Faure FKF2129 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Faure FKF2129 Manuel utilisateur | Fixfr
132969880.qxd
19/09/2007
14.35
Pagina
Notice
d’utilisation
Lavanteséchante
FKF 2129
1
132969880.qxd
19/09/2007
14.35
Pagina
2
Nous vous remercions d'avoir choisi cet appareil.
Nous vous souhaitons de profiter pleinement de votre nouvel appareil et nous espérons que vous
choisirez de nouveau notre marque lors de votre prochain achat d’appareil électroménager.
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation et conservez-la comme documentation de
référence pendant toute la durée de vie du produit. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à une
autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation l’accompagne.
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d'utilisation:
Instructions de sécurité.
Conseils et recommandations
Informations liés à la protection de l’environnement
Sommaire
Avertissements importants ............................3
Séchage ..................................................20
Description de l’appareil ................................6
Programmes de séchage ........................21
Boite à produits..............................................6
Entretien et nettoyage ................................23
Bandeau de commande ................................6
En cas de anomalie di fonctionnement ......26
Programmes de lavage ............................9-11
Caractéristiques technique ..........................30
Informations sur les programmes ................12
Consommations ..........................................31
Comment faire un lavage? ..........................13
Installation....................................................32
Première utilisation ......................................16
Environnement ............................................35
Utilisation quotidienne..................................17
Garantie ......................................................36
Lavage ....................................................17
Service clientèle ..........................................37
2
132969880.qxd
19/09/2007
14.35
Pagina
3
Avertissements importants
Pour des raisons de sécurité et dans le but
de garantir un usage correct del’appareil,
nous vous invitons à lire attentivement
cette notice d’utilisation ainsi que les
recommandations et les avertissements
qu’elle contient avant de procéder à
l’installation et à la première utilisation de
l’appareil.
Pour éviter toute erreur ou accident,
assurez-vous que les utilisateurs de cet
appareil aient pris parfaitement
connaissance de son fonctionnement et
des mesures à observer en matière de
sécurité.
Conservez cette notice d'utilisation avec
votre appareil. Si l'appareil devait être
vendu ou cédé à une autre personne,
assurez-vous que la notice d'utilisation
l'accompagne. Le nouvel utilisateur pourra
alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s'y
rapportant.
Sécurité générale
● Il est interdit de modifier les caractéristiques
techniques de tenter de modifier l’appareil de
quelque façon que ce soit.
● Le hublot s’échauffe au cours des
programmes de lavage à température
élevée. Ne le touchez pas !
● Assurez-vous que vos animaux domestiques
ne puissent pas pénétrer dans le tambour.
Pour éviter cela, vérifiez l’intérieur du
tambour avant chaque utilisation de
l’appareil.
● Les objets tels que les pièces de monnaie,
les épingles de sûreté, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant,
peuvent provoquer d’importants dégâts et ne
doivent pas être placés dans la lavanteséchante.
●
●
●
●
●
●
●
●
N’utilisez que les quantités de lessive et
d’assouplissant indiquées par le fabricant.
Une quantité excessive pourrait
endommager le linge. Conformez-vous aux
doses préconisées par les fabricants.
Groupez les petits articles, tels que les
chaussettes, ceintures lavables en machine
etc., dans un petit sac de toile ou une taie,
afin d’éviter que ces pièces ne glissent entre
le tambour et la cuve.
Ne lavez pas en machine le linge avec des
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Ne séchez pas dans l'appareil d'articles
ayant été traités avec des produits
chimiques, tels que les produits utilisés pour
le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
Ne séchez que des articles lavés à l'eau.
Lorsque le lavage est effectué avec une
lessive liquide contenue dans une boule à
placer directement dans le tambour, il est
nécessaire de retirer cette boule avant de
procéder au séchage du linge.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
chaque utilisation, et avant le nettoyage et
l’entretien de l’appareil.
N’essayez en aucun cas de réparer
l’appareil vous-même. Les réparations
effectuées par du personnel non qualifié
peuvent provoquer des blessures ou le
mauvais fonctionnement de l’appareil.
Contactez le service après-vente de votre
magasin vendeur. Exigez des pièces de
rechange certifiées Constructeur.
Risque d'incendie : ne faites pas sécher
dans votre appareil du linge qui a été taché
ou imbibé d'huile végétale ou d'huile de
cuisson.
3
132969880.qxd
●
●
19/09/2007
14.35
Pagina
Risque d'incendie : si vous avez prétraité
votre linge avec du détachant (spray ou
liquide) avant lavage, effectuez un cycle de
rinçage supplémentaire avant de le sécher
dans votre appareil.
Ne séchez pas de pièces de linge contenant
une garniture (par ex. des oreillers) dans
l'appareil. Danger d'incendie !
Installation
● Cet appareil est lourd. Faites attention lors
de son déplacement.
● Lors du déballage, vérifiez que l’appareil
n’est pas endommagé. En cas de doute, ne
l’utilisez pas et contactez le magasin
vendeur.
● L'appareil doit être débridé avant la première
utilisation. L'élimination incomplète des
dispositifs de protection pour le transport
pourrait occasionner des dommages à
l'appareil ou aux meubles voisins (reportezvous au chapitre concerné). L'appareil doit
être débranché lors de l'opération de
débridage.
● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le tuyau
d’alimentation ou le tuyau de vidange ou sur
le câble d’alimentation.
● Si la lavante-séchante est placé sur une
moquette, ajustez les pieds afin de permettre
à l’air de circuler librement autour de
l’appareil.
● Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
qu’aucun tuyau ou raccord ne fuit.
● Si l’appareil est installé dans un endroit
exposé au gel, veuillez lire attentivement le
chapitre “protection contre le gel”.
● Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à
un plombier qualifié.
● Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel
à un électricien qualifié.
4
4
Utilisation
● Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l'utilisez pas à des
fins commerciales ou industrielles ou pour
d'autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
● Lavez et séchez en machine uniquement les
articles pouvant supporter ce traitement.
Suivez les indications se trouvant sur
l’étiquette dont chaque article est muni.
● Ne surchargez pas l’appareil. Voir le chapitre
correspondant dans cette notice d’utilisation.
● Avant le lavage, videz les poches et fermez
les boutonnières et les fermetures à
glissière. Evitez de laver les articles
effilochés ou déchirés, et traitez avant le
lavage les taches de peinture, d’encre, de
rouille et d’herbe. Les soutiens-gorge à
armature NE doivent PAS être lavés en
machine.
● Les articles détachés à l’essence, à l’alcool,
au trichloréthylène, etc. ne doivent pas être
mis dans une lavante-séchante. Si de tels
détachants sont utilisés avant le lavage en
machine, il faudra attendre que le produit se
soit évaporé avant d’introduire les articles
dans l’appareil.
● Le câble d’alimentation ne doit jamais être
tiré au niveau du câble, mais toujours au
niveau de la prise.
● N’utilisez jamais la lavante-séchante si le
câble d’alimentation, le bandeau de
commande, le plan de travail ou le socle
sont endommagés de manière telle que
l’intérieur de l’appareil est accessible.
Sécurité des enfants
● Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales, ou le manque d'expérience et de
connaissance les empêchent d'utiliser
l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans
surveillance ou en l'absence d'instruction
132969880.qxd
●
●
●
19/09/2007
14.35
Pagina
d'une personne responsable qui puisse leur
assurer une utilisation de l'appareil sans
danger.
Veillez à ce que les enfants ne touchent pas
l’appareil et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
Les matériaux d’emballage (par ex. les films
plastiques, le polystyrène) représentent un
danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de la portée des enfants
Rangez les détergents dans un endroit sûr,
hors de portée des enfants. Assurez-vous
que les enfants ou vos animaux
domestiques ne puissent pas pénétrer dans
le tambour. Pour cela, la machine est dotée
d’un dispositif spécial.
5
Pour activer ce
dispositif, tournez le
bouton (sans
appuyer) situé à
l’intérieur du hublot
dans le sens des
aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que la
rainure soit
horizontale. Si
nécessaire, utilisez
une pièce de
monnaie.
Pour désactiver ce
dispositif et permettre
la fermeture du
hublot, tournez le
bouton dans le sens
inverse des aiguilles
d’une montre jusqu’à
ce que la rainure soit
verticale.
5
132969880.qxd
19/09/2007
14.35
Pagina
6
Description de l’appareil
1
1
Boîte à produits
2
Bandeau de commande
3
Poignée d’ouverture de la porte
4
Pompe de vidange
5
Pieds réglables
2
3
4
5
Boîte à produits
Prélavage
Lavage
Assouplissant
6
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
7
Bandeau de commande
Séchage
Coton
90° 60°éco
60°
40°
Synth.
Coton
Sport 40°
intensif
Délicats
30°
700
90° +prélavage
500
Essorage
60°
40°
40° 30° 40° 40° 30°
Repassage
facile
Séchage
Auto
Minuterie
Rapide
Rinçage plus
2
3
4
5
6 7 8 9 10
Symboles clés:
Dorénavant, le sélecteur de programmes, les
différentes touches et l’affichage du
déroulement du programme seront signalés
dans toute la notice par les numéros
correspondants indiqués dans ce tableau.
●
Sélecteur de programmes
●
2 Touche «Essorage»
3 Touche «Séchage Auto»
Marche/Arrêt
FKF 2129
Infos
4 Touche «Minuterie»
Verrouillage
porte
Synthétiques
1
1
Prêt à ranger
Prêt à
repasser
40° +prélavage
Froid
Lavage 30°
à la main
900
60° +prélavage
Jeans 40°
Départ
différé
1200
●
●
= Coton,
= Synthétiques,
= Arrêt
= Délicats,
= Séchage,
cuve pleine,
= Essorage,
= Vidange,
= Rinçages
Tournez le sélecteur des programmes pour sélectionner
le programme souhaité. Il peut être tourné vers la droite
ou vers la gauche. Le voyant de la touche
«Marche/Arrêt» se met à clignoter.
Avec cette touche il est possible de modifier la vitesse
d’essorage si vous souhaitez que le linge soit essoré à
une vitesse différente de celle que vous propose le lavelinge ou de sélectionner la fontion
«Arrêt Cuve
Pleine».
Avec cette touche il est possible de sélectionner le degré
de séchage souhaité pour le coton et les synthétiques.
Avec cette touche il est possible de sélectionner la durée
souhaitée pour le cycle de séchage, en fonction du type
de linge (coton ou synthétiques) à sécher.
7
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
5 Touche «Rapide»
●
6 Touche «Rinçage plus»
●
7
●
Fenêtre d’affichage
●
8 Touche «Marche/Arrêt»
●
9 Voyant «Verrouillage porte»
10 Touche «Départ différé»
●
●
8
Avec cette touche il est possible de réduire le temps de
lavage pour du linge peu sale.
Avec cette touche, le lave-linge effectue quelques
rinçages supplémentaires.
L’écran d’affichage fournit les informations suivantes:
durée du programme sélectionné, temps de séchage
sélectionné, sélection d’option incorrecte, codes d’alarme, symbole de la Sécurité Enfants et Fin du programme.
Appuyez sur la touche «Marche/Arrêt» pour lancer le
programme sélectionné ; le voyant correspondant cesse
de clignoter et reste fixe en vert.
Pour interrompre un programme en cours, appuyez sur
la même touche: le voyant se met à clignoter en vert.
Ce voyant indique lorsqu’il est possible d’ouvrir le hublot.
En appuyant sur cette touche, le programme de lavage
peut être différé jusqu’à un maximum de 20 heures.
Fonctions
Arrêt cuve pleine (Touche 2)
En choisissant cette option, l’eau du dernier
rinçage n’est pas évacuée pour éviter le
froissement du linge. Le programme une fois
terminé, le voyant de la touche 8 s’éteint, le
voyant 9 s’allume et le hublot est bloqué pour
signaler que l’eau doit être vidée.
Pour vidanger l’eau, consultez le paragraphe
«Fin du programme».
Au départ du programme de séchage, la machine adapte automatiquement sa durée en
séchant le linge jusqu'au degré de séchage
préalablement sélectionné.
«Séchage auto» (Touche 3)
Choisissez le degré de séchage: «prêt à ranger» (pour coton et synthétiques) et «prêt à
repasser» (seulement pour coton).
Le voyant correspondant s’allume.
«Rapide» (Touche 5)
Cycle court pour du linge peu sale ou pour du
linge qui a seulement besoin d’être rafraîchi.
Nous vous conseillons de réduire la charge de
linge.
8
«Minuterie» (Touche 4)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
durée souhaitée entre 10 et 130 minutes pour
le cycle de séchage, en fonction du type de
linge (coton ou synthétiques) à sécher.
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
«Rinçage plus» (Touche 6)
Le lave-linge effectue quelques rinçages
supplémentaires pendant le cycle de lavage.
Cette option est recommandée pour les
personnes allergiques aux produits de lessive,
et dans les zones où l’eau est très douce.
Voyant «Verrouillage porte» (9)
Verrouillage
porte
Ce voyant s’allume après avoir appuyé sur la
touche 8. La lavante-séchante commence le
cycle de lavage ou de séchage et le hublot est
verrouillé.
9
A la fin du programme, le voyant 9 s’éteint . Le
hublot peut être ouvert.
S’il y a de l’eau dans la cuve, le voyant 9 reste
allumé et il faudra vidanger l’eau avant d’ouvrir
la porte.
Pour vidanger, consultez le paragraphe «Fin du
programme».
«Départ différé» (Touche 10)
En appuyant sur cette touche, le programme
de lavage peut être différé de 30 min - 60 min 90 min, 2 heures puis d’heure en heure jusqu’à
un maximum de 20 heures.
Le Départ différé ne peut pas être sélectionné
avec le programme «Vidange».
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge
Options
Description du
programme
Coton
90°
Coton blanc
(articles normalement
sales)
Lavage
Rinçages
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus Essorage long à la
vitesse maximale
Coton
60° éco
Coton Blanc et couleur
résistante ECONOMIE ,
articles légèrement ou
normalement sales
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Linge de coton blanc et
de couleur peu sale
Lavage
Rinçages
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus Essorage long à la
vitesse maximale
Coton
60° - 40°30°
Lavage
Rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
9
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
10
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge
Options
Description du
programme
Coton blanc
Prélavage, Lavage
Rinçages
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus Essorage long à la
vitesse maximale
Coton blanc et couleur
Prélavage, Lavage
Rinçages
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus Essorage long à la
vitesse maximale
Coton
(articles en coton très
90° + Prélavage sales )
résistant
Coton
60° + Prélavage (articles en coton
normalement sales )
Coton
(articles en coton très
40° + Prélavage sales )
Coton couleurs
Prélavage, Lavage
Rinçages
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus Essorage long à la
vitesse maximale
Synthétiques
60° - 40° 30°
Synthétiques ou tissus
mélangés
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage bref à 900
trs/min
40°
Repassage
Facile
Synthétiques ou tissus
mélangés à ne pas
froisser
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage bref à 900
trs/min
Délicats
Tissus délicats, par
exemple des rideaux.
Lavage
Rinçages
Réduction d’ess./
Rapide, Rinçage Plus Essorage bref à 700
trs/min
40° - 30°
Charges maxi pour:
Coton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 kg
Synthétiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 kg
Délicats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Facile à repasser» . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
10
Charges maxi avec l’option «Rapide» pour:
Coton + Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
Synthétique+ Rapides . . . . . . . . . . . . . . . 2 kg
Délicats+ Rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
11
Programmes de lavage
Programme/
Température
Type de linge
Options
Description du
programme
Programme spécial pour
les tissus portant
l’étiquette «lavable à la
main».
Réduction d’ess./
Lavage
Rinçages
Essorage bref à 900
trs/min
Programme spécial pour
les jeans ou les articles
en coton de couleur
foncé
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Lavage
Rinçages
Essorage long à vitesse
maximale
Programme spécial pour
les vêtements de sport
extérieur très sales.
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
Prélavage
Lavage
Rinçages
Essorage bref a 900
trs/mins
Rinçage
Cycle de rinçages
séparés avec
assouplissant , si
nécessaire, pour les
articles en coton lavés à
la main
Réduction d’ess./
Rinçage Plus
3 rinçages
Essorage long à la
vitesse maximale
Vidange
Pour évacuer l’eau du
dernier rinçage des
programmes effectués
avec «Arrêt cuve pleine»
Essorage
Essorage séparé pour le
coton
O
Pour annuler un programme en cours et mettre
hors tension la machine.
Lavage à la
main
40° - 30° - Froid
Jeans
40°
Sport Intensif
40°
Vidange
Vidange et essorage
Réduction d’essorage long à la vitesse
maximale
Charge maxi pour:
Lavage à la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 kg
Sport intensif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kg
Jeans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 kg
11
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
12
Informations sur les programmes
Coton 60° Eco
Ce programme est réservé au lavage des articles en coton
légèrement ou normalement sales. La température sera réduite et la
durée de lavage sera prolongée. Ceci permet d’obtenir un lavage
efficace tout en économisant de l’énergie.
Repassage Facile
En choisissant ce programme, le lavage et l’essorage sont effectués
en douceur pour éviter le froissement du linge. Il vous sera ainsi plus
facile de le repasser. La machine effectuera un rinçage
supplémentaire.
Lavage à la main
Programmes de lavage pour les tissus délicats portant le symbole
«lavage à la main »
.
Jeans
Cycle coton adapté pour les jeans et articles de couleur foncée. Avec
la phase de rinçage spéciale de ce programme il est possible de
supprimer toute trace de lessive sur les tissus foncés. Nous vous
conseillons de réduire la charge de linge pour obtenir de bonnes
performances de lavage.
Sport intensif
Avec ce programme, il est possible de laver des articles de sport
extérieur très sales. L’option Prélavage s’active automatiquement.
Attention! Nous vous conseillons de NE PAS verser de la lessive
dans le compartiment
de la boite à produits pour faciliter
l’élimination de boue seulement à l’aide de l’eau. La vitesse
d’essorage maximum est 900 tr/mn.
Rinçage
Avec ce programme, il est possible de rincer et d’essorer les
vêtements en coton lavés à la main.
La machine effectue 3 rinçages, suivis d’un dernier essorage à la
vitesse maximale. La vitesse d’essorage peut être réduite en
appuyant sur la touche «Essorage».
Vidange
Pour évacuer l’eau du dernier rinçage des programmes effectués
avec Arrêt cuve pleine
. Tournez le sélecteur de programme sur
«O», puis sélectionnez le programme Vidange et appuyez sur la
touche «Marche/Arrêt».
Essorage
Essorage séparé pour les vêtements lavés à la main et après les
programmes avec la fonction «Arrêt cuve pleine»
. Avant de
sélectionner ce programme, le sélecteur doit être sur «O». Vous
pouvez choisir la vitesse en appuyant sur la touche correspondante
en fonction des textiles à essorer.
12
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
13
Comment faire un lavage?
Le tri du linge
Nous vous conseillons de trier le linge:
• d’un côté, le linge résistant pouvant
supporter un lavage et un essorage
énergiques;
• de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution;
• pour les charges mixtes, lessives
composées d’articles en fibres de différentes
natures, choisissez un programme et une
température convenant à la fibre la plus
fragile.
Suivez les symboles pour l’entretien des
textiles se trouvant sur l’étiquette dont chaque
article est muni et les instructions de lavage du
fabricant.
Températures
90° ou 95°
pour le lin, coton blanc
normalement sales (par exemple
torchons, serviettes, nappes,
draps ...)
50°/60°
pour les articles bon teint
normalement sales (par exemple
les chemises, les chemises de
nuit, les pyjamas ...), en lin, coton
ou fibres synthétiques et pour le
coton blanc légèrement sale (par
exemple les sous-vêtemens).
30° - 40° - Froid
pour les articles délicats (par
exemple voilages), les mélanges
comprenant des fibres
synthétiques et les lainages
portant l’étiquette “pure laine”,
lavables en machine,
irrétrécissable”.
Avant de charger le linge
Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément. Les articles blancs peuvent
perdre leur “blancheur” en cours de lavage.
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
articles de couleur peuvent perdre de leur
couleur et déteindre sur d’autres pièces de
linge.
Ils doivent donc être lavés séparément la
première fois.
Videz des poches intérieures et des poches
des pantalons les petits objets métalliques
qu’elles pourraient contenir (clous,
épingles, trombones).
Boutonnez les taies d’oreiller, fermez les
fermetures à glissière et à pression, les
crochets. Nouez les ceintures et les rubans.
Traitez les tâches tenaces avant le lavage.
Frottez les endroits particulièrement sales à
l’aide d’un détergent ou d’une pâte spécifique.
Apportez un soin tout particulier aux rideaux.
Enlevez les crochets ou placez-les dans une
housse ou un filet.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles et
les agraphes.
Charges maximales
La quantité de linge introduite dans le tambour
ne doit pas dépasser la capacité maximale de
la machine. Cette capacité varie selon la
nature des textiles (voir "Programmes de
lavage").
Tous les textiles n'ont pas le même volume
d'encombrement et le même pouvoir de
rétention d'eau.
Règles générales :
Coton, lin: tambour plein mais sans
surcharger;
Synthétiques : tambour à moitié de son
volume ;
Articles délicats et lainages : tambour au
tiers de son volume.
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité
plutôt qu’avec des charges partielles afin de
réaliser des économies d’eau et d’énergie.
Pour le linge très sale ou de tissus d’éponges,
13
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
réduisez la charge.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Poids du linge
Nous vous donnons les poids moyens suivants
à titre indicatif :
peignoir de bain
serviette
housse de couette
drap
taie d’oreiller
nappe
drap de bain
torchon
chemise de nuit
sous-vêtements féminins
chemise de travail homme
chemise homme
pyjama homme
chemisier
sous-vêtements homme
1200 g
100 g
700 g
500 g
200 g
250 g
200 g
100 g
200 g
100 g
600 g
200 g
500 g
100 g
100 g
Traitement des taches
Les taches résistantes ne s’éliminent pas
toujours avec de l’eau et de la lessive. Il est
donc conseillé de les traiter avant le lavage.
Sang: traitez les taches fraîches avec de l’eau
froide. Pour les taches sèches, laissez tremper
toute la nuit dans de l’eau mélangée à un
produit spécial. Savonnez, frottez et rincez.
Peinture à l’huile: tamponnez à l’aide d’un
solvant après avoir étalé le vêtement sur un
chiffon propre ; répétez plusieurs fois
l’opération.
Taches de gras séchées: étalez le vêtement
sur un chiffon propre et tamponnez avec de
l’essence térébentine.
Rouille: utilisez un produit anti-rouille en
suivant attentivement les conseils du fabricant.
Pour les vieilles taches, assurez-vous que la
nature du textile supporte le produit.
Taches de moisi: traitez avec un agent de
14
14
blanchiment (blancs et couleur bon teint
seulement).
Herbe: savonnez légèrement, traitez avec un
agent de blanchiment (blancs et couleur bon
teint seulement).
Crayon à bille et colle: tamponnez à l’acétone
(*) après avoir étalé le vêtement sur un chiffon
propre.
Rouge à lèvres: tamponnez à l’acétone
comme ci-dessus, et traitez les taches avec de
l’alcool dénaturé. Eliminez les taches
résiduelles des articles blancs avec un agent
de blanchiment.
Vin rouge: faites tremper dans de l’eau et un
produit nettoyant. Rincez et traitez avec de
l’acide acétique ou citrique, puis rincez. Traitez
les marques résiduelles avec un agent de
blanchiment.
Encre: en fonction du type d’encre, imbibez le
tissu d’acétone (*) puis d’acide acétique ;
traitez les marques résiduelles sur les tissus
blancs avec un agent de blanchiment, et
rincez.
Cambouis-goudron: étalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de l'essence de térébenthine.
(*) ne pas utiliser d’acétone sur de la soie
artificielle.
Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent la quantité
de lessive à utiliser selon la charge de linge
sur les emballages. Conformez-vous aux
doses et aux instructions préconisées sur les
emballages.
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
Dosage des produits lessiviels et additifs
Le type et la quantité de lessive à utiliser est
en fonction de la charge de linge à laver, du
type de tissu, du niveau de salissure et de la
dureté de l’eau.
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
Suivez les instructions du fabricant concernant
les quantités à utiliser.
Utilisez moins de lessive si :
• vous lavez peu de linge,
• le linge n’est pas très sale,
• vous constatez qu’il y a trop de mousse
pendant le lavage.
Si votre eau est douce, diminuez légèrement
les doses. Si elle est calcaire, (l'utilisation
d'unanticalcaire est conseillé) ou si le linge est
très sale ou taché, augmentez un peu les
doses.
Degrés de dureté de l’eau
Niveau
1
2
3
4
Degrés
Caractéristique allemands français
douce
moyenne
dure
très dure
°dH
°T.H.
0-7
8-14
15-21
> 21
0-15
16-25
26-37
> 37
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre
eau en contactant la compagnie dedistribution
d’eau de votre région ou tout autre service
compétent.
Remarque: n’utilisez que des produits
lessiviels faiblement moussants, vendus dans
le commerce, spécialement conçus pour
l’utilisation dans les machines à laver.
Employez des produits spécifiques pour le
lavage de la laine.
Produits lessiviels et additifs
Nous vous déconseillons d’utiliser en même
temps plusieurs types de lessive, vous
risqueriez d’endommager le linge.
Les lessives en poudre s’utilisent sans
restriction.
Les lessives liquides ne doivent pas être
utilisées lors de la sélection d’un prélavage.
15
Pour tout cycle sans prélavage, elles peuvent
être versées soit dans une boule doseuse
placée directement dans le tambour, soit dans
le compartiment lavage, dans les deux cas, il
est impératif de démarrer aussitôt le cycle de
lavage.
Si vous séchez ensuite votre linge dans un
sèche linge, n’oubliez pas de retirer la
boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C
et 40°C, alors qu'il est conseillé d'utiliser une
lessive en poudre pour les températures
supérieures, de 60°C à 90°C.
Les lessives en tablettes ou en doses se
mettent impérativement dans le compartiment
“lavage” de la boîte à produits de votre lavanteséchante
Par contre, l’assouplissant ou les additifs
d’amidon doivent être versés dans le bac
avant le départ du programme de lavage.
Pour le traitement des taches avant le cycle de
lavage, conformez-vous aux doses et aux
instructions préconisées par le fabricant du
produit. Si vous utilisez du produit de lavage
pour traiter les taches, vous devez démarrer
immédiatement le cycle de lavage.
Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le compartiment de la boîte à
produits destiné à cet effet. Respectez le
dosage indiqué sur le flacon, enf onction de la
caractéristique de l’assouplissant utilisé,
normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
15
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
16
Première utilisation
ATTENTION!
Assurez-vous que les raccordements
électriques et hydrauliques sont conformes aux
instructions d’installation.
IMPORTANT!
Retirez le bloc en polystyrène et tout autre
matériel se trouvant dans le tambour.
IMPORTANT!
Versez 2 litres d’eau dans le bac de lavage
principal
du tiroir pour activer l’éco clapet.
Puis lancez un cycle coton à 90 °C, sans
placer de linge dans la machine, afin d’éliminer
du tambour et de la cuve les résidus de
matériaux utilisés lors de la fabrication. Versez
1/2 mesure de lessive dans la boîte à produits
et lancez la machine.
Sécurité enfant
Cette option permet d'éviter le départ d'un
programme par inadvertance ou la modification
d'un programme en cours.
Elle reste active même si l’appareil n’est pas
en fonctionnement.
Il y a deux types de verrouillage:
● si l’option est activée avant d’appuyer sur la
touche «Marche/Arrêt», il est impossible de
démarrer la machine.
● si l’option est activée après avoir appuyé sur
la touche «Marche/Arrêt», il n’y a aucun
changement possible d’options ou de
programme. Le cycle se fait et vous devez
désactiver l’option pour faire un nouveau
cycle.
16
Pour activer la sécurité enfant vous devez
mettre l’appareil sous tension puis appuyer
simultanément sur les touches 2 et 3 jusqu’à
l’apparition du symbole
dans la fenêtre
d’affichage.
Pour désactiver la sécurité enfant, répétez la
même manipulation.
Signaux sonores
La lavante-séchante est dotée d’un dispositif
sonore qui se déclenche dans les cas suivants:
● à la fin du cycle de lavage
● en cas d’anomalie de fonctionnement
Si vous appuyez simultanément sur les
touches 4 et 5 pendant environ 6 secondes, le
signal sonore est supprimé (sauf en cas
d’anomalie de fonctionnement).
Répétez la même manipulation pour activer les
signaux sonores.
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
17
Utilisation quotidienne - Lavage
Nous vous recommandons de faire
régulièrement des cycles de lavage à haute
température (90ºC) dans un but sanitaire
(bactéries, odeurs, ...).
Charger le linge
Ouvrez le hublot en
tirant avec précaution
vers l’extérieur à l’aide
de la poignée. Placez
les articles un à un
dans le tambour, en
les dépliant le plus
possible. Fermez le hublot.
Dosage des produits lessiviels
Votre lavante-séchante a été conçu de manière
à réduire vos consommations en eau et
produits lessiviels, réduisez donc les doses
préconisées par les fabricants de lessive.
Tirez la boîte à produits jusqu’à la butée.
Dosez la lessive en poudre, versez-là dans le
compartiment pour le lavage
et, si vous
souhaitez effectuer un programme avec le
prélavage, versez-la dans le compartiment
.
Si vous utilisez un autre type de lessive,
reportez-vous au paragraphe "Produits
lessiviels".
Versez, le cas échéant, l’assouplissant dans le
compartiment
(sans dépasser le niveau
“MAX”). Fermez doucement la boîte à produits.
Sélectionnez le programme souhaité à
l’aide du sélecteur de programmes (1)
Tournez le sélecteur sur le programme
souhaité. Le voyant de la touche 8 se met à
clignoter.
Le sélecteur de programmes peut être tourné
vers la droite ou vers la gauche. Positionnez-le
sur «O» pour réinitialiser le programme/mettre
hors tension la machine.
À la fin du programme, le sélecteur doit être
tourné sur la position «O» pour permettre
de mettre à l’arrêt l’appareil.
Attention!
Si vous tournez le sélecteur de programmes
sur un autre programme quand le cycle est en
cours, le voyant de la touche 8 clignote en
rouge trois fois pour indiquer l’erreur de
sélection. La lavante-séchante n’effectuera pas
le nouveau programme sélectionné.
Sélectionnez la vitesse d'essorage ou la
fonction «Arrêt Cuve Pleine» en appuyant
sur la touche 2.
Le voyant correspondant s’allumera.
Lors de la sélection d’un programme, le voyant
correspondant à la vitesse maximale permise
pour ce programme s’allumera (consultez le
chapitre «Tableau des programmes» pour
voir la vitesse maximale permise pour
l’essorage).
Sélectionnez le dégré ou la durée du
séchage à l’aide des touches 3 et 4
Le voyant correspondant s'allumera.
Vous pouvez choisir le degré de séchage pour
le coton et les synthétiques et la lavanteséchante adaptera automatiquement sa durée
en séchant le linge jusqu'au degré de séchage
préalablement sélectionné.
17
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
Pour le Coton et les Synthétiques il est possible de sélectionner un temps de séchage de
10 à 130 minutes (2.10). A chaque pression de
la touche 4 la durée augmente de 5 minutes.
Attention!
La durée du programme sera automatiquement
allongée de 2 minutes.
Sélectionnez l’option souhaitée à l’aide des
touches 5 et 6
Le voyant correspondant s'allumera. Selon le
programme, différentes fonctions peuvent être
combinées. Ces dernières doivent être sélectionnées après le choix d’un programme et
avant la sélection de la touche 8.
Pour plus d’informations sur la compatibilité
des options des programmes de lavage,
consultez le chapitre «Programmes de
lavage».
Sélectionnez le départ différé en appuyant
sur la touche 10
Appuyez sur cette option pour sélectionner le
délai souhaité.
Le départ différé sélectionné apparaît dans la
fenêtre d’affichage durant quelques secondes,
puis la durée du programme réapparait.
Cette option doit être sélectionnée après avoir
réglé le programme et avant d’appuyer sur la
touche 8. Le programme se déclenche à
l’expiration du départ différé sélectionné.
Vous pouvez modifier ou annuler le Départ
Différé à n’importe quel moment, avant
d’appuyer sur la touche 8.
Si vous avez déjà appuyé sur la touche 8 et
que vous voulez annuler le départ différé,
procédez de la façon suivante:
• Mettez la machine en PAUSE en appuyant
sur la touche 8.
• Appuyez une fois sur la touche 10: dans la
fenêtre d’affichage apparaîtra le symbole
«0’».
18
18
• Appuyez de nouveau sur la touche 8 pour
lancer le programme.
Attention!
• Si le programme est déjà commencé le
départ différé peut être modifié seulement
après avoir tourné le sélecteur sur «O» et
avoir ensuite sélectionné un nouveau
programme.
• Durant la durée du départ différé, le hublot
sera bloqué. Si, il est necessaire d’ajouter du
linge, mettez d’abord la lavante-séchante en
pause en appuyant sur la touche 8. Lorsque
vous refermez le hublot, appuyez de nouveau
sur la même touche.
Fenêtre d’Affichage
L’écran d’affichage fournit les informations
suivantes :
Après avoir sélectionné le programme, la
durée du programme s’affiche en heures et
minutes (par exemple 2.05).
2.00
Après le départ du
programme, le temps
restant est réactualisé
toutes les minutes.
Le temps de séchage est visualisé en minutes ou en heures et minutes. Après le départ
du programme, le temps restant s’actualise à
chaque minute.
Le départ différé sélectionné apparaît sur
l’écran pendant environ 3 secondes, puis la
durée du programme sélectionné s’affiche.
Le décompte s’affiche
dans la fenêtre
d’affichage (heure par
heure, puis 90, et
minute par minute à
partir de 60 min).
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
Si la sélection d’une option n’est pas
compatible avec le programme choisi, le
message Err s’affiche pendant environ 2
secondes et le voyant de la touche 8
commence à clignoter en rouge.
En cas d’anomalie de fonctionnement, des
codes d’alarme s’affichent, (voir le paragraphe
«En cas d’anomalie de fonctionnement»).
E20
La fin du programme ou l’arrêt avec la cuve
pleine d’eau est affichée par un zéro clignotant.
0
Lancez le programme en appuyant sur la
touche 8
Pour lancer le programme sélectionné,
appuyez sur cette touche. Le voyant vert
correspondant cesse de clignoter.
Le voyant 9 s’allume pour indiquer que
l’appareil commence à fonctionner et le hublot
est verrouillé.
IMPORTANT !
Si une option non compatible est sélectionnée
avec le programme choisi, le voyant rouge de
cette touche clignote 3 fois.
19
Modification d’une option ou d’un programme
en cours
Il est possible de modifier n’importe quelle
option avant que le programme ne l’exécute.
Avant d’effectuer tout changement, vous devez
mettre la lavante-séchante en Pause en
appuyant sur la touche 8.
Si le programme est en cours, il est possible
de le modifier seulement en le réinitialisant.
Tournez le sélecteur sur «O» puis sur le
nouveau programme. Lancez le nouveau
programme en appuyant de nouveau sur la
touche 8. L’eau reste dans la cuve.
Interruption du programme
Appuyez sur la touche 8 pour interrompre le
programme en cours, le voyant correspondant
se met à clignoter. Appuyez de nouveau sur la
même touche pour faire redémarrer le
programme.
Annulation d’un programme
Pour annuler un programme en cours, tournez
le sélecteur de programmes sur «O». Vous
pouvez à présent sélectionner un nouveau
programme.
Ouverture du hublot au cours d’un
programme
Commencez par mettre la machine en Pause
en appuyant sur la touche 8. Si le voyant 9
s’éteint, le hublot peut être ouvert.
Si le hublot ne s’ouvre pas (voyant 9 encore
allumé), cela signifie que la machine est déjà
en phase de chauffe, que le niveau de l’eau
dépasse la partie inférieure du hublot ou que le
tambour tourne.
S’il n’est pas possible de l’ouvrir mais que cela
est absolument nécessaire, mettez la lavanteséchante hors tension en tournant le sélecteur
sur «O». Au bout de quelques minutes le
hublot pourra être ouvert.
(Attention au niveau et à la température de
l’eau dans la lavante-séchante!).
19
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
Après cette opération, il faudra sélectionner de
nouveau le programme de lavage et les
éventuelles options. Appuyez finalement sur la
touche 8.
A la fin du programme
La lavante-séchante s’arrête automatiquement.
Des signaux sonores retentissent. Le voyant de
la touche 8 et le voyant 9 s’éteignent.
Sur l’écran s’affiche un zéro clignotant. Le
hublot peut être ouvert.
Si à la fin d’un programme, la cuve est pleine
d’eau (voyant 9 ancore allumé), videz l’eau en
procédant comme suit:
Pour vidanger l’eau:
● tournez le sélecteur de programmes sur «O»
● sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage»;
● réduisez la vitesse d’essorage, si nécessaire, en appuyant sur la touche correspondante;
● appuyez sur la touche 8;
● à la fin du programme, le hublot peut être
ouvert.
Tournez le sélecteur de programmes sur «O»
20
20
pour mettre la lavante-séchante hors tension.
Sortez le linge et vérifiez que le tambour est
vide.
Débranchez la prise de courant et fermez le
robinet d’arrivée d’eau. Laissez le hublot ouvert
pour éviter la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs.
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
21
Utilisation quotidienne - Séchage
Séchage indépendant
Séchage enchaîné
La charge maximale pour sécher du linge de
coton est 3 kg et du linge de synthétiques est
de 2 kg.
Pendant le séchage, le robinet de l’eau doit
être ouvert et le tuyau de vidange doit être
placé correctement.
Attention!
Il ne faut pas dépasser 3 kg pour le coton et 2
kg pour les synthétiques dans le programme
LAVAGE+SECHAGE.
N’utilisez pas de boule doseuse si vous faites un séchage enchaîné.
1. Introduisez le linge.
1. Introduisez le linge.
2. Tournez le sélecteur de programmes dans le
secteur de Séchage
(le programme
«Coton » ou «Synthétiques »).
2. Versez la lessive et l’additif.
3. Pour le séchage électronique «Prêt à ranger» ou «Prêt à repasser», appuyez sur la
touche 3 jusqu’à ce que le voyant correspondant au degré de séchage souhaité
pour le coton et les synthétiques s’allume.
4. Pour le séchage chronométrique, appuyez
sur la touche 4 jusqu’à ce que la durée souhaitée apparaisse sur l’écran.
5. Appuyez sur la touche 8 pour démarrer le
programme.
6. A la fin du cycle, commence une phase antifroissage qui dure environ 10 minutes.
Pendant ce las de temps le hublot est bloqué et il n’est pas possible ouvrir la porte.
4. Choisissez le temps ou le degré de séchage.
Attention!
Si vous souhaitez ouvrir la porte avant ou
pendant la phase anti-froissage ou interrompre la phase mème en cours, appuyez
sur une touche quelconque ou tournez le
sélecteur de programmes sur n’importe
quelle position (sauf «O») d’un programme,
et l’on pourra immédiatement ouvrir la
porte.
7. Tournez le sélecteur de programmes sur
«O» pour mettre l’appareil hors tension et
sortez le linge.
3. Choisissez le programme de lavage.
5. Sélectionnez les options souhaitées en
appuyant sur les touches correspondantes.
Dans la mesure du possible, ne sélectionnez pas une vitesse d’essorage inférieure à
celle proposée par la machine de façon à
économiser de l’énergie et à éviter des
temps de séchage trop longs.
Dans ce mode de fonctionnement, avec le
séchage électronique il n’est pas possible
de sélectionner une vitesse d’essorage inférieure à 900 tr/min pour le coton et les synthétiques et, avec le séchage chronométrique, inférieure à 900 tr/min pour le coton
et 700 tr/min pour les synthétiques.
6. Faites partir le programme en appuyant sur
la touche 8.
7. En fin de cycle, tournez le sélecteur de programmes sur «O» pour mettre l’appareil hors
tension.
8. Sortez le linge.
21
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
22
Programmes de séchage
Degré de séchage
Prêt à ranger (*)
Pour les articles
pouvant être rangés sans être
repassés
Type de linge
Coton et lin
(serviettes, T-shirts, linge de
bain)
Synthétiques et mélanges
(tricots, lingerie, linge de
maison).
Prêt à repasser
Coton et lin (draps, nappes,
Pour les vêtements
chemises, etc.)
à repasser
(*) Conformément à la norme CEE 92/75, les
données figurant sur l’étiquette énergie se
réfèrent au programme «Prêt à ranger»
pour le coton.
22
Charge Maxi
Vitesse
d’ess.
Temps de
séchage
3 kg
1200 trs/min
85-95
1.5 kg
1200 trs/min
45-55
2 kg
900 trs/min
70-80
1 kg
900 trs/min
35-45
3 kg
1200 trs/min
70-80
1.5 kg
1200 trs/min
40-50
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
23
Entretien et nettoyage
IMPORTANT!
Vous devez débrancher l’appareil du réseau
électrique avant toute opération de nettoyage
ou d’entretien.
Détartrage de l’appareil
Il n'est généralement pas nécessaire de
détartrer l'appareil si le produit lessiviel est bien
dosé. Si le détartrage s'impose, utilisez un
produit spécifique qui ne soit pas corrosif,
spécialement conçu pour les Lavanteséchante, que vous pourrez vous procurer
dans le commerce. Respectez le dosage
indiqué sur l'emballage.
Après chaque lavage
Laissez le hublot entrouvert après chaque
utilisation. Ceci empêchera la formation de
moisissures et de mauvaises odeurs à
l’intérieur de l’appareil et pour aérer la cuve.
Entretien régulier
Les lavages à basse température peuvent
provoquer l’accumulation de résidus à
l’intérieur du tambour.
Nous vous conseillons d’effectuer un lavage
d’entretien régulier.
Pour lancer un lavage d’entretien :
• Le tambour doit être vide.
• Sélectionnez le programme de lavage pour
coton le plus chaud.
• Utilisez une mesure de lessive normale, un
type de poudre ayant des propriétés
biologiques.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse.
Rincez et séchez soigneusement. N'utilisez
jamais de produits abrasifs oucaustiques.
La boîte à produits
La boîte doit être nettoyée régulièrement.
Sortez-la de son logement en appuyant sur le
taquet de sécurité, et tirez-la pour la faire sortir.
Lavez-la sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage, la partie supérieure
du compartiment réservé à l’additif doit être
enlevée.
Logement de la boîte à produits
Sortez la boîte de son
logement. Utilisez une
petite brosse pour
enlever les résidus de
lessive qui se sont
incrustés dans le
logement interne de la
boîte. Rincez
correctement la boîte à produits avant de la
remettre en place.
La pompe
La pompe doit être contrôlée régulièrement et
surtout si
• la lavante-séchante ne vidange pas ou
n’essore pas
• la lavante-séchante fait un bruit inhabituel
pendant la vidange dû à un blocage de la
pompe par des objets tels que épingles de
sûreté, des pièces de monnaie etc.
Procédez comme suit :
23
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
• Débranchez
l’appareil.
• Si nécessaire,
attendez que l’eau
refroidisse.
• Ouvrez le volet de la
pompe.
• Placez un récipient sur le sol pour recueillir
l’eau qui pourrait éventuellement en sortir.
• Sortez le petit tuyau d’évacuation de son
siège, placez-le dans le récipient et enlevez
le bouchon.
• Quand l’eau ne sort plus, dévissez le
couvercle de la pompe et retirez-le.
Conservez toujours à portée de main un
chiffon pour essuyer l’eau qui s’écoule de la
pompe lors du retrait du couvercle.
●
●
Enlevez les éventuels objets bloquant la
pompe en la tournant comme indiqué.;
Bouchez à nouveau le petit tuyau
d’évacuation et remettez-le à sa place.
● Revissez le
couvercle de la
pompe.
● Fermez le volet.
24
24
ATTENTION!
Lorsque l’appareil fonctionne, et selon le
programme sélectionné, la pompe peut
contenir de l’eau chaude. Ne retirez jamais le
couvercle de la pompe pendant un cycle de
lavage; attendez toujours que le cycle soit
terminé et que l’appareil soit vide. Lors de la
remise en place du couvercle, refixez-le avec
soin pour éviter une fuite et empêcher les
enfants de le retirer.
Le filtre du tuyau d’alimentation
Si l’eau est très dure
ou contient des traces
de dépôts de calcaire,
ou si vous remarquez
que l'appareil prend
plus de temps à se
remplir, le filtre est
peut-être obstrué.
Il est donc recommandé de le nettoyer de
temps en temps.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Dévissez
l’embout du tuyau d’arrivée. Nettoyez le filtre
avec une petite brosse dure. Revissez bien
l’embout du tuyau.
Vidange de secours
Si l’appareil ne vidange pas, procédez de la
façon suivante pour évacuer l’eau:
• débranchez l’appareil ;
• fermez le robinet d’arrivée d’eau ;
• si nécessaire, attendez que l’eau refroidisse.
• ouvrez le volet de la pompe ;
• posez un récipient sur le sol, dégagez le
petit tuyau d’évacuation, placez-le dans le
récipient. Enlevez le bouchon. L’eau
s’écoulera par gravité dans le récipient.
Lorsque le récipient est plein, rebouchez le
tuyau. Videz le récipient. Répétez l’opération
jusqu’à ce que l’eau cesse de sortir ;
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
• nettoyez la pompe si nécessaire, comme
décrit plus haut ;
• remettez petit tuyau d’évacuation à sa place
après l’avoir bouché ;
• vissez le couvercle de la pompe et fermez le
volet.
Important !
Chaque fois que l’eau est évacuée au moyen
du petit tuyau d’évacuation vous devez verser
2 litres d’eau dans le bac de lavage du tiroir et
sélectionner le programme de vidange. Cela
activera l’éco clapet, évitant ainsi qu’une
certaine quantité de lessive reste inutilisée lors
du prochain lavage.
25
Précautions contre le gel
Si votre appareil est exposé à des
températures inférieures à 0°C, prenez les
précautions suivantes :
• Débranchez l’appareil.
• Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
• Dévissez leu tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
• Placez l’extrémité du petit tuyau
d’évacuation d’urgence et du tuyau d’arrivée
d’eau dans une cuvette placée au sol, et
laissez l’eau s’écouler.
• Revissez le tuyau d’arrivée d’eau au robinet
et remettez le tuyau d’évacuation à sa place,
après l’avoir bouché.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux
sera évacuée, évitant ainsi la formation de
gel et donc l'endommagement de l'appareil.
• Pour faire fonctionner de nouveau votre
appareil, assurez-vous qu’il est installé dans
un local où la température est supérieure à
0°C
25
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
26
En cas de anomalie de fonctionnement
IMPORTANTE!
Nous vous recommandons vivement de faire les vérifications suivantes sur votre appareil avant
d'appeler votre service après vente. Il se peut que le problème soit simple et que vous puissiez y
remédier vous-même.
En cours de fonctionnement, il est possible que le voyant de la touche 8 clignote en rouge et que
des signaux sonores retentissent pour indiquer une anomalie. Le problème une fois résolu,
appuyez sur la touche 8 pour redémarrer le programme. Si après toutes les vérifications, le
problème persiste, contactez le service après-vente de votre magasin vendeur.
Anomalie de fonctionnement
Cause possible / Solution
Le hublot n’est pas fermé (le voyant de la touche 8
clignote).
● Fermez correctement le hublot.
L’appareil n’est pas correctement branché.
● Branchez l’appareil.
Le fusible de l’installation électrique est endommagé.
● Remplacez le fusible.
Le sélecteur n’a pas été positionné correctement et la
La Lavante-séchante ne démarre pas:
touche 8 n’est pas enclenchée.
● Tournez le sélecteur et appuyez de nouveau sur la
touche 8.
Le départ différé a été sélectionné.
● Si le linge doit être lavé immédiatement, annulez le
départ différé.
La «Sécurité Enfants»
a été activée.
● Désactivez la «Sécurité Enfants»
Le robinet d’arrivée d’eau est fermé (le voyant de la
touche 8 clignote).
● Ouvrez le robinet d’arrivéed’eau.
La Lavante-séchante ne se remplit
pas
Le tuyau d’arrivée d’eau est coincé ou plié.
● Vérifiez le raccord du tuyaud’arrivée d’eau.
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau est obstrué (le voyant de
la touche 8 clignote).
● Nettoyez le filtre du tuyau d’arrivée d’eau.
Le hublot n’est pascorrectement fermé (le voyant de la
touche 8 clignote).
● Fermez correctement le hublot.
26
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
27
Anomalie de fonctionnement
Cause possible / Solution
La lavante-séchante n’essore pas ou
ne vidange pas:
Le tuyau de vidange est écrasé ou plié (le voyant de
la touche 8 clignote).
● Vérifiez le raccordement du tuyau de vidange.
La pompe de vidange est obstruée (le voyant de la
touche 8 clignote)
● Nettoyez la pompe de vidange.
L’option Arrêt Cuve Pleine a été sélectionnée.
● Sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage»
La charge de linge n’est pas correctement répartie
dans le tambour.
● Répartissez le linge.
De l’eau est trouvée autour du lave
linge:
Les résultats de lavage ne sont pas
satisfaisants:
Vous avez utilisé trop de lessive ou une lessive qui
n’est pas adaptée au lavage en machine (formation
excessive de mousse).
● Utilisez moins de lessive ou choisissez une lessive
plus adaptée.
Vérifiez si les joints des tuyaux sont étanches. Il n’est
pas toujours facile de voir si de l’eau coule le long
d’un tuyau ; vérifiez s’il est mouillé.
● Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée d’eau.
Le tuyau de vidange est endommagé.
● Remplacez-le, si nécessaire.
Le bouchon du petit tuyau d’évacuation n’a pas été
remis en place après le nettoyage de la pompe.
● Bouchez à nouveau le petit tuyau d’évacuation et
remettez-le à sa place.
Vous avez utilisé trop peu de lessive ou une lessive
qui ne convient pas au lavage en machine.
● Augmentez la quantité de lessive ou choisissez
une lessive plus adaptée.
Les taches tenaces n’ont pas été traitées avant le
lavage.
● Utilisez des produits du commerce pour traiter les
taches tenaces.
Vous n’avez pas sélectionné un programme de
lavage ou une température adapté.
● Vérifiez si vous avez sélectionné la bonne
température et le bon programme.
Il y a trop de linge.
● Placez moins de linge dans le tambour.
27
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
Anomalie de fonctionnement
28
Cause possible / Solution
Le hublot ne s’ouvre pas
Le programme n’est pas terminé.
● Attendez la fin du cycle de lavage.
Le voyant 9 ne s’est pas éteint.
● Attendez que le voyant 9 s’éteigne.
Il y a de l’eau dans le tambour.
● Sélectionnez le programme «Vidange» ou
«Essorage» pour vidanger l’eau.
La lavante-séchante vibre ou est
bruyante:
Vous n’avez pas enlevé les dispositifs de protection
pour le transport et l’emballage.
● Vérifiez si l’appareil est bien installé.
Vous n’avez pas réglé les pieds.
● Vérifiez si l’appareil est de niveau.
La charge de linge n’est pas correctement répartie
dans le tambour.
● Répartissez le linge.
Il y a peu de linge dans le tambour.
● Chargez correctement le linge.
Le dispositif de sécurité anti-balourd électronique
s’est activé parce que le linge n’est pas bien réparti
dans le tambour. Pour mieux répartir le linge, le
tambour effectue des rotations dans les deux sens et
ce jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de balourd. Ensuite, la
L’essorage démarre tardivement ou la machine fera normalement son essorage. Cependant,
si au bout de 10 minutes la charge n’est toujours pas
lavante-séchante n’essore pas:
correctement répartie, l’essorage final n’est pas
effectué. Dans ce cas, il est conseillé de programmer
un nouvel essorage en prenant soin auparavant de
répartir manuellement le linge.
● Répartissez le linge.
La machine fait un bruit inhabituel
La machine est équipée d’un moteur qui, par rapport
aux moteurs traditionnels, provoque un bruit
particulier. Ce moteur permet un démarrage en
douceur lors de l’essorage et une meilleure répartition
du linge dans le tambour, d’où une plus grande
stabilité de l’appareil.
La lavante-séchante se remplit mais
vidange immédiatement:
La crosse de vidange est positionnée trop bas.
● Réportez-vous au paragraphe de la partie
«Vidange».
28
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
Anomalie de fonctionnement
29
Cause possible / Solution
Les machines fabriquées selon des technologies
modernes fonctionnent de façon beaucoup plus
On ne voit pas d’eau dans le tambour
économique, en utilisant moins d’eau que les anciennes,
sans que cela n’affecte les performances.
La lavante-séchante ne sèche pas ou
le séchage n’est pas satisfaisant:
Le robinet de l’eau n‘est pas ouvert.
● Vérifiez si le robinet de l’eau est ouvert.
La pompe est bouchée,
● Nettoyez la pompe.
Le temps ou le degré de séchage n’a pas été
sélectionné,
● Sélectionnez le temps ou le degré de séchage
Un temps ou dégré de séchage adéquat n’a pas été
choisi.
● Sélectionnez un temps ou un degré de séchage correct
...
...
No.
..
Ser.
Mod.
Prod ...
. No. ... ...
...
...
S'il n'est pas possible de remédier à l'anomalie
ou de la localiser, contactez votre service après
vente. En appelant un service après vente,
indiquez-lui le modèle, le numéro de série et de
produit et la date d'achat de l'appareil.
...
La charge de linge n’est pas excessive.
● Chargez correctement le linge.
Mod. ... ... ...
Prod. No. ... ... ...
Ser. No. ... ... ...
29
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
30
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
60 cm
Hauteur
85 cm
Profondeur (y compris le hublot)
63 cm
Branchement électrique
Tension - Puissance totale Fusible
Les informations concernant le branchement électrique
figurent sur la plaque signalétique apposée sur le bord
intérieur du hublot de l’appareil
Pression de l’eau
Minimum
0,05 MPa
Maximum
0,8 MPa
Charge maximum
Vitesse d’essorage
30
Lavage
Coton
Synthétiques/Délicats
Lavage à la main
Facile à repasser
6 kg
3 kg
2 kg
1 kg
Séchage
Coton
Synthétiques
3 kg
2 kg
Maximum
1200 tr/mn
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
31
Donnée de consommation
Énergie
(en kWh)
Eau
(en litres)
Coton 90°
2.0
61
Coton 60° éco (**)
1.02
54
1.3
58
0.7
58
2.15
71
1.45
68
0.85
68
1.0
54
0.35
60
0.55
60
0.4
53
0.55
55
0.65
59
0.1
42
Coton 60°
Coton 40°
Coton 90° + Prélavage
Coton 60° + Prélavage
Coton 40° + Prélavage
Synthétiques 60°
Repassage facile 40°
Delicates 40°
Lavage à la main 40°
Jeans 40°
Sports Intensif 40°
Rinçages
Vidange
Durée du
programme
(en minutes)
Pour la durée des programmes, rapportez-vous à la fenêtre d’affichage
sur le bandeau de commande
Programme
Essorage
INFORMATION
* Les données de consommation qui figurent
dans le tableau sont données à titre indicatif
et peuvent varier en fonction de la quantité
et du type de linge, de la température
d’arrivée de l’eau ainsi que de la
température ambiante. Elles se réfèrent à la
température la plus élevée prévue pour
chaque programme.
(**) Le programme «Coton 60°C éco» avec
une charge de 6 kg est le programme de
référence pour les données qui figurent sur
l’étiquette d’énergie, d’après les normes
CEE 92/75.
31
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
32
Installation
Débridage
Avant la première utilisation de l’appareil, il est
impératif d’enlever les dispositifs de sécurité et
l’emballage mis en place pour le transport.
Conservez ces dispositifs; ils devront être
remontés en cas de futur transport de
l’appareil.
E
C
D
C
5. Sortez avec soin le rail de transport D.
Remettez les six petites vis C à leur place
Enlevez avec soin le goujon en plastique E.
1. Après avoir enlevé les protections de
transport, appuyez avec soin l’appareil sur la
partie arrière pour retirer le bloc en
polystyrène qui constitue le socle de
l’emballage.
2 Redressez l’appareil et retirez la fixation du
câble d’alimentation électrique et du tuyau
de vidange de leur support placé à l’arrière
de l’appareil.
A
C
B
C
B
3. Avec une clé, dévissez et ôtez la vis centrale
arrière A en haut.
4. Dévissez et déposez les deux grandes vis
arrière B et les six petites vis C en bas.
32
6. Ouvrez le hublot, sortez le tuyau d’arrivée
d’eau du tambour et enlevez le bloc en
polystyrène attaché sur le joint du hublot.
7. Bouchez l’ouverture centrale supérieure et
les deux ouvertures en bas à l’aide des
caches en plastique correspondants, placés
à l’intérieur de l’enveloppe contenant la
notice d’utilisation.
8. Branchez le tuyau d'alimentation de la façon
décrite au paragraphe "Raccordement
d'eau".
Emplacement et mise à niveau
Placez l'appareil sur un sol plat et dur. Veillez à
ce que l'appareil ne touche pas le mur ou les
autres meubles de la cuisine. Le robinet,
l'installation pour la vidange et la prise de
courant doivent se trouver à proximité des
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
tuyaux de la machine et du câble
d'alimentation. La machine ne doit pas être
installée dans un local sujet au gel.
Une mise à niveau correcte évite les vibrations,
du bruit ou des déplacements de l'appareil
durant son fonctionnement. Assurez-vous en
outre, que pendant son fonctionnement,
l'appareil ne touche pas le mur, les meubles,
etc.
Placez l'appareil à
l'endroit choisi et
procédez soigneusement à la mise à
niveau, en agissant
sur les vérins prévus à
cet effet. Si
nécessaire, contrôlez
la mise à niveau à l'aide d'un niveau à bulle
d'air. Utilisez une clé pour ajuster si
nécessaire.
45°
35°
Raccordement d’eau
Le tuyau d’arrivée d’eau livré avec l’appareil se
trouve dans le tambour.
N’utilisez jamais pour le raccordement un
tuyau déjà utilisé précédamment.
1. Ouvrez le hublot et sortez le tuyau.
2. Branchez le tuyau
d‘alimentation à
l’appareil en
orientant le tuyau
comme indiqué dans
la figure.
Attention!
Ne raccordez jamais le tuyau d’arrivée
verticalement. Orientez le tuyau en angle
vers la direction (droite ou gauche) la plus
proche au robinet de l’eau.
33
3. Pour ajuster l’orientation du raccord du
tuyau d’alimentation, dévissez la bague de
serrage placée à l’arrière de l’appareil.
Après avoir positionné le tuyau
d’alimentation, veillez à visser correctement
la bague de serrage pour éviter toute fuite.
4. Vissez le raccord du
tuyau d’alimentation
sur le nez fileté du
robinet d’arrivée
d’eau (20x27).
Utilisez toujours le
tuyau livré avec
l’appareil.
Vissez correctement pour éviter toute fuite.
Aquastop
Ce dispositif protège contre d’éventuels dégâts
des eaux. Le tuyau d ’arrivée d’eau peut
s’user naturellement: dans ce cas, ce dispositif
bloque le flux d’eau vers le lave-linge. Le
défaut est signalé par un segment rouge dans
la fenêtre «A». Fermez le robinet et appelez le
service après vente de votre magasin vendeur.
Il n’est pas possible de rallonger le tuyau
d’arrivée d’eau.
A
S’il est trop court et que
vous ne souhaitez pas
déplacer le robinet,
vous devrez acheter un
nouveau tuyau plus
long spécialement prévu
à cet effet.
Vidange de l’eau
L’extrémité du tuyau de vidange peut être
positionnée de deux manières différentes:
33
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
Sur le bord d’un
lavabo à l’aide d’une
guide en plastique
livrée avec l’appareil.
Dans ce cas, assurezvous que l’extrémité
du tuyau ne peut pas
être décrochée lorsque
la lavante-séchante est en cours de vidange.
A cet effet, vous pouvez fixer le tuyau au
robinet à l’aide d’une ficelle ou le fixer au mur.
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d’un lavabo) à une
hauteur dont la distance au sol doit être
comprise entre 60 cm et 90 cm. Il est
indispensable de prévoir une entrée d'air à
l'extrémité du tuyau de vidange pour éviter tout
siphonage éventuel. En outre, le tuyau de
vidange ne devra former aucun coude. Il devra
être placé au niveau du sol, la crosse devra se
trouver à la hauteur indiquée précédemment.
Le tuyau de vidange ne doit pas être plié.Le
tuyau de vidange peut être allongé jusqu’à 4
mètres maximum. Un tuyau de vidange
supplémentaire et un raccord sont disponibles
auprès de votre service après-vente le plus
proche.
L'inobservation de ces règles pourrait entraîner
un fonctionnement anormal de votre appareil.
34
34
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'en
230 V monophasé 50 Hz.
Vérifiez que le compteur de l'abonné et les
fusibles peuvent supporter l'intensité absorbée
par la machine compte tenu des autres
appareils électriques branchés.
Calibre des fusibles (1 par phase) : 10
ampères.
L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide
d'un prolongateur ou d'une prise multiple
(risque d'incendie).
Utilisez un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, qui
doit être obligatoirement raccordée
conformément à la norme N.F.C. 15100.
La ligne d'alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2.5
mm² par conducteur.
Attention!
Branchez la machine à une prise reliée à la
terre. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommage ou blessure, suite au nonrespect des consignes de sécurité
mentionnées ci-dessus.
Attention!
L’appareil une fois installé, assurez-vous
que le câble d’alimentation est facilement
accessible.
Attention!
Le remplacement du câble d’alimentation
de l’appareil doit être effectué par le service
après-vente de votre magasin vendeur.
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
35
Environnement
Elimination de l’appareil
Tous les matériaux marqués du symbole
sont recyclables.
>PE<=polyéthylène
>PS<=polystyrène
>PP<=polypropylène
Vous pouvez les déposer dans des conteneurs
de collecte adaptés pour qu’ils puissent être
recyclés.
Elimination de l’ancien appareil
Le symbole
sur le produit ou son
emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit être remis
au point de collecte dédié à cet effet (collecte
et recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l'art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Conseils écologiques
Pour réaliser des économies d’eau et d’énergie
et ainsi contribuer à la protection de
l’environnement, nous vous recommandons de
respecter les conseils suivants :
• Le linge normalement sale ne nécessite pas
de prélavage : vous réaliserez des
économies de lessive, d’eau et de temps
(l’environnement s’en trouvera également
protégé!).
• La lavante-séchante fonctionne de manière
plus économique s’il est rempli à pleine
capacité en veillant toutefois à ne pas
surcharger le tambour.
• Les taches et les petites salissures peuvent
être éliminées au moyen d’un pré-traitement
adéquat ; le linge peut être alors lavé à une
température plus basse.
• Dosez la lessive en fonction de la dureté de
l’eau, du niveau de salissure des articles
ainsi que de la charge de linge.
35
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
36
Garantie/Service clientèle
France
Conformément à la Législation en vigueur,
votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat
de votre appareil, de vous communiquer par
écrit les conditions de garantie et sa mise en
œuvre appliquées sur celui-ci.
Sous son entière initiative et responsabilité,
votre Vendeur répondra à toutes vos questions
concernant l'achat de votre appareil et les
garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à
le contacter.
Si vous devez nous contacter
Pour tenir nos engagements, nous écoutons
les Consommateurs.
Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre
la marque et ses Consommateurs. Il assure en
permanence une double mission : satisfaire au
mieux vos exigences et tirer parti de cette
proximité pour améliorer sans cesse les
produits que nous vous proposons.
AVANT L'ACHAT
Toute une équipe répond avec clarté et
précision à vos sollicitations concernant
l'éventail de nos gammes de produits et vous
apporte des infos pour vous aider dans votre
choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L'ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez
de nos produits et votre satisfaction à l'usage.
Mais interrogez aussi nos spécialistes sur
l'utilisation et l'entretien de vos appareils. C'est
alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir : trois temps
essentiels pour tenir l'engagement de la
marque dans le plus grand respect du
Consommateur.
A bientôt !
36
Dans le souci d'une amélioration constante de
nos produits, nous nous réservons le droit
d'apporter à leurs caractéristiques toutes
modifications liées à l'évolution technique
(décret du 24.03.78).
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90
71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21
54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
Pour toute question technique:
Centre Contact Consommateurs BP 20139 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33
(0,34 h TTC/mn) E-MAIL :
ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence
téléphonique du lundi au vendredi
Electrolux Home Products France S.A.S. au
capital de 67 500 000 h - 552 042 285 RCS
SENLIS
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
37
www.electrolux.com
à
Albania
+35 5 4 261 450
Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane
Belgique/België/Belgien
+32 2 363 04 44
Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek
Česká republika
+420 2 61 12 61 12
Budějovická 3, Praha 4, 140 21
Danmark
+45 70 11 74 00
Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia
Deutschland
+49 180 32 26 622
Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg
Eesti
+37 2 66 50 030
Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn
España
+34 902 11 63 88
Carretera M-300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid
France
www.electrolux.fr
Great Britain
+44 8705 929 929
Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ
Hellas
+30 23 10 56 19 70
4, Limnou Str., 54627 Thessaloniki
Hrvatska
+38 51 63 23 338
Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb
Ireland
+353 1 40 90 753
Longmile Road Dublin 12
Italia
+39 (0) 434 558500
C.so Lino Zanussi, 26 - 33080 Porcia (PN)
Latvija
+37 17 84 59 34
Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga
Lituania
+370 5 27 80 609
Verkiu,2 9, 09108 Vilnius, Lithuania
Luxembourg
+35 2 42 43 13 01
Rue de Bitbourg, 7, L-1273 Hamm
Magyarország
+36 1 252 1773
H-1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87
Nederland
+31 17 24 68 300
Vennootsweg 1, 2404 CG - Alphen aan den Rijn
Norge
+47 81 5 30 222
Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo
Österreich
+43 18 66 400
Herziggasse 9, 1230 Wien
Polska
+48 22 43 47 300
ul. Kolejowa 5/7, Warsaw
Portugal
+35 12 14 40 39 39
Quinta da Fonte - Edificio Gonçalves Zarco - Q35 -2774-518 Paço de Arcos
Romania
+40 21 451 20 30
Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO
Schweiz-Suisse-Svizzera
+41 62 88 99 111
Industriestrasse 10, CH-5506 Mägenwil
Slovenija
+38 61 24 25 731
Tr aška 132, 1000 Ljubljana
Slovensko
+421 2 43 33 43 22
Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebiče SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava
Suomi
www.electrolux.fi
Sverige
+46 (0)771 76 76 76
Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S-105 45 Stockholm
Türkiye
+90 21 22 93 10 25
Tarlabași caddesi no : 35 Taksim Istanbul
Россия
+7 095 937 7837
129090 Москва, Олимпийский проспект, 16, БЦ “Олимпик”
37
132969880.qxd
38
19/09/2007
14.36
Pagina
38
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
39
39
132969880.qxd
19/09/2007
14.36
Pagina
40
www.electrolux.com
132969880
Sous réserve de modifications

Manuels associés