Yamaha CVP-205 spécification

Ajouter à Mes manuels
169 Des pages
Yamaha CVP-205 spécification | Fixfr
CVP-205/205M/203
MODE
MODE D’EMPLOI
D’EMPLOI
CVP205,3_E.book Page 2 Tuesday, January 29, 2002 2:45 PM
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowledge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CVP-205
Model
Serial No.
Purchase Date
CVP-203
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE
MANIPULATION
* Ranger soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter dans la suite.
AVERTISSEMENT
Toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves
blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres
accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
fonctionnement, le mettre imédiatement hors tension et le donner à réviser au technicien Yamaha.
Alimentation/cordon d'alimentation
• Utiliser seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est
•
•
•
Avertissement en cas de présence d'eau
imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
Vérifier périodiquement l'état de la prise électrique, la
dépoussiérer et la nettoyer.
Utilisez uniquement le cordon/fiche d'alimentation livré avec
l'appareil.
Ne pas laisser le cordon d'alimentation à proximité des sources
de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Eviter
de tordre et plier excessivement le cordon, ou de l'endommager
de façon générale, également de placer dessus des objets
pesants, ou de le laisser traîner là où l'on marchera dessus ou se
prendra le pied dedans; ne pas y déposer d'autres câbles
enroulés.
• Eviter de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de
•
l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. Ne pas y déposer
des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher
dans ses ouvertures.
Ne jamais toucher une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne pas déposer d'articles allumés, tels que des bougies, sur
l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon d'alimentation s'effiloche ou est endommagé ou si
Ne pas ouvrir
• Ne pas ouvrir l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments
l'on constate une brusque perte de son en cours d'interprétation,
ou encore si l'on décèle une odeur insolite, voire de la fumée,
couper immédiatement l'interrupteur principal, retirer la fiche de
la prise et donner l'instrument à réviser par un technicien
Yamaha.
internes, ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun
des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention
de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais
ATTENTION
Toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces
précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/cordon d'alimentation
Emplacement
• Toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer
•
•
• Ne pas abandonner l'instrument dans un milieu trop
de l'instrument ou de la prise d'alimentation. Tirer directement
sur le câble est commode mais finit par l'endommager.
Retirer la fiche de la prise secteur lorsqu'on n'utilisera pas
l'instrument pendant un certain temps, ou pendant les orages.
Ne pas utiliser de connecteur multiple pour brancher l'instrument
sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la
qualité du son, ou éventuellement de faire chauffer la prise.
•
•
Assemblage
• Lire attentivement la brochure détaillant le processus d'assem-
•
blage. Assembler les éléments dans le mauvais ordre pourrait
détériorer l'instrument, voire causer des blessures.
•
(1)B-7
poussiéreux, ou un local soumis à des vibrations. Eviter également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil,
près d'un chauffage, ou dans une voiture à midi) qui risquent de
déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
Ne pas utiliser l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un
équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des bruits.
Ne pas installer l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
Débrancher tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
Ne pas disposer l'instrument contre un mur (laisser au moins 3
cm/1 pouce de jeu entre le mur et l'instrument) faute de quoi, l'air
ne circulera pas librement, ce qui risque de faire chauffer l'instrument.
1/2
CVP-205/203
3
Connexions
Utilisation du tabouret (s'il est inclus)
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électron-
• Ne pas placer le tabouret dans une position instable car il pour-
iques, mettre ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/
hors tension tous les éléments, toujours ramener le volume au
minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume
sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
rait accidentellement se renverser.
• Ne pas jouer avec le tabouret, ni s'y mettre debout. Ne pas l'uti-
•
Maintenance
• Pour nettoyer l'instrument, utilisez un chiffon doux et sec ou
•
légèrement humide. Ne jamais utiliser de diluants de peinture,
solvants, liquides d'entretien ou tampons de nettoyage
imprégnés de produits chimiques.
liser comme outil ou comme escabeau, ou pour toute autre destination autre que celle prévue. Des accidents et des blessures
pourraient en résulter.
Ce tabouret est conçu pour recevoir une seule personne à la
fois; accidents et blessures peuvent résulter d'une non observation de ce principe.
Après un usage prolongé, les vis du tabouret peuvent se desserrer. Resserrer périodiquement avec l'outil fourni.
Sauvegarde des données
Précautions d'utilisation
Sauvegarde des données
• Veillez à ne pas vous coincer les doigts sous le couvercle du cla-
• Les données de la mémoire actuelle (voir page 40) sont perdues
vier et à ne pas glisser vos doigts ou votre main dans les fentes
du couvercle ou de l'instrument.
N'insérez jamais d'objets en papier, métalliques ou autres dans
les fentes du couvercle, du panneau ou du clavier. Si c'est le cas,
mettez immédiatement l'appareil hors tension et débranchez le
cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'appareil par un membre qualifié du service Yamaha.
Ne pas déposer d'objets de plastique, de vinyle, ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le
clavier.
Ne pas s'appuyer sur l'instrument, ni y déposer des objets
pesants. Ne pas manipuler trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
Ne pas jouer trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop
élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si l'on
constate une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements
d'oreille, consulter un médecin sans tarder.
lorsque vous mettez l'instrument hors tension. Sauvegardez les
données sur une disquette/le lecteur utilisateur (voir page 40).
Les données sauvegardées peuvent être perdues à la suite
d'une défectuosité ou d'une opération incorrecte. Sauvegardez
toutes les données importantes sur disquette.
•
•
•
•
Lorsque vous modifiez les réglages d’une page et que vous
la quittez, les données System Setup (recensées dans le
diagramme des paramètres de la Liste des données) sont
automatiquement mémorisées. Toutefois, vous les perdrez
si vous coupez l’alimentation sans quitter correctement
l’écran concerné.
Sauvegarde de la disquette
• Pour éviter la perte de données à cause d'un support endommagé, nous vous conseillons de sauvegarder toutes les données
importantes sur deux disquettes.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument, ou par des modifications apportées
par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
(1)B-7
4
CVP-205/203
2/2
Nous vous remercions d’avoir choisi le Yamaha Clavinova !
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel
afin de profiter au mieux des fonctions
pratiques et sophistiquées du Clavinova.
Nous vous recommandons également de conserver ce manuel
dans un endroit d’accès facile, pour vous y reporter par la suite.
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Data List
Ce manuel est divisé en quatre sections principales : Introduction, Guide rapide, Principes d’utilisation,
Référence et une Data List (Liste des données) séparée.
Introduction (page 2) : Cette section est à lire avant toute autre.
Guide rapide (page 20) : Explications sur l’utilisation des opérations de base.
Principes d’utilisation (page 39) : Explications sur l’utilisation des fonctions de base, en y intégrant les
commandes basées sur l’affichage.
Référence (page 53) : Explications sur les réglages détaillés des diverses fonctions du Clavinova.
Data List : Voice List (Liste des voix), MIDI Data Format (Format des données MIDI), etc.
* Les modèles CVP-205/205M/203 seront référencés sous la forme CVP/Clavinova dans le présent Mode d’emploi.
* Les illustrations et les écrans à cristaux liquides, tels qu’ils sont présentés ici, ont un but explicatif uniquement et peuvent
quelquefois différer de ceux affichés sur votre appareil.
* Les exemples d'écrans du Guide des opérations présentés dans ce manuel proviennent du CVP-205 et sont en anglais.
* Les polices bitmap utilisées sur cet instrument sont fournies par et sont la propriété de Ricoh co., Ltd.
* Toute copie du logiciel disponible dans le commerce est strictement interdite, excepté à des fins personnelles.
Ce produit rassemble des programmes informatiques et des textes pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou pour lesquels Yamaha est
autorisé à utiliser les droits d'auteur appartenant à des tiers. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les
logiciels informatiques, fichiers de style, fichiers MIDI, données WAVE et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces
programmes et de leur contenu à des fins autres que personnelles est strictement interdite en vertu des lois sur les droits d'auteur en vigueur.
Toute violation des droits d'auteur aura des conséquences juridiques. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DISTRIBUER OU
D'UTILISER DES COPIES ILLEGALES.
Marques commerciales :
• Apple et Macintosh constituent des marques commerciales d’Apple Computer, Inc.
• IBM-PC/AT constitue une marque commerciale d’International Business Machines Corporation.
• Windows constitue une marque déposée de Microsoft® Corporation.
• Toutes les autres marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
CVP-205/203
5
Accessoires
■ Disque « Music Software Collection » (avec livret) (CVP-203 uniquement)
Ce disque présente des exemples de morceaux pouvant être joués avec un Clavinova.
■ Disque « 50 greats for the Piano » (avec livret)
■ Disquette d’enregistrement
Cette disquette vierge permet d’enregistrer votre performance.
■ Mode d'emploi
Contient des instructions complètes, expliquant le fonctionnement du Clavinova.
■ Data List
Contient les listes des voix, styles, paramètres, etc.
■ Siège
En fonction de la région où vous résidez, un siège peut être inclus ou vous être proposé en option.
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes
Précautions
Toujours manier et traiter les disquettes et le lecteur avec le plus grand soin. Pour cela, il est important de suivre les
recommandations suivantes.
Disquettes compatibles
• Vous pouvez utiliser des disquettes de type 3,5" 2DD
et 2HD.
Insertion/Ejection de disquettes
Pour insérer une disquette dans le lecteur :
• Placez la disquette devant la fente du lecteur en
veillant à ce que son étiquette soit orientée vers le
haut et que son volet coulissant se trouve à l’avant.
Introduisez-la avec précaution en la poussant
lentement jusqu'à ce qu'un déclic vous signale qu'elle
est correctement installée et que le bouton d'éjection
du lecteur ressorte.
Témoin du lecteur
Lorsque l’appareil est allumé, le témoin du lecteur
(en bas à gauche) s’allume pour indiquer que le
lecteur est disponible.
6
CVP-205/203
Pour éjecter une disquette :
Avant d’éjecter la disquette, vérifiez qu’aucune
opération d’écriture n’est en cours sur la disquette.
Si c’est le cas, les messages « Now executing »
(opération en cours), « Now copying » (copie en
cours) et « Now formatting » (formatage en cours)
apparaissent à l’écran.
• Déplacement, copie, collage, enregistrement ou
suppression de données (pages 43 - 45).
• Attribution d’un nom à des fichiers ou dossiers
(page 42) ; création d’un nouveau dossier
(page 45).
• Copie depuis un disque sur un autre disque
(page 142) ; formatage du disque (page 142).
Bouton d’éjection
• Ne jamais essayer de retirer une disquette ou de
couper l’alimentation lorsqu’une opération d’écriture
de données est en cours sur la disquette. Vous
risqueriez de l'endommager, voire d’abîmer le lecteur.
Enfoncez doucement la touche d'éjection jusqu'au
bout ; la disquette est alors automatiquement éjectée.
Retirez-la avec précaution.
• Si vous appuyez trop rapidement sur la touche
d'éjection, ou si vous n'appuyez pas jusqu'en fin de
course, la disquette risque d'être mal éjectée. Le
bouton d’éjection peut alors se bloquer à mi-chemin,
la disquette ne dépassant que de quelques
millimètres. Dans ce cas, n'essayez pas de l'enlever
en la tirant. Si vous forcez, vous risquez
d’endommager la disquette ainsi que le mécanisme
du lecteur. Essayez plutôt d'appuyer de nouveau sur le
bouton. Si la disquette ne sort toujours pas, enfoncezla puis appuyez de nouveau sur le bouton d'éjection.
• N’oubliez pas de retirer la disquette du lecteur avant
de mettre l'appareil hors tension. Une disquette qui
séjourne trop longtemps dans le lecteur risque de
s'encrasser, provoquant des erreurs de lecture et
d'écriture.
• N'ouvrez pas le volet coulissant des disquettes et ne
touchez en aucun cas la surface du support
magnétique exposée à l’intérieur.
• N'exposez pas les disquettes à des champs
magnétiques, tels que ceux produits par les
téléviseurs, les enceintes, les moteurs électriques, etc.
Ces champs magnétiques risqueraient d'effacer
partiellement ou complètement les données
contenues sur la disquette exposée et de rendre cette
dernière illisible.
• N'employez jamais de disquette dont l'onglet de
protection ou le boîtier sont déformés.
• Ne collez ou n'attachez pas sur les disquettes d'autre
élément que les étiquettes prévues à cet effet. Veillez
également à coller les étiquettes à l'emplacement
prévu.
Pour protéger vos données (onglet de
protection en écriture) :
• Afin d’éviter tout effacement accidentel de données
importantes, faites glisser l’onglet en position de
protection (l’onglet est ouvert).
Nettoyage de la tête de lecture et
d’écriture
• Nettoyez régulièrement les têtes de lecture et
d’écriture. La tête magnétique de lecture et d'écriture
de cet instrument est un outil de précision qui, après
une utilisation intensive, pourrait se recouvrir d'une
couche de particules magnétiques provenant des
disquettes et provoquer, à la longue, des erreurs de
lecture et d'écriture.
• Pour assurer un état de travail optimal, Yamaha
conseille d’utiliser une disquette de nettoyage sèche
des têtes, disponible dans le commerce, à passer
environ une fois par mois. Pour connaître les
disponibilités des disquettes adaptées au nettoyage
des têtes, contactez votre revendeur Yamaha.
• N'insérez jamais autre chose que des disquettes dans
le lecteur. L'introduction de tout autre objet risquerait
d'endommager le lecteur ou les disquettes.
Onglet de protection
en écriture ouvert
(position de protection)
Sauvegarde des données
• Afin d’assurer la sécurité maximale de vos données,
Yamaha vous conseille d’effectuer deux copies des
données importantes, et ce sur des disquettes
séparées. Ainsi, vous conservez une copie de
sauvegarde supplémentaire au cas où l'une des
disquettes serait égarée ou endommagée. Pour
effectuer une disquette de sauvegarde, utilisez la
fonction « Disk to Disk » (de disque à disque), à la
page 142.
A propos des disquettes
Pour manier vos disquettes avec soin :
• Ne placez pas d'objet lourd sur les disquettes, ne les
pliez pas et ne leur appliquez aucune pression.
Conservez-les toujours dans un étui ou une boîte
lorsque vous ne les utilisez pas.
• N'exposez pas les disquettes à la lumière directe du
soleil, à des températures excessivement basses ou
élevées, à un degré extrême d'humidité, à la poussière
ou à tout liquide.
CVP-205/203
7
A propos de l’affichage des messages
Un message (informations ou boîte de confirmation) apparaît quelquefois à l’écran de
manière à vous expliquer comment réaliser une tâche.
Dans ce cas, suivez simplement les instructions indiquées, en appuyant sur le bouton
correspondant.
Vous pouvez sélectionner la
langue de votre choix dans
l'écran Help (page 50).
Dans cet exemple,
appuyez sur [G] (YES OUI) pour procéder au
formatage.
L’ouvrage « The Clavinova-Computer Connection » est un manuel supplémentaire destiné aux débutants et visant
à leur présenter ce qu’il est possible de faire avec un Clavinova et un ordinateur ; il détaille également les étapes de
configuration Clavinova-Ordinateur (le manuel convient à tous les modèles). Vous le trouverez au format PDF (en
anglais) à l’adresse Internet suivante :
Page d’accueil Clavinova ........................... http://www.yamahaclavinova.com/
Recueil des manuels Yamaha
(instruments de musique électronique) ...... http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
Entretien
Nettoyez l’instrument à l’aide d’un chiffon doux et sec ou d’un tissu doux, légèrement humide (bien essoré).
ATTENTION
Ne pas utiliser de benzine, de diluant, de détergent ou de tissu chimique pour ce nettoyage. Ne pas placer
de produits en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l’instrument.
En effet, le panneau ou les touches pourraient se décolorer ou se dégrader.
ATTENTION
Avant d’utiliser le Clavinova, lire attentivement la section « Précautions d’usage », pages 3 - 4.
■ Accordage
A la différence d’un piano acoustique, il est inutile d’accorder le Clavinova. Il reste en effet toujours parfaitement
dans le ton.
■ Transport
En cas de déménagement, le Clavinova peut être transporté avec d’autres articles. Il est également possible de le
déplacer en entier ou de le démonter, pour le ranger tel qu’il était lorsque vous l’avez déballé. Transportez le clavier à
l’horizontale. Ne l’adossez pas à un mur et ne le faites pas tenir debout sur un côté.
Ne soumettez pas l’instrument à une vibration excessive ou à des chocs.
8
CVP-205/203
Table des Matières
Introduction
SPECIAL MESSAGE SECTION ................................... 2
PRECAUTIONS D'USAGE .......................................... 3
A propos du présent Mode d’emploi et de la
Data List ................................................................ 5
Accessoires ............................................................... 6
Maniement du lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes ....................................................... 6
A propos de l’affichage des messages..................... 8
Entretien................................................................... 8
Index de l’application ............................................ 12
Les possibilités du Clavinova ................................. 14
Configuration du Clavinova................................... 16
Pupitre.....................................................................16
Crochets du pupitre (CVP-205 uniquement) ............16
Allumer et éteindre l’appareil ...................................17
Utiliser le casque ......................................................17
Commandes du panneau et bornes .........................18
Guide rapide
Reproduction des démonstrations ........................ 20
Reproduction des morceaux .................................. 21
Reproduction des morceaux ....................................21
Reproduction des voix ........................................... 25
Reproduction d'une voix ..........................................25
Reproduction simultanée de deux voix ....................26
Reproduction des voix différentes avec la main
gauche et la main droite .......................................27
Reproduction des styles ......................................... 28
Reproduction d’un style ...........................................28
Parties d'un style ......................................................30
One Touch Setting...................................................32
Music Finder (Chercheur de morceaux) ................ 33
Utilisation du Music Finder.......................................33
Recherche des enregistrements du Music Finder ......34
Enregistrement et rappel de données Music Finder ..35
Exercices et exécution de morceaux...................... 36
Exécution de morceaux au Clavinova.......................36
Enregistrement ........................................................37
Maîtrisez vos morceaux préférés ..............................38
Opérations de base —
Organisation des données ............ 39
Sélection de fichiers et de dossiers........................ 41
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................... 42
Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers ...............42
Déplacement de fichiers/dossiers .............................43
Copie de fichiers/dossiers.........................................44
Suppression de fichiers/dossiers ...............................44
Enregistrement de fichiers........................................45
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier....................................................45
Affichage des pages de niveau supérieur ..................45
Saisie de caractères et modification des icônes .........45
Utilisation du cadran [DATA ENTRY] ..................... 47
Accès direct — sélection instantanée d'écrans...... 48
Messages d'aide ..................................................... 50
Utilisation du métronome...................................... 51
Réglage du tempo.................................................. 51
Tap Tempo (Tempo par tapotement)...................... 52
Référence
Reproduction des démonstrations .............................................. 53
Voix ............................................... 55
Sélection d'une voix ............................................... 55
Jeu de piano immédiat ............................................ 56
Layer/Left — Reproduction simultanée de
plusieurs sons ...................................................... 57
Layer — superposition de deux voix différentes....... 57
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier ........................................ 58
Ajout d'effets de voix ............................................. 58
Utilisation des pédales ........................................... 59
Styles ............................................. 60
Jouer un style.......................................................... 60
Jouer uniquement des canaux de rythme du style. .. 62
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement
du canal............................................................... 62
Doigtés d'accords ................................................... 63
Agencement du schéma de style (SECTIONS :
MAIN (principal) A/B/C/D, INTRO, ENDING
(conclusion), BREAK (coupure)........................... 65
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches
(SYNC. STOP) ...................................................... 66
Sélection des types d'Intro et de Conclusion
(INTRO/ENDING) ................................................ 67
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de
sections d'accompagnement –
Variation rythmique automatique ........................ 67
Réglage approprié du panneau pour le style
sélectionné (ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate) .......................................... 68
Modification automatique de la présélection
automatique avec les sections — OTS Link........... 69
Enregistrement des commandes du panneau dans
la présélection immédiate (présélection
immédiate). ......................................................... 69
Appel de configurations idéales pour votre
morceau – Music Finder (chercheur de
morceaux) ........................................................... 70
Recherche des réglages idéaux – Recherche
Music Finder (chercheur de morceaux) ................ 71
Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements
du Music Finder (chercheur de morceaux) ........... 72
Lecture de morceaux .................... 74
Morceaux compatibles........................................... 74
Lecture de morceaux.............................................. 75
Lecture de morceaux internes ................................. 75
Lecture de morceaux sur disquette.......................... 77
Autres opérations liées à la lecture........................... 77
CVP-205/203
9
Assourdissement de parties spécifiques :
Track 1, Track 2, Extra Tracks ............................. 78
Répétition de la lecture d’une plage spécifique.... 78
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide .......... 79
Fonctions d’exercice ................................................79
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide..........80
Affichage des partitions : Score (CVP-205
uniquement) ....................................................... 81
Affichage des paroles............................................. 84
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande — Registration Memory ..... 85
Enregistrement des paramètres du panneau –
Registration Memory .......................................... 85
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire
de registration ......................................................86
Rappel de paramètres de la Mémoire de
registration.......................................................... 87
Edition des voix — Sound Creator 88
Opération ............................................................... 88
Paramètres SOUND CREATOR ............................... 89
Enregistrement de vos exécutions
et création des morceaux — Ecran
Song Creator ................................. 93
Enregistrement d'un morceau ............................... 93
Enregistrement rapide ........................................... 94
Enregistrement multipiste ..................................... 95
Enregistrement de notes individuelles —
Ecran Step Record ............................................... 97
Fonctionnement ......................................................97
Enregistrement de mélodies —
Ecran Step Record (Note) ....................................99
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique —
Ecran Step Record (Chord) .................................100
Sélectionnez les options d'enregistrement :
Starting (Démarrage), Stopping (Arrêt),
Punching In/Out (Début/Fin d'insertion) —
Ecran Rec Mode ................................................ 102
Edition d'un morceau enregistré ......................... 103
Edition des paramètres associés au canal —
Ecran Channel ...................................................103
Edition des événements de notes —
Touches 1 à 16 ...................................................106
Edition des événements d’accord — Ecran CHD.....107
Edition des événements du système —
Ecran SYS/EX. (Exclusifs au système) ...................107
Saisie et édition de paroles.....................................108
Personnalisation de la liste des événements —
Ecran Filter..........................................................108
Création de styles d’accompagnement — Style Creator
(Créateur de style)...................... 109
A propos de la création de styles d’accompagnement............................................................... 109
10
CVP-205/203
Style File Format (Format de fichier de style) ..... 110
Procédure ............................................................. 110
Realtime Recording — Basic (Enregistrement
en temps réel – Base) ........................................ 111
Step Recording (Enregistrement pas à pas)........ 112
Assemblage d’un style d’accompagnement –
Assembly (Assemblage) .................................... 113
Edition d’un style d’accompagnement ................ 114
Modification de l’effet rythmique – Groove and
Dynamics (Rythme et dynamique) ..................... 114
Edition des données de canal ................................ 116
Réglages de Style File Format – Paramètre............. 117
Réglage du Volume et
des Modifications de voix —
Mixing Console
(Console de mixage) ................... 119
Fonctionnement ................................................... 119
Réglage de Level Balance (Equilibrage du
niveau) et Voice — Volume/Voice .................... 120
Modification du ton de la voix — Filtre............... 121
Modification des paramètres de Pitch
(Hauteur de ton) — Réglage ............................ 121
Réglage des effets ................................................ 122
Structure des effets ............................................... 124
Réglages généraux et autres
réglages importants — Fonction 125
Fonctionnement ................................................... 125
RéglageFin fin de la hauteur de ton/Choix
d'une gamme — Master Tune (accord
général)/Scale Tune (accord de gamme)......... 127
Accordage de la hauteur de ton générale —
Master Tune (accord général) ............................ 127
Choix d'une gamme — Scale Tune (accord de
gamme)............................................................. 127
Réglage des paramètres relatifs au morceau —
Song Settings (paramètres morceau)............... 129
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style,
point de partage et doigté d'accords ............... 130
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style et
point de partage ................................................ 130
Réglage de la méthode Fingering (doigté) —
Doigté d'accords................................................ 131
Réglage des pédales et du clavier — contrôleur . 131
Réglage des pédales.............................................. 131
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition — Clavier/Panneau ....................... 133
Réglage de la séquence de registration, Freeze
(bloquer) et du jeu de voix ............................... 134
Spécification de l'ordre d'appel des présélections
de la Mémoire de registration — Séquence de
registration ........................................................ 134
Maintien des réglages du panneau —
Freeze (bloquer)................................................ 134
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement — Jeu de voix........................ 135
Réglage de l'harmonie et de l’écho ..................... 135
Afficher l’écran du Clavinova sur une TV - Video Out
(sortie vidéo) (CVP-205 uniquement) .............. 136
Réglage des paramètres MIDI ............................. 137
Réglage du système général (Commande locale,
Horloge, etc.) — Système ...................................137
Transmission des données MIDI — Transmission....138
Recevoir des données MIDI — Réception ...............139
Configuration des canaux de notes fondamentales —
Fondamentale.....................................................139
Configuration des canaux d'accords — Détection
d'accords ............................................................139
Introduction
Guide Rapide
Autres réglages — Utilitaire................................. 140
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage
de paramètres et Tap — CONFIGURATION 1 .....140
Réglage de l’écran, du système de haut parleur et
le nombre de voix — CONFIGURATION 2 ..........141
Copie et formatage de disques — Disque ..............142
Saisie de votre nom et de vos préférences en
matière de langue — Propriétaire .......................143
Rétablissement des réglages programmés en usine
du CVP-205/203 — Réinitialisation du système...143
Principes d'utilisation —
Organisation des données
Reproduction des démonstrations
Voix
Utilisation de votre Clavinova
avec d'autres périphériques........ 144
Utilisation du casque (Prises PHONES)....................144
Brancher le microphone ou la guitare
(prise MIC./LINE IN) (CVP-205 uniquement).......144
Branchement de périphériques audio et vidéo .......145
Utilisez la pédale (commande au pied) ou la Commande au pied (prise AUX PEDAL).............................146
Branchement de périphériques MIDI externes
(bornes MIDI) .....................................................146
Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /
borne TO HOST).................................................146
Qu’est-ce que MIDI ? .............................................148
Ce que vous pouvez faire avec MIDI ......................150
Compatibilité de données ................................... 151
Format de disquette...............................................151
Format de séquence ..............................................151
Format d'affectation de voix...................................152
Styles
Lecture de morceaux
Enregistrement et rappel de réglages
personnalisés du panneau de commande :
mémoire de registration
Edition de voix — Sound Creator
Enregistrement de vos exécutions et
création de morceaux —
Écran Song Creator
CVP-205/205M : assemblage du
pupitre du clavier ....................... 153
Création de styles d’accompagnement —
Style Creator (Créateur de style)
CVP-203 : assemblage du
pupitre du clavier ....................... 155
Réglage du Volume et des Modifications
de voix — Mixing Console (Console
de mixage)
Dépistage des pannes ................. 157
Spécifications.............................. 159
Index ........................................... 161
Réglages généraux et autres
réglages importants — Fonction
Utilisation de votre Clavinova avec
d'autres périphériques
Annexe
CVP-205/203
11
Index de l’application
Utilisez cet index pour rechercher la référence des pages pouvant vous être
utiles.
Ecoute
Ecoute des morceaux internes................................................................................................................ page 75
Ecoute des morceaux de la disquette ...................... « Reproduction de morceaux de la disquette » à la page 77
Ecoute des morceaux de démonstration ................................................................................................. page 53
Ecoute des démonstrations de voix sélectionnées................................................................................... page 55
Ecoute des morceaux présentant les voix spéciales du Clavinova ......................................................... page 120
Jeu
Appel des réglages du piano .................................................................................................................. page 56
Utilisation des trois pédales ................................................................................................................... page 59
Reproduction d’un accompagnement de même hauteur ...........« Affectation de la transposition » à la page 133
Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58
Modification du son
Amélioration du son avec des effets de réverbération ou d’autres effets........ « Application d’effets de voix » a la
page 58
........................................................................................................... « Ajustement des effets » à la page 122
Réglage du Level Balance (équilibrage du niveau)................................................................................ page 120
Combinaison à deux voix ................................................................. « Combinaison à deux voix » à la page 57
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite
................................ « Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite » à la page 58
Création de voix .................................................................................................................................... page 88
Reproduction de l'accompagnement automatique
Reproduction d'un accompagnement automatique ................................................................................ page 60
Appel de configurations musicales idéales ............................................................................................. page 70
Exercice
Changement de partie main droite/gauche............................................................................................. page 80
Exercice avec un tempo stable et précis ..................................................« Utiliser le Metronome » à la page 51
Enregistrement
Enregistrement de votre performance ..............................................................................................pages 94, 95
Création d’un morceau par enregistrement de notes .............................................................................. page 97
Création de vos réglages originaux
Création de voix .................................................................................................................................... page 88
Création de styles d’accompagnement ................................................................................................. page 109
12
CVP-205/203
Index de l’application
Utilisation d’un microphone (CVP-205 uniquement)
Branchement du microphone
.................................... « Branchement du microphone ou de la guitare (prise MIC./LINE IN ) » à la page 144
Réglages
Enregistrement des configurations de panneau....................................................................................... page 85
Réglage de l’accord/Choix d’une gamme ............................................................................................. page 127
Réglages détaillés de la reproduction de morceaux.............................................................................. page 125
Réglages détaillés de l’accompagnement automatique......................................................................... page 130
Réglage des pédales....................................... « Réglage des pédales et du clavier — contrôleur » à la page 131
Réglages détaillés des voix au clavier................................................................................................... page 133
Affichage de l’écran sur une TV (CVP-205 uniquement)
« Afficher l’écran du Clavinova sur une TV — Video Out (sortie vidéo) (CVP-205 uniquement) » à la page 136
Réglages détaillés MIDI........................................................................................................................ page 137
Connexion du Clavinova à d’autres appareils
Informations de base sur le système MIDI ..............................................« Qu’est-ce que MIDI ? » à la page 148
Enregistrement de votre performance ........ « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145
Augmentation du volume.......................... « Reproduction des sons du Clavinova via un système audio externe
.................................. et enregistrement des sons sur un enregistreur externe (prises AUX OUT) » à la page 145
Obtention de sons d’autres instruments avec le Clavinova
.......................................................... « Envoi du son d'un périphérique externe par les haut-parleurs intégrés
.....................................................................................................au Clavinova (prises AUX IN) » à la page 145
Branchement d’un ordinateur..« Branchement à un ordinateur (bornes MIDI /bornes TO HOST) » à la page 146
Assemblage
Assemblage et désassemblage du Clavinova .............. « CVP-205/205M: Assemblage du clavier » à la page 153
« CVP-203: Assemblage du clavier » à la page 155
Solutions rapides
Fonctions de base du Clavinova et utilisation optimum de l’appareil...............................................pages 12, 14
Réinitialisation des réglages par défaut du Clavinova
........... « Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-205/203 — Réinitialisation du système »
.................................................................................................................................................. à la page 143
Affichage des messages......................................................« A propos de l’affichage des messages » à la page 8
Dépannage .......................................................................................................................................... page 157
CVP-205/203
13
Les possibilités du Clavinova
SONG
GUIDE
DEMO
Reproduction de morceaux
précédemment enregistrés
(pages 21, 36, 74)
Apprentissage et pratique à
l’aide des fonctions Guide
(pages 38, 79)
Découvrez les
démonstrations
(pages 20, 53)
Profitez d’une grande variété de
morceaux pré-enregistrés ainsi que
de disques disponibles dans le
commerce.
Jouez les morceaux pré-enregistrés
ou utilisez le logiciel approprié et
laissez l’affichage et les témoins
lumineux vous indiquer le moment
et l’emplacement des notes à jouer.
L’apprentissage de la musique n’a
jamais été aussi amusant !
Ici, non seulement vous
découvrirez les voix et styles
étonnants de l’instrument,
mais vous apprendrez
également à utiliser les
diverses fonctions, tout en
pratiquant de vos mains le
Clavinova !
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
DEMO
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
MASTER VOLUME
TEMPO
TRANSPOSE
MAX
RESET
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
F
FUNCTION
B
G
DIGITAL
STUDIO
TAP TEMPO
ACMP
A
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
HELP
B
C
D
OTS LINK
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
C
H
SOUND
CREATOR
D
I
DIGITAL
RECORDING
E
J
MIXING
CONSOLE
BALANCE
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
STYLE
DIGITAL RECORDING
Soutenir vos performances grâce à
l’accompagnement automatique
(pages 28, 60)
Enregistrez vos performances
(pages 93, 109)
Jouez un accord avec votre main gauche et
immédiatement, l’accompagnement de fond
automatique se fait entendre. Sélectionnez un style
d’accompagnement (pop, jazz, Latin, etc.) et le
Clavinova se transforme en un véritable orchestre
de fond !
14
CVP-205/203
1
Grâce à des fonctions d’enregistrement
puissantes et simples à utiliser, il est
possible d’enregistrer vos propres morceaux
au clavier et de créer des compositions
complètes et totalement orchestrées, que
vous pourrez alors enregistrer sur un lecteur
USER ou sur une disquette et les rappeler
par la suite.
2
3
4
5
6
7
8
Afficheur à
cristaux liquides
Le grand afficheur à
cristaux liquides (ainsi que
les divers boutons du
panneau) offre un contrôle
complet et simple sur le
fonctionnement du
Clavinova.
MUSIC FINDER
VOICE
Demandez le style
d’accompagnement qui convient le
mieux (pages 33, 70)
Profitez d’une grande
diversité de voix très réalistes
(pages 25, 55)
Lorsque vous avez choisi le morceau à
jouer, mais que vous ne connaissez pas
le style ou la voix à utiliser, le Music
Finder est là pour vous aider.
Sélectionnez simplement le titre du
morceau et le Clavinova rappelle
automatiquement le style et la voix les
plus adaptés.
Le Clavinova propose abondance
de voix d’une authenticité et d’un
dynamisme remarquables (plus de
800), comprenant pianos, cordes,
bois et bien plus encore !
LCD
CONTRAST
BACK
VOICE EFFECT
REVERB
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
NEXT
VOICE
PIANO & HARPSI.
VOICE PART
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
ON / OFF
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
ALANCE
USER
ENTER
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
PIANO
1
FREEZE
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
HANNEL
N / OFF
SS
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Borne TO HOST
Jouez de la musique avec un ordinateur, rapidement et
simplement (page 146)
PIANO
Profitez dès maintenant des énormes possibilités de la musique par
ordinateur. Connexions et configurations sont extrêmement simples.
En outre, vous pourrez reproduire les parties enregistrées sur
ordinateur à l’aide de différents sons instrumentaux, tout cela à partir
d’un simple Clavinova !
Configurez
instantanément votre
piano (page 56)
Grâce au Clavinova, vous
avez la possibilité de
rappeler les paramètres
optimum pour un piano à
l’aide d’un simple bouton,
puis de jouer une voix de
piano extrêmement réaliste.
CVP-205
IN
OUT
THRU
L L+R
PC-2
MIDI
MIDI
R
L L+R
R
(LEVEL FIXED)
L
R
PC-1
Mac
HOST SELECT
TO HOST
AUX PEDAL
VIDEO OUT
AUX IN
AUX OUT
CVP-205/203
15
Configuration du Clavinova
Protège-clavier
■ Pour ouvrir le protège-clavier :
Soulevez-le légèrement, poussez-le et faites-le glisser
jusqu’à ce qu’il s’ouvre.
■ Pour fermer le protège-clavier :
Faites-le glisser doucement vers vous et abaissez-le
lentement sur les touches.
■ Pour abaisser le pupitre :
le pupitre vers le haut et vers vous le plus
1 Tirez
possible.
les deux supports métalliques jusqu’à ce qu’ils
2 Levez
reposent contre la surface arrière du pupitre.
lentement le pupitre vers l’arrière jusqu’à
3 Abaissez
ce qu’il soit complètement redescendu.
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un
volume élevé pendant une période prolongée,
au risque d'endommager votre ouïe.
ATTENTION
Ne pas essayer d’utiliser le pupitre lorsqu’il est à mi-chemin. De
même, lors de l’abaissement du pupitre, attendre qu’il soit arrivé
totalement en bas avant de le relâcher.
ATTENTION
Maintenez toujours le couvercle à deux mains pendant l’ouverture ou
la fermeture. Ne le relâchez pas tant qu’il n’est pas totalement ouvert
ou fermé. Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts entre le
protège-clavier et l’appareil et à ne pas blesser les personnes
évoluant autour de vous, notamment des enfants.
Crochets du pupitre
(CVP-205 uniquement)
ATTENTION
Ne placez pas d’objets (morceaux de métal ou de papier) sur le
protège-clavier. De petits objets placés à cet endroit pourraient
tomber dans l’appareil au moment de l’ouverture et être impossibles
à ôter, provoquant par la suite des chocs électriques, courts-circuits,
incendies ou autres dommages graves pour l’instrument.
Ces crochets ont pour but de maintenir les
partitions en place.
■ Pour ouvrir
Pupitre
■ Pour soulever le pupitre :
le pupitre vers le haut et vers vous le plus
1 Tirez
possible.
2
Abaissez les deux supports métalliques à gauche et à
droite, à l’arrière du pupitre.
le pupitre afin qu’il repose sur ces supports
3 Abaissez
métalliques.
16
CVP-205/203
■ Pour fermer
Allumer et éteindre
l’appareil
Ajustement du contraste de l’écran
Lorsque la lecture devient difficile sur l’écran à cristaux
liquides, réglez le contraste à l’aide du bouton
[LCD CONTRAST] situé à droite de l’écran.
Branchez le cordon d’alimentation.
LCD
CONTRAST
les fiches situées à chaque extrémité du
1 Insérez
cordon d'alimentation, l'une dans la prise AC INLET
du Clavinova et l'autre dans une prise secteur
standard.
Dans certains pays, l’appareil est accompagné d’un
adaptateur dont les broches correspondent aux
prises murales CA.
CVP-203
CVP-205
Réglage du volume
Utilisez le cadran [MASTER VOLUME] de manière à
régler le volume au niveau souhaité.
MASTER VOLUME
FADE IN / OUT
MAX
MIN
ATTENTION
N'utilisez pas le Clavinova à un volume élevé pendant une période
prolongée, au risque d'endommager votre ouïe.
(la forme des prises diffère selon les pays.)
Connectez le casque à l'une des prises [PHONES].
Deux prises [PHONES] sont disponibles. Vous pouvez
brancher deux jeux de casques stéréo standard. (Si vous
n'utilisez qu'un seul casque, vous pouvez le brancher
dans l'une ou l'autre de ces prises.)
POWER
ON
OFF
Le témoin du lecteur s’allume.
CVP-205
INPUT
VOLUME
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
MIN
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
CVP-203
PHONES
MAX
PHONES
2
Appuyez sur l’interrupteur [POWER].
→ L'écran principal apparaît sur l'écran LCD. Le
témoin du lecteur situé en bas à droite du clavier
s'allume également.
Utiliser le casque
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
PART
Pour éteindre l’appareil, appuyez à nouveau sur
l’interrupteur [POWER].
→ L’écran et le témoin du lecteur situé en bas à
droite du clavier s’éteignent.
CVP-205/203
17
Commandes du panneau et bornes
CVP-205
IN
CVP-203
OUT
THRU
L L+R
PC-2
MIDI
R
L L+R
MIDI
(LEVEL FIXED)
L
R
R
PC-1
Mac
Mac
PC-1
AUX PEDAL
MIDI
HOST SELECT
69
TO HOST
AUX PEDAL
VIDEO OUT
AUX IN
METRONOME
POWER
OFF
75
R
L
(LEVEL FIXED)
THRU
76
72 71 70
OUT
69
2
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
5
6
7
76
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
8
9
10
11
12
13
14
SYNC.START
NEW SONG
31
32
33
FADE IN / OUT
TEMPO
3
TAP TEMPO
4
15
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
16
A
B
RESET
ENDING / rit.
MAIN
19
C
HELP
20
75
74
B
17
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
34
35
36
C
SOUND
CREATOR
D
DIGITAL
RECORDING
E
MIXING
CONSOLE
D
38
BALANCE
PART CHANNEL
ON / OFF
21
L L+R
AUX IN
A
FUNCTION
OTS LINK
18
R
37
DEMO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
MAX
ACMP
L L+R
MENU
MASTER VOLUME
MIN
R
AUX OUT
IN
SONG
START STOP
1
MIDI
PC-2
HOST SELECT
AUX OUT
70 71 72 73 74
ON
TO HOST
22
23
24
25
26
27
28
29
30
39
PART
40
DIRECT ACCESS
45
1
2
3
4
65 66 67 68
INPUT
VOLUME
MIC.
LINE IN
MIC. LINE
PHONES
MAX
PHONES
MIN
CVP-205
68
CVP-203
POWER
1
[ON / OFF] ........................................................................... P. 17
METRONOME
2
[START / STOP] (Début/Arrêt) ............................................. P. 51
MASTER VOLUME
3
4
[MASTER VOLUME] (Volume principal) .............................. P. 17
[FADE IN / OUT] (Augmentation/Diminution progressive).... P. 66
SONG
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
[EXTRA TRACKS (STYLE)]
(Pistes supplémentaires (Style)) .......................................... P. 78
[TRACK 2 (L)] (Piste 2 (G)).................................................. P. 78
[TRACK 1 (R)] (Piste 1 (D)) ................................................. P. 78
[REC] (Enregistrement)........................................................ P. 93
[TOP] (Début)....................................................................... P. 77
[START / STOP]................................................................... P. 75
[REW] (Rembobinage)......................................................... P. 77
[FF] (Avance rapide) ............................................................ P. 77
[REPEAT] (Répétition) ......................................................... P. 78
[GUIDE]................................................................................ P. 79
TEMPO
15 [E] [F]............................................................................ P. 51
16 [TAP TEMPO] (Tapoter le tempo) ........................................ P. 52
TRANSPOSE
17 [E] [F].......................................................................... P. 133
STYLE
18
19
20
21
22
23
24
25
18
[ACMP] (Accompagnement) ................................................ P. 61
[AUTO FILLIN] (Variation rythmique automatique) .............. P. 67
[OTS LINK] (Lien OTS) ........................................................ P. 69
[BREAK] (Cassure) .............................................................. P. 65
[INTRO] .......................................................................... P. 31, 67
MAIN [A] (Principal) ............................................................. P. 65
MAIN [B]............................................................................... P. 65
MAIN [C] .............................................................................. P. 65
CVP-205/203
26
27
28
29
30
MAIN [D] .............................................................................. P. 65
[ENDING / rit.] (Fin / rit.) ................................................ P. 31, 67
[SYNC.STOP] (Arrêt synchro.)............................................. P. 66
[SYNC.START] (Début syncrho.) ......................................... P. 61
[START / STOP] ................................................................... P. 61
MENU
31 [DEMO] ................................................................................ P. 53
32 [HELP] (Aide) ....................................................................... P. 50
33 [FUNCTION] (Fonction) ..................................................... P. 125
DIGITAL STUDIO
34 [SOUND CREATOR] (Création sonore) ............................... P. 88
35 [DIGITAL RECORDING]
(Enregistrement numérique) ........................................ P. 93, 109
36 [MIXING CONSOLE] (Console de mixage) ....................... P. 119
CONTRÔLE DE L’AFFICHAGE
37 [A] - [J].................................................................................. P. 41
38 [BALANCE] .......................................................................... P. 62
39 [CHANNEL ON / OFF]
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
(Activation/Désactivation du canal) ................................ P. 62, 77
[DIRECT ACCESS] (Accès direct) ....................................... P. 48
[BACK] (Précédent) ....................................................... P. 41, 47
[NEXT] (Suivant) ............................................................ P. 41, 47
VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
des parties vocales) [LAYER] (Couche)............................... P. 57
VOICE PART ON / OFF (Activation/Désactivation
des parties vocales) [LEFT] (Gauche) ................................. P. 57
[1▲▼] - [8▲▼] .............................................................. P. 39 - 46
[LCD CONTRAST]
(Contraste de l’écran à cristaux liquides)............................. P. 17
[ENTER] (Entrée)................................................................. P. 47
[DATA ENTRY] (Saisie de données) .................................... P. 47
[EXIT] (Quitter)..................................................................... P. 41
VOICE EFFECT
50 [REVERB] (Réverbération) .................................................. P. 58
51 [DSP].................................................................................... P. 58
64
77
63
78
79
46
VOICE EFFECT
LCD
CONTRAST
41
BACK
NEXT
42
REVERB
DSP
50
VARIATION
51
52
HARMONY / ECHO
53
MONO
LEFT HOLD
54
55
VOICE
37
PIANO & HARPSI.
F
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
43
44
47
56
BRASS
USER
ENTER
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
I
57
58
1
2
3
4
J
DATA
ENTRY
48
REGISTRATION MEMORY
PIANO
59
60
FREEZE
61
1
2
3
4
5
6
7
8
62
MEMORY
49
5
52
53
54
55
6
7
8
EXIT
[VARIATION] ........................................................................ P. 58
[HARMONY / ECHO] ........................................................... P. 59
[MONO]................................................................................ P. 59
[LEFT HOLD] (Maintien gauche) ......................................... P. 59
VOICE
56 Boutons VOICE .................................................................... P. 55
MUSIC FINDER
57 [MUSIC FINDER] ................................................................. P. 70
Logos du panneau de commande
Les logos imprimés sur le panneau du Clavinova signalent les
standards/formats pris en charge par l’appareil ainsi que les
fonctions spéciales qui y sont incluses.
GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI niveau 1)
Le système « GM System Level 1 » s’ajoute au standard MIDI et
garantit le fait que toute donnée se conformant au standard sera
lue de manière adéquate sur tout générateur de son compatible
GM ou sur tout synthétiseur, quel qu’en soit le fabricant.
ONE TOUCH SETTING
58 [1] - [4].................................................................................. P. 68
Réglages PIANO
59 [PIANO]................................................................................ P. 56
REGISTRATION MEMORY
60 [FREEZE] (Geler)................................................................. P. 87
61 [1] – [8] ................................................................................. P. 85
62 [MEMORY] (Mémoire).......................................................... P. 85
63 Lecteur de disquettes (3,5”) ................................................... P. 6
64 Témoins du clavier ............................................................... P. 79
Connecteurs pour le microphone et les écouteurs
65
66
67
68
[INPUT VOLUME] (Volume d’entrée) ................................. P. 144
[MIC. LINE IN] (Entrée micro) ............................................ P. 144
[MIC. LINE] switch.............................................................. P. 144
[PHONES] (Ecouteurs) ...................................................... P. 144
Connecteurs
69
70
71
72
73
74
75
76
MIDI [THRU] [OUT] [IN] ..................................................... P. 146
[HOST SELECT] (Sélection de l’hôte) ............................... P. 146
[TO HOST] (Vers l’hôte) ..................................................... P. 147
[AUX PEDAL] (Pédale aux.)............................................... P. 146
[VIDEO OUT] (Sortie vidéo)............................................... P. 145
AUX IN (Entrée aux.) [L / L+R] (G/G+D) [R] (D) ................ P. 145
AUX OUT (Sortie aux.) [L / L+R] [R] .................................. P. 145
AUX OUT (LEVEL FIXED) (Niveau fixe) [L] [R] ................. P. 145
Pédales
77 Pédale de gauche ................................................................ P. 59
78 Pédale de sostenuto ............................................................ P. 59
79 Pédale de maintien .............................................................. P. 59
Format XG
Le format XG représente une nouvelle spécification MIDI de
Yamaha qui prolonge et améliore de manière considérable le
standard « GM System Level 1 », et ce grâce à des capacités de
gestion des voix bien plus importantes, un contrôle plus expressif
ainsi que des effets étonnants, le tout en assurant une
compatibilité totale avec le format GM. Les voix XG du Clavinova
permettent d’ailleurs d’enregistrer des fichiers son compatibles
avec le format XG.
Format XF
Le format XF de Yamaha améliore le standard SMF (Standard MIDI
File) à l’aide de fonctionnalités bien plus importantes et d’une
extensibilité ouverte, dans le but de conserver cette compatibilité
à l’avenir. Le modèle Clavinova est en fait à même d’afficher les
paroles en parallèle avec la lecture du fichier XF contenant ces
informations (SMF constitue d’ailleurs le format le plus commun
pour les fichiers de séquence MIDI. Le Clavinova est compatible
avec les formats SMF 0 et 1, et enregistre des données de
morceaux à l’aide du format SMF 0).
Disk Orchestra Collection
Le format DOC, destiné à l’attribution des voix, propose des
capacités de lecture des données à l’aide d’une large gamme
d’instruments Yamaha et d’appareils MIDI.
Style File Format
Le format SFF (Style File Format) représente le format d’origine
pour les fichiers de style Yamaha ; il utilise un système de
conversion unique visant à proposer un accompagnement
automatique de grande qualité, fondé sur un large éventail de
types d’accords. Le Clavinova utilise le format SFF en interne, il lit
les disques de style SFF en option et crée des styles SFF à l'aide de
la fonction Style Creator.
CVP-205/203
19
Guide rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reproduction des démonstrations
Le Clavinova dispose d'une vaste gamme de morceaux de
démonstration contenant des voix riches et authentiques
ainsi que des styles et des rythmes dynamiques.
Référence
page 53
Touche [DEMO] (Démonstration)
Le Clavinova met à votre disposition une sélection
spéciale de fonctions de démonstration. Familiarisezvous avec les caractéristiques et les fonctions importantes
de votre instrument afin de pouvoir l'utiliser efficacement
pour créer votre propre musique.
1
2
Appuyez sur la touche [DEMO]
pour lancer la
MENU
reproduction du
DEMO
morceau de
HELP
démonstration de
FUNCTION
manière aléatoire.
Appuyez sur la touche [BACK] (précédent) ou [NEXT]
(suivant) pour sélectionner les catégories de démonstration.
BACK
Les démonstrations de voix
concernent les voix des
pianos CVP-205/203. Les
démonstrations de style
vous proposent des rythmes
et des accompagnements
pour les CVP-205/203
(page 53).
Dans cet exemple,
[FUNCTION] (Fonction) a été
sélectionné. Ces
démonstrations présentent
chacune des différentes
fonctions des CVP-205/203
3
NEXT
Pour sélectionner les morceaux de démonstration, appuyez sur l'unes des touches de [A] à [J] ou sur [8▼]
(AUTO) (page FUNCTION uniquement).
Dans le cadre de cet exemple, appuyez sur la touche [8▼] [AUTO].
Toutes les démonstrations de fonctions sont reproduites selon une séquence.
VOICE PART
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
ON / OFF
Pour plus d'informations sur
les démonstrations,
reportez-vous à la page 53.
1
2
3
4
5
6
7
8
Lorsque vous avez terminé la reproduction des morceaux de démonstration, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour
quitter le mode démonstration et revenir à l'afficheur MAIN (Principal).
Pour aller plus loin avec les démonstrations et vous familiariser encore davantage avec votre Clavinova, partez à la
découverte d'autres fonctions :
• Reproduction des morceaux programmés dans le dossier Song Book (Recueil de morceaux) (CVP-205) (page 21) ;
• Reproduction des morceaux contenus dans la disquette (CVP-203) (page 21) ;
• Reproduction des démonstrations courtes de la voix sélectionnée (reportez-vous à l'afficheur Voice Open, page 26).
20
Guide rapide
Reproduction des morceaux
Reproduction des morceaux
Référence
page 74
Vous pouvez combiner les magnifiques voix, effets, rythmes et styles ainsi que d'autres fonctions
sophistiquées du Clavinova pour créer des morceaux !
Comme vous pouvez le constater en écoutant les démonstrations, le piano contient de nombreux morceaux
programmés. Mais, vous disposez encore d'autres enregistrements : Sur le CVP-203, vérifiez la disquette fournie ; sur le
CVP-205 ou 203, appelez l'écran Song Open (PRESET). Dans le commerce, vous trouverez également des logiciels
proposant un grand nombre de morceaux que vous pouvez utiliser avec votre Clavinova.
Touches relatives aux
morceaux
Touches BALANCE
(Balance) et CHANNEL
(Canal)
Vérifiez que la langue de
l'instrument (page 143)
correspond à celle du fichier
du morceau en cours de
reproduction.
Lecteur de disquettes
Les morceaux suivants peuvent être reproduits avec les pianos CVP-205/203. Pour plus d'informations sur les logos,
reportez-vous aux pages 74 et 151.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour des voix, définies
par la norme GM.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux utilisant le format XG,
une extension de la norme GM qui offre une plus grande variété de voix et une commande
sonore plus détaillée.
Les disquettes portant ce logo contiennent des données de morceaux pour voix définies au
format DOC de Yamaha.
Lorsque les morceaux
contiennent de grandes
quantités de données, il
arrive que l'instrument ne
parvienne pas à les lire
correctement ; vous risquez
donc de ne pas pouvoir les
sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200
à 300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque
morceau.
Reproduction des morceaux
1
Si vous souhaitez reproduire des morceaux contenus dans une disquette, insérez celle-ci dans le lecteur.
ATTENTION
• Nous vous
recommandons vivement
de lire la section « Emploi
du lecteur de disquettes et
des disquettes » à la
page 6.
Guide rapide
21
Reproduction des morceaux
2
Appuyez sur la touche [A] pour faire apparaître l'afficheur Song Open.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
L’écran MAIN (il s’affiche à la
mise sous tension) permet
de sélectionner des
morceaux, des voix, des
styles d’accompagnement,
etc.
PRESET (Programmation)
FLOPPY DISK (Disquette)
Appuyez sur la touche [BACK] ou [NEXT] pour sélectionner le
lecteur. Dans l'afficheur du CVP-205, présenté comme exemple à
gauche, la page PRESET est sélectionnée. A droite, vous pouvez
voir l'afficheur du CVP-203, où la page FLOPPY DISK est
sélectionnée.
3
PRESET (Programmation), uniquement
Appuyez sur la touche [A] pour sélection le dossier contenant les morceaux programmés (SONG BOOK ;
CVP-205 seulement).
A
B
C
D
E
22
Guide rapide
Reproduction des morceaux
4
5
Appuyez sur l'une des touches [A] à [J] pour sélectionner un fichier de morceaux.
Appuyez de nouveau sur la touche [START/STOP] (Marche/arrêt) pour démarrer la reproduction.
REC
TOP
• Pour retourner en arrière ou avancer rapidement à l'endroit où vous souhaitez commencer
la reproduction, appuyez sur la touche [REW] ou [FF].
• Si les logiciels de données de morceau (Standard MIDI format 0) comportent des paroles,
vous pouvez voir celles-ci apparaître sur l'afficheur pendant la reproduction. Il est
également possible d'afficher la partition (CVP-205 uniquement). Pour de plus amples
détails, reportez-vous aux pages 81 et 84.
SYNC.START
NEW SONG
6
START / STOP
Lors de la reproduction d'un morceau, essayez la fonction Mute (En sourdine) qui permet d'activer ou de
désactiver le canal de certains instruments. Vous pouvez ainsi mettre au point des arrangements
dynamiques en un rien de temps !
1) Appuyez sur la touche [CHANNEL ON/OFF] (Activation / désactivation de canaux).
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant au canal que vous souhaitez activer ou
désactiver.
CHANNEL
ON / OFF
PART
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Si STYLE est sélectionné,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Guide rapide
23
Reproduction des morceaux
7
Enfin, essayez-vous au mixage. Les commandes de la balance vous permettent de régler les niveaux des
différentes parties : le morceau, le style, votre voix (CVP-205 uniquement) et votre jeu.
1) Appuyez sur la touche [BALANCE].
2) Appuyez sur l'une des touches [1 - 8▲▼] correspondant à la partie dont vous souhaitez régler le volume.
Pour activer un ensemble
de commandes de mixage,
appuyez sur la touche
[MIXING CONSOLE]
(Console de mixage)
(page 119).
BALANCE
1
8
3
4
5
6
7
8
Appuyez sur la touche de morceaux [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC
NEW SONG
24
2
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
• La touche [FADE IN/OUT]
(Augmentation/atténuation
du volume) (page 66)
permet d'augmenter ou
d'atténuer le son pour
rendre un effet de fondu
au début et à la fin du
morceau ou de
l'accompagnement.
Reproduction des voix
Reproduction des voix
Référence
page 55
Le Clavinova offre une diversité stupéfiante de plus de 800 voix dynamiques, riches et réalistes.
Reproduisez quelques-unes de ces voix et voyez comment vous pouvez les intégrer à vos
arrangements musicaux. Vous pouvez apprendre à sélectionner chaque voix, en associer deux dans une couche ou
attribuer chacune des deux séparément à votre main gauche ou à votre main droite.
Touches relatives aux voix
Reproduction d'une voix
1
Appuyez sur la touche [F] pour appeler le menu permettant de sélectionner la voix MAIN (Principale).
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
F
La voix que vous
sélectionnez appartient à la
partie MAIN et est appelée
voix MAIN (pour plus
d'informations, reportezvous à la page 57).
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
I
J
Si vous ne souhaitez entendre
que la voix MAIN, assurez-vous
que LAYER (Couche) et
LEFT(Gauche) sont désactivées.
2
Sélectionnez un groupe de voix.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
Dans cet exemple,
« STRINGS » (Instruments
à cordes) a été sélectionné.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner l'emplacement
de la mémoire de la voix.
Dans cet exemple,
[PRESET] a été sélectionné.
Guide rapide
25
Reproduction des voix
3
Sélectionnez une voix.
Vous pouvez retourner à tout
instant à l'afficheur MAIN en
double-cliquant sur l'une des
touches [A] - [J].
A
Dans cet exemple,
« Orchestra »
(Orchestre) a été
sélectionné.
B
C
D
E
Appuyez sur la touche correspondante pour sélectionner
les autres pages et découvrir d'autres voix.
4
Appuyez sur la touche [8▲] pour
démarrer la démonstration de la voix
sélectionnée. Pour l'arrêter, appuyez à
nouveau sur cette touche. La fonction
démonstration ne se limite pas
seulement aux voix. Pour plus
d'informations, reportez-vous à la
page 53.
Reproduisez les voix.
Bien entendu, vous pouvez reproduire vous-même les voix à partir de
votre clavier, mais vous pouvez aussi laisser cette tâche au Clavinova.
Il vous suffit simplement d'appuyer sur la touche [8▲], que vous
voyez sur l'afficheur ci-dessus, et une démonstration de voix démarre
automatiquement.
Reproduction simultanée de deux voix
1
2
3
Appuyez sur la touche [LAYER] sous VOICE PART ON/
OFF pour activer la partie LAYER.
VOICE PART
ON / OFF
Appuyez sur la touche [G] pour sélectionner LAYER.
G
LAYER
H
LEFT
Sélectionnez un groupe de voix.
Cette fonction vous permet de sélectionner un formidable pad pour étoffer le son. Faites apparaître le groupe
« CHOIR & PAD » (Chœur et pad).
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4
5
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
Sélectionnez une voix.
Par exemple, sélectionnez « Hah Choir ».
Reproduisez les voix.
Vous pouvez maintenant reproduire deux voix différentes
simultanément à l'intérieur d'une riche couche de sons : la voix
MAIN que vous avez sélectionnée dans la partie précédente et la
voix LAYER que vous venez de sélectionner.
Mais cela n'est qu'un début. Reportez-vous aux autres fonctions concernant les voix :
• réglage instantané du Clavinova pour jouer du piano en appuyant simplement sur une touche (page 56) ;
• création de vos propres voix — rapidement et facilement — en modifiant le réglage actuel des voix (page 88).
• définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 85).
26
Guide rapide
Reproduction des voix
Reproduction des voix différentes avec la main gauche et la main
droite
1
2
3
Appuyez sur la touche [LEFT] sous VOICE PART ON/OFF pour
activer la partie LEFT.
LAYER
LEFT
Appuyez sur la touche [H] pour sélectionner la partie LEFT.
Sélectionnez un groupe de voix.
Sélectionnez le groupe « STRINGS » pour reproduire des accords orchestraux avec la main gauche.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
4
5
6
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
USER
Après avoir choisi une voix, appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à cet écran.
Par exemple, sélectionnez « Symphon. Str. » (Symphonie).
Appuyez sur la touche [I] pour faire apparaître l'afficheur SPLIT POINT (Point de partage). Sur le clavier,
vous pouvez définir la note qui séparera les deux voix : elle est appelée Split Point. Pour cela, maintenez la
touche [F] ou [G] enfoncée tout en appuyant sur la note souhaitée sur le clavier (reportez-vous à la page
130 pour en savoir plus).
F
F
G
G
H
H
I
I
J
J
Reproduisez les voix.
Les notes jouées de la main gauche reproduisent une voix, celles que vous jouez de la main droite
reproduisent une ou plusieurs voix différentes.
Point
de partage
MAIN/LAYER
LEFT
Les voix MAIN et LAYER doivent être reproduites de la main droite. La voix LEFT est jouée de la main gauche.
7
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l’afficheur MAIN.
EXIT
Guide rapide
27
Reproduction des styles
Reproduction des styles
Le Clavinova offre une large gamme de « styles » musicaux, que vous pouvez utiliser pour enrichir
votre jeu. Elle va du simple accompagnement d’un piano ou d’une percussion à un groupe
d’instruments ou un orchestre.
Référence
page 60
Touches relatives aux
styles
Reproduction d’un style
1
Appuyez sur la touche [D] pour appeler le groupe de styles.
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Appuyez sur la
touche [BACK]/
[NEXT] pour
sélectionner
l’emplacement
de la mémoire
du style. Dans
cet exemple,
PRESET a été
sélectionné.
A
B
C
D
E
2
Sélectionnez un groupe de styles et un style.
A
A
B
B
C
C
D
D
E
E
Dans cet exemple, Dance a
été sélectionné.
28
Guide rapide
Dans cet exemple, EuroTrance a
été sélectionné.
Reproduction des styles
3
Activez la touche [ACMP] (Accompagnement automatique).
La partie main gauche du clavier devient la partie « Accompagnement automatique ». Les accords qui y sont
joués sont alors automatiquement détectés et utilisés comme base, pour un accompagnement entièrement
automatique, avec le style sélectionné.
Point de partage
ACMP
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
4
• Le point du clavier qui
sépare la partie de
l'accompagnement
automatique de celle de la
main droite du clavier est
appelé « Split point ».
Pour savoir comment le
paramétrer, reportez-vous
à la page 130.
Activez la touche [SYNC.START] (Début synchronisé).
SYNC.START
5
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, le style démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
6
7
8
Modifiez le tempo en utilisant les touches TEMPO[ ] [ ], si besoin est.
Appuyez simultanément sur les touches TEMPO [ ] [ ] pour retourner au
tempo défini par défaut. Appuyez sur la touche [EXIT] pour quitter l'afficheur
TEMPO.
Le tempo peut également
être réglé à l'aide de la
touche [TAP TEMPO]
(Reproduction du tempo par
tapotement) (page 52).
Essayez de jouer d'autres accords de la main gauche.
Pour plus d'informations sur l’entrée d'accords, reportez-vous à la section « Doigtés des accords » à la
page 63.
Appuyez sur la touche STYLE [START/STOP] pour arrêter le style.
Vous avez encore bien d’autres possibilités. Découvrez les autres fonctions relatives au style :
• Création simple de vos propres styles originaux (page 109).
• Définition des paramètres souhaités pour les voix, les styles, etc. Il vous est possible de les utiliser à tout moment
(page 85).
Guide rapide
29
Reproduction des styles
Embellissement de vos mélodies avec les effets automatiques Harmony (Harmonie) et Echo (Echo)
Cette extraordinaire fonction vous permet d’ajouter automatiquement des harmonies aux mélodies que vous
interprétez de la main droite, en fonction des accords que vous jouez de la main gauche. Vous disposez des effets
Tremolo, Echo et de bien d’autres encore.
1 Activez la fonction HARMONY/ECHO.
VOICE EFFECT
REVERB
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
2 Activez la touche [ACMP] (page 28).
3 Jouez un accord de la main gauche et quelques notes dans la partie du clavier
correspondant à la main droite.
Les pianos CVP-205/203 disposent de plusieurs types d'harmonies et d’échos
(page 135).
Le type d'harmonie et d’écho varie selon la voix MAIN sélectionnée.
Pour plus d'informations sur
les types d’harmonies et
d’échos, reportez-vous au
manuel Data List (contenant
la liste des données).
• La fonction Harmony/Echo correspond à l’un des nombreux effets de voix que
vous pouvez utiliser. Essayez d’autres effets et constatez combien ils peuvent enrichir votre jeu (page 58).
Parties d'un style
Dans l’accompagnement automatique chaque style est constitué de « parties ». Chaque partie étant une variation
rythmique du style de base, vous pouvez les utiliser pour ajouter du piquant à votre jeu et combiner les temps. Intros
(Introductions), Endings (Conclusions), Main patterns (Motifs principaux) et Breaks (Cassures de rythme) mettent à votre
disposition les éléments dynamiques dont vous avez besoin pour créer des arrangements professionnels.
INTRO
MAIN
BREAK
ENDING
1- 4
5
Cette partie s'utilise en début de morceau. En fin d'introduction, l'accompagnement passe directement à la
partie MAIN.
Cette partie est utilisée pour jouer la partie principale du morceau. Elle exécute un motif
d'accompagnement de plusieurs mesures qu'elle répète indéfiniment jusqu'à ce que la touche d'une autre
partie soit activée.
Cette partie vous permet d'introduire des variations dynamiques et des cassures de rythme dans votre jeu
pour rendre votre interprétation encore plus professionnelle.
Cette partie s'exécute en fin de morceau. Après sa reproduction, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
Exécutez les mêmes opérations que dans la partie « Reproduction d’un style » aux pages 28 et 29.
Appuyez sur la touche [INTRO].
BREAK
INTRO
6
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
D
C
D
Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'introduction démarre.
Dans cet exemple, interprétez un accord en Do (C) majeur (comme indiqué ci-dessous).
Point de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
La fin de la reproduction de l'introduction conduit automatiquement à la partie principale.
7
30
Appuyez sur l'une des touches MAIN de [A] à [D] ou sur la
touche [BREAK], selon ce que vous souhaitez faire
(consultez le diagramme de structure de l'accompagnement
à la page suivante.)
Guide rapide
BREAK
INTRO
ou
ENDING / rit.
MAIN
A
B
Reproduction des styles
8
9
Appuyez sur la touche [AUTO FILL IN] (Variation
AUTO FILLIN
rythmique automatique) pour ajouter une variation si
nécessaire.
Des motifs de variations rythmiques sont automatiquement
reproduits entre chaque changement à l'intérieur des parties principales.
Appuyez sur la touche [ENDING].
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Lorsque
celle-ci s'achève, l'accompagnement automatique s'arrête
de lui-même.
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
D
■ Diagramme de structure de l'accompagnement
INTRO (page 67)
INTRO A
INTRO B
INTRO C
INTRO D
(max. quatre motifs)
MAIN VARIATION
via BREAK (Cassure de rythme)
MAIN
VARIATION
B
via BREAK
(Cassure de rythme)
MAIN
VARIATION
A
MAIN
VARIATION
C
via BREAK
(Cassure de rythme)
MAIN
VARIATION
D
via BREAK (Cassure de rythme)
Appuyez sur la touche [ENDING] (Conclusion)
ENDING (page 67)
ENDING A
(max. quatre motifs)
ENDING B
ENDING C
ENDING D
Pour que la conclusion
s’atténue graduellement
(ritardando), appuyez à
nouveau sur la touche
[ENDING] lors de la
reproduction de la
conclusion.
• L'introduction ne doit pas nécessairement être au début. Si vous le souhaitez, vous pouvez la reproduire au milieu de votre
interprétation. Pour cela, il suffit d'appuyer sur la touche [INTRO] à l'endroit désiré.
• Surveillez votre synchronisation avec les cassures de rythme. Si vous appuyez sur la touche [BREAK] trop près de la fin de la mesure
(c'est-à-dire après la croche finale), une cassure de rythme sera reproduite à partir de la mesure suivante. C'est aussi le cas pour les
variations rythmiques automatiques.
• Vous pouvez mixer vos introductions et utiliser une autre partie pour démarrer le style, si vous le souhaitez.
• Si vous voulez revenir au style juste après une conclusion, il vous suffit d'appuyez sur la touche [INTRO] lors de la reproduction de la
conclusion.
• Si vous appuyez sur la touche [BREAK] lors de la reproduction d'une conclusion, la cassure de rythme démarrera immédiatement. Le
morceau continuera ensuite avec la partie principale.
Guide rapide
31
Reproduction des styles
Autres commandes
FADE IN/OUT
FADE IN / OUT
TAP TEMPO
TAP TEMPO
SYNC.STOP
(Arrêt synchronisé)
SYNC.STOP
La touche [FADE IN/OUT] permet d'augmenter ou d'atténuer le son pour rendre un effet de fondu au début et à la fin du
style.
Vous pouvez lancer le style avec le tempo de votre choix en le reproduisant par « tapotement » à l'aide de la touche
[TAP/TEMPO]. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 52.
Lorsque l'arrêt synchronisé est activé, vous pouvez démarrer et arrêter le style quand vous le souhaitez. Il suffit
d'enfoncer ou de relâcher la touche (dans la partie Auto Accompaniment du clavier). C'est une fonction formidable pour
ajouter des cassures spectaculaires et des paroles à votre interprétation. Pour en savoir plus, reportez-vous à la
page 66.
Touches
[ONE TOUCH SETTING]
(Présélections immédiates)
One Touch Setting
One Touch Setting est une fonction très intéressante qui permet d'appeler automatiquement les paramètres les plus
appropriés (nombres de voix, etc.) pour le style sélectionné. Il suffit d’appuyer sur une touche. C'est un moyen
formidable de redéfinir tous les paramètres du Clavinova pour qu'ils correspondent au style que vous souhaitez
reproduire.
1
2
3
4
5
Sélectionnez un style (page 28).
ONE TOUCH SETTING
Appuyez sur l'une des touches [ONE TOUCH
SETTING].
1
2
3
4
Non seulement cette fonction appelle
instantanément tous les paramètres - voix, effets,
etc. - qui correspondent au style choisi (voir
page 68), mais elle active automatiquement les fonctions ACMP et SYNC. START. Vous pouvez donc
commencer immédiatement à reproduire le style.
Dès que vous jouez un accord de la main gauche,
l'accompagnement automatique démarre.
Point
de partage
Jouez les mélodies de la main droite et les accords de la main
gauche.
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Essayez aussi d'autres configurations de
présélections immédiates.
Vous pouvez également créer vos propres
configurations de présélections immédiates.
Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 69.
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
• Il y a également un autre moyen de créer des
modifications automatiques pour améliorer votre interprétation : utilisez la fonction OTS (One Touch Setting) Link
(Lien de présélections immédiates) pour modifier automatiquement les présélections immédiates lorsque vous
sélectionnez une autre partie principale (page 69).
32
Guide rapide
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Référence
page 70
Touche MUSIC FINDER
Lorsque vous souhaitez reproduire un morceau mais que vous ne connaissez pas les paramètres des styles et des voix
appropriés, la fonction Music Finder vous y aide. Pour cela, sélectionnez le nom du morceau à partir du Music Finder,
les pianos CVP-205/203 configurent automatiquement les paramètres correspondant pour vous permettre de jouer
dans le style que vous avez choisi !
Utilisation du Music Finder
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2
Sélectionnez un enregistrement.
Appuyez sur la touche
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner la page des
enregistrements souhaitée.
Dans cet exemple, ALL
(Tous) a été sélectionné.
Sélectionnez l'enregistrement
de votre choix.
Dans cet exemple, appuyez sur la touche [1 - 3▲▼] pour sélectionner un enregistrement en fonction du titre
du morceau.
3
Jouez en même temps que la reproduction du style.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Vous pouvez également
modifier automatiquement
les voix ainsi que d'autres
importants paramètres pour
accompagner les
changements de styles. Pour
ce faire, activez OTS LINK
(page 69) et réglez OTS
LINK TIMING
(Synchronisation des liens de
présélections immédiates)
(page 130) sur « REAL »
(Réel).
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Guide rapide
33
Music Finder (Chercheur de morceaux)
Recherche des enregistrements du Music Finder
Le Music Finder est également équipé d'une fonction de recherche très pratique. Elle vous permet d'entrer un titre de
morceau ou un mot-clé et appelle instantanément tous les enregistrements correspondant à vos critères de recherche.
1
Appuyez sur la touche [MUSIC FINDER].
MUSIC FINDER
2
Appuyez sur la touche [I] pour appeler l'afficheur MUSIC FINDER SEARCH 1.
Les résultats de la recherche
1 et 2 apparaissent dans les
afficheurs correspondant à
SEARCH (Recherche) 1 et
2.
4
Reportez-vous à la page 46
pour savoir comment entrer
des caractères.
Dans cet exemple,
appuyez sur la
touche [A] pour
faire apparaître
l'afficheur où vous
devrez entrer le
titre du morceau.
3
Dans cet exemple,
ANY (N'importe
lequel) a été
sélectionné.
5
34
Entrez le titre du
morceau puis appuyez
sur la touche [8▲] (OK).
Guide rapide
Dans cet exemple,
ALL a été sélectionné.
6
Appuyez sur les
touches [F], [G] et
[H] pour effacer
les demandes
précédentes, si
besoin est.
Appuyez sur la touche [8▲]
(START SEARCH) (Commencez la
recherche).
La fonction de recherche appelle
tous les enregistrements contenant
le ou les mots entrés.
Music Finder (Chercheur de morceaux)
7
Sélectionnez un enregistrement (voir l'étape 2 page 33) et jouez pendant la reproduction du style.
Point
de partage
Partie Auto Accompaniment
(Accompagnement automatique)
Appuyez sur la touche [EXIT] pour revenir à l'afficheur MAIN.
Vous pouvez également créer vos propres configurations Music Finder et les sauvegarder sur disquette (pages
39 et 45). De cette façon, vous pouvez élargir votre collection Music Finder en les échangeant avec d'autres
utilisateurs du Clavinova.
Enregistrement et rappel de données Music Finder
Pour enregistrer vos données Music Finder, appelez la fenêtre MUSIC FINDER Open/Save
depuis SYSTEM RESET (page 143) dans l'écran UTILITY et suivez la même procédure que
pour la fenêtre Open/Save des voix (page 39, 45). Pour rappeler les données enregistrées,
exécutez l'opération appropriée depuis la fenêtre Open/Save du MUSIC FINDER. Des
enregistrements peuvent être remplacés ou ajoutés (page 72).
les données Music Finder
sont compatibles avec le
CVP-205 et le CVP-203.
Dans les instructions ci-dessus, toutes les données Music Finder sont traitées ensemble. A côté de cela, lorsque vous
enregistrez ou chargez des fichiers de styles, les données Music Finder qui utilisent le(s) fichier(s) de styles
correspondant(s) sont automatiquement enregistrées ou ajoutées. Lorsque vous copiez ou déplacez un fichier de styles
contenu sur une disquette vers le lecteur USER (page 43, 44), l'enregistrement sauvegardé lors du stockage du style
correspondant est automatiquement ajouté au CVP-205/203.
• Dans l'exemple ci-dessus, vous avez spécifié un titre de morceau, mais vous pouvez également rechercher les
enregistrements pertinents en saisissant un mot clé ou un genre de musique — par exemple, Latin, 8 temps, etc.
(page 71).
Guide rapide
35
Exercices et exécution de morceaux
Exercices et exécution de morceaux
Référence
page 74
Touches relatives aux
morceaux
Exécution de morceaux au Clavinova
Dans cette partie, utilisez les fonctions de reproduction des morceaux pour supprimer ou mettre en sourdine la mélodie
correspondant à la main droite tout en jouant vous-même cette partie. Avec le Clavinova, vous avez un partenaire
talentueux dans tous les genres, pour accompagner votre interprétation.
Si vous ne maîtrisez pas encore la partie mélodie, reportez-vous à la section « Maîtrisez vos morceaux préférés »
page 38 et exercez-vous.
1-4
5
Faites de même pour la section « Reproduction des morceaux » pages 21 - 23.
Appuyez sur la touche [TRACK 1] (Piste 1) pour supprimer la partie mélodie de la main droite.
TRACK 1
(R)
6
Pour supprimer la partie
correspondant à la main
gauche, appuyez sur la
touche [TRACK 2].
Si vous souhaitez afficher la partition pendant que vous jouez (CVP-205 uniquement), appuyez sur la
touche [C]. Si vous voulez voir les paroles, appuyez sur la touche [B].
Lorsque l’écran MAIN ne s’affiche pas, appuyez sur le bouton [DIRECT ACCESS], puis sur [EXIT].
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
7
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour reproduire cette
partie.
REC
TOP
SYNC.START
NEW SONG
8
Appuyez à nouveau sur la touche.
REC
NEW SONG
36
START / STOP
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
• Si vous souhaitez commencer un
morceau sans introduction, utilisez
la fonction Sync Start. Pour mettre la
fonction Sync Start en état de veille,
maintenez enfoncée la touche [TOP]
tout en appuyant sur la touche
SONG [START/STOP]. La
reproduction du morceau démarre
automatiquement au moment où
vous commencez à jouer la mélodie.
• Si vous souhaitez que le Clavinova
reproduise également la partie
mélodie, vérifiez le réglage du canal
pour la partie mélodie du morceau
puis changez le canal affecté à Track
1 (page 129). Vous pouvez
également changer le canal du
morceau lui-même de façon
permanente (page 104).
Exercices et exécution de morceaux
Enregistrement
Le Clavinova vous permet également d'enregistrer rapidement et facilement. Utilisez la fonction Quick Recording
(Enregistrement rapide) et mettez-vous au clavier.
1-3
4
Sélectionnez une voix à enregistrer. Opérez de la même façon que dans la partie « Reproduction
d'une voix » pages 25 et 26.
Appuyez simultanément sur les touches [REC] et [TOP] pour sélectionner « New Song » pour
l'enregistrement.
REC
TOP
NEW SONG
5
START / STOP
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche [TRACK 1].
REC
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
6
L'enregistrement démarre dès que vous commencez à jouer au clavier.
7
Lorsque l'enregistrement est terminé, appuyez sur la touche [REC].
REC
8
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à
l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
REC
NEW SONG
9
TOP
START / STOP
SYNC.START
ATTENTION
Si vous coupez
l'alimentation, les données
enregistrées seront perdues.
Pour les conserver, vous
devez les sauvegarder dans
le lecteur de l'utilisateur ou
sur une disquette.
Sauvegardez les données enregistrées (pages 39, 45).
Guide rapide
37
Exercices et exécution de morceaux
Maîtrisez vos morceaux préférés
Le Clavinova met à votre disposition des fonctions très pratiques pour vous aider à
apprendre puis à maîtriser des morceaux enregistrés. Utilisez la fonction Follow Lights
(Suivez les indications) et le guide spécialement conçu pour vous aider à jouer
correctement les notes.
1-6
7
Opérez de même que dans la section « Exécution de morceaux au
Clavinova », page 36.
Dans cet exemple, exercez-vous avec la partie correspondant à la main
droite. Reportez-vous à la section « Exécution de morceaux au
Clavinova ».
Avant de s'exercer
Avant de vous exercer,
reproduisez le morceau
entièrement (sans supprimer
aucune partie) et écoutez-le
attentivement. Cela vous
permettra de savoir
comment le morceau doit
être joué et de progresser en
douceur. Si vous souhaitez
entendre uniquement la
partie mélodie, désactivez
les touches [TRACK 2] et
[EXTRA TRACKS] (Autres
pistes).
Appuyez sur la touche [GUIDE].
GUIDE
8
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] et exercez-vous sur la partie mise en sourdine en vous
reportant aux instructions du guide.
Si vous le souhaitez, vous pouvez régler le tempo en appuyant sur les touches TEMPO[ ] [ ].
REC
TOP
START / STOP
TEMPO
RESET
SYNC.START
NEW SONG
9
10
Pour vous exercer sur des parties difficiles et parvenir à les maîtriser, vous pouvez utiliser la fonction Repeat
(Répétition). Spécifiez simplement une courte phrase et répétez-la jusqu'à ce vous la jouiez correctement.
1) Pendant la reproduction du morceau, appuyez sur la touche [GUIDE] une fois pour désactiver la fonction
correspondante.
2) Avant que la phrase ne démarre, appuyez sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point de départ de la
répétition.
3) Une fois la phrase terminée, appuyez à nouveau sur la touche [REPEAT] pour spécifier le point d'arrêt.
4) Réactivez la fonction GUIDE.
Appuyez sur la touche SONG [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
REC
NEW SONG
38
Guide rapide
TOP
START / STOP
SYNC.START
Pour plus d'informations sur
la fonction Guide, reportezvous aux pages 79 et 129.
Opérations de base — Organisation des données
Le CVP-205/203 utilise différents types de données, et notamment des voix, des styles d'accompagnement, des morceaux
et des réglages de la mémoire de registration. La plupart de ces données sont déjà programmées et présentes sur le CVP205/203 ; certaines fonctions de l'instrument vous permettent également de créer et d'éditer vos propres données.
Toutes ces données sont stockées dans des fichiers distincts — comme sur un ordinateur.
Nous allons vous montrer comment utiliser les fonctions de base des commandes de l'écran pour gérer et organiser les
données du CVP-205/203 dans des fichiers et des dossiers.
Les fichiers peuvent être ouverts, sauvegardés, déplacés, supprimés ou nommés dans les écrans Open/Save (Ouvrir/
Enregistrer) correspondants. Vous pouvez sélectionner ces écrans en fonction du type de fichier correspondant, de même
que pour : Song (Morceau), Voice (Voix), Style, etc. En outre, vous pouvez organiser les données de manière efficace en
créant plusieurs fichiers du même type dans un même dossier.
Vous pouvez appeler les écrans Open/Save pour Song, Voice, Style et Registration Bank (Banque de registration) depuis l'écran
MAIN (Principal) (qui s'affiche lorsque l'instrument est mis sous tension) en appuyant sur la touche [A] - [J] appropriée.
Ecran Open/Save pour Song (page 75)
Ecran Open/Save pour Voice (page 55)
gère les fichiers de morceau.
gère les fichiers de voix.
A
F
B
G
C
H
D
I
E
J
Ecran Open/Save pour Style
(page 60)
Ecran Open/Save pour Registration
Bank (page 86)
gère les fichiers de style.
gère les fichiers de mémoire de
registration.
Les types d'écran Open/Save
suivants sont également
disponibles ; ils sont toutefois
sélectionnés depuis des écrans
autres que MAIN (page 143).
• SYSTEM SETUP
(Configuration système)
• MIDI SETUP (Configuration
MIDI)
• USER EFFECT (Effet
utilisateur)
• MUSIC FINDER (Chercheur
de morceaux)
Si l’écran MAIN ne s’affiche
pas, appuyez sur la touche
[DIRECT ACCESS], puis sur
[EXIT].
CVP-205/203
39
Opérations de base — Organisation des données
Exemple : écran Open/Save pour Voice
Chaque écran Open/Save est constitué des pages de lecteur PRESET (Préprogrammé), USER (Utilisateur) et FLOPPY
DISK (Disquette).
Lecteur PRESET
C'est ici que sont conservés les
fichiers préprogrammés et
installés en interne sur le CVP205/203. Les fichiers
préprogrammés peuvent être
chargés, mais pas modifiés. Vous
pouvez toutefois vous baser sur
un fichier préprogrammé pour
créer votre propre fichier original
(qui peut être enregistré sur le
lecteur USER ou FLOPPY DISK).
Lecteur USER
Les fichiers conservés sur ce
lecteur contiennent vos propres
données originales, créées et
modifiées à l'aide des différentes
fonctions du CVP-205/203. Ils
sont stockés en interne sur le
CVP-205/203.
Lecteur FLOPPY DISK
Vous pouvez stocker vos
données originales sur une
disquette. Vous pouvez
également appeler des logiciels
de disquette disponibles dans
le commerce. Bien sûr, ces
fichiers sont uniquement
disponibles lorsque vous
insérez la disquette appropriée
dans le lecteur.
BACK
NEXT
Permet de sélectionner
les lecteurs PRESET,
USER et FLOPPY DISK.
Appelle la page du
répertoire du plus
haut niveau. Dans cet
exemple, vous pouvez
appeler la page de
sélection du dossier
de voix.
Fichier
Toutes les données, qu'elles
soient préprogrammées ou
originales, sont stockées en
tant que « fichiers ».
40
CVP-205/203
Current Memory (Mémoire actuelle)
« Current Memory » est la zone dans laquelle la voix est appelée
lorsque vous sélectionnez une voix. C'est également dans cette zone
que vous éditez votre voix à l'aide de la fonction SOUND CREATOR
(Créateur de sons). Vous devez ensuite enregistrer la voix éditée en
tant que fichier sur les lecteurs USER ou FLOPPY DISK.
L'enregistrement de morceaux (page 93) et la création de styles
d'accompagnement (page 109) se font dans la mémoire actuellement
sélectionnée. Veillez à sauvegarder ces données sur le lecteur USER/
FLOPPY DISK dans un ou plusieurs fichiers. Si vous mettez l'appareil
hors tension, les données non enregistrées seront perdues.
Opérations de base— Organisation des données
Sélection de fichiers et de dossiers
Sélectionnez un des fichiers apparaissant à l'écran. Dans cet exemple, nous avons choisi un fichier de voix.
Appuyez tout d'abord sur la touche VOICE [PIANO & HARPSI] (Piano et clavecin) pour appeler l'écran contenant les
fichiers.
Cet écran (« Open/Save ») est typique de ceux utilisés pour appeler et stocker des fichiers (fichiers de voix).
Le CVP-205/203 contient déjà toute une variété de voix dans la section PRESET. Vous pouvez stocker les voix originales
que vous avez créées à l'aide de la fonction Sound Creator dans la section USER ou FLOPPY DISK.
BACK
NEXT
« PRESET »,
1 Sélectionnez
« USER » ou « FLOPPY DISK » à
l'aide de la touche [BACK][NEXT]
(Suivant/Précédent).
ENTER
DATA
ENTRY
3 Sélectionnez le fichier/dossier.
les touches [1▲] ~ [7▲]
2 Utilisez
pour tourner les pages.
Lorsque le nombre de fichiers ou dossiers
disponibles est supérieur à dix, la partie
inférieure de l'écran se modifie, comme le
montre l'illustration ci-dessous.
Appuyez sur Prev.
(précédent)
END
Appuyez sur
Next
Vous pouvez effectuer cette sélection
de deux façons :
• A l'aide de la touche [A] - [J].
Appuyez sur la lettre correspondant
au fichier/dossier que vous souhaitez
appeler. (Dans l'exemple ci-dessus,
l'écran affiche les fichiers de voix.)
• A l'aide du cadran [DATA ENTRY]
(Entrée de données) et de la touche
[ENTER].
Lorsque vous tournez le cadran
[DATA ENTRY], les fichiers/dossiers
disponibles apparaissent en
surbrillance les uns après les autres.
Mettez le fichier ou dossier souhaité
en surbrillance (dans l'exemple cidessous, les fichiers de voix sont
affichés) et appuyez sur la touche
[ENTER] pour appeler l'élément
sélectionné.
Appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter) pour revenir à l'écran MAIN.
Vous pouvez revenir à l'écran précédent en appuyant sur la touche
[EXIT].
Lorsque, pour les paramètres
Language (pages 50, 143),
l'option « JAPANESE » est
sélectionnée, et lorsque vous la
modifiez pour sélectionner des
langues occidentales, les
caractères kanji et kana du nom
du fichier stocké sur le disque
dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas
contraire, les caractères et
marques latins spéciaux se
transforment en caractères
normaux. En outre, dans le cas
de données sur disquette, le
texte des fichiers se transforme
en caractères que l'instrument
ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des
problèmes similaires peuvent se
produire lorsque vous essayez
d'accéder à des fichiers
originaires ou édités par un
ordinateur dont le système
d'exploitation est dans une
langue différente. En général,
prenez garde lorsque vous
changez de langue : vous
risquez de ne pas pouvoir
accéder correctement aux
données.
Lorsque vous double-cliquez
sur la touche [A] -[J]
appropriée, vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Lorsque vous mettez le fichier
souhaité en surbrillance et
double-cliquez sur la touche
[ENTER], vous appelez le
fichier correspondant et
revenez à l'écran MAIN.
Quitter les fenêtres contextuelles
Vous pouvez également sortir des
petites fenêtres déroulantes (telles que
dans l'illustration ci-dessous) en
appuyant sur la touche [EXIT].
CVP-205/203
41
Opérations de base — Organisation des données
Opérations liées aux fichiers/dossiers
Attribution d'un nom aux fichiers/dossiers
Vous pouvez attribuer un nom à des fichiers et des dossiers. Tout fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et
FLOPPY DISK peut être nommé ou renommé. Lorsque des données sont présentes sur le disque Utilisateur, procédez
aux étapes suivantes. Au cas où vous souhaitez renommer des fichiers ou dossiers, copiez-les au préalable (page 44) et
utilisez-les sous forme de fichiers ou dossiers Utilisateurs.
1 Appuyez sur la touche [1▼] (NAME) (Nom) (page 39).
L'écran NAME apparaît.
le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche
2 Sélectionnez
[7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre
fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Le nom d'un fichier/dossier
peut comporter jusqu'à 50
lettres de demi-format (ou 25
caractères hiragana ou
kanji), y compris l'ID de
l'icône (voir note ci-dessous)
et l'extension.
Le nom du fichier apparaît
comme suit sur l'ordinateur.
Si vous modifiez l'ID de
l'icône ou l'extension, l'icône
peut changer ou le fichier ne
pas être correctement
reconnu.
ABCDE.S002.MID
ID du
fichier
END
Saisissez le nouveau nom (page 46).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler,
appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
42
CVP-205/203
ID de l'icône
Extension
Opérations de base— Organisation des données
Déplacement de fichiers/dossiers
Vous pouvez modifier les fichiers et les dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout fichier/dossier
apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être déplacé à l'aide de l'opération couper-coller décrite cidessous.
Appuyez sur la touche [2▼] (CUT) (Couper) (page 39).
1 L'écran
CUT apparaît.
2 Sélectionnez le fichier/répertoire de déplacement de votre choix.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en surbrillance. Pour sélectionner un autre
fichier/répertoire, appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en même temps, même s'ils sont sur des
pages différentes. Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de nouveau sur la touche
correspondant au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼] (ALL) est enfoncée, elle se transforme
en « ALL OFF », ce qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
Cette opération ne peut pas
être utilisée pour déplacer
directement un fichier/
dossier d'une disquette à
l'autre. Pour cela, vous
devez couper et coller le
fichier ou le dossier de la
première disquette sur la
page USER, puis changer
de disquette et coller ce
fichier/dossier sur la page
FLOPPY DISK.
Vous pouvez copier tous les
fichiers/dossiers d'une
disquette à l'autre en une
seule opération (page 142).
Une fois collés, les fichiers
sont automatiquement
reclassés dans l'ordre
alphabétique et affichés.
3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).
4 Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages USER et FLOPPY DISK comme
destination.
END
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier coupé est alors collé à l'emplacement de destination.
A propos des fichiers/
dossiers sur disquette
La page FLOPPY DISK de
l'écran Open/Save affiche
uniquement les fichiers
pouvant être gérés dans cet
écran — et ce même si un
dossier sur une disquette
peut contenir différents
types de fichiers.
Dans le cas d'une opération
couper-coller de dossier
(pour les disquettes), il est
possible de couper tout un
dossier ; cependant, seuls
les fichiers pouvant être
gérés dans l'écran Open/
Save actuellement affiché
seront copiés.
CVP-205/203
43
Opérations de base — Organisation des données
Copie de fichiers/dossiers
Vous pouvez également copier des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections PRESET, USER et FLOPPY DISK peut être copié à l'aide de l'opération
copier-coller décrite ci-dessous.
sur la touche [3▼] (COPY)
1 Appuyez
(Copier) (page 39).
le fichier/dossier de
2 Sélectionnez
votre choix.
L'écran COPY apparaît.
3 Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour interrompre l'opération, appuyez sur la
touche [8▼] (CANCEL) (Annuler).
4 Appelez l'écran de destination.
Vous pouvez uniquement sélectionner les pages
USER et FLOPPY DISK comme destination.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié
et appuyez sur la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement
sélectionné est en surbrillance. Pour
sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs
fichiers/dossiers en même temps, même
s'ils sont sur des pages différentes. Pour
désactiver ou annuler la sélection, appuyez
de nouveau sur la touche correspondant
au fichier/dossier sélectionné.
Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de la
page (PRESET/USER/FLOPPY DISK)
affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼]
(ALL) est enfoncée, elle se transforme en
« ALL OFF », ce qui vous permet de
désactiver ou d'annuler la sélection.
END
Veuillez noter que les
fonctions de copie sont
destinées à un usage
personnel uniquement.
Cette opération ne
peut pas être utilisée
pour copier
directement un fichier/
dossier d'une disquette
à l'autre. Pour cela,
vous devez copier et
coller le fichier ou le
dossier de la première
disquette sur la page
User, puis changer de
disquette et coller ce
fichier/dossier sur la
page Floppy Disk.
Appuyez sur la touche [4▼] (PASTE) (Coller).
Le fichier/dossier copié est alors collé à l'emplacement de
destination.
Suppression de fichiers/dossiers
Vous pouvez également supprimer des fichiers et des dossiers à votre guise, de manière à organiser vos données. Tout
fichier/dossier apparaissant dans les sections USER et FLOPPY DISK peut être supprimé à l'aide de l'opération décrite
ci-dessous.
Appuyez sur la touche [5▼] (DELETE)
1 (Supprimer)
(page 39).
L'écran DELETE apparaît.
END
Appuyez sur la touche [7▼] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche
[8▼] (CANCEL).
Le message « Are you sure you want to delete the
« ****** » file (or data/folder)? YES/NO » apparaît.
YES ..........Supprime l'élément en surbrillance.
NO ............Sort du message sans effectuer la
suppression.
2
44
Sélectionnez le fichier/dossier de votre choix.
Sélectionnez le fichier/répertoire approprié et appuyez sur
la touche [7▼](OK).
Le fichier/répertoire actuellement sélectionné est en
surbrillance. Pour sélectionner un autre fichier/répertoire,
appuyez sur une des touches de [A] à [J].
Vous pouvez sélectionner plusieurs fichiers/dossiers en
même temps, même s'ils sont sur des pages différentes.
Pour désactiver ou annuler la sélection, appuyez de
nouveau sur la touche correspondant au fichier/dossier
sélectionné. Appuyez sur la touche [6▼] (ALL) pour
sélectionner tous les fichiers/dossiers de la page (USER/
FLOPPY DISK) affichée à l'écran. Lorsque la touche [6▼]
(ALL) est enfoncée, elle se transforme en « ALL OFF », ce
qui vous permet de désactiver ou d'annuler la sélection.
CVP-205/203
Lorsque plusieurs fichiers sont sélectionnés, le
message « Are you sure you want to delete the
« ****** » file (or data/folder)? YES/YES ALL/NO/
CANCEL » apparaît.
YES/NO..................Supprime l'élément en surbrillance
(YES) ou passe l'élément en
surbrillance sans le supprimer
(NO).
YES ALL ................Supprime tous les éléments
sélectionnés en même temps.
CANCEL ................Sort du message sans effectuer la
suppression.
Opérations de base— Organisation des données
Enregistrement de fichiers
Cette opération vous permet d'enregistrer les données (par exemple, un morceau ou une
voix) que vous avez créés dans la mémoire actuellement sélectionnée (page 40) dans des
fichiers. Ces fichiers peuvent uniquement être sauvegardés sur les lecteurs USER et
FLOPPY DISK.
Si l'écran Open/Save correspondant au type de données que vous voulez sauvegarder
n'apparaît pas, revenez dans l'écran MAIN en appuyant sur la touche [DIRECT ACCESS],
puis sur [EXIT]. Appuyez ensuite sur la touche [A]–[J] appropriée de l'écran MAIN pour
appeler l'écran Open/Save correspondant. Pour terminer, appelez la page USER ou
FLOPPY DISK (pages 39, 40).
sur la
1 Appuyez
touche [6▼] (SAVE)
Saisissez un nom pour le nouveau fichier (page 46).
(Enregistrer).
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour interrompre
l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Organisation des fichiers via la création d'un
nouveau dossier
Cette opération vous permet d'organiser facilement vos différents fichiers en catégories
grâce à la création d'un nouveau dossier pour chaque catégorie. Vous pouvez
uniquement créer des dossiers dans les sections USER et FLOPPY DISK.
la page sur
1 Appelez
laquelle vous voulez
créer un nouveau
dossier et appuyez
sur la touche [7▼]
(NEW) (Nouveau)
(page 39).
La capacité de la mémoire
interne du Clavinova est
d'environ 580Ko. La capacité
de mémoire des disquettes
2DD et 2HD est
respectivement d'environ
720KB et 1,44MB. Lorsque
vous stockez des données à
ces endroits, tous les types
de fichier du Clavinova (voix,
style, morceau, registration,
etc.) sont stockés ensemble.
Saisissez le nom du nouveau dossier (page 46).
Les fichiers des logiciels
DOC disponibles dans le
commerce et du logiciel
Yamaha Disklavier, de
même que les fichiers édités
sur le CVP-205/203, peuvent
être stockés dans la page
USER, mais ne peuvent pas
être copiés sur une autre
disquette.
Les répertoires de dossiers
peuvent comporter jusqu'à
quatre niveaux.
Le nombre maximum de
fichiers et de dossiers
pouvant être stockés est de
800, mais ce nombre peut
varier en fonction de la
longueur des noms des
fichiers.
Le nombre maximum de
fichiers pouvant être stockés
dans un dossier est de 250.
Appuyez sur la touche [8▲] (OK). Pour annuler
l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Affichage des pages de niveau supérieur
Appuyez sur la touche [8▼] (UP) (Supérieur) pour appeler les pages de niveau supérieur. Vous pouvez par exemple
appeler les pages de dossiers à partir des pages de fichiers.
Saisie de caractères et modification des icônes
sur les
1 Appuyez
touches [1▼]
(NAME), [6▼]
(SAVE) ou [7▼]
(NEW) (page 39).
Modifiez le type de caractère à l'aide de la touche [1▲].
Si vous sélectionnez le japonais comme langue dans
l'écran FUNCTION (page 143), vous pouvez saisir les
types de caractères et les tailles suivants :
(kana-kan)
Hiragana et kanji, signes (grandeur nature)
(kana)
Appelez l'écran ICON SELECT (Sélection
Katakana (taille normale), signes (grandeur nature) d'icône) en appuyant sur la touche [1▼].
Cet écran vous permet de modifier l'icône à
(kana)
gauche du nom du fichier.
Katakana (demi-format), signes (demi-format)
A B C — Alphabet (majuscules et minuscules, grandeur nature), chiffres (grandeur nature), signes
(grandeur nature)
ABC — Alphabet (majuscules et minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demiformat)
Si vous avez choisi une langue autre que le japonais dans l'écran FUNCTION, les types de caractères
suivants seront disponibles :
CASE — Alphabet (majuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
case — Alphabet (minuscules, demi-format), chiffres (demi-format), signes (demi-format)
CVP-205/203
45
Opérations de base — Organisation des données
Saisie de caractères
Les instructions qui suivent vous expliquent comment saisir des caractères pour nommer vos fichiers et dossiers. Cette
méthode ressemble à celle utilisée pour saisir des noms et des numéros sur un téléphone cellulaire.
1
2
3
Positionnez le curseur à l'endroit voulu à l'aide du cadran [DATA ENTRY].
Appuyez sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et [2▼]- [6▼], correspondant au caractère que vous voulez
saisir. Plusieurs caractères différents sont affectés à une même touche et les caractères changent chaque fois que
vous appuyez sur la touche. Pour saisir le caractère sélectionné, déplacez le curseur et appuyez sur une autre
touche de saisie de lettre.
Si vous n'avez pas saisi le bon caractère, déplacez le curseur sur la lettre que vous voulez effacer et appuyez sur la
touche [7▼] (DELETE) (Supprimer). Si vous voulez supprimer tous les caractères d'une ligne en une fois, appuyez
sur la touche [7▼] (DELETE) et maintenez-la enfoncée un instant ou appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
Lorsque le curseur apparaît en surbrillance, seule la zone en surbrillance est supprimée.
Pour saisir le nouveau nom, appuyez sur la touche [8▲] (OK).
Pour annuler l'opération, appuyez sur la touche [8▼] (CANCEL).
■ Conversion en Kanji (japonais)
Cette procédure n'est valable que si vous utilisez la touche «
(kana-kan) » (en
japonais). Lorsque les caractères « hiragana » saisis sont affichés en surbrillance,
appuyez sur la touche [ENTER] une ou plusieurs fois pour convertir les caractères dans
le kanji approprié. La zone affichée en surbrillance peut être modifiée à l'aide du
cadran [DATA ENTRY]. Les caractères de la zone en surbrillance peuvent être
reconvertis en « hiragana » à l'aide de la touche [7▼] (DELETE). La zone en
surbrillance peut être effacée d'un seul coup à l'aide de la touche [8▼] (CANCEL).
Pour saisir réellement la modification, appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou saisissez
le caractère suivant. Pour saisir le caractère « hiragana » lui-même (sans le convertir),
appuyez sur la touche [8▲] (OK).
■ Saisie de signes spéciaux (voyelle infléchie, accent, signes japonais «
« »)
Les marques demi-format
qui suivent ne peuvent être
utilisées pour nommer les
fichiers ou dossiers :
¥\/:*?“<>|
» et
Sélectionnez le caractère auquel un signe doit être ajouté et appuyez sur la touche [6▼] (avant la saisie réelle du
caractère).
■ Saisie de caractères divers (signes)
Vous pouvez appeler la liste de marques en appuyant sur la touche [6▼], après avoir
saisi un caractère en positionnant le curseur dessus.
Positionnez le curseur sur le signe souhaité à l'aide du cadran [DATA ENTRY], puis
appuyez sur la touche [8▲] (OK) ou [ENTER].
■ Saisie de chiffres
Sélectionnez tout d'abord l'un des paramètres suivants : « A B C » (alphabet grandeur
nature), « ABC » « CASE » (alphabet majuscule demi-format) ou « case » (alphabet
minuscule demi-format). Appuyez ensuite sur la touche appropriée, [2▲] - [7▲] et
[2▼] - [5▼], et maintenez-la enfoncée pendant un instant ou appuyez dessus
plusieurs fois jusqu'à ce que le chiffre souhaité soit sélectionné.
46
CVP-205/203
Pour les caractères qui ne
sont pas accompagnés des
marques de caractères
spéciaux (à l’exception des
caractères kana-kan et
katakana demi-format),
déplacez le curseur sur la
marque souhaitée en
utilisant le cadran [DATA
ENTRY], puis appuyez sur la
touche [8▼] (OK) ou
[ENTER].
Opérations de base— Organisation des données
Modification de l'icône
Vous pouvez également modifier
l'icône qui apparaît à gauche du nom
du fichier.
Appelez l'écran ICON SELECT en
appuyant sur la touche [1▼] (ICON)
depuis l'écran de saisie des caractères
(page 46).
Sélectionnez l'icône de votre choix à
l'aide des touches [A] - [J] ou des
touches [3▲▼] - [5▲▼], puis
saisissez l'icône sélectionnée en
appuyant sur la touche [8▲] (OK).
BACK
NEXT
Permet de
tourner les
pages pour
sélectionner
l'icône
Permet de saisir l'icône
sélectionnée.
Annule l'opération de sélection de l'icône.
Utilisation du cadran [DATA ENTRY]
Cette fonction bien pratique vous permet de sélectionner facilement des éléments de l'écran ou de modifier rapidement
les valeurs des paramètres. La fonction du cadran [DATA ENTRY] varie en fonction de l'écran sélectionné.
■ Réglage des valeurs
Vous pouvez modifier les valeurs des
paramètres en tournant le cadran
[DATA ENTRY]. Dans l'exemple
d'écran [BALANCE], la rotation du
cadran permet de régler le volume de
la partie affichée en surbrillance. Pour
régler le volume d'une autre partie,
sélectionnez d'abord cette partie en
appuyant sur la touche [▲▼]
correspondante, puis tournez le
cadran [DATA ENTRY].
DATA
ENTRY
■ Sélection d'éléments
Vous pouvez sélectionner l'élément
ou la fonction de votre choix à l'écran
en tournant le cadran [DATA ENTRY].
L'élément sélectionné peut ensuite
être appelé ou exécuté à l'aide de la
touche [ENTER].
Dans l'écran VOICE de l'exemple,
vous pouvez sélectionner le fichier de
voix souhaité à l'aide du cadran
[DATA ENTRY] et appeler l'élément
sélectionné en appuyant sur la touche
[ENTER] du panneau.
ENTER
DATA
ENTRY
CVP-205/203
47
Opérations de base — Organisation des données
Accès direct — sélection instantanée d'écrans
DIRECT ACCESS
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
RESET
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
OTS LINK
ENDING / rit.
MAIN
A
HELP
A
F
FUNCTION
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
B
C
D
E
J
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
MAX
MIN
PIANO & HARPSI.
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Grâce à la fonction bien utile Direct Access (Accès direct), vous pouvez appeler instantanément l'écran de votre choix,
d'une simple pression sur une touche. Appuyez sur la touche [DIRECT ACCESS]. Un message apparaît alors à l'écran
vous invitant à appuyer sur la touche appropriée. Appuyez alors sur la touche correspondant à l'écran du réglage
souhaité pour appeler instantanément cet écran. Dans l'exemple ci-dessous, la fonction Direct Access est utilisée pour
appeler l'écran permettant de sélectionner Chord Fingering (Doigtés d'accords) (page 131).
ACMP
DIRECT ACCESS
Reportez-vous au tableau d'accès direct (page 49) pour obtenir une liste des écrans que
vous pouvez appeler avec la fonction Direct Access.
48
CVP-205/203
Un petit truc pratique pour
revenir à l'écran MAIN
depuis n'importe quel écran :
Appuyez simplement sur la
touche [DIRECT ACCESS],
puis sur la touche [EXIT].
Opérations de base— Organisation des données
Tableau d'accès direct
Fonctionnement : [DIRECT ACCESS] + touche répertoriée cidessous
STYLE
SONG
METRONOME
[FADE IN/OUT]
TEMPO
[ACMP]
[BREAK]
[INTRO]
MAIN [A]
MAIN [B]
MAIN [C]
MAIN [D]
[ENDING]
[AUTO FILL IN]
[OTS LINK]
[SYNC. STOP]
[SYNC. START]
[START/STOP]
[TRACK1]
[TRACK2]
[EXTRA TRACKS]
[REPEAT]
[GUIDE]
[REC]
[TOP]
[START/STOP]
[REW]
[FF]
[START/STOP]
[TAP TEMPO]
[E]
[ ]
[E]
[ ]
[DEMO]
[HELP]
[FUNCTION]
[SOUND CREATOR]
[DIGITAL RECORDING]
[MIXING CONSOLE]
Affichage LCD et fonction correspondants
FUNCTION
E
MENU
DIGITAL STUDIO
[BALANCE]
[CHANNEL ON/OFF]
[DIRECT ACCESS]
[NEXT]
[BACK]
[ENTER]
[EXIT]
VOICE PART
VOICE EFFECT
VOICE
[MUSIC FINDER]
ONE TOUCH SETTING
[PIANO]
REGISTRATION MEMORY
PEDAL
[LAYER]
[LEFT]
[REVERB]
[DSP]
[VARIATION]
[HARMONY/ECHO]
[MONO]
[LEFT HOLD]
[PIANO & HARPSI]
[E.PIANO]
[ORGAN & ACCORDION]
[PERCUSSION]
[GUITAR]
[BASS]
[BRASS]
[WOODWIND]
[STRINGS]
[CHOIR & PAD]
[SYNTH.]
[XG]
[USER]
MIXING CONSOLE (STYLE
PART)
FILTER
EFFECT
FUNCTION
STYLE SETTING/SPLIT
POINT
Réglages SYNC STOP WINDOW
120
121
122
130
—
—
Sélection TRACK1 CHANNEL
Sélection TRACK2 CHANNEL
FUNCTION
SONG SETTING
129
Sélection GUIDE MODE
—
—
—
—
—
UTILITY
Réglages METRONOME
Réglages FADE IN/OUT
Réglages TAP
MIDI
Réglage MIDI CLOCK
FUNCTION
MIXING CONSOLE
CONTROLLER
TUNE
Réglages TRANSPOSE
Sélection LANGUAGE
UTILITY
Réglages LCD BRIGHTNESS
MIDI
Réglages MIDI
FUNCTION
Réglage MASTER TUNING
MASTER TUNE/SCALE TUNE
Réglage SCALE TUNING
—
Réglages VOLUME
MIXING CONSOLE (SONG
VOLUME/VOICE
PART)
Réglages VOICE
Sortie du mode Direct Access
—
—
—
Retour à l’affichage MAIN
FUNCTION
MIXING CONSOLE
140
138
133
121
143
141
137
127
120
TUNE
Réglages OCTAVE
121
EFFECT
Réglages REVERB
Réglages DSP
Sélection EFFECT TYPE
122
MIXING CONSOLE
HARMONY/ECHO
TUNE
Réglages PORTAMENTO TIME
STYLE SETTING /SPLIT POINT Réglage SPLIT POINT (LEFT)
135
121
130
VOICE SET
135
MUSIC FINDER SEARCH1 (Recherche des enregistrements)
—
—
—
—
CONTROLLER
Sélection KEYBOARD TOUCH
FREEZE
71
133
134
REGISTRATION BANK
REGISTRATION EDIT (Edition de la registration)
86
134
FUNCTION
REGISTRATION SEQUENCE (Création de la séquence de registration)
Attribution de fonction RIGHT PEDAL
Attribution de fonction CENTER PEDAL
CONTROLLER
Attribution de fonction LEFT PEDAL
Attribution de fonction AUX PEDAL
FUNCTION
MUSIC FINDER
[1]
[2]
[3]
[4]
[FREEZE]
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[MEMORY]
RIGHT
CENTER
LEFT
AUX.
Sélection FINGERING TYPE
Réglages VOICE
Réglages PANPOT
Réglages VOLUME
Réglages HARMONIC CONTENT
Réglages BRIGHTNESS
Réglages REVERB
Réglages CHORUS
Réglages DSP
VOLUME/VOICE
E
TRANSPOSE
CHORD FINGERING
Reportezvous aux
pages
131
FUNCTION
131
CVP-205/203
49
Opérations de base — Organisation des données
Messages d'aide
Les messages d'aide vous donnent des explications et proposent des descriptions des principales fonctions et
caractéristiques du CVP-205/203.
HELP
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
TEMPO
TAP TEMPO
BREAK
INTRO
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
DIGITAL
RECORDING
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
A
SOUND
CREATOR
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
MAX
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
MIXING
CONSOLE
D
I
E
J
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
MENU
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Les messages d'aide peuvent
être affichés dans l'une des
langues suivantes :
ENGLISH
JAPANESE
GERMAN
FRENCH
SPANISH
ITALIAN
2
DEMO
HELP
FUNCTION
La langue peut également être
sélectionnée dans l'écran FUNCTION « LANGUAGE » (Langue)
(page 143).
2-1 Sélectionnez la rubrique
2-2 Appelez la
d'aide souhaitée.
rubrique.
Si nécessaire, sélectionnez la langue. La langue
sélectionnée ici est aussi celle utilisée dans les différents
« Messages » qui s'affichent au cours des opérations.
3
BACK
NEXT
Utilisez ces touches pour
sélectionner différentes
pages.
ENTER
Lorsque, pour les paramètres
Language, l'option
« JAPANESE » est sélectionnée,
et lorsque vous la modifiez pour
sélectionner des langues occidentales, les caractères kanji et kana
du nom du fichier stocké sur le
disque dur passent en caractères
occidentaux. Dans le cas contraire, les caractères et marques
latins spéciaux se transforment en
caractères normaux. En outre,
dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se
transforme en caractères que
l'instrument ne peut pas lire.
N'oubliez pas que des problèmes
similaires peuvent se produire lorsque vous essayez d'accéder à
des fichiers originaires ou édités
par un ordinateur dont le système
d'exploitation est dans une langue
différente. En général, prenez
garde lorsque vous changez de
langue : vous risquez de ne pas
pouvoir accéder correctement aux
données.
DATA
ENTRY
END
Les messages d'aide proposent également des liens vers des explications détaillées ou
l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée. Sélectionnez simplement le mot
souligné (à l'aide du cadran [DATA ENTRY]) et appuyez sur la touche [ENTER] pour
accéder aux explications détaillées ou à l'écran de réglage de la rubrique sélectionnée.
50
CVP-205/203
EXIT
Appuyez sur cette
touche pour revenir à
l'écran précédent.
Opérations de base— Organisation des données
Utilisation du métronome
Le métronome propose un son de clic, qui vous donne le tempo exact lorsque vous vous exercez ou vous permet
d'entendre et de contrôler un tempo particulier.
METRONOME
START
METRONOME
POWER
ON
STOP
OFF
START
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
STOP
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
TEMPO
RESET
INTRO
BREAK
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
SOUND
CREATOR
MAX
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MIXING
CONSOLE
D
D
I
E
J
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Vous pouvez lancer le métronome en appuyant sur la touche
METRONOME [START/STOP]. Réglez le tempo à l'aide des touches
TEMPO [ ] [ ] (voir ci-dessous).
Pour arrêter le métronome, appuyez de nouveau sur la touche
METRONOME [START/STOP].
Vous pouvez modifier le son,
le volume et le temps (type
de temps) du métronome
(page 140).
Réglage du tempo
Cette section vous explique comment régler le tempo de la reproduction — qui affecte non seulement le métronome,
mais aussi la reproduction d'un morceau ou d'un style d'accompagnement.
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
A
F
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
PIANO & HARPSI.
HELP
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
PIANO
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
1
TEMPO
TAP TEMPO
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
2
RESET
Appuyez soit sur la touche TEMPO
[ ] ou sur la touche [ ].
E
Appuyez sur
ND cette touche
pour fermer
l'écran TEMPO.
EXIT
Réglez le tempo à l'aide des touches TEMPO [ ]
[ ] ou du cadran [DATA ENTRY].
Le chiffre à l'écran indique le nombre de noires par
minute. Il est compris entre 5 et 500. Plus la valeur
est élevée, plus le tempo est rapide.
Les morceaux et les styles
d'accompagnement se sont
vus attribuer des réglages
par défaut du tempo, conçus
pour s'adapter du mieux
possible au morceau/style.
Lorsque vous modifiez le tempo, les tempos du
morceau et du style en cours sont ajustés au même
rythme. Pour restaurer les valeurs par défaut du
tempo respectives, appuyez simultanément sur les
touches TEMPO [ ] [ ]. Reportez-vous
également à la section « Indications de tempo —
écran MAIN » (page 52) pour en savoir plus sur le
tempo.
CVP-205/203
51
Opérations de base — Organisation des données
Tap Tempo (Tempo par tapotement)
Cette fonction utile vous permet de reproduire un tempo par tapotement pour un
morceau ou un style d'accompagnement. Appuyez simplement sur la touche [TAP
TEMPO] à la vitesse souhaitée ; le tempo du morceau ou du style d'accompagnement se
modifie pour s'adapter au tempo que vous réglez.
le morceau ou le
1 Reproduisez
style d'accompagnement
(page 60, 75).
2
TEMPO
TAP TEMPO
RESET
Appuyez deux fois sur la touche
[TAP TEMPO] pour modifier le tempo.
■ Indications de tempo — écran MAIN
Il existe trois indications différentes de tempo dans l'écran Main, comme le montre
l'exemple ci-dessous.
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du morceau actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
Indique le tempo actuel du morceau
ou du style d'accompagnement
sélectionné ou du métronome en
cours de reproduction. Lorsque rien
n'est reproduit (arrêté), il affiche le
tempo du style sélectionné. Lorsque
le morceau et le style sont reproduits
simultanément, le tempo du style est
automatiquement modifié pour
correspondre au tempo du morceau
et s'affiche ici. Ce tempo est utilisé
pour enregistrer lors de
l'enregistrement d'un morceau ou
d'un style d'accompagnement.
Indique le réglage par défaut (initial)
du tempo du style
d'accompagnement actuellement
sélectionné (sauf si le tempo a été
modifié manuellement).
52
CVP-205/203
En frappant sur la touche
[TAP TEMPO], vous
produisez un son de
tapotement. Vous pouvez
modifier ce son, si vous le
souhaitez (page 141).
n
Vous pouvez également
utiliser Tap Tempo pour
démarrer automatiquement
le morceau ou le style
d'accompagnement ou
tempo voulu. Tandis que le
morceau et le style
d'accompagnement sont à
l'arrêt, tapez plusieurs fois
sur la touche [TAP TEMPO] ;
le style d'accompagnement
sélectionné démarrera
automatiquement au tempo
défini. Lorsqu'un morceau
est en attente de début de
synchronisation et que vous
appuyez sur la touche [TAP
TEMPO], la reproduction du
morceau est lancée de la
même manière. Pour les
morceaux et les styles en 2/
4 et 4/4 temps, tapotez
quatre fois, pour ceux en 3/4
temps, tapotez trois fois et
pour ceux en 5/4 temps,
tapotez cinq fois.
Reproduction des démonstrations
Les pianos CVP-205/203 sont des instruments aux fonctions extraordinairement sophistiquées et variées. Ils proposent
une large gamme de voix dynamiques et de rythmes ainsi que de nombreuses fonctions très développées. Il existe trois
différents types de morceaux de démonstration, qui vous offrent un son stupéfiant et des fonctions n’appartenant qu’aux
CVP-205/203.
MENU
DEMO
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
MIN
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
MIXING
CONSOLE
D
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
FADE IN / OUT
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
FUNCTION
TEMPO
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
MASTER VOLUME
NEW SONG
BACK
MENU
HELP
D
I
E
J
ON / OFF
BRASS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
USER
ENTER
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
Appuyez sur la touche
1 [DEMO]
pour lancer la
reproduction du morceau
de démonstration de
manière aléatoire.
2
2-1
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Utilisez les touches [BACK] et [NEXT] pour sélectionner la catégorie de démonstrations souhaitée. .
Function Demos (Démonstrations de fonctions) Elles présentent chaque fonction proposée par les pianos CVP-205/203.
Voice Demos (Démonstrations de voix) ............... Elles présentent les voix disponibles dans les pianos CVP-205/203.
Style Demos (Démonstrations de style) ............... Elles vous introduisent aux rythmes et aux styles d’accompagnement
proposés par les pianos CVP-205/203.
BACK
NEXT
2-3
2-2
Utilisez ces touches pour
sélectionner les différentes
pages de l’afficheur.
Appuyez deux fois sur l’un de
ces boutons — la première pour
sélectionner le morceau de
démonstration souhaité, la
deuxième pour le démarrer.
Appuyez sur cette touche pour reproduire tous les morceaux ou éléments
de démonstration en continu, en commençant par le premier élément
indiqué en haut à gauche de l’afficheur. Cette fonction n’est disponible
qu’à partir de la page FUNCTION.
Toutes les démonstrations disponibles sont reproduites selon une séquence, en
commençant par le premier élément indiqué en haut à gauche. Les pages
VOICE (Voix) et STYLE (Style) ne disposent pas de la touche [AUTO]
(Automatique). Cela étant, tous les morceaux de démonstration sont
reproduits selon une séquence.
Une pression sur ce bouton annule les fonctions interactives des
démonstrations de fonctions (autrement disponibles à l’étape 3 ci-dessous).
CVP-205/203
53
Reproduction des démonstrations
3
Pour les démonstrations de fonctions, un écran d’introduction apparaît dans
l’afficheur et la reproduction de la
démonstration commence.
n
Cet exemple présente les voix dans
la démonstration FUNCTION.
BACK
NEXT
F
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
ENTER
I
J
DATA
ENTRY
Sélectionnez le mot ou l'élément souhaité en utilisant le cadran [DATA ENTRY],
puis appuyez sur le bouton [ENTER] ou sur les boutons numérotés ([1▼], [2▼],
etc.)
4
Vous trouverez les explications dans l’afficheur.
END
EXIT
Revenez à l’afficheur MAIN (Principal).
54
CVP-205/203
Utilisez les touches
[BACK][NEXT] de l'écran
d'introduction pour appeler
la page précédente ou suivante.
Appuyez sur la touche
[START/STOP] pour arrêter
le morceau de
démonstration. Pour
reprendre la démonstration
au point où elle a été
arrêtée, appuyez à nouveau
sur la touche SONG
[START/STOP].
Les fonctions rewind (retour
en arrière) et fast-forward
(avance rapide) peuvent
aussi être utilisées pour les
morceaux de démonstration.
Voix
Le CVP-205/203 vous propose un vaste choix de voix authentiques, parmi lesquelles divers instruments à claviers, à
cordes et des cuivres — et beaucoup, beaucoup d'autres.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
METRONOME
POWER
ON
E.PIANO
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
USER
VOICE EFFECT
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REVERB
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
A
F
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
1
2
3
4
J
E
MIXING
CONSOLE
D
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
PIANO
DATA
ENTRY
BALANCE
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Sélection d'une voix
1
2
Sélectionnez le
groupe de
voix
souhaité.
VOICE
PIANO & HARPSI.
BRASS
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
Indique que l'écran
permet de sélectionner la
voix MAIN (page 25).
USER
Lorsque vous sélectionnez
un groupe de voix, la
dernière voix sélectionnée
est automatiquement choisie.
n
2-1
Sélectionnez l'emplacement de la voix dans
la mémoire (PRESET/USER/FLOPPY DISK).
BACK
NEXT
Lorsqu'une voix est
sélectionnée, l'effet et les
autres réglages les plus
appropriés pour cette voix
sont automatiquement
choisis. Vous pouvez
désactiver cette fonction de
manière à ce que les
réglages ne soient pas
automatiquement
sélectionnés (page 135).
n
Vous pouvez régler le
changement du volume de la
voix en fonction de la force
de votre jeu (page 133).
n
Pour obtenir une liste des
voix disponibles, reportezvous à la liste des données
fournie à part.
n
2-3
2-2
3
Appuyez sur cette touche
pour lancer la démonstration
de la voix sélectionnée. Pour
interrompre la démonstration
à n'importe quel moment,
appuyez de nouveau sur
cette touche.
Sélectionnez
les différentes
pages du
groupe de voix
actuellement Appuyez sur cette touche pour appeler l'écran
sélectionné.
permettant de sélectionner le groupe de voix.
Jouez du clavier pour entendre la
voix
sélectionnée.
Sélectionnez la
voix.
END
Appuyez sur cette
touche pour revenir à
l'écran MAIN.
EXIT
Vous pouvez décider
d'afficher ou non les
numéros de la banque de
voix et du changement de
programme (« MSB-LSBProgram Change number »
(Numéro de changement de
programme MSB-LSB) audessus à droite du nom de la
voix) (page 141).
n
XG est une extension
majeure du système GM de
niveau 1 et a été
spécialement développé par
Yamaha pour offrir un plus
grand nombre de voix et de
variations, de même qu'un
plus grand contrôle de
l'expression des voix et des
effets, et pour assurer en
outre la compatibilité des
données dans le futur.
CVP-205/203
55
Voix
Caractéristiques des voix
Le type de voix et les caractéristiques qui le définissent sont affichés au-dessus du nom de la voix.
Natural! (Naturelle)
Ces voix riches et fascinantes sont essentiellement constituées de sons d'instruments à clavier et sont
spécialement conçues pour le piano et d'autres parties au clavier. Dans la mesure où elles utilisent une source
sonore tout à fait indépendante, vous pouvez jouer des accords soutenus complets — même sur le style
d'accompagnement —, sans devoir vous préoccuper des coupures de notes. Elles bénéficient également des
technologies d'échantillonnage de pointe de Yamaha, telles que l'échantillonnage en stéréo, l'échantillonnage
dynamique, l'échantillonnage avec maintien et l'échantillonnage avec désactivation de notes.
Live!
Ces sons d'instruments acoustiques ont été échantillonnés en stéréo afin de reproduire un véritable son riche et
authentique — plein d'atmosphère et d'ambiance.
Cool!
Ces voix capturent les textures dynamiques et les nuances subtiles des instruments électriques — grâce à une
quantité énorme de mémoire et à quelques programmations très sophistiquées.
Sweet! (Doux)
Ces sons d'instruments acoustiques bénéficient également des technologies de pointe de Yamaha — et offrent un
son tellement précis et naturel que vous avez l'impression de jouer pour de vrai !
Drum (Batterie)
Différents sons de batterie et de percussion sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier.
SFX
Différents sons d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de reproduire les
sons depuis le clavier.
Percussion du clavier
Lorsque l'une des batteries des kits SFX est sélectionnée dans le groupe de voix PERCUSSION, différents sons de
batterie, de percussion et d'effets spéciaux sont affectés à des touches individuelles, ce qui vous permet de
reproduire les sons depuis le clavier. Les divers instruments de batterie et de percussion du kit standard sont
signalés par des symboles au-dessus des touches affectées. Gardez à l'esprit que même si différents kits proposent
des sons différents, certains sons portant le même nom et situés dans des kits différents sont identiques.
Reportez-vous à la Data List (liste des données) fournie à part (Drum/key Assignment List) pour obtenir une liste
des sons dans chaque kit SFX/de batterie.
Jeu de piano immédiat
Cette fonction facile à utiliser et bien pratique reconfigure automatiquement l'ensemble du CVP-205/203 pour des
performances au piano optimales. Peu importe les réglages effectués depuis le panneau, vous pouvez appeler
instantanément les réglages du piano d'une simple pression de touche.
PIANO
Touche PIANO
Cette touche reconfigure tous les réglages du panneau afin d'utiliser le CVP205/203 comme s'il s'agissait d'un piano.
Fonction Piano Lock (Verrouillage du piano)
La très pratique fonction Piano Lock vous permet de « verrouiller » le piano afin
d'éviter de modifier les réglages par inadvertance en appuyant sur une autre touche du
panneau. Une fois verrouillé, le CVP-205/203 reste en mode piano, même si d'autres
touches sont enfoncées — ce qui vous permet d'éviter de lancer accidentellement un
morceau ou un style d'accompagnement lors d'un concert au piano.
Maintenez la touche [PIANO] enfoncée pendant un bref instant, jusqu'à ce que le
message vous indique d’activer le mode de verrouillage du piano.
Pour activer Piano Lock, sélectionnez « OK ».
Pour désactiver Piano Lock, maintenez de nouveau la touche [PIANO] enfoncée
pendant un bref instant.
56
CVP-205/203
Vous pouvez également
utiliser le métronome avec
cette fonction (page 51).
Même si vous désactivez
Piano Lock, les réglages du
piano seront toujours actifs.
Voix
Layer/Left — Reproduction simultanée de plusieurs sons
Le CVP-205/203 vous permet de régler trois voix pour une reproduction simultanée : MAIN, LAYER (Couche) et LEFT
(Gauche). La combinaison de ces trois voix vous permet de créer des montages à instruments multiples offrant d'une
texture très riche pour vos performances.
VOICE PART
ON / OFF
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
G
LAYER
H
LEFT
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
STOP
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
ACMP
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
REGISTRATION MEMORY
PIANO
1
FREEZE
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Reproduction d'une couche de deux
voix
Partie LAYER
Partie MAIN
Reproduction séparée de deux voix — sur
les sections gauche et droite du clavier
Point de partage
Partie LEFT
Partie MAIN
Plage de gauche
Reproduction de trois voix différentes —
l'une dans la partie gauche du clavier, plus
une couche de deux à droite
Plage de droite
Point de partage
Partie LAYER
Partie LEFT
Partie MAIN
Plage de gauche
Plage de droite
Layer — superposition de deux voix différentes
1
Appuyez sur
cette touche
pour activer la
fonction LAYER.
Pour la
désactiver,
appuyez de
nouveau sur
cette touche.
2
Sélectionnez LAYER à l’aide de la touche [G].
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez sélectionner la voix à reproduire sur la même couche que
la voix principale. La méthode de sélection des voix
est la même que dans l'écran VOICE (MAIN)
(page 55).
VOICE PART
ON / OFF
G
LAYER
H
LEFT
END
EXIT
Il existe une procédure
alternative pour sélectionner
rapidement les voix MAIN et
LAYER depuis le panneau :
tandis que vous maintenez
l'une des touches de voix du
panneau enfoncée, appuyez
sur une deuxième touche de
voix. La première voix
sélectionnée devient la voix
MAIN et la deuxième, la voix
LAYER.
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran MAIN.
CVP-205/203
57
Voix
Left — Réglage de voix distinctes pour les sections gauche et droite du clavier
1
2
Réglez LEFT
sur ON.
Appuyez de
nouveau sur
cette touche
pour la régler
sur OFF.
Sélectionnez LEFT à l’aide de la touche [H].
Appuyez sur ce même bouton pour appeler
l’affichage VOICE, à partir duquel vous pourrez
sélectionner la voix à reproduire à gauche. La
sélection des voix se fait de la même façon que dans
l'écran VOICE (MAIN) (page 55).
LAYER
LEFT
F
Le point de partage peut être
librement défini sur n'importe
quelle touche du clavier.
Pour le régler, appelez
l'écran SPLIT POINT (Point
de partage) en appuyant sur
la touche [I] (SPLIT POINT)
dans l'écran MAIN. Les
étapes de cette opération
sont les mêmes que dans
l'écran STYLE SETTING/
SPLIT POINT de la page
FUNCTION (page 130).
G
H
n
Chaque partie (MAIN,
LAYER et LEFT) peut avoir
son propre réglage de
volume (page 62).
n
END
Vous pouvez aussi utiliser
les fonctions LAYER et LEFT
en même temps, pour créer
une combinaison couche/
partage. Pour ce faire, réglez
des voix différentes pour les
sections gauche et droite du
clavier (comme indiqué) et
configurez une couche de
deux voix différentes sur la
partie droite.
Appuyez sur cette touche pour
revenir à l'écran MAIN.
EXIT
Ajout d'effets de voix
Cette section du panneau vous permet d'ajouter toute une série d'effets aux voix que vous reproduisez sur le clavier.
VOICE EFFECT
REVERB
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LEFT HOLD
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
RESET
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
MAX
STYLE
ACMP
A
F
DSP
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
E.PIANO
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
VOICE EFFECT
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
REVERB
NEXT
DEMO
REC
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Appuyez sur l'une des
touches d'effet pour activer
les effets correspondants.
Appuyez de nouveau dessus
pour désactiver l'effet. Pour
obtenir des explications sur
chacun des effets, reportezvous ci-dessous.
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
■ REVERB (Réverbération)
Reverb est un effet qui recrée l'ambiance acoustique d'une salle de musique — du petit club de jazz à la salle de concert.
■ DSP
Le CVP-205/203 propose toute une variété d'effets numériques dynamiques intégrés, qui
vous permettent de modifier le son de différentes façons. Vous pouvez utiliser le DSP
pour améliorer les voix de façon subtile — par exemple, en utilisant un chœur pour
ajouter de l'animation et de la profondeur ou un effet symphonique pour apporter de la
chaleur et de la richesse au son. DSP propose également des effets tels que la distorsion,
qui peuvent modifier complètement le caractère du son. Le DSP est paramétré pour la
partie actuellement sélectionnée (MAIN/LAYER/LEFT).
Les types d'effets DSP et
VARIATION et leur
profondeur peuvent être
sélectionnés et réglés
depuis l'écran MIXING
CONSOLE (Console de
mixage).
■ VARIATION (Voix régulière uniquement ; voir page 89)
Cette commande modifie les réglages de l'effet Variation et vous permet ainsi d'altérer certains aspects de l'effet, en
fonction du type sélectionné. Par exemple, lorsque vous sélectionnez l'effet Rotary Speaker (Haut-parleur tournant),
vous pouvez choisir la vitesse (lente ou rapide) du haut-parleur.
58
CVP-205/203
Voix
■ HARMONY/ECHO
Cette commande ajoute des effets Harmony ou Echo aux voix reproduites sur la partie à
main droite du clavier (page 135).
■ MONO
Cette commande détermine si la voix est jouée en mono (une seule note à la fois) ou en
polyphonie pour chaque partie (MAIN/LAYER/LEFT). Elle est réglée sur MONO lorsque le
témoin est allumé et en mode polyphonique lorsqu'il est éteint. Lorsqu'elle est réglée sur
MONO, seule la dernière note jouée est entendue. Cela vous permet de reproduire des
voix d'instruments à vent avec un plus grand réalisme. En fonction de la voix
sélectionnée, le réglage MONO vous permet également d'utiliser l'effet Portamento
lorsque vous jouez en legato.
■ LEFT HOLD
Cette fonction a pour effet de soutenir la voix de la partie gauche même lorsque les
touches sont relâchées — un effet qui est également obtenu lorsque vous appuyez sur la
pédale de sustain. Cette fonction est particulièrement efficace lorsqu'elle est utilisée en
même temps que l'accompagnement automatique. Si, par exemple, vous jouez et
relâchez un accord dans la section d'accompagnement automatique du clavier (tandis
que la partie gauche est activée et la voix Left réglée sur Strings), le son des cordes est
prolongé, ajoutant ainsi une richesse naturelle à l'ensemble du son de
l'accompagnement.
L'effet Portamento provoque
un glissement progressif de la
hauteur de ton entre les notes
successives.
ASTUCE
Vous pouvez ajouter une
certaine emphase aux
mélodies que vous jouez sur
des accords en utilisant la
fonction Layer avec une voix
monophonique. Réglez la
voix Main pour la reproduire
en stéréo et la voix Layer
pour la jouer en mono
(MONO). Dans ce cas, la
mélodie que vous jouez — y
compris les notes
supérieures des accords —
et entendus en mode mono.
Essayez cette fonction en
utilisant les voix suivantes.
Voix MAIN : cuivres
(polyphonique) + voix
LAYER : trompette douce
(monophonique)
Utilisation des pédales
Le CVP-205/203 dispose de trois pédales.
Pédale de sustain
Pédale de gauche
Pédale de sostenuto
Vous pouvez également
affecter de nombreuses
autres fonctions à ces
pédales (de même qu'à la
commande au pied ou au
contrôleur au pied fournis en
option). Par exemple, vous
pouvez l'utiliser pour lancer/
arrêter le style
d'accompagnement ou pour
introduire des variations
rythmiques (page 131).
■ Pédale de sustain (droite)
La pédale de sustain joue le même rôle que celle d'un
véritable piano acoustique : elle vous permet de prolonger
le son des voix, même lorsque les touches sont relâchées.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de
sustain, les notes jouées avant de relâcher
la pédale ont un plus long maintien.
• Certaines voix peuvent
être entendues en continu
ou présenter une longue
atténuation une fois que
les notes ont été relâchées
et tandis que la pédale de
sustain est enfoncée.
• Certaines voix des groupes
[PERCUSSION] et [XG]
peuvent ne pas être
affectées par l'utilisation de
la pédale de sustain.
■ Pédale de sostenuto (centre)
Si vous jouez une note ou un accord au clavier et que
vous appuyez sur la pédale de sostenuto tandis que les
notes sont maintenues enfoncées, celles-ci seront
prolongées tant que la pédale est enfoncée, tandis que les
notes jouées après ne le seront pas.
Lorsque vous appuyez sur la pédale de sostenuto
tout en maintenant la note enfoncée, celle-ci est
prolongée tant que la pédale est enfoncée.
• Certaines voix, telles que
[STRINGS] ou [BRASS],
sont prolongées de façon
continue lorsque la pédale
de sostenuto est enfoncée.
• Certaines voix des
groupes [PERCUSSION]
et [XG] peuvent ne pas
être affectées par
l'utilisation de la pédale de
sostenuto.
■ Pédale de gauche
Lorsque la voix Piano est sélectionnée, le fait d'appuyer sur cette pédale diminue le
volume et modifie légèrement le timbre des notes que vous jouez. Les réglages de cette
pédale peuvent différer en fonction de la voix sélectionnée.
Il est possible de régler la
profondeur de l'effet de la
Pédale de gauche
(page 131).
■ Contrôleur au pied/commande au pied
Vous pouvez connecter un contrôleur au pied (FC7) ou une commande au pied (FC4 ou
FC5) fournis en option par Yamaha à la prise AUX PEDAL (Pédale auxiliaire) et les utiliser
pour contrôler différentes fonctions affectées à la page FUNCTION (page 131).
CVP-205/203
59
Styles
Le CVP-205/203 dispose de styles (schémas d'accompagnement) dans divers genres musicaux y compris la pop, le
jazz, les musiques latines et la dance. Pour l'utiliser, tout ce que vous avez à faire c'est de jouer les accords avec votre
main gauche et le style d'accompagnement (style) choisi correspondant à votre musique sera lancé automatiquement,
immédiatement après les accords que vous jouez. Essayez de choisir quelques-uns des différents styles (reportez-vous à
la Data List fournie à part) et jouez-les.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Jouer un style
1
2
Pour afficher l'écran [MAIN]
(Principal), commencez
par appuyer sur le bouton
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur le bouton
[EXIT] (Quitter).
BACK
NEXT
2-1
2-2
Choisissez un
emplacement
(Préprogrammé,
Utilisateur, Disquette)
pour enregistrer le style.
Sélectionnez un style.
Une fois l’écran du répertoire inférieur ouvert, le
bouton (UP) vous permet d’appeler le prochain
répertoire supérieur, dans lequel vous
sélectionnerez les groupes de styles.
Pour obtenir une liste des
styles d’accompagnement
disponibles, se reporter à la
Data List (Liste des styles).
60
CVP-205/203
Styles
3
Quand le bouton [ACMP] est défini sur on, vous pouvez jouer/indiquer des accords
à partir de la section d'accompagnement automatique du clavier. (Selon les
réglages, cela peut être la gamme de voix de Gauche, ou le clavier entier.)
Vous pouvez définir la
gamme de touches pour
l'accompagnement
automatique (page 130).
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
4
Mettez SYNC. (SYNCHRONIZED) START en marche.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
Sync. Start (Début
synchronisé)
Si vous activez cette
fonction, vous pouvez
lancer le style en jouant
simplement sur le clavier.
D
OTS LINK
5
Dès que vous jouez un accord avec la section accompagnement automatique, le style
démarre. Pour plus de détails sur les doigtés d'accord, reportez-vous à la page 63.
Le Tempo peut être réglé à l'aide
des boutons TEMPO [ ][ ] ou
[TAP TEMPO].
Si vous tapez sur le bouton [TAP
TEMPO], le tempo sera réglé à
la vitesse à laquelle vous avez
tapé.
6
Arrêt du style.
Point de partage
Section accompagnement automatique
END
STYLE
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
ACMP
Arrêtez ACMP.
• Vous pouvez lancer les
canaux (pistes) de
rythme en appuyant sur
le bouton [START/STOP]
(marche/arrêt).
• Les canaux de rythme du
style peuvent également
être lancés en tapant sur
le bouton [TAP TEMPO].
Quand le style est arrêté,
tapez sur le bouton [TAP
TEMPO] à trois, quatre
ou cinq reprises (trois
pour 3/4 temps, quatre
pour 2/4 ou 4/4 de temps,
cinq pour 5/4 de temps).
Quand vous jouez
simultanément des styles
d'accompagnement avec un
morceau, les parties
d'accompagnement
enregistrées sur le morceau
(canaux 9 à 16) sont
temporairement remplacées
par le style
d'accompagnement
sélectionné – ce qui vous
permet d'essayer différents
accompagnements avec le
morceau.
Caractéristiques du style d’accompagnement
Les caractéristiques propres à certains styles d'accompagnement apparaissent au-dessus des noms de style correspondants dans l'écran
Open/Save.
Session! (Session)
Ces styles assurent un réalisme encore plus poussé et un réel accompagnement en mélangeant les types d’accords et de changements
d’origine, ainsi que des riffs spéciaux à changements d’accords, avec les sections principales. Celles-ci ont été programmées de manière
à « corser » et doter d’une touche professionnelle vos exécutions de certains morceaux et dans certains genres. En conséquence, les
styles peuvent ne pas être nécessairement appropriés, ni harmoniquement corrects, pour tous les morceaux et tous les jeux d’accords.
dans certains cas par exemple, jouer un accord parfait majeur peut engendrer un accord de septième, ou jouer un accord sur une basse
peut engendrer un accompagnement incorrect ou inattendu.
Piano Combo! (Petite formation avec piano)
Ces styles d’accompagnement comportent un trio de base avec piano (piano, basse et batterie), augmenté d’autres instruments dans
certains cas. Puisqu’il s’agit du son d’une petite formation, l’accompagnement est clairsemé à bon escient, ce qui le rend utile et efficace
dans une grande variété de morceaux.
Pianist! (Pianiste)
Ces styles spéciaux fournissent un accompagnement de piano seul, recréant efficacement le jeu de main gauche d’un pianiste accompli. Il
suffit de jouer les bons accords à la main gauche pour ajouter automatiquement des arpèges complexes et de motifs basse/accord dans
des parties de piano dont les cadences sont difficiles.
CVP-205/203
61
Styles
Jouer uniquement des canaux de rythme du style.
1
Les canaux de rythmes font
partie des styles. Chaque
style a ses schémas de
rythme différents.
Sélectionner un style (page 60).
2
Vous pouvez également
lancer le rythme en tapant
sur une touche du clavier, si
Sync Start (Début
synchronisé) est activé
(mettez le bouton
[SYNC.START] en marche).
Le rythme démarre.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Mettez-le sur off.
3
Jouer avec la reproduction du rythme.
Le Tempo peut être réglé à l'aide des boutons TEMPO [ ][ ] ou [TAP TEMPO].
Si vous tapez sur le bouton [TAP TEMPO], le tempo sera réglé à la vitesse à
laquelle vous avez tapé.
END
Quand vous sélectionnez le
groupe de styles
« PIANIST » le rythme ne
s'entend pas. Quand vous
voulez utiliser un des styles,
assurez-vous toujours que
l'ACMP est en marche.
Appuyez sur le bouton STYLE [START/
STOP] (Marche/arrêt) une nouvelle fois
pour arrêter la lecture du rythme.
Réglage de la balance volume/de l'assourdissement du canal
Ecran BALANCE
Partie MIC
Appeler
l'écran
BALANCE.
Partie STYLE (section
accompagnement automatique)
Partie MORCEAU
Parties jouées à partir du clavier
(MAIN (principal)/ LAYER
(couche)/LEFT (gauche)
Régler le niveau de sortie de la partie.
BALANCE
CHANNEL
ON / OFF
Ecran CANAL ON/OFF
PART
Appeler
l'écran Canal
ON/OFF.
62
CVP-205/203
Appelez l'écran STYLE en appuyant sur le bouton [CHANNEL ON/
OFF], puis mettez l'instrument que vous voulez annuler hors tension.
Pour écouter un instrument particulier, maintenez le bouton
correspondant au canal enfoncé pour régler ce dernier sur SOLO.
Pour annuler le mode SOLO, il vous suffit d'appuyer de nouveau sur
le bouton du canal approprié.
Canal
Se réfère au canal MIDI
dans les données du
morceau (page 150). Les
canaux sont attribués
comme indiqués
ci-après.
Morceau
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
Styles
Doigtés d'accords
La reproduction du style peut être contrôlée à l'aide des accords que vous jouez sur les touches à gauche du point de
partage. Il y a 7 types de doigtés comme indiqué ci-dessous. Allez sur la page CHORD FINGERING (doigté d'accords)
(page 131) et sélectionnez les doigtés d'accords. La page indique comment jouer les accords avec la main gauche.
SINGLE FINGER (doigté unique)
L'accompagnement doigté unique rend plus facile l'obtention d'accompagnement bien orchestré en utilisant des accords
majeurs, de septième, mineurs et de septième mineurs en appuyant sur un nombre minimum de touches de la section
accompagnement automatique du clavier. Ce sont les doigtés d'accord abrégés décrits ci-dessous qui sont utilisés.
Pour un accord majeur, appuyez uniquement sur la
touche racine.
Pour un accord mineur, appuyez en même temps sur
la touche racine et une touche noire à sa gauche.
Pour un accord de septième, appuyez en même
temps sur la touche racine et une touche blanche à
sa gauche.
Pour un accord de septième mineur, appuyez en
même temps sur la touche racine et une touche
blanche et une touche noire à sa gauche.
MULTI FINGER (doigté multiple)
Ce mode détecte automatiquement les doigtés Doigté unique et Accord à plusieurs
doigts, de façon à ce que vous puissiez utiliser un des types de doigté sans avoir à passer
de l'un à l'autre. Si vous voulez jouer des accords mineurs, septième ou septième
mineure en utilisant l'opération SINGLE FINGER (doigté unique) du mode MULTI
FINGER (doigté multiple), appuyez toujours sur la/les touche(s) blanches/noires les plus
proches de la racine de l'accord.
FINGERED (doigté)
Ce mode vous permet de produire un accompagnement en jouant des accords complets sur
la section d'accompagnement automatique du clavier. Le mode Doigté reconnaît les divers
types d'accords énumérés à la page suivante.
FINGERED ON BASS (doigté sur basse)
Ce mode accepte les mêmes doigtés que le mode FINGERED, mais la note la plus basse
jouée dans la section d'accompagnement automatique du clavier est utilisée comme note
basse, ce qui vous permet de jouer des accords « de basse ». Par exemple, pour indiquer un
accord C sur E, jouez un accord majeur C avec E comme note la plus basse (E, G, C).
FULL KEYBOARD (clavier complet)
Cette méthode permet de détecter les accords dans la gamme entière de touches. Les
accords sont détectés de façon semblable à Fingered, même si vous séparez les notes
entre votre main droite et votre main gauche — par exemple, si vous jouez une note
basse avec votre main gauche et un accord avec la droite, ou si vous jouez un accord
avec la main gauche et une note mélodique avec la main droite.
AI FINGERED (doigté IA)
Ce mode est à peu près identique à FINGERED, si ce n'est qu'il est possible de jouer
moins de trois notes pour indiquer l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.).
La détection d'accords en
mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) se
produit environ à des
intervalles de huitième de
note. Des accords très
courts – inférieurs à un
huitième de note – ne
peuvent pas être détectés.
En mode Full Keyboard, les
accords sont détectés
d'après la plus basse note et
la deuxième note la plus
basse que vous jouez. Si
ces deux notes se trouvent
dans un seul octave, elles
déterminent l'accord. Si elles
sont séparées par plus d'un
octave, la note la plus basse
devient la basse et l'accord
est déterminé à partir de la
deuxième note la plus basse
et des autres notes jouées
dans le même octave.
IA
Intelligence artificielle
AI FULL KEYBOARD (clavier complet IA)
Quand ce mode d'accompagnement automatique poussé est engagé, le CVP-205/203 crée automatiquement
l'accompagnement adapté tandis que vous jouez un morceau quel qu'il soit, en vous servant des deux mains sur le
clavier. Vous n'avez pas à vous soucier de spécifier les accords d'accompagnement. Bien que le mode AI Full Keyboard
(clavier complet IA) soit conçu pour fonctionner avec de nombreux morceaux, certains arrangements peuvent ne pas
être adaptés à cette fonction.
Ce mode est identique à FULL KEYBOARD, si ce n'est qu'il est possible de jouer moins de trois notes pour indiquer
l'accord (d'après l'accord joué précédemment, etc.). Les accords 9ème et 11ème ne peuvent pas être joués.
CVP-205/203
63
Styles
Types d'accords reconnus en mode « fingered » (à plusieurs doigts) (exemple pour les accords « C »)
CmM7
CmM7 9
(
)
(
(
C5
CM7 5
Cm7 9
Cm7 11
)
CM7aug
11
(
Caug
CM7
(
Csus4
CM7 9
CM7
)
C6
)
C9
)
C6 9
C
Cm9
Cm6
Cm7
Cm7 5
CmM7 5
Cdim
Cdim7
C7
C7 13
C7
9
C7 5
C7aug
C7sus4
Sonorité normale
Affichage pour
la racine « C »
[M] majeur
1-3-5
C
Neuvième [9]
1-2-3-5
C9
Sixte [6]
1 - (3) - 5 - 6
C6
Sixte neuvième [69]
1 - 2 - 3 - (5) - 6 ou 3 - 6 - 2*
C69
Septième majeure (M7]
1 - 3 - (5) - 7
CM7
Neuvième sur septième majeure [M79]
1 - 2 - 3 - (5)j - 7
CM79
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7 CM7 11
Quinte diminuée sur septième majeure [M7 5]
Quarte suspendue [sus4]
Augmentée [aug]
Septième majeure augmentée (M7]
Mineure [m]
Neuvième mineure [m9]
Sixte mineure [m6]
Septième mineure (m7]
Neuvième sur septième mineure [m79]
Onzième sur septième mineure [m711]
Septième majeure sur mineur [mM7]
Septième sur neuvième majeure mineur
[mM79]
1 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 7
1-4-5
1-3- 5
1 - (3) - 5 - 7
1- 3-5
C 5
CM7 5
Csus4
Caug
CM7aug
Cm
1 - 2 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 6
Cm9
1 - 3 - (5) - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - ( 7)
Cm79
1 - 3 - (5) - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
Quinte diminuée sur septième mineure [m7 5] 1 - 3 Quinte diminuée sur septième majeure mineur 1 - 3 [mM7] 5]
5 - 7
5 - 7
Cm6
Cm7
Cm711
CmM7
CmM79
Cm7 5
CmM7 5
1 - 3 - 5
1 - 3 - 5 - 6
1 - 3 - (5) - 7 ou 1 - (3) - 5 - 7
C7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
1 - 3 - 5 - 6 - 7
C7 9
C7 13
C79
C7 11
Septième quarte suspendue [7sus4]
1 - 2 - 3 - (5) - 7 ou 3 - 7 - 2*
1 - (2) - 3 - 4 - 5 - 7 ou 1 - 2 - 3 - 4 - (5) - 7
1 - 3 - (5) - 6 - 7 ou 3 - 6 - 7
1 - 2 - 3 - (5) - 7
1 - 3 - 5 - 7
1 - 3 - 5 - 7
1 - 4 - 5 - 7
Seconde suspendue [sus2]
1-2-5
Csus2
Diminuée [dim]
Septième diminuée [dim7]
Septième [7]
Neuvième diminuée septième [7 9]
Treizième diminuée sur septième [7 13]
Neuvième sur septième [79]
Onzième dièse sur septième [7
Treizième sur septième [713]
11
]
9
Neuvième dièse septième [7 ]
Quinte diminuée septième [7 5]
Septième augmentée [7aug]
)
(
)
(
)
(
(
)
(
)
)
(
Nom de l'accord [Abréviation]
Onzième aiguë ajoutée sur septième majeure
[M7 11]
Quinte diminuée [ 5]
Csus2
(
)
11
(
C7
C7 13
C7 9
)
)
(
)
(
C7 9
(
(
)
)
(
)
Cm
Cdim
Cdim7
C713
C7 9
C7 5
C7aug
• Les notes entre
parenthèses peuvent être
omises.
• Dans FINGERED,
FINGERED ON BASS et
AI FINGERED, si vous
jouez trois touches
adjacentes quelles qu'elles
soient (y compris des
touches noires), le son de
l'accord sera annulé et
seul les instruments
rythmiques continueront à
jouer (fonction Annulation
de l'accord). Ainsi, vous ne
jouez plus que le rythme.
• Si vous jouez deux touches racines identiques
dans des octaves adjacents, l'accompagnement
n'est alors basé que sur la
racine.
• Une quinte parfaite (1 + 5)
produit un
accompagnement basé
sur la racine et la quinte.
• Il peut arriver que le Style
d'accompagnement
automatique ne change
pas quand des accords qui
lui sont relatifs sont joués à
la suite (par exemple,
certains accords mineurs
suivis de la septième
mineure).
• Il est également possible
que le CVP-205/203 vous
« apprenne » comment
jouer des accords
Fingered. A partir de
l'écran CHORD
FINGERING (doigté
d'accords) (page 131),
indiquez l'accord que vous
voulez apprendre et les
notes que vous devez
jouer sont alors indiquées
à l'écran.
C7sus4
* Seule cette sonorité (inversion) est reconnue. D'autres accords non marqués par un astérisque peuvent être joués dans toute inversion.
64
CVP-205/203
Styles
Agencement du schéma de style (SECTIONS : MAIN (principal)
A/B/C/D, INTRO, ENDING (conclusion), BREAK (coupure))
Le CVP-205/203 dispose de divers types de Sections d'accompagnement automatique qui
vous permettent de faire varier l'agencement du Style. Il s'agit de : Intro, Main (principal),
Coupure et Conclusion. En passant de l'un à l'autre alors que vous jouez, vous pouvez
facilement produire les éléments dynamiques d'un agencement professionnel dans ce
que vous jouez.
1
Sélectionner un style (page 60).
2
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
2-1
Mettez la fonction ACMP en
2-3 Mettez la fonction SYNC. START en
marche.
route.
2-2 Appuyez sur le bouton [INTRO]. Pour annuler la section
INTRO avant de commencer le style, appuyez sur le
bouton [INTRO] une nouvelle fois.
3
La section Intro commence dès que vous jouez une touche de la section
accompagnement automatique du clavier et des modifications de la section
Principale.
Point de partage
Section accompagnement automatique
4
Il est possible de décaler les sections principales.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Appuyez sur ce bouton pour ajouter des coupures.
Vous pouvez également
vous servir de cette fonction
pour ne jouer que des
rythmes.
• Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO], vous
pouvez lire une section
d'Intro tout en écoutant
jouer un accompagnement.
• Indications sur les boutons
de section — boutons
[BREAK] (coupure),
[INTRO], [MAIN] (principal), [ENDING] (conclusion)
La diode est verte
— La section n'est pas
sélectionnée.
La diode est rouge
— La section est en
cours de sélection.
La diode est éteinte
— Aucune données de
section ; la section ne
peut pas être lue.
• Vous pouvez contrôler
dynamiquement le niveau
d'accompagnement par la
façon douce ou forte dont
vous tapez sur le touches
dans la section Accompagnement automatique du
clavier (page 130).
• Si vous appuyez sur le bouton [SYNC. START] (début
synchronisé) alors qu'un
accompagnement est en
cours, l'accompagnements
s'arrête et le CVP-205/203
passe en état d'attente
Synchronized Start (départ
synchronisé).
• Vous pouvez également
modifier les sections de
style en vous servant de la
pédale (page 131).
• La section Cassure vous
permet d'ajouter des variations dynamiques et des
coupures dans le rythme
de l'accompagnement,
pour rendre vos performances encore plus professionnelles à l'écoute. Si
vous appuyez sur le bouton [BREAK] (coupure)
alors qu'un accompagnement est en cours, la
variation rythmique reproduira une mesure.
• L'indicateur de la section
de destination (MAIN A/B/
C/D) (principal A/B/C/D)
clignotera pendant la coupure.
• Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation rythmique automatique) est
défini sur on et que le bouton MAIN [A][B][C][D] est
enfoncé après le demi battement final (huitième de
note) de la mesure, la
variation rythmique commence à partir de la
mesure suivante.
CVP-205/203
65
Styles
Vous passez ainsi directement à la partie finale. Quand la conclusion est terminée, le style
cesse automatiquement. Vous pouvez faire baisser la conclusion progressivement (ritardando)
en appuyant sur le même bouton [ENDING/rit.] tandis que la conclusion est en cours.
5
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
Fade-in/Fade-out
Le style d'accompagnement comprend également une fonction Fade-in/Fade-out
pratique qui augmente ou atténue progressivement l'accompagnement. Pour lancer le
style avec un fondu enchaîné, appuyez sur le bouton [FADE IN/OUT], puis mettez
SYNC. START en marche. Pour annuler le fondu enchaîné avant de commencer le style,
appuyez sur le bouton une nouvelle fois.
Pour couper le style par fondu sonore et l'arrêter, appuyez sur ce bouton pendant que le
style est en cours. Il est également possible de définir la durée de ces fondus (page 140).
Arrêt de la lecture du style en relâchant les touches (SYNC. STOP)
Quand la fonction Synchro Stop (arrêt synchronisé) est engagée, la lecture de
l'accompagnement s'arrête complètement quand toutes les touches de la section
Accompagnement automatique du clavier sont relâchées. La lecture de l'accompagnement
recommencera dès que la touche de la section accompagnement automatique sera jouée.
1
Mettez ACMP (Accompagnement) en marche.
2
Mettez SYNC. STOP en marche. SYNC. START est automatiquement mis en
marche quand SYNC. STOP l'est.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
3
Dès que vous jouez un accord avec la main gauche, l'accompagnement
automatique démarre.
Point de partage
Section accompagnement automatique
4
L'accompagnement automatique cesse quand vous enlevez votre main gauche
des touches.
5
Le fait de jouer un accord avec la main gauche redémarre systématiquement
l'accompagnement automatique.
END
66
CVP-205/203
• Il est également possible
de lancer les styles en
appuyant sur le bouton
STYLE [START/STOP].
• Vous pouvez sélectionner
le type d'Intro et de
Conclusion en appuyant
sur le bouton [E] dans la
fenêtre MAIN (principale)
(page 67).
• Si vous appuyez sur le
bouton [INTRO] alors que
la conclusion est en cours,
la section Intro
commencera une fois que
la conclusion sera
terminée.
• Quand le bouton [AUTO
FILLIN] (variation
rythmique automatique
est défini sur on et que
vous appuyez sur un
bouton MAIN (principal)
pendant que la conclusion
est en cours,
l'accompagnement de
variation rythmique
commence
immédiatement et se
poursuit avec la section
Principale.
• Vous pouvez commencer
l'accompagnement en
vous servant de la section
Conclusion au lieu de la
section Intro. Dans ce cas,
l'accompagnement
automatique ne s'arrête
pas une fois que la
conclusion est terminée.
• Si vous sélectionnez un
style différent alors que le
style n'est pas en cours, le
tempo « par défaut » de
ce style est également
sélectionné. Si
l'accompagnement est en
cours, le même tempo est
maintenu même si vous
sélectionnez un style
différent.
• Quand STOP ACMP
(fonction d'arrêt
d'accompagnement) est
définie sur on et que
l'accompagnement n'est
pas joué, vous pouvez
jouer à la fois les accords
et les basses de la section
d'accompagnement
automatique du clavier
(page 130).
Vous pouvez également
utiliser la fonction SYNC.
STOP en appuyant
brièvement sur la section
accompagnement
automatique /gamme main
gauche (page 130).
Arrêt synchronisé ne peut
pas être mis en marche
quand le mode de doigté est
défini sur Full Keyboard
(clavier complet)/AI
Keyboard (clavier IA) ou si
l'accompagnement
automatique du panneau est
défini sur Off.
Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [SYNC. STOP]/[SYNC. START] pour arrêter
l'accompagnement.
Styles
Sélection des types d'Intro et de Conclusion (INTRO/ENDING)
1
Pour afficher l'écran
[PRINCIPAL], commencez
par appuyer sur le bouton
[DIRECT ACCESS] (Accès
direct), puis sur le bouton
[EXIT] (Quitter).
2
3
D
E
Sélectionner une Intro
Sélectionner une conclusion
Jouer le style en se
servant de la section
Intro ou Conclusion
(page 30, 31).
Jouer des schémas de variations rythmiques
automatiquement lors du changement de sections
d'accompagnement – Variation rythmique
automatique
1
Variation
Phrase courte utilisée pour
ajouter une variante au style.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
2
END
Jouez le style et passez d'une section d'accompagnement à l'autre tandis
qu'elles sont jouées (page 30, 31).
Les schémas de variation rythmique sont lus automatiquement entre chaque
modification des sections principales.
Pour annuler la variation rythmique, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [AUTO FILLIN].
Vous pouvez également
jouer une variation
rythmique en appuyant une
nouvelle fois sur le bouton
MAIN (principal)
sélectionné.
Vous pouvez
temporairement désactiver
la Variation rythmique
automatique pendant un
morceau en appuyant
rapidement deux fois sur le
bouton de la section
principale suivante.
CVP-205/203
67
Styles
Réglage approprié du panneau pour le style sélectionné
(ONE TOUCH SETTING) (présélection immédiate)
La fonction pratique Présélection immédiate vous permet de choisir facilement les voix et les effets adaptés au style que
vous jouez. Chaque style prédéfini dispose de quatre configurations de panneau pré-programmées que vous pouvez
sélectionner en appuyant sur un seul bouton.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
FADE IN / OUT
MIN
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
B
C
MIXING
CONSOLE
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
ONE TOUCH SETTING
1
1
2
2
3
4
Sélectionner un style (page 60).
Appuyez sur un des boutons ONE TOUCH SETTING
(présélection immédiate) ([1] - [4]).
3
Dès que vous jouez un
accord avec la main gauche,
l'accompagnement
automatique démarre.
La diode est rouge — La présélection immédiate est sélectionnée.
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
Point de partage
La diode est éteinte — Aucune
données de présélection immédiate.
Le bouton n'est pas disponible.
La diode est verte — La présélection
immédiate n'est pas sélectionnée.
Divers paramètres (des voix, des effets, etc.) qui correspondent au
style choisi peuvent être instantanément rappelés. Quand le style
n'est pas en cours de lecture, l'accompagnement automatique et
Sync. Start (début synchronisé) sont automatiquement mis en marche.
Pour de plus amples informations sur les paramètres de la
présélection immédiate, reportez-vous à la Data List fournie à part.
4
Section accompagnement
automatique
Arrêt de l'accompagnement automatique.
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
5
Essayez d'autres configurations de présélection immédiate. Vous pouvez
également créer vos propres configurations de présélection immédiate (page 69).
ONE TOUCH SETTING
1
68
CVP-205/203
2
3
4
Styles
Modification automatique de la présélection automatique avec les
sections — OTS Link
La fonction OTS (One Touch Setting, présélection immédiate) Link vous permet de modifier automatiquement la
présélection immédiate quand vous sélectionnez une section principale différente (A - D).
1
2
AUTO FILLIN
OTS LINK
END
Quand vous passerez d'une section principale
à l'autre (A – D), la présélection immédiate
correspondante sera appelée
automatiquement.
Les sections principales A, B, C et D
correspondent aux présélections immédiates 1,
2, 3 et 4 respectivement.
Pour annuler la fonction OTS Link, appuyez une nouvelle fois sur le
bouton [OTS LINK].
La présélection immédiate
peut être définie pour être
modifiée avec les sections
d'un ou deux timing
différents (page 130).
• Dès que vous appuyez
sur un bouton de section.
• A la mesure suivante (en
style
d'accompagnement), une
fois que vous avez
appuyez sur un bouton
de section.
Enregistrement des commandes du panneau dans la présélection immédiate
(présélection immédiate)
Cette section traite de la façon dont vous pouvez créer vos propre configurations de présélection immédiate (quatre
configurations par style). Pour obtenir une liste des paramètres de la présélection immédiate, reportez-vous à la Data
List fournie à part.
1
2
Sélectionner un
style.
4
Configurez les
commandes du
panneaux de façon à
sélectionner une voix si
nécessaire.
3
Appuyez sur le
bouton [MEMORY]
(Mémoire).
MEMORY
Appuyez sur une des touches ONE TOUCH SETTING (présélection immédiate) ([1] - [4]).
ONE TOUCH SETTING
1
2
3
4
Dans une présélection immédiate, vous pouvez enregistrer des voix, des harmonies et des Pedal settings (réglages de pédale).
END
Un message vous demandant de sauvegarder le style en
cours s'affiche. Sélectionnez « YES » pour appeler l'écran
STYLE, puis enregistrez les réglages effectués en face avant
(page 39, 45).
A moins que vous ne
stockiez les réglages
effectués en face avant ici,
les paramètres enregistrés
seront supprimés quand
vous choisirez un style
d'accompagnement
différent.
CVP-205/203
69
Styles
Appel de configurations idéales pour votre morceau –
Music Finder (chercheur de morceaux)
La fonction Music Finder (chercheur de morceau) vous permet d'appeler instantanément
les paramètres appropriés pour l'instrument — y compris la voix, le style et la
présélection immédiate — en sélectionnant simplement le titre du morceau voulu. Si
vous voulez jouer un certain morceau mais que vous ne savez pas quels seraient les
paramètres de style et de voix appropriés, la fonction Music Finder (chercheur de
morceau) pratique vous aidera. Les paramètres recommandés qui, ensemble, forment un
« enregistrement », peuvent également être édités et stockés. Cela vous permet de créer et
de sauvegarder vos propres accords du Music Finder (chercheur de morceaux) pour les
rappeler plus tard.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
F
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
1
DATA
ENTRY
PIANO
ON / OFF
MUSIC FINDER
2
3
4
J
E
BALANCE
PART CHANNEL
DIRECT ACCESS
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
PART
1
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
VOICE PART
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
Le MUSIC FINDER
(chercheur de morceaux)
enregistre et son contenu
n'est qu'un exemple des
paramètres du panneau
recommandés. Vous pouvez
également créer votre
propre configuration Music
Finder (chercheur de
morceaux) pour vos
morceaux et genres favoris.
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
MUSIC FINDER
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
N'oubliez pas que le Music
Finder est d'une aide précieuse dans la mesure où il
trouve automatiquement les
styles d'accompagnement et
les voix correspondant à
votre performance. Vous
pouvez spécifier des titres de
morceau, mais le Music
Fincer ne contient en fait pas
de données de morceau.
2
Tous.................... Afficher tous les enregistrements.
Sélectionner un enregistrement. Sélectionnez FAVORIS ............. Affiche les enregistrements qui ont été ajoutés à la page « Favoris ».
par exemple les meilleurs enregistrements en
SEARCH1,2
appuyant sur la touche [1▲▼] pour appeler les (recherche 1,2) ... Affiche les résultats de la fonction SEARCH (recherche)
configurations recommandées.
(page 71).
Les données de paramétrage affichées ici sont
Tri des enregistrements
désignées par « enregistrement ».
MUSIQUE .....L'enregistrement est trié par titre
de morceau
STYLE.......... L'enregistrement est trié par nom
de style.
TEMPS......... L'enregistrement est trié par
temps.
TEMPO .........L'enregistrement est trié par
tempo.
Modifier l'ordre des enregistrements (croissant
Sélection
ou décroissant).
d'un
enregistrement par titre
Ajouter l'enregistrement sélectionné à la page « Favoris
de morceau.
(signet) »
Lorsque vous
Quand vous appuyez sur le bouton [H], le message
triez les
« Ajouter les données sélectionnées à la liste des
Afficher le nomenregistrefavoris ? YES/NO » s'affichera. Sélectionnez [YES]
bre d'enregistrements par titre
pour ajouter la page sélectionnée à la page
ments de
de morceau,
« FAVORIS ».
chaque page.
utilisez la
touche [1▲▼]
Recherche d'enregistrement(s). Entrez la condition de la
pour vous
recherche à l'écran de laMUSIC FINDER SEARCH
déplacer dans
(recherche chercheur de morceaux) (page 71). Les résultats
les morceaux
de SEARCH 1 (recherche 1) ou 2 apparaissent
dans l'ordre
respectivement dans la page « SEARCH 1 (recherche 1) » ou
alphabétique.
« SEARCH 2 (recherche 2) ».
Sélection d'un enregistrement
Appuyez
Appelez l'écran MUSIC FINDER RECORD EDIT (édition des enregistrements
simultanément par nom de style. Lorsque vous
du chercheur de morceaux) (page 72) (pour éditer l'enregistrement
sur les touches triez les enregistrements par nom
sélectionné).
[▲▼] pour
de style, appuyez sur ces touches
positionner le
pour positionner le curseur sur le
Mettez TEMPO LOCK (verrouillage du tempo) on/off. La fonction TEMPO
curseur sur le
style précédent/suivant. Appuyez
LOCK (verrouillage du tempo) vous permet d'éviter de changer le Tempo
premier
pendant la lecture du style quand vous sélectionnez un autre enregistrement.
simultanément sur les touches
enregistreL'enregistrement on/off affecte toutes les pages (ALL (tous) /FAVORITE
[▲▼] pour positionner le curseur
ment.
(favoris) /SEARCH 1 (recherche 1) /SEARCH 2 (recherche 2)).
sur le premier enregistrement.
3
70
Jouer le style (page 61).
CVP-205/203
Vous pouvez sélectionner
les enregistrements à l'aide
du cadran [DATA ENTRY]
(entrée des données) et
en appuyant sur le bouton
[ENTER] (entrée).
Styles
Recherche des réglages idéaux – Recherche Music Finder
(chercheur de morceaux)
Vous pouvez rechercher l'enregistrement par le titre du morceau ou par des mots clés. Les résultats s'affichent à l'écran.
1
Appuyez sur le
bouton [I]
(SEARCH 1)
(recherche 1) ou
[J] (SEARCH 2)
(recherche 2) dans
l'écran du MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceau).
2
Entrez les
conditions de la
recherche (cf. cidessous), puis
lancez la recherche
en vous servant
du bouton [START
SEARCH] (lancer
la recherche).
Lancez la recherche de
l'enregistrement. Les résultats qui
répondent à toutes les conditions
apparaissent dans la page SEARCH
(recherche). Pour de plus amples
informations sur les paramètres de
recherche dans cet écran, reportezvous ci-dessous.
■ [A] MUSIC
Cherche par musique ou titre de morceau. Appuyez sur ce bouton pour
appeler l'écran permettant d'entrer le titre du morceau.
Quand vous entrez le titre du morceau, la fonction de recherche appelle tous
les enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s).
■ [B] KEYWORD
Recherche par mot clé. Appuyez sur ce bouton pour appeler l'écran
permettant d'entrer le mot clé.
Quand vous entrez le mot clé, la fonction de recherche appelle tous les
enregistrements qui contiennent le mot ou les mots entré(s). Vous pouvez
entrer plusieurs mots clés différents en insérant un séparateur (une virgule)
entre chacun d'entre eux. La fonction de recherche trouve et affiche tous les enregistrements qui contiennent au moins
un des mots clés.
■ [C] STYLE
Effectue une recherche par nom de style. Appuyez sur ce bouton pour faire apparaître
l'écran SELECTIONNER LE FICHIER DE STYLE. Appuyez sur le bouton [A] à [J] de l'écran
pour sélectionner le style d'accompagnement voulu. Cette fonction pratique vous permet
de trouver tous les morceaux qui utilisent un certain style d'accompagnement.
■ [D] BEAT
Recherche par temps ou par sensation rythmique.
L'écran SELECTIONNER
UN FICHIER DE STYLE ne
peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à
rechercher ; il ne peut pas
être utilisé pour appeler le
style d'accompagnement
actuel.
■ [E] SEARCH AREA (zone de recherche)
Sélectionne un emplacement spécifique pour la recherche.Vous pouvez limiter encore
votre recherche en utilisant les sélections SEARCH 1 et 2.
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [1▲▼] TEMPO FROM (à partir du tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo minimum à partir duquel lancer la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le tempo sur la valeur minimum.
■ [2▲▼] TEMPO TO (jusqu'au tempo)
Vous pouvez également restreindre la recherche en spécifiant une gamme de tempo. Cela vous permet d'indiquer le
tempo maximum pour la recherche. Appuyez en même temps sur les boutons [▲▼] pour réinitialiser instantanément le
tempo sur la valeur maximum.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Sélectionne le genre musical spécifique de la recherche. La gamme disponible comprend tous les genres (TOUS), les
genres présélectionnés et tous les genres que vous avez vous-même entrés (page 70).
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran précédent.
CVP-205/203
71
Styles
Edition d'enregistrements – Edition d'enregistrements du Music
Finder (chercheur de morceaux)
Vous pouvez appeler tous les enregistrements existants à partir de cet écran et les
modifier selon vos goûts. Vous pouvez même utiliser cette fonction pour créer vos
propres enregistrements du Music Finder (chercheur de morceaux).
1
Appuyez sur
le bouton
[8 ▲▼]
(RECORD
EDIT) (édition
d'enregistrement) dans
l'écran MUSIC
FINDER
(chercheur de
morceaux).
2
Changer/effacer les données d'enregistrement.
Vous pouvez également faire de nouveaux
enregistrements. Pour de plus amples
informations sur tous les réglages et toutes les
opérations, reportez-vous ci-dessous.
Vous pouvez également
modifier/effacer un
enregistrement présélectionné.
Pour éviter de changer/
d'effacer l’enregistrement,
sauvegardez-le en tant que
nouvel enregistrement après
l'avoir édité.
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
morceaux) peuvent être stockés
ensemble dans un seul fichier
(page 143). Quand vous
appelez un fichier stocké, un
message s'affiche et vous
demande de remplacer ou
d'annexer les enregistrements
selon vos souhaits.
• Remplacement :
Tous les enregistrements du
Music Finder (chercheur de
musique) actuellement dans
l'instrument sont supprimés
et remplacés par les
enregistrements du fichier
sélectionné.
• Annexe :
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux numéros
d'enregistrements vacants.
■ [A] MUSIC
Sélectionne la musique ou le titre du morceau à éditer. Appuyez sur le bouton
pour faire apparaître l'écran afin d'entrer la musique ou le titre du morceau,
puis éditez le nom selon votre souhait.
■ [B] KEYWORD
Sélectionne le mot clé à éditer. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le mot clé, puis éditez-le selon votre souhait.
Vous pouvez entrer plusieurs mots de passe différents en insérant un
séparateur (une virgule) entre chacun d'eux.
■ [C] STYLE
Sélectionne le nom du style pour la modification. Entrez toujours le nom quand un nouvel
enregistrement est sauvegardé. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître l'écran STYLE
FILE SELECT. Appuyez sur les touches [A] à [J] à l'écran pour sélectionner le style que vous
souhaitez modifier, effacer ou enregistrer.
■ [D] BEAT
L'écran STYLE FILE SELECT
ne peut être utilisé que pour
sélectionner le nom de style
de l'enregistrement à éditer ; il
ne peut pas être utilisé pour
appeler le style
d'accompagnement actuel.
Sélectionne le temps (armure de temps) à éditer. Quand un autre fichier est sélectionné en
appuyant sur le bouton [C], le temps actuel est remplacé par le paramètre de temps du
fichier sélectionné.
■ [E] FAVORITE
Ajoute l'enregistrement sélectionné à la page FAVORITE (page 70).
■ [F]~[H] CLEAR
Efface les éléments entrés à gauche.
■ [I] DELETE RECORD
Efface l'enregistrement sélectionné. Le numéro de l'enregistrement supprimé devient
vide. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour vous demander
d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Efface l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans effacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
72
CVP-205/203
Ne perdez pas de vue que le
réglage Beat effectué ici
s'applique uniquement à la
fonction de recherche Music
Finder ; il n'affecte pas le
réglage Beat du style
d'accompagnement luimême.
Styles
■ [J] NEW RECORD
Sauvegarde un nouvel enregistrement. C'est le plus petit numéro d'enregistrement vide
disponible qui est utilisé. Quand vous appuyez sur ce bouton, un message apparaît pour
vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Sauvegarde l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans sauvegarder l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
Le nombre maximum
d'enregistrement est de
2500, y compris les
enregistrements internes.
■ [1▼▲] TEMPO
Détermine le tempo du style sélectionné. Lorsque vous changez de style à l'aide de la touche [C], le tempo est
automatiquement réglé sur celui du nouveau style.
■ [3▼▲]~[5▼▲] GENRE
Indique et modifie le genre auquel l'enregistrement sélectionné est affecté. Parmi les genres disponibles figurent tous les
genres prédéfinis ainsi que ceux que vous avez vous-même entrés.
■ [6▼▲] GENRE NAME
Pour entrer un nom de genre. Appuyez sur le bouton pour faire apparaître
l'écran afin d'entrer le nom de genre, puis éditez le nom selon votre souhait.
Au maximum, 200 noms peuvent être stockés.
Le nom de genre que vous saisissez devient effectif lorsque l'enregistrement en cours est édité (écrasé) en appuyant sur
la touche [8▲] (OK) ou lorsqu'un nouvel enregistrement est sauvegardé à l'aide de la touche [J] (NEW RECORD)
(Nouvel enregistrement).
Si vous quittez l'écran MUSIC FINDER EDIT sans avoir édité ou sauvegardé un enregistrement, le nom de genre saisi est
supprimé.
■ [8▲] OK
Effectue toutes les modifications et tous les changements à l'enregistrement. Quand vous appuyez sur ce bouton, un
message apparaît pour vous demander d'exécuter, d'arrêter ou d'annuler l'opération.
YES .................. Remplace l'enregistrement et ferme l'écran.
NO .................. Ferme l'écran sans remplacer l'enregistrement.
CANCEL........... Ferme la boîte de message et retourne sur l'écran précédent.
■ [8▼] CANCEL
Permet d'annuler l'opération et de retourner sur l'écran de recherche de musique MUSIC FINDER.
Pour conserver les données éditées et enregistrées, veillez à sauvegarder tous les enregistrements du Music Finder dans un fichier
(page 143). Si elles ne sont pas sauvegardées, ces données sont perdues lorsque vous appelez un autre fichier Music Finder ou
que vous restaurez les réglages par défaut (page 143).
CVP-205/203
73
Lecture de morceaux
Vous apprendrez, dans cette section, à lire des morceaux. Il s’agit en fait des morceaux internes à l’instrument, des
morceaux que vous avez enregistrés à l’aide des fonctions d’enregistrement (page 93) ainsi que des morceaux
disponibles dans le commerce. En outre, cette fonction très variée s’utilise de différentes manières : jouer sur le clavier
avec le morceau enregistré ou pratiquer et apprendre de nouveaux morceaux avec les fonctions Guide (page 79) et
Repeat (page 78). Enfin, vous apprendrez à afficher les notes de la partition (CVP-205 uniquement) ainsi que les paroles
sur l’écran à cristaux liquides.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
STOP
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
REC
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
NEW SONG
TEMPO
MAX
RESET
BREAK
INTRO
SONG
A
B
A
F
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
E
J
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
AUTO FILLIN
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
HELP
FUNCTION
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
VARIATION
ORGAN & ACCORDION
PIANO & HARPSI.
ON / OFF
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
ENDING / rit.
MAIN
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
2
3
4
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
PART
1
DIRECT ACCESS
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
2
3
REPEAT
4
5
6
7
8
EXIT
GUIDE
SYNC.START
Morceaux compatibles
• Morceaux internes (Song Book ; CVP-205 uniquement)
• Données musicales figurant sur le disque inclus [50 greats for the Piano (CVP-205/
203), Music Software Collection (CVP-203 uniquement)]
• Données musicales disponibles dans le commerce
Les disques porteurs de ce logo contiennent des partitions compatibles avec le
format GM (General MIDI).
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales
compatibles avec le format XG de Yamaha, une amélioration significative du
standard « GM system level 1 ». Il propose en effet un nombre de voix plus
important, un contrôle des modifications plus grand et la prise en charge de
plusieurs types et sections d’effets.
Les partitions disponibles
dans le commerce sont
sujettes à restrictions dues
aux droits d’auteur et sont
réservées à une utilisation
purement personnelle.
Pour en savoir plus sur les
types de fichiers compatibles
avec le Clavinova, reportezvous page 151.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format DOC (Disk
Orchestra Collection) de Yamaha.
Les disques porteurs de ce logo contiennent des données musicales compatibles avec le format de fichier
MIDI d’origine de Yamaha.
• Morceaux que vous avez enregistrés (page 93) et stockés sur le CVP-205/203 ou sur disquette.
74
CVP-205/203
Lecture de morceaux
Lecture de morceaux
Lecture de morceaux internes
1
BACK
Lorsque l’écran MAIN (à gauche) ne s’affiche pas, appuyez
sur le bouton [DIRECT
ACCESS], puis sur [EXIT].
n
Vous pouvez également effectuer divers autres réglages
(comme le tempo, la sélection
des voix, les réglages des
fonctions d’exercice, etc.) et
faire qu’ils soient automatiquement affichés lorsque vous
jouez le morceau (page 105).
2-1
2
Il est possible d’activer le
départ de la synchronisation
(Synchro Start) pour le morceau choisi en appuyant
simultanément sur le bouton
[TOP] et sur le bouton SONG
[START/STOP]. Le morceau
démarre dès que vous
appuyez sur le clavier. Vous
pouvez également utiliser
cette fonction en parallèle
avec la fonction Synchro Start
de la partie Style (page 61).
Sélectionnez l’onglet PRESET à l’aide du
bouton [BACK].
BACK
n
2-2
3
Vous pouvez augmenter ou
diminuer progressivement le
volume, et ce de manière
automatique, au début et à la
fin du morceau. Appuyez simplement sur le bouton [FADE
IN/OUT] au début de la lecture
du morceau pour augmenter
progressivement le son, puis
appuyez à nouveau dessus à
la fin du morceau pour l’arrêter
progressivement.
Ouvrez un dossier et
sélectionnez un
morceau à lire.
Le morceau démarre.
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
END
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ ][ ]
(page 51) ou du bouton [TAP TEMPO].
Vous pouvez même modifier la vitesse de lecture en
tapotant le tempo : tapez simplement deux fois sur le
bouton [TAP TEMPO].
Vous pouvez également lancer la reproduction des
morceaux en continu. Pour cela, réglez SONG CHAIN
PLAY sur ON dans l'écran SONG SETTING (page 129).
Pour arrêter immédiatement le morceau, appuyer
à nouveau sur START / STOP .
Appuyez sur le bouton
l’écran précédent.
EXIT
afin de revenir à
Vérifiez que la langue de l'instrument (page 143)
correspond à celle du fichier du morceau en cours de
reproduction.
CVP-205/203
75
Lecture de morceaux
Lire un morceau et un style d’accompagnement en simultané
Lors de la lecture d’un morceau et d’un style d’accompagnement en simultané, les
canaux 9 à 16 des données musicales sont remplacés par des canaux de style
d’accompagnement, vous permettant ainsi d’utiliser les styles et fonctions
d’accompagnement automatique au lieu des parties d’accompagnement du morceau.
Effectuez les réglages ci-dessous et jouez vos propres accords au lieu de ceux du
morceau.
• Bouton [ACMP] ................. ON
• Bouton [AUTO FILL IN] .... ON
1
Sélectionnez le morceau et commencez la lecture en appuyant sur le bouton
SONG [START/STOP].
2
3
4
Sélectionnez le style d’accompagnement souhaité.
Sélectionnez le style en appuyant sur le bouton STYLE [START/STOP].
Au cours de la lecture du morceau, insérez une cassure ou un changement de
sections (à l’aide des boutons de la section STYLE).
Les motifs de variation rythmique sont joués lorsque vous changez de sections.
END
Le style s’arrête automatiquement lorsque le morceau se termine ou est interrompu.
Certains morceaux internes ont été créés à l'aide des styles d'accompagnement. Ceux-ci sont
automatiquement lancés lorsque vous démarrez la reproduction du morceau.
76
CVP-205/203
L’accompagnement s’arrête
lorsque vous interrompez le
morceau. Si le style
d’accompagnement est joué
et que vous commencez le
morceau, l’accompagnement
s’arrête automatiquement. Le
style d'accompagnement
n'est toutefois pas interrompu
pour les morceaux internes
qui utilisent des styles
d'accompagnement.
Lecture de morceaux
Lecture de morceaux sur disquette
Bien lire, au préalable, la
section « Maniement du
lecteur de disquettes (FDD) et
des disquettes » (page 6).
Insérez la disquette dans le lecteur.
Insérez la disquette, en vous assurant que le
volet coulissant se trouve à l’avant et que
l’étiquette est orientée vers le haut.
La méthode de lecture est identique à celle indiquée dans les instructions de la section
« Lecture des morceaux internes » (page 75), mais vous devrez sélectionner la page
FLOPPY DISK dans l’écran SONG.
Autres opérations liées à la lecture
■ Répétition / Rembobinage / Avance rapide
Au cours de la lecture, vous pouvez redémarrer le morceau au début et le lire
à nouveau en appuyant sur ce bouton. A la fin du morceau, appuyez dessus
à nouveau pour ramener le morceau au début.
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Appuyez sur ce bouton pour rappeler l’écran SONG POSITION
(voir ci-dessous). Pour revenir à l’écran SONG, appuyez sur le
bouton [EXIT].
Ecran SONG POSITION (Position du morceau)
n
Choisissez si le Clavinova doit
ou non afficher automatiquement le premier morceau de la
disquette dès que celle-ci est
insérée (page 142).
n
Certaines données musicales
du Clavinova ont été enregistrées avec des paramètres
spéciaux en « tempo libre ».
Au cours de la lecture de ces
données, les numéros de
mesures affichées à l’écran ne
correspondront pas aux
mesures réelles ; elles vous
serviront uniquement de références pour connaître l’écoulement du morceau.
n
Lorsque les morceaux contiennent de grandes quantités de
données, il arrive que l'instrument ne parvienne pas à les
lire correctement ; vous risquez donc de ne pas pouvoir
les sélectionner. La capacité
maximale est d'environ 200 à
300 Ko ; cela peut toutefois
varier en fonction du contenu
des données de chaque morceau.
Lorsque l’indication « BAR (Mesure) » est sélectionnée, vous pouvez spécifier un numéro de
mesure (à compter du début du morceau) en utilisant les boutons [REW] et [FF].
Lorsque l’indication « PHRASE MARK (Marquage de la phrase) » est sélectionnée, vous
pouvez spécifier un numéro pour le marquage de phrase en utilisant les boutons [REW] et [FF].
“Le message « PHRASE MARK » ne s’affiche que si le morceau contient des marquages de phrases.
Appuyez sur le bouton [J] pour basculer entre les indications « BAR » et « PHRASE MARK », puis
utilisez les boutons [REW] et [FF] pour sélectionner la mesure ou le marquage de phrase souhaité.
Marquage de phrase
Ces données signalent un
emplacement spécifique du
morceau. Dans les morceaux
inclus, intitulés « Music
Software Collection »
(CVP-203 uniquement),
ceux-ci sont signalés par des
numéros (1, 2, etc.) inscrits
sur la partition.
■ Ajustement de la balance du volume et assourdissement de canaux spécifiques
BALANCE
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran BALANCE (page 62).
CHANNEL
ON / OFF
PART
Appuyez sur ce bouton pour afficher l’écran CHANNEL ON/OFF (voir ci-dessous).
Ecran CHANNEL ON/OFF
Sélectionnez l’onglet [SONG] à l’aide du bouton [CHANNEL ON/OFF], puis assourdissez
le canal souhaité en le réglant sur [OFF]. Pour placer un canal en solo (seul ce canal se fera
entendre), maintenez le bouton correspondant au canal enfoncé. Pour annuler l’opération,
appuyez à nouveau sur ce canal.
Canal
Fait référence au canal MIDI
des données musicales. Les
canaux sont attribués comme
indiqué ci-dessous pour le
CVP-205/203.
Morceau
1 - 16
Style d’accompagnement
9 - 16
CVP-205/203
77
Lecture de morceaux
Assourdissement de parties spécifiques : Track 1, Track
2, Extra Tracks
Cette fonction vous permet d’assourdir certaines parties du morceau (Piste 1, Piste 2, Pistes supplémentaires) et de ne
jouer que les parties que vous souhaitez entendre. Vous pouvez, par exemple, travailler la mélodie d’un morceau,
assourdir uniquement la partie main droite et la jouer par vous-même.
1
Sélectionnez le morceau à lire (page 74).
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver les parties
supplémentaires (à l’exception de la main droite/main gauche).
2
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
Utilisez ce bouton pour activer ou désactiver
la partie de la main droite.
Utilisez ce bouton pour
activer ou désactiver la
partie de la main gauche.
3
Il est possible de modifier les
affectations de canaux pour
les pistes Track 1 et Track 2
(page 129), ce qui vous
permet de choisir les parties à
assourdir lorsque vous
appuyez sur les boutons
[TRACK 1]/[TRACK 2]/
[EXTRA TRACKS].
Démarrez le morceau.
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
][
] (page 51).
GUIDE
Toutes les pistes sont
automatiquement activées
lors de la sélection d’un
morceau différent.
END
Pour arrêter le morceau, appuyer à
nouveau sur START / STOP .
SYNC.START
Répétition de la lecture d’une plage spécifique
Cette fonction vous permet de spécifier une certaine plage du morceau (entre le Point A et le Point B) qui sera lue à
plusieurs reprises.
1
2
Lisez le morceau (page 75, 77).
REC
TOP
NEW SONG
3
4
REW
FF
REPEAT
SYNC.START
Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera
le début de la répétition de la phrase (Point A).
Appuyez sur ce bouton au moment qui figurera
la fin de la répétition de la phrase (Point B).
Après une mesure d’introduction automatique (qui vous guidera dans la
phrase), la plage contenue entre le point A et le point B est répétée.
Que le morceau soit lu ou arrêté, appuyez sur le bouton [TOP] pour revenir au
point A.
Arrêtez le morceau.
START / STOP
78
START / STOP
CVP-205/203
Vous pouvez également
spécifier les Points A et B
lorsque le morceau est
arrêté. Définissez le Point A
en appuyant sur le bouton
[REPEAT], puis utilisez le
bouton [FF] pour passer à la
position finale souhaitée et
définissez le Point B en
appuyant à nouveau sur le
bouton [REPEAT].
Le Point B ne peut être
sélectionné à moins que le
Point A ne l’ait été au
préalable.
n
Le fait de ne spécifier que le
Point A entraîne la répétition
des parties comprises entre
le Point A et la fin du
morceau.
n
END
Pour annuler la fonction de répétition, appuyez
à nouveau sur le bouton REPEAT .
Les points A et B définis sont
effacés lorsque vous
sélectionnez un autre numéro
de morceau, que vous
annulez la fonction Repeat ou
que vous sélectionnez un
autre mode de répétition —
tel que Phrase Repeat ou
répéter dans Song Chain
Play (page 129).
Lecture de morceaux
Utilisation des fonctions d’exercice : Guide
Ces fonctions plaisantes facilitent en outre l’apprentissage de nouveaux morceaux. Les
témoins des touches signalent les notes à jouer, le moment où le faire et la durée pendant
laquelle maintenir la touche enfoncée. De même, lorsque vous chantez et jouez un
morceau à l’aide d’un micro branché sur l’appareil (CVP-205 uniquement), le Clavinova
ajuste automatiquement la durée du morceau pour qu’elle s’aligne sur votre voix.
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
Vous pouvez activer ou
désactiver les témoins des
touches dans l’écran SONG
SETTING (Réglages du
morceau) (page 129).
GUIDE
SYNC.START
Témoins des touches
Fonctions d’exercice
Pour un exercice au clavier
■ Follow Lights (Suivre les témoins)
Lorsque cette section est sélectionnée, les notes à jouer apparaissent en fonction des
témoins des touches qui s’allument simultanément à la musique, vous indiquant ainsi le
moment où il convient de jouer la note. Vous pouvez également pratiquer à votre propre
rythme, puisque l’accompagnement attend que vous jouiez les notes correctement.
Vous pouvez également régler
la durée d’affichage des
témoins des touches afin
qu’elle s’aligne sur votre
préférence de jeu (voir la
section sur la durée
d’affichage des témoins,
page 129).
• Guide d’accompagnement
Si les données musicales que vous utilisez contiennent des données d’accord et que le
n
bouton [ACMP] est activé, vous pouvez utiliser le témoin pour vous aider à jouer les
savoir comment jouer
accords. Pour ce faire, regardez les témoins et essayez de jouer les accords demandés. Pour
certains accords, utilisez la
■ Any Key (N’importe quelle touche)
Avec cette fonction, vous pouvez jouer la mélodie d’un morceau en appuyant sur une
seule touche (n’importe laquelle) en accord avec le rythme. Tant que vous jouez la
touche en accord avec la musique, la mélodie se répartit de manière fluide avec le
morceau.
Pour une performance accompagnée d’un chant
fonction Chord Tutor
(page 131).
n
La fonction Accompaniment
Guide ne peut pas s’utiliser si
la méthode de doigté est
réglée sur Single Finger,
Full keyboard ou sur AI Full
Keyboard.
■ Karao-key
Cette fonction commode vous permet de contrôler la lecture du morceau et de l’accompagnement avec un seul
doigt, en ce en même temps que vous chantez. Jouez simplement n’importe quelle touche sur le clavier en accord
avec la musique et les parties d’accompagnement de la chanson suivent votre jeu. Ceci vous permet de contrôler la
durée et le tempo du morceau et de l’accompagnement pour répondre parfaitement à votre chant.
CVP-205/203
79
Lecture de morceaux
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide
1
Sélectionnez la fonction d’exercice souhaitée sur la page SONG SETTING de
l’écran FUNCTION (page 129).
n
Sélectionne les fonctions d’exercice
spécifiques.
Active ou désactive les témoins
des touches.
Détermine la durée d’allumage du
témoin des touches.
JUST ..... Le témoin s’allume en accord avec la
musique, au moment où vous devez jouer
les notes adéquates.
NEXT..... Le témoin s’allume légèrement avant la
musique, indiquant par-là même les notes
à jouer. Il clignote si vous ne maintenez
pas la touche enfoncée pendant une
durée correcte.
Détermine si les sections de marquage de phrase du morceau seront jouées de manière
répétée ou non. Lorsque la fonction est réglée sur ON, les mesures spécifiées dans la phrase sont
jouées à plusieurs reprises. Affichez l’écran SONG POSITION en appuyant soit sur le bouton
[REW], soit sur [FF] et sélectionnez « PHRASE MARK » en appuyant sur le bouton [J]. Déterminez
le numéro de marquage de phrase souhaité à l’aide des boutons [REW] et [FF].
2
Sélectionnez le morceau souhaité (page 75, 77) et assourdissez la piste que
vous voulez travailler (page 78).
3
REC
TOP
4
REC
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
Démarrez le morceau et essayez de jouer la partie assourdie.
Ajustez le tempo à l’aide des boutons TEMPO [ ][ ] (page 51).
5
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
SYNC.START
Arrêtez le morceau.
80
CVP-205/203
FF
REPEAT
n
Marquage de phrase
Ces données indiquent un
emplacement spécifique dans
les données musicales. Dans
les morceaux « Music Software Collection » (CVP-203
uniquement), ceux-ci sont
représentés par des numéros
(1, 2, etc.) à l'écran.
n
Lorsque vous affichez la
fonction de pratique, et tant
que vous n’avez pas assourdi
la piste à travailler, les pistes
Track 1 ou Tracks 1 & 2 sont
automatiquement
sélectionnées.
Les témoins des touches
s’allument quelquefois une
octave ou deux plus bas ou
plus haut que le ton réel.
Toutes notes se trouvant hors
de la gamme des 88 touches
ne peuvent pas être signalées
par les témoins des touches.
n
SYNC.START
NEW SONG
Le témoin guide s’allume en
fonction des canal de morceau
enregistré sur les pistes
Tracks 1 et 2 et en fonction
des données d’accord du
morceau (lorsque ces données sont incluses). Normalement, si vous laissez AUTO
SET CH sur ON, le canal du
morceau sera automatiquement réglé. Si le résultat ne
vous satisfait pas, vous devez
faire correspondre les
paramètres de réglage du
canal « TRK1 CH » et
« TRK2 CH » avec les parties
à main gauche et à main
droite appropriées.
.
n
SYNC.START
NEW SONG
Pour obtenir de plus amples
détails sur l’écran SONG
SETTING, voir page 129.
GUIDE
Si les parties droites et
gauches enregistrées dans les
données musicales n’ont pas
été correctement séparées,
les fonctions d’exercice
peuvent ne pas fonctionner
comme prévu.
END
Pour activer la fonction de pratique, appuyez à
nouveau sur le bouton GUIDE .
Lecture de morceaux
Affichage des partitions : Score (CVP-205 uniquement)
Grâce à cette fonction, la partition peut s’afficher automatiquement sur l’écran à mesure que le morceau se lit, à la fois
pour vos propres enregistrements et pour les morceaux de démonstration internes.
1
Sélectionnez
le morceau
souhaité
(page 75, 77).
2
Lorsque l’écran MAIN (à
gauche) ne s’affiche pas,
appuyez sur le bouton
[DIRECT ACCESS], puis
sur [EXIT].
La partition affichée est
générée par le Clavinova en
fonction des données
musicales. En conséquence,
elle peut ne pas
correspondre exactement
aux partitions que vous
trouverez dans le commerce
pour un même morceau, en
particulier en cas de
passages compliqués ou
contenant de nombreuses
petites notes.
3
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
gauches. Selon les autres réglages, ce paramètre
peut être indisponible et apparaître grisé. Dans ce
cas, accédez à l’écran des réglages détaillés
(affiché ci-dessous ; utilisez les boutons [8▲▼]) et
réglez le paramètre LEFT CH sur n’importe quel
canal à l’exception de « AUTO ». Ou, accédez à
l’écran SONG SETTING dans le menu Function
(page 129) et réglez le paramètre TRACK 2 sur
n’importe quel canal à l’exception de « OFF »..
n
Certaines données de
morceau du Clavinova ont été
enregistrées avec des
réglages « free tempo » spéciaux. Pour ces morceaux, le
tempo, le temps, la mesure et
la partition de musique ne
sont pas affichés correctement.
n
Active ou désactive l’écran de la plage de touches
droites.
Le canal 1 est automatiquement sélectionné lorsque
[TRACK1] est réglé sur [OFF] dans l’écran SONG
SETTING (page 129).
Active ou désactive l’écran des paroles.
Si le morceau sélectionné ne contient pas de paroles,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’écran des accords.
Si le morceau sélectionné ne contient pas d’accords,
cette partie reste vide.
Active ou désactive l’affichage des noms de notes (ton).
Détermine la résolution d’affichage (ou niveau de zoom) des partitions.
SMALL ......La partition s’affiche en petit.
LARGE......La partition s’affiche en grand.
Ceci affiche les paramètres détaillés de la partition. Pour
plus de détails, reportez-vous à la page suivante.
Les boutons [RIGHT] et
[LEFT] ne peuvent être
désactivés ensemble.
n
Le nom de la note est indiqué
à gauche de celle-ci. Lorsque
l’espace entre les notes est
trop petit, l’indication peut
être déplacée en haut à
gauche.
n
Il est possible d’augmenter le
nombre de mesures qui
seront affichées en diminuant
l’affichage des autres
éléments (parties, paroles,
accords, etc.).
n
Lorsque des altérations
accidentelles (dièses et
bémols) et des notes ne
peuvent être affichées sur
une même ligne, elles sont
affichées sur la ligne suivante
à partir du milieu de la
mesure.
n
La saisie de note par le biais
des fonctions de notation ne
fonctionne pas pour créer des
données musicales. Pour
plus d’informations sur la
création de données
musicales, se reporter à la
page 97.
CVP-205/203
81
Lecture de morceaux
Réglages détaillés pour une partition
Lorsque les fonctions
« LEFT » et « RIGHT » sont
réglées sur le même canal, la
notation des notes droites et
gauches s’affiche au format
piano (deux portées reliées).
■ [1▲▼] LEFT CH/[2▲▼] RIGHT CH
Ceci détermine le canal Left (pour la partie de main gauche) et le canal Right (pour la partie de la main droite). Le
paramètre revient à AUTO après sélection d’un autre morceau.
AUTO ...................................Les canaux des parties de main droite et gauche sont attribués automatiquement, ce
qui règle les parties sur le même canal que celui spécifié dans l’écran SONG
SETTING du menu Function (page 129).
1-16 ......................................Affecte la partie au canal spécifié, de 1 à 16.
OFF (LEFT CH uniquement)..Aucune affectation de canal.
■ [3▲▼], [4▲▼] KEY SIGNATURE
Ceci vous permet d’entrer des changements de tonalité au milieu d’un morceau, à la position d’arrêt, pour effectuer
une transposition à tout moment. Pour obtenir la liste des tonalités, accompagnées de leurs relatives mineures et des
altérations, se reporter au tableau ci-dessous.
Tonalités et altérations
C Maj (A min)
G Maj (E min)
D Maj (B min)
A Maj (F min)
E Maj (C min)
B Maj (G min)
F Maj (D min)
C Maj (A min)
G Maj (E min)
D Maj (B min)
A Maj (F min)
E Maj (C min)
B Maj (G min)
F Maj (D min)
La note
signale la racine de la touche majeure, et la note
C Maj (A min)
signale la racine de la relative mineure.
■ [5▲▼] QUANTIZE
Cette valeur vous permet de contrôler la résolution de la note dans la partition, afin de
décaler ou de corriger la durée de toutes les notes affichées pour qu’elles s’alignent sur
une valeur de note particulière. Penser à sélectionner la valeur de note la plus petite
utilisée dans le morceau.
Résolution des notes :
Noire, croche, double croche, triple croche, triolet de noires, triolet de croches, triolet
de doubles croches, triolet de triples croches.
82
CVP-205/203
Les notes courtes et les notes
ornementées (telles que les
trilles et les notes de grâce)
qui sont plus courtes que la
résolution des notes
n'apparaissent pas dans la
partition.
Lecture de morceaux
■ [6▲▼] NOTE NAME
Lorsque la fonction [NOTE NAME] est activée, le nom de note ainsi que son nom de solfège (do, ré, mi, etc.) sont
indiqués.
ABC ................. Les noms de notes sont indiqués sous forme de lettres (C, D, E, F, G, A, B).
Fixed Do .......... Les noms de notes suivent le solfège et diffèrent en fonction de la langue sélectionnée.
Anglais ............. Do Re Mi Fa Sol La Si
Français............ Do Ré Mi Fa Sol La Si
Italien............... Do Re Mi Fa Sol La Si
Allemand.......... Do Re Mi Fa Sol La Si
Espagnol........... Do Re Mi Fa Sol La Si
Japonais ...........
Movable Do..... Les noms de notes suivent la forme du solfège, en fonction des intervalles de gammes et, en tant
que tels, sont relatifs à la touche. La racine est indiquée comme un Do. Par exemple, dans la clé en
G majeur, la note fondamentale de Sol est représentée par Do.
Comme avec « Fixed Do » l’indication diffère en fonction de la langue sélectionnée.
■ [8▲] OK
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés et commence à générer la partition. Vous
pouvez également y parvenir en appuyant sur le bouton [ENTER] du panneau.
■ [8▼] CANCEL
Vous pouvez sélectionner les
pages d’affichage (une avant
et une après) en utilisant les
boutons [BACK]/[NEXT] ou
la pédale (page 131).
Ceci ferme l’écran des paramètres détaillés sans les modifier. Vous pouvez également y
parvenir en appuyant sur le bouton [EXIT] ou [RECORD] du panneau.
CVP-205/203
83
Lecture de morceaux
Affichage des paroles
Cette fonction vous permet d’afficher les paroles au cours de la lecture du morceau, ce qui permet de chanter plus
facilement en accord avec votre jeu ou la lecture du morceau.
* L’entrée par microphone est uniquement disponible sur le CVP-205.
1
2
Sélectionnez
le morceau
souhaité
(page 75, 77).
La langue utilisée pour
afficher les paroles dépend
du type de données lyriques.
Si les paroles sont confuses
ou illisibles, vous pouvez y
remédier en modifiant le
paramètre « LYRICS LANGUAGE » dans l’écran
SONG SETTING (page 129).
3
Cette dernière fonction ne
concerne que les morceaux
contenant des paroles.
Si le morceau sélectionné
contient des données
d'accord, leurs noms
s'affichent en parallèle avec
les paroles.
4
REC
TOP
NEW SONG
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
Le contenu de l’affichage
peut aussi être présenté sur
un téléviseur branché à
l’instrument (CVP-205
uniquement, page 136, 145).
SYNC.START
Démarrez le morceau.
5
Les paroles
suivent un
affichage
inverse par
rapport à la
lecture du
morceau.
Les paroles peuvent être
modifiées (page 108).
END
REC
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
Arrêtez le morceau.
Pour revenir à la page précédente, appuyez sur
le bouton
.
EXIT
84
CVP-205/203
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés
du panneau de commande – Registration Memory
La mémoire de registration constitue une fonction puissante vous permettant de configurer le Clavinova selon vos
besoins (choix des voix, styles et effets, etc.) et d’enregistrer vos paramètres pour vous en resservir par la suite. Dès que
vous voudrez les utiliser, appuyez simplement sur le bouton REGISTRATION MEMORY.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
1
FREEZE
MAX
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
2
3
ENDING / rit.
MAIN
A
SOUND
CREATOR
4
RESET
INTRO
BREAK
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
HELP
REGISTRATION MEMORY
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
B
C
RESET
5
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
6
7
E
8
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
MEMORY
2
3
4
J
BALANCE
DATA
ENTRY
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
1
DIRECT ACCESS
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
Enregistrement des paramètres du panneau – Registration Memory
Vous verrez ici comment enregistrer les paramètres personnalisés du panneau de commande
à l’aide des boutons REGISTRATION MEMORY. Effectuez tous les réglages souhaités à l’aide
des commandes du panneau ; la Mémoire de registration les mémorise pour vous.
1
Configurez les commandes du panneau comme vous le souhaitez.
Pour obtenir la liste des réglages qui peuvent être enregistrés, reportez-vous
au document Data List.
2
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
3
Annule l’enregistrement et
retourne à l’écran principal
(MAIN). Vous pouvez
également utiliser le bouton
[EXIT].
Sélectionnez les groupes de paramètres
souhaités pour les réglages à enregistrer. Vous pouvez également utiliser le
cadran [DATA ENTRY] pour naviguer dans
l’écran. Afin d’enregistrer un groupe de
paramètres, cochez la case correspondante. Les groupes non-cochés seront
exclus des paramètres de la Mémoire de
registration. Ceci vous permet de conserver certains réglages, même lorsque vous
naviguez parmi les présélections de la
Mémoire de registration. Il est également
possible d’utiliser la fonction Freeze (Geler)
(page 87) pour écraser les modifications
de la Mémoire de registration, et ce afin
d’éviter de modifier certains réglages.
END
Insère une coche dans la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser le
bouton [ENTER].
Supprime la coche de la
case sélectionnée. Vous
pouvez également utiliser
le bouton [ENTER].
Appuyez sur le numéro souhaité pour enregistrer les réglages.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
Sachez que les morceaux
ou les styles conservés sur
disquette ne peuvent pas
être enregistrés dans la
mémoire de registration.
Pour mémoriser un morceau
ou un style enregistré sur
disquette, copiez les
données dans la partie
« USER » de l’écran SONG/
STYLE (page 39) et
enregistrez les données
séparément.
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Le témoin est vert.....Les réglages du panneau sont enregistrés, mais non sélectionnés.
Le témoin est rouge ..Les réglages du panneau sont enregistrés et sélectionnés.
Le témoin est éteint ..Les réglages du panneau ne sont pas enregistrés.
Toute donnée
précédemment enregistrée
dans le bouton
REGISTRATION MEMORY
sélectionné (le témoin est
vert ou rouge) sera effacée
et remplacée par les
nouveaux réglages.
Les registrations enregistrées ici seront perdues si vous mettez l'appareil hors tension, sauf si
vous avez exécuté l'opération de sauvegarde décrite à la page suivante.
CVP-205/203
85
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande – Registration Memory
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de registration
Les réglages enregistrés dans les boutons REGISTRATION MEMORY [1] à [8] figurent sous forme de fichier unique.
BANK 01
Tous les réglages enregistrés dans
les boutons [1] à [8] sont connus
sous le nom de « banque ». Les
banques peuvent être enregistrées
dans les parties « USER »
(Utilisateur) ou « FLOPPY DISK »
(Disquette) sous forme de banques
de registration.
Appuyez sur les boutons
[DIRECT ACCESS] et
[EXIT] pour rappeler l’écran
MAIN.
1
2
Sachez que la taille des
fichiers de registration et que
l’espace mémoire qu’ils
occupent dépend du nombre
de fonctions qui y sont
contenues.
Enregistrez les réglages effectués dans les boutons Registration Memory
sous forme de fichier de banque de registration unique (page 45).
L’écran REGISTRATION EDIT
s’affiche. Pour en savoir plus sur cet
écran, voir ci-dessous.
Ecran REGISTRATION EDIT (Modification de la registration)
Le contenu de la banque actuelle de la Mémoire de registration (REGIST.) est énuméré dans l’écran
REGISTRATION EDIT. Les noms des présélections de la Mémoire de registration stockés sont affichés à l’écran et
les témoins des boutons REGISTRATION MEMORY concernés sont allumés en vert.
Dans cet écran, vous pouvez sélectionner, nommer ou effacer les présélections de la Mémoire de registration.
Select ...............Appuyez sur les boutons [A] à [J]. L’écran REGIST. est lié aux boutons REGISTRATION MEMORY
[1] à [8]. Lorsque vous sélectionnez la présélection de Mémoire de registration, le bouton
concerné s’allume (le témoin est rouge).
Name ...............Cette opération est identique à celle de la section « Attribution de noms aux fichiers et aux
dossiers » (page 42) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Delete ..............Cette opération est identique à celle de la section « Suppression de fichiers et de dossiers »
(page 44) dans « Principes d’utilisation – Organiser ses données ».
Le résultat de l'opération Name/Delete est perdu lorsque vous mettez l'appareil hors tension, sauf si vous revenez dans l'écran
REGISTRATION BANK en appuyant sur la touche [8▼] (UP) et que vous sauvegardez les données (page 45).
86
CVP-205/203
Enregistrement et rappel de réglages personnalisés du panneau de commande – Registration Memory
Rappel de paramètres de la Mémoire de registration
Vous pouvez rappeler tous les paramètres du panneau, ou seuls ceux spécifiquement nécessaires ou souhaités. Par
exemple, si vous annulez la sélection de « STYLE » dans l’écran REGISTRATION MEMORY, vous pouvez conserver le
style actuellement sélectionné même lorsque vous modifiez la présélection de la Mémoire de registration.
Rappel des réglages enregistrés
Sélectionnez la banque souhaitée dans l’écran REGISTRATION BANK (page 86).
Appuyez sur le bouton REGISTRATION MEMORY adapté (tous ceux dont les témoins
sont verts) pour rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Sélection des réglages de la fonction Freeze
1
Il vous est également
possible de programmer vos
présélections de la Mémoire
de registration de manière à
les rappeler dans l’ordre qui
vous convient. Une fois
programmées, les
présélections de 1 à 8
peuvent être sélectionnées
dans l’ordre à l’aide des
boutons [BACK][NEXT] ou
de la pédale (page 134).
2
MENU
DEMO
HELP
FUNCTION
Rappelez la page
« FREEZE » dans l’écran
REGIST.SEQUENCE/
FREEZE/VOICE SET
(page 134).
Insère une coche dans
la case sélectionnée.
Sélection des réglages pour la
fonction Freeze.
3
Supprime la coche
de la case
sélectionnée.
Appuyez sur le bouton [FREEZE]. Lorsque la fonction Freeze est active (le témoin est allumé), les
réglages spécifiés dans la page Freeze seront conservés ou resteront tels quels, même lorsque les
présélections de la Mémoire de registration sont modifiées.
REGISTRATION MEMORY
1
FREEZE
4
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
Appuyez sur le bouton REGISTRATION MEMORY adapté (tous ceux dont les témoins sont verts) pour
rappeler les paramètres souhaités.
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
CVP-205/203
87
Edition des voix — Sound Creator
Le CVP-205/203 dispose d'une fonction Sound Creator qui vous permet de créer vos
propres voix en éditant certains paramètres des voix existantes. Une fois que vous avez
créé une voix, vous pouvez la sauvegarder en tant que voix USER en vue de la rappeler
ultérieurement.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
STOP
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MIN
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
ACMP
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
SOUND
CREATOR
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
• Une voix peut être éditée
en temps réel pendant la
reproduction d'un
morceau/style.
• Gardez à l'esprit que les
réglages apportés aux
paramètres peuvent ne
pas modifier grand chose
au son réel, en fonction
des réglages initiaux de la
voix.
EXIT
Opération
1
Appuyez sur la touche [F], [G] ou [H] pour
sélectionner la partie (MAIN, LAYER ou LEFT)
contenant la voix que vous voulez éditer.
2
Appuyez sur
la touche
[SOUND
CREATOR].
La voix peut également être
sélectionnée dans l'écran
SOUND CREATOR.
ATTENTION
DIGITAL
STUDIO
F
SOUND
CREATOR
G
H
DIGITAL
RECORDING
I
MIXING
CONSOLE
J
PART
3
Les réglages sont perdus si
vous passez de la voix dont
les parties sont modifiées à
une autre voix. Les données
importantes doivent être
enregistrées sur le lecteur
utilisateur ou sur une
disquette.
Editez les paramètres de voix.
Les opérations de chaque fonction sélectionnée dans cette étape sont décrites en détails à partir de la
page 90.
NATURAL VOICE (Voix naturelle)
Sélectionnez le menu de
votre choix en appuyant sur
la touche [NEXT]/[BACK].
REGULAR VOICE (Voix régulière)
Sélectionnez le menu de votre choix.
Le menu sélectionné est affiché en
surbrillance.
Peut être utilisé au cours de
l'édition pour comparer le son de
la voix d'origine à celui de la voix
éditée.
Indique les paramètres disponibles pour l'édition
dans cet écran. Ceux-ci correspondent aux
paramètres/valeurs affichés en bas de l'écran.
4
88
Ouvre l'écran Save (Voice) de manière à
sauvegarder la voix éditée en tant que
voix utilisateur (page 45).
Enregistrez la voix éditée sur le lecteur USER
(mémoire flash ROM) en tant que voix USER
(page 45).
CVP-205/203
5
Appuyez sur la touche [USER] pour
sélectionner la voix éditée et jouez au clavier.
Edition des voix – Sound Creator
Paramètres SOUND CREATOR
PIANO
Définit les paramètres propres aux sons de piano, tels que la courbe d'accordage et
l'échantillonnage avec maintien. Cette page est uniquement disponible lorsque la voix
de piano Natural est sélectionnée.
COMMON
(Courant)
Règle les paramètres courants tels que le volume de la voix ou l'octave (voix Regular
uniquement).
SOUND
(Son)
Détermine le timbre/EG (générateur d'enveloppe)/vibrato de la voix.
EFFECT
Détermine la profondeur ou le type d'effet.
HARMONY
Détermine les réglages Harmony/Echo.
Les paramètres disponibles
diffèrent en fonction du type
de voix sélectionné, Regular
ou Natural (voir ci-dessous).
N'oubliez pas que certains
paramètres ont des valeurs
sous Sound Creator qui
n'affectent que la voix de
partie principale.
Les paramètres suivants sont liés à ceux qui apparaissent dans chaque écran.
Paramètre commun
Autre localisation
MONO
VOICE EFFECT (TOP PANEL)
page 59
PORTAMENTO TIME
MIXING CONSOLE
page 121
LEFT PEDAL TYPE
CONTROLLER (FUNCTION)
page 124
LEFT PEDAL SETTING
CONTROLLER (FUNCTION)
page 131
FILTER BRIGHTNESS
MIXING CONSOLE
page 121
FILTER HARMONIC CONTENT
MIXING CONSOLE
page 121
REVERB DEPTH
MIXING CONSOLE
page 122
CHORUS DEPTH
MIXING CONSOLE
page 122
DSP [ON/OFF]
VOICE EFFECT (TOP PANEL)
page 58
DSP DEPTH
MIXING CONSOLE
page 122
DSP TYPE/VARIATION
MIXING CONSOLE/VOICE EFFECT (TOP PANEL)
page 58,122
HARMONY/ECHO TYPE
HARMONY/ECHO (FUNCTION)
page 135
HARMONY/ECHO VOLUME
HARMONY/ECHO (FUNCTION)
page 135
HARMONY/ECHO SPEED
HARMONY/ECHO (FUNCTION)
page 135
HARMONY/ECHO ASSIGN
HARMONY/ECHO (FUNCTION)
page 135
HARMONY/ECHO CHORD NOTE ONLY
HARMONY/ECHO (FUNCTION)
page 135
HARMONY/ECHO TOUCH LIMIT
HARMONY/ECHO (FUNCTION)
page 135
Voix Natural et Regular
Deux sources de génération de sons différentes sont intégrées au CVP-205/203,
Natural et XG. La source de génération de sons Natural et ses voix offrent une grande
Les voix entendues à l'aide
de la source XG sont
quantité de mémoire d'onde, ce qui vous donne un pouvoir expressif énorme et très
réparties en deux groupes.
précis sur le son. La source XG (qui produit les voix Regular) permet d'obtenir une
L'un correspond au set
compatibilité maximale avec une grande variété de périphériques et de données de
original de voix du Clavinova
(Cool!, Sweet!, Live!) et
morceau.
l'autre au set XG
Le quantité maximale de polyphonie pour chaque source de génération de sons est
conventionnel.
configurée de manière à mieux mettre en valeur votre performance. En général, les
sons et les styles sont reproduits à l'aide de la source XG, tandis que les voix Natural
sont reproduites à partir du clavier — ce qui vous permet de reproduire les voix Natural avec une polyphonie totale,
même si les données du style et du morceau dépassent la limite polyphonique.
Natural!
Cool!
Sweet!
Voix exclusives du Clavinova
Voix Natural (produites par la source de
génération de sons Natural)
Principalement utilisé pour les voix
jouées au clavier
Live!
XG
Voix compatibles avec GM/XG
Voix Regular (produites par la source de génération de sons XG)
Pour les voix jouées au clavier, reproduction de morceaux/styles*
* En fonction du style sélectionné, une voix Natural peut être utilisée pour l'accompagnement. Les morceaux sont généralement reproduits
à l'aide des voix XG (voir page 152). Cependant, vous pouvez transfigurer leur voix automatiquement, à l'aide des sons
exceptionnellement riches et réalistes exclusifs au CVP-205/203 (voir page 120).
CVP-205/203
89
Edition des voix – Sound Creator
PIANO (la voix Piano a été sélectionnée)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Détermine la courbe d'accordage, en
particulier pour les voix de piano.
Sélectionnez « FLAT » (Plat) si vous estimez
que la courbe d'accordage de la voix de piano
ne correspond guère à celle d'autres voix
d'instruments.
STRETCH .. (Etendu) Courbe d'accordage
pour pianos
FLAT .......... Courbe d'accordage dans
laquelle la fréquence est doublée
en octaves sur toute la plage du
clavier
Ces commandes sont utilisées pour régler la
clarté du timbre. Ce réglage affecte
globalement toutes les voix Natural.
Lorsqu'une voix autre qu'une voix de piano
(Natural) est sélectionnée, réglez ces touches
sur la page EFFECT. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page EFFECT (page 92).
Détermine la profondeur de
l'échantillonnage avec maintien
de la pédale de sustain.
COMMON (Courant)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Les paramètres sont les mêmes que
dans l'écran CONTROLLER
(Contrôleur). Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 131.
Réglez le volume de la voix en
cours d'édition.
Détermine la sensibilité au toucher
ou la manière dont le volume
répond à la force de votre jeu.
0 —–– Produit des chutes de
niveau d'autant plus
marquées que vous jouez
légèrement.
64 —– Réponse normale.
127 — Le volume est élevé, quelle
que soit la force du jeu (fixe).
Réglez la durée du portamento pour
chaque partie (MAIN/LAYER/
VOICE) (voix Regular uniquement)
(page 121).
Ce paramètre détermine si la voix
est reproduite en mode mono (voix
Regular uniquement) (page 59).
Déplace la plage d'octave de la voix
sélectionnée de plusieurs octaves
vers le haut ou le bas. En cas
d’utilisation de la voix principale ou
de nappe, le paramètre M/LYR est
disponible. En cas d’utilisation de
voix de partie de gauche, le
paramètre LEFT est disponible.
SOUND (voix Regular uniquement)
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Définit les réglages du filtre, de l'EG
et du vibrato (voir ci-dessous).
90
CVP-205/203
Edition des voix – Sound Creator
■ FILTER
Les réglages FILTER déterminent le timbre global du son en accentuant ou coupant
une certaine plage de fréquence.
• BRIGHTNESS (Clarté)
Détermine la fréquence de coupure ou
la plage de fréquence effective du filtre
(voir diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus le son est clair.
Volume
Fréquence de coupure
Ces fréquences sont
« passées » par le filtre.
• Harmonic Content (Contenu
harmonique)
Détermine l'emphase donnée à la
fréquence de coupure, réglée avec le
paramètre BRIGHTNESS ci-dessus (voir
diagramme). Plus les valeurs sont
élevées, plus l'effet est prononcé.
Non seulement les filtres
peuvent rendre le son plus
clair ou plus harmonieux,
mais ils peuvent également
être utilisés pour produire
des effets électroniques de
synthétiseur.
Fréquence
(hauteur
Plage de coupure de ton)
Volume
Résonance
Fréquence
(hauteur de ton)
■ EG
Les réglages EG (Générateur d'enveloppe) déterminent la manière dont le niveau du son évolue dans le temps. Cela
vous permet de reproduire de nombreuses caractéristiques sonores des instruments acoustiques naturels, par
exemple l'attaque rapide et la chute des sons de percussion ou le long relâchement des sons de piano prolongés.
• ATTACK (Attaque) .......... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint
son niveau maximum une fois que la note
est jouée. Plus la valeur est élevée, plus
l'attaque est lente.
• DECAY (Chute) ............... Détermine la vitesse à laquelle le son atteint
son niveau de maintien (un niveau
légèrement inférieur au niveau maximum).
Plus la valeur est élevée, plus la chute est
lente.
Niveau
ATTACK
DECAY
Touche activée
• RELEASE (Relâchement).. Détermine la vitesse à laquelle le son s'estompe une fois
que la note est relâchée. Plus la valeur est élevée, plus le
relâchement est lent.
■ VIBRATO
• DEPTH (Profondeur) ...... Détermine l'intensité de l'effet Vibrato (voir diagramme).
Plus les réglages sont élevés, plus le vibrato est prononcé.
• SPEED (Vitesse) .............. Détermine la vitesse de l'effet Vibrato (voir diagramme).
• DELAY (Retard) .............. Détermine le temps qui s'écoule entre le
moment où une note est jouée et le début de
l'effet Vibrato (voir diagramme). Des réglages
plus élevés retardent davantage le début de
l'effet vibrato.
RELEASE
Durée
Touche désactivée
Si le paramètre RELEASE
(Relâchement) est réglé sur
une valeur élevée, le
maintien s'allonge.
VIBRATO
Crée une ondulation dans le
son en modifiant régulièrement la hauteur de ton.
SPEED
Niveau
DEPTH
DELAY
Durée
CVP-205/203
91
Edition des voix – Sound Creator
EFFECT
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Détermine la clarté du timbre,
lorsqu'une voix Natural est sélectionnée
(CVP-205 uniquement). Ce paramètre
peut également être réglé depuis la
page PIANO (page 90), lorsqu'une voix
de piano est sélectionnée.
• Metallic
(Métallique) ......Timbre métallique
acéré
• Bright (Clair) ....Timbre clair
• Normal..............Timbre standard
• Mellow
(Harmonieux) ...Timbre doux et
harmonieux
• Dark (Sombre) .Timbre sombre
Détermine le type d'effet (Reverb/
Chorus/DSP) des voix Natural.
Lorsqu'une voix Regular est
sélectionnée, les paramètres DSP et
Variation sont réglés dans deux menus
distincts. Pour plus d'informations sur la
structure des effets, reportez-vous à la
page 124 ; pour obtenir une liste des
types d'effet disponibles, reportez-vous
à la liste des données fournie à part.
Identiques à ceux de « Mixing
Console » à la page 122.
Ce paramètre vous permet de déterminer si le
son est prolongé tandis que vous appuyez sur les
touches du clavier (« PIANO LIKE » (Type piano))
ou s'il est uniquement prolongé lorsque vous
appuyez sur la pédale de sustain et la maintenez
enfoncée, comme si vous jouiez sur un véritable
vibraphone (« NORMAL ») (pour la voix de
vibraphone).
• Si vous sélectionnez
[Bright] ou [Metallic]
comme type de clarté, le
volume augmente
légèrement. Dans ce cas,
le fait d'augmenter le
[MASTER VOLUME]
(Volume principal) peut
provoquer une distorsion.
Si cela se produit,
diminuez le volume en
conséquence.
• Le paramètre « SPEED »
est ajouté lorsque vous
sélectionnez le type VIBE
ROTOR DSP (DSP du
vibrato de vibraphone). Ce
paramètre vous permet de
régler la vitesse du vibrato
lorsque vous sélectionnez
la voix de vibraphone, de
manière à recréer l'effet
de la pédale d'un vibrato
de vibraphone.
HARMONY
Les présentes explications s'appliquent à l'étape 3 de la page 88.
Les paramètres sont les mêmes que dans l'écran HARMONY/ECHO de FUNCTION. Pour plus de détails,
reportez-vous à la page 136.
92
CVP-205/203
Enregistrement de vos exécutions et création
des morceaux — Ecran Song Creator
Ces fonctions de création de morceaux performantes mais faciles d'utilisation permettent d'enregistrer vos propres
exécutions au clavier et les stocker pour un rappel ultérieur. Plusieurs méthodes d'enregistrement différentes sont
disponibles : Enregistrement rapide (voir page 94), qui permet d'enregistrer facilement et rapidement ; Enregistrement
multipiste (voir page 95), qui permet d'enregistrer plusieurs parties différentes ; et Enregistrement par étapes (voir
page 97), qui permet de saisir les notes une par une. Les morceaux peuvent comporter non seulement les paramètres
des voix de l'exécution au clavier (Main, Layer, Left), mais aussi les effets et les parties d'accompagnement
automatiques. Vous pouvez stocker les morceaux enregistrés en mémoire interne ou sur disquette (voir page 39, 45).
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
MAX
RESET
BREAK
INTRO
RESET
ENDING / rit.
MAIN
A
B
C
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
STYLE
AUTO FILLIN
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
MIN
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
FADE IN / OUT
ACMP
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
REC
NEW SONG
TOP
TRACK 2
(L)
START / STOP
DIGITAL
RECORDING
TRACK 1
(R)
REW
FF
REPEAT
GUIDE
SYNC.START
Enregistrement d'un morceau
■ Enregistrement rapide (voir page 94)
Cette méthode d'enregistrement, la plus facile, permet d'enregistrer
rapidement le morceau de piano que vous répétez. Vous pouvez sélectionner
parmi trois parties : main droite, main gauche et accompagnement
automatique. Par exemple, vous pouvez enregistrer uniquement le jeu de votre
main droite, ou vous pouvez enregistrer simultanément le jeu de votre main
droite et l'accompagnement automatique.
■ Enregistrement multipiste (voir page 95)
Ceci permet d’enregistrer un morceau comportant plusieurs sons d'instruments
différents, et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Enregistrez l'exécution de chaque instrument individuellement et créez des
compositions entièrement orchestrées. Vous pouvez également enregistrer
votre propre exécution sur une partie existante d’un morceau interne ou d'un
morceau sur disquette.
■ Enregistrement par étapes (voir page 97)
Cette méthode correspond à l’écriture d'une partition de musique. Elle permet
de saisir chaque note individuellement, en spécifiant la hauteur et la longueur.
Elle est idéale pour réaliser des enregistrements précis, ou pour enregistrer des
parties difficiles à jouer.
■ Edition des morceaux (voir page 103)
La fonction CVP-205/203 permet également d'éditer les morceaux enregistrés
par les méthodes Enregistrement rapide, Enregistrement multipiste et
Enregistrement par étapes.
• La capacité de mémoire interne du
Clavinova est d'environ 580 Ko. La
capacité de mémoire des
disquettes 2DD et 2HD est
respectivement d'environ 720 Ko et
1,44 MB. Lorsque vous stockez des
données sur ces emplacements,
tous les types de fichier du
Clavinova (Voice, Style, Song,
Registration, etc.) sont stockés
ensemble.
• Il est impossible d'enregistrer le
signal d'entrée du micro (CVP-205
uniquement).
• Les morceaux enregistrés sur le
CVP-205/203 sont automatiquement enregistrés sous la forme de
données SMF (Standard MIDI File
au format 0). Pour plus de détails
sur le SMF, reportez-vous à la
page 151.
• Il est possible d'émettre la
reproduction des données du
morceau enregistré à partir de la
sortie MIDI OUT, ce qui permet de
jouer les sons d'un générateur de
sons externe connecté (voir
page 138).
• Le niveau de volume de chaque
canal du morceau sont réglables à
partir de la console de mixage et il
est possible de sauvegarder les
réglages. En outre, même après
avoir réglé une voix pour votre jeu
de clavier durant l'enregistrement,
vous pouvez enregistrer des
sélections de voix, pour que la voix
change automatiquement durant la
reproduction (page 105).
CVP-205/203
93
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement rapide
C’est la méthode d'enregistrement la plus facile : parfaite pour enregistrer et reproduire rapidement un morceau de
piano que vous répétez, pour pouvoir vérifier vos progrès.
■ Pour enregistrer votre exécution sur une
partie d'un morceau interne ou d'un
morceau sur disquette :
■ Pour créer un nouveau morceau :
REC
1
NEW SONG
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
1
SYNC.START
Sélectionnez le morceau de votre choix (voir
page 75, 77).
2
Sélectionnez la voix et le style d'accompagnement de votre choix pour le morceau.
Si vous voulez enregistrer les voix de nappe/de main gauche, prenez soin d'activer les touches [LAYER]/[LEFT].
Exécutez également tous les réglages (réverbération, chorus, etc.) de votre choix.
3
Maintenez enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche
correspondant à la piste que vous voulez enregistrer.
Vous pouvez sélectionner TRACK 1 ou TRACK 2 et les EXTRA TRACKS pour
enregistrer en même temps.
Pour enregistrer votre exécution au clavier :
Appuyez soit sur la touche [TRACK 1], soit sur la touche [TRACK 2].
Pour enregistrer l'exécution de l'accompagnement automatique :
Appuyez sur la touche [EXTRA TRACKS].
Pour arrêter
l'enregistrement,
appuyez à nouveau sur
la touche [REC].
4
REC
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
TRACK 1
(R)
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/
STOP]. Le démarrage de l'enregistrement est
également possible en appuyant sur la pédale, si la
fonction démarrage/arrêt lui est correctement attribuée (voir page 131).
END
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [RECORD].
Le démarrage de l'enregistrement peut également être arrêté en appuyant sur
la pédale, si la fonction démarrage/arrêt lui est correctement attribuée (voir
page 131).
■ Reproduisez votre nouveau morceau
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à l’aide de la
touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au début du
morceau.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des écrans SONG
CREATOR (1 à 16) (voir page 106).
Appuyez sur la touche [6▼] depuis l'écran Open/Save correspondant au morceau
pour stocker les données enregistrées (voir page 39, 45).
94
CVP-205/203
Si la touche « LAYER » ou
« LEFT » est activée avant
d'appuyer sur la touche REC,
les parties Layer et Left correspondantes sont automatiquement enregistrées sur
des canaux différents.
L'exécution de la piste 1/2
s'enregistre sur le canal
spécifié sur l'écran SONG
SETTING (voir page 129).
Vous pouvez enregistrer en
surimpression une deuxième
exécution de main droite sur
la piste 2 après avoir
enregistré la première
exécution de main droite (y
compris les voix de nappe)
sur la piste 1. Pour cela,
désactivez la touche [LEFT]
et répétez les étapes 2 et 3.
Pour faire une pause, appuyez
sur la touche SONG [START/
STOP]. Pour reprendre
l'enregistrement, appuyez à
nouveau sur la touche SONG
[START/STOP].
Vous pouvez également
utiliser le déclic du
métronome comme guide
pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
ATTENTION
La mise hors tension de
l'appareil efface automatiquement votre exécution
enregistrée. Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de
le stocker en mémoire
interne (lecteur USER) ou
sur disquette
(voir page 39, 45).
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement multipiste
Ceci permet d'enregistrer un morceau comportant des sons d'instruments différents sur un maximum de seize canaux,
et de créer le son d'un groupe ou d'un orchestre complet.
Le tableau ci-dessous indique la structure des canaux et des parties.
Canaux
Parties
(paramètres par
défaut)
1
Voice MAIN
2
Voice MAIN
3
Voice MAIN
4
Voice MAIN
5
Voice MAIN
6
Voice MAIN
7
Voice MAIN
8
Voice MAIN
Parties disponibles
Voice MAIN, LAYER, LEFT
Style d'accompagnement
RHYTHM 1
Style d'accompagnement
RHYTHM 2
Style d'accompagnement BASS
Style d'accompagnement
CHORD1
Style d'accompagnement
CHORD2
Style d'accompagnement PAD
Style d'accompagnement
PHRASE1
Style d'accompagnement
PHRASE2
MIDI
Canaux
9
10
11
12
13
14
15
16
Parties
(paramètres par
défaut)
Style d'accompagnement RHYTHM 1
Style d'accompagnement RHYTHM 2
Style d'accompagnement BASS
Style d'accompagnement CHORD1
Style d'accompagnement CHORD2
Style d'accompagnement PAD
Style d'accompagnement PHRASE1
Style d'accompagnement PHRASE2
Parties disponibles
Voice MAIN, LAYER, LEFT
Style d'accompagnement
RHYTHM 1
Style d'accompagnement
RHYTHM 2
Style d'accompagnement BASS
Style d'accompagnement
CHORD1
Style d'accompagnement
CHORD2
Style d'accompagnement PAD
Style d'accompagnement
PHRASE1
Style d'accompagnement
PHRASE2
MIDI
A propos des parties de style d'accompagnement
Rhythm .....C’est la base de l'accompagnement, qui comporte les motifs rythmiques de la batterie et des percussions. C'est généralement une
des batteries qui est employée.
Bass..........La partie de basse utilise divers sons d'instruments convenant au style, par exemple une basse acoustique, une basse synthétique
ou autre.
Chord........C'est l’accompagnement de base en accord, utilisé couramment pour les voix de piano ou de guitare.
Pad ............Cette partie comporte des accords tenus et utilise couramment des sons luxuriants tels que des cordes, l’orgue et le chœur.
Phrase ......Cette partie sert à divers embellissements et à des riffs qui améliorent le morceau, par exemple des accents de section de cuivres et
des accords en arpèges.
■ Pour créer un nouveau morceau :
1
REC
TOP
NEW SONG
2
START / STOP
SYNC.START
REW
FF
■ Pour enregistrer votre propre exécution sur
une partie d’un morceau interne or un
morceau sur disquette :
REPEAT
1
Sélectionnez le morceau de votre choix (voir
page 75, 77).
Sélectionnez le canal de votre choix pour enregistrer (réglez-le sur « REC ») en
maintenant enfoncée la touche [REC] tout en appuyant sur la touche appropriée
[1▲▼] à [8▲▼]. Il est possible de choisir plusieurs canaux à la fois.
REC ......................... Active l’enregistrement sur le canal
ON ......................... Active la reproduction sur le canal
OFF......................... Etouffe le canal
Pour annuler ou désactiver l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche
[REC].
Lorsqu'on règle plusieurs
canaux simultanément sur
« REC », la partie est
automatiquement
sélectionnée.
REC
CVP-205/203
95
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
3
Sélectionnez la partie que vous voulez attribuer au canal à enregistrer.
Ce paramètre détermine quelles parties jouées au clavier (Main/Layer/Left) et
parties de style d'accompagnement (RHYTHM 1/2, BASS, etc.) sont
enregistrées sur les canaux d'enregistrement sélectionnés à l'étape 2.
Pour une liste des
attributions initiales par
défaut, voir page 95.
4
L'enregistrement démarre dès que vous jouez au clavier.
Vous pouvez également démarrer l'enregistrement
en appuyant sur la touche SONG/STYLE [START/
STOP]. Le démarrage de l’enregistrement est
également possible en appuyant sur la pédale, si
la fonction démarrage/arrêt lui est correctement
attribuée (voir page 102).
5
6
Pour arrêter l'enregistrement, appuyez à nouveau sur la touche [REC].
Vous pouvez également arrêter l'enregistrement en relâchant la pédale, si la
fonction de déclenchement de l'enregistrement lui est correctement attribuée
(voir page 102).
Reproduction de votre nouveau morceau
Pour écouter votre nouvel enregistrement, ramenez le morceau au début à
l’aide de la touche [TOP], puis appuyez sur la touche SONG [START/STOP].
La reproduction s'arrête automatiquement à la fin du morceau, et revient au
début du morceau.
END
96
CVP-205/203
Pour enregistrer une nouvelle partie, répétez les étapes 2 à 6 ci-dessus.
Vous pouvez régler des parties enregistrées précédemment sur la
reproduction, et les suivre tandis que vous enregistrez une nouvelle
partie. Continuez ainsi jusqu’à obtenir un morceau achevé.
Vous pouvez éditer les données du morceau enregistré à partir des
écrans SONG CREATOR (1 à 16) (voir page 106).
Appuyez sur la touche [6▼] depuis l'écran Open/Save correspondant
au morceau pour stocker les données enregistrées (voir page 39, 45).
Pour sélectionner la partie
MIDI
• Réglage d'un seul canal
sur MIDI
Toutes les données
entrantes reçues via un
des canaux MIDI 1 à 16
s'enregistrent. Lorsque
vous utilisez un clavier ou
un contrôleur MIDI externe
pour enregistrer, ceci permet d'enregistrer sans être
obligé de régler le canal de
transmission MIDI du
périphérique externe.
• Réglage de plusieurs
canaux sur MIDI
Lorsque vous utilisez un
clavier ou un contrôleur
MIDI externe pour enregistrer, les données ne
s'enregistrent que sur le
canal réglé sur MIDI : le
périphérique externe doit
également être réglé sur le
même canal.
Il est impossible d’attribuer
une partie simple (à
l'exception des parties MIDI)
à plusieurs canaux.
Les réglages des parties
enregistrées sont stockés
temporairement, jusqu'à ce
que vous exécutiez la fonction Quick Recording, que
vous sélectionniez un
morceau ou que vous mettiez l'appareil hors tension.
Pour suspendre
l'enregistrement, appuyez
sur la touche SONG
[START/STOP] Pour
reprendre l’enregistrement,
appuyez à nouveau sur la
touche SONG [START/
STOP].
Vous pouvez également
utiliser le déclic du
métronome comme guide
pour l'enregistrement.
Le son du métronome ne
s'enregistre pas.
ATTENTION
La mise hors tension de
l'appareil efface automatiquement votre exécution
enregistrée. Si vous souhaitez sauvegarder l'enregistrement, prenez soin de
le stocker en mémoire
interne (lecteur USER) ou
sur disquette (voir
page 39, 45).
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement de notes individuelles — Ecran Step
Cette méthode permet de créer un morceau en saisissant des notes une par une, sans être obligé de les jouer en temps
réel. Cette méthode est également pratique pour enregistrer séparément les accords et la mélodie.
Fonctionnement
1
Sélectionnez un morceau existant (voir
page 75, 77) auquel vous voulez ajouter des
parties ou que vous voulez réenregistrer.
Si vous voulez créer un nouveau morceau,
appuyez simultanément sur les touches
[RECORD] et [TOP].
2
Appuyez sur la touche d'enregistrement
numérique [DIGITAL RECORDING].
3
Appuyez sur la touche [A] pour ouvrir l'écran
Song Creator.
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
4
A l'aide des touches [BACK]/
[NEXT], sélectionnez l'onglet
« 1-16 » pour enregistrer les
mélodies et autres parties, ou
sélectionnez l'onglet « CHD »
(Chord) pour enregistrer les
accords. Puis, après avoir
sélectionné l'onglet « 1-16 »,
choisissez un canal
d'enregistrement à l'aide du
bouton [F] (CH).
5
Appuyez sur la touche [G]
pour ouvrir l'écran Step
Record.
BACK
NEXT
Tous les réglages de voix,
d'effet et autres effectués
dans la console de mixage
sont automatiquement annulés lorsque vous appelez la
page CHD (Chord).
Les voix des pages USER et
FLOPPY DISK ne peuvent
pas être sélectionnées pour
l'enregistrement pas à pas.
Vous pouvez sélectionner
des voix depuis la page
PRESET ; le son de celles-ci
peut cependant être légèrement différent de celui de la
voix d'origine.
CVP-205/203
97
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
6
Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Pour saisir la note, spécifiez d'abord la longueur et
le volume sonore dans cet écran, puis saisissez la hauteur en jouant la note au clavier.
Déplace la position
du curseur vers le
haut et le bas.
Définit l'intensité (volume) de la note
à saisir (uniquement lors de l'enregistrement de la mélodie). Pour des
informations concernant les paramètres d'intensité, voir ci-dessous.
Ramène le curseur
au début du
morceau (la
première note de la
première mesure).
Utilisez ces touches pour
déplacer l’événement
sélectionné, en unités de
mesures (BAR), temps et
horloges. Pour des
informations sur les
réglages de mesure/
temps/horloge, voir plus
bas
Spécifie le type de note à saisir ensuite. (Les notes en
seizième ne sont disponibles que pour l'enregistrement de
la mélodie). Ce paramètre définit également la position sur
laquelle le pointeur se déplace, une fois la note saisie.
END
Définit la longueur de la note (sous
forme de pourcentage) à partir de la
position sur laquelle elle doit être
saisie. (Ce paramètre n'est
disponible que pour l'enregistrement
de la mélodie). Pour des
informations concernant les
paramètres de longueur des notes,
voir ci-dessous.
Chaque pression sur cette touche permute
entre les trois sélecteurs de note de base
au bas de l'écran : normale, pointée, triolet.
(Ce paramètre n'est disponible que pour
l'enregistrement de la mélodie).
Efface l'événement du curseur.
Pour fermer l'écran STEP RECORD, appuyez sur la touche [EXIT] (Quitter). Prenez soin de
stocker les données enregistrées en appuyant sur la touche [I] (SAVE) (voir page 45).
■ Mesure/Temps/Horloge
Measure 1
Beat
Clock
1
2
2
3
4
1
000- 000- 000- 0001919 1919 1919 1919
2
3
4
000- 000- 000- 0001919 1919 1919 1919
■ Intensité
Le tableau ci-dessous indique les paramètres disponibles et les valeurs d'intensité correspondantes.
Intensité
au clavier
Force
réelle de
jeu
fff
ff
f
mf
mp
p
pp
ppp
127
111
95
79
63
47
31
15
■ Durée des notes
Voici les paramètres disponibles :
Normal .......................
80%
Tenuto ........................
99%
Staccato......................
40%
Staccatissimo ..............
20%
Manual ....................... La longueur des notes peut être spécifiée sous la forme d'un pourcentage à l'aide du cadran
[DATA ENTRY].
98
CVP-205/203
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement de mélodies — Ecran Step Record (Note)
Cette section va vous montrer comment enregistrer par
étapes, en vous guidant au fil de cet exemple musical,
illustré à droite.
Ces opérations s'appliquent à l'étape 6 de la page 98.
1
1-2
1-1
1-3
Sélectionnez cette note.
2
Tout en maintenant cette note...
...appuyez sur cette touche.
(pour introduire une liaison)
Il se peut que l'affichage de la notation sur
l'instrument (CVP-205) soit imprécis, en particulier
pour les notes liées ou les notes plus longues. Pour
éviter cela, réglez la longueur des notes sur tenuto
à l'aide de la touche [H] et insérez les notes
comme vous le souhaitez.
2-2
2-3
2-4
2-1
Sélectionnez cette note.
3
3-1
Appuyez sur cette touche pour
afficher les notes pointées.
3-3
3-2
Sélectionnez cette note.
4
4-1
Appelez les notes normales en
appuyant sur cette touche.
4-3
4-2
Sélectionnez cette note.
Pour introduire des silences, il vous suffit de déplacer position de la mesure/temps/horloge en fonction de la durée de silence souhaitée, puis
de jouer la note suivante.
■ Reproduction de la mélodie nouvellement créée
Utilisez la touche [C] ( ▲ ) pour ramener le curseur au début du morceau, et appuyez sur la touche SONG [START/
STOP] pour écouter les notes nouvellement saisies. Pour saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la
touche [EXIT]. il est possible d'éditer les données saisies à partir de l'écran SONG CREATOR (1 à 16) (voir page 106).
CVP-205/203
99
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Enregistrement des changements d’accord pour l'accompagnement
automatique — Ecran Step Record (Chord)
La fonction d’enregistrement des accords par étapes permet d'enregistrer les changements d’accord de
l'accompagnement automatique un par un avec une synchronisation précise. Puisqu'il n'est pas nécessaire de jouer les
changements en temps réel, vous pouvez facilement créer des changements d'accord complexes et serrés, sur lesquels
vous pouvez enregistrer la mélodie de manière normale.
Ces opérations s'appliquent à l'étape 6 de la page 98.
Saisie des accords et des sections (enregistrement des accords par étapes)
Par exemple, vous pouvez saisir la progression d'accords suivante par la méthode décrite ci-dessous.
MAIN A
C
1
BREAK
F
G
F
MAIN B
G7
Saisissez les notes en utilisant la méthode
de doigté d'accord actuellement sélectionnée dans la section d'accompagnement
automatique du clavier.
C
Appuyez sur la touche MAIN [A] pour spécifier la section, et saisissez les accords comme illustré à droite.
MAIN A
C
MAIN
F
G
C
001:1:000
F
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
2
001:3:000
G
002:1:000
Appuyez sur la touche [BREAK] pour spécifier la section de rupture, et saisissez les accords comme illustré
à droite.
MAIN A
C
BREAK
F
G
F
G7
F
BREAK
002:3:000
INTRO
G7
002:4:000
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
100
CVP-205/203
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
3
Appuyez sur la touche MAIN [B] pour spécifier la section et saisissez l'accord indiqué à droite.
MAIN A
BREAK
MAIN B
MAIN
C
F
G
F
G7
C
C
003:1:000
Sélectionnez cette valeur de note et
jouez les accords indiqués à droite.
■ Reproduction de la progression d'accords nouvellement créée
Utilisez la touche [C] ( ▲ ) pour ramener le curseur au début du morceau, et appuyez
sur la touche SONG [START/STOP] pour écouter les notes nouvellement saisies. Pour
saisir réellement les données enregistrées, appuyez sur la touche [EXIT]. Il est possible
d'éditer les données saisies à partir de l'écran SONG CREATOR (CHD) (voir
page 107). Enfin, appuyez sur la touche [F] (EXPAND) de l'écran SONG CREATOR
(CHD) pour convertir les données saisies en données du morceau.
Pour entrer un bloc de transition, appuyez sur la touche
[AUTO FILL IN] et appuyez
sur l'une des touches MAIN,
de [A] à [D].
Repère END
Un repère « END » s'affiche
à l'écran, indiquant la fin des
données du morceau.
La position du repère de fin
varie en fonction de la section saisie à la fin du
morceau. Lorsqu'une section
Ending est saisie, le repère
de fin suit automatiquement
les données Ending. Lorsqu'une section autre que
Ending est saisie, le repère
de fin est réglé deux
mesures après la section
finale.
Vous pouvez régler le repère
de fin sur la position de votre
choix.
CVP-205/203
101
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Sélectionnez les options d'enregistrement : Starting (Démarrage), Stopping
(Arrêt), Punching In/Out (Début/Fin d'insertion) — Ecran Rec Mode
Cet écran vous permet de configurer la manière dont l'enregistrement est lancé et arrêté en cas d'enregistrement rapide
ou multiple. Pour appeler ces réglages, sélectionnez l'écran REC MODE à l'aide de la touche [BACK][NEXT], après
avoir effectué les opérations des étapes 1 - 3 de la page 97.
Ces paramètres définissent le mode de
démarrage de l'enregistrement.
Normal
Une pression sur la touche SONG [START/
STOP] active la fonction Synchro standby
(Attente de synchronisation) et
l'enregistrement en surimpression démarre dès
que vous jouez au clavier.
Ouvre l'écran SONG, à partir
duquel vous pouvez
sauvegarder les données
éditées.
First Key On (Déclenchement au clavier)
L'enregistrement par surimpression démarre
dès que vous jouez au clavier. Ce paramètre
préserve également les données d'introduction
précédentes, ce qui permet d'enregistrer sur
l'introduction d'origine sans l'effacer.
Lorsque ce paramètre est sur
ON, vous pouvez utiliser la
pédale de sostenuto (centrale)
pour contrôler les points de
début et de fin d'insertion.
Appuyez sur la pédale de
sostenuto et maintenez-la pour
enregistrer. L'enregistrement
s'arrête lorsque vous relâchez
la pédale.
Définit la mesure de fin
d'insertion : la mesure sur
laquelle l'enregistrement par
insertion s’arrête (lorsque
l'option « PUNCH OUT AT »
est sélectionnée).
Punch In At (Début d'insertion sur)
Le morceau se reproduit normalement jusqu'à
la mesure de début d'insertion indiquée
(définie par les touches [3▲▼]), puis
commence à enregistrer en surimpression sur
cette mesure de début d'insertion.
Ces paramètres définissent le mode
Définit la mesure sur laquelle l'enregistrement
d'arrêt et l'état des données enregistrées
par insertion démarre (lorsque l'option
précédemment.
« PUNCH IN AT » est sélectionnée).
Replace all (Tout remplacer)
Ceci efface toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement.
Punch Out (Fin d'insertion)
Cette fonction conserve toutes les données situées après le point d'arrêt de l'enregistrement.
Punch Out At (Fin d'insertion sur)
L'enregistrement en surimpression continue jusqu'à la mesure de fin d'insertion (définie par les touches [6▲▼]),
puis s'arrête sur la mesure de fin d'insertion, après quoi la reproduction du morceau continue normalement.
Lorsque la fonction de début/
de fin d'insertion de la
pédale est activée,
l’attribution actuelle de
fonction de la pédale de
sostenuto est annulée.
A propos des débuts et fins d'insertion
Cette fonction sert principalement à réenregistrer ou à remplacer une section spécifique d'un canal déjà enregistré.
Les illustrations ci-dessous indiquent diverses situations de réenregistrement des mesures sélectionnées d'une
phrase à huit mesures.
Données d’origine
REC START setting
REC END setting
NORMAL
REPLACE ALL
NORMAL
PUNCH OUT
NORMAL
PUNCH OUT AT=006
FIRST KEY ON
REPLACE ALL
FIRST KEY ON
PUNCH OUT
FIRST KEY ON
PUNCH OUT AT=006
PUNCH IN AT=003
REPLACE ALL
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT
PUNCH IN AT=003
PUNCH OUT AT=006
102
CVP-205/203
1
2
3
4
5
6
7
8
Arrêt de l'enregistrement *2
Début/démarrer *1
l’enregistrement
en écrasant
1
2
3
4
5
*2 Vous devrez appuyez sur le
bouton [REC] (enregistrement) à
la fin de 5 mesures.
Supprimé
Arrêt de l'enregistrement *2
Début/démarrer *1
l’enregistrement
en écrasant
1
2
3
4
5
6
*1 Quand les mesures 1 et 2 ne sont
pas écrasées, l’enregistrement
commence à la mesure 3.
7
8
7
8
Arrêter l’enregistrement en écrasant/
lecture des données d’origine
Début/démarrer *1
l’enregistrement
en écrasant
1
2
3
4
Commencer à taper sur les touches/
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Start/ (début)
reproduction des
données d’origine
1
2
3
4
Commencer à taper sur les touches/
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Start/ (début)
reproduction des
données d’origine
1
2
3
1
Start/ (début)
reproduction des
données d’origine
2
3
4
Start/ (début)
reproduction des
données d’origine
2
3
4
Start/ (début)
reproduction des
données d’origine
2
3
4
2
3
5
6
7
8
5
6
7
8
5
Supprimé
Arrêt de l'enregistrement *2
4
5
6
7
4
5
8
Données préalablement
enregistrées
Données nouvellement
enregistrées
Arrêter l’enregistrement en écrasant/
lecture des données d’origine
Démarrer l’enregistrement en écrasant
1
Supprimé
Arrêt de l'enregistrement *2
Démarrer l’enregistrement en écrasant
1
5
Arrêter l’enregistrement en écrasant/
lecture des données d’origine
Démarrer l’enregistrement en écrasant
1
6
Arrêt de l'enregistrement *2
Commencer à taper sur les touches/
Démarrer l’enregistrement en écrasant
Start/ (début)
reproduction des
données d’origine
5
Arrêt de l'enregistrement *2
7
Données supprimées
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Edition d'un morceau enregistré
Que vous ayez enregistré un morceau par la méthode d’enregistrement rapide, d’enregistrement multipiste ou
d’enregistrement par étapes, vous pouvez utiliser les fonctions d'édition suivantes pour modifier les données du
morceau.
Edition des paramètres associés au canal — Ecran Channel
L’appel de ces opérations s'applique à l'étape 4 de la page 97. Pour ouvrir l'écran ci-dessous, utilisez les touches
[BACK]/[NEXT].
Quantize (Quantification)
La fonction de quantification permet de « nettoyer » ou de resserrer la synchronisation d'un canal enregistré
précédemment. Par exemple, le passage musical suivant a été écrit avec des valeurs de notes exactes en termes de
noires et de croches.
Même si vous pensez avoir enregistré le passage avec précision, votre exécution réelle est peut-être en avance ou en
retard sur les temps. La fonction de quantification permet d'aligner toutes les notes d'un canal pour obtenir une
synchronisation parfaite avec la valeur de note spécifiée (voir ci-dessous).
Utilisez cette touche
pour sélectionner
l'opération d'édition
voulue.
Appelle l'écran SONG, à
partir duquel vous pouvez
enregistrer les données
éditées.
Exécute l'opération
Quantize. Une fois
l'opération terminée, cette
touche se transforme en
[UNDO] et vous permet de
restaurer les données
d'origine si vous n'êtes pas
satisfait du résultat de
l'opération Quantize. La
fonction Undo n'a qu'un
seul niveau ; seule la
dernière opération peut être
annulée.
Sélectionne le canal à
quantifier.
Sélectionne la taille de quantification
(résolution).
Détermine la force avec les
notes seront quantifiées. Si
une valeur inférieure à 100%
est sélectionnée, les notes ne
sont déplacées aux temps
spécifiés de la quantification
que du nombre spécifié. Le
fait d'appliquer une
quantification de moins de
100% vous permet de
conserver une certaine
sensation « humaine » dans
l'enregistrement.
■ A propos de la valeur de quantification
Paramétrez la valeur de quantification pour qu'elle corresponde aux plus petites notes du canal sur lequel vous
opérez. Par exemple, si les données ont été enregistrées en quarts de notes et en huitièmes de notes, utilisez une
valeur de quantification correspondant à 1/8 de note. Si vous appliquez une valeur de quantification correspondant
à 1/4 de note, les huitièmes de notes se déplacent vers le haut des quarts de notes.
Une mesure de huit notes avant quantification
Après une quantification correspondant à 1/8 de note
Valeur de quantification
1/4 de note
1/8 de note
1/16 de note
1/32 de note
1/16 de note +
triolet de 1/8 de note*
1/16 de note +
1/8 de note +
Triolet de 1/8
Triolet de 1/16
Triolet de 1/4
triolet de 1/16 de note *
triolet de 1/8 de note*
de note
de note
de note
Les trois valeurs de quantification marquées d'un astérisque (*) sont extrêmement pratiques, car elles permettent de quantifier deux
valeurs de notes différentes en même temps, sans compromettre la quantification de chacune d'elles. Par exemple, si vous avez à la fois
des 1/8 de notes normaux et des triolets de 1/8 de notes enregistrés sur le même canal, et si vous quantifiez pour des 1/8 de notes, toutes
les notes du canal se quantifient en 1/8 de notes, éliminant complètement tout effet de triolet du rythme. Cependant, si vous utilisez la
configuration en 1/8 de note + triolet de 1/8 de note, aussi bien les notes normales et les notes de triolets se quantifient correctement.
CVP-205/203
103
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Delete (Suppression)
Cette fonction permet de supprimer les données enregistrées du canal spécifié.
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Supprime toutes les
données du canal
sélectionné. Une fois
l'opération terminée, cette
touche prend la fonction
[UNDO], ce qui permet de
rétablir les données
d'origine. La fonction Undo
n'a qu'un niveau : seule
l'opération précédente peut
être annulée.
Ouvre l'écran SONG, à
partir duquel vous pouvez
sauvegarder les données
éditées.
Ces touches sélectionnent le canal à supprimer.
Mix (Mixage)
Cette fonction permet de mixer les données de deux canaux et de placer les résultats sur un canal différent. Elle permet
également de copier les données d'un canal à un autre.
Toutes les données autres
que les données de notes
mixées proviennent du canal
Source 1.
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition de votre choix.
Exécute l'opération de
mixage. Une fois l'opération
terminée, cette touche
prend la fonction [UNDO],
ce qui permet de rétablir les
données d'origine si vous
n'êtes pas satisfait des
résultats du mixage. La
fonction Undo n'a qu'un
niveau : seule l'opération
précédente peut être
annulée.
Ouvre l’écran SONG, à
partir duquel vous pouvez
sauvegarder les données
éditées.
Ces touches permettent de
spécifier les deux canaux de
source à mixer.
Définit le canal de destination des
résultats du mixage ou de la copie.
Si l'option « COPY » est
sélectionnée ici, les données du
canal Source 1 se copient sur le
canal Destination.
104
CVP-205/203
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Channel Transpose (Transposition du canal)
Cette fonction permet de transposer les données enregistrées de canaux individuels vers le haut ou le bas à raison de
deux octaves au maximum, par incréments d'un demi-ton.
Permute entre les affichages
de canaux : Canaux 1 à 8 et
canaux 9 à 16.
Utilisez ces touches pour
sélectionner l'opération
d'édition.
Exécute l'opération de
transposition du canal. Une
fois l'opération terminée,
cette touche se transforme
en [UNDO] et vous permet
de restaurer les données
d'origine si vous n'êtes pas
satisfait du résultat de
l'opération. La fonction
Undo n'a qu'un niveau :
seule l'opération
précédente peut être
annulée.
Pour paramétrer
simultanément tous les
canaux sur la même valeur,
réglez la transposition pour
l’un des canaux tout en
maintenant cette touche
enfoncée.
Ouvre l'écran SONG, à
partir duquel vous pouvez
sauvegarder les données
éditées.
Définit la valeur de transposition pour chaque canal.
Set Up (Configuration)
Vous pouvez ajuster les réglages initiaux du morceau — tels que la voix, le niveau et le tempo — par rapport aux
réglages actuels de la console de mixage ou des commandes du panneau.
Utilisez ces touches
pour l'opération d'édition
de votre choix.
Exécute l'opération
de configuration.
Une fois l'opération
de configuration
exécutée, il est
impossible de
l'annuler.
Ouvre l’écran SONG, à
partir duquel vous pouvez
sauvegarder les données
éditées.
Utilisez cette touche pour
marquer l'élément
sélectionné. Les éléments
marqués sont stockés avec
le morceau.
Définit quelles fonctions de reproduction seront appelées automatiquement avec le morceau sélectionné. Tous les
événements, à l'exception de « KEYBOARD VOICE », ne peuvent être enregistrés qu'au début du morceau.
Avant de sélectionner ou de marquer un de ces éléments (autre que Keyboard Voice), prenez soin de revenir au début
du morceau à l'aide de la touche [TOP], et arrêtez la reproduction.
Song ............................ Stocke les paramètres de tempo et tous les réglages exécutés à partir de la console de mixage.
Keyboard Voice........... Ce paramètre vous permet de régler automatiquement la voix des parties jouées au clavier
(Main/Layer/Left) lorsque vous reproduisez le morceau. Pour enregistrer un changement de voix
dans la partie jouée au clavier au milieu d'un morceau, arrêtez le morceau à l'endroit voulu,
effectuez le changement de voix et appuyez sur la touche [D] (EXECUTE).
Lyrics Language......... Enregistre les réglages de l'écran Lyrics.
Score setting .............. Stocke les paramètres de l'écran Score (CVP-205 uniquement).
Guide setting .............. Stocke les paramètres des fonctions d’entrainement. Une fois les réglages enregistrés, la
sélection d’un morceau active automatiquement les fonctions Guide.
Mic. settin.................... Stocke les réglages du microphone dans la console de mixage (CVP-205 uniquement).
CVP-205/203
105
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Edition des événements de notes — Touches 1 à 16
Cet écran permet d'éditer des événement de notes individuelles (voir ci-dessous). L'appel des opérations sur cet écran
s'applique à l'étape 4 de la page 97. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous.
Utilisez ces touches pour
déplacer le curseur vers le
haut/le bas et sélectionner
l'événement de votre choix.
Définit le canal à éditer.
Ouvre l'écran Step
Recordings (voir page 98).
Ouvre l’écran Filter (voir
page 108), ce qui permet de
ne sélectionner que les
événements de votre choix
dans la liste des événeOuvre l’écran SONG, à partir
duquel vous pouvez sauvegarder les données éditées.
Revient à la position de
début du morceau en cours
(la première note de la
première mesure).
Utilisez ces touches pour
déplacer le curseur vers la
gauche/la droite et
sélectionner le paramètre de
votre choix sur l'événement
sélectionné. N'oubliez pas
que si vous éloignez le
curseur de la valeur que vous
venez d'éditer, cette valeur
est automatiquement saisie.
En maintenant cette touche tout
en utilisant les touches [A] et
[B], vous pouvez sélectionner
plusieurs événements.
Colle tous les événements copiés ou
coupés sur l'emplacement sélectionné.
Définit la position actuelle
de l'événement en cours
d'édition.
Si la valeur éditée au curseur a été
modifiée, une pression sur cette
touche rétablit la valeur d'origine.
Pour un réglage approximatif de la valeur de l'événement.
Pour un paramétrage précis de la valeur de l'événement.
Coupe (supprime) tous les événements sélectionnés. Les événements
coupés sont copiés et peuvent être collés sur un autre emplacement.
Ajoute un nouvel événement à la liste des événements.
Copie tous les événements sélectionnés.
Les événements copiés peuvent être collés
sur un autre emplacement.
Supprime
l'événement se
trouvant à
l'emplacement
du curseur.
Pour saisir réellement la
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].
Evénements de notes
Paramètre
Note
Ctrl (Modification de
commande)
Prog (Changement de
programme)
P.Bnd (Variation de hauteur)
A.T. (After touch)
Description
Définit la hauteur, l'intensité (le volume) et la longueur de la note.
Définit le numéro et la valeur de la modification de commande. Pour des détails concernant les messages de
modification de commande, reportez-vous au livret Liste de données séparé.
Définit le numéro de voix (programme). Pour des détails concernant les messages de changement de
programme et leur paramétrage, reportez-vous au livret Liste de données séparé (Liste des voix).
Définit la valeur de variation de la hauteur.
Définit valeur du toucher ultérieur.
Le son des voix enregistrées
avec l'enregistrement pas à
pas peut être légèrement différent de celui d'origine.
106
CVP-205/203
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Edition des événements d’accord — Ecran CHD
Cet écran permet d’éditer les événements d'accord que vous avez enregistrés sur le morceau.
L’appel des opérations sur cet écran s'applique à l'étape 4 de la page 97. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour
ouvrir l'écran ci-dessous. A l'exception de la touche [F] (EXPAND), ces opérations sont les mêmes que pour l'édition
des événements de notes (voir page 106).
Appuyez sur cette touche
pour convertir l'accord
enregistré et les saisies de
section en données de
morceau.
Pour saisir réellement une
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].
Evénements d'accords
Paramètre
Style (Style
d'accompagnement)
Tempo
Chord
Sect (Section)
OnOff (activation/
désactivation du canal)
CH.Vol (Volume du canal)
S.Vol (Volume du style)
Description
Affiche le nom du style d'accompagnement. Pour saisir un style d'accompagnement, ouvrez l'écran STYLE et
sélectionnez le style de votre choix.
Définit la valeur du tempo.
Spécifie l'accord : sa note fondamentale, le type d'accord et la note de basse.
Spécifie la section : son nom et sa variation.
Détermine si des canaux spécifiques (rythme, basse etc.) sont activés ou désactivés.
Définit le niveau de canaux spécifiques (rythme, basse etc.).
Définit le niveau de tout le style d'accompagnement.
Edition des événements du système — Ecran SYS/EX. (Exclusifs au
système)
Cet écran permet d'éditer les événements système enregistrés.
L'appel des opérations sur cet écran s'applique à l'étape 4 de la page 97. Utilisez les touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir
l'écran ci-dessous. Ces opérations sont les mêmes que celles de l'édition des événements de notes (voir page 106).
Evénements du système
Paramètre
ScBar (Mesure initiale de la
portée)
Tempo
Time (Signature des temps)
Key (tonique)
XG Prm (Paramètres XG)
SysEx (Exclusif au système)
Meta (Méta-événement)
Description
Ce paramètre détermine le numéro de la mesure supérieure. Le numéro de la mesure est affiché dans l'écran
MAIN ou dans la partition de musique (CVP-205 uniquement). Une seule valeur peut être spécifiée au début
des données du morceau.
Définit la valeur du tempo.
Définit la signature des temps.
Définit la tonique, ainsi que le mode majeur/mineur.
Permet d’apporter diverses modifications détaillées aux données. Pour des informations supplémentaires
concernant les paramètres XG, reportez-vous au livret Liste de données séparé.
Affiche les données du morceau exclusives au système. Ce paramètre ne vous permet pas de modifier le
contenu des données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données.
Affiche les événements annexes du morceau. Ce paramètre ne vous permet pas de modifier le contenu des
données ; par contre, il vous permet de supprimer, couper, copier et coller les données.
CVP-205/203
107
Enregistrer vos performances et créer des morceaux— Song Creator (créateur de morceau)
Saisie et édition de paroles
Cette fonction pratique permet de saisir le nom du morceau et les paroles du morceau. Elle permet également de
modifier ou de corriger des paroles existantes. Pour obtenir des informations supplémentaires sur les événements de
paroles, voir le tableau ci-dessous. L'appel des opérations sur cet écran s'applique à l'étape 4 de la page 97. Utilisez les
touches [BACK]/[NEXT] pour ouvrir l'écran ci-dessous. Ces opérations sont les mêmes que celles de l'édition des
événements de notes (voir page 106).
Dans l'exemple suivant, nous réécrivons une partie des paroles de l'un des morceau, « Twinkle Twinkle Little Star ».
Sélectionnez le morceau sur disquette (CVP-203) / morceau interne (CVP-205) « Twinkle Twinkle Little Star ». La
méthode de sélection est la même que celle décrite à la page 75.
4
1
Déplacez le
curseur vers
l'événement
contenant le mot
« star ».
2
Déplacez le
curseur vers le
mot « star ».
3
Utilisez ces touches pour ouvrir l'écran Lyric, à partir duquel vous pouvez saisir
des paroles.
A partir de l'écran Lyric, tapez le nouveau mot (« votre nom »).
Appuyez sur cette
touche pour
sauvegarder les
données des
paroles
nouvellement
modifiées.
Le morceau « Twinkle
Twinkle Little Star » se
trouve dans le dossier « For
Children » du Recueil de
morceaux de musique
(page 75).
Pour saisir réellement une
valeur éditée, éloignez le
curseur de la valeur ou
appuyez sur la touche
SONG [START/STOP].
Evénements sur les paroles
Paramètre
Name (Nom du morceau)
Lyrics (Paroles)
Code (Autres commandes)
Description
Définit le nom du morceau. Cette touche ouvre l'écran NAME, à partir duquel vous pouvez taper le nom.
Permet de saisir les paroles.
CR : Saisit un saut de ligne dans le texte des paroles.
LF : Efface les paroles affichées et affiche les paroles suivantes.
Personnalisation de la liste des événements — Ecran Filter
Cette fonction permet de déterminer quels types d'événements figureront sur les écrans d'édition des événements. Pour
sélectionner un événement à afficher, cochez la case correspondant au nom de l'événement. Pour filtrer un événement
de sorte qu'il ne figure pas sur la liste, retirez la marque pour désélectionner la case.
Pour ouvrir l'écran ci-dessous, appuyez sur la touche [H] (FILTER) à partir d'un des écrans suivants : CHD, 1 à 16,
SysEX ou LYRICS (voir page 106 - page 108).
Ouvre l'écran Main Filter.
Pour des informations supplémentaires concernant chaque
type d'événement, reportezvous au livret Liste de données
séparé.
Ouvre l’écran Control Change
Filter. Pour des informations
supplémentaires concernant
chaque type d'événement,
reportez-vous au livret Liste
de données séparé.
Ouvre l'écran Accompaniement
Filter. Pour des informations supplémentaires
concernant chaque type d'événement,
reportez-vous au livret Liste de données
séparé.
END
108
CVP-205/203
EXIT
Application des
réglages en appuyant
sur la touche [EXIT]
(quitter).
Marque tous les éléments.
Ne sélectionne que les
données de notes. Les
marques de toutes les autres
cases sont retirées.
Inverse la configuration des
marques pour toutes les
cases. Autrement dit, cette
fonction coche toutes les
cases non sélectionnées
précédemment et vice versa.
Sélectionne l'élément, en faisant
défiler vers le haut/le bas un
élément à la fois.
Saisit/supprime la marque de
l'élément sélectionné.
Lorsque les réglages « MAIN FILTER » ou « ACCOMPANIMENT FILTER » sont
sélectionnés, cela sélectionne l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou vers le
bas jusqu'au début ou à la fin. Lorsque le réglage « CONTROL CHANGE FILTER » est
sélectionné, cela sélectionne l'élément, en faisant défiler l'écran vers le haut ou vers le
bas, par intervalles de huit éléments.
Création de styles d’accompagnement —
Style Creator (Créateur de style)
Cette fonction puissante vous permet de créer des styles personnalisés que vous pourrez utiliser ensuite pour
l’accompagnement automatique, tout comme avec les styles prédéfinis.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
ACMP
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
WOODWIND
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
HELP
DIGITAL
RECORDING
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
B
C
MIXING
CONSOLE
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
1
2
3
4
J
E
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
STYLE
ACMP
1
DIRECT ACCESS
AUTO FILLIN
BREAK
INTRO
A
B
2
3
4
5
ENDING / rit.
MAIN
C
6
7
8
EXIT
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
D
OTS LINK
A propos de la création de styles d’accompagnement
Le tableau à droite indique les parties de base (ou « canaux ») qui constituent
chaque section d’un style d’accompagnement. Pour créer un style
d’accompagnement, enregistrez les motifs dans les différents canaux l’un après
l’autre pour chacune des sections que vous souhaitez créer.
Section
Canal
INTRO A - D
MAIN A - D
FILL IN A - D
■ Enregistrement en temps réel (page 111)
Vous pouvez enregistrer des styles d’accompagnement en jouant simplement
les parties au clavier, en temps réel. Toutefois, il n’est pas nécessaire
d’enregistrer chaque partie vous-même – vous pouvez choisir un style
d’accompagnement existant qui se rapproche du style souhaité, puis ajouter ou
remplacer au besoin les parties dans ce style pour obtenir un style personnalisé.
BREAK
RHYTHM 1, RHYTHM 2,
BASS, CHORD 1,
CHORD 2, PAD,
PHRASE 1, PHRASE 2
ENDING A - D
Pour toute information
concernant la structure des
styles d’accompagnement,
voir page 95.
Caractéristiques de l’enregistrement en temps réel
• Loop recording (Enregistrement en boucle)
La reproduction de l’accompagnement automatique répète les motifs d’accompagnement de plusieurs mesures, en
boucle (« loop »), par conséquent vous pouvez également enregistrer des motifs en boucle. Par exemple, si vous
commencez à enregistrer avec une section Main à deux mesures, les deux mesures sont enregistrées de manière
répétitive. Notez que votre enregistrement sera reproduit à partir de la boucle suivante (répétition), vous permettant
d’enregistrer d’autres éléments pendant que vous écoutez les parties enregistrées au préalable.
• Overdub recording (Enregistrement de surimpression)
Cette fonction vous permet d’enregistrer de nouveaux éléments sur une piste contenant déjà des données
enregistrées sans effacer les données d’origine. Lors de l’enregistrement du style, les données enregistrées sont
conservées intactes, à moins que vous ne les effaciez spécifiquement. Par exemple, si vous commencez à enregistrer
avec une section Main à deux mesures, les deux mesures sont répétées. Pendant que vous enregistrez des notes à
chaque passage de la boucle (répétition), elles sont reproduites à partir de la boucle suivante, vous permettant
d’ajouter de nouveaux éléments en surimpression tout en écoutant les parties précédentes.
■ Enregistrement pas à pas (page 112)
Cette méthode est assimilable à une notation musicale écrite sur partition, elle permet effet d’insérer chaque note
individuellement et d’en spécifier la durée. C’est la solution idéale pour réaliser des enregistrements précis ou pour
enregistrer des parties difficiles à exécuter.
■ Assemblage d’un style d’accompagnement (page 113)
Cette fonction pratique vous permet de créer des styles composites en
combinant différents motifs à partir des styles d’accompagnement
internes prédéfinis. Par exemple, si vous souhaitez créer un style
original à 8 temps, vous pouvez utiliser des motifs de rythmes
appartenant au style « 8 Beat 1 », utiliser le motif de basse « 8 Beat 2 »
et importer des motifs d’accord de style « 60's8Beat ». La
combinaison de ces différents éléments va former un style
d’accompagnement.
■ Edition d’un style d’accompagnement (page 114)
Grâce à la fonction d’édition, vous pouvez éditer de manière
personnalisée les styles que vous avez créés via l’enregistrement en
temps réel, l’enregistrement pas à pas et l’assemblage d’autres styles.
8Beat 1
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
60's8Beat
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Chord 2
8Beat 2
Rhythm 1
Rhythm 2
Bass
Chord 1
Chord 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
Pad
Phrase 1
Phrase 2
CVP-205/203
109
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
Style File Format (Format de fichier de style)
Le format Style File Format (SFF) combine
toutes les performances de l’accompagnement
automatique Yamaha en un seul format unifié.
En utilisant les fonctions d’édition, vous
pouvez tirer pleinement avantage du format
SFF et créer librement vos propres styles.
Le tableau à droite indique la procédure de
reproduction de l’accompagnement. (Ceci ne
s’applique pas aux pistes de rythme). Le motif
de base ou « source » du tableau correspond
aux données de style originales. Le motif
source est enregistré via l’enregistrement du
style d’accompagnement (page 110).
Comme le montre le tableau de droite, la
sortie de l'accompagnement est déterminée
par les différents réglages de paramètres et
changements d'accords (joués dans la section
d'accompagnement automatique du clavier)
saisis pour ce motif source.
Voici les motifs enregistrés pour les styles
d’accompagnement
(page 117).
Motif source
1 Fondamentale source (note fondamentale de
l’accord de base)
2 Accord source (type d’accord de base)
Modifications de l’accord (dans la section Auto
Accompaniment du clavier)
Ces données sont
créées par les accords
joués dans la section
Auto Accompaniment
du clavier (page 63).
Conversion de la hauteur
3 NTR (Note Transposition Rule) (Règle de
transposition de la note)
4 NTR (Note Transposition Rule) (Règle de
transposition de la note)
Ces paramètres sont
édités depuis l’écran
PARAMETER. Ces
paramètres déterminent
la manière dont la
hauteur du motif source
est convertie lorsque
vous jouez des accords
dans la section Auto
Accompaniment du
clavier (page 117).
Autres paramètres
5 High Key (Clé supérieure) (seuil de la conversion
de hauteur)
6 Note Limit (Limite de la note) (plage d’écoute)
7 RTR (Retrigger Rule – Règle de redéclenchement ; modalité de modification des
hauteurs de l’accord)
Sortie
Opération
1
Sélectionnez le style d’accompagnement
à éditer. Pour enregistrer un nouveau
style d'accompagnement sans utiliser de
données source, rappelez la page BASIC
dans l'écran Créateur de style et
sélectionnez « New Style » en appuyant
sur la touche [C].
2
3
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
PART
4
5
110
Enregistrez et éditez le style
d’accompagnement. Pour plus
de détails concernant la
procédure à suivre pour chaque
écran, reportez-vous aux
explications de la page suivante.
Rappelez l'écran Style en appuyant sur la touche [I]
(SAVE) (dans la page Assemblage : touche [J]), puis
enregistrez les données enregistrées ou modifiées
sur la page USER ou FLOPPY DISK.
CVP-205/203
BACK
NEXT
Utilisez les touches
[BACK]/[NEXT] pour
sélectionner les
différentes pages.
END
Appuyez sur la touche
[EXIT] pour quitter l’écran
STYLE CREATOR.
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
Realtime Recording — Basic
(Enregistrement en temps réel – Base)
Vous pouvez utiliser les fonctions Realtime Recording pour créer des styles d’accompagnement personnalisés, de
toutes pièces ou en vous basant sur des données d’accompagnement prédéfinies. Les procédures suivantes s’appliquent
à l’étape 4 de la page 110.
1
Sélectionnez le canal choisi pour l’enregistrement en maintenant enfoncée la touche [F] (REC CH) et en
appuyant en même temps sur la touche [1▲▼] - [8▲▼] approprié. Avant de procéder à l’enregistrement sur l’un des canaux non rythmiques (BASS - PHR 2), assurez-vous
d’avoir effacé les données existantes au niveau des canaux appropriés. Vous pouvez régler d’autres
paramètres (voir l’encadré « Autres paramètres de l’écran BASIC » à la page 111) après avoir quitté l’écran
REC CHANNEL en appuyant sur la touche [EXIT]. Pour afficher l’écran REC CHANNEL à nouveau,
appuyez sur la touche [F] (REC CH).
Lorsque cette touche est enfoncée, l’indication « DELETE » apparaît au-dessus
Affiche l’écran de modification du tempo
ou du temps (type de mesure).
Sélectionne un style
vide, vous permettant de
créer un style nouveau
de toutes pièces.
Disponible uniquement lorsque le canal est
réglé sur [RHY1] ou [RHY2], vous permet
de supprimer des sons de percussion
spécifiques pendant l’enregistrement.
Maintenez cette touche enfoncée et
appuyez simultanément sur la touche
correspondant à l’instrument que vous
souhaitez supprimer.
des canaux qui contiennent des données. Pour effacer des données d'un canal
spécifique, maintenez cette touche enfoncée tout en appuyant sur la touche
voulue, de [1▲]] à [8▲]. Pour relâcher ou annuler la sélection, appuyez sur la
touche [1▼] à [8▼] correspondant au canal que vous souhaitez annuler.
Tant que vous maintenez la
touche [J] enfoncée, vous
pouvez choisir entre effacer
et restaurer les données
sélectionnées. Le fait de
relâcher définitivement la
touche [J] efface les données. Avant de procéder à
l’enregistrement sur l’un
des canaux non rythmiques
(BASS - PHR 2), assurezvous d’avoir supprimé les
données existantes du
canal approprié.
2
Sélectionnez tout d'abord la voix de votre choix. Commencez
l’enregistrement en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP].
La reproduction de la section de style sélectionnée commence. étant donné
que le motif de rythme se répète en boucle, vous pouvez enregistrer de
nouveaux sons et de nouvelles notes à chaque passage, tout en écoutant le
motif. Les icônes présentes au-dessus les touches du clavier indiquent les
instruments de percussion attribués à celles-ci.
3
Arrêtez l’enregistrement en appuyant sur la touche STYLE [START/STOP] à
nouveau.
4
Lorsque l’écran REC CHANNEL est affiché, quittez-le en appuyant sur la
touche [EXIT].
REC .... Le canal est activé pour
l’enregistrement.
ON ...... Le canal est activé pour la
reproduction.
OFF .... Le canal est muet.
Si vous avez activé Sync
Start (en appuyant sur la
touche SYNC. START), vous
pouvez commencer à
enregistrer en appuyant
simplement sur une touche
du clavier.
• Seul Drum Kit/SFX Kit
peut être sélectionné pour
le canal RHY 2.
• Pour les canaux non rythmiques (BASS - PHR 2),
vous pouvez sélectionner
toutes les voix à l'exception des Drum Kit/SFX Kit.
CVP-205/203
111
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
Autres paramètres de l’écran Basic
Touche [I] (SAVE)
affiche l’écran Style pour la sauvegarde des données de style d’accompagnement.
[3▲▼][4▲▼] touches (Section)
Détermine la section à enregistrer.
[5▲▼][6▲▼] (Pattern Length) touches
Détermine la durée du motif de la section sélectionnée en mesures (1 à 32). La
section Fill In/Break est fixée à une durée d’une mesure.
Touche [D] (Execute)
Exécute la modification de la durée du motif.
Vous pouvez également sélectionner la section choisie pour
l’enregistrement en appuyant
sur la touche appropriée du
panneau. Appuyez sur l'une des
touches Section pour appeler
l'écran SECTION, à partir duquel
vous pouvez modifier les sections
à l'aide des touches [6▲▼]/
[7▲▼]. Pour saisir réellement la
modification, appuyez sur la touche [8▲]. Pour sélectionner la
section Fill In, appuyez sur la
touche [AUTO FILL IN].
Enregistrement — Précautions
• L'accord de base utilisé dans le style d'accompagnement est appelé accord source.
Tous les accords joués et les hauteurs de ton entendues sont dérivés de cet accord
C R C
C R C
source. Lorsque vous enregistrez les sections Main et Fill In (pour un accord source
CM7), gardez les points suivants à l'esprit :
C = note de l'accord
C, R = note recommandée
* Lorsque vous enregistrez sur les canaux Bass ou Phrase, essayez de n'utiliser que
les notes recommandées ; vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents
accords avec le style d'accompagnement et d'obtenir des résultats optimums. (D'autres notes peuvent être
utilisées, à condition que vous vous en serviez en tant que timbres à passage court.)
* Lorsque vous enregistrez sur les canaux Chord ou Pad, essayez de n'utiliser que les notes de l'accord CM7 ;
vous serez ainsi certain de pouvoir jouer différents accords avec le style d'accompagnement et d'obtenir des
résultats optimums. (D'autres notes peuvent être utilisées, à condition que vous vous en serviez en tant que
timbres à passage court.)
Par défaut, l'accord source est réglé sur CM7 ; vous pouvez cependant changer cela pour le régler sur l'accord de
votre choix. Reportez-vous à la section « Réglages du format du fichier de style – paramètre » à la page 117.
• Lorsque vous enregistrez des sections Intro et Ending, vous pouvez ignorer l'accord source et utilisez n'importe
quelles notes ou progressions d'accords de votre choix. Dans ce cas, si vous définissez le paramètre NTR sur
« ROOT TRANSPOSE » et NTT sur « HARMONIC MINOR » ou « MELODIC MINOR » (dans la page
PARAMETER), les conversions de ton normales qui résulteraient de la lecture d'accords différents sont annulées
(pour la lecture), ce qui signifie que la conversion du ton d'accompagnement ne surviendra que pour les
modifications de la note racine ou des changements majeurs/mineurs.
Step Recording (Enregistrement pas à pas)
Grâce à cette méthode, vous pouvez créer un motif de style en insérant individuellement des notes ou des données,
sans devoir les exécuter en temps réel. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 110.
La procédure d’enregistrement est la même que pour l’enregistrement pas à pas de morceaux (page 97), à l’exception
des points décrits ci-dessous. Vous pouvez également éditer chaque événement à partir de la page Edit, la procédure
d’édition étant la même que pour les morceaux (page 106).
• Pendant l’enregistrement du morceau, la position de la marque de fin peut être modifiée librement. Toutefois, cette
modification est impossible lors de la création des styles d’accompagnement. Cela s’explique par le fait que la durée
du style d’accompagnement est fixée automatiquement en fonction de la section sélectionnée. Par exemple, lorsque
vous créez un style d’accompagnement basé sur une section à quatre mesures, la marque de fin est automatiquement
positionnée à la fin de la quatrième mesure et ne peut pas être modifiée depuis l’écran Step Record.
• Lors de l’édition de données enregistrées à la page Edit, vous pouvez changer de type de données à éditer (données
d’événement ou données de contrôle). Appuyez sur la touche [F] (TRACK EVT) pour passer de l’écran Event
(Evénement) (Note, Changement de commande, etc.) à l’écran Control (données exclusives au système, etc.).Veillez à
régler préalablement le canal d'enregistrement depuis un autre écran (e.g., écran BASIC; page 111).
112
CVP-205/203
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
Assemblage d’un style d’accompagnement – Assembly
(Assemblage)
Cette fonction pratique vous permet de combiner différents éléments d’accompagnement, tels que les rythmes, les
basses et les motifs d’accord, à partir des styles existants et de les utiliser pour créer des styles d’accompagnement
personnalisés. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 110.
1
Cela vous permet de sélectionner un style
d’accompagnement qui sera utilisé pour chaque
canal de votre style original. Sélectionnez le
canal choisi en appuyant sur les touches [A] – [D],
[F] – [I] et appuyez sur la même touche pour
afficher l’écran Style, à partir duquel vous pourrez
sélectionner le style d’accompagnement.
2
Sélectionne la section de style
et le canal qui seront copiés
vers les canaux correspondants,
sélectionnés à l’aide des
touches [A]-[D] et [F]-[I] cidessus.
3
Après avoir répété à volonté les étapes 1
et 2, appuyez sur la touche [J] (SAVE)
pour sauvegarder les données de style
assemblées. A partir d’ici, vous pouvez
sauvegarder les paramètres de tous les
canaux (RHYTHM1, RHYTHM2, BASS,
etc.) vers un seul style d’accompagnement.
Détermine le réglage de lecture de chaque canal.
Il est possible d’assembler le style d’accompagnement
pendant la lecture de la section et du canal du style qui
seront copiés.
SOLO ........... Met en sourdine tous les canaux, à
l’exception du canal sélectionné. Les
canaux RHYTHM définis sur REC dans
l'écran REC CHANNEL (page 111) sont lus
simultanément.
ON ............... Reproduit les canaux sélectionnés. Tous les
canaux réglés sur ON dans l'écran REC
CHANNEL (page 111) sont reproduits
simultanément.
OFF .............. Met en sourdine le canal sélectionné. Si le
canal sélectionné est réglé sur ON dans
l'écran REC CHANNEL (page 111), OFF
n'apparaît pas et n'est pas disponible.
Si vous changez la section et le canal aux
étapes 1 et 2, la section et le canal actuellement spécifiés changent également. Les
canaux d'enregistrement sont également modifiés et l'enregistrement est automatiquement
arrêté.
Le paramètre PLAY TYPE affecte uniquement
la reproduction et ne modifie pas les données
réelles du style d'accompagnement.
CVP-205/203
113
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
Edition d’un style d’accompagnement
Modification de l’effet rythmique – Groove and Dynamics (Rythme
et dynamique)
Cette fonction polyvalente vous fournit une grande variété d’outils pour modifier l’effet rythmique du style
d’accompagnement que vous avez créé. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la page 110.
■ Groove
Utilisez ces touches pour
sélectionner le type
d’édition souhaité.
Exécute l’opération Groove. Au terme de
l’opération, [UNDO] apparaît à l’écran en
correspondance de cette touche, afin que
vous puissez restaurer les données
d’origine si vous n’êtes pas satisfait du
résultat de Groove. La fonction Undo
(Rétablir) ne vous permet de rétablir que
l’opération immédiatement précédente.
Affiche l’écran Style et vous
permet de stocker les données
du style d’accompagnement
édité.
Détermine les réglages de chaque paramètre
Groove (voir la liste ci-dessous).
Paramètres Groove
Original Beat
(Tempo initial)
Beat Converter
(Convertisseur
de temps)
114
Spécifie les temps auxquels la synchronisation Groove doit être appliquée. En d'autres termes, si « 8 Beat » est
sélectionné, la synchronisation Groove est appliquée aux noires, tandis que si « 12 Beat » est sélectionné, elle sera
appliquée aux triolets de noires.
Modifie la synchronisation des temps (spécifiée dans le paramètre ORIGINAL BEAT ci-dessus) sur la valeur
sélectionnée. Par exemple, lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 8 Beat » et BEAT CONVERTER sur « 12 », toutes
les noires de la section sont déplacées pour une synchronisation en triolet de noires. Les convertisseurs de temps
« 16A » et « 16B » qui apparaissent lorsque ORIGINAL BEAT est réglé sur « 12 Beat » sont des variations du réglage de
double croche de base.
Swing
Produit une sensation de « swing » en faisant glisser la synchronisation des temps arrières, en fonction du paramètre
ORIGINAL BEAT ci-dessus. Par exemple, si la valeur de ORIGINAL BEAT est « 8 Beat », le paramètre Swing retardera
les deuxième, quatrième, sixième et huitième temps de chaque mesure pour créer un effet de swing. Les réglages « A »
à « E » produisent différents degrés de swing, « A » étant le plus subtile et « E » le plus prononcé.
Fine
Sélectionne une variété de « modèles » Groove à appliquer à la section sélectionnée. Les réglages « PUSH » font que
certains temps sont joués tôt, tandis que les réglages « HEAVY » retardent la synchronisation de certains temps. Les
réglages numérotés (2, 3, 4, 5) déterminent les temps qui seront affectés. Tous les temps jusqu'au temps spécifié — à
l'exception du premier temps — seront joués en avance ou retardés (par exemple, les deuxième et troisième temps si
« 3 » est sélectionné). Dans tous les cas, les types « A » produisent un effet minimum, les types « B » un effet moyen et
les types « C » un effet maximum.
CVP-205/203
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
■ Dynamics
Utilisez ces touches pour sélectionner le type d’édition souhaité.
Affiche l’écran Style et
vous permet de stocker les
données du style
d’accompagnement édité.
Exécute l’opération Dynamics. Au terme de
l’opération, [UNDO] apparaît à l’écran en
correspondance de cette touche afin que
vous puissez restaurer les données
d’origine si vous n’êtes pas satisfait du
résultat de Dynamics. La fonction Undo
(Rétablir) ne vous permet de rétablir que
l’opération immédiatement précédente.
Sélectionnez le canal choisi pour
l’application de Dynamics.
Détermine les réglages de chaque
paramètre Dynamics (voir la liste
ci-dessous).
Paramètres Dynamics
Accent Type (Type
Sélectionne le type d’accentuation.
d’accentuation)
Strenght (Force)
Détermine l’intensité d’application du type d’accent sélectionné (voir ci-dessus).
Plus la valeur est grande, plus l’effet sera intense.
Expand/Compress
(Expansion/
Compression)
Boost/Cut
(Accentuation/
Coupure)
élargit ou compresse la plage des valeurs d’intensité, autour d’une valeur
d’intensité centrale de « 64 ». Les valeurs supérieures à 100% élargissent la plage
dynamique, tandis que les valeurs inférieures à 100% la compressent.
L’intensité est déterminée
par la force de la frappe au
niveau du clavier.
Plus vous appuyez avec
force sur les touches, plus
l’intensité augmente,
augmentant la puissance du
son.
Accentue ou coupe les valeurs d’intensité dans la section/le canal sélectionné(e).
Les valeurs supérieures à 100% accentuent l’intensité totale, tandis que les valeurs
inférieures à 100% la réduisent.
CVP-205/203
115
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
Edition des données de canal
Cet écran contient cinq fonctions d’édition différentes concernant le canal, dont Quantize (Quantification) pour
l’édition des données de style d’accompagnement enregistrées. Les procédures suivantes s’appliquent à l’étape 4 de la
page 110.
Voir les explications
ci-dessous.
Le canal prédéfini BASS PHRASE2 ne peut pas être
modifié.
■ Quantize (Quantification)
Reportez-vous à la page 104.
■ Velocity Change (Changement d’intensité)
Accentue ou coupe l’intensité de toutes les notes dans le canal spécifié (sélectionné à l’aide des touches [1▲▼]/
[2▲▼] (CHANNEL), en fonction du pourcentage spécifié (séléctionné avec les touches [4▲▼]/[5▲▼] (BOOST/
CUT)).
■ Bar Copy (Copier la mesure)
Cette fonction permet de copier des données à partir d’une mesure ou d’un groupe de mesures vers un autre
emplacement, à l’intérieur du canal spécifié. Utilisez les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la
première et la dernière mesure dans la zone, à copier. Utilisez la touche [6▲▼] (DEST) pour spécifier la première
mesure de l’emplacement de destination, où les données doivent être copiées.
■ Bar Clear (Effacer la mesure)
Cette fonction efface toutes les données de la plage de mesures spécifiée, à l’intérieur du canal sélectionné. Utilisez
les touches [4▲▼] (TOP) et [5▲▼] (LAST) pour spécifier la première et la dernière mesure dans la zone à effacer.
■ Remove Event (Supprimer événement)
Cette fonction vous permet de supprimer des événements spécifiques du canal sélectionné. Utilisez les touches
[4▲▼] - [6▲▼] (EVENT) pour sélectionner le type d’événement à supprimer.
116
CVP-205/203
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
Réglages de Style File Format – Paramètre
Cet écran comprend de nombreuses commandes de style, il permet par exemple de déterminer la manière dont la
hauteur et le son du style enregistré changent pendant que vous jouez des accords dans la section à main gauche du
clavier. Pour plus de détails concernant les relations entre les paramètres, reportez-vous à « Style File Format » à la
page 110. Les opérations ci-dessous sont les mêmes que celles décrites à l’étape 4, à la page 110.
Lorsque NTR est réglé sur
« Root Fixed » et NTT sur
« Bypass », les paramètres
« Source Root » et
« Source Chord » sont
modifiés en « Play Root » et
« Play Chord »,
respectivement. Dans ce
cas, vous pouvez modifier
les accords et écouter le son
obtenu pour tous les canaux.
Voir les explications
ci-dessous.
■ Source Root/Chord (Fondamentale source/accord source)
Ces paramètres déterminent la clé d’origine du motif source (c’est à dire la clé utilisée lors de l’enregistrement du motif).
Le paramètre par défaut de CM7 (fondamentale source « C » et type source « M7 ») est automatiquement sélectionné à
chaque fois que les données prédéfinies sont effacées avant d’enregistrer un nouveau style, indépendamment de la
fondamentale source et de l’accord inclus dans les données existantes. Lorsque vous modifiez Source Root / Chord en
remplaçant le paramètre par défaut CM7 par un autre accord, les notes de l’accord et les notes recommandées seront
aussi modifiées, en fonction du type d’accord que vous venez de sélectionner. Pour plus de détails concernant les notes
d’accord et les notes recommandées, reportez-vous à la page 112.
Lorsque la note fondamentale source est C :
C6
CMaj
CM711
CM7
CM79
C9
C69
C
C R C
C R
C R C
C C R
Cm
Caug
R C R
C R
C
R C
C R
C
R C
C
C
C C C
C R C
C
R C
R C
C
C
C R C
C R
C R
C R C
C C
C1+5
C
R C
C C
C
C
C
C
R
C
C
C
C
C R
C
C C
C C
C R C
C
C
C
R
C
C
Csus2
Csus4
C
C
C79
R C C
C R C
R C
C
C R
C
C
C7sus4
C713
C
C C R
C
C R
R
C C C
Cm79
C C
C
C
C R C
C7
C79
C
C C C
C R C
R
C
R
C
C R
R C
Cdim7
C713
C
C R
Cm9
C
R C
C
C1+8
C7aug
C
C R C R
C C
C
Cdim
C711
C
CM7aug
C
R C C
C C C
Cm75
C
C
C79
C R C
Cm7
CmM79
C
C R
C C
C7 5
C R C
C
C
CmM7
C
C R C
Cm6
C R
C R C
Cm711
C R C
C C
C C R
C R
C = note de l’accord
C, R = note
recommandée
■ NTR (Règle de transposition de la note) et NTT (Tableau de transposition de la note)
• NTR (Règle de transposition de la note)
Détermine la méthode de conversion de hauteur du motif source. Deux réglages sont disponibles.
Root Trans (Root Transpose) (Transposition de fondamentale)
Lorsque la fondamentale est transposée, la relation de hauteur entre les notes est maintenue. Par exemple, les
notes C3 (Do 3), E3 (Mi 3) et G3 (Sol 3) de la clé C (Do) deviennent F3 (Fa 3), A3 (La 3) et C4 (Do 4) lorsqu’elles
sont transposées en F (Fa). Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des lignes mélodiques.
Root Fixed (Fondamentale fixe)
La note est conservée aussi proche que possible de la plage de notes précédente. Par exemple, les notes C3 (Do
3), E3 (Mi 3) et G3 (Sol 3) de la clé de C (Do) deviennent C3 (Do 3), F3 (Fa 3) et A3 (La 3) lorsqu’elles sont
transposées en F (Fa). Utilisez ce réglage pour les canaux qui contiennent des parties d’accord.
CVP-205/203
117
Créer des styles d’accompagnement — Style Creator (créateur de style)
• NTT (Tableau de transposition de la note)
Définit le tableau de transposition de la note pour le motif source. Six types de transposition sont disponibles.
Bypass (Ignorer)
Aucune transposition
Melody (Mélodie)
Adapté à la transposition de ligne mélodique. Utilisez ce paramètre pour les canaux de mélodie tels que Phrase 1
et Phrase 2.
Chord (Accord)
Adapté à la transposition d’accord. Utilisez ce paramètre pour les canaux Chord 1 et Chord 2, spécialement
lorsqu’ils contiennent des parties d’accord de type piano ou guitare.
Bass (Basse)
Adapté à la transposition de lignes de basse. Ce tableau est très proche du tableau Melody ci-dessus, mais
reconnaît les accords On-bass autorisés en mode d’accompagnement à plusieurs doigts FINGERED ON BASS.
Utilisez de préférence ce paramètre pour les lignes de basse.
Melodic Minor (Mineure mélodique)
Lorsqu’on passe d’un accord en majeure à un accord en mineure, ce tableau réduit le troisième intervalle de la
gamme d’un demi-ton. Lorsqu’on passe d’un accord en mineure à un accord en majeure, le troisième intervalle
de mineure est augmenté d’un demi-ton. Les autres notes ne sont pas modifiées.
Harmonic Minor (Mineure d’harmonique)
Lorsqu’on passe d’un accord en majeure à un accord en mineure, ce tableau réduit le troisième et le sixième
intervalle de la gamme d’un demi-ton. Lorsqu’on passe d’un accord en mineure à un accord en majeure, le
troisième intervalle de mineure et le sixième intervalle diminué sont augmentés d’un demi-ton. Les autres notes ne
sont pas modifiées.
■ High Key/Note Limit (Clé supérieure/Limite de note)
• High Key (Clé supérieure)
Ce paramètre définit la clé
Exemple – lorsque la clé supérieure correspond à F (Fa)
supérieure (limite d’octave
Changements de fondamentale
CM
FM
FM
CM
supérieure) de la transposition
Notes jouées
C3-E3-G3
C 3-F3-G 3
F3-A3-C4
F 2-A 2-C 3
de note pour la modification de
la fondamentale de l’accord.
Toutes les notes calculées pour
être supérieures à la clé sont
ramenées à l’octave
immédiatement inférieure à la tonique supérieure. Ce paramètre ne fonctionne que lorsque le paramètre NTR
(page 117) est réglé sur « Root Trans ».
• Note Limit (Limite de note)
Ce paramètre définit la plage de
Exemple – Lorsque la note la plus basse est C3 (Do 3) et la plus haute est D4 (Mi 4)
notes (de la plus haute à la plus
Changements
de fondamentale
CM
CM
FM
basse) pour les voix enregistrées
3-C4
E3-G3-C4
F3-G
F3-A3-C4
Notes jouées
dans les canaux de style. En
Limite
réglant correctement la plage,
supérieure
Limite
vous pouvez obtenir des voix
inférieure
extrêmement réalistes – en
d’autres termes, aucune note
dépassant la plage naturelle
n’est reproduite (par exemple, les sons High bass ou Low piccolo). Les notes reproduites passent automatiquement
dans la plage définie.
■ RTR (Retrigger Rule) (Règle de re-déclenchement)
Ces paramètres déterminent l’arrêt ou non des notes et la manière dont leur hauteur change en réponse aux
modifications de l’accord.
Stop (Arrêt)
Les notes s’arrêtent.
Pitch Shift (Changement de hauteur)
La hauteur de la note se plie, à moins d’une nouvelle attaque, pour s’adapter au type correspondant au nouvel
accord.
Pitch Shift to Root (Changement de hauteur à la fondamentale)
La hauteur de ton de la note varie sans nouvelle attaque pour correspondre à la note fondamentale du nouvel
accord.
Retrigger (Re-déclenchement)
La note est re-déclenchée par une nouvelle attaque à la nouvelle hauteur correspondant à l’accord suivant.
Retrigger To Root (Re-déclencher à la fondamentale)
La note est re-déclenchée par une nouvelle attaque à la fondamentale de l’accord suivant. Toutefois, l’octave de la
nouvelle note reste inchangée.
118
CVP-205/203
Réglage du Volume et des Modifications de voix
— Mixing Console (Console de mixage)
Effectuez ces réglages comme sur une console de mixage réelle. L'afficheur vous permet
d'avoir un contrôle total sur le son.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
A
FUNCTION
TEMPO
SOUND
CREATOR
MAX
RESET
RESET
STYLE
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
AUTO FILLIN
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
FADE IN / OUT
MIN
DSP
E.PIANO
WOODWIND
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
MASTER VOLUME
ACMP
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
DIGITAL
RECORDING
1
2
3
4
J
E
MIXING
CONSOLE
D
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
MIXING
CONSOLE
1
2
3
4
5
6
7
8
Mixing Console
Grâce à cet ensemble de
commandes, vous réglez la
balance des voix et leur
position stéréo (gauchedroite), ainsi que l'intensité
des effets appliqués à
chaque voix.
EXIT
PART
Vous pouvez également activer d'autres commandes de mixage en utilisant les touches [BALANCE] et [CHANNEL ON/
OFF] (Activation / désactivation de canaux) (page 62).
Fonctionnement
1
MIXING
CONSOLE
PART
Appuyez plusieurs fois sur la touche correspondant à l'afficheur
MIXING CONSOLE, jusqu'à ce que l'afficheur souhaité
apparaisse. Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un
afficheur est mis en évidence dans la liste ci-dessous.
PANEL PART
Elle comprend les parties du clavier où vous
jouez (Main/Layer (Principale/couche), Left
(Gauche)), les parties accompagnement, les
morceaux, l'entrée du microphone (CVP-205
uniquement)
STYLE PART (Partie style)
Parties accompagnement
SONG CH 1 - 8 (Morceaux canaux 1 - 8)
Canaux 1 – 8 pour la reproduction des morceaux
SONG CH 9 -16
Canaux 9 - 16 pour la reproduction des morceaux
2
Sélectionnez les autres pages de la console de mixage en
utilisant les touches [BACK] (Précédent) et [NEXT] (Suivant) puis
définissez les paramètres souhaités.
Pour plus d'informations sur les différents paramètres et réglages
ainsi que leur utilisation, reportez-vous aux explications
page 120 et suivantes.
Vous pouvez facilement et rapidement définir toutes les parties sur une même valeur,
pour un même paramètre
(excepté pour le paramètre
VOICE). Maintenez enfoncée
l'une des touches de [A] - [J],
correspondant au paramètre
que vous souhaitez modifier,
tout en utilisant les touches [1]
- [8] ou le cadran [DATA
ENTRY] (Entrée des données) pour changer la valeur.
n
Pour plus d'informations sur
les paramètres relatifs au
Sound Creator, (Créateur de
son), reportez-vous à la
page 89.
END
Appuyez sur la touche
[EXIT] pour quittez
l'afficheur de la
console de mixage.
■ A propos des paramètres
• VOL/VOICE (Volume/Voice) (page 120)
Paramètres permettent de régler le volume et la voix de chaque partie ou canal. Vous pouvez également activer la
fonction Auto Revoice (Remplacement automatique), qui reproduit automatiquement des morceaux compatibles
avec le format XG (page 152) contenant des voix riches et dynamiques qui n'appartiennent qu'aux pianos CVP-205/
203. Vous disposez ainsi de sons d'instruments beaucoup plus authentiques pour la reproduction de vos morceaux.
• FILTER (Filtre) (page 121)
Ces commandes concernent la qualité du ton de la voix et vous permettent d'ajouter de la puissance, de la vigueur
ou de la brillance à un son.
• TUNE (Réglages) (page 121)
Paramètres mettant à votre disposition plusieurs commandes de réglage.
• EFFECT (effet) (page 122)
Paramètres permettant de définir les effets appliqués au son.
CVP-205/203
119
Réglage du Volume et des Modifications de voix — Mixing Console (Console de mixage)
Réglage de Level Balance (Equilibrage du niveau)
et Voice — Volume/Voice
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 119.
1
Utilisez ces touches pour sélectionner Activez ce paramètre pour obtenir le remplacement
automatique des voix XG (dans les données de
les paramètres VOICE, PANPOT
morceau XG) par les voix spéciales des pianos CVP(Position stéréo), ou VOLUME.
205/203. Pour utiliser les voix XG, désactivez-le.
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
Vous permet de
sélectionner une
voix spécifique à
remplacer.
A chaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, vous passez à
une partie ou un canal
différent.
Ces touches vous permettent de sélectionner la voix de chaque partie et de régler le panpot et le volume.
VOICE
Appelle l'afficheur VOICE, à partir duquel vous pouvez sélectionner la voix souhaitée (page 55). Il est
impossible de sélectionner les voix Utilisateur lorsque la partie Style/Song (Style/Morceau) est
sélectionnée.
PANPOT
Détermine la position stéréo de la voix ou de la piste sélectionnée. Un réglage sur 0 vous permet d'obtenir
un son très à gauche, sur 64 au centre et sur 127 très à droite.
VOLUME
Détermine le niveau de chaque canal et vous permet de commander très précisément la balance de toutes
les parties.
2
BASIC REVOICE
(Remplacement des voix
de base)
Remplace uniquement les
voix conseillées pour
reproduire un morceau.
ALL NO REVOICE (Aucun
remplacement)
Permet de revenir aux voix XG
originales.
120
CVP-205/203
Lorsque vous modifiez les
voix rythmiques/de percussion (kits de batterie, etc.)
du style d'accompagnement
et du morceau à l'aide du
paramètre VOICE, les
réglages précis liés à la voix
de batterie sont réinitialisés
et, dans certains cas, vous
pouvez être dans l'incapacité de restaurer le son
d'origine. Dans le cas de la
reproduction d'un morceau,
vous pouvez restaurer le
son d'origine en revenant
au début du morceau et en
le reproduisant à partir de
ce point. Dans le cas de la
lecture d'un style
d'accompagnement, vous
pouvez restaurer le son
d'origine en sélectionnant
de nouveau le même style.
ALL REVOICE (Remplacement de toutes les voix)
Remplace toutes les voix XG, qu'il est possible de remplacer,
par les voix riches et authentiques des pianos CVP-205/203.
PIANO REVOICE (Remplacement des voix de
piano)
Remplace uniquement les
voix de piano.
Permettent de
sélectionner les XG
voix à remplacer (voix
généralement utilisées
lors de la reproduction)
Lorsque des données de
morceaux GM sont
reproduites, le canal 10
(dans la page SONG CH 9 16) ne peut être utilisé que
pour une voix du kit de
percussion.
Permettent de sélectionner les
Permet d'Effectuer les réglages et de fermer
voix utilisées pour remplacer les
l'afficheur Auto Revoice Setup (Réglage
voix XG (lorsque SONG AUTO
du remplacement automatique).
REVOICE (Remplacement
automatique d'un morceau)
Ferme l'afficheur Auto Revoice Setup sans
est réglé sur ON).
effectuer de réglages.
PIANO et BASIC peuvent
être appelés simultanément.
N'oubliez pas que l'utilisation de la fonction Revoice
peut donner un son non
naturel ou inattendu, en
fonction des données du
morceau en question.
Réglage du Volume et des Modifications de voix — Mixing Console (Console de mixage)
Modification du ton de la voix — Filtre
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 119.
Permet de passer du paramètre HARMONIC au paramètre BRIGHTNESS.
Pour plus d'informations sur
le filtre, reportez-vous à la
page 91.
n
Lorsque Natural voice (Voix
naturelle) est sélectionné,
les paramètres Harmonic
(Harmonique) et
Brightness (Brillance) ne
peuvent pas être modifiés.
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
n
Veillez à bien utiliser ces
commandes. Selon la voix
sélectionnée, des réglages
extrêmes peuvent provoquer
des déformations de son ou
du bruit.
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
A chaque fois que vous
appuyez sur cette
touche, vous passez à
une partie ou un canal
différent.
HARMONIC ........ Vous permet de régler l'effet de résonnance
(se reporter à la section « Harmoniques »
on page 91).
BRIGHTNESS .... Permet de définir la brillance du son en
réglant la fréquence de coupure (page 91).
Modification des paramètres de Pitch (Hauteur de ton)
— Réglage
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 119.
Permet de passer d'un paramètre à l'autre : PORTAMENTO TIME (Durée du
portamento), PITCH BEND RANGE (Plage de courbe de hauteur), OCTAVE
(Octave) et TUNING (Accord).
Le paramètre Portamento
est utilisé pour créer une
transition en douceur entre
les hauteurs de deux notes.
Lorsque Natural voice est
sélectionné, le paramètre
Portamento Time ne peut
pas être modifié.
Reportez-vous à l'explication ci-dessous.
Ces touches permettent d'augmenter ou de réduire (transposer) la hauteur de demi-ton en demi-ton.
MASTER (Principal) ......Transpose la hauteur du clavier et celle de la reproduction des morceaux.
SONG...............................Transpose la hauteur de la reproduction des morceaux.
KBD (Clavier) .................Transpose la hauteur du clavier.
PORTAMENTO TIME ............La définition d'une partie sur Mono (page 59, 90), détermine la durée du portamento.
Plus la valeur est haute et plus longue est la durée de modification de la hauteur. Le
portamento s'applique uniquement lorsque vous jouez en legato (c'est-à-dire lorsque
vous jouez la note suivante avant de relâcher la précédente).
PITCH BEND RANGE ...........L'affection de la courbe de hauteur ou de l'effet glissement à la pédale détermine la plage
de modification de la hauteur de demi-ton en demi-ton.
OCTAVE ...............................Détermine la plage de modification de la hauteur en octaves, plus de deux octaves vers le
haut ou vers le bas.
TUNING...............................Détermine la hauteur de l'instrument.
CVP-205/203
121
Réglage du Volume et des Modifications de voix — Mixing Console (Console de mixage)
Réglage des effets
Pour les opérations à effectuer concernant cette page, reportez-vous à l'étape 2 de la
procédure page 119.
1
Indique le nom du type de groupe d’effets.
Appuyez sur cette touche
pour modifier et enregistrer
l'effet (page 122, 123).
DIGITAL
STUDIO
SOUND
CREATOR
DIGITAL
RECORDING
MIXING
CONSOLE
BALANCE
PART CHANNEL
ON / OFF
PART
A chaque fois que
Ces touches permettent de
vous appuyez sur
passer d'une partie d'effets
cette touche, vous
à l'autre : REVERB,
passez à une partie
CHORUS et DSP.
ou un canal différent.
Ces touches permettent de déterminer l'intensité de l'effet appliqué à chaque
partie. Pour plus d'informations sur les caractéristiques de chaque effet, reportezvous à la liste des groupes d'effets page 123.
2
Lorsque le paramètre BLOCK (Groupe) est défini sur REVERB1,
CHORUS1 ou DSP1, appuyez sur cette touche pour faire apparaître
l'afficheur à partir duquel vous modifierez le réglage des effets.
Ces touches déterminent le groupe d'effets et vous permet d'affecter un effet.
BLOCK............ Détermine le bloc d’effet (groupe ou effets similaires ou approchants).
PART ............... Détermine à quelle partie l'effet Insertion est appliqués. Il n'est effectif que
lorsque le bloc est réglé sur « DSP1 » et le paramètre CONNECTION sur
« Insertion » (page 123).
CATEGORY
(Catégorie) ..... Les différents jeux d'effets (voir Type ci-dessous) sont groupés en catégories.
Selon les groupes d'effets sélectionnés, ce paramètre peut être inexistant.
TYPE ............... Détermine le type d'effet affecté au groupe d'effets sélectionné. Les types d'effet
disponibles peuvent différer en fonction du groupe sélectionné.
122
CVP-205/203
Il y a trois parties concernant
les effets : Reverb
(Réverbération), Chorus
(Chœur), and DSP (qui
comprend divers types
d'effets). Ils sont disponibles
indépendamment pour les
Natural voices et Regular
voices (Voix régulières).
Pour plus d'informations,
reportez-vous à la liste des
groupes d'effets (page 123).
Réglage du Volume et des Modifications de voix — Mixing Console (Console de mixage)
3
Cette touche appelle
l'afficheur permettant
de stocker l'effet.
Bascule entre les
paramètres
supérieurs et
inférieurs. Il est
possible de modifier
la profondeur du
paramètre inférieur
lorsque la touche
[VARIATION] est
enfoncée.
Cette touche détermine le
niveau de l'effet (niveau de
retour). Ceci n’est pas
disponible lorsque BLOCK
est réglé sur « DSP1 »,
PARAMETER est réglé sur
« CONNECTION » et VALUE
est réglé sur « Insertion ».
Ces touches déterminent la valeur du
paramètre sélectionné.
Cette touche
détermine le groupe d'effets.
Cette touche détermine
une catégorie d'effets.
Ce paramètre ne peut pas
être réglé lorsque BLOCK
est paramétré sur
« REVERB2 »,
« CHORUS2 » ou
« DSP2 » (ou
« BRILLIANCE » ;
CVP-205 uniquement).
Cette touche détermine le paramètre de
Cette touche détermine le
l'effet à définir.
type d'effet.
4
Cette touche fait
apparaître l'afficheur
permettant de nommer
l'User Effect (page 46).
Appelle l'écran
permettant
d'attribuer un
nom à l'effet
utilisateur. Le
nombre
d'espaces
mémoire
disponibles
pour la
destination
diffère pour
chaque bloc
(reportez-vous
au tableau cidessous).
Si vous définissez les
paramètres des effets en
jouant, vous risquez de
générer du bruit.
Cette touche permet de stocker les
paramètres d’effet que vous avez
définis plus haut, dans un
emplacement nommé User Effect
(Effet utilisateur) (SYSTEM), pour
que vous puissiez les réutiliser. Pour
rappeler un effet, sélectionnez USER
dans le paramètre CATEGORY puis
l’effet choisi dans le paramètre TYPE.
Groupe d'effets
Groupe
Parties
REVERB 1
(pour voix régulières)
Toutes les parties
REVERB 2
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à l’exception du
microphone (MIC)
CHORUS 1
(pour voix régulières)
Toutes les parties
CHORUS 2
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à l’exception du
microphone (MIC)
DSP 1
(pour voix régulières)
Main, Layer, Left, Song (Ch. 1 - 16),
(MIC)
DSP 2
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à l’exception du
microphone (MIC)
BRILLIANCE (Brillance)
(CVP-205 uniquement)
(pour voix naturelles)
Toutes les parties à l’exception du
microphone (MIC)
Caractéristiques
Reproduit la chaude ambiance d’une salle de
concert ou d’un club de jazz.
Produit un son riche et plein comme si
plusieurs parties étaient jouées
simultanément.
Numéro de l'effet
utilisateur
3
—
3
—
3
Outre les effets de réverbération et de chœur,
cette section propose divers effets spéciaux
tels que l’effet de distorsion.
—
Modifie la brillance et la clarté du son.
—
CVP-205/203
123
Réglage du Volume et des Modifications de voix — Mixing Console (Console de mixage)
Structure des effets
Les pianos CVP-205/203 dispose des systèmes d’effet numérique ci-après. Ils peuvent être appliqués à une voix
naturelle (page 89) ou à une voix régulière (page 89). Le type d’effet, la profondeur ainsi que divers paramètres peuvent
être définis grâce aux commandes du panneau.
• Reverb .......... Normalement les paramètres correspondant au style sélectionné sont appelés. Les paramètres
correspondant à la plupart des voix naturelles sont appelés.
• Chorus.......... Normalement les paramètres correspondant au style sélectionné sont appelés. Les paramètres
correspondant à la plupart des voix naturelles sont appelés.
• DSP .............. Normalement les paramètres correspondant à la voix sélectionnée sont appelés. Les variations
(paramètres dans lesquels l’expression de l’effet est modifiée) sont préparées pour chaque type et
peuvent être activées et désactivées en utilisant la touche [VARIATION].
Lorque la voix Natural est sélectionnée, la touche [VARIATION] ne peut pas être utilisée.
Le schéma ci-dessous montre comment les divers groupes d'effets sont définis et indique le flux des signaux des
commandes d’envoi et de retour des pianos CVP-205/203.
Pour les voix régulières (REVERB1, CHORUS1, DSP1)
Pour les voix naturelles (REVERB2, CHORUS2, DSP2)
Lorsque que le paramètre DSP est défini
comme un effet d’insertion (Ici, PART est réglé sur MAIN),
il est placé dans le flux des signaux.
(Pour les voix naturelles, le paramètre DSP ne
peut être utilisé que comme effet de système.)
Dry
MAIN VOICE
DSP
DRY LINE
Reverb
Return
REVERB
Rev Send
Cho Send
DSP Send
Dry
LAYER VOICE
Rev Send
Cho Send
DSP Send
Chorus
Return
CHORUS
Dry
LEFT VOICE
BRILLIANCE
(CVP-205 voix naturelles
uniquement)
Rev Send
Cho Send
DSP Send
MIC
(CVP-205
uniquement)
Dry
Rev Send
Cho Send
DSP Send
Dry
STYLE/SONG
(chaque canal)
Rev Send
Cho Send
DSP
Return
DSP Send
DSP
Lorsque que le paramètre DSP est défini comme un effet de système,
il est placé dans le flux des signaux.
(Pour les voix naturelles, le paramètre DSP ne peut être utilisé
que comme effet de système.)
124
CVP-205/203
OUT
Réglages généraux et autres réglages importants —
Fonction
Le Mode fonction vous donne accès à diverses fonctions avancées relatives à l'instrument dans son entier. Ces fonctions
très élaborées vous permettent de personnaliser le Clavinova selon vos propres besoins musicaux et vos préférences.
METRONOME
POWER
ON
OFF
START
STOP
SONG
EXTRA TRACKS
(STYLE)
TRACK 2
(L)
LCD
CONTRAST
TRACK 1
(R)
BACK
MENU
TOP
START / STOP
REW
FF
REPEAT
HELP
FUNCTION
TEMPO
DIGITAL
STUDIO
TRANSPOSE
TAP TEMPO
SOUND
CREATOR
RESET
DIGITAL
RECORDING
RESET
STYLE
BREAK
INTRO
ENDING / rit.
MAIN
A
F
VARIATION
HARMONY / ECHO
MONO
LEFT HOLD
ORGAN & ACCORDION
PERCUSSION
GUITAR
BASS
WOODWIND
STRINGS
CHOIR & PAD
SYNTH.
XG
VOICE PART
ON / OFF
B
G
LAYER
C
H
LEFT
D
I
MENU
MAX
AUTO FILLIN
A
BRASS
USER
ENTER
SYNC.START
NEW SONG
ACMP
DSP
E.PIANO
VOICE
PIANO & HARPSI.
GUIDE
FADE IN / OUT
MIN
VOICE EFFECT
REVERB
NEXT
DEMO
REC
MASTER VOLUME
B
C
SYNC.STOP SYNC.START START / STOP
1
2
3
4
J
E
MIXING
CONSOLE
D
ONE TOUCH SETTING
MUSIC FINDER
DATA
ENTRY
BALANCE
PIANO
REGISTRATION MEMORY
FREEZE
1
2
3
4
5
6
7
8
MEMORY
PART CHANNEL
OTS LINK
ON / OFF
PART
DIRECT ACCESS
1
2
3
4
5
6
7
8
EXIT
FUNCTION
Fonctionnement
1
MENU
DEMO
2
Sélectionnez la fonction de votre choix.
HELP
FUNCTION
3
Définir les paramètres de la fonction
sélectionnée.
Le détail de chaque fonction est traité
dans les explications ci-après.
END
Pour retourner à l'écran
précédent, appuyez sur la
touche [EXIT] (quitter).
Réglage de la hauteur de ton et accordage — Master Tune (accord général) et Scale Tune
(accord de gamme)
■ Master Tune (accord général) (page 127)
Cela vous permet de régler en finesse la hauteur de ton générale de l’instrument — en vous permettant d’harmoniser
précisément l'accordage avec celui des autres instruments.
■ Scale Tune (accord de gamme) (page 127)
Détermine le système d'accordage particulier (ou gamme) de l'instrument. C'est une fonction particulièrement utile
pour jouer les pièces d'époque, afin de s’adapter au système d'accordage utilisé pendant cette période musicale
spécifique.
Réglage des paramètres relatifs aux morceaux — Configuration morceau (page 129)
Cela vous permet de définir les paramètres liés à la reproduction des morceaux ainsi qu'aux types de fonction de
répétition.
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique — Réglage du style,
point de partage et doigté d'accords
■ Style Setting / Split Point (page 130)
Définissent les réglages liés à l'accompagnement automatique et vous permettent de définir le point de partage.
■ Chord Fingering (page 131)
Détermine la méthode pour jouer/indiquer les accords quand vous utilisez les fonctions d'accompagnement
automatique. Vous pouvez même vérifier comment jouer l'accord puisque les notes sont indiquées à l'écran.
CVP-205/203
125
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Réglage des pédales et du clavier —
Controller
■ Pedal (page 131)
Ce réglage détermine la façon dont sont utilisées les
pédales connectées (y compris les commandes au
pied et interrupteurs au pied). Elles peuvent être
affectées à un grand nombre de fonctions, vous
permettant de contrôler les opérations avec les pieds
— par exemple activer/désactiver le style
d'accompagnement ou déclencher les schémas de
variation rythmique (Fill In).
■ Keybord / Panel (Clavier / Panneau)
(page 133)
Ces paramètres déterminent la sensibilité au toucher
du clavier (la façon dont le toucher affecte le volume)
et vous permettent de transposer indépendamment le
clavier, les données de morceau et l'instrument entier.
Réglage de Registration Sequence
(séquence d’enregistrement), Freeze
(bloquer) et Voice Set (jeu de voix)
■ Registration Sequence (séquence
d'enregistrement) (page 134)
Cela définit l'ordre dans lequel les présélections de la
Mémoire de registration (1 à 8) sont appelées — en
utilisant les touches [BACK][NEXT] (précédent /
suivant) ou la pédale.
■ Freeze (bloquer) (page 134)
Cela vous permet de spécifier les réglages que vous
voulez maintenir ou laisser inchangés, même quand
les présélections de la Mémoire de registration sont
modifiées.
■ Voice Set (jeu de voix) (page 135)
Cela vous permet de savoir si certains réglages relatifs
à la voix (par exemple les effets, l'égaliseur (EQ),
l'harmonie, etc.) sont appelés automatiquement ou
non quand vous sélectionnez une voix.
Réglage de Harmony and Echo (harmonie
et écho) (page 135)
Cela vous permet de définir le type d'effet d'harmonie ou
d'écho appliqué aux voix jouées au clavier, ainsi que la
quantité d'effets.
Afficher l’écran Clavinova sur une TV —
Video Out (sortie vidéo) (CVP-205
uniquement) (page 136)
Ces réglages définissent les caractéristiques d'affichage
lorsque le contenu de l'écran du CVP-205 est envoyé sur
un écran TV (connecté à la borne VIDEO OUT (sortie
vidéo)). Vous pouvez définir la taille et la couleur des
caractères affichés, ainsi que la couleur d'arrière-plan de
l'écran.
126
CVP-205/203
Réglages MIDI
■ System (système) (page 137)
Cela détermine les réglages des divers messages
système (par exemple Clock (horloge), Start/Stop
(début/arrêt), System Exclusive (données exclusives
au système)), ainsi que Commande locale on/off.
■ Transmit (transmission) (page 138)
Cela définit la façon dont les données de
reproduction sont envoyées aux périphériques MIDI
reliés — en d'autres termes, quelles sont les parties
affectées à tel ou tel autre canal de transmission
MIDI. Cela vous permet également de spécifier le
type de données qui seront transmises sur un autre
canal.
■ Receive (réception) (page 139)
Cela définit la réponse des parties du CVP-205/203
aux données à partir des périphériques MIDI
connectés — c'est-à-dire, quelles sont les parties
affectées à tel ou tel canal de réception MIDI. Cela
vous permet également de spécifier le type de
données qui sera reçu par chaque canal.
■ Root (fondamentale) (page 139)
Cela détermine le(s) canal/canaux reconnus pour les
notes fondamentales, à utiliser avec
l’accompagnement automatique.
■ Chord Detect (page 139)
Cela détermine le(s) canal/canaux reconnus pour les
accords, à utiliser avec l’accompagnement
automatique.
Autres configuations — Utility (utilitaire)
■ Config 1 (configuration 1) (page 140)
Cette page contient la configuration du son Fade In/
Out, Métronome, Verrouillage des paramètres et Tap.
■ Config 2 (configuration 2) (page 141)
A partir de cette page, vous pouvez régler l'écran, le
haut-parleur et modifier l'indication du nombre de
voix.
■ Disk (disque) (page 142)
A partir de cette page, vous pouvez formater des
disques et effectuer des copies de disque sur disque.
■ Owner (propriétaire) (page 143)
A partir de cette page, vous pouvez définir la langue
de l'instrument et entrer votre nom — celui-ci sera
affiché automatiquement à chaque mise sous tension
de l'appareil.
■ System Reset (remise à l'état initial)
(page 143)
Cette fonction réinitialise le CVP-205/203 en fonction
de ses paramètres d'usine d’origine. Vous pouvez
également spécifier les types de paramètres qui
doivent être remis à l'état initial, ainsi que stocker vos
propres paramètres d'origine pour pouvoir les
rappeler par la suite.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Réglage de la hauteur de ton/Choix d'une gamme — Master Tune
(accord général)/Scale Tune (accord de gamme)
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 125.
Accordage de la hauteur de ton générale — Master Tune (accord
général)
Hz (Hertz)
Cette unité de mesure se
rapporte à la fréquence d'un
son et représente le nombre
de vibrations d'une onde
sonore en une seconde.
n
La fonction d'accordage ne
touche pas les voix du Kit de
percussion ou du Kit SFX.
Détermine la hauteur de ton générale du CVP-205/203,
entre 414,8 et 466,8 Hz. Appuyez sur les touches 4 ou 5
[▲▼] simultanément pour réinitialiser instantanément la
valeur d'usine de 440,0 Hz.
Choix d'une gamme — Scale Tune (accord de gamme)
L'accordage actuel de chaque note est indiqué audessous ou au-dessus de la touche correspondante.
Cent (centième)
Unité de hauteur de ton
équivalent à 1/100ème de
demi-ton (100 centièmes = 1
demi-ton).
n
Vous pouvez enregistrer vos
accords de gamme originaux à l’aide de la touche
REGISTRATION MEMORY
(mémoire de registration).
Pour cela, cochez
« SCALE » (gamme) dans
l'écran REGISTRATION
MEMORY (mémoire de registration) (page 85).
Détermine la note de base pour chaque gamme.
Quand la note de base est modifiée, la hauteur de ton
du clavier est transposée, mais maintient cependant la
relation de hauteur de ton d'origine entre les notes.
Détermine la gamme (voir page suivante).
Définit l'accordage fin de la note sélectionnée en
pas de 1 centième. Appuyez simultanément sur les
touches 5 ou 6 [▲▼] pour réinitialiser
instantanément le réglage d'usine.
Détermine la note à accorder et la quantité d'accordage.
La plage de hauteur de ton va de « -64 » à « +63 » en passant par « 0 ». Chaque
incrément vaut un centième (un « centième » étant un centième de demi-ton).
CVP-205/203
127
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Gamme
■ Equal Temperament (gamme classique)
La plage de hauteur de ton de chaque octave est divisée de façon égale en douze parties, chaque demi-pas étant
espacé de façon uniforme en hauteur de ton. C'est l'accordage le plus couramment utilisé en musique aujourd'hui.
■ Pure Major/Pure Minor (majeure pure/mineure pure)
Ces accordages préservent les intervalles mathématiques purs de chaque gamme, en particulier les accords parfaits
(fondamentale, tierce, quinte). Cela est nettement perceptible dans les harmonies vocales réelles — par exemple les
choeurs et les chants a cappella.
■ Pythagorean (Gamme de Pythagore)
Cette gamme a été inventée par le célèbre philosophe grec et se base sur une série de quintes parfaites qui sont
regroupées en une seule octave. La tierce de cet accordage est légèrement instable mais la quarte et la quinte sont
splendides et adaptées à certaines voix principales.
■ Mean-Tone (tempérament moyen)
Cette gamme a été créée en tant qu'amélioration de la gamme de Pythagore, en mettant le troisième intervalle
majeur plus « en accord ». Il était surtout utilisé entre le 16ème et le 18ème siècle. Handel, entre autres, s'en est
servi.
■ Werckmeister/Kirnberger
Cette gamme composite combine les systèmes de Werckmeister et de Kirnberger, qui étaient eux-mêmes des
améliorations des accords à tempérament moyen et de Pythagore. La caractéristique principale de cette gamme
réside dans le fait que chaque clé a son caractère unique. La gamme a été très utilisée au temps de Bach et de
Beethoven, et encore aujourd'hui elle est souvent utilisée quand on joue de la musique de l'époque au clavecin.
■ Arabic (Arabe)
Utilisez ces accords quand vous jouez de la musique arabe.
Réglages de la hauteur de ton pour chaque échelle (en centièmes ; exemple d'échelle pour C)
Les valeurs affichées dans ce tableau sont en fait arrondies au nombre entier le plus proche pour pouvoir être utilisées
sur l'instrument.
C
C
D
E
E
F
F
G
A
A
B
B
128
Equal Temperament
(gamme classique)
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
Pure Major (majeure
pure)
0.0
-29.7
3.9
15.6
-14.1
-2.3
-9.4
2.3
-27.3
-15.6
18.0
-11.7
Pure Minor (mineure
pure)
0.0
33.6
3.9
15.6
-14.1
-2.3
31.3
2.3
14.1
-15.6
18.0
-11.7
Pythagorean
(Gamme de
Pythagore)
0.0
14.1
3.9
-6.3
7.8
-2.3
11.7
2.3
15.6
6.3
-3.9
10.2
Mean-Tone (Tonalité
moyenne)
0.0
-24.2
-7.0
10.2
-14.1
3.1
-20.3
-3.1
-27.3
-10.2
7.0
-17.2
Werckmeister
0.0
-10.2
-7.8
-6.3
-10.2
-2.3
-11.7
-3.9
-7.8
-11.7
-3.9
-7.8
Kirnberger
0.0
-10.2
-7.0
-6.3
-14.1
-2.3
-10.2
-3.1
-7.8
-10.2
-3.9
-11.7
Arabic1 (Arabe1)
0.0
0
-50.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
-50.0
0.0
0.0
Arabic2 (Arabe 2)
0.0
0
0.0
0.0
-50.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
0.0
-50.0
CVP-205/203
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Réglage des paramètres relatifs au morceau — Song
Settings (paramètres morceau)
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 125.
Vous permet de reproduire tous les
morceaux du même dossier en continu.
Met le démarrage rapide on/off (voir note).
Détermine la méthode
guide.
Met les témoins guides
ON ou OFF.
Détermine la synchronisation des
témoins guides.
JUST ........ Les témoins guides
s'allument au moment
précis où vous devez jouer.
NEXT ........ Les témoins guides
s'allument juste avant le
moment où vous devez
jouer. Si vous manquez la
bonne synchronisation, les
témoins guides clignotent.
Détermine le canal MIDI affecté à la
touche [TRACK2] (piste 2).
Détermine le canal MIDI affecté à la
touche [TRACK1] (piste 1).
Démarrage rapide
Sur certaines données de
morceaux disponibles dans le
commerce, certains réglages
relatifs au morceau (le choix
de la voix, le volume, etc.)
sont enregistrés à la première
mesure, avant les données
de note réelles. Quand le
Démarrage rapide est réglé
sur « ON », le CVP-205/203
lit toutes les données initiales
qui ne concernent pas les
notes à la vitesse la plus rapide possible, puis ralentit
automatiquement pour passer au bon tempo lors de la
première note. Cela vous permet de commencer la reproduction aussi rapidement que
possible, avec le moins de
pause possible pour la lecture
des données.
n
Détermine si la fonction de
répétition de la marque de phrase
est sur on ou sur off. Quand elle
est sur on, vous pouvez
reproduire à plusieurs reprises
une phrase particulière
(ensemble de mesures) du
morceau. La méthode de
détermination d'une marque de
phrase est identique à celle de
l'écran de la SONG POSITION
(position du morceau)
(page 77).
Détermine la langue des paroles
affichées.
Quand il est réglé sur « AUTO »,
les paramètres de langues par
défaut sont ceux des données
de morceau. Quand il n'est pas
réglé sur « AUTO », les
paramètres par défaut sont ceux
du japonais, quand le réglage
interne est en (page 143)
« JAPANESE » ; pour toutes les
autres langues, il est réglé sur
« INTERNATIONAL ».
Quand cela est réglé sur « ON »,
les bons canaux de Piste 1 et
Piste 2 sont automatiquement
définis pour être utilisés avec les
fonctions de répétition.
Normalement, cela devrait être
réglé sur « ON ».
Canal
Correspond au canal MIDI
(page 150). Les canaux sont
affectés comme suit :
Morceau
1 - 16
Style d'accompagnement
9 - 16
n
Les témoins guides s'allument en guise de réponse
aux données de morceau
affectées aux pistes 1 et 2,
ainsi qu'aux données
d'accords (quand il y en a
dans le morceau). Les
témoins guides s'allument en
réponse au canal du morceau
affecté aux pistes 1 et 2, ainsi
qu'aux données de l'accord
(lorsqu'elles sont contenues
dans le morceau).
Normalement, si vous laissez
la fonction AUTO SET CH sur
ON, le canal du morceau sera
automatiquement réglé. Si le
résultat ne vous satisfait pas,
vous devez faire correspondre les paramètres de
réglage du canal « TRK1 CH
» et « TRK2 CH » avec les
parties à main gauche et à
main droite appropriées.
n
Phrase Mark (marque de la
phrase)
Ces données spécifient un
certain emplacement dans
les données de morceau.
Dans les morceaux inclus du
« Music Software Collection
(Collection de type de
données) » (CVP-203
uniquement), ces données
sont indiquées par des
numéros (1, 2, etc.) sur la
portée.
CVP-205/203
129
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique
— Style Setting, Split Point, and Chord Fingering
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 125.
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement automatique
— Réglage du style et point de partage
Sélectionnent la partie à laquelle s’applique le
réglage du point de partage : accompagnement,
plage jouée à la main gauche ou les deux.
Appuyez sur la touche de votre choix pour définir
le point de partage tout en maintenant enfoncée
une de ces touches. La touche enfoncée est comprise dans la plage de la section Accompagnement automatique du clavier (ACMP) ou de la
plage jouée de la main gauche (LEFT).
A+L (Accompagnement + LEFT)
Vous permet de définir simultanément le point
de partage pour la plage jouée de la main
gauche et la section Accompagnement
automatique du clavier.
A propos du jeu de sections
Quand une des sections
principales A à D n'est pas
comprise dans les données
de style d'accompagnement, c'est la section la plus
proche qui est automatiquement sélectionnée. Par
exemple, quand la partie
principale D ne figure pas
dans le style d'accompagnement choisi, c'est la partie
principale C qui sera
appelée.
L (LEFT) (gauche)
Vous permet de définir le point de partage pour
la gamme de la main gauche du clavier.
A (accompagnement)
Vous permet de définir le point de partage pour la section Accompagnement
automatique du clavier.
Détermine les points de partage de l'accompagnement automatique (ACMP) et
de la plage jouée de la main gauche (LEFT). Il est possible de définir la même
valeur pour les deux ou pour chacun séparément en se servant des touches
[F], [G], et [H] (voir ci-dessus). Vous pouvez utiliser ces touches directement
pour définir la valeur du point de partage.
Détermine la section par défaut qui est automatiquement appelée quand vous
sélectionnez les différents styles d'accompagnement (quand
l'accompagnement est arrêté).
Met le toucher dynamique pour l'accompagnement sur on/off. Quand il est réglé
sur « ON », le volume d'accompagnement change en fonction de la force à
laquelle vous jouez (dans la section Accompagnement automatique du clavier).
Le CVP-205/203 vous permet d’activer automatiquement Sync Stop (arrêt
synchronisé) (page 66) en appuyant/relâchant rapidement les touches de la
section d'accompagnement automatique du clavier. Ce paramètre vous permet
de définir la durée de maintien des touches.
Cela s'applique à la fonction OTS Link (lien présélection immédiate) dans laquelle les présélections immédiates sont
automatiquement appelées avec des modifications dans la section. Cela définit la synchronisation de changement
de section de la présélection immédiate. (La touche [OTS LINK] doit être réglée sur on.)
Real Time (Temps réel)
La présélection immédiate est appelée automatiquement quand vous appuyez sur une touche de
Le point de partage peut
section.
être défini dans l’écran
Next Bar (Mesure suivante)
principal.
La présélection immédiate est appelée à la mesure suivante, une fois que vous avez appuyé sur une
touche de section.
Met la fonction d'arrêt d'accompagnement sur on/off. Quand elle est réglée sur « ON », vous pouvez jouer les accords et les sons
de basse de l'accompagnement en jouant les accords — même quand le style d'accompagnement n'est par reproduit.
A propos du point de partage
Le point de partage correspond à la position sur le clavier qui sépare la
section Accompagnement automatique (ACMP) et la section jouée à la
main gauche (LEFT) de la section jouée à la main droite (MAIN). Le point
de partage LEFT ne peut pas avoir une valeur inférieure au point de
partage d'accompagnement et celui-ci ne peut pas être supérieur au
point de partage LEFT.
Point de partage (A)
Point de partage (L)
Accompagnement Section jouée
de la main
automatique, section
gauche
Point de partage (A) + (L)
Accompagnement
automatique, section
+ Section jouée de la main gauche
130
CVP-205/203
Section jouée
de la main droite
Section jouée
de la main droite
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Réglage de la méthode Fingering (doigté) — Doigté d'accords
Ce réglage détermine la manière dont les notes que vous jouez au clavier indiquent ou jouent les accords de
l'accompagnement. Pour apprendre à jouer certains accords, utilisez la fonction Chord Tutor (voir la note ci-dessous).
Indique la note qui fait partie
d'un accord. Certaines notes
peuvent être omises. Le nom
de l'accord est indiqué à côté
de « NOM DES
ACCORDS ».
...Obligatoire
...Peut être omis
...N'importe quelle note
peut être omise
...Peut être omise quand
la note indiquée par
est omise
Détermine le type de
doigté (page 63).
Indique la note qui figure dans un
accord d'une musique.
Cela vous permet de
modifier le type d'accord.
Cela vous permet de modifier la note
fondamentale à partir de l'accord.
L'indication d'accord à
l'écran s'applique à la
méthode « Fingered » (à
plusieurs doigts), même si
une autre méthode est
sélectionnée.
Directeur d'accord
La fonction Chord Tutor
(directeur d’accord) est
essentiellement un « recueil
d'accords » qui vous donne
les doigtés adaptés aux
accords ; elle est utile quand
vous voulez jouer certains
accords. Vous n'avez qu'à
spécifier l'accord choisi via
les touches [6▲▼] - [8▲▼]
et les doigtés de la méthode
« Fingered » (à plusieurs
doigts) sont indiqués à
l'écran.
Réglage des pédales et du clavier — contrôleur
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 125.
Réglage des pédales
Détermine la pédale à
laquelle doit être affectée
une fonction.
Détermine la fonction à affecter à la pédale
sélectionnée. N'importe laquelle des fonctions
disponibles peut être affectée à chaque pédale.
Pour obtenir des informations sur les fonctions
qui peuvent être affectées, reportez-vous à la
section « Fonctions contrôlables par la pédale »
de la page suivante.
Si nécessaire, vous pouvez
mettre la partie correspondante
sur ON/OFF ou définir la
profondeur de l'effet (page
suivante).
Le fonctionnement de la
pédale (on/off) peut différer
en fonction du type de
pédale que vous avez
connectée à la prise [AUX
PEDAL]. Par exemple, le fait
d'appuyer sur une pédale
active la fonction
sélectionnée, alors qu’avec
une autre marque de
pédale, cela pourra
désactiver la fonction.
Utilisez si nécessaire ce
réglage pour inverser le
fonctionnement.
CVP-205/203
131
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Fonctions commandées par la pédale
VOLUME*
Vous permet d'utiliser une commande au pied (pédale AUX uniquement) pour contrôler le volume.
SUSTAIN
Quand la pédale est enfoncée, les notes ont un long maintien. Le fait de relâcher la pédale arrête immédiatement toutes notes maintenues.
SOSTENUTO
Dans ce cas, si vous appuyez sur la pédale et la maintenez, seule la première note sera maintenue (la note jouée et maintenue quand vous
avez appuyé sur la pédale). Cela permet de maintenir un accord, par exemple, tandis que d’autres notes sont jouées staccato.
SOFT
Le fait d'appuyer sur la pédale réduit légèrement le volume et modifie à peine le timbre des notes jouées. Cela ne s'applique qu'à certaines
voix — PIANO, par exemple.
GLIDE (glissement)
Quand la pédale est enfoncée, la hauteur de ton change puis revient sur la hauteur normale quand la pédale est relâchée.
PORTAMENTO
L'effet portamento (glissement léger entre notes) peut être produit tandis que la pédale est enfoncée. Le portamento est produit quand les
notes sont jouées avec le style legato (jeu lié) (en d'autres termes, une note est jouée tandis que la note précédente est maintenue). Le
temps portamento peut être défini via l'écran de la console de mixage (page 121). Cela ne fonctionne pas pour les Voix naturelles.
PITCHBEND* (VARIATION DE
TON)
Fait varier les notes vers le haut ou le bas quand la pédale est enfoncée. Cela ne peut être défini qu'à la pédale AUX et la pédale de maintien
du CVP-205.
MODULATION*
Applique un effet de vibrato aux notes jouées au clavier La profondeur de l'effet augmente quand vous appuyez sur la pédale. Cela ne
fonctionne pas pour les Voix naturelles.
DSP VARIATION
Identique à la touche [VARIATION]. Cela ne fonctionne pas pour les Voix naturelles.
VIBROTOR ON/OFF
Active/désactive (on/off) le type d'effet « VibRotor » (page 122). Cela ne fonctionne que pour les Voix naturelles.
HARMONY/ECHO
Identique à la touche [HARMONY/ECHO].
SCORE PAGE+ (CVP-205
uniquement)
Pendant que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page de score précédente (une page à la fois).
SCORE PAGE- (CVP-205
uniquement)
Pendant que le morceau est arrêté, vous pouvez passer à la page de score suivante (une page à la fois).
SONG START/STOP (Début/arrêt Identique à la touche SONG [START/STOP] (début/arrêt morceau).
morceau)
STYLE START/STOP (Début/arrêt Identique à la touche STYLE [START/STOP] (début/arrêt style).
style)
TAP TEMPO
Identique à la touche [TAP TEMPO].
SYNCRO START (Début
synchronisé
Identique à la touche [SYNC. START] (début synchronisé).
SYNCRO STOP (Arrêt
synchronisé)
Identique à la touche [SYNC. STOP] (arrêt synchronisé).
INTRO (Introduction)
Identique à la touche [INTRO].
MAIN A (partie principale A)
Identique à la touche [MAIN A] (partie principale A).
MAIN B (partie principale B)
Identique à la touche [MAIN B] (partie principale B).
MAIN C (partie principale C)
Identique à la touche [MAIN C] (partie principale C).
MAIN D (partie principale D)
Identique à la touche [MAIN D] (partie principale D).
FILL DOWN (variation bas)
Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section principale de la touche située immédiatement à gauche.
FILL SELF (variation auto)
La variation rythmique commence.
BREAK
La pause commence.
FILL UP (variation haut)
Une variation rythmique est reproduite, automatiquement suivie par la section principale de la touche située immédiatement à droite.
ENDING
Identique à la touche [ENDING/rit.] (Partie finale/rit.).
FADE IN/OUT
Identique à la touche [FADE IN/OUT].
FING/ON BASS (doigté/de basse) La pédale passe alternativement du mode « à plusieurs doigts » au mode « On Bass » (de basse) (page 63).
BASS HOLD (maintient basse)
Tandis que la pédale est enfoncée, la note basse du style d'accompagnement sera maintenue même si l'accord est modifié. Si le doigté est
réglé sur « CLAVIER COMPLET », la fonction ne marche pas.
PERCUSSION
La pédale joue un instrument de percussion sélectionné par les touches [4▲▼] - [8▲▼]. Vous pouvez vous servir du clavier pour
sélectionner l'instrument de percussion de votre choix.
LAYER ON/OFF
Identique à la touche [LAYER] (couche).
LEFT ON/OFF
Identique à la touche [LEFT] (gauche).
OTS+ (Présélection immédiate+) Appelle la présélection immédiate suivante.
OTS- (Présélection immédiate-)
Appelle la présélection immédiate précédente.
* Pour de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 en option.
Les paramètres ci-dessous correspondent aux touches [2▲▼] - [8▲▼], et leur disponibilité dépend du type de commande sélectionné. Par
exemple, si SUSTAIN (maintient) est sélectionné comme Type, les paramètres « HALF PEDAL POINT (pédale à mi-course) », « MAIN (partie
principale) », « LAYER (couche) » et « LEFT (gauche) » apparaissent automatiquement à l'écran.
SONG (morceau), STYLE, MIC
(CVP-205 uniquement), LEFT
(gauche), LAYER (couche), MAIN
(partie principale)
Ces paramètres indiquent la ou les partie(s) qui seront affectées par la pédale.
HALF PEDAL POINT* (pédale à mi- Vous avez la possibilité de spécifier le degré d'enfoncement de la pédale droite qu'il est nécessaire d'atteindre pour lancer l'effet
course)
d'amortissement (page 59). Cela peut être défini pour certains types de pédales, par exemple la pédale AUX (YAMAHA FC7) ou la pédale
de maintien du CVP-205.
DEPTH
Définit la profondeur de l'effet de pédale de gauche, quand SOFT est sélectionné. Cela ne fonctionne que pour les Voix naturelles.
UP/DOWN (haut/bas)
Quand GLIDE (glissement) ou PITCH BEND est sélectionné, cela permet de définir si le changement de hauteur de ton est à la hausse
(augmente) ou à la baisse (diminue).
RANGE (plage)
Quand GLIDE (glissement) ou PITCH BEND est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton, en demitons.
ON SPEED
Quand GLIDE (glissement) est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton quand la pédale est
enfoncée.
OFF SPEED
Quand GLIDE (glissement) est sélectionné, cela permet de définir la vitesse du changement de hauteur de ton quand la pédale est relâchée.
KIT
Quand PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les kits de percussions disponibles sont affichés à cet emplacement, ce qui vous
permet de sélectionner le kit de percussion particulier utilisé pour la pédale.
PERCUSSION
Quand PERCUSSION est affectée à la pédale, tous les sons du kit de percussion sélectionné (dans le KIT ci-dessus) sont affichés à cet
emplacement. Cela définit le son d'instrument attribué à la pédale.
* Pour de meilleurs résultats, utilisez la commande au pied Yamaha FC7 en option.
132
CVP-205/203
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Modification de la sensibilité au toucher et de la transposition —
Clavier/Panneau
Action sur le clavier
La fonction Toucher vous permet de contrôler le volume des voix d’après la force de votre jeu. Ces paramètres vous
permettent de personnaliser la réponse au toucher du clavier (sensibilité) selon vos préférences.
Définit le réglage de
la sensibilité au
toucher (reportezvous au tableau à
droite).
Détermine le
niveau de volume
fixe quand le
Toucher est réglé
sur « OFF ».
Détermine si le Toucher est sur « on » ou non pour les parties correspondantes.
HARD 2
(forte 2)
Nécessite de jouer fort pour produire un
volume élevé. Plus adapté aux joueurs
ayant un toucher lourd.
HARD 1
(forte 1)
Nécessite un toucher de force moyenne
pour obtenir un volume élevé.
NORMAL
Toucher dynamique standard.
SOFT 1
(légère 1)
Produit un volume élevé avec un toucher
de force moyenne.
SOFT 2
(légère 2)
Produit un volume relativement élevé
même avec un toucher de force faible.
Plus adapté aux joueurs qui ont un
toucher léger.
Le paramètre TOUCH (toucher) affecte toutes les
voix en général. N'oubliez pas que vous pouvez
attribuer à chaque voix une sensibilité de toucher
différente (TOUCH SENSE). Par exemple, pour
jouer une voix d'orgue à tuyaux de façon plus
authentique, vous pouvez définir ce réglage de
façon à ce que la voix ne soit pas affectée par le
toucher (page 90).
Affectation de la transposition
Détermine l'aspect de l'instrument qui est affecté par la touche [TRANSPOSE] (transposition).
Transpose
Vous permet de décaler la hauteur de ton des voix jouées au
clavier, de la reproduction de style d'accompagnement et
des données de morceau dans les unités de demi-ton.
1
Appuyez sur une des touches [TRANSPOSE]
(transposition).
TRANSPOSE
RESET
CLAVIER
Pour ce paramètre, la transposition affecte la
hauteur de ton des voix jouées au clavier (Main
(principale), Layer (couche) et Left (gauche)) et les
styles d'accompagnement.
MORCEAU
Pour ce paramètre, la transposition affecte
uniquement la hauteur de ton des morceaux.
MASTER (générale)
Pour ce paramètre, la transposition affecte la
hauteur de ton de l'instrument en entier (voix du
clavier, styles d'accompagnement et morceaux).
La fonction transpose
(transposition) n'affecte
pas les voix du Kit de
percussion ou du Kit SFX.
2
Une fenêtre déroulante TRANSPOSE, sélectionnée via
TRANSPOSE ASSIGN (affectation transposition), s'ouvre.
3
Ajustez la valeur en utilisant les touches
[TRANSPOSE] (transposition).
Fermez la fenêtre TRANSPOSE en appuyant sur
la touche [EXIT] (quitter).
ND
• Transposition sélective de Clavier/Morceau
Ces réglages peuvent être utilisés pour régler à la fois le
morceau et le clavier sur une certaine clé. Par exemple,
imaginons que vous voulez jouer et chanter sur un morceau
enregistré. Les données de morceau sont en F, mais vous
préférez chanter en D et vous êtes habitué à jouer la partie
au clavier en C. Pour harmoniser les clés, maintenez le
réglage Master Transpose sur « 0 », définissez Keyboard
Transpose (transposition clavier) sur « 2 » et Song Transpose
(transposition morceau) sur « -3 ». Cela augmente la
hauteur de ton du clavier et diminue celle des données de
morceau pour qu'ils correspondent à la clé de chant que
vous souhaitez.
E
CVP-205/203
133
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Réglage de la séquence de registration, Freeze (bloquer)
et du jeu de voix
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure en page 125.
Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la Mémoire de
registration — Séquence de registration
Vous pouvez enregistrer vos propres réglages de panneau personnalisé dans les présélections de la Mémoire de
registration et les appeler en appuyant sur les touches de REGISTRATION MEMORY appropriées (mémoire de
registration) [1] à [8]. Cette fonction pratique de séquence de registration vous permet d'appeler les présélections dans
l'ordre que vous indiquez, en utilisant simplement les touches [BACK] (précédent) /[NEXT] (suivant) ou les pédales
pendant que vous jouez.
Détermine la pédale qui sera utilisée pour
avancer (incrément) dans la séquence.
Indique le nom de fichier de la banque de
Mémoire de registration sélectionnée.
Détermine la pédale
utilisée pour inverser
(décrément) l'ordre de
la séquence.
Mettre Registration
Sequence Enable sur
« ON » écrase les autres
réglages de pédale (pour les
pédales affectées à « Regist
(+) Pedal » et « Regist (-)
Pedal » ici). Cela comprend
les réglages de pédale de la
page 131et le jeu de voix de
la page 135.
n
Détermine le comportement de
la séquence de registration
quand elle arrive en fin de
séquence.
Stop (Arrêt)
Appuyer sur la touche [NEXT]
(suivant) ou sur la pédale
« advance » (avancer) n'a
aucun effet. La séquence est
« arrêtée ».
Top
La séquence reprend du début.
Banque suivante
La séquence passe
automatiquement au début de
la banque de Mémoire de
registration suivante dans le
même dossier.
Indique les numéros de présélection de la
Mémoire de registration, dans l'ordre de
la séquence de registration en cours.
Déplacent la position du curseur en cours de séquence.
Quand « Regist (+) Pedal »
et « Regist (-) Pedal » sont
réglés sur « OFF », les
Met la fonction de
séquence de registration pédales ne peuvent pas être
utilisées pour parcourir la
sur on/off. Quand elle
est réglée sur « ON », la séquence de registration ;
séquence de registration seules les touches [BACK]
(précédent)/[NEXT]
programmée est
(suivant) peuvent être
affichée en haut à droite
utilisés dans l'écran MAIN
de l'écran principal et
(principal).
vous pouvez parcourir la
séquence en vous
n
servant des touches
Quand « Regist (+) Pedal »
[BACK] (précédent) /
et « Regist (-) Pedal » sont
[NEXT] (suivant) ou
réglés sur la même pédale,
des pédales.
« Regist (+) Pedal » a la
priorité.
Supprime tous les numéros
de la Mémoire de registration
de la séquence.
Supprime le nombre se trouvant
à l'emplacement du curseur.
Insère le numéro de la présélection de
la Mémoire de registration actuelle juste
avant la position du curseur.
Remplace le numéro situé à la position du curseur par
le numéro de Mémoire de registration actuellement
sélectionné.
END
Application des réglages en appuyant sur la touche [EXIT] (quitter).
Les données de séquence
de registration sont
comprises comme élément
du fichier de banque de
Mémoire de registration.
Pour enregistrer la séquence
de registration que vous
venez de programmer,
stockez le fichier de banque
de Mémoire de registration
actuel (page 39, 45). Toutes
les données de séquence de
registration seront perdues
lors de la modification des
banques de Mémoire de
registration, à moins que
vous ne les ayez stockées
dans le fichier de banque de
Mémoire de registration.
Maintien des réglages du panneau — Freeze (bloquer)
Cela vous permet de spécifier les réglages que vous voulez maintenir ou laisser inchangés, même si vous changez les
présélections de la Mémoire de registration. Pour plus de détails, voir page 87.
134
CVP-205/203
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Modification des réglages de voix sélectionnés automatiquement —
Jeu de voix
Lorsque vous modifiez des voix (en sélectionnant un fichier de voix), les réglages les plus appropriés pour la voix — les
mêmes que ceux réglés dans le Sound Creator — sont toujours automatiquement appelés. A partir de cette page, vous
pouvez régler le statut d'activation/désactivation de chaque partie. Par exemple, chacune des voix prédéfinies possède
son propre réglage LEFT PEDAL ; cependant, même le fait de changer de voix ne modifie pas le réglage LEFT PEDAL, si
celui-ci est réglé sur « OFF » dans cette page.
Normalement, ils doivent
tous être réglés sur « ON ».
A utiliser pour sélectionner
la partie de votre choix.
Le type d'harmonie et d'écho
ainsi que l'affectation de la
pédale de gauche ne
peuvent pas être définis
pour les parties Layer
(couche) et Left (gauche).
Cela définit si les réglages relatifs aux voix correspondantes
(Sélection de voix, effets, type d'harmonie et d'écho et affectation
de la pédale de gauche) sont appelés automatiquement ou non
quand vous sélectionnez une voix. Ces réglages peuvent être
réglés sur « on » ou « off » indépendamment pour chaque partie.
Réglage de l'harmonie et de l’écho
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 125.
Détermine la valeur d’intensité la plus
faible à laquelle la note d’harmonie sera
entendue. Cela vous permet d'appliquer
l'harmonie en fonction de votre force de
jeu, vous laissant créer des accents
harmonique dans la mélodie. L'effet
d'harmonie est appliqué lorsque vous
appuyez sur la touche avec force (au-delà
de la valeur définie).
Définit le type d’harmonie.
Pour en savoir plus,
reportez-vous à la page
suivante.
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie.
Détermine la vitesse de l'écho, du Trémolo et
des effets de trille. Ce paramètre n'est
disponible que quand Echo (écho), Tremolo ou
Trill (trille) sont sélectionnés dans le Type cidessus.
Quand ce paramètre est réglé sur « ON »,
l'effet d'harmonie s'applique uniquement à
la note qui fait partie d'un accord joué dans
la section Accompagnement automatique
du clavier. Ce paramètre n'est pas
disponible quand Multi Assign (affectations
multiples), Echo (écho), Tremolo ou Trill
(trille) est sélectionné dans le type cidessus.
Cela vous permet d'affecter l'effet
d'harmonie à plusieurs parties. Pour
en savoir plus, reportez-vous à la
page suivante.
CVP-205/203
135
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
A propos des types d'harmonie
Quand un type d'harmonie normal (« Standard Duet » à « Strum ») est sélectionné
Point de partage
Les notes d'harmonie (basées sur
l'accord et le type sélectionné)
s'ajoutent automatiquement à la
mélodie jouée à droite du point de
partage.
Les accords joués à gauche
du point de partage contrôlent
l'harmonie.
Quand « Multi Assign » (affectation multiple) est sélectionné
Multi Assign affecte automatiquement les notes jouées simultanément sur la section de la main droite du clavier aux
parties distinctes (voix). Par exemple, si vous jouez deux notes consécutives, la première est jouée par la voix
principale et l'autre par la voix Layer (couche).
Quand « Echo » est sélectionné
Un effet d'écho s'applique à la note jouée sur le clavier, en respectant le tempo défini actuellement.
Quand « Tremolo » est sélectionné
Un effet de trémolo s'applique à la note jouée sur le clavier, en respectant le tempo défini actuellement.
Quand « Trill » (trille) est sélectionné
Deux notes maintenues sur le clavier sont jouées en alternance, en respectant le tempo défini actuellement.
A propos des affectations d'harmonie
Multi (multiple)
Cela affecte automatiquement les 1ère, 2ème, 3ème et 4ème notes d'harmonie aux différentes parties (voix). Par
exemple, si les parties Main (principal) et Layer (couche) sont activées et que le type « Standard Duet » est sélectionné,
la note que vous jouez sur le clavier le sera par la voix principale et la note d'harmonie qui s'ajoute sera jouée par la
voix Layer (couche).
Main (principale)
L'harmonie ne s'applique qu'à la partie principale.
Layer (couche)
L'harmonie ne s'applique qu'à la partie Layer (couche). Quand celle-ci est désactivée, l'harmonie ne s'applique pas.
Afficher l’écran du Clavinova sur une TV — Video Out (sortie
vidéo) (CVP-205 uniquement)
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la
page 125.
Télévision
VIDEO IN
A définir de façon
à respecter le
standard utilisé
pour votre
matériel
télévision/vidéo :
NTSC ou PAL.
Réglez cela sur « SMALL » (réduit) si le
contenu de l'écran ne rentre pas dans
celui de votre moniteur.
VIDEO OUT
Définit la couleur d'arrière-plan
de l’écran.
Définit la couleur des caractères affichés à
l'écran vidéo.
136
CVP-205/203
• Il peut arriver que des lignes parallèles
clignotantes apparaissent sur le
moniteur télévision ou vidéo. Cela
n'indique pas obligatoirement un
mauvais fonctionnement du moniteur.
Vous pouvez réussir à remédier à la
situation en changeant les paramètres
de Couleur de caractères ou de Couleur
d'arrière-plan. Pour des résultats
optimum, essayez également de régler
les paramètres de couleur sur le
moniteur même.
• Ne regardez pas la télévision ou le
moniteur vidéo pendant trop longtemps
car cela peut avoir des conséquences
néfastes sur votre vue. Faites de
fréquentes pauses et concentrez-vous
sur des objets éloignés pour éviter la
fatigue visuelle.
• N'oubliez pas que même après avoir
réglé les paramètres comme cela est
conseillé ici, le moniteur que vous
utilisez peut afficher le contenu de
l'écran du CVP-205 différemment de ce
à quoi vous vous attendiez (par
exemple, le contenu peut ne pas rentrer
dans l’écran, les caractères peuvent ne
pas être parfaitement nets ou les
couleurs peuvent être incorrectes).
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Réglage des paramètres MIDI
Dans cette section, vous pouvez régler les paramètres de type MIDI de l'instrument. Ces réglages peuvent être stockés
tous ensemble à partir de l'écran USER (utilisateur), pour être rappelés ultérieurement.
Pour obtenir des informations d'ordre général et des détails sur MIDI, reportez-vous à « Qu'est-ce-que la norme
MIDI ? » (page 148). Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 125.
l
3
Sélectionnez le modèle
de votre choix.
Rappellez l'écran
« USER » et appuyez
sur cette touche pour
enregistrer les réglages
MIDI qui viennent
d'être modifiés.
Vous pouvez sauvegarder
jusqu'à dix configurations.
END
2
Appellez l'écran Edit
(édition), puis sélectionnez et
définissez les fonctions/
paramètres souhaités.
Pour plus de détails sur chacun des
écrans d'édition MIDI, reportezvous aux pages suivantes.
Appuyez sur la touche [EXIT] (quitter) pour retourner à
l'écran précédent.
Préprogrammation des modèles MIDI (réglage
d'usine)
All Parts
Transmet toutes les parties, y compris Main
(principale), Layer (couche) et Left (gauche).
Master KBD
Le Clavinova fonctionne comme un clavier
principal pour contrôler les générateurs de
sons externes et autres périphériques.
KBD & Style
Transmet le jeu du clavier supérieur et du
clavier inférieur au lieu des parties
individuelles (Main (principale)/Layer
(couche)/Left (gauche)).
Song
Tous les canaux de transmission sont définis
de façon à correspondre aux canaux des
morceaux 1 à 16. Servez-vous en pour jouer
les données de morceau du Clavinova avec
un générateur de sons externe, ou pour
enregistrer votre performance entière sur un
séquenceur externe.
Clock Ext.
La borne MIDI IN reçoit l'horloge MIDI et le
Clavinova est synchronisé avec un
périphérique MIDI externe.
MIDI Accord 1
Configuration idéale pour contrôler la voix du
clavier et le style d'accompagnement avec
un accordéon MIDI.
MIDI Accord 2
Les touches d'accords et de basse sur un
accordéon MIDI contrôlent le style
d'accompagnement et jouent également les
parties d'accords et de basse.
MIDI Pedal 1
La pédale MIDI raccordée à la borne MIDI IN
contrôle la note de basse de
l'accompagnement.
MIDI Pedal 2
Les réglages enregistrés peuvent être
nommés.
MIDI OFF
Les signaux MIDI ne sont ni envoyés ni
reçus.
Le réglage enregistré peut être nommé
(page 42) ou supprimé (page 44) à la
page User.
Réglage du système général (Local Control, Clock, etc.) (commande
locale, horloge, etc.) — System (système)
Appelez l'écran comme indiqué à l'étape 2 ci-dessus.
Editer les paramètres de contrôle local.
Editer les paramètres Clock (horloge),
Transmit Clock (horloge de
transmission), Receive Transpose
(transposition de réception) et Start/
Stop (début/arrêt).
Editer les paramètres Message
Switch (sélecteur de message).
Local Control (commande locale)
Active la Commande locale de chaque partie. Quand la Commande locale est réglée sur « ON », le clavier du CVP205/203 contrôle son propre générateur de sons interne (local), ce qui permet de jouer les voix internes directement à
partir du clavier. Si vous réglez Local sur « OFF », le clavier et les contrôleurs sont déconnectés en interne de la section
du générateur de sons du CVP-205/203 de façon à ce qu'aucun son ne sorte quand vous jouez au clavier ou utilisez les
contrôleurs. Par exemple, cela vous permet d'utiliser un séquenceur MIDI externe pour jouer les voix internes du CVP205/203 et d’utiliser le clavier du CVP-205/203 pour enregistrer les notes vers le séquenceur externe et/ou jouer sur un
générateur de sons externe.
CVP-205/203
137
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Clock (horloge), Transmit Clock (horloge de transmission), Receive Transpose
(transposition de réception), Start/Stop (début/arrêt)
■ Clock
Détermine si le CVP-205/203 est contrôlé par sa propre horloge interne ou par un signal d'horloge MIDI reçu d'un
périphérique externe. « INTERNE » est le réglage d'horloge normal quand le CVP-205/203 est utilisé seul. Si vous
utilisez le CVP-205/203 avec un séquenceur externe, un ordinateur MIDI ou un autre périphérique MIDI et que
vous voulez synchroniser le CVP-205/203 sur le périphérique externe, réglez cette fonction sur « EXTERNE ». Dans
le dernier cas, le périphérique externe doit être connecté à la borne MIDI du CVP-205/203 et doit transmettre un
signal d'horloge MIDI adéquat.
■ Transmit Clock
Active/désactive la transmission de l’horloge MIDI. Quand ce paramètre est réglé sur « OFF », aucune donnée
horloge MIDI ou START/STOP (début/arrêt) n'est transmise.
■ Receive Transpose
Quand ce paramètre est réglé sur « OFF », les données de note reçues par le CVP-205/203 ne sont pas transposées et
quand il est réglé sur « ON », les données de note reçues sont transposées d'après le réglage actuel de transpostion du
clavier du CVP-205/203 (page 133).
■ START/STOP (Début/arrêt)
Détermine si les messages FA (début) et FC (arrêt) entrants affectent la
reproduction des morceaux ou du style.
Message Switch (sélecteur de messages)
FA, FC
Messages MIDI pour débuter/arrêter
le morceau ou le style. Le message
« FA » correspond à débuter et
« FC » correspond à arrêter.
SYS/EX (données exclusives au système).
Tx (TRANSMIT) (transmission)........... Règle la transmission MIDI des données des messages du système exclusif MIDI
sur ON ou OFF.
SYS/EX (données exclusives au système).
Rx (RECEIVE) (réception)................... Règle la réception MIDI des données exclusives MIDI générées par le matériel
externe sur ON ou OFF.
CHORD SYS/EX (données d’accords exclusives au système).
Tx (TRANSMIT) (transmission)........... Règle la transmission MIDI des données exclusives d’accords MIDI (détection
d'accord — fondamentale et type) sur ON ou OFF.
CHORD SYS/EX (données d'accords exclusives au système).
Rx (RECEIVE) (réception)................... Règle la réception MIDI des données exclusives d'accords MIDI générés par du
matériel externe sur ON ou OFF.
Transmission des données MIDI — Transmission
Ce réglage détermine
quelles parties envoient des
données MIDI et sur quel
canal MIDI les données
seront envoyées.
Les points correspondant à
chaque canal (1 à 16) clignotent
brièvement quand des données
sont transmises au(x) canal(aux).
Détermine le canal
de modification
des paramètres de
transmission.
Détermine la partie
correspondant au canal
sélectionné.
Règle la transmission du type de
données spécifiées sur on ou off.
Voir ci-dessous pour obtenir des
détails sur les types de données.
Types de données dans l'écran TRANSMISSION/RECEPTION MIDI
Note
Ce sont les messages qui sont générés quand vous jouez sur le clavier. Chaque message comprend un numéro de note
spécifique qui correspond à la note enfoncée, plus une valeur de vélocité basée sur la force avec laquelle la touche est frappée.
Control Change (CC)
Les données de changement de commande comprennent les données de pédale et de tout autre contrôleur.
Program Change (PC) Les données de changement de programme correspondent au nombre de voix ou de « patch ».
Pitch Bend (PB)
(courbe de hauteur)
Voir page 132.
After Touch (AT)
(modification
ultérieure)*
Grâce à cette fonction, le Clavinova sent la pression que vous appliquez aux touches quand vous jouez et utilise cette pression
pour influencer le son de diverses façons, en fonction de la voix choisie. Cela vous permet de jouer avec plus d'expression et
d'utiliser votre technique de jeu pour ajouter des effets.
* Disponible uniquement dans l’écran RECEPTION (page 139).
138
CVP-205/203
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Recevoir des données MIDI — Receive
Ce réglage détermine quelles
parties reçoivent des données MIDI
et sur quel canal MIDI les données
seront reçues.
Les bornes MIDI IN/OUT et
le port A de la borne TO
HOST (port A du pilote CBX)
correspondent aux canaux 1
à 16. Le port B de la borne
TO HOST (port B du pilote
CBX) correspond aux
canaux 17 à 32.
Définit le canal de modification
des paramètres de réception.
Les points correspondant à
chaque canal (1 - 32) clignotent
rapidement quand des données
sont reçues sur le(s) canal/
canaux.
Détermine la partie
correspondant au canal
sélectionné. Pour plus de
détails sur les parties
réceptrices, voir ci-dessous.
Règle la réception des données
spécifiées sur on ou off. Voir
page 138 pour des informations
détaillées sur les types de
données.
Parties de réception MIDI
OFF
Aucune donnée MIDI n’est reçue.
SONG
Normalement, la partie qui reçoit les données MIDI correspond à la partie/voix utilisée dans la reproduction des données du
morceau. Les canaux 1 - 16 correspondent respectivement aux canaux du morceau 1 - 16.
MAIN
La partie MAIN (principale) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
LAYER
La partie LAYER (couche) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
LEFT
La partie LEFT (gauche) est contrôlée par les données MIDI reçues sur le canal correspondant.
KEYBOARD
Les données de notes MIDI reçues par le Clavinova jouent les notes correspondantes de la même façon que si elles étaient jouées au
clavier.
ACMP RHYTHM1-2
Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement RYTHME 1 et RYTHME 2.
ACMP BASS
Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement de basse.
ACMP CHORD1-2
Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement CHORD 1 et CHORD 2.
ACMP PAD
Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement PAD.
ACMP PHRASE1-2
Les notes reçues sont utilisées comme notes d'accompagnement de PHRASE 1 et PHRASE 2.
EXTRA PART1-5
Cinq parties sont spécialement réservées à la réception et à la reproduction de données MIDI. Normalement, ces parties ne
sont pas utilisées par l'instrument lui-même. Lorsque ces cinq canaux sont activés, vous pouvez utiliser l'instrument en tant
que générateur de sons à timbres multiples de 32 canaux.
Configuration des canaux de notes fondamentales — Root
Les messages de note ON/OFF reçus sur le canal / les canaux réglés sur « ON » sont reconnus comme étant les notes
fondamentales de la section d'accompagnement. Les notes fondamentales seront détectées, quels que soient les
paramètres d'accompagnement ON/OFF et le point de partage.
Les bornes MIDI IN/OUT et
le port A de la borne TO
HOST (port A du pilote CBX)
correspondent aux canaux 1
à 16. Le port B de la borne
TO HOST (port B du pilote
CBX) correspond aux
canaux 17 à 32.
Sélectionne les canaux par
groupes de huit : 1 à 8, 9 à 16, 17
à 24 et 25 à 32, respectivement.
Quand plusieurs canaux
sont simultanément réglés
sur « ON », la note fondamentale est détectée à partir
des données MIDI fusionnées reçues sur les canaux.
Règle le canal choisi sur ON ou OFF.
Règle tous les canaux sur OFF.
Configuration des canaux d'accords — Chord Detect
Les messages de note ON/OFF reçus sur le canal/les canaux réglé(s) sur « ON » sont reconnus comme étant les notes
d'accord dans la section d'accompagnement. Les accords à détecter dépendent du type de doigté. Les notes
fondamentales seront détectées, quels que soient les paramètres d'accompagnement ON/OFF et le point de partage. La
procédure de fonctionnement est fondamentalement la même que celle de l'écran ROOT ci-dessus.
CVP-205/203
139
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Autres réglages — Utility
Les explications suivantes concernent l'étape 3 de la procédure de la page 125.
Réglages de Fade In/Out, Métronome, verrouillage de paramètres
et Tap — CONFIG 1
Fade In Time, Fade Out Time, Fade Out Hold Time
Ces paramètres détermine la durée nécessaire pour que le style et le morceau d'accompagnement augmente ou
diminue.
Détermine la durée nécessaire pour que
le volume augmente, ou passe du
minimum au maximum (plage de 0 à
20,0 secondes).
Détermine la durée nécessaire pour que le
volume s'atténue, ou passe du maximum au
minimum (plage de 0 à 20,0 secondes).
Détermine la durée pendant laquelle le
volume est maintenu à 0 après
l'atténuation (plage de 0 à 5,0 secondes).
Metronome
Cela vous permet de configurer les paramètres relatifs au métronome.
Définit le niveau sonore du
métronome.
Détermine le son utilisé pour le métronome.
Bell Off ........................ Son conventionnel du métronome, sans timbre.
Bell On ........................ Son conventionnel du métronome, avec timbre.
English Voice.............. Compte en anglais (One, Two, Three, Four)
German Voice ............. Compte en allemand (Eins, Zwei, Drei, Vier)
Japanese Voice .......... Compte en japonais (Ichi, Ni, San, Shi)
French Voice............... Compte en français (Un, Deux, Trois, Quatre)
Spanish Voice............. Compte en espagnol (Uno, Dos, Tres, Cuatro)
140
CVP-205/203
Détermine le type de mesure
du son du métronome.
Lorsque vous lancez le
morceau ou le style
d'accompagnement, les
valeurs correspondantes
sont automatiquement
réglées.
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Parameter Lock
Cette fonction est utilisée pour « verrouiller » les paramètres indiqués de façon à ce qu'ils ne puissent être modifiés
directement que par les commandes du panneau — en d'autres termes, au lieu de passer par le biais de la Mémoire de
registration, la Présélection immédiate, le chercheur de morceau (Music Finder) ou les données de morceau et de séquence.
Sélectionne le
paramètre voulu pour le
verrouiller/déverrouiller.
Détermine si le paramètre
sélectionné est verrouillé (coché)
ou non (vide).
Tap Count
Cela vous permet de modifier les réglages du son des tapotements, utilisé pour la fonction Tap Start (début tapotement)
(page 52).
Détermine le son particulier
utilisé pour la fonction Tap Start
(début tapotement). Tout son de
batterie ou de percussion du Kit
Standard (page 56) peut être
sélectionné.
Détermine le niveau sonore des
tapotements.
Réglage de l’écran, du système de haut parleur et le nombre de voix
— CONFIG 2
HEADPHONE SW (SWITCH) (sélecteur casque)
Le haut parleur fonctionne normalement mais il est
coupé quand le casque est branché à la prise
PHONES.
ON
Le son du haut-parleur est toujours actif.
OFF
Le son du haut-parleur est désactivé.
Détermine la clarté de
l'écran rétroéclairé.
Determine si la banque de voix et le numéro de voix
sont ou non affichés à la page PRESET de l’écran
VOICE (page 55). Cela s'avère utile quand vous
voulez vérifier les bonnes valeurs MSB/LSB de
banque et le numéro de programme à spécifier lors
du choix de la voix à partir d'un périphérique MIDI
externe.
CVP-205/203
141
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Copie et formatage de disques — Disk
• La copie est impossible
entre un disque 2DD et un
disque 2HD. Quand vous
procédez à une copie,
assurez-vous que les
deux disques sont du
même type.
• En fonction de la quantité
de données contenues
sur le disque source
d'origine, vous devrez
échanger les deux
disques plusieurs fois
jusqu'à ce que toutes les
données soient copiées
correctement.
• Nous vous
recommandons vivement
de lire la section
« Utilisation du lecteur de
disquettes et des
disquettes » à la page 6.
Cette fonction permet de
copier toutes les données
d'un disque à l'autre, vous
permettant de sauvegarder vos données
importantes avant de les
éditer. Pour obtenir des
instructions, reportez-vous
à la section « Copie de
disque à disque » ci-dessous
Cette fonction formate
une disquette (voir cidessous).
Règle la fonction
Ouverture
automatique du
morceau sur on
ou off. Quand
elle est sur
« ON », le
Clavinova
appelle automatiquement le
premier
morceau du
disque quand
celui-ci est
inséré.
Copie de disque à disque
Comme indiqué ci-dessous, commencez par copier les données du disque original
(source) vers le CVP-205/203, puis copiez les données vers le disque de sauvegarde
1
3
2
Appuyez sur la touche [F]. Un
message s'affiche et vous
demande d'insérer le disque
source.
A l’invite « Please insert a
destination disk and press the OK
button », éjectez le disque source
et remplacez-le par un disque
vide, formaté, puis appuyez sur
« OK ». Pour abandonner
l'opération, appuyez sur
« CANCEL ».
4
Mémoire interne
Copy
(Copier)
Insérez le disque qui contient les
données originales dans le
lecteur et appuyez sur « OK ».
Un message « Now copying »
s’affiche et le CVP-205/203
commence à copier des données
vers la mémoire interne. Pour
abandonner l'opération,
appuyez sur « CANCEL ».
Quand l'opération est terminée
(ou que le sytème vous le
demande), éjectez le disque de
destination.
Disque
source
Copy
(Copier)
Disque
cible
Les données musicales
disponibles sur le
marché sont soumises
à une protection légale
des droits d'auteur. Il
est formellement interdit
de copier des données
disponibles sur le
marché, sauf pour un
usage strictement
personnel. Certains
logiciels de musique
sont spécifiquement
protégés et ne peuvent
pas être copiés.
Formatage d'une disquette
Lorsque vous utilisez une disquette non
formatée pour la première fois, veillez à la
formater correctement sur le CVP-205/203.
Cela concerne aussi bien les disquettes vides
que les disquettes qui ont déjà été initialisées
dans un autre format. Formater une disquette
efface toutes les données qu’elle contient.
Témoin de disque
Quand l'appareil est mis sous tension, le
témoin de disque (en bas à gauche du
lecteur) s'allume pour signaler que le
lecteur peut être utilisé.
142
CVP-205/203
Insérez la disquette en plaçant le volet du
côté opposé au vôtre et le côté portant
l'étiquette vers le haut. Pour démarrer
l'opération, appuyez sur la touche [H] (DISK
FORMAT) (formater le disque), dans la page
DISK (disque) ci-dessus.
L'opération de formatage
initialise un disque avec un
système de fichier
spécifique, ce qui permet au
périphérique correspondant
(dans le cas présent, le
CVP-205/203) d'y accéder
correctement.
Puisqu'il existe plusieurs
types de format de disque, il
est conseillé de savoir lequel
utiliser avec le CVP-205/
203. Les disques 2DD sont
formatés pour avoir une
capacité de 720 Ko et les
disques 2HD une capacité
de 1,44 Mo.
ATTENTION
Formater un disque efface
toutes les données qui sont
sur le disque en question.
Assurez-vous que le disque
que vous formatez ne
contient aucune donnée
importante !
Faire des réglages généraux et d’autres réglages importants — Fonction
Saisie de votre nom et de vos préférences en matière de langue —
Owner (propriétaire)
Appuyez sur cette touche pour saisir un nom
de propriétaire (page 17; pour des
instructions sur l'attribution d'un nom,
reportez-vous à la page 46). Ce nom
apparaît automatiquement lorsque vous
mettez l'appareil sous tension.
Détermine la langue utilisée
pour les messages des écrans.
Une fois que vous avez modifié
ce paramètre, tous les
messages seront affichés dans
la langue de votre choix.
Lorsque « JAPANESE » est sélectionné comme
paramètre Language, et que vous le modifiez pour sélectionner des langues occidentales, les caractères kanji et
kana du nom du fichier stocké sur le disque dur passent
en caractères occidentaux. Dans le cas contraire, les
caractères et marques latins spéciaux se transforment
en caractères normaux. En outre, dans le cas de données sur disquette, le texte des fichiers se transforme en
caractères que l'instrument ne peut pas lire.
N’oubliez pas non plus que des problèmes de ce type
peuvent survenir lorsque l’on essaie d’accéder à des
fichiers provenant d’un ordinateur dont le système
d’exploitation utilise une autre langue ou qui ont été
modifiés dessus. En règle générale, prendre garde en
cas de changement de langues, vous pouvez être dans
l'impossibilité d’accéder correctement aux données.
Rétablissement des réglages programmés en usine du CVP-205/203
— System Reset (réinitialisation du système)
Cette opération vous permet de réinitialiser les réglages d’usine d’origine du CVP-205/203. Parmi ces réglages figurent
la Configuration système, la configuration MIDI, l'effet User (utilisateur), le Music Finder (chercheur de morceau) et les
fichiers et dossiers.
Rétablit les paramètres de configuration système correspondant
aux réglages d'usine initiaux. Vous pouvez également rétablir
uniquement les réglages de configuration du système en
maintenant enfoncée la touche la plus élevée du clavier (C7) et
en mettant en même temps l'appareil sous tension.
Rétablit les réglages
d’usine des modèles MIDI.
Rétablit les réglages d'usine
des effets User (utilisateur)
(page 123).
Rétablit les réglages d'usine
des données du Music
Finder (chercheur de
morceau).
Supprime tous les fichiers
et les dossiers stockés dans
la page Utilisateur.
Réinitialise aux valeurs d'usine tous
les éléments cochés au-dessus.
Ces touches appellent les écrans Open/Save correspondants. Cela vous permet de stocker les
données correspondantes sous forme de fichiers sur le disque pour pouvoir vous en servir
ultérieurement. Une pression sur chacune de ces touches appelle l'écran Open/Save (ouvrir/
enregistrer) correspondant, à partir duquel vous pouvez sélectionner la page PRESET (préprogrammée) corespondante. A partir de cette page PRESET (préprogrammée), vous pouvez
enregistrer les données pertinentes.
Les fonctions et réglages cidessous ne s'appliquent pas à
l'opération de réinitialisation
des valeurs d'usine. Cependant, vous pouvez réinitialiser
les réglages d’origine en appelant les fichiers de configuration
système prédéfinis, à l'aide de
la fonction Open/Save System
Files (ouvrir/enregistrer les
fichiers système).
Langue
Nom du propriétaire
Clarté de l'écran à cristaux liquides.
Réglages Video Out (sortie
vidéo) (NTSC/PAL, Taille, Couleur des caractères, couleur de
l'arrière-plan) (CVP-205
uniquement).
Tous les enregistrements Music
Finder peuvent être stockés
ensemble dans un fichier
unique. Quand vous appelez
un fichier stocké, un message
s'affiche et vous invite à remplacer ou à ajouter les enregistrements à votre guise.
Replace:
Tous les enregistrements Music
Finder actuellement dans
l'instrument sont supprimés et
remplacés par ceux du fichier
sélectionné.
Append (annexe):
Les enregistrements appelés
sont ajoutés aux nombres
d'enregistrements vacants.
CVP-205/203
143
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres
périphériques
ATTENTION
Avant de connecter le Clavinova à d'autres composants
électroniques, mettez tous les composants hors tension. Avant
cela, baissez tous les volumes à leur niveau minimum (0). Si vous
ne le faites pas, il se peut que les composants subissent un choc
électrique ou soient endommagés.
CVP-205
1
Pour de meilleurs résultats, utilisez un microphone unidirectionnel.
2
CVP-203
Branchez votre microphone à la prise MIC./LINE IN
(prise phone 1/4" standard).
Mettez l’interrupteur [MIC. LINE] (situé à côté de la
prise [MIC./LINE IN]) en position MIC.
MIC. LINE
INPUT
VOLUME
MIC. LINE
MIC. LINE
PHONES
MAX
PHONES
MIN
MIC.
LINE IN
Quand vous branchez un
microphone
2
1
1
Vous devriez mettre l'interrupteur [MIC. LINE] en position LINE
lorsque vous branchez une source audio avec une sortie de niveau
de ligne à la prise MIC./LINE IN.
1 Utilisation du casque (Prises
PHONES).
3
Pour vous servir du casque, branchez-le à une des prises
PHONES (prises phones standard 1/4") situées sous le
clavier. Vous pouvez également décider que le système
interne de haut-parleurs stéréo est fermé ou non quand un
casque est branché à la prise PHONES (page 141). Deux
personnes peuvent écouter le Clavinova ensemble en
branchant deux casques aux deux prises.
CVP-205
Utilisez le bouton d'entrée de
volume[INPUT VOLUME]
(situé à côté de la prise MIC./
LINE IN) pour régler le
volume du casque.
IN
OUT
THRU
L L+R
PC-2
MIDI
MIDI
P.146
TO HOST
AUX PEDAL
8
6
P.146
P.146
R
L L+R
5
4
R
L L+R
AUX IN
3
4
P.145
P.145
MIDI
Mac
PC-1
AUX PEDAL
TO HOST
MIDI
PC-2
HOST SELECT
THRU
6
P.146
CVP-205/203
AUX IN
P.145 P.145
AUX OUT
144
VIDEO OUT
CVP-203
R
L
(LEVEL FIXED)
En branchant un microphone au CVP-205, vous pouvez
chanter sur vos propres performances ou sur une
reproduction de chanson. (Il est recommandé d'utiliser un
microphone dynamique.) Le Clavinova émet vos parties
vocales ou de guitare par les haut-parleurs intégrés.
R
L L+R
R
(LEVEL FIXED)
L
R
PC-1
Mac
HOST SELECT
7
2 Brancher le microphone ou la
guitare (prise MIC./LINE IN)
(CVP-205 uniquement).
Quand vous branchez une
guitare
8
P.146
OUT
7
IN
P.146
AUX OUT
3
P.145
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
345 Branchement de
périphériques audio et
vidéo
Vous pouvez brancher le Clavinova à une large gamme
d'appareils audio en vous servant des prises AUX IN et
AUX OUT, situées en bas à gauche de l'instrument.
Effectuez les branchements conformément aux
illustrations ci-dessous en vous servant des câbles audio
standards.
4 Envoi du son d'un périphérique externe
par les haut-parleurs intégrés du
Clavinova (prises AUX IN)
ATTENTION
Lorsque les prises AUX IN du Clavinova sont connectées à un
périphérique externe, mettez d'abord ce dernier sous tension, puis
le Clavinova.
Clavinova
L L+R
R
Générateur
de sons
Utilisez des câbles audio et des fiches d'adaptateur sans
résistance.
AUX IN
LINE OUT
(sortie
de ligne)
Prise Phone
(standard)
Câble audio
ATTENTION
Quand les prises Clavinova AUX OUT sont branchées à un
système audio externe, commencez par mettre le Clavinova sous
tension, puis faites de même avec le système audio externe.
Procédez en sens inverse quand vous mettez les appareils hors
tension.
3 Lire les sons du Clavinova via un système
audio externe et enregistrer les sons vers
un enregistreur externe (prises AUX
OUT)
ATTENTION
Ne branchez jamais les fiches AUX OUT du Clavinova à ses prises
AUX IN, que ce soit directement ou via un matéreil audio externe.
Cela pourrait entraîner une mise en boucle qui rendrait impossible
le fonctionnement normal et pourrait même endommager le
Clavinova.
Clavinova
L L+R
R
Système
de magnétophone stéréo
(NIVEAU FIXE)
L L+R
R
• Le réglage [MASTER VOLUME] (Volume principal) Clavinova
affecte le signal d'entrée à partir des prises AUX IN.
• Si vous branchez le Clavinova à un périphérique monaural,
utilisez uniquement la borne AUX IN L/G+D.
5 Ecran du Clavinova sur un moniteur TV
connecté (VIDEO OUT, sortie vidéo)
(CVP-205 uniquement)
Vous pouvez connecter le Clavinova à un poste
télévision ou vidéo pour afficher les paroles de vos
données de morceau ou écran à cristaux liquides sur
un écran plus large.
La taille et la couleur des caractères affichés peuvent
également être définis, ainsi que la couleur du fond de
l'écran (page 136).
AUX OUT
Prise à fiche RCA
Prise Phone
(standard)
Vers le haut-parleur
Quand les connexions sont faites
ainsi (avec des prises phone
standards), vous pouvez utiliser
le contrôle [MASTER VOLUME]
(volume principal) pour régler le
volume de la sortie sonore vers
le périphérique externe.
Câble audio
AUX IN
Prise
à fiche
RCA
Quand les connexions sont
faites ainsi (avec une prise à
fiche RCA ; NIVEAU FIXE), le
son est envoyé au périphérique
externe à un niveau fixe, quel
que soit le paramètre de
contrôle [MASTER VOLUME]
(Volume principal).
• Pour plus d'informations sur le réglage du standard vidéo (NTSC
ou PAL), reportez-vous à la page 136. Par défaut, l'appareil est
réglé sur « PAL ».
• Utilisez un câble audio-vidéo avec de bonnes caractéristiques
haute fréquence et des prises à fiche de type RCA pour
brancher le Clavinova à une télévision ou un moniteur vidéo.
Prise
à fiche
RCA
ENTRÉE
VIDÉO
Prise à fiche
RCA
L L+R
AUX PEDAL
VIDEO OUT
R
AUX IN
Télévision
• Si vous branchez le Clavinova à un périphérique monaural,
utilisez uniquement la borne AUX OUT L/G+D.
CVP-205
CVP-205/203
145
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
6 Utilisez la pédale (commande
au pied) ou la Commande au
pied (prise AUX PEDAL)
8 Branchement à un ordinateur
(bornes MIDI /borne TO
HOST)
En branchant une Commande au pied facultative (comme
le FC7) à la prise AUX PEDAL, vous pouvez contrôler
toute une série de fonctions importantes avec votre pied
— par exemple régler le volume dynamiquement pendant
que vous jouez (page 131).
Connectez votre CVP-205/203 à un ordinateur pour
profiter des avantages d'une large gamme de logiciels
puissants et à usages multiples pour créer et éditer de la
musique. Vous pouvez brancher le CVP-205/203 de trois
façons.
En branchant une Commande au pied (la FC4 ou FC5) à
cette prise, vous pouvez reproduire la fonction de certains
boutons du panneau, par exemple démarrer et arrêter
l'accompagnement.
■ Utilisation de la borne TO HOST
■ Utilisation des bornes MIDI
■ Branchement à une borne USB en utilisant une
ATTENTION
Vérifiez que l'appareil est bien hors tension avant de connecter ou
de déconnecter la pédale.
7 Branchement de
périphériques MIDI externes
(bornes MIDI)
En vous servant d'un câble MIDI standard, branchez le
périphérique MIDI externe au(x) borne(s) MIDI du
Clavinova. Veillez à bien mettre l'interrupteur HOST
SELECT (page 18) sur MIDI quand vous utilisez ces
connecteurs. Pour plus d'informations sur ces
connexions, reportez-vous à la section « Ce que vous
pouvez faire avec MIDI » à la page 150.
MIDI IN........... Reçoit des messages MIDI à partir d'un
périphérique MIDI externe
MIDI OUT ....... Envoie des messages MIDI générés par le
Clavinova
MIDI THRU ..... Relaie juste les messages MIDI reçu à
MIDI IN
Pour obtenir une présentation générale de MIDI et de la
façon dont vous pouvez l'utiliser efficacement, reportezvous aux sections suivantes :
• Qu'est-ce que MIDI ? (page 148)
• Ce que vous pouvez faire avec MIDI (page 150)
• Fonctions MIDI (page 137)
• N'utilisez jamais de câbles MIDI dépassant 15 mètres.
146
CVP-205/203
interface USB facultative (série UX)
• Vous aurez besoin d'un programme logiciel MIDI/musical
approprié (par exemple un séquenceur), compatible avec votre
plate-forme informatique.
• Quand vous connectez le Clavinova à un ordinateur personnel,
commencez par mettre hors tension le Clavinova et l'ordinateur
avant de branchez les câbles et de régler l'interrupteur HOST
SELECT. Une fois que vous avez effectué les bons
branchements et réglages, mettez d'abord l'ordinateur sous
tension, puis le Clavinova.
• Si vous n'utilisez pas la borne TO HOST du Clavinova, veillez à
débrancher le câble de la borne. Si vous laissez le câble
branché, il est possible que le Clavinova ne fonctionne pas
correctement.
• Quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur « PC-1 »,
« PC-2 » ou « Mac », vous pouvez utiliser la borne TO HOST,
mais les connecteurs MIDI sont désactivés puisque aucun
transfert de données ne se produit via les connecteurs MIDI. Par
ailleurs, quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur
« MIDI », vous pouvez utiliser les connecteurs MIDI mais pas la
borne TO HOST car aucune donnée n'est transférée via la borne
TO HOST.
Remarque à l'attention des utilisateurs de
Windows (concernant le lecteur MIDI)
Pour transférer des données via le port série de
l'ordinateur et la borne TO HOST du Clavinova, vous
devez installer un lecteur MIDI spécifique (lecteur
Yamaha CBX pour Windows). Vous pouvez
télécharger ce lecteur à partir de la bibliothèque XG
sur le site Internet de Yamaha :
http://www.yamaha-xg.com
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Utilisation de la borne TO HOST
Utilisation des bornes MIDI
Connectez le port série de l'ordinateur personnel (borne
RS-232C ou RS-422) à la borne TO HOST du CVP-205/
203. Pour le câble de connexion, utilisez le bon câble cidessous (vendu séparément) correspondant au type
d'ordinateur personnel.
Quand vous utilisez un périphérique interface MIDI
installé sur votre ordinateur personnel, connectez les
bornes MIDI de l'ordinateur et le CVP-205/203 à l'aide de
câbles MIDI standards.
Si votre système ne fonctionne pas correctement avec les
connexions et les réglages énumérés ci-dessus, il est possible qu'il
faille d'autres paramètres à votre logiciel. Reportez-vous au
manuel de votre logiciel et mettez l'interrupteur HOST SELECT sur
le bon taux de transfert des données. (Le taux de transfert des
données est de 31 250 bits par seconde).
• Quand l'ordinateur dispose d'une interface MIDI,
branchez la borne MIDI OUT de l'ordinateur
personnel à la borne MIDI IN. Mettez l'interrupteur
HOST SELECT sur « MIDI ».
Clavinova
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
NEC MultiSync
PC-9821 AS
■ IBM-PC/AT (Windows)
NEC
Branchez la borne RS-232C de l'ordinateur à la borne
TO HOST du CVP-205/203 en vous servant d'un câble
série (câble D-SUB 9P → MINI DIN à 8 broches).
Mettez l'interrupteur HOST SELECT du CVP-205/203
sur « PC-2 ». (Le taux de transfert des données est de
38 400 bits par seconde).
Clavinova
NEC MultiSync
PC-9821 AS
MINI DIN
8-pin
D-sub
9-pin
NEC
CVP-205
PC-2
MIDI
CVP-203
PC-1
Mac
Mac
PC-1
MIDI
PC-2
• Quand vous utilisez une interface MIDI avec un
ordinateur de série Macintosh, branchez la borne RS422 de l'ordinateur (modem ou borne imprimante)
l'interface MIDI, puis connectez la borne MIDI OUT
de l'interface MIDI à la borne MIDI IN du CVP-205/
203, comme indiqué dans le schéma ci-dessous.
Mettez l'interrupteur HOST SELECT sur « MIDI ».
CVP-205
PC-2
MIDI
CVP-203
Mac
PC-1
MINI DIN
8-pin
PC-1
Mac
MIDI
PC-2
D-sub
25-pin
D-sub
9-pin
* Quand vous utilisez un
câble D-SUB 25P → MINI
DIN à 8 broches, établissez la connexion en vous
servant d'un adaptateur DSUB9P sur le côté du câble
situé près de l'ordinateur.
Clavinova
MIDI IN
RS422
MIDI OUT
MINI DIN
8-pin
CVP-205
PC-2
MIDI
CVP-203
PC-1
Mac
Mac
PC-1
MIDI
PC-2
• Quand l'interrupteur HOST SELECT est défini sur
« MIDI », la borne TO HOST est désactivée.
■ Macintosh
Branchez la borne RS-422 (modem ou imprimante) de
l'ordinateur à la borne TO HOST du CVP-205/203 en
vous servant d'un câble série (câble de système
périphérique, 8 bits). Mettez l’interrupteur CVP-205/
203 HOST SELECT sur « MAC » (le taux de transfert
des données est de 31 250 bits par seconde).
Définissez l'horloge d'interface MIDI du séquenceur
que vous utilisez sur 1 MHz. Pour plus de détails,
reportez-vous au guide de l'utilisateur du logiciel
spécifique que vous utilisez.
• Si vous utilisez un ordinateur Macintosh, définissez
le paramètre d'horloge d'interface MIDI du logiciel
d'application de façon à correspondre au réglage de
l'interface MIDI que vous utilisez. Pour plus de
détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur du
logiciel spécifique que vous utilisez.
Clavinova
MINI DIN
8-pin
CVP-205
PC-2
MIDI
MINI DIN
8-pin
CVP-203
PC-1
Mac
Mac
PC-1
MIDI
PC-2
CVP-205/203
147
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Utilisation de la borne USB sur votre
ordinateur avec une interface USB/MIDI
(UX256, UX96, etc.)
Connectez l'interface UX256/UX96 et l’ordinateur à
l’aide d’un câble USB. Installez le pilote UX256/UX96
compris et reliez l'interface UX256/UX96 au CVP-205/
203 à l'aide d’un câble MIDI. Mettez l'interrupteur HOST
SELECT du CVP-205/203 sur « MIDI ». Pour plus de
détails, reportez-vous au guide de l'utilisateur de
l'interface UX256/UX96.
IN
Voyons à présent ce qui se produit quand on lit un
enregistrement. Quand vous reproduisez un CD musical
(par exemple, un enregistrement de solo au piano), vous
entendez le son réel (vibrations dans l’air) de l'instrument
acoustique. Cela s'appelle les données audio, à
différencier des données MIDI.
Enregistrement et reproduction des performances d'un
instrument acoustique (données audio)
Enregistrement
Reproduction
OUT
MIDI
Câble
USB
NEC MultiSync
UX256
Clavinova
MIDI IN
PC-9821 AS
MIDI OUT
NEC
Ordinateur personnel
CVP-205
PC-2
MIDI
CVP-203
PC-1
Mac
Mac
PC-1
MIDI
PC-2
Pour obtenir des détails sur les réglages MIDI nécessaires
pour l'ordinateur et le logiciel de séquencement que vous
utilisez, reportez-vous aux manuels de l'utilisateur
correspondants.
Qu’est-ce que MIDI ?
Prenons un piano acoustique et une guitare sèche comme
instruments acoustiques représentatifs. Avec le piano,
vous tapez sur une touche et un marteau à l'intérieur de la
caisse tape sur des cordes, ce qui permet de jouer une
note. Avec la guitare, vous pincez directement une corde
et la note se fait entendre.
Mais comment un instrument numérique joue-t-il une
note ?
Production de note de
guitare acoustique
Amplificateur
Amplificateur
Générateur de
interne
interne
sons (circuit
électrique)
Reproduction
Générateur de sons
Séquenceur
Contrôleur (clavier, etc.)
Lecteur de
disquettes
R
D'après les informations de
lecture du clavier, une note
échantillonnée stockée dans
le générateur de sons est
jouée par les haut-parleurs.
Comme indiqué dans l'illustration ci-dessus, dans un
instrument électronique, la note échantillonnée (note
enregistrée précédemment) stockée dans la section du
générateur de son (circuit électronique) est jouée d'après
les informations reçues à partir du clavier et sort par les
haut-parleurs.
CVP-205/203
Enregistrement
Lecteur de
disquettes
Reproduction
au clavier
148
Enregistrement et reproduction des performances d'un
instrument numérique (données MIDI)
Production de note d'instrument
numérique
L
Pincez une corde et la
caisse porte le son.
Dans l'exemple ci-dessus, les sons acoustiques réels des
performances du pianiste sont capturés dans
l'enregistrement comme des données audio et celles-ci
sont enregistrées sur le CD. Quand vous lisez ce CD sur
votre système audio, vous pouvez entendre les
performances réelles du piano. Le piano en lui-même
n'est pas nécessaire, puisque l'enregistrement contient les
sons réels du piano et que vos haut-parleurs les
reproduisent.
Dans le cas d'instruments numériques, les signaux audio sont
envoyés par les prises output (sortie) (comme AUX OUT) de
l'instrument.
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Le « contrôleur » et le « générateur de sons » de
l'illustration ci-dessus sont équivalents au piano de notre
exemple acoustique. Ici, les performances de la personne
qui joue sur le clavier sont capturées comme des données
de morceaux MIDI (cf. illustration ci-dessous). Pour
enregistrer les performances audio sur un piano
acoustique, il faut un matériel d'enregistrement spécial.
Cependant, étant donné que le Clavinova dispose d'un
séquenceur intégré qui vous permet d'enregistrer les
données de performance, ce matériel d'enregistrement
n'est pas nécessaire. Au contraire, votre matériel
numérique — le Clavinova — vous permet à la fois
d'enregistrer et de reproduire les données.
Générateur de sons
Séquenceur
Performances clavier
(données MIDI)
Cependant, nous avons également besoin d'une source
sonore pour produire le son, qui provient pour finir de vos
haut-parleurs. Le générateur de son du Clavinova remplit
cette fonction. Les performances enregistrées sont
produites par le séquenceur, qui lit les données du
morceaux en utilisant un générateur de son capable de
produire précisément les sons de divers instruments – y
compris ceux d'un piano. En d'autres termes, la relation
du séquenceur et du générateur de sons ressemble à celle
du pianiste et du piano – un joue de l'autre. Etant donné
que les instruments numériques traitent les données de
reproduction et les sons réels indépendamment, nous
pouvons écouter ce que joue notre piano par un autre
instrument, par exemple une guitare ou un violon.
Même s'il ne s'agit que d'un seul instrument à musique, on peut
penser que le Clavinova contient plusieurs composants
électroniques : un contrôleur, un générateur de sons et un
séquenceur.
Pour finir, voyons les données qui sont enregistrées et qui
servent de base pour jouer des sons. Par exemple,
imaginons que vous jouez une noire « C » en vous
servant du son du piano à queue sur le clavier du CVP205/203. Contrairement à un instrument acoustique qui
émet une note résonnée, l'instrument électronique émet,
à partir du clavier, des informations comme « avec quelle
voix », « avec quelle touche », « avec quelle force »,
« quand a-t-elle été enfoncée » et « quand a-t-elle été
relâchée ». Ensuite, chaque information est modifiée en
une valeur numérique et envoyée au générateur de sons.
En utilisant ces nombres comme base, le générateur de
sons joue la note stockée échantillonnée.
■ Données clavier exemple
Voix voulue (avec cette voix)
01 (piano à queue)
Note voulue (avec quelle
touche)
60 (C3)
Activation de note (quand elle
est enfoncée) et
désactivation de note (quand
elle est relâchée)
Timing exprimé numériquement
(noire)
Vélocité (à propos de la force)
120 (forte)
Les opérations du panneau sur le CVP-205/203, par
exemple, jouer du clavier et sélectionner des voix, sont
traitées et stockées comme des données MIDI. Les styles
d'accompagnement automatiques et morceaux consistent
également en des données MIDI.
Le terme MIDI est l'acronyme de Musical Instruments
Digital Interface ou Interface numérique des instruments
de musique qui permet aux instruments de musique
électroniques de communiquer entre eux, en envoyant et
en recevant une note compatible, un changement de
contrôle, un changement de programme et divers autres
types de données ou de messages MIDI.
Le CVP-205/203 peut contrôler un périphérique MIDI en
transmettant des données relatives à la note et divers types
de données de contrôleur. Le CVP-205/203 peut être
contrôlé à l'aide de messages MIDI entrants qui
déterminent automatiquement le mode du générateur de
sons, sélectionnent les canaux MIDI, les voix et les effets,
modifient les valeurs des paramètres et, bien entendu,
jouent les voix indiquées pour les diverses parties.
Les données MIDI présentent les avantages suivants sur les
données audio :
• La quantité de données est bien moindre, ce qui vous permet de
stocker facilement des morceaux MIDI sur une disquette.
• Les données peuvent être réellement et facilement modifiées,
même au point de changer les voix et transformer les données.
Les messages MIDI se divisent en deux groupes : les
messages de canaux et les messages de système.
■ Les messages des canaux
Le CVP-205/203 est un instrument électronique qui peut
gérer 16 canaux (ou 32 canaux, quand il utilise la borne
TO HOST). Cela se traduit en général par « il peut jouer
16 instruments à la fois ». Les messages de canaux
transmettent des informations telles que Activation/
Désactivation de note, changement de programme, pour
chacun des 16 canaux.
Nom du message
CVP-205/203 Fonctionnement/Réglage
effectué en face avant
Note ON/OFF
(Activation/
Désactivation de
note)
Ce sont les messages qui sont générés
quand vous jouez sur le clavier. Chaque
message comprend un numéro de note
spécifique qui correspond à la note
enfoncée, plus une valeur de vélocité basée
sur la force avec laquelle la touche est
frappée.
Changement de
programme
Sélection de voix (banque de changement de
commande sélectionne réglage MSB/LSB)
Modification du
contrôle
Volume, potentiomètre de balayage
panoramique (console de mixage), etc.
Les données de performance de toutes les chansons et de tous les
styles sont traitées comme des données MIDI.
CVP-205/203
149
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Canaux MIDI
Les données de performance MIDI sont affectées à l'un
des seize canaux MIDI. Ces seize canaux, 1 - 16,
permettent d'envoyer simultanément les données de
performance de seize parties d'instrument différentes
sur un seul câble MIDI.
Imaginez que les canaux MIDI sont des canaux TV.
Chaque station TV transmet ses émissions par un canal
spécifique. Votre poste TV personnel reçoit plusieurs
programmes différentes en même temps de plusieurs
stations TV et vous sélectionner la chaîne que vous
voulez pour regarder le programme choisi.
Bulletin
météorologique
Infos
1
2
Infos
2
L'appareil MIDI fonctionne sur le même principe de
base. L'instrument émetteur envoie des données MIDI
sur un canal MIDI spécifique (Canal de transmission
MIDI) via un câble MIDI unique à l'instrument
récepteur. Si le canal de réception MIDI de l'instrument
(canal de réception MIDI) correspond au canal de
transmission, l'instrument de réception émettra un son
conforme aux données envoyées par l'instrument de
transmission.
Câble
MIDI
Canal de transmission MIDI numéro 2 Canal de réception MIDI numéro 2
Le clavier et le générateur de sons interne du Clavinovasont
également connectés par MIDI.
Comme vous le voyez, il est essentiel de savoir quelles
sont les données à envoyer sur tel canal MIDI lors de la
transmission de données MIDI (page 138). Le
Clavinova vous permet également de déterminer la
façon dont sont reproduites les données reçues.
(page 139).
■ Messages de système
Ce sont les données utilisées en commun par l'intégralité
du système MIDI. Parmi les messages de système figurent
des messages comme les Messages exclusifs qui
transmettent des données uniques à chaque fabricant
d'instrument et des Messages en temps réel qui contrôlent
le périphérique MIDI.
Nom du message
CVP-205/203 Fonctionnement/
Réglage effectué en face avant
Message exclusif du
système
Réglages des types d'effet (Console de
mixage), etc.
Messages en temps réel
Réglage de l'heure, Début/Arrêt du
fonctionnement
les messages transmis/reçus par le CVP-205/203 sont
affichés au format de données MIDI et dans le tableau
d'implémentation MIDI de la Data List fournie à part.
Ce que vous pouvez faire avec
MIDI
Il est possible de faire les réglages MIDI suivants sur le
Clavinova:
• Modèles MIDI (configurations MIDI préprogrammées
pour diverses applications) (page 137)
• Transmettre (page 138)
• Recevoir (page 139)
• Contrôle local (page 137)
• Horloge (page 138)
■ Enregistrer les données de performances (1-16 canaux)
Par exemple, il est possible de transmettre
simultanément plusieurs pistes (canaux), y compris les
données de style (comme indiqué ci-dessous).
Exemple : Enregistrer l'accompagnement automatique du
Clavinova vers un séquenceur externe
en utilisant les fonctions d'accompagnement
automatique du CVP-205/203 sur un séquenceur
externe (par exemple un ordinateur personnel). Après
l'enregistrement, éditer les données avec le
séquenceur, puis rejouez-le sur le CVP-205/203
(reproduction).
Réception MIDI
Clavinova
Câble MIDI ou
câble série
Piste Clavinova (canal)
MAIN
COUCHE
GAUCHE
Instrument d’accompagnement
Instrument d’accompagnement
Instrument d’accompagnement
Instrument d’accompagnement
Instrument d’accompagnement
Instrument d’accompagnement
Instrument d’accompagnement
Instrument d’accompagnement
Canal 1
Canal 2
Canal 3
Canal 4
Canal 5
Canal 6
Canal 7
Canal 8
Canal 9
Canal 10
Canal 11
MIDI IN
MIDI OUT
MIDI OUT
MIDI IN
NEC MultiSync
PC-9821 AS
Séquenceur externe
Piste 1
Piste 2
Piste 3
Piste 4
Piste 5
Piste 6
Piste 7
Piste 8
Piste 9
Piste 10
Piste 11
NEC
Tansmission MIDI
Lorsque vous voulez utiliser le Clavinova en tant que
générateur de sons à timbres multiples compatible avec
XG, réglez la section de réception des canaux MIDI 1 à
16 sur « SONG » dans Réception MIDI (page 139).
■ Jouer et contrôler le Clavinova à partir d'un clavier
distinct
Clavinova
Réception MIDI
MIDI IN
150
CVP-205/203
Ordinateur personnel,
série QY, etc.
MIDI OUT
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Compatibilité de données
Cette section traite des informations de base sur la
compatibilité des données : indépendamment de la
capacité d'autres appareils MIDI à reproduire les données
enregistrées par le CVP-205/203 et indépendamment de
la capacité du CVP-205/203 à exécuter des données de
morceau disponibles dans le commerce ou créées pour
d'autres instruments ou sur un ordinateur. En fonction du
périphérique MIDI ou des caractéristiques des données, il
se peut que vous soyez à même de reproduire les données
sans problème, ou que vous ayez à effectuer certaines
opérations particulières avant de pouvoir reproduire les
données. Si vous rencontrez des problèmes lors de la
reproduction des données, veuillez vous reporter aux
informations ci-dessous.
Format de disquette
Les disquettes constituent le principal support de stockage
de données pour divers dispositifs, y compris les
ordinateurs. Les différents périphériques ont différents
systèmes de stockage des données et il est par conséquent
nécessaire de commencer par configurer la disquette
pour le système du périphérique utilisé. Cette opération
est appelée « formatage ».
Format de séquence
Le système qui enregistre les données de morceaux est
appelé « format de séquence ».
La reproduction n'est possible que quand le format de
séquence du disque correspond à celui du périphérique
MIDI. Le CVP-205/203 est compatible avec les formats
suivants.
■ SMF (Standard MIDI File)
C'est le format de séquence le plus courant.
Les fichiers MIDI Standards sont en général disponibles
sous un ou deux types : Le Format 0 ou le Format 1. De
nombreux périphériques MIDI sont compatibles avec le
Format 0 et la plupart des logiciels sur le marché sont
enregistrés au Format 0.
• Le CVP-205/203 est compatible à la fois avec le
Format 0 et le Format 1.
• Les données de morceaux enregistrées sur le CVP-205/
203 sont automatiquement enregistrées au Format 0
SMF.
• Les données de morceau chargées sur le CVP-205/203
sont automatiquement sauvegardées dans le format 0
de SMF, quel que soit le format d'origine.
■ ESEQ
• Il existe deux types de disquettes : MF2DD (à double
face et double densité) et MF2HD (à double face et
haute densité). Chacun de ces types fait appel un
système de formatage différent.
Le format de séquence est compatible avec de nombreux
périphériques MIDI de Yamaha, y compris la série
d'instruments Clavinova. C'est également un format
commun utilisé avec plusieurs logiciels Yamaha.
• Le CVP-205/203 peut enregistrer et reproduire les
deux types de disquettes.
■ XF
• Une fois formatée par le CVP-205/203, un disque
2DD stocke jusqu'à 720 Ko (kilo-octets) et un disque
2HD stocke jusqu'à 1,44 Mo (mega-octets). (Les
chiffres « 720 Ko » et « 1,44Mo » indiquent la
capacité de mémoire de données. Ils servent aussi à
indiquer le type de format de la disquette).
• La reproduction n'est possible que quand le
périphérique MIDI à utiliser est compatible avec le
format du disque.
Le format XF de Yamaha améliore le format SMF (Standard
MIDI File) avec des fonctionnalités plus grandes et une
possibilité d'expansion ouverte pour l'avenir.
• Le CVP-205/203 est capable d'afficher les paroles
quand un fichier XF contenant des paroles est lu.
■ Style File (fichier de style)
Le Style File Format (format de fichier de style) – SFF – est
le format de fichier de style original de Yamaha qui utilise
un système unique de conversion pour fournir un
accompagnement automatique de grande qualité basé sur
une gamme importante de types d'accords.
CVP-205/203
151
Utilisation de votre Clavinova avec d'autres périphériques
Format d'affectation de voix
Avec MIDI, les voix sont affectées à des nombres
spécifiques appelés « nombres de programme ». La
norme de numérotation (ordre d'affectation des voix) est
appelée « format d'affectation des voix ».
Les voix peuvent ne pas être reproduites comme prévu si
le format d'affectation des voix ne correspond pas à celui
du périphérique MIDI compatible utilisé pour la
reproduction.
Le CVP-205/203 est compatible avec les formats suivants.
Même si les appareils et les données utilisés satisfont toutes les
conditions mentionnées ci-dessus, les données peuvent ne pas
être totalement compatibles, en fonction des caractéristiques des
appareils et des méthodes particulières d'enregistrement des
données.
■ GM System Level 1 (Système GENERAL MIDI
niveau 1)
C'est un des formats d'allocation de voix les plus
courants.
• De nombreux périphériques MIDI sont compatibles
avec le système GENERAL MIDI niveau 1, car c'est un
logiciel largement répandu.
■ XG
XG est une amélioration majeure du format GENERAL
MIDI niveau 1 et a été spécifiquement développé par
Yamaha pour fournir plus de voix et de variations, ainsi
qu'un plus grand contrôle expressif sur les voix et les
effets, et pour s'assurer de la compatibilité des données à
l'avenir.
• Les données de morceaux enregistrés sur le CVP-205/
203 en utilisant des voix de la catégorie [XG] sont
compatible XG.
■ DOC
Le format d'allocation de voix est compatible avec de
nombreux périphériques MIDI de Yamaha, y compris la
série d'instruments Clavinova. C'est également un format
commun utilisé avec plusieurs logiciels Yamaha.
152
CVP-205/203
CVP-205/205M : assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
■ Veillez à ne pas intervertir les éléments et prenez soin
■
■
■
■
de les installer dans la bonne position. Assemblez-les
dans l'ordre indiqué ci-dessous.
L'assemblage doit être effectué par deux personnes au
moins.
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions
indiquées ci-dessus. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le pupitre.
Après le montage de chaque unité, vérifiez que toutes
les vis sont bien serrées.
Pour démonter le
Munissez-vous d'un tournevis
pupitre, il suffit
cruciforme.
d'inverser l'ordre des
séquences d'assemblage
présentées ci-dessous.
3
Fixation du panneau arrière.
1 Ajustez et fixez le panneau avant à la partie frontale du boîtier de
la pédale ainsi qu'aux deux panneaux latéraux.
2 Fixez-le aux panneaux avec deux vis de 4x14 mm.
* Insérez six vis dans les trous.
l'emballage, sortez le boîtier des pédales,
1 Ouvrez
enlevez les protections en polystyrène et posez
l'unité principale dessus.
Placez les morceaux de polystyrène de façon à protéger la
prise du casque et la prise de l'instrument situées sous
l'angle avant gauche ainsi que le lecteur de disquettes
situé sous l'angle avant droit.
4
Montage de l'unité principale.
ATTENTION
Unité
principale
Lecteur de disquettes
Prise du casque Panneau où se trouve
Protections en
la prise
polystyrène
• Vous risquez de vous coincer les doigts entre l'unité
principale et les panneaux latéraux ou le panneau arrière.
Faites attention de ne pas laisser tomber l'unité
principale.
• Tenez le clavier uniquement comme cela est indiqué dans
l'illustration.
Veillez à placer vos mains au moins à 10 cm des bords
de l'unité principale lors de son montage.
Retirez les éléments illustrés ci-dessous du boîtier.
Panneau
avant
Panneau
arrière
Boîtier
de la pédale
Aumoins
moin
Au
s10
10cm
cm
Cordon de la pédale
Panneau
latéral
(gauche)
Panneau
latéral
(droit)
Cordon d’alimentation
secteur
Eléments à assembler
Fixation de l'unité principale.
1 Centrez-la de façon à obtenir un espace égal de chaque côté.
4 vis de 6x25 mm
4 vis de 6x16 mm
5 vis de 4x20 mm
8 vis de 4x14 mm
2 fixations pour le cordon
2
5
Fixation des panneaux latéraux au boîtier de la
pédale.
Panneau
latéral
(gauche)
2 Enlevez la corde en vinyle attachant le
cordon de la
pédale. Ne la jetez
pas.
Panneau
latéral
(droit)
1 Utilisez les quatre vis de
6x25 mm pour fixer le
boîtier de la pédale. Fixez
les panneaux latéraux
l'un après l'autre.
2 Utilisez les vis de 6x16
mm pour la fixer à
l'arrière.
* Serrez-les dans les
trous des fixations
avant.
CVP-205/203
153
CVP-205/205M : assemblage du pupitre du clavier
6
Branchement du cordon du haut-parleur.
1 Enlevez la corde de vinyle qui fixe le cordon du haut-parleur au
panneau avant.
2 Branchez la fiche dans la prise, étiquette vers le panneau arrière.
7
Branchement du cordon de la pédale.
1 Insérez la fiche du
cordon de la
pédale dans la
prise
correspondante.
2 Placez les
fixations du
cordon sur le
panneau latéral
comme le
montre
l'illustration, puis
introduisez-y le
cordon.
8
Fixez le panneau arrière.
2 Fixez les angles gauche et droit avec des
vis de 4x14 mm.
1 Le panneau
arrière étant
placé sur les
bords en sailli
des pieds, faitesle coincider avec
la rainure et
ajustez bien la
partie
supérieure.
9
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur,
vérifiez que la tension corresponde bien à votre
installation. Pour régler le sélecteur sur 110V, 127V,
220V ou 240V, utilisez un tournevis pour faire tourner le
cadran du sélecteur afin de sélectionner le voltage
voulu. En usine, le sélecteur a été réglé sur 240V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation tant à la prise AC INLET qu'à la prise
secteur. Un adaptateur secteur peut être nécessaire si la
fiche ne correspond pas à la configuration de vos prises.
AVERTISSEMENT
• Si la tension n'est pas correctement sélectionnée, le
Clavinova risque d'être gravement endommagé ou de mal
fonctionner.
■ Une fois que vous avez terminé
l'assemblage, vérifiez les points ci-dessous.
• • Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→ Dans ce cas, lisez à nouveau les instructions
de montage et rectifiez les erreurs
éventuelles.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des
portes ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova
vers un emplacement approprié.
• Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
→ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les
vis.
• Les fiches du cordon de la pédale et du câble
d'alimentation sont-elles bien insérées dans les
prises ?
→ Vérifiez les branchements.
• Si l'unité principale grince ou est instable
lorsque vous jouez au clavier, consultez les
figures d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie
inférieure du panneau avant de l'unité principale et
par les poignées du panneau arrière.
3 Finissez de fixer le panneau
en haut et en bas avec des
vis de 4x20 mm.
ATTENTION
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous
blesser.
Réglage de la tension et branchement du cordon
d'alimentation.
Partie supérieure
220
240
110
127
154
CVP-205/203
Protège-clavier
CVP-203 : assemblage du pupitre du clavier
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les éléments et prenez
soin de les installer dans la bonne position.
Assemblez-les dans l'ordre indiqué ci-dessous.
L'assemblage doit être effectué par au moins deux
personnes.
Veillez à utiliser des vis conformes aux dimensions
indiquées ci- dessous. En effet, l'utilisation de vis
inadéquates risque d'endommager le pupitre.
Après le montage de chaque unité, vérifiez que
toutes les vis sont bien serrées.
Pour démonter le pupitre, il suffit d'inverser l'ordre
des séquences d'assemblage présentées ci-dessous.
■
■
■
■
■
2
Fixation des panneaux latéraux au boîtier de la
pédale.
1 Dénouez et déroulez le cordon fixé
au fond du boîtier de la pédale. Ne
jetez pas la corde en vinyle, vous en
aurez besoin à l'étape 6.
Panneau
anneau
latéral
latéral
(ga
(gauche)
uche)
Panneau
Panneau
latéral
latéral
(droit)
(droit)
2 Utilisez les quatre vis de 6x25 mm pour fixer le boîtier de la
pédale. Fixez les panneaux latéraux l'un après l'autre.
Munissez-vous d'un tournevis cruciforme.
3
Fixation du panneau arrière.
1 Placez le bord inférieur du panneau arrière sur les bords en sailli
1
Ouvrez l'emballage, sortez le boîtier des pédales,
enlevez les protections en polystyrène et posez
l'unité principale dessus.
Placez les morceaux de polystyrène de façon à protéger
la prise du casque et la prise de l'instrument situées sous
l'angle avant gauche ainsi que le lecteur de disquettes
situé sous l'angle avant droit.
des pieds. Le panneau doit être légèrement en biais comme le
montre l'illustration. La face en bois doit regarder vers l'extérieur.
Ajustez ensuite la partie supérieure avec les panneaux latéraux.
2 Puis fixez-la aux panneaux avec deux vis de 4x12 mm.
3 Fixez le bas du panneau arrière au boîtier de la pédale avec
quatre vis de 4x20 mm.
Unité
principale
Face en bois
Protections
en polystyrène
Lecteur de disquettes
Retirez les éléments illustrés ci-dessous du boîtier.
Panneau
arrière
Boîtier de
la pédale
4
Cordon de la pédale enroulé à l’intérieur
ATTENTION
Panneau
latéral
(gauche)
Eléments à assembler
Montage de l'unité principale.
Panneau
latéral
(droit)
Cordon d’alimentation
secteur
• Vous risquez de vous coincer les doigts entre l'unité
principale et les panneaux latéraux ou le panneau arrière.
Faites attention de ne pas laisser tomber l'unité
principale.
• Tenez le clavier uniquement comme cela est indiqué dans
l'illustration.
Veillez à placer vos mains au moins à 10 cm des bords
de l'unité principale lors de son montage.
4 vis de 6x25 mm
4 vis de 6x16 mm
4 vis de 4x20 mm
2 vis de 4x12 mm
2 fixations pour le cordon
Au moins
10 cm
CVP-205/203
155
CVP-203 : assemblage du pupitre du clavier
5
Fixation de l'unité
principale.
AVERTISSEMENT
• Si la tension n'est pas correctement sélectionnée, le
Clavinova risque d'être gravement endommagé ou de mal
fonctionner.
1 Centrez-la de façon à obtenir
un espace égal de chaque
côté.
8
2 Utilisez les vis de 6x16 mm
Réglage de l'ajusteur.
pour la fixer sur le devant.
Tournez-le de sorte qu'il repose fermement au sol.
6
Branchement du cordon de la pédale.
1 Branchez la fiche
dans la prise de
la pédale, sur le
devant.
3 Si le cordon de la
pédale est trop
long, repliez-le et
attachez-le avec la
corde en vinyle.
2 Placez les fixations du
cordon sur le panneau
arrière comme le montre
l'illustration, puis
introduisez-y le cordon.
7
Réglage de la tension et branchement du cordon
d'alimentation.
■ Une fois que vous avez terminé
l'assemblage, vérifiez les points ci-dessous.
• Reste-t-il des éléments inutilisés ?
→ Dans ce cas, relisez les instructions de
montage et rectifiez les erreurs éventuelles.
• L'instrument est-il placé hors d'atteinte des
portes ou de tout autre objet mobile ?
→ Si tel n'est pas le cas, déplacez le Clavinova
vers un emplacement approprié.
• Entendez-vous un tintement de ferraille lorsque
vous secouez l'instrument ?
→ Dans ce cas, resserrez correctement toutes les
vis.
• Le boîtier de la pédale émet-il un bruit de
cliquetis ou cède-t-il lorsque vous appuyez sur
les pédales ?
→ Tournez l'ajusteur de sorte qu'il repose
fermement au sol.
• Les fiches du cordon de la pédale et du câble
d'alimentation sont-elles bien insérées dans les
prises ?
→ Vérifiez les branchements.
• Si l'unité principale grince ou est instable
lorsque vous jouez au clavier, consultez les
figures d'assemblage et resserrez toutes les vis.
Lorsque vous déplacez l'instrument après
l'assemblage, saisissez-le toujours par la partie
inférieure de l'unité principale.
ATTENTION
110
127
220
240
Sélecteur de tension
Avant de brancher le cordon d'alimentation secteur,
vérifiez que la tension corresponde bien à votre
installation. Pour régler le sélecteur sur 110V, 127V,
220V ou 240V, utilisez un tournevis pour faire tourner le
cadran du sélecteur afin de sélectionner le voltage
voulu. En usine, le sélecteur a été réglé sur 240V.
Une fois la tension sélectionnée, branchez le cordon
d'alimentation tant à la prise AC INLET qu'à la prise
secteur. Un adaptateur secteur peut être nécessaire si la
fiche ne correspond pas à la configuration de vos prises.
156
CVP-205/203
Ne le soulevez jamais par le protège-clavier ou la partie
supérieure. Si vous manipulez l'instrument de façon
inadéquate, vous risquez de l'endommager ou de vous
blesser.
Partie supérieure
Protège-clavier
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
• Le Clavinova ne s'allume pas ; il n'y a pas de
courant.
Vérifiez que le Clavinova a été correctement branché. Insérez avec soin la fiche
femelle dans la prise secteur du Clavinova et la fiche mâle dans une prise
secteur appropriée (page 17).
• Un déclic ou un petit bruit se fait entendre lors
de la mise sous ou hors tension de
l'instrument.
C'est normal lorsque du courant électrique passe dans l'instrument.
• Les haut-parleurs du Clavinova émettent du
bruit.
L'utilisation d'un portable à proximité du Clavinova peut provoquer des
interférences. Pour éviter cela, éteignez votre portable ou utilisez-le à une
certaine distance du Clavinova.
• L'écran est trop clair ou trop sombre.
La clarté de l'écran peut être affectée par la température environnante; essayez
d'ajuster le contraste (page 17).
• Le volume du clavier est faible par rapport à
celui de l'accompagnement automatique ou
de la reproduction du morceau.
Le volume global du clavier ou le niveau de volume indépendant du clavier peut
être réglé trop bas. Augmentez le volume des voix MAIN/LAYER/LEFT ou
diminuez celui de STYLE/SONG dans l'écran BALANCE (page 62).
• Le volume de l'accompagnement
automatique ou de la reproduction du
morceau est faible par rapport à celui du
clavier.
Le volume d'une ou plusieurs parties d'accompagnement ou d'un ou plusieurs
canaux de morceau est trop bas. Augmentez le volume des parties ou des
canaux dans l'écran MIXER correspondant (page 120).
• Le volume d'ensemble est faible ou inaudible.
• Le volume général est réglé trop bas; réglez-le sur un niveau approprié à
l'aide du cadran [MASTER VOLUME].
• Le volume des parties individuelles peut être réglé trop bas. Augmentez le
volume de MAIN, LAYER, LEFT, STYLE et SONG dans l'écran BALANCE
(page 62).
• Vérifiez que le canal souhaité est réglé sur ON (page 63, 77).
• Un casque est connecté, désactivant la sortie haut-parleur. (C'est le cas
lorsque le réglage du haut-parleur est paramétré sur « HEADPHONE SW » ;
page 141.) Débranchez le casque d'écoute.
• Vérifiez que le paramètre du haut-parleur est réglé sur ON (page 141).
• Vérifiez que la fonction Local Control est réglée sur ON (page 137).
• Les fonctions forte, sostenuto et douce ne
fonctionnent pas avec les pédales
appropriées.
Chaque pédale a été affectée à une fonction différente. Vérifiez que chaque
pédale est correctement affectée à SUSTAIN, SOSTENUTO et SOFT
(page 131).
• La pédale forte ne produit pas d'effet ou le
son est systématiquement maintenu même
lorsque la pédale forte n'est pas activée.
Il est possible que le câble/la prise de la pédale ne soit pas correctement
branché(e). Veillez à insérer avec soin la fiche de la pédale dans la prise
correspondante (page 153 - 156).
• Toutes les notes jouées en même temps ne
sont pas audibles.
Il est possible que vous ayez dépassé la polyphonie maximale du Clavinova.
Lorsque cela se produit, les notes jouées en premier ne sont plus entendues et
laissent place au son des dernières notes jouées. Reportez-vous à la page 159
pour plus d'informations sur la polyphonie maximale.
• Le style d'accompagnement ou la
reproduction du morceau ne démarre pas.
• MIDI Clock est peut-être réglé sur « EXTERNAL ». Vérifiez qu'il est réglé sur
« INTERNAL » (page 138).
• Veillez à appuyer sur la touche [START/STOP] appropriée. Pour reproduire un
style d'accompagnement, appuyez sur la touche STYLE [START/STOP]
(page 62) ; pour reproduire un morceau, appuyez sur la touche SONG
[START/STOP] (page 75).
• « New Song » (un morceau vierge) a été sélectionné. Veillez à sélectionner
un morceau approprié dans l'écran SONG (page 75).
• Le morceau a été interrompu à la fin des données du morceau. Appuyez sur
la touche [TOP] pour revenir au début du morceau (page 77).
• Seul le canal rythmique est audible.
Vérifiez que la fonction Auto Accompaniment est activée; appuyez sur la touche
[ACMP].
CVP-205/203
157
Dépannage
158
Problème
Cause possible et solution
• Le style d'accompagnement ne démarre pas,
même lorsque Synchro Start est en position
d'attente et qu'une touche est enfoncée.
Il est possible que vous ayez essayé de lancer l'accompagnement en jouant une
note dans la partie à main droite du clavier. Veillez à jouer une note dans la partie
gauche (accompagnement) du clavier.
• L'accord souhaité n'est pas reconnu ou
produit par l'accompagnement automatique.
• Vous n'avez peut-être pas joué les notes correctes de l'accord. Reportez-vous
à la section « Types d'accord reconnus en mode Fingered » (page 64).
• Vous jouez peut-être les notes en fonction d'un autre mode de doigté, et pas
de celui actuellement sélectionné. Vérifiez le mode d'accompagnement et
jouez les notes en fonction du mode sélectionné (page 63).
• Les accords de l'accompagnement
automatique sont reconnus quel que soit le
point de partage ou l'endroit où les accords
sont joués sur le clavier.
C'est normal si le mode de doigté est « Full Keyboard » ou « AI Full Keyboard ».
Si l'un de ces modes est sélectionné, les accords sont reconnus sur toute la
plage du clavier, quel que soit le réglage du point de partage. Si vous le
souhaitez, sélectionnez un autre mode de doigté (page 63).
• La hauteur de ton de certaines notes n'est
pas correcte.
Le paramètre Scale a probablement été réglé sur un réglage autre que « Equal »,
ce qui modifie le système de hauteur de ton du clavier. Veillez à sélectionner la
valeur « Equal » comme gamme dans la page Scale Tune (page 127).
• Certains canaux ne jouent pas correctement
lorsque vous reproduisez des données de
morceau.
Vérifiez que la reproduction des canaux concernés est activée (page 77).
• La fonction Harmony ne marche pas.
La fonction Harmony ne peut pas être utilisée avec les modes de doigté Full
Keyboard et AI Full Keyboard. Sélectionnez un mode de doigté approprié
(page 63).
• Il est impossible d'enregistrer le signal
d'entrée du micro (CVP-205 uniquement).
C'est normal; il est impossible d'enregistrer l'entrée audio du micro.
• Les données MIDI ne sont pas transmises ou
reçues via les bornes MIDI, même lorsque les
câbles MIDI sont correctement connectés.
Vérifiez que le sélecteur HOST SELECT est réglé sur « MIDI » (page 147). Les
bornes MIDI ne peuvent pas être utilisées pour les autres réglages de sélecteur.
• Lorsqu'une voix est modifiée, l'effet
sélectionné auparavant est modifié.
Chaque voix possède ses propres valeurs prédéfinies et celles-ci sont
automatiquement rappelées lorsque les paramètres Voice Set sont activés
(page 135).
• Une légère différence au niveau de la qualité
du son des notes jouées au clavier est
audible.
• Certaines voix ont un son en boucle.
• Du bruit ou un effet de vibrato est décelable à
des hauteurs de ton supérieures, en fonction
de la voix.
C'est normal et c'est dû au système d'échantillonnage du Clavinova.
• La hauteur de ton de certaines voix saute
d'une octave lorsqu'elles sont jouées dans
des registres supérieurs ou inférieurs.
C'est normal. Ce type de variation se produit lorsque la limite de hauteur tonale
de certaines voix est atteinte.
• Les opérations de sauvegarde sur disquette
durent longtemps.
C'est normal. N'oubliez pas qu'il faut à peu près 1 minute pour enregistrer 1
megaoctet de données sur une disquette.
• La voix produit trop de bruit.
Certaines voix produisent du bruit, en fonction des réglages Harmonic Content
et/ou Brightness de la page FILTER de l'écran Mixing Console (page 121).
• Le son est déformé ou très brouillé.
• Le volume peut être trop élevé. Assurez-vous que tous les réglages de voix
pertinents sont appropriés.
• Cela peut être dû aux effets. Essayez de supprimer tous les effets superflus,
en particulier les effets de type distorsion (page 122).
• Certains réglages de résonance du filtre de l'écran Custom Voice Creator
(page 91) peuvent provoquer un son déformé. Ajustez ces réglages si
nécessaire.
• Un étrange son d'« ondulation » ou de
« dédoublement » est audible. En outre, le
son est légèrement différent chaque fois que
les notes sont jouées.
Les parties Main et Layer sont réglées sur « ON » et sont réglées pour
reproduire la même voix. Réglez la partie Layer sur « OFF » (page 57) ou
modifiez la voix de chaque partie (page 55).
CVP-205/203
Spécifications
: disponible
Nom du modèle
CVP-205
Source son
Echantillonnage stéréo dynamique AWM
320 ✕ Ecran graphique à cristaux liquides, 240 points, à rétroéclairage
Ecran
Clavier
Voice (Voix)
CVP-203
88 touches (A-1 à C7)
Polyphonie (max)
96
Sélection d'une voix
64
308 voix + 480 voix XG + 16 kits de percussion
Regular Voice (Voix
régulière)
287
Sweet Voice
(voix adoucie)
8
Voix Cool
2
Voix Live
1
Natural Voice (Voix
naturelle)
21
Sound creator (créateur de sons)
Effects (Effets)
Effect Blocks
(Bloc d'effets)
Reverb
(Réverbération)
2
Chorus (Chœur)
2
DSP
Clarté
Types d’effets
—
REVERB1
Utilisateur 28+3
REVERB2
5
CHORUS1
Utilisateur 21+3
CHORUS2
3
DSP1
Utilisateur 101+3
DSP2
12
Clarté
Style
d'accompagneme
nt
2
1
Nombre de styles d'accompagnement
5
—
194
175
Nombre de styles de session
12
Nombre de styles de piano
36
Nombre de styles de piano en petits
groupes
17
Doigté
Single Finger (Un seul doigt), Fingered (Plusieurs doigts), Fingered On
Bass (Doigté sur basse), Multi Finger (Doigté multiple), AI Fingered
(Plusieurs doigts IA), Full Keyboard (Clavier entier), AI Full Keyboard
(Clavier complet IA)
Style Creator (créateur de style)
One Touch Setting (Présélections
immédiates)
Style d'accompagnement
Lien OTS
Music Finder
(Chercheur de
morceaux)
Morceau
Environ 2500 enregistrements
Edition
Format
Format SMF 0,1, ESEQ
Morceaux préprogrammés
Guide
Follow Lights (Suivre témoins), Any Key (N’importe quelle touche),
Karao-Key (Touche karaoke)
Témoin guide
88 Rouge
Lyric (Paroles)
Score (Partitions)
—
Enregistrement
Quick Recording (Enregistrement rapide), Multi Track Recording
(Enregistrement multi-piste), Step Recording (Enregistrement pas à pas),
Song Editing (Edition de morceaux)
Record Channels
(Canaux
d’enregistrement)
16
CVP-205/203
159
Spécifications
Nom du modèle
Mémoire
Périphérique
CVP-205
Mémoire interne (Flash)
Disponibilité Flash
Tempo
CVP-203
Floppy Disk (Disquette) (2HD, 2DD)
1 Mo
Song (Morceau) (SMF), Style (SFF), Registration, Voice (Voix), etc.
Tempo Range (plage de tempo)
5 - 500
Tap Tempo (Tempo par tapotement)
Metronome
Son
Registration
Memory
(Mémoire de
registration)
Boutons
Divers
Démo
Bell on/off (Timbre activé/désactivé), Human Voices (Voix humaines) (5
langues)
8
Regist Sequence (Séquence de regist.)
Freeze (Geler)
Language (Langue)
Function (Fonction), Voice (Voix), Style
6 langues (anglais, japonais, allemand, français, espagnol, italien)
Aide
Direct Access (Accès direct)
Bouton de réglage du piano (Verrouillage
Piano compris)
Master Volume (Volume principal)
Fade in/out (Fondu enchaîné de début/de
fin)
Transpose (Transposition)
Keyboard (Clavier)/Song (Morceau)/Master (Principal)
Tuning (Accord)
Tuning Curve (Courbe d’accordage)
Gamme
Flat (Plat) / Stretch (Etiré) (voix Natural Piano uniquement)
Equal Temperament (gamme classique), Pure Major/Pure Minor
(Majeure pure/Mineure pure), Pythagorean (gamme de Pythagore),
Mean Tone (Tempérament moyen), Werckmeister/Kirnberger, Arabic 1/2
Touch Response (Réponse au toucher)
Niveau 5
PHONES ✕ 2, MIDI (THRU, OUT, IN), TO HOST,
HOST SELECT, AUX PEDAL, AUX IN (L/L+R),
AUX OUT (LEVEL FIXED) (L/R), AUX OUT (L/L+R)
Prises / Connecteurs
MIC (INPUT VOLUME,
MIC./ LINE IN),VIDEO OUT
Pédales
Nombre de pédales
Fonctions de la pédale
Amplificateurs/
Haut-parleurs
3
VOLUME, SUSTAIN, SOSTENUTO, SOFT, GLIDE, PORTAMENTO,
PITCHBEND, MODULATION, DSP VARIATION, VIBROTOR ON/OFF,
SONG START/STOP, STYLE START/STOP, etc.
40 W ✕ 2
Amplificateurs
Haut-parleurs
Dimensions [L ✕ P ✕ H]
(avec le pupitre)
Poids
—
(16 cm + 5 cm) ✕ 2
1384.0 ✕ 598,2 ✕ 900,1 mm
[54-1/2" ✕ 23-9/16" ✕ 35-7/16"]
(1384.0 ✕ 598,2 ✕ 1.070,0 mm)
[54-1/2" ✕ 23-9/16" ✕ 42-1/8"]
80 kg (176 lbs., 6 oz)
1381.5 ✕ 597,7 ✕ 899,6mm
[56-3/8" ✕ 24-3/8" ✕ 43-3/4"]
(1381.5 ✕ 597,7 ✕ 1.071,2mm)
[56-3/8" ✕ 24-3/8" ✕ 36-11/16"]
66 kg (145 lbs., 8 oz)
• Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d’emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques
techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d’un pays à l’autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le
plus proche.
160
CVP-205/203
Index
Numériques
C
1 - 16 ................................................................................. 106
Touches [1▲▼] - [8▲▼]....................................... 18, 39 — 46
Touche [CHANNEL ON / OFF].................................18, 62, 77
Cadrant [DATA ENTRY]..................................................18, 47
Cadran [MASTER VOLUME] ...........................................18, 17
Canal ................................................62, 77, 82, 103, 116, 129
Canaux MIDI ......................................................................150
Caractéristiques de l’enregistrement en temps réel ..............109
Caractéristiques de voix ........................................................56
Channel Transpose (Transposition)......................................105
CHD ...................................................................................107
Choix d'une gamme............................................................127
Chord (accord)......................................................................95
Chorus ................................................................................124
CLARTE ................................................................................91
Clavier/Panneau..................................................................133
CLEAR (Effacer) ...............................................................71, 72
Clock (Horloge) ..................................................................138
Collection orchestre disque...................................................19
COMMON ...........................................................................90
Commutation de message ...................................................138
Commutation [HOST SELECT] ......................................19, 146
Compatibilité de données ...................................................151
Compatible Song Types ........................................................74
CONFIG 1 ..........................................................................140
CONFIG 2 ..........................................................................141
Configuration des canaux d'accords ...................................139
Configuration des canaux de notes fondamentales..............139
Contenu harmonique ............................................................91
Contrôleur ..........................................................................131
Conversion en Kanji (japonais)..............................................46
Cool! ....................................................................................56
Copie de disque à disque....................................................142
Copie de fichiers/dossiers......................................................44
Copie et formatage de disquettes ........................................142
Couche .................................................................................57
Couche /gauche....................................................................57
Coup d'œil sur les fonctions ...............................................129
Créateur de morceau ............................................................93
Créateur de style .................................................................109
Création de styles d’accompagnements...............................109
CVP-205/205M: Assemblage Stand clavier .........................153
A
Touche [A] - [J]............................................................... 18, 41
Touche [ACMP] ............................................................. 18, 61
Touche [AUTO FILLIN] ........................................................ 67
Prises AUX IN [L / L+R] [R]........................................... 19, 145
Prises AUX OUT (LEVEL FIXED) [L] [R]......................... 19, 145
Prises AUX OUT [L+R] [R] ........................................... 19, 145
Prise [AUX PEDAL]............................................................. 146
Accessoires ............................................................................ 6
Accordage de la hauteur de ton générale ........................... 127
Action sur le clavier ........................................................... 133
Affectation de transposition ................................................ 133
Affectations d’harmonie ..................................................... 136
Affichage de la notation musicale......................................... 81
Affichage des pages de niveau supérieur .............................. 45
Affichage des paroles ........................................................... 84
Afficher l’écran du CVP sur un écran TV connecté
(CVP-205 uniquement) ................................................... 145
Afficher l’écran du CVP sur une TV .................................... 136
Afficheur à cristaux liquides ................................................. 15
AI ......................................................................................... 63
AI FINGERED (doigté IA) ...................................................... 63
AI FULL KEYBOARD (clavier complet) ................................. 63
Annexer ............................................................................... 72
ANNULER ...................................................................... 71, 73
Any Key (toute touche) ......................................................... 79
Arabic ................................................................................ 128
Arrêt de la reproduction du style en relâchant les touches .... 66
Assemblage d’un style d’accompagnement ........................ 113
ATTACK ............................................................................... 91
Attribution d'un nom aux fichiers et aux dossiers ................. 42
Attribution de voix distinctes aux Sections Gauche
et Droite ........................................................................... 58
[AUTO FILLIN] button.......................................................... 18
Autres configuations ........................................................... 140
Autres opérations liées à la lecture ....................................... 77
Autres paramètres de l’écran Basic ..................................... 112
B
Touche [BACK] ........................................................ 18, 41, 47
Touche [BALANCE]........................................................ 18, 62
Touche [BREAK]............................................................. 18, 65
Bar Clear (Effacer la mesure)............................................... 116
Bar Copy (Copier la mesure)............................................... 116
Basse .................................................................................... 95
Batterie................................................................................. 56
BEAT (temps) .................................................................. 71, 72
Bloc d'effets ....................................................................... 123
Borne TO HOST........................................................... 15, 146
Bornes MIDI ....................................................................... 146
Bornes MIDI [THRU] [OUT] [IN] ................................. 19, 146
Borne [TO HOST] ........................................................ 19, 147
Bouton [INPUT VOLUME] ........................................... 19, 144
Bouton [LCD CONTRAST] ............................................. 18, 17
Branchement de périphériques audio et vidéo.................... 145
Branchez le câble d'alimentation ......................................... 17
D
Touche [DEMO] .......................................................14, 18, 53
Touche [DIGITAL RECORDING] ......................14, 18, 93, 109
Touche [DIRECT ACCESS] ....................................................48
Touche [DSP] .........................................................18, 58, 124
DECAY (Estompement)..........................................................91
DELETE (Supprimer) ............................................................104
DELETE RECORD (supprimer enregistrement) .......................73
Déplacement de fichiers/dossiers ..........................................43
DEPTH..................................................................................91
Détection d'accord .............................................................139
DIGITAL RECORDING (Enregistrement numérique)..............14
Directeur d'accord..............................................................131
Disque ................................................................................142
DOC...................................................................................152
Doigté d'accords...........................................................63, 131
Données clavier exemple....................................................149
Dynamics (Paramètres dynamiques)....................................115
CVP-205/203
161
Index
E
Touche [ENDING / rit.] ............................................ 18, 31, 66
Touche [ENTER] ............................................................. 18, 47
Touche [EXIT] ................................................................ 18, 41
Touche [EXTRA TRACKS (STYLE)] .................................. 18, 78
Echo ............................................................................. 59, 135
Ecran Open/Save (ouvrir/enregistrer)..................................... 39
Ecran REGISTRATION EDIT ................................................. 86
Edition d'un morceau enregistré ......................................... 103
Edition d’enregistrements avec le chercheur de morceaux.... 72
Edition d’un style d’accompagnement ................................ 114
Edition des données de canal ............................................. 116
Edition des enregistrements .................................................. 72
Edition des événements d’accord ....................................... 107
Edition des événements de notes ........................................ 106
Edition des événements du système .................................... 107
Edition des paramètres associés au canal............................ 103
Edition des voix .................................................................... 88
Effectuer la sortie du son d’un périphérique extérieur par les
hauts parleurs intégrés du CVP........................................ 145
EFFETS ................................................................................. 92
Effets .................................................................................. 122
EG ........................................................................................ 91
Embellish and enhance your melodies — with the automatic
Harmony and Echo effects ................................................ 30
END Mark .......................................................................... 101
ENDING (conclusion) .......................................................... 67
Enregistrement...................................................................... 37
Enregistrement de mélodies .................................................. 99
Enregistrement de morceaux................................................. 93
Enregistrement de notes individuelles ................................... 97
Enregistrement de surimpression......................................... 109
Enregistrement de vos exécutions et création de morceaux... 93
Enregistrement de vos paramètres de la Mémoire de
registration ........................................................................ 86
Enregistrement des changements d’accord pour
l'accompagnement automatique ..................................... 100
Enregistrement des fichiers ................................................... 45
Enregistrement en boucle ................................................... 109
Enregistrement en temps réel .............................................. 111
Enregistrement multipiste...................................................... 95
Enregistrement rapide ........................................................... 94
Enregistrer les commandes de panneau dans les présélections
immédiates ....................................................................... 69
Enregistrer les configurations de panneau ............................. 85
Equal Temperament (Gamme normale) .............................. 128
ESEQ .................................................................................. 151
Etouffement du canal............................................................ 62
Evénements d’accords ........................................................ 107
Evénements de notes .......................................................... 106
Evénements sur les paroles ................................................. 108
Evénements système ........................................................... 107
Exécution de morceaux au Clavinova................................... 36
Exécution des démos ...................................................... 20, 53
Exercices et exécution de morceaux ..................................... 36
F
Touche [FADE IN / OUT] ............................................... 18, 66
Touche [FF] .................................................................... 18, 77
Touche [FREEZE] ............................................................ 19, 87
Touche [FUNCTION] ................................................... 18, 125
Faire des réglages généraux et d'autres réglages importants 125
FAVORITE (Favori) ............................................................... 72
Fichier .................................................................................. 40
Fichier de style ............................................................. 19, 151
Fichiers/dossiers sur disquette............................................... 43
FILTER .................................................................................. 91
162
CVP-205/203
Filtre .....................................................................91, 108, 121
FINGERED (Doigté)...............................................................63
FINGERED ON BASS (Doigté sur basse)................................63
First Key On (Déclenchement au clavier) ............................102
Fonction de verrouillage de piano.........................................56
Fonctions contrôlables par la pédale...................................132
Fonctions de répétition .........................................................79
Fondamentale source/accord source ...................................117
Format d’affectation de voix................................................152
Format de disquettes ...........................................................151
Format de fichier de style....................................................110
Format de séquence............................................................151
Formatage de disquette .......................................................142
FULL KEYBOARD (Clavier entier) .........................................63
G
Touche [GUIDE].......................................................14, 18, 79
Gamme...............................................................................128
GATE TIME (Durée des notes) ...............................................98
Gauche.................................................................................58
GENRE............................................................................71, 73
GENRE NAME (Nom du genre) .............................................73
GM System Level 1 .......................................................19, 152
Groove ...............................................................................114
Guide d’accompagnement....................................................79
H
Touche [HARMONY / ECHO] ........................................19, 59
Touche [HELP]................................................................18, 50
Harmonie/Echo...................................................................135
HARMONY ............................................................59, 92, 135
Headphones .................................................................17, 144
High Key (Ton le plus élevé) ...............................................118
Horloge de transmission .....................................................138
Hz ......................................................................................127
I
Touche [INTRO] .......................................................18, 31, 65
Indications de tempo — écran MAIN....................................52
Indications des touches de sections — touches [BREAK],
[INTRO], [MAIN], [ENDING] ............................................65
INTRO ..................................................................................67
J
Jeu de piano immédiat ..........................................................56
K
Karao-Key .............................................................................79
KEY SIGNATURE ..................................................................82
KEYWORD (mot clé).......................................................71, 72
Kirnberger...........................................................................128
L
Touche [LEFT HOLD] .....................................................19, 59
Lecteur de disquettes ............................................................40
Lecteur PRESET .....................................................................40
Lecteur USER ........................................................................40
Lecture de morceaux internes ...............................................75
LEFT CH. ..............................................................................82
Left Pedal........................................................................19, 59
Les messages d'aide peuvent être affichés dans l'une des
langues suivantes...............................................................50
Limite de la note .................................................................118
Live! .....................................................................................56
Local Control ......................................................................137
Index
M
Touche MAIN [A], [B], [C], [D] ............................................ 18
Touche [MEMORY] ........................................................ 19, 85
Touche Metronome [START/STOP] ................................ 18, 51
Prise [MIC./LINE IN] ........................................................... 144
Touche [MIXING CONSOLE] ....................................... 18, 119
Touche [MONO]............................................................ 19, 59
Touche [MUSIC FINDER] ................................... 15, 33, 19, 70
MAIN A/B/C/D ..................................................................... 65
Maintien des réglages du panneau ..................................... 134
Maîtrisez vos morceaux préférés........................................... 38
Making Settings for the Pedals and Keyboard ..................... 131
Master Tune (Hauteur de ton d'ensemble) .......................... 127
Mean-Tone (tempérament moyen)...................................... 128
Mémoire actuelle ................................................................. 40
Mémoire de registration........................................................ 85
Messages ................................................................................ 8
Messages de canal.............................................................. 149
Messages de système .......................................................... 150
Mesure/Temps/Horloge ........................................................ 98
Metronome ........................................................................ 140
[MIC. LINE] switch ............................................................... 19
MIDI .................................................................................. 137
MIDI IN.............................................................................. 146
MIDI OUT (Sortie MIDI) ..................................................... 146
MIDI THRU........................................................................ 146
Mise au point du motif de style ............................................ 65
Mix (Mixage) ...................................................................... 104
Modes de réception MIDI................................................... 139
Modification automatique des présélections immédiates avec
les sections ....................................................................... 69
Modification de l’effet rythmique ....................................... 114
Modification de l’icône ........................................................ 47
Modification de la sensibilité au toucher et de la
transposition ................................................................... 133
Modification des paramètres de hauteur ............................. 121
Modification des réglages de voix sélectionnés
automatiquement ............................................................ 135
Modification du ton de la voix ........................................... 121
MULTI FINGER (A doigté multiple) ...................................... 63
N
Touche [NEXT]......................................................... 18, 41, 47
Natural!................................................................................ 56
NEW RECORD (nouvel enregistrement)................................ 73
Normal............................................................................... 102
Note fondamentale............................................................. 139
NOTE NAME (Nom de la note) ............................................ 83
NTR (Règle de transposition de note).................................. 117
NTT (Tableau de transposition de notes)............................. 118
O
Touche [ON / OFF] (POWER)......................................... 18, 17
OCTAVE ............................................................................ 121
One Touch Setting ............................................................... 32
One Touch Setting
(Présélections immédiates) [1]-[4] ......................... 19, 68, 69
Opérations liées aux fichiers/dossiers ................................... 42
Organisation des fichiers via la création d'un nouveau
dossier .............................................................................. 45
[OTS LINK] button................................................................ 18
P
Touche [PIANO] ...................................................... 15, 19, 56
Prise [PHONES] (Casque) ............................................. 19, 144
Pad .......................................................................................95
Paramètre ...........................................................................117
Paramètres détaillés pour Notation .......................................82
Paramètres Dynamics .........................................................115
Paramètres Groove .............................................................114
Paramètres morceau ...........................................................129
Paramètres SOUND CREATOR.............................................89
Paroles..........................................................................84, 108
Parties de style d’accompagnements .....................................95
Pédale.................................................................................131
Pédale de maintien ...................................................19, 59, 59
Pédale douce ........................................................................19
Percussions du clavier...........................................................56
Personnalisation de la liste des événements — Ecran Filter .108
Phrase...................................................................................95
Phrase Mark (marque de la phrase) ...............................77, 129
Piano ....................................................................................56
PIANO (Sound Creator).........................................................90
PITCH BEND RANGE (Plage de variation de hauteur).........121
Point de partage..................................................................130
PORTAMENTO TIME (Temps portamento)..........................121
Pour sélectionner la partie MIDI ...........................................96
Pour une performance accompagnée d’un chant ..................79
Pour une performance au clavier ..........................................79
Pratiquer la musique avec les fonctions Guide......................80
Préprogrammation des modèles MIDI .................................137
Principes d'utilisation — Organisation des données..............39
Propriétaire .........................................................................143
Protège-clavier......................................................................16
Punch In/Out (début d’insertion/fin d’insertion)...................102
Pupitre à musique .................................................................16
Pure Major (Majeure pure) ..................................................128
Pure Minor (Mineure pure)..................................................128
Pythagorean (Gamme de Pythagore) ...................................128
Q
Quantize.....................................................................103, 116
QUANTIZE (quantification)...................................................82
Que peut-on faire avec MIDI ?............................................150
Qu'est ce que la norme MIDI ? ...........................................148
R
Touche [REC]..................................................................18, 93
Touche [REPEAT]............................................................18, 78
Touche [REVERB] ...........................................................18, 58
Touche [REW] ................................................................18, 77
Raccordement à un ordinateur............................................146
Raccordement d'équipements MIDI externes ......................146
Raccordement du micro ou de la guitare
(CVP-205 uniquement) ....................................................144
Rappel des réglages enregistrés .............................................87
Réajustement automatique des paramètres de voix .............119
Rec Mode ...........................................................................102
Receive Transpose (Réception de la transposition) ..............138
Réception ...........................................................................139
Réception de données MIDI................................................139
Recherche avec le chercheur de morceaux...........................71
Recherche de la Configuration idéale ...................................71
Recherche des enregistrements du Music Finder
(Chercheur de morceaux) ..................................................34
RECORD NUMBER (nombre d’enregistrement).....................73
Réglage de l'harmonie et de l'écho .....................................135
Réglage de l’écran, du système de haut parleur, et le nombre
de voix ............................................................................141
Réglage de l’équilibre du niveau et de la voix.....................120
Réglage de la balance du volume .........................................62
CVP-205/203
163
Index
Réglage de la balance du volume et du changement
de voix............................................................................ 119
Réglage de la balance du volume/ Rendre muets des canaux .77
Réglage de la méthode Fingering (doigté) ........................... 131
Réglage de la séquence d’enregistrement, Freeze (bloquer)
et du jeu de voix ............................................................. 134
Réglage des effets ............................................................... 122
Réglage des paramètres MIDI ............................................. 137
Réglage des paramètres relatifs à l'accompagnement
automatique.................................................................... 130
Réglage des paramètres relatifs aux morceaux .................... 129
Réglage des pédales ........................................................... 131
Réglage des pédales et du clavier ....................................... 131
Réglage des valeurs .............................................................. 47
Réglage du contraste de l’écran ............................................ 17
Réglage du style ................................................................. 130
Réglage du système général
(Commande locale, Horloge, etc.) .................................. 137
Réglage du tempo ................................................................ 51
Réglage du volume............................................................... 17
Réglage fin de la hauteur de ton/Choix d'une gamme......... 127
Réglages de Fade In/Out, Métronome,Verrouillage de
paramètres et Tap............................................................ 140
Réglages de la hauteur de ton pour chaque échelle ............ 128
Réglages de Style File Format ............................................. 117
Réglages du panneau correspondant au style sélectionné ..... 68
Réinitialisation du système ................................................. 143
Release................................................................................. 91
Remarque à l'attention des utilisateurs de Windows
(concernant le lecteur MIDI) ........................................... 146
Remove Event (Supprimer événement)................................ 116
Remplacement ..................................................................... 72
Rendre muettes des partie..................................................... 78
Répétition de la reproduction d’une plage spécifique ........... 78
Reproduction automatique de motifs de variation rythmique
lors d’un changement de sections d’accompagnement...... 67
Reproduction d’un style ................................................. 28, 60
Reproduction d’une voix ...................................................... 25
Reproduction de morceau ........................................ 21, 74, 75
Reproduction de morceaux sur disquette.............................. 77
Reproduction de voix ........................................................... 25
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la
main droite ....................................................................... 27
Reproduction des morceaux ................................................. 21
Reproduction des sons du CVP par l’intermédiaire d’un
système audio externe et enregistrement des sons sur un
appareil d’enregistrement extérieur ................................. 145
Reproduction simultanée d'un morceau et d’un style
d’accompagnement .......................................................... 76
Reproduction simultanée de deux voix................................. 26
Reproduction simultanée de plusieurs sons .......................... 57
Résonance............................................................................ 91
Rétablissement des réglages programmés en usine du
CVP-205/203 ................................................................. 143
Reverb.......................................................................... 58, 124
Rhythme............................................................................... 95
RIGHT CH. .......................................................................... 82
RTR (Règle de re-déclenchement)....................................... 118
S
Touche [SOUND CREATOR] ......................................... 18, 88
Touche [SYNC.START] ................................................... 18, 61
Touche [SYNC.STOP] .................................................... 18, 66
Saisie de caractères .............................................................. 46
Saisie de caractères divers (signes)........................................ 46
Saisie de chiffres................................................................... 46
164
CVP-205/203
Saisie de marques de caractères spéciaux(trémas (umlaut),
accent, japonais ................................................................46
Saisie de votre nom et de vos préférences en matière de
langue .............................................................................143
Saisie des accords et des sections (enregistrement des
accords par étapes)..........................................................100
Saisie et édition de paroles..................................................108
Save................................................................................45, 39
Scale Tune (Accord de gamme)...........................................127
Score (CVP-205 uniquement)................................................81
sections.................................................................................30
Sections de style ...................................................................30
Sélection de fichiers et de dossiers ........................................41
Sélection instantanée d’écrans ..............................................48
Sélectionner des éléments.....................................................47
Sélectionner des types d’Intro et d’Ending .............................67
Sélectionnez les options d’enregistrement : Starting
(Démarrage), Stopping (Arrêt), Punching In/Out
(Début/fin d’insertion)......................................................102
Séquence de registration .....................................................134
Séquenceur.........................................................................149
Set Up (Configuration) ........................................................105
Setting the Registration Sequence, Freeze, and Voice Set ....134
SFX .......................................................................................56
SINGLE FINGER (un seul doigt).............................................63
SMF (Fichier standard MIDI) ...............................................151
Sortie par la petite fenêtre surgissante ...................................41
SOUND (SOUND CREATOR)...............................................90
Spécification de l'ordre d'appel des présélections de la
Mémoire de registration...................................................134
SPEED...................................................................................91
Step Record (Enregistrement par étapes)................................97
Step Record (Enregistrement par étapes) (Accord)................100
Step Record (Enregistrement par étapes) (Note) .....................99
Step Recording (Enregistrement par étape) ..........................112
Structure des effets ..............................................................124
Style......................................................................................60
Styles de jeu..........................................................................28
Suivre les témoins .................................................................79
Superposition de deux voix différentes..................................57
Support de partition (CVP-205 uniquement)..........................16
Suppression de fichiers/dossiers ............................................44
Sustain (maintien) .................................................................91
Sweet!...................................................................................56
SysEX (Exclusif au système) .................................................107
Système ..............................................................................137
T
Tableau d'accès direct ..........................................................49
Tap Count (Compteur de tapotement) .................................141
Témoins guide du clavier................................................19, 79
TEMPO FROM......................................................................71
TEMPO TO ...........................................................................71
Temps de Fondu sonore de début, Temps de Fondu sonore
de fin, Hold Time de Fondu sonore de fin .......................140
Touche [TAP TEMPO].....................................................18, 52
Touche [TOP] .................................................................18, 77
Touche [TRACK 1 (R)].....................................................18, 78
Touche [TRACK 2 (L)] .....................................................18, 78
Transmission.......................................................................138
Transmission de données MIDI ...........................................138
Tune (Accord) .....................................................................121
Tuning ................................................................................121
Types d'accords reconnus en mode Fingered........................64
Types de données dans l'écran MIDI TRANSMIT/
RECEIVE ..........................................................................138
Types de morceaux compatibles ...........................................74
Types d'harmonie ...............................................................136
Index
U
Utilisation de la borne USB sur votre ordinateur avec une
interface USB/MIDI (UX256, UX96, etc.) ........................ 148
Utilisation du CVP avec d’autres appareils ......................... 144
Utilisation du lecteur de disquettes (FDD) et des disquettes .... 6
Utilitaire ............................................................................. 140
V
Touche [VARIATION] .................................................... 19, 58
Prise [VIDEO OUT] ...................................................... 19, 145
Touche VOICE PART ON / OFF [LAYER].............................. 57
Touche VOICE PART ON / OFF [LEFT]........................... 18, 57
Touches VOICE .................................................................... 19
Valeur de quantification ..................................................... 103
Velocity (Vélocité) ........................................................ 98, 115
Velocity Change (Changement d’intensité) ......................... 116
Verrouillage des paramètres ............................................... 141
VIBRATO ............................................................................. 91
Voice Set (Réglage de voix) ................................................ 135
Volume/Voix ...................................................................... 120
W
Werckmeister ..................................................................... 128
X
XF ................................................................................ 19, 151
XG ............................................................................... 19, 152
CVP-205/203
165
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
INFORMATION RELATING TO PERSONAL INJURY, ELECTRICAL SHOCK,
AND FIRE HAZARD POSSIBILITIES HAS BEEN INCLUDED IN THIS LIST.
WARNING- When using any electrical or electronic product,
basic precautions should always be followed. These precautions
include, but are not limited to, the following:
1.
Read all Safety Instructions, Installation Instructions, Special Message Section items, and any Assembly Instructions
found in this manual BEFORE making any connections, including connection to the main supply.
2.
Main Power Supply Verification: Yamaha products are
manufactured specifically for the supply voltage in the area
where they are to be sold. If you should move, or if any doubt
exists about the supply voltage in your area, please contact your
dealer for supply voltage verification and (if applicable) instructions. The required supply voltage is printed on the name plate.
For name plate location, please refer to the graphic found in the
Special Message Section of this manual.
3.
This product may be equipped with a polarized plug (one
blade wider than the other). If you are unable to insert the plug
into the outlet, turn the plug over and try again. If the problem
persists, contact an electrician to have the obsolete outlet
replaced. Do NOT defeat the safety purpose of the plug.
4.
Some electronic products utilize external power supplies
or adapters. Do NOT connect this type of product to any power
supply or adapter other than one described in the owners manual,
on the name plate, or specifically recommended by Yamaha.
5.
WARNING: Do not place this product or any other
objects on the power cord or place it in a position where anyone
could walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an extension cord, the minimum wire
size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG. NOTE: The smaller the
AWG number, the larger the current handling capacity. For
longer extension cords, consult a local electrician.
6.
Ventilation: Electronic products, unless specifically
designed for enclosed installations, should be placed in locations
that do not interfere with proper ventilation. If instructions for
enclosed installations are not provided, it must be assumed that
unobstructed ventilation is required.
7.
Temperature considerations: Electronic products should
be installed in locations that do not significantly contribute to
their operating temperature. Placement of this product close to
heat sources such as; radiators, heat registers and other devices
that produce heat should be avoided.
8.
This product was NOT designed for use in wet/damp locations and should not be used near water or exposed to rain.
Examples of wet/damp locations are; near a swimming pool,
spa, tub, sink, or wet basement.
9.
This product should be used only with the components
supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by the
manufacturer. If a cart, rack, or stand is used, please observe all
safety markings and instructions that accompany the accessory
product.
10.
The power supply cord (plug) should be disconnected
from the outlet when electronic products are to be left unused for
extended periods of time. Cords should also be disconnected
when there is a high probability of lightning and/or electrical
storm activity.
11. Care should be taken that objects do not fall and liquids are
not spilled into the enclosure through any openings that may exist.
12.
Electrical/electronic products should be serviced by a
qualified service person when:
a. The power supply cord has been damaged; or
b. Objects have fallen, been inserted, or liquids have been
spilled into the enclosure through openings; or
c. The product has been exposed to rain: or
d. The product dose not operate, exhibits a marked change
in performance; or
e. The product has been dropped, or the enclosure of the
product has been damaged.
13. Do not attempt to service this product beyond that
described in the user-maintenance instructions. All other servicing should be referred to qualified service personnel.
14.
This product, either alone or in combination with an
amplifier and headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that could cause permanent hearing loss.
DO NOT operate for a long period of time at a high volume level
or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing
loss or ringing in the ears, you should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period
before damage occurs.
15.
Some Yamaha products may have benches and/or accessory
mounting fixtures that are either supplied as a part of the product
or as optional accessories. Some of these items are designed to be
dealer assembled or installed. Please make sure that benches are
stable and any optional fixtures (where applicable) are well
secured BEFORE using. Benches supplied by Yamaha are
designed for seating only. No other uses are recommended.
PLEASE KEEP THIS MANUAL
92-469-2
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha-Kemble Music
(U.K.) Ltd.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH
WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT.
ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE
LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA
PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
(polarity)
• This applies only to products distributed by Yamaha Canada Music
Ltd.
• Ceci ne s’applique qu’aux produits distribués par Yamaha Canada
Musique Ltée.
(class B)
CVP205,3_E.book Page 169 Tuesday, January 29, 2002 2:45 PM
For details of products, please contact your nearest Yamaha or the
authorized distributor listed below.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou
au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más cercana
o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
ASIA
FRANCE
Yamaha Musique France,
Division Claviers
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha-Hazen Electronica Musical, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid) Spain
Tel: 91-201-0700
GREECE
Yamaha de Mexico S.A. De C.V.,
Departamento de ventas
Javier Rojo Gomez No.1149, Col. Gpe Del
Moral, Deleg. Iztapalapa, 09300 Mexico, D.F.
Tel: 686-00-33
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil LTDA.
Av. Rebouças 2636, São Paulo, Brasil
Tel: 011-853-1377
ARGENTINA
Philippe Nakas S.A.
Navarinou Street 13, P.Code 10680, Athens, Greece
Tel: 01-364-7111
SWEDEN
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha de Panamá S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: 507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha-Kemble Music (U.K.) Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY/SWITZERLAND
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
AUSTRIA
Yamaha Music Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria
Tel: 01-60203900
THE NETHERLANDS
Yamaha Music Nederland
Kanaalweg 18G, 3526KL, Utrecht, The Netherlands
Tel: 030-2828411
BELGIUM
Yamaha Music Belgium
Keiberg Imperiastraat 8, 1930 Zaventem, Belgium
Tel: 02-7258220
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
Tong-Yang Securities Bldg. 16F 23-8 Yoido-dong,
Youngdungpo-ku, Seoul, Korea
Tel: 02-3770-0661
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-703-0900
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1
Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
PHILIPPINES
DENMARK
Yamaha de Panamá S.A. Sucursal de Argentina
Viamonte 1145 Piso2-B 1053,
Buenos Aires, Argentina
Tel: 1-4371-7021
HONG KONG
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 8B
DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
11 Ubi Road #06-00, Meiban Industrial Building,
Singapore
Tel: 65-747-4374
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1
N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120
IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
10F, 150, Tun-Hwa Northroad,
Taipei, Taiwan, R.O.C.
Tel: 02-2713-8999
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
121/60-61 RS Tower 17th Floor,
Ratchadaphisek RD., Dindaeng,
Bangkok 10320, Thailand
Tel: 02-641-2951
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
AND OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2317
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Europa GmbH.
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen,
F.R. of Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LB21-128 Jebel Ali Freezone
P.O.Box 17328, Dubai, U.A.E.
Tel: 971-4-881-5868
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank, Victoria
3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: 053-460-3273
[CL] 23
Clavinova Web site (English only)
http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library (English version only)
http://www2.yamaha.co.jp/manual/english/
M.D.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2001 Yamaha Corporation
Printed in Indonesia
??????? ???AP????.?-01C0

Manuels associés