Fostex HP-A8C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Fostex HP-A8C Manuel du propriétaire | Fixfr

8289694000 (589204)

Mode d’emploi Amplificateur de casque 32 bits/CAN

HP-A8C

Merci d'avoir acheté ce produit Fostex.

Ce mode d'emploi vous donne les informations de base sur l'utilisation de cet appareil.

Lisez-le avant d'utiliser l'appareil pour la première fois.

Avant de connecter cet appareil à ordinateur Windows avec un câble USB, installez le pilote USB Audio Class 2.0 pour HP-A8C.

Vous pouvez télécharger le pilote à partir de notre site web.

http://www.fostexinternational.com/docs/products/HP-A8C.shtml

Pour les ordinateurs Macintosh, vous pouvez utiliser cet appareil sans télécharger de pilote.

© FOSTEX COMPANY Tous droits réservés

2

AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS

ATTENTION :

POUR ÉVITER TOUT CHOC ÉLECTRIQUE, FAITES CORRESPONDRE LA BROCHE LARGE DE LA FICHE AVEC LA FENTE LARGE ET INSÉREZ BIEN À FOND.

AVERTISSEMENT :

Pour réduire le risque d'incendie ou de choc électrique, n'exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité.

ATTENTION :

L'utilisation de commandes, de réglages ou de procédures autres que ceux spécifiés ici peut entraîner une exposition à des rayonnements dangereux.

AVERTISSEMENT :

Tout changement ou modification de cet appareil non expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourrait annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser l'appareil.

AVERTISSEMENT :

Ne placez pas l'appareil sur une surface molle, poreuse ou sensible, pour éviter d'endommager la surface. Utiliser un écran de protection entre l'appareil et la surface pour protéger la surface.

AVERTISSEMENT :

L'utilisation de cet appareil près d'une lumière fluorescente peut causer des interférences avec l'utilisation de la télécommande. Si l'appareil a un comportement erratique éloignez-le de tout éclairage fluorescent qui pourrait en être la cause.

ATTENTION :

Danger d'explosion sur la pile est remplacez de façon incorrecte. Remplacez la uniquement avec le même type de pile ou un type équivalent.

AVERTISSEMENT :

N'installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.

AVERTISSEMENT :

La fiche secteur est utilisée comme dispositif de mise hors tension et doit rester facilement accessible pendant l'utilisation. Pour déconnecter l'appareil complètement du secteur, la fiche secteur doit être débranchée de la prise secteur.

• Ne mélangez pas une pile neuve et une pile usée. Ne mélangez pas des piles alcalines, standard (carbone-zinc) ou rechargeables (Ni-Cd, Ni-MH, etc).

AVERTISSEMENT :

(OU L'ARRIÈRE).

POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE IL N'Y A PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR L'UTILISATEUR À L'INTÉRIEUR. FAITES RÉPARER L'APPAREIL PAR UN PERSONNEL QUALIFIÉ.

Le symbole de l'éclair à l'intérieur d'un triangle équilatéral est destiné à alerter l'utilisateur sur la présence d'une « tension dangereuse » non isolée dans le boîtier de l'appareil. Cette tension peut être suffisante pour provoquer l'électrocution de personnes.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ

1) Lisez ces instructions.

2) Conservez ces instructions.

3) Tenez compte de tous les avertissements.

4) Respectez toutes les instructions.

5) N'utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.

6) Ne nettoyez l'appareil qu’avec un chiffon sec.

7) Ne bouchez pas les orifices de ventilation. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant.

8) N'installez pas l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des accumulateurs de chaleur, des poêles, ou d’autres appareils (comprenant les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

9) N'outrepassez pas les mesures de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux broches dont l'une plus large que l'autre. Une fiche avec mise à la terre contient 2 broches normales et une troisième pour la terre. La broche large ou la broche de terre sont pour votre sécurité. Lorsque la fiche fournie ne correspond pas à votre prise de courant, consultez un électricien pour le remplacement de la prise de courant.

10) Empêchez le cordon d'alimentation d'être piétiné ou pincé, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et des sorties des appareils.

11) N’utilisez que des accessoires spécifiés par le fabricant.

12) N’utilisez l'appareil qu’avec un chariot, un socle, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant, ou vendu avec l’appareil. Lorsqu’un chariot est utilisé, faites attention quand vous déplacez l'ensemble chariot/appareil pour éviter des blessures qui pourraient être causées par un basculement.

13) Débranchez cet appareil pendant un orage ou s'il ne doit pas être utilisé pendant une longue période.

14) Confiez toute réparation à un personnel qualifié. L'appareil doit être réparé s'il a été endommagé de tel façon que le cordon ou la fiche d'alimentation est endommagé, si un liquide a coulé ou un objet est tombé à l'intérieur, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement ou est tombé.

15) L'appareil doit être utilisé dans un zone dégagée.

16) L'appareil ne doit pas être exposé aux fuites d'eau ni aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide tel qu'un vase ne doit être placé sur l'appareil.

17) La fiche secteur est utilisée comme dispositif de mise hors tension. Elle doit rester facilement accessible et ne doit pas être bloquée pendant l'utilisation. Pour déconnecter complètement l'appareil de l'alimentation secteur, l'appareil doit être déconnecté de la prise secteur murale.

3

4

Informations sur le réglement FCC (États-Unis) & ICES-003 (Canada)

1. NOTICE IMPORTANTE Cet appareil, quand il est installé conformément aux instructions de ce mode d'emploi, satisfait aux exigences FCC et ICES-003. Tout changement ou modification non expressément approuvés par Fostex pour conformité peut annuler l’autorité de l’utilisateur d’utiliser l’appareil. NE MODIFIEZ PAS CE PRODUIT.

2. IMPORTANT Afin de se conformer aux exigences FCC et ICES-003, utilisez des câbles blindés de haute qualité pour le raccordement à des accessoires et/ou à d'autres produits. Si des câbles sont fournis avec l'autre produit, ils DOIVENT être utilisés. Suivez toutes les instructions d'installation. Sinon, cela pourrait annuler votre autorisation FCC / ICES 003 pour utiliser ce produit aux États-Unis/Canada.

3. REMARQUE Cet équipement a été testé et a été trouvé conforme avec les limites des appareils numériques de classe B, conformément à l'article 15 du règlement FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’y a aucune garantie que de telles interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil provoque des interférences avec la réception radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en alimentant l’appareil et en coupant son alimentation, nous conseillons à l’utilisateur d’éliminer ces interférences par l’un ou plusieurs des moyens suivants : • Réorientez ou changez l’emplacement de l’antenne de réception.

• Augmentez l’espace entre l'équipement et l'ampli-tuner.

• Connectez l’équipement sur une prise secteur appartement à un circuit électrique différent de celui auquel l’ampli-tuner est connecté.

• Consultez votre revendeur ou un technicien radio/ télévision expérimenté pour en savoir plus.

4. Conformité avec la Partie 15 du réglement FCC et ICES-003 canadien.

Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles de la FCC (Federal Communications Commission). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris des interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Table des matières

AVERTISSEMENT et PRÉCAUTIONS .......................... 2 INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ .......... 3 Introduction ............................................................... 5

Fonctionnalités du HP-A8C ....................................... 5 Accessoires ...................................................................... 5

Fonctions .................................................................... 6

Panneau avant ............................................................... 6 Panneau arrière .............................................................. 7 Télécommande .............................................................. 8

Connexion d'appareils audio extérieurs .................. 9 Connexion d'appareils de sortie............................. 10

Connexion du cordon d’alimentation .................10

Écoute d'un appareil audio extérieur .................... 11

Écoute de l'appareil extérieur .................................11

Écoute des fichiers se trouvant sur une carte SD ... 12

Fichiers reproductibles..............................................12

Exemple de hiérarchie dans la carte SD ..............12

Éjection de la carte SD...............................................13

Utilisation de la télécommande .............................13

Modification des réglages ...................................... 14

Liste des options de réglage ...................................14

Guide de dépannage ............................................... 17

Réinitialisation de l'appareil ....................................17

Mise à jour du logiciel................................................18

Caractéristiques techniques ................................... 19

* Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou des marques de commerce de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans les autres pays.

* Apple, Macintosh, Mac and Mac OS are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. Other company names and product names in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.

* Tous les autres noms de compagnie, les noms de produit et les logos sont des marques de commerce ou des marques déposées de leur propriétaire respectif.

* « DSD » est une marque de commerce.

* ASIO est une marque de commerce de Steinberg Media Technologies GmbH.

Modèle européen uniquement

Le HP-A8C est conforme à la directive ErP et poursuit un rendement énergétique. Quand il n'y a pas d'entrée pendant environ 30 minutes, l'appareil se met automatiquement hors tension. Ce mode peut être désactivé avec « AUTO POWER OFF » sur la liste des options de réglage.

Introduction

Le HP-A8C est un amplificateur de casque CAN avec un rendement élevé et une son de grande qualité. Vous pouvez obtenir un signal audio numérique de grand qualité à partir de votre ordinateur ou d'un lecteur audio numérique.

„ „ • Amplificateur de casque muni d'un convertisseur NA 32 bits de grande qualité (AK4399) et d'un circuit de composants distincts.

• Prend en charge une fréquence d'échantillonnage de 32 bits/192 kHz maximum grâce au pilote USB dédié. Prise en charge aussi de DSD 2.8 MHz (DoP/ASIO).

• Élimine le scintillement provoqué par la faible précision de l'horloge source de l'ordinateur, etc. en utilisant le mode asynchrone d'une horloge TCXO de haute précision (oscillateur à quartz à compensation de température ).

• Offre un son de haute qualité et un volume électronique de haute précision pour la commande du niveau audio.

• Muni d'un gros transformateur torique de puissance de capacité.

• Des ordinateurs et des appareils audio numériques et analogiques peuvent être utilisés comme source d'entrée.

• Lecture de fichiers DSF, de fichiers WAV et de fichiers AIFF sur une carte SD (SDHC) directement en utilisant le lecteur de carte SD (SDHC) intégré. Le lecteur peut aussi être utilisé pour les mises à jour futures.

• Muni d'une prise de sortie analogique (prise Cinch RCA).

• L'horloge interne et l'horloge externe sont toutes les deux utilisables comme horloge mère (uniquement pour SPDIF).

• Fonction de suréchantillonnage 2x ou 4x (peut aussi être désactivée).

• Filtre numérique commutable.

• Réglage du gain sur 24 niveaux pour la sortie du casque.

• Sortie analogique directe qui ne passe pas par le volume.

• Muni d'une télécommande infrarouge.

• Muni d'un écran à diodes électroluminescentes organiques (OLED).

• Muni d'horloges indépendantes pour le facteur 44,1 K et le facteur 48 K. „ „ Les accessoires fournis sont les suivants. Vérifiez que tous les accessoires sont présents après l'achat.

• Télécommande × 1 • Cordon d'alimentation × 1 • Mode d'emploi (ce livret) × 1 • Feuille d'informations de sécurité × 1 5

Fonctions

„ „  H P A 8 32BIT DAC HEADPHONE AMPLIFIER   6 on off power output sel 1 phones 2 input sel volume     „ S'allume en rouge quand l'appareil est

on

(sous tension).

„ Diverses informations (  page 11, 13) ainsi que l'écran de menu (  page 14) sont affichés.

„ Ajuste le volume du casque ou de la sortie analogique.

Remarque

• Vous ne pouvez pas ajuster le volume de sortie analogique quand le réglage « DIRECT » est sur « ON » (  page 15) „ Connectez le casque d'écoute avec une prise stéréo standard. Un maximum de deux casques peuvent être connectés en même temps.

Commutateur/sélecteur d'entrée (input sel)

Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d'une montre ou le sens contraire pour changer la source d'entrée (  page 11).

De plus, maintenez enfoncer le commutateur pour afficher l'écran de menu, puis appuyez sur le commutateur pour sélectionner une option de menu. (  page 14).

„ Met l'appareil sous/hors tension. La position de retrait est Quand l'option « AUTO POWER OFF » est réglé sur « ON », le HP-A8C se met automatiquement hors tension. Appuyez deux fois sur l'interrupteur pour remettre l'appareil sous tension. Vous pouvez désactiver le mode « AUTO POWER OFF » avec cette option.

on

(sous tension).

„ Permet de commuter la source de sortie. Sort le signal par la prise de sortie analogique à la position de retrait.

„ „      1 2 DIGITAL IN ANALOG OUT RIGHT LEFT OPTICAL RIGHT ANALOG IN LEFT USB IN SD CARD AES/EBU AC IN      „ Connectez un appareil audio numérique comme source d'entrée en utilisant un câble optique carré. Un maximum de deux appareils peuvent être connectés en même temps.

„ Connectez un appareil audio numérique comme source d'entrée en utilisant un câble coaxial.

„ Sort un signal audio numérique sur l'appareil audio numérique connecté via un câble optique carré.

„ Sort un signal audio numérique sur l'appareil audio numérique connecté via un câble coaxial.

„ Connectez un ordinateur (Windows/Mac) comme source d'entrée en utilisant un câble USB.

„ Insérez une carte SD (SDHC) contenant des fichiers WAV, AIFF ou DSF avec le côté de l'étiquette dirigé vers le haut.

„ Connectez un appareil tel qu'un amplificateur en utilisant un câble à fiches Cinch RCA.

„ Connectez un appareil audio analogique comme source d'entrée en utilisant un câble Cinch RCA.

(RIGHT/LEFT)

„ Connectez un appareil audio numérique comme source d'entrée en utilisant un câble AES/EBU.

„ Connectez le câble d’alimentation fourni.

Remarque

• Le format S/PDIF est utilisé pour l'entrée/sortie audio numérique.

• Le signal est toujours sorti par la prise [DIGITAL OUT] quel que soit le réglage « OUTPUT SEL » (  page 11, 13). Le signal numérique n'est pas sorti quand la source d'entrée est réglée sur [ANALOG IN] (« RCA ») ou quand un signal DSD est entré. 7

8 „ „      REC MENU MUTE  

Remarque

• La pile fournie est pour la vérification du fonctionnement. Remplacez-la dés que possible.

• Lisez « Informations de sécurité pour les produits électriques Fostex » (feuille fournie) et manipulez la pile correctement.

• Mettez de la pile au rebut correctement en respectant la régulation locale.

  RC-N1  „ „ La lecture s'arrête quand la source d'entrée est réglée sur la carte SD (SDHC) (« SD »).

„ La lecture démarre quand la source d'entrée est réglée sur la carte SD (SDHC) (« SD »).

„ Non utilisée.

„ L'écran de menu est affiché. Appuyez de nouveau sur la touche pour quitter le menu.

„  Démonte la carte SD.

Sur l'écran de menu, permet de sélectionner l'option de menu affichée.

„ Sélectionne le fichier précédent/suivant quand la source d'entrée est réglée sur la carte SD (SDHC) (« SD »).

Sur l'écran de menu, permet de commuter l'option de menu ou la valeur réglée.

„ Ajuste le volume du casque ou de la sortie analogique. Elles ont la même fonction que le bouton „

volume

sur l'appareil.

Coupe temporairement le son du casque ou de la sortie analogique. Appuyez de nouveau sur la touche pour rétablir le son.

Remarque

• Le son est rétablie quand vous changez le volume.

• Vous ne pouvez pas couper le son de la sortie analogique quand le réglage « DIRECT » est sur « ON » (  page 14).

„ Commute la source d'entrée (  page 11). Elle a la même fonction que le bouton

input sel

sur l'appareil.

„

/ <

Sélectionne le dossier précédent/suivant quand la source d'entrée est réglée sur la carte SD (SDHC) (« SD »).

Connexion d'appareils audio extérieurs

Connectez un appareil audio numérique comme source d'entrée à la prise d'entrée audio numérique, aux prises optiques carrées [OPTICAL 1]/[OPTICAL 2], à la prise coaxiale [COAXIAL] ou à la prise AES/EBU [AES/EBU].

Connectez un appareil audio analogique comme source d'entrée à la prise d'entrée audio analogique [ANALOG IN].

Pour écouter des fichiers de musique à partir d'un ordinateur, connectez l'ordinateur à la prise USB [USB].

Pour changer la source d'entrée, touchez le bouton

input sel

sur le panneau avant.

Remarque

• Ne connectez pas le cordon d'alimentation tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.

Câble AES/EBU

À un appareil audio numérique

Câble coaxial Câble optique

À un appareil audio analogique, etc.

Câble Cinch RCA

1 OPTICAL COAXIAL DIGITAL IN ANALOG OUT RIGHT LEFT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT RIGHT ANALOG IN LEFT USB IN SD CARD AES/EBU AC IN

Câble USB

À un ordinateur 9

Connexion d'appareils de sortie

Connectez des casques d'écoute aux prises de casque [phones] (1/2) sur le panneau avant, ou connectez un amplificateur ou une enceinte active à la prise de sortie analogique [ANALOG OUT] pour écouter de la musique.

Pour changer la sortie, utilisez le commutateur

output sel

situé sur le côté gauche du panneau avant.

Vous pouvez obtenir des signaux au format S/PDIF par la prise optique carrée [OPTICAL] ou la prise coaxiale [COAXIAL] lors de la connexion d'un appareil audio numérique.

Remarque

• Ne connectez pas le cordon d'alimentation tant que toutes les connexions ne sont pas terminées.

• Le signal est toujours sorti par la prise [DIGITAL OUT] quel que soit le réglage « OUTPUT SEL » (  page 11, 13). Le signal numérique n'est pas sorti quand la source d'entrée est réglée sur [ANALOG IN] (« RCA ») ou quand un signal DSD est entré. Panneau avant HPA8 32BIT DAC HEADPHONE AMPLIFIER Casque d'écoute Fostex TH900, etc. (vendu séparément) on off power volume output sel 1 phones 2 input sel À un appareil audio numérique

Câble coaxial Câble optique

Fostex PM0.5d, etc. (vendu séparément) Panneau arrière 1 OPTICAL 2 COAXIAL DIGITAL IN LEFT OPTICAL COAXIAL DIGITAL OUT ANALOG IN LEFT USB IN SD CARD AES/EBU AC IN

À une prise secteur

À un amplificateur analogique, etc.

Câble Cinch RCA

10 „ „ Connectez le cordon d’alimentation une fois que toutes les connexions sont terminées.

Écoute d'un appareil audio extérieur

Vous écouter de la musique provenant de l'appareil audio extérieur connecté à l'appareil par la sortie casque ou la sortie analogique.

Connectez l'appareil souhaité avant l'opération. (  page 9) „ „

1 Mettez l'appareil sous tension.

Poussez l'interrupteur

power

.

L'indicateur d'alimentation s'allume en rouge quand l'appareil est sous tension.

Indicateur d'alimentation

3 Sélectionnez la source de sortie.

Sélectionnez le casque d'écoute ou la sortie analogique.

HPA8 32BIT DAC HPA8 C on on off off 2 2 1 1 2 2 volume volume

Remarque

• Quand un amplifi cateur est connecté, réduisez le volume au minimum avant de mettre l'appareil sous tension.

Écoute via le casque :

N'appuyez pas sur le commutateur

output sel

Écoute via la sortie analogique :

Appuyez sur le commutateur

output sel 2 Sélectionnez la source d’entrée.

Tournez le bouton

input sel

sur l'appareil ou appuyez sur la touche

INPUT SEL

sur la télécommande.

Nom de la source d'entrée

4 Ajustez le volume.

Tournez le bouton

volume

sur l'appareil, ou appuyez sur la touche

+

/

sur la télécommande.

HPA8 32BIT DAC HPA8 32BIT DAC volume on off power output sel input sel 1 1 1 phones 2 2 •

« AES/EBU » :

Appareil connecté à [AES/EBU] •

« USB » :

Ordinateur connecté à [USB] •

« RCA » :

Appareil connecté à [ANALOG IN] •

« SD » :

Carte SD insérée (  page 12) •

« COX » :

Appareil connecté à [COAXIAL] •

« OPT1 » :

Appareil connecté à [OPTICAL 1] •

« OPT2 » :

Appareil connecté à [OPTICAL 2] on off on off power power 1 1 2 2

Remarque

• Vous ne pouvez pas ajuster le volume de sortie analogique quand le réglage « DIRECT » est sur « ON ».

• Vous pouvez changer la méthode de sélection de la source d'entrée avec le réglage « INPUT SEL MODE » (  page16).

Nom de la source d'entrée Volume Fréquence d’échantillonnage (Fs) 11

12

Écoute des fi chiers se trouvant sur une carte SD

Vous pouvez écouter les fi chiers DSF, les fi chiers WAV et les fi chiers AIFF.

„ „

Remarque

• Formatez la carte en FAT32.

• Le nombre maximum de dossiers que vous pouvez créer sur une carte SD est de 15.

• Le nombre maximum de fi chiers que vous pouvez copier dans chaque dossier est de 30.

• Vous pouvez utiliser un maximum de 50 caractères alphanumériques pour les noms des dossiers et 70 caractères pour les noms de fi chier. Les caractères 2 octets sont affi chés sous la forme «  ».

Fichiers DSF (extension : .dsf)

Format : 2,8 MHz

Fichiers WAV (extension : .wav), fi chiers AIFF (extension : .aiff )

• Fréquence d’échantillonnage : 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz • Débit binaire : 16 bits, 24 bits, 32 bits • Format : PCM linéaire „ „

la carte SD

2 Mettez l'appareil sous tension.

Poussez l'interrupteur

power

.

L'indicateur d'alimentation s'allume en rouge quand l'appareil est sous tension.

Nom de la source d'entrée HPA8 32BIT DAC 1 1 2 2 volume volume

Remarque

• Quand un amplifi cateur est connecté, réduisez le volume au minimum avant de mettre l'appareil sous tension.

SD (racine)

1 Insérez une carte SD.

Insérez une carte SD (SDHC) dans la fente sur le panneau arrière avec la face de l'étiquette dirigée vers le haut.

Fente [SD CARD] 1 1 OPTICAL 2 DIGITAL IN COAXIAL ANALOG OUT RIGHT LEFT OPTICAL COAXIAL ANALOG IN LEFT USB SD CARD FOLDER1…… dossier 1 ABC.wav… fi chier de musique 1 123.dsf…… fi chier de musique 2 DEF.aiff …… fi chier de musique 3

3 Sélectionnez la source d’entrée.

Tournez le bouton

input sel

sur l'appareil ou appuyez sur la touche

INPUT SEL

sur la télécommande pour sélectionner

« SD »

.

HPA8 32BIT DAC FOLDER2…… dossier 2 456.aif…… fi chier de musique 4 on on off off on off power output sel 1 1 1 phones 2 2 2 input sel volume

4 Sélectionnez la source de sortie.

Sélectionnez le casque d'écoute ou la sortie analogique.

HPA8 32BIT DAC on on off off 2 2 •

Écoute via le casque :

N'appuyez pas sur le commutateur

output sel

Écoute via la sortie analogique :

Appuyez sur le commutateur

output sel 5 Ajustez le volume.

Tournez le bouton

volume

sur l'appareil, ou appuyez sur la touche

+

/

sur la télécommande.

HPA8 32BIT DAC on off on off power power 1 1 2 2

Remarque

• Vous ne pouvez pas ajuster le volume de sortie analogique quand le réglage « DIRECT » est sur « ON ».

„ „ Démontez la carte SD avec la procédure suivante avant d'éjecter la carte. Sinon, les données risquent d'être endommagées.

1 Arrêtez la lecture.

Appuyez sur la touche „ sur la télécommande.

2 Appuyez sur la touche

sur la télécommande.

La carte SD (SDHC) est démontée, et « EJECT » est affiché.

3 Poussez doucement sur la carte jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

La carte ressort un petit peu.

4 Attrapez la carte et tirez-la bien droit.

„

Utilisation de la télécommande

Vous pouvez commander l'appareil en utilisant la télécommande.

: Lecture (fichier actuel) „ : Arrêt  : Démontage : Dossier précédent : Dossier suivant

<

: Fichier précédent

>

: Fichier suivant

Nom de la source d'entrée Indicateur de mode de répétition (  page 16) Indicateur de suréchantillonnage (  page 14) Volume

Remarque

• Vous pouvez sélectionner la plage de lecture répétée avec le réglage « SD REPEAT MODE » (  page 16).

• Si vous changez les réglages sur l'écran de menu pendant la lecture de la carte SD, les changement sont mémorisés quand vous arrêtez la lecture. De plus, le réglage du volume de « IN/VOL MEM » est mémorisé quand vous arrêtez la lecture .

Indicateur de lecture/arrêt Information du fichier/ Nom du dossier/Nom du fichier 13

Modification des réglages

Vous pouvez changer les réglages en fonction de votre environnement.

1 Maintenez enfoncé le commutateur input sel sur l'appareil ou appuyez sur la touche MENU sur la télécommande.

4 Tournez le bouton input sel sur la télécommande ou appuyez sur la touche sur la télécommande pour sélectionner la valeur de réglage.

L’écran de menu s’affiche.

2 Tournez le bouton input sel sur la télécommande ou appuyez sur la touche sur la télécommande pour choisir l'option à changer.

5 Appuyez sur le commutateur input sel sur l'appareil ou appuyez sur la touche

sur la télécommande pour valider la valeur de réglage.

«  » sur la première ligne indique l'option sélectionnée.

3 Appuyez sur le commutateur input sel sur l'appareil ou appuyez sur la touche

sur la télécommande pour sélectionner l'option actuelle.

6 Maintenez enfoncé le commutateur input sel sur l'appareil ou appuyez sur la touche MENU sur la télécommande.

L'affichage passe de l'écran de menu à l'écran normal.

14 „ „ «  » sur la deuxième ligne indique la valeur de réglage sélectionnée.

Option de réglage « AMP GAIN »

Sélectionne le gain en fonction de la sensibilité de votre casque.

« UP SAMPLING »

Active la fonction de suréchantillonnage.

* L'appareil permet un suréchantillonnage jusqu'à 192 kHz. Cette fonction n'affecte pas les signaux DSD.

Valeur de réglage

Défaut :

« 0 dB » « 0 dB »

à

« 20 dB »

(pas de 0,5 dB) Défaut :

« ×1 » « x 1 »

,

« x 2 »

,

« x 4 »

Option de réglage « DIGITAL FILTER »

Sélectionne le filtre numérique.

« MSCK SEL »

Sélectionne l'horloge mère du CNA.

* L'horloge interne est toujours utilisée quand la source d'entrée est réglée sur « USB » ou « SD » quel que soit le réglage.

« DIRECT »

Sélectionne si le signal de la prise [ANALOG OUT] passe par le

volume

ou non.

* Les signaux pour les casques passent toujours par le

volume

quel que soit ce réglage.

« IN/VOL MEM »

Active la fonction de mémoire de la dernière source et du volume.

« USB MUTE SEL »

Active un effet de fondu enchaîné (baisse du volume) entre les fichiers quand la source d'entrée est réglée sur « USB ».

Défaut :

« DIR »

numérique.

« XTAL » « DIR » Valeur de réglage

Défaut :

« SHARP ROL-OF » « SHARP ROL-OF »

Filtre numérique conventionnel

« MINIMUM DELAY »

Proche d'un signal non traité, sans pré-écho, développé par Asahi Kasei Microdevices (AKM) Utiliser l'horloge externe de la source d'entrée Utilise l'horloge interne haute précision TCXO.

Défaut :

« OFF » « OFF »

Passe par le

volume

(vous pouvez changer le volume avec

volume

)

« ON »

Ne passe pas par le

volume

(vous ne pouvez pas changer le volume avec

volume

) Défaut :

« DISABLE » « DISABLE »

La dernière source et le volume ne sont pas mémorisés.

« INPUT »

Commute automatiquement sur la dernière source quand l'appareil est mis sous tension. Le volume est réglé sur MUTE.

« VOLUME »

Commute automatiquement sur le dernier volume quand l'appareil est mis sous tension. La source est réglée sur « COX ».

« INPUT+VOLUME »

Commute automatiquement sur la dernière source et le dernier volume quand l'appareil est mis sous tension. Défaut :

« OFF » « OFF »

Lit le signal directement à partir de USB. Un bruit de craquement peut être produit entre les fichiers.

« ON »

Active l'effet de fondu-enchaîné au début et à la fin du fichier. Pour une source sonore enregistrée en continue, telle qu'un album live, le son peut être interrompu pendant un moment.

15

16

Option de réglage « INPUT SEL MODE »

Sélectionne la fonction pour le commutateur

input sel

sur l'appareil ou la touche

INPUT SEL

sur la télécommande.

« SD REPEAT MODE »

Sélectionne la plage de répétition pour la lecture de carte SD.

« LCD ON/OFF »

Sélectionne le modèle d'éclairage de l'affichage LCD.

« AUTO POWER OFF »

Sélectionne le mode « AUTO POWER OFF » ON ou OFF

« SYSTEM INFO »

Affiche la version actuelle du logiciel.

Valeur de réglage

Défaut :

« INCREMENT » « INCREMENT »

La source d'entrée change chaque fois que vous tournez le bouton

input sel

sur l'appareil ou la touche

INPUT SEL

sur la télécommande.

« DIRECT SELECT »

Pour changer la source d'entrée, sélectionnez d'abord la source souhaitée avec

input sel

sur l'appareil ou la touche

INPUT SEL

sur la télécommande, puis appuyez sur le commutateur

input sel

sur l'appareil ou sur la touche  sur la télécommande.

Vous pouvez choisir rapidement la source souhaitée en sautant les sources inutiles.

Défaut :

« ALL » « FOLDER » « FOLDER »

Répète le dossier actuel (l'indicateur « F » est affiché).

Répète toute la carte (l'indicateur « A » est affiché).

« SINGLE »

Répète le fichier actuel (l'indicateur « 1 » est affiché).

Défaut :

« O N » « O « O N FF » :

L'affichage LCD est toujours allumé.

» :

L'affichage LCD s'éteint 8 secondes après une opération.

Défaut :

« ON » « ON » :

Le HP-A8C se met automatiquement hors tension quand il n'y a pas d'entrée pendant environ 30 minutes.

« OFF » :

Le HP-A8C ne se met pas automatiquement hors tension, c-à-d qu'il reste sous tension même quand il n'y a aucune entrée pendant environ 30 minutes.

Défaut :

« VerX.XXX » « VerX.XXX »

Version actuelle.

« VERSION UP »

Exécute la mise à jour. (  page 18)

« RESET »

Réinitialise les réglages aux valeurs de l'usine (  page 17).

Guide de dépannage

Les problèmes courants et les solutions sont donnés ci-dessous.

Il n’y a pas de son.

Problème

L'appareil n'est pas reconnu par un ordinateur Windows.

Impossible de lire la carte SD.

Solutions

• Vérifiez que l'appareil est connecté correctement (  page 9).

• Vérifiez que la source d'entrée est sélectionnée correctement. ( sélectionnée correctement. (   page 11) • Vérifiez que la source de sortie est page 11) • Téléchargez le pilote sur notre site et installez-le.

• Il se peut que les fichiers ne puissent pas être lus si le débit de transfert est insuffisant. Utilisez une carte SDCH de classe 6 ou supérieure.

• Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec toutes les cartes. Essayez une carte différente. De plus, ce produit ne prend pas en charge les carte SDXC.

„ „ Vous pouvez réinitialiser l'appareil aux réglages de l'usine. Réinitialisez l'appareil quand il ne fonctionne pas correctement.

1 Sélectionnez « RESET » pour le réglage « SYSTEM INFO » sur l'écran de menu.

Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs par défaut.

17

18 „

Mise à jour du logiciel

Un fichier de mise à jour peut être mis à disposition pour régler certains problème et offrir un meilleur environnement d'écoute. Mettez à jour l'appareil à l'aide de la procédure suivante.

7 Sélectionnez « VERSION UP ».

La mise à jour démarre.

1 Sauvegardez le fichier de mise à jour sur une carte SD (SDHC).

Sauvegardez le fichier dans le répertoire racine.

Remarque

• Formatez la carte en FAT32.

• Ne sauvegardez pas d'autres fichiers que le fichier de mise à jour sur la carte SD.

2 Insérez la carte dans la fente sur le panneau arrière avec la face de l'étiquette dirigée vers le haut.

3 Mettez l'appareil sous tension et sélectionnez « COX » comme source d'entrée.

4 Maintenez enfoncé le commutateur input sel sur l'appareil ou appuyez sur la touche MENU sur la télécommande pour afficher l'écran de menu.

La mise à jour prend environ 30 secondes. Attendez que « VER UP COMPLETED/POWER OFF » ou « VERSION UP END/POWER OFF » soit affiché et ne mettez pas l'appareil hors tension pendant la mise à jour.

8 Mettez l'appareil hors tension.

La mise à jour est terminée.

5 Sélectionnez « SYSTEM INFO » sur le menu.

Remarque

• Reportez-vous à la page 14 pour l'utilisation de l'écran de menu.

• Tous les réglages sont réinitialisés aux valeurs de l'usine après une mise à jour.

La version actuelle est affichée.

6 Sélectionnez « VERSION UP » pour la valeur de réglage.

Caractéristiques techniques

Prise USB Connecteur Type B (Standard) Quantification, fréquences d'échantillonnage 16/24/32 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/ 192 kHz, DSD 2,8 MHz (DoP/ASIO) Interface Prise DIGITAL INPUT-OPTICAL (1, 2) USB High Speed Connecteur Format Optique carré S/P DIF Quantification, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz Prise DIGITAL INPUT-COAXIAL Connecteur Format Prise Cinch RCA S/P DIF Quantification, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz Prise DIGITAL INPUT-AES/EBU Connecteur Format Quantification, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz Prise ANALOG INPUT (L, R) Connecteur Carte SD Type XLR-3-31 (No 2 hot) AES/EBU Prise Cinch RCA Carte Système de fichiers SDHC FAT32 Format DSF/WAV/AIFF Quantification, fréquences d'échantillonnage 16/24/32 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz, DSD 2,8 MHz

Prise PHONES (1, 2) Connecteur Sortie maximale Conformité d'impédance de charge THD Réponse en fréquence Prise ANALOG OUTPUT (L, R) Prise stéréo standard 700 mW (résistance en charge 32 Ω) 16 Ω à 600 Ω 0,002% ou moins (à 1 kHz, résistance de charge 32 Ω, 1 Vrms) 10 Hz à 80 kHz ± 3 dB Connecteur Conformité d'impédance de charge THD Réponse en fréquence Prise Cinch RCA 10 kΩ ou plus 0,002% ou moins 10 Hz à 80 kHz ±3 dB (pour 192 kHz) Prise DIGITAL OUTPUT-OPTICAL Connecteur Format Optique carré S/P DIF Quantification, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz Prise DIGITAL OUTPUT-COAXIAL Connecteur Format Prise Cinch RCA S/P DIF Quantification, fréquences d'échantillonnage 16/24 bits, 44,1 kHz/48 kHz/88,2 kHz/96 kHz/176,4 kHz/192 kHz

Accessoires Dimensions extérieures (mm) Poids Entrée d'alimentation Consommation électrique Télécommande (x 1), Cordon d'alimentation (x 1), Mode d'emploi (ce livret) (x 1) *1 , Feuille d'informations de sécurité (x 1) *1 : Un addenda pour les réglages ajoutés, etc. sera fourni à chaque mise à jour.

213 (L) x 78 (H, y compris les pieds) x 315 (D, y compris les parties saillantes) environ 3,8 kg CA 100 V 24 W * Cet appareil est compatible avec la directive européenne RoHS.

19

Déclaration sur la directive CE

Cet équipement est compatible avec la directive EMC (2004/108/CE) -Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres concernant la compatibilité électromagnétique et à la Directive Basse Tension (73/23/CEE) - Directive sur le rapprochement de l'ordonnance des nations membres relative aux équipements électriques conçus pour être utilisé dans la plage de tension spécifiée.

L'incidence de l'immunité sur cet appareil

L'incidence des spécifications européennes EN61000-6-1 (coexistence des ondes électromagnétiques - spécifications de l'immunité commune) sur cet appareil est spécifiée ci-dessous.

Dans les exigences relatives aux transitoires électriques rapides en salves, les surtensions, les perturbations par les champs radioélectriques, le champ magnétique de fréquence industrielle, les exigences du champs électromagnétique rayonné et l'environnement de décharge d'électricité statique, pourraient être affecté par la génération de bruit dans certains cas.

LISTE DES DISTRIBUTEURS FOSTEX EN EUROPE

* Y compris les pays hors UE (en janvier 2014)

Austria

NAME: Mega Audio GmbH ADD: Stromberger Str. 32, 55411 Bingen, Germany TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046 Email: info@megaaudio.de

Web Site: http://www.megaaudio.de

Belgium

NAME: XLR sprl/bvba ADD: Pierre Strauwenstraat 24, 1020 Brussels, Belgium TEL: (+32) 2 520 0827, FAX: (+32) 2 521 1977 Email: info@xlrpro.be

Web Site: http://www.xlrpro.be

Czecho

NAME: Praha Music Center spol s.r.o.

ADD: Ocelarska 937/39, Praha 9, 190 00, Czecho TEL: (+420) 226-011-111, FAX: (+420) 226-011-112 Email: info@pmc.cz

Web Site: http://www.pmc.cz

Denmark

NAME: SC Sound A/S ADD: Dalgas Alle 15, DK-6600 Vejen, Denmark TEL: (+45) 4399 8877, FAX: (+45) 4399 8077 Email: mail@sc-sound.dk

Web Site: http://www.sc-sound.dk

Finland

NAME: Noretron Oy Audio ADD: Mankkaantie 32, FIN-02180 ESPOO, Finland TEL: (+358) 10-525-8000, FAX: (+358) 10-525-8010 Web Site: http://www.noretron.fi

France

NAME: Sennheiser France ADD: 128 bis, avenue Jean-Jaures, 94851 Ivry-sur-Seine Cedex, France TEL: (+33) 1 4987 0300, FAX: (+33) 1 4987 0324 Web Site: http://www.sennheiser.fr

France

NAME: Selectronic (Speaker Components Only) ADD: Zac de L’Oree du Golf, 16 rue Jules Verne, 59790 Ronchin, France TEL: (+33) 328 550 328, FAX: (+33) 328 550 329 Email: contact@selectronic.fr

France

NAME: Hamy Sound (Headphones and USB DAC Only) ADD: 28 Rue Edith Cavell, 92400 Courvevoie, France TEL: (+33) 1 4788 4702, FAX: (+33) 1 4789 4872 Email: sav@hamysound.com

Web Site: http://www.hamysound.com

Germany

NAME: Mega Audio GmbH ADD: Stromberger Str. 32, 55411 Bingen, Germany TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046 Email: info@megaaudio.de

Web Site: http://www.megaaudio.de

Greece

NAME: Bon Studio S.A

ADD: 6 Zaimi Street, Exarchia, 106.83 Athens, Greece TEL: (+30) 210-3809-605, 606, 607, 608 FAX: (+30) 210-3845-755, 210-3827-868 Email: bon@bonstudio.gr

Web Site: http://www.bonstudio.gr

Hungary

NAME: Mega Audio GmbH ADD: Stromberger Str. 32, 55411 Bingen, Germany TEL: (+49) 6721-94330, FAX: (+49) 6721-32046 Email: info@megaaudio.de

Web Site: http://www.megaaudio.de

Italy

NAME: Backline S.u.r.l.

ADD: Via dell’Aprica, 16 - 20158 Milano, Italy TEL: (+39) 02 6901 5709, FAX: (+39) 02 6901 5645 Email: info@backline.it

Web Site: http://www.backline.it

Italy

NAME: Art of Music sas (Hi-Fi system & Speaker Components) ADD: Via Dal Lino 23/2, 40134 Bologna, Italy TEL: (+39) 347 2532215 Email: artofmusic@libero.it

Web Site: http://www.balloacoustics.it

The Netherlands

NAME: Iemke Roos Audio B.V.

ADD: Kuiperbergweg 20, 1101 AG Amsterdam, The Netherlands TEL: (+31) 20-697-2121, FAX: (+31) 20-697-4201 Email: sales@iemkeroos.nl

Web Site: http://www.iemkeroos.nl

Norway

NAME: Siv. Ing. Benum AS ADD: P. O. Box 145, Vinderen, 0319 Oslo, Norway TEL: (+47) 2213 9900, FAX: (+47) 2214 8259 Email: post@benum.no

Web Site: http://www.benum.no

Poland

NAME: Mega Music Spolka z o.o

ADD: Ul. Lesna 15, 81-876 Sopot, Poland TEL: (+48) 58-551-18-82, FAX: (+48) 58-551-18-72 Email: pro@megamusic.pl

Web Site: http://pro.megamusic.pl

Portugal

NAME: Letusa (Pro Audio Products Only) ADD: C/Laguna No.10, Poligono Industrial Urtinsa, 28923 Alcorcon, Madrid, Spain TEL: (+34) 91-4862800, FAX: (+34) 91-6414597 Email: info@letusa.es

Web Site: http://www.letusa.es

Russia

NAME: MS-MAX ADD: Entrance 12B, Kutuzovsky prospekt, 30/32, 121165, Moscow, Russia TEL: (+7) 495-234-0006, FAX: (+7) 495-249-8034 Email: office@ms-max.ru

Web Site: http://www.ms-max.ru

Spain & Portugal

NAME: ATCONSUMER (Consumer, Hi-Fi system & Speaker Components) ADD: PO BOX 15, 08340Vilassar de Mar, Barcelona, Spain TEL: (+34) 609 288310 Email: info@atconsumer.es

Web Site: http://www.atconsumer.es

Spain

NAME: Letusa (Pro Audio Products Only) ADD: C/Laguna No.10, Poligono Industrial Urtinsa, 28923 Alcorcon, Madrid, Spain TEL: (+34) 91-4862800, FAX: (+34) 91-6414597 Email: info@letusa.es

Web Site: http://www.letusa.es

Sweden

NAME: Benum Nordic AS ADD: Aldermansvagen 17, 171 48 Solna, Sweden TEL: (+46) 8 207710 Email: sweden@benum.com

Web Site: http://www.benum.se

Sweden, Norway, Finland & Denmark

NAME: Supersonic Svenska AB (Speaker Components Only) ADD: PO BOX 42043, 126 12 Stockholm, Sweden TEL: (+46) 8 744 4700 Email: johan@supersonic.se

Switzerland

NAME: Audio Bauer Pro AG ADD: Bernerstrasse-Nord 182, CH-8064 Zurich, Switzerland TEL: (+41) 44 432 3230, FAX: (+41) 44 432 6558 Email: info@audio-bauerpro.ch

Web Site: http://www.audio-bauerpro.ch

Turkey

NAME: Radikal Elektronik Ltd. Sti.

ADD: Ihlamur-Yildiz Cad, Kessaf Sok. 4/12 Besiktas, Istanbul 34353, Turkey TEL: (+90) (212) 259 7971, FAX: (+90) (212) 259 7993 Email: radikal@radikaltr.com

Web Site: http://www.radikaltr.com

UK

NAME: SCV London ADD: Unit C1 Belcon Industrial Estate, Geddings Road, Hodesdon, Hertfordshire, EN11 0NT, UK TEL: (+44) 03 301 222500, FAX: (+44) 20-8418-0624 Email: fostex@scvlondon.co.uk

Web Site: http://www.scvlondon.co.uk

Ukraine

NAME: A & T Trade Petroshop ADD: 29, Obolonskaya Str., Kiev, Ukraine 04071 TEL: (+380) 44-462-5358, FAX: (+380) 44-462-5092 Email: attrade@attrade.kiev.ua

Web Site: http://kiev.attrade.ru

FOSTEX CO.

1-1-109, Tsutsujigaoka, Akishima City, Tokyo, 196-8550, Japan © Printed in Japan April. 2014 8289694000

589204

Manuels associés