LFV1044 | Faure LFV944 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
LFV1044 | Faure LFV944 Manuel utilisateur | Fixfr
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
1
(Nero/Process Black pellicola)
NOTICE D'UTILISATION
LAVE-LINGE
LFV 1944
LFV 1044
132999373
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
3
(Nero/Process Black pellicola)
SOMMAIRE
A l’attention de l’utilisateur
A l’attention de l’installateur
■
Avertissements importants . . . . . . . . . . . . 4-5
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . 22
■
Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
■
Utilisation de votre lave-linge . . . . . . . . . . 7-8
Débridage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
■
Comment faire un lavage? . . . . . . . . . . . 9-10
Mise à niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
■
Tableau des programmes . . . . . . . . . . . 11-12
Raccordement d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
■
Guide de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13-15
Vidange d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25
■
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 16-17
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
■
En cas d’anomalie de fonctionnement . 18-19
Encastrement du lave-linge. . . . . . . . . . . . . . . 25
■
Conditions de garantie . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Installation en colonne . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
■
Service Après-Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
■
Garantie européenne . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la
lecture de votre notice d’utilisation.
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
GRATUIT: Cet appareil doit vous être livré avec un bon
de réduction
d' ARIEL liquide et un échantillon d' ARIEL poudre
3
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
4
(Nero/Process Black pellicola)
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS
Conservez cette notice d’utilisation avec votre
appareil. Si l’appareil devait être vendu ou cédé à
une autre personne, assurez-vous que la notice
d’utilisation l’accompagne. Le nouvel utilisateur
pourra alors être informé du fonctionnement de
celui-ci et des avertissements s’y rapportant.
Ces avertissements ont été rédigés pour votre
sécurité et celle d’autrui.
■
■
Utilisation
■
■
■
■
■
■
■
■
4
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n’y
touchent pas et ne l’utilisent pas comme un
jouet.
A la réception de l’appareil, déballez-le ou
faites-le déballer immédiatement. Vérifiez son
aspect général. Faites les éventuelles
réserves par écrit sur le bon de livraison
dont vous garderez un exemplaire.
Votre appareil est destiné à un usage
domestique normal. Ne l’utilisez pas à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que celui pour lequel il a été
conçu.
Ne modifiez pas ou n’essayez pas de modifier
les caractéristiques de cet appareil. Cela
représenterait un danger pour vous.
Débranchez toujours la prise de courant et
fermez le robinet d’arrivée d’eau après
utilisation de l’appareil.
Ne lavez en machine que les articles pouvant
supporter ce traitement. Suivez les indications
se trouvant sur l’étiquette dont chaque article
est muni.
Veillez à retirer avant chaque lavage les
pièces de monnaie, épingles de sûreté,
broches, vis, etc. Elles peuvent provoquer des
dégâts importants, si elles sont laissées dans
le linge.
Laissez le hublot entrouvert lorsque l’appareil
n’est pas utilisé. Cela dans le but de préserver
le joint du hublot et d’éviter la formation de
mauvaises odeurs.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Ne mettez pas dans le lave-linge les articles
détachés à l’essence, à l’alcool, au
trichloréthylène, etc. Si vous utilisez de tels
détachants, attendez que le produit soit
évaporé avant de placer les articles dans le
tambour.
Rassemblez les petits articles, tels que
chaussettes, ceintures, etc. dans un petit sac
de toile ou une taie. Cela dans le but d’éviter
que ces pièces se glissent entre le tambour et
la cuve.
Utilisez strictement la quantité de produit
assouplissant indiquée par le fabricant. Un
surdosage de produit assouplissant peut
occasionner des traces indélébiles sur le
linge.
Débranchez toujours le lave-linge avant de
procéder à son nettoyage et à son entretien.
Ne lavez pas en machine le linge avec
baleines, les tissus non ourlés ou déchirés.
Assurez-vous que les boutons et les
fermetures à glissière sont fermés.
Contrôlez toujours avant d’ouvrir le hublot,
que l’eau a bien été évacuée. Dans le cas
contraire, terminez le cycle en suivant les
indications de la notice d’utilisation.
Les petits animaux domestiques peuvent se
glisser dans le tambour du lave-linge.
Contrôlez le tambour avant de mettre
l’appareil en fonctionnement.
Le hublot s’échauffe durant le fonctionnement
de l’appareil. Eloignez les enfants lorsque
vous effectuez un cycle de lavage.
Si le lave-linge est installé sur un sol recouvert
de moquette, réglez les pieds de façon à ce
que l’air puisse circuler librement autour de
l’appareil.
Lavez uniquement les quantités indiquées
dans la notice d’utilisation pour le linge délicat.
Le linge pourrait être endommagé si vous
remplissiez le tambour.
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
5
(Nero/Process Black pellicola)
Installation
■
■
■
■
■
Si l’installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à
un électricien qualifié.
Avant de procéder au branchement de votre
appareil, lisez attentivement les instructions
figurant au chapitre “Branchement électrique”.
Ne confiez les travaux hydrauliques
nécessaires à l’installation de l’appareil qu’à
un plombier qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l’appareil,
que celui-ci ne repose pas sur le câble
d’alimentation.
Cet appareil est lourd. Faites attention lors de
son déplacement.
L’appareil doit être débridé avant utilisation.
L’élimination incomplète des dispositifs de
protection pour le transport pourrait
occasionner des dommages à l’appareil ou
aux meubles voisins : voir rubrique
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR.
L’appareil doit être débranché lors de
l’opération de débridage.
Veuillez lire attentivement ces remarques
avant d’installer et d’utiliser votre appareil.
Nous vous remercions de votre attention.
Les sécurités
■
■
■
■
Hublot: le lave-linge ne peut fonctionner que
si le hublot est fermé.
Une sécurité électrothermique interdit
l’ouverture du hublot pendant tout le
fonctionnement de l’appareil et pendant
environ 2 minutes après la fin du programme.
Moteur lavage: une sécurité thermique
protège le moteur contre tout risque de
surcharge mécanique, surtension,
sous-tension.
Chauffage: le chauffage ne peut s’effectuer
que si la quantité d’eau nécessaire au lavage
est introduite dans la cuve. Cette sécurité
intervient notamment lors d’une coupure d’eau
ou si l’on oublie d’ouvrir le robinet d’arrivée
d’eau.
■
Anti-balourd: cette sécurité permet de
conserver à l’appareil une bonne stabilité
pendant l’essorage final. Si la charge de linge
est mal répartie (petite charge ou linge noué),
le cycle de l’essorage final n’est pas effectué :
le linge est simplement égoutté.
Protection de l’environnement
■
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une
déchetterie prévue à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune)
pour qu’ils puissent être récupérés et recyclés.
■
Afin de réaliser des économies d’eau et
d’énergie et, donc, de contribuer à la
protection de l’environnement, nous vous
conseillons de respecter les instructions
suivantes:
- Utilisez si possible l’appareil à pleine
capacité plutôt qu’avec des charges
partielles (en veillant toutefois à ne pas
surcharger le tambour).
- N’utilisez le programme avec prélavage que
pour du linge très sale.
- Adaptez la dose de lessive à la dureté de
l’eau ainsi qu’à la charge et au degré de
salissure du linge.
■
Si vous procédez à la mise à la casse de votre
ancien appareil, mettez hors d’usage ce qui
pourrait représenter un danger : coupez le
câble d’alimentation au ras de l’appareil et
neutralisez le dispositif de fermeture du hublot
ou de la porte (selon modèle).
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportezvous à la rubrique “EN CAS D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les
vérifications, une intervention est nécessaire, le
service après-vente du vendeur de votre appareil est
le premier habilité à intervenir. A défaut
(déménagement, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), consultez l’Assistance
Consommateurs qui vous communiquera alors
l’adresse d’un service après-vente.
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du service après-vente les pièces de
rechange certifiées Constructeur.
5
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
6
(Nero/Process Black pellicola)
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Votre appareil
1 Blanc avec prélavage 60° - 90°
2 Blanc
60° - 90°
3 Couleurs résistantes
40° - 60°
4 Couleurs délicates
30° - 40°
5 Rinçages
6 Essorage
7 Synthétiques
8 Délicats
9 Laine
10 Rinçages
11 Essorage court
40° - 60°
30° - 40°
- 30°
LFV 1044
Vidange
Essorage enchaîné
MARCHE
1/2
ARRET
CHARGE CUVE PLEINE
Essorage enchaîné
ARRET
MARCHE
1000 tours
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Le distributeur de produits
Le guide des programmes
Le sélecteur de la vitesse d’essorage
La touche “1/2 charge”
La touche “Arrêt cuve pleine d’eau”
Le thermostat
Le voyant de fonctionnement
Le programmateur
Le filtre
Les vérins
ESSORAGE
VARIABLE
1
T E M P E R AT U R E
2 3
45
Le distributeur de produits
Symboles
Prélavage
Lavage
Assouplissant
Javellisation
Le guide des programmes
6
6 7 8
9
10
Le guide des programmes se trouve sur la partie
avant du distributeur de produits.
PROGRAMME
Cl
C0013
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
7
(Nero/Process Black pellicola)
UTILISATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Le bandeau de commandes
1
2
3
4
5
6
Blanc avec prélavage
Blanc
Couleurs résistantes
Couleurs délicates
Rinçages
Essorage
60°
60°
40°
30°
-
90°
90°
60°
40°
7
8
9
10
11
Essorage enchaîné
Synthétiques
Délicats
Laine
Rinçages
Essorage court
Vidange
40° - 60°
30° - 40°
- 30°
ESSORAGE
VARIABLE
1
MARCHE
1/2
ARRET
CHARGE CUVE PLEINE
Essorage enchaîné
2
MARCHE
T E M P E R AT U R E
3 4
ARRET
5
PROGRAMME
6
7
1. Le distributeur de produits
3 La touche “1/2 charge”
Le distributeur se compose de 4 compartiments
repérés par les symboles suivants :
Prélavage : compartiment réservé à la
lessive du prélavage
Lavage : compartiment réservé à la lessive
du lavage.
Assouplissant : compartiment réservé au
produit assouplissant.
Javellisation : compartiment pour l’eau de
Javel.
Au cours des opérations successives, chacun
des produits est automatiquement entraîné dans
la cuve au moment où son action a le maximum
d’efficacité.
Utilisée avec les programmes coton, cette touche
a pour effet de laver économiquement les petites
charges de linge (jusqu'à 2,5 kg de linge
résistant); les quantités d'eau sont réduites.
2 Le sélecteur de la vitesse
d’essorage
Il vous permet de sélectionner la vitesse
d'essorage en fonction de la nature du linge.
La manette est graduée de 300 à 1000 tr/min
pour le modèle LFV 1044 et de 300 à 900 tr/min
pour le modèle LFV 944 avec des positions
intermédiaires correspondant aux différentes
vitesses d'essorage pour le linge en coton.
Pour les synthétiques, délicats et laine, à la
position “1000” ou “900” correspond 750 tr/min.
En tournant le sélecteur sur la position
toutes
les phases d’essorage sont supprimées et
remplacées par une vidange.
4. La touche “Arrêt Cuve Pleine”
Elle est utilisable avec tous les programmes. Si
cette touche est enfoncée avant la mise en
marche de l'appareil, la vidange en fin de cycle
est remplacée par un arrêt cuve pleine d'eau.
Ceci a pour but d'éviter le froissement du linge s'il
n'est pas sorti dès l'arrêt de l'appareil. Terminez
le cycle comme indiqué au paragraphe “Fin de
programme” sous le tableau des programmes.
5. Le thermostat
Il permet de choisir la température du bain
de lavage entre froid
et toutes les
températures de 30° à 90°C. Le choix de la
température se fait :
■ soit en fonction de la nature des fibres,
■ soit en fonction de la tenue des couleurs.
Le tableau des programmes vous donne, à
titre indicatif, les températures les mieux
adaptées en fonction des programmes.
Toutefois, conformez-vous à la température
indiquée sur l’étiquette d’entretien des articles à
laver.
Pour sélectionner la température, tournez la
manette et faites coïncider la température
choisie avec le repère fixe sur le bandeau.
7
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
8
(Nero/Process Black pellicola)
6. Le voyant de fonctionnement
Il s'allume lorsque l'appareil est en
fonctionnement (manette du programmateur
tirée) et s'éteint à la fin du programme de lavage.
7. Le programmateur
Il assure deux fonctions:
■ Ia sélection du programme le mieux adapté
à la nature et au degré de salissure de votre
linge.
Pour afficher le programme choisi, tournez la
manette dans le sens des aiguilles d'une
montre.
Pendant le fonctionnement, la manette tourne
au fur et à mesure que les opérations
programmées s'effectuent. Lorsque le
programme choisi est terminé, I'appareil
s'arrête automatiquement, le programmateur
s'immobilise sur l'une des positions Arrêt “ I "
et le voyant de fonctionnement s’éteint.
■ Ia mise en marche du lave-linge: pour
mettre l'appareil en fonctionnement, tirez la
manette du programmateur, le voyant de
fonctionnement s'allume.
A la fin du cycle de lavage, enfoncez la
manette afin de mettre le lave-linge hors
tension.
Ne tournez jamais la manette du
programmateur dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
8
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
9
(Nero/Process Black pellicola)
COMMENT FAIRE UN LAVAGE?
Avant d’effectuer un premier lavage dans votre lave-linge, nous vous
recommandons d’effectuer un lavage préliminaire, sans linge, pour un nettoyage
éventuel du tambour et de la cuve.
1. Versez une dose de lessive dans le distributeur “lavage”.
2. Affichez un programme à 60°C.
3. Tirez la manette du programmateur: le cycle de lavage commence.
1. Chargement du linge
Ouvrez le hublot.
Introduisez les pièces de linge une à une dans le
tambour après les avoir dépliées. Alternez les
grandes et les petites pièces. Fermez le hublot.
P0004
2. Dosage de la lessive
Ouvrez le distributeur de produits en le tirant vers
vous jusqu’à la butée. Versez la dose de lessive
nécessaire dans le bac “lavage”.
Si vous avez choisi un programme avec
prélavage, procédez de la même façon dans le
compartiment correspondant.
Si vous utilisez une lessive liquide:
placez la boule doseuse directement dans
le tambour et choisissez un programme
sans prélavage. Si vous séchez ensuite
votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez
pas de retirer la boule doseuse avant d’y
introduire le linge à sécher. Il est également
possible de mettre directement la lessive
dans le compartiment lavage du
distributeur. Dans ce cas, ne faites pas de
prélavage et mettez l’appareil en marche
immédiatement.
C0016
3. Dosage des additifs
Versez éventuellement l’assouplissant dans le
bac
et l’eau de Javel dans le bac
si les
textiles supportent ce traitement.
Ne dépassez jamais le repère MAX.
Refermez le tiroir.
1/2
CHARGE
ARRET
CUVE PLEINE
4. Sélectionnez (éventuellement):
- la touche “1/2 charge” et/ou
- la touche “Arrêt Cuve Pleine”.
C0015
9
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
10
(Nero/Process Black pellicola)
5. Sélectionnez la vitesse
d’essorage
Tournez le sélecteur sur la position choisie.
Faites coïncider la vitesse choisie avec le repère
fixe du bandeau de commande.
6. Choix de la température
Tournez la manette du thermostat sur la
température désirée.
Faites coïncider la température choisie avec le
repère fixe du bandeau de commande.
90
7. Choix et mise en route du
programme
Avant chaque lessive assurez-vous que:
■ Le hublot est effectivement fermé.
■ Le distributeur de produits est effectivement
fermé.
■ La prise de courant est branchée.
■ Le robinet d’alimentation d’eau est ouvert.
■ Le filtre de vidange est correctement vissé.
■ Le tuyau de vidange est en place.
Tournez la manette du programmateur dans le
sens des aiguilles d’une montre et faites
coïncider le programme de lavage choisi avec le
repère situé sur le bandeau de commande.
Tirez la manette: le voyant de fonctionnement
s’allume et le programme commence.
Dès lors, vous n’avez plus à intervenir jusqu’à la
fin du programme.
8. Fin de programme
Le programme sélectionné étant terminé
l’appareil s’arrête automatiquement; la manette
du programmateur s’immobilise sur l’une des
positions arrêt et le voyant de fonctionnement
s’éteint.
Contrôlez toujours, avant d’ouvrir le
hublot, que l’eau a bien été evacuée.
■
■
■
■
■
10
Si le cycle ne s’achève pas par un essorage
automatique (touche “Arrêt Cuve Pleine”
enfoncée), terminez-le comme indiqué sous le
tableau des programmes.
Enfoncez la manette du programmateur.
Faites (éventuellement) ressortir la touche
enfoncée.
Débranchez l’appareil.
Fermez le robinet d’alimentation d’eau.
P1004
2
P1006
2
P1005
Important:
Il est normal que vous attendiez 2 minutes
environ après l’arrêt de l’appareil avant de
pouvoir ouvrir le hublot.
En effet, votre lave-linge est doté d’une sécurité
électrothermique qui intervient comme suit :
1) Lorsque l’appareil fonctionne, il est nécessaire
d’enfoncer la manette du programmateur puis
d’attendre 2 minutes avant de pouvoir ouvrir le
hublot.
2) A la fin du cycle il est possible d’ouvrir le
hublot après 2 minutes sans enfoncer la
manette du programmateur.
Remarques:
De par la conception même du joint du hublot, il
n’est pas anormal que vous observiez de l’eau
dans le soufflet.
Nous vous recommandons de laisser le hublot
entrouvert après utilisation afin d’aérer la cuve.
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
11
(Nero/Process Black pellicola)
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes pour coton
Charge maximum: 5 kg
TEMP.
(°C)
DESCRIPTION
DU CYCLE
DUREE
(*)
OPTION
POSSIBLE
1
60-90°
BLANC avec
prélavage
Prélavage
Lavage à 60°-90°C
3 rinçages à froid
Essorage
145 min.
ESSORAGE VARIABLE
1/2 CHARGE
ARRET CUVE PLEINE
2(•)
60-90°
BLANC
Lavage à 60°-90°C
3 rinçages à froid
Essorage
130 min.
ESSORAGE VARIABLE
1/2 CHARGE
ARRET CUVE PLEINE
3
40-60°
COULEURS
RESISTANTES
Lavage à 40°-60°C
3 rinçages à froid
Essorage
110 min.
ESSORAGE VARIABLE
1/2 CHARGE
ARRET CUVE PLEINE
4
30°-40°
COULEURS
DELICATES
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages à froid
Essorage
85 min.
ESSORAGE VARIABLE
1/2 CHARGE
ARRET CUVE PLEINE
5
RINCAGES
4 rinçages à froid +
admission des additifs
Essorage
55 min.
ESSORAGE VARIABLE
1/2 CHARGE
ARRET CUVE PLEINE
6
ESSORAGE
Essorage long
8 min.
ESSORAGE VARIABLE
PROGRAMME
DESCRIPTION
DU PROGRAMME
(•) Programme de référence pour les données figurant sur l’étiquette d’énergie, d’après la norme
CEE 92/75. Thermostat positionné sur 60°C.
FIN DE PROGRAMME:
Si la touche “Arrêt Cuve Pleine” est sélectionnée, les programmes de 1 à 5 se terminent cuve pleine
d’eau à la fin du dernier rinçage, pour éviter le froissement du linge si celui-ci n’est pas sorti du
tambour dès l’arrêt de l’appareil.
Terminez-les comme suit :
Enfoncez la manette du programmateur.
Sélectionnez le programme “Vidange”
ou faites ressortir la touche “Arrêt Cuve Pleine” pour
terminer le cycle par un essorage long.
Tirez la manette du programmateur.
(*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de
la tension d’alimentation électrique.
Si votre linge n’est pas essoré en fin de cycle, vérifiez que votre charge de linge est
correctement répartie dans le tambour avant de redémarrer un cycle d’essorage (voir
paragraphe “Les sécurités”).
11
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
12
(Nero/Process Black pellicola)
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programmes pour synthétiques, délicats et laine
Charge maximum: 2 kg, laine 1 kg
PROGRAMME
TEMP.
(°C)
7
8
DESCRIPTION
DU CYCLE
DUREE
(*)
OPTION
POSSIBLE
40°-60°
SYNTHETIQUES
Lavage à 40°-60°C
3 rinçages à froid
Essorage court
85 min.
ESSORAGE VARIABLE
ARRET CUVE
PLEINE
30°-40°
DELICATS
Lavage à 30°-40°C
3 rinçages à froid
Essorage court
55 min.
ESSORAGE VARIABLE
ARRET CUVE
PLEINE
LAINE
Lavage de froid
à 30°C
3 rinçages à froid
Essorage court
55 min.
ESSORAGE VARIABLE
ARRET CUVE
PLEINE
10
RINCAGES
3 rinçages à froid +
admission de l’additif
Essorage court
32 min.
ESSORAGE VARIABLE
ARRET CUVE
PLEINE
11
ESSORAGE
COURT
Vidange et essorage
court
8 min.
ESSORAGE VARIABLE
VIDANGE
Vidange de la cuve
5 min.
9
-30°
DESCRIPTION
DU PROGRAMME
FIN DE PROGRAMME:
Si la touche “Arrêt Cuve Pleine” est sélectionnée, les programmes de 7 à 10 se terminent cuve pleine
d’eau à la fin du dernier rinçage, pour éviter le froissement du linge si celui-ci n’est pas sorti du
tambour dès l’arrêt de l’appareil.
Terminez-les comme suit :
Enfoncez la manette du programmateur.
Sélectionnez le programme “Vidange”
ou faites ressortir la touche “Arrêt Cuve Pleine” pour
terminer le cycle par un essorage bref.
Tirez la manette du programmateur.
(*) Les durées des programmes annoncées dans le tableau ci-dessus vous sont données à titre
indicatif et peuvent varier en fonction de la température et de la pression d’arrivée d’eau ainsi que de
la tension d’alimentation électrique.
Si votre linge n’est pas essoré en fin de cycle, vérifiez que votre charge de linge est
correctement répartie dans le tambour avant de redémarrer un cycle d’essorage (voir
paragraphe “Les sécurités”).
12
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
13
(Nero/Process Black pellicola)
GUIDE DE LAVAGE
Charges de linge maximales selon
la nature des fibres
La quantité de linge introduite dans le tambour
ne doit pas dépasser la capacité maximale de la
machine. Cette capacité varie suivant la nature
des textiles.
Diminuez la quantité en cas de linge très sale ou
de tissus éponges.
Charge maximum
Tous les textiles n’ont pas le même volume
d’encombrement et le même pouvoir de rétention
d’eau.
C’est pourquoi, d’une manière générale, le
tambour peut être rempli:
■ en totalité mais sans pression excessive pour
le linge coton, lin, métis,
■ à moitié de son volume pour les cotons traités
et les fibres synthétiques,
■ au tiers environ de son volume pour les
articles très fragiles tels que les voilages et les
lainages.
Pour une charge de linge mixte, remplissez le
tambour en fonction des fibres les plus fragiles.
Nous vous donnons, à titre indicatif, les poids
moyens des pièces les plus communes.
peignoir de bain
serviette de toilette
grand drap
1200 g
180 g
1300 g
Le tri du linge par catégorie
Nous vous conseillons de trier le linge par
catégorie:
■ d’un côté, le linge résistant pouvant supporter
un lavage et un essorage énergiques,
■ de l’autre, le linge délicat qu’il convient de
traiter avec précaution.
■ Pour les charges mixtes, lessives composées
d’articles en fibres de différentes natures,
choisissez un programme et une température
convenant à la fibre la plus fragile.
■ Lavez les articles “blanc” et de couleur
séparément.
Températures
Température élevée : 90° C
Pour coton, lin et chanvre comme les torchons,
les serviettes, les draps, les taies d’oreiller, etc.
Les fibres, blanches en général, qui peuvent
être très tachées.
Température moyenne : 60° C
Pour les blancs qui ne sont pas très tachés ou
pour les couleurs bon teint, pour les synthétiques
ou les cotons mélangés. Tous ces articles
portent une étiquette indiquant qu’ils peuvent
être lavés à une température maximale de
60°C.
Basse température: 30° C - 40° C
drap 1 personne
800 g
taie d’oreiller
200 g
chemise de nuit
180 g
pyjama homme
500 g
pyjama enfant
200 g
Lavage du linge couleur
chemise homme
250 g
chemisier
150 g
torchon
100 g
Lorsqu’ils sont lavés pour la première fois, les
linges de couleur peuvent perdre de leur couleur
et déteindre sur d’autres pièces de linge.
Pour s’assurer qu’un linge de couleur ne déteint
pas, nous vous conseillons d’effectuer le simple
test suivant:
blouse de travail
300 g à 600 g
Vérification du linge
■
■
■
■
■
■
Videz les poches.
Fermez les fermetures à glissière et à
pression.
Enlevez les crochets des voilages ou mettez
les voilages dans une housse.
Retirez les boutons mal cousus, les épingles
et les agrafes.
Pour les protéger, mettez les voilages dans
une taie d’oreiller par exemple.
Recousez ou enlevez les boutons qui ne
tiennent qu’à un fil.
Pour les synthétiques délicats, la soie, l’acrylique
et les articles en laine lavables en machine (voir
l’étiquette d’entretien).Tous les autres articles en
laine doivent en général être nettoyés à sec ou
lavés à la main.
Prenez une partie
non visible du linge
Humectez-la
d'eau chaude
Pressez-la ensuite
dans une étoffe
blanche
Si le linge ne déteint
pas, vous pouvez
le laver en machine
Si le linge déteint
lavez-le à la main
13
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
14
(Nero/Process Black pellicola)
Programme laine
CONTROLE WOOLMARK
PURE LAINE VIERGE
lavable
machine
tous cycles 40°C
traitement superwash
Avec le programme laine de votre lave-
linge vous pouvez laver en toute
sécurité les articles portant l'étiquette cicontre.
Pour éviter le feutrage, vous devez
limiter la charge à 1 kg.
Traitement des taches
Traitez certaines taches qui risqueraient de ne
pas partir, surtout si elles sont anciennes, en
procédant de l’extérieur de la tache vers
l’intérieur, ceci afin d’éviter de faire des cernes.
Herbes. Savonnez soigneusement, traitez à l’eau
de Javel diluée. Pour les lainages, l’alcool à 90°C
peut donner de bons résultats.
Crayons à bille - feutre. Tamponnez à l’aide
d’un chiffon propre imbibé d’alcool à 90°. Prenez
soin de ne pas étaler la tache.
Rouille. Utilisez un produit anti-rouille en suivant
attentivement les conseils du fabricant.
Roussi. Si le tissu n’est que légèrement roussi et
dans la mesure où les couleurs peuvent le
supporter, faites tremper dans de l’eau
additionnée d’eau de Javel, sinon imbibez le tissu
d’eau oxygénée à 10 volumes et laissez agir 10 à
15 min.
Chewing-gum. Diluez-le à l’aide d’un dissolvant
pour vernis à ongles puis enlevez-le à l’aide d’un
chiffon propre. Assurez-vous que la nature du
textile supporte le dissolvant.
Cambouis-goudrons. Etalez un peu de beurre
frais sur la tache, laissez reposer puis
tamponnez avec de l’essence de térébenthine.
Rouge à lèvres. Tamponnez à l’éther s’il s’agit
de lainage ou de coton ou au trichloréthylène si
l’article est en soie.
Vernis à ongles. Posez la face tachée du tissu
sur un papier absorbant, puis humectez l’envers
du tissu avec du dissolvant pour vernis à ongles
en prenant soin de changer fréquemment le
papier se trouvant sous la tache. Assurez-vous
que la nature du textile supporte le dissolvant.
Peinture. Ne laissez pas sécher les dépôts de
peinture. Traitez-les immédiatement avec le
solvant indiqué sur la boîte de peinture (eau,
térébenthine, white spirit). Savonnez, puis rincez.
Bougie. Grattez la cire avec une lame non
coupante afin d’en retirer le plus possible, puis
14
repassez en intercalant une feuille de papier de
soie entre le fer chaud et le tissu taché.
Produits
A. Choix de la lessive
Les fabricants de lessive indiquent sur les
emballages la quantité de lessive à utiliser selon
la charge de linge.
Conformez-vous aux doses et aux instructions
préconisées sur les emballages.
Dosage:
La quantité de lessive à utiliser est fonction de la
charge de linge à laver, de la dureté de l’eau et
du degré de salissure du linge.
Si l’eau est douce, diminuez légèrement les
doses. Si l’eau est calcaire ou si le linge est très
sale ou taché, augmentez un peu les doses.
Vous obtiendrez le degré de dureté de votre eau
en contactant la compagnie de distribution d’eau
de votre région ou tout autre service compétent.
Remarque:
N’utilisez que des produits lessiviels faiblement
moussants, vendus dans le commerce
spécialement conçus pour l’utilisation dans les
machines à laver. Employez des produits
spécifiques pour le lavage de la laine.
Si vous utilisez une lessive liquide, il est
possible de mettre directement ce produit dans le
bac pour le lavage à condition de choisir un
programme sans prélavage et de mettre tout de
suite le lave-linge en marche. Il est également
possible d’utiliser une boule doseuse (fournie par
le fabricant du détergent). Si vous séchez ensuite
votre linge dans un sèche-linge, n’oubliez pas de
retirer la boule doseuse.
Les lessives liquides sont très indiquées pour
des températures peu élevées, à savoir 30°C et
40°C, alors qu’il est conseillé d’utiliser une
lessive en poudre pour les températures
supérieures, de 60°C à 90°C.
Nos laboratoires qui effectuent des essais
permanents sur les produits de lavage, vous
recommandent la lessive en poudre et liquide
ARIEL.
B. Assouplissant
Versez un produit assouplissant sous forme
liquide dans le bac du tiroir à produits destiné à
cet effet.
Respectez le dosage indiqué sur le flacon, en
fonction de la caractéristique de l’assouplissant
utilisé, normal ou concentré.
Ne dépassez pas les doses maximales.
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
15
(Nero/Process Black pellicola)
C. Javellisation
L’emploi d’eau de Javel est possible pour tous les
programmes de lavage.
Assurez-vous toutefois que le textile supporte ce
traitement. L’eau de Javel est entraînée
automatiquement lors du premier rinçage. Il vous
suffit, avant de mettre le lave-linge en marche, de
verser, dans le compartiment correspondant
selon l’action désirée, de 1/4 à 1 verre d’eau de
Javel à 12°chl.
L’eau de Javel à 12°chl est obtenue en versant
un berlingot à 48°chl dans un flacon d’un litre et
en complétant avec de l’eau.
Ne pas dépasser les doses maximales.
SYMBOLES INTERNATIONAUX POUR L’ENTRETIEN DES TEXTILES
La plupart des articles sont munis d’une étiquette d’entretien spécifiant comment les traiter. Suivez
scrupuleusement ces indications.
LAVAGE NORMAL
LAVAGE DELICAT
JAVELLISATION
95
60
40
30
Temp. maxi
95°C
Temp. maxi
60°C
Temp. maxi
40°C
Temp. maxi
30°C
95
60
40
30
40
Chlorage dilué à froid
Lavage à la
main
Lavage
interdit
Chlorage interdit
REPASSAGE
Fort 200°C maxi
Moyen 150°C maxi
Doux 110°C maxi
Ne pas repasser
NETTOYAGE
A SEC
Tous solvants
Perchloréthylène ou
essences minérales
(essence F, White Spirit)
Uniquement essences
minérales
(Pour linge et tissus blancs)
Ne pas nettoyer à sec
Haute
temp.
Temp.
modérée
SECHAGE
Linge étendu
Linge suspendu
Sur cintre
Séchage en
tambour
Ne pas sécher en
tambour
15
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
16
(Nero/Process Black pellicola)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Ne procédez au nettoyage qu’après avoir débranché l’appareil.
Détartrage de l’appareil
Il n’est généralement pas nécessaire de détartrer
l’appareil si le produit lessiviel est bien dosé. Si le
détartrage s’impose, utilisez un produit
spécifique qui ne soit pas corrosif, spécialement
conçu pour les lave-linge, que vous pourrez vous
procurer dans le commerce.
Respectez le dosage indiqué sur l’emballage.
Après chaque cycle de lavage
Nous vous recommandons de laisser le hublot
entrouvert après chaque utilisation, ceci afin
d’aérer la cuve et d’éviter la formation de
moisissure et d’odeurs.
La carrosserie
Nettoyez-la à l’eau savonneuse. Rincez et
séchez soigneusement. N’utilisez jamais de
produits abrasifs ou caustiques.
Le distributeur de produits
■
■
■
Enlevez le tiroir de son logement comme
l’indique la figure ci-contre.
Lavez-le sous l’eau courante.
Pour faciliter le nettoyage la partie supérieure
des bacs réservés aux additifs peut être
enlevée.
C0014
■
■
Nettoyez le logement interne du tiroir avec une
brosse à dents.
Remettez le tiroir en place.
P0038
Le filtre du tuyau d’arrivée d’eau
Si vous remarquez que l’appareil prend plus de
temps à se remplir, contrôlez que ce filtre ne soit
pas obstrué.
Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
Dévissez l’embout du tuyau du robinet.
Nettoyez le filtre avec une petite brosse.
Revissez bien l’embout du tuyau.
P1090
16
C0017
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
17
(Nero/Process Black pellicola)
Le filtre de vidange
Le rôle du filtre de vidange est de recueillir les fils
et les peluches.
Contrôlez régulièrement que le filtre est propre.
Ouvrez le portillon pour accéder au filtre.
Placez un récipient sous le filtre et dévissez-le
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
P0861
P0860
Sortez-le de son logement.
Nettoyez soigneusement le filtre sous l’eau
courante.
Replacez le filtre dans son logement en le
vissant à fond.
Attention
Ne retirez jamais le filtre de vidange lorsque
l’appareil est en fonctionnement. Attendez
toujours que le programme de lavage sélectionné
soit terminé et que la vidange soit effectuée.
Lorsque vous remettez en place le filtre de
vidange, assurez-vous qu’il soit correctement
revissé afin d’éviter d’éventuelles fuites ou que
les enfants puissent le retirer.
P0859
P0040
Précautions contre le gel
Si l’appareil ne vidange pas
Si votre appareil est exposé à une température
inférieure à 0°C prenez les précautions
suivantes:
■ Fermez le robinet et déconnectez le tuyau
d'arrivée d'eau. Placez l'extrémité de ce tuyau
et du tuyau de vidange dans une cuvette sur
le sol.
■ Sélectionnez le programme “vidange”
et
faites-le fonctionner jusqu'à ce que le
programmateur s'immobilise sur la positon
d'arrêt.
■ Débranchez l'appareil.
■ Revissez le tuyau d'arrivée d'eau et remettez
en place le tuyau de vidange.
De cette façon, l'eau restée dans les tuyaux sera
évacuée, évitant ainsi la formation de gel et donc
l'endommagement de l'appareil.
Pour faire fonctionner de nouveau votre appareil,
assurez-vous qu'il est installé dans un local où la
température est supérieure à 0°C.
Si l’appareil ne vidange pas (pompe de vidange
bloquée ou tuyau de vidange obstrué), procédez
de la manière suivante pour évacuer l’eau:
■ Débranchez l’appareil.
■ Fermez le robinet d’arrivée d’eau.
■ Attendez que l’eau refroidisse (dans le cas
d’un lavage à 60°C ou plus).
■ Placez sous le filtre un récipient à bord droit.
■ Dévissez légèrement le filtre.
■ Laissez l’eau s’écouler graduellement.
■ A la fin de l’opération, contrôlez le filtre et
revissez-le.
17
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
18
(Nero/Process Black pellicola)
EN CAS D’ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT
Symptômes
Solutions
■
Les résultats de lavage ne sont
pas satisfaisants
Vérifiez que:
■ la lessive convient au lavage en machine,
■ il n’y a pas trop de linge,
■ le programme de lavage et la température
sont appropriés.
■
La machine s’arrête pendant un
cycle de lavage
Vérifiez que:
■ la pression d’eau est suffisante,
■ le filtre de pompe n’est pas obstrué,
■ les fusibles sont en bon état et n’ont pas
disjoncté,
■ ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau
(touche Arrêt cuve pleine enfoncée).
■
La machine ne démarre pas
Vérifiez que:
■ les fusibles sont en bon état,
■ l’appareil est correctement branché,
■ le hublot est correctement fermé,
■ le programme choisi est effectivement
sélectionné, le départ du programme a été
effectivement commandé (manette du
programmateur tirée),
■ il n’y a pas de coupure de courant.
■
La machine n’essore pas ou ne
vidange pas
Vérifiez que:
■ le tuyau de vidange n’est pas bouché ou plié,
■ le filtre de pompe de vidange n’est pas
obstrué,
■ la charge de linge est correctement répartie
dans le tambour (voir paragraphe “antibalourd”),
■ ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau
(touche Arrêt cuve pleine enfoncée),
■ l’option suppression d’essorage n’a pas été
sélectionnée.
■
La machine ne se remplit pas
Vérifiez que:
■ le robinet d’arrivée d’eau est ouvert et que la
pression est suffisante,
■ il n’y a pas de coupure d’eau,
■ le hublot du lave-linge est correctement
fermé,
■ le tuyau d’arrivée d’eau n’est pas plié,
■ le filtre d’arrivée d’eau n’est pas obstrué.
18
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
19
(Nero/Process Black pellicola)
Symptômes
Solutions
■
La machine vibre, est très
bruyante
Vérifiez que:
■ l’appareil a été complètement débridé (voir
paragraphe “débridage”),
■ l’appareil est de niveau et bien calé,
■ l’appareil n’est pas trop près du mur ou des
meubles,
■ le linge est bien réparti dans le tambour,
■ la charge est suffisante
■
Le cycle de lavage est beaucoup
trop long
Vérifiez que:
■ la pression d’eau est suffisante,
■ le filtre de pompe n’est pas obstrué,
■ il n’y a pas eu de coupure de courant.
■
La machine se remplit mais
vidange aussitôt
Vérifiez que:
■ la crosse de vidange n’est pas accrochée
trop bas.
■
Vous trouvez de l’eau autour du
lave linge
Vérifiez que :
■ il n’y a pas trop de lessive,
■ la lessive est adaptée au lavage en machine
(formation excessive de mousse),
■ un des compartiments du distributeur de
produits n’est pas obstrué,
■ la crosse de vidange est correctement
accrochée,
■ le filtre de pompe est correctement remis en
place après son nettoyage,
■ le tuyau d’arrivée d’eau est étanche.
■
Le hublot ne s’ouvre pas
Vérifiez que :
■ le programme est terminé,
■ le dispositif de blocage du hublot est
déclenché,
■ ce n’est pas un Arrêt cuve pleine d’eau
(touche Arrêt cuve pleine enfoncée).
■
On entend un bruit inhabituel
■
La machine est équipée d’un moteur qui, par
rapport aux moteurs traditionnels, provoque
un bruit particulier.
Ce moteur permet un démarrage en douceur
lors de l’essorage et une meilleure
distribution du linge dans le tambour, d’où
une plus grande stabilité de l’appareil.
■
On ne voit pas d’eau dans le
tambour
■
Par soucis d’économie, les machines
fabriquées selon des technologies modernes
fonctionnent en utilisant moins d’eau.
19
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
20
(Nero/Process Black pellicola)
CONDITIONS DE GARANTIE
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le
constructeur remplacera les pièces
défectueuses, sauf dans les cas prévus au
chapitre “Réserves”.
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez
vous adresser au distributeur qui vous a vendu
l’appareil et lui présenter le Certificat de
Garantie. En complément, le Distributeur
Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les
frais de main d’œuvre, ainsi que les frais de
déplacement et de transport, selon les conditions
de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attention sur le fait que cette
garantie ne pourra être appliquée:
■ si les détériorations proviennent d’une cause
étrangère à l’appareil (chocs, variations
anormales de la tension électrique, etc.) ou du
non-respect des conditions d’installation ou
d’utilisation indiquées dans cette Notice
d’Utilisation, fausse manœuvre, négligence,
installation défectueuse ou non conforme aux
règles et prescriptions imposées par les
organismes de distribution de l’Electricité, de
l’Eau, du Gaz, etc.
■
si l’utilisateur a apporté une modification sur le
matériel ou enlevé les marques ou numéros
de série.
■
si une réparation a été effectuée par une
personne non agréée par le constructeur ou le
vendeur.
■
si l’appareil a été utilisé à des fins
commerciales ou industrielles ou pour
d’autres buts que des buts ménagers pour
lesquels il a été conçu.
■
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du
territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne
sont pas exclusives du bénéfice, au profit de
l’acheteur, de la garantie légale pour défauts et
vices cachés, la dite garantie s’appliquant en tout
état de cause dans les conditions des articles
1641 et suivants du Code Civil.
SERVICE APRES-VENTE
En cas d’anomalie de fonctionnement, reportezvous à la rubrique “EN CASE D’ANOMALIE DE
FONCTIONNEMENT”. Si malgré toutes les
vérifications, une intervention est nécessaire, le
vendeur de votre appareil est le premier habilité à
intervenir. A défaut (déménagement de votre
part, fermeture du magasin où vous avez
effectué l’achat ...), veuillez consulter l’Assistance
Consommateurs.
PLAQUE SIGNALETIQUE
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui
le modèle, le numéro de produit et le numéro de
série de l’appareil. Ces indications figurent sur la
plaque signalétique située près du hublot (voir
figure ci-dessous).
Mo
Pro d. .....
d.
No .....
. .....
En cas d’intervention sur votre appareil,
exigez du Service Après-Vente les Pièces de
Rechange certifiées Constructeur.
.
Ser
. No
.....
. .....
....
Mod. ..........
Prod. No. ...........
P0042 BD
20
Ser. No. .........
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
21
(Nero/Process Black pellicola)
Garantie Européenne FAURE
Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la garantie accompagne votre appareil
jusqu’à votre nouvelle résidence, aux conditions suivantes:
■
La date de départ de la garantie est la date d’achat du produit.
■
La durée de la garantie ainsi que son étendue (pièces et/ou main d’œuvre) sont celles en vigueur
dans le nouveau pays où l’appareil est utilisé.
■
Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou
transférée à une autre personne.
■
Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne ou dans un pays de l’Association
Européenne de Libre Echange.
■
L’appareil est installé et utilisé conformément aux instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à
des fins domestiques normales (ceci excluant notamment tout usage intensif, professionnel ou
semi-professionnel).
■
L’appareil est installé conformément aux normes de sécurité et à la législation en vigueur dans
votre nouveau pays de résidence.
Pour toute question concernant la garantie européenne, vous pouvez prendre contact avec l’un de
nos Services Consommateurs:
France
03 44 62 28 28
BP 50142 - 60307 Senlis cédex
Allemagne
✆ +49 (0)911 323 2600
Italie
✆ 0434 1678 47 053 (uniquement à partir de l’Italie)
Royaume-Uni
✆ 08705 950950 (uniquement à partir du Royaume-Uni)
Suède
✆ +46 (0)20 78 77 50
✉
21
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
22
(Nero/Process Black pellicola)
A L’ATTENTION DE L’INSTALLATEUR
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
DIMENSIONS
Hauteur
Largeur
Profondeur
85 cm
60 cm
57 cm
RACCORDEMENT
Tension/Frequence
Puissance max.
230 V / 50 Hz
2200 W (10 A)
PRESSION D’EAU
Minimum
Maximum
5 N/cm2
80 N/cm2
CAPACITE MAXIMUM
Coton, lin
Synthétiques, délicats
Laine
5 kg de linge sec
2 kg de linge sec
1 kg de linge sec
VITESSE D’ESSORAGE
Maximum
900 tr/min. (LFV 944)
1000 tr/min. (LFV 1044)
Consommations pour le lavage d’une charge de 5 kg
de coton à 60°C sans prélavage (progr. 2):
1,15 kWh
59 litres
130 minutes
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE du 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE du 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
22
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
23
(Nero/Process Black pellicola)
INSTALLATION
Débridage
Avant la première mise en marche, vous
devez impérativement retirer de votre appareil les
dispositifs de protection mis en place pour le
transport. Suivez les instructions données
ci-dessous. Conservez ces dispositifs de
sécurité: ils devront être remontés en cas de
futur transport de l’appareil (déménagement par
exemple).
■
Dévissez et ôtez la vis arrière droite avec une
clé.
■
Appuyez l’appareil sur la partie arrière et
mettez entre le sol et le lave-linge une des
cales en polystyrène.
Veillez à ne pas écraser les tuyaux.
■
Retirez le bloc en polystyrène du fond de la
machine.
■
Libérez les deux sachets en nylon.
■
Sortez avec soin le sachet droit (1) en nylon,
en le tirant vers le centre de l’appareil.
■
Sortez de la même façon le sachet gauche
(2).
■
Retirez la base en polystyrène.
P1068
P0255
2
1
P1066
■
Remettez l’appareil debout et dévissez les
deux autres vis à l’arrière.
■
Enlevez les trois goujons en plastique.
■
Bouchez tous les trous à l’aide des 3 caches
plastiques se trouvant dans l’enveloppe
contenant la notice d’utilisation.
P0256
P0020
23
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
24
(Nero/Process Black pellicola)
Mise à niveau
Placez l’appareil à l’endroit choisi et procédez
soigneusement à la mise à niveau, en agissant
sur les vérins prévus à cet effet.
Une mise à niveau correcte évite des vibrations,
du bruit ou des déplacements de l’appareil durant
son fonctionnement.
Assurez-vous, en outre, que pendant son
fonctionnement, l’appareil ne touche pas le mur,
les meubles, etc.
P1051
Raccordement d’eau
Vissez le raccord du tuyau d’alimentation livré
avec l’appareil sur le nez fileté du robinet
d’arrivée d’eau (20x27).
N’employez jamais à cet effet un tuyau déjà
utilisé précédemment.
Si nécessaire, rectifiez la position du raccord du
tuyau d’alimentation en dévissant la bague de
serrage placée à l’arrière de l’appareil.
Veillez ensuite à visser correctement la bague de
serrage pour éviter toute fuite.
Si le branchement se fait sur des tuyauteries
neuves ou qui n’ont pas servi depuis longtemps,
il est préférable de faire couler une certaine
quantité d’eau avant de mettre en place le tuyau
de remplissage. De cette façon, on évitera que
du sable ou de la rouille bouche le filtre placé à
l’intérieur de l’appareil.
P1088
Vidange d’eau
La crosse du tuyau de vidange peut être placée
de deux manières différentes:
● Sur le bord d’un lavabo à l’aide du coude
en plastique livré avec l’appareil:
Dans ce cas, il est nécessaire de veiller à ce
que l'extrémité ne puisse pas tomber au sol
lorsque la machine effectue la vidange. Vous
pouvez, par exemple, Ia fixer avec une petite
ficelle au robinet ou l'accrocher au mur.
24
P0022
P0021
16.40
Pagina
25
(Nero/Process Black pellicola)
Dans un conduit de vidange (ou dans une
dérivation de la vidange d'un lavabo) dont
la distance au sol doit être comprise entre 60
et 90 cm. Il est indispensable de prévoir une
entrée d'air à l'extrémité du tuyau de vidange
pour éviter tout siphonnage éventuel. En
outre, le tuyau de vidange ne devra former
aucun coude. Il devra être placé au niveau du
sol, la crosse devra se trouver à la hauteur
indiquée précédemment.
MAXI 90 cm
●
06/04/01
MINI 60 cm
132999373 LFV944-1044.qxd
P1087
L'inobservation de ces règles pourrait
entraîner un fonctionnement anormal de votre
appareil.
Branchement électrique
Encastrement du lave-linge
Cette machine ne peut être branchée qu’en
230 V monophasé 50Hz.
Vérifiez que le compteur de l’abonné et les
fusibles peuvent supporter l’intensité absorbée
par la machine, compte tenu des autres appareils
électriques branchés.
Calibre des fusibles de lignes (un par phase): 10
ampères.
Utilisez un socle de prise de courant comportant
une borne de mise à la terre, qui doit
obligatoirement être raccordée conformément à
la norme N.F.C. 15100 et aux prescriptions de
l’E.D.F.
La ligne d’alimentation électrique partant du
compteur ne devra pas être inférieure à 2,5 mm2
par conducteur.
Le top de votre appareil est amovible. Pour cela,
il est nécessaire, pour des raisons de sécurité
(écoulement d’eau,...), d’installer un kit
d’encastrement (en option) que vous pourrez
vous procurer auprès de votre magasin vendeur.
Installation en colonne
II est possible d’installer en colonne un sèchelinge (de notre marque) au-dessus de votre lavelinge. La fixation de ces deux appareils s’effectue
à l’aide d’un kit de superposition (en option) que
vous pourrez vous procurer auprès de votre
magasin vendeur.
Le remplacement du cordon électrique ne
doit être réalisé que par le Service AprèsVente afin d'éviter tout danger.
Vérifiez que la prise de terre est conforme
aux normes en vigueur.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas d'accidents ou
d'incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
Important! Le cordon électrique doit être
accessible l’appareil une fois installé.
25
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
27
(Nero/Process Black pellicola)
FAURE
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs.
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS FAURE est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité
pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations
concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix,
en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus
grand respect du Consommateur.
A BIENTÔT !
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
FAURE
BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 28 28 - Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : faure-scc.fau@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 27 73
E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
132999373 LFV944-1044.qxd
06/04/01
16.40
Pagina
28
(Nero/Process Black pellicola)
Electrolux Home Products France – S.A.S. au capital de 67 500 000 e – 552 042 285 RCS SENLIS
Service Conseil Consommateurs
43, avenue Félix Louat
BP 50142
60307 Senlis Cedex
Tél. : 03 44 62 28 28
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
The Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières,
lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.

Manuels associés