PSB303 | PS+B23 | PS+B423/303 | PSB412 | PS200/202 | PS+B303 | PS+B200/202 | PS+B412/302 | PS32 | PS+B42 | PS423 | PS412 | PS+B302 | PSB302 | PS+B32 | PS+B412 | PS+B423 | PS302 | PS303 | No Brand PSB423 Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Gusskochplattenset Jeu de plaques de cuisson en font Set di piastre di cottura in ghisa Gebrauchsanweisung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso 374 3604 00 / 02.05 CH Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Ils doivent impérativement être respectés. Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil. 1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil. 2. ... 3. ... Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil. Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil. • 16 En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre disposition. Table des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pour éviter d’endommager l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 18 18 18 19 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Exemple PS 423 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 L’utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Tables de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Application, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Salissures légères . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 25 25 Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec fixation . . . . . . . . 26 Directives de montage (pour forme A avec siège conique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec à fournir par le commettant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Directives de montage (pour forme B+C avec siège à gorge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 17 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien qualifié. Pour assurer la sécurité au niveau électrique, les appareils à encastrer doivent être montés dans des armoires pour éléments à encastrer/plans de travail appropriés et conformes aux normes. N’utilisez la table de cuisson que seulement lorsque celle-ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques. La table de cuisson vitrocéramique à encastrer ne peut être combinée qu’avec des fours encastrables, des réchauds encastrables, des boîtes de commande encastrables, ou avec une commande électronique, au moyen du système de connexion spécial (câble adaptateur), voir instructions d’installation). Observez également les indications dans le manuel d’installation et d’utilisation . Les zones de cuisson endommagées ne peuvent pas être raccordées. Les appareils endommagés ne peuvent plus être utilisés. Si l’appareil présente des défauts: - mettez toutes les zones de cuisson hors service, - débranchez la table de cuisson du secteur ou enlevez les fusibles. Pour des raisons de sécurité, les réparations sur l’appareil, en particulier sur les éléments conducteurs de courant, ne peuvent être effectuées que par des spécialistes électriciens ou des techniciens formés du service après-vente, sinon il pourrait en résulter des risques importants pour l’utilisateur. En cas de dérangement, adressez-vous directement à notre service après-vente. En cas de court-circuit électrique ou autre détérioration, la zone de cuisson doit immédiatement être mise hors service et séparée du réseau électrique. Coupez le disjoncteur ou dévissez les fusibles. Avertissez le service après-vente. Sécurité pour les enfants Les zones de cuisson sont brûlantes pendant le fonctionnement. Par conséquent, tenez toujours les enfants en bas âge à distance. 18 Sécurité durant l‘utili− sation Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la préparation de repas ménagers, donc pour la cuisson et le rôtissage des aliments. N’utilisez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce. En cas de manoeuvres inattentives, il y a risque de brûlure sur les zones de cuisson. Attention! En cas de panne de courant, les indications de contrôle (éventuellement) présentes sur votre cuisinière, coffret de commande ou réchaud sont également éteintes. Les plaques de cuisson deviennent rapidement chauds dès qu’ils sont allumés. C’est pourquoi vous ne devez les enclencher qu’après avoir mis dessus un récipient de cuisson. Ainsi, vous évitez également de gaspiller de l’énergie. Veillez à ne pas laisser le cordon d’alimentation des petits appareils électriques que vous utilisez près de la table de cuisson entrer en contact avec des plaques de cuisson chaudes. Si vous préparez des aliments dans la graisse ou l’huile, la table de cuisson ne peut pas rester sans surveillance en raison du risque d’incendie. Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint. Tous les commutateurs rotatifs doivent être en position déclenchée. Sécurité lors du net− toyage Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression. Durant le nettoyage, aucun élément de chauffe ne doit être mis sous tension. Veillez à ce que les zones de cuisson se soient suffisamment refroidies, pour que vous puissiez les toucher sans risque. Tenez compte des indications de nettoyage et d’entretien des surfaces émaillées ou en acier inoxydable. Pour éviter d’endomma− ger l’appareil Le plan de cuisson ne doit pas être utilisé comme surface de dépôt ou de travail. Enclenchez seulement les plaques de cuisson lorsque la casserole ou la poêle se trouve dessus. Les ustensiles de cuisine et le fond des récipients doivent être propres et secs. Les plaques de cuisson se détériorent, si elles sont utilisées sans récipient de cuisson ou avec récipient vide, ou si on utilise des récipients inappropriés, par ex. avec un fond déformé ou ayant un trop petit diamètre. N’utilisez que des casseroles et poêles à fond plan N’utilisez pas de récipients en matière synthétique ou en feuille d’aluminium. Ceux-ci fonderaient aux températures élevées et pourraient endommager la plaque vitrocéramique. La surface en émail ou acier inoxydable est robuste et facile à entretenir. Evitez cependant que des objets tombent sur la surface. Des chocs ponctuels, tels que la chute de salières, peuvent dans des cas défavorables provoquer de dégâts à l’émail ou des bosses dans la surface en acier inoxydable. Ne pas conserver de produits sensibles à la température ou inflammables (par ex. produits de nettoyage, bombes de spray) dans le tiroir ou les casiers situés sous l’appareil à encastrer. Si vous employez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocui-seur, récipient étanche, wok, etc.), veuillez tenir compte des indications du fabricant. 19 Elimination Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil. 20 Description de l’appareil Exemple PS 423 1. Plaque de cuisson rapide Ø 180 mm, 2000 W 2 3 2. Plaque de cuisson normal Ø 180 mm, 1500 W 3. Plaque de cuisson rapide Ø 220 mm, 2000 W 4. Plaque de cuisson rapide Ø 145 mm, 1 4 1500 W Les plaques de cuisson peuvent être combinées individuellement. Avant la première utilisation Nettoyage initial Afin d’éliminer des résidus éventuels de fabrication, la table de cuisson doit être nettoyée avant la première utilisation. Laver la table de cuisson et les plaques de cuisson à l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent et sécher ensuite en essuyant avec un chiffon. Enclencher les plaques de cuisson brièvement l’une après l’autre pour en contrôler le bon fonctionnement. Lors de la première utilisation, il peut y avoir dégagement d’une légère odeur. 21 L’utilisation du plan de cuisson La commande des zones de cuisson se fait à l’aide des interrupteurs de zones de cuisson à la cuisinière encastrée, au réchaud, à l’armoire de commande avec régulateurs d’énergie ou à l’aide d’une commande électronique et est décrite dans le mode d’emploi correspondant. Tables de cuisson La table de cuisson est constituée d’acier inoxydable ou de tôle émaillée suivant le choix du modèle. La surface lisse est insensible et d’entretien facile. Ces tables de cuisson sont équipées de plaques de cuisson rapides d’un diamètre de 145, 180 et 220 mm ou de plaques de cuisson normales d’un diamètre de180 mm. En raison du problème de condensation et de rouille, ne pas laisser refroidir de casseroles chaudes sur la plaque. Gardez à distance des plaques de cuisson tous les objets et matériaux susceptibles de fondre, p. ex. matières plastiques, feuilles d’aluminium ou papiers cuisson. 22 Application, conseils Récipients de cuisson Meilleure est la casserole, meilleur est le résultat de cuisson. • Vous reconnaissez les bonnes batteries de cuisine au fond des casseroles. Le fond doit être aussi épais et aussi plat que possible. • Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l’achat de nouvelles casseroles et poêles. Les fabricants mentionnent souvent le diamètre du bord supérieur du récipient. • Les récipients avec fond en aluminium ou en cuivre peuvent laisser des colorations métalliques sur la surface vitrocéramique, lesquelles ne s’enlèvent que très difficilement, voire pas du tout. • N’employez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé, qui sont rugueuses et présentent des ébarbures. Elles pourraient provoquer des rayures lorsqu’on les déplace. • A froid, les fonds de casseroles sont habituellement légèrement bombés vers l’intérieur (concaves). Ils ne peuvent en aucun cas être bombés vers l’extérieur (convexes). • Les casseroles et poêles ne doivent pas être plus petites que la zone de cuisson et de préférence pas plus de 2-4 cm plus grandes que le diamètre de la plaque de cuisson. • N’utilisez pas de plaques à pâtisserie ou de boîtes de conserves comme récipients de cuisson. • N’utilisez que des récipients de cuisson au fond propre. 23 Conseils d’économie d’énergie Vous économiserez de l’énergie précieuse si vous tenez compte des points suivants: • • • • • • • 24 Placer toujours les casseroles et poêles sur la zone de cuisson avant d’enclencher celle-ci. N’utilisez que des récipients de cuisson et de rôtissage appropriés à fond plat et lisse. Si possible, fermer toujours les casseroles et poêles avec un couvercle. Le fond de la casserole et la zone de cuisson devraient avoir le même diamètre. Les zones de cuisson et fonds de casseroles encrassés augmentent la consommation électrique. Coupez la zone de cuisson avant la fin de la cuisson afin d’utiliser la chaleur résiduelle, p. ex. pour maintenir des aliments au chaud ou pour les faire fondre. L’utilisation d’un autocuiseur permet de réduire le temps de cuisson jusqu’à 50%. Nettoyage et entretien Lors du nettoyage, ne pas utiliser de produits de nettoyage agressifs comme par ex. des sprays pour grils ou fours, des détachants ou produits de dérouillage, des poudres à récurer abrasives ou des tampons à gratter. Pour le nettoyage conviennent : des chiffons propres ou du papier de ménage, des produits de nettoyage tels que des détergents et des nettoyants de ménage exempts de composants abrasifs. Table de cuisson Nettoyez la table de cuisson à fond et régulièrement, lorsqu’elle est tiède ou froide, à l’eau chaude additionnée d’un peu de détergent. Evitez de laisser cuire les salissures. Pour les tables de cuisson en acier inoxydable, nous recommandons p. ex. Stahlfix, Sigolin-Chrom ou Wenol pour l’entretien. Pour les tables de cuisson émaillées, un traitement à la vaseline avant la première utilisation et ensuite environ toutes les 4 semaines est utile. Le nettoyage journalier en est facilité. Plaques de cuisson Essuyer les plaques de cuisson avec un linge humide et les enclencher brièvement pour les sécher. Frotter légèrement les traces de débordement avec de la laine d’acier enduite de savon. Enduire de temps en temps les plaques de cuisson d’une légère couche d’un produit d’entretien du commerce ou d’une huile exempte de résine. Lors du premier chauffage ou en cas d’usage intensif, le bord en acier inoxydable de la plaque de cuisson peut prendre une coloration jaune à brune. Il s’agit d’une réaction normale du matériau. Vous pouvez éliminer ces colorations à l’aide de produits de nettoyage appropriés. Nous recommandons l’utilisation de produits de nettoyage pour le chrome ou l’acier inoxydable, p. ex. ”Stahlfix”. Certains produits de nettoyage doivent par principe être essuyés humides et sans laisser de traces, parce qu’ils peuvent avoir une action mordante lors de l’échauffement. Ensuite, essuyez pour sécher. Tenez compte des indications d’utilisation du fabricant. Salissures légères Essuyez les salissures légères non cuites avec un linge humide, éventuellement avec addition d’un peu de détergent. Ramollissez les salissures séchées et cuites avec un chiffon humide et du détergent. 25 Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec fixation A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle de 0,85 mm au minimum. Directives de montage (pour forme A avec siège conique) 1. Poser les plaques de cuisson en fonte dans la platine selon fig.1. Les plaques de cuisson rapides (point rouge) sont habituellement disposées à l’avant. 2. Fixation des plaques de cuisson en fonte arrière gauche et avant droite au moyen des croisillons de plaque, des traverses et fil de mise à la terre, selon le détail B. Les plaques de cuisson en fonte restantes doivent être montées avec les croisillons de plaque et file de mise à la terre selon le détail A. Attention: dans le cas de versions avec seulement 3 plaques de cuisson en fonte, la traverse doit être montée de l’avant gauche vers l’arrière droite. 3. Serrer les vis de traverse (pos.1). Detail A 4. Serrer légèrement les écrous de fixation (3, détail A+B). 1 5. Ajuster les plaques de cuisson en fonte à l’horizontale à l’aide d’un 5 6 niveau à bulle d’air. 2 4 6. Serrer à bloc les écrous de fixation (3, détail A+B). 3 2 4 7. Serrer légèrement les vis de maintien (pos.2). Veiller à ce que les plaques de cuisson en fonte ne soient pas soulevées. 8. Serrer à bloc les contre-écrous (6, détail A+B). 1. tige filetée (plaque) 2. rondelle ressort 9. Brancher correctement les connecteurs à 6 pôles (pos.3) au câble d’a3. écrou daptation conformément à la disposition des plaques selon fig.2 (obser4. rondelle plate 5. fil de terre ver la numérotation de plaques 1,2,3,4 sur la câble d’adaptation). 6. écrou 10. Placer la cuisinière encastrable devant l’évidement du meuble. 11. Brancher les deux connecteurs à 14 pôles du câble d’adaptation à la cuisinière ou à la boîte de distribution (le système de construction empêche toute confusion). 12. Placer le câble d’adaptation selon fig.3 et enficher les tenons d’attache des trois colliers de câbles dans les trous prévus dans la tôle de protection de la cuisinière (le câble d’adaptation correspondant est joint au jeu de plaques). Detail B POS 1 Vis de fixation pour traverse 1 fig.1 6 2 4 3 4 POS 2 Vis de blocage 4 3 2 3 1 2 1 Câble d’adaptation 374 3079 00 26 2 1. tige filetée (plaque) 2. rondelle ressort 3. écrou 4. rondelle plate 5. fil de terre 6. écrou fig.2 4 5 AV AN T 2 3 1 4 AVANT + S EZ13 05.00 13. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte. 14. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié. 15. Attention! Lors de toute intervention, débrancher l’appareil. fig.3 KB1 3 4 2 4 2 Si le câble d’adaptation est trop court, le correspondant kit de la liste ci-contre est à commander. 1 KB1 KB1 = Collier de câbles autour d’une seule corde de câble (3 par corde) KB1 KB1 KB1 pour 3/4 plaques 400 V Adaptation kit no. 374 3086 28 pour 3/4 plaques 230 V Adaptation kit no. 374 3086 30 pour 2 plaques 400 V Adaptation kit no. 374 3086 32 KB1 En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées. La surface de découpe de la table doit être revêtue d’une bande d’aluminium / fibres de verre de 2 mm d’épaisseur maximale. Les cotes de découpe de la cuvette de maintien doivent être respectées en cas d’utilisation. Les parois et les couvercles inflammables situés au-dessus de la zone de cuisson doivent être revêtus de matériau ininflammable, selon les directives cantonales en matière de protection incendie. La protection d’effleurement doit être assurée par le montage. Forme A avec siège conique plaque 100 560 min. 35 500 Bereich ohne brennbare Teile mesure de la niche Limitation dans l’espace Largeur 500 mm; hauteur 100 mm à partir de l’arrête inférieure de la zone de cuisson; profondeur 560 mm depuis l’arrière, avec une profondeur de plateau de 600 mm. 374 3079 00 + S EZ13 05.00 27 Directives de montage pour jeu de plaques de cuisson en fonte avec à fournir par le commettant A utiliser avec recouvrements et platines en acier inoxydable d’une épaisseur de tôle avec siège à gorge de 0,85 mm au minimum. Directives de montage (pour forme B+C avec siège à gorge) 1. Les plaques de cuisson rapides (point rouge) sont habituellement disposées à l’avant. 2. Soulever de dessous la tôle d’appui (fait partie de la fourniture du recouvrement ou de la platine). Poser une des plaques de cuisson en fonte avant ou arrière de dessus par la platine sur la tôle d’appui et monter sans serrer selon détails A+B. Poser ensuite les plaques de cuisson en fonte restantes et monter sans serrer selon détails Detail A A+B. 3. Serrer à bloc toutes les plaques de cuisson en fonte selon détails A+B. 1 6 Remarque: Les plaques de cuisson en fonte ne peuvent pas être mises de niveau (selon le fournisseur du recouvrement, aucune mise de niveau est nécessaire). 2 4 3 5 2 4. Brancher correctement les connecteurs à 6 pôles (pos.3) au câble d’adaptation conformément à la disposition des plaques selon fig.2 (observer la numérotation de plaques 1,2,3,4 sur le câble d’adaptation). 1. tige filetée (plaque) 2. rondelle ressort 3. écrou 4. rondelle plate 5. fil de terre 6. écrou 5. Placer la cuisinière encastrable devant l’évidement du meuble. 6. Brancher les deux connecteurs à 14 pôles du câble d’adaptation à la cuisinière ou à la boîte de distribution (le système de construction empêche toute confusion). 7. Placer le câble d’adaptation selon fig.3 et enficher les tenons d’attache des trois colliers de câble dans les trous prévus dans la tôle de protection de la cuisinière (le câble d’adaptation correspondant est joint au jeu de plaques). Detail B fig.1 1 6 2 4 3 4 3 4 2 1 2 1 fig.2 AN T Câble d’adaptation 374 3079 01 28 2 1. tige filetée (plaque) 2. rondelle ressort 3. écrou 4. rondelle plate 5. fil de terre 6. écrou AV 3 5 2 3 1 4 AVANT + S EZ13 05.00 8. Attention! En introduisant la cuisinière dans l’évidement, prendre soin à ne pas coincer le faisceau de câbles et veiller à ce qu’il ne touche pas le dessous de plaques de cuisson en fonte. 9. Si le jeu de plaques de cuisson en fonte n’est pas monté au-dessus d’une cuisinière encastrable, la protection de contact selon ASE doit être assurée par un montage approprié. 10. Attention! Lors de toute intervention, débrancher l’appareil. fig.3 Si le câble d’adaptation est trop court, le correspondant kit de la liste ci-contre est à commander. KB1 3 4 2 4 2 1 KB1 KB1 = KB1 KB1 KB1 Collier de câbles autour d’une seule corde de câble (3 par corde) pour 3/4 plaques 400 V Adaptation kit no. 374 3086 28 pour 3/4 plaques 230 V Adaptation kit no. 374 3086 30 pour 2 plaques 400 V Adaptation kit no. 374 3086 32 KB1 En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2000, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées. La surface de découpe de la table doit être revêtue d’une bande d’aluminium / fibres de verre de 2 mm d’épaisseur maximale. Les cotes de découpe de la cuvette de maintien doivent être respectées en cas d’utilisation. Les parois et les couvercles inflammables situés au-dessus de la zone de cuisson doivent être revêtus de matériau ininflammable, selon les directives cantonales en matière de protection incendie. La protection d’effleurement doit être assurée par le montage. Forme B+C avec siège à gorge 100 560 500 Bereich ohne brennbare Teile Limitation dans l’espace Largeur 500 mm; hauteur 100 mm à partir de l’arrête inférieure de la zone de cuisson; profondeur 560 mm depuis l’arrière, avec une profondeur de plateau de 600 mm. 374 3079 01 + S EZ13 05.00 29 44