ARTHUR MARTIN ELECTROLUX CS3200E Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
18 Des pages
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX CS3200E Manuel utilisateur | Fixfr
Notice
d'utilisation
climatiseur
split mobile
électronique
CS 3200E
ARTHUR MARTIN
4] Electrolux }
Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée
en choisissant ,
ARTHUR MARTIN
& Electrolux
Nous savons que vous attendez de cet appareil qu'il vous apporte
pleinement satisfaction en termes d'efficacité, fiabilité, facilité
d'utilisation.
C'est en fonction de ces exigences qu’il a été conçu avec le plus
grand soin, la plus grande attention afin que vous lui reconnaissiez ces
qualités pendant de nombreuses années.
von utilisation est très simple. Cependant, nous vous recommandons
de lire attentivement cette notice. Bien connaître votre nouvel
appareil, c'est non seulement éviter au départ une erreur de
manipulation susceptible de l'endommager, mais c‘est aussi vous
familiariser avec toutes les possibilités qu'il vous offre.
Nous souhaitons que la satisfaction que vous aurez dans son utilisation
vous amêne à nous choisir pour d’autres appareils de notre marque.
À bientôt et encore merci.
Appareil conforme à la directive CEE 87-308 relative à la limitation des perturbations radio-électriques.
et à la directive CEE 73-23 relative à la sécurité électrique.
Pet rt is
[1] INTRODUCTION
Ce nouveau climatiseur split mobile comporte une unité intérieure et une unité extérieure
reliées par un tuyau souple. Les quatre roulettes dont l'unité intérieure est dotée en facilitent
le déplacement.
Le climatiseur que vous venez d'acquérir est chargé à l'usine et prêt à l'emploi. Aucune
installation spéciale n'est requise. Il vous suffit de suivre les instructions qui sont simples et
de profiter de ce climatiseur à multiples usages.
Le modèle électronique est équipé de deux systèmes de commande, donnant à l'utilisateur le
choix entre commande directe et commande à distance, ainsi que le réglage précis et le
contrôle de la température, un fonctionnement temporisé et un système de protection
incorporé assurant un fonctionnement sûr.
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS CM
AVANT D'UTILISER LE CLIMATISEUR
AVERTISSEMENT
Ce climatiseur doit être mis à la terre pour assurer la protection contre les chocs électriques.
Ne pas exposer l'unité intérieure à la pluie.
— — — — — — — — — — — — — — — —
Ej —] ——];—]——][;]—]— A O dc Bey TE iT i Tm ds A: оные ны === —
an iio +4
0 FICHE TECHNIQUE
SUSE mle o
CAPACITE DE REFROIDISSEMENT (I) W-btu/h 3080 - 10500
PUISSANCE ABSORBEE W 1300
DESHUMIDIFICATION 1/hr 1.6
DEBIT D'AIR m3/hr-cfm 340-200
VITESSES DU VENTILATEUR INTERNE 2
ALIMENTATION ELECTRIQUE V/Ph/Hz 220-240/1/50
LONGUEUR DE LA LIAISON FRIGORIFIQUE m 1.9
DIMENSIONS UNITE INTERIEURE (HxLxP) mm 600x470x330
DIMENSIONS UNITE EXTERIEURE (HxLxP) mm 550x440x188
POIDS UNITES INTERIEURE/EXTERIEURE kg 42/10
(I) Conditions nominales d'essai :
À l'intérieur : 26.7°C / 80°F (bulbe sec) - 19.5°C / 67°F (bulbe humide)
À l'extérieur : 35°C / 95°F
Conforme à la norme : ISO.R 859
La capacité de refroidissement effective peut varier selon les conditions d'installation.
Conditions nominales de fonctionnement :
À l'intérieur : 21-34°C / 70-93°F
À l'extérieur : 20-40°C / 68-104°F
CARACTERISTIQUES
Bandeau de commande.
Voyants de commande.
Commande à distance.
Thermostat.
Modes : * Refroidissement
* 2 vitesses ventilateur petite/grande
Nuit.
Minuterie.
Dégivrage automatique.
Protection anti débordement d'eau de condensation.
Déclenchement retardé automatique de 3 minutes pour protection du compresseur.
=
FIG. 1- ( 1)
(2)
(3)
(4)
(3)
( 6)
(7)
( 8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
FIG.2-
FIG.3- (18)
(19)
(20)
DESCRIPTION
ai
Q il
Ш
Liaison frigorifique
Commandes a effleurement et affichage
Déflecteur d'air réglable
Roulettes
Couvercle service
Poignée transport unité intérieure
Poignée transport unité extérieure —
Chevilles de fixation
Ventilateur du condenseur
——
ДА
(Sy |
D
Trop-plein condenseur
Bac récupération de l'eau
Poignée filtre air
Grille d'entrée d'air
Liaison
Cordon secteur
Fixation unité extérieure
Tuyau de vidange
Télécommande infra-rouge |
Support télécommande
Ventouses
A
eC ra a fr o im a me A
UNITE INTERIEURE
7
A
я Lal
as,‘
HERE
НИС 9, F1
Г | os aD.
THC
ye A
La “e, DO re
TA
я Г | y Г]
e ye Ll Le
.”. rl |
ML [Roi
ARA
E] po] e y a9
+, | A 2 A '.
Leal Le
ATA
» Ad a». CL
seo
pe |
.
Y
lat I
<
Lo
o
же
Г A
IIASA LES ELLERY
a [= - La a
CC CCC XLT)
-
ed de ar
1 ` XL
LLL OTe,
— В -
LA SARA RARA
= = Ca x
pa
i ail il ll al cl al i loll al Se ail nl iY
WV AAAI аз ана
LA 4 A A A A E 5 2 RARE)
di о йй ай Ba Pa ai
LAS REL AERIAL RE
- Cel ral
Ir 1
О INSTALLATION
Ce climatiseur split mobile peut être installé par l'utilisateur, comme suit :
Choisir un endroit approprié pour l'unité intérieure, à côté d'une ouverture donnant sur
l'extérieur (fenêtre ou porte). Une prise de courant mise à la terre de 10 Amp / 220 V doit
se trouver à moins de 2.5 mètres.
L'unité extérieure peut être suspendue à la fenêtre ou au mur, ou bien placée à même le sol
à proximité d'une porte. S'assurer qu'elle soit stable et correctement fixée à son support
(voir Fig. 4).
La distance minimum entre l'unité extérieure et le mur doit être de 10 cm.
Veiller à ce que sa poignée et son tuyau souple soient dirigés vers le haut. Pour assurer une
bonne évacuation de l'eau de condensation, veiller à ce que l'unité soit installée de niveau.
En cas d'humidité importante, (I) Unité intérieure
le bac de récupération deseaux (2) Fenétre
de condensats peut déborder. (3) Unité extérieure, montage mur
En pareil cas, il est recommandé (4) Unité extérieure, montage sol
d'utiliser un tuyau de vidange (5) Tuyau de raccordement
permanent (8), d'un diamètre (6) Bac récupération eaux de
extérieur de 13 mm, raccordé condensats de l'unité extérieure
sous l'unité extérieure. (7) Bouchon
(8) Tuyau de vidange ( eaux de
condensats)
KIT DE SUSPENSION DE L'UNITE EXTERIEURE
Un kit fourni avec le climatiseur permet de monter l'unité extérieure sur le rebord d'une
fenêtre (Fig. 5) ou sur un mur (Fig. 6).
1) Glisser la poignée de l'appareil sur l'étrier coulissant du support (2) (Fig. 5 et 6).
2) Pour le montage fenêtre, se reporter à la Fig. 5. Placer le support fixe (3) (Fig. 7)
sur le châssis de la fenêtre, percer trois trous dans le châssis et monter le support
en le fixant solidement à l'aide des trois vis.
3) Placer l'étrier coulissant (2) de façon que ses encoches (4) s'adaptent bien aux
goujons correspondants (6) placés sur le support (3). Fixer l'étrier coulissant avec
les écrous papillons (5) (Fig. 7).
4) Suspendre l'unité extérieure sur l'étrier coulissant.
Glisser l'unité à l'endroit le plus approprié (minimum 10 cm du mur) et resserrer
les deux écrous papillons (5) (Fig. 7).
J) Placer la plaque de sécurité (7) à l'endroit approprié et serrer l'écrou papillon.
Vérifier que l'unité est bien soutenue et stable (Fig. 7).
FIG.5 FIG. 6
Unité extérieure suspendue au rebord Unité extérieure suspendue au mur
d'une fenétre
(2) Etrier coulissant
(3) Support fixe
(4) Encoches
(5) — Ecrous papillons
(6) Goujons
(7) Plaque de sécurité
FIG. 7
Kit de montage de l'unité extérieure
INR 0
6) Pour le montage mural, se référer à la Fig. 6. Placer le support fixe (3) contre le
mur, percer trois trous dans le mur et fixer avec trois vis ; vérifier que le support
est de niveau.
7) Glisser les deux trous de l'étrier coulissant sur les deux goujons et resserrer les
écrous papillons (5) (Fig. 7). Mettre en place la plaque de sécurité. Vérifier que
l'unité est bien soutenue et stable.
8) Pratiquer une ouverture dans la partie intérieure de la porte ou du châssis de fenêtre
pour le passage du tuyau de raccord (voir Fig. 8 et 9).
FIG. 9
Faire passer par cette ouverture la liaison frigorifique, le câble et le tube de vidange, en
veillant à ne pas comprimer le tuyau souple et en évitant les coudes et toute torsion forcée.
Avant de mettre l'appareil en marche, fermer la porte ou la fenêtre, et utiliser les ventouses
si cela est nécessaire.
NOTE : En transportant l'appareil, veiller à le tenir en position verticale (déflecteur d'air
vers le haut). En retirant l'unité extérieure, vider l'eau accumulée dans le bas en l'inclinant
sur le côté.
BRANCHEMENT ELECTRIQUE
Avant de brancher l'appareil, vérifier que :
e L'alimentation et le fusible correspondent à la valeur indiquée sur la fiche
technique.
e Ia prise de courant et les fusibles du secteur correspondent aux conditions de
puissance du climatiseur.
e La prise de courant convient à la fiche.
e La prise de courant est convenablement mise à la terre.
LE CONSTRUCTEUR NE SAURAIT ETRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE CAUSE PAR
LA NON CONFORMITE AUX PROCEDURES NORMALES DE SECURITE.
О
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
FONCTIONNEMENT
Pour obtenir un maximum de confort et d'économie, s'assurer que :
1) portes et fenêtres de la pièces à climatiser sont fermées.
2) les grilles entrée et sortie d'air ne sont pas bouchées.
3) la pièce n'est pas directement exposée au soleil, et éviter la présence de
sources de chaleur excessives.
PANNEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE
PP P Um
| opoondoo 6523557 IEEE
-— = — — -— нп оны он — _— = —
© [€ Bl $B [+
SS dd
Touche M/A
Touche vitesse ventilateur
Touche nuit
Touche refroidissement
Thermostat : commande + chaud
Thermostat : commande + froid
Minuterie : + de temps
Minuterie : - de temps
Voyant mise sous tension
COMMANDE A DISTANCE
too dec
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(R1)
(R2)
(R3)
(R4)
(RS)
(Кб)
(R7)
(R$)
Voyant ventilation automatique
Voyant ventilation grande vitesse
Voyant ventilation petite vitesse
Voyant nuit
Voyant refroidissement
Récepteur télécommande
Voyants réglage thermostat
Voyants réglage minuterie
Touche M/A
Touche nuit
Touche vitesse ventilateur
Touche refroidissement
Touche non fonctionnelle
Thermostat : commande + chaud
Thermostat : commande + froid
Commande minuterie
UTILISATION
Lorsque le climatiseur est relié au secteur, le voyant (9) s'allume, indiquant qu'il est prét a
fonctionner a partir du panneau de commandes de l'appareil ou de la commande a distance.
Les instructions suivantes s'appliquent aux deux méthodes d'emploi.
Le terme "touche" s'applique aux touches de la commande a distance ou aux touches à
effleurement du panneau de commandes de l'appareil.
Brancher l'appareil. Le voyant (9) s'allume.
( ) MISE EN MARCHE DU CLIMATISEUR
Appuyer sur la touche (1 ou Rl) pour mettre l'appareil en marche. Il se déclenche sur le
mode précédemment réglé.
3{ VENTILATEURSEUL
Pour faire uniquement fonctionner le ventilateur, s'assurer qu'aucune autre fonction n'est
sélectionnée. La sélection de la vitesse désirée s'effectue en appuyant sur la touche (2 ou
R3). Les voyants À (Auto), H (High), L (Low) s'allument. Chaque impulsion déclenche un
changement de vitesse, indiqué par les voyants (10), (11), (12).
Affichage vitesse : 1. Grande vitesse (11)
2. Petite vitesse (12)
3. Auto (10)
Vitesse automatiquement sélectionnée par le système de
commande de l'appareil.
a REFROIDISSEMENT
Appuyer sur la touche (4 ou R4) pour sélectionner le mode refroidissement. Le voyant (14)
s'allume sur le panneau d'affichage. Sélectionner la vitesse de ventilateur et la température
appropriées. Pour désactiver le mode refroidissement, appuyer sur la méme touche, et
l'appareil passe au mode ventilateur seul.
REFROIDISSEMENT AVEC MODE AUTOVENTILATION
Le climatiseur se met en marche en grande vitesse de ventilation pour faire rapidement
baisser la température de la pièce. Il passe ensuite automatiquement à la petite vitesse de
ventilation pour maintenir silencieusement la température choisie.
En mode Auto, les voyants (11) ou (12) s'allument selon la vitesse sélectionnée par
l'appareil.
"CA SELECTION DE TEMPERATURE
La touche thermostat permet de sélectionner la température désirée.
Si la température ambiante est trop élevée, appuyer sur la touche (6 ou R7) jusqu'à ce que
le panneau d'affichage indique une baisse de température.
Si la température ambiante est trop basse, appuyer sur la touche (5 ou R6) jusqu'à ce que le
panneau d'affichage indique une hausse de température.
© ARRET DU CLIMATISEUR
Appuyer sur la touche (1) ou (R1) pour arrêter l'appareil.
Le voyant (9) s'éteint.
© FONCTION NUIT
Pour sélectionner la fonction nuit, appuyer sur la touche (3 ou R2). Le voyant (13)
s'allume. Cette fonction adapte la température ambiante aux changements de température du
corps endormi. A mesure que s'écoule le temps de sommeil, il faut moins de
refroidissement ou de chauffage. Le débranchement du mode refroidissement arréte la
fonction nuit.
La fonction nuit s'arréte automatiquement au bout de 8 heures.
O MINUTERIE
Lorsque le climatiseur est arrêté, la minuterie permet de le faire démarrer après un nombre
d'heure prédéterminé.
Lorsque le climatiseur fonctionne, la minuterie permet de l'arrêter après un nombre
d'heures prédéterminé.
© FONCTIONNEMENT DE LA MINUTERIE :
Appuyer sur la touche (7 ou 8 ou R8) pour déclencher la minuterie. A mesure que
le temps passe, les voyants s'éteignent un à un ; ceux qui restent allumés indiquent
le temps présélectionné restant.
Le réglage peut s'effectuer de 0,5 à 7 heures. Pour obtenir l'heure choisie, appuyer
continuellement sur la touche (7 ou 8 ou R8). Les voyants allumés indiquent le
temps sélectionné.
MISE EN MEMOIRE DES FONCTIONS
Tout changement de réglage de commande prend effet après 20 secondes. À ce moment, les
voyants émettent un clignotement pour indiquer que le nouveau réglage est mis en mémoire.
0 ENTRETIEN
e NETTOYAGE DU FILTRE A AIR (Voir Fig.2).
Le filtre est placé à l'arrière du climatiseur.
Faire glisser le filtre vers le haut en tirant sur la poignée du filtre (12). Rincer le filtre à
l'eau du robinet. Le sécher et le remonter à sa place.
Nettoyer au moins une fois durant la saison, ou selon les nécessités.
e NETTOYAGE DU BAC A EAU DE CONDENSAT DE L'UNITE EXTERTEURE
(Voir Fig.10)
Retirer le bac (2) en dévissant les quatre vis (3) de chaque côté du bac, situées au bas de
l'unité. Rincer sous le robinet, sécher et remettre en place.
Li TRANSPORT ET RANGEMENT
Les deux unités peuvent être jointes ensemble (Fig. 11) lorsque le climatiseur est transporté ou
rangé. Pour joindre les deux unités (voir Fig. 1 et 2), insérer les chevilles (8) de l'unité
extérieure dans les trous prévus à cet effet (17) de l'unité intérieure.
UNITE
INTERIEURE
y
o
i ph
UNTE 7 ЩИ i
EXTERIEURE —
©
на
——
- 10 -
PRECAUTIONS
Ce climatiseur, conçu et construit pour usages domestiques, ne doit pas être utilisé
à d'autres fins.
Veiller à ne pas bloquer la sortie et l'entrée d'air du climatiseur.
Il est dangereux de modifier ou de transformer ce climatiseur de quelque manière
que ce soit.
Si l'installation électrique de votre appareil nécessite une modification pour le
branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualifié.
Ce climatiseur ne doit être utilisé que par des adultes. Veillez donc à ce que les
enfants n'y touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un jouet.
L'appareil doit être toujours mis à la terre.
S'assurer que l'appareil est de niveau.
Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien, débrancher l'appareil.
Ne placer aucune contrainte sur le cordon de secteur en déplaçant l'appareil.
Le climatiseur ne doit pas être installé aux endroits où l'atmosphère peut contenir
gaz combustibles, pétrole ou soufre, ou à proximité de sources de chaleur.
Ne pas placer des objets chauds ou lourds sur le climatiseur.
Nettoyer périodiquement le filtre à air.
Le climatiseur doit être transporté en position verticale. Après le transport, attendre
au moins une heure avant de le brancher.
Déplacer l'appareil avec précaution sur les tapis et moquettes.
Dans une installation fixe, l'air évacué est retiré de la pièce. S'assurer que la pièce
n'est pas hermétiquement fermée. Une chute de pression dans la pièce entraîne un
fonctionnement irrégulier du climatiseur qui risque de déclencher le contrôle de
protection thermique du système, et dans ce cas, les voyants "refroidissement" ou
"déshumidification" clignotent. Entrouvrir une porte ou une fenêtre pour équilibrer
les pressions, débrancher l'appareil, puis le remettre en marche et assurer son
fonctionnement normal.
Le clignotement des voyants "refroidissement" ou "déshumidification" pourrait
signaler l'obstruction du tuyau d'évacuation. Débrancher l'appareil, vérifier que le
tuyau n'est pas coudé, puis remettre le climatiseur en marche.
En cas d'anomalie de fonctionnement, le vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir.
Cette unité conforme les directives de la norme EEC en ce qui concerne la compatibilité
électromagnétique (89/336/EEC).
- 11 -
[0 EN CASD'ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
La fabrication de votre appareil a fait l'objet de nombreuses vérifications. Cependant, si
vous constatez une anomalie de fonctionnement, consultez le tableau ci-dessous. Dans la
majorité des cas, vous pourrez y remédier vous-méme.
PROBLEME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne fonctionne pas | - Panne de courant - Vérifier fusible
- Fiche déconnectée - Insérer fiche
- Interrupteur hors circuit - Mettre en circuit
Il ne fonctionne que pour de | - Mauvais réglage du thermostat | - Régler le thermostat
brèves périodes en mode
refroidissement, chauffage
ou déshumidification
Voyant refroidissement ou - Pièce hermétiquement fermée | - Entrouvrir fenêtre ou
déshumidification clignote porte extérieure
- Tuyau d'évacuation bloqué, - Retirer l'obstruction
tordu ou coudé
Voyant trop-plein clignote - Bac eau plein - Vidanger
Appareil fonctionne mais ne | - Fenêtre ouverte - Fermer fenêtre
refroidit pas
- Source de chaleur dans pièce - Retirer source de
(cuisiniere etc...) ou piece chaleur
surpeuplée
- Réglage thermostat trop haut - Baisser le thermostat
- Filtre a air bloqué - Nettoyer le filtre
- Capacité du climatiseur
inadéquate pour dimensions ou
conditions de la piece
Appareil ne chauffe pas - Thermostat trop bas - Régler le thermostat
Appareil ne déshumidifie pas | - Tuyau de vidange bouché - Nettoyer le tuyau
voyant trop-plein clignote
- 12 -
O CONDITIONS DE GARANTIE
Cet appareil construit avec du matériel de qualité, a été soigneusement contrólé lors de sa
fabrication et il bénéficie de la garantie suivante.
GARANTIE CONTRACTUELLE
Pendant un an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces
défectueuses, sauf dans les cas prévus au chapitre "Réserves".
Conditions d'application :
Pour l'application de cette garantie, vous devrez vous adresser au distributeur qui vous a
vendu l'appareil, et lui présenter votre facture d'achat que vous aurez conservée. En
complément, le distributeur vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main-
d'oeuvre, ainsi que les frais de déplacement et de transport, selon les conditions de vente
qu'il pratique.
Réserves :
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée :
+ Si les détériorations proviennent d'une cause étrangère à l'appareil (chocs,
variations anormales de la tension électrique etc...) ou du non-respect des
conditions d'installation ou d'utilisation indiquées dans la notice d'utilisation,
fausse manoeuvre, négligence, installation défectueuse ou non conforme aux règles
de prescriptions imposées par les organismes de l'Electricité, de l'Eau, du Gaz,
etc...
+ Si l'utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou
numéro de série.
+ Si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur
ou le vendeur.
+ Si l'appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres
buts que les buts ménagers pour lesquels il a été conçu.
+ Si l'appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
GARANTIE LEGALE
Les dispositions du présent certificat ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de
l'acheteur de la garantie légale pour défauts et vices cachés, la dite garantie s'appliquant en
tout état de cause dans les conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Veuillez reporter ci-dessous les indications qui se trouvent sur la plaque signalétique de
votre appareil :
Modèle
Numéro de produit :
Numéro de Série
- 13 -
En cas d'anomalie de fonctionnement, le
vendeur de votre appareil est le premier
habilité à intervenir. A défaut (déménagement
de votre part, fermeture du magasin où vous
avez effectué l’achat...), veuillez consulter le
Service Conseil Consommateurs qui vous
communiquera alors l'adresse d'un Service
Après-Vente.
En cas d'intervention sur votre appareil, exigez du Service
Après-Vente les Pièces de Rechange certifiées Constructeur.
En appelant un Service Après-Vente, indiquez-lui le
modèle et le numéro de série de votre appareil.
Ces indications figurent sur la plaque signalétique
située à l'intérieur de l'appareil.
Service Conseil Consommateurs
BP 142 — 60307 SENLIS CEDEX
Tél. . (16) 44.60.06.10
COFRADEM
43, Avenue Félix Louat — BP 142
60307 SENLIS
Tél. : (16) 44.52.20.00 — Télex : 15 5530 Elux Fr
SNC au Capital de 12.000.000 F
RCS Senlis B 314045 980
Dans le souci d'une amélioration constante de nos
produits, nous nous réservons le droit d'apporter à
leurs caractéristiques toutes modifications liées à
l’évolution technique (décret du 24.03.78).
CAT. NO. 410394 FRANCAIS REV. 00 1/94

Manuels associés