- Ordinateurs et électronique
- Composants d'ordinateur
- Composants du système
- Cartes mères
- Spécification
▼
Scroll to page 2
of
187
Carte mère Blitz Extreme F3152 Première édition Juin 2007 Copyright © 2007 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés. Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et logiciels qui y sont décrits, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de restitution, ou traduit dans quelque langue que ce soit sous quelque forme ou quelque moyen que ce soit, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans la permission écrite expresse de ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie sur le produit ou le service ne sera pas prolongée si (1) le produit est réparé, modifié ou altéré, à moins que cette réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série du produit est dégradé ou manquant. ASUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUE” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE,COMPRENANT MAIS SANS Y ETRE LIMITE LES GARANTIES OU CONDITIONS DE COMMERCIALISATION OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. EN AUCUN CAS ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE POURRONT ÊTRE TENUS POUR RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, SECONDAIRE OU CONSECUTIF (INCLUANT LES DOMMAGES POUR PERTE DE PROFIT, PERTE DE COMMERCE, PERTE D‘UTILISATION DE DONNEES, INTERRUPTION DE COMMERCE ET EVENEMENTS SEMBLABLES), MEME SI ASUS A ETE INFORME DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT DE TOUT DEFAUT OU ERREUR DANS CE MANUEL OU DU PRODUIT. LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INFORMATIF SEULEMENT, ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS AVERTISSEMENT ET NE DOIVENT PAS ETRE INTERPRETEES COMME UN ENGAGEMENT DE LA PART D’ASUS. ASUS N‘ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS. Les produits et noms de sociétés qui apparaissent dans ce manuel ne sont utilisés que dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon ii Table des matières Notes ........................................................................................................ viii Informations sur la sécurité........................................................................ ix A propos de ce manuel................................................................................ x Blitz Extreme: les caractéristiques en bref.............................................. xii Chapitre 1 : Introduction au produit 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 1.3.1 Fonction ROG et d’overclocking intelligentes.................. 1-2 1.3.2 Fonctions ROG spéciales................................................ 1-4 1.3.3 Points forts du produit...................................................... 1-7 Chapitre 2 : Informations sur le matériel 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5 2.3 2.4 2.5 2.2.1 Orientation de montage................................................... 2-5 2.2.2 Pas de vis........................................................................ 2-5 2.2.3 Layout de la carte mère................................................... 2-6 2.2.4 Layout de la carte audio................................................... 2-6 2.2.5 Contenu du layout............................................................ 2-7 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9 2.3.1 Installer le CPU.............................................................. 2-10 2.3.2 Installer l’ensemble ventilateur-dissipateur.................... 2-12 2.3.3 Désinstaller l’ensemble ventilateur-dissipateur.............. 2-14 Mémoire système........................................................................ 2-16 2.4.1 Vue générale.................................................................. 2-16 2.4.2 Configurations mémoire................................................. 2-17 2.4.3 Installer un DIMM........................................................... 2-19 2.4.4 Retirer un DIMM............................................................. 2-19 Slots d’extension........................................................................ 2-20 2.5.1 Installer une carte d’extension....................................... 2-20 2.5.2 Configurer une carte d’extension................................... 2-20 2.5.3 Assignation des IRQ...................................................... 2-21 2.5.4 Slots PCI........................................................................ 2-22 2.5.5 Slots PCI Express x1..................................................... 2-22 iii Table des matières 2.5.6 2.6 Slots PCI Express x16................................................... 2-22 Jumpers....................................................................................... 2-23 2.7 Installation Plaque d’E/S électroluminescente, LCD Poster et d’une carte audio................................................................................................ 2-24 2.8 2.7.1 2-24 Installation Plaque d’E/S électroluminescente et LCD Poster..... 2.7.2 Installation d’une carte audio......................................... 2-25 Connecteurs................................................................................ 2-26 2.8.1 Connecteurs arrières..................................................... 2-26 2.8.2 Connecteurs internes..................................................... 2-29 2.8.3 interrupteurs embarqués................................................ 2-38 2.8.4 Installer le ventilateurs optionnel.................................... 2-39 2.8.5 Installer le support DIY................................................... 2-41 Chapitre 3 : Démarrer 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt du système d’exploitation........ 3-2 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur . . .... d’alimentation................................................................... 3-2 Chapitre 4 : Le BIOS 4.1 iv Gérer et mettre à jour le BIOS...................................................... 4-1 4.1.1 Utilitaire ASUS Update . .................................................. 4-1 4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2............................................... 4-4 4.1.3 Utilitaire AFUDOS............................................................ 4-5 4.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3................................... 4-7 4.2 La configuration du BIOS.............................................. 4-8 4.2.1 Ecran de menu du BIOS.................................................. 4-9 4.2.2 Barre des menus.............................................................. 4-9 4.2.3 Touches de navigation..................................................... 4-9 4.2.4 Eléments des menus..................................................... 4-10 4.2.5 Eléments des sous-menus............................................. 4-10 4.2.6 Champs de configuration............................................... 4-10 4.2.7 Fenêtre contextuelle...................................................... 4-10 4.2.8 Barre de défilement........................................................ 4-10 4.2.9 Aide générale................................................................. 4-10 Table des matières 4.3 4.4 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-11 4.3.1 System Time [xx:xx:xx]...................................................4-11 4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx].........................................4-11 4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.]...................................4-11 4.3.4 Language [English].........................................................4-11 4.3.5 SATA 1-6...........................................................................................4-12 4.3.6 SATA Configuration........................................................ 4-13 4.3.7 AHCI Configuration........................................................ 4-14 4.3.8 System Information........................................................ 4-15 Extreme Tweaker menu (menu Extreme Tweaker)................... 4-16 4.4.1 Ai Overclocking [Auto].................................................... 4-16 PCIE Frequency [Auto]................................................................. 4-17 DRAM Frequency [Auto]............................................................... 4-17 DRAM Timing Control [Auto]......................................................... 4-17 Loadline Calibration [Auto]............................................................ 4-19 FSB Termination Voltage [Auto].................................................... 4-19 DRAM Voltage [Auto].................................................................... 4-20 South Bridge Voltage [Auto].......................................................... 4-20 PLL Voltage [Auto]........................................................................ 4-21 NB LED Selection [NB Volt].......................................................... 4-21 SB LED Selection [PLL Volt]......................................................... 4-21 4.5 4.6 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-21 4.5.1 Ai Net 2.......................................................................... 4-22 4.5.2 USB Configuration......................................................... 4-22 4.5.3 CPU Configuration......................................................... 4-24 4.5.4 Chipset........................................................................... 4-25 4.5.5 OnBoard Devices Configuration.................................... 4-26 4.5.6 PCI PnP......................................................................... 4-27 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-28 4.6.1 Suspend Mode [Auto].................................................... 4-28 4.6.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled]........................ 4-28 4.6.3 ACPI 2.0 Support [Enabled]........................................... 4-28 4.6.4 ACPI APIC Support [Enabled]........................................ 4-28 4.6.5 APM Configuration......................................................... 4-29 4.6.6 Hardware Monitor.......................................................... 4-30 Table des matières 4.7 4.8 4.9 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-34 4.7.1 Boot Device Priority....................................................... 4-34 4.7.2 Boot Settings Configuration........................................... 4-35 4.7.3 Security.......................................................................... 4-36 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-38 4.8.1 ASUS EZ Flash 2........................................................... 4-38 4.8.2 ASUS O.C. Profile.......................................................... 4-39 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-40 Chapitre 5: Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 5.4 5.5 vi Support logiciel 5.1 5.2.1 Lancer le DVD de support................................................ 5-1 5.2.2 Menu Drivers.................................................................... 5-2 5.2.3 Menu Utilities................................................................... 5-3 5.2.4 Menu Make disk............................................................... 5-5 5.2.5 Menu Manual................................................................... 5-6 5.2.6 Informations de contacts ASUS....................................... 5-6 5.2.7 Autres informations.......................................................... 5-7 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.3.1 ASUS MyLogo3™............................................................ 5-9 5.3.2 AI NET2..........................................................................5-11 5.3.3 ASUS PC Probe II.......................................................... 5-12 5.3.4 ASUS AI Suite................................................................ 5-18 5.3.5 ASUS AI Gear 2............................................................. 5-20 5.3.6 ASUS AI Nap................................................................. 5-21 5.3.7 ASUS AI N.O.S.............................................................. 5-22 5.3.8 ASUS Q-Fan Plus.......................................................... 5-23 5.3.9 ASUS AI Booster............................................................ 5-24 5.3.10 Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio................... 5-25 Configurations RAID................................................................... 5-30 5.4.1 Définitions RAID............................................................. 5-30 5.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA)................. 5-31 5.4.3 Configurations RAID Intel®. ........................................... 5-31 5.4.4 Configuration RAId JMicron®......................................... 5-39 Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-47 5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS......... 5-47 5.5.2 Créer une disquette du pilote RAID sous Windows®..... 5-47 Chapitre 6: 6.1 Support de la technologie ATI® CrossFire™ Vue générale.................................................................................. 6-1 6.1.1 Configuration requise....................................................... 6-1 6.1.2 Avant de commencer....................................................... 6-1 6.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™.............................. 6-2 6.3 Informations logicielles................................................................ 6-5 6.3.1 Installer les pilotes........................................................... 6-5 6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center.................................... 6-7 Appendice: Caractéristiques du CPU A.1 Intel EM64T...................................................................................A-1 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1 ® A.2.1 Configuration requise.......................................................A-1 A.2.2 Utiliser la fonction EIST....................................................A-2 A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3 A.4 Tableau des codes de déboguage...............................................A-4 vii Note Rapport de la Commission fédérale des communications Ce dispositif est conforme à l’alinéa 15 des règles établies par la FCC. L'opération est sujette aux 2 conditions suivantes: • Ce dispositif ne peut causer d'interférence nuisible, et • Ce dispositif se doit d'accepter toute interférence reçue, incluant toute interférence pouvant causer des resultats indésirés. Cet équipement a été testé et s'est avéré être conforme aux limites établies pour un dispositif numérique de classe B, conformément à l'alinéa 15 des règles de la FCC.Ces limites sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre l’interférence nuisible à une installation réseau. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l'énergie à fréquence radio et, si non installé et utilisé selon les instructions du fabricant, peut causer une interférence nocive aux communications radio. Cependant, il n'est pas exclu qu'une interférence se produise lors d'une installation particulière.Si cet équipement cause une interférence nuisible au signal radio ou télévisé, ce qui peut-être déterminé par l'arrêt puis le réamorçage de celui-ci, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger l'interférence en s'aidant d'une ou plusieurs des mesures suivantes: • Réorientez ou replacez l'antenne de réception. • Augmentez l'espace de séparation entre l'équipement et le récepteur. • Reliez l’équipement à une sortie sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié. • Consultez le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour de l’aide. L’utilisation de câbles protégés pour le raccordement du moniteur à la carte de graphique est exigée pour assurer la conformité aux règlements de la FCC.Les changements ou les modifications apportés à cette unité n'étant pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler l’autorité de l’utilisateur à manipuler cet équipement. Rapport du Département Canadien des communications Cet appareil numérique ne dépasse pas les limites de classe B en terme d'émissions de nuisances sonore, par radio, par des appareils numériques, et ce conformément aux régulations d’interférence par radio établies par le département canadien des communications. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003 viii Informations de sécurité Sécurité électrique • Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d’alimentation de la prise de courant avant de toucher au système. • Lorsque vous ajoutez ou enlevez des composants, vérifiez que les câbles d’alimentation sont débranchés avant de relier les câbles de signal. Si possible, déconnectez tous les câbles d’alimentation du système avant d’ajouter un périphérique. • Avant de connecter ou de déconnecter les câbles de signal de la carte mère, vérifiez que tous les câbles d’alimentation sont bien débranchés. • Demandez l’assistance d’un professionnel avant d’utiliser un adaptateur ou une rallonge. Ces appareils risquent d’interrompre le circuit de terre. • Vérifiez que votre alimentation délivre la tension électrique adaptée à votre pays. Si vous n’en êtes pas certain, contactez votre fournisseur électrique local. • Si l’alimentation est cassée, n’essayez pas de la réparer vous-même. Contactez votre revendeur. Sécurité en opération • Avant d’installer la carte mère et d’y ajouter des périphériques, prenez le temps de bien lire tous les manuels livrés dans la boîte. • Avant d’utiliser le produit, vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que les câbles d’alimentation ne sont pas endommagés. Si vous relevez le moindre dommage, contactez votre revendeur immédiatement. • Pour éviter les court-circuits, gardez les clips, les vis et les agraffes loin des connecteurs, des slots, des sockets et de la circuiterie. • Evitez la poussière, l’humidité et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans une zone susceptible de devenir humide. • Placez le produit sur une surface stable. • Si vous avez des problèmes techniques avec votre produit contactez un technicien qualifié ou appelez votre revendeur. ix A propos de ce guide Ce guide de l’utilisateur contient les informations dont vous aurez besoin pour installer et configurer la carte mère. Comment ce guide est organisé Ce guide contient les sections suivantes: • Chapitre 1 : Introduction au produit Ce chapitre décrit les fonctions de la carte et les nouvelles technologies qu’elle supporte. • Chapitre 2 : Informations sur le matériel Ce chapitre dresse la liste des procédures de configuration du matériel que vous devrez effectuer quand vous installerez les composants de l’ordinateur. Ceci inclût une description des interrupteurs, des jumpers et des connecteurs de la carte mère. • Chapitre 3 : Démarrer Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, et les différentes manières d’arrêter le systèm • Chapitre 4 : Le BIOS Ce chapitre explique comment changer les paramètres système via les les menus du BIOS. Une description détaillée des paramètres du BIOS est également fournie. • Chapitre 5 : Support logiciel Ce chapitre décrit le contenu du CD de support fourni avec la carte mère. • Chapter 6: Support ATI CrossFire™ Ce chapitre décrit les fonctions ATI CrossFire™ et décrit les procédures d’installation des cartes graphiques. • Appendice : Fonctions du CPU L’appendice décrit les fonctions et technologies du CPU que la carte mère supporte. Où trouver plus d’informations Reportez-vous aux sources suivantes pour plus d’informations sur les produits. 1. Site web ASUS Le site web ASUS offre des informations à jour sur le matériel ASUS et sur les logiciels afférents. Reportez-vous aux informations de contact ASUS. 2. Documentation optionnelle Le contenu livré avec votre produit peut inclure de la documentation optionnelle telle que des coupons de garantie, qui peuvent avoir été ajoutés par votre revendeur. Ces documents ne font pas partie du contenu standard. Conventions utilisées dans ce guide Pour être sûr que vous procédiez à certaines tâches correctement, retenez les symboles suivants, utilisés tout au long de ce guide. DANGER/AVERTISSEMENT : Information vous évitant de vous blesser lorsque vous effectuez une tâche ATTENTION : Information vous évitant d’endommager les composants lorsque vous effectuez une tâche. IMPORTANT : Instructions que vous DEVEZ suivre afin de mener à bien une tâche. NOTE : Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une tâche. Typographie Texte en gras Indique qu’il y a un menu ou un élément à sélectionner. Texte en italique Utilisé pour mettre en valeur un mot ou une phrase. <Touche> Le nom d’une touche placée entre deux chevrons indique que vous devez presser la touche en question. Par exemple: <Entrée> signifie que vous devez presser la touche Entrée. <Tch.1+Tch.2+Tch.3> Si vous devez presser deux, voire plusieurs, touches simultanément, les noms des touches sont reliés par un signe plus (+). Par exemple: <Ctrl+Alt+D> Commande Signifie que vous devez taper la commande telle qu’elle apparaît, puis fournir l’élément demandé ou la valeur placée entre les parenthèses. Par exemple: Au prompt DOS, tapez la ligne de commande : afudos /i[filename] afudos /iBlitz-Extreme.ROM xi Blitz Extreme: les caractéristiques en bref CPU Socket LGA775 pour processeurs Intel® Core™2 Extreme / Core™2 Duo / Pentium® Extreme / Pentium® D / Pentium® 4 / Celeron® D Supporte la nouvelle génération de processeurs Intel® 45nm Multi-Core Compatible avec les processeurs Intel® 06/05B/05A. * Consulter www.asus.com pour une liste de processeurs Intel supportés. Chipset Intel® P35 / ICH9R avec la technologie Intel® Fast Memory Access Bus système 1333 / 1066 / 800 MHz Mémoire 4 x emplacements DIMM, supportant jusqu’à 8Go de mémoire DDR3 1333* / 1066 / 800 MHz, non-ECC et non tamponnée Architecture mémoire bi-canal * Ce chipset supporte officiellement des fréquences de mémoire allant jusqu’à DDR3 1066MHz. Réglée avec la technologie ASUS Super Memspeed, cette carte mère supporte des modules mémoire allant jusqu’à DDR3 1333. Référezvous au site Web www.asus.com ou au manuel d’utilisation du fabricant. Slots d’extension Slots PCI Express x16 x 2 (supporte une solution dual graphics) x 1 Slot PCI Express x1 (PCIEx1_1 est compatible avec le slot audio) PCI 2.2 x 2 Technologie CrossFire™ Supporte les cartes grraphiques ATI CrossFire™ (toutes les deux en mode x 8) Stockage Southbridge - Ports SATA 3.0 Go/s x 6 - La technologie Intel Matrix Storage supporte les configurations RAID 0, 1, 10, 5. JMicron® JMB363 PATA et contrôleur SATA - 1 x UltraDMA 133/100/66 jusqu’à 2 périphériques PATA - Ports externe SATA 3.0 Go/s x 2 (SATA On-the-Go) LAN Deux contrôleurs Gigabit LAN, avec fonction AI NET2 Audio haute définition Carte audio SupremeFX II - CODEC High Definition Audio ADI 1988B 8 canaux - ASUS Noise Filter Ports S/PDIF out coaxial/optique sur le panneau arrière IEEE 1394 Contrôleur 1394a VIA 6308P supportant 2 x ports 1394a (un à mi-carte; un sur le panneau arrière) USB Ports USB 2.0 x 12 (6 à mi-carte; 6 sur le panneau arrière) (Continue à la page suivante) xii Blitz Extreme: les caractéristiques en bref Caractéristiques d’overclocking exclusives ASUS Technologie Crosslinx Extreme Tweaker Loadline Calibration Outils intelligents d’overclocking: - CPU level up - AI NOS™ (Non-delay Overclocking System) - AI Overclocking (tuner de fréquence du CPU intelligent) - Utilitaire AI Booster - O.C. Profile Protection overclocking: - COP EX (Component Overheat Protection -EX) - LED Voltiminder - ASUS C.P.R. (Appel des paramètres du CPU) Fonctions spéciales ASUS Fusion Block System LCD Poster Plaque d’E/S électroluminescente Interrupteurs embarqués: Mise sous tension / Redémarrage / Clr CMOS Q-Connector Q-Fan Plus ASUS EZ Flash2 ASUS CrashFree BIOS3 ASUS MyLogo3™ BIOS multi-lingue Connecteurs arrières Clavier PS/2 x 1 (mauve) S/PDIF Out x 1 (Coaxial + Optique) SATA externe x 2 Ports LAN x 2 (RJ45) Ports USB 2.0/1.1 x 6 Port IEEE1394a x 1 Interrupteur Clr CMOS x 1 (Continue à la page suivante) xiii Blitz Extreme: les caractéristiques en bref Connecteurs internes Connecteurs de support additionnel USB 2.0 x 3 pour obtenir 6 ports USB 2.0 Connecteur de lecteur de disquettes x 1 Connecteur IDE pour deux périphériques x 1 Connecteurs SATA x 6 Connecteurs de ventilateur x 8 (CPU x 1/ alimentation x 1/ Châssis x 4/ Optionnels x 2) 2 x connecteurs de capteurs thermiques Connecteur IEEE1394a x 1 Connecteur S/PDIF Out x 1 Connecteur intrusion châssis x 1 Connecteur d’alimentation 24 broches ATX Connecteur d’alimentation 8 broches ATX En/Dis-able Clr CMOS x 1 Connecteur Plaque d’E/S électroluminescente x 1 Connecteur panneau système x 1 Connecteur LCD poster x 1 BIOS BIOS AMI 16 Mo, PnP, DMI2.0, WfM2.0, SM BIOS 2.4, ACPI 2.0a BIOS multilingue. Gestion WOL par PME, Chassis Intrusion, PXE Accessoires Fusion Block System Accessory Ventilateur optionnel ASUS Support DIY Kit ASUS Q-connector 3 en 1 Câble UltraDMA 133/100/66 Câble de lecteur de disquettes Câbles Serial ATA Câbles d’alimentation Serial ATA Module 2-ports USB2.0 Module IEEE1394a Plaque d’E/S électroluminescente Câbles de détection thermique Liens de câble Manuel de l’utilisateur Logiciels Jeu 3D: S.T.A.L.K.E.R DVD de support: Pilotes ASUS PC Probe II ASUS Update ASUS AI Suite Futuremark® 3DMark® 06 Advanced Edition Logiciel antivirus Kaspersky Format ATX: 30.5cm x 24.5cm *Les spécifications sont sujettes à changement sans avertissement préalable. xiv Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère ainsi que les nouvelles technologies supportées. 1 Introduction au produit Sommaire du chapitre 1 1.1 Bienvenue !.................................................................................... 1-1 1.2 Contenu de la boîte....................................................................... 1-1 1.3 Fonctions spéciales...................................................................... 1-2 ASUS Blitz Extreme 1.1 Bienvenue ! Merci d’avoir acheté une carte mère ASUS® Blitz Extreme ! La carte mère offre les technologies les plus récentes associées à des fonctionnalités nouvelles qui en font un nouveau digne représentant de la qualité des cartes mères ASUS ! Avant de commencer à installer la carte mère, vérifiez le contenu de la boîte grâce à la liste ci-dessous. 1.2 Contenu de la boîte Vérifiez que la boîte de la carte mère contienne bien les éléments suivants. Carte mère ASUS Blitz Extreme Modules E/S Module USB 2.0 + IEEE 1394a Câbles Câble Ultra DMA 133/100/66 1 x câble pour lecteur de disquettes Câbles Serial ATA Câbles d’alimentation Serial ATA Câble de détection thermique Accessoires Accessoire Fusion Block System Plaque d’E/S électroluminescente LCD Poster Ventilateur optionnel ASUS Kit ASUS Q-Connector 3-en-1 Liens de câble Support DIY DVD/CD DVD de support des cartes mère ASUS Jeu 3D S.T.A.L.K.E.R Documentation Manuel de l’utilisateur Si l’un des éléments ci-dessus était manquant ou end­­ommagé, contactez votre revendeur. ASUS Blitz Extreme 1- 1.3 Fonctions spéciales 1.3.1 Fonctions ROG & Overclocking intelligentes Crosslinx Crosslinx est une technologie unique utilisant un contrôleur graphique dédié pour optmiser l’allocation PCIe deux fois 8 voies. Une telle architecture élimine le goulot d’étranglement x4 trouvé dans les solutions x16, x4 concurrentes. Ceci permet à la techologie Crosslinx d’offrir des performances graphiques plus rapides. Fusion Block System Intégré au système de caloducs unique ROG, la technologie Fusion Block System (FBS) offre deux voies de refroidissement pour la carte mère. Vous pourrez ainsi connecter le système FBS à votre système de refroidissement. Component Overheat Protection -EX (COP EX) Lorsque la température du Northbridge et du Southbridge atteint les limites des spécifications, la carte mère se met automatiquement hors tension pour éviter d’endommager le Northbridge et le Southbridge . Voltiminder LED La LED d’avertissement de voltage utilise une lumière verte, jaune et rouge sur la carte mère pour mettre en évidence le voltage de chaque composant (CPU, mémoire, Northbridge, et Southbridge). 2-Phase DDR3 Le système 2-phase DDR3 offre une alimentation stable aux modules mémoire à tour de rôle. Chaque phase n’assume que la moitié de la charge en comparaison des modules mémoire à une phase. 8 phase DrMOS power DrMOS, la nouvelle génération de modules d’alimentation CPU, fournit une meilleure efficacité au niveau de l’économie d’énergie et une meilleure qualité d’alimentation du proccesseur. Avec cette nouvelle technologie, cette carte mère permet aux utilisateurs d’atteindre les fréquences d’overclocking les plus hautes tout en gardant une plate-forme plus stable. Super Memspeed Technology Pour obtenir les meilleures performances possibles, ASUS a réussi à percer les proportions des ratios du FSB et de la DRAM via l’utilisation de la technologie Super Memspeed - la dernière technologie en date offrant des options d’overclocking encore plus pointues pour atteindre le vrai potentiel des modules mémoire DDR3. La mémoire DDR3 1333 native maximise les performances du système en éliminant les goulôts d’étranglement lors de l’overclocking du CPU et de la mémoire - pour garantir des performances excellentes pour les graphiques 3D et autres applications nécessitant des ressources mémoire importantes. 1- Chapitre 1: Introduction au produit Loadline Calibration La fonction Loadline calibration assure un voltage stable et du optimal du CPU lorsque la charge du CPU est importante. Extreme Tweaker Cette fonction vous permet de régler précisement le voltage de la mémoire du CPU et augmente graduellement la mémoire Front Side Bus (FSB) et la fréquence PCI Express avec un incrément de 1MHz pour atteindre des performances système maximales. AI NOS™ (Non-Delay Overclocking System) L’ASUS Non-delay Overclocking System™ (NOS) est une technologie brevetée qui détecte automatiquement la charge du CPU et qui overcloke dynamiquement le CPU en cas de besoin. A la différence d’autres techniques d’overclocking, AI NOS™ réagit plus rapidement pour satisfaire à vos besoins de vitesse. Voir pages 4-16 et 5-2 pour plus de détails. AI Booster ASUS AI Booster vous permet d’overclocker la vitesse du CPU pour une configuration Windows sans avoir à lancer le BIOS. ASUS O.C. Profile La carte mère intègre la fonction ASUS O.C. Profile permettant aux utilisateurs de stocker et charger en toute simplicité de multiples paramètres de configuration du BIOS. Ceux-ci peuvent être stockés sur le CMOS ou sur un fichier séparé, donnant ainsi aux utilisateurs la liberté de partager et distribuer leurs configurations favorites. Voir page 4-40 pour plus de détails. C.P.R. (CPU Parameter Recall) La fonction C.P.R. du BIOS de la carte mère permet une reconfiguration automatique du BIOS à ses valeurs par défaut lorsque le système plante à cause d’un overclocking trop agressif. Cette fonction permet de ne pas avoir à ouvrir le boîtier pour procéder à un Clear CMOS. Eteignez le système, rebootez et les anciens paramètres du système seront restaurés. ASUS Blitz Extreme 1- 1.3.2 Fonctions ROG spéciales Fonctions Supreme FX II Supreme FX II intègre toutes les fonctions de la première génération et place un système de protection pour améliorer la qualité du son. Il met également en avant le nom du modèle à l’aide de LED stylisées. Noise Filter Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement. Voir page 5-29 pour plus de détails. LCD Poster LCD Poster utilise un écran externe pour afficher astucieusement les messages d’erreur du système pendant le Power-On Self Test (POST) et vous informer des erreurs de démarrage au lieu des codes d’erreur traditionnels. Interrupteurs embarqués Un bouton d'allumage, de redémarrage, et un bouton clear CMOS sont embarqués pour fournir aux overclockeurs et aux joueurs une manipulation simple et rapide lorsque vous travaillez à système ouvert . Appuyez sur le bouton d'allumage pour mettre sous tension ou faire sortir du mode veille le système, appuyez sur le bouton de redémarrage pour rebooter, et sur le bouton clear CMOS pour effacer les informations de configuration lorsque le système plante à la suite d'un overclocking. Voir page 2-38 pour plus de détails. Technologie ASUS Q-Fan Plus La technologie ASUS Q-Fan Plus ajuste intelligemment la vitesse du ventilateur du CPU et du châssis en fonction de la charge du système pour assurer un fonctionnement silencieux et efficace. Voir pages 4-32 et 5-23 pour plus de détails. Ventilateur optionnel (Pour le refroidissement à eau ou passif uniquement) Ce ventilateur optionnel a été spécialement conçu pour fournir une arrivée d’air suffisante sur les modules d’alimentation du CPU et du chipset lorsqu’un système de refroidissement à eau ou un système de refroidissement passif est utilisé, assurant une évacuation efficace de la chaleur du système. Voir page 2-39 pour plus de détails. ASUS Multi-language BIOS Le BIOS multilingue vous permet de sélectionner la langue de votre choix dans les options disponibles. Le menu du BIOS dans votre langue permet une configuration plus rapide et facilitée. Voir page 4-13 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: Introduction au produit ASUS MyLogo3 Cette nouvelle fonction présente dans la carte mère vous permet de personaliser et d’ajouter un style à votre système grâce logos de démarrage personnalisables. Voir page 5-9 pour plus de détails. Solutions thermiques silencieuses ASUS Les solutions thermiques silencieuses ASUS rendent le système plus stable tout en accroissant les capacités d’overclocking. AI Gear 2 AI Gear 2 permet aux utilisateurs de choisir entre quatre modes pour l’ajustement du voltage CPU et Vcore, réduisant les nuisances sonores et la consommation électrique jusqu’à 50%. Vous pouvez changer en temps réel le mode de fonctionnement de fonctionnement du système en fonction de vos besoins. Voir page 5-20 pour plus de détails. AI Nap Avec AI Nap, lorsque l’utilisateur est temporairement absent, le système continue de fonctionner en faible consommation électrique avec une nuisance sonore réduite. Pour réveiller le système et retouner sous l’OS, cliquez simplement avec la souris ou appuyez sur une touche du clavier. Voir page 5-24 pour plus de détails. Conception sans ventilateur - Stack Cool 2 ASUS Stack Cool 2 est une solution silencieuse de refroidssement sans ventilateur qui abaisse la température des composants vitaux. La carte mère emploie une carte de circuit imprimé d’une conception particulière afin de dissiper la chaleur générée par des composants vitaux. ASUS EZ DIY ASUS EZ DIY vous permet d’installer en toute simplicité des composants de l’ordinateur, mettre à jour le BIOS ou sauvegarder vos paramètres favoris. ASUS Q-Connector Vous pouvez utiliser ASUS Q-Connector pour connecter ou déconnecter les câbles de la façade avant du châssis en quelques étapes simples. Ce module unique élimine la nécessité de connecter les câbles du System panel un par un, et évite les erreurs de connexion. Voir page 2-33 pour plus de détails. ASUS Blitz Extreme 1- ASUS CrashFree BIOS 3 Cette fonction vous permet de restaurer le BIOS original depuis une clé de mémoire USB au cas où le code du BIOS ou ses données seraient corrompus. Voir page 4-8 pour plus de détails. ASUS EZ Flash 2 EZ Flash 2 est utilitaire de mise à jour du BIOS convivial. Pressez simplement les raccourcis claviers pré-définis pour lancer l’utilitaire et mettre à jour le BIOS sans avoir à charger le système d’exploitation. Grâce à ASUS EZ Flash 2, il n’est plus nécessaire d’utiliser un utilitaire sous DOS ou booter depuis une disquette pour mettre à jour le BIOS. Voir pages 4-5 et 4-39 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: Introduction au produit 1.3.3 Points forts du produit Green ASUS Cette carte mère et son emballage sont conformes à la norme Européenne RoHS (Restriction on the use of Hazardous Substances). Ceci est en accord avec la politique d’ASUS visant à créer des produits et des emballages recyclables et respectueux de l’environnement pour préserver la santé de ses clients tout en minimisant l’impact sur l’environnement. Compatible avec les processeurs Intel® Quad-core Cette carte mère supporte les derniers processeurs ® Quad-core au format LGA775. Il est excellent pour le multi-tâche, le multimédia et pour les joueurs passionnés. Le processeur Intel® Quad-core est un des CPU les plus puissants au monde. Compatible avec les processeurs Intel® Core™2 Duo/ Intel® Core™2 Extreme Cette carte mère supporte le dernier processeur Intel® Core™2 au format LGA775. Avec la nouvelle micro-architecture Intel® Core™ et un FSB de 1333/ 1066 / 800 MHz, le processeur Intel® Core™2 fait partie des CPU les plus puissants et écoénergétiques du monde. Chipset Intel P35 Le chipset Intel®P35 Express est le dernier chipset conçu pour supporter 8 Go de modules mémoire DDR3 1066/800 en configuration mémoire bi-canal. Il supporte un FSB (Front Side Bus) de 1333/1066/800, un slot pour carte graphique PCI Express x16 et les CPU multi-coeur. Il inclut aussi la technologie Intel® Fast Memory Access qui optimise de manière significative l’utilisation de la bande passante mémoire tout en réduisant la latence des accès à la mémoire. Support de la mémoire DDR3 La carte mère supporte la mémoire DDR3 qui affiche des fréquences de 1066 / 800 MHz afin de satisfaire les importants besoins en bande passante des applications 3D, graphiques et multimédia les plus récentes. L’architecture DDR3 double la largeur de bande de votre mémoire système pour améliorer les performances de votre système. De plus, Cette carte mère ne restreint pas la taille de la mémoire des deux canaux. Les utilisateurs peuvent installer des DIMMs de taille de mémoire différente sur les deux canaux et apprécier les fonctions double ou simple canal en même temps. Cette nouvelle fonction optimize l’utilisation de la mémoire disponible. ASUS Blitz Extreme 1- Technologie Serial ATA 3.0 Gb/s et SATA on the go La carte mère supporte la nouvelle génération de disques durs basés sur la spécification de stockage Serial ATA (SATA) 3Gb/s, offrant un extensibilité accrue et une bande passante double pour un accès rapide aux données et des sauvegardes instantanées. Le port SATA externe localisé sur le panneau d’E/S permet une configuration intelligente ainsi qu’une fonction de branchement à chaud. Sauvegardez aisément photos, vidéos et autre contenu multimédia vers des périphériques externes. Voir pages 2-22, 2-25, et 2-26 pour plus de détails. Solution Dual RAID Le chipset Intel® P35 incorpore six connecteurs Serial ATA dotés de fonctionnalités à hautes performances RAID 0, 1, 5 10, faisant de cette carte la solution idéale pour améliorer les performances des disques dur ainsi que la protection des sauvegardes de données sans avoir à acquérir des cartes d’extension supplémentaires. Voir page 2-30 pour plus de détails. ISupport IEEE 1394a L’interface IEEE 1394a apporte une connectivité rapide et souple entre l’ordinateur et une large palette de périphériques et d’appareils conformes au standard IEEE 1394a.. Voir pages 2-28 et 2-32 pour plus de détails. S/PDIF digital sound ready Cette carte mère fournit une capacité de connexion très pratique avec les systèmes audio externes Home-Cinéma via un connecteur coaxial et optique S/PDIF-out (SONY-PHILIPS Digital Interface) vous permettant de transférer des fichiers audio numériques sans avoir à les convertir en format analogique tout en gardant la meilleure qualité de signal. Voir pages 2-28 et 2-35 ppour plus de détails. Solution Dual Gigabit LAN Les deux contrôleurs LAN Gigabit intégrés permettent au PC de fonctionner comme une passerelle réseau en gérant le trafic de deux réseaux distincts. Ce qui permet d’assurer un transfert rapide des données du WAN au LAN sans intermédiaire ou latence. Voir page 2-26 pour plus de détails. High Definition Audio Profitez d’une qualité audio incomparable sur votre PC ! Le CODEC High Definition Audio 8 canaux (High Definition Audio, anciennement appellé Azalia) offre une sortie audio de haut qualité (192KHz/24-bits), ainsi qu’une fonction de détection et de ré-afféctation des jacks, et la technologie de multi-streaming capable d’envoyer simultanément différents flux audio sur différentes destinations. Vous pouvez maintenant parler avec vos amis tout en jouant à des jeux en ligne. Voir page 2-27 pour plus de détails. 1- Chapitre 1: Introduction au produit Ce chapitre liste les procédures de paramétrage matériel que vous devrez accomplir en installant les composants du système. Vous y trouverez aussi une description des jumpers et des connecteurs de la carte mère. 2 Informations sur le matériel Sommaire du chapitre 2 2.1 Avant de commencer.................................................................... 2-1 2.2 Vue générale de la carte mère..................................................... 2-5 2.3 Central Processing Unit (CPU).................................................... 2-9 2.4 Mémoire système........................................................................ 2-16 2.5 Slots d’extension........................................................................ 2-20 2.6 Jumpers....................................................................................... 2-23 2.7 Plaque d’E/S électroluminescente, LCD Poster et installation d’une carte audio.................................................... 2-24 2.8 Connecteurs................................................................................ 2-26 ASUS Blitz Extreme 2.1 Avant de commencer Respectez les précautions suivantes avant d’installer la carte mère ou d’en modifier les paramètres. • Débranchez le câble d’alimentation de la prise murale avant de toucher aux composants. • Utilisez un bracelet anti-statique ou touchez un objet métallique relié au sol (comme l’alimentation) pour vous décharger de toute électricité statique avant de toucher aux composants. • Tenez les composants par les coins pour éviter de toucher les circuits imprimés. • Quand vous désinstallez le moindre composant, placez-le sur une surface antistatique ou remettez-le dans son emballage d’origine. • Avant d’installer ou de désinstaller un composant, assurez-vous que l’alimentation ATX est éteinte et que le câble d’alimentation est bien débranché. Ne pas suivre cette précaution peut endommager la carte mère, les périphériques et/ou les composants. LED embarquées La carte mère est livrée avec des LED indiquant le voltage du CPU, de la mémoire, du northbridge, du southbridge et de la fréquence FSB. Vous pouvez ajuster les voltages dans le BIOS. Il y a également une LED indiquant l’activité du disque dur et un interrupteur embarqué de mise sous tension. Pour plus d’informations sur les ajustements du voltage, référezvous au paragraphe 4.4 menu Extreme Tweaker. CPU LED Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement de la LED du CPU et au tableau ci-dessous pour les définitions de la LED. ® 1. CPU_CRAZY CPU_HIGH CPU_NORMAL BLITZ EXTREME LED du EXTREME CPU de la BLITZ BLITZ CPU EXTREME LED Voltage CPU ASUS Blitz Extreme Normal (vert) Elevé (jaune) trop élevé (rouge) 1.10000~1.50000 1.51250~1.69375 1.70000~1.90000 2- LED mémoire Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement de la LED mémoire et au tableau pour les définitions des indicateurs de la LED. ® 2. DDR_CRAZY DDR_HIGH DDR_NORMAL BLITZ EXTREME LED mémoire de la BLITZ EXTREME BLITZ EXTREME DDR LED Voltage DRAM Elevé (jaune) Trop élevé (rouge) 1.80~2.20 2.22~2.60 2.62~3.40 LED du Northbridge/Southbridge Les LED du Northbridge et du Southbridge ont chacune deux voltages d'affichage différent. La LED du northbridge affiche soit le voltage NB 1.25V, soit le voltage de terminaison FSB 1.20V. La LED du southbridge affiche soit le voltage CPU PLL1.50V, soit le voltage SB 1.05V. Vous pouvez sélectionner le voltage à afficher dans le BIOS. Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement des LED du Northbridge/Southbridge et au tableau pour les définitions des indicateurs de ces LED. ® 3. Normal (vert) NB_CRAZY NB_HIGH NB_NORMAL SB_CRAZY SB_HIGH SB_NORMAL BLITZ EXTREME LED du EXTREME North/Southbridge de la BLITZBridge EXTREME BLITZ North/South LED 2- Normal (vert) Elevé (jaune) Trop élevé (rouge) Voltage North Bridge 1.25~1.59 1.61~1.83 1.85~2.03 Voltage de terminaison FSB 1.20~1.40 1.42~1.60 1.62~1.80 Voltage PLL 1.50~1.60 1.62~1.80 1.82~2.00 voltage South Bridge 1.050~1.125 1.150~1.175 1.200~1.225 Chapitre 2: Informations sur le matériel LED de fréquence FSB Il y a cinq LED qui s'allument pour indiquer le niveau de la fréquence FSB. Une LED bleue allumée suggère que la fréquence est faible (par défaut) et cinq LED bleues allumées que la fréquence est élevée (rapide). Référez-vous à l'illustration ci-dessous pour l'emplacement des LED de fréquence FSB et au tableau pour les définitions des indicateurs de la LED. ® 4. BLITZ EXTREME Fast Default LED de fréquence de laFrequency BLITZ EXTEME BLITZ EXTREME LED 200-299 300-399 400-499 500-599 600~ CPU FSB (Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) 200MHz 1 2 3 4 5 (Défaut) (Rapide) 266-299 300-399 400-499 500-599 600~ CPU FSB (Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) 266MHz 1 2 3 4 5 (Défaut) (Rapide) 333-399 400-499 500-549 550-599 600~ CPU FSB (Défaut) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) (Overclocking) 333MHz 1 2 3 4 5 (Défaut) (Rapide) ASUS Blitz Extreme 2- LED disque dur La LED du disque dur est conçue pour indiquer l'activité du disque dur. Elle clignote lors de l'écriture ou de la lecture de données. Elle reste éteinte si aucun disque dur n'est connecté à la carte mère ou si le disque dur ne fonctionne pas. ® 5. HD_LED BLITZ EXTREME LED disque dur de la BLITZ BLITZ EXTREME Hard EXTREME Disk LED LED de mise sous tension La carte mère est livrée avec un interrupteur de mise sous tension fonctionnant comme LED de mise sous tension. L'interrupteur s'allume pour indiquer que le système est sous tension, en mode veille ou en mode veille prolongée. Ceci vous rappelle que vous devez éteindre le système et débrancher le le câble d'alimentation avant de retirer ou de connecter tout composant de la carte mère. L'illustration ci-dessous indique l'emplacement de l'interrupteur embarqué de mise sous tension. ® 6. BLITZ EXTREME Interrupteur embarquéPower de miseon sous tension de la BLITZ EXTREME BLITZ EXTREME switch 2- Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.2 Vue générale de la carte mère Avant d’installer la carte mère, étudiez bien la configuration de votre boîtier pour vous assurer que votre carte mère puisse y être installée. Assurez-vous d’avoir bien débranché l’alimentation du châssis avant d’installer ou de désinstaller la carte mère. Si vous ne le faites pas vous risquez de vous blesser et d’endommager la carte mère. 2.2.1 Orientation de montage 2.2.2 Pas de vis Lorsque vous installez la carte mère, vérifiez que vous la montez dans le châssis dans le bon sens. Le côté qui porte les connecteurs externes doit être à l’arrière du chassis, comme indiqué sur l’image ci-dessous. Placez neuf vis dans les trous indiqués par des cercles pour fixer la carte mère au châssis. ® Ne vissez pas trop fort ! Vous risqueriez d’endommager la carte mère. Placez ce côté vers l’arrière du châssis BLITZ EXTREME ASUS Blitz Extreme 2- 2.2.3 Layout de la carte mère 24.5cm (9.6in) EATX12V LCD_CON CPU_FAN SPDIF_O12 LGA775 EATXPWR 88E8056 CHA_FAN4 LAN1_USB12 CHA_FAN1 PCIEX1_1 NB_CRAZY NB_HIGH NB_NORMAL ADH CR2032 3V Lithium Cell CMOS Power FLOPPY DDR2 DIMM_B2 (64 bit,240-pin module) Intel® P35 LAN2_USB34 DDR2 DIMM_B1 (64 bit,240-pin module) CPU_CRAZY CPU_HIGH CPU_NORMAL DDR2 DIMM_A2 (64 bit,240-pin module) ESATA2 E1394 DDR2 DIMM_A1 (64 bit,240-pin module) ® SPDIF_OUT CLR_CMOS CHA_FAN3 PCI Marvell 88E8001 VIA VT6308P PRI_EIDE JMB363 30.5cm (12.0in) KB_USB56 PWR_FAN DDR_CRAZY DDR_HIGH DDR_NORMAL PCIEX16_1 PCIEX1_2 PCIEX1_3 HD_LED CLRTC_SW IDT PES24N3A Intel® ICH9R SB_CRAZY SB_HIGH SB_NORMAL PCIEX16_2 Super I/O BLITZ EXTREME SATA56 BIOS OPT_FAN2 CHASSIS RST_SW IE1394_2 OPT_TEMP1 SATA34 OPT_TEMP2 PCI2 OPT_FAN1 SATA2 USB2 PWR_SW USB910 FREQUENCY Fast CHA_FAN2 USB78 Default PANEL Référez-vous à la section to 2.8 Connecteurs pour plus d’informations sur les connecteurs arrières et internes. 2.2.4 Layout de la carte Audio SUPREMEFX II Listen with Absolute HD 2- Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.2.5 Contenu du layout Slots Page 1. Slots DDR3 DIMM 2-16 2. Slots PCI 2-22 3. Slots PCI Express x 1 2-22 4. Slots PCI Express x16 2-22 Jumpers 1. Page Clear RTC RAM (3-pin CLRTC) 2-23 Connecteurs arrières Page 1. port clavier PS/2 (mauve) 2-26 2. Port S/PDIF Out coaxial 2-26 3. Port LAN 2 (RJ-45) 2-26 4. LAN 1 (RJ-45) port 2-26 5. Port Line In (bleu clair) 2-27 6. Port Line Out (vert) 2-27 7. Port Microphone (rose) 2-27 8. Port Center/Subwoofer (orange) 2-27 9. Port Rear Speaker Out (noir) 2-27 10. Port Side Speaker Out (gris) 2-27 11. Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4 2-27 12. Port SATA externe 1/2 2-27 13. Port IEEE 1394a 2-28 14. Interrupteur Clear CMOS 2-28 15. Port S/PDIF Out optique 2-28 16. Ports USB 2.0 5 et 6 2-28 ASUS Blitz Extreme 2- 2- Connecteurs internes Page 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) 2-29 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_EIDE)) 2-29 3. Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1-6) 2-30 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB78, USB910, USB1112) 2-31 5. Connecteur port IEEE1394a (10-1 pin IE1394_2) 2-32 6. Connecteurs de câble de détection thermique (2-pin OPT_TEMP1-2) 2-32 7. Connecteurs de ventilation CPU, châssis, et ventilateur optionnel (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-4, 3-pin PWR_FAN, 3‑pin OPT_FAN1-2) 2-33 8. Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) 2-34 9. Connecteur d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V) 2-34 10. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF, for ASUS HDMI VGA card) 2-35 11. Connecteur système (20-8 pin PANEL) 2-36 Interrupteurs embarqués Page 1. Interrupteur de mise sous tension 2-38 2. Interrupteur de redémarrage 2-38 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.3 Central Processing Unit (CPU) La carte mère est équipée d’un socket LGA775 conçu pour les processeurs Intel® Core™2 Quad/ Core™2 Extreme/ Core™2 DUO/ Core™2/ Pentium® D/ Pentium® 4/ Pentium® Extreme. • Assurez-vous que le système est hors tension lors de l’installation du CPU. • Lors de l’installation d’un CPU dual-core, connectez le câble du ventilateur châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système. • Lors de l’achat de la carte mère, vérifiez que le couvercle PnP est sur le socket et que les broches de ce dernier ne sont pas pliées. Contactez votre revendeur immédiatement si le couvercle PnP est manquant ou si vous constatez des dommages sur le couvercle PnP, sur le socket, sur les broches ou sur les composants de la carte mère. • Conservez-bien le couvercle après avoir installé un la carte mère. ASUS ne traitera les requêtes de RMA (Return Merchandise Authorization) que si la carte mère est renvoyée avec le couvercle sur le socket LGA775. • La garantie du produit ne couvre pas les dommages infligés aux broches du socket s’ils résultent d’une mauvaise installation/retrait du CPU, ou s’ils ont été infligés par un mauvais positionnement, par une perte ou par une mauvaise manipulation au retrait du couvercle PnP de protection du socket. ASUS Blitz Extreme 2- 2.3.1 Installer le CPU Pour installer un CPU: Localisez le socket du CPU sur la carte mère. ® 1. BLITZ EXTREME Socket du CPU de la BLITZ EXTREME BLITZ775 EXTREME CPU Socket 775 Avant d’installer le CPU, vérifiez que le socket soit face à vous et que le levier est à votre gauche. 2. Pressez le levier avec votre pouce (A) et déplacez-le vers la gauche (B) jusqu’à ce qu’il soit libéré de son onglet de rétention. Onglet de rétention A Couvercle PnP Levier B Ce côté doit vous faire face. Pour éviter d’endommager les broches du socket, n’enlevez le couvercle PnP que pour installer un CPU. 3. 2-10 Soulevez le levier dans la direction de la flèche à un angle de 135º. Chapitre 2: Informations sur le matériel 4. Soulevez la plaque avec votre pouce et votre index à un angle de 100º (A), puis enlevez le couvercle PnP de la plaque (B). B A Couvercle Ergot d’alignement 5. Placez le CPU sur le socket, en vous assurant que la marque en forme de triangle doré est placée en bas à gauche du socket. Les ergots d’alignement sur le socket doivent correspondre aux encoches du CPU. Encoche du CPU Marque en forme de triangle doré Le CPU ne peut être placé que dans un seul sens. NE FORCEZ PAS sur le CPU pour le faire entrer dans le socket pour éviter de plier les broches du socket et/ou d’endommager le CPU ! 6. Refermez la plaque (A), puis pressez le levier (B) jusqu’à ce qu’il se loge dans le loquet de rétention. 7. Lors de l’installation d’un CPU double coeur, connectez le câble de ventilation du châssis au connecteur CHA_FAN1 pour assurer la stabilité du système. A B La carte mère supporte les processeurs Intel® LGA775 avec les technologies Intel® Enhanced Memory 64 Technology (EM64T), Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST), et Hyper-Threading. Reportez-vous à l'Appendice pour plus d'informations sur ces caractéristiques du CPU. ASUS Blitz Extreme 2-11 2.3.2 Installer le dissipateur et le ventilateur du CPU Les processeurs Intel® au format LGA775 nécessitent un dissipateur thermique et un ventilateur d’une conception spécifique pour assurer des performances et des conditions thermiques optimales. • Lorsque vous achetez un processeur Intel® en boîte, il est livré avec un ensemble dissipateur-ventilateur. Si vous achetez un CPU à part, assurezvous de bien utiliser un ensemble dissipateur-ventilateur multi-directionnel certifié par Intel®. • Votre ensemble dissipateur-ventilateur pour processeurs Intel® au format LGA775 est équipé de pins à pousser et ne nécessite aucun outil particulier pour être installé. • Si vous achetez un ensemble dissipateur-ventilateur à part, assurez-vous de bien appliquer le matériau d’interface thermique sur le CPU ou sur le dissipateur avant de l’installer. Installez d’abord la carte mère sur le châssis avant d’installer l’ensemble dissipateurventilateur. Pour installer l’ensemble dissipateurventilateur du CPU: 1. Positionnez le dissipateur sur le CPU installé, en vous assurant que les quatre pins correspondent aux trous sur la carte mère. Orientez l’ensemble dissipateurventilateur de manière à ce que le câble du ventilateur CPU soit le plus proche possible du connecteur de ventilation du CPU. Trous dans la carte mère Extrémité étroite de la cannelure Système de serrage Assurez-vous de bien orienter chaque système de serrage avec l’extrémité étroite de la cannelure pointant vers l’extérieur. 2-12 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2. 3. Enfoncez les attaches, deux par deux, selon une séquence diagonale, afin de fixer l’ensemble ventilateur-dissipateur. A B B A B A A B Connectez le câble du ventilateur CPU au connecteur de la carte mère étiqueté CPU_FAN. ® CPU_FAN CPU FAN PWM CPU FAN IN CPU FAN PWR GND BLITZEXTREME Connecteur de ventilation du CPU de la BLITZ BLITZEXTREMECPUfanconnector EXTREME N’oubliez pas de connecter le câble du ventilateur au connecteur CPU fan ! ASUS Blitz Extreme 2-13 2.3.3 Désinstaller le dissipateur et le ventilateur du CPU< Pour désinstaller l’ensemble dissipateurventilateur: 1. Déconnectez le câble du ventilateur du CPU de la carte mère. 2. Tournez les systèmes de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 3. Tirez vers le haut deux systèmes de serrage en même temps en séquence diagonale pour dégager l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. 4. 2-14 A B B A B A A B Otez avec précaution l’ensemble dissipateur-ventilateur de la carte mère. Chapitre 2: Informations sur le matériel 5. Tournez chaque mécanisme de serrage dans le sens des aiguilles d’une montre pour avoir une bonne orientation lors d’une réinstallation. Extrémité étroite de la cannelure L’extrémité étroite de la cannelure doit pointer vers l’extérieur. (La photo montre la cannelure ombragée à titre d’exemple.) Reportez-vous à la documentation de votre CPU pour plus d’informations sur l’installation du ventilateur du CPU. ASUS Blitz Extreme 2-15 2.4 Mémoire système 2.4.1 Vue générale La carte mère est livrée avec quatre sockets pour les modules mémoire Double Data Rate 3 (DDR3). Un module mémoire DDR3 a les mêmes dimensions physiques qu’un module DDR2 mais est enclenché différement. Les modules DDR3 ont été développés pour obtenir de meilleures performances tout en consommant moins d’énergie. DIMM_B1 DIMM_B2 ® DIMM_A1 DIMM_A2 Le schéma suivant illustre l’emplacement des sockets DDR3 DIMM: BLITZEXTREME Socket DDR3 DIMM de la BLITZEXTREME BLITZ EXTREME 240-pinDDR3DIMMsockets Canal Canal A Canal B Sockets DIMM_A1 et DIMM_A2 DIMM_B1 et DIMM_B2 Ce chipset supporte officiellement DDR3 1066/800. Avec la technologie ASUS Super Memspeed, la carte mère supporte jusqu'à 1333MHz et fournit plus d'éléments de paramètre ratio. Référez-vous au tableau ci-dessous pour plus de détails. 1600 FSB DDR3 1600 1333 1200 1000 2-16 800 1333 1333 1111 1000 833 1066 889 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.4.2 Configurations mémoire Vous pouvez installer des DIMM DDR3 de 512 Mo, 1 Go, and 2 GB unbuffered non‑ECC dans les sockets DIMM. • Vous pouvez installer des DIMM de tailles variables dans le Canal A et B. Le système mappe la taille totale du canal de plus petite taille pour les configurations dual-channel. Tout excédent de mémoire du canal le plus grand est alors mappé pour fonctionner en single-channel. • Installez toujours des DIMM dotés de la même valeur CAS latency. Pour une compatibilité optimale, il est recommandé d’acheter des modules mémoire de même marque. • En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go lors de l’installation de quatre modules de DDR3 de 2 Go. • Si vous installez quatre modules de mémoire de 1 Go, le système reconnaîtra moins de 3 Go car un certain montant de mémoire est réservé pour d’autres fonctions critiques. Cette limitation est valable pour Windows® Vista 32-bits/ XP 32-bits, cet OS ne suportant pas la fonction Physical Address Extension (PAE). • Si vous installez la version 32-bits de Windows® Vista/XP, il est recommandé d’installer moins de 3 Go de mémoire système. Notes sur les limitations mémoire • En raison des limitations du chipset, cette carte mère ne peut supporter que jusqu’à 8 Go pour les systèmes d’exploitation listés ci-dessous. Vous pouvez installer un maximum de 2 Go sur chaque slot mémoire. 64-bit Windows XP Professional x64 Edition Windows Vista x64 Edition ASUS Blitz Extreme 2-17 Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère DDR3-1333MHz Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/ DS composants 512MB 1024MB 512MB 1024MB ELPIDA ELPIDA ELPIDA ELPIDA J5308BASE-DG-E J5308BASE-DG-E J5308BASE-DJ-E J5308BASE-DJ-E 8 8 9 9 SS DS SS DS EBJ51UD8BAFA-DG-E EBJ11UD8BAFA-DG-E EBJ51UD8BAFA-DJ-E EBJ11UD8BAFA-DJ-E ELPIDA ELPIDA ELPIDA ELPIDA Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère DDR3-1067 MHz Taille Fabricant Modèle CL Marque 512MB 1024MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 1024MB 512MB 512MB 1024MB Qimonda Qimonda ELPIDA ELPIDA NANYA MICRON SAMSUNG SAMSUNG Kingston Kingston IDSH51-03A1F1C-10F IDSH51-03A1F1C-10F J5308BASE-AC-E J5308BASE-AC-E NT5CB64M8AN-BE D9GTR K4B1G0846C-ZCF8 K4B510846E-ZCG8 IDSH51-03A1F1C-10F J5308BASE-AC-E N/A N/A 8 8 N/A 7 8 8 N/A N/A QIMONDA QIMONDA ELPIDA ELPIDA NANYA MICRON SAMSUNG SAMSUNG QIMONDA ELPIDA SS/ composants DS Support DIMM A* B* C* SS IMSH51U03A1F1C-10F • • • DS IMSH1GU13A1F1C-10F • • SS EBJ51UD8BAFA-AG-E • • • DS EBJ11UD8BAFA-AG-E • • SS NT512C64B88A0NY-BF • • SS MT8JTF12864AY-1G1BZES • • • SS M378B2873CZ0-CF8 • • • SS M378B6573EZ0-CG8 • • SS KVR1066D3N7/512 • • • DS KVR1066D3N7/1G • • • Liste des fabricants de mémoire agréés pour cette carte mère DDR3-800 MHz Taille Fabricant Modèle CL Marque SS/ DS composants 512MB 512MB 1024MB 512MB 1024MB 1024MB 1024MB 2048MB SAMSUNG ELPIDA ELPIDA NANYA NANYA Qimonda Hynix Hynix K4B510846E-ZCE7 J5308BASE-AC-E J5308BASE-AC-E NT5CB64M8AN-25D NT5CB64M8AN-25D IDSH51-03A1F1C-08E HY5TQ1G831ZNF-S6 HY5TQ1G831ZNF-S5 N/A 6 6 N/A N/A N/A N/A N/A SAMSUNG ELPIDA ELPIDA NANYA NANYA QIMONDA Hynix Hynix SS SS DS SS DS DS SS DS M378B6573EZ0-CE7 EBJ51UD8BAFA-8C-E EBJ11UD8BAFA-8C-E NT512C64B88A0NY-25D NT1GC64B8HA0NY-25D IMSH1GU13A1F1C-08E HYMT112U64ZNF8-S6 HYMT125U64ZNF8-S5 Support DIMM A* B* C* • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Face(s): SS - Simple face DS - Double face Support DIMM: A - Supporte un module inséré dans un slot quelconque en configuration Singlechannel. B - Supporte une paire de modules insérée dans le canal A ou B comme une paire en configuration Dual-channel. C - Supporte quatre modules insérés dans le canal A ou B comme deux paires en configuration Dual-channel. Visitez le site Web d'ASUS pour obtenir la liste mise à jour des fabricants de mémoire agréés DDR3-1333/1067/800 MHz. 2-18 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.4.3 Installer un module DIMM Débranchez l’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des modules DIMM ou tout autre composant système. Ne pas le faire risquerait d’endommager la carte mère et les composants. 2 Pour installer un DIMM: 1. Déverrouillez un socket DIMM en pressant les clips de rétention vers l’extérieur. 2. Alignez un module DIMM sur le 1 socket de sorte que l’encoche sur le module corresponde à l’ergot sur le socket. 3. Insérez fermement le module DIMM dans le socket jusqu’à ce que les clips se remettent en place d’euxmêmes et que le module soit bien en place. 2.4.4 3 Encoche du DIMM DDR3 1 Clip de rétention déverrouillé • Un DIMM DDR3 est doté d’une encoche, ce qui lui permet de ne pouvoir être inséré dans le socket que dans un seul sens. Ne forcez pas sur le module pour éviter de l’endommager. • Les sockets pour les DIMM DDR3 DIMM ne supportent pas les DIMM DDR et les DIMM DDR2. N’INSTALLEZ PAS de DIMM DDR ou DDR2 dans les sockets pour DIMM DDR3. Enlever un module DIMM Pour enlever un module DIMM: 1. 2 Pressez en même temps les clips de rétention vers l’extérieur pour déverrouiller le module DIMM. 1 Encoche du DIMM DDR3 1 Soutenez le module avec vos doigts lorsque vous pressez sur les clips de rétention. Le module pourrait être endommagé s’il est éjecté avec trop de force. 2. Enlevez le module DIMM du socket. ASUS Blitz Extreme 2-19 2.5 Slots d’extension Par la suite, vous pourriez avoir besoin d’installer des cartes d’extension. La section suivante décrit les slots et les cartes d’extension supportées. Assurez-vous d’avoir bien débranché le câble d’alimentation avant d’ajouter ou de retirer des cartes d’extension. Manquer à cette précaution peut vous blesser et endommager les composants de la carte mère. 2.5.1 Installer une carte d’extension Pour installer une carte d’extension: 1. Avant d’installer la carte d’extension, lisez bien la documentation livrée avec cette dernière et procédez aux réglages matériels nécessaires pour ajouter cette carte. 2. Ouvrez le boîtier (si votre carte mère est montée dans un châssis). 3. Retirez l’équerre correspondant au slot dans lequel vous désirez installer la carte. Conservez la vis pour une utilisation ultérieure. 4. Alignez le connecteur de la carte avec le slot et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit bien installée dans le slot. 5. Fixez la carte au châssis avec la vis que vous avez ôté auparavant. 6. Refermez le boîtier. 2.5.2 Configurer une carte d’extension Après avoir installé la carte d’extension, configurez-la en ajustant les paramètres logiciels. 1. Allumez le système et procédez, si besoin est, aux modifications du BIOS. Voir Chapitre 4 pour des informations sur la configuration du BIOS. 2. Assignez un IRQ à la carte. Reportez-vous aux tableaux de la page suivante. 3. Installez les pilotes de la carte d’extension. Quand vous utilisez des cartes PCI sur des slots partagés, assurez-vous que les pilotes supportent la fonction “Share IRQ” ou que les cartes ne nécessitent pas d’asssignation d’IRQs. Auquel cas, des conflits risquent de survenir entre deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte PCI inutilisable. 2-20 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.5.3 Assignation des IRQ Assignation standard IRQ Priorité 0 1 2­ 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 1 2 — 11 12 13 14 15 3 4 5 6 7 8 9 10 Fonction standard Horloge système Contrôleur clavier Re-direction vers IRQ#9 RQ holder for PCI steering* Port communications (COM1)* IRQ holder for PCI steering* Contrôleur disquettes Port imprimante (LPT1)* CMOS système/Horloge temps réel IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* IRQ holder for PCI steering* Port souris compatible PS/2* Processeur de données numériques Canal IDE primaire Canal IDE secondaire * Ces IRQ sont habituellement disponibles pour les périphériques PCI. Assignation des IRQ pour cette carte mère PCI slot 1 PCI slot 2 LAN(8001) SATA(363) LAN(8056)­ PCIE x16 1 PCIE x16 2 PCIE x1 1 PCIE x1 2 PCIE x1 3 USB controller 1 USB controller 2 USB controller 3 USB controller 4 USB controller 5 USB controller 6 USB 2.0 controller 1 USB 2.0 controller 2 SATA controller 1 SATA controller 2 ASUS Blitz Extreme A B C D partagé — — — — partagé — — partagé — — — partagé — — — — partagé — — partagé — — — partagé — — — — partagé — — partagé — — — — — partagé — — — — — — — — partagé — — partagé <— partagé — — — — — — — — — partagé — — — — — — — partagé — — — — — — — — — E F G H — —­ — — —­ — —­ — —­ —­ —­ — ——­­ —­ — — —­ —­ — —­ —­ —­ — —­ —­ —­ — —­ —­ —­ — —­ —­ —­ — —­ —­ —­ — —­ —­ —­ partagé —­ —­ —­ — —­ —­ —­ — —­ —­ —­ — —­ partagé­ —­ — —­ —­ —­ — —­ —­ —­ partagé —­ —­ —­ — —­ — partagé — —­ — partagé — 2-21 2.5.4 Slots PCI Les slots PCI supportent des cartes telles que les cartes réseau, SCSI, USB et toute autre carte conforme au standard PCI. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI. 2.5.5 Slots PCI Express x1 Cette carte mère supporte des cartes réseau PCI Express x1, des cartes SCSI et toute autre carte conforme aux spécifications PCI Express. L’illustration montre une carte réseau installée sur un slot PCI Express x1. 2.5.6 • Installez la carte audio dans le slot noir PCIEx1 avant d’installer toute autre carte compatible. • Si vous utilisez des cartes PCIEx1, installez en premier ces cartes sur le slot PCIEx1 puis sur les slots PCIEx16. PCI Express x16 slots Cette carte mère possède deux slots PCI Express x16 qui supportent les cartes graphiques PCI Express x16 conformes aux spécifications PCI Express. Avec deux cartes installées, la carte mère peut activer le double-affichage. Cette carte mère supporte deux cartes graphiques ATI CrossFire™ PCI Express x16 conformes aux spécifications PCI Express. • En mode CrossFire™, installez la carte graphique ATI CrossFire™ Edition (Master) dans le slot primaire PCI Express. • Installez deux cartes graphiques ATI de la même famille GPU supportant le mode CrossFire™. Slot Audio Slot PCI Slot PCI Express x 16 Slot PCI Slot PCI Express x 16 Slot PCI Express x 1 2-22 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.6 1. Jumper Clear RTC RAM (CLRTC_SW) Ce jumper vous permet d'activer l'interrupteur clr CMOS. Vous pouvez effacer de la mémoire CMOS la date, l’heure et les paramètres de configuration du système en effaçant les données de la CMOS RTC RAM . L'interrupteur clr CMOS sur le connecteur arrière vous aide à effacer facilement des paramètres système tels que les mots de passe. Pour effacer un module RTC RAM: 1. Eteignez l’ordinateur et débranchez le cordon d’alimentation. 2. Press down the clr CMOS switch. 3. Branchez le cordon d’alimentation et démarrez l’ordinateur 4. Maintenez la touche <Del> enfoncée lors du boot et entrez dans le BIOS pour saisir à nouveau les données. ® Retirer le couvercle entrainera une défaillance du démarrage du système! CLRTC_SW 2 3 1 2 Disable CLR_CMOS BLITZEXTREME Enable CLR_CMOS (Default) BLITZEXTREMEClearRTCRAM Effacer un module RTC RAM BLITZ EXTREME Comportement de l'interrupteur clr CMOS Alimentation système G3* Effacer CMOS S5* S0 S0 (DOS mode) (OS mode) S1 S3 S4 ** *G3: Extinction sans alimentation +5VSB (perte de courant secteur); S5: Extinction avec une alimentaiton +5VSB ** Le système s'éteint immédiatement. • L’interrupteur clr CMOS ne fonctionne pas si le capuchon du jumper CLRTC_SW est mis en position désactivé, mais la fonction d'extinction en mode SO (mode DOS) est toujours disponible. • Assurez-vous d’entrer à nouveau vos précédent paramètres BIOS après avoir effacer le CMOS. Vous n’avez pas besoin d’effacer le RTC lorsque le système plante suite à un overclocking du CPU. Avec la fonction C.P.R. (CPU Parameter Recall), arrêtez et redémarrez le système pour que le BIOS puisse automatiquement réinitialiser les paramètres du CPU par défault. Si le système plante suite à un overclocking, du timing mémoire ou du voltage du chipset et que le bouton d’alimentation ne fonctionne pas, appuyer sur l’interrupteur CMOS éteindra le système et effacera simultanément le CMOS. • ASUS Blitz Extreme 2-23 2.7 Installation de la plaque d’E/S électroluminescente, LCD Poster et de la carte audio 2.7.1 1. Installation de Plaque d’E/S électroluminescente et 2. Installez la plaque d’E/S électroluminescente sur le châssis de l’intérieur. Orientez la carte mère et installez-la dans le châssis. Assurez-vous que les ports externes de la carte mère correspondent aux ouvertures d’E/S. Faîtes attention lors de l’installation de la carte mère. Les tiges en métal de la plaque d’E/S peuvent endommager les ports I/O. 2-24 3. Localisez le connecteur P_ELJ1 et branchez le câble protégé au connecteur dans la bonne orientation. 5. Localisez et branchez le câble LCD 6. Poster au connecteur LCD_con. 4. Enfilez le câble LCD Poster dans l'ouverture située en haut à droite de la plaque d'E/S jusqu'à ce que l'embout bouche cette ouverture Placez le LCD Poster sur le châssis ou selon votre convenance. Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.7.2 Installation de la carte audio 1. Sortez la carte audio de son emballage. 2. Localisez les slots pour carte audio situés sur la carte mère. 3. Alignez le connecteur de la carte sur le slot et appuyez fermement jusqu'à ce que la carte soit complètement insérée dans le slot. 4. La photo ci-dessous montre la carte audio installée sur la carte mère. ASUS Blitz Extreme 2-25 3 4 Line in 2 Front-out 1 5 6 Mic in Connecteurs face arrière 7 Cen/Sub 2.8.1 8 Rear-out Connecteurs 9 Side-out 2.8 10 clr CMOS 16 15 14 13 12 11 1. Port clavier PS/2 (mauve). Ce port est destiné à un clavier PS/2. 2. Port S/PDIF Out coaxial. Ce port sert à être relié à un périphérique audio externe via un câble coaxial S/PDIF. 3. Port LAN 2 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. 4. Port LAN 1 (RJ-45). Ce port permet une connexion Gigabit à un réseau LAN (Local Area Network) via un hub réseau. Se référer au tableau ci-dessous pour des indications sur la LED du port LAN. Descriptif des LED du port LAN 32 bits LED Act/Lien ETEINT JAUNE* LED vitesse du lien ETEINT ETEINT JAUNE* ORANGE *Clignotant Description Soft-off Mode Durant allumage/ extinction 100 Mbps connection LED ACT/ LIEN Port LAN 64-bit OS LAN port LED indications LED Act/Lien DNR DNR DNR DNR 2-26 LED vitesse du lien DNR DNR DNR DNR LED Vitesse Description Mode veille prolongée Lors de la mise hors/sous tension Connexion100 Mbps Connexion 1 Gbps Chapitre 2: Informations sur le matériel 5. Port Line In (bleu clair). Ce port est dédié à un lecteur de cassette, de CD, de DVD ou d’autres sources audio. 6. Port Line Out (vert). Ce port est dédié à un casque ou un haut parleur. En configuration 4, 6, ou 8 canaux, la fonction de ce port devient Front Speaker Out. 7. Port Microphone (rose). Ce port sert à accueillir un microphone. 8. Port Center/Subwoofer (orange). Ce port accueille la centrale et le subwoofer (center/subwoofer). 9. Port Rear Speaker Out (noir). Ce port est dédié à la connexion des hautparleurs arrières en configuration audio 4, 6 ou 8 canaux. 10. Port Side Speaker Out (gris). Ce port est dédié à la connexion d’hautparleurs latéraux en configuration audio 8 canaux. Référez-vous au tableau de configuration audio pour les fonctions des ports audio pour une configuration 2, 4, 6, ou 8 canaux. Configuration audio 2, 4, 6, ou 8 canaux Port Bleu clair Vert Rose Orange Noir Gris Casque 2 canaux Line In Line Out Mic In – – – 4 canaux 6 canaux 8 canaux Line In Front Speaker Out Mic In – Rear Speaker Out – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Ou – Line In Front Speaker Out Mic In Center/Subwoofer Rear Speaker Out Side Speaker Out 11. Ports USB 2.0 1, 2, 3 et 4. Ces ports à quatre broches “Universal Serial Bus” (USB) sont à disposition pour connecter des périphériques USB 2.0. 12. Ports externes SATA 1/2. Ces ports sont destinés à connecter des disques durs externes Serial ATA. Pour configurer un ensemble RAID0, RAID1, RAID 10, RAID 5 ou JBOD, connectez les disques durs externes Serial ATA au ports externes SATA 1 et 2. Les ports SATA externes supportent des périphériques Serial ATA 3 Gb/s externes. Des câbles plus longs sont recommandés pour offrir une meilleure qualité de signal et améliorer le branchement à chaud. ASUS Blitz Extreme 2-27 • Avant de créer un ensemble RAID avec des disques durs Serial ATA, assurez-vous que vous avez connecté le câble Serial ATA et installé les disques durs Serial ATA sinon vous ne pourrez pas accéder à l’utilitaire JMicron RAID ni à la fonction SATA du BIOS pendant le POST. • Si vous souhaitez créer une configuration RAID à l’aide de ce connecteur, réglez l’élément J-Micron eSATA/PATA Controller Mode du BIOS sur [RAID]. Voir la section “4.4.5 Onboard Device Configuration” pour plus de détails. • Lors de l’utilisation du branchement à chaud ou de la fonction NCQ, réglez l’élément J-Micron eSATA/PATA Controller Mode du BIOS sur [AHCI]. Voir section 4.4.5 Onboard Device Configuration pour plus de détails. • Avant de créer un ensemble RAID, reportez-vous à la section 5.4.3 Configuration RAID JMicron® ou au manuel de configuration RAID contenu dans le DVD de support livré avec la carte mère. • NE PAS insérer de connecteurs différents sur les ports SATA externes. • NE PAS débrancher le boîtier Serial ATA externe lorsqu’un ensemble RAID RAID 0 ou JBOD est configuré. 13. Port IEEE 1394a. Ce port à six broches IEEE 1394a offre une haute vitesse de connexion avec des périphériques audio/vidéo, des périphériques de stockage, PCs, ou appareils portables. 14. Interrupteur Clear CMOS. Appuyez sur l’interrupteur clear CMOS pour effacer les informations de configuration lorsque le système plante à la suite d’un overclocking. 15. Port optique S/PDIF Out. Ce port sert à connecter une sortie audio d’un périphérique externe via un câble optique S/PDIF. 16. Ports USB 2.0 5 et 6. Ces ports Universal Serial Bus (USB) 4 broches sont disponibles pour la connexion de périphériques USB 2.0. 2-28 Chapitre 2: Informations sur le matériel 2.8.2 1. Connecteurs internes 1. Connecteur pour lecteur de disquettes (34-1 pin FLOPPY) Ce connecteur accueille le câble pour lecteur de disquette (FDD). Insérez un bout du câble dans le connecteur sur la carte mère, puis l’autre extrémité à l’arrière du lecteur de disquette. ® La broche 5 du connecteur a été enlevée pour empêcher une mauvaise connexion lors de l’utilisation d’un câble FDD dont la broche 5 est couverte. FLOPPY Note: Orientez the les marques rouges NOTE:Orient red markings on du câble du lecteur de disquettes sur la PIN 1 thefloppyribboncabletoPIN1. BLITZEXTREME PIN1 Connecteur pour lecteur de disquettes de la BLITZ EXTEME BLITZEXTREMEFloppydiskdriveconnector 2. Connecteur IDE (40-1 pin PRI_IDE) Ce connecteur est destiné à un câble Ultra DMA 133/100/66. Le câble Ultra DMA 133/100/66 possède trois connecteurs: un bleu, un noir, et un gris. Connectez l’interface bleue au connecteur IDE primaire de la carte mère, puis sélectionner un des modes ci-dessous pour configurer vos disques durs. Paramètres de jumper Un périphérique Deux périphériques Cable-Select ou Maître Cable-Select Maître Esclave Mode du(des) périphérique(s) Maître esclave Maître Esclave Connecteur Noir Noir Gris Noir ou gris • La broche 20 du connecteur IDE a été retirée pour correspondre à l’ouverture obturée du connecteur du câble Ultra DMA. Ceci vous évite une mauvaise insertion du câble IDE. • Utilisez le câble 80-conducteurs pour les périphériques Ultra DMA 133/100/66 IDE. Si un périphérique quelconque est configuré sur “Cable-Select,” assurez-vous que tous les autres jumpers des périphériques possèdent la même configuration. ASUS Blitz Extreme 2-29 ® PRI_EIDE Note: Orientezthe lesred marques rouges du câble NOTE:Orient markings (usuallyzigzag)ontheIDE du lecteur IDE sur la PIN 1 cabletoPIN1. BLITZEXTREME Connecteur IDE BLITZ EXTREME BLITZEXTREMEIDEconnector 3. Connecteurs Serial ATA ICH9R (7-pin SATA1~6) Ces connecteurs sont destinés aux câbles de signal Serial ATA des disques durs Serial ATA. Si vous avez installé des disques durs Serial ATA, vous pouvez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10 avec la technologie Intel® Matrix Storage via le contrôleur RAID embarqué intel® ICH9R. • Ces connecteurs sont paramétrés par défaut sur le mode Standard IDE. En mode Standard IDE, vous pouvez connecter des disques durs de données/boot Serial ATA sur ces connecteurs. Si vous souhaitez créer une configuration Serial ATA RAID en utilisant ces connecteurs, réglez l’option Configure SATA as dans le BIOS sur [RAID]. Voir paragraphe 4.3.6 SATA Configuration pour plus de détails. • Pour une configuration RAID 5, utilisez au moins trois disques durs. Pour une configuration RAID 10, utilisez au moins quatre disques durs. Utilisez deux à quatre disques durs Serial ATA pour chaque configuration RAID 0 ou RAID 1. • Avant de créer une configuration RAID, référez-vous à la section 5.4.2 Configuration RAID Intel® ou au manuel du support DVD de la carte mère. ® SATA1 SATA2 SATA5 BLITZEXTREME Connecteurs SATA de la BLITZEXTREMESATAconnectors BLITZ EXTREME 2-30 GND RSATA_TXP1 RSATA_TXN1 GND RSATA_RXP1 RSATA_RXN1 GND GND RSATA_TXP3 RSATA_TXN3 GND RSATA_RXP3 RSATA_RXN3 GND GND RSATA_TXP2 RSATA_TXN2 GND RSATA_RXP2 RSATA_RXN2 GND GND RSATA_TXP4 RSATA_TXN4 GND RSATA_RXP4 RSATA_RXN4 GND GND RSATA_TXP5 RSATA_TXN5 GND RSATA_RXP5 RSATA_RXN5 GND GND RSATA_TXP6 RSATA_TXN6 GND RSATA_RXP6 RSATA_RXN6 GND SATA3 SATA4 SATA6 Chapitre 2: Informations sur le matériel Vous devrez installer Windows® XP Service Pack 1 avant d’utiliser des disques durs Serial ATA. La fonction RAID Serial ATA RAID (RAID 0/RAID 1/RAID 5/RAID 10) n’est disponible que si utilisez Windows® XP ou une version ultérieure. Extrémité à angle droit Connectez l'extrémité à angle droit du câble SATA au périphérique SATA. Vous pouvez aussi connecter cette extrémité du câble SATA au port SATA embarqué pour éviter les conflits mécaniques avec les cartes graphiques de grande taille. 4. Connecteurs USB (10-1 pin USB 78, USB 9 10, USB 11 12) USB+5V USB_P8USB_P8+ GND NC USB78 USB+5V USB_P7USB_P7+ GND USB910 USB+5V USB_P9USB_P9+ GND Connecteurs USB 2,0 de BLITZEXTREME USB2.0connectors la BLITZ EXTREME USB1112 USB+5V USB_P11USB_P11+ GND BLITZEXTREME USB+5V USB_P10USB_P10+ GND NC USB+5V USB_P12USB_P12+ GND NC ® Ces connecteurs sont dédiés à des ports USB2.0. Connectez le câble du module USB à l’un de ces connecteurs, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. Ces connecteurs sont conformes au standard USB 2.0 qui peut supporter jusqu’à 480 Mbps de vitesse de connexion. Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Vous pouvez connecter le câble USB sur le ASUS Q-Connector (USB, bleu) en premier, puis installez le Q-Connector (USB) sur le connecteur USB embarqué.. ASUS Blitz Extreme 2-31 5. Connecteur port IEEE 1394a (10-1 pin IE1394_2) ® Ce connecteur est dédié à un module IEEE 1394a. Connectez le câble du module IEEE 1394 à ce connecteur, puis installez le module dans un slot à l’arrière du châssis. GND +12V TPB1GND TPA1- IE1394_2 BLITZEXTREME +12V TPB1+ GND TPA1+ PIN1 Connecteur IEEE 1394a BLITZ EXTREME BLITZEXTREMEIEEE1394aconnector Ne connectez jamais un câble IEEE 1394 au connecteur USB. Vous endommageriez la carte mère ! Vous pouvez d'abord connecter le câble 1394 au ASUS Q-Connector (1394, rouge) puis installer le ASUS Q-Connector (1394) au connecteur 1394 embarqué . 6. Connecteurs de câbles de détection thermique (2-pin OPT_TEMP1-2) Temperature Ground ® Ces connecteurs sont destinés à la gestion de la température. Connectez une extremité des câbles de détection thermique à ces connecteurs puis placez l’autre extrémité sur les périphériques. Les connecteurs OPT_ TEMP sont destinés aux périphériques dont vous souhaitez contrôler la température. Les ventilateurs optionnels peuvent fonctionner en collaboration avec les capteurs de température pour un meilleur refroidissement. OPT_TEMP2 BLITZEXTREME OPT_TEMP1 BLITZEXTREMEThermalsensorcableconnectors Connecteur de câble de détection thermique de la BLITZ EXTREME Temperature Ground Retirez le câble de détection thermique du périphérique assigné lorsque cet élément est réglé sur [SB Overheat Protection]. 2-32 Chapitre 2: Informations sur le matériel 7. Connecteurs de ventilation du CPU, du châssis et du ventilateur optionnel (4-pin CPU_FAN, 3-pin CHA_FAN1-4, 3-pin PWR_FAN, 3‑pin OPT_FAN1-2) Les connecteurs de ventilation supportent les ventilateurs de refroidissement de 350 mA ~ 1000 mA (24 W max.) ou un total de 1 A ~ 3.48 A (41.76 W max.) à +12V. Connectez les câbles du ventilateur aux connecteurs de ventilation de la carte mère, en vous assurant que le fil noir de chaque câble corresponde à la broche de terre de chaque connecteur. N’OUBLIEZ PAS de connecter les câbles du ventilateur sur les connecteurs de ventilation. Un flux d’air insuffisant dans le système peut endommager les composants de la carte mère. Ce ne sont pas des jumpers ! NE PLACEZ PAS les capuchons des jumpers sur les connecteurs du ventilateur! ® PWR_FAN CHA_FAN4 CHA_FAN3 CHA_FAN1 OPT_FAN1 BLITZEXTREME OPT_FAN2 CHA_FAN2 BLITZEXTREMEFanconnectors Connecteurs de ventilation de la BLITZ EXTREME CPU_FAN CPUFANPWM CPUFAN IN CPUFANPWR GND PWR_FAN Rotation +12V GND CHA_FAN1 CHA_FAN2 CHA_FAN3 CHA_FAN4 OPT_FAN1 OPT_FAN2 Rotation +12V GND Rotation +12V GND GND +12V Rotation CPU_FAN Rotation +12V GND Rotation +12V GND Rotation +12V GND • Si vous installez deux carte VGA, nous vous recommandons de brancher le câble du ventilateur du chassis au connecteur de la carte mère portant le label CHA_FAN1 ou CHA_FAN2 pour obtenir un meilleur environnement thermique. • Seuls les CPU_FAN, CHA_FAN1-3 et OPT_FAN1-2 supportent la fonction ASUS Q-Fan. ASUS Blitz Extreme 2-33 8. Connecteur chassis intrusion (4-1 pin CHASSIS) Ce connecteur est dédié à un détecteur d’intrusion intégré au châssis. Connectez le câble du détecteur d’intrusion ou du switch à ce connecteur. Le détecteur enverra un signal de haute intensité à ce connecteur si un composant du boîtier est enlevé ou déplacé. Le signal est ensuite généré comme évènement d’intrusion châssis. CHASSIS BLITZ EXTREME Chassis Signal GND +5VSB_MB ® Par défaut, les broches nommées “Chassis Signal” et “Ground” sont couvertes d’un capuchon à jumper. N’enlevez ces capuchons que si vous voulez utiliser la fonction de détection des intrusions. (Default) Connecteur du détecteur d’intrusion BLITZ EXTREME Chassis intrusion connector de la BLITZ EXTREME 9. Connecteurs d’alimentation ATX (24-pin EATXPWR, 2x4-pin EATX12V) Ces connecteurs sont destinés aux prises d’alimentation ATX. Les prises d’alimentation sont conçues pour n’être insérées que dans un seul sens dans ces connecteurs. Trouvez le bon sens et appuyez fermement jusqu’à ce que la prise soit bien en place. ® EATXPWR EATX12V BLITZ EXTREME +12V DC +12V DC +12V DC +12V DC GND GND GND GND Connecteurs d’alimentation ATX BLITZ EXTREME ATX power connectors de la BLITZ EXTREME 2-34 +3 Volts +12 Volts +12 Volts +5V Standby Power OK Ground +5 Volts Ground +5 Volts Ground +3 Volts +3 Volts Ground +5 Volts +5 Volts +5 Volts -5 Volts Ground Ground Ground PSON# Ground -12 Volts +3 Volts • Assurez-vous de retirer les capuchons du connecteur ATX12V avant d’y connecter un prise d’alimentation EPS +12V 8 broches. • Utilisez une prise d’alimentation ATX12V 4 broches ou EPS +12V 8 broches pour le connecteur ATX12V. Chapitre 2: informations sur le matériel • Pour un système totalement configuré, nous vous recommandons d’utiliser une alimentation conforme à la Specification 2.0 (ou version ultérieure) ATX 12 V, et qui fournit au minimum 400 W. • N’oubliez pas de connecter la prise EATX12V 4/8 broches sinon le système ne bootera pas. • Une alimentation plus puissante est recommandée lors de l’utilisation d’un système équipé de plusieurs périphériques. Le système pourrait devenir instable, voire ne plus démarrer du tout, si l’alimentation est inadéquate. • Une unité d’alimentation ATX 12 V (400W) a été testée pour supporter les besoins électriques de la carte mère avec la configuration suivante: CPU: Intel® Pentium® Extreme 3.73GHz Memoire: 512 MB DDR2 (x4) Carte Graphique: ASUS EAX1900XT Périphérique PATA: Disque dur IDE Périphérique SATA: Disques durs SATA (x2) Lecteur optique: DVD-RW • Si vous souhaitez utiliser deux cartes graphiques PCI Express x16, utilisez une unité d’laimentation pouvant délivrer de 500 W à 600 W ou plus pour assurer la stabilité du système 10. Connecteur audio numérique (4-1 pin SPDIF, pour les cartes ASUS HDMI VGA ® Ce connecteur est dédié au(x) port(s) Sony/Philips Digital Interface (S/PDIF). Si vous utilisez une carte équipée de ASUS HDMI, connectez la carte HDMI sur ce connecteur à l’aide d’un câble S/PDIF out. SPDIF_OUT GND SPDIFOUT +5V BLITZ EXTREME Connecteur audio numérique BLITZ EXTREME Digital audio connector de la BLITZ EXTREME La carte graphique ASUS HDMI et le câble S/PDIF out sont vendus séparement. ASUS Blitz Extreme 2-35 11. Connecteur panneau système (panneau à 20 broches) Ce connecteur supporte plusieurs fonctions intégrées au châssis. PLED- ® PLED+ PLED SPEAKER +5V Ground Ground Speaker IDE_LED Reset Ground PWR Ground IDE_LED+ IDE_LED- PANEL RESET PWRSW BLITZ EXTREME * Requires an ATX power supply. Nécessite une alimentation ATX Connecteur panneau système BLITZ EXTREME System panel connector de la BLITZ EXTREME 2-36 • LED d’alimentation système (Vert / 3-broches PLED) Ce connecteur 3 broches est dédié à la LED d’alimentation système. Connectez le câble “power LED” du boîtier à ce connecteur. La LED d’alimentation système s’allume lorsque vous démarrez le système et clignote lorsque ce dernier est en veille. • Activité HDD (Rouge / 2-broches IDE_LED) • Haut parleur d’alerte système (Orange / 4-broches SPEAKER) Ce connecteur 4 broches est dédié au petit haut-parleur d’alerte du boîtier. Ce petit haut-parleur vous permet d’entendre les bips d’alerte système. Ce connecteur 2 broches est dédié à la LED HDD Activity (activité du disque dur). Reliez le câble HDD Activity LED à ce connecteur. La LED IDE s’allume ou clignote lorsque des données sont lues ou écrites sur le disque dur. • Bouton d’alimentation ATX/Soft-off (Jaune / 2-broches PWRSW) Ce connecteur est dédié au bouton d’alimentation du système. Appuyer sur le bouton d’alimentation (power) allume le système ou passe le système en mode VEILLE ou SOFT-OFF en fonction des réglages du BIOS. Presser le bouton d’alimentation pendant plus de quatre secondes lorsque le système est allumé éteint le système. • Bouton Reset (Bleu / 2 broches RESET) Ce connecteur 2 broches est destiné au bouton “reset” du boîtier. Il sert à redémarrer le système sans l’éteindre. Chapitre 2: informations sur le matériel Q-Connector (system panel) ASUS Q-Connector vous permet de connecter en toute simplicité les câble du panneau avant du châssis à la carte mère. Suivez les étapes suivantes pour installer ASUS Q-Connector. Etape 1. Connectez les câbles du panneau avant à leur connecteur respectif sur le ASUS Q-Connector. Etape 2. Insérez délicatement ASUS Q-Connector sur le connecteur System panel. Etape 3. Les fonctions du panneau frontal sont maintenant activées. L’image ci-contre montre le Q-Connector correctement installé sur la cate mère. ASUS Blitz Extreme 2-37 2.8.3 Interrupteurs embarqués Les interrupteurs embarqués vous permettent de booster les performances lorsque vous travaillez à système ouvert. Idéal pour l’overclocking et les joueurs qui changent continuellement de configuration pour augmenter les performances du système. 1. Interrupteur de mise sous tension ® Appuyez sur l’interrupteur de mise sous tension pour démarrer le système. BLITZ EXTREME Interrupteur de mise sous tension de la BLITZ EXTREME BLITZ EXTREME Power on switch 2. Interrupteur de redémarrage ® Appuyez sur l’interrupteur de redémmage pour redémarrer le système. BLITZ EXTREME Interrupteur de redémarrage BLITZ EXTREME Reset switch de la BLITZ EXTREME 2-38 Chapitre 2: informations sur le matériel 2.8.4 Installer le ventilateur optionnel Installez le ventilateur optionnel uniquement si vous utilisez un dispositif de refroidissement passif ou liquide. Installer le ventilateur optionnel en même temps qu’un dispositif de refroidissement actif du CPU peut interférer avec le flux d’air et destabiliser le système. Exemple d’installation 1: Extraction d’air 1. Placez le ventilateur sur l’ensemble à dissipateur/caloducs en vous assurant que le flux d’air est dirigé vers l’extérieur du châssis. 3. Enfoncez délicatement le ventilateur jusqu’à ce qu’il soit bien en place sur le dissipateur, puis connectez les câbles du ventilateur. ASUS Blitz Extreme 2. Faites correspondre le bord rainuré avec le dissipateur. 4. La photo ci-dessus montre le ventilateur correctement installé sur la carte mère. 2-39 Exemple d’installation 2: Refroidissement du CPU 1. Emboîtez le kit du ventilateur optionnel sur le support en plastique du ventilateur. 2. La photo ci-dessous montre le ventilateur optionnel prêt à l’emploi. 3. Faites glisser le ventilateur optionnel sur le dissipateur en vous assurant que le flux d’air est orienté vers le CPU, puis branchez le câble du ventilateur. 4. La photo ci-dessus illustre le ventilateur correctement installé sur la carte mère. • Branchez les câbles du ventilateur optionnel aux connecteurs CHA_FAN1, CHA_FAN4 ou PWR_FAN de la carte mère. • Assurez-vous que le ventilateur optionnel soit bien installé afin dé’viter tout dégât au niveau des composants du ventilateur ou de la carte mère. Lorsque vous utilisez des modules de refroidissement à eau, installez DEUX ventilateurs optionnels pour obtenir une dissipation de la chaleur plus afficace. 2-40 Chapitre 2: informations sur le matériel 2.8.5 1. Installer le support DIY Sortez le support de l’emballage de la carte mère. 2. Arrangez et collez les plots de contact en caoutchouc là où vous souhaitez placer la carte mère. 3. Placez la carte mère sur le support pour obtenir une meilleure évacuation de la chaleur. • Le ruban adhésif des plots de contact n’est utilisable qu’une fois. Replacez le ruban si la surface adhésive se décolle. • Vous pouvez utiliser le support de manière différente en fonction de vos besoins. ASUS Blitz Extreme 2-41 2-42 Chapitre 2: informations sur le matériel Ce chapitre décrit la séquence de démarrage, les messages vocaux POST et les différentes façons d’éteindre le système. 3 Démarrer Sommaire du chapitre 3 3.1 Démarrer pour la première fois.................................................... 3-1 3.2 Eteindre l’ordinateur..................................................................... 3-2 ASUS Blitz Extreme 3.1 Démarrer pour la première fois 1. Après avoir effectué tous les branchements, refermez le boîtier. 2. Assurez-vous que tous les interrupteurs soient éteints. 3. Connectez le câble d’alimentation au connecteur d’alimentation à l’arrière du boîtier 4. Connectez l’autre extrémité du câble d’alimentation à une prise de courant équipée d’une protection contre les surtensions. 5. Allumez l’ordinateur en suivant cet ordre: a. Moniteur b. Périphériques SCSI externes (en commençant par le dernier sur la chaîne) c. Alimentation système 6. Après avoir démarré, La LED d’alimentation sur la face avant du boîtier s’allume. Pour les alimentations ATX, La LED Système s’allume lorsque vous pressez l’interrupteur d’alimentation ATX. Si votre moniteur est compatible avec les standards “non polluants” ou s’il possède une fonction d’économie d’énergie, la LED du moniteur peut s’allumer ou passer de la couleur orange à la couleur verte après l’allumage Le système exécute alors les tests de démarrage (POST). Pendant ces tests, le BIOS envoie des bips ; ou bien envoie des messages additionnels sur l’écran. Si rien ne se produit dans les 30 secondes qui suivent l’allumage du système, le système peut avoir échoué un des tests de démarrage. Vérifiez le paramétrage des cavaliers et les connexions ou appelez l’assistance technique de votre revendeur. Bip BIOS Un bip court un bip continu suivi de deux bips courts suivis d'une pause (répété) un bip continu suivi de trois bips courts Description VGA détecté Démarrage rapide désactivé Aucun clavier détecté Aucune mémoire détectée Aucun VGA détecté un bip continu suivi de quatre bips courts Panne d'un composant matériel 7. Au démarrage, maintenez la touche <Suppr> enfoncée pour avoir accès au menu de configuration du BIOS. Suivez les instructions du chapitre 4. ASUS Blitz Extreme 3- 3.2 Eteindre l’ordinateur 3.2.1 Utiliser la fonction d’arrêt de l’OS Si vous utilisez Windows® XP: 1. Cliquez sur la touche Start (Démarrer) puis sélectionnez Turn Off Computer. 2. Cliquez sur la touche the Turn Off (Arrêter)pour éteindre l'ordinateur. 3. La source d'alimentation doit être coupée après l'arrêt de Windows®. Si vous utilisez Windows® Vista: 1. Cliquez sur le bouton Démarrer puis sur Arrêter. 2. L’alimentation doit s’éteindre après que Windows® soit fermé. 3.2.2 Utiliser la double fonction de l’interrupteur Lorsque le système fonctionne, presser l’interrupteur d’alimentation pendant moins de 4 secondes passe le système en mode “sleep” ou en mode “soft off” en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le bouton pendant plus de 4 secondes passe le système en mode “soft off” quel que soit le réglage du BIOS et de l’OS. Voir la section “4.5 Power Menu (menu Alimentation)” du chapitre 4 pour plus de détails. 3- Chapitre 3: Démarrer Ce chapitre vous explique comment changer les paramètres du système via les menus du Setup du BIOS. Une description des paramètres du BIOS est donnée. 4 Le BIOS Sommaire du chapitre 4 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS................................................ 4-1 4.2 Configuration du BIOS................................................................. 4-9 4.3 Main menu (menu Principal)...................................................... 4-12 4.4 Extreme Tweaker menu (menu Extreme Tweaker)................... 4-17 4.5 Advanced menu (menu Avancé)................................................ 4-22 4.6 Power menu (menu Alimentation)............................................. 4-29 4.7 Boot menu (menu Boot)............................................................. 4-35 4.8 Tools menu (menu Outils).......................................................... 4-39 4.9 Exit menu (menu Sortie)............................................................. 4-41 ASUS Blitz Extreme 4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS Les utilitaires suivants vous permettent de gérer et mettre à jour le Basic Input/ Output System (BIOS). 1. ASUS Update (Mise à jour du BIOS en environnement Windows®.) 2. ASUS EZ Flash 2 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable, un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère.) 3. ASUS AFUDOS (Mise à jour du BIOS en mode DOS via une disquette de boot.) 4. ASUS CrashFree BIOS 3 (Mise à jour BIOS sous DOS via une disquette bootable / un disque flash USB, ou le DVD de support de la carte mère lorsque le BIOS est corrompu.) Reportez-vous aux sections correspondantes pour plus de détails sur ces utilitaires. Sauvegardez une copie du BIOS original de la carte mère sur une disquette bootable au cas où vous deviez restaurer le BIOS. Copiez le BIOS original en utilisant ASUS Update ou AFUDOS. 4.1.1 Utilitaire ASUS Update ASUS Update est un utilitaire qui vous permet de gérer, sauvegarder et mettre à jour le BIOS de la carte mère sous un environnement Windows®. ASUS Update permet de: • Sauvegarder le BIOS actuel • Télécharger le dernier BIOS depuis Internet • Mettre à jour le BIOS depuis un fichier BIOS à jour • Mettre à jour le BIOS depuis Internet, et • Voir les informations de version du BIOS. Cet utilitaire est disponible sur le DVD de support livré avec la carte mère. ASUS Update nécessite une connexion Internet via un réseau local ou via un fournisseur d’accès. Installer ASUS Update Pour installer ASUS Update: 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur DVD. Le menu Drivers apparaît. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur Install ASUS Update. 3. ASUS Update est installé sur votre système. ASUS Blitz Extreme 4- Quittez toutes les applications Windows® avant de mettre à jour le BIOS en utilisant cet utilitaire. Mise à jour du BIOS depuis Internet Pour mettre à jour le BIOS depuis Internet: 4- 1. Lancez l’utilitaire depuis Windows® en cliquant sur Démarrer> Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. La fenêtre principale apparaît. 2. Choisissez Update BIOS from the Internet dans le menu puis cliquez sur Next. 3. Choisissez le site FTP ASUS le plus proche de chez vous ou cliquez sur Auto Select. Cliquez sur Next. Chapitre 4: Le BIOS 4. Depuis le site FTP choisissez la version du BIOS à télécharger puis cliquez sur Next. 5. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la mise à jour. ASUS Update est capable de se mettre à jour depuis Internet. Mettez toujours à jour l’utilitaire pour bénéficier de toutes ses fonctions. Mise à jour du BIOS grâce à un fichier BIOS Pour mettre à jour le BIOS via un fichier BIOS: Pour effectuer cette mise à jour: 1. Lancez ASUS Update depuis le bureau de Windows® en cliquant sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > ASUSUpdate > ASUSUpdate. 2. Choisissez Update BIOS from a file dans le menu déroulant puis cliquez sur Next. Blitz-Extreme.rom Blitz-Extreme ASUS Blitz Extreme 4- 4.1.2 Utilitaire ASUS EZ Flash 2 ASUS EZ Flash 2 vous permet de mettre à jour votre BIOS sans avoir besoin de booter sur une disquette bootable et d’utiliser à un utilitaire sous DOS. EZ Flash est intégré à la puce du BIOS et est accessible en pressant <Alt> + <F2> lors du Power-On Self Tests (POST). Pour mettre à jour le BIOS en utilisant EZ Flash 2: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le dernier BIOS pour cette carte mère. 2. Enregistrez ce BIOS sur une disquette ou un disque flash USB, puis redémarrez le système. 3. Vous pouvez lancer EZ Flash 2 de deux façons différentes. (1) Insérez la disquette ou le disque flash USB qui contient le fichier BIOS dans le lecteur de disquette ou sur un port USB. Appuyez sur <Alt> + <F2> lors du POST pour afficher l’écran suivant. FLASH TYPE: SST 25VF016 ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.05 Current ROM Update ROM BOARD: Blitz Extreme BOARD: Unknown VER: 0122 VER: Unknown DATE: 05/07/07 DATE: Unknown PATH: A:\ A: Note [Enter] Select or Load [B] Backup [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move [ESC] Exit (2) Accédez au menu de configuration du BIOS. Allez sur le menu Tools pour sélectionner EZ Flash2 et appuyez sur <Entrée> pour l’activer. Vous pouvez basculer d’un lecteur à l’autre en pressant sur <Tab> avant de localiser le bon fichier. Puis, appuyez sur <Entrée>. 4. 4- Lorsque le fichier BIOS correct est trouvé, EZ Flash 2 effectue la mise à jour du BIOS et redémarre automatiquement le système une fois terminé. • Cette fonction peut supporter les périphériques tels qu'un disque flash USB, un disque dur, ou une disquette au format FAT 32/16. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. Chapitre 4: Le BIOS 4.1.3 Utilitaire AFUDOS AFUDOS vous permet de mettre à jour le BIOS sous DOS en utilisant une disquette bootable contenant le BIOS à jour. Cet utilitaire vous permet aussi de copier le BIOS actuel afin d’en faire une sauvagarde si le BIOS est corrompu. Copier le BIOS actuel Pour copier le BIOS actuel en utilisant AFUDOS: • Vérifiez que la disquette ne soit pas protégée en écriture et contienne au moins 1024 Ko d’espace libre pour sauvegarder le fichier. • Les écrans de BIOS suivants sont présentés à titre d’exemple. Il se peut que vous n’ayez pas exactement les mêmes informations à l’écran. 1. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable créée plus tôt. 2. Démarrez en mode DOS puis au prompt tapez: afudos /o[filename] Où [filename] est un nom de fichier assigné par l’utilisateur de longueur inférieure à 8 caractères alpha-numériques pour le nom principal, et trois caractères pour l’extension. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom Nom du fichier principal 3. Extension du nom Pressez <Entrée>. L’utilitaire copie le BIOS actuel vers la disquette. A:\>afudos /oOLDBIOS1.rom AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. Reading flash ..... done Write to file...... ok A:\> L’utilitaire revient au prompt DOS après avoir copié le fichier BIOS. Mise à jour du BIOS Pour mettre à jour le BIOS avec AFUDOS: 1. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) et téléchargez le fichier BIOS le plus récent pour votre carte mère. Enregistrez le BIOS sur une disquette bootable. ASUS Blitz Extreme 4- Ecrivez le nom du BIOS sur une feuille de papier. Vous devrez saisir le nom exact du BIOS au prompt DOS. 2. Copiez AFUDOS (afudos.exe) du DVD de support sur la disquette bootable. 3. Bootez en mode DOS, puis au prompt tapez: afudos /i[filename] où [filename] est le nom du BIOS original ou du BIOs le plus récent présent sur la disquette. A:\>afudos /iBlitz Extreme.ROM 4. L’utilitaire lit le fichier et commence à mettre le BIOS à jour. A:\>afudos /iBlitz Extreme.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... 0x0008CC00 (9%) N’éteignez pas le système et ne le réinitialisez pas lors de la mise à jour du BIOS pour éviter toute erreur de boot ! 5. L’utilitaire revient au prompt DOS une fois la mise à jour du BIOS finie. Rebootez le système depuis le disque dur. A:\>afudos /iBlitz Extreme.ROM AMI Firmware Update Utility - Version 1.19(ASUS V2.07(03.11.24BB)) Copyright (C) 2002 American Megatrends, Inc. All rights reserved. WARNING!! Do not turn off power during flash BIOS Reading file ....... done Reading flash ...... done Advance Check ...... Erasing flash ...... done Writing flash ...... done Verifying flash .... done Please restart your computer A:\> 4- Chapitre 4: Le BIOS 4.1.4 Utilitaire ASUS CrashFree BIOS 3 ASUS CrashFree BIOS 3 est un outil de récupération automatique qui permet de récupérer le fichier du BIOS lorsqu’il est défectueux ou qu’il est corrompu lors d’une mise à jour. Vous pouvez mettre à jour un BIOS corrompu en utilisant le DVD de support de la carte mère ou la disquette qui contient le BIOS à jour. Préparez le DVD de support de la carte mère, la disquette, ou le disque flash USB contenant le BIOS mis à jour avant d’utiliser cet utilitaire. Récupérer le BIOS depuis le DVD de suppor Pour récupérer le BIOS depuis le DVD de support: 1. Démarrez le système. 2. Insérez le DVD de support dans le lecteur de DVD. 3. L’utilitaire affiche le message suivant et vérifie la présence du fichier BIOS sur le DVD. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Le fichier trouvé, l’utilitaire commence alors à mettre à jour le fichier BIOS corrompu. Bad BIOS checksum. Starting BIOS recovery... Checking for floppy... Floppy found! Reading file “Blitz Extreme.ROM”. Completed. Start flashing... 4. Redémarrez le système une fois que l’utilitaire a fini la mise à jour. Récupérer le BIOS depuis un disque flash USB Pour récupérer le BIOS depuis le disque flash USB: 1. Insérez le disque flash USB contenant le fichier BIOS sur un port USB. 2. Démarrez le système. 3. L'utilitaire vérifiera automatiquement les périphériques à la recherche du fichier BIOS Une fois trouvé, l'utilitaire effectue la mise à jour du BIOS. 4. Rédemarrez le système une fois la mise à jour terminée. • Seuls les disques flash USB au format FAT 32/16 et avec une partition unique supportent ASUS CrashFree BIOS 3. La taille du périphérique doit être inférieure à 8Go. • N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS Blitz Extreme 4- 4.2 Configuration du BIOS Cette carte mère dispose d’une puce SPI (Serial Peripheral Interface) programmable que vous pouvez mettre à jour en utilisant l’utilitaire fourni décrit au chapitre “4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS.” Utilisez le Setup du BIOS lorsque vous installez la carte mère, lorsque vous voulez reconfigurer le système, où lorsque vous y êtes invité par le message “Run Setup”. Cette section vous explique comment configurer votre système avec cet utilitaire. Même si vous n’êtes pas invité à entrer dans le BIOS, vous pouvez vouloir changer la configuration de votre ordinateur. Par exemple, il se peut que vous vouliez activer la fonction Mot de passe ou modifier les paramètres de la gestion de l’alimentation. Vous devez pour cela reconfigurer votre système en utilisant le Setup du BIOS de telle sorte que votre ordinateur prenne en compte ces modifications et les enregistre dans la mémoire CMOS RAM de la puce SPI. La puce SPI de la carte mère stocke l’utilitaire Setup. Lorsque vous démarrez l’ordinateur, le système vous offre la possibilité d’exécuter ce programme. Pressez <Suppr> durant le POST (Power-On Self Test) pour entrer dans le BIOS, sinon, le POST continue ses tests. Si vous voulez entrer dans le BIOS après le POST, redémarrez le système en appuyant sur <Ctrl> + <Alt> + <Suppr>, ou en pressant le bouton de reset sur le boîtier. Vous pouvez aussi redémarrer en éteignant puis en rallumant le système. Mais choisissez cette méthode uniquement si les deux autres ont échoué. Le Setup du BIOS a été conçu pour être le plus simple possible à utiliser. Il s’agit d’un programme composé de menus, ce qui signifie que vous pouvez vous déplacer dans les différents sous-menus et faire vos choix parmi les options prédéterminées. 4- • Les paramètres par défaut du BIOS de cette carte mère conviennent à la plupart des utilisations pour assurer des performances optimales. Si le système devient instable après avoir modifié un paramètre du BIOS, rechargez les paramètres par défaut pour retrouver compatibilité et stabilité. Choisissez Load Default Settings dans le menu Exit. Voir section “4.9 Exit Menu” • Les écrans de BIOS montrés dans cette section sont des exemples et peuvent ne pas être exactement les mêmes que ceux que vous aurez à l’écran. • Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour télécharger le BIOS le plus récent pour cette carte mère. Chapitre 4: Le BIOS 4.2.1 Ecran de menu du BIOS Eléments du menu Barre de menu Champs de configuration Aide générale BIOS SETUP UTILITY Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A Language SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 [10:55:25] [Thu 05/10/2007] [1.44M, 3.5 in] [English] [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] SATA Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Eléments de sous menu 4.2.2 Touches de navigation Barre de menu En haut de l’écran se trouve une barre de menu avec les choix suivants: Main pour modifier la configuration de base du système Extreme Tweaker pour changer les options d’overclocking Advanced pour activer ou modifier des fonctions avancées Power pour modifier la configuration advanced power management (APM) Boot pour modifier la configuration de boot Tools pour modifier la configuration des outils système Exit pour choisir les options de sortie et charger les paramètres par défaut Pour accéder aux éléments de la barre de menu, pressez les flèches droite ou gauche sur le clavier jusqu’à ce que l’élément désiré soit surligné. 4.2.3 Touches de navigation En bas à droite d’un écran de menu se trouvent les touches de navigation. Utilisezles pour naviguer dans ce menu. Ces touches peuvent varier d’un menu à l’autre. ASUS Blitz Extreme 4- 4.2.4 Eléments de menu L’élément surligné dans la barre de menu affiche les éléments spécifiques à ce menu. Par exemple, sélectionner Main affiche les éléments du menu principal. System Time System Date Legacy Diskette A Language SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 [Not [Not [Not [Not [Not [Not Use [+] or [-] to configure system. Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] SATA Configuration System Information Les autres éléments (Advanced, Power, Boot, Tool et Exit) de la barre de menu ont leurs propres menus respectifs. 4.2.5 Use [ENTER], [TAB], or [SHIFT-TAB] to select a field. [06:22:54] [Thu 05/10/2007] [1.44M, 3.5 in] [English] Eléments du menu principal Eléments de sous-menu Un élément avec un sous-menu est distingué par un triangle précédant l’élément. Pour afficher le sous-menu, choisissez l’élément et pressez Entrée. 4.2.6 Champs de configuration Ces champs montrent les valeurs des éléments de menu. Si un élément est configurable par l’utilisateur, vous pourrez changer la valeur de cet élément. Vous ne pourrez pas sélectionner un élément qui n’est pas configurable par l’utilisateur. Les champs configurables sont mis entre crochets et sont surlignés lorsque sélectionnés. Pour modifier la valeur d’un champs, sélectionnez-le et pressez sur Entrée pour afficher une liste d’options. 4.2.7 Fenêtre contextuelle Choisissez un élément de menu puis pressez Entrée pour afficher une fenêtre portant les options de configuration pour cet élément 4.2.8 Barre de défilement Une barre de défilement apparaît à droite de l’écran de menu lorsque tous les éléments ne peuvent être affichés en une fois à l’écran. Utilisez les flèches pour faire défiler. Fenêtre contextuelle 4.2.9 Aide générale Barre de défilement En haut à droite de l’écran de menu se trouve une brève description de l’élément sélectionné. 4-10 Chapitre 4: Le BIOS 4.3 Main menu (menu Principal) Lorsque vous entrez dans le Setup, l’écran du menu principal apparaît, vous donnant une vue d’ensemble sur les informations de base du système. Référez-vous à la section “4.2.1 “Ecran de menu du BIOS” pour plus d’informations sur l’écran de menus et sur la façon d’y naviguer. BIOS SETUP UTILITY Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit System Time System Date Legacy Diskette A Language SATA SATA SATA SATA SATA SATA 1 2 3 4 5 6 [10:55:25] [Thu 05/10/2007] [1.44M, 3.5 in] [English] [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] SATA Configuration System Information Use [ENTER], [TAB] or [SHIFT-TAB] to select a field. Use [+] or [-] to configure system Time. Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 4.3.1 System Time [xx:xx:xx] Réglez l’heure du système. 4.3.2 System Date [Day xx/xx/xxxx] Réglez la date du système. 4.3.3 Legacy Diskette A [1.44M, 3.5 in.] Détermine le type de lecteur de disquette installé. Les options de configuration sont: [Disabled] [720K , 3.5 in.] [1.44M, 3.5 in.] 4.3.4 Language [English] Permet de sélectionner la langue du BIOS. Options de configuration: [Chinese(BIG5)] [Chinese(GB)] [Japanese] [Français] [German] [English] ASUS Blitz Extreme 4-11 4.3.5 SATA 1-6 En entrant dans le Setup, le BIOS détecte la présence des périphériques SATA. Il y a un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Choisissez un élément et pressez sur entrée pour en afficher les informations. BIOS SETUP UTILITY Main SATA 1 Device :Not Detected Select the type of device connected to the system. Type [Auto] LBA/Large Mode [Auto] Block(Multi-Sector Transfer)[Auto] PIO Mode [Auto] DMA Mode [Auto] SMART Monitoring [Auto] 32Bit Data Transfer [Enabled] Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Les valeurs sises aux éléments grisés (Device, Vendor, Size, LBA Mode, Block Mode, PIO Mode, Async DMA, Ultra DMA, et SMART monitoring) sont autodétectées par le BIOS et ne sont pas configurables. Ces éléments apparaissent N/A si aucun périphérique IDE n’est installé sur le système. Type [Auto] Sélectionne le type de disque IDE. [Auto] permet une sélection automatique du périphérique IDE approprié. Choisissez [CDROM] si vous configurez spécifiquement un lecteur CD-ROM. Choisissez [ARMD] (ATAPI Removable Media Device) si votre périphérique est un ZIP, LS-120, ou MO. Options de configuration: [Not Installed] [Auto] [CDROM] [ARMD] LBA/Large Mode [Auto] Active ou désactive le mode LBA. Passer sur Auto autorise le mode LBA si le périphérique supporte ce mode, et si le périphérique n’était pas précédemment formaté avec le mode LBA désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Auto] Block (Multi-sector Transfer) [Auto] Active ou désactive les transferts multi-secteurs. Configuré sur Auto, les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront plusieurs secteurs à la fois, si le périphérique supporte la fonction de transfert multi-secteurs. Sur [Disabled], les transferts de données vers et depuis le périphérique se feront secteur par secteur. Options de configuration: [Disabled] [Auto] PIO Mode [Auto] Détermine le mode PIO. Options de configuration: [Auto] [0] [1] [2] [3] [4] 4-12 Chapitre 4: Le BIOS DMA Mode [Auto] Détermine le mode DMA. Options de configuration: [Auto] [SWDMA0] [SWDMA1] [SWDMA2] [MWDMA0] [MWDMA1] [MWDMA2] [UDMA0] [UDMA1] [UDMA2] [UDMA3] [UDMA4] [UDMA5] SMART Monitoring [Auto] Règle le Smart Monitoring, l’Analysis, et la technologie Reporting. Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] 32Bit Data Transfer [Enabled] Active ou désactive les transferts de données 32 bits. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.3.6 SATA Configuration Lors de l’accès au BIOS, ce dernier détecte automatiquement la présence de périphériques Serial ATA. Il existe un sous menu distinct pour chaque périphérique SATA. Sélectionnez un périphérique puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les informations du périphérique SATA sélectionné. SATA Configuration SATA Configuraton Configure SATA as [Enhanced] [IDE] Hard Disk Write Protect IDE Detect Time Out (Sec) [Disabled] [35] Set [Compatible Mode] when Legacy OS (i.e. WIN ME, 98, NT4.0, MS DOS) is used. Set [Enhanced Mode] when Native OS (i.e. WIN2000, WIN XP, Vista is used. SATA Configuration [Enhanced] Options de configuration: [Disabled] [Compatible] [Enhanced] Configure SATA as [IDE] Permet de configurer les connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. La fonction AHCI permet au pilote de stockage embarqué d’activer les fonctions Serial ATA avancées pour accroître les performances de stockage sur les charges aléatoires en permettant au lecteur d’optimiser en interne les ordres de commande. Si vous souhaitez créer une configuration RAID 0, RAID 1, RAID 5, RAID 10, ou une configuration Intel® Matrix Storage Technology à partir des disques durs Serial ATA, réglez cette option sur [RAID]. Si vous souhaitez utiliser les disques durs Serial ATA comme périphériques de stockage physiques Parallel ATA, gardez le réglage par défaut [IDE]. Si vous souhaitez que vos disques durs Serial ATA utilisent la fonction Advanced Host Controller Interface (AHCI), réglez cette option sur [AHCI]. ASUS Blitz Extreme 4-13 Intel Robson Technology [Disabled] Active ou désactive la fonction Intel Robson Technology. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’option Intel Robson Technology n’apparaît que si vous avez réglé l’élément Configure SATA as sur [AHCI]. Hard Disk Write Protect [Disabled] Active ou désactive la protection en écriture des disques durs. Ceci ne sera effectif que si vous accédez au périphérique via le BIOS. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] SATA Detect Time Out (Sec) [35] Sélectionne le délai de détection des périphériques ATA/ATAPI. Options de configuration: [0] [5] [10] [15] [20] [25] [30] [35] 4.3.7 AHCI Configuration Ce menu permet de configurer la fonction AHCI. Il apparaît lors du réglage de l’option Configure SATA as (sous-menu SATA Configuration) sur [AHCI]. While entering setup, BIOS auto detects the presence of SATA devices. This displays the status of auto detection of SATA devices. AHCI Settings AHCI AHCI AHCI AHCI AHCI AHCI Port1 Port2 Port3 Port4 Port5 Port6 [Not [Not [Not [Not [Not [Not Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] Detected] ACHI Port1~6 [XXXX] Affiche le statut d’auto-détection des périphériques SATA. AHCI Port1 Device :Not Detected SATA Port1 Select the type of devices connected to the system. [Auto] SATA Port1 [Auto] Permet de sélectionner le type de périphérique connecté au système. Options de configuration: [Auto] [Not Installed] 4-14 Chapitre 4: Le BIOS 4.3.8 System Information Ce menu vous donne un apperçu des spécifications générales du système. Le BIOS détecte automatiquement les éléments de ce menu. BIOS SETUP UTILITY Main AMIBIOS Version : 0122 Build Date : 05/07/07 Processor Type : Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz Speed : 1876MHz Count : 2 System Memory Available : 512 MB Select Screen Select Item F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. AMI BIOS Affiche les informations auto-détectées du BIOS. Processor Affiche les spécifications auto-détectées du CPU. System Memory Affiche la mémoire système auto-détectée. ASUS Blitz Extreme 4-15 4.4 Extreme Tweaker menu (menu E. Tweaker) L’option menu Extreme Tweaker vous permet de configurer les éléments conernant l’overclocking. Faîtes attention lorsque voous changez les paramètres des éléments du menu Extreme Tweaker. Une mauvaise entrée peut entrer un malfonctionnement du système. Configure System Frequency/Voltage Ai Overclocking CPU Ratio Control DRAM Frequency DRAM Timing Control DRAM Static Read Control DRAM Dynamic Write Control [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] [Auto] Transaction Booster Clock Over-Charging Mode [Auto] [Auto] CPU Spread Spectrum PCIE Spread Spectrum [Auto] [Auto] Select the target CPU frequency, and the relevant parameters will be auto-adjusted. Frequencies higher than CPU manufacturer recomends are not guaranteed to be stable. If the system becomes unstable, return to the default. v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 4.4.1 Ai Overclocking [Auto] Permet la sélections des options d’overclocking du CPU to achieve desired CPU internal frequency. Sélcetionnez une des configurations d’overclocking pré-établie: Manual Vous permet de paramétrer individuellement chaque paramètre d’overclocking. Auto Charge la configuration optimale pour le système. Standard Charge une configuration standard pour le système. N.O.S. The ASUS Non-delay Overclocking System feature intelligently determines the system load and automatically boosts the performance for the most demanding tasks. Les éléments suivants apparaîtront lorsque vous aurez réglé Ai Overclocking sur [N.O.S]. N.O.S. Mode [Auto] Options de configuration: [Auto] [Standard] [Sensitive] [Heavy Load] CPU Ratio Control [Auto] Vous permet de contrôler le ratio du CPU. Options de configuration: [Auto] [Manual] Les éléments suivants apparaîtront lorsque vous aurez réglé CPU Ratio Control sur [Manual]. 4-16 Chapitre 4: Le BIOS Ratio CMOS Setting [7] Options de configuration: [6] [7] L’élément suivant n’apparaît que si l’option Ai Overclocking est réglée sur [Manual]. FSB Frequency [266] Indique la fréquence envoyée par le générateur d’horloge au bus système et au bus PCI. La valeur de cet élément est auto-détectée par le BIOS. Utilisez les touches <+> et <-> pour ajuster la fréquence du CPU. Vous pouvez aussi saisir la fréquence CPU souhaitée à l’aide du clavier numérique. Les valeurs varient de 200 à 800. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour les fréquences Front Side Bus et CPU optimales. Synchronisation de la fréquence externe du FSB/CPU Front Side Bus Fréquence CPU externe FSB 1333 333 MHz FSB 1066 266 MHz FSB 800 200 MHz Référez-vous à la page 2-3 pour les indicateurs de la LED de fréquence FSB. PCIE Frequency [Auto] Permet de sélectionner la fréquence PCI Express. Options de configuration: [Auto] [100] [101] ~ [149] [150] DRAM Frequency [Auto] Détermine la fréquence de fonctionnement de la mémoire DDR3. Options de configuration: [Auto] [DDR3-800MHz] [DDR3-889 MHz] [DDR31067MHz] Le réglage d’une fréquence DRAM trop élevée peut rendre le système instable ! DRAM Timing Control [Auto] Options de configuration: [Auto] [Manual] les éléments suivants n’apparaissent que si l’option DRAM Timing Control est réglée sur [Manual]. CAS# Latency [ 6] Options de configuration: [5] [6] [7] [8] [9] [10] RAS# to CAS# Delay [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[9 DRAM Clocks] [10 DRAM Clocks] ASUS Blitz Extreme 4-17 RAS# Precharge [ 5 DRAM Clocks] Options de configuration: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[9 DRAM Clocks] [10 DRAM Clocks] RAS# Activate to Precharge [9 DRAM Clocks] Options de configuration: [3 DRAM Clocks] [4 DRAM Clocks]~[17 DRAM Clocks] [18 DRAM Clocks] TWR [Auto] Options de configuration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks] TRFC [Auto] Options de configuration: [Auto] [20 DRAM Clocks] [25 DRAM Clocks] [30 DRAM Clocks] [35 DRAM Clocks] [42 DRAM Clocks] TWTR [Auto] Options de configuration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks] TRRD [Auto] Options de configuration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks] TRTP [Auto] Options de configuration: [Auto] [ 1 DRAM Clocks]~[15 DRAM Clocks] DRAM Static Read Control [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] DRAM Dynamic Write Control [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Transaction Booster [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] Boost Level [0] Réglez ce temps sur une valeur plus élevée pour obtenir de meilleures performances. Cet élément n’est disponible que lorsque l’élément Transaction Booster est réglé sur [Enabled]. options de configuration: [0] [1] Clock Over-Charging Mode [Auto] Options de configuration: [Auto] [700mV] [800mV] [900mV] [1000mV] CPU Spread Spectrum [Auto] Permet d’activer ou désactiver l’étalage du spectre du CPU. Options de configuration: [Auto] [Disabled] PCIE Spread Spectrum [Auto] Permet d’activer ou désactiver l’étalage du spectre pour le slot PCIE. Options de configuration: [Auto] [Disabled] 4-18 Chapitre 4: Le BIOS les éléments suivants n’apparaissent que si l’option Ai Overclocking est réglée sur [Manual] et [N.O.S]. CPU Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage VCore de votre CPU. La couleur du texte dans le champ de configuration correspond à la couleur des LED embarquées.Ces deux éléments indiquent le volatge du CPU. Référez-vous à la page 2-1 pour plus d’information sur les définitions des indicateurs des LED du CPU. Options de configuration: [Auto] [1.10000V] [1.10625V] [1.11250V] [1.11875V] [1.12500V] [1.13125V] [1.13750V] [1.14375V] [1.50000V] [1.15625V] [1.16250V] [1.16875V] [1.17500V] [1.18125V] [1.18750V] [1.19375V] [1.20000V] [1.20625V] [1.21250V] [1.21875V] [1.22500V] [1.23125V] [1.23750V] [1.24375V] [1.25000V] [1.25625V] [1.26250V] [1.26875V] [1.27500V] [1.28125V] [1.28750V] [1.29375V] [1.30000V]~[1.80000V] [1.80625V] [1.81250V] [1.81875V] [1.82500V] [1.83125V] [1.83750V] [1.84375V] [1.85000V] [1.85625V] [1.86250V] [1.86875V] [1.87500V] [1.88125V] [1.88750V] [1.89375V] [1.90000V] Reportez-vous à la documentation de votre CPU avant de tenter d’ajuster la tension VCore. Régler une tension VCore trop élevée peut endommager vore CPU de même que régler une tension VCore trop basse peut rendre le système instable. CPU Voltage Reference [Auto] Options de configuration: [Auto] [0.531V] [0.545V] [0.561V] [0.576V] [0.581V] [0.597V] [0.618V] [0.635V] Loadline Calibration [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] [Enabled] FSB Termination Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage de raccordement du “front side bus” (FSB). La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage de raccordement du FSB. Lorsque vous réglez l’option NB LED Selection sur [FSBT Volt], La LED embarquée du northbridge affiche le voltage de raccordement du FSB. Référez-vous ) la page 2-2 pour plus d’informations sur les indicateurs de la LED embarquée du northbridge. Options de configuration: [Auto] [1.20V] [1.22V] [1.24V] [1.26V] [1.28V] [1.30V]~ [1.70V] [1.72V] [1.74V] [1.76V] [1.78V] [1.80V] Régler un voltage de raccordement FSB élevé peut endommager le chipset et le CPU. North Bridge Voltage [Auto] Vous permet de sélectionner le voltage du northbridge. La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage du northbridge. Lorsque vous réglez l’élément NB LED Selection sur [NB Volt], la LED embarquée du northbridge affiche le voltage. Référez-vous à la page 2-2 pour les indicateurs de la LED du northbridge. Options de configuration: [Auto] [1.25V] [1.27V] [1.29V] [1.31V]~[1.97V] [1.99V] [2.01V] [2.03V] ASUS Blitz Extreme 4-19 North Bridge Voltage Reference [Auto] Options de configuration: [Auto] [0.61x] [0.67x] DRAM Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage de référence DRAM. La couleur du texte dans le champ de configuration correspond à la couleur de la LED mémoire embarquée. Ils indiquent tous les deux le voltage de la mémoire. Référez-vous à la page 2-2 pour plus d’informations sur les indicateurs de la LED mémoire Options de configuration: [Auto] [1.50V] [1.52V] [1.54V] [1.56V] [1.58V] [1.60V]~ [3.00V] [3.02V] [3.04V] DDR3 Channel A REF Voltage [Auto] Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire. Vous pouvez également régler sur [Auto] pour le Mode sans échec. Options de configuration: [DDR3_REF-30mv] [DDR3_REF-20mv] [DDR3_REF10mv] [DDR3_REF] [DDR3_REF+10mv] [DDR3_REF+20mv] [DDR3_REF+30mv] DDR3 Channel B REF Voltage [Auto] Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire. Vous pouvez également régler sur [Auto] pour le Mode sans échec. Options de configuration: [DDR3_REF-30mv] [DDR3_REF-20mv] [DDR3_REF10mv] [DDR3_REF] [DDR3_REF+10mv] [DDR3_REF+20mv] [DDR3_REF+30mv] DDR3 Controller REF Voltage [Auto] Vous permet de régler manuellement le voltage de la mémoire. Vous pouvez également régler sur [Auto] pour le Mode sans échec. Options de configuration: [DDR3_REF-30mv] [DDR3_REF-20mv] [DDR3_REF10mv] [DDR3_REF] [DDR3_REF+10mv] [DDR3_REF+20mv] [DDR3_REF+30mv] South Bridge Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage du southbridge. La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage du southbridge. Lorsque vous réglez l’option SB LED Selection sur [SB Volt], la LED embarquée du southbridge affiche le voltage du southbridge. Référez-vous à la page 2-2 pour plus d’informations sur les indicateurs de la LED du southbridge. Options de configuration: [Auto] [1.050V] [1.075V] [1.110V] [1.125V] [1.150V] [1.175V] [1.200V] [1.225V] 4-20 Chapitre 4: Le BIOS PLL Voltage [Auto] Vous permet de régler le voltage du southbridge. La couleur du texte dans le champ de configuration indique le voltage du southbridge. Lorsque vous réglez l’option SB LED Selection sur [SB Volt], la LED embarquée du southbridge affiche le voltage du southbridge. Référez-vous à la page 2-2 pour plus d’informations sur les indicateurs de la LED du southbridge. Options de configuration: [Auto] [1.50V] [1.52V] [1.56V] [1.58V] [1.60V]~[1.92V] [1.94V] [1.96V] [1.98V] [2.00V] NB LED Selection [NB Volt] Vous permet de faire basculer l’affichage de la LED embarquée du northbridge de l’affichage du voltage du northbridge [NB Volt] à l’affichage du voltage de raccordement du FSB [FSBT Volt]. Options de configuration: [NB Volt] [FSBT Volt] SB LED Selection [PLL Volt] Vous permet de faire basculer l’affcihage de la LED emarquée du southbridge de l’affcihage du voltage PLL [PLL Volt] à l’affichage du voltage du southbridge [SB Volt]. Options de configuration: [PLL Volt] [SB Volt] 4.5 Advanced menu (menu Avancé) L’onglet Advanced menu vous permet de changer les paramètres du CPU ou d’un autre dispositif système. Faîtes attention lors du changement des paramètres dans l’onglet Advanced menu. Une entrée incorrecte peut entrainer une malfonction du système. BIOS SETUP UTILITY Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Ai Net 2 USB Configuration LAN Cable Status. CPU Configuration Chipset Onboard Devices Configuration PCIPnP Select Screen Select Item +- Change Field Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. ASUS Blitz Extreme 4-21 4.5.1 Ai Net 2 BIOS SETUP UTILITY Advanced POST Check LAN cable [Disabled] Ai Net 2 Pair Status Length 1-2 N/A 3-6 N/A 4-5 N/A 7-8 N/A Check LAN cable during POST. 1-2 N/A 3-6 N/A 4-5 N/A 7-8 N/A v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. POST Check LAN cable [Disabled] Active ou désactive la vérification du câble LAN dans POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.5.2 USB Configuration Les éléments de ce menu vous permettent de modifier les fonctions liées à l’USB. Choisissez un élément puis pressez <Entrée>pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Advanced USB Configuration Options USB Devices Enabled: None USB Functions USB 2.0 Controller USB 2.0 Controller Mode BIOS EHCI Hand-off Port 64/60 Emulation Legacy USB Support Disabled Enabled [Enabled] [Enabled] [HiSpeed] [Enabled] [Disabled] [Auto] Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. L’élément USB Devices Enabled affiche les valeurs auto-détectées. Si aucun périphérique USB n’est détecté, l’élément affiche None. USB Functions [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver les fonctions USB. Les sous-éléments suivants n’apparaissent que quand cet élément est réglé sur [Enabled]. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-22 Chapitre 4: Le BIOS Les éléments suivants n’apparaîtront que si vous réglez USB Functions sur [Enabled]. USB 2.0 Controller [Enabled] Active ou désactive le contrôleur USB 2.0. Options de configuration: [Enabled] [Disabled] USB 2.0 Controller Mode [HiSpeed] Permet de régler le mode du contrôleur USB 2.0 sur HiSpeed (480 Mbps) ou FullSpeed (12 Mbps). Options de configuration: [HiSpeed] [Full Speed]BIOS L’élément USB 2.0 Controller Mode n’apparaît que si vous activez l’option USB 2.0 Controller. EHCI Hand-off [Enabled] Permet d’activer le support des systèmes d’exploitation sans fonction EHCI hand‑off. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Port 64/60 Emulation [Disabled] Active ou désactive le support de l’émulation du port d’E/S 60h/64h. Ceci peret de supoprter les claviers USB pour les OS ne supportant pas la norme USB. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Legacy USB Support [Auto] Vous permet d’activer ou de désactiver le support des périphériques USB pour les OS legacy. Passer sur [Auto] permet au système de détecter la présence de périphériques USB au démarrage. Si détecté, le mode contrôleur USB legacy est activé. Si aucun périphérique USB n’est détecté, le support USB legacy est désactivé. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] [Auto] ASUS Blitz Extreme 4-23 4.5.3 CPU Configuration Les éléments de ce menu affichent les informations CPU auto-détectées par le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Advanced Configure Advanced CPU settings Manufacturer:Intel Brand String:Intel(R) Core(TM)2 CPU 6300 @ 1.86GHz Frequency :1.86GHz FSB Speed :1066 MHz Cache L1 :64 KB Cache L2 :2048 KB CPUID :6F5 Ratio Status:Unlocked (Max:07, Min:06) Ratio Actual Value: 7 CPU Ratio Control [Auto] C1E Support [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Vanderpool Technology [Enabled] CPU TM Function [Enabled] Execute Disable Bit [Enabled] PECI [Enabled] Intel(R) SpeedStep(tm) Tech.[Disabled] Options Auto Manual Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. CPU Ratio Control [Auto] Options de configuration: [Auto] [Manual] L’élément suivant apparaît lorsque CPU Ratio Control est réglé sur [Manual]. Ratio CMOS Setting: [ 7] C1E Support [Enabled] Permet d’activer ou désactiver le support C1E. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Max CPUID Value Limit [Disabled] Régler cet élément sur [Enabled] permet aux OS legacy de booter même sans support de CPUs avec fonctions CPUID étendues. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Vanderpool Technology [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] CPU TM Function [Enabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Execute Disable Bit [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver la technologie de sécurité “No-Execution Page”. Régler cet item sur [Activé] force le témoin de la fonction XD à revenir sur zéro (0). Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-24 Chapitre 4: Le BIOS PECI [Enabled] Permet d’activer ou de désactiver l’interface PECI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque l’option CPU Ratio Control est réglée sur [Auto] Intel(R) SpeedStep (TM) Tech. [Disabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] 4.5.4 Chipset Le menu chipset vous permet de modifier les paramètres avancés du chipset. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced Chipset Settings WARMING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. North Bridge Configuration Configure North Bridge features. North Bridge Chipset Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced North Bridge Chipset Configuration Memory Remap Feature [Enabled] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] PEG Port Control [Auto] ENABLE: Allow remapping of overlapped PCI memory above the total physical memory. DISABLE: Do not allow remapping of memory. Memory Remap Feature [Disabled] Active ou désactive le remappage de la mémoire PCI qui excède la mémoire physique totale.Activez cette option uniquement si vous utilisez un système d’exploitation 64 bits. Options de configuration : [Disabled] [Enabled] Initiate Graphic Adapter [PEG/PCI] Permet la sélection du contrôleur graphique à utiliser en périphérique de boot primaire. Options de configuration: [PCI/PEG] [PEG/PCI] PEG Port Control [Auto] Options de configuration: [Auto] [Disabled] L’élément suivant apparaît uniquement lorsque l’option PEG Port Control est réglée sur [Auto] PEG Port Force x1 [Disabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] ASUS C.G.I. Function [Auto] Permet de configurer la fonction ASUS Cross Graphics Impeller. Options de configuration: [Auto] [Enabled] [Disabled] ASUS Blitz Extreme 4-25 4.5.5 OnBoard Devices Configuration BIOS SETUP UTILITY Advanced Onboard Device Configuration J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled] Controller Mode [IDE] Marvell Gigabit LAN 1 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled] Marvell Gigabit LAN 2 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled] VIA Firewire 1394 [Enabled] Options Enabled Disabled Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] Controller Mode [IDE] Options de configuration: [RAID] [IDE] [AHCI] MarvelI GigaBit LAN [Enabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] LAN Boot ROM [Disabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] MarvelI GigaBit LAN 2 [Enabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] LAN Boot ROM [Disabled] Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Agere Firewire 1394 [Enabled] Options de configuration: [Enabled] [Disabled] 4-26 Chapitre 4: Le BIOS 4.5.6 PCI PnP L’élément PCI PnP vous permet de changer les paramètres avancés des périphériques PCI/PnP. Prenez garde en changeant les paramètres des menus PCI PnP. De mauvaises valeurs risquent d’entraîner des dysfonctionnements systèmes. BIOS SETUP UTILITY Advanced Advanced PCI/PnP Settings WARNING: Setting wrong values in below sections may cause system to malfunction. Plug And Play O/S [NO] NO: lets the BIOS configure all the devices in the system. YES: lets the operating system configure Plug and Play (PnP) devices not required for boot if your system has a Plug and Play operating system. Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Plug And Play O/S [NO] Sur [No], le BIOS configure tous les périphériques du système. Sur [Yes] et si vous installez un OS Plug and Play, le système d’exploitation configure les périphériques Plug and Play non requis par le boot. Options de configuration: [No] [Yes] ASUS Blitz Extreme 4-27 4.6 Power menu (menu Alimentation) l’élément Power menu vous permet de changer les paramètres du “Advanced Power Management” (APM). Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Suspend Mode Repost Video on S3 Resume ACPI 2.0 Support ACPI APIC Support [Auto] [Disabled] [Disabled] [Enabled] Select the ACPI state used for System Suspend. APM Configuration Hardware Monitor Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 4.6.1 Suspend Mode [Auto] Vous permet de sélectionner l’état de l’Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) à utiliser. Options de configuration: [S1 (POS) Only] [S3 Only] [Auto] 4.6.2 Repost Video on S3 Resume [Disabled] Sert à invoquer le VGA BIOS POST à la reprise S3/STR. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.6.3 ACPI 2.0 Support [Disabled] Vous permet d’ajouter plus de tableaux pour les spécifications Advanced Configuration and Power Interface (ACPI) 2.0.Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4.6.4 ACPI APIC Support [Enabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le support de l’Advanced Configuration et Power Interface (ACPI) dans l’Application-Specific Integrated Circuit (ASIC). Lorsque réglé sur set Enabled, le pointeur de tableau APIC ACPI est inclut dans la liste RSDT. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] 4-28 Chapitre 4: Le BIOS 4.6.5 APM Configuration BIOS SETUP UTILITY Power APM Configuration Restore on AC Power Loss Power On By RTC Alarm Power On By PCI Devices Power On By PCIE Devices Power On By PS/2 Keyboard [Power Off] [Disabled] [Disabled] [Disabled] [Disabled] <Enter> to select whether or not to restart the system after AC power loss. Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Restore On AC Power Loss [Power Off] Réglé sur Power Off, le système passera en mode “off” après une perte de courant alternatif. Sur Power On, le système passe sur “on” après une perte de courant alternatif. Sur Last State, le système passera soit en mode “off” soit en mode “on” , en fonction du dernier état avant la perte de courant alternatif. Options de configuration: [Power Off] [Power On] [Last State] Power On By RTC Alarm [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le RTC pour générer un évènement de réveil. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PCI Devices [Disabled] Active ou désactive la fonction PME permettant de sortir l’ordinateur du mode veille S5 via un périphérique PCI. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PCIE Devices [Disabled] Sur [Enabled], cette fonction vous permet de démarrer le système via un périphérique PCIE. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Power On By PS/2 Keyboard [Disabled] Vous permet d’utiliser des touches spécifiques du clavier pour allumer le système. Cette fonction nécessite une alimentation ATX délivrant au moins 1A sur le +5VSB. Options de configuration: [Disabled] [Space Bar] [Ctrl-Esc] [Power Key] ASUS Blitz Extreme 4-29 4.6.6 Hardware Monitor BIOS SETUP UTILITY Power Hardware Monitor CPU Temperature MB Temperature NB Temperature SB Temperature OPT Temperature CPU Temperature [30.5ºC/86.5ºF] [35ºC/95ºF] [34ºC/94ºF] [42ºC/107.5ºF] [N/A] North Bridge Overheat Protecti[Auto] South Bridge Sensor Select [SB Overheat Protec] South Bridge Overheat Protecti[Auto] OPT_TEMP1 Overheat Protection [Disabled] CPU Fan and Châssis Fan OPT Fan and Power Fan Select Screen Select Item +- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit VCORE Voltage [ 1.280V] FSB Termination Voltage [ 1.232V] North Bridge Voltage [ 1.280V] DRAM Voltage [ 1.584V] v02.58 (C)Copyright 1985-2006, 1985-2007, American Megatrends, Inc. Défilez vers le bas pour afficher plus d’éléments. DRAM Reference Voltage South Bridge Voltage PLL Voltage 3.3V Voltage 5V Voltage 12V Voltage [ 1.584V] [ 1.072V] [ 1.520V] [ 3.200V] [ 5.040V] [12.152V] Select Screen Select Item +- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2006, 1985-2007, American Megatrends, Inc. CPU Temperature; MB Temperature; NB Temperature SB Temperature; OPT Temperature [xxxºC/xxxºF] Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement et affiche la carte mère du CPU, le northbridge, le southbridge et les températures des périphériques assignés. Sélectionez [Ignored] (ignorer) si vous ne voulez pas afficher les températures détectées. North Bridge Overheat Protection [Auto] Vous permet d’activer ou désactiver (enable/disable) la fonction d’auto-protection contre les surchauffes du northbridge ou de paramétrer une température audessus de laquelle le système s’éteint. Options de configuration: [Auto] [70C] [80C] [Disabled] South Bridge Sensor Select [SB Overheat Protection] Vous permet de faire basculer le capteur thermique de la cible entre le southbridge et tout appareil avec un câble de détection thermique connecté sur le connecteur OPT_TEMP2. Options de configuration: [SB Overheat Protection] [OPT_TEMP2] Retirez le câble de détection thermique du périphérique assigné lorsque vous réglez cet élément sur [SB Overheat Protection]. L’élément suivant varie suivant que vous ayez réglé la fonction South Bridge Sensor Select sur[SB Overheat Protection] ou [OPT_TEMP2]. 4-30 Chapitre 4: Le BIOS South Bridge Overheat Protection [Auto] Vous permet d’activer ou désactiver (enable/disable) la fonction d’auto-protection contre les surchauffes du southbridge ou de paramétrer une température audessus de laquelle le système s’éteint. Options de configuration: [Auto] [70C] [80C] [Disabled] OPT_TEMP2 Overheat Protection [Disabled] Si vous contrôlez la température d’un périphérique à l’aide d’un câble de détection thermique connecté au connecteur OPT_TEMP2, vous pouvez utiliser cet élément pour régler le seuil de température au delà duquel le système s’éteint ou désactiver cette fonction. Options de configuration: [Disabled] [50C] [60C] [70C] [80C] [90C] OPT_TEMP1 Overheat Protection [Disabled] Si vous contrôlez la température d’un périphérique à l’aide d’un câble de détection thermique connecté au connecteur OPT_TEMP1, vous pouvez utiliser cet élément pour régler le seuil de température au delà duquel le système s’éteint ou désactiver cette fonction. Options de configuration: [Disabled] [50C] [60C] [70C] [80C] [90C] Ventilateur du CPU et ventilateur du châssis CPU Fan Speed CPU Q-Fan Control Châssis Fan 1 Speed Châssis Fan 2 Speed Châssis Fan 3 Speed Châssis Q-Fan Control Châssis Fan 4 Speed BIOS SETUP UTILITY Power [4411RPM] [Disabled] [N/A] [N/A] [N/A] [N/A] :N/A CPU Fan Speed Select Screen Select Item +- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. CPU Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur du CPU en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A. CPU Q-Fan Control [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le Q-Fan controller du CPU. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Chassis Fan 1/2/3 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte et affche automatiquement la vitesse du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A. ASUS Blitz Extreme 4-31 Chassis Q-Fan Control [Disabled] Vous permet d’activer ou de désactiver le Q-Fan controller du châssis. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Les deux éléments suivants n’apparaissent que lorsque la fonction Châssis Q-Fan Control est activée. Châssis Fan Ratio [Auto] Options de configuration: [Auto] [90%] [80%] [70%] [60%] Châssis Target Temperature [21ºC] Options de configuration: [12ºC] [15ºC] [18ºC] [21ºC] [24ºC] [27ºC] [30ºC] Chassis Fan 4 Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué dtecte et affiche automatiquement lla vitesse du ventilateur du châssis en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A. OPT Fan and Power Fan Le monitoring matériel embarqué dtecte automatiquement la vitesse du ventilateur optionnel. Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A. OPT_Fan 1 Speed OPT_Fan1 Q-Fan Control Duty Cycle Mode OPT_Fan 2 Speed OPT_Fan2 Q-Fan Control Duty Cycle Mode Power Fan Speed BIOS SETUP UTILITY Power :N/A [DUTY CYCLE] [90%] :N/A [DUTY CYCLE] [90%] :N/A Fan configuration mode setting Select Screen Select Item +- Change Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. OPT_Fan1/2 Q-Fan Control [DUTY CYCLE] Vous permet de sélectionner le mode de contrôle du ventilateur optionnel. Lorsque cet élément est réglé sur [DUTY CYCLE], vous pouvez configurer l’élément Duty Cycle Mode. Si vous réglez cet élément sur [Q-FAN], vous êtes autorisé à configurer l’élément TargetTemp Value. Le Q-Fan détecte la température du ventilateur connecté sur le connecteur OPT_FAN1/2 et ajuste la vitesse du ventilateur. Options de configuration: [DUTY CYCLE] [Q-FAN] Vous devez connecter les câbles de détection thermique aux connecteurs OPT_TEMP1/2 pour activer cette fonction. 4-32 Chapitre 4: Le BIOS Duty Cycle Mode [90%] Vous permet de paramétrer le cycle d’utilisation du ventilateur. Lorsque l’élément OPT_Fan1/2 Q-Fan Control est réglé sur [Q-FAN], Cet élément n’apparaît pas. Options de configuration: [70%] [80%] [90%] [100%] TargetTemp Value [32] Vous permet de paramétrer le seuil de température au delà duquel le ventilateur optionnel se met en marche. Quand l’élément OPT_Fan1/2 Q-Fan Control est réglé sur [DUTY CYCLE], cet élément n’apparaît pas. Options de configuration: [16] [24] [32] [40] [48] [56] [64] [72] Power Fan Speed [xxxxRPM] or [Ignored] / [N/A] Le monitoring matériel embarqué détecte et affiche automatiquement la vitesse du ventilateur d’alimentation en rotations par minute (RPM). Si le ventilateur n’est pas connecté à la carte mère, le champ affiche N/A. VCORE Voltage, FSB Termination Voltage, North Bridge Voltage, DRAM Voltage, DRAM Reference Voltage, South Bridge Voltage, PLL Voltage, 3.3V Voltage, 5V Voltage, 12V Voltage Le monitoring matériel embarqué détecte automatiquement le voltage de sortie via les régulateurs de voltage embarqués. ASUS Blitz Extreme 4-33 4.7 Boot menu (menu Boot) L’élément Boot menu vous permet de modifier les options de boot du système. Choisissez un élément et pressez <Entrée> pour afficher le sous-menu. BIOS SETUP UTILITY Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Specifies the Boot Device Priority sequence. Boot Device Priority Boot Settings Configuration Security A virtual floppy disk drive (Floppy Drive B:) may appear when you set the CD-ROM drive as the first boot device. Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 4.7.1 Boot Device Priority BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Device Priority 1st Boot Device 2nd Boot Device 3rd Boot Device [1st FLOPPY DRIVE] [Hard Drive] [ATAPI CD-ROM] Specifies the boot sequence from the availabe devices. A device enclosed in parenthesis has been disabled in the corresponding menu. Select Screen Select Item Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit +- Change v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 1st ~ xxth Boot Device [xxx Drive] Ces éléments spécifient la priorité des périphériques de boot parmi les périphériques disponibles. Le nombre d’éléments apparaissant à l’écran dépend du nombre de périphériques installés dans le système. Options de configuration: [xxxxx Drive] [Disabled] 4-34 Chapitre 4: Le BIOS 4.7.2 Boot Settings Configuration BIOS SETUP UTILITY Boot Boot Settings Configuration Quick Boot [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] AddOn ROM Display Mode [Force BIOS] Bootup Num-Lock [On] Wait for ‘F1’ if Error [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display[Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Allows BIOS to skip certain tests while booting. This will decrease the time needed to boot the system. Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Quick Boot [Enabled] Activer cet élément permet au BIOS de sauter certains tests du power on self tests (POST) lors du démarrage pour diminuer la durée du démarrage. Sur [Disabled], le BIOS accomplira tous les tests du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Full Screen Logo [Enabled] Active ou désactive la fonction d’affichage du logo en plein écran. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Réglez cet élément sur [Enabled] pour utiliser la fonction ASUS MyLogo3™. Add On ROM Display Mode [Force BIOS] Règle le mode d’affichage de l’option ROM. Options de configuration: [Force BIOS] [Keep Current] Bootup Num-Lock [On] Détermine si le pavé numérique est activé ou non au démarrage du PC. Options de configuration: [Off] [On] Wait for ‘F1’ If Error [Enabled] Réglé sur Enabled, le système attendra que la touche F1 soit pressée lorsque des erreurs surviennent. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Hit ‘DEL’ Message Display [Enabled] Passé sur Enabled, le système affiche le message “Press DEL to run Setup” lors du POST. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] Interrupt 19 Capture [Disabled] Lorsque paramétré sur [Enabled], cette fonction permet à l’option ROM de dérouter Interrupt 19. Options de configuration: [Disabled] [Enabled] ASUS Blitz Extreme 4-35 4.7.3 Security Le menu Security vous permet de modifier les paramètres de sécurité du système. Sélectionnez un élément puis pressez <Entrée> pour afficher les options de configuration. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password :Not Installed :Not Installed <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. Change Supervisor Password Change User Password Select Screen Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Change Supervisor Password Sélectionnez cet élément pour définir ou modifier le mot de passe superviseur. L’élément Supervisor Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir fixé un mot de passe, cet élément affiche Installed. Pour définir un mot de passe superviseur: 1. Choisissez Change Supervisor Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte du mot de passe, tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres ou nombres puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsque cela vous est demandé. Le message “Password Installed” apparaît une fois le mot de passe correctement configuré. Pour changer le mot de passe superviseur; suivez les mêmes étapes que lors de la définition du mot de passe. Pour effacer le mot de passe superviseur, choisissez Change Supervisor Password puis pressez <Entrée>. Le message “Password Uninstalled” apparaît. Si vous avez oublié votre mot de passe BIOS, vous pouvez l’effacer en effaçant la CMOS Real Time Clock (RTC) RAM. Voir section 2.6 pour plus d’informations concernant la procédure d’effacement de la RTC RAM. 4-36 Chapitre 4: Le BIOS Après avoir changé le mot de passe superviseur; les autres éléments apparaissent. Ils vous permettent de changer les autres paramètres de sécurité. BIOS SETUP UTILITY Boot Security Settings Supervisor Password User Password :Not Installed :Not Installed Change Supervisor Password User Access Level Change User Password Clear User Password Password Check <Enter> to change password. <Enter> again to disabled password. [Full Access] [Setup] Select Screen Select Item Enter Change F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. User Access Level [Full Access] Cet élément vous permet de sélectionner les restrictions pour les éléments du Setup. options de configuration: [No Access] [View Only] [Limited] [Full Access] No Access empêche l’utilisateur d’accéder au Setup. View Only permet l’accès, mais pas la modification des champs. Limited permet la modification de certains champs comme la date et l’heure. Full Access permet l’accès et la modification de tous les champs du Setup. Change User Password Choisissez cet élément pour régler ou changer le mot de passe utilisateur. L’élément User Password en haut de l’écran affiche Not Installed par défaut. Après avoir choisi un mot de passe, il affichera Installed. Pour fixer un mot de passe utilisateur: 1. Choisissez Change User Password et pressez <Entrée>. 2. Dans la boîte de mot de passe qui apparaît tapez un mot de passe composé d’au moins six lettres et/ou chiffres, puis pressez <Entrée>. 3. Confirmez le mot de passe lorsqu’on vous le demande. Le message “Password Installed” apparaît une fois votre mot de passe réglé avec succès. Pour modifier le mot de passe utilisateur; suivez ces mêmes étapes. Clear User Password Choisissez cet élément pour effacer le mot de passe utilisateur. ASUS Blitz Extreme 4-37 Password Check [Setup] Réglé sur [Setup], le BIOS vérifiera le mot de passe utilisateur à chaque accèe au Setup. Réglé sur [Always], le BIOS vérifiera le mot de passe pour l’accès au Setup et lors du boot. Options de configuration: [Setup] [Always] 4.8 Tools menu (menu Outils) Les éléments du menu Tools vous permettent de configurer les options de fonctions spéciales. Sélectionnez un élément puis appuyez sur <Entrée> pour afficher son sous menu. BIOS SETUP UTILITY Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Press ENTER to run the utility to select and update BIOS. This utility doesn't support : 1.NTFS format ASUS EZ Flash 2 ASUS O.C. Profile Select Screen Select Item Field Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit +- Change v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 4.8.1 ASUS EZ Flash 2 Permet d’activer la fonction ASUS EZ Flash 2. Lorsque vous pressez sur <Entrée>, un message de confirmation apparaît. Utilisez les touches haut/bas pour sélectionner entre [Yes] ou [No], puis appuyez sur <Entrée> pour confirmer votre choix. Voir page 4-2, section 4.1.2 pour plus de détails. ASUSTek EZ Flash 2 BIOS ROM Utility V3.05 FLASH TYPE: SST 25VF016 Current ROM BOARD: Blitz Extreme VER: 0122 DATE: 05/07/07 PATH: A:\ Update ROM BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown A: Note [Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move 4-38 Chapitre 4: Le BIOS 4.8.2 ASUS O.C. Profile Cet élément vous permet de stocker ou charger de multiples paramètres du BIOS. BIOS SETUP UTILITY Tools O.C. PROFILE Configuration O.C. Profile 1 Status O.C. Profile 2 Status Save to Profile 1 :Not Installed :Not Installed Save to Profile 1 Load from Profile 1 Save to Profile 2 Load from Profile 2 Start O.C. Profile Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Save to Profle 1/2 Permet de sauvegarder sur un fichier le profil de BIOS actuel sur la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder le fichier. Load from Profile 1/2 Permet de charger les paramètres de BIOS précédents sauvegardés dans la mémoire flash du BIOS. Appuyez sur <Entrée> pour charger le fichier. Start O.C. Profile Permet de lancer l’utilitaire de sauvegarde et de chargement du CMOS. Appuyez sur <Entrée> pour démarrer l’utilitaire. ASUSTek O.C. Profile Utility V1.05 Current CMOS BOARD: Blitz Extreme VER: 0122 DATE: 05/07/07 PATH: A:\ Restore CMOS BOARD: Unknown VER: Unknown DATE: Unknown A: Note [Enter] Select or Load [B] Backup [ESC] Exit [Tab] Switch [Up/Down/Home/End] Move • • Cette fonction peut supporter des disques flash USB ou des disquettes au format FAT 32/16 uniquement. N’ETEIGNEZ PAS le système et ne le redémarrez pas lors de la mise à jour du BIOS ! Vous provoqueriez une défaillance de démarrage. ASUS Blitz Extreme 4-39 4.9 Exit menu (menu Sortie) Le menu Exit vous permet de charger les valeurs optimales ou par défaut des éléments du BIOS, ainsi que de sauver ou de rejeter les modifications faites dans le BIOS. BIOS SETUP UTILITY Main Extreme Tweaker Advanced Power Boot Tools Exit Exit Options Exit & Save Changes Exit & Discard Changes Discard Changes Exit system setup after saving the changes. F10 key can be used for this operation. Load Setup Defaults Select Screen Select Item Enter Go to Sub Screen Tab Select Field F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. Presser <Echap> ne fait pas immédiatement quitter ce menu. Choisissez l’une des options de ce menu ou <F10> pour sortir. Exit & Save Changes Une fois vos modifications effectuées, choisissez cette option du menu Exit pour vous assurer que les valeurs que vous avez choisi seront enregistrées dans la CMOS RAM. Une pile de sauvegarde alimente la CMOS RAM quand l’ordinateur est éteint. Lorsque vous choisissez cette option, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour enregistrer les modifications et quitter. Si vous essayez de quitter le programme sans sauvegarder vos réglages, celuici affichera un message vous demandant si vous souhaitez ou non sauvegarder vos réglages. Appuyez sur <Entrée> pour sauvegarder et quitter le programme. Exit & Discard Changes Choisissez cette option si vous ne voulez pas enregistrer les modifications apportées au Setup. Si vous avez modifié les champs autres que System Date, System Time, et Password, le BIOS demande une confirmation avant de quitter. Discard Changes Cette option vous permet de rejeter les sélections faites et de restaurer les valeurs précédentes. Après avoir choisi cette option, une confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs précédemment enregistrées. Load Setup Defaults Cette option vous permet de charger les valeurs par défaut pour chaque paramètre des menus du Setup. Lorsque vous choisissez cette option ou si vous pressez <F5>, une fenêtre de confirmation apparaît. Choisissez Yes pour charger les valeurs par défaut. Choisissez Exit & Save Changes ou faites d’autres modifications avant de sauvegarder les valeurs dans la RAM non volatile. 4-40 Chapitre 4: Le BIOS ASUS Blitz Extreme 4-41 Ce chapitre décrit le contenu du DVD de support fourni avec la carte mère et les logiciels. 5 Support logiciel Sommaire du chapitre 5 5.1 Installer un système d’exploitation............................................. 5-1 5.2 Informations sur le DVD de support............................................ 5-1 5.3 Informations logicielles................................................................ 5-9 5.4 Configurations RAID................................................................... 5-30 5.5 Créer une disquette du pilote RAID........................................... 5-47 ASUS Blitz Extreme 5.1 Installer un système d’exploitation Cette carte mère supporte Windows® XP/ XP 64-bits/ Vista™. Installez toujours la dernière version des OS et les mises à jour correspondantes pour maximiser les caractéristiques de votre matériel. 5.2 • Les réglages de la carte mère et les options matérielles peuvent varier. Utilisez les procédures décrites ici en guise d’exemple. Reportez-vous à la documentation livrée avec votre OS pour des informations détaillées. • Assurez-vous d’avoir bien installé Windows® XP Service Pack 2 ou ultérieur avant d’installer les pilotes pour une meilleure compatibilité et stabilité. Informations sur le DVD de support Le DVD de support livré avec la carte mère contient les pilotes, les applications logicielles, et les utilitaires que vous pouvez installer pour tirer partie de toutes les fonctions de la carte mère. Le contenu du DVD de support peut être modifié à tout moment sans préavis. Visitez le site web ASUS (www.asus.com) pour des informations mises à jour. 5.2.1 Lancer le DVD de support Placez le DVD de support dans votre lecteur optique pour affiche le menu Drivers si l’exécution automatique est activée sur votre PC. Cliquez sur une icône pour afficher les informations liées au DVD de support ou à la carte mère Cliquez sur un élément pour l’installer Si l’Exécution automatique n’est pas activé sur votre ordinateur, parcourez le contenu du DVD de support pour localiser le fichier ASSETUP.EXE dans le répertoire BIN. Double-cliquez sur ASSETUP.EXE pour lancer le DVD. ASUS Blitz Extreme 5- 5.2.2 Menu Drivers Le menu Drivers affiche les pilotes de périphériques disponibles si le système détecte des périphériques installés. Installez les pilotes nécessaires pour activer les périphériques et composants. ASUS InstAll-Drivers Installation Wizard Lance l’assistant d’installation des pilotes ASUS InstAll. Intel Chipset Inf Update Program Installe Intel® Chipset Inf Update Program.SoundMAX ADI1988 Audio Driver Installe le pilote audio SoundMAX® ADI1988 et son application. Marvell Yukon Gigabit Ethernet Driver Installe le pilote Gigabit Ethernet Marvell Yukon. USB 2.0 Driver Installe le pilote USB 2.0. 5- Chapitre 5: Support logiciel 5.2.3 Menu Utilities Le menu Utilities affiche les applications et autres logiciels supportés par la carte mère. Cliquez pour afficher la page suivante Cliquez pour retourner à la page précédente ASUS InstAll-Installation Wizard for Utilities Lance l’assistant d’installation des utilitaires ASUS InstAll. Marvell Yukon VCT Application Installe l’application Virtual Cable Tester™ de Marvell® Yukon , utilitaire de diagnostic qui détecte les erreurs et les court-circuits du câble LAN. ASUS PC Probe II Cet utilitaire astucieux surveille la vitesse des ventilateurs, la température du CPU et les tensions du système en vous alertant de tous les problèmes détectés. Cet utilitaire vous aide à conserver votre ordinateur dans de bonnes conditions de fonctionnement. ASUS Blitz Extreme 5- ASUS AI Suite Installe ASUS AI Suite. ASUS Update L’utilitaire ASUS Update vous permet de mettre à jour le BIOS de la carte mère dans une configuration Windows®. Cet utilitaire requiert une connexion à Internet soit via un réseau soit via un fournisseur d’accès à Internet. ADOBE Acrobat Reader V7.0 Installe l’Adobe® Acrobat® Reader V7.0 permettant de lire les documents Portable Document Format (PDF). Microsoft DirectX 9.0c Microsoft DirectX® 9.0c est une technologie multimédia qui améliore les graphismes et les sons produits par les ordinateurs. DirectX® améliore les fonctions multimédia de votre ordinateur afin que vous puissiez regarder la TV et des films, capturer des vidéos ou jouer à des jeux sur votre ordinateur. Visitez le site web Microsoft (www.microsoft.com) pour les mises à jour. Anti-Virus Utility L’utilitaire anti-virus balaye, identifie et supprime les virus sur les ordinateurs. Consultez l’aide en ligne pour les informations détaillées. 3DMark06 Software Installe le logiciel 3DMark. WinDVD Copy5 Trial Installe une version d’essai de WinDVD Copy5. InterVideo MediaOne Gallery Installe le logiciel InterVideo MediaOne Gallery. Ulead PhotoImpact 12 SE Installe le logiciel de montage photo PhotoImpact. CyberLink PowerBackup Installe CyberLink PowerBackup pour la sauvegarde et la restauration de vos données en toute simplicité. Corel Snapfire Plus SE Installe Corel Snapfire Plus SE. 5- Chapitre 5: Support logiciel 5.2.4 Menu Make disk Le menu Make Disk contient des éléments vous permettant de créer un disque de pilote RAID/Serial ATA. Make Intel ICH9 32/64bit RAID/AHCI Driver Disk Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI pour système 32-bits/64­‑bits via le contrôleur ICH9. Make JMicron JMB36X 32/64bit RAID/AHCI Driver Permet de créer un disque du pilote RAID/AHCI JMicron® JMB36X pour système 32-bits/64­‑bits. ASUS Blitz Extreme 5- 5.2.5 Menu Manual Le menu Manual contient les manuels des applications et des composants tiers. La plupart des manuels sont au format Portable Document Format (PDF). Installez Adobe® Acrobat® Reader livré dans le menu Utilities avant d’ouvrir un manuel. 5.2.6 Informations de contact ASUS Cliquez sur l’onglet Contact pour afficher les informations de contact ASUS. Vous pourrez aussi trouver ces informations dans ce manuel. 5- Chapitre 5: Support logiciel 5.2.7 Autres informations Les icônes en haut à droite de l’écran donnent des informations additionnelles sur la carte mère et sur le contenu du DVD de support. Cliquez sur une icône pour afficher les informations spécifiques. Motherboard Info Affiche les informations spécifiques à la carte mère. Browse this DVD Affiche le contenu du DVD de support en format graphique. ASUS Blitz Extreme 5- Technical support Form Affiche le formulaire de demande de support technique que vous devrez remplir pour toute demande de support technique. Filelist Affiche le contenu du DVD de support au format texte. 5- Chapitre 5: Support logiciel 5.3 Informations logicielles La plupart des applications du DVD de support ont des assistants qui vous guideront lors de l’installation. Reportez-vous à l’aide en ligne ou les fichiers lisezmoi livrés avec les applications pour de plus amples informations. 5.3.1 ASUS MyLogo3™ ASUS MyLogo3™ vous permet de personnaliser le logo de boot. Le logo de boot est une image qui apparaît à l’écran lors du Power-On-Self-Tests (POST). ASUS MyLogo3™ est automatiquement installé lorsque vous installez ASUS Update depuis le DVD de support. Voir section “5.2.3 Menu Utilities” pour de plus amples détails. • Avant d’utiliser ASUS MyLogo3™, utilisez AFUDOS pour faire une copie de votre BIOS original ou téléchargez la version de BIOS la plus récente depuis le site web ASUS. Voir section “4.1.4 Utilitaire AFUDOS” • Assurez-vous que l’élément du BIOS Full Screen Logo soit sur [Enabled] si vous voulez utiliser ASUS MyLogo3. Voir section “4.7.2 Boot settings configuration” • Vous pouvez créer vos propres logos de boot au format GIF, JPG, ou BMP. Pour lancer ASUS MyLogo3™: 1. Lancez ASUS Update. Reportez-vous à la section “4.1.1 Utilitaire ASUS Update” pour plus de détails. 2. Chosissez Options depuis le menu puis cliquez sur Next (Suivant) 3. Choisissez l’option Launch MyLogo to replace system boot logo before flashing BIOS (Lancer MyLogo pour remplacer le logo de boot avant de flasher le BIOS), puis cliquez sur Next (Suivant). 4. Choisissez Update BIOS from a file (Mettre à jour le BIOS depuis un fichier) dans le menu puis cliquez sur Next (Suivant). 5. Lorsqu’un vous le demande, localisez le nouveau fichier BIOS puis cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre ASUS MyLogo3 apparaît. 6. Dans le volet de gauche, choisissez le dossier qui contient l’image que vous voulez utiliser en guise de logo de boot. ASUS Blitz Extreme 5- 7. Lorsque les images de logo apparaissent dans la fenêtre de droite, sélectionnez-en une à agrandir en cliquant dessus. 8. Ajustez l’image de boot à la taille voulue en choisissant une valeur dans la boîte Ratio. 9. Lorsque l’écran retourne à l’utilitaire ASUS Update, flashez le BIOS d’origine pour charger le nouveau logo de boot. 10. Après avoir flashé le BIOS, redémarrez l’ordinateur pour afficher le nouveau logo de boot lors du POST. 5-10 Chapitre 5: Support logiciel 5.3.2 AI NET2 AI NET2 incorpore le Marvell® Virtual Cable Tester™ (VCT). VCT est un utilitaire de diagnostic qui détecte les défauts de câble réseau en utilisant la technologie Time Domain Reflectometry (TDR). VCT détecte les problèmes les câbles ouverts, les défauts d’impédance, les problèmes de polarité, etc. sur une distance de 64 mètres avec une précision de 1 mètre. La fonction VCT réduit les coûts d’entretient et de support des réseaux via l’utilisation d’un système réseau hautement manageable. Cet utilitaire peut être inclus dans système réseau pour un support de terrain idéal comme pour un développement de diagnostics. Utiliser le Virtual Cable Tester™ Pour utiliser l’utilitaire Marvell® Virtual Cable Tester™ : 1. Lancez l’utilitaire VCT depuis le bureau de Windows® en passant par Démarrer > Tous les programmes > Marvell > Virtual Cable Tester. 2. Cliquez sur Virtual Cable Tester dans le menu pour afficher l’écran ci-contre 3. Cliquez sur le bouton Run pour lancer un test du câble. • VCT ne teste que les câbles Ethernet connectés aux ports Gigabit LAN. • Le bouton Run du Virtual Cable Tester™ est désactivé si aucun problème n’est détecté sur les câbles réseau connectés au port LAN. • Si vous voulez que le système teste le câble réseau avant d’entrer dans l’OS, activez l’élément POST Check LAN cable dans le BIOS. ASUS Blitz Extreme 5-11 5.3.3 ASUS PC Probe II PC Probe II est un utilitaire qui contrôle l’activité des composants cruciaux de l’ordinateur ; il détecte et vous avertit de tout problème survenant sur l’un de ces composants. PC Probe II surveille entre autres la vitesse de rotation des ventilateurs, la température du CPU, et les voltages du système. Puisque PC Probe II est un logiciel, vous pouvez commencer à surveiller l’activité du système dès sa mise sous tension. Grâce à cet utilitaire, vous serez assuré que votre ordinateur fonctionne dans des conditions d’opération saines. Installer PC Probe II Pour installer PC Probe II sur votre ordinateur : 1. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet Drivers apparaîtra si l’Exécution automatique est activée. Si l’Exécution automatique n’est pas activée sur votre ordinateur, parcourez le DVD de support pour repérer le fichier setup.exe du dossier ASUS PC Probe II. Doublecliquez sur le fichier setup.exe pour lancer l’installation. 2. 3. Cliquez sur l’onglet Utilities (Utilitaires), puis cliquez sur ASUS PC Probe II. Suivez les instructions à l’écran pour procéder à l’installation. Lancer PC Probe II Vous pouvez lancer PC Probe II immédiatement après l’installation, ou à tout moment depuis le Bureau de Windows®. Pour lancer PC Probe II depuis le Bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Programmes > ASUS > PC Probe II > PC Probe II v1.00.43. Le menu principal de PC Probe II apparaîtra. Après avoir lancé l’application, l’icône PC Probe II apparaîtra dans la barrre de notification de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer la fenêtre de PC Probe II. Utiliser PC Probe II Menu principal Le menu principal de PC Probe II vous permet de visualiser l’état actuel de votre système et de modifier la configuration de l’utilitaire. Le menu principal affiche par défaut la section Preference. Vous pouvez fermer ou afficher la section Preference en cliquant sur le triangle à la droite du menu principal. Cliquer pour fermer la section Preference 5-12 Chapitre 5: Support logiciel Bouton Fonction Affiche le menu Configuration Affiche le menu Report Affiche le menu Desktop Management Interface Affiche le menu Peripheral Component Interconnect Affiche le menu Windows Management Instrumentation Affiche la fenêtre d’activité du disque dur, de la mémoire, et du CPU Affiche/Masque la section Preference Réduit la fenêtre de l’application Ferme l’application Capteur d’alerte Quand un capteur système détecte un problème, le côté droit du menu principal devient rouge, comme le montre l’illustration ci-dessous. Le panneau de surveillance de ce capteur devient également rouge. Se référer à la section Panneaux de surveillance pour plus de détails. Preferences Vous pouvez personnaliser l’application via la section Preference du menu principal. Cochez ou décochez les préférences pour les activer ou les désactiver. ASUS Blitz Extreme 5-13 Panneaux de surveillances du matériel Ces panneaux affichent les statistiques actuelles d’un capteur système, telle que la rotation des ventilateurs, la températures du CPU, ou les voltages. Ces panneaux disposent de deux modes d’affichage : hexagonal (grand) et rectangulaire (petit). Quand vous cochez l’option Enable Monitoring Panel dans la section Preference, les panneaux de surveillances apparaissent alors sur le Bureau de votre ordinateur. Petit affichage Grand affichage Modifier la position des panneaux de surveillance Pour modifier la position des panneaux de surveillance sur le Bureau, cliquez sur le bouton en forme de flèche descendante dans Scheme options, puis sélectionnez une position dans la liste. Cliquez sur OK quand vous avez terminé. Déplacer les panneaux de surveillance Les panneaux de surveillance se déplacent de manière solidaire. Si vous souhaitez isoler un panneau du groupe, cliquez sur l’icône en forme d’aimant. Vous pouvez maintenant déplacer ou repositionner le panneau sélectionné de manière indépendante. Ajuster le seuil d’un capteur Vous pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur en cliquant sur les boutons cicontre, mais également via le menu Config. En mode d’affichage rectangulaire (petit), vous ne pouvez ajuster la valeur-seuil d’un capteur. 5-14 Cliquer pour augmenter la valeur Cliquer pour diminuer la valeur Chapitre 5: Support logiciel Alerte des capteurs de surveillance Un capteur de surveillance devient rouge quand la valeur d’un composant est inférieur ou supérieur à la valeur-seuil. Se référer aux illustrations ci-dessous. Petit affichage Grand affichage Navigateur WMI Cliquez sur pour afficher le navigateur WMI (Windows Management Instrumentation). Ce navigateur affiche les différentes informations de gestion de Windows®. Cliquez sur un élément du panneau gauche pour afficher les informations sur le panneau droit. Cliquez sur le signe plus (+) précédant WMI Information pour afficher les informations disponibles. Vous pouvez agrandir ou réduire la taille du navigateur en déplaçant le coin inférieur droit de la fenêtre. Navigateur DMI Cliquez sur pour afficher le navigateur DMI (Desktop Management Interface). Ce navigateur affiche les différentes informations de l’ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant DMI Information pour afficher les informations disponibles. ASUS Blitz Extreme 5-15 Navigateur PCI Cliquez sur pour afficher le navigateur PCI (Peripheral Component Interconnect). Ce navigateur fournit des informations concernant les périphériques PCI installés sur votre ordinateur. Cliquez sur le signe plus (+) précédant PCI Information pour afficher les informations disponibles. Usage Le navigateur Usage affiche en temps réel les informations concernant l’utilisation du CPU, de l’espace disque, et de la mémoire. Cliquez sur pour afficher le navigateur Usage. Utilisation du CPU L’onglet CPU affiche en temps réel l’utilisation du CPU grâce à un graphique linéaire. Si le CPU intègre la technologie Hyper‑Threading, deux lignes graphiques distinctes affichent le fonctionnement des deux processeurs logiques. Utilisation de l’espace disque L’onglet Hard Disk affiche l’espace disque utilisé et disponible. Le panneau gauche affiche la liste des lecteurs logiques. Cliquez sur le disque dur dont vous souhaitez visualiser les informations (panneau droit). Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente l’espace disque utilisé (bleu) et disponible. 5-16 Chapitre 5: Support logiciel Utilisation de la mémoire L’onglet Memory affiche la mémoire utilisée, et disponible. Le graphique de type camembert au bas de la fenêtre représente la mémoire utilisée (bleu) et disponible. Configurer PC Probe II Cliquez sur pour visualiser et ajuster les valeurs-seuil des capteurs. Le menu Config dispose de deux onglets : Sensor/Threshold et Preference. L’onglet Sensor/Threshold permet d’activer les capteurs et d’ajuster leur valeur-seuil. L’onglet Preference permet de personnaliser les alertes des capteurs, et changer l’échelle des températures. Charge la valeur-seuil par défaut de chaque capteur Applique vos changements ASUS Blitz Extreme Annule/ ignore vos changements Charge la configuration enregistrée Enregistre votre configuration 5-17 5.3.4 ASUS AI Suite ASUS AI Suite vous permet de lancer en toute simplicité les utilitaires AI Gear 2, AI N.O.S., AI Booster, AI Nap, et Q-Fan2. Installer AI Suite Pour installer AI Suite sur votre ordinateur: 1. Placez le DVD de support dans le lecteur optique. L’onglet d’installation des pilotes apparaît si vous avez activé l’Exécution automatique. 2. Cliquez sur l’onglet Utilities, puis cliquez sur AI Suite. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour terminer l’installation. Démarrer AI Suite Vous pouvez démarrer AI Suite immédiatement après son installation ou à tout moment depuis le bureau de Windows®. Pour lancer AI Suite depuis le bureau de Windows®, cliquez sur Démarrer > Tous les programmes > ASUS > AI Suite > AI Suite v1.xx.xx. Le menu principal de AI Suite apparaît. Une fois l’application lancée, l’icône AI Suite apparaîtra sur la barre des tâches de Windows®. Cliquez sur cette icône pour fermer ou restaurer l’application. Utiliser AI Suite Cliquez sur l’icône AI N.O.S., AI Gear 2, AI Nap, AI Booster, ou Q-Fan2 pour lancer l’utilitaire, ou cliquez sur l’icône Normal pour restaurer l’état normal du système. Pressez pour retourner en mode normal Pressez pour lancer AI Nap Pressez pour lancer AI Gear 2 Pressez pour lancer AI Booster 5-18 Pressez pour lancer AI N.O.S. Pressez pour lancer Q-Fan2 Chapitre 5: Support logiciel Boutons d’autres fonctions Cliquez sur l’icône située sur le côté droit de la fenêtre principale pour ouvrir la fenêtre de surveillance. Affiche la température du système/CPU, le voltage CPU/mémoire/ PCIE, et la vitesse des ventilateurs CPU/ châssis Affiche la fréquence FSB/CPU Cliquez sur l’icône pour basculer entre un affichage de la température en degrés Centigrade ou en degrés Fahrenheit. ASUS Blitz Extreme 5-19 5.3.5 ASUS AI Gear 2 ASUS AI Gear 2 offre quatre options de performances système vous permettant de sélectionner les meilleurs paramètres selon vos besoins. Cet utilitaire simple d’utilisation ajuste la fréquence du processeur et la tension VCore pour minimiser les nuisances sonores du système et la consommation électrique. Après avoir installé AI Gear 2 depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer AI Gear en double-cliquant sur l’icône AI Gear 2 située dans la barre des tâches de Windows. Manoeuvrez le levier sur le mode de performance vous convenant le mieux. Performance Maximum Performance standard Haute Performance 5-20 Economie d’énergie maximum Chapitre 5: Support logiciel 5.3.6 ASUS AI Nap Cette fonction vous permet de réduire la consommation électrique de votre ordinateur lorsque vous êtes absent. Activez cette fonction pour faire des économies d’énergie et réduire le niveau sonore émis par votre système. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Nap située dans la barre des tâches de Windows. Cliquez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation.. Pour quitter AI Nap, appuyez sur le bouton d’alimentation du système ou sur un bouton de la souris, puis appuyez sur Yes (oui) lors de l’affichage du menu de confirmation. Pour changer la configuration du bouton d’alimentation de AI Nap, faites un clic droit sur l’icône AI Suite depuis la barre des tâches, puis sélectionnez AI Nap et cliquez sur le bouton Use power button. Décochez cette option pour rétablir la configuration d’origine. ASUS Blitz Extreme 5-21 5.3.7 ASUS AI N.O.S. La fonction ASUS Non-delay Overclocking System détermine intelligement la charge système pour booster automatiquement les performances des tâches les plus gourmandes en ressources. Après avoir installé AI Nap depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai N.O.S. Menu déroulant Cliquez sur le bouton du menu déroulant et sélectionnez Disable (désactiver) ou Manual (manuel). Sélectionnez un mode N.O.S. Cliquez sur Apply (appliquer) pour sauvegarder la configuration. 5-22 Chapitre 5: Support logiciel 5.3.8 ASUS Q-Fan Plus La fonction de contrôle ASUS Q-Fan Plus vous permet de régler le niveau de performance approprié du ventilateur du CPU ou du Q-Fan du chassis pour un fonctionnement su système plus efficace. Après avoir activé le fonction Q-Fan Plus, Les ventilateurs peuvent s’ajuster automatiquement en fonction de la température, réduire la vitesse du ventilateur, ou atteindre leur vitesse maximale. Une fois AI Suite installé à partir du DVD de support, vous pouvez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône AI Suite de la bare de tâche Windows® et cliquer sur la touche Q-Fan Plus dans la fenêtre principale de AI Suite. Cliquez sur le bouton du menu défilant pour afficher les noms des ventilateurs. Sélectionnez CPU Q-Fan ou CHASSIS Q-Fan. Clicquez sur la boîte "Enable QFan" pour activer cette fonction. Menu déroulant Active Q-Fan box Une liste de profils apparaît après avoir coché la case Enable Q-Fan. Cliquez sur le menu déroulant et sélectionnez un profil. Le mode Optimal ajuste la vitesse des ventilateurs selon la température; le mode Silent réduit la vitesse des ventilateurs pour un fonctionnement silencieux; le mode Performance accroît la vitesse des ventilateurs pour un meilleur refroidissement. Cliquez pour sélectioner un mode Q-Fan Cliquez sur Apply (appliquer) pour sauvegarder la configuration. ASUS Blitz Extreme 5-23 5.3.9 ASUS AI Booster L’application ASUS Ai Booster vous permet d’overclocker le CPU sous WIndows® sans avoir à accéder au BIOS. Après avoir installé AI Booster depuis le DVD de support accompagnant votre carte mère, vous pourrez lancer l’utilitaire en double-cliquant sur l’icône Ai Suite située dans la barre des tâches de Windows puis sur le bouton Ai Booster. Les options de la barre des tâches vous permettent d’utiliser les paramètres par défaut, d’ajuster la fréquence CPU/Mémoire/PCI-E manuellement, ou de créer vos propres paramètres d’overclocking. 5-24 Chapitre 5: Support logiciel 5.3.10 Utilitaire SoundMAX® High Definition Audio Le CODEC audio ADI AD1988 High Definition Audio supporte 8 canaux audio via l’utilitaire SoundMAX® combiné au logiciel AudioESP™ pour délivrer l’expérience audio ultime sur votre PC. Le logiciel implémente une synthèse et un rendu audio de haute qualité, un positionnement 3D du son, et une technologie de saisie vocale avancée. Suivez l’assistant d’installation pour installer le pilote audio ADI AD1988 depuis le DVD de support livré dans la boîte de la carte mère. Vous devez utiliser des haut-parleurs 4, 6 ou 8 canaux pour cette configuration. ISi le logiciel audio SoundMAX® est correctement installé, vous trouverez l’icône SoundMAX® dans la barre des tâches. ASUS Blitz Extreme 5-25 Dans la barre des tâches, double-cliquez sur l’icône SoundMAX® pour afficher le menu suivant: Assistant de configuration audio En cliquant sur l’icône du panneau de contrôle de l’utilitaire SoundMAX, vous pouvez aisément configurer vos paramètres audio. Suivez simplement les instructions apparaissant à l’écran pour profiter du son haute définition. 5-26 Chapitre 5: Support logiciel Jack configuration Cet écran vous aide à configurer les ports audio de votre PC, selon les périphériques audio installés. Adjust speaker volume Cet écran vous aide à ajuster le volume des haut-parleurs. Cliquez sur le bouton Test pour tester les changements effectués. Adjust microphone volume Cet écran vous permet d’ajuster le volume du microphone. Vous devrez lire un texte pour permettre à AudioWizard d’ajuster le volume en fonction de votre voix. ASUS Blitz Extreme 5-27 Preferences Cliquez sur l’icône pour accéder à la page Preferences (Préférences). Cette page vous permet de changer certains paramètres audio. General Cliquez sur l'onglet General (Général) pour sélectionner vos périphériques de lecture et d'enregistrement audio, activer/désactiver la fonction AudioESP™, et activer/ désactiver la sortie audio numérique. Listening Environment options Cliquez sur l'onglet Listening Environment (Environnement d’écoute) pour optimiser les paramètres d’entrée de votre microphone. 5-28 Chapitre 5: Support logiciel Microphone options Cliquez sur l’onglet Microphone vous permet d’optimiser les paramètres de votre entrée microphone. Fonctions accrues du microphone Enregistrement vocal Active la fonction Noise Filter. Cette fonction détecte les interférences sonores répétitives et fixes (signaux non vocaux) tels que les ventilateurs d’un ordinateur, les climatiseurs, et autres nuisances sonores de fond, puis les élimine du flux audio lors d’un enregistrement. Activez cette fonction pour une meilleure qualité d'enregistrement. Microphone directionnel Ne reçoit que les sons issus du cône de réception et élimine un grand nombre d’interférences, comme les haut-parleurs environnants et les échos. Cette fonction permet d’accroître la qualité des applications voix telles que Skype, les jeux en ligne, ou MSN. Téléphone à haut-parleur Les techniques de déréverbérations peuvent aider à réduire l'écho et minimiser ses effets lors de conversations. Vous pouvez l'activer lors de conférences téléphoniques. • Les fonctions de microphone directionnel et téléphone à haut-parleur ne peuvent fonctionner que lorsque combinées avec ASUS Array Mic. • Si vous utilisez Windows Vista, vous devrez activer manuellement le microphone directionnel ainsi que la fonction de hautparleur téléphonique. Cliquez sur Panneau de configuration > Son. Cliquez sur l'onglet Enregistrement et sélectionnez Microphone. Cliquez sur l'onglet Microphone Enhancement et cochez Array Mic. ASUS Blitz Extreme 5-29 5.4 5.4.1 Configurations RAID Définitions RAID La carte mère incorpore un contrôleur RAID sur le Southbridge Intel® ICH8R permettant de configurer des disques durs IDE et Serial ATA en ensembles RAID. La carte mère supporte les configurations RAID suivantes. RAID 0 (Data striping) optimise deux disques durs identiques pour lire et écrire les données en parallèle. Deux disques disques durs accomplissent la même tâche comme un seul disque mais à un taux de transfert de données soutenu, le double de celui d’un disque dur unique, améliorant ainsi beaucoup l’accès aux données et au stockage. L’utilisation de deux disques durs neufs et identiques est nécessaire pour cette configuration. RAID 1 (Data mirroring) fait une copie à l’identique des données d’un disque vers un second disque. Si un disque est défaillant, le logiciel de gestion de l’ensemble RAID redirige toutes les applications vers le disque opérationnel restant qui contient une copie des données de l’autre disque. Cette configuration RAID offre une bonne protection des données, et augmente la tolérance aux pannes de l’ensemble du système. Utilisez deux nouveaux disque pour cette configuration, ou un disque neuf et un disque existant. Le nouveau disque doit être de la même taille ou plus large que le disque existant. RAID 10 est une combination de data striping et data mirroring sans parité (redondance des données) à calculer et écrire. Grâce à RAID 0+1, vous bénéficiez des avantages combinés des configurations RAID 0 et RAID 1. Utilisez quatres nouveaux disques pour cette configuration, ou un disque existant et trois nouveaux disques. RAID 5 répartit en bandes les données et les informations de parité entre 3 disques durs, voire plus. Les avantages de la configuration RAID 5 incluent de meilleures performances des disques durs, la tolérance aux pannes, et des capacités de stockage plus importantes. La configuration RAID 5 convient particulièrement aux processus de transaction, aux applications de bases de données professionnelles, à la planification des ressources de l’entreprise, et autres systèmes internes. Utilisez au moins trois disques identiques pour cette configuration. Intel® Matrix Storage. La technologie Intel® Matrix Storage supportée par l’ICH8R vous permet de créer un ensemble RAID 0, RAID 1, RAID 5 et RAID 10 pour améliorer les performances du système et la sécurité des données. Vous pouvez aussi combiner des ensembles RAID pour accroître les performances et la capacité de stockage, ou prévenir la perte de données grâce à la combinaison des différentes fonctions de chaque ensemble RAID. Si vous souhaitez booter le système depuis un disque dur qui est inclus dans un ensemble RAID, copiez au préalable le pilote RAID depuis le DVD de support sur une disquette avant d’installer une OS sur le disque dur sélectionné. Consulter la section “5.6 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails. 5-30 Chapitre 5: Support logiciel 5.4.2 Installer des disques durs Serial ATA (SATA) Cette carte mère supporte des disques durs SATA. Pour de meilleures performances, installez des disques durs identiques avec la même capacité et du même modèle pour une configuration RAID. Pour installer des disques durs SATA pour une configuration RAID: 1. Installez les disques SATA dans les baies du châssis. 2. Connectez les câbles SATA. 3. Connectez le câble d’alimentation SATA au connecteur d’alimentation de chaque disque dur. 5.4.3 Configuration RAID Intel® La carte mère supporte les configurations RAID 0 et RAID 1 avec des disques durs Serial ATA via le Southbridge Intel® ICH9R. Définir l’élément RAID dans le BIOS Vous devez définir l’élément RAID dans le BIOS avant de créer un ensemble RAID. Pour ce faire : 1. Entrez dans le BIOS durant le POST. 2. Dans Main Menu, sélectionnez SATA Configuration, puis appuyez sur <Entrée>. 3. Sélectionnez l’élément Configure SATA As, puis pressez <Entrée> afin d’afficher les options de configuration. 4. Sélectionnez [RAID] dans les options de l’élément Configure SATA As, puis pressez <Entrée>. 5. Sélectionnez l’élément Onboard Serial-ATA BOOTROM, appuyez sur <Entrée>, puis sélectionnez Enabled. 6. Enregistrez vos modifications, puis quittez le BIOS. Se référer au manuel de l’ordinateur ou de la carte mère pour plus de détail concernant l’accès et la navigation dans le BIOS. ASUS Blitz Extreme 5-31 Utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM L'utilitaire Intel® Matrix Storage Manager Option ROM vous permet de créer des ensembles RAID 0, RAID 1, RAID 10 (RAID 0+1), et ID 5 à partir de disques durs Serial ATA connectés aux connecteurs Serial ATA supportés par le Southbridge. Pour entrer dans l'utilitaire Intel® Application Accelerator RAID Option ROM: 1. Installe tous les disques durs Serial ATA. 2. Lancez le système. 3. Pendant le POST, appuyez sur <Ctrl+I> pour afficher le menu principal de l'utilitaire. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ MAIN MENU ] 1. Create RAID Volume 2. Delete RAID Volume 3. Reset Disks to Non-RAID 4. Exit [ DISK/VOLUME INFORMATION ] RAID Volumes: None defined. Physical Disks: Port Drive Model 0 XXXXXXXXXXX 1 XXXXXXXXXXX 2 XXXXXXXXXXX 3 XXXXXXXXXXX [↑↓]-Select Serial # XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX [ESC]-Exit Size Type/Status(Vol ID) XX.XXGB Non-RAID Disk XX.XXGB Non-RAID Disk XX.XXGB Non-RAID Disk XX.XXGB Non-RAID Disk [ENTER]-Select Menu Les touches de navigation situées en bas de l'écran vous permettent de naviguer entre les différents menus et de sélectionner les options de ces menus. Les écrans de configuration RAID du BIOS illustrés dans ce paragraphe sont donnés à titre d'exemple et peuvent ne pas correspondre exactement aux éléments présents sur votre écran. 5-32 Chapitre 5: Support logiciel Créer un ensemble RAID 0 (striped) Pour créer un ensemble RAID 0 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ CREATE ARRAY MENU ] Name: RAID Level: Disks: Strip Size: Capacity: Volume0 RAID0(Stripe) Select Disks 128KB 0.0 GB Create Volume [ DISK/VOLUME INFORMATION ] Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters. [↑↓]-Change 2. [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. 3. Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour sélectionner RAID 0 (Stripe), puis pressez <Entrée>. 4. Quand l’élément Disks est surligné, pressez <Entrée> pour sélectionner les disques durs à configurer en ensemble RAID. La fenêtre contextuelle ci-dessous apparaîtra. [ SELECT DISKS ] Port 0 1 2 3 Drive Model XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Serial # XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX Size XX.XGB XX.XGB XX.XGB XX.XGB Status Non-RAID Non-RAID Non-RAID Non-RAID Disk Disk Disk Disk Select 2 to 4 disks to use in creating the volume. [↑↓]-Previous/Next 5. [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete Utilisez les flèches haut-bas pour mettre un disque en surbrillance, puis pressez <Espace> pour le sélectionner. Un petit triangle distinguera ce disque. Pressez <Entrée> pour terminer votre sélection. ASUS Blitz Extreme 5-33 6. Utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner la taille des segments de l’ensemble RAID 0, puis pressez <Entrée>. Les valeurs s’échelonnent entre 4 Ko et 128 Ko. La taille par défaut est 128 Ko. TRUC : Pour les serveurs, il est recommandé d’utiliser une taille de segment plus faible. Pour les ordinateurs multimédia essentiellement dédiés à l’édition audio et vidéo, une plus grande taille de segment est recommandée pour des performances optimales. 7. Saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID. puis pressez <Entrée>.La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée. 8. Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message d’avertissement suivant apparaîtra. WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): 9. 5-34 Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou <N> pour retourner au menu Create Volume. Chapitre 5: Support logiciel Créer un ensemble RAID 1 (mirrored) Pour créer un ensemble RAID 1 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez <Entrée>. L’écran suivant apparaîtra. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ CREATE ARRAY MENU ] Name: RAID Level: Disks: Strip Size: Capacity: Volume1 RAID1(Mirror) Select Disks N/A XX.X GB Create Volume [ DISK/VOLUME INFORMATION ] Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters. [↑↓]-Change 2. [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select Saisissez un nom pour l’ensemble RAID 1, puis pressez <Entrée>. 3. Quand l’élément RAID Level est surligné, pressez sur les flèches haut/bas pour sélectionner RAID 1 (Mirror), puis pressez <Entrée>. 4. Quand l’élément Capacity est surligné, saisissez la taille désirée de l’ensemble RAID, puis pressez <Entrée>. La valeur par défaut indique la capacité maximale autorisée. 5. Pressez <Entrée> quand l’élément Create Volume est surligné. Le message d’avertissement suivant apparaîtra. WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): 6. Pressez <Y> pour créer l’ensemble RAID et retourner au menu principal, ou <N> pour retourner au menu Create Volume. ASUS Blitz Extreme 5-35 Créer un ensemble RAID 10 (RAID 0+1) Pour créer un ensemble RAID 10: 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ CREATE ARRAY MENU ] Name: RAID Level: Disks: Strip Size: Capacity: Volume10 RAID10(RAID0+1) Select Disks 128KB XXX.X GB Create Volume [ DISK/VOLUME INFORMATION ] Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters. [↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select 2. Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 10 puis pressez <Entrée>. 3. Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour sélectionner RAID 10(RAID0+1) puis pressez <Entrée>. 4. Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 10, puis pressez <Entrée>. Les valeurs de la taille de striping vont de 4 Ko à 128 Ko. La taille de Striping par défaut est 64 Ko. ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo. 5. 5-36 Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez <Entrée> lorsque l’élément Capacity est sélectionné. La valeur par défaut indique la capacité maximum autorisée. Chapitre 5: Support logiciel 6. Pressez <Entrée> lorsque l’item Create Volume est sélectionné. Ce message d’avertissement apparaîtra. WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): 7. Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou <N> pour revenir sur le menu Create Volume. Créer un ensemble RAID 5 (parité) Pour créer un ensemble RAID 5 : 1. Dans le menu principal de l’utilitaire, sélectionnez 1. Create RAID Volume, puis pressez <Entrée>. Cet écran apparaît. Intel(R) Matrix Storage Manager Option ROM v5.0.0.1032 ICH9R wRAID5 Copyright(C) 2003-05 Intel Corporation. All Rights Reserved. [ CREATE ARRAY MENU ] Name: RAID Level: Disks: Strip Size: Capacity: Volume5 RAID5(Parity) Select Disks 64KB 0.0 GB Create Volume [ DISK/VOLUME INFORMATION ] Enter a string between 1 and 16 characters in length that can be used to uniquely identify the RAID volume. This name is case sensitive and cannot contain special characters. [↑↓]-Change [TAB]-Next [ESC]-Previous Menu [Enter]-Select 2. Indiquez un nom pour l’ensemble RAID 5 puis pressez <Entrée>. 3. Lorsque l’élément RAID Level est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour sélectionner RAID 5(Parity), puis pressez <Entrée>. ASUS Blitz Extreme 5-37 4. L’élément Disks est sélectionné, pressez <Entrée> pour sélectionner les disques durs à configurer en RAID. La fenêtre pop‑up suivante apparaîtra. [ SELECT DISKS ] Port 0 1 2 3 Drive Model XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX XXXXXXXXXXXX Serial # XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX Size XX.XGB XX.XGB XX.XGB XX.XGB Status Non-RAID Non-RAID Non-RAID Non-RAID Disk Disk Disk Disk Select 2 to 4 disks to use in creating the volume. [↑↓]-Previous/Next [SPACE]-Selects [ENTER]-Selection Complete 5. Utilisez la touche flèche haut/bas pour sélectionner le disque que vous voulez configurer, puis pressez <Espace> pour sélectionner. Une petite marque en forme de triangle marque le disque sélectionné. Pressez <Entrée> après avoir terminé votre sélection. 6. Lorsque l’élément Strip Size est sélectionné, pressez la flèche haut/bas pour sélectionner la taille de striping pour la matrice RAID 5, puis pressez <Entrée>. Les valeurs disponibles pour la taille de striping vont de 4Ko à 128Ko. La taille de Striping par défaut est 64 Ko. ASTUCE: Nous vous recommandons une taille de Striping plus faible pour les systèmes Serveurs et une taille plus élevée pour les systèmes d’ordinateur multimédia utilisés principalement pour l’édition audio et vidéo. 7. Saisissez la capacité du volume RAID que vous voulez puis pressez <Entrée> lorsque l’item Capacity est sélectionné. La valeur par défaut indique la capacité maximum autorisée. 8. Pressez <Entrée> lorsque l’élément Create Volume est sélectionné. Ce message d’avertissement apparaîtra. WARNING: ALL DATA ON SELECTED DISKS WILL BE LOST. Are you sure you want to create this volume? (Y/N): 9. 5-38 Pressez <Y> pour créer le volume RAID et revenir sur le menu principal ou <N> pour revenir sur le menu Create Volume. Chapitre 5: Support logiciel 5.4.3 Configuration RAID JMicron® Le contrôleur Serial ATA JMicron® permet les configurations RAID 0, RAID 1 et JBOD sur le connecteur Serial ATA externe et sur le connecteur embarqué Serial ATA JMicron. Avant de créer un ensemble RAID : Veuillez préparer : 1. Deux disques durs, de préférence du même modèle et de même capacité. 2. Une disquette vierge (Windows XP). Une disquette vierge ou un disque flash USB (Windows Vista) 3. Disque d’installation Microsoft® Windows® 4. DVD de support de la carte mère incluant le pilote JMB363 Procédez aux étapes suivantes avant de créer un ensemble RAID : 1. Installez les disques durs Serial ATA externe dans votre ordinateur. 2. Dans le BIOS, définissez l’élément Controller Mode du BIOS sur [RAID]. Voir section 4.4.5 Onboard Devices Configuration pour plus de détails. BIOS SETUP UTILITY Advanced Onboard Device Configuration J-Micron eSATA/PATA Controller [Enabled] Controller Mode [IDE] Marvell Gigabit LAN 1 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled] Marvell Gigabit LAN 2 [Enabled] LAN Boot ROM [Disabled] VIA Firewire 1394 [Enabled] Options Enabled Disabled Select Screen Select Item +- Change Option F1 General Help F10 Save and Exit ESC Exit v02.58 (C)Copyright 1985-2007, American Megatrends, Inc. 3. Entrez dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS pour configurer votre ensemble RAID. 4. Créez une disquette du pilote RAID JMB363 pour l’installation de l’OS Windows®. Voir section “5.5 Créer une disquette du pilote RAID” pour plus de détails. 5. Installez le pilote JMB363 après avoir installé l’OS Windows® OS. Installez toujours le pilote JMB363 avant de créer une configuration RAID. ASUS Blitz Extreme 5-39 Entrer dans l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS 1. Au POST, pressez <Ctrl-J> pour entrer dans le menu RAID JBM363 du BIOS. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 Copyright (C) 2004-2005 JMicron Technology http://www. jmicron.com HDD0 : HDS722516VLSA80 HDD1 : HDS722516DLA380 164 GB Non-RAID 164 GB Non-RAID Press <Ctrl-J> to enter RAID Setup Utility... 2. Le menu principal RAID JMB363 apparaît. 3. Utilisez les flèches pour mettre en surbrillance un élément et naviguer dans le menu. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving [Hard Disk Drive List] Model Name Capacity Type/Status HDD0:HDS722516VLSA80 164 GB Non-RAID HDD1:HDS722516DLA380 164 GB Non-RAID [RAID Disk Drive List] [ TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit Créer un ensemble RAID : 1. Dans le menu RAID JMB363, mettez en surbrillance Create RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 5-40 Chapitre 5: Support logiciel 2. Quand l’élément Level est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner le type de configuration RAID que vous souhaitez créer. [Create New RAID] Name : JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB Confirm Creation [Create New RAID] Name : JRAID Level: 1-Mirror Disks: Select Disk Block: N/A Size : 159 GB Confirm Creation 3. Quand l’élément Disks est surligné, utilisez les flèches haut/bas pour sélectionner un disque dur à intégrer à votre ensemble RAID. Puis pressez la barre d’espace pour confirmer votre sélection. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous ayez sélectionné tous les disques durs de votre ensemble. Les disques sélectionnés sont précédés du signe [Hard Disk Drive List] Model Name HDD0: HDS722516VLSA80 HDD1: HDS722516DLA380 4. Capacity XXX GB XXX GB . Type/Status Non-RAID Non-RAID Saisissez la taille de l’ensemble RAID. Utilisez les flèches haut/bas pour choisir la taille des blocs. La valeur par défaut indique la taille maximale autorisée. [Create New RAID] Name : JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB Confirm Creation ASUS Blitz Extreme 5-41 5. Quand vous avez terminé votre sélection, pressez <Entrée> pour confirmer la création de votre ensemble RAID. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller BIOS v0.97 [Create New RAID] Name: JRAID Level: 0-Stripe Disks: Select Disk Block: 128 KB Size : 319 GB Confirm Creation [Hard Disk Drive List] Model Name Available HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB HDD1: HDS722516DLA380 164 GB Type/Status Non-RAID Non-RAID [RAID Disk Drive List] Create RAID on the selected HDD (Y/N)? Y CONFIRM RAID CREATION ALL DATA ON THE SELECTED HARD DISK WILL BE LOST WHEN EXIT WITH SAVING [ TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item [ENTER]-Action [ESC]-Exit Presser <Y> effacera les données présentes sur les disques durs. 6. L’écran suivant affichera alors les informations relatives à l’ensemble RAID que vous venez de créer. [RAID Disk Drive List] Model Name RAID Level Capacity Status Members(HDDx) RDD0:JRAID 0-Stripe XXX GB Normal 01 5-42 Chapitre 5: Support logiciel Supprimer un ensemble RAID 1. Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément Delete RAID Disk Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner l’ensemble RAID que vous souhaitez supprimer. . Pressez <Suppr> pour le L’ensemble sélectionné sera précédé du signe supprimer. 3. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller [Main Menu] [Hard Disk Drive List] Create RAID Disk Drive Model Name Capacity Delete RAID Disk Drive HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB Revert HDD to Non-RAID HDD1: HDS722516DLA380 164 GB Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving [RAID Disk Drive ALLList] DATA ON THE RAID WILL BE LOST!! ModelARE NameYOU RAID Capacity Status SURELevel TO DELETE (Y/N)? Y Members(HDDx) RDD0: JRAID 0-Stripe XXX GB Normal [ TAB]-Switch Window [↑↓]-Select Item BIOS v0.97 Type/Status RAID Inside RAID Inside 01 [ENTER]-Action [ESC]-Exit Presser <Y> effacera les données présentes sur les disques durs. ASUS Blitz Extreme 5-43 Réinitialiser un disque en mode non-RAID Un disque dur ayant été précédement configuré dans un autre ensemble RAID est appellé Disque dur RAID détérioré. Lorsque vous installez un disque dur de ce type, vous ne pourrez pas sélectionner ce disque dur lors de la configuration d’un ensemble RAID via l’utilitaire JMB363. Si vous installez un disque qui a fait partie d’un autre ensemble RAID, vous pouvez convertir ou réinitialisé ce disque orphelin en mode non-RAID. Mais les données existantes seront effacées. Pour réinitialiser des disques durs en mode non RAID: 1. Dans le menu principal RAID JMB363, sélectionnez Revert HDD to non‑RAID grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous souhaitez réinitialiser en mode non RAID. . Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe 3. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N>. Presser <Y> effacera les données présentes sur les disques durs. 5-44 Chapitre 5: Support logiciel Réparer un conflit de mirroring Un conflit de mirroring survient lorsque un ou tous les disques en configuration RAID 1 (Mirror) sont déconnectés puis reconnectés au système. Du fait que les disques contiennent les mêmes données, le système sera incapable de déterminer lequel des deux est le disque source. Cette option vous permet de déterminer le lecteur source et reconstruire la configuration RAID 1 selon le contenu du lecteur source. Pour réparer un conflit de mirroring: 1. Dans le menu principal JMB363 RAID du BIOS, sélectionnez Repair Mirror Conflict grâce aux flèches haut-bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Pressez la barre d’espace pour sélectionner le disque dur que vous souhaitez sélectionner comme lecteur source. . Le disque dur sélectionné sera précédé d’un signe 3. Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et mettez en surbrillance l’ensemble RAID que vous souhaitez reconstruire. Appuyez sur <Suppr> pour lancer le processus. Une barre de statut en bas de l’écran affiche la progression de la reconstruction. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller [Main Menu] [Hard Disk Drive List] Create RAID Disk Drive Model Name Capacity Delete RAID Disk Drive HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB Revert HDD to Non-RAID HDD1: HDS722516DLA380 164 GB Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving [RAID Disk Drive List] Model Name Members(HDDx) RDD0: JRAID RAID Level Capacity Status 1-Mirror XXX GB Rebuild BIOS v0.97 Type/Status RAID Inside RAID Inside 01 Rebuilding... 01%, please wait... ASUS Blitz Extreme 5-45 Reconstruire un lecteur en mirroring Lorsqu'un des disques en configuration RAID 1 (Mirror) est déconnecté du système, puis de nouveau reconnecté, une boîte de dialogue apparaît vous demandant de reconstruire le lecteur. Pressez <Y> pour confirmer; sinon, pressez <N>. Cette option vous permet de reconstruire plus tard le lecteur deconnecté et synchroniser les données entre les deux disques durs. Pour reconstruire un lecteur Mirror: 1. Dans le menu principal RAID JMB363, mettez en surbrillance l’élément Rebuild Mirror Drive grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée>. [Main Menu] Create RAID Disk Drive Delete RAID Disk Drive Revert HDD to Non-RAID Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving 2. Via la touche <TAB>, sélectionnez le menu RAID Disk Drive List et choisissez l'ensemble RAID à reconstruire. Appuyez sur <Suppr> pour lancer le processus de reconstruction. Une barre de statut en bas de l'écran affiche la progression. JMicron Technology Corp. PCI-to-SATA II/IDE RAID Controller [Main Menu] [Hard Disk Drive List] Create RAID Disk Drive Model Name Capacity Delete RAID Disk Drive HDD0: HDS722516VLSA80 164 GB Revert HDD to Non-RAID HDD1: HDS722516DLA380 164 GB Solve Mirror Conflict Rebuild Mirror Drive Save and Exit Setup Exit Without Saving [RAID Disk Drive List] Model Name Members(HDDx) RDD0: JRAID RAID Level Capacity Status 1-Mirror XXX GB Rebuild BIOS v0.97 Type/Status RAID Inside RAID Inside 01 Rebuilding... 01%, please wait... Sauvegarder les paramètres et quitter l’utilitaire Après avoir terminé vos modifications, mettez en surbrillance Save & Exit Setup grâce aux flèches haut/bas. Puis pressez <Entrée> pour sauvegarder votre configuration RAID et quitter l’utilitaire RAID JMB363 du BIOS. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant confirmation. Pressez <Y> pour confirmer; dans le cas échéant, pressez <N> pour retourner au menu principal RAID JMB du BIOS. 5-46 Chapitre 5: Support logiciel 5.5 Créer une disquette du pilote RAID Une disquette avec le pilote RAID est exigée lors de l’installation du système d’exploitation Windows® XP/Vista sur un disque dur faisant partie d’un ensemble RAID. Pour Windows Vista, vous pouvez créer un(e) disque(tte) du pilote RAID avec une disquette ou un disque USB. 5.5.1 Créer une disquette du pilote RAID sans accéder à l’OS Pour créer une disquette du pilote RAID/SATA sans accéder à l’OS: 1. Démarrez votre ordinateur. 2. Appuyez sur <Suppr> lors du POST pour accéder au BIOS. 3. Configurez le lecteur optique comme périphérique de boot primaire. 4. Insérez le DVD de support dans le lecteur optique. 5. Sauvegardez les changements et quittez le BIOS. 6. Appuyez sur n’importe quelle touche lorsque le système affiche le message suivant “Press any key to boot from the optical drive.” 7. Lorsque le menu apparaît, appuyez sur <1> pour créer une disquette du pilote RAID. 8. Insérez une disquette formatée dans le lecteur de disquettes puis appuyez sur <Entrée>. 9. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. 5.5.2 Créer une disquette du pilote RAID sous Windows® Pour créer une disquette du pilote RAID sous Windows®: 1. Démarrez Windows®. 2. Placez le DVD de support de la carte mère dans le lecteur optique. 3. Cliquez sur le menu Make Disk, puis sur Intel ICH9R 32/64 bit RAID Driver Disk pour créer une disquette du pilote RAID JMicron. 4. Insérez une disquette dans le lecteur de disquettes ou connectez un disque flash USB si vous utilisez Windows Vista. 5. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. Protégez la disquette en écriture pour éviter une éventuelle inféction par virus. ASUS Blitz Extreme 5-47 Pour installer le pilote RAID: 1. Lors de l’installation de l’OS, le système vous demande de presser la touche F6 pour installer un pilote SCSI ou RAID tiers. 2. Appuyez sur <F6> puis insérez la disquette contenant le pilote RAID dans le lecteur de disquettes. 3. Lorsqu'il vous ait demandé de sélectionner un adaptateur SCSI à installer, assurez-vous de sélectionner Intel(R) SATA RAID Controller (Desktop ICH9R) et JMicron JMB363. 4. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. Pour installer le pilote RAID sous Windows® Vista: 1. Insérez/connectez la disquette/disque flash USB contenant le pilote RAID dans le lecteur de disquette/port USB. 2. Lors de l’installation du système d’exploitation, sélectionnez JMicron JMB363. 3. Suivez les instructions apparaissant à l’écran pour achever la procédure. 5-48 Chapitre 5: Support logiciel Ce chapitre décrit comment installer des cartes graphiques ATI® CrossFire™ pour utiliser la technologie ATI Multi-Video Processing. 6 Support de la technologie ATI® CrossFire™ Sommaire du chapitre 6 6.1 Vue générale.................................................................................. 6-1 6.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™.............................. 6-2 6.3 Informations logicielles................................................................ 6-5 ASUS Blitz Extreme 6.1 Vue générale La carte mère supporte la technologie ATI® CrossFire™ qui vous permet d’installer des cartes graphiques multi-GPU (Graphics Processing Unit). Veuillez suivre les procédures d’installation de cette section. 6.1.1 Configuration requise • Carte graphique CrossFire™ Edition (Maître) • Carte graphique CrossFire™-ready (Esclave) • Carte mère CrossFire™-ready • Assurez-vous que l’alimentation peut fournir la quantité minimale d’énergie requise par le sytème. Voir “9. Connecteurs d’alimentation ATX” à la page 2-30 pour plus de détails. 6.1.2 • Visitez le site web ATI ou téléchargez le Guide de l’utilisateur Radeon® X850 Crossfire™ Edition depuis le DVD de support pour de plus amples détails concernant la configuration requise et les procédures d’installation. • La technologie ATI CrossFire™ supporte uniquement les systèmes d’exploitation suivants : - Windows® XP 32-bits (Familial ou Professionnel) avec SP2 (Service Pack 2) - Windows® XP 64 bits Edition Professionnelle. • Assurez-vous que le pilote de vos cartes graphiques supportent la technologie ATI CrossFire™. Téléchargez le pilote le plus récent sur le site Web d’ATI (www.ati.com). • La résolution maximum de la carte Radeon™ X850 CrossFire™ Edition est de 1600 x 1200 at 65 MHz en utilisant une sortie DVI. Avant de commencer Désinstaller de votre système tous les pilotes des autres cartes graphiques Pour désinstaller les pilotes des autres cartes graphiques : 1. Fermez toutes les applications. 2. Allez à Panneau de configuration > Ajout/Suppression de programmes. 3. Sélectionnez le(s) pilote(s) de votre carte graphique actuelle. 4. Sélectionnez Ajouter/Supprimer. 5. Redémarrez votre ordinateur.. ASUS Blitz Extreme 6- 6.2 Installer des cartes graphiques CrossFire™ Avant d’installer un système CrossFire™, se référer au Guide de l’utilisateur fourni avec la carte graphique ATI CrossFire™ Edition. Pour installer les cartes graphiques : 1. Préparez une carte graphique CrossFire™ Edition, qui servira de carte Maître, et une carte graphique CrossFire™-ready, qui servira de carte Esclave. Carte Maître Carte Esclave 2. Insérez la carte graphique CrossFire™ Edition (Master) dans le slot bleu PCI Express x16. Assurez-vous que la carte est bien en place. 6- Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™ 3. Insérez la carte graphique CrossFire™ -ready (Esclave) dans le slot bleu. Assurez-vous que la carte est bien en place. 4. Connectez une source d’alimentation auxiliaire du bloc d’alimentation sur les cartes graphiques. ASUS Blitz Extreme 6- 5. Connectez une extrémité du câble externe à la carte maître. 6. Connectez l’autre extrémité du câble externe à la carte Esclave. 7. Branchez le connecteur principal du câble au port du moniteur qui lui correspond. 6 7 6- Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™ 6.3 Informations logicielles 6.3.1 Installer les pilotes Se référer à la documentation fournie dans la boîte de votre carte graphique pour installer les pilotes. La technologie ATI CrossFire™ supporte uniquement les systèmes d’exploitation suivants : • Windows® XP 32 bits (Familial ou Professionnel) avec SP2 (Service Pack 2) • Windows® XP 64 bits Edition Professionnelle. • Windows® Vista 32/64 bits Edition. (Bientôt disponible. Visitez le site Web ATI (www.atiicom) 1. 1. Allumez l’ordinateur et ouvrez une session administrateur. 2. Windows® auto-détectera les cartes graphiques CrossFire™ et affichera l’assistant d’ajout de nouveau matériel. Cliquez sur Annuler. 3. Insérez le CD d’installation CrossFire™ dans le lecteur optique et installez les pilotes depuis le menu apparaissant à l’écran. 4. La fenêtre d’installation apparaîtra. Cliquez sur Suivant pour continuer. 5. Lisez le contrat de licence, puis cliquez sur Oui. ASUS Blitz Extreme 6- 6. 6- Sélectionnez les composants que vous souhaitez installer, puis cliquez sur Suivant. • Sélectionnez Express pour installer le logiciel HydraVision™ multi-monitor and desktop management, ainsi que le pilote ATI. • Sélectionnez Custom (Personnaliser) pour choisir individuellement les composants logicielles que vous souhaitez installer. L’installation commence alors. Windows configurera automatiquement l’utilitaire ATI Catalyst Control Center. Une fenêtre apparaîtra, indiquant la progression de l’installation. 7. La fenêtre Setup Complete (Configuration terminée) apparaîtra, indiquand que les fichiers du pilote ont été copiés sur votre ordinateur. Cliquez sur Yes (oui) pour redémarrer votre ordinateur ou No (Non) pour le redémarrer plus tard. 8. Cliquer sur Terminer. Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™ 6.3.2 Utiliser Catalyst™ Control Center Catalyst™ Control Center vous permet d’accéder aux options d’affichage du matériel et des logiciels ATI que vous venez d’installer. Utilisez cette application pour ajuster les paramètres graphiques, activer/désactiver les périphériques connectés, et changer l’orientation de l’écran. Lancer Catalyst™ Control Center Il existe plusieurs manières de lancer Catalyst™ Control Center : • Sous Windows®, cliquez sur Démarrer > ATI Catalyst™ Control Center > Catalyst™ Control Center • Double-cliquez sur l’icône Catalyst™ Control Center du Bureau. • Dans la zone de notification de Windows®, double-cliquez sur l’icone Catalyst™ Control Center. ASUS Blitz Extreme 6- Menu principal de Catalyst™ Control Center View (Affichage) Catalyst™ Control Center propose deux affichages : • Standard - affichage simplifié doté d’assistants pour les nouveaux utilisateurs. Advance (Avancé) - permet aux utilisateurs confirmés d’accéder et de configurer toutes les fonctions du logiciel. Pour activer la fonction CrossFire™, paramétrez l’affichage en Advance. 6- Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™ Pour activer la fonction CrossFire™: 1. Paramétrez l’affichage sur Advance. 2. Cliquez sur l’élément Crossfire™ dans Graphics Settings (Paramètres graphiques). 3. Dans la fenêtre CrossFire™ Settings, cochez Enable CrossFire™ (Activer CrossFire™). 4. Cliquez sur OK pour appliquer ce paramètre. 3 2 4 Hotkeys (Raccourcis) Cliquez sur l’onglet Hotkeys de Catalyst™ Control Center pour accéder à Hotkeys Manager (Gestionnaire des raccourcis), qui permet de créer des combinaisons de touches, servant de raccourcis rapides vers des tâches. ASUS Blitz Extreme 6- Profiles (Profils) Cliquez sur l’onglet Profiles de Catalyst™ Control Center pour accéder à Profiles Manager (Gestionnaire de profils), qui permet de créer des environnements personnalisés pour votre écran, et les applications vidéo et 3D. Preferences (Préférence) Cliquez sur l’onglet Preferences de Catalyst™ Control Center pour sélectionner la langue, restaurer les paramètres par défaut, changer de skin, ou activer/désactiver l’icône dans la zone de notification. 6-10 Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™ Help (Aide) Cliquez sur l’onglet Help de Catalyst™ Control Center pour accéder au système d’aide en ligne, générer un rapport d’erreur, et obtenir les informations concernant votre version de Catalyst™ Control Center. ASUS Blitz Extreme 6-11 6-12 Chapitre 6: Support de la technologie ATI® CrossFire™ L’appendice décrit les fonctions du processeur, les technologies que la carte mère supporte ainsi que le tableau des codes de déboguage pour LCD Poster. A Caractéristiques du CPU Sommaire du chapitre A A.1 Intel® EM64T...................................................................................A-1 A.2 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST).........................A-1 A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading...........................................A-3 A.4 Tableau des codes de déboguage...............................................A-4 ASUS Blitz Extreme A.1 Intel® EM64T • La carte mère est compatible avec les processeurs Intel® au format LGA775 opérant sous des OS 32 bits. • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la fonction EM64T. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. • Visitez www.intel.com pour plus d’informations concernant la fonction EM64T. • Visitez www.microsoft.com pour plus d’informations concernant les OS Windows® 64 bits. Utiliser la fonction Intel® EM64T Pour utiliser la fonction Intel® EM64T : 1. Installez un CPU Intel® qui supporte la fonction EM64T. 2. Installez une OS 64 bits (Windows® Vista 64-bit Edition, Windows® XP Professional x64 Edition ou Windows® Server 2003 x64 Edition). 3. Installez à partir du CD de support les pilotes 64 bits des composants et périphériques de la carte mère. 4. Si besoin est, installez les pilotes 64 bits pour les cartes d’extension et périphériques additionnels. Se référer à la documentation des cartes d’extention et des périphériques, ou visitez les sites web liés, afin de vérifier qu’ils supportent une OS 64 bits. A.2 A.2.1 Enhanced Intel SpeedStep® Technology (EIST) • Le BIOS fourni avec la carte mère supporte la technologie EIST. Si vous avez besoin de mettre à jour le BIOS, vous pouvez télécharger le fichier BIOS le plus récent sur le site web ASUS (www.asus.com/support/ download/). Voir chapitre 4 pour plus de détails. . • Visitez www.intel.com pour plus d’informations sur la fonction EIST. Configuration système requise Avant d’utiliser la technologie EIST, vérifiez que votre système correspond à la configuration requise qui suit : • • Processeur Intel® avec support EIST BIOS avec support EIST • OS avec support EIST (Windows® Vista, Windows® XP SP2/Windows® Server 2003 SP1/Linux 2.6 kernel ou versions ultérieures) ASUS Blitz Extreme A- A.2.2 Utiliser la fonction EIST Pour utiliser la fonction EIST : 1. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. 2. Allez dans Advanced Menu (Menu avancé), mettez en surbrillance CPU Configuration, puis pressez <Entrée>. 3. Définissez l’élément Intel(R) SpeedStep Technology sur [Automatic], puis pressez <Entrée>. 4. Pressez <F10> pour sauvegarder vos modifications et quittez le Setup du BIOS. 5. Après avoir redémarré l’ordinateur, faites un clic-droit sur un espace vide du Bureau, puis sélectionnez Propriétés dans le menu contextuel. 6. Quand la fenêtre Propriétés de l’affichage apparaît, cliquez sur l’onglet Ecran de veille 7. Cliquez sur le bouton Gestion de l’alimentation dans la section Gestion de l’alimentation du moniteur pour ouvrir la fenêtre Propriétés des options d’alimentation. 8. Dans la section Mode de gestion de l’alimentation, cliquez sur la flèche et sélectionnez une des options, à l’exception de PC de bureau/familial ou Toujours actif. 9. Cliquez sur Appliquer puis cliquez sur OK. 10. Fermer la fenêtre Propriétés de l’affichage. Après avoir sélectionné le mode d’alimentation, la fréquence interne du CPU diminuera légèrement quand la charge du CPU est faible. L'affichage à l'écran ainsi que les procédure peuvent changer en fonction du système d'exploitation. A- Appendice: Caractéristiques du CPU A.3 Technologie Intel® Hyper-Threading • La carte mère supporte les processeurs Intel® au format LGA775 et la technologie Hyper-Threadingy. • La techonologie Hyper-Threading est supporté sous Windows® Vista/ XP/2003 Server et Linux 2.4.x (kernel) et versions ultérieures uniquement. Sous Linux, utilisez le compileur Hyper-Threading pour compiler le code. Si vous utilisez d’autres systèmes d’exploitation, désactivez l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS pour garantir la stabilité et les performances du système. • Installer Windows® XP Service Pack 1 ou une version ultérieure est recommandé. • Assurez-vous d’avoir activé l’élément Hyper-Threading Technology dans le BIOS avant d’installer une des OS supportées. • Pour plus d’informations sur la technologie Hyper-Threading, visitez www. intel.com/info/hyperthreading. Utiliser la technologie Hyper-Threading Pour utiliser la technologie Hyper-Threading : 1. Installez un processeur Intel® Pentium® 4 ou ultérieur supportant la technologie Hyper-Threading. 2. Allumez l’ordinateur, puis entrez dans le Setup du BIOS. Allez dans Advanced Menu et assurez-vous que l’élément Hyper‑Threading Technology est défini sur Enabled. Voir page 4-20 pour plus de détails. Cet élément du BIOS apparaîtra uniquement si vous avez installé un CPU qui supporte la technologie Hyper­‑Threading. 3. Redémarrez l’ordinateur. ASUS Blitz Extreme A- A.4 Tableau des codes de déboguage Code CPU INIT DET CPU CHIPINIT DET DRAM DC FCODE EFSHADOW INIT IO INIT HWM CLR SCRN INIT8042 ENABLEKB DIS MS R/W FSEG DET FLASH TESTCMOS PRG CHIP INIT CLK CHECKCPU INTRINIT Reserved Reserved SET FDD INITINT9 A- Description Initialisation du CPU Teste de la fonctionalité de lecture/écriture CMOS. Initialisation précoce du chipset : -Désactive la mémoire fantôme -Désactive le cache L2 (socket 7 or en dessous) -Programme les registres de base du chipset Détecte la mémoire -détection automatique de la taille, du type de mémoire DRAM. -Détection automatique du cache L2 (socket 7 ou inférieur) Etend le code compressé BIOS à la mémoire DRAM Appelle le hook du chipset pour copier le BIOS dans la mémoire fantôme E000 & F000. Initialise l'interrupteur Superio_Early_Init. Initialise le monitorinng matériel 1. Ecran blanc 2. Efface le signal d'erreur CMOS 1. Efface l'interface 8042 2. Initialise l'autotest 8042 1. Teste le contrôleur spécial de clavier pour les puces Super I.O des séries Winbond 977. 2. Active l'interface clavier. 1. Désactive l'interface de la souris PS/2 (optionnel). 2. Détecte automatiquement les ports pour clavier & souris suivi par une permutation de port & interface (optionnel). 3. Réinitialise le clavier pour les les puces Super I/O des séries Winbond 977. Teste segment fantôme F000h s'il est apte à la lecture/écriture. Si le test échoue, le haut-parleur continue de biper. Détecte automatiquement le type de flash pour charger les codes flash de lecture/ écriture appropriés dans la zone d'éxécution F000 pour le support ESCD & DMI. Utilise un algorythme pour vérifier l'interface dans l'ensemble des circuits CMOS. Règle aussi l'état d'alimentation de l'horloge temps réel puis vérifie les éventuelles surcharges Programme la valeur par défaut du chipset dans le chipset. Les valeurs par défaut du chipset sont MODBINables par les clients OEM. Initialise l'interrupteur Early_Init_Onboard_Generator. Détecte les informations du CPU incluant la marque, le type de SMI (Cyrix ou Intel) et le niveau du CPU (586 ou 686). Tableau initial des vecteurs d'interruption. Si non spécifié, tous les IRQ matériels sont dirigés sur SPURIOUS_INT_HDLR & les IRQ logiciels sur SPURIOUS_soft_HDLR. Lance la matrice du clavier (Plate-forme portable) Initialise HPM (Plate-forme portable) 1. Vérifie la validité de la valeur RTC: Par exemple, une valeur de 5Ah est une valeur RTC minute. 2. Charge les paramètres CMOS dans la pile du BIOS. Si la somme de contrôle CMOS échoue, remplacez-la par la valeur par défaut. 3. Prépare le plan des ressources BIOS pour une utilisation PCI & PnP. Si le ESCD est valide, prenez en considération les informations patrimoniales ESCD. 4. Initialisation du générateur de l'horloge embarquée. Désactive les ressources d'horloge respectives afin de vider les slots PCI & DIMM. 5. Initialisation précoce PCI: -Enumère le nombre de bus PCI -Assigne la ressource mémoire & I/O -recherche d'un périphérique VGA valide & VGA BIOS, and put it nto C000:0. Initialise la mémoire tampon INT 09 Appendice: Caractéristiques du CPU CPUSPEED VGA BIOS TESTVRAM RESET KB 8254TEST 8259MSK1 8259MSK2 8259TEST Reserved COUNTMEM MP INIT USB INIT TEST MEM SHOW MP PNP LOGO Reserved ONBD IO EN SETUP MSINSTAL CHK ACPI EN CACHE SET CHIP AUTO CFG 1. Programme le MTRR (P6 & PII) du CPU pour les adresses mémoire 0-640K. 2. Initialise APIC pour les CPU de type Pentium. 3. Program early chipset according to CMOS setup. Exemple: contrôleur IDE ambarqué. 4. Mesure la vitesse du CPU. 5. Appelle la vidéo BIOS. Initialise VGA BIOS 1. Initialise le multi-language 2. Affiche des informations à l'écran, incluant Award title, le type de CPU et la vitesse du CPU. Réinitialise le clavier sauf pour les puces Super I/O Winbond 977. Test 8254 Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 1. Teste les bits du masque d'interruption 8259 pour le canal 2. Teste la fonctionalité 8259. Initialise le slot EISA 1. Calcule la mémoire totale en testant les derniers 32 bits de chaque secteur. 2. Programme l'allocation d'écrture pour les CPU de type AMD K5. 1. Programme MTRR pour les CPU M1 2. Initialise le cache L2 pour les CPU de type P6 & programme le CPU une plage de mémoire cache appropriée. 3. Initialise APIC pour les CPU de classe P6. 4. Pour une plateforme MP, ajuste la plage de mémoire cache sur une plage inférieure si les plages de mémoire cache entre les différents CPU ne sont pas identiques. Initialise USB Teste toute la mémoire (efface toutes les extensions de mémoire) Affiche le nombre de processeurs (plate-forme multi-processeur) 1. Affiche le logo PnP 2. Initialisation précoce ISA PnP -Assigne CSN à tous les périphériques ISA PnP. Initialise le code combiné Trend Anti-Virus code. 1. Initialise l'interrupteur Init_Onboard_Super_IO. 2. Initialise l'interrupteur Init_Onbaord_AUDIO. Okay pour entrer dans l'utilitaire d'installation; les utilisateurs ne pourront entrer dans l'utilitaire d'installation CMOS qu'après le POST. Initialise la souris PS/2 Prépare les informations de taille de mémoire pour l'appel de fonction: INT 15h ax=E820h Allume le cache L2 Programe les registres du chipset en fonction des éléments décrits dans le tableau Installation & Configuration automatique. 1. Assigne les resources à tous les périphériques ISA PnP. 2. Assigne automatiquement les ports aux ports COM embarquées si l'élément correspondant est réglé dans le Setup sur “AUTO”. INIT FDC 1. Initialise le contrôleur du lecteur de disquettte 2. Paramètre les champs relatifs au lecteur disquette dans "40:hardware". DET IDE COM/LPT DET FPU Détecte & installe tous les périphériques IDE: disque dur, LS120, ZIP, CDROM….. Détecte les ports de série & ports parallèles. Détecte & installe le coprocesseurr ASUS Blitz Extreme A- CPU CHG EZ FLASH CPR FAIL FAN FAIL UCODEERR FLOPYERR KB ERROR HD ERR CMOS ERR MS ERROR SMARTERR HM ERROR AINETERR CASEOPEN INIT ROM PASSWORD INIT PNP USB FINAL READ HDD BOOTMENU NUM LOCK UPDT DMI INT 19H A- Changement de CPU Exécute EZ Flash. Erreur CPR Erreur ventilation Erreur UCODE Erreur lecteur de disquette Erreur clavier Erreur disque dur Erreur CMOS Erreur souris Erreur de la fonction SMART du disque dur Erreur monitoring matériel Erreur AI NET Châssis ouvert Initialise les options ROM. Afface EPA ou la personalisation du logo. 1. Appelle le hook de gestion d'alimentation du chipset. 2. Récupère la police utilisée par le logo EPA (sauf pour le logo plein écran) 3. Si un mot de passe est paramétré, demande le mot de passe. Initialise les périphériques de déddmarrage ISA PnP 1. Initialisation finale USB 2. NET PC: Build SYSID structure 3. Passe l'écran en mode texte 4. Installe le tableau ACPI en haut de la mémoire. 5. Appelle les adaptateurs ISA ROM 6. Assigne les IRQ aux périphériques PCI 7. Initialise APM 8. Efface les redondances des IRQ. Lit les informations secteur de démarrage du disque dur pour le code Trend Anti-Virus code 1. Active le cache L2 2. Programme la vitesse de démarrage 3. Initialisation finale du chipset 4. Initialisation finale de la gestion d'alimentattion 5. Initialise l'écran & affiche le tableau récapitulatif 6. Programme l'allocation d'écriture K6 7. Programme l'écriture combinée pour les CPU de type P6 1. Programme la sauvegarde de l'heure d'été 2. Met à jour la LED du clavier & la vitesse de répétition 1. Construit le tableau MP 2. Crée et met à jour ESCD 3. Paramètre le CMOS sur 19ème ou 20ème siècle 4. Charge l'heure CMOS dans le DOS 5. Crée la table de routage MSIRQ Tentative de démarrage (INT 19h) Appendice: Caractéristiques du CPU