- Domicile
- Appareils électroménagers
- Gros électroménager
- Lave-vaisselle
- AEG
- FAV64570VI
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
48
FAVORIT 64570 Vi Lave-vaisselle automatique intégralement encastrable Informations pour les utilisateurs Chère cliente, cher client, Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement. Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil. 1 3 2 2 Les symboles suivants sont utilisés dans ce document : Consignes de sécurité Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle. Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil. Conseils généraux et pratiques Informations environnementales Sommaire Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Vue d’ensemble de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Bandeau de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Avant la première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Réglage de l’adoucisseur d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verser le sel spécial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Verser le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Activation/désactivation du signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Utilisation au quotidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Disposition des couverts et de la vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régler la hauteur du panier supérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verser le produit vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) . . . . . . . . . . Démarrer le programme de lavage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du départ différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mettre l’appareil hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 20 21 22 23 24 24 25 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Que faire, si… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Réparer soi-même de petits dysfonctionnements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Remarques destinées aux organismes de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 3 Instructions de montage et de raccordement . . . . . . . . . . . Champ d’application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage et fixation de la porte pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fixation de la porte pivotante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 36 37 38 39 43 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Si vous devez nous contacter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 47 Notice d'utilisation 1 Sécurité Avant la première mise en service • Veuillez respecter les “Instructions d’installation et de raccordement” Utilisation réglementaire • Le lave-vaisselle est uniquement destiné à un usage domestique. • Il est interdit de procéder à des transformations ou à modifications sur l’appareil. • Utilisez uniquement des sels spéciaux, des produits vaisselle ou de rinçage adaptés à un lave-vaisselle domestique. • Ne versez pas de solvant dans le lave-vaisselle. Danger d’explosion ! Mesures de sécurité pour les enfants • Eloignez les enfants des éléments d’emballage. Danger d’étouffement ! • Les enfants ne sont souvent pas conscients des dangers qu’ils encourent en manipulant les appareils électriques. Surveillez les enfants se trouvant à proximité d’un lave-linge. • Assurez-vous qu’aucun enfant ou un petit animal domestique ne grimpe dans le lave-linge. Danger de mort ! • Les produits vaisselle peuvent provoquer des brûlures dans les yeux, la bouche et la gorge. Danger de mort ! Observez les consignes de sécurité des fabricants de produits vaisselle et de rinçage. • L’eau du lave-vaisselle n’est pas de l’eau potable. Danger de brûlure ! 5 Consignes générales de sécurité • Les réparations du lave-vaisselle sont du ressort exclusif de spécialistes agréés. • En cas d’arrêt du fonctionnement, mettez l’appareil hors tension et fermez le robinet d’arrivéé d’eau. • Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher l’appareil, mais saisissez-le au niveau de la prise. • Ne vous asseyez pas ou ne vous appuyez pas sur la porte ouverte. • Si le lave-vaisselle est installé dans une pièce où il risque de geler, débranchez le tuyau d’alimentation d’eau du robinet d’arrivée d’eau après chaque lavage. Risque de gel • Si l’appareil en service est soumis à des températures inférieures à zéro, il doit être vidé par un spécialiste du service après-vente. • L’appareil ne risque pas de geler lors d’une livraison par l’usine ! 6 Vue d’ensemble de l’appareil Bras d’aspersion plafond Bras d’aspersion du panier supérieur et bras d’aspersion inférieur Filtres Distributeur de produit vaisselle Distributeur de produit de rinçage Bandeau de commande Plaque signalétique Distributeur de sel spécial Bandeau de commande Touche MARCHE/ARRET Ouvrez toujours d’abord la porte du lave-vaisselle avant de vous en servir. La touche MARCHE/ARRET permet de mettre le lave-vaisselle sous/ hors tension. 7 Sélection du départ différé 1 Touches programme 2 Sélection de la fonction 3 en 1 3 Voyants de contrôle Panneau multifonctionnel Touches de fonction Les touches programme permettent de sélectionner le programme de lavage souhaité. Touches de fonction : En plus du programme en cours, les touches de fonction permettent de sélectionner également les fonctions suivantes : Touche de fonction 1 Réglage de l’adoucisseur d’eau Touche de fonction 2 Activation/désactivation de l’alimentation en produit de rinçage. Touche de fonction 2 Activation/désactivation du signal sonore. Le panneau multifonctionnel affiche : – sur quel degré de dureté de l’eau est réglé l’adoucisseur d’eau. – si l’alimentation en produit de rinçage est activé ou non. – si le signal sonore est activé ou non. – l’heure de départ du programme. – la durée restante prévue d’un programme en cours. – si le lave-vaisselle présente une anomalie. Les voyants de contrôle ont les significations suivantes : 8 a 1) Versez le sel spécial b 1) Versez le produit de rinçage 1) Ces voyants de contrôle ne s’allument pas lorsqu’un programme de lavage est en cours. Avant la première mise en service 1. Réglez l’adoucisseur d’eau 2. Versez le sel spécial pour l’adoucisseur d’eau 3. Versez le produit de rinçage 3 3 3 3 Si vous souhaitez utiliser un produit vaisselle 3 en 1, procédez comme suit : – Lisez d’abord le chapitre “Utilisation d’un produit vaisselle 3 en 1”. – Mettez le lave-vaisselle sous tension puis appuyez sur la touche 3 en 1. Le voyant correspondant à la touche s’allume : La fonction 3 en 1 est sélectionnée ! Cela signifie que – vous n’avez pas besoin d’utiliser un produit de rinçage ni de sel spécial – ni de régler l’adoucisseur d’eau – ni de régler l’alimentation en produit de rinçage. – Avant le départ du programme, mettez un produit vaisselle 3 en 1 dans le distributeur prévu à cet effet. Après avoir sélectionné cette fonction additionnelle une fois, elle reste activée au cours de tous les autres cyles de lavage, jusuqu’à ce qu’elle soit désactivée en appuyant de nouveau sur la touche. Les durées indiquées dans le tableau des programmes peuvent varier légèrement lorsque vous utilisez cette fonction additionnelle. Pour utiliser un produit de lavage usuel à la place des tablettes de nettoyage 3 en 1, reportez vous avant tout aux trois derniers points du chapitre “Utilisation de produits de lavage 3 en 1”. Réglage de l’adoucisseur d’eau 3 3 Afin d’éviter tout dépôt de calcaire sur la vaisselle ou dans le lave-vaisselle, lavez la vaisselle avec de l’eau douce, c’est-à-dire avec de l’eau dont le degré de dureté est réduit. L’adoucisseu d’eau doit être réglé en fonction du tableau de dureté de l’eau de votre zone de résidence. L’organisme local de distribution de l’eau vous indiquera la dureté de l’eau dans votre région. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. Si seul le voyant correspondant à la touche d’un programme s’allume, cela signifie que ce programme de lavage est activé. Pour désactiver ce programme de lavage, appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes. 9 Tous les voyants correspondant aux touches programmables s’allument. Exception : La touche 3en1 s’allume uniquement si la fonction a été activée. 2. Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 et maintenez-les enfoncées. Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent. 3. Appuyez sur la touche de fonction 1 . Le voyant correspondant à la touche de fonction 1 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche de degré de dureté de l’eau sélectionné. 4. Pour augmenter le degré de dureté de l’eau de 1, appuyez sur la touche de fonction 1. (exception : une fois le degré 10 atteint, le réglage revient au degré 1). 5. Lorsque le degré de dureté adéquat est sélectionné, appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Le degré de dureté est alors mémorisé. Le réglage automatique de l’adoucisseur d’eau sur “1” désactive automatiquement le voyant de contrôle pour sel spécial. Dureté de l'eau en °fh1) en °dh2)) 90 - max. 125 76 - 89 65 - 75 51 - 64 40 - 50 33 - 39 26 - 32 19 - 25 07 - 18 51 - max. 70 43 - 50 37 - 42 29 - 36 23 - 28 19 - 22 15 - 18 11 - 14 4 - 10 au-dessous de 7 au-dessous de 4 Réglage du degré de dureté de l´eau 103) 9 8 7 6 5 4* 3 2 1 le sel est inutile Voyant sur le panneau multifonctionnel 10 9 8 7 6 5 4 3 2 l . l l l l l l l l 1 l 1) (°fh) mesure du degré hydrotimétrique en France 2) (°dh) mesure du degré hydrotimétrique en Allemagne 3) Cette modalité de réglage peut susciter une légère prolongation du programme. *) Préréglage en usine 10 Verser le sel spécial 3 3 Pour détartrer l’adoucisseur d’eau, il est nécessaire d’utiliser du sel spécial. Utilisez uniquement des sels spéciaux adaptés à un lave-vaisselle domestique. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le sel spécial : – Avant la première mise en service du lave-vaisselle. – Lorsque le voyant de contrôle pour sel spécial s’allume sur le bandeau de commande. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2. Tournez le couvercle du distributeur de sel spécial dans le sens contraire d’une aiguille d’une montre. 3. Uniquement lors de la mise en service : Remplissez complètement le distributeur de sel spécial. 4. Versez le sel spécial dans le distributeur dont la contenance est, en fonction de la texture, d’env. 1,0 à 1,5 kg. Ne remplissez pas trop le distributeur. Un débordement d’eau lors du versement du sel spécial ne prête pas à conséquence. 5. Nettoyez l’orifice du distributeur des résidus de sel. 6. Fermez soigneusement le couvercle en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. 7. Après avoir verser le sel spécial, effectuez un programme de lavage. Cela permet d’éliminer l’eau et les grains de sel qui ont débordé. En fonction de la texture du sel spécial, il peut s’écouler quelques heures avant qu’il se dissolve et que le voyant de contrôle pour sel spécial s’éteigne. 11 Verser le produit de rinçage Le produit de rinçage permet à l’eau de mieux s’écouler et d’obtenir une vaisselle étincelante et sans traces ainsi que des verres transparents. Si vous n’utilisez pas de produit vaisselle 3 en 1, versez le produit de rinçage : – Avant la première mise en service du lave-vaisselle. – Lorsque le voyant de contrôle pour produit de rinçage s’allume sur le bandeau de commande. Utilisez seulement un produit de rinçage spécial pour lave-vaisselle et aucun autre produit de lavage liquide. 1. Ouvrez la porte. Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage. 3. Rabattez le couvercle vers le haut. 4. Versez doucement le produit de rinçage exactement jusqu’au repère “max”. ce qui correspond à une quantité d’env. 140 ml 5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète. 6. Nettoyez tout débordement éventuel du produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Sinon, il pourrait se former un excès de mousse. 12 Régler le dosage du produit de rinçage 3 Ne modifiez pas le dosage du produit de rinçage à moins que les verres ou la vaisselle ne présentent des stries ou des taches blanchâtres (diminuez le dosage) ou bien traces de gouttes d’eau (augmentez le dosage) (voir chapitre “Lorsque le résultat du lavage n’est pas satisfaisant”). Le dosage peut être réglé de 1 à 6. Le préréglage effectué en usine est de “4”. 1. Ouvrez la porte du lave-vaisselle. 2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du distributeur de produit de rinçage. 3. Rabattez le couvercle vers le haut. 4. Réglez le dosage. 5. Refermez le couvercle jusqu’à ce qu’il s’encliquète. 6. Nettoyez le reste de produit de rinçage à l’aide d’un chiffon. Activer/désactiver le distributeur de produit de rinçage. 3 Lorsque la touche 3en 1 est enfoncée, il est inutile d’activer le distributeur de produit de rinçage. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. Si seul le voyant correspondant à la touche d’un programme s’allume, cela signifie que ce programme de lavage est activé. Pour désactiver ce programme de lavage, appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes. Tous les voyants correspondant aux touches programmables s’allument. Exception : La touche 3en1 s’allume uniquement si la fonction a été activée. 2. Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 et maintenez-les enfoncées. Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent. 13 3. Appuyez sur la touche de fonction 2 . Le voyant correspondant à la touche de fonction 2 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours : 0d Le distributeur de produit de rinçage est désactivé 1d Le distributeur de produit de rinçage est activé (préréglage en usine) 4. Appuyez sur la touche de fonction 2 pour activer ou désactiver le distributeur de produit de rinçage. 5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonctionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée. Activation/désactivation du signal sonore 3 Vous pouvez choisir, en plus des voyants de signalisation optique (signalant par ex. la fin du programme, des dysfonctionnements) d’être avertis par des singaux acoustiques. 1. Appuyez sur la touche ON/OFF. Si seul le voyant correspondant à la touche d’un programme s’allume, cela signifie que ce programme de lavage est activé. Pour désactiver ce programme de lavage, appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 pendant environ 2 secondes. Tous les voyants correspondant aux touches programmables s’allument. Exception : La touche 3en1 s’allume uniquement si la fonction a été activée. 2. Appuyez simultanément sur les touches de fonction 2 et 3 et maintenez-les enfoncées. Les voyants correspondant aux touches de fonction 1 à 3 clignotent. 3. Appuyer sur la touche de fonction 3. Le voyant correspondant à la touche de fonction 3 clignote. Le panneau multifonctionnel affiche la sélection en cours : 0b Signal sonore désactivé 1b Signal sonore activé (préréglage en usine) 4. Pour modifiez le réglage, appuyez sur la touche de fonction 3. 5. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET lorsque le panneau multifonctionnel affiche la sélection souhaitée. La sélection est alors mémorisée. 14 Utilisation au quotidien Disposition des couverts et de la vaisselle 1 Ne lavez pas d’éponges, de torchons de cuisine ou tout autre type d’objet susceptible de s’imbiber d’eau dans le lave-vaisselle. Les pièces dotées d’un revêtement en matière plastique ou en téflon retiennent fortement les gouttes d’eau. C’est la raison sur laquelle ce type de vaisselle sèche plus difficilement que la vaisselle en porcelaine ou en acier inoxydable. Les couverts et les pièces de vaisselle suivants ne se prêtent pas au lavage dans ne se prêtent pas au lavage dans le lave-vaisle lave-vaisselle : selle : • les couverts munis d’une poignée en bois, en corne, en porcelaine ou en nacre • les pièces en matière plastique non résistantes à la chaleur • des couverts usagés, dont le mastic est sensible à la chaleur • la vaisselle ou les couverts recollés • les objets en étain ou en cuivre • le cristal • les pièces en acier inoxydable susceptibles de rouiller • les planches pour petit déjeuner ou les plateaux en bois • les objets décorés • Ne lavez la vaisselle en grès dans le lave-vaisselle que si le fabricant l’autorise expressément. • Des lavages répétés dans le lave-vaisselle peuvent ternir le vernis des décorations. • Les pièces en argent ou en aluminium ont tendance à se décolorer au lavage. Les restes de repas comme par ex. le blanc d’œuf, le jaune d’œuf ou la moutarde provoquent souvent des décolorations ou tachent les pièces en argent. C’est pourquoi il faut toujours nettoyer immédiatement les pièces en argent s’il n’est pas prévu de les laver juste après les avoir utilisées. • Après de nombreux lavages, le verre peut ternir. • Avant de disposer la vaisselle, procédez comme suit : – Eliminez tout d’abord les restes de repas les plus grossiers. – Faites tremper les plats comportant des restes de repas brûlés. • Respectez la disposition de la vaisselle et des couverts suivante : – La vaisselle et les couverts ne doivent pas empêcher les bras d’aspersion de tourner. – Placez les saladiers, les tasses, les verres et les plats avec l’ouverture vers le bas afin d’éviter qu’ils se remplissent d’eau. – La vaisselle ou les couverts ne doivent pas être disposés les uns dans les autres ou se chevaucher 15 – Les verres ne doivent pas se toucher afin d’éviter qu’ils s’endommagent – Les objets de petite taille (par ex. les couvercles) ne doivent pas être placés dans les panirs à vaisselle mais dans le panier à couvert pour éviter qu’ils se renversent. Disposer la vaisselle 1 1 Attention : Pour éviter tout danger de blessure, les couteaux pointus et les pièces de vaisselle contondantes doivent être disposés dans le panier supérieur. Pour vous assurer que tous les couverts se trouvant dans le panier à couverts seront bien lavés, installez les paniers à couverts fournis et placez-y les couverts, si possible avec le manche tourné vers le fond. Evitez d’y mettre les couverts dotés d’un manche très étroit susceptibles de glisser hors du panier, ils pourraient bloquer le bras d’aspersion. Si vous avez des couverts de grande taille, par ex. un fouet, vous pouvez enlever la moitié de la grille. Pour éviter que les cuillères s’encastrent les unes dans les autres, intercalez-les avec d’autres couverts. 16 Le panier à couverts comprend deux compartiments qui peuvent être séparés. Cela permet de gagner de la place dans le panier à vaisselle inférieur. 1. Pour les séparer, tirez horizontalement dans des directions oppssées et enlevez-les. 2. Faites l’inverse pour les assembler. Disposez les plats, les poêles et les grandes assiettes ainsi que la vaisselle de grande taille et très sale dans le panier inférieur. Le râtelier transversal pour assiettes, situé à droite à l’avant du panier, est particulièrement adapté pour les petites assiettes plates d’un diamètre de 170 à 210 mm. Un plat à servir peut être disposé devant le panier à couverts. Afin de faciliter la disposition des pièces de vaisselle de grande taille, tous les supports d’assiettes du panier inférieur sont rabattables. 17 En rabattant le support d’assiettes droit, un second support se soulève. Ce dernier est particulièrement adapté pour les assiettes creuses et les saladiers. 1. Soulevez légèrement les deux râteliers pour assiettes situés à l’arrière et les rabattre simultanément en croix. Le support gauche pour assiettes est rabattable et réglable en largeur. 1. Pour le rabattre, soulevez légèrement les deux râteliers pour assiettes situés à l’arrière et le rabattre en croix. 2. Pour régler la largeur, tirez vers le haut jusqu’à la butée le râtelier arrière, puis tirez-le vers l’arrière hors du rail avant. 3. Placez le râtelier avant dans l’autre rail et poussez à l’arrière vers le bas jusqu’à ce qu’il s’encliquète. 18 Disposer les tasses, les verres, les services à café les petites pièces de vaisselle fragiles et les couverts longs et acérés dans le panier supérieur. Support de tasses réglable • Décalez les pièces de vaisselle sur et au-dessous des supports de tasses rabattables pour que l’eau de lavage puisse les atteindre toutes. • Rabattez les supports de tasses vers le haut si les pièces de vaisselle sont hautes. • Il est aussi possible de disposer les supports de tasses dans une position intermédiaire. Appuyez ou suspendez les pieds des verres dans les intervalles des supports de tasses. Supports de verres Pour laver des verres à pied et des verres oblongs, rabattez le support vers le haut (image supérieure). Pour décharger ou en cas de non utilisation, rabattez le support de verres sur le côté (image médiane). Il est également possible de disposer les verres sur les tiges (image inférieure). 19 Régler la hauteur du panier supérieur Hauteur maximale de la vaisselle dans le 3 3 20 Panier supérieur Panier inférieur Lorsque le panier supérieur est surélevé 19 cm 32 cm Lorsque le panier supérieur est abaissé 21 cm 30 cm Il est également possible de régler la hauteur du panier lorsqu’il est plein. Surélever / abaisser le panier supérieur 1. Enlevez complètement le panier supérieur. 2. Surélevez le panier supérieur jusqu’à la butée et abaissez-le verticalement. Le panier supérieur s’encliquète en position haute ou en position basse. Avant de procéder au lavage, vérifiez si les bras d’aspersion peuvent tourner librement. Dimension maximale des assiettes, Dimension maximale des assiettes, panier à vaisselle supérieur en po- panier à vaisselle supérieur en position supérieure sition inférieure Verser le produit vaisselle 1 3 Les produits vaisselle éliminent les salissures qui se sont déposées sur la vaisselle et les couverts. Le produit vaisselle doit être versé avant de commencer un programme de lavage. Utilisez uniquement un produit vaisselle adapté à la vaisselle domestique. Le distributeur de produit de rinçage se trouve à l’intérieur de la porte du lave-vaisselle. 1. Si le couvercle est fermé : Appuyez sur le bouton de déverrouillage. Le couvercle se soulève. 2. Versez le produit vaisselle dans le distributeur prévu à cet effet. Aidez-vous des lignes repères pour doser le produit vaisselle : “20/30” correspond à env. 20/30 ml de produit vaisselle. Conformez-vous aux recommandations de dosage et de stockage du fabricant. 3. Rabattez le couvercle et appuyez jusqu’à ce qu’il s’encliquète. En cas de vaisselle très sale, remplissez également le compartiment voisin (1) de produit vaisselle. Celui-ci agit déjà au cours du prélavage. 21 Produit vaisselle compact 2 Les produits vaisselle actuels sont tous quasiment des produits compacts sous forme de tablettes ou de poudre qui intégrent des enzymes naturels. La combinaison de programmes à 50 °C et de ces produits vaisselle compacts protègent l’environnement et ménagent votre vaisselle, ce type de programmes étant spécifiquement adapté aux propriétés nettoyantes des produits vaisselle compacts. C’est la raison pour laquelle les programmes à 50 °C combinés aux produits vaisselle compacts permettent d’obtenir le même degré de propreté que les programmes à 65 °C. Tablettes de produit vaisselle 3 Les tablettes de produit vaisselle des différents fabricants ne se dissolvent pas avec la même rapidité. C’est la raison pour laquelle, dans les programmes courts, toutes les tablettes n’agissent pas avec la même efficacité. C’est pourquoi, si vous utilisez des tablettes de produit vaisselle, sélectionnez un programme de lavage avec prélavage. Utilisation de produits vaisselle 3 en 1 Ces produits vaisselle combinent les fonctions de produit de nettoyage, de rinçage et de sel spécial. 1. Vérifiez si ces produits vaisselle sont adaptés à la dureté de l’eau. Conformez-vous aux indications du fabricant. 2. Versez uniquement les produits vaisselle dans le distributeur prévu à cet effet. Si vous ne souhaitez plus utiliser de produit vaisselle 3 en 1, procédez comme suit : • Remplissez à nouveau les distributeurs de sel spécial et de produit de rinçage. • Positionnez l’adoucisseur d’eau sur le degré maximal et effectuez trois cyles normaux de lavage à vide. • Positionnez ensuite l’adoucisseur d’eau sur le degré de dureté de l’eau local. 22 Sélection du programme de lavage (tableau des programmes) Vaisselle de cuisine et vaisselle de table très sale, restes de repas séchés, en particulier 45 68 jaune d’œuf et amidon ECO 50° 5) Vaisselle de cuisine et vaisselle de table, vaisselle peu résistante à la chaleur normalement sale, convient particulièrement si vous utilisez des produits de lavage en pastilles - - Alimentation en eau 12–18 Alimentation électrique 1,1–1,5 Durée (minutes) 3) 92–115 Séchage à chaud 2x 68 • 115 1,8 20 63 • 150 1,0 14 à froid - 4) 4) 49 jus qu’ à 69 8 INTENSIV CARE 70° 30 MIN. jus qu’ à 65 • 0,8 normalement sale à légèrement sale, convient particulièrement si vous utilisez des produits de lavage en pastilles 68 30 Vaisselle de cuisine et vaisselle de table, vaisselle peu résistante à la chaleur 2) Rinçage chaud jus qu’ à 68 Données de consommation à froid normalement sale à très sale, restes de repas séchés à froid Vaisselle de AUTOMATIC cuisine et vaisselle de table à froid Type de salissure Lavage Adapté pour : Prélavage Programme de lavage Rinçage intermédiaire Déroulement du programme1) à la température 1) Certaines phases de lavage de la vaisselle sont plus intensives que d’autres et sont de ce fait plus bruyantes. 2) Les données de consommation sont conformes aux normes réglementaires. Elles sont fonction du chargement des paniers à vaisselle. Elles sont donc susceptibles de modifications en fonction des modalités d’utilisation réelles. 3) La durée varie en fonction de la charge et du type de vaisselle. L‘électronique intelligente adapte les temps des programmes de lavage à vos habitudes. Si le réglage de la dureté de l’eau est de 10, il se peut que le programme de lavage se prolonge légèrement. 4) Cela dépend de la température de l’eau de lavage. 23 5) Programme de test pour les organismes de contrôle. Votre lave-vaisselle est équipé d’un nouveau système de lavage, le “LAVAGE À IMPULSIONS”. Pour améliorer la performance du lavage, ce système permet de varier la pression d’aspersion et la vitesse de rotation du moteur au cours d’un programme de lavage. C’est pourquoi le niveau sonore varie au cours du programme. Démarrer le programme de lavage 3 1. Vérifiez que les bras d’aspersion peuvent tourner librement. 2. Ouvrez intégralement le robinet d’arrivée d’eau. 3. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. 4. Sélectionnez le programme souhaité Le voyant correspondant au programme s’allume. Le panneau multifonctionnel affiche la durée restante prévue du programme. La durée restante affichée sur le panneau multifonctionnel au cours du programme peut éventuellement être adaptée au chargement de l’appareil, au degré de salissure, etc. 5. Fermez la porte. Le programme de lavage démarre. 1 Lorsque le programme est lancé, n’ouvrez plus la porte au risque de brûler ou d’endommager les meubles avec la vapeur. Ouvrez seulement la porte lorsque le programme est terminé. Réglage du départ différé 3 Le départ différé permet de retarder le départ d’un programme de lavage de 1 à 19 heures. 1. Appuyez sur la touche départ différé jusqu’à ce que le délai souhaité s’affiche sur le panneau multifonctionnel, par ex. 12 h, lorsque le programme de lavage doit démarrer dans 12 heures. Le voyant correspondant au départ différé s’allume. 2. Sélectionner un programme de lavage. 3. Le temps restant jusqu’au départ du programme de lavage s’affiche en permanence (par ex. 12 h, 11 h, 10 h, ... 1 h etc.). 4. Fermez la porte. Modifier le départ différé : Tant que le programme de lavage n’a pas commencé, il est encore temps, après avoir ouvert la porte, de modifier le réglage en appuyant sur la touche Départ différé. 24 Annulation du départ différé : Appuyez sur la touche départ différé jusqu’à ce que la durée du programme sélectionné s’affiche sur le panneau multifonctionnel. Le programme de lavage sélectionné démarre aussitôt. Modifier le programme de lavage Tant que le programme de lavage n’a pas démarré, il est encore possible de le modifier : arrêtez d’abord le programme de lavage, réglez de nouveau le départ différé puis sélectionnez le nouveau programme de lavage. Mettre l’appareil hors tension 1 3 Lorsque le signal sonore se déclenche, il retentit encore pendant environ 15 secondes après la fin du programme de lavage. Ouvrez la porte avec précaution car il peut s’échapper de la vapeur brûlante. La chaleur fragilise la vaisselle. C’est pourquoi, avant de l’enlever, il est recommandé de la laisser refroidir pendant env. 15 minutes. Elle sèchera d’autant mieux. 1. Appuyez sur la touche MARCHE/ARRET. Tous les voyants s’éteignent. 2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau. Si le lave-vaisselle n’est pas mis hors tension, le signal sonore retentit de nouveau au bout de 3 puis de 6 minutes. Vider le lave-vaisselle 3 Il est normal que l’intérieur de la porte et de l’appareil soient humides. • Commencez par vider le panier supérieur puis le panier inférieur. Cela évite que l’eau résiduelle ne s’égoutte du panier supérieur sur la vaisselle se trouvant dans le panier inférieur. 25 Entretien et nettoyage 1 1 N’utilisez pas d’encaustique pour meubles ou de produits de nettoyage aggressifs. • Lavez les éléments de commande du lave-vaisselle à l’aide d’un chiffon humide et de l’eau chaude claire. • Vérifiez de temps en temps que l’intérieur de l’appareil, le joint de la porte et le filtre de l’alimentation d’eau ne soient pas sales et nettoyez-les si besoin est. Surfaces extérieures en acier chromé poli Eliminez les salissures légères à l’aide d’un chiffon doux, propre et humide, les chiffons en microfibres sont particulièrement recommandés. Lors d’un nettoyage, faites attention que la finition de la surface en acier inoxydable (les lignes fines horizontales) ne travaille pas la structure. Ne faites pas de mouvements circulaires ! Surfaces extérieures en simili-aluminium Eliminez les salissures légères à l’aide d’un chiffon doux, propre et humide, les chiffons en micro-fibres sont particulièrement recommandés. N’utilisez pas de produits décapants ou abrasifs. Si nécessaire, utilisez un produit de nettoyage usuel pour acier chromé. Respectez les instructions d’utilisation des fabricants de ce type de produits lorsque vous les utilisez. Nettoyage des filtres 3 Les filtres doivent être vérifiés et nettoyés régulièrement. Des filtres sales influent sur la qualité du lavage Filtre grossier (1) Le filtre grossier doit être vérifié après chaque lavage. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2. Enlevez le filtre grossier. 3. Si nécessaire, lavez l’eau à l’eau courante et replacez-le. 26 Filtre fin (2) Le filtre fin doit être nettoyé de temps en temps. 1. Ouvrez la porte, enlevez le panier inférieur. 2. Déverrouillez le filtre fin en tournant vers la droite et enlevez-le. 3. Lavez soigneusement le filtre fin à l’eau courante et avec une brosse. 4. Placez le filtre fin sur le support et tournez vers la gauche jusqu’à la butée (flèche). 1 Ne poussez pas la poignée vers le bas. Si le filtre n’est pas encliqueté, cela peut boucher les duses des bras d’aspersion. N’effectuez jamais un programme de lavage sans les filtres. 27 Nettoyage des buses des bras d’aspersion 1 Vérifiez régulièrement que les les buses des bras d’aspersion ne sont pas bouchées. Si nécessaire, nettoyez-les à l’aide d’un fil de fer fin ou avec une aiguille en les plaçant sous un fort jet d’eau. Ne détériorez pas les ouvertures des buses. Bras d’aspersion voûte 1. Dévissez la vis de fixation (A) en tournant vers la gauche. 2. Enlevez le bras d’aspersion de l’axe. 3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation. 4. Replacez le bras d’aspersion et la vis de fixation (A) en tournant vers la droite. Bras d’aspersion médian 1. Enlevez le bras d’aspersion médian en tournant sur le côté. Le coussinet du bras d’aspersion se compose de deux parties assemblées à l’aide d’un ressort de tension (B). 2. Nettoyez les buses du bras d’aspersion. 3. Pour monter le bras d’aspersion médian, appuyez vers le haut jusqu’à ce vous soyez sûr qu’il s’encliquète. Bras d’aspersion inférieur 1. Dévissez la vis de fixation (C) en tournant vers la gauche. 2. Enlevez le bras d’aspersion de l’axe. 3. Nettoyez le bras d’aspersion et la vis de fixation. 4. Replacez le bras d’aspersion et la vis de fixation (C) en tournant vers la droite. 28 Que faire, si… Réparer soi-même de petits dysfonctionnements Lorsque le signal sonore est activé, des signaux d’avertissement retentissent en cas de dysfonctionnent. Au cas où un des codes d’erreur suivants s’affiche sur le panneau multifonctionnel lorsque l’appareil est en fonctionnement : – Code d’erreurÅ 10 (problème d’alimentation d’eau), – Code d’erreurÅ 10 (problème de vidange d’eau), veuillez vous référer au tableau ci-après. Après avoir réparé le dysfonctionement, appuyez sur la touche du programme en cours. Le programme de lavage se poursuit. Au cas où d’autres codes d’erreur de type (“ Å “ suivis d’un chiffre s’affichent) : – Interrompez le programme de lavage. – Mettez l’appareil hors tension puis de nouveau sous tension. – Resélectionnez le programme. Si le message d’erreur se répète, veuillez contacter le service après-vente en indiquant le code d’erreur. 29 Symptôme Cause possible Solution Vérifiez le robinet d’arrivée Le robinet d’arrivée d’eau d’eau, le cas échéant faitesest entartré ou défectueux. le réparer. Le robinet d’arrivée d’eau est fermé. 1 court signal d’alerte retentit et se répète continuellement, le voyant du déroulement du programme de lavage sélectionné clignote : le panneau multifonctionnel affiche le code d’erreur Å 10 : (problème d’alimentation d’eau) Ouvrez le robinet d’arrivée d’eau. Le filtre (si votre appareil en est équipé) situé à l’entrée du tuyau vissé sur le robi- Nettoyez le filtre. net d’arrivée d’eau est bouché. Appuyez sur la touche du programme de lavage en cours ; puis interrompez le proLes filtres situés au fond de gramme de lavage (voir chapitre : Démarrer le l’appareil sont bouchés. programme de lavage) ; Nettoyez les filtres (voir chapitre : Nettoyage des filtres). Le tuyau d’alimentation Vérifiez la disposition du d’eau n'est pas disposé cortuyau. rectement. 2 brefs signaux d’averLe siphon est bouché. tissement retentissent et se répètent continuellement, le voyant du déroulement du programme sélection- Le tuyau de vidange n'est né clignote : pas disposé correctement. le panneau multifonctionnel affiche le code d’erreur Å 20 : (problème de vidange). 3 brefs signaux d’avertissement retentissent et se répètent continuellele système de protection ment, contre les inondations s’est le panneau multifonction- déclenché. nel affiche le code d’erreur Å 30 : 30 Nettoyez le siphon. Vérifiez la disposition du tuyau. Fermez d’abord le robinet d’arrivée d’eau puis mettez l’appareil hors tension et contactez le service aprèsvente. Symptôme Cause possible Le câble d’alimentation n’est pas correctement branché. Le fusible de sécurité de l’installation domestique Le programme ne démarre est défectueux. pas. Sur les modèles de lavevaisselle équipés d’un départ différré : Avec pré-programmation d’un départ différé. Solution Branchez correctement le câble. Remplacez le fusible de sécurité. Pour procéder à un lavage immédiat de la vaisselle, désactivez le départ différé. La zone de lavage est en acier inoxydable. Les taches de rouille qui apparaissent dans la zone de lavage sont provoquées par des agents extérieurs (parDes taches de rouille apNe lavez que les couverts et paraissent dans la zone de ticules de rouille provenant la vaisselle autorisés. de la conduite d’alimentalavage. tion d’eau, de casseroles, des couverts, etc.). Eliminez les taches à l’aide d’un produit de nettoyage de l’acier inoxydable courant. L’appareil émet un sifflement lors du lavage. Le sifflement ne prête pas à Utilisez une autre marque conséquence. de produit vaisselle. Si le résultat du lavage n’est pas satisfaisant La vaisselle n’est pas propre. • Le produit vaisselle utilisé est inadéquat. • La vaisselle est disposée de telle sorte que l’eau n’atteint pas toutes les pièces. Ne surchargez pas les paniers à vaisselle. • Les filtres au fond de la zone de lavage ne sont pas propres ou ils ne sont pas correctement installés. • Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas été respectées ou le dosage est insuffisant. • En cas de dépôts de tartre sur la vaisselle : Le distributeur de sel spécial est vide ou l’adoucisseur d’eau n’est pas correctement installé. • Le tuyau d’alimentation d’eau n’est pas correctement installé. 31 La vaisselle ne sèche pas et ne brille pas. • Les lignes repères de remplissage du produit vaisselle ne sont pas respectées. • Le distributeur de produit de rinçage est vide. Il se forme des stries, des bandes et des taches blanchâtres ou bien un dépôt bleuâtre sur les verres et la vaisselle. • Diminuez le dosage du produit de rinçage. Il reste des traces de gouttes d’eau sur les verres et sur la vaisselle. • Augmentez le dosage du produit de rinçage. • Cela peut provenir du produit vaisselle. Veuillez contacter le service après-vente du fabricant du produit vaisselle. Corrosion du verre • Veuillez contacter le service après-vente du fabricant du produit vaisselle. Protection de l’environnement 2 2 1 32 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune. Appareils usagés Eliminez votre appareil usagé conformément à la réglementation en vigueur dans votre lieu de résidence. Avertissement ! Débranchez tout appareil usagé de la prise secteur. Coupez le câble d’alimentation au ras de l’appareil et mettez-le au rebut avec la prise. Détruisez le verrou de la porte de sorte que celle-ci ne puisse plus se fermer. Cela évite que des enfants ne s’y enferment et qu’ils se mettent en danger. Caractéristiques techniques Contenance : 11 couverts standard y compris vaisselle de service Pression de l’eau admissible 1-10 bar (=10-100 N/cm2 = 0.1-1.0 MPa) Raccordement électrique : Tension de service 230 V Fréquence 50 Hz Puissance totale installée 2250 W 10 A Puissance d’entrée pompe de recirculation 150 W Puissance d’entrée élément chauffant 2100 W Lave-vaisselle encastrable avec soubassement 5 Dimensions : 759 x 546 x 570 (H x B x T in mm) max. Poids max. 51,5 kg (hors emballage) ou 55,3 kg (avec emballage) Cet appareil est conforme aux normes européennes suivantes : – 73/23/CEE du 19.02.1973 relative à la basse tension, y compris la révision 90/683/CEE – 89/336/CEE du 03.05.1989 – Directive, y compris révision 92/31/CEE – 93/68/CEE, directive relative aux désignations CE 33 Remarques destinées aux organismes de contrôle Le contrôle de conformité à l’EN 60704 doit être effectué avec un plein chargement à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes). Les contrôles de conformité à l’EN 50242 doivent être effectués avec l’adoucisseur d’eau rempli de sel spécial, avec le distributeur de produit de rinçage plein, à l’aide du programme de test (voir tableau des programmes). Charge maximale 11 couverts standard y compris service à vaisselle Dosage du produit vaisselle : 27,5 g dans le distributeur de produit de nettoyage Réglage du produit de rinçage : 6 Mesure du bruit • Détermination du niveau sonore selon l’EN 60704-2-3 • Cette mesure doit être effectuée immédiatement après avoir effectué un court programme. Exemples de disposition : Panier supérieur * * Panier supérieur en position basse (abaissée) 34 Panier inférieur Panier à couverts 1 Cuillères à café 2 Cuillères à des3 Couteaux 4 Fourchettes 5 Cuillères à sou6 Couverts de 7 Couverts de 8 Couverts de 9 Couverts de 35 Instructions de montage et de raccordement Champ d’application Lave-vaisselle de type : 31 . . . Généralités 1 36 • Au moment de la livraison, le lavevaisselle est muni des raccordements nécessaires, à savoir du cordon d’alimentation, des tuyaux de vidange et d’alimentation dotés d’un filtre et déjà montés. • Le lave-vaisselle peut être installé dans un meuble d’encastrement fabriqué en un matériau inflammable sans qu’il soit nécessaire de prendre des précautions supplémentaires. • Il est préférable que le raccordement soit réalisé latéralement par rapport à la machine. Celui-ci ne doit en aucun cas être effectué à l’arrière du lave-vaisselle. • Conformez-vous aux prescriptions de votre compagnie locale de distribution d’eau et d’électricité ! Ne penchez jamais l’appareil ! L’eau contenue dans l’adoucisseur incorporé pourrait s’en échapper. Raccordements hydrauliques 1 Les raccordements hydrauliques de la machine doivent être réalisés par du personnel spécialisé. Alimentation en eau • Pression de l’eau : 1–10 bar (pression du débit) • Il est possible de raccorder la machine à l’arrivée d’eau froide ou d’eau chaude. Dans ce dernier cas, la température de l’eau ne doit pas dépasser 65 °C. • L’installateur doit prévoir un robinet d’arrêt muni d’un raccord vissé de type G 3/4”. • L’appareil doit être raccordé au moyen du tuyau à pression en plastique fourni avec le lave-vaisselle (ce tuyau est doté d’un filtre, il est conforme à la norme EN61770 et résiste à une pression de 10 bar). • Il est recommandé d’installer un filtre IRG lors du montage du tuyau. • Lorsque vous ouvrez le robinet d’arrêt, vérifiez que les points de raccordement sont parfaitement étanches. • Si le raccordement a été effectué à l’arrivée d’eau chaude, contrôlez à nouveau les points de serrage quelques minutes après la mise en service de l’appareil. Si nécessaire, serrez-les davantage. Vidange de l’eau • Le flexible de vidange, dont le diamètre est de 22 mm, doit être installé sans coude. • L’appareil peut également être installé au-delà du niveau du siphon. L’installation de vidange de la machine prévoit un dispositif empêchant tout reflux de l’eau à l’intérieur de celle-ci. C’est pourquoi il n’est pas nécessaire d’installer des dispositifs anti-reflux au niveau des points de raccordement. • Il est préférabe de réaliser le raccordement au siphon de l’écoulement de l’évier, latéralement par rapport à la machine. • Le point le plus haut du tuyau de vidange ne doit pas être situé à plus de 600 mm de la base inférieure de la machine. 37 Montage et fixation de la porte pivotante 1 3 3 38 Pour réaliser la porte pivotante, vous pouvez utiliser un panneau de porte disponible dans le commerce, présentant les dimensions suivantes : • Largeur max. 596 mm • Hauteur max. 720 mm • Épaisseur max. 20 mm • Poids (avec la poignée) 3 à 8 kg max. • La hauteur maximale de la porte ne doit pas être dépassée, sinon il ne sera pas possible de la fermer complètement. • La porte pivotante doit être munie d’une poignée. • Les charnières nécessaires au montage de la porte, de même que les vis pour la fixation de celles-ci, sont de type standard et ne sont pas livrées avec les accessoires. Il existe également des portes pivotantes dotées de poignées spéciales. Celles-ci doivent être commandées à part. • Set pour porte pivotante de type “AEG Nexxt “ : Numéro de série 153 1295 00 • Set pour porte pivotante de type “Century “ : Numéro de série 153 1296 00 Pour dissimuler la partie du socle encore visible après le montage de la porte, vous pouvez utiliser une garniture appropriée ou installer celle-ci en la prolongeant jusqu’à la partie du meuble située en dessous de l’appareil. Fixation de la porte pivotante 1. Fixez les deux lattes latérales A comme illustré dans la figure ci-contre. Pour ce faire, utilisez les disques d’alignement B. 2. Placez l’appareil devant le compartiment d’encastrement. Tirez le cordon d’alimentation et les tuyaux vers le compartiment situé à côté. Introduisez l’appareil dans la cavité tout en tirant sur le cordon d’alimentation et les tuyaux. Ce faisant, veillez à ce que ceux-ci ne soient pas pliés. 3. Fixez latéralement l’appareil au niveau du socle à l’aide du coude AN, serrez légèrement la vis V. 4. Vissez la partie inférieure de la charnière sur le support de charnière (utilisez des vis Euro de 4,0x20). 39 5. Alignez le support de charnière par rapport au fond du meuble d’encastrement et fixez-le au moyen de 6 vis en bois (à tête plate, de 4,5x16). 6. À l’aide du gabarit de perçage fourni avec l’appareil, marquez les deux orifices a (ø35 mm, 11 mm de profondeur) destinés aux charnières, situés en dessous de la porte pivotante, et percez les trous. Pour ce faire, fixez le gabarit de perçage dans le coin inférieur de la porte pivotante. a 7. À l’aide du gabarit de perçage fourni, marquez les 8 orifices b destinés aux deux rails de coulissement (ø2 mm, 12 mm de profondeur) situés au-dessus de la porte pivotante et percez les trous. Pour ce faire, fixez le gabarit de perçage dans le coin supérieur de la porte pivotante. 40 b 8. Vissez les charnières (à l’aide de 4 vis en bois à tête inclinée, à acheter séparément) et les rails de coulissement (à l’aide de 8 vis Spax de 4,0x20, pozidrive) à la porte pivotante. 9. Emboîtez les charnières de la porte dans les parties inférieures de charnière. Maintenez fermement la porte pour éviter de plier les charnières. 10. Fixez les chanières au meuble de cuisine à l’aide des vis A, B et C (largeur de l’ouverture, etc.). 11. Introduisez les coulisses dans les rails de coulissement. 41 12. Fixez les coulisses à la porte de l’appareil (à droite et à gauche de celleci) à l’aide de vis. 13. Réglez la position de l’appareil en profondeur, ouvrez lentement la porte sans modifier la position acquise. Fixez les côtés de l’appareil à l’aide de vis en bois ainsi que les deux disques D. 14. Serrez à fond la vis V située sur le côté de l’appareil pour le fixer définitivement. 2 orifices oblongs sont prévus à cet effet sur le support de charnière, à droite et à gauche, pour l’introduction du tournevis. 42 Raccordement électrique 1 Le raccordement au secteur doit impérativement être réalisé par un technicien agréé. • L’appareil est équipé d’un câble de raccordement de 3 x 1 mm2, doté d’une fiche à raccord rapide (de type "Schuko"). • L’appareil doit être raccordé à une ligne d’alimentation en mesure de supporter la puissance nominale de celui-ci. • Le branchement de l’appareil doit s’effectuer par insertion de la fiche dans la ligne d’alimentation. Une fois l’installation terminée, l’accès à la fiche doit toujours être garanti. Il convient éventuellement de prévoir, dans l’installation électrique de l’habitation, un dispositif à coupure omnipolaire présentant une ouverture d’au moins 3 mm entre les contatcs, conformément à la norme NIN 2000. Information destinée à l’installateur : Installez le fusible, la ligne d’alimentation et la prise conformément au schéma de raccordement. Branchement : Tension des éléments chauffants 230 V 2.25 kW 43 Garantie France Conformément à la Législation en vigueur, votre Vendeur est tenu, lors de l'acte d'achat de votre appareil, de vous communiquer par écrit les conditions de garantie et sa mise en œuvre appliquées sur celui-ci. Sous son entière initiative et responsabilité, votre Vendeur répondra à toutes vos questions concernant l'achat de votre appareil et les garanties qui y sont attachées. N'hésitez pas à le contacter. Electrolux Home Products France S.A.S. Info Conso Electrolux 43 avenue Félix Louat – BP 50142 60307 Senlis Cedex Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 G TTC/mn) SAS au capital de 67 500 000 G 552 042 285 RCS SENLIS 44 Si vous devez nous contacter France AEG Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs Info Conso Electrolux est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons. AVANT L’ACHAT Toute une équipe répond avec clarté et précision à vos sollicitations concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des infos pour vous aider dans votre choix en fonction de vos propres besoins. APRÈS L’ACHAT Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du Consommateur. A bientôt ! Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78). BP 50142 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 90 71 03 44 (0,15 h TTC/mn) Fax : 03 44 62 21 54 E-MAIL : info.conso@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi Pour toute question technique : Centre Contact Consommateurs BP 20139 – 60307 SENLIS CEDEX Tél. : 08 92 68 24 33 (0,34 h TTC/mn) E-MAIL : ehp.consommateur@electrolux.fr Permanence téléphonique du lundi au vendredi 45 46 Service après-vente En cas d’anomalie de fonctionnemet vérifiez d’abord si vous ne pouvez pas remédier vous-même au dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre “Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à remédier au dysfonctionnement, veuillez contacter votre vendeur ou à défaut le Centre Contact Consommateurs qui vous communiquera l’adresse service après-vente. Pour un dépannage dans les plus brefs délais, nous vous demandons de nous fournir les informations suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (S-No.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique) – Type de dysfonctionnement – Eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil Pour avoir les numéros d’identification de l’appareil sous la main, nous vous recommandons de les inscrire ici. Désignation du modèle ..................................... PNC: ..................................... S-No : ..................................... En cas d’intervention sur votre appareil, exigez du service après-vente les pièces de rechange certifiées Constructeur. 47 From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice. Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde. AEG Hausgeräte GmbH Postfach 1036 D-90327 Nürnberg http://www.aeg.hausgeraete.de © Copyright by AEG 153 137 202-00-030504-01 Sous réserve de modifications