- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Systèmes vidéo de voiture
- Alpine
- IVE-W535HD
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
108
R EN MOBILE MULTIMEDIA STATION IVE-W535HD FR ES This HD Radio receiver enables: • OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment. • MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo. • MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil. Thank you for purchasing this Alpine product. Please take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. You will be informed of product and software updates (if applicable), special promotions, news about Alpine, and entered for a chance to win prizes. Merci d’avoir acheté ce produit Alpine. Nous vous invitons à consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Vous serez tenu informé des mises à jour des produits et des logiciels (le cas échéant), des promotions spéciales, de l’actualité d’Alpine, et vous aurez une chance de remporter des prix. Gracias por adquirir este producto Alpine. Con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration. Recibirá información sobre nuevos productos y software, promociones especiales, novedades sobre Alpine y participará en el sorteo de premios. Designed by ALPINE Japan 68-21057Z52-A ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC. 1-7, Yukigaya-Otsukamachi, Ota-ku, Tokyo 145-0067, JAPAN Phone: 03-5499-4531 ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC. 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC. 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L. (RCS PONTOISE B 338 101 280) 98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France Phone 01-48638989 ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD. 161-165 Princes Highway, Hallam Victoria 3803, Australia Phone 03-8787-1200 ALPINE ELECTRONICS GmbH Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany Phone 089-32 42 640 ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD. Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K. Phone 0870-33 33 763 ALPINE ITALIA S.p.A. Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio (MI), Italy Phone 02-484781 ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A. Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32 01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain Phone 945-283588 FRANÇAIS Contenu Mode d’emploi Commutation de la source ..............................23 Fonction Écran Off ......................................24 A propos du bouton MX (Media Xpander) ....24 Utilisation de l’écran tactile ............................24 Sélection d’un élément dans une liste .............24 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT .................................... 8 À propos de l’affichage des voyants ...............25 Radio/HD Radio/RBDS ATTENTION .............................................. 8 Écoute de la radio ...........................................26 REMARQUE ............................................. 9 Préréglage manuel des stations .......................26 Disques pouvant être lus sur cet Préréglage automatique des stations ...............26 appareil ............................................... 10 Accord d’une station préréglée .......................26 Mode analogique forcé ...................................26 Caractéristiques Modification réglage utilisateur auto ............. 14 Mes favorites .................................................. 14 Réglage facile du son par type de voiture (i-Personalize) ............................................. 15 Mise en route Liste des accessoires ...................................... 16 Réception d’une multidiffusion (mode HD Radio uniquement) ....................27 Réglage PTY (Programme Type) (Diffusions analogiques uniquement) ..........27 Affichage du radio-texte .................................27 Enregistrement des informations d’étiquette (mode HD Radio uniquement) ....................27 À propos des logos de fonction .......................28 Emplacement des commandes ....................... 16 Mise sous et hors tension ............................... 16 CD/MP3/WMA/AAC Mise en marche du système ........................... 17 Lecture ............................................................28 Extraction et fixation du panneau frontal ....... 17 Lecture répétitive ............................................29 Mise en service de l’appareil .......................... 18 M.I.X. (lecture aléatoire) ................................29 Insertion/Éjection d’un disque ....................... 18 Insertion d’un disque .................................. 18 Retrait du disque ......................................... 18 Réglage du volume ......................................... 18 Sélection des dossiers (fichiers MP3/WMA/AAC) .........................29 Recherche sur un texte CD .............................29 Réduction instantanée du volume .................. 18 Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC) ..................29 Utilisation de Mes favorites ........................... 18 À propos des fichiers MP3/WMA/AAC .........30 Enregistrement de l’utilisateur ....................... 19 Réglage de Mes favorites ............................... 19 Ajout à Mes favorites .................................. 20 Modification de Mes favorites .................... 20 Affichage de l’image de la caméra ............. 21 Réglages i-Personalize ................................ 21 Réglages lors du changement d’utilisateurs ................................................ 22 Comment saisir les caractères et les nombres (clavier) ....................................................... 23 Réglage de la disparition du bandeau haut et du bandeau bas ................................................. 23 DVD Lecture d’un disque ........................................32 Si un écran de menu s’affiche ......................33 Opérations de saisie avec le pavé numérique .................................................33 Affichage de l’écran du menu supérieur ......33 Affichage de l’écran du menu ......................33 Arrêt de la lecture (PRE STOP) ......................33 Arrêt de la lecture ...........................................34 Recherche rapide vers l’avant/arrière ..............34 3-FR Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier .................................................. 34 Lecture d’arrêts sur image (pause) ................. 34 Lecture image-par-image avant ...................... 34 Lecture à vitesse lente ..................................... 34 Sélection de dossiers ....................................... 34 Répéter la lecture ............................................ 35 Recherche par numéro de titre ........................ 35 Recherche directe par numéro de chapitre ..... 35 Recherche d’un fichier vidéo désiré ............... 35 Changement d’angle ....................................... 36 Changement de piste audio ............................. 36 Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) ............................... 36 À propos de DivX® ........................................ 36 Configuration Réglages Réglages Généraux Procédure de Réglages Généraux ................... 37 Sélection du mode de EG. Visuel (réglage par défaut) .................................. 41 Réglage de la luminosité ............................. 41 Réglage de la couleur de l’image ................ 41 Réglage de la tinte de l’image ..................... 41 Réglage du contraste de l’image ................. 41 Réglage de la qualité de l’image ................. 41 Sauvegarder et appeler la qualité d’image ajustée ...................................................... 41 À propos de l’IVE-W535HD .......................... 41 Affichage des informations du produit ........ 41 Vérifier l’abonnement DivX® ..................... 41 Réinitialisation du système ......................... 42 Réglages de l’installation ................................ 42 Réglages Audio Procédure de réglages Audio .......................... 42 Réglage de Balance/Fader/Subwoofer ............ 43 Réglage de Balance/Fader ........................... 43 Réglage de Rear Speaker ............................. 43 Activation et désactivation du Subwoofer ... 43 Réglage du niveau du Subwoofer ................ 43 Réglage de la phase du Subwoofer ............. 43 Réglage MX (Media Xpander) ....................... 43 Réglage de la langue ....................................... 37 Réglage du défilement ................................. 37 Réglages du format ...................................... 38 Réglage de la langue des menus .................. 38 Réglage de la date et de l’heure ...................... 38 Réglage du changement de motif d’affichage du calendrier ................................................. 38 Réglage de l’affichage de l’horloge ............ 38 Réglage de l’horloge ................................... 38 Réglage de l’heure d’été .............................. 38 Réglage du capteur de la télécommande ........ 38 Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ) ........... 44 Réglage de l’affichage du bandeau haut et du bandeau bas ................................................. 39 À propos de la correction du temps ................ 46 Personnalisation de l’écran/LED .................... 39 Réglage de la luminosité du rétro-éclairage .......................................... 39 Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum .................................................. 39 Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches ..................................................... 39 Modification de la couleur d’affichage ....... 39 Réglage du panneau tactile .......................... 39 Initialisation des valeurs corrigées de l’écran tactile ........................................................ 39 Réglage Visualisation ..................................... 40 Changement de mode d’affichage ............... 40 Réglage du contraste dynamique ................. 41 4-FR Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (Parametric EQ) ........................................... 44 Réglage de la correction du temps (Time Correction) ........................................ 45 Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) ................................................... 45 Réglage Defeat ............................................... 46 Réglage du volume ......................................... 46 Réglage du volume de chaque source ............. 46 À propos du répartiteur ................................... 47 Configuration de la source Procédure de configuration de la source ......... 48 Réglage Glisser, déplacer ............................... 48 Réglages de disque ......................................... 48 Modification du réglage de la langue .......... 48 Réglage de la langue des menus .................. 49 Réglage de la langue audio .......................... 49 Réglage de la langue des sous-titres ............ 49 Modification du réglage du code de pays .... 49 Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) .................................... 49 Réglage du mode de l’écran TV .................. 50 Réglage Sirius XM ......................................... 50 Gestion des alertes pour les artistes, chansons et équipes sportives ...................................... 50 Réglage des alertes pour vos équipes sportives favorites .................................................... 51 Réglage du blocage parental ....................... 51 Informations sur la puissance du signal ...... 52 Réglage AUX .................................................. 52 Réglage du mode AUX ............................... 52 Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) ....................................... 52 Réglage de AUX3 ........................................ 52 Réglage de AUX3 Sel. (Commutation du signal d’entrée vidéo du système) ...................... 53 Réglage RSE ................................................... 53 Réglage du système de divertissement de la banquette arrière ...................................... 53 Réglage de BLUETOOTH Pandora® ............. 53 Utilisation du système BLUETOOTH Configuration avant utilisation ....................... 59 À propos de BLUETOOTH ........................ 59 À propos du téléphone mains libres ............ 59 Avant l’utilisation de BLUETOOTH .......... 59 Utilisation de la fonction mains libres Connecter un périphérique BLUETOOTH ..... 59 Interrompre la connexion BLUETOOTH ... 59 Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté ....................................................... 60 Pour répondre à un appel ................................ 60 Réglage du volume de la sonnerie ............... 60 Raccrochage du téléphone .............................. 60 Réglage du temps de la réponse automatique à un appel ............................................................ 55 Effectuer un appel ........................................... 60 Utiliser le raccourci d’appel pour effectuer un appel ......................................................... 60 Appeler un numéro depuis l’historique des appels ....................................................... 60 Appel d’un numéro du répertoire téléphonique ............................................. 61 Composer un numéro de téléphone pour effectuer un appel ..................................... 61 Fonction de rappel ....................................... 61 Utilisation lors d’une conversation ................. 61 Réglage du volume de la parole .................. 61 Modification de la sortie vocale .................. 61 Fonction DTMF (Tonalité) .......................... 61 Fonction Répertoire ........................................ 61 Synchronisation du répertoire téléphonique ............................................. 61 Ajout du répertoire ...................................... 62 Effacer les entrées du répertoire .................. 62 Attribuer un numéro de raccourci de numérotation ............................................... 62 Sélection de l’enceinte de sortie ..................... 55 Fonction Appel en attente ............................... 63 Configuration BLUETOOTH Procédure de configuration du système BLUETOOTH ............................................. 53 Réglage BLUETOOTH .................................. 54 Affichage des informations BLUETOOTH .... 54 Enregistrement du périphérique BLUETOOTH ............................................. 54 Réglage de la connexion automatique ............ 54 Mise en place du mot de passe ....................... 54 Changer le code de caractère du répertoire téléphonique ................................................ 55 Réglage de la réception d’appels automatique ................................................. 55 Ajuster le volume de réception ....................... 55 Réglage du volume de transmission ............... 55 BLUETOOTH Audio Réglage du volume d’appel ............................ 56 Lecture ............................................................ 63 Annulation de tous les historiques .................. 56 Lecture répétitive ............................................ 64 Réglages de la caméra Procédure de configuration de la caméra ........ 56 Réglage de la Caméra Directe ........................ 57 Réglage de l’entrée de la caméra ................. 57 Réglage de la Caméra Aux ............................. 58 Réglage de l’entrée de la caméra ................. 58 Réglage de l’arrêt de la caméra (Mode éteint) ............................................... 58 M.I.X. (lecture aléatoire) ................................ 64 Sélection de Groupes ...................................... 64 Fonction de recherche ..................................... 64 Appareil auxiliaire (en option) Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) ................................................... 64 Utiliser un Lecteur de DVD externe ............... 65 Basculez vers le mode DVD externe ........... 65 5-FR À propos de l’écran d’opération du DVD ... 65 Utiliser un Changeur de DVD externe ............ 66 Basculez vers le mode Changeur de DVD externe ...................................................... 66 À propos de l’écran d’opération du changeur de DVD ......................................................... 66 Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) ...................................................... 66 Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) ..................................... 66 À propos de l’écran d’opération du DVB-T ..................................................... 67 Utiliser une TV ............................................... 67 Basculez vers le mode TV ........................... 67 À propos de l’écran d’opération de la TV ... 67 Utilisation de la caméra (en option) Fonctionnement de la caméra de recul ........... 68 Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière ................. 68 Changer le type d’image pour la caméra arrière ....................................................... 68 Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ ARRÊT .................................................... 68 Régler la position de l’affichage de l’avertissement ......................................... 68 À propos du guide de la caméra de recul ........ 69 Fonctionnement de la caméra frontale ............ 71 Affichage manuel de la vidéo de la vue avant ......................................................... 71 Changer le type d’image pour la caméra avant ......................................................... 71 À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement ........................................ 71 Utilisation d’une autre caméra ........................ 71 À propos du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement ... 71 Radio Satellite SiriusXM (en option) Canaux de réception avec le tuner SiriusXM ..................................................... 72 Réglage des canaux par catégorie ................... 72 Modification de l’affichage ............................ 72 Sélectionner directement le canal ................... 74 Mémorisation du morceau/artiste souhaité ..... 74 Réception et réglage d’une Alerte .................. 74 Fonction Relecture .......................................... 74 Fonction Blocage parental .............................. 75 Utilisation de la mémoire de saut et de la fonction de rappel de saut .......................................... 75 Stockage des informations d’étiquette ............ 75 Clé USB (en option) Lecture ............................................................ 76 Lecture répétitive ............................................ 76 Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 77 Lecture aléatoire (M.I.X. ALL) ...................... 77 Recherche du morceau que vous souhaitez écouter ......................................................... 77 Recherche par nom de Dossier/Fichier ....... 77 Recherche par étiquette ............................... 77 Fonction directe Suivant/Précédent ................ 78 Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent) ....................................... 78 iPod/iPhone (en option) Lecture ............................................................ 80 Recherche d’un fichier de musique ................ 80 Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter ......................................................... 80 Fonction de saut alphabétique ........................ 81 Fonction directe Suivant/Précédent ................ 81 Recherche par mémoire de position ............... 81 Lecture répétitive ............................................ 81 Lecture aléatoire (Mélanger) .......................... 81 Lecture aléatoire (Tout Mélanger) .................. 81 Radio internet Pandora® (en option) Écoute de Pandora® ........................................ 82 iPhone Pandora® ......................................... 82 BLUETOOTH Pandora® ............................. 82 Réglage « Pouces » ......................................... 83 Recherche d’une station que vous souhaitez écouter ......................................................... 83 Vérification du numéro d’identification de la radio SiriusXM ..................................................... 73 Création d’une nouvelle station ...................... 83 Stockage des canaux prédéfinis ...................... 73 Enregistrer la piste ou l’artiste de votre choix dans les favoris .................................................... 84 Réglage des canaux à l’aide des préréglages .. 73 Fonction de recherche ..................................... 73 6-FR QuickMix ........................................................ 83 Informations Mise à jour du logiciel produit ....................... 85 À propos des DVD .......................................... 85 Liste des codes de langue ............................... 86 Liste des codes de pays ................................... 87 En cas de problème ......................................... 89 Si ce message apparaît .................................... 90 Caractéristiques techniques ............................ 92 CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft) ...................................... 93 Installation et raccordements AVERTISSEMENT .................................. 95 Attention ................................................ 95 Précautions ............................................ 95 Installation ...................................................... 96 Raccordements ................................................ 99 Exemple de système ..................................... 101 GARANTIE LIMITÉE 7-FR Mode d’emploi AVERTISSEMENT GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. AVERTISSEMENT Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort. INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA TV/ VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE. Il est dangereux de regarder la télévision/vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident. GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE. Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION. MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE. La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident. NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL. Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d'incendie, etc. 8-FR UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique. NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR. Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie. UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V. Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. ATTENTION Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels. INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation. NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. REMARQUE Nettoyage du produit Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique. Température Disques neufs Pour éviter qu’un disque ne reste coincé dans l’appareil, « Erreur CD » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface présente des irrégularités. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et la périphérie du disque avec le doigt. Si le disque est sale ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les saletés, passez un stylo à bille ou un objet similaire sur le contour de l’orifice central et la périphérie du disque, puis insérezle à nouveau. Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +45 °C et 0 °C avant de mettre l’appareil sous tension. Orifice central Condensation d’humidité Si le son est irrégulier pendant la lecture de disque, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore. Orifice central Résidus Disque neuf Périphérie (résidus) Emplacement de montage N’installez pas l’IVE-W535HD dans un endroit exposé : Disque endommagé Ne pas reproduire un disque craquelé, déformé ou endommagé. Sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture. • • • • directement au soleil ou à la chaleur, à l’humidité et à l’eau, à la poussière, à des vibrations excessives. Entretien En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine. Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes Manipulation correcte Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne pas écrire sur le disque. Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension. CORRECTE INCORRECTE CORRECTE Insertion des disques Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte un seul disque à la fois pour la lecture. Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Veillez à ce que la face imprimée soit vers le haut lorsque vous insérez le disque. Le message « Erreur CD » sera affiché sur le lecteur si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « Erreur CD » reste affiché alors que vous avez inséré le disque correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un objet pointu, tel qu’un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni d’endommager le lecteur. Nettoyage des disques Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez régulièrement le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque. Disques de forme irrégulière Utilisez exclusivement des disques ronds avec cet appareil et n’essayez jamais d’insérer des disques de forme irrégulière. Cela risquerait d’endommager le mécanisme. 9-FR Accessoires pour disque De nombreux accessoires sont disponibles sur le marché pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité du son. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut entraîner un dysfonctionnement. Nous vous recommandons donc de ne pas utiliser de tels accessoires avec des disques destinés à être lus sur des lecteurs DVD Alpine. Feuille transparente Disques pouvant être lus sur cet appareil Disques pouvant être lus Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cet appareil. Contenu enregistré Dimensions du disque DVD vidéo Audio + Vidéo 12 cm* CD musicaux Audio 12 cm DivX® Audio + Vidéo 12 cm Marque (logo) Stabilisateur de disque Le fonctionnement de certaines fonctions de cet appareil est très complexe. C’est la raison pour laquelle elles se trouvent sur un écran spécial. Ces fonctions ne peuvent donc être utilisées que lorsque le véhicule est à l’arrêt. De cette façon, le conducteur se concentre sur la route et non sur l’IVE-W535HD. Cette fonction a été conçue pour la sécurité du conducteur et des passagers. Les opérations de configuration ne peuvent pas être effectuées pendant le déplacement du véhicule. Le véhicule doit être à l’arrêt et le frein à main actionné pour que la procédure décrite dans le mode d’emploi soit valide. Le message « Opération impossible pendant la conduite. » s’affiche si vous essayez d’effectuer ces opérations en conduisant. * Compatible avec les DVD double couche • L’IVE-W535HD véhicule un courant minimal, même lorsqu’il est hors tension. Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVE-W535HD est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule, celle-ci risque de se décharger. Pour simplifier cette procédure, vous pouvez installer un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément). Il vous suffit ensuite de placer cet interrupteur sur la position d’arrêt (OFF) quand vous quittez le véhicule. Replacez l’interrupteur SPST sur la position marche (ON) avant d’utiliser l’IVE-W535HD. Pour le raccordement de l'interrupteur SPST, reportez-vous à « Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) » (page 98). Si le fil de l’alimentation (allumage) n’est pas commuté, il doit être débranché de la batterie en cas d’inutilisation prolongée du véhicule. Les disques formatés énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité. CD-R/ CD-RW DVD-R/ DVD+R/ DVD-RW DVD+RW Format CD Format MP3 (« mp3 ») Format WMA (« wma ») Format AAC (« aac », « m4a ») Format DVD vidéo Format DivX (« avi », « divx ») • Les disques non finalisés ne peuvent être lus. 10-FR Disques ne pouvant être lus Conseils pour réaliser vos propres disques Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers MP3/WMA/AAC), les CD photo, etc. L’IVE-W535HD lit des DVD vidéo, DivX®, CD audio et possède un décodeur MP3/WMA/AAC intégré. DualDisc Cet appareil n’est pas compatible avec les DualDisc. L’utilisation d’un DualDisc peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil et endommager le disque lors de son insertion/éjection. Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu) Ce lecteur DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 1 (ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus par ce lecteur DVD. ALL Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD inscriptibles)/CD-RW (CD réinscriptibles) qui ont été enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC. • Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques : Disques imparfaits, disques sujets à des traces de doigt, disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio. • Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA/AAC écrits dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d'informations, voir pages 30 et 31. À l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW • S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée). • Finalisez le CD-R/le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le en lecture. Les informations suivantes vous aideront à créer vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA/AAC enregistrés sur CD-R/RW). Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/ WMA/AAC ? Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG Audio Layer 3)/WMA (Windows Media Audio)/AAC (Advanced Audio Coding) est un fichier de données qui utilise une compression pour réduire la taille d’un fichier musical*. CD-R/RW multisession : Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme une session. Si le disque n’est pas fermé (achevé), des données supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données supplémentaires ont été ajoutées, le disque devient un CD « multisession ». * Si la première cession d’un disque contenant des données CD-DA ainsi que des données MP3/WMA/AAC est un fichier CD-DA, les fichiers CD-DA uniquement seront lus. Disques MP3/WMA/AAC correctement formatés : Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*. * Consultez le mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations. Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW) • • • • • • Ne touchez pas la surface du disque. N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil. N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque. Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux. Assurez-vous que le disque est plat et lisse. N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce. Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une longue période. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter. 11-FR Utilisation de DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW • Cet appareil est compatible avec les disques enregistrés aux formats DVD vidéo standard. • Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur DVD. • Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil d’enregistrement utilisé et le format du disque. • Les disques ou les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des fichiers copiés et d’entraver la lecture. • La lecture de disques peut s’avérer impossible sur cet appareil dans les cas suivants : les disques enregistrés sur certains graveurs de DVD, les disques irréguliers, les disques voilés, lorsque la lentille de lecture de ce lecteur DVD est sale ou lorsque de l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil. • Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent vos disques DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW. • Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur la face des DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW qui portent une étiquette. • Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil. • La plage de températures de fonctionnement pour la lecture des disques est la suivante : DVD-R/DVD-RW : -25 ~ +70°C DVD+R/DVD+RW : +5 à +55°C Terminologie des disques Titre Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands blocs d’informations enregistrés sur le disque. Chapitre Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées chapitres. Ces chapitres peuvent correspondre à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques. Protection du connecteur USB • Seul un iPod/iPhone, une clé USB ou un téléphone Nokia peuvent être raccordés au connecteur USB de cet appareil. Les performances ne sont pas garanties si vous utilisez d’autres dispositifs USB. • Lors du raccordement au connecteur USB, veillez à utiliser uniquement le câble fourni avec l’appareil. Aucun concentrateur USB n’est pris en charge. • Selon le dispositif USB raccordé, il est possible que l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient pas disponibles. • Cet appareil prend en charge les formats de fichier audio suivants : MP3/WMA/AAC. • Cet appareil prend en charge le format de fichiers vidéo DivX®. • Il est possible d’afficher le nom de l’artiste, le titre du morceau, etc. Il est possible que certains caractères spéciaux ne s’affichent pas correctement. 12-FR ATTENTION Alpine décline toute responsabilité, notamment en cas de perte de données, même si cela se produit lors de l’utilisation de cet appareil. Manipulation des périphériques USB • Cet appareil peut commander un périphérique de stockage de masse prenant en charge le protocole de classe de stockage de masse USB. Les formats de fichier audio compatibles sont les suivants : MP3, WMA et AAC. • Le fonctionnement du périphérique USB n’est pas garanti. Respectez les conditions du contrat d’utilisation du périphérique USB. Lisez attentivement le mode d’emploi du périphérique USB. • Évitez d’utiliser ou de stocker le lecteur audio portable dans les endroits suivants : Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du soleil ou à des températures élevées. Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances corrosives. • Installez le périphérique mémoire USB de sorte que le conducteur puisse manœuvrer librement. • Il est possible que le périphérique mémoire USB ne fonctionne pas correctement sous des températures extrêmes. • Utilisez uniquement les périphériques mémoire USB certifiés conformes. Notez toutefois que même les périphériques mémoire USB certifiés conformes risquent de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état. • Il est en outre possible que la lecture ou l’affichage s’avère impossible sur cet appareil selon les réglages du périphérique mémoire USB, l’état de la mémoire ou le logiciel de codage. • Il est impossible de lire des fichiers protégés par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. Il s’agit de fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Store, de fichiers au format WMA, ainsi que de tout autre fichier protégé par copyright. • La lecture sur le périphérique mémoire USB peut prendre un certain temps à démarrer. Si l’un des fichiers contenus dans le périphérique mémoire USB n’est pas un fichier audio, la recherche ou la lecture de ce fichier peut prendre un certain temps. • Cet appareil peut lire les extensions de fichier suivantes : « mp3 », « wma » et « m4a ». • N’ajoutez pas ces extensions à un fichier ne contenant pas de données audio. Les données non-audio ne seront pas reconnues. La lecture de telles données risque d’endommager les enceintes et/ou les amplificateurs. • Nous vous recommandons de sauvegarder les données importantes sur un ordinateur personnel. • Ne retirez pas le périphérique USB lorsque celui-ci est en cours de lecture. Choisissez une SOURCE autre qu’USB, puis retirez le périphérique USB pour éviter d’endommager sa mémoire. • Cet élément inclut une technologie de protection des droits qui est protégée par des brevets américains et d’autres droits de propriétés intellectuelles de Rovi Corporation. La rétroconception et le démontage sont interdits. • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. • Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées enregistrées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod touch et iTunes sont des marques déposées d’Apple Inc enregistrées aux États-Unis et d’autres pays. • « Made for iPod » et « Made for iPhone » indiquent que l’accessoire électronique a été conçu pour se connecter spécifiquement a un iPod ou un iPhone, respectivement, et qu’il a été certifié conforme par le développeur aux normes de performance Apple. Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce système ou bien du respect de celui-ci de la législation ou des normes de sécurité en vigueur. Notez que l’utilisation de cet accessoire avec un appareil iPod ou iPhone peut avoir une incidence sur les performances sans-fils. • Pandora, le logo Pandora, et le nom commercial Pandora sont des marques commerciales ou des marques déposées de Pandora Media, Inc, utilisés sous autorisation. Pandora est actuellement uniquement disponible aux États-Unis. • HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital Corporation. Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et HD, HD Radio et « Arc » logos sont des marques déposées par iBiquity Digital Corp. • SIRIUS, XM et toutes les marques et tous les logos connexes sont des marques commerciales de SIRIUS XM Radio Inc et ses filiales. Tous droits réservés. • BlackBerry®, RIM®, Research In Motion®, SureType® at autres marques liées, noms et logos sont la propriété de Research In Motion Limited et sont enregistrés et/ou utilisés aux U.S.A. et dans d’autres pays. Utilisés sous license Research In Motion Limited. • DivX®, DivX Certified® et logos associés sont des marques propriété de Rovi Corporation ou de ses filiales et sont utilisés sous licence. • La marque et les logos BLUETOOTH® sont des marques de commerce appartenant à Bluetooth SIG, Inc. Ces marques sont utilisées sous licence par Alpine Electronics, Inc. • « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson ». • « L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une télétransmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux, ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (platesformes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire d’acquérir une autre licence. Pour en savoir plus, veuillez visiter le site http://www.mp3licensing.com » Portions ©2011, Microsoft Corporation. Tous droits réservés. Android est une marque déposée de Google Inc. 13-FR Caractéristiques Modification réglage utilisateur auto Avec l’IVE-W535HD, vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Chaque utilisateur peut configurer ses propres réglages préférés. En enregistrant leurs appareils BLUETOOTH respectifs dans l’unité, chaque utilisateur peut être identifié automatiquement. UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2 UTILISATEUR 2 UTILISATEUR 1 • Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer un appareil BLUETOOTH, reportez-vous à « Enregistrement de l’utilisateur » (page 19). • Si l’UTILISATEUR 2 est reconnu alors que l’UTILISATEUR 1 utilise le système, un message de confirmation s’affiche. • Si aucun appareil BLUETOOTH n’a été enregistré ou si vous voulez changer d’utilisateur manuellement, vous pouvez passer d’un utilisateur à l’autre en appuyant sur le bouton (My Favorites). • Pour plus d’informations sur les réglages impactés par le changement d’utilisateur, reportez-vous à « Réglages lors du changement d’utilisateurs » (page 22). Mes favorites Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit touches de raccourci dans Mes favorites pour chaque utilisateur enregistré. Les fonctions fréquemment utilisées et les fonctions les plus accessibles peuvent être personnalisées à votre convenance. UTILISATEUR 1 UTILISATEUR 2 Pour plus d’informations sur la façon d’enregistrer ou d’ajouter Mes favorites, de modifier le nom, etc, reportez-vous à « Utilisation de Mes favorites » (page 18). 14-FR Réglage facile du son par type de voiture (i-Personalize) Cette fonction vous permet de définir et de reproduire le meilleur environnement sonore dans votre voiture. Sur l’appareil, sélectionnez et réglez la catégorie de la voiture/position du volant/type et dimensions de haut-parleurs/matière des sièges. Pour plus d’informations sur la façon de configurer les réglages, reportez-vous à « Audio véhicule par véhicule » (page 21). Exemple d’affichage lorsque le réglage est terminé 15-FR Touche bouton rotatif/MUETC Mise en route Réglez le volume en tournant le bouton vers la gauche ou vers la droite. Appuyez pour activer/désactiver le mode muet. Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pendant au moins 3 secondes pour mettre l’appareil hors tension. Liste des accessoires • • • • • • • • • • • • • IVE-W535HD........................................................................1 Câble d’alimentation............................................................1 Vis à tête noyée (M5×8) ......................................................6 Vis (M5×8) ..........................................................................8 Câble AUX/PRÉ-SORTIE .....................................................1 Câble caméra ......................................................................1 Câble d’extension USB........................................................1 Microphone..........................................................................1 Gaine de montage...............................................................1 Plaque frontale.....................................................................1 Clé de support.....................................................................2 Sac de transport ..................................................................1 Mode d’emploi..................................................1 exemplaire Emplacement des commandes Touche (Éjecter) Éjecte le disque. Fente du lecteur • Pour plus d’informations sur l’interrupteur RÉINITIALISER, reportez-vous à « Mise en service de l’appareil » (page 18). Boîtier optionnel d’interface de la télécommande Cet appareil est utilisable avec les commandes radio secondaires du véhicule. Un boîtier d’interface de la télécommande Alpine (optionnel) est nécessaire. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur Alpine. Contrôlable avec la télécommande Cet appareil peut être commandé avec une télécommande optionnelle Alpine. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Pointez l’émetteur de la télécommande optionnelle vers le capteur de la télécommande. À propos des descriptions de bouton utilisées dans ce mode d’emploi Les boutons situés sur le panneau avant de l’appareil sont indiqués en caractères gras (par exemple, (My Favorites)). Les touches situées sur l’écran tactile sont indiquées entre crochets, [ ] (par exemple, [ ]). Mise sous et hors tension Capteur de télécommande Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Veillez à arrêter le véhicule dans un endroit sûr et à serrer le frein de parking (main) et à appuyer sur la pédale de frein, avant d’exécuter ces opérations. Pointez l’émetteur de la télécommande vers le capteur de télécommande dans un rayon de 2 mètres. 1 Touche (Extraire) Utilisez cette touche pour enlever le panneau frontal. Touche L’écran Mes favorites pour l’utilisateur 1 enregistré s’affiche. Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 3 secondes pour passer à Utilisateur 2. Touche (SOURCE) Affiche l’écran Audio/Visuel. Si l’écran Audio/Visuel est déjà affiché, modifiez la source. Touche (PHONE) Rappelle l’écran du menu Téléphone. Lorsqu’un téléphone mains-libres est connecté, appuyez et maintenez cette touche enfoncée pendant au moins 3 secondes pour passer à l’écran de l’historique des appels. Bouton (AUDIO SETUP) Affiche l’écran « Réglage de Balance/Fader/Subwoofer ». Appuyez pendant au moins 3 secondes pour activer le mode de sélection réglages Audio. 16-FR Placer la touche de démarrage sur ACC ou ON. L’appareil se met en marche. • Une fois allumé, le système affiche le dernier écran qui fut affiché avant la mise hors tension. Par exemple, si l’appareil était en mode radio avant la mise hors tension, il restera en mode radio lorsque de la mise sous tension. (My Favorites) 2 Maintenez enfoncé le Bouton rotatif pendant au moins 3 secondes pour mettre sous tension. • Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle touche, à l’exception de (Extraire). • L’IVE-W535HD est un appareil de précision. Une manipulation méticuleuse de l’appareil devrait vous faire bénéficier de plusieurs années d’utilisation sans problèmes. Fixation Mise en marche du système 1 Avec le système Alpine, lorsque la touche de démarrage est basculée sur ACC ou ON, l’écran d’accueil est automatiquement affiché. 1 Lorsque le système est utilisé pour la première fois, le menu de sélection de la langue s’affiche. Vous pouvez choisir entre 21 langues. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour faire défiler la liste, puis appuyez sur la langue désirée. 2 Insérez la face inférieure du panneau frontal dans l’appareil principal. Appuyez sur le côté supérieur du panneau frontal jusqu’à ce qu’il se verrouille fermement dans l’appareil principal. b a • Vous pouvez également faire défiler la liste en glissant votre doigt sur l’écran, vers le haut ou le bas. 2 Appuyez sur [OK]. L’écran de radio s’affiche. • Certaines fonctions de cet appareil ne peuvent pas être exécutées lorsque le véhicule est en mouvement. Avant de les solliciter, arrêtez le véhicule en lieu sûr et serrez le frein à main. Extraction et fixation du panneau frontal Extraction 1 2 3 Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur (Extraire) sur le côté supérieur gauche jusqu’à ce que le panneau se détache. Saisissez le côté supérieur du panneau frontal et extrayez-le. • Avant de fixer le panneau frontal, assurez-vous que les bornes du connecteur ne sont ni sales ni poussiéreuses et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau frontal et l’appareil. • Fixez le panneau frontal avec précaution. Tenez le panneau par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance. Attention • Veillez à ne pas vous blesser avec le bord du panneau avant si vous en fixez ou en détachez un. • Ne pas appliquer de force excessive au panneau avant ou le saisir trop vigoureusement si vous en détachez, en fixez ou en transportez un. • Veillez à ne pas marcher sur le panneau avant lors que vous le transportez. • Ne pas causer de dommages au panneau avant afin qu’il ne soit ni brisé ni détérioré après l’avoir ôté. • Veillez à ne pas vous blesser avec un fragment du panneau avant. • Tenir le panneau avant, après l’avoir ôté, hors de la portée des enfants pour éviter qu’ils ne le portent à la bouche. • Dans le cas d’une fixation du panneau avant, mettez hors tension l’unité et prenez garde à ne pas vous blesser avec le bord. Sac de transport* * Afin de protéger le panneau frontal, placez-le dans le sac de transport qui vous a été fourni. • Après avoir détaché le panneau frontal, ne touchez pas les bornes de raccordement à l’arrière du panneau. Cela peut entraîner une défaillance du contact lors de la fixation du panneau. • Le panneau frontal risque de chauffer (surtout les bornes du connecteur à l’arrière du panneau frontal), mais ceci est uniquement dû au fonctionnement. Il ne s’agit pas d’une défaillance. 17-FR Mise en service de l’appareil Réduction instantanée du volume Assurez-vous d’appuyer sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir remplacé la batterie de la voiture, etc. L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB. 1 2 3 Mettez l’appareil hors tension. Appuyez sur frontal. (Extraire) pour enlever le panneau Appuyez sur RÉINITIALISER à l’aide d’un stylo à bille ou tout autre objet pointu. 1 Appuyez sur le bouton rotatif pour activer le mode MUET. Le volume est instantanément réduit d’environ 20 dB. 2 Appuyez à nouveau sur le bouton rotatif pour rétablir le niveau sonore précédent. Utilisation de Mes favorites Commutateur RESET Exemple d’affichage de l’écran Mes favorites Insertion/Éjection d’un disque Insertion d’un disque Insérez le disque en orientant la face imprimée vers le haut. Fente du lecteur Lorsque vous insérez le disque jusqu’à un certain niveau, il est automatiquement inséré dans l’appareil. Cet appareil commence la lecture du disque. • Ne touchez pas la surface du disque directement avec les doigts. • Avant d’insérer ou de retirer le disque, tournez toujours la clé de contact en position ACC ou ON. Vous ne pouvez pas retirer ou insérer le disque avec la clé de contact en position OFF. Retrait du disque Appuyez sur (Éjecter). Lorsque le disque a été à moitié éjecté, prenez-le. • Si vous ne pouvez pas éjecter le disque en appuyant sur , appuyez à nouveau sur et maintenez enfoncé pendant au moins 5 secondes. Réglage du volume Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le son désiré. Capacité: 0 - 35 18-FR Nom d’utilisateur : Affiche le nom de l’utilisateur Icône Mes favorites : Appuyer sur une icône de l’écran Mes favorites va basculer l’écran vers l’application sélectionnée. Touche Ajouter : Utilisez cette touche pour ajouter (enregistrer) des icônes Mes favorites (page 20). Touche Éditer : Utilisez cette touche pour modifier Mes favorites (page 20). Touche Caméra : Utilisez cette touche pour afficher l’image de la caméra (page 21). Touche i-Personalize : Utilisez cette touche pour régler i-Personalize (page 21). 5 Appuyez sur [Chercher]. Enregistrement de l’utilisateur Vous pouvez enregistrer jusqu’à deux utilisateurs. Configurez les réglages Utilisateur 1 et Utilisateur 2 pour chaque utilisateur. 1 Appuyez sur la touche (My Favorites). L’écran Mes favorites s’affiche. 2 Le système lance la recherche des appareils BLUETOOTH. Lorsque la recherche est terminée, la liste des appareils BLUETOOTH s’affiche. • Réglez les paramètres BLUETOOTH sur le côté de l’appareil BLUETOOTH préenregistré sur « ON ». Appuyez sur [Start]. 6 Appuyez sur un appareil BLUETOOTH enregistré puis appuyez sur [OK]. L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche. L’écran de saisie du nom de l’utilisateur pour le premier utilisateur s’affiche. • Appuyer sur [Saut] permet d’enregistrer le nom d’utilisateur en tant que « UTILISATEUR 1 » ou « UTILISATEUR 2 » sans qu'aucun appareil BLUETOOTH ne soit enregistré. Dans ce cas, les utilisateurs ne s’échangeront pas automatiquement. • Appuyer sur [Annuler] ou sur la touche (My Favorites) permet de revenir à l'écran d'origine sans enregistrer d'utilisateur. 3 • Vous pouvez modifier les icônes de Mes favorites. Pour plus d’informations sur la façon d’ajouter, de modifier ou de régler les icônes Mes favorites, reportez-vous à « Ajout à Mes favorites » (page 20). Entrez le nom d’utilisateur à partir du clavier et appuyez sur [OK]. Enregistrez l’utilisateur 2 7 Appuyez sur la touche (My Favorites). L’écran Mes favorites disparaît et l’affichage revient à l’écran initial. 8 L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH s’affiche. • Appuyez sur [ ] pour modifier le nom. Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à partir du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les caractères et les nombres (clavier) » (page 23). 4 Maintenez enfoncé le bouton pendant au moins 3 secondes. (My Favorites) Le guide utilisateur Mes favorites s’affiche. Répétez les étapes 2 à 6 pour enregistrer l’UTILISATEUR 2. Réglage de Mes favorites Configurez les paramètres de Mes favorites. Appuyez sur [Lié], puis appuyez sur [OK]. La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche. • Les appareils BLUETOOTH enregistrés dans cette liste sont utilisés pour identifier automatiquement l’utilisateur. Un téléphone portable peut également être utilisé comme un téléphone mains-libres. Pour plus d’informations, voir « Réglage BLUETOOTH » (page 54). • Appuyer sur [Non lié] sort l’enregistrement de l’utilisateur sans enregistrer d’appareil BLUETOOTH. Appuyez sur la touche (My Favorites). L’écran Mes favorites pour l’UTILISATEUR 1 s’affiche. • Pour configurer les paramètres Mes favorites pour l’UTILISATEUR 2, appuyez et maintenez la touche (My Favorites) pendant au moins 3 secondes. L’écran Mes favorites s’affiche. 19-FR Ajout à Mes favorites Modification de Mes favorites Vous pouvez enregistrer jusqu’à huit Mes favorites pour chaque utilisateur. Toutefois, vous ne pouvez pas enregistrer les mêmes éléments (catégories). Vous pouvez effacer des noms dans Mes favorites ou modifier la disposition. 1 Appuyez sur [ Appuyez sur [ ]. « ]. » apparaît et le mode passe en mode Éditer. Les éléments supplémentaires (catégories) s’affichent. 2 Appuyez sur l’élément supplémentaire désiré (catégorie). • Appuyer sur [Annuler] permet de revenir à l’écran précédent sans procéder à aucune modification. Source actuelle : Permet d’enregistrer la source audio actuellement lue dans Mes favorites. Téléphone : Vous permet d’enregistrer les numéros de téléphone enregistrés dans le répertoire de Mes favorites pour la numérotation de raccourci. Sélectionnez un nom ou un numéro de téléphone à partir de la liste du répertoire et appuyez sur [ADD]. • Appuyez sur [ ] ou [ ] pour passer les numéros de téléphone. • Vous ne pouvez sélectionner TÉLÉPHONE que lorsqu’un téléphone portable est raccordé. Audio/Visuel : Vous permet de passer directement à une source audio. [Radio] : HD-Radio/RBDS : Vous pouvez enregistrer les préréglages N° 1 à 6 dans FM1/FM2/AM. Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à partir de préréglage FM1/préréglage FM2/préréglage AM. SiriusXM : Vous pouvez enregistrer les préréglages N° 1 à 6 dans SiriusXM1/SiriusXM2/ SiriusXM3. Sélectionnez les préréglages N° 1 à 6 à partir de préréglage SiriusXM1/ préréglage SiriusXM2/préréglage SiriusXM3. [Disc]/[USB/iPod]/[Pandora]/[BLUETOOTH Pandora]/[Aux1]/[Aux-2]/[Aux-3]/[BT audio]: Vous pouvez passer directement de l’une à l’autre de ces sources. 20-FR Modification du nom 1 Appuyez sur l’icône que vous désirez modifier. L’écran Éditer le texte (clavier) s’affiche. 2 Saisissez le nom puis appuyez sur [OK]. Le mode revient au mode Éditer. 3 Appuyez sur [OK]. Le nom est modifié. Effacer des icônes 1 Appuyez sur « » en regard de l’icône que vous souhaitez effacer Le message de confirmation s’affiche. 2 Appuyez sur [OK]. Le mode revient au mode Éditer. 3 Appuyez sur [OK]. Réglages des Mes favorites Vous pouvez modifier ou supprimer le nom d’utilisateur enregistré ou modifier le numéro de téléphone enregistré. Appuyez sur [Réglages]. L’écran de réglage des Mes favorites s’affiche. Modification du nom d’utilisateur 1 Appuyez sur le [Name] de l’utilisateur que vous souhaitez modifier. L’écran Entrer Nom d’utilisateur (clavier) s’affiche. 2 Modifier un appareil BLUETOOTH Vous pouvez modifier des appareils BLUETOOTH associés à un utilisateur. Appuyez sur le [Phone] de l’utilisateur que vous souhaitez modifier. L’écran de configuration de l’appareil BLUETOOTH s’affiche. 2 Quand une caméra achetée séparément est raccordée au système, vous pouvez afficher l’image de la caméra. Saisissez le nom puis appuyez sur [OK]. Le nom d’utilisateur est modifié. • Pour plus d’informations sur la façon de saisir les caractères à l’aide du clavier, reportez-vous à « Comment saisir les caractères et les nombres (clavier) » (page 23). 1 Affichage de l’image de la caméra Appuyez sur [Caméra]. L’image de la caméra s’affiche. • Pour plus d’informations sur les utilisations de la caméra, reportezvous à « Utilisation de la caméra (en option) » (page 68). • Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou la caméra latérale (caméra AUX) sont connectées en même temps, l’écran vous permettant de sélectionner l’image de la caméra devant s’afficher apparaît. Réglages i-Personalize Vous pouvez configurer les paramètres audio par type de voiture. Appuyez sur [i-Personalize]. Appuyez sur [Link], puis appuyez sur [OK]. L’écran de configuration i-Personalize s’affiche. La liste des appareils BLUETOOTH s’affiche. • Les appareils BLUETOOTH réglés par l’enregistrement de l’utilisateur sont mis en surbrillance. Pour les réglages détaillés, appuyez sur [Chercher]. 3 Sélectionnez l’appareil que vous souhaitez modifier et appuyez sur [OK]. L’appareil est modifié. Suppression d’utilisateurs enregistrés 1 2 Appuyez sur [Delete] pour l’utilisateur que vous souhaitez supprimer. Audio véhicule par véhicule Le message de confirmation s’affiche. Vous pouvez définir et reproduire le meilleur environnement sonore dans votre voiture. Appuyez sur [OK]. 1 • Quand un utilisateur enregistré est supprimé, tous les éléments affectés par le changement d’utilisateurs reviennent aux réglages par défaut. Appuyez sur [Audio véhicule par véhicule]. L’écran de sélection du type de véhicule s’affiche. Modification de la disposition Vous pouvez modifier la disposition des touches de raccourci. 1 Glissez-déposez l’icône à l’endroit désiré. 2 Appuyez sur le type de véhicule concerné. • Le type de véhicule sélectionné est indiqué dans le symbole « i-Personalize » sur l’écran Mes favorites. 2 Appuyez sur [OK]. 3 4 5 6 Appuyez sur la position du siège du conducteur. Appuyez sur les dimensions des haut-parleurs avant. Sélectionnez s’il y a ou non un haut-parleur. Sélectionnez la position d’installation des hautparleurs arrière. Si vous sélectionnez « Pas de haut-parleur arrière », vous ne pouvez pas régler le haut-parleur arrière dans Fader/ Time Correction/X-OVER dans les réglages Audio. 21-FR 7 8 9 Sélectionnez s’il y a ou non un caisson de graves. Si vous sélectionnez « No », vous ne pouvez pas régler le niveau du caisson de graves/la phase du caisson de graves dans les réglages audio. Réglages lors du changement d’utilisateurs Sélectionnez le matériau des sièges du véhicule. Les fonctions/paramètres affectés par le changement d’utilisateurs sont indiqués ci-dessous. L’écran de confirmation des réglages s’affiche. • Si les sièges d’auto sont à la fois en cuir et en tissu, sélectionnez [Mi-cuir]. Élément Mes favorites Vérifiez les réglages et appuyez sur [OK]. 19 Réglage de Mes favorites*1 19 Affichage de l’image de la caméra*2 27 Configuration générale Réglage de l’affichage du bandeau haut et du bandeau bas 39 Modification de la couleur d’affichage 39 Activation et désactivation du Subwoofer 43 Réglage du niveau du Subwoofer Téléchargement Réglages Audio À l’aide d’un dispositif de stockage USB, les réglages de son téléchargés depuis le site web d’ALPINE peuvent être utilisés pour configurer la correction de temps, X-OVER et les réglages d’égalisateur paramétrique. Élément de réglage : Téléchargement Réglages Audio Le nom de fichier des données téléchargées devrait être « A_U*****.MP3. » Extension (fixe) Identifiant (5 caractères alphanumériques au maximum) Préfixe (fixe) • Sauvegardez les données de réglage dans le dossier racine. • Pour en savoir plus sur la procédure de téléchargement, visitez le site web d’ALPINE. 1 Appuyez sur [Téléchargement Réglages Audio]. Les fichiers de données de réglage sont affichés en liste de 5 éléments au maximum. 2 3 Appuyez sur le fichier souhaité. Appuyez sur [OK]. Les valeurs de réglage téléchargées sont appliquées pour la correction de temps/X-OVER/les réglages égaliseur paramétrique, et en même temps sauvegardées sous Preset3. • S’il n’y a pas de dispositif de stockage USB connecté, la fonction de « Réglage iPersonalize » n’est pas disponible. • Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/ X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées. 22-FR 21 HD Radio/RBDS Affichage du radio-texte Réglages Audio • Si le Preset3 avait déjà été sauvegardé pour la Time Correction/ X-OVER/les réglages Parametric EQ, les données seront écrasées. • Les réglages audio simples sont indiqués dans les éléments de réglages audio suivants. Réglage MX (Media Xpander) - Réglage de la courbe de l'égaliseur paramétrique (Parametric EQ) Réglage de la correction du temps (Time Correction) Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) (uniquement lorsque Subwoofer est réglé sur « On ») Les paramètres des préréglages de l’égaliseur (Bass Max EQ) sont désactivés. Réf. page Enregistrement de l’utilisateur 43 Configuration de Réglage Glisser, déplacer la source 48 Utilisation de la fonction mains libres Attribuer un numéro de raccourci de numérotation 62 Fonction de rappel 61 Utilisation de la caméra Fonction Répertoire 61 Changer le type d’image pour la caméra arrière*2 68 Changer le type d’image pour la caméra avant*2 71 Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT 68, 71 Régler la position de l’affichage de l’avertissement 68, 71 *1 Excepté le réglage i-Personalize *2 Le type d’affichage peut être réglé lorsqu’une caméra équipée d’une fonction de commutation sur l’écran de la caméra est connecté. Les éléments dont les paramètres sont affectés lors du changement d’utilisateurs enregistrés sont indiqués par « » dans ce manuel. Exemple : Comment saisir les caractères et les nombres (clavier) Réglage de la disparition du bandeau haut et du bandeau bas La saisie de caractères est requise pour l’enregistrement des utilisateurs, les recherches de lieux, etc. Les écrans affichés et les procédures peuvent varier légèrement selon la fonction utilisée, mais la méthode de saisie de base est la même. Lorsque « Bandeau Haut/Bas » est réglé sur « ON » le bandeau haut et le bandeau bas sur l’écran de lecture Audio/Visuel disparait après 5 secondes si aucune opération n’est effectuée. Pour réafficher les touches, appuyez au centre de l’écran. Bandeau haut Bandeau bas Zone d’écran de saisie. (Supprimer) Permet de revenir au caractère précédent et de l’écraser. Appuyer ici pendant plus de 2 secondes écrase tous les caractères saisis. Clavier de caractères Sélecteur des caractères spéciaux Clavier des caractères Clavier des caractères spéciaux Clavier des symboles Clavier des caractères (Espace) Le numéro saisi est validé • Pour plus d’information sur le réglage de la disparition du Bandeau Haut/Bas, reportez-vous à « Réglage de l’affichage du bandeau haut et du bandeau bas » (page 39). Commutation de la source Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez sur la touche (SOURCE) ou sur la touche source dans le bandeau haut pour passer à la source désirée. Commutation des sources à l’aide de la touche (SOURCE) Pendant la lecture Audio/Visuel, appuyez plusieurs fois sur la touche (SOURCE) pour passer à la source désirée. USB/iPod*1 PANDORA®*1 Radio Disc*1 PANDORA®(BLUETOOTH)*2 SiriusXM*1 AUX-1*3 AUX-2*3 AUX-3*4 BLUETOOTH AUDIO*1 Radio… *1 Lorsqu’aucun disque n’est inséré ou qu’aucun dispositif compatible avec une mémoire USB/iPod/SiriusXM Tuner/BLUETOOTH n’est connecté, cette option n’est pas disponible. 2 Si BLUETOOTH Pandora est réglé sur « Off », cette option n’est pas * disponible. *3 Si Entrée AUX est réglé sur « Off », cette option n’est pas disponible. *4 Si Sel. Entrée AUX3 est réglé sur « iPod Video », cette option n’est pas disponible. 23-FR Commutation des sources à l’aide du bandeau haut Appuyez sur le bouton source pour le bandeau haut en haut de l’écran de lecture Audio/Visuel et sélectionnez la source désirée. Utilisation de l’écran tactile Vous pouvez utiliser le système via l’écran tactile. Bouton source Bandeau haut • Afin de ne pas endommager l’écran, veillez à appuyer doucement sur les touches de l’écran avec le bout des doigts. • Si rien ne se passe lorsque vous appuyez sur une touche, retirez votre doigt de l’affichage et recommencez. • Les touches de l’écran qui ne peuvent pas être utilisées apparaissent ternes. Touches communes de l’écran [ Si le bouton source est caché, appuyez sur [<<] [>>]. [ ]:Revient à l’écran précédent. Selon la fonction, cette touche peut annuler les opérations exécutées à l’écran. ]: Ferme la fenêtre. • Lorsque « Réglage Glisser, déplacer » (page 48) est réglé sur « Marche », vous pouvez changer les sources en traçant le milieu de l’écran de droite à gauche ou de gauche à droite. Fonction Écran Off Ce mode est utile si vous estimez que l’écran de l’appareil est trop lumineux la nuit. Pour annuler le mode Écran OFF, appuyez sur l’écran ou sur n’importe quelle touche. • Vous ne pouvez pas annuler le mode Écran OFF avec Volume HAUT/ BAS, Muet ON/OFF ou Éjecter disque. • Le mode Écran OFF est annulé lorsque vous éteignez l’alimentation ou ACC. • Lorsque le levier de vitesse est en position marche arrière (R) alors que la caméra arrière est connectée, l’image de la caméra arrière s’affiche. • Si vous recevez un appel alors qu’un appareil BLUETOOTH est connecté, l’écran d’appel entrant s’affiche. A propos du bouton MX (Media Xpander) Sélection d’un élément dans une liste Pour faire défiler une liste, exécutez les opérations suivantes. Posez votre doigt sur l’écran et glissez-le vers le haut et le bas. L’écran va défiler en fonction du mouvement de votre doigt. Vous pouvez également appuyez sur [ ] et [ ]. Appuyez sur [MX] dans l’écran de lecture Audio/Visuel pour passer à l’écran de réglage Media Xpander. Reportez-vous à la section « Réglage MX (Media Xpander) » (page 43). • Après avoir appuyé sur l’écran, retirez votre doigt de l’écran avant de déplacer l’icône qui sera sélectionnée. 24-FR À propos de l’affichage des voyants La barre de voyants en bas de l’écran affiche différents types d’informations, comme l’heure actuelle. L’affichage sera différent en fonction de la source. Pour plus d’informations, reportez-vous à l’exemple d’affichage de chaque source. S’allume lorsqu’un appareil compatible BLUETOOTH est connecté. : Connexion BLUETOOTH avec un périphérique audio : Connexion BLUETOOTH avec un téléphone mains-libres Clignote pendant la reconnexion. Ne s’affiche pas quand la connexion est réglée sur OFF. Indique le niveau de la batterie de l’appareil BLUETOOTH connecté. Niveau de la batterie Pas de batterie Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Radio/HD Radio/RBDS L’IVE-W535HD peut recevoir des signaux HD radio basés sur les normes de radiodiffusion numérique, en plus des émissions de radio analogiques en utilisant RBDS. Les signaux HD radio sont diffusés dans les zones de desserte des actuels diffuseurs AM/FM où ils assurent la distribution audio numérique et de services de données. Cet appareil reçoit les diffusions numériques ci-dessus pour votre plaisir sonore de haute qualité. Selon la force du signal en mode TUNER, l’IVE-W535HD bascule automatiquement entre HD radio si les signaux numériques peuvent être reçus, et la radio analogique à l’aide du RBDS si les signaux numériques ne peuvent pas être reçus. Pour plus d'informations, veuillez vous reportez à « Passage du numérique à l’analogique », « Mode analogique forcé ». • Le mode RBDS est uniquement disponible lors de la réception de radiodiffusion FM. Cet appareil peut recevoir des signaux sur la base de la norme de diffusion du numérique terrestre. Lorsque les diffuseurs actuels AM/ FM diffusent de l’audio numérique et des services de données, des signaux HD Radio sont en direct dans leur zone de service. Vous pouvez recevoir leur diffusion numérique et profiter d’un son de haute qualité. S’il n’y a pas de signal HD Radio dans la zone actuelle, cet appareil passera automatiquement en réception de signal radio RBDS après 10 secondes. L'affichage reste toutefois l’écran en mode HD Radio. Exemple d’affichage de l’écran principal de la radio Icône Il se peut que cela ne s’affiche pas en fonction de l’appareil BLUETOOTH connecté. Indique le niveau de puissance du signal de l’appareil compatible BLUETOOTH connecté. Affiché lorsque le réglage BLUETOOTH est activé. 0 1 2 3 Pas de signal L’affichage de l’horloge Vous pouvez permuter entre les options d’affichage 12 heures et 24 heures (page 38). Appuyez sur [<<], [>>] Affichage de la bande Affiche la bande du signal en cours de réception. Affichage de la fréquence Affiche la fréquence, le nom du morceau et le nom de l’artiste du signal en cours de réception. Touche de présélection Enregistre et rappelle les fréquences préréglées. Mode RECHERCHE Affiche le mode RECHERCHE actuel. Indicateur TAG Clignote pendant l’étiquetage. Indicateur de multidiffusion S’allume pendant la réception multidiffusion. Indicateur HD Radio S’affiche pendant la réception HD radio. 25-FR Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque bande ; FM1, FM2 ou AM). Écoute de la radio 1 2 3 Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [Radio] dans le bandeau haut. Le mode radio est activé et l’affichage bascule vers l’écran du mode radio. • Le contenu de l’affichage varie en fonction de la dernière bande sélectionnée. ([RadioFM1], etc.) Appuyez sur [Band] dans le bandeau bas pour sélectionner la bande radio désirée. À chaque pression, les bandes changent de la façon suivante : FM1 4 FM2 AM FM1 Appuyez sur [TUNE] pour sélectionner le mode de réglage. DX SEEK D.Local SEEK Local SEEK MANUAL D.DX SEEK PTY*1 *1 S’affiche uniquement lorsque le mode de réglage PTY est sélectionné. Pour en savoir plus, reportez-vous à « Réglage PTY (Programme Type) (Diffusions analogiques uniquement) » (page 27). • Vous pouvez sélectionner deux modes pour la syntonisation automatique, DX et Local : - Mode DX (Distance)*2; Les stations à signal puissant ou faible sont captées. - Mode Local*2; Seules les stations puissantes seront captées. Le réglage initial est DX. - Mode D (numérique). DX SEEK ; Reçoit automatiquement une diffusion numérique. - Mode D (numérique). Local SEEK ; Reçoit automatiquement uniquement une diffusion numérique puissante. 2 Selon l’état du signal, une diffusion numérique ou analogique * est reçue. 5 Appuyez sur [ ], [ ] ou [ ], [ ] pour modifier la fréquence de la radio respectivement vers le haut ou vers le bas. Préréglage manuel des stations 2 3 Préréglage automatique des stations Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur la gamme sélectionnée dans l’ordre de puissance du signal. Après avoir sélectionné la bande radio souhaitée, appuyez sur [A.Memo] dans le bandeau haut. Le tuner peut rechercher et mémoriser automatiquement 6 stations à signal puissant sur les touches de préréglage dans l’ordre de puissance du signal. Une fois la mémorisation automatique terminée, la station stockée dans le préréglage 1 est sélectionnée. Si [A.Memo] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le bandeau bas pour afficher [A.Memo]. • Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence. • Vous pouvez annuler cette procédure en appuyant sur [A.Memo] pendant que le tuner est automatiquement en train de rechercher une station. L’annulation fait revenir la présélection du tuner au réglage précédent. Accord d’une station préréglée Vous pouvez accorder les stations mémorisées sur chaque bande à l’aide du numéro préréglé. 1 2 Appuyez sur [Band] dans la bannière inférieure jusqu’à ce que la gamme d’ondes souhaitée s’affiche. Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur laquelle une station a été mémorisée. La station préréglée est captée. • En mode analogique forcé, la diffusion numérique ne peut pas être reçu. En mode manuel, maintenez enfoncée la touche pour changer la fréquence continûment. 1 • Si une station est déjà mémorisée sous le même numéro préréglé, elle est effacée et remplacée par la nouvelle station. Accordez la station radio que vous souhaitez mémoriser à l’aide de l’accord manuel ou de l’accord par recherche automatique. Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage pendant au moins 2 secondes. La station sélectionnée est mémorisée. Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres stations de la même gamme d’ondes. Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure. 26-FR Mode analogique forcé Appuyez sur le bouton numérique/analogique pour recevoir uniquement les diffusions analogiques. Appuyez sur [Digital/Analog]. • Si une diffusion numérique est reçue, cette opération passe en réception en mode analogique. • En mode analogique forcé, seules les diffusions analogiques sont reçues même lorsque les diffusions numériques deviennent disponibles. Réception d’une multidiffusion (mode HD Radio uniquement) La multidiffusion est la capacité de diffuser plusieurs flux de programme sur une seule fréquence FM. Ceci augmente la quantité et la diversité des choix de contenu. Un maximum de 8 canaux de multidiffusion peut être sélectionné sur cet appareil. • Un indicateur apparaît lorsque la réception du signal est possible. • Le numéro de station de la station de diffusion actuelle apparaît sur l’écran. Vous pouvez afficher les messages de texte d’une station radio. 1 2 Accordez une station radio qui transmet des messages de texte. Appuyez plusieurs fois sur [Info] dans le bandeau bas en mode radio FM pour passer à l'affichage désiré. HD-Radio Sélection dans la liste de programme 1 Affichage du radio-texte Appuyez sur [Multicast List]. Mode Info Station (nom de la station/Fréquence/Nom de la chanson) Une liste des types de programmes actuellement en cours de diffusion s’affiche. 2 Mode Info Station (Nom de la Station/Nom de la Chanson/ Nom de l’Artiste/Nom de l’Album) Sélectionnez et appuyez sur la piste de diffusion SPS désirée. La réception des signaux de la station de diffusion SPS sélectionnée commence et est indiquée sur l’écran. RBDS Changer directement les canaux secondaires Appuyez sur [ Multicast] ou [Multicast ] Mode Info Station (PS/PTY/Fréquence/Nom de la chanson) Le canal secondaire de la station de radio reçue est modifié. • Si la réception est perdue pendant la diffusion SPS en raison d'un signal faible ou de l’absence de signal, l’écran affiche « Perte du signal HDx ». Si la réception de la diffusion SPS est perdue pendant plus de 100 secondes, la réception passe en diffusion MPS (le mode de réception revient automatiquement à SPS lorsqu'une diffusion SPS est à nouveau disponible). Réglage PTY (Programme Type) (Diffusions analogiques uniquement) Mode radio FM 1 Appuyez sur [PTY Search] dans le bandeau bas. L’écran de sélection de la liste PTY s’affiche. Si [PTY Search] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] dans le bandeau bas pour afficher [PTY Search]. 2 Appuyez sur le type de programme sélectionné pour commencer à rechercher une station dans le type. Mode Info Station (PS/Nom de la Chanson/Nom de l’Artiste/ Nom de l’Album) Mode Radio-texte (Radio-texte) Enregistrement des informations d’étiquette (mode HD Radio uniquement) iTunes Tagging vous permet d’appliquer des étiquettes aux chansons entendues sur des stations HD Radio. Vous pouvez pré-visualiser, acheter et télécharger plus tard les chansons de votre liste de lecture iTunes étiquetée la prochaine fois que vous synchronisez votre iPod/ iPhone. Si l’appareil est connecté à un iPod/iPhone compatible étiquetage, vous pouvez utiliser la fonction d’étiquetage iTunes. Pour plus d’informations, consultez le manuel du propriétaire de l’iPod compatible étiquetage/iPhone. Lorsque vous entendez un morceau désiré sur une station HD Radio, appuyez sur l’icône [TAG] pour sauvegarder ses informations d’étiquette. Si aucune station PTY n’est trouvée, l’indication « NO PTY. » s’affiche. 3 Appuyez sur [TUNE] pour choisir le mode de réglage PTY. Le mode PTY est activé. 4 Pour sélectionner la station dans le PTY, appuyez sur [ ] ou [ ]. Lorsque l’étiquetage est autorisé, l’icône ÉTIQUETTE s’affiche. Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, « Tag Count X » s’affiche (X est la quantité totale d’informations d’étiquette enregistrée dans cet appareil). 27-FR • Lors de l’étiquetage, c’est dans l’iPod/iPhone que les informations d’étiquette sont enregistrées. Si aucun iPod/iPhone n’est raccordé, les informations d’étiquette sont enregistrées dans l’appareil. • Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod Memory Full, Tag Count X » s’affiche. Les informations d’étiquette sont alors enregistrées dans l’appareil. • Si l’étiquetage est interrompu par un appel téléphonique mainslibres, l’étiquetage est annulé et l’appareil affiche « Cannot Tag ». • Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 unités d’informations d’étiquette. Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine, l’indication « Tuner Memory Full. Connect iPod » peut s’afficher. • Si l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil lors de l’étiquetage, ses informations d’étiquette sont mémorisées dans l’appareil. • Lors du raccordement d’un iPod/iPhone prenant en charge la fonction d’étiquetage, si l’appareil contient des informations d’étiquette, ces dernières sont automatiquement transférées à l’iPod/ iPhone. Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod Memory Full » s’affiche, et aucune des informations d’étiquette restantes dans l’appareil ne sera transférée à l’iPod/iPhone. • Si certaines informations sont déjà étiquetées, l’indication « Already Tagged » s’affiche si vous tentez de les étiqueter à nouveau. CD/MP3/WMA/AAC Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/WMA/AAC Titre du morceau Titre de l’artiste Titre de l’album N° du morceau actuel/Nombre total de morceaux Temps écoulé À propos des logos de fonction • S’il n’y a pas de texte CD, le message « NO TEXT » apparaît. Lecture • Son numérique, qualité CD. La technologie HD Radio permet aux stations de radio locales de diffuser un signal numérique propre. Le son AM ressemble à la FM d’aujourd’hui et la FM ressemble au son d’un CD. • Données de service de programme : Contribue à l’expérience de l’utilisateur averti quant à la technologie HD Radio. Présente le nom du morceau, l’artiste, la station ID, le guide des canaux HD2/HD3, et d’autres flux de données appropriés. 1 2 Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [Disc] dans le bandeau haut. L’écran du mode disc s’affiche. Lorsque vous insérez un disque dans la fente de disque de cet appareil en orientant vers le haut la face imprimée, la lecture du disque commence. 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. Retour au début de la piste (fichier) en cours : Appuyez sur [ ]. • Des canaux FM locaux supplémentaires avoisinent les stations traditionnelles principales. Ces canaux HD2/HD3 proposent une musique nouvelles, originale, ainsi que des coupes profondes dans le genre traditionnel. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur [ Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur [ • L’étiquetage iTunes® vous offre la possibilité de découvrir un large éventail de contenus et les moyens d’« étiqueter » ces contenus pour pouvoir les relire et les acheter ultérieurement sur iTunes® Store. • Les informations de Visualisation concernant le contenu en cours de lecture sur votre récepteur HD Radio, comme la pochette de l’album, les photographies historiques, l’art fixe de diffusions en direct, parmi d’autres contenus concernés. 28-FR ]. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. 4 ]. Pour interrompre la lecture, appuyez sur [ [ ] s’affiche au centre de l’écran. Appuyez à nouveau sur [ / ] ou appuyez sur [ centre de l’écran pour démarrer la lecture. / ]. ] au • L’IVE-W535HD peut lire des fichiers MP3/WMA/AAC sauvegardés sur CD ou DVD. Utilisez un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations sur la lecture ou l’enregistrement de fichiers MP3/WMA/AAC, consultez pages 30 et 31 avant d’utiliser cet appareil. • Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Si un disque contient des données audio et des données MP3/WMA/ AAC, cet appareil lira uniquement les données audio. • L’affichage des pistes pour la lecture de données audio sur CD indique les numéros des pistes enregistrées sur le disque. • Lors de la lecture d’un disque MP3/WMA/AAC contenant de nombreux fichiers et dossiers, il est possible que la lecture prenne un certain temps à démarrer. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable). Lecture répétitive Appuyez sur [ Sélection des dossiers (fichiers MP3/ WMA/AAC) ] pour la lecture répétée. Les pistes (fichiers) sont lues de manière répétée. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. CD : Répétition (DÉSACTIVÉ) Appuyez sur [ ] ou [ sélectionner le dossier. Recherche sur un texte CD Répétition 1 MP3/WMA/AAC : Répétition Répétition du dossier* ] dans le bandeau bas pour (DÉSACTIVÉ) Répétition Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pendant la lecture. L’écran de recherche de texte CD s’affiche. 2 Appuyez sur le nom de la piste sélectionnée. La piste sélectionnée est lue. * Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. • Si le mode de lecture répétitive est activé pendant le M.I.X. lecture, M.I.X. mode sera annulé. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). M.I.X. (lecture aléatoire) Recherche de nom de fichier/dossier (Concernant MP3/WMA/AAC) Appuyez sur [ lecture. 1 ] dans le bandeau bas pendant la Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Le mode M.I.X. change à chaque appui sur [ ]. CD : M.I.X. Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pendant la lecture. Le mode de recherche est activé. 2 Appuyez sur [MUSIC]. L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche. (DÉSACTIVÉ) M.I.X. Mode de recherche de nom de dossier 3 MP3/WMA/AAC : M.I.X. Dossier* Appuyez sur [ ] dans le dossier désiré. Le premier fichier du dossier sélectionné est joué. (DÉSACTIVÉ) M.I.X. Dossier* Mode de recherche de nom de fichier 3 * Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière aléatoire. • Si le M.I.X. mode est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé. • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. sera annulé. Appuyez sur le nom de dossier désiré. Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché. 4 Appuyez sur le nom de fichier désiré. La lecture du fichier sélectionné commence. • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier. 29-FR Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés À propos des fichiers MP3/WMA/AAC ATTENTION À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC), gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du droit d’auteur sont strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international. Que signifie MP3 ? MP3, dont le nom officiel est « MPEG Audio Layer 3 », est une norme de compression prescrite par l’ISO (organisation internationale de normalisation) et MPEG, une institution conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique Internationale). Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées. L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux très élevés en réduisant des fichiers de musique à un dixième de leur taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou masqués par d’autres sons. Que signifie AAC ? AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4. Que signifie WMA ? WMA, ou « Windows Media™ Audio », sont des données audio compressées. Les données audio WMA sont semblables aux données MP3. Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC Les données audio sont compressées à l’aide des codecs MP3/ WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/ WMA/AAC, reportez-vous au guide de l’utilisateur du logiciel. Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus sur cet appareil possèdent les extensions de fichier. MP3 : « 3 » WMA: « wma » (les versions 7.x, 8.x, 9.x sont prises en charge) AAC : « m4a » Le format WMA n’est pas pris en charge pour les fichiers suivants : Windows Media Audio Professional, Windows Media Audio 9 Voice ou Windows Media Audio 9 Pro Lossless. Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que le logiciel utilisé est conforme à l’un des formats reconnus énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible, bien que l’extension soit correcte. La lecture de fichiers AAC codés par iTunes est prise en charge. MP3 Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11 025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 8 - 320 Kbits/s WMA Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, d’échantillonnage :11,025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 48 - 320 Kbits/s AAC Taux 48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, d’échantillonnage :16 kHz, 12 kHz, 11 025 kHz, 8 kHz Débit binaire : 16 - 320 Kbits/s En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet appareil peut être incorrecte. Étiquettes ID3/étiquettes WMA Cet appareil prend en charge les tags ID3 v1.0, v1.1, v2.2, v2.3, v2.4, et les tags WMA Ver.1.x. Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données d’étiquette, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste et le nom de l’album sous les données d’étiquette ID3/étiquette WMA (64 caractères maximum). Pour les caractères non pris en charge, les caractères vierges, l’indication « No Title » apparaît. Le nombre de caractères peut être limité ou ne pas apparaître correctement selon les informations d’étiquette. Lecture MP3/WMA/AAC Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un CD-R, un CD-RW (DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R et d’un dispositif de stockage USB. • Nombre maximal de fichiers / dossiers lisibles Disc : 1 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/le fichier DivX®) Clé USB : 10 000 fichiers/dossiers (incluant le dossier racine/ le fichier DivX®) • Taille de fichier lisible la plus grande : 512 MB La lecture peut s’avérer impossible si un disque dépasse les limites décrites ci-dessus. Si un nom de fichier/dossier est long, le nombre maximal possible de fichiers pourrait diminuer. • Les fichiers audio ainsi que vidéo sont pris en compte si leurs formats sont lisibles par cet appareil. Supports pris en charge Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, DVD+R, DVD+RW et les dispositifs de stockage USB. Systèmes de fichiers correspondants Cet appareil prend en charge les disques formatés avec ISO9660 Niveau 1 ou Niveau 2, UDF1.02 et UDF1.02 (ISO Bridge). Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées. Le nombre maximal de dossiers imbriqués est 8 (y compris le dossier racine). Les noms de fichier sont limités à 256 caractères (extension incluse). Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres A à Z (en majuscule), les chiffres 0 à 9 et « _ » (tiret bas). Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet, Romeo, etc., ainsi que d’autres formats conformes à la norme ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers, etc. n’apparaissent pas correctement. Formats supportés Cet appareil peut lire les CD-ROM Mode1, les CD-ROM XA Mode2(Form1&2), les CD mode mixe et les CD multisession. Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés en mode piste par piste (Track At Once) ou en écriture par paquets. 30-FR Ordre des fichiers Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils ont été écrits sur le disque par le logiciel d’écriture. Par conséquent, l’ordre de lecture ne sera peut-être pas celui que vous souhaitiez. Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant. (Les numéros suivants peuvent varier de ceux affichés en réalité.) DVD Exemple d’affichage de l’écran principal du DVD vidéo Dossier racine Appuyez sur [<<], [>>] Exemple d’affichage de l’écran principal DivX® Dossier Fichier MP3/WMA/AAC Appuyez sur [<<], [>>] Terminologie Débit binaire Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour le codage. Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des fichiers est importante. Taux d’échantillonnage Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le son est donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par seconde. Plus le taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus le volume des données est important. Encodage Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié. Tag Informations concernant les morceaux, telles que titres des pistes, noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites dans les fichiers MP3/ WMA/AAC. Dossier racine Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un disque est gravé. Affichage-1 des informations DVD-Vidéo : Nom du titre/N° du chapitre DivX® : Titre/n° de fichier/fichier actuel/nombre total de fichiers dans le dossier actuel Affichage-2 des informations DVD-Vidéo : Sortie du signal audio/Sous-titre/Angle DivX® : Sortie du signal audio/Sous-titre Temps restant de lecture Temps écoulé Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de fonction sont représentés par les symboles suivants. Des disques DVD vidéo commerciaux (utilisés pour la distribution de films, etc.) ou un DVD-R/ DVD-RW, DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode vidéo peuvent être utilisés. Les disques CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/ DVD+R/DVD+RW enregistrés en mode DivX® peuvent être utilisés. 31-FR L’affichage de l’écran de l’utilisation d’un DVD Appuyez sur l’écran pendant l’affichage de l’écran de lecture d’un DVD. Lecture d’un disque L’écran de l’utilisation d’un DVD s’affiche. AVERTISSEMENT Regarder le téléviseur/un DVD/une vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement l’IVE-W535HD de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le DVD/TV/ Vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode DVD. • Si vous tentez d’activez le DVD pendant que vous conduisez, l’avertissement « Picture off for your safety » s’affiche. • Selon le disque ou l’écran de lecture, certaines opérations peuvent s’avérer impossibles. Si l’IVE-W535HD n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le DVD/TV/Vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. Attention • Toutes les fonctions ne sont pas accessibles avec chaque DVD. Pour plus d’informations sur les fonctions prises en charge, consultez les instructions de chaque DVD. • Les traces de doigt sur les disques peuvent affecter négativement la lecture. En cas de problème, retirez le disque et vérifiez si des traces de doigt ne sont pas présentes sur la face à lire. Si nécessaire, nettoyez le disque. • Si vous mettez l’alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact sur la position OFF ou si vous changez de source pendant la lecture, celle-ci continuera à partir de la position où elle a été interrompue quand vous la reprendrez. • Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type de disque lu), le symbole suivant apparaît sur l’écran du moniteur : • Fonction de mémorisation de la position de lecture Si vous coupez l’alimentation, si vous placez la clé de contact sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est rétablie. 1 2 Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [Disc] dans le bandeau haut. L’écran du mode disc s’affiche. Ou insérez un disque en orientant la face imprimée vers le haut. Cet appareil commence la lecture du disque. • La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue automatiquement. Retirez le disque, retournez-le et réinsérez-le. • N’INSÉREZ PAS de disque contenant des cartes destinées au système de navigation. Vous risqueriez de les endommager. • Reportez-vous également à « Réglages de disque » (page 48). • Lors de la lecture de fichier DivX®, vous ne pouvez pas utiliser la fonction de recherche rapide vers l’avant/arrière, etc. • Un fichier DivX® supérieur à 4GB ne peut pas être lu. 32-FR Si un écran de menu s’affiche En mode DVD, les écrans de menu pourraient apparaître automatiquement. Dans ce cas, exécutez la procédure ci-dessous pour commencer la lecture. Opérations de saisie avec le pavé numérique 1 L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche Si [10KEY] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] dans le bandeau bas pour afficher [10KEY]. Opérations directes de menu Appuyez directement sur le menu DVD. • Certaines actions peuvent ne pas être exécutées en fonction du disque. Appuyez sur [10KEY)] dans le bandeau bas. 2 Appuyez sur le numéro souhaité. Opérations de menu 1 Appuyez sur [Key]. Le mode opérations de menus s’affiche. Appuyez sur [ ] pour supprimer un chiffre inséré. Appuyez sur [Delete All] pour supprimer tous les chiffres insérés. 3 Appuyez sur [ ][ ] pour changer l’emplacement du panneau de touche de droite à gauche et vice-versa. Appuyez sur [Return] pour revenir à l’affichage précédent. 2 Sélectionnez un élément de menu désiré en appuyant sur [ ], [ ], [ ] ou [ ]. Appuyez sur [Enter] sur l’écran du mode de pavé numérique pour valider votre sélection. Appuyez sur [ ] pour masquer l’affichage du pavé. Affichage de l’écran du menu supérieur Lorsqu’un DVD contient plus de deux titres, l’écran de menu supérieur s’affiche. Appuyez sur [TOP MENU] dans le bandeau bas. L’écran de menu supérieur s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à « Si un écran de menu s’affiche » (page 33). Affichage de l’écran du menu • Une pression sur [ ] dans le panneau d’opération fait revenir à l’écran de l’étape 1. • Appuyer sur [Key] affiche l'écran du mode de saisie du clavier numérique. Pour plus d'informations sur l'écran du mode de saisie du clavier numérique, reportez-vous à « Opérations de saisie avec le pavé numérique » (page 33). 3 Appuyez sur [Enter] pour valider l’élément sélectionnée. Lorsqu’un DVD comporte plus de deux menus, un écran de menus s’affiche pour les programmes disponibles, en plus des programmes principaux. Appuyez sur [MENU] dans le bandeau bas. L’écran de menu racine s’affiche. • Pour effectuer les opérations nécessaires, reportez-vous à « Si un écran de menu s’affiche » (page 33). Arrêt de la lecture (PRE STOP) Appuyez sur la touche d’arrêt lors de la lecture pour arrêter la lecture. Cette position est mémorisée. 1 Appuyez sur [ ] pendant la lecture. L’indicateur « Pre s’affichent. 2 » et [ ] au centre de l’écran Appuyez sur [ /ll] en mode PRE STOP ou appuyez sur [ ] au centre de l'écran. La lecture reprend à partir de l’endroit où elle a été arrêtée. • Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut ne pas être précise. 33-FR Arrêt de la lecture Lecture d’arrêts sur image (pause) Appuyez et maintenez enfoncé [ ] pendant au moins 2 secondes pendant la lecture. L’indicateur « » et [ ] au centre de l’écran s’affichent. • La lecture démarre au début si vous appuyez sur [ centre de l’écran alors que la lecture est arrêtée. /ll] ou [ 2 Recherche rapide vers l’avant/arrière 1 Pendant la lecture, maintenez enfoncé [ rapide) ou [ ] (retour rapide). ] (retour DVD-Vidéo : Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 1 seconde pour doubler la vitesse de recherche rapide vers l’avant/ l’arrière. À chaque pression sur la touche [ ]/[ ] pendant l’avance/le recul rapide, la vitesse change comme suit : 2x 8x 32x 2x. DivX® : Maintenez ce bouton enfoncé pendant au moins 1 seconde pour multiplier par 8 la vitesse de recherche rapide vers l’avant/l’arrière. À chaque pression sur la touche [ ]/[ ] pendant l’avance/le recul rapide, la vitesse change comme suit : 8x 16x 32x 8x. • Pour un fichier DivX® qui ne contient pas d’information d’index, l’option d’avance/de recul rapide n’est pas disponible. 2 Appuyez sur [ normale. / Recherche du début d’un chapitre, d’une piste ou d’un fichier En cours de lecture, appuyez sur [ ] ou [ ]. Le chapitre, la piste ou le fichier change à chaque pression de la touche et la lecture du chapitre, de la piste ou du fichier sélectionné(e) commence. : Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier qui suit. : Appuyez sur cette touche pour commencer la lecture au début du chapitre, de la piste ou du fichier en cours. • Certains DVD ne possèdent pas de chapitres. Explications supplémentaires Les « Chapitres » désignent des parties de films ou de sélections musicales sur des DVD. En cours de lecture, appuyez sur [ bandeau bas. / ] dans le Appuyez sur [ / ] ou [ ] au centre de l’écran pour reprendre la lecture. • En mode d’arrêt sur image, aucun son n’est reproduit. • L’image ou le son peut s’arrêter temporairement quand la lecture reprend à partir du mode pause. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Lecture image-par-image avant 1 En mode pause, appuyez sur [ ]. L’image avance d’une image à la fois à chaque pression de la touche. 2 Appuyez sur [ / ] ou [ ] au centre de l’écran pour revenir en mode normal. • En mode de lecture avant image-par-image, aucun son n’est reproduit. • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière image-par-image. Lecture à vitesse lente 1 ] pour revenir à la lecture • Aucun son n’est reproduit pendant la recherche rapide vers l’avant/ arrière. • En mode DVD, l’écran de menu pourrait réapparaitre pendant l’avance/le recul rapide. • Cette opération peut ne pas être possible avec certains disques. 34-FR 1 ] au 2 Lorsque vous maintenez enfoncée la touche [ ] en mode pause, la lecture passe en mode de vitesse lente 1/8. De plus, lorsque vous maintenez enfoncée de nouveau la touche [ ], la vitesse lente change pour 1/2 de la vitesse normale. Appuyez sur [ lecture. / ] dans le bandeau bas pendant la • En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit. • 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un disque à l’autre. • Vous ne pouvez pas effectuer de lecture arrière en vitesse lente. Sélection de dossiers Appuyez sur [ ] ou [ sélectionner le dossier. • Appuyez sur [ précédent. Appuyez sur [ suivant. ] dans le bandeau bas pour ] pour lire à partir du premier fichier du dossier ] pour lire à partir du premier fichier du dossier Répéter la lecture Cette fonction permet de répéter la lecture des titres, chapitres ou pistes du disque. Appuyez sur [ ] dans le bandeau bas. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. DVD vidéo (Chapitre) Le chapitre est lu à plusieurs reprises. (Titre) Le titre est lu à plusieurs reprises. Recherche directe par numéro de chapitre Cette fonction permet d’atteindre rapidement le début des chapitres sur le disque. Effectuez ces opérations pendant la lecture, pendant PRE-STOP ou pendant la pause de la lecture. 1 Appuyez sur [10Key] dans le bandeau bas. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. Si [10Key] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] dans le bandeau bas pour afficher [10Key]. 2 Sélectionnez le numéro de chapitre que vous souhaitez lire en appuyant dessus. Voir page 33 pour l’utilisation du clavier numérique. (DÉSACTIVÉ) La lecture revient au mode normal. • Le mode REPEAT est toujours désactivé lorsque vous maintenez enfoncée la touche [ ] pendant au moins 2 secondes. DivX ® 3 Appuyez sur [Enter] pour valider votre sélection. La lecture démarre à partir du chapitre sélectionné. 4 Appuyez sur [ ]. • Cette fonction n’est pas disponible pour les disques sur lesquels aucun chapitre n’est mémorisé. (Fichier) Le fichier est lu à plusieurs reprises. (Dossier) Le dossier est lu à plusieurs reprises. (Répéter tout) Le disque est lu à plusieurs reprises. Recherche d’un fichier vidéo désiré Vous pouvez sélectionner un fichier vidéo à partir de l’écran de liste. 1 Recherche par numéro de titre Appuyez sur [ (Chercher)] dans le bandeau bas. Le mode de recherche est activé. 2 Appuyez sur [Video]. L’écran de la liste des dossiers apparaît. Cette fonction permet de retrouver facilement des positions sur le DVD à l’aide de ses titres. Effectuez les opérations pendant l’arrêt de la lecture. Mode de recherche de nom de dossier 1 3 Appuyez sur [10Key] dans le bandeau bas. L’écran du mode de saisie du clavier numérique s’affiche. Si [10Key] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] dans le bandeau bas pour afficher [10Key]. • Pour un DVD vidéo, le pavé numérique peut également être affiché en appuyant sur l’écran de menu puis en appuyant deux fois sur [Key]. 2 Entrez le titre désiré en appuyant sur son numéro. Voir page 33 pour l’utilisation du clavier numérique. 3 Appuyez sur [Enter]. La lecture démarre à partir du numéro sélectionné. 4 Appuyez sur [ ]. • Cette fonction n’est pas disponible avec les disques qui ne possèdent pas de numéros de titre. • Certains disques n’acceptent aucune opération. Appuyez sur [ ] dans le dossier désiré. Le premier fichier du dossier sélectionné est joué. Mode de recherche de nom de fichier 3 Appuyez sur le nom de dossier désiré. Le nom de fichier du dossier sélectionné est affiché. 4 Appuyez sur le nom de fichier désiré. La lecture du fichier sélectionné commence. • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier. 35-FR Changement d’angle À propos de DivX® Sur les DVD qui contiennent des scènes filmées sous plusieurs angles, vous pouvez changer d’angle en cours de lecture. DivX® est un codec (logiciel) permettant de comprimer des images vidéo à un débit de compression élevé, tout en conservant une qualité d’image optimale. Appuyez sur [ANGLE] dans le bandeau bas. Chaque pression de la touche change l’angle parmi ceux enregistrés sur le disque. Si [ANGLE] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le bandeau bas pour afficher [ANGLE]. • Le changement d’angle peut nécessiter un certain temps. • Selon le disque, l’angle peut changer de l’une ou l’autre façon suivante. - Sans heurts : L’angle change en douceur. - Avec arrêt : Au changement d’angle, un arrêt sur image s’affiche avant l’angle suivant. Changement de piste audio Les DVD avec audio multiplex ou langues audio permettent de commuter le son pendant la lecture. Appuyez sur [AUDIO] dans le bandeau bas. Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes pistes audio enregistrées sur le disque. Si [AUDIO] ne s'affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le bandeau bas pour afficher [AUDIO]. • La nouvelle piste sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette piste, la langue par défaut du disque est sélectionnée. • Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD. • Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste sélectionnée commence. Changement de sous-titre (langue de sous-titrage) Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titrage sont enregistrées permettent de changer la langue des sous-titres en cours de lecture, voire même de masquer des sous-titres. Appuyez sur [Sub Title] dans le bandeau bas. Lorsque vous appuyez à plusieurs reprises, les langues des sous-titres enregistrés sur le disque sont sélectionnées tour à tour, puis les sous-titres sont désactivés. Si [Sub Title] ne s’affiche pas, appuyez sur [<<] ou [>>] dans le bandeau bas pour afficher [Sub Title]. • Un délai peut s’écouler avant que le sous-titre sélectionné s’affiche. • Tous les disques ne permettent pas de changer les sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, sélectionnez les sous-titres à partir du menu DVD. • La langue des sous-titres sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si le disque ne possède pas cette langue, la langue par défaut du disque est sélectionnée. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. • Certains disques affichent les sous-titres même lorsque cette fonction est réglée sur OFF. La langue des sous-titres peut toutefois varier selon le disque. 36-FR • Produit officiel certifié DivX® À PROPOS DES VIDÉOS DIVX : DivX® est un format vidéo numérique créé par DivX, LLC, une filiale de la société Rovi. Cet appareil est un produit DivX Certified® qui prend en charge les vidéos DivX. Visitez le site Web divx.com pour obtenir plus d’informations, ainsi que des outils logiciels permettant de convertir vos fichiers en vidéos DivX. À PROPOS DES VIDÉOS DIVX À LA DEMANDE : Vous devez enregistrer ce produit DivX Certified® afin de lire les vidéos DivX à demande (VOD) que vous avez achetées. Pour obtenir votre code d’enregistrement, recherchez la section DivX VOD dans le menu de configuration de l’appareil. Visitez la page vod.divx.com pour plus d’informations sur le mode d’enregistrement du produit. Supports pris en charge Cet appareil peut lire des vidéos contenues sur des CD-R/ CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW et des dispositifs de stockage USB qui ont été enregistrées en mode DivX® mode. Extension correspondante « avi », « divx » Codec vidéo DivX® versions 3, 4, 5 et 6 (les versions 5 prennent en charge la vidéo entrelacée et progressive) Codec audio MPEG1 Layer2 (MP2) MPEG1 Layer3 (MP3) MPEG2 Layer2 (MP2) MPEG2 Layer3 (MP3) Dolby Digital 32 à 384 Kbits/s 32 à 320 Kbits/s 8 à 160 Kbits/s 8 à 160 Kbits/s 32 à 448 Kbits/s La taille optimale pour la lecture des disques DivX® est la suivante : Taille de l’écran : 96 à 720 pixels (horizontalement) × 96 à 576 pixels (verticalement) Si vous sélectionnez un format d’image autre que 16:9, des barres noires risquent d’apparaître à droite, à gauche, en haut et en bas de l’écran. Débit binaire des « 4 Mbits/s en moyenne, 8 Mbits/s en crête » Profil home cinéma pris en charge images : Configuration 2 Appuyez sur [General]. Réglages Appuyez sur l’icône [RÉGLAGES] sur l’écran de lecture audio/vidéo pour afficher l’écran de configuration principal. Icône [RÉGLAGES] L’écran General Setup s’affiche. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. Réglages Généraux Réglages : Procédure de Réglages Généraux Langage / Date/Heure / Capteur Télécommande / Bandeau Haut/Bas / Personnalisation de l’écran/ LED / Visualisation / A Propos / Installation • En fonction de l’élément, répétez l’étape 3. Pour afficher l’écran du menu de Réglages Généraux : Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante : 1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau. 3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième fois, relâchez la pédale de frein. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode Général est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le menu Réglages Généraux tant que le contact du véhicule n’a pas été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus. (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Général. » À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure « Pour afficher l’écran du mode Général. » Les étapes 1 à 4 ci-dessous sont communes à chaque « élément de réglage » de la configuration générale. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur l’icône [Réglages] du bandeau haut. L’écran principal Setup s’affiche. 4 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ ] etc., pour modifier son • Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage. 5 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la Réglages Généraux (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. Réglage de la langue [Langage] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). Réglage du défilement Le défilement est disponible si vous insérez un CD texte ou saisissez le nom du dossier, le nom du fichier ou les informations d’étiquette. Élément de réglage : Défilement Auto. Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On Off : On : Désactive le mode de défilement. Active le mode de défilement. L’affichage en défilement est répété tant que le mode est activé. 37-FR Réglages du format Le code de caractère utilisé pour les informations de texte de tag affichées à l’écran peut être sélectionné parmi 7 codes de caractères. Élément de réglage : Sél. Format Contenu du réglage : EU1 / EU2 (Réglage initial) / RUS / CHI / THA / ARA EU1 : EU2 : RUS : CHI : THA : ARA : ISO 8859-1 ISO 8859-15 ISO 8859-5 GB18030 CP874 CP1256 Réglage de la langue des menus Le menu de configuration, les informations de remarque, etc. pour cet appareil peuvent être changés pour apparaître dans la langue sélectionnée. Élément de réglage : Sél. Langue Contenu du réglage : English / German / French / Spanish / Portuguese / Italian / Dutch / Finnish / Norwegian / Swedish / Russian / Thai / Arabic / Chinese / Other languages (Czech / Danish / Greek / Hungarian / Polish / Slovak / Turkish) • Appuyez sur [OK] pour confirmer la langue et afficher l’écran dans la langue spécifiée. Réglage de la date et de l’heure [Date/Heure] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). Réglage du changement de motif d’affichage du calendrier Vous pouvez changer le motif d’affichage du calendrier utilisé lorsque la date est affichée. Élément de réglage : Type de Calendrier Contenu du réglage : M/D (Réglage initial) / D/M M/D: D/M: affiche le mois/jour affiche le jour/mois Réglage de l’affichage de l’horloge Vous pouvez sélectionner deux types d’affichage de l’horloge, selon vos préférences : 12 heures ou 24 heures. Élément de réglage : Mode Horloge Contenu du réglage : 12h / 24h (Réglage initial) Réglage de l’horloge Élément de réglage : Réglage de l’horloge Éléments supplémentaires : Année / Mois / Jour /Heure / Minute Contenu du réglage :2012~ / JAN-DEC / 1-31 / 01-12 ou 00-23 / 0059 (Réglage initial : 2012 / JAN / 1 / 00 / 00) Année : Mois : Jour : 38-FR Réglez l’année. Réglez le mois. Réglez le jour. Heure : Minute : Réglez les heures. Réglez les minutes. • Maintenez enfoncé [ séquence. ] ou [ ] pour changer automatiquement la Réglage de l’heure d’été Élément de réglage : Heure d'été Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On On : Off : Active le mode heure d’été. L’heure avance d’une heure. Rétablit l’heure ordinaire. Réglage du capteur de la télécommande [Capteur Télécommande] est sélectionné dans le menu de configuration générale à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). Vous pouvez activer ou désactiver le capteur de télécommande de l’unité externe (moniteur, etc.) pour pouvoir commander ou non celle-ci à l’aide de la télécommande. Élément de réglage : Capteur Télécommande Contenu du réglage : Front (Réglage initial) / Rear Front : Rear : Le capteur de télécommande de cet appareil est activé. Le capteur de télécommande du moniteur externe raccordé à la prise AUX OUTPUT de cet appareil devient effectif. La télécommande actionne uniquement la source raccordée aux bornes AUX OUTPUT. • Si RSE (page 53) est sur « Off », le réglage ne s’affiche pas. Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches Réglage de l’affichage du bandeau haut et du bandeau bas [Bandeau Haut/Bas] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). Vous pouvez configurer les paramètres d’affichage du bandeau haut et du bandeau bas pour la source audio/Visuel. Élément de réglage : Bandeau Haut/Bas Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On Off : On : Toujours affiché Disparaît après 5 secondes si aucune opération n’est réalisée Vous pouvez régler la luminosité de l’éclairage nocturne des touches à l’aide du rhéostat. Élément de réglage : Niveau rhéostat LED Contenu du réglage : - 2 à + 2 (Réglage initial : 0) Modification de la couleur d’affichage Vous pouvez choisir parmi 5 couleurs différentes d’affichage. Élément de réglage : Couleur Ecran Contenu du réglage : Blue (Réglage initial) / Red / Green / Amber / Black Réglage du panneau tactile Personnalisation de l’écran/LED Appuyez sur [Personnalisation de l’écran/LED] du menu de configuration générale à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). Un réglage est nécessaire lorsque la position de l’affichage sur l’écran LCD et la position des boutons du panneau tactile ne correspondent pas. Élément de réglage : Alignement Ecran 1 Réglage de la luminosité du rétro-éclairage Le rétro-éclairage est assuré par une lampe fluorescente intégrée dans l’écran à cristaux liquides. La commande de réglage de l’éclairage détermine la luminosité du rétro-éclairage en fonction de la luminosité de l’habitacle afin de faciliter la visualisation. L’écran de réglage s’affiche. 2 3 Élément de réglage : Rhéostat Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / On / Off Auto : On : Off : Adapte automatiquement la luminosité du rétroéclairage du moniteur en fonction de la luminosité interne du véhicule. Maintient le rétro-éclairage du moniteur à un niveau sombre. Désactivez le mode Gradateur automatique pour conserver la luminosité du rétro-éclairage du moniteur. • Lorsque « Auto » ou « On » est réglé, le réglage est également appliqué pour l’éclairage du bouton dans « Réglage du rhéostat d’éclairage nocturne des touches » (page 39), et « Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum » (page 39). Réglage du niveau de rétro-éclairage minimum Appuyez sur [Alignement Ecran] dans l’écran de personnalisation de l’écran/LED. Appuyez précisément sur la marque coin supérieur gauche de l’écran. dans le Appuyez précisément sur la marque coin inférieur droit de l’écran. dans le Le réglage est terminé et l’écran précédent apparaît. • Si vous appuyez sur [Cancel] sur l’écran de réglage, aucun réglage n’est effectué et l’écran précédent réapparait. Initialisation des valeurs corrigées de l’écran tactile Initialisez les valeurs corrigées réglées en réglant l’écran tactile. 1 2 Appuyez sur [Réinitialisation de l’alignement écran] dans l’écran de personnalisation de l’écran/ LED. Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. Les valeurs corrigées sont initialisées. Vous pouvez régler la luminosité du rétro-éclairage. Cette fonction peut être utilisée, par exemple, pour modifier la luminosité de l’écran lorsque vous voyagez de nuit. Élément de réglage : Niveau rhéostat écran Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau entre MIN (–15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». 39-FR Réglage Visualisation [Visualisation] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). 1 Changement de mode d’affichage Élément de réglage : Mode Affichage Contenu du réglage : WIDE (Réglage initial) / CINEMA / NORMAL Appuyez sur l’élément souhaité. En mode WIDE, le moniteur agrandit une image normale à la taille d’un moniteur à écran large en étirant uniformément l’image à l’horizontale. • « Audio » peut être sélectionné pendant la lecture d’une vidéo. 2 Appuyez sur l’élément souhaité. Les éléments réglables diffèrent en fonction de l’application. [Audio] (média vidéo) : Mode affichage*1 / Contraste dynamique / EG. visuel / Luminosité / Couleur / Teinte / Contraste / Finesse [Caméra Directe]*2 : Live Contrast / Bright / Color / Contrast En mode CINEMA, le moniteur affiche une image normale en l’étirant horizontalement et verticalement. Ce mode convient bien pour afficher une image de type cinéma au format 16:9. [Caméra AUX]*2 : Live Contrast / Bright / Color / Contrast *1 Lorsque le média est réglé sur AUX, les réglages ne peuvent pas être modifiés dans les situations ci-dessous. • Lorsque « Entrée AUX » est réglé sur « DVB-T » est « On. » *2 Les noms de caméra réglés sous les réglages « Caméra Directe/ Caméra AUX » s’affichent. Les noms de caméra ne sont pas affichés lorsque « Off » est choisi (pages 57, 58). 3 4 Appuyez sur [ Appuyez sur [ précédent. ] ou [ ] pour modifier le réglage. ] pour revenir à l’affichage Appuyez sur la touche [ l’application principale. ] pour revenir à l’écran de • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié les réglages de la configuration de l’affichage (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. 40-FR En mode NORMAL, le moniteur affiche une image normale au centre de l’écran accompagnée d’une bande noire verticale de part et d’autre. Réglage du contraste dynamique Cette fonction ajuste automatiquement les zones de l’écran qui sont trop lumineuses ou trop sombres et les corrige de façon à obtenir une luminosité naturelle. Élément de réglage : Contraste Dynamique Contenu du réglage : OFF (Réglage initial) / LOW / HIGH Sélection du mode de EG. Visuel (réglage par défaut) Vous pouvez sélectionner un mode correspondant à l’image du sujet. Élément de réglage : EG. Visuel Contenu du réglage : OFF (Réglage initial) / NIGHT M. / SOFT / SHARP / CONTRAST Réglage initial Convient aux films contenant de nombreuses scènes tournées dans l’obscurité. SOFT : Convient aux CG et aux films d’animation. SHARP : Convient aux films anciens dont les images ne sont pas très nettes. CONTRAST : Convient aux films récents. OFF : NIGHT M. : • Pour revenir aux réglages vidéo par défaut, réglez cette fonction sur OFF. La sélection du mode EG. Visuel ou des changements effectués sur celui-ci sont réinitialisés à leur réglage initial. Réglage du contraste de l’image Élément de réglage : Contraste Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) Vous pouvez régler le contraste entre LOW (–15) et HIGH (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « LOW » ou « HIGH ». Réglage de la qualité de l’image Élément de réglage : Finesse Contenu du réglage : - 5 à + 5 (Réglage initial : 0) Les valeurs du réglage de la qualité de l’image sont comprises entre -5 et +5. « SOFT » et « HARD » sont les valeurs minimale et maximale spécifiées. Sauvegarder et appeler la qualité d’image ajustée Lors du réglage audio (média vidéo), vous pouvez enregistrer les réglages effectués pour « réglage du contraste dynamique, luminosité, couleur, teinte, contraste et finesse ». Élément de réglage : Preset1 / Preset2 1 Après avoir terminé les « Réglages du contraste dynamique, luminosité, couleur, tinte, contraste et finesse » (page 41), maintenez enfoncé [Preset1] ou [Preset2] pour sauvegarder les réglages. 2 Appuyez sur [Preset1] ou [Preset2] pour appeler les réglages enregistrés. Réglage de la luminosité Élément de réglage : Luminosité Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau de luminosité entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la couleur de l’image Élément de réglage : Couleur Contenu du réglage : - 15 à + 15 (Réglage initial : 0) Vous pouvez régler le niveau de couleur entre MIN (-15) et MAX (+15). Dès que le minimum ou le maximum est atteint, l’affichage indique respectivement « MIN » ou « MAX ». Réglage de la tinte de l’image Élément de réglage : Tinte Contenu du réglage : R15 à G15 (Réglage initial : 0) Réglez la couleur entre R15 et G15. • Si vous avez choisi PAL, vous ne pouvez pas régler la TINT. • Le mode d’affichage ne peut pas être enregistré. À propos de l’IVE-W535HD [A Propos] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). Affichage des informations du produit Vous pouvez voir les informations de version de cet appareil. Mettez cette information par écrit afin de vous y référez lorsque vous contacterez un centre technique Alpine ou un vendeur agréé Alpine. Élément de réglage : Information Version Contenu : Parametric EQ / Version Firmware Vérifier l’abonnement DivX® Cet appareil affiche le code d’abonnement nécessaire pour lire une vidéo DivX® VOD (Vidéo à la demande), ou vous pouvez également afficher le code de désabonnement. Élément de réglage : Info. Garantie/Copyright Afficher le code d’abonnement 1 2 3 Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright]. Appuyez sur [DivX(R) VOD]. Appuyez sur [Registration]. Le code d’abonnement s’affiche sur l’écran. 4 Appuyez sur [OK]. 41-FR Afficher le code de désabonnement 1 2 3 Appuyez sur [Info. Garantie/Copyright]. Réglages Audio Appuyez sur [DivX(R) VOD]. Appuyez sur [Deregistration]. Procédure de réglages Audio L’écran de confirmation apparaît. 4 Appuyez sur [OK]. Le code de désabonnement s’affiche sur l’écran. Pour afficher l’écran du menu des réglages audio : Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante : • Lorsque vous avez terminé, appuyez sur [Cancel]. Si vous voulez continuer et afficher un nouveau code d’abonnement, appuyez sur [OK], vérifier le code d’abonnement, puis appuyez de nouveau sur [OK]. 1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau. 3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième fois, relâchez la pédale de frein. Réinitialisation du système Vous pouvez réinitialiser toutes les données afin de restaurer les réglages d’usine. Retirer tout CD/DVD, etc. de l’appareil avant l’opération. Élément de réglage : Restaurer les paramètres d'origine 1 2 Appuyez sur [Restaurer les paramètres d’origine]. Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode Son est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le menu Réglages Audio tant que le contact du véhicule n’a pas été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Son. » À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure « Pour afficher l'écran du mode Son. » Après l’affichage du message de confirmation, appuyez sur [OK]. L’écran de confirmation s’affiche à nouveau. 3 • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Appuyez sur [OK]. Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément de réglage » de la configuration des réglages audio. Consultez chaque section pour plus d’informations. Le système démarre la réinitialisation. • Ne pas mettre sous/hors tension ou changer la position de la clé de démarrage jusqu’à ce que le système ait redémarré. • Ne retirez pas le panneau frontal en appuyant sur le bouton (Retrait) tant que le système n’a pas complètement redémarré. 1 Appuyez sur l’icône [Réglages] de la bannière supérieure. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [Sound]. Réglages de l’installation [Installation] est sélectionné dans le menu Réglages Généraux à l’étape 3. Voir « Procédure de Réglages Généraux » (page 37). Élément de réglage : Installation L'écran de vérification de l'installation s’affiche. L’écran Réglages Audio s’affiche. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. Élément de réglage : Balance / Fader / Subwoofer / Media Xpander / Bass Max EQ / Parametric EQ / Time Correction / X-OVER / Defeat / Volume / Réglage Volume Application 42-FR 4 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ ] etc., pour modifier son • Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage. 5 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié la configuration des réglages audio (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). Réglage de Balance/Fader/Subwoofer [Balance/Fader/Subwoofer] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Réglage du niveau du Subwoofer Vous pouvez régler le niveau du Subwoofer lorsqu’un Subwoofer est connecté. Élément de réglage : SubW. LEVEL Contenu du réglage : 0 à 15 (Réglage initial : 0) • Si le réglage sur Subwoofer est sur « Off », le réglage ne peut pas être effectué. Réglage de la phase du Subwoofer La phase de sortie du caisson de grave passe de Subwoofer Normal (0°) à Subwoofer Reverse (180°). Élément de réglage : SubW. Phase Contenu du réglage : 0° / 180° (Réglage initial : 0°) • Si le réglage sur Subwoofer est sur « Off », le réglage ne peut pas être effectué. Réglage MX (Media Xpander) Zone d’image Réglage de Balance/Fader Appuyez sur le point de votre choix dans la zone d’image. Ou appuyez sur [ ] [ ] [ ] [ ]. [Media Xpander] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Lorsque la source en cours de lecture est la bande radio AM, cette option n’est pas disponible. Le mode MX (Media Xpander) différencie les sons vocaux des sons des instruments, indépendamment de la source de musique. Il permet au CD, au dispositif de stockage USB et à l’iPod/iPhone de reproduire clairement la musique, même lorsque les bruits de la route envahissent le véhicule. Élément de réglage : Media Xpander 1 Appuyez sur [ON] pour « ALL MX OFF/ON » dans l’écran de configuration MX. Balance : L15 à R15 Fader : F15 à R15 Réglage de Rear Speaker Vous pouvez régler la sortie de l'enceinte arrière sur « Off ». Élément de réglage : Rear Speaker Contenu du réglage : On (Réglage initial) / Off • Notez que si vous sélectionnez « Off » lorsque la position de Rear Speaker dans Audio véhicule par véhicule est réglée sur « Plage arrières » ou « Portière arrière/panneau », le réglage dans Audio véhicule par véhicule s’annule. 2 Appuyez sur l’une des touches [ [ ][ ]. Média ][ ] Niveau ARRÊT 1 2 3 SiriusXM Activation et désactivation du Subwoofer Si un caisson de grave optionnel est connecté à l’appareil, effectuez le réglage suivant. Élément de réglage : SubW. Contenu du réglage : On / Off (Réglage initial : Off) • Notez que si vous sélectionnez « Off » lorsque Subwoofer installé dans Audio véhicule par véhicule est réglée sur « Yes », le réglage dans Audio véhicule par véhicule s’annule. DVD CD Compress Media Pandora AUX/AUX3 HD Radio • Le réglage MX ne peut être effectué que si une source est sélectionnée. • MP3/WMA/AAC/iPod/USB Audio/DivX®/BLUETOOTH Pandora/ BLUETOOTH Audio correspondent à MX Compress Media. 43-FR • Appuyez sur [MX] dans l’écran de lecture Audio/Visuel pour passer à l'écran de réglage Media Xpander. MX SiriusXM Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un sont homogène dans toutes les bandes. MX DVD (Movie) Ce réglage reproduit plus clairement les dialogues du film. (DVD Music) Ce disque contient une grande quantité de données telles qu’un clip de musique. MX utilise ces données pour reproduire le son de façon précise. Réglage de la courbe de l’égaliseur paramétrique (Parametric EQ) [Parametric EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Vous pouvez modifier les réglages de l’égaliseur afin de créer une courbe de réponse mieux adaptée à vos goûts. Élément de réglage : Parametric EQ 1 Réglez le Parametric EQ selon vos préférences. MX CD Le mode CD traite de grandes quantités de données. Ces données servent à reproduire clairement le son sur base de la quantité de données. MX Compress Media Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. MX Pandora Ce réglage corrige les informations omises lors de la compression. Cela permet de reproduire un son parfaitement équilibré, proche de l’original. MX AUX/AUX3 Sélectionnez le mode MX (Compress Media, film, ou musique) qui correspond au support connecté. Ajuster la bande Appuyez sur [Band] pour sélectionner la bande à régler. Band1 Band2 ··· Band8 Band9 MX HD Radio Les fréquences moyennes à élevées deviennent plus claires et produisent un sont homogène dans toutes les bandes. • Vous pouvez sélectionner une bande directement en appuyant sur l’écran. • Pour annuler le mode MX pour toutes les applications musicales, réglez MX sur « Off » à l’étape 1. • Chaque source musicale, par exemple la radio, un CD et MP3/WMA/ AAC, peut posséder son propre réglage MX. • Le réglage de MX applique le mode MX sur « Off » pour chaque application. • Cette fonction est inopérante lorsque la fonction Defeat est réglée sur « On ». Réglage de la fréquence Réglage de l’égaliseur (Bass Max EQ) [Bass Max EQ] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). 10 réglages d’égaliseur sont préréglés en usine pour une variété de sources musicales. Élément de réglage : Bass Max EQ Contenu du réglage : FLAT (Réglage initial) / POPS / ROCK / NEWS / JAZZ / ELECTRICAL DANCE / HIP HOP / EASY LISTENING / COUNTRY / CLASSICAL • Seul un genre peut être réglé sur ON. • Lorsque le réglage Bass Max EQ est édité, le téléchargement de réglage de son est désactivé. • Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages du Parametric EQ sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté dans les préréglages. • Le réglage Bass Max EQ peut être configuré lorsque Defeat est « Off. » 44-FR Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Freq. » pour régler la fréquence de la bande sélectionnée. Bandes de fréquence ajustables : 20 Hz à 20 kHz (par pas de 1/3 octave) Band1 : Band2 : Band3 : Band4 : Band5 : Band6 : Band7 : Band8 : Band9 : 20 Hz à 100 Hz (63 Hz) 63 Hz à 315 Hz (125 Hz) 125 Hz à 500 Hz (250 Hz) 250 Hz à 1 kHz (500 Hz) 500 Hz à 2 kHz (1 kHz) 1 kHz à 4 kHz (2 kHz) 2 kHz à 7,2 kHz (4 kHz) 5,8 kHz à 12 kHz (8 kHz) 9 kHz à 20 kHz (16 kHz) Réglage du niveau Appuyez [ ] ou [ ] de « Level » pour ajuster le niveau de la bande sélectionnée. Valeurs du réglage : - 7 à + 7 (Réglage initial : 0) Réglage de la largeur de bande 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Q Adjust » pour sélectionner la largeur de bande. Contenu du réglage : 1 (Réglage initial) / 2 / 3 2 3 Pour régler une autre bande, répétez l’étape 1 et réglez toutes les bandes. Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée, maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] pendant au moins 2 secondes. • Les réglages dépassant la fréquence des bandes adjacentes ne sont pas disponibles. • Lors du réglage du mode Parametric EQ, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. • Lors du réglage de l’égaliseur paramétrique, les réglages de Bass Max EQ deviennent inefficaces. • Lorsque Bass Max EQ est activé, les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté sont également modifiés. Nous vous recommandons de sauvegarder au préalable les réglages d’égaliseur paramétrique interconnecté dans les préréglages. • Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Le réglage de l’égalisateur paramétrique peut être configuré lorsque Defeat est « Off ». Appelez la valeur ajustée du Parametric EQ Appeler la valeur ajustée de l’égalisateur paramétrique préréglée. Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée, maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] pendant au moins 2 secondes. • Appuyez sur [Flat] pour régler toutes les valeurs sur 0,0. • Si le réglage du Rear Speaker est sur « Off », le réglage du Rear Speaker ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43). • Si le réglage du Subwoofer est sur « Off », le réglage du Subwoofer ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43). Appeler la valeur de correction de temps Appeler la valeur de correction de temps préréglée. Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran de correction de temps. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. Réglage des paramètres du répartiteur (X-OVER) [X-OVER] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Avant de réaliser les procédures suivantes, reportez-vous à « À propos du répartiteur » (page 47). Élément de réglage : X-OVER 1 Appuyez sur [Channel] pour sélectionner le canal. À chaque pression, le canal bascule. Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran du Parametric EQ. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. Réglage de la correction du temps (Time Correction) [Time Correction] est sélectionné dans le menu de configuration audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Avant de réaliser les procédures suivantes, reportez-vous à « À propos de la correction du temps » (page 46). • Le canal en cours de réglage est affiché en rouge. Front HPF Rear HPF Subw. LPF Élément de réglage : Time Correction 1 Appuyez sur [ms] ou [cm] pour sélectionner le mode permettant d’effectuer les ajustements. À chaque pression, la touche à l’écran et le mode de correction changent. 2 Réglez le répartiteur en fonction de vos préférences. Sélection de la fréquence de coupure Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Freq. », puis sélectionnez la fréquence de rupture. Valeurs du réglage : 20 / 25 / 31,5 / 40 / 50 / 63 / 80 (Réglage initial) / 100 / 125 / 160 / 200 Hz Réglage de la pente Appuyez sur [ ] ou [ ] de « Slope » puis ajustez la pente HPF ou LPF. Valeurs du réglage : 0 (Réglage initial) / 6 / 12 / 18 / 24 dB/oct Mode de correction ms : Ajustez le temps. cm : Ajustez la position d’écoute et la distance entre chaque haut-parleur. 2 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour chaque haut-parleur pour ajuster le temps ou la distance. 0,0 msec à 9,9 msec (0,1 msec/incrément) 0,0 cm à 336,6 cm (3,4 cm/incrément) Toutes les valeurs de réglage des haut-parleurs sont ajustables dans la plage de 20 ms ou 680 cm. Réglage du niveau Appuyez sur [ HPF ou LPF. ] ou [ ] de « Level » puis ajustez le niveau Valeurs du réglage : -12 à 0 dB (Réglage initial : 0) 3 Répétez les étapes 1 et 2 pour régler les autres canaux. 45-FR 4 Pour enregistrer la valeur de réglage ajustée, maintenez enfoncé [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] pendant au moins 2 secondes. • Appuyez sur [Flat] pour réinitialiser toutes les valeurs. • Si le réglage du Rear Speaker est sur « Off », le réglage du Rear Speaker ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43). • Si le réglage du Subwoofer est sur « Off », le réglage du Subwoofer ne peut pas être modifié (reportez-vous à la page 43). • Lors du réglage du mode X-OVER, vous devez tenir compte de la réponse en fréquence des enceintes connectées. Appeler la valeur de X-OVER ajustée Appeler la valeur de X-OVER ajustée préréglée. Appuyez sur [Preset1], [Preset2], ou [Preset3] sur l’écran X-OVER. Le réglage enregistré dans les préréglages sera rappelé. À propos de la correction du temps La distance entre l’auditeur et les enceintes dans un véhicule peut varier selon l’emplacement des enceintes. Cette différence dans la distance entre les enceintes et l’auditeur modifie le son et les caractéristiques de la fréquence. Ceci est dû au fait que le son n’arrive pas en même temps à l’oreille droite et à l’oreille gauche de l’auditeur. Pour corriger cet effet, l’appareil retarde le signal audio vers les enceintes les plus proches de l’auditeur. Ainsi, l’auditeur a la sensation que ces enceintes sont séparées. L’auditeur peut donc se trouver à égale distance entre les enceintes gauche et droite pour bénéficier d’un son optimal. Ce réglage sera effectué pour chaque enceinte par pas de 3,4 cm. Exemple 1. Position d’écoute : Siège avant gauche Réglez le niveau de la correction du temps de l’enceinte avant gauche sur une valeur supérieure et celui de l’enceinte arrière droite sur une valeur inférieure ou égale à zéro. Réglage Defeat [Defeat] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Si Defeat est « On » MX, Bass Max EQ, le téléchargement de réglage de son et les fonctions d’égaliseur paramétrique sont désactivés. Cela désactive tous les réglages effectués pour ces fonctions. 5,1ms 0,5m Élément de réglage : Defeat Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On 2,25m Réglage du volume [Volume] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Vous pouvez changer le volume du son entendu lorsque vous appuyez sur une touche. Élément de réglage : Réglage Tonalité Contenu du réglage : 0 à 7 (Réglage initial : 4) Le son n’est pas équilibré, car la distance entre la position d’écoute et les différentes enceintes varie. La différence de distance entre l’enceinte avant gauche et l’enceinte arrière droite est de 1,75 m. La valeur de la correction du temps de l’enceinte avant gauche est calculée dans le diagramme ci-dessus. Conditions : Enceinte la plus éloignée – position d’écoute : 2,25 m (88-9/16") Enceinte avant gauche – position d’écoute : 0,5 m (19-11/16") Calcul : L = 2,25 m – 0,5 m = 1,75 m (68-7/8") Correction du temps = 1,75 ÷ 343*1 × 1 000 = 5,1 (ms) Réglage du volume de chaque source [Réglage Volume Application] est sélectionné dans le menu Réglages Audio à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de réglages Audio » (page 42). Le niveau de volume de chaque application peut être ajusté. Élément de réglage : Radio / SiriusXM / DVD / CD / Media Compressés / iPod Music / iPod Video / Pandora / AUX / AUX3 / BLUETOOTH Audio* Contenu du réglage : - 14 à + 14 (Réglage initial : 0) * BLUETOOTH Pandora correspondent à BLUETOOTH Audio. • Les sources réglables diffèrent en fonction du périphérique connecté et des réglages. *1 Vitesse de son : 343 m/s (765 mph) à 20°C En d’autres termes, étant donné que la valeur de correction du temps de l’enceinte avant gauche est de 5,1 ms, l’auditeur a la sensation que la distance qui le sépare de l’enceinte avant gauche est la même que celle qui le sépare de l’enceinte la plus éloignée. La correction du temps élimine les différences dans le délai requis pour que le son atteigne la position d’écoute. Le temps de l’enceinte avant gauche est corrigé de 5,1 ms afin que le son de cette enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Exemple 2. Position d’écoute : Tous les sièges Réglez la correction du temps de chaque enceinte sur le même niveau. 1 2 Asseyez-vous en position d'écoute (siège du conducteur, etc.) et mesurez la distance (en mètres) entre votre tête et les différents haut-parleurs. Calculez la différence entre la valeur de correction de la distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée et celle qui vous sépare des autres enceintes. L = (distance qui vous sépare de l’enceinte la plus éloignée) – (distance qui vous sépare des autres enceintes) 46-FR Ces valeurs sont les valeurs de correction du temps des diverses enceintes. Réglez ces valeurs afin que le son de chaque enceinte atteigne la position d’écoute en même temps que le son des autres enceintes. Liste des valeurs de correction du temps Différence de temps (msec) Distance (cm) Distance (pouce) Différence de temps (msec) Distance (cm) Distance (pouce) 0,0 0,0 0,0 5,1 173,4 68,3 0,1 3,4 1,3 5,2 176,8 69,7 0,2 6,8 2,7 5,3 180,2 71,0 0,3 10,2 4,0 5,4 183,6 72,4 0,4 13,6 5,4 5,5 187,0 73,7 0,5 17,0 6,7 5,6 190,4 75,0 0,6 20,4 8,0 5,7 193,8 76,4 0,7 23,8 9,4 5,8 197,2 77,7 0,8 27,2 10,7 5,9 200,6 79,1 0,9 30,6 12,1 6,0 204,0 80,4 1,0 34,0 13,4 6,1 207,4 81,7 1,1 37,4 14,7 6,2 210,8 83,1 1,2 40,8 16,1 6,3 214,2 84,4 1,3 44,2 17,4 6,4 217,6 85,8 1,4 47,6 18,8 6,5 221,0 87,1 1,5 51,0 20,1 6,6 224,4 88,4 1,6 54,4 21,4 6,7 227,8 89,8 1,7 57,8 22,8 6,8 231,2 91,1 1,8 61,2 24,1 6,9 234,6 92,5 1,9 64,6 25,5 7,0 238,0 93,8 2,0 68,0 26,8 7,1 241,4 95,1 2,1 71,4 28,1 7,2 244,8 96,5 2,2 74,8 29,5 7,3 248,2 97,8 2,3 78,2 30,8 7,4 251,6 99,2 2,4 81,6 32,2 7,5 255,0 100,5 2,5 85,0 33,5 7,6 258,4 101,8 2,6 88,4 34,8 7,7 261,8 103,2 2,7 91,8 36,2 7,8 265,2 104,5 2,8 95,2 37,5 7,9 268,6 105,9 2,9 98,6 38,9 8,0 272,0 107,2 3,0 102,0 40,2 8,1 275,4 108,5 3,1 105,4 41,5 8,2 278,8 109,9 3,2 108,8 42,9 8,3 282,2 111,2 3,3 112,2 44,2 8,4 285,6 112,6 3,4 115,6 45,6 8,5 289,0 113,9 3,5 119,0 46,9 8,6 292,4 115,2 3,6 122,4 48,2 8,7 295,8 116,6 3,7 125,8 49,6 8,8 299,2 117,9 3,8 129,2 50,9 8,9 302,6 119,3 3,9 132,6 52,3 9,0 306,0 120,6 4,0 136,0 53,6 9,1 309,4 121,9 4,1 139,4 54,9 9,2 312,8 123,3 4,2 142,8 56,3 9,3 316,2 124,6 4,3 146,2 57,6 9,4 319,6 126,0 4,4 149,6 59,0 9,5 323,0 127,3 4,5 153,0 60,3 9,6 326,4 128,6 4,6 156,4 61,6 9,7 329,8 130,0 4,7 159,8 63,0 9,8 333,2 131,3 4,8 163,2 64,3 9,9 336,6 132,7 4,9 166,6 65,7 5,0 170,0 67,0 À propos du répartiteur Répartiteur (X-OVER) : Cet appareil est équipé d’un répartiteur. Le répartiteur permet de limiter les fréquences livrées aux sorties. Chaque canal est contrôlé indépendamment. Par conséquent, chaque paire d’enceintes peut être contrôlée par les fréquences pour lesquelles elles ont été conçues. Le répartiteur permet de régler le filtre passe-haut (HPF) ou le filtre passe-bas (LPF) de chaque gamme, ainsi que la pente (c’est-à-dire la vitesse à laquelle le filtre émet les sons graves et aigus). Vous devez effectuer ces réglages conformément aux caractéristiques de reproduction des enceintes. Selon les enceintes, un réseau passif n’est peut-être pas nécessaire. Si vous n’en êtes pas certain, consultez votre revendeur Alpine agréé. Fréquence de coupure (incréments de 1/3 d’octaves) HPF LPF Enceinte de graves ---- 20 Hz 200 Hz Enceinte d’aigus arrières 20 Hz 200 Hz ---- Enceinte d’aigus avant 20 Hz 200 Hz ---- Graves Pente HPF Niveau LPF PLAT, –6, 0à –12, –18, –12 dB –24 dB/oct. ---PLAT, –6, –12, –18, –24 dB/oct. PLAT, –6, –12, –18, –24 dB/oct. ---- 0à –12 dB ---- 0à –12 dB Aigus (différent de l’affichage actuel) Réglage du niveau Gamme de fréquence de sortie (0 à –12 dB) Pente FLAT Réglage de la pente 20 Hz Fréquence de coupure du filtre passe-haut (différent de l’affichage actuel) Fréquence de coupure du filtre passe-bas • HPF (filtre passe-haut) : Coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus hautes de passer. • LPF (filtre passe-bas) : Coupe les basses fréquences et permet aux fréquences les plus hautes de passer. • Pente : Le niveau change (en dB) pour un changement de fréquence d’une octave. • Plus la valeur de la pente est élevée, plus la pente devient raide. • Réglez la pente sur FLAT pour contourner les filtres passe-haut ou passe-bas. • N’utilisez pas un haut-parleur d’aigus sans le filtre passe-haut (HPF) ou pour régler une basse fréquence, car celle-ci pourrait endommager les enceintes. • Vous ne pouvez pas régler le répartiteur sur une fréquence supérieure au filtre passe-haut (HPF) et inférieure au filtre passe-bas (LPF). • Le réglage doit être effectué conformément à la fréquence de croisement recommandée des enceintes raccordées. Déterminez la fréquence de croisement recommandée des enceintes. Si vous réglez une fréquence en dehors de la gamme recommandée, vous risquez d’endommager les enceintes. Pour les fréquences de croisement des enceintes Alpine, reportezvous au mode d’emploi correspondant. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages ou de dysfonctionnements des enceintes suite à une utilisation du répartiteur en dehors de la valeur recommandée. 47-FR Configuration de la source Réglage Glisser, déplacer Procédure de configuration de la source Pour afficher l’écran du menu des réglages source : Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante : 1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau. 3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième fois, relâchez la pédale de frein. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode Source est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le menu Réglages Source tant que le contact du véhicule n’a pas été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus. (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Source. » À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure « Pour afficher l’écran du mode Source. » Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément de réglage » de la configuration des réglages source. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur l’icône [Réglages] de la bannière supérieure. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [ (Source)]. L’écran Source Setup s’affiche. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. [Glisser, déplacer] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48). Vous pouvez choisir de commuter les sources en tapotant au centre de l’écran de lecture Audio/Visuel de droite à gauche ou de gauche à droite. Reportez-vous à « Commutation de la source » (page 23). Élément de réglage : Changement de Source Glissant Contenu du réglage : On (Réglage initial) / Off On : Off : La source est modifiée par traçage La source n’est pas modifiée par traçage Réglages de disque [Disc] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48). • Vous pouvez exécuter une installation DVD dans le mode vidéo DVD. • Appuyez sur [Stop] avant d’exécuter l’installation de disque. Modification du réglage de la langue Vous pouvez régler la langue audio, la langue des sous-titres et celle des menus en fonction de vos préférences. Dès que la langue est réglée, elle est utilisée par défaut. Cette fonction s’avère pratique pour l’écoute systématique en anglais par exemple. (Le réglage de la langue est sans effet sur certains disques. Dans ce cas, la langue par défaut est définie en usine.) • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. • Pour modifier momentanément la langue du disque en cours de lecture, utilisez le menu du DVD ou procédez comme décrit à la section « Changement de piste audio » (page 36). • Si le disque ne dispose pas de la langue sélectionnée, la langue par défaut est sélectionnée. Pour reproduire une langue autre que celles affichées Réglages : Glisser, déplacer/ Disc / SiriusXM / AUX / RSE / BLUETOOTH Pandora 4 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ ] etc., pour modifier son • Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage. 5 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié la configuration des réglages source (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. 48-FR 1 Appuyez sur [Code Langage Menus], [Code Langage Audio] ou [Code Langue Sous-Titres]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le code à 4 chiffres du numéro de langue. Pour référencer le numéros des langues, reportez-vous à « Liste des codes de langue » (page 86). 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. • La valeur utilisée est « Other » si vous saisissez le code de la langue de votre choix. Réglage de la langue des menus Sélectionnez la langue des menus (titres, etc.). Élément de réglage : Langage des menus Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN • Si vous sélectionnez « Auto », la langue de menu principale parmi celles disponibles est utilisée. • De même pour l’abréviation des langues, reportez-vous à « Liste des codes de langue » (page 86). Réglage de la langue audio Sélectionnez la langue audio qui est reproduite dans les enceintes. Élément de réglage : Langage Audio Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN • Si vous sélectionnez « Auto », la langue audio principale parmi celles disponibles est utilisée. • De même pour l’abréviation des langues, reportez-vous à « Liste des codes de langue » (page 86). Réglage de la langue des sous-titres Sélectionnez la langue dans laquelle les sous-titres doivent être affichés à l’écran. Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) Cette fonction peut aider à restreindre la visualisation de films en fonction des tranches d’âge des enfants. Élément de réglage : Contrôle Parental • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. La mémoire sera effacée si la batterie du véhicule est débranchée. • Sur des disques sans fonction de niveau d’accès, la lecture n’est pas restreinte, même si le niveau d’accès est défini. • Si vous souhaitez lire un disque en utilisant la fonction de verrouillage parental et l’utilisation de celle-ci est restreint, changez le niveau d’accès et le numéro de pays afin de lire le disque. • Une fois réglé, ce niveau d’accès est conservé en mémoire jusqu’à sa prochaine modification. Pour lire des disques qui possèdent des niveaux d’accès plus élevés ou pour annuler le verrouillage parental, le réglage doit être modifié. • Tous les disques ne prennent pas en charge la fonction de verrouillage parental. En cas d’hésitation, lisez d’abord le disque pour vérifier. Ne laissez pas à portée des jeunes enfants des disques que vous estimez inappropriés à leur âge. 1 Appuyez sur [Contrôle Parental]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe initial est 1111. Les chiffres saisis sont affichés comme « * ». 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. L’écran de contrôle parental s’affiche. Réglage du niveau de CONTRÔLE PARENTAL Élément de réglage : Langage S.titres Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / EN / JP / DE / ES / FR / IT / SE / RU / CN • Si vous sélectionnez « Auto », la langue de sous-titrage principale parmi celles disponibles est utilisée. • De même pour l’abréviation des langues, reportez-vous à « Liste des codes de langue » (page 86). Modification du réglage du code de pays Réglez le code de pays pour lequel vous souhaitez configurer le niveau d’accès (verrouillage parental). Élément de réglage : Code Pays Contenu du réglage : Auto / Other Auto : Other : Le code de pays principal parmi ceux enregistrés est utilisé. La valeur utilisée est « Other » si vous saisissez le code de pays de votre choix. • Lorsque vous modifiez des réglages, les nouveaux remplacent les anciens. Notez les réglages en cours avant de les modifier. Ces réglages seront effacés si la batterie du véhicule est débranchée. 1 Appuyez sur [Entrer Code Pays]. 2 Appuyez sur [ ] ou [Delete All]. Supprimez le code du pays affiché. 3 Appuyez sur le code à 4 chiffres du pays. De même pour le code de pays, reportez-vous à « Liste des codes de pays » (page 87). 4 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le code. 4 Appuyez sur [Contrôle Parental]. 5 Appuyez sur [ ] on [ ] pour « On ». Sélectionnez « Off » pour désactiver le verrouillage parental ou lorsque vous ne souhaitez pas définir de niveau d’accès. 6 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. 7 Appuyez sur [Niveau de contrôle] 8 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le niveau de classement (1 à 8). Plus le chiffre est bas, plus la restriction est élevée. 9 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. Modification du mot de passe 1 Appuyez sur [Changement mot de passe]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 Appuyez sur l’écran de saisie pour saisir un nouveau mot de passe à 4 chiffres. • Notez ce numéro et rangez-le dans un endroit sûr au cas où vous l’oublieriez. 3 Appuyez sur [OK] pour mémoriser le numéro. 4 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’affichage précédent. Modification temporaire du niveau d’accès Certains disques peuvent exiger la modification du niveau d’accès défini comme réglage par défaut en cours de lecture. Dans ce cas, le message suivant apparaît « Souhaitez-vous modifier le niveau de contrôle parental ? [OK] [Annuler] ». Si cet écran apparaît, modifiez le niveau comme suit : • Pour modifier le niveau parental et démarrer la lecture, appuyez sur la touche [OK]. Lorsque vous appuyez sur [OK], l’écran de saisie du pavé numérique s’affiche. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle parental) », puis appuyez sur [OK]. • Pour démarrer la lecture sans changer le niveau d’accès, appuyez sur [Annuler]. (Lorsque vous appuyez sur [Annuler], la lecture est effectuée au niveau d’accès sélectionné à la section « Réglage du niveau d’accès (contrôle d’accès) ».) 49-FR Réglage du mode de l’écran TV Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour modifier l’écran de sortie en fonction du type de moniteur TV (moniteur arrière) utilisé. Si le moniteur arrière n’est pas raccordé, le réglage de l’écran est 16:9. Élément de réglage : Ecran TV Contenu du réglage : 4:3LB / 4:3PS / 16:9 (Réglage initial) • Avec certains disques, l’image peut ne pas être réglée à la taille d’écran sélectionnée. (Pour plus d’informations, reportez-vous aux instructions fournies sur la pochette du disque.) 4:3 LETTER BOX : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel (format d’image d’un téléviseur ordinaire). Des bandes noires peuvent apparaître en haut et en bas de l’écran (lors de la lecture d’un film au format 16:9). La largeur de ces bandes varie en fonction du format de l’image d’origine de la version commerciale du film. Réglage Sirius XM [SiriusXM] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48). Gestion des alertes pour les artistes, chansons et équipes sportives Les opérations suivantes peuvent être effectuées afin de gérer les informations enregistrées relatives aux chansons, aux artistes et aux équipes sportives. (Pour en savoir plus sur la façon de stocker les informations, reportez-vous à « Mémorisation du morceau/artiste souhaité » en page 74 et « Réglage des alertes pour vos équipes sportives favorites » en page 51.) Élément de réglage : Réglages des Alertes Réglage individuel de l’alerte pour une chanson/artiste / équipe sportive Vous pouvez gérer individuellement l’alerte enregistrée (chansons, artistes, équipes sportives) grâce à ce réglage. 1 Appuyez sur [Liste d’alertes]. L’écran contenant la liste d’alertes s’affiche. 4:3 PAN-SCAN : Sélectionnez ce réglage lorsque l’appareil est connecté à un moniteur au format 4:3 traditionnel. L’image occupe la totalité de l’écran TV. Néanmoins, en raison des différences de format d’image, certaines parties des extrémités gauche et droite de l’image ne sont pas visibles (lors de la lecture d’un film au format 16:9). 2 Appuyez sur [On] ou [Off] pour la chanson, l’artiste ou l’équipe sportive désirée. Réglez sur « On » si vous souhaitez recevoir cette alerte. Réglez sur « Off » si vous ne souhaitez pas recevoir cette alerte. • Pour supprimer la liste, appuyez sur [Delete], puis appuyez sur [OK]. 16:9 WIDE : Sélectionnez ce réglage quand l’appareil est connecté à un téléviseur à écran large. Il s’agit du réglage par défaut. Réglage ACTIVÉ/DÉSACTIVÉ pour toutes les alertes de chansons/artistes/matchs Permet de déterminer si l’alerte reçue pour toutes les chansons/artistes/ matchs enregistrés est réglée ou non. 1 2 Appuyez sur [Alerte]. Appuyez sur [ ] ou [ sélectionner On/Off. On : Off : 50-FR ] de l’alerte pour Réglé pour recevoir l’alerte. Pas d’alerte. Annulation de toutes les alertes enregistrées Cette opération supprime toutes les informations d’alerte stockées pour les chansons, artistes et équipes sportives. 1 Appuyez sur [Aeffacer tout]. Un message s’affiche. 2 Appuyez sur [Yes] pour effacer les informations de tous les éléments d’alerte enregistrés sur les artistes, chansons et matchs. Appuyez sur [Non] pour annuler. Réglage des alertes pour vos équipes sportives favorites Cette option du menu vous permet de sélectionner vos équipes préférées, organisées par division, de sorte que vous soyez alerté plus tard, lorsque vos équipes favorites jouent sur d’autres canaux. Dans certains sports, les individus sont considérés comme des ‘équipes’. Réglage du blocage parental Vous pouvez bloquer des canaux grâce à une protection par mot de passe. Il est impossible d'accéder aux canaux bloqués sans entrer le mot de passe. Vous pouvez débloquer un canal ou modifier le mot de passe à l’aide de cette option du menu. Élément de réglage : Blocage parental 1 L’écran du clavier numérique s’affiche. 2 3 Appuyez sur [Réglage Alerte Jeux]. Sélectionnez la division de votre choix. L’affichage passe à la liste de l’équipe de la ligue sélectionnée. 3 Appuyez sur les abréviations de vos équipes favorites. Une fois sélectionnées, vous serez alerté lorsque les matches que disputeront ces équipes seront diffusés sur un canal SiriusXM. Un écran pop-up « Team Saved X Used/Y Empty » s’affiche. X est le nombre total de titres de chansons, de noms d’artiste ou d’équipes sportives stockés dans la mémoire, et Y est le nombre total de titres de chansons, de noms d’artistes ou d’équipes sportives encore disponibles pour le stockage. • Les équipes que vous avez sélectionnées seront indiquées par un astérisque « * ». • Si la mémoire est pleine, vous ne pouvez pas sélectionner de nouvelle équipe. Pour ajouter un nouvelle alerte d’équipe, vous devez d’abord effacer une alerte que vous avez sélectionnée. Appuyez sur l’équipe (avec un « * ») que vous souhaitez effacer, et un massage s’affichera. Appuyez sur [Yes] pour l’effacer et sur [Non] pour annuler. Vous pouvez également effacer une équipe à partir de la liste d’alerte. Pour plus de détail, reportez-vous à « Gestion des alertes pour les artistes, chansons et équipes sportives » en page 50. Appuyez sur [OK]. Ou appuyez sur [ ] pour annuler la saisie du mot de passe ou appuyez sur [Delete All] pour écraser les chiffres que vous avez saisis afin que vous puissiez recommencer ou appuyez sur [ ] pour écraser le dernier chiffre que vous avez saisi. Après avoir saisi le bon mot de passe, le menu des options de blocage parental s’affiche. L’écran de Réglage Alerte Jeux s’affiche. 2 Appuyez sur le clavier numérique pour saisir un mot de passe à 4 chiffres. Le mot de passe initial est 0000. Les chiffres saisis sont affichés comme « * » (astérisque). Élément de réglage : Réglage Alerte Jeux 1 Touchez [Blocage parental]. Annuler le blocage de TOUS les canaux bloqués 4 5 Appuyez sur [Annuler blocage canaux]. Appuyez sur [OK] pour annuler le blocage de tous les canaux bloqués. Appuyez sur [Annuler] pour annuler. Réglage de l’état de blocage des canaux individuels 4 Appuyez sur [Canaux bloqués]. L’écran contenant la liste des canaux s’affiche. 5 6 7 Sélectionnez le canal de votre choix. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner On/Off. Appuyez sur [ précédent. ] pour revenir à l’affichage 51-FR Modification du réglage du mot de passe 4 Appuyez sur [Editer le code]. L’écran du clavier numérique s’affiche. 5 Utilisez le clavier numérique pour saisir le mot de passe actuel (ancien) à 4 chiffres. (Le mot de passe initial est réglé sur 0000). Appuyez sur [Enter] pour valider la saisie. Appuyez sur [Delete All] pour effacer tous les chiffres que vous avez saisis. Appuyez sur [ ] pour effacer le dernier chiffre que vous avez saisi. Appuyez sur [ ] pour annuler le changement de mot de passe. 6 7 8 Utilisez à présent le clavier numérique pour saisir le nouveau mot de passe à 4 chiffres. Appuyez sur [OK]. Puis utilisez le clavier numérique pour entrer le nouveau mot de passe à 4 chiffres une seconde fois afin de le vérifier. • Pensez à noter le mot de passe dans un endroit sûr au cas où vous l’oublieriez. Informations sur la puissance du signal Lorsque vous écoutez un canal SiriusXM, la puissance du signal du canal actuel s'affiche. Élément de réglage : Indicateur de signal Cet élément du menu affiche la puissance du signal SiriusXM comme Fort, Bon, Faible ou Pas de signal. • Si l’indicateur de signal indique un signal faible ou pas de signal, et que votre véhicule est stationné à l’extérieur, avec un ciel dégagé au sud, alors il se peut que votre antenne SiriusXM ne soit pas correctement installée ou qu’elle ait été endommagée. Réglage AUX [Aux] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48). Réglage du mode AUX Élément de réglage : Entrée AUX Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial) Off : On : La source AUX n’est pas affichée. La source AUX est affichée. Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) Lorsque Entrée AUX est réglé sur « ON », ce réglage est disponible. Élément de réglage : Nom principal Contenu du réglage : AUX1 (Réglage initial) / DVD / GAME / EXT.DVD / DVD-CHG. / DVB-T / TV • Si un tuner DVB-T (vendu séparément) est connecté, vous pouvez l’utiliser pour connecter un dispositif d’entrée externe supplémentaire. Le réglage du nom secondaire peut modifier l’affichage du nom de mode de ce périphérique. Réglage du nom AUX secondaire Vous pouvez définir le nom de l’entrée secondaire uniquement lorsque le nom de l’entrée principale est réglé sur « DVB-T. » Élément de réglage : Nom Secondaire Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / AUX2 / DVD / GAME / EXT.DVD / DVD-CHG. / DVB-T* / TV * Si le nom principal est DVB-T, DVB-T n’est pas affiché comme option de nom secondaire. • Le nom de la source sélectionnée s’affiche en lieu et place du nom de mode AUX. Commutation du signal d’entrée vidéo du système Après avoir sélectionné « ON » pour « Réglage du mode AUX », vous pouvez effectuer ce réglage. Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo. Élément de réglage : Signal Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / NTSC / PAL Auto : NTSC/PAL : Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) sera automatiquement sélectionné. Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo manuellement. Réglage de AUX3 La connexion avec des périphériques d’entrée externes est disponible grâce au connecteur vidéo iPod. Un câble d’adaptation optionnel est nécessaire (RCA standard vers une prise 3,5ø mini-phono ou prise 3,5ø à 3,5ø mini-phono). Vous pouvez également lire des vidéo connectées avec un câble AV en option (mini-fiche AV 4-pôles vers 3-RCA). Élément de réglage : Sél. Entrée AUX3 Contenu du réglage : iPod Video (Réglage initial) / AUX3 iPod Video : À choisir pour la connexion à un iPod ou iPhone. AUX3 : À choisir pour la connexion avec un périphérique d’entrée externe. Mini-fiche AV 4 pôles utilisable L’appareil accepte la mini-fiche AV 4 pôles suivante : Audio G (blanc) Audio D (rouge) Terre Vidéo (jaune) • Veillez à vérifier attentivement les broches avant de l'utiliser avec cet appareil. En fonction du câble, il pourrait ne pas y avoir d’image ou de son. 52-FR Réglage de AUX3 Sel. (Commutation du signal d’entrée vidéo du système) Après avoir sélectionné « AUX3 » à la section « Réglage du mode AUX3 », vous pouvez effectuer ce réglage. Vous pouvez modifier le type d’entrée vidéo. Élément de réglage : Signal AUX3 Contenu du réglage : Auto (Réglage initial) / NTSC / PAL Auto : NTSC/PAL : Le type de signal d’entrée vidéo (NTSC ou PAL) sera automatiquement sélectionné. Choisissez le type de signal de l’entrée vidéo manuellement. Configuration BLUETOOTH Procédure de configuration du système BLUETOOTH Pour afficher l’écran du menu de configuration du système BLUETOOTH : Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante : 1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau. 3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième fois, relâchez la pédale de frein. Réglage RSE [RSE] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48). Réglage du système de divertissement de la banquette arrière La vidéo et l’audio peuvent être émis sur le moniteur arrière. Élément de réglage : RSE Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial) • Si vous sélectionnez le réglage « On », réglez le « Réglage du capteur de la télécommande » (page 38). Réglage de BLUETOOTH Pandora® [BLUETOOTH Pandora] est sélectionné dans le menu de configuration Source à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la source » (page 48). Pour utiliser BLUETOOTH Pandora, mettez le réglage BLUETOOTH Pandora sur « On ». • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Le système de verrouillage pour le fonctionnement en mode BLUETOOTH est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le menu de configuration du système BLUETOOTH tant que le contact du véhicule n’a pas été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure ci-dessus (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode BLUETOOTH. » À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure « Pour afficher l’écran du mode BLUETOOTH. » Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément de réglage » de la configuration du système BLUETOOTH. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur l’icône [Réglages] de la bannière supérieure. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [ (BLUETOOTH)]. L’écran de configuration du système BLUETOOTH s’affiche. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. Élément de réglage : BLUETOOTH Pandora Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial) • Lorsque « On » est sélectionné, la source de BLUETOOTH Pandora® s’affiche sur le bandeau haut de l’écran Audio/Visuel. Réglages : 4 5 BLUETOOTH / BLUETOOTH Info. / Reg. Appareils BLUETOOTH / Connexion Auto / Changement code / Défaut d’encodage du répertoire / Décrochage Auto. / Temporisation décrochage Auto. / Haut-parleur Téléphone / Volume de réception / Volume d’émission / Volume d’appel / Effacer le journal des appels Appuyez sur [ réglage. ] ou [ ] etc., pour modifier son • Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage. Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié la configuration du système BLUETOOTH (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). 53-FR Réglage BLUETOOTH [BLUETOOTH] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Élément de réglage : BLUETOOTH Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial) Off : On : La fonction BLUETOOTH est désactivée. Sélectionnez cette valeur lorsque vous souhaitez coupler votre téléphone compatible BLUETOOTH avec cet appareil. • Si le réglage Bluetooth est « Off », vous ne pouvez pas accéder à l’écran de réglage BLUETOOTH. Affichage des informations BLUETOOTH [BLUETOOTH Info.] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Vous pouvez afficher le nom de l'appareil BLUETOOTH et l'adresse de l'appareil de cet unité. Élément de réglage : BLUETOOTH Info. • Si les 5 appareils ont déjà été enregistrés, il est impossible d’enregistrer un sixième périphérique. Pour enregistrer un périphérique supplémentaire, vous devez annuler l’un des périphériques enregistrés sous les positions 1 à 5. Sélection du périphérique BLUETOOTH Sélectionnez l’un des 5 périphériques compatibles BLUETOOTH connectés que vous avez enregistrés précédemment. 1 2 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. Appuyez sur [Audio], [Hands-free] du périphérique que vous désirez connecter depuis la liste d’appareils connectés. Suppression d’un périphérique BLUETOOTH de la liste Vous pouvez supprimer l’information d’un périphérique compatible BLUETOOTH précédemment connecté. 1 2 3 Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. Appuyez sur [Delete] du périphérique compatible BLUETOOTH que vous souhaitez supprimer de la liste d’appareils connectés. Appuyez sur [OK]. • Appuyer sur [Annuler] annule le réglage. Enregistrement du périphérique BLUETOOTH [Reg. Appareils BLUETOOTH] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Le périphérique BLUETOOTH est utilisé lors de la recherche et de la connexion d’un périphérique compatible BLUETOOTH à partir de cet appareil ou lors de l’enregistrement d’un nouveau périphérique compatible BLUETOOTH. 1 2 Appuyez sur [Search] de « No Device. » Appuyez sur [Audio], [Hands-free] ou [Both] du périphérique que vous désirez connecter depuis la liste. Audio : Règle pour utiliser comme un périphérique audio Hands-free : Règle pour utiliser comme un périphérique mainslibres. Both : Pour utiliser comme un périphérique audio et un périphérique mains-libres. • Vous pouvez connecter (relier) jusqu’à 5 téléphones portable compatible BLUETOOTH. 4 [Connexion Auto] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Si le réglage de connexion automatique est sur « On », la connexion automatique est exécutée pour le dispositif audio enregistré dans la liste d’appareils connectés. Élément de réglage : Connexion Auto Contenu du réglage : Off / On (Réglage initial) Appuyez sur [Reg. Appareils BLUETOOTH]. La liste de périphérique peut afficher jusqu’à 10 éléments. 3 Réglage de la connexion automatique Lorsque l’enregistrement du périphérique est terminé, un message apparaît et l’appareil revient en mode normal. • Le processus d’enregistrement BLUETOOTH varie en fonction de la version de l'appareil et de SSP (Simple Secure Pairing). Si un mot de passe à 4 ou 6 caractères apparaît sur cet appareil, entrez le code à l’aide du périphérique compatible BLUETOOTH. Si un mot de passe à 6 caractères apparaît sur cet appareil, veillez à ce que le même mot de passe soit affiché sur le périphérique compatible BLUETOOTH et appuyez sur « Yes ». 54-FR Mise en place du mot de passe [Changement code] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Vous pouvez mettre en place le code de connexion avec un périphérique compatible BLUETOOTH. Élément de réglage : Changement code 1 Appuyez sur [Changement code]. L’écran du pavé numérique s’affiche. 2 Insérez un mot de passe de 4 chiffres, puis appuyez sur [Enter]. • Le mot de passe initial est 0000. • Pour plus de détails sur la façon d'entrer le clavier numérique, reportez-vous à « Opérations de saisie avec le pavé numérique » (page 33). Changer le code de caractère du répertoire téléphonique Réglage du temps de la réponse automatique à un appel [Défaut d’encodage du répertoire] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Vous pouvez sélectionnez le code de caractère qui est utilisé pour transférer le répertoire téléphonique ou l’historique d’un téléphone portable. Si des caractères illisibles apparaissent dans les données transférées, sélectionnez le code de caractère qui convient. [Temporisation décrochage Auto.] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Lorsque « Décrochage Auto. » est réglé sur « On », vous pouvez choisir combien de secondes s’écouleront avant de laisser le décrocheur automatique prendre l’appel. Élément de réglage : Défaut d’encodage du répertoire Contenu du réglage : EU1 / EU2 (Réglage initial) / Russian / Chinese / Thai / Arabic / Unicode UTF-8 / Unicode UTF-16LE / Unicode UTF-16BE 1 Appuyez sur [Défaut d’encodage du répertoire]. Élément de réglage : Temporisation décrochage Auto. Contenu du réglage : 5sec / 10sec (Réglage initial) / 15sec / 20sec 1 Appuyez sur [Temporisation décrochage Auto.]. L’écran de réglage du décrochage automatique s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] ou [ ]. L’écran contenant la liste de code de caractère s’affiche. 2 Appuyez sur le code de caractère de votre choix. EU1 : ISO 8859-1 EU2 : ISO 8859-15 Russian : ISO 8859-5 Chinese : GB18030 Thai : CP874 Arabic : CP1256 Unicode UTF-8 Unicode UTF-16LE Unicode UTF-16BE 3 Sélection de l’enceinte de sortie [Haut-parleur Téléphone] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Vous pouvez sélectionner l’enceinte raccordée dans le véhicule qui va émettre le son du téléphone. Élément de réglage : Haut-parleur Téléphone Contenu du réglage : All (Réglage initial) / Front L / Front R / Front LR All : Front L : Appuyez sur [OK]. Front R : Réglage de la réception d’appels automatique [Décrochage Auto.] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Lors de la réception d’un appel, vous pouvez indiquer si vous souhaitez prendre l’appel automatiquement ou non. Élément de réglage : Décrochage Auto. Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / On On : Off : Lors de la réception d’un appel, il est pris automatiquement Lors de la réception d’un appel, il n’est pas pris automatiquement Front LR : Le son est émis par toutes les enceintes du véhicule. Le son est uniquement émis par l’enceinte avant gauche. Le son est uniquement émis par l’enceinte avant droite. Le son est uniquement émis par les enceintes avant gauche et avant droite. • Il est impossible d’effectuer ce réglage pendant un appel. Effectuez ce réglage avant de passer un appel. Ajuster le volume de réception [Volume de réception] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Vous pouvez régler le volume de l’appel entrant. Élément de réglage : Volume de réception Contenu du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5) Réglage du volume de transmission [Volume d’émission] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Vous pouvez régler le volume de transmission pendant l’appel. Élément de réglage : Volume d’émission Contenu du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5) 55-FR Réglage du volume d’appel [Volume d’appel] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Vous pouvez régler le volume de réception pendant l’appel. Élément de réglage : Volume d’appel Contenu du réglage : 1 à 11 (Réglage initial : 5) Annulation de tous les historiques Réglages de la caméra Procédure de configuration de la caméra Lors du raccordement d’une caméra en option, sa vidéo s’affiche sur le moniteur. Lorsque la caméra est connectée, choisissez cet élément. Pour afficher l’écran du menu de configuration de la caméra : Votre véhicule doit être stationné avec la clé de contact en position ACC ou ON. Pour ce faire, suivez la procédure suivante : 1 Arrêtez complètement votre véhicule dans un endroit sûr. Serrez le frein à main. 2 Maintenez la pression sur la pédale de frein, relâchez une fois le frein à main, puis serrez-le à nouveau. 3 Lorsque vous serrez le frein à main pour la deuxième fois, relâchez la pédale de frein. [Effacer le journal des appels] est sélectionné dans le menu de configuration BLUETOOTH à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration du système BLUETOOTH » (page 53). Les historiques des appels composés/reçus/manqués sont tous effacés. Élément de réglage : Effacer le journal des appels 1 Appuyez sur [Effacer le journal des appels] L’écran de confirmation s’affiche. • S’il n’existe aucun historique, cette option n’est pas disponible. 2 Appuyez sur [OK]. Tous les historiques sont effacés. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Le système de blocage pour le fonctionnement en mode Caméra est à présent libéré. Serrer le frein à main peut réactiver le menu de configuration de la caméra tant que le contact du véhicule n’a pas été arrêté. Il n’est pas nécessaire de répéter la procédure cidessus (1 à 3) « Pour afficher l’écran du mode Caméra. » À chaque fois que vous coupez le contact, répétez la procédure « Pour afficher l’écran du mode Caméra. » Les étapes 1 à 5 ci-dessous sont communes à chaque « Élément de réglage » de la configuration de la caméra. Consultez chaque section pour plus d’informations. 1 Appuyez sur l'icône [Réglages] de la bannière supérieure. L’écran principal Setup s’affiche. 2 Appuyez sur [ (CAMÉRA)]. L’écran Réglages de la Caméra s’affiche. 3 Sélectionnez l’élément de votre choix. Réglages : Caméra Directe / Caméra Aux* / Interruption Caméra (Mode éteint) 4 Appuyez sur [ réglage. ] ou [ ] etc., pour modifier son • Lorsque la fenêtre contextuelle d’installation s’affiche, appuyez sur [ ] pour fermer la fenêtre après le réglage. 5 Appuyez sur [ ] pour revenir à l’écran précédent. • Ne tournez pas la clé de contact sur la position OFF immédiatement après avoir modifié la configuration de la caméra (pendant que le système entre les données automatiquement). Dans le cas contraire, les réglages ne seront pas modifiés. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). 56-FR Exemple d’affichage du mode de caméra avant Réglage de la Caméra Directe [Caméra Directe] est sélectionné dans le menu de configuration de la caméra à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la caméra » (page 56). Réglage de l’entrée de la caméra Élément de réglage : Sélection Caméra / Réglage guides*1 Contenu du réglage : Off (Réglage initial) / Front / Rear*2 Rear : Front : Caméra arrière Caméra avant *1 Si « Sélection Caméra » est réglé sur « Off », cette option n’est pas disponible. *2 Si « Sélection Caméra » dans le réglage « Caméra Aux » est réglé sur « Rear », vous ne pouvez pas sélectionner « Rear » dans le réglage de la caméra directe. Changer les motifs vidéos pour la caméra arrière & Caméra avant Le motif vidéo peut être changé si connecté à HCE-C200R/HCE-C200F/ HCE-C210RD/HCE-C212F. 4 ], [ ] ou [ ] pour régler la • Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide. 5 Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set]. Ajustement simultané des guides (uniquement pour la caméra arrière) 1 Appuyez sur [Link]. Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps. Élément de réglage : Réglage guide 1 Appuyez sur [ ], [ position du guide. Appuyez sur [Réglage guide]. L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche. 2 Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner], ou [Top]. La vue va changer vers la vue sélectionnée. • [Back] n’apparait pas pour la caméra avant. 3 Appuyez sur [ précédent. ] pour revenir à l’affichage • Pour une explication des motifs vidéo, référez-vous au mode d'emploi de la caméra. Réglage du guide de la caméra arrière/avant Si vous sélectionnez « Rear » ou « Front », vous pouvez ajustez la position du guide de caméra. Élément de réglage : Réglage guide 1 2 Désactiver le guide sélectionné. 1 Appuyez sur [ON/OFF]. Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre. 2 Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur [ON/OFF]. Appuyez sur [Réglage guide]. • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables. L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche. • Si le motif vidéo est réglé sur « Corner », le guide de caméra ne sera pas affiché. Réinitialiser les guides. 1 Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster. Appuyez sur [Default]. Une fenêtre de message apparaît. Appuyez sur [Adjust]. • Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3. 3 ACTIVER/DÉSACTIVER l’affichage du guide 2 Appuyez sur [OK]. Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut. La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur [ ] [ ]. Exemple d’affichage du mode de caméra arrière 57-FR Ajustement simultané des guides (uniquement pour la caméra arrière) Réglage de la Caméra Aux Appuyez sur [Link]. [Caméra AUX] est sélectionné dans le menu de configuration de la caméra à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la caméra » (page 56). Les 3 guides verticaux du lien de guide actuellement sélectionné ensemble permettent de les ajuster en même temps. Réglage de l’entrée de la caméra Élément de réglage : Sélection Caméra / Signal Caméra*1 / Réglage guides*1 Contenu du réglage : Off / Rear*2 (Réglage initial) / OTHER Rear : OTHER : Caméra arrière Caméra latérale, caméra d’intérieur, etc. *1 Si « Sélection Caméra » est réglé sur « Off », cette option n’est pas disponible. *2 Si « Sélection Caméra » dans le réglage de la Caméra Directe est réglé sur « Rear », vous ne pouvez pas sélectionner « Rear » dans le réglage de la Caméra AUX. Réglage de l’entrée du signal de la caméra AUX Lorsque la caméra AUX est connectée, vous pouvez choisir le type de signal de l’entrée vidéo. Élément de réglage : Signal Caméra Contenu du réglage : NTSC (Réglage initial) / PAL Désactiver le guide sélectionné. 1 Appuyez sur [ON/OFF]. Le guide actuellement sélectionné va s’éteindre. 2 Pour réactiver le guide, appuyez de nouveau sur [ON/OFF]. • Les guides désactivés sont malgré tout ajustables. Réinitialiser les guides. Réglage du guide de la caméra arrière Si vous sélectionnez « Rear », vous pouvez ajustez la position du guide de caméra. 1 Appuyez sur [Réglage guides]. Appuyez sur [Default]. Une fenêtre de message apparaît. 2 Élément de réglage : Réglage guides 1 ACTIVER/DÉSACTIVER l’affichage du guide Appuyez sur [OK]. Les valeurs ajustées sont remises aux réglages par défaut. L’écran de réglage de guide de caméra s’affiche. 2 3 Appuyez sur [Adjust]. • Si [Adjust] n’apparaît pas, exécutez l’étape 3. Appuyez sur le guide que vous souhaitez ajuster. La ligne de guide peut également être sélectionnée en appuyant sur [ ] [ ]. Réglage de l’arrêt de la caméra (Mode éteint) [Interruption Caméra] est sélectionné dans le menu de configuration de la caméra à l’étape 3. Reportez-vous à « Procédure de configuration de la caméra ». (page 56). Vous pouvez choisir d’afficher l'image de la caméra arrière lorsque le levier de vitesse est placé sur la marche arrière (R) lorsque l’appareil est éteint. Élément de réglage : Arrêt de la Caméra (Mode Arrêt) Contenu du réglage : On (réglage initial) / Off On : Off : 4 Appuyez sur [ ], [ position du guide. ], [ ] ou [ ] pour régler la • Une pression sur [Clear] efface les ajustements et fait revenir aux réglages avant la modification de la ligne de guide. 5 Une fois le réglage terminé, appuyez sur [Set]. 58-FR L’'image de la caméra arrière s’affiche L’mage de la caméra arrière ne s’affiche pas Utilisation du système BLUETOOTH Configuration avant utilisation À propos de BLUETOOTH BLUETOOTH est une technologie sans fil qui permet d’établir une communication entre un périphérique mobile et un ordinateur sur de courtes distances. Elle permet un appel mains libres ou une transmission de données entre les appareils compatibles BLUETOOTH. La transmission BLUETOOTH est disponible sans licence dans le spectre 2,4 GHz si la distance entre les périphérique ne dépasse pas 10 mètres. Pour plus de détails, consultez la page web de BLUETOOTH (http://www.bluetooth.com/). Avant l’utilisation de BLUETOOTH Avant d’utiliser la fonction mains libres ou la fonction audio, vous devez effectuer les réglages suivants. 1 2 Utilisation de la fonction mains libres Exemple d’affichage de l’écran du menu Téléphone Nom des appareils BLUETOOTH Affichages des favoris : Icône de raccourci Affichage composé/reçu/manqué : Icône de chaque historique À propos du téléphone mains libres • Évitez d’utiliser la fonction mains libres lorsque la circulation est dense, ou sur des routes étroites ou sinueuses. • Fermez les fenêtres lors de l’appel pour éviter les bruits de fond. • Si les deux personnes qui communiquent utilisent des périphériques mains libres ou si l’appel est effectué dans un lieu bruyant, il est normal que l’une ait du mal à entendre la voix de l’autre. • Selon l’état de la ligne téléphonique ou selon le type de téléphone portable, il est également possible que les voix ne semblent pas naturelles. • Si vous utilisez un microphone, parlez directement dedans pour obtenir la meilleure qualité sonore possible. • Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des capacités et des réglages de votre fournisseur de réseau. Il est par ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau imposent certaines restrictions. Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations précises sur la disponibilité des fonctions. L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications, ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été mises à jour au moment de l’impression. Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou spécifications sans avis ou obligation préalable. Enregistrer un appareil BLUETOOTH sur cet appareil (voir page 54). • Reportez-vous à « Réglage BLUETOOTH » (page 54). • Vous pouvez rechercher cet appareil en utilisant un périphérique compatible BLUETOOTH, puis connecter ce périphérique compatible BLUETOOTH à cet appareil. Le nom de périphérique de cet appareil est « Alpine AV Receiver » et le mot de passe initial est « 0000 ». Reportez-vous également au manuel du propriétaire de(s) l’appareil(s) connecté(s). • Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un périphérique compatible BLUETOOTH ne puisse pas communiquer avec cet appareil. • Le bon fonctionnement de cet appareil avec tous les périphériques compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour obtenir de plus amples informations sur l’utilisation d’un périphérique compatible BLUETOOTH avec cet appareil, contactez votre revendeur ALPINE ou visitez le site Web d’ALPINE. • Il est possible que la connexion sans fil BLUETOOTH soit instable selon l’environnement. • Garez votre véhicule dans un endroit sûr avant de passer un appel ou d’effectuer des réglages. • Selon le ou les périphérique(s) BLUETOOTH compatibles raccordés, cette fonction peut différer. Consultez également le mode d’emploi du ou des périphériques raccordés. La fonction mains libres est disponible lors de l’utilisation HFP d’un téléphone portable compatible (profil mains libres) avec cet appareil. Réglez « BLUETOOTH » sur « On » (voir page 54). Connecter un périphérique BLUETOOTH L’enregistrement d’un périphérique BLUETOOTH dans l’IVEW535HD permet une connexion automatique. S’il n’y a pas de connexion automatique, refaire à nouveau la procédure de connexion. 1 Appuyez sur la touche (TÉLÉPHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 Appuyez sur [Connect]. La connexion BLUETOOTH s’initialisera. Interrompre la connexion BLUETOOTH Appuyez sur [Disconnect]. La connexion BLUETOOTH est interrompue. 59-FR Modifier le périphérique BLUETOOTH connecté Si plusieurs périphériques BLUETOOTH sont enregistrés sur cet appareil, vous pouvez changer la connexion des appareils enregistrés. 1 Appuyez sur la touche (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 Appuyez sur [Change]. L’écran de configuration du périphérique Bluetooth s’affiche. 3 Appuyez sur [Audio] ou [Hands-free] du périphérique sélectionné. La connexion sera transférée au périphérique sélectionné. • Vous pouvez vérifier la numérotation raccourcie enregistrée en appuyant sur la liste des appareils BLUETOOTH. Pour savoir comment attribuer une touche de numérotation, reportez-vous à « Attribuer un numéro de raccourci de numérotation » (page 62). Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie des appels reçus et par un message qui s’affiche (nº de téléphone, etc.). 2 Un appel entrant déclenche la sonnerie et l’écran d’appel entrant. Appuyez sur [ ] ou sur la touche Utilisez l’écran du menu Téléphone pour effectuer un appel. Utiliser le raccourci d’appel pour effectuer un appel Vous pouvez attribuer jusqu’à 4 numéros de téléphone pour une numérotation une-touche afin de faciliter les appels. Pour savoir comment attribuer une touche de numérotation, reportez-vous à « Attribuer un numéro de raccourci de numérotation » (page 62). 1 (PHONE). L’appel commence. • Lorsque « Réglage de la réception d’appels automatique » (page 55) est réglé sur « On », vous pouvez recevoir automatiquement un appel. • Lors d’un appel, l’audio est coupé pour le mode actuel de l’appareil. Une fois l’appel terminé, la lecture reprend. • Lorsque le numéro d’appel est transmis au système, si le nom de la personne qui appelle est sauvegardé dans le répertoire, son nom s’affichera sur l’écran. Si le nom n’est pas sauvegardé, le numéro s’affichera sur l’écran. Lorsque ni le nom ni le numéro de téléphone ne sont disponible, « Inconnu » s’affichera à l’écran. 2 3 Appuyez sur [ Appuyez sur [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4]. Appeler un numéro depuis l’historique des appels Vous pouvez utiliser 3 types d’historiques pour effectuer un appel. L’historique des appels peut sauvegarder jusqu’à 60 numéros de téléphone. Si la limite est dépassée, le plus ancien des numéros de téléphone est effacé. 1 Appuyez sur la touche L’appel se termine. 60-FR ]. (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 Appuyez sur [ [ Dialled], [ Received] ou Missed]. Les quatre derniers historiques s’affichent. 3 Appuyez sur le nom à partir de l’historique des appels. L’écran de renseignement de l’historique des appels s’affiche. • Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyer sur [Delete] efface les historiques sélectionnés. 4 Appuyez sur [ L’appel démarre. Appuyez sur [ Favoris]. L’appel téléphonique est envoyé vers le numéro sauvegardé. Le volume de la sonnerie est réglable depuis l’écran de message de l’appel entrant. Raccrochage du téléphone (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. Réglage du volume de la sonnerie Appuyez sur [ ] ou [ ] pour « Vol. » Appuyez sur la touche • Maintenir enfoncés [Dial1], [Dial2], [Dial3] ou [Dial4] affiche l'écran de modification de la numérotation raccourcie. La seule opération de modification disponible est la suppression. • Si un nom a été enregistré, le nom s’affichera sur le bouton du raccourci. Pour répondre à un appel 1 Effectuer un appel ]. Appel d’un numéro du répertoire téléphonique Vous pouvez utiliser le répertoire du téléphone portable pour effectuer un appel. Avant l’usage, vous devez transférer le répertoire du téléphone portable vers le système. Pour plus de détails sur la façon de transférer un répertoire téléphonique, reportez-vous à « Synchronisation du répertoire téléphonique » (page 61). 1 Appuyez sur la touche (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 3 4 Appuyez sur Appuyez sur le nom de la personne ou le numéro de téléphone depuis la liste du répertoire. : Volume entrant Vous pouvez régler le volume sur 11 niveaux. Appuyez sur [ ] pour baisser le volume. Appuyez sur [ augmenter le volume. Appuyez sur la touche Appuyez sur (PHONE). La sortie vocale pour les appels est interchangeable entre les hautparleurs de la voiture et le haut-parleur du téléphone portable. ]. Fonction DTMF (Tonalité) Transmettre un DTMF (Tonalité) pendant un appel. 1 Appuyez sur [TONE]. L’écran de saisie du numéro s’affiche. . Composez le numéro de téléphone que vous désirez appeler. • Vous pouvez saisir jusqu’à 31 chiffres. Appuyez sur [ ] pour • Selon le téléphone portable, il est possible que cette fonction ne soit pas disponible. L’écran de saisie du numéro s’affiche. 4 5 : Volume sortant ]. L’écran du menu Téléphone s’affiche. 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour « Vol. » Appuyez sur [ Appuyez sur [ Composer un numéro de téléphone pour effectuer un appel 2 Vous pouvez régler le volume transmis et reçu respectivement. Modification de la sortie vocale . L’appel démarre. 1 Réglage du volume de la parole 2 Le numéro saisi. • Vous pouvez transmettre une tonalité pendant un appel. • L’appui en continu de « 0 » permet la transmission de la tonalité « + ». ]. Appuyez sur [Call]. Fonction Répertoire L’appel démarre. Exemple d’affichage de l’écran du répertoire téléphonique Fonction de rappel Vous pouvez rappeler la personne vous que venez d’appeler. 1 Appuyez sur la touche (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 Appuyez sur [Redial]. Le numéro est rappelé. 3 Appuyez sur [Call]. L’appel démarre. Utilisation lors d’une conversation Une icône s’affiche pour indiquer que plusieurs numéros sont enregistrés pour une même entrée. Exemple d’affichage Synchronisation du répertoire téléphonique Vous pouvez synchroniser le répertoire du système avec celui du téléphone portable. 1 Appuyez sur la touche (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. Nom et numéro de téléphone Durée de la conversation 2 3 4 Appuyez sur [ ]. Appuyez sur [Download]. Appuyez sur [SYNC]. La synchronisation des répertoires commence. 61-FR • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 1 000 numéros de téléphone respectivement dans le répertoire UTILISATEUR1 et UTILISATEUR2. • Vous pouvez sauvegarder jusqu’à 5 numéros de téléphone par nom de personne. Ajout du répertoire 1 Appuyez sur la touche Attribuer depuis l’historique des appels (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 3 4 Appuyez sur [ Attribuer un numéro de raccourci de numérotation 1 3 Appuyez sur [Add]. Le téléphone portable accède à l’appareil puis transfert le répertoire du téléphone portable vers cet appareil. • La connexion avec le téléphone portable se termine une fois le répertoire transféré. Effacer une entrée du répertoire Appuyez sur la touche (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 Appuyez sur [ 4 4 Appuyez sur le numéro de téléphone que vous souhaitez effacer. L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche. 5 Le numéro de téléphone est attribué au numéro de raccourci de numérotation sélectionné. • Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 sont déjà enregistrés, ils sont remplacés. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré. 1 2 3 Appuyez sur la touche (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. Appuyez sur [ ]. L’écran du Répertoire téléphonique s’affiche. 3 Appuyez sur [Delete All]. L’écran de confirmation s’affiche. 4 Appuyez sur [OK]. Toutes les entrées du répertoire sont effacées. 62-FR (PHONE). Appuyez sur [ ]. Appuyez sur le numéro de téléphone pour lequel vous désirez attribuer un numéro de raccourci de numérotation. L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche. 4 Appuyez sur la touche [Preset]. L’écran de renseignements pour le raccourci s’affiche. Effacer toutes les entrées du répertoire 2 Appuyez sur la touche L’écran du menu Téléphone s’affiche. Appuyez sur [OK]. Le numéro sélectionné est effacé. 1 Appuyez sur [Save]. L’écran du Répertoire téléphonique s’affiche. Appuyez sur [Delete]. L’écran de confirmation s’affiche. Si plusieurs numéros de téléphone sont enregistrés, ils sont tous supprimés. 5 Appuyez sur la touche [Preset]. Attribuer depuis le répertoire ]. L’écran du Répertoire téléphonique s’affiche. 3 Appuyez sur le nom de la personne auquel vous désirez attribuer un numéro de raccourci de numérotation. L’écran de renseignements du Répertoire s’affiche. • Pour afficher tous les historiques, appuyez sur [All]. Appuyer sur [Delete] efface les historiques sélectionnés. Effacer les entrées du répertoire 1 Appuyez sur [Dialled], [Received] ou [Missed]. Les quatre derniers historiques s'affichent. Appuyez sur [Download]. Reste sur veille pour la connexion du téléphone mobile. • Appuyez sur [Annuler] pour annuler le mode veille. 5 (PHONE). L’écran du menu Téléphone s’affiche. 2 ]. Appuyez sur la touche 5 Appuyez sur [Save]. Le numéro de téléphone est attribué au numéro de raccourci de numérotation sélectionné. • Si Dial1, Dial2, Dial3 ou Dial4 est déjà enregistré, il est alors écrasé. • Appuyez sur [Delete] pour effacer un numéro de raccourci de numérotation enregistré. Fonction Appel en attente Si un appel depuis un autre téléphone arrive pendant un appel, un avertissement s’affiche sur l’écran. Cette fonction ne peut uniquement être utilisée que lorsque votre téléphone portable comprend un service de fonction d’appel en attente. BLUETOOTH Audio Si un téléphone portable compatible BLUETOOTH, lecteur portable, etc. est connecté sans fil, vous pouvez lire un morceau (l’utilisation est contrôlable depuis l’appareil). Exemple d’affichage de l’écran principal de l’Audio BLUETOOTH Recevoir des appels lors du présent appel Si un appel depuis un autre téléphone arrive lors du présent appel, un écran vous permettant de gérer le nouvel appel s’affiche. Appuyez sur [<<], [>>] Appuyez sur [ ] pour prendre le nouvel appel et mettre le correspondant actuel en attente. Appuyez sur [ ] pour ne pas prendre le nouvel appel et continuer votre appel le correspondant actuel. Appuyez sur [ ] pour mettre fin à votre appel en cours et prendre le nouvel appel. Commutation d’appels Appuyez pour changer d’appel. • Cet appareil correspond uniquement à la « Fonction de mise en attente d’appel » d’un téléphone portable. La fonction de second appel et la fonction de conférence à trois d’un téléphone portable sont inopérantes sur cet appareil. Titre du morceau Titre de l’artiste Titre de l’album Temps écoulé Nom des appareils BLUETOOTH • Les boutons affichés à l’écran peuvent être différents suivant la version de l’AVRCP. • Voyant de statut/Titre du morceau/Titre de l’album/Temps écoulé ne s’affichent pas pour l’AVRCP Ver. 1.0. • Vous devez posséder un téléphone portable ou un lecteur audio portable conforme au profil A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) ou AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile) pour la lecture audio. Toutes les fonctions ne sont pas disponibles sur tous les périphériques. • Lors d’un appel, le son de la source audio BLUETOOTH est coupé. Versions de l’AVRCP compatibles : 1.0, 1.3, 1.4 • Les fonctions disponibles peuvent être différentes suivant la version de l’AVRCP. Lecture 1 2 3 Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [BLUETOOTH-AUDIO] dans le bandeau haut. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. Retour au début du fichier en cours : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur [ ]. Avance au début du fichier suivant : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant au sein du fichier actuel : Appuyez longuement sur [ 4 ]. Pour interrompre la lecture, appuyez sur [ / ]. 63-FR Lecture répétitive Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement. Appuyez sur [ ] pendant la lecture. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. Utilisation d’appareils auxiliaires (en option) (FICHIER) (GROUPE) Pour utiliser les périphériques connectés aux terminaux AUX de l’IVE-W535HD, suivez la procédure décrite ci-dessous. (TOUS) • Réglez Entrée AUX sur « On ». Reportez-vous à « Réglage du mode AUX » (page 52). • En fonction de l’appareil connecté, les boutons à l’écran peuvent ne pas fonctionner, ou bien leur opération peut différer. (DÉSACTIVÉ) • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté. M.I.X. (lecture aléatoire) Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement. Appuyez sur [ ] pendant la lecture. Le mode M.I.X. change à chaque appui sur [ ]. (GROUPE) (TOUS) (DÉSACTIVÉ) • Les opérations peuvent différer selon le périphérique BLUETOOTH compatible connecté. Sélection de Groupes Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.3 et 1.4 uniquement. Appuyez sur [ Group] ou [Group ] pour sélectionner le groupe de votre choix. Fonction de recherche Disponible pour l’AVRCP Ver. 1.4 uniquement. La liste affichée diffère selon l’appareil BLUETOOTH connecté. Appuyez sur [ (Chercher)] dans le bandeau bas pendant la lecture. Choisir la piste, etc., que vous désirez écouter depuis la liste affichée. 64-FR Appareil auxiliaire (en option) AVERTISSEMENT Regarder le téléviseur ou la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux (et interdit dans plusieurs états) pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Installez correctement l’IVE-W535HD de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder le téléviseur ou la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’IVE-W535HD n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder le téléviseur ou la vidéo pendant qu’il conduit et s’il n’est plus concentré sur la route, il risque de provoquer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. • Si vous tentez d’utiliser l’appareil auxiliaire pendant que vous conduisez, l’avertissement « Pour votre sécurité, pas de vidéo » s’affiche. 1 2 Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [AUX1]*1, [AUX2]*1 ou [AUX3]*2 dans la bannière supérieure. L’écran du mode AUX s’affiche. *1 Le nom donné comme nom de mode dans « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) s’affiche. *2 Lorsque « Réglage de AUX3 » (page 52), AUX3 s’affiche uniquement lorsque vous réglez « AUX ». Affichage de l’écran d’opération AUX lors de la lecture d’un fichier vidéo Appuyez sur l’écran. L’écran d’opération AUX s’affiche. Exemple d’affichage pour le mode AUX1, AUX2, AUX3, DVD, Game À propos de l’écran d’opération du DVD Lorsque l’écran de lecture du lecteur DVD externe s’affiche, vous pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur DVD connecté. Exemple d'affichage d’un lecteur de DVD externe • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode AUX. Appuyez sur le panneau d’affichage pour cacher l’écran d’opération AUX. Appuyez sur [<<], [>>] Appuyez sur le panneau d’affichage pour afficher à nouveau l’écran de l’opération. • Régler le nom AUX sur EXT.DVD, DVD-CHG, DVB-T, et mode TV permet l’affichage individuel des touches de fonctionnement et permet leur utilisation. Reportez-vous à « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) et « Réglage du nom AUX secondaire » (page 52). [ ] Appuyez sur ce bouton pour revenir au début du chapitre/ piste/fichier en cours. Appuyez sur ce bouton à nouveau pour revenir au début du chapitre/piste/fichier précédent. Maintenez ce bouton enfoncé pour revenir en arrière rapidement. [ Utiliser un Lecteur de DVD externe Pour faire fonctionner un lecteur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur « EXT.DVD. » ] Appuyez sur ce bouton pour avancer au début du chapitre/ piste/fichier suivant. Maintenez ce bouton enfoncé pour avancer rapidement. [ ] Démarrer/Arrêter M.I.X. Lecture. [ ] Démarrer/Arrêter Lecture répétitive. Basculez vers le mode DVD externe 1 2 [ / ] Permute les modes de lecture et de pause. Appuyez sur la touche (SOURCE). [ ] Appuyez sur [EXT.DVD] dans le bandeau haut. L’appui durant une lecture permet un pré-arrêt. Un nouvel appui termine la lecture. L’écran du mode EXT. DVD s’affiche. [Top Menu] L’écran de menu supérieur vient s’afficher. [Menu] L’écran de menu vient s’afficher. [Menu Control] L’écran de menu du mode d’opération vient s’afficher. [ ] Réduit le programme/liste de lecture/dossier. [ ] Agrandit le programme/iste de lecture/dossier. [Angle] Change l’angle. [Audio] Change l’audio. [Sub Title] Change les sous-titres. 65-FR Exemple d’affichage de l’écran du mode du menu d’opération À propos de l’écran d’opération du changeur de DVD Lorsque l’écran de lecture du changeur de DVD externe s’affiche, vous pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du changeur de DVD connecté. • Le DVD-CHG. l’écran de mode d’opération et l’écran du mode d’opération des menus sont identiques aux écrans d’opération du lecteur de DVD externe. Se reporter à « Utiliser un Lecteur de DVD externe ». Exemple d’affichage du changeur de DVD externe 3/3 (mode information) [Key] Le mode opérations de menus s’affiche. [ ], [ ] Déplace la position du panneau numérique. [ ] Le mode opérations de menu se ferme. [ ] Ferme le panneau numérique. [ ], [ ], [ ], [ ] Déplace le curseur du menu. Appuyez sur [<<], [>>] [Enter] Détermine l’option sélectionnée. [Return] Revient à l’écran/l’option précédent. [Disc1]-[Disc6] Sélectionne un disque. Utiliser un Changeur de DVD externe Pour faire fonctionner un changeur de DVD externe (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur « DVD-CHG. ». Basculez vers le mode Changeur de DVD externe 1 2 Appuyez sur la touche Utiliser un récepteur TV numérique portable (DVB-T) Pour faire fonctionner le récepteur TV numérique mobile (DVB-T) (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur « DVB-T ». (SOURCE). Appuyez sur [DVD-CHG.] dans le bandeau haut. L’écran du mode DVD-CHG. s’affiche. Passer au mode récepteur TV numérique portable (DVB-T) 1 2 Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [DVB-T] dans le bandeau haut. L’écran du mode DVB-T s’affiche. 66-FR À propos de l’écran d’opération du DVB-T Lorsque vous touchez l’écran dans le mode DVB-T, l’écran d’opération s’affiche. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi du Récepteur TV numérique (DVB-T). Exemple d’affichage de l’écran du mode du menu d’opération Utiliser une TV Pour faire fonctionner un récepteur de DVD (en option), réglez « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52) ou « Réglage du nom AUX secondaire » (page 52) sur « TV ». Basculez vers le mode TV 1 2 Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [TV] dans le bandeau haut. L’écran du mode télévision s’affiche. À propos de l’écran d’opération de la TV [ ] Lorsque l’écran de lecture de la TV s’affiche, vous pouvez toucher l’écran pour afficher l’écran d’opération. Pour plus d’informations sur le fonctionnement, reportez-vous au mode d’emploi de la TV connectée. Fais descendre le Numéro de canal/Numéro de canal préféré. [ ] Fais monter le Numéro de canal/Numéro de canal préféré. [TUNE] (Canal ou FAV) Fais passer du mode Canal au mode Canal Favori. [EPG] Appel du guide électronique des programmes (EPG). [Menu] L’écran de menu vient s’afficher. Appuyez sur [<<], [>>] [Menu Control] L’écran du mode d’opérations de menu vient s’afficher. [A/V] Change la source. [Scan] Appuyez sur la touche pour lancer la procédure de balayage. [ ], [ ] Fais descendre le Numéro de canal/Canal préréglé/ fréquence. [ ], [ ] Fais monter le Numéro de canal/Canal préréglé/fréquence. [TUNE] (Canal ou PRÉRÉGLÉ ou MANUEL) Fais passer entre le mode Canal, le mode Préréglé et le mode Manuel. [Band] Change la bande. [A. Memo] Le tuner cherchera et sauvegardera automatiquement les stations. 67-FR Utilisation de la caméra (en option) Lors du raccordement d’une caméra en option, il est possible d’afficher la vidéo de la caméra sur le moniteur. Cet appareil prend en charge les caméras frontales ou les caméras de recul. Selon la caméra dont vous disposez, choisissez tout d’abord la méthode de raccordement (Direct ou AUX) et le type de caméra (Front, Rear ou OTHER). Pour plus de détails, reportez-vous à « Réglages de la caméra » (page 56). Changer le type d’image pour la caméra arrière Si la caméra possède une fonction de changement de vue, le bouton de changement direct est affiché. 1 L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur [Back], [Panorama], [Corner] ou [Top]. Le type d’image change. [Back] : Vue arrière [Panorama] : Vue panoramique [Corner] : Vue d’angle [Top] : Vue du sol Caméra frontale : Lors du raccordement de l’HCE-C212F/HCE-C200F, il est possible de déterminer les conditions à l’avant du véhicule, notamment les objets, les personnes et autres dangers peuvent être vues. Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra de recul est affichée. • Pour plus d'informations sur les types d'image, voir le manuel d'utilisateur de la caméra. Caméra de recul : Si vous raccordez une caméra HCE-C210RD/HCE-C200R/ HCE-C117D/HCE-C107D/HCE-C115/HCE-C105, lorsque vous faites marche arrière, la vidéo de la caméra arrière (repères de guidage pour déterminer la largeur du véhicule et la distance disponible) s’affiche automatiquement sur l’écran de l’appareil. Autre Caméra : Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT 1 Réglage lors d’une connexion d’une caméra autre que la caméra frontale ou de recul, telle qu’une caméra intérieure et une caméra latérale. Vous pouvez régler la qualité d'image de la caméra. Réglages : Contraste Dynamique / Luminosité / Couleur / Contraste Reportez-vous à « Réglage Visualisation » (page 40). Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur [Guide OFF] sur l'écran d’affichage de la caméra de recul. Le guide disparaît puis le bouton [Guide OFF] devient [Guide ON]. Fonctionnement de la caméra de recul Réglez « Rear » pour « Réglage de la Caméra Directe (page 57) » ou « Réglage de la Caméra AUX » (page 58). Affichage de la vidéo de la vue arrière lorsque le véhicule est en marche arrière 1 Si vous placez le levier de vitesses sur une position autre que la marche arrière (R), l’écran précédent est rétabli. • Ne jamais se fier uniquement à la caméra lors d’une marche arrière. Toujours se tourner et regarder et utiliser la caméra uniquement comme aide supplémentaire. • Cette fonction n’est effective que si le fil de marche arrière est connecté. 68-FR Appuyez sur [Guide ON] pour activer le guide. Régler la position de l’affichage de l’avertissement 1 Placez le levier de vitesses sur la position de marche arrière (R). Les images de la vue arrière s’affichent tant que le véhicule reste en marche arrière. 2 3 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur [Caution ]. • Pour chaque appui, la position d’avertissement se déplace vers le haut ou le bas de l’écran. À propos du guide de la caméra de recul Pour afficher le guide, réglez « Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT » (page 68) sur On. Reportez-vous également à « Réglage du guide de la caméra arrière/avant » (page 57) pour régler le guide. Vous pouvez également éteindre le guide depuis le panneau d’affichage de la caméra de recul. Marqueur de guidage des distances Les guides de distance représentent la distance au niveau au sol par rapport au pare-choc arrière. Il est difficile d’estimer avec précision la distance des objets au-dessus du niveau du sol. <Écran> Signification des marqueurs d’indications C Lorsque la marche arrière de la voiture est enclenchée, l’écran passe à l’affichage de l’image de la vue arrière. Des repères apparaissent pour aider à la visualisation de la largeur et de la distance depuis le parechoc. B A (environ 0,5 m) <Positions de A, B et C> environ 1m 1 Marqueurs d’extension de la largeur de la voiture (rouge, jaune et vert en fonction de la distance) S’ils sont proprement calibrés, les marqueurs indiquent la largeur de la voiture. Ceci aide au guidage de la voiture dans sa trajectoire lors d’une marche arrière sur une ligne droite. Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. 2 Marqueurs de guidage des distances Les marqueurs représentent la distance depuis l’arrière de la voiture (depuis l’arrière du pare-choc). • Les marqueurs ne se déplacent pas de façon synchrone avec le volant. • Chaque position centrale du marqueur représente environ 0,5 m (rouge), environ 1 m (jaune) et environ 2 m (vert) à l’arrière. • En fonction de l’état de la voiture ou de la surface de la route, le champ de vision peut varier. • La caméra a un champ de vision limité. Les objets à l’extrémité des angles de la caméra (par exemple, sous le pare-choc ou à l’extrémité opposée du pare-choc) peuvent ne pas être dans son champ de vision. • L’image de la caméra de recul peut avoir une teinte différente de la teinte réelle des alentours. • En fonction de la voiture, le guidage peut dévier vers la droite ou la gauche. Il ne s’agit pas d’une défaillance. Sur l’écran, selon les marqueurs de guidage des distances, le camion semble être garé environ à 1 m de distance (à la position B). Toutefois dans la réalité, si vous faites marche arrière jusqu’à la position A, vous percuteriez le camion. Sur l’écran, les positions A, B et C semblent être situées en ordre de proximité. Cependant, dans les faits réels, les positions A et C sont à la même distance et B est plus éloigné que les positions A et C. • Le marqueur de l’extension de la largeur représente la distance depuis la surface de la route. La distance depuis un objet sur la route n’est pas représentée avec précision par les guides. • Dans les conditions suivantes, la visibilité de l’écran peut être réduite. Il ne s’agit pas d’une défaillance. - Lorsqu’il fait sombre (pendant la nuit, etc.). - À des conditions de température très élevées ou très basses. - Lorsque les gouttes d’eau sont déposées sur la caméra ou si l’humidité est élevée (comme par temps de pluie, etc.). - Lorsque des corps étrangers (tels que de la boue, etc.) adhèrent à la caméra ou à sa périphérie. - Lorsque la lumière du soleil ou de phares illuminent directement la lentille de la caméra. - Lorsqu’une caméra CCD est connectée, un brouillage* peut se produire. Ce phénomène est particulier aux caméras CCD. * Phénomène de brouillage : Un phénomène qui se produit lorsqu’un point de haute intensité (comme le réfléchissement de la lumière du soleil sur une voiture) est filmé par une caméra. La photographie ci-dessous est un exemple de 'brouillage vertical' commun pour les cameras CCD. Un point de haute intensité 69-FR Erreur entre l’écran et la surface réelle de la route Dans les conditions suivantes, les erreurs se produisent entre l’écran de guidage et la surface réelle de la route. (Les illustrations représentent un cas où la caméra est installée à une position standard). Lorsqu’il y a une pente raide derrière la voiture (exemple) <Écran> Lorsqu’il y a une côte raide derrière la voiture (exemple) <Écran> <Situation de la voiture> Marqueurs de guidage des distances <Situation de la voiture> Distances réelles Erreur Erreur Erreur Le marqueur de guidage des distances représente la distance depuis une surface plane de la route. Ainsi dans le cas de la côte aiguë derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus proches du parechoc arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a un obstacle sur la côte, il peut apparaître plus loin que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. 70-FR Erreur Dans le cas de la pente raide derrière la voiture, les guides de distance apparaissent plus éloignées du parechoc arrière que la distance réelle. Par exemple, s’il y a un obstacle sur la pente, il peut apparaître plus proche que sa position réelle. De plus, une erreur peut se produire entre le guidage et la trajectoire réelle de la voiture sur la surface de la route. Fonctionnement de la caméra frontale Utilisation d’une autre caméra Réglez « Avant » pour « Réglage de la Caméra Directe » (page 57). Réglez « OTHER » pour « Réglage de la Caméra AUX » (page 58). Affichage manuel de la vidéo de la vue avant 1 Appuyez sur la touche (My Favorites). L'écran des favoris s’affiche. 2 Appuyez sur [Camera]. Le mode Caméra est activé est la vidéo de la vue avant s’affiche. Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou la caméra latérale (caméra AUX) sont connectées en même temps, l'écran vous permettant de sélectionner l'image de la caméra devant s'afficher apparaît. 1 Appuyez sur la touche (My Favorites). L’écran des favoris s’affiche. 2 Appuyez sur [Camera]. Lorsque la caméra avant (caméra directe) et la caméra arrière ou la caméra latérale (caméra AUX) sont connectées en même temps, l’écran vous permettant de sélectionner l’image de la caméra devant s’afficher apparaît. À propos du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement Comme pour la caméra de recul, la position de l’affichage du message d’avertissement peut être réglée pour d’autres caméras. Reportez-vous à « Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 68) pour les procédures. Changer le type d’image pour la caméra avant 1 Appuyez sur l’écran lorsque l’image provenant de la caméra frontale est affichée. L’écran d’opération s’affiche à l’écran. • Après un temps mort de 5 secondes, l’écran d’opération revient à l’écran d’affichage de la caméra. 2 Appuyez sur [Panorama], [Corner] ou [Top]. Le type d’image change. [Panorama] : Vue panoramique [Corner] : Vue d’angle [Top] : Vue du sol • Pour plus d'informations sur les types d'image, voir le manuel d'utilisateur de la caméra. À propos du réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide et du réglage de la position de l’affichage du message d’avertissement Comme pour la caméra de recul, le réglage MARCHE/ARRÊT de l’affichage du guide de la caméra frontale et la position de l’affichage du message d’avertissement peuvent être réglées. Reportez-vous à « Réglage de l’affichage du guide sur MARCHE/ARRÊT » (page 68) et « Régler la position de l’affichage de l’avertissement » (page 68) pour les procédures. 71-FR Radio Satellite SiriusXM (en option) Réglage des canaux par catégorie Les canaux sont regroupés par catégories en fonction du type de contenu diffusé sur les canaux. 1 Utilisation du Tuner SiriusXM : Lorsque vous raccordez un tuner SiriusXM optionnel à cet appareil, vous pouvez effectuer les opérations suivantes. Appuyez sur [Category] sur l’écran principal de SiriusXM pour activer le mode de navigation par catégorie. Les canaux de la catégorie du canal actuel sont listés. Exemple d’affichage de l’écran principal du système SiriusXM Exemple d’affichage de l’écran du mode de navigation par catégorie Appuyez sur [<<], [>>] Appuyer sur le bouton [Info] modifie l’affichage des informations des canaux de la catégorie comportant les trois options suivantes. N° du canal/Nom du canal N° du canal/Nom de l’artiste N° du canal/Titre du morceau N° du canal/ Nom du canal Affichage de bande Affichage de la bande du signal actuellement en cours de réception. Nom du canal Nom de catégorie Numéro du canal Bouton de préréglage 2 Indicateur de TAG Appuyez sur Category [ ] ou [ ] sur l’écran du mode de navigation par catégorie pour sélectionner la catégorie de votre choix. Clignote pendant l’édition de tag. Le nom de la catégorie s’affiche en haut de l’affichage. Affichage du nom du canal préréglé ou du numéro du canal. Canaux de réception avec le tuner SiriusXM 3 Sélectionnez le numéro du canal de votre choix. • Si vous n’effectuez aucune opération pendant 10 secondes, le mode de navigation par catégorie est annulé. À propos de la radio satellite SiriusXM Rien ne vaut de l’écouter sur SiriusXM, avec plus de 130 canaux, dont des canaux de musique non-stop (sans pause publicitaire), ainsi que ceux consacrés au meilleur du sport, des informations, débat et divertissement. Un tuner SiriusXM et un abonnement sont nécessaires. Pour plus d'informations, rendez-vous sur le site www.siriusxm.com. • Les commandes de la radio satellite SiriusXM sur cet appareil ne sont disponibles que lorsqu'un tuner SiriusXM est connecté. 1 Appuyez sur la touche (SOURCE). L’écran Home s’affiche. 2 3 Appuyez sur [SiriusXM] dans le bandeau haut. Modification de l’affichage Les informations textuelles, telles que le nom du canal, le nom d’artiste/ fonction, et le titre du morceau/programme, est disponible avec SiriusXM ou le canal. L’appareil peut afficher ces informations textuelles comme cela est expliqué ci-dessous. Appuyez sur [Info] en mode SiriusXM. À chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, l’affichage se modifie comme indiqué ci-dessous. L’affichage de l'écran principal SiriusXM apparaît. • L’icône de sélection de la source SiriusXM n’apparaîtra pas dans la liste si le tuner SiriusXM n’est pas connecté correctement. Vérifiez les connexions du tuner si l’icône ne s’affiche pas. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal de votre choix. Maintenir enfoncée l’une ou l’autre des touches vous permettra de parcourir rapidement l’ensemble des canaux. • Reportez-vous au Guide de l’utilisateur du Tuner SiriusXM pour plus de détails sur la façon d’installer le tuner SiriusXM. 72-FR Nom du canal Nom de catégorie N° du canal Nom de catégorie Nom d'artiste Nom du morceau Nom du contenu Vérification du numéro d’identification de la radio SiriusXM Pour vous abonner au service radio satellite SiriusXM, il est nécessaire de localiser et d’identifier l’ID de la radio de votre tuner SiriusXM. L’ID de la radio contient 8 caractères et peut être trouvé sur le fond de votre tuner SiriusXM. Il peut aussi s’afficher lors de la sélection du canal 0 en suivant les étapes ci-dessous : 1 Lors de la réception de la radio SiriusXM, appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner le canal « 0 ». L’appareil affiche le numéro d’identification. 2 Pour annuler l’affichage du numéro d’identification, passez sur un autre canal que le canal « 0 ». • L’ID de la radio SiriusXM ne contient pas les lettres I, O, S, ou F. Stockage des canaux prédéfinis Vous pouvez stocker 18 de vos canaux SiriusXM préférés pour vous en souvenir plus facilement à l’aide des boutons de préréglage. 1 Appuyez sur [Band] pour sélectionner la gamme d’ondes désirée pour laquelle vous souhaitez enregistrer le préréglage. Il existe 3 gammes d’ondes prédéfinies de radio satellite. Chaque touche de [Band] modifie la gamme d’onde : SiriusXM-1 SiriusXM-2 SiriusXM-3 SiriusXM-1 2 Maintenez enfoncée l’une des touches de préréglage pendant au moins 2 secondes. Le canal sélectionné est mémorisé. 3 Répétez la procédure pour mémoriser jusqu’à 5 autres canaux de la même gamme d’ondes. Pour utiliser cette procédure avec d’autres gammes d’ondes, sélectionnez simplement la gamme souhaitée, puis répétez la procédure. Vous pouvez mémoriser 18 canaux au total (6 canaux sur chaque gamme d’ondes ; SiriusXM-1, SiriusXM-2 et SiriusXM-3.) • Si vous mémorisez un nouveau canal dans un préréglage auquel un canal a déjà été attribué, le canal actuel sera effacé et remplacé par le nouveau. Fonction de recherche 1 Appuyez sur [ (Chercher)] dans le bandeau bas. L’écran contenant la liste de recherche s’affiche. 2 Appuyez sur la catégorie souhaitée. L’écran de recherche du nom de canal correspondant à la catégorie sélectionnée s’affiche. 3 Appuyez sur le canal sélectionné. • Vous pouvez modifier directement la catégorie en appuyant sur Category [ ] ou sur [ ] sur l'écran de recherche du nom de canal. Recherche par canal 1 Appuyez sur [Tous les canaux] après l’étape 1. Tous les canaux s’affichent sous forme de liste. 2 Appuyez sur le canal sélectionné. • Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche du nom de canal : les informations concernant les canaux de diffusion s’affichent. Vous pouvez choisir le canal souhaité à partir de la liste des noms d’artiste ou de la liste des noms de morceau. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Info], l’affichage se modifie comme indiqué ci-dessous. Nom du canal Nom d’artiste Nom du morceau Nom du canal Recherche par Ma Musique 1 Appuyez sur [My Music]. Les noms d’artiste et noms de morceau que vous avez enregistrés et qui sont actuellement lus s’affichent dans une liste. Affichés uniquement lorsque le morceau ou l’artiste enregistré est diffusé. 2 Appuyez sur l’artiste/le morceau choisi. Le canal de l’artiste/du morceau sélectionné qui est diffusé est reçu. • Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche du nom de canal : les informations concernant les canaux de diffusion s’affichent. Vous pouvez choisir le canal souhaité à partir de la liste des noms d’artiste ou de la liste des noms de morceau. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Info], l’affichage se modifie comme indiqué ci-dessous. Nom du canal Nom d’artiste Nom du morceau Nom du canal Recherche par Mes Matches Réglage des canaux à l’aide des préréglages 1 2 Appuyez sur [Band] dans la bannière inférieure jusqu’à ce que la gamme d’ondes souhaitée s’affiche. Appuyez sur l’une des touches de préréglage sur laquelle une station a été mémorisée. La station préréglée est captée. 1 Appuyez sur [My Games]. Les équipes sportives que vous avez enregistrées et le match actuellement diffusé s’affichent dans une liste. Affichés uniquement lorsque le match de l’équipe enregistrée est diffusé. 2 Appuyez sur l’équipe souhaitée. Le canal du match sélectionné qui est diffusé est reçu. • Appuyez sur [Info] sur l’écran de recherche du nom de canal : les informations concernant les canaux de diffusion s’affichent. Vous pouvez choisir le canal souhaité à partir de la liste des noms de division ou de la liste des noms d’équipe. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Info], l’affichage se modifie comme indiqué ci-dessous. Nom de canal Nom de division Nom d’équipe Nom de canal 73-FR Sélectionner directement le canal Réception et réglage d’une Alerte Vous pouvez sélectionner directement le numéro du canal sur l’affichage du clavier numérique. À chaque fois qu’une équipe sportive, un artiste ou un morceau mémorisé est diffusé sur un autre canal, une ALERTE d’interruption apparaît sur l’affichage de l’appareil. Pour vous régler sur le match, l’artiste ou le morceau identifié par l’alerte, suivez les étapes ci-dessous : 1 Appuyez sur [Direct Channel]. L’écran d’entrée du clavier numérique s’affiche. 2 3 Appuyez pour saisir le numéro du canal. 1 Appuyez sur [Enter]. Le canal sélectionné est reçu. • Lorsque vous saisissez un numéro de canal à trois chiffres, il est inutile d’appuyer sur [Enter] ; le canal sera reçu automatiquement. 2 Lorsque les informations stockées sont diffusées, après avoir affiché « Song Alert », « Artist Alert » ou « Game Alert », l’écran passe à l’affichage de la liste de My Music*1 ou de la liste de My Games*2. Dans la liste, appuyez sur le canal que vous souhaitez recevoir. L’affichage passe sur le canal sélectionné et vous recevez le canal. Mémorisation du morceau/artiste souhaité Lorsque vous écoutez la radio satellite SiriusXM, vous pouvez être alerté lorsque vos chansons ou artistes préférés sont diffusés sur d’autres canaux. Une ALERTE d’interruption s'affichera lorsqu’un artiste ou une chanson correspondant est diffusé sur un autre canal. Pour recevoir les informations sur les ALERTES d’interruption, reportez-vous à la section « Activation de l’alerte mémorisée » ci-dessous. 1 Appuyez sur [Memo] pendant au moins 2 secondes sur l’écran du mode SiriusXM. L’écran de sélection du type de mémoire s’affiche. 2 *1 Uniquement pour une Song Alert ou une Artist Alert. *2 Uniquement pour une Game Alert. • Si vous appuyez sur [ ], vous revenez à l’écran précédent. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 10 secondes, ou si vous appuyez sur [ ], l’écran revient à l’écran en mode normal. Fonction Relecture En mode SiriusXM, vous pouvez mettre en pause, revenir en arrière et réécouter jusqu'à 30 minutes de radio par satellite en direct. 1 Appuyez sur le morceau mémorisé ou sur l’artiste mémorisé pour sélectionner le type de mémoire. Un écran pop-up « Song (Artiste) Saved X Used/Y Empty » s’affiche. X est le nombre total de titres de morceau, de noms d’artiste ou d’équipes sportives stockés dans la mémoire, et Y est le nombre total de titres de morceau, de noms d’artistes ou d’équipes sportives en mémoire encore disponibles pour le stockage. • « Artiste/Chanson Indisponible » s’affiche si à la fois l’artiste et le morceau ne sont pas disponibles pour être mémorisés. « Artiste/Chanson Indisponible » s’affiche si l’artiste (chanson) n’est pas disponible pour la mémorisation. « Artiste (Chanson) Sauvegardé » s’affiche si l’Artiste (Chanson) a été préalablement mémorisé. • S’il n’y a plus d’espace mémoire, « Memory Full » s’affiche. On vous demande ensuite si vous souhaitez remplacer un élément mémorisé. Si vous sélectionnez « OK », la liste des éléments d’alerte à mémoriser s’affiche. Appuyez sur l’élément que vous désirez remplacer. • Pour plus de détails sur la façon d’installer l’Alerte de Match, reportez-vous à « Réglage des alertes pour vos équipes sportives favorites » (page 51). 74-FR Appuyez sur [ / ] pour mettre en pause la lecture du contenu du canal. L’icône « (Pause) » et la barre de progression de la relecture s’affichent. 2 Appuyez à nouveau sur [ / ] ou appuyez sur [ au centre de l’écran pour reprendre la lecture du contenu. ] L’icône « (Lire) » s’allume et la lecture décalée démarre. • La différence de temps entre le temps de diffusion réelle et le temps de lecture décalée s’affiche. 3 Appuyez sur [ ] pour sortir de la relecture instantanée et écouter le contenu en direct. • Pour effectuer une marche arrière rapide, maintenez [ ] enfoncé et pour une avance rapide, maintenez [ ] enfoncé. • Appuyer sur [ ] ou [ ] avancera à la piste suivante ou retournera à la piste précédente. • Si vous changez de canal alors que vous êtes en mode Relecture, le contenu de la mémoire tampon de relecture sera vidé. • Un contenu vieux de plus de 30 minutes est automatiquement vidé de la mémoire tampon de relecture. Fonction Blocage parental Cette fonction peut aider à limiter l’écoute de certains canaux en fonction des tranches d’âge des enfants. Pour plus d’informations sur la définition du mot de passe du blocage parental, reportez-vous à « Réglage du blocage parental » (page 51). Lorsqu’un canal bloqué est sélectionné, « Canal bloqué » s’affiche et le clavier numérique apparaît afin que vous puissiez saisir le mot de passe. Saisissez le mot de passe à 4 chiffres que vous avez défini dans « Réglage du blocage parental » en page 51 . Le mot de passe initial est 0000. • Si vous saisissez un mot de passe incorrect, « Incorrect passcode » s’affiche. • Après avoir saisi le mot de passe correct, vous pouvez accéder à tous les canaux bloqués sans entrer de nouveau le mot de passe jusqu’à ce que vous éteigniez l’appareil puis le rallumiez. • Lors de l’étiquetage, c’est dans l’iPod/iPhone que les informations d’étiquette sont enregistrées. Si aucun iPod/iPhone n’est raccordé, les informations d’étiquette sont enregistrées dans l’appareil. • Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod memory full, Tag count X » s’affiche. Les informations d’étiquette sont alors enregistrées dans l’appareil. • Si l’étiquetage est interrompu par un appel téléphonique mainslibres, l’étiquetage est annulé et l’appareil affiche « Cannot Tag ». • Cet appareil peut mémoriser jusqu’à 50 unités d’informations d’étiquette. Lorsque la mémoire de l’appareil est pleine, l’indication « Tuner Memory Full. Connect iPod. » peut s’afficher. • Si l’iPod/iPhone est déconnecté de l’appareil lors de l’étiquetage, ses informations d’étiquette sont mémorisées dans l’appareil. • Lors du raccordement d’un iPod/iPhone prenant en charge la fonction d’étiquetage, si l’appareil contient des informations d’étiquette, ces dernières sont automatiquement transférées à l’iPod/ iPhone. Lorsque la mémoire de l’iPod/iPhone est pleine, « iPod memory full. » s’affiche, et aucune des informations d’étiquette restantes dans l’appareil ne sera transférée à l’iPod/iPhone. • Si certaines informations sont déjà étiquetées, l’indication « Already Tagged » s’affiche si vous tentez de les étiqueter à nouveau. Utilisation de la mémoire de saut et de la fonction de rappel de saut Le canal de saut est un canal spécifique sur lequel vous pouvez passer en appuyant sur un bouton dédié et ensuite revenir au canal précédent. Ce canal est souvent utilisé pour sélectionner votre trafic SiriusXM préféré et le canal météo. 1 2 Pour mémoriser le canal de saut, maintenez enfoncé [JUMP] pendant au moins 2 secondes. Appuyez sur [JUMP] pour rappeler et régler le canal de saut enregistré. • Un seul canal peut être mémorisé en tant que canal source de saut. Lorsque vous souhaitez enregistrer un nouveau canal, l’ancien canal sera effacé et le nouveau sera mémorisé. Stockage des informations d’étiquette L’étiquetage iTunes vous permet d’appliquer des étiquettes aux chansons entendues sur les canaux SiriusXM. En utilisant cet appareil conjointement avec un tuner SiriusXM optionnel et un iPod compatible étiquetage/iPhone, vous pouvez étiqueter la musique que vous écoutez, puis transférer les informations d’étiquette à votre iPod/iPhone. Plus tard, lorsque votre iPod/iPhone est connecté à iTunes, vous pouvez préécouter, acheter et télécharger vos chansons étiquetées. Pour plus d’informations, consultez le manuel du propriétaire de l’iPod compatible étiquetage/iPhone. Lorsque vous entendez un morceau désiré sur un canal SiriusXM, appuyez sur l’icône [TAG] pour sauvegarder ses informations d’étiquette. Lorsque l’étiquetage est autorisé, l’icône ÉTIQUETTE s’affiche. Si aucun iPod/iPhone n’est connecté, « Tag Count X » s’affiche (X est la quantité totale d’informations d’étiquette enregistrée dans cet appareil). 75-FR Clé USB (en option) Vous pouvez jouer des fichiers de musique (MP3/WMA/AAC) et des fichiers vidéo (DivX®) stockés sur la clé USB sur le lecteur interne du système. Cette section explique uniquement les opérations pour la musique. Reportez-vous à la section relative à l’utilisation du DivX® dans « DVD » (page 31) pour plus d’informations sur la vidéo. • Si le premier fichier joué est un fichier musical, le mode sera le mode de lecture de la musique. Si le premier fichier joué est un fichier vidéo, le mode sera le mode de lecture vidéo. De plus, le mode change en choisissant « AUDIO » ou « VIDÉO » à l’étape 2 de la recherché de fonction. Reportez-vous à « Recherche du morceau que vous souhaitez écouter » (page 77) et « Recherche d’un fichier vidéo désiré » (page 35). Exemple d’affichage pour un écran principal de l’USB (Mode Information) Lecture 1 2 (SOURCE). Appuyez sur [USB] dans le bandeau haut. Le mode USB est activé et l’écran USB s’affiche. 3 Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. Retour au début de la piste (fichier) en cours : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur [ ]. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur [ 4 Mode Audio Appuyez sur la touche ]. Pour interrompre la lecture, appuyez sur [ [ ] s’affiche au centre de l’écran. Appuyez à nouveau sur [ / ] ou appuyez sur [ centre de l’écran pour démarrer la lecture. / ]. ] au • Il est impossible de lire tout fichier protégé contre la copie par DRM (gestion des droits numériques) sur cet appareil. • Le temps de lecture peut ne pas s’afficher correctement lors de la lecture d’un fichier enregistré en VBR (débit linéaire variable). • S’il existe des informations d’étiquette, le nom de l’artiste, le titre de l’album et le titre de la piste s’affichent. • Étiquette ID3/étiquette WMA Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations d’étiquette ID3/étiquette WMA, ces dernières s’affichent (par exemple, titre du morceau, nom de l’artiste et titre de l’album). • Si le nombre combiné de fichiers/dossiers dans le dispositif de stockage USB dépasse 10 000, le message « Le système a atteint sa limite de fichiers/dossiers reconnaissables sur le dispositif USB » s’affiche. Pour supprimer le message, ôtez les dispositifs de stockage USB. Mode vidéo Lecture répétitive Appuyez sur [<<], [>>] Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente ait été une recherche par étiquettes ou une recherche par fichier/ dossier. Appuyez sur [ • Reportez-vous à « Exemple d’affichage de l’écran principal MP3/ WMA/AAC » (page 28) et « Exemple d’affichage de l’écran principal DivX® » (page 31) pour toute explication quant aux éléments de l’écran. • Vous pouvez afficher vos illustrations pendant la lecture USB. Mode de recherche par Dossier/Fichier : Répétition À propos de la création d’une étiquette d’information pour la bibliothèque Vous pouvez balayer les fichiers de musique dans une clé USB et créer une bibliothèque d’étiquettes d’information pour cet appareil. La création d’une bibliothèque débute lorsque la clé USB est connectée. Le temps pris pour créer la bibliothèque dépend du nombre de fichiers sur la clé USB, mais cela prend en général plusieurs minutes. À propos des opérations lors de la création d’une bibliothèque • « Recherche par étiquette » (page 77) ne fonctionne pas correctement lors de la création d'une bibliothèque. • L’ordre de lecture des morceaux pendant la création d’une bibliothèque peut différer de celui de la clé USB. 76-FR ] pendant la lecture. Le mode de lecture répétitive bascule chaque fois que vous appuyez sur la touche. Répétition du dossier* (DÉSACTIVÉ) Répétition Mode recherche par étiquette : Répétition (DÉSACTIVÉ) Répétition * Seuls les fichiers d’un dossier sont lus de manière répétée. • Si le mode de lecture répétitive est activé pendant le M.I.X. lecture, M.I.X. mode sera annulé. Mode de recherche par nom de Dossier Lecture aléatoire (M.I.X.) 4 Les opérations diffèrent selon que la recherche de morceau la plus récente ait été une recherche par étiquette ou une recherche par dossier. Appuyez sur [ Recherche par nom de Fichier ] pendant la lecture. 4 Mode de recherche par Dossier : 5 (DÉSACTIVÉ) (DÉSACTIVÉ) M.I.X. Chansons*2 Lecture aléatoire (M.I.X. ALL) Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette. Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pendant la lecture. • Appuyez sur la touche [ ] pour revenir à la hiérarchie précédente. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). • Après la sélection d’un dossier via la recherche de nom de dossier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche. • Après la sélection d’un fichier via la recherche de nom de fichier, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche de fichier. Recherche par étiquette Grâce aux informations d’étiquette et à une bonne organisation des morceaux en listes de lecture, les fonctions de recherche de cet appareil permettent de retrouver facilement les morceaux souhaités au sein de larges bibliothèques. Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de recherche par listes de lecture/artistes/albums/morceaux/genres/compositeurs pour affiner les recherches en vous reportant au tableau ci-dessous. Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Listes de lecture (Playlists) Morceaux — — Artistes (Artists) Albums Morceaux — Albums (Albums) Morceaux — — Morceaux (Songs) — — — Genres (Genres) Artistes Albums Morceaux Compositeurs (Composers) Albums Morceaux — Le mode de recherche est activé. 2 Appuyez sur [Music]. La liste des noms de catégories s’affiche. 3 Appuyez sur [Shuffle All] pendant la lecture. Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X. Lecture, appuyez sur [ ]. • Tous les morceaux de la clé USB sont lus dans un ordre aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus. Recherche du morceau que vous souhaitez écouter L’IVE-W535HD peut effectuer 2 types de recherche. Appuyez sur le nom de fichier désiré. La lecture du fichier sélectionné commence. M.I.X. Dossier*1 *1 Seuls les fichiers du dossier sont lus dans un ordre aléatoire. *2 M.I.X. Les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus. • Si le M.I.X. mode est activé pendant la lecture répétitive, le mode de lecture répétitive est annulé. • Si vous choisissez une piste en utilisant le mode de recherche, le mode de lecture M.I.X. sera annulé. 1 Appuyez sur le nom de dossier désiré. Le nom du fichier du dossier sélectionné s’affiche. Mode recherche par étiquette : M.I.X. Chansons*2 ] en regard du dossier de Le premier fichier du dossier sélectionné est joué. Les pistes (fichiers) du disque sont lues dans un ordre aléatoire. Pour désactiver la lecture M.I.X. Lecture, appuyez sur [ ]. M.I.X. Dossier*1 Appuyez sur la touche [ votre choix. Par exemple : Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. Recherche par nom d’artiste 1 2 Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pendant la lecture. Appuyez sur [Music]. L’écran du mode de recherche s’affiche. Recherche par nom de Dossier/Fichier 1 2 Appuyez sur [Artists]. L’écran de recherche d’artistes s’affiche. Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pendant la lecture. 4 Appuyez sur [Music]. Pour lire directement les morceaux de l’artiste Le mode de recherche est activé. 3 3 Appuyez sur [Folders]. L’écran contenant la liste de noms de fichiers s’affiche. Sélectionnez l’artiste de votre choix. 1 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus. Pour rechercher l’album de l’artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus. 77-FR Rechercher un morceau dans l’album de l’artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés. 5 Appuyez sur le nom de l’album choisi. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés. 6 Appuyez sur le nom du morceau choisi. La lecture du morceau sélectionné commence. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). • Après la sélection d’un fichier via la recherche d'une étiquette, appuyez sur [ ] sur l’écran principal pour afficher l’écran de recherche. Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affiché. Fonction directe Suivant/Précédent Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par étiquette. Vous pouvez changer facilement de liste de lecture, d’artiste, d’album, de genre ou de compositeur. Par exemple, si vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous pouvez changer d’album. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de votre choix. • Si vous sélectionnez un album à partir d’une recherche par artistes, cet album peut faire l’objet d’une recherche. • Pour plus de détails sur l'affichage de l'icône, reportez-vous à « Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent : » (page 81). • Si la sélection du mode de recherche n’est pas activée, il est impossible d’exécuter la fonction directe suivant/précédent. • Pendant la lecture M.I.X., lecture, cette opération est impossible. Sélection du dossier de votre choix (dossier suivant/précédent) Cette opération n’est disponible que si la recherche de morceau la plus récente était une recherche par dossier/fichier. Si vous écoutez le fichier d’un dossier sélectionné, il est possible de changer de dossier. Appuyez sur [ dossier. ] ou [ ] pour sélectionner le • Pendant la lecture M.I.X. ALL, lecture, cette opération est impossible. 78-FR iPod/iPhone (en option) Exemple d’affichage pour un écran principal de iPod/ iPhone (Mode Information) Mode Audio Il est possible de raccorder un iPod/iPhone à cet appareil à l’aide du câble de raccordement KCU-461iV (vendu séparément). Vous pouvez connecter un iPod pouvant lire des vidéos pour profiter des vidéos ainsi que de la musique. Si vous raccordez l’IVE-W535HD avec le câble ci-dessus, les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas. • Il est impossible de commander certaines applications (Internet ou fonctions de téléphone, etc.) de l’iPhone ou de l’iPod touch à partir de cet appareil ; ces fonctions peuvent toutefois être commandées depuis iPhone ou l’iPod touch lui-même. • Pour visionner l’écran vidéo du fichier depuis l’iPod/iPhone, le frein à main doit être serré. • Pour les véhicules à boîte de vitesses automatique, placez le levier de vitesses sur la position de point mort. Mode vidéo À propos des modèles d’iPod/iPhone compatibles avec cet appareil • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPod nano 6th generation 8GB/16GB: Ver.1.1 iPod touch 4th generation 8GB/32GB/64GB: Ver.4.3.1 iPod touch 3rd generation 8GB/32GB/64GB: Ver.4.3.1 iPod nano 5th generation(video camera) 8GB/16GB: Ver.1.0.2 iPod classic(Late2009) 160GB: Ver.2.0.4 iPod touch 2nd generation 8GB/16GB/32GB/64GB: Ver.4.2.1 iPod nano 4th generation(video) 8GB/16GB: Ver.1.0.4 iPod touch 1st generation 8GB/16GB/32GB: Ver.3.1.3 iPod nano 3rd generation(video) 4GB/8GB: Ver.1.1.3 iPod classic 80GB/160GB: Ver.1.1.2 iPod classic 120GB: Ver.2.0.1 iPod nano 2nd generation(aluminum) 2GB/4GB/8GB: Ver.1.1.3 iPod 5th generation(video) 60GB/80GB: Ver.1.3 iPod 5th generation(video) 30GB: Ver.1.3 iPod nano 1st generation 1GB/2GB/4GB: Ver.1.3.1 • Les appareils suivants ont été testés et il a été démontré qu’ils fonctionnent avec cet appareil. Le fonctionnement correct des versions antérieures n’est pas garanti. iPhone 4 16GB/32GB : Ver.4.3.1 iPhone 3GS 8GB/16GB/32GB : Ver.4.3.1 iPhone 3G 8GB/16GB : Ver.4.2.1 iPhone 4GB/8GB/16GB : Ver.3.1.3 • Pour identifier votre modèle d’iPod, consultez le document d’Apple intitulé « Identification des modèles d’iPod » sur http://support.apple.com/kb/HT1353. AVERTISSEMENT Regarder la vidéo pendant la conduite d’un véhicule est dangereux pour le conducteur. Le conducteur qui n’est plus concentré sur la route peut provoquer un accident. Titre du morceau/titre de l’épisode* Titre de l’artiste/Date de sortie* Titre de l’album/Titre du podcast* N° du morceau actuel/Nombre total de morceaux Temps restant de lecture Affichage des illustrations Temps écoulé : Lors de la lecture uniquement audio d’un fichier audio d’une liste de lecture vidéo, l’icône de la musique est affichée. : Lors de la lecture uniquement audio d’un fichier vidéo d’une liste de lecture, l’icône de la vidéo est affichée. * Mode Podcast Affichage de l’écran d’opération de l’iPod/iPhone lors de la lecture d’un fichier vidéo Appuyez sur l’écran lorsque l’écran de lecture de l’iPod/ iPhone est affiché. L’écran d’opération de l’iPod/iPhone s’affiche à l’écran. • Cinq secondes après avoir effectué une opération, l’écran de l’opération bascule sur l’écran visuel en mode iPod. Installez correctement l’IVE-W535HD de façon à ce que le conducteur ne puisse pas regarder la vidéo tant que le véhicule n’est pas à l’arrêt et que le frein à main n’est pas serré. Si l’IVE-W535HD n’est pas correctement installé, le conducteur sera tenté de regarder la vidéo pendant qu’il conduit et il risque de provoquer un accident s’il n’est plus concentré sur la route. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées. 79-FR 3 Lecture 1 2 3 L’écran de recherche d’artistes s’affiche. Appuyez sur la touche 4 (SOURCE). Appuyez sur [iPod Audio or Video] dans le bandeau haut. 1 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’artiste. Tous les morceaux de l’artiste sélectionné sont lus. L’écran de mode de l’iPod s’affiche. Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la piste (fichier) de votre choix. Recherche rapide vers l’arrière : Appuyez longuement sur [ Pour rechercher l’album de l’artiste 1 Appuyez sur le nom de l’artiste sélectionné. L’écran de recherche par albums correspondant à l’artiste sélectionné s’affiche. 2 Appuyez sur [ ] située en regard du nom de l’album. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont lus. ]. Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante : Appuyez sur [ ]. Recherche rapide vers l’avant : Appuyez longuement sur [ Rechercher un morceau dans l’album de l’artiste ]. Pour interrompre la lecture, appuyez sur [ Recherche d’un fichier de musique Un iPod/iPhone peut contenir des milliers de morceaux. Pour cette raison, cet appareil peut faire différentes recherches en utilisant la fonction de recherche comme indiqué ci-dessous. En utilisant la hiérarchie individuelle du mode de recherche de Liste de lecture, Artiste, Album, Podcast, Livre Audio, Genre, Compositeur, Morceau, vous pouvez affiner votre recherche comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Hiérarchie 1 Hiérarchie 2 Hiérarchie 3 Hiérarchie 4 Listes de lecture (Playlists) Morceaux — — Artistes (Artists) Albums Morceaux — Albums (Albums) Morceaux — — Morceaux (Songs) — — — Podcasts Épisodes — — Genres (Genres) Artistes Albums Morceaux Compositeurs (Composers) Albums Morceaux — Livres audio (Audiobooks) — — — Par exemple : Recherche par nom d’artiste L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par artiste. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. Recherche par nom d’artiste Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pendant la lecture. Appuyez sur [Music]. L’écran du mode de recherche s’affiche. 80-FR 5 Appuyez sur le nom de l’album choisi. Tous les morceaux de l’album sélectionné sont affichés. 6 Appuyez sur le nom du morceau choisi. La lecture du morceau sélectionné commence. • Appuyez sur [ ] en regard de « ALL » permettra la lecture de tous les morceaux de la liste. • Si vous appuyez sur la touche « ALL », la liste de recherche de la hiérarchie suivante s’affiche. • La Fonction de saut alphabétique est disponible. Reportez-vous à « Fonction de saut alphabétique » (page 81). • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). Recherche du fichier vidéo que vous souhaitez écouter Vous pouvez choisir un film, un clip, etc. depuis la liste à l’écran. <Menu de recherche MUSIQUE> 2 1 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi. Tous les albums de l’artiste sélectionné sont affichés. ]. / • Si vous lisez un morceau sur l’iPod/iPhone tout en raccordant ce dernier au IVE-W535HD, la lecture continue après la connexion. • Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de chapitre, appuyez sur [ ] ou [ ]. • Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau créé dans iTunes possède trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir être lus si l’iPod est raccordé à l’IVE-W535HD. Par conséquent, il est recommandé d’utiliser un maximum de 64 caractères. Le nombre maximal de caractères de l’unité est de 64. • Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas correctement. 1 Sélectionnez l’artiste de votre choix. Pour lire directement les morceaux de l’artiste Retour au début de la piste (fichier) en cours : Appuyez sur [ ]. 4 Appuyez sur [Artists]. • Le mode de recherche vidéo dépend de l’iPod/iPhone. Si les spécifications de l’iPod/iPhone changent, le mode de recherche de cet appareil change également. Exemples de mode de recherche vidéo • Listes de lecture vidéo • Films • Clips, etc. Par exemple : Recherche par film L’exemple suivant explique comment effectuer une recherche par film. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même opération, bien que la hiérarchie soit différente. 1 2 Appuyez sur [ (Chercher)] dans le bandeau bas pendant la lecture. Appuyez sur [Video]. L’écran du mode de recherche vidéo s’affiche. 3 Appuyez sur [Movies]. L’écran contenant la recherche de films s’affiche. 4 Appuyez sur le film souhaité. La lecture du film sélectionné commence. • Pour plus de détails sur la façon de faire défiler la liste, reportezvous à « Sélection d’un élément dans une liste » (page 24). Fonction de saut alphabétique Recherche par mémoire de position Cet appareil est doté d’une fonction de saut alphabétique pour une recherche plus rapide. Lorsque vous utilisez cette fonction en mode de recherche, vous pouvez trouver rapidement un artiste, un morceau, etc. Pendant la lecture d’un iPod/iPhone, vous pouvez rapidement faire revenir la hiérarchie sélectionnée et à tout moment. Appuyez sur [ ]. (par exemple, [ Listes de lecture]) Le niveau de hiérarchie que vous avez choisi en dernier dans le mode de recherche sera affiché. Des touches répétées permettent de revenir à chaque niveau précédent jusqu’au plus élevé. Lecture répétitive Appuyez sur [ lecture. Fonction de saut alphabétique : Pour activer la fonction de saut alphabétique, c’est-à-dire passer de la lettre A à la lettre B, de la lettre B à la lettre C, etc., appuyez sur [ALPHABET ]. Vous pouvez également utiliser cette fonction en sens inverse, c’est-à-dire passer de la lettre B à la lettre A, en appuyant sur [ ALPHABET]. ] pour répéter la piste en cours de La lecture des pistes (fichiers) est répétée. Appuyez sur [ ] à nouveau pour désactiver la lecture répétitive. Répétition (DÉSACTIVÉ) Répétition Fonction directe Suivant/Précédent Lecture aléatoire (Mélanger) Si vous appuyez sur [ ] sur le nom de l’album dans le mode de recherche, cet album sera lu en répétition. Pour aller vers l’album suivant ou précédent, utiliser la fonction directe suivant/précédent. Appuyez sur [ Appuyez sur [ ] ou [ ] pour sélectionner la liste de lecture, l’artiste, l’album, le genre, le podcast ou le compositeur de votre choix. Lecture aléatoire de morceaux Lecture aléatoire d’albums (DÉSACTIVÉ) Lecture aléatoire de morceaux Lecture aléatoire d’albums : Tous les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois tous les morceaux sur l’album lus, le prochain album est choisi au hasard. Cela continue jusqu’à ce que tous les albums soient joués. Lecture aléatoire de morceaux : Les morceaux de la catégorie sélectionnée (liste de lecture, album, etc.) sont lus dans un ordre aléatoire. Les morceaux de la catégorie sont lus une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient lus. Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent Icône du Commutateur direct Suivant/Précédent : Liste de lecture ] pendant la lecture. Les fichiers sont lus de manière aléatoire. Le mode de lecture aléatoire bascule chaque fois que vous appuyez sur [ ]. • Pour plus d’informations sur le mode de recherche, reportez-vous à « Recherche d’un fichier de musique » (page 80). Artiste Album Lecture aléatoire (Tout Mélanger) Tous les morceaux de l’iPod sont lus dans un ordre aléatoire. Podcast Genre Compositeur • Vous pouvez utiliser la fonction directe suivant/précédent lors de la lecture d’un fichier vidéo. Les commutateurs de la fonction directe suivant/précédent dans le mode vidéo sont [ ] [ ]. • Si vous recherchez un morceau, cette opération n’est pas possible. • Si vous sélectionnez un album à partir d’une recherche par artistes, cet album peut faire l’objet d’une recherche. • Cette opération n’est pas possible pendant la lecture aléatoire. 1 2 Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pendant la lecture. Appuyez sur [Music]. L’écran du mode de recherche s’affiche. 3 Appuyez sur [Shuffle All] dans la bannière inférieure pendant la lecture. Le voyant « » s’illumine et les morceaux sont lus de manière aléatoire. • Pour annuler, régler le mode de lecture aléatoire sur Désactivé. Reportez-vous à « Lecture aléatoire (Mélanger) » (page 81). 81-FR Radio internet Pandora® (en option) La radio par Internet Pandora® est un service radio personnalisé permettant de diffuser de la musique sur votre iPhone ou votre téléphone portable (qui exécute Android OS ou BlackBerry OS). Il suffit d’indiquer le nom d’un artiste ou d’un compositeur (ou le titre d’un morceau) pour que Pandora® crée une « station » qui diffuse sa musique et des morceaux similaires. L’IVE-W535HD permet d’interagir avec votre compte Pandora® en connectant un iPhone ou un téléphone portable doté de la dernière version de l’application Pandora®. Exemple d’affichage de l’écran Radio Pandora pour iPhone Écoute de Pandora® iPhone Pandora® 1 2 3 Lancez l’application Pandora sur l’iPhone. Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [PANDORA®] dans le bandeau haut. L’affichage bascule sur l’écran du mode PANDORA. 4 Pour passer à la chanson suivante, appuyez sur [ ]. • La relecture d’une chanson précédente n’est pas possible. • Pandora limite le nombre de sauts autorisés sur leur service. Si vous tentez de sauter des morceaux au-delà de la limite, « Pas de sauts restants » s’affiche. • L’IVE-W535HD mémorise la source juste avant la mise hors tension. Même si vous raccordez un iPhone sans lancer l’application Pandora lorsque l’alimentation est coupée, le mode Pandora (pas le mode iPod) s'affiche lorsque l’alimentation est remise sous tension. • Selon l’état du signal, le morceau peut être arrêté pendant la lecture. Lorsque vous recevez de la publicité, le temps de lecture est bloqué et l’utilisation de la touche invalidée. • Il est possible que le temps de lecture ne s’affiche pas correctement. BLUETOOTH Pandora® Exemple d’affichage de l’écran Radio Pandora pour BLUETOOTH Pour utiliser BLUETOOTH Pandora®, il faut enregistrer le téléphone portable compatible BLUETOOTH connecté (qui exécute Android OS ou BlackBerry OS) comme audio BLUETOOTH. Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Enregistrement du périphérique BLUETOOTH » (page 54). Par ailleurs, veillez à ce que le réglage BLUETOOTH Pandora® soit sur « On » (page 53). 1 2 3 4 Appuyez sur [<<], [>>] 82-FR Lancez Pandora® sur le téléphone portable. Appuyez sur la touche (SOURCE). Appuyez sur [PANDORA®(BLUETOOTH)] dans le bandeau haut. L’affichage bascule sur l’écran du mode BLUETOOTH Pandora. L’écran de lecture apparaît. 5 Nom de la station Nom de la chanson Nom de l’artiste Nom de l’album Icône de marquage de la piste/l’artiste Temps écoulé Temps restant de lecture Affichage artistique Jumelez cet appareil et le téléphone portable. Pour passer à la chanson suivante, appuyez sur [ ]. • Si l’appariement n’est pas enregistré pour le périphérique audio Bluetooth, le message « Pas d’appareil BLUETOOTH connecté. Veuillez vérifier les paramètres BLUETOOTH. » apparaît à l’écran. Modifiez les réglages du périphérique audio comme pour l’« Enregistrement du périphérique BLUETOOTH » (page 54). • La relecture d’une chanson précédente n’est pas possible. • Pandora® limite le nombre de sauts autorisés sur leur service. Si vous tentez de sauter des morceaux au-delà de la limite, « Pas de sauts restants » s’affiche. • L’IVE-W535HD mémorise la source juste avant la mise hors tension. Si Pandora® est la dernière SOURCE à lire, elle est automatiquement sélectionnée lors de la prochaine mise sous tension, même si vous ne lancez pas l’application sur votre téléphone portable. • Le contenu de l’affichage varie lors de la réception d’annonces publicitaires. • Il est possible que la durée de lecture ne soit pas correctement affichée. Réglage « Pouces » Création d’une nouvelle station Vous pouvez personnaliser vos stations avec un réglage « Pouces haut » ou « Pouces bas », que le système prendra en compte pour les sélections musicales à venir. En se basant sur la chanson en cours de lecture ou sur l’artiste, une station personnalisée Pandora peut être créée. La nouvelle station diffusera encore plus de musique du même style. Pendant la lecture, appuyez sur [ ] pour les pouces haut, ou appuyez sur [ ] pour les pouces bas. Freeword : L’indication « » s’affiche à l’écran. Pandora® ajoutera de la musique de même style à votre station. : L’indicateur « » s’affiche. Pandora® interdira cette chanson à partir de votre station, et la chanson en cours est ignorée. Si le nombre de sauts autorisés a atteint sa limite, la chanson en cours continue à être lue. 1 En cours de lecture, appuyez sur [Create New Station]. L’écran du clavier s’affiche. Vous pouvez saisir un mot-clé et rechercher un artiste/une chanson. 2 Saisissez un mot-clé et appuyez sur le bouton OK. • Dans certaines cas, il se peut que le réglage « Pouces » ne soit pas disponible. « Impossible de sauvegarder votre classement pouce. » s’affiche. Artiste/Piste Recherche d’une station que vous souhaitez écouter • La station créée est sauvegardée dans votre liste des stations. • Vous pouvez également créer des stations à l’aide de l’application Pandora sur votre iPhone ou sur le site Web www.pandora.com. • Dans certains cas, il se peut que la création d’une nouvelle station ne soit pas disponible. « Unable to create station. » s’affiche. Vous pouvez afficher votre liste de stations et sélectionner les stations directement à partir du IVE-W535HD. Recherche alphabétique 1 2 3 Pendant la lecture, appuyez sur [Create Station From (Artist/Track)] dans le bandeau bas. QuickMix Appuyez sur [By A-Z]. Utilisez QuickMix pour créer une liste de lecture basée sur deux ou plusieurs de vos stations Pandora. Modifiez vos sélections de stations QuickMix dans l’application Pandora compatible pour iPhone lorsqu’il n’est pas raccordé à l’IVE-W535HD. Le mode de recherche « By A-Z » est activé et les noms des stations sont listés par ordre alphabétique. 1 Appuyez sur la station souhaitée. 2 Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pour activer le mode Recherche. Pandora diffusera cette station. 2 Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pour activer le mode Recherche. Appuyez sur [By Date]. Appuyez sur [By A-Z] ou [By Date]. Le mode de recherche « By A-Z » ou « By Date » est activé et le nom de la station s’affiche. Recherche par date ajoutée 1 Appuyez sur [ (Chercher)] dans la bannière inférieure pour activer le mode Recherche. 3 Appuyez sur [Quick Mix]. • Les indicateurs s’allument et les chansons des stations créées sont lues dans un ordre aléatoire. Le mode de recherche « By Date » est activé et les noms des stations sont listés en fonction de la date à laquelle ils ont été ajoutés au compte. 3 Appuyez sur la station souhaitée. Pandora diffusera cette station. 83-FR Enregistrer la piste ou l’artiste de votre choix dans les favoris La chanson en cours de lecture ou l’artiste peut être enregistré dans les favoris sur votre compte Pandora. 1 En cours de lecture, appuyez sur [Affichage artistique]. La sélection du type telop s’affiche. Affichage artistique 2 Appuyez sur [Track] ou [Artist]. La piste actuelle ou l’artiste est marqué. L’icône « l’icône « » s’affiche. » ou • Vous pouvez voir vos enregistrements dans les favoris sur votre page « Profil » sur le site www.pandora.com. • Dans certaines cas, il se peut que les enregistrements dans les favoris ne soient pas disponibles. « Unable to save your bookmark. » s’affiche. 84-FR Fonction multi-scénario* Informations Mise à jour du logiciel produit Ce produit utilise un logiciel qui peut être mis à jour grâce à la clé USB. Téléchargez le logiciel depuis la page web Alpine et mettez à jour le produit en utilisant la clé USB. Grâce à cette fonction, un même film peut comporter plusieurs scénarios. Vous pouvez ainsi sélectionner divers scénarios et visualiser différentes versions du même film. Les opérations diffèrent selon le disque. Les écrans de sélection du scénario s’accompagnent d’instructions qui apparaissent au cours du déroulement du film. Il vous suffit de les suivre. * Ces fonctions diffèrent d’un disque à l’autre. Pour plus d’informations, consultez les instructions relatives au disque. Mettre à jour ce produit Vérifier la page web Alpine pour plus d’informations sur la mise à jour. http://www.alpine-europe.com À propos des DVD De nombreux DVD et CD musicaux sont composés de pistes (sillons) sur lesquelles sont enregistrées les données numériques. Celles-ci sont représentées sous forme de creux microscopiques enregistrés dans la piste ; ces creux (ou cuvettes) sont lus par un rayon laser lors de la lecture du disque. Sur les DVD, la densité des pistes et des cratères est le double de celle des CD, ce qui explique que les DVD peuvent contenir davantage de données dans un espace plus restreint. CD Longueur de creux minimale 0,9 µm 1,2 mm Pas transversal 1,6 µm DVD Longueur de creux minimale 0,9 µm 0,6 mm 0,6 mm Pas transversal 0,74 µm Un disque de 12 cm de diamètre peut contenir un film ou environ quatre heures de musique. En outre, les DVD offrent une qualité d’image supérieure, avec des couleurs vives, grâce à leur résolution horizontale de plus de 500 lignes (les cassettes VHS n’ayant qu’une résolution de 300 lignes). Les DVD offrent aussi plusieurs autres fonctions. Audio multiples* (page 36) Les films peuvent être enregistrés en 8 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix à partir de l’appareil. Fonction sous-titres* (page 36) Les films peuvent être sous-titrés en 32 langues. Vous pouvez sélectionner la langue de sous-titrage de votre choix à partir de l’appareil. Fonction multi-angle* (page 36) Lorsque le DVD contient un film dont des scènes ont été filmées sous plusieurs angles, l’angle souhaité peut être sélectionné à partir de l’appareil. 85-FR Liste des codes de langue (Pour plus d’informations, voir page 48.) Abréviation AA AB AF AM AR AS AY AZ BA BE BG BH BI BN BO BR CA CO CS CY DA DE DZ EL EN EO ES ET EU FA FI FJ FO FR FY GA GD GL GN GU HA HI HR HU HY IA 86-FR Code 6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365 Langue Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Abréviation IE IK IN IS IT IW JP JI JW KA KK KL KM KN KO KS KU KY LA LN LO LT LV MG MI MK ML MN MO MR MS MT MY NA NE NL NO OC OM OR PA PL PS PT QU RM Code 7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277 Langue Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Portuguese Quechua Rhaeto-Romance Abréviation RN RO RU RW SA SD SG SH SI SK SL SM SN SO SQ SR SS ST SU SV SW TA TE TG TH TI TK TL TN TO TR TS TT TW UK UR UZ VI VO WO XH YO ZH ZU Code 8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085 Langue Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Liste des codes de pays (Pour plus d’informations, voir page 49.) Abréviation AD AE AF AG AI AL AM AN AO AQ AR AS AT AU AW AZ BA BB BD BE BF BG BH BI BJ BM BN BO BR BS BT BV BW BY BZ CA CC CD Code 6568 6569 6570 6571 6573 6576 6577 6578 6579 6581 6582 6583 6584 6585 6587 6590 6665 6666 6668 6669 6670 6671 6672 6673 6674 6677 6678 6679 6682 6683 6684 6686 6687 6689 6690 6765 6767 6768 CF CG CH CI CK CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE DJ DK 6770 6771 6772 6773 6775 6776 6777 6778 6779 6782 6785 6786 6788 6789 6790 6869 6874 6875 Abréviation Pays DM Andorra DO United Arab Emirates DZ Afghanistan Antigua and Barbuda EC EE Anguilla EG Albania Armenia EH ER Netherlands Antilles ES Angola Antarctica ET FI Argentina FJ American Samoa Austria FK FM Australia FO Aruba Azerbaijan FR GA Bosnia and Herzegovina GB Barbados Bangladesh GD GE Belgium GF Burkina Faso Bulgaria GH GI Bahrain GL Burundi Benin GM GN Bermuda GP Brunei Darussalam Bolivia GQ GR Brazil GS Bahamas Bhutan Bouvet Island GT Botswana GU Belarus GW Belize GY Canada HK Cocos (Keeling) Islands HM Congo, the Democratic Republic of the HN Central African Republic HR Congo HT Switzerland HU Cote d’lvoire ID Cook Islands IE Chile IL Cameroon IN China IO Colombia IQ Costa Rica IR Cuba IS Cape Verde IT Christmas Island JM Cyprus JO Czech Republic JP Germany KE Djibouti KG Denmark KH Code 6877 6879 6890 6967 6969 6971 6972 6982 6983 6984 7073 7074 7075 7077 7079 7082 7165 7166 7168 7169 7170 7172 7173 7176 7177 7178 7180 7181 7182 7183 7184 7185 7187 7189 7275 7277 7278 7282 7284 7285 7368 7369 7376 7378 7379 7381 7382 7383 7384 7477 7479 7480 7569 7571 7572 Pays Abréviation KI Dominica KM Dominican Republic KN Algeria KP Ecuador Estonia KR Egypt KW Western Sahara KY Eritrea KZ Spain LA Ethiopia Finland LB Fiji LC Falkland Islands Micronesia, Federated States of LI Faroe Islands LK France LR Gabon LS United Kingdom LT Grenada LU Georgia LV French Guiana LY Ghana MA Gibraltar MC Greenland MD Gambia MG Guinea MH Guadeloupe MK Equatorial Guinea ML Greece MM South Georgia and the South Sandwich Islands MN MO Guatemala MP Guam MQ Guinea-Bissau MR Guyana MS Hong Kong MT Heard Island and MU McDonald Islands MV Honduras MW Croatia MX Haiti MY Hungary MZ Indonesia NA Ireland NC Israel NE India NF British Indian Ocean Territory NG Iraq NI Iran, Islamic Republic of NL Iceland NO Italy NP Jamaica NR Jordan NU Japan NZ Kenya OM Kyrgyzstan PA Cambodia Code 7573 7577 7578 7580 Pays Kiribati Comoros Saint Kitts and Nevis Korea, Democratic People’s Republic of 7582 7587 7589 7590 7665 Korea, Republic of Kuwait Cayman Islands Kazakstan Lao People’s Democratic Republic 7666 7667 7673 7675 7682 7683 7684 7685 7686 7689 7765 7767 7768 7771 7772 7775 Lebanon Saint Lucia Liechtenstein Sri Lanka Liberia Lesotho Lithuania Luxembourg Latvia Libyan Arab Jamahiriya Morocco Monaco Moldova, Republic of Madagascar Marshall Islands Macedonia, The former Yugoslav Republic of Mali Myanmar Mongolia Macau Northern Mariana Islands Martinique Mauritania Montserrat Malta Mauritius Maldives Malawi Mexico Malaysia Mozambique Namibia New Caledonia Niger Norfolk Island Nigeria Nicaragua Netherlands Norway Nepal Nauru Niue New Zealand Oman Panama 7776 7777 7778 7779 7780 7781 7782 7783 7784 7785 7786 7787 7788 7789 7790 7865 7867 7869 7870 7871 7873 7876 7879 7880 7882 7885 7890 7977 8065 87-FR Abréviation PE PF PG PH PK PL PM PN PR PT PW PY QA RE RO RU RW SA SB SC SD SE SG SH SI 88-FR Code 8069 8070 8071 8072 8075 8076 8077 8078 8082 8084 8087 8089 8165 8269 8279 8285 8287 8365 8366 8367 8368 8369 8371 8372 8373 Pays Peru French Polynesia Papua New Guinea Philippines Pakistan Poland Saint Pierre and Miquelon Pitcairn Puerto Rico Portugal Palau Paraguay Qatar Reunion Romania Russian Federation Rwanda Saudi Arabia Solomon Islands Seychelles Sudan Sweden Singapore Saint Helena Slovenia Abréviation SJ SK SL SM SN SO SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK TM TN TO TP TR TT TV Code 8374 8375 8376 8377 8378 8379 8382 8384 8386 8389 8390 8467 8468 8470 8471 8472 8474 8475 8477 8478 8479 8480 8482 8484 8486 Pays Abréviation Svalbard and Jan Mayen TW Slovakia TZ Sierra Leone UA San Marino UG Senegal UM Somalia US Suriname UY Sao Tome and Principe UZ El Salvador VA Syrian Arab Republic VC Swaziland Tu rks and Caicos Islands VE Chad VG French Southern Territories VI To go VN Thailand VU Ta jikistan WF To kelau WS Tu rkmenistan YE Tunisia YT Tonga YU East Timor ZA Tu rkey ZM Tr inidad and Tobago ZW Tu valu Code 8487 8490 8565 8571 8577 8583 8589 8590 8665 8667 8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087 Pays Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Vanuatu Wallis and Futuna Samoa Ye men Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe En cas de problème En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, puis à nouveau sous tension. Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, vérifiez les éléments de la liste ci-dessous. Ce guide peut vous aider à identifier un problème quand l’appareil présente une anomalie. Si le problème persiste, assurez-vous que le reste du système est correctement raccordé, puis consultez votre revendeur Alpine agréé. Généralités Absence de fonctionnement ou d’affichage. • Le contact du véhicule n’est pas mis. - Si l’appareil est raccordé conformément aux instructions, il ne fonctionne pas lorsque le contact du véhicule n’est pas mis. • Mauvaise connexion du fil d’alimentation. - Vérifiez les connexions du fil d’alimentation. • Fusible grillé. - Vérifiez le fusible du fil de la batterie de l’appareil et si nécessaire, remplacez-le par un fusible d’ampérage approprié. • Mauvais fonctionnement du micro-ordinateur interne dû à des bruits d’interférence, etc. - Appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un stylo à bille ou autre objet pointu. Son absent ou anormal. • Réglage non correct des commandes du volume/de la balance/de l’équilibreur avant-arrière. - Réajustez les commandes. • Les connexions ne sont pas établies correctement ou en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. L’écran ne s’affiche pas. • La commande de la luminosité/contraste est réglée au minimum. - Réglez la commande de luminosité/contraste. • La température à l’intérieur du véhicule est basse. - Augmentez la température intérieure du véhicule jusqu’à ce qu’elle atteigne la plage des températures de fonctionnement. • Les connexions au DVD ne sont pas établies en toute sécurité. - Vérifiez les connexions et raccordez-les fermement. • Le fil du frein à main du moniteur n’est pas connecté. • Le frein à main n’est pas serré. - Connecter le fil du frein à main puis serrer le frein à main. (Voir page 99) Mouvement anormal de l’image affichée. • La température à l’intérieur du véhicule est trop élevée. - Diminuez la température intérieure du véhicule. La télécommande en option ne fonctionne pas. • Le réglage du capteur de la télécommande du « Réglage du capteur de la télécommande » (page 38) n’est pas réglé sur cet appareil (« Avant »). - Réglez sur « Avant ». Radio Réception des stations impossible. • Absence d’antenne ou connexion ouverte du câble d’antenne. - Assurez-vous que l’antenne est correctement raccordée ; remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire. Impossible d’accorder des stations en mode de recherche. • Vous vous trouvez dans une zone de signal faible. - Assurez-vous que le tuner est en mode DX. • Si vous vous trouvez dans une zone de signal forte, il se peut que l’antenne ne soit pas mise à la masse ou qu’elle ne soit pas correctement raccordée. - Vérifiez les connexions de l’antenne ; assurez-vous qu’elle est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • La longueur de l’antenne n’est peut-être pas adéquate. - Assurez-vous que l’antenne est complètement déployée ; si elle est brisée, remplacez-la par une neuve. La diffusion est parasitée. • La longueur de l’antenne n’est pas adéquate. - Déployez complètement l’antenne et si elle est brisée, remplacez-la. • L’antenne n’est pas correctement mise à la masse. - Assurez-vous que l’antenne est correctement mise à la masse et que sa position de montage est correcte. • Le signal de la station est faible et parasité. - Si les solutions ci-dessus sont inefficaces, captez une autre station. Disque Le son de lecture du disque tremble. • Condensation d’humidité à l’intérieur du module disque. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). Impossible d’insérer le disque. • L’appareil contient déjà un disque. - Éjectez le disque et retirez-le. • Le disque n’est pas correctement inséré. - Insérez le disque correctement. (Voir page 18) Impossible d’effectuer une recherche rapide vers l’avant ou vers l’avant sur le disque. • Le disque est endommagé. - Éjectez le disque et jetez-le, sous peine d’endommager le mécanisme. Sautes de son à la lecture du disque dues à des vibrations. • Fixation inadéquate de l’appareil. - Fixez correctement l’appareil en toute sécurité. • Le disque est extrêmement sale. - Nettoyez le disque. • Le disque est griffé. - Changez de disque. • La lentille de lecture est sale. - N’utilisez pas de nettoyants pour lentilles pour disques vendus dans le commerce. Consultez votre revendeur Alpine le plus proche. Sautes de son à la lecture du disque sans vibration. • Le disque est sale ou griffé. - Nettoyez le disque ; un disque endommagé doit être remplacé. La lecture de CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW/DVD+R/ DVD+RW n’est pas possible. • La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée. - Procédez à la finalisation et essayez à nouveau de lire le disque. Le message d’erreur s’affiche. • Erreur mécanique. - Appuyez sur . Une fois que l’indication Erreur a disparu, insérez à nouveau le disque. Si la solution ci-dessus ne résout pas le problème, contactez votre revendeur Alpine local. Absence de lecture MP3/WMA/AAC. • Une erreur d’écriture est survenue. Le format du CD n’est pas compatible. - Assurez-vous que le CD a été gravé dans un format pris en charge. Reportez-vous de « À propos des fichiers MP3/WMA/ AAC » (pages 30 à 31), puis gravez à nouveau dans le format supporté par cet appareil. 89-FR L’appareil ne fonctionne pas. • Condensation. - Attendez que la condensation disparaisse (1 heure environ). La lecture ne démarre pas. • Le disque est inséré dans le mauvais sens. - Vérifiez le disque et insérez-le en orientant vers le haut la face imprimée. • Le disque est sale. - Nettoyez le disque. • Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas lire. - Vérifiez si le disque peut être lu. • Le verrouillage parental est activé. - Annulez le verrouillage parental ou modifiez le niveau d’accès. L’image n’est pas nette ou présente des parasites. • Le disque est en mode de recherche rapide vers l’avant ou vers l’arrière. - L’image peut être légèrement déformée, mais cela est tout à fait normal. • La batterie du véhicule est faible. - Vérifiez le niveau et le câblage de la batterie. (Il est possible que l’appareil ne fonctionne pas correctement si la puissance de la batterie est inférieure à 11 volts avec une charge appliquée.) L’image s’arrête parfois. • Le disque est griffé. - Remplacez-le par un disque en bon état. Si ce message apparaît De nombreux messages sont affichés à l’écran durant son fonctionnement. En plus des messages vous informant de l’état actuel ou vous fournissant un guidage pour l’opération suivante, il y aussi les messages d’erreur suivants. Si l’un de ces messages s’affiche, suivre avec précaution les instructions dans la colonne de solutions. Système Si vous conduisez, veuillez vous arrêter avant d'utiliser cette fonction. • Une opération de configuration, etc. a été lancée pendant la conduite du véhicule. - Déplacez votre véhicule vers un endroit sûr, arrêtez-vous, puis serrez le frein à main avant d’effectuer cette opération. Erreur alimentation USB. • Un courant anormal parcourt le connecteur USB. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Tentative de connexion d’un autre iPod/iPhone/clé USB. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Le système va se réinitialiser. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - L’appareil se réinitialise automatiquement. Impossible d’accéder au lecteur DVD. Veuillez contacter votre revendeur. • Une erreur d’accès au lecteur DVD s’est produite pour une quelconque raison. - Veuillez contacter le Service après-vente pour de l’aide. 90-FR Audio/Visuel Erreur de lecture. Vérifiez le disque. • Cet appareil ne peut pas lire des disques griffés/contaminés/mal enregistrés. - Appuyez sur . - Changez de disque. Erreur USB. • Vous avez raccordé un iPod/iPhone non pris en charge par cet appareil. - Raccordez un iPod/iPhone pris en charge par cet appareil. - Réinitialisez l’iPod. • Vous avez raccordé un périphérique USB non pris en charge par cet appareil. - Tentative de connexion d’une autre clé USB. • Erreur de communication. - Tournez la clé de contact sur la position arrêt, puis à nouveau sur la position marche. - Vérifiez l’affichage en reconnectant l’iPod/iPhone à l’appareil au moyen du cordon de raccordement de l’iPod/iPhone. - Vérifiez l’affichage en reconnectant la clé USB à l’appareil. • Causé par l’incompatibilité de la version du logiciel de l’iPod/ iPhone. - Mettez à jour la version du logiciel de l’iPod/iPhone pour qu’il soit compatible avec l’appareil. • L’iPod/iPhone n’est pas vérifié. - Changez d’iPod/iPhone. Code région incompatible. • Le disque ne correspond pas au numéro de code de la région. - Insérez un disque qui correspond au numéro de code de la région. Pas de données. • L’iPod/iPhone ne contient aucune donnée. - Téléchargez les données sur l’iPod/iPhone, puis raccordez celui-ci à l’IVE-W535HD. • La clé USB ne contient aucune donnée. - Téléchargez des données sur la clé USB, puis raccordez celuici à l’appareil. Un morceau illisible a été sauté. • Un fichier WMA protégé contre la copie a été détecté. - Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la copie. • Un taux d’échantillonnage/débit binaire non pris en charge par l’appareil est utilisé. - Utilisez un taux d’échantillonnage/débit binaire pris en charge par l’appareil. BLUETOOTH Veuillez vérifier l’appareil BLUETOOTH Audio. • Le dispositif BLUETOOTH audio n’est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de l’IVE-W535HD et du dispositif BLUETOOTH audio puis reconnectez. Veuillez vérifier l’appareil mobile. • Le téléphone portable n’est pas raccordé proprement. - Vérifiez les réglages de l’IVE-W535HD et du téléphone portable puis reconnectez. Impossible de transférer le répertoire. • Le répertoire téléphonique a échoué sa tentative de lecture car le téléphone portable était déconnecté, etc. - Vérifiez la connexion du téléphone portable puis effectuez à nouveau une synchronisation et un ajout. (Voir page 61) • Le téléphone portable connecté ne supporte pas la synchronisation de son répertoire téléphonique. - Connectez le téléphone portable qui supporte la synchronisation de son répertoire, puis synchronisez à nouveau. (Voir page 61) Lecture d’un fichier DivX protégé par DRM Lors de l’affichage du message suivant, il est impossible d’exécuter certaines opérations. Opération non autorisée. Ce lecteur n’est pas autorisé à lire cette vidéo. • La version de la protection par DRM du fichier DivX® n’est pas compatible avec cet appareil. - Lire un fichier compatible DivX®. Location expirée. • Le fichier qui va être lu possède un nombre limité de lectures. La limite de lecture a été atteinte et le fichier ne peut plus être lu sur cet appareil. Après l’affichage de ce message, la lecture du début du fichier suivant commence automatiquement. X de Y lectures ont été utilisés pour cette. location DivX.Continuez ? • Si le nombre total de lectures pour ce fichier n’a pas été dépassé, le nombre de lectures restantes sont affichées. - Pour lire, appuyez sur [OK]. Si vous souhaitez lire le fichier suivant, appuyez sur [Cancel]. Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué ? • Lors de la lecture d’un fichier loué, le message « Voulez-vous stopper la lecture du fichier loué ? » est affiché quand les opérations suivantes sont exécutées. En choisissant [OK], cela réduit le nombre de lectures de 1. • Dossier suivant/précédent • Arrêt • Recherche • Se déplacer vers le premier/dernier fichier DivX® à l’aide de Chapitre suivant/précédent - Pour arrêter la lecture, appuyez sur [OK], ou dans le cas contraire, appuyez sur [Cancel]. Format audio non pris en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format audio incompatible, seulement les données vidéo sont lues. - Lire un fichier DivX® avec un format audio compatible. SiriusXM Check Tuner. • Le Tuner SiriusXM est débranché ou l’appareil a des difficultés à communiquer avec le tuner. - Connectez le tuner ou vérifiez la connexion du tuner à l’arrière de l’appareil. Check Antenna. • L’antenne ou le câble de la radio satellite SiriusXM est endommagé ou n’est pas correctement connecté au tuner SiriusXM. - Vérifiez que le câble de l’antenne SiriusXM est connecté au tuner SiriusXM et vérifiez que le câble de l’antenne n’est pas tordu ni endommagé. Remplacez l’antenne si nécessaire. No Signal. • Le signal du satellite SiriusXM est trop faible à l’emplacement actuel. - Déplacez le véhicule dans un endroit présentant une vue dégagée vers le sud. - Assurez-vous que l’antenne de radio satellite est correctement montée et qu’aucun objet métallique ne fait obstruction. Channel Not Subscribed - Call Sirius XM to Subscribe. • Vous n’êtes plus abonné au canal actif ou le canal demandé n’est pas disponible dans votre formule d’abonnement. - Pour obtenir plus d’informations sur l’abonnement à ce canal, rendez-vous sur le site Web www.siriusxm.com. • L’appareil reviendra au canal précédemment sélectionné ou automatiquement au canal 1. Channel Not Available. • Le canal actif n’apparaît plus dans la gamme des canaux SiriusXM ou l’utilisateur a saisi un numéro de canal invalide. - Pour obtenir plus d'informations sur la gamme des canaux actuels, rendez-vous sur le site Web www.siriusxm.com • L’appareil reviendra au canal précédemment ou automatiquement au canal 1. Subscription Updated - Press Any Key to Continue. • Votre abonnement a été mis à jour. - Appuyez sur un bouton pour effacer ce message. Channel Locked. • Un canal bloqué est sélectionné. - Entrez le mot de passe sur l’écran du clavier numérique, reportez-vous à « Fonction Blocage parental » (page 75). Si vous saisissez un code erroné, « Code de blocage incorrect » s’affiche et l’appareil revient au canal précédent. Format vidéo non pris en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant un format vidéo non pris en charge. - Lire un fichier DivX® avec un format vidéo compatible. Résolution vidéo non prise en charge. • Le fichier lu est un fichier DivX® possédant une résolution vidéo non prise en charge. - Lire un fichier DivX® avec une résolution vidéo compatible. 91-FR Caractéristiques techniques MÉCANISME DE LECTURE Longueur d’onde SECTION DU MONITEUR Puissance du laser Taille de l’écran Type d’affichage à cristaux liquides 6,1" Affichage à cristaux liquides TN de type transparent Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d’éléments d’image 1 152 000 pixels (800 × 3 × 480) Nombre effectif d’éléments d’image 99% ou plus Système d’illumination LED SECTION DU TUNER FM Plage d’accord Sensibilité utilisable en mode mono Sensibilité du silencieux à 50 dB Sélectivité du canal de remplacement Rapport signal/bruit Séparation stéréo Rapport de captage 87,5 – 108,0 MHz SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH Spécifications BLUETOOTH Bluetooth V2.1+EDR Puissance de sortie +4 dBm max. (classe 2) Profil HFP (profil mains libres) OPP (Profil de poussée d'objet) PBAP (Profil accès au répertoire) A2DP (Profil de diffusion audio avancé) AVRCP (Profil de télécommande Audio/Vidéo) GÉNÉRALITÉS 8,1 dBf (0,7 µV/75 ohms) Puissance requise 12 dBf (1,1 µV/75 ohms) 80 dB 65 dB 35 dB 2,0 dB SECTION DU TUNER AM Plage d’accord Sensibilité utilisable DVD : 666 nm CD : 785 nm CLASSE II 530 – 1 710 kHz 22,5 µV/27 dBf Température de fonctionnement 14,4 V CC (11-16 V admissibles) -4°F à +140°F (-20°C à + 60°C) 2 000 mV/10k ohms 2,23 kg (4 lbs. 15 oz) Tension de sortie Poids Niveau de sortie audio Présortie (avant, arrière) : 2 V/10 kohms (max.) Présortie (Subwoofer) : 2 V/10 kohms (max.) AUX OUT : 1,2 V/10k ohms DIMENSIONS DU CHASSIS SECTION USB Version USB Consommation maximale Classe USB USB 1.1/2.0 1 000 mA USB (lecture depuis le périphérique)/ USB (classe de stockage de masse) Système de fichiers FAT12/16/32 Décodage MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Décodage WMA Windows Media™ Audio Décodage AAC Fichier « .m4a » au format AAC-LC Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence* 5-20 000 Hz (±1 dB) Distorsion harmonique totale 0,008 % (à 1 kHz) Gamme dynamique 95 dB (à 1 kHz) Rapport signal/bruit 100 dB Séparation des canaux 85 dB (à 1 kHz) * La réponse en fréquence peut varier en fonction du logiciel de codage ou du débit binaire. Largeur Hauteur Profondeur 178 mm (7") 100 mm (3-7/8") 164,4 mm (6-1/2") DIMENSIONS DU NEZ Largeur Hauteur Profondeur 170 mm (6-3/4") 95 mm (3-3/4") 18,5 mm (3/4") • En raison des améliorations que nous apportons continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiés sans avis préalable. • L’affichage à cristaux liquides a été fabriqué avec des technologies de construction de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que 0,01% des pixels soient toujours ON ou OFF. SECTION CD/DVD Réponse en fréquence Pleurage & Scintillement (% WRMS) Distorsion harmonique totale Gamme dynamique Séparation des canaux Système de signaux Résolution horizontale Niveau de sortie vidéo Rapport signal/bruit vidéo Rapport signal/bruit audio 92-FR 5-20 000 Hz (±1 dB) Inférieur aux limites mesurables 0,008 % (à 1 kHz) 95 dB (à 1 kHz) 85 dB (à 1 kHz) NTSC/PAL 500 lignes ou davantage 1Vp-p (75 ohms) DVD : 60 dB 100 dB ATTENTION CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM (Dessous du lecteur) ATTENTION ! Rayonnement laser quand l’appareil est ouvert, NE PAS FIXER LE FAISCEAU CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (Microsoft) Vous avez acquis un appareil (« APPAREIL ») comprenant un logiciel sous licence par Alpine Electronics, Inc. (collectivement « ALPINE ») d’une société affiliée à Microsoft Corporation (collectivement « MS »). Ces logiciels installés provenant de MS, ainsi que les médias associés, le matériel imprimé, la documentation « en ligne » ou électronique (« SOFTWARE ») sont protégés par des lois et des traités internationaux relatifs à la propriété intellectuelle. Le SOFTWARE est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Tous droits réservés. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CE CONTRAT DE LICENCE DE L’UTILISATEUR FINAL (« EULA »), N’UTILISEZ PAS OU N’EFFECTUEZ AUCUNE COPIE DE CE LOGICIEL ET CONTACTEZ ALPINE POUR RECEVOIR DES INSTRUCTIONS SUR LE RETOUR DU OU DES DISPOSITIFS, AINSI QUE DES INFORMATIONS SUR LE REMBOURSEMENT. TOUTE UTILISATION DE CE LOGICIEL, NOTAMMENT, MAIS SANS S’Y LIMITER, L’UTILISATION DE CE DISPOSITIF, IMPLIQUE VOTRE ACCORD DE CE EULA (OU LA RATIFICATION DE TOUT CONSENTEMENT PRÉALABLE). GARANTIE DE LICENCE DE CE LOGICIEL, Ce EULA vous concède la licence suivante : Vous ne pouvez utiliser le LOGICIEL que sur l’APPAREIL. NON TOLÉRANT AUX PANNES. CE LOGICIEL N’EST PAS TOLÉRANT AUX PANNES. ALPINE A CONÇU INDÉPENDAMMENT LE MODE D’UTILISATION DE CE LOGICIEL DANS LE DISPOSITIF ET MS A DÉLÉGUÉ À ALPINE LA RÉALISATION DES ESSAIS NÉCESSAIRES POUR DÉTERMINER QUE CE LOGICIEL EST ADÉQUAT À CETTE UTILISATION. LOGICIEL SANS AUCUNE GARANTIE LE LOGICIEL est livré « AS IS » avec toutes les erreurs. LES RISQUES LIÉS À LA QUALITÉ, À LA PERFORMANCE, À LA PRÉCISION ET À L’EFFORT (Y COMPRIS LA NÉGLIGENCE) RELÈVENT DE VOTRE RESPONSABILITÉ. DE PLUS, IL N’EXISTE AUCUNE GARANTIE CONTRE L’IMMIXTION DANS VOTRE JOUISSANCE DU LOGICIEL NI CONTRE L’INFRACTION. SI VOUS AVEZ REÇU DES GARANTIES RELATIVES AU DISPOSITIF OU AU LOGICIEL, CES GARANTIES NE PROVIENNENT PAS DE MS ET N’ENGAGENT DONC PAS MS. DÉNI DE RESPONSABILITÉ POUR CERTAINS DOMMAGES. DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LÉGISLATION EN VIGUEUR, MS NE PEUT ÊTRE TENUE POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS, CONSÉCUTIFS OU SPÉCIAUX CONCERNANT LE LOGICIEL. CETTE LIMITATION S’APPLIQUE AUSSI AU CAS OÙ LES SOLUTIONS APPORTÉES N’OBTIENNENT PAS LE RÉSULTAT ESCOMPTÉ. MS NE PRENDRA EN CHARGE AUCUNE SOMME SUPÉRIEURE À DEUX CENT CINQUANTE DOLLARS AMÉRICAINS ($250,00 U.S.). RESTRICTIONS CONCERNANT LA RÉTROCONCEPTION, LA DÉCOMPILATION ET LE DÉSASSEMBLAGE Il est formellement interdit de rétroconcevoir, décompiler ou désassembler ce SOFTWARE, à moins que cela ne soit permis par la législation en vigueur, en dépit de cette limitation. LOGICIEL/SERVICES ADDITIONNELS. Le SOFTWARE peut autoriser ALPINE, MS, Microsoft Corporation ou leurs associés à fournir ou mettre à disposition de l’utilisateur des mises à jour du SOFTWARE, des composants ajoutés ou des composants de service du SOFTWARE provenant d’Internet après la date d’acquisition de la copie initiale du SOFTWARE (« Composants supplémentaires »). • Si ALPINE vous fournit ou met à votre disposition des Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du EULA n’accompagne les Composants Supplémentaires, les termes du présent EULA sont applicables. • Si MS, Microsoft Corporation ou leurs associés mettent à votre disposition des Composants Supplémentaires et qu’aucune clause du EULA n’est ajoutée, les clauses du présent EULA sont applicables, sauf dans le cas où MS, Microsoft Corporation ou leurs associés qui fournissent les Composants Supplémentaires sont aussi ceux qui en délivrent les licences. • ALPINE, MS, Microsoft Corporation et leurs associés se réservent le droit d’interrompre tout service offert par Internet ou mis à votre disposition par le biais du SOFTWARE. SUPPORTS DE RÉCUPÉRATION. Si le SOFTWARE est fourni par ALPINE sur des supports individuels et porte la mention « Support de récupération », l’utilisateur peut utiliser le support de récupération uniquement pour restaurer ou réinstaller le SOFTWARE initialement installé sur le DEVICE. MISES À JOUR. Si ALPINE fournit le SOFTWARE indépendamment du DEVICE sur des supports individuels, par téléchargement sur le Web ou par d’autres moyens, et si le SOFTWARE porte la mention « Pour mise à jour uniquement », vous pouvez installer une (1) copie de ce SOFTWARE sur le DEVICE comme copie de sauvegarde du SOFTWARE existant et l’utiliser conformément à ce EULA et à tout terme supplémentaire du EULA accompagnant le SOFTWARE de mise à jour. RÉSILIATION. Sans préjudice des autres droits, ALPINE ou MS peut mettre fin à ce EULA si vous n’en respectez pas les termes et conditions. Dans ce cas, vous devez détruire toutes les copies du SOFTWARE et la totalité de ses composants. 93-FR DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle inclus dans le SOFTWARE et y faisant référence (y compris, mais sans s’y limiter, les images, photographies, animations, vidéos, sons, musiques, textes et « appliquettes » incorporés dans le SOFTWARE), la documentation imprimée et toute copie du SOFTWARE appartiennent à MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. Le SOFTWARE est utilisé sous licence. Il n’est pas vendu. Vous ne pouvez pas copier la documentation imprimée accompagnant le SOFTWARE. Tous les titres et droits de propriété intellectuelle des contenus ou visant les contenus accessibles par l’utilisation du SOFTWARE appartiennent aux titulaires des contenus respectifs et peuvent se trouver sous la protection des lois ou traités en vigueur sur les droits d’auteur ou les droits de propriété intellectuelle. Le présent EULA ne vous concède aucun droit quant à ces contenus. Tous les droits non spécifiquement accordés conformément à ce EULA sont réservés par MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. L’utilisation de services en ligne accessibles via ce SOFTWARE peut être régie par les conditions d’utilisation relatives à ces services. Si ce SOFTWARE est accompagnée de documents fournis uniquement sous forme électronique, vous pouvez imprimer une copie de cette documentation. MARQUES COMMERCIALES. Ce EULA ne vous accorde aucun droit relatif à des marques commerciales ou à des marques de service d’ALPINE MS, Microsoft Corporation, leurs associés ou leurs fournisseurs. ASSISTANCE PRODUIT. L’assistance produit du SOFTWARE n’est pas fournie par MS, sa société mère, Microsoft Corporation, ou ses associés ou fournisseurs. Pour l’assistance produit, reportez-vous au numéro d’assistance ALPINE fourni dans la documentation du DEVICE. Si vous avez des questions sur ce EULA ou si vous souhaitez contacter ALPINE pour toute autre raison, reportez-vous à l’adresse fournie dans la documentation du DEVICE. TRANSFERT DU LOGICIEL AUTORISÉ, MAIS SOUS CERTAINES CONDITIONS. Vous pouvez transférer de manière permanente les droits de ce EULA uniquement comme une partie de la vente ou du transfert de ce Dispositif, et seulement si le bénéficiaire est d’accord avec ce EULA. Si le SOFTWARE est une mise à jour, tout transfert doit également inclure toutes les versions antérieures de ce SOFTWARE. RESTRICTION DES EXPORTATIONS. Vous reconnaissez que ce SOFTWARE provient des États-Unis. Vous vous engagez à respecter toutes les lois nationales et internationales applicables à ce SOFTWARE, y compris les lois des États-Unis relatives aux exportations, ainsi que les restrictions émises par les États-Unis et d’autres gouvernements concernant l’utilisateur final, l’utilisation finale et la destination. Pour de plus amples informations sur les conditions d’exportation de ce SOFTWARE, visitez le site Web de MS : http://www.microsoft.com/exporting/ 94-FR Installation et raccordements Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez attentivement les informations suivantes, ainsi que les sections pages 8 à 12 de ce manuel pour une utilisation correcte. AVERTISSEMENT EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS. Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil. A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS. (Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc. AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE. Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits. NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS. Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux. NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES. Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique. Attention FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS. Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu. UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT. Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil. FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE. Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice. NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX. Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance. NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS. Précautions Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie. • Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la batterie avant d’installer votre IVE-W535HD. Les risques de dommages causés par un court-circuit seront réduits. • Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de connexion. De mauvaises connexions risquent d’entraîner un dysfonctionnement ou d’endommager le système électrique du véhicule. • Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par exemple, le microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous raccordez l’IVE-W535HD au boîtier à fusibles, assurezvous que le fusible du circuit destiné à l’IVE-W535HD possède le nombre d’ampères approprié ; si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. Si ce n’est pas le cas, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine. • L’IVE-W535HD utilise des prises femelles de type RCA pour la connexion à d’autres appareils (par exemple, amplificateurs) munis de connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant, contactez votre revendeur ALPINE qui vous conseillera à ce sujet. • Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule. • Lors de l’installation, l’écran doit être complètement replié dans le coffret. Si ce n’est pas le cas, des problèmes peuvent survenir. • Si vous installez l’appareil dans une automobile, assurezvous que l’écran peut s’ouvrir et se fermer sans toucher le levier de changement de vitesse. NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE. Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc. GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES BOULONS OU LES VIS HORS DE LA PORTEE DES ENFANTS. L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin. NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE. Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident. 95-FR 2 Installation Montage du microphone. Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit : • La position est stable et rigide. • La vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées. • le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (sur le pare-soleil, etc.). Attention N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut provoquer un incendie. Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors du montage. Confirmez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l’emplacement choisi. Orifice de ventilation d’air Dissipateur thermique Vue arrière de l’appareil Microphone Serre-Câble (vendu séparément) Précautions concernant l’emplacement d’installation 1 Angle d’installation Procédez à l’installation à un angle compris entre l’horizontal et 30°. Remarquez que l’installation à un angle non compris dans cette gamme aboutira à une perte de performance et éventuellement des dommages. 3 Retirez la gaine de montage de l’unité principale (voir « Dépose » en page 97 ). Faites glisser l’appareil dans la gaine de montage, puis fixez-le. Gaine de montage (fournie) 0 -30° Tableau de bord Cet appareil Plaques de maintien*1 Cadran*2 (fourni) *1 Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement plié pour remédier au problème. *2 Le cadran fourni peut être monté. 96-FR 4 Renforcez l’appareil principal avec une attache de montage métallique (non fournie). Fixez le fil de terre de l’appareil à un élément métallique propre à l’aide d’une vis (*1) déjà fixée au châssis du véhicule. Raccordez tous les fils de l’IVE-W535HD selon les indications de la section RACCORDEMENTS. Vis Écrou hexagonal (M5) *2 Tige filetée Languette de fixation métallique *1 Fil de terre Cet appareil Châssis • Pour la vis désignée par le symbole « *2 », utilisez une vis appropriée à l’emplacement de montage choisi. 5 Faites glisser l’IVE-W535HD dans le tableau de bord jusqu’à ce que vous entendiez un clic. Cela permet de s’assurer que l’appareil est correctement bloqué et qu’il ne risque pas de sortir accidentellement du tableau de bord. Dépose 1. Insérez les clés de support dans l’appareil, le long des guides latéraux. L’appareil peut maintenant être retiré de la gaine de montage. Cet appareil Clés de support (fournies) 2. Extrayez l’appareil hors du tableau de bord en le maintenant déverrouillé. 97-FR Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément) (Si l’alimentation ACC n’est pas disponible) ACC (Rouge) SPST SW (en option) IVE-W535HD FUSIBLE (5 A) (en option) BATTERIE FUSIBLE (20 A) (en option) (Jaune) Batterie • Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu séparément) et un fusible (vendu séparément). • Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’IVE-W535HD est utilisé seul. • Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’IVE-W535HD est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du véhicule’, l’IVE-W535HD véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie. IMPORTANT Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et conservez-le. La plaque de numéro de série est située sous l’appareil. NUMÉRO DE SÉRIE : DATE D’INSTALLATION : INSTALLATEUR : LIEU D’ACHAT : Pour éviter que des bruits externes pénètrent dans l’installation audio. • Positionnez l’appareil et acheminez les fils en les éloignant de 10 cm au moins du faisceau du véhicule. • Éloignez les fils d’alimentation de la batterie le plus possible des autres fils. • Raccordez fermement le fil de terre à un élément métallique nu (si nécessaire, enlevez la peinture, les saletés ou la graisse) du châssis du véhicule. • Si vous ajoutez un atténuateur de bruit en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut vous proposer différents modèles d’atténuateur de bruit. Pour plus d’informations, contactez-le. • Votre revendeur Alpine connaît parfaitement bien les mesures à prendre pour éviter les bruits. N’hésitez donc pas à le consulter. 98-FR Raccordements REMOTE OUT (Brun) REMOTE IN (Brun) (Vert/Blanc) SPEED SENSOR CAMERA1 Antenne Vers le fil d’entrée de la télécommande Vers fil de sortie de la télécommande À la ligne du capteur de vitesse du véhicule Pour la Caméra frontale/de recul CAMERA2 Pour la caméra de recul/autre CAMERA SW Connecteur du commutateur de la Caméra TOPVIEW*1 Microphone (fourni) (Jaune) (Rouge) (Blanc) (Jaune) (Rouge) (Blanc) Vers borne de sortie vidéo Vers bornes de sortie audio (R, L) Vers la borne d’entrée vidéo Vers les bornes d’entrée audio (R, L) Arrière gauche Amplificateur Arrière droite Avant gauche Amplificateur Avant droite Caissons de graves Amplificateur REMOTE TURN-ON (Bleu/Blanc) Vers l’amplificateur ou l’égaliseur Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule REVERSE (Orange/Blanc) POWER ANT (Bleu) Vers l’antenne électrique PARKING BRAKE (Jaune/Bleu) Vers le fil du signal du frein à main FOOT BRAKE (Jaune/Noir) Vers le câble de frein à pied ou le câble du témoin de frein IGNITION (Rouge) Clé de contact BATTERY (Jaune) GND (Noir) Batterie (Vert) (Vert/Noir) (Blanc) (Blanc/Noir) (Gris/Noir) Arrière gauche Avant gauche Enceintes Avant droite (Gris) (Violet/Noir) (Violet) Arrière droite *1 TOPVIEW n’est pas utilisé en ce moment. 99-FR Boîtier de l’antenne radio Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc) Fil de sortie de la télécommande (Brun) Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signal. Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. Fil d’entrée de la télécommande (Marron) Raccordez l’appareil Alpine externe au fil de sortie de la télécommande. Fil du capteur de vitesse (Vert/Blanc) Une connexion incorrecte de la ligne du capteur de vitesse peut entraîner la défaillance des principales fonctions de sécurité (telles que les freins ou les coussins d’air). Ces défaillances risquent de provoquer un accident, voire la mort. Il est vivement recommandé de confier l’installation à un revendeur agréé Alpine. Connecteur d’entrée directe de la CAMÉRA Sélectionnez cette valeur lors du raccordement direct de la caméra en option. Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA (Jaune) Fil de recul (Orange/Blanc) À raccorder à la borne positive du feu de recul du véhicule. Ce feu s’allume lorsque vous enclenchez la marche arrière (R). Ce fil étant correctement raccordé, l’image vidéo bascule automatiquement vers la caméra de recul dès que la voiture est en marche arrière (R). Fil d’antenne à commande électrique (Bleu) Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant. • Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signal, etc. Fil du frein à main (Jaune/Bleu) À utiliser lors du raccordement d’une caméra munie d’un connecteur de sortie RCA. Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à main à l’IVE-W535HD. Fil du commutateur de la caméra Fil du frein de parking (Pied)(Jaune/Noir) Connecteur d’entrée vidéo (AUX INPUT) (Jaune) Permet de recevoir les vidéos. Raccordez au fil du frein de parking (pied) ou au fil du témoin de frein. Connecteurs d’entrée audio (AUX INPUT) Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge) Le connecteur ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC à gauche. Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire. Connecteur de sortie vidéo (AUX OUTPUT) (Jaune) Permet de reproduire les vidéos. Connecteurs de sortie audio (AUX OUTPUT) Le connecteur ROUGE reproduit le son à droite et le BLANC à gauche. Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. Connecteurs RCA du Subwoofer Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. Câble d’extension RCA (vendu séparément) Connecteur d’interface de la télécommande au volant Fil de la batterie (Jaune) Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Porte-fusibles (10 A) Fil de terre (Noir) Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez-la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie d’origine. Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert) Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/ Noir) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc) Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/ Noir) Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez-vous à votre revendeur Alpine. Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir) Connecteur d’entrée du tuner SiriusXM Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/ Noir) Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod Pour recevoir les signaux vidéo de l’iPod/iPhone ou les signaux audio/vidéo AUX. • Réglez « Sel. Entrée AUX3 » (page 52) sur « iPod Video » lorsqu’un iPhone/iPod est connecté. • Réglez « Sel. Entrée AUX3 » (page 52) sur « AUX3 » lors de la réception de signaux audio/vidéo AUX. Connecteur de l’interface d’affichage pour véhicule Non utilisé Connecteur d’entrée MIC Vers le Microphone (fourni). Connecteur USB Vers la clé USB ou l'iPod/iPhone. Connecteur d’alimentation 100-FR Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris) Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet) Connecteur de Caméra Connecteur AUX/PRE OUT Exemple de système Connexion d’une clé USB Connecteur USB Câble d’extension USB (fourni) Clé USB (vendue séparément) • Ne jamais laisser une clé USB dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager la clé USB. Raccordement d’un iPod/iPhone l’iPod/iPhone (vendu séparément) Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod Connecteur USB Câble d’extension AV de l’iPod*1 (Inclus avec KCU-461iV) Kit de connexion KCU-461iV (vendu séparément) Câble d’extension USB (fourni) *1 Si l’iPod VIDEO est pris en charge, utilisez le cordon de raccordement de l’iPod VIDEO. • Ne jamais laisser un iPod/iPhone dans un véhicule pour une longue période de temps. La chaleur et l’humidité peuvent endommager l’iPod/iPhone et vous ne pourrez peut-être plus l’écouter. • Pour raccorder un iPod/iPhone, un kit de connexion en option KCU-461iV est requis. 101-FR Raccordement de périphériques externes Connecteur de Caméra Connecteur AUX/PRE OUT Vers borne de sortie vidéo Câble AUX/PRE OUT (Jaune) (Rouge) Changeur DVD (vendu séparément) (Blanc) Vers borne de sortie audio Vers la borne d’entrée vidéo (Jaune) (Rouge) Moniteur arrière (vendu séparément) (Blanc) Vers la borne d’entrée audio REMOTE IN REMOTE OUT (Brun) (Blanc/Brun) REMOTE OUT REMOTE IN (Brun) (Blanc/Brun) Câble de caméra 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT) 2 Connecteurs de sortie audio/vidéo (AUX OUTPUT) Utilisez-la pour raccorder un moniteur en option. 3 Câble d’extension RCA (vendu séparément) 4 Fil d’entrée de la télécommande (Brun) Raccordez-le au fil de sortie de la télécommande. Ce fil reçoit les signaux de commande de la télécommande. 5 Fil de sortie de la télécommande (Marron) Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. • Vous pouvez changer le nom du périphérique externe. Reportez-vous à « Réglage du mode AUX » (page 52 ). 102-FR Raccordement d’un récepteur TV numérique portable/lecteur USB et un changeur de DVD Vers borne de sortie vidéo Lecteur DVD (vendu séparément) Vers borne de sortie audio DVE-5207, etc. Connecteur de Caméra Connecteur d’entrée VIDEO de l’iPod Connecteur AUX/PRE OUT Câble AUX/PRE OUT Vers borne de sortie vidéo Vers borne d’entrée vidéo Vers borne de sortie vidéo (Jaune) Récepteur TV numérique portable (vendu séparément) (Rouge) Changeur DVD (vendu séparément) (Blanc) REMOTE OUT REMOTE IN Vers la borne d’entrée audio REMOTE OUT (Brun) (Blanc/Brun) (Blanc/Brun) Vers borne de sortie audio Vers borne de sortie audio REMOTE IN (Blanc/Brun) Câble de caméra 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT) 2 Câble d’extension RCA (vendu séparément) 4 Câble d’interface AV/RCA (mini-fiche AV 4 pôles 3RCA) (vendu séparément) 3 Fil de sortie de la télécommande (Marron) 5 Connecteurs d’entrée vidéo/audio Raccordez-le au fil d’entrée de la télécommande. Ce fil produit les signaux de commande de la télécommande. Le connecteur JAUNE permet de recevoir la vidéo, et le ROUGE reçoit le son à droite et le BLANC le son à gauche. • Vous pouvez raccorder un périphérique d’entrée externe supplémentaire uniquement lorsque le « Nom principal » est réglé sur « DVB-T ». Se reporter à la section « Réglage du nom AUX principal (Réglages AUX) » (page 52 ). • Pour raccorder un périphérique d’entrée externe à un connecteur iPod VIDEO, réglez « Sel. ENTRÉE AUX3. » Se reporter à la section « Réglage de AUX3 » (page 52 ). 103-FR Raccordement d’un Amplificateur externe Connecteur d’alimentation Connecteur AUX/PRE OUT Câble AUX/PRE OUT Amplificateur 4 canaux (vendu séparément) (Rouge) (Blanc) Entrée Enceinte Frontale Entrée Enceinte arrière (Rouge) (Blanc) Amplificateur pour caisson de graves (vendu séparément) (Rouge) Entrée (Blanc) REMOTE TURN-ON REMOTE ON (Bleu/Blanc) (Bleu/Blanc) Subwoofer REMOTE ON Câble d’alimentation 1 Connecteurs RCA de sortie frontale Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. 2 Connecteurs RCA de sortie arrière Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche. 104-FR (Bleu/Blanc) 3 Connecteurs RCA du Subwoofer 4 Câble d’extension RCA (vendu séparément) Raccordement de caméras (Caméra Directe et Caméra AUX) Connecteur de Caméra CAMÉRA 1 Caméra de recul directe (vendue séparément) HCE-C117D, etc. Vers borne de sortie vidéo CAMÉRA 2 Caméra avec sortie vidéo RCA (vendue séparément) Câble de caméra 1 Connecteur d’entrée directe de la CAMÉRA 3 Connecteur RCA d’entrée de la CAMÉRA 2 Câble d’extension pour caméra (fourni avec la caméra de recul directe) 4 Câble d’extension RCA (vendu séparément) 105-FR Raccordement de caméras (HCE-C212F + HCE-C210RD ou HCE-C200F + HCE-C200R) Connecteur AUX/PRE OUT Câble AUX/PRE OUT (Jaune) Unité de commande (Rouge) Vers borne de sortie vidéo (Blanc) ARRIÈRE Fil de la commande de la caméra (Orange/Blanc) (Orange/Noir) Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule. 1 Connecteurs d’entrée audio/vidéo (AUX INPUT) 2 Câble d’extension RCA (vendu séparément) 106-FR About the Rules of Bluetooth Electromagnetic Radiation Regulation USA/Canada FCC WARNING Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment complies with FCC/IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines in Supplement C to OET65 and RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure rules. This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without maximum permissive exposure evaluation (MPE). But it is desirable that it should be installed and operated keeping the radiator at least 20 cm or more away from person’s body (excluding extremities: hands, wrists, feet and ankles). Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énoncées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles les radioélectriques (RF) de la FCC lignes directrices d'exposition dans le Supplément C à OET65 et d’exposition aux fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation de l’exposition maximale autorisée. Cependant, cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance de 20 cm ou plus entre le dispositif rayonnant et le corps (à l’exception des extrémités : mains, poignets, pieds et chevilles). Don’t forget to take a moment to protect your purchase by registering your product now at the following address: www.alpine-usa.com/registration. N’oubliez pas de consacrer un moment à la protection de votre achat en enregistrant votre produit dès maintenant à l’adresse suivante : www.alpine-usa.com/registration. Recuerde que con solo unos pocos pasos podrá proteger su producto, registrándolo a través de la siguiente dirección: www.alpine-usa.com/registration. GARANTIE LIMITÉE Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous. PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés. DURÉE DE LA GARANTIE Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client. PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie. CE QUI EST COUVERT Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit. CE QUI N’EST PAS COUVERT Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: A Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur); B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes (perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi une chute. C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur. D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels; Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la réinstallation du produit; E Les services rendus par une personne, physique ou morale non autorisée; F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou retiré; G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le consentement d’Alpine; H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada; I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un concessionnaire Alpine autorisé; COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine. B Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui sont à l’origine de votre demande de réparation. C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois. LIMITATION DES GARANTIES TACITES LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT. EXCLUSIONS DE LA GARANTIE ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS. LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous. CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie. NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche. AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631) NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357) Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A. ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada N’envoyez aucun produit à ces adresses. Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service. 108-FR