BO DES-A | Aeg-Electrolux BO DES-M Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
BO DES-A | Aeg-Electrolux BO DES-M Manuel utilisateur | Fixfr
COMPETENCE BO D ES
Four encastrable multi fonction vapeur
Informations pour les utilisateurs
Chère cliente, cher client,
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation dans son intégralité et
la conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Veuillez la transmettre à l’éventuel propriétaire ultérieur de l’appareil.
1
3
2
2
Les symboles suivants sont utilisés dans ce document :
Consignes de sécurité
Avertissement ! Conseils pour votre sécurité personnelle.
Avertissement ! Consignes permettant d’éviter d’endommager l’appareil.
Conseils généraux et pratiques
Informations environnementales
Sommaire
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
Protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Description de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Les commandes électroniques du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equipement du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Accessoires du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Avant la première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélectionner la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler l’heure du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
13
14
14
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble des commandes Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le menu des fonctions du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Le menu Options. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des fonctions four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mettre le four en marche et l'arrêter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation de la grille, de la plaque du four et de la rôtissoire . . . . . . . . .
Insérer/enlever le filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions Cuisson à l’étuvée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sonde à viande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régler la température au cœur de la viande sur la sonde à viande . . . .
Programmes automatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programme viande avec indication de poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Programmes viande avec sonde à viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Récapitulatif RECETTES AUTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECETTES PERSO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions de l'horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECURITE ENFANT du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLOCAGE TOUCHES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Arrêt de sécurité du four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
15
16
17
17
20
23
24
25
27
28
30
30
32
33
33
37
39
41
46
46
46
47
3
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Façade du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage la plafond du four catalytique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NETTOYAGE VAPEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Grille d’enfournement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de génération de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Eclairage Four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Porte du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
48
48
49
49
49
50
51
53
54
56
Que faire si … . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Instructions d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Conseils de sécurité pour l’installateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
4
Centres de service après vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
64
Index de mots-clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
1 Sécurité
5
Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes :
– directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension
– directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnétique (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE
– directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE
Sécurité de l’installation électrique
• Le branchement de l’appareil est du ressort exclusif d’un technicien
agréé par le concessionnaire.
• En cas de dysfonctionnements ou de dommages sur l’appareil : dévissez les fusibles ou mettez l’appareil hors tension
• Les réparations de l’appareil sont du ressort exclusif de spécialistes.
Les réparations inadéquates peuvent occasionner de graves dangers.
Pour toute réparation, adressez-vous à notre service consommateurs
ou à votre concessionnaire.
Sécurité pour les enfants
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance pendant que l'appareil
est en service.
• Cet appareil est équipé d'une sécurité enfants.
Précautions d’utilisation.
Votre appareil est destiné à l’usage domestique normal (usage culinaire
uniquement). Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou industrielles
ou pour d’autres buts que celui pour lequel il a été conçu.
• Si vous utilisez un appareil électrique à fil à proximité de votre four
(par exemple un batteur électrique), assurez-vous que le câble d’alimentation ne risque pas de toucher une surface chaude du four qui
serait suceptible de fondre ou ne risque pas d’être coincé dans la porte du four.
• Avertissement : En enfournant ou en sortant vos plats du four,
prenez la précaution de ne pas vous approccher du (des) élément(s) chauffant(s) et utilisez des gants thermiques de cuisine.
• Avertissement : Au cours de la cuisson à la vapeur Vital, n’ouvrir
en aucun cas la porte du four. La vapeur humide qui s’en échappe
peut endommager les meubles. Eviter tout contact direct avec la vapeur brûlante dégagée par le four.
5
• Si vous utilisez des ingrédients alcoolisés lors d’une cuisson au four, il
peut également se former un mélange alcool-air facilement inflammable. Dans ce cas, n’ouvrez pas la porte pendant la cuisson. Ne manipulez ni de feu, ni d’objets incandescents ou donnant des étincelles
à proximité du four. Après la cuisson ouvrez la porte avec précaution.
Nous vous recommandons toutefois de laisser refroidir les aliments
après la cuisson pendant environ 10-15 minutes avec la porte du four
fermée.
3
Conseils relatifs à l’acrylamide
Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les
aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de
l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide.
C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments.
Pour éviter d’endommager l’appareil
• Ne recouvrez pas le four avec du papier d’aluminium et ne posez pas
de plaque à pâtisserie ou de marmite, etc. sur la sole du four au risque
d’endommager l’émail du four sous l’effet de l’accumulation de la
chaleur.
• Les jus de fruits qui s’égouttent des plaques à pâtisserie laissent des
taches qui sont ensuite indélébiles. Pour faire cuire des gâteaux très
juteux, utilisez une plaque à fond creux.
• Ne posez pas de poids sur la porte du four.
• Ne versez jamais d’eau dans le four lorsqu’il est brûlant. Cela pourrait
endommager l’émail et provoquer des décolorations.
• N’exercez aucune pression, en particulier sur les rebords de la vitre
frontale, au risque de la briser.
• Ne stockez pas d’objet inflammable dans le four. Ils pourraient s’enflammer lorsque le four est mis sous tension.
• Ne conservez pas d’aliments humides dans le four. Cela pourrait endommager l’émail.
3
6
Remarque relative au revêtement en émail
L’usage du four peut provoquer des modifications de la couleur du revêtement en émail qui n’influent aucunement sur la performance de
l’appareil s’il est utilisé dans des conditions habituelles et en conformité
avec les instructions d’utilisation. De ce fait, elles ne constituent pas
une malfaçon entrant dans le cadre de la garantie.
Protection de l’environnement
2
2
Elimination du matériel d’emballage
Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières
plastiques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Eliminez
les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les
containeurs prévus à cet effet sur le site de collecte de votre commune.
Appareils usagés
W
1
Le symbole
sur le produit ou son emballage indique que ce produit
ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point
de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procédant à la mise à la casse réglementaire de
l'appareil, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s'assurant
ainsi que le déchets seront traités dans des conditions appropriées. Pour
obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre
contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez
effectué l’achat.
Avertissement : Nous vous conseillons de rendre votre ancien appareil
inutilisable avant de vous en débarasser et donc de mettre hors d’usage
ce qui pourrait représenter un danger.
Coupez, par exemple le câble d’alimentation au ras de l’appareil.
7
Description de l'appareil
Vue d'ensemble
Affichage et touches
du four
Bac à eau
Poignée de la porte
Porte en verre
8
Les commandes électroniques du four
Affichage
Barre des symboles
Barre de menu
Ligne de texte
___________________
MULTI NIVEAUX
150ûc
12.05
00.06
Affichage du niveau
Niveaux de gradin
de préchauffage du
four
Température
Heure du jour
Fonctions de durée
Température au cœur de la
Durée de fonctionneviande
ment
Barre de menu
Une barre clignotante situé sur la barre de menu indique la position
dans laquelle vous vous trouvez.
Lorsque la barre de menu disparaît de l’affichage, le four commence à
chauffer ou la durée sélectionnée commence à s’écouler.
Ligne des symboles
Symbole
Fonction
PRECHAUFFAGE
RAPIDE
PRECHAUFFAGE RAPIDE activé.
SONDE A VIANDE
SONDE A VIANDE branché.
9
Touches
wm¸¹º»¼-+
Touche
w
m
Fonction
Sélectionner une fonction du four.
De haut en bas et de bas en haut dans le menu.
¸
Ouvrir le menu Options.
Fermer le menu Options (appui prolongé sur la touche).
¹
Confirmer, passer au sous-menu.
º
Mettre l’appareil sous ou hors tension.
»
activer ou désactiver PRECHAUFFAGE RAPIDE.
¼
Choisir entre les fonctions durée et SONDE A VIANDE.
+
10
Régler la température, la durée, le poids de l’aliment ou le degré de cuisson.
Equipement du four
Voûte et élément chauffant du gril
Eclairage du four
Fiche de fixation de la
sonde à viande
Ventilateur
Eclairage du four
Eléments chauffants paroi arrière/filtre à graisse
Niveaux de gradin
Gradin fil,
amovible
Gradin fil, amovible
Sole
Générateur de vapeur/
ouverture de sortie vapeur
11
Accessoires du four
Grille
Pour plats, moules à gâteaux, rôtis
et grillades.
Plaque de cuisson
Pour gâteaux et petits biscuits
(non adaptée au mode de cuisson
VAPEUR INTENSE).
Rôtissoire
À utiliser pour rôtir des aliments ou
pour recueillir les graisses (non
adaptée au mode de cuisson VAPEUR INTENSE).
Sonde à viande
Elle permet de déterminer avec précision le degré d’avancement de la
cuisson de la viande (non adaptée
au mode de cuisson VAPEUR VITAL).
Vaisselle en verre allant au four
avec deux grilles à étuver
12
Avant la première utilisation
Sélectionner la langue
1. Lorsque l’appareil est branché, le message SPRACHE
EINSTELLEN - LANGUAGE
MENU s’affiche.
SPRACHE EINSTELLEN
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.0ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
2. A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionner
la langue souhaitée.
FRANCAIS
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.0ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wPmP¸¹º»¼-+
3. Confirmer votre sélection à
l’aide de la touche OK
.
Les messages s’affichent
alors immédiatement dans la
langue sélectionnée.
ý ý ý
888ûcþ
HEURE DU JOUR
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.0ü0 ý
ý
ý ý
ýò
88.8ú8
wm¸¹Pº»¼-+
13
Régler l’heure du jour
1. HEURE DU JOUR s’allume.
L’indicateur affiche 12.00.
2. Régler l’heure courante à
l’aide de la touche
ou
.
ý ý ý
888ûcþ
HEURE DU JOUR
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ýò
88.8ú8
wm¸¹º»¼-P+P
3. Confirmer votre sélection à
l’aide de la touche
SÉLECTION
.
L’appareil est activé et prêt à
fonctionner.
3
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼P-+
Si vous souhaitez modifier
ultérieurement les réglages de base, se reporter au chapitre intitulé OPTIONS .
Premier nettoyage
1
3
Il est conseillé de nettoyer soigneusement le four avant la première utilisation.
Avertissement : N‘utilisez pas de produits détergents agressifs ou abrasifs ! La surface pourrait être endommagée.
Pour nettoyer les parties métalliques du décor, utilisez les produits de
nettoyage classiques vendus dans le commerce.
1. Ouvrez la porte du four. L‘éclairage du four est allumé.
2. Retirez tous les accessoires du four, nettoyez-les à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle.
3. Nettoyez également l’intérieur du four à l’eau chaude additionnée de
produit vaisselle, puis essuyez.
4. Passez un chiffon humide sur la façade du four.
14
Commande du four
Vue d’ensemble des commandes Menu
Menu
Fonctions four
Menu
Options
VAPEUR INTENSE
VAPEUR COMBINEE
VAPEUR ALTERNEE
MULTI NIVEAUX
SOLE PULSEE
RECETTES AUTO
¸
RECETTES PERSO
NETTOYAGE
OPTIONS
w
m
¹
CUISSON TRADITION
TURBO GRIL
MAXI GRIL
PRECHAUFF RAPIDE
GRIL
CHALEUR RESIDUELLE
w MAINTIEN AU CHAUD
m DECONGELATION
AFFICHAGE HEURE
REGLAGE DU SON
CHALEUR DE SOLE
SELECTION LANGUE
BASSE T° 1
REGLAGE USINE
w
m
VOLAILLE
ROTI DE PORC
ROTI DE BOEUF
ROTI DE VEAU
3
GIBIER
A chaque phase de la mise en service, l’affichage indique uniquement
les possibilités de sélection les mieux adaptées à la fonction choisie.
15
Le menu des fonctions du four
• Lorsque l’appareil est sous tension, le menu des fonctions du four
s’affiche.
• Les touches de direction
ou
permettent de sélectionner une
fonction du four. La barre de menu indique la position dans laquelle
vous trouvez dans le menu.
Exemple de sélection d’une fonction du four
1. Mettre l’appareil sous ten–—FONCTIONS
sion à l’aide de la
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
touche MARCHE/ARRÊT
.
280ûcþ
FOUR
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
2. Sélectionner la fonction du
four à l’aide des touches de
direction
ou
.
Une proposition de température s’affiche sur l’indicateur de température.
Le four commence à chauffer.
3
16
3. La touche
ou
permet
d’augmenter ou de diminuer
la température.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un
signal sonore retentit.
____________________
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wPm¸¹º»¼-+
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Le menu Options
• La touche OPTION
permet d’ouvrir le menu Options.
• A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionner l’option
souhaitée. La barre de menu indique à quelle position du menu vous
vous trouvez.
• La touche OK
permet de passer au menu de l’option sélectionnée.
3
Les sous-menus
• Les touches de direction
ou
glage souhaité et la touche OK
menus.
permettent de sélectionner le répermet de passer à d’autres sous-
A la fin de chaque menu se trouve une option de menu RETOUR.
Elle permet de revenir au menu précédent.
Il est possible d’interrompre le processus en appuyant longuement sur
la touche OPTION .
Vous êtes alors à nouveau dans le menu des fonctions du four.
Utilisation des fonctions four
Les fonctions du four suivantes sont à votre disposition:
Fonction du four
Utilisation
Elément chauffant/ventilateur
VAPEUR INTENSE
Pour les fruits, les légumes, le
poisson, les pommes de terre, le
riz, les pâtes ou autres accompagnements.
Générateur de vapeur, sole, ventilateur
VAPEUR
COMBINEE
Pour les plats à haut degré d’humidité et pour reconstituer des
plats.
Air chaud,
générateur de vapeur, ventilateur
VAPEUR
ALTERNEE
Pour cuire et rôtir et pour réAir chaud,
chauffer les plats froids et conge- générateur de chalés.
leur, ventilateur
MULTI NIVEAUX
Pour faire cuire simultanément voûte, sole paroi arsur plusieurs voire trois niveaux à rière élement chaufla fois.
fant, ventilateur
Sélectionnez une température inférieure de 20 à 40 °C à celle de la
fonction Voûte/sole.
17
Fonction du four
18
Utilisation
Elément chauffant/ventilateur
SOLE PULSEE
Pour cuire sur un gradin des mets Sole, Élément
nécessitant un brunissage inten- chauffant paroi arsif et un fond croustillant
rière, Ventilateur
Réglez une température du four
de 20 à 40° inférieure à celles de
la voûte et de la sole.
CUISSON
TRADITION
Pour faire cuire et rôtir sur un
seul niveau.
TURBO GRIL
Pour faire rôtir des morceaux de Gril, voûte,
viande ou des volailles sur un seul ventilateur
niveau.
Cette fonction est également appropriée pour faire cuire des gratins et faire dorer le dessus des
aliments.
MAXI GRIL
Pour faire griller des aliments peu Gril, voûte
épais en grande quantité et pour
faire des toasts.
GRIL
Pour faire griller des aliments peu Gril
épais devant être placés au milieu
de la grille et pour faire des
toasts.
MAINTIEN AU
CHAUD
Maintenir des plats au chaud.
Voûte, sole
DECONGELATION
Pour décongeler par ex. des tartes, du beurre, du pain , des fruits
ou d’autres produits alimentaires congelés.
Ventilateur
CHALEUR DE
SOLE
Pour faire cuire des gâteaux avec Sole
fond croustillant.
BASSE
Pour préparer des rôtis particuliè- Voûte, sole paroi arrement tendres et juteux.
rière élement chauffant, ventilateur
Voûte, sole
Programmes viande
Programme viande
avec indication de poids
Utilisation
Gamme de poids
VOLAILLE
Poulet, canard, oie
0,9 à 4,7 kg
ROTI DE PORC
Rôti de porc, épaule de porc fumée
1 à 3 kg
ROTI DE BOEUF
Rôti de bœuf, rôti de viande mari- 1 à 3 kg
née
ROTI DE VEAU
Rôti de veau
1 à 3 kg
GIBIER
Cerf, chevreuil, lapin
1 à 3 kg
ou
Programme viande avec
utilisation de la sonde à
viande
BOEUF
Degré de cuisson
Précision
BOEUF SAIGNANT
BOEUF A POINT
-
BOEUF BIEN CUIT
BOEUF SCA
BOEUF SCA SAIGNANT
BOEUF SCA A POINT
Rosbif à la
scandinave (peu
bruni)
BOEUF SC BIEN CUIT
PORC
-
-
VEAU
-
-
GIGOT D’AGNEAU
-
-
GIBIER
-
-
VOLAILLE
-
-
Utilisations, tableaux, conseils et recettes
La brochure ci-jointe contient des conseils pratiques relatifs aux différentes fonctions du four, aux programmes et aux recettes automatiques.
19
Mettre le four en marche et l'arrêter
Sélectionner une fonction du four
1. Mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT
2. A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionner
la fonction du four souhaitée.
L’indicateur de température
propose une température.
Le four commence à chauffer.
____________________
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
ý
.
ý ý
ý ý
00.0ü1
wPm¸¹º»¼-+
Modifier la température du four
3
A l’aide de la touche
ou
, vous pouvez modifier la
température du four.
Lorsque la température sélectionnée est atteinte, un
signal sonore retentit.
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
180ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü1
wm¸¹º»¼-P+P
Désactiver la fonction four
Appuyez sur les touches de
direction
ou
jusqu’à
ce qu’à nouveau FONCTIONS
FOUR s’affiche.
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
Mettre l’appareil hors tension
Mettez l’appareil hors tension à l’aide de la
touche MARCHE/ARRÊT
.
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹ºP»¼-+
20
3
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur se met en route automatiquement afin de maintenir les
surfaces de l’appareil froides. Après avoir arrêté le four, le ventilateur
continue de fonctionner pour refroidir l’appareil. Il s’arrête ensuite
automatiquement.
Préchauffer le four à l’aide de la fonction
PRECHAUFFAGE RAPIDE
1
3
3
Après avoir sélectionné une fonction du four, la fonction complémentaire PRECHAUFFAGE RAPIDE permet de diminuer la durée du préchauffage.
Lorsque le four est vide, le préchauffage est inutile dans la plupart des
cas pour faire cuire ou rôtir un aliment car la température est généralement atteinte en peu de temps (voir tableaux et conseils).
Nous vous recommandons de préchauffer le four vide avec la fonction
PRECHAUFFAGE RAPIDE pour faire cuire des petits biscuits qui se désagrègent rapidement, des petits pains ou des biscuits roulés.
Avertissement : Insérer seulement l’aliment à cuire dans le four lorsque le PRECHAUFFAGE RAPIDE est terminé et que la fonction souhaitée est activée.
1. Sélectionner une fonction du four (par ex. CUISSON TRADITION). Eventuellement, modifier la proposition de température.
2. Appuyer sur la touche PRECHAUFFAGE RAPIDE
: Le symbole
s’allume.
Les barres qui clignotent successivement indiquent que le
PRECHAUFFAGE RAPIDE est enclenché.
Les barres de l’indicateur de chauffage s’allument lorsque la température sélectionnée est atteinte. Un signal retentit. Le symbole
s’éteint.
Le four continue maintenant à chauffer selon la fonction et la température présélectionnées. Vous pouvez dès lors insérer l’aliment à cuire
dans le four.
Si vous préférez généralement insérer l’aliment à cuire dans le four en
préchauffage, vous pouvez également activer la fonction
PRECHAUFFAGE RAPIDE (voir menu OPTIONS ).
La touche PRECHAUFFAGE RAPIDE
permet de désactiver la fonction
PRECHAUFFAGE RAPIDE.
Il est également possible d’activer la fonction PRECHAUFFAGE RAPIDE
avec les fonctions du four MULTI NIVEAUX, SOLE PULSEE, CUISSON
TRADITION et TURBO GRIL.
21
Indications relatives au chauffage du four
Indications de préchauffage
Après activation d’une
fonction du four, les quatre
barres s’allument lentement
et indiquent la température
de préchauffage du four.
Indicateur de chauffage
rapide
Après activation de la
fonction PRECHAUFFAGE
RAPIDE , les barres qui s’allument successivement indiquent que PRECHAUFFAGE
RAPIDE est enclenché.
Indicateur de chaleur résiduelle
Après la mise hors tension
du four, les barres encore allumées affichent la chaleur
résiduelle du four.
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
180ûcþþÝÞÜÜþ1ü2.12 ý
ý
ý ý
ý ý
00.ü07
wm¸¹º»¼-+
CUISSON TRADITION
ý ý ý é ýþ ýþ ý ý
180ûcþÝÞßÜþ1ü2.1ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»P¼-+
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
280ûcþÝÞßÜþ1ü3.2ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼-+
22
Installation de la grille, de la plaque du four et de la
rôtissoire
3
Sécurité du retrait et protection contre le renversement
Tous les éléments à encastrer possèdent sur le côté droit et sur le côté
gauche une petite bosse vers le bas.
Veuillez toujours placer les éléments à encastrer de telle façon que cette voûte se trouve derrière dans l’espace de cuisson. Cette voûte est
également importante pour la protection anti-renversement des éléments à encastrer.
Installation de la plaque du four
ou de la rôtissoire :
Faites glisser la plaque du four ou la
rôtissoire entre les barres d’insertion
du niveau de l’utilisation que vous
avez sélectionnée.
3
Installation de la grille :
Placez la grille de manière à ce que
les deux tiges de guidage soient
orientées vers le bas.
Placez la grille entre les barres d’insertion du niveau d’utilisation que
vous avez sélectionnée.
Grâce au cadre de la grille qui augmente lors du fonctionnement, la
vaisselle ne risque pas de glisser.
23
Insérez la grille et la rôtissoire
Placez la grille sur la rôtissoire.
Faites glisser la rôtissoire entre les
barres d’insertion du niveau d’utilisation que vous avez sélectionnée.
Insérer/enlever le filtre à graisse
N’utilisez le filtre à graisse que
pour rôtir, afin de protéger l’élément chauffant arrière du four contre les éclaboussures de graisse.
Insérer le filtre à graisse
Saisissez la poignée du filtre à
graisse et placez les deux fixations du haut vers le bas dans
l’ouverture située sur la paroi
arrière du four (orifice du ventilateur).
Enlever le filtre à graisse
Saisissez la poignée du filtre à
graisse et retirez-le en le faisant
glisser vers le haut.
24
Fonctions Cuisson à l’étuvée
1
1
3
Attention : Les fonctions Cuisson à l’étuvée doivent toujours être utilisées conjointement avec les fonctions de l’horloge DUREE
ou
FIN
(voir chapitre fonctions de l’horloge DUREE /FIN ).
Attention : Utiliser exclusivement de l’eau en tant que liquide !
Un signal sourd signale qu’il n’y a plus d’eau. Juste après que l’eau ait
été rajoutée, le signal sourd s’éteint à nouveau.
En raison de l’évaporation automatique pendant env. 5-minutes à la
fin de la cuisson à l’étuvée et une durée de chauffe d’env. 2 minutes,
les sélections de moins de 10 minutes ont peu d’effet.
Lors de l’ouverture de la porte, de la vapeur peut encore s’échapper.
VAPEUR INTENSE
1. Ne pas mettre l’eau (environ 700 ml)
directement dans l’appareil à vapeur
mais dans le bac à eau au niveau du
bandeau de commande.
La réserve d’eau dure env.
30 minutes.
2. Allumez l’appareil à l’aide de la touche principale MARCHE/ARRÊT .
____________________
3. A l’aide des touches de direcVAPEUR INTENSE
tion
ou
, sélectionnez
íî
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
les fonctions four VAPEUR
ý ý
296ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
00.0ü0
INTENSE et à l’aide de la
touche
ou
, sélectionnez la température sou- wPm¸¹º»¼-+
haitée.
4. A l’aide de la touche SÉLECTION , sélectionnez la fonction DUREE
ou FIN
et à l’aide de la touche
ou
, sélectionnée la durée de
cuisson souhaitée ou sélectionnez l’heure d’arrêt.
La vapeur commence à s’échapper au bout d’env. 2 minutes. Un signal
acoustique indique que le température de cuisson d’env. 96°C est atteinte.
Un autre signal acoustique prévient que la durée de cuisson est écoulée.
ý
25
5. Éteignez l’appareil à l’aide de la touche principale MARCHE/ARRÊT .
Dès que le four a refroidi, éponger l’eau résiduelle dans l’appareil à vapeur et, si besoin est, le frotter avec quelques gouttes de vinaigre.
Laisser la porte du four ouverte pour le laisser refroidir complètement.
VAPEUR COMBINEE et VAPEUR ALTERNEE
La transformation continuelle de la chaleur en vapeur est automatique,
cependant avec VAPEUR COMBINEE, la vapeur produite est plus importante.
1. Ne pas verser l’eau directement dans l’appareil produisant la vapeur,
mais dans le bac à eau situé sur le bandeau de commande.
2. Allumez l’appareil à l’aide de la touche principale MARCHE/ARRÊT .
____________________
3. A l’aide des touches de direcVAPEUR COMBINEE
tion
ou
, sélectionnez
íî
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
la fonction four VAPEUR
ý ý
110ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
00.0ü0
COMBINEE ou VAPEUR
ALTERNEE et à l’aide de la
wPm¸¹º»¼-+
touche
ou
, sélectionnez la température souhaitée.
4. A l’aide de la touche SÉLECTION
sélecctionnez la fonction
DUREE
ou FIN
et à l’aide de la touche
ou
, sélectionnez
la durée de cuisson souhaitée ou sélectionnez l’heure d’arrêt.
Pour le reste, procéder comme pour VAPEUR INTENSE.
ý
26
Sonde à viande
3
1
Lorsque la sonde à viande est installée, le menu FONCTIONS FOUR propose une gamme de fonctions du four correspondantes ainsi que des
programmes additionnels.
Avertissement: Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec
l’appareil ! Pour la remplacer, utiliser exclusivement une pièce de rechange d’origine !
Installer la sonde à viande
1. A l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT
sion.
2. Introduire la pointe de la sonde à
viande aussi profondément que possible dans le morceau de viande à
cuire de manière à ce qu’elle se
trouve au centre du morceau.
3. Enfoncer la tige de la sonde à viande jusqu’à la butée située dans la fiche qui se trouve dans la paroi
latérale du four.
, mettre l’appareil sous ten-
27
Régler la température au cœur de la viande sur la
sonde à viande
Pour éteindre le four au moment précis où le cœur de la viande a atteint température sélectionnée.
Deux températures sont à prendre en compte:
– La température du four : Voir tableau rôtissage
– La température au cœur des aliments : voir tableau SONDE A VIANDE
1. Insérer la sonde à viande comme précédemment indiqué.
Sur la ligne de texte, SONDE
A VIANDE et le symbole
s’affichent.
ý ý ý
888ûcþ
SONDE A VIANDE
ýþ ë ý ý
þüþ8ü6ü0û8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
2. Au bout de 5 secondes, sélectionner la température
souhaitée à l’aide de la
touche
ou
.
ý ý ý
280ûcþ
SONDE A VIANDE
ýþ ë ý ý
þüþ1ü6ü5û1 ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü5
wm¸¹º»¼-P+P
3
3
La température réelle au
cœur de la viande s’affiche.
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý
ýþ ë ý ý
ý
ý ý
ý ý
Si FONCTIONS FOUR est déjà
888ûcþ
þüþ8ü3ü0û8 ý
88.8ú8
affiché sur la ligne de texte
avant que la température
wm¸¹º»¼-+
souhaitée au cœur de la
viande ne soit sélectionnée, presser dans ce cas la touche
SÉLECTION , jusqu’à ce.fm que le symbole
clignote la ligne de
texte, puis effectuer votre sélection.
La température au cœur de la viande s’affiche à partir de 30°C.
3. Sélectionner une fonction du four et éventuellement une température.
Un signal sonore retentit dès que la température prédéterminée est atteinte.
4. Presser n’importe quelle touche pour désactiver le signal.
28
Retirer la sonde à viande
1
3
Avertissement: La sonde à viande
est très chaude ! Risque de brûlure
en débranchant la sonde et en enlevant la tige !
1. Débrancher la sonde à viande et retirer l’aliment du four.
2. Mettre l’appareil hors tension.
Les informations concernant les
programmes viande avec sonde à
viande se trouvent dans lechapitre
intitulé « Programmes automatiques ».
29
Programmes automatiques
Outre les fonctions du four qui permettent de régler individuellement
la cuisson et le rôtissage, vous pouvez utiliser également les divers programmes automatiques :
1. Programme viande avec indication du poids (menu FONCTIONS FOUR)
2. Programme viande avec sonde à viande (menu FONCTIONS FOUR)
3. Recettes automatiques (menu options)
Programme viande avec indication de poids
Le programme viande permet d’effectuer les réglages les mieux adaptés
pour chaque type de viande. La durée de cuisson de la viande est automatiquement déterminée en fonction du poids indiqué.
____________________
1. A l’aide des touches de direcVOLAILLE
2,5 KG
tion
ou
, sélectioní ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
ner le programme viande
ý ý
280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
01.4ü0
souhaité.
Le poids s’affiche sur la ligne
wmP¸¹º»¼-+
de texte.
ÒÓ
2. Aussi longtemps que l’indi--VOLAILLE
2,5 KG
cation du poids clignote, à
í ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
ý ý
l’aide de la touche
ou
280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü5 ý
01.0ü5
, sélectionner le poids de
la viande à cuire.
wm¸¹º»¼-P+P
La sélection s’effectue par
paliers de 0,1kg- (pour les
VOLAILLE, elle s’effectue par paliers de 0,2kg).
Le programme viande démarre.
L’affichage des fonctions de durée indique la durée du programme. Le
compte à rebours commence. Le temps restant est ainsi constamment
affiché tout au long de la cuisson.
ÒÓ
3
30
Si le poids conseillé n’est pas modifié dans les 5secondes qui suivent, le
programme viande démarre.
Vous pouvez encore modifier le poids dans les deux premières minutes.
Pour ce faire, appuyer sur la touche SÉLECTION
:
L’indication du poids clignote et peut alors être modifiée.
3. Lorsque le programme vianRETOURNER VIANDE
de VOLAILLE est sélectionné,
í ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
retourner l’aliment lorsý ý
280ûcþÝÞßàþ1ü2.55 ý
00.2ü5
qu’un signal sonore retentit
et que le message RETOURNER VIANDE s’affiche sur la wm¸¹º»¼-+
ligne de texte.
Un signal sonore retentit lorsque tous les programmes viande sont terminés.
ÒÕ
31
Programmes viande avec sonde à viande
3
1
Lorsque la sonde à viande est branchée, le menu FONCTIONS FOUR propose des programmes viande supplémentaires pour la sonde à viande.
Ce programme permet de régler de manière optimale la cuisson de chaque type de viande.
Avertissement: Utiliser exclusivement la sonde à viande fournie avec
l’appareil ! Pour la remplacer, utiliser exclusivement une pièce de rechange d’origine !
1. A l’aide de la touche Marche/Arrêt
, mettre l’appareil sous tension.
2. Installer la sonde à viande
La ligne de texte affiche
SONDE A VIANDE et le symbole
clignote.
ý ý ý
888ûcþ
SONDE A VIANDE
ýþ ë ý ý
þüþ8ü6ü0û8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸¹º»¼-+
1. A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionner le SONDE A
VIANDEprogramme souhaité.
VEAU
ý ý ý
ýþ ë ý ý
280ûcþÝÜÜÜþ1ü30û1 ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00.0ü0
wmP¸¹º»¼-+
Dès que la température au
coeur de la viande présélectionnée est atteinte, un signal sonore retentit et la
valeur de la température clignote.
2. Presser n’importe quelle touche pour désactiver le signal.
3. Retirer la sonde à viande.
1
32
VEAU
ý ý ý
ýþ ë ý ý
888ûcþÝÞßÜþ8ü6ü0û8 ý
ÒÓ
ý ý
ý ý
00ü0ü0
wm¸¹º»¼-+
Avertissement: La sonde à viande est très chaude ! Risque de brûlure
en débranchant la sonde et en enlevant la tige !
Options
Récapitulatif RECETTES AUTO
¸
RECETTES AUTO
¹
RECETTES VAPEUR
¹
w
m
PATISSERIES
¹
w
m
w
m
REGENERIEREN
LEGUMES FRAIS
POISSON ENTIER
¹
RETOUR
CAKE AU CITRON
CAKE SUEDOIS
GATEAU MARBRE
¹
RETOUR
RECETTES DIVERSES
PIZZA
¹
w TARTE A L’OIGNON
m QUICHE LORRAINE
SPECIALES
¹
RETOUR
w
m
¹
RETOUR
GATEAU EN POUDRE
¹
RETOUR
¹
33
3
3
Pour les catégories RECETTES VAPEUR, PATISSERIES et RECETTES DIVERSES, utilisez les recettes proposées dans la brochure ”Tableaux, conseils
et recettes“. Cette fonction permet de choisir le réglage optimal pour
chaque recette.
RECETTES VAPEUR, PATISSERIES et RECETTES DIVERSES
Pour RECETTES VAPEUR :
Versez la quantité d’eau indiquée dans le bac à eau.
Sélectionner une recette
1. A l’aide de la touche
OPTION , passez au menu
Options.
_____
RECETTES AUTO
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸P¹º»¼-+
2. La touche OK
permet de
passer au menu RECETTES
AUTO.
_____
RECETTES VAPEUR
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wm¸¹Pº»¼-+
3. A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionnez
la catégorie de recettes souhaitée.
____
RECETTES DIVERSES
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
01.5ü5
wPm¸¹º»¼-+
4. La touche OK
permet de
passer par ex. au menu RECETTES DIVERSES.
_______
RECETTES DIVERSES
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
34
5. A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionnez
la recette souhaitée.
Si la sélection n’est pas modifiée dans les quelques secondes qui suivent, le four
l’enregistre et commence à
chauffer.
_______
TARTE A L’OIGNON
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü0 ý
ÒÓ
í ý
ý ý
00.5ü5
wPm¸¹º»¼-+
_______
6. Un signal acoustique indique
TARTE A L’OIGNON
la fin de la cuisson.
í ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
ý ý
– ”00:00“ et le symbole
280ûcþ
þüþ1ü3.1ü5 ý
00.0ü0
clignotent sur l’affichage de l’heure.
– Le chauffage du four se wm¸¹º»¼-+
désactive automatiquement.
7. Appuyez sur une touche quelconque pour désactiver le signal.
ÒÓ
3
Différer le départ
Il est possible de différer le programme et de le lancer automatiquement ultérieurement (voir les fonctions de l’horloge FIN
).
La fonction de l’horloge FIN
peut être sélectionnée uniquement
dans les deux minutes qui suivent le démarrage du programme.
Mettre fin prématurément à la cuisson
Appuyez assez longtemps sur la touche OPTION
ou sélectionnez, à
l’aide des touches de direction
ou
l’option RETOUR dans le menu.
35
SPECIALES
1. A l’aide de la touche OPTION , passez au menu Options.
2. La touche OK
permet de passer au menu RECETTES AUTO.
3. A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionnez une catégorie
de recettes SPECIALES.
4. A l’aide de la touche OK ,
passez au menu SPECIALES.
_____
SPECIALES
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü0 ý
ý
ý ý
ý ý
00.5ü4
wm¸¹Pº»¼-+
_______
5. A l’aide des touches de direcGATEAU EN POUDRE
tion
ou
, sélectionnez
ý ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
une option de menu.
ý ý
160ûcþ
þüþ1ü3.0ü5 ý
00.0ü0
Une proposition de température s’affiche.
wPmP¸¹º»¼-+
Si la sélection n’est pas modifiée dans les quelques secondes qui suivent, le four l’enregistre et commence à chauffer.
ÒÕ
3
En ce qui concerne les recettes GATEAU EN POUDRE et PIZZA SURGELEE, la touche
ou
permet d’augmenter ou de diminuer la température proposée de 10°C.
La catégorie SPECIALES comporte les options de menu suivantes :
GATEAU EN
POUDRE
Pour cuire des gâteaux préparés ou en poudre,
PIZZA SURGELEE
Cuisson de plats préparés congelés tels que les
pizzas, les lasagnes, les gratins et les pommes
de terre.
DESSECHAGE
Séchage de fruits, d’herbes et de champignons.
Pour toute information complémentaire relative à cette fonction, reportez-vous au chapitre ”Tableaux, conseils et recettes”.
36
RECETTES PERSO
Cette fonction permet d’effectuer les réglages les mieux adaptés à chaque recette.
Vous pouvez visualiser les trois premières « recettes perso » directement
dans le menu Fonctions du four.
Vous disposez de 10 emplacements pour mémoriser les recettes avec indication du temps de cuisson et pour les recettes avec indication de la
température au cœur de la viande de la sonde à viande.
Mémoriser les réglages des « recettes perso ».
Mémoriser les réglages d’une recette connue
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. Le cas échéant, à l’aide de la touche SÉLECTION
, passer à la foncet entrer la durée de la cuisson (voir chapition de l’horloge DUREE
tre intitulé Fonctions de l’horloge).
ou
3. à l’aide de la touche SÉLECTION
, passer à la fonction SONDE A
VIANDE et entrer la température au cœur de la viande souhaitée (voir le
chapitre intitulé SONDE A VIANDE).
4. A l’aide de la touche OPTION
, passer au menu Options.
5. A l’aide de la touche OK
,
sélectionner l’option de
menu proposée MEMORISER.
L’emplacement de mémorisation libre suivant s’affiche.
6. A l’aide de la touche OK
,
sélectionner par ex. RECETTE
N° 1.
La première lettre sur la ligne
de texte clignote.
7. A l’aide des touches de direction
ou
, sélectionner la lettre alphabétique
souhaitée.
__
MEMORISER
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
__
RECETTE N° 1
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
__
RECETTE N° 1
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wPmP¸¹º»¼-+
37
8. A l’aide de la touche
ou
TARTE MAISON _
, déplacer le curseur vers
ý ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
la droite ou vers la gauche.
ý ý
280ûcþ
þüþ1ü2.2ü8 ý
88.8ú9
La lettre suivante clignote,
elle peut être adaptée et ainwm¸¹º»¼-+P
si de suite.
Vous pouvez ainsi écrire le
nom de votre propre « recette perso ».
ý
3
Vous disposez de 18 champs d’entrée de données.
Après avoir terminé l’opération d’écriture du nom, appuyer longuement sur la
touche OK .
MEMORISE s’affiche.
MEMORISE
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹Pº»¼-+
Visualiser les réglages des « recettes perso »
1. Mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche MARCHE/ARRÊT .
2. A l’aide des touches de direction
, sélectionner une
recette en mémoire.
__________________ _
TARTE MAISON
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
280ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü9 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wmP¸¹º»¼-+
3
Vous pouvez visualiser les
trois premières « recettes perso » en mémoire directement à partir du
menu Fonctions du four.
Les autres « recettes perso » peuvent visualisées dans le RECETTES PERSO situé dans l’option de menu DEMARRAGE RECETTE .
Libérer un espace dans la mémoire
Vous pouvez à tout instant écraser des données et libérer de l’espace
dans la mémoire.
Pour ce faire, procéder comme indiqué dans le chapitre intitulé « Réglages des recettes perso ».
Au point 5 cependant, au lieu de l’espace libre proposé en mémoire, il
convient, à l’aide de la touche
, de sélectionner la recette que vous
désirez écraser.
38
OPTIONS
3
Indépendamment de l’utilisation que vous faites du four, vous pouvez
effectuer des réglages de base. Ces réglages perdurent ensuite jusqu’à
ce qu’ils soient modifiés.
PRECHAUFF RAPIDE
– ACTIVE
La fonction PRECHAUFF RAPIDE s’active automatiquement lorsque les fonctions du four correspondantes sont
sélectionnées.
permet de désacLa touche PRECHAUFFAGE RAPIDE
tiver manuellement la fonction PRECHAUFF RAPIDE pour
une cuisson ou un rôtissage spécifique.
– DESACTIVE
La fonction PRECHAUFF RAPIDE ne s’active pas automatiquement lors de la sélection des fonctions du four
correspondantes.
permet d’activer
La touche PRECHAUFFAGE RAPIDE
automatiquement la fonction PRECHAUFF RAPIDE pour
une cuisson ou pour un rôtissage spécifique.
CHALEUR RESIDUELLE
– ACTIVE
Lorsque l’appareil est hors tension, la chaleur résiduelle
s’affiche.
– DESACTIVE
Lorsque l’appareil est hors tension, la chaleur résiduelle
ne s’affiche pas.
AFFICHAGE HEURE
– ACTIVE
Lorsque l’appareil est hors tension, l’heure du jour s’affiche.
– DESACTIVE
Lorsque l’appareil est hors tension, l’heure du jour
s’éteint. Dès que l’appareil est sous tension, l’affichage
s’allume automatiquement.
Ce réglage DESACTIVE permet d’économiser de l’énergie.
REGLAGE DU SON
– REGLAGE DES BIPS
– ACTIVE
– DESACTIVE
Permet de sélectionner un bip de confirmation de l’activation des touches.
– REGLAGE BIP ERREUR
– ACTIVE
– DESACTIVE
Permet de sélectionner les signaux sonores indiquant les
phases de mise en service impossible à effectuer.
39
SELECTION LANGUE - LANGUAGE MENU
– FRANCAIS
– ...
Pour sélectionner une langue.
REGLAGE USINE
– RETOUR REGLAGE USI
Permet de reparamétrer l’appareil tel qu’il était lors de la
livraison.
Adaptation des OPTIONS
1. La touche OPTION
permet d’ouvrir le menu options.
2. Les touches de direction
ou
permettent de choisir l’option de
menu OPTIONS .
3. La touche OK
permet de passer au menu OPTIONS .
4. Les touches de direction
ou
permettent d’aller au réglage que
vous souhaitez adapter.
5. Appuyer sur la touche OK
:
La valeur actuellement sélectionnée s’affiche.
6. Les touches de direction
ou
permettent de sélectionner la valeur souhaitée.
7. Appuyer sur la touche OK
.
Pendant quelques secondes, MEMORISEs’affiche.
Vous vous trouvez ensuite dans le menu des fonctions du four.
40
Fonctions de l'horloge
MINUTERIE
Pour régler le minuteur. Un signal sonore retentit lorsque la durée sélectionnée est écoulée.
Cette fonction est sans effet sur le fonctionnement du four.
DUREE
Pour régler la durée de cuisson.
FIN
Pour régler I´heure de fin de cuisson.
HEURE DU JOUR
Pour régler, modifier ou consulter l'heure.
(Voir également le chapître «Avant la première utilisation»).
Indications relatives aux fonctions de l’horloge
• Dès qu’une des fonctions de l’horloge est sélectionnée, le symbole
correspondant clignote pendant environ 5 secondes. Pendant ce
temps, il vous est possible de régler les temps souhaités ou de les modifier à l’aide de la touche
ou
.
• Après avoir sélectionné la durée souhaitée, le symbole se remet à clignoter pendant environ 5 secondes. Puis le symbole s’allume. Le
compte à rebours de la durée sélectionnée commence.
2
3
Utilisation de la chaleur rédisuelle en association avec les fonctions
de l’heure DUREE
et FIN
Lorsque vous utilisez les fonctions de l’heure DUREE
et FIN , le
four met les éléments chauffants hors tension dès que 90% de la durée
sélectionnée ou calculée est écoulée. La chaleur résiduelle est utilisée
pour poursuivre le processus de cuisson jusqu’au terme du temps de
cuisson sélectionné (de 3 à 20 min.)
L’indicateur des fonctions de durée affiche la durée de la fonction du
four sélectionnée , même si aucune fonction de l’horloge
MINUTERIE , DUREE
ou FIN
n’a été sélectionnée.
41
MINUTERIE
1. Appuyer sur la touche
SÉLECTION
jusqu’à ce que
MINUTERIE et le symbole
s’affiche.
__
ý ý ý
888ûcþ
MINUTERIE
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼P-+
2. A l’aide de la touche
ou.
, sélectionner la durée
souhaitée sur le minuteur
(max. 99 minutes).
__
ý ý ý
888ûcþ
MINUTERIE
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
ý ý
ñ ý
03.5ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Au bout d’env. 5 secondes,
l’indicateur affiche le temps
résiduel.
FONCTIONS FOUR ainsi que
le symbole
s’affichent.
Lorsque le temps est écoulé,
un signal retentit pendant
2 minutes.
« 00,00 » et le symbole
clignotent.
Pour désactiver le signal :
Appuyer sur unetouche
quelconque.
42
–—FONCTIONS FOUR
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
ý ý
ñ ý
03.4ü9
wm¸¹º»¼-+
ý ý ý
888ûcþ
MINUTERIE
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü4.3ü8 ý
ý
ý ý
ñ ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
DUREE
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. Appuyer sur la touche
SÉLECTION
jusqu’à ce que
DUREE et le symbole
s’affichent.
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
___
DUREE
ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
í ý
ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼P-+
3. A l’aide de la touche
ou
, sélectionner la durée de
cuisson souhaitée.
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
DUREE
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.3ü0
wm¸¹º»¼-P+P
Au bout d’env. 5 secondes, le
temps de cuisson restant
s’affiche.
Le symbole
s’allume.
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.3ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.2ü9
wm¸¹º»¼-+
Lorsque le temps est écoulé,
un signal retentit pendant
2 minutes. Le four s’éteint.
« 00,00 » et le symbole
clignotent.
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
200ûcþÝÞßàþ1ü5.0ü5 ý
ý
í ý
ý ý
00.0ü0
wm¸¹º»¼-+
Pour désactiver le signal :
Appuyer sur n’importe quelletouche.
43
FIN
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. Appuyer sur la touche
SÉLECTION
jusqu’à ce que
FIN et le symbole
s’affichent.
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
___
ý
FIN
ýî
ý ý
14.3ü5
wm¸¹º»¼P-+
3. A l’aide de la touche
ou
, sélectionner l’heure de
désactivation souhaitée.
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü4.3ü5 ý
ý
FIN
ýî
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-P+P
Au bout d’env. 5 secondes,
l’heure de la désactivation
s’affiche. Le symbole
s’allume.
CUISSON TRADITION
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü4.3ü5 ý
ý
ýî
ý ý
15.2ü5
wm¸¹º»¼-+
Lorsque le temps est écoulé,
un signal retentit pendant
2 minutes. Le four s’éteint.
« 00,00 » et le symbole
clignotent.
CUISSON TRADITION
ý ý ý
200ûcþÝÞßàþ1ü5.2ü5 ý
ý
ýî
ý ý
00.00ü
wm¸¹º»¼-+
Pour désactiver le signal :
Appuyer sur n’importe quelletouche.
44
ýþ ýþ ý ý
3
Utilisation conjointe des fonctions DUREE
et FIN
Il est possible d’utiliser conjointement les fonctions DUREE
et
FIN
lorsque le four doit s’allumer et s’éteindre automatiquement à
une heure différée.
1. Sélectionner une fonction du four et une température.
2. A l’aide de la fonction du
fourDUREE , sélectionner
la durée de cuisson de la préparation,
par ex. : 1 heure.
3. Avec la fonction FIN , sélectionner l’heure à laquelle
la cuisson doit s’arrêter.
par ex. : à 14 h 05.
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
DUREE
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
í ý
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
___
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
FIN
ýî
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
La ligne de texte affiche
PROGRAMME.
PROGRAMME
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
14.0ü5
wm¸¹º»¼-+
Le four s’éteint automatiquement à l’heure sélectionnée,
par ex. : à 13 h 05.
Après que la durée sélectionnée soit écoulée, un signal
retentit pendant 2 minutes
et le four s’éteint,
par ex. : à 14 h 05.
CUISSON TRADITION
ý ý ý
200ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.0ü5 ý
ý
íî
ý ý
01.0ü0
wm¸¹º»¼-+
45
Fonctions supplémentaires
SECURITE ENFANT du four
Dès que la SECURITE ENFANT est activée, le four ne peut pas être mis en
service.
Activer SECURITE ENFANT
1. Le cas échéant, mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche Marche/Arrêt
.
Aucune fonction du four ne doit avoir été sélectionnée.
2. Appuyer simultanément sur
les touches SÉLECTION
et
, jusqu’à ce que SECURITE
ENFANT s’affiche.
La SECURITE ENFANT est
alors activée.
SECURITE ENFANT
ý ý ý
280ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú9
wm¸¹º»¼P-P+
SECURITE ENFANT
désactiver
• Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION
et
, jusqu’à ce que SECURITE ENFANT s’éteigne.
La SECURITE ENFANT est maintenant désactivée et le four est de nouveau en état de marche normal.
BLOCAGE TOUCHES
Cette fonction permet d’éviter une manipulation erronée des fonctions
du four sélectionnées.
Activer BLOCAGE TOUCHES
1. Le cas échéant, mettre l’appareil sous tension à l’aide de la touche
Marche/Arrêt
.
2. Sélectionner une fonction du four.
3. Appuyer simultanément sur
les touches SÉLECTION
et
, jusqu’à ce que BLOCAGE
TOUCHES s’affiche.
Le BLOCAGE TOUCHES est
maintenant activée.
46
BLOCAGE TOUCHES
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
200ûcþÝÜÜÜþ1ü2.2ü8 ý
ý
ý ý
ý ý
00.0ü5
wm¸¹º»¼P-P+
3
BLOCAGE TOUCHES Désactiver
• Appuyer simultanément sur les touches SÉLECTION
dant env. 2 secondes.
et
pen-
La BLOCAGE TOUCHES ne permet pas d’éviter une désactivation involontaire.
Lorsque l’appareil est mis hors tension, la BLOCAGE TOUCHES est automatiquement désactivée.
Arrêt de sécurité du four
3
Si le four n’est pas mis hors tension au bout d’un certain temps si ou la
température ne change pas, il s’arrête automatiquement.
La température sélectionnée s’affiche sur l’indicateur de température.
Le four s’éteint à partir d’une température de :
30 - 120°C
120 - 200°C
200 - 230°C
3
après
après
après
12,5 heures
8,5 heures
5,5 heures
Mise en service après un arrêt automatique de sécurité
Appuyez sur une touche quelconque.
L’arrêt de sécurité est désactivé lorsque la fonction horloge DUREE
ou FIN
est sélectionnée.
47
Nettoyage et entretien
1
Avertissement: Avant de nettoyer l’appareil, débranchez-le et laissez-le
refroidir.
Avertissement: Par mesure de sécurité, il est interdit de nettoyer le
four avec un appareil à jet de vapeur ou à haute pression!
Attention : N’utilisez pas de produit de nettoyage abrasif, caustique ou d’objet tranchant.
Façade du four
• Nettoyez la façade du four avec un chiffon doux imbibé d’eau savonneuse.
• Si la façade est en métal, nettoyez-la à l’aide d’un produit de nettoyage habituel.
Intérieur du four
Nettoyez l’appareil après chaque utilisation. Les salissures peuvent plus
facilement être éliminées et ne risquent pas de brûler.
1. L’éclairage du four s’allume automatiquement à l’ouverture de la porte
du four.
2. Après chaque utilisation, nettoyez le four avec un peu de détergent et
essuyez-le.
3
1
48
Eliminez les salissures tenaces à l’aide de détergents spéciaux pour four.
Avertissement : Si vous nettoyez votre four à l’aide d’un vaporisateur,
veuillez respecter scrupuleusement les indications du fabricant !
Nettoyage la plafond du four catalytique
1
3
(surface rugueuse, poreuse)
Votre plafond du four est équipé d’un système de nettoyage catalytique
chargé de brûler les petits résidus à une température supérieure à
200°C. Soyes attentif aux indications suivantes pour un fonctionnement optimal du système de nettoyage.
Attention: N’utilisez pas de produit pouvant provoquer des griffures,
de détergent moussant, de spray pour four ou de paille de fer. N'utilisez
pas de savon ni d'autres produits de nettoyage, car ces produits détruisent les propriétés d’autonettoyage du four.
Essuyez les restes éventuellement présents avec une éponge douce humide.
N’ouvrir que rapidement le four afin de renforcer l’effet autonettoyant.
1
N’utilisez pas de chiffons textiles, car les filoches restent prises dans la
rugosité des surfaces autonettoyantes.
Accessoires
Rincez les accessoires (grille, plat) après chaque utilisation et faites-les
bien sécher. Un bref trempage facilite le nettoyage.
Filtre à graisse
1. Nettoyez le filtre à graisse dans de l'eau savonneuse chaude ou au lavevaisselle.
2. En cas de saletés fortement incrustées, faites bouillir dans un peu d'eau
à laquelle vous avez ajouté 2-3 cuillerées de produit vaisselle.
49
NETTOYAGE VAPEUR
1. Versez l’eau (env. 150ml) et 1 cuillère à soupe de vinaigre directement
dans le générateur de vapeur.
2. A l’aide de la touche
OPTION
modifier l'option dans le menu Options.
_____
RECETTES AUTO
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü5.0ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
88.8ú8
wm¸P¹º»¼-+
3. A l’aide des touches directionnelles
ou
sélectionner la NETTOYAGE
fonction de menu souhaitée.
_____
NETTOYAGE
ý ý ý
888ûcþ
ýþ ýþ ý ý
þüþ1ü5.0ü5 ý
ý
ý ý
ý ý
00.1û5
wPmP¸¹º»¼-+
__
4. Confirmer votre sélection à
NETTOYAGE VAPEUR
l’aide de la touche OK
.
í ý
ý ý ý
ýþ ýþ ý ý
ý ý
Le four chauffe jusqu’à la
888û
c
þÝÜÜÜþ1ü
5
.
0
ü
5
00.
1û5
ý
température requise.
La durée du processus (15
wm¸¹Pº»¼-+
min) s’affiche.
5. Un signal retentit avant la
fin du programme NETTOYAGE VAPEUR.
ý
3
50
Appuyer sur une touche quelconque pour désactiver le signal sonore.
6. Essuyer le four à l’aide d’un chiffon doux.
Retirer l’eau résiduelle du générateur de vapeur.
Laisser la porte du four ouverte pendant env. 1 heure pour le laisser sécher.
Grille d’enfournement
Pour nettoyer les parois latérales, retirez les grilles d’enfournement du
four en les saisissant du côté droit et du côté gauche.
Retirer la grille d’enfournement
1. Dévissez la vis.
2. Tirez la grille vers le côté (1).
3. Soulevez la grille pour l’enlever du
support arrière (2).
3
Pour retirer et insérer la grille droite,
ouvrir le couvercle de la douille de la
SONDE A VIANDE.
51
Installation de la grille d’enfournement
1. Insérez la grille sur le support arrière
et poussez sur le côté au niveau du
filetage (1).
2. Replacez la vis et vissez-là (2).
52
Système de génération de vapeur
1
3
Avertissement : Bien essuyer le générateur de vapeur après chaque
utilisation. Essuyer l’eau à l’aide d’une éponge.
Eliminer d’éventuels dépôts calcaires avec de l’eau contenant quelques
gouttes de vinaigre.
1
Attention : Il est possible que l’émail du four s’abîme en raison de l’utilisation d’un agent détartrant chimique. Veuillez absolument
respecterles indications du fabricant!
Bac à eau et générateur de vapeur
1. Verser de l’eau contenant du vinaigre (env. 250 ml) dans le générateur de vapeur par le biais du bac à
eau.
Laisser agir env. 10 minutes.
2. Essuyer l’eau contenant du vinaigre
à l’aide d’une éponge qui ne gratte
pas.
3. Rincer le système de génération de
vapeur en versant de l’eau claire et
détartrée (100-200 ml) dans le bac à eau.
4. Essuyer l’eau présente dans le générateur de vapeur avec une éponge et
laisser sécher.
5. Laisser la porte du four ouverte pour le laisser refroidir complètement.
53
Eclairage Four
1
3
Danger Débrancher ! Avant de remplacer l'ampoule :
• Débrancher le four.
• Sortir ou déconnecter les fusibles de la boîte électrique.
Pour ne pas endommager la lampe du four , ni la vitre de protection,
déposer un torchon sur le fond du four.
Remplacer la lampe arrière du four/
Nettoyer la vitre de protection
1. Retirer la vitre de protection en la
tournant vers la gauche.
2. Retirer les disques d'étanchéité et
l'anneau métallique, puis nettoyer
la vitre de protection.
3. Si nécessaire :
Remplacer l'éclairage du four
25Watt, 230 V, résistante à la
chaleur 300°C.
4. Replacer les disques d'étanchéité et
l'anneau metallique sur la vitre de
protection.
5. Reposer la vitre de protection.
54
Remplacer la lampe latérale du four/
Nettoyer la vitre de protection
1. Retirer le gradin de gauche.
2. Desserrer les vis de la protection
métallique à l'aide d'un tournevis
cruciforme.
3. Retirer la protection métallique et le
joint, puis les nettoyer.
4. Si nécessaire :
Remplacer la lampe du four
25Watt, 230 V, résistante à la
chaleur 300°C.
5. Replacer la protection métallique et
le joint et resserrer les vis.
6. Insérer le gradin.
55
Porte du four
Pour simplifier le nettoyage, il est possible de démonter le porte du
four.
Décrocher la porte du four
1. Ouvrir complètement la porte du
four.
2. Relever intégralement le levier de
blocage situé sur les deux charnières de la porte.
3. Saisir chaque côté de la porte du
four et la fermer aux trois quarts
environ jusqu’à sentir une résistance.
4. Retirer le porte du four (Attention :
elle est lourde !).
5. Déposer la porte, face extérieure
vers le bas, sur un support doux et
plan, par exemple sur une couverture pour éviter de la rayer.
Remonter la porte du four
1. Saisir chaque côté de la porte du
four, la poignée tournée vers vous.
2. Maintenir la porte dans un angle
d’env. 60°.
3. Pousser les charnières de la porte simultanément aussi profondément
que possible dans les deux butées
arrondies du four.
4. Soulever la porte vers le haut jusqu’au point de résistance puis
l’ouvrir complètement.
5. Replacer les leviers de blocage dans
les deux charnières de la porte dans
leur position initiale.
6. Fermer la porte du four.
56
Que faire si …
Symptômes
Le four ne chauffe pas.
Cause possible
Solution
Le four n’est pas allumé.
Allumer le four
L’heure du jour n’est
pasréglée.
Régler l’heure du jour
Les réglages nécessaires n’ont Contrôler tous les réglages.
pas été effectués correctement.
Le dispositif d’arrêt de sécurité du four s’est déclenché.
Consultez le chapitre intitulé
Dispositif d’arrêt de sécurité
Le fusible de sécurité de l’ins- Contrôler le fusible. Si les futallation domestique (dissibles sautent plusieurs fois,
joncteur) s’est déclenché.
contacter un électricien
agréé.
L’éclairage du four est
défectueux
L’ampoule du four est grillée. Remplacer l’ampoule du four.
La touche F11 apparaît
sur la minuterie
La sonde à viande a subi un
court-circuit ou la tige de la
sonde à viande n’est pas correctement insérée dans la fiche.
Un code d’erreur non
Panne électronique
exécuté ci-dessus apparaît sur la minuterie
Enfoncer la tige de la sonde à
viande jusqu’à la butée dans
la fiche située dans la paroi
latérale du four.
L’appareil doit être éteint
puis de nouveau allumé via
le disjoncteur de la maison
ou le commutateur de sécurité placé dans le boîtier à
fusibles.
En cas de persistance de l’affichage, contacter le service
après-vente.
Si les indications ci-dessus ne vous permettent pas de remédier au
problème, veuillez vous adresser au service après-vente de votre
magasin vendeur.
57
1
3
3
58
Avertissement ! Le montage et le branchement de l’appareil sont du
ressort exclusif de spécialistes agréés. Des réparations inadéquates peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur.
En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service après-vente ou du vendeur peut être
facturé même en cours de garantie.
Remarque en ce qui concerne les appareils avec façade inox:
La façade froide de l’appareil peut engendrer la formation temporaire
de condensation sur la vitre intérieure après l’ouverture de la porte,
pendant ou juste après une cuisson.
Instructions d'installation
1
1
Attention: Le montage et le raccordement de l’appareil neuf doivent
être effectués uniquement par un professionnel agréé.
Veuillez respecter ce conseil, sous peine de perdre le bénéfice de la garantie en cas de dommage.
Conseils de sécurité pour l’installateur
• Dans l’installation électrique, on doit prévoir un dispositif permettant
de couper l’appareil du réseau sur tous les pôles avec une ouverture
de contact d’au moins 3 mm.
Des dispositifs appropriés de coupure sont par exemple des coupecircuits de protection de ligne, des fusibles (les fusibles vissés doivent
être enlevés du support), des disjoncteurs différentiels et des disjoncteurs.
• Le montage doit garantir la protection contre les contacts électriques
accidentels.
• La stabilité de l’armoire d’encastrement doit satisfaire à la norme DIN
68930.
• Les cuisinières et tables de cuisson encastrées sont équipées de
systèmes comportant des fiches spéciales. Elles peuvent uniquement
être combinées avec des appareils du système correspondant.
Indication pour la Suisse
Par dérogation aux prescriptions d'installation du SEV, chiffre 47330.1,
les cuisinières et tables de cuisson encastrées peuvent être encastrées
dans des matériaux combustibles.
Les parties qui dépassent dans le local en dessous de la table de cuisson
doivent être en matériau incombustible ou présenter un écartement
d'au moins 100 mm par rapport aux arêtes inférieures des plaques de
cuisson. Les parois et plafonds combustibles situés au-dessus des zones
de cuisson doivent être ignifugés conformément aux prescriptions de
l'organe responsable de la prévention des incendies du canton concerné.
La deuxième plaque signalétique jointe aux zones de cuisson doit être
appliquée en un endroit camouflé, mais de manière bien visible, à
proximité immédiate de l'appareil (surfaces de collage exemptes de
poussière et de graisse).
59
60
61
62
3,5x25
63
Centres de service après vente
Servicestellen
5506 Mägenwil/Zürich
Industriestrasse 10
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
4127 Birsfelden
Hauptstrasse 52
8604 Volketswil
Hölzliwisenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittigen/Bern
Ey 5
Points de Service
1028 Préverenges
Le Trési 6
Servizio dopo vendita
6916 Grancia
Zona Industriale E
Ersatzteilverkauf
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Fachberatung/Verkauf
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Für jedes Produkt gewähren
wir ab Verkauf bzw. Lieferdatum an den Endverbraucher eine Garantie von
2 Jahren. (Ausweis durch
Garantieschein, Faktura
oder Verkaufsbeleg).
Die Garantieleistung umfasst die Kosten für Material, Arbeits- und Reisezeit.
Die Garantieleistung entfällt
bei Nichtbeachtung der Gebrauchsanweisung und Betriebsvorschriften,
unsachgerechter Installation, sowie bei Beschädigung durch äussere
Einflüsse, höhere Gewalt,
Eingriffe Dritter und Verwendung von Nicht-Original-Teilen.
Points de vente de rechange
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Demonstration/Vente
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garantie
Nous octroyons sur chaque produit 2 ans de garantie à partir de
la date de livraison ou de la mise
en service au consommateur (documenté au moyen d’une facture,
d’un bon de garantie ou d’un justificatif d’achat).
Notre garantie couvre les frais de
mains d’œuvres et de déplacement, ainsi que les pièces de rechange.
Les conditions de garantie ne
sont pas valables en cas d’intervention d’un tiers non autorisé,
de l’emploi de pièces de rechange
non originales, d’erreurs de maniement ou d’installation dues à
l’inobservation du mode d’emploi,
et pour des dommages causés par
des influences extérieures ou de
force majeure.
Vendita pezzi di ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
0848 848 028
Consulente (cucina)/Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
044 405 85 00
Garanzia
Per ogni prodotto concediamo
una garanzia di 2 anni a partire dalla data di consegna o
dalla sua messa in funzione
(fa stato la data della fattura,
del certificato di garanzia o
dello scontrino d’acquisto).
Nella garanzia sono comprese
le spese di manodopera, di
viaggio e del materiale.
Dalla copertura sono esclusi il
logoramento ed i danni causati da agenti esterni, intervento di terzi, utilizzo di
ricambi non originali o dalla
inosservanza delle prescrizioni
d’istallazione ed istruzioni per
l’uso.
Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien
Pour la Suisse : Vous pouvez commander des pièces détachées, des accessoires et des produits d'entretien en ligne sur http://www.aeg.ch
64
65
Index de mots-clés
A
N
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 23
Affichage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Nettoyage
accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
grille d’enfournement . . . . . . . . . . . . . . . .51
Intérieur du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
la plafond du four catalytique. . . . . . . . .49
Pré-nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
système de génération de vapeur . . . . . .53
B
Barre de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
C
Chauffage rapide . . . . . . . . . . . . . . 21, 22, 39
Code d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Commande du four . . . . . . . . . . . . . . . . 15, 20
D
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 8
F
Filtre à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 49
Fonctions Cuisson vapeur . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctions du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fonctions four. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Fonctions Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Four
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Plaque de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Plaque du four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 22
Programme viande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
R
Grille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 23
grille d’enfournement . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Recettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Recettes auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Recettes personnelles . . . . . . . . . . . . . . . .37
Réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réglages des bips. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Réglages en usine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Régler l’heure du jour . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Réparations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Rôtissoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
rôtissoire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
H
S
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Sécurité enfants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Sélectionner
la langue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
une langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Service après-vente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .64
Sonde à viande . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 32
Température au cœur de la viande . . . . .28
Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
G
I
Indicateur de chaleur résiduelle . . . . . . . . . 22
Indicateur de la durée de fonctionnement 41
Indications de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . 22
M
Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu
des fonctions du four. . . . . . . . . . . . . . . .
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d’ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu de mémorisation . . . . . . . . . . . . . . . .
Modifier
la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
P
39
16
17
15
37
39
T
Touches. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
V
Vaisselle en verre allant au four avec deux
grilles à étuver . . . . . . . . . . . . . . .12
Verrouillage des touches. . . . . . . . . . . . . . . .46
Voyant de chaleur résiduelle . . . . . . . . . . . .39
Service après-vente
En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas
possible de réparer vous-même le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (chapitre „Que faire, si...“).
Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services.
Pour pouvoir vous dépanner dans les
plus brefs délais, nous nécessitons les
informations suivantes :
– Désignation du modèle
– Numéro du produit (PNC)
– Numéro de série (S-No.)
(ces chiffres se trouvent sur la plaque signalétique)
– Type de dysfonctionnement
– eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil
Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit.
Désignation du modèle
.....................................
PNC :
.....................................
S-No :
.....................................
67
From the Electrolux Group. The world´s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d'appareils de cuisine, d'entretien et d'extérieur. Plus de
55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs,
tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d'environ 14 milliards de
dollars US dans plus de 150 pays à travers le monde.
AEG Hausgeräte GmbH
Postfach 1036
D-90327 Nürnberg
http://www.aeg-electrolux.de
© Copyright by AEG
315 7871 01-A-190106-02
Sous réserve de modifications

Manuels associés