▼
Scroll to page 2
of
40
FM4863WKA Notice d’utilisation Wok à induction 2 Chère cliente, cher client Nous vous remercions d'avoir choisi un de nos produits. Tout au long de son utilisation, vous ferez l'expérience d'une combinaison par faite entre design fonctionnel et technologie d'avantgarde. Sa fabrication est basée sur les standards les plus élevés de l'excellence. Votre appareil a été ainsi conçu pour vous fournir les meilleures performances tout en respectant les aspects environnementaux et d'économie d'énergie. Nous vous conseillons de lire attentivement cette notice d'utilisation et de la conserver à proximité pour une utilisation optimale. Pensez également à la transmettre au prochain utilisateur. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil A.E.G. Electrolux. 3 Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Informations importantes pour votre sécurité et pour éviter d’abîmer l’appareil. Informations générales et conseils 2 Informations écologiques 1 Sommaire 3 Sommaire Notice d'utilisation 4 Avertissements importants 4 Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson Bandeau de commande Touche sensitive “Touch Control” Voyants Indicateur de chaleur résiduelle Accessoires Utilisation de l’appareil Mettre l’appareil sous/hors tension Sélectionner le niveau de cuisson Activer/désactiver la fonction Puissance Utilisation de la sécurité enfants Utilisation du minuteur Désactivation de sécurité Conseils pour cuisiner avec le wok Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction Type de préparation dans un wok : Nettoyage et entretien 6 6 6 7 7 8 8 9 9 9 10 11 12 14 15 16 17 18 Que faire si … 20 Protection de l’environnement 22 Instructions d'installation 23 Montage 25 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale Plaque signalétique Garantie/serviceclientèle 28 32 33 Service aprèsvente 38 4 Notice d'utilisation Notice d'utilisation 1 Avertissements importants 3 5 Pour ne pas perdre le bénéfice de la garantie en cas de panne, veuillez observer ces recommandations. Cet appareil est conforme aux directives CE suivantes : – directive 73/23/CEE du 19.02.1973 basse tension – directive 89/336/CEE du 03.05.1989 relative à la compatibilité électromagnéti que (CEM) y compris la directive de révision 92/31/CEE – directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative à la certification CE Utilisation réglementaire • Cet appareil est uniquement destiné à l’usage domestique habituel et pour faire cuire et rôtir des aliments. • L’appareil ne peut en aucun cas servir de plan de travail ou de support. • Ne pas procéder à des transformations ou à modifications de l’appareil. • Ne pas placer de liquides susceptibles de brûler, de matériaux facilement in flammables ou d’objets susceptibles de fondre (par ex. du papier aluminium, des matières synthétiques ou de l’aluminium) sur ou à promité de l’appareil. Sécurité enfants • Eviter systématiquement que les enfants en bas âge s’approchent de l’appareil. • Les enfants plus âgés ne doivent être autorisés à utiliser l’appareil qu’accom pagnés et sous surveillance. • Afin d’éviter une mise en marche involontaire par des enfants en bas âge ou des animaux domestiques, nous vous conseillons d’activer le verrouillage pa rental. Consignes générales de sécurité • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia listes agréés. • Les appareils encastrables ne peuvent être mis en fonctionnement qu’après avoir été montés dans des armoires et des plans de travail homologués et adaptés. • En cas de panne de l’appareil ou de dommages à la vitrocéramique (cassures, fêlures ou déchirures), mettre l’appareil hors et débranchezle pour éviter un éventuel choc électrique. • Le montage et le branchement de l’appareil sont du ressort exclusif de spécia listes agréés. Avertissements importants 5 Précautions d’utilisation. • Les graisses et les huiles surchauffées peuvent très rapidement s’enflammer. Surveiller constamment les mets cuits avec de la graisse ou de l’huile (par ex. des frites). • Risque de brûlure ! La graisse ou l’huile versée après coup dans une poêle déjà chaude s’enflamme très rapidement et peut éclabousser. • Attention aux risques de brûlures lors de l’utilisation de l’appareil. • Retirer les étiquettes et les films protecteurs de la vitrocéramique. • S’assurer que les câbles d’appareils électriques n’entrent pas en contact avec les surfaces brûlantes de l’appareil ou les récipients brûlants. • Eteindre la zone de cuisson après chaque utilisation. • Il est recommandé aux utilisateurs portant un pacemaker de ne pas s’appro cher des foyers à induction en fonctionnement à moins de 30 cm de distance. • Danger de brûlures ! Ne pas poser d’objets métalliques, tels que couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles de casseroles sur la table de cuisson car ils sont conducteurs. • Danger d’incendie ! Ne pas poser de papier, de carton, de torchons, etc., entre la cuvette vitrocéramique et la poêle wok. Précautions de nettoyage • Mettre l’appareil hors fonctionnement et le laisser refroidir avant de le net toyer. • Pour des raisons de sécurité, il est interdit de nettoyer l’appareil avec un jet à vapeur ou un appareil à haute pression. Comment éviter d’endommager l’appareil • Des objets peuvent endommager la vitrocéramque en tombant. • Les plats de cuisson peuvent endommager la vitrocéramique en heurtant le bord. • Les objets susceptibles de fondre ou les produits ayant débordé peuvent se consumer sur la vitrocéramique et doivent par conséquent être immédiate ment enlevés. • Ne pas utiliser la zone de cuisson sans ustensile de cuisine ou avec un ustensi le de cuisine vide. • Ne recouvrez pas l’espace de 5cm permettant d’aérer l’espace entreestiné le plan de travail et la face avant du meuble. 6 Description de l'appareil Description de l'appareil Equipement du plan de cuisson m m 00 3 Cuvette 2300 W avec fonction puissance 3200 W Face frontale Bandeau de commande Bandeau de commande Voyant de contrôle sécurité enfants Voyant de la minuterie Voyant de contrôle Marche/Arrêt Voyant du niveau de cuisson Niveau de cuisson 6 / Fonction puissance Sécurité enfants Voyant du niveau de cuisson Minuteur Sélection de la durée de la minuterie Marche/Arrêt Sélection du niveau de cuisson Description de l'appareil 7 Touche sensitive “Touch Control” Les touches sensitives Touch Control permettent de commander l’appareil. Une pression sur les touches sensitives permet d’activer les fonctions et le fonction nement. Appuyez sur les touches sensitives par un mouvement de haut en bas, en évitant de recouvrir les autres touches. Touche sensitive Marche / Arrêt Augmenter les réglages Diminuer les réglages Minuteur Augmenter les réglages Diminuer les réglages Sécurité enfants Puissance Niveau de cuisson 6 Fonction Mettre l’appareil sous/hors tension Augmenter le niveau de cuisson Diminuer le niveau de cuisson Sélection du Minuteur Augmenter le temps du minuteur Diminuer le temps du minuteur Verrouiller le bandeau de commande pour les enfants Activation/désactivation de la fonction Puissance Régler directement le niveau de cuisson 6 Voyants Voyant Description La zone de cuisson est désactivée Position de maintien au La position de maintien au chaud est chaud sélectionnée Niveaux de cuisson Le niveau de cuisson est sélectionné Erreur Apparition d’une anomalie de fonc tionnement Détection des plats de cuis Les plats de cuisson ne sont pas adap son tés ou trop petits ou bien il n’y a pas de plat de cuisson sur la zone de cuis son. Chaleur résiduelle La zone de cuisson est encore chaude Sécurité enfants la sécurité enfants est activée Puissance La fonction Puissance est activée Désactivation de sécurité La désactivation de sécurité est active 8 Description de l'appareil Indicateur de chaleur résiduelle 1 3 Avertissement ! Danger de brûlures dû à la chaleur résiduelle ! Les zones de cuisson mettent un peu de temps à se refroidir après avoir été désactivées. Sur veillez le voyant indiquant la chaleur résiduelle . La chaleur résiduelle peut être utilisée pour faire fondre un ingrédient et pour conserver les plats au chaud. Accessoires Poêle wok (fournie avec l'appareil) • 390 mm, 6 litres • Avec manche et poignée • WOK P 6.0 acier inoxydable Utilisation de l’appareil 9 Utilisation de l’appareil 3 Sur cet appareil, utilisez uniquement une poêle wok adaptée. Mettre l’appareil sous/hors tension Bandeau de commande Affichage Mise en fonction Appuyez sur la touche nement pendant 2 secondes Mise à l'arrêt Appuyez sur la touche pendant 2 secondes 3 / Voyant de contrôle s’allume / aucun s’éteint Après la mise sous tension, il est nécessaire d’activer un niveau de cuisson ou une fonction dans les 10 secondes environ qui suivent dans le cas contraire l’ap pareil se déconnecte automatiquement. Sélectionner le niveau de cuisson Augmenter Réduire Désactiver Bandeau de commande Appuyez sur . Appuyez sur . Appuyez simultanément sur Affichage jusqu’à jusqu’à et . 10 Utilisation de l’appareil Activer/désactiver la fonction Puissance La fonction Puissance augmente la performance des zones de cuisson, com me par exemple la possibilité de faire bouillir rapidement une quantité impor tante d’eau. La fonction Puissance est active pendant 10 minutes. Ensuite, la zone de cuisson à induction se repositionne sur le niveau de cuisson 9. Mise en fonction nement Mise à l'arrêt Bandeau de commande appuyer sur la touche appuyer sur la touche appuyer sur la touche Affichage à Affichage à droite gauche s’éteint 9 s’éteint 9 Utilisation de l’appareil 11 Utilisation de la sécurité enfants La sécurité enfants évite toute activation non souhaitée de l’appareil. Activer la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Affichage/signal 1. Mettre l’appareil en fonctionne ment (ne pas sélectionner de niveau de cuisson) 2. Appuyuer sur la touche pendant 3 secondes L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est activée. Désactiver la sécurité enfants Etape Bandeau de commande Affichage/signal 1. Mettre l’appareil en fonctionnement 2. Appuyez sur cette touche pendant 3 se 0 s’allume condes L’appareil se met à l'arrêt. La sécurité enfants est désactivée. Brider la sécurité enfants Cette touche permet de désactiver la sécurité enfants le temps d’une cuisson seulement, elle reste active ensuite. Etape Bandeau de commande Voyant/Signal 1. Mettre l’appareil sous tension 2. Appuyez simultanément sur et / signal sonore Peut être utilisé normalement jusqu’à la prochaine mise hors tension de l’ap pareil. 12 Utilisation de l’appareil Utilisation du minuteur Deux fonctions sont possibles : 3 Fonction Condition requise Système automatique d’arrêt avec un niveau de cuisson sélectionné Minuteur en cas de zone de cuisson non utilisée Résultat à l’expira tion de la durée signal sonore 0 s’allume La zone de cuisson se met à l'arrêt signal sonore 0 s’allume Si un niveau de cuisson est réglé en plus d’un minuteur réglé, le minuteur fait office de système automatique d’arrêt. La zone de cuisson s’éteint à l’expiration de la durée réglée. Régler la durée Etape 1. Touche appuyer sur la touche Affichage Le voyant de contrôle clignote 2. appuyer sur la touche ou de 0 à 99 minutes Le voyant de contrôle s'allume. La durée est sélectionnée. Le décompte commence. Arrêter la fonction Etape 1. Bandeau de comman Affichage de appuyer sur la touche Le voyant de contrôle clignote. 2. appuyer sur la touche Le voyant de contrôle s’éteint. La fonction minuteur est arrêtée. Le décompte de la durée commence pour arriver à 0. Utilisation de l’appareil Modifier la durée Etape 1. Bandeau de comman Affichage de appuyer sur la touche Le voyant de contrôle clignote 2. appuyer sur la touche ou Le voyant de contrôle s’allume. La durée est réglée. Le décompte commence. de1 à 99 minutes Désactivation du signal sonore Etape 1. Bandeau de comman Signal sonore de Appuyez sur Confirmation signal sonore Neutralisation du signal sonore 13 14 Utilisation de l’appareil Désactivation de sécurité Plan de cuisson • Si aucun niveau de cuisson n’est sélectionné dans les 10 secondes suivant la mise sous tension du plan de cuisson, ce dernier se met à l'arrêt automatique ment. • Si la zone de cuisson est mise à l'arrêt, le plan de cuisson se met à l'arrêt lui aussi automatiquement après 10 secondes. Zones de cuisson à induction • En cas de surchauffe (par ex. lorsqu’une casserole chauffée ne contient pas d’aliments), le foyer de cuisson s’éteint automatiquement s’affiche. Avant toute nouvelle utilisation, le foyer de cuisson doit être réglé sur 0 et doit avoir refroidi. • Si vous utilisez de la vaisselle non adaptée, s’allume sur l’indicateur et le voyant des foyers de cuisson s’éteint au bout de 2 minutes. • Si la zone de cuisson n’est pas mise à l'arrêt après un certain laps de temps ou si le niveau de cuisson n’est pas modifié, la zone de cuisson s’éteint automati quement s’affiche. Avant de l’utiliser de nouveau, il faut mettre la zone du cuisson sur 0. Niveau de cuisson v, 1 2 34 5 69 Désactivation après 6 heures 5 heures 4 heures 1 heure 30 Conseils pour cuisiner avec le wok 15 Conseils pour cuisiner avec le wok 1 3 3 Le wok à induction convient particulièrement bien à la préparation de mets “à la minute”, notamment aux spécialités chinoises. Les aliments doivent être cons tamment tournés pendant la cuisson de brève durée. Grâce au système de chauffe par induction, il est possible de cuire à feu vif dans la poêle wok de fa çon extrêmement rapide. La viande et le poisson restent juteux et les légumes conservent leur, couleur saveur et leurs vitamines. Attention ! Risque de brûlure avec des graisses et des huiles chaudes. Le wok à induction atteint une puissance élevée – notamment à partir du niveau de cuisson 7 – en raison du temps de réaction extrêmement rapide. La graisse et l’huile chauffent très rapidement ; lorsqu’elles commencent à dégager de la fu mée, leur température est trop élevée. Pendant le déroulement de la cuisson avec de la graisse ou de l’huile, ne pas lais ser sans surveillance la cuisson au wok. Il est possible d’évaluer correctement la température de friture en ayant recours au test de la cuillère en bois. Plonger le manche d’une cuillère en bois dans la graisse chaude : – Si de petites bulles remontent, la température de friture est atteinte. – En l’absence de petites bulles, la température de friture n’est pas encore at teinte. Conseils relatifs à l’acrylamide Selon les connaissances scientifiques les plus récentes, faire brunir les aliments de manière intensive, en particulier les produits contenant de l’amidon, peut provoquer des problèmes de santé dus à l’acrylamide. C’est pourquoi nous vous recommandons de faire cuire à basse température et de ne pas trop faire brunir les aliments. Manipulation du wok • Poser soigneusement la poêle wok dans la cuvette. En cas de manipulation in correcte, la poignée peut tomber sur la zone de cuisson vitrocéramique et en dommager cette dernière. • Ne pas secouer la poêle wok lorsqu’elle est dans la cuvette. La zone de cuisson vitrocéramique peut se rayer ou être détériorée par la poignée. 16 Conseils pour cuisiner avec le wok Plats pour cuisson sur zones de cuisson à induction Matériaux des ustensiles de cuisine Matériaux des ustensiles de cuisi ne adaptés acier, acier émaillé oui fonte acier inoxydable 3 3 oui si indiqué par le fabricant aluminium, cuivre, laiton non verre, céramique, porcelaine non Les ustensiles de cuisine pour zones de cuisson à induction portent un marquage spécial apposé par leur fabricant. Test d’aptitude Les ustensiles de cuisine conviennent pour l’induction si ... • ... une petite quantité d’eau est chauffée pendant quelques instants sur une zone de cuisson à induction au niveau de cuisson 9. • ... un aimant adhère au fond de l’ustensile de cuisine. Certains ustensiles de cuisine peuvent émettre des bruits pendant la cuisson sur des zones de cuisson à induction. Ces bruits ne signalent pas un dysfonctionne ment de l’appareil et n’influencent en aucun cas son bon fonctionnement. Conseils pour cuisiner avec le wok 17 Type de préparation dans un wok : Cuire en remuant • Le wok contenant de l’huile pivote. • Les ingrédients émincés, y compris les sauces et les assaisonnements, sont cuits rapidement à grand feu en étant constamment remués. • Les ingrédients devraient être prêts rapidement grâce au temps de cuisson ex trêmement court. • Avec les ingrédients, commencer par le temps de cuisson le plus long. • Type de préparation très sain. • Les légumes ont une grande saveur, conservent leur couleur et restent cro quants. • Les morceaux de viande restent tendres. Frire • Très faible diminution de température. • Faible quantité d’huile nécessaire. • Les aliments devant être frits absorbent peu de graisse grâce à une températu re constante. • La viande, le poisson, les légumes, etc., ont une couleur et une croûte réguliè res, ce qui garantit une saveur typique. • N‘utiliser que des graisses spéciales friture. Pocher / fouetter • Méthode de cuisson douce. • Le wok à induction convient très bien. • La forme incurvée du wok convient particulièrement bien pour fouetter des crèmes, des sabayons, des sauces au beurre, des pâtes pour parfaits ou bis cuits sans bainmarie de 65° à 80°C. Faire bouillir / cuire • Cuire : cuire au point d’ébullition (bouillonnement), par exemple, spaghettis. • Faire bouillir : cuire juste audessous du point d’ébullition (sans bouillonne ment), par exemple, boulettes. Cuire à la vapeur • Cuire dans du jus, en ajoutant éventuellement un peu de graisse et de liquide supplémentaire. • Cuire à feu doux les aliments contenant de l'eau comme les légumes, le pois son et les fruits pour conserver tout leur arôme. Cuire à l’étuvée • Type de préparation très doux. • La teneur en substances nutritives et la couleur des aliments sont parfaite ment préservées. 18 Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien 1 1 1 Attention ! Risque de brûlure dû à la chaleur résiduelle. Attention ! Les produits de nettoyage agressifs ou abrasifs endommagent l’ap pareil. Nettoyez l’appareil avec de l’eau et de la lessive. Attention ! Les restes de produits de nettoyage endommagent l’appareil. Net toyez les restes avec de l’eau et un produit de nettoyage. Nettoyez l’appareil après chaque utilisation 1. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net toyage. 2. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. Enlever les salissures 1. Placez le grattoir de nettoyage obliquement par rapport à la surface de la vitro céramique. 2. Enlevez les salissures en faisant glisser la lame. 3. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide et un peu de produit de net toyage. 4. Séchez l’appareil avec un chiffon propre. enlevez Type de salissure Sucre, mets contenant du sucre immé diate ment lorsque l’appareil a refroidi oui Matériaux en plastique, feuilles en aluminium oui Bords calcaires et d’eau oui Burette à graisse oui Colorations métalliques luisantes oui avec Grattoir de nettoyage* Produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable* *grattoir de nettoyage, produit de nettoyage de vitrocéramique ou d’acier inoxydable sont disponibles dans les magasins spécialisés. Nettoyage et entretien 3 3 19 Nettoyez les salissures tenaces à l’aide d’un produit de nettoyage pour vitrocéra mique ou acier inoxydable. Même s’il n’est plus possible de faire disparaître les égratignures ou les taches sombres sur la vitrocéramique, cela n’a aucune influence sur le fonctionnement de l’appareil. Face frontale amovible La face frontale en aluminium comprend une fixation aimantée. Elle se retire fa cilement à la main et se nettoie avec un produit nettoyant. Ne pas utiliser de produits abrasifs ou d’éponges à gratter. Les faces ne doivent pas être nettoyées dans le lavevaisselle. 20 Que faire si … Que faire si … Symptôme Cause possible La zone de cuisson ne s’allume Plus de 10 secondes se sont pas ou ne fonctionne pas écoulées depuis la mise sous tension de l’appareil. Solution Remettre l’appareil en marche. La sécurité enfants est activée Désactiver la sécurité enfants (voir le chapitre “Sécurité en . fants”). L’indicateur de chaleur rési duelle ne s'affiche pas Plusieurs touches sensitives ont été effleurées simultané ment. N'appuyez que sur une seule touche sensitive à la fois. La déconnexion de sécurité s’est déclenchée. Enlever les objets se trouvant éventuellement sur le bandeau de commande (casserole, chif fon, etc.). Remettre l’appareil en fonctionnement. La zone de cuisson fonctionne Si la zone de cuisson est chau seulement depuis peu et n’est de, contactez le service après par conséquent pas encore vente. chaude La fonction de puissance ne se La fonction de puissance a met pas en circuit déjà été activée brièvement plusieurs fois l’une derrière l’autre allumé Ustensiles de cuisine n’étant pas adaptés Laisser refroidir la zone de cuisson. Utiliser des ustensiles adé quats Aucun ustensile de cuisine sur Poser les ustensiles de cuisine la zone de cuisson Affichage de et d’un chiffre Erreur du système électroni que La modification des niveaux de Différences de potentiel cuisson ne se fait pas facile ment. Débranchez l’appareil pendant quelques minutes (enlevez le fusible de l’installation domes tique). Si s’affiche de nouveau après avoir rebranché l’appa reil, contactez le service après vente Ne pas toucher le manche de la poêle lors du réglage des ni veaux de cuisson et ne pas le mettre audessus du bandeau de commande. Que faire si … 1 3 21 Si les indications cidessus ne vous permettent pas de remédier au pro blème, veuillez vous adresser au service aprèsvente de votre magasin vendeur. Avertissement ! L'installation, le branchement et les réparations doivent être effectuées uniquement par des professionnels qualifiés. Des réparations non ef fectuées dans les règles peuvent s’avérer très dangereuses pour l’utilisateur. En cas d’erreur de manipulation de la part de l’utilisateur, le déplacement du technicien du service aprèsvente ou du vendeur peut être facturé même en cours de garantie. 22 Protection de l’environnement Protection de l’environnement 2 Elimination du matériel d’emballage Les matériaux d’emballage sont écologiques et recyclables. Les matières plasti ques portent un signe distinctif, par ex. >PE<, >PS<, etc. Déposez les matériaux d’emballage en fonction de leur signe distinctif dans les containeurs prévus à cet effet (renseignezvous auprès des services de votre commune). 2 Appareils usagés W Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). En procé dant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l'art, nous préservons l'en vironnement et notre sécurité, s'assurant ainsi que le déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce pro duit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l’achat. Instructions d'installation 23 Instructions d'installation Sécurité 1 1 L’utilisateur est tenu de respecter la législation, la réglementation, les directives et les normes en vigueur dans le pays de destination de l’appareil (dispositions réglementaires en matière de sécurité, de recyclage, etc.) Le montage doit être exclusivement effectué par un spécialiste. La distance minimum requise par rapport aux autres appareils et aux meubles adjacents doit être respectée. La protection contre les contacts doit être garantie par l’installation ; par exem ple, des tiroirs peuvent être montés uniquement avec un fond de protection di rectement sous l’appareil. Il faut protéger l’appareil contre l’humidité avec du mastic pour joints au niveau des découpes sur le plan de travail. Le joint comble les fentes entre le plan de travail et l’appareil. Eviter de monter l’appareil à proximité d’une porte ou sous une fenêtre. Autre ment, l’ouverture d’une porte ou d’un battant de fenêtre peuvent arracher le plat de cuisson posé sur la plaque de cuisson. AVERTISSEMENT ! Risque de blessure par électrocution. • L’appareil doit être mis hors tension pendant les opérations de montage et de démontage. • Respecter le schéma électrique. • Respecter les consignes de sécurité électrotechniques. • Garantir la protection contre les contacts en effectuant une installation dans les règles de l’art. • Le branchement électrique doit être effectué par un électricien spécialisé. ATTENTION ! Des dommages peuvent être causés par le courant électrique. Des connexions desserrées ou incorrectes peuvent être à l’origine d’une sur chauffe des bornes. • Raccorder les bornes en bonne et due forme. • Le câble ne doit pas être tendu. • La ligne secteur de cet appareil a été installée directement sur la platine. Si la ligne secteur devait être endommagée, seuls un spécialiste agréé ou notre ser viceclientèle sont autorisés à la remplacer. • La conduite de raccordement électrique de cet appareil doit avoir des caracté ristiques particulières (de type H05BBF T 90°C maximum, ou supérieur). Elle peut être fournie en option par le service aprèsvente. 24 Instructions d'installation Au niveau de l'installation électrique, prévoir un dispositif qui permette de cou per cet appareil du secteur sur tous les pôles avec une ouverture des contacts d'au moins 3 mm. Des dispositifs de protection appropriés sont par exemple les disjoncteurs, les fu sibles (les fusibles vissés doivent être retirés de leur socle), les disjoncteurs diffé rentiels et les contacteurs. Montage Montage 25 26 Montage Montage 27 28 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 3 Pièces supplémentaires : barre(s) de liaison transversale(s), silicone résistant à la chaleur, bloc de caoutchouc, lame de rasoir. Utiliser uniquement un silicone spécial résistant à la chaleur. Découpe Distance par rapport au mur : au moins 50 mm Profondeur : 490 mm Largeur : Les largeurs de tous les appareils à installer doivent être additionnées en enlevant 20 mm (voir aussi ”Vue d'ensemble des largeurs de tous les appa reils“) Exemple : Montage de plusieurs appareils 1. Calculer la découpe et la détourer à la scie. 2. La face frontale des appareils doit être enlevée à la main (fixation par aimants). 3. Placer les appareils, les uns après les autres sur un support souple (par exemple une couverture) avec la face inférieure orientée vers le haut. 4. Visser/serrez les éclisses/les dispositifs de serrage dans les trous des caisses de protection prévus à cet effet. Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 29 5. Placer le premier appareil dans la découpe. Placer la barre de liaison transversale dans la découpe et pousser la traverse en dessous de l’appareil. 6. Mettre du silicone sur les coins des appareils entrant en contact. Mettre du sili cone sur l’extrémité de la barre transversale. 7. Visser les éclisses/dispositifs de serrage depuis le dessous au plan de travail et à la barre de liaison transversale sans trop serrer. 30 Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale 8. Replacer les faces frontales sur les appareils. Vérifier le logement correct des fa ces frontales les unes à côté des autres. 9. 10. 11. 12. Serrer les vis des éclisses/ des dispositifs de serrage. Projeter des bandes en silicone dans la fente située entre les appareils. Humidifier les bandes en silicone avec un peu d’eau savonnée. Presser fermement le bloc de caoutchouc contre la vitrocéramique et le tirer len tement le long de la fente. 13. 14. 15. 16. Laisser durcir le silicone pendant une journée. Retirer avec soin les résidus de silicone avec une lame de rasoir. Nettoyer soigneusement la vitrocéramique. Replacer les faces frontales. Montage de plusieurs plaques de cuisson à face frontale Vue d’ensemble des largeurs de tous les appareils 180 mm Hotte de table 360 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 2 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 2 brûleurs Grill Grill/Friteuse Wok 580 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs 720 mm Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers radiants Zone de cuisson vitrocéramique à 4 foyers à induction Plaque de cuisson au gaz avec 4 brûleurs 31 32 Plaque signalétique FM4863 59 WOK 01 AG 941 177 661 220240 50/60 3,2 kW AEGELECTROLUX Garantie/serviceclientèle 33 Garantie/serviceclientèle Belgique DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l'appareil n'en sera pas pour autant amputée. La présente déclaration de conditions de garantie est basée sur la Directive de l'Union Européenne 99/44/CE et les dispositions du Code Civil. Les droits légaux dont le consommateur dispose au titre de cette législation ne peuvent être altérés par la présente déclaration de conditions de garantie. Cette déclaration ne porte pas atteinte aux obligations de garantie du vendeur envers l'utilisateur final. L'ap pareil est garanti dans le cadre et dans le respect des conditions suivantes : 1. Compte tenu des dispositions stipulées aux paragraphes 2 à 15, nous remédierons sans frais à toute défectuo sité qui se manifeste au cours de la période de 24 mois à compter de la date de livraison de l'appareil au pre mier consommateur final. Ces conditions de garantie ne sont pas d'application en cas d'utilisation à des fins professionnelles ou de façon équivalente. 2. La prestation sous garantie implique que l'appareil est remis dans l'état qu'il avait avant que la défectuosité ne survienne. Les composants défectueux sont remplacés ou réparés. Les composants remplacés sans frais de viennent notre propriété. 3. Afin d'éviter des dommages plus sévères, la défectuosité doit immédiatement être portée à notre connaissan ce. 4. L'application de la garantie est soumise à la production par le consommateur des preuves d'achat avec la date d'achat et/ou la date de livraison. 5. La garantie n'interviendra pas si des dommages causés à des pièces délicates, telles que le verre (vitrocérami que), les matières synthétiques et le caoutchouc, résultent d'une mauvaise utilisation. 6. Il ne peut pas être fait appel à la garantie pour des anomalies bénignes qui n'affectent pas la valeur et la soli dité générales de l'appareil. 7. L'obligation de garantie perd ses effets lorsque les défectuosités sont causées par : • une réaction chimique ou électrochimique provoquée par l'eau, • des conditions environnementales anormales en général, • des conditions de fonctionnement inadaptées, • un contact avec des produits agressifs. 8. La garantie ne s'applique pas pour les défectuosités, dues au transport, survenues en dehors de notre respon sabilité. Celles causées par une installation ou un montage inadéquat, par un manque d'entretien, ou par le nonrespect des indications de montage et d'utilisation, ne seront pas davantage couvertes par la garantie. 9. Ne sont pas couvertes par la garantie, les défectuosités qui proviennent de réparations ou d' interventions pra tiquées par des personnes non qualifiées ou incompétentes, ou qui ont pour cause l'adjonction d'accessoires ou de pièces de rechange non d'origine. 10. Les appareils aisément transportables doivent être délivrés ou envoyés au service clientèle. Les interventions à domicile ne peuvent s'entrevoir que pour des appareils volumineux ou pour des appareils encastrables. 11. Si des appareils sont encastrés, sousencastrés, fixés ou suspendus de telle sorte que le retrait et la remise en place de ceuxci dans leur niche d'encastrement prennent plus d'une demiheure, les frais de prestation qui en découlent seront portés en compte. Les dommages connexes causés par ces opérations de retrait et de remise en place sont à charge de l'utilisateur. 12. Si au cours de la période de garantie, la réparation répétée d'une même défectuosité n'est pas concluante, ou si les frais de réparations sont jugés disproportionnés, le remplacement de l'appareil défectueux par un autre de même valeur peut être accompli en concertation avec le consommateur. Dans ce cas nous nous réservons le droit de réclamer une participation financière calculée au prorata de la pé riode d'utilisation écoulée. 13. La réparation sous garantie n'entraîne pas de prolongation de la période normale de garantie, ni le départ d'un nouveau cycle de garantie. 14. Nous octroyons une garantie de douze mois sur les réparations, limitée à la même défectuosité. 15. Hormis les cas où une responsabilité est imposée légalement, cette déclaration de conditions de garantie ex clut toute indemnisation de dommages extérieurs à l'appareil dont le consommateur voudrait faire prévaloir les droits. Dans le cas d'une responsabilité reconnue légalement, la compensation n'excèdera pas la valeur d'achat de l'appareil. 34 Garantie/serviceclientèle Ces conditions de garantie sont valables uniquement pour des appareils achetés et utilisés en Belgique. Pour les appareils exportés, l'utilisateur doit d'abord s'assurer qu'ils satisfont aux conditions techniques (p. ex. : la tension, la fréquence, les prescriptions d'installation, le type de gaz, etc.) pour le pays concerné, et qu'ils sup portent les conditions climatiques et environnementales locales. Pour les appareils achetés à l'étranger, l'utili sateur doit d'abord s'assurer qu 'ils répondent bien aux qualifications requises en Belgique. Des adaptations indispensables ou souhaitées ne sont pas couvertes par la garantie et ne sont pas possibles dans tous les cas. Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : Belgium Luxembourg ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 1502 LEMBEEK Tél.: 02.363.04.44 ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L1273 LuxembourgHamm Belgique Electrolux Home Products Belgium Consumer services ELECTROLUX SERVICE Bergensesteenweg 719 1502 Lembeek Email: consumer.services@electrolux.be Téléphone 02/363.04.44 Téléfax 02/363.04.00 02/363.04.60 Pièces détachées, accessoires et produits d'entretien Pour la Belgique: vous pouvez commander des pièces détachées, accessoires et consommables online à l'adresse http://www.aeghome.be/fr Luxembourg GrandDuché de Luxembourg Consumer services ELECTROLUX HOME PRODUCTS Rue de Bitbourg. 7 L1273 LuxembourgHamm Email: consumerservice.luxembourg@electrolux.lu Téléphone 00 352 42 4311 Téléfax 00 352 42 431360 Garantie/serviceclientèle 35 Garantie Europeenne NE S'APPLIQUE PAS POUR LES APPAREILS COMMERCIALISES SUR LE TERRITOIRE FRANÇAIS. Cet appareil est garanti par Electrolux dans chacun des pays énumérés au dos de cette notice et pour la pé riode spécifiée par la garantie ou, à défaut, par la législation en vigueur. Si vous déménagez d’un pays dans un autre pays repris dans la liste, la garantie déménagera avec vous dans les conditions suivantes: • La garantie commence à la date à laquelle l'appareil a effectivement été acheté à l'origine telle qu'elle ap paraîtra sur production d'un document d'achat valable délivré par le vendeur de l'appareil. • La garantie est valable pour la même période et couvre le remplacement de pièces détachées et la main d'oeuvre dans les mêmes conditions que celles prévues pour votre nouveau pays de résidence pour le type de modèle ou la gamme d'appareils particuliers. • La garantie de l'appareil est exclusivement reconnue à l'acheteur d'origine et ne peut être cédée à un autre utilisateur de l'appareil. • L'appareil devra être installé et utilisé conformément aux instructions fournies par Electrolux, l'usage étant limité à des applications ménagères et à des fins non commerciales. • L'appareil sera installé conformément à toutes les prescriptions et législations en vigueur dans votre nou veau pays de résidence. Les dispositions de cette garantie européenne n'affecte en aucune manière les droits qui vous sont reconnus par la loi. 36 Garantie/serviceclientèle www.electrolux.com p t b Albania +35 5 4 261 450 Rr. Pjeter Bogdani Nr. 7 Tirane Belgique/België/ Belgien +32 2 363 04 44 Bergensesteenweg 719, 1502 Lembeek Èeská republika +420 2 61 12 61 12 Budìjovická 3, Praha 4, 140 21 Danmark +45 70 11 74 00 Sjællandsgade 2, 7000 Fredericia Deutschland +49 180 32 26 622 Muggenhofer Str. 135, 90429 Nürnberg Eesti +37 2 66 50 030 Mustamäe tee 24, 10621 Tallinn España +34 902 11 63 88 Carretera M300, Km. 29,900 Alcalá de Henares Madrid France www.electrolux.fr Great Britain +44 8705 929 929 Addington Way, Luton, Bedfordshire LU4 9QQ Hellas +30 23 10 56 19 70 4 Limnou Str., 54627 Thessaloniki Hrvatska +385 1 63 23 338 Slavonska avenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 C.so Lino Zanussi, 26 33080 Porcia (PN) Latvija +37 17 84 59 34 Kr. Barona iela 130/2, LV1012, Riga Lietuva +370 5 2780609 Verkių 29, LT09108 Vilnius Luxembourg +35 2 42 43 13 01 Rue de Bitbourg, 7, L1273 Hamm Magyarország +36 1 252 1773 H1142 Budapest XIV, Erzsébet királyné útja 87 Nederland +31 17 24 68 300 Vennootsweg 1, 2404 CG Alphen aan den Rijn Norge +47 81 5 30 222 Risløkkvn. 2 , 0508 Oslo Österreich +43 18 66 400 Herziggasse 9, 1230 Wien Polska +48 22 43 47 300 ul. Kolejowa 5/7, Warsaw Portugal +35 12 14 40 39 39 Quinta da Fonte Edificio Gonçalves Zarco Q 35 2774 518 Paço de Arcos Romania +40 21 451 20 30 Str. Garii Progresului 2, S4, 040671 RO Schweiz/Suisse/ Svizzera +41 62 88 99 111 Industriestrasse 10, CH5506 Mägenwil Slovenija +38 61 24 25 731 Electrolux Ljubljana d.o.o. Gerbiceva 98, 1000 Ljubljana Slovensko +421 2 43 33 43 22 Electrolux Slovakia s.r.o., Electrolux Domáce spotrebièe SK, Seberíniho 1, 821 03 Bratislava Garantie/serviceclientèle p t b Suomi www.electrolux.fi Sverige +46 (0)771 76 76 76 Electrolux Service, S:t Göransgatan 143, S105 45 Stockholm Türkiye +90 21 22 93 10 25 Tarlabaþý caddesi no : 35 Taksim Istanbul Ðîññèÿ +7 095 937 7837 129090 Ìîñêâà, Îëèìïèéñêèé ïðîñïåêò, 16, ÁÖ „Îëèìïèê“ 37 38 Service aprèsvente Service aprèsvente En cas de problèmes techniques, vérifiez d’abord s’il ne vous est pas possible de réparer vousmême le dysfonctionnement à l’aide de la notice d’utilisation (cha pitre „Que faire, si...“). Si vous ne parvenez pas à réparer le dysfonctionnement, veuillez contacter notre Consumer Services. Pour pouvoir vous dépanner dans les plus brefs délais, nous nécessitons les informa tions suivantes : – Désignation du modèle – Numéro du produit (PNC) – Numéro de série (SNo.) (ces chiffres se trouvent sur la plaque si gnalétique) – Type de dysfonctionnement – eventuellement le message d’erreur affiché par l’appareil – Vitrocéramique avec une combinaison de lettres et de trois chiffres Pour pouvoir accéder rapidement aux numéros d’identification de l’appareil, nous vous recommandons de les consigner à cet endroit. Désignation du modèle ..................................... PNC : ..................................... SNo : ..................................... Service aprèsvente 39 www.electrolux.com 374 469 919-A-041206-01 Sous réserve de modifications www.aeg-electrolux.fr www.aeg-electrolux.be