EHK1-3 | EHK1-3 WS | EHK1-3 SW | EHK1-4 WS | Electrolux EHK1-4 SW Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels32 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
32
Cuisinière encastrée MODE D’EMPLOI EH K1−3 EH K1−4 315 6777 01 / 01.07 CH Chère cliente, cher client Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi. Observez avant tout le chapitre ”Règles de sécurité”. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter ultérieurement, et remettez-le à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. Ils doivent impérativement être respectés. Ce triangle d’avertissement et/ou les termes de signalisation ”Attention!”, ”Prudence!” soulignent des indications qui sont importantes pour votre sécurité ou pour la capacité de fonctionnement de l’appareil. Ce mode d’emploi contient des indications permettant d’éliminer soi-même des pannes qui pourraient éventuellement survenir. Voir chapitre ”Aide en cas de panne”. Si ces indications ne devaient pas suffire, vous avez deux points de consultation chez lesquels on pourra vous aider: • Le point de service après-vente à proximité de chez vous (voir chapitre ”Service après-vente”) ou Service-Helpline 0848 848 111 1. Ce symbole vous guide pas à pas dans la manipulation de cet appareil. 2. ... 3. ... Ce symbole précède des informations complémentaires concernant la manipulation et l’utilisation pratique de cet appareil. Vous y recevrez une réponse à chaque question concernant l’équipement ou l’utilisation de votre appareil. Bien entendu, vos désirs, suggestions ou critiques sont également bienvenus. Notre objectif est de poursuivre l’amélioration de nos produits et prestations de services au profit de notre clientèle. Ce symbole signale des conseils et des indications relatifs à l’utilisation économique et écologique de l’appareil. • En cas de problèmes techniques, notre service après-vente se tient à tout moment à votre disposition (vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre ”Service après-vente”). Apres vous avez pris connaissance du mode d’emploi, nous vous prions, de renvoyer la carte de garantie remplie le service après-vente à Mägenwil. 2 Table des matières Règles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité durant l‘utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité lors du nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 La cuisinière encastrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Vue de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau synoptique EH K1-4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tableau synoptique EH K1-3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Insérez la grille et la plaque du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 9 10 Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Nettoyage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Chauffage initial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 11 Les commutateurs pour le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Commutateurs de fonction du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de température du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La lampe de contrôle de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . La lampe de contrôle de température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 12 12 L’utilisation du plan de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Manettes de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 Applications des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Chauffage supérieur et inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grillades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gril à petite surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gril à grande surface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 16 16 16 Informations générales sur le rôtissage et la cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Nettoyage du gril, des plaques, des moules et des glissières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guides de plaques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau synoptique et porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Séparateur graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 19 19 20 3 L’éclairage - échange des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Echange du joint de four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Conseil pratiques utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Si quelque chose ne fonctionne pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connexion électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 24 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Prescriptions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Table de cuisson et de rôtissage au four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Rôti à basse température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de grillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Table de stérilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 29 30 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Point de vente de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Demonstration / Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 31 31 4 Règles de sécurité La sécurité de cet appareil est conforme à la réglementation reconnue en matière de technique ainsi qu’aux prescriptions de sécurité applicables. Néanmoins, nous estimons devoir vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes. Sécurité électrique L’appareil doit être raccordé par un installateur électricien concessionnaire. La sécurité électrique des appareils encastrés exige un montage précis, conforme aux normes en vigueur. • Tout appareil endommagé ne doit pas être utilisé. En cas de dérangement ou de défaut, dévissez puis retirez les fusibles. • Par sécurité, toute réparation sur place de l’appareil et spécialement de ses organes d’alimentation ne peut être effectuée que par un électricien qualifié ou par un technicien du service de maintenance pour pallier aux dangers d’électrocution. En cas de panne, adressez-vous directement à notre service technique de vente. • N’utilisez la cuisinière que seulement lorsque celle-ci aura été installée. Vous serez ainsi assuré de ne pas toucher accidentellement des composants électriques. Sécurité pour les enfants Éloignez les petits enfants. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière. Sécurité durant l‘utilisati− on Cet appareil peut uniquement être utilisé pour la cuisson et le rôtissage d’aliments à usage domestique. • • Avant la première utilisation, le four doit être chauffé à vide. Assurez-vous que l’aération de la pièce est suffisante et enclenchez la hotte d’aération si elle existe. L’apparition d’odeurs lors du premier échauffement est un phénomène normal. Les corps de chauffe situés au haut du four assurant le chauffage depuis le dessus et le gril, ainsi que le corps de chauffe inférieur, de même que les parois du four si elles sont chaudes peuvent présenter un danger de brûlure si l’on n’y prend pas garde. • Utilisez des gants thermiques ou un torchon pour retirer sans se brûler les mets cuits. • Si elle est ouverte, la porte du four ne doit pas être surchargée. Il est interdit de s’asseoir ou de grimper sur celle-ci. • Si d’autres appareils doivent être raccordés au voisinage immédiat du four, il faut veiller à ce que les câbles de raccordement ne puissent pas entrer en contact avec le four ou rester coincés dans la porte chaude du four. • A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur. • Après chaque utilisation, contrôlez que l’appareil est bien éteint. • Le four nis hors circuit ne doit pas être utilisé pour la conservation des mets chauds, froids au bien refroidis. L’humidité des mets peut conduire à une corrosion dans l’appareil. • Si vous utilisez des ingrédients à base d’alcool dans le four, il est possible qu’un mélange alcool-air légèrement inflammable se forme à l’intérieur. Dans ce cas, ouvrez la porte avec prudence. Ce faisant, éloignez toute présence de braise, d’étincelle ou defeu. Sécurité lors du nettoyage • • • • • Lors du nettoyage manuel de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour pouvoir entrer en contact sans danger avec les organes internes. Maintenez toujours votre four parfaitement propre. Les éclaboussures de graisse et les taches dégagent une mauvaise odeur lorsqu’elles chauffent. Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité de la porte ainsi que le cadre de la porte. Les charnières de la porte du four constituent un danger et elles ne peuvent être démontées et remontées que par un technicien expérimenté faisant partie de notre équipe après-vente. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique. 5 Elimination Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. Où aller avec les appareils usagés ? Partout où des appareils neufs sont vendus, mais aussi dans un centre de collecte ou une entreprise de récupération officiels S.EN.S. La liste des centres de collecte officiels S.EN.S est disponible sous www.sens.ch Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage ce qui pourrait représenter un danger. Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil. 6 La cuisinière encastrée Vue de l’appareil Tableau synoptique avec élément de commande Poignée de la porte du four Porte du four avec vitre frontale entièrement en verre Tiroir à appareil Tableau synoptique EH K1−4 1 2 3 4 5 6 7 8 1. Lampe de contrôle fonctionnement du four 2. Lampe de contrôle de la température du four 3. Commutateur de surface de cuisson avant gauche 4. Commutateur de surface de cuisson arrière gauche 5. Sélecteur de fonction du four 6. Sélecteur de température du four 7. Commutateur de surface de cuisson arrière droit 8. Commutateur de surface de cuisson avant droit 7 Tableau synoptique EH K1−3 1 2 3 4 1. Lampe de contrôle fonctionnement du four 2. Lampe de contrôle de la température du four 3. Sélecteur de fonction du four 4. Sélecteur de température du four 5. Commutateur de surface de cuisson avant gauche 6. Commutateur de surface de cuisson arrière droit 7. Commutateur de surface de cuisson avant droit 8 5 6 7 D Equipement A Rainures de guidage de plaque à pâtisserie B Corps de chauffe inférieur C Corps de chauffe du gril D Corps de chauffe supérieur C+D Gril à grande surface E Éclairage du four F Ventilation du four 1-5 Guides de plaques (rainures) C F E 5 4 A 3 2 A 1 B Accessoires du four A part les accessoires livrés, n’utilisez que des plats et des moules de cuisson résistant à la température élevée. Prenez garde aux recommandations du fournisseur. Le four est équipé des accessoires suivants: 1 Plaque à cuire 1 Rôtissoire pour cuire/rôtir/griller 9 Insérez la grille et la plaque du four Sécurité du retrait et protection contre le renversement Tous les éléments à encastrer possèdent sur le côté droit et sur le côté gauche une petite bosse vers le bas. Veuillez toujours placer les éléments à encastrer de telle façon que cette voûte se trouve derrière dans l’espace de cuisson. Cette voûte est également importante pour la protection anti-renversement des éléments à encastrer. Insertion de la plaque du four Poussez la plaque du four entre les barres d’insertion du niveau de l’utilisation que vous avez sélectionnée. Installation de la grille Placez la grille de manière à ce que les deux tiges de guidage soient orientées vers le bas. Faites glisser la grille entre les barres d’insertion du niveau de l’utilisation que vous avez sélectionnée. Grâce au cadre de la grille qui augmente lors du fonctionnement, la vaisselle ene risque pas de glisser. Insérez la grille et la rôtissoi− re Placez la grille sur la rôtissoire. Faites glisser la rôtissoire entre les barres d’insertion du niveau d’utilisation que vous avez sélectionnée. 10 Avant la première utilisation Nettoyage initial Enlevez soigneusement les étiquettes qui s’y trouvent encore, ainsi que les feuilles de protection. Ne pas enlever la plaque signalétique de l’appareil. Le four doit être nettoyé avant la première utilisation afin d’éliminer toute trace possible laissée par la fabrication. Le four, le tableau synoptique et la porte du four doivent être lavés à l’eau chaude contenant un détergent puis séchés. Vous pouvez y voir plus clair en allumant l’éclairage interne en positionnant le sélecteur de fonction sur position éclairage. Chauffage initial Le four doit être chauffé une première fois à vide. Assurez-vous que l’aération est suffisante. Le dégagement d’odeur est normal. - Mettre le commutateur de fonction en position de chauffage haut et bas et le sélecteur de température sur 250°C. - Laisser le four fermé chauffer pendant 60 minutes à cette température. 11 Les commutateurs pour le four Commutateurs de fonc− tion du four Le commutateur de fonction peut être positionné en le tournant soit vers la droite soit vers la gauche. L’éclairage du four est enclenché avec n’importe quelle fonction autre que zéro. Éclairage - a cette position enclenché et pour chaque fonction Chauffage en haut et en bas Chauffage en haut seulement Chauffage en bas seulement Gril à petite surface corps de chauffe du gril Gril à grande surface - chauffage en haut, corps de chauffe du gril et moteur du gril enclenchés Régulateur de tempéra− ture du four Positionner la température voulue en tournant vers la droite le commutateur réglant la température du four entre 50 et 275°C. Ne pas tourner plus loin que la butée Pour arrêter, revenir à la position ”0”. Le four ne fonctionne que si le sélecteur de fonction et le régulateur de température sont enclenchés. La lampe de contrôle de fonction celle-ci s’allume lorsque le four est enclenché ou une plaque chauffante est en activité. Elle s’éteint lorsque tous les commutateurs sont en position HORS. La lampe de contrôle de température celle-ci s’allume lorsque le chauffage du four est enclenché et elle s’éteint lorsque la température choisie est atteinte et elle se rallume chaque fois que le thermostat réenclenche le chauffage pour maintenir la température. 12 L’utilisation du plan de cuisson Les deux commutateurs de gauche et de droite situés sur le panneau de commande servent à enclencher et à régler la température des zones de chauffage vitrocéramiques ou des plaques de cuisson. Manettes de réglage Commutateur pour la zone de cuisson normale ou les pla− ques en fonte La puissance désirée s’obtient en tournant vers la gauche ou droite dans les positions de 1 à 9. Après son utilisation, contrôlez que votre cuisinière est bien éteinte. Tous les commutateurs doivent être en position 0. 13 Valeurs de référence pour la cuisson avec la table de cuisson Nous recommandons d’utiliser le degré de démarrage de cuisson ”9” pour démarrer la cuisson ou faire revenir des aliments et ensuite sur un degré de poursuite de cuisson supérieur. Coupez la zone de cuisson env. 5-10 minutes avant la fin du temps de cuisson de manière à utiliser la chaleur résiduelle. Vous économisez ainsi de l’énergie électrique. Position des commutateurs Cuisson Exemples dutilisations 9 Démarrage de la cuisson Cuisson forte Faire revenir, démarrer la cuisson de grandes quantités de liquides, faire cuire des pâtes, faire revenir de la viande, 7-8 Cuisson forte Fritures Frire de pommes frites, faire revenir p.e. du goulasch, râpés de pommes de terre, Cuisson forte de filets et steaks Cuisson douce Cuisson de la viande, escalopes, cordon bleu, côtelettes, fricadelles, saucisses fraîches, foie, roux, cuire douce, œufs, crêpes, frire des beignets. 5-6 Cuire Cuire à la vapeur Cuire à l’étouffée 1-4 Gonfler Cuisson de quantités de mets assez grandes, de plats uniques et de soupes, cuire à l’étuvée de pommes de terre, consommés. Faire cuire à l’étouffée de légumes, braiser de la viande, faire cuire du riz au lait. Faire gonfler du riz et des plats au lait (remuer entre-temps) faire cuire à l’étouffée de petites quantités de légumes, Échauffer de plats cuisinés. Les exemples d’application doivent être adaptés suivant votre expérience en fonction de la qualité des casseroles et de la quantité des aliments. 14 Applications des fonctions Chauffage supérieur et inférieur Le chauffage simultané en haut et en bas constitue le fonctionnement normal du four. Les corps de chauffe situés au plancher et au plafond de l’enceinte chauffante transmettent leur chaleur aux denrées à cuire. La température peut être réglée entre 50 et 275°C. Le rôtissage et la cuisson par chauffage en haut et en bas ne sont possibles que sur un seul niveau: Stérilisation avec chaleur inférieure Blanchissez tout d’abord vos légumes, refroidissezles sous l’eau froide et mettez-les dans les bocaux. Les fruits préparés seront introduits directement dans les bocaux. Tous les verres utilisés devront être de même grandeur et en parfait état. Vérifiez l’étanchéité des caoutchoucs de fermeture. L’utilisation de bocaux dotés d’un couvercle à visser ou d’une fermeture à bayonnette et de boîtes métalliques est proscrite. Cuisez séparément de l’eau sucrée ou salée puis terminez le remplissage des bocaux jusqu’au 3/4 de leur hauteur. Enfilez la plaque à gâteaux dans l’échelon inférieur puis disposez les bocaux bien alignés sur cette plaque, comme le montre la figure ci-contre Les bocaux ne doivent pas se toucher et ne doivent pas entrer en contact avec le four. Le temps de stérilisation et la température se trouvent dans la table de stérilisation. N’ouvrez jamais la porte du four pendant toute la durée de stérilisation. Lorsque la stérilisation est terminée, retirez les bocaux du four et laissez-les refroidir sur une planche en bois ou sur une couverture, à l’abri de tout courant d’air. Pour certains légumes (haricots et choux), il faut répéter la stérilisation 24 à 48 heures plus tard. Après refroidissement, vérifiez l’étanchéité de la fermeture. Si le couvercle s’enlève facilement, il faut répéter la stérilisation du bocal correspondant ou utiliser immédiatement son contenu. 15 Grillades La grillade s’opère généralement en fermant la porte du four. Ne laissez cependant pas votre gril sans surveillance. La chaleur produite par les corps de chauffe rayonne contre le plafond du four et atteint la pièce à rôtir qui est placée en dessous. Les indications concernant la hauteur optimale de celle-ci se trouvent dans la table de grillade. Pour griller, il suffit de positionner les sélecteurs de fonction et de température correspondants. Le choix de la fonction dépend de la qualité, de la quantité et de la hauteur de la viande à griller. La température doit être adaptée au type de viande, car le thermostat du four assure son service et maintient la température à l’intérieur du domaine assigné, conformément aux valeurs de la table. Fonctions de gril à surface Pour les tranches plates, telles que les steaks, les côtelettes, les petites saucisses, le poisson ou autre. On peut également faire des toasts, brunir du massepain ou de la glace, réaliser une crème brûlée, gratiner un soufflé ou brunir un gratin. La chaleur rayonnée par le gril n’étant destinée qu’à brunir la surface et la rendre croustillante il ne faut l’utiliser qu’en fin de cuisson. Regardez la table de grillage page 29. Si les aliments à griller sont gras, il vaut mieux les éloigner du corps de chauffe. Glissez les aliments à griller à l’échelon 4 ou 5 selon l’épaisseur. Il faut glisser la plaque à gâteaux dans les guides au niveau sous pour récupérer le jus et éviter l’encrassement du four. Si vous devez effectuer plusieurs grillades consécutives, il faut nettoyer la plaque après chacune d’elles. Gril à petite surface Pour des petites quantités de grillades de tranches plates ainsi que pour des demi-poulets, le gril à petite surface est particulièrement bien indiqué. Le domaine de température se situe entre 210 et 250°C. Gril à grande surface Cette fonction permet de griller des tranches plates ou des demi-poulets sur toute la surface de la plaque. La conjonction du gril à petite surface et du chauffage supérieur permet de maintenir une température réglable entre 210 et 275 °C. Regardez les tables de cuisson page 29. 16 Informations générales sur le rôtissage et la cuisson Rôtissage avec chauffage en haut et en bas Les moules à cuire ou les autres ustensiles doivent être posés sur la plaque à gâteaux. Le temps de rôtissage dépend du genre du rôti choisi, de son poids et de sa hauteur. L’usage est de calculer le temps nécessaire par centimètre de hauteur: Préchauffage • Boeuf, chasse 15 - 18 minutes • Porc, veau 15 - 18 minutes • Filet, roastbeef 10 - 12 minutes Le préchauffage n’est plus nécessaire dans la plupart des préparations, car la température préréglée est atteinte très rapidement (Veuillez consulter la table des temps de rôtissage et de cuisson). Nous recommandons de préchauffer: - Steaks et tranches de viande, telles que filet, roastbeef, escalope ou côtelette. Les pores de la viande se referment plus rapidement et l’intérieur reste plus juteux. - Pâtisserie pouvant couler facilement, petits pains, gâteaux, roulades, etc. Plus le morceau de viande est haut, plus la température du four peut être moins élevée. L’état de cuisson de la viande peut être testé en pressant dessus avec une cuillère. Si le rôti ne s’enfonce pas, il est cuit. Conseil: Dans le commerce des appareils ménagers, on trouve des thermomètres indiquant l’état de cuisson. Laissez le rôti dans le four une dizaine de minutes après l’avoir éteint. Rôtir sur le gril La pièce à rôtir doit être déposée sur le gril avec le côté à dresser tourné vers le haut. Enfilez la plaque du gril dans les glissières 1 ou 2 puis introduisez le gril juste au-dessus sur le rail de la glissière. Rôtir dans une rôtissoire ou sur la plaque Poser les gâteaux surgelés comme p.e. la pizza sur la plaque à gâteau couverte de papier de protection pour la cuisson pour éviter la déformation de la plaque de four par suite de grandes différences de température. Mettez le morceau de viande maigre, de chasse ou de hachis directement dans la rôtissoire (récipient à rôtir, en pyrex ou en terre cuite vernie) ou sur la plaque. Si le temps de cuisson doit dépasser une heure, ajoutez les ingrédients pour la sauce dans la rôtissoire une demi-heure avant la fin de la cuisson, puis laissez dorer et complétez avec un peu d’eau chaude. Il suffit alors de prérégler la température voulue et d’attendre que celle-ci soit atteinte avent d’introduire les mets. La température du four est lue dans l’appareil vide et se base sur une norme internationale en vigueur. Les mesures effectuées à la maison peuvent manquer de précision et ne permettent pas de vérifier la température exacte. Remarques sur l’utilisation de la table des temps de cuisson En cas de températures trop élevées le gâteau cuit vite de haut en bas, il ne lève pas proprement ou il tombe parce que trop peu d’humidité pouvait se dégager. Si le temps de cuisson est trop long, ou si le dessus de l’aliment à cuire ne brunit pas comme il serait souhaitable, vous mettez une température plus haute. Le brunissement régulier des gâteaux peut être amélioré en diminuant d’environ 10°C la température de cuisson indiquée et en rallongeant le temps de cuisson mentionné. Les données de la durée de cuisson peuvent varier en fonction de la grandeur des oeufs utilisés, des possibilités de liaison de la farine et de la matière du moule choisi. Utensiles pour rôtir et cuire Pour rôtir et cuire avec, vous utiliserez de préférences les ustensiles livrés avec l’appareil, à savoir les formes claires et foncées pour la cuisson, la céramique et les formes résistant à la température. Notez que les plaques et les formes métalliques claires nécessitent un temps de cuisson plus long. Veuillez consulter les instructions remises à cet effet par le fabricant. 17 Nettoyage et entretien Lors du nettoyage de guides de plaques, éclairage du four et de la porte du four, aucun corps de chauffe ne doit être enclenché. Attendez que le four soit suffisamment refroidi pour que vous puissiez toucher sans danger les organes internes. Seul l’éclairage du four peut rester en fonction. L’appareil ne doit pas être nettoyé avec un système de nettoyage à vapeur ou à haute pression pour des raisons de sécurité électrique. Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures graisseuses. Nettoyage du four émaillé Nettoyez régulièrement et à fond votre four lorsqu’il est tiède ou froid. Évitez la combustion des éclaboussures graisseuses. L’intérieur du four doit être lavé avec une éponge et de l’eau chaude. Si nécessaire, il faut tout d’abord mouiller les saletés incrustées, puis rincer à l’eau claire et bien essuyer pour sécher. Vous pouvez, en outre, utiliser du spray pour four usuel dans le commerce. Veuillez tenir compte des instructions du fabricant. N’utilisez pas de détergent ou de produit à récurer pouvant provoquer des raies, pas de produit de nettoyage ni de paille de fer. Nettoyage du gril, des pla− ques, des moules et des glis− sières Ces objets doivent être nettoyés à l’aide d’eau chaude savonneuse. Ces pièces ne supportent pas le passage dans la machine à laver la vaisselle. 18 ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ ÓÓÓÓÓ Guides de plaques Pour faciliter le nettoyage des guides de plaques, on peut les sortir du four. A la hauteur de la position 3, les supports peuvent être retirés de la paroi par l’avant, puis on dégage l’arrière et on peut sortir le support par l’avant du four. Pour remonter le support, il suffit de le suspendre par l’arrière, puis d’introduire les crochets de la partie avant dans les trous de la paroi et d’enfoncer le support dans sa position normale. Panneau synoptique et porte du four Veillez à la propreté des surfaces assurant l’étanchéité entre la porte et son cadre. Le panneau de commande et le côté extérieur de la porte du four doivent être nettoyés avec un chiffon humecté d’un détergent ou d’un nettoyant pour les vitres et ensuite séchés. Ne pas utiliser des nettoyants acidifères agressifs ou des produits de nettoyage pour vitrocéramique! Ceux-ci détruisent la couche. N’utiliser que des détergents pour le côté intérieur de la porte du four. La vitre intérieure est recouverte d’une couche résistante au rayonnement de la chaleur. Des nettoyants agressifs et gratter ou écurer fortement abîment la couche et diminuent l’effet de résistance au rayonnement de la chaleur. Lors du nettoyage de la porte faites attention à ce que les étriers reposent fermement sur les charnières, ceci toujours de la porte en direction du four. ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ ÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔÔ 19 Séparateur graisse Le séparateur graisse ne nécessite pratiquement pas d’entretien. Si un dépôt devait cependant se former suite à la préparation fréquente de plats contenant beaucoup de graisse, veuillez procéder à un éventuel nettoyage comme suit: Attention: vous risquez de vous brûler si vous touchez les corps de chauffe du plafond de four. Veillez à ce que le four soit refroidi à un point vous permettant de toucher les corps de chauffe sans risques. H 4 1. Retirez les corps de chauffe de la prise en exerçant une traction vers l’avant (voir figure). 2. Pivotez le séparateur graisse à gauche pour l’extraire du plafond de four (voir figure). 3. Lavez le séparateur graisse à l’aide d’une brosse douce dans une solution de lavage chaude ou en le passant simplement au lave-vaisselle. En cas d’encrassement tenace, faire tremper et laisser agir. 4. Le montage se fait dans l’ordre inverse. Lors de l’insertion du corps de chauffe, veillez à ce qu’il soit bien positionné dans la prise. L’éclairage − échange des ampoules STOP Avant de faire l’échange, il faut obligatoirement déconnecter l’alimentation électrique de tout l’appareil, en enlevant les fusibles. Il est possible de remplacer soi-même les ampoules défectueuses. La nouvelle ampoule de 25 watts, à 230/240 volts, avec un culot E 14, doit pouvoir résister à une température de 300 °C. Vous pouvez l’obtenir auprès de notre magasin central de pièces de rechange ou chez un électricien spécialisé. La lampe en haut à droite dans la face arrière du four est protégée par un un verre rond de protection que l’on peut facilement dévisser. 20 3 A 2 A 1 J B Echange du joint de four STOP Veillez à ce que le four soit bien refroidi afin que vous puissiez toucher sans danger les pièces à l’intérieur. Vous pouvez vous-même échanger ou mettre en place un joint défectueux ou décroché. Vous obtiendrez ce dernier auprès du service central des pièces de rechange. Démontage du joint de four: 1. Bien tenir le joint de four entre le pouce et l’index comme illustré sur la figure et le tourner obliquement vers l’extérieur. 2. Répéter cette opération sur tous les coins. Montage du joint de four: 1. Commencer le montage sur un coin supérieur. Tenir compte de la différence entre la largeur et la hauteur du joint de four. 2. Amener le crochet du joint obliquement d’en haut dans l’évidement de l’arrondi et tourner le joint vers l’avant. 3. Maintenir fermement le joint d’une main à l’endroit monté et répéter l’opération sur l’autre coin supérieur. 4. Continuer le montage sur les coins inférieurs. 21 Conseil pratiques utiles Problème Cause probable Solutions Le rôti ou le soufflé ne monte pas suffisamment Erreur de température choisie Consulter la table des températures Le rôti ne brunit pas Température trop élevée Élever la température, vérifier l’etat de cuisson, s’il le faut, raccourcir le temps Pour chaleur haut et bas, utiliser un moule foncé Mauvais moule utilisé Le rôti brunit trop Température trop élevée Consulter la table des températures, diminuer la température et raccourcir le temps de cuisson Le rôti est trop sec La durée de cuisson est trop longue avec une température trop basse Consulter la table des températures, augmenter la température et raccourcir le temps de cuisson Le rôti est trop humide L’humidité n’a pas pu s’échapper à cause de la température trop élevée Trop d’humidité dans la pâte Choisir la température la plus basse indiquée dans la table Préparer une pâte moins humide Si quelque chose ne fonctionne pas Problème Cause probable Solutions Le four ne fonnction pas Panne d’alimentation électrique Vérifier les fusibles L’éclairage du four ne fonctionne pas L’ampoule est défectueuse Remplacer l’ampoule, regardez page 20 STOP 22 Les appareils défectueux ne doivent plus être utilisés. En cas d’incident, dévisser et retirer le fusible. Ne modifiez pas l’appareil. Toute intervention non qualifiée peut causer des dommages matériels ou corporels. Si les conseils ci-dessus sont insuffisants, veuillez contacter notre service technique. Instructions d’installation Cuisinière à encastrer SMS largeur 55 cm 400V / 230V Montage b) 2. Tirer le tiroir d’ustensiles jusqu’à la butée finale, le soulever et l’enlever. 3. Glisser la cuisinière dans la niche de façon à obtenir un montage affleuré. ca.50 A A A 757 N 762 + 3 A A A A 170 Plaquette signalétique 435 160 Monter les plaques de cuisson en suivant les instructions no. 374307900/374307901, de façon que les connecteurs de plaque de cuisson puissent être assemblés, avant que le four sera encastré. Connecter correctement les plaques de cuisson. Une mise à la terre séparée n’est pas nécessaire. Monter les plans de cuisson et les surfaces de cuisson vitrocéramique en suivant les instructions de montage séparées. B A 567 N 580 1. a) 600 D A = Appareil N = Niche 20 En cas de montage dans des matériaux inflammables, les normes NIBT 2005, chapitre 4.2.2 et les directives de protection contre l’incendie et leurs ordonnances de l’association des assurances incendie cantonales doivent obligatoirement être respectées. A 548 N 550 4. Fixer la cuisinière latéralement, des deux côtés à l’aide des 2 vis (détail A). Si l’encastrement se fait à proximité d’un chauffage à bois il est indispensable d’installer un panneau réfractaire et isolant contre la chaleur au niveau de l’appareil et jusqu’à une profondeur de 30 cm. détail A détail B min. 20 Au cas ou l’encastrement se fait dans une cuisine métallique ancienne, le four peut être fixé en haut avec un angle de fixation no. 805013250-00/8. Pour ce faire forer 2 trous à diamètre 2,8 mm selon estampage (détail C). 15 N 20 A détail C ø 2,8 mm 315 5396 01 / 05.02 23 Connexion électrique La connexion au secteur doit être exécutée par un électricien agrée. Le câble d’alimentation doit être au moins de type H05VV-F ou supérieur. L’installation doit posséder un câble d’alimentation avec fiche ou, en cas de raccordement fixe, l’installation électrique domestique doit comporter un dispositif permettant de séparer l’appareil du réseau sur tous les pôles simultanément avec un interstice d’ouverture de contact de min. 3 mm (NIBT 2000). La connexion électrique par l’intermédiaire d’une prise doit être prévue du côté bâtiment de manière que la prise soit placée accessible et hors de l’éspace coordonné. En cas de connexion directe prévoir une longueur de câble d’environ 120cm. détail E détail D détail G détail F 1. Ouvrir la boîte de bornes de connexion (détail D). 2. Ouvrir la fermeture à déclic de l’arrêt de traction (détail E). G 3. Raccorder les bornes en se référant au couplage. 4. Assurer l’arrêt de traction en pressant fixe la fermeture à déclic (détail F). 5. Refermer la boîte de bornes de connexion 6. Placer le faisceau de cables dans la fixation plastique et vriller (détail G). En cas de service il faut débrancher l’appareil du réseau. Couplage L1 L2 L1 L2 L3 400V3~50Hz 400V2~50Hz Désignation des phases: L1, L2, L3 (correspondant à R, S, T). Couplage L1 L2 L1 L2 L3 N 400V3N~50Hz N 400V2N~50Hz 230V Désignation des phases: L1, L2, L3 (correspondant à R, S, T). 315 5396 01 / 05.02 24 Caractéristiques techniques Dimensions extérieures Hauteur 75,7 cm Largeur 54,8 cm Profondeur 56,7 cm Profondeur avec porte ouverte 100,2 cm Dimensions intérieures du four Hauteur Largeur Profondeur Volume 29,5 cm 40,8 cm 43,9 cm 53,0 l Consommation électrique Chauffage supérieur Chauffage inférieur Gril à petite surface Gril à grande surface 1200 W 1100 W 1800 W 3000 W Prescriptions Cet appareil est conforme aux directives CE 73/23/CEE du 19.02.1973 (Directives sur la basse tension) 89/336/CEE du 03.05.1989 (Directives CEM y compris directives de modification 92/31/CEE) 90/683/CEE. Veuillez inscrire dans ce cadre les données de la plaque signalétique de votre appareil. Vous trouverez la plaque signalétique à droite sur le cadre d’appareil si la porte est ouverte. Veuillez toujours indiquer ces données si: - vous demandez l’intervention du service après-vente - vous commandez des pièces de rechange ou des accessoires - vous avez des questions techniques 25 - Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives - Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuis− son e so et de rôtis− ô s sage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure avec fruits frais avec liaison sucrée 220* 40 - 45 2 avec fruits surgelés avec liaison sucrée 230* 45 - 55 2 Tarte française (sans liaison sucrée) 230* 45 - 50 2 Tarte au fromage 200* 35 - 40 2 Tarte aux champignons 230* 25 - 30 2 Tarte au brocoli / poireau 200* 50 - 55 2 30 - 35 2 Tartes (pâte brisée et feuilletée) Gâteaux - tourtes (pâte à cake, pâte levée, pâte au seré) Biscuit 180* Roulade 230* 6 - 10 3 Gougelhopf 175* 60 - 65 2 Apple pie (pâte levée) 175* 50 - 55 2 Tranches au rhum, aux oranges ou aux carottes 200 20 - 25 3 Cake marbré 180 60 - 70 2 Cake tyrolien 180 65 - 70 2 Cake à la noix de coco 180 60 - 65 2 Tarte aux courgettes douces 180 60 - 65 2 Cake aux noix 180 60 2 Tourte au céré / au frommage 180 90 2 Petits biscuits (pâte à biscuit, pâte sablée, masse à meringue) Pâtisserie soufflée, choux à la crème env. 30 g 210* 40 - 45 3 Fonds de pâte sablée pour tourtes 190* 20 - 25 2 Fonds de tartelettes 190* 20 - 25 2 Miroirs 180* 25 - 28 3 90 2h - 3h 3 Petits salés pour l’apéro sans intérieur 210* 15 - 20 3 Croissants au jambon env. 50 g 220* 25 - 28 3 Feuilletés 200* 20 - 25 3 Filet de porc en croûte 220* 40 - 45 2 Petites saucisses en croûte 220* 20 - 25 3 Meringues Pâte feuilletée 26 - Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives - Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuis− son et de rôtis rôtis− sage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Couronne briochée 500 g 190* 35 - 40 2 Nid d’abeille (plaque spéciale profonde) 200* 18 - 20 3 Gougelhopf 180* 50 - 60 2 Tresse 600 - 700 g 200 30 - 35 2 Criossant jusqu’à 100 g 200* 20 - 25 2 Pain selon taille env. 500 g 220 45 - 50 2 Petits pains env. 40 - 60 g 220 18 - 20 3 Jambon cuit dans le pain 180* 110-120 1 Petit pain fraîchement cuit 230* 5 2 Petit croissant fraîchement cuit 220* 5 2 Pizza (plaque originale de cuisson) 200* 15 - 20 2 Pizza (plaque en terre cuite - préchauffer 20 min. ) 250* 11 - 13 1 Cake américain aux bananes (USA) 180* 70 2 Gâteau au coco d’Itaparica (Brésil) 180 45 - 50 2 Tourte de Linz (Autriche) 180 40 - 45 2 Tourte Sacher (Autriche) 180 50 2 Savarin (France) 180 25 2 Pitte au Prättigau (Grisons) 180 40 - 45 2 Pain de poire (Suisse orientale) 200 45 - 50 2 Tourte aux carottes (Argovie) 180* 45 - 50 2 Vol au vent glaronais (Glaris) 200* 35 - 40 2 Pain d’épice 180* 18 - 20 3 Tourte du presbytère (Zurich) 200* 35 2 Milans et tous les biscuits à pâte au beurre 180* 15 - 18 3 Biscuits à sécher 160* 15 - 20 3 Pain d’épice 175* 15 - 25 3 160* 15 - 20 3 Pâte levée (gâteaux, tresses, pain et pizzas) Délicatesses du monde entier Spécialités suisses Biscuits de noël Pain d’anis Laisser sécher les biscuits pendant la nuit sur une tôle pour la cuisson au four. 27 - Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives - Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Table de cuis− son et de rôtis rôtis− sage au four Chauffage de supérieur et inférieur Temp °C Temps min. Rainure Toast Hawaii 240* 10 - 15 2 Toast Champignons 240* 10 - 15 2 Gratin de nouilles 200 45 - 55 2 Soufflé aux cerises (moule de 2 litres) 200* 35 - 38 2 Gratin de pomme de terre 200 60 - 65 2 Tomates garnit avec du fromage 200* 25 - 30 3 Toast et Gratins Légumes, riz, mais, etc. comme accompagnement Mais, couvert 200* 30 2 Riz, couvert 200* 30 2 Frites au four blanchies 220* 30 - 35 3 Frites au four (brutes) 230* 30 - 40 3 Pommes de terre au four / pommes de terre sautées 230* 40 - 45 3 Pommes duchesse 220* 30 - 35 3 Moussaka (Grèce) 180* 45 - 50 2 Lasagne (Italie) 200 60 - 65 2 Poivron garni (Hongrie) 200* 80 - 90 2 Rôti de porc, 1kg 190* 85 - 90 2 Rôti de veau, 1kg 190* 70 - 85 2 Rôti de bœuf, 1kg 200* 75 - 80 2 Rôti hâché, 1kg 200* 75 - 80 2 Rôti tessinois (au lard) 200* 60 - 65 2 Roastbeef, 1kg 210* 25 - 30 2 250* 13 - 16 3 Poulet, 1 - 1,2kg 200* 50 - 60 2 Canard, 1,5 - 2kg 180* 65 - 75 2 Oie, 3kg 180* 140 - 190 1 160* 210 - 230 2 190* 60 - 70 2 190* 25 - 30 3 190* 20 - 25 3 Curiosités du monde entier Viande, volaille, gibier et poisson sans gril Chicken Nuggets (mettre une feuille d’aluminium sur la plaque) Dinde, 4,5- 5,5kg (sur plaque à gâteau profonde) Rôti de cerf Truites dans la feuille d’aluminium, 300g (utiliser une feuille épaisse) Filets de truite de 200 grammes 28 - Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives - Les indications de température qui sont munies d’un astérisque nécessitent un préchauffage à la température indiquée Chauffage de supérieur et inférieur Rôti à basse température Temp °C Temps min. Rainure préchauffer cuire 140* 80 85 - 95 2 préchauffer cuire 140* 80 100-1 10 2 préchauffer cuire 140* 80 85 - 95 2 (à précuire dans la poêle avant le rôtissage) Roastbeef, 1 kg Rôti de veau, 1 kg Carré de porc, 1 kg Table de grillage Commutateur de fonction - Plaque à gâteau utilisée comme récipient sur la rainure 1 - Préchauffage du four pendant 3 minutes Température °C Temps de cuisson en minutes 1er côté Rainure 2ème côté 4 - 8 Côtelettes de porc 275 15 10 4 2 - 4 Côtelettes de porc 275 12 12 4 Steak au filet 250 5 4 5 4 Steak au filet 250 6 5 5 2 Poulets coupés 250 16 16 4 4 Poulets coupés 250 20 18 4 1 - 4 cuisses de poulet 250 15 15 4 4 - 6 cuisses de poulet 250 18 15 4 Saucisses grillées, jusqu’a 6 pièces 250 6 4 5 Saucisses grillées, plus de 6 pièces 250 6 4 5 Saucisse à griller roulée, jusqu’à 4 pièces 250 10 9 5 Saucisse à griller roulée, jusqu’à 6 pièces 250 10 9 5 Poisson entier 250 10 - 12 --- 5 250 1-2 1-2 5 Pain toasté (sans garniture) Préchauffer le gril pendant 5 minutes Rôtissoire avec voûte contre le bas Rôtissoire avec voûte contre le haut 29 - Les temps de cuisson indiqués sont des valeurs approximatives Table de stérilisation Seulement avec chauffage inférieur, ne pas préchauffer le four. Les bocaux ne doivent pas se toucher. Veser 5 dl d’eau dans la plaque à cuire. Le temps de stérilisation est en relation directe avec les verres de 0.5 l. Employer uniquement des fruits frais en veillant à ce qu’ils ne soient pas trop mûrs Température °C Stériliser jusqu’à ce que Laisser reposer dans le le liquide perle four éteint Temps min. Temps min. Baies Fraises Myrtilles Framboises Groseilles mûres 120 55 - 65 --- Groseilles acides 120 60 - 70 15 120 35 - 45 15 Carottes 4x1x1 cm 140 60 - 70 30 Mixed Pickles 140 60 - 70 30 Choux-raves 4x1x1 cm 140 60 - 70 30 Petits pois Asperges 140 70 - 90 40 Fruits à pépins Fruits à chère dure Poires Coings Prunes Légumes 30 Service après−vente Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita Point of service 5506 Mägenwil/Zürich Industriestr. 10 9000 St. Gallen Zürcherstrasse 204 e 4127 Birsfelden Hauptstrasse 52 6020 Emmenbrücke Seetalstrasse 1 7000 Chur Comercialstrasse 19 Service−Helpline 0848 848 111 service@electrolux.ch 3018 Bern Morgenstrasse 131 1028 Préverenges Le Trési 6 6916 Grancia Zona Industriale E Ersatzteilverkauf / Point de vente de rechange / Vendita pezzi di ricambio / spare parts service 5506 Mägenwil, Industriestrasse 10, Tel. 0848 848 023 Fachberatung, Verkauf/Demonstration, Vente/Consulente (cucina), Vendita/consulting, sales 8048 Zürich, Badenerstrasse 587, Tel. 044 405 81 11 Garantie Für jedes Produkt gewähren wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von 2 Jahren. (Ausweis durch Garantieschein, Faktura oder Verkaufsbeleg). Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit. Die Garantieleistung entfällt bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften, unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere Einflüsse, höhere Gewalt, Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original Teilen. Garantie Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de la date de livraison ou de la mise en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture, d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat). Notre garantie couvre les frais de mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange. Les conditions de garantie ne sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé, de l’emploi de pièces de rechange non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à l’inobser-vation du mode d’emploi, et pour des dommages causés par des influences extérieures ou de force majeure. Garanzia Per ogni prodotto concediamo una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o dalla sua messa in funzione. (fa stato la data della fattura, del certificato di garanzia o dello scontrino d’acquisto) Nella garanzia sono comprese le spese di manodopera, di viaggio e del materiale. Dalla copertura sono esclusi il logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di ricambi non originali o dalla inosservanza delle prescrizioni d’istallazione ed istruzioni per l’uso. Warranty For each product we provide a two-year guarantee from the date of purchase or delivery to the consumer (with a guarantee certificate, invoice or sales receipt serving as proof). The guarantee covers the costs of materials, labour and travel. The guarantee will lapse if the operating instructions and conditions of use are not adhered to, if the product is incorrectly installed, or in the event of damage caused by external influences, force majeure, intervention by third parties or the use of non-genuine components. 31 www.electrolux.com www.electrolux.ch 32