Manuel du propriétaire | SKODA Scala (2019/07) Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
196 Des pages
Manuel du propriétaire | SKODA Scala (2019/07) Manuel utilisateur | Fixfr
Votre notice d’utilisation
Version électronique sur Internet
http://go.skoda.eu/owners-manuals
MANUEL D’UTILISATION
ŠKODA SCALA
ŠKODA SCALA 07.2019
Francouzština/French
657012740AB
Documentation pour la remise du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Date de la remise du véhicule ____ / ____ / ________
Partenaire ŠKODA
Cachet et signature du revendeur
Je confirme que le véhicule m'a été remis en bon état et m'être familiarisé avec sa manipulation correcte ainsi
qu'avec les conditions de garantie.
Signature du client
Le véhicule dispose-t-il de l'extension de garantie ?
OUI
NON
Limitation de l’extension de garantie ŠKODAa)
Années : _______________
ou
km : _______________
ou
miles : _______________
a)
Selon la situation qui se présente en premier.
Toute reproduction, polycopie, traduction ou autre utilisation, même partielle, est strictement interdite sans
l'autorisation écrite de ŠKODA AUTO a.s..
Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur demeurent expressément réservés à ŠKODA AUTO
a.s..
Sous réserve de modifications.
Publication par : ŠKODA AUTO a.s.
657012740AB
© ŠKODA AUTO a.s. 2019
Détenteur du véhicule
Détenteur du véhicule
1. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
2. Détenteur du véhicule
Ce véhicule au numéro d'immatriculation
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
appartient à :
Titre, nom / société :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
Adresse :
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
Partenaire ŠKODA :
Partenaire ŠKODA :
Conseiller en entretien :
Conseiller en entretien :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
Téléphone :
__________________________________________
__________________________________________
657012740AB
1
2
Sommaire
Sommaire
1
Détenteur du véhicule
5
À propos de la notice d’utilisation
5
À propos de la notice d’utilisation
6
Explications
7
Aperçus du véhicule
7
8
9
9
10
Zone avant du véhicule
Zone arrière du véhicule
Siège conducteur
Console centrale et siège passager avant
Compartiment moteur
10
Voyants de contrôle
10
10
Mode de fonctionnement
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
13
Correct et sûr
13
14
14
14
15
16
18
18
Remarques préliminaires pour une utilisation
correcte
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Contrôles réguliers
Pas d’adaptations non conformes du véhicule
Maintenir les capteurs et les caméras en bon
état de marche
Compartiment moteur
Batterie de la voiture
Utiliser des prises de courant dans le véhicule
Avant la conduite
Conduite sûre
Appel d’urgence
Après un accident
19
Clés, serrures et système d’alarme
19
19
21
22
Clés
Verrouillage central
Verrouillage sans clé (KESSY)
Système d’alarme
23
Portes, fenêtres et coffre
23
23
23
23
24
25
25
25
26
27
Portes
Protection pour les enfants aux portes arrières
Fenêtre - à commande manuelle
Fenêtre - à commande électrique
Store pare-soleil - à commande électrique
Pare-soleil
Chauffage des vitres
Coffre - à commande manuelle
Coffre - à commande électrique
Déverrouillage du coffre
27
Sièges, volant et miroir
27
28
28
28
29
Siège avant - à commande manuelle
Siège avant - à commande électrique
Sièges arrière
Appuie-tête
Accoudoir avant
13
13
13
14
29
29
29
30
31
31
Accoudoir arrière
Chauffage des sièges
Volant
Chauffage du volant
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
32
Systèmes de retenue et airbags
32
33
34
37
38
Ceintures de sécurité
Siège pour enfant
Éléments de fixation pour sièges enfants
Airbags
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
39
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces
39
41
41
42
44
45
45
Éclairage extérieur
Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING
HOME
Assistant de feux de route
Remplacement des ampoules
Éclairage intérieur
Éclairage ambiant intérieur
Essuie-glace et lave-glace
47
Chauffage et climatiseur
47
47
48
Chauffage
Climatisation manuelle
Climatisation automatique Climatronic
50
Système d'informations du conducteur
50
50
51
52
54
54
Combiné d’instruments analogique
Tableau de bord numérique
Visuel du combiné d'instruments
Données de conduite
Avertissement si dépassement de la vitesse
État du véhicule
55
Infodivertissement Swing
55
55
56
57
58
60
63
64
67
67
70
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Radio
Médias
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
Services en ligne ŠKODA Connect
72
Infodivertissement Bolero
72
72
73
74
75
77
80
81
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Radio
Médias
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
Sommaire
84
84
87
WLAN
SmartLink
Services en ligne ŠKODA Connect
89
Infodivertissement Amundsen
89
89
90
91
92
93
96
100
101
102
103
106
107
110
111
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Système
Écran
Clavier Infotainment
Commande vocale
Radio
Médias
Images
Gestion des utilisateurs
Gestion des appareils mobiles
Téléphone
WLAN
SmartLink
Services en ligne ŠKODA Connect
Navigation
117
Démarrer et conduire
117
117
118
118
119
119
121
122
122
124
125
125
Démarrer avec la clé
Démarrer avec un bouton
Problèmes de démarrage
START-STOP
Boîte manuelle
Boîte de vitesses automatique
Mode de conduite du véhicule
Conduite économique
Conduire avec remorque
Œillet de remorquage et remorquage
Freins
Frein à main
126
Systèmes d’aide à la conduite
126
127
127
128
129
130
132
133
134
Systèmes de freinage et de stabilisation
Front Assist
Détection des piétons
Limiteur de vitesse
Régulateur de vitesse
Régulateur automatique d'espacement (ACC)
Assistant de maintien de voie Lane Assist
Assistant de changement de voie Side Assist
Protection proactive des passagers Crew
Protect Assist
Système de détection de fatigue alerte
conducteur
134
135
Systèmes d’assistance de manœuvres
de stationnement
135
Assistant d’aide au stationnement Pilote de
stationnement
Caméra de recul
Assistant de sortie au stationnement
Assistant de manœuvres de stationnement
136
136
137
139
139
Moteur, système d’échappement et
carburant
Capot
3
139
140
141
142
142
142
142
142
143
145
Huile moteur
Liquide de refroidissement
Électronique du moteur
Filtre à particules
Système de contrôle des gaz d'échappement
Filtre à carburant
Trappe du réservoir
AdBlue
Essence
Diesel
146
Batterie de la voiture et fusibles
146
147
148
148
150
Batterie de la voiture
Utiliser un câble de démarrage
Fusibles
Fusibles dans le tableau de bord
Fusible dans le compartiment moteur
151
Roues
151
152
152
153
Pneus et jantes
Pneus touts saison ou hiver
Chaîne antidérapantes
Roue de secours et roue de secours
temporaire
Changer la roue et lever le véhicule
Kit de dépannage
Pression des pneus
Affichage de contrôle de la pression des pneus
Caches des boulons de roue
Enjoliveur intégral
153
155
156
157
157
157
159
Espace de stockage et équipement
intérieur
159
159
160
161
161
161
161
161
162
162
163
164
164
164
165
165
165
166
166
Équipement dans le coffre
Équipements de secours
Éléments de fixation dans le coffre
Filets de fixation
Vide-poches
Filet de séparation
Revêtement double
Tablette du coffre à bagages rigide
Plancher de chargement variable du coffre
Vue d'ensemble de l'équipement de l’habitacle
Vide-poches sous le siège avant
Compartiment pour parapluie
Phone box
Porte-boissons
Support d'appareil multimédia
Poubelle
Cendrier et allume-cigare
Table rabattable
Prise 12 volts
167
Galerie de toit et dispositif d’attelage
167
167
Galerie de toit
Remorque inclinable
169
Entretien et nettoyage
169
Entretiens
4
169
Sommaire
170
171
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Habitacle
Extérieur
173
Données techniques et règlements
173
173
173
174
174
174
176
Spécifications des données techniques
Caractéristiques du véhicule
Poids maximum autorisé
Poids en charge
Dimensions du véhicule
Spécifications moteur
Enregistreur de données d’accident (Event
Data Recorder)
Informations sur les équipements radio du
véhicule
Droits découlant d’une mauvaise exécution,
d’une garantie pour les véhicules neufs
ŠKODA, d’une garantie de mobilité ŠKODA et
d’une extension de garantie optionnelle
ŠKODA
177
177
180 Index
À propos de la notice d’utilisation
5
À propos de la notice d’utilisation
À propos de la notice d’utilisation
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Généralités
Cette notice d'utilisation concerne toutes les variantes de carrosseries du véhicule de même que toutes
les variantes de modèle afférentes et les niveaux
d'équipement.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Toutes les variantes d'équipement possibles sont
décrites ici mais ne sont pas signalées expressément
comme équipement en option, variantes de modèle
ou équipement spécifique d'un marché. Tous les
composants d'un équipement décrits dans cette notice d'utilisation ne sont donc pas forcément équipés sur votre véhicule.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
Les figures contenues dans cette notice d'utilisation
ne servent que d'illustration. Les figures peuvent très
légèrement différer par rapport à votre véhicule ; celles-ci ne sont prévues que comme information générale.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
ŠKODA AUTO travaille en permanence au perfectionnement de tous les types de modèles. C'est
pourquoi des modifications du contenu de la livraison
sur la forme, l'équipement et la technique sont possibles à tout moment. Les données du tableau correspondent à l'état des connaissances au moment de la
publication.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.
Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir
juridiquement des indications, figures et informations
techniques figurant dans la présente notice d'utilisation.
Version électronique de la notice d'utilisation
La notice d’utilisation imprimée comporte uniquement les principales informations concernant l’utilisation et la maintenance du véhicule.
La version électronique de la notice d'utilisation
comporte l'ensemble des informations. Celle-ci est
disponible au téléchargement sur le site Internet
ŠKODA ainsi que dans l’application mobile MyŠKODA.
▶
http://go.skoda.eu/owners-manuals
6
Explications
Explications
Termes employés
« Atelier spécialisé » - atelier compétent pour effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA. Un atelier spécialisé
peut être un partenaire ŠKODA, un service partenaire ŠKODA ou un atelier indépendant.
« Partenaire service ŠKODA » - atelier autorisé
contractuellement par la société ŠKODA AUTO
ou par son partenaire de distribution autorisé à
effectuer des travaux d'entretien pour les véhicules de la marque ŠKODA et à vendre des pièces d'origine ŠKODA.
« Partenaire ŠKODA » - entreprise autorisée contractuellement par la société ŠKODA AUTO ou
par son partenaire de distribution autorisé à vendre des véhicules neufs de la marque ŠKODA et,
le cas échéant, à effectuer son entretien en utilisant des pièces d'origine ŠKODA et à vendre des
pièces d'origine ŠKODA.
Consignes textuelles
« Appuyer » - appui bref (par ex. une touche) moins
d’1 sec
« Maintenir » - appui long (par ex. une touche) plus
d'1 sec
Indications concernant la direction
Toutes les indications comme « à gauche », « à droite », « devant », « derrière », sont données en se basant sur le sens de déplacement du véhicule.
DANGER
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, entraînent la mort ou des
blessures graves.
MISE EN GARDE
Les textes portant ce symbole indiquent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner la mort ou
des blessures graves.
ATTENTION
Les textes portant ce symbole signalent des situations dangereuses qui, si les consignes de sécurité
ne sont pas respectées, peuvent entraîner des blessures légères ou moyennes.
AVERTISSEMENT
Les textes portant ce symbole indiquent des situations qui, si les instructions correspondantes ne
sont pas respectées, peuvent endommager le véhicule.
Les textes avec ce symbole contiennent des informations supplémentaires.
Aperçus du véhicule › Zone avant du véhicule
Aperçus du véhicule
Zone avant du véhicule
A Sous le pare-brise
▶
▶
▶
Caméra pour systèmes d’assistance
Capteur de lumière pour allumage automatique des phares » Page 39
Capteur de pluie pour essuyage automatique » Page 45
B Poignées de portière
▶
▶
Ouvrir la portière » Page 23
Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 21
C Levier de déverrouillage du capot-moteur (sous le capot) » Page 139
D Lave-phares » Page 45
E Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 124
F Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance
G Capteur radar avant pour systèmes d’assistance
› Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 14.
7
8
Aperçus du véhicule › Zone arrière du véhicule
Zone arrière du véhicule
A Poignée du capot du coffre à bagages
▶
▶
▶
Capot avec commande manuelle » Page 25
Capot avec commande électrique » Page 26
Caméra pour systèmes d’assistance
B Capteurs radar pour systèmes d’assistance (dans le pare-chocs)
C Capteurs à ultrasons pour systèmes d’assistance
D Remorque inclinable » Page 167
E Trappe du réservoir » Page 142
▶
▶
▶
▶
Autocollant avec valeurs de pression des pneus » Page 156
Autocollant indiquant le carburant requis
Raclette
Tubulure de remplissage de l’AdBlue® » Page 142
F Couvercle pour le support de l'œillet de remorquage » Page 124
› Garder propres les capteurs et les caméras pour les systèmes d’assistance » Page 14.
Aperçus du véhicule › Siège conducteur
Siège conducteur
A Voyant de contrôle de l’assistant de changement
de voie Side Assist » Page 133
Console centrale et siège passager avant
A Infodivertissement (en fonction de l’équipe-
ment) :
▶ Amundsen » Page 89
▶ Bolero » Page 72
▶ Swing » Page 55
B Manette d'ouverture de portière » Page 23
C Commande d'éclairage » Page 39
D Diffuseur d’air
E Manette de commande :
▶
▶
▶
▶
Clignotants et feux de route » Page 39
Régulateur de vitesse » Page 129
Limiteur de vitesse » Page 128
Assistant de feux de route » Page 42
B Touche de verrouillage centralisé » Page 20
C Bouton des feux de détresse » Page 39
D Diffuseur d’air
E Manette d'ouverture de portière » Page 23
F Voyant de contrôle de l’assistant de changement
de voie Side Assist » Page 133
F Touches/molettes de réglage sur le volant multi-
fonction » Page 52
G Commande de la fenêtre dans la porte passager
avant » Page 24
G Selon l'équipement :
▶
▶
Combiné d’instruments analogique » Page 50
Tableau de bord numérique » Page 50
H Fonctionnement (en fonction de l’équipement) :
▶
H Manette de commande :
▶
▶
I
Essuie-glace et lave-glace » Page 45
Système d'information » Page 52
Selon l'équipement :
▶ Antivol de direction » Page 117
▶ Bouton du démarreur » Page 117
J Volant avec avertisseur sonore / avec airbag
frontal pour le conducteur » Page 37
K Levier de sécurité pour le réglage du volant » PaL
▶
▶
I
Chauffage » Page 47
Climatisation manuelle » Page 48
Climatronic » Page 48
Boutons (selon l'équipement) :
▶
START-STOPP » Page 118
▶
Assistant d’aide au stationnement » Page 135
▶
Assistant de manœuvres de stationnement » Page 137
▶
Sélection du mode de conduite » Page 121
ge 29
J Frein de stationnement » Page 125
Commande du réglage automatique de la distance » Page 130
K Selon l'équipement :
▶
M Déverrouillage du capot-moteur » Page 139
N Bouton pour le hayon électrique » Page 26
O Commande des rétroviseurs extérieurs » Pa-
ge 31
P Commande fenêtres » Page 24
9
▶
Levier de changement de vitesse (boîte de vitesses manuelle) » Page 119
Levier sélecteur (boîte de vitesses automatique) » Page 119
10
Voyants de contrôle › Compartiment moteur
Compartiment moteur
Voyants de contrôle
Mode de fonctionnement
Les voyants dans le combiné d'instruments indiquent
l'état actuel de certaines fonctions ou les anomalies.
L'activation de certains voyants peut être accompagnée de signaux sonores et de message sur le visuel
du combiné d'instruments.
Couleur des voyants de contrôle
Les voyants de contrôle peuvent avoir d’autres couleurs selon l’équipement du véhicule. Le voyant de
contrôle du liquide de refroidissement peut par
exemple avoir les couleurs suivantes.
- affichage en couleur
A Vases d'expansion du liquide de refroidisse-
ment » Page 140
B Jauge de l'huile moteur » Page 139
C Orifice de remplissage de l'huile moteur » Pa-
ge 139
D Réservoir de liquide de frein » Page 125
E Batterie de la voiture » Page 146
F Boîte à fusibles » Page 150
G Réservoir du lave-glace » Page 46
- affichage monochrome
Voyants de contrôle supplémentaires
En fonction de leur signification, le voyant de contrôle peut clignoter avec un voyant de contrôle supplémentaire.
- danger
- avertissement
MISE EN GARDE
Si vous négligez les voyants allumés ou les messages
correspondants sur le visuel du combiné d'instruments, des accidents, blessures graves ou des dommages sur le véhicule peuvent en découler.
Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Un certain nombre de voyants s'affiche brièvement
après la mise du contact en vue d'un contrôle des
fonctions. Si les systèmes contrôlés sont en ordre,
les voyants correspondants s'éteignent quelques secondes après la mise du contact.
Symbole
Signification
Indique un danger avec un autre voyant» Page 10.
La batterie du véhicule ne se charge
pas» Page 147.
Brille avec - défaut moteur» Page 141,» Page 147.
Niveau de liquide de refroidissement
trop bas» Page 141.
Température de liquide de refroidissement trop élevée» Page 141.
L’ACC ne ralentit pas suffisamment» Page 130.
Frein de stationnement activé» Page 125.
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
11
Signification
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 120.
ASR désactivé» Page 126.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 121.
défaut ABS» Page 127.
Ceinture de sécurité avant non bouclée» Page 32.
brille - défaut ESC ou ASR» Page 126.
Niveau de liquide de frein trop
bas» Page 125.
Avec
- défaut du système de freinage et ABS» Page 127.
Avertissement en cas de risque de
collision» Page 127.
Niveau d'huile de moteur trop
bas» Page 140.
Pression d'huile de moteur trop basse.» Page 140.
Clignote défaut du verrouillage de la
colonne de direction» Page 30.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 30.
Indique un avertissement avec un autre voyant» Page 10.
ACC indisponible» Page 132.
Clignote défaut de commande du
moteur diesel» Page 141.
brille, ou ne s’allume pas après avoir
mis le contact - défaut du système
de préchauffage du diesel» Page 141.
Airbag avant de passager avant» Page 38.
Activation de l'airbag frontal du passager avant» Page 38.
Clignote avec
- interrupteur à
clé pour la désactivation de l’airbag» Page 38.
Défaut du système d’airbag» Page 38.
Brille pendant 4 s - l’airbag du passager avant est désactivé avec l’interrupteur à clé» Page 38.
Clignote - ESC ou ASR intervient» Page 126.
Filtre à particules ajouté» Page 142.
Front Assist désactivé» Page 127.
Défaut de commande du moteur à
essence» Page 141.
Changement de la pression des
pneus» Page 152,» Page 157.
Système de contrôle de la pression
des pneus perturbé» Page 157.
Défaut du système de contrôle des
émissions» Page 142.
Lane Assist intervient» Page 132.
Lane Assist intervient» Page 132.
Niveau d’huile moteur trop élevé ou
défaut du capteur de niveau d’huile» Page 140.
La boule d'attelage n'est pas verrouillée» Page 168.
Niveau du liquide lave-glace trop
bas» Page 46.
Boîte de vitesses automatique surchauffée» Page 120.
Le niveau de carburant a atteint la
zone de réserve.» Page 145,» Page 146.
Brille - défaut de la direction assistée» Page 30.
Clignote - verrouillage de la colonne
de direction non débloqué» Page 30.
clignotent - Blocage de direction
perturbé» Page 30.
Brille pendant 4 s puis clignote - airbag ou enrouleur de ceinture avec
appareil de diagnostic désactivé» Page 37.
Ampoule défectueuse» Page 41.
Défaut du système de protection
proactive des occupants» Page 134.
Eau dans le filtre à diesel» Page 142.
Nebelschlussleuchte eingeschaltet» Page 40.
12
Voyants de contrôle › Vue d'ensemble des voyants de contrôle
Symbole
Signification
Symbole
Signification
Défaut de l’amortisseur» Page 122.
Distance inférieure à la distance de
sécurité» Page 127.
Défaut de la boîte de vitesses automatique» Page 121.
Limiteur de vitesse activé» Page 128.
L’ACC règle la vitesse de conduite» Page 130.
Défaut du limiteur de vitesse» Page 129.
Le limiteur de vitesse règle la vitesse
de conduite» Page 128.
Le moteur a été éteint automatiquement par le système STARTSTOP» Page 119.
Le régulateur de vitesse règle la vitesse de conduite» Page 129.
ACC règle la vitesse de conduite » Page 130.
Le levier sélecteur est verrouillé» Page 119.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 132.
Lane Assist est activé et prêt à intervenir» Page 132.
Clignotant gauche» Page 39,» Page 41.
Clignotant droit» Page 39,» Page 41.
Clignotant de remorque» Page 41.
Feux antibrouillard allumés» Page 40.
Température extérieure basse» Page 52.
Feux de route ou avertisseur optique
activés» Page 39.
Front Assist wird gestartet» Page 127.
ACC activé» Page 130.
Niveau de remplissage AdBlue® trop
bas» Page 143.
Défaut du système AdBlue®» Page 143.
Assistant de feux de route activé» Page 42.
pause recommandée» Page 134.
Ceinture de sécurité sur la banquette
arrière non bouclée» Page 32.
Ceinture de sécurité bouclée sur la
banquette arrière» Page 32.
Le moteur n’a pas été automatiquement arrêté par le START-STOP» Page 119.
Aucune lumière n’est allumée» Page 39.
Régulateur de vitesse activé» Page 129.
Défaut du régulateur de vitesse» Page 130.
Condition de conduite favorable à la
consommation» Page 122.
Mode de conduite Normal» Page 121.
Mode de conduite Sport» Page 121.
Mode de conduite Eco» Page 121.
Mode de conduite Individual» Page 121.
Correct et sûr › Remarques préliminaires pour une utilisation correcte
Correct et sûr
Remarques préliminaires pour une
utilisation correcte
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation,
puisque l'utilisation conforme à ces instructions est
indispensable pour l'emploi correct du véhicule.
C'est pourquoi la notice d'utilisation doit toujours
se trouver dans le véhicule.
Veuillez respecter les dispositions légales générales
en vigueur spécifiques au pays lors de l'utilisation
du véhicule. Par exemple en ce qui concerne le
transport des enfants, la désactivation des airbags,
l’utilisation des pneus, la circulation routière, etc.
Ne pas dépasser les poids et charges maximaux admissibles.
Ne pas dépasser la charge maximale autorisée sur
le toit.
Utiliser le carburant et les fluides de fonctionnement indiqués.
Conduisez sur des routes conformes aux paramètres techniques du véhicule. Les obstacles qui dépassent la garde au sol du véhicule peuvent endommager le véhicule si vous les franchissez.
Prendre des précautions lors d’opérations liées à
l’utilisation, la maintenance et l’auto-assistance
pour éviter des dommages au véhicule ou des blessures. Faites appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Tous les travaux sur les systèmes de sécurité du
véhicule, par exemple sur les ceintures de sécurité
ou le système d’airbag, peuvent uniquement être
effectués par des ateliers spécialisés.
Lors de l’utilisation d’un accessoire, suivez les instructions du mode d’emploi du fabricant de l’accessoire. Cela concerne par ex. les sièges enfants, les
galeries de toit, les compresseurs, etc.
Respecter la périodicité des entretiens.
être même plus élevée au cours des 5000 premiers
kilomètres.
Plaquettes de frein neuves
Les plaquettes de frein neuves ne donnent pas le
meilleur effet de freinage possible au cours des 200
premiers km, elles doivent d’abord être rodées. Il
convient donc de conduire très prudemment.
Pneus neufs
Les nouveaux pneus ne présentent pas la meilleure
adhérence possible au cours des 500 premiers kilomètres. Il convient donc de conduire très prudemment.
Contrôles réguliers
Que faut-il considérer avant de conduire ?
Un véhicule présentant des défauts techniques peut
augmenter le risque d’accident et de blessure.
Corriger tous les défauts avant de conduire. Faites
appel à l’assistance d’un atelier spécialisé si nécessaire.
Portez une attention particulière aux points suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Nouveau véhicule ou nouvelles pièces
Nouveau véhicule - roder le moteur
Le style de conduite au cours des premiers 1500 km
détermine la qualité du processus d’admission du
moteur.
▶
▶
Pendant les premiers 1000 km, ne chargez pas le
moteur à plus de 3/4 du régime moteur maximum
admissible et ne tractez pas de remorque.
Pendant les 500 km suivants, le régime moteur
peut être augmenté lentement.
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu
d'huile, jusqu'à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
13
▶
▶
▶
▶
Pneus en bon état ?
Profil de pneu suffisant ?
Pression des pneus suffisante ?
Phares, freins et clignotants fonctionnent ?
Pare-brise intact ?
Niveau d’huile moteur, de liquide de frein et de liquide de refroidissement correct ?
Admission d’air dans le compartiment moteur non
recouverte ?
Buses de sortie d’air ou admission d’air devant le
pare-brise non recouvertes ?
Essuie-glace et lave-glace ainsi que balais d’essuieglaces fonctionnels ?
Niveau d’eau du lave-glace suffisant ?
Balais d’essuie-glaces pas gelés ?
Tous les composants du système de ceinture de
sécurité en bon état ? Ceintures de sécurité propres et boucles non bouchées ?
Spoiler en bon état ?
Pièces et composants du véhicule paraissent bien
installés ?
Pas de taches d’huile ou d’autres fluides de fonctionnement sous le véhicule ?
Pas d’adaptations non conformes du
véhicule
Des modifications non conformes peuvent provoquer des dysfonctionnements et affecter les fonctions du véhicule liées à la sécurité.
14
▶
▶
Correct et sûr › Maintenir les capteurs et les caméras en bon état de marche
Les adaptations et modifications techniques sur le
véhicule doivent être effectuées par un atelier spécialisé.
Ne pas recouvrir le moteur d’isolants supplémentaires (par ex. d’une couverture).
les, l’électrolyte, le liquide de refroidissement et le liquide de frein ou AdBlue®.
▶
▶
Maintenir les capteurs et les caméras en
bon état de marche
▶
Certaines fonctions de votre véhicule sont assistées
par des capteurs et des caméras à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule.
▶
Les accessoires montés sur la lunette arrière du véhicule, par ex. des porte-vélos, peuvent entraver le
fonctionnement des systèmes et des caméras.
▶
▶
▶
Ne pas couvrir ou coller d’autocollants sur les capteurs et les caméras et les garder propres.
Si vous pensez qu’un capteur ou une caméra pourrait être endommagée, faites appel à un atelier
spécialisé.
Compartiment moteur
Avant d’ouvrir le capot du compartiment moteur
Risque de brûlures ! Ne pas ouvrir le capot du compartiment moteur si de la vapeur ou du liquide de refroidissement s’en échappe.
▶
▶
Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
Retirez la clé de contact ; si le véhicule est équipé
d’un système de déverrouillage sans clé, ouvrez la
portière du conducteur.
Lors de travaux dans le compartiment moteur
Tenir les enfants à l'écart du compartiment moteur.
▶ Ne pas mettre la main dans le ventilateur du radiateur. Le ventilateur du radiateur peut se mettre en
marche de lui-même, même lorsque le contact est
coupé.
▶ Ne pas toucher les câbles électriques. Évitez les
courts-circuits dans le système électrique – en particulier au niveau de la batterie du véhicule.
▶ Ne fumez pas à proximité du moteur et évitez le
maniement de flamme nue ou de sources d'étincelles.
▶ Lorsque des travaux sont effectués avec le moteur
allumé, il faut alors veiller aux pièces de moteur en
mouvement et aux installations électriques.
▶ Ne pas laisser d’objets dans le compartiment moteur.
▶
Manipulation des fluides de fonctionnement
Votre véhicule doit utiliser divers liquides pouvant
nuire à la santé ou à l’environnement lors de leur
émission. Ceux-ci comprennent le carburant, les hui-
Utiliser uniquement les fluides de fonctionnement
à l’extérieur ou dans des zones bien ventilées. Si nécessaire, porter un équipement de protection.
Ne pas utiliser ou contrôler les fluides de fonctionnement avec le moteur en marche.
En cas de contact avec les fluides de fonctionnement, rincer les zones touchées à l’eau tiède. Si nécessaire, consulter un médecin.
Une fuite d’huile moteur dans le compartiment moteur peut provoquer un incendie. Essuyez-la avec
un chiffon.
Ranger les chiffons sales dans un endroit bien ventilé jusqu’à leur élimination. Les chiffons couverts
de résidus d’huile moteur peuvent s’enflammer et
provoquer un incendie.
Batterie de la voiture
Manipulation de la batterie du véhicule
L’électrolyte est très corrosif. Une manipulation incorrecte de la batterie du véhicule peut provoquer
une explosion, un incendie, des brûlures chimiques ou
un empoisonnement !
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Portez toujours une protection des yeux et de la
peau lorsque vous manipulez la batterie du véhicule.
Ne pas incliner la batterie du véhicule, cela risquerait de faire s’échapper l’électrolyte.
En cas de contact cutané avec l’électrolyte, rincer
les zones concernées à l’eau pendant quelques minutes. Faites immédiatement appel à un médecin.
Ne pas charger une batterie gelée ou décongelée.
Remplacez toute batterie de véhicule gelée.
Ne pas utiliser de batterie endommagée.
Risque de court-circuit ! Ne pas relier les bornes de
la batterie.
Utiliser des prises de courant dans le
véhicule
Une mauvaise manipulation des prises de courant
peut entraîner un risque de choc électrique ou d’incendie.
▶
▶
▶
▶
Les prises de courant peuvent chauffer pendant le
fonctionnement. Ne pas toucher les prises de courant chaudes.
Protéger les prises de courant contre les liquides.
Si de l’humidité pénètre dans la prise de courant, la
laisser sécher avant de la réutiliser.
N’insérer aucun objet dans les contacts de la prise.
Correct et sûr › Avant la conduite
› Pour les véhicules avec airbag de genoux côté con-
Avant la conduite
Les adultes et les enfants, le chargement et les objets : tout a sa place dans le véhicule. Respecter les
consignes suivantes afin que tous les occupants
soient protégés de la meilleure façon possible en cas
d’accident.
Avant de partir
Assurez-vous d’avoir une bonne vue sur l’extérieur.
▶ Réglez les rétroviseurs.
▶ Fermez toutes les portières et le capot du coffre à
bagages.
▶ Réglez le siège dans une position adaptée et attachez correctement votre ceinture de sécurité. Demandez aux passagers de faire de même. Toujours
laisser la ceinture de sécurité attachée pendant la
conduite.
▶ Une ceinture de sécurité peut uniquement attacher
une seule personne à la fois.
▶ Assurez-vous que les ceintures de sécurité ne sont
pas coincées, par exemple dans la porte ou dans le
siège.
▶ Vérifiez que les ceintures de sécurité, leurs serrures
et leurs points d’attache ne sont pas endommagés.
▶
S'assoir en toute sécurité
Pour la sécurité des passagers et afin de réduire le
risque de blessures en cas d’accident, les conseils
suivants doivent être respectés.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
15
Redresser les dossiers. Si le dossier du siège du
passager avant est rabattu vers l’avant, il n'est permis d’utiliser que le siège derrière le siège du conducteur pour le transport de passagers.
Engager correctement les dossiers des sièges arrière.
Régler l'appuie-tête à hauteur réglable de façon à
ce que le bord supérieur de l'appuie-tête se trouve
autant que possible au moins à la hauteur de la partie supérieure de la tête.
Garder les pieds sur le plancher.
Utiliser la surface entière du siège.
Ne pas se pencher vers l’avant ou être tourné vers
le côté.
Ne pas sortir les mains et les pieds par la fenêtre.
› Réglez le siège du con-
ducteur dans le sens de
la longueur du véhicule
de telle façon que les
pédales puissent être
enfoncées à fond avec
les genoux légèrement
pliés.
› Ajuster le volant de façon à ce que la distance A entre le volant et
le buste soit de 25 cm au moins.
›
›
ducteur, réglez le siège du conducteur en sens longitudinal de façon à ce que la distance B entre les
jambes et le tableau de bord à hauteur de l’airbag
de protection des genoux soit de 6 cm au moins.
Régler l’inclinaison du dossier de façon à pouvoir
atteindre le point le plus élevé du volant en ayant
les coudes légèrement pliés.
Reculez le siège du passager autant que possible.
Le passager avant doit respecter une distance minimale de 25 cm du tableau de bord.
Position correcte de la ceinture
Les ceintures ne peuvent
offrir la plus grande protection possible qu'à
condition d'être correctement appliquées.
La partie supérieure de
la ceinture de sécurité
doit passer au milieu de
l’épaule et reposer fermement contre le
corps.
La partie inférieure de la ceinture de sécurité doit
être placée devant le bassin et reposer fermement.
Les femmes enceintes doivent boucler la partie inférieure de la ceinture le plus bas possible au niveau du bassin afin que le bas-ventre ne soit soumis à aucune pression.
La ceinture ne doit pas être coincée, entortillée et
frottée sur des arêtes vives.
La languette doit uniquement être insérée dans la
boucle du siège associé.
La ceinture doit être tendue. Ainsi, ne pas fixer de
pinces ou d’objets similaires pour l’ajustement de la
ceinture de sécurité en fonction de la taille du
corps à la ceinture.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Tenue correcte du volant
▶
Maintenez le volant latéralement des deux
mains sur le bord extérieur dans les positions
« 9 heures » et « 3 heures ». Autrement le déclenchement de l’airbag peut provoquer de
graves blessures aux
bras, aux mains et à la
tête.
Tenir compte de l’effet du système d’airbag
La fonction protectrice des systèmes d’airbag fonctionne uniquement si tous les passagers portent leur
ceinture de sécurité et sont assis dans la position
correcte.
16
Correct et sûr › Conduite sûre
Aucune personne, animal ou objet (par ex. porte-gobelet) ne doit se trouver dans la zone de déploiement
des airbags » Page 37.
▶
Ne pas couvrir le volant et le tableau de bord ou y
coller d’autocollants. Les airbags avant risqueraient
de ne pas pouvoir se déployer.
Dans certaines situations, l’airbag passager avant
doit être désactivé » Page 38.
Sécuriser correctement les enfants
▶ Ne pas porter d’enfant sur les genoux et attacher
l’enfant et vous-même avec des ceintures de sécurité.
▶ Transporter les enfants dans des sièges adaptés
uniquement » Page 34.
Les enfants de moins de 150 cm ne sont pas protégés correctement sans siège enfant. Les enfants mal
attachés peuvent être projetés dans le véhicule en
cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Vous risqueriez de vous blesser mortellement et de blesser
mortellement d’autres passager.
Transporter des objets en toute sécurité
Lorsque vous transportez des objets lourds, le centre
de gravité est déplacé. Cela modifie également le
comportement de conduite du véhicule.
▶
Des objets non sécurisés ou mal placés peuvent être
projetés en cas d’accident ou de manœuvre soudaine. Risque de blessure grave et de perte de contrôle
du véhicule !
Lors d'une collision arrière à 50 km / h, des objets
non sécurisés sont projetés en avant avec un force
pouvant atteindre 50 fois leur poids. Ainsi, une bouteille d’eau de 1,5 litre projetée peut atteindre jusqu’à
75 kg.
▶
▶
▶
Si les enfants se penchent en avant ou s'asseyent
dans une mauvaise position lorsque la voiture roule,
le risque de blessures est alors plus élevé en cas
d'accident. Ceci s'applique tout spécialement aux enfants transportés sur le siège du passager – ceux-ci
peuvent se faire blesser ou tuer si le système d'airbag se déclenche !
▶
Un enfant mal attaché dans une mauvaise position
assise - mis en danger par l’airbag latéral
▶
L'enfant ne doit pas se
trouver à hauteur de la
zone de déploiement de
l'airbag latéral.
Adaptez la vitesse et le style de conduite au changement de comportement du véhicule.
▶
▶
▶
▶
Sécurisez les objets pour le transport.
Rangez les objets de sorte à ce qu’ils ne gênent pas
le conducteur. Garder le plancher du conducteur libre.
Ranger les petits objets dans les compartiments de
rangement.
Ne pas laisser les compartiments de rangement
verrouillables ouverts.
Ne pas laisser d’objets dépasser des compartiments de rangement. Cette remarque ne s’applique pas aux bouteilles dans les supports à bouteille.
Ne pas placer d’objets sur le tableau de bord ou sur
la tablette du coffre à bagages.
Ne pas dépasser la charge maximale admissible des
éléments de fixation et des vides-poches.
Répartir uniformément le chargement dans le coffre et l’attacher de sorte à ce qu’il ne glisse pas.
Posez les objets lourds dans le coffre à bagages, et
autant que possible à l'avant.
Conduite sûre
Un enfant correctement attaché dans un siège enfant
Il doit se trouver suffisamment de place entre
l'enfant et la zone de déploiement de l'airbag latéral afin que l'airbag latéral puisse offrir la meilleure protection possible.
Remarques préliminaires
▶ Veuillez conduire avec prudence ! En tant que conducteur, votre sécurité et celle des autres relève
entièrement de votre responsabilité.
▶ Adaptez toujours la vitesse à l'état de la route ainsi
qu'aux conditions de circulation et météorologiques.
Tenir compte des signaux d’avertissement
Le système d’information du conducteur vous avertit
d’un éventuel défaut à l’aide de voyants de contrôle
et de messages.
Ignorer ces avertissements peut augmenter le risque
d’accident et de blessure.
▶
Si le véhicule émet un signal d’avertissement, le garer en toute sécurité et suivre les informations figurant sur le combiné d’instruments et dans le présent manuel.
Correct et sûr › Conduite sûre
Utiliser intelligemment les systèmes d’assistance
Les systèmes d’assistance servent seulement d’aide
et ne vous dégagent pas de votre responsabilité de
commande du véhicule.
Les systèmes d’assistance sont confrontés à des limites physiques et techniques. Par conséquent, dans
certaines situations, les réactions du système peuvent être perçues comme indésirables ou retardées.
▶
▶
▶
Restez alerte et prêt à agir.
Familiarisez-vous avec les systèmes d’assistance,
leurs limitations et leurs conditions de fonctionnement.
N'activez, ne désactivez et ne réglez les systèmes
d'assistance que si votre véhicule est entièrement
sous votre contrôle, quelles que soient les conditions de circulation.
Conduite avec une roue de rechange temporaire
ou une roue de secours
Une roue de rechange temporaire ou une roue de secours est uniquement destinée à vous permettre
d’atteindre l'atelier spécialisé le plus proche.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Gonflez la roue à la pression maximale prescrite.
Observez les consignes sur l’étiquette sur la jante.
Ne couvrez pas l'étiquette d'avertissement.
Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et
de négocier les virages à vive allure.
Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur
un même véhicule.
Évitez d'utiliser des chaînes à neige sur la roue de
secours.
Conduite avec une galerie de toit chargée
Lors du transport d’objets sur la galerie de toit, le
comportement de conduite du véhicule change.
▶
Veuillez adapter votre vitesse et votre mode de
conduite.
Conduire avec remorque
Le comportement de conduite du véhicule change
lorsqu’une remorque est accrochée. Les systèmes
d’assistance peuvent se comporter différemment.
▶
▶
▶
Conduire plus lentement, une vitesse excessive
peut entraîner une perte de contrôle du véhicule.
Garder une distance plus grande par rapport au véhicule qui précède.
Ne pas dépasser la charge verticale maximale et la
charge de remorque autorisée.
▶
▶
17
Conduire à la vitesse d’un piéton. Sinon, une vague
pourrait se former à l'avant du véhicule et faire
augmenter le niveau d’eau.
N'arrêtez en aucun cas le véhicule dans l'eau, ne faites pas marche arrière, ne coupez pas le moteur.
Fonctionnement du véhicule dans des conditions
météorologiques différentes
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec d’autres conditions météorologiques que
celles prévues, veuillez vous adresser à un partenaire
ŠKODA. Il vous indiquera si certaines précautions
doivent être prises pour garantir la pleine capacité de
fonctionnement de votre véhicule et éviter toute détérioration (par ex. vidange du liquide de refroidissement, changement de la batterie etc.).
Quelque chose ne va pas ?
▶ Faire attention à un éventuel changement du comportement de conduite du véhicule.
▶ En cas de doute concernant la sécurité de la conduite, arrêter de conduire et faire appel à un atelier
spécialisé.
▶ Des vibrations inhabituelles ou le fait que le véhicule « tire » sur un côté peuvent signifier qu'un pneu
est endommagé.
▶ En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans
mouvements de direction et de freinage excessifs.
▶ Retirer immédiatement tout corps étranger coincé
dans le profil du pneu.
▶ Ne pas retirer les corps étrangers ayant pénétré
dans le pneu. Contrôler la pression du pneu et faire
appel à un atelier spécialisé.
▶ Retirer immédiatement tout objet coincé sous le
plancher du véhicule. De tels objets peuvent endommager le véhicule ou prendre feu et provoquer
un incendie.
Stationner le véhicule en toute sécurité
Un véhicule qui n’a pas été stationné correctement
peut rouler et causer des accidents.
▶
Choisir une place avec un sol adapté pour le stationnement. Ne pas stationner le véhicule sur des
matières facilement inflammables telles que par ex.
des feuilles sèches ou du carburant renversé. Les
pièces chaudes du véhicule peuvent provoquer un
incendie.
Exécuter les étapes de stationnement dans l’ordre indiqué.
Franchissement d'une nappe d'eau
L’eau ne doit pas pénétrer dans les systèmes du véhicule, par exemple dans le système d’entrée d’air du
moteur !
› Arrêtez le véhicule et maintenez la pédale de frein
Avant de franchir une nappe d'eau, déterminez la
profondeur de l'eau. Le niveau de l'eau ne doit pas
dépasser le bord inférieur du longeron inférieur.
› Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique,
▶
enfoncée à fond.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
placer le levier sélecteur en position .
› Coupez le moteur.
18
Correct et sûr › Appel d’urgence
› Pour les véhicules avec transmission manuelle, en›
clencher la première Engager une vitesse ou la
marche arrière.
Relâchez la pédale de frein.
Quitter le véhicule
Ne pas laisser d’enfants sans surveillance dans le
véhicule !
▶
▶
▶
▶
Les enfants peuvent se blesser en manipulant les
sièges ou desserrer le frein de stationnement, etc.
Les enfants ne sont pas capables de quitter le véhicule de manière autonome ou de s’aider eux-mêmes en cas d’urgence.
Danger de mort en cas de températures très élevées ou très basses !
La fonction SAFE s’active lors du verrouillage du
véhicule. Ainsi, les portes et les fenêtres ne peuvent être ouvertes de l’intérieur. Désactiver la
fonction SAFE si des personnes restent dans le véhicule verrouillé » Page 19.
Appel d’urgence
Accident grave - appel automatique
Lors d'un accident pendant lequel l'airbag ou le tendeur de courroie se déclenche, un appel avec le centre d'appels d'urgence se fait automatiquement.
Accident léger - option d’appel
L'option pour l'établissement d'une connexion avec la
centrale d'appel d'urgence ou le service de dépannage s'affiche sur l'écran d'Infodivertissement.
Appel manuel
› Maintenir la touche
enfoncée.
› Confirmer la connexion
à la centrale d’appels
d’urgence sur l’écran
Infotainment.
L’établissement manuel
de la connexion peut par
exemple également servir à signaler un accident
dans lequel vous n’êtes pas directement impliqué(e).
Voyant
L'état du système est affiché après avoir mis le
contact lorsque le voyant A est allumé.
MISE EN GARDE
La disponibilité d’un réseau de téléphonie mobile est
indispensable pour établir une connexion au numéro
d’urgence.
MISE EN GARDE
Si le véhicule se trouve dans une zone sans infrastructure de système d’appel d’urgence opérationnelle, les données relatives au véhicule ne peuvent
pas être transmises au centre d’appel d’urgence.
Dès le début de la discussion, la centrale d’appel d’urgence reçoit en même temps des informations, par
ex. le lieu de l’accident et sa gravité, le nombre de
passagers attachés ainsi que le numéro d’identification du véhicule (VIN).
Une fois la connexion établie, la communication avec
le centre d’appel d’urgence est établie via le hautparleur et le microphone installés dans le véhicule.
Données personnelles
Les données personnelles des clients sont recueillies,
traitées et utilisées par ŠKODA AUTO conformément aux dispositions légales générales en vigueur
dans le domaine de la protection des données à caractère personnel.
La déclaration actuelle sur la protection des données
à caractère personnel est disponible sur le site Web
suivant : http://www.skoda-auto.com/data-privacy/.
Vert - brille - le système est opérationnel.
▶ Vert - clignote - un appel est en cours avec le
centre d’appel d’urgence.
Rouge - brille - un défaut système est présent, consulter immédiatement un atelier spécialisé
Ne brille pas - le système est hors service en raison
d’un réseau mobile indisponible de manière permanente, si cette condition persiste, faire appel à un
atelier spécialisé.
▶
MISE EN GARDE
Le service d’appel d’urgence est uniquement disponible dans certains pays.
▶
▶
MISE EN GARDE
En cas de défaut du système, aucun appel d’urgence
n’est possible.
Après un accident
Systèmes de sécurité
Après un accident, les systèmes de sécurité du véhicule tels que par ex. la ceintures de sécurité et le système d’airbag peuvent être désactivés.
▶
▶
Faire vérifier les systèmes de sécurité du véhicule
par un atelier spécialisé, même si vous n'avez pas
constaté de charge ou de déclenchement.
Faire remplacer les composants endommagés,
chargés ou déclenchés des systèmes de sécurité
par un atelier spécialisé.
Clés, serrures et système d’alarme › Clés
19
Clés, serrures et système d’alarme
Changer la pile de la clé
Clés
La nouvelle pile doit être conforme aux spécifications
de la pile d’origine.
Vue d’ensemble des feux arrière
› Éjectez le panneton de
télécommande.
Verrouillage du véhicule
Ouvrir le capot du
coffre à bagages
Déverrouillage du
véhicule
A Voyants de contrôle
de l'état de la pile
B Bouton de verrouillage pour déplier / replier le panneton de la télécommande
▶
▶
› Pousser le cache de la
›
› Retirer la pile.
› Appuyer sur n’importe
AVERTISSEMENT
Protéger la clé de l’humidité et des chocs.
Garder les rainures de la clé propres.
›
›
La portée de la clé est d’environ 30 m. La portée
de la clé peut être réduite par ex. par si d’autres
émetteurs brouillent le signal.
Résolution des problèmes
La pile dans la clé est presque déchargée
▶ Après avoir appuyé sur une touche de la clé, le voyant ne clignote pas.
ou :
▶
Un message indiquant que la pile doit être changée
s’affiche.
› Remplacer la pile » Page 19.
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé avec la télécommande
Ceci peut être dû aux causes suivantes.
▶
La pile dans la clé est déchargée.
› Remplacer la pile » Page 19.
▶
La clé n’est pas synchronisée.
Synchroniser la clé comme suit.
› Appuyer sur l’une des touches de la clé.
› Déverrouiller la porte en utilisant la clé dans le cylindre de fermeture dans la minute » Page 21.
La clé doit éventuellement être synchronisée si
l’une des touches de la clé est enfoncée à plusieurs
reprises hors de la portée de la télécommande.
pile avec le pouce ou
un tournevis plat aux
emplacements marqués.
Ouvrir le couvercle de
la pile.
clenche de façon audible.
quelle touche de la télécommande afin d’effectuer une réinitialisation.
Insérez la nouvelle pile.
Poser le couvercle du
compartiment des piles et appuyer dessus
jusqu’à ce qu’il s’en-
Verrouillage central
Mode de fonctionnement
Système du verrouillage centralisé
Le système déverrouille et verrouille simultanément
toutes les portes, la trappe de réservoir et le capot
du coffre à bagages.
Indicateur de déverrouillage : les clignotants clignotent deux fois.
Indicateur de verrouillage : les clignotants clignotent une fois.
Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur
clignote rapidement pendant environ 2 secondes
après avoir verrouillé le véhicule, puis il commence à
clignoter à des intervalles plus longs.
Si aucune des portes ou le coffre à bagages n’est
ouvert dans les 45 secondes suivant le déverrouillage, le véhicule se verrouille à nouveau automatiquement.
Fonction SAFE
La fonction SAFE peut être intégrée dans le système
de verrouillage centralisé indépendamment de l’équipement du véhicule.
20 Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage central
La fonction SAFE empêche l’ouverture des portières
à l’intérieur après le verrouillage du véhicule.
La fonction SAFE s'active en verrouillant le véhicule
depuis l’extérieur.
Après avoir coupé le contact, un message concernant la fonction SAFE s’affiche à l’écran du combiné
d’instruments.
DANGER
Danger mortel !
Personne ne doit rester dans le véhicule lorsqu’il est
verrouillé et que la fonction SAFE est activée.
Désactiver la fonction SAFE
▶ par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
ou :
▶
Avec la désactivation de la protection volumétrique » Page 22, Réglages.
Le voyant de contrôle dans la porte du conducteur
clignote rapidement pendant environ 2 secondes
après avoir verrouillé le véhicule, puis il s’éteint et
commence à clignoter à des intervalles plus longs
après environ 30 secondes.
Lorsque la fonction SAFE est désactivée, la portière
peut être ouverte de l’intérieur en tirant une fois sur
la manette d’ouverture.
La fonction SAFE est réactivée après le déverrouillage et le verrouillage du véhicule.
Fonctionnement
Comment faire fonctionner le verrouillage centralisé
Selon l'équipement :
▶ Clés » Page 19
▶ Verrouillage sans clé (KESSY) » Page 21
▶ Touche de verrouillage centralisé
Touche de verrouillage centralisé
La touche permet de verrouiller toutes les portières
et le capot du coffre à bagages.
Verrouiller et déverrouiller
› Appuyer sur la touche
tableau de bord.
Le symbole
rouillage.
dans la partie centrale du
dans la touche s’allume lors du ver-
Le véhicule est également déverrouillé en ouvrant
une portière de l’intérieur ou en retirant la clé du
contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule verrouillé à l’aide d’une touche de verrouillage en cas d’urgence.
Réglage de la fonction de déverrouillage et de
verrouillage
Le réglage des fonctions de verrouillage et de déverrouillage est effectué dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
ou :
Toutes les portières
Déverrouiller toutes les portières, le capot du coffre
à bagages et la trappe de réservoir.
Une seule portière
La touche sur la clé permet de déverrouiller la porte du conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les véhicules équipés d’un système de déverrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière
avant lorsque la clé à proximité permet de déverrouiller la portière avant et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage répété, les autres portières
et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Portières d'un côté du véhicule
La touche sur la clé permet de déverrouiller les
portières du côté conducteur et la trappe du réservoir.
Sur les véhicules équipés d’un système de déverrouillage sans clé, toucher la poignée de la portière
lorsque la clé est à proximité permet de déverrouiller
les portés côté véhicule et la trappe de réservoir.
En cas de déverrouillage répété, les autres portières
et le capot du coffre à bagages sont également déverrouillés.
Verrouillage automatique après le démarrage
Après le démarrage, toutes les portières et le capot
du coffre à bagages sont verrouillés à partir d’une vitesse de 15 km / h.
Le véhicule est déverrouillé en ouvrant une portière
de l’intérieur ou en retirant la clé du contact.
MISE EN GARDE
Il est difficile pour les secouristes d’entrer dans un
véhicule automatiquement verrouillé en cas d’urgence.
Résolution des problèmes
Défaut du verrouillage centralisé
▶ Le voyant de contrôle de la portière du conducteur
clignote d’abord rapidement pendant 2 s.
▶ Il reste ensuite allumé.
▶ Après 30 secondes, il clignote lentement.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Clés, serrures et système d’alarme › Verrouillage sans clé (KESSY)
Déverrouillage et verrouillage d’urgence de la
portière
Déverrouiller et verrouiller la portière à cylindre de
fermeture
la portière.
Retirez le cache
› Tirer sur la poignée de
la portière avant gauche et la maintenir en
place.
› Insérer la clé dans le
renfoncement situé
sous le cache.
› Rabattez le cache dans
le sens de la flèche .
› Relâchez la poignée de
21
Verrouillage sans clé (KESSY)
Usage prévu
Le système de verrouillage sans clé KESSY permet
de déverrouiller et de verrouiller le véhicule sans utiliser activement la clé.
Fonctionnement
Avoir la clé sur soi lors du déverrouillage et du verrouillage.
Les capteurs sur la poignée sont conçus pour être
utilisés à main nue, une main gantée par ex. peut affecter le fonctionnement des capteurs.
Déverrouiller
› Saisir la poignée de la
Déverrouiller et verrouiller
› Insérer la clé dans le
cylindre de fermeture
et déverrouiller ou verrouiller.
portière.
› Ouvrir la portière.
Poser la protection
› Tirer sur la poignée de
la portière et la maintenir tirée.
› Remettez le cache en place.
› Relâchez la poignée de la portière.
verrouillage
› Toucher le capteur.
Après le verrouillage, il
n’est pas possible de
déverrouiller le véhicule pendant 2 secondes
en touchant la poignée
de la portière. Il est ainsi possible de vérifier
que le véhicule est bien
verrouillé.
Verrouiller la portière sans cylindre de fermeture
Déverrouillage du coffre
› Appuyer sur la poignée du coffre à bagages.
› Ouvrir la portière.
› Sur les véhicules dotés d’un cache pour l’ouverture,
retirer le cache.
› Insérer la clé ou un tournevis à tête plate dans la
fente.
› Tourner la clé ou un tournevis à tête plate en la sortant du véhicule (position à ressort).
Après la fermeture, la portière est verrouillée.
Protection contre un oubli involontaire de la clé
dans le véhicule
Si la clé est enfermée dans le véhicule, le véhicule est
déverrouillé automatiquement. Si aucune portière
n’est ouverte dans les 45 secondes suivantes, le véhicule se verrouille automatiquement à nouveau.
Si la clé est enfermée dans le coffre à bagages, le
coffre à bagages est déverrouillé automatiquement.
Désactiver le déverrouillage et le verrouillage
sans clé
› Verrouiller le véhicule à l’aide du bouton sur la clé.
› Toucher le capteur sur la poignée avec le doigt
dans les 5 sec.
22
›
Clés, serrures et système d’alarme › Système d’alarme
Les clignotants clignotent une fois pour confirmer
la désactivation.
Pour vérifier la désactivation, attendez au moins 10
s, puis tirez la poignée de la porte.
La portière doit rester verrouillée.
Le déverrouillage et le verrouillage sans clé est automatiquement réactivé après le déverrouillage du véhicule.
Résolution des problèmes
Le véhicule ne peut pas être déverrouillé ou verrouillé à l’aide des capteurs sur la poignée
› Verrouiller ou déverrouiller le véhicule à l’aide du
bouton sur la clé.
› Essayez ensuite de déverrouiller ou de verrouiller le
véhicule en utilisant les capteurs sur la poignée.
› Si le verrouillage sans clé ne fonctionne pas, faire
appel à un atelier spécialisé.
Conditions de fonctionnement
Toutes les fenêtres doivent être fermées pour que le
système d’alarme fonctionne correctement.
Une remorque est intégrée au système d’alarme
dans les conditions suivantes.
✓ Le véhicule est équipé par défaut d’un dispositif
d’attelage.
✓ La remorque est reliée électriquement au véhicule par la prise de remorque.
✓ La remorque n’est pas équipée de feux arrière
LED.
Un signal d’avertissement est déclenché si le raccordement électrique à la remorque est interrompu sur
un véhicule dont le système d’alarme est activé.
Désactiver le système d’alarme avant de connecter ou de déconnecter une remorque.
Réglages
Système d’alarme
Les fonctions suivantes du système d’alarme peuvent être désactivées une fois.
Mode de fonctionnement
▶
Le système d’alarme déclenche des signaux sonores
et visuels en cas de tentative d’effraction ou de remorquage.
L’activation automatique du système d’alarme a lieu
environ 30 secondes après le verrouillage du véhicule.
▶
Protection volumétrique.
Protection de remorquage.
La désactivation arrête également la fonction SAFE » Page 19, Mode de fonctionnement.
Désactivation
par le double verrouillage en l'espace de 2 secondes.
▶
La désactivation automatique du système d’alarme a
lieu après le déverrouillage du véhicule.
ou :
Déclenchement de l'alarme
Le système d’alarme activé déclenche une alarme
lorsque l’un des événements suivants se produit.
ou :
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Ouverture du capot du compartiment moteur.
Ouverture du capot de coffre à bagages.
Ouverture de la porte.
Manipulation du contacteur d'allumage.
Remorquage du véhicule .
Mouvement dans le véhicule .
Chute de tension soudaine et marquée du réseau
de bord.
Détachement de la remorque .
Ouverture de la porte déverrouillée par le cylindre
de fermeture.
Désactiver l’alarme déclenchée
› Déverrouillez le véhicule.
ou :
› Mettez le contact.
▶
▶
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
Protection volumétrique
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
Protection volumétrique
Les fonctions du système d’alarme doivent être
désactivées lorsque le véhicule est par ex. remorqué
ou transporté.
Les fonctions du système d’alarme sont réactivées
après le déverrouillage et le verrouillage du véhicule.
Portes, fenêtres et coffre › Portes
Portes, fenêtres et coffre
Fenêtre - à commande manuelle
Portes
Fonctionnement
23
› Tourner la manivelle
Ouvrir / fermer la portière
dans la direction appropriée.
Ouverture de l’extérieur
› Déverrouiller le véhicule et tirer sur la poignée de la portière.
Fenêtre - à commande électrique
Veuillez noter
Ouverture de l'intérieur
› Tirer le levier d’ouverture de la portière et
pousser la portière.
Limitation de force
Pour réduire les risques de pincement lors de la fermeture des vitres, le véhicule dispose d’une limitation de force.
En cas d’obstacle, le processus de fermeture de la
fenêtre s’arrête et la vitre redescend de quelques
centimètres.
Fermeture de l'intérieur
› Saisir la poignée et fermer la portière.
Protection pour les enfants aux portes
arrières
Fonctionnement
La sécurité enfants empêche d’ouvrir les portières
arrières de l’intérieur.
Activer et désactiver
Si un obstacle empêche la fermeture pendant les
10 secondes qui suivent, le processus de fermeture
est de nouveau interrompu et la vitre redescend de
quelques centimètres.
Si vous faites une nouvelle tentative de fermer la vitre dans les 10 secondes qui suivent le deuxième retour de la vitre bien que l'obstacle n'ait pas encore
été supprimé, la procédure de fermeture ne fait que
s'arrêter. Dans cette période, il n’est pas possible de
fermer automatiquement la fenêtre en tirant la touche à fond. La limitation de force est activée.
La limitation de force se désactive uniquement si
vous essayez de fermer la vitre dans les 10 secondes
qui suivent – la vitre se ferme alors avec toute la force ! La limitation de force se réactive si vous attendez plus de 10 secondes.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Fermer les fenêtres avec précaution, même si elles
disposent de la limitation de force.
› Tourner la sécurité avec la clé du véhicule ou un
tournevis à tête plate.
A Sécurité désactivée
B Sécurité activée
24
Portes, fenêtres et coffre › Store pare-soleil - à commande électrique
Vue d’ensemble des touches de commande
dans la portière du conducteur
Selon l'équipement :
A Portière avant gau-
› Pour les véhicules équipés d’un système de déverrouillage sans clé, placer un doigt sur le capteur à
l’extérieur de la poignée de la portière avant.
Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur
peut être fermée de cette manière.
che
B Portière avant droite
C Portière arrière gau-
che
D Portière arrière droi-
Réglages
Le réglage de la commande de la fenêtre est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
te
E Désactivation/acti-
dans les portières arrière
vation des touches
Commande des glaces
ou :
Commande des glaces
Fonctionnement
Résolution des problèmes
Ouverture
Le lève-vitre ne fonctionne pas après des ouvertures et fermetures répétées
Le mécanisme du lève-vitre peut être surchauffé.
› Presser légèrement la touche correspondante vers
le bas et la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
ou :
› Presser la touche jusqu’au bout, la vitre s’ouvre au-
tomatiquement. Interrompre l’ouverture en appuyant à nouveau sur la touche.
Fermeture
› Laisser le mécanisme du lève-vitre refroidir.
La commande automatique de la fenêtre ne fonctionne pas après avoir déconnecté la batterie du
véhicule
› Activer la commande automatique de la fenêtre » Page 24.
› Tirer légèrement sur la touche correspondante et
la maintenir jusqu’à ce que la vitre ait atteint la position souhaitée.
ou :
› Tirer sur la touche jusqu’au bout, la vitre se ferme
automatiquement. Interrompre la fermeture en tirant à nouveau sur la touche.
Après avoir coupé le contact, les vitres peuvent
être ouvertes et fermées pendant environ 10 minutes tant qu’aucune portière n'est ouverte.
Ouvrir toutes les fenêtres en même temps
› Maintenez la touche de la clé enfoncée.
ou :
› Couper le contact, ouvrir la portière du conducteur
et maintenir la touche de la fenêtre du conducteur
enfoncée jusqu’au bout.
Activation après la déconnexion de la batterie
du véhicule
Activer le fonctionnement automatique de la fenêtre
› Mettez le contact.
› Tirez la touche correspondante vers le haut et fermez la vitre.
› Relâcher la touche.
› Tirez de nouveau la touche concernée vers le haut
et maintenez-la pendant 1 seconde.
Store pare-soleil - à commande
électrique
Fonctionnement
Selon le réglage, seule la fenêtre côté conducteur
peut être ouverte de cette manière.
Fermer toutes les fenêtres en même temps
› Maintenez la touche de la clé enfoncée.
Fermeture
Ouvrir
› Appuyer sur le bouton
ou :
› Coupez le contact, ouvrez la portière du conduc-
teur et maintenez le bouton de la fenêtre du conducteur complètement tiré.
ou :
›
ou le maintenir enfoncé pour déplacer le
store.
Appuyer sur ou relâcher le bouton pour in-
Portes, fenêtres et coffre › Pare-soleil
terrompre le déplacement du store.
Le chauffage de vitre s’éteint automatiquement au
bout de 10 minutes.
Activation après la déconnexion de la batterie
du véhicule
Réglage
› Mettez le contact.
› Maintenir la touche
Chauffage automatique du pare-brise
Concerne le Climatronic.
›
enfoncée. Le store pare-soleil s’ouvre et se ferme à nouveau.
Relâcher la touche.
Pare-soleil
Rabattre vers le haut et rabattre vers le bas
25
Le chauffage du pare-brise se met automatiquement
en marche si le pare-brise risque de s’embuer.
Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
› Appuyer sur la touche
sur le Climatronic, appuyer sur la touche de fonction sur l'écran d'Infodivertissement .
ou :
› Activer la touche de fonction
l’écran de l’Infodivertissement.
sur
Résolution des problèmes
1
Orientez le pare-soleil vers le pare-brise
Le voyant de contrôle dans le bouton ou sous le
bouton clignote
Le chauffage ne fonctionne pas car la batterie est
trop faible.
2 Orientez le pare-soleil vers la portière
Coffre - à commande manuelle
Chauffage des vitres
Fonctionnement
Usage prévu
Ouvrir
Le chauffage de vitre permet de dégivrer et ventiler
la vitre.
› Appuyer sur la poignée
et soulever le capot.
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Fonctionnement
Chauffage de la lunette arrière
afin d’allumer le chauffage de la lunette arrière.
› Appuyer sur la touche
Chauffage du pare-brise
Concerne le Climatronic.
› Appuyer sur la touche
sur le Climatronic, appuyer sur
sur l’écran Infodivertissement afin de
lancer le chauffage du pare-brise.
ou :
› Appuyer sur
sur l’écran de l’Infodivertissement afin de lancer le chauffage du parebrise.
Il est impossible d’ouvrir le capot en appuyant sur la
poignée partir d’une vitesse de 5 km / h. La touche
est réactivée après l’arrêt du véhicule et l’ouverture
d’une porte.
26
Portes, fenêtres et coffre › Coffre - à commande électrique
Poignée dans le capot
Fermeture
› Tenir
› Appuyer sur la poignée
A la poignée et
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
tirer le capot vers le
bas.
ATTENTION
Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !
▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché
après la fermeture du capot.
Il est impossible d’ouvrir
le capot en appuyant sur
la poignée partir d’une vitesse de 5 km/h. La touche est réactivée après
l’arrêt du véhicule et l’ouverture d’une porte.
Touche dans le capot
› Appuyer sur la touche
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Régler le verrouillage retardé du capot
Si le capot du coffre à bagages est déverrouillé avec
la touche
de la clé, le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture.
Le délai après lequel le capot est verrouillé automatiquement après la fermeture peut être réglé par un
atelier spécialisé.
Touche dans la porte
› Pour ouvrir le capot,
maintenir la touche enfoncée jusqu'à ce que
le capot commence à
s'ouvrir.
Coffre - à commande électrique
Fonctionnement
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Manipuler le capot uniquement lorsque personne
ne se trouve dans la zone de pivotement.
ATTENTION
Risque d’ouverture du capot lors de la conduite !
▶ Assurez-vous que le verrouillage se soit enclenché
après la fermeture du capot.
▶
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas fermer le capot manuellement pendant le
déplacement.
Avant de manipuler le capot, vérifier qu’aucun objet
ne se trouve dans la zone de pivotement qui pourrait endommager le capot. Vérifier également
qu’aucun objet ne se trouve à proximité immédiate
du véhicule qui pourrait endommager l’intérieur du
véhicule et les objets transportés.
Si le capot rencontre un obstacle pendant l'ouverture, celui-ci s'arrête et un signal sonore retentit.
En cas de fermeture automatique du capot, par
ex. s’il est recouvert de neige, un signal sonore ininterrompu retentit.
› Pour fermer le capot,
maintenir la touche enfoncée jusqu’à ce que
le capot soit complètement fermé.
› Tirer sur la touche ou la relâcher pour arrêter le
mouvement du capot.
Touche sur la clé
› Maintenir la touche
pour ouvrir, fermer ou
arrêter le mouvement
du capot.
Ce type de verrouillage
est uniquement possible
pour verrouiller les véhicules équipés d’un système de déverrouillage
sans clé. La clé ne doit
pas être dans le véhicule
et doit se trouver à une distance de max. 2 m du capot.
Vous pouvez également fermer le capot en le tirant brièvement vers le bas.
Sièges, volant et miroir › Déverrouillage du coffre
Réglages
Sièges, volant et miroir
Régler et enregistrer la position supérieure du capot
Il peut être utile de régler la position supérieure du
capot, par ex. si vous avez un espace limité pour ouvrir le capot en raison de la hauteur du garage.
Siège avant - à commande manuelle
27
Organes de commande du siège
› Maintenez le capot dans la position souhaitée.
› Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur
du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
Rétablir la position supérieure initiale du capot
› Soulevez le capot manuellement avec précaution
jusqu'à la butée.
› Maintenir pressée la touche sur le bord inférieur
du coffre jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
A Régler dans le sens de la longueur (une fois le le-
vier de commande relâché, le verrouillage doit
s'encliqueter de façon audible)
Résolution des problèmes
Le capot ne réagit pas au signal d’ouverture
› Retirer tout obstacle éventuel, par ex. de la neige.
ou :
›
Appuyer sur la poignée dans le capot et soulever le
capot.
ou :
› Effectuer un déverrouillage d’urgence du capot » Page 27.
Le capot ne réagit pas au signal de fermeture
B Réglage de la hauteur
C Réglage de l’inclinaison du dossier - ne pas s’ap-
puyer contre le dossier du siège pendant le réglage
D Régler le degré de courbure des supports lom-
baires
Un jeu peut se former dans le mécanisme de réglage
de l'inclinaison du dossier au bout d'un certain temps
d'utilisation.
› Fermer manuellement le capot.
▶
AVERTISSEMENT
Fermer lentement le capot, en appuyant, pousser le
capot dans la serrure au milieu du bord arrière.
Déverrouillage du coffre
Déverrouiller
› Insérer un tournevis
›
dans l’ouverture du revêtement.
Déverrouiller le volet
en le déplaçant dans le
sens de la flèche.
Dossier du siège du passager avant rabattable
Rabattement
› Tirez sur le levier de
commande.
› Pliez le dossier vers
l’avant jusqu’à ce qu’il
s’enclenche audiblement.
Rabattement vers l’arrière
› Tirez sur le levier de commande.
› Pliez le dossier vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche audiblement.
28
Sièges, volant et miroir › Siège avant - à commande électrique
Siège avant - à commande électrique
Rabattement
› Appuyer sur la poignée
Organes de commande du siège
de déverrouillage et rabattre le dossier de siège.
Réglage de l’assise
A Réglage en longueur
B Ajuster l’inclinaison
C Réglage de la hau-
teur
Rabattement vers l’arrière
› Tirer la ceinture de séRéglage du dossier du siège
›
A Ajuster l’inclinaison
curité extérieure vers
le revêtement latéral.
Replacez le dossier.
La poignée de déverrouillage doit s’enclencher audiblement.
› Vérifier le verrouillage
du dossier du siège. La
tige A ne doit pas être
visible.
Appuie-tête
Réglage de l’appui lombaire
A Définir la position de
la courbure
B Régler le degré de
courbure
Réglage de la hauteur des appuies-tête
Appuies-tête avant
› Maintenir le bouton de
verrouillage et pousser
l’appuie-tête dans la direction souhaitée.
Sièges arrière
Rabattre les dossiers des sièges vers l’avant
Avant de rabattre
› Insérer ou retirer les appuie-tête arrière aussi loin
que possible.
› Régler les sièges avant de sorte que ceux-ci ne risquent pas de se faire endommager par les dossiers
de sièges rabattus.
› Tirer la ceinture de sécurité extérieure vers le revêtement latéral.
Appuies-tête arrière
› Déplacez le support
dans la position souhaitée.
Maintenir le bouton de
sécurité enfoncé en
déplaçant l’appuie-tête
vers le bas.
Sièges, volant et miroir › Accoudoir avant
Retirer et insérer les appuie-tête arrière
Extraction
› Replier partiellement le
›
›
dossier correspondant.
Déplacer le support
vers le haut jusqu’au
bout.
Appuyer simultanément sur les boutons
de déverrouillage A et
B et retirer l’appuietête.
Insertion
› Insérer le support dans le dossier du siège.
Le bouton de blocage doit être enclenché de façon
audible.
▶
29
Ne pas utiliser le chauffage de siège chez les personnes ayant une perception limitée de la douleur
ou de la température.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages aux sièges !
▶ Ne vous agenouillez pas et n’exercez aucune charge ponctuelle quelle qu’elle soit sur les sièges.
▶ Ne pas mettre en marche le chauffage dans les situations suivantes.
▶ Le siège n'est pas occupé.
▶ Des objets se trouvent sur le siège, par ex. un
siège enfant.
▶ Des housses de siège ou des housses de protection supplémentaires sont présentes sur le
siège.
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Accoudoir avant
Fonctionnement
Réglages
› Déplacer le dossier à la
position souhaitée.
› Appuyer sur la touche
chauffage de siège.
ou
afin d’allumer le
Le chauffage de siège est activé à la puissance de
chauffage maximale. Un appui répété sur la touche
réduit la puissance de chauffage du siège jusqu'à l'extinction.
La puissance de chauffage est indiquée par le nombre de voyants de contrôle allumés sur la touche ou
sur l’affichage du Climatronic.
Si le chauffage du siège est activé à la puissance de
chauffage maximale, la puissance de chauffage est
automatiquement réduite au bout de 10 minutes.
Accoudoir arrière
Réglages
› Rabattez l'accoudoir
vers le bas.
L'accoudoir rabattu
peut être utilisé comme plateau.
Volant
Régler le volant
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas régler le volant pendant la conduite.
› Abaisser le levier de
sécurité.
Chauffage des sièges
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
30 Sièges, volant et miroir › Chauffage du volant
› Réglez le volant dans la
position souhaitée.
Message concernant le déplacement requise de la
colonne de direction
› Déplacer légèrement le volant vers l'avant et vers
l’arrière.
› Si la direction n’est pas déverrouillée, arrêter le véhicule et faire appel à un garage spécialisé.
› Appuyer sur le levier
de sécurité aussi loin
que possible.
Chauffage du volant
Conditions
✓ Le moteur tourne.
Résolution des problèmes
Défaut de la direction assistée
brille - défaillance totale de la direction assistée, défaillance de l’assistance de la direction
Fonctionnement
Concerne le Climatronic.
› Appuyer sur la touche
sur le Climatronic, appuyer sur sur l’écran Infodivertissement afin de
lancer le chauffage du volant.
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
ou :
›
› Appuyer sur
quelques mètres.
ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la
Si le voyant
route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
tée
brille - défaillance partielle de la direction assistée, réduction possible de la direction assis-
› Couper le contact, démarrer le moteur et conduire
quelques mètres.
ne s’éteint pas, il est possible de
continuer à conduire avec prudence. Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
› Si le voyant
Défaut du verrouillage de la colonne de direction
clignote
Message concernant un défaut dans le verrouillage de la colonne de direction
› Éteindre le véhicule.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Après avoir coupé le contact, il n’est plus possible
d’allumer le contact, de verrouiller la direction et d'allumer les consommateurs électriques.
clignote
Message concernant un défaut dans le verrouillage de la direction
› Il est possible de continuer à conduire avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Verrouillage de la colonne de direction non débloqué
clignote
sur l’écran de l’Infodivertissement afin de lancer le chauffage du volant.
Réglages
Chauffage du volant avec chauffage du siège du
conducteur
Concerne le Climatronic.
Lorsque la fonction est activée, appuyer sur la touche de chauffage du siège du conducteur permet
d’allumer ou d’éteindre le chauffage du volant.
› Appuyer sur la touche
sur le Climatronic
dans l’écran Infodivertissement et sélectionner
l’élément de menu pour le couplage du chauffage
de siège et de volant.
ou :
› Appuyer sur
dans l’écran Infodivertissement et sélectionner l’élément de menu pour le
couplage du chauffage de siège et de volant.
La touche fonction s’affiche sur l’écran Infodivertissement lors de l’activation de la fonction. Elle permet d’allumer et éteindre le chauffage du volant.
Sièges, volant et miroir › Rétroviseur intérieur
Rétroviseur intérieur
Fonctionnement
Rétroviseur intérieur à obscurcissement manuel
A Rétroviseur non as-
sombri
B Rétroviseur assombri
Rétroviseur intérieur à obscurcissement automatique
L’assombrissement du miroir est contrôlé automatiquement par les capteurs dans le rétroviseur après le
démarrage du moteur.
ATTENTION
Risque d'accident !
Un écran lumineux, par ex. un téléphone portable ou
un appareil de navigation, peut affecter le fonctionnement de l’assombrissement automatique du rétroviseur.
▶ Ne pas fixer ces appareils près du rétroviseur.
31
Replier automatiquement les rétroviseurs rabattables électriquement
Si cette fonction est activée, les rétroviseurs se replient lorsque le véhicule est verrouillé et se déplient
lors du déverrouillage.
Le verrouillage du véhicule n’est pas signalé par le
repliement des rétroviseurs. Le verrouillage du véhicule est signalé par le clignotement des clignotants.
Rétroviseur rabattable manuellement
› Rabattre manuellement le rétroviseur contre la vitre latérale.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Les rétroviseurs extérieurs font apparaître les objets
plus loin. Utilise autant que possible le rétroviseur intérieur pour évaluer la distance avec le véhicule qui
suit.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du rétroviseur !
Si le rétroviseur rabbatable électriquement est replié
par des influences extérieures (par ex. par un impact
lors d'une manœuvre), rabattre le rétroviseur avec le
bouton rotatif puis attendre un bruit de rabattement.
Rétroviseur extérieur
Réglages
Fonctionnement
L’activation ou la désactivation du rabattement automatique des rétroviseurs extérieurs se fait dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Positions du bouton rotatif et réglage de la surface
du rétroviseur
Les rétroviseurs peuvent être articulés manuellement ou électriquement en fonction de l’équipement.
Régler le rétroviseur
gauche
Désactiver la commande
Régler le rétroviseur
droit
Rabattre le rétroviseur électroniquement (pour le replacer, choisir une autre
position)
Chauffer le rétroviseur avec le moteur en marche
Réglage de la surface du rétroviseur
› Sélectionner la position ou .
› Faites tourner le bouton rotatif dans le sens de la
flèche.
ou :
Résolution des problèmes
Défaut de la commande électrique du rétroviseur
› Régler l’orientation du miroir en pressant légèrement sur sa surface avec le doigt.
ATTENTION
Risque de brûlures !
Ne par toucher les surfaces chauffées des rétroviseurs extérieurs.
32
Systèmes de retenue et airbags › Ceintures de sécurité
Systèmes de retenue et airbags
Ceintures de sécurité
Mode de fonctionnement
Des ceintures de sécurité correctement attachées
offrent une très bonne protection en cas d’accident.
Elles réduisent le risque de blessure et augmente les
chances de survie en cas d'accident grave.
▶
▶
MISE EN GARDE
Les ceintures de sécurité ne doivent pas être déposées ou altérées.
N'essayez pas de réparer les ceintures de sécurité
vous-même. Faites immédiatement remplacer une
ceinture de sécurité endommagée par un garage
spécialisé.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
- ceinture de sécurité non bouclée à l’avant
- ceinture de sécurité non bouclée sur la banquette arrière
- ceinture de sécurité bouclée sur la banquette
arrière
Fonctionnement
Boucler la ceinture
› Saisir la languette et ti-
Enrouleur automatique de ceinture
L’enrouleur automatique verrouille la ceinture en cas
de choc soudant ou si la ceinture est fortement enroulée.
MISE EN GARDE
Si la ceinture de sécurité ne se bloque pas lorsque
vous tirez brusquement dessus, faire contrôler l’enrouleur automatique par un atelier spécialisé.
›
›
rer lentement la ceinture par-dessus la poitrine et le bassin vers la
serrure de ceinture.
Insérer la languette
dans la serrure de sorte à entendre un déclic.
Tirer sur la ceinture
pour s'assurer qu’elle
est bien enclenchée.
Poser la ceinture
› Saisir la languette et la
Tendeur de ceinture
Des rétracteurs intégrés aux enrouleurs automatiques sur les ceintures de sécurité des sièges avant et
arrière extérieurs offrent un complément de protection pour le conducteur, le passager avant et les passagers occupant les sièges arrière attachés.
›
relâcher en appuyant
sur le bouton rouge.
Tenir la sangle afin
qu’elle ne se torde pas
lorsqu’elle s’enroule.
La ceinture de sécurité est rétractée par le tendeur
de ceinture en cas d’impact à partir d'un certain degré de gravité de l'accident, afin d'empêcher tout
mouvement non souhaité du corps.
Le tendeur de ceinture peut également être déclenché lorsque la ceinture de sécurité n’est pas portée.
Lors d'un renversement, d'une légère collision ou
d'un accident n'induisant pas des forces importantes
du véhicule, les rétracteurs de ceintures ne se déclenchent pas.
De la fumée se dégage lors du déclenchement
des tendeurs de ceintures. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Rétracteur de ceinture réversible
Les véhicules dotés d’un système de protection proactive des occupants disposent de rétracteurs de
ceinture réversibles » Page 134.
Les rétracteurs de ceinture réversibles augmentent
la sécurité du conducteur et du passager avant ceinturés en serrant automatiquement la ceinture de sécurité dans les situations de conduite critiques, puis
en la relâchant à nouveau.
Réglage
› Pousser la ferrure de
renvoi vers le haut pour
augmenter la hauteur.
Systèmes de retenue et airbags › Siège pour enfant
› Appuyer sur le bouton
de sécurité et abaisser
la ferrure de renvoi
pour réduire la hauteur.
▶
› Après le réglage, tirez
d'un coup sec sur la
ceinture pour vérifier
que la ferrure d'inversion est bien encliquetée et que la ceinture
bloque efficacement.
▶
▶
Résolution des problèmes
33
MISE EN GARDE
Lors de l'installation du siège pour enfants sur le
siège arrière, le siège avant correspondant doit
être réglé de façon à ce qu'il ne soit pas en contact
avec le siège pour enfants ou l'enfant installé dans
le siège pour enfants.
Si l’appuie-tête empêche l’installation du siège
pour enfant, régler l’appui-tête à la position la plus
haute.
En cas d'utilisation d'une garniture de siège pour
enfants distincte, réglez l'appuie-tête de façon à ce
que la tête de l'enfant soit pile à la hauteur du bord
supérieur de l'appuie-tête, mais qu'elle ne dépasse
pas.
Enrouleur automatique de ceinture bloqué
› Saisir la sangle au mi-
›
›
lieu et tirer brusquement dans le sens de la
flèche.
› Tenir la sangle et la laisser s’enrouler lentement.
› Tirer brusquement
pour voir si l’enrouleur
automatique fonctionne correctement.
Si la sangle est toujours bloquée, répéter la procédure de déverrouillage une ou deux fois.
Si la sangle reste bloquée, faire appel à un atelier
spécialisé.
Utilisation d'un siège enfant sur le siège du
passager avant
Ne jamais utiliser de siège enfant dans lequel l’enfant
est transporté dos au sens de conduite sur un siège
protégé par un airbag actif placé devant celui-ci.
L'enfant pourrait subir des blessures graves, voire
mortelles.
Ceci est également indiqué par les autocollants suivants.
Autocollant sur le paresoleil côté passager
avant.
Siège pour enfant
Autocollant sur la colonne de carrosserie centrale du côté passager
avant.
Veuillez noter
Pour le montage et l'utilisation de sièges enfants,
veuillez respecter les consignes de la présente notice
d'utilisation ainsi que la notice du fabricant du siège
enfants.
Pour des raisons de sécurité, nous recommandons de
toujours transporter les enfants sur les sièges arrière.
Les enfants peuvent exceptionnellement être transportés sur le siège du passager avant.
Utilisez des sièges pour enfants conformes à la norme ECE R 44 de la Commission économique européenne.
Les sièges pour enfants conformes à la norme ECE
R 44 portent le marquage : E majuscule dans un cercle au-dessus du numéro de contrôle.
Nous recommandons d'utiliser des sièges pour enfants de la gamme d'accessoires d'origine ŠKODA.
Ces sièges pour enfant ont été conçus et contrôlés
pour être utilisés dans les véhicules ŠKODA. Ils sont
conformes à la norme ECE-R 44.
En cas d'utilisation de siège enfant dans lequel l'enfant est transporté sur le siège du passager, observez les consignes suivantes.
▶
▶
En cas d'utilisation d'un siège enfant dans lequel
l'enfant est transporté avec le dos tourné au sens
de la marche, il est impératif de désactiver l'airbag
frontal du passager.
Régler le dossier du siège passager autant que possible à la verticale afin qu'un contact stable soit
établi entre le dossier du siège et le siège enfant.
34
▶
▶
▶
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
Déplacez le siège passager autant que possible
vers l'arrière afin qu'il n'y ait aucun contact entre le
siège passager et le siège enfant placé derrière.
Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
Réglez autant que possible la ceinture de sécurité
du passager dans sa position la plus élevée.
MISE EN GARDE
Risque de blessure à la nuque de l’enfant transporté
causé par la ceinture de sécurité !
▶ Pour les sièges pour enfant du groupe 2 ou 3, il faut
veiller à ce que la ferrure de renvoi fixée à l'appuie-
▶
tête pour enfant se trouve avant ou à la même hauteur que la ferrure de renvoi au niveau de la colonne de carrosserie centrale.
Régler la hauteur de la ceinture de sécurité du passager avant de sorte à ce que la ceinture passe à
travers la ferrure de renvoi sans se vriller et ne soit
pas pliée sur le bord de la ferrure de renvoi.
MISE EN GARDE
Dès que le siège enfants, dans lequel l'enfant est
transporté avec le dos dans le sens de la marche,
n'est plus utilisé sur le siège du passager, l'airbag
avant du passager doit être réactivé.
Sièges enfants recommandés
Catégories de sièges pour enfant selon la norme ECE-R 44.
Groupe
Poids de l'enfant
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10 kg
Jusqu'à 13 kg
9 à 18 kg
15-25 kg
22 à 36 kg
Sièges enfants recommandés
Groupe
0+
Jusqu'à
13 kg
1
9 à 18 kg
2-3
15-36 kg
a)
Fabricant
Type
Fixation
Référence
Numéro d'homologation (E1 ...)
Britax Römer
Baby Safe Plus
Support Isofix
1ST019907
04 301146
ISOFIX et TOP
DDA000006
04 301133
TETHER
a)
Britax Römer
ISOFIX
000019906K
04 301198
Kidfix XP
Britax Römer
Kidfix II XP
ISOFIX
000019906L
04 301323
Pour une protection optimale, en particulier en cas de choc latéral, il est recommandé d'utiliser ce siège
enfant aussi près que possible du dossier.
Britax Römer
Duo Plus TT
Éléments de fixation pour sièges enfants
Utilisation de sièges enfants
Vue d’ensemble de l’utilisation des sièges enfant selon la norme ECE-R 16.
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
35
Sièges enfant avec le système ISOFIX
Groupe
Catégorie de
taille du siège
enfant a)
Siège passager
avec airbag
frontal activé
Siège passager
avec airbag
frontal désactivé b)
Sièges arrière
extérieur b)
Siège arrière du milieu
0
Jusqu'à 10 kg
E
X
IL
IL
X
X
IL
IL
X
X
IL
IL
X
0+
Jusqu'à 13 kg
1
9 à 18 kg
a)
b)
E
D
C
D
C
B
B1
A
2
X
IL
IL
15-25 kg
3
X
IL
IL
22 à 36 kg
La catégorie de taille du siège enfant est indiquée sur la plaque du siège enfant.
Le siège convient pour la fixation ISO/R3.
X
X
IL Le siège convient au montage d'un siège enfant ISOFIX possédant l’homologation « Semi-Universal ».
X Le siège n’est pas équipé d’œillets du système ISOFIX.
i-Size
Siège passager avec airbag frontal activé
i-UF
Siège passager avec airbag frontal désactivé
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieu
i-U
i-U
X
i-UF Le siège convient exclusivement pour les sièges enfant i-Size orientés vers l’avant de la catégorie « Universal ».
i-U Le siège est adapté pour les sièges enfants i-Size tournés vers l’avant et vers l'arrière de la catégorie
« Universal ».
X Le siège convient au montage d’un siège enfant i-Size de la catégorie « Universal ».
Sièges enfant attachés avec une ceinture de sécurité
Si vous utilisez un siège enfant de catégorie « Universal » sur le siège arrière central, il est nécessaire de déplacer la serrure de ceinture du siège central derrière celle d’un siège extérieur.
Position correcte - les serrures de ceinture sont
l’une derrière l’autre
Position incorrecte - les serrures de ceinture sont
côte à côte
36
Systèmes de retenue et airbags › Éléments de fixation pour sièges enfants
Groupe
Siège passager avec
Siège passager avec
airbag frontal désactiairbag frontal activé
vé
Sièges arrière extérieur
Siège arrière du milieua)
0
Jusqu'à
X
U
U
U b)
10 kg
0+
Jusqu'à
X
U
U
U b)
13 kg
1
UF
U
U
U
9 à 18 kg
2
UF
U
U
U
15-25 kg
3
UF
U
U
U
22 à 36 kg
a)
Il est interdit d'installer un siège enfants avec un support sur le siège arrière central.
b)
Réglez autant que possible le siège du passager réglable en hauteur dans sa position la plus élevée.
U Le siège convient au montage d’un siège enfant de la catégorie « Universal » autorisé dans cette catégorie
de poids.
UITA Le siège convient au montage d’un siège enfant orienté vers l’avant de la catégorie « Universal » autorisé
dans cette catégorie de poids.
X Le siège n’est pas adapté pour les enfants dans cette catégorie de poids.
Vue d’ensemble
TOP TETHER
ISOFIX
▶
MISE EN GARDE
Ne pas accrocher d’autres sièges enfant, ceintures
ou objets aux œillets prévus pour l’installation du
siège enfant avec le système ISOFIX.
Le système ISOFIX permet de fixer rapidement et en
toute sécurité le siège enfant. Les œillets pour l’installation du siège enfant avec le système ISOFIX sont
situés sur les sièges arrière extérieurs, et éventuellement sur le siège passager avant.
▶
▶
▶
MISE EN GARDE
Utiliser uniquement des sièges enfant avec le système TOP TETHER sur des sièges équipés d'œillets
marqués avec le symbole TOP TETHER.
Accrocher une seule ceinture de fixation de siège
enfant à l'œillet de fixation du système TOP TETHER.
Lors de la fixation du siège enfant avec le système
TOP TETHER, aucun autre objet ne doit être attaché à l’œillet du système TOP TETHER.
Monter un siège pour enfants doté du système ISOFIX dans un véhicule uniquement si ce siège pour enfants a été homologué pour ce type de véhicule.
Pour plus d’informations, veuillez contacter un partenaire ŠKODA ou consulter la liste des véhicules incluse avec le siège enfant.
› Retirer les capuchons
avant d’installer le siège enfant.
Œillets de fixation sur la banquette arrière
Systèmes de retenue et airbags › Airbags
La ceinture accroche du
système TOP TETHER limite les mouvements de
la partie supérieure du
siège enfant.
Œillet de fixation sur le siège du passager avant
Les œillets de fixation de
la sangle sont situés sur
les sièges arrières extérieurs, éventuellement
sur le siège arrière central ou le siège du passager avant.
Airbags
Usage prévu
Le système d'airbag offre comme complément à la
ceinture de sécurité une protection supplémentaire
aux passagers lors de violentes collisions frontales et
latérales.
L’effet protecteur optimal de l'airbag ne peut être
obtenu qu’en association avec le bouclage de la ceinture, le système d’airbag ne remplace pas la ceinture
de sécurité.
Mode de fonctionnement
Lorsque le conducteur plonge dans l'airbag gonflé, le
mouvement de son corps vers l'avant est amorti, ce
qui réduit les risques de blessures.
Au moment du gonflement de l’airbag de la fumée se dégage. Cela ne constitue pas l'indice d'un incendie dans le véhicule.
Condition de fonctionnement
✓ Contact d'allumage mis.
Déclenchement d’airbag en cas d’accident
Le déclenchement des airbags est influencé par de
nombreux facteurs. Le facteur déterminant est la
courbe de décélération lors d’un impact.
MISE EN GARDE
Risque de blessures graves ou mortelles !
▶ Restez assis dans une position correcte.
▶ Ne pas placer de membres dans la zone de déploiement des airbags.
L’airbag ne se déploie pas pas les cas suivants.
▶
▶
▶
Légères collisions frontales et latérales.
Collision arrière.
Retournement du véhicule.
Si le taux de décélération mesuré est inférieur aux
valeurs de référence programmées dans le calculateur, les airbags ne se déclencheront pas malgré un
risque d’endommagement important du véhicule.
37
Vue d’ensemble des airbags
A Airbags avant
B Airbags latéraux avant
C Airbags de tête
D Airbags latéraux arrière
E Airbag de genoux côté conducteur
L’emplacement de montage des airbags est marqué
.
par l’inscription
MISE EN GARDE
Risque de restriction du fonctionnement des airbags
latéraux !
▶ Ne pas soumettre les dossiers à des forces excessives telles que des chocs, etc.
▶ Faire réparer une housse de siège endommagée
sur le site d’installation des airbags latéraux par un
garage spécialisé.
Désactivation des airbags
Nous vous recommandons de faire désactiver les airbags » Page 38, Fonctionnement autres que celui du
passager avant par votre partenaire de service ŠKODA.
La désactivation des airbags est prévue par ex. pour
les cas suivants.
▶
▶
▶
Il n’est pas possible de respecter une distance de
25 cm minimum entre le centre du volant et le buste du conducteur si le siège du conducteur est réglé correctement.
Des éléments de commande supplémentaires sont
installés dans le véhicule pour les conducteurs physiquement défavorisés.
Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des
sièges orthopédiques sans airbags latéraux.
brille pendant 4 s après avoir mis le contact
puis clignote pendant 12 s - l’airbag ou l’enrouleur de ceinture est désactivé avec le dispositif de
diagnostic
Message concernant l’airbag ou l’enrouleur de ceinture désactivé
MISE EN GARDE
Si un airbag est désactivé pendant la vente du véhicule, informer l’acheteur !
38
Systèmes de retenue et airbags › Commutateur à clé de l’airbag frontal du passager avant
Résolution des problèmes
› Pour activer, tourner avec précaution l’interrupteur
Défaut du système d’airbag
allumé
Message concernant un défaut d’un airbag
› Retirez le panneton de télécommande hors de la
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
à clé en position
.
fente.
› Fermez la portière du passager.
› Mettez le contact et vérifiez que les voyants de
contrôle de l’airbag côté passager avant brillent.
Commutateur à clé de l’airbag frontal du
passager avant
Usage prévu
L’option de désactivation de l’airbag du passager
avant est prévue par ex. pour les cas suivants.
▶
▶
Un siège enfant est fixé sur le siège passager avant,
dans lequel l'enfant est dos à la route.
Le véhicule dispose de sièges spéciaux, par ex. des
sièges orthopédiques sans airbags latéraux.
MISE EN GARDE
Lorsque l’airbag passager avant est désactivé, l’airbag de tête côté passager avant est également désactivé.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille pendant 4 s après la mise du contact airbag frontal du passager avant désactivé
Voyants de contrôle
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque de défaut du système de désactivation de
l’airbag passager avant !
▶ Ne désactivez l'airbag que par contact coupé !
MISE EN GARDE
Risque de déclenchement inattendu de l’airbag passager avant en cas d’accident !
▶ Si l’airbag passager avant a été désactivé avec la
clé, ne pas laisser la clé dans l’interrupteur à clé
pendant la conduite. Des mouvements pourraient
provoquer la rotation de la clé dans la fente et activer l'airbag !
Fonctionnement
Avant de désactiver/activer l’airbag du passager
avant
› Éjectez entièrement le panneton de télécommande.
Activer / désactiver l’airbag avant côté passager
avant
› Couper le contact.
› Ouvrez la portière du
passager.
› Insérez le panneton de
›
télécommande dans la
fente du revêtement
jusqu’à la butée.
Pour désactiver, tourner avec précaution
l’interrupteur à clé en
.
position
▶
▶
▶
Après avoir mis le contact, les deux voyants s’allument brièvement.
Si le système fonctionne correctement, les deux
voyants s’éteignent.
Ensuite, l’un des voyants s’allumera en fonction de
la position de l’interrupteur à clé.
brille - airbag du passager avant désactivé
brille pendant 65 s après la mise du contact
- airbag frontal du passager avant activé
Résolution des problèmes
Interrupteur à clé pour la désactivation d’un airbag
en panne
clignotent ensemble
et
L’airbag frontal du passager avant n’est pas
déclenché en cas d’accident !
› Faire immédiatement vérifier le système des airbags par un atelier spécialisé.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
Éclairage, essuie-glaces et laveglaces
Éclairage extérieur
Quand aucune lumière n’est allumée
Le symbole
brille dans le commutateur d’éclairage
et dans le combiné d’instruments, ce qui indique qu’il
est nécessaire d’allumer la lumière.
allumé
Mode de fonctionnement
Sauf indications contraires, l’éclairage fonctionne
avec le contact mis.
Feux de jour
Les feux de jour assurent l'éclairage de la zone avant
du véhicule.
› Allumer la lumière.
Fonctionnement
Éteindre les feux
(sauf les feux de
jour)
Activer / désactiver
automatiquement
les feux de croisement
Allumer les feux de
position
Allumer les feux de
croisement
Ils assurent également l’éclairage de l'arrière de la
voiture pour les véhicules sur certains marchés.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position ,
ou
.
Activer / désactiver automatiquement les feux de
croisement
Les feux de croisement sont automatiquement allumés ou éteints en fonction des conditions d’éclairage.
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
Feux de route
Les feux de route fonctionnent lorsque les feux de
croisement sont allumés.
A Allumer les feux de
route - brille
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
symbole
dans le commutateur d’éclairage.
Allumer / éteindre automatiquement les feux de
croisement en cas de pluie
Conditions de fonctionnement
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
✓ La fonction est active.
✓ Les essuie-glaces avant sont activés pendant plus
de 30 s.
L’allumage automatique des phares est indiqué par le
dans le commutateur d’éclairage.
symbole
39
B Éteindre les feux de
route s’éteint /
allumer l’avertisseur
optique - brille
ATTENTION
Risque d'accident !
▶ Ne pas éblouir les autres usagers de la route avec
les feux de route.
Clignotants
A Allumer le clignotant
droit - clignote
Phares Full LED
Lorsque le commutateur d’éclairage est en position
, les phares génèrent le meilleur cône lumineux
possible devant le véhicule.
B Allumer le clignotant
gauche - clignote
Fonction CORNER
La fonction CORNER assure l’éclairage des alentours
du véhicule dans le sens du virage.
Conditions de fonctionnement
✓ Le clignotant est allumé ou les roues avant sont
fortement tournées.
✓ Les feux de croisement sont activés.
✓ Les antibrouillard ne sont pas allumés.
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h.
Clignotant - clignotant Confort
Le clignotement Confort permet de clignoter trois
fois sans avoir à déplacer le levier vers le haut ou le
bas.
› Incliner le levier de commande vers le haut ou le
bas.
Les clignotants correspondants clignotent trois
fois.
40 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur
› Couper le contact.
› Verrouiller le véhicule.
Incliner le levier dans le sens opposé pour interrompre le clignotement prématurément.
Feux antibrouillard
1 Feux antibrouillard brille
2 Phares antibrouillard
- brille
› Placer le commutateur
›
d’éclairage en position
.
ou .
Tirer le commutateur
d’éclairage dans la position appropriée.
Les feux antibrouillard arrière ne s’allument pas
lorsqu’un accessoire est connecté à la prise de la remorque.
Feux de détresse
› Pour allumer ou éteindre, appuyer sur le bouton
L’éclairage peut s’éteindre automatiquement lorsque
le niveau de chargement de la batterie est trop faible. Si les feux de stationnement des deux côtés sont
allumés alors que le contact est coupé, l’éclairage ne
s’éteint pas automatiquement.
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit après avoir coupé le contact et
ouvert la porte du conducteur. Au bout de quelques
secondes ou après avoir fermé la porte conducteur,
le signal d’avertissement s'arrête.
Réglages
Activation / désactivation de l’interrupteur automatique des phares de conduite lorsqu’il pleut
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
dans la partie centrale du tableau de bord.
Si le clignotant est activé lorsque les feux de détresse sont allumés, les feux de détresse sont désactivés
temporairement et seul le clignotant du côté correspondant du véhicule clignote.
L'activation automatique des feux de détresse peut
être déclenchée en cas de freinage violent. Les feux
de détresse s’éteignent automatiquement au démarrage ou en cas d’accélération.
Feux de stationnement unilatéraux
Les feux de stationnement unilatéraux permettent
d’éclairer un côté du véhicule garé en allumant les
feux de stationnement correspondants.
ou :
Activer / désactiver le clignotement Confort
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Réglage de la portée des phares LED
A Allumer les feux de
stationnement à
droite
B Allumer les feux de
stationnement à
gauche
› Couper le contact.
› Déplacer le levier dans
la position appropriée.
› Verrouiller le véhicule.
gé
Sièges avant occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages
vide
Tous les sièges occupés, coffre à bagages
chargé
Siège conducteur
occupé, coffre char-
Lorsque les feux de stationnement sont allumés, un
signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Au bout de quelques secondes ou
après avoir fermé la porte conducteur, le signal
d’avertissement s'arrête.
› Sélectionner la position du régulateur en fonction
Feux de stationnement bilatéraux
Les feux de stationnement bilatéraux permettent
d’éclairer le véhicule garé en allumant les feux de stationnement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Une portée des phares mal réglée mène à un éclairage insuffisant du véhicule ou à un éblouissement des
autres usagers de la route.
▶ Régler correctement la portée des phares.
› Mettez le contact.
› Placer le commutateur d’éclairage en position
.
de l’état de charge du véhicule.
Le réglage de la portée des phares Full LED se fait
automatiquement.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage extérieur COMING HOME, LEAVING HOME
Changer le réglage des phares Full LED pour le trafic venant en sens inverse
› Activez le mode voyage dans l’infodivertissement
dans le menu suivant.
41
Éclairage extérieur COMING HOME,
LEAVING HOME
Mode de fonctionnement
La fonction COMING HOME allume la lumière après
avoir coupé le contact et ouvert la porte du conducteur.
ou :
Résolution des problèmes
La fonction LEAVING HOME allume la lumière lors
du déverrouillage du véhicule à l’aide de la télécommande.
Le clignotant est en panne
clignote plus vite - clignotant droit en panne
Conditions de fonctionnement
› Contrôler le clignotant droit.
clignote plus vite - clignotant gauche en panne
› Contrôler le clignotant gauche.
lant
ne clignote pas lorsque la remorque est attelée - le clignotant de la remorque est défail-
✓ Mauvaise visibilité.
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
Réglages
› Contrôler l’éclairage de la remorque.
Le réglage de la fonction est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Ampoule ou lampe LED défectueuse
ou
brille
Un message concernant l’ampoule concernée
s’affiche sur l’écran.
ou :
› Remplacer l’ampoule en panne.
› En cas de lampe LED défectueuse, faire appel à un
atelier spécialisé.
Les phares sont embués de l’intérieur
De l’humidité peut précipiter à l’intérieur des phares.
Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Dysfonctionnement de l’allumage automatique des
phares
› Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur de
pluie.
Le cône lumineux devant le véhicule s’est raccourci
Projecteur défectueux.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Panne de l’éclairage de conduite
Si un message concernant une panne de l’éclairage
de conduite s’affiche, l’éclairage fonctionne en mode
d’urgence.
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Assistant de feux de route
Mode de fonctionnement
L’assistant de feux de route active et désactive automatiquement les feux de route.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Si nécessaire, allumer ou éteindre manuellement
les feux de route.
Conditions de fonctionnement
✓ Le système est activé.
✓ Le commutateur des feux se trouve en position
.
✓ La vitesse de conduite est supérieure à 30 km / h
(pour certains pays, supérieure à 60 km / h).
✓ Les feux de croisement sont activés.
42
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules
Fonctionnement
✓ Éclairage éteint.
Allumer
› Appuyer sur le levier
Phare antibrouillard
dans le sens de la flèche.
› Desserrer et retirer le
couvercle avec l’étrier
de l’outillage de bord.
brille dans le combiné
d’instruments.
Éteindre
› Allumer ou éteindre manuellement les feux de route.
› Dévisser les vis A .
› Sortez la lampe avec
Réglages
Activation/désactivation
L’activation ou la désactivation de la fonction s’effectue dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
précaution.
ou :
› Déverrouiller la fiche et
Remplacement des ampoules
la débrancher de l’ampoule.
Veuillez noter
Vous pouvez remplacer vous-même les ampoules
décrites ci-dessous. Faire remplacer les autres ampoules par un atelier spécialisé.
La nouvelle ampoule doit être conforme aux spécifications de l’ampoule d’origine. La désignation de
l’ampoule se trouve sur la douille de la lampe.
› Tourner et retirer l’am-
Après avoir remplacé une ampoule des feux de route
ou des feux antibrouillard, faire ajuster les phares par
un atelier spécialisé.
poule.
ATTENTION
Les lampes halogènes sont sous pression et peuvent
éclater lors du remplacement !
▶ Porter des gants et des lunettes de protection.
AVERTISSEMENT
Une lampe halogène sale a une durée de vie réduite !
▶ Ne pas toucher l’ampoule à main nue.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des phares en cas de pénétration d’eau et de saleté !
▶ Toujours installer le couvercle de protection correctement sur le phare après avoir remplacé l’ampoule.
Conditions pour remplacer une ampoule
✓ Contact d'allumage coupé.
›
›
›
›
›
› Insérer la nouvelle ampoule dans la lampe de
sorte à ce que les ergots de guidage de
l’ampoule soient alignés avec les ouvertures correspondantes
de la lampe.
Fixer l’ampoule en la tournant vers .
Brancher la fiche dans l’ampoule jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
Insérer et visser la lampe.
Insérer d’abord le couvercle dans la zone extérieure
du pare-chocs.
Appuyer sur le couvercle vers le centre du parechocs jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Remplacement des ampoules
43
› Presser la douille avec
Clignotant avant
l’ampoule vers le haut
et la retirer.
› Régler les roues avant de façon à ce que le couvercle dans le logement de la roue soit accessible.
Symboles sur le couvercle :
Position sécurisée
Position pour le retirer/installer
› Tourner le couvercle
› Remplacer l'ampoule
avec le symbole correspondant en face de
la marque sur le logement de roue.
dans la douille.
› Insérer la douille avec
la nouvelle ampoule
dans le phare de sorte
à ce que l'ergot de fixation A pointe vers le
bas.
› Retirer le couvercle.
› Tourner et retirer la
douille avec l’ampoule.
› Réinstaller le cache de
protection sur le phare.
Clignotant arrière
› Retirer le couvercle
› Remplacer l'ampoule
avec l’étrier de l’outillage de bord.
dans la douille.
› Insérer la douille avec
›
l’ampoule dans le phare
et la fixer en la tournant vers .
Insérer le couvercle
dans le logement de
roue et le fixer en le
tournant vers .
› Dévisser les vis
A et
retirer la lampe.
Feux de route
› Retirer le cache de protection du phare.
› Appuyer sur le ver-
rouillage de la prise et
retirer la prise.
44
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage intérieur
› Tourner et retirer la
› Desserrer et retirer le
› Remplacer l'ampoule
› Tourner et retirer la
douille avec l’ampoule.
›
›
›
couvercle dans le coffre à bagages.
dans la douille.
Insérer la douille avec
la nouvelle ampoule
dans la lampe de sorte
à ce que les ergots de
guidage de la douille
soient alignés avec les
ouvertures correspondantes de la lampe.
Fixer la douille en tour-
douille avec l’ampoule.
› Remplacer l'ampoule
nant vers .
Insérer la fiche dans la lampe jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
dans la douille.
› Insérer la douille avec
›
›
› Insérer l'ampoule avec les tourillons
A dans les ou-
vertures B dans la carrosserie.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le système électrique !
▶ Veiller à ce que les câbles entre l’ampoule et la carrosserie ne soient pas pincés lors de l’insertion de
l’ampoule.
› Visser l’ampoule.
› Visser l’ampoule jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Feux de recul
› Ouvrez le capot du coffre à bagages.
la nouvelle ampoule
dans la lampe de sorte
à ce que les ergots de
guidage de la douille
soient alignés avec les
ouvertures correspondantes de la lampe.
Fixer la douille en tour-
nant vers .
Placer le couvercle jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
Éclairage intérieur
Fonctionnement
Fonctionnement de l’éclairage
Allumer
Éteindre
Lampes de lecture
Allumer et éteindre automatiquement
La lumière arrière peut être allumée et éteinte automatiquement avec la lumière avant en fonction de
l’équipement.
Lorsque l’éclairage avant est éteint, la lumière à l’arrière peut être allumée ou éteinte manuellement.
Allumage automatique
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
Le véhicule est déverrouillé.
Une des portières est ouverte.
La clé de contact est retirée.
Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Éclairage ambiant intérieur
Arrêt automatique
La lampe s'allume si l'un des événements suivants se
produit.
▶
▶
▶
Le véhicule est verrouillé.
Le contact est mis.
Environ 30 secondes après la fermeture de toutes
les portières.
Allumer/éteindre automatiquement l’éclairage du
plancher
L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement ou de stationnement sont allumés.
L’éclairage est également allumé automatiquement
après l’ouverture de la portière (par exemple lors de
l’entrée ou de la sortie).
45
Conditions de fonctionnement du lave-glace
✓ Capot du compartiment moteur fermé.
✓ Capot du coffre à bagages fermé.
Fonctionnement
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
À basse température, l’eau de lavage du pare-brise
peut geler sur la vitre et limiter la vue vers l’avant.
▶ Utiliser le lave-glace uniquement lorsque le parebrise est chaud.
Balayer et laver le pare-brise
Réglages
Le réglage de l’éclaireur de plancher est effectué
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Balayage rapide
Balayage lent
Éclairage ambiant intérieur
Selon l'équipement :
▶ Fonctionnement intermittent
▶ Balayage automatique commandé par le capteur de pluie
Usage prévu
L’éclairage ambiant permet d’éclairer différentes zones de l’habitacle du véhicule.
Éteindre
L’éclairage fonctionne uniquement lorsque les feux
de croisement ou de stationnement sont allumés.
L’éclairage est également allumé automatiquement
après l’ouverture de la portière (par exemple lors de
l’entrée ou de la sortie).
Réglages
Le réglage de l’éclairage ambiant est effectué dans
l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Essuie-glace et lave-glace
Conditions de fonctionnement
Conditions de fonctionnement de l’essuie-glace
✓ Capot du compartiment moteur fermé.
✓ Capot du coffre à bagages fermé.
✓ Contact mis.
Balayage simple (position auto-rabattue)
A
Réglage de la vitesse de balayage pour la position
Lavage et balayage (position auto-rabattue)
Les gicleurs de lave-glace du pare-brise sont automatiquement chauffés avec les rétroviseurs extérieurs.
Nettoyer les phares
Les phares allumés sont nettoyés lors du premier
puis après chaque dixième lavage du pare-brise. Le
réglage de l’intervalle de nettoyage peut être effectué par une entreprise spécialisée.
46 Éclairage, essuie-glaces et lave-glaces › Essuie-glace et lave-glace
Balayer et laver la lunette arrière
Le réservoir de liquide de lave-glace se trouve dans
le compartiment moteur » Page 10.
La contenance du réservoir est de 3 litres, ou de 4 litres sur les véhicules équipés d'un lave-phares .
Laver et balayer la vitre (position auto-rabattue)
Laver sur la caméra de recul (position auto-rabattue)
Balayer
› Rabattre le dessus du couvercle avec précaution.
Éteindre
Essuyage automatique de la lunette arrière
Lorsque les essuie-glaces du pare-brise sont en marche, la lunette arrière est automatiquement balayée
après avoir enclenché la marche arrière.
Réglages
Activer / désactiver le balayage automatique
Les fonctions de balayage automatique de la lunette
arrière et du balayage automatique en cas de pluie
peuvent être activées et désactivées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Résolution des problèmes
Niveau du liquide lave-glace trop bas
ou
s’allume
› Remplir de liquide lave-glace.
Essuie-glace gelé
› Détacher avec précaution les essuie-glaces gelés
du pare-brise avant de mettre le contact et retirer
la neige et la glace.
Rabattre les bras d’essuie-glace et remplacer
les balais d’essuie-glace
ou :
Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre
Ajouter du liquide lave-glace
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des essuie-glace et du
capot du compartiment moteur !
▶ Fermer le capot du compartiment moteur avant
d’écarter les bras d’essuie-glace de la vitre.
▶ Ne pas mettre le contact lorsque les bras d’essuieglace rabattus.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Utiliser un liquide lave-glace approprié en fonction
des conditions météorologiques.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système lave-glace !
▶ Ne pas retirer le filtre du support de réservoir lors
du remplissage de liquide lave-glace.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’essuie-glace !
▶ Utiliser uniquement du liquide lave-glace qui n’attaque pas les polycarbonates.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager des pièces dans le compartiment moteur !
▶ Refermer le récipient après avoir ajouté du liquide
lave-glace.
› Mettez le contact et coupez-le.
› Appuyer dans les 10 s
sur le levier de commande vers le bas et le
maintenir pendant environ 2 s.
›
Les bras d’essuie-glace
se mettent en position
pour être rabattus.
Écarter les bras des essuie-glaces de la vitre.
Chauffage et climatiseur › Chauffage
Remplacer un balai d’essuie-glace
ATTENTION
Risque d'accident !
▶ Remplacer les balais d’essuie-glace une ou deux
fois par an.
› Écarter le bras d’essuie-glace du pare-brise.
› Appuyer sur le ver›
›
›
commande vers le bas.
rouillage et retirer le
balai d’essuie-glace.
Insérer le nouveau balai
d’essuie-glace jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
Rabattre de nouveau le
bras d’essuie-glace
contre le pare-brise.
Mettre le contact et
pousser le levier de
47
Chauffage et climatiseur
Chauffage
Vue d’ensemble des éléments de commande
du chauffage
A Réglage de la température
B Réglage de la vitesse de la soufflante
C Réglage de la direction du débit d'air
Activation/désactivation du mode ventilation en
circuit fermé
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
Climatisation manuelle
Veuillez noter
▶
▶
▶
Nous recommandons de conserver une différence
de max. 5 °C entre la température extérieure et la
température intérieure.
Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du
trajet afin d’éviter la formation d’odeurs.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation
une fois par an.
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
Conditions de fonctionnement de la
climatisation
✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C.
✓ Le moteur tourne.
✓ La soufflante est activée.
48
Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic
Vue d’ensemble des éléments de commande
de la climatisation manuelle
▶
Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé
pendant une courte période uniquement.
Résolution des problèmes
Eau sous le véhicule
Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut
s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit
pas d’une fuite.
A Réglage de la température
B Réglage de la vitesse de la soufflante
C Réglage de la direction du débit d'air
Activation/désactivation du mode ventilation en
circuit fermé
Allumer/éteindre le système de refroidissement
Après avoir appuyé sur la touche
, le voyant de
contrôle s’allume dans la touche, et ce, même si les
conditions pour l’activation de la climatisation ne
sont pas remplies. La climatisation s’active lorsque
les conditions d’activation de la climatisation sont
remplies.
Pendant le fonctionnement de la climatisation, il
peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement.
Mise en marche automatique de la climatisation
La mise en marche automatique de la climatisation
prévient la formation de buée sur les vitres. La mise
en marche a lieu dans les cas suivants.
▶
▶
Formation de buée
› Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la
climatisation.
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est
trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant
du moteur.
Climatisation automatique Climatronic
Veuillez noter
▶
▶
▶
Nous recommandons de conserver une différence
de max. 5 °C entre la température extérieure et la
température intérieure.
Nous recommandons d’éteindre le système de refroidissement environ 10 minutes avant la fin du
trajet afin d’éviter la formation d’odeurs.
Il est recommandé de désinfecter la climatisation
une fois par an.
Lorsque la soufflante est en marche et que le sélecteur pour la diffusion d’air est placé en position .
MISE EN GARDE
Danger de formation de buée !
▶ Toujours garder le ventilateur allumé.
Dans ce cas, le mode de recyclage de l’air ambiant
est désactivé et ne peut pas être activé.
Si le sélecteur pour la diffusion de l’air n’est pas en
position et le mode de recyclage de l’air ambiant
est activé.
Conditions de fonctionnement de la
climatisation
Recyclage de l'air ambiant
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite
que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle.
Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement.
✓ La température extérieure est supérieure à 2 °C.
✓ Le moteur tourne.
✓ La soufflante est activée.
Fonctionnement
Dans certaines circonstances, le mode de recyclage de l’air ambiant est activé ou désactivé automatiquement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais
de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut
entraîner une diminution de l’attention et former de
la buée sur les vitres.
A
Réglage de la température pour le côté gauche
B
Affichage Climatronic
Chauffage et climatiseur › Climatisation automatique Climatronic
C
Réglage de la température pour le côté droit
D
Capteur de température dans l'habitacle
49
Appuyer - activer le mode automatique
La fonction maintient la température constante
et prévient la formation de buée sur les vitres.
Maintenir - conserve la température intérieure
à la température réglée du côté conducteur
(fonction SYNC)
Activation/désactivation du mode ventilation
en circuit fermé
Activer / désactiver le mode ventilation / dégivrage du pare-brise
Utiliser le Climatronic dans l’Infodivertissement
Allumer/éteindre le Climatronic
A
Sélectionner le mode Climatronic
B
Réglage de la température pour le côté gauche
C
Réglage de la température pour le côté droit
D
Régler la direction de la sortie d’air en mode manuel
Allumer/éteindre le système de refroidissement
En cas de réglage de la température en dehors de la
plage de chiffres, l’écran Climatronic affiche l’un des
symboles suivants.
Selon le mode Climatronic sélectionné :
Mode manuel - régler le niveau de soufflage
▶ Mode automatique - régler la puissance
▶
LO Puissance de refroidissement maximale
HI Puissance de chauffage maximale
Pendant le fonctionnement de la climatisation, il
peut arriver que la vitesse du ralenti moteur augmente automatiquement.
Recyclage de l'air ambiant
En mode recyclage de l'air ambiant, le système évite
que de l'air extérieur non filtré ne pénètre dans l'habitacle.
Allumer le mode de recyclage de l’air ambiant pendant un court moment peut augmenter l’effet de refroidissement.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
En mode de recyclage de l’air ambiant, aucun air frais
de l’extérieur ne pénètre dans l’habitacle. Cela peut
entraîner une diminution de l’attention et former de
la buée sur les vitres.
▶ Laisser le mode de recyclage de l’air ambiant activé
pendant une courte période uniquement.
▶
▶
Chauffage additionnel automatique – activation/désactivation
du chauffage rapide de l'habitacle.
Dégivrage automatique de pare-brise – activation/désactivation
du chauffage automatique du pare-brise.
Résolution des problèmes
Eau sous le véhicule
Lorsque la climatisation est activée, de l’eau peut
s’égoutter du système de climatisation. Il ne s'agit
pas d’une fuite.
Formation de buée
climatisation.
Afficher le menu de réglage
sur le Climatronic.
› Appuyer sur le bouton
ou :
ment.
Réglages avancés du Climatronic
sur le Climatronic, apsur l’écran d’Infodivertissement afin
puyer sur
d’accéder aux réglages avancés.
› Appuyer sur la touche
› Augmenter la puissance du ventilateur et allumer la
Réglages
› Appuyer sur
Activer / désactiver le maintien de la température intérieure en fonction du réglage de la température pour le côté conducteur
à l’écran d’Infodivertisse-
Arrêt automatique de la climatisation
Si la température du liquide de refroidissement est
trop élevée, la climatisation peut s’éteindre automatiquement. Cela garantit un refroidissement suffisant
du moteur.
50 Système d'informations du conducteur › Combiné d’instruments analogique
Système d'informations du
conducteur
› Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler
les heures.
Combiné d’instruments analogique
› Attendre 4 s, l’écran affiche le réglage des minutes.
› Appuyer de façon répétée sur la touche pour régler
Vue d’ensemble
› Attendre 4 s, l’écran affiche l’heure réglée.
les minutes.
Le réglage de l’heure peut également être effectué
dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Régler la luminosité de l’éclairage du combiné
d’instruments
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.
A Compte-tours avec voyants de contrôle
B Écran avec voyants de contrôle
C Tachymètre avec voyants de contrôle
Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
D Barre des voyants
E Bouton multifonction :
▶
▶
▶
Réglage de l'heure
Réinitialiser le compteur pour le trajet parcouru
(trip)
Affichage du kilométrage et du nombre de
jours restant jusqu'au prochain entretien
Tableau de bord numérique
Vue d’ensemble
F Indicateur de température du liquide de refroi-
dissement
G Indicateur de la réserve de carburant
Lorsque la visibilité est mauvaise et que les feux
de croisement sont éteints, la luminosité de l’éclairage du combiné d’instruments est réduite afin d’avertir le conducteur qu’il doit allumer la lumière.
A Barre des voyants
Réglages
B Indicateur de température du liquide de refroi-
Définir la langue
La langue est définie dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
C Indicateur de la réserve de carburant
dissement
D Affichage - 5 variantes d’affichage possibles
E Informations supplémentaires
Réinitialiser le compteur kilométrique
F Zone d'affichage centrale
› Appuyer brièvement sur le bouton dans
le combiné d’instruments.
Réglage de l'heure
› Appuyer sur la touche dans le combiné
›
d’instruments et la maintenir enfoncée
jusqu’à ce que le menu Heure s’affiche
sur l’écran.
Relâcher le bouton, l’écran affiche le réglage de
l’heure.
Réglages
Définir la langue
La langue est définie dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
Réinitialiser le compteur kilométrique
Le compteur kilométrique est réinitialisé dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Système d'informations du conducteur › Visuel du combiné d'instruments
51
› Sélectionner et confirmer l’une des options de préou :
fixe suivantes (le nombre d’options de préfixe dépend du type d’infodivertissement).
▶
Réglage de l'heure
Le réglage de l’heure est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
▶
▶
Régler la luminosité de l’éclairage du combiné
d’instruments
La luminosité est réglée automatiquement en continu en fonction de l'éclairage ambiant.
Le réglage de la luminosité des instruments est effectué avec les feux de croisement allumés dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Auto - affichage des informations selon le mode
de conduite sélectionné
Classic - informations sur le rapport engagé et la
vitesse actuelle
options prédéfinies réglables
Régler l’option prédéfinie pour l'affichage d’informations supplémentaires
Le réglage de l’option prédéfinie pour l’affichage des
informations supplémentaires est effectué dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Cockpit virtuel
ou :
Cockpit virtuel
ou :
Régler la variante de l’affichage
sur le volant multifonc› Appuyer sur le bouton
tion pour changer de variante d’affichage.
Sélectionner les variantes affichées
enfoncée sur le volant
› Maintenir la touche
multifonction.
› Sélectionnez l’élément de menu Affichage et confirmez.
› Sélectionnez l’une des variantes suivantes de l’affichage et validez.
› Choisir les informations supplémentaires souhaitées dans les zones A .
› Maintenir appuyée la touche de fonction souhaitée
pour l’option de préfixe dans la zone B pour enregistrer la sélection (le nombre d’options prédéfinies
dépend du type d’infodivertissement).
Visuel du combiné d'instruments
Afficher l’aperçu d’affichage et la vue
d’ensemble des éléments de menu dans le
menu principal
En fonction de l’équipement, les informations suivantes sont affichées à l'écran.
A Affichage classique
A Heure
B Affichage avancé
B Indicateur de la di-
C Affichage moderne
D Affichage de base
E Affichage sportif
Sélectionner l’affichage d’informations supplémentaires
enfoncée sur le volant
› Maintenir la touche
multifonction.
tique
rection
Rapport de vitesse
enclenché / rapport
de vitesse recommandé
Positions du levier
sélecteur de la boîte
de vitesses automa-
C Menu, voyants de contrôle et informations
52
Système d'informations du conducteur › Données de conduite
D Température extérieure
▶
ou - température extérieure basse
E Trajet total parcouru
F Trip – trajet parcouru après la réinitialisation de la
B
mémoire
Maintenir – afficher les options de présélection du menu avec des informations supplémentaires
Tourner - basculer entre les éléments de menu /
régler les valeurs / changer manuellement
l’échelle de la carte
Appuyer confirmer l’élément de menu
Tourner et appuyer - activer le changement automatique de l'échelle de la carte
Options du menu principal
Données de conduite » Page 52
▶ Assistants - activer / désactiver les systèmes d’assistance
▶ Navigation - par exemple afficher les recommandations de conduite, la boussole, la liste de destinations
▶ Audio - commande de l’autoradio et multimédia
▶ Téléphone - liste d’appels, accepter ou rejeter un
appel entrant
▶ Véhicule - état du véhicule » Page 54
Vue d’ensemble
Fonctionnement
L’affichage des données de conduite fonctionne avec
le contact mis.
▶
Fonctionnement à l’aide du levier de commande
A Appuyer - basculer
entre les éléments
de menu / définir les
valeurs
Maintenir - afficher
le menu principal
B Appuyer confirmer l’élément de menu
Fonctionnement à l’aide du volant multifonction
Activation/désactivation du système de commande vocale
A
Appuyer - pour retourner au niveau supérieur
dans le menu
Maintenir - afficher le menu principal
Données de conduite
Sur l'écran du combiné d'instruments
Autonomie - distance pouvant encore être parcourue avec le volume de carburant restant et avec un
mode de conduite identique
▶ Autonomie AdBlue® – distance pouvant encore
être parcourue avec le volume d’AdBlue® restant et
avec un mode de conduite identique
▶ Consommation moyenne de carburant
▶ Consommation actuelle de carburant
▶ Température de l’huile - si la température est inférieure à 50 °C ou en cas d’erreur système, --- apparaît
▶ Avertissement si dépassement de la vitesse » Page 54
▶ Vitesse actuelle du véhicule
▶ Vitesse moyenne
▶ Trajet parcouru
▶ Durée du trajet
▶ Température du liquide de refroidissement
▶
Dans l’Infodivertissement
Tourner - régler le volume sonore
Appuyer - couper/mettre le son
Passer au titre/à la station suivante
Revenir au titre/à la station précédente
Afficher le menu du système d'assistance
Selon l'équipement :
▶ Appuyer – afficher le menu précédent (si un a
été sélectionné) / afficher le menu téléphone
▶
ou :
Appuyer - changer d’affichage
A Trajet parcouru
B Durée du trajet
C Vitesse moyenne
Système d'informations du conducteur › Données de conduite
D Consommation moyenne de carburant
53
A Tourner - sélection-
ner des données /
définir des valeurs
Appuyer - confirmer
la donnée
E Évaluation de l’économie de conduite - fonction
Green Drive (en fonction du type d’infodivertissement) » Page 122
F Représentation graphique du niveau de carbu-
rant – si l’autonomie prévisionnelle est inférieure
à 300 km, le véhicule s'approche lentement du
symbole
G Autonomie
Mémoire
Le système enregistre les données de conduite dans
les mémoires suivantes.
Au démarrage ou « 1 » (selon le type d’affichage)
Les données sur la conduite sont enregistrées dans
la mémoire dès que vous mettez le contact et jusqu'à ce qu'il soit coupé. La mémoire est réinitialisée
en cas d’une interruption de la conduite de plus de
2 heures.
▶
Long terme ou « 2 » (selon le type d’affichage)
▶ Les données sur la conduite de tous les trajets jusqu’à un total de 99 heures et 59 minutes de conduite ou un trajet de 9 999 km sont enregistrées
dans la mémoire. Si l’une des valeurs répertoriées
est dépassée, la mémoire est réinitialisée.
Au ravitaillement ou « 3 » (selon le type d’affichage)
Les données sur la conduite à partir du dernier appoint de carburant sont enregistrées dans la mémoire. La mémoire se réinitialise automatiquement
au prochain ravitaillement.
▶
Fonctionnement
Afficher les données de conduite dans l’Infodivertissement
Les données de conduite sont affichées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Données de conduite
ou :
Données de conduite
Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les
données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du levier de commande
› Pour sélectionner la
mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur le bouton A .
› Pour réinitialiser la mémoire, maintenir appuyé le
bouton A .
Sélectionner et réinitialiser la mémoire pour les
données de conduite sur l’écran du combiné d’instruments à l’aide du volant multifonction
› Pour sélectionner la
Afficher les données de conduite sur l’écran du
combiné d'instruments via le levier de commande
› L’élément de menu Données de conduite dans le menu
principal à l’écran du combiné d’instruments.
mémoire pour les données de conduite affichées, appuyer plusieurs fois sur la roue
de sélection A .
A Appuyer - sélection-
› Pour réinitialiser la
ner des données /
définir des valeurs
B Appuyer - confirmer
la donnée
Afficher les données de conduite sur l’écran du
combiné d'instruments via volant multifonctions
› L’élément de menu Données de conduite dans le menu
principal à l’écran du combiné d’instruments.
mémoire, tenir la roue
de sélection A .
Sélectionner la mémoire dans l’Infodivertissement
Effectuer la sélection à l’aides des touches de foncdans l’Infodivertissement dans le menu suition
vant.
Données de conduite
ou :
Données de conduite
Réinitialiser la mémoire dans l’Infodivertissement
La mémoire est réinitialisée dans l’Infodivertissement
dans le menu suivant.
54
Système d'informations du conducteur › Avertissement si dépassement de la vitesse
ou :
État du véhicule
Affichage
Réglages
L’état du véhicule est affiché dans l’Infodivertissement dans le menu suivant.
Sélectionner les données de conduite à afficher
Les données de conduite à afficher sont sélectionnées dans l’Infodivertissement dans le menu suivant :
ou :
État du véhicule
État du véhicule
ou :
Définir les unités
Les unités sont définies dans l’Infodivertissement
dans le menu suivant :
ou :
A Les zones de véhicule colorées indiquent les
Avertissement si dépassement de la
vitesse
Usage prévu
Le système offre la possibilité de régler une limite de
vitesse. Si elle est dépassée, un signal d'avertissement sonore retentit et le message d'avertissement
suivant s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments.
avertissements associés.
B
Aucun message
Messages d’avertissement sur l’état du véhicule et leur nombre
C
Affichage des informations au sujet de l'état
du système STOP & START
▶
Activation/désactivation des informations concernant les notifications du système
START-STOP dans un autre affichage d'écran
Réglage
Mode de fonctionnement
Définir la limite de vitesse
› Sélectionner et confirmer l’élément de menu Avertissement en cas de ou (selon le type d’affichage).
› Lorsque le véhicule est à l’arrêt, régler la limite de
vitesse souhaitée et confirmer.
› Lors de la conduite, conduire à la vitesse désirée
et la confirmer comme limite de vitesse.
En cas de dysfonctionnement du système, si le contact est mis, des messages sont affichés sur l’afficheur du combiné d'instruments indiquant le défaut
en question.
Réinitialiser la limite de vitesse
› Sélectionner et confirmer l’élément de menu Aver›
tissement en cas de ou (selon le type d’affichage).
Pour réinitialiser la limite de vitesse, confirmer la
valeur enregistrée.
Si la conduite est interrompue pendant plus de 2
heures, la limite définie est désactivée, mais la valeur
définie reste enregistrée.
Les messages relatifs aux défauts peuvent également être affichés dans l’Infodivertissement.
Les messages s'affichent à répétition tant que les
défauts n'ont pas été éliminés. Une fois la notification affichée pour la première fois, les voyants de
contrôle (danger) ou (avertissement) restent
affichés.
Infodivertissement Swing › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Infodivertissement Swing
55
Ouvrir le centre de commande
› Appuyer sur la barre en
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur la barre en bas de l’écran et la faire
glisser vers le haut.
ou :
› Attendre 5 s.
A
Écran tactile
›
Bouton de réglage droit
▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu
▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu /
définir la valeur
›
Menu Radio
Restriction
Menu Médias
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
Tous les menus
Menu Téléphone
Menu SmartLink
Appuyer : Afficher le menu
▶ Maintenir : activer / désactiver la commande
vocale de l’application SmartLink
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Informations sur les réglages du véhicule
Réglages de base
Centre de commande
Usage prévu
Le centre de commande Infodivertissement offre un
accès rapide aux fonctions suivantes.
▶
›
▶
Système
▶
che de fonction vide ou maintenir la touche de
fonction occupée de la fonction préférée.
Pour ajouter une fonction préférée, appuyer sur la
touche de fonction de la fonction souhaitée.
Pour supprimer une fonction préférée, appuyer
sur .
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
Bouton de réglage gauche
Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement
▶ Tourner : Réglage du volume sonore
▶
▶
Réglage
› Pour ouvrir le mode édition, appuyer sur une tou-
Réglage de l’éclairage des instruments et des touches.
Réglage du niveau de protection des données personnelles.
Touches fonctionnelles des fonctions préférées.
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui.
vantes est effectué dans le menu
▶
▶
▶
▶
Heure et date.
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
56
▶
▶
▶
▶
Infodivertissement Swing › Écran
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
Écran
Vue d’ensemble
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas
définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
› Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer
›
sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration
est affiché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur
Assistant de configuration.
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
›
ce qu’elle soit libre.
Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
Retirer correctement.
› Appuyer sur
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
A Barre d'état
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
Résolution des problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran.
nies dans le menu
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Infodivertissement Swing › Clavier Infotainment
▶
▶
▶
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
57
Clavier numérique
Clavier Infotainment
Vue d’ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Effacer le caractère devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des
caractères alphanumériques en maintenant appuyée
une zone fonctionelle avec le numéro.
Fonctionnement
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Effacer le caractère devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Basculer entre minuscules/majuscules
/
Basculer vers le clavier linguistique
Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes
de caractères
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite
Confirmer les caractères entrés
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes
diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
58
Infodivertissement Swing › Radio
Réglage des langues clavier supplémentaires
Utilisation
› Appuyer sur
Sélectionner la station
Langues clavier supplémentaires.
Radio
Synoptique
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Réception analogique et numérique de l’autoradio
› Appuyer sur
ou en haut de l’écran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur
Scan ou sur le bouton rotatif de droite .
› Pour interrompre la lecture automatique, appuyer
sur
ou sur le bouton rotatif de droite .
A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence
FM : Radiotexte
DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
C Touches de réglage de la station préférée
Liste des stations disponibles
ou :
Afficher les favoris
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
Afficher les informations sur la station
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
ou :
Réglages
› Tourner le bouton rotatif de droite.
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Liste des stations disponibles
› Appuyer sur .
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
Filtrer les stations de la liste en fonction du type
de programme, par exemple culture, musique,
sports, etc.
FM : avec fonction RDS activée
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de pgoramme et le type
de station régionale peuvent être affichées dans la
liste des stations.
Restriction
▶
▶
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
Infodivertissement Swing › Radio
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
souhaitée.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Supprimer la mémoire.
› Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression.
› Sélectionner la source externe avec le logo.
› Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Supprimer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de
station souhaitée et confirmer la suppression.
› Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et
confirmer la suppression.
Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris
Pour les gammes de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée, un logo de station de
la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
› Pour supprimer toutes les touches de station favo-
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
La variante pour le changement de station à l’aide
des touches
dans le menu principal Autoradio est
réglé comme suit.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
rites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
›
Touches fléchées :.
Choisir la variante de changement.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations
routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément
de menu
Radioguidage (TP).
› Dans le menu principal Autoradio, désactiver
Réglages étendus Radioguidage DAB (TP).
Attribuer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
59
Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Région pour logo station :.
› Choisir le pays.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations
présélectionnées sont affichées, des informations
détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée
ou le nom du groupe de stations de la station DAB
sont affichés.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Activer/désactiver le changement de fréquence
automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à
partir d‘images d’une source externe aux touches de
station.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des
images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution
maximale de 500x500 pixels.
Changement automatique de fréquence vers une
station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de
perte de signal de la station FM en cours.
›
Logos des stations.
Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF).
60 Infodivertissement Swing › Médias
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
›
▶
▶
Réglages étendus RDS régional :.
Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement.
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
▶
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Trier liste des stations :.
Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la gamme de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Suivi des programmes DAB.
Activer/désactiver le changement automatique de
station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la
station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement la même station FM. Le
symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM.
Activer/désactiver le changement automatique
vers une station DAB similaire
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement une autre station DAB avec
un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire.
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles
dans les réglages des stations FM.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de la station régionale.
Tri des stations dans la liste des stations disponibles.
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée, les infos routières
supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières,
etc.
Médias
Veuillez noter
▶
▶
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB est perdu, l’infodivertissement définit
automatiquement la même station avec un meilleur
signal dans un autre groupe de stations DAB.
Vue d’ensemble
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Infodivertissement Swing › Médias
61
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
Réglages
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réglages
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple
› Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer
Média en-lidans le menu principal Multmédia sur
gne depuis iPod inclus.
Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia
dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles.
✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple
CarPlay.
✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud.
Radioguidage
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Appuyer : lancer la lecture
Appuyer : pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer : jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radiodans le menu principal Multimédia sur
guidage (TP).
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Retirer l’USB en toute sécurité.
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
62
Infodivertissement Swing › Médias
Sources et fichiers compatibles
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
Lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Appareils avec le
système d’exploitation iOS
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5)
Système du fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
-
Sources prises en charge
Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Format de compression
MPEG
Type de codec
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
MPEG 1 Layer 3
mp3
32 - 320
32, 44, 48
mp3
8 - 160
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
WMA
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
8 - 384
wma
8 - 768
AAC LC
ADTS
AAC HE
AAC HEv2
8 - 320
8 - 640
aac
8 - 320
16 - 64
16, 22, 24
8, 11, 12
8, 11, 12, 16,
22, 32, 44,
48
32, 44, 48,
96
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
Multicanaux
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
Infodivertissement Swing › Gestion des appareils mobiles
Format de compression
Type de codec
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
Débit de sortie max.
[kHz]
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
44, 48
63
Multicanaux
Mono, Stereo,
5.1, 7.1
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Fichiers audio compatibles
Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue.
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
PLA
Listes de lecture compatibles
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
pls
Gestion des appareils mobiles
Vue d’ensemble
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Sélectionner un téléphone portable
› Cliquer sur
ou :
› Cliquer sur
.
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Android Auto
Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink via
MirrorLink
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
Appareils mobiles.
Limitations des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si
l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué
à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
64 Infodivertissement Swing › Téléphone
SmartLink - Connexion
L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles
en utilisant les types de connexion suivants.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
› Connecter l'appareil mobile à l’infotainment.
› Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Téléphone
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés
B Nom de l'opérateur réseau
C Touches de station des contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un numéro de téléphone
Liste des contacts
Listes d'appels
Activer la commande vocale du téléphone connecté
Réglages
Conditions pour la connexion d'un téléphone
avec l'Infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Infodivertissement Swing › Téléphone
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu
Bluetooth Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans
l'élément de menu
Bluetooth Visibilité :.
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Utilisation du téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
.
› Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Cherch..
› Entrer les détails de la recherche.
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l'appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
65
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres.
principal Téléphone
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche .
›
Pour démarrer un appel en conférence, appuyer
.
sur la touche
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants
à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Réglages des fonctions téléphoniques de
l'Infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
66 Infodivertissement Swing › Téléphone
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
Gérer les touches de station des contacts favoris
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
› Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de
station souhaitée A .
ou :
› Sélectionner un contact dans la liste affichée.
› Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé-
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertisse-
› Pour afficher le menu de suppression, appuyer
ment.
Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
dans le menu principal Téléphone sur
voris.
Gérer les fa-
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
dans le menu principal Téléphone, sur
sateur Importer les contacts.
Profil d'utili-
Trier les contacts dans le répertoire
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
Infodivertissement Swing › WLAN
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap›
puyer dans le menu principal Téléphone sur
fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Pro-
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
dans le menu principal Téléphone sur
Profil d'utilisateur Numéro de messagerie :.
› Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
Communications parallèles.
WLAN
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion
SmartLink.
Jusqu'à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l'Infodivertissement.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connecWi-Fi Appareils connectés.
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
WLAN Point d'accès
dans l'élément de menu
WLAN.
› Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques WLAN disponibles,
visiter le site Infotainment WLAN.
›
›
▶
▶
Wi-Fi Clé du réseau.
Appuyer sur
Entrer le mot de passe et confirmer.
SmartLink
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Mode de fonctionnement
tés, appuyer sur
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et
de max. 63 caractères.
Mode de fonctionnement
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
sur Téléphone
67
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans
Wi-Fi Nom du réseau :.
l'élément de menu
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de
Wi-Fi Clé du réseau.
menu
Confirmer l'établissement de la connexion.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et
ne peut pas être changé.
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
68
Infodivertissement Swing › SmartLink
Android Auto
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Applications de navigation
Applications téléphoniques
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
A Liste des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
Cliquer sur : Retour au menu principal Apple
CarPlay
▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
▶
MirrorLink
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Retour au menu principal SmartLink
Liste des applications en cours
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
Infodivertissement Swing › SmartLink 69
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
L'établissement de la connexion WLAN n'est possible
que sur des véhicules avec les services en ligne ou
avec l'appel d'urgence.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur
l'appareil mobile.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
› Dans la liste des appareils connus, sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile.
70 Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
›
›
›
›
›
dans l'élément de menu
WLAN Point d'accès
WLAN.
Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infotainment Wi-Fi.
Entrer le mot de passe requis.
Sur certains appareils mobiles, la communication
entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de
notification de l’appareil mobile doit être confirmée.
Appareils mobiles.
Cliquer sur
Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
›
›
.
Appuyer sur
Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
Site Internet ŠKODA Connect
http://go.skoda.eu/skoda-connect
▶
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA
Connect Portal et permet de télécharger
l’application ŠKODA Connect.
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
▶ http://go.skoda.eu/connect-portal
Le site Internet ŠKODA Connect Portal
sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il
est possible d’accéder au véhicule à distance.
Appel d'information
L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des
informations sur les produits et les services de la
marque ŠKODA.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils
représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité,
la vitesse de connexion et la technologie du réseau
mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
Appel de dépannage
L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent
être commandés séparément sur le site ŠKODA
Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect.
L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend
du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des
services dans chaque pays peut être consultée sur le
site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Les documents juridiques en vigueur
concernant les services en ligne sont disponibles sur
le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application
ŠKODA Connect.
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à
distance au véhicule depuis un appareil mobile. De
plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer
et de configurer les services en ligne.
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
Infodivertissement Swing › Services en ligne ŠKODA Connect
▶
71
› Ouvrir le centre de
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et
en la tirant vers le bas.
Réglages
L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect
nécessite une inscription préalable de l'utilisateur
ainsi qu’une activation des services en ligne.
Enregistrement et activation des services en ligne
L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation
des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés
sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans
l'application ŠKODA Connect.
› Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur .
Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous
devez avoir accès à votre boîte e-mail.
› Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect,
procéder comme suit.
ou :
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
Enregistrement.
› Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en›
›
registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée.
s'affiche.
Confirmer les éventuels messages à l'écran.
Supprimer l'utilisateur
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
Enregistrement.
› Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer.
› Confirmez le processus de suppression.
État de connexion des services en ligne
L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA
Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
▶
▶
Blanc - les services en ligne sont disponibles.
Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles.
Réglage du niveau de protection des données personnelles
Le niveau de protection des données personnelles
des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par
une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
protection, appuyer sur le symbole A .
› Appuyer sur
Confidentialité et services.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes
pour les données véhicule et utilisateur.
Envoi uniquement des données requises par la
loi.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur
ainsi que des données concernant la position du
véhicule.
Partage des données de position du véhicule sur
le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect.
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou
désactiver les services et afficher des informations
sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
› Appuyer sur
ŠKODA Connect (services en ligne)
Confidentialité et gestion des services.
72
Infodivertissement Bolero › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Infodivertissement Bolero
Ouvrir le centre de commande
› Appuyer sur la barre en
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur la barre en bas de l’écran et la faire
glisser vers le haut.
ou :
› Attendre 5 s.
A
Écran tactile
›
Bouton de réglage droit
▶ Appuyer : Confirmer l’élément de menu
▶ Tourner : sélectionner l’élément de menu /
définir la valeur
›
Menu Radio
Restriction
Menu Médias
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
Tous les menus
Menu Téléphone
Menu SmartLink
Appuyer : Afficher le menu
▶ Maintenir : activer / désactiver la commande
vocale de l’application SmartLink
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Informations sur les réglages du véhicule
Réglages de base
Centre de commande
Usage prévu
Le centre de commande Infodivertissement offre un
accès rapide aux fonctions suivantes.
▶
›
▶
Système
▶
che de fonction vide ou maintenir la touche de
fonction occupée de la fonction préférée.
Pour ajouter une fonction préférée, appuyer sur la
touche de fonction de la fonction souhaitée.
Pour supprimer une fonction préférée, appuyer
sur .
Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
Bouton de réglage gauche
Appuyer : activer / désactiver l’infodivertissement
▶ Tourner : Réglage du volume sonore
▶
▶
Réglage
› Pour ouvrir le mode édition, appuyer sur une tou-
Réglage de l’éclairage des instruments et des touches.
Réglage du niveau de protection des données personnelles.
Touches fonctionnelles des fonctions préférées.
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement sui.
vantes est effectué dans le menu
▶
▶
▶
▶
Heure et date.
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
Infodivertissement Bolero › Écran
▶
▶
▶
▶
Réglage du volume des commandes vocales.
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
73
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
Écran
Vue d’ensemble
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas
définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
› Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer
›
sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration
est affiché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur
Assistant de configuration.
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
›
ce qu’elle soit libre.
Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
Retirer correctement.
› Appuyer sur
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
A Barre d'état
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
Résolution des problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran.
nies dans le menu
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
74
▶
▶
▶
Infodivertissement Bolero › Clavier Infotainment
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier numérique
Clavier Infotainment
Vue d’ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Effacer le caractère devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, vous pouvez entrer des
caractères alphanumériques en maintenant appuyée
une zone fonctionelle avec le numéro.
Fonctionnement
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Effacer le caractère devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : effacer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher la liste des entrées recherchées
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Basculer entre minuscules/majuscules
/
Basculer vers le clavier linguistique
Basculer entre le clavier numérique et le clavier de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
Maintenir appuyé : afficher d’autres variantes
de caractères
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite
Confirmer les caractères entrés
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L'entrée à rechercher peut être saisie avec des signes
diacritiques.
Le clavier présente uniquement les caractères correspondant aux entrées en mémoire.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
Infodivertissement Bolero › Radio
Réglage des langues clavier supplémentaires
Utilisation
› Appuyer sur
Sélectionner la station
Langues clavier supplémentaires.
75
Radio
Synoptique
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Réception analogique et numérique de l’autoradio
› Appuyer sur
ou en haut de l’écran.
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour lancer la lecture automatique, appuyer sur
Scan ou sur le bouton rotatif de droite .
› Pour interrompre la lecture automatique, appuyer
sur
ou sur le bouton rotatif de droite .
A Sélectionner la plage de fréquences
B En fonction de la plage de fréquence
FM : Radiotexte
DAB : Radiotexte/nom du groupe de stations
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
C Touches de réglage de la station préférée
Liste des stations disponibles
ou :
Afficher les favoris
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
Afficher les informations sur la station
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
ou :
Réglages
› Tourner le bouton rotatif de droite.
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Liste des stations disponibles
› Appuyer sur .
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
Le signal DAB n'est pas disponible
Filtrer les stations de la liste en fonction du type
de programme, par exemple culture, musique,
sports, etc.
FM : avec fonction RDS activée
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de pgoramme et le type
de station régionale peuvent être affichées dans la
liste des stations.
Restriction
▶
▶
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
76
Infodivertissement Bolero › Radio
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
souhaitée.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Supprimer la mémoire.
› Pour supprimer une touche de station favorite, appuyer sur la touche de station souhaitée et confirmer la suppression.
› Sélectionner la source externe avec le logo.
› Rechercher le logo souhaité et confirmer.
Supprimer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Pour supprimer un logo, appuyer sur la touche de
station souhaitée et confirmer la suppression.
› Pour supprimer tous les logos, appuyer sur Tous et
confirmer la suppression.
Activer/désactiver l’affectation automatique du logo de la station à ajouter aux favoris
Pour les gammes de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée, un logo de station de
la mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque la station est enregistrée sur une touche de station.
› Pour supprimer toutes les touches de station favo-
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
La variante pour le changement de station à l’aide
des touches
dans le menu principal Autoradio est
réglé comme suit.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
rites, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
›
Touches fléchées :.
Choisir la variante de changement.
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations FM
Pour la plage de fréquences FM.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
Activer/désactiver la réception des informations
routières de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Réglages étendus Mémorisation automatique des logos de stations.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Région pour logo station :.
› Choisir le pays.
Changement automatique de fréquence vers une
station FM régionale
Pour la gamme de fréquences FM.
L’infodivertissement permet de basculer automatiquement vers une station FM régionale en cas de
perte de signal de la station FM en cours.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus RDS régional :.
› Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
› Dans le menu principal Autoradio, activer l’élément
▶
›
▶
de menu
Radioguidage (TP).
Dans le menu principal Autoradio, désactiver
Réglages étendus Radioguidage DAB (TP).
Attribuer les logos des stations
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
L’infodivertissement permet d’attribuer des logos à
partir d‘images d’une source externe aux touches de
station.
Pour les logos des stations, vous pouvez utiliser des
images au format jpg, gif, png, bmp d’une résolution
maximale de 500x500 pixels.
Fixe – en cas de perte du signal, il faut régler manuellement une autre station.
Automatique – sélection automatique de la station offrant la meilleure réception du sogmaö.
En cas de perte de réception dans la région concernée, une autre région disponible est réglée automatiquement par l’infodivertissement.
Activer/désactiver le changement de fréquence
automatique (AF)
Pour la gamme de fréquences FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Lorsque la fonction est activée et le signal de la station FM en cours est faible, l’infodivertissement définit automatiquement la même station sur une fréquence différente avec un meilleur signal.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
Réglages étendus Changement de fréquence automatique (AF).
Infodivertissement Bolero › Médias
Trier les stations dans la liste des stations disponibles
Pour la gamme de fréquences FM.
▶
▶
Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Trier liste des stations :.
Sélectionner le tri des stations par ordre alphabétique ou par groupe.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les stations
présélectionnées sont affichées, des informations
détaillées sur le contenu diffusé de la station écoutée
ou le nom du groupe de stations de la station DAB
sont affichés.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la gamme de fréquences FM.
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
77
Activer/désactiver le changement automatique de
station DAB vers la même station FM
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de la
station DAB écoutée est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement la même station FM. Le
symbole (FM) est affiché après le nom de la station.
Une fois que la station DAB correspondante peut à
nouveau être réceptionnée, la station passe automatiquement de FM à DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation automatique DAB - FM.
Activer/désactiver le changement automatique
vers une station DAB similaire
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB en cours est perdu, l’infodivertissement
définit automatiquement une autre station DAB avec
un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
Lorsque la fonction RDS est désactivée, les éléments de menu suivants ne sont pas disponibles
dans les réglages des stations FM.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de la station régionale.
Tri des stations dans la liste des stations disponibles.
Médias
Veuillez noter
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
▶
Lorsque la fonction est activée, les infos routières
supplémentaires sont reçues en tant que notifications de trafic. Par exemple, informations météorologiques, reportages sportifs, nouvelles financières,
etc.
▶
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Vue d’ensemble
Réglages étendus Informations routières DAB supplémentaires.
Activer/désactiver le suivi automatique des programmes d’une station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Lorsque la fonction est activée et que le signal de
station DAB est perdu, l’infodivertissement définit
automatiquement la même station avec un meilleur
signal dans un autre groupe de stations DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Suivi des programmes DAB.
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
78
Infodivertissement Bolero › Médias
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
Réglages
A Sélection de la source
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Réglages
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
Activer/désactiver la lecture des titres, sous-dossiers inclus
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Mix/Repeat, ss-doss. incl..
Activer/désactiver la lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un appareil Apple
› Pour activer/désactiver cette fonction, appuyer
Média en-lidans le menu principal Multmédia sur
gne depuis iPod inclus.
Dans les conditions suivantes, le contenu multimédia
dans l’Apple iCloud est ajouté dans la liste des supports disponibles.
✓ L’appareil mobile n’est pas connecté par Apple
CarPlay.
✓ L’appareil mobile est connecté à l’Apple iCloud.
Radioguidage
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Appuyer : lancer la lecture
Appuyer : pause
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer : jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radiodans le menu principal Multimédia sur
guidage (TP).
Déconnecter le périphérique USB connecté en
toute sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager les données sur le périphérique USB connecté !
Pour déconnecter un périphérique USB en toute sécurité, procéder comme suit.
› Dans le menu principal Multimédia, appuyer sur
Retirer l’USB en toute sécurité.
› Sélectionner le périphérique souhaité.
› Déconnecter le périphérique USB.
Infodivertissement Bolero › Médias
79
Sources et fichiers compatibles
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
Lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Appareils avec le
système d’exploitation iOS
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5)
Système du fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
-
Sources prises en charge
Le protocole Apple iAP1 n’est pas compatible avec l’infodivertissement.
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Format de compression
MPEG
Type de codec
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
Débit de sortie max.
[kHz]
MPEG 1 Layer 3
mp3
32 - 320
32, 44, 48
mp3
8 - 160
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
WMA
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
8 - 384
wma
8 - 768
AAC LC
ADTS
AAC HE
AAC HEv2
8 - 320
8 - 640
aac
8 - 320
16 - 64
16, 22, 24
8, 11, 12
8, 11, 12, 16,
22, 32, 44,
48
32, 44, 48,
96
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
Multicanaux
Mono, Dual Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono,
Stereo, Joint Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
80 Infodivertissement Bolero › Gestion des appareils mobiles
Format de compression
Type de codec
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
Débit de sortie max.
[kHz]
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
44, 48
Multicanaux
Mono, Stereo,
5.1, 7.1
Mono,
Stereo
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Fichiers audio compatibles
Concernant les fichiers au format MP4, seule la bande son est lue.
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
PLA
Listes de lecture compatibles
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
pls
Gestion des appareils mobiles
Vue d’ensemble
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Sélectionner un téléphone portable
› Cliquer sur
ou :
› Cliquer sur
.
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Android Auto
Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink via
MirrorLink
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
Appareils mobiles.
Restrictions des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si
l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué
à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Infodivertissement Bolero › Téléphone
81
SmartLink - Connexion
L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles
en utilisant les types de connexion suivants.
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
› Connecter l'appareil mobile à l’infotainment.
› Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Téléphone
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés
B Nom de l'opérateur réseau
C Touches de station des contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un numéro de téléphone
Liste des contacts
Listes d'appels
Activer la commande vocale du téléphone connecté
Réglages
Conditions pour la connexion d’un téléphone
avec l’infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
82
Infodivertissement Bolero › Téléphone
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre à l'élément de menu
Bluetooth Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'infotainment est activée dans
l'élément de menu
Bluetooth Visibilité :.
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
Utilisation du téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal,Téléphone, appuyer sur
.
› Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Cherch..
› Entrer les détails de la recherche.
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l'appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres.
principal Téléphone
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche .
›
Pour démarrer un appel en conférence, appuyer
.
sur la touche
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants
à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Réglages des fonctions téléphoniques de
l’infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
Infodivertissement Bolero › Téléphone
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
83
Gérer les touches de station des contacts favoris
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité se trouve dans l'élément de menu
Bluetooth Nom :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
› Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de
station souhaitée A .
ou :
› Sélectionner un contact dans la liste affichée.
› Si le contact dispose de plusieurs numéros de télé-
.
› Appuyer sur
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertisse-
› Pour afficher le menu de suppression, appuyer
ment.
Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Sélectionner un téléphone portable
.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Sélectionner un téléphone portable.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
phone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
dans le menu principal Téléphone sur
voris.
Gérer les fa-
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
› Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Toutes et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 2000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
dans le menu principal Téléphone, sur
sateur Importer les contacts.
Profil d'utili-
Trier les contacts dans le répertoire
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
Profil d'utilisateur Trier par : et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
84
Infodivertissement Bolero › WLAN
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement, ap›
puyer dans le menu principal Téléphone sur
fil d'utilisateur Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie.
Pro-
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
dans le menu principal Téléphone sur
Profil d'utilisateur Numéro de messagerie :.
› Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
Communications parallèles.
WLAN
Vous pouvez utiliser le Wi-Fi pour la connexion
SmartLink.
Jusqu'à 3 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l'Infodivertissement.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connecWi-Fi Appareils connectés.
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
WLAN Point d'accès
dans l'élément de menu
WLAN.
› Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques WLAN disponibles,
visiter le site Infotainment WLAN.
›
›
Wi-Fi Clé du réseau.
Appuyer sur
Entrer le mot de passe et confirmer.
SmartLink
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Mode de fonctionnement
tés, appuyer sur
▶
▶
Mode de fonctionnement
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
sur Téléphone
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et
de max. 63 caractères.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
▶
▶
Android Auto.
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans
Wi-Fi Nom du réseau :.
l'élément de menu
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l’Infodivertissement est indiqué dans l'élément de
Wi-Fi Clé du réseau.
menu
Confirmer l'établissement de la connexion.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et
ne peut pas être changé.
A Appareil connecté antérieurement
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Infodivertissement Bolero › SmartLink
Android Auto
85
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Réglages
Conditions de connexion
Applications de navigation
Applications téléphoniques
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Apple CarPlay
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
A Liste des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
Cliquer sur : Retour au menu principal Apple
CarPlay
▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
▶
MirrorLink
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Retour au menu principal SmartLink
Liste des applications en cours
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
86
Infodivertissement Bolero › SmartLink
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
Restriction
Restriction de la connexion WLAN
Dans certains pays, la connexion Wi-Fi est limitée
pour des raisons juridiques. Lorsque vous traversez la frontière du pays concerné, vous pouvez
mettre fin ou restreindre la connexion avec l'appareil mobile connecté via le WLAN.
Informez-vous sur les restrictions légales spécifiques au pays. Si nécessaire, éteignez le WLAN manuellement.
L'établissement de la connexion WLAN n'est possible
que sur des véhicules avec les services en ligne ou
avec l'appel d'urgence.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer la visibilité Bluetooth® et Bluetooth® sur
l'appareil mobile.
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
Android Auto - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
Appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil gratuit Bluetooth®.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
› Dans la liste des appareils connus, sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Connexion via le WLAN depuis l’infotainment
› Activer le Wi-Fi et la visibilité sur l'appareil mobile.
Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect
› Activer le point d'accès WLAN de l'infotainment
›
›
›
›
›
dans l'élément de menu
WLAN Point d'accès
WLAN.
Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infotainment Wi-Fi.
Entrer le mot de passe requis.
Sur certains appareils mobiles, la communication
entre l’appareil et l’infotainment dans la barre de
notification de l’appareil mobile doit être confirmée.
Appareils mobiles.
Cliquer sur
Dans la liste des appareils disponibles, sélectionner l'appareil souhaité portant le symbole .
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
›
›
.
Appuyer sur
Sélectionner l'appareil ou le type de connexion souhaité.
87
Site Internet ŠKODA Connect
http://go.skoda.eu/skoda-connect
▶
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA
Connect Portal et permet de télécharger
l’application ŠKODA Connect.
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
▶ http://go.skoda.eu/connect-portal
Le site Internet ŠKODA Connect Portal
sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il
est possible d’accéder au véhicule à distance.
Appel d'information
L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des
informations sur les produits et les services de la
marque ŠKODA.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils
représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services en ligne SKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel les services sont fournis. La disponibilité,
la vitesse de connexion et la technologie du réseau
mobile peuvent être différentes dans le pays et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
Appel de dépannage
L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent
être commandés séparément sur le site ŠKODA
Connect Portal ou dans l’application ŠKODA Connect.
L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend
du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des
services dans chaque pays peut être consultée sur le
site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Les documents juridiques en vigueur
concernant les services en ligne sont disponibles sur
le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application
ŠKODA Connect.
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à
distance au véhicule depuis un appareil mobile. De
plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer
et de configurer les services en ligne.
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
88
▶
Infodivertissement Bolero › Services en ligne ŠKODA Connect
› Ouvrir le centre de
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et
en la tirant vers le bas.
Réglages
L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect
nécessite une inscription préalable de l'utilisateur
ainsi qu’une activation des services en ligne.
Enregistrement et activation des services en ligne
L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation
des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés
sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans
l'application ŠKODA Connect.
› Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur .
Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous
devez avoir accès à votre boîte e-mail.
› Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect,
procéder comme suit.
ou :
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
Enregistrement.
› Entrer et confirmer le code PIN obtenu lors de l'en›
›
registrement de l'utilisateur et du véhicule sur le site Internet portail ŠKODA Connect ou dans l'application ŠKODA Connect.
Attendre que le message L'activation du véhicule est terminée.
s'affiche.
Confirmer les éventuels messages à l'écran.
Supprimer l'utilisateur
› Allumez le contact et l'infodivertissement.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Appuyer sur
Enregistrement.
› Appuyer sur Supprimer l'utilisateur principal Supprimer.
› Confirmez le processus de suppression.
État de connexion des services en ligne
L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA
Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
▶
▶
Blanc - les services en ligne sont disponibles.
Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles.
Réglage du niveau de protection des données personnelles
Le niveau de protection des données personnelles
des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par
une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
protection, appuyer sur le symbole A .
› Appuyer sur
Confidentialité et services.
ŠKODA Connect (services en ligne)
› Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes
pour les données véhicule et utilisateur.
Envoi uniquement des données requises par la
loi.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur
ainsi que des données concernant la position du
véhicule.
Partage des données de position du véhicule sur
le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect.
Gestion des services en ligne
Dans la gestion des services, vous pouvez activer ou
désactiver les services et afficher des informations
sur les services en ligne et sur la validité de leur licence.
› Appuyer sur
ŠKODA Connect (services en ligne)
Confidentialité et gestion des services.
Infodivertissement Amundsen › Vue d’ensemble de l’infodivertissement
Infodivertissement Amundsen
89
Ouvrir le centre de commande
› Appuyer sur la barre en
Vue d’ensemble de l’infodivertissement
haut de l’écran et la faire glisser vers le bas.
Fermer le centre de commande
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur la barre en bas de l’écran et la faire
glisser vers le haut.
ou :
› Attendre 5 s.
A
Réduire le volume
Réglages
› Pour ouvrir le mode édition, maintenir appuyé la
touche de fonction de la fonction préférée.
› Pour ajouter une fonction préférée, déplacer la
fonction souhaitée du haut de l’écran à la touche
de fonction au bas de l’écran.
› Pour fermer le mode édition, appuyer sur .
Selon l’état :
Infodivertissement désactivé
Restriction
Écran tactile
Tous les menus
Menus préférés
Augmenter le volume
▶
Appuyer : Activer l’infodivertissement
Infodivertissement activé
▶
▶
▶
▶
Appuyer : Couper/mettre le son
Maintenir : Désactiver l’infodivertissement
Menu Radio
Menu Médias
Pour des raisons de sécurité, l’utilisation de certaines
fonctions d’Infodivertissement n’est possible que
sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant
la conduite.
L’Infodivertissement vous en informe au moyen d’un
message à l’écran.
Menu Téléphone
Menu Navigation
Réglages de base
Informations sur les réglages du véhicule
Régler les fonctions de base
Le réglage des fonctions d’Infodivertissement suivantes est effectué dans le menu
.
Système
Centre de commande
Usage prévu
Le centre de commande Infodivertissement offre un
accès rapide aux fonctions suivantes.
▶
▶
▶
▶
▶
Réglage de l’éclairage des instruments et des touches.
Gestion des comptes utilisateur.
Réglage du niveau de protection des données personnelles.
Touches fonctionnelles des fonctions préférées.
Liste de messages d’information.
▶
▶
▶
▶
Heure et date.
Langue.
Unités.
Restaurer les paramètres d’usine.
Réglages du son
Le réglage du son de l’Infodivertissement est effectué dans le menu
.
Les éléments de menu suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’égaliseur.
Ajuster le rapport de volume.
Réglage du volume des fonctions d’infodivertissement individuelles.
Vous pouvez par exemple régler certains des éléments de menu suivants.
▶
Réglage du volume des commandes vocales.
90 Infodivertissement Amundsen › Écran
▶
▶
▶
Réglage du volume sonore maximum à l'allumage
de l’infodivertissement.
Réglage du volume en fonction de la vitesse.
Réglage de l’infodivertissement en sourdine lorsque l’aide au stationnement est activée.
Selon l’équipement, les paramètres de son avancés
suivants peuvent être définis.
▶
▶
▶
Réglage de l’optimisation tridimensionnelle.
Réglage des profils audio en fonction du genre.
Réglage du volume du caisson de graves.
› Appuyer sur pendant plus de 10 s.
› Attendre que le redémarrage soit terminé.
Mise à jour du système
Nous recommandons de faire réaliser la mise à
jour du système par un atelier spécialisé.
La mise à jour du système garantit le fonctionnement
optimal de l'Infodivertissement, par ex. la compatibilité avec les nouveaux téléphones.
Assistant de configuration
L’assistant de configuration vous aide à définir certaines fonctions de l’Infodivertissement.
Déterminer la version du système
Informations système.
› Appuyer sur
L'assistant de configuration s'affiche automatiquement si au moins deux points de menu ne sont pas
définis lors de l'activation de l'Infodivertissement.
Écran
› Pour éteindre l’affichage automatique, appuyer
›
Vue d’ensemble
sur Ne plus afficher lorsque l’assistant de configuration
est affiché.
Pour un affichage manuel, appuyer sur
Assistant de configuration.
Réglage du menu ACCUEIL
› Pour afficher une autre page du menu ACCUEIL,
appuyer sur l’écran avec deux doigts et faites-les
glisser vers la gauche ou la droite.
Pour ajouter un menu préféré, procéder comme
suit.
A Barre d'état
› Toucher une zone de fonction vide.
B Barre avec les touches de fonction du menu affi-
ou :
› Maintenir appuyée une touche de fonction occu-
pée, puis appuyer sur une touche de fonction vide.
› Sélectionner un menu avec une touche fonctionnelle de la taille souhaitée.
pour quitter le mode édition.
ché
C Affichage du centre de contrôle
D Autres pages du menu
› Appuyer sur
Fonctionnement
Pour utiliser un menu préféré, procéder comme suit.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’écran !
▶ L’écran de l’Infodivertissement est commandé en
le touchant du doigt.
› Maintenir appuyée une touche de fonction occupée.
› Appuyer sur
› Appuyer sur
.
pour quitter le mode édition.
Réglage du menu MENU
La position des touches de fonction dans le menu
MENU peut être personnalisée comme suit.
› Maintenir la touche de fonction souhaitée jusqu’à
ce qu’elle soit libre.
› Déplacer la touche de fonction dans une autre position.
Résolution des problèmes
L’Infodivertissement ne réagit pas
L’Infodivertissement doit être redémarré.
La commande tactile est en principe identique à celle
d’un téléphone mobile.
Les modes de fonctionnement suivants sont spécifiques à l’Infodivertissement.
Infodivertissement Amundsen › Clavier Infotainment
Faire glisser deux doigts vers le haut ou le bas
▶
▶
▶
Tourner deux doigts
Passer rapidement en
revue la liste des contacts téléphoniques.
Changer l’affichage de
la carte 2D / 3D.
Faire glisser deux doigts vers la gauche ou la droite
Afficher la page suivante du menu ACCUEIL.
91
▶
▶
Faire pivoter l’image.
Tourner la carte.
Contrôle gestuel sans contact
Le menu d’Infodivertissement avec le symbole
peuvent être contrôlés par des gestes de la main.
› Le contrôle gestuel
s'effectue en déplaçant
lentement la main à environ 8 cm au-dessus
du bord inférieur de
l’écran.
Selon le réglage, un geste reconnu peut être
confirmé par un message
sonore ou animé.
Écarter deux doigts
▶
▶
Agrandir la photo.
Zoom sur la carte.
Afficher l’Acessabilité
› Appuyer sur
.
Réglages
Les fonctions de base suivantes de l’écran sont défiÉcran.
nies dans le menu
▶
▶
Pincer deux doigts
▶
▶
Rapetisser la photo.
Zoom arrière sur la carte.
▶
▶
Niveau de luminosité de l’écran.
Extinction de l’écran.
Affichage de l’heure.
Tonalités de confirmation et animations.
Clavier Infotainment
Vue d’ensemble du clavier
La disposition des caractères du clavier dépend de la
langue sélectionnée de l’infodivertissement.
Les types de claviers suivants sont utilisés dans l’infodivertissement en fonction du contexte.
▶
▶
▶
▶
Alphanumériques.
Numériques.
Clavier d’entrée.
Clavier de recherche.
92
Infodivertissement Amundsen › Commande vocale
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
▶
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : supprimer tous les caractères
B Touches fonctionnelles du clavier
▶
Exemple de clavier
A Ligne de saisie
Supprimer le caractères devant le curseur
▶
Appuyer : supprimer le dernier caractère
Maintenir appuyé : effacer tous les caractères les uns après les autres
Afficher les touches fonctionnelles pour déplacer le curseur dans la ligne de saisie
▶
▶
▶
▶
▶
Déplacer le curseur vers la gauche
Déplacer le curseur vers la droite
B Entrées recherchées
▶
Afficher la liste
C Touches fonctionnelles du clavier
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
▶
Confirmer les caractères entrés
Si le contexte le permet, les caractères alphanumériques peuvent être entrés en maintenant appuyée une touche fonctionnelle avec le numéro.
Passer aux minuscules
Passer à la première lettre majuscule, autres
lettres minuscules
Passer aux majuscules
/
Basculer vers le clavier de langue
Basculer vers le clavier numérique et le clavier de caractères
/ Passer à d’autres variantes de caractères
Afficher les langues clavier supplémentaires
Insérer un espace
La ligne suivante
Maintenir : afficher des variantes de caractères supplémentaires
Afficher le mot de passe entré
Confirmer les caractères entrés
Clavier numérique
Fonctionnement
Le clavier de l'infodivertissement est utilisé pour entrer des caractères, des lettres et des chiffres.
Le clavier est affiché automatiquement lorsque l'infodivertissement requiert une entrée de caractères.
Recherche
La recherche des entrées correspondantes est effectuée pendant la saisie des caractères.
L’entrée à rechercher peut être entrée avec des signes diacritiques.
Le clavier présentera uniquement des caractères
correspondant aux entrées enregistrées.
› Pour afficher les entrées recherchées, appuyer
sur .
Afficher les langues clavier supplémentaires
Pour utiliser des langues clavier supplémentaires, les
langues souhaitées doivent d'abord être paramétrées.
› Appuyer plusieurs fois sur
ou sur le symbole drapeau jusqu'à ce que le clavier de la langue souhaitée soit affiché.
Autres variantes de caractères
› Maintenir appuyé le caractère avec le symbole .
› Sélectionner le caractère souhaité.
Réglage des langues clavier supplémentaires
› Appuyer sur
Langues clavier supplémentaires.
Commande vocale
Mode de fonctionnement
Principe de la commande vocale
La commande vocale fonctionne selon le principe de
dialogue entre l’utilisateur et l’Infodivertissement.
Exemple de clavier
L’utilisateur prononce des instructions vocales. L’Infodivertissement répond ou exécute les instructions
vocales.
Infodivertissement Amundsen › Radio
93
Conditions de fonctionnement
Restriction
✓ Contact mis.
✓ Infodivertissement activé.
La commande vocale n'est pas disponible pour certaines langues de l'Infodivertissement. Cela est indiqué dans l’Infodivertissement.
Fonctionnement
Processus de commande vocale
› Pour activer la commande vocale, appuyer sur le
sur le volant multifonction.
bouton
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « OK Laura ».
Après la mise en marche, le symbole
s’affiche.
› Prononcer une instruction vocale.
Pendant la reconnaissance de l’instruction vocale, le
symbole s'affiche.
L’Infodivertissement exécute alors l’instruction vocale ou lit le message. Pendant le message, le symbole
s’affiche.
Après l’exécution de l’instruction vocale, la commande vocale est désactivée.
Corriger l’instruction vocale
› Pendant la saisie d’une instruction vocale, appuyer
sur la touche
sur le volant multifonction et prononcer une nouvelle instruction vocale.
Arrêter la commande vocale
Arrêter la commande vocale vous laisse plus de
temps pour la prononcer une instruction vocale, par
ex. pour rechercher un contact téléphonique.
› Déplacer le doigt vers le haut ou le bas de l’écran
d’Infodivertissement.
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « pause ».
Reprendre la commande vocale interrompue
sur le volant multifonction.
› Appuyer sur la touche
ou :
› appuyer sur
dans l’Infodivertissement.
Arrêter le message joué
› Appuyer sur la touche
tion.
sur le volant multifonc-
Arrêter la commande vocale
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant multifonction.
ou :
› Prononcer l’instruction vocale « annuler » pendant la
saisie d’une instruction vocale.
Les messages sont générés par l'Infodivertissement.
La compréhension optimale ne peut pas être systématiquement garantie (par ex. nom de rue ou de ville).
Il n’est pas possible d’utiliser la commande vocale
pendant un appel téléphonique.
Réglages
Les fonctions suivantes de la commande vocale sont
commande vocale.
définies dans le menu
▶
▶
Tonalités de confirmation.
Utilisation de la fenêtre d’activation.
Faites-le vous-même
Démarrer l’aide acoustique
› Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction
vocale, prononcer « aide ».
L’instruction vocale « aide » peut être répétée pour
d’autres astuces concernant la commande vocale.
Afficher l’aide
› Appuyer sur
.
ou :
› Lorsque l’Infodivertissement attend une instruction
vocale, prononcer « vue d'ensemble ».
Activer / désactiver l’affichage des exemples de
commandes vocales
Le système offre la possibilité d’afficher des exemples d’instructions vocales après l’activation de la
commande vocale à l’écran d’Infodivertissement.
› Appuyer sur Activer / désactiver
mande vocale Affichage dans le système d’Infodivertissement.
Radio
Synoptique
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Com-
94 Infodivertissement Amundsen › Radio
Réception analogique et numérique de l’autoradio
A Sélectionner la plage de fréquences
B Radiotexte
C Touches de réglage de la station préférée
Liste des stations disponibles
Afficher les favoris
Fonction SCAN
La fonction lit les stations pouvant être reçues dans
la plage de fréquences sélectionnée successivement
pendant quelques secondes.
› Pour démarrer la lecture automatique, appuyer
sur
Scan.
› Pour terminer la lecture automatique, appuyer sur
.
Recherche de stations manuelle
La recherche manuelle est disponible pour les stations AM et FM.
› Pour afficher la touche fonctionnelle
tion FM, activer l’élément de menu
Affichage station : FM.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur .
› Pour la recherche consécutive, appuyer sur ou
à côté de l’échelle de la plage de fréquences affichée.
Informations sur la station
Recherche manuelle de station (pour stations AM
et FM)
Réglages
ou :
› Maintenir appuyée la marque de défilement sur
l’échelle de la plage de fréquences et la déplacer
sur la valeur souhaitée.
L’infodivertissement est compatible avec la réception radio numérique aux formats DAB et DAB +.
Liste des stations disponibles
› Appuyer sur .
Station en cours
Station enregistrée sur les touches de la station
Une station d’informations routières est définie
La station DAB diffuse des images qui sont affichées dans les informations sur la station
Mise à jour manuelle de la liste des stations
Des informations sur le type de pgoramme et le type
de station régionale peuvent être affichées dans la
liste des stations.
Utilisation
Sélectionner la station
pour la staRéglages étendus
Restriction
▶
▶
Les garages de stationnement, les tunnels, les
hauts bâtiments ou les montagnes peuvent limiter
la réception radio.
Des antennes pour recevoir le signal radio se trouvent derrière les vitres arrières.
Coller du film ou des étiquettes revêtues de métal
sur ces vitres peut affecter la réception du signal
radio.
Réglages
Ajouter la station actuelle aux favoris à partir du
menu principal de l’autoradio
› Maintenir appuyée la touche de station souhaitée
parmi les stations favorites jusqu’à ce que celle-ci
soit enregistrée.
Ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations disponibles
› Maintenir appuyée la ligne avec le nom de la station
souhaitée.
› Appuyer sur la touche de station souhaitée.
› Appuyer sur
ou en haut de l’écran.
Supprimer les favoris
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Suppr. entrées mémorisées.
› Pour effacer une touche de station pour les sta-
tions préférées, appuyer sur la touche de la station
souhaitée et confirmer la suppression.
Infodivertissement Amundsen › Radio
› Pour supprimer toutes les touches de station pour
les stations préférées, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Touches
Pour les gammes de fréquences AM, FM et DAB.
La variante pour le changement de station à l’aide
dans le menu principal Autoradio est
des touches
réglé comme suit.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Touches fléchées :.
95
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Région pour logo station :.
› Choisir le pays.
Activer/désactiver les infos routières DAB supplémentaires de la station DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Si la fonction est activée, les autres annonces sont
reçues en tant qu’informations trafic. Par exemple,
informations météorologiques, reportages sportifs,
nouvelles financières etc.
› Choisir la variante de changement.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Activer/désactiver la réception des informations
routières (TP) des stations
S’applique à la gamme de fréquences FM et DAB.
Activer/désactiver la fonction RDS
Pour la plage de fréquences FM.
Réglages étendus Infos routières DAB supplémentaires.
› Dans le menu principal,Autoradio, appuyer sur
L’élément de menu est uniquement disponible pour
certains pays.
Attribuer le logo de la station à partir de la mémoire d’infodivertissement
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Radioguidage (TP).
L’infodivertissement permet d’attribuer aux stations
les logos qui sont stockés dans la mémoire de l’infodivertissement.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Sélectionner la station souhaitée et le logo.
Désactiver l’affichage du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Logos des stations.
› Sélectionner la station souhaitée et Aucun logo stat..
Activer/désactiver l’attribution automatique du logo de la station
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Si la fonction est activée, un logo de station de la
mémoire de l’infodivertissement est attribué lorsque
la station est enregistrée sur une touche de station.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Sélection automatique des logos de station.
Activer/désactiver la réception de texte radio
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Lorsque la fonction est activée et que les touches de
station sont affichées, vous pouvez voir plus d’informations sur le contenu diffusé à partir de la station
que vous écoutez.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
texte radio.
Logos des stations FM régionales
Pour la gamme de fréquences FM.
L’infodivertissement permet d’utiliser des logos de
station FM spécifiques au pays.
Réglages étendus Système de données radio (RDS).
Si la fonction RDS est désactivée, les éléments de
menu suivants ne sont pas disponibles dans les réglages des stations FM.
▶
▶
▶
▶
▶
Radioguidage (TP).
Radiotexte.
RDS régional.
Changement de fréquence automatique (AF).
Logo de station régionale.
Activer/désactiver la commutation automatique
sur station similaire DAB
Pour la plage de fréquences DAB.
Si la fonction est activée et que le signal de la station
DAB en cours d’écoute est perdu, l’infodivertissement définit automatiquement une autre station
DAB avec un contenu similaire.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Commutation sur station similaire quand réception faible.
Afficher les stations FM/DAB ou les stations FM
dans la liste des stations disponibles
Pour les plages de fréquences FM et DAB.
Selon le réglage suivant, les stations de la plage de
fréquences sélectionnée sont affichées dans la liste
des stations disponibles.
› Dans le menu principal Autoradio, appuyer sur
Réglages étendus Affichage station :.
› Sélectionner l’un des éléments de menu suivants.
▶
▶
FM/DAB - la liste affiche les stations FM et DAB disponibles.
FM - la liste affiche les stations FM disponibles.
96 Infodivertissement Amundsen › Médias
Médias
Lecteur vidéo
Veuillez noter
▶
▶
▶
▶
N'enregistrez pas de fichiers importants et non-sécurisés sur les sources audio raccordées. ŠKODA
n'assume aucune responsabilité pour les fichiers
endommagés ou perdus, ni pour les sources audio
raccordées.
En changeant ou en branchant une source audio,
cela peut entraîner un changement soudain du volume. Avant de changer ou de brancher une source
audio, réduire le volume.
En cas de raccordement d’une source audio, des
notifications peuvent s’afficher sur l’écran de la
source. Veuillez suivre et confirmer ces messages
si nécessaire.
Tenir compte des dispositions légales en vigueur
dans votre pays concernant les droits d'auteur.
Vue d’ensemble
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Afficher les favoris
Afficher la vidéo
Réduire l’image
Agrandir l’image
Réglages
Fonctionnement du lecteur
Bases de fonctionnement
ou :
› Appuyer sur
.
Lecteur de musique
A Image de l’album/symbole de la source connec-
tée
Appuyer : afficher la liste des albums disponibles
▶
A Sélection de la source
Appuyer : Lancer la lecture
Gérer les fichiers/base de données multimédia
Appuyer : Pause
Afficher les favoris
Appuyer dans les 3 secondes suivant le début
de la lecture : jouer le titre précédent
Détails sur le titre en cours de lecture
Réglages
Appuyer après 3 secondes suivant le début de
la lecture : jouer le titre en cours depuis le début
Maintenir appuyé : retour rapide dans le titre
Appuyer : jouer le titre suivant
Maintenir appuyé : avance rapide dans le titre
Vous pouvez également avancer ou reculer rapidement dans le titre en faisant glisser le doigt sur la
barre temporelle.
Fonctionnement avancé
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture du titre actuel
Infodivertissement Amundsen › Médias
Activation/désactivation de la répétition de la
lecture de l'album/du dossier actuel
Activation/désactivation de la lecture aléatoire
de l'album/du dossier actuel
Enregistrer la piste en cours dans la liste de lecture « Ma liste de lecture »
Gérer « Ma liste de lecture »
▶ Pour afficher la liste de lecture, appuyer sur
.
▶
Pour gérer la liste de lecture, appuyer sur
liste de lecture affichée.
▶
▶
B.
› Pour effacer, appuyer sur Multimédias
favoris dans le menu principal.
Gérer les
› Pour supprimer un favoris, appuyer sur l’entrée
souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
› Pour supprimer tous les favoris, appuyer sur Tt supdans la
Contrôler la lecture.
Modifier l’ordre d’un titre dans la liste en maintenant appuyé et en le déplaçant à la position désirée.
Supprimer le titre.
Réglages
Gérer les favoris
› Pour enregistrer la touche fonctionnelle souhaitée
dans les favoris, maintenir A appuyé.
› Sélectionner l’une des entrées de liste disponibles
ou :
Les actions suivantes sont possibles lors de la gestion de la liste de lecture.
▶
97
primer et confirmer la suppression.
Radioguidage
› Pour activer/désactiver la surveillance du trafic
lors de la lecture de fichiers multimédia, appuyer
Radiodans le menu principal Multimédia sur
guidage (TP).
98
Infodivertissement Amundsen › Médias
Sources et fichiers compatibles
Source
Interface
Type
MSC
USB
USB 1.x ; 2.x 3.x
ou supérieur et
support de USB 2.x
MTP
Apple
lecteur Bluetooth®
Bluetooth®
-
Spécification
Clé USB
HDD
(sans logiciel spécial)
Périphériques USB
compatibles avec
le protocole USB
Mass Storage
Périphériques avec
le système d’exploitation Android
ou Windows Phone compatibles
avec le Media
Transfer Protocol
Périphériques avec
le système d’exploitation iOS et le
protocole iAP2
Protocoles Bluetooth®
A2DP et AVRCP
(1.0 - 1.5)
Système du fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
HFS+
-
Sources prises en charge
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Format de compression
MPEG
WMA
Type de codec
MPEG 1 Layer 2
MPEG 2 Layer 2
MPEG 1 Layer 3
MPEG 2 Layer 3
MPEG 2.5 Layer 3
Windows Media
Audio 7
Windows Media
Audio 8
Windows Media
Audio 9 et 9.1
Windows Media
Audio 9.2
Windows Media
Audio 10
Suffixe de fichier
mp2
mp3
Débit bit max.
[kbit/s]
32 - 384
8 - 160
32 - 320
8 - 160
6 - 192
Débit de sortie max.
[kHz]
Multicanaux
32, 44, 48
Mono, Stereo,
Joint Stereo
16, 22, 24
32, 44, 48 Mono, Dual Mono,
16, 22, 24
Stereo, Joint Stereo
8, 11, 12
8, 16, 22, 32,
44, 48, 96
8 - 384
wma
8 - 768
8, 11, 16, 22,
32, 44, 48,
96
8 - 320
32 - 768
32, 44, 48,
96
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Infodivertissement Amundsen › Médias 99
Format de compression
Type de codec
Suffixe de fichier
Débit bit max.
[kbit/s]
AAC LC
ADTS
AAC HE
AAC HEv2
aac
16 - 2048
M4A LC
MP4
M4A HE
M4A HEv2
16 - 400
m4a
16 - 64
Débit de sortie max.
[kHz]
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
22, 24, 32,
44, 48
16, 22, 24,
32, 44, 48
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 64,
88, 96, 192
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48, 96
Multicanaux
Stereo
Stereo
Mono,
Stereo
OGG
OGG-Vorbis
ogg
8 - 576
FLAC
FLAC
flac
-
RIFF
WAV
wav
64 - 3072
Monkey's
Monkey's
ape
8 - 192
SBC
Bluetooth A2DP
-
8 - 345
8, 11, 12, 16,
22, 24, 32,
44, 48
Mono, Stereo,
Joint Stereo
OPUS
OPUS
opus
6 - 2000
8 - 48
Mono, Stereo,
Multicanaux
Mono, Stereo,
Joint Stereo
Mono,
Stereo
Fichiers audio compatibles
Les fichiers protégés par procédé DRM et iTunes® ne peuvent pas être lus par le lecteur de supports.
Type de codec
MPEG 1
MPEG 2
MPEG 4 (H.264)
MPJEG
MPEG 4 (ISO)
Xvid
WMV9
Suffixe de fichier
Nombre maximum d’images par seconde débit binaire [Mbit/s]
mpg
mpeg
m1v
mpv
mpg
mpeg
ps
m2v
m4p
mp4
m4v
mp4v
mov
Xvid
wmv
asf
1,5
15
50
20
50
Fichiers vidéo compatibles
Type de codec
Suffixe de fichier
M3U
M3U8
PLS
WPL
ASX
m3u
m3u8
pls
wpl
asx
100 Infodivertissement Amundsen › Images
Listes de lecture compatibles
Images
Synoptique
Commande par geste
▶
Afficher la photo suivante.
▶
Afficher la photo précédente.
▶
Agrandir l’image.
▶
Réduire l’image.
▶
Rotation de 90°.
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
A Sélection de la source
Gérer les fichiers
Réglages
Fonctionnement
Commande tactile
A Afficher des images
▶
▶
▶
▶
Afficher la photo suivante
Afficher la photo précédente
Lancer le diaporama
Arrêter le diaporama
B Afficher l’image
▶
▶
▶
Rotation vers la gauche
Rotation vers la droite
Afficher dans la taille initiale
Infodivertissement Amundsen › Gestion des utilisateurs 101
Réglages
▶
Le réglage des fonctions suivantes est effectué dans
le menu
.
▶
▶
▶
Taille d’affichage de l’image.
Durée d’affichage de l’image pendant le diaporama.
Répétition du diaporama.
Sources et fichiers compatibles
Source
Interface
Spécification
USB 1.x ; 2.x Clé USB
3.x
ou supériHDD
USB
eur et sup- (sans logiport de
ciel spécial)
USB 2.x
Sources prises en charge
Système du
fichier
VFAT
FAT16
FAT32
exFAT
NTFS
Type de codec
Suffixe de fichier
Résolution max.
[Mpx]
BMP
JPG ; JPEG
bmp
jpg ; jpeg
4
4 (mode progressif)
64
4
4
GIF
gif
PNG
png
Types de données pris en charge
La taille d’image maximale prise en charge est de 20
MB.
Gestion des utilisateurs
Mode de fonctionnement
▶
Compte d’utilisateur du dernier utilisateur connecté.
L’élément de menu
Attribution automatique
de la clé du véhicule n’est pas activé.
Compte d’utilisateur de l’invité.
Aucun compte d’utilisateur n'a été reconnu.
Certains comptes d’utilisateurs peuvent être protégés. Les comptes protégés sont indiqués dans la liste
des utilisateurs par l’icône .
Pour inscrire un compte d’utilisateur protégé, le S
PIN créé lors de la création du compte sur le site
Web ŠKODA Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect ou lors de l’enregistrement de l’utilisateur dans l’infodivertissement est requis.
› Si vous ne souhaitez pas saisir le code S PIN la prochaine fois, cochez l'option Mémoriser le S-PIN.
La vérification de l’utilisateur à l’aide du S PIN peut
être activée/désactivée dans l’élément de menu
Protéger le profil de l’utilisateur Protéger le profil de
l’utilisateur.
› Pour l'inscription d'un autre utilisateur, cliquer sur
Changer d'utilisateur.
Un menu avec des utilisateurs supplémentaires et la
possibilité d'entrer un nouvel utilisateur sera affiché.
La gestion des utilisateurs affiche les comptes des
derniers utilisateurs actifs.
Déconnecter l’utilisateur
Lorsque le contact est mis, l’utilisateur se déconnecte automatiquement.
La gestion des utilisateurs permet d’éditer et d’ajouter de nouveaux comptes utilisateurs.
Si le compte d’utilisateur est protégé par le S PIN, les
touches de fonction suivantes sont affichées.
▶
Réglages
Inscription
Une fois l’infodivertissement activé, un menu de l’un
des comptes d’utilisateur suivants s’affiche.
▶
Compte d’utilisateur associé à la clé avec lequel
le véhicule a été déverrouillé.
Lorsque le véhicule est verrouillé, l’infodivertissement affecte le dernier compte utilisateur utilisé à
la clé.
Pour ce faire, il est nécessaire d’avoir activé
Attribution automatique de la clé du véhicule.
▶
OK - après avoir réactivé le contact dans les 30 minutes, aucune connexion du compte d’utilisateur
protégé au moyen du S-PIN n’est nécessaire.
Déconnecter - après avoir mis le contact, le S PIN est
nécessaire pour se connecter au compte d’utilisateur protégé.
Supprimer l'utilisateur
› Pour afficher les comptes d’utilisateurs, appuyer
sur
Supprimer des utilisateurs.
› Pour supprimer l’utilisateur, sélectionnez-le et confirmez sa suppression.
102 Infodivertissement Amundsen › Gestion des appareils mobiles
Si l’utilisateur est un « utilisateur principal », les
droits de l’utilisateur principal peuvent également
être retirés.
Supprimer le compte d’utilisateur actuel
Supprimer le profil de l’utilisateur
› Appuyer sur
et confirmer la suppression.
Gestion des utilisateurs
.
› Appuyer sur
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Android Auto
L'appareil permet une connexion SmartLink via
Apple CarPlay
L'appareil permet une connexion SmartLink via
MirrorLink
A Appareils connectés / précédemment connectés
B Appareils disponibles
Limitations des appareils mobiles et des
applications
Disponibilité des fonctionnalités
La disponibilité de certaines fonctions dépend du type d'appareil mobile ainsi que des applications installées.
Détails sur l'utilisateur actuellement sélectionné
▶ - un compte d'utilisateur protégé par le S PIN
Passer à un autre utilisateur / saisie d'un nouvel
utilisateur
Réglages
Compatibilité des appareils mobiles
Vous pouvez vérifier sur le site Internet ŠKODA si
l'infodivertissement est compatible avec les téléphones portables sélectionnés. Ce contrôle est effectué
à l'aide de la référence suivante ou en lisant le code
QR.
▶
http://go.skoda.eu/compatibility
Gestion des appareils mobiles
Vue d’ensemble
À l'aide de la gestion des appareils mobiles, les appareils peuvent être connectés, déconnectés et échangés.
Afficher la gestion des appareils mobiles
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
Compatibilité Bluetooth® des appareils mobiles
En raison du grand nombre d'appareils mobiles, il
n'est pas possible de garantir une compatibilité Bluetooth® complète avec l'infodivertissement. La compatibilité Bluetooth® dépend de la version Bluetooth®
ainsi que de la mise en œuvre des protocoles Bluetooth® par le fabricant de l'appareil mobile.
Applications dans les appareils mobiles
Sur les appareils mobiles, il est possible d'installer
des applications qui permettent d'afficher des informations supplémentaires sur l'écran d'infodivertissement ou de contrôler l'infodivertissement.
L'appareil permet une connexion via le « profil
gratuit » Bluetooth®
L'appareil est connecté via le « profil gratuit »
Bluetooth®
L'appareil permet une connexion via le profil audio Bluetooth®
L'appareil est connecté via le profil audio Bluetooth®
Supprimer l'appareil de la liste Appareils précédemment connectés
Compte tenu du grand nombre d'applications ainsi
que du développement continu dans ce domaine, les
applications disponibles peuvent ne pas être compatibles avec tous les appareils mobiles. L'entreprise
ŠKODA AUTO n'assume aucune responsabilité relative à leur bon fonctionnement.
L'étendue des applications disponibles et leurs fonctions dépendent du type d'Infodivertissement, ainsi
que du type de véhicule et de pays.
Infodivertissement Amundsen › Téléphone 103
Établissement de la connexion
Connecter un appareil mobile à l'infotainment
› Rechercher les périphériques Bluetooth® disponibles sur l'appareil mobile.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité peut être communiqué en cliGérer les appareils mobiles
Nom de
quant sur
l'appareil :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile non
apparié
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
› Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Connecter l'infotainment à un appareil mobile précédemment connecté
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
ou :
Sélectionner le téléphone mobile.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des ap-
›
›
pareils précédemment connectés.
Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
Si deux appareils sont connectés à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
SmartLink - Connexion
L'infotainment offre la possibilité d'établir la connexion SmartLink à des appareils mobiles compatibles
en utilisant les types de connexion suivants.
Android Auto
Apple CarPlay
MirrorLink
L'appareil mobile peut être connecté à l’infotainment
via un câble USB ou WiFi dans la mesure où l'appareil
mobile le prend en charge.
› Connecter l'appareil mobile à l’infotainment.
› Cliquer sur l'icône de la connexion prise en charge.
Téléphone
A Nom du téléphone connecté
▶
Appuyer : afficher la liste des téléphones précédemment connectés
B Nom de l'opérateur réseau
▶
Si le symbole est affiché devant le nom, l'itinérance est active.
C Touches de station des contacts favoris
Remplacer le téléphone principal par le téléphone
secondaire
Saisir un numéro de téléphone
Liste des contacts
SMS / e-mails
Listes d'appels
Réglages
Conditions pour la connexion d'un téléphone
avec l'Infodivertissement
✓ La fonction Bluetooth® de l'Infodivertissement et
du téléphone est activée.
Pour activer la fonction Bluetooth® de l’Infodivertissement, se rendre dans l'élément de menu
Gérer les appareils mobiles
Bluetooth.
✓ La visibilité de l'Infodivertissement est activée.
La visibilité de l'Infodivertissement est activée
Gérer les appareils
dans l'élément de menu
mobiles
Visibilité.
✓ Le téléphone se trouve à portée du signal de l'unité Bluetooth® de l'Infodivertissement.
✓ Le téléphone est compatible avec l'Infodivertissement.
✓ Aucun appareil mobile n'est connecté avec l'Infodivertissement via Apple CarPlay.
Menu principal téléphone
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
Utilisation du téléphone
Saisir un numéro de téléphone
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur .
› Saisir le numéro de téléphone à l'aide du clavier numérique.
104 Infodivertissement Amundsen › Téléphone
Le clavier numérique affiché peut également être
utilisé pour rechercher un contact.
Si par ex. les chiffres 32 sont saisis, les contacts avec
la séquence de lettres DA, FA, EB et Ä s'affichent à
côté du clavier numérique.
Liste des contacts téléphoniques
La liste des contacts téléphoniques est importée depuis le téléphone principal connecté.
› Pour afficher la liste de contacts dans le menu
principal, appuyer sur téléphone
.
› Pour chercher un contact dans la liste, appuyer sur
Entrer le contact.
› Entrer les détails de la recherche.
› Pour établir la connexion avec un contact, appuyer
sur la touche avec le contact souhaité.
Si un contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro à partir de la liste affichée.
› Pour afficher les détails d'un contact, appuyer sur
.
Établir la connexion avec le numéro de la boîte vocale
› Dans le menu principal Téléphone, appuyer sur
.
Communication téléphonique
Selon le contexte de la conversation téléphonique,
les fonctions suivantes sont sélectionnables.
Interrompre l'appel / refuser un appel entrant /
raccrocher le téléphone
Accepter l'appel entrant / Revenir à l'appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Mettre un appel en attente
/ Couper/mettre le microphone
Afficher le détail de l'appelant
Répondre à un appel sur le deuxième téléphone
pendant un appel sur le premier téléphone
L'appel sur le premier téléphone est terminé en
acceptant le deuxième appel.
› Pour faire passer l'appel des haut-parleurs du véhicule au téléphone, sélectionner dans le menu
Mode mains libres.
principal Téléphone
› Pour faire passer l'appel du téléphone aux hautparleurs du véhicule, appuyer sur .
Appel en conférence
Une conférence est un appel téléphonique commun
avec au minimum trois et au maximum six participants.
› Effectuez le prochain appel pendant une conversation téléphonique/une conférence.
ou :
› Acceptez un nouvel appel entrant en appuyant sur
touche .
› Pour démarrer un appel en conférence, appuyer
sur la touche
.
Pendant un appel en conférence, les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées en fonction du
contexte.
Pauser la conférence, la quitter temporairement
(la conférence continuera en arrière-plan)
revenir à la conférence maintenue
/ Couper/mettre le microphone
Terminer la conférence
Afficher les détails de la conférence
Les détails de la conférence vous permettent de sélectionner les fonctions suivantes en fonction du téléphone connecté.
Afficher les détails des participants à la conférence
Mettre fin à la conversation avec les participants
à la conférence
Démarrer une conversation avec un participant
en dehors de la conférence
Envoyer un message texte
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Messages
Nouveau SMS.
› Écrivez un message texte et confirmez, un aperçu
du message texte s'affiche.
›
›
›
Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l'écran.
Rechercher ou sélectionner le destinataire du message.
Ajouter d'autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Appuyer sur Envoyer.
Afficher les messages texte reçus
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Messages
ou sur
.
› Les messages reçus sont affichés en tant que messages individuels ou comme une discussion en
fonction du paramètre suivant.
Pour activer / désactiver l'affichage des messages texte comme une discussion, appuyer dans le
Afficher les messages
menu principal sur Téléphone
comme discussion.
› Pour activer / désactiver la notification graphique
lors de la réception d'un nouveau message, appuyer dans le menu principal sur Téléphone
Notifications lors de nouveaux messages.
L'Infodivertissement offre la possibilité de lire le
message texte en fonction du contexte au moyen de
la voix générée par l'Infodivertissement en appuyant
sur .
Infodivertissement Amundsen › Téléphone 105
Envoyer un e-mail
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
›
›
›
›
›
E-mails
Nouvel email.
Écrire et confirmer un e-mail, un aperçu de l'e-mail
s'affiche.
Le message peut être édité en appuyant sur la partie de texte à l'écran.
Rechercher ou sélectionner le destinataire de l'email.
Ajouter d'autres destinataires ou confirmer les destinataires sélectionnés.
Entrer le sujet de l'e-mail.
Appuyer sur Envoyer.
Afficher les e-mails reçus
› Appuyer dans le menu principal sur Téléphone
E-mails
.
› Sélectionner l'e-mail souhaité.
› Pour activer / désactiver la notification graphique
lors de la réception d'un nouveau message, apNopuyer dans le menu principal sur Téléphone
tifications lors de nouveaux messages.
› Suivre les instructions à l’écran de l'Infodivertissement.
Connecter l'Infodivertissement avec un téléphone
non couplé - un autre téléphone est connecté
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils disponibles.
› Sélectionner le profil Bluetooth® souhaité.
› Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Connecter l’Infodivertissement à un téléphone déjà couplé
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
ou :
Sélectionner le téléphone mobile.
Cliquer sur
› Sélectionner l'appareil souhaité dans la liste des appareils précédemment connectés.
Réglages des fonctions téléphoniques de
l'Infodivertissement
Types de connexion entre le téléphone et l'Infodivertissement
La connexion du téléphone est établie de la manière
suivante en fonction du nombre de téléphones actuellement connectés à l’Infodivertissement.
▶
▶
▶
Le téléphone est connecté en tant que téléphone
secondaire.
ou :
› Si deux téléphones sont connectés à l’Infodivertissement, sélectionner le téléphone à remplacer.
Gérer les touches de station des contacts favoris
Pas de téléphone - le téléphone est connecté en
tant que téléphone principal.
Un téléphone - le téléphone est connecté en tant
que téléphone secondaire.
Deux téléphones - sélectionner le téléphone à
remplacer.
› Pour commuter entre le téléphone principal et le
téléphone secondaire, appuyer dans le menu principal Téléphone sur .
Connecter la tablette à l'Infodivertissement
› Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
› Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
›
Le nom de l'unité peut être communiqué à l'aide de
Gérer les appareils mobiles
l'élément de menu
Nom de l'appareil :.
Entrer et confirmer le code PIN le cas échéant.
Connecter l'Infodivertissement à un téléphone non
couplé - aucun téléphone n'est connecté
.
› Appuyer sur
ou :
› Appuyer sur
.
› Pour enregistrer, maintenir appuyée la touche de
station souhaitée A .
› Sélectionner un contact dans la liste affichée.
› Si le contact dispose de plusieurs numéros de téléphone, sélectionner le numéro de téléphone souhaité.
› Pour afficher le menu de suppression, appuyer sur
Téléphone
Gérer les favoris dans le menu principal.
› Pour supprimer une touche de station, appuyer sur
l'entrée souhaitée dans la liste et confirmer la suppression.
ou :
106 Infodivertissement Amundsen › WLAN
› Pour supprimer toutes les touches de station, appuyer sur Tt supprimer et confirmer la suppression.
Importer des contacts téléphoniques
Après la première connexion du téléphone avec l'Infodivertissement, l'importation des contacts du téléphone démarre dans la mémoire de l'Infodivertissement.
Il est possible d'importer jusqu'à 5000 contacts téléphoniques avec leurs portraits dans l'Infodivertissement. Chaque entrée de contact peut contenir jusqu'à 5 numéros de téléphone.
Selon le type de téléphone, une confirmation d'importation peut être requise.
Mettre à jour les contacts téléphoniques
Lors de la prochaine connexion du téléphone avec
l'Infodivertissement, la liste est mise à jour automatiquement.
› Pour mettre à jour manuellement la liste, appuyer
sur Téléphone
principal.
WLAN
Mode de fonctionnement
Le Wi-Fi peut être utilisé pour la connexion Internet
ou pour la connexion SmartLink.
Jusqu'à 8 appareils mobiles peuvent se connecter au
hotspot de l'Infodivertissement. L'Infodivertissement
peut simultanément être connecté à un autre hotspot.
› Pour afficher la liste des appareils mobiles connectés, appuyer sur
Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Appareils connectés.
Vue d'ensemble des hotspots disponibles
Afficher les hotspots disponibles
Wi-Fi Wi-Fi :.
› Appuyer sur
Importer les contacts dans le menu
Trier les contacts dans le répertoire
› Appuyer sur Téléphone Trier par : dans le menu
principal et sélectionner le type de tri.
Sonnerie
Certains téléphones ne permettent pas d'utiliser la
sonnerie du téléphone. Dans ce cas, la sonnerie de
l'Infodivertissement est utilisée.
› Pour régler la sonnerie de l’Infodivertissement,
›
appuyer sur Téléphone
menu principal.
Sélectionner la sonnerie.
Sélectionner la sonnerie dans le
Numéro de messagerie
› Pour définir le numéro de messagerie, appuyer
Numéro de messagerie : dans le menu
sur Téléphone
principal.
› Entrer le numéro de votre messagerie vocale.
Activer / désactiver la notification graphique lors
de la réception d'un nouveau message / e-mail
Lorsque la fonction est activée, l'icône de nouveau
message apparaît sur la barre d'état et la touche pour
les messages lorsqu'un nouveau message / e-mail est
reçu.
A Hotspots auxquels vous vous êtes précédem-
ment connecté
B Hotspots disponibles
C Le hotspot supporte la connexion WPS
Hotspot auquel vous êtes actuellement connecté
Supprimer les informations concernant la connexion au hotspot
Puissance du signal Wi-Fi du hotspot
Le signal Wi-Fi du hotspot n'est pas disponible
Restriction du fonctionnement
L'Infodivertissement peut seulement être connecté à
un hotspot sécurisé avec une clé WPA2.
› Appuyer sur Téléphone
Notifications lors de nouveaux
messages dans le menu principal.
Communications parallèles
Applicable à certains pays.
En fonction du téléphone connecté, il est possible de
répondre au prochain appel entrant et de mettre en
attente l'appel précédent.
› Pour passer d'un appel parallèle à un autre, appuyer
sur Téléphone
Communications parallèles.
Réglages
Connecter un appareil mobile au hotspot de l'Infodivertissement
› Activer le point d'accès Wi-Fi de l'InfodivertisseWi-Fi Systèment dans l'élément de menu
me d'infodivertissement comme hotspot Utiliser en tant que Hotspot.
› Activer le Wi-Fi sur l'appareil mobile.
› Dans la liste des périphériques Wi-Fi disponibles,
visiter le site Infotainment Wi-Fi.
Infodivertissement Amundsen › SmartLink 107
›
›
Le nom de l'Infodivertissement est indiqué dans
l'élément de menu
Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Nom du réseau :.
Sélectionnez le hotspot de l'Infodivertissement et
entrez le mot de passe.
Le mot de passe pour la connexion au hotspot de
l'Infodivertissement est indiqué dans l'élément de
Wi-Fi Système d'infodivertissement comme
menu
hotspot Clé du réseau.
Confirmer l'établissement de la connexion.
Connecter l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile
› Activer l'unité Wi-Fi de l'Infodivertissement dans
Wi-Fi Wi-Fi : Wi-Fi activé.
l'élément de menu
› Sélectionner le hotspot souhaité dans la liste des
hotspots disponibles.
› Entrer le mot de passe pour vous connecter à l'appareil mobile.
L'Infodivertissement enregistre les mots de passe
des hotspots auxquels il s'est précédemment connecté.
Niveau de sécurité du hotspot de l'Infodivertissement
Le niveau de sécurité est réglé sur WPA2 en usine et
ne peut pas être changé.
› Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
Connexion manuelle via WPS
› Sur l'appareil mobile, activer l'option de connexion
via PIN WPS.
›
›
›
Connexion automatique via le code QR
Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur
me d'infodivertissement.
› Sur l'appareil mobile, activer l'option de connexion
via code QR.
› Lire le code QR affiché sur l'écran de l'Infodivertissement avec l'appareil mobile.
› Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
Conseils pour une connexion parfaite
Transmission de données avec l'appareil connecté
▶
nées avec l'appareil connecté, appuyer sur
Wi-Fi Système d'infodivertissement comme hotspot Appareils connectés
.
▶
› Pour activer / désactiver la transmission de don-
Changer le nom du hotspot de l'Infodivertissement
Wi-Fi Système d'infodivertissement
▶ Appuyer sur
comme hotspot Nom du réseau :.
▶ Entrer le nom et confirmer.
Changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'Infodivertissement
Le mot de passe doit être composé d'au moins 8 et
de max. 63 caractères.
L'écran de l'appareil mobile affiche le code PIN
WPS permettant de se connecter à l'Infodivertissement.
Wi-Fi Connexion rapide avec le systèAppuyer sur
me d'infodivertissement
PIN WPS.
Entrer le code PIN WPS dans l’Infodivertissement
et confirmer.
Attendre que la connexion soit établie, confirmer
les éventuels messages à ce sujet.
▶
▶
Laisser seulement le point d'accès à raccorder activé, désactiver les autres points d'accès.
Supprimer les points d'accès non utilisés. Cela réduit le temps nécessaire pour établir la connexion.
Pour certains points d'accès, la connexion prend
plus de temps, attendre la fin de la connexion.
En cas d'interruption de l'établissement de la connexion, rechercher à nouveau les points d'accès
disponibles et répéter la connexion.
SmartLink
Mode de fonctionnement
Appuyer sur
Wi-Fi Système d'infodivertissement
comme hotspot Clé du réseau.
Entrer le mot de passe et confirmer.
SmartLink permet d'afficher et de contrôler les applications certifiées d'un appareil mobile raccordé sur
l'écran de l'infodivertissement.
Connexion rapide de l'Infodivertissement au hotspot de l'appareil mobile
› Sur le l'appareil mobile, activer le hotspot et sa visibilité ainsi que l'option de connexion via WPS.
Wi-Fi Wi-Fi : Connexion rapide via
› Appuyer sur
WPS (bouton WPS).
La certification peut être obtenue en utilisant la dernière mise à jour de chaque application SmartLink.
▶
▶
Connexion automatique via WPS
Wi-Fi Connexion rapide avec le systè› Appuyer sur
me d'infodivertissement.
› Sur l'appareil mobile, activer la connexion via WPS.
Les applications sont par ex. utilisables, entre autres,
pour le guidage d'itinéraire, la téléphonie, pour écouter de la musique.
L'appareil mobile peut être connecté via un câble
USB ou Wi-Fi.
Types de connexion pris en charge
SmartLink prend en charge les types de connexion
suivants.
▶
Android Auto.
108 Infodivertissement Amundsen › SmartLink
▶
▶
Apple CarPlay.
MirrorLink.
Apple CarPlay
Vue d’ensemble de la connexion SmartLink
Menu principal SmartLink
.
› Appuyer sur
A Liste des applications disponibles
En fonction de la durée de l'opération :
Appuyer : Retour au menu principal Apple CarPlay
▶ Maintenir : Activer la commande vocale (Siri)
▶
A Appareil connecté antérieurement
MirrorLink
B Appareil actuellement connecté
Affichage des informations sur SmartLink
Déconnexion de la connexion active
Réglages du menu SmartLink
Android Auto
Vous ne pouvez pas utiliser l'application pendant la
conduite
Retour au menu principal SmartLink
Liste des applications en cours
Affichage de la dernière application en cours
d'exécution dans l'appareil mobile connecté
Applications de navigation
Réglages
Applications téléphoniques
Vue d'ensemble des applications en cours d'exécution, des appels téléphoniques, des messages texte
acceptés et autres.
Applications de musique
Affichage d'autres applications disponibles et option pour revenir au menu principal SmartLink
Activation de la commande vocale (Google Voice)
Conditions de connexion
Conditions générales de connexion
✓ L'appareil mobile prend en charge le type de connexion SmartLink Android Auto, Apple CarPlay ou
MirrorLink.
✓ L'appareil mobile ainsi que le type de connexion
SmartLink sont pris en charge sur le marché respectif.
✓ Certains appareils mobiles connectés exigent que
l'appareil mobile soit « déverrouillé ».
Conditions pour Android Auto
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Android Auto.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Infodivertissement Amundsen › SmartLink 109
Android Auto, est disponible sur les pages Internet de Google, Inc..
✓ Dans l'appareil mobile, l'application Android Auto
est installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour Apple CarPlay
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge Apple CarPlay.
Une liste des appareils, des régions et des applications, qui sont compatibles avec une connexion
Apple CarPlay, est disponible sur les pages Internet de la société Apple Inc.
✓ Le contrôle de la voix Siri est activé.
✓ La connexion de données est activée dans l'appareil mobile.
Conditions pour MirrorLink
✓ L’appareil à connecter doit prendre en charge
MirrorLink.
Paramètres SmartLink
Apple CarPlay - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi depuis l’infotainment
› Dans l'appareil mobile Apple, activer le Bluetooth®
et la visibilité Bluetooth®.
Gérer les appareils mobiles.
› Cliquer sur
› Dans la liste affichée, rechercher et sélectionner
l'appareil souhaité portant le symbole .
› Suivre les instructions apparaissant sur l'écran Infotainment et confirmer le couplage Bluetooth®.
› Si un autre appareil est connecté à l’infotainment,
sélectionner l’appareil à remplacer.
Apple CarPlay - Connexion via le WLAN depuis
l'appareil mobile
Pour établir une connexion, les conditions suivantes
doivent être remplies.
Une liste des appareils et des applications qui
sont compatibles avec une connexion MirrorLink
est disponible sur les pages Internet de Car Connectivity Consorcium®.
✓ Dans l'appareil mobile, l'application MirrorLink est
installée.
✓ Certaines applications nécessitent que la connexion de données soit activée dans l'appareil mobile connecté.
✓ La version minimale iOS-est la version 9.
✓ Il n'y a pas d'autre appareil mobile à connecter au
moyen SmartLink.
✓ L'infotainment a les fonctions WLAN et Bluetooth® activées.
Restriction
› Dans l'appareil mobile, activer la fonction CarPlay.
› Maintenir la touche enfoncée sur le volant mul-
Restriction de la fonction de navigation
Si un guidage est déjà en cours dans l'Infodivertissement, ce dernier est interrompu par le démarrage du
guidage dans l'application Apple CarPlay.
Si un guidage est en cours dans l'application Apple
CarPlay, il est possible de terminer ce guidage en démarrant le guidage à l'aide de l'infodivertissement.
Restriction des applications SmartLink pendant la
conduite
Pour des raisons de sécurité, l'utilisation de certaines
applications SmartLink n'est possible que sous certaines conditions, voire pas du tout, pendant la conduite.
Utilisation
Utilisation de l'application MirrorLink en cours
Affichage des touches de fonction ci-dessous
Affichage des touches de fonction ci-dessus
Retour au menu principal MirrorLink
tifonction.
›
›
›
›
L'écran Infotainment affiche un message concernant la connexion au nom de l'unité Bluetooth® de
l'Infotainment.
Rechercher les appareils Bluetooth® disponibles
dans le téléphone.
Sélectionner l'unité Bluetooth® de l'infotainment.
Si nécessaire, confirmer le code PIN.
Sur l'écran Infotainment, sélectionner le type de
connexion Apple CarPlay.
Apple CarPlay - Déconnexion
› Dans le menu principal Apple CarPlay, appuyer sur
la touche de fonction « ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
Android Auto - Connexion via USB
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
via un câble.
› Sélectionner la connexion au moyen de Android
Auto.
110 Infodivertissement Amundsen › Services en ligne ŠKODA Connect
Le site Internet ŠKODA Connect contient par ex. des informations sur les services en ligne, un lien vers le ŠKODA
Connect Portal et permet de télécharger
l’application ŠKODA Connect.
Android Auto - Déconnexion
› Dans le menu principal Android Auto, cliquer sur
« Return to ŠKODA ».
.
› Appuyer sur
MirrorLink - Connexion via USB
Ouvrir le site Internet ŠKODA Connect Portal
▶ http://go.skoda.eu/connect-portal
› Activer l'Infodivertissement.
› Activer l'appareil mobile.
› Connecter l'appareil mobile à l'entrée USB avant
›
Le site Internet ŠKODA Connect Portal
sert par ex. à enregistrer, activer et commander les services en ligne. En outre, il
est possible d’accéder au véhicule à distance.
via un câble.
Sélectionner la connexion au moyen de MirrorLink.
MirrorLink - Déconnexion
› Dans le menu principal MirrorLink, appuyer sur
› Appuyer sur .
.
Passer à un autre appareil / type de connexion
L'infotainment vous permet de basculer entre les appareils actuellement connectés ou le type de connexion.
.
› Appuyer sur
› Sélectionner l'appareil ou le type de connexion sou-
Appel d'information
L'appel d'information peut être utilisé en cas de problème avec les services en ligne ou pour obtenir des
informations sur les produits et les services de la
marque ŠKODA.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
haité.
.
Services en ligne ŠKODA Connect
Mode de fonctionnement
Les services en ligne ŠKODA Connect vous permettent de connecter le véhicule au monde en ligne. Ils
représentent donc une extension des fonctions véhicule et de l'infodivertissement.
Pour la fonction des services ŠKODA Connect, le véhicule doit être à portée d'un réseau mobile via lequel
les services ŠKODA Connect sont fournis. La disponibilité, la vitesse de connexion et la technologie du
réseau mobile peuvent être différentes dans le pays
et dépendent de l’opérateur de réseau mobile.
Appel de dépannage
L'appel de dépannage peut être utilisé en cas de panne.
✓ Les conditions de fonctionnement représentent
les services en ligne actifs ŠKODA Connect.
› Appuyez sur la touche
.
Les services en ligne ŠKODA Connect ne sont pas inclus dans l’équipement du véhicule. Ceux-ci peuvent
être commandés séparément sur le site ŠKODA
Connect Portal, dans l’application ŠKODA Connect
ou dans l’infodivertissement.
L’offre de services en ligne ŠKODA Connect dépend
du type de véhicule et de ses équipements, de l’infodivertissement ainsi que du pays. La disponibilité des
services dans chaque pays peut être consultée sur le
site web ŠKODA Connect.
Les droits et obligations des parties en ce qui concerne la fourniture de ces services sont régis par un
accord distinct. Les documents juridiques en vigueur
concernant les services en ligne sont disponibles sur
le ŠKODA Connect Portal ainsi que dans l’application
ŠKODA Connect.
Site Internet ŠKODA Connect
http://go.skoda.eu/skoda-connect
▶
Application ŠKODA Connect
L’application ŠKODA Connect permet d’accéder à
distance au véhicule depuis un appareil mobile. De
plus, il est possible d’enregistrer l’utilisateur, d’activer
et de configurer les services en ligne.
L’application peut être téléchargée sur l’appareil mobile en scanant le code QR ou en utilisant le lien suivant.
▶
http://go.skoda.eu/skodaconnectapp
Infodivertissement Amundsen › Navigation 111
› Ouvrir le centre de
Réglages
L’utilisation des services en ligne ŠKODA Connect
nécessite une inscription préalable de l'utilisateur
ainsi qu’une activation des services en ligne.
›
commande de l'infodivertissement en maintenant appuyée la barre en haut de l'écran et
en la tirant vers le bas.
Pour afficher les informations relatives aux niveaux de protection respectifs, appuyer sur .
Enregistrement et activation des services en ligne
L'enregistrement de l'utilisateur ainsi que l'activation
des services en ligne ŠKODA Connect sont réalisés
sur le site Internet portail ŠKODA Connect, dans l'application ŠKODA Connect ou dans l’infodivertissement.
Pour conclure l'enregistrement de l'utilisateur, vous
devez avoir accès à votre boîte e-mail.
Pour activer les services en ligne ŠKODA Connect
dans le véhicule, deux clés d’origine de votre véhicule
sont requises.
Enregistrement et activation des services en ligne
dans l’infodivertissement - pas d’utilisateur
› Activez l'Infodivertissement.
› Dans la fenêtre de bienvenue qui apparaît, appuyer
sur S’enregistrer.
› Entrer les informations requises et confirmer.
› Suivre les instructions à l’écran.
Enregistrement et activation des services en ligne
dans l’infodivertissement - nouvel utilisateur
› Activez l'Infodivertissement.
Nouvel utilisat..
› Appuyer sur
› Entrer les informations requises et confirmer.
› Suivre les instructions à l’écran.
Supprimer l'utilisateur
Supprimer utilisateur.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’utilisateur et confirmer la suppression.
État de connexion des services en ligne
L'état de la connexion aux services en ligne ŠKODA
Connect est indiqué par la couleur du symbole affiché dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
▶
▶
Blanc - les services en ligne sont disponibles.
Gris - les services en ligne ne sont pas disponibles.
Réglage du niveau de protection des données personnelles
Le niveau de protection des données personnelles
des services en ligne ŠKODA Connect est indiqué par
une icône dans la barre d'état de l'écran d'infodivertissement.
› Pour afficher le menu pour le Réglage du niveau de
protection, appuyer sur le symbole A .
› Sélectionnez l’une des variantes d’envoi suivantes
pour les données véhicule et utilisateur.
Envoi uniquement des données requises par la
loi.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur.
Envoi des données du véhicule et de l’utilisateur
ainsi que des données concernant la position du
véhicule.
Partage des données de position du véhicule sur
le site Web Portail ŠKODA Connect ou dans l’application ŠKODA Connect.
Activer/désactiver la connexion de données des
services en ligne
Pour les services en ligne ŠKODA Connect, vous
pouvez utiliser la connexion de données prépayée
des services en ligne.
› Appuyer sur
données intégrée (eSIM).
Connexion de données Connexion de
Vue d’ensemble de l’utilisation de la connexion de
données des services en ligne
Connexion de don› Pour l'afficher, appuyer sur
nées Paquets de données.
Navigation
Instructions de navigation
Le guidage de l’infodivertissement est exécuté avec
des conseils graphiques et des instructions de navigation.
Les messages de navigation sont générés par l'appareil. Il n’est pas toujours possible d’assurer que les
annonces soient compréhensibles, par ex. les noms
de rues ou de villes.
112 Infodivertissement Amundsen › Navigation
Répéter les dernières instructions de navigation
.
› Appuyer sur
Éteindre les messages du système de navigation
.
› Appuyer sur
Réglages
Rechercher une destination
.
› Appuyer sur
Vue d’ensemble de la navigation
Afficher le menu principal
.
› Appuyer sur
Vue d'ensemble de la carte
A Ligne de saisie
B Liste des destinations récemment recherchées
C Catégories de destinations spéciales
› Appuyer : rechercher la catégorie sélectionnée
Afficher la liste de destination
Entrer l’adresse de la destination/rechercher la
destination
A Position du véhicule
B Itinéraire
C Vue de l’itinéraire
Quitter le guidage
Sélectionner la destination recherchée
› Entrer les détails de la destination recherchée.
› Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
D Afficher le menu pour entrer la destination et l’iti-
néraire
E Entrave à la circulation
F Instruction de guidage suivante
G Destination spéciale
Sélectionner la destination dont l’adresse a été entrée
› Appuyer sur .
H Changer l’orientation de la carte
▶
▶
▶
Carte 2D orientée vers le nord
Carte 2D orientée dans le sens de déplacement
du véhicule
Carte 3D orientée dans le sens de déplacement
du véhicule
I Signalisation routière pour la section d’itinéraire
›
Un menu permettant de saisir l’adresse de la destination s’affiche.
Entrer les informations requises.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
Liste des destinations enregistrées
.
› Appuyer sur
affectée
Rechercher une destination
Centrer la carte sur la position du véhicule
Afficher le menu de réglage
Éteindre les messages du système de navigation
Répéter les dernières instructions de navigation
J Afficher la carte selon le réglage suivant
▶
▶
▶
Auto - carte en mode jour ou nuit en fonction de
l’éclairage du véhicule actuellement activé
Jour - carte en mode jour
Nuit - carte en mode nuit
Afficher l’itinéraire complet
K Quitter le guidage
A Liste des destinations enregistrées
B Sélectionner la catégorie de destinations enre-
gistrées
▶
- favorites
▶ - dernières destinations
Infodivertissement Amundsen › Navigation 113
▶
- destinations des contacts du téléphone
Sélectionner la destination enregistrée
› Sélectionner la catégorie des destinations enregistrées.
› Sélectionner la destination souhaitée.
Les détails de la destination sont affichés avec l’option de démarrer le guidage.
Destinations recommandées
.
› Appuyer sur
A Afficher les détails de la destination avec les pa-
ramètres possibles suivants
▶
- enregistrer la destination en tant que favori
▶
- supprimer les favoris
▶
- définir la destination comme point de départ du guidage en mode démo
B Lancer le guidage direct
C Calcul d’itinéraire
Calcul d’itinéraire
A Position du véhicule orientée vers le nord
B Entrave à la circulation
Supprimer la destination recommandée
L’écran peut afficher jusqu’à 5 destinations recommandées dans les catégories suivantes.
▶
▶
▶
▶
Destination de l’adresse du domicile.
Destination de l’adresse professionnelle.
Favoris.
Dernières destinations.
Les destinations sont orientées en fonction de la direction par rapport à la position actuelle du véhicule.
La touche fonctionnelle avec la destination affiche
des informations sur le temps de trajet estimé jusqu’à la destination.
Si le véhicule dispose de services en ligne actifs et
qu’il y a une obstruction de la circulation sur l’itinéraire menant à la destination, l’icône d’obstruction de la
circulation s’affiche.
Supprimer la destination recommandée
› Appuyez sur la touche fonctionnelle de la destination recommandée et déplacez votre doigt vers la
gauche.
› Appuyer sur .
Sélectionner une destination en appuyant sur un
point de la carte
› Toucher le point souhaité ou l’icône de la destination spéciale sur la carte.
A Position actuelle du véhicule
B Itinéraire proposé le plus rapide
C Itinéraires alternatifs
D Position de la destination
E Compte à rebours de 15 s avant le démarrage au-
tomatique du guidage
› Appuyer : Interrompre le décompte du temps
F Démarrer le guidage
Afficher les informations sur l’itinéraire sélectionné
Définir les paramètres pour le calcul de l’itinéraire
Vue d’ensemble de l’itinéraire
.
› Appuyer sur
114 Infodivertissement Amundsen › Navigation
Commande tactile
Déplacer la carte
A Informations sur la position actuelle du véhicule
B Destination finale de l’itinéraire
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Stopper le guidage
Entrer une destination en appuyant sur un point de
la carte
C Destination sur l’itinéraire fournie par l’infodiver-
tissement
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Ajouter une étape
D Escale
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Supprimer
Basculer entre l’affichage de la carte 2D/3D
E Obstruction de la circulation sur l’itinéraire
Appuyer : les options de menu suivantes sont
disponibles.
› Afficher sur carte
› Contourner
F Vue de l’itinéraire
Changer de destination
Dans la vue d’ensemble de l’itinéraire, il est possible
d’échanger la destination avec une destination intermédiaire et ainsi de modifier leur ordre.
› Maintenir appuyée la ligne avec la destination sou›
haitée jusqu’à ce que la touche fonctionnelle de la
destination soit vide.
Déplacer la destination à la position souhaitée et
relâcher la touche fonctionnelle.
L’itinéraire est recalculé.
Densité du trafic
Si les services en ligne ŠKODA sont actifs, vous pouvez afficher des informations sur la densité du trafic
dans l’affichage de l’itinéraire F sous la forme de
l’échelle de couleurs suivante.
Densité faible
Densité forte
Aucune information sur la densité du trafic n’est
disponible
Zoom sur la carte
Infodivertissement Amundsen › Navigation 115
Zoom arrière sur la carte
› Sélectionner l’élément de menu souhaité pour le
type de destination.
Afficher les informations sur l’heure d'arrivée dans
la destination/le temps de conduite
La ligne de statut affiche des informations sur le
temps de trajet en fonction du réglage suivant.
Guidage Indication de temps :.
› Appuyer sur
› Sélectionner l’élément de menu souhaité.
Activer/désactiver l’affichage des limites de vitesse spéciales au pays
Lorsque la fonction est activée, les limites de vitesse
spécifiques au pays sont affichées lors du franchissement de la frontière nationale.
Tourner la carte
› Appuyer sur
passage de la frontière.
Guidage Informations sur le pays lors du
Activer/désactiver l’affichage de la signalisation
routière sur les autoroutes et les voies rapides
Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement
affiche la signalisation routière et les panneaux de
mise en garde sur les autoroutes et les voies rapides.
› Appuyer sur
autoroutes et nationales.
Restriction
L'Infotainment peut donner des recommandations de
conduite incorrectes si l'état de la route ou la situation de la circulation ne correspondent pas aux données de navigation. Cela peut conduire à ce que le
guidage routier soit effectué en utilisant un itinéraire
différent ou en proposant un changement de direction dans une rue à sens unique.
Renseignez-vous auprès d’un partenaire ŠKODA pour
obtenir les informations pour la mise à jour des données de navigation.
Réglages
Contourner les embouteillages
Si la fonction est activée et que l’infodivertissement
reçoit des informations sur une obstruction de la circulation sur l’itinéraire en provenance des informations routières en ligne, l’itinéraire est recalculé.
L’infodivertissement peut suggérer un contournement de l’obstruction de la circulation en fonction
des réglages suivants.
›
›
Guidage Contourner perturb. routières.
Appuyer sur
Sélectionner l’élément de menu souhaité.
Afficher des informations sur la destination/la destination intermédiaire
La ligne de statut affiche des informations sur la distance et le temps de trajet jusqu’à la destination en
fonction du réglage suivant.
› Appuyer sur
Guidage Afficher les infos pour :.
Guidage Panneaux de signalisation sur les
Activer/désactiver l’alerte de réserve de carburant
Lorsque la fonction est activée et que la réserve de
carburant atteint la zone de réserve, un message
d’avertissement apparaît avec l’option de rechercher
la station-service la plus proche.
› Appuyer sur
Guidage Alerte de réserve de carburant.
Activer/désactiver l’avertissement de dépassement de la limite de vitesse
Guidage Signalisation routière.
› Appuyer sur
› Régler le type d’avertissement ainsi que la valeur
de dépassement de la vitesse autorisée.
Activer/désactiver la proposition des destinations
spéciales fréquemment visitées
Pour rechercher ou afficher des destinations dans les
destinations recommandées, la suggestion de destinations spéciales peut être activée/désactivée selon
la fréquence à laquelle le guidage est utilisé vers ces
destinations.
› Dans le menu principal Navigation, appuyer sur
Fonctions de base Apprendre le comportement d’utilisation.
Supprimer les informations pour suggérer les destinations spéciales fréquemment visitées
› Dans le menu principal Navigation, appuyer sur
Fonctions de base Supprimer le comportement d’utilisation.
› Confirmez le processus de suppression.
Conduire avec remorque
Pour calculer le bon itinéraire en cas d’utilisation de
la remorque, activer la prise en compte de la remorque.
116 Infodivertissement Amundsen › Navigation
› Appuyer sur
remorque.
Guidage Remorque Tenir compte de la
Régler la vitesse maximale pour remorque afin d’obtenir un calcul correct de la durée du trajet.
› Appuyer sur
›
Guidage Remorque Vitesse maximale
pour remorque.
Régler la vitesse maximale pour remorque.
Régler les instructions de navigation
Instructions de navigation.
› Appuyer sur
› Sélectionner et régler l’élément de menu souhaité.
Catégories de destination spéciale préférées
Les catégories de destinations spéciales préférées
sont affichées sur la carte et affichées dans la recherche de destination.
› Appuyer sur
›
Fonctions de base Déterminer les catégories
de destination spéciale préférées.
Définir les catégories préférées.
Définir l’adresse du domicile
La destination définie de l’adresse du domicile est affichée dans la vue d’ensemble des destinations recommandées.
› Appuyer sur
Fonctions de base Entrer l’adresse privée.
Définir l’adresse professionnelle
La destination définie de l’adresse du lieu de travail
est affichée dans la vue d’ensemble des destinations
recommandées.
› Appuyer sur
sionnelle.
Fonctions de base Entrer l’adresse profes-
Activer/désactiver le mode démo
En mode démo, le guidage est simulé depuis le point
de départ du mode démo jusqu’à la destination sélectionnée.
Lorsque la fonction est activée, l’infodivertissement
pose la question, avant le début du guidage, si le guidage doit être effectué de manière normale ou en
mode démo.
› Appuyer sur
Fonctions de base Mode démo.
Définir le point de départ du mode démo
› Sélectionner ou rechercher la destination souhaitée comme point de départ du mode démo.
› Dans les détails de la destination affichés, appuyer
.
sur plus
Mise à jour de la base de données de
navigation
Les informations concernant la mise à jour de la base
de données de navigation sont disponibles auprès de
nos partenaires ŠKODA ou sur les pages Internet
ŠKODA suivantes.
▶
http://go.skoda.eu/updateportal
Mise à jour automatique
L’infodivertissement propose automatiquement une
option de mise à jour si les conditions suivantes sont
remplies.
✓ Les services en ligne « Infotainment Online » sont
activés.
✓ Une mise à jour de la base de données de navigation pour la position actuelle du véhicule ou la
destination est disponible.
Définir la version de la base de données de navigation
Informations système.
› Appuyer sur
Démarrer et conduire › Démarrer avec la clé 117
Démarrer et conduire
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction !
Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté,
le contact doit être mis.
Démarrer avec la clé
Notes sur le démarrage
DANGER
Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement !
▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée.
AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur !
▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez
pas immédiatement une fois à destination, mais
laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
Positions de la clé dans le contacteur d’allumage
1
Contact coupé
2 Contact mis
3 Démarrer le moteur
Démarrer le véhicule à boîte mécanique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationne-
ment.
Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée.
Tourner la clé en position 3 .
›
›
›
› Relâcher la clé.
Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Déplacer le levier sélecteur en position ou .
› Tourner la clé en position 3 .
› Relâcher la clé.
Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le
témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact
. Le moteur démarre après l’extinction de
.
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du véhicule !
▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer
le véhicule avec le levier sélecteur en position .
Coupure du moteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Tourner la clé en position 1 .
Sur les véhicules équipés d'une boîte de vitesses automatique, vous ne pouvez retirer la clé que si le levier sélecteur se trouve sur la position .
Démarrer avec un bouton
Notes sur le démarrage
DANGER
Risque d’empoisonnement par les gaz d’échappement !
▶ Ne pas faire tourner le moteur dans une pièce fermée.
Conditions de fonctionnement
✓ La clé du véhicule est située dans l’habitacle.
AVERTISSEMENT
Risque de perte ou d’endommagement de clé !
Le système peut reconnaître la clé même si elle a été
oubliée sur le toit du véhicule.
▶ Toujours la clé avec soi.
Mettre et couper le contact
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrer le véhicule à boîte mécanique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Maintenir la pédale d’embrayage enfoncée.
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Démarrer le véhicule à boîte de vitesses automatique
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Déplacer le levier sélecteur en position ou .
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
Pour les véhicules équipés d’un moteur Diesel, le
témoin de préchauffage s’allume lorsque vous mettez le contact
. Le moteur démarre après l’extinction de
.
118 Démarrer et conduire › Problèmes de démarrage
ATTENTION
Risque de mouvement inattendu du véhicule !
▶ À des températures inférieures à -10 °C, démarrer
le véhicule avec le levier sélecteur en position .
Le bouton de démarrage ne démarre pas le véhicule, le système n’a pas reconnu la clé
› Appuyer sur le bouton
Coupure du moteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Appuyer sur le bouton de démarrage.
MISE EN GARDE
Danger de blocage de la direction !
Lorsque le véhicule roule et que le moteur est arrêté,
le contact doit être mis.
AVERTISSEMENT
Risque de surchauffe du moteur !
▶ Si le moteur a été fortement sollicité, ne le coupez
pas immédiatement une fois à destination, mais
laissez-le encore tourner au ralenti pendant 1 minute environ.
Problèmes de démarrage
Résolution des problèmes
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur et du catalyseur !
▶ Ne pas démarrer le véhicule en remorquant.
Le moteur ne démarre pas
›
du démarreur directement avec la clé.
Si le moteur ne démarre pas, faire appel à
l’assistance d’un atelier
spécialisé.
La clé peut ne pas être détectée si la pile dans la
clé est presque vide ou si le signal est perturbé.
Le bouton de démarrage n’éteint pas le moteur
› Maintenir le bouton de démarrage pressé ou le
presser deux fois.
Le ventilateur du radiateur continue de tourner
après avoir arrêté le moteur
Le ventilateur du radiateur peut continuer à fonctionner environ 10 minutes après avoir arrêté le moteur. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Le moteur fait du bruit après le démarrage à froid
Le bruit de fonctionnement plus important est du à
la brève augmentation du régime moteur. Il ne s'agit
pas d'un dysfonctionnement.
› Couper le contact.
› Attendre 30 secondes et répéter la procédure de
START-STOP
›
Le système START-STOP réduit les émissions nocives pour l'environnement et l’émission en CO2 et
permet d’économiser du carburant.
démarrage.
Si le moteur ne démarre pas, utiliser le démarreur
avec la batterie d’un autre véhicule » Page 147 ou
demander l’aide d’un garage spécialisé.
Le moteur ne démarre pas, l’écran affiche un message concernant l’antidémarrage
› Utiliser l’autre clé du véhicule.
› Si le moteur ne démarre pas, faire appel à l’assistance d’un atelier spécialisé.
La clé ne peut pas être tournée dans le contact
› Secouer le volant d’avant en arrière tout en tournant la clé.
Usage prévu
Si le système détecte que lors d’un arrêt, le fonctionnement du moteur n’est pas nécessaire, il coupe le
moteur et le redémarre lorsque le véhicule repart.
Mode de fonctionnement
Véhicule à boîte de vitesses manuelle
Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de
l’arrêt, du passage du levier sélecteur en point mort
et du relâchement de la pédale d’embrayage.
Un démarrage du moteur lié au système se produit
lorsque la pédale d’embrayage est actionnée.
Véhicule à boîte de vitesses automatique
Un arrêt du moteur lié au système se produit lors de
l’arrêt ou de l’actionnement de la pédale de frein.
Un démarrage du moteur lié au système se produit
après avoir relâché la pédale de frein.
Démarrer et conduire › Boîte manuelle 119
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
Le moteur est arrêté par le système STARTSTOP
Le moteur n’est pas arrêté par le système
START-STOP en raison de conditions de fonctionnement non remplies
Affichage d’informations détaillées dans l’écran
d’Infodivertissement
État du véhicule
ou :
État du véhicule
Conditions de fonctionnement
Certaines conditions dépendent du système et ne
peuvent être ni influencées ni reconnues. C'est la raison pour laquelle le système peut réagir différemment dans des situations similaires du point de vue
du conducteur.
Le conducteur doit remplir les conditions suivantes.
✓ La portière du conducteur est fermée.
✓ Le conducteur a attaché sa ceinture de sécurité.
✓ La vitesse du véhicule a dépassé 4 km/h depuis le
dernier arrêt.
Réglages
Activation automatique
▶ Au démarrage du moteur.
▶ Lors du choix du mode de conduite Eco» Page 121,
Fonctionnement.
Désactiver/activer système
› Appuyez sur la touche .
Le voyant dans la touche s'allume quand le système est désactivé.
En cas d’arrêt du moteur lié au système et de désactivation du système, le moteur démarre.
Résolution des problèmes
Le moteur ne démarre pas à l’arrêt ou démarre
avant la mise en marche
Le système a détecté que le moteur doit être mis en
marche.
Boîte manuelle
Fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du moteur !
▶
Passer à la vitesse supérieure avant d’atteindre la
zone rouge sur l’échelle du tachymètre.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses !
▶ Appuyer à fond sur la pédale d’embrayage pour
changer de rapport.
▶ Ne laissez pas la main posée sur le levier des vitesses lorsque vous ne changez pas de rapport.
Passer la marche arrière
› Arrêter le véhicule.
› Enfoncez complètement la pédale d'embrayage.
› Faites passer le levier de vitesses sur le point mort.
› Pousser le levier de vitesses vers le bas.
› Le tourner complètement vers la gauche.
› Attendez quelques minutes.
› Engagez la marche arrière.
Boîte de vitesses automatique
Positions du levier sélecteur
Véhicule stationné
Les roues motrices
sont bloquées.
Régler la position
uniquement lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
Marche arrière
Régler la position
uniquement lorsque
le véhicule est à l’arrêt.
Point mort
Il n'y a pas de transmission de puissance du moteur aux roues.
Programme de marche avant / conduite sportive
Le changement de vitesse est effectué automatiquement.
Choisir ou (position élastique)
Le changement de vitesses est effectué à un régime plus élevé en mode qu’en mode .
Sortir le levier sélecteur de la position ou
brille - le levier sélecteur est verrouillé
120 Démarrer et conduire › Boîte de vitesses automatique
› Appuyer sur la pédale
de frein et appuyer simultanément sur le
bouton du levier sélecteur.
Changement de vitesses manuel à l’aide du levier
sélecteur
› Pour allumer, placer le levier sélecteur dans la position
vers la droite (à gauche en cas de conduite
à droite).
› Pour éteindre, placer le levier sélecteur dans la position
.
+ Montée des rapports
-
Rétrogradation
MISE EN GARDE
Un véhicule à l’arrêt risque de se mettre à rouler automatiquement !
▶ Lorsque le levier sélecteur se trouve en position
, ou en mode manuel, sécuriser le véhicule à
l’aide du frein.
Fonctionnement
Changement de vitesses manuel à l’aide des bascules sur le volant
Démarrage
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Démarrer le moteur.
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le placer dans la position souhaitée.
› Relâcher la pédale de frein et appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
Accélérer à fond pendant la conduite (kick-down)
› Enfoncer complètement la pédale d’accélération.
Arrêt temporaire (par exemple à un carrefour)
› Laisser le levier sélecteur en position et sécuriser le véhicule à l’aide de la pédale de frein.
Arrêt
› Maintenir la pédale de frein enfoncée.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Appuyer sur le bouton du levier sélecteur et le pla-
-
Rétrogradation
+ Montée des rapports
› Appuyer sur
›
- ou +
pour allumer la bascule.
Pour éteindre la bascule, appuyer sur + .
Si vous n’actionnez pas
de bascules pendant un
certain temps, le changement de vitesses manuel est
désactivé automatiquement.
En cas de risque de sur-régime du moteur
▶ La boîte de vitesses passe automatiquement dans
la vitesse supérieure.
▶ La boîte de vitesses empêche de passer dans la vitesse inférieure.
cer en position .
› Coupez le moteur.
Conduite au point mort
Si le système détecte qu’aucun rapport ne doit être
engagé pendant la conduite, il passe automatiquement au point mort.
brille dans le combiné d’instruments.
Conditions requises pour la conduite en position
neutre
✓ Ni la pédale d'accélérateur, ni la pédale de frein ne
sont enfoncées.
✓ Vitesse de conduite entre 20 et 130 km / h.
✓ Aucun dispositif n'est connecté à la prise de remorque.
Résolution des problèmes
Le levier sélecteur ne peut pas être sorti de la position de la manière habituelle
› Effectuer un déverrouillage de secours du levier » Page 121.
Surchauffe de la boîte de vitesses
ou
s’allume
Message de surchauffe de la boîte de vitesses
› Il est possible de continuer à conduire avec précaution.
brille
ou
Message de surchauffe de la boîte de vitesses
› Ne poursuivez pas la route ! Arrêtez le véhicule et
coupez le moteur.
Démarrer et conduire › Mode de conduite du véhicule 121
› Il est possible de reprendre la route une fois que le
Mode de conduite du véhicule
›
Usage prévu
voyant s'est éteint.
Si le voyant ne s'éteint pas, ne poursuivez pas la
route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut de la boîte de vitesses
ou
s’allume
Message concernant la boîte de vitesses en
mode d’urgence
› Il est possible de continuer à conduire avec précau›
tion.
Faites immédiatement appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
brille
ou
Message concernant un défaut de la boîte de
vitesses
› Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assis-
Le mode de conduite offre la possibilité d’adapter le
comportement de conduite au style de conduite
souhaité.
Vue d’ensemble
Les informations sur le mode de conduite sélectionné sont affichées dans la barre d’état de l’écran de
l’Infodivertissement ainsi que dans le combiné d’instruments numérique.
Mode Eco
Le mode Eco est adapté à une conduite décontractée et aide à économiser du carburant.
Mode Normal
tance d'un atelier spécialisé.
Démarrer un véhicule bloqué
› Déplacer le levier sélecteur rapidement entre
et . Cela fait osciller le véhicule et vous permet de
le débloquer plus facilement.
Le mode Normal est adapté à toutes les utilisations
du quotidien.
Mode Sport
Le mode Sport est adapté à une conduite sportive.
Mode Individual
Déverrouillage de secours du levier sélecteur
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Insérer un tournevis
plat ou un outil similaire dans l'espace près
de la flèche A .
› Desserrer et soulever
avec précaution le couvercle de la coulisse de
changement de vitesse.
› Pousser la pièce en
mousse jusqu’à ce que
le levier de déverrouillage jaune soit visible.
Le mode Individual permet de personnaliser certains
systèmes du véhicule.
Fonctionnement
Sélectionner le mode de conduite
› Appuyez sur la touche .
Le menu du mode de conduite s’affiche sur l'écran
d’Infodivertissement.
› Appuyer sur le levier
›
de déverrouillage avec
la clé du véhicule et appuyer simultanément
sur le bouton du levier
sélecteur.
Mettre le levier sélecteur sur .
A Informations sur les paramètres système du mo-
de sélectionné / paramètres système en mode
Individual sélectionné
B Menu de mode de conduite
› Appuyer sur la touche de fonction
dante.
ou :
B correspon-
122 Démarrer et conduire › Conduite économique
› Appuyer de manière répétée sur la touche
En cas de conduite fluide, l'affichage l'indique à
côté du point vert.
.
Résolution des problèmes
B Feuille
Plus la feuille est verte, plus la conduite est économique. Toucher l’écran près de la feuille pour
afficher des conseils pour réduire la consommation de carburant et d’énergie.
Défaut de l’amortisseur Sport Chassis Preset
brille
ou
› Poursuivre la route avec précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
C Tableau d’efficacité de conduite
Chaque barre indique l’économie de la conduite
par incréments de 5 s. La barre actuelle est à
gauche. Plus les barres sont hautes, plus la conduite est économique.
Conduite économique
Conseils pour une conduite économique et
évaluation de la conduite économique
Conseils pour une conduite économique
▶ Évitez les accélérations et les freinages non nécessaires.
▶ Respectez le rapport recommandé » Page 51, Afficher l’aperçu d’affichage et la vue d’ensemble des
éléments de menu dans le menu principal.
▶ Évitez les fortes accélérations et les vitesses trop
élevées.
▶ Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti lors
des arrêts pülus longs.
▶ Ne laissez pas le moteur chauffer à l'arrêt. Autant
que possible, prenez la route immédiatement après
le démarrage du moteur.
▶ Respectez la pression des pneus prescrite » Page 156, Autocollant avec pression de pneu prescrite.
▶ Évitez les charges inutiles.
▶ Avant le départ, démontez la galerie de toit, si
celle-ci n'est pas nécessaire.
▶ Ne laissez les consommateurs électriques allumés
que pour la durée nécessaire.
▶ Ne laissez pas les fenêtres ouvertes pendant la
conduite.
Affichage de l’évaluation dans l’Infodivertissement
DriveGreen
ou :
DriveGreen
D Classement par points (0-100)
Plus la valeur est élevée, plus la conduite est
économique. Toucher l’écran près de la valeur D
pour afficher une évaluation des 30 dernières minutes de conduite.
E Consommation moyenne de carburant
Toucher l’écran près de la valeur E pour afficher
la consommation en carburant moyenne pendant les 30 dernières minutes de conduite.
F Informations sur le mode de conduite actuel
▶
▶
▶
▶
Conduite économique
La vitesse actuelle a un impact négatif sur la
consommation de carburant
La conduite n’est pas fluide
Rapport recommandé
Conditions de conduite favorables à la consommation
Les situations suivantes mènent à une légère diminubrille dans
tion de la consommation de carburant.
le combiné d’instruments.
▶
▶
La gestion active des cylindres a temporairement
désactivé certains cylindres du moteur (s’applique
à certains types de moteur).
Le véhicule à BV automatique roule en position
neutre.
Conduire avec remorque
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des précautions particulières sont à prendre lorsque
vous conduisez avec une remorque !
AVERTISSEMENT
Si vous effectuez des remorquages régulièrement, le
véhicule tracte une charge excessive, c'est pourquoi
il faut faire vérifier votre véhicule entre les périodicités de maintenance.
A Affichage de la fluidité de la conduite
Démarrer et conduire › Conduire avec remorque 123
Recommandations pour la traction d’une remorque
Ajuster la pression des pneus sur le véhicule à pleine charge.
▶ Ne pas dépasser le poids maximal autorisé du véhicule et le poids de la remorque spécifiés dans la documentation technique du véhicule (par exemple,
dans la documentation d’homologation du véhicule,
dans le document COC) et sur la plaque signalétique.
▶ Lors de la traction d’une remorque, tenir compte
de l’état de chargement actuel du véhicule et de la
répartition de la cargaison dans la remorque. La remorque couplée augmente la charge sur l’essieu à
l’arrière et peut ainsi réduire la charge utile.
▶ Régler la portée des phares en fonction de l’état de
chargement du véhicule. L'avant de la voiture peut
se soulever lorsqu'une remorque est attelée et
l'éclairage peut éblouir les autres usagers de la route.
▶ Ne pas dépasser une vitesse de 100 km / h.
▶ Réduire la vitesse en relâchant la pédale d’accélérateur dès qu’un mouvement de pendule de la remor-
▶
▶
▶
▶
que est perceptible. N'essayez pas de redresser un
attelage se ballottant en accélérant.
Si vous ne pouvez pas bien voir la circulation derrière la remorque, des rétroviseurs extérieurs supplémentaires doivent alors être installés.
Freinez à temps. S'il s'agit d'une remorque équipée
de freins à inertie freinez d'abord doucement puis
plus énergiquement. Vous éviterez ainsi des àcoups de freinage dus au blocage des roues de la
remorque.
Sélectionnez un rapport plus petit avant une pente
afin d’utiliser le moteur comme frein supplémentaire.
Répartition de la charge sur l’attelage
▶ Sécurisez les objets lourds afin qu’ils ne glissent
pas, le plus près possible de l’essieu de la remorque.
▶ Transportez les objets petits et légers dans le coffre à bagages.
Charges de remorque autorisées
Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice d'utilisation.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Ne pas dépasser la charge admissible de la remorque.
Type de moteur
Boîte de vitesses
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/85 kW TSI
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG b)
Boîte manuelle
DSG b)
Boîte manuelle
Boîte automatique
Boîte manuelle
Boîte manuelle
DSG b)
1,5 l/110 kW TSI
1,6 l/81 kW MPI
1,6 l/70 kW TDI CR
1,6 l/85 kW TDI CR
a)
b)
c)
Charge tractée autori- Charge tractée autorisée, non freinée (kg)
sée, freinée (kg) a)
1150
1200
1200
- c)
- c)
1150
1150
- c)
1250
1250
Pour des côtes jusqu'à 12 %.
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
590
600
610
- c)
- c)
590
600
- c)
660
660
124 Démarrer et conduire › Œillet de remorquage et remorquage
Œillet de remorquage et remorquage
Œillet de remorquage
Retirer le capuchon avant
› Appuyer sur le capuchon et le retirer.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Utilisez un câble de fibres synthétiques tressées
pour le remorquage. Ne pas utiliser de câble de remorquage torsadé.
Retirer le capuchon arrière
› Appuyer sur le capuchon et le retirer.
▶
▶
Montage de l'œillet de remorquage
› Visser l'œillet de remorquage.
› Insérer la clé à molette
›
ou un objet similaire
dans l’œillet de remorquage.
Serrer l'œillet de remorquage.
Après le remorquage
› Dévisser l'œillet de remorquage.
› Placer le capuchon.
AVERTISSEMENT
Pendant le remorquage, le câble de remorquage
doit toujours être tendu.
Ne pas dépasser une distance de remorquage de
50 km.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages sur la boîte de vitesses !
▶ Si la boîte de vitesses ne contient pas d’huile, le véhicule ne doit être tracté qu'avec les roues motrices levées ou être transporté sur un camion de dépannage.
▶ Les véhicules à boîte de vitesses automatique ne
doivent pas être remorqués avec l’essieu arrière relevé.
Où faut-il attacher le câble de remorquage ou la
barre de remorquage
▶ À l'œillet de remorquage avant.
▶ À l'œillet de remorquage arrière.
▶ Sur la boule d’attelage du dispositif d’attelage installé en usine.
Informations pour le conducteur du véhicule tracteur
› Conduire lentement et sans à-coups.
› Accélérer uniquement lorsque le câble est tendu.
Informations pour le conducteur du véhicule tracté
Remorquer le véhicule
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Le câble de remorquage ne doit pas être tordu.
▶ Lors du remorquage, conduite à une vitesse de
max. 50 km / h.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Lorsque le contact est coupé, le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent pas. De plus, le verrouillage de la direction risque de s’engager.
▶ Si le moteur ne démarre pas, mettre le contact !
› Placer le levier de vitesses en position neutre ou le
levier sélecteur en position .
Démarrer et conduire › Freins 125
Freins
▶
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Des problèmes et défauts avec le système de freinage peuvent augmenter la distance de freinage du véhicule !
DANGER
Danger de restriction du fonctionnement du servofrein !
▶ Lors d’un freinage avec un véhicule équipé d’une
boîte de vitesse manuelle, avec rapport engagé ainsi qu’à bas régime, appuyez complètement sur la
pédale d’embrayage.
DANGER
Danger de surchauffe des freins !
▶ N’actionnez pas la pédale de frein lorsqu’il n’est pas
nécessaire de freiner.
▶ Si le spoiler avant standard est endommagé, assurer la ventilation des freins avant.
Contrôler le niveau du liquide de frein
Conditions du contrôle
✓ Véhicule garé sur une surface horizontale.
✓ Moteur coupé.
Contrôle
▶
Si le délai pour la vidange du liquide de frein est dépassé, des bulles de vapeur peuvent se former dans
le système de freinage en cas de freinages puissants.
Si le niveau de liquide baisse nettement en peu de
temps, ou descend en-dessous du marquage
, il
se peut que le système de freinage fuie.
Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de frein trop bas
allumé
› Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
› Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Effet de freinage réduit
Des freins humides, gelés, recouverts de sel ou corrodés peuvent affecter l’effet de freinage.
› Nettoyer les freins en freinant plusieurs fois si les
conditions de circulation le permettent.
Le niveau de remplissage
doit se trouver au sein de
la plage marquée.
› Si le niveau se situe
›
›
tance d'un atelier spécialisé.
,
sous le marquage
ne pas continuer la
conduite.
Ne pas rajouter de liquide.
Faites appel à l'assis-
Un niveau trop faible du liquide de frein est indiqué
dans le combiné d'instruments par le voyant .
Nous vous recommandons néanmoins de contrôler
régulièrement le niveau du liquide de frein directement dans le réservoir.
Lorsque le moteur est arrêté, le servofrein ne fonctionne pas
› Appuyer plus fort sur la pédale de frein.
Frein à main
Fonctionnement
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Un frein de stationnement qui n'est pas suffisamment relâché entraîne le dysfonctionnement du système de freinage.
▶ Relâcher complètement le frein de stationnement
avant de conduire.
Fixation
› Tirer le levier jusqu’au
Spécification
Le liquide de frein doit être conforme à la norme
VW 501 14 (cette norme correspond aux exigences
de la norme FMVSS 116 DOT4).
Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
MISE EN GARDE
Risque de défaillance des freins !
bout.
L’indicateur
brille.
Desserrer
› Tirer légèrement le levier vers le haut et enfoncer
le bouton de verrouillage .
› Maintenir le bouton de verrouillage enfoncé et
abaisser complètement le levier.
126 Systèmes d’aide à la conduite › Systèmes de freinage et de stabilisation
Systèmes d’aide à la conduite
Systèmes de freinage et de stabilisation
Vue d’ensemble
Contrôle de stabilisation (ESC)
L’ESC aide à stabiliser le véhicule dans des situations
limites (par exemple, lorsque le véhicule commence à
patiner). L’ESC freine les roues individuellement pour
maintenir le sens de la marche.
clignote - ESC intervient
Contrôle de traction (ASR)
L’ASR aide à stabiliser le véhicule lors de l’accélération ou de la conduite sur des routes à faible adhérence. L’ASR réduit la force de traction reposant sur
les roues bloquées.
clignote - ASR intervient
Témoin de dispositif antiblocage (ABS)
L’ABS permet de garder le contrôle du véhicule en
cas de freinage d’urgence. Une intervention de l’ABS
se manifeste par des pulsions dans la pédale de frein.
Commande de couple de freinage du moteur
(MSR)
Le MSR aide à contrôler le véhicule lors d’une rétrogradation ou d’une décélération brusque, par ex. sur
une chaussée glacée. Si les roues motrices se bloquent, le MSR augmente le régime moteur. Ainsi le
freinage moteur est réduit et les roues peuvent de
nouveau tourner librement.
Blocage électronique du différentiel (EDS)
L’EDS aide à stabiliser le véhicule lors de la conduite
sur des voies avec une adhérence différente sous les
chaque roue. L’EDS freine une roue qui patine et
transmet son énergie à une autre roue motrice.
Blocage électronique du différentiel (XDS +)
XDS + aide à stabiliser le véhicule dans les virages rapides en freinant la roue intérieure de l’essieu moteur.
Direction assistée active (DSR)
En cas de situations limites, la DSR donne au conducteur une recommandation de braquage pour stabiliser le véhicule.
Frein multi-collision (MCB)
Le MCB aide à ralentir et à stabiliser le véhicule après
avoir heurté un obstacle. Cela réduit le risque de
nouvelles collisions.
Conditions de fonctionnement
✓ Il y a eu une collision frontale, latérale et arrière
d'une certaine gravité.
✓ La vitesse du véhicule lors de la collision était supérieure à 10 km/h.
✓ Les freins, l’ESC ainsi que d’autres systèmes nécessaires continuent de fonctionner après le
heurt.
✓ Ne pas appuyer sur l'accélérateur.
Stabilisateur d’attelage (TSA)
Le TSA aide à stabiliser l’attelage. Lorsque l’attelage
commence à tanguer, le TSA le stabilise en ralentissant individuellement les roues du véhicule.
Conditions de fonctionnement
✓ Le dispositif d'attelage a été livré monté en usine
ou appartient à l'équipement d'origine ŠKODA.
✓ La remorque est raccordée à la prise de remorquage.
✓ ASR activé.
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
Réglages
Activation/désactivation ASR
La désactivation ou l’activation de la fonction s’effectue dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Lors de la désactivation,
d’instruments.
s’allume dans le combiné
s’éteint en cas d'activation.
Désactiver l’ASR peut être utile dans les situations
suivantes.
▶ Quand on roule avec des chaînes à neige.
▶ Quand on roule dans une neige profonde ou sur un
sol très meuble.
▶ Pour démarrer un véhicule bloqué.
Assistant de démarrage en côte
L’assistant de démarrage en côte aide au démarrage
en montée en freinant le véhicule pendant environ 2
secondes après le relâchement de la pédale de frein.
Résolution des problèmes
Conditions de fonctionnement
✓ La pente est d’au moins 5%.
✓ La portière du conducteur est fermée.
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le voyant de contrôle ne s’éteint pas après avoir
Défaut ESC ou ASR / arrêté par le système
allumé
parcouru une courte distance, faire appel à un garage spécialisé.
Systèmes d’aide à la conduite › Front Assist 127
Défaut ABS
allumé
› Il est possible de continuer à conduire avec
précaution. Faites appel à l'assistance d'un atelier
spécialisé.
Défaut du système de freinage et dispositif antiblocage
brille avec
› Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à
l'assistance d'un atelier spécialisé.
Front Assist
Mode de fonctionnement
Front Assist surveille la distance au véhicule qui précède et indique quand la distance de sécurité est dépassée. En cas de situation extrême, freiner afin
d’éviter une collision.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
- la distance est inférieure à la distance de
sécurité
- avertissement en cas de risque de
ou
collision
Freinage automatique en cas de risque de collision
En cas de risque de collision, le symbole
ou
s’affiche en guise d’avertissement. Si vous ne réagissez pas à l’avertissement, le véhicule ralentit.
Si le véhicule se déplace à une vitesse maximale de
30 km/h, il est freiné sans avertissement préalable.
Le freinage automatique peut être interrompu en actionnant la pédale d’accélérateur ou en tournant le
volant.
En cas de freinage automatique, la pression augmente dans le système de freinage. La pédale de frein ne
peut pas être activée par la course de pédale de frein
habituelle.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Front Assist ne réagit pas face à des véhicules traversants ou arrivant dans le sens inverse.
Conditions de fonctionnement
✓ ASR activé.
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h.
Restriction du fonctionnement
Le système peut par ex. être restreint ou indisponible
dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
Environ 30 secondes après le démarrage. Le message suivant s’affiche sur le combiné d’instruments
.
Lors d’un virage serré.
En cas d’intervention de l’ESC.
Réglages
Activation automatique
Front Assist s’active automatiquement lorsque le
contact est mis.
Activation/désactivation dans le combiné d’instruments
À l’affichage dans le point de menu Assistants
Activation/désactivation et réglage dans l’Infodivertissement
Dans le menu :
Affichage de la désactivation du système sur
l’écran du combiné d’instruments
ou
- Front Assist est désactivé
Désactiver Front Assist lorsque le véhicule est
manœuvré sur un train routier, un transbordeur, etc.
Résolution des problèmes
Front Assist est temporairement indisponible
› Nettoyer le capteur avant du radar.
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si Front Assist n’est toujours pas disponible, véri›
›
fier les feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque attachée.
Remplacer l’ampoule défectueuse.
Si les feux de freinage fonctionnent et que Front
Assist n’est toujours pas disponible, faire appel à un
garage spécialisé.
Avertissement ou intervention système non justifié
› Nettoyer le capteur avant du radar.
› Si le système ne fonctionne toujours pas correctement, désactiver Front Assist et faire appel à un
garage spécialisé.
Détection des piétons
Mode de fonctionnement
La détection des piétons aide à prévenir les collisions
avec les piétons en freinant automatiquement lorsqu’ils traversent.
128 Systèmes d’aide à la conduite › Limiteur de vitesse
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
- risque de collision
ou
Fonctionnement
Variante sans ACC
Risque de collision dans une plage de vitesses de 5
à 30 km / h
Le système déclenche un freinage automatique.
Risque de collision dans une plage de vitesses de
30 à 60 km / h
Le système avertit d’abord d’un risque de collision. Si
le conducteur ne réagit pas, le véhicule est automatiquement freiné.
A
Conditions de fonctionnement
✓ Front Assist activé.
✓ Vitesse de conduite entre 5-60 km / h.
Activer le limiteur (réglage non activé)
Désactiver le limiteur
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
B
Limiteur de vitesse
te
C
Mode de fonctionnement
Le limiteur de vitesse régule la vitesse de déplacement maximale en fonction de la limite de vitesse définie.
Reprendre la régulation1)/augmenter la limi-
Lancer la régulation à la vitesse actuelle /
réduire la limite
Variante avec ACC
Si la limite est dépassée en descente, freiner le véhicule avec la pédale de frein.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
- le limiteur de vitesse est activé
Lors du démarrage de la régulation,
est mis en
surbrillance et la limite définie est affichée.
brille - la régulation est active
clignote - la limite définie est dépassée
A
Conditions de fonctionnement
Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse).
Pour activer le limiteur de vitesse, appuyer sur
le bouton D ou E .
Désactiver le limiteur
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 30 km/h.
B
te
C
Reprendre la régulation1)/augmenter la limi-
Lancer la régulation à la vitesse actuelle /
réduire la limite
D Selon l'équipement :
Basculer entre AAC et le limiteur de vitesse
ou :
Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de
vitesse
1)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur de vitesse 129
La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC.
E Afficher le menu des systèmes d'assistance -
possibilité de basculer entre GRA et limiteur de
vitesse
La régulation est interrompue lorsque vous activez l’ACC.
Réglage de la limite de vitesse avec les boutons B
et C
En appuyant par paliers de 1 km / h.
En maintenant appuyé pas paliers de 10 km / h.
Variante avec ACC
Résolution des problèmes
Défaut du limiteur de vitesse
allumé
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Régulateur de vitesse
Mode de fonctionnement
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient la vitesse
réglée sans qu’il ne soit nécessaire d'actionner la pédale d'accélérateur.
Cela doit toutefois se faire dans les limites de la puissance motrice ou de l'effet du frein moteur.
MISE EN GARDE
Danger de démarrage involontaire du GRA !
▶ Désactiver le GRA après utilisation.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
- le GRA est actif
- le régulateur de vitesse est actif
Lorsque le régulateur de vitesse démarre, la vitesse réglée est affichée.
Activer l’ACC (condition nécessaire pour l’activation ultérieure du limiteur de vitesse).
Pour activer le limiteur, appuyer sur le bouton
A.
Conditions de fonctionnement
Démarrer le réglage (reprendre) 1)/augmenter
la limite par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
Fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 20 km/h.
Commande à l’aide de la manette
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Désactiver le limiteur
Augmenter la limite par pas de 10 km/h
Réduire la limite par pas de 10 km/h
Démarrer le réglage / réduire la limite par pas
de 1 km/h
A
Basculer entre ACC et limiteur de vitesse (la
régulation est interrompue lors de l'activation
de l’ACC)
Dépassement de la valeur limite
› Enfoncer complètement la pédale d’accélération.
La régulation continue dès que vous ralentissez endessous de la valeur limite réglée.
1)
A
Activer le GRA (régulateur de vitesse non activé)
Désactiver le GRA
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Si aucune limite de vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors réglée comme vitesse maximale.
130 Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC)
B
Reprendre le régulateur de vitesse1) / augmenter la vitesse
C
Lancer la régulation à la vitesse actuelle /
réduire la vitesse
D
Afficher le menu des systèmes d'assistance possibilité de basculer entre AAC et limiteur de
vitesse
Niveau de distance
La distance au véhicule qui précède est réglable dans
une plage de 1 à 3,6 s sur cinq niveaux différents.
Arrêt et démarrage automatique
À l’aide de l'ACC, un véhicule à BV automatique peuvent ralentir jusqu'à l’arrêt et se remettre en mouvement. En cas de pause prolongée, l’écran indique qu’il
faut actionner la pédale de frein.
Accélérer temporairement
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
› Maintenir la pédale de frein appuyée jusqu’à ce que
La vitesse revient sur le chiffre précédemment mémorisé dès que vous lâchez la pédale d'accélérateur.
Si la pédale de frein n’est pas enfoncée, le réglage est
interrompu.
Interrompre la régulation de la vitesse
Après avoir appuyé sur la pédale de frein.
▶ Après une intervention de l’ESC.
Dépasser
Si votre véhicule passe sur la voie de dépassement et
qu'aucun véhicule n'est détecté devant, l’ACC accélère jusqu'à la vitesse réglée.
Résolution des problèmes
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
- ACC est activé
▶
Défaut du régulateur de vitesse
allumé
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Régulateur automatique d'espacement
(ACC)
le véhicule qui précède se mette en mouvement.
Selon l'équipement :
ou
avec
- réglage actif
Lorsque la régulation démarre, la vitesse réglée est affichée.
- l’ACC ne ralentit pas suffisamment
› Appuyer sur la pédale de frein.
Mode de fonctionnement
Réglage
L’ACC maintient la vitesse définie. Si votre véhicule
s’approche du véhicule qui précède, l’ACC commencera automatiquement à respecter la distance définie par rapport à ce véhicule.
Fonctionnement
Commande à l’aide de la manette
Le maintien de la vitesse réglée et de la distance sera
ci-après désigné par Réglage.
MISE EN GARDE
L’ACC ne répond ni aux obstacles immobiles, ni aux
obstacles qui traversent la voie ou s’approchent.
L’ACC est avant tout prévu pour une utilisation
sur autoroute.
Plage de vitesse
Selon l’équipement, l’ACC permet un réglage de vitesse entre 30-160 ou 30-210 km / h.
Si la régulation commence à une vitesse inférieure à
30 km / h sur les véhicules à transmission automatique, la vitesse est automatiquement augmentée à 30
km / h ou réglée en fonction de la vitesse du véhicule
qui précède.
1)
Activer ACC (réglage non activé)
Démarrer le réglage ou reprendre / augmenter la vitesse par pas de 1 km/h (position auto-rabattue)
Si aucune vitesse n'est réglée, la vitesse actuelle est alors prise en compte.
Systèmes d’aide à la conduite › Régulateur automatique d'espacement (ACC) 131
Réduire la vitesse par pas de 10 km/h
Régulation en fonction des véhicules sur la voie
adjacente
Si votre véhicule se déplace 80 km/h plus rapidement que le véhicules sur l’autre voie sur le côté conducteur, il est possible que votre véhicule soit réglé
en fonction de ce véhicule.
Réglage du niveau d'espacement
Sur les routes à virages
Interrompre le réglage (position auto-rabattue)
Désactiver ACC
Augmenter la vitesse par pas de 10 km/h
Démarrer le réglage / réduire la vitesse par
pas de 1 km/h
Lancer la régulation à la vitesse actuelle
› Appuyer sur .
ou :
› Si aucune vitesse n’est enregistrée, placer la manette sur la position auto-rabattue
.
Réglage du niveau d'espacement
en position autorabattue ou .
› Régler le commutateur
La ligne A apparaît à
l’écran et indique le décalage de la distance.
Dans les virages, un véhicule peut pénétrer dans la
zone détectée de l’autre voie. Votre véhicule est réglé en fonction de ce véhicule.
Véhicule étroit ou décalé
› Régler la distance souhaitée à l’aide du commutateur
.
Pour une accélération temporaire
› Appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Le véhicule accélère, la régulation est temporairement interrompue. En relâchant la pédale d'accélérateur, le réglage est repris.
Interrompre la régulation de la vitesse
▶ Après avoir appuyé sur la pédale de frein pendant
la conduite.
▶ En appuyant longtemps sur la pédale d’embrayage.
▶ Après une intervention de l’ESC.
▶ Après avoir désactivé l’ASR.
ACC détecte un véhicule étroit ou décale uniquement lorsqu’il se trouve dans la zone couverte par le
radar.
Changement de voie d’un autre véhicule
Reprendre le réglage
› Si une vitesse est enregistrée, placer la manette sur
la position auto-rabattue
.
Le véhicule est régulé à la vitesse définie. La vitesse
réglée est indiquée à l’écran du combiné d’instruments.
Restriction du fonctionnement
▶
MISE EN GARDE
Soyez particulièrement attentif et alerte dans les
situations suivantes.
Un véhicule qui change de voie avec un écart minime
ne doit pas toujours être détecté à temps par l’ACC.
132 Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de maintien de voie Lane Assist
Véhicule immobile
Assistant de maintien de voie Lane Assist
Usage prévu
Lane Assist aide à maintenir le véhicule dans la voie. Il
s’oriente aux lignes de démarcation. Celles-ci peuvent inclure des lignes de démarcation, des bordures
de route ou des objets tels que des pierres de bordure ou des cônes de signalisation.
Le système est avant tout prévu pour une utilisation
sur autoroute.
Si un véhicule qui précède tourne et si un véhicule à
l’arrêt se trouve devant ce véhicule, l’ACC ne réagit
pas au véhicule à l'arrêt.
Véhicules avec chargement particulier ou carrosseries spéciales
Une charge ou une superstructure qui dépasse à l’extérieur du véhicule ne doit pas être détectée par
l’ACC.
Réglages
Dans l'infodivertissement dans le menu :
◼
ACC (réglage automatique de la distance)
▶
▶
▶
Programme de conduite : - Réglage de l'accélération du
véhicule lorsque la régulation automatique de la
distance est activée (sur les véhicules avec sélection du mode de conduite, ce réglage est effectué » Page 121)
Dernière distance sélectionnée – activation/désactivation
de la dernière distance sélectionnée
Distance : - Réglage de la distance aux véhicules précédents
Résolution des problèmes
ACC indisponible
ou
brille
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si ACC n’est toujours pas disponible, vérifier les
›
›
feux de freinage sur le véhicule ou sur la remorque
attachée.
Remplacer l’ampoule défectueuse.
Si les feux de freinage fonctionnent et que ACC
n’est toujours pas disponible, faire appel à un garage spécialisé.
Mode de fonctionnement
Si le véhicule s'approche d’une ligne de démarcation,
le système exécute un légermouvement de braquage
dans la direction opposée à la ligne de démarcation.
Le braquage être annulé manuellement.
Le système n’intervient pas en cas de changement
de voie avec le clignotant.
Affichage de l’état sur l’écran du combiné d’instruments
brille - le système est actif et prêt à intervenir
brille - le système est actif et prêt à intervenir
brille - le système intervient
brille - le système intervient
Indicateur à l'écran
Exemple d’affichage à l’écran monochrome.
Limite de voie surlignée à
droite : Le système intervient en cas d’approche
de la ligne de démarcation droite.
Les lignes sont marquées
en couleur à l’écran couleur.
Avertissement par vibrations du volant
Si le volant vibre, cela signifie que le système ne parvient pas à maintenir le véhicule dans la voie.
› Corriger le mouvement de direction.
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 60 km/h.
✓ Les lignes de délimitation sont clairement visibles.
Systèmes d’aide à la conduite › Assistant de changement de voie Side Assist 133
Restriction du fonctionnement
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
▶
▶
Situations de conduite menant à un avertissement
système
Le champ de vision du capteur est limité par une vitre sale, un obstacle ou le véhicule précédent.
Dans des conditions météorologiques défavorables.
Lors d’un virage serré.
Lorsque vous conduisez sur une route en pente ou
dans des ornières.
Lorsque vous conduisez sur une voie trop étroite.
MISE EN GARDE
Risque d’intervention de direction erronée !
Certains objets ou marques sur la route peuvent être
reconnus à tort comme des lignes de démarcation.
▶ Veuillez toujours garder les mains sur le volant et
soyez prêt à annuler l’intervention de la direction.
Votre véhicule se fait dépasser par le véhicule A .
Plus le véhicule A se rapproche rapidement, plus tôt
le voyant s’allumera.
Réglages
Voyant
brille - un véhicule se trouve derrière votre véhicule
Activation/désactivation dans le combiné d’instruments
À l’affichage dans le point de menu Assistants
Réglage dans l’Infodivertissement
Dans le menu :
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Nettoyer le pare-brise au niveau du capteur.
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n'est toujours pas disponible, faites
appel à un atelier spécialisé.
Assistant de changement de voie Side
Assist
Usage prévu
Le Side Assist surveille la zone à côté et derrière le
véhicule sur une distance d’environ 70 m.
Le système utilise des signaux optiques dans le rétroviseur extérieur pour signaler la présence d’un véhicule potentiellement dangereux lors du changement de voie.
Mode de fonctionnement
Le système avertit qu’un véhicule s’approche à l’aide
du voyant de contrôle dans le cache de rétroviseur
extérieur du côté où le véhicule est détecté.
Le véhicule B se fait dépasser par votre véhicule
avec une vitesse supérieure de max. 10 km / h. Si la
vitesse est plus grande lorsque vous dépassez le véhicule, le voyant ne s’allume pas.
clignote - un véhicule se trouve derrière votre véhicule, le feu clignotant est allumé du même côté
Pour les véhicules avec Lane Assist, le voyant clignote également si votre véhicule dépasse la ligne de
délimitation dans la direction du véhicule qui approche. Le système déclenche également une vibration
du volant.
Pour cela, le Lane Assist doit être activé et la ligne de
délimitation entre les véhicules doit être détectée.
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Restriction du fonctionnement
Le système ne peut pas détecter la largeur de la voie.
C'est pourquoi le système peut dans les cas suivants
par ex. ne pas signaler la présence d’un véhicule se
trouvant sur une voie éloignée.
▶
▶
En cas de conduite sur une voie avec des voies
étroites ou sur le bord de la voie.
Négociation des virages.
Le système peut signaler la présence d’objets situés
le long de la route, par ex.glissières de sécurité ou
des barrières acoustiques hautes.
L’avertissement d’un véhicule peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants.
134 Systèmes d’aide à la conduite › Protection proactive des passagers Crew Protect Assist
▶
▶
▶
Conditions météorologiques défavorables.
Un véhicule qui approche très vite.
En cas de virage important ou de croisement.
Réglages
Le réglage du système est effectué à l’écran du combiné d’instruments dans le point de menu Assistants.
Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n'est toujours pas disponible, faites
appel à un atelier spécialisé.
Protection proactive des passagers Crew
Protect Assist
Usage prévu
Le système de protection proactive des occupants
augmente la protection des occupants des sièges
avant en cas de risque de collision.
Résolution des problèmes
Défaut du système de protection proactive des
occupants
allumé
Message concernant l’indisponibilité ou la restriction des fonctions
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Système de détection de fatigue alerte
conducteur
Mode de fonctionnement
L’assistant de détection de fatigue évalue le comportement conduite. S’il détecte de la fatigue chez le
conducteur, une pause est recommandée. Le symbole s’affiche à l’écran du combiné d’instruments.
MISE EN GARDE
Aucun avertissement n'est émis en cas de « microsommeil ».
Réinitialiser la recommandation de pause
La recommandation de pause peut être réinitialisée
dans les cas suivants.
▶
▶
▶
Mode de fonctionnement
Le véhicule est arrêté et le contact coupé.
Le véhicule est arrêté, la ceinture de sécurité est
débouclée et la portière du conducteur est ouverte.
Le véhicule a été arrêté pendant plus de 15 minutes.
Le premier niveau de protection
En conduite dynamique, le système resserre les ceintures de sécurité avant sur le corps des occupants.
Dans certaines situations, le système peut émettre une recommandation de pause par erreur.
Le deuxième niveau de protection
Si le système évalue la situation comme critique :
Conditions de fonctionnement
▶
▶
Les ceintures de sécurité avant sont serrées sur le
corps des occupants.
Les fenêtres ouvertes sont fermées presque jusqu’au bout.
Réglages
Activation automatique
Le système s’active automatiquement lors de la mise
du contact.
Désactivation du premier niveau de protection
La désactivation du premier niveau de protection est
possible comme suit.
▶
▶
▶
Désactiver l’ASR.
Choisir le mode de conduite Sport.
Dans l’Infodivertissement dans le menu :
.
✓ Vitesse de conduite entre 60-200 km / h.
Réglages
Activation/désactivation
Dans l'infodivertissement dans le menu :
Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant d’aide au stationnement Pilote de stationnement 135
Systèmes d’assistance de
manœuvres de stationnement
Assistant d’aide au stationnement Pilote
de stationnement
Mode de fonctionnement
Si un obstacle est détecté, l’Infodivertissement affiche un message graphique et un signal sonore retentit. L’intervalle entre les signaux diminue relativement
à la distance à l'obstacle. Un signal sonore continu retentit à une distance inférieure à 30 cm de l’obstacle.
Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement, le
système déclenche un freinage d’urgence automatique à une vitesse inférieure à 8 km / h afin de réduire
l’impact. Le freinage automatique peut être activé et
désactivé dans l’Infodivertissement.
Fonctionnement
Allumer
› Engagez la marche arrière.
ou :
› Appuyez sur la touche
.
Activation automatique en marche avant
Lorsque le véhicule s’approche d’un obstacle à une
vitesse inférieure à 10 km / h.
Le freinage automatique ne s'active pas avec l’activation automatique.
Éteindre
› Désenclenchez la marche arrière.
ou :
› Appuyez sur la touche
.
Arrêt automatique
La vitesse du véhicule est supérieure à 15 km/h.
Affichage
Les fonctions varient en fonction de l’équipement.
Restriction du fonctionnement
L’avertissement d’un obstacle peut ne pas être transmis du tout ou bien uniquement de manière défectueuse par le système par ex. dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
A Trajectoire actuellement suivie selon l’angle de
Conditions météorologiques défavorables.
Les obstacles détectés sont en mouvement.
Les signaux du capteur ne sont pas réfléchis par la
surface des obstacles.
L’obstacle est petit, par ex. une pierre ou un pilier.
braquage
Réglages
Activer / désactiver les avertissements sonores
Le système est réglé dans l’Infodivertissement dans
le menu suivant.
Désactivation / activation unique du freinage automatique
Commutation vers l'affichage de la caméra de recul
ou :
Dysfonctionnement
Obstacle à une distance inférieure à 30 cm
Obstacle à une distance supérieure à 30 cm
Obstacle en dehors de la trajectoire
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Résolution des problèmes
Un signal sonore retentit pendant environ 3 secondes et aucun obstacle n’est détecté à proximité du
véhicule après la mise en marche
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
clignote dans la touche après la miLe symbole
se en marche
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
136 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Caméra de recul
Toutes les zones numérisées ne sont pas affichées
dans l’écran d’Infodivertissement après la mise en
marche
› Déplacer le véhicule de quelques mètres vers
l'avant ou vers l'arrière.
› Si les zones numérisées ne sont toujours pas disponibles, faites appel à un atelier spécialisé.
Activation/désactivation du système sonore
d'assistance au stationnement.
Désactivation / activation unique du freinage automatique
Vue plein écran de l’aide au stationnement.
Conditions de fonctionnement
Caméra de recul
Mode de fonctionnement
En marche arrière, la zone derrière le véhicule est affichée à l’écran d’infodivertissement avec des lignes
d’orientation.
La caméra est équipée d'un système de nettoyage. Le nettoyage a lieu automatiquement avec le lavage de la lunette arrière.
Lignes d’orientation et touches de fonction
Lignes d’orientation
✓ Le capot du coffre à bagages est fermé.
✓ Le contact est mis.
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 15 km/h.
Fonctionnement
Allumer
› Engagez la marche arrière.
Éteindre
› Désenclenchez la marche arrière.
Restriction
L'image de la caméra est déformée par rapport à notre vue. Ne pas se fier entièrement à l'affichage pour
estimer la distance.
Il est possible que des objets ne soient pas suffisamment affichés à l’écran. Tels que par exemple les colonnes étroites, clôtures en treillis métallique, grilles
ou obstacles sur la route.
A Distance d’environ 40 cm
B Distance d’environ 100 cm
C Distance d’environ 200 cm
La distance entre les traits d'aide à l'orientation latéraux correspond à la largeur du véhicule, incluant les
rétroviseurs extérieurs.
Touches de fonction
Assistant de sortie au stationnement
Mode de fonctionnement
L’assistante de sortie de
stationnement vous
avertit de véhicules qui
approchent lors de la
marche arrière.
Si le conducteur ne réagit pas à l’avertissement,
le véhicule freine automatiquement à une vitesse inférieure à 10 km /
h.
MISE EN GARDE
Lorsque le système ESC/ASR est désactivé, aucun
freinage automatique n’est effectué.
Paramètres de luminosité, de contraste et de
couleur de l’écran
Extinction de l'affichage de la zone derrière le
véhicule.
Véhicule avec assistant d’aide au stationnement
Si un véhicule approchant est détecté dans la zone
située derrière votre véhicule, un avertissement graphique apparaît dans l’Infodivertissement. Un son
continu retentit également.
Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement 137
Assistant de manœuvres de
stationnement
Usage prévu
L’assistant aux manœuvres de stationnement assiste
le conducteur lors du stationnement dans des places
de stationnement longitudinales et transversales ainsi que la sortie de places de stationnement longitudinales.
Véhicule dans la zone de collision - risque de collision !
Véhicule en approche
Véhicule sans assistant d’aide au stationnement
Si un véhicule en approche est détecté dans la zone
située derrière votre véhicule, l’écran du combiné
d'instruments indiquera au conducteur de surveiller
la circulation derrière lui. Un son continu retentit
également.
Veuillez noter
Ne pas utiliser le système dans les cas suivants.
▶
▶
▶
Sur des surfaces meubles ou glissantes.
Si des chaînes à neige ou une roue de secours sont
montées.
Si le système propose un espace de stationnement
inapproprié pour le stationnement.
Conditions de fonctionnement
Mode de fonctionnement
✓ ASR activé.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Le système recherche une place de parking et assume uniquement la direction pendant le processus
stationnement ou de sortie de la place de stationnement. Le conducteur actionne les pédales et le levier
sélecteur.
Restriction du fonctionnement
La fonction de l’assistant de sortie de stationnement
peut être limitée en cas de mauvais temps.
Réglages
L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l’affichage du combiné d’instruments dans
le point de menu Aides conduite.
L’activation ou la désactivation du système est effectué dans l'Infodivertissement dans le menu suivant.
ou :
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n'est toujours pas disponible, faites
appel à un atelier spécialisé.
Le système affiche des informations et des astuces
sur l’écran du combiné d’instruments.
Si le système identifie un risque d’impact, un freinage
d’urgence s’effectue afin de minimiser les conséquences de l’impact.
Conditions de fonctionnement
✓ La vitesse du véhicule est inférieure à 7 km/h.
✓ L’ASR est activé et n’intervient pas.
✓ Le conducteur n'intervient pas pendant le processus de braquage automatique.
✓ Aucun accessoire n’est connecté à la prise de remorque.
Fonctionnement
Activation/désactivation
› Appuyez sur la touche
.
Le voyant
dans la touche s'allume quand le système est activé.
Sélectionner le côté de la voie pour la procédure
de stationnement
Le système recherche automatiquement une place
de stationnement du côté du passager.
138 Systèmes d’assistance de manœuvres de stationnement › Assistant de manœuvres de stationnement
› Appuyer sur le clignotant du côté conducteur pour
trouver une place de stationnement de ce côté de
la route.
Processus pour la recherche d'une place de stationnement
› Passer devant un certain nombre de véhicules en
stationnement à une distance de 0,5 à 1,5 m.
› Pour chercher une place de parking perpendiculaire à la route, conduire à une vitesse inférieure à
20 km / h.
› Pour chercher une place de parking parallèle à la
route, conduire à une vitesse inférieure à 40 km / h.
Si le symbole (km/h) apparaît à l’écran, ralentir un
peu. Si le système trouve une place de stationnement, le mode de stationnement recommandé s’affiche à l’écran.
Changer le mode de stationnement
Si une place de parking appropriée a été trouvée, les
modes de stationnement suivants peuvent être affichés à l’écran.
▶
Actionner uniquement les pédales et le levier sélecteur.
› Observer les environs du véhicule et rouler en mar›
›
che avant ou arrière selon la flèche affichée à
l’écran.
Dès que le symbole
apparaît à l’écran et qu'un
signal sonore retentit, arrêter le véhicule. Le volant
s’éteint.
est tourné en conséquence. Le symbole
Reculer ou avancer selon la flèche affichée à l’écran.
Dès que le processus de stationnement est terminé,
un message correspondant est affiché et un signal
sonore retentit.
Le stationnement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur le bouton .
Lorsque le véhicule est partiellement garé dans
un espace de stationnement perpendiculaire approprié, presser le bouton . Le système complète
alors le processus de stationnement.
Sortir d’une place de stationnement
› Appuyez sur la touche .
›
Le voyant
dans la touche s'allume quand le système est activé.
Suivre les instructions à l’écran.
Réduction automatique de la vitesse
Si vous dépassez une vitesse de 7 km / h pendant le
processus de stationnement, le système réduit la vitesse.
Le processus de stationnement est interrompu lorsque vous dépassez une vitesse de 7 km / h pour la
deuxième fois.
Stationnement parallèle en marche arrière
Stationnement perpendiculaire en marche arrière
Stationnement perpendiculaire en marche avant
Le mode de stationnement peut être modifié en appuyant sur la touche .
Éteindre le système en appuyant à nouveau sur le
bouton .
Restriction du fonctionnement
Si la place de stationnement est trop petite, il n'est
pas possible d'effectuer une manœuvre de stationnement à l'aide du système. Un message correspondant s'affiche sur le visuel du combiné d'instruments.
› Pour revenir au mode de stationnement recommandé à l’origine, appuyer sur le bouton
veau.
à nou-
Avant de procéder au stationnement
› Si vous avez trouvé une place de stationnement
appropriée, arrêtez-vous et avancez ou reculez
comme indiqué par la flèche à l’écran.
› Relâcher le volant dès qu’un message d’intervention de direction est affiché. La direction est assurée par le système.
Processus de stationnement
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Ne pas mettre les mains entre les rayons du volant
pendant le processus de stationnement.
Résolution des problèmes
Message concernant l’indisponibilité du système
› Arrêter et redémarrer le moteur.
› Si le système n'est toujours pas disponible, faites
appel à un atelier spécialisé.
Position incorrecte du véhicule dans la place de
stationnement
La procédure de stationnement correcte dépend de
la taille des roues. Si des roues autres que celles approuvées par ŠKODA AUTO sont montées, faire réajuster le système par un garage spécialisé.
Moteur, système d’échappement et carburant › Capot 139
Moteur, système d’échappement et
carburant
Huile moteur
Capot
Conditions du contrôle
✓ Véhicule garé sur une surface horizontale.
✓ Le moteur arrêté est à sa température de fonctionnement.
Ouverture du capot
Avant l’ouverture
› Veiller à ce que les bras d’essuie-glace soient rabat›
tus sur le pare-brise.
Tenez éloignées du moteur toutes les personnes.
Contrôler le niveau et remplir
Contrôler le niveau
› Attendre quelques minutes que l’huile moteur reflue dans le carter d'huile.
› Retirez la jauge de niveau d'huile et nettoyez-la
Ouvrir
› Tirer le levier de déverrouillage sous le tableau de bord.
avec un chiffon propre.
› Insérez la jauge de niveau d'huile jusqu'à la butée et
sortez-la à nouveau.
› Lisez le niveau d'huile et réinsérez la jauge.
› Ouvrir le verrouillage.
Le niveau d’huile doit se trouver au sein de la plage
marquée.
› Ouvrir le capot.
› Retirer le support de
capot du support et insérer l’extrémité du
support dans l’ouverture du capot.
Fermeture
› Soulever le capot.
› Décrocher la béquille et l’insérer dans le support.
› Rabattre le capot vers le bas et le laisser retomber
à une distance d’environ 30 cm.
› Contrôlez que le capot moteur est correctement
fermé.
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas appuyer sur un capot entrouvert.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Le niveau d’huile ne doit pas être en dehors de la
plage marquée. S'il n'est pas possible de rajouter de
l'huile de moteur ou si le niveau d'huile est supérieur à la plage marquée, ne poursuivez pas votre
trajet. Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
▶ N’utilisez aucun additif pour l’huile.
Le moteur consomme, en fonction du mode de conduite et des conditions de fonctionnement, un peu
d'huile, jusqu'à 0,5 l/1000 km. La consommation peut
être même plus élevée au cours des 5000 premiers
kilomètres.
Remplir
› Dévissez le bouchon de l'orifice de versement
d'huile moteur.
› Faites l'appoint d'huile en respectant les spécifications par portions de 0,5 litres.
› Contrôlez le niveau d'huile.
› Visser le bouchon de l'orifice de versement d'huile
moteur.
Spécification
Demander les spécifications de l’huile moteur adaptée à votre véhicule à un garage spécialisé.
140 Moteur, système d’échappement et carburant › Liquide de refroidissement
Si aucune huile de la spécification correcte n’est disponible, il est possible d’utiliser max. 0,5 l d’huile des
spécifications suivantes.
▶
▶
Moteurs à essence : VW 504 00, VW 508 00,
ACEA C3, ACEA C5.
Moteurs diesel : VW 507 00, ACEA C3 ou
API CJ-4. Pour les véhicules sans filtre à particules,
VW 505 01 peut être utilisée en option.
Liquide de refroidissement
Indicateur de température du liquide de
refroidissement
Remplacer
Faire remplacer l’huile par un atelier spécialisé.
Résolution des problèmes
Pression d'huile de moteur trop basse.
clignote
ou
› Vérifier le niveau d’huile moteur.
Le niveau d’huile est correct, le voyant de contrôle
continue de clignoter :
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Niveau d'huile de moteur trop bas
ou
brille
Message informant de la nécessité d’ajouter
de l’huile moteur
› Contrôler le niveau d’huile moteur, ajouter de l’huile
si nécessaire.
Niveau d'huile de moteur trop élevé
ou
s’allume
Message informant de la nécessité de réduire
le niveau d’huile moteur
› Vérifier le niveau d’huile moteur.
A Zone Moteur froid
› Éviter un régime moteur élevé.
B Zone moteur à température de service
C Plage de températures élevées
Contrôler le niveau et remplir
Conditions du contrôle
✓ Véhicule garé sur une surface horizontale.
✓ Le moteur est éteint et refroidi.
Contrôler le niveau
Le niveau de remplissage
doit se trouver au sein de
la plage marquée.
› Si le niveau se situe
,
sous le marquage
rajouter du liquide de
refroidissement.
Le niveau d’huile est trop élevé :
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Défaut du capteur de niveau d’huile moteur
s’allume
ou
Message concernant le capteur d’huile moteur
› Poursuivre la route avec précaution.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le compartiment moteur !
Ne pas rajouter de liquide de refroidissement audessus de la zone marquée. Le liquide de refroidissement pourrait être expulsé du système de refroidissement lorsqu’il est chauffé.
AVERTISSEMENT
Il doit toujours y avoir dans le réservoir une faible
quantité de liquide de refroidissement. Ne pas rajouter de liquide de refroidissement si le réservoir est
vide.
▶ Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Moteur, système d’échappement et carburant › Électronique du moteur 141
Remplir
ATTENTION
Risque de brûlures !
Le système de refroidissement est sous pression. Ne
pas ouvrir le bouchon du vase d'expansion du liquide
de refroidissement tant que le moteur est chaud. Attendre que le moteur se soit refroidi.
› Poser un chiffon sur le bouchon du réservoir et dévisser le bouchon avec précaution.
› Ajouter du liquide de refroidissement approprié.
› Revisser le bouchon jusqu'à ce que qu'il s'enclenche.
Spécification
Pour le remplissage, utiliser l'additif pour liquide de
refroidissement G12evo (TL 774 L) ou G13 (TL 774 J).
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système de refroidissement ainsi que du moteur !
Un ajout de liquide de refroidissement non conforme
aux spécifications peut réduire la protection contre
la corrosion du système de refroidissement.
Aucun liquide de refroidissement à spécification
correcte disponible
› Ajouter de l’eau distillée ou déminéralisée.
› Faire corriger le rapport de mélange correct du liquide de refroidissement par un atelier spécialisé
dans les plus brefs délais.
Un liquide autre que de l’eau distillée ou déminéralisée a été ajoutée :
› Faire remplacer le liquide de refroidissement par un
atelier spécialisé.
Il ne vous est pas possible de faire le plein avec
une quantité suffisante de liquide de refroidissement
› Ne pas poursuivre la route.
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Fuite de liquide de refroidissement
› Remplissez le liquide de refroidissement et faites
appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Électronique du moteur
Résolution des problèmes
Résolution des problèmes
Niveau de liquide de refroidissement trop bas
s’allume
ou
Message concernant le test de liquide de refroidissement requis
Défaut de commande du moteur à essence
allumé
Il est possible de conduire en mode urgence
- la puissance du moteur peut être considérablement
réduite.
› Contrôler le niveau du liquide de refroidissement.
Le niveau de liquide de refroidissement est correct :
› Contrôler le fusible pour le ventilateur du radiateur
et le remplacer si nécessaire » Page 148, Remplacer
les fusibles.
Le fusible est en bon état, le voyant de contrôle s’allume à nouveau :
› Ne poursuivez pas la route ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Température de liquide de refroidissement trop
élevée
s’allume
ou
Message de surchauffe du moteur
› Ne pas poursuivre la route.
› Arrêter le moteur et le laisser refroidir.
› Poursuivre la route une fois le témoin de contrôle
éteint.
Défaut du moteur
ou
d’un atelier spécialisé.
Défaut de commande du moteur diesel
clignote
Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Défaut du système de préchauffage du diesel
brille ou ne brille pas après la mise du contact
Il est possible de conduire en mode urgence - la puissance du moteur peut être considérablement réduite.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
brille
› Ne poursuivez pas la route !
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
142 Moteur, système d’échappement et carburant › Filtre à particules
Filtre à particules
Résolution des problèmes
Filtre à particules ajouté
ou
brille
› Nettoyer le filtre.
Si le voyant de contrôle est allumé, attendez-vous
à une consommation plus importante en carburant,
une réduction de la puissance du moteur et une panne de la fonction START-STOP.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Filtre à carburant
Résolution des problèmes
Eau dans le filtre à diesel
brille
ou
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Nettoyage du filtre
Trappe du réservoir
Condition pour le nettoyage
✓ Le moteur est à sa température de fonctionnement.
Ouvrir la trappe du réservoir
› Appuyer sur la trappe
pour l’ouvrir.
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs Diesel
› Conduisez à une vitesse d’au moins 60 km/h à des
régimes moteur d’au moins 2000 tr/min.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint
.
Si le voyant
ne disparaît pas dans les 40 minutes,
il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Procédure à suivre pour les véhicules avec moteurs à essence
› Conduisez à une vitesse d’au moins 80 km/h à des
régimes moteur entre 3000-5000 tr/min.
› Relâchez la pédale d’accélérateur et laissez rouler
le véhicule pendant quelques secondes à la vitesse
enclenchée.
› Répétez cette procédure plusieurs fois.
Si le filtre est nettoyé avec succès, le voyant s’éteint
.
ne disparaît pas dans les 30 minutes,
Si le voyant
il n'y a pas eu de nettoyage du filtre.
› Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
Système de contrôle des gaz
d'échappement
Résolution des problèmes
Défaut du système de contrôle des émissions
allumé
Il est possible de conduire en mode urgence la puissance du moteur peut être considérablement
réduite.
AdBlue
Dispositions
Utiliser uniquement de l’AdBlue® conforme à la norme ISO 22241-1. Ne pas ajouter d’additif à l’AdBlue®.
AdBlue® est une marque déposée de VDA et est également connu sous le nom de AUS 32 (Aqueous Urea
Solution) ou DEF (Diesel Exhaust Fluid).
Mode de fonctionnement
Une solution d’urée est automatiquement ajoutée au
système d’échappement afin de réduire les émissions
nocives - injection d’AdBlue®.
L’AdBlue® gèle à des températures inférieures à - 11 °
C. Le fonctionnement du système est assuré par un
chauffage automatique.
Contrôler le niveau et remplir
Contrôler le niveau
Le niveau d’AdBlue® est automatiquement surveillé.
La distance pouvant être parcourue avec le niveau
d’AdBlue® actuel ainsi que l’indication de la quantité
de remplissage minimale et maximale en AdBlue®
Moteur, système d’échappement et carburant › Essence 143
peut être affichée dans les données de conduite sur
l’écran du combiné d’instruments.
Si la distance pouvant être parcourue avec le niveau
d’AdBlue® actuel baisse à 0 km, il n'est pas possible
de démarrer le moteur.
› Si possible, remplir le niveau d’AdBlue® au maximum.
Conditions requises pour le remplissage
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Véhicule garé sur une surface horizontale.
Résolution des problèmes
Niveau de remplissage AdBlue® trop bas
ou ou brille
› Rajouter de l’AdBlue®.
Défaut du système AdBlue®.
ou
ou
brille
lisé.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécia-
Caractéristiques techniques
Méthodes de remplissage
▶ Avec le pistolet de ravitaillement à la station service.
▶ Avec le bidon de remplissage.
▶ Dans une entreprise spécialisée.
Le réservoir d’AdBlue® a une capacité d’environ 12 litres.
Nous recommandons d’utiliser des bidons de remplissage de la gamme de pièces d'origine ŠKODA.
Ceux-ci sont équipés d’une protection anti-débordement.
Veuillez noter
Remplir
› Ouvrir la trappe du réservoir.
› Tourner le bouchon
›
›
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Rajouter de l’AdBlue®.
Le réservoir d’AdBlue®
est plein lorsque le pistolet de ravitaillement s’éteint ou dès que l’AdBlue® arrête de s’écouler du bidon de remplissage. Arrêter de
remplir.
› Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
›
›
remplissage et le tourner dans le sens horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Avant de démarrer, mettre le contact pendant 30
s, afin que le remplissage du système puisse être
détecté.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le système AdBlue® !
▶ Ne pas dépasser la quantité de remplissage maximale spécifiée dans le combiné d’instruments.
▶ La durée de vie de l’AdBlue® est de 4 ans. Si le contenu du réservoir n’est pas utilisé pendant cette
période, il doit être remplacé par un atelier spécialisé. Pour le plein, ne pas utiliser d’AdBlue® dont la
date d’expiration est dépassée.
Essence
DANGER
Danger mortel !
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
› Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant !
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans
le pays associé.
Dispositions
Normes
L’essence doit être conforme à la norme européenne
EN 228 (GOST 32513-2013 en Russie).
Utiliser uniquement de l’essence sans plomb contenant au maximum 10% de bioéthanol (E10).
Nous vous recommandons d’utiliser de l’essence
avec des additifs disponibles aux pompes à essence
des stations-service.
Indice d’octane
Utiliser de l’essence avec l’indice d’octane prescrit
pour votre véhicule.
De l’essence d’un indice d'octane supérieur à celui
prescrit peut être utilisée sans restriction.
144 Moteur, système d’échappement et carburant › Essence
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Lorsque l'essence est utilisée avec un indice d'octane plus bas que celui prescrit, poursuivez la conduite uniquement avec un régime moteur moyen et
une sollicitation faible du moteur.
▶ Faites le plein dès que possible avec une essence
de l'indice d'octane prescrit.
▶ Ne pas utiliser d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 91 !
Conditions requises pour le ravitaillement
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
Remplir
Remplir
› Ouvrir la trappe du réservoir.
› Tourner le bouchon
Carburant prescrit 95/min. 92 et 93 RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 95 ROZ.
›
Il est également possible d'utiliser l'essence 92 ou 93
ROZ (légère perte de puissance, consommation de
carburant légèrement plus élevée).
›
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Essence prescrite min. 95 RON/ROZ
Utiliser l'essence min. 95 ROZ.
Utiliser de l’essence avec un indice d’octane supérieur à 95 ROZ peut améliorer les performances et réduire la consommation en carburant.
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Essence prescrite 98/(95) RON/ROZ
Nous recommandons d'utiliser de l'essence 98 ROZ.
Il est également possible d'utiliser l'essence 95 ROZ
(légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
En cas d'urgence, il est également possible d'utiliser
l'essence 91, 92 ou 93 ROZ (légère perte de puissance, consommation de carburant légèrement plus élevée).
Additifs
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Ne pas utiliser d’essence avec des additifs à base
de métal, comme le manganèse, fer, plomb ou par
ex. pas d’essence LRP - essence de substitution de
l’essence au plomb.
▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires à l’essence conformément à la norme EN 228.
▶ Si aucune essence conformément à la norme EN
228 n’est utilisée, nous vous recommandons de
vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs
pour essence autorisés par ŠKODA AUTO auprès
d’un atelier spécialisé.
de carburant.
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans
la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir
› Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet
de ravitaillement s’est arrêté.
› Retirer le pistolet et le remettre en place sur la
pompe.
› Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
›
remplissage de carburant et le tourner dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que de l’essence sans plomb
a été ravitaillé conformément aux normes applicables à votre véhicule
› Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le
contact.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Caractéristiques techniques
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
A Essence sans plomb
B Pourcentage de pro-
duits biologiques
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont
7 litres environ de réserve.
Moteur, système d’échappement et carburant › Diesel 145
Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.
Diesel
Conditions requises pour le ravitaillement
✓ Véhicule déverrouillé.
✓ Contact d'allumage coupé.
Veuillez noter
Remplir
DANGER
Danger mortel !
Le carburant et les vapeurs de carburant sont explosifs.
Protection contre les erreurs de remplissage de
carburant
La tubulure de remplissage de carburant des véhicules diesel peut être équipée d’une protection contre
les erreurs de remplissage de carburant.
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
› Ne jamais vider complètement le réservoir de carburant !
Si vous souhaitez utiliser votre véhicule dans des
pays avec un autre mode que celui prévu, veuillez
vous adresser à un partenaire ŠKODA. Il vous indiquera si un carburant approprié est disponible dans
le pays associé.
Dans certains pays, le diamètre du pistolet de ravitaillement diesel peut être identique à celui du pistolet à essence. Avant de conduire dans ces pays, faites retirer la protection par un garage spécialisé.
Remplir
› Ouvrir la trappe du réservoir.
› Tourner le bouchon
›
Dispositions
Normes
Le diesel doit être conforme à la norme européenne
EN 590 (GOST 32511-2013 ou GOST R 55475-2013
en Russie).
Utiliser uniquement du diesel contenant un maximum de 7 % de biodiesel (B7).
Nous vous recommandons d’utiliser du diesel
avec des additifs disponibles aux pompes à essence
des stations-service.
Utilisation et conditions météorologiques différentes
Utilisez uniquement un carburant Diesel correspondant aux conditions météorologiques actuelles ou à
venir.
Additifs
AVERTISSEMENT
Risque de dégâts au moteur et au système d’échappement !
▶ Ne pas utiliser de biocarburant à l’ester méthylique
de colza, également comme additif pour carburant
diesel.
▶ Ne pas ajouter d’additifs supplémentaires au diesel
conformément à la norme EN 590.
▶ Si aucun diesel conformément à la norme EN 590
n’est utilisé, nous vous recommandons de vous informer sur l’utilisation éventuelle d’additifs pour
diesel autorisés par ŠKODA AUTO auprès d’un atelier spécialisé.
›
de carburant.
dans le sens de la flèche et le retirer.
Placer le bouchon du
réservoir de carburant
sur la trappe à carburant.
Insérez le pistolet dans
la tubulure de remplissage de carburant jusqu'à la butée et remplir
› Ne pas continuer à faire le plein lorsque le pistolet
de ravitaillement s’est arrêté.
› Retirer le pistolet et le remettre en place sur la
pompe.
› Insérer le bouchon du réservoir sur la tubulure de
›
remplissage de carburant et le tourner dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Fermer et verrouiller la trappe à carburant.
Résolution des problèmes
Si un carburant autre que le gazole a été ravitaillé
conformément à la norme appropriée
› Ne pas démarrer le moteur et ne pas mettre le
contact.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Le pistolet de ravitaillement ne s’insère pas correctement dans la tubulure de remplissage
› Si le pistolet de ravitaillement ne peut pas être inséré correctement dans la tubulure de remplissage,
le déplacer légèrement d'avant en arrière en l’insérant.
146 Batterie de la voiture et fusibles › Batterie de la voiture
Caractéristiques techniques
Batterie de la voiture et fusibles
Le carburant prescrit pour votre véhicule est indiqué
sur l'autocollant à l’intérieur de la trappe à carburant.
Batterie de la voiture
A Diesel
B Pourcentage de pro-
duits biologiques
Mode de fonctionnement - protection contre
la décharge
Causes possibles de décharge de la batterie
Utilisation fréquente du véhicule sur des trajets
courts.
▶ Basses températures.
▶ Arrêt à long terme du véhicule.
▶
Le contenu du réservoir est de 50 litres environ dont
7 litres environ de réserve.
Le niveau de carburant a atteint la zone de réserve.
Mesures de protection contre la décharge liées au
système
▶ Augmentation de la vitesse du ralenti moteur.
▶ Arrêt de certains consommateurs ou limitation de
leur puissance si nécessaire.
Mesures en cas d’immobilisation du véhicule pendant plus de trois semaines
› Déconnecter le pôle de la batterie du véhicule.
Contrôler et charger la batterie du véhicule
Contrôler l’état
L’état de la batterie est également contrôlé lors
d’une inspection dans un atelier spécialisé.
Contrôler le niveau d'électrolyte
Valable pour les batteries de véhicule avec une indicateur du niveau d’électrolyte.
› Tapoter sur l’indicateur
avant de procéder au
test afin d’éliminer les
bulles d’air.
Couleur noire - le niveau d’électrolyte est correct.
Incolore ou coloration jaune clair : le niveau d'électrolyte est insuffisant, il faut remplacer la batterie.
Conditions requises pour le processus de charge
✓ Contact d'allumage coupé.
✓ Consommateurs d’énergie arrêtés.
Processus de charge de la batterie de la voiture
Afin de charger entièrement la batterie du véhicule,
régler un courant de charge de 0,1 fois max. la capacité de la batterie.
Batterie de la voiture et fusibles › Utiliser un câble de démarrage 147
› Connecter la pince
›
›
Point de masse
reil.
du chargeur au pôle
de la batterie du véhicule.
Connecter la pince
du chargeur au point
de masse A de la batterie du véhicule.
Branchez le câble réseau du chargeur sur la
prise et allumez l'appa-
› Après la charge, éteindre le chargeur et débrancher
›
le cordon d’alimentation de la prise secteur.
Branchez les bornes du chargeur de la batterie du
véhicule.
MISE EN GARDE
Risque d’explosion !
▶ De l’hydrogène est libéré pendant la charge. Une
explosion peut également être provoquée par des
étincelles ou en débranchant ou défaisant la fiche
du câble.
▶ Ne chargez jamais une batterie gelée ou décongelée.
▶ Ne pas réaliser de charge rapide de la batterie du
véhicule par vous-même, faire appel à une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT
Une batterie de véhicule déchargée peut geler facilement.
Résolution des problèmes
La batterie du véhicule ne se charge pas lorsque le
moteur tourne
ou
brille
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spé-
cialisé.
Défaut du moteur
ou
Débranchement
› Fermer le coffre à bagages électrique, toutes les
fenêtres et le store pare-soleil électrique.
› Couper le contact et arrêter les consommateurs
électriques connectés.
› Débrancher la borne puis la borne .
Rebranchement
› Brancher la borne
puis la borne
.
Après avoir mis le contact, les témoins de contrôle
s’allument.
› Si, après un court trajet, l’un des voyants de con-
trôle ne s’éteint pas, faire appel à un garage spécialisé.
Mise en service des fonctions après avoir débranché et branché la batterie du véhicule
▶ Réglage de l'heure » Page 50.
▶ Commande fenêtres » Page 24.
▶ Store pare-soleil » Page 25.
Remplacer
La nouvelle batterie du véhicule doit avoir les mêmes
paramètres que la batterie d’origine. Faire réaliser le
remplacement par une entreprise spécialisée.
Utiliser un câble de démarrage
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d’explosion et d’irritation !
▶ Ne pas utiliser le démarreur avec la batterie d’un
autre véhicule dans les conditions suivantes.
▶ La batterie déchargée du véhicule est gelée.
Une batterie de véhicule déchargée peut geler
dès que les températures passent en dessous
de 0 °C.
▶ Le niveau d’électrolyte de la batterie est trop
bas » Page 146.
Utiliser des câbles de démarrage suffisants épais et
des pinces polaires isolées.
brille
› Ne poursuivez pas la route !
› Arrêtez le moteur et faites appel à l'assistance d'un
atelier spécialisé.
Débrancher, brancher et remplacer
ATTENTION
Risque d’incendie !
▶ Les câbles de connexion ne doivent pas être confondus.
La tension nominale des deux batterie doit être de
12 V. La capacité (en Ah) de la batterie d'alimentation
ne doit pas être de beaucoup inférieure à celle de la
batterie déchargée.
Aide au démarrage avec la batterie d’un autre
véhicule
MISE EN GARDE
Risque de blessure et de dommage au véhicule !
▶ Placer le câble de démarrage de manière à ce qu’il
ne soit pas happé par les pièces en rotation dans le
compartiment moteur.
148 Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles
Remplacez le fusible défectueux par un neuf du
même ampérage.
Nous recommandons d'utiliser des fusibles de rechange de la gamme d’accessoires d’origine ŠKODA. Ceux-ci garantissent une protection fiable et
sûre des consommateurs.
Si un fusible récemment utilisé saute à nouveau,
faire appel à une entreprise spécialisée.
AVERTISSEMENT
Risque de court-circuit !
▶ Les parties non isolées de la pince polaire ne doivent pas se toucher.
▶ Le câble raccordé au pôle positif de la batterie ne
doit pas entrer en contact avec les pièces conductrices du véhicule.
▶ Les véhicules ne doivent pas se toucher.
▶
Démarrer le moteur
Plusieurs consommateurs peuvent être rattachés
à un fusible. Plusieurs fusibles peuvent être affectés
à un consommateur.
› Connecter les pinces polaires des câbles de démarrage dans l’ordre indiqué dans la légende.
▶
▶
Mode de fonctionnement
1
Borne de la batterie déchargée.
2
Borne de la batterie d’alimentation.
3
Borne de la batterie d’alimentation.
4
Point de masse du moteur à démarrer.
› Mettre en marche le
moteur du véhicule
fournissant le courant
et le laisser tourner au
ralenti.
› Démarrer le moteur du
véhicule avec la batterie déchargée.
› Si le moteur du véhicule dont la batterie est
Point de masse
déchargée ne démarre
pas dans les 10 secondes, répétez la procédure de démarrage après environ 30 secondes.
Fusible fondu
Conditions pour le remplacement de fusible
✓ La clé de contact est retirée (véhicule sans bouton de démarrage).
✓ L’allumage est éteint et la porte du conducteur
ouverte (véhicule avec bouton de démarrage).
✓ Tous les consommateurs sont coupés.
Remplacer les fusibles
› Remplacer le fusible à
›
Débrancher le câble
› Retirer les câbles dans l’ordre inverse de la description ci-dessus.
Fusibles
Veuillez noter
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie et d’endommagement du système
électrique !
▶ Ne pas réparer les fusibles et ne pas les remplacer
par des fusibles plus puissants.
l’aide de la pince située
à l’intérieur du couvercle de la boîte à fusibles dans le compartiment moteur.
Utiliser l’extrémité appropriée de la pince en
fonction des dimensions du fusible.
Fusibles dans le tableau de bord
Vue d’ensemble
Accès aux fusibles
› Ouvrez le vide-poches côté passager avant.
Batterie de la voiture et fusibles › Fusibles dans le tableau de bord 149
› Appuyer sur le bouton
›
›
›
et ouvrir le compartiment.
Retirer le compartiment en le tirant vers
vous.
Remplacer le fusible.
Insérer et fermer le
compartiment à son
emplacement d’origine.
Vue d’ensemble des fusibles
Numéro
du fusible
Consommateur
18
19
20
21
22
23
24
Essuie-glace avant
Infodivertissement
Chauffage de la lunette arrière
SCR (AdBlue®)
Libre
Caméra de recul
Phonebox, antenne GSM, port USB,
écran d’Infodivertissement
Manette de commande sous le volant
Bus de données
Réglage de l'amortisseur (trains roulants
adaptatifs)
Portée des capteurs
Avertisseur sonore du système d’alarme
Contact (antivol de direction)
Climatisation, chauffage
Enrouleur de ceinture du passager avant
Lève-vitres électrique - côté gauche
Enrouleur de ceinture du conducteur
Éclairage - côté gauche
Klaxon
Chauffage des sièges avant
Éclairage intérieur, éclairage des boutons, lave-phares, éclairage ambiant, climatisation manuelle, chauffage
Systèmes d’aide à la conduite
Commutateur des feux, phare avant, réglage de la portée des phares, prise de
diagnostic, commutateur des feux de
recul, manette de commande sous le
volant
Gradation du rétroviseur intérieur, réglage des rétroviseurs extérieurs
Contacteur de pédale d’embrayage, démarrage du moteur, climatisation
Essuie-glace de lunette arrière
Système d’airbag, voyant de contrôle
d'airbag
Essuie-glace avant
Chauffage de siège arrière
Libre
Verrouillage de colonne de direction
électrique, Kessy (système de verrouillage et de démarrage sans clé)
SCR (AdBlue®)
Ports USB à l’arrière
Libre
Allume-cigare / prise 12 volts avant
Blocage du retrait de la clé de contact,
transmission automatique
Prise 12 volts dans le coffre à bagages
Libre
Climatisation manuelle, chauffage
Libre
Lave-glaces
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
Numéro
du fusible
Consommateur
1
2
3
4
5
6
Dispositif d'attelage
Phare avant LED - côté gauche
Amplificateur musical
Lave-phares
Toit ouvrant coulissant/relevable
Verrouillage centralisé, lave-glace, essuie-glace arrière
Chauffage de siège arrière
Climatronic
Phare avant LED - côté droit
Dispositif d'attelage
Capot du coffre à bagages électrique
Chauffage du volant
Commutateur des feux, prise de diagnostic, détecteur de pluie, manette de
commande sous le volant, chauffage du
pare-brise
Lave-glaces
Combiné d'instruments, appel d'urgence
Éclairage - côté droit
Lève-vitres électrique - côté droit
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
150 Batterie de la voiture et fusibles › Fusible dans le compartiment moteur
Numéro
du fusible
59
60
61
Consommateur
Chauffage des rétroviseur extérieurs,
chauffage des buses de lavage
Dispositif d'attelage
Dispositif d'attelage
Fusible dans le compartiment moteur
Vue d’ensemble
Accès aux fusibles
› Appuyer simultané-
›
›
ment sur les boutons
de verrouillage du couvercle de la boîte à fusibles et retirer le couvercle.
Remplacer le fusible.
Placer le couvercle et
le verrouiller.
AVERTISSEMENT
Danger de pénétration d’eau dans la boîte à fusibles !
▶ Placer le couvercle correctement et le verrouiller
fermement.
Vue d’ensemble des fusibles
Numéro
du fusible
Consommateur
6
Reniflard d’aération du carter, câblage
de préchauffage, composants du moteur
Système de freinage (pompe à dépression)
Pompe à carburant, composants du moteur
Contacteur de feux stop
Bus de données, calculateur BCM, module de données de batterie
Libre
Climatiseur
Libre
ESC, système de commande du moteur,
composants du moteur
Boîte de vitesses automatique
Libre
Système de commande du moteur
Démarreur
Libre
ESC
ESC
Libre
Libre
Libre
Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur
Chauffage d’appoint électrique, ventilateur de radiateur
Chauffage additionnel électrique
Chauffage du pare-brise
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
27
28
29
Numéro
du fusible
Consommateur
1
2
Unité de commande du moteur
Volet des gaz d’échappement, pompe de
liquide de refroidissement, store à lamelles de radiateur, SCR (AdBlue®),
composants du moteur
Sondes lambda, unité de commande
NOx
Pompe à carburant, composants du moteur
Ventilateur de radiateur, régulateur de
pression de suralimentation, transmetteur de niveau et de température d'huile, composants de moteur
3
4
5
Roues › Pneus et jantes 151
Roues
R
Lettre caractéristique du type de pneu à carcasse radiale
15 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
T Symbole de vitesse
Pneus et jantes
Veuillez noter
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Protéger les pneus contre tout contact avec les lubrifiants et le carburant.
Toujours entreposer les roues ou les pneus démontés dans un endroit frais, sec et sombre. Les pneus
sans jantes doivent être stockés debout.
Les jantes en alliage léger sont endommagées par
le matériau d’épandage.
Causes de l’usure inégale des pneus
▶ Pression des pneus incorrecte.
▶ Mode de conduite (par ex. conduite rapide dans les
tournants, accélération et freinage brusque).
▶ Position incorrecte des roues.
▶ Équilibrage incorrect des roues.
Changement des roues
En cas d’usure uniforme
des pneus, nous vous
conseillons de changer
les roues tous les
10 000 km conformément au schéma.
Instructions pour le montage des pneus
› Respecter le sens de conduite spécifié, sinon les
caractéristiques de conduite pourraient être altérées. Des flèches sur le flanc des pneus indiquent
dans quels sens ceux-ci doivent tourner.
› Toujours remplacer les pneus par essieu.
Informations complémentaires
Utiliser uniquement des pneus à carcasse radiale prescrite du même type, ayant les mêmes dimensions
(circonférence de roulement) et des sculptures identiques sur un même essieu.
Les tailles de pneus autorisées sont listées dans la
documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le
support de données du véhicule.
Le certificat de conformité est disponible auprès des
partenaires ŠKODA (valable uniquement pour certains pays et pour certaines variantes de modèles).
Vue d’ensemble du marquage des pneus
Explication des inscriptions sur les pneus
Par ex. 195/65 R 15 91 T
195 Largeur du pneu en mm
65 Rapport hauteur/largeur en %
Indice de charge
L'indice de charge indique la charge maximum autorisée sur un pneu individuel.
88
89
90
91
92
93
94
95
560 kg
580 kg
600 kg
615 kg
630 kg
650 kg
670 kg
690 kg
Symbole de vitesse
Ce symbole de vitesse indique la vitesse maximale
autorisée du véhicule avec des pneus de la catégorie
correspondante montés.
S
T
U
H
V
W
Y
▶
180 km/h
190 km/h
200 km/h
210 km/h
240 km/h
270 km/h
300 km/h
MISE EN GARDE
Ne pas dépasser la capacité de charge maximale
autorisée et la vitesse pour les pneus montés.
Indicateur d'usure des pneus
Sur la base du profil des
pneus, il y a un indicateur
d’usure qui affiche la profondeur de profil minimale autorisée.
La position des indicateurs d’usure se reconnaît aux marques sur les
flancs des pneus avec les
lettres « TWI » ou d’autres symboles, par ex. .
Un pneu est considéré comme usé lorsque cet indicateur avec le profil de pneu est nettement usé.
La profondeur de sculpture peut être mesurée à
l'aide d’une jauge de profondeur sur la raclette. La raclette se trouve à l’intérieur de la trappe du réservoir.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas utiliser de pneus usés.
Date de fabrication des pneus
La date de fabrication est indiquée sur le flanc du
pneu.
152 Roues › Pneus touts saison ou hiver
Par exemple, DOT ... 10 18 signifie que le pneu a été
fabriqué au cours de la 10ème semaine de l’année
2018.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Me pas utiliser des pneus âgés de plus de 6 ans.
› Régler la limite de vitesse en fonction de la catégorie de pneus montés dans l’Infodivertissement.
› Placer une étiquette avec la valeur maximale de catégorie de vitesse prévue pour les pneux montés
dans le champ de vision du conducteur (s’applique
uniquement à certains pays).
Résolution des problèmes
Réglages
Assistance en cas de crevaison
▶ Roue de secours et roue de secours temporaire » Page 153.
▶ Changer la roue et lever le véhicule.
▶ Kit de dépannage » Page 155.
Le réglage de la limite de vitesse pour les pneus s’effectue dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant.
ou :
Changement de la pression des pneus
Changement de la pression des pneus
› Arrêter le véhicule.
› Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Le pneu indiqué par le système est visible dans l’Infodivertissement dans le point de menu suivant.
État du véhicule
ou :
État du véhicule
Pneus touts saison ou hiver
Usage prévu
Les pneus toutes saisons (ou les pneus « hiver »)
améliorent la tenue de route dans des conditions
météorologiques hivernales. Ils sont marqués par un
symbole de montagne et de flocon de neige par M
+S.
Chaîne antidérapantes
Usage prévu
Les chaînes à neige améliorent le comportement
routier dans des conditions climatiques hivernales
sur les routes.
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommages au pneu !
▶ Ne pas utiliser les chaînes sur des voies sans neige
ni glace.
Veuillez noter
› Enlevez les enjoliveurs pleins avant le montage des
chaînes à neige.
› Les chaînes à neige doivent uniquement être montée sur les roues avant.
Veuillez noter
Caractéristiques techniques
Pour obtenir le meilleur comportement routier possible, les quatre roues doivent être équipées de
pneus avec une profondeur de profil minimale de
4 mm.
Combinaisons jante / pneu autorisées pour le montage des chaînes à neige.
Remplacez les pneus hiver par des pneus été au bon
moment. Les pneus été ont de meilleures caractéristiques de conduite et de freinage sur les routes sans
neige et sans verglas et à des températures supérieures à 7 °C.
Conditions d’utilisation
Si des pneus toutes saisons installés ont une catégorie de vitesse inférieure à la vitesse maximale du véhicule spécifié, procéder comme suit.
Taille des jantes
6Jx15 ET35
6Jx16 ET35
Taille des pneus
195/65 R15
195/60 R16
N'utilisez que des chaînes à neige dont les maillons et
joints ne dépassent pas 13 mm.
Roues › Roue de secours et roue de secours temporaire 153
Roue de secours et roue de secours
temporaire
Retirer et insérer la roue sur les véhicules avec
système audio
Vue d’ensemble
Extraction
› Appuyer sur les tou-
Roue de rechange
▶ Une roue de rechange complète est identique aux
autres roues montées sur le véhicule.
▶ Une roue de rechange incomplète porte une étiquette d’avertissement sur la jante. Cette roue est
destinée à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le plus proche.
ches de sécurité et retirer la fiche.
Gonfler une roue de rechange à la pression maximale
prescrite.
› Dévisser le contre-
Roue de secours
Une roue de secours porte toujours une étiquette
d’avertissement sur la jante. Cette roue est destinée
à vous permettre d’atteindre l’atelier spécialisé le
plus proche.
écrou.
› Sortir le haut-parleur.
› Retirez la roue.
Une roue de secours est sensiblement plus fine que
les roues montées en usine.
Retirer et insérer la roue sur les véhicules sans
système audio
La roue de rechange ou de secours est montée dans
un cuvelage sous le revêtement de sol du coffre à
bagages ou le plancher de chargement variable.
Insertion
› Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
› Insérer le haut-parleur.
› Visser le contre-écrou à fond.
› Insérez la prise dans le haut-parleur.
Changer la roue et lever le véhicule
Veuillez noter
Extraction
› Détachez la lanière et retirez la boîte avec l'outillage de bord.
› Dévisser la vis de fixation.
› Retirez la roue.
Insertion
› Placer la roue changée, avec la face extérieure orientée vers le bas, dans le cuvelage.
› Tirez la lanière de fixation à travers les ouvertures
opposées dans la jante de roue.
› Visser la vis de fixation à fond.
› Placez la boîte contenant l'outillage de bord dans la
roue et maintenez-la attachée avec la sangle.
Avant le remplacement
› Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser
contre le déplacement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant le
changement de la roue, les passagers doivent sortir
de la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
› Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
154 Roues › Changer la roue et lever le véhicule
Certains véhicules peuvent être équipés de
boulons antivol qui protègent les roues du vol.
Lever le véhicule
MISE EN GARDE
Bloquez toujours l’embase du cric pour ne pas qu’elle
glisse !
▶ Placez un support stable de grande dimension sous
le cric sur une surface meuble.
▶ Placez sous le cric sur une surface lisse un support
antidérapant, par ex. un tapis en caoutchouc.
▶ Levez toujours le véhicule avec les portières fermées.
▶ Ne pas insérer de partie du corps sous le véhicule
surélevé.
▶ Ne pas démarrer le moteur du véhicule soulevé.
› Insérer l’adaptateur
jusqu’à la butée sur le
boulon de roues antivol.
› Placer la clé sur le bou›
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du véhicule !
▶ Veiller à ce que le cric soit correctement fixé au
pont du longeron.
Après le remplacement
› Vérifiez la pression des pneus de la roue montée,
corrigez-la si nécessaire.
› Enregistrez les valeurs de pression des pneus dans
le système pour les véhicules équipés d’un indicateur de contrôle de la pression des pneus.
› Faites contrôler aussi tôt que possible le couple de
serrage des boulons de roues de la roue montée.
lon de roue ou sur la
pièce de fixation.
Tourner la vis d’un
demi-tour maximum
pour que la roue ne se
détache pas et ne tombe pas.
Points d'appui pour le cric
Les points de prise se trouvent sous le longeron du
véhicule.
Le couple de serrage prescrit est de 120 Nm.
Conduire prudemment jusqu’à ce que le couple de
serrage soit vérifié.
Remplacez le pneu endommagé. Il est déconseillé de
réparer le pneu.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Si le couple de serrage est trop faible, la roue risque de se détacher pendant la conduite.
▶ Un couple de serrage trop élevé peut endommager
le filetage et provoquer la déformation de la jante.
A - 15,5 cm
B - 25,8 cm
Positionner le cric et soulever le véhicule
Utiliser le cric de l’outillage de bord.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas graisser ou lubrifier les boulons.
▶ Ne pas utiliser de boulons corrodés ou endommagés.
Changer la roue et lever le véhicule
Desserrer les boulons
› Si le véhicule est équipé de capuchons sur les boulons de roues ou d’enjoliveurs pleins, les retirer.
MISE EN GARDE
Lorsque vous devez appuyer votre pied sur la clé
pour desserrer les boulons, tenez-vous au véhicule
pour plus de stabilité.
› Placez le cric sur le point d'appui le plus proche de
la roue à changer.
› Accrochez la manivelle dans le logement prévu à
cet effet sur le cric.
› Placez l'embase du cric sur toute la surface sur un
sol plan pour que le cric s'applique perpendiculairement à l'emplacement du point d'appui.
Roues › Kit de dépannage 155
› Élevez le cric avec la manivelle jusqu'à ce que la
›
mâchoire du levier touche la point d'appui.
Continuez à surélever le véhicule jusqu'à ce que la
roue ne touche plus le sol.
Changement de roue
› Dévisser les boulons et les placer sur une surface
propre.
› Retirez précautionneusement la roue.
› Fixer la roue.
› Visser légèrement les boulons.
› Abaisser le véhicule.
AVERTISSEMENT
Pour les enjoliveurs fournis à l’usine ou issus de la
gamme d’accessoires d'origine ŠKODA : monter le
boulon de roue antivol conformément à l’emplacement signalé au dos de l’enjoliveur.
Serrer les vis
› Serrer les boulons de roue opposés, y compris le
boulon de roue antivol, les uns après les autres.
› Replacer les capuchons des boulons de roue ou les
enjoliveurs pleins.
Conserver l’étiquette avec le numéro de code des
vis de roue antivol. Ce numéro permet de disposer
d’un adaptateur de rechange des accessoires d’origine ŠKODA.
Kit de dépannage
Vue d’ensemble du contenu
Ce kit se trouve dans une boîte sous le revêtement
de sol du coffre à bagages.
I
Contacteur MARCHE/ARRET
J Flacon de produit de colmatage des pneus
K Embout de valve de rechange
Le compresseur d'air ou le carnet de bord sont joints
à la déclaration de conformité.
Conditions d’utilisation
La réparation au moyen du kit de dépannage ne se
substitue en aucun cas à une réparation durable.
La réparation sert uniquement à permettre de se
rendre à l’atelier spécialisé le plus proche.
Changer le pneu réparé à l’aide du kit dépannage le
plus rapidement possible.
Avant d’utiliser le kit
› Garer le véhicule en toute sécurité et le sécuriser
contre le déplacement.
› Coupez le moteur.
› Faites descendre tous les passagers. Pendant la réparation de la roue, les passagers doivent sortir de
la voie, se tenir derrière les glissières de sécurité
par ex.
› Fermez toutes les portières, le capot du coffre à
bagages et du compartiment moteur.
› Si une remorque est attelée, désattelez-la.
Après avoir utilisé le kit
Si une pression de pneu de 2,0 bars ne peut pas être
atteinte, le pneu est trop endommagé et ne peut pas
être scellé avec le kit de dépannage.
› Ne pas poursuivre la route. Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
Avec une pression de gonflage entre 2,0 et 2,5 bars,
il est permis de reprendre la route à 80 km/h ou
50 mph maximum.
› Évitez d'accélérer à fond, de freiner brutalement et
de négocier les virages à vive allure.
A Autocollant avec l’indication de vitesse
B Visseur/dévisseur d'embout de valve
C Flexible de remplissage avec obturateurs
D Compresseur à air (l'agencement des éléments
de commande peut différer en fonction du type
de compresseur à air)
E Flexible de gonflage des pneus
F Touche pour la réduction de pression
G Indicateur de pression
H Fiche 12 volts
Consignes pour la conduite avec un pneu réparé
› Vérifiez la pression du pneu réparé après 10 minutes de trajet.
› Si la pression des pneus est de 1,3 bar ou moins, ne
continuez pas ! Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
› Si la pression des pneus est supérieure à 1,3 bar,
corrigez la pression à la valeur correcte d’au moins
2 bars et continuez à rouler.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du compresseur !
▶ Après expiration de la durée maximale d’utilisation
du compresseur d’air, laissez-le refroidir pendant
quelques minutes.
156 Roues › Pression des pneus
MISE EN GARDE
Risque de brûlures !
Le flexible de gonflage des pneus et le gonfleur risquent de s'échauffer pendant le gonflage – risque de
blessure.
▶ Laissez le compresseur d’air et le flexible refroidir
pendant quelques minutes.
› S'il n'a pas été possible d'atteindre la pression de
›
›
Restriction d’utilisation
Ne pas utiliser le kit dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
▶
La jante est endommagée.
La température extérieure est inférieure à la température minimum indiquée dans le manuel du flacon de remplissage des pneus.
Les incisions dans le pneu sont supérieures à 4 mm.
Dommages sur le flanc du pneu.
La date de péremption indiquée sur le flacon de
produit de colmatage des pneus a expiré.
Faites-le vous-même
Étanchement du pneu
› Dévissez le capuchon de valve du pneu endommagé.
› Dévissez l’élément de valve avec l’extracteur de
valve et placez-le sur une surface propre.
› Secouez le flacon de produit de colmatage des
pneus avec un scellant.
› Vissez à fond le flexible de remplissage en sens horaire sur le flacon de produit de colmatage des
pneus. La pellicule sur l’obturateur est percée.
› Retirez l’obturateur du flexible de remplissage et
enfoncez-le sur la valve du pneu.
› Maintenez le flacon avec le fond dirigé vers le haut
et injectez la totalité du produit d’étanchement
dans le pneu.
› Retirez le tuyau de remplissage de la valve.
› Visser l’élément de valve.
Gonflage du pneu
› Placez le flexible de gonflage du compresseur d’air
sur la valve du pneu.
› Sécuriser le véhicule à l’aide du frein de stationnement.
› Démarrez le moteur.
› Branchez le connecteur du compresseur d’air à la
prise 12 V.
› Allumez le compresseur d’air.
› Dès que la pression de 2,0 à 2,5 bars est atteinte,
coupez le compresseur d’air.
Respectez la durée de fonctionnement maximum du
compresseur selon la notice du kit de dépannage du
fabricant.
gonflage entre 2,0 et 2,5 bars, dévisser le flexible
de gonflage des pneus de la valve.
Déplacer le véhicule d’environ 10 mètres en marche avant ou arrière afin que le produit d’étanchement puisse se répartir dans le pneu.
Revissez le flexible de gonflage des pneus du gonfleur sur la valve et répétez la procédure de gonflage.
Pression des pneus
Veuillez noter
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Toujours ajuster la pression des pneus à la charge.
Contrôler la pression de tous les pneus au moins
une fois par mois et avant tout long trajet.
Contrôler la pression sur les pneus froids. Ne réduisez pas la pression quand elle est plus élevée sur
des pneus chauds.
Enregistrer les nouvelles valeurs dans le système
de surveillance de la pression des pneus après chaque changement de pression des pneus.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
En cas de perte rapide de pression des pneus, essayer d’arrêter le véhicule avec précaution sans mouvements de direction et de freinage excessifs.
Autocollant avec pression de pneu prescrite
L’autocollant avec la pression des pneus prescrite se
trouve à l’intérieur de la trappe à carburant.
A Pression de gonflage
pour véhicule à moitié chargé
B Pression de gonflage
pour une utilisation
économique (consommation de carburant légèrement
moins élevée et
émissions moindres)
C Pression de gonflage
pour véhicule totalement chargé
D Diamètre du pneu en pouces
Cette donnée sert uniquement d'information
pour la pression des pneus prescrite. Celle-ci ne
présente pas de liste des dimensions de pneus
autorisées pour votre véhicule. Ces indications
sont spécifiquées dans la documentation technique du véhicule, dans la déclaration de conformité (document COC) et dans le support de données du véhicule .
Roues › Affichage de contrôle de la pression des pneus 157
E Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu avant
F Valeur de pression des pneus pour les pneus de
l’essieu arrière
G Valeur de pression de pneu prescrite pour la roue
de secours
Affichage de contrôle de la pression des
pneus
›
Enregistrer la pression des pneus dans les cas suivants.
▶
▶
▶
▶
Mode de fonctionnement
L’indicateur de contrôle de la pression des pneus indique un changement de pression des pneus.
Avertissement en cas de changement de pression
Allumé - changement de pression des pneus
› Arrêter le véhicule.
› Vérifier les pneus et la pression des pneus.
Statut du véhicule
Changement de la pression des pneus.
Remplacement d'une ou plusieurs roues.
Changement de la position d'une roue sur le véhicule.
Toujours après une distance de 10 000 km ou une
fois par an.
Résolution des problèmes
Système de contrôle des pneus perturbé
clignote pendant environ 1 minute et reste allumé
› Arrêter le véhicule, coupez le contact et démarrer
le moteur.
Afficher le pneu avec une pression modifiée
› Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement.
›
ou :
pour sélecUtiliser les touches de fonction
tionner le menu d’affichage du contrôle des pneus.
Suivre ensuite les consignes sur l’écran.
Si le symbôle continue de clignoter après la mise
en marche du moteur, un défaut système est présent.
Conduire prudemment et faire appel à l’assistance
d’un atelier spécialisé.
État du véhicule
Caches des boulons de roue
Restriction du fonctionnement
Le système ne peut pas avertir en cas de perte de
pression très rapide, par ex. en cas d'endommagement soudain du pneu.
Retirer et insérer les capuchons
Le fonctionnement du système peut par ex. être restreint dans les situations suivantes.
▶
▶
▶
▶
Chargement inégal des roues, par ex. avec une remorque.
Style de conduite sportive.
Conduite sur des chemins de terre.
Chaînes à neige montées.
Extraction
Enregistrer les valeurs de pression des pneus
Enregistrer les valeurs de pression des pneus dans
l’infodivertissement
› Gonfler les pneus à la pression prescrite.
› Mettez le contact.
› Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement.
ou :
›
le capuchon.
› Retirez le capuchon.
Pose
› Enfoncez le capuchon jusqu’à la butée sur le boulon
de roue.
Enjoliveur intégral
État du véhicule
État du véhicule
Appuyer sur la touche de fonction
› Enfoncez l’agrafe d’extraction jusqu’à la butée sur
Retirer et installer l’enjoliveur
.
Valable pour les enjoliveurs installés en usine ou ceux
provenant des accessoires d’origine ŠKODA.
158 Roues › Enjoliveur intégral
Extraction
› Accrochez les étriers pour retirer les enjoliveurs
›
des roues sur le bord d’une des ouvertures dans
l’enjoliveur intégral.
Enfoncez la clé de roue dans l'étrier, appuyez-la sur
le pneu et retirez l'enjoliveur.
Pose
› Enfoncez d'abord l'enjoliveur au niveau de l'encoche prévue pour la valve sur la jante.
›
▶
Lorsque vous utilisez un boulon de roue antivol, celui-ci doit être situé à l'emplacement indiqué sur
l’enjoliveur.
Enfoncez l’enjoliveur dans la jante en partant de la
valve jusqu’à ce qu'il se soit emboîté sur tout son
pourtour.
AVERTISSEMENT
Presser l’enjoliveur à la main, ne pas frapper dessus.
Espace de stockage et équipement intérieur › Équipement dans le coffre 159
Espace de stockage et équipement intérieur
Équipement dans le coffre
Vue d’ensemble
A Cloison amovible du vide-poches
Charge max. 2,5 kg
B Commutateur du dispositif d’attelage
C Compartiment de rangement pour la roue de réserve ou de secours et l’outillage de bord
D Prise 12 volts
E Vide-poches
Charge max. 1,5 kg
Équipements de secours
Extincteur sous le siège passager avant
Vue d’ensemble de l’équipement d’urgence
Équipement de secours dans le coffre à bagages
Outillage de bord
A Emplacement du triangle de présignalisation (en
Le contenu de l'outillage de bord varie d'un équipement à un autre.
fonction de l’équipement)
B Outillage de bord
C Emplacement de la trousse de secours
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
Le compartiment de rangement pour la veste réfléchissante se trouve dans le compartiment de rangement de la porte avant.
A Pièce de rehausse pour boulons antivol
B Œillet de remorquage
C Étrier d'extraction des enjoliveurs pleins
160 Espace de stockage et équipement intérieur › Éléments de fixation dans le coffre
D Cric avec signe et manivelle
E Clé de roue
C Crochet pour fixer le vide-poches
Charge max. 1,5 kg
F Agrafe d'extraction pour les capuchons des bou-
D Œillet d’ancrage pour fixer les filets de fixation et
G Kit de dépannage
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lons de roues
H Tournevis
Le cric ou le carnet de bord sont joints à la déclaration de conformité.
Éléments de fixation dans le coffre
du vide-poches
lets de fixation
Charge max. 350 kg
F Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lets de fixation
Charge max. 350 kg
Autres éléments de fixation
Vue d’ensemble
Véhicule sans plancher de chargement variable
A Crochets pour sacs
Charge max. 7,5 kg
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
fixation
C Crochet pour fixer le vide-poches
Charge max. 1,5 kg
D Œillet d’ancrage pour fixer les filets de fixation et
du vide-poches
E Œillets d’ancrage pour fixer la cargaison et les fi-
lets de fixation
Charge max. 350 kg
Véhicule à plancher de chargement variable
A Filet sur la plage arrière du coffre
Charge max. 1,5 kg
B Crochet pour fixer la cargaison à l'œillet du sys-
tème TOP TETHER
Charge max. 5 kg
C Éléments Cargo
Charge max. 8 kg
Un compartiment de rangement pour les éléments Cargo est situé sous le revêtement de sol
dans le coffre à bagages.
› Replier l’élément Cargo et le fixer au revêtement de sol du coffre à bagages.
A Crochets pour sacs
Charge max. 7,5 kg
B Éléments de fixation pour la fixation des filets de
fixation
Espace de stockage et équipement intérieur › Filets de fixation 161
› Enclenchez les mousquetons
Filets de fixation
Vue d’ensemble
›
B dans les œillets
d’ancrage.
Tirez fermement sur les extrémités C des sangles.
Attacher à l’avant
La procédure est la même qu’à l’arrière.
Les œillets d’ancrage pour les mousquetons se trouvent derrière la colonne centrale de la carrosserie.
Desserrer
Le desserrage est effectué dans le sens inverse à la
fixation.
Le filet latéral dispose d’un vide-poches verrouillable.
La charge maximale autorisée du vide-poches verrouillable est de 0,5 kg.
La charge maximale du filet de fixation avec le videpoches verrouillable est de 0,5 kg.
La charge maximale autorisée des autres filets de fixation est de 1,5 kg.
Revêtement double
Vue d’ensemble
En fonction de l’équipement, le véhicule peut être
équipé d’un revêtement de sol double face dans le
coffre à bagages. Un côté est en tissu, l’autre est lavable.
Tablette du coffre à bagages rigide
Vide-poches
Retirer et insérer
Suspendre
La charge maximale autorisée de la tablette est de
1 kg.
› Le vide-poches aux
points d’attache A , B
ou C .
Extraction
› Décrocher les rubans
de maintien.
La charge maximale autorisée du vide-poches
est de 3,5 kg.
Filet de séparation
› Retirez la tablette.
Attacher le filet de séparation
Attacher à l’arrière
Insertion
› Insérer la tablette jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
› Accrocher les rubans de maintien.
› Installer la barre transversale dans les logements
A.
162 Espace de stockage et équipement intérieur › Plancher de chargement variable du coffre
Ranger la tablette derrière les sièges arrière
› Accrocher la tablette
Fixer le plancher de chargement variable soulevé
dans sa position supérieure
› Sécuriser le plancher
derrière les sièges arrière.
de chargement variable
soulevé à l’aide de coins rabattables dans les
zones A .
Plancher de chargement variable du
coffre
Retirer et insérer
Définir la position
› Soulever le plancher de chargement variable jus-
La charge maximale du plancher de chargement variable dans la position supérieure est de 75 kg.
›
qu’à environ 15 cm sous le cache du coffre à bagages et le retirer.
L'insertion s'effectue dans l'ordre inverse.
Réglage dans la position supérieure ou inférieure
› Soulever le plancher de
chargement variable et
le tirer vers vous.
Vue d'ensemble de l'équipement de
l’habitacle
Vue d’ensemble de l’équipement pratique
avant
› Pour le réglage dans la
position supérieure,
placez le plancher de
chargement variable
dans la partie avant sur
la surface A .
› Pour le réglage dans la
position inférieure, placez le plancher de
chargement variable
dans la partie avant
dans l'espace B .
› Appuyez et placez le
plancher de chargement variable vers
l’avant.
A Miroir de courtoisie
B Porte-tickets
C Porte-tickets
D Compartiment à lunettes
Charge max. 0,25 kg
› Pour ouvrir, appuyez sur la touche.
E Compartiment de rangement avec diffuseur d’air
Espace de stockage et équipement intérieur › Vide-poches sous le siège avant 163
Charge max. 3 kg
› Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée.
› Pour ouvrir le diffuseur d’air, tourner le régulateur en position .
Vue d’ensemble de l’équipement pratique
arrière
F Vide-poches
▶
▶
▶
Support à bouteille avec une capacité de max.
1,5 l
Compartiment de rangement pour la poubelle
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
G Ports USB
Le port USB peut être utilisé pour le chargement
ainsi que pour le transfert de données.
H Prise 12 volts
I
Accoudoir ouvrable et réglable avec compartiment de rangement
Dans la partie inférieure de l’accoudoir se trouve
un porte-carte.
› Pour ouvrir le compartiment, tirer sur la poignée.
J Vide-poches
Charge max. 0,5 kg
› Tirer sur la poignée pour l’ouvrir.
▶
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser d’objets sensibles à la chaleur dans le
compartiment à lunettes D .
A Crochets à vêtements
Charge max. 2 kg
B Table rabattable
C Vide-poches
D Vide-poches
▶
▶
Support à bouteille avec une capacité de max.
0,5 l
Compartiment de rangement pour la veste réfléchissante
E Vide-poches
F Ports USB
Le port USB sert uniquement à charger.
Vide-poches sous le siège avant
Ouverture du vide-poches
La charge maximale du
vide-poches est de
1,5 kg.
164 Espace de stockage et équipement intérieur › Compartiment pour parapluie
Compartiment pour parapluie
Vue d’ensemble
Recommandations pour un fonctionnement optimal
✓ Le téléphone est posé avec l’écran dirigé vers le
haut.
✓ La coque de protection du téléphone est retirée.
✓ Le téléphone se trouve au centre sur l’icône du
téléphone sur le support.
Conditions de fonctionnement
Phone box
Veuillez noter
ATTENTION
Risque de brûlure pendant la charge.
▶ Le téléphone peut devenir chaud, le retirer soigneusement du compartiment de rangement.
▶ Ne laisser aucun objet métallique dans le compartiment sous le téléphone. Si un objet métallique
chaud se trouve dans le vide-poches, retirez le téléphone et laissez l'objet refroidir dans le vide-poches !
Conditions pour la charge sans fil
✓ Contact mis.
✓ Le téléphone est compatible avec la norme Qi.
✓ Aucun objet ne se trouve entre le support et le
téléphone.
Résolution des problèmes
L’écran d’Infodivertissement affiche un message indiquant que le téléphone mobile ne peut pas être chargé.
▶
▶
Mode de fonctionnement
Fonctions du Phonebox
Chargement sans fil des téléphones.
▶ Amplifier le signal du téléphone (valable uniquement pour certains pays).
Vérifiez qu'aucun objet ne se trouve entre le support et le téléphone à charger. Si tel est le cas, retirer le téléphone et l’objet. Le téléphone doit être
placé au centre du support sur le symbole de téléphone.
Vérifiez que la position du téléphone à charger n'a
pas changé. Si c’est le cas, retirez le téléphone et
remettez-le au centre du support sur le symbole de
téléphone.
▶
Le Phonebox se trouve dans le vide-poche de la console centrale avant.
Déposer votre téléphone, d'une taille maximum de
160x80 mm dans le vide-poches.
Indicateur de charge
L’état de charge est déterminé par la décoloration du
symbole affiché dans la barre d’état de l’écran d'Infodivertissement.
▶
▶
▶
▶
Blanc - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est reconnu et en cours de
chargement.
Gris - le téléphone ne se trouve pas dans le compartiment de rangement / n'est pas compatible
avec la charge sans fil / est complètement chargé.
Rouge - le téléphone se trouve dans le compartiment de rangement, est détecté, mais ne peut pas
être chargé.
Aucun symbole affiché - la fonction n’est pas disponible.
Porte-boissons
Vue d’ensemble
Porte-gobelets avant
La zone de support avant
vous permet d’ouvrir les
bouteilles avec une main.
› Presser la bouteille
dans le support et retirer le bouchon.
Espace de stockage et équipement intérieur › Support d'appareil multimédia 165
Poubelle
Porte-gobelets arrière
Remplacement du sac
ATTENTION
Risque de brûlures !
▶ Ne mettez jamais de gobelet brûlant dans le portegobelet.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager le système électrique et les
revêtements par une boisson renversée.
Support d'appareil multimédia
Vue d’ensemble
Le support multimédia est inséré dans le porte-gobelet.
A Compartiment de
rangement pour la
monnaie
B Compartiment de
rangement pour la
clé du véhicule
C Compartiment de
rangement pour le
téléphone portable
Cendrier et allume-cigare
Veuillez noter
ATTENTION
Risque de brûlure ou d’incendie !
▶ Ne pas utiliser le cendrier pour stocker des objets
chauds ou brûlants.
▶ Manipuler l’allume-cigare avec précaution.
Fonctionnement
Le cendrier est inséré dans le porte-gobelet.
Ouverture du cendrier
Retirer le couvercle
166 Espace de stockage et équipement intérieur › Table rabattable
Allume-cigare
› Enfoncer l’allume-ciga›
›
›
courant 12 V.
re.
Attendre que l’allumecigare chaud ressorte.
Retirer et utiliser l’allume-cigare.
Réinsérer l’allume-cigare dans l’orifice.
La prise de l’allume-cigarette sert de prise de
Table rabattable
Fonctionnement
Rabattre la table vers le haut
› Rabattre la table dans
la position désirée.
Rabattre la table vers le bas
› Appuyer sur la touche
de sécurité et rabattre
la table vers le bas.
Pousser le porte-gobelet vers l’extérieur
La charge maximale de la tablette est de 8,5 kg.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Pendant le trajet, la tablette doit être en position
rabattue.
Prise 12 volts
Conditions de fonctionnement
AVERTISSEMENT
Risque de détérioration du système électrique du véhicule !
▶ Utiliser les prises uniquement pour brancher des
accessoires électriques homologués d’une consommation électrique totale de 120 watts maximum.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages pour les consommateurs connectés !
▶ Éteignez les consommateurs avant d’allumer ou
d’éteindre le contact et avant de démarrer le moteur.
Galerie de toit et dispositif d’attelage › Galerie de toit 167
Galerie de toit et dispositif
d’attelage
Retirer et insérer la boule d’attelage
Retirer la boule d'attelage
› Tirer sur le commuta-
Galerie de toit
teur. La boule d’attelage pivote hors du support. Le voyant dans
l’interrupteur clignote.
Vue d’ensemble
Le poids maximum autorisé pour le chargement, galerie de toit incluse, est de 75 kg.
› Presser la boule d’attelage jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche de façon
audible.
Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur.
La galerie de toit peut être fixée sur les points de fixation A et B en fonction de l’équipement.
Remorque inclinable
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne manipulez pas l’interrupteur pour retirer la boule d’attelage tant qu'une remorque ou un autre accessoire est raccordé à la boule d'attelage. Cela
pourrait déverrouiller la boule d’attelage.
ATTENTION
Risque de blessures !
▶ Manipuler le dispositif d’attelage avec précaution.
▶ Ne pas se tenir au centre du pare-chocs arrière lors
du retrait du dispositif d’attelage.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du dispositif d’attelage !
▶ Si la remorque n'est pas utilisée, rabaissez la boule
d'attelage sous le pare-chocs.
Insérer la boule d'attelage
▶
▶
AVERTISSEMENT
Aucune remorque ou autre accessoire ne doit être
raccordé à la boule d’attelage.
Aucune fiche ou adaptateur ne doit être branché
dans la prise.
› Tirer sur le commuta-
teur. La boule d’attelage est déverrouillée. Le
voyant dans l’interrupteur clignote.
› Pivotez la boule d’atte-
lage sous le pare-chocs
jusqu’à ce qu'elle s’enclenche de façon audible.
Vérifier le verrouillage : le voyant s’allume dans le commutateur.
Atteler et désatteler la remorque ou
l’accessoire
Les informations suivantes décrivent la procédure à
suivre pour atteler et dételer une remorque. Ces in-
168 Galerie de toit et dispositif d’attelage › Remorque inclinable
formations sont également valables pour les autres
accessoires, par ex. les portes-vélo.
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas utiliser l'œillet de fixation pour le remorquage.
▶ Distribuer et fixer correctement le chargement.
Le dispositif d’attelage dispose d’une prise électrique à 13 broches. Lorsque la remorque dispose
d’une fiche 7 pôles, utiliser un adaptateur des accessoires d’origine ŠKODA.
Atteler
› Retirer la boule d’attelage.
› Insérer la tête d’attelage sur la rotule.
› Brancher la fiche électrique de la remorque
dans la prise A .
› Suspendre le câble de
hicule.
ridelle de la remorque à
l’œillet de fixation B .
Le câble de ridelle doit
pendre dans toutes les
positions de la remorque par rapport au vé-
Dételer
Le démontage s'effectue dans l'ordre inverse.
Alimentation du réseau électrique de la remorque
La remorque est alimentée en électricité par le véhicule en cas de connexion électrique entre le véhicule
et la remorque.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du système électronique
du véhicule !
La consommation totale de tous les consommateurs
raccordés à l’alimentation de la remorque ne doit pas
dépasser 350 watts.
Résolution des problèmes
Défaut du dispositif d’attelage
Le voyant de contrôle dans l’interrupteur ne s’allume pas ou clignote, ou la boule d’attelage ne se verrouille pas en place.
› Ne pas utiliser le dispositif d’attelage.
› Faites appel à l'assistance d'un atelier spécialisé.
La boule d'attelage n’est pas enclenchée
allumé
› Enclencher la boule d’attelage.
Caractéristiques techniques
Charge verticale maximale pour la traction d’une
remorque
La charge verticale maximale avec remorque dépend
du moteur et de l’équipement du véhicule.
Vous trouverez les données applicables à votre véhicule dans la documentation technique du véhicule
(par ex. dans la documentation d'homologation du
véhicule, dans le document COC) ou pouvez demander à un partenaire ŠKODA.
Les autres indications (sur la plaque signalétique du
dispositif d'attelage par ex.) indiquent uniquement
les valeurs de test du dispositif.
Charge verticale avec accessoires montés
Lors de l’utilisation de l'accessoire (par ex. porte-vélos), veillez à ce que sa longueur maximale ainsi que
son poids total admissible avec la charge soient respectés.
La longueur maximum des accessoires (mesurée à
partir de la boule d'attelage du dispositif d'attelage)
ne doit pas dépasser 70 cm.
Le poids total autorisé, charge comprise, de l'accessoire monté dépend de la charge verticale maximale.
Cette valeur s'applique si le centre de gravité se
trouve à une distance d'au plus 30 cm de la rotule
d'attelage.
Si la distance par rapport au centre de gravité de la
charge de la boule d'attelage du dispositif de remorquage est supérieure à 30 cm, le poids total maximal
admissible de l'accessoire avec la charge diminue
(par ex. pour une distance de 60 cm par rapport à la
boule d'attelage, de la moitié).
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Ne pas dépasser la charge verticale maximale.
▶ Ne pas dépasser la charge de remorque admissible
et le poids d’un autre accessoire, par ex. du portevélos.
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement de l’attelage et du véhicule lui-même !
▶ Lors de l’utilisation de l'accessoire (par exemple un
porte-vélo), respecter la longueur maximale et le
poids total autorisé de l’accessoire, y compris la
charge.
Entretien et nettoyage › Entretiens 169
Entretien et nettoyage
Entretiens
Périodicité d'entretien
Le respect de l'intervalle de service est décisif pour
la durée de vie et la préservation de la valeur du véhicule.
Le symbole et un message correspondant à l’écran
du combiné d'instruments vous indique que la date
de votre prochain entretien approche.
L'atelier spécialisé vous informe au sujet du type de
la périodicité d'entretien, de la possibilité de le modifier ainsi que de l'étendue des révisions.
Toutes les prestations de service et le changement ou le remplissage de liquides sont payants pour
le client, également pendant la période de garantie,
sauf stipulation divergente des dispositions de la garantie de ŠKODA AUTO ou d'autres accords contraignants.
Certificat d'entretien
Un atelier spécialisé conserve les attestations d’entretien dans le système d’informations avec la désignation carnet d’entretien numérique.
L'attestation d’entretien peut être imprimée.
Afficher la date d’entretien
Sélectionner le menu suivant dans l’Infodivertissement.
Entretien
ou :
Entretien
Réinitialiser les données
Nous vous recommandons de ne pas réinitialiser
vous-même les données relatives aux entretiens.
Vous risqueriez de mal paramétrer la périodicité
d’entretien et possiblement entraîner des dysfonctionnements du véhicule.
Pour les véhicules avec une périodicité des entretiens variable, les valeurs d'une nouvelle périodicité
des entretiens, calculées d'après les conditions d'utilisation précédentes, sont affichées après la remise à
zéro. Ces valeurs continueront ensuite d'être adaptées selon les conditions d'utilisation actuelles.
Travaux de maintenance, ajustements et
modifications techniques
Les règles et directives de ŠKODA AUTO doivent
être observées lors de l’utilisation de l’accessoire et
la réalisation de toutes les adaptations, réparations
ou modifications techniques sur le véhicule.
Le respect de ces règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.
Nous recommandons de n’utiliser que des accessoires d’origine ŠKODA expressément homologués et
des pièces d’origine ŠKODA. Leur fiabilité, sécurité et
compatibilité avec votre véhicule sont alors garanties.
Partenaire service ŠKODA
Tous les partenaires service ŠKODA travaillent en se
conformant aux instructions et directives de ŠKODA AUTO. Les prestations de service et de réparation sont ainsi réalisées dans les délais et dans la qualité correspondante. Le respect des règles et directives a lieu dans l'intérêt de la sécurité routière et dans
le but de maintenir le véhicule en bon état de marche.
Nous recommandons par conséquent de faire réaliser toutes les adaptations, réparations et modifications techniques sur le véhicule par un partenaire
service ŠKODA.
Pièces d’origine ŠKODA
Pour votre véhicule, nous vous recommandons l'utilisation de pièces d'origine ŠKODA car celles-ci sont
approuvées par ŠKODA AUTO. Ces pièces correspondent exactement aux prescriptions ŠKODA AUTO et sont identiques avec les pièces utilisées dans
la production en série.
ŠKODA AUTO se porte garant de la sécurité, de la
fiabilité et d'une durée de vie prolongée de ces pièces.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des pièces d'origine ŠKODA lors de leur
achat 2 ans après la responsabilité légale pour vices
cachés, sauf convention divergente dans le contrat
de vente.
Accessoires d’origine ŠKODA
Nous vous recommandons d’utiliser des accessoires
d’origine ŠKODA pour votre véhicule. ŠKODA AUTO
se porte garant de la fiabilité ainsi que la sécurité et
l'adéquation de ces accessoires pour votre type de
véhicule.
Les partenaires service ŠKODA répondent des éventuels vices des accessoires originaux ŠKODA lors de
leur vente 2 ans après le montage ou la remise selon
la responsabilité légale pour vices cachés, sauf convention divergente dans le contrat de vente ou autres dispositions.
170 Entretien et nettoyage › Habitacle
Spoiler
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
▶ Utilisez uniquement le spoiler d’origine sur le parechocs avant en combinaison avec le spoiler d’origine sur le capot du coffre à bagages.
▶ Un spoiler d’origine ne peut pas être laissé au niveau du pare-chocs avant ni seul, ni dans une combinaison avec un spoiler inadapté sur le capot du
coffre à bagages.
▶ Veuillez consulter le partenaire service ŠKODA en
cas d'éventuelles réparations, d'échange, d'ajout ou
de retrait de spoilers.
Protection des composants
Certains composants électroniques du véhicule (par
ex. le combiné d'instruments) sont équipés en usine
d'une protection des composants. La protection des
composants assure la limitation de la fonction de ces
composants pour un montage illégitime dans un autre véhicule (par ex. après un vol) ou pour l'utilisation
en dehors du véhicule.
Habitacle
Veuillez noter
▶
▶
AVERTISSEMENT
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour
le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine /
Tissu
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Nettoyer toute salissure le plus rapidement possible.
Pour les garnitures de siège en Alcantara® et suédine, n'utilisez pas de produit nettoyant pour cuir, encaustique, cirage, détachant etc.
Assurez-vous que le cuir naturel n’est pas trop
mouillé lors du nettoyage et que de l’eau ne s’infiltre pas dans les coutures.
Ne nettoyez pas le revêtement de toit avec une
brosse.
AVERTISSEMENT
Risque de décoloration des tissus de revêtement.
▶ Éviter de placer les revêtements trop longtemps au
soleil ou bien les protéger à l’aide de couvertures.
▶
▶
Pendant l'utilisation, les pièces en cuir, en Alcantara® et en suédine peuvent présenter des légères
modifications, par ex. des plis, des décolorations.
Certains tissus de revêtement, par ex. le denim
foncé, peuvent parfois déteindre. Ils peuvent dé-
▶
teindre visiblement sur le rembourrage des sièges.
Il ne s'agit pas d'un défaut du tissu de revêtement.
Les fermetures éclair, les rivets, les colliers et autres articles vestimentaires similaires peuvent endommager les tissus de revêtement dans le véhicule. De tels dommages ne sont pas considérés comme une réclamation justifiée.
Pièces en plastique
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement du tableau de bord.
▶ Ne pas fixer de parfums et d’assainisseurs d’air sur
le tableau de bord.
Vitres
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des filaments de dégivrage ou de l’antenne de glace.
▶ Ne pas coller d’autocollants sur les filaments de dégivrage.
Revêtement des sièges chauffants électriques
AVERTISSEMENT
Risque d’endommager l’écran du système de chauffage.
▶ Ne pas nettoyer les sièges avec de l’eau ou d’autres
liquides.
▶ Ne pas sécher les sièges en allumant le chauffage.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Risque d’endommagement des ceintures de sécurité.
▶ Ne pas nettoyer les ceintures de sécurité à sec.
▶ Laisser les ceintures nettoyées sécher avant de les
enrouler.
Instructions de nettoyage
Cuir naturel / Simili-cuir / Alcantara® / Suédine /
Tissu
› Retirer la poussière et la saleté sur la surface avec
un aspirateur.
› Éliminer les impuretés fraîches avec de l’eau, un
chiffon en coton légèrement humidifié ou un chiffon en laine, si nécessaire à l’aide d’eau savonneuse
et essuyer avec un chiffon sec.
› Retirer les taches tenaces avec un produit nettoyant approprié.
› Utiliser un produit approprié pour l’entretien régulier du cuir naturel. Après chaque nettoyage, utiliser une crème de soin avec protection contre la lumière et un effet d’imprégnation.
› Retirer les cheveux tenaces à l’aide d’un gant de
nettoyage pour nettoyer l’Alcantara®-, la Suédine et
les surfaces en tissu. Retirer les éléments coincés
dans les tissus avec une brosse.
Entretien et nettoyage › Extérieur 171
Pièces en plastique
› Éliminer les impuretés avec de l’eau, un chiffon ou
une éponge légèrement humidifié avec du produit
de nettoyage approprié si nécessaire.
Vitres
› Éliminer les impuretés avec de l’eau propre et sécher avec un chiffon prévu à cet effet.
Revêtement des sièges chauffants électriques
› Éliminer les impuretés avec un produit nettoyant
approprié.
Ceintures de sécurité
› Éliminer les impuretés avec un chiffon doux et de
l’eau savonneuse.
Extérieur
Veuillez noter
MISE EN GARDE
Risque d'accident !
Après le lavage du véhicule, le fonctionnement du
système de freinage peut être affecté par l’humidité
et, en hiver, par la glace.
▶ Sécher et nettoyer les freins en freinant plusieurs
fois.
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Nettoyer le plus rapidement possible les fientes
d’oiseaux, les résidus d’insectes, les résidus de sel
de déneigement et de mer, le carburant débordé,
l’AdBlue® etc.
Ne pas utiliser d’éponges, de tampons à récurer ou
d’articles similaires pour enlever la saleté.
Utilisez des produits de nettoyage appropriés pour
le nettoyage et l’entretien des différents matériaux.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs
ou de solvants chimiques.
Ne pas polir le véhicule dans un environnement
poussiéreux.
AVERTISSEMENT
L’AdBlue® agresse certains matériaux tels que la peinture et les plastiques.
▶ Nettoyer la zone affectée avec un chiffon humide
et de l’eau froide.
▶ Retirer le produit séché avec de l’eau chaude et
une éponge.
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Remédier dès que possible aux zones endommagées.
Ne traitez pas les pièces de peinture mates avec un
agent de polissage ou de la cire dure.
Ne polissez pas les feuilles.
Ne jamais traiter les joints de porte et les guides de
fenêtre avec des produits. À l’exception des produits appropriés des accessoires d’origine ŠKODA.
▶
Cela protège la couche de peinture protectrice des
joints et des guides de fenêtre contre les agressions.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs
pour nettoyer la caméra de recul.
Avant de traverser une station de lavage
› Respecter les instructions habituelles d’une station
de lavage, par ex. fermer toutes les fenêtres, rabattre les rétroviseurs extérieurs, etc.
› Placer le levier d’essuie-glace en position .
› Si votre véhicule dispose d’accessoires spéciaux,
respecter les instructions de l’opérateur de la station de lavage.
AVERTISSEMENT
Les coffres à bagages électriques peuvent s’ouvrir
automatiquement par la pression exercée par les
brosses de lavage.
▶ Verrouiller les véhicules équipés de coffres à bagages électriques, par ex. à l’aide du verrouillage centralisé.
Après le lavage avec une conservation par la cire
› Essuyer les balais d’essuie-glace avec un chiffon
sec.
Laver avec un nettoyeur haute pression
▶
▶
AVERTISSEMENT
Suivre les instructions d’utilisation du nettoyeur
haute pression. Cela s'applique en particulier pour
les consignes concernant la pression et la distance
d'arrosage sur la surface du véhicule.
Ne pas diriger le jet d’eau directement sur les pièces suivantes du véhicule.
▶ Films.
▶ Serrures.
▶ Fentes sur le véhicule.
▶ Prise de la remorque.
▶ Boule d’attelage pivotante.
▶ Capteurs.
▶ Objectifs de caméras.
▶ Pièces plastique, chromées et anodisées.
Ôter la neige et la glace
▶
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Retirer la neige et la glace avec un grattoir en plastique ou un agent de dégivrage approprié.
Nettoyer les caméras avec un balai à main.
Déplacer le grattoir dans un seul sens.
Ne pas utiliser de grattoir ou d’autres objets tranchants sur les films.
Ne pas retirer la neige et la glace avec de l’eau
chaude ou tiède.
Ne pas retirer la neige et la glace des surfaces très
sales.
172 Entretien et nettoyage › Extérieur
Instructions de nettoyage
Lavage à la main
› Lavez le véhicule de haut en bas avec une éponge
douce ou un gant et rincez à l'eau abondamment, le
cas échéant avec le produit nettoyant prévu.
› Utiliser de l’eau savonneuse pour les films et les
phares contenant deux cuillères à soupe de savon
blanc neutre par litre d’eau tiède.
› Utiliser un nettoyant pour vitres pour les balais
d’essuie-glace.
› Laver les caméras à l’eau claire et les sécher avec
un chiffon propre.
▶
▶
▶
▶
▶
▶
AVERTISSEMENT
Laver l’éponge ou le gant de toilette régulièrement.
Utiliser une éponge différente pour les roues, le bas
de caisse et la partie sous le véhicule que pour les
autres pièces du véhicule.
Ne pas laver le véhicule en plein soleil.
Ne pas sécher les phares et ne pas utiliser d’objets
tranchants.
Ne pas exercer de pression sur la carrosserie lors
du lavage.
La température de l’eau de lavage peut être max.
60 °C.
Après le lavage à la main
› Rincer le véhicule et l’essuyer avec un chiffon propre et approprié.
Peinture du véhicule
› Traiter la peinture au moins deux fois par an avec
de la cire dure.
› Utiliser un agent de polissage pour peintures mates.
Films
Les films vieillissent et deviennent cassants, ceci est
tout à fait normal, il ne s'agit pas d'un défaut.
Les facteurs suivants ont un effet négatif sur la durée
de vie ou la couleur des films.
▶
▶
▶
▶
Rayonnement solaire.
Humidité.
Pollution de l’air.
Impacts de pierres, par ex. l’impact de la cargaison
pendant le transport sur la galerie de toit.
Protection des cavités
Les cavités du véhicule sensibles à la corrosion sont
protégées durablement en usine par de la cire de
préservation.
› Retirer la cire renversée avec un grattoir en plastique, nettoyez les taches avec de l’essence de nettoyage.
Protection du dessous de caisse
Le dessous de caisse est protégé durablement en
usine contre les agents chimiques et mécaniques.
› Faire contrôler le revêtement de protection par un
atelier spécialisé avant le début et à la fin de la saison froide.
Roues
› Après lavé les roues, les traiter avec un agent de
conservation approprié.
AVERTISSEMENT
Des jantes très encrassées peuvent avoir une incidence négative sur l'équilibrage des roues.
Cric
› Si nécessaire, traiter les pièces mobiles avec un lubrifiant approprié.
Dispositif d'attelage
› La boule d'attelage de la remorque doit être traitée
avec un lubrifiant adapté si nécessaire.
Données techniques et règlements › Spécifications des données techniques 173
Données techniques et règlements
Spécifications des données techniques
La norme antipollution, les informations sur la consommation de carburant et d’autres informations valables pour votre véhicule figurent dans la documentation technique du véhicule et dans la déclaration de
conformité, dans le document COC. Vous pouvez
également vous renseigner auprès de votre partenaire ŠKODA.
Le certificat de conformité est disponible auprès des
partenaires ŠKODA.
Les données de la documentation technique du véhicule ont la priorité sur les données de cette Notice
d'utilisation.
Entretien
ou :
Entretien
Numéro du moteur
Le numéro du moteur est gravé sur le bloc-moteur.
Poids maximum autorisé
Les poids maximums autorisés sont indiqués sur la
plaque signalétique.
La plaque signalétique se trouve au bas de la colonne
de carrosserie centrale sur le côté droit du véhicule.
Les performances indiquées ont été déterminées
sans les équipements susceptibles de réduire la puissance, par ex. le climatiseur.
Les valeurs spécifiées s'appliquent pour le modèle de
base sans équipement en option. Les valeurs ont été
déterminées selon des règles et dans des conditions
définies par des réglementations légales ou des prescriptions techniques pour la détermination des données d'exploitation et techniques des véhicules motorisés.
A Poids total maximum autorisé
B Poids d'attelage maximum autorisé (véhicule
tracteur et remorque)
Caractéristiques du véhicule
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le numéro d’identification du véhicule se trouve aux
endroits suivants.
▶
▶
▶
À droite dans le compartiment moteur sur la tourelle de jambe de force.
Sur un panneau sous le pare-brise dans le coin inférieur gauche.
Sur la plaque signalétique au bas du montant central du côté droit du véhicule.
C Charge autorisée sur l'essieu avant
D Charge autorisée sur l'essieu arrière
Poids d'attelage maximal autorisé
La valeur indiquée est valable pour des altitudes jusqu’à 1000 m au dessus du niveau de la mer.
Plus l’altitude augmente, plus la puissance du moteur
baisse, et la puissance de traction en côte se réduit
en conséquence.
Le poids d’attelage maximum autorisé se réduit ainsi
de 10 % environ par tranche supplémentaire de
1 000 m d'altitude entamée.
Le poids d'attelage se compose du poids effectif du
véhicule tracteur chargé et de la remorque chargée.
Chargement
La différence entre le poids total maximum autorisé
et le poids en charge permet de calculer la charge
utile maximum approximative.
La charge utile se compose des poids suivants.
Plaque signalétique.
▶
▶
A Constructeur automobile
B Numéro d'identification du véhicule (VIN)
Le VIN est affiché dans l’Infodivertissement dans le
menu suivant.
▶
▶
▶
Le poids des passagers.
Le poids de l'ensemble des bagages et autres objets chargés.
Le poids du chargement de toit comprenant le
poids de la retenue du chargement de toit.
Équipements exclus du poids en charge.
La charge sur timon avec remorque » Page 168.
174 Données techniques et règlements › Poids en charge
MISE EN GARDE
Risque d’accident et de dommage au véhicule !
▶ Ne pas dépasser les valeurs spécifiées pour les
poids maximums autorisés.
mentaire qui augmentent le poids. Le poids en charge inclut également 75 kg de poids du conducteur, le
poids des fluides nécessaires au fonctionnement, ainsi que de l'outillage de bord et un remplissage à au
moins 90 % du réservoir de carburant.
Poids en charge
Informations sur le poids en charge
Les informations correspondent au poids opérationnel le plus faible possible sans équipement supplé-
Poids en charge - Scala
Type de moteur
Boîte de vitesses
Poids en charge (kg)
1,0 l/70 kW TSI
1,0 l/85 kW TSI
Boîte manuelle
1192
Boîte manuelle
1209
1229
DSG a)
1,5 l/110 kW TSI
Boîte manuelle
- b)
DSG a)
- b)
1,6 l/81 kW MPI
Boîte manuelle
1194
Boîte automatique
1219
1,6 l/70 kW TDI CR
Boîte manuelle
- b)
1,6 l/85 kW TDI CR
Boîte manuelle
1324
1339
DSG a)
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
b)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Demander le poids exact du véhicule dans un atelier spécialisé.
Dimensions du véhicule
Dimensions
Indication
Hauteur du véhicule
Largeur du véhicule avec rétroviseurs rabattus
Largeur du véhicule avec rétroviseurs déployés
Garde au sol du véhicule
Longueur du véhicule
Spécifications moteur
Vue d’ensemble
▶
▶
▶
▶
1,0 l/70 kW TSI » Page 175.
1,0 l/85 kW TSI » Page 175.
1,5 l/110 kW TSI » Page 175.
1,6 l/81 kW MPI » Page 175.
Valeur (en mm)
1471
1793
1988
149
4362
Données techniques et règlements › Spécifications moteur 175
▶
▶
1,6 l/70 kW TDI CR » Page 176.
1,6 l/85 kW TDI CR» Page 176 .
Moteur 1,0 l/70 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
70/5000-5500
175/2000-3500
3/999
Boîte manuelle
185
5
10,9
Moteur 1,0 l/85 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
201
avec l’engrenage principal inséré
5
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
9,7
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
85/5000-5500
200/2000-3500
3/999
DSG a)
199
7
9,9
Moteur 1,5 l/110 kW TSI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
b)
110/5000-6000
250/1500-3500
4/1498
Boîte manuelle
DSG a)
- b)
- b)
- b)
- b)
- b)
- b)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 1,6 l/81 kW MPI
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
81/5800
155/3800-4000
4/1598
Boîte manuelle
193
5
10,6
Boîte automatique
188
5
11,8
176 Données techniques et règlements › Enregistreur de données d’accident (Event Data Recorder)
Moteur 1,6 l/70 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Boîte de vitesses
Vitesse maximale (km/h)
avec l’engrenage principal inséré
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
a)
70/2750-4000
250/1500-2500
4/1598
Boîte manuelle
- a)
- a)
- a)
Les valeurs n'étaient pas disponibles au moment de la publication de la présente notice.
Moteur 1,6 l/85 kW TDI CR
Puissance (kW à tr/mn)
Couple max. (Nm à 1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée
(cm3)
Boîte de vitesses
Boîte manuelle
Vitesse maximale (km/h)
201
avec l’engrenage principal inséré
6
Accélération de 0 à 100 km/h (s)
10,1
a)
Boîte de vitesses à double embrayage automatique.
Enregistreur de données d’accident
(Event Data Recorder)
Le véhicule est équipé d'un appareil qui sert d'enregistreur de données d'accident ci-après seulement
« EDA »). La fonction principale du système EDA est
d'enregistrer des données lors d'un accident de circulation ou une autre situation de circulation (ciaprès seulement « accident »), durant laquelle les
systèmes de retenue sont activés.
Le système EDA enregistre la situation d'accident au
bout de quelques instants (10 s environ), par exemple, les informations suivantes :
▶ La fonction de certains systèmes précis dans le véhicule.
▶ Le statut de la ceinture de sécurité du conducteur
et du passager avant.
▶ L’activation de la pédale de frein et de la pédale
d’accélérateur.
▶ La vitesse du véhicule au moment précis de l’accident.
Les données enregistrées servent à mieux analyser le
comportement des systèmes du véhicule juste avant,
pendant et juste après l'accident, afin de mieux clarifier les circonstances de l'accident ayant causé des
dommages matériels ou même corporels.
Par ailleurs, les données des systèmes d'assistance
dans le véhicule sont également enregistrées. En plus
des informations suivantes : si les systèmes concernés étaient activés/désactivés au moment de l'acci-
85/3250-4000
250/1500-3250
4/1598
DSG a)
200
7
10,1
dent, ou s'ils n'était disponibles que partiellement ou
alors étaient inactifs, il est également possible de vérifier si ces fonctions du véhicule commandaient, accéléraient ou freinaient le véhicule pendant l'accident. Selon l’équipement, les fonctions suivants sont
par ex. présentes.
▶ Régulateur automatique d'espacement (ACC).
▶ Assistant de maintien de voie (Lane Assist).
▶ Assistant de manœuvres de stationnement.
▶ Fonction de freinage d'urgence (Front Assist).
Les données EDA - enregistrement de données d'accident - ne sont établies que lorsqu'il y a un accident
avec activation des systèmes de retenue. Dans des
conditions normales, il n'y a aucun enregistrement de
données, ni aucun enregistrement audio ou vidéo de
l'intérieur ou de l'extérieur du véhicule. Des données
personnelles telles que le nom, le sexe, l'âge ou encore le lieu de l'accident ne sont pas non plus enregistrées dans le système EDA (enregistrement de données d'accident). Des sujets tiers tels que des autorités judiciaires peuvent cependant, à l'aide de certaines ressources, mettre des contenus EDR- en connexion avec d'autres sources de données et ainsi
pouvoir identifier, lors de l'analyse des causes de l'accident, certaines victimes.
Pour la lecture des données EDA, il faut un équipement particulier avec une autorisation d'accès spéciale, un branchement de diagnostic prescrit par la loi
(« On-Board-Diagnostics ») et il faut que le contact
soit allumé.
Données techniques et règlements › Informations sur les équipements radio du véhicule 177
La société ŠKODA AUTO ne lira, ou ne traitera à
d'autres fins, aucune des données de l'accident enregistrées dans le système EDA sans l'autorisation du
propriétaire du véhicule. Les exceptions sont définies
dans les accords contractuels ou sont soumises aux
réglementations obligatoires généralement en vigueur.
La société ŠKODA AUTO est, en raison des dispositions légales, tenue de contrôler la qualité et la sécurité de ses propres produits ; c'est pour cela que l'on
est autorisé à utiliser des données du système EDA
que pour le contrôle du produit sur le marché, pour la
recherche et le développement et pour l'amélioration
de la qualité des systèmes de sécurité du véhicule. À
des fins de recherche et de développement, la société ŠKODA AUTO met également des données à la
disposition de tiers. Ceci se déroule de façon tout à
fait anonyme, c'est-à-dire sans connexion avec un
véhicule précis, avec le conducteur ou autres utilisateurs autorisés à manœuvrer le véhicule.
Informations sur les équipements radio
du véhicule
Votre véhicule dispose de différents équipements radio.
Les fabricants de ces équipements radio déclarent
que ces équipements sont conformes aux exigences
de la directive 2014/53/UE et du Règlement technique relatif aux équipements radio approuvé par la
décision du Conseil des ministres de l’Ukraine du
25 mai 2017 n° 355.
Pour afficher les informations relatives à la Directive
2014/53/UE, à l’harmonisation des législations des
États membres relatives à la commercialisation des
équipements radio, au Règlement technique relatif
aux équipements radioélectriques approuvé par
décision du Conseil des ministres de l'Ukraine du
25 mai 2017 n° 355 ainsi qu’à la déclaration de conformité, procéder comme suit.
1. Scannez le code QR ou saisissez l’adresse suivante dans le navigateur.
2.
3.
1)
http://go.skoda.eu/owners-manuals
Cliquer sur « Choose your manual ».
Sélectionnez le mode souhaité - un menu avec
les notices s'affiche.
4.
5.
Sélectionnez la période de construction et la langue.
Choisir le fichier « Informations sur la directive
2014/53/UE » ou « Informations sur le Règlement technique relatif aux équipements radio
n° 355 » au format pdf.
Droits découlant d’une mauvaise
exécution, d’une garantie pour les
véhicules neufs ŠKODA, d’une garantie
de mobilité ŠKODA et d’une extension de
garantie optionnelle ŠKODA
Droits découlant d’une mauvaise exécution
Votre concessionnaire ŠKODA se porte garant, en
tant que vendeur, des défauts matériels relatifs à votre véhicule neuf ŠKODA, aux pièces et aux accessoires d'origine ŠKODA conformément aux prescriptions légales et au contrat de vente ŠKODA.
L’acheteur a le droit de faire valoir ses droits découlant d’une mauvaise exécution auprès du partenaire
ŠKODA compétent à partir de la date de remise du
véhicule. La date de remise du véhicule ainsi que le
numéro d’identification du véhicule (VIN) sont dûment documentés dans le chapitre « Documentation
pour la remise du véhicule » de ce manuel d’utilisation.
Garantie ŠKODA pour les véhicules neufs
La société ŠKODA AUTO vous garantit, outre les
droits qui vous sont conférés en vertu d’une mauvaise exécution, la garantie ŠKODA pour les véhicules
neufs (ci-après dénommée Garantie ŠKODA), selon
les conditions décrites dans le texte suivant.
Dans le cadre de la garantie ŠKODA, la société ŠKODA AUTO assure les services suivants.
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un vice que subit votre véhicule dans les deux ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
▶ réparation gratuite de dommages en raison d'un
défaut de peinture que subit votre véhicule dans
les trois ans suivant le début de la garantie ŠKODA.
▶ réparation gratuite de la corrosion que subit la carrosserie de votre véhicule dans les douze années
suivant le début de la garantie. La garantie ŠKODA
pour la corrosion de la carrosserie ne comprend
que celle subie par la tôle de la carrosserie depuis
l'intérieur vers l'extérieur.
Le début de la garantie ŠKODA est le jour où le véhicule neuf est transmis par un partenaire ŠKODA du
premier acheteur qui n’est pas un partenaire ŠKODA,
à des fins d’utilisation 1).
En raison des exigences des règlements généralement contraignants nationaux, il est possible de donner la
date de la première mise en circulation au lieu de la date de la remise du véhicule.
178
Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, d’une garantie pour les véhicules neufs ŠKODA, d’une garantie de mobilité ŠKODA et d’une extension de garantie optionnelle ŠKODA
Le partenaire ŠKODA entre cette date dans les systèmes correspondants du fabricant. Le partenaire
ŠKODA vous informera de cette date sur demande.
La réparation du véhicule dans le cadre de la garantie
ŠKODA peut être faite par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire service
ŠKODA décide du type de réparation du véhicule. La
réparation du véhicule est effectuée conformément
aux possibilités du partenaire service ŠKODA dans un
délai raisonnable. Les pièces remplacées deviennent
la propriété du partenaire service ŠKODA.
Il n'existe aucun droit dépassant le cadre initial issu
de la garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun
droit à une livraison de remplacement, aucun droit de
retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de la réparation
des vices et à des dommages et intérêts.
Vous pouvez faire valoir vos droits à la garantie ŠKODA chez un partenaire service ŠKODA quelconque.
Aucun droit n’est accordé en vertu de la garantie
ŠKODA si le véhicule est endommagé dans un lien de
causalité avec l’une des circonstances suivantes.
▶ Les travaux d’entretien n’ont pas été réalisés dans
les délais et de manière professionnelle selon les
spécifications de l’entreprise ŠKODA AUTO ou
bien leur exécution ne peut être prouvée par le client lors de la réclamation en vertu de la garantie
ŠKODA.
▶ Le dommage implique des pièces qui sont soumises à l'usure naturelle, comme les pneus, les bougies d'allumage, les balais d'essuie-glace, les plaquettes de frein et les disques de frein, l'embrayage, les ampoules, les anneaux de synchronisation,
les batteries, entre autres.
▶ Le dommage implique des montages, des installations et des démontages externes, ni les vices du
véhicule occasionnés par ceux-ci.
▶ Ceci s'applique aussi aux accessoires qui n'ont pas
été montés et/ou livrés en usine.
▶ Montage ou branchement sur/dans le véhicule de
pièces dont ŠKODA AUTO n'a pas autorisé l'utilisation ou modification du véhicule d'une manière non
autorisée par ŠKODA AUTO (par ex. tuning).
▶ utilisation non autorisée, manipulation inadaptée
(par ex. utilisation lors de courses automobiles ou
surcharge), entretien et maintenance inadaptés ou
modifications non autorisées de votre véhicule.
▶ non-respect des prescriptions dans la notice d'utilisation ou dans d'autres notices livrées en usine.
▶ influence extérieure ou autres influences (par ex.
accident, grêle, inondation, etc.).
▶ non-présentation immédiate du dommage à un
atelier spécialisé ou non-suppression appropriée de
ce dommage.
Il incombe au client de prouver le lien de causalité.
La présente garantie ŠKODA ne limite pas les droits
légaux de l'acheteur issus d’une mauvaise exécution
envers le vendeur du véhicule et les éventuels droits
issus des lois relatives à la responsabilité des fabricants.
Garantie de mobilité ŠKODA
La garantie de mobilité procure un sentiment d'assurance pour les voyages dans votre véhicule.
Si votre véhicule devait être immobilisé lors d'un déplacement suite à un dysfonctionnement inattendu,
des services peuvent être réalisés pour vous dans le
cadre de la garantie de mobilité afin d'assurer vos
voyages ; ils comprennent notamment : dépannage
sur place et remorquage jusqu'au partenaire service
ŠKODA, aide technique par téléphone ou mise en
service sur place.
Si la réparation de votre véhicule n'était pas effectuée le jour même, le partenaire service ŠKODA peut
également, en cas de besoin, fournir d'autres services ultérieurs tels qu'un transport de substitution
(bus, train etc.), la mise à disposition d'un véhicule de
remplacement, etc.
Les revendications pour une prestation gratuite de la
garantie de mobilité ŠKODA existent uniquement si
votre véhicule est laissé dans un lien de causalité
avec un défaut devant être corrigé en vertu de la garantie ŠKODA.
Renseignez-vous auprès de votre partenaire ŠKODA
pour en savoir plus sur les conditions pour bénéficier
de la garantie de mobilité pour votre véhicule. Il vous
communiquera également les conditions générales
détaillées de la garantie de mobilité relatives à votre
véhicule. Si aucune garantie de mobilité ne s’applique
à votre véhicule, il vous informera des possibilités de
conclusion ultérieure.
Extension de garantie optionnelle ŠKODA
Si vous avez conclu une extension de la garantie
ŠKODA lors de l’achat de votre véhicule neuf, l’entreprise ŠKODA AUTO vous offre une réparation gratuite de dommages aux véhicule pendant la période de
garantie survenus suite à un défaut sur le véhicule.
L’extension de garantie ŠKODA concernant votre véhicule est valable pour la période convenue ou jusqu’à ce que la limite de kilométrage convenue soit
atteinte, selon la première éventualité.
Pour l’évaluation des réclamations de l’extension de
garantie ŠKODA, les mêmes règles que pour la garantie ŠKODA s’appliquent.
La réparation du véhicule dans le cadre de l’extension
de garantie ŠKODA peut donc être faite exclusivement par remplacement ou réparation des pièces défectueuses. Le partenaire de service ŠKODA décide
du type de réparation du véhicule. La réparation du
véhicule est effectuée conformément aux possibili-
Données techniques et règlements › Droits découlant d’une mauvaise exécution, d’une garantie pour les véhicules neufs ŠKODA, d’une garantie de mobilité ŠKODA et d’une extension de garantie optionnelle ŠKODA
tés du partenaire service ŠKODA dans un délai raisonnable.
Il n’existe aucun droit dépassant le cadre initial issu
de l'extension de garantie ŠKODA. Il n'existe en particulier aucun droit à une livraison de remplacement,
aucun droit de retrait, aucun droit à la mise à disposition d'un véhicule de remplacement pour la durée de
la réparation des vices et à des dommages et intérêts.
L'extension de garantie ŠKODA ne concerne pas les
films intérieurs et extérieurs.
Les informations concernant les conditions détaillées
de la prolongation de garantie ŠKODA sont mises à
votre disposition par votre partenaire ŠKODA.
La garantie de mobilité ŠKODA et l’extension de
garantie ŠKODA sont uniquement disponibles dans
certains pays.
179
180 Index
Index
A
ABS
mode de fonctionnement
126
résolution des problèmes
127
ACC
130
arrêt et démarrage automatique
130
fonctionnement
130
Interruption de la régulation de la vitesse
131
manette
130
mode de fonctionnement
130
réglage de l’Infodivertissement
132
réglage de la distance
131
132
résolution des problèmes
restriction
131
130
voyants de contrôle
Accident de la route
appel d’urgence
18
176
enregistreur de données
Accoudoir
29
arrière
avant
29
Actualisation du système d’Infotainment
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Adaptations du véhicule
recommandations
169
AdBlue
142
capacité du réservoir
143
contrôler
142
142
mode de fonctionnement
norme
142
remplir
143
sécurité
14
témoin de contrôle
143
Affichage de contrôle de la pression des pneus
157
Affichage du combiné d’instruments
52
fonctionnement
menu
52
51
vue d’ensemble
Aide au démarrage
147
Aide au stationnement
135
fonctionnement
37
Airbag
déclenchement
37
désactivation
37
Désactiver l’airbag frontal du passager avant
38
mode de fonctionnement
37
38
résolution des problèmes
sécurité
15
vue d’ensemble
37
Alerte conducteur
134
voir l’assistant de détection de fatigue
Allumage automatique des phares
réglage
40
165
Allume-cigare
Allumer automatiquement les feux de croisement
39
Ampoules
42
43
clignotant arrière - remplacer
clignotant avant - remplacer
43
feux antibrouillard - remplacer
42
feux de recul - remplacer
44
feux de route - remplacer
43
sécurité
42
Android Auto
Infodivertissement Amundsen
108
Infodivertissement Bolero
84
Infodivertissement Swing
67
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
40
Antibrouillard arrière
Antidémarrage
118
117
Antivol de direction
Appel d'information
70
infodivertissement Swing
Appel d’information
infodivertissement Amundsen
110
Infodivertissement Bolero
87
Appel d’urgence
18
Appel de dépannage
110
infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
87
infodivertissement Swing
70
Apple CarPlay
108
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
84
Infodivertissement Swing
67
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Application ŠKODA Connect
infodivertissement Amundsen
110
Infodivertissement Bolero
87
70
infodivertissement Swing
Appuie-tête
retirer et insérer
29
Appuies-tête
28
régler la hauteur
ASR
126
désactivation et activation
mode de fonctionnement
126
résolution des problèmes
126
Assistant d’aide au stationnement
135
conditions de fonctionnement
mode de fonctionnement
135
réglage
135
résolution des problèmes
135
135
restriction
vue d’ensemble
135
Assistant de changement de voie
voir Side Assist
133
Assistant de configuration
89
Infodivertissement Amundsen
infodivertissement Bolero
72
55
infodivertissement Swing
Index 181
Assistant de démarrage en côte
126
Assistant de détection de fatigue
activation/désactivation
134
134
mode de fonctionnement
voyant de contrôle
134
Assistant de feux de route
41
activation et désactivation dans
l’Infodivertissement
42
allumer
42
conditions
41
éteindre
42
mode de fonctionnement
41
Assistant de maintien de voie
voir Lane Assist
132
Assistant de manœuvres de stationnement
137
activation/désactivation
changer le mode de stationnement
138
137
conditions de fonctionnement
dépannage
138
137
fonctionnement
mode de fonctionnement
137
processus de stationnement
138
restriction
138
sortir d’une place de stationnement
138
137,138
stationnement
137
usage prévu
veuillez noter
137
Assistant de sortie de stationnement
137
conditions de fonctionnement
dépannage
137
mode de fonctionnement
136
réglage
137
restriction
137
Autoradio - Infodivertissement Amundsen
93
afficher le menu principal
ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
94
stations
ajouter la station aux favoris à partir du menu
94
principal
attribuer le logo de la station
94
attribution automatique du logo de la station
94
autres annonces DAB
94
94
désactiver l’affichage du logo de la station
fonction SCAN
94
informations routières (TP)
94
informations sur la station
94
93
liste des stations disponibles
logo de la station régionale
94
passer à une station similaire en cas de réception
faible
94
RDS
94
94
recherche manuelle de stations
réglages
94
restriction
94
sélectionner la station
94
stations affichées dans la liste des stations
94
disponibles
supprimer les favoris
94
94
texte radio
touches fléchées
94
vue d’ensemble du menu principal
93
Autoradio - Infodivertissement Bolero
afficher le menu principal
75
ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations
76
ajouter la station aux favoris à partir du menu
principal
76
attribuer les logos des stations
76
attribution automatique du logo des stations
76
autres annonces DAB
76
changement de fréquence automatique (AF)
76
fonction SCAN
75
informations routières (TP)
76
informations routières DAB
76
76
informations sur la station
liste des stations disponibles
75
76
logos des stations régionales
passer à une station FM liée à une région
76
passer à une station FM similaire en cas de faible
76
réception de la station DAB
passer de la station DAB à la même station DAB
76
passer de la station DAB à une station DAB
76
similaire
76
RDS
recherche manuelle de stations
75
réglages
76
75
restriction
sélectionner la station
75
supprimer les favoris
76
supprimer les logos de la station
76
texte radio
76
76
touches fléchées
trier les stations dans la liste des stations
disponibles
76
vue d’ensemble du menu principal
75
Autoradio - Infodivertissement Swing
58
afficher le menu principal
ajouter la station aux favoris à partir de la liste des
stations
59
ajouter la station aux favoris à partir du menu
59
principal
attribuer le logo de la station
59
attribution automatique du logo de la station
59
autres annonces DAB
59
59
changement de fréquence automatique (AF)
fonction SCAN
58
informations routières (TP)
59
informations sur la station
59
liste des stations disponibles
58
59
logo de la station régionale
passer à une station FM liée à une région
59
passer à une station FM similaire en cas de faible
réception de la station DAB
59
passer de la station DAB à la même station DAB
59
passer de la station DAB à une station DAB
similaire
59
182 Index
présentation du menu principal
radio trafic DAB
RDS
recherche manuelle de stations
réglages
restriction
sélectionner la station
supprimer le logo de la station
supprimer les favoris
texte radio
touches fléchées
trier les stations dans la liste des stations
disponibles
Avertissement en cas de dépassement de la
vitesse
réglage
Avertissement si dépassement de la vitesse
58
59
59
58
59
58
58
59
59
59
59
59
54
54
B
Batterie
voir batterie du véhicule
146
Batterie de la voiture
146
Batterie du véhicule
146
charger
146
contrôler l’état
débrancher et brancher
147
protection contre la décharge
146
résolution des problèmes
147
14
sécurité
voyants de contrôle
147
Blocage électronique du différentiel
EDS
126
126
XDS +
Bluetooth
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Boîte de vitesses automatique
119
120
arrêt
changer de vitesse manuellement à l’aide des
120
bascules sur le volant
changer de vitesse manuellement à l’aide du levier
120
sélecteur
débloquer le levier sélecteur
119
démarrage
120
dépannage
120
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 121
120
fonctionnement
kick-down
120
positions du levier sélecteur
119
rouler au point mort
120
voyant de contrôle
120
119
Boîte manuelle
Bouton de démarrage
coupure du moteur
118
mettre et couper le contact
117
notes sur le démarrage
117
118
résolution des problèmes
C
Câbles de démarrage
148
Caméra de recul
conditions de fonctionnement
136
fonctionnement
136
lignes d’orientation
136
136
mode de fonctionnement
restriction
136
touches de fonction
136
vue d'ensemble
136
Capacité du réservoir
essence
144
Capot
139
Capot de coffre à bagages
fonctionnement électrique
26
25
fonctionnement manuel
Capot du coffre à bagages
déverrouiller
27
27
réglage
27
résolution des problèmes
verrouillage automatique
26
Caractéristiques techniques
173
Carburant
Diesel
145
143
Essence
Ceintures de sécurité
32
affichage de l’état sur l’écran du combiné
d’instruments
32
boucler et déboucler
32
ceinture bloquée
33
enrouleur automatique
32
15
position correcte
régler la hauteur
32
résolution des problèmes
33
rétracteur de ceinture réversible
32
32
tendeur de ceinture
Cendrier
165
Centre de commande
Infodivertissement Amundsen
89
infodivertissement Bolero
72
Centre de commande d'infodivertissement
55
infodivertissement Swing
Centre de commande infodivertissement
infodivertissement Bolero
72
Centre de commande Infodivertissement
89
Infodivertissement Amundsen
Centre de contrôle
infodivertissement Swing
55
Chaînes à neige
152
conditions
usage prévu
152
Changer de vitesse
changer de vitesse manuellement à l’aide des
120
bascules sur le volant
changer de vitesse manuellement à l’aide du levier
sélecteur
120
173
Charge
164
Charger le téléphone sans fil
Index 183
Chauffage
47
Chauffage de pare-brise
résolution des problèmes
25
Chauffage de siège
conditions
29
fonctionnement
29
veuillez noter
29
Chauffage de vitre
conditions
25
usage prévu
25
Chauffage de volant
conditions
30
Chauffage des vitres
fonctionnement
25
Chauffage du pare-brise
25
réglage
Chauffage du volant
réglages
30
Clavier d'infodivertissement Swing
57
langues de clavier supplémentaires
opération
57
recherche
57
réglage des langues de clavier supplémentaires 58
variantes de caractères
57
57
vue d'ensemble
Clavier d’infodivertissement Amundsen
réglage des langues clavier supplémentaires
92
Clavier de l'infodivertissement Bolero
74
fonctionnement
langues clavier supplémentaires
74
recherche
74
réglage des langues clavier supplémentaires
75
variantes de caractères
74
Clavier de l’infodivertissement Amundsen
92
fonctionnement
langues clavier supplémentaires
92
recherche
92
92
variantes de caractères
vue d’ensemble
91
Clavier de l’infodivertissement Bolero
Vue d’ensemble
74
Clavier Infotainment
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Clé
changer la pile
19
19
Résolutions des problèmes
vue d’ensemble
19
Clignotants
39
Clignotement confort
39
Clignotement Confort
40
réglage
Climatisation
voir climatisation manuelle
48
voir Climatronic
48
Climatisation manuelle
conditions de fonctionnement de la climatisation
47
48
fonctionnement
mode recyclage de l’air ambiant
48
résolution des problèmes
48
veuillez noter
47
Climatronic
affichage Climatronic
48
conditions de fonctionnement de la climatisation
48
fonctionnement
48
mode automatique
48
mode de recyclage de l’air ambiant
48
réglage
49
régler le niveau de soufflage
49
résolution des problèmes
49
veuillez noter
48
Cockpit virtuel
50
voir combiné d’instruments numérique
Coffre
159
159
Commutateur du dispositif d’attelage
Éléments de fixation
160
161
filet de séparation
plancher de chargement variable
162
Prise 12 volts
159
revêtement de sol double
161
tablette rigide
161
16
transporter des objets en toute sécurité
159
Vide-poches
vie-poches
161
Coffre à bagages
161
filets de fixation
voir capot de coffre à bagages
25
Combiné d’instrument
50
analogique
Combiné d’instruments
50
numérique
Visuel du combiné d’instruments
51
Combiné d’instruments analogique
50
réglage
50
50
vue d’ensemble
Combiné d’instruments numérique
affichage
51
informations supplémentaires
51
réglage
50
50
vue d’ensemble
COMING HOME
41
conditions de fonctionnement
41
fonctionnement
41
41
réglage
Commande d'éclairage
39
Commande de couple freinage du moteur
voir MSR
126
Commande de l’infodivertissement Bolero
73
sans contact
tactile
73
Commande vocale - Infodivertissement Amundsen
aide
93
93
conditions de fonctionnement
93
fonctionnement
mode de fonctionnement
92
93
réglages
184 Index
restriction
93
Compartiment moteur
10
Batterie de la voiture
146
139
capot
Huile moteur
139
liquide de frein
125
Liquide de refroidissement
140
liquide lave-glace
46
sécurité
14
Compartiments
162,163
Compte utilisateur
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Conduire avec remorque
122
Conduite avec remorque
17
sécurité
stabilisateur d’attelage
126
Conduite économique
conseils pour une conduite économique
122
122
DriveGreen
Conduite sûre
16
Console centrale
9
Contenu du réservoir
diesel
146
Contrôle de traction
126
voir ASR
Contrôle électronique de la stabilité
126
Contrôle parental
23
15
Contrôler le véhicule avant la conduite
Coupure du moteur
bouton de démarrage
118
contacteur d’allumage
117
Crew Protect Assist
134
voir protection proactive des passagers
Crochet
à l’intérieur
163
dans le coffre
160
D
Date
Infodivertissement Amundsen
infodivertissement Bolero
infodivertissement Swing
Démarrage du moteur
bouton de démarrage
résolution des problèmes
serrure de contact
utiliser un câble de démarrage
Désactiver l’airbag côté passager avant
interrupteur à clé
Désactiver l’airbag du passager avant
voyants de contrôle
Désactiver l’airbag passager avant
affichage de l'état sur l'écran du combiné
d'instruments
Détection des piétons
conditions de fonctionnement
mode de fonctionnement
89
72
55
117
118
117
147
38
38
38
128
127
Déverrouillage
touche de verrouillage centralisé
20
Déverrouiller
déverrouillage d’urgence
21
mode de fonctionnement
19
réglage
20
sans clé
21
Diesel
145
carburant prescrit
146
conditions requises pour le ravitaillement
145
contenu du réservoir
146
dépannage
145
normes
145
protection contre les erreurs de remplissage de
carburant
145
145
remplir
Dimensions du véhicule
174
30
Direction assistée
Direction assistée active
126
DSR
Dispositif d'attelage
167
Dispositif d’attelage
charge verticale
168
résolution des problèmes
168
167
retirer et insérer la boule d'attelage
167
veuillez noter
voyant de contrôle
168
Données de conduite
52
53
affichage
Avertissement si dépassement de la vitesse
54
mémoire
53
réglage
54
vue d’ensemble
52
Données techniques
173
consommation
dimensions
174
norme antipollution
173
173
poids maximum autorisé
spécifications du moteur
174
DriveGreen
122
Droits découlant d’une mauvaise exécution
177
DSR
126
E
Eau dans le filtre à carburant
142
Éclairage
39
39
activation et désactivation
activation et désactivation automatique
39,40
42
Changer les ampoules
clignotant
39
41
conduire dans le sens inverse de la circulation
Éclairage ambiant
45
extérieur
39
feux antibrouillard
40
feux de croisement
39,40
39
feux de jour
40
feux de position
feux de route
39
Index 185
feux de stationnement
40
fonction CORNER
39
intérieur
44
45
nettoyer les phares
phares Full LED
39
réglage de la portée des phares
40
résolution des problèmes
41
signal de détresse
40
voyant de contrôle
41
Éclairage d'ambiance
45
Éclairage intérieur
44
Éclairage ambiant
45
réglage
45
Écran d'infodivertissement Swing
réglages
56
56
vue d'ensemble
Écran de l'infodivertissement Amundsen
réglages
91
Écran de l'infodivertissement Bolero
73
réglages
vue d'ensemble
73
Écran de l’infodivertissement Amundsen
vue d’ensemble
90
EDS
126
146
Électrolyte
160
Éléments Cargo
Éléments de fixation dans le coffre
160
Enregistreur de données d'accident
176
Entretien
169
afficher la date
attestation
169
périodicité
169
réinitialiser les données
169
141
EPC
Équipement dans le coffre
159
Équipement de secours
159
cric
159
extincteur
outillage de bord
159
triangle de présignalisation
159
trousse de secours
159
veste réfléchissante
159
Équipement pratique
162
compartiment à lunettes
compartiments de rangement
162,163
étui à tickets
162
162
miroir de courtoisie
patère
163
poches de rangement
163
prise 12 volts
159,162,166
Équipements pratiques
162,163
165
allume-cigare
cendrier
165
Compartiment de rangement pour le parapluie
164
Compartiment de rangement sous le siège avant
163
porte-gobelet
164
165
poubelle
Support multimédia
table pliante
ESC
mode de fonctionnement
résolution des problèmes
Essence
capacité du réservoir
carburant prescrit
conditions requises pour le ravitaillement
dépannage
essence prescrite
normes
remplir
Essuie-glace et lave-glace
ajouter du liquide lave-glace
conditions de fonctionnement
dépannage
essuie-glace automatique de la lunette arrière
fonctionnement
rabattre les bras d’essuie-glace
réglage
remplacer un balai d’essuie-glace
État du véhicule
Explications
Extincteur
165
166
126
126
126
143
144
144
144
144
144
143
144
46
45
46
46
45
46
46
47
54
6
159
F
Fenêtre
Chauffage
25
fonctionnement électrique
24
fonctionnement mécanique
23
Feu clignotant
39
voir clignotant
Feux antibrouillard
40
arrière
avant
40
Feux de croisement
39,40
40
Feux de détresse
Feux de jour
39
Feux de position
voir feux de stationnement
40
39
Feux de route
Assistant de feux de route
41
Feux de stationnement
40
Fichiers médias pris en charge
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Filet de séparation
161
Filets dans le coffre à bagages
161
Filtre à carburant
142
Filtre à particules
142
142
nettoyage
résolution des problèmes
142
Fonction SAFE
désactiver
20
description
19
Fonctionnement de l’infodivertissement
Amundsen
186 Index
sans contact
tactile
vocal
Fonctionnement de l’infodivertissement Swing
sans contact
tactile
Frein à main
Frein de stationnement
Frein multicollisions
voir MCB
Freinage
veuillez noter
Freins
frein à main
liquide de frein
résolution des problèmes
Front Assist
Avertissement d'espacement
conditions de fonctionnement
freinage automatique
mode de fonctionnement
réglage
résolution des problèmes
restriction
Fusibles
dans le compartiment moteur
dans le tableau de bord
fusible fondu
remplacement
90
90
93
56
56
125
125
126
125
125
125
125
125
127
127
127
127
127
127
127
127
150
148
148
148
G
Galerie de toit
167
167
charge sur le toit
17
conduite sûre
fixer le support
167
Garantie
177
droits découlant d’une mauvaise exécution
177
178
extension de la garantie
178
garantie de mobilité
garantie pour les véhicules neufs
177
Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement
Amundsen
102
afficher le menu principal
applications dans les appareils mobiles
102
compatibilité Bluetooth des appareils mobiles 102
compatibilité des appareils mobiles
102
connecter l’infotainment à un appareil mobile non
103
apparié
connecter l’infotainment à un appareil mobile
précédemment connecté
103
connecter un appareil mobile à l’infodivertissement
103
connexion SmartLink
103
vue d’ensemble
102
Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement
Bolero
80
afficher le menu principal
applications dans les appareils mobiles
80
compatibilité Bluetooth des appareils mobiles 80
compatibilité des appareils mobiles
80
connecter l’infotainment à un appareil mobile non
apparié
81
connecter l’infotainment à un appareil mobile
précédemment connecté
81
connecter un appareil mobile à l’infodivertissement
81
connexion SmartLink
81
vue d’ensemble
80
Gestion des appareils mobiles - Infodivertissement
Swing
afficher le menu principal
63
aperçu
63
applications dans les appareils mobiles
63
compatibilité Bluetooth des appareils mobiles 63
compatibilité des appareils mobiles
63
connecter l’infotainment à un appareil mobile non
apparié
64
connecter l’infotainment à un appareil mobile
64
précédemment connecté
connecter un appareil mobile à l’infodivertissement
64
connexion SmartLink
64
Gestion des utilisateurs
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Gestion des utilisateurs - Infodivertissement
Amundsen
101
gestion
inscription
101
mode de fonctionnement
101
H
Hauteur du véhicule
174
Heure
Infodivertissement Amundsen
89
72
infodivertissement Bolero
HHC
126
voir Assistant de démarrage en côte
Hotspot
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Huile
voir l'huile moteur
139
huile moteur
139
contrôler
Huile moteur
139
140
remplacer
remplir
139
14
sécurité
spécification
139
voyant de contrôle
140
Huile-moteur
139
I
i-Size
Images
35
Index 187
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Images - Infodivertissement Amundsen
afficher le menu principal
100
contrôle gestuel
100
fichiers compatibles
101
fonctionnement sans contact
100
réglages
101
sources compatibles
101
vue d’ensemble du menu principal
100
Indicateur de contrôle de la pression des pneus
changement de pression des pneus
157
enregistrer les valeurs de pression des pneus 157
résolution des problèmes
157
restriction
157
157
voyant de contrôle
Infodivertissement Amundsen
clavier
91
commande sans contact
90
90
commande tactile
commande vocale
93
mise à jour du système
90
redémarrage
90
restriction du fonctionnement
89
90
version du système
89
vue d’ensemble
Infodivertissement Bolero
Clavier
74
73
commande sans contact
commande tactile
73
mise à jour du système
73
redémarrage
73
restriction du fonctionnement
72
73
version du système
Infodivertissement Swing
clavier
57
commande sans contact
56
56
commande tactile
limitation de la fonction
55
mise à jour du système
56
remarrage
56
version du système
56
55
vue d’ensemble
Infotainment Bolero
vue d’ensemble
72
Interrupteur à clé pour la désactivation de l’airbag
38
ISOFIX
mode de fonctionnement
36
utilisation de sièges enfants
34
K
Kit de dépannage
conditions
restriction
utilisation
vue d’ensemble
155
156
156
155
L
Lane Assist
132
condictions
132
réglage
133
résolution des problèmes
133
restriction
133
174
Largeur du véhicule
Lave-glace
conditions de fonctionnement
45
niveau du liquide lave-glace trop bas
46
LEAVING HOME
41
conditions de fonctionnement
41
fonctionnement
41
réglage
41
Lève-vitre électrique
24
activation
fonctionnement
24
limitation de force
23
24
réglage
24
résolution des problèmes
touches dans la portière
24
Levier
assistant de feux de route
42
clignotant
39
45
essuie-glace et lave-glace
feux de route
39
régulateur de vitesse
129
Levier sélecteur
120
Light Assist
41
voir assistant de feux de route
Limiteur
128
voir limiteur de vitesse
Limiteur de vitesse
fonctionnement
128
mode de fonctionnement
128
129
résolution des problèmes
voyants de contrôle
128
Liquide de frein
125
contrôler
125
sécurité
14
125
spécification
voyants de contrôle
125
Liquide de refroidissement
140
contrôler
140
141
dépannage
indicateur de température
140
remplir
141
sécurité
14
spécification
141
141
voyant de contrôle
Liquide lave-glace
ajouter du liquide lave-glace
46
voyant de contrôle
46
Liste des stations radio
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
174
Longueur du véhicule
Lumière
188 Index
Assistant de feux de route
41
M
Manette
ACC
130
limiteur de vitesse
128
MCB
126
Médias
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Miroir
voir rétroviseur extérieur
31
voir rétroviseur intérieur
31
MirrorLink
108
Infodivertissement Amundsen
Infodivertissement Bolero
84
67
Infodivertissement Swing
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Mise à jour du système
Infodivertissement Amundsen
90
73
infodivertissement Bolero
infodivertissement Swing
56
Mode de conduite du véhicule
121
Eco
121
121
Individual
Normal
121
résolution des problèmes
122
sélection du mode de conduite
121
Sport
121
usage prévu
121
vue d'ensemble
121
119
Modes de la boîte de vitesses automatique
MSR
126
Multimédia - infodivertissement Amundsen
veuillez noter
96
Multimédia - Infodivertissement Amundsen
98
fichiers audio compatibles
fichiers vidéo compatibles
98
fonctionnement
96
gérer les favoris
97
97
informations routières
listes de lecture compatibles
98
menu principal
96
réglages
97
sources compatibles
98
Multimédia - infodivertissement Bolero
77
veuillez noter
Multimédia - Infodivertissement Bolero
fichiers audio compatibles
79
78
fonctionnement
iCloud
78
informations routières
78
lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un
78
appareil Apple
78
lecture du titre, sous-dossiers inclus
79
listes de lecture compatibles
menu principal
77
réglages
78
retirer correctement le périphérique USB connecté
78
79
sources compatibles
Multimédia - infodivertissement Swing
veuillez noter
60
Multimédia - Infodivertissement Swing
fichiers audio pris en charge
62
iCloud
61
lecture de contenu multimédia en ligne à partir d’un
appareil Apple
61
lecture du titre, sous-dossiers inclus
61
listes de lecture prises en charge
62
menu principal
60
opération
61
61
radio trafic
réglages
61
retirer correctement le périphérique USB connecté
61
62
sources compatibles
Multimédias
liste de lecture
97
N
Navigation - Infodivertissement Amundsen
adresse du domicile
115
adresse professionnelle
115
affichage de la signalisation routière
115
112
afficher le menu principal
avertissement en cas de dépassement de la limite
de vitesse
115
avertissement ravitaillement
115
112
calcul de l’itinéraire
catégories de destinations spéciales
115
changer de destination
112
chercher destination
112
conduite avec remorque
115
112
densité du trafic
destinations recommandées
112
entrer l’adresse de la destination
112
fonctionnement sans contact
114
115
informations sur le temps de conduite
instructions de la destination
115
instructions de navigation
111
limites de vitesse
115
liste des destinations enregistrées
112
116
mise à jour automatique
mise à jour de la base de données de navigation
116
mode démo
115
obstacle à la circulation
115
115
paramétrer les instructions de navigation
point de départ du mode démo
115
réglages
115
restriction du guidage
115
sélectionner la destination enregistrée
112
112
sélectionner la destination recherchée
sélectionner la destination sur la carte
112
Index 189
supprimer la destination recommandée
112
version de la base de données de navigation
116
vue d’ensemble de l’itinéraire
112
112
vue d’ensemble de la carte
Nettoyage du véhicule
extérieur
171,172
habitacle
170
veuillez noter
170,171
Numéro d'identification du véhicule (VIN)
173
Numéro du moteur
173
O
Œillet de remorquage
Outil
124
159
P
Paramétrer le menu HOME
Infodivertissement Amundsen
89
Paramétrer le menu MENU
89
Infodivertissement Amundsen
infodivertissement Bolero
72
Infodivertissement Swing
55
164
Parapluie
Pare-soleil
activer le fonctionnement du store pare-soleil 25
fonctionnement des pares-soleil
25
fonctionnement électrique du pare-soleil
24
Park Assist
voir Assistant de manœuvres de stationnement
137
Phare antibrouillard
40
Phares
39
Full LED
40
réglage de la portée
réglage Full LED
41
Phares Full LED
39
Phonebox
164
conditions de fonctionnement
164
mode de fonctionnement
veuillez noter
164
Pilote de stationnement
135
voir l’assistant d’aide au stationnement
Plafonnier
fonctionnement
44
Plancher de chargement variable dans le coffre à
bagages
162
retirer et insérer
Plancher de chargement variable du coffre
162
Plaquette signalétique
173
Pneus
Affichage de contrôle de la pression des pneus 157
pneus toutes saisons ou d’hiver
152
pression
156
151
veuillez noter
151
vue d’ensemble du marquage
Pneus d’hiver
152
conditions
réglage
152
usage prévu
veuillez noter
Pneus toute saison
veuillez noter
Pneus toutes saisons
conditions
réglage
usage prévu
Poids
charge utile
maximum autorisé
Point de masse
Porte
ouvrir / fermer
Porte-boissons
Portée d’éclairage
Poubelle
Prises
prise 12 volts
Prises de courant
sécurité
Processus de commutation
boîte de vitesses automatique
boîte de vitesses manuelle
Protection proactive des occupants
résolution des problèmes
Protection volumétrique - désactivation
152
152
152
152
152
152
173
173
148
23
164
40
165
166
14
119
119
134
22
R
Raclette
8
Radio
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Redémarrage de l’Infodivertissement Amundsen
90
Redémarrage de l’infodivertissement Bolero
73
Redémarrage de l’Infodivertissement Swing
56
Réglage automatique de la distance
130
voir ACC
Régulateur de vitesse
129
fonctionnement
129
129
mode de fonctionnement
résolution des problèmes
130
voyant de contrôle
129
Remorque
122
atteler et désatteler
167
123
charge admissible
conduite avec remorque
122
17
conduite sûre
répartition de la charge
122
Remorquer le véhicule
124
câble de remorquage
œillet de remorquage
124
Remplir
143
AdBlue
145
Diesel
144
essence
huile moteur
139
190 Index
liquide de refroidissement
141
liquide lave-glace
46
Réservoir à carburant
142
Réservoir de carburant
ouvrir la trappe
142
Responsabilité pour vices cachés
177
Retirer en toute sécurité le périphérique USB
connecté
Infodivertissement Swing
55
Retirer le périphérique USB connecté en toute
sécurité
infodivertissement Bolero
72
Rétroviseur extérieur
31
dépannage
31
régler la position de la surface du rétroviseur et du
31
boîtier du rétroviseur
Rétroviseur intérieur
31
Rétroviseurs
régler les fonctions
31
Revêtement double dans le coffre
161
revêtements de sol double
Roue de rechange
153
conduite sûre
17
retirer et insérer
153
153
Roue de secours
17
conduite sûre
retirer et insérer
153
Roue libre
120
voir rouler au point mort
Roues
Affichage de contrôle de la pression des pneus 157
capuchons des boulons
157
chaînes à neige
152
153,154
changement
enjoliveur intégral
157
pression des pneus
156
résolution des problèmes
152
153
roue de rechange et roue de secours
veuillez noter
151
vue d’ensemble du marquage des pneus
151
S
Sécurité
adaptations du véhicule
airbag
appel d’urgence
après un accident
batterie du véhicule
capteurs et caméras
compartiment moteur
conditions météorologiques
conduite avec remorque
conduite sûre
contrôles réguliers
fluides de fonctionnement
franchissement d’une nappe d’eau
galerie de toit
plaquettes de frein neuves
13
15
18
18
14
14
14
17
17
16
13
14
17
17
13
pneus neufs
13
position assise correcte
15
position de la ceinture
15
14
prises de courant
quitter le véhicule
18
roder le moteur
13
roue de rechange et roue de secours
17
siège enfant
16
stationnement
17
systèmes d’assistance
17
transport d’enfants
16
transporter des objets
16
transporter un chargement
16
voyants de contrôle
16
Services en ligne - Infodivertissement Amundsen
111
activer/désactiver les services de données
appel d’information
110
110
appel de dépannage
application ŠKODA Connect
110
110
droits et obligations
enregistrement et activation des services en ligne
111
enregistrement et activation des services en ligne
dans l’infodivertissement
111
111
état de connexion
paramétrer le niveau de protection des données
personnelles
111
paramètres
111
110
site Internet Portail ŠKODA Connect
site Internet ŠKODA Connect
110
supprimer l’utilisateur
111
utilisation des services de données
111
Services en ligne - Infodivertissement Bolero
87
appel d’information
appel de dépannage
87
application ŠKODA Connect
87
droits et obligations
87
enregistrement et activation des services en ligne
88
état de connexion
88
gestion des services
88
réglage du niveau de protection des données
88
personnelles
réglages
88
site web ŠKODA Connect
87
site web ŠKODA Connect Portal
87
88
supprimer l’utilisateur
Services en ligne - Infodivertissement Swing
appel d'information
70
appel de dépannage
70
application ŠKODA Connect
70
70
droits et obligations
Enregistrement et activation des services en ligne
71
État de connexion
71
71
Gestion des services
Paramétrer le niveau de protection des données
personnelles
71
71
Paramètres
Index 191
site Internet Portail ŠKODA Connect
70
site Internet ŠKODA Connect
70
Supprimer l'utilisateur
71
Services en ligne ŠKODA Connect
infodivertissement Amundsen
110
Infodivertissement Bolero
87
infodivertissement Swing
70
Side Assist
conditions de fonctionnement
133
mode de fonctionnement
133
réglage
134
résolution des problèmes
134
restriction
133
usage prévu
133
Siège conducteur
9
Siège enfant
catégorie
34
33
dans le siège du passager avant
fixation
36
35
i-Size
ISOFIX
34,36
sécuriser correctement les enfants
16
sécurité
16
siège enfant attaché avec une ceinture de sécurité
35
34
sièges enfants recommandés
TOP TETHER
36
veuillez noter
33
9
Siège passager avant
Siège pour enfant
33
Siège pour enfant
33
Sièges
29
Chauffage
27
dossier du siège passager avant rabattable
ISOFIX
36
rabattre vers l’avant
28
réglage électrique
28
27
réglage manuel
régler l’appuie-tête
28
s’assoir en toute sécurité
15
TOP TETHER
36
Sièges arrière
28
rabattre vers l’avant
Sièges avant
réglage électrique
28
réglage manuel
27
SmartLink
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
SmartLink - Infodivertissement Amundsen
afficher le menu principal
108
108
Android Auto
Android Auto - Connexion via USB
109
Android Auto - Interrupton de la connexion
109
Apple CarPlay
108
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil
109
mobile
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de
l'infodivertissement
109
Apple CarPlay - Connexion via USB
109
Apple CarPlay - Interruption de la connexion
109
commande de l’application MirrorLink en cours
109
conditions de connexion Android Auto
108
conditions de connexion Apple CarPlay
108
conditions de connexion générales
108
conditions de connexion MirrorLink
108
gestion des appareils mobiles
103
menu principal
108
MirrorLink
108
MirrorLink - Connexion via USB
109
MirrorLink - Interruption de la connexion
109
mode de fonctionnement
107
Passer à un autre appareil
109
109
Passer à un autre type de connexion
restriction de navigation
109
109
restriction pendant la conduite
types de connexion supportés
107
SmartLink - Infodivertissement Bolero
84
afficher le menu principal
Android Auto
84
Android Auto - connexion via USB
86
Android Auto - connexion via Wi-Fi depuis
86
l’infodivertissement
86
Android Auto - interruption de la connexion
Apple CarPlay
84
Apple CarPlay - connexion via USB
86
Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis
86
l’appareil mobile
Apple CarPlay - connexion via Wi-Fi depuis
86
l’infodivertissement
Apple CarPlay - interruption de la connexion
86
commande de l’application MirrorLink en cours 86
conditions de connexion Android Auto
85
conditions de connexion Apple CarPlay
85
conditions de connexion MirrorLink
85
85
conditions générales de connexion
gestion des appareils mobiles
81
menu principal
84
MirrorLink
84
MirrorLink - connexion via USB
86
MirrorLink - connexion via Wi-Fi depuis
86
l’infodivertissement
MirrorLink - interruption de la connexion
86
mode de fonctionnement
84
86
passer à un autre appareil
passer à un autre type de connexion
86
restriction de la connexion Wi-Fi
86
restriction pendant la conduite
86
types de connexion compatibles
84
SmartLink - Infodivertissement Swing
67
Afficher le menu principal
Android Auto
67
Android Auto - Connexion via le Wi-Fi de
69
l'infodivertissement
69
Android Auto - Connexion via USB
Android Auto - Interrupton de la connexion
69
67
Apple CarPlay
192 Index
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de l'appareil
mobile
69
Apple CarPlay - Connexion via le Wi-Fi de
l'infodivertissement
69
Apple CarPlay - Connexion via USB
69
Apple CarPlay - Interruption de la connexion
69
commande de l’application MirrorLink en cours 69
conditions de connexion Android Auto
68
conditions de connexion Apple CarPlay
68
conditions de connexion générales
68
conditions de connexion MirrorLink
68
gestion des appareils mobiles
64
Menu principal
67
MirrorLink
67
MirrorLink - Connexion via le Wi-Fi de
69
l'Infodivertissement
MirrorLink - Connexion via USB
69
69
MirrorLink - Interruption de la connexion
mode de fonctionnement
67
69
Passer à un autre appareil
Passer à un autre type de connexion
69
restriction de la connexion Wi-Fi
69
restriction pendant la conduite
69
types de connexion supportés
67
Son
89
Infodivertissement Amundsen
infodivertissement Bolero
72
infodivertissement Swing
55
Sources de média prises en charge
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Stabilisateur d’attelage
126
START-STOP
118
119
conditions de fonctionnement
mode de fonctionnement
118
réglage
119
résolution des problèmes
119
118
usage prévu
voyant de contrôle
118
Stationnement
Assistant d’aide au stationnement
135
Assistant de manœuvres de stationnement
137
136
Assistant de sortie de stationnement
Caméra de recul
136
stationner le véhicule en toute sécurité
17
Support d'appareil multimédia
165
Système antiblocage
126
voir ABS
Système d’alarme
22
conditions
22
désactivation
22
22
mode de fonctionnement
réglage
22
remorque
22
Système de contrôle des gaz d'échappement 142
Système de lave-glace
45
fonctionnement
remplir
46
Système de protection proactive des occupants
désactivation
mode de fonctionnement
Systèmes d’assistance
aide à la conduite
Assistant de manœuvres de stationnement
sécurité
Systèmes d’assistance de manœuvres de
stationnement
Systèmes de freinage
Systèmes de stabilisation
134
134
126
135
17
135
126
126
T
166
Table rabattable
Tableau de bord numérique
50
161
Tablette du coffre à bagages
Tablette du coffre à bagages rigide
161
Téléphone - Infodivertissement Amundsen
afficher le menu principal
103
103
afficher les e-mails reçus
103
afficher les messages texte acceptés
conditions de connexion
103
conférence téléphonique
103
connecter l’infodivertissement à un téléphone 105
connecter le téléphone à l’infodivertissement 105
conversation téléphonique
103
conversations parallèles
105
entrer un numéro de téléphone
103
103
envoyer un e-mail
103
envoyer un message texte
établir une connexion au numéro de messagerie
103
gérer les touches de station pour les contacts
105
favoris
importer des contacts téléphoniques
105
liste des contacts téléphoniques
103
message de SMS/e-mail entrant
105
105
mettre à jour les contacts du téléphone
numéro de la boîte de messagerie
105
sonnerie
105
trier les contacts dans le répertoire
105
types de connexion entre le téléphone et
105
l’infodivertissement
vue d’ensemble du menu principal
103
Téléphone - Infodivertissement Bolero
81
afficher le menu principal
conditions de connexion
81
82
conférence téléphonique
connecter l'infotainment à un téléphone
82
connecter le téléphone à l’infodivertissement
82
conversation téléphonique
82
82
conversations parallèles
entrer un numéro de téléphone
82
établir une connexion au numéro de messagerie
82
gérer les touches de station pour les contacts
82
favoris
82
importer des contacts téléphoniques
liste des contacts téléphoniques
82
Index 193
mettre à jour les contacts du téléphone
numéro de la boîte de messagerie
sonnerie
trier les contacts dans le répertoire
types de connexion entre le téléphone et
l’infodivertissement
vue d’ensemble du menu principal
Téléphone - Infotainment Swing
afficher le menu principal
conditions de connexion
conférence téléphonique
connecter l’infodivertissement à un téléphone
connecter le téléphone à l’infodivertissement
conversation parallèles
conversation téléphonique
entrer un numéro de téléphone
établir une connexion au numéro de messagerie
82
82
82
82
82
81
64
64
65
65
65
65
65
65
65
gérer les touches de station pour les contacts
65
favoris
importer des contacts téléphoniques
65
liste des contacts téléphoniques
65
mettre à jour les contacts téléphoniques
65
numéro de la boîte de messagerie
65
64
présentation du menu principal
65
sonnerie d'appel
trier les contacts dans le répertoire
65
types de connexion entre le téléphone et
65
l’infodivertissement
Temps
infodivertissement Swing
55
Tiptronic
changer de vitesse manuellement à l’aide des
120
bascules sur le volant
changer de vitesse manuellement à l’aide du levier
sélecteur
120
Toit coulissant/ouvrant
24
fonctionnement électrique du pare-soleil
TOP TETHER
36
Transmission automatique
démarrage
117
Transport
16
transporter des objets en toute sécurité
Transporter
dispositif d’attelage
167
galerie de toit
167
122
remorque
Trappe du réservoir
142
Travaux de maintenance
169
Triangle de présignalisation
159
Trousse de premiers secours
159
TSA
126
voir stabilisateur d'attelage
U
Unités
Infodivertissement Amundsen
infodivertissement Bolero
89
72
infodivertissement Swing
55
Urgence
appel d’urgence
18
Déverrouillage de secours du levier sélecteur 121
déverrouiller / verrouiller la portière
21
remorquer le véhicule
124
utiliser un câble de démarrage
147
USB
162,163
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
V
Verrouillage
verrouillage d’urgence
21
19
Verrouillage central
Verrouillage centralisé
défaut
20
19
fonction SAFE
20
fonctionnement
19
mode de fonctionnement
réglage
20
touche
20
Verrouillage de la colonne de direction
30
21
Verrouillage sans clé (KESSY)
commande
21
désactiver
21
protection contre un oubli involontaire de la clé
21
dans le véhicule
22
résolution des problèmes
usage prévu
21
Verrouiller
modes de fonctionnement
19
20
réglage
sans clé
21
touche de verrouillage centralisé
20
Veste réfléchissante
159
161
Vide-poches
Vidéos
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
Vides-poches
162,163
VIN
173
voir le numéro d’identification du véhicule
Visuel du combiné d'instruments
51
Vitesse maximale
174
Vitres embuées
48
Volant
changer de vitesse manuellement à l’aide des
120
bascules sur le volant
Chauffage
30
29
définir la position
résolution des problèmes
30
tenue correcte
15
touches/molettes
52
Volant chauffant
30
fonctionnement
Volume à l’allumage de l’infodivertissement
infodivertissement Amundsen
89
194 Index
infodivertissement Bolero
72
infodivertissement Swing
55
Voyants de contrôle
avant-propos
10
vue d’ensemble
10
Vue d’ensemble de l’infodivertissement Amundsen
89
Vue d’ensemble de l’infodivertissement Bolero 72
Vue d’ensemble de l’infodivertissement Swing 55
W
Wi-Fi - Infodivertissement Amundsen
changer le mot de passe pour la connexion au
hotspot de l'infodivertissement
106
connecter l’infodivertissement au hotspot de
106
l'appareil mobile
connecter un appareil mobile au hotspot de
l'infodivertissement
106
106
connexion automatique à l’aide du code QR
connexion rapide de l’infodivertissement au
hotspot
106
connexion WPS automatique
106
connexion WPS manuelle
106
106
conseils pour une connexion parfaite
modifier le nom du hotspot de l'infodivertissement
106
niveau de sécurité du hotspot de
106
l'infodivertissement
transmission de données avec l’appareil connecté
106
vue d’ensemble des hotspots disponibles
106
Wi-Fi - Infodivertissement Bolero
changer le mot de passe pour la connexion au
84
hotspot de l’infodvertissement
connecter un appareil mobile au hotspot de
l’infodivertissement
84
84
mode de fonctionnement
niveau de sécurité du hotspot de
84
l’infodivertissement
Wi-Fi - Infodivertissement Swing
Changer le mot de passe pour la connexion au
67
hotspot de l'infodivertissement
Niveau de sécurité du hotspot de
67
l'infodivertissement
Wifi
voir la version électronique de la notice d’utilisation
5
WLAN - Infodivertissement Amundsen
mode de fonctionnement
106
restriction du fonctionnement
106
WLAN - Infodivertissement Swing
connecter un appareil mobile au hotspot de
67
l'infodivertissement
mode de fonctionnement
67
X
XDS+
126
Z
Zone arrière du véhicule
Zone avant du véhicule
8
7

Manuels associés