PETL37705 | Manuel du propriétaire | ProForm X820 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels30 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
30
Nº. du Modèle PETL37705.0 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez nous contacter au : (33) (0)810 121 140 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email : sav.fr.@iconeurope.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES. PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les précautions importantes ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis de course. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis de course des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 2. Utilisez le tapis de course selon les usages décrits. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis de course ne fonctionne pas correctement. (Voir LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 17 si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 3. Installez le tapis de course sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis de course et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis de course. 14. Veuillez lire attentivement les procédures d’arrêt d’urgence et les tester avant d’utiliser le tapis de course (reportez-vous au FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENT à la page 10). 4. Gardez le tapis de course à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis de course dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Ne mettez jamais le tapis de course en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenezvous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis de course. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis de course où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le tapis de course peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course à tout moment. 17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture de la fréquence cardiaque moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 7. Le tapis de course ne doit pas supporter plus de 125 kg. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis de course. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis de course. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et placez l’interrupteur marche/arrêt sur la position off lorsque vous n’utilisez pas le tapis de course. (Voir le schéma à la page 5 pour localiser l’interrupteur marche/arrêt.) 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. N'essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis de course avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à L’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis de course, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez 3 20. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com un son électronique « bip » vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. fermé complètement dans le verrou. 24. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures. 26. 21. Lorsque vous utilisez les programmes iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de Vitesse et d’Inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son « bip », la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 22. Retirez toujours les CD et vidéocassettes de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. 23. Quand vous rangez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement soit DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après usage, avant de nettoyer le tapis de course et avant d’effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 27. Ce tapis de course est conçu pour un usage à titre personnel. Le tapis de course ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez les autocollants qui se trouve sur le tapis de course. Remarquez que le texte inscrit sur les autocollants est en anglais. Trouvez les autocollants en français et placez-les par-dessus les autocollants en anglais. Si les autocollants sont manquants ou illisibles, contactez notre service à la clientèle au numéro sans frais (voir la page de couverture de ce manuel). Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. 233005 4 178425 FR S AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM® X 820. Le tapis de course X 820 est équipé d’un éventail complet de fonctionnalités conçues pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et plus efficaces. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel X 820 peut être plié prenant ainsi moins de la moitié d’espace que les autres tapis de course. concernant cet appareil, voir la page de couverture de ce manuel. Pour mieux nous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis de course est le PETL37705.0. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis de course (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions Familiarisez-vous avec les pièces sur le SCHÉMA cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Ventilateur Plateau d’Accessoires Console Rampe Clé/Pince Bouton du Loquet Montant Interrupteur Marche/Arrêt Courroie Mobile Disjoncteur Repose-Pied Plate-forme de Marche Anti-Choc pour un confort d’entraînement maximum ARRIÈRE CÔTÉ DROIT Boulon de Réglage du Rouleau Arrière 5 1/2” Screw (119)–1 5/16” Star Washer (48)–4 3/4” Tek Screw (58)–8 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis de course sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis de course. Remarque : le dessous de la courroie du tapis de course est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis de course. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. L’assemblage requiert les clés hexagonales , maillet en caoutchouc incluses et votre propre tournevis cruciforme et clé à molette . Identifiez les petites pièces utilisées lors de l'assemblage. Remarque : si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans le sac des pièces, vérifiez si les pièces sont déjà attachées. Vis de 1/2” (48)–13 Vis de Terre en Argent (75)–1 Vis de 3/4” (2)–9 Petit Rondelle Étoilée (24)–7 Vis Autoperçante de 3/4” (58)–2 Rondelle Étoilée de la Rampe (95)–2 Écrou de la Jambe de Rallonge (46)–4 Écrou (13)–2 Boulon de la Jambe de Rallonge (93)–4 Vis Autoperçante de 1” (39)–4 Boulon de la Roue (64)–2 Boulon de la Rampe (37)–2 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 1 57 Avec l’aide d’une deuxième personne, placez le tapis de course sur son côté gauche, comme illustré. Pliez à moitié le Cadre (86) pour que le tapis de course soit plus stable. Ne pliez pas complètement le tapis de course jusqu’à ce que l’assemble soit terminé. 69 93 39 Enfoncez la Jambe de Rallonge (63) dans la base des Montants (69), avec la Coussinet de Jambe de Rallonge (61) orienté comme illustré. Si nécessaire, utilisez un maillet en caoutchouc pour enfoncer complètement la Jambe de Rallonge. Puis, tenez deux Écrous de la Jambe de Rallonge (46) dans la partie inférieure de la Jambe de Rallonge. Insérez deux Boulons de la Jambe de Rallonge (93) dans la partie supérieure de la Jambe de Rallonge et serrez fermement les Boulons de la Jambe de Rallonge à l’intérieur des Écrous de la Jambe de Rallonge. Attachez les deux Coussins Ronds de la Base (57) sur la base des Montants (69) à l’aide de deux Vis Autoperçantes de 1" (39). 6 39 63 61 86 46 2. Attachez une Roue (66) sur la base des Montants (69) à l’aide du Boulon de la Roue (64) et d’un Écrou (13), comme illustré. Ne serrez pas excessivement le Boulon de la Roue ; les Roues doivent pouvoir tourner librement. 2 64 66 69 Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement le tapis de course sur son autre côté. Référez-vous à l’étape 1 de l’assemblage puis attachez l’autre Jambe de Rallonge (63) et les autres Coussins Ronds de la Base (57). Attachez ensuite l’autre Roue (66) comme décrit ci-dessus. 13 Avec l’aide d’une deuxième personne, basculez doucement le tapis de course vers le bas de manière à ce que les Montants (69) soient à la verticale. 3. Insérez la languette de l’un des Supports de la Rampe (21) à l’intérieur de la fente du Montant (69) droit. Fixez le Support de la Rampe à l’aide d’une Vis de 3/4” (2) et d’une Petite Rondelle Étoilée (24). Fixez l’autre Support de la Rampe au Montant gauche (non illustré) de la même façon. 3 69 Fente 21 24 2 4. Si un panneau sépare les Montants (69), retirez le panneau et les deux boulons. Jetez le panneau et les boulons. Identifiez la Rampe Droite (72), qui a un grand trou dans le côté gauche. Coupez l’attache plastique rattachant le Fil du Montant (42) au Montant (69) droit. Enfilez le Fil du Montant dans le trou en bas de la Rampe Droite pour le faire ressortir du grand trou sur le côté. Remarque : il sera peut-être plus facile de tirer le Fil du Montant hors du trou à l’aide d’une paire de pinces à bec. 4 71 37 95 42 Trou 37 69 95 72 Enfoncez un Embout de la Rampe (16) sur l’extrémité inférieure de la Rampe Droite (72) tel qu’indiqué. Posez la Rampe Droite sur le Montant (69) droit tout en glissant l’extrémité inférieure de la Rampe Droite sur le Support de la Rampe (21) droite. Vissez à la main un Boulon de la Rampe (37) muni d’une Rondelle Étoilée de la Rampe (95) à l’intérieur de la Rampe Droite et du Montant droit. Ensuite, fixez l’extrémité inférieure de la Rampe Droite à l’aide d’une Vis Autoperçante de 3/4” (58) et d’une Petite Rondelle Étoilée (24). Ensuite, serrez le Boulon de la Rampe. 24 69 16 16 58 24 58 Attachez la Rampe Gauche (71) comme décrit cidessus. Remarque : il n’y a pas de fil du montant sur le côté gauche. 7 21 5. Tenez la Base de la Console (47) près de la Rampe Gauche (71). Coupez et retirez l’attache plastique des extrémités des fils de mise à la masse indiqués. Fixez les extrémités des fils de mise à la masse au petit trou indiqué dans la Rampe Gauche à l’aide de la Vise de Mise à la Masse Argentée (75). 5 Fils de Mise à la Masse 47 Petit Trou 75 71 6. Touchez la Rampe Droite (72) pour décharger l’électricité statique. Glissez la manche hors du connecteur sur le Fil du Montant (42) comme illustré sur le schéma en encadré. Enfoncez ensuite l’extrémité du Fil du Montant dans la prise sur la partie inférieure de la Base de la Console (47). Le connecteur devrait glisser facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne glisse pas facilement et ne s’enclenche pas en place, tournez-le et réinsérez-le. Pour finir, replacez la manche sur le connecteur. 6 72 42 Manche 47 Connecteur 42 7. Placez la Base de la Console (47) sur les Rampes (71, 72). Attachez la Base de la Console à l’aide de deux Vis de 3/4" (2). Vissez les quatre Vis de quelques tours avant de les serrer complètement. Référez-vous au schéma inférieur. Assurez-vous que le Fil du Montant (42) est placé sous les deux tubes ronds indiqués (A). Enfoncez ensuite le Fil du Montant dans la fente entre le socle carré (B) et la Base de la Console (47). 7 47 72 71 2 2 A B 42 8 47 8. Recouvrez le Fil du Montant (42) de la Plaque de la Poignée Droite (36). Faites attention de ne pas pincer le Fil du Montant. Vissez deux Vis de 1/2" (48) dans la Plaque de la Poignée Droite et la Base de la Console (47). 8 47 42 36 2 48 9. Fixez le Couvercle du Loquet (29) au Montant Gauche (69) à l’aide de deux Vis de 3/4” (2). Assurez-vous que le grand trou du Couvercle du Loquet est du côté indiqué. Retirez le bouton de la goupille. Assurez-vous que le col et le ressort sont sur la goupille, comme illustré. Insérez la goupille dans le Logement du Loquet (29) et replacez le bouton sur la goupille en serrant. 9 69 Bouton 29 Grand Trou 2 Col Ressort Goupille 9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis de course. Remarque : du matériel additionnel peut être inclus. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie mobile (voir page 26). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis de course. 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LA COURROIE MOBILE PRÉ-LUBRIFIÉE Votre tapis de course est équipé d’une courroie mobile enduite d’un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plate-forme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Important : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. 1 2 Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis de course. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Prise du Tapis de Course Prise FR FR/ DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis de course. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis de course. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. IT IT 10 SCHÉMA DE LA CONSOLE Remarque : Si le cadran de la console comporte une feuille de plastique transparent, enlevez celle-ci. Pince Clé COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT La console est aussi équipée de la technologie iFIT.com interactive. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel chez vous. En utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher votre tapis de course sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur MP3, CD ou cassette-vidéo (les MP3, CD et vidéocassette iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement votre tapis de course et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence et inclinaison comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. L’autocollant d’avertissement sur la console est en anglais. Cet avertissement est traduit en plusieurs langues sur la plaquette d’autocollants incluse. Collez l’autocollant en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course est dotée d’un nombre impressionnant de fonctionnalités pour vous aider à tirer le maximum de vos entraînements. Quand le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l’inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d’une pression de touche. Alors que vous vous entraînez, la console affiche en continu les données de votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre rythme cardiaque en utilisant le moniteur cardiaque de la poignée ou le moniteur cardiaque du torse. Vous pouvez aussi brancher votre tapis de course sur votre ordinateur et accéder aux programmes directement à partir de notre site Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. La console offre aussi deux programmes pré-programmés. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d’un entraînement efficace. La console permet de choisir l’un de deux programmes de distance—le programme de 5K comporte un décompte à partir de 5.000 mètres à mesure que progresse une course de 5 kilomètres, tandis que le programme de 10K comporte un décompte débutant à 10.000 mètres. De plus, un programme d’objectif calorique novateur vous permet d’établir un objectif quant aux calories à brûler pour chaque entraînement. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 12. Pour utiliser un programme pré-programmé, voir la page 14. Pour utiliser un programme de pouls, voir la page 15. Pour utiliser le programme d'objectif calorique, référez-vous à la page 16. Pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassette, voir la page 19. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 21. 11 COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 10). Localisez l’interrupteur on/off sur le tapis de course, près du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur on/off à la position on. 4 Lorsque la touche de Marche est appuyée, la courroie mobile adopte une vitesse de 2 km/h. Pendant que vous vous entraînez, modifiez selon votre désir la vitesse de la courroie mobile en appuyant sur la touche d’augmentation ou de diminution de la Vitesse ou sur l’une des huit touches de Vitesse numérotées. Chaque fois que la touche d’augmentation ou de diminution de la Vitesse (Speed) est appuyée, le réglage de la vitesse variera de 0,1 km/h; si l’une des touches est maintenue enfoncée, la vitesse variera par tranches de 0,5 km/h. Si l’une des touches de Vitesse numérotées est appuyée, la vitesse de la courroie mobile variera graduellement jusqu’à correspondre au réglage sélectionné. Remarque : Après qu’une touche est appuyée, il se peut que la courroie prenne quelque temps à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Position On Placez-vous sur les repos-pieds du tapis de course. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, enfoncez la clé dans la console. Puis, insérez la clé dans la console. Après un instant, et l’écran s’allumeront. Important : En cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console afin de ralentir la courroie mobile jusqu’à l’arrêt complet. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Remarque : Pour éviter d’endommager la plateforme de marche, portez toujours des chaussures propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de la première utilisation du tapis de course, examinez la courroie mobile quant à son alignement et centrez-la au besoin (référez-vous à la page 26). Pour immobiliser la courroie, appuyez sur la touche d’Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour actionner de nouveau la courroie mobile, appuyez sur la touche de Marche, puis réglez la vitesse tel que décrit ci-haut. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1 5 Insérez la clé complètement dans la console. Enregistrez votre poids à votre guise. Pendant que vous vous entraînez, la console déterminera le nombre approximatif de calories que vous brûlez. Pour obtenir un dénombrement calorique des plus précis, enregistrez votre poids dans la console en appuyant à répétition sur la touche d’augmentation ou de diminution d’Entrée du Poids [ENTER WEIGHT]. Pour enregistrer rapidement votre poids, maintenez enfoncée l’une des touches. Remarque : Une fois votre poids enregistré, il sera sauvegardé dans la mémoire. 3 Changez l’inclinaison du tapis de course désiré. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de l’Inclinaison [INCLINE]. À chaque pression de touche, l’inclinaison change de 0,5%. Remarque : quand vous appuyez sur les touches, le tapis de course peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE ci-dessus. 2 Appuyez sur la touche de Marche [START] pour actionner la courroie mobile. 6 Sélectionnez le mode manuel. Chaque fois que la clé est insérée, le mode manuel est sélectionné. Si un programme a été sélectionné, sélectionnez de nouveau le mode manuel en retirant puis insérant de nouveau la clé. 12 Follow your progress with the display. Lorsque le mode manuel, un programme de distance, le programme d’objectif calorique ou le mode iFIT.com est sélectionné, une piste représentant 400 mètres (1/4 de mile) apparaîtra au coin supérieur droit de l’écran. Alors que vous marchez ou courrez, les indicateurs autour de la piste s’allument les uns après les autres jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à s’allumer les uns après les autres. Le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées pendant l’entraînement apparaîtra au coin supérieur gauche de l’écran. Remarque : Lorsque le programme d’objectif calorique est sélectionné, l’écran affiche le nombre de calories restant à brûler. 7 Mesurez votre fréquence cardiaque, si vous le désirez. Remarque : Avant d’utiliser le moniteur carContacts diaque de la poignée, retirez les pellicules plastique transparentes des surfaces de contact métalliques du moniteur cardiaque de la poignée. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres Le coin inférieur gauche de l’écran affichera la durée écoulée et la distance parcourue pendant votre entraînement en marche ou en course. Le coin inférieur gauche de l’écran affichera aussi le degré d’inclinaison du tapis de course pendant quelques secondes chaque fois que le réglage de l’inclinaison variera. Remarque : Lorsqu’un programme pré-programmé ou le programme d’objectif calorique est sélectionné, le coin inférieur gauche de l’écran affiche le temps à écouler du programme contrairement au temps écoulé. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, Ensuite, montez sur les repose-pieds et tenez les contacts en métal, en évitant de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls a été détecté, le symbole du cœur situé dans le côté inférieur gauche de l’écran s’affiche, un ou deux tirets apparaissent suivis de votre fréquence cardiaque. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. 8 La vitesse de la courroie mobile sera affichée au coin inférieur droit de l’écran. Lorsque le moniteur cardiaque de la poignée est utilisé, votre fréquence cardiaque apparaît au coin inférieur droit de l’écran. Remarque : Lorsqu’un programme de distance est sélectionné, le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées apparaîtra aussi au coin inférieur droit de l’écran. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Pour allumer le ventilateur, appuyez sur la touche Ventilateur [FAN]. Pour que le ventilateur tourne plus rapidement, appuyez sur la touche une deuxième fois. Pour éteindre le ventilateur, appuyez sur la touche une troisième fois. Remarque : si le ventilateur n'est pas éteint quand la courroie de marche est arrêtée, le ventilateur s’éteint automatiquement aprés quelques minutes. 9 Quand vous avez fini de vous entraîner, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez le touche Arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis de course à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis de course est élevé pour la position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console et mettez-la dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs sur la console restent allumer, après avoir retire la clé, la console est dans le mode « demo ». Référez-vous à la page 22 et éteignez le mode demo. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt [STOP], retirez la clé, et réinsérez-la Remarque : La console peut afficher la vitesse, la distance ainsi que le poids à l’aide soit de kilomètres et de kilogrammes, ou de miles et de livres. Pour déterminer laquelle des unités de mesure est sélectionnée ou pour sélectionner une unité différente, référez-vous à MODE D’INFORMATION/MODE DÉMO de la page 22. Pour simplifier, toutes les instructions de cette section sont exprimées en kilomètres et kilogrammes. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off et débranchez le cordon d’alimentation. 13 arrangements de vitesse se déplaceront d’une colonne à gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis de course s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le deuxième segment. Remarque : si tous les indicateurs dans la colonne Segment en Cours sont allumés, les vitesses se déplaceront vers le bas de manière à ce que seuls les indicateurs les plus hauts apparaissent dans la matrice. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME PRÉPROGRAMMÉ 1 Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. 2 Sélectionnez un programme pré-programmé Pour sélectionner un programme pré-programmé, appuyez à répétition sur la touche de Programme [PGRM] jusqu’à ce que l’indication « P–1 » ou « P–2 » apparaisse à l’écran. Lorsqu’un programme pré-programmé est sélectionné, les réglages maximaux d’inclinaison et de vitesse du programme clignoteront à l’écran pendant quelques secondes. L’écran affichera alors la durée projetée du programme et le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées pendant le programme. Une description des réglages de vitesse du programme défilera sur la matrice au coin supérieur droit de l’écran. 3 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement de la vitesse pour le dernier segment est indiqué dans la colonne Segment en Cours et qu’il n’y a plus de temps. La courroie de marche alors ralentira et s’arrêtera. Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop élevé ou trop basse à n’importe quel moment durant le programme, vous pouvez la changer en appuyant sur les touches Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de Vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. (Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en Cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi.) Remarque : quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Appuyez sur la touche Marche pour lancer le programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis de course se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile commencera à se déplacer à 2 km par heure. Quand le prochain segment commence, le tapis de course s’ajustera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmée pour ce segment. Les programmes sont divisés en plusieurs segments d’une minute. Un programme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. Remarque : la même vitesse et/ou inclinaison peut être réglée pour deux ou segments consécutifs du programme. La programmation de la vitesse pour le preCurrent Period mier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours de a matrice. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées dans a matrice.) Les vitesses des quatre segments suivants seront affichées dans les colonnes à droite. 4 Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Voir l’étape de la page 12. 5 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps et une série de tonalités se feront entendre. Si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course est prête à changer, la vitesse et/ou inclinaison clignotera sur l'écran pour vous avertir. 6 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 8 de la page 13. 7 Lorsque le premier segment est terminé, toutes les Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis de course, enlevez la clé de la console. Voir l’étape 9 de la page 13. 14 de Vitesse ou d’Inclinaison. COMMENT UTILISER UN PROGRAMME DE DISTANCE 1 Le nombre de mètres restant à parcourir sera affiché au coin supérieur gauche de l’écran. Lorsqu’il n’y a plus que 20 mètres à parcourir, l’affichage clignotera et une suite de tintements se fera entendre. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. 2 Pour arrêter le programme à tout moment, appuyez sur la touche d’Arrêt. Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour débuter de nouveau le programme, appuyez sur la touche de Marche. La courroie mobile se mettra en marche à 2 km/h. Réglez la vitesse de la courroie mobile à votre guise en appuyant sur la touche d’augmentation ou de diminution de la Vitesse ou sur l’une des huit touches de Vitesse numérotées. Sélectionnez un programme de distance. Pour sélectionner un programme de distance, appuyez à répétition sur la touche de Programme [PGRM] jusqu’à ce que l’indication « P–3 » ou « P–4 » apparaisse à l’écran. Lorsqu’un programme de distance est sélectionné, le réglage de vitesse maximal du programme clignotera à l’écran pendant quelques secondes. Un objectif de distance de 5.000 mètres ou 10.000 mètres clignotera alors à l’écran. 3 Lorsque vous aurez accompli un parcours de 5 kilomètres ou de 10 kilomètres, la durée totale écoulée clignotera au coin inférieur gauche de l’écran et les mots « cool » et « down » clignoteront au coin supérieur gauche de l’écran. Si la vitesse de la courroie mobile est supérieure à 8 km/h, la courroie adoptera un régime de 8 km/h pendant une minute. Après une minute, la courroie mobile adoptera un régime de 5 km/h pendant 2 minutes. La courroie mobile diminuera son régime à 4 km/h pendant 2 minutes. Ensuite, la courroie mobile ralentira et s’arrêtera. Appuyez sur la touche de Marche pour débuter le programme. Un moment après l’appui de la touche, la courroie mobile se mettra en mouvement à 4 km/h. Empoignez les rampes et marchez. Aux alentours de la fin de la seconde minute du programme, le réglage de la vitesse clignotera à l’écran et une suite de tintements se fera entendre. La vitesse de la courroie mobile augmentera alors jusqu’à 5 km/h. 4 Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Voir l’étape 6 de la page 12. Aux alentours de la fin de la quatrième minute du programme, le réglage de la vitesse clignotera à l’écran et une suite de tintements se fera entendre. La vitesse de la courroie mobile augmentera alors jusqu’à 8 km/h. 5 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. 6 Aux alentours de la fin de la cinquième minute du programme, le réglage de la vitesse clignotera à l’écran et une suite de tintements se fera entendre. La vitesse de la courroie mobile augmentera alors jusqu’à 10 km/h. Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 8 de la page 13. 7 Remarque : Pour varier la vitesse de la courroie mobile ou l’inclinaison du tapis de course à tout moment du programme, appuyez sur les touches Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 9 de la page 13. 15 programme sera recalculée automatiquement— plus l’objectif calorique est élevé, ou moins le réglage de la vitesse est élevé, plus longue sera la durée du programme. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME D’OBJECTIF CALORIQUE 1 Insérez la clé dans la console. 4 Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. 2 La courroie mobile s’engagera quelques instants après l’appui de la touche. Tenez les rampes et commencez à marcher. Enregistrez votre poids à votre guise. Référez-vous à l’étape 2 de la page 12. 3 Appuyez sur la touche de Marche (Start) pour débuter le programme. Pour varier la vitesse de la courroie mobile ou l’inclinaison du tapis de course à tout moment du programme, appuyez sur les touches de Vitesse ou d’Inclinaison. Remarque : Chaque fois que vous modifiez la vitesse de la courroie mobile, la durée restante du programme est recalculée. Sélectionnez le programme d’objectif calorique. Pour sélectionner le programme d’objectif calorique, appuyez à répétition sur la touche de Programme [PGRM] jusqu’à ce qu’un objectif de 50 calories et les mots « SET CALS. GOAL » apparaissent au coin supérieur gauche de l’écran. Lorsque le programme d’objectif calorique est sélectionné, un réglage de vitesse clignote à l’écran. L’écran affichera aussi la durée projetée du programme. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche le nombre de calories à brûler restantes. Lorsque vous atteignez votre objectif calorique, la courroie ralentie jusqu’à s’immobiliser. 5 Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Voir l’étape 6 de la page 12. Modifiez l’objectif de calories à votre guise en appuyant sur la touche d’augmentation ou de diminution du Réglage d’Objectif [SET GOAL]. Chaque fois qu’une touche est appuyée, l’objectif calorique variera par tranches de 50 calories; l’objectif calorique est réglable sur 50 à 450 calories. De plus, appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution de la Vitesse ou sur l’une des huit touches de Vitesse numérotées pour changer à votre guise le réglage de la vitesse. 6 Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. 7 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 8 de la page 13. 8 Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 9 de la page 13. Remarque : À mesure que vous modifiez l’objectif calorique ou le réglage de la vitesse, la durée du 16 COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE PORTABLE COMMENT BRANCHER LE tapis de course POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM Remarque : si votre chaîne est équipée d’une prise RCA AUDIO OUT, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre chaîne est équipée d’une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre chaîne n’est équipée que d’une prise PHONES, référez-vous aux instructions C. Pour utiliser des programmes MP3 ou CD de iFIT.com, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur MP3, lecteur CD, chaîne portable, chaîne hi-fi ou ordinateur. Référez-vous aux pages 17 et 18 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com directement depuis notre site Internet, le tapis de course doit être branché sur votre ordinateur. Référez-vous à la page 18 pour des instructions de branchement. Pour utiliser des programmes iFIT.com sur vidéocassettes, votre tapis de course doit être branché sur votre magnétoscope. Référez-vous à la page 19 pour des instructions de branchement. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre chaîne. A/B COMMENT BRANCHER VOTRE LECTEUR MP3 OU VOTRE LECTEUR CD AUDIO OUT LINE OUT RIGHT LEFT A. Branchez une extrémité du câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm dans la prise sur la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise de votre lecteur MP3 ou de votre lecteur CD. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. Câble Audio AUDIO OUT LINE OUT RIGHT A PHONES LINE OUT LINE OUT LEFT B. Référez-vous au schéma ci-dessus. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs de la console. A PHONES A Câble Audio C. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. PHONES Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise PHONES de votre chaîne. Branchez vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. Écouteurs C PHONES C Écouteurs 17 C Câble Audio COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre chaîne hi-fi est équipée d’une prise LINE OUT qui n’est pas déjà utilisée, référezvous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–3,5mm (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque : quand le câble est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A A LINE OUT CD VCR Amp Câble Audio LINE OUT LINE OUT A Câble Audio CD VCR audio-stéB. Branchez une extrémité d’un long câble réo pour raccordement 3,5mm–RCAAmp (disponible dans les magasins vendant du matériel électroLINE OUT nique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). CD Retirez ensuite le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT de VCR votre chaîne et branchez le fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez Amp l’adaptateur en Y dans la prise LINE OUT de votre chaîne. Remarque: quand l’adaptateur en Y est branché dans la prise LINE OUT, ne branchez pas vos écouteurs dans la prise des écouteurs sur la console. A LINE OUT LINE OUT A B CD VCR Amp LINE OUT B Câble Audio Adaptateur RCA en Y Câble retiré de la prise LINE OUT B 18 COMMENT BRANCHER VOTRE MAGNETOSCOPE COMMENT UTILISER UN PROGRAMME IFIT.COM SUR MP3, CD OU VIDÉOCASSETTE Remarque : si votre magnétoscope est équipé d’une prise AUDIO OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez un combiné TV/Magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché sur votre chaîne hi-fi, référez-vous à la section COMMENT BRANCHER VOTRE CHAÎNE HI-FI à la page 18. Pour utiliser les programmes de iFIT.com MP3, CD ou vidéo, le tapis de course doit être branché sur votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou magnétoscope. Référez-vous à COMMENT BRANCHER LE tapis de course POUR UTILISER DES PROGRAMMES IFIT.COM aux pages 17 à 19. Pour acheter et télécharger des programmes iFIT.com pour lecteur MP3, visitez www.iFIT.com. Pour acheter des CD ou des vidéocassettes iFIT.com, appelez gratuitement le numéro de téléphone sur la page de couverture. A. Branchez une extrémité d’un long câble audio-stéréo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme iFIT.com sur MP3, CD ou vidéocassettes. 1 A Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. 3 Appuyez sur le bouton PLAY de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Câble Audio ANT. IN VIDEO AUDIO IN A Insérez la clé dans la console. Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez à répétition sur la touche Programme [PGRM] jusqu’à ce que s’allume le voyant iFIT. RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO audio-stéOUT B. Branchez une extrémité d’un long câble RIGHT réo pour raccordement 3,5mm–RCA (disponible LEFT dans les magasins vendant du matériel électronique) dans la prise d’entrée de la console. Branchez l’autre extrémité du câble dans un adaptateur RCA en Y (disponible dans les magasins vendant du matériel électronique). Retirez ensuite le fil déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez ce fil dans l’extrémité libre de l’adaptateur en Y. Branchez l’adaptateur en Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Remarque : si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT A Un moment après que le touche PLAY été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : si l’écran clignote, appuyez sur la touche Marche sur la console. Le tapis de course ne répondra pas au programme MP3, CD ou vidéo si l’écran clignote. B ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT B Pendant le programme, un bruit électronique « bip » vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelques fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. Adaptateur en Y de RCA Câble Audio Vis enlevez de la prise AUDIO OUT B 19 scope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant les touches Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche. Après un moment, la courroie commencera à bouger 2 km/h. Quand le prochain « bip » se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. 4 Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Voir l’étape 6 de la page 12. 5 Quand un programme s'achève, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme du MP3, CD ou de la vidéo, pressez le bouton Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 19. Mesurez votre rythme cardiaque, si vous le désirez. Voir l’étape 7 de la page 13. 6 Allumez le ventilateur si vous le désirez. Voir l’étape 8 de la page 13. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis de course ne changent pas quand le son électronique « bip » se fait entendre : 7 • Assurez-vous que les lettres iFIT apparaissent sur la matrice et que le temps ne clignote pas. Si temps clignote, appuyez sur la touche Marcher ou d’augmentation de Vitesse sur la console. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 9 de la page 13. ATTENTION : retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope et débranchez votre lecteur MP3 lorsque vous ne les utilisez pas. • Ajustez le volume de votre lecteur de MP3, votre lecteur de CD ou de votre magnéto- 20 la clé et glissez-la sur la ceinture de votre vêtements. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Lorsque le compte à rebours sur votre écran arrive à zéro, le programme commencera et la courroie mobile se mettra à tourner. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie mobile et commencez à marcher. Pendant le programme, un « bip » vous avertira que la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis de course sont sur le point de changer. ATTENTION : soyez attentif au « bip » et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. Notre site Internet www.iFIT.com vous permet d’accéder à des programmes de base, audio et vidéo directement depuis Internet. Des options supplémentaires seront bientôt disponibles. Pour plus de détails, visitez www.iFIT.com. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis de course doit être branché à votre ordinateur. Voir COMMENT BRANCHER VOTRE ORDINATEUR à la page 18. En plus, vous devez avoir une connections à l’Internet et un fournisseur de service pour l’Internet. Une liste de systèmes spécifiques dont vous aurez besoin, peut être trouvé sur notre site Internet. Si la vitesse ou l’inclinaison est trop élevée ou trop basse, vous pouvez la modifier manuellement à tout moment en appuyant sur les touches Vitesse ou touches Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique « bip » se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 1 Insérez la clé dans la console. Pour arrêter le courroie mobile à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. Le temps commencera à clignoter sur l'écran. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 2 km/h. Quand le prochain son électronique « bip » se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS DE COURSE à la page 12. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Pour sélectionner le mode iFIT.com, appuyez à répétition sur la touche Programme [PGRM] jusqu’à ce que s’allume le voyant iFIT. 3 Allez à votre ordinateur et connectez-vous à Internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre navigateur Internet et rendez-vous sur notre site www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés sur notre site Internet pour sélectionner un programme. Quand le programme est terminé, la courroie mobile s'arrêtera. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : si la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis de course ne change pas quand un « bip » retentit, assurez-vous que les lettres iFIT sont affichées sur la matrice et que le temps ne clignote pas. De plus, assurez-vous que le câble audio est bien branché. Lisez et suivez les instructions en ligne pour utiliser un programme. 6 8 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Suivez vos progrès à l’aide de la matrice et de l’écran. Voir l’étape 6 de la page 12. 9 Quand vous commencez le programme, un compte à rebours s’affichera sur votre écran. Quand vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console. Voir l’étape 9 de la page 13. 7 Retournez sur le tapis de course et montez sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à 21 MODE INFORMATION/MODE DÉMO Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre pré-réglé ; cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre d apparaît quand le mode information est sélectionné, appuyez sur la touche Vitesse – pour faire disparaître le d. La console comporte un mode d’information qui enregistre les renseignements quant à l’utilisation du tapis de course et vous permet de sélectionner une unité de mesure. Pour sélectionner le mode d’information, insérez la clé dans la console tout en maintenant enfoncée la touche d’Arrêt, puis libérez la touche d’Arrêt. Le nombre total d’heures pendant lesquelles le tapis de course a été utilisé apparaîtra au coin supérieur gauche de l’écran. Les informations suivantes apparaissent sur l’écran : Un « M » (kilomètres) ou un « E » (miles anglais) apparaîtra au coin inférieur droit de l’écran. Appuyez sur la touche d’augmentation de Vitesse (Speed) pour changer l’unité de mesure, au besoin. IMPORTANT : Si un d apparaît dans le coin inférieur gauche de l’écran, alors la console se trouve en mode « démo ». Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis de course est en démonstration dans un magasin. Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile apparaîtra au coin inférieur gauche de l’écran. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 22 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE POUR LE RANGER Avant de plier le tapis de course, ajustez l’inclinaison au niveau le plus bas. Si l’inclinaison n’est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis de course sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis de course. 1. Maintenez le cadre métallique fermement à l’endroit indiqué par la flèche de droite. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, ne soulevez pas le cadre à l’aide des repose-pied plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis de course. Soulevez le tapis de course à mi-chemin de la position verticale. Cadre 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis de course fermement. Tirez le bouton de loquet vers la gauche et tenez-le ainsi. Le trou dans le cadre et la goupille de loquet sont alignés. Libérez lentement le bouton du loquet; assurez-vous que la goupille du loquet est insérée complètement dans le cadre. Enclenché Bouton de Loquet Placez un tapis sous le tapis de course pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis de course dans la position de rangement à températures supérieures à 30ºC. Cadre COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour déplacer le tapis de course, pliez-le en position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la gâche repose sur la goupille du loquet. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis de course en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis de course dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis de course. N’essayez pas de déplacer le tapis de course sur des surfaces inégales. Roues 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis de course jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 23 COMMENT DÉPLIER LE TAPIS DE COURSE 1. Maintenez le tapis de course de la main droite, tel qu’indiqué. Tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenez-le. Faites pivoter le cadre vers le bas jusqu’à ce qu’il surpasse la goupille du loquet. Bouton de Loquet Cadre 2. Tenez le tapis de course fermement des deux mains, et abaissez le jusqu’au sol. ATTENTION : Pour diminuer les risques de blessures, n’abaissez pas le cadre en n’empoignant que les repose-pied plastique. Ne laissez pas tomber le cadre sur le sol. Ne laissez pas tomber le cadre du tapis de course au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. Cadre 24 LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le tapis de course ne s’allume pas. SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir page 10.) Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. Le tapis de course n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse de son socle comme illustré, le disjoncteur s’est déclenché. Pour le remettre en marche, attendez cinq minutes puis appuyez sur l’interrupteur. c d. Vérifiez l’interrupteur on/off placé près du cordon d’alimentation à l’avant du tapis de course. L’interrupteur doit être sur la position on. d Déclenché Enclenché On Position PROBLÈME : le tapis de course s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez l’interrupteur sur le tapis de course près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position on. e. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : les écrans sur la console ne fonctionne pas correctement. a 77 SOLUTION: a. Remove the key from the console and UNPLUG THE POWER CORD. Retirez les Vis (77) du Capot (1) et faites pivoter avec précaution le Capot en le retirant. Localisez le Capteur Magnétique (10) et l’Aimant (18) du côté gauche de la Poulie (17). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26), et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 25 1 3 mm 26 17 10 18 Vue d’en Haut PROBLÈME : la courroie mobile ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagée de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. A l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis de course en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. b 5–7 cm Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière c. Si la courroie ralentit toujours référez-vous à la page de couverture de ce manuel. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez dessus. SOLUTION : a. Si la courroie mobile n'est pas centrée, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie mobile s’est décalée vers la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner le boulon du rouleau arrière gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’un demitour ; si la courroie mobile s’est décalée vers la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’un demi tour. Faites attention de ne pas trop serrer la courroie mobile. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a b. Si la courroie glisse quand vous marchez b dessus, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm de la plate-forme de marche. Assurezvous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 26 CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis de course jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT GUIDE D’EXERCICES Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 27 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL37705.0 Nº. de Pièce 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 Qté. Description 1 Capot 24 Vis de 3/4” 1 Courroie du Moteur 2 Boulon du Moteur de Tension 1 Embout Arrière Droit 1 Rondelle Étoilée du Moteur 1 Volant 1 Courroie du Moteur 2 Revêtement des Repose-pieds 1 Capteur Magnétique 1 Autocollant d’Avertissement du Loquet 2 Bague d’Espacement du Cadre 9 Écrou 2 Boulon de Pivot du Cadre 2 Vis de la plate-forme de Marche 2 Embout de la Rampe 1 Rouleau Avant/Poulie 1 Aimant 1 Boulon du Moteur Pivotant 2 Boulon du Support du Moteur 2 Support de la Rampe 3 Pince du Capot 2 Rondelle de la Plateforme 7 Petit Rondelle Étoilée 10 Vis du Repose-Pied 12 Vis du Support 1 Ventilateur de la Console Écrou du Moteur de 2 Tension 1 Couvercle du Loquet 1 Gâche du Loquet 1 Embout Arriére Gauche Vis de la Plateforme, 2 Arriére 1 Plaque du moteur 1 Plaque de Poignée Gauche 1 Fils d’Inclinaison 1 Plaque de Poignée Droite 2 Boulon de la Rampe 1 Logement du Ventilateur 4 Vis Autoperçante de 1” 1 Fil de Mise à Terre Nº. de Pièce Qté. Description 41 2 Rondelle Étoilée de la Rouleau Arrière 1 Fil du Montant 42 43 1 Console 44 2 Plaque du Rouleau Arrière 45 1 Porte-Livre 46 4 Écrou de la Jambe de Rallonge 47 1 Base de la Console 48 13 Vis de 1/2” 49 3 Attache du Fil 50 1 Clé/Pince 1 Moteur d'Inclinaison 51 2 Rondelle de la 52 Rouleau Arrière 53 1 Boulon du Moteur d'Inclinaison, du Bas 54 3 Boulon Pivotant d'Inclinaison 55 1 Ventilateur du Moteur 56 1 Fil du Contrôleur du Moteur 57 4 Coussin Rond de la Base 58 10 Vis Autoperçante de 3/4” 59 1 Contrôleur 60 1 Cadre d’Élévation 61 2 Coussinet de Jambe de Rallonge 62 2 Autocollant d’Avertissement 63 2 Jambe de Rallonge 64 2 Boulon de la Roue 65 2 Embout de la Base 66 2 Roue 67 2 Écrou de la Plateforme 68 10 Attache de Câble de 8” 69 1 Montant/Base 70 1 Passe-Fil 71 1 Rampe Gauche Rampe Droite 1 72 73 3 Boulon de Réglage du Rouleau 74 1 Repose Pied Gauche Vis de Terre en 1 75 Argent 76 1 Fil IFIT.com 77 5 Vis du Panneau Ventral Support d’Arrêt 1 78 d'Inclinaison 79 1 Assemblage du Cordon d’Alimentation Support de la Rouleau 2 80 R0106A Nº. de Pièce Qté. Description Arriére 81 1 Panneau Ventral 2 Guide de la Courroie 82 83 4 Vis du Guide de la Courroie 84 4 Vis de l’Isolateur 85 2 Coussin de l'Isolateur 86 1 Cadre 87 1 Attache Flexible 88 1 Transformateur 89 4 Pince de l'AttacheCâble 90 1 Rondelle Étoilée de la Rouleau Avant 1 Pince du Capteur 91 Magnétique 92 4 Vis de Mise á Terre 4 Boulon de la Jambe 93 de Rallonge 94 1 Clé Hexagonale 95 2 Rondelle Étoilée de la Rampe 96 1 Courroie Mobile 97 1 Plate-forme de Marche 98 1 Repose-pied Droit 99 2 Écrou en « U » 100 1 Rouleau Arrière 101 1 Disque Optique 102 1 Moniteur de Disque Optique 103 1 Support de la Base du Moteur 104 1 Goupille du Loquet 105 2 Écrou Petit 106 2 Boulon Petit 107 1 Vis du Contrôleur 108 1 Assemblage de la Prise 109 1 Adaptateur du Cordon d’Alimentation 110 2 Bague du Moteur 111 1 Filtre 112 1 Support du Système Électronique # 1 Fil Bleu de 20”, M/F # 1 Fil Bleu de 14”, 2F # 1 Fil Bleu de 6”, 2f Fil Vert de 8”, F/R 1 # # 1 Fil Vert de 4”, F/R # 1 Fil Rouge de 12”, M/F # 1 Fil Noir de 10”, M/F # 1 Fil Blanc de 6”, 2F Manuel de l’Utilisateur 1 # # Ces pièces ne sont pas illustrées 73 41 80 52 44 67 25 2 2 23 74 11 25 31 94 32 2 73 30 1 41 52 96 85 84 2 5 80 44 100 25 25 2 98 25 83 82 9 22 23 32 67 25 86 25 40 92 22 15 26 97 25 14 12 22 87 9 10 89 92 77 58 17 18 19 91 84 25 49 13 26 68 3 25 33 7 28 83 85 84 13 28 4 81 13 26 8 82 65 15 90 88 103 6 14 77 55 113 20 63 12 60 58 77 73 4 77 58 61 62 93 105 106 29 58 108 39 21 46 107 109 2 24 2 104 58 99 59 77 57 26 79 78 53 54 61 54 48 26 13 2 51 13 56 75 112 46 24 26 24 21 66 24 106 105 93 2 13 58 62 39 64 101 102 13 63 69 57 50 65 34 43 42 48 26 111 26 57 70 39 99 39 42 13 2 13 2 66 54 48 2 48 64 71 2 45 37 48 24 16 76 95 58 36 47 58 72 37 2 56 24 16 95 27 2 2 38 2 48 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL37705.0 R0106A POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) (0)810 121 140 Fax : + 33 01 30 56 27 30 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODÈLE DU PRODUIT (PETL37705.0) • le NOM DU PRODUIT (le tapis de course PROFORM X 820) • le NUMÉRO DE SÉRIE DU PRODUIT (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel). Nº. de Pièce 236171 R0106A Imprimé aux E.U. © 2006 ICON IP, Inc.