- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Micro-ondes
- Electrolux
- EMS2687U
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
51
EMS2687-EU Cover 09/12/2005 11:28 Page A Microwave oven with gr ill Hor no microondas con gr ill Four à micro-ondes INSTRUCTION BOOK LIBRO DE INSTRUCCIONES NOTICE D’INSTRCTION Model EMS2687 GB E F 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 85 Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes. directives at/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel, ...), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectués par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant tout opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Tout projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 85 FRANÇAIS Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient. remuez et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler. 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 86 SOMMAIRE Avertissements importantes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87 - 90 Four et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91 Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92 Avant la mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Régler l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93 Que sont les micro-ondes? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 Bien choisir la vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94 - 95 Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96 - 100 Niveau de puissance du micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .101 Cuisson aux micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102 Cuisson au gril et cuisson combinée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103 Autres fonctions pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104 - 105 Opération de cuisson automatique et décongélation automatique . . . . . . . . . . . . .106 - 107 Tableaux de cuisson automatique et décongélation automatique . . . . . . . . . . . . . .108 - 110 Recettes pour programmes de cuisson automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .111 - 112 Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113 - 114 Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115 - 121 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122 Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .123 Service et garantie (France) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .124 Service apres-vente et pieces de rechange (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .125 Declaration de conditions de garantie (Belgique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .126 Fiche technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Information importante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .127 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 - 129 Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez laprévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. 86 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 87 AVERTISSEMENTS DE SECURITE IMPORTANTS : LES LIRE ATTENTIVEMENT ET LES CONSERVER SOIGNEUSEMENT POUR CONSULTATIONS ULTERIEURES. N’employez pas de récipients en matiére plastique, Pour éviter tout danger d’incendie papier, carton et tous matériaux qui ne supporteralent Vous devez surveiller le four lorsqu’il est pas l’effet de la chaleur de la résistance. en fonctionnement. Un niveau de Ne faltes rien sécher dans ie four a micro-onde. Des puissance trop élevé, ou un temps de objets peuvent s’enflammer (papier journal, vêtements...) cuisson trop long, peuvent entraîner une Pour faire des popcorns, n’utilisez que les ustensiles augmentation de la température des conçus pour les fours à micro-ondes. aliments conduisant à leur enflammation. Ne conservez aucun aliment ou produit à l’intérieur du La prise secteur doit être facilement accessible de four. Vérifiez les réglages après mise en service du four manière à ce que la fiche du cordon d’alimentation et assurez-vous que le four fonctionne correctement. puisse être aisément débranchée en cas d’urgence. Lisez et utilisez cette notice d’utilisation. La tension d’alimentation doit être égale à 230 V, Pour éviter toute blessure 50 Hz avec un fusible de distribution de 16 A AVERTISSEMENT: minimum, ou un disjoncteur de 16 A minimum. N’utilisez pas le four s’il est endommagé ou ne Nous conseillons d’alimenter ce four à partir d’un fonctionne pas normalement. Vérifiez les points circuit électrique indépendant. suivants avant tout emploi du four: Ne rangez pas et n’utilisez pas le four à l’extérieur. a) La por te: assurez-vous qu’elle fer me Si les aliments que chauffe le four correctement, qu’elle ne présente pas de viennent à fumer, N’OUVREZ PAS LA défaut d’alignement et qu’elle n’est pas voilée. PORTE. Mettez le four hors tension, b) Les charnières et les loquets de sécurité: débranchez la prise du cordon assurez-vous qu’ils ne sont ni endommagés ni d’alimentation et attendez que la fumée desserrés. se soit dissipée. Ouvrez le four alors que c) Le joint de porte et la surface de contact: les aliments fument peut entraîner leur assurez-vous qu’ils ne sont pas endommagés. enflammation. N’utililisez jamais d’eau. d) L’intérieur de la cavité et la porte: assurez-vous N’utilisez que des récipients et des qu’ils ne sont pas cabossés. ustensiles conçus pour les fours à microe) Le cordon d’alimentation et sa prise: assurezondes. Voir page 94 - 95. vous qu’ils ne sont pas endommagés. Vous ne devez rien réparer ou remplacer Surveillez le four lorsque vous utiliser vous-même dans le four. Faites appel à un des récipients en matière plastique à personnel qualifié. N'essayez pas de jeter, des récipients en papier ou tout démonter l'appareil ni d'enlever le autre récipient pouvant s’enflammer. dispositif de protection contre l'énergie Nettoyez le cadre du répartiteur d’ondes, micro-onde, vous risqueriez d'endommager la cavité du four, le plateau tournant et le four et de vous blesser. le pied du plateau après chaque Ne faites pas fonctionner le four porte ouverte et utilisation du four. Ces pièces doivent ne modifier pas les loquets de sécurité de la porte. être toujours sèches et dépourvues de N’utilisez pas le four si un objet est interposé entre graisse. Les accumulations de graisse le joint de porte et la surface de contact du joint. peuvent s’échauffer au point de fumer ou de s’enflammer. Ne laissez pas les dépôts de graisse ou de saleté s'incruster sur les joints de porte et Ne placez pas des produits susceptibles de les surfaces voisines. Reportez-vous aux s’enflammer au voisinage du four ou de ses instructions de la section “Entretien et ouvertures de ventilation. Nettoyage” page 122. Le non-respect des N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. consignes de nettoyage du four entraînera Retirez toutes les étiquettes, fils, etc. métalliques qui une détérioration de la surface susceptible peuvent se trouver sur l’emballage des aliments. d'affecter le bon fonctionnement de Ces éléments métalliques peuvent entraîner la l'appareil et de présenter des risques. formation d’un arc électrique qui à son tour peut produire un incendie. N’utilisez pas ce four pour faire de la friture. La température de l’huile ne peut pas être contrôlée et l’huile peut s’enflammer. 87 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 88 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ Prenez des précautions lorsque vous employez les micro-ondes pour chauffer des liquides. Utilisez des récipients à large ouverture de manière que les bulles puissent s’échapper. L e c h a u f f a g e p a r m i c ro - o n d e s d e s boissons peut avoir comme conséquence l'ébullition éruptive retardée, donc le soin doit être pris en manipulant le récipient. Pour éviter toute ébullition soudaine et tout risque: 1. Remuez le liquide avant de le chauffer ou de le réchauffer. 2. Placez une tige de verre ou un objet similaire dans le récipient contenant le liquide. 3. Conservez le liquide quelque temps dans le four pendant au moins 20 secondes à la fin de la période de chauffage de manière à éviter toute ébullition soudaine différée. Ne pas cuire les oeufs dans leur coquille et ne pas réchauffer les oeufs durs entiers dans le four micro-ondes car ils risquent d'exploser même après que le four ait fini de chauffer. Pour cuire ou réchauffer des œufs qui n’ont pas été brouillés ou mélangés, percez le jaune et le blanc pour afin d’éviter qu’ils n’explosent. Retirer la coquille des œufs durs et coupez-les en tranches avant de les réchauffer dans un four à micro-ondes. Percez la peau des aliments tels que les pommes de terre et les saucisses avant de les cuire, car ils peuvent exploser. Pour éviter toute brûlure Utilisez un por te-récipient ou des gants de protection lorsque vous retirez les aliments du four de façon à éviter toute brûlure. Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage. Pour éviter toute brûlure, contrôlez la température des aliments et remuez-les a v a n t d e l e s s e r v i r, e n p a r t i c u l i e r lorsqu’ils sont destinés à des bébés, des enfants ou des personnes âgées. Réchauffez les biberons sans la tétine. La température du récipient est trompeuse et ne reflète pas celle des aliments que vous devez vérifier. Tenez-vous éloigné du four au moment où vous ouvrez sa porte de manière à éviter toute brûlure due à la vapeur ou à la chaleur. Si vous avez un STIMULATEUR CARDIAQUE, consultez votre médecin ou le fabricant du stimulateur afin de connaître les précautions que vous devez prendre lors de l’utilisation du four. Dans le cas de petites quantités (une saucisse, un croissant, etc.) posez un verre d’eau a côté de l’aliment. Pour éviter toute secousse électrique Dans aucun cas vous ne devez déposer la carrosserie extérieure du four. N’introduisez aucun objet ou liquide dans les ouvertures des verrous de la porte ou dans les ouïes d’aération. Si un liquide pénètre dans le four, mettez-le immédiatement hors tension, débranchez la prise du cordon d’alimentation et adressez-vous à vote service aprés vente. Ne plongez pas la prise du cordon d’alimentation dans l’eau ou tout autre liquide. Ne laissez le cordon d'alimentation au-dessus d'aucune surface chaude ou pointue, telle que la zone de ventilation du four. Ne tentez pas de remplacer vous-même la lampe du four et ne laissez personne d'autre qu'un professionnel qualifié faire ce travail. Si la lampe du four grille, adressez-vous au revendeur ou à votre service aprés vente. Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, faites-le remplacer par un professionnel qualifié. Les interrupteurs de verrouillage de sécurité incorporés empêchent le four á micro-ondes de fonctionner lorsque la porte est ouverte. N’installez pas et n’utilisez pas votre apparell si celui-ci présente une anomalle lors du d´ballage. Installez ou positionnez ce four uniquement selon les instructions d’installation contenues dans cette notice. Si l’installation électrique nécessite une modification pour le branchemnt de votre apparell, faites appel à un électricien qualifié. Pour éviter toute explosion ou ébullition soudaine AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments ne doivent pas être réchauffés dans des récipients fermés car ils risquent d'exploser. N’utilisez jamais aucun récipient scellé. Retirer les rubans d’étanchéité et le couvercle avant tout utilisation d’un tel récipient. Un récipient scellé peut exploser en raison de l’augmentation de pression et ce, même après que le four a été mis hors service. 88 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 89 Autres avertissement. Ne midifiez pas ou n’essayez pas de modifier le four. Vous ne devez pas déplacer le four pendant son fonctionnement. Vore appareil est destiné à un usage domestique normal. Ce four a été conçu pour la préparation d'aliments et ne doit être utilisé que pour leur cuisson. Il n’a pas été étudié pour un usage commercial ou scientifique. Pour éviter une anomalie de fonctionnement et pour éviter d’endommager le four. Ne jamais faire fonctionner le four sans plateau tournant ou à vide, sauf recommendation du mode d’emploi, voir note 2 de la page 103. Sinon vous risquez d’endommager le four. Si vous utilisez un plat brunisseur ou un plat en matière autochauffante, interposez une protection contre la chaleur (par exemple, un plat en porcelaine) de manière à ne pas endommager le plateau tournant et le pied du plateau. Le temps de préchauffage précisé dans le guide de recette ne doit pas être dépassé. Assurez-vous que la porte est bien fermée, que ses surfaces sont propres. Nettoyez-les réguilièrement avec une éponge humide, pour éviter l’accumultion de toutes graisses, salissures, éclaboussures. Ces dépôts absorbent l’énergie et réduisent d’autant l’efficacité du four. N’utilisez pas la cavité du four pour stocker. Ñe laissez pas de produits en papier, des utensiles de cuisine ou des aliments dans la cavité lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne faites jamais chauffer de bouillote à l’intérieur de four à micro-ondes. Ne faites jamais chauffer de bouillote à micro-ondes. N’utilisz pas une sonde thermique d’un four traditionnel dans votre four à micro-ondes. Cependant, afin de connaître la température de cuisson à cœur, vous pouvez mesurer le degré de cuisson de l’allment avec un ther mométre <<spécial viande>>. Ne laissez pas ce thermométre dans le four en fonctionnement. Debranchez l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant un certain temps (vacances...). N’utilisez aucun ustensile métallique car ils réfléchissent les micro-ondes et peuvent provoquer un arc électrique. N’oubliez pas d’enlever les liens et les agrafes métalliques. Ne tentez pas de cuire ou de réchauffer les aliments dans une boîte de conserve et n’utilisez pas de bouteilles capsulées. N’utilisez que le plateau tournant et le pied du plateau conçus pour ce four. N’utilisez jamais le four sans la plateau tournant. Coupez en tranches les plats cuisinés farcis après chauffage afin de laisser s’échapper la vapeur et d’éviter les brûlures. Veillez à ce que les enfants ne touchent pas la porte du four ni les autres parties accessibles afin de prévenir les risques de brûlure lorsque le grill est utilisé. Ne touchez pas la porte du four, le compartiment extérieur, le compartiment arrière, la cavité du four, les ouvertures de ventilation, les accessoires et les plats en mode GRIL, CUISSON COMBINEE ou CUISSON AUTOMATIQUE, car ils s’échauffent. Avant nettoyage, s’assurer qu’ils ne soient pas chauds. Pour éviter toute mauvaise utilisation par les enfants AVERTISSEMENT: Ne laisser les enfants utiliser le four sans surveillance que si des instructions appropriées ont été données de manière à ce que les enfants puissent utiliser le four en toute sécurité et comprennent les dangers encourus en cas d'utilisation incorrecte. Le verre à feu, la porcelaine, la faïence, la céramique, la terre cuite non poreuse résistent aux températures élevées et peuvent satisfaire à toutes les utilisations. Les récipients de cuisson peuvent devenir brûlants par conduction de las chaleur des aliments vers le récipient. Portez des gants de protection pour les retirer du four. Lors de l’utilisation en fonction gril (seul ou en combinaison avec les micro-ondes), l’apparell devient très chaude. Elolgnez les enfants en bas âge de la porte de l’apparell. Il est recommandé de couvrir les allments dans la plupar des cas; ils seront plus savoureux et votre aparell restera propre. Cependant, avant de cuire des allments ou de réchauffer des liquides dans une bouteille ou un récipient hermétique, retirez le bouchon ou le couvercle. Faites attention en retirant les couvercles ou les films de protection des plats car une vapeur brûlante est soudainement libérée. Les enfants ne doivent se servir du four que sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur la porte du four. Ne les laissez pas jouer avec le four qui n’est pas un jouet. Vous devez enseigner aux enfants les consignes de sécurité telles: l’usage d’un porte-récipient, le retrait avec précaution des produits d’emballage des aliments. Vous devez leur dire de porter une attention particulière aux emballages (par exemple, ceux qui sont destinés à griller un aliment) dont la température peut être très élevée. 89 FRANÇAIS AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 90 AVERTISSEMENTS IMPORTANTS DE SÉCURITÉ Pour éviter de casser le plateau tournant: (a) Avant de nettoyer le plateau tournant, laissez-le refroidir. (b) Ne placez pas des aliments chauds ou un plat chaud sur le plateau tournant lorsqu’il est froid. (c) Ne placez pas des aliments froids ou un plat froid sur le plateau tournant lorsqu’il est chaud. N’utilisez aucun récipient en matière plastique prévu pour les fours à micro-ondes si le four est encore chaud du fait d’une cuisson précédente au GRIL, CUISSON COMBINEE ou CUISSON AUTOMATIQUE, ces récipients peuvent fondre. Les récipients en matière plastique sont à proscrire pour ces modes de cuisson, sauf si leur fabricant a précisé qu’ils conviennent à cet usage. Ne posez aucun objet sur la carrosserie du four pendant son fonctionnement. REMARQUES: Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne peuvent être tenus pour responsable des dommages causés au four ou des blessures personnelles qui résulteraient de l’inobservation des consignes de branchement électrique. Des gouttes d’eau peuvent se former sur les parois de la cavité du four, autour des joints et des portées d’étanchéité. Cela ne traduit pas un défaut de fonctionnement ni des fuites de micro-ondes. Assurez-vous également que les décors ne sont pas à base d’éléments métalliques. Dans le doute, n’hésitez pas à procéder au test du verre d’eau. • Test du verre d’eau Ce test très simple vous permet de juger si un récipient est apte à la cuisson par micro-ondes Placez dans le four le récipient à tester vide et posez à l’intérieur ou à côté de clui-ci un verre rempli d’eau qui absorbera l’énergie micro-ondes. Faites fonctionner le four pendant 1 minute à la puissance maximum. Si le récipient à tester reste froid, il convient à la cuisson par micro-ondes. • Le papier absorbant vous rendra de grands services, vous l’utiliserez par exemple pour envelopper le pain, les brioches, les cakes...à décongler, pour griller le bacon dont il absorbera l’excès de matières grasses. Evitez l’emploi des serviettes en papier de couleur qui porraient déteindre. Le papier sulfurisé et le papier paraffiné conviennent parfaitement pour les cuissons en papillotes et pour couvrir les plats. Les assiettes et les gobelets en carton seront réservé pour réchauffer à faible température. • Les matières plastiques (plats, tasses, boîtes de congélation et emballages en plastique) de qualité alimentaire réagissent plus ou moins bien aux températures élevées et aux matières grasses chaudes. Réservez plutôt ces récipients aux utilisations à faibles températures et à la décongélation. Respectez les instructions du fabricant en utilisant du plastique dans le four. Evitez d’utiliser des matières plastiques avec des aliments ayant une forte teneur en matières grasses ou en sucre, (ou des boissons) car ceuxci atteignent des températures élevées et pourraient faire fondre certains plastiques. Certaines formes de récipients favorisent une pénétration plus homogènes des micro-ondes dans les aliments. Préférez les récipients peu profonds aux angles arrondis (plats ronds ou ovales), adaptez au mieux les dimensions du plat au volume des préparations, choisissez un plat de forme circulaire du genre moule à savarin chaque fois que la nature de la préparation le permet. RÉCIPIENTS EN ALUMINIUM Les barquettes en aluminium peuvent être utilisées en toute sécurité pour réchauffer des aliments dans le four à micro-ondes, dans les conditions suivantes : 1.Les barquettes en aluminium ne doivent pas dépasser 4 cm de profondeur. 2.N’utilisez pas de couvercles en film d’aluminium. 3.Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez jamais de récipients vides. 4.Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La barquette en aluminium devra être placée sur un plat retourné allant au four. 5.Les barquettes en aluminium ne doivent jamais être réutilisées dans le four à micro-ondes. 6.Si le four à micro-ondes a été utilisé pendant 15 minutes ou plus, laissez-le refroidir avant de le réutiliser. 7.Le récipient et le plateau tournant peuvent devenir très chauds pendant leur utilisation. Utilisez des gants de protection. 8.Les durées de réchauffage ou de cuisson peuvent être prolongées avec un récipient en film d’aluminium. Assurez-vous que les aliments sont chauds avant de servir. 90 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 91 FOUR ET ACCESSOIRES 1 2 3 4 5 9 8 7 6 10 15 11 14 12 13 ACCESSOIRES: Vérifiez que les accessoires suivants sont fournis: (16) Plateau tournant (17) Support d'entraînement (18) Trépied haut (19) Trépied bas (20) 4 vis de fixation (non visualisées) • Placez le pied du plateau dans l’entraînement sur la base inférieure de la cavité. • Placez ensuite le plateau tournant sur le support de rotation. • Pour éviter d’endommager le plateau tournant, veillez à ce que les plats ou les récipients soient levés sans toucher le bord du plateau tournant lorsque vous les enlevez du four. REMARQUE: Lorsque vous commandez des accessoires, veuillez mentionner deux éléments: le nom de la pièce et le nom du modèle à votre revendeur ou à votre service aprés vente. FRANÇAIS 1 Elément chauffant du gril 2 Encadrement avant 3 Eclairage du four 4 Bandeau de commande 5 Touche ouverture de la porte 6 Cadre du répartiteur d'ondes 7 Cavité du four 8 Entraînement 9 Cadre d’ouverture de la porte 10 Points de fixation (x4) 11 Ouvertures de ventilation 12 Enveloppe extérieure 13 Compartiment arrière 14 Cordon d'alimentation clip de support 15 Cordon d'alimentation 16 17 18 19 91 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 92 BANDEAU DE COMMANDE 1 2 1 Affichage numérique 2 Symboles L’indicateur correspondant clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant l’instruction. Quand un indicateur clignote, appuyez sur la touche correspondante (portant le même symbole) ou exécutez l’action nécessaire. Remuer Retourner Poids/niveaude 3 4 5 6 7 8 9 10 11 92 Gril Micro-ondes Cuisson 3 Bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE 4 Touche CUISSON AUTOMATIQUE Appuyez pour sélectionner l’un des 2 programmes automatiques. 5 Touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 Appuyez pour sélectionner l’un des 2 programmes automatiques. 6 Touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 2 Appuyez pour sélectionner l’un des 4 programmes automatiques. 7 Touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE Appuyez pour sélectionner l’un des 4 programmes automatiques. 8 Touche MODE DE CUISSON Appuyez pour sélectionner le mode de cuisson; la fonction micro-ondes, le gril ou la cuisson combinée (micro-ondes et gril). 1. appuyez une fois pour sélectionner la fonction micro-ondes 2. appuyez deux fois pour sélectionner le gril 3. appuyez trois fois pour sélectionner le mode cuisson combinée, micro-ondes et gril 9 Touche START/+30 10 Touche STOP 11 Touche OUVERTURE DE LA PORTE 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 93 AVANT LA MISE EN SERVICE Branchez la prise. 1. L’affichage du four clignote: Utilisation de la touche STOP Utilisez la touche STOP pour: 1. Effacer une erreur durant la programmation du four. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche). 2. Appuyez sur la touche STOP, l’affichage indique : x1 3. Pour régler l’horloge, voir ci-dessous. 4. Chauffez le four sans aliments. (Voir page 103, Note 2). RÉGLER L’HORLOGE Il y a deux modes de réglage : horloge sur 12 heures et horloge sur 24 heures. 1. Pour sélectionner l’horloge sur 12 heures, maintenez la touche MODE DE CUISSON enfoncée pendant 3 secondes. apparaît dans l’affichage. 2. Pour sélectionner l’horloge sur 24 heures, appuyez encore une fois sur la touche MODE DE CUISSON après l’étape 1, dans l’exemple ci-dessous apparaît à l’affichage. x1 et maintenir pour 3 sec. Exemple: Pour régler l’horloge en mode 24 heures à 23:35. Choisissez l’horloge sur 24 heures. x1 et maintenir pour 3 sec. 4. Réglez les minutes. Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ NIVEAU DE PUISSANCE jusqu’à ce que le réglage des minutes correct s’affiche (35). 2. Réglez les heures. Tournez le bouton 3. Appuyez sur la touche MODE DE CUISSON rotatif MINUTEUR/POIDS/ pour passer des heures PUISSANCE jusqu’à ce que l’heure aux minutes. correcte s’affiche (23). x1 x1 5. Appuyer sur la touche MODE DE CUISSON pour afficher l’horlage. Vérifier l’affichage. x1 REMARQUES: 1. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire. 2. Appuyez sur la touche STOP en cas d’erreur de programmation. 3. Si l’alimentation électrique de votre four à microondes est interrompue, l’affichage indiquera par intermittence après le retour du courant. Si cela a lieu pendant la cuisson, le programme sera effacé. L’heure sera également effacée. 4. Pour régler l’heure à nouveau, suivez à nouveau l’exemple ci-dessus. 93 FRANÇAIS 1. Choisissez la fonction d’horloge. (horloge sur 12 heures) 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 94 QUE SONT LES MICRO-ONDES? Les micro-ondes sont, tout comme les ondes radio et télévision, des ondes électromagnétiques. Dans le micro-ondes, les ondes sont générées par le magnéton et font vibrer les molécules d’eau des aliments. La friction qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, réchauffe ou cuit les aliments. Le secret des temps de cuisson courts tient au fait que les micro-ondes pénètrent de tous les côtés dans les aliments. L’énergie est donc utilisée avec un rendement optimal. En comparaison, l’énergie utilisée pour la cuisson avec une cuisinière électrique doit d’abord passer de la plaque chauffante à la casserole puis de la casserole aux aliments. Ces “détours” entraînent d’importantes pertes d’énergie. LES PROPRIÉTÉS DES MICRO-ONDES Les micro-ondes traversent tous les objets non métalliques, le verre, la porcelaine, la céramique, la matière plastique, le bois et le papier. C’est la raison pour laquelle ces matériaux ne chauffent pas dans le micro-ondes. La vaisselle n’est réchauffée que de façon indirecte par la chaleur des aliments. Les mets absorbent les micro-ondes et sont donc réchauffés. Les matériaux métalliques ne sont pas traversés par les micro-ondes, ils les réfléchissent. C’est pourquoi, en règle générale, il ne faut pas utiliser d’objets métalliques dans le micro-ondes. Il existe toutefois des exceptions qui vous permettent d’utiliser les propriétés des métaux. On recouvre par exemple de feuille d’aluminium certaines parties des mets pendant la décongélation ou la cuisson, empêchant ainsi une cuisson exagérée de certaines parties aux formes irrégulières. Suivez à ce propos les indications de la notice d’utilisation. BIEN CHOISIR LA VAISSELLE VERRE ET VERRE CERAMIQUE MATIÉRES PLASTIQUES La vaisselle en verre résistant à la chaleur est tout à fait adaptée à une utilisation dans le microondes. Elle permet d’observer le déroulement de la cuisson de tous les côtés. La vaisselle ne doit pas contenir de métal (p. ex. cristal au plomb) ou être recouverte de métal (p. ex. bord doré, bleu de cobalt). La vaisselle en matière plastique résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut être utilisée pour décongeler, réchauffer et cuire les mets. Respectez les indications du fabricant. VAISSELLE EN CARTON La vaisselle en carton résistant à la chaleur et convenant à la cuisson aux micro-ondes peut également être utilisée. Respectez les indications du fabricant. CÉRAMIQUE La céramique convient généralement. Elle doit être émaillée, sinon l’humidité peut pénétrer à l’intérieur de la céramique. L’humidité réchauffe cette matière et peut la fêler. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle convient à la cuisson aux micro ondes, veuillez faire le test décrit à la page 95. PAPIER ABSORBANT Le papier absorbant peut être utilisé pour absorber l’humidité qui se dégage lorsqu’on réchauffe rapidement certains aliments, p. ex. du pain ou des met panés. Intercaler le papier entre les mets et le plateau tournant. La surface des mets reste ainsi croustillante et sêche. On évitera les projections de graisse en recouvrant les mets gras de papier absorbant. PORCELAINE La porcelaine convient par faitement à une utilisation dans le micro-ondes. Assurez-vous que la porcelaine n’est ni dorée ni argentée et qu’elle ne contient pas de métal. 94 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 95 BIEN CHOISIR LA VAISSELLE FILM PLASTIQUE POUR MICRO-ONDES MÉTAUX La feuille plastique résistante à la chaleur est idéale pour recouvrir ou envelopper les aliments. Respectez les indications du fabricant. En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux étant donné que les micro-ondes ne peuvent pas les traverser et ne par viennent donc pas jusqu’aux aliments. Il existe toutefois quelques exceptions : on peut utiliser d’étroites bandes de feuille d’aluminium pour recouvrir certaines parties des mets pour éviter qu’elles décongèlent ou cuisent trop rapidement (p. ex. les ailes d’un poulet). On peut utiliser de petites brochettes métalliques ou des barquettes en aluminium (comme ceux contenant les plats cuisinés) mais ils doivent être de dimensions réduites par rapport à la quantité d’aliments. Les barquettes en aluminium doivent par exemple être au moins aux 2/3 ou aux 3/4 pleins. Il est conseillé de mettre les mets dans de la vaisselle appropriée à l’utilisation dans un microondes. Si l’on utilise des plats en aluminium ou toute autre vaisselle métallique, il faut respecter un écart minimum d’environ 2 cm entre le plat et les parois du four qui pourraient être endommagées par la formation d’étincelles. N’utilisez pas de vaisselle recouverte de métal ou comportant des pièces ou des éléments métalliques comme p. ex. vis, bords ou poignées. SACHETS À ROTI Ils peuvent être utilisés dans le micro-ondes. On ne doit pas les fer mer avec des pinces métalliques car la feuille composant le sachet pourrait fondre. Fermez le sachet avec de la ficelle et percez-le en plusieurs endroits avec une fourchette. La feuille de conser vation et les feuilles non résistantes à la chaleur ne peuvent être utilisées dans le micro-ondes que sous certaines réserves. Elles ne doivent être utilisées que pour des réchauffages de courte durée et ne doivent jamais entrer en contact avec les aliments. USTENSILES APPROPRIÉS POUR LA CUISSON COMBINÉE Pour la cuisson combinée (micro-ondes + gril), vous pouvez employer n’importe quel plat allant au four, y compris la porcelaine, la céramique et le verre. Les ustensiles métalliques peuvent s’utiliser en mode de cuisson au gril seulement. PLAT BRUNISSEUR Le plat brunisseur est un plat à rôtir en verre céramique, spécialement conçu pour la cuisine aux micro-ondes et dont le fond est recouvert d’un alliage métallique qui assure le brunissage des mets. Lorsqu’on utilise un plat brunisseur, on prendra soin d’intercaler un isolant approprié (p. ex. une assiette en porcelaine) entre le plateau tour nant et le plat brunisseur. Respectez précisément le temps de préchauffage indiqué par le fabricant. En cas de dépassement de ce temps de préchauffage, le plateau tournant ou le pied du plateau pourrait être détérioré ou le fusible de l’appareil pourrait disjoncter, mettant l’appareil hors tension. Si vous n’êtes pas sûr que votre vaisselle puisse être utilisée avec votre micro-ondes, procédez au test suivant : mettre l’ustensile dans l’appareil. Poser un récipient contenant 150 ml d’eau sur ou à côté de l’ustensile. Faire fonctionner l’appareil à pleine puissance 900 W pendant 1 à 2 minutes. Si l’ustensile reste froid ou à peine tiède, il convient à une utilisation au micro ondes. Ne pas faire ce test avec de la vaisselle en matière plastique car elle pourrait fondre. 95 FRANÇAIS TEST D’APTITUDE POUR LA VAISSELLE 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 96 CONSEILS AVANT DE COMMENCER ... TOUTES LES DURÉES INDIQUÉES Pour simplifier le plus possible l’utilisation du micro-ondes, nous avons réuni ici les conseils les plus importants : ne faites fonctionner le four que lorsqu’il contient des aliments. dans le guide de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids et de la nature (teneur en eau et en graisse) des aliments. RÉGLAGE DES TEMPS : SEL, ÉPICES ET HERBES Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson sont en général beaucoup plus courts qu’avec une cuisinière ou un four conventionnel. Il vaut mieux régler des temps trop courts que trop longs. Après la cuisson, vérifiez le degré de cuisson des mets. Il vaut mieux prolonger la cuisson que trop cuire. Les mets cuits au micro-ondes conservent mieux leur saveur propre qu’avec les méthodes conventionnelles. Salez donc très peu et, en règle générale, seulement après la cuisson. Le sel absorbe les liquides et fait sécher la surface. Utilisez les épices et les herbes comme vous le faites d’habitude. TEMPÉRATURE DE DÉPART SÉLECTION DU MODE DE CUISSON Les temps de décongélation, de réchauffage et de cuisson indiqués sont fonction de la température des aliments. Les aliments surgelés ou sortant du réfrigérateur nécessitent par exemple un temps plus long que les aliments à la température ambiante. Pour le réchauffage et la cuisson, on suppose que les aliments ont été conservés à une température normale (réfrigérateur : environ 5° C, température ambiante : environ 20° C). Pour la décongélation, on suppose que les aliments sont à la température de surgélation de -18° C. Ne préparez le p o p - c o r n que dans des récipients à pop-corn spécialement conçus pour une utilisation au micro-ondes. Suivez fidèlement les indications du fabricant. N’utilisez pas de récipients nor maux en car ton ou de vaisselle en verre. Ne faites pas cuire les oeufs dans leur coquille car elle risque d’éclater sous l’effet de la pression interne. Ne faites pas chauffer d’huile ou de graisse à friture dans le four. Il n’est pas possible d’en contrôler la température et l’huile pourrait gicler. N’utilisez pas de récipients fermés comme des bocaux ou des boîtes. La pression interne pourrait les faire exploser (exception : conserves). Mode micro-ondes : Ce mode convient pour la décongélation rapide, le réchauffage et la cuisson des aliments. Mode combiné (micro-ondes + gril) : Les fonctions micro-ondes et gril sont utilisées simultanément, ce qui permet de cuire et gratiner en même temps. Le possibilités de ce combiné trouvent alors leur plein emploi : la chaleur du gril cuit rapidement la couche externe de l’aliment qui devient moins poreuse, tandis que les micro-ondes assurent une cuisson rapide mais en profondeur. L’aliment reste juteux à l’intérieure et devient croustillant à périphérie. Mode gril : Votre appareil est équipé d’un gril au quartz que vous pouvez utiliser sans les microondes comme un gril traditionnel. VÉRIFICATION DE LA CUISSON On peut tester le degré de cuisson des aliments de la même façon que pour la préparation traditionnelle : ● ther momètre à aliments : à la fin du réchauffage ou de la cuisson, chaque aliment a une cer taine température intérieure. Le thermomètre à aliments permet de déterminer si le mets est suffisamment réchauffé ou cuit ; ● fourchette : vous pouvez utiliser une fourchette pour voir si le poisson est cuit. Lorsque la chair du poisson n’est plus vitreuse et qu’elle se détache facilement des arêtes, le poisson est cuit. Un poisson cuit trop longtemps sera dur et sec ; ● piques en bois : on vérifiera la cuisson des pâtisseries et du pain en y enfonçant une pique en bois. Si la pique ressort propre et sèche, la cuisson est terminée. 96 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 97 CONSEILS TABLEAU : DETERMINATION DU TEMPS DE CUISSON AVEC LE THERMOMETRE DE CUISINE BLANCHIR LES LÉGUMES Il faut blanchir les légumes avant de les congeler pour assurer une meilleure conser vation de la qualité et de l’arôme. Voici comment procéder : lavez les légumes et coupez-les en petits morceaux dans une terrine 250 g de légumes et 275 ml d’eau, couvrez la terrine et réchauffez de 3 à 5 minutes ; plongez immédiatement les légumes blanchis dans de l’eau glacée pour arrêter la cuisson puis égouttez-les; emballez hermétiquement les légumes blanchis et congelez-les. A la fin de la cuisson, chaque boisson et chaque aliment ont une certaine température intérieure (température du cœur). Une fois cette température atteinte, on peut arrêter la cuisson, on obtiendra un bon résultat. Vous pouvez déterminer la température intérieure à l’aide d’un thermomètre de cuisine. Le tableau des températures à la page suivante indique les températures principales. Réchauffer des boissons (café, thé, eau, etc.) Réchauffer des lait Réchauffer des soupes Réchauffer des potées Volailles Viande d’agneau saignant bien cuit Rosbeef saignant à point bien cuit Viande de porc, de veau Température intérieure à la fin du temps de cuisson Température intérieure après un temps de repos de 10 à 15 min CONSERVES DE FRUITS ET DE LÉGUMES Il est simple et facile de faire des conserves avec le micro-ondes. On trouve dans le commerce des bocaux à conserves, des joints en caoutchouc et des fermetures appropriées en matière plastique, spécialement conçus en vue d’une utilisation dans un micro-ondes. Les fabricants fournissent des conseils d’utilisation précis. 65-75o C 60-65o 75-80o 75-80o 80-85o C C C C 85-90o C 70o C 75-80o C 70-75o C 80-85o C 50-55o 60-65o 75-80o 80-85o 55-60o 65-70o 80-85o 80-85o C C C C PETITES ET GRANDES QUANTITÉS Les temps de fonctionnement de votre micro-ondes sont directement fonction de la quantité d’aliments que vous voulez décongeler, réchauffer ou cuire. Cela signifie que les petites portions cuisent plus rapidement que les grandes. En règle générale : QUANTITE DOUBLE = TEMPS PRESQUE DOUBLE QUANTITE DEUX FOIS INFERIEURE = MOITIE MOINS DE TEMPS C C C C ADDITION D’EAU Les légumes et autres aliments à forte teneur en eau peuvent cuire dans leur jus ou avec très peu d’eau, ce qui leur conserve une grande partie de leurs substances minérales et de leurs vitamines. RÉCIPIENTS CREUX ET PLATS Si l’on prend deux récipients de même contenance, un creux et un plat, le récipient creux nécessitera un temps de cuisson plus long. On préférera donc les récipients les plus plats possibles avec une large ouverture. Utilisez des récipients à bords hauts seulement pour les aliments qui risquent de déborder, p. ex. les pâtes, le riz, le lait, etc. ALIMENTS À PEAU Percer les saucisses, les poulets, les cuisses de poulet, les pommes de terre en robe des champs, les tomates, les pommes, les jaunes d’oeuf ou aliments similaires avec une fourchette ou une pique en bois afin que la vapeur puisse s’échapper sans faire éclater la peau. ALIMENTS GRAS RÉCIPIENTS RONDS ET OVALES Les viandes entrelardées et les couches de graisse cuisent plus rapidement que la viande maigre. Avant la cuisson, recouvrez ces parties grasses d’une feuille d’aluminium ou disposez les aliments avec le côté gras vers le bas. Les aliments cuisent plus uniformément dans des récipients ronds et ovales que dans des récipients rectangulaires : l’énergie des micro-ondes se concentre dans les angles et peut y entraîner une cuisson exagérée. 97 FRANÇAIS Boisson/aliment 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 98 CONSEILS COUVRIR OU NON COMMENT DISPOSER LES METS ? Un récipient couvert conserve aux aliments leur humidité et réduit le temps de cuisson. Couvrez le récipient avec un couvercle, une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur ou un couvercle spécial. Ne couvrez pas les mets sur lesquels une croûte doit se former, comme p. ex. les rôtis ou les poulets. La règle est la suivante : ce que l’on cuit avec un couvercle avec une cuisinière conventionnelle doit l’être aussi au micro-ondes, ce que l’on cuit sans couvercle avec une cuisinière peut l’être aussi au micro-ondes. Placez plusieurs portions individuelles (ramequins, tasses ou pommes de terre en robe des champs) en cercle sur le plateau tournant. Laissez un espace entre les portions pour permettre aux micro-ondes de pénétrer de tous côtés dans les aliments. RETOURNER Il faut retourner les pièces de taille moyenne, comme les hamburgers et les steaks, une fois pendant la cuisson pour réduire le temps de cuisson. Les grosses pièces, comme les rôtis et les poulets, doivent être retournées pour éviter que la face tournée vers le haut ne reçoive plus d’énergie et ne sèche pas. PIÉCES DE FORME IRRÉGULIÉRE Placez-les avec le côté le plus épais ou le plus compact vers l’extérieur. Posez les légumes (p. ex. le brocoli) avec les tiges vers l’extérieur. Les pièces épaisses nécessitent un temps de cuisson plus long et recevront à l’extérieur une quantité plus importante de micro-ondes, ce qui assure une cuisson uniforme. TEMPS DE REPOS Le respect du temps de repos est une des règles principales de la cuisine aux micro-ondes. Presque tous les aliments décongelés, réchauffés ou cuits au micro-ondes ont besoin d’un temps de repos plus ou moins long qui permet à la température de s’équilibrer et au liquide de se répartir uniformément à l’intérieur des aliments. FAUT-IL REMUER LES METS ? Il est nécessaire de remuer les aliments parce que les microondes en réchauffent d’abord l’extérieur. On équilibre ainsi la température, ce qui assure un réchauffage uniforme des mets. 98 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 99 RÉCHAUFFAGE ● Retirez les plats cuisinés de leur barquette en ● Les temps sont indiqués pour des aliments à la aluminium et les réchauffer dans un plat ou dans une terrine. ● Enlevez le couvercle des récipients hermétiquement fermés. ● Couvrez les mets avec une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, avec une assiette, un plat ou un couvercle spécial (disponibles dans le commerce) afin que la surface ne sèche pas. Ne couvrez pas les boissons. ● Dans la mesure du possible, remuez de temps en temps les quantités importantes pour répartir uniformément la température. température ambiante de 20˚ C. Le temps de réchauffage est légèrement supérieur pour les aliments sortant du réfrigérateur. ● Après le réchauffage, laissez reposer les plats de 1 à 2 minutes pour laisser la température se répartir uniformément à l’intérieur des aliments (temps de repos). ● Toutes les durées indiquées dans ce guide de recettes sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température de départ, du poids, de la teneur en eau et en graisse et du degré de cuisson désiré. DÉCONGÉLATION Le micro-ondes est idéal pour décongeler les aliments. Les temps de décongélation sont inférieurs à la décongélation traditionnelle. Dans la suite, vous trouverez quelques conseils. Sortez le produit surgelé de son emballage et posez-le sur un plat. RETOURNER/REMUER EMBALLAGES ET RÉCIPIENTS LES PETITES QUANTITÉS Pour la décongélation et le réchauffage des aliments, on peut utiliser des emballages convenant aux micro-ondes et des récipients qui sont à la fois appropriés à la congélation (jusqu’à environ -40° C) et résistants à la chaleur (jusqu’à environ 220° C). Ceci permet d’utiliser la même vaisselle pour décongeler, réchauffer et même cuire les aliments sans les transvaser. sont décongelées plus uniformément et plus rapidement que les grandes quantités. C’est pourquoi il est préférable de congeler de petites quantités. De cette manière, vous avez la possibilité de composer rapidement des menus complets. Il faut retourner ou remuer une fois presque tous les aliments. Séparerz et disposez correctement le plus tôt possible les pièces qui collent les unes aux autres. Comme la tarte, la crème, le fromage et le pain ne doivent pas être décongelés complètement mais seulement légèrement. La décongélation complète doit avoir lieu à la température ambiante. On évite ainsi que les zones extérieures ne commencent à cuire alors que les zones intérieures sont encore gelées. COUVRIR Avant la décongélation, couvrez les parties fines avec des bandes de feuille d’aluminium. Pendant la décongélation, couvrez également les parties déjà légèrement décongelées ou chaudes avec des bandes de feuille d’aluminium. Ceci empêche les parties les plus fines de trop chauffer alors que les parties plus épaisses sont encore congelées. LE TEMPS DE REPOS... après la décongélation est très important car la décongélation se poursuit pendant ce temps. Le tableau de décongélation indique les temps de repos de différents aliments. Les aliments épais et compacts nécessitent un temps de repos plus long que les aliments plats ou poreux. Si l’aliment n’est pas suffisamment décongelé, vous pouvez poursuivre la décongélation ou augmenter en conséquence le temps de repos. Dans la mesure du possible, cuisinez les aliments immédiatement après la décongélation et ne les recongelez pas. IL VAUT MIEUX RÉGLER LA PUISSANCE DU MICRO-ONDES... sur une valeur trop faible que sur une valeur trop forte pour obtenir une décongélation uniforme. Si le four est réglé sur une puissance trop élevée, la surface des aliments commencera à cuire alors que l’intérieur est encore gelé. 99 FRANÇAIS LES ALIMENTS DÉLICATS 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 100 CUISSON DES LÉGUMES FRAIS ● Dans la mesure du possible, achetez des ● On cuira en général les légumes dans une légumes de la même taille. Ceci est important surtout si vous voulez cuire les légumes dans leur entier (p.ex. pommes de terre en robe des champs). ● Lavez les légumes et nettoyez-les avant de peser la quantité nécessaire à la recette et de les couper en petits morceaux. ● Assaisonnez comme vous le faites d’habitude mais ne salez en règle générale qu’après la cuisson. ● Ajoutez environ 5 cuillerées à soupe d’eau pour 500 g de légumes, un peu plus pour les légumes riches en fibres. Les quantités nécessaires figurent dans le tableau à la page 113. terrine à couvercle. On peut cuire les légumes à forte teneur en eau, comme les oignons ou les pommes de terre en robe des champs, sans addition d’eau en les enveloppant dans une feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur. ● Remuez ou retournez les légumes à la moitié du temps de cuisson. ● Après la cuisson, laissez reposer les légumes environ 2 minutes pour que la température se répartisse uniformément (temps de repos). ● Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives qui sont fonction de la température de départ et de la nature des légumes. Plus les légumes sont frais, plus les temps de cuisson sont courts. CUISSON DE VIANDES, DE POISSONS ET DE VOLAILLES ● En achetant la viande, choisissez dans la ● Retournez les grosses pièces de viande, de mesure du possible des morceaux de taille égale. Vous obtiendrez ainsi les meilleurs résultats à la cuisson. ● Lavez soigneusement la viande, le poisson et la volaille sous l’eau froide puis les sécher avec du papier absorbant avant de les préparer de la façon habituelle. ● La viande de boeuf doit avoir reposé assez longtemps et ne pas être tendineuse. ● Même si les morceaux de viande sont de taille identique, ils peuvent cuire différemment. Cela est dû entre autres à la nature de la viande, aux différences de teneur en graisse et en liquide ainsi qu’à la température de la viande avant la cuisson. poisson et de volaille à la moitié du temps de cuisson afin qu’elles cuisent de façon uniforme de tous les côtés. ● Après la cuisson, couvrez le rôti d’une feuille d’aluminium et laissez-le reposer environ 10 minutes (temps de repos). Pendant ce temps, la cuisson se poursuit et le liquide se répartit uniformément dans la viande. On perdra ainsi moins de jus de viande en découpant le rôti. DÉCONGÉLATION ET CUISSON DES ALIMENTS Le micro-ondes permet de décongeler et de cuire en une seule opération les plats surgelés. Le tableau à la page 114 compor te quelques exemples. Tenez également compte des remarques sur le “Réchauffage” et la “Décongélation” des aliments. Pour les plats cuisinés surgelés du commerce, respectez les indications de l’emballage qui comporte en général des temps de cuisson exacts et de conseils pour la cuisson au micro-ondes. 100 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 101 NIVEAU DE PUISSANCE DU MICRO-ONDES Votre four offre 5 niveaux de puissance. Afin de choisir le niveau de puissance pour la cuisson, suivez les conseils donnés dans la section des recettes. En général, les recommandations suivantes s’appliquent : 450 W : convient aux aliments denses nécessitant une cuisson traditionnelle prolongée (les plats de bœuf par exemple). Ce niveau de puissance est recommandé pour obtenir une viande tendre. 900 W : pour une cuisson rapide ou pour réchauffer un plat (par ex. soupes, ragoûts, conserves, boissons chaudes, légumes, poisson, etc.). 270 W (décongélation) : utilisez ce niveau de puissance pour décongeler vos plats de manière uniforme. Idéal pour faire mijoter le riz, les pâtes, les boulettes de pâte et cuire la crème renversée. 630 W : pour cuire plus longtemps les aliments plus denses, tels que les rôtis, les pains de viande, les plats sur assiettes et les plats délicats tels que les sauces au fromage et les gâteaux de Savoie. Ce niveau de puissance réduit évitera de faire déborder vos sauces et assurera une cuisson uniforme de vos aliments (les côtés ne seront pas trop cuits). 90 W : pour décongeler délicatement les aliments tels que les gâteaux à la crème ou les pâtisseries. W = WATT Pour régler le niveau de puissance du micro-ondes : Tournez le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre pour sélectionner le temps de cuisson. Appuyez une fois sur la touche MODE DE CUISSON (micro-ondes seul). Afin de modifier le niveau de puissance du micro-ondes, tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le niveau de puissance souhaité soit atteint. Appuyez sur la touche START/+30. FRANÇAIS REMARQUE: Si le niveau de puissance n’est pas sélectionné, il est mis automatiquement à pleine puissance 900 W. 101 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 102 CUISSON AUX MICRO-ONDES Votre four peut être programmé pour une durée atteignant 90 minutes. (90.00) L’unité d’entrée du temps de cuisson (décongélation) varie de 10 secondes à 5 minutes. Elle dépend de la durée totale du temps de cuisson (décongélation), comme le montre ce tableau. Temps du cuisson 0-5 minutes 5-10 minutes 10-30 minutes 30-90 minutes Paliers 10 secondes 30 secondes 1 minute 5 minutes Exemple : Supposez que vous vouliez réchauffer une soupe pendant 2 minutes et 30 secondes à la puissance 630 W du micro-ondes. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/ PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre. 2. Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant une fois sur la touche MODE DE CUISSON (microondes seul). 4. Appuyez une fois 3. Choisissez la puissance sur la touche souhaitée en tournant le START/+30 pour bouton rotatif démarrer la MINUTEUR/POIDS/ cuisson. PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre. x1 x1 Vérifier l’affichage. REMARQUES : 1. Quand la porte est ouverte pendant le processus de cuisson, le temps de cuisson de l’affichage numérique s’arrête automatiquement. Le temps de cuisson reprend le décompte à rebours quand la porte est fermée et que la touche START/+30 est appuyée. 2. Si vous voulez connaître le niveau de puissance pendant la cuisson, appuyez sur la touche MODE DE CUISSON. Tant que votre doigt est appuyé sur la touche MODE DE CUISSON, le niveau de puissance est affiché. 3. Vous pouvez tourner le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE dans le sens des aiguilles d’une montre ou en sens inverse. Si vous tournez le bouton dans le sens inverse, le temps de cuisson diminue par paliers à partir de 90 minutes. 102 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 103 CUISSON AU GRIL ET CUISSON COMBINÉE Ce four à micro-ondes possède deux modes de cuisson au GRIL: 1. Gril seul. 2. Gril Combinee (micro-ondes et grill). 1. CUISSON AU GRIL SEUL Ce mode peut servir à griller ou à brunir les aliments. Exemple: Pour faire griller le pain pendant 4 minutes. 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE. 2. Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant deux fois sur la touche MODE DE CUISSON. (Gril seul). x2 3. Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson. x1 Vérifier l’affichage. REMARQUES: 1. Le trépied haut ou bas est recommandé pour faire griller des aliments plats. 2. Vous pouvez détecter de la fumée ou une odeur de brûlé lorsque vous utilisez le gril pour la première fois, c’est normal et ne signifie pas que le four est défectueux. Afin d’éviter ce problème, lorsque vous utilisez le four pour la première fois, faites fonctionner le gril à vide pendant 20 minutes. 2. CUISSON COMBINEE Exemple: Pour faire cuire des brochettes de viande panachées (recette à la page 112) pendant 7 minutes sur CUISSON COMBINEE 450 W. 1. Entrez le temps de 3. Tournez le bouton rotatif 4. Appuyez une 2. Choisissez le mode cuisson souhaité en fois sur la touche MINUTEUR/POIDS/ de cuisson souhaité tournant le bouton rotatif START/+30 PUISSANCE jusqu’au en appuyant trois fois MINUTEUR/POIDS/ pour démarrer la niveau de puissance de sur la touche MODE PUISSANCE. cuisson. micro-ondes souhaité. DE CUISSON afin de sélectionner Microondes et Gril. x1 x3 Vérifier l’affichage. 103 FRANÇAIS Ce mode utilise une combinaison de la puissance du Gril et de celle du Micro-ondes (90 W à 630 W). Le niveau de puissance du Micro-ondes est préréglé à 270 W. 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 104 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 1. CUISSON A SEQUENCES MULTIPLES Une séquence de 3 étapes (maximum) peut être programmée à l’aide de combinaisons de MICRO-ONDES, GRIL ou CUISSON COMBINEE. Exemple : Pour cuire: 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W 5 minutes en Gril seul ETAPE 1 2. Choisissez le mode de 1. Entrez le temps de cuisson souhaité en cuisson souhaité en appuyant une fois sur tournant le bouton la touche MODE DE rotatif MINUTEUR/ CUISSON (microPOIDS/PUISSANCE. ondes seul). (Etape 1) (Etape 2) 3. Entrez le niveau de puissance souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE. 4. Appuyez sur la touche MODE DE CUISSON avant de programmer Etape 2. x1 x1 ETAPE 2 5. Entre le temps de cuisson souhaité en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/ PUISSANCE. 6. Choisissez le mode de cuisson souhaité en appuyant deux fois sur la touche MODE DE CUISSON (Gril seul). x2 7. Appuye une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson. x1 Vérifier l’affichage. (Le four cuira d’abord pendant 2 minutes et 30 secondes à puissance 630 W, puis pendant 5 minutes en Gril seul). NOTE: si vous désirez régler un programme après avoir réglé le four en mode GRIL, ignorez les étapes 3 et 4. Si vous appuyez continuellement sur le bouton MODE DE CUISSON, le mode GRIL sera automatiquement remplacé par le mode GRIL DOUBLE. Exemple: Pour cuire 1.0 kg le Gratin de pates aux courgettes (page 118) 1. 18 minutes à 900 W. 2. 7 minutes CUISSON COMBINEE à 630 W. 104 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 105 AUTRES FONCTIONS PRATIQUES 2. FONCTION AJOUTER 30 SECONDES La touche START/+30 vous permet d’utiliser les deux fonctions suivantes: a. Démarrage direct Vous pouvez commencer directement la cuisson micro-ondes à la puissance 900 W pendant 30 secondes en appuyant sur la touche START/+30. REMARQUE: Pour éviter une manipulation abusive par les enfants, la touche START/+30 peut être utilisée uniquement dans la 3 minutes qui suit l’opération précédente, par exemple, la fermeture de la porte ou l’appui sur la touche STOP. b. Augmentation du temps de cuisson Vous pouvez prolonger le temps de cuisson pendant la cuisson manuelle par multiples de 30 secondes en appuyant de nouveau sur la touche pendant lle fonctionnement du four. 3. VERIFICATION DU NIVEAU DE PUISSANCE Pour vérifier le niveau de puissance du micro-ondes pendant la cuisson, appuyez sur la touche MODE DE CUISSON. x1 Tant que vous gardez appuyé la touche MODE DE CUISSON, le niveau de puissance est affiché. Le four continue le décompte bien que l’affichage indique le niveau de puissance. POUR ETABLIR LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE 1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. UR ANNULER LA FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE 1. Appuyez sur la touche STOP et maintenez-la enfoncée pendant 3 secondes. x1 pour 3 secondes x1 pour 3 secondes Vérifier l’affichage: L’affichage indiquera l’heure, si la fonction est établie. REMARQUE: Quand la fonction Verrouillage de sécurité est établie vous ne pouvez utiliser aucune touche autre que la touche STOP. 105 FRANÇAIS 4. FONCTION VERROUILLAGE DE SECURITE 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 106 OPÉRATION DE CUISSON AUTOMATIQUE ET DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE Les fonctions CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE déterminent automatiquement le mode de cuisson et le temps de cuisson corrects. Vous pouvez faire votre sélection à partir de 4 menus CUISSON AUTOMATIQUE, 6 menus CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL et 4 menus DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. Ce que vous devez savoir quand vous utilisez cette fonction automatique. Menu number 1a. 1a. CUISSON AUTOMATIQUE: la touche CUISSON AUTOMATIQUE à 2 menus. Appuyez sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE une fois, l’affichage illustré va apparaître. 1b. CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1: la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 à 2 menus. Appuyez sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 une fois, l’affichage illustré va apparaître. 1c. CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 2: la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 2 à 4 menus. Appuyez sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 2 une fois, l’affichage illustré va apparaître. 1d. DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE: la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE à 4 menus. Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE une fois, l’affichage illustré va apparaître. 1b. 1c. 1d. Menu number Menu number Menu number Le menu peut être sélectionné en appuyant sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE ou CUISSON AUTOMATIQUE jusqu’à ce que le numéro de menu souhaité s’affiche. Voir pages 108 - 110 “Tableau de CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE”. Vous pouvez changer le menu automatquement en maintenant appuyé la touche CUISSON AUTOMATIQUE ou DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE. 2. Le poids ou les quantités de nourriture peuvent 2. être entrés en tournant le bouton rotatif le bouton rotatif MINUTEUR/POIDS/PUISSANCE jusqu’à ce MINUTEUR/POIDS/ que le poids ou la quantité souhaitée soit affichée. PUISSANCE • Entrez le poids des aliments uniquement. N’incluez pas le poids du récipient. • Pour les aliments pesant plus ou moins que les 3. poids ou quantités donnés aux tableau de la touche START/+30 CUISSON AUTOMATIQUE et DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, utilisez des programmes manuels. Pour des résultats optimaux, x1 suivez les tableaux de cuisson (p. 111 - 112). La température finale varie en fonction de la 3. Pour démarrer la cuisson, appuyez sur la touche température initiale. Vérifiez que les aliments sont très START/+30. chauds après cuisson. Si nécessaire, vous pouvez Lorsqu’une action est nécessaire (par exemple, augmenter le temps de cuisson et modifier le niveau retourner les aliments) le four s’arrête et le signal de puissance. sonore retentit, le temps de cuisson restant et tous REMARQUE: Si vous utilisez la fonction AJOUTER les indicateurs clignotent sur l’affichage. Afin de 30 SECONDES pendant l’opération continuer la cuisson, appuyez sur la touche. de cuisson/décongélation express, les START/+30. aliments risqueront d’être trop cuits. 106 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 107 OPÉRATION DE CUISSON AUTOMATIQUE ET DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE Exemple 1 pour CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1: Pour cuire Filet de poisson gratiné 1,5 kg avec Cuisson Automatique plus Gril 1(A1-1). 1. Sélectionnez le menu nécessaire en appuyant sur la touche CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1. 2. Entrez le poids en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PUISSANCE. 3. Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson. x1 x1 Vérifier l’affichage. Exemple 2 pour DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE: pour décongeler un steak 0,2 kg en utilisant Décongélation Automatique (Ad-1). 1. Sélectionnez le menu requis en appuyant sur la touche DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE une fois. 2. Entrez le poids en tournant le bouton rotatif MINUTEUR/ POIDS/PUISSANCE. 3. Appuyez une fois sur la touche START/+30 pour démarrer la cuisson. x1 x1 FRANÇAIS Vérifier l’affichage. 107 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 108 TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE ET DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE TOUCHE CUISSON QUANTITÉ / UTENSILES AUTOMATIQUE AC-1 Cuisson Casserole Poulet avec Légumes x1 x2 TOUCHE 0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temp. initiale du Poulet 5° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes AC-2 Cuisson 0,5 - 1,5 kg* (500 g) Haché et Oignon (Temp. initiale du Haché 5° C) Bol et couvercle CUISSON QUANTITÉ / UTENSILES AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 A1-1 Cuisson Filet de Poisson Gratiné x1 A1-2 Cuisson Gratin PROCÉDURE • Voir recettes pour le “Casserole Poulet avec Légumes” à la page 111. * Poids total de touts les ingrédients. • Voir recettes pour le “Haché et oignon” à la page 111. * Poids total de tous les ingrédients. PROCÉDURE 0,5 - 1,5 kg* (500 g) (Temp. initiale du Poisson 5° C, Sauce 20° C) Plat à gratin et plastique micro-ondes • Voir recettes pour le “Filet de Poisson Gratiné” à la page 111 - 112. 0,5 - 1,5 kg* (500 g) (initial temp 20° C) Plat à gratin • Voir recettes pour le “Gratin” à la page 112. x2 108 * Poids total de tous les ingrédients. * Poids total de tous les ingrédients. 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 109 TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE ET DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE x1 x2 A2-1 Cuisson Pommes de terre frites (recommandé pour les fours conventionnels) 0,20 - 0,40 kg (50 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat à tarte Trépied haut • Enlevez les frites surgelées de l’emballage et posez les sur un plat en porcelaine. • Placez le plat sur le trépied haut dans le four. • Quand le signal sonore retentit, retournez. • Après la cuisson, enlevez du plat et mettez sur une assiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser reposer). • Saler à votre goût. REMARQUE: Le plat chauffe beaucoup pendant la cuisson. Pour éviter de vous brûler, utilisez des gants de protection pour sortir le plat du four. A2-2 Cuisson Brochettes de viande panachées (page 112) 0,2 - 0,8 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments 5° C) Trépied haut • • • • A2-3 Cuisson Cuisses de poulet 0,20 - 0,80 kg (50 g) (Temp. initiale des aliments 5° C) Trépied haut • Mélangez les ingrédients et étalez les sur les cuisses de poulet. • Percez la peau des cuisses de poulet. • Mettez les cuisses de poulet sur le trépied, côté peau vers le bas, les bouts minces dirigés vers le centre. • Quand le signal sonore retentit, retournez la préparation. • Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes. x3 Ingrédients pour 0,6 kg de cuisses de poulet: 1 (3 cuisses), 1-2 cuillères à soupe d’huile, /2 cuillère à café de sel, 1 cuillère à café de paprika, 1 cuillère à café de romarin. A2-4 Cuisson Poulet grillé x4 PROCÉDURE CUISSON QUANTITÉ / UTENSILES AUTOMATIQUE PLUS GRIL 1 0,9 - 1,8 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments 5° C) Trépied bas Ingrédients pour 1,2 kg de poulet grillé: Sel et poivre, 1 cuillère à café de paprika, 2 cuillères à soupe d’huile 109 Préparez les brochettes du gril. Placez sur un trépied et faites cuire. Quand le signal sonore retentit, retournez. Après cuisson, enlevez et mettez sur une assiette pour servir. (Il n’est pas nécessaire de laisser reposer). • Mélangez les ingrédients et les étaler sur le poulet. • Percez la peau du poulet. • Mettez le poulet sur un plat à tarte, côté poitrail vers le bas. • Placez le poulet dans un plat à tarte directement sur le plateau tournant et faire cuire. • Quand le signal sonore retentit, retournez le poulet. • Après la fin de la cuisson, laissez reposer les plats dans le four pendant environ 3 minutes avant de les sortir et de les servir. FRANÇAIS TOUCHE 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 110 TABLEAUX DE CUISSON AUTOMATIQUE ET DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE TOUCHE QUANTITÉ/ UTENSILES DÉCONG. AUTOMATIQUE Ad-1 Décongélation Steaks, Côtelettes 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) (Voir remarque cidessous) • Placez les aliments sur une assiette au centre du plateau tournant. • Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez les aliments, redisposez et séparez. Protégez les parties minces et les parties déjà chaudes avec du papier d’aluminium. • Après décongélation, emballez dans du papier aluminium pour 10-15 minutes, jusqu’à complète décongélation. Ad-2 Décongélation Viande hachée 0,2 - 1,0 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) film alimentaire transparent (Voir remarque cidessous) • Recouvrez le plateau tournant d’un film alimentaire transparent. • Placez le morceau de viande hachée sur le plateau tournant. • Lorsque le four s’arrête et que le signal sonore retentit, retournez la viande. Retirez les parties décongelées si possible. • Une fois la décongélation effectuée, laissez reposer 5-10 minutes jusqu’à ce que la viande soit totalement décongelée. Ad-3 Décongélation Gâteau 0,1 - 1,4 kg (100 g) (Temp. initiale des aliments -18° C) Plat • Retirez l’emballage du gâteau. • Placez sur un plat au centre du plateau tournant. • Une fois la décongélation effectuée, coupez le gâteau en portions identiques que vous espacerez et laissez reposer pendant 15-60 minutes jusqu’à ce que le gâteau soit uniformément décongelé. Ad-4 Décongélation Pain 0,1 - 1,0 kg (100 g) • Posez le pain sur un plat au centre du (Temp. initiale des plateau tournant. aliments -18° C) • Quand le signal sonore retentit, changez Plat la position des tranches et retirez celles qui (Ce programme n’est sont décongelées. recommandé que pour • Après la décongélation, séparez toutes les le pain en tranches) tranches et disposez les sur un grand plat. Couvrez le pain d’une feuille de papier aluminium et laissez le reposer 5-10 minutes pour compléter la décongélation. x1 x2 x3 x4 PROCÉDURE REMARQUES: Décongélation automatique 1 Les steaks et côtelettes doivent être congelés en une couche. 2 Congelez la viande hachée en tranches fines. 3 Après avoir retourné, protégez les parties décongelées avec de petits morceaux plats de papier aluminium. 4 Les entremets recouverts de crème fouettée sont très sensibles aux micro-ondes. Pour obtenir les meilleurs résultats, lorsque la crème commence à se ramollir rapidement, il faut sortir immédiatement l’entremets du four et terminer sa décongélation à température ambiante pendant 10 à 30 minutes. 5 Pour steaks et côtelettes disposez les aliments dans le four comme indiqué: Steaks et Côtelettes Aliments Plat 110 Plateau tournant 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 111 RECETTES POUR PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE CASSEROLE POULET AVEC LÉGUMES (AC-1) Pôelée de poulet épicée Ingrédients 1,0 kg 60 g 1 25 g 50 g 50 g 150 g 120 g 1 50 g 100 g 100 g 300 g 10 g 150 ml 20 g 300 ml 30 g de beurre ou de margarine 450 ml de bouillon de viande HACHÉ ET OIGNON (AC-2) Ingrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 150 g 300 g 450 g 50 g 1/2 15 g 115 ml 20 g 65 g 65 g 1/2 tbsp de viande hachée (moitié porc, moitié boeuf) 100 g 150 g oignon (hacher menu) 1 11/2 œuf 30 g 45 g de chapelure sel et poivre 230 ml 345 ml de bouillon de viande 40 g 60 g de concentré de tomates 125 g 190 g pommes de terre (hacher menu) 125 g 190 g carottes (hacher menu) 1 tbsp 11/2 tbsp de persil (haché) FILET DE POISSON DE GRATINÉ (A1-1) Gratin de poisson à l’italienne Ingrédients 0,5 kg 1,0 kg 200 g 1/2 tbsp 1/2 tbsp 30 g 430 g 630 g 1 tbsp 11/2 tbsp 1 tbsp 11/2 tbsp 50 g 80 g 150 g 300 g 1 tbsp 11/2 tbsp 100 g 180 g 1/2 tbsp 3/4 tbsp 1,5 kg 450 g 2 tbsp 280 g 1 tbsp de filet de poisson de jus de citron de beurre d’anchois de Gouda (râper) sel et poivre de tomates de fines herbes hâchées de Mozarella de basil (haché) Préparation 1. Pétrissez bien la viande hachée, les oignons hachés, l’oeuf et la chapelure pour obtenir une pâte homogène, salez et poivrez. 2. Mélangez le bouillon de viande et le concentré de tomates. 3. Ajoutez les pommes de terre, les carottes et le bouillon à la viande hachée. Mélangez. 4. Cuisez à couvert au CUISSON AUTOMATIQUE (AC-1), “Haché et Oignon”. 5. Quand le four s’arrête et que le signal sonore retentit, remuez et couvrez à nouveau. 6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes. Garnissez de persil avant de servir. Préparation 1. Lavez et séchez le poisson et arrosez-le de jus de citron, salez et graissez au beurre d’anchois. 2. Placez dans un plat à gratin ovale. 3. Saupoudrez le poisson de Gouda. 4. Lavez les tomates et retirez la queue. Coupez en tranches et placez sur le fromage. 5. Salez, poivrez et ajoutez les fines herbes. 6. Egouttez la mozzarella, coupez en tranches et placez sur les tomates. Parsemez de basilic. 7. Placez le plat à gratin sur le trépied bas et faites cuire au CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL (A1-1), “Filet de Poisson de Gratiné”. 8. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes. 111 FRANÇAIS 0,5 kg Préparation 1. Mélangez le riz et le safran et mettez les dans le plat préalablement graissé. 2. Mélangez l’oignon, les poivron et poireau et les dés 1,5 kg de blanc de poulet et assaisonnez les. Disposez les 180 g de riz long (précuit) par couches sur le riz. 1 sachet de safran 3. Répartissez le beurre en petites noisettes. 75 g oignon (hacher menu) 4. Ajoutez le bouillon de viande, couvrez et faites et 150 g pouvron rouge (hacher menu) cuire au CUISSON AUTOMATIQUE (AC-1), 150 g petit poireau (hacher menu) “Casserole Poulet avec Légumes”. 450 g Blanc de Poulet (couper en dés) 5. Laissez reposer environ 5 minutes après la cuisson. poivre, paprika en poudre 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 112 RECETTES POUR PROGRAMMES DE CUISSON AUTOMATIQUE FILET DE POISSON GRATINÉ (A1-1) Filet de poisson Esterhazy Ingrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 230 g 100 g 20 g 40 g 10 g 450 g 200 g 40 g 100 g 10 g 680 g 300 g 60 g 140 g 20 g 1 tbsp 50 g 50 g 11/2 tbsp 100 g 100 g 2 tbsp 150 g 150 g de filet de poisson poireaux (coupées en rondelles oignon (haché menu) carotte (râper) de beurre ou de margerine sel, poivre et muscade de jus de citron de crème fraîche de Gouda (râper) Préparation 1. Mettez les légumes, le beurre et les épices dans une terrine (2 litres) et mélangez bien. Faites cuire pendant 2-6 minutes à 900W (ça dépend du poid). 2. Lavez et séchez le poisson, arrosez-le de jus de citron et salez. 3. Mélangez la crème fraîche aux légumes et assaisonnez à nouveau. 4. Placez le moitié des légumes dans un plat à gratin. Placez le poisson au-dessus des légumes et recouvrez du reste des légumes. 5. Recouvrir de Gouda et placez sur le trépied bas, faites cuire au CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL (A1-1), “Filet de Poisson Gratiné”. 6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5 minutes. Préparation 1. Mélangez les épinards en branches avec l’oignon. Assaisonnez avec du sel, du poivre et de la noix de muscade râpée. 1,5 kg 2. Beurrez le plat et remplissez-le de rondelles de pomme de 450 g d’épinards en branches terre, les dés de jambon et les épinards en couches (décongeler, égoutter) alternées dans le plat. Terminez par une couche 45 g oignon (haché menu) d’épinards. sel, poivre et muscade 3. Mélangez les oeufs avec la crème fraîche, assaisonnez et 450 g pommes de terre (coupées en versez sur les légumes. rondelles) 4. Saupoudrez le gratin de fromage râpé. 110 g de jambon cuit (coupé en dés) 5. Placez sur le trépied bas, faites cuire au CUISSON 150 g de crème fraîche AUTOMATIQUE PLUS GRIL (A1-2), “Gratin”. 3 œufs 6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5-10 115 g de fromage (râper) minutes. GRATIN (A1-2) Gratin d’épinards Ingrédients 0,5 kg 1,0 kg 150 g 300 g 15 g 30 g 150 g 300 g 35 g 50 g 1 40 g 75 g 100 g 2 75 g GRATIN (A1-2) Gratin de pommes de terre et courgettes Ingrédients 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg 200 g 400 g 600 g 115 g 75 g 1 1/2 230 g 150 g 2 1 345 g 225 g 3 2 40 g 10 g 80 g 20 g 120 g 30 g de pomme de terre précuit (coupés en lamelles) courgettes (en tranches fines) de crème fraîche œufs de ail (pressée) sel, poivre de Gouda (râper) graines de tournesol BROCHETTES DE VIANDE PANACHÉES (A2-2) Ingrédients 4 brochettes 400 g 100 g 2 4 1/ 2 2 CS 4 CC 1 CC 1 CC d’escalope de porc de lard maigre oignons (100 g) coupés en quatre tomates (250 g) coupées en quatre poivron vert (100 g) coupé en huit d’huile de paprika doux sel de piment de cayenne de sauce worcester Préparation 1. Beurrez le plat. Remplissez-le de lamelles de pomme de terre et de tranches de courgettes en couches alternées. 2. Mélangez les oeufs et la crème fraîche, assaisonnez avec l’ail pilé, du sel et du poivre et versez le mélange sur les légumes. 3. Émiettez la Gouda et recouvrez-en le gratin. 4. Enfin, parsemez de graines de tournesol. 5. Placez sur le trépied bas, faites cuire au CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRIL (A1-2), “Gratin”. 6. Après cuisson, laissez reposer pendant environ 5-10 minutes. Préparation 1. Coupez la viande et le lard en dés de 2 à 3 cm. 2. Enfilez en alternance la viande et les légumes sur les quatre brochettes. 3. Mélangez l’huile et les épices et en badigeonner les brochettes. 4. Posez les brochettes sur la grille du haut et cuire CUISSON AUTOMATIQUE PLUS GRILL 2 (A2-2), “Brochettes De Viande Panachées”. 112 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 113 TABLEAUX DE CUISSON ABREVIATIONS UTILISEES CS = cuillerée à soupe CC = cuillerée à café Ta = tasse kg = kilogramme g = gramme l = litre ml = millilitre cm = centimètre Mn = minute(s) TABLEAU : RECHAUFFAGE DE BOISSONS ET DE METS Boissons/mets Quant Réglage Puissance Temps -g/ml-Niveau- -Min150 900 W env.1 150 900 W env.1 150 900 W env.2 900 900 W 8-10 1000 900 W 9-11 500 900 W 4-6 Café, Lait, Eau, 1 Tasse 1 Tasse* 1 Tasse 6 Tasses 1 Terrine Plat garni (Légumes, Viande et Garnitures) Potée / Consommé Légumes 200 200 500 200 500 200 200 150 190 Garnitures Viande 1 Tranche* Filet de Poisson* Gâteau, 1 portion Aliments pour bébés. 1 pot Faire fondre de la margarine ou du beurre* Faire fondre du chocolat 1 900 900 900 900 900 900 900 450 450 W W W W W W W W W 1-2 2-3 3-5 2-3 4-5 env.3 3-5 1 /2-1 1 /2-1 50 900 W 1 /2 100 450 W 3-4 Conseils de préparation ne pas couvrir ne pas couvrir ne pas couvrir, porter à ébullition ne pas couvrir, porter à ébullition ne pas couvrir, porter à ébullition arroser la sauce d’eau, couvrir, remuer une fois couvrir, remuer après le réchauffage ajouter éventuellement de l’eau, couvrir remuer à la moitié du temps de réchauffage arroser un peu d’eau, couvrir, remuer une fois couvrir, arroser d’un peu de sauce, couvrir couvrir poser sur une grille à gâteaux enlever le couvercle, bien remuer après le réchauffage et vérifier la température couvrir remuer une fois à partir de la température du réfrigérateur TABLEAU : CUISSON DES LEGUMES FRAIS Brocoli Pois Oignons Carottes Poireau Quant Réglage Puissance Temps -g-Niveau- -Min500 900 W 6-8 500 900 W 6-8 250 900 W 4-5 500 900 W 6-8 500 900 W 15-17 Conseils de préparation Addition d’eau -CScouper en lamelles, couvrir, remuer une fois 4-5 CS entiers, envelopper dans un film de plastique pour micro-ondes 4-5 CS couper en dés, couvrir, remuer une fois couvrir, remuer une fois 4-5 CS couper en rondelles, couvrir, 50 ml remuer une fois TABLEAU: DECONGELATION D’ALIMENTS Aliments Goulasch Saucisses 8 4 Cuisse de poulet Filets de poisson 2 petits pains Gâteau, 1 portion Fruits comme fraises, framboises, cerises, prunes Quant Puissance Temps -g- -Niveau- 500 600 300 200 400 80 150 250 270 W 8-9 270 W 6-8 270 W 3-5 270 W 3-4 270 W 5-7 270 W 1-11/2 270 W 1-3 270 W 3-5 Conseils de préparation Repos séparer et remuer à la moitié du temps de décongélation poser l’une à côté de l’autre, retourner à la moitié du temps de décongélation retourner à la moitié du temps de décongelation retourner à la moitié du temps de décongélation décongeler légèrement poser sur une plat repartir uniformément, retourner à la moitié du temps de décongélation 10-15 5-10 5-10 10-15 5-10 5 5 -Min- -Mn- Les temps indiqués dans ce tableau sont des valeurs approximatives qui peuvent varier en fonction de la température des aliments surgelés, de la nature et du poids des aliments. 113 FRANÇAIS Légumes 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 114 TABLEAUX DE CUISSON TABLEAU: DECONGELATION ET CUISSON D’ALIMENTS Aliments Quant Puissance Temps Addition d’eau Conseils de préparation -g- Filet de poisson Plat garni Brocoli Pois Macédoine de légumes -Niveau- 400 400 300 300 500 900 W 900 W 900 W 900 W 900 W -Min- Repos -CS/ml- 9-11 8-10 6-8 6-8 9-11 3-5CS 3-5CS 3-5CS -Mn- couvrir couvrir, couvrir, couvrir, couvrir, remuer remuer remuer remuer à à à à la la la la moitié moitié moitié moitié du du du du temps de réchauffage temps temps temps 1-2 2 2 2 2 TABELL: TILLAGNING, GRILLNING, FÄRGSÄTTNING Kött, fisk och fågel Vikt InställningEffekt Tid -g-Nivå- -Min- Metod Rôtis (porc, veau, agneau) Epicer, poser sur la grille du bas, retourner après (*) Placer une lèchefrite sous le rôti. Rosebeef à point 500 450 450 450 450 W W W W 1000 450 450 450 450 W 16-18 W 5-7* W 14-16 W 4-6 10 1500 450 450 450 450 630 630 630 W 26-28 W 5-8* W 26-28 W 4-5 W 5-8 W 8-10* W 3-5 10 630 630 630 900 630 900 630 450 W 12-15 W 12-15* W 4-6 W 9-11 W 5-7* W 9-11 W 3-5 W 6-7* 4-6 11-12* 6-8 8-13 1000 1500 Poulet 1200 Cuisses de poulet 200 Rumstecks, 2 à point (medium) Gratiner soufflés et gratins, etc. Croûtes au fromage 400 Pizza 5-8 6-8* 5-8 4-5 Vilotid -Min- 1 pièce 450 W 1/ 2-1 a pièce 450W 1/ 2-1 5-6 300 400 450 450 450 450 W W W W 5-6 4-6 4-6 6-7 5-7 10 Epicer, poser sur la grille du bas avec la face grasse 10 vers le bas, retourner après (*) 10 Epicer, poser sur la grille du bas avec les filets vers le bas, retourner après (*) 3 Epicer, poser la grille du haut avec la peau vers le bas, 3 retourner après (*) Poser sur le trépied haut, retourner après (*), assaisonner après la cuisson Poser le plat à gratin sur le trépied bas - Le temp de cuisson dépend alla fromage genre. Faire griller les tranches de pain de mie, les beurrer, les garnir d’une tranche de jambon cuit, d’une tranche d’ananas et d’une tranche de fromage à fondre, les griller sur le trépied haut. Placez sur la bas trépied. 114 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 115 RECETTES VARIANTES DE RECETTES TRADITIONNELLES ADAPTÉES AUX MICRO-ONDES Si vous voulez préparer vos recettes favorites avec le micro-ondes, vous devez respecter les conseils suivants: réduisez les temps de cuisson d’un tiers à la moitié. Suivez les indications des recettes de cette notice ; les aliments à forte teneur en liquide comme la viande, le poisson, les volailles, les légumes, les fruits, les potées et les soupes peuvent être cuits facilement au micro-ondes. Il faut humecter la surface des aliments à faible teneur en humidité comme par exemple les plats cuisinés ; pour les aliments crus qui doivent être cuits à l’étuvée, réduisez l’addition de liquide aux deux tiers de la quantité indiquée dans la recette originale. Le cas échéant, rajoutez du liquide pendant la cuisson ; On peut considérablement réduire l’addition de graisse. Une faible quantité de beurre, de margarine ou d’huile suffit à donner du goût aux mets. Le microondes est donc idéal pour cuire des plats à faible teneur en matières grasses, par exemple dans le cadre d’un régime. SOUPE A L’OIGNON GRATINEE 1. Répartissez le beurre dans la terrine mettez, y les rondelles d’oignons, le bouillon de viande et les épices, couvrez et faites et cuire. 9-11 Mn. 900 W 2. Faites griller le pain de mie, coupez les tranches en dés et disposez les dans les tasses. Versez dessus la soupe à l’oignon et saupoudrez de fromage. 3. Posez les tasses sur la grille du haut et faites gratiner. 6-7 Mn. CHAMPIGNONS DE PARIS FARCIS AU ROMARIN 1. Coupez les pieds des champignons en petits morceaux. Coupez le jambon en petits dés. 2. Répartissez le beurre au fond de la terrine. Ajoutez l’oignon, le jambon, les pieds des champignons, assaisonnez avec le poivre et le romarin, couvrez et faites cuire. 3-5 Mn. 900 W Laissez refroidir. 3. Réchauffez dans l’autre terrine couverte 100 ml de vin et la crème. 1-3 Mn. 900 W 4. Mélangez la farine et le reste du vin, mélangez au liquide chaud, couvrez et faites cuire. Remuez de temps en temps. env. 1 Mn. 900 W 5. Remplissez les champignons avec la farce au jambon, disposez les dans la sauce, et faites cuire sur la grille du haut. 6-8 Mn. 270 W Après la cuisson, laissez les champignons reposer environ 2 minutes. Temps de cuisson total : env. 14-17 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 4 soupe tasses (200 ml) Ingrédients 1 CS de beurre ou de margarine (10-20 g) 2 oignons (100 g) coupés en rondelles 800 ml de bouillon de viande sel et poivre 2 tranches de pain de mie 4 CS de fromage râpé (40 g) Temps de cuisson total : env. 10-17 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 terrine ronde à couvercle (env. 22 cm diamètre) Ingrédients 8 gros champignons de Paris entiers (env. 225 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 50 g de jambon cru poivre gris moulu romarin haché 125 ml de vin blanc sec 125 ml de crème 2 CS de farine (20 g) 115 FRANÇAIS Toutes les recettes de cette notice sont, à défaut d’indication contraire, prévues pour quatre personnes. 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 116 RECETTES ÉMINCÉ DE VEAU À LA ZURICHOISE 1. Coupez le filet en bandes de l’épaisseur d’un doigt. 2. Enduisez uniformément la terrine de beurre. Mettez l’oignon et la viande dans la terrine, couvrez et faites cuire. Remuez une fois pendant la cuisson. 6-9 Mn. 900 W 3. Ajoutez le vin blanc, le liant à sauce et la crème, remuez, couvrez et continuez la cuisson. Remuez une fois pendant la cuisson. 3-5 Mn. 900 W 4. Goûtez l’émincé, remuez encore une fois et laissez reposer environ 5 minutes. Garnissez-le de persil. FILETS DE SOLE (2 Portions) Temps de cuisson total: 11-13 Minutes Vaisselle: 1 plat à gratin avec couvercle (longueur environ 26cm) Ingrédients 400 g de filets de sole 1 citron non traité 2 tomates (150 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat 1 CS d’huile végétale 1 CS de persil haché sel et poivre 4 CS de vin blanc (30 ml) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1. Lavez et séchez les filets de sole. Enlevez les arêtes. 2. Coupez le citron et les tomates en tranches fines. 3. Beurrez le plat, disposez y les filets et arrosez les d’huile végétale. 4. Saupoudrez le poisson de persil, disposez les tranches de tomates, salez et poivrez. Recouvrez les tomates avec les tranches de citron et arrosez de vin blanc. 5. Parsemez les rondelles de citron de petites noisettes de beurre, couvrez et faites cuire. 11-13 Mn. 630 W Après la cuisson, laissez les filets de sole reposer environ 2 minutes avant de servir. Conseil: Vous pouvez aussi utiliser de la sébaste, du mulet, du carrelet ou du cabillaud. AUBERGINES FARCIES A LA VIANDE HACHÉE 1. Coupez les aubergines en deux dans le sens de la longueur. Evidez-les à la petite cuillére en laissant environ 1 cm de pulpe. Salez les aubergines. Coupez la pulpe en dés. 2. Pelez deux tomates, enlevez la partie dure et en dés. 3. Graissez le fond de la terrine avec l’huile d’olive, y mettez les oignons, couvrez et faites cuire à l’étuvée. env. 2 Mn. 900 W 4. Enlevez la queue et les pépins des piments, coupez les rondelles. Mettez-en un tiers de côté pour la décoration. Mélangez la viande hachée avec les dés d’aubergine et de tomate, les piments, les gousses d’ail broyées et le persil, assaisonnez. 5. Séchez les moitiés d’aubergines. Farcissez-les avec la moitié du hachis, répartissez le fromage de brebis puis recouvrez avec le reste de la farce. 6. Arrangez les moitiés d'aubergine dans le plat graissé, placez le plat sur la trépied bas et faites cuire. 11-13 Mn. 630 W Garnissez les moitiés d'aubergine avec les boucles de piments et les parts de la tomate et continuez de faire cuire. 4-7 Mn. 630 W Après la cuisson, laissez reposer les aubergines 2 minutes environ avant de servir Temps de cuisson total : env. 9-14 Minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 600g de filet de veau 1 CS de beurre ou de margarine 1 oignon (50g) haché menu 100ml de vin blanc Liant à sauce, foncé, pour environ 1/ l de sauce 2 300ml de crème 1 CS de persil haché Temps de cuisson total : env. 17-22 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin avec couvercle (longueur env. 30 cm) Ingrédients 2 aubergines sans tige (env. 250 g chacune) 3 tomates (env. 200 g) 1 CC d’huile d’olive pour graisser le plat 2 oignons (100 g) hachés 4 piments verts doux 200 g de viande hachée de boeuf ou d’agneau 2 gousses d’ail broyées 2 CS de persil non frisé haché sel et poivre paprika fort 60 g de fromage de brebis grec coupé en dés Conseil: Vous pouvez remplacer les aubergines par des courgettes. 116 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 117 JAMBON FARCI 1. Coupez finement les épinards, mélangez les au fromage blanc et au fromage et assaisonnez 2. Garnissez chaque tranche de jambon avec une cuillerée à soupe de farce roulez, la et enfoncez y une pique. 3. Faites une sauce béchamel : versez l’eau et la crème dans la terrine, couvrez et réchauffez. 2-4 Mn. 900 W Pétrissez le beurre avec la farine, incorporez au liquide et mélangez au fouet. Faites bouillir jusqu’à ce que la sauce soit liée. 1-2 Mn. 900 W Remuez et assaisonnez. 4. Versez la sauce dans le plat graissé, y disposez les roulades, sur le plateau tournant. 10-12 Mn. 630 W Après la cuisson, laissez reposer les roulades environ 5 minutes avant de servir. FILET DE POISSON A LA SAUCE AU FROMAGE 1. Lavez les filets, séchez les et les arrosez de jus de citron. Laissez-les reposer environ 15 minutes, séchez les à nouveau et salez les. 2. Répartissez le beurre au fond de la terrine, ajoutez, y l’oignon, couvrez et faites et cuire à l’étuvée. 1-2 Mn. 900 W 3. Saupoudrez l’oignon de farine et mélangez. Ajoutez le vin blanc et mélangez. 4. Graissez le plat à gratin et disposez y les filets. Versez la sauce sur les filets, et recouvrez de fromage râpé. Posez le plat sur la grille du bas et cuire. 1. 7-8 Mn. 450 W 2. 14-16 Mn. 450 W Après la cuisson, laissez reposer les filets 2 minutes environ avant de servir. Avant de servir, garnissez les filets de persil haché. TRUITES AUX AMANDES 1. Lavez les truites, séchez les e les arrosez de jus de citron. Salez l’intérieur et l’extérieur des poissons et laissez les reposer environ 15 minutes. 2. Faites fondre le beurre. 1 Mn. 900 W 3. Séchez les poissons, badigeonnez les de beurre et roulez les dans la farine. 4. Graissez le plat, y les truites et cuire sur la grille du bas. Tournez les poissons aux deux tiers du temps de cuisson et garnissez les truites d’amandes. 15-18 Mn. 450 W Après la cuisson, laissez reposer les truites 2 minutes environ avant de servir. Conseil: Vous pouvez servir les truites aux amandes avec des pommes de terre au persil et une salade verte. Temps de cuisson total: env.13-18 minutes Vaisselle : 1 plat ovale à gratin (longueur env. 26 cm) Ingrédients 150 g d’épinards frais sans tige 150 g de fromage blanc à 20 % MG 50 g d’emmenthal poivre paprika doux 8 tranches de jambon cuit (400 g) 125 ml d’eau 125 ml de crème 2 CS de farine (20 g) 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le plat Conseil: Vous pouvez aussi utiliser une sauce béchamel en vente dans le commerce. Temps de cuisson total : env. 21-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litre) 1 plat ovale à gratin (longueur env. 25 cm) Ingrédients 4 filets de poisson (env. 800 g) (p. ex. “Egli”, filet ou cabillaud) 2 CS de jus de citron sel 1 CS de beurre ou de margarine 1 oignon (50 g) haché menu 2 CS de farine (20 g) 100 ml de vin blanc 1 CC d’huile végétale pour huiler le plat 100 g d’emmenthal râpé 2 CS de persil haché Temps de cuisson total : env. 16-19 minutes Vaisselle : 1 plat ovale à gratin (longueur env. 32 cm) Ingrédients 4 truites de 200 g, écaillées et vidées jus d’un citron sel 30 g de beurre ou de margarine 5 CS de farine (50 g) 1 00 de beurre ou de margarine pour graisser le plat 50 g d’amandes émincées 117 FRANÇAIS RECETTES 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 118 RECETTES ESCALOPES DE VEAU À LA MOZZARELLA 1. Coupez la mozzarella en tranches. Réduisez les tomates en purée au batteur. 2. Lavez les escalopes, séchez les et aplatissez les . Répartissez l’huile et les rondelles d’ail dans le plat à gratin. Disposez les escalopes et les nappez de coulis de tomates. Garnissez de câpres, saupoudrez de poivre et d’origan et faites cuire terrine couverte sur la grille du bas. 15-19 Mn. 630 W Tournez les tranches d’escalope. 3. Garnissez chaque escalope de quelques tranches de mozzarella, salez et faites griller sans couvrir sur la grille du haut. 9-12 Mn. 630 W Après la cuisson, laissez reposer environ 5 minutes. Conseil: Vous pouvez servir ces escalopes avec des spaghettis et une salade fraîche. POULET FARCI ROTI 1. Lavez le poulet, séchez-le, assaisonnez l’intérieur avec le sel, le romarin et la marjolaine. 2. Faites tremper le petit pain environ 10 minutes dans l’eau froide puis extrayez-er l’eau. Mélangez le avec le sel, le persil, la noix muscade, le beurre (20 g) et le jaune d’oeuf et farcissez en le poulet. Fermez le poulet avec de la ficelle. 3. Faites chauffer le beurre (30 g). env. 1 Mn. 900 W Mélangez le paprika et le sel avec le beurre et badigeonnez-en le poulet. 4. Faites cuire le poulet dans la terrine sans la couvrir. Retournez-le à mi- cuisson. 35-39 Mn. 630 W Après la cuisson, laissez le poulet farci rôti reposer environ 3 minutes avant de servir. GRATIN DE PÂTES AUX COURGETTES 1. Faites bouillir l’eau avec l’huile et le sel dans la terrine ouverte. 3-4 Mn. 900 W 2. Cassez les macaronis en morceaux, varsez les dans la terrine, remue et laisse gonfler. 9 -11 Mn. 270 W Egouttez les pâtes et laissez les refroidir. 3. Mélangez les tomates et les oignons et assaisonnez bien. Graissez le plat à gratin, versez y les pâtes, nappez les de sauce tomate et garnissez de rondelles de courgettes. 4. Battez les oeufs et la crème aigre, versez le mélange sur le gratin. Saupoudrez avec le fromage râpé. Disposez sur la grille du bas et faites cuire. 1. 18-21 Mn. 900 W 2. 7-8 Mn. 630 W Après la cuisson, laissez le gratin reposer 5 à 10 minutes avant de servir. Temps de cuisson total : env. 24-31 minutes Vaisselle : 1 plat bas, carré à gratin (longueur env. 25 cm) Ingrédients 2 fromages de mozzarella de 150 g 500 g de tomates en boîte, pelées (sans jus) 4 escalopes de veau (600 g) 20 ml d’huile d’olive 2 gousses d’ail coupées en rondelles poivre fraîchement moulu 2 CS de câpres (20 g) origan, sel (2 portions) Temps de cuisson total : env. 36-40 minutes Vaisselle : 1 terrine (2 litres) Ingrédients 1 poulet (1000 g) sel romarin haché, marjolaine hachée 1 petit pain rassis (40 g) 1 bouquet de persil haché menu (10 g) 1 noix muscade 5 CS de beurre ou de margarine (50 g) 1 jaune d’oeuf 1 CS de paprika doux 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser la terrine Temps de cuisson total : env. 37-44 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin (longueur env. 26 cm) Ingrédients 500 ml d’eau 1/2 CC d’huile 80 g de macaronis 400 g de tomates en boîte, coupées en petits morceaux 3 oignons (150 g) hachés menu basilic, thym, sel & poivre 1 CS d’huile pour graisser le plat 450 g courgettes 150 g de crème aigre 2 oeufs 100 g de cheddar râpé 118 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 119 LASAGNE AU FOUR 1. Coupez les tomates en tranches, mélangez les avec le jambon, l’oignon, l’ail, la viande de bœuf hachée et le concentré de tomates, assaisonnez, couvrez et faites cuire à l’étuvée. 5-8 Mn. 900 W 2. Mélangez la crème fraîche, le lait, le parmesan, les herbes et l’huile et assaisonnez. 3. Graissez le plat à gratin et disposez au fond un tiers des lasagnes avec la moitié du hachis et versez y un peu de sauce. Couvrez avec le second tiers des pâtes puis le hachis, un peu de sauce puis le reste des pâtes. Pour terminer, nappez abondamment les pâtes de sauce et saupoudrez de parmesan. Répartissez le beurre en petites noisettes, couvrez et faites cuire. 13-17 Mn. 630 W Après la cuisson, laissez les lasagnes reposer de 5 à 10 minutes. TAGLIATELLES A LA CRÉME FRAÎCHE ET AU BASILIC 1. Versez l’eau salée dans la terrine, couvrez et portez à ébullition. 9-11 Mn. 900 W 2. Ajoutez les pâtes, portez à nouveau à ébullition puis faites cuire lentement. 1. 1-2 Mn. 900 W 2. 6-9 Mn. 270 W 3. Frottez entre temps le moule à soufflé avec la gousse d’ail. Hachez les feuilles de basilic, mettez en un peu de côté pour la décoration. 4. Egouttez bien les pâtes, mélangez les à la crème fraîche puis saupoudrez de basilic haché. 5. Ajoutez le parmesan, le sel et le poivre, versez dans le moule à soufflé et remuez. Garnissez de basilic et servez chaud. QUENELLES DE PAIN BLANC 1. Graissez le fond de la terrine, ajoutez y l’oignon haché, couvrez et faites cuire à l’étuvée. 2. Ajoutez le lait et réchauffez. 1-2 Mn. 900 W 3. Coupez le pain en petits dés et arrosez les de lait. Battez les œufs, ajouter les au pain et au lait, bien mélanger jusqu’à l’obtention d’une pâte onctueuse. Si nécessaire, rajoutez un peu de lait. 4. Répartissez de façon uniforme la pâte dans 5 tasses ou ramequins, recouvrez de feuille de plastique cuisine résistant à la chaleur, disposez au bord du plateau tournant et faites cuire. 6-8 Mn. 900 W Après la cuisson, laissez les quenelles reposer env. 2 minutes. Avant de servir, démoulez les quenelles et mettezles sur un plat. Temps de cuisson total : env. 18-25 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 plat à gratin carré avec couvercle (env.20 x 20 x 6 cm) Ingrédients 300 g de tomates en conserve 50 g de jambon cru coupé en petits dés 1 oignon (50 g) haché menu 1 gousse d’ail broyée 250 g de viande de bœuf hachée 2 CS de concentré de tomates (30 g) sel et poivre, origan, thym & basilic 150 ml de crème fraîche 100 ml de lait 50 g de parmesan râpé 1 CC d’herbes variées hachées 1 CC d’huile d’olive sel et poivre, noix de muscade 1 CC d’huile végétale pour graisser le plat 125 g de lasagnes vertes 1 CC de parmesan râpé 1 CC de beurre ou de margarine (2 Portions) Temps de cuisson total :env. 16-22 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 moule à soufflé (env. 20 cm diamètre) Ingrédients 1 litre d’eau 1 CC de sel 200 g de tagliatelles 1 gousse d’ail 15-20 feuilles de basilic 200 g de crème fraîche 30 g de parmesan râpé sel et poivre (Pour 5 pièces) Temps de cuisson total : env. 8-11 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (1 litres) 5 tasses ou ramequins Ingrédients 2 CS de beurre ou de margarine (20 g) 1 oignon (50 g) haché menu 500 ml de lait 200 g de pain blanc rassis 3 œufs 119 FRANÇAIS RECETTES 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 120 RECETTES GELEE DE FRUITS ROUGES A LA SAUCE A LA VANILLE 1. Lavez les fruits, équeutez et séchez les. Garder-en quelques-uns pour la décoration. Réduisez le reste des fruits en purée avec le vin blanc, versez les dans la terrine, couvrez et réchauffez. 5-7 Mn. 900 W Incorporez le sucre et le jus de citron. 2. Faites tremper la gélatine environ 10 minutes dans l’eau puis Retirez la et extrayez l’eau. Mélangez la gélatine à la purée de fruits chaude jusqu’à ce qu’elle soit dissoute. Mettez la gelée au réfrigérateur jusqu’à ce qu’elle soit ferme. 3. Versez le lait dans une terrine. Ouvrez la gousse de vanille et grattez en la pulpe. Mélangez la pulpe de la vanille, le sucre et la fécule au lait, couvrez et faites cuire. Remuez de temps en temps et après la cuisson. 3-5 Mn. 900 W 4. Démoulez la gelée sur un plat et garnissez-la avec les fruits entiers. Servez avec la sauce à la vanille. Conseil: Vous pouvez également utiliser des fruits décongelés. POIRES AU CHOCOLAT 1. Epluchez les poires entières. 2. Mettez dans la terrine le sucre, le sucre vanillé, la liqueur et l’eau, couvrez et réchauffez. 1-2 Mn. 900 W 3. Mettez les poires dans le jus, couvrez et faites cuire. 5-8 Mn. 900 W Retirez les poires du jus et mettez les au frais. 4. Mettez 50 ml de jus de poire dans la petite terrine. Ajoutez le chocolat broyé et la crème fraîche, couvrez et réchauffez. 2-3 Mn. 900 W 5. Remuez bien la sauce. Nappez les poires de sauce et servez. (10 Portions) Temps de cuisson total :env. 8-10 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml de vin blanc 500 ml de vin rouge, sec 500 ml de rhum à 54 % vol 1 orange non traitée 3 tiges de cannelle 75 g de sucre 10 CC sucre candi 1. Versez le vin et le rhum dans la terrine. Epluchez l’orange avec soin pour obtenir une peau fine. Mettez le zeste d’orange, la cannelle et le sucre dans la terrine. Couvrez et réchauffez. 8-10 Mn. 900 W 2. Retirez le zeste d’orange et la cannelle. Mettez une cuillerée à café de sucre candi dans chaque verre à grog, y versez le vin chaud et servez. Temps de cuisson total : env. 8-12 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 150 g de groseilles 150 g de fraises 150 g de framboises 250 ml de vin blanc 100 g de sucre 50 ml de jus de citron 8 feuilles de gélatine 300 ml de lait pulpe d’une 1/2 gousse de vanille 30 g de sucre 15 g de fécule Temps de cuisson total : env. 8-13 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) 1 terrine à couvercle (1 litre) Ingrédients 4 poires (600 g) 60 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé (10 g) 1 CS de liqueur de poires, 30 % vol. 150 ml d’eau 130 g de chocolat 100 g de crème fraîche Conseil: Vous pouvez servir les poires avec une boule de glace à la vanille. VIN CHAUD AU RHUM 120 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 121 GÂTEAU AU FROMAGE BLANC 1. Mélangez la farine avec le cacao et la levure en poudre. Ajoutez le sucre, l’œuf et le beurre et mélangez au batteur. 2. Graissez le moule, mettez y les 2/3 environ de la pâte et répartissez au fond du moule. Montez la pâte de 2 cm aux bords et précuisez la pâte. 6-8 Mn. 630 W 3. Battez le beurre en mousse avec le fouet du batteur, ajoutez le sucre et mélangez peu à peu les œufs. Terminez en incorporant le fromage blanc et la poudre de flan. 4. Répartissez la masse au fromage blanc sur la pâte précuite, parsemez le reste de la pâte sur le gâteau et faites cuire. 15-19 Mn. 630 W PUDDING DE SEMOULE A LA SAUCE AUX FRAMBOISES 1. Mettez dans la terrine le lait, le sucre et les amandes, couvrez et réchauffez. 3-5 Mn. 900 W 2. Ajoutez la semoule, remuez et cuire. 10-12 Mn. 270 W 3. Mélangez le jaune d’oeuf avec l’eau dans une tasse et incorporez-le à la semoule chaude. Battez le blanc d’oeuf en neige et incorporez-le délicatement. Mettez le pudding dans des ramequins. 4. Lavez les framboises, séchez délicatement, mettez les dans une terrine avec de l’eau et du sucre, couvrez et réchauffez. 2-3 Mn. 900 W 5. Réduisez les framboises en purée et servez les froides ou chaudes avec le pudding. CHOCOLAT À LA CRÉME 1. Versez le lait dans la tasse. Râpez le chocolat, mélangez-le au lait et réchauffez. Remuez de temps en temps. env. 1 Mn. 900 W 2. Fouettez la crème, recouvrez en le chocolat, saupoudrez de chocolat râpé et servez. (12 Portions) Temps de cuisson total :env. 21-27 minutes Vaisselle : 1 moule rond (env. 26 cm diamètre) Ingrédients 300 g de farine 1 CS de cacao 3 CC de levure en poudre (9 g) 150 g de sucre 1 œuf 150 g de beurre ou de margarine 1 CC de beurre ou de margarine pour graisser le moule 100 g de beurre ou de margarine 100 g de sucre 1 sachet de sucre vanillé (10 g) 3 œufs 400 g de fromage blanc à 20 % MG 1 sachet de flan à la vanille (40 g) Temps de cuisson total : env. 15-20 minutes Vaisselle : 1 terrine à couvercle (2 litres) Ingrédients 500 ml de lait 40 g de sucre 15 g d’amandes pilées 50 g de semoule 1 jaune d’oeuf 1 CS d’eau 1 blanc d’oeuf 250 g de framboises 50 ml d’eau 40 g de sucre (1 Portion) Temps de cuisson total : env. 1 minute Vaisselle : 1 grande tasse (200 ml) Ingrédients 150 ml de lait 30 g de chocolat 30 ml de crème chocolat râpé 121 FRANÇAIS RECETTES 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 122 ENTRETIEN ET NETTOYAGE NE PROCEDEZ AU NETTOYAGE QU’APRÉS AVOIR DÉBRANCHÉ L’APPAREIL. ATTENTION : N’UTILISEZ PAS DE DÉCAPE FOURS VENDUS DANS LE COMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI CONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE TAMPONS ABRASIFS SUR UNE PARTIE QUELCONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO-ONDES. REMARQUE: VEILLEZ À CE QUE LE COUVERCLE DE GUIDE D’ONDES ET LES ACCESSOIRES SOIENT CONSTAMMENT PROPRES. SI VOUS LAISSEZ DE LA GRAISSE S’ACCUMULER DANS LA CAVITÉ OU SUR LES ACCESSOIRES, CELLE-CI RISQUERA DE CHAUFFER ET DE PROVOQUER LA FORMATION D’UN ARC ET DE FUMÉE, VOIRE MÊME DE PRENDRE FEU LORS DE L’UTILISATION SUIVANTE DU FOUR. Extérieur du four Nettoyez l’extérieur du four au savon doux et à l’eau. Rincez pour éliminer l’eau savonneuse et séchez avec un chiffon doux. Bandeau de commande Ouvrez la por te avant de nettoyer afin de désactiver le bandeau de commande. Le nettoyage du bandeau de commande doit être effectué avec précaution. Nettoyez à l’aide d’un chiffon humecté d’eau. Evitez de mouiller abondamment le bandeau. N’utilisez pas de produit chimique ou d’abrasif. Intérieur du four 1. Pour un nettoyage facile, essuyez les éclaboussures et les dépôts à l’aide d’un chiffon doux et mouillé ou une éponge après chaque utilisation et pendant que le four est encore tiède. Si les tâches résistent à un simple nettoyage, utilisez de l’eau savonneuse puis essuyez à plusieurs reprises à l’aide d’un chiffon mouillé jusqu’à ce que tous les résidus soient éliminés. Les éclaboussures accumulées peurent chauffer, commencer à fumer, prendrer feu et provoquer la formation d’un arc. 2. Assurez-vous que l’eau savonneuse ou l’eau ne pénètre pas dans les petites ouvertures des parois. Sinon, elle risque de causer des dommages au four. 3. N’utilisez pas de vaporisateur pour nettoyer l’intérieur du four. 4. Chauffer le four régulièrement à l’aide du gril, voir note 2 de la page 103. Des restes de nourriture ou des projections de graisse peuvent causer de la fumée ou de mauvaises odeurs. Plateau tournant et support du plateau Enlevez tout d’abord le plateau tournant et le pied du plateau. Puis, lavez le plateau tournant et le pied du plateau au moyen d’eau savonneuse. Enfin, essuyez le plateau tournant et le support du plateau avec un chiffon doux. Tous les deux peuvent être lavés dans un lave-vaisselle. Porte Essuyez fréquemment la porte intérieurement et extérieurement avec un chiffon humide pour éliminer les éclaboussures ou dépôts. Trépieds Lavez les trépieds au moyen d’une solution diluée de détergent puis séchez-le. Le trépied peut être lavé dans un lave-vaisselle. NOTE: Veillez à ne pas utiliser de décape four. 122 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 123 QUE FAIRE SI... REMÈDES DE SYMPTÔMES POSSIBLES ... le four micro-ondes ne fonctionne pas correctement ? Vérifiez - que les fusibles de la boîte à fusibles n’ont pas sauté, - qu’il n’y a pas de coupure de courant. - Si les fusibles continuent de sauter, faites appel à un électricien qualifié. ... le mode micro-ondes ne fonctionne pas ? Vérifiez - que la porte est bien fermée, - que les joints de la porte et leurs surfaces sont propres, - que la touche START/+30 (démarrage) a été enfoncée. ... la plateau tournant ne fonctionne pas ? Vérifiez - que le support du plateau tournant est raccordé correctement à l’entraînement, - que le plat de cuisson ne dépasse pas du plateau tournant, - que les aliments ne dépassent pas du plateau tournant l’empêchant de tourner, - qu’il n’y a rien dans la cavité située sous la plateau tournant. ... le four à micro-ondes ne s’éteint pas ? - Isolez l’appareil de la boîte à fusibles. Contactez votre un revendeur ou un service aprés vente. ... l’éclairage intérieur ne fonctionne pas ? - Contactez un revendeur ou un service aprés vente. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par un revendeur ou un service aprés vente. ... les aliments mettent plus longtemps à chauffer et à cuire qu’auparavant ? - Réglez un temps de cuisson plus long (pour quantité double = temps presque double) ou si l’aliment est plus froid que d’habitude, tournez-le ou retournez-le de temps en temps ou réglez à une puissance de cuisson supérieure. - REMARQUES: Si vous faites cuire des aliments pendant plus longtemps que la durée normale sans modifier le mode de cuisson, la puissance du four diminue automatiquement pour éviter la surchauffe. (La puissance de cuisson micro-ondes diminue et les éléments gril s’allument par intermittence.) Après une pause de 90 secondes, la haute puissance peut être rétablie. Mode de cuisson Micro-ondes (900 W) Gril Combinee Temps standard 20 minutes 30 minutes Gril - 30 minutes 123 Puissance réduite Micro-ondes - 630 W Gril - 50 % Gril - 50 % FRANÇAIS SYMPTÔME 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 124 SERVICE ET GARANTIE (FRANCE) SERVICE APRÈS VENTE En cas d’anomalie de fonctionnement, reportez-vous à la rubrique «En cas d’anomalie de fonctionnement». Si malgré toutes les vérifications, une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,…), veuillez consulter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera alors l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. GARANTIE Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. 124 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 125 SERVICE APRES-VENTE ET PIECES DE RECHANGE (BELGIQUE) Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, effectuez d’abord les vérifications suivantes avant de contacter le service après-vente local. Lors de votre appel au service aprèsvente, les informations suivantes vous seront demandées : Si • • • 1. Votre nom, adresse et code postal 2. Votre numéro de téléphone 3. Des détails clairs et concis du défaut 4. Le modèle 5. Le numéro de série 6. La date d’achat le four ne démarre pas : Vérifiez si l’appareil est branché correctement. Vérifiez si la prise est correctement enfoncée. Le cas échéant, remplacez le fusible de la prise (mâle) par un autre de la même intensité et vérifiez si la prise a été câblée correctement. • Vérifiez si l’interrupteur de la prise (femelle) et/ou de l’interrupteur allant du secteur au four est sur MARCHE. • Vérifiez si la prise (femelle) est sous tension en y branchant un appareil qui fonctionne avec certitude. • Vérifiez si le fusible de la boîte à fusibles est intact. Nous vous conseillons d’inscrire ces renseignements ci-dessous afin de conserver vos données sous la main : Modèle : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Numéro de série : . . . . . . . . . . . . . . . . . . Si le four ne fonctionne toujours pas correctement après les vérifications ci-dessus, contactez votre service après-vente local ZANUSSI. L’adresse de celui-ci se trouve dans les pages suivantes de ce mode d’emploi. IMPORTANT: Si un technicien se déplace pour un des défauts ci-dessus ou pour réparer un défaut provoqué par une utilisation ou une installation incorrecte, ce déplacement sera facturé, même si l’appareil est sous garantie. Date d’achat : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Les clients dont l’appareil est toujours sous garantie devront s’assurer que les vérifications nécessaires ont bien été faites, car le technicien facturera son déplacement si le problème n’est pas une panne mécanique ou électrique. Nous vous signalons que la preuve d’achat sera demandée pour tout déplacement effectué pendant la garantie. Pièces de rechange Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de votre service après-vente local. Service clientèle Pour toute demande générale concernant votre appareil ELECTROLUX ou pour d’autres informations sur des produits ELECTROLUX, contactez notre Service Clientèle par courrier ou par téléphone. 125 FRANÇAIS Si le four à micro-ondes ne fonctionne pas : • La sécurité enfants peut avoir été programmée. • Vérifiez si les commandes sont réglées correctement. • Vérifiez les réglages/procédures par rapport au mode d’emploi. • Vérifiez si la porte ferme correctement. (Si des particules alimentaires ou autres objets sont restés coincés dans la porte, celle-ci ne fermera pas hermétiquement et le four à micro-ondes ne fonctionnera pas.) • Vérifiez si la touche Start a été enclenchée. 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 126 DECLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE (BELGIQUE) Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l’Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l’utilisateur final. L’appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l’appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d’application en cas d’utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. La prestation sous garantie implique que l’appareil est remis dans l’état qu’il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété. Afin d’éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance. L’application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d’achat avec la date d’achat et/ou la date de livraison. La garantie n’interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d’une mauvaise utilisation. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n’affectent pas la valeur et la solidité générales de l’appareil. L’obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l’eau, • des conditions environnementales anormales en général, • des conditions de fonctionnement inadaptées, • un contact avec des produits agressifs. La garantie ne s’applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d’entretien, ou par le non-respect des indications de montage et d’utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d’interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l’adjonction d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s’entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d’encastrement prennent plus d’une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l’utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d’une même défectuosité n’est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l’appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d’utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n’entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d’un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l’appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d’une responsabilité reconnue légalement, la compensation n’excèdera pas la valeur d’achat de l’appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu’ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d’installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu’ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l’étranger, l’utilisateur doit d’abord s’assurer qu ‘ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444 126 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 127 FICHE TECHNIQUE Tension d’alimentation Fusible/disjoncteur de protection Consommation électrique: : 230 V, 50 Hz, monophasé : Minimum 16 A Micro-ondes : 1.37 kW Gril : 1.00 kW Micro-ondes/Gril : 2.35 kW Puissance: Micro-ondes : 900 W (IEC 60705) Gril : 1000 W Fréquence des micro-ondes : 2450 MHz * (Groupe 2/Classe B) Dimensions extérieures : 592 mm (L) x 388 mm (H) x 437 mm (P) Dimensions intérieures : 342 mm (L) x 207 mm (H) x 368 mm (P) ** Capacité : 26 litres ** Plateau tournant : ø 325 mm, verre Poids : env. 20 kg Eclairage de four : 25 W/240 - 250 V * Ce produit répond aux exigences de la norme européenne EN55011. Conformément à cette norme, ce produit est un équipement de groupe 2, classe B. Groupe 2 signifie que cet équipement génère volontairement de l'énergie RF sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement thermique d'aliments. Classe B signifie que l'équipement est adapté à une utilisation domestique. ** La capacité intérieure est calculée en multipliant la largeur, la profondeur et la hauteur maximales. La contenance réelle pour les aliments est inférieure à celle-ci. Ce four est conforme aux exigences des Directives 89/336/EEC et 73/23/EEC révisées par 93/68/EEC. LES SPECIFICATIONS PEUVENT ETRE CHANGEES SANS PREAVIS LORS D’AMELIORATIONS APPORTEES A L’APPAREIL. INFORMATION IMPORTANTE Elimination des matériaux d’emballages et des appareils usagés de façon écologique Les fours à micro-ondes Electrolux dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants. Risque d’asphyxie. Gardez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Tous les matériaux d’emballages utilisés respectent l’environnement et sont recyclables. Le carton est fabriqué en papier recyclé et les pièces en bois ne sont pas traitées. Les articles en plastiques sont repérés de la façon suivante : «PE» polyéthylène p. ex. film d’emballage «PS» polystyrène p. ex. emballage (sans CFC) «PP» polypropylène p. ex. sangles d’emballage La réutilisation des emballages économise les matières premières et réduit le volume des déchets. Apportez l’emballage à la déchetterie la plus proche. Renseignez-vous auprès de votre municipalité pour en savoir plus. Elimination des appareils usagés Les appareils usagés doivent être sécurisés avant leur mise au rebut en enlevant la prise, en coupant, et en jetant le câble d’alimentation électrique. L’appareil doit ensuite être apporté à la déchetterie la plus proche. Demandez à la municipalité ou à l’administration responsable de la salubrité publique s’il existe dans la région une déchetterie qui recyclera l’appareil. 127 FRANÇAIS Matériaux d’emballage 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 128 INSTALLATION INSTALLATION DE L’APPAREIL 1. Retirez tout l’emballage et contrôlez soigneusement pour détecter les traces de détérioration possibles. 2. Si vous installez le four à micro-ondes au-dessus d’un four conventionnel (position A) utilisez la feuille en Mylar fournie. a. Découpez la feuille en Mylar pour qu’elle corresponde à la largeur intérieure de l’appareil. b. Pelez la pellicule protectrice du ruban adhésif et fixez à Feuille en Mylar l’arrière de l’étagère de Larg eur façon à inté rieu re couvrir le passage de Four e sag Pas r vice conventionnel service. (voir e s e d illustration). 3. Insérez l’appareil dans l’élément de cuisine lentement et sans forcer, jusqu’à ce que le cadre avant de l’appareil soit scellé contre l’ouverture avant de l’élément. 4. Confirmez que l’appareil est stable et qu’il ne 5 mm penche pas. Confirmez qu’il y a bien un jeu de 5 mm entre la porte de l’élément de cuisine audessus et le haut du cadre de l’appareil (voir illustration). 5. Fixez le four en position avec les vis fournies. Les points de fixation sont situés au niveau des coins supérieurs et inférieurs du four (voir illustration, repère 10, à la page 91). 6. Il est important de s’assurer que l’installation de ce produit est bien conforme aux instructions fournies dans cette notice d’utilisation et dans les instructions d’installation du fabricant du four conventionnel. Si vous installez le four à micro-ondes en position A ou B : Cheminée Cheminée Position A Position B Four conventionnel Position Taille du logement Cheminée L P H (minimum) Jeu entre élément et plafond A 560x550x380 50 50 B 560x500x380 40 50 Mesures en mm REMARQUE: Installez le four à 85 cm ou plus du sol. 128 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 129 INSTALLATION RELIER L'APPAREIL À L'ALIMENTATION D'ÉNERGIE • La prise électrique doit être directement accessible de manière à pouvoir débrancher l’appareil facilement en cas d’urgence. (A) • La prise ne doit pas être située derrière le meuble. • La meilleure position est au-dessus de l’élément de cuisine, voir (A). Si le cordon d’alimentation n’est pas connecté à la position (A), il faut le dégager des clips de support (voir illustration, repère 14, à la page 91) et le faire passer sous le four. • Connectez l’appareil à une arrivée de courant alternatif 230 V/50 Hz monophasé, par le biais d’une prise mise à la terre et installée correctement. La prise doit être dotée d’un fusible de 16 A. • Le cordon d’alimentation peut seulement être remplacé par un électricien. • Avant l’installation, attachez une ficelle au cordon d’alimentation pour faciliter la connexion au point (A) une fois que l’appareil aura été installé. • Lors de l’insertion de l’appareil dans l’élément de cuisine, veillez à n’écrasez pas le cordon d’alimentation. • N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la prise dans l’eau ou dans un liquide quelconque. • L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur, d’ne prise muliple ou d’un raccordement multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terreest conforme aux réglements en vigueur. CONNEXIONS ELECTRIQUES Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou service aprés vente ELECTROLUX agréé. 129 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée. 3. EMS2687-EU French 09/12/2005 11:23 Page 130 Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS ELECTROLUX Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 € TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 € TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi 130 EMS2687-EU Cover 09/12/2005 11:28 Page 131 EMS2687-EU Cover 09/12/2005 11:28 Page 132 EMS2687-EU Cover 09/12/2005 11:28 Page 133 EMS2687-EU Cover 09/12/2005 11:28 Page 134 The Electrolux Group. The World’s No.1 choice. The Electrolux group is the world’s largest producer of powered appliances for the kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world. © Electrolux plc 2004 TINS-A423URR1