- Aucune catégorie
FR_Euro Seat 2 System BOI_RevA_Mar11_3895.fm
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT Euro Seat 2 2 Instructions de fonctionnement CONSIGNES DE SECURITE MISE EN GARDE! L’installation initiale et l’exécution de toutes les instructions contenues dans ce manuel doivent être éxécutées par un technicien autorisé Pride. Les symboles suivants servent à identifier les avertissements et les interdits. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. MISE EN GARDE! Indique une condition/situation potentiellement dangereuse. Vous devez respecter les consignes sous peine de vous blesser, de causer des dommages et ou un mauvais fonctionnement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire sur un triangle jaune avec bordure noire. OBLIGATOIRE! Ces actions doivent être exécutées selon les consignes sous peine de vous blesser, ou d’endommager l’appareil. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur blanche avec un point bleu et bordure blanche. INTERDIT! Ces actions sont interdites. Vous ne devez sous aucune considération, entreprendre ces actions. Ces actions peuvent entraîner des blessures et/ou dommages à votre équipement. Ce pictogramme apposé sur le produit est de couleur noire avec un rond rouge et barre rouge. NOTE: Ce manuel a été préparé à partir des spécifications et informations les plus récentes disponibles au moment de la publication. Nous nous réservons le droit d’apporter les changements nécessaires de temps à autre. Ces changements au produit peuvent causer des variations entre les illustrations et explications contenues dans ce manuel et le produit que vous avez acheté. La version la plus récente de ce manuel est disponible sur notre site internet. Copyright © 2011 Pride Mobility Products Corporation INFMANU3895/Rev A/March 2011 Euro Seat 2 www.pridemobility.com TABLE DES MATIERES Instructions de fonctionnement 3 PICTOGRAMMES D’INFORMATION ........................................... 4 INTRODUCTION ........................................................................... 5 LE EURO SEAT 2 ........................................................................ 7 CONSIGNES DE SECURITE ........................................................ 7 REGLAGES CONFORT ................................................................ 9 REGLAGE DE LA POSITION DU CONTROLEUR ..................... 18 CEINTURE DE POSITIONNEMENT ........................................... 20 ACCESSOIRES MOTORISES .................................................... 22 SOINS ET ENTRETRIEN ............................................................ 23 GARANTIE ................................................................................. 23 ANNEXE I - SPECIFICATIONS ................................................. 24 www.pridemobility.com Euro Seat 2 4 Instructions de fonctionnement PICTOGRAMMES D’INFORMATION PICTOGRAMMES DE SECURITE Les pictogrammes ci-dessous sont apposés sur le système du siège pour indiquer les actions obligatoires, mises en garde et actions prohibées. Il est très important de les lire et de bien les comprendre. Lisez et suivez les consignes et informations contenues dans ce manuel. Évitez autant que possible d’exposer à la pluie, neige, glace, sel ou à de l’eau stagnante. Gardez le fauteuil bien propre et au sec. EMI/RFI — Ce produit a subi et réussi le test de niveau d’immunité d’interférence radio magnétique de 20 V/m. Attachez correctement le câble du contrôleur afin d’éviter que celui-ci ne se coince dans les roues, dans le câdre du siège ou qu’il ne s’accroche lorsque vous passez le câdre d’une porte. Indique que le système de siège a été testé et trouvé conforme à la norme ISO 7176-19. Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 5 INTRODUCTION Bienvenue chez Pride Mobility Products (Pride). Le produit que vous venez d’acquérir a été conçu selon des critères de sécurité très élevés tout en lui conférant style et confort. Nous sommes convaincus que ce produit vous procurera les bénéfices attendus lors de vos activités quotidiennes. La compréhension du fonctionnement et le respect des consignes de sécurité vous assureront maintes années d’utilisation sans problèmes. Lisez et suivez toutes les instructions, mises en garde et notes contenues dans ce manuel avant de tenter d’utiliser votre système du siège pour la première fois. Vous devez de plus lire toutes les instructions, mises en garde et notes contenues dans les manuels d’instructions supplémentaires du contrôleur, des repose-pieds, et/ou systèmes qui accompagnent votre fauteuil motorisé avant de l’utiliser pour la première fois. Votre sécurité dépend de l’attention et du bon jugement que vous, vos proches et vos professionnels y porteront. Ce manuel est complémentaire au manuel fourni avec votre fauteuil motorisé. Si vous ne comprenez pas une consigne ou instruction ou que vous avez besoin d’aide pour la mise en marche et/ou l’utilisation de ce produit, S.V.P. contactez contactez votre détaillant Pride. Le non-respect des consignes et instructions contenues dans de manuel et sur les autocollants apposés sur le produit peut entraîner des blessures et/ou des dommages à votre produit en plus d’annuler sa garantie. CONVENTION A L’ACHAT En acceptant ce produit, vous vous engagez à ne pas modifier, altérer, enlever ou rendre inutilisables les protecteurs, gardes de sécurité et/ou dispositifs de sécurité. Vous vous engagez à ne pas refuser ni négliger de faire installer les trousses de mise à jour au besoin, fournies par Pride afin de maintenir ou améliorer l’aspect sécuritaire de votre produit. ECHANGE D’INFORMATIONS Nous aimerions recevoir vos commentaires, questions et suggestions au sujet de ce manuel. Nous aimerions recevoir vos commentaires concernant la fiabilité et la sécurité de votre nouveau produit Pride ainsi que sur la qualité du service obtenu chez votre détaillant Pride. Nous aimerions être avisés si vous déménagez, car nous pourrons vous tenir informés si des mesures venaient à être prises pour augmenter la sécurité de votre produit, ou encore sur les nouveaux produits, nouvelles options qui augmenteraient le plaisir associé à l’utilisation de votre produit. www.pridemobility.com Euro Seat 2 6 Instructions de fonctionnement NOTE: Si vous perdez ou égarez votre carte de garantie ou votre manuel du propriétaire, téléphonez ou écrivez-nous, nous vous ferons parvenir immédiatement des documents de remplacement. Mon détaillant Pride autorisé est: Nom:________________________________________________________ Adresse:_____________________________________________________ Téléphone:___________________________________________________ Date d’achat:__________________________________________________ Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 7 LE EURO SEAT 2 Le Euro Seat 2 est un système de siège conçu spécialement pour les fauteuils motorisés Pride. Il est entièrement réglable de manière à répondre aux besoins de chaque individu. Il s'installe sur une base motorisée Pride de façon à offrir une manoeuvrabilité maximale. Des attaches velcro sont fournies avec la trousse du propriétaire pour fixer le coussin au siège. Ces attaches ne sont pas conçues pour une utilisation sur des coussins équipés de surface anti-dérapante car ceux-ci s’endommageront. La figure 1 fournit des informations sur les composantes de Euro Seat 2. Utilisez cette illustration pour vous familiariser avec le fonctionnement et l’emplacement de chaque composante avant d’utiliser le Euro Seat 2. CONSIGNES DE SECURITE Avant d’utiliser votre Euro Seat 2, lisez les consignes de sécurité. Ces consignes ont été conçues dans votre intérêt et vous aideront dans l’utilisation sécuritaire du système de siège. Coupez le contact avant de prendre place dans le Euro Seat 2. Ayez toujours quelqu’un pour vous aider à vous asseoir dans le Euro Seat 2. Suivez les instructions et respectez les consignes de sécurité présentées dans le manuel du fauteuil motorisé. MISE EN GARDE! Veuillez communiquer immédiatement avec votre représentant Pride, lorsque les fixations de votre système de Euro Seat 2 commencent à se desserrer. MISE EN GARDE! Votre système de Euro Seat 2 n’a pas été approuvé pour être utilisé comme siège dans un véhicule. Veuillez vous asseoir dans le siège, avec les ceintures, du fabriquant du véhicule. Si votre fauteuil motorisé est équipé d'un système d'ancrage pour le transport installé à l'usine, S.V.P., référez-vous aux informations supplémentaires sur la sécurité fournies avec votre fauteuil. MISE EN GARDE! Les températures extrêmes peuvent affecter les surfaces de votre Euro Seat 2 et causer des irritations cutanées. Prenez garde lorsque votre fauteuil motorisé est utilisé ou entreposé dans des conditions météo très froides ou très chaudes. MISE EN GARDE! N’excédez pas le poids maximal indiqué dans le manuel ou 136 kg (300 lb), en respectant le plus petit des deux. www.pridemobility.com Euro Seat 2 8 Instructions de fonctionnement APPUI-TETE Offert en deux versions de base: APPUI-TETE EURO ACCOUDOIRS APPUI-TETE QUANTUM ACCOUDOIRS ENFICHABLES DOSSIER INCLINABLE D’INCLINAISON MANUELLE Cette option permet le réglage de l’inclinaison de 90 à 135 degrés. BASCULE MOTORISEE Cetter option ajoute le possibilité d’incliner le dossier depuis 90 a 120 degrés. DOSSIER MOTORISE Cette option permet le réglage de l’inclinaison de 90 à 135 degrés. Figure 1. Composantes du Euro Seat 2 Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 9 MISE EN GARDE! Les coussins de mousse standard et autres supports corporels ne sont pas conçus pour alléger la pression. Si vous avez des plaies de pression ou êtes à risque d'en développer, vous devez consulter votre médecin ou votre thérapeute afin de déterminer s'il est utile de vous procurer un système de posture ou d'allègement de pression afin de protéger votre santé. REGLAGES CONFORT Le Euro Seat 2 possède plusieurs réglages afin de vous procurer un confort maximal: hauteur et inclinaison du siège, position des accoudoirs et position de la manette de commande. MISE EN GARDE! Le centre de gravité de votre fauteuil a été configuré à l’usine afin de rencontrer les besoins de la majorité des utilisateurs. Votre détaillant Pride autorisé a évalué vos besoins spécifiques et a fait les ajustements nécessaires pour les satisfaire. S.V.P. consultez votre détaillant Pride autorisé avant de modifier les réglages confort qui peuvent affecter la sécurité et la performance de votre fauteuil motorisé en déplaçant le centre de gravité. MISE EN GARDE! Certaines composantes de votre fauteuil sont lourdes. Demandez de l’aide pour les soulever ou les déplacer. Veuillez vous référer à la section “Annexe I Specifications” pour connaître leur poids spécifique avant de démonter votre fauteuil motorisé. MISE EN GARDE! Le fauteuil ne doit pas être occupé lors des réglages. MISE EN GARDE! Assurez-vous que le contact est coupé et que le fauteuil motorisé est bien embrayé avant de faire des réglages. Vous aurez besoin des outils suivants pour faire les réglages: ensemble de clés hexagonales métriques/standards ensemble de clés à rochet métriques/standards clé ajustable www.pridemobility.com Euro Seat 2 10 Instructions de fonctionnement Hauteur et inclinaison du siège Le Euro Seat 2 est ordinairement fixé à la base motorisée à l'aide de 4 tourelles métalliques. Vous pouvez régler la hauteur du siège en allongeant les tourelles. Si vous changez la longueur de seulement une paire de tourelles (avant ou arrière) vous modifierez l'inclinaison du siège également. Pour changer la hauteur ou l'inclinaison du siège: 1. Retirez les agrafes de fixation sur chaque support du siège. Voir la figure 2. 2. Allongez ou abaissez les paires de tourelles vers la position désirée. Pour changer l'inclinaison, réglez la longueur d'une paire de tourelles plus longue ou plus courte que la paire opposée. 3. Réinstallez les agrafes de fixation sur les supports du siège. TOURELLES DE SIEGE CONNECTEUR DE MONTANT DE SIEGE AGRAFE DE FIXATION Figure 2. Réglage de la hauteur et l’inclinaison du siège Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement Ajustement manuel de l’inclinaison du dossier Votre siège peut être équipé d'un dispositif de réglage manuel de l'angle du dossier: la plage de réglage se situe à partir de la position droite (90° par rapport au siège) jusqu'à l'inclinaison maximale (135° par rapport au siège). Voir la figures 3 et 4. Pour ajuster l’angle du dossier: 1. Asseyez-vous avec le dos fermement sur le dossier et appuyez sur le levier d’inclinaison qui est installé sur l’accoudoir. Voir la figure 3. 2. Inclinez le dossier à l’angle souhaité en vous penchant vers l’avant ou en appuyant vers l’arrière. 3. Relâchez le levier d’inclinaison lorsque le dossier se trouve à l’angle souhaité. 11 LEVIER D’INCLINAISON Figure 3. Ajustement manuel de l’inclinaison du dossier 90 Figure 4. Angle d’inclinaison minimal et maximal www.pridemobility.com Euro Seat 2 12 Instructions de fonctionnement Réglage de l’angle (bascule) du siège Votre siège peut être équipé d’un réglage de l’inclinaison (bascule). La plage de réglage se situe entre -5° à +10° avec des incréments de 2.5° d’angle chacun. Pour changer l’angle (bascule) du siège: 1. Le siège du fauteuil motorisé ne doit pas être occupé. 2. Retirez le boulon de réglage du siège. Voir la figure 5. 3. Ajustez l’angle désiré. 4. Réinstallez le boulon de réglage. Figure 5. Réglage de l’angle (bascule) du siège Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 13 Réglage de la largeur du siège La plage de réglage en largeur se situe entre 40.6 à 50.8 cm (16-20 po). Pour régler la largeur du siège: 1. Retirez le coussin de siège. 2. Desserrez le support d’accoudoir. Voir la figure 6. 3. Repositionnez le support vers la largeur de siège désirée. 4. Resserrez le support d’accoudoir. 5. Ajustez l’autre accoudoir au besoin. 6. Remettez le coussin de siège en place. Réglages de la largeur des Figure 6. Réglage de largeur du siège repose-jambes La plage de réglage en largeur se situe entre 40.6 à 50.8 cm (16-20 po). Pour régler la largeur des repose jambes: 1. Retirez le coussin de siège. 2. Desserrez le support du reposejambes. Voir la figure 7. 3. Repositionnez-le vers la largeur désirée. 4. Resserrez le support du reposejambes. 5. Ajustez l’autre repose-jambes au besion. 6. Remettez le coussin de siège en place. Figure 7. Réglage repose-jambes www.pridemobility.com largeur des Euro Seat 2 14 Instructions de fonctionnement MISE EN GARDE! Ne tentez pas de soulever ou de déplacer votre fauteuil motorisé ou son siège en le tenant par une composante enlevable tels que les accoudoirs, les reposepieds, le coussin du siège, le dossier, les capots ou la manette de commande. Prenez-le seulement par une pièce ou une partie fixe pour le soulever ou le déplacer. MISE EN GARDE! Ne placez pas tout votre poids sur les accoudoirs. N’utilisez pas les accoudoirs pour supporter tout votre poids pendant les transferts car le fauteuil motorisé pourrait se renverser. MISE EN GARDE! Le contrôleur de votre fauteuil motorisé ainsi que son support n’ont pas été conçus pour supporter du poids. N'utilisez pas les accoudoirs comme appui lors des transferts sous peine de les endommager, de provoquer une chute ou des blessures. Réglage en hauteur des accoudoirs Les accoudoirs possèdent deux réglage en hauteur (haut et bas). La plage totale de réglage est de 15.24 cm (6 po) de 27.94 à 43.18 cm (1117 po). La plage est mesuré à partir du siège jusque sur le dessus de l’accoudoir. Aucun outil n’est requis pour le réglage de la hauteur. La plage de réglage du haut est de 7.62 cm (3 po) avec des incréments de 0.95 cm (3/8 po). La plage du bas est de 7.62 cm (3 po) avec des incréments de 2.54 cm (1 po). POSITION VERROUILLEE POSITION DEVERROUILLEE Figure 8. Installation/enlèvement d’accoudoir Pour retirez l’accoudoir entier: 1. Tournez le levier de blocage vers l’avant. Voir la figure 8. 2. Soulevez l’accoudoir. Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement Pour installer un accoudoir: 1. Placez l’accoudoir dans le réceptacle de verrouillage. Voir la figure 8. 2. Tournez le levier de blocage vers l’arrière. Pour le réglage du haut: 1. Au besoin, retirez la goupille de blocage. Voir la figure 9. 2. Tirez l’accoudoir vers le haut ou pesez sur le levier de détente pour le descendre vers le niveau désiré. 3. Au besoin, réinstallez la goupille. 4. Répétez pour l’autre accoudoir si nécessaire. Pour le réglage du bas: 1. Retirez les deux vis bouton de la barre de détente. Voir la figure 10. 2. Glissez l’accoudoir vers le haut ou vers le bas. 3. Alignez les trous dans l’accoudoir. 4. Réeinstallez les deux vis bouton dans la barre de détente. 5. Répétez pour l’autre accoudoir si nécessaire. 15 GOUPILLE DE BLOCAGE LEVIER REGLAGE HAUTEUR D’ACCOUDOIR Figure 9. 16. Réglage du haut (hauteur) VIS A TETE RONDE LEVIER DE VERROU D’ACCOUDIOR BARRE DE DETENTE VERROU D’ACCOUDOIR Figure 10. Réglage du bas (hauteur) www.pridemobility.com Euro Seat 2 16 Instructions de fonctionnement Réglage de l'appui-tête Votre siège peut être équipé de l'appuis-tête modèle "Euro" ou du modèle "Quantum". Pour ajuster la hauteur de l'appuitête modèle "Euro": 1. Desserrez le levier de blocage de l'appui-tête. Voir la figure 11. 2. Faites glisser l'appui-tête vers le niveau désiré. 3. Resserrez le levier de blocage pour fixer l'appui-tête dans cette position. Pour régler la hauteur, la profondLEVIER DE eur, ou l'angle de l'appui-tête: BLOCAGE DE 1. Desserrez les vis de réglage qui L'APPUI-TETE correspondent aux réglages désirés. Voir la figure 12. 2. Positionnez l'appui-tête à la position désirée. Figure 11. Réglage de la hauteur de 3. Serrez les vis de réglage. l'appui-tête modèle "Euro" NOTE: Lorsque vous avez complété les réglages, assurez-vous que toutes les vis sont bien resserrées. MISE EN GARDE! Ne pas prolonger la hauteur de l'appuietête plus de 17.78 cm (7 po) au-dessus du support de l'appuitête. Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 17 REGLAGE ANGLE DE L'APPUI-TETE REGLAGE ANGLE VERTICAL REGLAGE ANGLE DE L'APPUI-TETE REGLAGE ANGLE HORIZONTAL REGLAGE DE LA HAUTEUR SUPPORT DE L'APPUI-TÊTE Figure 12. Réglages de l'appui-tête modèle "Quantum" www.pridemobility.com Euro Seat 2 18 Instructions de fonctionnement REGLAGE DE LA POSITION DU CONTROLEUR Vous pouvez installer le contrôleur sur le côté gauche ou sur le côté droit. Vous pouvez approcher ou éloigner de vous le contrôleur. OBLIGATOIRE! Évitez les dommages au câble du contrôleur! Ne passez pas le câble du contrôleur à l’extérieur du coussin d’accoudoir. Passez-le sous l’accoudoir du coté intérieur de celui-ci. Utilisez des attaches pour fil pour fixer le câble de façon à ce que celuici ne puisse se coincer dans la structure de siège, empêcher le câble de s’enrouler dans le roues ou encore d’être endommagé par le cadre d’une porte. NOTE: Votre contrôleur peut être fixé par un bloc de montage ou un ensemble en forme de «8». Assurez-vous d’utiliser les instructions appropriés pour changer la position de votre contrôleur. Pour changer la position du contrôleur (bloc de montage): 1. Coupez le contact (off). 2. Débranchez le connecteur du contrôleur de la base motorisée. Référezvous au manuel de la base motorisée. 3. Coupez l’attache plastique qui retient le câble sous l’accoudoir. 4. Desserrez les vis sur le bloc de montage du contrôleur. Voir la figure 13. 5. Démontez le bloc de montage de l’accoudoir pour le remonter sur l’autre accoudoir. Resserrez les vis de montage. 6. Faites passer le câble du contrôleur vers l’avant de la base motorisée et branchez-le. 7. Utiliser une attache plastique pour fixer le câble à l’accoudoir. Voir la figure 15. Pour changer la position du contrôleur (fixation en forme de 8): 1. Coupez le contact (off). 2. Débranchez le connecteur du contrôleur de la base motorisée. Référezvous au manuel de la base motorisée. 3. Coupez l’attache plastique qui retient le câble sous l’accoudoir. 4. Desserrez la vis à tête ronde de la fixation en forme de figure 8 située sur l’accoudoir. Voir la figure 14. 5. Dégagez le contrôleur de la fixation. 6. Desserrez les vis à tête ronde de la fixation située sur l’autre accoudoir. 7. Démontez le levier d’inclinaison et installer-le dans la fixation sur l’autre accoudoir. Voir la figure 3. 8. Resserrez les vis à tête ronde pour fixer le levier d’inclinaison dans la fixation en forme de 8. Voir la figure 14. 9. Introduisez le contrôleur dans l’autre fixation ouverte. Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 19 10. Resserrez les vis à tête ronde pour fixer le contrôleur dans la fixation en forme de 8. Voir la figure 14. 11. Utilisez les attaches plastiques pour fixer le câble du contrôleur et le levier d’inclinaison sur les accoudoirs. 12. Branchez le contrôleur sur le devant de la base motorisée et fermez la porte du compartiment à batteries. Voir la figure 15. Pour allonger le contrôleur: 1. Coupez le contact (off). 2. Desserrez les vis de blocage sur le bloc de montage. Voir les figures 13 et 14. 3. Faites glisser le contrôleur vers la position désirée. 4. Resserrez la vis pour fixer le contrôleur. FIXATION EN FORME DE 8 BLOC DE MONTAGE VIS DE MONTAGE VIS DE BLOCAGE VIS DE BLOCAGE Figure 13. Position du contrôleur (bloc de montage montré) Figure 14. Position du contrôleur (Fixation en forme de 8 montré) Figure 15. Câble passé www.pridemobility.com Euro Seat 2 20 Instructions de fonctionnement CEINTURE DE POSITIONNEMENT Votre Euro Seat 2 peu être équipé d’un ceinture de positionnement de type automobile réglable pour un meilleur confort. Voir la figure 16. La ceinture de positionnement, réglable, a été conçue pour soutenir et empêcher tout glissement vers le bas ou vers l’avant une fois assis. La ceinture de positionnement n’a pas été conçue pour être utilisée comme ceinture de sécurité. MISE EN GARDE! La ceinture de positionnement ne doit pas être utilisée comme une ceinture de sécurité automobile. De plus, le fauteuil ne doit pas être occupé lorsqu’il est à bord d’un véhicule routier. Toute personne voyageant à bord d’un véhicule routier doit porter une ceinture de sécurité approuvée par le fabricant du véhicule. Pour installer la ceinture de positionnement: 1. Insérez la vis dans la rondelle et la languette de montage à l’extrémité de la ceinture de positionnement. Voir la figure 16. 2. Installez la vis dans les entretoises en plastique noire, puis insérez la vis dans la base du siège à l’arrière. 3. Installez l’écrou et resserrez la vis et l’écrou à l’aide d’une clé hexagonale et d’une clé ajustable. 4. Répétez les étapes 1 à 3 pour l’autre côté. Pour ajuster la ceinture et augmenter le confort: 1. Prenez place sur le siège, insérez la patte métallique d’un coté dans le boîtier de la boucle du coté opposé jusqu’à ce que le «clic» se fasse entendre. 2. Tirez la courroie excédentaire pour ajuster la ceinture, sans trop serrer pour ne pas créer d’inconfort. Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 21 Pour détacher la ceinture de positionnement: 1. Pesez sur le bouton situé sur le boîtier de plastique. OBLIGATOIRE! Assurez-vous que la ceinture soit bien fixée au fauteuil et que le réglage vous est confortable avant chaque utilisation. OBLIGATOIRE! Inspectez la ceinture pour voir si elle est endommagée ou mal fixée au fauteuil. Si vous découvrez un problème, contactez votre détaillant Pride autorisé pour la réparation. TIREZ POUR RESSERRER CALE EN ACIER ECROU RONDELLE PESEZ VIS RONDELLES CALE EN ZINC Figure 16. Réglage et installation de la ceinture de positionnement www.pridemobility.com Euro Seat 2 22 Instructions de fonctionnement ACCESSOIRES MOTORISES Votre Euro Seat 2 peut être équipé d'options de positionnement facultatives tels qu'une bascule motorisée, un dossier motorisé ainsi que des reposepieds motorisés. Référez-vous aux instructions supplémentaires contenues dans le manuel fourni avec le contrôleur pour le fonctionnement des accessoires motorisés. Voir les figures 17 et 18 pour l'amplitude de la plage de mouvement de la bascule motorisée ou du dossier inclinable électrique. 120 90 Figure 17. Amplitude de la plage de mouvement de la bascule motorisée Euro Seat 2 90 135 Figure 18. Amplitude de la plage de mouvement du dossier motorisé Euro Seat 2 NOTE: Un dispositif coupe-circuit des moteurs s'enclenche lorsque le siège est basculé à plus de 120 degrés d'inclinaison. Le fonctionnement des moteurs sera rétabli dès que l'angle d'inclinaison passe sous les 120 degrés. Euro Seat 2 www.pridemobility.com Instructions de fonctionnement 23 SOINS ET ENTRETIEN Assurez-vous que toutes les composantes sont fixées solidement. Ne pas trop serrer. Pour nettoyer le système de Euro Seat 2, utilisez un linge humide avec un savon doux. Assèchez le tout entièrement avant de l’utiliser. INTERDIT! Autant que possible, évitez de surexposer à la pluie, la neige, la glace, le sel ou à de l’eau stagnante. Gardez le siège bien propre et au sec. MISE EN GARDE! Nous recommandons fortement de ne pas fumer de cigarette lorsque vous prenez place sur votre système du siège, même si votre siège à réussi les tests d’exposition à la fumée de cigarette. Si vous décidez de fumer tout de même, vous devez respecter les consignes suivantes: Ne laissez pas de cigarette allumée sans surveillance. Tenez les cendriers loin du siège. Assurez-vous de bien éteindre vos cigarettes avant d’en disposer. MISE EN GARDE! N'utilisez jamais de produits chimiques pour nettoyer le siège de vinyle sous peine de l'endommager ou de le rendre glissant. Utilisez seulement un peu d'eau savonneuse et asséchez-le bien. GARANTIE Référez-vous à votre manuel du propriétaire pour connaître des détails de la garantie. www.pridemobility.com Euro Seat 2 24 Instructions de fonctionnement ANNEXE I - SPECIFICATIONS Poids de Composantes: Tableau des Spécifications du Euro Seat 2 Manuel de l’inclinaison du dossier: 16 po dossier: 29.71 kg (65.5 lb) Dossier à sangles 18 po dossier: 35.61 kg (78.5 lb) Dossier rigide 20 po dossier: 36.74 kg (81.0 lb) Dossier rigide Bascule motorisée: 16 po dossier: 31.07 kg (68.5 lb) Dossier à sangles 18 po dossier: 37.19 kg (82.0 lb) Dossier rigide 20 po dossier: 38.33 kg (84.5 lb) Dossier rigide Dossier motorisé: 16 po dossier: 36.51 kg (80.5 lb) Dossier rigide 18 po dossier: 36.97 kg (81.5 lb) Dossier rigide 20 po dossier: 38.10 kg (84.0 lb) Dossier rigide Bascule motorisée / Dossier motorisé: 16 po dossier: 38.10 kg (84.0 lb) Dossier rigide 18 po dossier: 38.56 kg (85.0 lb) Dossier rigide 20 po dossier: 39.69 kg (87.5 lb) Dossier rigide Hauteur dossier: 16 po x 16 po, 16 po x 18 po,18 po x 18 po, 20 po x 20 po Hauteur du dossier: 22 po Recouvrement du siège: Vinyl Accoudoirs: Enfichables Appui-tête: Modèle Euro Appui-tête Quantum (deux styles facultatifs) Poids Maximum: 136 kg (300 lb) Euro Seat 2 www.pridemobility.com NOTES Instructions de fonctionnement www.pridemobility.com 25 Euro Seat 2 26 Euro Seat 2 NOTESInstructions de fonctionnement www.pridemobility.com NOTES Instructions de fonctionnement www.pridemobility.com 27 Euro Seat 2 Pride Mobility Products Corporation 182 Susquehanna Avenue Exeter, PA 18643-2694 USA Pride Mobility Products Company 380 Vansickle Road Unit 350 St. Catharines, Ontario L2R 6P7 Canada Pride Mobility Products Ltd. 32 Wedgwood Road Bicester, Oxon OX26 4UL UK Pride Mobility Products Australia Pty. Ltd. 21 Healey Road Dandenong, 3175 Victoria, Australia Pride Mobility Products Italia S.r.l. Via del Progresso - ang. Via del Lavoro Loc. Prato della Corte 00065-Fiano Romano (RM) Pride Mobility Products Europe B.V. Castricummer Werf 26 1901 RW Castricum The Netherlands *INFMANU3895*