Manuel du propriétaire | Explore Scientific LOSMANDY G-11 PMC-Eight GOTO Mount Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel du propriétaire | Explore Scientific LOSMANDY G-11 PMC-Eight GOTO Mount Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
BIENVENUE DANS LE MONDE
DE L’EXPLORATION
www.explorescientific.com/pmc-eight
Table des matières
Bienvenue
Garantie
Types de configuration
Avertissements - Généralités
Démarrage rapide
Configuration du système
L'application Explore Stars
ASCOM
Programmation
Installation du montage EXOS II /
Processus d’alignement polaire
2
3
3
4
5
6
7
9
13
15
16
Bienvenue chez PMC-Eight™
Avec le système PMC-Eight™ OpenGOTO dans votre arsenal d'outils astronomiques, il n'a
jamais été aussi facile de naviguer dans le ciel sans faille. Conçu pour répondre aux besoins
polyvalents des astronomes de tous les niveaux, ce système GOTO avancé est une nouvelle
approche moderne à la technologie de contrôle de mouvement de précision qui optimise le
potentiel de votre équipement optique.
L'électronique robuste qui alimente le PMC-Eight™ comprend huit unités centrales dédiées
indépendamment à l'exécution de fonctions définies. Ce dévouement à la tâche se traduit
par un système fiable qui répond rapidement et fonctionne sans heurts. Les complexités de
l'électronique, qui sont recouvertes d'un revêtement conforme pour la protection contre
les contaminants et les environnements difficiles, sont facilement gérées avec notre propre
application intuitive ExploreStars ou par le logiciel de planétarium ASCOM de votre choix.
Bien que l'électronique du PMC-Eight™ en fasse un système de contrôle de télescope
robotique hors du commun, c'est le codage open source qui rend notre système vraiment
révolutionnaire. Nous pensons qu'en rendant nos logiciels open source, nous pouvons
découvrir des usages exaltants et encourager la pensée innovante. Nous invitons les
développeurs de tous niveaux à devenir un membre actif de la communauté OpenGOTO en
téléchargeant notre code et en explorant les PMC-Eight™'s
des possibilités illimitées.
Explorez la garantie scientifique
La période de garantie régulière est de 2 ans et commence le jour de l'achat. Afin de bénéficier d’une
période de garantie prolongée comme indiqué sur l’emballage, l’enregistrement sur notre site internet
est nécessaire.
• Vous pouvez consulter les conditions de garantie complètes ainsi que des informations sur la
prolongation de la période de garantie et les détails de nos services sur www.bresser.de/warranty_
terms .
• Souhaitez-vous obtenir un mode d’emploi détaillé pour ce produit dans une autre langue ? Rendezvous sur notre site internet via le lien ci-dessous (code QR) pour découvrir les versions disponibles.
C
www.bresser.de/download/PMC-Eight
US
710456
Cet appareil est conforme à l'article 15 du règlement de la FCC. L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit
pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent causer un
fonctionnement non désiré.
Veuillez noter que les changements ou modifications non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler
l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'y a aucune garantie que des interférences ne se
produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à la réception de la radio ou de la télévision,
ce qui peut être déterminé en éteignant et en rallumant l'équipement, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences par une ou
plusieurs des mesures suivantes : --Réorienter ou déplacer l'antenne de réception. --Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur. --Brancher
l'équipement sur une prise de courant d'un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté. --Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l'aide.
3
TYPES DE RÉGLAGE
Art. N° 0456200
PMC-Eight™ avec
montage EXOS-2 GOTO
Art. N° 0456000
PMC-Eight™ avec
support LOSMANDY G-11
GOTO Mount
Utilisateur de Tablette ou
PC Windows
4
AVERTISSEMENTS - GÉNÉRALITÉS
RISQUE D'ÉLECTROCUTION !
Ne jamais plier, pincer ou tirer les câbles d'alimentation et de connexion, les rallonges et les
adaptateurs. Protégez les câbles des arêtes vives et de la chaleur.
Avant la mise en service, vérifiez que l'appareil, les câbles et les connexions ne sont pas
endommagés. N'utilisez jamais un appareil endommagé ou un appareil dont les câbles d'alimentation
sont endommagés. Les pièces endommagées doivent être remplacées immédiatement par un centre
de service agréé.
N'utilisez l'appareil que dans un environnement complètement sec et ne le touchez pas avec des
parties humides ou mouillées de votre corps.
N'utilisez jamais l'appareil avec des composants défectueux ou endommagés (par ex. boîtier, câble,
etc.)
RISQUE D'INCENDIE/EXPLOSION !
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées. Utilisez uniquement l'alimentation
fournie ou les piles recommandées. L’appareil et les batteries ne doivent pas être court-circuitées ou
jeter dans le feu ! Une chaleur excessive ou une manipulation inappropriée peut entraîner un courtcircuit, un incendie ou une explosion.
RISQUE de dommages matériels !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillez contacter le centre de service de votre pays.
Vous trouverez la tension d'alimentation correcte dans le mode d'emploi de l'appareil terminal.
Aucune garantie n'est fournie pour les dommages dus à une mauvaise sélection de tension.
Protégez l'appareil contre les chocs violents !
RISQUE DE PERTE DE DONNÉES !
N'interrompez pas l'alimentation électrique ou le transfert de données vers votre ordinateur pendant
le processus d'installation. Cela pourrait entraîner une perte de données.
N'interrompez pas une connexion de données en cours à un ordinateur avant que toutes les données
aient été transférées. Cela pourrait entraîner des pertes de données dont le fabricant n'est pas
responsable.
5
DÉMARRAGE RAPIDE
PMC-Eight™ Guide de démarrage rapide du système
Bien que le PMC-Eight™ soit un système complexe de commande de mouvement de précision, il est
simple à mettre en place.
Étape 1 : Choisissez votre plateforme
Avant d'utiliser le PMC-Eight™, vous devez sélectionner et charger le programme d'exploitation
de votre choix sur votre appareil. Notre application intuitive ExploreStars peut être téléchargée
gratuitement depuis la boutique Windows App Store. Une fois installé, vous n'aurez qu'à télécharger
la base de données d'objets à partir de www.explorestars.com et vous êtes prêt à partir. Pour ceux
qui ont déjà un programme de planétarium tiers préféré, le PMC-Eight™ a un pilote ASCOM. Pour
plus d'informations sur l'application ExploreStars ou le pilote ASCOM, veuillez consulter les manuels
individuels. Pour des tutoriels vidéo sur l'installation de l'application et/ou du pilote, visitez
www.explorescientific.com/pmc-eight/
Étape 2 : Connectez le PMC-Eight™
Avant de connecter le PMC-Eight™, vous devrez équilibrer votre télescope.
Une fois cela terminé, fixez simplement le support de montage PMC-Eight™ sur l'un des pieds du
trépied. Placez l'antenne dans son port sur le boîtier PMC-Eight™ et branchez les câbles moteur
DB9 fournis. Glissez le boîtier sur le support de montage. Connectez l'autre extrémité des câbles
du moteur DB9 aux moteurs pas à pas sur le support. Allumez le PMC-Eight™. Connectez-vous au
PMC-Eight™ sans fil via votre appareil Windows. Pour plus d'informations sur la connexion du PMCEight™, veuillez consulter le manuel complet. Pour un tutoriel vidéo sur le processus d'installation,
visitez
www.explorescientific.com/pmc-eight/
Étape 3 : Alignez votre télescope
Avant d'utiliser le PMC-Eight™, vous devez aligner votre télescope. Vous pouvez le faire en utilisant
un processus d'alignement manuel traditionnel ou en utilisant la procédure d'alignement dans
l'application ExploreStars.
Il est important de se rappeler que plus l'alignement est précis, plus le système sera performant.
Pour un tutoriel vidéo sur le processus d'alignement, visitez le site
www.explorescientific.com/pmc-eight/
Étape 4 : Choisissez un objet et commencez à explorer !
Soutien additionnel
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement du PMC-Eight™, n'hésitez pas à contacter
notre Centre de service à la clientèle sous www.explorescientific.co.uk/en/contact
Pour consulter la foire aux questions, visitez la page Base de connaissances à l'adresse suivante
www.explorescientific.com/knowledgebase
6
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Bienvenue sur le système PMC-Eight™ System!
Le PMC-Eight™ est un système de commande de mouvement de précision conçu pour naviguer sans
faille dans le ciel nocturne et vous permettre de passer plus de temps à observer et à visualiser. Les
systèmes GOTO astronomiques jouent un rôle important dans le monde de l'astronomie amateur.
Une monture GOTO fonctionne avec une variété de plateformes logicielles pour déplacer un télescope
attaché à un objet céleste spécifique qui est choisi par l'observateur dans une vaste base de données
de cibles potentielles. La plupart des systèmes GOTO sérieux offrent des processeurs simples.
Le PMC-Eight™ est une révolution dans la technologie de commande de mouvement de précision
parce qu'il utilise huit unités centrales de traitement (CPU) qui sont chacune indépendamment
chargées d'exécuter des fonctions spécialisées. En déléguant des tâches entre les processeurs, le
système fonctionne sans heurts et fonctionne avec un haut niveau de fiabilité et d'efficacité. De plus,
l'électronique est dotée d'un revêtement conforme qui la protège contre la contamination par la
poussière et autres débris, l'accumulation d'humidité, la corrosion et les environnements difficiles.
Bien que le fonctionnement interne du système soit complexe, il est facile à installer et à utiliser. Ce
manuel et les documents qui l'accompagnent vous guideront à travers les procédures de montage et
d'utilisation de base du PMC-Eight™.
Contenu
Le PMC-Eight™ contient ce qui suit :
- PMC-Eight™ Boîte système
Source d’alimentation
- Commutateur de canal WiFi RJ-12
- Un jeu de câbles moteur (chacun avec un connecteur mâle et un connecteur femelle)
- Equerre de fixation avec bande velcro
- Antenne
- Manuels d'installation
Équilibrage du télescope
Avant de connecter le système PMC-Eight™, vous devrez installer votre trépied, monter et installer
le télescope conformément au manuel du télescope, puis équilibrer le télescope. L'équilibrage est
essentiel parce qu'il stabilise la portée et lui permet de se déplacer en douceur.
ATTENTION : Il est essentiel de tenir le télescope avec une poignée serrée lorsque les verrous sont desserrés, car le
poids du télescope peut vraiment le faire osciller. Le fait de ne pas maintenir une bonne prise pourrait facilement et
rapidement endommager le télescope, d'autres équipements optiques, vous-même ou ceux qui vous entourent.
Pour équilibrer le télescope :
1. C
ommencez par tenir fermement le télescope et desserrer le verrou de l'ascension droite (RA). Le
télescope
doit maintenant se déplacer librement autour de l'axe RA.
2. T
out en continuant à tenir le télescope, faites-le tourner de façon à ce que l'arbre du contrepoids
soit parallèle à l'axe au sol. Déverrouillez le bouton de verrouillage du contrepoids et faites glisser
le contrepoids le long de la tige du contrepoids jusqu'à ce que le télescope reste dans une position
sans dériver vers le bas dans l'une ou l'autre direction.
3. Resserrez le verrou du contrepoids, puis bloquez le verrou RA.
4. A
vec un maintien ferme du tube optique, déverrouiller le verrouillage DEC (Déclination) et
desserrer les anneaux du berceau de sorte que le tube optique glisse facilement d'avant en arrière
dans les anneaux du berceau.
5. D
éplacer le tube principal horizontalement dans les anneaux du berceau jusqu'à ce que le
télescope reste dans une position sans avoir tendance à dériver dans l'une ou l'autre direction.
Verrouillez la serrure DEC.
6. D
esserrez les verrous RA et DEC et replacez le télescope en position PARKING.
7
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Connexion du système PMC-Eight™
Une fois le télescope équilibré, il est temps de connecter le boîtier PMC-Eight™ à la monture et au
trépied.
Luminaires LED
12v
Réinitialiser
Incacateurs
Entrée DC
TOUCHE
DEC
RA
Port de guidage
automatique
Port série
(ST4)
Pour connecter le système PMC-Eight™ :
1. Fixez le support de montage sur un pied du trépied à l'aide de la sangle velcro pour le fixer
fermement.
2. Fixez l'antenne dans son port sur la face avant du boîtier PMC-Eight™, puis fixez les DB9 câbles des
moteurs dans les deux points de raccordement centraux à l'arrière de la boîte et serrez les vis de
chaque côté des connecteurs à sécuriser.
3. Glissez le boîtier sur le support de montage.
4. Connectez l'autre extrémité des câbles DB9 des moteurs aux ports des moteurs pas à pas en couplant
mâle à femelle.
5. Branchez le connecteur d'alimentation de l'adaptateur secteur fourni dans son port à l'arrière du
boîtier PMC-Eight™.
Branchez l'adaptateur dans une prise secteur.
6. Lorsque le PMC-Eight™ est allumé, accédez aux paramètres réseau de votre périphérique Windows
et connectez-vous à la fenêtre réseau WiFi de mount - SSID : PMC-Eight-xx. Le mot de passe sera
"PMC-Eight".
REMARQUE : Assurez-vous d'avoir installé le logiciel d'exploitation de votre choix (ExploreStars app/
ASCOM Driver) avant de connecter votre appareil au réseau PMC-Eight™ "network" Une fois connecté à
PMC-Eight™, vous ne pourrez plus vous connecter à d'autres sources sans fil, y compris votre connexion
Internet".
REMARQUE : L'arrière du boîtier PMC-Eight™ possède également un port série DB9 supplémentaire
pour d'éventuelles mises à jour du firmware et une prise RJ-12 pour connecter un auto-guider.
8
CONFIGURATION DU SYSTÈME
Changer la canal WiFi
Dans la plupart des cas, le canal WiFi préréglé devrait parfaitement fonctionner lorsque le PMC-Eight™
fonctionne sans fil. Toutefois, si vous vous trouvez dans une zone où il y a beaucoup d'activité sans fil,
vous devrez peut-être changer le canal WiFi préréglé.
Pour changer la canal WiFi :
1. Utilisez un stylo ou un trombone pour appuyer sur le bouton de réinitialisation qui se trouve
à l'arrière du PMC-Eight™ près des lumières de connexion. Après avoir relâché le bouton de
réinitialisation, vous remarquerez que les lumières vont clignotées plusieurs fois en rouge et en vert,
jusqu'à ce que le voyant vert en haut à droite commence à clignoter
stablement.
2. Une fois que ce voyant vert clignote régulièrement, branchez la prise jack RJ-12 de type écouteur
incluse dans le port RJ-12 de l'appareil approprié à l'arrière de la boîte. Une fois que le voyant jaune
clignote une fois, le canal est réinitialisé.
3. Si le nouveau canal ne répond toujours pas à vos besoins, recommencez la procédure jusqu'à ce que
vous atteigniez une valeur de canal satisfaisant.
Soutien additionnel
Si vous avez des questions sur l'installation ou l'utilisation du système PMC-Eight™, une sélection de
tutoriels vidéo est disponible sur www.explorescientific.com/pmc-eight/
Pour consulter la foire aux questions, visitez la page Base de connaissances à l'adresse suivante
www.explorescientificusa.com/knowledgebase
APPLICATION EXPLORE STARS
Bienvenue à ExploreStars !
Conçue spécialement pour le PMC-Eight™, l'application intuitive ExploreStars simplifiera votre
expérience d'observation en vous permettant d'aligner votre équipement, de naviguer dans les étoiles
et d'apprendre des détails sur des dizaines de milliers d'objets célestes. Il laisse également de la place
pour la commande manuelle.
Installation de l'application ExploreStars
L'application gratuite ExploreStars peut être téléchargée pour les appareils Microsoft Windows, Apple
iOS ou Android.
Lien de téléchargement direct vers toutes les variantes de l'application ExplorerStars pour les différents
systèmes d'exploitation :
https://explorescientificusa.com/pages/software-and-downloads-for-pmc-eight-system
9
APPLICATION EXPLORE STARS
Une fois que vous aurez installé ExploreStars, vous devrez télécharger la base de données d'objets qui fournit le
contenu de l'application. Pour ce faire, rendez-vous sur www.explorestars.com et suivez les instructions sur le
site Web pour télécharger la vaste base de données d'objets.
Utilisation du programme ExploreStars APP
Lorsque vous ouvrez ExploreStars pour la première fois, vous devez vous assurer que votre position (latitude et
longitude), la date et l'heure et d'autres informations vitales sont exactes.
1. Allez dans le menu en haut à gauche de l'écran, ouvrez Paramètres et sélectionnez Préférences. Si les
coordonnées de latitude et de longitude ou la date et l'heure de votre position actuelle ne sont pas correctes,
mettre à jour l'information dans les cases appropriées.
2. Vous devrez ensuite sélectionner votre monture - Losmandy G-11 ou Exos II - afin de vous assurer que
l'option pour l'Ascension Droite et la Déclinaison sont corrects.
Une fois ces préférences définies, quittez l'écran d'accueil. Sur la droite, vous verrez les boutons de commande
manuelle qui sont utilisés pour sélectionner la vitesse et la direction du mouvement. La barre de menu
supérieure contient vos catalogues d'objets. La barre de menu inférieure comporte des options d'alignement.
Alignement
Après avoir confirmé vos préférences, vous devrez effectuer un alignement pour vous assurer que le télescope,
le système PMC-Eight™ et le ciel sont synchronisés. L'application ExploreStars propose trois options pour
aligner votre système : 2 étoiles d'alignement, 3 étoiles d'alignement et Alignement Tour. Pour démarrer le
processus d'alignement, appuyez ou cliquez sur le bouton "Réinitialiser l'alignement" dans le coin inférieur
droit de l'écran d'accueil, puis sélectionnez votre option d'alignement préférée dans la liste en bas à gauche.
Pour effectuer un alignement 2 étoiles :
1. Sélectionnez l'option Alignement 2 étoiles dans la barre de menu du bas. L'application affichera une
suggestion qui devrait être la première étoile d'alignement visible la plus proche de l'horizon ouest. Si cette
étoile n’est pas visible, sélectionnez "Try Next Star", et le programme affichera un autre choix.
2. Une fois qu'une étoile est visible depuis votre position, sélectionnez "Aligner sur cette étoile" Cela fera
apparaître l'écran d'alignement.
3. A ce stade, vous devrez centrer l'étoile cible dans votre oculaire. A l'aide des boutons de la fenêtre à droite
de l'écran, vous pouvez déplacer le télescope vers le haut, le bas, la gauche et la droite.Les chiffres suivants
sont à utiliser pour déterminer la vitesse du moteur, 0 étant le plus lent et 9 le plus rapide. Au cours de ce
centrage, vous devriez probablement faire des réglages plus importants en utilisant une vitesse de 3 à 5
puis affinez le réglage à l'aide des vitesses 1 ou 2. Les vitesses plus élevées (6-9) sont pour des mouvements
plus importants, donc
elles ne seront pas utiles pendant cette partie du processus d'alignement.
4. Une fois que vous avez centré l'étoile sélectionnée dans l'oculaire, appuyez sur ou cliquez sur "Sync", qui est
situé sous le numéro 7.
5. Une fois que vous vous êtes synchronisé avec cette étoile, l'écran affiche la prochaine étoile disponible
et vous pouvez commencer le même processus avec la deuxième étoile. En fonction de votre première
sélection, le programme sélectionnera la prochaine étoile commençant à l'horizon Est. Si cette sélection
n'est pas visible, sélectionnez "Try Next Star" jusqu'à ce que vous arriviez à une cible qui fonctionnera.
REMARQUE : Les options d'alignement 3 étoiles et de tour d'alignement suivent le même processus seulement
avec une étoile supplémentaire pour s'aligner.
Mode Point et Mode Track
L'application ExploreStars comporte une fonction avancée qui garantit le maintien de taux de poursuite
précis lorsqu'un alignement polaire physique approprié n'est pas obtenu et que vous effectuez la procédure
d'alignement à 2 ou 3 étoiles. Deux modes de suivi sont disponibles, le mode Suivi et le mode Point.
Lors du déplacement vers un objet après un alignement 2 ou 3 étoiles, le système passe en mode Point, qui
dirige la monture vers l'objet en continu en fonction de la position du moteur calculée en temps réel en utilisant
la correction de centrage 2 ou 3 étoiles.
10
APPLICATION EXPLORE STARS
Le comportement de la monture dans ce mode est tel que la vitesse de poursuite non seulement sur
l'axe RA mais aussi sur l'axe DEC est ajustée dynamiquement et est mise à jour cinq fois par seconde
pour maintenir l'objet au centre du champ.
Lors du déplacement électrique de la monture à l'aide des touches du clavier, le système revient au
mode "Track", qui règle la vitesse de rotation de l'axe RA sur la valeur prédéterminée de la vitesse de
poursuite. Toutes ces fonctions permettent un excellent suivi des objets pour l'observation visuelle et
l'astrophotographie.
Le mode Point est indiqué sur l'écran ExploreStars sous la forme d'un symbole "triangle P"
, et le mode Track est indiqué par le symbole "carré Tr"
. Ainsi, même si vous n'êtes pas
physiquement aligné, vous pouvez toujours compter sur les taux de suivi pour être précis lorsque vous
faites de l'astrophotographie. La durée d'exposition est limitée en ce qui concerne la rotation du champ
en fonction de la distance focale et de l'échelle d'image de votre équipement.
ATTENTION : Lors de l'utilisation du port AUTO-GUIDING avec l'application ExploreStars, le contrôleur
DOIT être placé en "MODE TRACK".
Recherche d'objets
L'application ExploreStars facilite la navigation dans le ciel nocturne en organisant son énorme base de
données d'objets célestes en catalogues - Messier Objects, Solar System Objects et Alignment Stars.
Pour trouver des objets célestes dans les catalogues fournis :
1. Sélectionnez l'une des catégories dans la barre de menu du haut, et vous obtiendrez une
variété de cibles.
2. Choisissez un objet, et l'application affichera une image de l'objet et des informations détaillées
à ce sujet.
3. Si l'objet se trouve actuellement au-dessus de l'horizon à votre position, un bouton "Slew to Object"
apparaît sous l'image.
REMARQUE : Si l'objet n'est pas au-dessus de l'horizon dans votre région, ce bouton "Slew to Object"
n'apparaîtra pas.
Lorsque vous appuyez sur ce bouton, la monture pivote vers la cible et l'écran d'accueil affiche
une carte montrant un point rouge clignotant représentant l'emplacement de l'objet choisi.
L
es boutons en dessous de cet affichage vous permettent de vous déplacer soit vers l'objet
précédent, soit vers l'objet suivant dans cette série particulière par simple pression d'un bouton.
Vous pouvez également choisir l'option Tour Option (Visite guidée) pour explorer le ciel nocturne. Pour
ce faire :
1. Sélectionnez "Take Tour" et une liste des constellations à visiter vous sera présentée.
2. Une fois que vous en avez sélectionné une, l'écran affiche la carte du ciel de l'objet le plus proche de
l'horizon Ouest qui est visible dans la constellation.
3. Pour déplacer le télescope sur l'objet, sélectionnez "Go To Target" Si vous souhaitez plus de détails
à ce sujet sélectionnez "Target Info" dans le coin inférieur droit. Pour quitter la visite, appuyez
simplement sur App Bar.
Entrée de coordonnées :
Pour vous déplacer à des coordonnées spécifiques, sélectionnez "Coordinate Imput" (Saisie de
coordonnées) dans les options du menu inférieur. Ceci vous amènera à l'écran de saisie des coordonnées
où vous pouvez entrer les informations RA/DEC ou ALT/AZ en format décimal ou hms. Une fois que vous
aurez soumis vos informations, la destination du télescope s'affichera à l'écran pendant qu'il tourne.
11
APPLICATION EXPLORE STARS
Chargez des étoiles supplémentaires :
Pour accéder à des bibliothèques supplémentaires d'objets célestes, sélectionnez l'option "Load Extra
Stars" (Charger des étoiles supplémentaires). Pour accéder aux objets de ces bibliothèques, effectuez
une recherche par mot-clé à l'aide de la fonction de recherche Windows intégrée (Ctrl+f). Une fois qu'une
liste d'objets liés à votre recherche apparaît, vous pouvez en sélectionner un et il vous mènera à la page
d'information de la cible. Si l'objet est au-dessus de l'horizon, le bouton "Slew to Object" apparaît sur
cette page.
Fonctionnement manuel
Le télescope peut être déplacé électriquement à l'aide du pavé de commande situé sur le côté droit de
l'écran d'accueil de l'application. Les chiffres représentent la vitesse à laquelle la monture se déplacera,
0 étant la plus lente et 9 la plus rapide. En général, chaque vitesse est deux fois plus rapide que la
précédente. Une fois que vous avez sélectionné une vitesse, utilisez les boutons de navigation haut,
bas, gauche, droite pour déplacer le télescope à la position désirée. Vous pouvez également contrôler
la monture à l'aide de l'image "compas" sur le côté gauche de l'écran d'accueil. Appuyez sur le logo
Explore Scientific au centre de la boussole et faites-le glisser dans la direction dans laquelle vous
souhaitez que le télescope se déplace. Lorsque vous déplacez le point, un chiffre apparaît au milieu
qui indique la vitesse à laquelle vous déplacez la monture. Plus vous vous éloignez de l'emplacement
d'origine du point, plus vite il se déplacera dans cette direction.
Autres caractéristiques :
Parquez la monture : Cette option renvoie la monture à sa position d'origine, pointant vers le pôle céleste
nord (NCP) ou très près de l'étoile Polaris.
Réinitialiser l'alignement : Chaque fois que vous déplacez le télescope/monture, vous devrez
recommencer le processus d'alignement. Cette option efface les paramètres d'alignement actuels.
Réinitialiser le lien de communication : Cette option réinitialise le lien de communication entre le
système PMC-Eight™ et votre périphérique Windows en cas d'interruption.
REMARQUE : Cela ne fonctionne que si la LED jaune "communication active" clignote sur le contrôleur
PMC-Eight. Sinon, vous devrez repositionner physiquement votre monture en position "Park", mettre le
PMC-Eight hors tension et le remettre sous tension. Vous devrez rétablir les communications en vous
reconnectant au SSID dans les paramètres réseau.
De plus, si vous avez besoin d'arrêter rapidement le mouvement de la monture, vous pouvez appuyer sur
ce bouton. Cela arrêtera le monture sans perdre vos réglages d'alignement.
Sync on Target : Si vous constatez que la cible n'est pas bien centrée dans l'oculaire après l'exécution
d'une commande de remise à zéro (en raison de désalignements, d'une mauvaise mise à niveau, d'une
sortie de temps incorrecte ou d'erreurs dans la localisation du site), centrer l'objet. Appuyez ensuite sur
le bouton Sync on Target. Cette caractéristique permet essentiellement de synchroniser le télescope
avec une zone particulière du ciel. L'objet suivant sera mieux centré à condition qu'il ne soit pas éloigné
de la cible sur laquelle vous vous êtes synchronisé.
12
ASCOM
Pilote ASCOM
Bien qu'Explore Scientific ait développé sa propre application - ExploreStars - pour exploiter le
PMC-Eight™, nous reconnaissons que la communauté astronomique est diversifiée. C'est pourquoi
nous proposons également un pilote ASCOM pour que les utilisateurs puissent utiliser le logiciel de
planétarium alimenté par ASCOM de leur choix pour faire fonctionner le PMC-Eight™.
Avec ce pilote, le PMC-Eight™ est compatible avec une large gamme de logiciels de guidage
construits autour de l'interface ASCOM standard de l'industrie.
Installation du pilote ASCOM
Pour installer le pilote ASCOM pour le PMC-Eight™, veuillez suivre cette procédure :
1. R
endez-vous sur le site web des normes ASCOM (www.ASCOM-Standards.org) et téléchargez les
dernières informations ASCOM en utilisant le lien de téléchargement fourni dans le coin supérieur
droit de la page.
2. E
xécutez le logiciel Setup de la plate-forme et suivez les instructions du programme.
3. U
ne fois l'installation de la plate-forme terminée, localisez l'icône sur votre bureau ou dans le
dossier pour l'ASCOM Diagnostics et lancez le programme.
REMARQUE : L'étape suivante s'exécutera pendant quelques minutes et testera tous les pilotes de la
plate-forme et des programmes pour assurer le bon fonctionnement de la plate-forme.
4. A
ppuyez sur le bouton Exécuter les diagnostics pour vérifier que la plate-forme a été
correctement installée.
5. A la fin du test, vérifiez qu'il n'y a pas d'échec.
REMARQUE : Les étapes 6, 7 et 8 vous invitent à utiliser le site Web ASCOM-Standards.org pour
accéder au téléchargement des pilotes ASCOM d'Explore Scientific PMC-Eight™. Vous pouvez
également télécharger le pilote Explore Scientific PMC-Eight™ ASCOM Driver en allant directement
sur la page Web à l'adresse www.explorescientific.com/pmc-eight
6. Sur le site ASCOM-Standards.org, en utilisant le menu en haut à gauche de la page,
accédez à la page Téléchargements.
7. À l'aide du menu situé dans le coin supérieur gauche de la page, sélectionnez Téléchargements
de télescope/Monture des pilotes
8. Faites défiler la page Télescope/Mont Driver et localisez le logiciel Explore Scientific PMC-Eight™
Section. Cliquez sur le bouton « Visit Site » (Visiter le site) pour accéder à la page Web d'Explore
Scientific PMC-Eight™.
9. Sur la page web PMC-Eight™ ASCOM Driver, cliquez sur le lien de téléchargement des pilotes
ASCOM et téléchargez les fichiers suivants le logiciel Setup.
10. Exécutez le programme d'installation du pilote ASCOM PMC-Eight™ et suivez les instructions du
programme.
11. Après avoir installé le pilote PMC-Eight™ ASCOM Driver, redémarrez votre système informatique.
12. Connectez les moteurs de votre monture au système PMC-Eight™ et mettez sous tension le PMCEight™ contrôleur.
REMARQUE : Si vous souhaitez tester votre système PMC-Eight™ en utilisant le pilote ASCOM, alors
exécuter les étapes 13 à 30.
13. Après le redémarrage de votre système, affichez vos paramètres réseau et recherchez le SSID
PMC-Eight™, c'est-à-dire, "PMC-EIGHT-XX" où XX est un code alphanumérique à deux caractères
tel que "C5"
13
ASCOM
REMARQUE : Votre terminal peut demander un mot de passe réseau lors de la connexion au PMCEight SSID. Le mot de passe par défaut est "PMC-Eight".
14. Connectez-vous au réseau PMC-Eight™. Notez que la connexion affichera LIMITED puisqu'il s'agit
d'une connexion du réseau local AD HOC au contrôleur PMC-Eight™.
15. Localisez l'icône sur votre bureau ou dans la liste de vos programmes pour le logiciel ASCOM
Diagnostics et démarrer le programme.
16. Dans le menu supérieur des programmes de diagnostic, sélectionnez "Choisir l'appareil" et
"Choisir et connecter à l'appareil".
17.La fenêtre des programmes s'affiche. Trouvez et appuyez sur le bouton "Choisir".
18.La fenêtre ASCOM Chooser s'affiche. Recherchez et sélectionnez "ES_PMC8.Telescope" dans la
liste déroulante. (Figure 1.)
19. Appuyez sur le bouton "Propriétés" et affichez la fenêtre PMC-Eight™ ASCOM Driver
Configuration. (Figure 2.)
Figure 1. Fenêtre de sélection de télescope ASCOM.
Figure 2. Explorez la fenêtre de configuration
Explore Scientific PMC-Eight™ ASCOM.
20. Sélectionnez le type de monture dans la liste déroulante.
21. Choisissez Activer le bouton WiFi TCP/IP radio.
22. Les valeurs par défaut pour le "Wireless Port Setup" sont correctes pour cette installation.
23. Mettez à jour les "Site Data" (Données du site) pour votre localisation.
24. Appuyez sur le bouton OK lorsque vous avez terminé.
25. Appuyez sur OK dans la fenêtre du sélecteur de télescope ASCOM.
26.Dans la fenêtre "Device Connection Tester", appuyez sur la touche "Connect" et vérifiez que le
programme se connecte au PMC-Eight™.
27.Dans la fenêtre "Device Connection Tester", appuyez sur le bouton "Get Profile" et vérifiez que le
bouton affiche les différents paramètres ASCOM du PMC-Eight™.
28. Vous devriez voir quelque chose de similaire à ce qui suit :
Create/Créer
Connected/Connecté
Creating device/Création d'un dispositif
Connecting to device/Connexion à l'appareil
Nom
Explore Scientific PMC-Eight ASCOM Driver
Description
ES_PMC8 Télescope
DriverInfo
Explorez Scientific PMC-Eight Mount Controller ASCOM Driver.
Développé par GRHubbell. Communiquez avec Explore Scientific à www.explorescientificusa.com .
Version 6.0
14
ASCOM / PROGRAMMATION
DriverVersion
InterfaceVersion
RA, déc
Latitude, Longitude
Suivi
6.0
3
22:13:05.927 90:00:00.000
36:10:50.268 -94:11:18.168
Faux
Connected/Connecté
Éliminer
Éliminer
Libérer la liaison avec l’objet
Collecter GC
Collecter GC
Déconnexion de l'appareil
Mise au rebut de l'appareil
Elimination complète
Lancement de l'instance COM
Début de la collecte
Terminer la collecte
29. Fermer la fenêtre "Device Connection Tester
30. Quittez le programme ASCOM Diagnostics.
31.Réinitialisez vos paramètres réseau à votre SSID normal si vous n'allez pas utiliser le PMCEight™ sinon démarrez votre planétarium ASCOM ou un autre type d’ ASCOM et se connecter au
PMC-Eight™ à l'aide du sélecteur ASCOM disponible.
Soutien additionnel
Si vous avez des questions concernant l'installation du pilote ASCOM pour le PMC-Eight™, n'hésitez
pas à contacter notre Centre de service client sous www.explorescientifi.co.uk/contact
Pour consulter la foire aux questions, visitez la page Base de connaissances à l'adresse suivante
www.explorescientificusa.com/knowledgebase
Rejoignez la communauté OpenGOTO !
L'un des aspects les plus révolutionnaires du système PMC-Eight™ OpenGOTO est sans aucun doute
son logiciel open source. Grâce à notre système de contrôle de mouvement de précision, vous pouvez
créer une expérience d'observation unique et trouver votre propre inspiration dans le mouvement.
Le PMC-Eight™ a été spécialement conçu pour vous permettre de créer votre propre vision sur la
façon d'utiliser le système. Nous mettons l'accent sur l'accessibilité afin que vous puissiez exploiter
tout le potentiel de ce système extraordinaire. Le résultat est un accès complet au codage qui pilote le
PMC-Eight™ OpenGOTO.
Le kit du développeur de logiciel vous fournit les éléments de base dont vous avez besoin pour
découvrir de nouvelles façons de personnaliser notre puissant système afin de mieux répondre à vos
besoins individuels. Les programmeurs peuvent utiliser leurs compétences uniques pour manipuler
l'électronique robuste du PMC-Eight™, qui comprend un microcontrôleur multiprocesseur à deux
canaux avec huit unités centrales qui fonctionnent indépendamment les unes des autres. Parmi
les caractéristiques supplémentaires, citons une banque de mémoire non volatile EEPROM de 64
Ko utilisée pour stocker les paramètres, un Ethernet 10/100 sans fil avec fonction IP complète qui
permet de fonctionner de n'importe où avec un navigateur, un ASCOM ou une application sur le Web
ou un port série, et une mémoire non volatile utilisée pour stocker divers paramètres. L'électronique
comprend également un port auto-guidage (entrée contact ST4).
À l'adresse www.explorescientific.com/pmc-eight/, des penseurs innovateurs intéressés à
personnaliser le site Web de l’PMC-Eight™ peut trouver le SDK et accéder à la communauté
OpenGOTO où ils peuvent interagir avec d'autres programmeurs via un forum établi.
Nous vous encourageons à vous approprier ce système, et nous sommes impatients d'en connaître
les résultats de vos efforts !
15
INSTALLATION DU MONTAGE EXOS II / PROCESSUS D’ALIGNEMENT POLAIRE
EXOS II GT w/PMC-Eight™ Configuration du support système
1)
2)
3)
4)
5a)
5b)
5c)
6a)
6b)
7a)
7b)
7c)
7d)
8)
9)
16
INSTALLATION DU MONTAGE EXOS II / PROCESSUS D’ALIGNEMENT POLAIRE
4. R.A. Verrou
1. Déc. Verrou
6. Cache du
viseur polaire
3. Echelle Latitude
2. Vis de réglage de la latitude
5. Boutons de contrôle de l'azimut
Fig. 1a
Réglage de la position de départ polaire
1.Mettez la monture de niveau en réglant la longueur des trois pieds du trépied. Utilisez le niveau à bulle
inclus pour aider à cette mise à niveau.
2.Déverrouillez l'A.R. Verrouiller (4, Fig. 1a) Tourner l'ensemble du tube optique jusqu'à ce que la tige du
contrepoids soit dirigée vers le bas.
3.Si vous ne l'avez pas déjà fait, soulevez l'ensemble télescope et tournez-le de façon à ce que le pied du
trépied sous la tige de contrepoids fasse approximativement face au Nord (Sud dans l'hémisphère Sud).
Déverrouillez le verrouillage Dec. (1, Fig. 1a) du trépied, de façon à ce que le tube optique puisse tourner.
Tournez le tube optique jusqu'à ce qu'il pointe vers le Nord (ou le Sud dans l'hémisphère Sud). Resserrez
ensuite le levier. Localisez Polaris, l'étoile polaire, si nécessaire, pour l'utiliser comme référence précise
pour le vraie Nord (ou Octantis dans l'hémisphère sud).
4.Si vous ne l'avez pas déjà fait, déterminez la latitude de votre lieu d'observation.
Visitez l'OUTIL LATITUDE ET LONGITUDE sur explorescientific.com/latitude_longitude pour trouver de
n'importe quel endroit sur Terre.
Une fois que vous avez trouvé votre lieu d'observation, utilisez la Latitude (2, Fig. 1a) pour incliner la
monture du télescope de façon à ce que l'aiguille indique la bonne latitude de votre point de vue sur le
cadran de latitude (3, Fig. 1a).
5.Si les étapes 1 à 4 ci-dessus ont été effectuées avec une précision raisonnable, votre télescope est
maintenant suffisamment aligné sur Polaris, l'étoile polaire, pour que vous puissiez commencer à faire
des observations. Une fois que l’monture a été placée en position de départ polaire comme décrit cidessus, l'angle de latitude n'a pas besoin d'être ajustés à nouveau, à moins que vous ne déménagiez dans
une autre région géographique (c.-à-d. une latitude différente) ou si vous effectuez un alignement polaire
plus précis.
17
INSTALLATION DU MONTAGE EXOS II / PROCESSUS D’ALIGNEMENT POLAIRE
Trouver l'étoile polaire (pour l'hémisphère Nord seulement)
Le saut d'étoile est une technique utilisée par les astronomes amateurs pour naviguer dans le ciel
nocturne. En utilisant des constellations et des astérismes facilement reconnaissables comme guide,
un observateur peut localiser des étoiles et d'autres objets.
Polaris, communément appelé l'étoile du Nord, peut être localisé rapidement en sautant d'une étoile à
l'autre. Polaris est loin d'être l'étoile la plus brillante de notre ciel nocturne, mais pendant des siècles,
elle a servi de balise de navigation représentant le vrai nord parce qu'elle est extrêmement proche du
pôle céleste nord. Bien qu'il n'ait pas toujours occupé cette haute position, le règne actuel de Polaris
dure depuis des siècles et continuera pendant des siècles à venir.
Suivez ces étapes pour localiser Polaris en utilisant la méthode du saut en étoile :
1.Repérez l'astérisme du grand chariot dans la constellation de la Grande Ourse. Le modèle
populaire est défini par sept étoiles. Les deux étoiles sur le bord avant du "bol" de la Grande Ourse
sont Merak et Dubhe.
2.Tracez une ligne imaginaire à partir de l'étoile du bas (Merak) sur ce bord avant à travers l'étoile
du haut (Dubhe) sur le bord avant. Suivez la ligne jusqu'à la première étoile brillante que vous
voyez (environ 5 fois cette distance) Ça devrait être Polaris (Fig. 2a).
3.Pour vérifier votre découverte, localisez l'astérisque de la Petite Ourse. Polaris est l'étoile
d'ancrage à la fin du "Manche" du petit chariot (la Petite Ourse)
Merak
Dubhe
CASSIOPEIA
Segin
Phecda
Ksora
Megrez
Cih
Shedar
Alpha
POLAR STAR
Alioth
Delta
Alcor
Caph
Epsilon
Zeta
Eta
Beta
Kochab
Pherkad
Gamma
Mizar
Alkaid
BIG DIPPER
Fig. 2a
Utilisation du viseur d'alignement polaire en option (pour l'hémisphère Nord
uniquement)
1.Utilisez une boussole pour trouver le nord. Positionnez physiquement la monture de façon à ce que la
jambe avant soit orientée vers Polaris. Une fois cela fait, mettez la monture à niveau.
2.Retirez les capuchons recouvrant les deux extrémités du viseur pour l’alignement polaire (6, Fig.
1a). Desserrez le frein (1, Fig. 1a) et tournez la déclinaison du télescope de façon à ce que rien
n'obstrue votre champ de vision dans le viseur d'alignement polaire. (Notez que le télescope sera
perpendiculaire à l'axe au cours de cet exercice) Resserrez le frein de DEC.
3.Desserrer le frein R.A. (4, Fig. 1a). Tout en regardant dans le viseur d'alignement polaire, tournez le
frein RA ascension droite jusqu'à ce que Polaris et les quatre étoiles gravées sur le réticule soient à
peu près alignées avec les repères (Fig. 3b). Serrez le frein RA.
4.En regardant dans le viseur d’alignement polaire, utilisez les boutons de contrôle d'azimut (5, Fig.
1a) et les vis de réglage de latitude (2, Fig. 1a) pour affiner l'alignement de Polaris et des quatre
étoiles avec les marques sur le réticule (Fig. 3b). Cela peut être un long processus, et vous pouvez
avoir à ajuster de nouveau l'ascension droite. A la fin, il est peu probable que les cinq étoiles soient
précisément alignées avec les marquages, mais il est important de les rapprocher le plus possible.
5.Une fois que vous êtes satisfait de votre alignement, desserrez le frein Dec. et tournez le télescope
à 90° Nord, de sorte qu'il soit de nouveau orienté dans la même direction que le viseur à alignement
polaire. Replacez les caches recouvrant les deux extrémités du viseur à alignement polaire.
18
INSTALLATION DU MONTAGE EXOS II / PROCESSUS D’ALIGNEMENT POLAIRE
Réticule du viseur polaire (pour l'hémisphère Nord seulement)
Les utilisateurs de l'hémisphère sud auront besoin d'un oculaire à réticule en croix. Disponible dans les magasins
d'astronomie.
Non aligné
Fig. 3b
CEPHEUS
Polaris
40’
Polaris
60’
Rotate
L'image sur le viseur polaire sera inversée.
Aligné
URSA
MINOR
DRACO
URSA
MAJOR
40’
Polaris
Fig. 3a
Polaris
Les quatre étoiles
60’
Alignement polaire de précision - La méthode de dérive
Avec cette méthode, l'azimut et l'altitude sont ajustés séparément jusqu'à ce que les effets de l'étoile
dérivant soient éliminées. Cette méthode est bonne pour les utilisateurs de l'hémisphère Nord et de
l'hémisphère Sud.
- Réglage de l'azimut
Sélectionnez une étoile sur l'équateur et le méridien céleste (c.-à-d. Angle horaire = 0° et Déc. = 0°).
- Si, avec le temps, l'étoile dérive S dans l'oculaire, l'extrémité sud de l'axe polaire pointe vers
l'extérieur à la recherche du pôle céleste
- Si l'étoile dérive vers N, l'extrémité sud de l'axe polaire pointe à l'ouest du pôle céleste.
- Réglage de l'altitude
Sélectionner une étoile à l'Est (et/ou à l'Ouest) en bas de l'horizon et dans l'hémisphère sud de la
Déc. = 0º.
- Si l'étoile à l'est dérive N, l'élévation est trop basse.
- Si l'étoile dérive S, l'élévation est trop élevée.
Pour de plus amples renseignements sur l'alignement polaire dans l'hémisphère Sud, visitez le site
Web de l'Astronomical Society of South Australia à www.assa.org.au/resources/equipment-reviews/
polar-alignment/
19
Manual_0456000-0456200_PMCEight_fr_EXPSC_v022019a
Conception de la carte :
- Uranography & Graphic Design - Site Web : www.wil-tirion.com
www.explorescientificusa.com
www.explorescientific.com/pmc-eight
2017 Explore Scientific, LLC. Tous les noms de modèles et logos sont des marques déposées.

Manuels associés