▼
Scroll to page 2
T 4 Déballage du lave-linge • Afin de prévenir les risques de dommages internes liés au transport, l’appareil est sécurisé par des vis de bridage. Attention! Charge lourde. • Retirez impérativement ces vis à l’aide de la clé fournie à cet effet avant la mise en service de l’appareil. • Veillez également à retirer tous les éléments d’emballage situés sous l’appareil. Conservez ces éléments en prévision d’un éventuel transport. Dans le cas contraire, jetez les emballages en respectant les règles environnementales locales. 2 Les vis sont utilisées pour sécuriser le transport. Elles doivent impérativement être retirées avant la mise en service de l’appareil afin d’éviter tous dysfonctionnements tels que d’importantes vibrations ou des nuisances sonores. 1 Retirez les vis et les chevilles en caoutchouc Schrauben lösen und 2 Dévissez les vis à l’aide de la clé prévue à cet effet et présente dans l’emballage. Installez l’appareil ou stockez-le uniquement à un endroit où la température ne descend pas au-dessous de zéro et où il n’est pas exposé aux intempéries. Respectez les réglementations et les normes légales lorsque vous installez le lave-linge. Assurez-vous que l’ouverture sous l’appareil n’est pas bloquée par la moquette si le lave-linge est installé sur un sol recouvert de moquette. Dans les pays où il existe un risque de cafards ou d’autres animaux nuisibles, veillez à ce que l’appareil et son environnement soient toujours dans un bon état de propreté. Les dégâts occasionnés sur l’appareil par des cafards ou autres animaux nuisibles ne sont pas couverts par la garantie. Installation du tuyau de vidange ATTENTION lors de l’installation de l’appareil Installez le lave-linge sur un sol plat et dur. Assurez-vous que la circulation de l’air autour du lave-linge n’est pas gênée par des tapis, des couvertures, etc. • Le tuyau de vidange ne doit pas être installé à plus de 100 cm de hauteur par rapport au sol. 5 • Une installation appropriée et sécurisée prévient les risque de fuites. Branchement du tuyau d’eau Utilisez le tuyau livré avec le lave-linge. Ne jamais réutiliser un tuyau usagé. La pression de l’eau doit se situer entre 100 kPa~1000 kPa (1.0 et 10 bar). 4 3. Die 4 die Gummipfropfen etwas drehen, um sie zusammen mit den Schrauben abzunehmen. Die 4 Schrauben und den Schraubenschlüssel für späteren Gebrauch aufbewahren. Bouchez les trous avec les capuchons en plastique fournis. Die Transportsicherungsschrauben Conservez les•vis de bridage, les capuchons en caoutchouc et la clémüssen afin de les vor réutiliser si vous devez à nouveau transporter l’appareil. jedem Transport des Geräts wieder angebracht 3 1. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de prise multiple. 2. Pour des raisons de sécurité, les cordons électriques défectueux doivent être remplacés par le fabricant, par le service après-vente ou par un électricien. 3. Retirez toujours la prise du lave-linge et fermez le robinet d’arrivée d’eau. 4. Branchez l’appareil à une prise mise à la terre en conformité avec les directives en vigueur. 5. L’appareil doit être installé de manière à pouvoir accéder facilement à la prise. • Les réparations effectuées sur le lave-linge doivent être confiées uniquement à du personnel qualifié. Les réparations effectuées par des personnes sans expérience peuvent provoquer des blessures ou des dégâts sérieux. Contactez le service après-vente de votre localité. • N’installez pas votre lave-linge dans des pièces où la température peut descendre au-dessous de 0°C. Le gel dans les tuyaux peut les faire éclater sous la pression. Le module de commande électronique peut perdre de sa fiabilité lorsque les températures sont négatives. • Si l’appareil est livré pendant les mois d’hiver et que les températures ont chuté au-dessous de 0°C, laissez le lave-linge quelques heures à la température de la pièce avant de le mettre en marche. werden. Conditions d’installation 4. Die Schraubenbohrungen mit den beiliegenden Kappen verschließen. Sol à niveau : L’inclinaison du sol doit être inférieure à 1°. Prise de courant : Utilisez une prise murale située sur le coté de l’appareil à une distance d’au maximum 1 mètre. Ne surchargez pas 5 cette prise : seul votre lave-linge doit y être connecté sans rallonge ni multiprise. Dégagements à prévoir : S’assurer de la libre circulation de l’air autour de et sous la machine. A cet effet, prévoir un dégagement de 2 cm sur chaque coté et de 10 cm à l’arrière. Veillez également à ce que rien ne gène l’ouverture de porte. N’entreposez jamais de produits lessiviels sur le dessus de l’appareil au risque de l’endommager. N’abîmez pas le tuyau ou la vis filetée lorsque vous raccordez le tuyau d’arrivée à la valve. Si la pression de l’eau est supérieure à 1000 kPa, installez un décompresseur. • Deux joints d’étanchéité en caoutchouc sont livrés avec les tuyaux d’arrivée d’eau. Ils servent à éviter les fuites. • Assurez vous que la bague de serrage est suffisamment vissée. • Vérifiez régulièrement l’état du tuyau et remplacezle si nécessaire. • Assurez-vous que le tuyau n’est pas plié ou écrasé. Si, après avoir effectué le branchement, vous constatez une fuite, recommencez les mêmes étapes d’installation. Utilisez un robinet d’eau ordinaire. Si le robinet est carré ou trop grand, enlevez la bague d’écartement avant d’installer le robinet dans l’adaptateur. Instructions de sécurité pour la mise en service Instructions de sécurité pour l’installation Installation Vis de bridage Schraubenschlüssel 3 6 Branchement électrique 60 - 100 cm 1 • Si le tuyau de vidange est trop long, ne cherchez pas à le faire rentrer dans le lave-linge, cela pourrait engendrer des nuisances sonores. AVERTISSEMENT • Utilisez le tuyau livré avec le lave-linge. Ne jamais réutiliser un tuyau usagé. • La machine ne doit pas être utilisée par de jeunes enfants ou des personnes handicapées sans surveillance. • Surveillez les enfants : ils ne doivent pas jouer avec la machine. Mise à niveau • Un positionnement et une mise à niveau appropriés réduisent les vibrations et le niveau sonore. Installez l’appareil sur un sol stable et plat, de préférence dans un coin de la pièce. Pied réglable Pied réglable • Si le niveau du sol est inégal, stabilisez l’appareil en réglant la hauteur des pieds (N’utilisez jamais de cales en bois ou en toute autre matière). Assurez vous de la stabilité de l’appareil puis vérifiez qu’il soit parfaitement à niveau (utilisez un niveau à bulle). Parquets • Les parquets sont particulièrement sensibles aux vibrations. Rondelle en • Pour éviter les vibrations nous vous recommandons de placer des rondelles caoutchouc en caoutchouc d’au moins 15 mm d’épaisseur sous chaque pied . • Si possible installer la machine dans un angle de la pièce à l’endroit le plus stable. Insérer les rondelles de caoutchouc pour réduire les vibrations. Vous pouvez vous procurer les rondelles de caoutchouc en les commandant au SAV de LG sous la référence 4620ER4002B. • N’essayez jamais de compenser les inégalités du sol avec du bois, du papier ou des matériaux de ce genre glissés sous le lave-linge. • Lorsqu’il n’est pas possible d’installer le lave-linge à bonne distance de la cuisinière à gaz ou des poêles à charbon, prévoyez une isolation avec revêtement en feuille d’aluminium (85 x 60 cm) que vous installerez sur le côté de la cuisinière ou du poêle. • Le lave-linge ne doit pas être installé dans des pièces où la température peut chuter en dessous de 0°C. • Lorsque vous installez le lave-linge, faites en sorte qu’il soit facilement accessible à un technicien en cas de panne de courant. • Réglez les quatre pieds à l’aide de la clé des cales de transport pour que l’appareil soit bien équilibré, en respectant un espace de 20 mm entre le haut du plateau du lave-linge et le bas du plan de travail. ATTENTION Précautions d’emploi du cordon électrique Nous vous conseillons de brancher la plupart des appareils sur une prise électrique qui leur est réservée. L’appareil concerné doit être branché directement dans sa propre prise, sans prise multiple ou raccordements divers. Contrôlez les spécifications indiquées dans le présent manuel de l’utilisateur. Ne surchargez pas les prises murales. Les prises de courant surchargées ou endommagées ou les rallonges électriques, les cordons électriques abîmés, les isolations des cordons électriques endommagées ou cassées sont dangereuses et peuvent provoquer un court-circuit ou s’enflammer. Vérifiez régulièrement le cordon électrique de votre appareil. Lorsqu’il est endommagé ou qu’il vous paraît usé, retirez la prise, n’utilisez pas l’appareil et faites changer le cordon électrique par un électricien du service après-vente. Protégez le cordon électrique des usures physiques ou mécaniques, ne marchez pas dessus, ne l’entortillez pas, ne le pliez pas, ne le tournez pas, ne le coincez pas dans une porte. Faites attention aux prises, aux branchements muraux et au point où le cordon électrique sort de l’appareil. Nous vous conseillons de brancher l’appareil uniquement dans une prise équipée d’un disjoncteur différentiel. ATTENTION Lieu d’installation et mobilité Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation en mer ou en mouvement, par exemple dans des caravanes, des avions, etc. Fermez le robinet principal d’arrivée d’eau lorsque vous n’utilisez pas l’appareil pendant une assez longue période (lorsque vous partez en vacances par exemple), tout particulièrement s’il n’existe pas de grille d’évacuation au sol à proximité. Si vous changez l’appareil de place, utilisez les emballages d’origine. Bloquez les portes pour éviter que les jeunes enfants ne restent enfermés à l’intérieur. Les matériaux d’emballage (par exemple film plastique, styropore) peuvent être dangereux pour les enfants. Risque d’étouffement ! Tenir les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. ATTENTION Surface du sol • • • • • • • La surface doit être propre, sèche et plane. Installez le lave-linge sur un sol plat et dur. Un emplacement correct et une surface plane vous garantissent une longévité accrue et une grande fiabilité. Le lave-linge doit être installé sur une surface parfaitement à l’horizontale. Il ne doit pas être déséquilibré par une charge. La surface doit être propre, sans trace de cire ou d’autres substances lubrifiantes. Les pieds du lave-linge ne doivent pas entrer en contact avec de l’eau. Si les pieds du lave-linge sont mouillés, l’appareil peut glisser. Fiche technique Lave-linge chargement frontal • Utilisation prévue : cet appareil est uniquement destiné à l’utilisation dans des pièces sèches. Utilisez l’appareil uniquement avec de l’eau froide potable et pour laver des tissus avec des lessives conçues spécialement pour les lave-linge. Tout autre usage est inapproprié et peut entraîner des blessures et l’exclusion de la garantie par le fabricant. • Cet appareil ne doit être utilisé que par des adultes. Ne permettez pas à des enfants de toucher les éléments de commande ou de jouer avec le produit. • Ne procédez à aucune modification sur l’appareil sous peine de vous exposer à un danger. • Cet appareil est lourd. Transportez-le avec précaution. • Avant d’utiliser l’appareil, enlevez l’emballage et toutes les cales de transport fixées par des boulons. Si vous ne le faites pas, vous risquez d’endommager gravement l’appareil. • Tous les travaux d’installation doivent être effectués par un monteur spécialisé ou par un technicien. • Faites effectuer les branchements électriques par un électricien. • Ne posez pas l’appareil sur le cordon électrique. • Si vous installez l’appareil sur une moquette, réglez la hauteur des pieds pour que l’air puisse circuler sous l’appareil. • Débranchez toujours le lave-linge et fermez le robinet d’arrivée d’eau. Débranchez l’appareil en retirant la prise - ne débranchez jamais en tirant sur le cordon électrique. Ne touchez jamais la prise avec des mains ou des doigts mouillés. • Ne surchargez pas l’appareil. • Lavez uniquement des tissus lavables en machine. Si vous avez des doutes, consultez les indications sur l’étiquette. • Ne placez pas d’appareils électriques, de bougies, etc. à proximité de l’appareil. L’appareil pourrait prendre feu ou des pièces pourraient se déformer. • Protégez l’appareil de l’eau et de l’humidité : risque de court-circuit ou d’incendie. • Raccordez l’appareil à une prise murale de 220-240 V. N’utilisez pas de rallonge électrique ou de prise multiple. • Videz toutes les poches. Les objets durs ou coupants tels que pièces de monnaie, épingles, clous, vis ou cailloux peuvent provoquer des dégâts importants. Un tambour rempli de manière irrégulière peut provoquer de fortes vibrations. Si vous constatez aussi des vibrations lorsque le tambour est vide, adressez-vous à un partenaire autorisé. • Ne lavez pas ou ne séchez pas d’articles qui ont été nettoyés, lavés, humidifiés ou tamponnés avec des substances inflammables ou explosives (comme cire, pétrole, peinture, essence, détachant, produits chimiques de nettoyage à sec, kérosène etc.). Risque d’incendie ou d’explosion ! • Ne mettez pas dans le lave-linge des produits qui ont un revêtement à base de pétrole (par ex. revêtement en nylon, courroies en plastique etc.). Si vous avez utilisé un détachant, vérifiez que le produit solvant est complètement parti avant de mettre le vêtement dans le lave-linge. Du pétrole peut rester dans la cuve après un cycle de lavage et peut prendre feu pendant l’opération de séchage. Ne mettez pas de vêtement huileux dans le lave-linge. • Ne faites pas passer l’appareil par des endroits où sont stockés des matières inflammables telles que pétrole, benzol ou gaz inflammables. Ces matières peuvent provoquer des incendies ou des explosions. N’utilisez pas de produits nettoyants inflammables. • Ne dépassez pas la dose d’assouplissant prescrite. Un dosage excessif peut abîmer les vêtements. • Après un cycle de lavage, laissez la porte du tambour ouverte pour protéger l’étanchéité de la porte. Ne vous appuyez pas sur la porte du tambour. Ne vous asseyez pas et ne montez pas sur le lave-linge. Faites attention à ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la porte. • Avant d’ouvrir la porte, vérifiez que toute l’eau a été évacuée. N’ouvrez jamais la porte lorsqu’il y a encore de l’eau dans le tambour. Vous risquez de vous brûler. • Les animaux et les enfants ont pu se dissimuler dans le lave-linge. Vérifiez toujours l’appareil avant de le mettre en marche. • La porte en verre est brûlante pendant le lavage. Eloignez les enfants de l’appareil lorsqu’il fonctionne. • N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil. Les réparations effectuées de manière incorrecte peuvent provoquer des blessures ou/et des dysfonctionnements sérieux de l’appareil. • Les réparations, l’entretien ou la maintenance du produit ne doivent être effectuées que par le service après-vente autorisé et avec des pièces de rechange originales. • Au moment de la mise au rebut de votre vieux lave-linge, enlevez le cordon électrique et détruisez le verrouillage de la porte afin que des enfants en jouant ne puissent pas s’enfermer dans l’appareil. • Si l’appareil est installé sur un sol recouvert de moquette, vérifiez que l’ouverture du raccordement n’est pas bloquée. • Lorsque l’appareil a été immergé dans l’eau, appelez le service après-vente. Risque de court-circuit ou d’incendie. • Le couvercle du filtre et le bac de lessive ne doivent pas être ouverts pendant que l’appareil fonctionne. • Rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d’empoisonnement. arantiebedingungen G Alimentation électrique 220-240 V~, 50 Hz Dimensions LxPxH 600 x 640 x 850 Poids 70 kg Max. watt 2200 W Capacité de lavage 11 kg Consommation d’eau 77 (7 / kg) Pression de l’eau autorisée 100-1000 kPa (1.0-10 bar) Recherche des Possible erreursCause Symptom Entsorgung von Altgeräten • Le pictogramme d’une poubelle barrée sur le produit indique que le produit est conforme à la Directive Euro1. Wenn dieses Symbol eines durchgestrichenen Abfalleimers auf einem Produkt angebracht ist, unterliegt dieses Produkt péenne 2002/96/CE. der europäischen Richtlinie 2002/96/EC. Tous les und déchets électriquesmüssen et électroniques 2.•Alle ElektroElektronik-Altgeräte getrennt vom doivent être collectés séparément et transportés par les serviHausmüll über dafür staatlich vorgesehenen Stellen entsorgt ces de voirie municipaux vers conséquence par le gouvernement ou par les autorités locales. werden. 3.•Mit ordnungsgemäßen alten Geräts contribue à protéger l’environnement et la santé des personnes. Ledertraitement correctEntsorgung de votredesvieil appareil vermeiden Sie Umweltschäden und eine Gefährdung der •persönlichen Pour plusGesundheit. d’informations sur le traitement de votre appareil en fin de vie, merci de bien vouloir vous adresser 4. Weitere Informationen zur Entsorgung des alten Geräts à votreSiemairie, au service debeim la voirie ou au magasin où vous avez acheté le produit. erhalten bei der Stadtverwaltung, Entsorgungsamt Solution <Fig 1> Lisez toutes les instructions d’utilisation et les explications avant de mettre l’appareil en service. Suivez soigneusement les instructions. Gardez toujours à portée de main la notice d’utilisation pour pouvoir la consulter par la suite. Si vous revendez ou donnez l’appareil, remettez cette notice au nouveau propriétaire. Pour des raisons de sécurité, les avertissements indiqués ci-dessous doivent être strictement respectés. Avant d’installer l’appareil et de le mettre en service, lisez la notice d’utilisation. Mise au rebut des produits Nom du produit roubleshooting guide • Water supply is not adequate in area L’alimentation eau •- Water supply tapsenare notest insuffisante. - completely Les robinets d’arrivée d’eau ne sont pas open. complètement ouverts. • Water inlet hose(s) are kinked. •- The the inlet hose(s) are plié. Le filter tuyauofd’arrivée d’eau est clogged. - Le filtre du tuyau d’arrivée est bouché. • If water leakage occurred in the inlet hose, indicator “ ” will be changed red color. Check another tap in the house. • Drain hose is kinked or clogged. - Le filtre de vidange est bouché. • The drain filter is clogged. Clean and straighten the drain hose. positio Clean the drain filter. Nettoyez le filtre de vidange. Fordroite. more detailed information, please refer to "Cleaning the drain pump filter" - Le tuyau de vidange est coincé ou bouché. Ouvrez Fully open complètement tap. le robinet. Redressez les tuyaux. Straighten Essayezhose(s). de brancher l’appareil sur une autre arrivée d’eau. Check the filter of the Vérifiez le filtre du inlet tuyauhose(s). d’arrivée d’eau. Nettoyez le tuyau de vidange et remettez-le en Ajoutez 1 ou 2 pièces de linge semblables pour - La charge de linge est insuffisante - La charge n’est pas répartie régulièrement. équilibrer la charge de linge. •- Load is too small. AddModifiez 1 or 2 similar items tode help la répartition la charge pour obtenir L’appareil est équipé d’un système de • Load is out of balance. the load.correct. un essorage contrôle et de correction pour la répartition balance • The appliance has an unbalance detection Rearrange load to allow proper du linge. Si vous chargez des articles and correction system. If individual heavy dont le poids est important (tapis de bain, spinning articles are loaded (ex. bath mat, both robe, peignoir en éponge, etc.)spinning ou si leorlinge etc.), this system may stop even est encore the tropspin mouillé la fin du cycle, le sysinterrupt cycle àaltogether. peut interrompre • Iftème the laundry is still too wetl’essorage. at the end ofAjoutez the des petits vêtements équilibrez la cycle, add smaller articlesauoflinge, laundry to charge et recommencez le cycle d’essorage. balance the load and repeat the spin cycle. • Is the door opened or not -completely Problème closed? de porte tE FE PE LE AE PF Autres codes erreurs - Problème sonde • Water overfills due to the faulty water valve. - Problème de niveau d’eau • Water level sensor has malfunctioned. - Problème au niveau du pressostat Manuel de l‘utilisateur F1443KD(1~9) F14164WH Fermez correctement la porte ou appelez le Close the door completely. clients ( Numéro vert 32 20 ❋ Ifservice “ ”is not released, call magique for service. dites « LG ») Unplug the power plug and call for service. Débranchez et appelez le service clients Close the water tap. Fermez robinet d’arrivée d’eau. Unplug the le power plug. CallDébranchez for service. la prise et appelez le service clients. Appelez le service clients. • Over load in motor. - Problème moteur • Water leaks - Fuite d’eau • The washer experienced a power failure. - Cycle interrompu suite à une coupure de courant. Appelez le service clients. Call for service. Appelez le service clients. Restart the cycle. Relancez le cycle. 29 Appelez le service clients. Cliquetis et tintements Des corps étrangers tels que pièces de monnaie ou épingles de sûreté se trouvent probablement dans le tambour ou dans la pompe. Bruits de craquement Une charge lourde peut provoquer des bruits de craquement. La plupart du temps, ce bruit est normal. Vibrations Les cales de transport et l’emballage ont-ils été enlevés? Les parquets sont sensibles aux vibrations : procurez-vous des rondelles en caoutchouc pour les pieds de la machine, via votre magasin. Fuite d’eau Vérifiez les branchements des tuyaux et le branchement fixe. Enlevez ce qui bouche le tuyau de vidange. Appelez un plombier si nécessaire. Nettoyez le bac à lessive. Attention, les pastilles de lessive doivent être placées directement dans le tambour et non dans le bac à lessive. Formation trop importante de mousse Trop de lessive ou lessive non adaptée. Le lave-linge ne démarre pas Le cordon électrique n’est peut-être pas branché ou un cordon de raccordement n’est pas fixé. Le lave-linge n’essore pas Vérifiez si la porte est bien fermée. La porte ne s’ouvre pas Une fois que le programme a démarré, il n’est plus possible d’ouvrir la porte pour des raisons de sécurité. Attendez une ou deux minutes avant d’ouvrir la porte jusqu’à ce que le système de blocage électronique libère la porte. Avant la mise en service de l‘appareil, lisez attentivement les règles de sécurité. Nous vous remercions d‘avoir choisi un lave-linge automatique LG. Lisez attentivement ce manuel de l‘utilisateur, il contient des instructions d‘installation sécurisée, d‘utilisation et d‘entretien. Rangez-le de manière à pouvoir le consulter par la suite en cas de questions sur l‘appareil. Notez le modèle et le numéro de série de votre lave-linge. SERVICE CLIENTS FRANCE N° magique vert : 32.20 dites LG (appel gratuit depuis un poste fixe). P/No.: MFL62883825 oder in dem Geschäft, wo Sie das Produkt erworben haben. MFL62883825_Fr_0525.indd 1-7 Unter die Garantie fallen nicht: • Heimservice zur Einführung in die Benutzung des Geräts. 2010.5.25 10:6:44 AM Préparation CONTROLER : N’utilisez jamais un appareil défectueux! En cas de problème, débranchez l’appareil et couper l’arrivée d’eau. Appelez le service après-vente. ALIMENTER : Ouvrez le robinet d’eau. Pictogrammes Température de lavage Repassage fer tiède Repassage fer très chaud Ne pas essorer Etendre mouillé Ne pas utiliser de produit de blanchiment Ne pas laver Repassage fer chaud Ne pas repasser Ne pas sécher en machine. Faire sécher à plat Blanchiment possible Prélavage Pour le linge très sale, placez ¼ de la dose de lessive dans ce bac. Sélectionnez ensuite l’option prélavage sur le bandeau de commande. Coton Coton Eco BRANCHER : Uniquement avec les mains sèches ! Tenez uniquement la prise ! Bac principal Description Une grande efficacité de lavage grâce à des mouvements de tambour très différents Une performance de lavage optimisée avec une consommation électrique moindre. - Videz les poches - Faites attention aux parties métalliques - Placez le linge délicat dans un filet - Remontez les fermetures éclair TRI DU LINGE : Peu sale Très sale - Lavez séparément le linge neuf - Pas de prélavage - Traitez si nécessaire les taches avant le lavage - Prélavage Plus de silence, moins de vibrations, et un faible essorage pour un fonctionne- Linge de couleur (chemises de nuit, pyjamas …) et coton blanc peu sale (sous-vêtements). Textiles mélangés, hors textiles nécessi40°C tant un soin particulier (soie/vêtements délicats, textiles sport, vêtements foncés, (Froid à 40°C) laine, couette/couverture, rideaux…) Textiles en contact direct avec la peau 40°C comme les sous-vêtements, couches en tissu, serviettes de toilette, draps, taies (Froid à 60°C) d’oreillers et housses de couette. Univers blanc Adapté pour le linge de maison: draps, serviettes,… et le linge de bébé. Meilleure efficacité de rinçage. Couette Adapté pour les articles volumineux: couverture, coussin, Couette, couverture, plaid … jeté de canapé etc Idéal pour laver des vêtements de sport et/ ou d’extérieur comme par exemple des Vêtements de sport, de fitness et de vêtements de jogging, de fitness… : respect de l’élasticité des fibres et des propriétés. plein air Textiles Sport Noir Eclat Délicat Laine Linge de maison, sous-vêtements en coton Idéal pour laver des textiles susceptibles de se décolorer. Ce cycle minimise la décoloration due aux frictions des vêtements entre eux ou avec le tambour grâce à un rythme, un niveau d’eau et une température adaptés. Vêtements foncés en coton ou tissus colorés pouvant dégorger. Idéal pour laver le linge fragile: soie, vêtements féminins délicats, lingerie, voilages etc. Délicat, linge fragile Idéal pour laver les lainages lavables en machine. Attention : utiliser une lessive adaptée aux lainages lavables en machine. Lainages lavables en machine Rapide 30 min Lavage en 30 min., idéal pour coton et synthétiques de couleur, peu sales. Blanc / Couleur peu sale, rapide Intensif 60 min Lavage en 60 min. seulement de charges quotidiennes, avec une bonne (Idéal comme performance de lavage et d’énergie. programme court Coton et tissus mélangés ( programme de 60 min, idéal comme cycle quotidien.) quotidien) 60°C (95°C) 40°C (Froid à 40°C) 30°C (Froid à 40°C) 40°C (Froid à 40°C) 30°C (Froid à 40°C) 60°C (Froid à 60°C) 800 (0 à 1000 tr/mn) 1000 (0 à 1400 tr/mn) 6.5 kg Capacité maximale - Fin différée - Anti-froissage - Favori - Prélavage - Rinçage extra - Rinçage+Essorage - Intensif 800 (0 à 1400 tr/mn) 3.0 kg 800 ( 0 à 1400 tr/mn) 1000 (0 à 1400 tr/mn) - Fin différée - Anti-froissage - Favori - Rinçage+Essorage - Intensif Température de lavage 3 Utilisation de tablettes 1) Ouvrir la porte et placer les 2) Charger le linge dans tablettes dans le tambour. le tambour. B Fermer le robinet d’arrivée d’eau. - Fermez l’arrivée d’eau - Nettoyez le lave-linge - Débranchez le lave-linge tambour A Accès à la pompe de vidange 1400 (0 à 1400 tr/mn) Mettre en marche le lave-linge en appuyant sur le bouton «Marche/Arrêt». Sélectionner un programme - Fin différée - Favori - Anti-froissage - Rinçage+Essorage - Gain de temps - Intensif 800 (0 à 800 tr/mn) Fonctions additionnelles 5.5 kg Sécurité enfants Sélectionnez cette fonction pour bloquer les touches de commande et empêcher toute manipulation. 3 sec. Comment régler la “Fin différée” - Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. - Tournez le bouton de sélection du programme, pour sélectionner le programme que vous voulez utiliser. - Appuyez sur le bouton « Fin différée » : Chaque pression sur cette touche recule d’une heure la fin du cycle. - Appuyez sur « Départ/ Pause ». Activer : Appuyez simultanément sur les touches de sélection. Etapes supplémentaires - Eteignez le lave-linge - Laissez la porte ouverte pour que le tambour puisse sécher Sortir le linge - Ouvrez la porte - Sortez le linge Sélectionner la vitesse d’essorage - Essorage seul : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et sélectionnez une vitesse d’essorage. - Vidange seule : Appuyez sur la touche Marche/Arrêt et sélectionnez « Pas d’essorage ». *N.B.: Si vous sélectionnez Essorage seul ou Vidange seule, ne touchez pas au bouton de sélection des programmes. Choisir une option Rinçage extra : Réalisé à 40°C, il dissout les résidus de lessive et optimise le résultat de rinçage. Rinçage+Essorage : Peut permettre de détacher des textiles les taches fraîches. Gain de temps : Permet de réduire la durée de programme. Pour l’utiliser, pressez la touche avant de lancer le programme. Intensif : Option idéale pour un linge normalement sale à très sale. La durée de lavage peut être allongée. Vous pouvez sélectionner ici le type de Rinçage et la Température Rinçage++A.C.P. Rinçage++A.C.P. : Ajoute un rinçage de plus après la phase de rinçage, puis le tambour s’arrête en cuve pleine jusqu’à ce que vous Normal+A.C.P. appuyiez de nouveau sur la touche Départ. Rinçage++ Normal+A.C.P. : Après la phase de rinçage, le tambour s’arrête en cuve pleine jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur la touche Départ. Rinçage+ Rinçage++ : Ajoute deux rinçages de plus après la phase de rinçage. + Normal Rinçage : Ajoute un rinçage de plus après la phase de rinçage. Rinçage Extra Rinçage+Essorage cy Bouton Départ/Pause cle de l av ag e Remarque : Indication du temps restant : l’affichage du temps restant peut différer de la durée réelle en raison de la pression, de la température ou de la dureté d’eau. Le lave-linge adapte alors automatiquement les paramètres de lavage appropriés. Gain de temps Intensif 95°C 60°C 40°C 30°C 20°C Froid 4 fonctions additionnelles Fin différée / Anti-froissage / Favori / Prélavage - Si vous désirez éviter le froissement du linge, appuyez sur cette touche pendant l’essorage. Désactiver : Appuyez simultanément sur les touches de sélection. Nettoyage de la cuve Appuyez simultanément sur les touches de sélection. Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau Appuyez sur Départ/ Pause Sélectionnez le programme désiré. Appuyez Départ/ Pause 1 2 3 2 Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Ajoutez une dose d’anticalcaire (en poudre ou petites pastilles) dans le bac de lavage principal. Fermez le bac de lessive. Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau. 4 Sortez le filtre de son boîtier. 5 Nettoyez le filtre avec Revissez le tuyau une brosse à poils durs d’arrivée d’eau. et replacez le dans son logement. 5 4 1 Videz complètement le tambour et fermez la porte. 3 Nettoyage du filtre de la pompe 3 sec. Appuyez sur la touche Marche/ Arrêt. Appuyez ensuite simultanément sur les touches Rinçage et Temp. et maintenez-les enfoncées 3 secondes. Appuyez sur Départ/Pause pour lancer le nettoyage de la cuve. Lorsque le programme est terminé, laissez la porte ouverte pour permettre au tambour de sécher. Ouvrez la trappe d’accès. Tirez le tuyau Choix de la langue 2 3 4 Dévissez le filtre en Enlevez tous les corps tournant vers la droite étrangers accumulés dans le filtre de la pompe. 5 Une fois le nettoyage terminé, remettez le filtre en place en le revissant. Refermez la trappe d’accès à la pompe. Nettoyage du bac de lessive 3 sec. Prélavage - Utilisez cette option pour les charges qui nécessitent un prétraitement. Ajoute 19 minutes de prélavage et une vidange. - Lors de l’utilisation de l’option “Prélavage”, utilisez de la lessive en poudre dans le bac principal. 1 Le NETTOYAGE DE LA CUVE est un cycle de lavage spécial permettant de nettoyer l’intérieur du lave-linge. Ce cycle de lavage utilise un volume d’eau plus important et une vitesse d’essorage plus élevée. Faites tourner régulièrement ce cycle de lavage. Favori - Le programme Favori vous permet de mémoriser un cycle de lavage personnalisé en vue d’une prochaine utilisation. - Pour créer un programme Favori : (1) Sélectionnez un programme. (2) Sélectionnez la méthode de lavage, le nombre de rinçages, la vitesse d’essorage, la température, etc. (3) Maintenez enfoncé le bouton programme Favori pendant 3 secondes. (2 bips retentissent) Le programme Favori est ainsi mémorisé pour une prochaine utilisation. Pour réutiliser le programme Favori, sélectionnez-le et appuyez sur Départ/ Pause. Attention : avant de nettoyer l’intérieur du lave-linge, débranchez la prise pour éviter tout risque de décharge électrique. 3 sec. 2 1 Nettoyage et entretien Sélectionner un programme de lavage alors que la sécurité enfants est active : Anti-froissage C Taille 1 personne 800 ( 0 à 800 tr/mn) Options 5.5 kg Température de l’eau : sélectionnez la température de l’eau en fonction du programme de lavage. Suivez les instructions de lavage indiquées sur l’étiquette du vêtement. Pour les tests comparatifs qui doivent se faire selon les normes EN60456 et IEC60456, sélectionner le programme “Coton Eco 60°C + l’option Intensif + la vitesse d’essorage maximale”. En ce qui concerne les tests comparatifs : sur les programmes Coton, Synthétiques et Intensif 60 min, toujours sélectionner l’option Intensif et la vitesse d’essorage maximale. Les résultats des tests dépendent de la pression, de la dureté et de la température d’arrivée de l’eau, de la température de la pièce, du type et du poids de la charge, du degré de salissure, de la qualité du détergent, des variations du courant électrique et des options additionnelles choisies. Le programme laine de ce lave-linge a reçu le label Woolmark(société spécialisé dans le contrôle et le test des lainages). Ce label atteste du respect des lainages lors d’un lavage en machine. M0912 Remarque : Il tient de suivre les instructions fournies par les fabricants du vêtement et de l’appareil. Attention : rangez la lessive et les produits nettoyants hors de portée des enfants. Danger d’empoisonnement. Départ/Pause Rinçage Verser la lessive Respectez les informations indiquées sur le paquet de lessive. 5.5 kg 1400 (0 à 1400 tr/mn) 1000 (0 à 1000 tr/mn) 5.5 kg Programmateur Marche/Arrêt du MFL62883825_Fr_0525.indd 8-14 Idéal pour bien dissoudre les résidus de lessive sur les vêtements. 40°C (Froid à 60°C) 1000 (0 à 1000 tr/mn) - Fin différée - Anti-froissage - Favori - Prélavage - Rinçage extra - Rinçage+Essorage - Gain de temps - Intensif Bac à produits Remarque : Lorsque vous lavez du linge délicat ou de petite taille, nous vous recommandons de vous servir d’un filet de lavage” fin - Lavez un maximum d’articles à la fois. - Evitez le «Prélavage“ si possible - Privilégiez l’utilisation du programme court Peaux sensibles Textiles mélangés, hors textiles nécessitant un soin particulier (soie/vêtements délicats, textiles sport, vêtements foncés, laine, couette/couverture, rideaux…) 60°C (Froid à 60°C) Capacité maximale 1400 (0 à 1400 tr/mn) Tableau de commande la LAVAGE ÉCOLOGIQUE Mix 40°C 40°C (Froid à 95°C) Vitesse d’essorage L’option “Fin différée” détermine la fin du cycle de lavage. De 3 à 19 h après l’heure à laquelle vous programmez le cycle. re - Enlevez les articles - Laissez la porte ouverte (pour que le tambour sèche) - Vérifiez le joint en caoutchouc régulièrement. Linge de couleur (chemises de nuit, pyjamas …) et coton blanc peu sale (sous-vêtements). Charge conseillée Placer le linge dans le tambour : Avant de charger le linge, vérifiez que toutes les poches sont vides. Assurez vous ensuite qu’aucun article n’a été oublié dans le tambour lors d’un précédent lavage. 2 Vérifiez également qu’aucun objet n’est coincé entre le tambour et le joint d’étanchéité. nd ENTRETIEN DU TAMBOUR Ne dépassez pas le niveau maximum de remplissage. Les assouplissants très concentrés doivent être dilués avec un peu d’eau. Options Déroulement de programme 3 sec. te - Utilisez un produit anticalcaire si la dureté de l’eau est supérieure ou égale à 3. - Suivez les indications de dosage du fabriquant. ( versez l’adoucisseur dans le bac à produits principal après utilisation de la lessive.) Assouplissant Température de Vitesse d’essorage l‘eau (Au choix) (Au choix) Fonctions additionnelles At DURETÉ DE L’EAU Type de textile Synthétiques Idéal pour les textiles du quotidien, qui n’ont pas besoin d’être repassés après Polyamide, acrylique, polyester le lavage. Ultra Silence ment ultra-silencieux même en pleine nuit. PRÉPARATION DE LA CHARGE : C Placez la lessive dans ce bac. Respectez les dosages et les indications du fabriquant. Faites un prélavage si votre linge est très sale. Programmes de lavage Programme SÉCURISER : Fixez le coude du tuyau de vidange au tuyau d’évacuation des eaux usagées. B 1 Fin différée Bac à lessive A Trier le linge Reportez vous aux pictogrammes présents sur l’étiquette du vêtement et respectez les instructions du fabricant. 1 Mettez le lave-linge en marche en appuyant sur la touche Marche/ Arrêt. 2 3 Appuyez en même temps sur les touches pendant 3 secondes. 4 La sélection de la langue s’affiche. 5 Sélectionnez votre langue. 1 Confirmez votre sélection. Signal sonore 2 Retirez le bac à lessive. Nettoyez le bac à lessive en le passant dans l’eau. Nettoyage en général La fonction d’activation/de désactivation du bip peut être réglée pendant le cycle de lavage seulement. Pour régler la fonction d’activation/de désactivation du bip, suivez ces étapes. 1. Allumez la machine à laver (en appuyant sur la touche Marche/Arrêt). 2. Appuyez sur la touche Départ/Pause. 3. Appuyez sur les touches Option et Rinçage en même temps et maintenez-les enfoncées pendant trois secondes pour régler la fonction d’activation/de désactivation du bip. Une fois la fonction d’activation/de désactivation du bip réglée, le réglage reste mémorisé même après la mise hors tension de la machine. 3 4 Nettoyez la console (avec une brosse à dents par exemple). Remettez le bac à lessive en place. IMPORTANT : n’utilisez pas d’alcool méthylique, de produits solvants ou de produits analogues. Extérieur L’entretien minutieux de votre lave-linge peut prolonger sa durée de vie. Vous pouvez nettoyer l’extérieur du lave-linge à l’eau chaude associée à un produit ménager non abrasif. Nettoyez immédiatement toutes les éclaboussures. Nettoyez avec un chiffon humide. Evitez de rayer la surface en posant des objets coupants. Ne passez jamais le jet d’eau sous le lave-linge ! Intérieur Séchez l’ouverture de la porte, le joint d’étanchéité et la porte en verre. Faites tourner le lave-linge avec un cycle complet à l’eau chaude. Recommencez l’opération si nécessaire. 2010.5.25 10:7:23 AM