Therma EH D4.1 P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
39 Des pages
Therma EH D4.1 P Manuel utilisateur | Fixfr
delta
EINBAUHERD
CUISINIÈRE ENCASTRÉE
CUCINA DA INCASTRO
EH D4.1 P
9
0
9
0
1
0
1
9
1
1
0
9
Chère cliente, cher client
Nous vous remercions d’avoir choisi une cuisinière
Therma. Avec ce choix vous avez misé sur la qualité
et la durabilité.
Ce mode d’emploi vous permet de faire connaissance
pas à pas avec votre cuisinière et d’en utiliser toutes
les possibilités de manière optimale. Avant la première
mise en service, nous vous prions de lire attentivement
le chapitre «Consignes de sécurité». Nous vous recommandons de conserver le mode d’emploi à proximité de l’appareil, de sorte que vous l’ayez immédiatement sous la main en cas d’incertitude.
Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi,
nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie
le service après–vente à Mägenwil.
Cet appareil est conforme
à la directive CEE 72/23,
CEE 89/336, CEE 90/683, CEE 93/68
38
Table des matières
Remarques importantes concernant la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Évacuation de l’emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La cuisinière encastrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tableau synoptique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tiroir à appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La commande des fonctions électroniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques générales sur les éléments de commande et d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Les fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande électronique de sécurité enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symbole de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Minuterie/réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déclenchement automatique (Programme instantané) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enclenchement et déclenchement automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
41
41
41
41
41
42
42
42
42
43
43
43
43
44
44
45
46
47
47
48
49
49
51
52
Les commutateurs pour les plaques chauffantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
Le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Applications des fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
Chauffage supérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaleur tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gamme pour pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à infrarouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gril à grande surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbogril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Griller avec la broche tournante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôtissage à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
55
55
55
56
56
56
57
57
58
58
59
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
61
L’éclairage du four – échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
63
Conseil pratiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
39
Instruction de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion électrique/cheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
65
65
Données technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
Table de cuisson et de rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Mode pizza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rôtis à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Turbo–gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Table de séchage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Service après–vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ThermaPhon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
40
69
70
71
71
72
72
109
109
109
110
Remarques importantes concernant la sécurité
Lisez soigneusement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre appareil. Faites spécialement attention aux
prescriptions de sécurité marquées par un triangle
d’avertissement.
•
Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être
surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle–ci.
•
Si d’autres appareils doivent être raccordés au voisinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les
câbles de raccordement ne puissent pas entrer en
contact avec le four ou rester coincés dans la porte
chaude du four.
•
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.
•
Certains commutateurs rotatifs de votre appareil
possèdent une butée. N’essayez pas de tourner
ce commutateur plus loin que cette butée, mais au
contraire dans le sense opposé. Sinon, il s’ensuivra une détérioration du commutateur!
•
Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil
est bien éteint. Tous les commutateurs rotatifs doivent être en position déclenchée.
Vous éviterez ainsi de causer des dommages corporels ou matériels. Conservez précieusement ce mode
d’emploi et transmettez–le à tout utilisateur nouveau.
Cet appareil ne doit être utilisé que pour les besoins
ménagers et dans des buts bien précis. Il est conforme
aux prescriptions internationales de sécurité et aux
normes exigées de qualité. Toutefois, les mesures de
sécurité prévues ne sauraient éliminer tout risque
d’accident en cas d’utilisation abusive ou dangereuse.
Sécurité électrique
L’appareil doit être raccordé par un installateur
électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage
précis, conforme aux normes en vigueur.
•
•
Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé.
En cas de dérangement ou de défaut, dévissez
puis retirez les fusibles.
Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation
ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance
pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de
panne, adressez–vous directement à notre service technique de vente.
Utilisation et fonctionnement
•
•
•
•
Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière.
Avant la première utilisation, le four doit être
chauffé à vide. Assurez–vous que l’aération de la
pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal.
Les corps de chauffe situés au haut du four assurant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi
que le corps de chauffe inférieur, de même que les
parois du four si elles sont chaudes peuvent présenter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas
garde.
Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour
retirer sans se brûler les mets cuits.
Nettoyage
•
Lors du nettoyage manuel de guides de plaques,
éclairage du four et de la porte du four, aucun corps
de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le
four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer
en contact sans danger avec les organes internes.
•
Maintenez toujours votre four parfaitement propre.
Les éclaboussures de graisse et les taches dégagent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent.
•
Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité de la porte ainsi que le cadre de la porte.
•
Les charnières de la porte du four constituent un
danger et elles ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre équipe après–vente.
•
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression
pour des raisons de sécurité électrique.
Évacuation de l’emballage
•
Les matériaux d’emballage, ainsi que les appareils
périmés doivent être débarrassés selon les prescriptions. Respectez les normes nationales et régionales, ainsi que les indications concernant les
matières (séparation des matériaux, récolte des
déchets, lieux de ramassage).
41
La cuisinière encastrée
Vue de l’appareil
delta
0
9
0
9
1
0
1
9
1
1
0
9
Tableau synoptique
avec élément de commande et montre
électronique
Poignée de la porte du four
Porte du four
avec vitre frontale entièrement en verre et
fenêtre de contrôle
Tiroir à appareil
Tableau synoptique
delta
1
1 2 3 4 5
6
7
8
9
11
10 12
0
13
9
1
0
14
9
1
0
9
1
15
0
9
16
1 Touche d’enclenchement
8 Touche de commande “durée de cuisson”
2 Touche de déclenchement
9 Touche de commande “fin de cuisson”
3 Touche de commande du chauffage du
tiroir
10 Touche de commande de l’éclairage du four
4 Touche de commande du dispositif de
sécurité pour les enfants
12 Touche de commande de l’heure
5 Touche de commande de la sonde pour la
viande
11 Touche de commande du programme automatique
13 Commutateur de surface de cuisson avant gauche
14 Commutateur de surface de cuisson arrière gauche
6 Touche de commande des fonctions du four 15 Commutateur de surface de cuisson arrière droite
7 Touche de régulateur +/– de température et 16 Commutateur de surface de cuisson avant droite
de durée
Tiroir à appareil
Pour ouvrir et fermer le tiroir à appareil, il faut pousser
l’écran du milieu vers l’intérieur, jusque’il se décroche
du verrouillage.
42
Avant la première mise en service
Réglage de l’heure
–
Après le raccordement de l’alimentation électrique, l’affichage indique «12:00» en clignotant.
–
Pressez brièvement la touche (12). Les chiffres 12 00 s’allument fixement, le symbole «:» clignotant entre ceux–ci.
–
Le réglage de l’heure doit être effectué dans un délai de 6 secondes. Sinon, pressez à nouveau brièvement sur la touche (12).
–
Réglez l’heure actuelle en pressant la touche
(7 ou ).
–
6 secondes après le réglage de l’heure à la minute
près, le symbole clignotant s’éteint. L’heure est
alors fixée.
–
Pour entreprendre une correction de l’heure (par
exemple lors du passage de l’heure d’été/hiver),
pressez à nouveau sur la touche (12) et modifiez
le réglage en pressant la touche (7 ou ). Le signal acoustique n’a aucune signification dans ce
cas.
7
12
Nettoyage initial
Le four doit être nettoyé avant la première utilisation
afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabrication.
Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent
encore, ainsi que les feuilles de protection (Attention
de ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil).
Le tableau synoptique et la porte du four doivent être
lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés.
Enlever du four tous les objets qu’il contient, à
l’exception de la feuille de réflexion située sous
le corps de chauffe inférieur.
Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage interne en positionnant le sélecteur de fonction sur position éclairage.
Premier chauffage
Avant la première mise en service, le four doit
être chauffé à vide durant quelques instants.
–
Pressez la touche I (1), pour enclencher le four.
–
Au moyen de la touche (6), sélectionez la fonction
chauffage supérieur/inférieur.
–
Au moyen de la touche (7
–
Laissez fonctionner à cette température le four
fermé pendant 60 minutes environ.
) modifiez 250° C .
1
6
7
43
La commande des fonctions électroniques
Remarques générales sur les éléments
de commande et d’affichage
Délai de réglage de 6 secondes
Un délai de 6 secondes s’applique à tous les réglages;
en d’autres termes, après l’enclenchement de l’appareil, l’étape de réglage suivante doit intervenir durant
ce délai. Le signal sonore confirme que les 6 secondes
sont écoulées. Vous pouvez réactiver immédiatement
la commande en pressant la touche correspondant.
Déclenchement de sécurité
La commande électronique du four est dotée d’un système de déclenchement automatique au cas où les
fonctions et températures étaient activées sans limitation de temps. Selon le niveau de température, le four
est automatiquement déclenché:
•
Pour réglages jusqu’à 120°C après 12 heures
•
Pour réglages jusqu’à 230°C après 6 heures
•
Pour réglages jusqu’à 280°C après 3 heures
Temporisation automatique en fin de cuisson
Si après déclenchement de l’appareil la température
interne du four est supérieure à 200°C, le ventilateur
de niche continue à fonctionner jusqu’à ce que la température soit descendue au–dessous de 200°C.
En dessous de 200°C, le ventilateur de niche fonctionne encore pendant 3 minutes. La chaleur restante
est alors affichée jusqu’à ce qu’elle atteigne 40°C.
Eclairage du four
Lorsque le four est enclenché, on peut allumer et éteindre l’éclairage intérieur en pressant sur la touche (10).
Lorsque le four est éteint, on peut afficher l’heure réelle
en pressant sur la touche (10).
Tiroir chauffant
10
Le tiroir chauffant permet de préchauffer la vaisselle.
–
Pressez la touche I (1), pour enclencher le four.
20
Si vous utilisez le four et le chauffage du tiroir
en même temps, réglez d’abord la fonction du
four désirée et ensuite:
–
enclenchez le chauffage du tiroir en pressant la
touche (3). Lorsque le chauffage est enclenché, le
symbole de la flèche (20) est allumé.
La température est auto–réglée et n’est pas modifiable
par l’utilisateur.
1
44
3
Les fonctions du four
En pressant plusieurs fois sur la touche (6), on peut sélectionner la fonction désirée parmi celles qui figurent
ci–dessous, présentées dans l’ordre de leur apparation:
Eclairage
dans cette position, l’éclairage est enclenché
avec n’importe quelle autre fonction.
Air chaud – Chauffage par le corps de
chauffe de la paroi arrière, avec ventilateur
enclenché – Chauffage préréglé à 200°C
pour rôtir sur 3 niveaux différents.
Niveau pour pizzas – Air chaud tournant avec
ventilateur et corps de chauffe inférieur Chauffage préréglé à 240°C
Gril Turbo – Gril à infrarouge enclenché, avec
ventilateur
Chauffage préréglé à 180°C
Gril infrarouge – Gril à infrarouge enclenché,
avec moteur tournant
Chauffage préréglé à 230°C
Gril pour grandes surfaces – Chauffage par
le corps de chauffe supérieur et par le gril, avec
moteur tournant
Chauffage préréglé à 230°C
Chauffage supérieur
Chauffage préréglé à 200°C
Chauffage inférieur
Chauffage préréglé à 100°C
Chauffage supérieur/inférieur
Chauffage préréglé 220°C
Séchage au four – Chauffage inférieur, avec
ventilateur enclenché
Chauffage préréglé à 50°C
Rôtissage à basse température – avec
corps de chauffe de la paroi arrière enclenché,
de même que le ventilateur
Chauffage préréglé à 120°C
45
Mise en action des fonctions du four
–
Avant de régler une fonction, une température ou
un temps, il faut en général presser la touche I (1).
Exception: la minuterie.
–
Les erreurs de manipulation sont signalées par un
bref signal acoustique triple. Dans ce cas, pressez
la touche (2) et reprendrez dès le début avec la
touche I (1).
–
Au moyen de la touche (6) sélectionez la fonction
désirée. Le symbol représentant la fonction réglée
s’allume sur l’affichage.
1
6
Les fonctions air chaud, niveau pizza, niveau gril,
chauffage supérieur/inférieur être sélectionnées à
choix pour différentes préparations.
Les fonctions et températures du four sont enclenchées au moyen de la commande électronique, et arrêtées manuellement au moment désiré (touche 2) ou
automatiquement lorsque le programme est écoulé.
A chaque fonction est subordonnée un niveau de température déterminé selon la pratique. Si vous ne désirez pas modifier cette température, les corps de
chauffe s’enclenchent après un délai de 6 secondes.
Température du four
Lorsqu’une fonction est sélectionnée, une température préréglée apparaît sur l’affichage. Cette température correspond en pratique à beaucoup de préparations.
–
Si vous désirez régler une température différente,
vous pouvez sélectionner une valeur comprise entre 40 et 280°C en pressant la touche (7 ou ).
Après 6 secondes, le four est automatiquement enclenché avec la température et la fonction désirées.
7
La température sélectionnée reste affichée. Avec la
fonction air chaud, niveau pizza, chauffage supérieur,
chauffage inférieur et chauffage supérieur/ inférieur, il
apparaît en outre le symbole «préchauffage» (14) .
Lorsque la température réglée est atteinte, un signal
acoustique retentit et le symbole «préchauffage» (14)
s’éteint.
La température du four reste maintenant constante durant la période désirée, car les corps de chauffe s’enclenchent et se déclenchent automatiquement par
contrôle thermostatique.
–
46
Pour arrêter le four, pressez la touche (2).
2
14
Commande électronique de sécurité enfant
mise en/hors service
La commande du four peut être protégée contre un enclenchement ou un déréglage intempestif par un blocage de sécurité. Dans ce mode d’emploi, ce système
est appelé «sécurité enfant». Lorsque ce système est
activé, les enfants ne peuvent effectuer aucun réglage
sur l’appareil susceptible de provoquer une surchauffe
ou créer d’autres dangers. Tirez également profit de
cette sécurité en cas d’absence prolongée.
La sécurité enfant peut uniquement être activée lorsque le four est arrêté.
15
Activation de la sécurité enfant
–
Pressez d’abord la touche (4) et maintenez–la enfoncée. Pressez ensuite la touche I (1) et maintenez les deux touches enfoncées durant 6 secondes environ, jusqu’à ce que le symbole (15)
apparaisse sur l’affichage.
–
Le symbole (15) apparaît sur l’affichage, indiquant
que la sécurité enfant est en action. Pressez enfin
la touche (2), ce qui déclenche l’appareil.
1 2
4
Lorsque la sécurité enfant est activée, il faut presser simultanément sur la touche SE (4) lors de tout
procédé de réglage et de toute correction. C’est là
que réside la fonction de sécurité.
–
La pression de la touche (2) permet toujours de déclencher immédiatement toutes les fonctions et les
temps, sans devoir presser la touche SE (4).
Désactivation de la sécurité enfant
–
Pressez d’abord la touche (2) puis la touche (4),
jusqu’à ce que le symbole (15) disparaisse de l’affichage.
Symbole de service
Les dérangements de la commande électronique sont
signalés par le symbole de service (13) s’éclairant sur
l’affichage. Vous apercevez alors sur l’affichage: le
symbole de service (13) en haut à gauche et le code
d’erreur spécifique en lieu et place de l’indication de
température.
– Déclenchez alors le fusible, le cas échéant dévissez–le et essayez de réenclencher l’appareil
après quelques minutes. Si le symbole de service
réapparaît, veuillez prendre contact avec notre
service après–vente et indiquez le code d’erreur.
Pour des raisons de sécurité, le ventilateur du four
fonctionne continuellement: le cas échéant, mettez l’appareil hors fonction au moyen du fusible.
13
47
Minuterie/réveil
La minuterie n’a aucune fonction d’enclenchement ni
de déclenchement. Elle est utilisable pour surveiller et
contrôler les temps de cuisson et autres opérations de
cuisine, même indépendamment du four.
–
Pressez la touche (11). Le symbole minuterie (16)
et :00 clignotent sur l’affichage.
–
La pression de la touche (7 ou ) permet de régler le temps de 1 minute à 9 heures/59 minutes.
Les chiffres affichés représentent des minutes entières. Environ 6 secondes après le réglage, le temps
commence à s’écouler, le symbole de temps (16) s’allume et l’heure actuelle s’affiche.
–
Un signal acoustique (triple) retentit lorsque le
temps réglé est écoulé. Le symbole minuterie (16)
clignote et le signal acoustique est répété toutes
les 15 secondes. Pour l’annuler, pressez la touche
de minuterie (11). Cette fonction est annulée 2 minutes après que le temps de cuisson est écoulé.
La minuterie peut être réglée simultanément avec
d’autres temps. Dans ce cas, l’affichage indique le réglage de la minuterie, tandis que les réglages automatiques continuent de fonctionner.
48
16
7
11
Programmes automatiques
Avant de régler un programme automatique avec la
commande électronique du four, la fonction et la température doivent être sélectionnées. Sans ces sélections, aucun réglage de temps pour procédure automatique ne peut être entrepris.
Les erreurs de manipulation sont signalées par un
triple signal acoustique.
Déclenchement automatique (Programme instantané)
Par déclenchement automatique, on désigne des programmations du four qui démarrent immédiatement
après le réglage (à l’heure actuelle), et qui sont arrêtées après le temps de cuisson réglé. L’appareil offre
deux possibilités:
16
Déclenchement automatique I – Réglage de la
durée de cuisson au four
–
Pressez la touche (8): l’affichage indique 00, «:» et
le symbole (16) clignote.
–
Avec la touche (7
son désiré.
ou
), réglez le temps de cuis-
Pour les programmes de temps de cuisson, vous pouvez régler des temps de 1 minute à 9 heures/59 minutes, par intervalles d’une minute. Le four est enclenché
pendant la période allant du réglage jusqu’à la fin du
temps de cuisson.
–
Exemple: heure actuelle = 11h15, temps de cuisson réglé (touche (8) et (7 ou ) ) 45 minutes –
l’appareil se déclenche automatiquement à
12h00.
–
L’affichage indique le temps de cuisson écoulé.
7
8
Corrections:
–
Pressant à nouveau la touche (8) et en modifiant
le temps affiché au moyen de la touche (7 ou ).
La fin du temps de cuisson est signalée par un triple signal acoustique. L’affichage indique alors l’heure, tandis que le symbole de la fonction sélectionnée clignote.
Jusqu’au déclenchement du four un signal acoustique
retentit à intervalles de 15 secondes durant 2 minutes
environ.
–
Pour arrêter le four avant, pressez la touche (2).
49
Déclenchement automatique II – Réglage de
l’heure de déclenchement
–
Pressez la touche (9). L’affichage indique 00, «:»
et le symbole (17) clignote.
–
Réglez l’heure de déclenchement désirée au
moyen de la touche (7 ou ).
17
Le réglage de l’heure ne peut pas être effectué au–
delà d’une période de 24 heures.
–
Exemple: heure actuelle 11:15, heure d’arrêt réglée (touche (9) et (7 ou )) 12h00 – L’appareil
est enclenché durant 45 minutes.
–
Durant tout le processus, l’affichage indique maintenant l’heure de déclenchement et le symbole
(17) clignote.
Corrections :
–
En pressant à nouveau sur la touche (9) et en modifiant le réglage au moyen de la touche
(7 ou ).
Un triple signal acoustique retentit pour vous rendre attentif de la fin de la cuisson. L’affichage indique alors
à nouveau l’heure actuelle, et le symbole de la fonction
sélectionnée clignote.
Jusqu’au déclenchement automatique du four après 2
minutes, un signal acoustique retentit toutes les 15 secondes.
–
50
Pour arrêter le four avant, pressez la touche (2).
7
9
Enclenchement et déclenchement automatiques
16
Par enclenchement/déclenchement automatique, on
désigne des programmations du four qui démarrent
automatiquement à une heure ultérieure, et qui s’arrêtent automatiquement après un temps de cuisson prédéterminé.
–
Pressez la touche (8). L’affichage indique 00, «:»
et le symbole (16) clignote.
–
Avec la touche (7
son désiré.
–
ou
), réglez le temps de cuis7
8
Après pressez la touche (9) et réglez avec la touche (7 ou ) le temps d’interruption désire.
Exemple: heure actuelle = 7h30. Le met placé
dans le four nécessite un temps de cuisson de 45
minutes, et doit être prêt à 12h00. Le temps de
cuisson = 45 minutes est réglé au moyen de la touche (8) et (7 ou ), et l’heure d’arrêt = 12 heures
au moyen de la touche (9) et (7 ou ). La commande enclenche le four automatiquement à
11h15, qui s’arrête automatiquement à 12h00
après le temps de cuisson réglé de 45 minutes.
L’affichage indique le moment de déclenchement du
temps de cuisson déjà réglé (= heure actuelle + temps
de cuisson / ex.: 10h30 + 1h30 min. = 12h00). «:» et le
symbole (17) clignote.
Après 6 secondes, les fonctions du four et l’éclairage
sont déclenchés. L’affichage indique le symbole et la
fonction choisie (sans cadre), l’heure actuelle et les
symboles (16) et (17).
Contrôle ou correction:
– Vous pouvez contrôler le temps de cuisson sur l’affichage en pressant la touche (8), et l’heure de déclenchement avec la touche (9).
17
–
7
9
–
Les corrections sont possibles en pressant à nouveau la touche (9) ou (9) et en modifiant le temps
de cuisson ou l’heure de déclenchement en en
pressant la touche (7 ou ).
Pour calculer le début de la cuisson, soustraire le
temps de cuisson de l’heure de déclenchement. A
cette heure là, la fonction sélectionnée est arrêtée, le
symbole (17) disparaît de l’affichage, qui reprend le
temps de cuisson écoulé.
Un triple signal acoustique retentit pour vous rendre attentif de la fin de la cuisson. L’affichage indique alors
à nouveau l’heure actuelle, et le symbole de la fonction
sélectionnée clignote.
Jusqu’au déclenchement automatique du four après 2
minutes, un signal acoustique retentit toutes les 15 secondes.
– Pour arrêter le four avant, pressez la touche (2).
51
Sonde à viande
Cuisson automatique en fonction de la température à
coeur
La sonde à viande mesure la température au coeur du
mets et arrête automatiquement le four lorsque la valeur désirée est atteinte durant la cuisson. Ce chapitre
décrit cette fonction ainsi que le réglage de la procédure de cuisson avec la sonde à viande.
La prise de la sonde à viande est placée contre la paroi
du four.
– Plantez la sonde à viande dans le mets et introduisez la cocotte ou la grille dans le four.
–
Insérez la fiche de la sonde à viande jusqu’au niveau de la poignée dans la prise située sur la paroi
droite du four. Le symbole (18) apparaît sur l’affichage.
–
Après avoir sélectionné la fonction et la température du four, pressez la touche (5). L’heure sur l’affichage est remplacée par l’indication en degrés
Celsius, préréglée à 70°C. Au moyen de la touche
(7 ou ), réglez la température à coeur désirée
pour votre mets entre 30 et 99°C.
18
Les températures suivantes sont recommandées
pour le coeur du rôti:
Rôti de boeuf
80°C
Rosbif ou filet de boeuf
très saignant
saignant
moyen
Rôti de porc
45°C
50°C
60°C
80–85°C
Rôti d’agneau/gigot
70–75°C
Rôti de veau
–
75°C
Sur l’affichage apparaissent le symbole de la fonction, la température du four réglée (rouge), le symbole sonde à viande (18) et la température à coeur.
L’élévation de la température à coeur est indiquée
sur l’affichage. Vous pouvez contrôler la température à coeur réglée en pressant la touche (5) et si
nécessaire la corriger en pressant la touche
(7 ou ).
Le four est automatiquement déclenché lorsque la
température à coeur que vous avez réglée pour votre
mets est atteinte.
Un triple signal acoustique retentit lorsque la cuisson
est terminée.
Toutes les 15 secondes, un signal retentit durant 2 minutes avant le déclenchement automatique de toutes
les fonctions de la commande électronique.
– Vous pouvez arrêter le four avant l’échéance en
pressant la touche (2).
52
5
7
Les commutateurs pour les plaques chauffantes
delta
1
1 2 3 4 5
6
7
8
9
11
10 12
0
9
1
13
0
9
1
14
0
9
1
15
0
9
16
Les quatre commutateurs de droite situés sur le panneau de commande servent à enclencher et à régler
la température des zones de chauffage vitrocéramiques ou des plaques de cuisson.
Commutateur pour la zone de cuisson normale
ou les plaques en fonte
La puissance désirée s’obtient en tournant vers la
droite dans les positions de 1 à 9.
0
1
Petit cercle intérieur:
Tournez le commutateur vers la droite. Les positions 1
à 9 sont utilisables.
9
0
1
Commutateur pour vitrocéram à deux cercles
9
Grand et petit cercle de cuisson:
Tournez le commutateur au–delà de la position 9 jusqu’au symbole
, jusqu’à sentir une butée. Les
deux cercles sont alors réglables ensembles entre les
positions 1 et 9.
Pour éteindre les plaques, il suffit de mettre tous les
commutateurs en position 0 (=HORS)
Vous trouverez toutes les instructions d’utilisation de votre cuisinière dans le mode d’emploi
approprié.
Après son utilisation, contrôlez que votre cuisinière est bien éteinte. Tous les commutateurs
doivent être en position HORS.
53
Le four
A
B
Rainures de guidage de plaque à pâtisserie
Corps de chauffe inférieur
C
Corps de chauffe du gril
D
Corps de chauffe supérieur
D
C
G
H
C + D Gril à grande surface
E
L
F
K
A
E + H Éclairage du four
F
Filtre à graisse de viande
G
Ventilation du four
J
Récipient réfléchissant
1–5
Guides de plaques (rainures)
J
B
Le four est équipé des accessoires suivants:
1
Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller
1
Filtre à graisse de viande
1
Récipient réfléchissant
1
Broche de gril avec poignée
1
Sonde à viande
Filtre à graisse de viande
Ce filtre protège l’intérieur du four contre l’encrassement trop rapide
L’introduire pour toute opération à air chaud,
ainsi que pour le turbogril
Enlever ce filtre pour cuire, sinon le temps de cuisson
est à allonger.
Guides de plaques
Le four est muni de 2 gradins contenant 5 rainures de
hauteur différente. Ces hauteurs sont numérotées
dans une table allant de 1 à 5, selon l’échelle suivante:
5
1 = le plus bas, 5 = le plus haut
4
Enfilez la plaque ou le rôti entre les deux tiges
de guidage, ce qui facilite l’entrée et la sortie
et assure le maintien pendant la cuisson.
Position de stop
3
2
1
54
3
1
A part les accessoires livrés, n’utilisez que des
plats et des moules de cuisson résistant à la
température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur.
Plaques à cuire
4
2
A
Accessoires du four
2
5
Etrier de suspension
Applications des fonctions du four
Chauffage supérieur et inférieur
Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le
fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe
situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauffante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La
température peut être réglée entre 40 et 280° C.
Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en
bas ne sont possibles que sur un seul niveau:
•
mettre les gâteaux plats et la pâtisserie sur la plaque aux niveaux 1 ou 3
•
mettre les cakes, les kouglofs ou les biscuits en
forme de bloc au niveau 2.
Chaleur tournante
Le four entier est chauffé par l’air chaud qui circule intensivement grâce à un ventilateur situé dans la paroi
arrière. La température peut être réglée entre 40 et
280°C.
La fonction d’air chaud permet de transmettre plus rapidement que dans la méthode conventionnelle la chaleur à l’aliment à rôtir. La température peut être ainsi
réduite d’environ 25°C par rapport à la recette pour le
chauffage normal en haut et en bas.
Selon l’aliment à cuire ou à rôtir, on peut utiliser jusqu’à
trois niveaux différents.
Nous vous conseillons les combinaisons suivantes:
•
•
•
•
•
•
1 plaque: échelon 2 ou 3
2 plaques: échelons 1 et 3
2 plaques: échelons 1, 3 et 5
1 à 2 moules hauts l’un à côté de l’autre:
échelon 1
1 moule bas: échelon 2 ou 3
2 moules bas: échelons 1 et 3
Gamme pour pizza
La fonction pizza est utilisée de préférence pour cuire
les gâteaux ne contenant que peu ou pas de sucre, tels
que les pizzas, les gâteaux aux fruits ou au céré, les
quiches ou les ramequins.
Cette gamme allie la fonction d’air tournant à celle du
chauffage inférieur seulement.
La chaleur rayonnée par le corps de chauffe inférieur
provoque la formation d’une croûte suffisamment résistante au niveau 1, ce qui évite le ramollissement de
la pâte. On peut également utiliser les deux échelons
supérieurs pour cuire ou pour rôtir, sans que la chaleur
circulante s’en trouve modifiée.
55
Grillades
La grillade s’opère généralement en fermant la
porte du four. Ne laissez cependant pas votre
gril sans surveillance.
La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne
contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est
placée en dessous. Les indications concernant la hauteur optimale de celle–ci se trouvent dans la table de
grillade. Préchaffez durant 5 minutes.
Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de
fonction et de température correspondants.
Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la
quantité et de la hauteur de la viande à griller.
La température doit être adaptée au type de viande,
car le thermostat du four assure son service et maintient la température à l’intérieur du domaine assigné,
conformément aux valeurs de la table.
Gril à infrarouge
Pour de petites quantités de grillades de tranches plates ainsi que pour les demi–poulets, le gril à infrarouge
est particulièrement bien indiqué. Le domaine de
température se situe entre 210 et 250° C.
Gril à grande surface
Cette fonction permet de griller des tranches plates ou
des demi–poulets sur toute la surface de la plaque. La
conjonction du gril à infrarouge et du chauffage
supérieur permet de maintenir une température réglable entre 210 et 280°C.
Les deux fonctions de gril (à grande et à petite surface) sont idéales pour les tranches plates, telles que
les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autres. On peut également faire des toasts,
brunir du massepain ou de la glace, réaliser une crème
brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la
surface et la rendre croustillante il ne faut l’utiliser
qu’en fin de cuisson.
Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon
l’épaisseur. La distance entre les aliments et le corps
de chauffe peut varier vers le haut ou vers le bas selon
la courbure de la voûte du gril.
Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloigner du corps de chauffe.
Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au
niveau 1 ou 2 pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four.
Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécutives, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles.
56
Turbogril
La fonction turbogril est intéressante pour rôtir les gros
morceaux de viande, les gigots, la volaille, etc. Sélectionnez la fonction turbogril et une température de 150
à 190°C.
Le gril à infrarouge travaille avec le ventilateur pour
répartir uniformément la chaleur. Non seulement la
surface supérieure, mais aussi tous les côtés sont
dorés uniformément.
Les pièces de viande de grande hauteur, les rôtis
roulés, les carrés de porc, les jarrets ou la volaille acquièrent une surface bien dorée et croustillante, alors
que l’intérieur reste tendre et juteux. Cette méthode de
cuisson peut également s’appliquer aux gratins et aux
soufflés.
Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à
l’échelon 1 ou 2 en posant la grille supportant l’aliment
à rôtir immédiatement dessus, ainsi que le montre la
figure ci–contre.
Griller avec la broche tournante
Ce mode de rôtissage allie les fonctions de gril à infrarouge et de gril à grande surface avec un moteur électrique faisant tourner la broche.
Le support pivotant de la broche s’installe dans les
rails de la partie droite, au niveau 3 et sert de palier
avant pour la rotation de la tige.
Le gigot, la volaille ou tout autre aliment est enfilé sur
la tige de la broche et retenu par deux agrafes.
La tige de la broche est enfilée dans le carré d’entraînement situé à gauche dans la paroi arrière, puis
posé sur le support avant.
3
2
Drehspiessauflage in
Einschubhöhe 3 einhängen
Antriebsbuchse für Drehspiess
in der Backofenrückwand:
Spiess einstecken ...
.. und Laufrolle auf die Drehspiessauflage legen.
La pièce à rôtir va alors tourner lentement au–dessous
des corps de chauffe.
Glissez la plaque à gâteaux dans les glissières à
l’échelon 1 ou 2 pour récupérer le jus.
57
Rôtissage à basse température
“Lo”
Cette fonction permet d’obtenir des rôtis particulièrement croustillants qui restent cependant agréablement juteux.
–
Le rôti est cuit très chaud dans la rôtissoire
–
Le rôti peut également être posé sur la grille placée
au niveau du milieu
–
La plaque à gâteaux sera glissée à l’échelon 1
pour collecter le jus
Le choix de la fonction de rôtissage à basse température sous le symbole d’air chaud et ”Lo”. Au bout de 6
secondes, la température de 120°C pour le chauffage
et de 10 minutes pour la sélection du temps apparaît
automatiquement pour indiquer les conditions de
préchauffage.
Après 10 minutes, l’indication de la température, de la
durée et le symbole de préchauffage s’éteignent.
Les fonctions ”Lo”, 80°C, et le symbole restent ensuite
enclenchées, de même que la durée réelle de fonctionnement jusqu’à ce que le four soit éteint.
Séchage
Cette fonction combine le chauffage inférieur avec la
circulation d’air chaud dans le four.
Le séchage peut s’effectuer sur 3 ou 4 niveaux (voir la
tabelle de séchage) en prenant soin d’intervertir de
temps en temps les plateaux.
Garnissez la plaque de gâteau avec du papier de protection et disposez les produits à sécher aussi serrés
que possible, mais sur une seule couche.
Plaque à séchage comme accessoire spécial, voir la
bulletin de commande.
Laisser ouverte d’environ 2 cm la porte du four,
en plaçant un coin en bois.
Vérifier le degré de séchage de vos aliments avant la
fin de la durée de séchage prévue:
Il suffit de prendre en main 2 ou 3 morceaux de l’aliment à sécher et de le presser entre le pouce et l’index.
Il ne doit plus s’écouler aucun jus, mais le produit
séché ne doit pas être cassant.
58
Stérilisation
avec chaleur inférieure ou air chaud
Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissez–
les sous l’eau froide et mettez–les dans les bocaux.
Les fruits préparés seront introduits directement dans
les bocaux.
Tous les verres utilisés devront être de même
grandeur et en parfait état. Vérifiez
l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture.
Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis terminez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur
hauteur.
Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur
puis disposez les bocaux bien alignés sur cette plaque, comme le montre la figure ci–contre
Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne
doivent pas entrer en contact avec le four.
Le temps de stérilisation et la température se trouvent
dans la table de stérilisation.
N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute
la durée de stérilisation.
Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux
du four et laissez–les refroidir sur une planche en bois
ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air.
Pour certains légumes (haricots et choux), il faut
répéter la stérilisation 24 à 48 heures plus tard.
Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fermeture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut
répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utiliser immédiatement son contenu.
59
Informations générales sur le rôtissage et la cuisson
Rôtissage avec l’air chaud et chauffage en haut
et en bas
Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi,
de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer
le temps nécessaire par centimètre de hauteur:
•
Boeuf, chasse
15 – 18 minutes
•
Porc, veau
15 – 18 minutes
•
Filet, roastbeef
10 – 12 minutes
Plus le morceau de viande est haut, plus la température du four peut être moins élevée.
L’état de cuisson de la viande peut être testé en pressant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce
pas, il est cuit.
Conseil: Dans le commerce des appareils ménagers,
on trouve des thermomètres indiquant l’état de cuisson.
Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes
après l’avoir éteint, pour permettre au jus de s’écouler,
ce qui simplifie le découpage.
Rôtir sur le gril
La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté
à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril
dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste
au–dessus sur le rail de la glissière.
Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque
Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de
hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir,
en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque.
Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajoutez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une
demi–heure avant la fin de la cuisson, puis laissez dorer et complétez avec un peu d’eau chaude.
Utensiles pour rôtir et cuire
Pour rôtir et cuire avec l’air chaud, vous utiliserez de
préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à savoir les formes claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les formes résistant à la température. Notez que les plaques et les formes métalliques claires
nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez
consulter les instructions remises à cet effet par le fabricant.
Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent
être posés sur la plaque à gâteaux.
Choix de la température
Le fonctionnement à air chaud accélère la transmission de la chaleur à la pièce à cuire par rapport à la méthode conventionnelle. La température indiquée dans
la recette pour le chauffage uniquement en haut et en
bas peut être diminuée de 25°C.
60
Filtre à graisse de viande
Installez le filtre à graisse de viande avant de lancer le
rôtissage à l’air chaud ou avec le turbogril. Ce filtre protège l’intérieur du four d’une salissure exagérée.
Il faut par contre enlever ce filtre lors de la cuisson normale. La meilleure répartition de la chaleur permet de
diminuer le temps de préparation.
Préchauffage
Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart
des préparations, car la température préréglée est atteinte très rapidement (Veuillez consulter la table des
temps de rôtissage et de cuisson).
Nous recommandons toutefois de préchauffer le four
dans les cas suivants:
–
Steaks et tranches de viande, telles que filet, roastbeef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande
se referment plus rapidement et l’intérieur reste
plus juteux.
–
Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains,
gâteaux, roulades, etc.
Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’attendre que celle–ci soit atteinte avent d’introduire les
mets.
Remarques sur l’utilisation de la table des temps
de cuisson
La table des temps de cuisson contient dans certains
cas l’indication d’une plage de température, par exemple 160 – 175°C. Choisissez de préférence la température la plus basse indiquée. En cas contraire, votre gâteau sera trop cuit dessus, il ne sera pas assez levé ou
il s’effondrera, parce que l’humidité qu’il contient n’a
pas été suffisamment éliminée.
Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de
l’aliment à cuire ne brunit pas comme il serait souhaitable, il faut alors choisir la température la plus élevée figurant dans la table.
Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de
cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuisson
mentionné.
Les données de la durée de cuisson peuvent varier en
fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibilités de liaison de la farine et de la matière du moule
choisi.
Nettoyage et entretien
Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du
four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne
doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut
rester en fonction.
L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un
système de nettoyage à vapeur ou à haute
pression pour des raisons de sécurité électrique.
Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est
tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures
graisseuses.
Nettoyage du four catalytique
(surface rugueuse, poreuse)
Votre four est équipé d’un système de nettoyage catalytique chargé de brûler les petits résidus à une température supérieure à 200C. Les petites taches graisseuses sur les parois du four sont tout à fait normales.
Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonctionnement optimal du système de nettoyage.
Après avoir rôti ou grillé un mets produisant de fortes
éclaboussures (viande grasse, poulet, etc.), on peut
laisser le four vide enclenché à température maximale
pendant 5 minutes, puis le laisser refroidir avant de le
nettoyer.
ÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔ
ÔÔÔÔÔ
ÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
ÓÓÓÓÓ
N’utilisez pas de produit pouvant provoquer
des griffures, de détergent moussant, de spray
pour four ou de paille de fer, car ces produits
détruisent les propriétés d’autonettoyage du
four.
N’ouvrir que rapidement le four afin de renforcer l’effet autonettoyant.
N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filoches restent prises dans la rugosité des surfaces autonettoyantes.
Nettoyage du gril, des plaques, des moules et
des glissières
Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude
savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le passage dans la machine à laver la vaisselle.
Filtre à graisse de viande
Après chaque utilisation, nettoyez ce filtre avec une
brosse douce et de l’eau chaude savonneuse, ou mettez–le dans le lave–vaisselle. Si l’encrassement est
important, il faut le laisser tremper.
61
Montage et démontage des guides de plaques
Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on
peut les sortir du four.
A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être
retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière
et on peut sortir le support par l’avant du four.
Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par
l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie
avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le support dans sa position normale.
Récipient réfléchissant
N’utilisez pas de détergent pouvant provoquer
des rayures, ni de laine d’acier.
Ne pas le nettoyer dans le lave–vaisselle.
Il suffit de laver le récipient après chaque utilisation, à
l’aide d’une brosse douce et de l’eau chaude savonneuse. Si l’encrassement est important, il faut le laisser tremper.
Utilisez une base lisse lors du nettoyage pour
empêcher des deformations.
Panneau synoptique et porte du four
Veillez à la propreté des surfaces assurant
l’étanchéité entre la porte et son cadre.
Le panneau de commande ainsi que la porte du four
doivent être nettoyés à l’eau chaude ou avec un produit de nettoyage pour les vitres, puis séchés soigneusement. N’utiliser que de l’eau chaude pour l’intérieur
de la porte du four.
La vitre intérieure est recouverte d’une couche spécialement résistante au rayonnement de la chaleur. Il faut
donc éviter d’utiliser un détergent agressif pouvant
provoquer des griffures de la surface, ainsi que tout
produit moussant.
Lors du nettoyage de la porte, il faut faire bien attention
à ce que celle–ci reste suspendue et que l’étrier protégeant la charnière repose bien sur cette dernière (voir
figure ci–contre).
Appareils avec surface en acier inoxydable
Lors du nettoyage, veillez à ce que la finition de
la surface en acier inoxydable ne ce fasse pas
contre la structure (les fines lignes horizontales). Pas de mouvements circulaires!
Pour enlever les taches normales, passez simplement
un chiffon doux, propre et humide.
Pour enlever les taches tenaces, servez vous d’un produit approprié à l’acier inox que l’on trouve habituellement dans le commerce.
Veuillez observer les instructions relatives à l’emploi
de produits de nettoyage et d’entretien. Les produits
égratignants et abrasifs ne sont pas appropriés.
Appliquer le produit de nettoyage sur un chiffon humide avant d’essuyer, ensuite laver la surface en
mouillant, et la faire sécher en la frottant avec un chiffon sec.
62
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
ÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕÕ
L’éclairage du four – échange des ampoules
STOP
Avant de faire l’échange, il faut obligatoirement déconnecter l’alimentation électrique de
tout l’appareil, en enlevant les fusibles.
Il est possible de remplacer soi–même les ampoules
défectueuses.
La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts,
avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une température de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre
magasin central de pièces de rechange ou chez un
électricien spécialisé.
La lampe en haut à droite dans la face arrière du four
est protégée par un un verre rond de protection que
l’on peut facilement dévisser.
L’ampoule située dans la paroi gauche est recouverte
par une protection carrée en verre spécial qu’il faut retirer délicatement à l’aide d’un tournevis à pointe large,
ainsi que le montre la figure ci–contre. Au préalable, il
est nécessaire d’enlever le rail de guidage gauche de
la plaque.
63
Conseil pratiques utiles
Problème
Cause probable
Solutions
Le rôti ou le soufflé ne
monte pas suffisamment
Erreur de température choisie
Consulter la table des températures
Le rôti ne brunit pas
Température trop élevée
Élever la température, vérifier l’etat
de cuisson, s’il le faut, raccourcir le
temps
Pour chaleur haut et bas, utiliser un
moule foncé
Mauvais moule utilisé
Le rôti brunit trop
Température trop élevée
Consulter la table des températures,
diminuer la température et raccourcir le temps de cuisson
Le rôti est trop sec
La durée de cuisson est trop longue
avec une température trop basse
Consulter la table des températures,
augmenter la température et raccourcir le temps de cuisson
Le rôti est trop humide
L’humidité n’a pas pu s’échapper à
cause de la température trop élevée
Trop d’humidité dans la pâte
Choisir la température la plus basse
indiquée dans la table
Préparer une pâte moins humide
Si quelque chose ne fonctionne pas
Problème
Cause probable
Solutions
Le four ne fonnction pas
Panne d’alimentation électrique
Vérifier les fusibles
Le four ne chauffe pas,
malgré la sélection de fonction et de température
Le programme automatique a été établi
pour s’enclencher plus tard
Supprimer l’enclenchement automatique existant et le programmer à
nouveau
L’éclairage du four ne fonctionne pas
L’ampoule est défectueuse
Remplacer l’ampoule
regardez page 63
L’horloge électronique affiche 12:00 en clignotant
Une panne d’alimentation électrique
s’est produite il y a un moment
Remettre à jour la date et l’heure
regardez page 43
STOP
64
Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer les fusibles.
Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corporels.
Si les conseils ci–dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique.
Instruction de montage cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm (400V / 230V)
Montage
Contrairement aux prescriptions d’installation intérieure de l’ASE (article 47.330.1), l’appareil à encastrer peut être monté dans des matériaux combustibles.
Les parois et plafonds combustibles situés au–dessus
de la surface de cuisson doivent être revêtus de matériau coupe–feu, selon les directives de la police du feu
du canton concerné.
600
B
A
A
A 757
N 762 + 3
A
A
A
435
A 567
N 580
160
A
D
170
Plaquette
signalétique
A = Appareil
N = Niche
20
1. a) Monter les plaques de cuisson en suivant les
instructions no. 374307900/374307901, de
façon que les connecteurs de plaque de cuisson
puissent être assemblés, avant que le four sera
encastré. Connecter correctement les pla–
ques de cuisson. Une mise à la terre séparée
n’est pas nécessaire.
b) Monter les plans de cuisson et les surfaces de
cuisson vitrocéramique en suivant les instruc–
tions de montage séparées.
2. Sortir le tiroir d’ustensiles; pour ce faire pousser le
panneau de tiroir depuis le milieu vers l’intérieur
jusqu’à ce que le tiroir se débloque du loquet. Tirer
le tiroir jusqu’à la butée finale et le soulever.
3. Glisser la cuisinière dans la niche de façon à obtenir un montage affleuré.
4. Fixer la cuisinière latéralement, des deux côtés à
l’aide des 2 vis (détail A).
Si l’encastrement se fait à proximité d’un
chauffage à bois il est indispensable d’installer
un panneau réfractaire et isolant contre la chaleur au niveau de l’appareil et jusqu’à une profondeur de 30 cm.
Au cas ou l’encastrement se fait dans une cuisine métallique ancienne, le four peut être fixé
en haut avec un angle de fixation no.
805013250–00/8. Pour ce faire forer 2 trous à
diamètre 2,8mm selon estampage.
Connexion électrique/cheminement des câbles
La connexion au secteur doit être exécutée par un
électricien agrée.
Le câble d’alimentation doit être au moins de type
H05VV–F ou supérieur.
L’installation de l’appareil doit s’effectuer soit par l’entremise d’un câble avec fiche amovible, soit par un câble posé à demeure avec un coupe–circuit séparant
toutes les phases du secteur et possédant un espace
d’au moins 3 mm ente les contacts.
La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise
doit être prévue du côté bâtiment de manière que la
prise soit placée hors de l’éspace coordonné. En cas
de connexion directe prévoir une longueur de câble
d’environ 120cm.
1. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D).
2. Raccorder les bornes en se référant au couplage.
3. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fermeture à déclic (détail E).
4. Refermer la boîte de bornes de connexion
5. Poser le câble de raccordement électrique en dessous du canal de façon qu’il ne touche pas le tiroir.
En cas de service il faut débrancher l’appareil du réseau.
A 548
N 550
détail A
détail B
min. 20
détail C
ø 2,8 mm
15
20
N
A
détail E
détail D
Couplage
L1
L2
L1
L2
L1
L2
L1
L2
400V3~50Hz
L3
400V2~50Hz
L3
N
400V3N~50Hz
N
400V2N~50Hz
230V
Désignation des phases:
L1, L2, L3 (correspondant à R, S, T).
315 3721 11 / 03.99
65
Données technique
Dimensions extérieures
Hauteur
75,7 cm
Largeur
54,8 cm
Profondeur
56,7 cm
Profondeur max. avec porte ouverte
100,2 cm
Dimensions intérieures du four
Hauteur
29,5 cm
Largeur
40,8 cm
Profondeur
40,6 cm
Volume
49,0 l
Poids total netto
46,0 kg
Consommation électrique
Chauffage supérieur
1200 W
Chauffage inférieur
1100 W
Corps de chauffe de la paroi arrière
2400 W
Gril à infrarouge
1800 W
Gril à grande surface
3000 W
Turbogril
1800 W
Gamme de pizza
3500 W
Chauffage du tiroir
500 W
Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre du four après ouvrir la porte.
Veuillez toujours indiquer ces données si:
– vous demandez l’intervention
du service après–vente
– vous commandez des pièces
de rechange ou des accessoires
– vous avez des questions
technique
66
Prod–nr:
Therma
kW
+
S EZ 13
V
~50Hz
Typ
Serie
EH D4.1 P
– Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives
– Les méthodes recommandées de cuisson, les températures et les temps de cuisson et de rôtissage, ainsi que les
niveaux d’enfilage sont imprimés en caractères gras
– Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée
Cuisson au four
Table de cuisson et de rôrô
tissage au four
Chauffage de supérieur et
inférieur
Temp
°C
Temps
min.
Rainure
Air chaud (AC)
Temp
°C
Temps
min.
Tartes (pâte brisée et feuilletée)
Rainure
(AC)
(AC)
2
niveaux
3
niveaux
sans filtre à graisse de viande
avec fruits frais avec liaison sucrée
230*
40 – 45
2
200*
40 – 45
2
2+4
–––
avec fruits surgelés avec liaison sucrée
240*
45 – 55
2
210*
40 – 45
2
–––
–––
Tarte française (sans liaison sucrée)
230*
45 – 50
2
200*
45 – 50
2
–––
–––
Tarte au fromage
210*
45 – 50
2
190*
40 – 45
2
–––
–––
Tarte aux champignons
240*
25 – 30
2
210*
35 – 40
2
–––
–––
Tarte au brocoli / poireau
200*
50 – 55
2
–––
–––
–––
–––
–––
Tarte surprise
200*
40 – 45
1
–––
–––
–––
–––
–––
Gâteaux – tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré)
sans filtre à graisse de viande
Biscuit
180*
30 – 35
2
160*
40 – 45
3
–––
–––
Roulade
240*
6 – 10
3
200*
7 – 10
3
–––
–––
Gougelhopf
175*
60 – 65
2
160
65 – 70
2
–––
–––
Apple pie (pâte levée)
175*
50 – 55
2
160
40 – 45
3
–––
–––
Tranches au rhum, aux oranges ou aux
carottes
200
20 – 25
3
180
20 – 25
3
–––
–––
Cake marbré
180
60 – 70
2
160
60 – 70
2
–––
–––
Cake tyrolien
180
65 – 70
2
160
65 – 70
2
–––
–––
Cake à la noix de coco
180
60 – 65
2
160
60 – 65
2
–––
–––
Tarte aux courgettes douces
180
60 – 65
2
160
55 – 60
3
–––
–––
Cake aux noix
180
60
2
160
65
2
–––
–––
Tourte au céré / au frommage
180
90
2
Laisser reposer 10 minutes dans le four éteint
Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue)
sans filtre à graisse de viande
Pâtisserie soufflée, choux à la crème
210*
40 – 45
3
190
45 – 50
3
2+4
–––
Fonds de pâte sablée pour tourtes
190*
20 – 25
2
160
25 –30
2
–––
–––
Fonds de tartelettes
190*
20 – 25
2
180
20 – 25
3
1+4
–––
Miroirs
180*
25 – 28
3
160*
20 – 25
3
2+4
–––
90
2h – 3h
3
90
2h – 3h
3
1+4
1+3+5
Meringues
Pâte feuilletée
sans filtre à graisse de viande
Petits salés pour l’apéro
210*
15 – 20
3
190*
15 – 20
3
1+4
1+3+5
Croissants au jambon
220*
25 – 28
3
220*
20 – 25
3
1+4
1+3+5
1+4
1+3+5
Croissants aux amandes
Feuilletés
200*
20 – 25
3
180*
18 – 23
3
1+4
–––
Filet de porc en croûte
220*
40 – 45
2
210*
40 – 45
2
–––
–––
Petites saucisses en croûte
220*
20 – 25
3
200*
20 – 25
3
1+4
1+3+5
67
Table de cuisson et de
rôtissage a
au fo
fourr
Cuisson au four
Air chaud (AC)
Chauffage de supérieur et
inférieur
Temp
°C
Temps
min.
Rainure
Temp
°C
Temps
min.
Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas)
Rainure
(AC)
(AC)
2
niveaux
3
niveaux
sans filtre à graisse de viande
Couronne briochée
190*
35 – 40
2
170
30 – 35
2
–––
–––
Nid d’abeille (plaque spéciale profonde)
200*
18 – 20
3
200*
18 – 20
3
–––
–––
Gougelhopf
180*
50 – 60
2
160
50 – 55
2
–––
–––
Tresse
200
35 – 40
2
190
30 – 35
2
1+4
–––
Criossant
200*
30
2
180*
28 – 35
3
1+4
–––
Pain selon taille
220
40 – 45
3
200
45 – 50
3
1+4
–––
Petits pains
220
18 – 20
3
200
18 – 20
3
1+4
–––
220*
180
110–120
1
–––
–––
–––
–––
–––
Petit pain fraîchement cuit
250*
5
2
230*
5
3
1+4
–––
Petit croissant fraîchement cuit
220*
5
2
200*
5
3
1+4
–––
Pizza (plaque originale de cuisson)
200*
15 – 20
2
200*
15 – 20
2
–––
–––
275*
9 – 10
1
240*
8 – 10
1
–––
–––
Jambon cuit dans le pain
préchauffer
cuire
Pizza (plaque en terre cuite – préchauffer 20
min. )
Délicatesses du monde entier
sans filtre à graisse de viande
Cake américain aux bananes (USA)
180*
70
2
160*
70
2
–––
–––
Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil)
180
45 – 50
2
–––
–––
–––
–––
–––
Tourte de Linz (Autriche)
180
40 – 45
2
160
40 – 45
3
–––
–––
Tourte Sacher (Autriche)
180
50
2
160
50
3
–––
–––
Savarin (France)
180
25
2
–––
–––
–––
–––
–––
Spécialités suisses
sans filtre à graisse de viande
Pitte au Prättigau (Grisons)
180
40 – 45
2
160
35 – 40
2
–––
–––
Pain de poire (Suisse orientale)
200
45 – 50
2
180
45 – 50
2
1+4
–––
Tourte aux carottes (Argovie)
180*
45 – 50
2
160
50 – 55
2
–––
–––
Vol au vent glaronais (Glaris)
200*
35 – 40
2
180*
35 – 38
2
–––
–––
Pain d’épice
180*
18 – 20
3
160*
16 – 18
3
–––
–––
Tourte du presbytère (Zurich)
220*
35 – 40
2
190*
30 – 35
2
–––
–––
Biscuits de noël
sans filtre à graisse de viande
Milans et tous les biscuits
à pâte au beurre
180*
15 – 18
3
160*
15 – 20
3
2+4
1+3+5
Biscuits à sécher
160*
15 – 20
3
140*
15 – 18
3
2+4
1+3+5
Pain d’épice
175*
15 – 25
3
175*
15 – 25
3
2+4
1+3+5
140*
18 – 22
3
130*
18 – 22
3
2+4
1+3+5
Pain d’anis
Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur
une tôle pour la cuisson au four.
68
Table de cuisson et de
rôtissage a
au fo
fourr
Cuisson au four
Chauffage de supérieur et
inférieur
Temp
°C
Temps
min.
Rainure
Air chaud (AC)
Temp
°C
Temps
min.
Rainure
Toast et Gratins
(AC)
(AC)
2
niveaux
3
niveaux
sans filtre à graisse de viande
Toast Hawaii
240*
10 – 15
2
230*
10 – 15
2
1+4
–––
Toast Champignons
240*
10 – 15
2
230*
10 – 15
2
1+4
–––
Gratin de nouilles
200
45 – 55
2
190
40 – 50
2
1+4
–––
Soufflé aux cerises (moule de 2 litres)
200*
35 – 38
2
–––
–––
–––
–––
–––
Gratin de pomme de terre
200
60 – 65
2
180
60 – 65
2
1+4
–––
Tomates garnit avec du fromage
200*
25 – 30
3
190*
25 – 30
3
1+4
–––
Glace gratinée avec masse à méringue
–––
–––
–––
250*
3–4
3
–––
–––
Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement
sans filtre à graisse de viande
Mais, couvert
200*
30
2
190*
30
2
–––
–––
Riz, couvert
200*
30
2
190*
30
2
–––
–––
Frites au four blanchies
220*
30 – 35
3
200*
30 – 40
3
1+4
–––
Frites au four (brutes)
230*
30 – 40
3
200*
30 – 40
3
1+4
–––
Pommes de terre au four / pommes de
terre sautées
230*
40 – 45
3
200*
35 – 40
3
1+4
–––
Pommes duchesse
220*
30 – 35
3
200*
20 – 25
3
1+4
–––
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
Rainure
Gâteau aux champignons
210*
25 – 30
2
Tarte au fromage
190*
40 – 45
2
Gâteau aux épinards
190*
30 – 35
3
Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée
1 niveau
Tarte avec fruits frais avec liaison sucrée
2 niveaux
200*
35 – 40
Tarte avec fruits surgelés avec liaison
sucrée
210*
40 – 45
plaque sur 2
Gâteaux aux fruits avec liaison dans un
moule en pyrex
210*
35 – 40
1
Pizza ronde (sur plaque à gâteau originale)
200*
8 – 10
plaque sur 2
Pizza (sur pierre à pizza)
240*
7–8
1
Mode pizza
Commutateur
de fonction
plaque sur 2
plaque sur 2 + 4
69
Table de cuisson et de
rôtissage a
au fo
fourr
Cuisson au four
Chauffage de supérieur et
inférieur
Temp
°C
Temps
min.
Rainure
Air chaud (AC)
Temp
°C
Temps
min.
Curiosités du monde entier
Rainure
(AC)
(AC)
2
niveaux
3
niveaux
sans filtre à graisse de viande
Moussaka (Grèce)
180*
45 – 50
2
160*
35 – 40
2
–––
–––
Lasagne (Italie)
200
60 – 65
2
180
55 – 60
2
–––
–––
Poivron garni (Hongrie)
200*
80 – 90
2
180*
80 – 90
2
–––
–––
Viande, volaille, gibier et poisson sans gril
avec filtre àgraisse de viande
Rôti de porc, 1kg
190*
85 – 90
2
180*
80 –90
2
–––
–––
Rôti de veau, 1kg
190*
70 – 85
2
180*
65 – 75
2
–––
–––
Rôti de bœuf, 1kg
200*
75 – 80
2
190*
75 – 80
2
–––
–––
Rôti hâché, 1kg
200*
75 – 80
2
190*
60 – 75
2
–––
–––
Rôti tessinois (au lard)
200*
60 – 65
2
190*
60 – 65
2
–––
–––
Roastbeef, 1kg
210*
25 – 30
2
200*
25 – 30
2
–––
–––
250*
13 – 16
3
230*
13 – 15
3
–––
–––
Poulet, 1 – 1,2kg
190*
50 – 60
2
180*
50 – 55
2
–––
–––
Canard, 1,5 – 2kg
180*
65 – 75
2
170*
60 – 65
2
–––
–––
Oie, 3kg
180*
140 – 190
1
170* 140 – 190
2
–––
–––
160*
210 – 230
2
150* 190 – 220
2
–––
–––
190*
60 – 70
2
180*
60 – 70
2
–––
–––
190*
25 – 30
3
180*
25 – 30
3
1+4
–––
190*
20 – 25
3
180*
20 –25
3
–––
–––
(AC)
(AC)
Chicken Nuggets
(mettre une feuille d’aluminium sur la plaque)
Dinde, 4,5– 5,5kg
(sur plaque à gâteau profonde)
Rôti de cerf
Truites dans la feuille d’aluminium, 300g
(utiliser une feuille épaisse)
Filets de truite de 200 grammes
Cuisson au four
Rôtis à basse température
(à précuire dans la poêle avant le rôtissage)
(AC) oder (UL)
Chauffage de supérieur et
inférieur
Temp
°C
Temps
min.
Rainure
Temp
°C
Temps
min.
Rainure
2
niveaux
3
niveaux
préchauffer
cuire
140*
80
85 – 95
2
140*
80
85 – 95
2
–––
–––
préchauffer
cuire
140*
80
100–110
2
140*
80
100–110
2
–––
–––
préchauffer
cuire
140*
80
85 – 95
2
140*
80
85 – 95
2
–––
–––
avec filtre à graisse de viande
Roastbeef, 1 kg
Rôti de veau, 1 kg
Carré de porc, 1 kg
70
Turbo–gril
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
Rainure
200
20 – 25
2
200
15 – 18
3
200
20 – 25
2
Gratin de nouilles
200
23 – 28
2
Gratin de pomme de terre
200
20 – 23
3
Poulet (900 – 1000g)
160
50
2
Roulade de porc garnie (2000g)
160
90 – 95
3
Température
°C
Temps de
cuisson en
minutes
Rainure
– Pour toutes viandes avec filtre à graisse de viande
– Pour toutes viandes sur le gril,plaque surla rainure 1
Commutateur
de fonction
– Retourner la viande à la moitié du temps de rôtissage
Gnocchi à la Romaine
(semoule)
Gnocchi à la Parisienne
(pâte à choux)
Gnocchi à la Piémontaise
(pomme de terre)
Table de grillage
– avec filtre à graisse de viande
– Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1
Commutateur
de fonction
1.page
– Préchauffage du four pendant 3 minutes
2.page
4 – 8 Côtelettes de porc
275
15
10
4
2 – 4 Côtelettes de porc
275
12
12
4
Côtelettes de porc marinées
250
12
12
4
Steak au filet
250
5
4
5
4 Steak au filet
250
6
5
5
2 Poulets coupés
250
16
16
4
4 Poulets coupés
250
25
18
4
1 – 4 cuisses de poulet
250
15
15
4
4 – 6 cuisses de poulet
250
20
15
4
Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces
250
6
4
5
Saucisses grillées, plus de 6 pièces
250
6
4
5
Escargots jusqu’à 4 Stück
250
10
9
5
Escargots jusqu’à 6 Stück
250
10
9
5
Poisson entier
250
10
–––
5
250
1–2
1–2
5
Pain toasté (sans garniture)
Préchauffer le gril pendant 5 minutes
Rôtissoire avec voûte contre le bas
Rôtissoire avec voûte contre le
haut
71
Table de stérilisation
Seulement avec chauffage inférieur ou air chaud sur la rainure inférieure.
Les bocaux ne doivent pas se toucher.
ou
Température
°C
Stériliser jusqu’à
ce que le liquide
perle
Temps min.
Temps min.
Laisser reposer
dans le four
éteint
Temps min.
Continuer de
stériliser
Baies
Fraises
Myrtilles
Framboises
Groseilles mûres
150 – 160
35 – 45
–––
–––
Groseilles acides
150 – 160
35 – 45
15
–––
150 – 160
35 – 45
15
–––
Carottes
150 – 160
50
15
60
Champignons
150 – 160
45
30
60
Mixed Pickles
150 –160
50
15
–––
Choux–raves
Haricots
Petits pois
Asperges
150 – 160
50
80 – 120
45 – 60
Fruits à pépins
Fruits à chère dure
Poires
Coings
Prunes
Légumes
Table de séchage
Pour sécher à l’air chaud, utilisez une plaque à sécher. Vous obtiendrez de meilleurs
résultats si vous éteignez le four à la moitié du temps de séchage. Ouvrez ensuite et
laissez bien refroidir, de préférence toute la nuit. Finissez ensuite le séchage.
Température °C
Temps h
Haricots
75
6–8
Poivrons (en lamelles)
75
5–6
Légumes pour potages
75
5–6
Champignons
50
6–8
40 – 50
2–3
Pruneaux
75
8 – 10
Abricots
75
8 – 10
Quartiers de pomme
75
6–8
Poires
75
6–9
Légumes
Herbes
Fruits
72
Kundendienst – Service après–vente – Servizio dopo vendita
5506 Zürich–Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 01 / 405 88 11
Fax 01 / 405 88 18
1028 Préverenges
Le Trési 6
Tél. 021 / 803 24 10
Fax 021 / 803 23 05
8400 Winterthur
Bürglistrasse 27
Tel. 01 / 405 88 06
Fax 01 / 405 88 18
3966 Réchy
Route de Grône
Tél. 021 / 803 24 10
Fax 021 / 803 23 05
6916 Grancia
Zona Industriale E
Tel. 091 / 994 29 71
Fax 091 / 994 38 46
8718 Schänis
Biltenerstasse
Tel. 01 / 405 88 01
Fax 01 / 405 88 18
7000 Chur
Comercialstrasse 19
Tel. 071 / 388 20 50
Fax 071 / 388 20 49
Eine Nummer für die ganze Schweiz
Pour toute la Suisse un seul numéro téléphone
Un unico numero telefonico per tutta la Svizzera
9200 Gossau
Poststrasse 10
Tel. 071 / 388 20 50
Fax 071 / 388 20 49
ServicePhon
0848 848 999
4133 Pratteln
Rheinpark–Center,
Netzibodenstrasse 23 b
Tel. 062 / 889 95 72
Fax 062 / 889 95 85
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
Tel. 062 / 889 95 71
Fax 062 / 889 95 85
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Tel. 031 / 925 31 41
Fax 031 / 925 31 30
Kundendienst–Administration
5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Administration du service
5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
Ersatzteilverkauf
Vento des pièces de rechange
Vendita di pezzi di ricambio
Tel. 062 / 889 91 05
oder
Administrazione servizio
5506 Mägenwil
Tel. 062 / 889 91 31
Fax 062 / 889 91 21
0848 848 028
ou
oppure
Fax 062 / 889 91 10
Garantie
Wir gewähren auf allen Produkten,
die in der Schweiz gekauft und in
Betrieb sind, eine einjährige Voll–
Garantie, gerechnet ab Liefer–
datum an den Endverbraucher.
Massgebend für den Garantie–
anspruch ist die Faktura oder ein
entsprechender Verkaufsbeleg.
Garantie
L’utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse, bénéficie
d’une garantie complète d’une
année à partir de la date de livraison.
La facture ou le justificatif d’achat
correspondant fait foi en la matière.
Garanzia
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La garanzia
è valida dietro presentazione
della fattura o dello scontrino
d’ acquisto.
109
ThermaPhon
Der telefonische
Beratungsdienst
der Therma
Le service d’information téléphonique de Therma
Il servizio di consulenza telefonica
della Therma
Montag bis Freitag
09.00 – 12.00 Uhr
Lundi à vendredi de
09.00 – 12.00 Uhr
Lunedi–venerdi dasse ore
09.00 – 12.00 Uhr
01 – 405 85 60
Für Auskünfte, Ratschläge und
Tips rund um die Anwendung
von Haushaltapparaten.
Pour renseignements, conseils
et «astuces» concernant l’utilisation de vos appareils ménagers.
Per informazioni, suggerimenti e
consigli su tutto quanto concerne
l’uso degli elettrodomestici.
Eine Dienstleistung, die für Ihre
Anliegen rund um die Haushalt–
apparate täglich für Sie bereit
steht.
Une prestation de service à votre
disposition chaque jour pour toutes questions touchant aux appareils ménagers.
Un servizio giornalmente a vostra disposizione per soddisfare le
vostre richieste riguardanti gli
elettrodomestici.
Nutzen Sie das ThermaPhon,
zum Beispiel für:
Appelez ThermaPhon par ex–
emple pour:
Utilizzate il servizio ThermaPhon, ad esempio per:
S
S
S
S
S
S
prompte Auskunft
bei Fragen zur Bedienung
der Apparate
hilfreiche Ratschläge
bezüglich Unterhalt und
Pflege der Haushaltgeräte
nützliche Tips
beim Kochen, Backen,
Lüften, Kühlen und Spülen
kompetente Beratung
bei der Wahl eines Gerätes,
das Ihren Wünschen entsprechen soll
110
S
S
S
renseignements rapides
concernant l’utilisation des
appareils
conseils judicieux
pour l’entretien et les soins à
apporter aux appareils
ménagers
«astuces» utiles
pour la cuisson en général,
la cuisson au four, l’aération,
la réfrigération et le rinçage
conseils compétents
pour le choix d’un appareil
correspondant à vos désirs
S
S
S
informazioni immediamente
sull’impiego degli apparecchi
consigli preziosi
in merito alla manutenzione
e alla cura degli elettrodomestici
suggerimenti utili
per cucinare, arrostire, ventilare, raffreddare e lavare le
stoviglie
consulenza competente
per la scelta di un apparecchio che soddisfi
le vostre esigenze e i vostri
desideri
A+T Hausgeräte AG
Badenerstrasse 585
8048 Zürich
Telefon 01 405 85 00
Telefax
01 405 87 00
315 3360 01 / 03.99
A+T Appareils Ménagers SA
Le Trési 6
1028 Préverenges
Téléphone 021 803 24 15
Téléfax
021 803 25 24
A+T Apparecchi Casalinghi SA
Centro Montana
6616 Losone
Telefono 091 791 14 12
Telefax
091 792 18 03
111

Manuels associés