Aeg-Electrolux T56600 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
35 Des pages
Aeg-Electrolux T56600 Manuel utilisateur | Fixfr
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 1
LAVATHERM T56600
Séchoir à condensation
Informations pour les utilisateurs
PERFEKT IN FORM UND FUNKTION
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 2
Chère cliente, cher client,
Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil
devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la
notice d'utilisation l'accompagne.
Le nouvel utilisateur pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y rapportant.
Instructions de sécurité.
Description d'opération étape par étape.
Conseils et recommandations.
Informations liées à la protection de l'environnement.
Imprimé sur du papier recyclable.
Les gens qui pensent écologie agissent en conséquence…
2
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 3
Sommaire
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Conseils relatifs à l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bandeau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Trier et préparer le linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tableau récapitulatif des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Guide de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Séchage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ouvrir le hublot/Insérer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sélectionner un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Touches de fonction complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Démarrer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Modification d’un programme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Retirer ou ajouter du linge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fin de programme/retirer le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyage des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Nettoyez le joint de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vider le bac d’eau de condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage du condenseur thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Nettoyage du tambour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
En cas d’anomalie de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Possibilités de programmations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Données de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Consignes de sécurité pour l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Réversibilité du hublot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires spéciaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
3
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 4
Notice d'utilisation
Avertissements importants
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation relative à la prévention des
accidents. En notre qualité de fabricant, nous nous voyons cependant
tenus de vous familiariser avec les remarques concernant la sécurité.
Avant le tout premier séchage
• Veuillez observer les ”instructions de montage et de raccordement”
• Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommagé au cours
du transport. Ne branchez en aucun cas un appareil endommagé. En cas
de dommages, adressez-vous à votre magasin vendeur.
Utilisation
• A la réception de l’appareil, déballez-le ou faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son aspect général. Faites le éventuelles réserves par
écrit sur la bon de livraison dont vous garderez un exemplaire.
• Votre appareil est destiné à un usage domestique. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
• Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier les caractéristiques de
cette appareil. Cela représenterait un danger pour vous.
• Débranchez toujours l’appareil aprèz son utilisation.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant d’être introduit dans le tambour. Plus la vitesse d’essorage sera importante, plus courte sera la
durée de séchage d’où économie d’énergie.
• Ne séchez pas d’articles ayant été traités avec des produits chimiques,
tels que les produits utilisés pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
• Nettoyez les filtres après chaque utilisation.
• N’utilisez jamais l’appareil sans filtre ou avec un filtre endommagé. Cela
pourrait provoquer un incendie.
• Contrôlez qu’un briquet n’est pas resté dans une poche.
• Le linge amidonné laisse un dépôt d’amidon dans le tambour et ne doit
dès lors pas être séché dans le sèche linge.
• L’utilisation de „lignettes“ peut entraîner la formation d’un dépôt sur le
filtre et ainsi l’obstruer.
• Ne mettez pas des pièces de linge contenant de la mousse ou un
matériau similaire dans le sèche linge. Danger d’incendie !
• Ne mettez pas de pièces de linge très usées dans le sèche linge ni de
pièces de linge contenant une garniture (par ex. des oreillers).
Danger d’incendie !
4
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 5
• Les pièces constituées d’éléments rigides (par ex. des tapis de sol) peuvent recouvrir les fentes d’aération Danger d’incendie ! N’introduisez
pas ce type de pièces dans le sèche linge.
• Ne chargez pas trop le sèche linge. Danger d’incendie ! Respectez la
charge max. de 6 kg.
• Nettoyez régulièrement le condenseur thermique.
• Si votre appareil est installé en colonne (selon le modèle) : ne posez
aucun objet sur le séchoir. Ils pourraient tomber au cours du séchage.
Sécurité générale
• Les éventuelles réparations ou interventions sur le sèche-linge ne peuvent être effectuées que par du personnel qualifié et lorsque l’appareil
est débranché.
• Avant la mise en service, assurez-vous que les données électriques figurant sur la plage signalètique de l’appareil correspondent au lieu d’installation.
• Ne mettez pas votre appareil en service si le câble d’alimentation, le
bandeau de commande, le plan de travail ou le socle sont endommagés.
• Mettez l’appareil à l’arrêt et débranchez-le avant toute opération de
nettoyage.
• Veillez à ne pas coincer le linge lors de la fermeture de la porte.
• Risque d’incendie : ne faites pas sécher dans votre appareil du linge qui
a été taché ou imbibé d’huile végétale ou d’huile de cuisson.
• Risque d’incendie : si vous avez prétraité votre linge avec du détachant
(spray ou liquide) avant lavage, effectuez un cycle de rinçage supplémentaire avant de la charger dans votre sèche linge.
• Ne vous appuyez pas sur la porte ouverte, l’appareil pourrait basculer.
• N’aspergez pas le sèche linge avec un jet d’eau.
• Vérifiez règuliérement que le capot de la lampe d’éclairage est correctement vissé.
• Si vous interrompez le cycle de séchage pour retirer du linge, le linge et
le tambour peuvent être chauds.
• N’utilisez pas de prises multiples, raccords ou rallonges.
• Les enfants en bas âge et les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du sèche linge. Contrôlez le tambour avant de
mettre l’appareil en fonctionnement.
Sécurité des enfants
• En fonctionnement, surveillez et ne laissez pas jouer les enfants avec
l’appareil.
• Tenez hors de portée les éléments d’emballage qui peuvent être dangereux pour les enfants.
• Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des adultes. Veillez donc à
ce que les enfants n’y touchent pas ou qu’ils ne l’utilisent pas comme
un jouet.
5
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 6
Installation
• Avant de procéder au branchement de votre appareil, lisez attentivement les instructions figurant au chapitre «Raccordement électrique».
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification our le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
• Assurez-vous, après avoir installé l’appareil, que celui-ci ne repose pas
sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la vapeur à l’air libre. L’appareil a son propre système d’aération qui ne doit être relié à aucun
autre système d’aération servant à d’autres appareils.
• Lorsque le sèche linge doit être porté, retirez au préalable le cache du
socle.
• N’installez pas votre appareil dans un local où il y a risque de gel.
• Installez votre appareil de niveau et d’aplomb.
• Après installation, la prise de l’appareil doit demeurer accessible.
• Veillez à assurer une aération suffisante du local où est installé
l’appareil.
• Le branchement à un raccordement fixe au réseau électrique ne doit
être effectué que par un technicien qualifié.
• En cas d’installation près d’une cuisinière à gaz, à charbon ou électrique, intercalez une plaque incombustible calorifuge entre le sèchelinge et la cuisinière (dimensions: 85x57,5cm).
• N’installez pas le sèche-linge dans un local abritant des équipements
de chauffage dotés de fours au charbon et au pétrole ou des aérothermes au gaz reliés à une cheminée et où la dépression s’élève à
0,04mbar ou plus.
• Le sèche-linge aspire de l’air. Pour cette raison, maintenez propre l’environnement de l’appareil et ne rangez pas d’élements combustibles
pouvant être aspirés (p. ex. litière pour petits animaux, copeaux)
devant celui-ci et n’installez pas votre appareil sur des revêtements de
sol à poil long. Cela risque d’entraver la circulation de l’air aux fentes
d’aération.
• Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil,
mais saisissez-le au niveau de la prise.
• L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou
d’une prise multiple (risque d’incendie). Vérifiez que la prise de terre
est conforme aux règlements en vigueur.
6
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 7
Protection de l'environnement
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet. Renseignez vous auprès des services de
votre commune pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
Appareils usagés
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise au rebut de l'appareil, dans
les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité,
s'assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions
optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit,
veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le
magasin où vous avez effectué l'achat.
Avertissement! Débranchez le connecteur des anciens appareils hors
d’usage de la prise. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil
et éliminez-le en même temps que le connecteur. Détruisez le verrou
du hublot. Cela évite que les enfants s’enferment dans l’appareil et
qu’ils se mettent en danger.
7
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 8
Conseils relatifs à l'environnement
• Le sèche linge rend le linge duveteux et doux. Il est par conséquent
inutile d’utiliser un adoucissant lors du lavage.
• Le sèche linge fonctionne le plus économiquement possible si vous:
– laissez constamment dégagée la grille d’aération située sur le socle
du sèche linge
– respectez les charges indiquées dans le tableau récapitulatif des
programmes,
– sélectionnez le programme de séchage adapté au type et à la quan
tité de linge,
– aérez suffisamment le linge,
– nettoyez les filtres microfin et grossier après chaque cycle de
séchage,
– essorez suffisamment le linge avant de le sécher. En règle générale,
plus le linge est essoré, plus votre sèche linge fonctionne de manière
èconomique. Exemple : Données de consommation – en fonction de
la vitesse d’essorage – pour 6kg de linge, séché avec le programme
COTON SEC.
Essorage préalable:
Humidité résiduelle
en litres
en %
Consommation
d’électricité en
kWh
1000
3,6
60
3,60
0,54
1200
3,2
53
3,10
0,47
1400
3,0
50
2,60
0,39
1800
2,5
42
2,30
0,35
Tours
par minute
1) Tarif : 0,15 euro/kWh
8
Cycle de séchage:
Coûts en euros 1)
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 9
Description de l'appareil
Bandeau de
commande
Bac d’eau de
condensation
Filtre fin
(filtre à peluches)
Eclairage intérieur
Filtre grossier
(filtre à peluches)
Filtre microfin
(filtre à peluches)
Plaque signalétique
Porte (butée
amovible)
Condenseur
thermique
Grille d’aération
Pieds réglables
en hauteur
Bandeau de commande
9
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 10
Avant la première utilisation
Pour éliminer d’éventuels résidus de fabrication (poussières, graisse),
passez un chiffon humide sur le tambour du sèche linge et procédez à
un bref séchage (30 MIN) de quelques chiffons humides (essorés).
Trier et préparer le linge
Trier le linge
• Triez le linge par type de textile :
– Coton/lin pour les programmes de type COTON
– Textiles mélangés et synthétiques pour les programmes de type
TEXTILES MELANGES.
• Triez le linge en fonction du type d’étiquettes d’entretien. Les étiquettes d’entretien signifient:
Séchage dans
Séchage à
Séchage à température réduite
un sèche linge
température
(appuyez sur la touche DELICAT !)
possible dans
normale
tous les cas
Séchage dans un
sèche à linge non
autorisé
• Ne séchez pas de vêtements neuf de couleur avec du linge de couleur
claire. Les textiles pourraient déteindre.
• Séchez les lainages et la bonneterie à l’aide du programme TRES SEC.
Risque de rétrécissement !
• Ne séchez pas la laine dans le sèche linge. Danger de feutrage ! Complétez le cycle de séchage de vêtements en laine séchés à l’air avec le
programme LAINE.
Préparer le linge
• Pour éviter que le linge ne forme des boules : fermez les fermetureséclair, boutonnez les taies d’oreiller et les housses de couette, nouez les
rubans laches (par ex. les attaches de tabliers).
• Videz les poches.
• Enlevez toutes les pièces métalliques (trombones, épingles de sûreté, ...)
• Retournez vers l’intérieur les pièces doublées (par ex. retournez les
anoraks côté doublure en coton). Ils sécheront d’autant mieux.
• Ouvrez le linge.
10
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 11
Tableau récapitulatif des programmes
Fonctions
Charge max.
(poids sec)
LINGE DELICAT 1)
ALARME
SENSIBLE 1)
complémentaires
TRES SEC
6 kg
•
•
•
Séchage complet de textiles épais ou multicouches, par ex. du linge en tissu éponge ou
des peignoirs de bain.
INTENSIVE
SEC
6 kg
•
•
•
Séchage complet de textiles épais, par ex. du
linge en tissu éponge ou des serviettes éponge.
SEC
6 kg
•
•
•
Séchage intégral de textiles d’épaisseur homogène, par ex. du linge en tissu éponge, des serviettes éponge ou des lainages.
FER SEC
6 kg
•
•
•
Pour textiles fins à repasser, par ex. les lainages,
les chemises en coton.
A REPASSER 6 kg
•
•
•
Pour le linge en coton ou en lin d’épaisseur
normale, par ex. le linge de lit ou de table.
EN
MACHINE
•
•
•
Pour le linge en coton ou en lin à repasser, par
ex. le linge de lit ou de table.
•
Séchage intégral de textiles épais ou multicouches, par ex. les pulls, le linge de lit ou de table.
Utilisation/propriétés
COTON
Programmes
6 kg
Etiquettes
d’entretien
2)
TEXTILES MELANGES
TRES SEC
3 kg
•
•
SEC
3 kg
•
•
•
Pour les textiles fins ne nécessitant pas de
repassage, par ex. les chemises en textiles
mélangés, le linge de table, les vêtemens de
bébé, les chaus-settes, les gaines et les corsets.
FER SEC
3 kg
•
•
•
Pour les textiles fins à repasser, par ex. les lainages, les chemises en coton.
2)
1) LINGE DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
2) Appuyez sur la touche DELICAT !
11
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 12
Fonctions
LINGE DELICAT 1)
ALARME
SENSIBLE 1)
Programmes
Charge max.
(poids sec)
complémentaires
1 kg
•
•
-
Utilisation/propriétés
Etiquettes
d’entretien
2)
20 MIN
40 MIN
FACILE A
REPASSER
1 kg
•
•
Pour sécher des pièces de linge séparées ou de
petites quantités de linge n’excédant pas 1kg.
-
Programme spécial doté d’un mécanisme antifroissage pour un léger repassage des textiles
mélangés tels que les chemises et les blouses.
Le résultat dépend du type de textile et de leur
finition. (la charge complète correspond à env.
5 à 7 chemises.) Recommandation : Mettez le
linge dans le séche linge immédiatement après
l’essorage. Enlevez le linge immédiatement
après le séchage et suspendezle sur un porte-manteau.
LAINE
1 kg
•
•
-
Programme spécial permettant un traitement
rapide à l’air chaud de lainages séchés à l’air,
portés ou laissés dans l’armoire pendant une
période prolongée. Cela permet de redresser les
fibres de la laine et de l’adoucir. Recommandation : Enlevez les textiles immédiatement après
le séchage.
RAFRAICHIR
1 kg
•
•
-
Programme spécial, d’env. 35 minutes
permettant de rafraîchir des textiles..
1) DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être sélectionnés simultanément.
2) Appuyez sur la touche DELICAT !
12
2)
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 13
Guide de séchage
Ne surchargez pas le tambour de votre sèche linge (6 kg de linge de
coton sec ou 3 kg de linge synthéthique sec max.). Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recommandé de réduire encore la charge. Une surcharge du tambour prolongerait anormalement le temps de
séchage et pourrait être la cause du froissement du linge.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids moyens des pièces les
plus communes:
Drap
700 - 1000 g
Nappe
400 - 500 g
Torchon
70 - 120 g
Serviette
50 - 120 g
Serviette-éponge
150 - 250 g
Preignoir
1000 - 1500 g
Chemise d’homme
200 - 300 g
Taie d’oreiller
100 - 200 g
Pyjama
400 - 500 g
Chemise de nuit
200 - 250 g
Important:
Ne faites jamais sécher en machine:
– les lainages, les soieries et les voilages, les articles en chlorofibres
(Thermolactyl, etc.). Pour le traitement complémentaire des lainages,
appuyez sur touche LAINE.
– les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés et les articles oua
tinés (anoraks, couettes, etc.).
– les articles ayant été précédement nettoyés avec des produits
inflammables.
– les tissus ayant tendance à s’effilocher.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes d’entretien de votre
linge et assurez-vous que l’article peut être séché en machine.
13
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 14
• Fermez les boutons pression et les fermetures à glissière et recousez les
boutons si nécessaire.
• Veillez à nouer les ceintures et les rubans de vêtements avant de lesintroduire dans le tambour.
• Vous obtiendrez un séchage homogène si vous prenez la précaution de
trier chaque categorie de linge selon son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponge.
• Séchez un par un les articles tels que housses de couette, draps, draps
housse afin d’éviter qu’ils ne s’enroulent et forment des noeuds.
• Retournez sur l’envers les articles molletonnés et pelucheux, ainsi que
les poches de pantalon afin d’éviter les épaisseurs longues à sécher.
• Tout le linge à sécher doit être essoré avant de procéder au séchage.
• Évitez de sécher de linge trop longtemps: vous économiserez de l’énergie et éviterez également la formation de faux plis dans le linge.
• L’adjonction d’assouplissant au dernier rinçage (en lave linge) permet
de réduire l’électricité statique sur le linge.
• Choisissez, pur les tissus en coton épais, un temps de séchage qui rend
le linge prêt au repassage (c’est à dire imprégné de l’humidité que
requiert un repassage immédiat). Si le repassage ne peut pas se faire
immédiament, enroulez le linge pour obtenir un degré d’humidité uniforme.
• Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un séchage excessif renforce
cet effet. Il faut, par conséquent, sélectionner une durée de séchage
trés courte pour ces textiles. Nous vous recommandons de tenir compte des possibilitées de rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles
acquisitions.
• Si le linge devait être encore humide à la fin du séchage, affichez un
temps supplémentaire d’au moins 30 minutes.
• Ouvrez le linge avant de l’introduire dans le sèche linge. Vous raccourcirez ainsi le temps de séchage et éviterez de froisser le linge.
• Nous vous déconseillons d’ouvrir le hublot en cours de séchage pour
contrôler le degré d’humidité de votre linge. En effet, les articles sont
chauds et donnent au contact une impression d’humidité même si le
linge est sec. Il est préférable d’attendre la fin du cycle de séchage et
le refroidissement du linge avant d’ouvrir le hublot. Prolongez alors
l’opération de séchage si nécessaire.
14
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 15
Séchage
Mettre l’appareil/l’éclairage sous tension
Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel programme ou sur
ECLAIRAGE. L’appareil est sous tension. Lorsque le hublot est ouvert, le tambour s’éclaire.
Ouvrir le hublot/Insérer le linge
1. Ouvrez le hublot :
– Vous pouvez soit appuyer fortement sur le hublot (point de
pression
)
– ou si l’appareil est branché : Appuyez sur la touche PORTE
2. Introduisez le linge préparé, essoré et ouvert dans le sèche linge.
Attention! Prenez la précaution de ne pas pincer de linge lors de la ferme
ture de la porte. Le linge pourrait être endommagé.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être audible.
Sélectionner un programme
Sélectionnez un programme à
l’aide du sélecteur de programmes.
La fenêtre d’affichage indique la
durée prévue du programme (en
minutes).
Touches de fonction
complémentaires
Vous pouvez également appuyer
sur les touches LINGE DELICAT,
ALARME ou SENSIBLE si vous le
désirez.
15
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 16
ALARME
A la fin du cycle de séchage, un signal sonore retentit à intervalles réguliers.
LINGE DELICAT
Ce programme permet de sécher les tissus particulièrement délicats dotés
de l’étiquette
ainsi que les textiles sensibles à la chaleur (par ex. en
acrylique ou en viscose). Ce programme diffuse une chaleur moindre. Le
programme DELICAT n’est significatif qu’avec une charge maximum de 3kg
de linge.
SENSIBLE
Ce programmme permet de sécher délicatement du linge. Il démarre à
pleine puissance de chauffe puis la chaleur diminue au fur et à mesure que
le cycle se poursuit.
DELICAT et SENSIBLE ne peuvent pas être utilisés simultanément.
Démarrer un programme
Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme démarre. L’affichage de déroulement de programme et du degré de séchage indiquent l’ètat
d’avancement du cycle de séchage.
Modification d’un programme
Pour modifier un programme sélectionné par inadvertance après l’avoir lancé,
positionnez d’abord le sélecteur de programmes sur ARRET puis resélectionnez le nouveau programme.
Lorsqu’un programme est lancé, il n’est plus possible de le modifier directement. Lorsque l’on essaie de modifier le programme à l’aide du sélecteur de
programmes, les voyants de déroulement de programme et d’entretien clignotent. Lorsque l’on appuie sur une touche de fonction complémentaire, (à l’exception de la touche ALARME), Err s’affiche sur la fenêtre d’affichage. Toutefois, cela ne modifie nullement le programme de séchage (protection du
linge).
16
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 17
Retirer ou ajouter du linge
Vous pouvez interrompre le programme à tout moment pour retirer
ou ajouter du linge.
1. Ouvrez le hublot
Attention! Le linge et le tambour peuvent être très chauds. Danger
de brûlures !
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot en appuyant fortement. Le verrouillage doit être
audible.
4. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE pour poursuivre le programme.
Fin de programme/retirer le linge
Lorsque le cycle de séchage est terminé, les voyants FIN et ANTIFROISSAGE s’allument. Si la touche ALARME a été préssée, un signal sonore
retentit à intervalles réguliers.
Le séchage est automatiquement suivi d’une phase antifroissage d’env.
30 minutes. Au cours de cette phase, le tambour tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Au cours de la
phase antifroissage, le linge peut être retiré à tout instant. (Il est recommandé d’enlever le linge au plus tard vers la fin de la phase antifroissage pour éviter qu’il se froisse).
1. Ouvrez le hublot
2. Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.
3. Avant de retirer le linge, retirez les peluches du filtre microfin, de
préférence avec un chiffon humide (voir chapitre “Nettoyage et
entretien”).
4. Enlevez le linge
Important ! Après chaque séchage
– Nettoyez les filtres microfin et grossier.
– Videz le condenseur thermique
(voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
5. Fermez le hublot.
17
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 18
Nettoyage et entretien
Débranchez l’appareil avant toute opération d’entretien.
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques pour le nettoyage de votre
appareil.
Le voyant correspondant s’allume sur le bandeau de commande pour vous
rappeler cette opération d’entretien.
Nettoyage des filtres
Pour assurer un fonctionnement correct du sèche linge, il est nécessaire de
nettoyer les filtres (filtres microfins et filtres fins) après chaque séchage.
Attention! N’utilisez jamais le sèche linge
sans avoir installé les filtres ou avec des filtres endommagés ou obstrués.
1. Ouvrez le hublot
2. Nettoyez le filtre microfin qui se
trouve au bas du hublot avec un
chiffon humide.
3. Appuyez vers le bas sur la touche
de déverrouillage située sur le
filtre grossier.
Le filtre grossier se détache.
4. Sortez le filtre fin.
5. Enlevez les peluches du filtre fin, de
préférence avec un chiffon humide.
18
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 19
Nettoyez l’ensemble de la zone du filtre
Il n’est pas nécessaire de nettoyer l’ensemble de la zone du filtre après
chaque séchage, mais elle doit être régulièrement contrôlée et, le cas
échéant, les peluches enlevées.
6. A cet effet, saisissez le filtre grossier
par le haut et tirez-le vers l’avant
jusqu’à ce qu’il se détache des deux
supports.
7. Enlevez les peluches de l’ensemble
de la zone du filtre.
8. Repoussez les deux pivots dans les
supports sur le hublot et appuyez
jusqu’à ce qu’ils s’encliquètent.
9. Replacez le filtre fin.
Remarque: la quantité de peluches recueillies sur le filtre ne doit pas vous
inquiéter; elle est due à une usure normale du linge et non à un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Un frottement des fibres et du tissu se produit
pendant l’utilisation et le lavage du linge provoquant une formation de
peluches. Si le séchage du linge est effectué sur un séchoir ou un fil, ces
peluches s’envolent, tandis qu’à l’intérieur du séche linge elles s’accumulent
et se gonflent fortement sous l’action du séchage.
10. Appuyez sur le filtre grossier pour le
verrouiller dans la butée.
Si le filtre fin n’est pas replacé, le
filtre grossier ne se verrouille pas et
il n’est pas possible de fermer le
hublot.
Nettoyez le joint de la porte
Nettoyez le joint de la porte immédiatement après chaque séchage à
l’aide d’un chiffon humide.
19
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 20
Vider le bac d’eau de condensation
Videz le bac d’eau de condensation après chaque cycle de séchage.
Si le bac d’eau de condensation est plein, le programme de séchage en
cours s’interrompt automatiquement et le voyant BAC s’allume. Il est
nécessaire de vider le bac d’eau de condensation avant de poursuivre le
programme.
Avertissement! L’eau condensée ne peut être ni bue ni utilisée dans
des denrées alimentaires.
1. Sortez complètement le bac d’eau
de condensation (1) et tirez le manchon d’évacuation vers le haut, jusqu’à la butée (2).
2.Versez le contenu du bac dans une
bassine ou tout autre récipient similaire.
3. Replacez le manchon d’évacuation
dans sa position d’origne et replacez
le bac d’eau de condensation.
Si le programme s’est interrompu
parce que le bac d’eau de condensation était plein :
Appuyez sur la touche MARCHE/
PAUSE pour poursuivre le programme.
Le bac d’eau de condensation contient env. 4 litres, ce qui est suffisant
pour environ 6kg de linge préalablement essoré à 800 tours/minute.
L’eau condensée peut être utilisée comme de l’eau distillée, par ex. pour
fers à repasser à vapeur. Il est toutefois nécessaire de filtrer l’eau condensée
(par ex. avec un filtre à café) pour enlever les résidus ou les petites
peluches.
Nettoyage du condenseur thermique
Lorsque le voyant CONDENSEUR THERMIQUE s’allume, il convient de le
nettoyer.
Attention! Ne faites pas fonctionner le sèche linge sans condenseur
thermique ou avec un condenseur contenant des peluches au risque de
l’endommager. Cela augmente par ailleurs la consommation électrique.
20
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 21
1. Ouvrez le hublot
2. Ouvrez le clapet du socle : Pour ce faire,
appuyez sur le touche de déverrouilllage
sur la partie supérieure du clapet du socle
et rabattez ce dernier vers la gauche.
3. Enlevez les peluches se trouvant à
l’intérieur du hublot et dans l’espace situé
devant le condenseur thermique. Nettoyez le joint de la porte à l’aide d’un chiffon
humide.
4. Tournez les deux bagues de sécurité vers
l’intérieur.
5. Saisissez le condenseur thermique par la
poignée pour le retirer du socle et enlevez-le en le maintenant à l’horizontale
pour éviter de renverser le reste d’eau.
6. Tenez-le verticalement au-dessus de
l’évier pour le vider.
Attention! N’utilisez pas d’objets
pointus pour nettoyer le condenseur.
Il pourrait ne plus être étanche.
7. Nettoyage du condenseur thermique.
Le mieux est d’utiliser une petite brosse ou de l’asperger vigoureusement
à l’aide d’une douchette.
8. Replacez le condenseur et verrouillez-le (tournez les deux bagues de sécurité vers le haut jusqu’à ce qu’elles s’encliquètent).
9. Fermez le clapet du socle.
Le sèche linge ne fonctionne pas tant que l’indicateur CONDENSEUR
THERMIQUE est allumé.
Attention! Ne faites jamais fonctionner le sèche linge sans condenseur
thermique.
21
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 22
Nettoyage du tambour
Attention! Ne nettoyez pas le tambour avec des produits abrasifs ou caustiques.
Le calcaire contenu dans l’eau ou les produits de lavage peuvent laisser un
dépôt à peine visible à l’intérieur du tambour. Le détecteur d’humidité ne peut
plus alors reconnaître de manière fiable le taux d’humidité, ce qui peut expliquer
que lorsque vous enlevez le linge, il risque d’être plus humide que prévu.
Nettoyez l’intérieur et les nervures du tambour à l’aide d’un détergent doux et
d’un chiffon humide.
Nettoyez le bandeau de commande et la carrosserie
Lavez la carrosserie et le bandeau de commande à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes
sur votre appareil avant d’appeler votre service après vente. Il se peut
que le problème soit simple et que vous puissiez y remédier vous-même.
Si après avoir vérifié ces differents points l’anomalie persiste, contactez
votre service après vente.
Si au cours du fonctionnement de l’appareil, un code d’erreur (E avec un
chiffre ou une lettre) s’affiche sur la fenêtre d’affichage: Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. Resélectionnez le programme. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
Si l’erreur se reproduit, contactez le service après-vente et indiquezleur
le code d’erreur.
Symptôme
Le sèche linge ne
fonctionne
pas.
22
Cause possible
Solution
Il est débranché ou le fusible est défectueux.
Branchez l’appareil. Vérifiez
le fusible dans le boîtier
(installation domestique).
Le hublot est ouvert.
Fermez le hublot.
Avez-vous appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE?
Appuyez à nouveau sur la
touche MARCHE/PAUSE.
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Symptôme
Page 23
Cause possible
Solution
Lors du prochain séchage,
sélectionnez le programme
Vous n’avez pas sélectionné
adéquat (voir chapitre
le programme adéquat.
“Tableau récapitulatif des
programmes”).
Les filtres sont obstrués.
Nettoyez les filtres.
Le condenseur thermique
est rempli de condensation
Le séchage n’est pas
satisfaisant.
Nettoyez le condenseur
thermique.
Respectez les charges indiquées.
La grille d’aération du socle Dégagez la grille d’aération
est recouverte.
du socle.
Il y a un dépôt à l’intérieur
Nettoyez l’intérieur et les
du tambour ou sur les nernervures du tambour.
vures du tambour.
Modifiez la programmation
La conductivité de l’eau
standard, par ex. C0 au lieu
domestique différe du
de C1, pour obtenir un linge
réglage standard de l’applus sec. (voir chapitre “Pospareil.
sibilités de programmation”).
La charge est inadéquate.
Il est impossible de fermer
le hublot.
Le filtre fin n’est pas installé
Installez le filtre fin et/ou
et/ou le filtre grossier n’est
verrouillez le filtre grossier.
pas verrouillé.
Si l’on appuie sur une
touche, Err s’affiche
sur la fenêtre d’affichage.
Protection du linge. Après le
départ du programme, il est
impossible de sélectionner
quelque touche de fonction
complémentaire que ce soit.
L’éclairage du tambour
ne fonctionne
pas.
Positionnez le sélecteur de
Le sélecteur de programmes programmes sur ECLAIRAGE
est positionné sur ARRET.
ou sur n’importe quel programme.
L’ampoule d’éclairage est
Changez l’ampoule (voir
défectueuse.
section suivante).
Le programme s’immobilise, Le bac à eau condensée est
le voyant BAC s’allume.
plein.
Positionnez le sélecteur de
programmes sur ARRET.
Resélectionnez le programme
Videz le bac à eau condensée puis démarrez le
programme en appuyant sur
la touche MARCHE/PAUSE.
23
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Symptôme
Le cycle de séchage
s’arrête juste après le
départ du programme.
Le voyant FIN s’allume.
Le cycle de séchage est
plus long que d’habitude.
Remarque :
Le cycle de séchage
s’arrête automatiquement
au bout de 5
heures maximum
(voir “Fin du cycle de
séchage”).
Page 24
Cause possible
Solution
Pour le programme sélectionné, vous avez mis trop
peu de linge ou du linge
trop sec.
Sélectionnez une autre
durée ou un degré de
séchage plus élevé (par ex.
SEC au lieu de A RANGER).
Les filtres sont obstrués.
Nettoyez les filtres.
Le condenseur thermique
est rempli de condensation
Nettoyez le condenseur
thermique.
Le programme DELICAT n’est
Le programme DELICAT est
utile que pour des charges
sélectionné et la charge est
inférieures à un maximum
trop importante.
de 3kg.
Charge trop importante.
Réduisez la charge.
Le linge n’a pas été suffisamment pré-essoré.
Essorez suffisamment le
linge avant de le mettre
dans le sèche linge..
Remplacement de l’ampoule d’éclairage intérieur
Utilisez uniquement une ampoule semblable ayant les mêmes caractéristiques
et donc de même puissance. Vous pouvez vous la procurer auprès de votre
magasin vendeur.
Avertissement ! N’utilisez pas d’ampoule standard ! Ce type d’ampoule
dégage trop de chaleur et pourrait endommager l’appareil !
Avertissement ! Avant de changer l’ampoule, débranchez l’appareil, si
le raccordement est fixe : dévissez complètement le fusible ou mettezle hors
tension.
1. Dévissez le cache de l’ampoule (situé en haut immédiatement derrière le
hublot, voir chapitre “Description de l’appareil“)
2. Remplacez l’ampoule défectueuse
3. Revissez soigneusement le cache.
Avertissement ! Pour des raisons de sécurité, assurez-vous que le cache est
bien vissé. Dans le cas contraire, il est impossible de mettre le sèche linge en
fonctionnement.
24
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 25
Possibilités de programmations
La commande électronique de votre sèche-linge vous permet d’adapter durablement quelques fonctions de l’appareil à vos besoins.
Utilisation
Réalisation
1. Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel
programme.
Programmation définitive 2. Appuyez sur la touche ALARME pendant env. 5 secondes
d’un signal sonore indiUn bref signal retentit plusieurs fois. Le voyant ALARME
clignote plusieurs fois La sélection est ainsi définitivequant la fin du progamment programmée.
me.
Pour désélectionner la programmation, procédez comme
pour 1. et 2.
Adapter la détection du
degré de séchage :
lorsque, à la fin du programme de séchage, le
linge est un peu plus sec
ou humide que la valeur
programmée.
1. Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel
programme.
2. Appuyez simultanément sur les deux touches SENSIBLE et
MARCHE/PAUSE pendant environ 5 secondes. La programmation actuelle apparaît sur l’affichage de déroulement
du programme:
– Voyant FIN: Programmation pour linge sec
– Voyant FROID.: Programmation standard
– Voyant SECHAGE: Programmation pour linge un peu
plus humide
3. Appuyez sue la touche MARCHE/PAUSE jusqu’à ce que
votre sélection apparaisse sur l’affichage de déroulement
du programme.
4. Positionnez le sélecteur de programmes sur ARRET.\
La sélection est ainsi définitivement programmée.
1. Positionnez le sélecteur de programmes sur n’importe quel
programme.
Pour désactiver durable- 2. Appuyez simultanément sur les deux touches LINGE DELIment le voyant BAC si
CAT et ALARME pendant environ 5 secondes. Le voyant
BAC clignote brièvement. Le voyant BAC est ainsi durablevous utilisez une évacuament déprogrammé.
tion extérieure de l’eau
Pour désélectionner la programmation, procédez comme
condensée.
pour 1. et 2., toutefois, le voyant BAC s’allume brièvement
(au lieu de clignoter).
25
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 26
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Hauteur x largeur x profondeur
85 x 60 x 60 cm
Profondeur hublot ouvert
109 cm
Possibilité de réglage de la hauteur
1,5 cm
Poids à vide
env. 42 kg
Charge (en fonction du programme) 1)
max. 6 kg
Consommation électrique conforme à IEC 1121 s. e.
(6kg coton, pré-essoré à 1000 t/min,
programme COTON A RANGER)
3,6 kWh
Domaine d’utilisation
Domestique
Température ambiante autorisée
+ 5°C à + 35°C
1) Les variations des données de charge entre différents pays sont dues à des méthodes de
mesure différentes.
Données de consommation
Les données de consommation ont été établies en fonction des normes
en vigueur. Elles peuvent diverger lors de l’utilisation domestique de
l’appareil.
Charge
en kg
Consommation
électrique
en kWh
COTON A RANGER 1)
6
3,6
COTON A REPASSER 1)
6
2,9
TEXTILES MELANGES A RANGER 2)
3
1,3
Programme
1) avec essorage préalable à 1000 t/min
2) avec essorage préalable à 1200 t/min
26
125983260.qxp
2006-03-10
11:45
Page 27
Instructions de montage et de raccordement
Consignes de sécurité pour l’installation
• Avant de mettre l’appareil en fonctionnement, retirez toutes les protections
de transport. Autrement, l’appareil pourrait être endommagé.
• Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la tension nominale
et le type de courant indiqués sur la plaque signalétique correspondent à la
tension nominale et au type de courant du lieu de l’installation. La plaque
signalétique indique également quel est le type de protection requis.
• Branchez toujours l’appareil à une prise de terre.
• En cas de raccordement fixe : Un raccordement fixe relève de la compétence exclusive d’un électricien.
• Vérifiez que la porte de l’appareil ne risque pas d’être bloquée par une porte
de l’habitation ou par la porte d’autres appareils.
• Assurez-vous que l’appareil ne repose pas sur le câble d’alimentation.
Emplacement
Votre appareil doit être installé dans un local convenablement aéré.
Vous devez prévoir la libre circulation de l’air autour de la grille d’aspiration
située à l’arrière de l’appareil.
Cette grille d’aspiration ne doit pas être
obstruée.
Un fonctionnement correct exige une
arrivée d’air exempte de poussière,
ainsi qu’une évacuation de l’air chaud à
travers les fentes d’aèration situées à l’avant, en bas, dans le socle du sèche linge.
Assurez-vous que la sèche linge est
bien d’aplomb et de niveau en
agissant sur les pieds réglables.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas
la circulation de l’air au sol par un tapis à
long poils, des moulures, etc. Il pourrait se
produire une accumulation de chaleur qui
nuirait au bon fonctionnement du moteur
ou risquerait de l’endommager
La température ambiante du local où se
trouve l’appareil doit être comprise
entre +5° et +35°.
Si la température ambiante excède +35°C, l’aération de la pièce peut
être obtenue par l’ouverture d’une porte ou d’une fenêtre.
27
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 28
Débridage
Attention! Avant de mettre l’appareil en service, il est impératif d’enlever
tous les éléments constitutifs de la protection de transport!
1. Ouvrez le hublot.
2. Enlevez le ruban adhésif de la partie supérieure à l’intérieur du tambour.
3. Enlevez le sachet en polyéthylène avec le rembourrage en polystyrène
de l’appareil avant d’utiliser
l’appareil pour la premiére fois.
Si l’appareil doit être déplacé par
la suite, il devra être transporté
verticalement.
Raccordement électrique
Les indications relatives au type de courant et au fusible requis se trouvent
sur la plaque signalétique. La plaque signalétique se trouve au niveau
du hublot (voir chapitre “Description de l’appareil”).
Ce sèche linge ne peut être branché qu’en 230V 50Hz 16A.
Utilisez un sode de prise de courant comportant une borne de mise à la terre
qui doit être obligatoirement raccordée conformément aux normes
en vigueur (norme NFC 15100) et aux prescriptions de l’EDF. Vérifiez que le
compteur et les fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée par l’appareil,
en tenant compte des autres appareils électriques branchés.
L’appareil ne doit pas être raccordé à l’aide d’un prolongateur ou d’une
prise multiple (risque d’incendie).
Notre responsabilité ne saurait êtreengagée en cas d’incendie ou d’accident
provoqué par une mise à la terre défectueuse ou inexistante.
Le remplacement éventuel du câble d’alimentation ne devra être effectué que
par notre service aprés vente.
Important: Le câble d’alimentation doit être facilement accessible aprés
installation de l’appareil.
28
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 29
Réversibilité du hublot
Avertissement! Cette opération ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
Avertissement! Avant d’effectuer la réversibilité du hublot, débranchez
l’appareil, en cas de raccordement fixe : dévissez complètement le fusible ou
mettez-le hors tension.
1. Ouvrez le hublot.
2. Dévissez la charnière A située sur la paroi
avant de l’appareil et démontez le hublot.
3. Retirez les plaques de revêtement B et C.
Pour ce faire, insérez un tourne- vis plat
dans la fente, comme indiqué sur l’illustration, puis poussez un peu vers le bas
pour enlever la plaque.
4. Détachez le gong de fermeture D à l’aide d’un outil approprié en exerçant une
pression sur le cran, enlevez- le et en le
faisant tourner de 180 °, replacez-le sur
le côté opposé.
5. Dévissez la charnière A du hublot, faitesla tourner de 180 °, replacez-la sur le
côté opposé et revissez- la soigneusement.
6. Tournez les caches B et C de 180 ° et
replacez-les respectivement sur le côté
opposé.
7. Dévissez le cache E de la paroi avant de
l’appareil, faites-le tourner de 180° et
revissez-le sur le côté opposé.
8. Dévissez le verrouillage du hublot, poussez légèrement vers le bas et enlevez-le
de la paroi avant de l’appareil.
9. Enlevez le connecteur du verrouillage F
du hublot.
10. Poussez le bouton à crans du cache G
vers le bas, poussez le cache légèrement
vers le bas et enlevez-le de la paroi avant de l’appareil.
29
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 30
11. Enlevez le connecteur du cache G.
12. Faites passer le verrouillage du hublot sur le côté opposé, branchez le
connecteur et vissez soigneusement le verrouillage du hublot.
13. De l’autre côté, branchez le connecteur dans le cache G, placez-le et encliquetez le bouton à crans.
14. Montez le hublot avec les charnières placées dans les logements sur la paroi
avant de l’appareil et vissez soigneusement.
15. Après avoir changé la butée de la porte, vérifiez le fonctionnement de la
touche PORTE.
Remarque concernant la protection contre un contact accidentel:
La sécurité du fonctionnement de l’appareil n’est de nouveau assurée
que lorsque toutes les pièces en matière isolante ont été remontées.
Accessoires spéciaux
Vous pouvez acheter les accessoires suivants auprès de votre magasin
vendeur:
Installation en colonne
Ce sèche linge peut être installé en colonne sur certains lave linge de
notre marque à chargement frontal. La fixation de ces deux apparails
s’effectue à l’aide d’un des deux kits vendus en option. Ces kits sont à
commander auprès de votre revendeur. Les instructions de montage se
trouvent dans l’emballage.
Vidange de l’eau de condensation
Votre appareil est livré avec un kit spécial qui permet de vidanger
directement dans l’évier l’eau de condensation qui se forme après
chaque cycle de séchage.
Suivez attentivement les instructions qui se trouvent dans le kit.
30
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 31
Garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service
clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les
dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent
être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des
conditions suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de
la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon
équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés.
Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à
notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves
d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le
verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas
la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage et
d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou
d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont
pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
31
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 32
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus
d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les
dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une
participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le
consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type
de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utilisateur doit d'abord
s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations
indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles
dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période
de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
Belgium
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
32
Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 33
Si vous devez nous contacter
Belgique
Consumer services
Electrolux Home Products Belgium
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
E-mail: consumer.services@electrolux.be
Téléphone
02/363.04.44
Téléfax
02/363.04.00
02/363.04.60
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires
et consommables
online à l'adresse http://www.aeg-home.be/fr
Luxembourg
Consumer services
Grand-Duché de Luxembourg
ELECTROLUX HOME PRODUCTS
Rue de Bitbourg. 7
L-1273 Luxembourg-Hamm
E-mail: consumer-service.luxembourg@electrolux.lu
Téléphone
00 352 42 431-1
Téléfax
00 352 42 431-360
33
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 34
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de
réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre
„Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre
Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque
signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil,
nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
34
Désignation du modèle:
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
125983260.qxp
2006-03-10
11:46
Page 35
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world´s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdooruse. More than 55 million Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines,vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year to a value of approx. USD 14 billion in morethan 150 countries around the world.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
125983260-01-020306-01
Sous réserve de modifications

Manuels associés