Therma GKTI/56.2R Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Therma GKTI/56.2R Manuel utilisateur | Fixfr
Notre service après-vente de réparation le plus proche de chez vous
se tient à tout moment à votre disposition en cas de problèmes techniques (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone dans le
répertoire «Centres de service après-vente».)
Tenez également compte à cet effet de la section «Service».
Chère cliente, cher client,
veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi.
Tenez surtout compte du chapitre «Consignes de sécurité» aux premières pages. Veuillez conserver ce mode d'emploi en vue d'une consultation ultérieure. Transmettez-le à un éventuel nouvel utilisateur de
l’appareil.
Les symboles suivants sont utilisés dans le texte:
1
Consignes de sécurité
Avertissement: Conseils concernant votre propre sécurité.
Attention: Conseils destinés à éviter d'endommager l'appareil.
3
Indications et conseils pratiques
2
Informations concernant l'environnement
1. Ces chiffres vous guident étape par étape pour l'utilisation de l'appareil.
2. ...
3. ...
Imprimé sur du papier respectueux de l'environnement.
Penser écologique, c'est bien; agir écologique, c'est mieux!
2
Sommaire
Mode d'emploi
.......................................
5
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Les caractéristiques principales de votre appareil . . . . . . . . . . . . . .
8
Structure de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Equipement de la table de cuisson et de commande . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnexion de sécurité des foyers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récipients de cuisson appropriés pour zones de cuisson à induction . .
9
9
10
11
12
13
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
14
Utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches sensitives TOUCH CONTROL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre l'appareil à l'arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d'une puissance de chauffe + et - . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activer la fonction coup de feu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déconnecter un foyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson avec la fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cuisson sans fonction de saisie automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . .
Minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
15
15
16
17
18
19
20
22
22
23
Application, tableaux, conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils pour cuire avec et sans la commande automatique . . . . . . . .
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de cuisson . . . . . .
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie automatique . . . . . .
26
26
27
28
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une zone de cuisson à
induction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
29
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remède en cas de dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
31
3
Consignes pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Règlements, normes, directives : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité pour l'installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
35
36
37
38
Service après-vente
.................................
39
Service après-vente
.................................
40
..............................................
41
Montage
4
Mode d'emploi
1 Sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme aux règles reconnues de la
technique et à la législation portant sur la sécurité des appareils. En
tant que fabricant, nous nous sentons cependant obligés d'attirer votre attention sur les indications supplémentaires de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
• Le montage et la connexion du nouvel appareil ne peuvent être effectués que par un spécialiste agréé.
• Les réparations sur l’appareil ne peuvent être effectuées que par
des personnes qualifiées. Des réparations non conformes peuvent
conduire à des dangers importants. En cas de réparation nécessaire, adressez-vous à notre service après-vente ou à votre revendeur.
3
Merci de tenir compte de ces avertissements car, dans le cas contraire, vous ne pourriez faire valoir votre droit à la garantie si des dommages devaient survenir.
• Les appareils encastrables ne doivent être mis en service qu’après
avoir été encastrés dans des éléments intégrés et des plans de travail adaptés et conformes aux normes. Ce faisant, vous assurez la
protection contre le contact au toucher d’appareils électriques exigée par les consignes de sécurité de la Confédération Helvétique.
• Si des dysfonctionnements de l’appareil, des bris, des éclats ou des
fissures devaient se produire :
– déconnectez toutes les zones de cuisson,
– déconnectez le fusible pour le plan de cuisson, au mieux sortez-le.
Sécurité pour enfants
Quand vous faites cuire et dorer quelque chose, les zones de cuisson
deviennent très chaudes. C’est pourquoi maintenez systématiquement les petits enfants à distance.
Remarque : pour assurer la protection des petits enfants, il est possible de fixer une protection enfants pour cuisinière. De plus amples informations auprès de la BPA (Bureau de prévention des accidents),
Bern, Tel. 031/390 22 22.
Sécurité pendant l’utilisation
• Cet appareil ne doit être utilisé que pour cuire et rôtir des aliments
comme on le pratique généralement dans tous les foyers.
5
• Ne pas chauffer de boîtes métalliques, de plaques à pâtisserie ou de
moules de cuisson sur le plan de travail à induction.
• N'employez pas la table de cuisson pour chauffer la pièce.
• Soyez prudent quand vous branchez des appareils électriques dans
des prises à proximité de l’appareil. Les câbles de connexion ne
doivent pas arriver sur les plaques de cuisson très chaudes.
• Les huiles et graisses surchauffées s’enflamment rapidement. Si
vous préparez des plats dans l’huile ou la graisse (par ex. pommes
frites), il serait indiqué d’observer la cuisson.
• Déconnectez les zones de cuisson après chaque utilisation.
• S’il y a un tiroir en dessous du plan de cuisson à induction :
– aucun objet inflammable ne doit y être entreposé comme par
exemple les aérosols, les torchons et le papier.
– il convient de respecter un espace suffisant entre le contenu du tiroir et la paroi inférieure de l’appareil, dans la cas contraire l’aération de l’appareil n’est pas assurée.
Recommandations particulières pour les foyers à induction
• Des études scientifiques ont montré qu'il n'y a normalement aucune
crainte à avoir quant au risque ou à l'incidence éventuels que nos
appareils de cuisson à induction pourraient présenter ou avoir sur
des patients porteurs de stimulateurs cardiaques.
Il est toutefois recommandé de ne pas approcher le haut du corps à
moins de 30 cm de la zone de cuisson!
• Les champs électromagnétiques peuvent influencer les circuits
électroniques de commutation et provoquer des parasites dans les
récepteurs radio portatifs.
• Ne placez pas d'objets sensibles aux champs magnétiques (cartes
de crédit, cassettes, etc.) sur la surface vitrocéramique pendant
l'utilisation des foyers à induction!
• Lorsque la plaque de cuisson est en service, ne placez pas d'objets
métalliques (p. ex. cuillère, couvercle de casserole, etc.) sur la surface d'induction, ceux-ci risquant de s'échauffer.
3
Lors de leur utilisation sur les foyers à induction, certaines casseroles
peuvent produire des bruits. Cela ne résulte pas d'un défaut de la surface de cuisson et n'a aucune incidence sur son fonctionnement.
Sécurité lors du nettoyage
L'appareil doit être hors service pour pouvoir procéder à son nettoyage. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l'appareil avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression.
6
Pour éviter d'endommager l'appareil
• N'employez pas la table de cuisson comme plan de travail ou surface de rangement.
• Le bord sans cadre de la plaque vitrocéramique est sensible aux
chocs. Faites attention lors de la manipulation de casseroles et de
poêles.
• N'utilisez pas les zones de cuisson avec des récipients vides ou
sans récipient.
• La vitrocéramique est insensible aux chocs thermiques et très résistante, cependant pas incassable. En particulier, les objets pointus et
durs qui tombent sur le plan de cuisson peuvent l'endommager.
• N'employez pas de casseroles en fonte ou avec un fond endommagé, qui soient rugueuses et présentent des ébarbures. Des rayures peuvent se produire lors des déplacements.
• Si du sucre ou une préparation au sucre arrive sur le foyer chaud et
fond, enlevez-le immédiatement, tant qu'il est encore encore chaud,
avec un grattoir. Si la masse refroidit, la surface peut être détériorée
lors du nettoyage.
• Tenez tous les objets et matériaux qui peuvent fondre à distance de
la surface vitrocéramique, par exemple, matières plastiques, films
d'aluminium ou films pour cuisson au four. Si quelque chose devait
cependant fondre sur la surface vitrocéramique, vous devez l'enlever immédiatement avec le grattoir de nettoyage.
2 Elimination
Eliminer le matériel d'emballage
• Tous les matériaux employés sont recyclables, les films et éléments
en mousse rigide sont identifiés. Veuillez éliminer de manière conforme le matériau d'emballage et éventuellement l'ancien appareil.
• Veuillez respecter les prescriptions nationales et régionales et l'identification des matériaux (tri des matériaux, collecte des déchets,
centres de valorisation).
Consignes d'élimination
• L'appareil ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères.
• Le service de nettoyage public ou l'administration communale vous
renseignera sur les dates d'enlèvement ou les points de dépôt.
• Avertissement! Veuillez rendre inutilisables les appareils arrivés en
fin de vie avant de les éliminer. Enlevez le câble d'alimentation secteur.
7
Les caractéristiques principales de votre appareil
• Zones de cuisson par induction : l'appareil dispose d'un plan de
cuisson en vitrocéramique et de zones de cuisson par induction.
L'induction chauffe directement le fond de la casserole et pas seulement la vitrocéramique.
• Touches sensitives: La commande de votre appareil s'effectue au
moyen de touches sensitives TOUCH CONTROL.
• Nettoyage: L'avantage du plan de cuisson vitrocéramique et des
touches sensitives réside dans leur facilité de nettoyage. La surface
lisse se nettoie facilement. (voir section: "Nettoyage et entretien")
• Touche sensitive Marche/Arrêt: Grâce à sa touche sensitive "Marche/Arrêt", l'appareil possède un interrupteur principal permettant
d'enclencher et de couper totalement au toucher l'alimentation électrique de l'appareil.
• Blocage de la touche sensitive : cette fonction permet de bloquer
le bandeau de commande, pour la sécurité des enfants par exemple.
• Indicateurs: Des indicateurs numériques indiquent les puissances
de chauffe sélectionnées, les fonctions activées ainsi que l'éventuelle chaleur résiduelle d'un foyer.
• Déconnexion de sécurité: Un système de déconnexion de sécurité
coupe automatiquement tous les foyers au bout d'un certain temps
si aucune modification des réglages n'est effectuée.
• Fonction Power : cette fonction permet d'augmenter rapidement la
puissance des zones de cuisson prévues pour ce faire.
• Position de maintien au chaud: ! Cette position permet de tenir
les aliments au chaud.
• Indicateur de chaleur résiduelle: Un h s'allume dans l'indicateur
pour signaler que la température résiduelle du foyer représente encore un danger de brûlure.
• Minuteur: Le minuteur intégré permet d'éteindre les foyers automatiquement. Lorsque la fin de la durée de cuisson est atteinte, le foyer
s'éteint.
8
Structure de l'appareil
Fonctionnement et mode de fonctionnement de la
zone de cuisson à induction
En dessous de la surface vitrocéramique se trouve une bobine d'induction en fil de cuivre. Celle-ci génère des champs électromagnétiques qui agissent directement sur le fond de la casserole sans devoir
d'abord chauffer la vitrocéramique comme pour les autres procédés
de chauffe. Cela signifie que le fond de la casserole est immédiatement chauffé, ce qui économise du temps et de l'énergie.
Comme la chaleur nécessaire à la cuisson est générée directement
dans le fond de la casserole, la zone de cuisson elle-même s'échauffe
à peine. Elle reçoit seulement la chaleur restituée par le fond de la casserole.
Indication :
Sans récipient sur la zone de cuisson, il n'y a pas de transmission
d'énergie (échauffement), offrant donc une sécurité absolue contre l'enclenchement par inadvertance.
3
Un ventilateur de refroidissement est intégré au plan de cuisson ;
il s’enclenche automatiquement en fonction de la température de la
zone de cuisson à induction et suivant l’utilisation qu’on en fait, il se
met automatiquement en service à deux niveaux différents. Après déconnexion de la zone de cuisson, le ventilateur de refroidissement
continue de fonctionner quelque temps.
9
Equipement de la table de cuisson et de commande
Zone de cuisson par
induction 1800 W
Zone de cuisson par
induction 1400 W
Zone de cuisson par induction 2200 W
avec fonction Power 3000 W
Bandeau de commande Touch Control
Zone de cuisson par induction 1800 W
avec fonction Power 2300 W
Indicateurs des niveaux de cuisAffichage minuterie
Indicateurs des zones de Verrouillage
avec voyant
cuisson connectées
de contrôle
Fonction minuterie
P
Minuterie “Marche/Arrêt”
Sélection de la Connexion foyer
zone de cuisson supplémentaire Sélection de la zone
Fonction Power de cuisson “+” et “-”
10
Affichage numérique
Des chiffres de 1 à 9 et quatre lettres différentes peuvent apparaître
dans l’affichage.
• Les chiffres indiquent le niveau de cuisson sélectionné :
1 = Puissance minimale
9 = Puissance maximale
P = Niveau Power
• Au niveau des zones de cuisson, les lettres et les fonctions suivantes apparaisent à l’affichage :
1
H = Indicateur-chaleur résiduelle
Avertissement ! Zone de cuisson encore chaude ; s’éteint après refroidissement de la zone de cuisson. L’affichage ne se produit que si la
zone de cuisson est éteinte.
a = Démarrage de cuisson automatique (possible pour toutes les
zones de cuisson)
Le voyant est allumé lorsque la zone de cuisson est programmée sur
la fonction de démarrage automatique ; (reste allumé aussitôt longtemps que le démarrage automatique n’a pas été commuté sur le niveau de cuisson préalablement sélectionné).
Le voyant est allumé quand le démarrage automatique est activé.
(Voir également “Que faire si...?”)
1
f = Message d’erreur
Clignote quand la zone de cuisson est allumé et que :
– aucune casserole n’est sur la zone de cuisson ou
– qu’un récipient de cuisine inadapté est utilisé.
P = Fonction Power
est allumé quand la fonction Power est activée.
La fonction Power apporte une performance de chauffe particulièrement élevée. On peut la sélectionner en plus de la puissance des deux
zones de cuisson de devant.
11
1 Déconnexion de sécurité des foyers
Si l'un des foyers de cuisson n'est pas déconnecté au bout d'un certain temps ou si la puissance de chauffe reste inchangée, le foyer correspondant se met automatiquement hors service.
L'indicateur de foyer de tous les foyers allumés affiche h et après refroidissement j.
Les foyers se déconnectent dans les cas suivants:
• Niveau de
1-2
après 6 heures
cuisson
• Niveau de
3-4
après 5 heures
cuisson
• Niveau de
5
après 4 heures
cuisson
• Niveau de
6-9
après 1,5 heures
cuisson
3
Si un ou plusieurs des foyers se mettent hors service avant l'expiration des durées indiquées, voir chapitre «Que faire si …».
Désactiver la mise hors service de sécurité
Pour désactiver la mise hors service de sécurité active, l'appareil doit
être mis hors service et ensuite à nouveau en service avec la touche
sensitive MARCHE / ARRET n. Les foyers sont ensuite à nouveau
prêts à fonctionner.
Mise hors service due à d'autres causes
Du liquide de cuisson qui déborde sur la zone de commande provoque une mise hors service immédiate de tous les foyers.
Le même effet intervient si vous placez un linge humide sur la zone de
commande. Dans les deux cas, l'appareil doit être remis en service
avec l'interrupteur principal n après que le liquide ou le linge a été
enlevé.
12
Récipients de cuisson appropriés pour zones de
cuisson à induction
Matériau du récipient
• En principe, tous les récipients de cuisson à fond magnétique conviennent. Il s'agit des casseroles et poêles en acier, acier émaillé et
fonte.
• Les casseroles en acier inoxydable avec fond métallique mixte (fond
sandwich p. ex. Tefal avec fond aluminium/cuivre) ne conviennent
pour l'induction que si ceci est expressément mentionné par le fabricant. Elles ont alors un noyau ferromagnétique dans le fond.
• Si vous utilisez des récipients de cuisson spéciaux (p. ex. autocuiseur, casserole avec joint, wok, etc.), veuillez respecter les indications du fabricant.
• Les récipients en aluminium, cuivre, laiton, acier inoxydable (sauf si
spécifié expressément comme convenant pour induction), verre, céramique ou porcelaine ne conviennent pas pour zones de cuisson à
induction. La zone de cuisson se comporte comme si elle était utilisée sans récipient :
Indication de défaut f.
Faites attention à la mention: convient pour induction!
Test de compatibilité
Si vous n'êtes pas certain qu'une casserole/poêle convient la cuisson
ou le rôtissage sur zone de cuisson à induction, vous pouvez le vérifier
comme suit :
• Placez un récipient contenant un peu d'eau (3-5 mm d'eau) sur la
zone de cuisson.
Enclenchez la zone de cuisson à pleine puissance (position 9 de l'interrupteur).
Si le récipient convient, le fond de celui-ci s'échauffe en quelques secondes!
• Vous pouvez également tester avec un aimant. Si celui-ci reste attaché au fond, le récipient convient pour zones de cuisson à induction.
13
Taille du récipient
La zone de cuisson par induction s'adapte automatiquement au diamètre du fond de la casserole utilisée jusqu'à une certaine limite. Cependant, le diamètre du fond de la casserole devrait avoir une
grandeur minimale en fonction de la taille de la zone de cuisson.
Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 21 cm
Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 18 cm
Par exemple: diamètre de la zone de cuisson 14,5 cm
Par exemple: diamètre du fond de la casserole au moins 12 cm
Indication:
Faites attention au diamètre du fond du récipient lors de l'achat de
nouvelles casseroles et poêles, les fabricants mentionnant le plus
souvent le diamètre du bord du récipient.
Détection automatique de casserole
En cas d'utilisation de récipients non appropriés, la zone de cuisson à
induction ne fonctionne pas.
Lorsque la zone de cuisson est utilisée sans récipient approprié,
f clignote dans l'affichage numérique de la zone de cuisson.
Après environ 10 minutes, la zone de cuisson se met automatiquement hors service. L'affichage numérique affiche j.
En cas de surchauffe (p. ex. échauffement d'un récipient vide) ou de
défaut dans l'électronique, l'affichage indique j. La zone de cuisson
se met automatiquement hors service.
Pour remettre la zone de cuisson en service, vous devez d'abord la
mettre hors service et ensuite la régler sur la position souhaitée.
Avant la première utilisation
Premier nettoyage
Essuyez le plan de cuisson vitrocéramique humide.
1
14
Attention: N'utilisez pas d'agents de nettoyage agressifs ou abrasifs !
La surface pourrait être endommagée.
Utilisation du plan de cuisson
Touches sensitives TOUCH CONTROL
Pour commander les touches sensitives TOUCH CONTROL, faites
glisser votre doigt de haut en bas à plat sur la touche désirée jusqu'à
ce que les indicateurs correspondants s'allument ou s'éteignent ou
que la fonction désirée soit exécutée.
Mettre l'appareil en marche
Pour mettre l'ensemble de l'appareil en service, actionnez la touche
sensitive "Marche/Arrêt" n.
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt" pendant env. 2 secondes.
Les indicateurs numériques affichent j et le point décimal clignote.
P
3
Après que la touche sensitive "Marche/Arrêt" a été actionnée pour
mettre l'appareil en marche, un des foyers doit être enclenché dans
les 10 secondes à l'aide des touches de sélection des foyers. Dans le
cas contraire, l'appareil se remet hors service pour raisons de sécurité.
15
Mettre l'appareil à l'arrêt
Pour mettre l'appareil entièrement hors service, actionnez la touche
sensitive "Marche/Arrêt" n
.
Touchez la touche sensitive "Marche/Arrêt"pendant env. une seconde.
P
3
Après avoir éteint un foyer ou l'ensemble de la table de cuisson, la
présence de chaleur résiduelle est signalée par un h (comme "hot")
dans les indicateurs numériques des foyers correspondants.
Sélection d'un foyer
Pour sélectionner un foyer touchez la touche sensitive correspondante pendant env. 1 seconde.
Dans le champ d'indicateur correspondant du foyer, le zéro avec point
décimal s'allume =.
3
Le point décimal indique que des réglages peuvent uniquement être
effectués pour ce foyer.
P
16
Sélection d'une puissance de chauffe + et -
Pour régler ou modifier la puissance de chauffe (! à )) du foyer sélectionné.
Augmentez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive +.
Diminuez le niveau de cuisson à l'aide de la touche sensitive -.
P
3
Si plusieurs foyers sont simultanément en service, il faut, pour modifier le niveau de cuisson, sélectionner le foyer désiré en touchant la
touche sensitive correspondante. Le point décimal dans l'indicateur
affiche le foyer sélectionné.
17
Activer la fonction coup de feu
Avec la fonction coup de feu, «P», vous pouvez augmenter la puissance de cuisson des deux foyers AVD pendant 10 minutes.
Cette fonction permet, par exemple, d'amener rapidement à ébullition
une grande quantité d'eau ou saisir parfaitement la viande.
Pour activer la fonction coup de feu, sélectionnez d'abord le foyer
(point décimal sur l'écran d'affichage). Effleurez ensuite la touche tactile «Fonction coup de feu» r. Un P apparaît alors sur l'écran indiquant que la fonction coup de feu est désormais active.
3
La fonction coup de feu peut être activée pour maximum 10 minutes.
Ensuite, la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de
puissance 9.
La fonction coup de feu peut être interrompue comme suit:
• Effleurez la touche tactile «Fonction coup de feu» r.
• Effleurez la touche tactile -.
1
18
Dès que la fonction coup de feu est activée pour l'un des deux foyers
avant, la puissance disponible pour les foyers arrières s'en trouve réduite.
SSi la fonction coup de feu du foyer AVD est activée, il n'est pas possible d'excéder le niveau de cuisson «8» pour le foyer ARG.
Si la fonction coup de feu du foyer AVG est activée, le niveau de cuisson «7» pourra au maximum être sélectionné pour le foyer ARD.
Dans ce cas, si on choisit un niveau de cuisson supérieur à 7 ou 8
pour les foyers arrières, l'indicateur de la zone de cuisson arrière correspondante affiche alternativement les différents niveaux de cuisson
(p. ex. 7 et 9).
Dès la fin de la fonction coup de feu (soit au bout de 10 minutes
maxi.), les foyers reviennent automatiquement au niveau de cuisson
préalablement sélectionné.
Déconnecter un foyer
1. Sélectionnez le foyer désiré à l'aide des touches de sélection.
2. Pour déconnecter le foyer, touchez simultanément les fonctions + et
- ou revenez à zéro à l'aide de la touche -.
P
3
Un foyer ne peut être déconnecté que si le point décimal est allumé
dans l'indicateur de foyer.
19
Cuisson avec la fonction de saisie automatique
Les quatre zones de cuisson sont réglables sur neuf niveaux de cuisson et sont équipées d'une fonction de saisie automatique.
– !, niveau de cuisson le plus faible
– ), niveau de cuisson le plus élevé
– a, fonction de saisie automatique.
Avec la fonction de saisie automatique (a), la zone de cuisson fonctionne pendant un certain temps à pleine puissance et revient ensuite
au niveau de poursuite de la cuisson sélectionné.
La durée de saisie automatique de la cuisson dépend de la puissance
choisie pour la poursuite de la cuisson.
1. Sélectionnez la zone de cuisson désirée avec les touches sensitives
de commande de zone de cuisson. Le point décimal s'allume sur l'indicateur correspondant..
P
2. Réglez le niveau de cuisson 9 avec les touches sensitives + ou -. Relâchez brièvement puis touchez à nouveau la touche sensitive +.
P
20
Un A s'allume maintenant dans l'indicateur de niveau de cuisson.
P
3. Appuyez ensuite sur la touche sensitive - et sur le niveau de poursuite de la cuisson désiré ! à (. Le niveau de poursuite de la cuisson réglé est d'abord affiché.
P
Après 5 secondes, un a apparaît à nouveau dans l'indicateur au lieu
du niveau de poursuite de la cuisson. Après expiration du temps de
cuisson, le niveau de poursuite de la cuisson est à nouveau affiché.
3
Si vous sélectionnez une puissance supérieure pendant la fonction
automatique, par ex. si vous passez de § à %, la durée de démarrage de la cuisson déjà écoulée est prise en compte. Si vous réduisez
la puissance, la fonction de saisie automatique est arrêtée immédiatement. Si une zone de cuisson encore chaude est utilisée pour une
nouvelle cuisson, la commande automatique utilise la chaleur résiduelle. Ceci économise du temps et de l'énergie.
21
Cuisson sans fonction de saisie automatique
1. Pour saisir/commencer le rôtissage, sélectionnez une puissance élevée.
2. Dès que la vapeur se forme ou que la graisse est chaude, revenez au
niveau nécessaire pour la poursuite de la cuisson.
3. Pour mettre fin à la cuisson, revenez à zéro.
2
Indication:
Lors de la cuisson avec une zone de cuisson à induction, vous devez
tenir compte de ce que
– les temps de chauffage se raccourcissent du fait de la transmission
directe d'énergie dans le récipient de cuisson!
– la cuisson est immédiatement terminée après la mise hors service
de la zone de cuisson (pas de surcuisson!).
Verrouiller/déverrouiller le bandeau de commande
A n'importe quel moment du processus de cuisson, le bandeau de
commande peut être verrouillé à l'exception de la touche sensitive
"Marche/Arrêt", afin d'éviter de modifier les réglages, p. ex. en frottant
dessus avec une lavette. Cette fonction convient également comme
sécurité enfant.
1. Actionnez la touche sensitive „verrouillage“ jusqu'à ce que le voyant
de contrôle s'allume.
P
2. Pour supprimer de nouveau le verrouillage, actionnez à nouveau la
touche sensitive „verrouillage“ jusqu'à ce que le voyant de contrôle
s'éteigne.
3
22
Sécurité enfants! Si le plan de cuisson est totalement mis hors service à l'aide de la touche sensitive "Marche/Arrêt" alors que le verrouillage est activé, ce dernier restera actif lors de la remise en marche
du plan de cuisson. Pour remettre en marche les foyers, la fonction de
verrouillage doit être supprimée comme décrit ci-dessus.
Minuteur
Grâce à la minuterie intégrée, vous pouvez régler une durée de cuisson pour toutes les zones de cuisson. Une fois la durée de cuisson
écoulée, la zone de cuisson se déconnecte automatiquement.
1. A l’aide de la touche sensitive zone de cuisson, sélectionnez la zone
de cuisson souhaitée et régler le niveau de cuisson désiré.
2. Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour activer la fonction
minuterie de la zone de cuisson concernée. L’affichage indique : 00.
P
3. A l’aide des touches sensitives + ou -, réglez ou modifiez la durée
de cuisson souhaitée jusqu’à la déconnexion automatique (par ex. 15
min).
P
Après quelques secondes, la minuterie démarre automatiquement et
indique le temps restant avant la déconnexion. De plus, l’affichage de
la zone de cuisson concernée indique “Minuterie activée”, par ex.
le voyant de contrôle supérieur gauche correspond à la zone de cuisson arrière gauche.
Après écoulement de la durée de cuisson réglée, la zone de cuisson
se déconnecte automatiquement et un signal acoustique retentit.
4. Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour couper le signal et
éteindre le voyant de contrôle.
23
3
Pour un réglage plus rapide, laissez le doigt aussitôt longtemps sur la
touche sensitive + ou - jusqu’à ce ce que le niveau souhaité soit atteint.
Si vous actionnez d’abord la touche sensitive - le réglage du temps
commence à 99 minutes, si vous actionnez d’abord la touche
sensitive + le réglage du temps démarre à 1 minute.
Affichage du temps de cuisson restant
Si vous sélectionnez une zone de cuisson qui fonctionne en mode minuterie, vous voyez le temps de cuisson restant s’afficher sur l’écran
de la minuterie.
Utiliser la minuterie comme compteur pour durées réduites (“sablier”)
Attention ! Aucune zone de cuisson ne doit être programmée avec la
minuterie.
1. Touchez la touche sensitive “Marche/Arrêt” pendant environ 2 secondes. L’ affichage numérique indique un j qui clignote.
2. Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour activer la fonction
minuterie.
3. A l’aide des touches sensitives + ou - réglez la durée souhaitée
(par ex. 20 minutes).
Quelques secondes après, le compteur commence à défiler et indique
le temps restant.
Après écoulement de la durée réglée, un signal acoustique retentit.
4. Touchez la touche sensitive MINUTERIE W pour couper le signal
acoustique.
24
Interrompre la fonction minuterie prématurément
Vous avez deux possibilités pour arrêter prématurément la minuterie :
Eteindre simultanément la zone de cuisson et la minuterie
1. A l’aide des touches de sélection des zones de cuisson, sélectionnez
la zone de cuisson souhaitée. Touchez la touche sensitive “Foyer à
double circuit”.
2. Touchez simultanément les touches + et - : zone de cuisson et minuterie se déconnectent.
Arrêtez la minuterie – la zone de cuisson reste active
1. A l’aide des touches de sélection des zones de cuisson, sélectionnez
la zone de cuisson souhaitée.
2. Touchez à nouveau la touche “minuterie”.
3. Touchez les touches + et - simultanément :
– seule la minuterie s’éteint,
– la zone de cuisson reste en service.
25
Application, tableaux, conseils
Conseils pour cuire avec et sans la commande
automatique
La fonction de démarrage automatique de la cuisson convient
pour:
• les aliments froids qui sont chauffés à forte puissance et qui n'ont
pas besoin d'être surveillés pendant qu'ils mijotent,
• les aliments placés dans une poêle chaude.
La fonction de démarrage automatique de la cuisson ne convient
pas pour:
• le goulasch, les paupiettes et autres aliments braisés qui doivent
être cuits, arrosés et braisés en les retournant fréquemment pour
être bien dorés,
• les boulettes, les pâtes avec beaucoup de liquide,
• la cuisson avec une cocotte-minute,
• les très grandes quantités de soupe ou de plats uniques avec plus
de 2 litres de liquide.
Informations générales:
3
26
• Pour la cuisson sans la commande automatique de démarrage de la
cuisson, nous recommandons d'utiliser, pour lancer la cuisson ou
pour cuire fort, une puissance élevée (avec la touche -) et de finir la
cuisson avec la puissance de cuisson correspondante.
• Vous pouvez utiliser le niveau de cuisson lente ! pour garder des
aliments au chaud.
• Surveillez les premières cuissons! Vous pourrez ainsi déterminer le
niveau de cuisson le mieux adapté à "vos plats", dans la "quantité
que vous avez l'habitude de préparer" et avec "vos casseroles".
Vous apprendrez alors rapidement à apprécier les avantages de la
fonction automatique tout en ayant un sentiment de sécurité quant à
votre nouvelle table de cuisson.
Indication :
Les indications du tableau suivant sont des valeurs indicatives. La position correcte du commutateur pour un processus de cuisson donné
dépend de la qualité des casseroles et de la nature et de la quantité
des aliments.
Valeurs indicatives pour la cuisson avec la zone de
cuisson
Position du
commutateur
9 ou P
7-9
6-7
4-5
convient pour
Démarrage de la
cuisson
Commencer à faire bouillir de grandes quantités d'eau, faire cuire des spätzle
(pâtes fraîches)
Cuisson forte
(faire revenir à
feu vif)
Faire frire des frites,
faire revenir de la viande, par exemple de la
goulasch,
faire cuire par exemple des crêpes de pommes de terre,
Cuisson de filets, steaks
Cuisson douce
Cuisson de viandes, escalopes,
cordon bleu, côtelettes, omelettes,
fricadelles (boulettes de viande hachée), roux,
faire frire un rôti doux, des saucisses à griller,
du foie, des oeufs, des carpes.
Cuisson
Cuisson de grandes quantités d'aliments,
de ragoûts et soupes,
cuisson à la vapeur de pommes de terre,
cuisson de bouillon de viande
étuver
3-4
cuire à la vapeur
2-3
1-2
0
Cuisson à l'étuvée de légumes ou
cuisson de viande à l'étouffée
cuisson de riz au lait
Faire gonfler
Faire gonfler du riz et des plats de riz,
faire cuire de petites quantités de pommes de
terre ou de légumes à la vapeur, réchauffer
des plats cuisinés.
Faire fondre
Omelette soufflée/royale,
Sauce hollandaise, réchauffer
des plats, faire fondre du beurre, du chocolat,
de la gélatine
Position Arrêt
27
Exemples d'utilisation de la fonction de saisie
automatique
Exemples d'application
Processus de
cuisson
Position du
commutateur
Durée
Indications/conseils
Steaks
Cuisson forte
A7 à A8
Par poêle 820 min
Retournez-les de
temps en temps
Escalopes,
fricadelles,
oeufs sur le plat,
Saucisses
Rôtir
A6 à A7
Par poêle
10-20 min
Retournez-les de
temps en temps
Crêpes
Cuisson de
pâtisseries au
four
A6 à A7
En continu
cuisson de
pâtisseries
au four
Retournez-les de
temps en temps
Potages
Cuisson
A3 à A5
40-150 min
Jusqu'à 3 l de liquide
plus ingrédients
Utiliser peu de liquide!
28
p. ex.: max. ¼ l
d'eau pour 750 g de
pommes de terre
Pommes de
terre, Légumes
Étuver
A3 à A5
20-60 min
Légumes
Cuire à la vapeur,
Décongeler
A2 à A4
20-45 min
Si nécessaire, ajouter
un peu de liquide
(quelques cuillères à
soupe)
Riz, millet,
sarrasin
Faire gonfler
A2 à A3
25-50 min
Ajouter au moins le
double de liquide au
riz, etc. Remuer de
temps en temps
Plats préparés,
potées
Réchauffer
A2 à A3
10-30 min
Suivant quantité
Adapter le réglage
Omelette soufflée/royale
Épaissir
1 à A2
10-20 min
Chocolat/beurre
Gélatine
Faire fondre
1 à A2
5-25 min
Sans bain-marie! Remuer de temps en
temps!
Nettoyage et entretien
Avantages lors du nettoyage et de l'entretien d'une
zone de cuisson à induction
2
Le travail de nettoyage est nettement moindre pour les zones de cuisson à induction que pour les zones de cuisson avec chauffage par
corps radiant :
– La zone de cuisson à induction réagit plus rapidement à la commande. Le risque de faire déborder et brûler des aliments est nettement moindre.
– Les températures au niveau de la surface de la table de cuisson en
vitrocéramique sont nettement moins élevées pour la cuisson par induction que pour les chauffages classiques par corps rayonnant.
Comme la chaleur est générée dans le récipient, les aliments éventuellement répandus sur la surface vitrocéramique ne s'incrustent pas
aussi fortement sur la surface vitrocéramique.
Table de cuisson
1
Attention: Les produits de nettoyage ne doivent pas entrer en contact
avec la surface vitrocéramique chaude! Tous les produits de nettoyage doivent être rincés avec suffisamment d'eau claire après le
nettoyage, sinon ils pourraient avoir une action agressive lors du
chauffage!
N'employez pas de produits de nettoyage agressifs, tels que p. ex.
sprays pour fours ou grill, agents abrasifs grossiers ou produits de
nettoyage abrasifs pour casseroles.
3
Nettoyez la table de cuisson après chaque utilisation, lorsqu'elle est
tiède ou froide. Vous éviterez ainsi que les salissures n'adhèrent.
Enlevez les taches de calcaire et les taches d'eau, les éclaboussures de graisse et les colorations aux reflets métalliques avec un
produit de nettoyage pour surface vitrocéramique ou pour acier inoxydable du commerce, p. ex. avec "Stahl-Fix", "WK-Top" ou "Cillit".
Salissures légères
1. Essuyez la surface vitrocéramique avec un chiffon humide et un peu
de produit de nettoyage.
2. Ensuite, essuyez avec un chiffon propre. Il ne doit pas rester de résidus de produit de nettoyage sur la surface.
3. Une fois par semaine, nettoyez à fond l'ensemble de la surface vitrocéramique avec un produit de nettoyage du commerce pour surface
vitrocéramique ou acier inoxydable.
29
4. Ensuite, rincez la surface vitrocéramique avec suffisamment
d'eau claire et essuyez-la avec un chiffon propre ne peluchant pas.
Salissures coriaces
1. Pour enlever les aliments ayant débordé ou les éclaboussures cuites,
utilisez un grattoir à lame de rasoir.
2. Tenez la lame du grattoir en oblique
sur la surface vitrocéramique.
3. Enlevez les salissures en laissant
glisser la lame.
3
Vous pouvez obtenir le grattoir à
lame pour le verre et le produit de
nettoyage pour surface vitrocéramique dans les magasins spécialisés.
1 Salissures spéciales
1. Enlevez le sucre caramélisé, les matières plastiques fondues, le film
d'aluminium ou les autres matériaux
fusibles immédiatement, lorsqu'ils
sont encore chauds, avec un grattoir à lame pour le verre.
1
3
30
Attention: Danger de brûlure lors de
l'utilisation du grattoir à lame pour le
verre sur le foyer chaud!
2. Ensuite, nettoyez normalement le
foyer refroidi.
Si le foyer avec le matériau fondu a déjà refroidi, réchauffez-le avant
de procéder au nettoyage.
Les rayures ou taches sombres sur la surface vitrocéramique, qui ont
p. ex. été provoquées par des fonds de casseroles présentant des
arêtes vives, ne peuvent pas être éliminées. Elles ne gênent cependant pas le fonctionnement du plan de cuisson.
Que faire si ...
Remède en cas de dysfonctionnements
En cas de dysfonctionnement, il ne peut s'agir que d'un petit problème auquel vous pouvez remédier vous-même à l'aide des indications suivantes. N'effectuez aucune autre intervention si les
informations ci-après ne suffisent pas à résoudre vos cas précis.
1
Avertissement! Les réparations sur l'appareil doivent être effectuées
uniquement par des professionnels. Les réparations non effectuées
dans les règles peuvent être la source de dangers importants pour
l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou
au service après-vente.
Si le plan de cuisson en vitrocéramique présente un bris de glace,
veuillez communiquer au service après-vente le numéro à trois chiffres qui se trouve sur la plaque de verre.
Que faire si ...
.... l’appareil ne fonctionne pas bien,des bris, des éclats ou des
fissures apparaissent ?
– Eteignez toutes les zones de cuisson
– Déconnectez le fusible du plan de cuisson ou bien sortez-le.
.... Les zones de cuisson ne fonctionnent pas ?
Vérifiez que :
– le fusible du disjoncteur général (boîtier électrique) est intact.
Si les fusibles devaient sauter plusieurs fois, merci de contacter un
électricien agréé,
– l’appareil est correctement allumé,
– les voyants de contrôle dans le bandeau de commande sont bien allumés,
– la zone de cuisson concernée est bien allumée,
– les zones de cuisson sont réglées au niveau de poursuite de cuisson
souhaité (Voir chapitre “Cuisiner”),
– le coupe-circuit de sécurité des zones de cuisson a déconnecté
l’appareil (voir chapitre “Fonctions de sécurité”).
.... on ne peut pas allumer les zones de cuisson ?
Vérifiez si :
– le bandeau de commande est verrouillé (voir chapitre “Verrouiller le
bandeau de commande”),
– entre le moment où vous actionnez la touche “Marche/Arrêt” et la
connexion effective de la zone de cuisson souhaitée, plus de
10 secondes se sont écoulées (voir chapitre “Mettre l’appareil en
service”),
31
– les touches sensitives sont partiellement recouvertes d’un chiffon
humide, d’un liquide quelconque.
.... l’affichage coupe subitement jusque j voire h pour la chaleur
résiduelle ?
Vérifiez si :
– la touche Marche/Arrêt n’a pas été actionnée par inadvertance,
– les touches sensitives sont partiellement recouvertes d’un chiffon
humide, d’un liquide quelconque,
– la mise hors-circuit de sécurité n’a pas été activée,
.... après la déconnexion des zones de cuisson aucun j voire h
pour la chaleur résiduelle n’apparaissent à l’affichage ?
Vérifiez si :
– la zone de cuisson n’a été en service que très brièvement et que
donc elle n’est pas encore assez chaude.
Si la zone de cuisson est chaude, prière de contacter le service aprèsvente.
.... une zone de cuisson ne s'éteint pas ?
Vérifiez si :
– les connecteurs à touches sensitives ne sont pas partiellement couverts par un torchon humide ou un quelconque liquide,
– le verrouillage est connecté.
....une zone de cuisson ne s’allume pas ?
Vérifiez si :
– le verrouillage est connecté.
.... l’affichage f clignote ?
Vérifiez si :
– le récipient se trouve bien sur la bonne zone de cuisson,
– le diamètre de la casserole est trop petit pour la zone de cuisson,
– le récipient utilisé est compatible avec les plans de cuisson à induction.
... j apparaît à l’affichage ?
Vérifiez si :
– la zone de cuisson n’est pas surchauffée. Si c’est le cas, déconnectez la zone de cuisson et laissez-la refroidir. Après quelques minutes, essayez de connecter à nouveau la zone de cuisson en utilisant
un récipient de cuisson adapté,
– la coupure de sécurité automatique de la zone de cuisson ne s’est
pas enclenchée. Par une brève manipulation de connexion et déconnexion, réactivez la zone de cuisson.
32
... la fonction Power ne peut être connectée en plus ?
– Déconnectez la zone de cuisson pour une durée de 10 minutes environ.
Si cette panne se reproduit, vérifiez :
– si la coupe transversale exigée pour la ventilation entre le plan de
travail et la partie frontale du meuble qui se trouve en-dessous n’a
pas été recouverte.
– qu’au moment du montage, la coupe transversale exigée pour la
ventilation (25 cm2) a été respectée (voir chapitre “Encastrement”).
33
Consignes pour l’installation
1
Attention ! Le montage et l’installation du nouvel appareil ne doivent
être réalisés que par par un spécialiste agréé.
Merci de tenir compte de cet avertissement car, dans le cas contraire,
vous ne pourriez faire valoir le droit à la garantie si des dommages
survenaient.
Spécifications techniques
Dimensions de l’appareil
Largeur
Profondeur
Hauteur
Hauteur
580 mm
510 mm
53 mm
49 mm
Dimensions de la découpe
Largeur
Profondeur
Rayon angulaire
560 mm / 586 x 7 mm
490 mm / 516 x 7 mm
R5 / R10
Consommation électrique
Zone de cuisson à induction ø 145 mm
Zone de cuisson à induction ø 180 mm
Zone de cuisson à induction ø 180 mm (Fonction
Power)
Zone de cuisson à induction ø 210 mm
Zone de cuisson à induction ø 210 mm (Fonction
Power)
1400 W
1800 W
2300 W
2200 W
3000 W
Remarque : la consommation indiquée peut varier selon la taille et le
materiau de la casserole de cuisson.
Tension de raccordement
Puissance de raccordement totale, maximum
34
230 V ~ 50 Hz
7,2 kW
Règlements, normes, directives :
Cet appareil est conforme aux normes suivantes :
• Sélection de la zone de cuisson “+” et “-”
concernant la sécurité des appareils électriques à usage domestique et usages similaires et
• 60350/44546/2700 W
concernant les caractéristiques d'utilisation de cuisinières électriques à usage ménager.
• EN 55014-2 / VDE 0875 partie 14-2
• EN 55014 / VDE 0875 partie 14 / 1999-10
• EN 61000-3-2 / VDE 0838 partie 2
• EN 61000-3-3 / VDE 0838 partie 3
concernant les exigences fondamentales de protection pour la compatibilité électromagnétique (CEM).
;
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE :
• 93/68/CEE Directive de marquage de la CE
• 73/23/CEE du 19/02/1973 (directive concernant la basse tension)
• 89/336/CEE du 03.05.1989 (directive sur la CEM
y compris la directive de modification 92/31/CEE)
35
1 Consignes de sécurité pour l'installateur
• Concernant la protection contre le danger d'incendie, cet appareil
correspond au type Y (EN 60 335-2-6). Seuls des appareils de ce
type peuvent être encastrés sur une face contre des armoires en
hauteur ou des parois contigües.
• En cas de montage intégré dans du matériau inflammable, il est impérativement nécessaire de respecter les NIN 2000, chapitre 4.2.2
et les directives sur la protection contre le feu ainsi que les décrets
de l'association des assurances cantonales sur les risques d'incendie.
• Limitation de cette largeur 550 mm, hauteur 127 mm à partir du côté
inférieur du plan de cuisson, profondeur 560 mm de derrière pour
une profondeur de table de 600 mm. Les parois et plafonds inflammables doivent être recouverts d'un revêtement ignifuge au-dessus
des surfaces de cuisson conformément aux dispositions de l'organisme de sécurité en matière d'incendie compétent pour la région
du canton concernée.
• Il n'est pas permis d'installer ces plans de cuisson au-dessus d'un
four ou d'une cuisinière sans prévoir un ventilateur qui servirait au
refroidissement de l'appareil.
• Si le plan de cuisson est encastré au-dessus d'un four ou d'une cuisinière avec nettoyage pyrolytique, il ne faut pas mettre le plan de
cuisson en service pendant la pyrolyse.
• Il ne faut pas encastrer le plan de cuisson au-dessus d'une machine
à laver la vaisselle, un lave-linge, un sèche-linge de même qu'un réfrigérateur ou un congélateur. Les températures en partie élevées
qui s'en dégageraient pourraient endommager ces appareils.
36
Connexion électrique
1. La connexion électrique doit être effectuée par un installateur agréé.
2. La connexion au réseau du plan de travail vitrocéramique à induction
doit être réalisée avec les câbles de connexion fournis et d’après le
schéma de connexion ci-dessous. Il faut prévoir un désengageur
dans l’installation électrique domestique fixe avec au moins 3 mm
d’ouverture pour l’intervalle de coupure qui, en même temps, sépare
l’appareil du réseau de conformément à NIN 2000.
1
En cas de changement du câble de connexion au réseau, il faut utiliser
le câble de connexion d’origine, et ceci pour des raisons de sécurité,
avec le numéro de pièce détachée 374 3656 0015.
3. Attention ! Pendant les travaux de maintenance, il est nécessaire de
déconnecter l’appareil du réseau.
4. Retirez de la surface vitrée les adhésifs ou les films protecteurs éventuels.
1
Après la connexion à l’alimentation électrique, il faut penser à vérifier
la sécurité électrique et l’état de fonctionnement de l’appareil.
Avertissement !
Le fabriquant ne peut être tenu pour responsable des dommages
qui sont causés par des conducteurs de protection manquants ou interrompus au moment de l’installation (Par ex. choc électrique).
Nous attirons votre attention sur le fait que nous ne prenons pas la
responsabilité des dommages directs ou indirects qui interviendraient
à la suite d’un encastrement non conforme ou d’une mauvaise connexion.
37
Plaque signalétique
38
Service après-vente
Notre service après-vente très développé est à la disposition de tous
nos clients.
Avant de demander les services du service après-vente :
Assurez-vous que vous n’avez pas fait une mauvaise manipulation.
Merci de consulter le chapitre “Que faire si...”.
Si vous avez besoin du service après-vente
Veuillez noter les informations suivantes que vous trouverez sur la plaque signalétique de votre appareil :
– Numéro série (“Ser.Nr.”)
– Modèle type (“Modell”)
– Numéro production (“Prod.Nr.”)
En cas de bris de glace :
– le numéro à trois chiffres situé sur la plaque de verre.
Prière de toujours indiquer ces références quand :
– vous contactez le service après-vente,
– vous commandez des pièces détachées ou des accessoires,
– vous avez des questions d’ordre technique.
• Notez vos observations avec précision, cela facilite la préparation et
le travail de notre technicien du service après-vente.
• Composez le numéro du service après-vente (voir à “Service aprèsvente”). Votre appel est automatiquement transféré au service
après-vente le plus proche.
• Essayez d’être à la maison s’il vous plaît quand le technicien du service après-vente passe car son travail dépend des informations
que vous lui donnerez.
39
Service après-vente
Points de service
1028 Préverenges
Le Trési 6
1950 Sion
Route de la piscine 10
Service -- Helpline
0848 848 111
Point de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tél. 0848 / 848 023
Demonstration / Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tél. 01 / 405 81 11
Garantie
L’utilisateur final de tout produit acheté et utilisé en Suisse, bénéficie
d’une garantie complète d’une année à partir de la date de livraison.
La facture ou le justificatif d’achat correspondant fait foi en la matière.
40
Montage
Encastrement dans un plan de travail en
pierre
1. La distance de chaque côté de la découpe du plan de travail par rapport à un meuble haut et à la paroi arrière doit atteindre au moins
50 mm.
2. Découper les plans de travail d’après les dimensions de découpe
prescrites. Ne pas dépasser les mesures de tolérance.
3. Nettoyez le plan de travail dans la zone de coupe et dans le joint à rabat.
4. La bande en caoutchouc mousse fournie doit (pour amortir les chocs
et pour empêcher que le joint silicone ne coule en aucun cas sous la
vitre quand vous ferez les joints) être collée sur la surface d’appui de
la zone de coupe.
5. Déposez le plan de cuisson vitrocéramique avec précaution dans la
zone de coupe et placez-le de sorte qu’il y ait un joint de même de
taille sur tous les côtés. Le plan de cuisson vitrocéramique n’est pas
fixé !
1
Si l’encastrement n’a pas été correctement effectué, le démontage
s’en trouverait plus compliqué en cas d’intervention après-vente, cela
peut endommager le plan de cuisson vitrocéramique et le plan de travail.
6. Nettoyez la vitrocéramique et le plan de travail aux abords du joint
(par ex. avec de l’alcool Isopropyl S-150 et un chiffon sans peluches)
et remplissez l’interstice avec un joint résistant à la chaleur (au moins
160 °C) joint silicone (par ex. Pactan 6076 anthracite).
3
Etant donné que la plaque vitrocéramique et la zone de coupe du plan
de travail dépendent d’une certaine tolérance des mesures, la largeur
des joints peut varier (min. 2 mm).
7. La protection de terre doit être assurée par le travail d’encastrement.
Il faut prévoir sous la table de cuisson un espace libre d’au moins
20 mm. Si vous comptez monter des tiroirs, n'utilisez que des caches
en tôle (protection contre la température et les contacts) TSB55GK ou
bien TSB60GK (Accessoires pour encastrement plans de cuisson vitrocéramiques).
41
42
Extraction du plan de cuisson vitrocéramique
1. Débranchez toutes les connexions électriques du plan de cuisson vitrocéramique.
2. Coupez avec un couteau adapté la couche de joint silicone étalée sur
les côtés de l’appareil en suivant le bord de la vitre et en la traversant
sur toute la profondeur. A l’aide d’un tournevis, soulevez avec précaution le plan de cuisson vitrocéramique par le dessous au niveau de la
paroi inférieure.
3. Pour réencastrer le plan, il faut décaper la vieille couche de silicone et
la bande en caoutchouc mousse complètement, bien nettoyer et fixer
une nouvelle bande en caoutchouc mousse pour amortir les chocs
(Disponibles au service des pièces détachées, réf. N° 374 24 15007).
L’encastrement s’effectue de la même manière qu’au chapitre “Encastrement dans un plan de travail en pierre”.
43

Manuels associés