▼
Scroll to page 2
of
20
No. de Modèle TH-42PF30ER TH-50PF30ER Mode d’emploi Écran à plasma à haute définition Pour des instructions plus détaillées, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM. Français Veuillez lire ce mode d’emploi avant de vous servir de votre appareil, puis conservez-le en lieu sûr. Sommaire de sécurité importante .........................2 • Notice Mesures de sécurité .......................................3 • Accessoires.....................................................8 • Raccordements...............................................9 • Mise en service, mise hors service............... 11 • Sélection du signal d’entrée .........................13 • Commandes de base ...................................14 • Affichages des menus sur l’écran .................16 • Spécifications................................................17 • Notice de sécurité importante AVERTISSEMENT 1) Pour empêcher toute détérioration susceptible de créer un risque d’incendie ou d’électrocution, tenez cet appareil à l’écart des zones exposées à des risques d’écoulement ou d’éclaboussures de liquides. Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de beauté, etc.) sur l’appareil. (ou sur une étagère le dominant) Ne placez aucune flamme nue, comme une bougie allumée, sur l’appareil ou au-dessus de celui-ci. 2) Pour prévenir tout risque d’électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant susceptible d’être réparé par l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur de l’appareil. Veuillez confier tout travail d’entretien ou de réparation à un technicien qualifié. 3) N’enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d’alimentation. Cet appareil est équipé d’une fiche d’alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne peut être adaptée qu’à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressez- vous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse. 4) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation est effectivement branchée. ATTENTION Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d’entrée, l’image et le son risquent de trembler et des parasites tels que du bruit risquent d’être produits. Pour éviter d’abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants. Marques de commerce • VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation. • Macintosh est une marque déposée par Apple Inc., USA. • SVGA, XGA, SXGA et UXGA sont des marques déposées de Video Electronics Standard Association. Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de commerce ont toutefois été respectées. • HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées ou enregistrées de HDMI Licensing LLC aux Etats-Unis et dans d’autres pays. Remarque: Ne laissez pas une image fixe s’afficher sur une période prolongée, car il peut en résulter une rémanente permanente sur l’écran plasma. Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4:3. 2 Mesures de sécurité AVERTISSEMENT Installation L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures. (Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Panasonic Corporation.) • Enceintes ...................................................................... TY-SP42P8W-K (pour le TH-42PF30ER), TY-SP50P8W-K (pour le TH-50PF30ER) • Piédestal ....................................................................... TY-ST20-K • Pied mobile ................................................................... TY-ST58PF20 • Applique de suspension au mur (verticale) ................... TY-WK42PV20 • Applique de suspension au mur (en biais) .................... TY-WK42PR20 • Applique de suspension au plafond .............................. TY-CE42PS20 • Carte de connexion BNC pour double vidéo ........................ TY-FB9BD • Plaque à bornes HD-SDI avec son ............................... TY-FB10HD • Plaque à bornes HD-SDI Dual Link............................... TY-FB11DHD • Plaque à bornes HD-SDI double pour la 3D ................. TY-FB30DHD3D • Plaque à bornes HDMI double ...................................... TY-FB10HMD • Carte d’entrée pour infrarouge ...................................... TY-FB9RT • Plaquette de connexion DVI-D ...................................... TY-FB11DD • Plaque à bornes DVI-D double pour la 3D .................... TY-FB30DD3D • Boîte à bornes AV ......................................................... TY-TB10AV • ÉMETTEUR IR 3D ........................................................ TY-3D30TRW • Écran tactile .................................................................. TY-TP42P10S (pour le TH-42PF30ER), TY-TP50P10S (pour le TH-50PF30ER) Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié. Les pièces détachées peuvent présenter un danger d’étranglement en cas d’ingestion accidentelle. Gardez les pièces détachées hors de la portée des enfants. Jetez les pièces détachées inusitées ainsi que tout autre objet comme les fournitures d’emballage et les sacs ou les couvertures en plastique afin d’éviter que les enfants en bas âge ne s’en servent de jouet, lequel constitue un risque potentiel d’étouffement. Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables et assurez-vous qu’il ne repose pas sur le bord de sa base. • L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser. Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma. • Si vous renversez de l’eau sur l’écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma contactez votre revendeur Panasonic. Ne transporter qu’en position debout! • Le transport de l’appareil avec son panneau d’affichage faisant face vers le haut ou vers le bas peut endommager les circuits internes. ll est interdit d’empêcher la ventilation en couvrant les grilles d’aération avec des objets comme journaux, nappes ou rideaux. Pour une ventilation suffisante; Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, gauche et droit et de 7 cm ou plus vers l’arrière, et laissez également un espace entre le bas de l’écran et la surface du sol. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, suivez le mode d’emploi. (S’il n’y a pas d’indication spécifique sur les dimensions d’installation dans le manuel d’installation, laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés supérieur, inférieur, gauche et droit, et de 7 cm ou plus vers l’arrière.) Lors de l’installation verticale de l’écran à plasma; Tournez l’interrupteur d’alimentation vers le haut pour installer l’écran à plasma verticalement. Et défi nissez l’option “Orientation de l’écran” sur “Portrait” dans le menu Configuration. 3 Mesures de sécurité Utilisation de l’écran plasma L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 - 240 V, 50/60 Hz. Ne couvrez pas les trous de ventilation. • Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma. N’introduisez aucun objet étranger dans l’écran plasma. • N’introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet sur l’écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution. Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon. • Les composants se trouvant à l’intérieur de l’écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérification, de réglage ou de réparation à votre revendeur Panasonic. Assurez vous un accès facile à la prise du câble d’alimentation. Un appareil de CLASSE I doit être raccordé à une prise de courant en étant relié à la terre. N’utilisez pas d’autres cordons d’alimentation que celui fourni avec cet appareil. • Cela comporte un risque d’incendie ou de choc électrique. Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise. • Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas. Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées. • Vous risqueriez d’être électrocuté. Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le par la fiche et non par le câble. • Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé Panasonic. Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. Pour empêcher tout incendie, ne laissez jamais de bougies ou une autre source de feu ouvert à proximité de ce produit. En cas d’anomalie de fonctionnement Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale se dégage de l’écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur. • Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’encommager l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l’écran plasma, car ceci est très dangereux. Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation. • Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic. 4 Mesures de sécurité ATTENTION Utilisation de l’écran plasma N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma. • De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé. Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma. • Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des travaux de nettoyage. • Sinon, il y aura rique d’électrocution. Nettoyer régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussiére ne s’y accumule pas. • Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer l’isolation et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles. • Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc. Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de communication. Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma. Nettoyage et entretien L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches. • Si la surface est très sale, passez un chiffon doux et sans peluche trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre (100 parties d’eau pour 1 partie de détergent), puis essuyez avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit sèche. • Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé. Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. • Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec. • Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran plasma. Si des gouttes d’eau pénètrent dans l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront. • Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC. 5 Mesures de sécurité Consignes de sécurité 3D AVERTISSEMENT Petites pièces Les lunettes 3D contiennent des petites pièces (pile et élastique spécialisé, etc.) et doivent être tenues hors de portée des petits enfants afin d’éviter toute ingestion accidentelle. Démontage Ne démontez pas et ne modifiez pas les lunettes 3D. Pile au lithium Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière du soleil, le feu ou autre. ATTENTION Pour profiter en toute sécurité et confortablement des images 3D, veuillez lire entièrement ces instructions. Utilisation pour des applications commerciales et des projections publiques Une personne responsable doit communiquer à l’utilisateur les précautions à suivre en cas d’utilisation des lunettes 3D. Lunettes 3D Ne laissez pas tomber, n’exercez pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D. Stockez toujours les lunettes 3D dans l’étui fourni à cet effet lorsque vous ne les utilisez pas. Prenez garde aux extrémités de la monture lorsque vous mettez les lunettes 3D. Prenez garde à ne pas vous pincer le doigt dans la charnière des lunettes 3D. Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent les lunettes 3D. À titre d’indication, les lunettes 3D ne doivent pas être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans. Tous les enfants doivent être surveillés par leurs parents ou les personnes qui en ont la charge lesquels doivent s’assurer de leur sécurité et de leur santé pendant toute l’utilisation des lunettes 3D. 6 Mesures de sécurité Visionnement de contenu 3D Les contenus 3D pouvant être visionnés incluent les disques Blu-ray du commerce, les émissions 3D, etc. Si vous préparez vos propres contenus 3D, veillez à ce qu’ils soient correctement produits. N’utilisez pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d’autres problèmes médicaux. Cessez immédiatement d’utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez fatigué, mal à l’aise ou si vous ne vous sentez pas comme d’habitude. Faites une pause appropriée après le visionnement d’un film en 3D. Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir visionné du contenu en 3D sur des périphériques interactifs tels que des jeux ou des ordinateurs. Veillez à ne pas frapper l’écran ou d’autres personnes par inadvertance. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous estimiez mal la distance entre l’utilisateur et l’écran. Les lunettes 3D ne doivent être portées que lors du visionnement d’un contenu en 3D. Si vous ne regardez pas en direction de l’écran pendant un moment après avoir visionné des images en 3D, il est possible que les lunettes 3D s’éteignent automatiquement. Si vous souffrez de problèmes de vue (myopie/hypermétropie, astigmatisme, différence de vision entre l’oeil gauche et l’oeil droit), veillez à corriger votre vue avant d’utiliser les lunettes 3D. Cessez l’utilisation des lunettes 3D si vous voyez nettement les images en double lors du visionnement un contenu en 3D. N’utilisez pas les lunettes 3D à une distance inférieure à la distance recommandée. Respectez la distance recommandée (au moins 3 fois la hauteur de l’écran). Distance recommandée TH-42PF30ER: 1,6 m TH-50PF30ER: 1,9 m Lorsque le haut et le bas de l’écran apparaisse en noir, comme pour des films, regardez l’écran à une distance équivalente à trois fois la hauteur de l’image réelle. (Ceci raccourcit la distance par rapport à la figure recommandée ci-dessus.) Utilisation des lunettes 3D Avant d’utiliser les lunettes 3D,assurez-vous qu’aucun objet cassable ne se trouve à proximité de l’utilisateur afin d’éviter toute blessure ou tout dégât accidentel. Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer afin d’éviter de tomber blessure accidentelle. Mettez toujours les lunettes 3D dans l’étui (fourni) après utilisation. N’utilisez les lunettes 3D que dans le but prévu et dans aucun autre. N’utilisez pas les lunettes 3D dans des conditions de température élevée. N’utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endommagées. N’utilisez pas d’appareils qui émettent des signaux infrarouges à proximité des lunettes 3D, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement des lunettes 3D. N’utilisez pas d’appareils (tels que des téléphones mobiles ou des émetteurs-récepteurs individuels) qui émettent de fortes ondes électromagnétiques à proximité des lunettes 3D car cela pourrait provoquer leur dysfonctionnement. Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si un dysfonctionnement ou une panne se produit. Cessez immédiatement l’utilisation des lunettes 3D si vous êtes victime de rougeurs, de douleurs ou d’irritation de la peau autour du nez ou des tempes. Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D peuvent être à l’origine d’une réaction allergique. Pile au lithium Danger d’explosion si la pile est remplacée de manière inappropriée. Ne remplacez que par un type identique ou équivalent. 7 Accessoires Accessoires fournis Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus en cochant dans leur case Mode d’emploi CD-ROM (Mode d’emploi) Cordon d’alimentation Télécommande N2QAYB000535 Collier × 1 TMME289 Piles pour la télécommande (R6 (UM3) × 2) Noyau en ferrite × 2 J0KG00000014 Utilisez les tores magnétiques pour être conforme aux normes EMC. Piles de la télécommande La télécommande est alimentée par 2 piles R6. 1. Tirez et tenez le crochet, puis ouvrez le couvercle des piles. 2. Mettre les piles à l’intérieur – bien respecter la polarité correcte (+ et –). 3. Remettre le couvercle en place. “R6 (UM3)” taille + + - Conseil: Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines. Précautions d’usage des piles L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande. La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement. Respectez les précautions suivantes: 1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves. 2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée. 3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”). 4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez pas, ne les jetez pas dans un feu. 5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout. 6. Ne brûlez pas ou ne brisez pas les piles. Ne pas exposer les piles à une température excessive; comme le rayonnement solaire, le feu, etc. 8 Raccordements Raccordement des enceintes Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela. Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi. 1 Enceintes (accessoires en option) Rouge Noir Introduisez l’âme du câble tout en appuyant sur le levier. 2 Rouge Bornes d’enceinte (G) Bornes d’enceinte (D) Raccordement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 11) Noir Relâchez le levier. Raccordement et maintien du cordon d’alimentation, maintient du câble Maintien du cordon d’alimentation Débrancher le cordon d’alimentation Branchez le cordon d’alimentation dans l’unité d’affichage. Branchez le cordon d’alimentation jusqu’à ce qu’il se fixe en place avec un clic. Remarque: Assurez-vous que le cordon d’alimentation est verrouillé des côtés gauche et droit. Débranchez le cordon d’alimentation en appuyant sur les deux boutons. Remarque: Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites-le toujours d’abord par sa fiche branchée dans la prise de courant. Lors de l’utilisation du support de montage mural (vertical) Remarque: Lors de l’utilisation du support de montage mural (vertical)(TY-WK42PV20), utilisez les trous et pour sécuriser les câbles. Si le collier est utilisé sur le trou , les câbles peuvent être pris dans le support de montage mural. Utilisation du collier Maintenez les câbles qui dépassent au moyen du collier au besoin. Remarque: Un collier est fourni avec cette unité. Pour fixer les câbles en trois points, veuillez acheter le complément séparément. 1 Fixez le collier Pour le retirer de l’appareil: 2 Regroupez les câbles Pour desserrer: orifice fermetures Introduisez le collier dans un orifice. Appuyez sur les deux côtés des fermetures crochets Insérez l’extrémité dans les crochets bouton Maintenez le bouton enfoncé 9 Raccordements Raccordement d’un équipement vidéo 3D IR TRANSMITTER: Prise de connexion de l’ÉMETTEUR IR 3D (accessoire en option). SERIAL: Contrôle l’écran plasma en raccordant un ordinateur SLOT: Fente d’insertion de la carte de connexion (accessoires en option) (reportez-vous à la page 3) Remarque: La fente de droite est destinée à la carte de connexion d’une largeur de 2 fentes. La carte de connexion d’une largeur de 1 fente ne fonctionne pas lorsqu’elle est installée dans la fente droite. LAN: Raccordez à un réseau pour contrôler l’appareil. AV IN (VIDEO): Borne d’entrée vidéo composite COMPONENT/RGB IN: Borne d’entrée composantes AV IN (HDMI): Borne d’entrée HDMI Raccordez à un équipement vidéo tel qu’un magnétoscope ou un lecteur DVD. 10 Les bornes se trouvent en bas de l’écran plasma. DVI-D IN: Borne d’entrée DVI-D PC IN: Borne d’entrée PC IN Raccordez à la borne vidéo d’un ordinateur ou d’un équipement grâce à la sortie Y, PB(CB) et PR(CR). Mise en service, mise hors service Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma. Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une prise secteur. Remarques: • Les fiches secteur varient d’un pays à l’autre. La fiche illustrée à droite n’est peut-être pas celle dont est équipé votre appareil. • Lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation, faites-le toujours d’abord par sa fiche branchée dans la prise de courant. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma pour le mettre sous tension: Appareil allumé. INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Témoin d’alimentation Capteur de télécommande Témoin d’alimentation: Témoin vert Appuyez sur la touche hors service. de la télécommande pour mettre l’écran plasma Témoin d’alimentation: Témoin rouge (veille) Appuyez sur la touche en service. de la télécommande pour mettre l’écran plasma Témoin d’alimentation: Témoin vert Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur la touche de l’écran plasma. Remarque: Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée. 11 Mise en service, mise hors service Lors de la première mise en service L’écran suivant s’affichera lors de la première mise en service de l’appareil. Sélectionnez les options à l’aide de la télécommande. Les touches de l’appareil sont inopérantes. Affichages à l’écran 1 2 Affichages à l'écran English (UK) Deutsch Français Italiano Sélectionnez la langue. Español ENGLISH (US) Réglez. Choisir Régler Réglage de l’heure actuelle 1 Sélectionnez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”. 2 Configurez “Jour de la semaine” ou “Heure actuelle”. 1 Sélectionnez “Régler”. 2 Réglez. Réglage de l'heure actuelle Heure actuelle Régler Jour de la semaine Heure actuelle Lun 99:99 Lun 99:99 Réglage de l'heure actuelle Heure actuelle Lun 99:99 Régler Mar Jour de la semaine 10:00 Heure actuelle Arrêt sur absence d’activité 1 Pour activer Arrêt sur absence d’activité, sélectionnez “Activer”. 2 Réglez. 1 Sélectionnez “Oui” ou “Non”. 2 Réglez. Arrêt sur absence d’activité L’affichage s’éteindra en cas d’absence d’activité pendant 4 heures. Activer Désactiver Si vous sélectionnez “Activer”, une fenêtre de confirmation s’affiche. Arrêt sur absence d’activité Êtes-vous sûr de vouloir activer «Arrêt sur absence d’activité» ? Oui Non Orientation de l’écran 1 Pour l’installation à la verticale, sélectionnez “Portrait”. 2 Réglez. Orientation de l'écran Paysage Portrait Remarques: • Une fois les options réglées, les écrans ne s’affichent plus par la suite à la mise en service de l’appareil. • Après le réglage, vous pouvez modifier les options dans les menus suivants. Affichages à l’écran Réglage de l’heure actuelle Arrêt sur absence d’activité Orientation de l’écran 12 Mise en service, mise hors service Message d’avertissement de mise sous tension Le message suivant peut s’afficher lors de la mise sous tension de l’unité: Mesures de sécurité 3D Si ces images 3D seront visionnées par un nombre indéterminé de personnes ou serviront à une application commerciale, un responsable doit prendre les précautions suivantes, valables aussi pour visionnement à domicile. Recommandations sur le visionnement 3D, le contenu 3D, la distance de visionnement et les lunettes 3D - Afin de profiter pleinement et confortablement des images 3D en toute sécurité, merci de lire attentivement le mode d’emploi. Activez Précautions relatives à la 3D si vous proposez des images 3D à des publics non spécifi és dans un cadre commercial ou autre. Si “Lunettes 3D”, dans “Réglages 3D” est défini sur “Activé”, un message d’avertissement s’affiche à chaque mise sous tension. Précaution Arrêt sur absence d’activité «Arrêt sur absence d’activité» est activé. Si “Arrêt sur absence d’activité” dans les menus Confi guration est réglé sur “Activer”, un message d’avertissement s’affi che à chaque fois que l’alimentation est allumée. Ces affichages de message peuvent être définis avec le menu suivant: menu Options 3D Safety Precautions Power On Message Sélection du signal d’entrée Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma. Le signal d’entrée change comme suit pour chaque pression: PC VIDEO COMPONENT* HDMI DVI PC: Borne d’entrée PC dans PC IN. VIDEO: Borne d’entrée vidéo dans AV IN (VIDEO). COMPONENT*: Borne d’entrée composante ou RVB dans COMPONENT/RGB IN. HDMI: Borne d’entrée HDMI dans AV IN (HDMI). DVI: Borne d’entrée DVI dans DVI-D IN. * “COMPONENT” peut aussi s’afficher en tant que “RVB” en fonction du réglage de “Sélection entrée en composantes/RVB”. Lorsqu’une carte de connexion optionnelle est installée: PC SLOT INPUT VIDEO COMPONENT HDMI DVI INPUT SLOT INPUT: Borne d’entrée de la carte de connexion MENU -/ VOL +/ ENTER/ Remarque: Lorsqu’une carte de connexion avec un écran plasma non compatible est installée, “Carte de fonctions non compatible” est affichée. INPUT MENU -/ VOL +/ ENTER/ Lorsqu’une carte de connexion avec des entrées doubles est installée: PC SLOT INPUT A SLOT INPUT B VIDEO COMPONENT HDMI DVI SLOT INPUT A, SLOT INPUT B: Borne d’entrée double de la carte de connexion. Remarques: • La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil. • Reproduit le son comme réglé dans “Audio input select” du menu Options. • Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes/RVB. • De la rémanence (retard d’image) peut se produire sur le panneau d’affichage au plasma lorsqu’une image fixe est laissée sur le panneau pour une période prolongée. Une fonction qui assombrit légèrement l’écran s’active pour éviter la rémanence, mais cette fonction n’est pas une solution parfaite contre la rémanence. 13 Commandes de base Appareil principal Capteur de télécommande INPUT Interrupteur d’alimentation principal MENU -/ VOL Réglage du volume Augmentation “+” Réduction “–” du volume Lorsque la page de menu est affichée: “+”: appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le haut “–”: appuyez sur cette touche pour déplacer le curseur vers le bas (reportez-vous à la page 16) +/ ENTER/ Touche de validation et format d’image (reportez-vous à la page 16) Marche / arrêt page MENU Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page. (reportez-vous à la page 16) Témoin d’alimentation Page normale Image Le témoin d’alimentation s’allume alors. Son Taille/Pos. Configuration • Appareil éteint ..... Le témoin est éteint. (L’appareil continue de consommer de l’énergie aussi Touche d’entrée (INPUT) longtemps que le cordon d’alimentation (Sélection de signal d’entrée) est branché sur la prise murale.) (reportez-vous à la page 13) • Appareil en veille ... Rouge Orange (Si “Slot power” est réglé sur “On”.) Orange (En fonction du type de carte fonction installée, lorsque l’alimentation se fait à travers le slot) Orange (Si “Sélection contrôle d’interface” est réglé sur “LAN”.) • Appareil allumé ... Vert • PC Gestion alimentation (DPMS) .............................. Orange (Avec signal d’entrée PC.) • DVI-D Gestion alimentation .............................. Orange (Avec signal d’entrée DVI.) • Arrêt sur absence d’activité .............................. Rouge Lorsque cette fonction est réglée sur “Activer”, l’alimentation s’arrête (pause) automatiquement lorsque l’écran plasma ne fonctionne pas pendant 4 heures. A compter de 3 minutes avant l’extinction, le temps restant s’affiche. Appuyer sur une touche pour annuler. Arrêt sur absence d’activité 3min 14 Commandes de base Télécommande Touche ACTION Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection. Touche ASPECT Appuyez sur cette touche pour modifier le format de l’image. Interrupteur de mode veille L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation (reportez-vous à la page 11). Appuyez sur ce bouton pour allumer l’écran plasma à partir du mode de veille. Appuyez à nouveau sur ce bouton pour éteindre l’écran plasma et le faire passer en mode de veille. Touche Taille/Pos. Touche OFF TIMER Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée). 30 min 60 min 90 min 0 min (Annuler) Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3 min” clignote. La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant. Touche AUTO SETUP Règle automatiquement la position/taille de l’écran. Touche SET UP Touche PICTURE Interrupteur de coupure du son Appuyez sur cette touche pour couper les sons. Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau d’écoute est modifié. Touche N Touches de position Touche d’entrée (INPUT) Appuyez pour sélectionner l’entrée du signal de manière séquentielle. (reportezvous à la page 13) Touche SOUND Réglage du volume Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter ou diminuer le niveau de volume sonore. Touche R Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente. Touche RECALL Appuyez sur la touche “RECALL” pour afficher l’état actuel du système. 1 Nom de l’entrée 2 Mode ASPECT Pendant des images 3D Entrée audio Nom du profil Utilisation de l’Économiseur d’écran NANODRIFT 3 Minuterie veille La minuterie veille apparaît seulement lorsque la minuterie veille a été réglée. 4 Affichage de l’horloge 1 PC 3D 4:3 COMPONENT Nom mémoire : MEMORY2 NANODRIFT 4 2 10:00 Minuterie veille 90min 3 Zoom numérique 15 Affichages des menus sur l’écran Télécommande Appareil principal 1 Affichez l’écran du menu. Appuyez à plusieurs reprises. MENU Chaque pression sur la touche MENU change le contenu de la page. Page normale Image Son Taille/Pos. Configuration Appuyez sur cette touche pour sélectionner. (Exemple: menu Image) 2 Sélectionnez la rubrique. Sélectionnez. Image Normaliser Sélectionnez. Normal Appuyez ici. Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Balance blancs Réglages avancés 25 0 0 0 5 Normal Sauvegarde mémoire Chargement mémoire Modifier mémoire (Exemple: menu Image) 3 Réglez. Réglez. Réglez. Appuyez ici. 4 Quittez le menu. Appuyez à plusieurs reprises. MENU Appuyez ici. Appuyez sur pour revenir à l’écran précédent. Liste d’affichage du menu Remarque: Les menus qui ne peuvent pas être ajustés sont estompés en gris. Les menus réglables dépendent du signal, de l’entrée et du réglage du menu. Menu Image Menu Configuration Image Normaliser Configuration Normal Mode Image Contraste Luminosité Couleur Teinte Netteté Balance blancs Réglages avancés Normal 25 0 0 0 5 Normal Sauvegarde mémoire Chargement mémoire Modifier mémoire reportez-vous à la page 28-32 sur le CD-ROM Menu Taille/Pos. 1/2 Réglages 3D Signal Économiseur d’écran Réglages durée de vie prolongée Étiquette d’entrée Sélection entrée en composantes/RVB RVB Économie d’énergie Non Mode d’attente Non PC Gestion alimentation Non DVI-D Gestion alimentation Non Arrêt sur absence de signal Désactiver Arrêt sur absence d’activité Activer Français Affichages à l’écran Configuration 2/2 Multi-affichage Réglage Portrait Réglage de la minuterie Réglage de l’heure actuelle Configuration réseau Orientation de l'écran Paysage reportez-vous à la page 34-52 sur le CD-ROM 16 Menu Son Taille/Pos. Normaliser Config. auto 1/2 Son Normal Position H Taille H Position V Taille V Point horloge Phase de l’horloge Position d’immobilisation Mode de pixel 1:1 Normaliser Normal Mode Son Grave Moyen Aigu Balance Ambiophonie 0 0 0 0 0 0 0 Non reportez-vous à la page 25-27 sur le CD-ROM Normal 0 0 0 0 Non Sortie audio SDI Canal gauche Canal droit Sortie audio Mesure du débit sonore 2/2 Canal 1 Canal 1 Non Non reportez-vous à la page 33 sur le CD-ROM Spécifications Source d’alimentation Consommation Utilisation normale État veille État hors tension Panneau de l’écran plasma Taille d’écran (Nombre de pixels) Conditions de fonctionnement Température Humidité Signaux applicables Système de couleur Format de balayage Signaux PC Bornes de branchement LAN AV IN VIDEO AUDIO L-R HDMI COMPONENT/RGB IN Y/G PB/CB/B PR/CR/R AUDIO L-R DVI-D IN AUDIO PC IN TH-42PF30ER TH-50PF30ER Secteur 220 – 240 V c.a. 50/60 Hz 365 W 445 W Sans sauvegarde 0,8 W, Sans sauvegarde 0,8 W, Avec sauvegarde 0,5 W Avec sauvegarde 0,5 W 0.3 W 0.3 W Méthode d’entraînement de type c.a. Méthode d’entraînement de type c.a. 42 pouces, taux d’aspect de 16:9 50 pouces, taux d’aspect de 16:9 921 mm (L) × 518 mm (H) 1.105 mm (L) × 622 mm (H) × 1.057 mm (diagonale) × 1.268 mm (diagonale) 2.073.600 (1.920 (L) × 1.080 (H)) [5.760 × 1.080 points] de 0°C à 40°C de 20 % à 80 % NTSC, PAL, PAL60, SECAM, Modified NTSC 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 60p · 50i · 50p ·24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i VGA, SVGA, XGA, SXGA UXGA ···· (compressés) Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz RJ45 10BASE-T/100BASE-TX, compatibles avec PJLink™ BNC 1,0 V c. à c. (75 Ω) Prise RCA à broches × 2 0,5 Vrms Connecteur TYPE A BNC BNC BNC Prise RCA à broches × 2 DVI-D 24 broches Protection de contenu Miniprise stéréo (M3) × 1 Connecteur Mini D-sub 15 broches haute densité VBS (utilisez le port HD) Avec synchronisation 1,0 V c. à c. (75 Ω) 0,7 V c. à c. (75 Ω) 0,7 V c. à c. (75 Ω) 0,5 Vrms Conformité avec DVI Révision 1.0 Compatible HDCP 1.1 0,5 Vrms, Partagé avec PC IN Y ou G avec synchronisation 1,0 V c. à c. (75 Ω) Y ou G sans synchronisation 0,7 V c. à c. (75 Ω) PB/CB/B : 0,7 V c. à c. (75 Ω) PR/CR/R : 0,7 V c. à c. (75 Ω) HD/VD : 1,0 – 5,0 V c. à c. (haute impédance) avec image 1,0 V c. à c. (haute impédance) sans image 0,3 V c. à c. (haute impédance) 0,5 Vrms, Partagé avec DVI-D IN Miniprise stéréo (M3) × 1 Broche de contrôle externe D-sub 9 broches Compatible RS-232C 3D IR TRANSMITTER pour un ÉMETTEUR 3D IR 3D SHUTTER OUT Prise M3 × 1 DC 8V OUT Pour la fiche EIAJ de 4 mm, la borne plus est la broche centrale EXT SP Borne d’enceinte 6 Ω, 16 W [8 W + 8 W] (10 % THD) Dimensions (L × H × P) 1.020 mm × 610 mm × 89 mm 1.210 mm × 724 mm × 89 mm La Masse (Poids) appareil uniquement environ 25,5 kg net environ 33,0 kg net avec les enceintes environ 29,5 kg environ 38,0 kg AUDIO SERIAL Remarques: • La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués sont approximatifs. • Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous. EN55022, EN55024, EN61000-3-2, EN61000-3-3. 17 Memo 18 Memo 19 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE. En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende. Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur. [Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union européenne] Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur. Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre) Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné. <Information sur le logiciel de ce produit> Ce produit dispose d’un logiciel installé, en partie fabriqué sous LICENCE libre BSD. La réglementation de la LICENCE libre BSD pour les spécifications ci-dessus est la suivante: (Cette réglementation est rédigée par une tierce personne, c’est la raison pour laquelle la réglementation originale (en anglais) est citée.) Copyright © 1980, 1986, 1993 The Regents of the University of California. All rights reserved. Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met: 1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer. 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution. 3. All advertising materials mentioning features or use of this software must display the following acknowledgement: This product includes software developed by the University of California, Berkeley and its contributors. 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission. THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. Enregistrement du client Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie. Numéro de modèle Web Site : http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2011 Numéro de série Imprimé en République tchèque