DURKOPP ADLER 805 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
69 Des pages
DURKOPP ADLER 805 Manuel utilisateur | Fixfr
Table des matières
Page:
Quatrième partie: Instructions de programmation Cl. 805
1
.Programmer des contours de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5
2.
2.1
2.2
Fraiser des pièces dépendantes de la forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appeler le menu "Fraisage"
Fraiser la plaque de transfert, le coulisseau central, le cadre extérieur
et la pièce insérée à tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6,7
8-13
3.
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
Monter les pièces du jeu de formes, les préparer et les ajuster
Monter les pièces du coulisseau central . . . . . . . . . . . . . . .
Monter les pièces du cadre intérieur et les préparer . . . . . . . . .
Monter les pièces du cadre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . .
Monter les éléments de la pièce insérée à tuyau . . . . . . . . . . .
Monter les éléments de la plaque de transfert et les préparer . . .
Réaliser des réglages précis sur plusieurs éléments . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
14,15
16-19
20-27
28,29
30-48
49,50
4.
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
Corriger le programme
Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corriger la position des points d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Corriger la longueur de points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la position du schéma de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la position des contours de couture et former des coutures additionnelles
Entrer les points signaux pour la modification de la levée du pied . . . . . . . . . .
Modifier le moment d’activation du coulisseau intérieur de la plaque de transfert .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
51
52
53
54
55,56
57,58
58
5.
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
Fonctionnement à disquettes
Formatiser des disquettes . . . . . . . . . . . . . . . . .
Appeler le contenu d’une disquette . . . . . . . . . . . .
Effacer un programme sur une disquette . . . . . . . . .
Transférer le programme de la machine à une disquette
Transférer le programme de la disquette à la machine . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
59
59
60
61
62
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
Appeler les données contenues dans la mémoire, les
Annuler le programme dans la mémoire . . . . . . . . . .
Appeler la géométrie, les données et la codification . . .
Imprimer les paramètre de poche . . . . . . . . . . . . .
Appeler la liste de poches . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enchaîner des programmes . . . . . . . . . . . . . . . .
Annuler l’enchaînement de programmes . . . . . . . . .
Modifier le numéro d’identification d’un programme . . .
sortir sur
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
. . . . . .
annuler
.
.
.
.
.
.
.
63
64
65
65
66
67
68
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
imprimante et les
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . .
Quatrième partie: Instructions de programmation
1. Programmer des contours de couture
1.1 Programmer les contours de couture des formes de base de poches proposées
Les valeurs des paramètres peuvent être corrigées durant la programmation comme suit:
1. Lorsque la touche "Enter" n’a pas encore été
activée:
– Appuyer sur la touche aussi souvent que nécessaire
– Répéter l’entrée avec des valeurs correctes
2. Lorsque la touche "Enter" a déjà été activée:
– Appeler le menu "programmation" à l’aide de la touche de menu
– Répéter toutes les entrées faites jusqu’à présent
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– Géométrie des contours extérieur et de couture
étant connue
– Longueur de point connue
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
1: Programmation
1. Appeler le menu 1:
– Appuyer sur la touche "1"
–
BT:
Entrer le numéro d’identification de la poche
2. Entrer le num. d’ident.:
– Entrer le num.
–
–
–
Choisir un numéro entre 1 à 510 et prendre
garde du suivant:
Lorsqu’un client possède plusieurs unités de
couture et a programmation ne se réalise pas
sur une seule unité, il faut entrer un numéro
non utilisé jusqu’à présent. Ainsi il est évité que
des jeux de formes différents obtiennent la
même codification.
4 formes de base de poches et le BT suivant
apparaissent sur l’écran:
Choisissez la forme de poche désirée (1 à 4).
Feuilletez.
Appuyer sur la touche "Enter"
3. Choisir la forme de poche de base:
–
Appuyer sur la touche ← ou →
–
–
Choisir la forme avec la touche correspondante
(1,2,3 ou 4)
–
Aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que
les 4 formes de poche apparaissent incluyant
aussi la forme désirée. En total, 16 formes sont
proposées.
BT:
1. Couture simple début à gauche
2. Couture simple début à droite
3. Couture double début à droite
4. Couture double début à gauche
1
4. Choisir le mode désiré:
– Appuyer sur la touche 1,2,3 ou 4
–
–
5. Entrer les paramètres de la poche:
– Comme indiqué dans le BT
–
–
Appuyer sur la touche "1" pour le début de
couture à gauche afin de pouvoir présenter
p. ex. la couture de côté gauche visible dans
l’emballage comme couture en avant.
Appuyer sur la touche "2" pour le début de
couture à droite lorsque p. ex. des pièces de
base très larges sont utilisées.
Outre l’affichage de la forme de poche choisie,
le BT suivant apparaît:
Entrez les paramètres de la poche.
En cas de programmation de couture double, la
question "coulisseau intérieur? Yes/No"
apparaît se référant à la version de la plaque
de transfert. A titre d’exemple, sur l’unité
805-121 le coulisseau intérieur est nécessaire
pour des genres de tissu déterminés dont la
distance par rapport à la couture extérieure doit
être inférieure à 1,5 mm.
Après la dernière entrée, les versions d’arrêt
proposées apparaîssent sur l’écran.
6. Entrer la version d’arrêt désirée:
– Appuyer sur la touche correspondante
–
BT:
Entrez les paramètres de l’arrêt
7. Entrer les paramètres de l’arrêt:
– Comme indiqué dans le BT
–
Après
987
456
321
la dernière entrée, le BT suivant apparaît:
Coller une feuille
réfléchissante sur les
parties marquées sur la plaque de
transfert
Continuer avec Enter
8. Coller la feuille sur le champ de codification 1:
– Comme indiqué dans le BT
9. Appeler le menu "Aménageur de service":
– Appuyer sur la touche "Enter"
1
2
1.2 Programmer des contours de couture "libres"
Ce mode de programmation offre, par comparaison à la méthode décrite dans le chapitre 1.1, les
possibilités suivantes:
Programmation de contours de poche qui se distinguent des formes de base proposées. C’est le cas p. ex.
en cas de formes asymétriques.
En plus, la réalisation de coutures additionnelles qui ne se trouvent pas en parallèle aux coutures de côtés
ou bien ne sont pas droites.
Les données de programmes avec des "contours libres" peuvent être corrigées de la manière suivante:
1. Lorsqu’on est déjà sorti du mode de programmation:
Appuyer sur la touche 8 dans le menu "correction de programme" et entrer le numéro d’ordre du
programme à corriger.
2. Appeler la ligne avec les données à corriger:
A cet effet, appuyer sur la touche ↓ ou ↑ aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que la section de
couture en question avec la ligne correspondante apparaisse.
Cette ligne doit être la dernière dans la liste.
3. Annuler la ligne:
A cet effet, appuyer sur la touche 7 (DELETE).
4. Entrer toutes les données de la ligne avec les valeurs corrigées:
Comme indiqué dans ce chapitre.
Séquence de l’entrée
Remarques/Ecran (BT)
Conditions:
– Géométrie des contours extérieur et de couture
étant connue
– Longueur de point connue
– Position des points signaux spécifiée pour des
fonctions déterminées
– Appeler le menu "Aménageur de service"
–
Voir la liste sous poste 7 dans ce chapitre
–
BT:
1: Programmation
1. Appeler le menu "1":
–
BT:
Entrer le numéro d’identification de la poche
2. Entrer le num. d’ident.:
– Entrer le numéro
–
–
Appuyer sur la touche "Enter"
–
Choisir un numéro entre 1 à 510 et prendre
garde du suivant:
Lorsqu’un client possède plusieurs unités de
couture et la programmation ne se réalise pas
sur une seule unité, il faut entrer un numéro
non utilisé jusqu’à présent. Ainsi il est évité que
des jeux de formes différents obtiennent la
même codification.
4 formes de base de poches et le BT suivant
apparaissent sur l’écran:
Choisissez la forme de poche désirée (1 à 4).
Feuilletez.
3. Appeler le mode "Contour libre":
– Appuyer sur la touche "0"
–
BT:
Point de démarrage
X:
Y:
Longueur de point
3
Séquence de l’entrée
Remarques/Ecran (BT)
4. Entrer la position du point de début de la
couture et la longueur de point
–
–
–
–
Entrer toutes les valeurs en mm et prendre
garde du suivant:
Les valeurs des coordonnées se réfèrent aux
axes des x et des y.
Entrer le signe "-" seulement en cas de valeurs
des x à droite de l’axe des y
Acquitter toutes les valeurs entrées avec la
touche "Enter"
Après avoir terminé l’entrée des valeurs, le
trajet "déplacement sans couture" vers le point
de début de la couture est visualisée comme
ligne discontinue. Des trajets de couture
apparaissent comme lignes continues.
En outre, une liste des entrées apparaît: LINE;
AWARC, CWARC, SEON, SEOF, SPEED,
DELETE et FUN 805
5. Entrer la fonction "Couture":
– Appuyer sur la touche 4 pour SEON
–
BT:
SEON
6. Entrer la vitesse de couture:
– Appuyer sur la touche 6 pour SPEED
–
BT:
SPEED: 100%
Les valeurs peuvent être variées par pas de 5%
Entrer la valeur désirée avec les touches ← →
–
7. Entrer les données de tous les autres points du
contour de couture:
Lorsque la section de couture est droite vers le
point prochain:
– Appuyer sur la touche 1 LINE
–
–
Entrer les valeurs de coordonnées du point final
–
–
Répondre à la question "Point au point final"
avec la touche YES ou NO
–
–
Lorsque la section de couture vers le point
prochain doit avoir l’aspect d’un arc de circle:
– Appuyer sur la touche 2 (AWARC) ou 3
(CWARC)
–
–
–
4
Entrer les valeurs de coordonnées des points
final et central du arc de circle
BT:
LINE
POINT FINAL
X:
Y:
BT:
STITCH? YES/NO
En répondant avec YES, la vitesse est réduite
dans cette zone
AWARC = Arc en sens inverse des aiguilles
d’une montre
CWARC = Arc en sens des aiguilles d’une
montre
BT:
AWARC ou CWARC
Point final
X:
Y:
Point central
X:
Y:
Séquence de l’entrée
Remarques/Ecran (BT)
Lorsque la section de couture suivante ne doit pas
être cousue à la vitesse réglée avant:
– Appuyer sur la touche 6 pour SPEED
–
BT:
SPEED: p.ex. 100%
–
No
–
Entrer la valeur désirée avec les touches ← →
Lorsque dans le dernier point entré, des fonctions
déterminées doivent être déclenchées:
– Appuyer sur la touche 8 (FUNCT)
– Entrer le numéro de la fonction désirée et appuyer sur la touche "Enter"
Fonction
01
02
03
–
8. Après l’entrée du point final du contour de
couture
– Entrer la fonction "Couture déconn." avec la touche 5 (SEOF)
–
Appuyer sur la touche "Enter"
–
–
–
9. Après l’entrée de toutes les données de
géométrie:
– Activer la touche de menu
Zig-zag connecté (805-111)
Zig-zag décon. (805-111)
Permettre l’activ. du
coul. int. vers l’arrière
(Entrer avant fonction 04)
04
Couliss. intér. en arrière
05
Interrog. "Couliss. intér. en arriére"
06
Réglage levée connecté
07
Réglage levée déconnecté
08
Evacuer la pièce cousue
09
Baisser plaque transfert
10
Lever plaque transfert
BT: FUN 805/XX
BT:
SEOFF
LIFT
NO LIFT
L’entrée "Lever plaque transfert" (LIFT) n’est
nécessaire que dans des cas d’application
spéciaux
Lorsqu’un autre contour de couture doit être
entré:
Procéder comme indiqué à partir du point 5
–
Affichage du menu "Aménageur de service"
–
Il s’agit des questions suivantes:
"Dimensions de la poche",
"Variante de rempliage",
"Avec coulisseau intérieur",
"Avec rempliage" et "Avec levée du pied"
10. Appeler le menu "Correction de programme"
et sélectionner le mode "Contour libre"
11. Répondre aux questions figurant dans le BT:
5
2. Fraiser des pièces dépendantes de la forme du jeu de formes
2.1 Appeler le menu "Fraisage"
Mode
Conditions:
– Position des chariots correcte par rapport à la
station de fraisage
– Menu "Aménageur de service" appelé
Remarques/Text sur l’écran (BT)
–
Voir chapitre 6.4 des instructions de service
–
BT:
4: Fraisage
–
Fraise 7 et 6, díam. 4 et 6 mm
–
–
–
–
–
Fraise de forme 5
Forêt à centrer 4
Plaque de fraisage 2
Protection en carton 3
Réglette d’appui 1
1. Appeler le menu "4"
– Appuyer sur la touche "4"
–
–
–
Déterminer la sous-classe
Réaliser l’entrée correspond.
–
–
–
Appuyer sur la touche "YES"
–
BT:
Fraisage pour cl. 805-121
Fraisage pour cl. 805-111
Voir plaque d’identification sur l’unité
Outre la liste, le BT suivant apparaît:
Lorsqu’un programme doit être fraisé:
YES
BT:
Entrez le num. d’ordre du programme à fraiser
–
–
Entrer le num. d’ordre du programme
Appuyer sur la touche "Enter"
–
–
–
–
–
–
6
Programme de couture établi
Pièces du jeu de formes existantes
Interrupteur général connecté sur la fraise
Etage de vitesse "3" réglée avec la roue de
réglage 8 sur la fraise
Moyens auxiliaires présents
BT:
Fraisage
Plaque de transfert
Coulisseau central
Cadre extérieur
Pièce insérée à tuyau
Coulisseau avant (event.)
7
2.2 Fraiser la plaque de transfert, le coulisseau central, le cadre extérieur et la
piéce insérée à tuyau
2.2.1 Généralités
Les pièces mentionnées peuvent être fraisées dans n’importe quel ordre.
Lors du fraisage de la plaque de transfert, il faut fraiser d’abord la rainure avant que le chanfrein puisse
être fraisée en 2 étapes avec 2 hauteurs de fraise de forme différentes. Pour le cadre extérieur, il faut
réaliser tous les trous de centrage avant le "fraisage des contours".
La roue de réglage sur la fraise pour le réglage de la vitesse doit se trouver toujours en position "3".
La pièce intercalée à tuyau sur la 805-121 ne peut être fraisée par le client que lorsque les réglettes de
rempliage du coulisseau extérieur ne sont plus larges que 5 mm.
En cas de réglettes plus larges, comme elles peuvent être utilisées p. ex. pour tricots, les pièces inserées
à tuyau doivent être fraisées en usine. Ici un programme avec un contour "plus petit" est établi.
Pour le fraisage de l’élément concerné et la réalisation des trous, il faut sélectionner les vitesses
d’avancement correspondants et utiliser les outils suivants:
Element
Mode
Plaque de transfert 1
Fraiser la rainure
Fraise 6 ∅
66%
Plaque de transfert 2
Fraiser le chanfrein
Fraise de forme
66%
Coulisseau 3
central supér.
Fraiser le contour ex.
Fraise 4 ∅
33%
Coulisseau 4
central infér.
Fraiser le contour ex.
Fraise 4 ∅
33%
Cadre ext. 5
Réaliser les
trous de centrage
Forêt à centrer
100%
Cadre ext. 5
Fraiser le contour
Fraise 6 ∅
66%
Pièce insérée. à tuyau 6
(seul. sur 805-121)
Fraiser la rainure
Fraise 4 ∅
33%
8
Outil
Vitesse d’avancement
1
2
3
4
5
9
2.2.2 Fraiser les pièces du jeu de formes
Mode
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Condition:
– Menu "Fraisage" appelé
–
BT:
Plaque de transfert
Coulisseau central
Cadre extérieur
Pièce insérée à tuyau
Coulisseau avant (event.)
1. Appeler le mode désiré:
– Appuyer sur la touche correspondante
–
BT après le choix de la "Plaque de transfert":
fraiser le contour
fraiser la forme
BT après le choix du "Coulisseau central":
valeur de correction tissu
BT après le choix du mode "Cadre extérieur" ou
"Coulisseau avant":
centrer les trous
fraiser le contour
BT après le choix de la "Pièce insérée à tuyau":
Tendre la pièce semi-fabriquée 805 402320
Introduire la fraise de 4 mm pour une
profondeur de fraisage de 4 mm
–
–
–
2. Déplacer le chariot de transfert vers la "position
de montage":
Lorsque le mode "Plaque de transfert" a été choisi:
– Choisir soit le mode "Fraisage du contour" pour
le fraisage de la rainure avec la touche "Enter"
–
–
–
soit le mode "Fraisage de la forme" pour le
fraisage du chanfrein avec les touches "↓" et
"Enter"
BT:
Tendre la pièce semi-fabriquée 805 41 100 2,
introduire la fraise de 6 mm
BT:
Tendre la plaque de transfert préfraisée
Introduire la fraise de forme
Lorsque le mode "coulisseau central a été choisi:
– Entrer l’épaisseur du tissu en mm comme "valeur de correction"
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
Le coulisseau central est réduit de cette valeur
–
–
–
BT:
Coulisseau central supérieur
Coulisseau central inférieur
BT:
Avec fenêtre
Sans fenêtre
–
10
Sélectionner "coulisseau supérieur" avec la touche "Enter" ou "coulisseau inférieur" avec la
touche "↓ " et "Enter"
Sélectionner soit le mode "Avec fenêtre" soit le
mode "Sans fenêtre"
–
Appeler le mode "Avec fenêtre" seulement
lorsque les poches doivent être posées
exactement selon les rayures et carreaux.
Les coulisseaux sans fenêtres sont plus stables.
Mode
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Lorsque le mode "Cadre extérieur" ou "Coulisseau
avant" a été choisi:
–
–
Sélectionner soit "centrer le trou" avec la touche "↓" et "Enter"
–
–
soit "fraiser le contour" avec les touches "↓" et
"Enter"
–
BT:
Tendre la pièce semi-fabriquée 805 410852
Introduire la fraise de 4 mm
BT:
Tendre la pièce semi-fabriquée 805 410802 ou
bien 805 410942
Introduire le forêt à centrer
BT:
Tendre la pièce semi-fabriquée 805 410802 ou
bien 805 410942
Introduire la fraise de 6 mm
Lorsque le mode "Pièce insérée àtuyau" a été
choisi:
– Le chariot de transfert se trouve déjà en
"position de montage"
3. Lorsque la plaque d’appui et la plaque de
fraisage n’ont pas encore été montées:
– Introduire la réglette d’appui 3 dans le support
du levier de transfert 2
– Visser la plaque de fraisage 1 sur le levier de
transfert 2
– Mettre la protection en carton sur la plaque de
fraisage
4. Visser la pièce semi-fabriquée correspondante
sur la plaque de fraisage
–
La protection en carton est d’une épaisseur de
2 mm
–
Voir BT
11
Mode
5. Introduire l’outil correspondant:
– Retirer la tête aspirante 1
– Introduire la fraise 2 ou le forêt à centrer 6 ou la
fraise de forme
– Arrêter la jauge 3 dans le support pour la tête
aspirante
– Régler la fraise ou le forêt à centrer ou la fraise
de forme par rapport à la jauge
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
–
–
–
–
–
–
–
12
Serrer l’outil
Desserrer légèrement l’outil, le tirer en bas et le
serrer
Retirer la jauge 3.
Mettre le joint 4 sur la fraise et le pousser jusqu’à atteindre la douille de serrage.
Arrêter la tête aspirante 1 dans le support.
–
–
Le forêt à centrer doit reposer sur l’étrier 8 de
la jauge.
La fraise de forme doit se trouver à la même
hauteur lors du pré-fraisage du chanfrein dans
la plaque de transfert.
La fraise 2 doit reposer sur la section de la
jauge 3.
La fraise de forme doit se trouver à la même
hauteur lors du "fraisage final" du chanfrein
Pour fraiser la rainure dans la pièce insérée à
tuyau, la fraise (4 ) doit se trouver plus haut de
0,8 mm.
L’outil est soulevé d’env. 1 mm
Afin que les copeaux ne penètrent pas dans la
fraise.
Mode
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
6. Déplacer le chariot de transfert vers la "station
de fraisage" et baisser le dispositif de fraisage:
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Continuer avec Enter
–
Pour fraiser la plaque de transfert, entrer 66%,
pour le coulisseau central 33% et le cadre
extérieur 66%.
–
La fraise se met en marche et se baisse. Le
mouvement des chariots pour le procédé de
fraisage commence lorsque le commutateur
"Fraise en bas" est activé.
Lors d’une rupture de la fraise, procéder
comme indiqué ci-après:
1. Appuyer sur la touche "Stop"
Arrêter les chariots
BT: Rupture de la fraise (Yes/No)
2. Appuyer sur la touche "YES":
Unité d’aspiration déconn.
Fraise déconn. et en haut
Faire remonter le disp. de fraisage
3. Appuyer sur la touche "I":
Chariots vers la "position de montage"
4. Recommencer le mode comme décrit sous
poste 1 de ce chapitre
jusqu’à ce que les fonctions suivantes se soient
déroulées:
1. Fraise déconn. et en haut
2. Disp. de fraisage en haut
3. Chariots en "position de montage"
4. BT:
Fraisage
Plaque de transfert
Coulisseau central
Cadre extérieur
Pièce insérée à tuyau
Coulisseau avant (event.)
7. Entrer la vitesse d’avancement pré-déterminée:
–
Appuyer sur la touche ← ou bien la touche →
8. Activer le mode de fraisage ou bien le mode de
centrage:
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
–
Attendre
–
13
3. Monter les pièces du jeu de formes, les préparer et les ajuster
3.1 Monter les pièces du coulisseau central
En cas général, les deux tôles du coulisseau central sont légèrement bombées. Pour compenser cette
déformation lorsqu’elles sont collées ensemble, il faut les mettre dans une position déterminée, l’une par
rapport à l’autre.
Mode
Remarques
1. Ebarber les bavures des deux tôles du
coulisseau central
–
p. ex. à l’aide d’une lime et un disque polisseur
–
Le coller avec pression sur la face indiquée
dans la figure
–
Veiller à ce que la tôle se trouve dans la
position indiquée dans la figure par rapport au
support
–
Placer la tôle plus petite 3 sur les goupilles du
support
Appuyer les deux tôles, l’une contre l’autre,
avec une pression très forte
Chanfreîner 5 trous au forêt à fraiser
–
–
Visser les tôles 4 et 5 sur le support
–
Veiller à ce que les têtes des vis se terminent
au niveau de la tôle 4
A l’aide de 5 vis à tête conique
2. Coller ensemble les deux tôles du coulisseau
central:
– Nettoyer les tôles
– Coller un ruban adhésif 1 sur toute la surface
de la tôle plus petite
– Retirer la feuille du ruban adhésif 1 déjà collé
– Placer la tôle plus grande 2 sur les goupilles du
support
–
–
3. Monter les butées de la poche et les pinces du
tissu:
– Tracer la position des 4 trous taraudés sur le
support des tôles 6
– Percer 4 trous d’un diamètre de 3,2 mm
– Visser les butées 8 et les pinces 7 sur le support
–
–
–
14
Régler la pression des pinces 7
–
Prendre garde du suivant:
Positionner les butées pour le pré-réglage à
une distance de 3 mm par rapport au bord inférieur
Les pinces doivent être poussées en arrière
jusqu’aux butées
Courber les pinces jusqu’à ce que la coupe de
la poche soit pincée d’une manière sûre avec
une pression très minime.
1
2
4
3
5
6
7
8
15
3.2 Monter les pièces du cadre intérieur et les préparer
Mode
Remarques
1. Ebarber les bavures du cadre intérieur
2. Percer des trous et les chanfreîner au forêt à
fraiser:
– Percer 2 trous d’un diamètre de 4,2 mm
– Percer un trou d’un diamètre de 7,1 mm
– Approfondir les deux trous de 4,2 mm
–
–
–
Aux trous de centrage
Aux trous de centrage
Pour des vis à tête conique M4
4. Visser l’orifice d’aspiration 1
–
en utilisant 2 vis à six pans creux 5 (M3)
5. Coller les rubans caoutchoutés 6:
– Coller le ruban caoutchouté sur le bord du cadre intérieur
–
–
–
Le ruban en caoutchouc spongieux d’une
largeur de 5 mm doit se terminer au niveau du
bord extérieur du cadre intérieur
à une distance de 18 mm
3. Serrer 2 vis de fixation:
– Introduire les vis 4 dans les 2 trous chanfreînés
au forêt à fraiser
– Placer les rondelles 3 sur les vis
– Placer les écrous 2 sur les vis et les desserrer
Coller le ruban caoutchouté en parallèle au
bord supérieur du cadre intérieur
Coller le ruban caoutchouté à l’intérieur de la
zone à vide sur le cadre intérieur
–
Ces rubans doivent "appuyer" le Delrin à coller
plus tard
La distance des rubans, l’un à l’autre, et aussi
celle aux bords du cadre intérieur déjà pourvus
de rubans doit être d’env. 15 à 20 mm. Des
distances plus grandes peuvent entraîner un
"embu" de la poche posée.
6. Découper le Delrin, percer et coller:
– Tracer le contour extérieur du Delrin 7
–
Les contours latéral et inférieur doivent être
identiques au contour extérieur du cadre
intérieur. Le bord extérieur du Delrin doit se
terminer au niveau du ruban caoutchouté
supérieur.
–
–
Découper le Delrin
Marquer la position des 40 trous à vide (à peu
près) sur le Delrin 8
–
Prendre garde du suivant:
La distance des trous par rapport au bord du
Delrin doit être d’env. 10 mm.
Marquer une autre ligne à trous à une distance
de 5 mm par rapport à la ligne à trous sur le
bord avant.
–
Percer des trous de 1,5 mm à l’endroit des
points marqués
Introduire la douille à travers le trou du cadre
intérieur 9
Coller le Delrin sur le caoutchouc du cadre
intérieur 10
–
–
–
16
1
2
2
3
4
3
4
5
7
6
9
8
10
17
Mode
7. Coller les rubans adhésifs:
– Couper les rubans d’une largeur d’env. 8 mm et
les coller sur le Delrin
– Couper des rubans d’une largeur de 5 mm et
les coller sur le caoutchouc.
8. Relier le cadre intérieur avec la plaque de
retenue:
– Placer les ressorts coniques 3 sur les deux vis
du cadre
– Mettre la plaque de retenue 5 sur les deux vis
– Placer et serrer les douilles 4 sur les vis
–
–
Placer le contre-écrou 6 sur la vis et la serrer
Placer le ressort conique noir 10 sur la douille
–
Introduire l’élément de réglage 7 dans le trou
du support 8
Placer le contre-écrou 9 sur la vis sur l’élément
de réglage 12
Placer la douille sur la vis de l’élément de réglage 12
–
–
–
–
Tourner le contre-écrou contre la douille
Visser l’élément de réglage 12 sur la plaque de
retenue 13.
9. Visser la plaque de retenue 16 sur le pont 15
18
Remarques
–
–
Les rubans doivent se terminer au niveau du
bord extérieur du Delrin
Dans la zone supérieure du cadre intérieur.
Suivant l’épaisseur de l’ouverture de poche, il
peut devenir nécessaire de rectifier le
caoutchouc ou de superposer plusieurs rubans
adhésifs.
–
Le bout plus large de ces ressorts métalliques
doit reposer sur le cadre intérieur.
–
Tourner la douille jusqu’à ce que les
contre-écrous 6 à placer ensuite se terminent
au niveau des bouts des vis.
–
Introduire le ressort fin seulement sur la cl.
805-121.
Utiliser le ressort gros pour la cl. 805-111 et
dans des cas spéciaux, également pour la
cl. 805-121.
–
La distance entre la plaque de retenue 13 et le
cadre intérieur 14 doit être aussi grande que
celle des autres points de connexion.
–
Aligner l’élément de réglage de manière à ce
que le cadre intérieur 14 puisse être déplacer
facilement.
–
La fixation se fait à l’aide des 2 goupilles
situées dans le pont
6
5
4
3
1
7
12
8
9
13
10
11
14
15
16
19
3.3 Monter les pièces du cadre extérieur
Mode
Remarques
1. Ebarber les bavures du cadre extérieur
2. Percer des trous et les tarauder
3. Coller le caoutchouc cellulaire sur le cadre
extérieur
–
Coller le caoutchouc d’une épaisseur de 2 mm
à l’aide d’un ruban à deux couches adhésives
sur toute la surface. Presser fort le caoutchouc.
4. Relier le pont 5 avec le cadre extérieur 1:
– Introduire les goupilles 2 de 4 mm dans les 2
trous du cadre extérieur
– Mettre les plaques intermédiaires 4 sur le cadre
extérieur
– Placer le pont 5 sur les goupilles du cadre
extérieur
– Visser les plaques intermédiaires 4 et le pont 5
– Visser les renforts 3
–
–
Le cadre intérieur est déjà vissé au pont
Veiller à ce que les goupilles ne saillissent pas
du côté du caoutchouc spongieux
5. Monter les cylindres:
– Utiliser l’élément approprié
pour le coulisseau latéral
pour le coulisseau avant
20
Longueur poche
jusqu’à 125 mm
de 125 à 170 mm
à partir de 170 mm
Element
Version courte
Version moyenne
Version longue
jusqu’à 60 mm
à partir de 60 mm
Version courte
Version longue
5
4
3
2
1
21
Mode
–
Remarques
Introduire la douille 1 dans le trou des éléments
2 des coulisseaux latéraux, avant et d’angle
–
–
–
–
–
–
Coller les deux feuilles de glissement 2 sur la
face inférieure des éléments des coulisseaux 2
Placer les éléments des coulisseaux sur les
goupilles des vérins
–
–
Visser la plaque 6 aux vérins
–
–
–
Visser les raccords T et L pneumatiques sur les
vérins
–
Prendre garde du suivant:
Le trou longitudinal dans la douille 1 doit être
en travers à la "direction de déplacement"
Suivant le type de couture (couture
double/simple), le trou longitudinal doit se
trouver dans la position indiquée dans la figure
Introduire la douille du côté correspondant en
cas des éléments pour les coulisseaux latéraux
droit et gauche.
Comme indiqué dans la figure, du côté où
l’embase de la douille ne saillit pas
Veillez à ce que la zone d’action des éléments
des coulisseaux se trouve en face des raccords
pneumatiques
Prendre garde du suivant:
La plaque doit se trouver dans la position
indiquée dans la figure par rapport au vérin.
Serrer les vis de manière à ce que le
coulisseau puisse se déplacer toujours
facilement
comme indiqué dans la figure
6. Contrôler la largeur des éléments du
coulisseau latéral 7 et les adapter
éventuellement
–
Lorsque le bord latéral de la poche A est plus
court que 95 mm, le bord inférieur du
coulisseau doit être raccourci.
7. Contrôler la largeur des éléments du
coulisseau avant 8 et les adapter
éventuellement
–
La largeur X est correcte lorsque l’élément du
coulisseau n’est plus large que le bord avant B
de la poche
4
1
5
2
6
3
22
7
8
23
Mode
Remarques
8. Monter les dispositifs à remplier la coupe de la
poche à l’endroit de l’ouverture de poche sur
les coulisseaux latéraux:
–
–
Cl. 805-121:
Pour la version moyenne ou longue de
l’élément des coulisseaux latéraux:
Visser le listel 2 sur la plaque 3 du vérin
Fixer le boulon 1 sur le listel
–
Avec des vis à tête conique M4
–
Pour la version courte de élément des
coulisseaux latéraux:
Fixer le boulon 4 sur la plaque d’appui
–
Avec des vis à tête conique M4
–
Introduire le boulon dans le trou du coulisseau
central et le fixer à l’aide d’un écrou
–
Suivant l’ordre indiqué dans les deux figures
–
L’articulation 8 ne doit pas se trouver en
position allongée lorsque le coulisseau latéral
se trouve tout en avant.
–
Veillez à ce que le boulon se trouve dans le
trou correct:
trou 10 pour coutures doubles
trou 9 pour coutures simples
–
–
–
–
Pour toutes les versions de l’élément du
coulisseau:
Fixer le boulon excentrique 5 sur le coulisseau
latéral
Visser le boulon 6 sur le coulisseau latéral
Monter les articulations, l’élément de fixation,
la réglette et le coulisseau 7
Régler la position du boulon excentrique 5
Cl. 805-111:
Monter le dispositif 11avec tous les éléments
suivant l’ordre indiqué dans les figures
1
2
24
1
4
3
5
6
25
9. Découper les listels Z et les monter par vis:
– Couper les listels Z à la longueur correcte
–
–
–
–
Les listels Z pour les coulisseaux latéraux et le
coulisseau avant sont fixés par au moins 3 vis.
10. Visser les vérins 2 sur le cadre extérieur
11. Couper les tuyaux et les réunir:
– Couper les tuyaux à la longueur correcte
– Relier les tuyaux aux raccords sur les vérins et
sur le pont
26
–
Prendre garde du suivant:
Les listels Z doivent être plus courts de 0,5 mm
que le bord de poche correspondant.
Le bord "supérieur" du listel Z pour le
coulisseau latéral doit se trouver à une
distance d’à peu près 15 mm par rapport au
centre du trou longitudinal prochain.
Les trous longitudinaux des listels Z pour le
coulisseau avant et les coulisseaux latéraux
doivent être "centrés".
Aligner les listels Z de manière à ce que les vis
de fixation se trouvent au milieu des trous
longitudinaux.
–
Déplacer les vérins tout en arrière
–
Comme indiqué dans la figure
1
2
27
3.4 Monter les éléments de la pièce insérée à tuyau
Mode
Remarques
1. Supprimer les bavures dans la rainure fraisée
sur la plaque 4
2. Limer le chanfrein 7 de 1 x 1 mm
–
A la face inférieure de la plaque
–
Les trous doivent se trouver dans le centre de
la rainure
–
Ce procédé doit se réaliser avant l’introduction
du tuyau!
–
p. ex. à l’aide d’un couteau
–
Longueur du tuyau = longueur de la rainure +
env. 50 mm
–
Guider le tuyau à travers le trou dans la plaque
et ensuite, le tirer jusqu’à ce qu’il repose sans
tension dans la rainure
–
Le tuyau doit saillir d’à peu près 1 mm
3. Percer les trous et supprimer les bavures
– Marquer la position des trous
–
Percer les 4 trous de 3∅
–
Percer des trous de 2∅
–
Chanfreiner les deux trous supérieurs de 3∅
d’en bas
Supprimer les bavures des trous
–
4. Coller le ruban adhésif:
– Nettoyer la face supérieure de la plaque 4
– Coller le ruban à deux couches adhésives sans
plis ni soufflures sur la face supérieure de la
plaque
– Eliminer le ruban adhésif dans la zone de la
rainure
5. Introduire le tuyau 3 et les bouts 1:
– Déterminer la longueur nécessaire du tuyau
–
–
–
–
–
Accourcir le tuyau
Tirer les extrémités du tuyau à travers les
bouts 1
Introduire le tuyau avec les bouts dans la
rainure
Visser les bouts
Couper les extrémités du tuyau
6. Relier tous les autres éléments pneumatiques
et les fixer
–
–
–
7. Coller la feuille et réaliser 4 trous
–
–
–
28
Prendre garde du suivant:
Le tuyau 8 doit être assez long pour que son
raccord rapide se trouve au niveau du bord inférieur de la plaque
Pour la fixation des tuyaux 5, 6, et 8 percer 3
trous borgnes d’un diamètre de 2,4 ∅mm et
d’une profondeur de 5 mm et tarauder les trous
pour M3
Veillez à ce que la face adhésive du ruban reste
propre
Coller la feuille sans plis ni soufflures sur la
plaque
Eliminer la feuille dans la zone des trous à
l’aide d’un forêt
Utiliser une aiguille pour piquer 2 trous 2 dans
la feuille en dessous de chacun des deux bouts
sur le bord de la rainure sans causer des
dommages au tuyau.
Mode
Remarques
8. Contrôler la hauteur de la plaque:
– Introduire la plaque dans l’enfoncement du
porte-tissu
– Contrôler la hauteur de la plaque
–
La plaque ne doit pas se trouver en dessous du
niveau du porte-tissu.
Afin de corriger la hauteur, coller un ruban
assez épais sous la plaque.
29
3.5 Monter les éléments de la plaque de transfert et les préparer caoutchouc
3.5.1 Péparer la plaque de transfert sans coulisseau intérieur
Des plaques de transfert sans coulisseau intérieur ne peuvent être utilisées qu’en combinaison avec des
programmes pour des coutures simples.
Mode
Remarques
1. Supprimer des bavures sur la plaque de
transfert
2. Couper le caoutchouc cellulaire 1 et le coller
sous la plaque de transfert:
– Marquer la taille de la découpure "intérieure"
sur le caoutchouc cellulaire
– Couper le caoutchouc à la taille désirée
– Coller le caoutchouc sous la plaque de
transfert à l’aide du ruban à deux couches
adhésives
–
Couper la fente de couture dans le caoutchouc
cellulaire
–
–
Centrer le caoutchouc latéralement et le
positionner à une distance de 15 mm par
rapport au bord supérieur de la plaque de
transfert
Suivant la largeur de la fente de couture dans
la plaque de transfert
3. Couper le Delrin et le coller sur le caoutchouc
cellulaire:
– Marquer la découpure dans la zone supérieure
du Delrin
– Marquer le contour extérieur du Delrin
–
Suivant le contour dans le caoutchouc
–
–
–
–
–
Le Delrin doit dépasser légèrement la fente de
couture dans la plaque de transfert
Le long des repères
En cas de plaques de transfert pour
programmes à coutures simples, coller le Delrin
seulement sur le caoutchouc cellulaire de la
"languette"
Raser les bords du Delrin
Coller le Delrin sur le caoutchouc cellulaire à
l’aide du ruban adhésif
4. Visser l’élément de réception 4 et l’élément de
commande 6 sur la plaque de transfert
5. Coller et préparer le champ de codification:
– Coller le champ de codification 3 sur la plaque
de transfert
– Coller la feuille réfléchissante 2 sur les
ségments correspondants du champ de
codification
– Coller le champ à données 5 sur la plaque de
transfert
–
Visser les deux éléments de réception à l’aide
des vis à tête conique, visser l’élément de
commande dans le trou fileté
–
Le champ doit se trouver dans la position
indiquée dans la figure
Les ségments sont indiqués lors de la
programmation.
–
6. Relier le jeu de formes à la machine
–
Voir le chapitre 4.4 des instructions d’emploi
7. Marquer le contour de couture sur le Delrin:
– Appeler le mode "couture sans rempliage"
–
Voir chapitre 9.5.6 des instructions de service
–
–
30
Réduire la vitesse à 5% à l’aide de la touche "↓"
Activer le processus et l’arrêter lorsque la tête
de la machine s’est baissée.
Mode
Remarques
–
–
–
Appuyer sur la touche "0"
Utiliser des aiguilles raccourcies
Contrôler la hauteur de l’aiguille et la corriger
éventuellement
–
Pour l’arrêt sûr des moteurs
–
L’aiguille ne doit pas pénétrer trop loin dans le
Delrin étant donné qu’il y a le risque que le
Delrin se rompe
–
–
–
Appuyer sur la touche "I"
Continuer le processus
Retirer la plaque de transfert
–
Rectifer le Delrin jusqu’à ce qu’il se trouve à
une distance minime par rapport à l’aiguille
utilisée sans entrer en contact avec elle.
8. Raser les bords du Delrin et les rectifier à l’aide
d’une lime:
– Raser les bords du Delrin le long du contour
marqué
– Rectifier le Delrin
1
2
3
4
5
4
31
Mode
Remarques
9. Contrôler la distance entre le Delrin et l’aiguille:
– Insérer la plaque de transfert
–
–
–
–
Appuyer sur la touche "Enter"
Introduire l’aiguille
Démarrer le cycle de couture et détecter la
distance
–
BT:
Introduire la codification
Continuer avec Enter
La codification de la plaque de transfert est lue
–
Lorsque l’aiguille est déviée, continuer à
rectifier le Delrin aux endroits correspondants.
10. Couper les rubans adhésifs et les coller sur le
Delrin:
– Retirer la plaque de transfert
– Couper les rubans adhésifs à la largeur désirée
– Coller les rubans adhésifs sur le Delrin
–
–
–
Le ruban doit se terminer au niveau du bord
extérieur du Delrin
BT:
Lire la codification
Continuer avec Enter
Insérer la plaque de transfert
11. Lire la codification:
– Appuyer sur la touche "Enter"
1
32
3.5.2 Monter la plaque de transfert avec le coulisseau intérieur et la préparer pour le
fonctionnement sur la 805-111
La plaque de transfert figurant sur la page 39 avec coulisseau intérieur est nécessaire pour la réalisation
de coutures doubles.
Des plaques de transfert pour des programmes avec des distances de couture inégales ne peuvent être
fabriquées qu’en usine.
Mode
Remarques
1. Supprimer des bavures de la plaque de transfert fraisée 2
2. Monter la plaque et la plaque du coulisseau intérieur
– Introduire le boulon 1 dans la plaque de
transfert 2
–
– Relier la plaque 4 et les 4 éléments de fixation
5 à l’aide des rivets 3.
–
–
Relier les rivets 8 et les douilles 7 avec les
deux plaques 6 semi-fabriquées du coulisseau
intérieur
Relier les éléments de fixation supérieurs aux
trous supérieurs de la plaque.
Les éléments de fixation inférieurs doivent se
trouver à une distance égale (b) par rapport
aux éléments de fixation supérieurs que les
rainures de guidage supérieures par rapport
aux rainures inférieures (distance a).
A cet effet, introduire les rivets à travers les
trous, placer les douilles à l’envers sur les
rivets, et ensuite les river.
Toutes les douilles doivent se trouver
au-dessus des moitiés gauche et droite de la
plaque.
–
1
2
6
3
7
8
5
4
33
Mode
Remarques
–
Accourcir la plaque 1
–
La plaque 1 doit être de la longueur suivante:
Distance (a) entre les rainures de guidage
supérieure et inférieure + 50 mm
(p. ex. 80 + 50 = 130 mm)
Veillez à ce que la longueur minimum de 120
mm ne soit pas dépassée.
–
Placer la plaque en plastique semi-fabriquée 2
(Delrin diamètre de 0,5 mm) sur les douilles 4
des plaques du coulisseau intérieur 3
Introduire d’en bas les plaques du coulisseau
intérieur 9 dans la plaque de transfert
Placer les rondelles en plastiques 6 sur les
douilles
Relier la plaque 7 avec les plaques du
coulisseau intérieur
–
Les douilles 8 doivent se trouver dans les
rainures de guidage de la plaque de transfert.
–
Placer les éléments 5 de fixation sur les
douilles 8 et les verrouiller à l’aide des joints 10
–
Aligner les blocs de manière à ce que la plaque
13 puisse se déplacer au milieu.
Percer éventuellement des trous
correspondants et les tarauder pour M3
Procéder comme indiqué ciaprès:
Pousser la plaque 13 tout en arrière
Détecter la distance Y2 de la plaque 13 par
rapport au bord de la plaque de transfert
(p. ex. 1,1 mm)
Avancer la plaque de 0,7 mm et la retenir dans
cette position.
(C’est la position "couture intérieure" du
coulisseau intérieur.)
Noter la distance de la plaque 13 par rapport à
la plaque de transfert, p. ex. 1,1 + 0,7 = 1,8 mm.
Positionner la butée 14 pour la position
"couture extérieure" en respectant la distance
suivante (Y1) par rapport à la plaque 13.
La visser dans cette position.
Distance de couture entre les coutures doubles
+0,5 mm ( p. ex. 6,35 mm + 0,5 mm = 6,85 mm).
Percer éventuellement un trou de 2,4 mm et le
tarauder pour M3.
–
–
–
3. Monter les blocs de guidage 12 et la butée 14:
– Visser les blocs de guidage latéraux 12
–
–
Régler la butée 14 pour "Coulisseau intérieur
en position couture extérieure" et le visser
–
–
–
–
–
4. Raser les bords du coulisseau intérieur et les
plaques Delrin
– Marquer le contour extérieur des plaques du
coulisseau intérieur et les plaques Delrin 15
–
–
–
–
34
Raser les bords des plaques le long du contour
marqué et supprimer des bavures
–
Un programme de fraisage pour ce processus
est préparé actuellement
A cet effet, pousser la plaque 13 en avant
jusqu’à toucher la butée 14 et ensuite marquer
le contour en respectant la distance suivante
(x) par rapport au côté intérieur de la fente de
couture:
Distance de couture des coutures doubles +
1,25 mm (p. ex. 6,35 mm + 1,25 mm = 7,6 mm)
A cet effet, enlever les plaques
Une fois terminé ce processus, replacer les
plaques.
1
2
3
4
5
6
7
10
8
9
11
12
13
14
15
35
Mode
Remarques
5. Coller les rubans en caoutchouc:
– Coller 2 rubans en caoutchouc de 3 x 8 mm sur
les plaques du coulisseau intérieur 1
–
Les rubans extérieurs doivent se terminer au
niveau du contour extérieur des plaques.
Le ruban intérieur doit entrer en contact avec le
ruban extérieur
–
Avec un ruban à deux couches adhésives.
–
Couper le caoutchouc cellulaire 3 (grosseur de
1 mm) et le coller.
Couper le caoutchouc cellulaire 4 (rouge) en
bandes d’une largeur de 20 mm et les coller
Couper le caoutchouc dur 5 (2 mm) et le coller
Coller le papier flint 6 sur le caoutchouc
cellulaire (rouge).
–
–
–
1
3
2
5
4
36
6
Mode
6. Monter les blocs, cylindres et la tôle de
recouvrement
– Introduire la tige de piston 4 dans le filetage du
bloc 5.
– Placer le vérin sur le boulon 3 dans la plaque
de transfert et le verrouiller avec des joints.
– Visser la tôle 9 sur le bloc 5
Remarques
–
Tourner la tige de piston jusqu’à ce que sa fin
se trouve au niveau du bloc.
–
2 douilles doivent se trouver entre les deux
éléments
Veillez à ce que la tôle ne soit pas éloignée
mais repose uniformément sur le papier flint
des deux rubans en caoutchouc (3x8).
–
Courber la tôle de recouvrement
–
–
–
Eliminer le papier flint sous la tôle de
recouvrement (sur les rubans en caoutchouc)
Raser le bord avant de la tôle.
–
–
Coller du papier flint sur la pointe de la tôle
–
7. Ajuster le coulisseau intérieur et monter les
éléments de réception et de commande:
– Régler la position "couture intérieure" du
coulisseau intérieur
–
–
Vérifier la fonction du coulisseau intérieur
–
–
Fixer la barre de commande 1sur le bloc 5 à
l’aide de la bague de réglage 2
Visser l’élément de réception 6 et l’élément de
commande 8 sur la plaque de transfert
–
–
–
Le bord avant de la tôle doit se trouer au
niveau des deux plaques du coulisseau
intérieur 10.
Utiliser un ruban à deux couches adhésives ou
une colle "rapide".
Lorsque les tiges de pistonsont totalement
rentrées, la plaque doit se trouver à la distance
notée sous le poste 3 de ce chapitre par
rapport à la plaque de transfert.
Pour corriger, tourner la tige de piston dans le
bloc 5.
Veillez à ce que le coulisseau puisse se
mouvoir librement.
Veillez à ce que la fin de la barre de commande
se trouve au niveau du boulon 3 (préréglage)
Fixer les deux éléments de réception à l’aide
des vis à tête conique et introduire l’élément de
commande dans le trou fileté.
37
Mode
8.
Monter les vérins "Lever la plaque de transfert":
–
Coller les rondelles en caoutchouc 9 (14∅) sur
les rondelles en aluminium 10 (14∅ x 6)
Visser les rondelles collées sur le côté front de
la tige du piston des 4 vérins 5.
Visser les 4 vérins 5 sur la plaque de transfert.
–
–
Remarques
9. Relier les éléments de raccord et les tuyaux
– Couper les tuyaux à la longueur correcte
– Relier les éléments de raccord pneumatiques
et les tuyaux
10. Coller le champ de codification et le préparer:
– Coller le champ 8 de codification sur la plaque
de transfert
– Coller la feuille réfléchissante 7 sur les
ségments correspondants du champ de
codification
– Coller le champ de données 6 sur la plaque de
transfert
–
Préparer les ségments indiqués lors de la
programmation
11. Relier le jeu de formes à la machine
–
Voir chapitre 4.4 des instructions d’emploi et
ajuster la barre de commande 1 de manière à
ce qu’elle se trouve à une distance de 0,5 mm
par rapport au commutateur "coulisseau
intérieur dans la position couture intérieure"
12. Contrôler la position "couture intérieure" et
"couture extérieure" du coulisseau intérieur:
– Appeler le mode "Couture sans rempliage"
– Diminuer la vitesse à 5%
– Introduire la plaque de transfert
–
Voir poste 9.5.6 des instructions de service
–
BT:
Introduire la codification
Continuer avec Enter
La codification de la plaque de transfert est lue
–
–
–
38
Appuyer sur la touche "Enter"
Introduire l’aiguille et le pied de couture
Démarrer le cycle de couture et détecter la
distance du pied de couture par rapport aux
plaques du coulisseau intérieur
–
–
Lorsque la distance n’est pas de 0,5 mm:
Modifier la position de la tige de piston 2 dans
le bloc ou bien la position de la butée 4
39
3.5.3 Monter la plaque de transfert avec le coulisseau intérieur et la préparer pour le
fonctionnement sur la classe 805-121
La plaque de transfert (voir page 47) avec le coulisseau intérieur est nécessaire pour la réalisation de
coutures doubles en parallèle.
Mode
Remarques
1. Supprimer des bavures de la plaque de
transfert fraisée.
2. Monter le levier angulaire 3 et les fourches 1 et
2 et les fixer sur la plaque de transfert
intérieure 4
3. Monter la plaque 7 et les plaques du coulisseau
intérieur et les plaques Delrin
– Avec les rivets 5, relier la plaque 7 et les 4
éléments de fixation 6
– Relier les rivets 10 et les douilles 9 avec les
deux plaques semi-fabriquées 8 du coulisseau
intérieur
–
–
Placer les plaques en plastique
semi-fabriquées 11 (Delrin 0,5 mm) sur les
douilles 13 des plaques 12 du coulisseau
intérieur
Relier les plaques du coulisseau intérieur et les
plaques Delrin à la plaque 7
–
Veiller à ce que les fourches fixées par vis se
trouvent à un angle de 90° par rapport au bord
supérieur de la plaque de transfert.
Pour le réglage, il est recommandable d’utiliser
une équerre de butée.
–
Si nécessaire, chanfreiner les 4 trous d’en bas.
Introduire les rivets à travers les trous, placer
les douilles à l’envers sur les rivets, et ensuite
les river.
Utiliser des plaques Delrin avec des trous plus
petits
–
–
–
–
4. Monter les douilles de guidage et la butée:
– Fixer 2 douilles de guidage 21 sur la plaque 20
– Régler la butée 23 "Coulisseau intérieur en
position pour la couture extérieure" et la fixer
par vis
40
–
–
–
Procéder comme suit:
Introduire les douilles 7 des plaques du coulisseau intérieur 18 dans les rainures des plaques de transfert
Placer les rondelles en plastique 15 sur les
douilles
Placer les éléments de fixation 14 sur les
douilles et les verrouiller avec des joints 19
Procéder comme suit:
Tirer la plaque 22 tout en avant
Tirer la plaque en arrière de 0,7 mm
Pousser la butée 23 contre la plaque 22 et la
fixer par vis.
1
2 3
4
5
6
7
11
12
13
8
9
10
20
14
15
19
16
21
17
18
22
23
41
Mode
Remarques
5. Raser les bords des plaques du coulisseau
intérieur et des plaques Delrin:
– Marquer le contour extérieur des deux
plaques 2
–
–
Raser les bords des plaques le long du contour
marqué et ébarber des bavures.
6. Préparer la plaque de transfert:
– Couper le caoutchouc spongieux 3 (rouge, 3
mm) et le coller sur les plaques du coulisseau
intérieur.
–
Coller les plaques Delrin semi-fabriquées 4
(blanches) sur la plaque du coulisseau inférieur
–
Coller la feuille adhésive 5 sur les plaques
Delrin
Coller le caoutchouc spongieux 6 (rouge,
3 mm) sur la plaque de transfert extérieure.
–
–
Un programme de fraisage pour ce processus
est préparé actuellement
Tirer la plaque contre la butée 23 (page 41) et
ensuite marquer le contour à une distance par
rapport au bord extérieur du cadre intérieur
correspondant à la distance des coutures
doubles.
–
–
–
–
Couper des bandes d’une largeur de 12 mm si
la distance par rapport au bord intérieur de la
tôle est supérieure à 6 mm. Autrement la bande
doit être plus étroite.
Utiliser le ruban à deux couches adhésives
Utiliser la colle spéciale en respectant les
prescriptions. Répartir la colle sur toute la
surface des plaques
Utiliser le ruban à deux couches adhésives.
1
2
42
4+5
3
6
43
Mode
Remarques
7. Monter le bloc, le vérin et la barre de commande
– Visser le boulon 12 dans la plaque de transfert.
– Tourner la tige de piston 7 dans le filetage du
bloc 8.
– Placer le vérin 3 sur le boulon dans la plaque
de transfert et le vérrouiller à l’aide du joint
– Visser le bloc 8 et la tôle de recouvrement 10
sur la plaque 11
– Régler la position "coulisseau en arrière pour
couture intérieure"
–
Visser la bague de réglage 14 sur la barre de
commande 13 et la fixer dans le bloc 8
–
Tourner la tige de piston jusqu’à ce que sa fin
supérieure se trouve au niveau du bloc.
–
A cet effet, rentrer totalement la tige de piston
et ensuite la tourner dans le bloc 8 jusqu’à ce
que les plaques du coulisseau intérieur se
trouvent au niveau des plaques de transfert
intérieures.
Prendre garde du suivant:
La bague 14 doit se trouver au niveau de la fin
de la barre de commande
Lorsque la tige de piston est rentrée, la barre
de commande doit saillir du bord supérieur de
la plaque de transfert intérieure.
–
–
–
Vérifier le mouvement libre du coulisseau
intérieur
8. Monter les raccords et relier les tuyaux:
– Visser les raccords 4 sur le vérin
– Relier le tuyau 6 d’une longueur de 350 mm au
raccord correspondant du vérin
– Relier le tuyau 5 d’une longueur de 370 mm au
raccord correspondant du vérin
9. Monter la plaque de support et le pont:
– Choisir la plaque de support appropriée
–
–
–
–
–
Profondeur poche
Version
105-125 mm
2
à partir de 125 mm
1
Les goupilles fixent les deux éléments
Serrer les vis légèrement
–
Les goupilles fixent les deux éléments
–
Tous les côtés de la plaque de transfert
intérieure doivent se trouver à une distance
égale par rapport à la plaque de transfert
extérieure.
–
–
Relier la plaque de transfert 15 au pont 16
Visser la plaque de transfert 15 aux 4 fourches
17 sur la plaque de transfert intérieure
Relier le pont 15 à la plaque de transfert
extérieure 18
Aligner la plaque de transfert intérieure 19 et la
serrer
1
2
44
3
14
13
12
4
5
6
7
8
11
9
10
15
16
18
19
17
45
Mode
Remarques
10. Monter le vérin et les éléments de connexion:
– Relier le support 4 et le collier 6 avec le vérin 5
– Relier les raccords 7 et 9 et les tuyaux 8 et 10
–
–
–
–
Monter l’anneau 11, le contre-écrou 12 et la
barre de traction 13
Visser l’unité de vérin montée sur la plaque de
transfert 3
Monter les éléments de connexion entre le
vérin 5 et les 4 leviers angulaires 14 et 19
–
–
–
Monter le ressort 23
–
–
Régler la hauteur de la plaque de transfert
intérieure descendue 30
–
–
Vérifier le mouvement libre du mécanisme
–
11. Relier la réglette à bornes aux tuyaux:
– Visser les raccords des tuyaux sur la réglette 27
– Relier les tuyaux 8,9,16 et 17 des vérins à la
réglette à bornes
12. Visser l’élément de réception 28 et l’élément
de commande 32 sur la plaque de transfert
13. Coller le champ de codification et le préparer:
– Coller le champ de codification 24 sur la plaque
de transfert
– Coller la feuille réfléchissante 25 sur les
ségments correspondants du champs de
codification
– Coller le champs de données 31 sur la plaque
de transfert
14. Relier le jeu de formes à la machine:
46
Tuyau 8 = longueur 200 mm
Tuyau 10 = longueur 230 mm
Procéder comme indiqué dans la figure et
prendre garde du suivant:
Les leviers angulaires doivent se trouver à la
même distance que leurs fourches 1 et 2 sur la
plaque de transfert intérieure.
Régler la longueur du boulon fileté 18
Positionner les bagues de serrage 15 et 20 de
manière à ce que la mécanique puisse se
mouvoir librement
Régler la vis sans tête 21 pour le réglage de la
pression du ressort de manière à ce que la vis
sans tête se trouve au niveau du
contre-écrou 22.
Lorsque la tige de piston du vérin 5 est
totalement rentrée, les plaques de transfert
intérieur 30 et extérieur 29 doivent se trouver
au même niveau.
Pour contrôler, placer une règle sur les deux
plaques.
Pour corriger, modifier la position de la tige de
piston dans la barre de traction 13
En cas de mouvement difficile, éliminer les
causes
–
Veillez à ce que les tuyaux 16 et 17 du vérin
"coulisseau intérieur" se trouvent dans la fente
de la plaque de transfert
–
Monter les deux éléments de réception 28 à
l’aide des vis à tête conique et introduire
l’élément de commande 32 dans le trou fileté.
–
Le champ doit se trouver dans la position
indiquée dans la figure
Coller les ségments indiqués lors de la
programmation
–
–
Voir chapitre 4.4 des instructions d’emploi.
Régler la barre de commande de manière à ce
qu’elle se trouve à une distance de 0,5 mm par
rapport au commutateur "coulisseau intérieur
rentré". En outre, la barre de commande doit
être centrée par rapport au commutateur.
47
Mode
15. Marquer le contour de couture sur le Delrin:
– Appeler le mode "couture sans rempliage"
– Diminuer la vitesse à 5% à l’aide de la
touche ←
– Démarrer le mode et l’arrêter á nouveau
lorsque la tête de couture est descendue
– Appuyer sur la touche "0"
– Introduire l’aiguille raccourcie
– Contrôler la hauteur de ’aiguille et la corriger
éventuellement
– Appuyer sur la touche "I"
– Continuer le mode jusqu’à la fin du cycle
– Retirer la plaque de transfert
16. Raser les bords du Delrin et les rectifier à
l’aide d’une lime
– Raser les bords du Delrin le long du contour
marqué
– Rectifier le Delrin à l’aide d’une lime
17. Courber la tôle 26 (page 47) et raser le bord
avant
Remarques
–
Voir chapitre 9.5.6 des instructions de service
–
Pour "arrêt sûr" des moteurs
–
L’aiguille ne doit pas pénétrer trop loin dans le
Delrin afin d’éviter que le Delrin se rompe
–
Rectifier le Delrin avec une lime ou du papier
d’émeri jusqu’à ce qu’il se trouve à une
distance minime par rapport à l’aiguille utilisée
sans entrer en contact avec elle.
–
La tôle doit reposer uniformément sur la feuille
adhésive
Le bord avant de la tôle doit être au niveau du
Delrin
–
18. Contrôler la distance entre le Delrin et
l’aiguille:
– Insérer la plaque de transfert
–
–
–
48
Appuyer sur la touche "Enter"
Introduire l’aiguille
Démarrer le cycle de couture et déterminer la
distance
–
–
–
BT:
Lire la codification
Continuer avec Enter
La codification de la plaque de transfert est lue
Lorsque l’aiguille est déviée, rectifier le Delrin
aux endroits correspondants.
3.6 Réaliser des réglages précis sur plusieurs éléments
Mode
1. Contrôler la "position de rempliage" du cadre
intérieur et la corriger éventuellement:
– Appeler le mode "Mode pas à pas"
– Tourner les roues de réglage en position "0"
– Appuyer sur la touche b1 jusqu’à ce que le
cadre intérieur atteigne la "position de
rempliage"
– Déplacer les coulisseaux (latéraux, avant et
d’angles) exempts de pression, sous le
coulisseau central.
– Déterminer la distance entre le coulisseau
central et les coulisseaux "extérieurs"
–
Lorsque la distance n’est pas correcte:
Modifier la hauteur du cadre intérieur
2. Régler la position des coulisseaux avancés
(latéraux, avant et d’angles:
–
–
–
–
Appuyer sur la touche b1 "Démarrage" jusqu’à
ce que les coulisseaux avant et latéraux sont
avancés
Régler la distance latérale par rapport au
coulisseau central
Appuyer encore une fois sur la touche b1 et
régler la distance du coulisseau d’angles
Contrôler la longueur et la position des
réglettes Z
Remarques
–
Voir chapitre 9.5.5 des instructions de service
–
Dans cette position, le coulisseau central se
trouve en dessous du cadre intérieur
–
Les tôles Z doivent être le plus proche possible
du coulisseau central sans entrer en contact
avec celui-ci.
–
Desserrer le contre-écrou 2 et tourner la vis de
l’élément de réglage 1
–
La distance latérale des coulisseaux par
rapport au coulisseau central doit correspondre
à l’épaisseur du tissu le plus fin
–
Desserrer les vis et modifier la position du vérin
–
Comme pour les coulisseaux avant et latéraux
–
Il est impératif d’exclure la collision des
réglettes Z
49
Mode
Remarques
3. Contrôler la position des réglettes Z par rapport
au porte-tissu et la corriger éventuellement:
– Appuyer sur la touche b1 jusqu’à ce que les
coulisseaux latéraux, avant et d’angles soient
retournés à la position initiale
– Contrôler la position des réglettes Z
–
–
Les réglettes Z doivent reposer sans pression
sur le porte-tissu
Pour corriger, courber les réglettes Z
–
Vérification en mode "pas à pas
5. Monter la tôle du dispositif à remplier la coupe
de la poche à l’endroit de l’ouverture de poche
et la régler:
– Visser la tôle 2 sur le support
– Régler la hauteur de la tôle 2
–
–
–
La distance par rapport au coulisseau latéral
doit correspondre à l’épaisseur de tissu
moyenne
La superposition doit être de 1 à 3 mm suivant
le genre de tissu
Pour le réglage modifier la position du support.
4. Vérifier le fonctionnement du dispositif de
rempliage avec du tissu et corriger
éventuellement les réglages
50
Régler le degré de superposition entre la tôle 2
et le coulisseau latéral 1
4. Corriger le programme
4.1 Généralités
–
–
–
Dans le tableau figurent les informations suivantes:
les corrections qui ne peuvent être réalisées que dans le programme de base (modes 1,2 et 4)
les corrections ou bien entrées de données pour lesquelles la formation d’une variante de programme
est nécessaire (modes 5 et 6)
les corrections dans le programme de base qui peuvent également avoir effet sur les variantes de programme y adhérentes (modes 1,2 et 4). Ceci est indiqué par une flèche.
Modes dans le menu
"Correction de programme"
Programme
de base
1: Correction des angles
x→
2: Correction de l’arrêt
x→
3: Décalage
x
4: Correction des longueurs
de points
x→
Variante de
programme
x
5: Correction du rempliage
x
6: Réglage de la levée
x
51
4.2 Corriger la position des points d’angle
La position des points d’angle dans la zone de l’arrêt peut être modifiée à travers la "Correction de l’arrêt".
La position de tous les autres points d’angle peut être modifiée à travers la "Correction d’angles". Dans
tous les cas une correction dans le programme de base est possible jusqu’à 0,8 mm dans la direction des
x et des y.
Cette correction a aussi effet sur toutes les variantes de programme.
Séquence de l’entree
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Condition:
– Valeurs de correction déterminées à l’aide de
tests de couture sur tous les genres de tissu
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
2: Correction du programme
1. Appeler le menu "2":
Appuyer sur la touche "2"
–
BT:
1: Correction des angles
2: Correction des arrêts
2. Appeler le menu "1" ou "2":
Appuyer sur la touche "1" ou "2"
–
Outre la liste des poches, le BT suivant
apparaît:
Un programme doit être corrigé: Yes
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme à
corriger
4. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Corriger les points d’angles indiqués de 0,8 mm
maxi en direction des x et des y
x:0
y:
–
Les données sont valables pour le point d’angle
marqué d’un croix
Lorsque la position du point représenté ne doit
pas être modifiée, appuyer seulement sur la
touche "Enter"
Après l’entrée de la dernière valeur, le menu
"Aménageur de service" apparaît
5. Entrer les valeurs de correction des points
d’angles:
Entrer les valeurs x et y de tous les points
d’angles et les acquitter avec "Enter"
–
–
52
4.3 Corriger la longueur de points
La longueur de point peut être modifiée dans une plage de réglage déterminée.
Une correction n’est possible que dans le programme de base, pourtant elle a effet sur toutes les variantes
de programme y appartenant.
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Condition:
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
2: Correction de programme
1. Appeler le menu "2":
Appuyer sur la touche "2"
–
BT:
4: Correction de la longueur de points
2. Sélectionner le mode "4":
Appuyer sur la touche "4"
–
BT:
Outre la liste des poches, le BT suivant
apparaît:
Un programme doit être corrigé: Yes
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme
4. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
Du programme de base "00"
–
BT:
Longueur de point: x
5. Corriger la longueur de points:
– Entrer la longueur de points
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
Menu "Aménageur de service"
53
4.4 Modifier la position du schéma de couture
Dans tous les programmes de base et variantes de programme, la position de tout le schéma de couture
peut être modifiée en direction des x et y de 0,5 mm au maximum. A cet effet, prenez compte du fait
qu’une correction réalisée dans le programme de base n’ait pas effet sur les variantes de programme y
appartenant, et viceversa.
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– Valeurs de correction déterminées à l’aide de
tests de couture
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
2: Correction de programme
1. Menu "2" appelé:
Appuyer sur la touche "2"
–
BT:
3: Décalage
2. Sélectionner le mode 2:
Appuyer sur la touche "3"
–
Outre la liste de poches, le BT suivant apparaît:
Un programme doit être corrigé?
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme
4. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Décalage du schéma de couture vers le bord
remplié de 0,5 mm au maximum en direction
des x
–
BT identique au poste 4
–
BT:
Aménageur de service
5. Entrer les valeurs de "décalage" pour tout le
contour de la poche:
– Entrer la valeur x et appuyer sur la touche
"Enter"
– Entrer la valeur y et appuyer sur la touche
"Enter"
54
4.5 Modifier la position des contours de couture et former des coutures additionnelles
La "correction de rempliage" à choisir pour ce mode est liée à la formation d’une variante. Elle offre les
possibilités suivantes:
–
–
Modifier la position des sections de couture en "décalant" leurs points finaux.
A cet effet, la position de ces points peut être modifiée de jusqu’à 0,5 mm en direction des x et des y.
Former une couture additionnelle en parallèle à la couture de côté gauche ou droite.
"Couture zig-zag" ou "couture droite" en option.
Démarrage
Démarrage
Démarrage
Démarrage
55
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– Valeurs de correction déterminées à l’aide de
tests de couture
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
2: Correction de programme
1. Appeler le menu "2":
Appuyer sur la touche "2"
–
BT:
5: Correction de rempliage
2. Sélectionner le mode "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
Outre la liste de poches, le BT suivant apparaît:
Un programme doit être corrigé?
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme
4. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Entrer le numéro de la variante
5. Entrer le numéro de la variante:
– Enter le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Décaler les points finaux des sections de
couture de 0,5 mm au maximum en direction
des x et des y:
x:
y:
–
Lorsque la position du point représenté ne doit
pas être modifiée, appuyer seulement sur la
touche "Enter"
Après l’entrée de la dernière valeur, pour les
poches avec des coutures de côtés parallèles,
le texte suivant apparaît:
1: sans couture additionnelle
2: couture additionnelle zig-zag
3: contour libre
4: couture additionnelle droite
Dans tous les autres cas, le menu "Aménageur
de service" apparaît
6. Entrer les valeurs de "décalage" des points
finaux:
– Entrer les valeurs de tous les points et les
acquitter chaque fois avec "Enter"
–
7. Question "couture additonnelle ?":
– Lorsqu’aucune couture additonnelle n’est
désirée:
Appuyer sur la touche "1"
– Lorsqu’une couture additionnelle est désirée:
Appuyer sur la touche "2", "3" ou "4"
Entrer les données de la couture additionnelle
Appuyer sur la touche "Enter"
Retoucher la plaque de transfert
56
–
Le menu "Aménageur de service" apparaît
–
Après l’entrée de la dernière valeur, le BT
suivant apparaît:
Retoucher la plaque de transfert en utilisant la
fraise
Continuer avec Enter
Le menu "Aménageur de service" apparaît
Comme indiqué dans le chapitre 2
–
–
4.6 Entrer les points signaux pour la modification de la levée du pied
–
–
Lorsqu’avec un programme, des poches à différentes épaisseurs de tissu doivent être posées, une variante de programme avec une levée plus haute du pied de couture dans les sections de couture
désirées peut être formée. A l’endroit de l’arrêt, cette fonction est toujours activée. Donc, l’entrée de
données pour cette zone n’est pas nécessaire.
Pour la détermination des points signaux, prendre compte de ce qui suit:
Peu avant d’atteindre le niveau de tissu plus haut, le signal "levée haute" doit être déclenché. Peu
avant de descendre du niveau plus haut, le signal "levée basse" doit être déclenché. Etant donné que
la modification de la levée du pied de couture se réalise lorsque la machine est en fonctionnement, il
faut prendre compte de certains "chemins de réaction" à la détermination des points signaux.
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Condition:
– Menu "Aménageur de service" sélectionné
–
BT:
2: Correction de programme
1. Appeler le menu "2":
Appuyer sur la touche "2"
–
BT:
6: Réglage de la levée
2. Sélectionner le mode "6":
Appuyer sur la touche "6"
–
Outre la liste des poches, le BT suivant
apparaît:
Un programme doit être corrigé:
Yes
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme à
corriger
57
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
4. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
–
–
Appuyer sur la touche "Enter"
5. Entrer les "points de signaux" pour la
modification de la levée:
Entrer la longueur des sections marquées des
lettres et appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Le numéro de la variante:
p. ex. 50
Continuer avec Enter
Affichage sur l’écran:
1. Forme de poche
2. Zones pour la modification de la levée
3. Cotage des zones avec des lettres
Lorsque dans la zone représentée, la
modification de la levée ne doit pas avoir lieu,
entrer "0"
4.7 Modifier le moment d’activation du coulisseau intérieur de la plaque de transfert
Le signal "Coulisseau intérieur en position pour la couture intérieure" doit être déclenché le plus tard
possible afin que la poche ne soit pas étirée à la réalisation des derniers points de la couture extérieure.
De l’autre côté, il est recommandable que la machine à coudre ne s’arrête pas momentanément. Pourtant
ceci peut devenir nécessaire sur des tissus fins et souples.
Mode
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– La correction s’est révélée nécessaire lors des
tests de couture
– Menu "Aménageur de service" appelé:
–
BT:
2: Correction de programme
1. Appeler le menu "2":
Appuyer sur la touche "2"
–
BT:
7: Point de commutation:
couture double
2. Sélectionner le mode "7":
–
BT:
Point de commutation pour le coulisseau
intérieur en cas de couture double à 9 points
devant le bord supérieur de l’arrêt
(min. 2, max. 16)
3. Modifier le point de commutation
– Entrer les points
– Appuyer sur la touche "Enter"
58
5. Fonctionnement à disquettes
5.1 Formatiser des disquettes
Il faut formatiser des disquettes dans les cas suivants:
– Lorsque les données d’un programme doivent être transférées à une disquette neuve.
– Lorsque les données de tous les programmes doivent être effacées sur une disquette.
Séquence de l’entrée
Conditions:
– Unité à disquettes avec la disquette dans la
machine
– Menu "Unité à disquettes" appelé (à travers de
l’"aménageur de service")
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
–
BT:
1: formatiser la disquette
1. Sélectionner le mode "1":
Appuyer sur la touche "1"
–
BT:
Entrer le numéro de la disquette
2. Entrer n’importe quel numéro:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
–
–
BT:
Attendez, s.v.p., la disquette est formatisée
Jusqu’à ce que le menu "Fonctionnement à
disquettes" apparaît à nouveau
Attendre
5.2 Appeler le contenu d’une disquette
Une liste de tous les programmes qui sont mémorisées sur une disquette est affichée.
Séquence de l’entrée
Conditions:
– Unité à disquettes avec la disquette dans la
machine
– Menu "Fonctionnement à disquettes" appelé (à
travers l’"Aménageur de service")
1. Sélectionner le mode "2":
Appuyer sur la touche "2"
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
–
BT:
2: Table des matières
–
Outre la table des matières, le BT suivant
apparaît:
Feuilleter avec ← →
en arrière avec touche de menu
59
5.3 Effacer un programme sur une disquette
–
–
Pour effacer tous les programmes, la disquette peut être formatisée.
En effaçant un programme de base, toutes les variantes de programme y appartenant sont également
effacer.
Séquence de l’entrée
Conditions:
– Unité à disquettes avec la disquette dans la
machine
– Numéro d’ordre du programme à effacer étant
connu
– Menu "Fonctionnement à disquettes"
(à travers "l’Aménageur de service")
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
–
BT:
3: effacer le programme
1. Appeler le mode "3":
Appuyer sur la touche "3"
–
BT:
Un programme doit être effacé:
"Yes"
2. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme
3. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
L’appel du menu "Fonctionnement à disquettes"
indique l’effacement du programme
60
5.4 Transférer le programme de la machine à une disquette
Ce mode permet la protection des données de programme sur une disquette. En outre, les programmes
établis sur une machine peuvent être transférés à travers une disquette à une autre machine.
Voir chapitre 5.5.
Séquence de l’entrée
Conditions:
– Unité à disquettes avec la disquette dans la
machine
– Numéro d’ordre du programme à transférer
étant connu
– Menu "Fonctionnement à disquettes" appelé (à
travers "Aménageur de service")
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
–
BT:
4: Protéger le programme
1. Appeler le mode "4":
Appuyer sur la touche "4"
–
Outre la table de matières, le BT suivant
apparaît:
Un programme doit être mémorisé sur la
disquette "Yes"
Feuilleter avec ← →
2. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme à
mémoriser
3.
–
–
–
–
Jusqu’à ce que l’affichage du menu
"Fonctionnement à disquettes" indique la fin du
mode
Entrer le numéro d’ordre:
Entrer le numéro
Appuyer sur la touche "Enter"
Attendre
61
5.5 Transférer le programme de la disquette à la machine
Les données d’un programme peuvent être transférées de la disquette à chaque machine. A cet effet,
prendre compte du fait que le programme transféré à la mémoire de la machine a un autre numéro d’ordre.
Mode
Conditions:
– Unité à disquettes avec la disquette dans la
machine
– Menu "Fonctionnement à disquettes" appelé
(à travers "Aménageur de service")
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
–
BT:
5: lire le programme
1. Appeler le mode "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
Un fichier doit être lu
"YES"
2. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "YES"
–
Outre la table de matières, le BT suivant
apparaît:
Entrer le numéro d’ordre du programme
3. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
L’affichage du menu "Fonctionnement à
disquettes" indique la fin du mode
62
6. Appeler les données contenues dans la mémoire, les sortir sur
imprimante et les annuler
6.1 Annuler le programme dans la mémoire
Lors de l’effacement du programme de base, les variantes de programme y appartenant sont aussi
effacées.
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
5: gestion de données
1. Appeler le menu "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
1: annuler le programme
2. Sélectionner le mode "1":
Appuyer sur la touche "1"
–
Outre la liste de tous les programmes, le BT
suivant apparaît:
Un programme doit être annulé:
"Yes"
Feuilleter
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme à
effacer
4. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
Lorsque le numéro d’un programme de base
contenant aussi des variantes de programme a
été entré, le BT suivant apparaît:
Le numéro de programme X avec tous les
variantes doit être effacé?
Dans tous les autres cas, le BT suivant
apparaît:
Un programme avec le numéro X doit être
annulé (Yes/No)
–
5. Annuler le programme
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Un programme doit être annulé:
"Yes"
Feuilleter
6. D’autres programmes doivent être annulés:
Comme indiqué à partir du poste 3
63
6.2 Appeler la géométrie, les données et la codification
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– Appeler le menu "Aménageur de service"
–
BT:
5: Gestion de données
1. Appeler le menu 5:
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
2: Représenter les dimensions de poche
2. Sélectionner le mode "2":
Appuyer sur la touche "2"
–
Outre la liste de tous les programmes, le BT
suivant apparaît:
Une poche doit être représentée
"Yes"
Feuilleter
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre de la poche à
représenter
4. Entrer le numéro d’ordre:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
–
–
–
64
Les informations suivantes apparaîssent sur
l’écran:
Géométrie de la poche
Valeurs des paramètres
Codification de la plaque de transfert
BT: en arrière avec la touche de menu
6.3 Imprimer les paramètres de poche
Ce mode n’est possible que lorsqu’une interface correspondante existe sur la machine et une imprimante
est disponible.
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– Les paramètres désirés sont représentés sur
l’écran
– Imprimante branchée et prête au service
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
Voir chapitre 6.2
–
BT:
5: Gestion de données
1. Appeler le menu "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
3: Imprimer les paramètres de poche
2. Sélectionner le mode "3":
Appuyer sur la touche "3"
–
Outre la liste des programmes, le BT suivant
apparaît:
Imprimer les paramètres de poche "Yes"
3. Répondre à la question:
Appuyer sur la touche "Yes"
–
Entrer le numéro d’ordre des paramètres de
poche à imprimer
4. Entrer le numéro d’ordre duprogramme:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
Les données sont imprimées
6.4 Appeler la liste de poches
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Condition:
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
5: Gestion de données
1. Appeler le menu "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
4: Appeler la liste des poches
2. Sélectionner le mode "4":
Appuyer sur la touche "4"
–
Outre la liste des programmes, le BT suivant
apparaît:
Feuilleter
65
6.5 Enchaîner des programmes
Des programmes qui au niveau de leur géométrie ne se distinguent que d’une manière très minime, l’un de
l’autre, peuvent être rempliés et cousus avec un seul jeu de formes après avoir été enchaînés.
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Condition:
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
5: Gestion de données
1. Appeler le menu "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
5: Enchaîner les programmes
2. Sélectionner le mode "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme à
enchaîner
3. Entrer le numéro d’ordre du programme à
enchaîner:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme de base
4. Entrer le numéro d’ordre du programme de
base:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
66
6.6 Annuler l’enchaînement de programmes
L’enchaînement de programmes décrit dans le chapitre 6.5 peut être annulé de la manière suivante:
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Condition:
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
5: gestion de données
1. Appeler le menu "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
6: annuler l’enchaînement
2. Sélectionner le mode "6":
Appuyer sur la touche "6"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme dont
l’enchaînement doit être annulé
3. Entrer le numéro d’ordre du programme
correspondant:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
L’enchaînement des programmes X et Y doit
être annulé YES/NO
4. Annuler l’enchaînement:
Appuyer sur la touche "Yes"
67
6.7 Modifier le numéro d’identification d’un programme
Les programmes ne peuvent pas être lus ou protégés lorsque des programmes avec le même numéro
d’identification existent déjà sur la disquette ou dans la mémoire. Dans ce cas, le nom du programme
correspondant doit être changé de la manière suivante:
Séquence de l’entrée
Remarques/Texte sur l’écran (BT)
Conditions:
– Menu "Aménageur de service" appelé
–
BT:
5: gestion de données
1. Appeler le menu "5":
Appuyer sur la touche "5"
–
BT:
7: changer le nom du programme
2. Appeler le mode "7":
Appuyer sur la touche "7"
–
BT:
Entrer le numéro d’ordre du programme dont le
nom doit être changé
3. Entrer le numéro du programme correspondant:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
–
BT:
Entrer le nouveau numéro d’identification
4. Entrer le nouveau numéro d’identification:
– Entrer le numéro
– Appuyer sur la touche "Enter"
68

Manuels associés