PETL12718 | Manuel du propriétaire | ProForm Pro 1000 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
PETL12718 | Manuel du propriétaire | ProForm Pro 1000 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

N° du Modèle PETL12718.0

N° de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet : iconsupport.eu/fr Courriel : csfr@iconeurope.com

FRANCE

Téléphone : 0800 001 265

BELGIQUE

Téléphone : 0800 58 095

du lundi au vendredi, de 9h à 19h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions incluses dans ce manuel avant d’utiliser cet appa reil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement.

iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29

CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION SUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-dessous sont inclus avec l’appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les autocollant en anglais aux endroits indiqués. Si un autocol-

lant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit

indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas illustrés à leurs tailles réelles.

PROFORM et IFIT sont des marques déposées d’ICON Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d’Apple Inc. déposée aux États-Unis et dans d’autres pays. Android et Google Play sont des marques de Google LLC. Le mot et les logos Bluetooth licence.

® sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont utilisés sous licence. IOS est une marque ou une marque déposée de Cisco aux États-Unis et dans d’autres pays, et est utilisée sous

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT :

pour réduire les risques de brûlure, feu, choc électrique ou blessure, lisez toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que tous les avertissements sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON ne peut être tenu responsable des blessures ou des dégâts liés à l’utilisation de cet appareil.

1. Le propriétaire est responsable de s’assu rer que tous les utilisateurs de ce tapis de course sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.

10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 135 kg.

2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d’exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes de plus de 35 ans et celles ayant des problèmes de santé.

3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes avec un handi cap moteur, sensoriel ou mental, ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à moins qu’elles ne soient supervisées ou informées de l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.

4. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

12. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de sport avec support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des

chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

13. Branchez le cordon d’alimentation sur un cir cuit mis à la terre (voir page 18). Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 5. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N’utilisez pas le tapis de course dans un cadre commercial, locatif ou institutionnel.

6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

7. Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil.

8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro sols sont utilisés et où de l’oxygène est administré.

9. Gardez toujours les enfants de moins de 13 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

14. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni quement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.

15. Maintenez le cordon d’alimentation à l’écart des surfaces chauffantes.

16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. N’utilisez pas le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Référez-vous à la section ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES page 29 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).

17. Veuillez lire attentivement, comprendre et tester les procédures d’arrêt d’urgence avant d’utiliser le tapis de course (voir la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.

3

18. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utili sez le tapis de course.

(Référez-vous aux sections ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE page 28). Vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

19. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l’appareil augmente.

20. Gardez vos doigts, cheveux et vête ments éloignés de la courroie mobile en mouvement.

21. Le tapis de course est capable d’atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de vitesse brusques.

22. Le détecteur cardiaque n’est pas un dis positif médical. Divers facteurs comme les mouvements de l’utilisateur peuvent rendre la lecture du rythme cardiaque moins pré cise. Le détecteur cardiaque est conçu uniquement pour donner une idée approxi mative des fluctuations du rythme cardiaque durant l’exercice.

23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans surveillance. Retirez toujours la clé de la console, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) (voir le schéma page 5 pour l’em placement de l’interrupteur), et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course n’est pas utilisé.

24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course tant qu’il n’est pas correctement assemblé. 25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement. Ne faites pas fonctionner le tapis de course quand il est plié.

26. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé.

28.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous demande de le faire. Seul un technicien autorisé peut effectuer tout réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.

29. Un excès d’exercice peut entrainer des bles sures graves, voire la mort. Si vous ressentez des étourdissements ou de la douleur, ou si vous avez du mal à respirer, arrêtez immédia tement l’exercice et retrouvez votre calme.

CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire PROFORM ® PRO 1000. Le tapis de course PRO 1000 vous propose un choix impressionnant de fonctionnali tés conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus, lorsque vous ne vous entraînez pas, le tapis de course unique se plie et prend ainsi la moitié de la place occupée par d’autres tapis de course.

Il est important de lire attentivement ce manuel

avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, référez-vous à la page de couverture pour contacter notre Service à la Clientèle. Pour nous permettre de mieux vous aider, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture du manuel. Veuillez consulter le schéma ci-dessous et vous fami liariser avec les pièces illustrées avant de continuer.

Longueur : 203 cm Largeur : 94 cm Poids : 98 kg Détecteur Cardiaque Rampe Montant Porte-tablette Console Plateau Clé/Pince Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Vis du Rouleau-tendeur

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Aidez-vous des schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées dans l’assemblage. Le nombre entre parenthèses sous chaque schéma est le numéro-clé de la pièce dans la LISTE DES PIÈCES à la fin du manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire pour l’assemblage. Remarque : si vous

ne trouvez pas une pièce dans le sac de quincaillerie, vérifiez qu’elle n’est pas pré-attachée. Des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

Vis #8 x 3/4" (2)–4 Vis de 5/16" x 2 1/2" (28)–4 Vis #10 x 3/4" (9)–4 Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2 Vis de 3/8" x 2 3/8" (7)–4

6

ASSEMBLAGE

• Il faut être deux personnes pour assembler l’appareil.

• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir terminé toutes les étapes de l’assemblage.

• Durant le transport, il est possible que du lubri fiant se dépose sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.

• Pour identifier les petites pièces, référez-vous à la page 6.

• Les pièces côté gauche portent l’indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l’indication « R » ou « Right ».

• Vous aurez besoin des outils suivants pour l’as semblage : la clé hexagonale incluse une clé à molette un tournevis cruciforme Pour ne pas abîmer les pièces, n’utilisez pas d’outils électriques. 1. Allez sur le site Internet iconsupport.eu

depuis votre ordinateur pour enregistrer votre appareil.

• obtenez votre preuve d’achat • activez votre garantie • devenez prioritaire si vous contactez le service après vente appelez le Service à la Clientèle (voir la cou verture avant du manuel) pour enregistrer votre appareil.

1

7

2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation

est débranché.

Retirez l’attache qui maintient le Fil du Montant (81) sur l’avant de la Base (94).

Ensuite, identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).

Référez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l’attache de fil (A) se trouvant à l’inté rieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure du Montant Droit alors que vous tirez l’autre extrémité du fil à travers le Montant Droit, vers le haut. 2 A 90 81 A 81 90 94 3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention

de ne pas pincer le fil de terre (C).

Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.

Attachez le fil de terre (C) sur le Montant Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2" (8).

3 77 94 37 B D C 90

8

4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).

Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81).

Ensuite, placez une Roulette (97) à l’intérieur de la Base (94), puis insérez une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) dans la Base et la Roulette, comme sur le schéma ; ne serrez pas encore complè-

tement la Vis.

Rondelles Étoilées de 3/8" (13), et une Vis de 3/8" x 1 1/4" (63) avec une Rondelle Étoilée de 3/8" (13) dans le support sous le Montant Droit (90) ; vissez ensuite les trois Vis de quelques tours chacune dans la Base (94) ; ne serrez pas

encore complètement les Vis.

Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

4 94 63 13 7 13 90 5. Retirez les quatre Vis de 5/16" x 3/4" (31) et

mettez-les de côté.

Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base dans les Montants Gauche et Droit (89, 90) comme sur le schéma.

5 89 31 81 62 97 82 90 31 83

9

6. Attachez une Rampe (86) sur le Montant Droit (90) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/2" (28) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) à l’endroit indiqué ; ne serrez pas encore complètement

les Vis. Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant (81) et assurez-vous que le fil est sur le côté illustré du Montant.

Attachez l’autre Rampe (86) sur le Montant Gauche (89) de la même manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le côté gauche.

Ensuite, retirez et jetez les deux vis (E) indiquées. 6 E 11 28 86 89 28 86 E 11 81 90 7.

Transversale du Détecteur (93), n’utilisez pas d’outils électriques et ne serrez pas excessi vement les Vis #10 x 3/4" (9).

Orientez la Barre Transversale du Détecteur (93) comme sur le schéma. Attachez la Barre Transversale du Détecteur sur les Rampes (86) à l’aide de quatre Vis #10 x 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5) ; vissez les quatre

Vis de quelques tours chacune avant de

toutes les serrer. Ensuite, serrez fermement les quatre Vis de

5/16" x 2 1/2" (28).

Ensuite, retirez l’attache de fil (A) du Fil du Montant (81).

7 9 5 28 86 93 5 9 A 81 28 86

10

8. Placez l’assemblage de la console (F) face contre terre sur une surface douce pour ne pas la rayer. Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2"

(4) et mettez-les de côté.

8 4 F 4 9. Tenez l’assemblage de la console (F) près de la Barre Transversale du Détecteur (93).

Référez-vous au schéma encadré. Branchez les fils du détecteur (G, H). Les connecteurs

doivent glisser facilement l’un dans l’autre et

s’enclencher en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ

PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.

Ensuite, placez l’assemblage de la console (F) sur les supports sur les Rampes (86) ; faites attention de ne pas pincer les fils. Attachez l’assemblage de la console (F) à l’aide des quatre Vis de 1/4" x 1/2 (4) retirées à l’étape 8, et quatre Rondelles Étoilées de 1/4" (8) ; ne

serrez pas encore complètement les Vis.

9 86 F 27 4 G 93 H 86 27 4 G H

11

10. Insérez le Fil du Montant (81) dans l’attache en boucle (I) indiquée sur l’assemblage de la console (F).

Branchez le Fil du Montant (81) dans le fil de la console (J). Les connecteurs doivent glisser

facilement l’un dans l’autre et s’enclencher

en place avec un bruit sec. Si ce n’est pas le cas, tournez un des connecteurs et essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ PAS

CORRECTEMENT LES CONNECTEURS, LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE QUAND VOUS L’ALLUMEZ.

Serrez l’attache (I) autour du Fil du Montant (81), puis coupez l’extrémité de l’attache.

10 F I 81 J 11. Serrez deux Vis à Tête Cylindrique #8 x 1" (50) dans le dos de l’assemblage de la console (F) à l’endroit indiqué.

11 F 50

12

12. Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (34, 36).

Attachez les Plateaux (34, 36) sur la Base de la Console (64) à l’aide de huit Vis #8 x 1/2" (1) ;

ne serrez pas excessivement les Vis.

12 34 36 64 1 1 13. Glissez doucement la Barre Transversale du Montant (58) entre les Montants Gauche et Droit (89, 90). Attachez la Barre Transversale du Montant à l’aide des quatre Vis de 5/16" x 3/4" (31) retirées à l’étape 5, et quatre Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de

quelques tours chacune avant de toutes les serrer.

13 90 11 31 58 89 31 11

13

14. Attachez le Plateau (74) sur la Barre Transversale du Montant (58) à l’aide de quatre Vis #8 x 3/4" (2) ; vissez les quatre Vis de

quelques tours chacune puis serrez-les toutes.

Ensuite, vissez fermement les quatre Vis de

1/4" x 1/2" (4).

14 4 74 4 2 15. Identifiez le Boîtier de la Rampe Droite (92). Placez le Boîtier de la Rampe Droite sur la Rampe (86) droite. Vissez deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23) sous le Boîtier de la Rampe ; ne serrez pas encore complètement

les Vis.

Ensuite, glissez le Boîtier de la Rampe Droite (92) vers l’avant jusqu’à ce qu’il soit contre l’assemblage de la console (F). Ensuite, serrez les deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23) ;

ne serrez pas excessivement les Vis à Tête Bombée.

Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe Droite (84) à l’aide de deux Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23).

Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (79)

et le Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche

(85) de la même manière. 15 79 86 23 23 85 58 2 92 F 23 86 84 23

14

16. Remarque : si le tapis de course est placé sur

une surface lisse, il risque de glisser durant cette étape.

Soulevez le Cadre (56) jusqu’à la position verti cale. IMPORTANT : ne soulevez pas le Cadre

plus loin que la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu’à la fin de l’étape 18.

Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) de la Barre Transversale du Loquet (38).

Orientez la Barre Transversale du Loquet (38) comme sur le schéma. Assurez-vous que l’au-

tocollant (K) avec le texte « This side toward belt » (ce côté vers la courroie) est en face du

tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet sur les supports (L) sur le Cadre (56) à l’aide de deux Vis de 5/16" x 3/4" (25) et deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11).

16 11 25 56 L 38 K L 11 25 17. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).

Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (53) comme sur le schéma. Attachez la partie inférieure du Loquet de Rangement (53) sur le support sur la Base (94) à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6) et de l’Écrou de 5/16" (12).

Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (53) jusqu’à la verticale, puis retirez l’attache (M).

17 M 53 12 94 6

15

18. Retirez l’Écrou de 5/16" (12) et le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre Transversale du Loquet (38).

Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (53) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (38), puis insérez le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) dans le support et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir

une bague d’espacement (N) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d’espacement.

Ensuite, serrez l’Écrou de 5/16" (12) sur le Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3). Ne serrez pas

excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (53) doit pouvoir pivoter.

Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER page 29).

18 56 12 N 38 3 53 19. Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x

2 3/8" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63). Ne serrez pas excessivement les Vis.

Placez le Boîtier Intérieur Gauche de la Base (108) contre la partie inférieure du Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Gauche de la Base.

Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la Base (109) contre la partie inférieure du Montant Droit (90). Glissez le Boîtier Droit de la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le Boîtier Intérieur Droit de la Base.

19 90 83 63 7 62 63 109 7 62 89 82 108

16

20. Enfoncez les deux languettes (non illustrées) sur le Porte-tablette (105) dans les fentes (O) sur l’assemblage de la console (F).

Ensuite, attachez le Porte-tablette (105) à l’aide de quatre Vis Mécaniques #8 x 5/8" (26).

Conseil : commencez par visser de quelques tours le deux Vis Mécaniques du haut, puis vissez les deux Vis du bas. Ne serrez pas excessivement les Vis Mécaniques.

IMPORTANT : le Porte-tablette (105) est

conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le Porte-tablette.

20 Commencez ici 26 105 26 O F 21. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Rangez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l’une de ces clés vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir pages 30 et 31). Remarque : des pièces supplémentaires sont peut-être incluses.

17

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION

Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de panne ou d’un mauvais fonctionnement, la mise à la terre réduit les risques de chocs électriques en offrant une voie de fuite au courant électrique. Le cordon d’ali mentation de cet appareil est équipé d’un conducteur de terre et d’une fiche de terre. IMPORTANT : si le

cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recom mandé par le fabricant.

Suivez les instructions ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.

1. Branchez le bout indiqué du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.

Prise sur le tapis de course Cordon d’alimentation

DANGER :

un mauvais branche ment du conducteur de terre peut augmenter les risques de chocs électriques. Demandez conseil auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur certifié si vous avez des doutes quant à la mise à la terre de l’appareil. Ne modifiez pas la fiche fournie avec l’ap pareil ; si elle ne rentre pas dans votre prise murale, demandez à un électricien qualifié d’installer une prise conforme.

2 Branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre conformément à la règlementation locale.

Prise Murale TYPE E

UK FR/SP

18

IT AUS

IT

TYPE F

DU GR RU HU CZ TR RO BU UKR SW AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Trouvez les avertissements sur la console en anglais. Les mêmes avertissements en plusieurs langues se trouvent sur la planche d’autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre un éventail de fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez le mode manuel de la console, vous pouvez changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraî nez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible.

Référez-vous à la page 26 pour acheter une cein ture cardiaque en option.

La console est aussi équipée d’un choix d’entraîne ments prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des calories et renforcer votre système cardiovasculaire. Chaque entraînement contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’une séance d’entraînement efficace.

Vous pouvez également connecter votre tablette à la console et utiliser l’application iFit vos entraînements.

® –Smart Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les données de Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres audio préférés durant l’entraînement grâce au système audio de la console.

Pour allumer l’appareil, référez-vous à la page 20. Pour utiliser le mode manuel, référez-vous à la page 20. Pour utiliser un entraînement intégré, référez-vous à la page 23. Pour connecter votre ta- blette à la console, référez-vous à la page 24. Pour

connecter votre ceinture cardiaque à la console,

référez-vous à la page 24. Pour utiliser le mode des paramètres, référez-vous à la page 25. Pour utiliser le système audio, référez-vous à la page 26. Pour utiliser le porte-tablette, référez-vous à la page 27. Pour utiliser le système d’amorti, référez-vous à la page 27.

IMPORTANT : si la console est recouverte d’un film en plastique transparent, retirez le film. Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. La première fois que vous uti lisez le tapis de course, observez l’alignement de la courroie mobile et centrez-la si nécessaire (voir page 31).

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M (sys tème impérial/métrique). Par souci de clarté, toutes les instructions dans cette section font référence aux kilomètres.

19

ETPE12718

COMMENT ALLUMER L’APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d’en dommager les affichages de la console ou d’autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali mentation (voir page 18). Ensuite, trouvez l’interrup teur sur le cadre du tapis de course près du cordon d’alimentation. Assurez-vous que l’interrupteur d’alimenta Initialisé tion est placé sur la position Reset (initialisation).

IMPORTANT : la console est peut-être équipée d’un mode d’affichage de démonstration (« mode démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Si les affi chages s’allument quand le cordon d’alimentation est branché et que l’interrupteur d’alimentation est placé sur la position Reset (initialisation), cela signifie que le mode démo est activé. Pour désac tiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les affichages sont toujours allumés, référez-vous à la section LE MODE DES PARAMÈTRES pages 25 et 26 pour désactiver le mode démo.

Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince (A) reliée à la clé (B), et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages s’allu ment peu de temps après. IMPORTANT :

tion de la pince.

A B

ETPE12718

mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la posi IMPORTANT : avant d’utiliser le tapis de course, suivez les étapes suivantes pour vous assurer que la console affiche le niveau d’inclinaison correct. Tout d’abord, appuyez une fois sur la touche d’aug mentation Incline (inclinaison). Ensuite, appuyez sur la touche de diminution Incline (inclinaison), ou sur la touche Quick Incline (inclinaison une touche) la plus basse pour que l’inclinaison soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à l’utilisation.

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche.

Quand la clé est insérée dans la console, le mode manuel est sélectionné automatiquement. Si vous avez sélectionné un entraînement, appuyez sur la touche Manual Control (contrôle manuel). Seuls des zéros devraient apparaître sur l’écran.

Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (commencer) ou sur l’une des touches numérotées Quick Speed (vitesse une touche). Si vous appuyez sur la touche Start (commencer), la courroie mobile se met à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Speed (vitesse) pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change par petites étapes ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement.

Si vous appuyez sur une des touches numérotées Quick Speed (vitesse une touche), la courroie mobile change petit à petit de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse sélectionnée. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à cligno ter sur l’écran. Pour remettre en marche la courroie mobile, appuyez sur la touche Start (commencer), la touche d’augmentation Speed (vitesse), ou l’une des touches numérotées Quick Speed (vitesse une touche).

20

4.

désiré.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), l’inclinaison change de 0,5 %. Si vous appuyez sur une des touches numérotées Quick Incline (inclinaison une touche), l’inclinaison changera petit à petit jusqu’à atteindre l’inclinaison sélectionnée.

5. Suivez votre progression sur l’écran.

L’écran peut afficher les informations suivantes sur votre entrainement : et la plupart des entraînements intégrés sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories brûlées. Quand des entraînements de calories sont sélectionnés, le nombre approximatif de calories restant à brûler. CALS/HR (les calories par heure) — Le nombre approximatif de calories brûlées par heure.

en marchant ou en courant, en miles ou en kilo mètres. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M (système impérial/métrique).

du tapis de course.

PACE (la cadence) — Votre vitesse en minutes par mile ou minutes par kilomètre. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M (système impérial/métrique).

cardiaque) — Votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur cardiaque intégré ou une ceinture cardiaque compatible (voir l’étape 6).

miles par heure ou kilomètres par heure. Pour changer d’unité de mesure, appuyez sur la touche St/M (système impérial/métrique).

sélectionné, le temps écoulé. Lorsqu’un entraîne ment intégré est sélectionné, cet écran affiche le temps restant avant la fin de l’entraînement.

VRT FT ou VRT M (la distance verticale) — La distance parcourue en marchant ou en courant, en pieds verticaux ou mètres verticaux.

Appuyez plusieurs fois sur la touche Display (affichage) (C) pour afficher l’information d’en traînement de votre choix.

D C F équipée d’un mode balayage qui affiche les différentes informations d’entraînement en boucle. Pour activer le mode balayage, appuyez sur la touche Scan (balayage) (D) ; l’indicateur du mode balayage (E) et le mot Scan apparaitront sur l’écran.

E balayage, appuyez plusieurs fois sur la touche SCAN (balayage).

la touche Display (affichage) ; l’indicateur du mode balayage et le mot SCAN (balayage) s’éteindront.

21

Vous pouvez également personnaliser le mode balayage pour afficher uniquement les informations de votre choix, en boucle. Pour personnaliser le mode balayage, appuyez tout d’abord plusieurs fois sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que l’information d’entraî nement que vous voulez ajouter ou supprimer du cycle de balayage s’affiche sur l’écran. Ensuite, appuyez sur la touche +/- (F) (voir page 21) pour ajouter ou supprimer cet information du cycle. Quand vous ajoutez une information d’entraînement, son indicateur s’allume sur l’écran. Quand vous supprimez une information, son indicateur s’éteint.

Ensuite, appuyez sur la touche Scan (balayage) pour activer le mode balayage.

Pour remettre les affichages à zéro, appuyez deux fois sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis réinsérez-la.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur cardiaque intégré ou d’une ceinture cardiaque compatible. Pour acheter une

ceinture cardiaque en option, référez-vous à la page 26.

tures cardiaques Bluetooth à la page 24.

® Smart. Pour connecter votre ceinture cardiaque à la console, référez-vous Remarque : si vous utilisez le détecteur et la

ceinture cardiaque en même temps, la ceinture cardiaque Bluetooth Smart sera prioritaire.

Avant d’utiliser le détecteur car diaque intégré, retirez le film plastique qui recouvre les cap teurs métalliques (G). De plus, as surez-vous que vos mains sont propres.

G Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et posez les mains sur la barre du détecteur, les paumes contre les capteurs mé talliques ; évitez de bouger les mains. Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s’affiche. Pour une lecture plus précise de votre

rythme cardiaque, tenez les capteurs pendant au moins 15 secondes.

7. Allumez le ventilateur, si désiré.

Le ventilateur peut tourner à différentes vitesses. Appuyez plusieurs fois sur les touches du ventilateur pour choisir la vitesse du ventilateur, ou pour allumer ou éteindre le ventilateur.

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et réglez l’inclinaison du tapis de course sur le niveau zéro. L’inclinaison doit

être réglée sur le niveau zéro lorsque vous pliez le tapis de course en position de rangement,

sinon vous risquez de l’endommager. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous avez terminé votre entraîne ment, placez l’interrupteur sur la position Off (éteint) et débranchez le cordon d’alimentation.

IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette pré caution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. 22

ETPE12718

COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L’APPAREIL page 20.

2. Sélectionnez un entraînement intégré.

Pour sélectionner un entraînement intégré, ap puyez plusieurs fois sur la touche Incline (inclinai son), Calorie, Interval (entraînement fractionné) ou Speed (vitesse) jusqu’à ce que l’entraînement de votre choix apparaisse sur l’écran. Quelques secondes après avoir sélectionné un en traînement, la durée, la distance et la vitesse maxi male programmées pour l’entraînement s’affichent sur l’écran.

3. Mettez la courroie mobile en marche.

Appuyez sur la touche Start (commencer).

temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l’entraînement. Tenez les rampes et commen cez à marcher. Peu de minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro grammées pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et la même inclinaison peuvent être programmées pour des segments consécutifs.

Si une vitesse et/ou une inclinaison différente est programmée pour le segment suivant, la vitesse et/ou l’inclinaison se mettra à clignoter sur l’écran pour vous prévenir. Le tapis de course se règlera alors automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.

L’entrainement continue de cette façon jusqu’à la fin du dernier segment. La courroie mobile ralentit alors jusqu’à l’arrêt.

Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevée ou trop faible, vous pouvez la changer ma nuellement en appuyant sur les touches Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; cependant,

lorsque le segment en cours prend fin, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.

Pour arrêter l’entraînement à tout moment, ap puyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre l’entraînement, appuyez sur la touche Start (com mencer). La courroie mobile se met alors à tourner lentement. Quand le segment suivant de l’entraî nement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison pro grammées pour ce segment.

4. Suivez votre progression sur l’écran.

Référez-vous à l’étape 5 page 21.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Référez-vous à l’étape 6 page 22.

6. Allumez le ventilateur, si désiré.

Référez-vous à l’étape 7 page 22.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.

Référez-vous à l’étape 8 page 22.

23

COMMENT CONNECTER VOTRE TABLETTE À LA CONSOLE

La console accepte les connexions Bluetooth avec les tablettes par le biais de l’application iFit–Smart Cardio Equipment et avec les ceintures cardiaques compa tibles. Remarque : les autres connexions Bluetooth ne sont pas compatibles.

1. Téléchargez et installez l’application iFit–Smart Cardio Equipment sur votre tablette.

Sur votre tablette iOS

tablette.

® ou Android™, ouvrez l’App Store℠ ou la boutique Google Play™, cherchez l’application iFit–Smart Cardio Equipment gratuite, puis installez-la sur votre tablette. Assurez-vous

que l’option Bluetooth est activée sur votre

Ensuite, ouvrez l’application iFit–Smart Cardio Equipment et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser les paramètres.

2. Connectez votre ceinture cardiaque à la console, si désiré.

Si vous connectez votre ceinture cardiaque et votre tablette à la console, vous devez connecter la ceinture avant de connecter la tablette. Référez vous à la section COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE page 24.

3. Connectez votre tablette à la console.

Appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Ensuite, suivez les instructions dans l’appli cation iFit–Smart Cardio Equipment pour connecter votre tablette à la console. Quand une connexion est établie, le voyant LED sur la console devient bleu.

4. Enregistrez et consultez vos informations d’entraînement.

Suivez les instructions sur l’application iFit–Smart Cardio Equipment pour enregistrer et suivre les données de vos entraînements.

5. Déconnectez votre tablette de la console, si désiré.

Pour déconnecter votre tablette de la console, sélectionnez d’abord l’option de déconnexion dans l’application iFit–Smart Cardio Equipment. Ensuite, maintenez enfoncée la touche iFit Sync (synchro nisation avec iFit) de la console jusqu’à ce que la LED de la console devienne verte.

Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues.

COMMENT CONNECTER VOTRE CEINTURE CARDIAQUE À LA CONSOLE

La console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth Smart.

Pour connecter votre ceinture cardiaque Bluetooth Smart à la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console ; le numéro de couplage de la console s’affiche sur l’écran. Quand une connexion est établie, la LED sur la console clignote deux fois d’une lumière rouge. Remarque : si la console détecte plusieurs ceintures cardiaques compatibles, elle se connectera au signal le plus puissant.

Pour rompre la connexion entre votre ceinture car diaque et la console, appuyez sur la touche iFit Sync sur la console et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que la LED sur la console devienne verte. Remarque : toutes les connexions Bluetooth entre la console et d’autres appareils (ce qui inclus les tablettes, les ceintures cardiaques, etc) seront rompues.

24

LE MODE DES PARAMÈTRES 1. Sélectionnez le mode des paramètres.

Pour sélectionner le mode des paramètres, appuyez sur la touche avec un engrenage. Le premier écran des paramètres s’affiche alors sur l’écran. Remarque : si vous avez sélectionné un entraînement, vous devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour revenir au menu principal avant de sélectionner le mode des paramètres.

2. Naviguez dans le mode des paramètres.

Lorsque le mode des paramètres est sélectionné, l’écran affiche des données en option. Appuyez plusieurs fois sur la touche Stop (arrêt) pour sélec tionner l’écran des paramètres de votre choix.

3. Changez les paramètres comme vous le désirez.

version apparaît sur l’écran.

lettres CAL apparaissent sur l’écran. Si le système d’inclinaison ne fonctionne pas correctement, il a peut-être besoin d’être calibré. Pour calibrer le système d’inclinaison, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline (l’in clinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Lorsque le cadre s’immobilise, le système d’inclinaison est calibré.

aux techniciens de service pour s’assurer qu’une touche fonctionne correctement. l’écran. L’écran affiche le nombre total d’heures d’utilisation du tapis de course.

Distance Totale – Les lettres MI (miles) ou KM (kilomètres) s’affichent sur l’écran. L’écran affiche la distance totale parcourue (en kilomètres ou miles) par la courroie mobile.

Niveau de Contraste — Le niveau de contraste actuellement sélectionné apparaît sur l’écran. Appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution Incline (l’inclinaison) pour régler le niveau de contraste.

techniciens de service pour s’assurer que l’écran fonctionne correctement.

25

sur l’écran. La console est équipée d’un mode d’affichage de démonstration (« mode démo ») conçu pour être utilisé quand le tapis de course est exposé dans un magasin. Lorsque le mode démo est activé, la console ne s’éteint pas et l’écran ne se réinitialise pas lorsque avez terminé vos exercices. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour activer ou désactiver le mode démo. Pour activer le mode démo, sélectionnez DON (démo activé). Pour désactiver le mode démo, sélectionnez DOFF (démo désactivé).

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO

Pour écouter de la musique ou des livres audio sur les enceintes de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio de 3,5mm mâle/ mâle (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur audio ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : vous pouvez

acheter un câble audio dans un magasin vendant des appareils électroniques.

Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou la touche de réglage du volume de votre lecteur.

4. Quittez le mode des paramètres.

Appuyez sur la touche des engrenages pour quitter le mode des paramètres.

LA CEINTURE CARDIAQUE EN OPTION

Que votre objec tif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour obte nir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme card permanence votre rythme cardiaque pendant vos tifs personnels de remise en forme. Pour acheter

la Clientèle.

ETPE12718

iaque approprié durant vos entraînements. La ceinture cardiaque en option vous permettra de contrôler en exercices, et vous aidera ainsi à atteindre vos objec-

une ceinture cardiaque, référez-vous à la page de couverture de ce manuel et contactez le Service à

Remarque : la console est compatible avec toutes les ceintures cardiaques Bluetooth ® Smart.

26

COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE IMPORTANT : le porte-tablette (H) est conçu pour accueillir la plupart des tablettes de taille normale. Ne placez pas un autre appareil électronique ou tout autre objet dans le porte-tablette.

Pour installer une tablette dans le porte-tablette (H), placez le rebord inférieur de la tablette dans la gout tière. Ensuite, tirez la pince sur le rebord supérieur de la tablette. Assurez-vous que la tablette est bien maintenue en place dans le porte-tablette. Suivez ces étapes à l’envers pour sortir la tablette du porte-tablette.

COMMENT RÉGLER LES COUSSINS

Le tapis de course est équipé d’un système de cous sins réglables qui atténue les chocs quand vous marchez ou courez sur le tapis de course.

Pour une plateforme de marche plus ferme, glissez les coussins (I) vers l’avant du tapis de course ; pour une plateforme de marche plus souple, glissez les coussins vers l’arrière du tapis de course. Remarque : assu-

rez-vous que les coussins sur le côté droit et le côté gauche du tapis de course sont placés sur la même position. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme.

H I

27

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour ne pas endommager le tapis de course, réglez l’inclinaison sur le niveau zéro avant de le plier. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez fermement le cadre métallique (A) à l’endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne

tenez pas le cadre par les repose-pieds en plas tique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le

loquet de rangement est verrouillé. Il est recom mandé d’être deux personnes pour déplacer le tapis de course.

Tenez les rampes (C) des deux mains et poussez doucement le tapis de course jusqu’à l’endroit désiré.

ATTENTION : ne tirez pas le cadre et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface inégale.

1 C A 2. Soulevez le cadre (A) jusqu’à ce que le loquet de rangement (B) soit verrouillé en position de range ment. ATTENTION : assurez-vous que le loquet

de rangement est verrouillé.

2 A B Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit se trouver dans un endroit à l’abri des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis de course en position de rangement dans une pièce où la tem pérature peut dépasser 30°C.

28 COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L’UTILISER

1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l’avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.

1 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.

3. Reculez et laissez le cadre descendre jusqu’au sol.

2

ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES

ENTRETIEN

Un entretien régulier de votre appareil est important pour obtenir des performances optimales et limiter son usure. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course chaque fois qu’il est utilisé. Remplacez immédiatement toute pièce usée.

Nettoyez régulièrement le tapis de course et assu rez-vous que la courroie mobile est toujours propre et sèche. Tout d’abord, placez l’interrupteur sur la

position Off (éteint) et débranchez le cordon d’ali-

mentation. Nettoyez les pièces externes du tapis de course avec une chiffon humide et un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide

directement sur le tapis de course. Tenez les liquides à l’écart de la console pour ne pas l’en-

dommager. Ensuite, séchez complètement le tapis de course avec une serviette douce.

RÉSOLUTION DES PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des sous. Identifiez le problème qui s’applique à votre cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d’aide supplémentaire, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la clientèle.

PROBLÈME : l’appareil ne s’allume pas

a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise murale correctement reliée à la terre (voir page 18). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu rez-vous que la clé est complètement enfoncée dans la console.

c. Vérifiez l’interrupteur sur le cadre près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l’appa reil comme sur le schéma, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

c Disjoncté Initialisé

PROBLÈME : l’appareil s’éteint durant l’utilisation

a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus). Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis appuyez dessus.

b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien branché. Si le cordon d’alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis insérez-la de nouveau.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la couverture de ce manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Calibrez le système d’inclinaison (voir page 25).

29

PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement

a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (2) et enlevez doucement le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter.

a 2 65 2 2 2 Trouvez le Capteur Magnétique (8) et l’Aimant (102) à gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Magnétique soient alignés. Assurez-vous que l’espace entre

l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’envi-

ron 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (23), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis à Tête Bombée. Réinstallez le Capot du Moteur (non illus tré) à l’aide des Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.

PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on marche dessus

a. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez unique ment une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (2 mm 2 ) d’une longueur maximale de 1,5 m.

b. Si la courroie mobile est trop tendue, les perfor mances du tapis de course peuvent diminuer et la courroie mobile peut s’endommager. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement ten due, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la courroie mobile soit correctement tendue.

b 5 à 7 cm A

Vue du Haut

23 8 3 mm 49 102 c. Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d’autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un représentant de service autorisé ne vous dem ande de le faire. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et en accélérer

l’usure. Si vous pensez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, référez-vous à la couver ture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

d. Si la courroie mobile ralentit toujours quand on marche dessus, référez-vous à la couverture du manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.

30

PROBLÈME : la courroie mobile n’est pas centrée entre les repose-pieds

a. IMPORTANT : Si la courroie mobile frotte contre

les repose-pieds (B), elle risque de s’endomma-

ger. Tout d’abord, retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre, un demi tour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez la vis du rouleau-tendeur gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, un demi tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.

PROBLÈME : le porte-tablette ne tient pas bien

a. Tournez le porte-tablette (C) vers l’arrière. Ensuite, serrez légèrement la vis jusqu’à ce que le porte-ta blette reste en place quand il est tourné dans la position désirée.

a D C a B

PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on marche dessus

a. Tout d’abord, retirez la clé de la console et DÉB- RANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-tendeur dans le sens des aiguilles d’une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez sur le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez jusqu’à ce que la cour roie mobile soit correctement tendue.

a

31

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre méde cin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les per sonnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appa reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT

Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraî nez-vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

32

SUGGESTION D’ÉTIREMENTS

La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Faites des mouvements lents quand vous vous étirez ; ne faites pas de rebonds.

1. Étirement vers les orteils

Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.

1

2. Étirement des cuisses

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos, aine.

3. Étirement des mollets et tendons d’Achille

Avec une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et pla cez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille, chevilles.

3 2 4

4. Étirement des quadriceps

Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Étirement de la cuisse intérieure

Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5

33

30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 15 47 1 4 4 5 4 1 4 6 10 6 6 8 3 1 2 4 4 4 1 2 1 4 2 2 2 9 2

Nº Clé Qté

1 2 3 4 5 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 4 4 2 6 1 2 1 1 1 8 2 2 1 1 1 1 2 1 4 1 6 2

LISTE DES PIÈCES

Description

Vis #8 x 1/2" Vis #8 x 3/4" Boulon de 5/16" x 2 1/4" Vis de 1/4" x 1/2" Rondelle Étoilée #10 Boulon de 5/16" x 1 3/4" Vis de 3/8" x 2 3/8" Capteur Magnétique Vis #10 x 3/4" Vis à Tête de Rondelle #8 x 1/2" Rondelle Étoilée de 5/16" Écrou de 5/16" Rondelle Étoilée de 3/8" Vis Autoperçante #8 x 1" Vis de 1/4" x 2 1/2" Boulon de 3/8" x 1 1/2" Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2" Cadre de la Console Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur de 5/16" Goupille de 3/8" Boulon de 3/8" x 1 1/8" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Rondelle Étoilée #8 Vis de 5/16" x 3/4" Vis Mécanique #8 x 5/8" Rondelle Étoilée de 1/4" Vis de 5/16" x 2 1/2" Boulon à Tête Hexagonale de 3/8" x 1 3/4" Rondelle Plate de 5/16" Vis de 5/16" x 3/4" Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Écrou de Blocage de 3/8" Plateau Droit Rondelle de 3/8" Plateau Gauche Vis Argentée #8 x 1/2" Barre Transversale du Loquet Vis à Tête Plate #8 x 3/4" Pied Arrière Attache de la Console Repose-pieds Gauche Autocollant d’Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Pied Arrière Droit Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie Vis #8 x 1" Coussin de la Plateforme N° du Modèle PETL12718.0 R1018A

Nº Clé Qté Description

52 53 54 55 2 1 1 1 Rail du Coussin Loquet de Rangement Moteur de Traction 57 1 Courroie du Moteur 56 1 Cadre Pied Arrière Gauche 58 59 60 62 1 4 1 4 Barre Transversale du Montant Coussin en Caoutchouc Repose-pieds Droit 61 1 Rouleau-tendeur Vis de 3/8" x 1 3/4" 63 64 65 66 67 2 1 1 1 2 Vis de 3/8" x 1 1/4" Base de la Console Capot du Moteur Plaque du Capot Bague d’Espacement du Cadre d’Inclinaison Pince du Capot Moteur d’Inclinaison Cadre d’Inclinaison 68 69 70 71 73 76 77 5 1 1 2 Bague d’Espacement du Cadre 72 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 74 1 Plateau 75 1 Prise 1 2 1 Cordon d’Alimentation 78 79 Passe-fil Panneau Ventral 81 1 80 1 Console 1 Boîtier de la Rampe Gauche Fil du Montant 82 83 84 85 87 1 1 1 1 2 Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Boîtier Inférieur de la Rampe Droite Boîtier Inférieur de la Rampe Gauche 86 2 Rampe Coussin de la Base 88 89 90 91 92 93 94 1 Base 95 96 1 1 1 2 1 1 1 4 Filtre Montant Gauche Montant Droit Autocollant de Précaution Boîtier de la Rampe Droite Barre Transversale du Détecteur Boîtier de la Barre Transversale du Détecteur Vis du Ventilateur 97 4 Roulette 98 1 Clé/Pince 99 100 2 2 Attache de Câble Vis de 1/4" x 1 1/4"

34

Nº Clé Qté Description Nº Clé Qté Description

101 102 1 103 104 105 1 106 107 108 109 110 2 1 1 2 4 1 1 111 112 2 113 1 1 1 Ventilateur Aimant Écrou de 1/4" Support du Système Électronique Porte-tablette Bague en Plastique de 9/32" Bague en Plastique de 3/8" Boîtier Intérieur Gauche de la Base Boîtier Intérieur Droit de la Base Grille de l’Enceinte Gauche Grille de l’Enceinte Droite Enceinte Boîtier de l’Enceinte Gauche 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 * 1 12 4 2 2 8 1 2 2 2 124 1 – Boîtier de l’Enceinte Droite Vis #6 x 1/2" Vis #3 x 1/4" Butoir du Coussin Vis Mécanique #8 x 1/2" Rondelle M4 Isolateur du Moteur Rondelle du Moteur Bague du Moteur Écrou #8 Pince Manuel de l’Utilisateur Remarque : les caractéristiques sont susceptibles de changer sans notification. Pour commander des pièces de rechange, référez-vous au dos du manuel. *Ces pièces ne sont pas illustrées.

35

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N° du Modèle PETL12718.0 R1018A 23 124

36

30 12

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

71 N° du Modèle PETL12718.0 R1018A 68 2 68 66 68 2 65 67 107 35 29 70 33 69 16 32 33 68 33 35 33 107 67 68 2 2 71 72 2 2 76 2 75 2 2 78 2 2 2

37

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

N° du Modèle PETL12718.0 R1018A 79 28 11 86 4 27 5 9 95 93 1 1 1 1 1 28 11 23 23 23 85 23 2 2 11 31 58 82 89 63 13 22 108 91 107 7 13 97 17 33 109 31 11 74 92 33 97 2 31 11 2 97 62 87 14 81 77 94 83 91 17 86 23 23 23 81 84 9 5 4 90 107 22 62 77 7 13 87 7 14 13 37 13 63 97 27

38

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

110 112 36 2 101 99 64 80 115 1 2 2 1 116 113 115 2 115 N° du Modèle PETL12718.0 R1018A 105 111 26 2 112 116 115 115 2 1 115 115 115 114 2 1 34 96 98 101 96 50 2 41 18 50 41 50 2

39

COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour une assis tance plus rapide, préparez les informations suivantes avant de nous contacter : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la couverture avant de ce manuel) • le numéro-clé et la description de la pièce ou des pièces de rechange (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ à la fin de ce manuel)

INFORMATION SUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers. Pour protéger l’environnement, cet appareil doit être recyclé après sa durée d’utilisation selon les règles locales.

Veuillez utiliser les équipements et les moyens légaux pour jeter ce type de matériel dans votre région. En faisant cela, vous aider à protéger les ressources naturelles et à améliorer les normes Européens de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus de renseignements concernant les méthodes de recyclage appropriées, veuillez contacter votre mairie ou le magasin où vous avez acheté cet appareil.

N° de la Pièce 405752 R1018A Imprimé en Chine © 2018 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés