Electrolux EMS2687U Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
51 Des pages
Electrolux EMS2687U Manuel utilisateur | Fixfr
EMS2687-EU Cover
09/12/2005
11:28
Page A
Microwave oven with gr ill
Hor no microondas con gr ill
Four à micro-ondes
INSTRUCTION BOOK
LIBRO DE INSTRUCCIONES
NOTICE D’INSTRCTION
Model EMS2687
GB
E
F
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 85
Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes. directives at/ou décrets pour une
utilisation sur le territoire français.
Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de
l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes
avant toute utilisation de votre appareil.
Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni
de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques
d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel, ...), l’installation, les raccordements (eau, gaz,
électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être
effectués par un professionnel qualifié.
Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique
normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour
lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel.
Débranchez votre appareil avant tout opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du
commerce non corrosifs ou non inflammables. Tout projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour
écarter le risque d’électrocution.
Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement
de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter.
Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou
d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil.
Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce
qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous
auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil.
Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre
appareil.
85
FRANÇAIS
Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient.
remuez et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler.
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 86
SOMMAIRE
Avertissements importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 - 90
Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Régler l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Que sont les micro-ondes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Bien choisir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 - 95
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 - 100
Niveau de puissance du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101
Cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Cuisson au gril et cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 - 105
Opération de cuisson automatique et décongélation automatique . . . . . . . . . . . . .106 - 107
Tableaux de cuisson automatique et décongélation automatique . . . . . . . . . . . . . .108 - 110
Recettes pour programmes de cuisson automatique
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 - 112
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 - 114
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 - 121
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Que faire si…
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123
Service et garantie (France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124
Service apres-vente et pieces de rechange (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125
Declaration de conditions de garantie (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126
Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 - 129
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet
ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel
électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez
laprévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le
résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage
de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service
d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
86
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 87
AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES
CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES.
N’employez pas de récipients en matiére plastique,
Pour éviter tout danger d’incendie
papier, carton et tous matériaux qui ne supporteralent
Vous devez surveiller le four lorsqu’il est
pas l’effet de la chaleur de la résistance.
en fonctionnement. Un niveau de
Ne faltes rien sécher dans ie four a micro-onde. Des
puissance trop élevé, ou un temps de
objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements...)
cuisson trop long, peuvent entraîner une
Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles
augmentation de la température des
conçus pour les fours à micro-ondes.
aliments conduisant à leur enflammation.
Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du
La prise secteur doit être facilement accessible de
four. Vérifiez les réglages après mise en service du four
manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation
et assurez-vous que le four fonctionne correctement.
puisse être aisément débranchée en cas d’urgence.
Lisez et utilisez cette notice d’utilisation.
La tension d’alimentation doit être égale à 230 V,
Pour éviter toute blessure
50 Hz avec un fusible de distribution de 16 A
AVERTISSEMENT:
minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum.
N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne
Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un
fonctionne pas normalement. Vérifiez les points
circuit électrique indépendant.
suivants avant tout emploi du four:
Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur.
a) La por te: assurez-vous qu’elle fer me
Si les aliments que chauffe le four
correctement, qu’elle ne présente pas de
viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA
défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée.
PORTE. Mettez le four hors tension,
b) Les charnières et les loquets de sécurité:
débranchez la prise du cordon
assurez-vous qu’ils ne sont ni endommagés ni
d’alimentation et attendez que la fumée
desserrés.
se soit dissipée. Ouvrez le four alors que
c) Le joint de porte et la surface de contact:
les aliments fument peut entraîner leur
assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés.
enflammation. N’utililisez jamais d’eau.
d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous
N’utilisez que des récipients et des
qu’ils ne sont pas cabossés.
ustensiles conçus pour les fours à microe) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurezondes. Voir page 94 - 95.
vous qu’ils ne sont pas endommagés.
Vous ne devez rien réparer ou remplacer
Surveillez le four lorsque vous utiliser
vous-même dans le four. Faites appel à un
des récipients en matière plastique à
personnel qualifié. N'essayez pas de
jeter, des récipients en papier ou tout
démonter l'appareil ni d'enlever le
autre récipient pouvant s’enflammer.
dispositif de protection contre l'énergie
Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes,
micro-onde, vous risqueriez d'endommager
la cavité du four, le plateau tournant et
le four et de vous blesser.
le pied du plateau après chaque
Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et
utilisation du four. Ces pièces doivent
ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte.
être toujours sèches et dépourvues de
N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre
graisse. Les accumulations de graisse
le joint de porte et la surface de contact du joint.
peuvent s’échauffer au point de fumer
ou de s’enflammer.
Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de
saleté s'incruster sur les joints de porte et
Ne placez pas des produits susceptibles de
les surfaces voisines. Reportez-vous aux
s’enflammer au voisinage du four ou de ses
instructions de la section “Entretien et
ouvertures de ventilation.
Nettoyage” page 122. Le non-respect des
N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
consignes de nettoyage du four entraînera
Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui
une détérioration de la surface susceptible
peuvent se trouver sur l’emballage des aliments.
d'affecter le bon fonctionnement de
Ces éléments métalliques peuvent entraîner la
l'appareil et de présenter des risques.
formation d’un arc électrique qui à son tour peut
produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour
faire de la friture. La température de l’huile ne peut
pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer.
87
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 88
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
Prenez des précautions lorsque vous employez les
micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des
récipients à large ouverture de manière que les
bulles puissent s’échapper.
L e c h a u f f a g e p a r m i c ro - o n d e s d e s
boissons peut avoir comme conséquence
l'ébullition éruptive retardée, donc le soin
doit être pris en manipulant le récipient.
Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque:
1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le
réchauffer.
2. Placez une tige de verre ou un objet similaire
dans le récipient contenant le liquide.
3. Conservez le liquide quelque temps dans le four
pendant au moins 20 secondes à la fin de la
période de chauffage de manière à éviter toute
ébullition soudaine différée.
Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille
et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers
dans le four micro-ondes car ils risquent
d'exploser même après que le four ait
fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer
des œufs qui n’ont pas été brouillés ou
mélangés, percez le jaune et le blanc
pour afin d’éviter qu’ils n’explosent.
Retirer la coquille des œufs durs et
coupez-les en tranches avant de les
réchauffer dans un four à micro-ondes.
Percez la peau des aliments tels que les pommes
de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils
peuvent exploser.
Pour éviter toute brûlure
Utilisez un por te-récipient ou des gants de
protection lorsque vous retirez les aliments du four
de façon à éviter toute brûlure.
Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs
de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui
peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains
ou le visage.
Pour éviter toute brûlure, contrôlez la
température des aliments et remuez-les
a v a n t d e l e s s e r v i r, e n p a r t i c u l i e r
lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des
enfants ou des personnes âgées.
Réchauffez les biberons sans la tétine.
La température du récipient est trompeuse et ne
reflète pas celle des aliments que vous devez
vérifier.
Tenez-vous éloigné du four au moment où vous
ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure
due à la vapeur ou à la chaleur.
Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE,
consultez votre médecin ou le fabricant du
stimulateur afin de connaître les précautions que
vous devez prendre lors de l’utilisation du four.
Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un
croissant, etc.) posez un verre d’eau a côté de
l’aliment.
Pour éviter toute secousse électrique
Dans aucun cas vous ne devez déposer la
carrosserie extérieure du four.
N’introduisez aucun objet ou liquide dans les
ouvertures des verrous de la porte ou dans les
ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four,
mettez-le immédiatement hors tension, débranchez
la prise du cordon d’alimentation et adressez-vous
à vote service aprés vente.
Ne plongez pas la prise du cordon d’alimentation
dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus
d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la
zone de ventilation du four.
Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe
du four et ne laissez personne d'autre qu'un
professionnel qualifié faire ce travail.
Si la lampe du four grille, adressez-vous au
revendeur ou à votre service aprés vente.
Si le cordon d’alimentation de cet appareil est
endommagé, faites-le remplacer par un
professionnel qualifié.
Les interrupteurs de verrouillage de sécurité
incorporés empêchent le four á micro-ondes de
fonctionner lorsque la porte est ouverte.
N’installez pas et n’utilisez pas votre apparell si
celui-ci présente une anomalle lors du d´ballage.
Installez ou positionnez ce four uniquement selon
les instructions d’installation contenues dans cette
notice.
Si l’installation électrique nécessite une
modification pour le branchemnt de votre apparell,
faites appel à un électricien qualifié.
Pour éviter toute explosion ou ébullition
soudaine
AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres
aliments ne doivent pas être réchauffés
dans des récipients fermés car ils risquent
d'exploser.
N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les
rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation
d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en
raison de l’augmentation de pression et ce, même
après que le four a été mis hors service.
88
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 89
Autres avertissement.
Ne midifiez pas ou n’essayez pas de modifier le
four.
Vous ne devez pas déplacer le four pendant son
fonctionnement.
Vore appareil est destiné à un usage domestique
normal. Ce four a été conçu pour la préparation
d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur
cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage
commercial ou scientifique.
Pour éviter une anomalie de fonctionnement
et pour éviter d’endommager le four.
Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau
tournant ou à vide, sauf recommendation du mode
d’emploi, voir note 2 de la page 103. Sinon vous
risquez d’endommager le four.
Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en
matière autochauffante, interposez une protection
contre la chaleur (par exemple, un plat en
porcelaine) de manière à ne pas endommager le
plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de
préchauffage précisé dans le guide de recette ne
doit pas être dépassé.
Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses
surfaces sont propres. Nettoyez-les réguilièrement
avec une éponge humide, pour éviter l’accumultion
de toutes graisses, salissures, éclaboussures. Ces
dépôts absorbent l’énergie et réduisent d’autant
l’efficacité du four. N’utilisez pas la cavité du four
pour stocker. Ñe laissez pas de produits en papier,
des utensiles de cuisine ou des aliments dans la
cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
Ne faites jamais chauffer de bouillote à l’intérieur
de four à micro-ondes.
Ne faites jamais chauffer de bouillote à micro-ondes.
N’utilisz pas une sonde thermique d’un four
traditionnel dans votre four à micro-ondes.
Cependant, afin de connaître la température de
cuisson à cœur, vous pouvez mesurer le degré de
cuisson de l’allment avec un ther mométre
<<spécial viande>>. Ne laissez pas ce
thermométre dans le four en fonctionnement.
Debranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant
un certain temps (vacances...).
N’utilisez aucun ustensile métallique car ils
réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer
un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens
et les agrafes métalliques. Ne tentez pas de cuire
ou de réchauffer les aliments dans une boîte de
conserve et n’utilisez pas de bouteilles capsulées.
N’utilisez que le plateau tournant et le pied du
plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le
four sans la plateau tournant.
Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après
chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et
d’éviter les brûlures.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la
porte du four ni les autres parties accessibles afin
de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill est
utilisé.
Ne touchez pas la porte du four, le compartiment
extérieur, le compartiment arrière, la cavité du four, les
ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en
mode GRIL, CUISSON COMBINEE ou CUISSON
AUTOMATIQUE, car ils s’échauffent. Avant
nettoyage, s’assurer qu’ils ne soient pas chauds.
Pour éviter toute mauvaise utilisation par
les enfants
AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants
utiliser le four sans surveillance que si
des instructions appropriées ont été
données de manière à ce que les enfants
puissent utiliser le four en toute sécurité
et comprennent les dangers encourus en
cas d'utilisation incorrecte.
Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, la
céramique, la terre cuite non poreuse résistent aux
températures élevées et peuvent satisfaire à toutes
les utilisations. Les récipients de cuisson peuvent
devenir brûlants par conduction de las chaleur des
aliments vers le récipient. Portez des gants de
protection pour les retirer du four.
Lors de l’utilisation en fonction gril (seul ou en
combinaison avec les micro-ondes), l’apparell
devient très chaude. Elolgnez les enfants en bas
âge de la porte de l’apparell.
Il est recommandé de couvrir les allments dans la
plupar des cas; ils seront plus savoureux et votre
aparell restera propre. Cependant, avant de cuire
des allments ou de réchauffer des liquides dans
une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le
bouchon ou le couvercle.
Faites attention en retirant les couvercles ou les
films de protection des plats car une vapeur
brûlante est soudainement libérée.
Les enfants ne doivent se servir du four que sous la
surveillance d’un adulte.
Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les
laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet.
Vous devez enseigner aux enfants les consignes de
sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait
avec précaution des produits d’emballage des
aliments. Vous devez leur dire de porter une
attention particulière aux emballages (par exemple,
ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la
température peut être très élevée.
89
FRANÇAIS
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 90
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ
Pour éviter de casser le plateau tournant:
(a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le
refroidir.
(b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat
chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid.
(c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat
froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud.
N’utilisez aucun récipient en matière plastique
prévu pour les fours à micro-ondes si le four est
encore chaud du fait d’une cuisson précédente au
GRIL, CUISSON COMBINEE ou CUISSON
AUTOMATIQUE, ces récipients peuvent fondre.
Les récipients en matière plastique sont à proscrire
pour ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a
précisé qu’ils conviennent à cet usage.
Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four
pendant son fonctionnement.
REMARQUES:
Si vous avez des doutes quant à la manière de
brancher le four, consulter un technicien qualifié.
Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être
tenus pour responsable des dommages causés au
four ou des blessures personnelles qui résulteraient
de l’inobservation des consignes de branchement
électrique.
Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois
de la cavité du four, autour des joints et des
portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut
de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes.
Assurez-vous également que les décors ne sont pas
à base d’éléments métalliques. Dans le doute,
n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau.
• Test du verre d’eau Ce test très simple vous
permet de juger si un récipient est apte à la
cuisson par micro-ondes Placez dans le four le
récipient à tester vide et posez à l’intérieur ou à
côté de clui-ci un verre rempli d’eau qui
absorbera l’énergie micro-ondes. Faites
fonctionner le four pendant 1 minute à la
puissance maximum. Si le récipient à tester reste
froid, il convient à la cuisson par micro-ondes.
• Le papier absorbant vous rendra de grands
services, vous l’utiliserez par exemple pour
envelopper le pain, les brioches, les cakes...à
décongler, pour griller le bacon dont il
absorbera l’excès de matières grasses. Evitez
l’emploi des serviettes en papier de couleur qui
porraient déteindre. Le papier sulfurisé et le
papier paraffiné conviennent parfaitement pour
les cuissons en papillotes et pour couvrir les
plats. Les assiettes et les gobelets en carton seront
réservé pour réchauffer à faible température.
• Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de
congélation et emballages en plastique) de
qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien
aux températures élevées et aux matières grasses
chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux
utilisations à faibles températures et à la
décongélation. Respectez les instructions du
fabricant en utilisant du plastique dans le four.
Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des
aliments ayant une forte teneur en matières
grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceuxci atteignent des températures élevées et
pourraient faire fondre certains plastiques.
Certaines formes de récipients favorisent une
pénétration plus homogènes des micro-ondes dans
les aliments.
Préférez les récipients peu profonds aux angles
arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez au mieux
les dimensions du plat au volume des préparations,
choisissez un plat de forme circulaire du genre
moule à savarin chaque fois que la nature de la
préparation le permet.
RÉCIPIENTS EN ALUMINIUM
Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en
toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le
four à micro-ondes, dans les conditions suivantes :
1.Les barquettes en aluminium ne doivent pas
dépasser 4 cm de profondeur.
2.N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium.
3.Les barquettes en aluminium doivent être remplis
d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez
jamais de récipients vides.
4.Les barquettes en aluminium ne doivent pas être
en contact ou proche des parois du four
(distance minimum 1 cm). La barquette en
aluminium devra être placée sur un plat retourné
allant au four.
5.Les barquettes en aluminium ne doivent jamais
être réutilisées dans le four à micro-ondes.
6.Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15
minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de le
réutiliser.
7.Le récipient et le plateau tournant peuvent
devenir très chauds pendant leur utilisation.
Utilisez des gants de protection.
8.Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent
être prolongées avec un récipient en film
d’aluminium. Assurez-vous que les aliments sont
chauds avant de servir.
90
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 91
FOUR ET ACCESSOIRES
1
2
3
4
5
9
8
7
6
10
15
11
14
12
13
ACCESSOIRES:
Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis:
(16) Plateau tournant (17) Support d'entraînement
(18) Trépied haut (19) Trépied bas
(20) 4 vis de fixation (non visualisées)
• Placez le pied du plateau dans l’entraînement
sur la base inférieure de la cavité.
• Placez ensuite le plateau tournant sur le support
de rotation.
• Pour éviter d’endommager le plateau tournant,
veillez à ce que les plats ou les récipients soient
levés sans toucher le bord du plateau tournant
lorsque vous les enlevez du four.
REMARQUE: Lorsque vous commandez des
accessoires, veuillez mentionner deux éléments:
le nom de la pièce et le nom du modèle à votre
revendeur ou à votre service aprés vente.
FRANÇAIS
1 Elément chauffant du gril
2 Encadrement avant
3 Eclairage du four
4 Bandeau de commande
5 Touche ouverture de la porte
6 Cadre du répartiteur d'ondes
7 Cavité du four
8 Entraînement
9 Cadre d’ouverture de la porte
10 Points de fixation (x4)
11 Ouvertures de ventilation
12 Enveloppe extérieure
13 Compartiment arrière
14 Cordon d'alimentation clip de support
15 Cordon d'alimentation
16
17
18
19
91
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 92
BANDEAU DE COMMANDE
1
2
1 Affichage numérique
2 Symboles
L’indicateur correspondant clignotera ou
s’allumera juste au-dessus de chaque symbole
suivant l’instruction. Quand un indicateur
clignote, appuyez sur la touche correspondante
(portant le même symbole) ou exécutez l’action
nécessaire.
Remuer
Retourner
Poids/niveaude
3
4
5
6
7
8
9
10
11
92
Gril
Micro-ondes
Cuisson
3 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/
PUISSANCE
4 Touche CUISSON AUTOMATIQUE
Appuyez pour sélectionner l’un des 2
programmes automatiques.
5 Touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS
GRIL 1
Appuyez pour sélectionner l’un des 2
programmes automatiques.
6 Touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS
GRIL 2
Appuyez pour sélectionner l’un des 4
programmes automatiques.
7 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Appuyez pour sélectionner l’un des 4
programmes automatiques.
8 Touche MODE DE CUISSON
Appuyez pour sélectionner le mode de cuisson;
la fonction micro-ondes, le gril ou la cuisson
combinée (micro-ondes et gril).
1. appuyez une fois pour sélectionner la
fonction micro-ondes
2. appuyez deux fois pour sélectionner le gril
3. appuyez trois fois pour sélectionner le mode
cuisson combinée, micro-ondes et gril
9 Touche START/+30
10 Touche STOP
11 Touche OUVERTURE DE LA PORTE
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 93
AVANT LA MISE EN SERVICE
Branchez la prise.
1. L’affichage du four clignote:
Utilisation de la touche STOP
Utilisez la touche STOP pour:
1. Effacer une erreur durant la programmation du
four.
2. Interrompre momentanément la cuisson.
3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce
cas, appuyez deux fois sur cette touche).
2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique :
x1
3. Pour régler l’horloge, voir ci-dessous.
4. Chauffez le four sans aliments.
(Voir page 103, Note 2).
RÉGLER L’HORLOGE
Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures.
1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, maintenez la touche MODE DE
CUISSON enfoncée pendant 3 secondes.
apparaît dans l’affichage.
2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyez encore une fois sur la touche
MODE DE CUISSON après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous
apparaît
à l’affichage.
x1 et maintenir
pour 3 sec.
Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35.
Choisissez l’horloge sur
24 heures.
x1 et maintenir pour 3 sec.
4. Réglez les minutes. Tournez le bouton
rotatif MINUTEUR/POIDS/ NIVEAU
DE PUISSANCE jusqu’à ce que le
réglage des minutes correct s’affiche (35).
2. Réglez les heures. Tournez le bouton 3. Appuyez sur la touche
MODE DE CUISSON
rotatif MINUTEUR/POIDS/
pour passer des heures
PUISSANCE jusqu’à ce que l’heure
aux minutes.
correcte s’affiche (23).
x1
x1
5. Appuyer sur la touche
MODE DE CUISSON pour
afficher l’horlage.
Vérifier l’affichage.
x1
REMARQUES:
1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens
contraire.
2. Appuyez sur la touche STOP en cas d’erreur de
programmation.
3. Si l’alimentation électrique de votre four à microondes est interrompue, l’affichage indiquera par
intermittence
après le retour du courant. Si
cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera
effacé. L’heure sera également effacée.
4. Pour régler l’heure à nouveau, suivez à nouveau
l’exemple ci-dessus.
93
FRANÇAIS
1. Choisissez la fonction
d’horloge.
(horloge sur 12 heures)
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 94
QUE SONT LES MICRO-ONDES?
Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio
et télévision, des ondes électromagnétiques.
Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par
le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des
aliments. La friction qui en résulte dégage de la
chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les
aliments.
Le secret des temps de cuisson courts tient au fait
que les micro-ondes pénètrent de tous les côtés
dans les aliments. L’énergie est donc utilisée avec
un rendement optimal. En comparaison, l’énergie
utilisée pour la cuisson avec une cuisinière
électrique doit d’abord passer de la plaque
chauffante à la casserole puis de la casserole aux
aliments. Ces “détours” entraînent d’importantes
pertes d’énergie.
LES PROPRIÉTÉS DES MICRO-ONDES
Les micro-ondes traversent tous les objets non
métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique,
la matière plastique, le bois et le papier. C’est la
raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent
pas dans le micro-ondes. La vaisselle n’est
réchauffée que de façon indirecte par la chaleur
des aliments. Les mets absorbent les micro-ondes et
sont donc réchauffés.
Les matériaux métalliques ne sont pas traversés
par les micro-ondes, ils les réfléchissent. C’est
pourquoi, en règle générale, il ne faut pas utiliser
d’objets métalliques dans le micro-ondes. Il existe
toutefois des exceptions qui vous permettent
d’utiliser les propriétés des métaux. On recouvre
par exemple de feuille d’aluminium certaines
parties des mets pendant la décongélation ou la
cuisson, empêchant ainsi une cuisson exagérée de
certaines parties aux formes irrégulières. Suivez à
ce propos les indications de la notice d’utilisation.
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
VERRE ET VERRE CERAMIQUE
MATIÉRES PLASTIQUES
La vaisselle en verre résistant à
la chaleur est tout à fait adaptée
à une utilisation dans le microondes. Elle permet d’observer le
déroulement de la cuisson de
tous les côtés. La vaisselle ne doit pas contenir de
métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte
de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt).
La vaisselle en matière plastique résistant à la
chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes
peut
être
utilisée
pour
décongeler, réchauffer et cuire
les mets. Respectez les
indications du fabricant.
VAISSELLE EN CARTON
La vaisselle en carton résistant à la chaleur et
convenant à la cuisson aux micro-ondes peut
également être utilisée. Respectez les indications
du fabricant.
CÉRAMIQUE
La céramique convient généralement. Elle doit être
émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à
l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe
cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr
que votre vaisselle convient à la cuisson aux micro
ondes, veuillez faire le test décrit à la page 95.
PAPIER ABSORBANT
Le papier absorbant peut être
utilisé pour absorber l’humidité
qui se dégage lorsqu’on
réchauffe rapidement certains aliments, p. ex. du
pain ou des met panés. Intercaler le papier entre
les mets et le plateau tournant. La surface des mets
reste ainsi croustillante et sêche. On évitera les
projections de graisse en recouvrant les mets gras
de papier absorbant.
PORCELAINE
La porcelaine convient par faitement à une
utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que
la porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle
ne contient pas de métal.
94
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 95
BIEN CHOISIR LA VAISSELLE
FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES
MÉTAUX
La feuille plastique résistante à la chaleur est
idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments.
Respectez les indications du fabricant.
En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux
étant donné que les micro-ondes
ne peuvent pas les traverser et
ne par viennent donc pas
jusqu’aux aliments. Il existe
toutefois quelques exceptions :
on peut utiliser d’étroites bandes de feuille
d’aluminium pour recouvrir certaines parties des
mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent
trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet).
On peut utiliser de petites brochettes métalliques
ou des barquettes en aluminium (comme ceux
contenant les plats cuisinés) mais
ils doivent être de dimensions
réduites par rapport à la quantité
d’aliments. Les barquettes en
aluminium doivent par exemple
être au moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins.
Il est conseillé de mettre les mets dans de la
vaisselle appropriée à l’utilisation dans un microondes.
Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre
vaisselle métallique, il faut respecter un écart
minimum d’environ 2 cm entre le plat et les parois
du four qui pourraient être endommagées par la
formation d’étincelles.
N’utilisez pas de vaisselle recouverte de métal ou
comportant des pièces ou des éléments métalliques
comme p. ex. vis, bords ou poignées.
SACHETS À ROTI
Ils peuvent être utilisés dans le
micro-ondes. On ne doit pas les
fer mer avec des pinces
métalliques car la feuille
composant le sachet pourrait
fondre. Fermez le sachet avec de la ficelle et
percez-le en plusieurs endroits avec une fourchette.
La feuille de conser vation et les feuilles non
résistantes à la chaleur ne peuvent être utilisées
dans le micro-ondes que sous certaines réserves.
Elles ne doivent être utilisées que pour des
réchauffages de courte durée et ne doivent jamais
entrer en contact avec les aliments.
USTENSILES APPROPRIÉS POUR LA
CUISSON COMBINÉE
Pour la cuisson combinée (micro-ondes + gril),
vous pouvez employer n’importe quel plat allant
au four, y compris la porcelaine, la céramique et
le verre. Les ustensiles métalliques peuvent s’utiliser
en mode de cuisson au gril seulement.
PLAT BRUNISSEUR
Le plat brunisseur est un plat à rôtir en verre
céramique, spécialement conçu pour la cuisine
aux micro-ondes et dont le fond est recouvert d’un
alliage métallique qui assure le brunissage des
mets. Lorsqu’on utilise un plat brunisseur, on
prendra soin d’intercaler un isolant approprié (p.
ex. une assiette en porcelaine) entre le plateau
tour nant et le plat brunisseur. Respectez
précisément le temps de préchauffage indiqué par
le fabricant. En cas de dépassement de ce temps
de préchauffage, le plateau tournant ou le pied du
plateau pourrait être détérioré ou le fusible de
l’appareil pourrait disjoncter, mettant l’appareil
hors tension.
Si vous n’êtes pas sûr que votre
vaisselle puisse être utilisée avec
votre micro-ondes, procédez au
test suivant : mettre l’ustensile
dans l’appareil. Poser un
récipient contenant 150 ml d’eau sur ou à côté de
l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine
puissance 900 W pendant 1 à 2 minutes. Si
l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à
une utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test
avec de la vaisselle en matière plastique car elle
pourrait fondre.
95
FRANÇAIS
TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 96
CONSEILS
AVANT DE COMMENCER ...
TOUTES LES DURÉES INDIQUÉES
Pour simplifier le plus possible l’utilisation du
micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les
plus importants : ne faites fonctionner le four que
lorsqu’il contient des aliments.
dans le guide de recettes sont des valeurs
approximatives qui peuvent varier en fonction de
la température de départ, du poids et de la nature
(teneur en eau et en graisse) des aliments.
RÉGLAGE DES TEMPS :
SEL, ÉPICES ET HERBES
Les temps de décongélation, de réchauffage et de
cuisson sont en général beaucoup plus courts
qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il
vaut mieux régler des temps trop courts que trop
longs. Après la cuisson, vérifiez le degré de
cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la
cuisson que trop cuire.
Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux
leur saveur propre qu’avec les méthodes
conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle
générale, seulement après la cuisson. Le sel
absorbe les liquides et fait sécher la surface.
Utilisez les épices et les herbes comme vous le
faites d’habitude.
TEMPÉRATURE DE DÉPART
SÉLECTION DU MODE DE CUISSON
Les temps de décongélation, de réchauffage et de
cuisson indiqués sont fonction de la température
des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du
réfrigérateur nécessitent par exemple un temps
plus long que les aliments à la température
ambiante.
Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que
les aliments ont été conservés à une température
normale (réfrigérateur : environ 5° C, température
ambiante : environ 20° C). Pour la décongélation,
on suppose que les aliments sont à la température
de surgélation de -18° C.
Ne préparez le p o p - c o r n que dans des
récipients à pop-corn spécialement conçus pour
une utilisation au micro-ondes. Suivez fidèlement
les indications du fabricant.
N’utilisez pas de récipients
nor maux en car ton ou de
vaisselle en verre.
Ne faites pas cuire les oeufs
dans leur coquille car elle risque
d’éclater sous l’effet de la
pression interne.
Ne faites pas chauffer d’huile
ou de graisse à friture dans le
four. Il n’est pas possible d’en contrôler la
température et l’huile pourrait gicler. N’utilisez pas
de récipients fermés comme des bocaux ou
des boîtes. La pression interne pourrait les faire
exploser (exception : conserves).
Mode micro-ondes : Ce mode convient pour la
décongélation rapide, le réchauffage et la cuisson
des aliments.
Mode combiné (micro-ondes + gril) : Les fonctions
micro-ondes et gril sont utilisées simultanément, ce
qui permet de cuire et gratiner en même temps. Le
possibilités de ce combiné trouvent alors leur plein
emploi : la chaleur du gril cuit rapidement la couche
externe de l’aliment qui devient moins poreuse,
tandis que les micro-ondes assurent une cuisson
rapide mais en profondeur. L’aliment reste juteux à
l’intérieure et devient croustillant à périphérie.
Mode gril : Votre appareil est équipé d’un gril au
quartz que vous pouvez utiliser sans les microondes comme un gril traditionnel.
VÉRIFICATION DE LA CUISSON
On peut tester le degré de cuisson des aliments de
la même façon que pour la préparation
traditionnelle :
● ther momètre à aliments : à la fin du
réchauffage ou de la cuisson, chaque aliment a
une cer taine température intérieure. Le
thermomètre à aliments permet de déterminer si
le mets est suffisamment réchauffé ou cuit ;
● fourchette : vous pouvez utiliser une fourchette
pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair
du poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se
détache facilement des arêtes, le poisson est cuit.
Un poisson cuit trop longtemps sera dur et sec ;
● piques en bois : on vérifiera la cuisson des
pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique
en bois. Si la pique ressort propre et sèche, la
cuisson est terminée.
96
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 97
CONSEILS
TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS
DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE
DE CUISINE
BLANCHIR LES LÉGUMES
Il faut blanchir les légumes avant
de les congeler pour assurer une
meilleure conser vation de la
qualité et de l’arôme.
Voici comment procéder :
lavez les légumes et coupez-les en petits morceaux
dans une terrine 250 g de légumes et 275 ml
d’eau, couvrez la terrine et réchauffez de 3 à 5
minutes ; plongez immédiatement les légumes
blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la
cuisson puis égouttez-les; emballez hermétiquement
les légumes blanchis et congelez-les.
A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque
aliment ont une certaine température intérieure
(température du cœur). Une fois cette température
atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra
un bon résultat. Vous pouvez déterminer la
température intérieure à l’aide d’un thermomètre
de cuisine. Le tableau des températures à la page
suivante indique les températures principales.
Réchauffer des boissons
(café, thé, eau, etc.)
Réchauffer des lait
Réchauffer des soupes
Réchauffer des potées
Volailles
Viande d’agneau
saignant
bien cuit
Rosbeef
saignant
à point
bien cuit
Viande de porc, de veau
Température
intérieure à la
fin du temps
de cuisson
Température
intérieure après un
temps de repos de 10
à 15 min
CONSERVES DE FRUITS ET DE LÉGUMES
Il est simple et facile de faire des conserves avec le
micro-ondes. On trouve dans le commerce des
bocaux à conserves, des joints en caoutchouc et
des fermetures appropriées en matière plastique,
spécialement conçus en vue d’une utilisation dans
un micro-ondes. Les fabricants fournissent des
conseils d’utilisation précis.
65-75o C
60-65o
75-80o
75-80o
80-85o
C
C
C
C
85-90o C
70o C
75-80o C
70-75o C
80-85o C
50-55o
60-65o
75-80o
80-85o
55-60o
65-70o
80-85o
80-85o
C
C
C
C
PETITES ET GRANDES QUANTITÉS
Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont
directement fonction de la quantité
d’aliments que vous voulez
décongeler, réchauffer ou cuire.
Cela signifie que les petites
portions cuisent plus rapidement
que les grandes. En règle générale :
QUANTITE DOUBLE = TEMPS PRESQUE DOUBLE
QUANTITE DEUX FOIS INFERIEURE = MOITIE
MOINS DE TEMPS
C
C
C
C
ADDITION D’EAU
Les légumes et autres aliments à forte teneur en
eau peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu
d’eau, ce qui leur conserve une grande partie de
leurs substances minérales et de leurs vitamines.
RÉCIPIENTS CREUX ET PLATS
Si l’on prend deux récipients de même
contenance, un creux et un plat, le récipient creux
nécessitera un temps de cuisson plus long. On
préférera donc les récipients les plus plats
possibles avec une large ouverture.
Utilisez des récipients à bords hauts seulement
pour les aliments qui risquent de déborder, p. ex.
les pâtes, le riz, le lait, etc.
ALIMENTS À PEAU
Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de
poulet, les pommes de terre en robe des champs,
les tomates, les pommes, les jaunes d’oeuf ou
aliments similaires avec une fourchette ou une
pique en bois afin que la vapeur puisse
s’échapper sans faire éclater la peau.
ALIMENTS GRAS
RÉCIPIENTS RONDS ET OVALES
Les viandes entrelardées et les couches de graisse
cuisent plus rapidement que la viande maigre.
Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses
d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments
avec le côté gras vers le bas.
Les aliments cuisent plus uniformément dans des
récipients ronds et ovales que dans des récipients
rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se
concentre dans les angles et peut y entraîner une
cuisson exagérée.
97
FRANÇAIS
Boisson/aliment
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 98
CONSEILS
COUVRIR OU NON
COMMENT DISPOSER LES METS ?
Un récipient couvert conserve
aux aliments leur humidité et
réduit le temps de cuisson.
Couvrez le récipient avec un
couvercle, une feuille de
plastique cuisine résistant à la chaleur ou un
couvercle spécial. Ne couvrez pas les mets sur
lesquels une croûte doit se former, comme p. ex.
les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante : ce
que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière
conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce
que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière
peut l’être aussi au micro-ondes.
Placez plusieurs portions individuelles (ramequins,
tasses ou pommes de terre en robe des champs)
en cercle sur le plateau tournant. Laissez un
espace entre les portions pour permettre aux
micro-ondes de pénétrer de tous côtés dans les
aliments.
RETOURNER
Il faut retourner les pièces de taille moyenne,
comme les hamburgers et les steaks, une fois
pendant la cuisson pour réduire le temps de
cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les
poulets, doivent être retournées pour éviter que la
face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie
et ne sèche pas.
PIÉCES DE FORME IRRÉGULIÉRE
Placez-les avec le côté le plus
épais ou le plus compact vers
l’extérieur. Posez les légumes (p.
ex. le brocoli) avec les tiges vers
l’extérieur. Les pièces épaisses
nécessitent un temps de cuisson plus long et
recevront à l’extérieur une quantité plus importante
de micro-ondes, ce qui assure une cuisson
uniforme.
TEMPS DE REPOS
Le respect du temps de repos est
une des règles principales de la
cuisine aux micro-ondes. Presque
tous les aliments décongelés,
réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un
temps de repos plus ou moins long qui permet à la
température de s’équilibrer et au liquide de se
répartir uniformément à l’intérieur des aliments.
FAUT-IL REMUER LES METS ?
Il est nécessaire de remuer les
aliments parce que les microondes en réchauffent d’abord
l’extérieur. On équilibre ainsi la
température, ce qui assure un
réchauffage uniforme des mets.
98
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 99
RÉCHAUFFAGE
● Retirez les plats cuisinés de leur barquette en
● Les temps sont indiqués pour des aliments à la
aluminium et les réchauffer dans un plat ou
dans une terrine.
● Enlevez le couvercle des récipients
hermétiquement fermés.
● Couvrez les mets avec une feuille de plastique
cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette,
un plat ou un couvercle spécial (disponibles
dans le commerce) afin que la surface ne sèche
pas. Ne couvrez pas les boissons.
● Dans la mesure du possible, remuez de temps
en temps les quantités importantes pour répartir
uniformément la température.
température ambiante de 20˚ C. Le temps de
réchauffage est légèrement supérieur pour les
aliments sortant du réfrigérateur.
● Après le réchauffage, laissez reposer les plats
de 1 à 2 minutes pour laisser la température se
répartir uniformément à l’intérieur des aliments
(temps de repos).
● Toutes les durées indiquées dans ce guide de
recettes sont des valeurs approximatives qui
peuvent varier en fonction de la température de
départ, du poids, de la teneur en eau et en
graisse et du degré de cuisson désiré.
DÉCONGÉLATION
Le micro-ondes est idéal pour décongeler les
aliments. Les temps de décongélation sont
inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la
suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le
produit surgelé de son emballage et posez-le sur
un plat.
RETOURNER/REMUER
EMBALLAGES ET RÉCIPIENTS
LES PETITES QUANTITÉS
Pour la décongélation et le réchauffage des
aliments, on peut utiliser des emballages convenant
aux micro-ondes et des récipients qui sont à la fois
appropriés à la congélation (jusqu’à environ -40° C)
et résistants à la chaleur (jusqu’à environ 220° C).
Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour
décongeler, réchauffer et même cuire les aliments
sans les transvaser.
sont décongelées plus uniformément et plus
rapidement que les grandes quantités. C’est
pourquoi il est préférable de congeler de petites
quantités. De cette manière, vous avez la possibilité
de composer rapidement des menus complets.
Il faut retourner ou remuer une fois
presque tous les aliments.
Séparerz et disposez correctement
le plus tôt possible les pièces qui
collent les unes aux autres.
Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne
doivent pas être décongelés complètement mais
seulement légèrement. La décongélation complète doit
avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi
que les zones extérieures ne commencent à cuire
alors que les zones intérieures sont encore gelées.
COUVRIR
Avant la décongélation, couvrez les
parties fines avec des bandes de
feuille d’aluminium. Pendant la
décongélation, couvrez également
les parties déjà légèrement
décongelées ou chaudes avec des bandes de feuille
d’aluminium. Ceci empêche les parties les plus fines
de trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont
encore congelées.
LE TEMPS DE REPOS...
après la décongélation est très important car la
décongélation se poursuit pendant ce temps. Le
tableau de décongélation indique les temps de
repos de différents aliments. Les aliments épais et
compacts nécessitent un temps de repos plus long
que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est
pas suffisamment décongelé, vous pouvez
poursuivre la décongélation ou augmenter en
conséquence le temps de repos. Dans la mesure du
possible, cuisinez les aliments immédiatement
après la décongélation et ne les recongelez pas.
IL VAUT MIEUX RÉGLER LA PUISSANCE
DU MICRO-ONDES...
sur une valeur trop faible que sur une valeur trop
forte pour obtenir une décongélation uniforme. Si
le four est réglé sur une puissance trop élevée, la
surface des aliments commencera à cuire alors que
l’intérieur est encore gelé.
99
FRANÇAIS
LES ALIMENTS DÉLICATS
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 100
CUISSON DES LÉGUMES FRAIS
● Dans la mesure du possible, achetez des
● On cuira en général les légumes dans une
légumes de la même taille. Ceci est important
surtout si vous voulez cuire les légumes dans
leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des
champs).
● Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser
la quantité nécessaire à la recette et de les
couper en petits morceaux.
● Assaisonnez comme vous le faites d’habitude
mais ne salez en règle générale qu’après la
cuisson.
● Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour
500 g de légumes, un peu plus pour les légumes
riches en fibres. Les quantités nécessaires
figurent dans le tableau à la page 113.
terrine à couvercle. On peut cuire les légumes à
forte teneur en eau, comme les oignons ou les
pommes de terre en robe des champs, sans
addition d’eau en les enveloppant dans une
feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur.
● Remuez ou retournez les légumes à la moitié du
temps de cuisson.
● Après la cuisson, laissez reposer les légumes
environ 2 minutes pour que la température se
répartisse uniformément (temps de repos).
● Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs
approximatives qui sont fonction de la
température de départ et de la nature des
légumes. Plus les légumes sont frais, plus les
temps de cuisson sont courts.
CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS
ET DE VOLAILLES
● En achetant la viande, choisissez dans la
● Retournez les grosses pièces de viande, de
mesure du possible des morceaux de taille
égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs
résultats à la cuisson.
● Lavez soigneusement la viande, le poisson et la
volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du
papier absorbant avant de les préparer de la
façon habituelle.
● La viande de boeuf doit avoir reposé assez
longtemps et ne pas être tendineuse.
● Même si les morceaux de viande sont de taille
identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est
dû entre autres à la nature de la viande, aux
différences de teneur en graisse et en liquide ainsi
qu’à la température de la viande avant la cuisson.
poisson et de volaille à la moitié du temps de
cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme
de tous les côtés.
● Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille
d’aluminium et laissez-le reposer environ 10
minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la
cuisson se poursuit et le liquide se répartit
uniformément dans la viande. On perdra ainsi
moins de jus de viande en découpant le rôti.
DÉCONGÉLATION ET CUISSON DES ALIMENTS
Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire
en une seule opération les plats surgelés. Le
tableau à la page 114 compor te quelques
exemples. Tenez également compte des remarques
sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des
aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du
commerce, respectez les indications de
l’emballage qui comporte en général des temps de
cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au
micro-ondes.
100
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 101
NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES
Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de
choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivez
les conseils donnés dans la section des recettes. En
général, les recommandations suivantes s’appliquent :
450 W : convient aux aliments denses nécessitant
une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de
bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est
recommandé pour obtenir une viande tendre.
900 W : pour une cuisson rapide ou pour
réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts,
conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.).
270 W (décongélation) : utilisez ce niveau de
puissance pour décongeler vos plats de manière
uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes,
les boulettes de pâte et cuire la crème renversée.
630 W : pour cuire plus longtemps les aliments plus
denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats
sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au
fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de
puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces
et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les
côtés ne seront pas trop cuits).
90 W : pour décongeler délicatement les aliments
tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries.
W = WATT
Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes :
Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre pour
sélectionner le temps de cuisson.
Appuyez une fois sur la touche MODE DE CUISSON (micro-ondes seul).
Afin de modifier le niveau de puissance du micro-ondes, tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le niveau de
puissance souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche START/+30.
FRANÇAIS
REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine
puissance 900 W.
101
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 102
CUISSON AUX MICRO-ONDES
Votre four peut être programmé pour une durée
atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du
temps de cuisson (décongélation) varie de 10
secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale
du temps de cuisson (décongélation), comme le
montre ce tableau.
Temps du cuisson
0-5 minutes
5-10 minutes
10-30 minutes
30-90 minutes
Paliers
10 secondes
30 secondes
1 minute
5 minutes
Exemple :
Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W
du micro-ondes.
1. Entrez le temps de
cuisson souhaité en
tournant le bouton
rotatif MINUTEUR/
POIDS/
PUISSANCE dans le
sens des aiguilles
d’une montre.
2. Choisissez le mode
de cuisson souhaité
en appuyant une
fois sur la touche
MODE DE
CUISSON (microondes seul).
4. Appuyez une fois
3. Choisissez la puissance
sur la touche
souhaitée en tournant le
START/+30 pour
bouton rotatif
démarrer la
MINUTEUR/POIDS/
cuisson.
PUISSANCE dans le sens
des aiguilles d’une montre.
x1
x1
Vérifier l’affichage.
REMARQUES :
1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage
numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le décompte à rebours quand la
porte est fermée et que la touche START/+30 est appuyée.
2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche MODE DE
CUISSON. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche MODE DE CUISSON, le niveau de
puissance est affiché.
3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE dans le sens des aiguilles
d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson
diminue par paliers à partir de 90 minutes.
102
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 103
CUISSON AU GRIL ET CUISSON COMBINÉE
Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL: 1. Gril seul. 2. Gril Combinee (micro-ondes et grill).
1. CUISSON AU GRIL SEUL
Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments.
Exemple: Pour faire griller le pain pendant 4 minutes.
1. Entrez le temps de cuisson
souhaité en tournant le
bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/
PUISSANCE.
2. Choisissez le mode de
cuisson souhaité en
appuyant deux fois sur
la touche MODE DE
CUISSON. (Gril seul).
x2
3. Appuyez une fois sur la
touche START/+30 pour
démarrer la cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
REMARQUES:
1. Le trépied haut ou bas est recommandé pour faire griller des aliments plats.
2. Vous pouvez détecter de la fumée ou une odeur de brûlé lorsque vous utilisez le gril pour la première
fois, c’est normal et ne signifie pas que le four est défectueux. Afin d’éviter ce problème, lorsque vous
utilisez le four pour la première fois, faites fonctionner le gril à vide pendant 20 minutes.
2. CUISSON COMBINEE
Exemple:
Pour faire cuire des brochettes de viande panachées (recette à la page 112) pendant 7 minutes sur
CUISSON COMBINEE 450 W.
1. Entrez le temps de
3. Tournez le bouton rotatif 4. Appuyez une
2. Choisissez le mode
cuisson souhaité en
fois sur la touche
MINUTEUR/POIDS/
de cuisson souhaité
tournant le bouton rotatif
START/+30
PUISSANCE jusqu’au
en appuyant trois fois
MINUTEUR/POIDS/
pour démarrer la
niveau de puissance de
sur la touche MODE
PUISSANCE.
cuisson.
micro-ondes souhaité.
DE CUISSON afin
de sélectionner Microondes et Gril.
x1
x3
Vérifier l’affichage.
103
FRANÇAIS
Ce mode utilise une combinaison de la puissance du Gril et de celle du Micro-ondes (90 W à 630 W).
Le niveau de puissance du Micro-ondes est préréglé à 270 W.
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 104
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES
Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons
de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE.
Exemple :
Pour cuire: 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W
5 minutes en Gril seul
ETAPE 1
2. Choisissez le mode de
1. Entrez le temps de
cuisson souhaité en
cuisson souhaité en
appuyant une fois sur
tournant le bouton
la touche MODE DE
rotatif MINUTEUR/
CUISSON (microPOIDS/PUISSANCE.
ondes seul).
(Etape 1)
(Etape 2)
3. Entrez le niveau de
puissance souhaité en
tournant le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/
PUISSANCE.
4. Appuyez sur la
touche MODE DE
CUISSON avant
de programmer
Etape 2.
x1
x1
ETAPE 2
5. Entre le temps de cuisson
souhaité en tournant le bouton
rotatif MINUTEUR/POIDS/
PUISSANCE.
6. Choisissez le mode de
cuisson souhaité en
appuyant deux fois sur
la touche MODE DE
CUISSON (Gril seul).
x2
7. Appuye une fois sur la
touche START/+30
pour démarrer la
cuisson.
x1
Vérifier l’affichage.
(Le four cuira d’abord pendant 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W, puis pendant 5
minutes en Gril seul).
NOTE: si vous désirez régler un programme après avoir réglé le four en mode GRIL, ignorez les étapes 3
et 4. Si vous appuyez continuellement sur le bouton MODE DE CUISSON, le mode GRIL sera
automatiquement remplacé par le mode GRIL DOUBLE.
Exemple:
Pour cuire 1.0 kg le Gratin de pates aux courgettes (page 118)
1. 18 minutes à 900 W.
2. 7 minutes CUISSON COMBINEE à 630 W.
104
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 105
AUTRES FONCTIONS PRATIQUES
2. FONCTION AJOUTER 30 SECONDES
La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes:
a. Démarrage direct
Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en
appuyant sur la touche START/+30.
REMARQUE:
Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/+30 peut être utilisée uniquement
dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la
touche STOP.
b. Augmentation du temps de cuisson
Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par multiples de 30 secondes en
appuyant de nouveau sur la touche pendant lle fonctionnement du four.
3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE
Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur la touche MODE
DE CUISSON.
x1
Tant que vous gardez appuyé la touche MODE DE CUISSON, le niveau de puissance est affiché.
Le four continue le décompte bien que l’affichage indique le niveau de puissance.
POUR ETABLIR LA FONCTION
VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
UR ANNULER LA FONCTION
VERROUILLAGE DE SECURITE
1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la
enfoncée pendant 3 secondes.
x1 pour 3 secondes
x1 pour 3 secondes
Vérifier l’affichage:
L’affichage indiquera l’heure,
si la fonction est établie.
REMARQUE: Quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune
touche autre que la touche STOP.
105
FRANÇAIS
4. FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 106
OPÉRATION DE CUISSON AUTOMATIQUE ET
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Les fonctions CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE déterminent
automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection à
partir de 4 menus CUISSON AUTOMATIQUE, 6 menus CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL et 4
menus DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette
fonction automatique.
Menu number
1a.
1a. CUISSON AUTOMATIQUE: la touche
CUISSON AUTOMATIQUE à 2 menus. Appuyez
sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE une
fois, l’affichage illustré va apparaître.
1b. CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1:
la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS
GRIL 1 à 2 menus. Appuyez sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 une
fois, l’affichage illustré va apparaître.
1c. CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 2:
la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS
GRIL 2 à 4 menus. Appuyez sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 2 une
fois, l’affichage illustré va apparaître.
1d. DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE: la touche
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE à 4 menus.
Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE une fois, l’affichage illustré va
apparaître.
1b.
1c.
1d.
Menu number
Menu number
Menu number
Le menu peut être sélectionné en appuyant sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE ou
CUISSON AUTOMATIQUE jusqu’à ce que le numéro de menu souhaité s’affiche. Voir pages 108 - 110
“Tableau de CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE”.
Vous pouvez changer le menu automatquement en maintenant appuyé la touche CUISSON
AUTOMATIQUE ou DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE.
2. Le poids ou les quantités de nourriture peuvent
2.
être entrés en tournant le bouton rotatif
le bouton rotatif
MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE jusqu’à ce
MINUTEUR/POIDS/
que le poids ou la quantité souhaitée soit affichée.
PUISSANCE
• Entrez le poids des aliments uniquement.
N’incluez pas le poids du récipient.
• Pour les aliments pesant plus ou moins que les
3.
poids ou quantités donnés aux tableau de
la touche START/+30
CUISSON AUTOMATIQUE et
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, utilisez des
programmes manuels. Pour des résultats optimaux,
x1
suivez les tableaux de cuisson (p. 111 - 112).
La température finale varie en fonction de la
3. Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche
température initiale. Vérifiez que les aliments sont très
START/+30.
chauds après cuisson. Si nécessaire, vous pouvez
Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple,
augmenter le temps de cuisson et modifier le niveau
retourner les aliments) le four s’arrête et le signal
de puissance.
sonore retentit, le temps de cuisson restant et tous
REMARQUE: Si vous utilisez la fonction AJOUTER
les indicateurs clignotent sur l’affichage. Afin de
30 SECONDES pendant l’opération
continuer la cuisson, appuyez sur la touche.
de cuisson/décongélation express, les
START/+30.
aliments risqueront d’être trop cuits.
106
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 107
OPÉRATION DE CUISSON AUTOMATIQUE ET
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
Exemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1:
Pour cuire Filet de poisson gratiné 1,5 kg avec Cuisson Automatique plus Gril 1(A1-1).
1. Sélectionnez le menu nécessaire
en appuyant sur la touche
CUISSON AUTOMATIQUE
PLUS GRIL 1.
2. Entrez le poids en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PUISSANCE.
3. Appuyez une fois sur la
touche START/+30 pour
démarrer la cuisson.
x1
x1
Vérifier l’affichage.
Exemple 2 pour DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE:
pour décongeler un steak 0,2 kg en utilisant Décongélation Automatique (Ad-1).
1. Sélectionnez le menu requis
en appuyant sur la touche
DÉCONGÉLATION
AUTOMATIQUE une fois.
2. Entrez le poids en tournant le
bouton rotatif MINUTEUR/
POIDS/PUISSANCE.
3. Appuyez une fois sur la
touche START/+30 pour
démarrer la cuisson.
x1
x1
FRANÇAIS
Vérifier l’affichage.
107
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 108
TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE ET
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
TOUCHE
CUISSON
QUANTITÉ / UTENSILES
AUTOMATIQUE
AC-1 Cuisson
Casserole Poulet
avec Légumes
x1
x2
TOUCHE
0,5 - 1,5 kg* (500 g)
(Temp. initiale du
Poulet 5° C)
Plat à gratin et plastique
micro-ondes
AC-2 Cuisson 0,5 - 1,5 kg* (500 g)
Haché et Oignon (Temp. initiale du
Haché 5° C)
Bol et couvercle
CUISSON
QUANTITÉ / UTENSILES
AUTOMATIQUE
PLUS GRIL 1
A1-1 Cuisson
Filet de Poisson
Gratiné
x1
A1-2 Cuisson
Gratin
PROCÉDURE
• Voir recettes pour le “Casserole Poulet
avec Légumes” à la page 111.
* Poids total de touts les ingrédients.
• Voir recettes pour le “Haché et oignon” à
la page 111.
* Poids total de tous les ingrédients.
PROCÉDURE
0,5 - 1,5 kg* (500 g)
(Temp. initiale du
Poisson 5° C,
Sauce 20° C)
Plat à gratin et plastique
micro-ondes
• Voir recettes pour le “Filet de Poisson
Gratiné” à la page 111 - 112.
0,5 - 1,5 kg* (500 g)
(initial temp 20° C)
Plat à gratin
• Voir recettes pour le “Gratin” à la page 112.
x2
108
* Poids total de tous les ingrédients.
* Poids total de tous les ingrédients.
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 109
TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE ET
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
x1
x2
A2-1 Cuisson
Pommes de terre
frites
(recommandé
pour les fours
conventionnels)
0,20 - 0,40 kg (50 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
Plat à tarte
Trépied haut
• Enlevez les frites surgelées de l’emballage
et posez les sur un plat en porcelaine.
• Placez le plat sur le trépied haut dans le
four.
• Quand le signal sonore retentit, retournez.
• Après la cuisson, enlevez du plat et mettez
sur une assiette pour servir. (Il n’est pas
nécessaire de laisser reposer).
• Saler à votre goût.
REMARQUE: Le plat chauffe beaucoup
pendant la cuisson. Pour éviter de vous brûler,
utilisez des gants de protection pour sortir le
plat du four.
A2-2 Cuisson
Brochettes de
viande
panachées
(page 112)
0,2 - 0,8 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments 5° C)
Trépied haut
•
•
•
•
A2-3 Cuisson
Cuisses de
poulet
0,20 - 0,80 kg (50 g)
(Temp. initiale des
aliments 5° C)
Trépied haut
• Mélangez les ingrédients et étalez les sur
les cuisses de poulet.
• Percez la peau des cuisses de poulet.
• Mettez les cuisses de poulet sur le trépied,
côté peau vers le bas, les bouts minces
dirigés vers le centre.
• Quand le signal sonore retentit, retournez
la préparation.
• Après cuisson, laissez reposer pendant
environ 5 minutes.
x3
Ingrédients pour 0,6 kg de cuisses de poulet:
1
(3 cuisses), 1-2 cuillères à soupe d’huile, /2
cuillère à café de sel, 1 cuillère à café de
paprika, 1 cuillère à café de romarin.
A2-4 Cuisson
Poulet grillé
x4
PROCÉDURE
CUISSON
QUANTITÉ / UTENSILES
AUTOMATIQUE
PLUS GRIL 1
0,9 - 1,8 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments 5° C)
Trépied bas
Ingrédients pour 1,2 kg de poulet grillé:
Sel et poivre, 1 cuillère à café de paprika,
2 cuillères à soupe d’huile
109
Préparez les brochettes du gril.
Placez sur un trépied et faites cuire.
Quand le signal sonore retentit, retournez.
Après cuisson, enlevez et mettez sur une
assiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire
de laisser reposer).
• Mélangez les ingrédients et les étaler sur le
poulet.
• Percez la peau du poulet.
• Mettez le poulet sur un plat à tarte, côté
poitrail vers le bas.
• Placez le poulet dans un plat à tarte
directement sur le plateau tournant et faire
cuire.
• Quand le signal sonore retentit, retournez
le poulet.
• Après la fin de la cuisson, laissez reposer
les plats dans le four pendant environ 3
minutes avant de les sortir et de les servir.
FRANÇAIS
TOUCHE
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 110
TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE ET
DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE
TOUCHE
QUANTITÉ/ UTENSILES
DÉCONG.
AUTOMATIQUE
Ad-1
Décongélation
Steaks, Côtelettes
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
(Voir remarque cidessous)
• Placez les aliments sur une assiette au
centre du plateau tournant.
• Quand le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retournez les aliments,
redisposez et séparez. Protégez les parties
minces et les parties déjà chaudes avec du
papier d’aluminium.
• Après décongélation, emballez dans du
papier aluminium pour 10-15 minutes,
jusqu’à complète décongélation.
Ad-2
Décongélation
Viande hachée
0,2 - 1,0 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
film alimentaire
transparent
(Voir remarque cidessous)
• Recouvrez le plateau tournant d’un film
alimentaire transparent.
• Placez le morceau de viande hachée sur le
plateau tournant.
• Lorsque le four s’arrête et que le signal
sonore retentit, retournez la viande. Retirez
les parties décongelées si possible.
• Une fois la décongélation effectuée,
laissez reposer 5-10 minutes jusqu’à ce
que la viande soit totalement décongelée.
Ad-3
Décongélation
Gâteau
0,1 - 1,4 kg (100 g)
(Temp. initiale des
aliments -18° C)
Plat
• Retirez l’emballage du gâteau.
• Placez sur un plat au centre du plateau
tournant.
• Une fois la décongélation effectuée,
coupez le gâteau en portions identiques
que vous espacerez et laissez reposer
pendant 15-60 minutes jusqu’à ce que le
gâteau soit uniformément décongelé.
Ad-4
Décongélation
Pain
0,1 - 1,0 kg (100 g)
• Posez le pain sur un plat au centre du
(Temp. initiale des
plateau tournant.
aliments -18° C)
• Quand le signal sonore retentit, changez
Plat
la position des tranches et retirez celles qui
(Ce programme n’est
sont décongelées.
recommandé que pour • Après la décongélation, séparez toutes les
le pain en tranches)
tranches et disposez les sur un grand plat.
Couvrez le pain d’une feuille de papier
aluminium et laissez le reposer 5-10
minutes pour compléter la décongélation.
x1
x2
x3
x4
PROCÉDURE
REMARQUES: Décongélation automatique
1 Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche.
2 Congelez la viande hachée en tranches fines.
3 Après avoir retourné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium.
4 Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs
résultats, lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du
four et terminer sa décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes.
5 Pour steaks et côtelettes disposez les aliments dans le four comme indiqué: Steaks et Côtelettes
Aliments
Plat
110
Plateau
tournant
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 111
RECETTES POUR PROGRAMMES DE CUISSON
AUTOMATIQUE
CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (AC-1)
Pôelée de poulet épicée
Ingrédients
1,0 kg
60 g
1
25 g
50 g
50 g
150 g
120 g
1
50 g
100 g
100 g
300 g
10 g
150 ml
20 g
300 ml
30 g de beurre ou de margarine
450 ml de bouillon de viande
HACHÉ ET OIGNON (AC-2)
Ingrédients
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
150 g
300 g
450 g
50 g
1/2
15 g
115 ml
20 g
65 g
65 g
1/2 tbsp
de viande hachée
(moitié porc, moitié boeuf)
100 g
150 g oignon (hacher menu)
1
11/2
œuf
30 g
45 g de chapelure
sel et poivre
230 ml 345 ml de bouillon de viande
40 g
60 g de concentré de tomates
125 g
190 g pommes de terre (hacher menu)
125 g
190 g carottes (hacher menu)
1 tbsp 11/2 tbsp de persil (haché)
FILET DE POISSON DE GRATINÉ (A1-1)
Gratin de poisson à l’italienne
Ingrédients
0,5 kg
1,0 kg
200 g
1/2 tbsp
1/2 tbsp
30 g
430 g
630 g
1 tbsp 11/2 tbsp
1 tbsp 11/2 tbsp
50 g
80 g
150 g
300 g
1 tbsp 11/2 tbsp
100 g
180 g
1/2 tbsp 3/4 tbsp
1,5 kg
450 g
2 tbsp
280 g
1 tbsp
de filet de poisson
de jus de citron
de beurre d’anchois
de Gouda (râper)
sel et poivre
de tomates
de fines herbes hâchées
de Mozarella
de basil (haché)
Préparation
1. Pétrissez bien la viande hachée, les oignons
hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une
pâte homogène, salez et poivrez.
2. Mélangez le bouillon de viande et le concentré
de tomates.
3. Ajoutez les pommes de terre, les carottes et le
bouillon à la viande hachée. Mélangez.
4. Cuisez à couvert au CUISSON
AUTOMATIQUE (AC-1), “Haché et Oignon”.
5. Quand le four s’arrête et que le signal sonore
retentit, remuez et couvrez à nouveau.
6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ
5 minutes. Garnissez de persil avant de servir.
Préparation
1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus
de citron, salez et graissez au beurre d’anchois.
2. Placez dans un plat à gratin ovale.
3. Saupoudrez le poisson de Gouda.
4. Lavez les tomates et retirez la queue. Coupez en
tranches et placez sur le fromage.
5. Salez, poivrez et ajoutez les fines herbes.
6. Egouttez la mozzarella, coupez en tranches et
placez sur les tomates. Parsemez de basilic.
7. Placez le plat à gratin sur le trépied bas et faites
cuire au CUISSON AUTOMATIQUE PLUS
GRIL (A1-1), “Filet de Poisson de Gratiné”.
8. Après cuisson, laissez reposer pendant environ
5 minutes.
111
FRANÇAIS
0,5 kg
Préparation
1. Mélangez le riz et le safran et mettez les dans le
plat préalablement graissé.
2. Mélangez l’oignon, les poivron et poireau et les dés
1,5 kg
de blanc de poulet et assaisonnez les. Disposez les
180 g de riz long (précuit)
par couches sur le riz.
1
sachet de safran
3.
Répartissez le beurre en petites noisettes.
75 g oignon (hacher menu)
4. Ajoutez le bouillon de viande, couvrez et faites et
150 g pouvron rouge (hacher menu)
cuire au CUISSON AUTOMATIQUE (AC-1),
150 g petit poireau (hacher menu)
“Casserole Poulet avec Légumes”.
450 g Blanc de Poulet (couper en dés)
5. Laissez reposer environ 5 minutes après la cuisson.
poivre, paprika en poudre
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 112
RECETTES POUR PROGRAMMES DE CUISSON
AUTOMATIQUE
FILET DE POISSON GRATINÉ (A1-1)
Filet de poisson Esterhazy
Ingrédients
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
230 g
100 g
20 g
40 g
10 g
450 g
200 g
40 g
100 g
10 g
680 g
300 g
60 g
140 g
20 g
1 tbsp
50 g
50 g
11/2 tbsp
100 g
100 g
2 tbsp
150 g
150 g
de filet de poisson
poireaux (coupées en rondelles
oignon (haché menu)
carotte (râper)
de beurre ou de margerine
sel, poivre et muscade
de jus de citron
de crème fraîche
de Gouda (râper)
Préparation
1. Mettez les légumes, le beurre et les épices dans une
terrine (2 litres) et mélangez bien. Faites cuire pendant 2-6
minutes à 900W (ça dépend du poid).
2. Lavez et séchez le poisson, arrosez-le de jus de citron et
salez.
3. Mélangez la crème fraîche aux légumes et assaisonnez à
nouveau.
4. Placez le moitié des légumes dans un plat à gratin. Placez
le poisson au-dessus des légumes et recouvrez du reste
des légumes.
5. Recouvrir de Gouda et placez sur le trépied bas, faites
cuire au CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL
(A1-1), “Filet de Poisson Gratiné”.
6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes.
Préparation
1. Mélangez les épinards en branches avec l’oignon.
Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix de
muscade râpée.
1,5 kg
2. Beurrez le plat et remplissez-le de rondelles de pomme de
450 g d’épinards en branches
terre, les dés de jambon et les épinards en couches
(décongeler, égoutter)
alternées dans le plat. Terminez par une couche
45 g oignon (haché menu)
d’épinards.
sel, poivre et muscade
3. Mélangez les oeufs avec la crème fraîche, assaisonnez et
450 g pommes de terre (coupées en
versez sur les légumes.
rondelles)
4. Saupoudrez le gratin de fromage râpé.
110 g de jambon cuit (coupé en dés) 5. Placez sur le trépied bas, faites cuire au CUISSON
150 g de crème fraîche
AUTOMATIQUE PLUS GRIL (A1-2), “Gratin”.
3
œufs
6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5-10
115 g de fromage (râper)
minutes.
GRATIN (A1-2)
Gratin d’épinards
Ingrédients
0,5 kg
1,0 kg
150 g
300 g
15 g
30 g
150 g
300 g
35 g
50 g
1
40 g
75 g
100 g
2
75 g
GRATIN (A1-2)
Gratin de pommes de terre et courgettes
Ingrédients
0,5 kg
1,0 kg
1,5 kg
200 g
400 g
600 g
115 g
75 g
1
1/2
230 g
150 g
2
1
345 g
225 g
3
2
40 g
10 g
80 g
20 g
120 g
30 g
de pomme de terre précuit
(coupés en lamelles)
courgettes (en tranches fines)
de crème fraîche
œufs
de ail (pressée)
sel, poivre
de Gouda (râper)
graines de tournesol
BROCHETTES DE VIANDE PANACHÉES (A2-2)
Ingrédients
4 brochettes
400 g
100 g
2
4
1/
2
2 CS
4 CC
1 CC
1 CC
d’escalope de porc
de lard maigre
oignons (100 g) coupés en quatre
tomates (250 g) coupées en quatre
poivron vert (100 g) coupé en huit
d’huile
de paprika doux
sel
de piment de cayenne
de sauce worcester
Préparation
1. Beurrez le plat. Remplissez-le de lamelles de pomme
de terre et de tranches de courgettes en couches
alternées.
2. Mélangez les oeufs et la crème fraîche, assaisonnez
avec l’ail pilé, du sel et du poivre et versez le
mélange sur les légumes.
3. Émiettez la Gouda et recouvrez-en le gratin.
4. Enfin, parsemez de graines de tournesol.
5. Placez sur le trépied bas, faites cuire au CUISSON
AUTOMATIQUE PLUS GRIL (A1-2), “Gratin”.
6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5-10
minutes.
Préparation
1. Coupez la viande et le lard en dés de 2 à 3 cm.
2. Enfilez en alternance la viande et les légumes sur les
quatre brochettes.
3. Mélangez l’huile et les épices et en badigeonner les
brochettes.
4. Posez les brochettes sur la grille du haut et cuire
CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRILL 2 (A2-2),
“Brochettes De Viande Panachées”.
112
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 113
TABLEAUX DE CUISSON
ABREVIATIONS UTILISEES
CS =
cuillerée à soupe
CC = cuillerée à café
Ta = tasse
kg = kilogramme
g = gramme
l = litre
ml = millilitre
cm = centimètre
Mn = minute(s)
TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS
Boissons/mets
Quant Réglage Puissance Temps
-g/ml-Niveau- -Min150
900 W
env.1
150
900 W
env.1
150
900 W
env.2
900
900 W
8-10
1000
900 W
9-11
500
900 W
4-6
Café,
Lait,
Eau,
1 Tasse
1 Tasse*
1 Tasse
6 Tasses
1 Terrine
Plat garni (Légumes,
Viande et Garnitures)
Potée / Consommé
Légumes
200
200
500
200
500
200
200
150
190
Garnitures
Viande 1 Tranche*
Filet de Poisson*
Gâteau, 1 portion
Aliments pour bébés. 1 pot
Faire fondre de la margarine
ou du beurre*
Faire fondre du chocolat
1
900
900
900
900
900
900
900
450
450
W
W
W
W
W
W
W
W
W
1-2
2-3
3-5
2-3
4-5
env.3
3-5
1
/2-1
1
/2-1
50
900 W
1
/2
100
450 W
3-4
Conseils de préparation
ne pas couvrir
ne pas couvrir
ne pas couvrir, porter à ébullition
ne pas couvrir, porter à ébullition
ne pas couvrir, porter à ébullition
arroser la sauce d’eau, couvrir,
remuer une fois
couvrir, remuer après le réchauffage
ajouter éventuellement de l’eau, couvrir
remuer à la moitié du temps de réchauffage
arroser un peu d’eau, couvrir,
remuer une fois
couvrir, arroser d’un peu de sauce, couvrir
couvrir
poser sur une grille à gâteaux
enlever le couvercle, bien remuer après le
réchauffage et vérifier la température
couvrir
remuer une fois
à partir de la température du réfrigérateur
TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS
Brocoli
Pois
Oignons
Carottes
Poireau
Quant Réglage Puissance Temps
-g-Niveau- -Min500
900 W
6-8
500
900 W
6-8
250
900 W
4-5
500
900 W
6-8
500
900 W 15-17
Conseils de préparation
Addition d’eau
-CScouper en lamelles, couvrir, remuer une fois
4-5 CS
entiers, envelopper dans un film de plastique pour micro-ondes 4-5 CS
couper en dés, couvrir, remuer une fois
couvrir, remuer une fois
4-5 CS
couper en rondelles, couvrir,
50 ml
remuer une fois
TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS
Aliments
Goulasch
Saucisses 8
4
Cuisse de poulet
Filets de poisson
2 petits pains
Gâteau, 1 portion
Fruits comme fraises, framboises,
cerises, prunes
Quant Puissance Temps
-g-
-Niveau-
500
600
300
200
400
80
150
250
270 W
8-9
270 W
6-8
270 W
3-5
270 W
3-4
270 W
5-7
270 W 1-11/2
270 W
1-3
270 W
3-5
Conseils de préparation
Repos
séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation
poser l’une à côté de l’autre,
retourner à la moitié du temps de décongélation
retourner à la moitié du temps de décongelation
retourner à la moitié du temps de décongélation
décongeler légèrement
poser sur une plat
repartir uniformément, retourner à la moitié
du temps de décongélation
10-15
5-10
5-10
10-15
5-10
5
5
-Min-
-Mn-
Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des
aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments.
113
FRANÇAIS
Légumes
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 114
TABLEAUX DE CUISSON
TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS
Aliments
Quant Puissance Temps Addition d’eau Conseils de préparation
-g-
Filet de poisson
Plat garni
Brocoli
Pois
Macédoine de légumes
-Niveau-
400
400
300
300
500
900 W
900 W
900 W
900 W
900 W
-Min-
Repos
-CS/ml-
9-11
8-10
6-8
6-8
9-11
3-5CS
3-5CS
3-5CS
-Mn-
couvrir
couvrir,
couvrir,
couvrir,
couvrir,
remuer
remuer
remuer
remuer
à
à
à
à
la
la
la
la
moitié
moitié
moitié
moitié
du
du
du
du
temps de réchauffage
temps
temps
temps
1-2
2
2
2
2
TABELL: TILLAGNING, GRILLNING, FÄRGSÄTTNING
Kött, fisk och fågel Vikt InställningEffekt Tid
-g-Nivå- -Min-
Metod
Rôtis
(porc, veau,
agneau)
Epicer, poser sur la grille du bas, retourner après (*)
Placer une lèchefrite sous le rôti.
Rosebeef à point
500
450
450
450
450
W
W
W
W
1000
450
450
450
450
W 16-18
W 5-7*
W 14-16
W 4-6
10
1500
450
450
450
450
630
630
630
W 26-28
W 5-8*
W 26-28
W 4-5
W 5-8
W 8-10*
W 3-5
10
630
630
630
900
630
900
630
450
W 12-15
W 12-15*
W 4-6
W 9-11
W 5-7*
W 9-11
W 3-5
W 6-7*
4-6
11-12*
6-8
8-13
1000
1500
Poulet
1200
Cuisses de poulet
200
Rumstecks,
2 à point (medium)
Gratiner soufflés et
gratins, etc.
Croûtes au
fromage
400
Pizza
5-8
6-8*
5-8
4-5
Vilotid
-Min-
1 pièce
450 W
1/
2-1
a pièce
450W
1/
2-1
5-6
300
400
450
450
450
450
W
W
W
W
5-6
4-6
4-6
6-7
5-7
10
Epicer, poser sur la grille du bas avec la face grasse 10
vers le bas, retourner après (*)
10
Epicer, poser sur la grille du bas avec les filets vers le
bas, retourner après (*)
3
Epicer, poser la grille du haut avec la peau vers le bas, 3
retourner après (*)
Poser sur le trépied haut, retourner après (*),
assaisonner après la cuisson
Poser le plat à gratin sur le trépied bas - Le temp de
cuisson dépend alla fromage genre.
Faire griller les tranches de pain de mie, les beurrer,
les garnir d’une tranche de jambon cuit, d’une
tranche d’ananas et d’une tranche de fromage à
fondre, les griller sur le trépied haut.
Placez sur la bas trépied.
114
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 115
RECETTES
VARIANTES DE RECETTES
TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX
MICRO-ONDES
Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le
micro-ondes, vous devez respecter les conseils
suivants:
réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié.
Suivez les indications des recettes de cette notice ;
les aliments à forte teneur en liquide comme la viande,
le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les
potées et les soupes peuvent être cuits facilement au
micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à
faible teneur en humidité comme par exemple les plats
cuisinés ;
pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée,
réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la
quantité indiquée dans la recette originale. Le cas
échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ;
On peut considérablement réduire l’addition de
graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine
ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le microondes est donc idéal pour cuire des plats à faible
teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre
d’un régime.
SOUPE A L’OIGNON GRATINEE
1. Répartissez le beurre dans la terrine mettez, y les
rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les
épices, couvrez et faites et cuire.
9-11 Mn.
900 W
2. Faites griller le pain de mie, coupez les tranches
en dés et disposez les dans les tasses. Versez
dessus la soupe à l’oignon et saupoudrez de
fromage.
3. Posez les tasses sur la grille du haut et faites
gratiner.
6-7 Mn.
CHAMPIGNONS DE PARIS FARCIS AU
ROMARIN
1. Coupez les pieds des champignons en petits
morceaux. Coupez le jambon en petits dés.
2. Répartissez le beurre au fond de la terrine. Ajoutez
l’oignon, le jambon, les pieds des champignons,
assaisonnez avec le poivre et le romarin, couvrez
et faites cuire.
3-5 Mn.
900 W
Laissez refroidir.
3. Réchauffez dans l’autre terrine couverte 100 ml de
vin et la crème.
1-3 Mn.
900 W
4. Mélangez la farine et le reste du vin, mélangez au
liquide chaud, couvrez et faites cuire. Remuez de
temps en temps.
env. 1 Mn.
900 W
5. Remplissez les champignons avec la farce au
jambon, disposez les dans la sauce, et faites
cuire sur la grille du haut.
6-8 Mn.
270 W
Après la cuisson, laissez les champignons reposer
environ 2 minutes.
Temps de cuisson total : env. 14-17 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
4 soupe tasses (200 ml)
Ingrédients
1 CS
de beurre ou de margarine (10-20 g)
2
oignons (100 g) coupés en rondelles
800 ml
de bouillon de viande
sel et poivre
2
tranches de pain de mie
4 CS
de fromage râpé (40 g)
Temps de cuisson total : env. 10-17 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre)
1 terrine ronde à couvercle
(env. 22 cm diamètre)
Ingrédients
8
gros champignons de Paris entiers (env. 225 g)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
50 g
de jambon cru
poivre gris moulu
romarin haché
125 ml
de vin blanc sec
125 ml
de crème
2 CS
de farine (20 g)
115
FRANÇAIS
Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut
d’indication contraire, prévues pour quatre personnes.
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 116
RECETTES
ÉMINCÉ DE VEAU À LA ZURICHOISE
1. Coupez le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt.
2. Enduisez uniformément la terrine de beurre. Mettez
l’oignon et la viande dans la terrine, couvrez et
faites cuire. Remuez une fois pendant la cuisson.
6-9 Mn.
900 W
3. Ajoutez le vin blanc, le liant à sauce et la crème,
remuez, couvrez et continuez la cuisson. Remuez
une fois pendant la cuisson.
3-5 Mn.
900 W
4. Goûtez l’émincé, remuez encore une fois et laissez
reposer environ 5 minutes. Garnissez-le de persil.
FILETS DE SOLE
(2 Portions)
Temps de cuisson total: 11-13 Minutes
Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle
(longueur environ 26cm)
Ingrédients
400 g de filets de sole
1
citron non traité
2
tomates (150 g)
1 CC de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
1 CS
d’huile végétale
1 CS
de persil haché
sel et poivre
4 CS
de vin blanc (30 ml)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les
arêtes.
2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines.
3. Beurrez le plat, disposez y les filets et arrosez les
d’huile végétale.
4. Saupoudrez le poisson de persil, disposez les
tranches de tomates, salez et poivrez. Recouvrez
les tomates avec les tranches de citron et arrosez
de vin blanc.
5. Parsemez les rondelles de citron de petites
noisettes de beurre, couvrez et faites cuire.
11-13 Mn.
630 W
Après la cuisson, laissez les filets de sole reposer
environ 2 minutes avant de servir.
Conseil: Vous pouvez aussi utiliser de la sébaste,
du mulet, du carrelet ou du cabillaud.
AUBERGINES FARCIES A LA VIANDE
HACHÉE
1. Coupez les aubergines en deux dans le sens de la
longueur. Evidez-les à la petite cuillére en laissant
environ 1 cm de pulpe. Salez les aubergines.
Coupez la pulpe en dés.
2. Pelez deux tomates, enlevez la partie dure et en dés.
3. Graissez le fond de la terrine avec l’huile d’olive, y
mettez les oignons, couvrez et faites cuire à l’étuvée.
env. 2 Mn.
900 W
4. Enlevez la queue et les pépins des piments, coupez
les rondelles. Mettez-en un tiers de côté pour la
décoration. Mélangez la viande hachée avec les dés
d’aubergine et de tomate, les piments, les gousses
d’ail broyées et le persil, assaisonnez.
5. Séchez les moitiés d’aubergines. Farcissez-les avec la
moitié du hachis, répartissez le fromage de brebis
puis recouvrez avec le reste de la farce.
6. Arrangez les moitiés d'aubergine dans le plat graissé,
placez le plat sur la trépied bas et faites cuire.
11-13 Mn.
630 W
Garnissez les moitiés d'aubergine avec les boucles
de piments et les parts de la tomate et continuez de
faire cuire.
4-7 Mn.
630 W
Après la cuisson, laissez reposer les aubergines 2
minutes environ avant de servir
Temps de cuisson total : env. 9-14 Minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
600g
de filet de veau
1 CS
de beurre ou de margarine
1
oignon (50g) haché menu
100ml
de vin blanc
Liant à sauce, foncé, pour environ
1/ l de sauce
2
300ml
de crème
1 CS
de persil haché
Temps de cuisson total : env. 17-22 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre)
1 plat ovale à gratin avec couvercle
(longueur env. 30 cm)
Ingrédients
2
aubergines sans tige (env. 250 g chacune)
3
tomates (env. 200 g)
1 CC
d’huile d’olive pour graisser le plat
2
oignons (100 g) hachés
4
piments verts doux
200 g
de viande hachée de boeuf ou d’agneau
2
gousses d’ail broyées
2 CS
de persil non frisé haché
sel et poivre
paprika fort
60 g
de fromage de brebis grec coupé en dés
Conseil: Vous pouvez remplacer les aubergines par
des courgettes.
116
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 117
JAMBON FARCI
1. Coupez finement les épinards, mélangez les au
fromage blanc et au fromage et assaisonnez
2. Garnissez chaque tranche de jambon avec une
cuillerée à soupe de farce roulez, la et enfoncez y une
pique.
3. Faites une sauce béchamel : versez l’eau et la crème
dans la terrine, couvrez et réchauffez.
2-4 Mn.
900 W
Pétrissez le beurre avec la farine, incorporez au
liquide et mélangez au fouet.
Faites bouillir jusqu’à ce que la sauce soit liée.
1-2 Mn.
900 W
Remuez et assaisonnez.
4. Versez la sauce dans le plat graissé, y disposez les
roulades, sur le plateau tournant.
10-12 Mn.
630 W
Après la cuisson, laissez reposer les roulades environ
5 minutes avant de servir.
FILET DE POISSON A LA SAUCE AU
FROMAGE
1. Lavez les filets, séchez les et les arrosez de jus de
citron. Laissez-les reposer environ 15 minutes,
séchez les à nouveau et salez les.
2. Répartissez le beurre au fond de la terrine,
ajoutez, y l’oignon, couvrez et faites et cuire à
l’étuvée.
1-2 Mn.
900 W
3. Saupoudrez l’oignon de farine et mélangez.
Ajoutez le vin blanc et mélangez.
4. Graissez le plat à gratin et disposez y les filets.
Versez la sauce sur les filets, et recouvrez de
fromage râpé. Posez le plat sur la grille du bas et
cuire.
1. 7-8 Mn.
450 W
2. 14-16 Mn.
450 W
Après la cuisson, laissez reposer les filets 2
minutes environ avant de servir. Avant de servir,
garnissez les filets de persil haché.
TRUITES AUX AMANDES
1. Lavez les truites, séchez les e les arrosez de jus de
citron. Salez l’intérieur et l’extérieur des poissons et
laissez les reposer environ 15 minutes.
2. Faites fondre le beurre.
1 Mn.
900 W
3. Séchez les poissons, badigeonnez les de beurre
et roulez les dans la farine.
4. Graissez le plat, y les truites et cuire sur la grille du
bas. Tournez les poissons aux deux tiers du temps
de cuisson et garnissez les truites d’amandes.
15-18 Mn.
450 W
Après la cuisson, laissez reposer les truites 2
minutes environ avant de servir.
Conseil: Vous pouvez servir les truites aux
amandes avec des pommes de terre au
persil et une salade verte.
Temps de cuisson total: env.13-18 minutes
Vaisselle : 1 plat ovale à gratin
(longueur env. 26 cm)
Ingrédients
150 g
d’épinards frais sans tige
150 g
de fromage blanc à 20 % MG
50 g
d’emmenthal
poivre
paprika doux
8
tranches de jambon cuit (400 g)
125 ml
d’eau
125 ml
de crème
2 CS
de farine (20 g)
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
Conseil: Vous pouvez aussi utiliser une sauce
béchamel en vente dans le commerce.
Temps de cuisson total : env. 21-25 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre)
1 plat ovale à gratin
(longueur env. 25 cm)
Ingrédients
4
filets de poisson (env. 800 g)
(p. ex. “Egli”, filet ou cabillaud)
2 CS
de jus de citron
sel
1 CS
de beurre ou de margarine
1
oignon (50 g) haché menu
2 CS
de farine (20 g)
100 ml
de vin blanc
1 CC
d’huile végétale pour huiler le plat
100 g
d’emmenthal râpé
2 CS
de persil haché
Temps de cuisson total : env. 16-19 minutes
Vaisselle : 1 plat ovale à gratin
(longueur env. 32 cm)
Ingrédients
4
truites de 200 g, écaillées et vidées
jus d’un citron
sel
30 g
de beurre ou de margarine
5 CS
de farine (50 g)
1 00
de beurre ou de margarine pour
graisser le plat
50 g
d’amandes émincées
117
FRANÇAIS
RECETTES
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 118
RECETTES
ESCALOPES DE VEAU À LA MOZZARELLA
1. Coupez la mozzarella en tranches. Réduisez les
tomates en purée au batteur.
2. Lavez les escalopes, séchez les et aplatissez les .
Répartissez l’huile et les rondelles d’ail dans le plat
à gratin. Disposez les escalopes et les nappez de
coulis de tomates. Garnissez de câpres,
saupoudrez de poivre et d’origan et faites cuire
terrine couverte sur la grille du bas.
15-19 Mn.
630 W
Tournez les tranches d’escalope.
3. Garnissez chaque escalope de quelques tranches
de mozzarella, salez et faites griller sans couvrir
sur la grille du haut.
9-12 Mn.
630 W
Après la cuisson, laissez reposer environ 5 minutes.
Conseil: Vous pouvez servir ces escalopes avec
des spaghettis et une salade fraîche.
POULET FARCI ROTI
1. Lavez le poulet, séchez-le, assaisonnez l’intérieur
avec le sel, le romarin et la marjolaine.
2. Faites tremper le petit pain environ 10 minutes
dans l’eau froide puis extrayez-er l’eau. Mélangez
le avec le sel, le persil, la noix muscade, le beurre
(20 g) et le jaune d’oeuf et farcissez en le poulet.
Fermez le poulet avec de la ficelle.
3. Faites chauffer le beurre (30 g).
env. 1 Mn.
900 W
Mélangez le paprika et le sel avec le beurre et
badigeonnez-en le poulet.
4. Faites cuire le poulet dans la terrine sans la
couvrir. Retournez-le à mi- cuisson.
35-39 Mn.
630 W
Après la cuisson, laissez le poulet farci rôti reposer
environ 3 minutes avant de servir.
GRATIN DE PÂTES AUX COURGETTES
1. Faites bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la
terrine ouverte.
3-4 Mn.
900 W
2. Cassez les macaronis en morceaux, varsez les dans
la terrine, remue et laisse gonfler.
9 -11 Mn.
270 W
Egouttez les pâtes et laissez les refroidir.
3. Mélangez les tomates et les oignons et assaisonnez
bien. Graissez le plat à gratin, versez y les pâtes,
nappez les de sauce tomate et garnissez de
rondelles de courgettes.
4. Battez les oeufs et la crème aigre, versez le mélange
sur le gratin. Saupoudrez avec le fromage râpé.
Disposez sur la grille du bas et faites cuire.
1. 18-21 Mn.
900 W
2. 7-8 Mn.
630 W
Après la cuisson, laissez le gratin reposer 5 à 10
minutes avant de servir.
Temps de cuisson total : env. 24-31 minutes
Vaisselle : 1 plat bas, carré à gratin
(longueur env. 25 cm)
Ingrédients
2
fromages de mozzarella de 150 g
500 g
de tomates en boîte, pelées (sans jus)
4
escalopes de veau (600 g)
20 ml
d’huile d’olive
2
gousses d’ail coupées en rondelles
poivre fraîchement moulu
2 CS
de câpres (20 g)
origan, sel
(2 portions)
Temps de cuisson total : env. 36-40 minutes
Vaisselle : 1 terrine (2 litres)
Ingrédients
1
poulet (1000 g)
sel
romarin haché, marjolaine hachée
1
petit pain rassis (40 g)
1
bouquet de persil haché menu (10 g)
1
noix muscade
5 CS
de beurre ou de margarine (50 g)
1
jaune d’oeuf
1 CS
de paprika doux
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser la terrine
Temps de cuisson total : env. 37-44 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat à gratin (longueur env. 26 cm)
Ingrédients
500 ml
d’eau
1/2 CC d’huile
80 g
de macaronis
400 g
de tomates en boîte, coupées en
petits morceaux
3
oignons (150 g) hachés menu
basilic, thym, sel & poivre
1 CS
d’huile pour graisser le plat
450 g
courgettes
150 g
de crème aigre
2
oeufs
100 g
de cheddar râpé
118
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 119
LASAGNE AU FOUR
1. Coupez les tomates en tranches, mélangez les
avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf
hachée et le concentré de tomates, assaisonnez,
couvrez et faites cuire à l’étuvée.
5-8 Mn.
900 W
2. Mélangez la crème fraîche, le lait, le parmesan,
les herbes et l’huile et assaisonnez.
3. Graissez le plat à gratin et disposez au fond un
tiers des lasagnes avec la moitié du hachis et
versez y un peu de sauce. Couvrez avec le
second tiers des pâtes puis le hachis, un peu de
sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer,
nappez abondamment les pâtes de sauce et
saupoudrez de parmesan. Répartissez le beurre
en petites noisettes, couvrez et faites cuire.
13-17 Mn.
630 W
Après la cuisson, laissez les lasagnes reposer de
5 à 10 minutes.
TAGLIATELLES A LA CRÉME FRAÎCHE ET
AU BASILIC
1. Versez l’eau salée dans la terrine, couvrez et
portez à ébullition.
9-11 Mn.
900 W
2. Ajoutez les pâtes, portez à nouveau à ébullition
puis faites cuire lentement.
1. 1-2 Mn.
900 W
2. 6-9 Mn.
270 W
3. Frottez entre temps le moule à soufflé avec la
gousse d’ail. Hachez les feuilles de basilic, mettez
en un peu de côté pour la décoration.
4. Egouttez bien les pâtes, mélangez les à la crème
fraîche puis saupoudrez de basilic haché.
5. Ajoutez le parmesan, le sel et le poivre, versez
dans le moule à soufflé et remuez. Garnissez de
basilic et servez chaud.
QUENELLES DE PAIN BLANC
1. Graissez le fond de la terrine, ajoutez y l’oignon
haché, couvrez et faites cuire à l’étuvée.
2. Ajoutez le lait et réchauffez.
1-2 Mn.
900 W
3. Coupez le pain en petits dés et arrosez les de lait.
Battez les œufs, ajouter les au pain et au lait, bien
mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte
onctueuse. Si nécessaire, rajoutez un peu de lait.
4. Répartissez de façon uniforme la pâte dans 5
tasses ou ramequins, recouvrez de feuille de
plastique cuisine résistant à la chaleur, disposez
au bord du plateau tournant et faites cuire.
6-8 Mn.
900 W
Après la cuisson, laissez les quenelles reposer env.
2 minutes.
Avant de servir, démoulez les quenelles et mettezles sur un plat.
Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 plat à gratin carré avec couvercle
(env.20 x 20 x 6 cm)
Ingrédients
300 g
de tomates en conserve
50 g
de jambon cru coupé en petits dés
1
oignon (50 g) haché menu
1
gousse d’ail broyée
250 g
de viande de bœuf hachée
2 CS
de concentré de tomates (30 g)
sel et poivre, origan, thym & basilic
150 ml
de crème fraîche
100 ml
de lait
50 g
de parmesan râpé
1 CC
d’herbes variées hachées
1 CC
d’huile d’olive
sel et poivre, noix de muscade
1 CC
d’huile végétale pour graisser le plat
125 g
de lasagnes vertes
1 CC
de parmesan râpé
1 CC
de beurre ou de margarine
(2 Portions)
Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre)
Ingrédients
1
litre d’eau
1 CC de sel
200 g de tagliatelles
1
gousse d’ail
15-20 feuilles de basilic
200 g de crème fraîche
30 g
de parmesan râpé
sel et poivre
(Pour 5 pièces)
Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litres)
5 tasses ou ramequins
Ingrédients
2 CS
de beurre ou de margarine (20 g)
1
oignon (50 g) haché menu
500 ml
de lait
200 g
de pain blanc rassis
3
œufs
119
FRANÇAIS
RECETTES
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 120
RECETTES
GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A
LA VANILLE
1. Lavez les fruits, équeutez et séchez les. Garder-en
quelques-uns pour la décoration. Réduisez le reste
des fruits en purée avec le vin blanc, versez les dans
la terrine, couvrez et réchauffez.
5-7 Mn.
900 W
Incorporez le sucre et le jus de citron.
2. Faites tremper la gélatine environ 10 minutes dans
l’eau puis Retirez la et extrayez l’eau. Mélangez la
gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle
soit dissoute. Mettez la gelée au réfrigérateur jusqu’à
ce qu’elle soit ferme.
3. Versez le lait dans une terrine. Ouvrez la gousse de
vanille et grattez en la pulpe. Mélangez la pulpe de
la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrez et faites
cuire. Remuez de temps en temps et après la cuisson.
3-5 Mn.
900 W
4. Démoulez la gelée sur un plat et garnissez-la avec les
fruits entiers. Servez avec la sauce à la vanille.
Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits
décongelés.
POIRES AU CHOCOLAT
1. Epluchez les poires entières.
2. Mettez dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la
liqueur et l’eau, couvrez et réchauffez.
1-2 Mn.
900 W
3. Mettez les poires dans le jus, couvrez et faites cuire.
5-8 Mn.
900 W
Retirez les poires du jus et mettez les au frais.
4. Mettez 50 ml de jus de poire dans la petite terrine.
Ajoutez le chocolat broyé et la crème fraîche,
couvrez et réchauffez.
2-3 Mn.
900 W
5. Remuez bien la sauce. Nappez les poires de sauce
et servez.
(10 Portions)
Temps de cuisson total :env. 8-10 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
500 ml
de vin blanc
500 ml
de vin rouge, sec
500 ml
de rhum à 54 % vol
1
orange non traitée
3
tiges de cannelle
75 g
de sucre
10 CC
sucre candi
1. Versez le vin et le rhum dans la terrine. Epluchez
l’orange avec soin pour obtenir une peau fine.
Mettez le zeste d’orange, la cannelle et le sucre
dans la terrine. Couvrez et réchauffez.
8-10 Mn.
900 W
2. Retirez le zeste d’orange et la cannelle. Mettez
une cuillerée à café de sucre candi dans chaque
verre à grog, y versez le vin chaud et servez.
Temps de cuisson total : env. 8-12 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
150 g
de groseilles
150 g
de fraises
150 g
de framboises
250 ml
de vin blanc
100 g
de sucre
50 ml
de jus de citron
8
feuilles de gélatine
300 ml
de lait
pulpe d’une 1/2 gousse de vanille
30 g
de sucre
15 g
de fécule
Temps de cuisson total : env. 8-13 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
1 terrine à couvercle (1 litre)
Ingrédients
4
poires (600 g)
60 g
de sucre
1
sachet de sucre vanillé (10 g)
1 CS
de liqueur de poires, 30 % vol.
150 ml d’eau
130 g de chocolat
100 g de crème fraîche
Conseil: Vous pouvez servir les poires avec une
boule de glace à la vanille.
VIN CHAUD AU RHUM
120
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 121
GÂTEAU AU FROMAGE BLANC
1. Mélangez la farine avec le cacao et la levure en
poudre. Ajoutez le sucre, l’œuf et le beurre et
mélangez au batteur.
2. Graissez le moule, mettez y les 2/3 environ de la
pâte et répartissez au fond du moule. Montez la
pâte de 2 cm aux bords et précuisez la pâte.
6-8 Mn.
630 W
3. Battez le beurre en mousse avec le fouet du
batteur, ajoutez le sucre et mélangez peu à peu
les œufs. Terminez en incorporant le fromage
blanc et la poudre de flan.
4. Répartissez la masse au fromage blanc sur la pâte
précuite, parsemez le reste de la pâte sur le
gâteau et faites cuire.
15-19 Mn.
630 W
PUDDING DE SEMOULE A LA SAUCE AUX
FRAMBOISES
1. Mettez dans la terrine le lait, le sucre et les
amandes, couvrez et réchauffez.
3-5 Mn.
900 W
2. Ajoutez la semoule, remuez et cuire.
10-12 Mn.
270 W
3. Mélangez le jaune d’oeuf avec l’eau dans une tasse
et incorporez-le à la semoule chaude. Battez le
blanc d’oeuf en neige et incorporez-le délicatement.
Mettez le pudding dans des ramequins.
4. Lavez les framboises, séchez délicatement, mettez
les dans une terrine avec de l’eau et du sucre,
couvrez et réchauffez.
2-3 Mn.
900 W
5. Réduisez les framboises en purée et servez les
froides ou chaudes avec le pudding.
CHOCOLAT À LA CRÉME
1. Versez le lait dans la tasse. Râpez le chocolat,
mélangez-le au lait et réchauffez. Remuez de
temps en temps.
env. 1 Mn.
900 W
2. Fouettez la crème, recouvrez en le chocolat,
saupoudrez de chocolat râpé et servez.
(12 Portions)
Temps de cuisson total :env. 21-27 minutes
Vaisselle : 1 moule rond (env. 26 cm diamètre)
Ingrédients
300 g
de farine
1 CS
de cacao
3 CC
de levure en poudre (9 g)
150 g
de sucre
1
œuf
150 g
de beurre ou de margarine
1 CC
de beurre ou de margarine pour
graisser le moule
100 g
de beurre ou de margarine
100 g
de sucre
1
sachet de sucre vanillé (10 g)
3
œufs
400 g
de fromage blanc à 20 % MG
1
sachet de flan à la vanille (40 g)
Temps de cuisson total : env. 15-20 minutes
Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres)
Ingrédients
500 ml
de lait
40 g
de sucre
15 g
d’amandes pilées
50 g
de semoule
1
jaune d’oeuf
1 CS
d’eau
1
blanc d’oeuf
250 g
de framboises
50 ml
d’eau
40 g
de sucre
(1 Portion)
Temps de cuisson total : env. 1 minute
Vaisselle : 1 grande tasse (200 ml)
Ingrédients
150 ml
de lait
30 g
de chocolat
30 ml
de crème
chocolat râpé
121
FRANÇAIS
RECETTES
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 122
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NE PROCEDEZ AU NETTOYAGE QU’APRÉS
AVOIR DÉBRANCHÉ L’APPAREIL.
ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE
FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU
DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS,
OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE
LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS
ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE
DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES.
REMARQUE: VEILLEZ À CE QUE LE
COUVERCLE DE GUIDE D’ONDES ET LES
ACCESSOIRES SOIENT CONSTAMMENT
PROPRES. SI VOUS LAISSEZ DE LA GRAISSE
S’ACCUMULER DANS LA CAVITÉ OU SUR
LES ACCESSOIRES, CELLE-CI RISQUERA DE
CHAUFFER ET DE PROVOQUER LA
FORMATION D’UN ARC ET DE FUMÉE,
VOIRE MÊME DE PRENDRE FEU LORS DE
L’UTILISATION SUIVANTE DU FOUR.
Extérieur du four
Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à
l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et
séchez avec un chiffon doux.
Bandeau de commande
Ouvrez la por te avant de nettoyer afin de
désactiver le bandeau de commande. Le nettoyage
du bandeau de commande doit être effectué avec
précaution. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humecté
d’eau. Evitez de mouiller abondamment le
bandeau. N’utilisez pas de produit chimique ou
d’abrasif.
Intérieur du four
1. Pour un nettoyage facile, essuyez les
éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon
doux et mouillé ou une éponge après chaque
utilisation et pendant que le four est encore
tiède. Si les tâches résistent à un simple
nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse puis
essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon
mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient
éliminés.
Les éclaboussures accumulées peurent chauffer,
commencer à fumer, prendrer feu et provoquer
la formation d’un arc.
2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne
pénètre pas dans les petites ouvertures des
parois. Sinon, elle risque de causer des
dommages au four.
3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer
l’intérieur du four.
4. Chauffer le four régulièrement à l’aide du gril,
voir note 2 de la page 103. Des restes de
nourriture ou des projections de graisse peuvent
causer de la fumée ou de mauvaises odeurs.
Plateau tournant et support du plateau
Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied
du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le
pied du plateau au moyen d’eau savonneuse.
Enfin, essuyez le plateau tournant et le support du
plateau avec un chiffon doux. Tous les deux
peuvent être lavés dans un lave-vaisselle.
Porte
Essuyez fréquemment la porte intérieurement et
extérieurement avec un chiffon humide pour
éliminer les éclaboussures ou dépôts.
Trépieds
Lavez les trépieds au moyen d’une solution diluée
de détergent puis séchez-le. Le trépied peut être
lavé dans un lave-vaisselle.
NOTE: Veillez à ne pas utiliser de décape four.
122
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 123
QUE FAIRE SI...
REMÈDES DE SYMPTÔMES POSSIBLES
... le four micro-ondes ne fonctionne pas
correctement ?
Vérifiez
- que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté,
- qu’il n’y a pas de coupure de courant.
- Si les fusibles continuent de sauter, faites appel à un
électricien qualifié.
... le mode micro-ondes ne fonctionne
pas ?
Vérifiez
- que la porte est bien fermée,
- que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres,
- que la touche START/+30 (démarrage) a été
enfoncée.
... la plateau tournant ne fonctionne pas ?
Vérifiez
- que le support du plateau tournant est raccordé
correctement à l’entraînement,
- que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau
tournant,
- que les aliments ne dépassent pas du plateau tournant
l’empêchant de tourner,
- qu’il n’y a rien dans la cavité située sous la plateau
tournant.
... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ?
-
Isolez l’appareil de la boîte à fusibles.
Contactez votre un revendeur ou un service aprés
vente.
... l’éclairage intérieur ne fonctionne pas ?
-
Contactez un revendeur ou un service aprés vente.
L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être
remplacée par un revendeur ou un service aprés
vente.
... les aliments mettent plus longtemps à
chauffer et à cuire qu’auparavant ?
-
Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité
double = temps presque double) ou
si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou
retournez-le de temps en temps ou
réglez à une puissance de cuisson supérieure.
-
REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans
modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la
surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allument
par intermittence.) Après une pause de 90 secondes, la haute puissance peut être rétablie.
Mode de cuisson
Micro-ondes (900 W)
Gril
Combinee
Temps standard
20 minutes
30 minutes
Gril - 30 minutes
123
Puissance réduite
Micro-ondes - 630 W
Gril - 50 %
Gril - 50 %
FRANÇAIS
SYMPTÔME
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 124
SERVICE ET GARANTIE (FRANCE)
SERVICE APRÈS VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «En cas d’anomalie de fonctionnement».
Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le
premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un service après vente.
En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service
après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur.
GARANTIE
Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil,
de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant
l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter.
124
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 125
SERVICE APRES-VENTE ET PIECES
DE RECHANGE (BELGIQUE)
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, effectuez d’abord les
vérifications suivantes avant de contacter
le service après-vente local.
Lors de votre appel au service aprèsvente, les
informations suivantes vous seront
demandées :
Si
•
•
•
1. Votre nom, adresse et code postal
2. Votre numéro de téléphone
3. Des détails clairs et concis du défaut
4. Le modèle
5. Le numéro de série
6. La date d’achat
le four ne démarre pas :
Vérifiez si l’appareil est branché correctement.
Vérifiez si la prise est correctement enfoncée.
Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise
(mâle) par un autre de la même intensité et
vérifiez si la prise a été câblée correctement.
• Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle)
et/ou de l’interrupteur allant du secteur au four
est sur MARCHE.
• Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y
branchant un appareil qui fonctionne avec
certitude.
• Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est
intact.
Nous vous conseillons d’inscrire ces
renseignements
ci-dessous afin de conserver vos données
sous la main :
Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Si le four ne fonctionne toujours pas correctement
après les vérifications ci-dessus, contactez votre
service après-vente local ZANUSSI. L’adresse de
celui-ci se trouve dans les pages suivantes
de ce mode d’emploi.
IMPORTANT:
Si un technicien se déplace pour un des
défauts
ci-dessus ou pour réparer un défaut
provoqué par
une utilisation ou une installation
incorrecte, ce
déplacement sera facturé, même si
l’appareil est
sous garantie.
Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les clients dont l’appareil est toujours
sous
garantie devront s’assurer que les
vérifications
nécessaires ont bien été faites, car le
technicien
facturera son déplacement si le problème
n’est
pas une panne mécanique ou électrique.
Nous vous signalons que la preuve
d’achat sera
demandée pour tout déplacement effectué
pendant la garantie.
Pièces de rechange
Les pièces de rechange peuvent être achetées
auprès de votre service après-vente local.
Service clientèle
Pour toute demande générale concernant votre
appareil ELECTROLUX ou pour d’autres
informations sur des produits ELECTROLUX,
contactez notre Service Clientèle par courrier ou
par téléphone.
125
FRANÇAIS
Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas
:
• La sécurité enfants peut avoir été programmée.
• Vérifiez si les commandes sont réglées
correctement.
• Vérifiez les réglages/procédures par rapport au
mode d’emploi.
• Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des
particules alimentaires ou autres objets sont
restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera
pas hermétiquement et le four à micro-ondes ne
fonctionnera pas.)
• Vérifiez si la touche Start a été enclenchée.
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 126
DECLARATION DE CONDITIONS
DE GARANTIE (BELGIQUE)
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela,
un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se
chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la
période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas
pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est
basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE
et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux
dont le consommateur dispose au titre de cette
législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de
garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est
garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à
15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se
manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la
date de livraison de l’appareil au premier consommateur
final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application
en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis
dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne.
Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les
composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit
immédiatement être portée à notre connaissance.
L’application de la garantie est soumise à la production par
le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat
et/ou la date de livraison.
La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à
des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les
matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une
mauvaise utilisation.
Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des
anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité
générales de l’appareil.
L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les
défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par
l’eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au
transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles
causées par une installation ou un montage inadéquat, par
un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications
de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage
couvertes par la garantie.
9.
Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui
proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par
des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de
rechange non d’origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou
envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne
peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou
pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou
suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place
de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus
d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent
seront portés en compte. Les dommages connexes causés par
ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge
de l’utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée
d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais
de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement
de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut
être accompli en concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une
participation financière calculée au prorata de la période
d’utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation
de la période normale de garantie, ni le départ d’un
nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les
réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement,
cette déclaration de conditions de garantie exclut toute
indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le
consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas
d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation
n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des
appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils
exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux
conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les
prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays
concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et
environnementales locales. Pour les appareils achetés à
l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent
bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la
garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après
expiration de la période de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK
Tél. 02.3630444
126
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 127
FICHE TECHNIQUE
Tension d’alimentation
Fusible/disjoncteur de protection
Consommation électrique:
: 230 V, 50 Hz, monophasé
: Minimum 16 A
Micro-ondes : 1.37 kW
Gril : 1.00 kW
Micro-ondes/Gril : 2.35 kW
Puissance:
Micro-ondes : 900 W (IEC 60705)
Gril : 1000 W
Fréquence des micro-ondes
: 2450 MHz * (Groupe 2/Classe B)
Dimensions extérieures
: 592 mm (L) x 388 mm (H) x 437 mm (P)
Dimensions intérieures
: 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) **
Capacité
: 26 litres **
Plateau tournant
: ø 325 mm, verre
Poids
: env. 20 kg
Eclairage de four
: 25 W/240 - 250 V
* Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011.
Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B.
Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement
électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments.
Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique.
** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales.
La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci.
Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC révisées par 93/68/EEC.
LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL.
INFORMATION IMPORTANTE
Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon
écologique
Les fours à micro-ondes Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport.
Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé.
Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
Risque d’asphyxie. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants.
Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le carton est fabriqué en
papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés de la façon suivante :
«PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage
«PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC)
«PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage
La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets.
Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus.
Elimination des appareils usagés
Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le
câble d’alimentation électrique.
L’appareil doit ensuite être apporté à la déchetterie la plus proche. Demandez à la municipalité ou à l’administration
responsable de la salubrité publique s’il existe dans la région une déchetterie qui recyclera l’appareil.
127
FRANÇAIS
Matériaux d’emballage
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 128
INSTALLATION
INSTALLATION DE L’APPAREIL
1. Retirez tout l’emballage et contrôlez
soigneusement pour détecter les traces de
détérioration possibles.
2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus
d’un four conventionnel (position A) utilisez la
feuille en Mylar fournie.
a. Découpez la feuille en Mylar pour qu’elle
corresponde à la largeur intérieure de
l’appareil.
b. Pelez la pellicule
protectrice
du ruban
adhésif et
fixez à
Feuille en Mylar
l’arrière de
l’étagère de
Larg
eur
façon à
inté
rieu
re
couvrir le
passage de
Four
e
sag
Pas r vice
conventionnel
service. (voir
e
s
e
d
illustration).
3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine
lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre
avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture
avant de l’élément.
4. Confirmez que l’appareil
est stable et qu’il ne
5 mm
penche pas. Confirmez
qu’il y a bien un jeu de
5 mm entre la porte de
l’élément de cuisine audessus et le haut du cadre
de l’appareil (voir illustration).
5. Fixez le four en position avec
les vis fournies. Les points de
fixation sont situés au niveau
des coins supérieurs et
inférieurs du four (voir
illustration, repère 10, à la page 91).
6. Il est important de s’assurer que l’installation de
ce produit est bien conforme aux instructions
fournies dans cette notice d’utilisation et dans
les instructions d’installation du fabricant du four
conventionnel.
Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B :
Cheminée
Cheminée
Position A
Position B
Four
conventionnel
Position
Taille du logement Cheminée
L
P
H
(minimum)
Jeu entre
élément et plafond
A
560x550x380
50
50
B
560x500x380
40
50
Mesures en mm
REMARQUE: Installez le four à 85 cm ou plus du sol.
128
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 129
INSTALLATION
RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE
• La prise électrique doit être directement accessible de manière
à pouvoir débrancher l’appareil facilement en cas d’urgence.
(A)
• La prise ne doit pas être située derrière le meuble.
• La meilleure position est au-dessus de l’élément de cuisine, voir (A).
Si le cordon d’alimentation n’est pas connecté à la position (A), il faut le
dégager des clips de support (voir illustration, repère 14, à la page 91) et le
faire passer sous le four.
• Connectez l’appareil à une arrivée de courant alternatif 230 V/50 Hz
monophasé, par le biais d’une prise mise à la terre et installée correctement.
La prise doit être dotée d’un fusible de 16 A.
• Le cordon d’alimentation peut seulement être remplacé par un électricien.
• Avant l’installation, attachez une ficelle au cordon d’alimentation pour faciliter la connexion au point
(A) une fois que l’appareil aura été installé.
• Lors de l’insertion de l’appareil dans l’élément de cuisine, veillez à n’écrasez pas le cordon
d’alimentation.
• N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou dans un liquide quelconque.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur, d’ne prise muliple ou d’un
raccordement multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terreest conforme aux réglements en
vigueur.
CONNEXIONS ELECTRIQUES
Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient
pas à votre prise murale, vous devez contacter votre
revendeur ou service aprés vente ELECTROLUX agréé.
129
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT :
CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Le fabricant décline toute responsabilité si
cette consigne de sécurité n’est pas
respectée.
3. EMS2687-EU French
09/12/2005
11:23
Page 130
Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes
de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais
interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre
mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement
de la marque dans le plus grand respect du Consommateur.
A bientôt !
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications
liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn)
Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique :
Centre Contact Consommateurs
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn)
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
130
EMS2687-EU Cover
09/12/2005
11:28
Page 131
EMS2687-EU Cover
09/12/2005
11:28
Page 132
EMS2687-EU Cover
09/12/2005
11:28
Page 133
EMS2687-EU Cover
09/12/2005
11:28
Page 134
The Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use.
More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners,
chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries
around the world.
© Electrolux plc 2004
TINS-A423URR1

Manuels associés