Manuel du propriétaire | MPMan MOT SMART WHEEL 100 BLUE Hoverboard Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | MPMan MOT SMART WHEEL 100 BLUE Hoverboard Manuel utilisateur | Fixfr

MODE D’EMPLOI TROTTINETTE MPMAN TR100

La trottinette électrique TR100 est un mode de déplacement urbain inédit et respectueux de l’environnement.

1. Schéma général

Poignée gauche Dispositif de verrouillage rapide du gui don téléscopique Garde-boue avant Traction avant Roue auxiliaire P oignée droite Accélérateur Bouton d'entrée multifonction Frein électrique Poignée de levage Bouton de la batterie détachable Voyant de la batterie Bouton de contrôle du voyant de la batterie Port de chargement et port de sortie USB Batteries Pédale de commande du pliage Plateforme Frein mécanique arrière Pneu arrière

2. Installation

Étape 1 : Appuyez sur la pédale de commande du pliage et relevez la colonne de direction jusqu’à entendre le clic qui confirme le verrouillage en position dépliée. Respectez ensuite les étapes suivantes. Étape 2 : Ouvrez le « Dispositif de verrouillage rapide du guidon télescopique », réglez ce dernier à la hauteur voulue et fixez-le. Étape 3 :

3. Montage et démontage de la batterie

1. Appuyez sur le bouton comme indiqué sur le schéma 2. Tirez la batterie vers le haut tout en maintenant appuyé 3. Retirez la batterie

4. Pliage et dépliage

Étape 1 : Avant de plier, maintenez les poignées droites et relevez le bouton de ver rouillage de la direction Étape 2 : Tout en maintenant le guidon bien droit, actionnez la pédale de commande du pliage.

Étape 3 : Maintenez le guidon et poussez légèrement vers l'avant, tout en appuyant sur la pédale de commande du pliage.

5. Utilisation du bouton de démarrage

Démarrer Après une courte pression (le voyant de vient violet), appuyez alors pendant 2s pour démarrer (le voyant devient vert) Vitesse-1 Vitesse-2 Arrêt démarrage Vitesse-3 Panne La TR100 dispose de trois vitesses. La première vitesse étant la plus lente, la troisième la plus rapide. . Appuyez longuement sur le bouton de Lorsque la TR100 est à l'arrêt, le voyant LED est éteint. Après démarrage, en première vitesse, le voyant LED est vert; il passe au bleu en deuxième vitesse et au jaune en troisième. Lorsque la TR100 est défaillante, le voyant LED est rouge. Lors que la batterie est faible, le voyant LED est rouge et clignotant.

Lorsque la TR100 est en vitesse de croisière, le voyant LED clignote, la couleur est alors celle de la vitesse enclenchée (1, 2 ou 3). Changement de vitesse : après le démarrage, appuyez brièvement sur le bouton de démarrage (1fois, deux fois ou trois fois selon la vitesse voulue).

6. Accélérateur et sytème de freinage

Frein Accélérateur Frein : la TR100 dispose d'un frein électrique. Plus vous appuierez sur la manette de freinage, plus fort sera le freinage. Lorsque vous freinez, vous ne pouvez pas utiliser l'accélérateur. Conseil : N'actionnez ni le frein ni l'accélérateur lorsque vous démarrez votre TR100.

7. Débutant

Première utilisation: (la plupart des accidents graves ayant eu lieu durant les premiers mois, prenez le temps d'apprendre les bases de la pratique et de lire attentivement ce manuel). Vous pouvez télécharger dans l'app store l'application Fastwheel (compatible avec Android et iOS) et prendre en main votre TR100 après avoir lu le guide de conduite. Vous pouvez également numériser les codes QR pour télécharger l'application.

Attention : Il convient de porter des équipements de protection lorsque vous utilisez votre trottinette (casque, genouillères, coudières).

8. Apprendre à conduire

Étape 1 : Démarrez (après une courte pression, appuyez pendant 2s), le voyant est vert, vous êtes en pre mière vitesse. Changement de vitesse (pressez la touche: le voyant devient bleu (deu xième vitesse), puis jaune (troisième vi tesse). Étape 2 : Pour une première utilisation, veuil lez conduire sur une surface plane et dégagée. Attention : Relevez la pédale de commande de pliage au maximum! Étape 3 : Tenez fermement les poi gnées, un pied sur la plateforme, l’autre pied au sol afin de maintenir votre équilibre. Étape 4: Placez vos 2 pieds sur la plateforme tout en actionnant l'accélérateur pour démarrer.

9. Sécurité et mise en garde

Veuillez ralentir ou marcher à côté de votre TR100 lorsque vous êtes sur une route en mauvais état. Nous déconseillons l'utilisation de la TR100 en cas de pluie ou de gel. Si vous deviez néanmoins l’utiliser, assurez-vous que votre vitesse est inférieure à 10km / h et n'actionnez pas les freins trop brusquement afin d'éviter la chute. Pas d' accélération brusque ni de dérapage. N'utilisez pas le produit dans un environnement extérieur inférieur à -5°

Ne convient pas pour les enfants 1 Personne maximum Ne stoppez pas le véhicule en montée Ne conduisez pas dans les esca liers (que ce soit en montée ou en descente) Ne pas utiliser sur la voie publique ou tout autre endroit interdit par la loi Ne convient pas pour les acrobaties ou sauts. Ne pas conduire à une main. Ne pas utiliser dans une eau d'une profondeur supé rieure à 2cm Ne conduisez pas sur les routes glissantes - Évitez d'utiliser votre trottinette si la lumière extérieure est insuffisante. - Veillez à conserver une position décontractée pour conduire cet appareil. - Ne pas utiliser en marche arrière. En plus d'être dangereux, cela altère les capacités techniques de l'appareil. Initiatives pour la protection individuelle: - Veuillez lire ce manuel attentivement, comprenez, et acceptez-en le contenu. - Ne laissez pas de tiers conduire votre trottinette à moins qu'il n'ai pris connaissance du contenu de ce manuel. - Veillez à porter des équipements de protection tout au long de la conduite (casque, genouillères et coudières. - N'utilisez cet appareil que si vous êtes en parfaite forme physique. - Mettez le dispositif en charge si le voyant d’alimentation clignote fréquemment. - N'effectuez pas de sauts ni d'acrobaties afin d'éviter les blessures corporelles. - N'utilisez le véhicule que si toutes les vérifications et entretiens ont été effectués au préalable.

- N'effectuez que des accélérations lentes et progressives, afin d'éviter d'être déséquilibré. Plusieurs accident se sont produits lors d'accélérations trop brusques.

Il est extrêmement important de lire ce manuel avant l'utilisation de ce produit, des accidents sont envisageables et notre société ne pourra être tenue responsable si un accident survient lors d'une utilisation non conforme à ce manuel.

10. Entretien

Si le corps de votre TR100 est tâché, vous pouvez utiliser un chiffon doux avec peu d'eau. S’il est difficile de nettoyer la tache, vous pouvez utiliser du dentifrice et une brosse à dents propre, et ensuite utiliser un chiffon humide propre. Conseils : n’utilisez pas d'alcool, de pétrole, de kérosène ou d’autre solvant chimique corrosif et volatil. L'apparence externe ainsi que les structures internes pourraient être gravement endommagées. N'utilisez pas de jet pulvérisateur. Lorsqu'il n'est pas utilisé, le stockage de la TR100 se fait au sec et au frais, ne la laissez pas à l'extérieur pendant une longue période. L'environnement extérieur : soleil / chaud / froid va accélérer la détérioration de la TR100, pneus et batterie inclus.

Entretien de la batterie de la TR100:

N'exposez pas la batterie à un environnement de plus de 50 ° ou de moins de -20 ° (par exemple, ne laissez pas votre TR100 ou la batterie dans une voiture en plein soleil). Ne mettez pas la batterie dans le feu. Pour d’autres entretiens de la batterie veuillez-vous référer à la marque de la batterie inscrite sous le corps de la batterie. Dans la mesure du possible, n'attendez pas que la batterie soit complètement déchargée avant de la recharger, ceci afin de prolonger sa durée de vie. En outre, la batterie atteindra ses pleines performances à température ambiante. Ses performances diminuent lorsqu'elle est exposée à des températures négatives. Recyclage des batteries En tant qu’utilisateur final, vous êtes selon la législation dans l’obligation de restituer les batteries. Vous pouvez, après utilisation, restituer les batteries au vendeur ou les apporter dans une installation de collecte prévue à cet effet (par exemple un centre de collecte communal ou dans un commerce). Les symboles inscrits sur la batterie ont la signification suivante : La batterie ne doit pas être jetée à la poubelle.

11. Spécifications de la TR100

Index Article Taille Poids Conduite Trottinette Batterie Moteur Chargeur Pliage ( mm ) Hauteur (mm) Charge maximum (kg) Poids net de la TR100 ( kg ) Âges (ans) Tailles (cm) Vitesse max (km/h) Autonomie (km) Pente maximale Température d'utilisation Résistance à l’eau Tension nominale (V) Tension de charge max (V) Capacité (AH) Puissance nominale Puissance max Puissance nominale Alimentation CA ( V ) Alimentation CC (V) Courant (A) Temps de charge (Hr.) Trottinette TR100 843*427*315 1100 120 kg 8,5 kgs 15-50 120-200 18km/h 15-25 15° d’inclinaison -10 ° ~ +40° électrique IP54 36 42 4.4 250w 300w 100 100~240 CA 42 CC 1,5 Environ 3

DECLARATION DE CONFORMITE EUROPEENNE :

Nous, société JME S.A. rue Dodonée 77, 1080 UCCLE BELGIQUE metteurs sur le marché du produit précédemment cité Déclarons sous notre responsabilité que la trottinette électrique TR100, est conforme aux exigences européennes: 2006/42/EC - Machinery Directive / Directive Machines 2014/30/EU - Electromagnetic Compatibility / Compatibilité électromagnétique 2011/65/EU RoHS Directive / Directive ROHS 2014/35/EU LVD Directive / Directive basse tension

Manuels associés