▼
Scroll to page 2
of
69
Table des matières Page: Quatrième partie: Instructions de programmation Cl. 805 1 .Programmer des contours de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5 2. 2.1 2.2 Fraiser des pièces dépendantes de la forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler le menu "Fraisage" Fraiser la plaque de transfert, le coulisseau central, le cadre extérieur et la pièce insérée à tuyau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,7 8-13 3. 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 Monter les pièces du jeu de formes, les préparer et les ajuster Monter les pièces du coulisseau central . . . . . . . . . . . . . . . Monter les pièces du cadre intérieur et les préparer . . . . . . . . . Monter les pièces du cadre extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . Monter les éléments de la pièce insérée à tuyau . . . . . . . . . . . Monter les éléments de la plaque de transfert et les préparer . . . Réaliser des réglages précis sur plusieurs éléments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14,15 16-19 20-27 28,29 30-48 49,50 4. 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Corriger le programme Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corriger la position des points d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corriger la longueur de points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la position du schéma de couture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modifier la position des contours de couture et former des coutures additionnelles Entrer les points signaux pour la modification de la levée du pied . . . . . . . . . . Modifier le moment d’activation du coulisseau intérieur de la plaque de transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 52 53 54 55,56 57,58 58 5. 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 Fonctionnement à disquettes Formatiser des disquettes . . . . . . . . . . . . . . . . . Appeler le contenu d’une disquette . . . . . . . . . . . . Effacer un programme sur une disquette . . . . . . . . . Transférer le programme de la machine à une disquette Transférer le programme de la disquette à la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 59 60 61 62 6. 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Appeler les données contenues dans la mémoire, les Annuler le programme dans la mémoire . . . . . . . . . . Appeler la géométrie, les données et la codification . . . Imprimer les paramètre de poche . . . . . . . . . . . . . Appeler la liste de poches . . . . . . . . . . . . . . . . . Enchaîner des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . Annuler l’enchaînement de programmes . . . . . . . . . Modifier le numéro d’identification d’un programme . . . sortir sur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . annuler . . . . . . . 63 64 65 65 66 67 68 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . imprimante et les . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Quatrième partie: Instructions de programmation 1. Programmer des contours de couture 1.1 Programmer les contours de couture des formes de base de poches proposées Les valeurs des paramètres peuvent être corrigées durant la programmation comme suit: 1. Lorsque la touche "Enter" n’a pas encore été activée: – Appuyer sur la touche aussi souvent que nécessaire – Répéter l’entrée avec des valeurs correctes 2. Lorsque la touche "Enter" a déjà été activée: – Appeler le menu "programmation" à l’aide de la touche de menu – Répéter toutes les entrées faites jusqu’à présent Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – Géométrie des contours extérieur et de couture étant connue – Longueur de point connue – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 1: Programmation 1. Appeler le menu 1: – Appuyer sur la touche "1" – BT: Entrer le numéro d’identification de la poche 2. Entrer le num. d’ident.: – Entrer le num. – – – Choisir un numéro entre 1 à 510 et prendre garde du suivant: Lorsqu’un client possède plusieurs unités de couture et a programmation ne se réalise pas sur une seule unité, il faut entrer un numéro non utilisé jusqu’à présent. Ainsi il est évité que des jeux de formes différents obtiennent la même codification. 4 formes de base de poches et le BT suivant apparaissent sur l’écran: Choisissez la forme de poche désirée (1 à 4). Feuilletez. Appuyer sur la touche "Enter" 3. Choisir la forme de poche de base: – Appuyer sur la touche ← ou → – – Choisir la forme avec la touche correspondante (1,2,3 ou 4) – Aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que les 4 formes de poche apparaissent incluyant aussi la forme désirée. En total, 16 formes sont proposées. BT: 1. Couture simple début à gauche 2. Couture simple début à droite 3. Couture double début à droite 4. Couture double début à gauche 1 4. Choisir le mode désiré: – Appuyer sur la touche 1,2,3 ou 4 – – 5. Entrer les paramètres de la poche: – Comme indiqué dans le BT – – Appuyer sur la touche "1" pour le début de couture à gauche afin de pouvoir présenter p. ex. la couture de côté gauche visible dans l’emballage comme couture en avant. Appuyer sur la touche "2" pour le début de couture à droite lorsque p. ex. des pièces de base très larges sont utilisées. Outre l’affichage de la forme de poche choisie, le BT suivant apparaît: Entrez les paramètres de la poche. En cas de programmation de couture double, la question "coulisseau intérieur? Yes/No" apparaît se référant à la version de la plaque de transfert. A titre d’exemple, sur l’unité 805-121 le coulisseau intérieur est nécessaire pour des genres de tissu déterminés dont la distance par rapport à la couture extérieure doit être inférieure à 1,5 mm. Après la dernière entrée, les versions d’arrêt proposées apparaîssent sur l’écran. 6. Entrer la version d’arrêt désirée: – Appuyer sur la touche correspondante – BT: Entrez les paramètres de l’arrêt 7. Entrer les paramètres de l’arrêt: – Comme indiqué dans le BT – Après 987 456 321 la dernière entrée, le BT suivant apparaît: Coller une feuille réfléchissante sur les parties marquées sur la plaque de transfert Continuer avec Enter 8. Coller la feuille sur le champ de codification 1: – Comme indiqué dans le BT 9. Appeler le menu "Aménageur de service": – Appuyer sur la touche "Enter" 1 2 1.2 Programmer des contours de couture "libres" Ce mode de programmation offre, par comparaison à la méthode décrite dans le chapitre 1.1, les possibilités suivantes: Programmation de contours de poche qui se distinguent des formes de base proposées. C’est le cas p. ex. en cas de formes asymétriques. En plus, la réalisation de coutures additionnelles qui ne se trouvent pas en parallèle aux coutures de côtés ou bien ne sont pas droites. Les données de programmes avec des "contours libres" peuvent être corrigées de la manière suivante: 1. Lorsqu’on est déjà sorti du mode de programmation: Appuyer sur la touche 8 dans le menu "correction de programme" et entrer le numéro d’ordre du programme à corriger. 2. Appeler la ligne avec les données à corriger: A cet effet, appuyer sur la touche ↓ ou ↑ aussi souvent que nécessaire jusqu’à ce que la section de couture en question avec la ligne correspondante apparaisse. Cette ligne doit être la dernière dans la liste. 3. Annuler la ligne: A cet effet, appuyer sur la touche 7 (DELETE). 4. Entrer toutes les données de la ligne avec les valeurs corrigées: Comme indiqué dans ce chapitre. Séquence de l’entrée Remarques/Ecran (BT) Conditions: – Géométrie des contours extérieur et de couture étant connue – Longueur de point connue – Position des points signaux spécifiée pour des fonctions déterminées – Appeler le menu "Aménageur de service" – Voir la liste sous poste 7 dans ce chapitre – BT: 1: Programmation 1. Appeler le menu "1": – BT: Entrer le numéro d’identification de la poche 2. Entrer le num. d’ident.: – Entrer le numéro – – Appuyer sur la touche "Enter" – Choisir un numéro entre 1 à 510 et prendre garde du suivant: Lorsqu’un client possède plusieurs unités de couture et la programmation ne se réalise pas sur une seule unité, il faut entrer un numéro non utilisé jusqu’à présent. Ainsi il est évité que des jeux de formes différents obtiennent la même codification. 4 formes de base de poches et le BT suivant apparaissent sur l’écran: Choisissez la forme de poche désirée (1 à 4). Feuilletez. 3. Appeler le mode "Contour libre": – Appuyer sur la touche "0" – BT: Point de démarrage X: Y: Longueur de point 3 Séquence de l’entrée Remarques/Ecran (BT) 4. Entrer la position du point de début de la couture et la longueur de point – – – – Entrer toutes les valeurs en mm et prendre garde du suivant: Les valeurs des coordonnées se réfèrent aux axes des x et des y. Entrer le signe "-" seulement en cas de valeurs des x à droite de l’axe des y Acquitter toutes les valeurs entrées avec la touche "Enter" Après avoir terminé l’entrée des valeurs, le trajet "déplacement sans couture" vers le point de début de la couture est visualisée comme ligne discontinue. Des trajets de couture apparaissent comme lignes continues. En outre, une liste des entrées apparaît: LINE; AWARC, CWARC, SEON, SEOF, SPEED, DELETE et FUN 805 5. Entrer la fonction "Couture": – Appuyer sur la touche 4 pour SEON – BT: SEON 6. Entrer la vitesse de couture: – Appuyer sur la touche 6 pour SPEED – BT: SPEED: 100% Les valeurs peuvent être variées par pas de 5% Entrer la valeur désirée avec les touches ← → – 7. Entrer les données de tous les autres points du contour de couture: Lorsque la section de couture est droite vers le point prochain: – Appuyer sur la touche 1 LINE – – Entrer les valeurs de coordonnées du point final – – Répondre à la question "Point au point final" avec la touche YES ou NO – – Lorsque la section de couture vers le point prochain doit avoir l’aspect d’un arc de circle: – Appuyer sur la touche 2 (AWARC) ou 3 (CWARC) – – – 4 Entrer les valeurs de coordonnées des points final et central du arc de circle BT: LINE POINT FINAL X: Y: BT: STITCH? YES/NO En répondant avec YES, la vitesse est réduite dans cette zone AWARC = Arc en sens inverse des aiguilles d’une montre CWARC = Arc en sens des aiguilles d’une montre BT: AWARC ou CWARC Point final X: Y: Point central X: Y: Séquence de l’entrée Remarques/Ecran (BT) Lorsque la section de couture suivante ne doit pas être cousue à la vitesse réglée avant: – Appuyer sur la touche 6 pour SPEED – BT: SPEED: p.ex. 100% – No – Entrer la valeur désirée avec les touches ← → Lorsque dans le dernier point entré, des fonctions déterminées doivent être déclenchées: – Appuyer sur la touche 8 (FUNCT) – Entrer le numéro de la fonction désirée et appuyer sur la touche "Enter" Fonction 01 02 03 – 8. Après l’entrée du point final du contour de couture – Entrer la fonction "Couture déconn." avec la touche 5 (SEOF) – Appuyer sur la touche "Enter" – – – 9. Après l’entrée de toutes les données de géométrie: – Activer la touche de menu Zig-zag connecté (805-111) Zig-zag décon. (805-111) Permettre l’activ. du coul. int. vers l’arrière (Entrer avant fonction 04) 04 Couliss. intér. en arrière 05 Interrog. "Couliss. intér. en arriére" 06 Réglage levée connecté 07 Réglage levée déconnecté 08 Evacuer la pièce cousue 09 Baisser plaque transfert 10 Lever plaque transfert BT: FUN 805/XX BT: SEOFF LIFT NO LIFT L’entrée "Lever plaque transfert" (LIFT) n’est nécessaire que dans des cas d’application spéciaux Lorsqu’un autre contour de couture doit être entré: Procéder comme indiqué à partir du point 5 – Affichage du menu "Aménageur de service" – Il s’agit des questions suivantes: "Dimensions de la poche", "Variante de rempliage", "Avec coulisseau intérieur", "Avec rempliage" et "Avec levée du pied" 10. Appeler le menu "Correction de programme" et sélectionner le mode "Contour libre" 11. Répondre aux questions figurant dans le BT: 5 2. Fraiser des pièces dépendantes de la forme du jeu de formes 2.1 Appeler le menu "Fraisage" Mode Conditions: – Position des chariots correcte par rapport à la station de fraisage – Menu "Aménageur de service" appelé Remarques/Text sur l’écran (BT) – Voir chapitre 6.4 des instructions de service – BT: 4: Fraisage – Fraise 7 et 6, díam. 4 et 6 mm – – – – – Fraise de forme 5 Forêt à centrer 4 Plaque de fraisage 2 Protection en carton 3 Réglette d’appui 1 1. Appeler le menu "4" – Appuyer sur la touche "4" – – – Déterminer la sous-classe Réaliser l’entrée correspond. – – – Appuyer sur la touche "YES" – BT: Fraisage pour cl. 805-121 Fraisage pour cl. 805-111 Voir plaque d’identification sur l’unité Outre la liste, le BT suivant apparaît: Lorsqu’un programme doit être fraisé: YES BT: Entrez le num. d’ordre du programme à fraiser – – Entrer le num. d’ordre du programme Appuyer sur la touche "Enter" – – – – – – 6 Programme de couture établi Pièces du jeu de formes existantes Interrupteur général connecté sur la fraise Etage de vitesse "3" réglée avec la roue de réglage 8 sur la fraise Moyens auxiliaires présents BT: Fraisage Plaque de transfert Coulisseau central Cadre extérieur Pièce insérée à tuyau Coulisseau avant (event.) 7 2.2 Fraiser la plaque de transfert, le coulisseau central, le cadre extérieur et la piéce insérée à tuyau 2.2.1 Généralités Les pièces mentionnées peuvent être fraisées dans n’importe quel ordre. Lors du fraisage de la plaque de transfert, il faut fraiser d’abord la rainure avant que le chanfrein puisse être fraisée en 2 étapes avec 2 hauteurs de fraise de forme différentes. Pour le cadre extérieur, il faut réaliser tous les trous de centrage avant le "fraisage des contours". La roue de réglage sur la fraise pour le réglage de la vitesse doit se trouver toujours en position "3". La pièce intercalée à tuyau sur la 805-121 ne peut être fraisée par le client que lorsque les réglettes de rempliage du coulisseau extérieur ne sont plus larges que 5 mm. En cas de réglettes plus larges, comme elles peuvent être utilisées p. ex. pour tricots, les pièces inserées à tuyau doivent être fraisées en usine. Ici un programme avec un contour "plus petit" est établi. Pour le fraisage de l’élément concerné et la réalisation des trous, il faut sélectionner les vitesses d’avancement correspondants et utiliser les outils suivants: Element Mode Plaque de transfert 1 Fraiser la rainure Fraise 6 ∅ 66% Plaque de transfert 2 Fraiser le chanfrein Fraise de forme 66% Coulisseau 3 central supér. Fraiser le contour ex. Fraise 4 ∅ 33% Coulisseau 4 central infér. Fraiser le contour ex. Fraise 4 ∅ 33% Cadre ext. 5 Réaliser les trous de centrage Forêt à centrer 100% Cadre ext. 5 Fraiser le contour Fraise 6 ∅ 66% Pièce insérée. à tuyau 6 (seul. sur 805-121) Fraiser la rainure Fraise 4 ∅ 33% 8 Outil Vitesse d’avancement 1 2 3 4 5 9 2.2.2 Fraiser les pièces du jeu de formes Mode Remarques/Texte sur l’écran (BT) Condition: – Menu "Fraisage" appelé – BT: Plaque de transfert Coulisseau central Cadre extérieur Pièce insérée à tuyau Coulisseau avant (event.) 1. Appeler le mode désiré: – Appuyer sur la touche correspondante – BT après le choix de la "Plaque de transfert": fraiser le contour fraiser la forme BT après le choix du "Coulisseau central": valeur de correction tissu BT après le choix du mode "Cadre extérieur" ou "Coulisseau avant": centrer les trous fraiser le contour BT après le choix de la "Pièce insérée à tuyau": Tendre la pièce semi-fabriquée 805 402320 Introduire la fraise de 4 mm pour une profondeur de fraisage de 4 mm – – – 2. Déplacer le chariot de transfert vers la "position de montage": Lorsque le mode "Plaque de transfert" a été choisi: – Choisir soit le mode "Fraisage du contour" pour le fraisage de la rainure avec la touche "Enter" – – – soit le mode "Fraisage de la forme" pour le fraisage du chanfrein avec les touches "↓" et "Enter" BT: Tendre la pièce semi-fabriquée 805 41 100 2, introduire la fraise de 6 mm BT: Tendre la plaque de transfert préfraisée Introduire la fraise de forme Lorsque le mode "coulisseau central a été choisi: – Entrer l’épaisseur du tissu en mm comme "valeur de correction" – Appuyer sur la touche "Enter" – Le coulisseau central est réduit de cette valeur – – – BT: Coulisseau central supérieur Coulisseau central inférieur BT: Avec fenêtre Sans fenêtre – 10 Sélectionner "coulisseau supérieur" avec la touche "Enter" ou "coulisseau inférieur" avec la touche "↓ " et "Enter" Sélectionner soit le mode "Avec fenêtre" soit le mode "Sans fenêtre" – Appeler le mode "Avec fenêtre" seulement lorsque les poches doivent être posées exactement selon les rayures et carreaux. Les coulisseaux sans fenêtres sont plus stables. Mode Remarques/Texte sur l’écran (BT) Lorsque le mode "Cadre extérieur" ou "Coulisseau avant" a été choisi: – – Sélectionner soit "centrer le trou" avec la touche "↓" et "Enter" – – soit "fraiser le contour" avec les touches "↓" et "Enter" – BT: Tendre la pièce semi-fabriquée 805 410852 Introduire la fraise de 4 mm BT: Tendre la pièce semi-fabriquée 805 410802 ou bien 805 410942 Introduire le forêt à centrer BT: Tendre la pièce semi-fabriquée 805 410802 ou bien 805 410942 Introduire la fraise de 6 mm Lorsque le mode "Pièce insérée àtuyau" a été choisi: – Le chariot de transfert se trouve déjà en "position de montage" 3. Lorsque la plaque d’appui et la plaque de fraisage n’ont pas encore été montées: – Introduire la réglette d’appui 3 dans le support du levier de transfert 2 – Visser la plaque de fraisage 1 sur le levier de transfert 2 – Mettre la protection en carton sur la plaque de fraisage 4. Visser la pièce semi-fabriquée correspondante sur la plaque de fraisage – La protection en carton est d’une épaisseur de 2 mm – Voir BT 11 Mode 5. Introduire l’outil correspondant: – Retirer la tête aspirante 1 – Introduire la fraise 2 ou le forêt à centrer 6 ou la fraise de forme – Arrêter la jauge 3 dans le support pour la tête aspirante – Régler la fraise ou le forêt à centrer ou la fraise de forme par rapport à la jauge Remarques/Texte sur l’écran (BT) – – – – – – – 12 Serrer l’outil Desserrer légèrement l’outil, le tirer en bas et le serrer Retirer la jauge 3. Mettre le joint 4 sur la fraise et le pousser jusqu’à atteindre la douille de serrage. Arrêter la tête aspirante 1 dans le support. – – Le forêt à centrer doit reposer sur l’étrier 8 de la jauge. La fraise de forme doit se trouver à la même hauteur lors du pré-fraisage du chanfrein dans la plaque de transfert. La fraise 2 doit reposer sur la section de la jauge 3. La fraise de forme doit se trouver à la même hauteur lors du "fraisage final" du chanfrein Pour fraiser la rainure dans la pièce insérée à tuyau, la fraise (4 ) doit se trouver plus haut de 0,8 mm. L’outil est soulevé d’env. 1 mm Afin que les copeaux ne penètrent pas dans la fraise. Mode Remarques/Texte sur l’écran (BT) 6. Déplacer le chariot de transfert vers la "station de fraisage" et baisser le dispositif de fraisage: – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: Continuer avec Enter – Pour fraiser la plaque de transfert, entrer 66%, pour le coulisseau central 33% et le cadre extérieur 66%. – La fraise se met en marche et se baisse. Le mouvement des chariots pour le procédé de fraisage commence lorsque le commutateur "Fraise en bas" est activé. Lors d’une rupture de la fraise, procéder comme indiqué ci-après: 1. Appuyer sur la touche "Stop" Arrêter les chariots BT: Rupture de la fraise (Yes/No) 2. Appuyer sur la touche "YES": Unité d’aspiration déconn. Fraise déconn. et en haut Faire remonter le disp. de fraisage 3. Appuyer sur la touche "I": Chariots vers la "position de montage" 4. Recommencer le mode comme décrit sous poste 1 de ce chapitre jusqu’à ce que les fonctions suivantes se soient déroulées: 1. Fraise déconn. et en haut 2. Disp. de fraisage en haut 3. Chariots en "position de montage" 4. BT: Fraisage Plaque de transfert Coulisseau central Cadre extérieur Pièce insérée à tuyau Coulisseau avant (event.) 7. Entrer la vitesse d’avancement pré-déterminée: – Appuyer sur la touche ← ou bien la touche → 8. Activer le mode de fraisage ou bien le mode de centrage: – Appuyer sur la touche "Enter" – – Attendre – 13 3. Monter les pièces du jeu de formes, les préparer et les ajuster 3.1 Monter les pièces du coulisseau central En cas général, les deux tôles du coulisseau central sont légèrement bombées. Pour compenser cette déformation lorsqu’elles sont collées ensemble, il faut les mettre dans une position déterminée, l’une par rapport à l’autre. Mode Remarques 1. Ebarber les bavures des deux tôles du coulisseau central – p. ex. à l’aide d’une lime et un disque polisseur – Le coller avec pression sur la face indiquée dans la figure – Veiller à ce que la tôle se trouve dans la position indiquée dans la figure par rapport au support – Placer la tôle plus petite 3 sur les goupilles du support Appuyer les deux tôles, l’une contre l’autre, avec une pression très forte Chanfreîner 5 trous au forêt à fraiser – – Visser les tôles 4 et 5 sur le support – Veiller à ce que les têtes des vis se terminent au niveau de la tôle 4 A l’aide de 5 vis à tête conique 2. Coller ensemble les deux tôles du coulisseau central: – Nettoyer les tôles – Coller un ruban adhésif 1 sur toute la surface de la tôle plus petite – Retirer la feuille du ruban adhésif 1 déjà collé – Placer la tôle plus grande 2 sur les goupilles du support – – 3. Monter les butées de la poche et les pinces du tissu: – Tracer la position des 4 trous taraudés sur le support des tôles 6 – Percer 4 trous d’un diamètre de 3,2 mm – Visser les butées 8 et les pinces 7 sur le support – – – 14 Régler la pression des pinces 7 – Prendre garde du suivant: Positionner les butées pour le pré-réglage à une distance de 3 mm par rapport au bord inférieur Les pinces doivent être poussées en arrière jusqu’aux butées Courber les pinces jusqu’à ce que la coupe de la poche soit pincée d’une manière sûre avec une pression très minime. 1 2 4 3 5 6 7 8 15 3.2 Monter les pièces du cadre intérieur et les préparer Mode Remarques 1. Ebarber les bavures du cadre intérieur 2. Percer des trous et les chanfreîner au forêt à fraiser: – Percer 2 trous d’un diamètre de 4,2 mm – Percer un trou d’un diamètre de 7,1 mm – Approfondir les deux trous de 4,2 mm – – – Aux trous de centrage Aux trous de centrage Pour des vis à tête conique M4 4. Visser l’orifice d’aspiration 1 – en utilisant 2 vis à six pans creux 5 (M3) 5. Coller les rubans caoutchoutés 6: – Coller le ruban caoutchouté sur le bord du cadre intérieur – – – Le ruban en caoutchouc spongieux d’une largeur de 5 mm doit se terminer au niveau du bord extérieur du cadre intérieur à une distance de 18 mm 3. Serrer 2 vis de fixation: – Introduire les vis 4 dans les 2 trous chanfreînés au forêt à fraiser – Placer les rondelles 3 sur les vis – Placer les écrous 2 sur les vis et les desserrer Coller le ruban caoutchouté en parallèle au bord supérieur du cadre intérieur Coller le ruban caoutchouté à l’intérieur de la zone à vide sur le cadre intérieur – Ces rubans doivent "appuyer" le Delrin à coller plus tard La distance des rubans, l’un à l’autre, et aussi celle aux bords du cadre intérieur déjà pourvus de rubans doit être d’env. 15 à 20 mm. Des distances plus grandes peuvent entraîner un "embu" de la poche posée. 6. Découper le Delrin, percer et coller: – Tracer le contour extérieur du Delrin 7 – Les contours latéral et inférieur doivent être identiques au contour extérieur du cadre intérieur. Le bord extérieur du Delrin doit se terminer au niveau du ruban caoutchouté supérieur. – – Découper le Delrin Marquer la position des 40 trous à vide (à peu près) sur le Delrin 8 – Prendre garde du suivant: La distance des trous par rapport au bord du Delrin doit être d’env. 10 mm. Marquer une autre ligne à trous à une distance de 5 mm par rapport à la ligne à trous sur le bord avant. – Percer des trous de 1,5 mm à l’endroit des points marqués Introduire la douille à travers le trou du cadre intérieur 9 Coller le Delrin sur le caoutchouc du cadre intérieur 10 – – – 16 1 2 2 3 4 3 4 5 7 6 9 8 10 17 Mode 7. Coller les rubans adhésifs: – Couper les rubans d’une largeur d’env. 8 mm et les coller sur le Delrin – Couper des rubans d’une largeur de 5 mm et les coller sur le caoutchouc. 8. Relier le cadre intérieur avec la plaque de retenue: – Placer les ressorts coniques 3 sur les deux vis du cadre – Mettre la plaque de retenue 5 sur les deux vis – Placer et serrer les douilles 4 sur les vis – – Placer le contre-écrou 6 sur la vis et la serrer Placer le ressort conique noir 10 sur la douille – Introduire l’élément de réglage 7 dans le trou du support 8 Placer le contre-écrou 9 sur la vis sur l’élément de réglage 12 Placer la douille sur la vis de l’élément de réglage 12 – – – – Tourner le contre-écrou contre la douille Visser l’élément de réglage 12 sur la plaque de retenue 13. 9. Visser la plaque de retenue 16 sur le pont 15 18 Remarques – – Les rubans doivent se terminer au niveau du bord extérieur du Delrin Dans la zone supérieure du cadre intérieur. Suivant l’épaisseur de l’ouverture de poche, il peut devenir nécessaire de rectifier le caoutchouc ou de superposer plusieurs rubans adhésifs. – Le bout plus large de ces ressorts métalliques doit reposer sur le cadre intérieur. – Tourner la douille jusqu’à ce que les contre-écrous 6 à placer ensuite se terminent au niveau des bouts des vis. – Introduire le ressort fin seulement sur la cl. 805-121. Utiliser le ressort gros pour la cl. 805-111 et dans des cas spéciaux, également pour la cl. 805-121. – La distance entre la plaque de retenue 13 et le cadre intérieur 14 doit être aussi grande que celle des autres points de connexion. – Aligner l’élément de réglage de manière à ce que le cadre intérieur 14 puisse être déplacer facilement. – La fixation se fait à l’aide des 2 goupilles situées dans le pont 6 5 4 3 1 7 12 8 9 13 10 11 14 15 16 19 3.3 Monter les pièces du cadre extérieur Mode Remarques 1. Ebarber les bavures du cadre extérieur 2. Percer des trous et les tarauder 3. Coller le caoutchouc cellulaire sur le cadre extérieur – Coller le caoutchouc d’une épaisseur de 2 mm à l’aide d’un ruban à deux couches adhésives sur toute la surface. Presser fort le caoutchouc. 4. Relier le pont 5 avec le cadre extérieur 1: – Introduire les goupilles 2 de 4 mm dans les 2 trous du cadre extérieur – Mettre les plaques intermédiaires 4 sur le cadre extérieur – Placer le pont 5 sur les goupilles du cadre extérieur – Visser les plaques intermédiaires 4 et le pont 5 – Visser les renforts 3 – – Le cadre intérieur est déjà vissé au pont Veiller à ce que les goupilles ne saillissent pas du côté du caoutchouc spongieux 5. Monter les cylindres: – Utiliser l’élément approprié pour le coulisseau latéral pour le coulisseau avant 20 Longueur poche jusqu’à 125 mm de 125 à 170 mm à partir de 170 mm Element Version courte Version moyenne Version longue jusqu’à 60 mm à partir de 60 mm Version courte Version longue 5 4 3 2 1 21 Mode – Remarques Introduire la douille 1 dans le trou des éléments 2 des coulisseaux latéraux, avant et d’angle – – – – – – Coller les deux feuilles de glissement 2 sur la face inférieure des éléments des coulisseaux 2 Placer les éléments des coulisseaux sur les goupilles des vérins – – Visser la plaque 6 aux vérins – – – Visser les raccords T et L pneumatiques sur les vérins – Prendre garde du suivant: Le trou longitudinal dans la douille 1 doit être en travers à la "direction de déplacement" Suivant le type de couture (couture double/simple), le trou longitudinal doit se trouver dans la position indiquée dans la figure Introduire la douille du côté correspondant en cas des éléments pour les coulisseaux latéraux droit et gauche. Comme indiqué dans la figure, du côté où l’embase de la douille ne saillit pas Veillez à ce que la zone d’action des éléments des coulisseaux se trouve en face des raccords pneumatiques Prendre garde du suivant: La plaque doit se trouver dans la position indiquée dans la figure par rapport au vérin. Serrer les vis de manière à ce que le coulisseau puisse se déplacer toujours facilement comme indiqué dans la figure 6. Contrôler la largeur des éléments du coulisseau latéral 7 et les adapter éventuellement – Lorsque le bord latéral de la poche A est plus court que 95 mm, le bord inférieur du coulisseau doit être raccourci. 7. Contrôler la largeur des éléments du coulisseau avant 8 et les adapter éventuellement – La largeur X est correcte lorsque l’élément du coulisseau n’est plus large que le bord avant B de la poche 4 1 5 2 6 3 22 7 8 23 Mode Remarques 8. Monter les dispositifs à remplier la coupe de la poche à l’endroit de l’ouverture de poche sur les coulisseaux latéraux: – – Cl. 805-121: Pour la version moyenne ou longue de l’élément des coulisseaux latéraux: Visser le listel 2 sur la plaque 3 du vérin Fixer le boulon 1 sur le listel – Avec des vis à tête conique M4 – Pour la version courte de élément des coulisseaux latéraux: Fixer le boulon 4 sur la plaque d’appui – Avec des vis à tête conique M4 – Introduire le boulon dans le trou du coulisseau central et le fixer à l’aide d’un écrou – Suivant l’ordre indiqué dans les deux figures – L’articulation 8 ne doit pas se trouver en position allongée lorsque le coulisseau latéral se trouve tout en avant. – Veillez à ce que le boulon se trouve dans le trou correct: trou 10 pour coutures doubles trou 9 pour coutures simples – – – – Pour toutes les versions de l’élément du coulisseau: Fixer le boulon excentrique 5 sur le coulisseau latéral Visser le boulon 6 sur le coulisseau latéral Monter les articulations, l’élément de fixation, la réglette et le coulisseau 7 Régler la position du boulon excentrique 5 Cl. 805-111: Monter le dispositif 11avec tous les éléments suivant l’ordre indiqué dans les figures 1 2 24 1 4 3 5 6 25 9. Découper les listels Z et les monter par vis: – Couper les listels Z à la longueur correcte – – – – Les listels Z pour les coulisseaux latéraux et le coulisseau avant sont fixés par au moins 3 vis. 10. Visser les vérins 2 sur le cadre extérieur 11. Couper les tuyaux et les réunir: – Couper les tuyaux à la longueur correcte – Relier les tuyaux aux raccords sur les vérins et sur le pont 26 – Prendre garde du suivant: Les listels Z doivent être plus courts de 0,5 mm que le bord de poche correspondant. Le bord "supérieur" du listel Z pour le coulisseau latéral doit se trouver à une distance d’à peu près 15 mm par rapport au centre du trou longitudinal prochain. Les trous longitudinaux des listels Z pour le coulisseau avant et les coulisseaux latéraux doivent être "centrés". Aligner les listels Z de manière à ce que les vis de fixation se trouvent au milieu des trous longitudinaux. – Déplacer les vérins tout en arrière – Comme indiqué dans la figure 1 2 27 3.4 Monter les éléments de la pièce insérée à tuyau Mode Remarques 1. Supprimer les bavures dans la rainure fraisée sur la plaque 4 2. Limer le chanfrein 7 de 1 x 1 mm – A la face inférieure de la plaque – Les trous doivent se trouver dans le centre de la rainure – Ce procédé doit se réaliser avant l’introduction du tuyau! – p. ex. à l’aide d’un couteau – Longueur du tuyau = longueur de la rainure + env. 50 mm – Guider le tuyau à travers le trou dans la plaque et ensuite, le tirer jusqu’à ce qu’il repose sans tension dans la rainure – Le tuyau doit saillir d’à peu près 1 mm 3. Percer les trous et supprimer les bavures – Marquer la position des trous – Percer les 4 trous de 3∅ – Percer des trous de 2∅ – Chanfreiner les deux trous supérieurs de 3∅ d’en bas Supprimer les bavures des trous – 4. Coller le ruban adhésif: – Nettoyer la face supérieure de la plaque 4 – Coller le ruban à deux couches adhésives sans plis ni soufflures sur la face supérieure de la plaque – Eliminer le ruban adhésif dans la zone de la rainure 5. Introduire le tuyau 3 et les bouts 1: – Déterminer la longueur nécessaire du tuyau – – – – – Accourcir le tuyau Tirer les extrémités du tuyau à travers les bouts 1 Introduire le tuyau avec les bouts dans la rainure Visser les bouts Couper les extrémités du tuyau 6. Relier tous les autres éléments pneumatiques et les fixer – – – 7. Coller la feuille et réaliser 4 trous – – – 28 Prendre garde du suivant: Le tuyau 8 doit être assez long pour que son raccord rapide se trouve au niveau du bord inférieur de la plaque Pour la fixation des tuyaux 5, 6, et 8 percer 3 trous borgnes d’un diamètre de 2,4 ∅mm et d’une profondeur de 5 mm et tarauder les trous pour M3 Veillez à ce que la face adhésive du ruban reste propre Coller la feuille sans plis ni soufflures sur la plaque Eliminer la feuille dans la zone des trous à l’aide d’un forêt Utiliser une aiguille pour piquer 2 trous 2 dans la feuille en dessous de chacun des deux bouts sur le bord de la rainure sans causer des dommages au tuyau. Mode Remarques 8. Contrôler la hauteur de la plaque: – Introduire la plaque dans l’enfoncement du porte-tissu – Contrôler la hauteur de la plaque – La plaque ne doit pas se trouver en dessous du niveau du porte-tissu. Afin de corriger la hauteur, coller un ruban assez épais sous la plaque. 29 3.5 Monter les éléments de la plaque de transfert et les préparer caoutchouc 3.5.1 Péparer la plaque de transfert sans coulisseau intérieur Des plaques de transfert sans coulisseau intérieur ne peuvent être utilisées qu’en combinaison avec des programmes pour des coutures simples. Mode Remarques 1. Supprimer des bavures sur la plaque de transfert 2. Couper le caoutchouc cellulaire 1 et le coller sous la plaque de transfert: – Marquer la taille de la découpure "intérieure" sur le caoutchouc cellulaire – Couper le caoutchouc à la taille désirée – Coller le caoutchouc sous la plaque de transfert à l’aide du ruban à deux couches adhésives – Couper la fente de couture dans le caoutchouc cellulaire – – Centrer le caoutchouc latéralement et le positionner à une distance de 15 mm par rapport au bord supérieur de la plaque de transfert Suivant la largeur de la fente de couture dans la plaque de transfert 3. Couper le Delrin et le coller sur le caoutchouc cellulaire: – Marquer la découpure dans la zone supérieure du Delrin – Marquer le contour extérieur du Delrin – Suivant le contour dans le caoutchouc – – – – – Le Delrin doit dépasser légèrement la fente de couture dans la plaque de transfert Le long des repères En cas de plaques de transfert pour programmes à coutures simples, coller le Delrin seulement sur le caoutchouc cellulaire de la "languette" Raser les bords du Delrin Coller le Delrin sur le caoutchouc cellulaire à l’aide du ruban adhésif 4. Visser l’élément de réception 4 et l’élément de commande 6 sur la plaque de transfert 5. Coller et préparer le champ de codification: – Coller le champ de codification 3 sur la plaque de transfert – Coller la feuille réfléchissante 2 sur les ségments correspondants du champ de codification – Coller le champ à données 5 sur la plaque de transfert – Visser les deux éléments de réception à l’aide des vis à tête conique, visser l’élément de commande dans le trou fileté – Le champ doit se trouver dans la position indiquée dans la figure Les ségments sont indiqués lors de la programmation. – 6. Relier le jeu de formes à la machine – Voir le chapitre 4.4 des instructions d’emploi 7. Marquer le contour de couture sur le Delrin: – Appeler le mode "couture sans rempliage" – Voir chapitre 9.5.6 des instructions de service – – 30 Réduire la vitesse à 5% à l’aide de la touche "↓" Activer le processus et l’arrêter lorsque la tête de la machine s’est baissée. Mode Remarques – – – Appuyer sur la touche "0" Utiliser des aiguilles raccourcies Contrôler la hauteur de l’aiguille et la corriger éventuellement – Pour l’arrêt sûr des moteurs – L’aiguille ne doit pas pénétrer trop loin dans le Delrin étant donné qu’il y a le risque que le Delrin se rompe – – – Appuyer sur la touche "I" Continuer le processus Retirer la plaque de transfert – Rectifer le Delrin jusqu’à ce qu’il se trouve à une distance minime par rapport à l’aiguille utilisée sans entrer en contact avec elle. 8. Raser les bords du Delrin et les rectifier à l’aide d’une lime: – Raser les bords du Delrin le long du contour marqué – Rectifier le Delrin 1 2 3 4 5 4 31 Mode Remarques 9. Contrôler la distance entre le Delrin et l’aiguille: – Insérer la plaque de transfert – – – – Appuyer sur la touche "Enter" Introduire l’aiguille Démarrer le cycle de couture et détecter la distance – BT: Introduire la codification Continuer avec Enter La codification de la plaque de transfert est lue – Lorsque l’aiguille est déviée, continuer à rectifier le Delrin aux endroits correspondants. 10. Couper les rubans adhésifs et les coller sur le Delrin: – Retirer la plaque de transfert – Couper les rubans adhésifs à la largeur désirée – Coller les rubans adhésifs sur le Delrin – – – Le ruban doit se terminer au niveau du bord extérieur du Delrin BT: Lire la codification Continuer avec Enter Insérer la plaque de transfert 11. Lire la codification: – Appuyer sur la touche "Enter" 1 32 3.5.2 Monter la plaque de transfert avec le coulisseau intérieur et la préparer pour le fonctionnement sur la 805-111 La plaque de transfert figurant sur la page 39 avec coulisseau intérieur est nécessaire pour la réalisation de coutures doubles. Des plaques de transfert pour des programmes avec des distances de couture inégales ne peuvent être fabriquées qu’en usine. Mode Remarques 1. Supprimer des bavures de la plaque de transfert fraisée 2 2. Monter la plaque et la plaque du coulisseau intérieur – Introduire le boulon 1 dans la plaque de transfert 2 – – Relier la plaque 4 et les 4 éléments de fixation 5 à l’aide des rivets 3. – – Relier les rivets 8 et les douilles 7 avec les deux plaques 6 semi-fabriquées du coulisseau intérieur Relier les éléments de fixation supérieurs aux trous supérieurs de la plaque. Les éléments de fixation inférieurs doivent se trouver à une distance égale (b) par rapport aux éléments de fixation supérieurs que les rainures de guidage supérieures par rapport aux rainures inférieures (distance a). A cet effet, introduire les rivets à travers les trous, placer les douilles à l’envers sur les rivets, et ensuite les river. Toutes les douilles doivent se trouver au-dessus des moitiés gauche et droite de la plaque. – 1 2 6 3 7 8 5 4 33 Mode Remarques – Accourcir la plaque 1 – La plaque 1 doit être de la longueur suivante: Distance (a) entre les rainures de guidage supérieure et inférieure + 50 mm (p. ex. 80 + 50 = 130 mm) Veillez à ce que la longueur minimum de 120 mm ne soit pas dépassée. – Placer la plaque en plastique semi-fabriquée 2 (Delrin diamètre de 0,5 mm) sur les douilles 4 des plaques du coulisseau intérieur 3 Introduire d’en bas les plaques du coulisseau intérieur 9 dans la plaque de transfert Placer les rondelles en plastiques 6 sur les douilles Relier la plaque 7 avec les plaques du coulisseau intérieur – Les douilles 8 doivent se trouver dans les rainures de guidage de la plaque de transfert. – Placer les éléments 5 de fixation sur les douilles 8 et les verrouiller à l’aide des joints 10 – Aligner les blocs de manière à ce que la plaque 13 puisse se déplacer au milieu. Percer éventuellement des trous correspondants et les tarauder pour M3 Procéder comme indiqué ciaprès: Pousser la plaque 13 tout en arrière Détecter la distance Y2 de la plaque 13 par rapport au bord de la plaque de transfert (p. ex. 1,1 mm) Avancer la plaque de 0,7 mm et la retenir dans cette position. (C’est la position "couture intérieure" du coulisseau intérieur.) Noter la distance de la plaque 13 par rapport à la plaque de transfert, p. ex. 1,1 + 0,7 = 1,8 mm. Positionner la butée 14 pour la position "couture extérieure" en respectant la distance suivante (Y1) par rapport à la plaque 13. La visser dans cette position. Distance de couture entre les coutures doubles +0,5 mm ( p. ex. 6,35 mm + 0,5 mm = 6,85 mm). Percer éventuellement un trou de 2,4 mm et le tarauder pour M3. – – – 3. Monter les blocs de guidage 12 et la butée 14: – Visser les blocs de guidage latéraux 12 – – Régler la butée 14 pour "Coulisseau intérieur en position couture extérieure" et le visser – – – – – 4. Raser les bords du coulisseau intérieur et les plaques Delrin – Marquer le contour extérieur des plaques du coulisseau intérieur et les plaques Delrin 15 – – – – 34 Raser les bords des plaques le long du contour marqué et supprimer des bavures – Un programme de fraisage pour ce processus est préparé actuellement A cet effet, pousser la plaque 13 en avant jusqu’à toucher la butée 14 et ensuite marquer le contour en respectant la distance suivante (x) par rapport au côté intérieur de la fente de couture: Distance de couture des coutures doubles + 1,25 mm (p. ex. 6,35 mm + 1,25 mm = 7,6 mm) A cet effet, enlever les plaques Une fois terminé ce processus, replacer les plaques. 1 2 3 4 5 6 7 10 8 9 11 12 13 14 15 35 Mode Remarques 5. Coller les rubans en caoutchouc: – Coller 2 rubans en caoutchouc de 3 x 8 mm sur les plaques du coulisseau intérieur 1 – Les rubans extérieurs doivent se terminer au niveau du contour extérieur des plaques. Le ruban intérieur doit entrer en contact avec le ruban extérieur – Avec un ruban à deux couches adhésives. – Couper le caoutchouc cellulaire 3 (grosseur de 1 mm) et le coller. Couper le caoutchouc cellulaire 4 (rouge) en bandes d’une largeur de 20 mm et les coller Couper le caoutchouc dur 5 (2 mm) et le coller Coller le papier flint 6 sur le caoutchouc cellulaire (rouge). – – – 1 3 2 5 4 36 6 Mode 6. Monter les blocs, cylindres et la tôle de recouvrement – Introduire la tige de piston 4 dans le filetage du bloc 5. – Placer le vérin sur le boulon 3 dans la plaque de transfert et le verrouiller avec des joints. – Visser la tôle 9 sur le bloc 5 Remarques – Tourner la tige de piston jusqu’à ce que sa fin se trouve au niveau du bloc. – 2 douilles doivent se trouver entre les deux éléments Veillez à ce que la tôle ne soit pas éloignée mais repose uniformément sur le papier flint des deux rubans en caoutchouc (3x8). – Courber la tôle de recouvrement – – – Eliminer le papier flint sous la tôle de recouvrement (sur les rubans en caoutchouc) Raser le bord avant de la tôle. – – Coller du papier flint sur la pointe de la tôle – 7. Ajuster le coulisseau intérieur et monter les éléments de réception et de commande: – Régler la position "couture intérieure" du coulisseau intérieur – – Vérifier la fonction du coulisseau intérieur – – Fixer la barre de commande 1sur le bloc 5 à l’aide de la bague de réglage 2 Visser l’élément de réception 6 et l’élément de commande 8 sur la plaque de transfert – – – Le bord avant de la tôle doit se trouer au niveau des deux plaques du coulisseau intérieur 10. Utiliser un ruban à deux couches adhésives ou une colle "rapide". Lorsque les tiges de pistonsont totalement rentrées, la plaque doit se trouver à la distance notée sous le poste 3 de ce chapitre par rapport à la plaque de transfert. Pour corriger, tourner la tige de piston dans le bloc 5. Veillez à ce que le coulisseau puisse se mouvoir librement. Veillez à ce que la fin de la barre de commande se trouve au niveau du boulon 3 (préréglage) Fixer les deux éléments de réception à l’aide des vis à tête conique et introduire l’élément de commande dans le trou fileté. 37 Mode 8. Monter les vérins "Lever la plaque de transfert": – Coller les rondelles en caoutchouc 9 (14∅) sur les rondelles en aluminium 10 (14∅ x 6) Visser les rondelles collées sur le côté front de la tige du piston des 4 vérins 5. Visser les 4 vérins 5 sur la plaque de transfert. – – Remarques 9. Relier les éléments de raccord et les tuyaux – Couper les tuyaux à la longueur correcte – Relier les éléments de raccord pneumatiques et les tuyaux 10. Coller le champ de codification et le préparer: – Coller le champ 8 de codification sur la plaque de transfert – Coller la feuille réfléchissante 7 sur les ségments correspondants du champ de codification – Coller le champ de données 6 sur la plaque de transfert – Préparer les ségments indiqués lors de la programmation 11. Relier le jeu de formes à la machine – Voir chapitre 4.4 des instructions d’emploi et ajuster la barre de commande 1 de manière à ce qu’elle se trouve à une distance de 0,5 mm par rapport au commutateur "coulisseau intérieur dans la position couture intérieure" 12. Contrôler la position "couture intérieure" et "couture extérieure" du coulisseau intérieur: – Appeler le mode "Couture sans rempliage" – Diminuer la vitesse à 5% – Introduire la plaque de transfert – Voir poste 9.5.6 des instructions de service – BT: Introduire la codification Continuer avec Enter La codification de la plaque de transfert est lue – – – 38 Appuyer sur la touche "Enter" Introduire l’aiguille et le pied de couture Démarrer le cycle de couture et détecter la distance du pied de couture par rapport aux plaques du coulisseau intérieur – – Lorsque la distance n’est pas de 0,5 mm: Modifier la position de la tige de piston 2 dans le bloc ou bien la position de la butée 4 39 3.5.3 Monter la plaque de transfert avec le coulisseau intérieur et la préparer pour le fonctionnement sur la classe 805-121 La plaque de transfert (voir page 47) avec le coulisseau intérieur est nécessaire pour la réalisation de coutures doubles en parallèle. Mode Remarques 1. Supprimer des bavures de la plaque de transfert fraisée. 2. Monter le levier angulaire 3 et les fourches 1 et 2 et les fixer sur la plaque de transfert intérieure 4 3. Monter la plaque 7 et les plaques du coulisseau intérieur et les plaques Delrin – Avec les rivets 5, relier la plaque 7 et les 4 éléments de fixation 6 – Relier les rivets 10 et les douilles 9 avec les deux plaques semi-fabriquées 8 du coulisseau intérieur – – Placer les plaques en plastique semi-fabriquées 11 (Delrin 0,5 mm) sur les douilles 13 des plaques 12 du coulisseau intérieur Relier les plaques du coulisseau intérieur et les plaques Delrin à la plaque 7 – Veiller à ce que les fourches fixées par vis se trouvent à un angle de 90° par rapport au bord supérieur de la plaque de transfert. Pour le réglage, il est recommandable d’utiliser une équerre de butée. – Si nécessaire, chanfreiner les 4 trous d’en bas. Introduire les rivets à travers les trous, placer les douilles à l’envers sur les rivets, et ensuite les river. Utiliser des plaques Delrin avec des trous plus petits – – – – 4. Monter les douilles de guidage et la butée: – Fixer 2 douilles de guidage 21 sur la plaque 20 – Régler la butée 23 "Coulisseau intérieur en position pour la couture extérieure" et la fixer par vis 40 – – – Procéder comme suit: Introduire les douilles 7 des plaques du coulisseau intérieur 18 dans les rainures des plaques de transfert Placer les rondelles en plastique 15 sur les douilles Placer les éléments de fixation 14 sur les douilles et les verrouiller avec des joints 19 Procéder comme suit: Tirer la plaque 22 tout en avant Tirer la plaque en arrière de 0,7 mm Pousser la butée 23 contre la plaque 22 et la fixer par vis. 1 2 3 4 5 6 7 11 12 13 8 9 10 20 14 15 19 16 21 17 18 22 23 41 Mode Remarques 5. Raser les bords des plaques du coulisseau intérieur et des plaques Delrin: – Marquer le contour extérieur des deux plaques 2 – – Raser les bords des plaques le long du contour marqué et ébarber des bavures. 6. Préparer la plaque de transfert: – Couper le caoutchouc spongieux 3 (rouge, 3 mm) et le coller sur les plaques du coulisseau intérieur. – Coller les plaques Delrin semi-fabriquées 4 (blanches) sur la plaque du coulisseau inférieur – Coller la feuille adhésive 5 sur les plaques Delrin Coller le caoutchouc spongieux 6 (rouge, 3 mm) sur la plaque de transfert extérieure. – – Un programme de fraisage pour ce processus est préparé actuellement Tirer la plaque contre la butée 23 (page 41) et ensuite marquer le contour à une distance par rapport au bord extérieur du cadre intérieur correspondant à la distance des coutures doubles. – – – – Couper des bandes d’une largeur de 12 mm si la distance par rapport au bord intérieur de la tôle est supérieure à 6 mm. Autrement la bande doit être plus étroite. Utiliser le ruban à deux couches adhésives Utiliser la colle spéciale en respectant les prescriptions. Répartir la colle sur toute la surface des plaques Utiliser le ruban à deux couches adhésives. 1 2 42 4+5 3 6 43 Mode Remarques 7. Monter le bloc, le vérin et la barre de commande – Visser le boulon 12 dans la plaque de transfert. – Tourner la tige de piston 7 dans le filetage du bloc 8. – Placer le vérin 3 sur le boulon dans la plaque de transfert et le vérrouiller à l’aide du joint – Visser le bloc 8 et la tôle de recouvrement 10 sur la plaque 11 – Régler la position "coulisseau en arrière pour couture intérieure" – Visser la bague de réglage 14 sur la barre de commande 13 et la fixer dans le bloc 8 – Tourner la tige de piston jusqu’à ce que sa fin supérieure se trouve au niveau du bloc. – A cet effet, rentrer totalement la tige de piston et ensuite la tourner dans le bloc 8 jusqu’à ce que les plaques du coulisseau intérieur se trouvent au niveau des plaques de transfert intérieures. Prendre garde du suivant: La bague 14 doit se trouver au niveau de la fin de la barre de commande Lorsque la tige de piston est rentrée, la barre de commande doit saillir du bord supérieur de la plaque de transfert intérieure. – – – Vérifier le mouvement libre du coulisseau intérieur 8. Monter les raccords et relier les tuyaux: – Visser les raccords 4 sur le vérin – Relier le tuyau 6 d’une longueur de 350 mm au raccord correspondant du vérin – Relier le tuyau 5 d’une longueur de 370 mm au raccord correspondant du vérin 9. Monter la plaque de support et le pont: – Choisir la plaque de support appropriée – – – – – Profondeur poche Version 105-125 mm 2 à partir de 125 mm 1 Les goupilles fixent les deux éléments Serrer les vis légèrement – Les goupilles fixent les deux éléments – Tous les côtés de la plaque de transfert intérieure doivent se trouver à une distance égale par rapport à la plaque de transfert extérieure. – – Relier la plaque de transfert 15 au pont 16 Visser la plaque de transfert 15 aux 4 fourches 17 sur la plaque de transfert intérieure Relier le pont 15 à la plaque de transfert extérieure 18 Aligner la plaque de transfert intérieure 19 et la serrer 1 2 44 3 14 13 12 4 5 6 7 8 11 9 10 15 16 18 19 17 45 Mode Remarques 10. Monter le vérin et les éléments de connexion: – Relier le support 4 et le collier 6 avec le vérin 5 – Relier les raccords 7 et 9 et les tuyaux 8 et 10 – – – – Monter l’anneau 11, le contre-écrou 12 et la barre de traction 13 Visser l’unité de vérin montée sur la plaque de transfert 3 Monter les éléments de connexion entre le vérin 5 et les 4 leviers angulaires 14 et 19 – – – Monter le ressort 23 – – Régler la hauteur de la plaque de transfert intérieure descendue 30 – – Vérifier le mouvement libre du mécanisme – 11. Relier la réglette à bornes aux tuyaux: – Visser les raccords des tuyaux sur la réglette 27 – Relier les tuyaux 8,9,16 et 17 des vérins à la réglette à bornes 12. Visser l’élément de réception 28 et l’élément de commande 32 sur la plaque de transfert 13. Coller le champ de codification et le préparer: – Coller le champ de codification 24 sur la plaque de transfert – Coller la feuille réfléchissante 25 sur les ségments correspondants du champs de codification – Coller le champs de données 31 sur la plaque de transfert 14. Relier le jeu de formes à la machine: 46 Tuyau 8 = longueur 200 mm Tuyau 10 = longueur 230 mm Procéder comme indiqué dans la figure et prendre garde du suivant: Les leviers angulaires doivent se trouver à la même distance que leurs fourches 1 et 2 sur la plaque de transfert intérieure. Régler la longueur du boulon fileté 18 Positionner les bagues de serrage 15 et 20 de manière à ce que la mécanique puisse se mouvoir librement Régler la vis sans tête 21 pour le réglage de la pression du ressort de manière à ce que la vis sans tête se trouve au niveau du contre-écrou 22. Lorsque la tige de piston du vérin 5 est totalement rentrée, les plaques de transfert intérieur 30 et extérieur 29 doivent se trouver au même niveau. Pour contrôler, placer une règle sur les deux plaques. Pour corriger, modifier la position de la tige de piston dans la barre de traction 13 En cas de mouvement difficile, éliminer les causes – Veillez à ce que les tuyaux 16 et 17 du vérin "coulisseau intérieur" se trouvent dans la fente de la plaque de transfert – Monter les deux éléments de réception 28 à l’aide des vis à tête conique et introduire l’élément de commande 32 dans le trou fileté. – Le champ doit se trouver dans la position indiquée dans la figure Coller les ségments indiqués lors de la programmation – – Voir chapitre 4.4 des instructions d’emploi. Régler la barre de commande de manière à ce qu’elle se trouve à une distance de 0,5 mm par rapport au commutateur "coulisseau intérieur rentré". En outre, la barre de commande doit être centrée par rapport au commutateur. 47 Mode 15. Marquer le contour de couture sur le Delrin: – Appeler le mode "couture sans rempliage" – Diminuer la vitesse à 5% à l’aide de la touche ← – Démarrer le mode et l’arrêter á nouveau lorsque la tête de couture est descendue – Appuyer sur la touche "0" – Introduire l’aiguille raccourcie – Contrôler la hauteur de ’aiguille et la corriger éventuellement – Appuyer sur la touche "I" – Continuer le mode jusqu’à la fin du cycle – Retirer la plaque de transfert 16. Raser les bords du Delrin et les rectifier à l’aide d’une lime – Raser les bords du Delrin le long du contour marqué – Rectifier le Delrin à l’aide d’une lime 17. Courber la tôle 26 (page 47) et raser le bord avant Remarques – Voir chapitre 9.5.6 des instructions de service – Pour "arrêt sûr" des moteurs – L’aiguille ne doit pas pénétrer trop loin dans le Delrin afin d’éviter que le Delrin se rompe – Rectifier le Delrin avec une lime ou du papier d’émeri jusqu’à ce qu’il se trouve à une distance minime par rapport à l’aiguille utilisée sans entrer en contact avec elle. – La tôle doit reposer uniformément sur la feuille adhésive Le bord avant de la tôle doit être au niveau du Delrin – 18. Contrôler la distance entre le Delrin et l’aiguille: – Insérer la plaque de transfert – – – 48 Appuyer sur la touche "Enter" Introduire l’aiguille Démarrer le cycle de couture et déterminer la distance – – – BT: Lire la codification Continuer avec Enter La codification de la plaque de transfert est lue Lorsque l’aiguille est déviée, rectifier le Delrin aux endroits correspondants. 3.6 Réaliser des réglages précis sur plusieurs éléments Mode 1. Contrôler la "position de rempliage" du cadre intérieur et la corriger éventuellement: – Appeler le mode "Mode pas à pas" – Tourner les roues de réglage en position "0" – Appuyer sur la touche b1 jusqu’à ce que le cadre intérieur atteigne la "position de rempliage" – Déplacer les coulisseaux (latéraux, avant et d’angles) exempts de pression, sous le coulisseau central. – Déterminer la distance entre le coulisseau central et les coulisseaux "extérieurs" – Lorsque la distance n’est pas correcte: Modifier la hauteur du cadre intérieur 2. Régler la position des coulisseaux avancés (latéraux, avant et d’angles: – – – – Appuyer sur la touche b1 "Démarrage" jusqu’à ce que les coulisseaux avant et latéraux sont avancés Régler la distance latérale par rapport au coulisseau central Appuyer encore une fois sur la touche b1 et régler la distance du coulisseau d’angles Contrôler la longueur et la position des réglettes Z Remarques – Voir chapitre 9.5.5 des instructions de service – Dans cette position, le coulisseau central se trouve en dessous du cadre intérieur – Les tôles Z doivent être le plus proche possible du coulisseau central sans entrer en contact avec celui-ci. – Desserrer le contre-écrou 2 et tourner la vis de l’élément de réglage 1 – La distance latérale des coulisseaux par rapport au coulisseau central doit correspondre à l’épaisseur du tissu le plus fin – Desserrer les vis et modifier la position du vérin – Comme pour les coulisseaux avant et latéraux – Il est impératif d’exclure la collision des réglettes Z 49 Mode Remarques 3. Contrôler la position des réglettes Z par rapport au porte-tissu et la corriger éventuellement: – Appuyer sur la touche b1 jusqu’à ce que les coulisseaux latéraux, avant et d’angles soient retournés à la position initiale – Contrôler la position des réglettes Z – – Les réglettes Z doivent reposer sans pression sur le porte-tissu Pour corriger, courber les réglettes Z – Vérification en mode "pas à pas 5. Monter la tôle du dispositif à remplier la coupe de la poche à l’endroit de l’ouverture de poche et la régler: – Visser la tôle 2 sur le support – Régler la hauteur de la tôle 2 – – – La distance par rapport au coulisseau latéral doit correspondre à l’épaisseur de tissu moyenne La superposition doit être de 1 à 3 mm suivant le genre de tissu Pour le réglage modifier la position du support. 4. Vérifier le fonctionnement du dispositif de rempliage avec du tissu et corriger éventuellement les réglages 50 Régler le degré de superposition entre la tôle 2 et le coulisseau latéral 1 4. Corriger le programme 4.1 Généralités – – – Dans le tableau figurent les informations suivantes: les corrections qui ne peuvent être réalisées que dans le programme de base (modes 1,2 et 4) les corrections ou bien entrées de données pour lesquelles la formation d’une variante de programme est nécessaire (modes 5 et 6) les corrections dans le programme de base qui peuvent également avoir effet sur les variantes de programme y adhérentes (modes 1,2 et 4). Ceci est indiqué par une flèche. Modes dans le menu "Correction de programme" Programme de base 1: Correction des angles x→ 2: Correction de l’arrêt x→ 3: Décalage x 4: Correction des longueurs de points x→ Variante de programme x 5: Correction du rempliage x 6: Réglage de la levée x 51 4.2 Corriger la position des points d’angle La position des points d’angle dans la zone de l’arrêt peut être modifiée à travers la "Correction de l’arrêt". La position de tous les autres points d’angle peut être modifiée à travers la "Correction d’angles". Dans tous les cas une correction dans le programme de base est possible jusqu’à 0,8 mm dans la direction des x et des y. Cette correction a aussi effet sur toutes les variantes de programme. Séquence de l’entree Remarques/Texte sur l’écran (BT) Condition: – Valeurs de correction déterminées à l’aide de tests de couture sur tous les genres de tissu – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 2: Correction du programme 1. Appeler le menu "2": Appuyer sur la touche "2" – BT: 1: Correction des angles 2: Correction des arrêts 2. Appeler le menu "1" ou "2": Appuyer sur la touche "1" ou "2" – Outre la liste des poches, le BT suivant apparaît: Un programme doit être corrigé: Yes 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme à corriger 4. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: Corriger les points d’angles indiqués de 0,8 mm maxi en direction des x et des y x:0 y: – Les données sont valables pour le point d’angle marqué d’un croix Lorsque la position du point représenté ne doit pas être modifiée, appuyer seulement sur la touche "Enter" Après l’entrée de la dernière valeur, le menu "Aménageur de service" apparaît 5. Entrer les valeurs de correction des points d’angles: Entrer les valeurs x et y de tous les points d’angles et les acquitter avec "Enter" – – 52 4.3 Corriger la longueur de points La longueur de point peut être modifiée dans une plage de réglage déterminée. Une correction n’est possible que dans le programme de base, pourtant elle a effet sur toutes les variantes de programme y appartenant. Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Condition: – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 2: Correction de programme 1. Appeler le menu "2": Appuyer sur la touche "2" – BT: 4: Correction de la longueur de points 2. Sélectionner le mode "4": Appuyer sur la touche "4" – BT: Outre la liste des poches, le BT suivant apparaît: Un programme doit être corrigé: Yes 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme 4. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – Du programme de base "00" – BT: Longueur de point: x 5. Corriger la longueur de points: – Entrer la longueur de points – Appuyer sur la touche "Enter" – Menu "Aménageur de service" 53 4.4 Modifier la position du schéma de couture Dans tous les programmes de base et variantes de programme, la position de tout le schéma de couture peut être modifiée en direction des x et y de 0,5 mm au maximum. A cet effet, prenez compte du fait qu’une correction réalisée dans le programme de base n’ait pas effet sur les variantes de programme y appartenant, et viceversa. Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – Valeurs de correction déterminées à l’aide de tests de couture – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 2: Correction de programme 1. Menu "2" appelé: Appuyer sur la touche "2" – BT: 3: Décalage 2. Sélectionner le mode 2: Appuyer sur la touche "3" – Outre la liste de poches, le BT suivant apparaît: Un programme doit être corrigé? 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme 4. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: Décalage du schéma de couture vers le bord remplié de 0,5 mm au maximum en direction des x – BT identique au poste 4 – BT: Aménageur de service 5. Entrer les valeurs de "décalage" pour tout le contour de la poche: – Entrer la valeur x et appuyer sur la touche "Enter" – Entrer la valeur y et appuyer sur la touche "Enter" 54 4.5 Modifier la position des contours de couture et former des coutures additionnelles La "correction de rempliage" à choisir pour ce mode est liée à la formation d’une variante. Elle offre les possibilités suivantes: – – Modifier la position des sections de couture en "décalant" leurs points finaux. A cet effet, la position de ces points peut être modifiée de jusqu’à 0,5 mm en direction des x et des y. Former une couture additionnelle en parallèle à la couture de côté gauche ou droite. "Couture zig-zag" ou "couture droite" en option. Démarrage Démarrage Démarrage Démarrage 55 Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – Valeurs de correction déterminées à l’aide de tests de couture – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 2: Correction de programme 1. Appeler le menu "2": Appuyer sur la touche "2" – BT: 5: Correction de rempliage 2. Sélectionner le mode "5": Appuyer sur la touche "5" – Outre la liste de poches, le BT suivant apparaît: Un programme doit être corrigé? 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme 4. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: Entrer le numéro de la variante 5. Entrer le numéro de la variante: – Enter le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: Décaler les points finaux des sections de couture de 0,5 mm au maximum en direction des x et des y: x: y: – Lorsque la position du point représenté ne doit pas être modifiée, appuyer seulement sur la touche "Enter" Après l’entrée de la dernière valeur, pour les poches avec des coutures de côtés parallèles, le texte suivant apparaît: 1: sans couture additionnelle 2: couture additionnelle zig-zag 3: contour libre 4: couture additionnelle droite Dans tous les autres cas, le menu "Aménageur de service" apparaît 6. Entrer les valeurs de "décalage" des points finaux: – Entrer les valeurs de tous les points et les acquitter chaque fois avec "Enter" – 7. Question "couture additonnelle ?": – Lorsqu’aucune couture additonnelle n’est désirée: Appuyer sur la touche "1" – Lorsqu’une couture additionnelle est désirée: Appuyer sur la touche "2", "3" ou "4" Entrer les données de la couture additionnelle Appuyer sur la touche "Enter" Retoucher la plaque de transfert 56 – Le menu "Aménageur de service" apparaît – Après l’entrée de la dernière valeur, le BT suivant apparaît: Retoucher la plaque de transfert en utilisant la fraise Continuer avec Enter Le menu "Aménageur de service" apparaît Comme indiqué dans le chapitre 2 – – 4.6 Entrer les points signaux pour la modification de la levée du pied – – Lorsqu’avec un programme, des poches à différentes épaisseurs de tissu doivent être posées, une variante de programme avec une levée plus haute du pied de couture dans les sections de couture désirées peut être formée. A l’endroit de l’arrêt, cette fonction est toujours activée. Donc, l’entrée de données pour cette zone n’est pas nécessaire. Pour la détermination des points signaux, prendre compte de ce qui suit: Peu avant d’atteindre le niveau de tissu plus haut, le signal "levée haute" doit être déclenché. Peu avant de descendre du niveau plus haut, le signal "levée basse" doit être déclenché. Etant donné que la modification de la levée du pied de couture se réalise lorsque la machine est en fonctionnement, il faut prendre compte de certains "chemins de réaction" à la détermination des points signaux. Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Condition: – Menu "Aménageur de service" sélectionné – BT: 2: Correction de programme 1. Appeler le menu "2": Appuyer sur la touche "2" – BT: 6: Réglage de la levée 2. Sélectionner le mode "6": Appuyer sur la touche "6" – Outre la liste des poches, le BT suivant apparaît: Un programme doit être corrigé: Yes 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme à corriger 57 Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) 4. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – – – Appuyer sur la touche "Enter" 5. Entrer les "points de signaux" pour la modification de la levée: Entrer la longueur des sections marquées des lettres et appuyer sur la touche "Enter" – BT: Le numéro de la variante: p. ex. 50 Continuer avec Enter Affichage sur l’écran: 1. Forme de poche 2. Zones pour la modification de la levée 3. Cotage des zones avec des lettres Lorsque dans la zone représentée, la modification de la levée ne doit pas avoir lieu, entrer "0" 4.7 Modifier le moment d’activation du coulisseau intérieur de la plaque de transfert Le signal "Coulisseau intérieur en position pour la couture intérieure" doit être déclenché le plus tard possible afin que la poche ne soit pas étirée à la réalisation des derniers points de la couture extérieure. De l’autre côté, il est recommandable que la machine à coudre ne s’arrête pas momentanément. Pourtant ceci peut devenir nécessaire sur des tissus fins et souples. Mode Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – La correction s’est révélée nécessaire lors des tests de couture – Menu "Aménageur de service" appelé: – BT: 2: Correction de programme 1. Appeler le menu "2": Appuyer sur la touche "2" – BT: 7: Point de commutation: couture double 2. Sélectionner le mode "7": – BT: Point de commutation pour le coulisseau intérieur en cas de couture double à 9 points devant le bord supérieur de l’arrêt (min. 2, max. 16) 3. Modifier le point de commutation – Entrer les points – Appuyer sur la touche "Enter" 58 5. Fonctionnement à disquettes 5.1 Formatiser des disquettes Il faut formatiser des disquettes dans les cas suivants: – Lorsque les données d’un programme doivent être transférées à une disquette neuve. – Lorsque les données de tous les programmes doivent être effacées sur une disquette. Séquence de l’entrée Conditions: – Unité à disquettes avec la disquette dans la machine – Menu "Unité à disquettes" appelé (à travers de l’"aménageur de service") Remarques/Texte sur l’écran (BT) – BT: 1: formatiser la disquette 1. Sélectionner le mode "1": Appuyer sur la touche "1" – BT: Entrer le numéro de la disquette 2. Entrer n’importe quel numéro: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – – – BT: Attendez, s.v.p., la disquette est formatisée Jusqu’à ce que le menu "Fonctionnement à disquettes" apparaît à nouveau Attendre 5.2 Appeler le contenu d’une disquette Une liste de tous les programmes qui sont mémorisées sur une disquette est affichée. Séquence de l’entrée Conditions: – Unité à disquettes avec la disquette dans la machine – Menu "Fonctionnement à disquettes" appelé (à travers l’"Aménageur de service") 1. Sélectionner le mode "2": Appuyer sur la touche "2" Remarques/Texte sur l’écran (BT) – BT: 2: Table des matières – Outre la table des matières, le BT suivant apparaît: Feuilleter avec ← → en arrière avec touche de menu 59 5.3 Effacer un programme sur une disquette – – Pour effacer tous les programmes, la disquette peut être formatisée. En effaçant un programme de base, toutes les variantes de programme y appartenant sont également effacer. Séquence de l’entrée Conditions: – Unité à disquettes avec la disquette dans la machine – Numéro d’ordre du programme à effacer étant connu – Menu "Fonctionnement à disquettes" (à travers "l’Aménageur de service") Remarques/Texte sur l’écran (BT) – BT: 3: effacer le programme 1. Appeler le mode "3": Appuyer sur la touche "3" – BT: Un programme doit être effacé: "Yes" 2. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme 3. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – L’appel du menu "Fonctionnement à disquettes" indique l’effacement du programme 60 5.4 Transférer le programme de la machine à une disquette Ce mode permet la protection des données de programme sur une disquette. En outre, les programmes établis sur une machine peuvent être transférés à travers une disquette à une autre machine. Voir chapitre 5.5. Séquence de l’entrée Conditions: – Unité à disquettes avec la disquette dans la machine – Numéro d’ordre du programme à transférer étant connu – Menu "Fonctionnement à disquettes" appelé (à travers "Aménageur de service") Remarques/Texte sur l’écran (BT) – BT: 4: Protéger le programme 1. Appeler le mode "4": Appuyer sur la touche "4" – Outre la table de matières, le BT suivant apparaît: Un programme doit être mémorisé sur la disquette "Yes" Feuilleter avec ← → 2. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme à mémoriser 3. – – – – Jusqu’à ce que l’affichage du menu "Fonctionnement à disquettes" indique la fin du mode Entrer le numéro d’ordre: Entrer le numéro Appuyer sur la touche "Enter" Attendre 61 5.5 Transférer le programme de la disquette à la machine Les données d’un programme peuvent être transférées de la disquette à chaque machine. A cet effet, prendre compte du fait que le programme transféré à la mémoire de la machine a un autre numéro d’ordre. Mode Conditions: – Unité à disquettes avec la disquette dans la machine – Menu "Fonctionnement à disquettes" appelé (à travers "Aménageur de service") Remarques/Texte sur l’écran (BT) – BT: 5: lire le programme 1. Appeler le mode "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: Un fichier doit être lu "YES" 2. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "YES" – Outre la table de matières, le BT suivant apparaît: Entrer le numéro d’ordre du programme 3. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – L’affichage du menu "Fonctionnement à disquettes" indique la fin du mode 62 6. Appeler les données contenues dans la mémoire, les sortir sur imprimante et les annuler 6.1 Annuler le programme dans la mémoire Lors de l’effacement du programme de base, les variantes de programme y appartenant sont aussi effacées. Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 5: gestion de données 1. Appeler le menu "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: 1: annuler le programme 2. Sélectionner le mode "1": Appuyer sur la touche "1" – Outre la liste de tous les programmes, le BT suivant apparaît: Un programme doit être annulé: "Yes" Feuilleter 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme à effacer 4. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – Lorsque le numéro d’un programme de base contenant aussi des variantes de programme a été entré, le BT suivant apparaît: Le numéro de programme X avec tous les variantes doit être effacé? Dans tous les autres cas, le BT suivant apparaît: Un programme avec le numéro X doit être annulé (Yes/No) – 5. Annuler le programme Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Un programme doit être annulé: "Yes" Feuilleter 6. D’autres programmes doivent être annulés: Comme indiqué à partir du poste 3 63 6.2 Appeler la géométrie, les données et la codification Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – Appeler le menu "Aménageur de service" – BT: 5: Gestion de données 1. Appeler le menu 5: Appuyer sur la touche "5" – BT: 2: Représenter les dimensions de poche 2. Sélectionner le mode "2": Appuyer sur la touche "2" – Outre la liste de tous les programmes, le BT suivant apparaît: Une poche doit être représentée "Yes" Feuilleter 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – BT: Entrer le numéro d’ordre de la poche à représenter 4. Entrer le numéro d’ordre: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – – – – 64 Les informations suivantes apparaîssent sur l’écran: Géométrie de la poche Valeurs des paramètres Codification de la plaque de transfert BT: en arrière avec la touche de menu 6.3 Imprimer les paramètres de poche Ce mode n’est possible que lorsqu’une interface correspondante existe sur la machine et une imprimante est disponible. Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – Les paramètres désirés sont représentés sur l’écran – Imprimante branchée et prête au service – Menu "Aménageur de service" appelé – Voir chapitre 6.2 – BT: 5: Gestion de données 1. Appeler le menu "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: 3: Imprimer les paramètres de poche 2. Sélectionner le mode "3": Appuyer sur la touche "3" – Outre la liste des programmes, le BT suivant apparaît: Imprimer les paramètres de poche "Yes" 3. Répondre à la question: Appuyer sur la touche "Yes" – Entrer le numéro d’ordre des paramètres de poche à imprimer 4. Entrer le numéro d’ordre duprogramme: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – Les données sont imprimées 6.4 Appeler la liste de poches Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Condition: – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 5: Gestion de données 1. Appeler le menu "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: 4: Appeler la liste des poches 2. Sélectionner le mode "4": Appuyer sur la touche "4" – Outre la liste des programmes, le BT suivant apparaît: Feuilleter 65 6.5 Enchaîner des programmes Des programmes qui au niveau de leur géométrie ne se distinguent que d’une manière très minime, l’un de l’autre, peuvent être rempliés et cousus avec un seul jeu de formes après avoir été enchaînés. Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Condition: – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 5: Gestion de données 1. Appeler le menu "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: 5: Enchaîner les programmes 2. Sélectionner le mode "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme à enchaîner 3. Entrer le numéro d’ordre du programme à enchaîner: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme de base 4. Entrer le numéro d’ordre du programme de base: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" 66 6.6 Annuler l’enchaînement de programmes L’enchaînement de programmes décrit dans le chapitre 6.5 peut être annulé de la manière suivante: Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Condition: – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 5: gestion de données 1. Appeler le menu "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: 6: annuler l’enchaînement 2. Sélectionner le mode "6": Appuyer sur la touche "6" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme dont l’enchaînement doit être annulé 3. Entrer le numéro d’ordre du programme correspondant: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: L’enchaînement des programmes X et Y doit être annulé YES/NO 4. Annuler l’enchaînement: Appuyer sur la touche "Yes" 67 6.7 Modifier le numéro d’identification d’un programme Les programmes ne peuvent pas être lus ou protégés lorsque des programmes avec le même numéro d’identification existent déjà sur la disquette ou dans la mémoire. Dans ce cas, le nom du programme correspondant doit être changé de la manière suivante: Séquence de l’entrée Remarques/Texte sur l’écran (BT) Conditions: – Menu "Aménageur de service" appelé – BT: 5: gestion de données 1. Appeler le menu "5": Appuyer sur la touche "5" – BT: 7: changer le nom du programme 2. Appeler le mode "7": Appuyer sur la touche "7" – BT: Entrer le numéro d’ordre du programme dont le nom doit être changé 3. Entrer le numéro du programme correspondant: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" – BT: Entrer le nouveau numéro d’identification 4. Entrer le nouveau numéro d’identification: – Entrer le numéro – Appuyer sur la touche "Enter" 68