▼
Scroll to page 2
of
24
Notice d'utilisation Hotte HES 601 Bienvenue dans le monde d’Electrolux Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant un appareil Electrolux qui, nous espérons vous accompagnera agréablement au fil du temps. Au travers d’une large gamme de produits de qualité, la volonté d’Electrolux est de vous rendre la vie plus agréable. Vous pouvez en voir quelques exemples sur la couverture de cette notice. Nous vous invitons à prendre quelques minutes pour découvrir ce guide qui vous permettra de profiter au mieux de tous les avantages de votre nouvel appareil. Nous vous assurons que son utilisation vous offrira jour après jour satisfaction et sérénité. A bientôt. 3 Pour les appareils commercialises par la France Lors de sa fabrication, cet appareil a été construit selon des normes, directives et/ou décrets pour une utilisation sur le territoire français. Pour la sécurité des biens et des personnes ainsi que pour le respect de l’environnement, vous devez d’abord lire impérativement les préconisations suivantes avant toute utilisation de votre appareil. Pour éviter tout risque de détérioration de l’appareil, transportez-le dans sa position d’utilisation muni de ses cales de transport (selon modèle). Au déballage de celui-ci, et pour empêcher des risques d’asphyxie et corporel, tenez les matériaux d’emballage hors de la portée des enfants. Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccordements (eau, gaz, électricité, évacuation selon modèle), la mise en service et la maintenance de votre appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié. Votre appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Il est destiné à un usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que ceux pour lesquels il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. Débranchez votre appareil avant toute opération de nettoyage manuel. N’utilisez que des produits du commerce non corrosifs ou non inflammables. Toute projection d’eau ou de vapeur est proscrite pour écarter le risque d’électrocution. Si votre appareil est équipé d’un éclairage, débranchez l’appareil avant de procéder au changement de l’ampoule (ou du néon, etc.) pour éviter de s’électrocuter. Afin d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits inflammables ou d’éléments imbibés de produits inflammables à l’intérieur, à proximité ou sur l’appareil. Lors de la mise au rebut de votre appareil, et pour écarter tout risque corporel, mettez hors d’usage ce qui pourrait présenter un danger : coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil. Informez-vous auprès des services de votre commune des endroits autorisés pour la mise au rebut de l’appareil. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. 4 Sommaire Consignes de sécurité ................................. 49 Généralités .................................................. 52 Utilisation de la hotte ................................... 53 Entretien ...................................................... 56 Accessoires (en option) ............................... 60 En cas d’anomalie de fonctionnement ....................................... 60 Installation ................................................... 61 5 Cet appareil doit être installé par une personne qualifiée et selon les normes en vigueur. Consignes de sécurité pour l’utilisateur • Il est recommandé de ne jamais laisser les foyers de cuisson sans récipient dessus. En cas de cuisinières à gaz, à mazout ou à charbon il faut absolument éviter toute flamme libre. • Par ailleurs, en cas de friture il faut faire attention à la friteuse placée sur le plan de cuisson. En effet l’huile pourrait prendre feu à cause d’une surchauffe. Le risque augmente si l’on utilise de l’huile usagée. • Il est rappelé que toute surchauffe peut provoquer un incendie. • L’utilisation d’huile usagée peut entraîner plus facilement une auto-inflammation. • Flamber est strictement interdit sous la hotte. • Pour toute intervention sur la hotte, y compris pour le remplacement d’une ampoule électrique, mettez l’appareil hors tension (retirez les fusibles ou ouvrez les disjoncteurs). • Respectez les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect des consignes d’entretien et de nettoyage peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre. • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y touchent pas et ne l’utilisent pas comme un jouet. • Votre appareil est destiné à l’usage domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles ou pour 6 d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu. • Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de cet appareil. Cela représenterait un danger pour vous. • Débranchez toujours la hotte avant de procéder à son nettoyage et son entretien. • Aérez convenablement la pièce en cas de fonctionnement simultané de la hotte et d’autres appareils alimentés par une source d’énergie différente de l’énergie électrique. Ceci afin que la hotte n’aspire pas le gaz de combustion. Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2002/ 96/CE concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé de l’homme. sur le produit ou son embalLe symbole lage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l’appareil dans les règles de l’art, nous préservons l’environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. pour l’installateur • Le tuyau d’évacuation doit présenter le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation. Attention ! Le tuyau d’évacuation et les colliers de fixation ne sont pas fournis et doivent être achetés à part.. • Lors de l’installation de la hotte, respectez les distances minimales suivantes entre le plan de cuisson et le bord inférieur de la hotte: Cuisinière électrique 500 mm Cuisinière à gaz 700 mm Si les instructions d’installation du dispositif de cuisson au gaz spécifient une plus grande distance, il faut en tenir compte. • L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention. • L'installation de votre appareil doit être réalisée par un technicien qualifié. • Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique sur la hotte. • Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié. • Le conduit d'évacuation, quel qu'il soit, ne doit pas déboucher dans les combles. • Dans le cas où l'appareil est relié directement à l'installation électrique, interposez un interrupteur bipolaire ayant une distance d'ouverture des contacts d'au moins 3 mm. • La dépression de l’air dans la pièce où se trouvent des systèmes de chauffage ne doit pas être supérieure à 4Pa (4x10-5 bar) lors du fonctionnement simultané de la hotte aspirante en version évacuation et des systèmes de chauffage. • Si la hotte est utilisée en version évacuation, ne raccordez pas l'appareil à un conduit d'évacuation de fumées de combustion (chaudière, cheminée, etc.) ou à une VMC • • • • • • • (ventilation mécanique contrôlée). L’évacuation de l’air aspiré doit se faire selon les prescriptions locales en vigueur. Lors du fonctionnement en Version évacuation, il faudra veiller à réaliser une ouverture d’entrée d’air suffisante, environ de la taille de l’ouverture d’évacuation. Selon les prescriptions de construction locales, des restrictions sont imposées à l’utilisation simultanée dans une même pièce de hottes aspirantes et de systèmes de chauffage reliés à une cheminée tels que des poêles à charbon, à mazout ou à gaz. Le fonctionnement simultané et sans danger d’appareils reliés à une cheminée et de hottes aspirantes n’est assuré que si le local et/ou l’appartement (pièces communicantes) possède une entrée d’air adaptée d’env. 500 à 600 cm2, empêchant ainsi une dépression lorsque la hotte est en service. Comme dans les pièces sans systèmes de chauffage la règle suivante est de mise : «Ouverture d’entrée d’air aussi importante que l’ouverture d’évacuation», le rendement de l’installation d’évacuation peut être réduit si l’entrée d’air est supérieure à 500 à 600cm2. Le fonctionnement de la hotte en recyclage ne présente aucun danger dans des conditions connues et n’est donc pas soumis aux prescriptions mentionnées ci-dessus. Le fonctionnement de la hotte en version évacuation n’est optimal que si les conditions suivantes sont respectées : - parcours d’évacuation court et direct - nombre de coudes minimal sur les tuyaux - pose des tuyaux avec des courbes plutôt que des angles nets - diamètres des tuyaux les plus grands possibles (de préférence le même diamètre que celui de l’ouverture d’évacuation). Le non respect de ces règles de base entraînera des pertes de puissance significatives et une augmentation du niveau sonore. 7 Généralités • La hotte est livrée en version recyclage (filtres à charbon actifs montés) mais peut être utilisée, en enlevant le filtres à charbon actifs, en version évacuation extérieure. • Votre appareil est équipé de 2 filtres à charbon actifs, de 2 filtres à graisse et de 2 d’ampoules d’éclairage. Version évacuation extérieure tuyau Anneau de raccord Dessus Arrière Dessus Arrière Vue arrière • L’air est rejeté à l’air libre par un conduit raccordé sur le tuyau d’évacuation. IMPORTANT!: L’anneau de raccord peut être installé sur le dessus ou l’arrière en fonction des besoins. • Pour obtenir des performances optimales lors de l’aspiration, le tuyau d’évacuation doit avoir un diamètre équivalent à celui de l’ouverture d’évacuation. 8 Version recyclage • L’air est filtré par deux filtres à charbon et renvoyé dans la pièce. • En version recyclage utilisez le filtre à charbon actif TYPE 29 d’origine (voir Accessoires). IMPORTANT! Sont nécessaire 2 filtres. 9 Utilisation de la hotte • La hotte aspirante est équipée de vitesse réglable. Il est conseillé de mettre en marche la hotte quelques minutes avant le début de la cuisson et de la laisser fonctionner env. une quinzaine de minutes après la cuisson afin d’éliminer toutes les odeurs. Le bandeau de commandes de la hotte aspirante se trouve sur le devant de l’appareil: Interrupteur d’éclairage Interrupteur du moteur 0 1 2 3 • Interrupteur d’éclairage : Cet interrupteur permet de mettre en fonctionnement ou à l’arrêt l’éclairage dont est équipée la hotte. • Interrupteur du moteur : Cet interrupteur permet de sélectionner et de mettre en fonctionnement ou à l’arrêt les différentes vitesses. La hotte est, de plus, équipée, dans sa partie droite, sous la glissière inférieure de l’auvent extractible d’un micro-interrupteur. A l’aide de ce micro-interrupteur, en ouvrant et fermant l’auvent, on peut automatiquement mettre en fonctionnement ou à l’arrêt l’appareil, mais uniquement si la puissance d’aspiration a déjà été réglée et si l’interrupteur d’éclairage a été placée sur I. 10 Entretien • Débranchez la hotte avant tout entretien. Filtre à graisse métallique • Le filtre à graisse métallique a pour but de piéger les particules de graisse produites durant la cuisson des aliments et est utilisé aussi bien durant le fonctionnement en version évacuation qu’en version recyclage. Le filtre à graisse métallique doit être extrait toutes les 4 semaines et lavé soit à la main, soit dans un lave-vaisselle. Ouverture du filtre à graisse métallique Nettoyage à la main • Laissez tremper la cassette du filtre à graisse métallique durant env. 1 heure dans de l’eau chaude avec un détergent doux puis rincez à l’eau chaude. Remettez en place la cassette soigneusement séchée. Lave-vaisselle • Placez la cassette du filtre à graisse métallique dans le lave-vaisselle. Vérifiez que la rotation du bras de lavage du lave vaisselle ne puisse pas être gêné par le filtre à graisse. Lavez avec un programme pour vaisselle très sale et une température d’au moins 65°C. Recommencez éventuellement l’opération. Remettez en place la cassette après séchage. • IMPORTANT! Il se peut qu’il y ait quelques modifications de la teinte de la cassette du filtre à graisse métallique lors du passage dans le lave-vaisselle, modifications qui n’ont aucune influence sur le fonctionnement de la cassette. • Nettoyez l’intérieur du logement de la cassette avec de l’eau chaude contenant du détergent (n’employez jamais de détergents corrosifs ou de brosses à récurer!). • Poussez vers le haut le dispositif d’arrêt du filtre à graisse métallique puis retirez-le. 11 Filtre à charbon • Le filtre à charbon doit être mis en place lorsque la hotte est utilisée en version recyclage. • Pour cela, il faudra utiliser le filtre à charbon actif d’origine (voir Accessoires). • Remplacement du filtre à charbon Le filtre à charbon actif doit généralement être remplacé tous les quatre mois (en fonction des conditions d’utilisation). Ce filtre ne peut être ni lavé ni réutilisé. Montage 1 2 Enlevez les filtres à graisse. Placez le filtre à charbon pour couvrir la grille qui protège le moteur d’aspiration de façon à ce que les fentes sur le filtre correspondent aux attaches sur les côtés de la grille de protection du moteur. Tournez le filtre à charbon dans le sens des aiguilles d’une montre pour le bloquer en position. Remontez les filtres à graisse. • Pour le démontage, procédez dans l’ordre inverse. 12 • Lors de la commande d’un filtre de rechange, veuillez préciser la désignation du modèle et la référence du produit. Ces données sont indiquées sur la plaque signalétique à l’intérieur de l’appareil. • Vous pouvez commander le filtre à charbon auprès de votre magasin vendeur. Attention • Il y a risque d’incendie si vous ne respectez pas les instructions concernant le nettoyage de l’appareil et le remplacement ou le nettoyage du filtre. • La responsabilité du constructeur ne peut en aucun cas être engagée dans le cas d’un endommagement du moteur ou d’incendie liés à un entretien négligé ou au non respect des consignes de sécurité précédemment mentionnées. Remplacement de l´ampoule d’éclairage • Mettez la hotte hors tension. • Dévissez et retirez la protection de l'ampoule avec un tournevis. • Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule du même type. • Remontez la protection de l'ampoule. • Si l'ampoule ne s'allume pas, vérifiez qu'elle est correctement installée avant d'appeler le Service Après-Vente. Nettoyage • Attention: Débranchez l’appareil avant le nettoyage. N’introduisez pas d’objets pointus dans la grille de protection du moteur. • Nettoyez les parties extérieures avec un détergent doux. N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques, de détergents corrosifs, de brosses ou de sablons à récurer. • Nettoyez le bandeau des commandes et la grille du filtre à graisse avec un chiffon légèrement imbibé d’un détergent doux. • Il est très important de respecter les intervalles de remplacement du filtre et de nettoyage. Le non respect peut entraîner un risque d’incendie suite à l’accumulation de graisse dans le filtre. 13 Accessoires (en option) Filtre à charbon Type 29 IMPORTANT! Sont nécessaire 2 filtres. Caractéristiques techniques HES 601 Dimensions (en cm): Hauteur: 400 Largeur: 599 Profondeur: 270 (+210) Puissance nominale totale: 380 W Moteur: 2 x 150 W Eclairage: 2 x 40 W Longueur du câble: 150 cm Branchement électrique: 220-240 V 14 Accessoires/Matériel de montage 1 clef anglaise (pour vis TORX). 1 espaceur 2 équerres 2 crochets 1 déflecteur 2 rondelles en plastique pour l’espaceur 2 prises de courant 1 vis 2,9x9,5 pour attacher le déflecteur/anneau de raccord à la sortie extérieure 4 vis 4.5 x 16 (pour fixer la hotte latéralement) 8 vis 4.5 x 13 (pour fixer un panneau en bois à la porte du meuble) 2 vis 3.5 x 9.5 (pour fixer l’espaceur à la hotte) 2 vis 5 x 45 (pour fixer les crochets) 1 collerette Ø 120 mm 1 collerette de rétrécissement Ø 100-110-125 2 vis 5x18 2 vis 5x10 pour fixer les crochets 2 bagues pour fixer les crochets 15 Branchement électrique Consignes de sécurité pour l’électricien Avant de brancher l’appareil, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du secteur. Si l’appareil est muni d’une fiche de courant, il pourra être branché sur n’importe quelle prise de courant installée conformément aux normes et facile d’accès. Si un branchement permanent est nécessaire, la hotte devra être branchée par un électricien travaillant pour une entreprise d’électricité agréée. Côté installation, il faudra prévoir un dispositif de protection sur tous les pôles avec une course d’ouverture de contact d’au moins 3 mm. Notre responsabilité ne peut être engagée pour les défauts résultants du non respect des instructions précédemment mentionnées. Branchement permanent uniquement par un électricien agréé! Pour les appareils commercialisés par la France Branchement électrique Votre appareil ne peut être branché qu’en 230 V monophasé. Vérifiez que la puissance de l’installation est suffisante et que les lignes sont en bon état et peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil, compte tenu des autres appareils branchés. Calibre des fusibles en ligne (un par phase) 10 A en 230 V. IMPORTANT! L’installation doit être réalisée conformément aux règles de l’art, aux prescriptions de la norme NF.C 15.100 et aux prescriptions de l’E.D.F. Dans le cas où l’appareil est relié aux canalisations électriques fixes, un dispositif de séparation bipolaire ayant une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm doit être prévu dans l’installation fixe. Le cordon secteur est à 2 conducteurs (double isolation). Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble d’alimentation certifié. Cette opération ne peut être effectuée que par une personne habilitée, par votre vendeur, ou par le fabricant. NE PAS RACCORDER L'APPAREIL A LA TERRE. Si vous disposez d'un socle de prise de courant comportant une mise à la terre, vous pouvez l'utiliser pour le branchement, mais en aucun cas le câble d'alimentation de l'appareil ne devra être relié à la terre. L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une prise multiple. Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout incident ou accident provoqué par un raccordement électrique non conforme. 16 Avant de commencer l’installation • Enlevez la grille d’aspiration. IMPORTANT!: Cette opération doit être réalisée lorsque la hotte est complètement installée. • Vérifiez en outre qu’à proximité de la zone d’installation de la hotte (dans une zone également accessible avec la hotte déjà montée), il y a une prise électrique et qu’il est possible de se raccorder à un dispositif d’évacuation de fumées vers l’extérieur (uniquement Version aspirante). • Choisissez le trou d’évacuation à utiliser: Ø 2,9 x 9,5 Dessus Dessus Arrière Ø 2,9 x 9,5 Dessus Arrière Uniquement version filtrante: utilisez UNIQUEMENT le trou supérieur, vérifiez que celui-ci, une fois l’installation terminée, n’est pas bouclé et qu’il y a un espace suffisant pour que les fumées et vapeurs dépurées puissent facilement retourner dans la cuisine. Appuyez fermement pour détacher la section démontable (supérieure ou inférieure) qui ferme le trou d’évacuation et enlevez-la. Installez sur le trou d’évacuation ouvert, la bague de raccordement (encastrement à baïonnette) (Seulement “Version évacuation extérieure”) ou le déflecteur (Seulement “Version recyclage”).. 17 • Vérifiez que les meubles latéraux, entre lesquels la hotte sera installée, sont suffisamment robustes pour l’installation de la hotte. Dans le cas contraire, montez les étriers d’accrochage au mur, à utiliser comme support supplémentaire: Vue arrière Ø 5x18 Ø 5x10 a. Insérez chaque étrier, de l’arrière vers l’intérieur, au moyen des fentes spécialement conçues à cet effet. b. Fixez les étriers avec les vis et douilles taraudées. Vissez sur les étriers les vis sans tête jusqu’à moitié de course; elles serviront, au moment de l’installation, pour régler la position de la hotte. IMPORTANT!: la position des étriers peut être réglée durant l’installation en desserrant ou en resserrant de manière adéquate les vis qui les fixent à la hotte. 18 Fixer un panneau au auvent Ø 2,5mm x 6mm max J L I M2 6mm Ø 4,5 x 13 I • Enlever le auvent en tournant les arrêts I. M1 K N3 • Placet le gabarit de perçage N3 sur le rétro du panneau (J- la flèche sur le gabarit doit coïncider avec le bord supérieur du panneau), effectuer des trous aveugles (K). • Positionner le auvent sur le rétro du panneau et fixer avec 8 vis (L). M1 M2 • Installer le auvent sur la hotte en l’introduisant tout d’abord dans les glissières en haut (M1), ensuite dans les glissières du bas M2). 19 Installation de la hotte R R N1 N1 B C Ø 5 x 45 N2 N2 S1 P Ø 4,5 x 16 P S2 Q T A Q B Ø 3,5 x 9,5 T • Utilisez le gabarit de forage N2 (*), placet le gabarit sur les bords antérieurs du meuble (meuble à droite, côté B) – (meuble à gauche, côté C) SANS PRENDRE EN CONSIDÉRATION L’ÉPAISSEUR DES PORTES, forez comme indiqué. Fig. A • SEULEMENT si les murs ne sont pas assez solides: a. Si nécessaire, fixez la hotte au mur, appliquez le gabarit N1 sur la paroi de manière que le bord supérieur de celle-ci coïncide avec le bord supérieur du gabarit. N2. Fig. A-B b. forez comme indiqué, fixez au mur avec 2 crochets R, avec vis et chevilles. Fig. B c. Accrochez la hotte aux crochets et réglez la position de la hotte avec les vis sans tête S1 qui règlent la position des étriers d’accrochage, avec les vis S2. Fig. B • Fixez la hotte aux meubles latéraux avec 4 vis P. Fig. A • Montez l’angulaire inférieur Q à la hotte avec deux vis et rondelles en plastique T, qui sera utilisé pour couvrir des espaces éventuels entre l’arrière de la hotte et la paroi. Fig. A-B • Fixer la grille. 20 electrolux 21 Garantie/service-clientèle Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l’acte d’achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en oeuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l’achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N’hésitez pas à le contacter. SER VICE APRÈS VENTE SERVICE En cas d’anomalie de fonctionnement et si malgré toutes le vérifications une intervention s’avère nécessaire, le vendeur de votre appareil est le premier habilité à intervenir. A défaut (déménagement de votre part, fermeture du magasin où vous avez effectué l’achat,...), veuillez contacter le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse d’un service après vente. En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après vente les pièces de rechange Certifiées Constructeur. Si vous devez nous contacter Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs olux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en Electrolux Info Conso Electr permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. T AVANT L ’ACHA ’ACHAT L’ACHA Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L ’ACHA T L’ACHA ’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Electrolux Home Products France S.A.S. au capital de 67 500 000 - 552 042 285 RCS SENLIS 22 electr olux electrolux Þ Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Česká republika +420 2 61 12 61 12 Budějovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkiu 29, LT-09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG – Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q 35 2774 - 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil electrolux Þ Slovenija +38 61 24 25 731 Tržaška 132, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Россия +7 095 9377837 129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ „Олимпик“ 23 www.electrolux.com LI2Z6A Ed. 11/06 Subject to change without notice