▼
Scroll to page 2
of
27
FRANÇAIS MANUEL D’UTILISATION CLIMATISEUR Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure. TYPE : MURAL http://www.lghvac.com www.lg.com 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE FRANÇAIS Nous vous donnons ici quelques astuces qui vous permettront de minimiser la consommation d’énergie lorsque vous utilisez votre climatiseur. • Évitez un refroidissement excessif de l’intérieur. Une telle situation pourrait représenter un danger pour votre santé et entraîner une plus grande consommation d'électricité. • Évitez d’exposer le climatiseur aux rayons solaires à l’aide de rideaux ou de persiennes. • Maintenez les portes et les fenêtres complètement fermées lorsque vous utilisez le climatiseur. • Ajustez verticalement ou horizontalement le sens du débit d’air pour permettre la circulation de l’air intérieur. • Augmentez la vitesse du ventilateur pour refroidir rapidement l’air intérieur. • Ouvrez régulièrement des fenêtres pour aérer étant donné que la qualité de l’air intérieur peut se détériorer si vous utilisez le climatiseur pendant plusieurs heures. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les deux semaines. La poussière et la saleté qui se sont accumulées à l’intérieur du filtre à air peuvent empêcher la circulation de l’air ou compromettre les fonctions de refroidissement et de déshumidification. Pour vos archives Agrafez votre reçu à cette page au cas où vous en auriez besoin pour prouver la date d’achat de votre appareil ou pour obtenir des services liés à sa garantie. Écrivez le numéro du modèle et le numéro de série ici : Numéro du modèle : Numéro de série : Ces numéros sont disponibles sur les étiquettes placées de chaque côté du climatiseur. Nom du distributeur : Date d’achat : CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 3 LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. Respectez toujours les consignes suivantes pour éviter des situations dangereuses et garantir une performance optimale de votre produit. ! AVERTISSEMENT Le non-respect de ces consignes peut être fatal ou provoquer des blessures graves. ! MISE EN GARDE Le non-respect de ces consignes peut provoquer des blessures légères ou endommager le produit. ! AVERTISSEMENT • Les travaux d’installation ou de réparation effectués par des personnes non qualifiées peuvent vous exposer et exposer autrui à des risques et à des dangers. • L’installation DOIT être conforme aux codes de construction locaux, et dans le cas où il n’en existe pas, au Code national de l’électricité NFPA 70/ANSI C1-1003 ou à l’édition actuelle et au Code canadien de l’électricité, Partie 1 CSA C.22.1. • Les renseignements contenus dans ce manuel sont destinés à un technicien de maintenance qualifié qui connaît les consignes de sécurité et dispose d’outils et d’instruments de test appropriés. • Le fait de ne pas lire attentivement et de ne pas respecter les instructions de ce manuel peut provoquer le mauvais fonctionnement de l’équipement, des dégâts matériels, des blessures corporelles ou la mort. Alimentation • Mettez le système hors tension immédiatement en cas de panne d’électricité ou d’orage. Le non-respect de cette instruction peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • Utilisez toujours une fiche et une prise d’alimentation avec une prise de terre. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Installez une sortie électrique et un disjoncteur indépendants avant d’utiliser le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Ne connectez pas le fil de mise à la masse sur un conduit de gaz, un paratonnerre ou sur le fil de mise à la masse d’une ligne téléphonique. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. • Utilisez un disjoncteur et un fusible standards en conformité avec le calibre du climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Assurez-vous que la fiche du câble d’alimentation n’est pas souillée, desserrée ou cassée, ensuite insérez-la complètement. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. • Ne modifiez pas et ne prolongez pas le câble d’alimentation. Si le câble ou le cordon d’alimentation a des égratignures, s’il est usé ou endommagé, il doit être remplacé. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas un cordon d’alimentation, une fiche ou une prise lâche endommagés. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • N’utilisez pas un cordon d’alimentation ou une fiche endommagés. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. • Évitez de toucher, de réparer ou de mettre le climatiseur en marche avec des mains mouillées. Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. • Assurez-vous que la fiche d’alimentation n’est pas endommagée lorsque vous déplacez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. ENGLISH FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. FRANÇAIS • Ne placez pas un appareil de chauffage ou d’autres systèmes de chauffage à côté du câble d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie, un choc électrique ou la défaillance du produit. • Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas tiré ou endommagé lorsque le climatiseur est en marche. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, un choc électrique ou une défaillance du produit. • Ne placez aucun objet sur le cordon d’alimentation Cela peut provoquer un choc électrique ou la défaillance du produit. Installation • N’installez pas le climatiseur sur une surface instable ou dans un endroit où il peut tomber. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit. • Contactez un centre de service agréé lorsque vous installez le climatiseur ou lorsque vous le réinstallez ailleurs. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit. • Les raccords du câblage intérieur/extérieur doivent être solides et le câble doit être normalement orienté pour qu’il ne soit soumis à aucune force de traction provenant des bornes de branchement. Des raccords inadaptés ou desserrés peuvent provoquer la chaleur ou un incendie. • Installez le panneau et le couvercle de la boîte de commande de façon sécurisée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • N’installez pas le climatiseur dans un endroit où des gaz ou liquides inflammables tels que l’essence, le propane, le diluant pour peinture, etc., sont entreposés. Cela pourrait entraîner une explosion ou un incendie. • Assurez-vous que le tuyau et le câble d’alimentation qui connectent l’appareil intérieur et l’appareil extérieur ne sont pas tendus lorsque vous installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Ne mélangez pas l’air et le gaz dans le système, sauf pour un fluide frigorigène en particulier. Si l’air pénètre dans le système du fluide frigorigène, cela peut provoquer une haute pression excessive susceptible de provoquer des blessures ou d’endommager l'équipement. Utilisation • N’utilisez que les pièces qui sont répertoriées dans la liste des pièces de rechange. N’essayez pas de modifier l’équipement. Cela peut provoquer la mort, des blessures graves ou la défaillance du produit. • Ne tirez pas le cordon d’alimentation lorsque vous enlevez la fiche d’alimentation. Cela peut provoquer la mort ou un choc électrique. • Débarrassez-vous des piles dans un endroit qui ne présente pas de risque d’incendie. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Si le climatiseur est immergé dans l’eau à la suite d’une inondation, contactez un technicien qualifié en chauffage, ventilation et climatisation. À défaut de quoi, cela pourrait provoquer un incendie, une explosion ou la mort. • Utilisez également des composants approuvés par le fabricant et évitez de les réparer ou de les modifier. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Utilisez uniquement le fluide frigorigène précisé sur l’étiquette du climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Évitez que de l’eau pénètre dans le climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Ne laissez pas de substances inflammables comme l’essence, le benzène ou un diluant à côté du climatiseur. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • N’utilisez pas le climatiseur pendant une période prolongée dans un espace réduit sans ventilation appropriée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Ne touchez pas le filtre électrostatique après avoir ouvert la grille avant. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un choc électrique ou une défaillance du produit. • Pour le nettoyage interne, veuillez contacter un Centre de service agréé ou un distributeur. N’utilisez pas de détergents corrosifs; ils corrodent ou endommagent l’appareil. Les détergents corrosifs peuvent aussi provoquer une panne, un incendie ou un choc électrique. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 5 • Débranchez la fiche d’alimentation si un bruit, une odeur ou de la fumée proviennent du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Assurez-vous qu’il existe une ventilation suffisante lorsque ce climatiseur et un appareil de chauffage sont utilisés de façon simultanée. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer un incendie, des blessures graves ou une défaillance du produit. • Assurez-vous que les enfants ne grimpent pas jusqu’à l’appareil extérieur et ne le soumettent pas à un impact. Le non-respect de cette instruction peut provoquer un décès ou la défaillance du produit. • Ne mettez pas le climatiseur en marche ou hors tension en branchant ou en débranchant le cordon d’alimentation. Cela peut provoquer un incendie ou un choc électrique. • En cas de fuite de gaz ou de Fréon, ventilez suffisamment le local avant d’utiliser le climatiseur de nouveau. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Cela peut entraîner un décès, un incendie ou un choc électrique. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision. • Ne bloquez pas la circulation de l’air de sortie ou d’entrée. Cela peut provoquer une explosion ou la défaillance du produit. • N’introduisez pas les mains ou d’autres objets à travers la sortie ou l’entrée d’air lorsque le climatiseur est en marche. Cela peut provoquer un choc électrique ou des blessures graves. • N’exposez pas les personnes, les animaux ou les plantes au froid ou au vent chaud provenant du climatiseur pendant des périodes prolongées. Cela peut provoquer des blessures graves. • Ne buvez pas l’eau évacuée du climatiseur. Cela peut provoquer de graves problèmes de santé. Entretien • Mettez le système hors tension et débranchez la fiche d’alimentation lorsque vous nettoyez ou réparez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer la mort, des blessures graves ou une défaillance du produit. ! MISE EN GARDE Installation • Installez l’appareil extérieur du côté nord pour éviter qu'il soit exposé directement aux rayons du soleil. N’installez pas le climatiseur dans un endroit exposé directement aux rayons du soleil. Cela peut provoquer la défaillance du produit. • Après avoir mis les produits d’emballage comme les vis, les clous ou les piles dans un sac, mettez-les au rebut de façon sécurisée après l’installation ou la réparation. Cela peut provoquer des blessures graves. • N’installez pas le climatiseur dans un endroit où il sera exposé directement au vent de mer (embrun salé). Cela peut provoquer la défaillance du produit. • Installez le tuyau de vidange correctement pour une évacuation normale de l’eau de condensation. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Installez le climatiseur dans un endroit où les bruits provenant de l’appareil extérieur ou le gaz d’échappement ne vont pas indisposer les voisins. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des conflits entre les voisins. • Faites attention lorsque vous déballez et installez le climatiseur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit. • Ne touchez pas le fluide frigorigène qui fuit pendant l’installation ou le dépannage. Cela peut provoquer la défaillance du produit. • Lors du transport de l’équipement, il faut deux ou plusieurs personnes, ou un chariot élévateur à fourche. Cela peut provoquer des blessures graves. ENGLISH FRANÇAIS LISEZ ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL. 6 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utilisation FRANÇAIS • Retirez les piles lorsque vous n’utilisez pas la télécommande pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Assurez-vous que le filtre est installé avant de mettre le climatiseur en marche. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Débranchez la fiche d’alimentation lorsque le climatiseur n’est pas utilisé pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Assurez-vous qu’il n’existe aucune fuite du réfrigérant après avoir installé ou réparé le climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Ne placez aucun objet sur le climatiseur. Cela peut provoquer la défaillance du produit. • En cas de fuite du fluide frigorigène lors de l’installation du climatiseur, ventilez immédiatement la zone. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit. • Respectez les normes de la région ou du pays concernés pour le traitement du fluide frigorigène et du climatiseur, ainsi que pour le démontage du climatiseur. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Ne mélangez pas les piles de la télécommande avec d’autres types de piles, encore moins les piles neuves avec les piles usées. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • Ne rechargez pas et ne démontez pas les piles. Dans le cas contraire, cela peut provoquer une explosion, un incendie ou des blessures graves. • Ne mettez pas les piles au rebut en les brûlant. Cela peut provoquer une explosion ou un incendie. • Arrêtez d’utiliser la télécommande s’il y a fuite de fluide au niveau des piles. Si vos vêtements ou votre peau sont exposés au liquide de la pile provenant de la fuite, nettoyez-les avec de l’eau potable. Dans le cas contraire, cela peut provoquer des blessures graves. • Si vous avalez le fluide de la pile provenant d’une fuite, lavez soigneusement l’intérieur de votre bouche, puis consultez un médecin. Dans le cas contraire, cela peut provoquer de graves problèmes de santé. • Ne laissez pas le climatiseur fonctionner pendant une longue période lorsque l’humidité est très élevée ou lorsqu’une porte ou une fenêtre a été laissée ouverte. Dans le cas contraire, cela peut provoquer la défaillance du produit. • N’utilisez pas le produit pour des fins spéciales, notamment pour la préservation des aliments, des objets d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur utilisé pour le confort du consommateur, et non d’un système de réfrigération de précision. Il existe un risque de détérioration ou de perte de la propriété. Entretien • N’utilisez pas de produits de nettoyage puissants, de solvants ou d’eau lorsque vous nettoyez l’appareil intérieur, car cela peut provoquer des blessures graves ou endommager l’appareil. À la place, utilisez un chiffon doux et sec pour nettoyer les surfaces de l’appareil intérieur et contactez un technicien qualifié en chauffage, ventilation et climatisation pour nettoyer l’appareil extérieur. • Ne touchez jamais les parties métalliques du climatiseur lorsque vous retirez le filtre à air. Cela peut provoquer des blessures graves ou la défaillance du produit. • Utilisez un tabouret ou une échelle solides lors du nettoyage, de l’entretien ou de la réparation du climatiseur en hauteur. Le fait de ne pas prendre ces mesures peut provoquer des blessures graves ou une défaillance du produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS TABLE DES MATIÈRES 2 ASTUCES POUR ÉCONOMISER L’ÉNERGIE 15 FONCTIONS AVANCÉES 15 15 16 16 17 Modification rapide de la température ambiante Mode nettoyage automatique Mode changement automatique Fonctionnement automatique Mode refroidissement économie d’énergie Luminosité de l’écran d’affichage Mise en marche du climatiseur sans télécommande Redémarrage automatique du climatiseur LG Smart AC (en option) 3 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 8 AVANT L’UTILISATION 8 10 11 Composants Utilisation de la télécommande - Insertion des piles 11 - Installation du support de la télécommande 20 ENTRETIEN 11 11 Réglage de l’heure actuelle Conversion °C/°F 20 22 22 12 FONCTIONS DE BASE 12 12 12 13 13 13 13 14 14 Refroidissement de votre pièce Chauffage de votre pièce Élimination de l’humidité Ventilation de votre pièce Réglage de la vitesse de ventilation Réglage de la direction du débit d’air Utilisation de la touche air doux Réglage de la minuterie - Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 14 - Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 14 - Suppression des paramètres de la minuterie 14 - Configuration du mode veille 17 17 18 19 Lorsque vous ne l'utilisez pas Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre 3M 23 DÉPANNAGE 23 23 26 Fonction de diagnostic automatique Avant une demande de service Fonction de la télécommande filaire ENGLISH FRANÇAIS TABLE DES MATIÈRES 7 8 AVANT L’UTILISATION AVANT L’UTILISATION FRANÇAIS Composants Appareil intérieur ڹ ڸ [Type Standard Libero] ۂ ں ۀ ہ ھ ڽ ڻ ڿ ڼ ڹ [Type Artcool Libero] ڸ ہ ں ڼ ۀ ڻ ڽ ھ ڿ * Les composants peuvent varier selon le modèle. ① Grille avant (Couvercle avant) ② Entrée d’air ③ Bouton ON/OFF ④ Témoin de fonctionnement ⑤ Récepteur de signal ⑥ Sortie d’air ⑦ Volet vertical ⑧ Volet horizontal ⑨ Filtre à air ⑩ Filtre 3M ⑪ Module de réseau sans fil (vendu séparément) ! REMARQUE • Le nombre de témoins de fonctionnement et leurs positions peuvent varier, en fonction du modèle de climatiseur. • Le module de réseau sans fil (accessoire en option, vendu séparément) est nécessaire pour permettre la connexion au réseau local sans fil. • Le réseau sans fil est disponible sur les modèles muraux à zone unique. AVANT L’UTILISATION 9 ENGLISH FRANÇAIS Appareil extérieur ڸ ڹ ڻ ڼ ڽ ں ڸ ڻ ڼ ڽ ڹ ں * Les composants peuvent varier selon le modèle. ① Entrées d’air ② Orifices de la sortie d’air ③ Plaque de support ④ Tuyauterie du réfrigérant ⑤ Câbles de branchement ⑥ Tuyau d’évacuation 10 AVANT L’UTILISATION Utilisation de la télécommande FRANÇAIS Vous pouvez utiliser le climatiseur plus facilement avec la télécommande. Télécommande sans fil Panneau de Écran commande d’affichage X P J G Écran d’affichage Bouton des fonctions* : Permet de régler les fonctions spéciales. X : Nettoyage automatique P : Permet d’activer le refroidissement en économisant l’énergie Bouton air doux : Réglez facilement la direction du flux d’air pour empêcher le souffle direct. | _ Panneau de commande Description f - Boutons de réglage de la température : Permet de régler la température ambiante lors du refroidissement et du chauffage. Bouton de sélection du mode de fonctionnement* : Permet de sélectionner le mode de fonctionnement. A C Mode refroidissement (A) / Fonctionnement automatique ou Changement automatique (C) / D B E Fonctionnement de déshumidification (D) / Fonctionnement du chauffage (B) / Circulation de l’air (E) Bouton de chauffage/refroidissement par jet d’air* : Permet de chauffer ou de refroidir la température intérieure en peu de temps. M g L DE IJ S l r Bouton de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur : Permet de régler la vitesse de ventilation. Bouton direction du débit d’air : Permet de régler le sens de la circulation de l’air, verticalement ou horizontalement. Bouton d’affichage de la température : Permet d’afficher la température ambiante. Permet de changer l’appareil de °C à °F si vous l’appuyez pendant 5 secondes. Bouton automatique mode veille* : Permet de régler le fonctionnement automatique du mode veille. mn G Bouton de mise en marche/arrêt : Permet de mettre le système en marche/hors tension. Bouton de minuterie : Permet de régler l’heure de début/fin. - Bouton luminosité : Permet de régler la luminosité de l’affichage de l’appareil intérieur. - Bouton Configurer/Supprimer : Permet de configurer ou d’annuler des fonctions. Permet également de régler l’heure si vous le maintenez enfoncé pendant 3 secondes. - Bouton de réinitialisation : Permet de réinitialiser les paramètres du climatiseur. * Il est possible que certaines fonctions ne soient pas prises en charge selon le modèle. AVANT L’UTILISATION Insérez les piles avant d’utiliser la télécommande. Le type de piles utilisé est AAA (1,5 V). 1 Enlevez le couvercle du compartiment à piles. Méthode de fonctionnement Orientez la télécommande vers le récepteur de signaux en bas du climatiseur pour le mettre en marche. 2 Insérez les nouvelles piles et assurez-vous que les bornes + et - de ces piles sont placées correctement. ! 3 Remettez le couvercle du compartiment à piles en place. ! REMARQUE Si l’écran d’affichage de la télécommande commence à s’éteindre, remplacez les piles. Installation du support de la télécommande Installez le support à l’abri du contact direct avec les rayons du soleil pour protéger la télécommande. 1 Choisissez un endroit sécurisé et facilement accessible. 2 Installez le support en fixant solidement les 2 vis à l’aide d’un tournevis. REMARQUE • La télécommande peut mettre d’autres appareils électroniques en marche si vous la pointez vers ces appareils. Assurez-vous que vous avez orienté la télécommande vers le récepteur de signaux du climatiseur. • Pour un fonctionnement approprié, utilisez un tissu doux pour nettoyer l’émetteur et le récepteur. • Le mode Jet du chauffage ne fonctionne pas lorsqu'il est équipé d'une télécommande filaire. • Le mode de réserve MARCHE/ARRÊT ne fonctionne pas lorsqu'il est équipé d'une télécommande filaire. Réglage de l’heure actuelle 1 Appuyez sur p et maintenez-le pendant plus de 3 secondes. - L’icône de AM/PM se met à clignoter en bas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez sur E ou F pour sélectionner les minutes. 3 Glissez la télécommande à l’intérieur du 3 Appuyez sur p pour terminer. support. Conversion °C/°F L’appareil fait la conversion °C/°F ou °F/°C si vous appuyez sur la touche Température ambiante ( ) pendant 5 secondes. ENGLISH FRANÇAIS Insertion des piles 11 12 FONCTIONS DE BASE FONCTIONS DE BASE FRANÇAIS Mode de fonctionnement Mode de refroidissement Mode Auto ou Changement automatique C Mode de déshumidification 3 3 Appuyez sur la touche G ou H pour régler la température souhaitée entre 60 °F (16 °C) et 86 °F (30 °C). Mode de chauffage Mode de ventilateur • Modèle à refroidissement uniquement( Modèle de pompe à chaleur( ) E ), Refroidissement de votre pièce (mode refroidissement) 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que A apparaisse dans l’afficheur. ! REMARQUE Les modèles Refroidissement uniquement ne prennent pas cette fonction en charge. Élimination de l’humidité (Fonctionnement de déshumidification) Le mode déshumidification empêche la formation de moisissure en éliminant l'excès d'humidité dans un environnement très humide. Ce mode règle automatiquement la température de la pièce et la vitesse du ventilateur pour maintenir le niveau optimal d’humidité. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que D apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur la touche G ou H pour régler la température souhaitée entre 64 °F (18 °C) et 86 °F (30 °C). Chauffage de votre pièce (mode chauffage) 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu'à ce que B apparaisse dans l'afficheur. ! REMARQUE • Dans ce mode, vous ne pouvez pas régler la température ambiante; elle est réglée automatiquement. Par ailleurs, la température ambiante ne s’affiche pas à l’écran. FONCTIONS DE BASE 13 Réglage de la direction du débit d’air (mode circulation de l’air; mode ventilateur) 1 Pour régler la direction du débit d’air sur un Ce mode permet seulement à l’air intérieur de circuler sans modifier la température ambiante. Le voyant de refroidissement s’allume en mode circulation de l’air. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que E apparaisse dans l’afficheur. 3 Appuyez sur g pour régler la vitesse de ventilation. plan vertical, appuyez sur D plusieurs fois et sélectionnez la direction souhaitée. - Sélectionnez I pour régler automatiquement la direction du débit d’air. 2 Pour régler la direction du débit d’air sur un plan horizontal, appuyez sur E plusieurs fois et sélectionnez la direction souhaitée. - Sélectionnez J pour régler automatiquement la direction du débit d’air. ! REMARQUE • Il est possible que le réglage de la direction du débit d’air sur le plan horizontal ne soit pas pris en charge en fonction du modèle. • Le réglage arbitraire du déflecteur d’air peut causer la défaillance du produit. • Si vous redémarrez le climatiseur, il commence à fonctionner avec la direction définie précédemment pour la circulation de l’air. Par conséquent, il est possible que le déflecteur d’air ne corresponde pas à l’icône affichée sur la télécommande. Lorsque ce scénario se présente, appuyez sur D ou E pour régler la direction du débit d’air de nouveau. Réglage de la vitesse de ventilation 1 Appuyez sur g plusieurs fois pour régler la vitesse de ventilation. - Sélectionnez R si vous voulez un vent naturel. La vitesse du ventilateur alterne de façon aléatoire pour reproduire une ventilation naturelle. Remarque Vitesse Haute Moyenne - Haute Moyenne Utilisation de la touche air doux (fonctionnement du volet en mode Confort) L’option Confort règle le volet sur une position prédéfinie qui dévie le flux d’air pour l’empêcher de souffler directement sur les occupants de la pièce. Les positions prédéfinies du volet varieront selon le mode de fonctionnement de l’appareil (refroidissement ou chauffage). 1 Appuyez sur la touche | pour allumer le climatiseur. 2 Appuyez sur la touche . s’affiche dans l’afficheur en mode refroidissement, ventilation et déshumidification. s’affiche dans l’afficheur en mode chauffage. ! Moyenne - Basse Basse Ventilation naturelle REMARQUE • Cette fonctionnalité n’est pas disponible en mode automatique ou changement automatique. • Appuyez sur la touche f ,D ou pendant le fonctionnement en mode Confort pour désactiver cette fonctionnalité. • Lorsque cette fonctionnalité est désactivée, le volet horizontal fonctionne automatiquement selon le mode défini. ENGLISH FRANÇAIS Ventilation de votre pièce 14 FONCTIONS DE BASE Réglage de la minuterie FRANÇAIS Vous pouvez utiliser la fonction de la minuterie pour économiser l’énergie et utiliser le climatiseur de façon plus efficace. Mise en marche automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. Suppression des paramètres de la minuterie 1 Appuyez sur la fonction de programmation que vous voulez annuler, puis appuyez sur la touche p. - Pour annuler tous les réglages de programmation, maintenez enfoncée la touche p. 1 Appuyez sur m. - L’icône suivante se met à clignoter en bas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez sur E ou F pour les sélectionner. 3 Appuyez sur p pour terminer. Arrêt automatique du climatiseur à une heure prédéfinie. 1 Appuyez sur n. Configuration du mode veille Utilisez le mode veille pour arrêter le climatiseur automatiquement lorsque vous allez vous coucher. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur l . 3 Appuyez sur E ou F pour sélectionner l’heure (jusqu’à 7 heures). 4 Appuyez sur p pour terminer. - T s’affiche à l’écran en mode veille. - L’icône suivante se met à clignoter en bas de l’écran d’affichage. 2 Appuyez sur E ou F pour sélectionner les minutes. 3 Appuyez sur p pour terminer. ! REMARQUE En mode Refroidissement et Déshumidification, la température augmente de 2 °F (1 °C) après 30 minutes et encore de 2 °F (1 °C) après 30 autres minutes pour vous permettre de dormir plus confortablement. La température augmente jusqu’à 4 °F (2 °C) à partir de la température prédéfinie. FONCTIONS AVANCÉES 15 Modification rapide de la température ambiante Ce mode vous permet de refroidir ou de réchauffer l’air intérieur rapidement en été ou en hiver respectivement. 1 Appuyez sur | pour mettre le système en marche. 2 Appuyez sur M. s’affiche à l’écran. - En mode refroidissement par jets d’air, un air intense souffle à une température de 64 °F (18 °C) pendant 30 minutes. - En mode chauffage, un air intense souffle à une température de 86 °F (30 °C) pendant 30 minutes. ! REMARQUE • En mode Circulation de l’air, Auto ou Changement automatique, la fonction de jets d’air ne peut pas être utilisée. • Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. Mode nettoyage automatique En mode Refroidissement et Déshumidification, l’humidité est produite dans l’appareil intérieur. Utilisez la fonction de nettoyage automatique pour enlever cette humidité. 1 Appuyez sur X. - J s’affiche à l’écran. - Si vous mettez le système hors tension, le ventilateur fonctionne pendant 30 minutes et nettoie la partie interne de l’appareil intérieur. ! REMARQUE Certains boutons ne peuvent pas être utilisés pendant que la fonction de nettoyage automatique est activée. ENGLISH FRANÇAIS FONCTIONS AVANCÉES 16 FONCTIONS AVANCÉES Mode changement automatique FRANÇAIS Modèles muraux à zone unique Fonctionnement automatique Modèles multi Ce mode permet de changer automatiquement le mode de fonctionnement pour maintenir la température définie à ±4 °F (2 °C). Lorsque ce mode est sélectionné, le système fonctionne automatiquement grâce aux commandes électroniques. 1 Appuyez sur | pour mettre le système 1 Vous pouvez régler la température souhai- en marche. 2 Appuyez sur la touche f jusqu’à ce que C apparaisse dans l’afficheur. tée entre 64 °F (18 °C) et 86 °F (30 °C) pour le mode Fonctionnement automatique. ! REMARQUE Ce mode fonctionne correctement lorsque vous utilisez la télécommande adaptée au modèle. 3 Appuyez sur la touche G ou H pour régler la température souhaitée entre 64 °F (18 °C) et 86 °F (30 °C). 4 Appuyez sur g plusieurs fois pour sélectionner la vitesse de ventilation. ! REMARQUE Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. FONCTIONS AVANCÉES 17 Mise en marche du climatiseur sans télécommande Ce mode permet de réduire la consommation d’énergie lors du refroidissement et d’augmenter la température définie à un niveau optimal pour garantir une atmosphère plus agréable. 1 Appuyez sur | pour mettre l’appareil sous tension. 2 Appuyez sur f plusieurs fois pour sélectionner le mode refroidissement. - A s’affiche l'écran. 3 Appuyez sur P. - G s’affiche l'écran. Vous pouvez utiliser le bouton On/Off (mise en marche/arrêt) de l’appareil intérieur pour mettre le climatiseur en marche lorsque la télécommande est indisponible. Toutefois, la vitesse de ventilation est réglée sur Élevée. 1 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. * Les composants peuvent varier selon le modèle. 2 Appuyez sur le bouton On/Off. ! REMARQUE Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. ! REMARQUE • Il est possible que la télécommande et le climatiseur affichent des températures différentes pendant le fonctionnement. Bouton ON/OFF * Les composants peuvent varier selon le modèle. - Pour les modèles de chauffage et de refroidissement, le mode de fonctionnement change en fonction de la température ambiante. Température Températu- Mode de foncambiante re définie tionnement Au-dessous de 75 °F (24 °C) Mode chauffage 70 °F (21 °C) Luminosité de l’écran d’affichage Vous pouvez régler la luminosité de l’écran d’affichage de l'appareil intérieur. 1 Appuyez sur le bouton G pour allumer / éteindre l'écran. ! REMARQUE Il est possible que cette fonction ne soit pas prise en charge selon le modèle. Au-dessous de 70 °F (21 °C) Mode déshumiet au-dessous 73 °F (23 °C) dification de 75 °F (24 °C) Au-dessus de Mode refroidis72 °F (22 °C) 75 °F (24 °C) sement - Pour les modèles Refroidissement uniquement, la température est définie sur 72 °F (22 °C). ENGLISH FRANÇAIS Mode refroidissement économie d’énergie 18 FONCTIONS AVANCÉES Redémarrage automatique du climatiseur FRANÇAIS Lorsque le climatiseur est remis en marche après une coupure électrique, cette fonction permet de restaurer les paramètres précédents. Cette fonction est une configuration par défaut. Désactiver le redémarrage automatique 1 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. * Les composants peuvent varier selon le modèle. 2 Maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. - L’appareil émettra un signal sonore deux fois et le voyant clignotera 4 fois. Bouton ON/OFF * Les composants peuvent varier selon le modèle. - Pour réactiver cette fonction, maintenez le bouton Mise en marche/Arrêt enfoncé pendant 6 secondes. Le climatiseur va émettre deux signaux sonores et le témoin bleu va clignoter 4 fois. ! REMARQUE Si vous maintenez le bouton On/Off enfoncé pendant 3 à 5 secondes au lieu de 6 secondes, l’appareil va basculer en mode test. En mode test, le climatiseur émet un air intense pour le refroidissement pendant 18 minutes avant de retourner aux paramètres par défaut. FONCTIONS AVANCÉES 19 LG Smart AC utilise un adaptateur sans fil (Wi-Fi) qui permet à l’utilisateur de contrôler l’appareil avec l’application mobile LG. * Uniquement pour les modèles équipés du module de réseau sans fil (Wi-Fi). * Le réseau sans fil est disponible sur les modèles muraux à zone unique. Caractéristiques minimales requises - Android OS 4.0 ou ultérieur à une résolution d’écran de 320 x 480 ou supérieure. - iOS 6 ou ultérieur à une résolution d’écran de 960 x 640 ou supérieure. Il est possible que certains téléphones correspondant aux critères ci-dessus ne puissent pas commander toutes les fonctions de l’appareil; en revanche, les téléphones ne respectant pas ces caractéristiques minimales ne pourront pas du tout faire fonctionner l’appareil. Routeurs sans fil compatibles : CISCO, APPLE, ASUS, D-LINK, TP LINK, TRENDNET, ACTIONTEC, NETGEAR, 2WIRE Les autres routeurs ne sont pas pris en charge pour l’application de réseau local sans fil (Wi-Fi). Les modèles ci-dessus sont optimisés pour le service de réseau local sans fil (Wi-Fi), mais tout appareil ne respectant pas la configuration système minimale requise ne pourra pas exécuter le programme. ! REMARQUE L’application de réseau local sans fil (Wi-Fi) n’est compatible qu’avec les téléphones intelligents et n’est pas disponible pour les ordinateurs portables ou les tablettes. Manuel d’utilisation • L’application mobile continuera d’être améliorée dans son contenu et sa conception. Vérifiez la présence de mises à jour sur le Play Store ou l’App Store. • Certains modèles d’appareils compatibles avec le réseau sans fil (Wi-Fi) n’auront pas toutes les fonctions disponibles par la télécommande de l’application mobile. • Une fois que le mode d’enregistrement est activé, l’indication « Preheating » (préchauffage) clignote dans l’afficheur de l’appareil. • Vous pouvez vérifier la connexion au réseau local sans fil (Wi-Fi) sur votre application ou module une fois que l’enregistrement est terminé. Configuration de l’environnement 1 Cherchez et téléchargez « LG Smart AC » dans Google Play Store ou l’App store. 2 Devenez membre dans l’application LG Smart AC ou sur le site Web. - Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com - Canada : http://ca.smartthinq.com 3 Connectez-vous et enregistrez le produit. - Pour connaître les instructions d’utilisation détaillées, reportez-vous au manuel d’installation fourni avec LG Smart AC. ! REMARQUE • Le module de réseau sans fil (PCRCUDT3), accessoire en option (vendu séparément), est nécessaire pour permettre la connexion au réseau local sans fil. • Pour plus de détails, reportez-vous au site Web suivant. - Amérique du Nord : http://us.smartthinq.com - Canada : http://ca.smartthinq.com ENGLISH FRANÇAIS LG Smart AC (en option) 20 ENTRETIEN ENTRETIEN FRANÇAIS Nettoyez régulièrement le produit pour maintenir une performance optimale et prévenir une panne éventuelle. Lorsque vous ne l'utilisez pas Si vous prévoyez ne pas utiliser le climatiseur pendant une période prolongée, séchez le climatiseur pour le maintenir dans son meilleur état. 1 Séchez le climatiseur à fond en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures puis débranchez le cordon d’alimentation. Il se peut que l’intérieur soit endommagé si de l'humidité subsiste dans les composants. 2 Avant d’utiliser le climatiseur de nouveau, séchez une fois de plus les composants internes du climatiseur en activant le mode Fan (ventilateur) pendant 3 à 4 heures. Cela aide à supprimer les odeurs éventuelles résultant de l’humidité. [Type Standard Libero] [Type Artcool Libero] Filtre 3M Filtre 3M Filtre à air Filtre à air * Les composants peuvent varier selon le modèle. Type Description Filtre à air Voir « Nettoyage du filtre à air ». Filtre 3M Voir « Nettoyage du filtre 3M » Appareil intérieur Appareil extérieur Intervalle 2 semaines 1 mois Nettoyez la surface de l’appareil intérieur à l’aide d’un chiffon sec et doux. Régulièrement Remplacez les piles de la télécommande Une fois par an Faites nettoyer le tuyau d’évacuation par un professionnel. Tous les quatre mois Faites nettoyer le bac de récupération par un professionnel. Une fois par an Faites nettoyer les serpentins de l’échangeur thermique et les orifices de ventilation du panneau par un professionnel. Une fois par an Faites nettoyer le ventilateur par un professionnel. Une fois par an Faites nettoyer le bac de récupération par un professionnel. Une fois par an Faites vérifier par un professionnel que l’assemblage du ventilateur est bien serré. Une fois par an ENTRETIEN 21 • Coupez l’alimentation électrique de l’appareil avant d’effectuer l’entretien; à défaut de quoi, cela peut entraîner une décharge électrique. • N’utilisez jamais une eau qui chauffe à plus de 104 °F (40 °C) lorsque vous nettoyez les filtres. Celle-ci peut causer une déformation ou une décoloration. • N’utilisez jamais des substances volatiles lorsque vous nettoyez les filtres. Elles peuvent endommager la surface du produit. • Ne lavez pas le filtre 3M avec de l’eau, car le filtre risquerait d’être endommagé. ! REMARQUE • La position et la forme des filtres peuvent varier en fonction du modèle. • Veillez à ce que les serpentins de l’échangeur de chaleur de l’appareil extérieur soient nettoyés régulièrement étant donné que la saleté qui s’est accumulée sur ces serpentins peut réduire la performance du produit ou augmenter la consommation de l’énergie. ENGLISH FRANÇAIS ! MISE EN GARDE 22 ENTRETIEN FRANÇAIS Nettoyage du filtre à air Nettoyage du filtre 3M Nettoyez le filtre à air une fois toutes les deux semaines ou plus, le cas échéant. 1 Coupez l’alimentation électrique de l’appareil. 2 Ouvrez le couvercle avant. - Soulevez légèrement les deux côtés du couvercle. 1 Coupez l'alimentation électrique de l’appareil. 2 Ouvrez le couvercle avant et retirez le filtre à air (voir « Nettoyage du filtre »). 3 Retirez le filtre 3M. [Type Standard Libero] * Les composants peuvent varier selon le modèle. [Type Artcool Libero] 3 Tenez le bouton du filtre à air et soulevezle légèrement pour le retirer de l’appareil. * Les composants peuvent varier selon le modèle. 4 Utilisez un aspirateur pour enlever la sale* Les composants peuvent varier selon le modèle. 4 Nettoyez le filtre à l’aide d'un aspirateur ou avec de l’eau chaude. - Si vous avez de la difficulté à enlever la saleté, lavez le filtre avec de l’eau tiède et un détergent. 5 Séchez le filtre à l’ombre. té. - Ne lavez pas le filtre 3M avec de l’eau, car le filtre pourrait s’endommager. ! REMARQUE • Il est recommandé de changer le microfiltre de protection 3M tous les 6 mois. • La position des filtres peut varier en fonction du modèle. • Veuillez contacter votre service aprèsvente LG si vous avez besoin de filtres supplémentaires. (Consultez la garantie.) DÉPANNAGE 23 Fonction de diagnostic automatique Ce produit comporte une fonction intégrée de diagnostic automatique. En cas d’erreur, le voyant de l’appareil intérieur va clignoter avec des intervalles de 2 secondes. Si ce scénario se présente, contactez votre fournisseur ou un centre de service près de chez vous. Avant une demande de service Veuillez vérifier les éléments suivants avant de contacter le centre de service. Si le problème persiste, contactez votre centre de service local. Problème Causes probables Mesures correctives • Une odeur de brûlé ou un bruit étrange provient du climatiseur. Conditions de fonctionnement anormales. • Il y a une fuite d’eau provenant de l’appareil intérieur lorsque le niveau d’humidité est faible. • Le cordon d’alimentation est endommagé ou produit une chaleur excessive. • Éteignez le climatiseur, coupez l'alimentation électrique de l’appareil et contactez un technicien qualifié en chauffage, ventilation et climatisation. • Un commutateur, un disjoncteur (sécurité, mise à la masse) ou un fusible ne fonctionnent pas normalement. • L'autodiagnostic de l’appareil renvoie un code d'erreur. • Le climatiseur est débranché. • Vérifiez si le cordon d’alimentation est branché dans la prise. • Un fusible est grillé ou le cor- • Remplacez le fusible ou vérifiez si le disjoncdon d’alimentation est bloqué. teur a sauté. • Mettez le climatiseur hors tension lorsque survient une coupure électrique. • Il y a une coupure électrique. • Lorsque l’alimentation est restaurée, patientez pendant 3 minutes, puis mettez le climatiseur en marche. Le climatiseur ne fonctionne pas. • La tension est très élevée ou très faible. • Vérifiez si le disjoncteur a sauté. • Le climatiseur s'est arrêté automatiquement à une heure prédéfinie. • Appuyez de nouveau sur le bouton de mise en marche. • Assurez-vous que les piles sont correctement insérées dans votre télécommande. • Problème avec les piles dans • Si les piles sont placées correctement et que la télécommande. le climatiseur ne fonctionne pas, remplacez les piles et réessayez. ENGLISH FRANÇAIS DÉPANNAGE 24 DÉPANNAGE Problème Causes probables FRANÇAIS • L’air ne circule pas normalement. • Le filtre à air est sale. • La température ambiante est très élevée. • L’air froid s’échappe de la pièce. Le climatiseur ne génère pas d’air frais. Mesures correctives • Assurez-vous que des rideaux, des persiennes ou des meubles ne bloquent pas la façade avant du climatiseur. • Nettoyez le filtre à air une fois toutes les deux semaines. • Voir « Nettoyage du filtre à air » pour plus de renseignements. • En été, le refroidissement de l’air intérieur peut prendre plus de temps. Dans ce cas, sélectionnez le mode refroidissement par jets d’air pour refroidir l’air intérieur rapidement. • Assurez-vous qu’il n’y a pas de fuite d’air en provenance des points de ventilation de la pièce. • La température souhaitée • Réglez la température souhaitée à un niveau est supérieure à la tempérainférieur à la température actuelle. ture définie. • Il existe une source de • Évitez d’utiliser un générateur de chaleur chauffage à proximité du clicomme un four électrique ou un brûleur à gaz matiseur. lorsque le climatiseur est en marche. • Le mode circulation de l’air est sélectionné. • En mode circulation de l’air, l’air est soufflé du climatiseur sans refroidir ou chauffer l'air intérieur. • Changez le mode de fonctionnement en mode refroidissement. • La température extérieure est trop élevée. • L'effet de refroidissement n'est peut-être pas suffisant. • Lorsque le mode chauffage est démarré. La vanne est quasiment fermée et le flux d'air ne sort pas. L’appareil extérieur est pourtant déjà en fonctionnement. • Ce symptôme est normal. Attendez que l’appareil prépare assez d’air chaud pour le diffuser. Le climatiseur ne génère pas d'air chaud. Remarque : le chauffa- • Le mode dégivrage est en ge n'est pas disponible cours dans l’appareil extésur tous les modèles. rieur. • En mode chauffage, de la glace ou du givre se forme sur les serpentins lorsque la température extérieure chute. Cette fonction élimine la couche de givre sur le serpentin. Veuillez attendre que l'opération soit achevée. Elle nécessite environ 15 min. • La température extérieure est trop basse. • L'effet de chauffage n'est peut-être pas suffisant. Il est impossible de régler la vitesse de ventilation. • Le mode automatique, refroidissement par jet d’air ou déshumidification est sélectionné. • Dans certains modes de fonctionnement vous ne pouvez pas régler la vitesse de ventilation. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la vitesse de ventilation. Il est impossible de régler la température. • Le mode circulation de l’air ou refroidissement par jets d’air est sélectionné. • Dans certains modes de fonctionnement vous ne pouvez pas régler la température. Sélectionnez un mode de fonctionnement qui vous permet de régler la température. DÉPANNAGE 25 Causes probables Mesures correctives • Le climatiseur s'arrête soudainement. • La fonction de minuterie peut être activée. Si la fonction de minuterie est activée, le climatiseur peut être éteint. Vérifiez que le réglage de la minuterie est correct. Le climatiseur s'arrête en plein fonctionnement. • Une coupure de courant s'est produite pendant le fonctionnement. • Attendez que l'alimentation électrique soit rétablie. Si la fonction de redémarrage automatique est activée, votre appareil reprendra son fonctionnement quelques minutes après le rétablissement de l'alimentation électrique. L’appareil intérieur continue de fonction- • Le mode autonettoyage est ner alors que l'alimenen cours. tation est coupée. • Laissez le nettoyage automatique se poursuivre, car il élimine tout résidu d'humidité dans l’appareil intérieur. Si vous ne voulez pas que cette fonction se poursuive, vous pouvez éteindre l'unité. La brume est évacuée • L'air froid du climatiseur depuis la sortie d'air forme de la brume. de l’appareil intérieur. • Lorsque la température ambiante diminue, ce phénomène disparaît. De l'eau fuit de l’appareil extérieur. • En mode chauffage, de l'eau • Ce symptôme signifie que vous devez installer un tuyau d'évacuation sous le plateau. condensée goutte de l'échangeur thermique. • Contactez l'installateur. • Bruit de cliquetis. Un bruit de cliquetis peut être entendu lorsque l’appareil démarre ou s'arrête en raison du mouvement du robinet inverseur. • Bruit de craquements. Les pièces en plastique de Bruit ou vibration penl’appareil intérieur produisent • Ces symptômes sont normaux. dant le fonctionnedes bruits de contraction et Après un moment, il sera silencieux. ment. de dilatation en raison d'un changement brusque de température. • Bruit d'écoulement d'eau, bruit de souffle. Lorsque le liquide du réfrigérant passe dans le climatiseur, du bruit peut être généré. L’appareil intérieur dégage des odeurs. • L'air sent mauvais parce • Si l'odeur ne disparaît pas, vous devez laver qu'une odeur (comme de la le filtre. Si ceci ne fonctionne pas, contactez fumée de cigarette) a été un technicien qualifié en chauffage, ventilaabsorbée dans l’appareil intétion et climatisation pour nettoyer votre rieur et diffusée avec le flux échangeur thermique. d'air. ENGLISH FRANÇAIS Problème 26 DÉPANNAGE Fonction de la télécommande filaire FRANÇAIS DISPOSITIF DE RÉGULATION À DISTANCE FILAIRE SIMPLIFIÉ [PQRCVCL0Q(W)/ QRCHCA0Q(W)] Thermostat programmable LG [PREMTB10U] • Il n'est pas possible de régler l'heure pour la fonction de marche/arrêt automatique de la minuterie avec la télécommande sans fil. • Si le mode de changement automatique est disponible, la télécommande filaire changera le mode de fonctionnement du chauffage ou de la climatisation. • Il n'est pas possible de régler l'heure pour la fonction de marche/arrêt automatique de la minuterie avec la télécommande sans fil. LG Customer Information Center LGEUS LG Electronics, Air conditioning Division 1000 Sylvan Ave., Englewood Cliffs, NJ 07632 LGECI LG Electronics Canada Inc. 20 NORELCO DRIVE. NORTH YORK, ONTARIO M9L 2X6. US 888-865-3026 888-865-3026 1-888-LG-Canada USA, press #2 for PTAC, TTW USA, press #3 for DFS, Multi V CANADA Register your product Online! www.lg.com 1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them. 2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026. CANADA Service call Number # : (888) LG Canada, 1-888-542-2623