LG LFX25976ST Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
53 Des pages
LG LFX25976ST Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
GUIDE D'UTILISATION
RÉFRIGÉRATEUR À
PORTES FRANÇAISES
Lisez ce mode d'emploi complètement avant d'utiliser votre appareil et
conservez-le à portée de main pour vous y référer à tout moment.
LFX25976**
LFX21976**
P/NO : MFL63728513
www.lg.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
Mesures de sécurité fondamentales ......................3
Élimination des CFC ..............................................4
Raccordement à l’alimentation électrique ..............5
MERCI!
Félicitations pour votre achat et
COMPOSANTS ET FONCTIONS
Fonctions spéciales ................................................6
Pièces et composants principaux ...........................7
INSTALLATION
Choisir l’emplacement approprié ............................8
Dégagements .........................................................8
Revêtement de sol .................................................9
Enlèvement des poignées ......................................9
Dépose de la porte du réfrigérateur et
du tiroir du congélateur ........................................10
Remplacement de l'éclairage ...............................16
Raccordement à l’alimentation d’eau ...................17
Raccordement des conduites d’eau .....................18
Mise à niveau des portes du réfrigérateur ............19
Démarrage ...........................................................20
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Fonctions du panneau de commande...................21
L’afficheur DEL .....................................................22
Réglage des températures et de l’affichage .........23
Fonctionnement du distributeur ............................24
Réglage des fonctions ..........................................25
Fabrique de glace maxi-space .............................26
Machine à glaçons automatique ..........................27
Conservation des aliments ...................................28
Rangement des aliments .....................................29
Réglage de la hauteur des clayettes ....................30
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Enlèvement et remise en place des
composants...........................................................31
Nettoyage du réfrigérateur ....................................35
Renseignements généraux ...................................35
Remplacement du filtre à eau ...............................36
DÉPANNAGE
Avant de faire un appel de service........................41
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions et caractéristiques principales ...........47
GARANTIE
Enregistrement du produit.....................................48
2
bienvenue dans la famille LG.
Votre nouveau réfrigérateur à
portes françaises combine la
technologie de réfrigération
la plus évoluée à une utilisation
simple et une grande efficacité
En respectant les instructions
d’utilisation et d’entretien
de ce manuel, votre réfrigérateur
vous apportera de nombreuses
années de service fiable.
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES
Ce manuel contient plusieurs messages de sécurité importants. Lisez ces
messages de sécurité et observez-les en tout temps.
risque pouvant entraîner la mort, des blessures corporelles ou l’endommagement du produit. Tous les
messages de sécurité sont précédés de ce symbole et des mots DANGER, AVERTISSEMENT, ou MISE
EN GARDE. La signification de ces mots est la suivante :
wDANGER
wAVERTISSEMENT
wMISE EN GARDE
Vous prenez un risque de mort ou de blessure grave si vous ne
respectez pas les instructions.
Vous pouvez perdre la vie ou être sévèrement blessé si
vousn’observez pas les instructions.
Indique une situation de risque imminente qui, si elle n’est pas
évitée, peut entrainer une blessure mineure ou modérée, ou
endommager le produit.
Tous les messages de sécurité identifient les risques, indiquent la façon de les réduire, et décrivent les
conséquences susceptibles de se produire si l’on ne se conforme pas aux instructions.
wAVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie,
d’électrocution, ou de blessures lors de l’utilisation
du produit, des mesures de sécurité fondamentales
doivent être prises, y compris celles qui suivent.
Lisez toutes les instructions avant d’utiliser cet
appareil.
• Ne débranchez jamais le réfrigérateur en tirant sur le
cordon d’alimentation. Saisissez toujours la fiche
fermement et retirez-la de la prise en droite ligne.
• Réparez ou remplacez immédiatement les cordons
électriques effi lochés ou autrement endommagés.
N’utilisez pas un cordon qui montre des signes de
craquelures ou d’abrasion, que ce soit sur sa longueur,
sa fiche ou une autre extrémité.
• Veillez à ne pas endommager le cordon lorsque vous
éloignez le réfrigérateur du mur.
• Ne rangez ni n’utilisez d’essence ou autres vapeurs ou
liquides infl ammables à proximité de cet appareil ou
de n’importe quel autre appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper, se pendre,
ou se tenir sur les portes ou les clayettes du
réfrigérateur. Ils risqueraient d’endommager celui-ci ou
de se blesser sérieusement.
• Gardez vos doigts à l’écart des zones de coincement,
l’espace entre les portes et la carrosserie étant
nécessairement restreint.Fermez les portes avec
précaution lorsque des enfants se trouvent à proximité.
• Débranchez le réfrigérateur avant de procéder au
nettoyage ou à toute réparation.
REMARQUE : Les réparations doivent être effectuées
par un technicien agréé.
• Avant de remplacer une ampoule grillée, débranchez le
réfrigérateur ou coupez
l’alimentation au niveau du disjoncteur ou de la boîte
de fusible Afin d’éviter tout contact avec un fi l sous
tension. (Une ampoule grillée peut se briser lors de son
remplacement.)
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
REMARQUE : Le fait de mettre les deux ou l’une des
commandes à la position OFF (Arrêt) ne coupe pas
l’alimentation du circuit de la lumière.
• Lorsque vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur
à la source électrique et réinitialisez la commande
(thermostat, commande du réfrigérateur ou du
congélateur, dépendant du modèle) au réglage
souhaité
• Ce réfrigérateur doit être correctement installé,
conformément aux instructions d’installation
indiquées à l’avant du réfrigérateur.
• Lorsque le réfrigérateur est en marche, ne touchez pas
aux surfaces froides du compartiment congélation si
vos mains sont moites ou mouillées. La peau risque
d’adhérer aux surfaces très froides.
• Évitez de toucher à l’élément chauffant ou aux pièces
mobiles du mécanisme d’éjection de la machine à
glaçons d’un réfrigérateur qui en est équipé. Ne mettez
PAS les doigts ou les mains dans la machine à glaçons
automatique si le réfrigérateur est branché.
• Ne modifi ez ni n’allongez le cordon électrique.
Une électrocution ou un incendie en résulterait.
3
FRANÇAIS
w Ceci est un symbole d’avis de sécurité. Le message de sécurité qu’il signale vous renseigne sur un
MESURES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES (SUITE)
• N'utilisez pas un sèche-cheveux pour sécher
l'intérieur de l'appareil, ni une bougie pour supprimer
les odeurs.
• Installez l'appareil dans un endroit éloigné des
risques de feu ou d'explosion, tels que
l'emplacement d'une bouteille de gaz ou d'une
cuisinière à gaz.
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
personnes (y compris les enfants) aux capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou
manquant d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou
qu'elles aient reçues des instructions, d'une
personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un
adulte pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se
sont complètement décongelés. Le Ministère de
l’Agriculture des États-Unis stipule dans son
bulletin Home and Garden n o 69 :
…Vous pouvez, en toute sécurité, congeler de
nouveau des aliments décongelés s’ils
contiennent encore des cristaux de glace ou sont
encore froids—au-dessous de 40°F (4°C).
…La viande hachée, la volaille, ou le poisson
décongelés ayant une odeur ou une couleur
anormales ne doivent être ni recongelés ni
mangés.
La crème glacée fondue doit être jetée.
Débarrassez-vous de tout aliment dont l’odeur
ou la couleur est mauvaise ou douteuse.
ÉLIMINATION DES CFC
Votre vieux réfrigérateur est peut-être équipé d’un
système de refroidissement qui contient des CFC
(chlorofluorocarbures). Or ceux-ci sont considérés
comme dommageables pour la couche d’ozone.
Si vous jetez votre vieux réfrigérateur, assurez-vous
qu’un technicien qualifié mettra correctement
au rebut le frigorigène qui contient des CFC. Si
vous libérez intentionnellement ce frigorigène dans
l’atmosphère, vous encourez une amende ou
l’emprisonnement en vertu des lois sur
l’environnement.
4
Il pourrait être dangereux de manger de tels
aliments.
Une décongélation même partielle suivie
d’une recongélation altère la qualité des
aliments, particulièrement les fruits, les légumes
et les plats préparés. La qualité des viandes rouges
est moins affectée que celle de la plupart des autres
aliments. Utilisez les aliments recongelés dès que
possible pour une préservation optimale de leur
qualité.
Risque de piégeage des enfants
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont
dangereux, même s’ils ne restent que quelques jours.
Si vous vous départissez de votre vieux réfrigérateur,
veuillez suivre les instructions ci-dessous afin de
prévenir les accidents :
Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou
congélateur :
• Enlevez les portes.
• Ne laissez pas les clayettes
en place, puisque des
enfants peuvent grimper
dessus.
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
IMPORTANT: Veuillez lire cette section
attentivement.
FRANÇAIS
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
Pour la sécurité des personnes, cet appareil
doit être correctement mis à la terre. Demandez
à un électricien agréé de vérifier l’exactitude
de la mise à la terre de la prise murale et du
circuit.
MÉTHODE DE MISE À LA TERRE
RECOMMANDÉE
Le réfrigérateur doit toujours être branché dans
une prise électrique dédiée et correctement
mise à la terre, classée pour une alimentation
de 120 V, 60 Hz, uniquement à c.a. et munie
d’un fusible de 20 ampères. Ces caractéristiques
procurent le meilleur rendement
et préviennent la surcharge du circuit de câblage
domestique qui peut entraîner un risque
d’incendie. Il est recommandé d’affecter un
circuit particulier à l’alimentation de cet appareil.
Utilisez une prise de courant dont la mise hors
tension par un interrupteur ou une chaîne est
impossible. N’utilisez pas de cordon rallonge.
Si vous êtes en présence d’une prise de courant
bipolaire standard (deux trous), vous avez la
responsabilité et l’obligation de la faire
remplacer par une prise tripolaire (trois trous)
correctement mise à la terre.
En aucun cas vous ne devez couper ou
enlever la troisième broche (mise à la terre)
de la fiche du cordon.
N’utilisez pas une fiche adaptatrice.
REMARQUE : Certains modèles sont munis d’un
éclairage LED intérieur et leur entretien doit être
effectué par un technicien qualifié.
Quand vous avez terminé, rebranchez le réfrigérateur
dans la prise électrique et remettez la commande
(thermostat, commande du réfrigérateur, ou du
congélateur, selon le modèle) au réglage voulu.
UTILISATION DE CORDONS RALLONGES
Étant donné les risques potentiels pour la
sécurité, nous recommandons vivement de
ne pas utiliser un cordon rallonge. Si vous
tenez cependant à en utiliser un, le cordon
rallonge doit absolument être doté des
caractéristiques suivantes : trifilaire, certifié UL
(États-Unis), classé 20 ampères minimum
pour 120V, avec fiche et prise murale mises à la
terre.
L’utilisation d’un cordon rallonge augmentera
l’espace libre requis à l’arrière du réfrigérateur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
5
FONCTIONS SPÉCIALES
1 AFFICHEUR DEL DU PANNEAU DE COMMANDE
Les commandes électroniques simples sont conviviales.
L’afficheur DEL indique les températures du réfrigérateur
et du congélateur, affiche l’état du filtre à eau, des
données sur le distributeur et d’autres renseignements.
1
3
2
2 ICE PLUS (GLACE PLUS)
Quand ce dispositif est activé, la section congélateur
fonctionnera à la température la plus froide pendant une
période de 24 heures pour augmenter la production de
glace.
4
3 DISTRIBUTEURS D’EAU FILTRÉE ET DE GLAÇONS
Le refroidisseur d’eau fournit de l’eau fraîche, glacée et
filtrée à travers la porte. Le distributeur de glaçons
fournit de la glace en cubes ou broyée.
4 ALARME DE PORTE
Une alarme retentit à des intervalles de 30 secondes si
une porte du réfrigérateur ou du congélateur est laissée
ouverte pour plus de 60 secondes.
5 FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
La machine à glaçons automatique produit de 80 à 130
glaçons sur une période de 24 heures afin de maintenir
le distributeur de glace à pleine capacité. Le design de
la contre-porte libère de l’espace pour les clayettes.
6 BAC À LÉGUMES
Les bacs à légumes LG’s préservent de l’humidité
et aident à conserver les légumes sèches.
7 GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
5
6
7
8
9
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de
température variable qui permet de disposer d’un
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
8 MENEAU
Le meneau de porte se replie lorsque la porte
de gauche est ouverte.
9 CHARNIÈRE DE FERMETURE AUTOMATIQUE
La porte du réfrigérateur se ferme automatiquement
lorsque vous la repoussez tout doucement. (La porte
se referme automatiquement si l’angle d’ouverture est
inférieur à 30°C.)
6
REMARQUE : Ce guide concerne plusieurs modèles.
Le réfrigérateur que vous avez acheté peut se
composer de tout ou partie des éléments répertoriés
ci-dessous.
L’emplacement des fonctionnalités représenté
ci-dessous peut correspondre à votre modèle.
PIÈCES ET COMPOSANTS PRINCIPAUX
1 RAYONNAGE DU REFRIGERATEUR
AJUSTABLE
Les clayettes du compartiment réfrigérateur
sont réglables pour permettre un rangement
polyvalent.
2 BALCONNETS STANDARD
4 LED ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
L'intérieur du réfrigérateur est éclairé par le jeu de
LED.
5 CASIER POUR STOCKAGE DE CANNETTES
6 BALCONNETS FIXES
Vous pouvez arranger trois bacs
interchangeables pour satisfaire vos
besoins de stockage.
3 BAC À COLLATIONS
Le bac à collations est idéal pour ranger
le pain, les viandes froides, et les grignotines.
4
1
6
2
5
6
3
7
FRANÇAIS
En plus des fonctions et composants spéciaux
décrits dans la section Fonctions Spéciales, de
nombreux autres composants importants sont
mentionnés dans ce guide.
CHOISIR L’EMPLACEMENT APPROPRIÉ
wAVERTISSEMENT
Risque de poids excessif
Au moins deux personnes sont nécessaires
pour déplacer et déballer l’appareil.
• Rangez et installez le réfrigérateur dans un
endroit où il ne sera pas exposé aux
intempéries ou à des températures sous le
point de congélation.
• Installez cet appareil dans un endroit où la
température se maintient entre 55°F (13°C) et
110°F (43°C). Si la température autour de
l’appareil est trop basse ou trop élevée, la
capacité de congélation peut être compromise.
• Si le réfrigérateur est installé dans un endroit
où la température s’élève au-dessus de 110°F
(43°C), la capacité de congélation sera
compromise et les coûts d’électricité
augmenteront.
• Pour réduire le risque d’é lectrocution,
n’installez pas le réfrigérateur dans un endroit
mouillé ou humide.
• Sélectionnez un endroit où il soit facile de
connecter l’arrivée d’eau pour la machine à
glaçons et le distributeur automatique.
• Une installation instable peut engendrer des
vibrations et du bruit. Si le plancher n'est pas
nivelé, nivelez le réfrigérateur en tournant les
vis d’ajustement de hauteur.
• Mettez le réfrigérateur à la terre conformément
aux codes et règlements en vigueur.
wMISE EN GARDE
N’installez pas votre réfrigérateur en vicinité
des sources de chaleur, en la lumière du
soleil, ou de humidité.
DÉGAGEMENTS
• Une distance trop courte par rapport aux objets
adjacents peut réduire la capacité de congélation
et augmenter les frais de consommation
d’électricité.
Laissez au moins 24 po (61 cm) devant le
réfrigérateur pour ouvrir les portes.
REMARQUE : Reportez-vous à la page 99 pour les
dimensions et les caractéristiques complètes.
2" (5,08 cm)
8
REVÊTEMENT DE SOL
• Un revêtement de tapis ou de tuiles souples n’est
pas recommandé.
• N’installez jamais le réfrigérateur sur une
plateforme ou une structure faiblement soutenue.
REMARQUE : Assurez-vous de protéger le
plancher lorsque vous déplacez le réfrigérateur
pour le nettoyage ou une réparation. Tirez
toujours sur le réfrigérateur en ligne droite pour
le déplacer. Évitez de le branler ou le faire
pivoter pour éviter d’endommager le plancher.
REMARQUE : il est recommandé de démonter les portes s’il est nécessaire de passer le réfrigérateur dans
une ouverture étroite.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES
Pour déplacer le réfrigérateur à travers
l’embrasure d’une porte, il peut s’avérer
nécessaire d’enlever les poignées des portes du
réfrigérateur.
REMARQUE : L’aspect des poignées peut
différer des illustrations de cette page.
wMISE EN GARDE
• Enlevez les poignées avec précaution pour
éviter d’é gratigner les portes.
• Vous risquez d’endommager la poignée si vous la
frappez avec un marteau lors de son enlèvement ou
de sa fi xation.
• En enlevant ou fi xant la poignée, tirez ou poussez
avec une force raisonnable.
Fixations de
montage
Vis de serrage
Clé Allen
1 Desserrez les vis de l’ensemble à l’aide d’une
clé Allen de 2,5 mm (3/32 po.) et enlevez la
poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
2 Desserrez les vis de l’ensemble situées en
bas de la poignée à l’aide de la clé Allen de
3,1 mm (1/8 po.) et enlevez la poignée.
REMARQUE : Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignée, utilisez la clé Allen de 1/4 po.
9
FRANÇAIS
• Pour réduire le bruit et les vibrations au
minimum, le réfrigérateur DOIT reposer sur un
plancher solidement construit.
• Pour éviter les vibrations, l’appareil doit être de
niveau. Au besoin, réglez les pattes de
nivellement pour compenser les inégalités du
plancher. Le devant doit être légèrement plus
haut que l’arrière pour faciliter la fermeture des
portes. Les pieds de mise à niveau peuvent être
tournés facilement en repoussant le haut du
réfrigérateur pour soulager les pieds du poids du
réfrigérateur. Vissez les pattes dans le sens
horaire pour remonter l’appareil et dans le sens
antihoraire pour l’abaisser.
ENLÈVEMENT DES POIGNÉES (SUITE)
RÉINSTALLATION DES POIGNÉES
Fixations de
montage
1 Placez la poignée sur la porte en alignant les
empreintes de la poignée pour les adapter aux attaches
de montage et serrez les vis de fixation à l’aide d’une
clé Allen 2,5 mm (3/32 po)
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen
de 1/4 po.
2 Placez la poignée sur la porte en alignant les empreintes
de la poignée pour les adapter aux attaches de montage
et serrez les vis de fixation au bas de la poignée à l’aide
d’une clé Allen 3,1 mm (1/8 po.).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignée, utilisez la clé Allen de
1/4 po.
wAVERTISSEMENT
Lorsque vous retirez ou installez la poignée du réfrigérateur,
prenez les précautions suivantes.
• Tenez fermement la poignée dans votre main pour qu'elle
ne tombe pas par terre lorsque vous la retirez du
réfrigérateur.
• Ne lancez pas la poignée vers des personnes ou des
animaux après l'avoir enlevée.
• Alignez exactement les trous de la plaque de la poignée
sur l'axe de butée de la porte, puis vissez les vis pour fixer
la poignée.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre la porte et la
poignée après avoir fixé cette dernière.
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
collet
wAVERTISSEMENT
Risque d’électrocution
10
• Débranchez l’alimentation électrique vers le réfrigérateur avant
d’installer. Négliger de le faire pourrait occasionner des blessures
fatales ou graves.
• Ne pas placer les mains ou les pieds ou des bâtons en métal
dans les grilles d’aération, la grille de la base ou à la base du
réfrigérateur. Vous pouvez vous blesser ou recevoir un choc
électrique.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la charnière, la grille
basale, ou la butée. Vous pourriez vous blesser.
Avant de commencer, retirez les aliments et les bacs des contreportes. Si votre porte d’entrée est trop étroite pour laisser passer le
réfrigérateur, enlevez la porte du réfrigérateur, puis faites passez le
réfrigérateur sur le côté dans l’embrasure.
1 Pour enlever la porte de réfrigérateur gauche :
Sortez le tube du raccord tout en pressant l’anneau de
dégagement sur le raccord.
REMARQUE: Pour retirer le tube, vous devez pousser le
collier dans la direction opposée à la flèche dans l’image
supérieure, et tirer le tube dans la direction de la flèche.
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR (SUITE)
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
(1)
(2)
(1)
(3)
(3)
(5)
(4)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
2 • Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure
de couverture de charnière (1).
• À l'aide d'un tournevis à tête plate, levez les
languettes situées sur la face intérieure du
capot (2).
Soulevez le couvercle.
• Retirez le couvercle. Dégagez le tube (3).
• Débranchez tous les faisceaux de fils (4).
• Retirez la vis de mise à la terre (5).
• Faites pivoter le levier de la charnière (6)
dans le sens contraire des aiguilles d'une
montre. Soulevez la charnière supérieure (7)
pour la dégager du loquet du levier (8).
IMPORTANT : En soulevant la charnière pour
la dégager, veillez à ce que la porte ne tombe
pas par en avant.
• Soulevez la porte par la tige de charnière
centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,
sur une surface non abrasive.
3 Pour enlever la porte de réfrigérateur
droite :
• Ouvrez la porte. Enlevez la vis supérieure
de couverture de charnière (1). Soulevez le
couvercle (2).
• Retirez le couvercle.
• Faites pivoter le levier de la charnière (3)
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Soulevez la charnière supérieure (4) pour la
dégager du loquet du levier (5).
IMPORTANT : Lorsque vous soulevez la
charnière pour libérer le verrou, faites
attention car la porte est lourde et peut
tomber vers l'avant.
• Soulevez la porte à partir de la tige de
charnière centrale et enlevez la porte.
• Placez la porte, face intérieure vers le haut,
sur une surface non abrasive.
11
FRANÇAIS
(2)
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR
(4)
(5)
(3)
(2)
(1)
1 Commencez par installer la porte de droite.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière
centrale, comme illustré.
• Assurez-vous que le manchon en plastique
est inséré dans le bas de la porte.
2 • Placez la charnière supérieure (1) au dessus
du loquet du levier de charnière (2) puis
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans
le sens antihoraire pour fixer la charnière.
• Accrochez la languette du couvercle située
côté interrupteur (4) sous le bord de l’orifi ce
des fils dans le haut de la carrosserie.
Mettez le couvercle en place. Insérez la vis
du couvercle et serrez (5).
(2)
(4)
(5)
(1)
(3)
3 Installez la porte de gauche.
• Abaissez la porte sur la tige de charnière
centrale.
12
4 • Placez la charnière supérieure (1) au dessus
du loquet du levier de charnière (2) puis
mettez-la en place. Tournez le levier (3) dans
le sens horaire pour fixer la charnière.
• Installez la vis de mise à la terre (4) et reliez
tous les harnais (5).
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
RÉINSTALLATION DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
FRANÇAIS
(Couvercle)
(Vis du couvercle)
(6)
5 • Poussez le tube d'approvisionnement en
eau (6) dans le trou sur le bac supérieur et
tirez-le par la plaque arrière.
6 Insérez le tube d’alimentation d’eau dans le
connecteur.
• Insérez le tube dans le connecteur sur une
distance d’au moins 5/8 po (15 mm).
• Accrochez la languette du couvercle située
côté interrupteur sous le bord de l’orifi ce
des fils dans le haut de la carrosserie.
Mettez le couvercle en place. Insérez la vis
du couvercle et serrez.
wAVERTISSEMENT
Bague de serrage
Tuyau
Insertion de ligne
Attache
1. Insérez le tuyau jusqu’à ce que vous ne voyiez qu'une seule ligne d ’alimentation.
2. Ensuite, tirez du tuyau pour vérifier qu’il est correctement inséré.
3. Montez l’attache.
Correct
Incorrect
13
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
DÉPOSE DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wMISE EN GARDE
• Veillez à ne pas endommager le produit ou d'autres
objets autour en retirant le tiroir du congélateur.
Vous aurez peut-être besoin d'aide avec les
instructions suivantes.
• Pour éviter tout dommage ne tenez pas la poignée
en retirant la porte.
Elle pourrait se déboîter et vous blesser.
1 Pour enlever le tiroir du congélateur, ouvrezle jusqu’au bout. Retirez le panier inférieur
DuraBase ® en le soulevant pour le dégager
des rails.
2 Séparez les rails gauche et droit du couvercle.
4 Avec les deux mains, maintenez les deux
côtés de la porte et tirez pour les séparer.
3 Retirez les vis du rail des deux
côtés.
5 Avec un rail dans chaque main, poussez les
rails simultanément pour les insérer.
wATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignée. Si elle est enlevée,
vous pourriez subir des blessures.
wATTENTION: Lorsque vous placez le tiroir sur le sol, veillez à ne pas endommager le plancher.
14
DÉPOSE DE LA PORTE DU RÉFRIGÉRATEUR ET DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
(SUITE)
RÉINSTALLATION DU TIROIR DU CONGÉLATEUR
wAVERTISSEMENT
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter les
instructions suivantes. Vous aurez peut-être besoin
d'aide avec les instructions suivantes.
Risque de piégeage des enfants
• Pour éviter le piégeage accidentel des enfants ou des
animaux domestiques et les risques de suffocation,
NE leur permettez PAS de jouer à l’intérieur du tiroir du
congélateur.
• ÉVITEZ de mettre le pied ou de vous asseoir sur le tiroir.
1
2
1 Avec un rail dans chaque main, tirez
simultanément les rails jusqu'à ce qu'ils soient
complètement étendus.
2 Montez le connecteur de la porte (1) sur le
bras du rail (2).
Rail du
couvercle droit
Orifice de
montage
Rail du couvercle
gauche
3 Vérifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle.
4 Alignez les orifices du haut du rail du
couvercle avec ceux du bas du connecteur de
la porte pour monter le rail du couvercle.
wAVERTISSEMENT: Pour éviter que les enfants ou
les animaux domestiques
puissent rester attrapés ou
suffoqués dedans, ne leur
permettez pas de jouer dans
l'intérieur du tiroir.
wAVERTISSEMENT: Ne marchez ni ne vous
asseyez sur la porte du
congélateur.
5 Avecletiroirétendu àsonextensiontotale,
insérezlepanierinférieur dans lesystèmedeguidage
jusqu'àcequ'ilne sedéplacepasen avant.
15
FRANÇAIS
wMISE EN GARDE
REMPLACEMENT DE L'ÉCLAIRAGE
Pour changer l'éclairage du
réfrigérateur, procédez comme suit :
Pour remplacer l'ampoule du
congélateur
Ce modèle est équipé d'un éclairage intérieur LED
spécifique et son entretien doit être confié à un
technicien qualifié.
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise
secteur.
2. À l'aide d'un tournevis, déposez la vis du capot.
(mettez cette vis de côté, vous en aurez besoin
plus tard)
3. À l'aide d'un outil plat tel
qu'un tournevis, dégagez
le couvercle de la lampe
en faisant levier, comme
indiqué dans l'illustration
ci-dessous. Faites pivoter
le couvercle vers le bas
pour dégager les attaches
à l'arrière.
4. Vérifiez que l'ampoule
n'est pas trop chaude au
toucher. Tournez
l'ampoule dans le sens
contraire des aiguilles
d'une montre pour la
retirer.
5. Remplacez-la par une ampoule neuve similaire
de 60 watts.
6. Insérez les attaches situées à l'arrière du couvercle
dans les fentes correspondantes de la paroi
supérieure du compartiment congélateur. Poussez
vers le haut sur l'avant du couvercle pour le cliquer
en place.
7. À l'aide d'un tournevis, fixez la vis du capot.
wAVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant de remplacer une ampoule d'éclairage grillée,
débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation à
partir du disjoncteur ou de la boîte à fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contrôle en position
OFF ne coupe pas l'alimentation du circuit
d'éclairage.
REMARQUE:
• Pas toutes les ampoules pour appareils ménagers
ne fonctionneront dans votre réfrigérateur. Assurezvous de remplacer l'ampoule grillée pour une autre
de la même dimension, forme et voltage.
• Les ampoules s'éteindront si la porte reste ouverte
pendant sept minutes. Le fait de refermer la porte
pendant une seconde rallume les ampoules.
wMISE EN GARDE
• N'INTRODUISEZ PAS les doigts à l'intérieur du
couvercle. L'ampoule peut être chaude.
16
RACCORDEMENT À L’ALIMENTATION D’EAU
wAVERTISSEMENT
• La machine à glaçons automatique nécessite une
pression d’eau de 20 à 120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur
les modèles sans filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à
8,5 kgf/cm2) sur les modèles avec filtre à eau.
• Si la pression d’eau n’atteint pas 20 psi (1,4 kgf/cm2)
ou tombe sous cette valeur, la machine à glaçons et
le distributeur d’eau doivent chacun être dotés d’une
pompe de pression distincte pour fonctionner
normalement.
• Il est recommandé que la longueur totale du tube
d’alimentation d’eau ne dépasse pas 26 pi (8 m).
• Installez la conduite d’eau à un endroit où elle ne
sera pas affectée par la chaleur.
• Si un système de filtration d'eau à osmose
inverse est connecté à votre canalisation d'eau
froide, cette installation n'est pas garantie par le
fabricant du réfrigérateur ou de la machine à glace.
Veuillez suivre attentivement les instructions
suivantes pour réduire les risques de dégâts causés
par l'eau, pouvant s'avérer coûteux.
• Si un système de filtration d'eau à osmose
inverse est connecté à votre canalisation d'eau
froide, la pression d'eau de ce système doit être
d'au moins 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2,
c'est-à-dire qu'il faut moins de 2 ou 3 secondes pour
remplir un verre d'une capacité de 20 cl).
Si la pression d'eau du système à osmose inverse
est inférieure à 20 psi (1,4 kgf/cm2, c'est-à-dire qu'il
faut plus de 4 secondes pour remplir un verre d'une
capacité de 20 cl):
• Vérifiez que le filtre à sédiments du système à
osmose inverse n'est pas bouché. Remplacez le
filtre si nécessaire.
• Laissez le réservoir de stockage du système à
osmose inverse le temps qu'il se remplisse à
nouveau après un usage intensif.
• Si le problème de pression d'eau du système à
osmose inverse persiste, faites appel à un plombier
qualifié et agréé.
Outils requis
• Tournevis standard
• Clés à fourche de 7/16 et 1/2 po ou deux clés
réglables
• Tournevis à douille de 1/4 po
• Mèche de 1/4 po
• Perceuse manuelle ou électrique (correctement
mise à la terre)
REMARQUE : Les concessionnaires de
réfrigérateurs offrent une trousse qui comprend un
robinet d’arrêt à étrier de 1/4 po, un raccord, et une
conduite en cuivre. Avant de vous la procurer,
assurez-vous de la conformité du robinet d’arrêt à
étrier aux codes locaux qui régissent les travaux de
plomberie. N’utilisez pas un robinet de type perforant
ou un robinet d’arrêt à étrier de 3/16 po car ceux-ci
réduisent le débit d’eau et s’obstruent plus facilement.
Alimentation d’eau froide
• Le robinet d’adduction d’eau de la machine à
glaçons est doté d’une électrovanne qui sert de
régulateur de pression.
• La machine à glaçons doit être raccordée à une
conduite d’eau froide dont la pression est de 20 à
120 psi (1,4 à 8,4 kgf/cm2) sur les modèles sans
filtre à eau, et de 43 à 121 psi (3 à 8,5 kgf/ cm2) sur
les modèles avec filtre à eau.
17
FRANÇAIS
Raccordez-vous à une alimentation d’eau
potable seulement.
IMPORTANT : Lisez toutes les directives
attentivement avant de commencer.
• Si le réfrigérateur doit fonctionner avant d’effectuer
le raccordement à l’alimentation d’eau, mettez la
machine à glaçons à la position OFF (Arrêt) pour
empêcher son fonctionnement à vide.
• Toutes les installations doivent se conformer aux
codes locaux qui régissent les travaux de plomberie.
• Utilisez des conduites en cuivre et vérifiez les fuites.
• Installez les conduites uniquement dans des
endroits où la température se maintiendra audessus du point de congélation.
• La machine à glaçons peut prendre jusqu’à 24
heures pour commencer à produire de la glace.
RACCORDEMENT DES CONDUITES D’EAU
IMPORTANT : Avant de raccorder les tubes à la conduite d’eau,
débranchez le réfrigérateur de la prise ou coupez l’alimentation
électrique.
• Coupez la conduite d’eau principale et ouvrez le robinet le plus
proche afin de libérer la pression dans la conduite. L’ouverture
d’un robinet extérieur peut faciliter le drainage de l’eau de la
conduite de la maison.
• Repérez une conduite d’eau FROIDE verticale de 1/2 po à
proximité du réfrigérateur.
REMARQUE : Un conduite horizontale fera aussi l’affaire, à
condition cependant de prendre la précaution suivante : percez
sur le dessus de la conduite et non en dessous. Ceci contribuera
à éloigner l’eau de la perceuse et à empêcher les sédiments de
s’accumuler dans le robinet d’arrêt.
• Pour déterminer la longueur du tube de cuivre qu’il vous faut,
mesurez la distance entre le raccord du réfrigérateur (situé dans
la partie inférieure gauche à l’arrière du réfrigérateur) et la
conduite d’eau. Ajoutez 7 pi (2,1 m) pour être en mesure de
déplacer le réfrigérateur lors du nettoyage. Utilisez un tube de
cuivre d’un diamètre extérieur de 1/4 po. Assurez-vous que les
deux extrémités du tube sont coupées à angle droit.
• À l’aide d’une perceuse, percez un trou de 1/4 po dans la
conduite d’eau froide que vous avez repérée.
• Fixez le robinet d’arrêt sur la conduite d’eau froide à l’aide de la
bride pour tuyau. Assurez-vous que le raccord du robinet est
bien inséré dans le trou de 1/4 po qui a été percé dans la
conduite d’eau et que la rondelle d’é tanchéité se trouve sous la
bride. Serrez l’é crou de serrage. Ensuite, serrez uniformément
et avec soin les vis de la bride afin que la rondelle forme un joint
bien étanche. Ne serrez pas trop car vous pourriez écraser le
tube de cuivre, en particulier s’il s’agit d’un serpentin souple.
Vous êtes maintenant prêt à raccorder le tube de cuivre.
• Glissez le manchon et l’é crou à compression sur le tube de
cuivre, comme illustré. Insérez en ligne droite et aussi loin que
possible l’extrémité du tube dans l’orifice de sortie du robinet. À
l’aide d’une clé, vissez l’é crou de compression sur l’orifice de
sortie. Une clé polygonale ouverte est l’idéal, mais une clé à
fourche fera l’affaire. Ne serrez pas à l’excès.
• Placez l’extrémité libre du tube dans un contenant ou un évier,
puis rétablissez l’alimentation d’eau dans la conduite principale.
Rincez le tube jusqu’à l’obtention d’une eau claire. Fermez le
robinet d’arrêt sur la conduite d’eau. Enroulez le tube de cuivre
comme illustré ci-dessous.
IMPORTANT : Avant de raccorder le tube au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon du réfrigérateur n’est pas
branché dans la prise murale.
REMARQUE : Un filtre externe est proscrit si votre
réfrigérateur est déjà équipé d’un filtre intégré.
• Insérez aussi loin que possible l’extrémité du tube de cuivre
dans l’orifi ce d’entrée. Serrez le raccord tout en tenant le
tube.
IMPORTANT : Serrez tout raccordement où une fuite est
détectée. Ouvrez l’eau au niveau du robinet d’arrêt.
• Branchez le réfrigérateur dans la prise.
• Disposez le tube de cuivre à l’arrière du réfrigérateur de
manière à ce qu’il ne vibre pas contre le mur ou le
réfrigérateur.
• Vérifi ez la présence de fuites.
• Avant de raccorder la conduite d’eau sur la maison,
vidanger la conduite d’eau pendant deux minutes.
REMARQUE : L’é coulement de l’eau peut prendre quelques
secondes pour laisser le réservoir se remplir et l’air s’expulser
des conduites.
• Poussez le réfrigérateur contre le mur.
• Mettre l’interrupteur de la machine à glaçons à la position
ON (Marche).
REMARQUE : La machine à glaçons devra atteindre 15°F (9°C) pour commencer à fonctionner. Le démarrage se fera
alors automatiquement.
REMARQUE : Jetez les premiers lots de glaçons (environ 20
glaçons).
Bride pour
tubes
Tube de
1/4 po
Écrou de
serrage de
1/4 po
Bague
(manchon)
Robinet
d’eau
Orifice d’entrée du
réfrigérateur
• Retirez le capuchon fl exible en plastique du robinet d’eau.
• Placez l’é crou de serrage et la bague sur l’extrémité du
tube, comme illustré.
18
Conduite d’eau froide
Écrou de
serrage
Bride pour
tuyau
Serpentin en
polyéthylène ou
tube de cuivre
Robinet
d’arrêt
Manchon de
compression
Écrou de
compression
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
wMISE EN GARDE
Risque d’électrocution
• Afin d’é carter tout risque de blessures ou de
dommages au produit ou à la propriété, deux
personnes seront nécessaires pour exécuter les
instructions suivantes.
• Soyez prudent lorsque vous travaillez avec la
charnière, la grille basale, ou la butée. Vous
pourriez vous blesser.
• Ne mettez pas les mains, les pieds ni de pièces
métalliques dans les évents, dans la grille, ou dans
le bas du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser
ou subir un choc électrique.
Nivellement
Une fois l'installation terminée, fixez le produits avec
les PIEDS de sorte qu'il ne bouge ni à droite ni à
gauche.
Votre réfrigérateur est doté de deux pattes de
nivellement frontales, l’une à gauche et l’autre à
droite. Réglez les pattes pour corriger le balancement
d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. Si votre
réfrigérateur semble instable ou si vous voulez que
les portes ferment plus facilement, ajustez
l'inclinaison du réfrigérateur en utilisant les
instructions suivantes:
Plaque de bas de porte
1 Branchez le cordon électrique dans une prise
trifilaire à contact de mise à la terre et déplacez
le réfrigérateur à sa position finale.
Enlevez les vis de la plaque de bas de porte,
puis la plaque.
• Ouvrez le tiroir du congélateur.
• Une fois ouvert, vous disposez de suffi
samment d’espace pour enlever les vis sur le
dessus de la plaque de bas de porte.
REMARQUE : Pour replacer la plaque, mettezla en position, insérez les vis puis serrez.
LFX21976**
LFX25976**
2 Nivelez le réfrigérateur en employant une clé
11/32 pouces (8mm), 11/16 pouces (18mm)
ou un tournevis plat,augmentez (dans le sens
des aiguilles d'une montre) ou diminuez (dans
le sens contraire aux aiguilles d'une montre)
la hauteur du pied de nivellement
gauche/droit pour niveler le réfrigérateur.
REMARQUE : Une poussée vers l’arrière sur
le dessus du réfrigérateur enlève du poids sur
les pattes de nivellement et facilite ainsi leur
réglage.
REMARQUE : Ouvrez les deux portes pour
vous assurez qu’elles se referment aisément.
Sinon, vissez encore les deux pattes de
nivellement dans la même proportion et dans
le sens horaire pour accroître la hauteur.
Une fois le réfrigérateur de niveau, replacez la
plaque de bas de porte.
REMARQUE : Le compartiment réfrigérateur
de votre nouvel électroménager présente un
design exclusif à deux portes. Chacune peut
s’ouvrir ou se fermer indépendamment. Vous
devrez exercer une légère pression sur les
portes pour les fermer complètement.
REMARQUE : Pour éviter que le réfrigérateur
ne bouge, fixez-le au sol en vissant ou en
dévissant les pieds avant de l’utiliser.
19
FRANÇAIS
wAVERTISSEMENT
MISE À NIVEAU DES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR (SUITE)
ALIGNEMENT DES PORTES
• Utilisez une clé (rattachée au Mode d’emploi)
pour ajuster le boulon dans la charnière de la
porte pour ajuster la hauteur. (sens anti horaire
pour lever ou sens horaire pour abaisser)
DÉMARRAGE
Avant de placer des aliments frais dans votre
réfrigérateur :
• Enlevez le ruban adhésif et toute étiquette
temporaire avant d’utiliser le réfrigérateur.
Pour faire partir les résidus de colle, frottez
vivement la surface collante avec le pouce,
ou frottez avec les doigts en ajoutant du
liquide à vaisselle. Essuyez ensuite avec
de l’eau chaude puis asséchez. N’utilisez pas
d’outils coupants, d’alcool à friction, de liquides
infl ammables, ni de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhésif ou la colle.
REMARQUE : N’enlevez pas les étiquettes
d’avertissement ou de mise en garde, celles
qui affichent les numéros de modèle et de
série, ni les fiches techniques fixées à l’arrière
du réfrigérateur.
20
• Nettoyez votre réfrigérateur à fond et essuyez
toute la poussière qui a pu se déposer pendant le
transport.
• Installez les accessoires comme le bac à glaçons,
les tiroirs et les étagères à leurs emplacements
prévus. Ils sont emballés ensemble pour prévenir
les dommages durant le transport.
• Réglez selon vos besoins les températures du
réfrigérateur et du congélateur (voir la section
Réglage des températures et des fonctions).
• Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant
au moins 2 ou 3 heures avant d’y placer des
aliments. Vérifi ez la circulation d’air froid dans
le compartiment congélateur pour vous assurer
que le refroidissement est adéquat. Votre
réfrigérateur est maintenant prêt à servir.
FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE
Pour une description détaillée des fonctions des touches, consultez les pages 74 à 77.
REMARQUE : la forme des touches peut correspondre à votre modèle.
FRANÇAIS
2 TOUCHE TYPE DE GLACE
La touche TYPE DE GLACE sert à sélectionner
de la glace en cubes ou pilée.
3 TOUCHE FREEZER (CONGÉLATEUR)
Appuyez sur le bouton FREEZER pour régler la
température du compartiment réfrigération.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée
simultanément avec la touche REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de cinq secondes, l’affichage
de la température passe de Fahrenheit à Celsius ou
inversement.
1
4 TOUCHE REFRIGERATOR (RÉFRIGÉRATEUR)
Pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour
régler la température du compartiment réfrigérateur.
REMARQUE : Lorsque cette touche est enfoncée
simultanément avec la touche FREEZER (Congélateur)
pendant plus de cinq secondes, l’affichage de la
température passe de Fahrenheit à Celsius ou inversement.
2
5 TOUCHE ICE PLUS/ENERGY SAVING
3
Appuyez sur ce bouton pour activer la fonction ICE PLUS et
ainsi accroître la fabrication des glaçons.
OU, appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au
minimum pendant trois secondes pour activer ou désactiver
le mode d'économie d'énergie Energy Saving.
4
6 TOUCHE LUMIÈRE/FILTRE
5
6
La touche LUMIÈRE/FILTRE contrôle la lampe du
distributeur.
Maintenez une pression sur la touche LIGHT/FILTER
(Lampe/Filtre) pendant plus de 3 secondes pour réinitialiser
l’indicateur de filtre après le remplacement du filtre à eau.
7 TOUCHE ALARME/VERROUILLAGE
7
1 AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de température,
les options du distributeur, les messages d’état du filtre
à eau, de l’alarme de porte et de verrouillage.
Appuyez sur cette touche pour contrôler l’alarme
d’ouverture de porte.
Appuyez sur ce bouton et maintenez-le enfoncé au
minimum pendant 3 secondes pour verrouiller ou
déverrouiller tous les autres boutons de fonction du
panneau de commande, y compris le fonctionnement du
distributeur.
21
L’AFFICHEUR DEL
L’affichage à Leds indique les réglages de
température, les options du distributeur, les
messages d’état du filtre à eau, de l’alarme
de porte et de verrouillage.
1 INDICATEURS DE SÉLECTION DU DISTRIBUTEUR
Affiche l’é lément qui sera distribué lorsque l’interrupteur
à poussoir sera enfoncé: Crushed Ice (Glace broyée),
Water (Eau), ou Cubed Ice (Glaçons).
2 TEMPÉRATURE DU CONGÉLATEUR
Indique le réglage de température du compartiment
congélateur en Celsius ou Fahrenheit.
3 TEMPÉRATURE DU RÉFRIGÉRATEUR
Indique le réglage de température du compartiment
réfrigérateur en Celsius ou Fahrenheit.
1
2
3
4
7
5
8
6
9
4 ICE PLUS
Lorsque la touche ICE PLUS/ENERGY SAVING est
enfoncée, l’affichage indiquera que la fonction
sélectionnée a été activée.
5 INDICATEUR LUMIÈRE DU DISTRIBUTEUR
Lorsque vous appuyez sur la touche LUMIÈRE,
l’affichage indiquera la fonction sélectionnée :
Si la lumière du distributeur est allumée,
l’indicateur apparaîtra sur le panneau d’affichage.
6 INDICATEUR D’ALARME DE PORTE
Signale l’activation de l’alarme de porte
ouverte.
7 ENERGY SAVING
Ce témoin indique que le mode d'économie d'énergie
Energy Saving est activé.
8 ÉTAT DU FILTRE À EAU
Affiche l’é tat actuel du filtre à eau. Voir la section
Réinitialisation de l’indicateur du filtre.
9 ÉTAT DU VERROUILLAGE
Affiche le mot LOCK (Verrouillage) lorsque les fonctions
du panneau de commande sont verrouillées.
22
wATTENTION
Réglage et annulation du mode
d'affichage
• Ouvrez la porte du réfrigérateur et maintenez
enfoncées les touches REFRIGERATOR et
ICE PLUS/ENERGY SAVING pendant au moins
5 secondes pour activer le mode d'affichage.
• Répétez l'opération pour annuler le mode
d'affichage.
• Les compartiments congélateur ne sont pas tous
compatibles avec le mode d'affichage.
RÉGLAGE DES TEMPÉRATURES ET DE L’AFFICHAGE
Réglage de la température du congélateur
Mode veille
Réglage de la température du réfrigérateur
Pour régler la température du compartiment réfrigérateur,
pressez la touche REFRIGERATOR (Réfrigérateur) pour
faire défi ler la plage des températures.
REMARQUE : La température interne réelle varie selon l’é
tat des aliments, puisque c’est la température ciblée qui est
affi chée et non la température réelle à l’intérieur du
réfrigérateur.
Réglez initialement la COMMANDE DU RÉFRIGÉRATEUR
(REFRIGERATOR CONTROL) à 37 degrés F et la
COMMANDE DU CONGÉLATEUR (FREEZER
CONTROL) à 0 degré F.
Laissez-les avec ces réglages durant 24 heures (un jour)
pour qu’ils se stabilisent.
Puis réglez la température du compartiment réfrigérateur
comme illustré ci-dessus.
FRANÇAIS
Pour régler la température du compartiment congélateur,
pressez la touche FREEZER (Congélateur) pour faire défi
ler la plage des températures.
• L'écran reste éteint jusqu'à la prochaine ouverture de la
porte.
• L'écran s'allume également lorsque vous appuyez sur un
bouton, et reste allumé 20 secondes après la dernière
ouverture de la porte ou la dernière pression sur un
bouton.
• Pour désactiver le mode veille, appuyez en même temps
sur les boutons FREEZER et ICE PLUS/ENERGY
SAVING et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes
jusqu'au retentissement d'un son.
REMARQUE : Le mode veille est réglé sur le produit.
Attention lors de la fermeture
de la porte
Affichage de la température
Pour faire passer l’affi chage des températures de
Fahrenheit à Celsius :
wATTENTION
• Maintenez simultanément la pression sur les touches
FREEZER (Congélateur) et REFRIGERATOR
(Réfrigérateur) pendant plus de 5 secondes.
• Faites de même pour revenir en Fahrenheit.
Pour réduire le risque d'éraflures sur la porte, vérifiez
que le meneau de porte du réfrigérateur est toujours
repliée.
Si de la condensation apparaît en quelques endroits
sur le meneau de porte du réfrigérateur, désactivez le
mode d'économie d'énergie Energy Saving jusqu'à ce
que le problème se résolve de lui-même.
23
FONCTIONNEMENT DU DISTRIBUTEUR
DISTRIBUTION DE GLACE BROYÉE
Pressez la touche
ICE TYPE pour allumer
l’icône de la glace broyée.
Pressez l’interrupteur
à poussoir avec un verre
ou un autre contenant
pour y verser la
glace broyée.
DISTRIBUTION DE GLAÇONS
DISTRIBUTION D’EAU
Poussez la languette du
distributeur d'eau avec un verre
ou tout autre récipient pour vous
servir en eau fraîche.
Lorsque vous appuyez sur cette languette, le voyant
correspondant s'allume.
COMMANDE DE LA LAMPE DU
DISTRIBUTEUR
Pressez la touche
LIGHT/FILTER (Lampe/Filtre)
pour allumer ou éteindre la
lampe du distributeur.
Pressez la touche ICE TYPE
pour allumer l’icône des
glaçons.
Pressez l’interrupteur
à poussoir avec un verre
ou un autre contenant
pour y verser des glaçons.
REMARQUE : Tenez le verre ou un autre
contenant en place pendant quelques secondes
après la distribution d’eau ou de glace pour
récupérer les dernières gouttes ou glaçons.
Le distributeur est conçu pour cesser de fonctionner
lorsque la porte du réfrigérateur est
ouverte.refrigerator door is open.
INTERRUPTEUR D’EAU
INTERRUPTEUR DE GLACE
wATTENTION
• Lors du remplissage d'un conteneur équipé d'une petite ouverture, placez le conteneur aussi près que possible de
l'ouverture du distributeur d'eau ou de glaçons.
• Ne pas mettre la glace dans une tasse en cristal fin ou en porcelaine. La tasse et la porcelaine peuvent casser.
Incorrect
Eau
Glace
24
Correct
RÉGLAGE DES FONCTIONS
Pressez la touche de la fonction désirée pour
afficher et sélectionner d’autres réglages.
Maintenez une pression
sur la touche ALARM/LOCK
(Alarme/Verrouillage) pendant
3 secondes pour verrouiller
le distributeur et toutes les
autres fonctions du panneau
de commande.
Maintenez à nouveau une pression pendant
3 secondes pour déverrouiller.
RÉGLAGE DE L’ALARME DE PORTE
La touche ALARM/LOCK
(Alarme/ Verrouillage)
commande aussi l’alarme
de porte qui se fait entendre
trois fois à intervalles de
30 secondes lorsque la porte
d’un compartiment reste
ouverte pendant plus de 60 secondes.
La sonnerie d’alarme arrête dès que la porte est
refermée. Pressez la touche ALARM/LOCK
(Alarme/Verrouillage) une fois pour activer ou
désactiver la fonction d’alarme de porte.
REMARQUE : Communiquez avec votre centre
de service local si la sonnerie d’alarme se poursuit
malgré la fermeture des portes.
RÉGLAGE DE L’INDICATEUR DE FILTRE
Maintenez une pression sur la
touche LIGHT/FILTER
(Lampe/Filtre) pendant plus de
3 secondes pour réinitialiser
l’indicateur de filtre après le
remplacement du filtre à eau.
ACTIVATING ICE PLUS
Pressez la touche
ICE PLUS/ENERGY SAVING une
fois pour activer cette fonction.
L’icône de la fonction s’allumera
alors sur l’afficheur.
La fonction ICE PLUS fait
marcher le compartiment
congélateur à la température la
plus froide pendant une période
de 24 heures pour augmenter la
production de glaçons d’environ
20%, et puis s’arrête
automatiquement.
REMARQUE : Appuyez de nouveau sur le bouton pour
désactiver la fonction ICE PLUS.
ACTIVATION D'ENERGY SAVING
Appuyez sur le bouton ICE
PLUS/ENERGY SAVING et
maintenez-le enfoncé au
minimum pendant 3 secondes
pour activer ou désactiver la
fonction.
Nous recommandons cette
fonction pour économiser
davantage d'énergie. (Certains
radiateurs destinés à réduire
l'excès d'humidité sur le
réfrigérateur peuvent être arrêtés)
Nous recommandons également d'utiliser la fonction
d'économie d'énergie lors de périodes prolongées où
vous êtes à l'extérieur de votre domicile, en vacances
par exemple.
REMARQUE : Nous recommandons de remplacer le filtre
lorsque le témoin lumineux à l'avant du distributeur atteint 0.
Si le goût de l'eau ou des glaçons commence à se
dégrader.
FONCTION DE DIAGNOSTIC DES PROBLÈMES
La fonction de diagnostic détecte automatiquement les problèmes de votre réfrigérateur en faisant
apparaître un code de diagnostic sur l’afficheur. REMARQUE : Si un code de diagnostic apparaît sur l’afficheur, prenez le
code en note, composez le USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/7 jours par
semaine), puis choisissez l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
25
FRANÇAIS
RÉGLAGE DU VERROUILLAGE DU
DISTRIBUTEUR
FABRIQUE DE GLACE MAXI-SPACE
wMISE EN GARDE
• Gardez vos mains et vos outils éloignés de la porte du
compartiment à glaçons et de la goulotte du distributeur.
Dans le cas contraire, vous pourriez vous blesser et/ou
endommager le système.
La machine à glaçons s'arrête de fabriquer des glaçons lorsque
le bac à glaçons est plein. Si vous avez besoin de plus de
glaçons, versez le contenu du bac à glaçons dans le bac à
glaçons supplémentaire placé dans le compartiment
congélateur, de façon à ce que la machine à glaçons continue de
fabriquer des glaçons.
Secouez le bac à glaçons de temps en temps pour répartir les
glaçons dans le bac. Parfois, les glaçons s'empilent autour de la
sortie de la machine à glaçons, ce qui conduit à une détection
erronée du niveau de glaçons et à l'arrêt de la machine.
REMARQUE : Le fait de stocker des cannettes ou d'autres
produits dans le bac à glaçons peut endommager la machine à
glaçons.
Veillez à garder la porte du compartiment à glaçons
correctement fermée. Si la porte du compartiment à glaçons
n'est pas correctement fermée, l'air froid du bac à glaçons risque
de geler les aliments qui se trouvent dans le compartiment
réfrigérateur. Ceci peut aussi empêcher la machine à glaçons de
fonctionner.
1 Pour retirer le bac à glaçons intérieur, saisissez la
poignée avant, soulevez légèrement la partie
inférieure et tirez lentement pour sortir le bac, comme
indiqué ci-dessous.
Capteur de
détection de
glaçons
26
REMARQUE : si le commutateur On/Off de la machine à
glaçons est sur « Off » pendant une période prolongée, le
compartiment à glaçons va progressivement se réchauffer pour
atteindre la température du compartiment réfrigérateur. Pour
éviter que des glaçons ne fondent et ne s'écoulent du
distributeur, pensez à TOUJOURS vider le récipient à glaçons
si la machine à glaçons est sur « Off » depuis de longues
heures.
wMISE EN GARDE
Lorsque vous manipulez le bac à glaçons,
gardez vos mains éloignées de la lame.
Les bords de la lame sont tranchants et
pourraient blesser.
REMARQUE : Pour ouvrir ou fermer le
compartiment à glaçons, poussez ou tirez
sur la poignée.
2 Pour réinstaller le bac à glaçons intérieur, inclinez
légèrement le bac de façon à ne pas heurter la
machine à glaçons.
REMARQUE : évitez de toucher le capteur de détection de
glaçons lorsque vous replacer le récipient à glaçons. Pour
plus d'informations, reportez-vous à l'étiquette située sur la
porte du compartiment à glaçons.
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE
• La valve d’eau marche même si le tuyau d’eau n’est
pas connecté et le Distributeur de glaçons est en
marche. Le bruit est produit parce que le conduit
d'eau n'est pas relié, ce qui ne signifie pas que la
machine à glaçons est en panne.
wAVERTISSEMENT
Risque de blessures corporelles
• NE mettez PAS les doigts ou les mains dans le
mécanisme de la machine à glaçons automatique si
le réfrigérateur est branché.
Machine à glaçons
Interrupteur
Capteur de détection
de glaçons
wMISE EN GARDE
• La première production de glace et d’eau peut contenir
des particules ou des odeurs provenant de la conduite
d’eau ou du réservoir.
• Jetez les premiers lots de glace (environ vingt glaçons)
et purgez pendant 2 minutes après l’installation du
réfrigérateur.
• Cette précaution s’impose également si le réfrigérateur
n’a pas servi depuis longtemps.
• Ne stockez jamais de canettes ou autre nourriture dans
le bac à glace afin de les refroidir plus rapidement.
Vous endommageriez la machine à glace, ou les
contenants pourraient éclater.
• Si la couleur de la glace est douteuse, vérifi ez le filtre à
eau et l’alimentation d’eau. Si le problème persiste,
communiquez avec un centre de service autorisé.
N’utilisez pas de glace ni d’eau tant que le problème
n’est pas corrigé.
• Gardez les enfants à l’é cart du distributeur. N’autorisez
pas les enfants à jouer autour du distributeur.
• Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace si
l’on utilise uniquement de la glace broyée.
Enlevez le givre qui s’accumule à cet endroit.
• N’utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la
vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces
contenants sont susceptibles de se briser et des éclats
peuvent se retrouver dans la glace.
• Mettez d’abord la glace dans le verre avant de le
remplir d’eau ou d’une autre boisson. La glace risque
de vous éclabousser si du liquide s’y trouve déjà.
• N’utilisez jamais un verre très étroit ou profond.
La glace peut se coincer, obstruer le passage et
affecter le fonctionnement du réfrigérateur.
• Gardez le verre à une distance suffi sante du bec
verseur. Une distance trop courte peut empêcher la
glace de tomber.
• Pour prévenir les blessures corporelles, gardez les
mains à l’é cart de la porte et du passage de la glace.
• Ne jamais retirer le capot du distributeur.
• Si vous constatez que l’eau ou la glace est distribuée
d’une façon imprévue, communiquez avec un centre de
service autorisé. Composez le USA 1-800-2430000 CANADA 1-888-LGCANADA (24
heures par jour/7 jours par semaine), puis choisissez
l’option de localisation d’un centre de service autorisé.
27
FRANÇAIS
Les glaçons sont fabriqués automatiquement par la
machine à glaçons, puis envoyés dans le distributeur.
La machine à glaçons automatique peut produire
14 glaçons à la fois, plus de 140 cubes de glace par
période de 24 heures.
Cette quantité peut varier selon divers facteurs,
notamment la température ambiante, l’ouverture des
portes, le contenu du congélateur, et d’autres
conditions de fonctionnement.
• Un réfrigérateur nouvellement installé prend de
12 à 24 heures pour produire de la glace.
• La production de glace cesse lorsque le bac à glace
est plein.
• Pour éteindre cet appareil automatique à glaçons,
mettre l’interrupteur sur OFF (O). Pour allumer cet
appareil automatique à glaçons, mettre l’interrupteur
sur ON (I).
• Pour produire des glaçons normaux en quantité et
en taille, la pression d'eau doit être comprise entre
20 et 120 psi sur des modèles non équipés de filtre
à eau, et entre 40 et 120 psi sur des modèles qui
sont équipés de ce filtre.
REMARQUE : Il est normal d’entendre un bruit
lorsque les glaçons tombent dans le bac.
CONSERVATION DES ALIMENTS
• Entreposez les aliments frais dans le
compartiment réfrigérateur.
• La façon dont les aliments sont congelés et
décongelés constitue un facteur important de
préservation de la fraîcheur et de la saveur.
• N’entreposez pas les aliments qui se gâtent
facilement, tels les bananes et melons, à de
basses températures.
• Laissez refroidir les aliments chauds avant de les
entreposer, sinon ils présentent un risque de gâter
les autres aliments et d’augmenter la
consommation d’é lectricité.
• Recouvrez les aliments que vous entreposez d’une
pellicule de plastique ou placez-les dans un
contenant muni d’un couvercle. En empêchant ainsi
l’humidité de s’é vaporer, les aliments conserveront
davantage leur saveur et leur valeur nutritive.
• Ne bloquez pas les ouvertures d’aération avec des
aliments ou des contenants. La libre circulation d’air
froid contribue à uniformiser la température.
• N’ouvrez pas les portes trop fréquemment.
L’ouverture des portes fait pénétrer de l’air chaud
dans les compartiments réfrigérateur et congélateur
et entraîne ainsi une élévation de la température.
• Ne surchargez jamais les balconnets de contreporte, car les articles risquent de percuter les
clayettes à l’intérieur et ainsi empêcher les portes
de fermer correctement.
28
Compartiment congélateur
• N’entreposez pas de bouteilles de verre dans le
compartiment congélateur puisque le verre risque
d’é clater quand les contenu gelent.
• Ne recongelez pas les aliments décongelés car une
perte de saveur et de valeurs nutritives s’en suivrait.
• Ne touchez pas avec les mains mouillées aux
contenants froids, en particulier s’ils sont faits de
métal, ni aux aliments congelés; ne placez pas
d’articles en verre dans le compartiment
congélateur.
• Ne vous servez pas du casier à oeufs comme d’un
bac à glace dans le congélateur, la boite à œufs
casse facilement si elle gèle.
Compartiment réfrigérateur
• Évitez de placer des aliments humides sur les
clayettes supérieures du réfrigérateur; ces aliments
pourraient geler au contact direct de l’air froid.
• Lavez toujours les aliments avant de les réfrigérer.
Lavez et essuyez les légumes et les fruits et
essuyez les aliments emballés pour éviter de gâter
les aliments adjacents.
REMARQUE : Si le réfrigérateur est situé dans un
endroit chaud et humide, l’ouverture fréquente des
portes ou l’entreposage d’une grande quantité de
légumes entraînera la formation de condensation.
Essuyez cette condensation à l’aide d’un linge propre
ou d’une serviette de papier.
RANGEMENT DES ALIMENTS
1
FRANÇAIS
4
7
5
2
6
3
1 CLAYETTE DU COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments, plats, et contenants plus
volumineux sur les clayettes réglables du
compartiment réfrigérateur.
2 BAC À LÉGUMES
Reçoit des fruits et légumes, avec contrôle de
l’humidité.
4 BALCONNET DES PRODUITS LAITIERS
Reçoit des produits laitiers comme le beurre et le
fromage.
5 BALCONNETS STANDARD
Reçoivent des petits emballages et breuvages tels
que condiments, sauces pour salade, aliments pour
bébés, lait et jus.
6 GLIDE‘N’SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
3 TIROIR DU COMPARTIMENT
CONGÉLATEUR
Reçoit les aliments congelés en petits
emballages ainsi que la viande, le poisson,
et la volaille une fois qu’ils ont été enveloppés
dans une mince feuille d’aluminium.
Entreposez les aliments à l’é tat sec.
Fournit un espace de stockage avec un contrôle de
température variable qui permet de disposer d’un
compartiment plus froid que le reste du réfrigérateur.
7 BALCONNETS FIXES
Pratique pour les aromates, cannettes de soda,
petites douceurs alimentaires, et autres articles
nécessitant d'être facilement accessibles.
29
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES CLAYETTES
Les clayettes de votre réfrigérateur sont réglables
afin de s’adapter à vos besoins.
Le rangement d’articles similaires au même
endroit et le réglage en hauteur des clayettes
faciliteront le repérage de l’article particulier dont
vous avez besoin et réduiront le temps
d’ouverture des portes, abaissant ainsi votre
consommation d’é nergie.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les clayettes en
verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides.
Elles pourraient se briser suite à un brusque
changement de température ou un impact, par
exemple en s’y cognant. Pour votre protection,
ces clayettes sont faites de verre trempé qui se
brisera en petits morceaux de la taille d’un caillou.
Positionnement des clayettes
Retirez les clayettes de leur position de transport et
replacez-les à la position de votre choix.
wMISE EN GARDE
Assurez-vous que les clayettes sont à niveau d’un
côté à l’autre. Négliger de le faire pourrait
occasionner la chute des clayettes ou des aliments
qui s’y trouvent.
Enlèvement d’une clayette
Remise en place de la clayette
Soulevez l’avant de la clayette. Soulevez
ensuite l’arrière et tirez pour la sortir.
Soulevez l’avant de la clayette et placez ses
crochets dans les fentes à la hauteur voulue.
Abaissez ensuite l’avant de la clayette de façon à
ce que les crochets tombent dans les fentes.
Tablette pliante
Vous pouvez stocker des articles plus grands
comme des bouteilles simplement en repoussant
devant vous la moitié de l’étagère en dessous de
l’étagère.
Tirer vers vous pour la rétablir complètement.
30
REMARQUE : Les clayettes en verre sont lourdes.
Retirez-les avec précaution pour éviter de les
échapper.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS
wMISE EN GARDE
Balconnet des produits laitiers
Balconnets Standard
Pour enlever le balconnet des produits laitiers,
vous n’avez qu’à le soulever et le tirer en ligne
droite. Pour le replacer, glissez-le en place et
poussez par en bas jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers
ne peut se placer que dans la zone supérieure de
la contre-porte de droite.
Les balconnets sont amovibles pour faciliter le
nettoyage et l’ajustement. Soulevez simplement le
balconnet et tirez-le en ligne droite pour l’enlever.
Pour le replacer, glissez-le au-dessus du bouton
de support voulu, puis poussez-le vers le bas
jusqu’à ce qu’il s’immobilise.
• Des blessures corporelles peuvent résulter de
balconnets qui ne sont pas assemblés
correctement.
REMARQUE : N’ajustez PAS un balconnet chargé.
• NE permettez PAS aux enfants de jouer avec les paniers.
Les coins pointus des paniers peuvent les blesser.
Plateau d’égouttage du distributeur
Le plateau d’é gouttage du distributeur ne se draine pas de lui-même. Il doit donc être nettoyé régulièrement.
Retirez le couvercle en appuyant et tirant sur le plateau. Asséchez le plateau avec un chiffon. Pour remettre
le plateau en place, penchez légèrement sa partie avant et engagez les nervures dans les orifices.
31
FRANÇAIS
REMARQUE : Lors de la remise en place des
composants, inversez l’ordre suivi pour
l’enlèvement. Afin de prévenir les dommages,
n’utilisez jamais de force excessive lors de
l’enlèvement ou de la remise en place de
composants.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Contrôle d’humidité des bacs à légumes
Pour enlever le verre
Vous pouvez contrôler le taux d’humidité dans les
bacs à légumes protégés contre l'humidité.
Stockez les fruits et les légumes nécessitant un
taux d’humidité plus ou moins important dans des
bacs à légumes séparés. Réglez le contrôle
comme vous le souhaitez entre HIGH (élevé) et
LOW (bas).
• LOW Enlève l’air humide du bac à légumes pour
un meilleur stockage des fruits.
• HIGH Garde l’air humide dans le bac à légumes
pour un meilleur stockage des légumes frais et
feuillu.
ATTENTION: La tablette de verre sur le bac à
légumes n’est pas solidement installée. Faites
attention au moment de l’incliner.
• Insérez un doigt dans le trou qui se trouve audessous du couvercle du bac à légumes, puis
soulevez le verre.
• Tirez du verre en dehors vers le haut.
Glide‘N’Serve (Glissez et servez)
Enlevement des bacs a legumes
• Pour l’enlever, ouvrez complètement le tiroir.
• Levez le front du bac à légumes et retirez-le.
• Pour le replacer, inclinez à peine le front du bac
à légumes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu’à la position originelle.
32
Le Glide‘N’Serve fournit un espace de stockage avec
un contrôle de température variable qui permet de
disposer d’un compartiment plus froid que le reste du
réfrigérateur.Ce tiroir peut être utilisé pour les grands
plateaux, la charcuterie ou les boissons. (mais ce tiroir
n’est pas convenable pour les legumes.)
Commandes
La commande permet de réguler la température d’air
dans le tiroir. Réglez la commande sur COLD (imprimé
sur la surface) pour obtenir une température normale,
identique au réfrigérateur. Réglez sur COLDER
(imprimé sur la surface) pour les viandes et autre
charcuterie.
REMARQUE: L'air refroidi orienté vers le Glide‘N’Serve
(Glissez et servez) peut faire diminuer la température
du réfrigérateur. Il pourrait alors être nécessaire de
régler la commande du réfrigérateur.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Pour réinstaller le Glide‘N’Serve
wMISE EN GARDE
1
• Pour le retirer, tirer le tiroir en totalité.
• Soulevez l’avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
• Pour le replacer, soulevez légèrement l’avant du
tiroir et insérez-le dans l’encadrement, et poussez-le
jusqu’à ce qu’il soit en place.
REMARQUE : nous recommandons de retirer le
balconnet fixe afin de réduire les risques d'éraflures
sur le balconnet.
wMISE EN GARDE
wAVERTISSEMENT
• Risque de coincement ! Gardez les mains
et les pieds à l’é cart du bas de la porte lors
de l’ouverture et de la fermeture.
Risque de piégeage des enfants
Bac à glace
Diviseur DuraBase ®
• Si le séparateur Durabase est retiré, il y a
suffisamment d’espace ouvert à l’intérieur pour
qu’un enfant ou des animaux se glissent à
l’intérieur. Pour prévenir les risques qu’un enfant ou
un animal soit coincé ou suffoque accidentellement,
NE les laissez PAS jouer à l’intérieur du tiroir.
Tiroir
Pour dégager le bac à glace, tirez le tiroir vers
l’extérieur à sa pleine extension. En procédant
délicatement, soulevez puis tirez le bac à glace
pour le sortir. Pour le remettre en place, placez
simplement le bac dans la position correcte.
33
FRANÇAIS
• Si vous fermez la porte du réfrigérateur alors que le
tiroir est ouvert, vous risquez de casser ce dernier.
ENLÈVEMENT ET REMISE EN PLACE DES COMPOSANTS (SUITE)
Panier à bascule de contre-porte
1 Pour enlever le panier à bascule de contreporte, pressez le support d’extrémité vers
l’intérieur, puis tirez sur le bord du panier vers
le haut pour le sortir.
2 Pour replacer le panier à bascule, insérez le
support sur un côté puis accrochez une
extrémité du panier dans le support.
Accrochez ensuite l’autre extrémité du panier
dans l’autre support, puis poussez le support
en place vers le bas.
REMARQUE : Assurez-vous que l’arrière du
panier est placé derrière la languette de
retenue de chaque support.
Tiroir amovible
Support
1 Pour retirer le tiroir, poussez les loquets
situés à l’avant de chaque rail. Puis, soulevez
légèrement l’arrière du tiroir et retirez-le.
34
2 Pour le réinstaller, tirez les deux rails à fond.
Insérez le bout de la nervure dans le bras
gauche et droit.
Assurez-vous que les guides de l’avant sont
correctement alignés, et poussez légèrement
les deux côtés vers le bas.
NETTOYAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
wAVERTISSEMENT
• Utilisez un nettoyant qui n’est pas inflammable.
• L’omission d’observer cette directive peut
entraîner le décès, une explosion, ou un incendie.
Les compartiments réfrigérateur et congélateur se
dégivrent automatiquement. Cependant, nettoyez ces
deux compartiments une fois par mois pour prévenir
les odeurs. Nettoyez les déversements
immédiatement.
• Débranchez le réfrigérateur.
• Enlevez les composants amovibles comme les
clayettes et les bacs à légumes.
• Utilisez une éponge ou un linge doux propre imbibé
d’un mélange d’eau chaude et de détergent doux.
N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni corrosifs.
• Lavez à la main, rincez, puis asséchez
complètement toutes les surfaces.
• Rebranchez le réfrigérateur.
REMARQUE : Les vaporisateurs pour fenêtres, les
nettoyants abrasifs, ou les liquides inflammables
peuvent égratigner ou endommager les couvercles et
panneaux de plastique.
Dans le cas de modèles à carrosserie en acier
inoxydable, procurez-vous dans le commerce un
nettoyant spécialement conçu pour ce matériau et
observez les directives du fabricant. Vous pouvez
aussi utiliser une éponge ou un chiffon doux propre,
imbibé d’un mélange d’eau chaude et de détergent
doux. N’utilisez pas de nettoyants abrasifs ni
corrosifs. Asséchez à fond à l’aide d’un chiffon doux.
IMPORTANT : N’utilisez pas de cires nettoyantes, de
détergents concentrés, ni de produits nettoyants qui
contiennent du pétrole sur les pièces en plastique du
réfrigérateur comme les contre-portes ou les joints
d’é tanchéité.
Entretien et nettoyage de l’intérieur
REMARQUE : Laissez le congélateur se réchauffer pour
éviter que le chiffon de nettoyage ne colle aux parois.
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l’intérieur
du réfrigérateur à l’aide d’un mélange de bicarbonate
de soude et d’eau chaude. Mélangez 2 cuillerée à
table de bicarbonate de soude dans 1 pinte d’eau (26
g de bicarbonate de soude dans 1 L d’eau). Assurezvous de dissoudre totalement le bicarbonate de
soude pour éviter son action abrasive qui peut
égratigner le réfrigérateur.
IMPORTANT : N’utilisez pas un pistolet arrosoir pour
nettoyer l’intérieur.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
Remisage
Pannes de courant
Lors de vacances de moyenne durée, vous voudrez
sans doute maintenir votre réfrigérateur en fonction.
Placez les articles congelables dans le congélateur
pour prolonger leur durée.
Si vous prévoyez remiser le réfrigérateur, retirez-en
tous les aliments, débranchez le cordon
d’alimentation, nettoyez l’intérieur à fond, et bloquez
les portes en position ouverte pour prévenir les
moisissures. Faites en sorte que le réfrigérateur ne
présente pas un risque de piégeage des enfants.
La plupart des pannes de courant qui ne durent
qu’une heure ou deux n’affecteront pas les
températures de votre réfrigérateur. Vous devriez
cependant réduire la fréquence d’ouverture des
portes au minimum durant ces événements.
De l’eau peut s’égoutter du bac à glace durant une
panne d’électricité. Pour éviter ceci, retirez le bac à
glace, jetez toute la glace, séchez avec une serviette
et remplacez.
Déplacement
Videz le réfrigérateur si vous devez le déplacer sur
une bonne distance (généralement inutile s’il s’agit
simplement de le tirer pour nettoyer l’arrière). Laissez
le réfrigérateur atteindre la température ambiante,
puis asséchez l’intérieur avant de fermer les portes
en vue de le transporter. Vissez complètement les
pattes de nivellement contre la base pour éviter de
les endommager.
35
FRANÇAIS
Risque d’explosion
Nettoyage de l’extérieur
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU
Nous recommandons de remplacer le filtre tous les 6
mois environ, lorsque l'indicateur de filtre à eau atteint
0 mois ou si la sortie en glaçons et eau du
distributeur diminue de façon notable.
1. Enlevez la vieille cartouche.
1 Appuyez sur le poussoir pour ouvrir le
couvercle du filtre.
REMARQUE : Une petite quantité d’eau
(environ 1 oz ou 25 cc) se drainera lors du
remplacement du filtre. Placez un bol sous le
trou du filtre pour récupérer les déchets.
3 Retirez la cartouche de filtre.
REMARQUE : en ouvrant pleinement, la
cartouche devrait sortir facilement.
36
2 Tirez la cartouche vers le bas.
REMPLACEMENT DU FILTRE À EAU (SUITE)
2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
FRANÇAIS
1 Sortez la cartouche neuve de son emballage
et retirez la couche de protection des joints
toriques.
Avec les oreilles de la cartouche positionnées
à l'horizontal, poussez la cartouche neuve
dans le trou du collecteur jusqu'à la butée.
REMARQUE : Une fois le filtre remplacé, faites
passer 11 litres à travers le filtre avant la première
utilisation (jet d'eau continu pendant 5 minutes
environ). Vérifier l’absence de fuite du filtre.
L'indicateur de filtre à eau affiche le message
0 Filter Month, maintenez le bouton enfoncé pendant
3 secondes. Réinitialisez l'affichage de l'état du filtre à
eau et le témoin de l'indicateur en appuyant sur le
bouton LIGHT/FILTER et en le maintenant enfoncé
pendant au minimum 3 secondes.
2 Verrouillez fermement la cartouche.
Le capot se remet en place, vous devez
entendre un clic.
REMARQUE : Bouchon de dérivation du filtre
Conservez le bouchon de dérivation du filtre.
Vous devez l'utilisez si un remplacement de cartouche
de filtre n'est pas possible.
La machine à glaçons ne fonctionne pas si aucun filtre
ou bouchon de dérivation du filtre n'est inséré dans le
compartiment approprié.
Bouchon de
dérivation du filtre
Pour vous procurer des cartouches de filtre à eau, rendezvous chez votre concessionnaire d’é lectroménagers ou
distributeur de pièces de rechange local.
Vous pouvez aussi composer le USA 1-800-243-0000
CANADA 1-888-LGCANADA (24 heures par jour/
7 jours par semaine).
Le numéro de pièce de la cartouche de filtre à eau de
rechange est ADQ36006101.
37
Fiche technique des performances
Cartouche de remplacement à utiliser : ADQ36006101
Modèle : LG ADQ36006101-S
La concentration des substances indiquées présentes dans l'eau entrant dans le circuit a été réduite à une concentration
inférieure ou égale à la limite autorisée pour l'eau quittant le circuit, selon les spécifications NSF/ANSI Normes 42 et Norme 53.
Circuit testé et certifié par NSF International au regard des spécifications NSF/ANSI Norme 42 et Norme 53
pour la diminution des substances répertoriées ci-dessous.
Diminution des
contaminants
Influent
moyen
Concentration souhaitée et
spécifiée par NSF
%
Diminution
moy.
Concentration Concentration d'eau
moyenne d'eau maximale permise
dans le produit
dans le produit
Goût et odeur de chlore
2,1 mg/L
2,0 mg/L ± 10%
97,2%
0,06 mg/L
Particules nominales
Classe I, ,≥0,5 à < 1,0 µm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000 particules/mL
98,7%
Amiante
190 MFL
107 à 108 MFL; longueur des
Exigences NSF
de diminution
Rapport de
test NSF
N/D
≥ 50%
J-00049247
73 000 pts/mL
N/D
≥85%
J-00049282
>99%
< 1MLF
N/D
≥99%
J-0004928
fibres supérieures à 10 µm
Atrazine
0,0094 mg/L
0,009 mg/L ± 10%
94,7%
0,00005 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049293
Benzène
0,016 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
96,7%
0,005 mg/L
0,005 mg/L
N/D
J-00049300
Carbofuran
0,08 mg/L
0,08 mg/L ± 10%
98,1%
0,002 mg/L
0,04 mg/L
N/D
J-00049294
Lindane
0,002 mg/L
0,002 mg/L ± 10%
98,2%
0,00004 mg/L
0,0002 mg/L
N/D
J-00051975
P-dichlorobenzène
0,22 mg/L
0,225 mg/L ± 10%
99,8%
0,0005 mg/L
0,075 mg/L
N/D
J-00049298
Toxaphène
0,014 mg/L
0,015 mg/L ± 10%
93%
0,001 mg/L
0,003 mg/L
N/D
J-00049302
2,4-D
0,213 mg/L
0,210 mg/L ± 10%
95,2%
0,009 mg/L
0,07 mg/L
N/D
J-00049284
Plomb pH @ 6,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00051974
Plomb pH @ 8,5
0,150 mg/L
0,15 mg/L ± 10%
>99,3%
0,001 mg/L
0,010 mg/L
N/D
J-00049277
Mercure @ pH 6,5
0,0059 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
96,1
0,0002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00053886
Mercure @ pH 8,5
0,0058 mg/L
0,006 mg/L ± 10%
90,1
0,0006 mg/L
0,002 mg/L
N/D
J-00051972
99,99%
<1 sporocyste /L
N/D
≥99,95%
J-00049281
Sporocyste*
120 000 sporocyste /L 50 000 sporocyste /L minimum
* Basé sur l'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
38
Spécifications de l'alimentation d'eau
1,9 l/min
Alimentation en eau
Eau potable
Pression de l'eau
138 à 827 kPa
Température de l'eau
0,6°C à 38°C
Il est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives à l'installation, à l'entretien et au
remplacement du filtre pour assurer à l'appareil un
fonctionnement conforme aux performances
annoncées.
Remarque : Les tests ont été effectués dans des
conditions de laboratoire et les performances peuvent
être différentes en situation d'utilisation réelle.
Cartouche de rechange : ADQ36006101
Pour obtenir une estimation sur les coûts
des éléments de remplacement, appelez le
USA 1-800-243-0000 CANADA 1-888-LGCANADA
(24 heures par jour/7 jours par semaine) ou
rendez-vous sur le site Web USA us.lge.com
CANADA www.lge.ca
3M est une marque commerciale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF
International.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés
wAVERTISSEMENT
Pour réduire les risques liés à l'ingestion de
contaminants : N'utilisez pas cet appareil avec
une eau dont la qualité microbiologique n'est pas
sûre ou est inconnue sans procéder à une
désinfection appropriée en amont et en aval du
système. Système d'utilisation avant d'installer et
d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour
assurer à l'appareil un fonctionnement. conforme
Numéro EPA : 10350-MN-005
wMISE EN GARDE
Pour réduire les risques de dégâts des biens
immobiliers causés par les fuites d'eau :
• Lisez et suivez les Instructions d'utilisation avant
d'installer et d'utiliser cet appareil.
• L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes
aux normes locales en matière de plomberie.
• N'installez pas l'appareil si la pression d'alimentation
en eau est supérieure à 827 kPa. Si la pression
d'alimentation en eau dépasse 550 kPa, vous devez
installer un réducteur de pression. Si vous n'êtes pas
sûr de savoir comment vérifier la pression
d'alimentation en eau, adressez-vous à un plombier
professionnel.
• Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation
en eau dans lequel des coups de bélier peuvent se
produire. Dans le cas où des coups de bélier se
produisent dans le circuit d'alimentation en eau, vous
devez installer un dispositif antibélier. Si vous n'êtes
pas sûr de savoir comment vérifier ce problème,
adressez-vous à un plombier professionnel.
• Ne raccordez pas l'appareil à un circuit d'alimentation
en eau chaude. La température maximale de
fonctionnement du filtre de l'appareil est de 38°C.
• Protégez le filtre du gel. Vidangez le filtre lorsque la
température descend en dessous de 4,4°C.
• La cartouche de filtre jetable doit être remplacée tous
les 6 mois, ou en cas de réduction sensible du débit
d'eau, par une cartouche de même capacité.
Fabriqué pour LG® Electronics pour le monde entier
par CUNO Incorporated 400 Research Parkway
Meriden, CT 06450 Etats-Unis : 203-237-5541
www.cuno.com
39
FRANÇAIS
Débit d'utilisation
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09 - 2018
Date Issued: December 15, 2009
Trademark/Model Designation
ADQ36006101-S
Replacement Elements
ADQ36006101
Manufacturer: Cuno Inc.
The water treatment device(s) listed on this certificate have met the testing requirements pursuant to Section
116830 of the Health and Safety Code for the following health related contaminants:
Microbiological Contaminants and Turbidity
Cysts
Inorganic/Radiological Contaminants
Asbestos
Lead
Mercury
Organic Contaminants
2,4-D Reduction
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal
Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Certification:
40
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE
Problème
Causes probables
Solutions
• La commande du réfrigérateur
est à OFF (Arrêt).
• Réglez la commande du réfrigérateur.
• Le réfrigérateur est dans un
cycle de dégivrage.
• Ceci est normal pour un réfrigérateur doté d’une
fonction de dégivrage entièrement automatique.
• La fiche n’est pas branchée
dans la prise murale.
• Assurez-vous que la fiche est insérée à fond dans la
prise.
• Panne de courant. Vérifiez l’é
clairage du domicile.
• Communiquez avec la compagnie d’é lectricité.
• Ce réfrigérateur est plus gros
que celui que vous possédiez
avant.
• C’est normal. Les appareils plus volumineux, plus
efficaces, fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce ou
extérieure est élevée.
• Il est normal que le réfrigérateur fonctionne plus
longtemps dans ces conditions.
• Le réfrigérateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour
atteindre les températures de refroidissement.
• Une grande quantité d’aliments
chauds a récemment été
rangée.
• Les aliments chauds font que le réfrigérateur prend
plus de temps pour atteindre la température choisie.
• Les portes ont été ouvertes
trop fréquemment ou trop
longtemps.
• L’air chaud qui pénètre dans le réfrigérateur prolonge
son fonctionnement. Ouvrez les portes moins
souvent.
• La porte du compartiment
réfrigérateur ou congélateur est
entrouverte.
• Assurez-vous que le réfrigérateur est de niveau. Ne
laissez pas des aliments ou contenants bloquer les
portes.
• Le réfrigérateur est réglé à une
température trop froide.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse
jusqu’à obtenir satisfaction.
• Le joint d’é tanchéité du
réfrigérateur ou congélateur est
sale, usé, craquelé, ou mal
posé.
• Nettoyez ou changez le joint d’é tanchéité. Un joint
qui fuit oblige le réfrigérateur à fonctionner plus
longtemps pour maintenir la température voulue.
Le compresseur du
réfrigérateur effectue
des cycles d’arrêt et
de redémarrage.
• Le thermostat garde constante
la température du réfrigérateur.
• Ceci est normal. Le réfrigérateur effectue des cycles
d’arrêt et de redémarrage pour garder la température
constante.
La température du
congélateur est trop froide,
mais celle du réfrigérateur
est satisfaisante.
• La commande du congélateur
est réglée à une température
trop froide.
• Réglez la commande du congélateur à une
température plus chaude jusqu’à obtenir satisfaction.
La température du
réfrigérateur est trop froide,
mais celle du congélateur
est satisfaisante.
• La commande du réfrigérateur
est réglée à une température
trop froide.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une
température plus chaude.
Le compresseur du
réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le compresseur du
réfrigérateur
fonctionne trop
fréquemment ou trop
longtemps.
41
FRANÇAIS
Avant de faire un appel de service, consultez cette liste. Vous pourriez ainsi économiser temps et
argent. La liste énumère des situations fréquentes qui ne sont pas attribuables à des vices de matière
ou de fabrication.
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème
Causes probables
Solutions
La nourriture du
réfrigérateur placée
dans les tiroirs gèle.
• La commande du réfrigérateur
est réglée à une température trop
froide.
• Réglez le réfrigérateur à une température plus basse.
La température du
réfrigérateur ou du
congélateur est trop
chaude.
• La commande du réfrigérateur ou
du congélateur est réglée à une
température trop chaude.
• Les portes sont ouvertes trop
fréquemment ou trop longtemps.
• Réglez la commande du congélateur ou du réfrigérateur
à une température plus froide jusqu’à obtenir satisfaction.
• La porte est entrouverte.
• Une grande quantité d’aliments
chauds a récemment été rangée.
• Le réfrigérateur a récemment été
débranché pendant un certain
temps.
La température du
réfrigérateur est trop chaude,
mais celle du congélateur est
satisfaisante.
• La commande du réfrigérateur
est réglée à une température trop
chaude.
• Réglez la commande du réfrigérateur à une température
plus froide.
Le compresseur fait plus
de bruit au démarrage.
• Le réfrigérateur fonctionne à des
pressions plus élevées lors du
démarrage.
• Ceci est normal.
Des vibrations ou des
cliquetis se font
entendre.
• Le plancher n’est pas égal ou
supporte mal la charge. Le
réfrigérateur se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Les articles placés sur le dessus
du réfrigérateur vibrent.
• Les assiettes placées sur les
clayettes du réfrigérateur vibrent.
• Assurez-vous que le plancher est de niveau et
suffisamment solide pour supporter le réfrigérateur.
• Le réfrigérateur touche au mur ou
aux armoires.
42
• De l’air chaud pénètre dans le réfrigérateur ou le
congélateur dès qu’une porte s’ouvre. Ouvrez les portes
moins souvent.
• Fermez la porte complètement.
• Laissez au réfrigérateur ou congélateur le temps de
refroidir les aliments à la température choisie.
• Le réfrigérateur prend quelques heures pour atteindre les
températures choisies.
• Retirez les articles.
• Il est normal que les assiettes vibrent un peu. Déplacezles légèrement. Assurez-vous que le réfrigérateur est de
niveau et qu’il repose solidement sur le plancher.
• Déplacez le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche
plus au mur.
De la condensation se
forme sur les parois
internes du
réfrigérateur.
• Le temps est chaud et humide,
ce qui accélère l’accumulation de
givre et la condensation interne.
• La porte est entrouverte.
• La porte s’ouvre trop souvent ou
trop longtemps.
• Ceci est normal.
De la condensation se
forme sur les parois
externes du
réfrigérateur ou entre
les portes.
• Le temps est humide.
• Ceci est normal lorsque le temps est humide.
La condensation devrait disparaître à mesure que
l’humidité se dissipe.
• Fermez la porte complètement.
• La porte est entrouverte.
• Fermez la porte.
• Ouvrez la porte moins souvent.
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème
Solutions
De la condensation
se forme sur le
distributeur.
• De la condensation peut se
produire lorsque la température ou
l’humidité est élevée.
• Essuyez la condensation.
Des odeurs dans le
réfrigérateur.
• L’intérieur a besoin d’ê tre nettoyé.
• Nettoyez l’intérieur avec une éponge, de l’eau chaude, et
du bicarbonate de soude. Assurez-vous de dissoudre
totalement le bicarbonate de soude pour éviter son action
abrasive.
• Des aliments dégageant de fortes
odeurs se trouvent dans le
réfrigérateur.
• Enveloppez complètement les aliments.
• Certains contenants ou
emballages dégagent des odeurs.
• Utilisez un autre contenant ou marque de pellicule
d’emballage.
• Un emballage d’aliment empêche
la fermeture de la porte.
• Déplacez les emballages qui nuisent à la fermeture de la
porte.
• Une porte s’est entrouverte
lorsqu’une autre a été fermée trop
brusquement.
• Fermez les portes délicatement.
• Le réfrigérateur n’est pas de
niveau. Il se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Réglez les vis de nivellement.
• Le plancher n’est pas égal ou
supporte mal la charge. Le
réfrigérateur se balance contre le
plancher quand on le pousse.
• Assurez-vous que le plancher est égal et peut supporter le
réfrigérateur. Contactez un menuisier pour corriger le fl
échissement ou l’inclinaison du plancher.
• Le réfrigérateur touche au mur ou
aux armoires.
• Déplacez le réfrigérateur.
• Des aliments touchent à la clayette
au-dessus du tiroir.
• Gardez moins d’aliments dans le tiroir.
• Les rails du tiroir sont encrassés.
• Nettoyez le tiroir et les rails.
• Le robinet de la conduite d’eau du
domicile n’est pas ouvert.
• Faites couler l’eau du distributeur d’eau pendant 2 minutes
pour rafraichir l’alimentation. Faites couler l’eau du
distributeur d’eau pendant 2 minutes supplémentaires pour
rincer complètement le réservoir.
• La porte du réfrigérateur ou du
congélateur n’est pas fermée.
• Raccordez l’é lectroménager à la conduite d’eau froide qui
alimente le robinet de la cuisine.
• Lorsqu’un filtre est vieux.
• Remplacer par un nouveau filtre.
Un son de glace qui
tombe.
• Un lot de glace est tombé dans le
bac à glace.
• Ce son se fait entendre lorsque de la glace fabriquée
automatiquement tombe dans le bac à glace. L’intensité du
son variera selon l’emplacement du réfrigérateur.
Un son d’eau qui
s’écoule.
• La machine à glaçons est
alimentée en eau.
• Ce son normal se fait entendre lorsque la machine à
glaçons est alimentée en eau suite au dépôt automatique
de glace dans le bac.
La ou les portes ne
ferment pas.
Les tiroirs sont
difficiles à déplacer.
Le goût et/ou
l’odeur de l’eau est
douteuse.
• Si le bruit dure plus de 10 secondes, contrôler les fuites.
43
FRANÇAIS
Causes probables
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
44
Problème
Causes probables
Solutions
La machine à
glaçons ne
produit pas ou
pas assez de
glaçons
• Installation récente.
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil
avant de commencer à produire des glaçons.
Attendez 72 heures avant d'obtenir le niveau
maximum de production de glaçons.
• Le réfrigérateur n'est pas
raccordé à l'alimentation d'eau
et le robinet de sectionnement
de l'alimentation n'est pas
ouvert.
• Raccordez l'appareil à une canalisation
d'alimentation en eau et ouvrez complètement le
robinet d'alimentation.
• Le système de filtrage de l'eau
par osmose inverse est
raccordé à la conduite
d'alimentation en eau froide.
• Ceci peut réduire la pression d'eau et provoquer une
légère entrée d'eau dans la machine à glaçons.
• Étranglement dans la conduite
d'alimentation en eau.
• Un étranglement de la conduite d'alimentation peut
réduire le débit d'eau. Redressez la conduite
d'alimentation.
• Une grande quantité de glaçons
a été retirée récemment.
• Attendez 24 heures afin que la machine à glaçons
puisse produire plus de glaçons.
• La machine à glaçons n'est pas
en marche.
• Un commutateur marche/arrêt se trouve sur la
machine à glaçons. Il doit avoir deux positions "I" et
"O". La position "I" correspond à Marche. Si le
commutateur est en position "O", mettez en position
Marche "I".
• Il y a quelque chose sur le
capteur du détecteur de
glaçons.
• Un corps étranger ou du givre sur le capteur de
détection arrête la fabrication des glaçons. Pour
maintenir la fabrication des glaçons, nettoyez la
surface du capteur de détection des glaçons avec un
tissu propre et doux.
• Le réglage de la température du
compartiment congélateur est
trop élevé.
• Le réglage recommandé de la température du
compartiment congélateur pour assurer une
production normale de glaçons et de -18°C. Si la
température du congélateur est réglée à une valeur
plus élevée, la production de glaçons sera plus lente.
Lorsque les postes de l'appareil sont souvent
ouvertes, de l'air froid s'échappe à chaque fois et
cela empêche l'appareil de maintenir la température
réglée.
• Les portes sont restées
ouvertes.
• Le fait de régler la température à une valeur plus
basse, ou d'ouvrir les portes moins souvent peut
aider à atteindre la température souhaitée.
• Aucun porte n'est fermée
correctement.
• Le fait de ne pas fermer correctement une porte
augmente la température du congélateur et ralentit la
production de glaçons.
• La porte du compartiment à
glaçons n'est fermée
correctement.
• Le fait de ne pas fermer correctement la porte du
compartiment augmente la température intérieure et
ralentit la production de glaçons.
• Ice Plus n'est pas sélectionné.
• Cette fonction permet d'abaisser rapidement la
température du compartiment et d'accélérer la
production de glaçons.
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Causes probables
Solutions
Pas de
distribution de
glaçons
• Toutes les portes ne sont pas
fermées complètement.
• La distribution de glaçons ne peut être effectuée que
lorsque toutes les portes sont complètement fermées.
• Le distributeur de glaçons est
verrouillé.
• Lorsque le distributeur de glaçons est verrouillé, la
distribution de glaçons n'est pas possible. Vérifiez sur le
côté droit du panneau de commande si le verrouillage est
activé. Appuyez sans relâcher sur le bouton de verrouillage
situé sur le panneau de commande jusqu'à ce qu'un signal
sonore "ding" soit émis. Essayez d'obtenir des glaçons. Une
fois déverrouillé, le distributeur doit fonctionner.
• Le distributeur est correctement
réglé pour distribuer des glaçons.
• Le distributeur peut être réglé pour distribuer des glaçons
ou de l'eau. Vérifiez sur le panneau de commande que le
mode souhaité est activé. Appuyez de manière répétée sur
la touche de distribution du panneau de commande pour
permuter entre les options de distribution d'eau et de
glaçons. Lorsque l'option de distribution est réglée sur
"glaçons", vous devez obtenir des glaçons. Lorsque cette
option est réglée sur "eau", vous devez obtenir de l'eau.
• Le distributeur de glaçons n'est pas
souvent utilisé.
• Lorsque le distributeur de glaçons est utilisé peu souvent,
les glaçons qui se trouvent dans le bac à glaçons peuvent
coller les uns aux autres et empêcher le distributeur de
fonctionner correctement.
• Le récipient à glaçons n'est pas
installé correctement.
• Vérifiez que les glaçons qui se trouvent dans le bac à
glaçons ne sont pas collés ensemble. Dans ce cas, retirez
le bac à glaçons et séparez les glaçons en les cassant ou
en secouant le bac. Installez le bac à glaçons correctement.
• Installation récente.
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant de
commencer à produire des glaçons. Attendez 72 heures
avant d'obtenir le niveau maximum de production de
glaçons.
• Des glaçons sont bloqués dans la
goulotte du distributeur.
• Dégagez la goulotte du distributeur à l'aide d'un ustensile en
plastique.
• Le glaçon de taille incorrecte a été
ajouté au récipient à glaçons.
• Utilisez uniquement des glaçons produits par la machine à
glaçons de cet appareil.
• Le distributeur de glaçons se bloque
pendant la distribution de glace
pilée.
• Mettez le sélecteur de glaçons de la position "glace pilée"
sur la position "glaçons". Si la distribution de glaçons
s'effectue normalement, repassez en mode "glace pilée" et
réessayez.
• Installation récente.
• Attendez 24 heures après l'installation de l'appareil avant
de commencer à produire de l'eau froide.
• Le distributeur d'eau a t-il été
utilisé de manière continuelle au
cours des dernières 5~8 heures.
• L'appareil possède son propre réservoir d'eau froide, à
l'intérieur. La capacité de stockage du réservoir d'eau
froide est équivalente à deux tasses. Lorsque de l'eau
froide est distribuée, l'eau à température normale qui la
remplace est retenue dans le réservoir. Il faut environ 6
heures pour refroidir l'eau à nouveau.
• Une quantité importante d'eau a
été distribuée récemment.
• Attendez 24 heures pour que l'eau refroidisse
complètement.
• Le réfrigérateur n'est pas
raccordé à l'eau froide.
• Vérifiez que le réfrigérateur est raccordé à une
canalisation d'eau froide.
Distributeur d'eau
chaude
45
FRANÇAIS
Problème
AVANT DE FAIRE UN APPEL DE SERVICE (SUITE)
Problème
Causes probables
Solutions
Pas de
distribution d'eau
• Installation récente.
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler l'eau
puis remplissez-le.
• La porte du congélateur est
fermée correctement.
• La distribution d'eau ne peut être effectuée que
lorsque toutes les portes sont complètement
fermées.
• Le réfrigérateur n'est pas
raccordé à l'alimentation en
eau et le robinet de
sectionnement de l'alimentation
n'est pas ouvert.
• Raccordez l'appareil à une canalisation
d'alimentation en eau et ouvrez complètement le
robinet d'alimentation.
• La pression d'eau reste
inférieure à 20 psi.
• La pression d'eau de la canalisation d'alimentation a
une influence directe sur le débit du distributeur.
• Un système domestique de
filtrage de l'eau ou d'osmose
inverse est utilisé.
• Ceci peut entraîner une diminution de la pression
d'eau. Nous recommandons de déposer le système
par osmose inverse pour un fonctionnement normal
du distributeur d'eau.
• L'affichage n'est pas défini
correctement pour la sortie de
l'eau.
• Vérifiez sur le côté droit de l'affichage si le
verrouillage est activé. S'il est activé, la distribution
d'eau ne peut pas être effectuée. Déverrouillez le
distributeur, si nécessaire. Appuyez de manière
répétée sur la touche de fonction du distributeur pour
permuter entre les options disponibles : eau, glace
pilée, glaçons. Pour obtenir de l'eau, sélectionnez
l'option correspondante.
• Le filtre à eau doit être
remplacé.
• La cartouche de filtre doit être remplacée tous les 6
mois, ou plus fréquemment selon l'utilisation. Des
particules étrangères peuvent s'accumuler dans le
filtre et provoquer une diminution de la pression
d'eau.
• Le verre n'a pas été laissé en
place assez longtemps sous
le distributeur.
• Laissez le verre en place sous le distributeur
pendant 2 à 3 secondes après avoir relâché le
levier du distributeur.
• Installation récente.
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler l'eau
puis remplissez-le.
• Le filtre à eau a été remplacé
récemment.
• Nettoyez le système d'eau en faisant circuler
l'eau.
L'intérieur du
réfrigérateur est
couvert de
poussière ou de
suie.
• Le réfrigérateur est placé
près d'une flamme ou d'un
feu, comme une cheminée,
un poêle à bois ou une
bougie.
• Contrôlez et déplacez le cas échéant le
réfrigérateur pour qu'il ne soit pas à proximité
d'une flamme ou d'un feu (cheminée, un poêle à
bois ou une bougie).
Autres
Veuillez lire attentivement les sections Machine à glaçons automatique et Fonctionnement
du distributeur de ce guide.
Il existe une fuite
d'eau au niveau du
distributeur
REMARQUE : il est
normal qu'une ou
deux gouttes d'eau
tombent du
distributeur après
utilisation.
46
DIMENSIONS ET CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES
Les caractéristiques visuelles et techniques listées dans ce tableau peuvent varier en fonction de l’é volution
qualitative du produit.
FRANÇAIS
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèles LFX25976
Description
Réfrigérateur à portes françaises
Alimentation électrique
115 V c.a. à 60 Hz
Pression d’eau min. / max.
20 à 120 PSI (1,4 à 8,4 kgf/cm2)
Dimensiones
35 3/4 (W) X 34 1/4
(D) X 69 3/4 (H), 46 1/2
(P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 870 mm (D) X 1772 mm (H), 1181 mm (P avec porte ouverte)
Poids net
328 lb. (149 kg)
Capacité de rangement du
réfrigérateur
17,6 pi3
Capacité de rangement du
congélateur
7,1 pi3
Réfrigérateur à congélateur au bas de modèle LFX21976
Description
Réfrigérateur à portes françaises
Alimentation électrique
115 V c.a. à 60 Hz
Pression d’eau min. / max.
20 à 120 PSI (1,4 à 8,4 kgf/cm2)
Dimensiones
35 3/4 (W) X 30 1/4
(D) X 69 3/4 (H), 42 1/4
(P avec porte ouverte)
908 mm (W) X 768 mm (D) X 1772 mm (H), 1073 mm (P avec porte ouverte)
Poids net
306 lb. (139 kg)
Capacité de rangement du
réfrigérateur
14,7 pi3
Capacité de rangement du
congélateur
5,8 pi3
47
LG ELECTRONICS CANADA, INC.
GARANTIE LIMITÉE DES RÉFRIGÉRATEURS LG - Canada
GARANTIE : Si, au cours de la période de garantie indiquée ci-dessous, votre réfrigérateur LG ("Produit") tombe en panne suite à un défaut de
fabrication ou de main d'œuvre dans le cadre d'une utilisation normale, LG Canada s'engage à réparer ou à remplacer le Produit à sa discrétion,
sur présentation d'une preuve d'achat d'origine. Cette garantie ne s'applique qu'à l'acheteur initial du Produit et uniquement si celui-ci a été acheté
au Canada auprès de LG Canada ou d'un distributeur agréé au Canada. La garantie ne s'applique que si le Produit est situé et utilisé au Canada.
PÉRIODE DE GARANTIE : (Remarque : dans le cas où la date d'achat initial ne peut pas être vérifiée,
la garantie commence soixante (60) jours après la date de fabrication).
Réfrigérateur/Congélateur
Système scellé
(condensateur, sèche-linge, tuyau de raccordement, réfrigérant et évaporateur)
Compresseur linéaire
Un (1) an à compter de la date
d'achat initial
Un (1) an à compter de la date
d'achat initial
Sept (7) ans à compter de la date
d'achat initial
Dix (10) ans à compter de la date
d'achat initial
Pièces et main-d'œuvre (pièces
internes/fonctionnelles uniquement)
Pièces et main-d'œuvre
Pièces uniquement
(la main-d'œuvre sera facturée au client)
Pièces uniquement
(la main-d'œuvre sera facturée au client)
Le bruit lié au fonctionnement normal, ne respecter pas les instructions dans le Guide d'utilisation et d’entretien et la panne fonctionnelle de
cet appareil pour une utilisation dans un environnement inadapté, ne être pas couvertes par cette garantie.
Les pièces et Produits de rechange sont garantis pour la durée restante de la garantie initiale ou quatre-vingt-dix (90) jours, la durée la plus longue prévalant.
Les pièces et Produits de rechange peuvent être neufs ou réusinés.
Le centre de réparation agréé LG garantit ses travaux de réparation trente (30) jours.
LA RESPONSABILITÉ DE LG CANADA SE LIMITE EXCLUSIVEMENT À LA GARANTIE EXPOSÉE CI-DESSUS. À L'EXCEPTION DE CE QUI EST
EXPRESSÉMENT STIPULÉ CI-DESSUS, LG CANADA DÉCLINE TOUTE AUTRE GARANTIE ET CONDITION CONCERNANT LE PRODUIT,
EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER, TOUTE GARANTIE OU CONDITION IMPLICITE DE VALEUR COMMERCIALE OU
DE COMPATIBILITÉ POUR UN BUT OU USAGE PARTICULIER. EN OUTRE, AUCUNE DÉCLARATION NE PEUT ENGAGER LG CANADA. LG
CANADA N'AUTORISE AUCUNE PERSONNE À CRÉER OU ENDOSSER À SA PLACE AUCUNE AUTRE OBLIGATION DE GARANTIE OU DE
RESPONSABILITÉ LIÉE AU PRODUIT. SAUF GARANTIE OU CONDITION RENDUE IMPLICITE PAR LA LOI, LA PÉRIODE DE GARANTIE EST
LIMITÉE À LA PÉRIODE INDIQUÉE CI-DESSUS. LG CANADA, LE FABRICANT OU LE DISTRIBUTEUR NE SAURONT ÊTRE TENUS
RESPONSABLES EN CAS DE DOMMAGE ACCESSOIRE, IMMATÉRIEL, PARTICULIER, DIRECT OU INDIRECT, DE PERTE INCORPORELLE, DE
PERTE DE PROFIT, DE DOMMAGE PUNITIF OU EXEMPLAIRE, OU TOUT AUTRE DOMMAGE, RÉSULTANT DIRECTEMENT OU INDIRECTEMENT
D'UNE VIOLATION CONTRACTUELLE, FONDAMENTALE OU AUTRE, OU DE TOUT AUTRE ACTE OU OMISSION, DÉLICTUEL OU AUTRE. Cette
garantie vous donne des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez avoir d'autres droits, selon la législation provinciale qui s'applique pour la province
concernée. Tout terme de cette garantie qui nierait ou modifierait une condition ou une garantie implicite selon la législation provinciale est séparable lorsqu'il
contredit la législation provinciale sans affecter le reste des termes de cette garantie.
CETTE GARANTIE LIMITÉE NE COUVRE PAS :
1. Les déplacements des techniciens pour livrer, reprendre, ou installer le Produit,
expliquer au client l'utilisation du Produit ; réparer ou remplacer les fusibles, corriger
les branchements d'électricité ou de plomberie, ou corriger les réparations et
installations non autorisées.
2. Le non-fonctionnement du Produit en cas de pannes ou coupures d'électricité, ou
encore d'installation électrique inadaptée.
3. Les dégâts causés par une fuite, une rupture ou un gel des tuyaux d'arrivée d'eau,
un encombrement du circuit d'évacuation, une alimentation en eau interrompue ou
inadéquate, ou une arrivée d'air inadaptée.
4. Les dégâts résultant de l'utilisation du Produit dans une atmosphère corrosive ou
contraire aux instructions détaillées dans le manuel d'utilisation du Produit
5. Les dégâts causés au Produit par des accidents, des insectes nuisibles, des orages,
des tempêtes, des incendies, des inondations ou des catastrophes naturelles.
6. Les dégâts résultant d'une utilisation inappropriée, d'un usage abusif, ou d'une
installation, réparation ou maintenance inadaptée du Produit. La réparation inadaptée
inclut l'utilisation de pièces non approuvées ou spécifiées par LG Canada.
7. Les dégâts ou les pannes provoquées par une modification ou altération non
autorisée, par une utilisation autre que pour l'objet prévu, ou par une fuite d'eau due
à une mauvaise installation de l'appareil.
8. Les dégâts ou les pannes provoqués par un courant électrique, une tension ou des
codes de plomberie incorrects, une utilisation commerciale ou industrielle, ou
l'utilisation d'accessoires, de composants ou de Produits de nettoyage
consommables qui ne sont pas approuvés par LG Canada.
9. Les dégâts provoqués par le transport et la manipulation, notamment les éraflures,
bosses, entailles et/ou tout autre dommage causé à la finition du Produit, sauf si ces
dommages sont dus à un défaut de fabrication ou de main-d'œuvre et sont signalés
dans un délai d'une (1) semaine suivant la livraison.
10. Les dégâts ou pièces manquantes en cas de Produit d'exposition, déjà ouvert,
faisant l'objet d'une remise ou réusiné.
11. Les Produits dont le numéro de série d'origine a été enlevé, modifié ou est illisible.
Les numéros de modèle et de série, ainsi que la facture d'origine du Produit sont
nécessaires pour valider la garantie.
12. L'augmentation du coût des services publics et des frais supplémentaires liés à ces
derniers.
13. Le remplacement des ampoules, filtres ou de tout autre élément consommable.
14. Les réparations lorsque votre Produit est utilisé dans des conditions autres qu'une
utilisation domestique normale et habituelle (y compris, mais sans se limiter à, une
utilisation dans des commerces, des bureaux et des structures d'accueil) ou
contraires aux instructions décrites dans le manuel d'utilisation du Produit.
15. Les coûts associés à l'enlèvement du Produit de votre domicile à des fins de
réparation.
16. L'enlèvement et la réinstallation du Produit s'il est installé dans un endroit
inaccessible ou s'il n'est pas installé conformément aux instructions d'installation
publiées, notamment dans les manuels d'installation et d'utilisation.
17. Les clayettes, bacs, tiroirs, poignées, et accessoires du Produit. Sont également
exclues les pièces autres que celles fournies d'origine avec le Produit.
Tous les coûts associés aux circonstances ci-dessus non couvertes par la garantie sont à la charge du consommateur.
Pour obtenir plus de détails sur la garantie
ou une assistance : Appelez le 1-888-542-2623
(24 h/24, 7 j/7) et sélectionnez l'option
appropriée dans le menu, ou visitez notre site
web www.lg.com
48
Inscrivez vos informations de garantie ci-dessous :
Numéro d'enregistrement du Produit :
Modèle :
Date d'achat :
Numéro de série :
FRANÇAIS
49
50
FRANÇAIS
51
LG Customer Information Center
For inquires or comments, visit www.lg.com or call;
1-800-243-0000 USA, Consumer User
1-888-865-3026 USA, Commercial User
1-888-542-2623 CANADA
Register your product Online!
www.lg.com

Manuels associés