Manuel du propriétaire | Bresser Observation camera 120° Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | Bresser Observation camera 120° Manuel utilisateur | Fixfr
Art. No. 3310003
16 MP / 120° PIR
Caméra d’observation
FR
MODE D'EMPLOI
Informations générales
À propos de ce manuel d'instructions
Veuillez lire les consignes de sécurité de ce manuel
soigneusement. Pour éviter d'endommager l'appareil et le
risque de blessure, utilisez uniquement ce produit comme
décrit dans le manuel. Gardez le manuel d'instructions à
portée de main pour pouvoir facilement rechercher des
informations sur toutes les fonctions.
DANGER !
Vous trouverez ce symbole avant chaque section
de texte qui traite du risque de mineur à grave
blessures résultant d'une utilisation inappropriée.
ATTENTION !
Vous trouverez ce symbole devant chaque section
du texte qui traite du risque de dommages à la
propriété ou l'environnement.
Avertissements généraux
DANGER !
Cet appareil contient des pièces électroniques raccordées
à une source d’alimentation électrique (par bloc
2
d’alimentation et/ou batteries). L’utilisation de l’appareil
doit se faire exclusivement comme décrit dans ce manuel,
faute de quoi un RISQUE d’ELECTROCUTION peut exister !
Les batteries ne sont pas destinées à être manipulées par
des enfants ! En équipant l’appareil des batteries, il convient
de veiller à ce que la polarité des batteries soit correcte.
Les batteries endommagées ou ayant coulées causent des
brûlures par acide, lorsque les acides qu’elles contiennent
entrent en contact direct avec la peau. Le cas échéant, il
convient d’utiliser des gants de protection adaptés.
ATTENTION !
Ne pas démonter l’appareil ! En cas de défaut, veuillezvous adresser à votre revendeur spécialisé. Celui-ci
prendra contact avec le service client pour, éventuellement,
envoyer l’appareil en réparation. Ne pas exposer l’appareil
à des températures trop élevées.
Ne pas exposer l’appareil à des températures trop élevées.
Utilisez uniquement l'alimentation fournie ou les piles
recommandées. L’appareil et les batteries ne doivent pas
être court-circuitées ou jeter dans le feu ! Ne pas courtcircuiter l'appareil ou les piles ou les jeter dans un Feu !
F
N’utilisez que les batteries conseillées. Remplacez
toujours les batteries trop faibles ou usées par un jeu
complet de nouvelles batteries disposant de toute sa
capacité. N’utilisez pas de batteries de marques, de types
ou de capacités différentes. Les batteries doivent être
enlevées de l’appareil lorsque celui-ci est destiné à ne pas
être utiliser pendant un certain temps !
Déclaration de conformité CE
Bresser GmbH a publié une "Déclaration de
conformité "conformément à directives et normes
correspondantes. Ce peut être consulté à tout
moment sur demande. Le texte complet de la déclaration UE
de conformité est disponible a l’adresse internet suivante :
www.bresser.de/download/3310003/CE/3310003_CE.pdf
RECYCLAGE
Eliminez l’emballage en triant les matériaux. Pour
plus d’informations concernant les règles
applicables en matière d’élimination de ce type des
produits, veuillez-vous adresser aux services
communaux en charge de la gestion des déchets ou
de l’environnement.
Ne jamais éliminer les appareils électriques avec les
ordures ménagères ! Conformément à la directive
européenne 2002/96/CE sur les appareils
électriques et électroniques et ses transpositions
aux plans nationaux, les appareils électriques usés
doivent être collectés séparément et être recyclés
dans le respect des réglementations en vigueur en
matière de protection de l’environnement.
En conformité avec les règlements concernant les piles et
les piles rechargeables, jeter ces produits avec les déchets
ménagers normaux est strictement interdit. Veuillez à
bien déposer vos piles usagées dans des lieux prévus à
cet effet par la Loi, comme un point de collecte locale ou
dans un magasin de détail. Une élimination de ces produits
avec les déchets domestiques constituerait une violation
des directives sur les piles et batteries.
Les piles qui contiennent des toxines sont marquées avec
un signe et un symbole chimique. "Cd" = cadmium, "Hg" =
mercure, "Pb" = plomb.
pile contenant du cadmium
pile contenant du mercure
3
piles contiennent du plomb
1
2
Cd¹
Hg²
Pb³
3
FR
Instructions
Description Général
Cette caméra d'observation numérique à éclairage IR invisible
fonctionne de manière entièrement automatique. La région
d’intérêt spécifique (ROI) est surveillée par un capteur de mouvement très sensible à 120 ° Infrarouge passif (PIR) et peut
être déclenchée par le moindre mouvement humain ou animal conduisant ainsi à l’exposition automatique d’images de
haute qualité (interpolée jusqu’à 16 MP) ou l’enregistrement
de clips vidéo (Full HD) selon les paramètres par défaut ou
les paramètres client prédéfinis. Les photos et les vidéos en
couleur sont possibles quand la lumière est suffisante. Dans
l'obscurité, les DEL infrarouges intégrées éclairent la région
d'intérêt pendant que la caméra prend des photos (monochrome). Il s’agit d’un nouvel éclairage infrarouge breveté, invisible aux animaux et aux humains, d’une portée maximale de
20 mètres. La caméra est résistante à l'eau et à la neige, ce qui
la rend idéale pour une utilisation en extérieur. En outre, elle
peut être utilisée comme appareil photo numérique portable.
Usage prévu
Cette caméra de surveillance est utilisée pour surveiller des
objets ou des lieux (par exemple des pièces, des portes et
des entrées, des allées et des animaux sauvages, regarder
4
sur des aires d’alimentation, le lieu de l’alimentation ou le
passage du cerf) avec photo ou vidéo.
La caméra est étanche (indice de protection IP54) et
convient donc non seulement à la surveillance en intérieur,
mais également au montage dans un endroit protégé à l'extérieur. Grâce au mouvement, le capteur PIR intégré déclenche
une photo ou une vidéo stockée sur une carte mémoire. Si la
lumière ambiante est trop faible, la caméra de surveillance
allume automatiquement l'éclairage infrarouge intégré et la
caméra active une meilleure sensibilité en mode n / b. La
caméra est alimentée par des piles. Pour la surveillance fixe,
la caméra peut également être alimentée par un adaptateur
secteur *. Cependant, il doit être protégé de l'humidité et
de l'humidité. La caméra de surveillance est conçue exclusivement pour une utilisation dans les ménages privés.
Toute autre utilisation ou modification de l'appareil photo
est considérée comme une utilisation non conforme et peut
générer des risques considérables. Le fabricant n'est pas
responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte ou une utilisation incorrecte.
Consignes de sécurité importantes !
• Veuillez installer les piles selon la polarité affichée.
• Pour le fonctionnement de la caméra, une carte SD* (8
Mo à 32 Go) est nécessaire.
F
• Veuillez déverrouiller la fonction de protection en écriture avant d'insérer la carte SD.
• Ne pas insérer ou retirer la carte SD* lorsque l'interrupteur d'alimentation est en position ON.
• Lors de la première utilisation, il est recommandé de
formater la carte SD via l'appareil photo.
Interfaces de la caméra
Contenu de la livraison
Source d’alimentation
B Caméra numérique C Câble USB D Sangle
B
D
C
*non inclus
La caméra possède les interfaces Entrée / Sortie suivantes:
connecteur mini USB, emplacement pour carte SD *, sortie
TV et connecteur d'alimentation CC externe. Il y a 2 petits
trous sur le boitier externe (côté droit) où vous pouvez attacher un système pour la protection contre le vol.
La caméra d'observation fonctionne sur une tension continue
de 6V. L'alimentation peut être alimentée par des piles * (4 ou
8 piles AA) ou par un adaptateur secteur externe *.
ATTENTION !
Cette caméra d'observation ne peut pas être utilisée simultanément avec des piles et un adaptateur secteur. Cela
pourrait entraîner des dommages irréparables à l'appareil.
Le fabricant n'est pas responsable de ces dommages.
Fonctionnement avec Piles
Relâchez les 2 loquets du boîtier (6) et ouvrez la caméra
d'observation. Ouvrez le couvercle du compartiment à
piles (16). Insérez 4 ou 8 piles AA * dans le compartiment
à piles. Assurez-vous que les pôles des piles (+/-) ont
été correctement positionnés, comme indiqué dans le
compartiment des piles.
5
FR
Remarque: nous vous recommandons d’utiliser des piles
alcalines ou au lithium de haute qualité. La charge de la
batterie est indiquée par l'icône de la batterie en bas de
l'écran de prévisualisation et de navigation.
utilisés ou par l'utilisation d'une tension de fonctionnement
incorrecte.
B
ATTENTION !
Si vous n'utilisez pas la caméra d'observation, retirez les
piles du compartiment à piles ou débranchez celle-ci de la
source d'alimentation externe. Retirez immédiatement les
piles déchargées.
Fonctionnement avec un adaptateur secteur *
Utilisez uniquement l’adaptateur approprié avec une prise
appropriée et la tension de fonctionnement correcte pour
l’alimentation externe (6V CA 100V-240V / 50-60HZ).
Lorsqu'il est utilisé à l'extérieur, il devrait être résistant aux
intempéries. Lors de la mise en place de la caméra, veillez
particulièrement à ce que les points de connexion n'entrent
pas en contact avec de l'eau pendant le fonctionnement,
avec cette alimentation externe. Lorsqu'elle n'est pas
utilisée, débranchez la caméra de l'alimentation électrique.
ATTENTION !
Le fabricant n'accepte aucune responsabilité ni garantie
pour les dommages causés par des adaptateurs mal
6
C

D





F
 
14.
15.
16.
17.
18.






  
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
Indicateur de fonctionnement
Illumination infrarouge (IR)
Objectif de la caméra
PIR (capteur de mouvement infrarouge passif)
Passage de la courroie
Loquets de fermeture
Connexion pour alimentation externe 6V DC
Filetage pour trépied (type Kodak 1/4 ")
Affichage LCD
Touches de déplacements
Interrupteur marche / arrêt et mode TEST (pour les
réglages)
12. Boutons Menu, Mode et Lecture (Playback)
13. Logement pour carte SD (pour cartes SD jusqu'à 32 Go)
Connecteur de sortie TV
Connecteur USB
Porte du compartiment de la batterie
Trou pour système de protection *
Compartiment à piles
Utilisation d'une carte mémoire SD *
Vous aurez besoin d'une carte mémoire
SD * (jusqu'à 32 Go) pour pouvoir
enregistrer des images ou des vidéos.
Insérez la carte mémoire SD dans
l’emplacement pour carte SD (13) jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche d’un clic. Pour
retirer la carte SD, appuyez brièvement une fois sur la carte
dans la fente. La carte sortira de la fente avec un léger clic
et pourra être retirée.
Première opération
*non inclus
Une fois l’alimentation établie (via les
piles ou l’adaptateur secteur*) et
l’insertion d’une carte mémoire SD *, la
caméra d’observation est prête à fonctionner. Allumez-le à l’aide de
l’interrupteur "ON / TEST / OFF" (11), accessible lorsque le boîtier de la caméra
vidéo est ouvert.
7
FR
OFF : Pour éteindre la caméra
D TEST : Ajuster les paramètres, confirmer, pré-visualiser, lire
ON: Pour entrer en mode de surveillance. La caméra prend
des photos et des vidéos en fonction de vos paramètres.
Commencez par placer l’interrupteur sur "TEST". La caméra
est maintenant allumée, toutes les fonctions et tous les paramètres peuvent maintenant être réglés. Une fois les réglages
effectués, vous pouvez le positionner sur "ON". L'écran de
l'appareil photo devient noir et le témoin de fonctionnement
clignote. Au bout de 5 à 10 secondes, la caméra commence
à fonctionner en mode d'économie d'énergie.
Menu Navigation
1. Appuyez sur le bouton "MODE" pour basculer entre les
modes photo et vidéo.
2. Appuyez sur le bouton "MENU" pour afficher les paramètres du mode actuellement actif.
2. Appuyez sur les boutons
ou
pour naviguer
dans les menus.
3. Appuyez sur le bouton "OK" pour effectuer une sélection.
4. Appuyez sur le bouton "LECTURE/PlayBack" pour lire les
photos ou vidéos enregistrées. Appuyez à nouveau sur
le bouton " LECTURE/PlayBack " pour quitter le mode
de lecture.
8
*non inclus
Mode switching
Appuyez sur le bouton "MODE" pour basculer entre le mode
photo et vidéo. Avec le bouton "Menu", vous pouvez également modifier le mode. Vous pouvez également sélectionner "Photo + Vidéo" et "Accéléré".
1. Appuyez sur le bouton "Menu". Le mode est déjà sélectionné.
2. Appuyez sur le bouton "OK".
pour sélectionner un
3. Appuyez sur les touches
mode et appuyez sur "OK" pour passer en mode.
4. Déplacez le commutateur "ON / TEST / OFF" sur "ON"
pour démarrer le fonctionnement normal de la caméra vidéo.
5. Le mode Photo + Vidéo enregistre d'abord une photo,
puis une vidéo.
6. Le mode Timelapse prend des photos à certains intervalles et crée une vidéo à partir de celles-ci.
Icônes d'affichage de la camera
Après avoir mis la caméra sous tension (interrupteur
d'alimentation en position "ON" ou "TEST"), les informations d'enregistrement sont affichées sur l’écran.
F
B
C
D

 

Emplacement




1. Mode photo
2. résolution de l'image
3. Nombre de photos à prendre (en fonction de l'espace
de stockage)
4. Affichage de la carte SD
5. Mode vidéo
6. Affichage de la balance des blancs
7. Résolution vidéo
8. Durée d'enregistrement restante (en fonction de
l'espace de stockage)
9. Indicateur de niveau de batterie
1. Utilisez la courroie de fixation
pour attacher la caméra à un
arbre, par exemple.
2. Avant la surveillance, veuillez
définir les fonctions et les
paramètres en mode photo /
vidéo, puis appuyez sur le bouton
coulissant pour le mettre sur
"ON". 5 à 10 secondes plus tard, la caméra commencera à
fonctionner normalement en mode observation.
Remarque :
Assurez-vous que la caméra fait face à la zone cible. La distance maximale des lumières IR est de 20 mètres. Évitez le
rétroéclairage direct (contrejour). Par conséquent, positionnez la caméra de sorte que vous puissiez ajuster la direction
de la caméra au nord ou que la caméra soit dans l'ombre.
Respectez la vie privée!
L'appareil est destiné à votre usage personnel.
Respectez la vie privée des autres - n'utilisez pas
l'appareil pour regarder dans les maisons ou les bâtiments d'autres personnes, dans les espaces publics, le
9
FR
long des sentiers de promenade ou de randonnée ou dans
les lieux très fréquentés.
Définir le mot de passe
d'enregistrer des vidéos manuellement en appuyant sur le
bouton "OK". Une nouvelle pression sur le bouton "OK" arrête l'enregistrement vidéo.
Appuyez sur le bouton "MENU". Sous "Mot de passe", vous pouvez maintenant activer la requête de mot de passe et définir un
mot de passe. Utilisez les touches ou pour naviguer entre
les chiffres. pour naviguer entre les chiffres. Si vous avez oublié
votre mot de passe, utilisez le mot de passe universel : 1111.
Activer le Timelapse
Régler la date et l'heure
La "période de surveillance (réglage de la minuterie)" n'est
possible que si la fonction Timelapse est active.
Si cette fonction est activée, une vidéo est automatiquement créée à partir d'images timelapse dans l'intervalle
de temps spécifié. L'intervalle de temps et la durée
d'enregistrement peuvent être définis individuellement.
Assurez-vous que "Date / Time" est réglé correctement.
a) Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu
de réglage.
b) Appuyez sur ou pour sélectionner l'option de menu
"Date / Heure".
c) Appuyez sur OK pour confirmer la sélection et accéder
au sous-menu.
d) Réglez la date et l'heure avec les boutons / ou / .
e) Appuyez sur "OK" pour confirmer.
f) Appuyez sur "MENU" pour quitter le menu des paramètres.
Déclenchement manuel de la caméra
En mode test, il est possible de prendre des photos ou
10
*non inclus
Appuyez sur le bouton Menu et sélectionnez Mode> Accéléré. La fonction time-lapse est maintenant active.
Réglage de la minuterie
Connexion à un ordinateur
La caméra bascule automatiquement en mode USB lorsque l'appareil est connecté à un ordinateur via un câble
USB. Dans ce cas, la carte SD * fonctionne comme un lecteur de disque amovible.
F
Connexion à un écran de télévision
Un câble AV * est requis pour connecter un écran de télévision. Si la connexion est établie, l'interface utilisateur de
la caméra s'affiche sur l'écran du téléviseur et l'écran de la
caméra devient noir.
Formater la carte SD
ATTENTION : Le formatage supprime toutes les images
ou vidéos stockées sur la carte SD *. Assurez-vous de
sauvegarder toutes les données importantes.
a) Appuyez sur le bouton "PLAYBACK/Lecture" pour passer en mode de lecture.
Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu de
réglage.
c) Appuyez sur ou pour sélectionner l'élément de
menu "Formatage".
d) Appuyez sur "OK" pour confirmer la sélection et accéder
au sous-menu.
e) Appuyez sur ou pour sélectionner "Oui" ou "Non".
f) Appuyez sur "OK" pour confirmer.
g) Appuyez sur "MENU" puis sélectionnez "Quitter" pour
quitter.
Suppression de photos ou de vidéos
a) Appuyez sur le bouton "PLAYBACK/Lecture" pour passer en mode de lecture.
b) Appuyez sur ou pour sélectionner une image.
c) Appuyez sur le bouton "MENU" pour accéder au menu
de réglage.
d) Appuyez sur ou pour sélectionner l'option de menu
"Supprimer un".
e) Appuyez sur "OK" pour supprimer le dernier fichier
sélectionné (OUI / NON).
ATTENTION : après la suppression d’une photo ou d’un
fichier vidéo, les fichiers supprimés ne peuvent plus être
restaurés! En outre, afin de supprimer toutes les images
et tous les clips vidéo de la carte SD, il est recommandé
de formater la carte SD *.
Paramètres : Mode photo / vidéo
Mode
Photo / Video / Photo+Video /
Timelapse
Temps de retard PIR (intervalle)
2 sec, 5 sec, 10 sec, 15 sec,
30 sec, 1 min
11
FR
Paramètres : Mode de lecture
Sensibilité PIR
moyen / bas / haut
Série de photos
1/2/3
Afficher la date et l'heure
Longueur de la Vidéo
10 sec, 20 sec, 30 sec, 1 min,
2 min, 5 min
Afficher la date et l'heure de
l'enregistrement
Protéger
Protège ce fichier de la suppression
Taille de la Vidéo
720P, 1080P, VGA
Supprimer UN
Supprimer le fichier sélectionné
Taille de la Photo
16 MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP
Supprimer Tous
Supprimer les fichiers
Formater
Formater la carte SD
Quitter
Quitter les paramètres de lecture
Incrustation photo
Opui/Non
Langage
Choisissez votre langue
Date/Heure
Réglage Date/Heure
Intervalle de temps
15 sec, 30 sec, 1 min, 3 min
Capteur d'image
5MP CMOS Couleur
Période de surveillance
Réglez l'heure de début et de fin
de l'enregistrement.
Objectif
F = 2.5
FOV (Champ de vision) = 55°
Numéro de série
Définir le nom de la caméra
Distance d'illumination IR
20 Mètres
Mot de passe
Définir le mot de passe
Version
Afficher le numéro de version
Réinitialiser les options
Réinitialiser les paramètres par
défaut
12
*non inclus
Spécifications techniques
Ecran
2.0 "LCD, intégré
Carte mémoire*
SD-card (de 8 MB à 32 GB de
capacité)
Résolution Image
16MP, 12 MP, 8 MP, 5 MP
Résolution Video
1080p, 720p, VGA
Capteur de mouvement PIR
120°
F
Portée du
capteur de mouvement
20 m
Sensibilité du
capteur de mouvement
moyen / bas / haut
Temps de déclenchement
0.5 secondes
Température de fonctionnement
-15° C - + 60° C
Température de stockage
-30° C - +70° C
Intervalle de temps
15 secondes to 30 minutes
Longueur de la vidéo
10 secondes to 5 minutes
Source d’alimentation
8 × AA (recommandée)*
or 4 × AA piles *
Consommation d'énergie
15 ~ 30 jours (4x / 8x piles AA)
Selon le mode et l'environnement.
Montage
avec courroire
Poids
270 g
Dimensions
150x110x75 mm
Plage d’humidité
5% - 90%
*non inclus
Garantie et service
La période de garantie régulière est de 2 ans et commence
le jour de l'achat. Pour bénéficier d'une extension période de
garantie volontaire comme indiqué sur la boîte de cadeau,
l'inscription sur notre site Web est nécessaire. Vous pouvez consulter les conditions de garantie complètes ainsi
que des informations sur la prolongation de la période de
garantie et les détails de nos services sur www.bresser.de/
warranty_terms . Vous souhaitez un mode d’emploi détaillé
pour ce produit dans une langue spécifique ? Alors consultez notre site Internet à l’aide du lien suivant (code QR) pour
voir les versions disponibles. Vous pouvez également nous
envoyer un e-mail à l’adresse manuals@bresser.de ou nous
laisser un message au +49 (0) 28 72 – 80 74-220*. Indiquez
toujours votre nom, votre adresse exacte, un numéro de téléphone et une adresse e-mail valides ainsi que le numéro de
l’article et sa description.
*Numéro d’appel local en Allemagne (le montant des frais par appel téléphonique dépend du tarif de votre opérateur téléphonique) ; les appels depuis
l’étranger entrainent des coûts plus élevés.
www.bresser.de/P3310003
13
FR
Sous réserve d’erreurs et de modifications techniques.
Manual_3310003_Observation-Camera_fr_BRESSER_v042019a
Bresser GmbH
Gutenbergstr. 2 · DE-46414 Rhede
Germany
www.bresser.de · service@bresser.de

Manuels associés