PETL6102 | Manuel du propriétaire | ProForm 10.5QM TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : Nº. du Modèle PETL61021 • le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL61021) Nº. de Série • le NOM du produit (PROFORM® 10.5 QM tapis roulant) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Numéro de Série • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : sav.fr@iconeurope.com ATTENTION : lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 196735 R0603A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc. Notre website à www.iconeurope.com CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTA DES PIECES. Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.” Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Pour measurer votre pouls durant votre entraînement, utiliser le moniteur cardique du torse. Brûler de la Graisse PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité. 23 PROBLÈME: l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos i.FIT.com sont utilisés. SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. PROBLÈME: le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN PROBLÈME à la page 8. b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement dans l’unité du détecteur. Replace the battery cover and turn it to the closed position. CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. surface chaude. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits. b 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. Pile CR2032 Rondelle en Caoutchouc 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur on/off.) 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 19.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute 22 3 21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 24. Vérifiez et correctement serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 26. 22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. DANGER : veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Localisez le Capteur Magnétique (18) et l’Aimant (101) du côté gauche de la Poulie (78). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de 3/4” (24) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 3 mm 24 78 18 101 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm. de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. b 8–10 cm Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. Les autocollants illustrés ont été collés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrea ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour ; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. Si un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle pour commander un nouvel autocollant (référez-vous aux renseignements au dos de ce manuel). Remarque : cet autocollant est à 50% de sa taille actuelle. 4 b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME AVANT DE COMMENCER La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 10.5 QM. Le tapis roulant 10.5 QM offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 10.5 QM peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. PROBLÈME : le courant ne s'allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position On. questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL61021. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des c Porte-Livre Enclenché Déclenché d Position On Porte-Bouteille (Bouteille d’Eau non incluse) Console Bouton de Verrouillage Rampe Clé/Pince PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur. Interrupteur On/Off b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation. c. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On. Disjoncteur CÔTÉ GAUCHE CÔTÉ DROIT d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. Courroie de Marche SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Baissez doucement les Montants (64) jusqu’au sol. Retirez les trois Petite Vis (37) indiquées. Repose-Pieds Soulevez les Montants (64) à la position verticale. Faites pivoter le Capot (1) pour le retirer. a 37 64 64 1 20 Roue Avant Boulons de Réglage du Rouleau Arrière 5 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc . Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. 1 Avant de plier le tapis roulant, ajustez l‚inclinaison au niveau le plus bas. Si l‚inclinaison n‚est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de façon permanente. Débranchez ensuite le cordon d‚alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 1 AVERTISSEMENT : ne bran- COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement. 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale. 2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Elevez le tapis roulant jusqu'à ce que la gâche dépasse la goupille du loquet. Insérez la clé de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou. 64 Insérez une des Jambes d’Estension (55) dans le tapis roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (44) est en bas. Il sera peut-être nécessaire de renverser les Montants (64) en avant alors que vous insérez la Jambe d’Extension. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. 55 Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la même manière. 44 2 Ouvert Bouton de Verrouillage Fermé Clé Verrou COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez doucement les Montants (64) comme illustré. Remarque : pour faciliter l’opération, placez votre pied sur une des Roues (58) quand vous faites basculer les Montants. Assurezvous que les Jambes d’Extension (55) restent dans les Montants. Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou 2 1. Tenez las rampes et placez un pied contre la roue. Attachez chaque Jambe d’Extension (55) avec une Vis (35), une Vis Longue (107), et un Coussin de la Base (44) comme illustré. Remarque : un Coussin de la Base (44) de remplacement peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. 35 55 64 35 107 55 44 58 107 44 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 3. Placez un pied sur le roue et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI Base Roues 1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec vos deux mains, et lentement abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 6 19 8 Suivez vos progrès avec la piste et les quatre affichages. Voir l’étape 5 à la page 11. 9 Lorsque vous avez terminé les exercices, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, et retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la droite et éteignez le mode demo. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. LE MODE INFORMATION/MODE DEMO La console a comme caractéristiques un mode d’information qui garde l’information le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus, le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles (o kilomètres) que la courroie a parcouru. L’affichage Temps/Inclinaison indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. IMPORTANT : l’affichage Calories/Watts/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage soit vide. 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (64) en arrière à la position verticale. Attachez l'Groupe de Verrouillage (32) et la Bague d'Espacement du Loquet (46) au Montant (64) gauche avec deux Vis (35) comme indiqué. 46 32 64 4. Insérez une Rampe d’Extension (34) dans le poteau dans le Montant (64) gauche. Alignez les trous dans la Rampe d’Extension avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la Rampe d’Extension avec un maillet en caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rampe d’Extension en serrant les trois Vis (35) dans les trous indiquées. Remarque : s’il y a seulement un trou dans le haut du poteau, serrez la troisième Vis dans le trou dans le côté gauche du poteau. 35 4 Poteau 35 34 Fente Identifiez la Poignée de la Poignée Gauche en Mousse (31), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche en Mousse le plus loin possible sur le poteau sur le Montant (64) gauche. Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la Rallonge d’Extension (34). 5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche en Mousse (31) est sous la Base de la Console (38) comme indiqué. Serrez la Vis (35) dans la Poignée Gauche en Mousse comme indiqué. Remarque : vous aurez peut-être besoin de tirer sur le côté de la Poignée Gauche en Mousse pour aligner la Vis avec le trou dans le Montant (64). 35 31 64 5 38 35 31 Attachez la Poignée Droite en Mousse (pas indiqué) et l’autre Rallonge d’Extension (pas indiqué) comme décrit à l’étape 4 et à cette étape. Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus lorsque l’assemblage est terminé. 64 6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 21). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. 18 3 7 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de lasangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être alignée avec l'avant de l'unité du moniteur. • Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. Sangle Languette LOCALISATION D’UN PROBLÈME Languette Unité du Moniteur Unité du Moniteur Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. Boucle • Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. Ensuite, placez le moniteur cardiaque du torse autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur cardiaque du torse. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse (les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur cardiaque du torse sur votre peau. • Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d'autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place. ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas • La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page 22). 8 7 Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 14. En plus, vous devez avoir au moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de système et de logiciel (software) supplémentaire peuvent être trouvés sur notre site sur l’internet. Pendant le programme, un son électronique vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le son électronique et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. Insérez la clé complètement dans la console. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le prochain son électronique se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs s’allumeront. 2 Appuyez la touche Mode. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre notre website, appuyez la touche Mode. L’indicateur iFIT.com s’allumera. 3 Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Allez à votre ordinateur et connectez-vous à l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’internet pour sélectionner un programme. Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Ensuite, assurez-vous que l’interrupteur on/off près Position du cordon d’alimentation On soit à la position on. En plus, assurez-vous que le cordon d’alimentation est proprement branché, (référez-vous à la page 9). 1 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir les programmes de base, les programmes audio, et video directement depuis l'internet. D'autres options seront a disposition tres bientot. Pour les details voir : www.iFIT.com. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. • Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur. 6 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 17 4 Remarque: si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique se fait entendre : Pressez le bouton Marche sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope. Un moment après que le touche a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Note : si l’affichage Temps/Inclinaison clignote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps /Inclinaison clignote. • assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Watts clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse ▲ sur la console. • ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un son électronique vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. • si vous utilisez votre lecteur CD portable et le CD saute, placez votre lecteur CD sur le sol ou sur une surface plane et non pas sur la console. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain son (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. 5 Suivez vos progrès avec la piste et les affichages. Référez-vous à l’étape 5 de la page 11. 6 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,0 km/h. Quand le prochain son se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Lorsque vous avez terminé les exercices, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, et retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode demo. ATTENTION : enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser. Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 15. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. 16 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant—si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 9 1 Prise du tapis roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 2 Prise CONSOLE DIAGRAM Indicateur Manuel BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE Piste Affichages Touche Marche Touche Mode Remarque : S’il y a une feuille de plastique enlevez-la. Affichages Indicateur iFIT.com Pince Clé Touche Arrêt UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS iFIT.COM Remarque : si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 14. Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 13. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Vérifiez que le bouton on/off près du cordon d’alimentation est à la position on. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché (référez-vous à la page 9). A ANT. IN VIDEO AUDIO IN d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque du torse. ATTENTION : avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. De plus, la console est équipée de la technologie iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant un câble audio (disponible dans les magasins de matériel électronique), vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous préviennent quand vous devez changer votre cadence comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique sur la console. Tous les autocollants sur la console sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même information dans quatre langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le pardessus l’autocollant en anglais. En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus d’information. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes à la page 11. Pour utiliser les programmes vidéo et CD, voir la page 15. Pour utiliser les programmes directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 17. La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices, montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la page 10), et glissez la pince à la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com. Remarque : les instructions inclues dans la pochette du CD décrivent comment utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PROFORM. Certaines instructions pourraient ne pas être applicables pour ce tapis roulant en particulier. RIGHT LEFT Câble Audio Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclu. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 1 2 Pressez le bouton Mode. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser le programme d’un CD ou d’une vidéo iFIT.com, pressez le bouton Mode. L’indicateur iFIT.com s’allumera. B ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT RCA Adaptateur-Y Câble Audio Insérez la clé complètement dans la console. Quand la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs sur la console vont s’allumer. 3 Adaptateur Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. Câble retiré de la prise AUDIO OUT 10 Position On 15 BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR POUR COMMENCER Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. Avant de faire fonctionner la console, assurez-vous On que l’interrupteur on/off Position près du cordon d’alimentation être à la position On. Assurez-vous que enlevez la clé de la console et que le cordon d’alimentation est correctement branché (voir la page 9). A A CD LINE OUT VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT Adaptateur B B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices, montez sur les repose-pied. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 10) et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. 1 PHONES Câble Audio Fourche 2 Adaptateur-Y RCA Adaptateur 3 retirez de la prise AUDIO OUT Sélectionnez le mode manuel. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’une des touches est appuyée, l’inclinaison changera de 0,5%. Les touches peuvent être tenu appuyées pour changer l'inclinaison rapidement. Remarque : une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Suivez vos progrès avec la piste et les quatre affichages. L’affichages Distance/ Flèche Tours—Cette affichage indique la distance que vous avez parcourue en courant ou marchant et le nombre de tour de piste que vous avez effectué (un tour est égale à 1/4 de mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toute quelques secondes comme indiqué par les flèches à l’affichage. Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et 14 Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré. La piste—La piste au centre de la console représente une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors, un nouveau tour de piste commencera. Lorsque la clé est insérée, le manuel mode sera sélectionné, comme indiqué parl'indicateur manuel (M). Si l'indicateur iFIT.com est allumé, appuyez la touche Mode pour sélectionner le mode manuel. Écouteurs/Speakers LINE OUT 5 Insérez la clé complètement dans la console. Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs s’allumeront. VCR Câble Audio 4 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL B CD Amp Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit ent miles ou en kilomètres (voir Affichage Vitesse à la page 12). Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font références aux miles. Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo. avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse ▲ et ▼. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les touches Vitesse Rapide (QUICK SPEED). Remarque : une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée. 11 Affichages Temps/ Inclinaison—Cet affichage indique le temps écoulé et le niveau d’inclinaison. L'affichage alternera entre un nombre et un autre chaque quelques secondes, comme indiqué par les flèches à l'affichage. Remarque : lorsque les touches sont appuyées, cet affichage indiquera l'arrangement d'inclinaison actuel. Remarque : la console peut indiquer soit les miles ou les kilomètres par heure. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure, lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. L’affichage Calories/ Watts/Pouls—Cette affichage indique le nombre approximatif de calories que vous que brûlées et votre énergie actuelle en watts. Chaque quelques seconde, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage. Cette affichage indiquera aussi votre pouls, lorsque le moniteur cardiaque du torse est utilisé. 6 Lorsque vous avez terminé les exercices, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode demo. L’affichage Vitesse— Cette affichage indique la vitesse de la courroie. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 13 et 14 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 15 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 14 pour les instructions de branchement. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. A AUDIO OUT RIGHT LEFT BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE Câble Audio Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise A. Branchez une extrémité du câble audio dans la qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. B A PHONES LINE OUT LINE OUT LINE OUT PHONES Câble Audio Câble Audio Écouteurs B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche. C B PHONES PHONES PHONES Câble Audio Câble Audio Fourche Écouteurs Écouteurs 12 Fourche 13 R0603A Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4 5* 6 7 8 9 10 1 3 8 1 1 1 1 2 4 1 11 1 12 2 13 14 1 1 15 16 1 1 17 1 18 19 1 1 20 1 21 22 1 1 23 24 25 26 27 28 1 10 1 1 1 1 29 1 30 31 1 1 32 1 33 34 35 36 37 38 39 40 15 2 16 1 33 1 1 1 Description Capot du Moteur Rondelle de Nylon Boulon de Pivot Courroie du Moteur Assemblage du Moteur Volant Moteur Rondelle du Montant Vis de la Console Ecrou de la Roue Avant Boulon Pivot du Moteur Boulon de Pivot du Montant Sangle du Torse Écrou de Tension du Moteur Rondelle du Moteur Ecrou du Moteur Pivotant Boulon de Tension du Moteur Capteur Magnétique Boulon du Moteur d'Inclinaison de 2” Pince du Capteur Magnétique Cadre d’Élévation Rondelle Étoilée du Moteur Support du Contrôleur Vis de 3/4” Contrôleur Bobine d’Induction Tableau du Courrant Tampons en Plastiques Support du Plateau d’Alimentation Clé/Pince Poignée Gauche en Mousse Groupe de Verrouillage Petite Vis Rampe d’Extension Vis Fil de iFIT.com Petit Vis Base de la Console Embout du Montant Dos de la Console 41 42 43 1 1 1 44 45 8 2 46 1 47 48 1 1 49 50 51 52 1 1 1 1 53 2 54 2 55 56 57 2 2 2 58 59 60 61 2 1 1 1 62 63 1 2 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 1 1 1 1 1 1 2 2 4 2 4 75 76 4 1 77 78 79 1 1 1 80 81 82 1 9 4 Porte Livre Console Poignée Droite en Mousse Coussin de la Base Vis de la Plateforme (Arrière) Bague d’Espacement du Loquet Vis de Mise à la Terre Rondelle de Mise à la Terre Fils Supérieur Porte-Boisson Droit Cadre Boulon du Moteur d'Inclinaison Autocollant d’Avertissement Bague Pivot du Moteur Jambe d’Extension Boulon de la Roue Rondelle Etoilée du Rouleau Roue Moteur d'Inclinaison Support d’Arrêt Kit du Cordon d’Alimentation Réceptacle Autocollant de l'Électricité Statique Montant Coupe-Circuit Écrou de Fil Audio Interrupteur On/Off Panneau Ventral Fil Audio Boulon Pivot du Cadre Embout de la Base Isolateur Guide de Courroie Vis du Guide de la Courroie Vis de la Plateforme Coussinet du Pied (droit) Courroie de Marche Rouleau Avant/Poulie Coussinet du Pied (gauche) Plateforme de Marche Attache-Câble 8” Vis du Système Élec- 83 84 85 86 3 2 1 1 87 88 89 90 91 1 1 1 1 2 92 2 93 94 95 96 1 1 1 1 97 1 98 2 99 100* 1 2 101 102 1 1 103 1 104 105 106 107 108 1 1 1 2 1 109 110 # # # # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 tronique Support de l’Attache Attache Flexible Fil du Pouls Manche Pivot du Moteur Rouleau Arrière Pied Arrière (droit) Fil Contrôle du Moteur Prise iFIT.com Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Rondelle d’Ajustement du Rouleau Embout Arrière (Droit) Clé Hexagonale Pied Arrière (gauche) Embout Arrière (Gauche) Autocollant d’Avertissement Vis de la Plaque du Loquet Plaque du Loquet Assemblage de la Jambe d’Extension Aimant Attache du Capot Ventral Détecteur du Pouls du Torse Fourche Filtre Fil Mise à Terre Vis Longue Ecrou de Mise à la Terre Boîte en Ferrite Fil de Filtre Fil Blanc 14”, 2F Fil Blanc 8”, 2F Fil Bleu 10”, 2F Fil Bleu 4”, 2F Fil vert 10”, M/F Fil Vert de 8”, F/R Fil Noir 4”, 2F Fil Rouge 4”, M/F Fil Bleu 14”, 2F Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES PIÈCES DE CE MANUEL. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures. 34 LISTA DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL61021 Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL61021 33 37 R0603A 40 82 82 41 25 26 37 30 82 82 33 38 105 82 1 50 39 63 24 111 20 27 23 2 24 18 33 21 22 35 29 8 36 17 3 4 16 15 14 2 86 3 35 10 6 75 72 99 7 31 8 13 35 85 77 103 35 34 76 100* 74 75 56 53 55 3 72 71 70 3 97 58 45 33 75 72 96 74 80 57 91 92 33 35 37 33 87 102 35 67 65 66 107 51 35 91 106 35 88 109 81 44 35 3 60 59 3 35 12 44 56 35 53 35 58 84 52 35 37 71 44 35 61 83 108 49 100* 63 35 57 92 33 19 62 93 24 3 35 72 95 12 35 44 35 69 47 48 44 73 68 45 94 43 64 33 98 9 35 101 78 33 73 75 11 70 104 35 32 35 3 49 33 39 46 5* 79 35 34 12 54 89 33 9 28 54 90 33 42 3 55 44 35 44 107 110