AEG LAVEUROLINEL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
AEG LAVEUROLINEL Manuel utilisateur | Fixfr
ÖKO-LAVAMAT euroline L update
Le lave-linge écologique
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
veuillez lire avec attention ces informations pour l'utilisateur.
Tenez surtout compte de la section «Sécurité» des premières pages.
Conservez ces informations pour usage ultérieur. Transmettez-les à un
éventuel possesseur suivant de la machine.
1
Le triangle d'avertissement et/ou des mots de signalisation (Avertissement!, Prudence!, Attention!) soulignent des consignes qui sont importantes pour votre sécurité ou pour le bon fonctionnement de
l'appareil. Veuillez les respecter strictement.
0 1. Ce repère vous guide pas à pas dans la commande de l'appareil.
2. ...
3
Ce symbole indique la présence d'informations complémentaires sur la
manipulation et l'utilisation pratique de l'appareil.
2
Le trèfle signale les conseils et indications concernant un emploi rentable et écologique de l'appareil.
En cas de pannes ultérieures, ces informations pour utilisateur contiennent des indications de dépannage autonome, voir section «Que faire
si...».
Si ces informations ne suffisent pas, notre service après-vente est à
tout moment à votre disposition.
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Tél.: 02/3630444
Vous y obtiendrez les réponses aux questions concernant l'équipement
et l'utilisation de votre appareil. Nous prendrons naturellement volontiers connaissance de vos souhaits, suggestions et critiques. Notre objectif est d'encore améliorer nos produits et services pour le bénéfice de
nos clients.
En cas de problèmes techniques, notre service après-vente d'usine est à
tout moment à votre service (vous trouverez les adresses et numéros de
téléphone à la section «Adresses du service après-vente»).
Tenez également compte à cet effet de la section «Service après-vente».
Imprimé sur papier fabriqué de manière compatible avec l'environnement. Celui qui pense à l'environnement agit en conséquence...
2
Sommaire
Mode d'emploi
.............................................
6
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils de protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue de face . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Touches de programmes additionnels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
11
11
13
Valeurs de consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Que signifie «UPDATE»? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Avant la première lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Préparation de la lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Trier le linge et le préparer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Type de linge et étiquette d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produits de lavage et additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel produit de lavage et quel additif? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif? . . . . . . . . . . . . . . . .
Anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
17
18
18
18
18
Effectuer le lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuel succinct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner l’option Sans Essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouvrir et fermer la porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduire le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajouter le produit de lavage/l'additif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrer le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Déroulement du programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier le programme de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le lavage est terminé/Retirez le linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
20
21
22
23
24
25
25
26
27
3
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation . . . . . . . . . . . .
Rinçage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Essorage séparé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
28
28
29
29
29
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bac-tiroir à produits de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tambour de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
30
30
30
31
31
Que faire si ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Elimination des dérangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lorsque les performances de lavage ne sont pas satisfaisantes . . . . . . . . .
Exécution d'une vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rinçage supplémentaire (RINCAGE+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
32
37
38
39
41
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instructions de montage et de raccordement
. . . . . . . . . . 43
Conseils de sécurité pour l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transporter l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Enlever les protections de transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparer le lieu d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation sur un socle en béton. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placement sur sols élastiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Egaliser les inégalités du sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
44
44
44
46
46
46
47
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression d'eau admissible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Evacuation de l'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
48
49
50
51
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Dimensions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Conditions de garantie
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Adresses du service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Index de mots-clés
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Service après-vente
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
5
Mode d'emploi
Mode d'emploi
1
Sécurité
La sécurité des appareils électroménagers AEG est conforme aux règles
reconnues de la technique et à la législation portant sur la sécurité des
appareils. Toutefois, en qualité de constructeur, nous nous sentons
obligé de vous familiariser avec les consignes de sécurité suivantes.
Avant la première mise en service
• Respectez les «informations d'installation et de raccordement»
données plus loin dans ces informations pour l'utilisateur.
• En cas de livraison de l'appareil durant les mois d'hiver à des températures inférieures à 0 °C: entreposez la machine à laver pendant
24 heures à température ambiante avant de la mettre en service.
Utilisation conforme à la destination
• La machine à laver est uniquement destinée à laver le linge domestique normal. Si l'appareil est utilisé de manière non conforme ou en
cas d'erreur de manipulation, le fabricant n'endossera pas la responsabilité d'éventuels dommages.
• Les transformations ou modifications à la machine à laver sont défendues pour raisons de sécurité.
• N'utilisez que des produits de lavage pour machines à laver. Respectez
les indications du fabricant de produits de lavage.
• Le linge ne doit pas contenir de solvants inflammables. Tenez-en
compte lors du lavage de linge déjà nettoyé.
• N'utilisez pas la machine à laver pour le nettoyage à sec.
• Les produits colorants/décolorants peuvent uniquement être utilisés
dans la machine à laver si le fabricant de ces produits l'autorise expressément. Nous déclinons toute responsabilité en cas dommages
éventuels.
• Utilisez uniquement l'eau du robinet. Utilisez uniquement de l'eau de
pluie ou de l'eau brute si celle-ci répond aux exigences suivant
DIN 1986 et DIN 1988.
• Les dégâts dus au gel ne sont pas couverts par la garantie! Si la machine à laver est installée dans un local soumis au gel, une vidange
d'urgence doit être effectuée en cas de risque de gel (voir section «Effectuer une vidange d'urgence»).
6
Mode d'emploi
Sécurité des enfants
• Les éléments constituant l'emballage (les films en plastique, les morceaux de polystyrène p. ex.) peuvent présenter un danger pour les enfants. Risque d'asphyxie! Garder les éléments d'emballage hors de la
portée des enfants.
• Les enfants ne sont souvent pas en mesure de reconnaître les risques
émanant des appareils ménagers. Il est donc indispensable de les garder sous surveillance lorsque l'appareil fonctionne; ne les laissez pas
jouer avec la machine à laver – vous risqueriez qu'ils s'y enferment.
• Veillez à ne pas laisser des enfants ou des petits animaux grimper
dans le tambour de la machine à laver.
• Lors de la mise au rebut de la machine à laver: tirez la fiche de la prise
de courant, détruisez le verrou de la porte, coupez le câble d'alimentation, éliminez la fiche et le reste du câble. De ce fait, des enfants
qui jouent ne pourront plus s'enfermer et se mettre en danger.
Sécurité générale
• Les réparations à la machine à laver peuvent uniquement être effectuées par des spécialistes. Les réparations à la machine à laver non effectuées dans les règles peuvent être la source de dangers importants
pour l'utilisateur. Pour toute réparation, adressez-vous à votre revendeur ou à notre service après vente.
• N'utilisez jamais le lave-linge si le câble d'alimentation est endommagé ou si le panneau de commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que l'intérieur de l'appareil soit librement accessible.
• Débranchez la machine à laver avant d'effectuer tous travaux de nettoyage, d'entretien ou de maintenance. Débranchez pour ce faire la
fiche de la prise secteur ou – dans le cas d'un raccordement fixe – désactivez le disjoncteur de protection de ligne dans le boîtier des fusibles ou retirez le fusible à vis.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, débrancher l’appareil et fermer le robinet
d’eau.
• Ne tirez jamais sur le câble pour tirer la fiche de la prise, mais saisissez-le par la fiche.
• Il est défendu d'utiliser des fiches multiples, raccords et rallonges.
Danger d'incendie par surchauffe!
• Ne nettoyez pas la machine à laver au moyen d'un jet d'eau. Risque
d'électrocution!
7
Mode d'emploi
• Lorsque des programmes de lavage haute température sont utilisés, la
vitre de la porte atteint des températures élevées. Ne pas la toucher!
• Laissez refroidir l'eau de lessive avant d'effectuer une vidange de secours ou de nettoyer la pompe à lessive.
• Les petits animaux domestiques peuvent ronger les câbles électriques
et les tuyaux d'eau. Risque d'électrocution et danger d'inondation !
Maintenir les petits animaux domestiques à l'écart de la machine à
laver.
2
Elimination
Eliminer le matériel d'emballage!
Eliminez le matériel d'emballage de votre machine à laver de manière
correcte. Tous les matériaux marqués par le symbole g sont recyclables. Déposez-les dans une déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune) pour qu’ils puissent être
récupérés et recyclés.
• Les pièces en matière plastique sont identifiées par des abréviations
normalisées sur le plan international:
>PE<
pour polyéthylène, p. ex. films d’emballage
>PS<
pour polystyrène, p. ex. coussins (par principe sans HCFC)
>POM< pour polyoxyméthylène, p. ex. pinces en plastique
• Les parties en carton sont réalisées à partir de vieux papiers et sont
destinées à la collecte de vieux papiers.
Mise au rebut de l'ancien appareil!
Si vous mettez un jour l'appareil définitivement hors service,
veuillez l'apporter dans un centre de recyclage ou chez votre
revendeur spécialisé.
8
Mode d'emploi
2
Conseils de protection de l'environnement
• En cas de linge moyennement sale, vous pouvez renoncer au prélavage. Vous économisez ainsi des produits de lavage, de l'eau et du
temps (et vous ménagez l'environnement!).
• La machine à laver travaille de manière particulièrement économique
lorsque vous utilisez entièrement les quantités de remplissage indiquées.
• Pour les petites quantités, ne dosez que la moitié ou les deux-tiers de
la quantité recommandée de produit de lavage.
• Un traitement préalable approprié permet d'éliminer les taches et les
salissures limitées. Vous pouvez alors laver à température plus basse.
• Lavez le linge blanc légèrement à normalement sali avec le programme économique.
• On peut souvent renoncer à l'assouplissant. Faites-en l'essai! Si vous
utilisez un sèche-linge, votre linge devient également doux et moelleux même sans assouplissant.
• Pour une dureté de l'eau moyenne à élevée (à partir de la plage de
dureté II, voir «Produits de lavage et additifs»), vous devriez utiliser un
anticalcaire.
Le produit de lavage peut alors toujours être dosé pour la plage de
dureté I (= douce).
9
Mode d'emploi
Description de l'appareil
Vue de face
Bac-tiroir pour
produits de lavage et
additifs
Panneau de
commande
Plaque
signalétique
(derrière la porte
de remplissage)
Porte de
remplissage
Clapet pour
pompe à lessive
Pieds de réglage
(réglables en
hauteur)
Bac-tiroir pour produits de lavage et additifs
Sel détachant
Produit de lavage
(en poudre) et
éventuellement
anticalcaire
Produit de prélavage/
produit de trempage
ou anticalcaire
Additifs liquides
(assouplissant, défroissant, amidon)
10
Mode d'emploi
Panneau de commande
Affichage du déroulement
du programme
Touche
SANS ESSOR.
Touches additionnelles
Voyant PORTE
Multiafficheur
Programmateur
Touche
MARCHE/PAUSE
Voyant SURDOSAGE
Programmateur
Le programmateur détermine le
mode de lavage (par ex. niveau
d'eau, mouvement du tambour,
nombre de rinçages, vitesse d'essorage) par rapport au type de
linge à traiter, ainsi que la température de la lessive.
ARRET
Met la machine à laver hors tension; celle-ci est sous tension
dans toutes les autres positions.
BLANC/COULEURS
Etape principale de lavage pour linge blanc/couleurs (coton/lin) de
30 °C à 95 °C.
2
Position ECO: Programme économisant l'énergie à env. 67 °C pour linge
blanc légèrement à normalement sale, temps de lavage prolongé (pas
combinable avec COURT).
11
Mode d'emploi
DEFROISSABLE
Etape principale de lavage pour linge défroissable (textiles mélangés) de
40 °C à 60 °C.
Position SANS REPASSAGE: lavage à 40 °C pour textiles défroissables
qui, avec l'aide de ce programme, ne doivent plus qu'être légèrement
repassés, voire pas du tout.
LINGE DELICAT
Etape principale de lavage pour linge délicat à 30 °C ou 40 °C.
LAINE /P (lavage à la main)
Lavage principal (froid jusqu'à 40 °C) pour laine lavable en machine
ainsi que pour textiles en laine lavables à la main et soie avec symbole
d'entretien ï (lavage à la main).
RINC. DELICAT
Rinçage séparé en douceur, p. ex. pour le rinçage de textiles lavés à la
main (2 étapes de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir pour liquide de
rinçage æ est introduit et essorage délicat).
AMIDON.
Amidonnage séparé, rinçage assouplissant séparé, imprégnation séparée du linge humide (1 étape de rinçage, l'additif liquide du bac-tiroir
pour liquide de rinçage æ est introduit, essorage).
VIDANGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage.
3
Sans essorage signifie: Le linge reste dans la dernière eau de rinçage et
n'est pas essoré.
ESSORAGE
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage ou essorage
séparé de linge blanc/couleurs lavé à la main.
ESSOR. DELICAT
Vidange de l'eau après un arrêt sans essorage et essorage délicat ou essorage séparé de textiles fragiles (linge défroissable, linge délicat, laine).
12
Mode d'emploi
Touches de programmes additionnels
Les touches de programmes additionnels servent à
adapter le programme de lavage au degré de salissement du linge. Pour du linge normalement sale,
les programmes additionnels ne sont pas nécessaires.
Selon le programme, différentes fonctions peuvent
être combinées.
PRELAV.
Un prélavage à chaud avant le programme de lavage principal qui suit automatiquement; avec essorage intermédiaire pour le linge BLANC/COULEURS et DEFROISSABLE,
sans essorage intermédiraire pour LINGE DELICAT.
Si SANS ESSOR. a été sélectionné, il n'y a par principe aucun essorage
intermédiaire.
TREMPAGE
Env. 50 minutes à une température de l'eau de 30°C. Le lavage principal
suit automatiquement.
COURT
Phase de lavage écourtée pour linge légèrement sale.
TACHES
Pour traiter le linge très sale ou taché. Le sel détachant du bac-tiroir est
introduit de manière optimisée dans le temps au cours du déroulement
du programme. Uniquement réglable pour les températures de lavage à
partir de 40°C, les produits détachants ne devenant efficaces qu'aux
températures plus élevées.
3
Pour le réglage LAINE P (lavage à la main), les programmes additionnels ne peuvent pas être sélectionnés (les touches restent sans action
lorsqu'on les actionne).
13
Mode d'emploi
Valeurs de consommation
Les valeurs pour les programmes sélectionnés du tableau suivant ont
été déterminées dans des conditions normalisées. Pour le fonctionnement en ménage, elles constituent cependant une indication utile.
Quantité de
linge
en kg
Eau
en litres
Energie
en kWh
BLANC/COULEURS 95
5
49
1,80
BLANC/COULEURS 60 1)
5
45
0,94
BLANC/COULEURS 40
5
54
0,60
DEFROISSABLE 40
2,5
54
0,50
LINGE DELICAT 30
2,5
50
0,25
2
47
0,25
Programmateur/Température
LAINE/P (lavage à la main) 30
1) Conseil: Réglage du programme pour test suivant EN 60 456. Les valeurs de consommation s'écartent des valeurs indiquées en fonction de la pression, de la dureté et de la température d'entrée de l'eau, de la température ambiante, de la
nature et de la quantité du linge, du produit de lavage utilisé, des variations de la
tension du réseau électrique et des fonctions supplémentaires sélectionnées.
14
Mode d'emploi
Que signifie «UPDATE»?
Les programmes de lavage de votre machine à laver sont commandés
par un logiciel.
De nouveaux types de textiles ou de nouveaux produits de lavage peuvent exiger de nouveaux programmes de lavage à l'avenir. Le logiciel
peut alors le plus souvent être adapté.
Pour toutes informations complémentaires concernant la mise à jour
(update), veuillez vous adresser au service après-vente. Vous apprendrez
également le coût de l'update (mise à jour) auprès du service aprèsvente.
Avant la première lessive
0 1. Tirez légèrement le bac-tiroir pour produits de lavage.
2. Versez environ 1 litre d'eau dans la machine à laver à travers le bac-tiroir pour produits de lavage. Lors du démarrage du prochain programme, le récipient à lessive sera ainsi fermé et l'écluse ECO pourra
fonctionner correctement.
3. Effectuez un lavage sans linge (BLANC 95 °C, avec une demi-quantité
de produit de lavage). Vous éliminerez ainsi les résidus de fabrication du
tambour et du réservoir à lessive.
15
Mode d'emploi
Préparation de la lessive
Trier le linge et le préparer
• Triez le linge en fonction des symboles d'entretien et de sa nature
(voir «Types de linge et symboles d'entretien»).
• Videz les poches.
• Enlevez les pièces métalliques (attache-tout, épingles de sûreté).
• Afin d'empêcher la détérioration du linge et les noeuds dans le linge.
fermez les fermetures éclair, boutonnez les housses de couettes et les
taies d'oreillers, attachez ensemble les bandes détachées, p. ex. de jupes.
• Retournez les vêtements en textiles multicouches (sacs de couchage,
anoraks, etc.).
• Pour les pièces de bonneterie de couleurs ainsi que pour la laine et les
textiles avec décoration rapportée: tournez l'extérieur vers l'intérieur.
• Laver les petites pièces fragiles (chaussettes de bébé, collants, soutien-gorge, etc.) dans un filet à linge, une taie avec fermeture éclair
ou dans de grandes chaussettes.
• Traiter les rideaux avec des précautions particulières. Enlevez les tubes métalliques ou les tubes en matière plastique présentant des arêtes vives ou enveloppez ceux-ci dans un filet ou un sac. Nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages.
• Lavez séparément le linge blanc et le linge de couleurs. Sinon, le linge
blanc sera coloré ou prendra un ton grisâtre.
• Les vêtements neufs de couleur ont souvent un excédent de couleur.
Lavez de telles pièces de préférence séparément la première fois.
• Mélangez les grandes et les petites pièces de linge! Vous améliorerez
ainsi l'effet de lavage et le linge sera mieux réparti lors de l'essorage.
• Défroissez le linge avant de l'introduire dans la machine à laver.
• Introduisez le linge déplié dans le tambour.
• Respectez les symboles d’entretien «laver séparément» et «laver séparément à plusieurs reprises».
16
Mode d'emploi
Type de linge et étiquette d'entretien
Les symboles d'entretien aident lors du choix du programme correct de
lavage. Triez le linge par type et symbole d'entretien. Les indications de
température dans les symboles d'entretien sont toujours des indications
maximales.
Blanc ç
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques et aux températures élevées. Le programme BLANC/COULEURS convient pour ce type de linge.
Couleurs è ë
Les textiles en coton et lin portant ce symbole d'entretien sont insensibles aux contraintes mécaniques. Le programme BLANC/COULEURS
convient pour ce type de linge.
Linge défroissable ê í
Les textiles tels que le coton apprêté, les textiles mixtes de coton et les
synthétiques avec ce symbole d'entretien exigent un traitement mécaniquement plus doux. Le programme DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE
convient pour ce type de linge.
Linge délicat ì
Les textiles tels que fibres stratifiées, microfibres, viscose, synthétiques,
rideaux avec ce symbole d'entretien requièrent un traitement particulièrement doux. Le programme LINGE DELICAT convient pour ce type de
linge.
Laine et linge particulièrement délicat 9 ì ï
Les textiles tels que la laine, les mélanges de laine et la soie avec ce
symbole d'entretien sont particulièrement sensibles aux contraintes
mécaniques. Le programme LAINE /P convient pour ce type de linge
(lavage à la main).
Attention! Les textiles avec le symbole d'entretien ñ (Ne pas laver!)
ne peuvent pas être lavés en machine à laver!
17
Mode d'emploi
Produits de lavage et additifs
Quel produit de lavage et quel additif?
N'utilisez que des produits de lavage et des additifs qui conviennent
pour utilisation dans une machine à laver. Toujours respecter les indications du fabricant.
Quelle quantité de produit de lavage et d'additif?
La quantité de produit à utiliser dépend de:
• du degré d'encrassement du linge
• de la dureté de l'eau du robinet
• la quantité de linge
2
Si le fabricant de produit de lavage ne donne pas d'indication pour les
charges partielles, utilisez pour une demi-charge un tiers de produit en
moins, pour les charges minimes ainsi que pour le programme SANS REPASSAGE seulement la moitié de la quantité de produit de lavage recommandée pour une charge complète.
Veuillez respecter les indications de dosage des fabricants de produits
de lavage et d'additifs.
Anticalcaire
Il est conseillé d'utiliser un anticalcaire lorsque la dureté de l'eau est
moyenne ou élevée (à partir de la plage de dureté II) Respectez les conseils du fabricant! Dosez la quantité de produit de lavage en fonction
de la plage de dureté I (= douce). Les compagnies des eaux locales vous
communiqueront la dureté de l'eau dans votre région.
2
L'anticalcaire étant introduit avant le produit de lavage principal
(adoucissement préalable de l'eau), 80 pour cent seulement de la quantité usuelle d'anticalcaire sont nécessaires.
Indications concernant la dureté de l'eau
Dureté de l'eau en °dH
(degrés de dureté allemande)
Dureté de l'eau en mmole/l
(millimoles par litre)
I – douce
0–7
jusqu'à 1,3
II – moyenne
7 – 14
1,3 – 2,5
III – dure
14 – 21
2,5 – 3,8
plus de 21
plus de 3,8
Plage de dureté
IV – très dure
18
Mode d'emploi
Effectuer le lavage
Manuel succinct
Un programme de lavage se déroule suivant les étapes suivantes:
0 1. Sélectionner le programme de lavage approprié:
– Sélectionner le programme et la température à l'aide du programmateur
– Sélectionner éventuellement un ou plusieurs programmes supplémentaires
2. Eventuellement modifier la vitesse d'essorage/sélectionner
SANS ESSOR.
3. Ouvrir la porte de remplissage (hublot), introduire le linge.
4. Fermer la porte de remplissage.
5. Ajouter le produit de lavage/l'additif.
6. Lancer le programme de lavage.
A l'issue du programme de lavage:
Attention! Si le lavage s'est terminé sans essorage, effectuez une
VIDANGE, un ESSORAGE ou un ESSOR. DELICAT avant d'ouvrir la porte
de remplissage.
7. Ouvrez la porte de remplissage (hublot), retirez le linge.
8. Mettre la machine à laver hors service: Mettez le programmateur sur
ARRET.
19
Mode d'emploi
Sélectionner le programme de lavage
Pour le programme approprié, la température correcte et les programmes supplémentaires possibles adaptés aux différents types de linge,
consultez le «Tableau de programmes».
0 1. Tournez le programmateur sur le
programme de lavage désiré avec
la température désirée.
Le multiafficheur affiche la durée probable en minutes du programme sélectionné.
3
2. Eventuellement, sélectionnez un ou plusieurs
programmes additionnels:
La lampe témoin du programme additionnel
sélectionné s'allume.
– Pour changer la sélection, appuyez sur une
autre touche.
– Pour désélectionner, appuyez une nouvelle
fois sur la touche correspondante.
20
Mode d'emploi
Modifier la vitesse d'essorage/
sélectionner l’option Sans Essorage
Modifiez éventuellement la vitesse d'essorage
pour l'essorage final ou sélectionnez l’option
SANS ESSORAGE:
0
3
Modifier la vitesse d'essorage
Appuyez sur la touche Vitesse d'essorage/SANS
ESSORAGE de manière répétitive jusqu’à ce que la
vitesse d’essorage souhaitée soit affichée.
Si vous ne changez pas la vitesse d'essorage, l'essorage final s'adaptera
automatiquement au programme de lavage sélectionné.
– BLANC/COULEURS
1550 tours par minute
– DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE
900 tours par minute
– LINGE DELICAT
700 tours par minute
– LAINE /P (lavage à la main)
900 tours par minute
La vitesse d'essorage intermédiaire dépend du programme sélectionné
et ne peut être modifiée.
0
3
Sélectionner Sans Essorage
Appuyez sur la touche Vitesse d'essorage/SANS ESSORAGE de manière
répétitive jusqu’à ce que SANS ESSORAGE soit affichée.
Si vous sélectionnez l’option SANS ESSORAGE, le linge reste dans l’eau
du dernier rinçage, il n’est pas essoré.
Pendant le cycle de lavage, tous les essorages intermédiaires et l’essorage final sont supprimés. Le programme se déroule donc de manière silencieuse. C'est pourquoi, SANS ESSORAGE est la solution appropriée
pour tous ceux qui souhaitent laver le linge la nuit.
Remarque : Le linge reste dans l’eau aussi longtemps que l’eau n’est
pas vidangée et que l’essorage n’est pas effectué (voir chapitre “Fin du
programme”). Cependant, vidange et essorage ont automatiquement
lieu au bout de 18 heures.
21
Mode d'emploi
Ouvrir et fermer la porte de remplissage
0
0
Ouvrir: tirer sur la poignée de la porte de remplissage.
Fermer: Fermez la porte de remplissage en appuyant fortement sur celle-ci.
Lorsque l'appareil est en service, les indications
PORTE et MARCHE/PAUSE signalent si la porte
de remplissage peut être ouverte:
Indication PORTE
Indication MARCHE/PAUSE
Ouverture de porte possible?
allumée en vert
clignote en rouge
oui
allumée en vert
allumée en rouge
oui, après avoir appuyé sur la
touche MARCHE/PAUSE
éteinte
clignote en rouge
ou allumée en rouge
non1)
1) La porte de remplissage est verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou
d'une température trop élevée.
3
22
Si
– l'indication PORTE clignote en rouge,
– et qu'ensuite le code d'erreur E40 apparaît au multidisplay,
– et que l'indication LAVAGE clignote,
cela indique qu'on a essayé de lancer un programme de lavage sans que
la porte de remplissage ne soit correctement fermée. Dans ce cas, appuyer fermement sur la porte et lancer à nouveau le programme de lavage.
Mode d'emploi
Introduire le linge
Quantités maximales de remplissage, voir «Tableaux des programmes».
Pour les conseils relatifs à une préparation correcte du linge, voir le
chapitre «Trier le linge et le préparer».
0 1. Triez et préparez le linge.
2. Ouvrez la porte de remplissage: tirez sur la poignée de la porte de remplissage.
3. Introduisez le linge.
Attention! Ne coincez pas de linge lors de
la fermeture de la porte!
Les textiles et l'appareil pourraient être
endommagés.
4. Fermez hermétiquement la porte de remplissage.
3
23
Mode d'emploi
Ajouter le produit de lavage/l'additif
Conseils concernant les produits de lavage et les additifs, voir section
«Produits de lavage et additifs».
0 1. Ouvrir le bac-tiroir pour produits de lavage: saisissez le clapet dans le bas du
tiroir (1), tirez le bac-tiroir jusqu'à la butée (2).
3
2. Introduire les produits de lavage.
Compartiment pour sel détachant
Compartiment pour produit
de lavage en poudre
(Si vous utilisez un anticalcaire et que
vous avez besoin du compartiment de
droite pour le produit de prélavage/
produit de trempage, placez simplement l'anticalcaire sur le produit de lavage.)
Compartiment pour additif
(assouplissant, défroissant, amidon)
Attention! Remplir le compartiment au maximum jusqu'à
la marque MAX. Diluer éventuellement un additif épais
jusqu'à la marque MAX, dissoudre l'amidon en poudre.
Remarque: La présence d'une faible quantité résiduelle
d'eau dans le compartiment pour produits d'entretien
liquides est normale et n'altère pas la qualité de lavage.
Compartiment pour produit de prélavage/produit de trempage
(uniquement pour programmes additionnels PRELAV. ou TREMPAGE)
ou pour anticalcaire
3. Fermer complètement le bac-tiroir.
3
24
En cas d'utilisation de produits de lavage liquides/de tablettes:
Doser le produit de lavage liquide ou les tablettes avec les récipients de
dosage proposés par l'industrie des détergents. Respecter les indications
mentionnées sur l'emballage du produit de lavage.
Mode d'emploi
Démarrer le programme de lavage
0 1. Contrôlez si le robinet d'eau est ouvert.
2. Démarrer le programme de lavage: Appuyez sur
la touche MARCHE/PAUSE. Le programme est
mis en route.
3
La porte de remplissage n'est pas correctement fermée si, lorsqu'on appuie sur la touche MARCHE/PAUSE
– le voyant PORTE clignote en rouge
– ensuite le code d'erreur E40 clignote au multiafficheur
– et le voyant LAVAGE clignote.
Dans ce cas, appuyez fermement sur la porte de remplissage pour la
fermer et appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE.
Déroulement du programme de lavage
Affichage du déroulement du programme
Avant le démarrage, les étapes de programmes à exécuter sont affichées par l'affichage du déroulement du
programme. Pendant le programme de lavage, l'étape de
programme en cours est affichée.
Multiafficheur
Le temps restant estimé (en minutes) est affiché en permanence au multiafficheur.
3
En cas d'adaptation automatique du programme par la commande de la machine à laver (quantité de linge, type
de linge, détection de balourd, rinçage spécial, etc.), le comptage de la
durée de lavage restante peut être stoppé ou corrigé.
25
Mode d'emploi
Modifier le programme de lavage
Modifier ou interrompre le programme de lavage
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Tournez le sélecteur de programme sur ARRET. Le programme de lavage
est interrompu.
3. Si vous le souhaitez, sélectionnez un nouveau programme de lavage. Sinon, tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE et appuyez sur la
touche MARCHE/PAUSE.
3
Avec la touche MARCHE/PAUSE, vous pouvez interrompre à tout moment le programme de lavage et le reprendre en appuyant à nouveau
sur la touche. Vous pouvez uniquement modifier le programme de lavage après avoir tourné le sélecteur de programme sur ARRET.
Sélectionner un programme additionnel
Vous pouvez encore sélectionner les programmes additionnels COURT
ou TACHES après le démarrage du programme.
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Appuyez brièvement sur la touche COURT ou sur la touche TACHES.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE. Le programme de
lavage se poursuit.
Modifier la vitesse d'essorage
Pendant le programme de lavage, vous pouvez encore modifier la vitesse d'essorage ou sélectionner SANS ESSOR..
0 1. Appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE.
2. Modifiez la vitesse d'essorage avec la touche SANS ESSOR.
3. Appuyez à nouveau sur la touche MARCHE/PAUSE, le programme de lavage se poursuit.
26
Mode d'emploi
Le lavage est terminé/Retirez le linge
A la fin d'un programme de lavage, le voyant FIN s'allume sur le panneau de commande.
Si SANS ESSOR. a été sélectionné, le voyant à côté de la touche
MARCHE/PAUSE clignote.
0 1. Après un arrêt arrêt sans essorage, il faut d'abord vidanger l'eau:
– Appuyez soit sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée et le
linge est essoré conformément au produit de lavage terminé; après
avoir à nouveau appuyé sur le bouton MARCHE/PAUSE, la vitesse
d'essorage peut encore être modifiée pendant l'essorage),
ou
– tournez le programmateur sur ARRET, puis sur VIDANGE et appuyez
sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée sans essorage),
ou
– tournez le programmateur sur ARRET, puis sur ESSORAGE ou ESSOR.
DELICAT et appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE (l'eau est vidangée
et le linge essoré ou essoré en douceur).
A la fin de cette étape du programme, le voyant FIN s'allume.
2. Ouvrez la porte de remplissage.
Dès que le voyant PORTE est éclairé en vert, on peut ouvrir la porte.
3. Retirez le linge.
4. Tournez le programmateur jusqu'à la position ARRET.
5. Après le lavage, sortez partiellement le bac-tiroir pour produits de lavage afin qu'il puisse sécher. Mettez la porte de remplissage simplement
contre afin que la machine à laver puisse s'aérer.
3
OVERDOS.
Si la lampe témoin SURDOSAGE s'allume, cela indique
SURDOSAGE
qu'on a utilisé trop de produit de lavage durant le programme de lavage écoulé. Lors de la prochaine lessive,
respectez les indications du fabricant du produit de
lavage ainsi que la quantité de remplissage!
Attention! Lorsque la machine à laver reste inutilisée pendant une longue période: Fermez le robinet d'eau et isolez la machine à laver du réseau électrique.
27
Mode d'emploi
Tableau des programmes
Lavage
Toutes les possibilités ne seront pas énumérées ci-après, mais uniquement les réglages habituels et judicieux dans la pratique.
Type de linge,
symboles d'entretien
Blanc
ç
Programme économisant l'énergie:
Blanc ç
Couleurs
è ë
Quantité
de remplissage1)
(linge sec) 2)
Linge délicat
ì
Laine/Lavage à la main
9 ì ï
Programmes additionnels
possibles
5kg
BLANC/COULEURS
95
PRELAV.
TREMPAGE
COURT
TACHES
5kg
BLANC/COULEURS
ECO
PRELAV.
TREMPAGE
TACHES
5kg
BLANC/COULEURS
30 à 60
PRELAV.
TREMPAGE
COURT3)
TACHES4)
2,5kg
Défroissable
ê í
Programmateur
température
1kg
2,5kg
(ou 15-20m2
rideaux)
2kg
DEFROISSABLE
40 à 60
SANS REPASSAGE 5)
40
LINGE DELICAT
30, 40
PRELAV.
TREMPAGE
COURT
TACHES
PRELAV.
TREMPAGE
COURT
TACHES4)
P
LAINE
FROID jusqu'à 40
1) La capacité totale de remplissage indiquée est conforme à la norme UE 60456.
2) Un seau de 10 litres contient environ 2,5kg de linge sec (coton).
3) LAVAGE COURT à 50°C n'est pas sélectionnable.
4) Pour TACHES, une température d'au moins 40°C est nécessaire afin que le produit
détachant puisse devenir efficace.
5) Vous devez absolument respecter la quantité maximale de remplissage de 1kg
pour éviter en grande partie les faux plis.
5 à 7 chemises homme défroissables donnent environ 1kg de linge sec.
28
Mode d'emploi
Rinçage assouplissant séparé/Amidonnage/Imprégnation
Type de linge
Blanc/Couleurs
Quantité de remplissage
max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
AMIDON.
Quantité de remplissage
max.
(poids à sec)
Programmateur
Rinçage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
5kg
Défroissable
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
RINC. DELICAT
Laine/Lavage à la main
2kg
Essorage séparé
Type de linge
Blanc/Couleurs
Quantité de remplissage
max.
(poids à sec)
Programmateur
5kg
ESSORAGE
Défroissable
2,5kg
Linge délicat
2,5kg
Laine/Lavage à la main
ESSOR. DELICAT
2kg
29
Mode d'emploi
Nettoyage et entretien
Panneau de commande
0
Attention! N'utilisez pas de produits d'entretien pour meubles ni de
produits de lavage agressifs pour le nettoyage du panneau de commande et de ses éléments.
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon humide. Utilisez de
l'eau chaude à cet effet.
Bac-tiroir à produits de lavage
Il convient de nettoyer régulièrement le compartiment de produits de
lavage.
0 1. Tirez le bac-tiroir à produits de lavage jusqu'à la butée.
2. Décrochez le bac-tiroir à produits de lavage d'un coup sec.
3. Enlevez l'élément pour assouplissant du compartiment intermédiaire.
4. Nettoyez l'élément pour assouplissant à l'eau courante.
5. Nettoyez les compartiments du
bac-tiroir à l'eau chaude par l'arrière.
Utilisez de préférence une brosse à
bouteilles.
6. Insérez l'élément pour assouplissant jusqu'à la butée, de façon à
ce qu'il soit solidement en place.
30
Mode d'emploi
7. Nettoyez l'ensemble de la zone
d'introduction des produits de lavage de la machine à laver, en particulier également les buses à la
partie supérieure du bac-tiroir, avec
une brosse.
8. Placez le bac-tiroir dans les rails de
guidage et insérez-le.
Tambour de lavage
0
Le tambour de lavage est en acier inoxydable. Des corps étrangers sujets
à la rouille dans le linge peuvent cependant provoquer des dépôts de
rouille dans le tambour.
Attention! Ne nettoyez pas le tambour en acier inoxydable avec des
agents anticalcaire acides, des produits abrasifs contenant du chlore ou
du fer, ni avec de la laine d'acier. Notre service après-vente tient des
produits appropriés à votre disposition.
Enlevez les dépôts de rouille éventuels sur le tambour à l'aide d'un produit de nettoyage pour acier inoxydable.
Porte de remplissage
0
Vérifiez à intervalles réguliers que des dépôts ou des corps étrangers ne
se sont pas introduits dans le joint en caoutchouc derrière la porte de
remplissage; le cas échéant, enlevez-les.
31
Mode d'emploi
Que faire si ...
Elimination des dérangements
En cas de dérangement, essayez de résoudre par vous-même le problème apparu à l'aide des indications données ici. Si vous faites appel
au service après-vente pour résoudre les problèmes évoqués ici ou pour
réparer une erreur de manipulation, la visite du technicien du service
après-vente ne sera pas gratuite, même pendant la période de garantie.
• Si le code d'erreur E10, E20 ou E40 est affiché au multiafficheur, vous pouvez éventuellement corriger le défaut par vous-même
(voir tableau de dépannage ci-après). Après
avoir corrigé le défaut, appuyez sur la touche MARCHE/PAUSE. Si le
code d'erreur est à nouveau affiché, appelez le service après vente.
• Pour tous les autres défauts affichés (E et chiffre ou lettre), veuillez
avertir le service après vente et mentionner le code d'erreur.
Problème
Cause possible
Remède
L'appareil n'est pas correcteBranchez la fiche secteur.
ment branché.
Le fusible de l'installation
électrique de la maison a
sauté.
Remplacez le fusible.
Fermez la porte de remplisLa machine à laver ne
sage; la fermeture doit se
La
porte
de
remplissage
n'est
fonctionne pas du tout.
verrouiller de manière audipas bien fermée.
ble.
Appuyez sur la touche
Vous n'avez pas appuyé assez
MARCHE/PAUSE de manière
longtemps sur la touche
répétitive jusqu'à ce que le
MARCHE/PAUSE.
programme commence.
La porte de remplissage La sécurité enfants est actine se laisse plus fermer. vée.
Le code d'erreur E40
apparaît. L'indication
LAVAGE clignote.
32
Supprimer la sécurité enfants
(voir chapitre "Sécurité enfants").
Fermez correctement la
La porte de remplissage n'est porte de remplissage.
Lancez à nouveau le propas correctement fermée.
gramme.
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Le robinet d'eau est fermé.
Il n'y a pas d'arrivée
d'eau.
Le code d'erreur E10
apparaît. Le voyant
RINCAGE+ clignote.
Le machine à laver vibre quand elle est en
marche ou elle est instable.
L'eau de lessive du lavage principal dégage
beaucoup de mousse.
Remède
Ouvrez le robinet d'eau. Lancez à nouveau le programme.
Fermez le robinet d'eau. DéLe filtre dans le raccord vissé
vissez le flexible du robinet
du flexible d'arrivée d'eau est
d'eau, enlevez le filtre et netbouché.
toyez-le sous l'eau courante.
Le robinet d'eau est bouché
ou entartré.
Vérifier le robinet d'eau, si
nécessaire le faire réparer.
Les protections de transport
n'ont pas été enlevées.
Enlever les protections de
transport conformément aux
instructions de montage et
d'installation.
Les pieds de réglage ne sont
pas réglés correctement.
Réglez les pieds de réglage
suivant les instructions de
montage et de raccordement.
Il n'y a que très peu de linge
Cela n'a pas d'influence sur
dans le tambour (un seul peile fonctionnement.
gnoir par ex.).
L'eau n'a pas pu être entièrement vidangée avant l'essorage parce que le flexible
d'évacuation est plié
ou
la pompe à lessive est bouchée.
Vérifiez le parcours du tuyau
de vidange et faites disparaître les coudes éventuels ou
nettoyez la pompe et retirez
éventuellement les corps
étrangers du corps de la
pompe.
Vous avez probablement mis
trop de produit de lavage
dans le bac.
Conformez-vous aux dosages
indiqués par le fabricant du
produit de lavage.
33
Mode d'emploi
Problème
Cause possible
Remède
Le raccordement vissé du
tuyau d'arrivée d'eau fuit.
Vissez à fond le flexible d'arrivée d'eau.
Le tuyau de vidange fuit.
Vérifiez le flexible d'évacuation et remplacez-le le cas
échéant.
Le couvercle de la pompe
n'est pas bien fermé.
Fermez hermétiquement le
couvercle.
De l'eau s'écoule par en
dessous de la machine Du linge est coincé dans la
à laver.
porte de remplissage.
Interrompez le programme,
enlevez le linge de la porte,
lancez un nouveau programme.
Fermez correctement le
flexible de vidange de seLe flexible de vidange de se- cours (voir section "Exécuter
cours n'est pas correctement une vidange de secours"). Si
fermé ou présente une fuite. le flexible de vidange de secours fuit, appelez le service
après vente.
L'assouplisseur n'a pas
été entraîné, le compartiment æ pour additifs est rempli d'eau.
Le filtre dans le compartiment pour additif n'est pas
correctement enfiché ou est
bouché.
Le linge est fortement
froissé.
Respectez la quantité maximale de linge (voir tableaux
Vous avez probablement mis
de programmes). Pour les
trop de linge dans la machine
textiles sans repassage, sélecà laver.
tionnez le programme SANS
REPASSAGE.
Le linge n’est pas aussi Il se peut que le linge n’ait
bien essoré que d’habi- pas été bien réparti dans le
tude.
tambour avant l’essorage.
34
Nettoyez le bac-tiroir pour
produits de lavage, remettez
le filtre solidement en place.
Faire en sorte de bien remplir
totalement le tambour avec
des vêtements grands et petits.
Mode d'emploi
Problème
Le linge n'est pas bien
essoré, vous voyez encore un reste d'eau
dans le tambour.
Le code d'erreur E20
apparaît. Le voyant
RINCAGE clignote.
Cause possible
Remède
Le tuyau souple de vidange
est coudé.
Faites disparaître le coude.
La hauteur maximale de
pompage (hauteur d'écoulement 1m à partir du plan
d'installation de la machine)
est dépassée.
Adressez-vous au service
après vente, il tient un kit de
complément comme accessoire spécial à votre disposition pour les hauteurs de
refoulement supérieures à
1m.
La pompe est bouchée.
Mettez l'appareil hors circuit
et retirez la fiche secteur;
nettoyez la pompe.
En cas de raccordement sur
un siphon: le siphon est bou- Nettoyez le siphon.
ché.
Attendez que le voyant
PORTE s'allume en vert.
La porte de remplissage est
verrouillée à cause d'un niveau d'eau trop élevé ou
d'une température trop élevée. L'indication PORTE est
éteinte.
La porte de remplissage
ne se laisse pas ouvrir
alors que l'appareil est
en service.
Si l'ouverture de la porte de
remplissage est malgré tout
nécessaire:
tournez le sélecteur de programme sur ARRET;
tournez le sélecteur de programme sur VIDANGE.
Appuyez sur la touche
MARCHE/PAUSE.
Après que l'eau a été vidangée, la porte de remplissage
se laisse ouvrir.
Si vous voyez de l'eau à travers le hublot, effectuez
Panne de courant! (Tous les d'abord une vidange de secours (voir section «Effecvoyants sont éteints).
tuer une vidange de
Le hublot reste verrouillé
pendant env. 4 à 10 min pour secours»).
Après env. 4 à 10 min, le huraisons de sécurité.
blot peut être ouvert en tirant sur la poignée.
35
Mode d'emploi
Problème
Des résidus s'accumulent dans le bac-tiroir
pour produits de lavage.
36
Cause possible
Remède
Le robinet d'eau n'est pas
complètement ouvert.
Ouvrez complètement le robinet d'eau.
Le filtre dans le raccord vissé
du flexible d'arrivée d'eau au
robinet ou à l'appareil est
bouché.
Fermez le robinet d'eau. Dévissez le flexible d'arrivée
d'eau du robinet d'eau et de
l'appareil. Voir nettoyage.
L'eau de rinçage n'est
pas claire.
Sans influence négative sur
La cause en est sans doute un
le résultat de rinçage, utilisez
produit de lavage à haute teéventuellement un produit
neur en silicate.
de lavage liquide.
Lorsqu'on enfonce une
touche de programme,
le voyant correspondant ne s'allume pas.
Le programme additionnel
sélectionné n'est pas compaFaites une autre sélection.
tible avec le programme
principal sélectionné.
Mode d'emploi
Lorsque les performances de lavage ne sont pas
satisfaisantes
Si le linge est grisâtre et que du calcaire se dépose dans le tambour
• La quantité de produit de lavage est insuffisante.
• Un produit de lavage incorrect a été utilisé.
• Des taches spéciales n'ont pas subi un traitement préalable.
• Le programme ou la température n'a pas été réglé correctement.
• En cas d'utilisation de produits de lavage composites, les différents
composants n'ont pas été dosés dans les bonnes proportions.
Lorsque le linge présente encore des taches grises
• Une quantité insuffisante de produit de lavage a été utilisée pour du
linge sali avec des pommades, des graisses ou des huiles.
• La température de lavage était trop basse.
• Une cause fréquente est que l'assouplissant – en particulier s'il est
sous forme concentrée – est parvenu sur le linge. Rincez le plus vite
possible de telles taches et utilisez l'assouplissant concerné avec prudence.
Lorsque de la mousse est encore visible après le dernier rinçage
• Les produits de lavage modernes peuvent encore provoquer de la
mousse lors du dernier rinçage. Le linge est cependant suffisamment
rincé.
Lorsque des dépôts blancs apparaissent sur le linge
• Il s'agit de substances insolubles de produits de lavage modernes.
Elles ne sont pas la conséquence d'un rinçage insuffisant.
Secouez ou brossez le linge. Peut-être devriez-vous à l'avenir retourner le linge avant de le laver. Vérifiez le choix du produit de lavage,
utilisez le cas échéant un produit de lavage liquide.
37
Mode d'emploi
Exécution d'une vidange de secours
• Lorsque le lave-linge automatique ne vidange plus la lessive, il convient d'effectuer une vidange de secours.
• Si la machine à laver se trouve dans un local soumis au gel, une vidange de secours doit être effectuée en cas de risque de gel.
De plus: dévissez le flexible d'arrivée d'eau et posez-le sur le sol, vidangez le flexible d'évacuation.
Avertissement! Mettez la machine à laver hors service avant la vidange
de secours et tirez la fiche de la prise de courant!
Attention! La lessive qui s'écoule du flexible de vidange de secours
peut être chaude. Danger de brûlure! Avant une vidange de secours,
laisser d'abord refroidir la lessive!
0 1. Préparez un récipient plat pour recueillir la lessive qui s'écoule.
2. Rabattez vers le bas le clapet dans la
partie de droite du socle et enlevez-le.
1
3. Enlevez le flexible de vidange de secours
de son support.
4. Installez le récipient.
5. Dévissez le bouchon de fermeture du
flexible de vidange de secours en le
tournant dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre et enlevez-le.
La lessive s'écoule. Suivant la quantité, il
peut être nécessaire de vider plusieurs
fois le récipient de collecte. A cet effet,
refermez régulièrement le flexible de vidange de secours avec le bouchon.
38
Mode d'emploi
Lorsque la lessive est entièrement écoulée:
6. Insérez fermement le bouchon de fermeture dans le flexible de vidange
de secours et tournez-le à fond dans le sens des aiguilles d'une montre.
7. Remettez le flexible de vidange de secours dans son support.
8. Replacez le clapet dans le panneau du socle et fermez-le.
Pompe de vidange
La pompe de vidange ne nécessite pas d’entretien. Le couvercle de la
pompe n’a pas besoin d’être ouvert, sauf en cas de dysfonctionnement,
lorsque l’eau n’est plus pompée, par ex. en cas de blocage de la roue.
Avant d’introduire le linge, veuillez toujours vérifier que les poches sont
vides et qu’il ne reste aucun élément étranger entre les vêtements. Les
trombones, punaises, etc. éventuellement introduits dans le lave-linge
avec les vêtements restent dans le corps de la pompe (destiné à piéger
les éléments étrangers et à protéger la roue).
Pour relancer la pompe bloquée, procéder comme suit :
Avertissement ! Avant d’ouvrir le couvercle de la pompe, mettre le
lave-linge hors tension et le débrancher !
0 1. Commencer par effectuer une vidange de secours (voir section “Vidange de secours”).
2. Placer une serpillière sur le sol devant le couvercle de la pompe de vidange.
Il peut s’écouler un résidu d’eau.
3. Dévisser le couvercle de la pompe dans
le sens contraire des aiguilles d’une
montre et le retirer.
1
4. Retirer les éléments étrangers éventuels
tels que les peluches du corps et de la
roue de la pompe.
39
Mode d'emploi
5. Vérifier qu’il est possible de faire tourner la roue située tout à fait derrière le
corps de la pompe. (il est normal qu’elle
tourne par à-coups). S’il s’avère impossible de la faire tourner, veiller contacter le service après-vente.
6. Replacer le couvercle de la pompe. Replacer le bouchon du couvercle et le revisser soigneusement dans le sens des
aiguilles d’une montre.
7. Fermer le flexible de vidange de secours
et le replacer dans le support.
8. Fermer le clapet.
40
Mode d'emploi
Rinçage supplémentaire (RINCAGE+)
Le machine à laver est réglée pour une consommation d'eau extrêmement économique. Pour les personnes qui souffrent d'allergie, il peut
cependant être utile de rincer avec plus d'eau.
3
Si RINCAGE+ est réglé, une étape de rinçage supplémentaire a lieu pour
les programmes BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE et
LINGE DELICAT.
A la livraison de l'appareil, aucun rinçage additionnel n'est programmé.
Activer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez le programmateur sur BLANC/COULEURS, DEFROISSABLE/
SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT à température quelconque.
2. Appuyez simultanément sur les touches PRELAV. et COURT pendant au
moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'allume dans l'affichage de
déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est programmée. Elle reste programmée tant que vous ne l'annulez pas.
3
Un rinçage supplémentaire augmente la consommation d’eau.
Supprimer le rinçage supplémentaire:
0 1. Tournez à nouveau le programmateur sur BLANC/COULEURS,
DEFROISSABLE/SANS REPASSAGE ou LINGE DELICAT.
2. Appuyez simultanément sur les touches PRELAV. et COURT pendant au
moins 2 secondes. Le voyant RINCAGE+ s'éteint dans l'affichage de déroulement du programme. L'étape de rinçage supplémentaire est annulée.
41
Mode d'emploi
Sécurité enfants
Lorsque la sécurité enfants est
enclenchée, la porte de remplissage ne peut plus être fermée et
on ne peut plus lancer aucun programme de lavage.
0
1
0
42
Enclencher la sécurité enfants:
Avec une pièce de monnaie, tourner le bouton rotatif (du côté intérieur de la porte de remplissage)
dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à la butée.
Avertissement! Le bouton rotatif
ne doit pas être en position enfoncée après le réglage, sinon la sécurité enfants n'est pas active. Le
bouton rotatif doit ressortir
comme sur l'image.
Désactiver la sécurité enfants:
Tourner le bouton rotatif dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre jusqu'à la butée.
Instructions de montage et de raccordement
Instructions de montage et de raccordement
Conseils de sécurité pour l'installation
• Ne basculez la machine à laver sur la face avant ni sur le côté droit
(vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides!
• Vérifiez la machine à laver pour dégâts de transport éventuels. Ne
raccordez en aucun cas un appareil endommagé. En cas de dégâts,
adressez-vous à votre revendeur.
• Vérifiez que toutes les pièces des protections de transport sont démontées et que la protection de l'appareil contre les projections d'eau
est réalisée, voir «Démonter les protections de transport». Dans le cas
contraire, vous risquez des dommages à l'appareil ou aux meubles
voisins lors de l'essorage.
• Insérez toujours la fiche dans une prise de courant avec terre installée
réglementairement.
• En cas de raccordement fixe: un raccordement fixe peut uniquement
être effectué par un électricien.
• Avant la mise en service, assurez-vous que la tension nominale et le
type de courant figurant sur la plaque signalétique de l'appareil correspondent à la tension d'alimentation et au type de courant présents
au lieu d'installation. La protection électrique requise (fusibles) figure
également sur la plaque signalétique.
• Ne confiez les travaux hydrauliques nécessaires à l’installation de
l’appareil qu’à un plombier qualifié.
• Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifé.
• Le cordon d'alimentation électrique peut uniquement être remplacé
par le service après-vente ou un spécialiste agréé.
43
Instructions de montage et de raccordement
Installation de l'appareil
3
Les machines à laver avec panneau bombé ne sont pas encastrables.
Transporter l'appareil
• Ne posez pas la machine à laver sur la face frontale ni sur le côté
droit (vu de l'avant). Des éléments électriques pourraient devenir humides.
• Ne jamais transporter l'appareil sans les protections de transport.
N'enlevez les protections de transport qu'une fois arrivé sur le lieu
d'installation! Le transport sans protections de transport peut provoquer des dommages à l'appareil.
• Ne jamais soulever l'appareil par la porte de remplissage ouverte, ni
par le socle.
• En cas de transport avec le diable: Appliquer le diable uniquement
par le côté.
Enlever les protections de transport
Attention! Avant la mise en service de l'appareil, absolument enlever les protections de transport!
Conserver avec soin tous les éléments des protections de transport pour un transport ultérieur
éventuel (déménagement).
0 1. A l'arrière de l'appareil, ouvrir les
deux supports de flexibles et enlever les flexibles ainsi que le câble d'alimentation.
2. D'une forte traction, enlever les
deux supports de flexible de l'appareil.
44
Instructions de montage et de raccordement
3
La clé spéciale A et les couvercles B (2 pièces) et C (1 pièce) sont joints à
l'appareil.
3. Enlever la vis D avec ressort à
pression à l'aide de la clé spéciale
A.
4. Refermer le trou avec le
couvercle C.
Attention! Appuyer fermement
sur le couvercle, de façon à ce
qu'il s'encliquette dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur de
l'appareil contre les projections
d'eau).
5. Dévisser deux vis E à l'aide de la
clé spéciale A.
6. Dévisser quatre vis F à l'aide de la
clé spéciale A.
7. Enlever le rail de transport G.
8. Revisser les quatre vis F.
9. Fermer les deux grands trous avec
les couvercles B.
Attention! Appuyer fermement
sur les couvercles, de façon à ce
qu'ils s'encliquettent dans la paroi
arrière (protection de l'intérieur
de l'appareil contre les projections
d'eau).
45
Instructions de montage et de raccordement
Préparer le lieu d'installation
• Le plan d'installation doit être propre et sec, exempt de restes de cire
et autres revêtements glissants, afin que l'appareil ne puisse pas déraper. Ne pas utiliser de lubrifiants pour faciliter le déplacement.
• L'installation sur moquettes à poils longs ou revêtements de sol avec
dos mousse n'est pas à recommander, la stabilité de l'appareil n'étant
pas garantie dans ce cas.
• Si le lieu d'installation comporte du carrelage à petits carreaux, placer
une natte en caoutchouc en dessous de l'appareil.
• Ne jamais égaliser les légères inégalités du sol en utilisant des cales en
bois, en carton ou analogues, mais uniquement en se servant des
pieds de réglage.
• Si, pour des raisons d'encombrement, le placement de l'appareil directement à côté d'une cuisinière à gaz ou à charbon est inévitable: insérer entre la cuisinière et la machine à laver une plaque isolante (85
x 57cm), qui doit être recouverte d'une feuille d'aluminium du côté
de la cuisinière.
• La machine à laver ne peut jamais être installée dans un
local avec risque de gel. Dommages dus au gel!
• Les flexibles d'arrivée d'eau et d'évacuation ne peuvent pas être pliés
ou écrasés.
Installation sur un socle en béton.
En cas d'installation sur un socle en béton, des tôles d'arrêt doivent absolument
être installées pour raisons de sécurité,
dans lesquelles la machine à laver est
alors posée. Les tôles d'arrêt sont disponibles auprès du service après vente sous le
numéro de pièce de rechange 645 425
058.
Placement sur sols élastiques
Dans le cas de sols élastiques, en particulier de planchers en bois dont
les solives manquent de rigidité, visser une plaque de bois d'au moins
15mm d'épaisseur, résistante à l'eau, sur au moins 2 solives. Installer si
possible l'appareil dans un coin de la pièce, le plancher en bois y étant
le mieux encastré et y présentant une moindre tendance aux vibrations
de résonance.
46
Instructions de montage et de raccordement
Egaliser les inégalités du sol
Avec les quatre pieds de réglage vous pouvez compenser les inégalités
du sol et adapter la hauteur. La hauteur peut être adaptée dans une
plage de +10 ... -5mm.
Employez à cet effet la clé spéciale jointe pour enlever les sécurités de
transport.
0 1. Faire glisser la clé spéciale jusqu'à
la butée sur le boulon à six pans
des pieds de réglage.
2. Réglez les pieds de réglage de
telle façon que l'appareil soit
d'aplomb et ait une position
stable. L'appareil ne peut vaciller
lorsqu'on appuie sur un de ses
coins.
3. Vérifiez s'il y a lieu l'installation à
l'aide d'un niveau à bulle d'air.
Attention! Ne jamais égaliser les
légères imperfections du sol en
utilisant des cales en bois,
en carton ou analogues, mais
uniquement en se servant des
pieds de réglage.
47
Instructions de montage et de raccordement
Raccordement électrique
Vous trouverez les indications concernant la tension électrique, le
type de courant et le fusible requis
sur la plaque signalétique. La plaque
signalétique se trouve en haut
derrière la porte de remplissage.
;
Cet appareil est conforme aux directives suivantes de la CE:
– la «Directive basse tension» 73/23/CEE avec modifications
– la «Directive CEM» 89/336/CEE avec modifications
Arrivée d'eau
3
La machine à laver possède des dispositifs de sécurité qui empêchent la
pollution de l'eau potable et sont conformes aux prescriptions des
autorités chargées de la distribution de l'eau (p. ex. pour l'Allemagne:
directives DVGW). D'autres mesures de protection ne sont donc pas nécessaires dans l'installation.
Attention!
– Les appareils prévus pour raccordement à l'eau froide ne peuvent pas
être raccordés à l'eau chaude!
– Lors du raccordement, utilisez uniquement des jeux de flexibles
neufs!
Pression d'eau admissible
La pression de l'eau doit être d'au moins 1bar (=10N/cm2 = 0,1MPa),
au maximum de 10bar (= 100N/cm2 = 1MPa).
• Si elle est supérieure à 10 bar: insérez une vanne de réduction de
pression.
• Si elle est inférieure à 1bar: dévissez le flexible d'arrivée d'eau à
l'électrovanne du côté de l'appareil et enlevez le régulateur de débit
(à cet effet, enlevez le filtre avec une pince pointue et extrayez le disque en caoutchouc qui se trouve en dessous). Remettez le filtre en
place.
48
Instructions de montage et de raccordement
Alimentation en eau
Un flexible à pression de 1,5m de long est livré avec l'appareil.
Si un flexible plus long est nécessaire, on doit uniquement utiliser un
jeu de flexible complet agréé VDE avec raccords vissés pour flexible,
proposé par notre service après vente.
– Pour les machines à laver sans Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,2m, 3,5m et 5m sont disponibles.
– Pour les machines à laver avec Aqua-Control, des jeux de flexibles
d'une longueur de 2,0m, 2,9m et 3,9m sont disponibles.
Attention! N'assemblez en aucun cas des morceaux pour prolonger un
flexible!
Les bagues d'étanchéité se trouvent soit dans les
écrous en plastique des raccords vissés, soit dans
le sachet d'accompagnement. Ne pas utiliser
d'autres joints!
0 1. Raccordez le flexible avec le raccord coudé à la
machine à laver.
3
Attention!
– Ne pas monter le flexible d’arrivée d’eau verticalement vers le
bas, mais le tourner vers la
droite ou vers la gauche comme
sur l’illustration.
– Serrez le raccord vissé uniquement à la main.
2. Raccordez le flexible avec le
raccord droit à un robinet d'eau
avec raccord vissé R 3/4 (pouce).
Attention! Serrez le raccord vissé
uniquement à la main.
3. En ouvrant lentement le robinet avant la mise en
service de la machine à laver, vérifiez que le raccordement est étanche.
49
Instructions de montage et de raccordement
Evacuation de l'eau
Le flexible d'évacuation de l'eau peut être raccordé soit à un siphon soit
accroché dans un évier ou un déversoir ou dans une baignoire.
Seuls des flexibles d'origine peuvent être utilisés pour le prolonger
(max. 3m au sol et ensuite jusqu'à 80cm de hauteur). Le service après
vente tient à disposition des flexibles d'évacuation d'une longueur de
2,7 et 4m.
Attention! Veillez absolument à poser le flexible d'évacuation sans plis.
0
Evacuation de l'eau dans un siphon
L'embout à l'extrémité du flexible
s'adapte sur tous les types courants de
siphon.
Fixez l'embout au siphon à l'aide d'un
collier de serrage.
Evacuation de l'eau dans un évier
Attention!
– Les petits éviers ne conviennent pas
pour l'évacuation de l'eau. L'eau pourrait
déborder!
– L'extrémité du flexible d'évacuation ne
peut pas plonger dans l'eau qui a été
pompée. Celle-ci pourrait sinon être
aspirée.
0
50
– Pour accrocher à un évier ou une baignoire, utilisez le coude d'accrochage
livré avec l'appareil pour fixer le flexible d'évacuation et l'empêcher de glisser. Le flexible pourrait sinon être
repoussé hors de l'évier par la force du
jet d'eau sortant du flexible.
Fixez le coude au robinet ou au mur à
l'aide d'une ficelle.
Instructions de montage et de raccordement
Hauteurs de refoulement supérieures à 1m
Pour vidanger l'eau de lavage/de rinçage, chaque machine à laver possède une pompe de vidange qui transporte le liquide via le flexible
d'évacuation jusqu'à une hauteur de 1m, calculée à partir du plan
d'installation de la machine.
Pour les hauteurs de refoulement supérieures à 1m, veuillez contacter
le service après-vente.
Données techniques
Réglage en hauteur
Quantité de remplissage
(dépend du programme)
Domaine d'utilisation
Vitesse du tambour lors
de l'essorage
Pression de l'eau
env. +10/-5mm
max. 5 kg
Ménage
voir plaque signalétique
1-10 bar (=10–100N/cm2=0,1–1,0MPa)
Dimensions
(Dimensions en mm)
51
Conditions de garantie
Conditions de garantie
Belgique
DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE.
Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour
autant amputée.
La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union
Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente
déclaration de conditions de garantie.
Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers
l'utilisateur final. L'appareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions
suivantes :
1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans
frais à toute défectuosité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter
de la date de livraison de l'appareil au premier consommateur final.
Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente.
2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant
que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais deviennent notre propriété.
3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissance.
4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison.
5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que
le verre (vitrocéramique), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une
mauvaise utilisation.
6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent
pas la valeur et la solidité générales de l'appareil.
7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par :
• une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau,
• des conditions environnementales anormales en général,
• des conditions de fonctionnement inadaptées,
• un contact avec des produits agressifs.
8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en
dehors de notre responsabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le non-respect des indications de montage
et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie.
9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations
ou d' interventions pratiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou
qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine.
10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables.
52
Conditions de garantie
11. Si des appareils sont encastrés, sous-encastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le
retrait et la remise en place de ceux-ci dans leur niche d'encastrement prennent plus
d'une demi-heure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les
dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à
charge de l'utilisateur.
12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité
n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en
concertation avec le consommateur.
Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la période d'utilisation écoulée.
13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de
garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie.
14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité.
15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie exclut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil
dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil.
Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils
satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions
d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils supportent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger,
l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en
Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas.
Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période
de garantie.
Adresse de notre service clientèle :
ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM
Bergensesteenweg, 719 - 1502 LEMBEEK
Tél.: 02.363.04.44
53
Adresses du service après-vente
Adresses du service après-vente
Belgique
Electrolux Home Products Belgium
Consumer services
ELECTROLUX SERVICE
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
Province de Liège:
S.D.E.
Rue Gaucet 26
4020 Liege
54
Téléphone
Téléfax
02/363.04.44
02/363.04.00
02/363.04.60
04/343.11.60
04/343.47.68
55
56
57
Index de mots-clés
Index de mots-clés
A
Additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19,
Affichage du déroulement du programme
Affichage multiple . . . . . . . . . . . . . . . .11,
Amidonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Arrêt sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Assouplissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10,
P
24
25
32
29
27
24
B
Blanc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11, 17, 28, 29
Boîte à produits . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10, 24
C
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Couleurs . . . . . . . . . . . . . . 11, 16, 17, 28, 29
Court . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13, 20, 26, 28
Q
Quantité de linge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Quantité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . .28
R
Défroissable . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17, 28
Rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16,
Rinçage assouplissant . . . . . . . . . . . . . 12,
Rinçage délicat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,
Risque de gel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6,
E
S
D
Eau
anticalcaire . . . . . . . . . . . . . . 9, 10, 18,
dureté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9,
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12,
Ecluse ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11,
Essorage . . . . . . . . . . . . . . 12, 19, 21, 26,
24
18
27
15
28
29
G
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 32
I
Interrompre le programme de lavage . . . . 26
L
Laine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 17, 28, 29
lavable à la main . . . . . . . . . . . . . . . .12, 28
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . 12, 28, 29
Lin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Linge
délicat . . . . . . . . . . . . . . . . .12, 16, 17, 28
légèrement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 13
moyennement sali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
M
Modifier le programme de lavage . . . . . . . 26
Multiafficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
O
Ouvrez la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22, 27
58
Plaque signalétique . . . . . . . . . . . .10, 48, 59
Pompe à lessive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 24, 28
Produit de lavage . . . . . . . . . . . . . .10, 19, 24
Produit de prélavage . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Produit de trempage . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
28
29
29
38
Sans essorage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sans repassage . . . . . . . . . . . . 12, 17, 28, 34
Sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 42
Sel détachant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 24
Service après vente . . . . .15, 31, 32, 54, 59
Soie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 17
Surdosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
T
Taches . . . . . . . . . . . . . 9, 13, 20, 26, 28, 37
Trempage . . . . . . . . . . . . . . . . 13, 20, 24, 28
V
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27
Vidange de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Service après-vente
Service après-vente
Au chapitre «Que faire si ...» sont rassemblés quelques défauts auxquels
vous pouvez remédier vous-même. Consultez-le d'abord en cas de
panne. Si vous ne trouvez pas d'indications, veuillez vous adresser à votre point de service après-vente. (Vous trouverez les adresses et numéros de téléphone au chapitre «Adresses du service après-vente».)
En tout état de cause, veuillez bien préparer l'entretien. Vous faciliterez
ainsi le diagnostic et permettrez de déterminer rapidement si une intervention du service après-vente s'impose.
Notez ici le numéro PNC et le numéro S. Tous deux se trouvent
sur la plaque signalétique du
côté intérieur de la porte de votre
machine à laver.
PNC
.....................................................
S-No .....................................................
Consignez si possible aussi par écrit et avec précision:
• Comment se manifeste la défaillance?
• Dans quelles circonstances la défaillance survient-elle?
• L'afficheur multiple affiche-t-il un message de défaut?
Quand devez-vous supporter des frais même pendant la période de
garantie?
– lorsque vous auriez pu éliminer vous-même le défaut à l'aide du tableau de dépannage (voir section «Que faire si ...»).
– lorsque le technicien du service après-vente doit se déplacer à plusieurs reprises parce que, avant son intervention, il n'a pas reçu toutes
les informations importantes et qu'il doit maintenant p. ex. aller
chercher des pièces de rechange. Vous pouvez éviter la multiplication
de ces déplacements en préparant correctement votre appel téléphonique comme indiqué ci-dessus.
59
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg.hausgeraete.de
© Copyright by AEG
822 943 082-01-110403-04
Sous réserve de modifications

Manuels associés