Electrolux EBCGL7SP Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Electrolux EBCGL7SP Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Four encastrée
EBC GL7/70
We were thinking of you
when we made this product
electrolux 3
Bienvenue dans le monde
d’Electrolux
Nous vous remercions de la confiance
que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous
espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers
d’une large gamme de produits de
qualité, la volonté d’Electrolux est de
vous rendre la vie plus agréable. Vous
pouvez en voir quelques exemples sur
la couverture de cette notice. Nous
vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous
permettra de profiter au mieux de tous
les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. A bientôt.
4 electrolux table des matières
Table des matières
Règles de sécurité . . . . . . . . . .
Cuiseur à vapeur encastré . . . .
Avant la première utilisation . .
La commande des fonctions
électroniques . . . . . . . . . . . . . . .
Applications des fonctions . . . .
Recettes programmées . . . . . .
Nettoyage et entretien . . . . . . .
Si quelque chose ne
fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques
GL70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . .
Caractéristiques techniques
GL7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions d’installation . . . . .
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après-vente . . . . . . . . .
5
7
11
13
27
32
39
46
47
48
50
51
53
57
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel:
Attention! A lire impérativement! Informations importantes pour votre
sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil.
Informations générales et conseils
Informations écologiques
règles de sécurité electrolux 5
Règles de sécurité
La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un
installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage
précis, conforme aux normes en vigueur.
• Tout appareil endommagé ne doit
pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez
puis retirez les fusibles.
• Par sécurité, toute réparation sur
place de l’appareil et spécialement
de ses organes d’alimentation ne
peut être effectuée que par un
électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance
pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez-vous directement à notre service technique de vente.
• N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque celle-ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de
ne pas toucher accidentellement
des composants électriques.
Sécurité durant
l‘utilisation
Cet appareil peut uniquement être
utilisé pour la cuisson d’aliments à
usage domestique.
•
•
•
Sécurité pour les enfants
Éloignez les petits enfants. Ne laissez
pas les enfants jouer avec la cuisinière.
•
Les personnes (y compris les enfants) qui, en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou
mentales, de leur inexpérience ou
de leur méconnaissance, ne sont
pas en mesure d’utiliser l’appareil
en toute sécurité, doivent uniquement se servir de l’appareil sous la
surveillance ou avec les instructions d’une personne responsable.
Le fond d’appareil ne doit pas être
recouvert ni de feuille d’aluminium
ni du bol de fond ou d’autres plaques. La chaleur s’accumule et
cause des dommages au fond
d’appareil.
Pendant la vapeur intense la
porte d’appareil devrait rester
fermée. Des dommages aux meubles causés par l’humidité peuvent
se produire par la vapeur qui se
dégage. Évitez le contact direct
avec la vapeur qui se dégage.
Les parois d’appareil peuvent présenter un danger de brûlure si elles sont chaudes.
6 electrolux règles de sécurité
•
•
•
•
•
Utilisez des gants thermiques ou
un torchon pour retirer sans se
brûler les mets cuits.
Si elle est ouverte, la porte d’appareil ne doit pas être surchargée. Il
est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle-ci.
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules
de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.
Après chaque utilisation, contrôlez
que l’appareil est bien éteint.
Si vous utilisez des ingrédients à
base d’alcool dans l’appareil, il est
possible qu’un mélange alcool-air
légèrement inflammable se forme
à l’intérieur. Dans ce cas, ouvrez la
porte avec prudence. Ce faisant,
éloignez toute présence de braise,
d’étincelle ou defeu.
Sécurité lors du
nettoyage
•
•
•
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage et de la
porte, aucun corps de chauffe ne
doit être enclenché. Attendez que
l’appareil soit suffisamment refroidi
pour pouvoir entrer en contact
sans danger avec les organes internes.
Maintenez toujours votre appareil
parfaitement propre.
Veillez à la propreté des surfaces
assurant l’étanchéité de la porte
ainsi que le cadre de la porte.
•
•
Les charnières de la porte d’appareil constituent un danger et elles
ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre
équipe après-vente.
L’appareil ne doit pas être nettoyé
avec un système de nettoyage à
haute pression pour des raisons
de sécurité électrique.
cuiseur à vapeur encastré electrolux 7
Cuiseur à vapeur encastré
Vue de l’appareil
Tableau synoptique
avec montre électronique
Poignée de la porte
Porte avec vitre frontale
entièrement en verre
Tableau synoptique
Touches à effleurement (indiquées dans le texte suivant avec “ touche ....”)
1. Touche à effleurement d’enclenchement /déclenchement
2. Touche à effleurement de commande de fonction du
vapeur intense
3. Touche à effleurement recettes
4. Touche à effleurement de Memory
5. Touche à effleurement de commande de l’éclairage
6. Touche à effleurement des fonctions horloge
7. Touche à effleurement de régulateur +/- de température et de durée
8. Tiroir à eau
* Le creux dans le verre est causé par la technique de production de l’impression sur le panneau des deux côtés.
8 electrolux cuiseur à vapeur encastré
Equipement
A
Rainures de guidage de plaque à pâtisserie
B
B
Éclairage
A
C
Générateur de vapeur
1-4
res)
Guides de plaques (rainu-
Accessoires
A part les accessoires livrés, n’utilisez
que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée.
Prenez garde aux recommandations
du fournisseur.
L’appareil est équipé des accessoires
suivants:
1
Rôtissoire
Utilisez uniquement les grilles présentes !
N’introduisez jamais de grilles provenant d’autres appareils (en combinaison)
1
Vaisselle en verre allant au four
avec grille à étuver
1
Quick éponge 180
4
A
C
3
2
1
cuiseur à vapeur encastré electrolux 9
Guides de plaques
L’appareil est muni de 2 gradins contenant 4 rainures de hauteur différente.
Ces hauteurs sont numérotées dans
une table allant de 1 à 4, selon
l’échelle suivante:
1 = le plus bas, 4 = le plus haut
Enfilez le rôti entre les deux tiges de
guidage, ce qui facilite l’entrée et la
sortie et assure le maintien pendant la
cuisson.
4
3
2
1
10 electrolux cuiseur à vapeur encastré
Insérez la grille
Sécurité du retrait et protection contre le renversement
Tous les éléments à encastrer
possèdent sur le côté droit et sur le
côté gauche une petite bosse vers le
bas.
Veuillez toujours placer les éléments à
encastrer de telle façon que cette
voûte se trouve derrière dans l’espace
de cuisson. Cette voûte est également
importante pour la protection anti-renversement des éléments à encastrer.
Installation de la grille
Placez la grille de manière à ce que
les deux tiges de guidage soient
orientées vers le bas.
Faites glisser la grille entre les barres
d’insertion du niveau de l’utilisation
que vous avez sélectionnée.
Grâce au cadre de la grille qui augmente lors du fonctionnement, la vaisselle ene risque pas de glisser.
avant la première utilisation electrolux 11
Avant la première utilisation
Réglage de l’heure
L’appareil ne fonctionne que si le
réglage de l’heure du jour a été effectué.
Après le branchement de l’appareil ou
après une coupure d’électricité, le
symbole indiquant l’heure du jour clignote .
1. Régler l’heure courante à l’aide
des touches
ou .
2. Attendre 5 secondes.
3. Le clignotement disparaît et l’horloge indique l’heure du jour
L’appareil est prêt à fonctionner.
12 electrolux avant la première utilisation
Premier nettoyage
Il est conseillé de nettoyer soigneusement l’appareil avant la première utilisation.
Avertissement : N’utilisez pas de produits détergents agressifs ou abrasifs !
La surface pourrait être endommagée.
Pour nettoyer les parties métalliques
du décor, utilisez les produits de nettoyage classiques vendus dans le
commerce.
1. Retirez tous les accessoires du
four, nettoyez-les à l’eau chaude
additionnée de produit vaisselle.
2. Nettoyez également l’intérieur
d’appareil à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle, puis
essuyez.
3. Passez un chiffon humide sur la
façade du four.
la commande des fonctions électroniques electrolux 13
La commande des fonctions électroniques
Remarques généra−
les sur les
éléments de com−
mande et d’affi−
chage
Les senseurs derrière le panneau de
commande en verre réagissent au
contact distinct mais pas trop court
avec le bout du doigt sur la touche à
effleurement.
Insuffisant sont:
- le contact exclusif avec le bout de
l’ongle du doigt
- la simple approche du bout du
doigt à la touche à effleurement
- le simple tapotement de la touche
à effleurement du bout des doigts
- le contact de la touche à effleurement avec des gants
Délai de réglage de 5 secondes
Un délai de 5 secondes s’applique à
tous les réglages; en d’autres termes,
après l’enclenchement de l’appareil,
l’étape de réglage suivante doit intervenir durant ce délai. Vous pouvez
réactiver immédiatement la commande
en pressant la touche à effleurement
correspondant.
Temporisation automatique en
fin de cuisson
Après déclenchement de l’appareil, le
ventilateur de niche fonctionne encore
pendant 10 minutes. La chaleur res-
tante est alors affichée jusqu’à ce
qu’elle atteigne 40 °C.
Déclenchement de sécurité
La commande électronique est dotée
d’un système de déclenchement automatique au cas où les fonctions et
températures étaient activées sans limitation de temps. Selon le niveau de
température, l’appareil est automatiquement déclenché:
• Pour réglages > 30 _C après 12.5
heures
14 electrolux la commande des fonctions électroniques
Le champ d’affichage
Symbole thermomètre
Durée
Affichage Recettes P1-P12
Memory
Fin
(d=Mode démo)
Affichage vapeur intense
Minuteur
Affichage de la température
Affichage
l’heure du jour
Remarques générales
•
•
•
•
•
Mettre toujours l’appareil en fonctionnement à l’aide de la touche
principale .
Lorsque la fonction sélectionnée
s’allume, l’appareil commence à
chauffer ou la durée de cuisson
sélectionnée commence à s’écouler.
Lorsque l’appareil est en fonctionpermet de
nement, la touche
mettre en fonctionnement ou à
l’arrêt l’éclairage.
Mettre à l’arrêt l’appareil à l’aide de
la touche principale .
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit.
Heure du jour
la commande des fonctions électroniques electrolux 15
Allumer l’appareil en
marche et l’éteindre
Activer la fonction
1. Mettre l’appareil en fonctionnement à l’aide de la touche principale
.
2. Appuyer sur la touche Fonction du
vapeur intense .
• Une température pre’conisée s’affiche.
• Si la température conseillée n’est
pas modifiée dans les 5 secondes
qui suivent, l’appareil commence à
chauffer.
Modifier la température
Appuyer sur la touche
ou
afin
d’augmenter ou diminuer la température.
Le réglage se fait par paliers de 5 _C.
Symbole thermomètre
•
La montée progressive du symbole
thermomètre indique quel est le
degré auquel est parvenue la
température d’appreil.
Mettre à l’arrêt l’appareil
•
Mettre à l’arrêt l’appareil à l’aide de
la touche principale .
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur s’enclenche automatiquement dès que l’appareil est mis en
fonctionnement, afin de maintenir froides les parois de l’appareil. Une fois le
four à l’arrêt, le ventilateur continue de
fonctionner afin de refroidir l’appareil; il
s’arrête ensuite automatiquement.
16 electrolux la commande des fonctions électroniques
Fonctions cuisson à la va−
peur
Avertissement: Les fonctions vapeur
intense doivent toujours être sélectionnées en même temps que les fonctions minuteur durée ou fin (voir
chapitre fonctions Minuteur Durée/Fin
p. 20).
Avertissement: Pour la vapeur
intense, utilisez exclusivement de
l’eau de conduite fraîche et potable.
L’eau de pluie ainsi que l’eau distillée
sont inappropriées!
Un signal sourd signale qu’il n’y a plus
d’eau. Dès que l’eau a été rajoutée, le
signal s’éteint à nouveau.
En raison de l’évaporation automatique pendant env. 5 minutes à la fin de
la vapeur intense et une durée de
chauffe d’env 2 minutes, les sélections
de moins de 10 minutes ont peu d’effet.
Lors de l’ouverture de la porte, il peut
encore s’échapper de la vapeur
chaude.
la commande des fonctions électroniques electrolux 17
Vapeur intense
1. Ne pas verser d’eau (environ 7 dl)
directement dans l’appareil mais
dans le bac à eau situé sur le
bandeau de commande.
La réserve d’eau est suffisante
pour une durée d’environ 30 minutes.
2. Mettre le four en fonctionnement à
l’aide de la touche principale .
3. A l’aide de la touche fonctions ,
sélectionner la fonction vapeur
intense et à l’aide de la touche
ou
sélectionner la température souhaitée (50 - 96 _C).
4. A l’aide de la touche fonctions misélectionner la fonction
nuteur
durée
ou fin
et à l’aide de la
touche
ou
sélectionner la
durée de vapeur intense souhaitée ou l’heure de l’arrêt de la
cuisson.
La vapeur commence à s’échapper au bout d’env. 2 minutes. Un
simple signal sonore indique que
la température de cuisson est atteinte. Un triple signal sonore
prévient que la durée de cuisson
est écoulée.
5. A l’aide de la touche principale ,
désactiver le signal sonore et mettre l’appareil à l’arrêt.
Dès que le four a refroidi, éponger
l’eau résiduelle qui se trouve dans
le générateur de vapeur.
Laisser la porte ouverte pour le
laisser refroidir complétement.
18 electrolux la commande des fonctions électroniques
Recettes
Pour utiliser cette fonction reportezvous aux
recettes indiquées à page 32.
1. Pressez la touche , pour enclencher l’appareil. Appuyer sur la touche recettes
jusqu’à ce que le
programme souhaité s’affiche., P1
- P12.
- Le minuteur affiche la durée de
cuisson, le symbole durée
s’allume.
- Au bout d’env. 5 secondes, l’appareil se met en fonctionnement.
2. Lorsque la durée est écoulée, un
signal acoustique retentit pendant
2 minutes. Le symbole durée
clignote. L’appareil s’éteint.
3. Appuyer sur une touche quelconque pour désactiver le signal.
Mettre prématurément fin à la cuisson
Eteindre l’appareil en pressant la touche .
la commande des fonctions électroniques electrolux 19
Fonction memory
La fonction memory permet d’enregistrer un réglage qui est souvent utilisé.
1. Sélectionner la fonction, la
température et le cas échéant la
durée.
2. Presser la touche memory
pendant deux secondes env. jusqu’à
ce qu’un signal retentisse. Le
réglage est mémorisé.
Pour enregistrer un autre réglage,
presser à nouveau sur la touche memory pendant deux secondes env.
L’enregistrement du réglage précédent
est remplacé par celui-ci.
Activer la fonction memory
1. Enclencher l’appareil en pressant
la touche .
2. Appeler le réglage enregistré au
moyen de la touche memory
.
20 electrolux la commande des fonctions électroniques
Fonctions de l’horloge
Minuteur
Pour régler le minuteur. Un signal sonore retentit lorsque la durée sélectionnée est écoulée. Cette fonction est
sans effet sur le fonctionnement.
Duree
Pour régler la durée de cuisson.
Fin
Pour régler I’heure de fin de cuisson.
Mise à l’heure
Pour régler, modifier ou consulter
l’heure.
(Voir également le chapître «Avant la
première utilisation» p. 11).
Remarques générales
-
-
-
Dès qu’une des fonctions horloge
est sélectionnée, le symbole choisi
clignote pendant env. 5 secondes.
Pendant cet intervalle, les durées
désirées peuvent être sélectionnées ou modifiées au moyen
de la touche
ou .
Une fois la durée souhaitée sélectionnée, le symbole clignote à nouveau pendant env. 5 secondes et
reste ensuite allumé. Le compte à
rebours du minutage
sélectionné commence.
Dès que la fonction souhaitée est
lancée, le compte à rebours de la
durée
et de la fin
sélectionnées commence.
la commande des fonctions électroniques electrolux 21
Minuteur
1. Appuyer sur la touche fonctions
horloge
jusqu’à ce que le symclignote.
bole minuteur
2. A l’aide de la touche
ou
sélectionnée la durée souhaitée
(max. 99 minutes).
3. Au bout d’env. 5 secondes, l’indicateur affiche la durée restante.
Le symbole minuteur
s’allume.
4. Lorsque la durée est écoulée, un
signal sonore retentit pendant 2
minutes.
“0.00” est allumé et le symbole minuteur
clignote.
- Désactiver le signal, en appuyant
sur une touche quelconque.
22 electrolux la commande des fonctions électroniques
Durée
1. Sélectionner la fonction du vapeur
intense et une température.
2. Appuyer sur la touche fonctions du
four
jusqu’à ce que le symbole
durée
clignote.
3. A l’aide de la touche
ou
sélectionner la durée de vapeur
intense souhaitée.
4. L’appareil se met en fonctionnement. Le symbole durée
s’allume. L’heure du jour correspondante peut être consultée.
En appuyant à nouveau sur la touche
fonctions de l’horloge , l’heure du
jour correspondant peut être consultée.
5. Lorsque la durée est écoulée, un
signal sonore retentit pendant 2
minutes. L’appareil s’éteint.
“0.00” est allumé et le symbole
durée
clignote.
- Désactiver le signal, en appuyant
sur une touche quelconque.
la commande des fonctions électroniques electrolux 23
Durée
et Fin
combinées
Il est possible d’utiliser durée et fin simultanément lorsque l’appareil doit automatiquement se mettre en fonctionnement et à l’arrêt.
1. Sélectionner la fonction du vapeur
intense et une température.
2. A l’aide de la fonction durée
sélectionner la durée de cuisson
de la préparation,
par ex. : 1 heure.
3. Avec la fonction fin
sélectionner
l’heure à laquelle la cuisson doit
s’arrêter,
par ex. : à 14h05.
4. Le symbole durée
et fin
s’allument. L’appareil se met en fonctionnement automatiquement à
l’heure sélectionnée,
par ex. : à 13h05.
Après que la durée soit écoulée,
un signal sonoreretentit pendant 2
minutes et l’appareil s’éteint,
par ex. : à 14h05.
24 electrolux la commande des fonctions électroniques
Modifier l’heure du jour
1. Appuyer sur la touche fonction
l’heure du jour
jusqu’à ce que le
clignote.
symbole heure du jour
ou
sélection2. Avec la touche
ner l’heure du jour correspondante.
3. Au bout d’env. 5 secondes le clignotement de le symbole s’éteint
et l’horloge affiche l’heure du jour
correspondante. L’appareil est de
nouveau prêt à fonctionner.
L’heure du jour ne peut être modifiée
que lorsque la sécurité enfants est
désactivée et qu’aucune fonction
durée ou fin et qu’aucune fonction ne
sont sélectionnées.
la commande des fonctions électroniques electrolux 25
Sécurité enfants du four
Dès que la sécurité enfants est activée, l’appareil ne peut pas être mis
en fonctionnement.
Activation de la sécurité en−
fants
1. Mettre l’appareil en fonctionnement à l’aide de la touche .
2. Appuyer simultanément sur les
touches
et
jusqu’à ce que le
voyant SAFE s’affiche.
A présent, la sécurité enfants est
activée.
Désactiver la sécurité enfants
-
Appuyer simultanément sur les
touches
et
jusqu’à ce que le
voyant SAFE s’éteigne.
La sécurité enfants est maintenant
désactivée et l’appareil est de nouveau en état de fonctionnement
normal.
26 electrolux la commande des fonctions électroniques
Bip de touche
Désactiver le bip de touche
1. -Le cas échéant, éteindre l’appareil au moyen de la touche .
2. Appuyer simultanément sur les
touches
et
jusqu’à ce qu’un
bip retentisse (env. 2 secondes).
Le bip de touche est maintenant
désactivé.
Activer le bip de touche
-
Appuyer simultanément sur les
touches
et
jusqu’à ce qu’un
bip retentisse (env. 2 secondes).
Le bip de touche est réactivé.
applications des fonctions electrolux 27
Applications des fonctions
Vapeur intense
Les programmes de vapeur intense
doivent être mis avec le programme
automatique durée de cuisson ou
heure d’arrêt. Voir page 16.
Ce mode de préparation convient à
tous les aliments qu’ils soient frais ou
congelés. Vous pouvez préparer,
échauffer, décongeler, pocher ou blanchir des légumes, de la viande, du poisson, des pâtes alimentaires, du riz,
du maïs, de la semoule et des oeux.
N’ouvrez en aucun cas la porte pendant la vapeur intense.
Vous trouverez des indications dans le
tableau à la page 29.
Toute sorte de vaisselle avec une résistance aux écarts de température de
120°C au minimum convient à la vapeur intense.
N’utilisez pas de plaques à pâtisserie
émaillées pour la vapeur intense.
Des coupes perforées en acier chromé
y conviennent très bien - elles sont
disponibles comme accessoire spécial.
Après le non-usage pendant quelque
temps il faut laver soigneusement le
tiroir à l’eau, les tuyaux souples de
raccordement et le pot à vapeur.
Avec l’usage d’une seconde grille,
cuire à la vapeur est possible sur deux
niveaux.
28 electrolux tableaux
Tableau de vapeur intense
Avertissement: Les fonctions vapeur intense doivent toujours être sélectionnées en même temps
que les fonctions minuteur durée ou fin (voir chapitre fonctions Minuteur
Durée/Fin p. 20).
Les temps de cuisson indiqués et les températures sont des valeurs approximatives
Temp.
en _C
Humidification via le
tiroir à eau en ml
Temps de
cuisson
en min.
Rain
ure
Artichauts
96
600+400
50 - 60
3
Asperges blanc
96
600+200
35 - 45
3
Asperges verte
96
400
20 - 25
3
Betteraves rouges
96
650
30 - 40
3
Brocoli, entières
96
400
20 - 25
3
Brocoli petite rose
96
300
15 - 20
3
Carottes
96
400
20 - 25
3
Champignons glaces
96
600+200
35 - 45
3
Chou-fleur petite rose
96
600
35 - 45
3
Chou-fleur tout à fait
96
450+200
40 - 45
3
Chou frisé (blanchir)
96
300
15 - 20
3
Chou- rave bande
96
650
25 - 35
3
Choux de Bruxelles
96
650
25 - 35
3
Courgettes, disque
96
400
20 - 25
3
Epinard
96
650
30 - 40
3
Fenouil
96
600+600
70 - 90
3
Haricots
96
600+200
35 - 45
3
Haricots Princesse
96
450
20 - 30
3
Petits pois
96
650
30 - 40
3
Poivrons (lamelles)
96
600+200
35 - 45
3
Légumes
tableaux electrolux 29
Porree lutte
96
400
20 - 25
3
Temp.
en _C
Humidification via le
tiroir à eau en ml
Temps de
cuisson
en min.
Rain
ure
Romanesco petite rose
96
200
8 - 12
3
Salsifis ( noir)
96
650
25 - 35
3
Sellerie à carreaux
96
350
15 - 20
3
Tomates éplucher
96
300
10 - 15
3
Pommes de terre à l’eau,
en petits dés
96
600+200
35 - 45
3
Pommes de terre en robe
des champs, dimension
moyenne
96
600+300
40 - 50
3
Quenelles à base de pain
96
600+200
35 - 45
3
Quenelles de pommes de
terre
96
600+200
35-45
3
Riz( Relations d’eau / riz
1:1)
96
650
35-40
3
Sorte de beignet de pâte
levée
96
650
30 -40
3
Tagiatelle, fraîche
96
400
20 - 25
3
Coquilles
96
450
20-30
3
Crevettes, fraîchement
85
400
20 - 25
3
Crevettes, geler
85
650
30 - 40
3
Filets de saumonée
85
650
25 - 35
3
Poisson plat
80
300
10-15
3
Truite, ca 250 g
85
650
30-40
3
Truite saumonée,ca 1000g
85
600+200
40-45
3
90
600+400
90-1 10
3
Suppléments
Poisson
Viande
Côte de porc salée et
fumée, pocher
30 electrolux tableaux
Jambon cuit 1000 g
96
600+600
55-65
3
Jambonneau salé
(tout la nuit faire tremper)
96
600+400
110-120
3
Temp.
en _C
Humidification via le
tiroir à eau en ml
Temps de
cuisson
en min.
Rain
ure
Pointu
96
600+600+600
110-120
3
Poitrine de coq, pocher
85
650
30-40
3
Poulet,pocher 1000-1200g
96
600+600
60-70
3
Saucisse
80
400
15-20
3
Veau/porc
sans jambe 800-1000 g
90
600+600
80-90
3
Œufs, à la coque
96
300
10-12
3
Œufs battus
90
650
25-35
3
Œufs durs
96
400
18-21
3
Œufs, pochés
96
350
13-16
3
Pudding, cuit
90
650
30 - 40
3
Nouilles
80
200
20
3
Plaquecour
80
400
15-25
3
Quenelle
80
400
20-25
3
Riz
80
200
20
3
Épaissir
Réchauffer
recettes programmées electrolux 31
Recettes programmées
Enclencher l’appareil en pressant la
touche . Presser la touche recettes
jusqu’à ce que le programme
désiré apparaisse, de P1 à P12.
P1
Légumes
P2
Pommes de terre cuites à l’eau
P3
Cuire des knödels
P 4 Pommes de terre en robe des
champs
P5
Peler des tomates
P6
Germknödel
P7
Truites
P8
Blanc de poulet poché
P9
Saucisses
P 10 Crème caramel
P 11 Oeufs mollets
P 12 Riz
32 electrolux recettes programmées
P1 Assiette de légumes
Récipients de cuisson
Il est possible d’utiliser n’importe quel
type de récipient de cuisson en mesure de résister à une température minimum de 120_C.
Ingrédients
Bouquets de chou-fleur
200 g
Betteraves
100 g
Chou-rave
100 g
Courgettes
100 g
Préparation
Laver le chou-fleur et le couper en
bouquets. Peler les betteraves et les
couper en gros bâtonnets de 1x1x4
Peler le chou-rave et le couper en
gros bâtonnets de 1x1x4 cm. Laver les
courgettes et les couper en rondelles
de 1 cm.
Préparation
Verser le tout dans la vaisselle en
verre allant au four avec grille à étuver
et cuire sans ajouter d’eau. Avec cette
méthode de cuisson, il est possible de
renoncer à un assaisonnement et au
sel.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 96 _C
Rainure 2
Pendant 40 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
650 ml
P2 Pommes de terre cuites à
l’eau
Récipients de cuisson
Il est possible d’utiliser n’importe quel
type de récipient de cuisson en mesure de résister à une température minimum de 120 _C.
Ingrédients
Pommes de terre
500 g
Sel
Préparation
Éplucher les pommes de terre et les
couper en quarts.
Préparatifs
Mettre les pommes de terre dans la
vaisselle en verre allant au four avec
grille à étuver, saler et les mettre au
four.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 96 _C
Rainure 2
Pendant 40 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
650 ml
recettes programmées electrolux 33
P4 Pommes de terre en robe
des champs
P3 Knödels
Moule
Plat en verre résistant à une chaleur
de 120 _C.
Récipients de cuisson
Plat en verre résistant à une température de 120_C.
Ingrédients
Bretzels
300 g
Lait
200 ml
Oeufs
Persil haché
3
2 bouquets
Oignons finement émincés
Beurre
2
100 g
Sel, poivre, noix de muscade
Préparation
Couper les bretzels en morceaux de 1
cm, verser dessus le lait chaud et laisser tremper 5 minutes environ.
Battre les oeufs et les ajouter.
Faire blondir les oignons dans du beurre et ajouter le persil.
Laisser refroidir et ajouter à la pâte de
bretzel.
Assaisonner et mélanger ensuite le
tout délicatement.
Avec cette pâte, former 6 knödels environ et les mettre dans plat en verre.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 96 _C
Rainure 3
Pendant 35 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
650 ml
Ingrédients
Pommes de terre
1000 g
Préparation
Laver les pommes de terre et les mettre dans la vaisselle en verre avec
grille.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 96 _C
Rainure 3
Pendant 50 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
600+400 ml
34 electrolux recettes programmées
P5 Peler des tomates
Récipients de cuisson
Plat en verre résistant à une température de 120 _C.
Préparation
Inciser les tomates en croix sur la partie supérieure et les mettre sur la grille.
En fin de cuisson, enlever la peau des
tomates.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 96 _C
Rainure 3
Pendant 10 minutes.
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
200 ml
recettes programmées electrolux 35
P6 Grosses brioches fourrées à
la confiture
Récipients de cuisson
Il est possible d’utiliser n’importe quel type de récipient de cuisson en mesure de
résister à une température minimum de
120 _C.
Ingrédients pour la pâte
Les ingrédients doivent être à température ambiante
Lait
125 ml
Sucre
20 g
Levure de boulanger
1 sachet
Farine
300 g
Sucre
30 g
Beurre
30 g
Jaune d’œuf
1
Oeuf
1
Sucre vanillé
1 sachet
Un peu de jus de citron
Autres ingrédients
Marmelade de prune
Beurre
50 g
Des grains de pavot moulus
50 g
de sucre en poudre
Préparation du la pâte
Réchauffez le lait ainsi que les 20 g de
sucre dans une petite poêle, puis ajoutez la levure de boulanger et mélangez
le tout. Ensuite laisser le tout reposer
pendant env. 30 minutes.
Mettez le reste des ingrédients pour la
pâte dans un récipient, ajoutez-y la levure et pétrissez-le tout afin d’obtenir
une pâte ferme et lisse. Couvrez la pâte
avec un torchon et laissez-la gonfler
pendant 45 minutes.
Préparation
A l’aide d’une cuillère, formez des tas
(env. 80g.) avec la pâte, aplatissez-les
avec la main et remplissez chacun d’eux
avec une cuillérée de compote de prune. Levez le bord de la pâte et refermez
le cercle contenant la compote de prune
et formez ensuite une boule.
Déposez les boules dans un plat beurrée et laissez le tout reposer pendant 45
minutes, n’oubliez pas de couvrir.
Mettre dans le cuiseur vapeur sans couvrir.
Une fois que les grosses brioches fourrées à la confiture sont cuites, arrosezles avec du beurre fondu et saupoudrez-les avec des graines de pavot et
du sucre en poudre.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 96 _C
Rainure 3
Pendant 30 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
400 ml
36 electrolux recettes programmées
P7 Truites au bleu
P8 Blanc de poulet poché
Récipients de cuisson
Il est possible d’utiliser n’importe quel
type de récipient de cuisson en mesure de résister à une température minimum de 120_C.
Récipients de cuisson
Ingrédients
Plat en verre résistant à 20 _C.
Ingrédients
Blanc de poulet sans os
Sel, poivre, paprika, curry
Truites
4
Citron
1
Préparation
Poivre, sel
Assaisonner, placer dans un plat en
verre et mettre au four
Préparation
Cuisson
Bien nettoyer les truites à l’intérieur et
à l’extérieur, verser le jus de citron
dessus, assaisonner légèrement et les
mettre sur un plat ou, si disponible, un
moule avec passoire.
Cuire à la vapeur à 80 _C
Rainure 3
Pendant 25 minutes
Cuisson
Cuire à la vapeur à 85 _C
Rainure 2+4
Pendant 30 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
400 ml
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
400 ml
4
recettes programmées electrolux 37
P9 Saucisses
P10 Crème caramel
Récipients de cuisson
Récipients de cuisson
Plat en verre résistant à 120 _C.
6 moules à soufflé
Ingrédients
Ingrédients
Sucre
Eau
Lait
Gousse de vanille
Sucre
Oeufs
Jaune d’oeuf
Préparation
Saucisses (Wienerli)
Préparation
Placer les saucisses dans un plat en
verre et les mettre au four
Cuisson
Cuire à la vapeur à 85 _C
Rainure 3
Pendant 25 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
400 ml
4
100 g
2 TL
500 ml
1
100 g
2
4
Verser 100 g de sucre et 2 cuillerées
d’eau dans une casserole, porter à
ébullition et laisser fondre pour obtenir
du caramel marron clair. Verser
immédiatement dans 6 petits moules à
soufflé de façon à recouvrir leur fond
de caramel.
Verser 500 ml de lait dans une casserole. Inciser la gousse de vanille, extraire les grains à l’aide d’un couteau
et les ajouter au lait. Chauffer le lait à
90_C environ (ne pas faire bouillir).
Mélanger 100 g de sucre, 2 oeufs et 4
jaunes d’oeuf (ne pas faire mousser).
Verser le lait dans les oeufs et mélanger. Verser ensuite dans les petits
moules caramélisés.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 90 _C
Rainure 3
Pendant 30 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
400 ml
38 electrolux recettes programmées
P11 Oeufs mollets
P12 Riz aux légumes
Récipients de cuisson
Il est possible d’utiliser n’importe quel
type de récipient de cuisson en mesure de résister à une température minimum de 120 _C.
Récipients de cuisson
Plat en verre résistant à 120 _C.
Ingrédients
Riz sauvage
50 g
Bouillon de légumes
2 TL
Oeufs
Lait
3
100 ml
Crème fraîche
50 ml
Persil haché
1
Ingrédients
Riz long
200 g
Eau
300 ml
Sel, poivre
Paprika rouge
1 petit
Sel, poivre, noix de muscade
Maïs
Préparation
Préparation
Bien remuer les oeufs, le lait et la
crème fraîche (ne pas faire mousser).
Ajouter le condiment et le persil haché.
Mettre le riz long, le riz sauvage, le
bouillon de légumes, l’eau, le sel et le
paprika dans un saladier et laisser reposer une demi-heure avant la cuisson.
Verser dans un moule beurré en verre
ou en porcelaine.
Démouler après la cuisson et couper
en dés ou en losanges.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 90 _C
Rainure 3
Pendant 25 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
400 ml
1 boîte (150 g)
Préparer 1 petit paprika rouge, le couper en dés, l’ajouter au riz et cuire ensuite.
Égoutter le contenu d’une petite boîte
de maïs (150 g) et verser dans le riz
cuit.
Cuisson
Cuire à la vapeur à 96 _C
Rainure 3
Pendant 40 minutes
Ajout d’eau à l’aide du bac à eau
500 ml
nettoyage et entretien electrolux 39
Nettoyage et entretien
Pendant le nettoyage du système de
génération de vapeur, des guides de
plaque à pâtisserie, des verres de
l’éclairage et de la porte aucun des
corps de chauffe ne doit être en marche.
Attendez que l’appareil soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez
toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage peut rester en
fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé
avec un système de nettoyage à haute
pression pour des raisons de sécurité
électrique.
Nettoyez régulièrement et à fond votre
four lorsqu’il est tiède ou froid.
40 electrolux nettoyage et entretien
Swiss Dual Email
N’utilisez pas de paille de fer, pas de
produit détergent ou nettoyage à récurer pouvant provoquer des raies.
N’utilisez pas de nettoyants caustiques
pour enlever le calcaire.
Attention! Des détartrants chimiques
peuvent détruire le Swiss Dual Email
d’appareil. Observer absolument les
indications du producteur.
Laver l’intérieur d’appareil avec du
détergent chaud ou un nettoyant au
vinaigre en usage dans le commerce
et une éponge ou un chiffon.
Ramollier d’abord les encrassements
si nécessaire ou brièvement mettre en
marche la vapeur intense. Donnez
quelques gouttes de vinaigre avec
l’eau dans le générateur de vapeur,
empêchant ainsi des dépôts calcaires.
Puis rincer à l’eau claire et bien essuyer pour sécher.
Rôtissoire pour cuire/rôtir/gril−
ler
Nettoyez avec une brosse douce et de
l’eau chaude savonneuse ou dans le
lave-vaisselle .
ÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
nettoyage et entretien electrolux 41
Guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides
de plaques, on peut les sortir d’appareil.
Dévisser les écrous moletés, tirer
légèrement l’avant des guides de plaques vers le milieur, les sortir en les
tournant légèrement vers l’avant puis
vers le milieu.
Nettoyez dans le lave-vaisselle ou
avec une brosse douce et de l’eau
chaude savonneuse.
Montage des guides de plaques : les
rentrer en pivotant vers l’arrière, les
fixer ensuite devant sur le goujon fileté
et serrer en vissant l’écrou moleté.
42 electrolux nettoyage et entretien
Système de génération de
vapeur
Amenée d’eau et générateur de
vapeur
Il est important que le générateur de
vapeur soit essuyé après chaque
usage. Absorber l’eau avec une
éponge et essuyer éventuellement
avec quelques gouttes de vinaigre.
L’utilisation d’une eau trop douce peut
provoquer des éclaircissements sur
l’émail autonettoyant.
D’éventuels résidus calcaires peuvent
être enlevés au moyen d’un mélange
d’eau pure et de vinaigre.
Attention! Des détartrants chimiques
peuvent détruire l’émail. Observer absolument les indications du producteur.
1. Verser du mélange d’eau pure et
de vinaigre (env. 200 ml) par le tiroir à eau dans le générateur de
vapeur.
2. Laisser agir pendant env. 10 minutes dans le générateur de vapeur.
Vous pouvez également essuyer
l’intérieur avec le mélange d’eau pure
et de vinaigre qui se trouve dans le
générateur de vapeur.
3. Enlever le mélange d’eau pure et
de vinaigre à l’aide d’une éponge
absorbante qui ne gratte pas.
4. Laver le système de génération de
vapeur par le tiroir à eau avec de
l’eau claire (100-200 ml).
5. Enlever l’eau du générateur de vapeur à l’aide d’une éponge et le
sécher.
6. Laisser la porte entrouverte env. 2
cm pour faire sécher l’intérieur
complètement (coincer une louche
en bois).
nettoyage et entretien electrolux 43
Panneau synoptique et
porte
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son
cadre.
Le panneau de commande et le côté
extérieur de la porte doivent être nettoyés avec un chiffon humecté d’un
détergent ou d’un nettoyant pour les
vitres et ensuite séchés.
Ne pas utiliser des nettoyants acidifères agressifs ou des produits de
nettoyage pour vitrocéramique!
Ceux-ci détruisent la couche.
N’utiliser que des détergents pour le
côté intérieur de la porte.
Lors du nettoyage de la porte faites
attention à ce que les étriers reposent
fermement sur les charnières, ceci toujours de la porte en direction d’appareil.
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
44 electrolux nettoyage et entretien
Surface exterieure en
acier chromé
Pour enlever les taches normales,
passez simplement un chiffon doux,
propre et humide - des chiffons de microfibre sont particulièrement bons
pour ce but.
Les produits égratignants et abrasifs
ne sont pas appropriés.
Lors du nettoyage, veillez à ce que la
finition de la surface en acier chromé
ne ce fasse pas contre la structure (les
fines lignes horizontales). Pas de
mouvements circulaires!
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ
nettoyage et entretien electrolux 45
L’éclairage − échange des ampoules
Avant de faire l’échange, il faut obligatoirement déconnecter l’alimentation
électrique de tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
Il est possible de remplacer soi-même
les ampoules défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à
230/240 volts, avec un culot E 14.
Vous pouvez l’obtenir auprès de notre
magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé.
L’ampoule située dans la paroi gauche
est recouverte par une protection
carrée en verre spécial qu’il faut retirer
délicatement à l’aide d’un tournevis à
pointe large, ainsi que le montre la figure ci-contre. Au préalable, il est
nécessaire d’enlever le rail de guidage
gauche de la plaque.
46 electrolux si quelque chose ne fonctionne pas
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème
Cause probable
Solutions
L’appareil ne
fonnction pas
Panne d’alimentation électrique
Vérifier les fusibles
L’appareil ne
chauffe pas,
malgré la sélection
de fonction et de
température
Le programme automatique a été
établi pour s’enclencher plus tard
Supprimer l’enclenchement automatique existant et le programmer à
nouveau
L’éclairage ne
fonctionne pas
L’ampoule est
défectueuse
Remplacer l’ampoule
regardez page 46
La lampe de la
fonction heure du
jour clignote.
Une panne d’alimentation électrique s’est produite
il y a un moment
Remettre à jour la date et l’heure
regardez page 11
Un ” d ” est allumé Mode démo est
sur l’affichage et
activé
l’appareil ne
chauffe pas, le
ventilateur ne fonctionne pas.
Eteindre l’appareil. Presser simultanément sur les touches Recettes
et Plus jusqu’à ce que le signal retentisse et l’affichage ” d ” s’éteigne.
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer le fusible.
Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des
dommages matériels ou corporels.
Si les conseils ci-dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
caractéristiques techniques electrolux 47
Caractéristiques techniques GL70
GL70
Dimensions extérieures
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur max. avec porte ouverte
388 mm
592 mm
567 mm
819 mm
Dimensions intérieures
Hauteur
Largeur
Profondeur
Volume
205 mm
400 mm
378 mm
31 l
Consommation électrique
Générateur de vapeur
1800 W
Indications étant dues à la production
2 piqûres dans le verre sont visibles du côté gauche du panneau de commande, selon
modèle. Celles-ci sont déterminées par la technique de production et n’ont aucune influence sur la qualité et durée de la vie de l’appareil.
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directives CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification
92/31/CEE) 90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil.
Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre d’appareil si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données si: - vous demandez l’intervention du service après-vente
- vous commandez des pièces
de rechange ou des accessoires
- vous avez des questions
techniques
48 electrolux instructions d’installation
Instructions d’installation
Compact largeur Euro 60 cm (230 V)
Glisser l’appareil dans la niche de
façon à obtenir un montage affleuré.
A
A
Guidage
de câble
Lors de l’installation, veiller à ne pas
pincer la câble.
252
A 567
N min. 550
Fixer l’appareil du front avec 2 vis
(détail A).
20
3.
A
A=Appreil
N=Niche
N 560
A 592
détail A
détail B
13
N
20
A
A 388
2.
N 380-388
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2005, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées.
1. Placer l’appareil devant la niche d’encastrement et insérer la fiche dans la
B ca.50
Plaquette
prise.
signalétique
instructions d’installation electrolux 49
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins
de type H05VV-F ou supérieur.
L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installation électrique domestique doit comporter un dispositif
permettant de séparer l’appareil du réseau
sur tous les pôles simultanément avec un
interstice d’ouverture de contact de min. 3
mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire
d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée
accessible et hors de l’éspace coordonné.
En cas de connexion directe prévoir une
longueur de câble d’environ 120cm.
1. Raccorder les bornes en se référant
au couplage.
2.
Assurer l’arrêt de traction.
En cas de service il faut débrancher
l’appareil du réseau!
50 electrolux caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques GL7
GL7
Dimensions extérieures
Hauteur
Largeur
Profondeur
Profondeur max. avec porte ouverte
378 mm
548 mm
567 mm
819 mm
Dimensions intérieures
Hauteur
Largeur
Profondeur
Volume
205 mm
400 mm
378 mm
31 l
Consommation électrique
Génerateur de vapeur
1800 W
Indications étant dues à la production
2 piqûres dans le verre sont visibles du côté gauche du panneau de commande, selon
modèle. Celles-ci sont déterminées par la technique de production et n’ont aucune influence sur la qualité et durée de la vie de l’appareil.
Prescriptions
Cet appareil est conforme aux directives CE
73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension)
89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification
92/31/CEE) 90/683/CEE.
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil.
Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre d’appareil si la porte est ouverte.
Veuillez toujours indiquer ces données si: - vous demandez l’intervention du service après-vente
- vous commandez des pièces
de rechange ou des accessoires
- vous avez des questions
techniques
instructions d’installation electrolux 51
Instructions d’installation
Compact − four SMS largeur 55 cm (230 V)
En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2005, chapitre
4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association
des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées.
1. Placer l’appareil devant la niche d’en420
castrement et insérer la fiche dans la
Plaquette
ca.50
prise.
signalétique
A
A
Lors de l’installation, veiller à ne pas
pincer la câble.
A
Guidage de
câble
252
Fixer l’appareil du front avec 2 vis
(détail A).
20
3.
A 378
N 381
Glisser l’appareil dans la niche de
façon à obtenir un montage affleuré.
A 548
N 550
détail A
A 567
N min. 580
2.
A=Appareil
N=Niche
52 electrolux instructions d’installation
Connexion électrique
La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins
de type H05VV-F ou supérieur.
L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installation électrique domestique doit comporter un dispositif
permettant de séparer l’appareil du réseau
sur tous les pôles simultanément avec un
interstice d’ouverture de contact de min. 3
mm (NIBT 2000).
La connexion électrique par l’intermédiaire
d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée
accessible et hors de l’éspace coordonné.
En cas de connexion directe prévoir une
longueur de câble d’environ 120cm.
1. Raccorder les bornes en se référant
au couplage.
2.
Assurer l’arrêt de traction.
En cas de service il faut débrancher
l’appareil du réseau!
elimination electrolux 53
Elimination
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif,
par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les
matériaux d’emballage en fonction de
leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de
collecte de votre commune.
Où aller avec les appareils usagés ?
Partout où des appareils neufs sont
vendus, mais aussi dans un centre de
collecte ou une entreprise de
récupération officiels S.EN.S.
La liste des centres de collecte officiels
S.EN.S est disponible sous
www.sens.ch
Appareils usagés
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne
peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de
ramassage concerné, se chargeant du
recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce
produit est éliminé correctement, vous
favorisez la prévention des
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui,
sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce
produit. Pour obtenir plus de détails
sur le recyclage de ce produit, veuillez
prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil
inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce
qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
54 electrolux
Notizen / Notes / Appunti
electrolux 55
Notizen / Notes / Appunti
56 electrolux
Notizen / Notes / Appunti
service après-vente electrolux 57
Service après−vente
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Zürcherstrasse 204 e
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
Points de service
3018 Bern
Morgenstrasse 131
Servizio dopo vendita
1028 Préverenges
Le Trési 6
Point of service
6916 Grancia
Zona Industriale E
Service−Helpline
S
i
H l li
0848 848 111
6020 Emmenbrücke
Seetalstrasse 11
service@electrolux.ch
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Ersatzteilverkauf/Points de vente de rechange/Vendita pezzi di ricambio/spare parts service
5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023
Fachberatung/Verkauf/Demonstration/Vente/Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11
Garantie
Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie
von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen.
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un
justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de
rechange.
Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de
l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures
ou de force majeure.
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua
messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino
d’acquisto). Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi,
utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
Warranty
For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the
consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof).
The guarantee covers the costs of materials, labour and travel.
The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the
product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force
majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components.
www.electrolux.com
www.electrolux.ch
892 943 003 - B - 062009

Manuels associés