Braun 2590, 2570, 2550, Silk-épil EverSoft Body Epilation Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels
◉
Touch to zoom
5-356-405 MN - ES Body Epilation 2590/70/50 MN Titel 29.08.02 KURTZ DESIGN 5356417_2590/70_P1 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 10:53 10 2590 2570 2550 Silk·épil eversoft Body Epilation Type 5316 5356417_2590/70_P2 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 10:57 10 Braun Infoline English 6, 34, 36 Français 10, 34, 36 Türkçe 14, Romania 18, 34, 36 36 27, 22, 36 33, 28, 36 Internet: www.braun.com 5-356-417/00/IX-02/G2 GB/F/TR//RO/Arab/Far Printed in France TR Müµteri Hizmetleri Merkezi: 0212 - 473 75 85 5356417_2590/70_P4 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 10:58 10 1 2 3 8 2 1 3 4 5 6 7 Type PI-41- 77 V-3 UK … BS 3 Australia … SA Argentina … IR 4 5356417_2590/70_P5 Seite 1 Mittwoch, 18. September 2002 11:02 11 1 2 90° 3 4 90° 5 6 7 5 5356417_2590/70_P6-44 Seite 6 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 English Our products are engineered to meet the highest standards of quality, functionality and design. We hope you thoroughly enjoy your new Silk·épil. In the following, we want to make you familiar with the appliance and provide some useful information on epilation. Please read the use instructions carefully and completely before using the appliance. The Silk·épil EverSoft Body Epilation is equipped with two different heads for epilating: • The high-precision epilation head is specifically designed for a gentle and long-lasting hair removal. Generally, hair will regrow finer and softer. The Silk·épil epilation system ensures that the epilation process is gentler and more efficient. Even hairs as short as 0.5 mm in length are removed from the root. • The 4-way moving pain softener 1 makes the epilation ultra gentle. Active, 4-way moving massage rollers stimulate the skin before and after the hair is removed to offset the pulling sensation. • The underarm epilation head is perfectly suited to follow the contours of delicate body parts such as under the arms and the bikini lines. A reduced number of tweezers and the narrow design, 6 specifically adapted to these body areas, improve the handling and ensure a particularly gentle epilation in these areas. Important • This appliance must never be used near water (e.g. a filled wash basin, bathtub or shower). • Keep the appliance out of the reach of children. • Before use, check whether your voltage corresponds to the voltage printed on the transformer. Always use the 12 V transformer plug, type PI-41-77 V-3. Description (see page 4) 1 4-way moving pain softener 2 Epilation head with tweezer element 3 Release buttons 4 Switch 5 Socket for cord connector 6 Cord connector 7 12 V transformer plug 8 Underarm epilation head with tweezer element General information on epilation All methods of hair removal at the roots can lead to minor skin injuries and in-growing hairs. All microinjuries caused by plucking hairs may lead to inflammation through the penetration of bacteria into the skin (e.g. when sliding the appliance over the skin). Thoroughly cleaning the tweezer head before each use minimizes the risk of infection. 5356417_2590/70_P6-44 Seite 7 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 When first removing hairs from the root you may experience some irritation depending on the condition of your skin and hair (e.g. discomfort and reddening of the skin). This is a normal reaction that will quickly disappear. If, after 36 hours, your skin still shows irritations, we recommend you contact your physician. In general, the skin reactions and the sensation of pain tend to diminish considerably with the repeated use of Silk·épil. If you have any doubts about using this appliance, please consult your physician. In the following cases, this appliance should only be used after prior consultation with a physician: – eczema, wounds, inflamed skin reactions such as folliculitis (purulent hair follicles) and varicose veins – around moles – reduced immunity of the skin, e.g. diabetes mellitus, during pregnancy, Raynaud’s disease – haemophilia or immune deficiency. Silk·épil is designed to remove hair on legs, but can also be used on all sensitive areas like forearms, underarms or the bikini line. When switched on, the appliance must never come in contact with the hair on your head, eyelashes, ribbons, etc. to prevent any danger of injury as well as to prevent blockage or damage to the appliance. Some useful tips For the first use or if not having epilated for a long time, we recommend that you first shave longer hairs. After 1–2 weeks, it is much easier and more comfortable to epilate the regrowing, short hairs. Before epilating, you may as well pre-cut long hairs to a length of 2 to 5 mm. Hair is easier to remove after bathing or showering. However, hair and skin must be completely dry. After epilating, we recommend applying a moisture cream to relax the skin and relieve slight skin irritations. In the beginning, it is advisable to epilate in the evening, so that any possible reddening can disappear overnight. The fine hairs which regrow might not manage to get through to the skin surface. In order to prevent in-growing hairs, we recommend the regular use of massage sponges (e.g. after showering) or exfoliation peelings. By a gentle scrubbing action, the upper skin layer is removed and fine hairs can get through to the skin surface. How to epilate • Your skin must be dry and free from grease or cream. • Before starting off, thoroughly clean epilation heads 2 and 8 . • For leg epilation, choose epilation head 2 , put it on and make sure that the 4-way moving pain softener 1 is in place. 7 5356417_2590/70_P6-44 Seite 8 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 • For underarm and bikini line epilation, we recommend that you use the epilation head 8 (without attachment 1 ). • To change the epilation heads, press the release buttons 3 on the left and right and pull off the epilation head. • Plug the cord connector 6 into the socket 5 and plug the transformer plug 7 into an electrical outlet. 1. To turn on the appliance, slide switch 4 up to setting «2» («2» = normal epilation, «1» = gentle epilation). 2. Rub your skin to lift short hairs. Hold the appliance at right angles (90°) against your skin and guide it against the hair growth and in the direction of the switch. Both rollers of the 4-way moving pain softener should always be kept in contact with the skin, allowing the pulsating movements to stimulate and relax the skin for a gentler epilation. 3. Leg epilation (epilation head 2 with attachment 1 ) Epilate your legs from bottom upwards. When epilating behind the knee, keep the leg stretched out straight. 4. Underarm and bikini line epilation (underarm epilation head 8 ) User tests monitored by dermatologists have shown that you may epilate under the arm and at the bikini line as well. For this specific 8 application, the narrow underarm epilation head has been developed. Thanks to its specific design adapted to the contours of these areas it provides a gentle and thorough epilation. Be aware that these areas are particularly sensitive to pain. However, the pain sensation will diminish with repeated usage. For this specific application, we would like to give the following advice: Before epilating, thoroughly clean the respective area to remove residue (like deodorant). Then dry with a towel, carefully using a dabbing action. When epilating underarm, keep your arm raised up and guide the appliance in different directions. Cleaning the epilation head 5. After epilating, unplug the appliance and clean the epilation head used: When cleaning the epilation head 2 , first take off the the 4-way moving pain softener 1 and brush out the rollers. 6. Thoroughly clean the tweezer element with the cleaning brush and also with cleaning fluid (e.g. alcohol). While cleaning, you can turn the tweezer element manually. To remove the epilation head, press the release buttons 3 on the left and right and pull it off. 7. Give the top of the housing a quick clean with the brush.Place the 5356417_2590/70_P6-44 Seite 9 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 epilation head and the 4-way moving pain softener back on the housing. Subject to change without notice. This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Low Voltage Regulation (73/23 EEC). 9 5356417_2590/70_P6-44 Seite 10 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Français Nos produits ont été conçus pour répondre aux normes de qualité, de fonctionnalité et de design les plus strictes. C’est ainsi que vous pourrez pleinement apprécier votre nouveau Silk·épil. A travers ce mode d’emploi, nous voulons vous familiariser avec cet appareil et vous fournir des informations utiles sur l’épilation. Lisez donc attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil. Le Silk·épil EverSoft Body Epilation est muni de 2 têtes d’épilation différentes : • La tête d’épilation à haute précision est spécialement conçue pour une épilation douce et un résultat longue durée. En général, les poils repousseront plus fins et plus souples. Le système d’épilation Silk·épil vous assure une épilation plus douce et plus efficace. Même les petits poils de 0,5 mm seront épilés à la racine. • L’accessoire anti-douleur 4 directions 1 rend l’épilation ultra douce. Des rouleaux de massage 4 direc-tions stimulent la peau avant et après le retrait du poil pour atténuer la sensation de l’épilation. • La tête d’épilation aisselles convient parfaitement aux formes et contours des parties sensibles comme les aisselles et le maillot. Un nombre réduit de pincettes et 10 un design étroit, spécifiquement adapté à ces parties sensibles, améliorent la prise en main et assurent une épilation particulièrement douce sur ces zones. Important • Cet appareil ne doit jamais être utilisé sous la douche ou à proximité de l’eau (ex. au dessus d’un évier ou d’une baignoire remplie d’eau). • Cet appareil doit être tenu hors de portée des enfants. • Avant utilisation, vérifier que le voltage correspond bien au voltage indiqué sur le transformateur. Utiliser un transformateur 12 V type PI-41-77 V-3. Description (cf. page 4) 1 Accessoire anti-douleur 4 directions 2 Tête épilation muni de pincettes 3 Bouton d’éjection 4 Interrupteur 5 Fiche d’alimentation 6 Cordon connecteur 7 Transformateur 12 V avec fiche pour raccordement secteur 8 Tête d’épilation aisselles muni de pincettes A propos de l’épilation Les méthodes d’épilation à la racine peuvent parfois entraîner la repousse de certains poils sous la peau, ainsi que de très légères lésions de la 5356417_2590/70_P6-44 Seite 11 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 peau. Toutes les micro-blessures provoquées par l’épilation des poils peuvent entraîner une inflammation due à la pénétration des bactéries dans la peau (notamment lors du passage de l’appareil sur la jambe). Le fait de nettoyer la tête d’épilation avant chaque épilation réduit le risque d’infection. Lors de votre première épilation, et selon votre nature de peau et de poils, vous pouvez ressentir quelques irritations (comme une gêne ou des rougeurs). Cette réaction est normale et disparaîtra rapidement. Si, après 36 heures, la peau est toujours irritée, nous vous conseillons de contacter votre médecin. En général, les réactions de la peau et les sensations de douleur s’atténuent considérablement au fur et à mesure des épilations avec Silk·épil. Si vous avez le moindre doute quant à l’utilisation de cet appareil, n’hésitez pas à consulter votre médecin traitant. Il est important de consulter son médecin avant une épilation dans les cas suivants : – eczéma, blessures, inflammations cutanées (follicules purulents) et varices – grains de beauté – immunité affaiblie de la peau, comme diabètes, grossesse, maladie de Raynaud – hémophilie ou déficience immunitaire. Silk·épil a été conçu pour épiler les jambes, mais peut également être utilisé sur toutes les zones sensibles comme les avant-bras, les aisselles ou le maillot. Lorsque l’appareil est en marche, il ne doit jamais entrer en contact avec les cheveux ou les sourcils, ceci afin d’éviter les risques d’accidents et pour ne pas endommager l’appareil. Quelques petits trucs utiles Pour votre première épilation ou si vous ne vous êtes pas épilée depuis longtemps, nous vous conseillons de vous raser d’abord les poils les plus longs. Après 1 – 2 semaine, il est beaucoup plus facile et plus agréable d’épiler les petits poils lors de la repousse. Avant l’épilation, pensez à couper les poils longs pour qu’ils n’excédent pas 5 mm. Les poils sont plus faciles à épiler après un bain ou une douche. Cependant, les poils et la peau doivent être complètement secs. Après l’épilation, nous vous conseillons d’appliquer une crème hydratante pour adoucir la peau et calmer les petites irritations cutanées. Au début, nous vous conseillons de vous épiler le soir, les rougeurs éventuelles disparaîtront au cours de la nuit. Des poils très fins peuvent parfois repousser sous la peau. 11 5356417_2590/70_P6-44 Seite 12 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Pour éviter les poils incarnés, nous vous conseillons d’utiliser régulièrement un gant de crin ou de procéder à des exfoliations. En effet, grâce à l’action exfoliante, les cellules mortes sont retirées permettant ainsi aux poils fins de ne pas rester bloqué sous la peau. Comment s‘épiler • La peau doit être sèche et non crémée ou huilée. • Avant de commencer, nettoyez les têtes d’épilation 2 et 8 . • Pour l’épilation des jambes, choisissez la tête d’épilation 2 , placez la et assurez vous que l’accessoire anti-douleur 4 directions 1 est bien en place. • Pour l’épilation des aisselles et du maillot, nous vous conseillons d’utiliser la tête d’épilation 8 (sans l’accessoire 1 ). • Pour changer de têtes d’épilation, appuyer sur les boutons d’éjections 3 à droite et à gauche, puis tirer la tête d’épilation. • Branchez le cordon 6 dans la fiche d’alimentation 5 et branchez le transformateur 7 dans une prise. 1. Pour allumer l’appareil, placez le bouton 4 en position « 2 » (« 2 » = épilation normale, « 1 » = épilation douce). 2. Frottez la peau pour relever les petits poils. Placez l’appareil perpendiculairement à votre peau (90°), et déplacez le dans le sens inverse de la repousse des poils. 12 Les deux rouleaux de l’accessoire anti-douleur 4 directions doivent tou-jours être maintenus en contact avec la peau, permettant ainsi aux mouvements de pulsations de stimuler et relaxer la peau pour une épilation plus douce. 3. Epilation des jambes (tête d’épilation 2 avec l’accessoire 1 ) Epilez vos jambes de bas en haut. Lors de l’épilation derrière le genou, tendez bien votre jambe. 4. Epilation des aisselles et du maillot (tête d’épilation aisselles 8 ) Des test d’utilisations menés par des dermatologues ont montré que les aisselles et le maillot pouvaient être épilés. Pour cette application spécifique, la tête étroite d’épilation aisselles a été développée. Grâce à son design parfaitement adapté aux contours de ces zones, l’épilation est douce et précise. Attention : ces zones sont particulièrement sensibles à la douleur. Cependant, la sensation de douleur diminuera au fur et à mesure des épilations. Quelques conseils pour cette utilisation en particulier : Avant l’épilation, nettoyez avec attention ces zones et enlevez tous résidus (ex. de déodorants). Puis, séchez avec une serviette, en tamponnant doucement. Lors de l’épilation des aisselles, gardez votre bras en l’air et déplacez l’appareil dans différentes directions. 5356417_2590/70_P6-44 Seite 13 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Nettoyer la tête d’épilation 5. Après l’épilation, débranchez l’appareil et nettoyez la tête d’épilation utilisée : Pour nettoyer la tête d’épilation 2 , enlevez tout d’abord l’accessoire anti-douleur 4 directions 1 , puis brossez les rouleaux. 6. Nettoyez à fond la tête d’épilation avec la brossette mais aussi avec un liquide nettoyant (comme de l’alcool). Pour faciliter le nettoyage, vous pouvez tourner les pincettes manuellement. Pour retirer la tête d’épilation, appuyer sur les boutons d’éjection 3 à droite et à gauche et tirez. 7. Nettoyez également le dessus de l’appareil avec la brossette. Replacez la tête d’épilation et l’accessoire douceur 4 directions sur le corps de l’appareil. Sujet à modifications sans préavis. Cet appareil est conforme aux normes européennes fixées par les Directives Communautaires 89/336 EEC et la Directive basse tension 73/23 EEC. 13 5356417_2590/70_P6-44 Seite 14 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullan∂m ve tasar∂mda en yüksek standartlara ulaµabilmek için üretilmiµtir. Yeni Silk·épil’inizden memnun kalacaπ∂n∂z∂ umar∂z. Önemlidir • Bu cihaz asla su ile temas edebileceπi yerlerde kullan∂lmamal∂d∂r (örneπin lavabo, küvet, duµ vb.). Aµaπ∂da, cihaz∂ size anlatmak ve epilasyon ile ilgili baz∂ yararl∂ bilgiler vermek istiyoruz. • Cihaz∂ çocuklar∂n ulaµabileceπi yerlerden uzak tutunuz. Cihaz∂n∂z∂ kullanmadan önce lütfen bu kullanma k∂lavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz. Silk·épil EverSoft Body Epilation, epilasyon için iki farkl∂ baµl∂πa sahiptir. • Yüksek kaliteli epilasyon baµl∂π∂ özellikle, nazik bir µekilde ve uzun süreli olarak tüylerden kurtulman∂z için tasarlanm∂µt∂r. Genel olarak, tekrar büyüyen tüyler daha ince ve yumuµak ç∂kar. Silk·épil epilasyon sistemi ile epilasyon daha nazik ve daha etkilidir. 0,5 mm. boyundaki en k∂sa tüyleri bile kökünden al∂r. • 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂ en nazik epilasyonu saπlar. Aktif 4 farkl∂ yönde hareket eden masaj silindirleri, tüylerin al∂nmas∂ndan önce ve sonra cildinizi uyararak, tüy çekilme s∂ras∂nda duyulan ac∂ hissini ortadan kald∂r∂r. • Koltuk alt∂ epilasyon baµl∂π∂, koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ gibi hassas bölgelerdeki kullan∂m için çok uygundur. Azalt∂lm∂µ c∂mb∂zlar∂ ve özellikle vücudun bu bölgelerine göre ayarlanm∂µ daralan yap∂s∂ ile ayn∂ bölgelerde geliµmiµ kullan∂m ve nazik epilasyon saπlar. 14 • Kullanmadan önce adaptör üzerinde yaz∂lm∂µ olan voltaj ile µebeke cereyan gerilimini karµ∂laµt∂r∂n∂z. Daima 12 V’luk tipi PI-41-77 V-3 olan adaptör kullan∂n∂z. Tan∂mlama (bak∂n∂z 4. sayfa) 1 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂ 2 C∂mb∂zl∂ epilasyon baµl∂π∂ 3 Ç∂kartma düπmesi 4 Açma/kapama anahtar∂ 5 Elektrik baπlant∂ kablosu için baπlant∂ fiµi 6 Elektrik baπlant∂ kablosu 7 12 V adaptör fiµi 8 C∂mb∂zl∂ koltuk alt∂ epilasyon baµl∂π∂ Epilasyon hakk∂nda genel bilgi Tüyleri kökünden alan tüm epilasyon metodlar∂, hafif deri tahriµlerine ve k∂l batmalar∂na neden olabilir. Tüylerin al∂nmas∂yla oluµan mikro yaralar, cihaz∂n deri üzerinde dolaµ∂m∂ s∂ras∂nda bakterilerin yay∂lmas∂na yol açarak yanmaya sebep olabilirler. Bu nedenle, her kullan∂mdan önce epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyerek enfeksiyon riskini en aza indirebilirsiniz. 5356417_2590/70_P6-44 Seite 15 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Ürünü ilk kullanmaya baµlad∂π∂n∂zda, derinizin ve tüylerinizin durumuna göre, baz∂ tahriµler (mesela ac∂ hissetme, cildin k∂zarmas∂) oluµabilir. Bunlar olaπan tepkilerdir ve çabucak yok olacaklard∂r. Eπer 36 saat sonra cildinizde hala tahriµ varsa, doktorunuza dan∂µman∂z∂ tavsiye ederiz. Genel olarak, cilt reaksiyonlar∂ ve ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir. Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r: – egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar – ciltteki benlerin çevresi – derinin dayan∂kl∂l∂π∂n∂ kaybetmesi (örneπin µeker hastal∂π∂, hamilelik, Raynaud hastal∂π∂) – hemofili, vücut baπ∂µ∂kl∂k sisteminde sorun olmas∂. Silk·épil bacaklardaki tüylerin al∂nmas∂ için tasarlanm∂µt∂r, fakat kol yüzeyi, koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ gibi bütün hassas bölgelerde de kullan∂labilir. Cihaz çal∂µmaya baµlad∂π∂ andan itibaren her nevi yaralanmay∂ ve cihaz∂n bloke olmas∂n∂ veya bozulmas∂n∂ önlemek için cihaz∂ asla saçlar∂n∂z, kirpikleriniz, giyim eµyalar∂, ip kurdela vb. ile temas ettirmeyiniz. Faydal∂ notlar ∑lk kez kullan∂mda veya uzun zamandan beri epilasyon yap∂lmayan durumlarda, uzun tüyleri ilk önce t∂raµ etmenizi tavsiye ederiz. 1-2 hafta sonra tekrar uzayan k∂sa tüyler epilasyon baµl∂π∂ ile çok daha kolay ve rahat bir µekilde al∂nabilir. Epilasyona baµlamadan önce uzun tüylerinizi 2-5 mm.’ye kadar keserek de k∂saltabilirsiniz. Banyodan/duµtan sonra tüyler çok daha kolay al∂nabilir ancak cildinizin tamamen kuru olduπundan emin olmal∂s∂n∂z. Epilasyondan sonra cildinizi rahatlatmak ve hafif cilt tahriµlerini önlemek için nemlendirici bir krem kullanman∂z∂ tavsiye ederiz. Baµlang∂çta akµamlar∂ epilasyon yap∂lmas∂ tavsiye edilir. Böylece olas∂ k∂zar∂kl∂klar gece boyunca yok olacakt∂r. Tekrar uzayan ince tüyler cildin yüzeyine ulaµamayabilir. K∂l dönmelerini önlemek için size düzenli olarak masaj süngeri veya kese gibi ölü deriyi giderici metodlar kullanman∂z∂ öneririz. Nazik ovalama hareketleri ile derinin ölü olan üst tabakas∂ soyulur ve böylece ince tüyler cilt yüzeyine ulaµabilir. Silk·épil’inizi nas∂l kullanacaks∂n∂z • Cildiniz kuru ve yaπdan/kremden ar∂nm∂µ olmal∂d∂r. • Epilasyona baµlamadan önce 2 ve 8 numaral∂ epilatör baµl∂klar∂n∂ iyice temizleyiniz. • Bacak epilasyonu için 2 numaral∂ epilatör baµl∂π∂n∂ seçin ve tak∂n. 15 5356417_2590/70_P6-44 Seite 16 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Bu arada ataçman∂ 1 tak∂l∂ durumda olmal∂d∂r. • Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu için 8 numaral∂ epilatör baµl∂π∂n∂ kullanman∂z∂ tavsiye ederiz ( 1 ataçman∂ olmadan). • Epilatör baµl∂klar∂n∂ deπiµtirmek için saπda ve solda bulunan ç∂kartma düπmelerine 3 bas∂n∂z ve baµl∂π∂ çekerek ç∂kart∂n∂z. • Elektrik baπlant∂ kablosunu 6 baπlant∂ fiµine 5 takt∂ktan sonra ucu fiµli adaptörü 7 elektrik prizine tak∂n∂z. 1. Cihaz∂ çal∂µt∂rmak için açma/kapama anahtar∂n∂ «2»ye getirin («2» = normal epilasyon, «1» = nazik epilasyon). 4 , 2. K∂sa tüyleri yukar∂ kald∂rmak için cildinizi ovuµturunuz. 1 ataçman∂n∂ en iyi µekilde kullanabilmek için cihaz∂ cildinizle (90°) yapacak µekilde tutun ve tüylerin ç∂kt∂π∂ yönün tersine ve açma/kapama anahtar∂n∂n yönünde hareket ettiriniz. Daha nazik epilasyon için 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂n∂n her iki silindirinin h∂zl∂ bir µekilde aµaπ∂-yukar∂ hareket ederek cildinizi uyar∂p rahatlatabilmesi için cildinizle temas etmesi gereklidir 3. Bacak epilasyonu (ataçman∂ 1 ile beraber epilatör baµl∂π∂ 2 ) Bacaπ∂n∂zdaki tüyleri aµaπ∂dan yukar∂ya doπru al∂n∂z. Diz kapaklar∂n∂n arkas∂ndaki tüyleri al∂rken bacaπ∂n∂z∂ düz ve gergin olarak tutunuz. 16 4. Koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ epilasyonu (koltuk alt∂ epilatör baµl∂π∂ 8 ) Dermatologlar taraf∂ndan yap∂lan kullan∂m testleri, koltuk alt∂ ve bikini hatt∂ndaki tüylerin de al∂nabileceπini göstermektedir. Bu özel uygulama için dar koltuk alt∂ epilatör baµl∂π∂ geliµtirilmiµtir. Bu bölgelere uygun özel yap∂s∂ sayesinde nazik ve titiz bir epilasyonu mümkün k∂lar. Bu bölgeler özellikle ac∂ya karµ∂ duyarl∂d∂r, fakat bu ac∂ hissi Silk·épil’in düzenli kullan∂m∂ndan sonra azalma gösterir. Bu özel uygulama için aµaπ∂daki tavsiyeleri vermek isteriz: Epilasyona baµlamadan önce gerekli bölgeyi, deodorant gibi maddelerden ar∂nd∂rmak için iyice temizleyiniz. Daha sonra cildinizi hafif dokunuµlarla dikkatlice havlu ile kurulay∂n∂z. Koltuk alt∂n∂zdaki tüyleri al∂rken kolunuzu yukar∂ kald∂r∂n ve cihaz∂ deπiµik yönlerde kullan∂n∂z. Epilasyon baµl∂klar∂n∂n temizlenmesi 5. Epilasyondan sonra cihaz∂ fiµten ç∂kar∂n∂z ve kullan∂lan epilasyon baµl∂π∂n∂ temizleyiniz: Epilasyon baµl∂π∂n∂ 2 temizlerken ilk önce ataçman∂n∂ 1 ç∂kar∂n∂z ve silindirleri f∂rçalayarak temizleyiniz. 6. C∂mb∂z bölümünü f∂rça ve temizleme s∂v∂s∂ (örneπin alkol) ile iyice temizleyiniz. Temizleme s∂ras∂nda c∂mb∂z bölümünü elinizle 5356417_2590/70_P6-44 Seite 17 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 de çevirebilirsiniz. Epilasyon baµl∂π∂n∂ ç∂kartmak için saπda ve solda bulunan ç∂karma düπmelerine 3 bas∂n∂z. 7. F∂rça ile cihaz∂n gövdesinin üst k∂sm∂n∂ temizleyiniz. Daha sonra epilasyon baµl∂π∂n∂ ve 4 farkl∂ yönde hareket eden ac∂ azalt∂c∂y∂ yerine tak∂n∂z. Bildirim yap∂lmadan deπiµiklik yap∂labilir. 17 5356417_2590/70_P6-44 Seite 18 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Romania Produsele noastre sunt concepute pentru a satisface cele mai inalte standarde de calitate, functionalitate si design. Speram sa folositi cu placere noul aparat Silk·épil. In cele ce urmeaza dorim sa va familiarizam cu noul aparat si sa furnizam informatii utile in ceea ce priveste epilarea. Cititi instructiunile cu atentie inainte de a folosi aparatul. Epilatorul Silk·épil EverSoft Body Epilation este echipat cu doua capete de epilare: • Capul pentru epilare, este special conceput pentru indepartarea delicata, de mare precizie si pentru o perioada lunga de timp a firelelor de par. Sistemul de epilare Silk·épil asigura un proces de epilare mai delicat si mult mai eficient decat alte sisteme. Chiar si cele mai scurte fire de par (0,5 mm) pot fi smulse din radacina. • Dispozitivul de atenuare a durerii cu deplasare in 4 direcøii 1 conferå o epilare ultra gentilå. Cu miµcarea sa de pulsaøie, acesta stimuleazå µi relaxeazå pielea, compensând senzaøia de smulgere. • Capul pentru epilare indepartarea parului de sub brat este perfect proiectat pentru cele mai delicate parti ale corpului, zona de sub brat si cea inghinala. Numarul redus de pensete si designul ingust, special 18 adaptate acestor parti ale corpului, usureaza folosirea si asigura o epilare delicata a acestor zone. Important • Acest aparat nu trebuie folosit niciodata in apropierea apei (ex: bazin cu apa, cada de baie, dus). • Nu lasati aparatul la indemana copiilor. • Inaintea folosirii verificati daca tensiunea aparatului corespunde tensiunii de pe transformator. Folositi intotdeaunea transformatoare de 12 volti de tipul PI-41-77 V-3. Descriere (vezi pag. 4) 1 Dispozitivul de atenuare a durerii, cu 4 direcøii de deplasare 2 Cap epilator cu pensete de epilat 3 Buton pentru demontarea capului epilator 4 Buton pornit / oprit, selector pentru viteze 5 Mufa mama pentru conectarea transformatorului 6 Conector (mufa tata) pentru cordonul de alimentare 7 Transformator cu stecher pentru priza de 12 V 8 Cap epilator cu pensete pentru sub brat Informatii generale despre epilare Toate metodele de indepartare a parului din radacina pot duce la raniri usoare ale pielii sau cresterea in 5356417_2590/70_P6-44 Seite 19 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 piele a firului de par. Toate aceste raniri usoare aparute in urma smulgerii firelor de par pot duce la inflamarea pielii prin penetrarea bacteriilor prin piele (ex: la contactul aparatului cu pielea). Curatarea atenta a capului inaintea fiecarei folosiri minimizeaza riscul infectiei. In functie de tipul dvs. de piele si al firului de par s-ar putea sa aveti o usoara iritare (ex. Sa simtiti durerea sa se inroseasca pielea) atunci cand folositi pentru prim oara acest produs. Cand epilati parul de pe picioare, aceasta este o reactie normala care va dispare in timp. Daca, dupa 36 de ore, pielea de pe picioare este inca iritata, recomandam contactarea medicului. In general, pielea reactioneaza si senzatia de durere se diminueaza considerabil prin folosirea repetata a aparatului Silk·épil. Daca aveti vreun dubiu in utilizarea acestui aparatului, consultati medicul. Mai ales in urmatoarele urmatoarele cazuri, aparatul trebuie folosit numai dupa consultarea medicului: – eczeme, rani, piele inflamata in urma foliculitei (folicule de par purulente) si varice – in jurul alunitelor – imunitate redusa a pielii (ex: diabet, sarcina, sindromul Raynaud) – hemofilie sau deficienta imunitara. Silk·épil este este conceput pentru indepartarea parului de pe picioare, dar poate fi utilizat si pentru toate zonele sensibile precum antebrat, sub brat sau zona inghinala. Cand este pornit, aparatul nu trebuie niciodata sa intre in contact cu parul capului, gene, pentru a preveni posibilitatea unei raniri precum si un blocaj sau distrugerea aparatului. Sfaturi practice Cand va epilati pentru prima oara dupa o lunga perioada de timp recomandam sa va radeti mai intai firele mai lungi de par. Dupa o saptamana / doua firele mai scurte ce cresc sunt mai usor de epilat. Inainte de epilare puteti taia firele de par cu lungimi intre 2-5 mm. Parul este mai usor de epilat dupa un dus sau o baie dar tineti minte sa va stergeti bine. Dupa ce va epilati, aplicati crema Silk·épil, sau alta crema emolienta pentru a relaxa si a alina usoarele iritari. Pentru inceput este mai bine sa va epilati seara, in caz ca vi se inroseste pielea, iritatia sa dispara pe timpul noptii. S-ar putea ca firele de par subtiri care cresc in urma utilizarii dese a aparatului sa nu aiba puterea sa iasa la suprafata. Pentru a preveni cresterea firelor de par in piele, folositi un burete de masaj (dupa dus). Prin acest masaj, se indeparteaza stratul de celule ale epidermei 19 5356417_2590/70_P6-44 Seite 20 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 si permite firelor subtiri sa iasa la suprafata. Epilarea • Pielea trebuie sa fie uscata neacoperita cu crema sau uleiuri. • Inainte de a incepe, curatati capul epilator cu pensete de epilat 2 si capul epilator cu pensete pentru sub brat 8 . • Pentru epilarea picioarelor, alegeti capul epilator cu pensete de e pilat 2 porniti-l si verificati daca dispozitivul de atenuare a durerii, cu 4 direcøii de deplasare 1 este fixat. • Pentru epilarea zonei de sub brat si a zonei inghinale, recomandam folosirea capului epilator cu pensete pentru sub brat 8 (fara accesoriul pentru atenuarea durerii 1 ). • Pentru a schimba capetele intre ele, apasati butoanele pentru demontarea capului epilator 3 la stanga si la dreapta si trageti capul epilator. • Introduceti conectorul (mufa tata) pentru cordonul de alimentare 6 in mufa 5 si introduceti transformatorul 7 in priza. 1. Pentru a porni aparatul, fixati butonul pornit / oprit selector pentru viteze 4 pe treapta a «2» a de viteza: («2» = epilare normala, «1» = epilare delicata) 2. Frecati usor pielea pentru a ridica firele scurte de par. Utilizati Silk·épil inclinat la 90 tragand in sens invers cresterii firelor de par. 20 Ambele rulouri ale dispozitivului de atenuare a durerii, cu 4 direcøii de deplasare, trebuiesc întotdeauna så fie menøinute în contact cu pielea, permiøând miµcårilor pulsatorii så stimuleze µi så relaxeze pielea, pentru o epilare mai blândå. 3. Epilarea picioarelor (capul epilator 2 cu dispozitivul de atenuare a durerii, cu 4 direcøii de deplasare 1 ) Piciorul trebuie epilat de jos in sus. Cand va epilati pe partea interioara din spatele genunchiului tineti piciorul drept si intins. 4. Epilarea in zona inghinala si la sub brat (cap epilator 8 cu pensete pentru sub brat) Teste avizate de medici dermatologi au aratat ca puteti sa va epilati cu ajutorul aparatului Silk·épil la sub brat si in zona inghinala. Pentru aceasta operatie, capul ingust al epilatorului a fost imbunatatit. Datorita designului special adaptat formelor acestor parti ale corpului epilarea este perfecta si delicata. Trebuie sa fiti atente deoarece aceste parti ale corpului sunt foarte sensibile la durere. Senzatia de durere se va diminua prin folosirea repetata a aparatului. Pentru epilarea zonei de sub brat, am dori sa va dam niste sfaturi: Inainte de epilare, curatati zona respectiva pentru a indeparta orice urma de deodorant sau alt emolient. 5356417_2590/70_P6-44 Seite 21 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Apoi, uscati zona cu un prosop, tamponand cu atentie. In timpul epilarii zonei de sub brat, tineti bratul intins si orientati aparatul in directii diferite. Curatarea si intretinerea aparatului: 5. Dupa fiecare utilizare, opriti aparatul si scoateti-l din priza. Inainte de a curata capul epilator 2 , scoateøi mai întâi dispozitivul de atenuare a durerii, cu 4 direcøii de deplasare 1 µi periaøi rolele. 6. Curatati bine capul cu pensetele de epilat cu periuta din dotare si dezimfectati-l cu cateva picaturi de alcool. In timp ce curatati, puteti sa miscati manual capul rotativ. Pentru a scoate capul epilator apasati pe butoanele pentru demontarea capului epilator 3 din dreapta si stanga aparatului. 7. Curåøaøi cu peria partea superioarå a niµei. Montaøi capul de epilare µi dispozitivul de atenuare a durerii, cu 4 direcøii de deplasare, înapoi pe niµa. 21 5356417_2590/70_P6-44 Seite 22 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 ‹ 22 5356417_2590/70_P6-44 Seite 23 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 23 5356417_2590/70_P6-44 Seite 24 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 24 5356417_2590/70_P6-44 Seite 25 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 25 5356417_2590/70_P6-44 Seite 26 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 26 5356417_2590/70_P6-44 Seite 27 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 27 5356417_2590/70_P6-44 Seite 28 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 28 5356417_2590/70_P6-44 Seite 29 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 29 5356417_2590/70_P6-44 Seite 30 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 30 5356417_2590/70_P6-44 Seite 31 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 31 5356417_2590/70_P6-44 Seite 32 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 ‹ 32 5356417_2590/70_P6-44 Seite 33 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 33 5356417_2590/70_P6-44 Seite 34 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 English Guarantee We grant 2 years guarantee on the product commencing on the date of purchase. Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defects in the appliance resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by Braun or its appointed distributor. This guarantee does not cover: damage due to improper use, normal wear or use as well as defects that have a negligible effect on the value or operation of the appliance. The guarantee becomes void if repairs are undertaken by unauthorised persons and if original Braun parts are not used. To obtain service within the guarantee period, hand in or send the complete appliance with your sales receipt to an authorised Braun Customer Service Centre. For UK only: This guarantee in no way affects your rights under statutory law. Français Garantie Nous accordons une garantie de 2 ans sur ce produit, à partir de la date d'achat. Pendant la durée de la garantie, Braun prendra gratuitement à sa charge la réparation des vices de fabrication ou de matière en se réservant le droit de décider si certaines pièces doivent être réparées ou si l'appareil lui-même doit être échangé. 34 Cette garantie s'étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par Braun ou son distributeur exclusif. Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l'usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l'appareil ainsi que l'attestation de garantie à votre revendeur ou à un Centre Service Agréé Braun. Appelez au 01.47.48.70.00 pour connaître le Centre Service Agréé Braun le plus proche de chez vous. Clause spéciale pour la France Outre la garantie contractuelle exposée ci-dessus, nos clients bénéficient de la garantie légale des vices cachés prévue aux articles 1641 et suivants du Code civil. Romania Garantie Produsul este garantat doi ani de la data cumpararii acestuia. In perioada de garantie, clientul este scutit de orice taxa pentru eventualele defecte ale aparatului, rezultate in urma unori greseli de fabricatie sau din cauza proastei calitati a materialului din care sunt facute. Aparatul se va repara sau se va inlocui in functie de caz. Aceasta garantie este valabila in orice tara unde aparatul este distribuit de 5356417_2590/70_P6-44 Seite 35 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Braun sau de un distribuitor autorizat. Garantia nu acopera cheltuielile pentru folosirea improprie sau uzura normala a aparatului si nici pentru defecte care au inflente minore asupra valorii si functionarii aparatului. Garantia nu mai este valabila daca reparatiile sunt facute de persoane neautorizate si daca sunt folosite piese care nu sunt originale Braun. Pentru a obtine service in perioada de garantie a aparatului completati formularul si trimiteti chitanta, care comfirma achizitionarea produsului, unui centru autorizat de service Braun. 35 5356417_2590/70_P6-44 Seite 36 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Guarantee and Service Centers Bureaux de garantie et centrales service après-vente Garanti bürolari ve merkezi servis yerleri Deutschland Braun GmbH, Kundendienst, Westerbachstr. 23 H, 61476 Kronberg, “ 00 800 / 27 28 64 63 Belgium Gillette Group Belgium N.V., J. E. Mommaertslaan 18, 1831 Diegem, “ 02/71 19 211 Argentina Central Reparadora de Afeitadoras S.A., Av. Santa Fe 5270, 1425 Capital Federal, “ 0800 44 44 553 Bermuda Stuart’s Ltd., Reid Street, P.O. Box HM 2705, Hamilton OR, “ 2 95 54 96 Australia Gillette Australia Pty. Ltd., Private Bag 10, Scoresby, Melbourne, Victoria 3179, “ 1 800 641 820 Austria Gillette Gruppe Österreich, IZ-NÖ Süd, Straße 2, Objekt M21, 2355 Wiener Neudorf, “ 00800-27 28 64 63 Bahrain Yaquby Stores, 18 Bab ALBahrain, P.O. Box 158, Manama, “ 02-28 88 7 Barbados Dacosta Mannings Inc., P.O. Box 176, Pier Head, Bridgetown, “ 431-8700 Belarus Electro Service & Co Ltd., Chernyshevskogo str. 10A, 220015 Minsk, “ 2 85 69 23 36 Brasil Picolli Service, Rua Túlio Teodoro de Campos, 209, São Paulo – SP, “ 0800 16 26 27 Bulgaria Stambouli Ltd., 12, Hrist Botev Str., Sofia, Bulgaria “ + 359 2 528 988 Canada Gillette Canada Company, 4 Robert Speck Parkway, Mississauga L4Z 4C5, Ontario, “ (905) 566-5000 âeská Republika PH SERVIS sro., V Mezihori 2, 18000 Praha 8, “ (02) 663 105 74 Chile Viseelec, Braun Service Center Chile, Av. Concha y Toro #4399, Puente Alto, Santiago, “ 2 288 25 18 5356417_2590/70_P6-44 Seite 37 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 China Gillette (Shanghai) Sales Co. Ltd. 550 Sanlin Road, Pudong, Shanghai 200124, “ 800 820 13 57 España Braun Espanola S.A., Braun Service, Enrique Granados, 46, 08950 Esplugues de Llobregat (Barcelona), “ 901 11 61 84 Colombia Gillette de Colombia S.A., Calle 100 No. 9A - 39 Piso 3. Bogotá, D.C., “ 9800-5-27286 Estonia Servest Ltd., Raua 55, 10152 Tallinn, “ 627 87 39 Croatia Iskra elektronika d.o.o., Bozidara Magovca 63, 10020 Zagreb, “ 1- 6 60 17 77 Cyprus Kyriakos Papavasiliou Trading 70, Kennedy Ave., 1663 Nicosia, “ 3572 314111 Danmark Gillette Group Danmark A/S, Teglholm Allé 15, 2450 Kobenhavn SV, “ 70 15 00 13 Djibouti (Republique de) Ets. Nouraddine, Magasin de la Seine, 12 Place du 27 Juin, B.P. 2500, Djibouti, “ 35 19 91 Egypt United Sons International Trading, 25 Makram Ebied Street, P.O. Box 7607, Cairo, “ 02-2740652 France Groupe Gillette France - Division Braun, 9, Place Marie Jeanne Bassot, 92693 Levallois Perret Cédex, “ (1) 4748 70 00, Minitel 3615 code Braun. Great Britain Gillette Group UK Ltd., Braun Consumer Service, Great West Road, Isleworth TW7 5NP; Middlesex, “ 0800 783 70 10 Greece Berson S.A., 47, Agamemnonos, 17675 Kallithea Athens, “ 1-9 47 87 00 Guadeloupe Ets. André Haan S.A., Zone Industrielle B.P. 335, 97161 Pointe-à-Pitre, “ 26 68 48 Hong Kong Audio Supplies Company, Room 506, St. George’s Building, 2 ICE House Street, Hong Kong, “ 25 24-93 77 Hungary Kisgep KFT, Pannonia u. 23, 1136 Budapest, “ 13 494 955 Iceland Verzlunin Pfaff h.f., Grensasvegur 13, Box 714, 121 Reykjavik, “ 5 33 22 22 India Braun Division, c/o Gillette Div. Op. Pvt. Ltd., 34, Okhla Industrial Estate, New Delhi 110 020, “ 11 68 30 218 Iran Tehran Bouran Company Irtuc Building, No 874 Enghelab Ave., P.O. Box 15815-1391, Tehran 11318, “ 021 67 03 50 Ireland (Republic of) Gavins Shaver Centre, 83/84, Lower Camden Street, Dublin 2, “ 1800 509 448 Israel S. Schestowitz Ltd., 8 Shacham Str., Tel-Aviv, 49517, “ 1 800 335 959 Italia Servizio Consumatori Braun Gillette Group Italy S.p.A., Via G.B. Pirelli, 18, 20124 Milano, “ 02 / 6678623 37 5356417_2590/70_P6-44 Seite 38 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Jordan Dajani Group, Shamaisani/Sherif Jamil Bin Naser, P.O. Box 926976, Amman 11110, “ 962-6552 5545 Kenya Radbone-Clark Kenya Ltd., P.O. Box 40833, Nairobi-Mombasa Road, Nairobi, “ 2 82 36 60 Korea STC Industries Corp. Braun Division, 32, Mullae-Dong 3-KA, Youngdeungpo-Ku, Seoul 150-090, “ 080 258 25 89 Lithuania Elektronas AB, Kareiviu 6, 2600 Vilnius, “ 277 76 17 Luxembourg Sogel S.A., 1 Dernier Sol, BP 1941, 1019 Bonnevoie, “ 4 00 50 51 Malaysia Gillette Malaysia Sdn. Bhd., Braun Customer Service, 11 A Persiaran Selangor, 40200 Shah Alam, “ 3 55 19 23 10 Malta Kind’s, 287, Republic Street, Valletta VLT04, “ 24 71 18 Kuwait Union Trading Co., Braun Service Center, P.O. Box 28 Safat, Safat Code 13001, Kuwait, “ 04 83 32 74 Maroc Indimar S.A., 86, rue de Chaouia (ex. rue Colbert), Casablanca, 20 000, “ 2 26 86 31 Latvia Latintertehserviss Co., 72 Bullu Street, House 2, Riga 1067, “ 2 40 39 11 Martinique Decius Absalon, 23 Rue du Vieux-Chemin, 97201 Fort-de-France, “ 73 43 15 Lebanon Magnet SAL - Fattal HLDG, P.O. Box 110-773, Beirut, “ 1 51 20 02 Mauritius J. Kalachand & Co. Ltd., Bld DBM Industrial Estate, Stage 11, Plaine Lauzun, “ 2 12 84 13 Libya Al-Muddy JointStock Co., Istanbul Street 6, P.O. Box 4996, Tripoli, “ 21 333 3421 38 Mexico Gillette Manufactura, S.A. de C.V./ Gillette Distribuidora, S.A. de C.V. Atomo No. 3 Parque Industrial Naucalpan Naucalpan de Juarez Estado de México, C.P. 53370 “ 01-800-508-58-00 Nederland Gillette Groep Nederland BV, Visseringlaan 20-22, 2288 ER Rijswijk, “ 070-4 13 16 58 Netherlands Antilles Boolchand’s Ltd, Heerenstraat 4 B, P.O. Box 36, Curacao, 00802, Netherlands Antilles “ 9 61 22 62 New Zealand Key Service Ltd., c/o Gillette NZ, 69 Druces Rd., Manakau City, Auckland, “ 9-262 58 35 Nippon Braun Gillette Japan Inc., Siber Hegner Bldg., 7th Floor, 89-1 Yamashita-cho, Naka-ku, P.O. Box 247, Yokohama 231-0023, “ 045-6817591 Norge Gillette Group Norge AS, Nils Hansensvei 4, P.O. Box 79 Bryn, 0667 Oslo, “ 022-72 88 10 5356417_2590/70_P6-44 Seite 39 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Oman (Sultanate of) Naranjee Hirjee & Co. LLC., 10 Ruwi High, P.O. Box 9, Muscat 113, “ 703 660 Réunion Dindar Confort, 58, rue Maréchal Leclerc, P.O. Box 12, 97400 St. Denis, “ 40 12 02 Pakistan Gillette Pakistan Ltd., Dr. Ziauddin Ahmend Road, Karachi 74200, “ 21 56 88 930 Romania Gillette Romania srl. Calea Floreasca nr. 133-137 et 1, sect 1, 71401 Bucuresti “ 01-2319656 Paraguay Paraguay Trading S.A., Avda. Artigas y Cacique Cara Cara, Asunción, “ 21203350/48/46 Philippines Gillette Philippines Inc., Braun Service Centre Villongco Road, Sucat, Paranaque City, “ 2 8 42 31 54 Poland Gillette Poland S.A., Budynek Orion, ul. Domaniewska 41, 02-672 Warszawa, “ 22 548 89 74 Portugal Gillette Portuguesa, Ltd., Braun Service, Rua Tomás da Fonseca, Torre G-9ºB, 1600-209 Lisboa, “ 808 2 000 33 Qatar Al Baker Trading Co., P.O. Box 9, Doha, “ 04 15 0 57 Russia RTC Sovinservice, Rusakovskaya 7, 107140 Moscow, “ (095) 264 96 02 Saudi Arabia Salem M. Bakhashwain Sons, P.O. Box 743, Tabuk Street, 21421 Jeddah, “ 657 31 11 Schweiz/Suisse/ Svizzera Telion AG, Rütistrasse 26, 8952 Schlieren, “ 0844-88 40 10 Singapore (Republic of) Beste (S) Pte. Ltd., 6 Tagore Drive, # 03-04 Tagore Industrial Building, Singapore 787623, “ 4 552 24 22 Slovakia Techno Servis Bratislava spol. s.r.o., Bajzova 11/A, 82108 Bratislava, “ (02) 555 68 161 Slovenia Coming d.d., Slovenceva 024, 1000 Ljubljana, “ 386-01-560-40-00 South Africa (Republic of) Fixnet After Sales Service, 17B Allandale Park, P.O. Box 5716, Cnr Le Roux and Morkels Close, Johannesburg 1685, Midrand, Gauteng, “ 11 315 9260/1 St. Maarten Ashoka, P.O. Box 79, Philipsburg, Netherlands Antilles, “ 52 29 31 St.Thomas Boolchand’s Ltd., 31 Main Street, P.O. Box 5667, 00803 St. Thomas, US Virgin Islands, “ 340 776 0302 Suomi Gillette Group Finland Oy/Braun, P.O. Box 9, Niittykatu 8, PL 9, 02200 Espoo, “ 09-45 28 71 Sverige Gillette Group Sverige AB, Dept. Sweden, Stockholm Gillette Räsundavägen 12, Box 702, 16927 Solna, “ 020-21 33 21 39 5356417_2590/70_P6-44 Seite 40 Donnerstag, 19. September 2002 1:07 13 Syria c/o Khalil Daoud Amro Ibn Kalthoum Str. Unisyria, P.O. Box 35002, Damascus, “ 11 622 28 81 Taiwan Audio & Electr. Supplies Ltd., Brothers Bldg., 10th Floor, 85 Chung Shan N Rd., Sec. 1, Taipei (104), “ 0 80 221 630 Thailand Gillette Thailand Limited, 109 Moo 4, Chalongkrung Rd., Lamplatew Ladkrabang, Bangkok 10520, “ 645-0800 22 16 30 Tunesie Generale d’Equipement Industr., 34 rue du Golfe Arabe, Tunis, 2000, “ 00216 171 68 80 Turkey Gillette Sanayi ve Ticaret A.S., Polaris Is Merkezi, Ahi Evran Cad., No:1, 80670 Maslak, Istanbul, “ 0212-473 75 85 United Arab Emirates The New Store, P.O. Box 3029, Al Suog Street No-10, Dubai, “ 43 53 45 06 40 Uruguay Driva S.A., Marcelilno Sosa 2064, 11800 Montevideo, “ 2 924 95 76 USA The Gillette Company SBMC Braun Consumer Service, 1, Gillette Park 4k-16, Boston, MA 02127-1096, “ 1-800-272-8611 Venezuela Gillette de Venezuela S.A., Av. Blandin, Centro San Ignacio Torre Copérnico, Piso 5 La Castellana, Caracas “ 0800-4455388 Yemen (Republic of) Saba Stores for Trading, 26th September Street, P.O. Box 5278, Taiz, “ 967 4-25 23 80 Yugoslavia BG Elektronik, Bulevar revolucije 34, 11000 Beograd, “ 11 3240 030