RZP2401BCX | Electrolux EZC2510ACX Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
RZP2401BCX | Electrolux EZC2510ACX Manuel utilisateur | Fixfr
EZC2510ACX
RZP2401BCX
FR
DE
Four
Backofen
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
31
2
www.electrolux.com
TABLE DES MATIÈRES
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ....................................................................... 3
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ............................................................................. 4
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL........................................................................ 8
4. BANDEAU DE COMMANDE.............................................................................. 8
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION............................................................... 9
6. UTILISATION QUOTIDIENNE............................................................................9
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE......................................................................... 11
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES................................................................ 12
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES................................................................ 13
10. CONSEILS......................................................................................................14
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE.......................................................................22
12. DÉPANNAGE................................................................................................. 26
13. INSTALLATION.............................................................................................. 27
14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE......................................................................29
NOUS PENSONS À VOUS
Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de
dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et
élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez
que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
Bienvenue chez Electrolux.
Visitez notre site Internet pour :
Obtenir des conseils d'utilisation, des brochures, de l'aide, des informations :
www.electrolux.com/webselfservice
Enregistrez votre produit pour obtenir un meilleur service :
www.registerelectrolux.com
Acheter des accessoires, consommables et pièces de rechange d'origine pour
votre appareil :
www.electrolux.com/shop
SERVICE APRÈS-VENTE
Utilisez toujours des pièces d'origine.
Avant de contacter le service après-vente, assurez-vous de disposer des
informations suivantes : Modèle, PNC, numéro de série.
Vous trouverez ces informations sur la plaque signalétique.
Avertissement/Consignes de sécurité
Informations générales et conseils
Informations en matière de protection de l'environnement
Sous réserve de modifications.
FRANÇAIS
1.
3
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ
Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez
soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne
pourra être tenu pour responsable des blessures et
dégâts résultant d'une mauvaise installation ou
utilisation. Conservez toujours les instructions dans un
lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
1.1 Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus
de 8 ans, ainsi que des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles et mentales sont réduites ou
dont les connaissances et l'expérience sont
insuffisantes, à condition d'être surveillés ou d'avoir
reçu des instructions concernant l'utilisation sécurisée
de l'appareil et de comprendre les risques encourus.
Les enfants entre 3 et 8 ans et les personnes ayant un
handicap très important et complexe doivent être
tenus à l'écart, à moins d'être surveillés en
permanence.
Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à
l'écart, à moins d'être surveillés en permanence.
Ne laissez pas les enfants jouer avec l'appareil .
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants
et jetez-les convenablement.
Tenez les enfants et les animaux éloignés de
l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou
lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont
chaudes.
Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité
enfants, nous vous recommandons de l'activer.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ni entreprendre
une opération de maintenance sur l'appareil sans
surveillance.
4
www.electrolux.com
1.2 Sécurité générale
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'appareil doit être installé et le câble remplacé
uniquement par un professionnel qualifié .
AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties
accessibles deviennent chauds pendant son
fonctionnement. Veillez à ne pas toucher les éléments
chauffants.
Utilisez toujours des gants de cuisine pour retirer ou
enfourner des accessoires ou des plats allant au four.
Avant d'effectuer une opération de maintenance,
débranchez l'appareil de la prise secteur.
Assurez-vous que l'appareil est éteint et débranché
avant de remplacer l'éclairage afin d'éviter tout risque
de choc électrique.
N'utilisez pas de nettoyeur vapeur pour nettoyer
l'appareil.
N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs
pointus en métal pour nettoyer la porte en verre car ils
peuvent rayer sa surface, ce qui peut briser le verre.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, un service de maintenance
agréé ou un technicien qualifié afin d'éviter tout
danger lié à l'électricité.
Retirez le plus gros des salissures avant le nettoyage
par pyrolyse. Retirez tous les accessoires du four.
Pour retirer les supports de grille, tirez d'abord sur
l'avant de ceux-ci, puis sur l'arrière, pour les écarter
des parois latérales. Réinstallez les supports de grille
en répétant cette procédure dans l'ordre inverse.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.1 Installation
AVERTISSEMENT!
L'appareil doit être installé
uniquement par un
professionnel qualifié.
•
Retirez l'intégralité de l'emballage.
•
•
•
N'installez pas et ne branchez pas un
appareil endommagé.
Suivez scrupuleusement les
instructions d'installation fournies
avec l'appareil.
Soyez toujours vigilants lorsque vous
déplacez l'appareil car il est lourd.
Utilisez toujours des gants de sécurité
et des chaussures fermées.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
Ne tirez jamais l'appareil par la
poignée.
Respectez l'espacement minimal
requis par rapport aux autres
appareils et éléments.
Vérifiez que l'appareil est installé sous
et à proximité de structures sûres.
Les côtés de l'appareil doivent rester
à côté d'appareils ou d'éléments
ayant la même hauteur.
Cet appareil est équipé d'un système
de refroidissement électrique. Il doit
être utilisé lorsque l'appareil est
raccordé à une prise secteur.
•
•
•
2.2 Branchement électrique
•
AVERTISSEMENT!
Risque d'incendie ou
d'électrocution.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
L'ensemble des branchements
électriques doit être effectué par un
technicien qualifié.
L'appareil doit être relié à la terre.
Vérifiez que les paramètres figurant
sur la plaque signalétique
correspondent aux données
électriques de votre réseau.
Utilisez toujours une prise de courant
de sécurité correctement installée.
N'utilisez pas d'adaptateurs
multiprises ni de rallonges.
Veillez à ne pas endommager la fiche
secteur ni le câble d'alimentation. Le
remplacement du câble d'alimentation
de l'appareil doit être effectué par
notre service après-vente agréé.
Ne laissez pas les câbles
d'alimentation entrer en contact avec
la porte de l'appareil, particulièrement
lorsque la porte est chaude.
La protection contre les chocs des
parties sous tension et isolées doit
être fixée de telle manière qu'elle ne
peut pas être enlevée sans outils.
Ne branchez la fiche d'alimentation à
la prise de courant qu'à la fin de
l'installation. Assurez-vous que la
prise de courant est accessible une
fois l'appareil installé.
Si la prise de courant est lâche, ne
branchez pas la fiche d'alimentation
secteur.
5
Ne tirez jamais sur le câble
d'alimentation pour débrancher
l'appareil. Tirez toujours sur la fiche.
N'utilisez que des systèmes
d'isolation appropriés : des coupecircuits, des fusibles (les fusibles à
visser doivent être retirés du support),
un disjoncteur différentiel et des
contacteurs.
L'installation électrique doit être
équipée d'un dispositif d'isolement à
coupure omnipolaire. Le dispositif
d'isolement doit présenter une
distance d'ouverture des contacts
d'au moins 3 mm.
Fermez bien la porte de l'appareil
avant de brancher la fiche à la prise
secteur.
Cet appareil est conforme aux
directives CEE.
2.3 Utilisation
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures, de
brûlures, d'électrocution ou
d'explosion.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cet appareil est exclusivement
destiné à une utilisation domestique.
Ne modifiez pas les caractéristiques
de cet appareil.
Assurez-vous que les orifices de
ventilation ne sont pas bouchés.
Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance pendant son
fonctionnement.
Éteignez l'appareil après chaque
utilisation.
Soyez prudent lors de l'ouverture de
la porte de l'appareil lorsque celui-ci
est en fonctionnement. De l'air brûlant
peut s'en échapper.
N'utilisez jamais cet appareil avec les
mains mouillées ou lorsqu'il est en
contact avec de l'eau.
N'exercez jamais de pression sur la
porte ouverte.
N'utilisez jamais l'appareil comme
plan de travail ou comme plan de
stockage.
Ouvrez prudemment la porte de
l'appareil. Si vous utilisez des
ingrédients contenant de l'alcool, un
mélange d'alcool et d'air facilement
6
www.electrolux.com
•
•
inflammable peut éventuellement se
former.
Ne laissez pas des étincelles ou des
flammes nues entrer en contact avec
l'appareil lorsque vous ouvrez la
porte.
Ne placez pas de produits
inflammables ou d'éléments imbibés
de produits inflammables à l'intérieur
ou à proximité de l'appareil, ni sur
celui-ci.
AVERTISSEMENT!
Risque d'endommagement
de l'appareil.
•
•
•
•
•
•
Pour éviter tout endommagement ou
décoloration de l'émail :
– ne posez pas de plats allant au
four ni aucun autre objet
directement sur le fond de
l'appareil.
– ne placez jamais de feuilles
d'aluminium directement sur le
fond de la cavité de l'appareil.
– ne versez jamais d'eau
directement dans l'appareil
lorsqu'il est chaud.
– une fois la cuisson terminée, ne
laissez jamais d'aliments ou de
plats humides à l'intérieur de
l'appareil.
– faites attention lorsque vous
retirez ou remettez en place les
accessoires.
La décoloration de l'émail ou de l'acier
inoxydable est sans effet sur les
performances de l'appareil.
Utilisez un plat à rôtir pour obtenir des
gâteaux moelleux. Les jus de fruits
causent des taches qui peuvent être
permanentes.
Cet appareil est exclusivement
destiné à un usage culinaire. Ne
l'utilisez pas pour des usages autres
que celui pour lequel il a été conçu, à
des fins de chauffage par exemple.
La porte du four doit toujours être
fermée pendant la cuisson.
Si l'appareil est installé derrière la
paroi d'un meuble (par ex. une porte),
veuillez à ce que la porte ne soit
jamais fermée lorsque l'appareil est
en marche. La chaleur et l'humidité
peuvent s'accumuler derrière la porte
fermée du meuble et provoquer
d'importants dégâts sur l'appareil, le
meuble ou le sol. Ne fermez pas la
paroi du meuble tant que l'appareil n'a
pas complètement refroidi.
2.4 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure,
d'incendie ou de dommages
matériels sur l'appareil.
•
•
•
•
•
•
•
•
Avant toute opération d'entretien,
éteignez l'appareil et débranchez la
fiche de la prise secteur.
Vérifiez que l'appareil est froid. Les
panneaux de verre risquent de se
briser.
Remplacez immédiatement les vitres
de la porte si elles sont
endommagées. Contactez votre
service après-vente agréé.
Soyez prudent lorsque vous
démontez la porte de l'appareil. Elle
est lourde !
Nettoyez régulièrement l'appareil afin
de maintenir le revêtement en bon
état.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon
doux humide. Utilisez uniquement des
produits de lavage neutres. N'utilisez
pas de produits abrasifs, de tampons
à récurer, de solvants ni d'objets
métalliques.
Si vous utilisez un spray pour four,
suivez les consignes de sécurité
figurant sur l'emballage.
N'utilisez aucun produit détergent
pour nettoyer l'émail catalytique (le
cas échéant).
2.5 Nettoyage par pyrolyse
AVERTISSEMENT!
Risque de blessures,
d'incendie, d'émissions
chimiques (fumées) en
mode pyrolyse.
•
Avant d'utiliser la fonction de
nettoyage par pyrolyse ou la fonction
Première utilisation, retirez de la
cavité du four :
– tout résidu excessif de nourriture,
tout dépôt ou toute éclaboussure
de graisse ou d'huile.
FRANÇAIS
•
•
•
•
•
•
– tout objet amovible (y compris les
grilles, les rails, etc., fournis avec
le produit), en particulier les
récipients, plateaux, plaques,
ustensiles, etc. anti-adhésifs.
Lisez attentivement toutes les
instructions relatives au nettoyage par
pyrolyse.
Tenez les enfants éloignés de
l'appareil lorsque le nettoyage par
pyrolyse est en cours.
L'appareil devient très chaud et de
l'air chaud s'échappe des fentes
d'aération avant.
Le nettoyage par pyrolyse est un
processus à haute température qui
peut dégager de la fumée provenant
des résidus alimentaires et des
matériaux dont est fait le four. Par
conséquent, nous recommandons à
nos clients de suivre les conseils cidessous :
– assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après chaque phase de nettoyage
par pyrolyse.
– assurez-vous que la ventilation de
l'appareil est adéquate pendant et
après la première utilisation à
température maximale.
Contrairement aux humains, certains
oiseaux et reptiles sont extrêmement
sensibles aux fumées pouvant se
dégager lors du processus de
nettoyage des fours à pyrolyse.
– Ne laissez aucun animal, en
particulier aucun oiseau, à
proximité de l'appareil pendant et
après un nettoyage par pyrolyse ;
la première fois, utilisez la
température de fonctionnement
maximale dans une pièce bien
ventilée.
Les animaux de petite taille peuvent
également être très sensibles aux
changements de température
survenant à proximité d'un four à
pyrolyse lorsque le processus de
nettoyage est en cours.
Les surfaces antiadhésives des
ustensiles de cuisine (poêles,
•
7
casseroles, plaques de cuisson, etc.)
peuvent être endommagées par la
très haute température nécessaire au
nettoyage par pyrolyse et peuvent
également dégager, dans une
moindre mesure, des fumées nocives.
Les fumées dégagées par les fours à
pyrolyse / les résidus de cuisson sont
décrites comme étant non novices
pour les êtres humains, y compris
pour les enfants en bas âgé et les
personnes à la santé fragile.
2.6 Éclairage intérieur
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
•
•
•
Les ampoules classiques ou
halogènes utilisées dans cet appareil
sont destinées uniquement à un
usage avec des appareils ménagers.
Ne les utilisez pas pour éclairer votre
logement.
Avant de changer l'ampoule,
débranchez l'appareil de la prise
secteur.
N'utilisez que des ampoules ayant les
mêmes spécifications .
2.7 Maintenance
•
•
Pour réparer l'appareil, contactez un
service après-vente agréé.
Utilisez exclusivement des pièces
d'origine.
2.8 Mise au rebut
AVERTISSEMENT!
Risque de blessure ou
d'asphyxie.
•
•
•
Débranchez l'appareil de
l'alimentation électrique.
Coupez le câble d'alimentation au ras
de l'appareil et mettez-le au rebut.
Retirez le dispositif de verrouillage du
hublot pour empêcher les enfants et
les animaux de s'enfermer dans
l'appareil.
8
www.electrolux.com
3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
3.1 Vue d'ensemble
1
2
3
4
5
10
4
6
7
3
8
2
9
1
3.2 Accessoires
•
1 Bandeau de commande
2 Manette de sélection des modes de
cuisson
3 Affichage
4 Thermostat
5 Orifices d'aération du ventilateur de
refroidissement
6 Résistance
7 Éclairage
8 Ventilateur
9 Support de grille amovible
10 Position des grilles
•
Grille métallique
Permet de poser des plats à rôti, à
gratin et des moules à gâteau/
pâtisserie.
Plat à rôtir
Pour cuire et griller ou à utiliser
comme plat pour recueillir la graisse.
4. BANDEAU DE COMMANDE
4.1 Touches
Touche sensitive
Fonction
Description
MOINS
Pour régler l'heure.
HORLOGE
Pour régler une fonction de l'horloge.
PLUS
Pour régler l'heure.
4.2 Affichage
A
G
F
E
B
D
C
A. Minuteur / Température
B. Voyant de chauffe et de chaleur
résiduelle
C. Sonde à viande (sur certains
modèles uniquement)
D. Verrouillage de la porte (sur certains
modèles uniquement)
E. Heures/minutes
F. Mode Démo (certains modèles
uniquement)
FRANÇAIS
G. Fonctions de l'horloge
5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Pour modifier l'heure,
reportez-vous au chapitre
« Fonctions de l'horloge ».
5.1 Premier nettoyage
Retirez les supports de grille amovibles
et tous les accessoires du four.
Reportez-vous au chapitre
« Entretien et nettoyage ».
Nettoyez le four et les accessoires avant
de les utiliser pour la première fois.
Remettez les accessoires et les supports
de grille en place.
5.2 Préchauffage
Préchauffez l'appareil à vide avant de
l'utiliser pour la première fois.
et la
1. Sélectionnez la fonction
température maximale.
2. Laissez four en fonctionnement
pendant 1 heure.
3. Sélectionnez la fonction
et réglez
la température maximale.
4. Laissez le four en fonctionnement
pendant 15 minutes.
5. Éteignez le four puis laissez-le
refroidir.
Les accessoires peuvent chauffer plus
que d'habitude. L'appareil peut émettre
une odeur et de la fumée. Assurez-vous
que la ventilation dans la pièce est
suffisante.
6. UTILISATION QUOTIDIENNE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
Fonction
du four
6.1 Manettes rétractables
Pour utiliser l'appareil, appuyez sur la
manette de commande. La manette de
commande sort de son logement.
Chaleur
tournante
6.2 Fonctions du four
Fonction
du four
Utilisation
Le four est éteint.
Utilisation
Pour cuire ou rôtir simulta‐
nément sur plusieurs ni‐
veaux des aliments néces‐
sitant une température de
cuisson identique, sans
que les saveurs ne se mé‐
langent.
Pour cuire et rôtir des ali‐
ments sur un seul niveau.
Convec‐
tion natu‐
relle (Voû‐
te)
Position
Arrêt
Gril
Pour faire griller des ali‐
ments peu épais et du
pain.
9
10
www.electrolux.com
Fonction
du four
Gril Fort
Utilisation
Fonction
du four
Pour griller des aliments
peu épais en grandes
quantités et pour griller du
pain.
Pour décongeler des ali‐
ments (fruits et légumes).
Décongé‐ Le temps de décongélation
dépend de la quantité et
lation
de l'épaisseur des aliments
surgelés.
Pour rôtir de grosses piè‐
ces de viande ou de la vo‐
Turbo Gril laille sur un seul niveau.
Également pour gratiner et
faire dorer.
Sole
Pour cuire des gâteaux à
fond croustillant et pour
stériliser des aliments.
Pour cuire des rôtis très
tendres et juteux.
Viande
Cette fonction est conçue
pour économiser de l'éner‐
Chaleur gie en cours de cuisson.
Tournante Pour obtenir des instruc‐
Humide tions de cuisson, reportezvous au chapitre « Con‐
seils », paragraphe Cha‐
leur Tournante Humide.
Durant cette cuisson, la
porte du four doit rester
fermée pour éviter d'inter‐
rompre la fonction, et pour
garantir une consomma‐
tion d'énergie optimale.
Lorsque vous utilisez cette
fonction, la température à
l'intérieur de la cavité peut
différer de la température
sélectionnée. La chaleur
résiduelle est utilisée.Le ni‐
veau de cuisson peut être
réduit. Pour obtenir des re‐
commandations générales
sur l'économie d'énergie,
consultez le chapitre
« Économies d'énergie »,
paragraphe « Efficacité
énergétique ».Cette fonc‐
tion est utilisée pour définir
la classe d'efficacité éner‐
gétique selon la norme EN
60350-1.
Pyrolyse
Utilisation
Pour activer le nettoyage
par pyrolyse du four. Cette
fonction permet de brûler
les salissures résiduelles à
l'intérieur du four.
6.3 Réglage d'un mode de
cuisson
1. Tournez la manette des modes de
cuisson pour sélectionner un mode
de cuisson.
2. Tournez la manette pour sélectionner
la température.
L'éclairage s'allume lorsque l'appareil est
en marche.
3. Pour éteindre le four, tournez les
manettes sur la position arrêt.
6.4 Indicateur de chauffe
Lorsque la fonction du four est activée,
apparaissent
les barres de l'affichage
une par une à mesure que la
température du four augmente, et
disparaissent à mesure que la
température diminue.
FRANÇAIS
11
7. FONCTIONS DE L'HORLOGE
7.1 Tableau des fonctions de
l'horloge
Fonction de
l'horloge
HEURE
DURÉE
FIN
DÉPART
DIFFÉRÉ
MINUTEUR
00:00
MINUTEUR
DE DURÉE
DE FONC‐
TIONNE‐
MENT
Utilisation
Pour indiquer ou chan‐
ger l'heure. Vous ne
pouvez régler l'heure
que lorsque le four est
éteint.
Pour régler la durée de
fonctionnement du four.
Ne l'utilisez que si un
mode de cuisson est ré‐
glé.
Pour régler l'heure d'ar‐
rêt du four. Ne l'utilisez
que si un mode de cuis‐
son est réglé.
Pour combiner les fonc‐
tion DURÉE et FIN.
Utilisez-le pour régler
un compte à rebours.
Cette fonction est sans
effet sur le fonctionne‐
ment du four. Vous pou‐
vez utiliser le MINU‐
TEUR à tout moment,
même lorsque le four
est éteint.
Si vous ne réglez pas
d'autre fonction de l'hor‐
loge, le MINUTEUR DE
DURÉE DE FONC‐
TIONNEMENT surveille
automatiquement la du‐
rée de fonctionnement
du four.
Il se met en fonctionne‐
ment dès que le four
commence à chauffer.
Le minuteur de durée
de fonctionnement ne
peut pas être utilisé
avec les fonctions : DU‐
RÉE, FIN .
7.2 Réglage et modification de
l'heure
Lorsque vous branchez l'appareil pour la
première fois à l'alimentation électrique,
et « 12:00 » s'affichent.
attendez que
"« 12 » clignote.
1. Appuyez sur
heures.
ou
pour régler les
pour confirmer et
2. Appuyez sur
passer au réglage des minutes.
L'affichage indique
réglée. "« 00 » clignote.
et l'heure
3. Appuyez sur
minutes.
pour régler les
ou
4. Appuyez sur
pour confirmer, ou
l'heure réglée sera enregistrée
automatiquement au bout de
5 secondes.
L'affichage indique la nouvelle heure.
Pour changer l'heure, appuyez à
plusieurs reprises sur
jusqu'à ce que
l'indicateur de l'heure
l'affichage.
clignote sur
7.3 Réglage de la fonction
DURÉE
1. Réglez une fonction du four.
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que
à plusieurs reprises
clignote.
ou pour régler les
3. Appuyez sur
minutes puis les heures pour la
DURÉE. Appuyez sur
pour
confirmer.
Lorsque le temps de durée réglé se
termine, le signal sonne pendant 2
minutes
et le réglage de l'heure
clignote à l'écran. Le four s'arrête
automatiquement.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche
ou ouvrez la porte du four pour
arrêter l'alarme sonore.
5. Tournez la manette des fonctions du
four sur la position Arrêt.
12
www.electrolux.com
7.4 Réglage de la fonction FIN
1. Réglez une fonction du four.
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que
à plusieurs reprises
clignote.
3. Appuyez aur
ou
pour régler les
heures puis les minutes pour la FIN.
pour confirmer.
Appuyez sur
À l'heure réglée fin, le signal sonne
pendant 2 minutes.
et le réglage de
l'heure clignote à l'écran. Le four s'arrête
automatiquement.
4. Appuyez sur n'importe quelle touche
ou ouvrez la porte du four pour
arrêter l'alarme sonore.
5. Tournez la manette des fonctions du
four sur la position Arrêt.
7.5 Réglage de la fonction
DÉPART DIFFÉRÉ
1. Réglez un mode de cuisson.
2. Appuyez sur
jusqu'à ce que
à plusieurs reprises
clignote.
ou
pour régler les
3. Appuyez sur
minutes puis les heures pour la
DURÉE. Appuyez sur
confirmer.
pour
clignote sur l'affichage.
4. Appuyez sur
ou
pour régler les
heures puis les minutes pour la FIN.
Appuyez sur
pour confirmer.
Le four s'allume automatiquement plus
tard, fonctionne pendant la DURÉE
réglée, et s'arrête à l'heure de FIN
choisie.
À l'heure de FIN indiquée, un signal
sonore retentit pendant 2 minutes.
la durée réglée clignotent sur l'affichage.
Le four s'arrête automatiquement.
5. Appuyez sur n'importe quelle touche
ou ouvrez la porte du four pour
arrêter le signal sonore.
6. Tournez la manette de sélection des
modes de cuisson sur la position
Arrêt.
7.6 Réglage du MINUTE
MINDER (réglage de minuterie)
Le rappel de minuterie peut être réglée
lorsque le four est allumé ou éteint.
1. Appuyez sur
jusqu’à ce que
« 00 » clignotent sur l’écran.
ey
2. Appuyez sur
ou
pour régler les
secondes puis les minutes.
Lorsque la durée définie est
clignote
supérieure à 60 minutes,
sur l’affichage.
3. Réglez les heures.
4. Le MINUTE MINDER démarre
automatiquement après 5 secondes.
Après 90 % du temps défini, le signal
retentit.
5. Lorsque la durée définie se termine,
le signal retentit pendant 2 minutes.
« 00:00 » et
clignotent dans
l'écran. Appuyez sur n’importe quel
bouton pour arrêter le signal.
7.7 MINUTEUR DE DURÉE DE
FONCTIONNEMENT
Pour réinitialiser le minuteur de durée de
fonctionnement, appuyez sur les touches
et
et maintenez-les enfoncées. Le
minuteur démarre.
et
8. UTILISATION DES ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
8.1 Installation des accessoires
Grille métallique :
Poussez la grille entre les barres de
guidage des supports de grille et
assurez-vous que les pieds sont orientés
vers le bas.
FRANÇAIS
13
Grille métallique et plat à rôtir ensemble :
Poussez le plat à rôtir entre les rails du
support de grille et glissez la grille
métallique entre les rails se trouvant
juste au-dessus.
Plat à rôtir :
Poussez le plat à rôtir entre les rails du
support de grille.
Les petites indentations sur
le dessus apportent plus de
sécurité. Les indentations
sont également des
dispositifs anti-bascule. Le
rebord élevé de la grille
empêche les ustensiles de
cuisine de glisser.
9. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES
9.1 Utilisation de la Sécurité
enfants
9.2 Voyant de chaleur
résiduelle
Lorsque la sécurité enfants du four est
activée, le four ne peut être allumé
accidentellement.
Lorsque vous éteignez le four,
l'indicateur de chaleur résiduelle s'affiche
1. Assurez-vous que la manette de
sélection des fonctions du four est
sur la position Arrêt.
et
2. Maintenez les touches
enfoncées simultanément pendant
2 secondes.
Le signal sonore se déclenche. SAFE et
s'affichent.
Les symboles s'affichent,
tout comme lorsque la
fonction Pyrolyse est en
cours d'utilisation.
Pour désactiver la Sécurité enfants,
répétez l'étape 2.
si la température du four est
supérieure à 40 °C.
9.3 Arrêt automatique
Pour des raisons de sécurité, le four
s'éteint automatiquement au bout d'un
certain temps si un mode de cuisson est
en cours et que vous ne modifiez pas la
température du four.
Température (°C)
Arrêt automati‐
que au bout de
(h)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
14
www.electrolux.com
Température (°C)
Arrêt automati‐
que au bout de
(h)
250
1.5
Après un arrêt automatique, appuyez sur
une touche pour faire de nouveau
fonctionner le four.
L'arrêt automatique ne
fonctionne pas avec les
fonctions : Éclairage, Durée,
Fin.
9.4 Ventilateur de
refroidissement
automatiquement en marche pour
refroidir les surfaces du four. Si vous
éteignez le four, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
jusqu'à ce que le four refroidisse.
9.5 Thermostat de sécurité
Un mauvais fonctionnement du four ou
des composants défectueux peuvent
causer une surchauffe dangereuse. Pour
éviter cela, le four dispose d'un
thermostat de sécurité interrompant
l'alimentation électrique. Le four se remet
automatiquement en fonctionnement
lorsque la température baisse.
Lorsque le four fonctionne, le ventilateur
de refroidissement se met
10. CONSEILS
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
La température et les temps
de cuisson indiqués sont
fournis uniquement à titre
indicatif. Ils varient en
fonction des recettes ainsi
que de la qualité et de la
quantité des ingrédients
utilisés.
10.1 Conseils de cuisson
Le four dispose de quatre niveaux de
grille.
Comptez les niveaux de grille à partir du
bas du four.
Votre four peut cuire les aliments d'une
manière complètement différente de
celle de votre ancien four. Les tableaux
ci-dessous vous indiquent les réglages
standard pour la température, le temps
de cuisson et le niveau du four.
Si vous ne trouvez pas les réglages
appropriés pour une recette spécifique,
cherchez-en une qui s'en rapproche.
Le four est doté d'un système spécial qui
permet à l'air de circuler et qui recycle
perpétuellement la vapeur. Dans cet
environnement, ce système permet de
cuisiner des plats tout en maintenant
ceux-ci tendres à l'intérieur et croquants
à l'extérieur, ce qui permet de réduire à
la fois le temps de cuisson et la
consommation d'énergie.
Cuisson de gâteaux
N'ouvrez la porte du four qu'aux 3/4 du
temps de cuisson.
Si vous utilisez deux plateaux multiusages en même temps, laissez un
gradin libre entre les deux.
Cuisson de viande et de poisson
Pour les aliments très gras, utilisez un
plat à rôtir pour éviter de salir le four de
manière irréversible.
Avant de couper la viande, laissez-la
reposer pendant environ 15 minutes afin
d'éviter que le jus ne s'écoule.
Pour éviter qu'une trop grande quantité
de fumée ne se forme dans le four,
ajoutez de l'eau dans le plat à rôtir. Pour
éviter que la fumée ne se condense,
ajoutez à nouveau de l'eau dans le plat à
rôtir à chaque fois qu'il n'en contient plus.
FRANÇAIS
15
10.2 Tableau de rôtissage et de cuisson des gâteaux
Gâteaux
Plat
Voûte
Chaleur tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Durée
(min)
Remar‐
ques
Pâtes à
gâteaux
170
2
165
2 (1 et 3)
45 - 60
Dans un
moule à
gâteau
Pâte sa‐
blée
170
2
160
2 (1 et 3)
20 - 30
Dans un
moule à
gâteau
Gâteau au 170
fromage
(au ba‐
beurre)
1
165
2
70 - 80
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Tarte aux
pommes
170
1
160
2 (1 et 3)
80 - 100
Dans deux
moules à
gâteau de
20 cm sur
une grille
métallique
Strudel
175
2
150
2
60 - 80
Sur un
plateau de
cuisson
Tarte à la
confiture
170
2
160
2 (1 et 3)
30 - 40
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Cake aux
fruits
170
2
155
2
50 - 60
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Génoise/
Gâteau
Savoie
(version
allégée)
170
2
160
2
90 - 120
Dans un
moule à
gâteau de
26 cm
Gâteau de 170
Noël/Cake
aux fruits
2
160
2
50 - 60
Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Gâteau
aux pru‐
nes1)
2
165
2
20 - 30
Dans un
moule à
pain
170
16
www.electrolux.com
Plat
Voûte
Chaleur tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Durée
(min)
Remar‐
ques
Petits gâ‐
teaux
170
3
166
3 (1 et 3)
25 - 35
Sur un
plateau de
cuisson
Biscuits/
Gâteaux
secs1)
150
3
140
3 (1 et 3)
30 - 35
Sur un
plateau de
cuisson
Meringues 100
3
115
3
35 - 40
Sur un
plateau de
cuisson
Petits
pains1)
190
3
180
3
80 - 100
Sur un
plateau de
cuisson
Choux1)
190
3
180
3 (1 et 3)
15 - 20
Sur un
plateau de
cuisson
Tourtes
180
3
170
2
25 - 35
Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
Gâteau à
étages
180
1 ou 2
170
2
45 - 70
Gauche +
droit dans
un moule
à gâteau
de 20 cm
Cake aux
fruits
160
1
150
2
110 - 120
Dans un
moule à
gâteau de
24 cm
Gâteau à
étages1)
170
1
160
1
50 - 60
Dans un
moule à
gâteau de
20 cm
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
FRANÇAIS
17
Pain et pizza
Plat
Voûte
Chaleur tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Durée
(min)
Remar‐
ques
Pain
blanc1)
190
1
195
1
60 - 70
1 à 2 piè‐
ces, 500 g
par pièce
Pain de
seigle
190
1
190
1
30 - 45
Dans un
moule à
pain
Petits
pains1)
190
2
180
2 (1 et 3)
25 - 40
6 à 8 pe‐
tits pains
sur un pla‐
teau de
cuisson
Pizza1)
190
1
190
1
20 - 30
Dans un
plat à rôtir
Scones1)
200
3
190
2
10 – 20
Sur un
plateau de
cuisson
Durée
(min)
Remar‐
ques
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Préparations à base d'œufs
Plat
Voûte
Chaleur tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Gratin de
pâtes
180
2
180
2
40 - 50
Dans un
moule
Gratin aux 200
légumes
2
200
2
45 - 60
Dans un
moule
Quiches
190
1
190
1
40 - 50
Dans un
moule
Lasagnes
200
2
200
2
25 - 40
Dans un
moule
Cannelloni 200
2
200
2
25 - 40
Dans un
moule
« Yorkshi‐ 220
re pud‐
dings »1)
2
210
2
20 - 30
Moule
pour
6 pud‐
dings
1) Préchauffez le four pendant 10 minutes.
18
www.electrolux.com
Viande
Plat
Voûte
Chaleur tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Durée
(min)
Remar‐
ques
Bœuf
200
2
190
2
50 - 70
Sur la gril‐
le métalli‐
que et
dans un
plat à rôtir
Porc
180
2
180
2
90 - 120
Sur la gril‐
le métalli‐
que et
dans un
plat à rôtir
Veau
190
2
175
2
90 - 120
Sur la gril‐
le métalli‐
que et
dans un
plat à rôtir
Rôti de
210
bœuf, sai‐
gnant
2
200
2
44 - 50
Sur la gril‐
le métalli‐
que et
dans un
plat à rôtir
Rôti de
bœuf, à
point
210
2
200
2
51 - 55
Sur la gril‐
le métalli‐
que et
dans un
plat à rôtir
Rôti de
210
bœuf, bien
cuit
2
200
2
55 - 60
Sur la gril‐
le métalli‐
que et
dans un
plat à rôtir
Épaule de 180
porc
2
170
2
120 - 150
Dans un
plat à rôtir
Jarret de
porc
180
2
160
2
100 - 120
2 pièces
dans un
plat à rôtir
Agneau
190
2
190
2
110 - 130
Gigot
Poulet
200
2
200
2
70 - 85
Entier
Dinde
180
1
160
1
210 - 240
Entière
Canard
175
2
160
2
120 - 150
Entier
FRANÇAIS
Plat
Voûte
Chaleur tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Durée
(min)
Remar‐
ques
Oie
175
1
160
1
150 - 200
Entière
Lapin
190
2
175
2
60 - 80
En mor‐
ceaux
Lièvre
190
2
175
2
150 - 200
En mor‐
ceaux
Faisan
190
2
175
2
90 - 120
Entier
Durée
(min)
Remar‐
ques
19
Poisson
Plat
Voûte
Chaleur tournante
Tempéra‐ Positions Tempéra‐ Positions
ture (°C)
des gril‐
ture (°C)
des gril‐
les
les
Truite/
daurade
190
2
175
2 (1 et 3)
40 - 55
3 - 4 pois‐
sons
Thon/
saumon
190
2
175
2 (1 et 3)
35 - 60
4 - 6 filets
10.3 Gril
Réglez la température sur 250 °C.
Préchauffez le four pendant 10 minutes.
Utilisez le troisième niveau.
Plat
Quantité
Durée (min)
Morceaux
Quantité
(kg)
1re face
2e face
Filet de bœuf
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Steaks de bœuf
4
0.6
10 - 12
6-8
Saucisses
8
-
12 - 15
10 - 12
Côtelettes de porc
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Poulet (coupé en deux)
2
1
30 - 35
25 - 30
Brochettes
4
-
10 - 15
10 - 12
Escalope de poulet
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Steak haché
6
0.6
20 - 30
-
Filet de poisson
4
0.4
12 - 14
10 - 12
20
www.electrolux.com
Plat
Quantité
Durée (min)
Morceaux
Quantité
(kg)
1re face
2e face
Sandwiches toastés
4-6
-
5-7
-
Toasts
4-6
-
2-4
2-3
10.4 Turbo Gril
Utilisez le troisième niveau de la grille.
Réglez la température maximale de
200 °C.
Plat
Quantité
Durée (min)
Morceaux
(kg)
1re face
2e face
Rôti roulé (din‐
de)
1
1
30 - 40
20 - 30
Poulet (coupé
en deux)
2
1
25 - 30
20 - 30
Cuisses de
poulet
6
-
15 - 20
15 - 18
Caille
4
0.5
25 - 30
20 - 25
Gratin de légu‐
mes
-
-
20 - 25
-
Coquilles St
Jacques
-
-
15 - 20
-
Maquereau
2-4
-
15 - 20
10 - 15
Darnes de
poisson
4-6
0.8
12 - 15
8 - 10
10.5 Chaleur Tournante
Humide
Pour de meilleurs résultats,
suivez les temps de cuisson
indiqués dans le tableau cidessous.
En cours de cuisson,
n'ouvrez la porte de
l'appareil que si c'est
vraiment nécessaire.
FRANÇAIS
21
10.6 Décongélation
Plat
Quantité
(kg)
Durée de
décongéla‐
tion (min)
Décongélation
complémentai‐
re (min)
Remarques
Poulet
1,0
100 - 140
20 - 30
Placez le poulet sur une
sous-tasse retournée,
posée sur une grande
assiette. Retournez à
mi-cuisson.
Viande
1,0
100 - 140
20 - 30
Retournez à mi-cuis‐
son.
Viande
0,5
90 - 120
20 - 30
Retournez à mi-cuis‐
son.
Truite
1,50
25 - 35
10 - 15
-
Fraises
3,0
30 - 40
10 - 20
-
Beurre
2,5
30 - 40
10 - 15
-
Crème
2 x 2,0
80 - 100
10 - 15
La crème fraîche peut
aussi être battue même
si elle n'est pas complè‐
tement décongelée.
Gâteau
1,4
60
60
-
10.7 Informations pour les
instituts de test
Tests conformément à la norme IEC
60350-1.
Plat
Fonction
Petit gâ‐
teau
Acces‐
soires
Posi‐
tions
des
gril‐
les
Tem‐
Durée (min)
pératu‐
re (°C)
Remarques
Convection Plateau
naturelle
de cuis‐
son
3
170
20 - 30
Déposez 20 pe‐
tits gâteaux sur
un plateau de
cuisson.
Tourte
Convection Grille
aux pom‐ naturelle
métalli‐
mes
que
1
170
80 - 120
Utilisez 2 moules
(20 cm de dia‐
mètre) placés en
diagonale.
22
www.electrolux.com
Plat
Fonction
Génoise/
Gâteau
Savoie
Posi‐
tions
des
gril‐
les
Tem‐
Durée (min)
pératu‐
re (°C)
Remarques
Convection Grille
naturelle
métalli‐
que
2
170
35 - 45
Utilisez un mou‐
le à gâteau
(26 cm de dia‐
mètre).
Biscuits
sablés
Convection Plateau
naturelle
de cuis‐
son
3
150
20 - 35
Préchauffez le
four pendant
10 minutes.
Toasts
4 - 6 piè‐
ces
Gril
3
max.
2 à 4 minutes Préchauffez le
sur la premiè‐ four pendant
re face ; 2 à
3 minutes.
3 minutes sur
la seconde fa‐
ce.
Grille
3
métalli‐
que et
lèchefrite
max.
20 - 30
Steak ha‐ Gril
ché
6 pièces,
0,6 kg
Acces‐
soires
Grille
métalli‐
que
Placez la grille
métallique sur le
troisième niveau
et la lèchefrite
sur le deuxième
niveau du four.
Tournez les ali‐
ments à mi-cuis‐
son.
Préchauffez le
four pendant
3 minutes.
11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
provoquer un incendie. Ce risque est
élevé pour la lèchefrite.
11.1 Remarques concernant
l'entretien
Après chaque utilisation, lavez tous les
accessoires et séchez-les. Utilisez un
chiffon doux additionné d'eau chaude
savonneuse. Ne lavez pas les
accessoires au lave-vaisselle.
Nettoyez la façade du four à l'aide d'une
éponge humide additionnée d'eau
savonneuse tiède.
En cas de salissures importantes,
nettoyez à l'aide de produits spécifiques
pour four.
Utilisez un produit courant destiné au
nettoyage des surfaces en métal.
Si vous avez des accessoires antiadhérents, ne les nettoyez pas avec des
produits agressifs, des objets pointus ni
au lave-vaisselle. Cela risque
d'endommager le revêtement antiadhésif.
Nettoyez l'intérieur du four après chaque
utilisation. L'accumulation de graisses ou
d'autres résidus alimentaires peut
FRANÇAIS
De l'humidité peut se déposer dans
l'enceinte du four ou sur les vitres de la
porte. Pour réduire la condensation,
faites fonctionner le four pendant
10 minutes avant la cuisson.Éliminez
l'humidité dans la cavité après chaque
utilisation.
11.2 Fours en acier inoxydable
ou en aluminium
Nettoyez la porte uniquement avec une
éponge ou un chiffon humides. Séchezla avec un chiffon doux.
N'utilisez jamais de produits abrasifs ou
acides ni d'éponges métalliques car ils
peuvent endommager la surface du four.
Nettoyez le bandeau de commande du
four en observant ces mêmes
recommandations.
11.3 Retrait des supports de
grille
Pour nettoyer le four, retirez les supports
de grille.
ATTENTION!
Soyez prudent lorsque vous
retirez les supports de grille.
1. Écartez l'avant du support de grille
de la paroi latérale.
23
11.4 Pyrolyse
ATTENTION!
Retirez tous les accessoires
et les supports de grille
amovibles.
Ne lancez pas la Pyrolyse si
vous n'avez pas
correctement fermé la porte
du four. Sur certains
modèles, l'affichage indique
« C3 » lorsque cette erreur
se produit.
AVERTISSEMENT!
L'appareil devient très
chaud. Risque de brûlure !
ATTENTION!
Si un autre appareil est
installé dans le même
meuble, ne l'utilisez pas en
même temps que la fonction
Pyrolyse. Vous risqueriez
d'endommager l'appareil.
1. Retirez les plus grosses salissures à
la main.
2. Nettoyez la partie intérieure de la
porte à l'eau chaude afin d'éviter que
les résidus qui s'y trouvent ne brûlent
lors de la montée en température.
3. Réglez la fonction Pyrolyse.
Reportez-vous au chapitre
« Fonctions du four ».
clignote.
4. Vous pouvez utiliser la fonction Fin
pour différer le départ de la
procédure de nettoyage.
2. Écartez l'arrière du support de grille
de la paroi latérale et retirez-le.
1
2
Réinstallez les accessoires que vous
avez retirés en répétant cette procédure
dans l'ordre inverse.
ou tournez la
5. Appuyez sur
manette du thermostat dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
lancer la procédure de nettoyage.
Durée de la procédure : 2 h.
Au cours du nettoyage par pyrolyse,
l'éclairage du four est éteint.
Lorsque le four atteint la température
définie, la porte se verrouille. Le symbole
et les barres indiquant la chaleur
apparaissent sur l'affichage jusqu'à ce
que la porte se déverrouille.
24
www.electrolux.com
11.5 Nettoyage conseillé
Pour vous rappeler qu'un nettoyage par
pyrolyse est nécessaire, PYR clignote
pendant 10 secondes sur l'affichage à
chaque fois que vous allumez et
éteignez le four.
Le symbole « Nettoyage
conseillé » s'éteint :
• après la fin de la
pyrolyse.
• si vous appuyez
simultanément sur
et
tandis que PYR
clignote sur l'affichage.
11.6 Retrait et installation de la
porte
3. Fermez la porte du four à la première
position d'ouverture (mi-parcours).
Tirez la porte vers l'avant et retirez-la
de son logement.
La porte du four est dotée de quatre
panneaux de verre.Vous pouvez retirer
la porte du four et les panneaux de verre
intérieurs pour les nettoyer.
Si vous tentez d'extraire les
panneaux de verre sans
avoir au préalable retiré la
porte du four, celle-ci peut
se refermer brusquement.
ATTENTION!
N’utilisez pas le four sans
les panneaux en verre.
1. Ouvrez la porte en grand et tenez les
deux charnières.
4. Déposez la porte sur une surface
stable recouverte d'un tissu doux.
5. Désengagez le système de
verrouillage pour retirer les panneaux
de verre.
2. Levez et tournez les leviers sur les
deux charnières.
FRANÇAIS
25
panneau de verre. Chaque panneau de
verre est différent pour faciliter le
démontage et le remontage.
A
B
C
6. Faites pivoter les deux fixations de
90° et retirez-les de leurs logements.
90°
Veillez à installer correctement le
panneau de verre du milieu dans son
logement.
A
7. Soulevez doucement puis sortez les
panneaux de verre un par un.
Commencez par le panneau
supérieur.
B
C
11.7 Remplacement de
l'éclairage
1
2
8. Nettoyez les panneaux de verre à
l'eau savonneuse. Séchez
soigneusement les panneaux de
verre.
Une fois le nettoyage terminé, remettez
les panneaux de verre et la porte du four
en place. Suivez les étapes ci-dessus
dans l'ordre inverse.
Veillez à replacer les panneaux de verre
(A, B et C) dans le bon ordre. Vérifiez le
symbole / l'imprimé sur le côté du
AVERTISSEMENT!
Risque d'électrocution !
L'ampoule peut être chaude.
1. Éteignez le four.
Attendez que le four ait refroidi.
2. Débranchez le four de l'alimentation
secteur.
3. Placez un chiffon au fond de la
cavité.
Éclairage arrière
1. Retirez le diffuseur en verre de
l'ampoule en le tournant.
2. Nettoyez le diffuseur en verre.
3. Remplacez l'ampoule par une
ampoule adéquate résistant à une
température de 300 °C .
4. Replacez le diffuseur en verre.
26
www.electrolux.com
12. DÉPANNAGE
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
12.1 En cas d'anomalie de fonctionnement
Problème
Cause probable
Solution
Vous ne pouvez pas allu‐
mer le four ni le faire fonc‐
tionner.
Le four n'est pas branché à
une source d'alimentation
électrique ou le branche‐
ment est incorrect.
Vérifiez que le four est cor‐
rectement branché à une
source d'alimentation élec‐
trique (reportez-vous au
schéma de branchement).
Le four ne chauffe pas.
Le four est éteint.
Allumez le four.
Le four ne chauffe pas.
L'horloge n'est pas réglée.
Réglez l'horloge.
Le four ne chauffe pas.
Les réglages nécessaires
n'ont pas été effectués.
Vérifiez que les réglages
sont corrects.
Le four ne chauffe pas.
La fonction d'arrêt automa‐ Reportez-vous à « Arrêt
tique est activée.
automatique ».
Le four ne chauffe pas.
La sécurité enfants est ac‐
tivée.
Reportez-vous à la section
« Utilisation de la sécurité
enfants ».
Le four ne chauffe pas.
Le fusible a disjoncté.
Vérifiez que le fusible est
bien la cause de l'anoma‐
lie. Si les fusibles disjonc‐
tent de manière répétée,
faites appel à un électri‐
cien qualifié.
L'éclairage ne fonctionne
pas.
L'éclairage est défectueux. Remplacez l'ampoule.
La cuisson des aliments
est trop longue ou trop ra‐
pide.
La température est trop
basse ou trop élevée.
Ajustez la température si
nécessaire. Suivez les
conseils du manuel d'utili‐
sation.
De la vapeur et de la con‐
densation se forment sur
les aliments et dans la ca‐
vité du four.
Le plat est resté trop long‐
temps dans le four.
Ne laissez pas les plats
dans le four pendant plus
de 15 à 20 minutes après
la fin de la cuisson.
L'affichage indique « C3 ». La fonction de nettoyage
Fermez complètement la
ne fonctionne pas. Vous
porte.
n'avez pas entièrement fer‐
mé la porte du four ou le
verrouillage de la porte est
défectueux.
FRANÇAIS
Problème
Cause probable
Solution
L'affichage indique
« F102 ».
•
•
•
Vous n'avez pas entiè‐
rement fermé la porte.
Le verrouillage de la
porte est défectueux.
•
•
Un code d'erreur ne figu‐
rant pas dans ce tableau
s'affiche.
Une anomalie électrique
est survenue.
•
•
12.2 Données de maintenance
Si vous ne trouvez pas de solution au
problème, veuillez contacter votre
revendeur ou un service après-vente
agréé.
Fermez complètement
la porte.
Éteignez le four à l'aide
du fusible de l'habitation
ou du disjoncteur situé
dans la boîte à fusibles,
puis allumez-le de nou‐
veau.
Si l'affichage indique de
nouveau « F102 », con‐
tactez le service aprèsvente.
Éteignez le four à l'aide
du fusible de l'habitation
ou du disjoncteur situé
dans la boîte à fusibles,
puis allumez-le de nou‐
veau.
Si l'affichage indique de
nouveau un code d'er‐
reur, contactez le servi‐
ce après-vente.
signalétique. La plaque signalétique se
trouve sur l'encadrement avant de la
cavité du four. Ne retirez pas la plaque
signalétique de la cavité du four.
Les informations à fournir au service
après-vente figurent sur la plaque
Nous vous recommandons de noter ces informations ici :
Modèle (MOD.)
.........................................
Référence du produit (PNC)
.........................................
Numéro de série (S.N.)
.........................................
13. INSTALLATION
AVERTISSEMENT!
Reportez-vous aux chapitres
concernant la sécurité.
27
28
www.electrolux.com
13.1 Encastrement
13.3 Installation électrique
540 21
min. 550
20
600
558
19
114
min. 560
589
598
570
Le fabricant ne pourra être
tenu pour responsable si
vous ne respectez pas les
précautions de sécurité du
chapitre « Consignes de
sécurité ».
Cet appareil n'est fourni qu'avec un câble
d'alimentation.
594
13.4 Câble
Types de câbles compatibles pour
l'installation ou le remplacement :
9
3
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Pour la section du câble, consultez la
puissance totale sur la plaque
signalétique. Vous pouvez également
consulter le tableau :
540 21
min. 550
20
590
558
19
114
min. 560
589
598
570
594
9
3
Puissance totale
(W)
Section du câble
(mm²)
maximum 1 380
3 x 0.75
maximum 2 300
3x1
maximum 3 680
3 x 1.5
Le fil de masse (fil jaune/vert) doit faire
2 cm de plus que les fils de phase et
neutre (fils bleu et marron).
13.2 Fixation de l'appareil au
meuble
A
B
FRANÇAIS
29
14. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE
14.1 Informations sur le produit conformément à la norme EU
65-66/2014
Nom du fournisseur
Electrolux
Identification du modèle
EZC2510ACX 944064871
RZP2401BCX 944068039
Index d'efficacité énergétique
81.0
Classe d'efficacité énergétique
A+
Consommation d'énergie avec charge standard et 0.87 kWh/cycle
mode traditionnel
Consommation d'énergie avec charge standard et 0.64 kWh/cycle
mode air pulsé
Nombre de cavités
1
Source de chaleur
Électricité
Volume
57 l
Type de four
Four encastrable
Masse
EN 60350-1 - Appareils de cuisson
domestiques électriques - Partie 1 :
Plages, fours, fours à vapeur et grils Méthodes de mesure des performances.
14.2 Économie d'énergie
Ce four est doté de
caractéristiques qui vous
permettent d'économiser de
l'énergie lors de votre
cuisine au quotidien.
Conseils généraux
Assurez-vous que la porte du four est
correctement fermée lorsque le four est
en marche. En cours de cuisson,
n'ouvrez pas la porte. Nettoyez
régulièrement le joint de la porte pour
qu'il reste propre et assurez-vous qu'il
est toujours bien fixé, dans la bonne
position.
Utilisez des plats en métal pour
augmenter les économies d'énergie .
EZC2510ACX
33.7 kg
RZP2401BCX
33.7 kg
Si possible, ne préchauffez pas le four
avant d'y introduire vos aliments.
Si la cuisson doit durer plus de
30 minutes, réduisez la température du
four au minimum 3 à 10 minutes avant la
fin de la cuisson, en fonction de la durée
de la cuisson. La chaleur résiduelle à
l'intérieur du four poursuivra la cuisson.
Utilisez la chaleur résiduelle pour
réchauffer d'autres plats.
Lorsque vous cuisez plusieurs plats les
uns après les autres, veillez à ne pas
trop espacer les cuissons.
Cuisson avec ventilation
Si possible, utilisez les fonctions de
cuisson avec la ventilation pour
économiser de l'énergie.
Chaleur résiduelle
Pour certaines fonctions du four, si un
programme avec sélection du temps
(Durée ou Fin) est activé et que le temps
de cuisson est supérieur à 30 minutes,
30
www.electrolux.com
les éléments chauffants se désactivent
automatiquement plus tôt.
L'éclairage et le ventilateur continuent de
fonctionner.
Maintien des aliments au chaud
Sélectionnez la température la plus
basse possible pour utiliser la chaleur
résiduelle et maintenir le repas au chaud.
La température ou le voyant de chaleur
résiduelle s'affichent.
Chaleur Tournante Humide
Fonction conçue pour économiser de
l'énergie en cours de cuisson.
Lorsque vous utilisez cette fonction,
l'éclairage s'éteint automatiquement au
bout de 30 secondes.
15. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
L'ENVIRONNEMENT
Recyclez les matériaux portant le
électroniques. Ne jetez pas les appareils
symbole . Déposez les emballages
dans les conteneurs prévus à cet effet.
Contribuez à la protection de
l'environnement et à votre sécurité,
recyclez vos produits électriques et
portant le symbole avec les ordures
ménagères. Emmenez un tel produit
dans votre centre local de recyclage ou
contactez vos services municipaux.
DEUTSCH
31
INHALTSVERZEICHNIS
1. SICHERHEITSHINWEISE................................................................................32
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN...................................................................... 34
3. GERÄTEBESCHREIBUNG.............................................................................. 37
4. BEDIENFELD................................................................................................... 37
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME.........................................................38
6. TÄGLICHER GEBRAUCH................................................................................38
7. UHRFUNKTIONEN...........................................................................................40
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS.................................................................. 42
9. ZUSATZFUNKTIONEN.................................................................................... 42
10. TIPPS UND HINWEISE..................................................................................43
11. REINIGUNG UND PFLEGE........................................................................... 51
12. FEHLERSUCHE............................................................................................. 55
13. MONTAGE......................................................................................................57
14. ENERGIEEFFIZIENZ..................................................................................... 58
WIR DENKEN AN SIE
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie
haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung
und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten
Geräts haben wir an Sie gedacht. So haben Sie bei jedem Gebrauch die
Gewissheit, dass Sie stets großartige Ergebnisse erzielen werden.
Willkommen bei Electrolux.
Besuchen Sie uns auf unserer Website, um:
Sich Anwendungshinweise, Prospekte, Fehlerbehebungs- und ServiceInformationen zu holen:
www.electrolux.com/webselfservice
Ihr Produkt für einen besseren Service zu registrieren:
www.registerelectrolux.com
Zubehör, Verbrauchsmaterial und Original-Ersatzteile für Ihr Gerät zu kaufen:
www.electrolux.com/shop
REPARATUR- UND KUNDENDIENST
Bitte verwenden Sie ausschließlich Original-Ersatzteile für Ihre Produkte.
Halten Sie folgende Angaben bereit, wenn Sie sich an den Kundendienst
wenden: Modell, Produktnummer (PNC), Seriennummer.
Diese Informationen finden Sie auf dem Typenschild.
Warnungs-/Sicherheitshinweise
Allgemeine Informationen und Empfehlungen
Informationen zum Umweltschutz
Änderungen vorbehalten.
32
1.
www.electrolux.com
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des
Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen
oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage
oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller
keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an
einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren
Nachschlagen auf.
1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen
Personen
•
•
•
•
•
•
•
•
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
Personen mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen
nur dann verwendet werden, wenn sie durch eine für
ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät
verbundenen Gefahren verstanden haben.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren und Personen mit
schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung
müssen vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern,
wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie sämtliches Verpackungsmaterial von
Kindern fern und entsorgen Sie es auf angemessene
Weise.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des
Betriebs oder der Abkühlphase vom Gerät fern.
Berührbare Teile sind heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet
ist, empfehlen wir, diese einzuschalten.
Kinder dürfen keine Reinigung und Wartung ohne
Beaufsichtigung durchführen.
DEUTSCH
33
1.2 Allgemeine Sicherheit
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Die Montage des Geräts und der Austausch des
Kabels muss von einer Fachkraft vorgenommen
werden.
WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen
Geräteteile werden während des Betriebs heiß. Seien
Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die
Heizelemente.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der
Töpfe wärmeisolierende Handschuhe.
Ziehen Sie bitte vor jeder Wartungsmaßnahme den
Netzstecker aus der Steckdose.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet
ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen
Stromschlag zu vermeiden.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem
Dampfstrahlreiniger.
Benutzen Sie keine scharfe Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie
können die Glasfläche verkratzen und zum
Zersplittern der Scheibe führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom
Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder
einer gleichermaßen qualifizierten Person
ausgetauscht werden, um Gefahren durch
elektrischen Strom zu vermeiden.
Vor der pyrolytischen Reinigung müssen verschüttete
Flüssigkeiten entfernt werden. Nehmen Sie das
gesamte Zubehör aus dem Ofen.
Ziehen Sie die Einhängegitter erst vorne und dann
hinten von der Seitenwand weg und nehmen Sie sie
heraus. Führen Sie zum Einsetzen der Einhängegitter
die obigen Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
34
www.electrolux.com
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN
2.1 Montage
WARNUNG!
Die Montage des Geräts darf
nur von einer qualifizierten
Fachkraft durchgeführt
werden.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Entfernen Sie das gesamte
Verpackungsmaterial.
Montieren Sie ein beschädigtes Gerät
nicht und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des
Gerätes vorsichtig, da es sehr schwer
ist. Tragen Sie stets
Sicherheitshandschuhe und festes
Schuhwerk.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Griff.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher
Höhe angrenzen.
Das Gerät ist mit einem elektrischen
Kühlsystem ausgestattet. Es muss an
die Stromversorgung angeschlossen
werden.
2.2 Elektrischer Anschluss
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNUNG!
Brand- und
Stromschlaggefahr.
•
•
•
•
•
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker
vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die Daten auf
dem Typenschild mit den elektrischen
Nennwerten der Netzspannung
übereinstimmen.
Schließen Sie das Gerät unbedingt an
eine ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
•
•
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel die Gerätetür nicht berührt
oder in ihre Nähe gelangt,
insbesondere wenn die Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes
Berühren schützen, sowie die
isolierten Teile müssen so befestigt
werden, dass sie nicht ohne
Werkzeug entfernt werden können.
Stecken Sie den Netzstecker erst
nach Abschluss der Montage in die
Steckdose. Stellen Sie sicher, dass
der Netzstecker nach der Montage
noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen
Sie den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn
Sie das Gerät von der
Stromversorgung trennen möchten.
Ziehen Sie stets am Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trenneinrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt
werden können),
Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der
Sie das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von
mindestens 3 mm ausgeführt sein.
Schließen Sie die Gerätetür ganz,
bevor Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
Das Gerät entspricht den ECRichtlinien.
DEUTSCH
2.3 Verwendung
WARNUNG!
Verletzungs-,
Verbrennungs-,
Stromschlag- oder
Explosionsgefahr.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dieses Gerät ist ausschließlich zur
Verwendung im Haushalt bestimmt.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb
nicht unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür
vorsichtig vor, wenn das Gerät in
Betrieb ist. Es kann heiße Luft
austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die
geöffnete Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als
Arbeits- oder Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig.
Bei der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein AlkoholLuftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür
darauf, dass keine Funken oder
offenen Flammen in das Gerät
gelangen.
Laden Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt
sind, in das Gerät und stellen Sie
solche nicht in die Nähe oder auf das
Gerät.
WARNUNG!
Risiko von Schäden am
Gerät.
•
Um Beschädigungen und
Verfärbungen der Emailbeschichtung
zu vermeiden:
– Stellen Sie feuerfestes Geschirr
oder andere Gegenstände nicht
direkt auf den Boden des Geräts.
•
•
•
•
•
35
– Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Garraums.
– Füllen Sie kein Wasser in das
heiße Gerät.
– Lassen Sie nach Abschluss des
Garvorgangs kein feuchtes
Geschirr oder feuchte Speisen im
Gerät stehen.
– Gehen Sie beim Herausnehmen
oder Einsetzen des Zubehörs
sorgfältig vor.
Verfärbungen der Email- oder
Edelstahlbeschichtung haben keine
Auswirkung auf die Leistung des
Geräts.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen
das tiefe Blech. Fruchtsäfte können
bleibende Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist
als bestimmungsfremd anzusehen,
zum Beispiel das Beheizen eines
Raums.
Die Backofentür muss beim Betrieb
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront
(z.B. einer Tür) installiert, achten Sie
darauf, dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen
wird. Hinter einer geschlossenen
Möbelfront können sich Hitze und
Feuchtigkeit ansammeln und das
Gerät, Gehäuse oder den Boden
beschädigen. Schließen Sie die
Möbelfront nicht, bevor das Gerät
nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
2.4 Reinigung und Pflege
WARNUNG!
Verletzungs-, Brandgefahr
sowie Risiko von Schäden
am Gerät.
•
•
•
Schalten Sie das Gerät immer aus
und ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor
Reinigungsarbeiten durchgeführt
werden.
Vergewissern Sie sich, dass das
Gerät abgekühlt ist. Es besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben
brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
36
www.electrolux.com
•
•
•
•
•
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Gehen Sie beim Aushängen der Tür
vorsichtig vor. Die Tür ist schwer!
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig,
um eine Verschlechterung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Reinigen Sie das Gerät mit einem
weichen, feuchten Tuch. Verwenden
Sie ausschließlich Neutralreiniger.
Benutzen Sie keine Scheuermittel,
scheuernde
Reinigungsschwämmchen,
Lösungsmittel oder
Metallgegenstände.
Falls Sie ein Backofenspray
verwenden, befolgen Sie die
Anweisungen auf der Verpackung.
Reinigen Sie die katalytische
Emailbeschichtung (falls vorhanden)
nicht mit Reinigungsmitteln.
2.5 Pyrolysereinigung
WARNUNG!
Im Pyrolyse-Modus besteht
Verletzungs- und
Brandgefahr und es können
chemische Emissionen
(Dämpfe) austreten.
•
•
•
•
Entfernen Sie vor der pyrolytischen
Selbstreinigung und vor der
Erstinbetriebnahme Folgendes aus
dem Ofeninnenraum:
– Alle größeren
Lebensmittelrückstände, Öl- und
Fettablagerungen.
– Alle zum Gerät dazugehörigen
herausnehmbaren Teile (Bleche,
Einhängegitter) sowie Töpfe,
Pfannen, Bleche und Utensilien
mit Antihaftbeschichtung usw.
Lesen Sie die Anleitung zur Pyrolyse
sorgfältig durch.
Halten Sie Kinder während der
Pyrolyse vom Gerät fern.
Das Gerät wird sehr heiß, und aus
den vorderen Kühlungsöffnungen tritt
heiße Luft aus.
Die pyrolytische Reinigung erfolgt bei
sehr hoher Temperatur und kann
Dämpfe von Lebensmittelrückständen
und Gerätematerialen freisetzen.
Beachten Sie unbedingt Folgendes:
•
•
•
•
– Sorgen Sie während und nach der
Pyrolyse für eine gute Belüftung.
– Sorgen Sie während und nach
dem ersten Gebrauch mit der
Höchsttemperatur für eine gute
Belüftung.
Einige Vögel und Reptilien können im
Gegensatz zu den Menschen sehr
empfindlich auf die während des
Reinigungsvorgangs freigesetzten
Dämpfe von Pyrolyse-Backöfen
reagieren.
– Bringen Sie Tiere (besonders
Vögel) für die Zeit während und
nach der Pyrolyse und nach der
ersten Anwendung der
Höchsttemperatur in einen gut
belüfteten Bereich.
Kleine Tiere reagieren auch während
des laufenden Reinigungsprogramms
empfindlich auf die lokalen
Temperaturschwankungen in der
Nähe von Pyrolyse-Backöfen.
Antihaftbeschichtungen auf Töpfen,
Pfannen, Blechen und Kochutensilien
usw. können durch die hohen
Temperaturen während der
pyrolytischen Reinigung beschädigt
werden und geringfügige Mengen an
gesundheitsschädlichen Dämpfen
freisetzen.
Die von den Pyrolyse-Backöfen/
Speiseresten freigesetzten Dämpfe
sind ungefährlich für Menschen,
einschließlich Kinder und Personen
mit Gesundheitsbeschwerden.
2.6 Innenbeleuchtung
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
•
•
•
Die Leuchtmittel oder die
Halogenlampe in diesem Gerät sind
nur für Haushaltsgeräte geeignet.
Benutzen Sie diese nicht für die
Raumbeleuchtung.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die
Lampe austauschen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit
der gleichen Leistung .
DEUTSCH
2.7 Service
•
•
•
•
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
37
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel in der
Nähe des Geräts ab, und entsorgen
Sie es.
Entfernen Sie das Türschloss, um zu
verhindern, dass sich Kinder oder
Haustiere im Gerät einschließen.
•
2.8 Entsorgung
WARNUNG!
Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
3. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1 Allgemeine Übersicht
1
2
3
4
5
10
4
6
7
3
8
2
9
1
3.2 Zubehör
•
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
•
Kombirost
Für Kochgeschirr, Kuchenformen,
Braten.
Bedienfeld
Einstellknopf für die Ofenfunktionen
Display
Temperatur-Einstellknopf
Lüftungsöffnungen für das
Kühlgebläse
Heizelement
Backofenbeleuchtung
Ventilator
Einhängegitter, herausnehmbar
Einschubebenen
Brat- und Fettpfanne
Zum Backen und Braten oder zum
Auffangen von abtropfendem Fett.
4. BEDIENFELD
4.1 Tasten
Sensorfeld/Taste
Funktion
Beschreibung
MINUS
Einstellen der Zeit.
UHR
Einstellen einer Uhrfunktion.
PLUS
Einstellen der Zeit.
38
www.electrolux.com
4.2 Display
A
G
F
E
B
D
C
A. Timer/Temperatur
B. Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C. KT Sensor (nur ausgewählte
Modelle)
D. Türverriegelung (nur ausgewählte
Modelle)
E. Stunden/Minuten
F. Demo-Betrieb (nur ausgewählte
Modelle)
G. Uhrfunktionen
5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Einstellen der Tageszeit
siehe Kapitel
„Uhrfunktionen“.
5.1 Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus
dem Backofen.
Siehe Kapitel „Reinigung
und Pflege“.
Reinigen Sie den Backofen und die
Zubehörteile vor der ersten
Inbetriebnahme.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder
in ihrer ursprünglichen Position ein.
5.2 Vorheizen
Heizen Sie den leeren Backofen vor der
ersten Inbetriebnahme vor.
und die
1. Stellen Sie die Funktion
Höchsttemperatur ein.
2. Lassen Sie den Backofen 1 Stunde
lang eingeschaltet.
3. Stellen Sie die Funktion
und
stellen Sie die Höchsttemperatur ein.
4. Lassen Sie den Backofen 15 Minuten
lang eingeschaltet.
5. Schalten Sie den Backofen aus und
lassen Sie ihn abkühlen.
Das Zubehör kann heißer werden als bei
normalem Gebrauch. Der Backofen kann
Geruch und Rauch verströmen. Sorgen
Sie für eine ausreichende
Raumbelüftung.
6. TÄGLICHER GEBRAUCH
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Ofenfunk‐ Anwendung
tion
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
6.1 Versenkbare Knöpfe
Drücken Sie zum Benutzen des Geräts
auf den versenkbaren Knopf. Der Knopf
kommt dann heraus.
6.2 Ofenfunktionen
Stellung
Aus
DEUTSCH
Ofenfunk‐ Anwendung
tion
Umluft
Zum Braten oder zum Bra‐
ten und Backen von Spei‐
sen mit derselben Gartem‐
peratur auf mehreren Ebe‐
nen gleichzeitig, ohne dass
es zu einer Aromaübertra‐
gung kommt.
Ofenfunk‐ Anwendung
tion
Feuchte
Heißluft
Zum Backen und Braten
auf einer Einschubebene.
Konventio‐
nelle Heiz‐
funktion
(Ober-/
Unterhitze)
Grillstufe
Zum Grillen flacher Le‐
bensmitteln und zum Toas‐
ten von Brot.
Zum Grillen flacher Le‐
bensmittel in größeren
Grillstufe 2 Mengen und zum Toasten
von Brot.
Heißluft‐
grillen
Zum Braten grösserer
Fleischstücke oder von
Geflügel mit Knochen auf
einer Einschubebene.
Auch zum Gratinieren und
Überbacken.
Zum Backen von Kuchen
mit knusprigen Böden und
Unterhitze zum Einkochen von Le‐
bensmitteln.
Fleisch
39
Diese Funktion ist entwi‐
ckelt worden, um während
des Garvorgangs Energie
zu sparen. Die Kochanlei‐
tungen finden Sie im Kapi‐
tel "Hinweise und Tipps",
Feuchte Heißluft. Die
Backofentür sollte während
des Garvorgangs ge‐
schlossen bleiben, damit
die Funktion nicht unter‐
brochen wird. So wird ge‐
währleistet, dass der Back‐
ofen mit der höchsten
Energieeffizienz arbeitet.
Wenn Sie diese Funktion
nutzen, kann die Tempera‐
tur im Garraum von der
eingestellten Temperatur
abweichen. Die Restwär‐
me wird verwendet.Die
Heizleistung kann reduziert
werden. Die allgemeinen
Energiesparempfehlungen
finden Sie im Kapitel
„Energieeffizienz“, unter
Energiesparen.Diese
Funktion wurde verwendet,
um die Energieeffizienz‐
klass gemäß EN 60350-1
zu erfüllen.
Auftauen
Zum Auftauen von Lebens‐
mitteln (Gemüse und
Obst). Die Auftauzeit hängt
ab von der Menge und
Größe der Tiefkühlgerich‐
te.
Pyrolyse
Einschalten der pyrolyti‐
schen Selbstreinigung des
Backofens. Mit dieser
Funktion werden Ver‐
schmutzungen im Back‐
ofen verbrannt.
Für die Zubereitung von
sehr zarten und saftigen
Braten.
6.3 Einstellen einer
Ofenfunktion
1. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf auf eine Ofenfunktion.
40
www.electrolux.com
2. Drehen Sie den Wahlknopf, um die
Temperatur.
Die Lampe leuchtet, während der Ofen in
Betrieb ist.
3. Drehen Sie die Knöpfe in die AusPosition, um den Backofen
auszuschalten.
6.4 Aufheiz-Anzeige
Wenn eine Ofenfunktion eingeschaltet
im Display
ist, leuchten die Balken
nacheinander auf, solange die
Temperatur steigt und sie erlöschen,
wenn sie sinkt.
7. UHRFUNKTIONEN
7.1 Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion
Anwendung
Anzeigen oder Ändern
TAGESZEIT der Tageszeit. Sie kön‐
nen die Tageszeit nur
ändern, wenn der Back‐
ofen ausgeschaltet ist.
DAUER
ENDE
ZEITVOR‐
WAHL
KURZZEITWECKER
Uhrfunktion
00:00
GARZEIT‐
MESSER
Einstellen der Einschalt‐
dauer für den Backofen.
Verwenden Sie die
Funktion nur, wenn eine
Ofenfunktion einge‐
schaltet ist.
Zum Einstellen, wann
sich der Backofen aus‐
schaltet. Verwenden Sie
die Funktion nur, wenn
eine Ofenfunktion ein‐
geschaltet ist.
Kombinieren der Funkti‐
onen DAUER und EN‐
DE.
Zum Einstellen einer
Countdown-Zeit. Diese
Funktion wirkt sich nicht
auf den Betrieb des
Backofens aus. Sie kön‐
nen den KURZZEITWECKER jederzeit ein‐
stellen, auch wenn der
Ofen ausgeschaltet ist.
Anwendung
Ist keine andere Uhr‐
funktion eingeschaltet,
überwacht der GAR‐
ZEITMESSER automa‐
tisch die Einschaltdauer
des Backofens.
Der Garzeitmesser wird
gleichzeitig mit dem
Backofen eingeschaltet.
Der Garzeitmesser
kann nicht verwendet
werden mit den Funktio‐
nen: DAUER, ENDE.
7.2 Einstellen und Ändernder
Uhrzeit
Warten Sie nach dem ersten Anschluss
an die Stromversorgung, bis das Display
und „12:00“ anzeigt. "12“ blinkt.
1. Drücken Sie zum Einstellen der
Stunden
oder
.
2. Drücken Sie
zur Bestätigung und
zum Umschalten auf die
Minuteneinstellung.
Im Display wird
und die
eingestellte Stunde angezeigt.
"00“ blinkt.
3. Drücken Sie zur Einstellung der
aktuellen Minuten
oder
.
oder warten
4. Bestätigen Sie mit
Sie 5 Sekunden, bis die eingestellte
Tageszeit automatisch gespeichert
wird.
Das Display zeigt die neue Uhrzeit an.
Um die Tageszeit zu ändern, drücken
Sie
wiederholt, bis die Uhrzeitanzeige
im Display blinkt.
DEUTSCH
7.3 Einstellen der DAUER
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
wiederholt, bis
2. Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie
oder , um die
Minuten und Stunden einzustellen.
Mit
bestätigen.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt
2 Minuten lang ein Signalton.
und die
eingestellte Zeit blinken im Display. Der
Ofen schaltet automatisch ab.
4. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
durch Öffnen der Backofentür aus.
5. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf in die Position Aus.
7.4 Einstellen von ENDE
1. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
2. Drücken Sie
wiederholt, bis
anfängt zu blinken.
oder , um die
3. Drücken Sie
Stunden und dann die Minuten
einzustellen. Mit
bestätigen.
Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2
und die
Minuten lang ein Signalton.
eingestellte Zeit blinken im Display. Der
Ofen schaltet automatisch ab.
4. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
durch Öffnen der Backofentür aus.
5. Drehen Sie den BackofenEinstellknopf in die Position Aus.
7.5 Einstellen der
ZEITVORWAHL-Funktion
1. Stellen Sie eine Backofenfunktion
ein.
wiederholt, bis
2. Drücken Sie
anfängt zu blinken.
3. Drücken Sie
oder , um die
Minuten und Stunden für die DAUER
einzustellen. Drücken Sie
Bestätigung.
Im Display blinkt
zur
.
oder , um die
4. Drücken Sie
Stunden und dann die Minuten für
41
die ENDE-Zeit einzustellen. Drücken
Sie
zur Bestätigung.
Der Backofen schaltet sich später
automatisch ein, gart für die eingestellte
DAUER und stoppt um die eingestellte
ENDE-Zeit.
Zur eingestellten ENDE-Zeit ertönt 2
Minuten lang ein akustisches Signal.
und die eingestellte Zeit blinkt im
Display. Der Backofen schaltet sich ab.
5. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
Öffnen der Backofentür aus.
6. Drehen Sie den Einstellknopf für die
Backofenfunktionen in die Position
Aus.
7.6 Einstellen des KURZZEITWECKERS
Der Kurzzeit-Wecker kann sowohl bei
ein- als auch ausgeschaltetem Backofen
verwendet werden.
1. Drücken Sie
wiederholt, bis
und „00“ im Display blinken.
oder , um die
2. Drücken Sie
Sekunden und dann die Minuten
einzustellen.
Ist die eingestellte Zeit länger als 60
Minuten, blinkt
im Display.
3. Stellen Sie die Stunden ein.
4. Der KURZZEIT-WECKER wird
automatisch nach 5 Sekunden
einschaltet.
Nach Ablauf von 90 % der
eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
5. Nach Ablauf der eingestellten Zeit
ertönt 2 Minuten lang ein Signalton.
blinken im Display.
"00:00“ und
Drücken Sie eine beliebige Taste, um
das Signal abzustellen.
7.7 GARZEITMESSER
Halten Sie die Tasten
und
gleichzeitig gedrückt, um den
Garzeitmesser zurückzusetzen. Der
Garzeitmesser wird erneut aktiviert.
42
www.electrolux.com
8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
8.1 Einsetzen des Zubehörs
Kombirost undtiefes Blech zusammen:
Schieben Sie das tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der Einhängegitter
und den Kombirost in die
Führungsschienen darüber.
Kombirost:
Schieben Sie den Kombirost zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter, mit den Füßen nach
unten zeigend.
Tiefes Blech:
Schieben Sie das /tiefe Blech zwischen
die Führungsschienen der
Einhängegitter.
Die kleine Einkerbung auf
der Oberseite erhöht die
Sicherheit. Diese
Einkerbungen dienen auch
als Kippsicherung. Durch
den umlaufend erhöhten
Rand des Rosts ist das
Kochgeschirr gegen
Abrutschen vom Rost
gesichert.
9. ZUSATZFUNKTIONEN
9.1 Verwenden der
Kindersicherung
Wenn die Kindersicherung eingeschaltet
ist, kann der Ofen nicht versehentlich
bedient werden.
1. Achten sie darauf, dass sich der
Backofen-Einstellknopf in der
Position Aus befindet.
2. Halten Sie
und
2 Sekunden
gleichzeitig gedrückt.
Der Signalton ertönt. SAFE und
erscheinen im Display.
Diese Symbole erscheinen
auch während der Pyrolyse
auf dem Display.
DEUTSCH
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
9.2 Restwärmeanzeige
Wenn Sie den Backofen ausschalten,
zeigt das Display die Restwärmeanzeige
an, wenn die Temperatur im Ofen
höher als 40 °C ist.Wenn Sie den
Backofen ausschalten, zeigt das Display
die Restwärmeanzeige Drehen Sie
9.3 Abschaltautomatik
Der Ofen wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die
Backofentemperatur nicht ändern.
Temperatur (°C)
Abschaltzeit
(Std.)
30 - 115
12.5
120 - 195
8.5
200 - 245
5.5
250
1.5
43
Drücken Sie nach der automatischen
Abschaltung zum erneuten Einschalten
des Ofens auf eine beliebige Taste.
Die Abschaltautomatik
funktioniert nicht mit den
Funktionen
Backofenbeleuchtung,
Dauer, Ende.
9.4 Kühlgebläse
Wenn der Backofen in Betrieb ist, wird
das Kühlgebläse automatisch
eingeschaltet, um die Ofenoberflächen
zu kühlen. Nach dem Abschalten des
Backofens kann das Kühlgebläse
weiterlaufen, bis der Ofen abgekühlt ist.
9.5 Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des
Ofens oder defekte Bestandteile können
zu einer gefährlichen Überhitzung
führen. Um dies zu verhindern, ist der
Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der
die Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens
erfolgt automatisch bei Temperaturabfall.
10. TIPPS UND HINWEISE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Die Temperaturen und
Backzeiten in den Tabellen
sind nur Richtwerte. Sie sind
abhängig von den Rezepten,
der Qualität und der Menge
der verwendeten Zutaten.
10.1 Garempfehlungen
Der Backofen hat vier Einsatzebenen.
Die Ebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt.
Ihr Backofen backt oder brät unter
Umständen anders als Ihr früherer
Backofen. Die Tabelle unten enthält die
standardmäßigen
Temperatureinstellungen, die Gardauer
und Einschubebene.
Finden Sie für ein spezielles Rezept
keine konkreten Angaben, orientieren
Sie sich an einem ähnlichem Rezept.
Der Ofen ist mit einem exklusiven
System zur Regelung der Luftzirkulation
und des Dampfkreislaufs ausgerüstet.
Das Garen mit Dampf macht Ihre
Speisen innen weich und außen
knusprig. So verringert sich die Gardauer
und der Energieverbrauch.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen ist.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein,
damit keine hartnäckigen Flecken im
Backofen verbleiben.
44
www.electrolux.com
Das Fleisch vor dem Anschneiden etwa
15 Minuten ruhen lassen, damit der
Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchentwicklung beim Braten
zu vermindern, geben Sie etwas Wasser
in das tiefe Blech. Um die
Kondensierung des Rauchs zu
vermeiden, geben Sie jedes Mal, wenn
das Wasser verdampft ist, erneut Wasser
in das tiefe Blech.
10.2 Back- und Brattabelle
Kuchen
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Rührteig
170
2
165
2 (1 und
3)
45 - 60
In einer
Kuchen‐
form
Mürbeteig
170
2
160
2 (1 und
3)
20 - 30
In einer
Kuchen‐
form
Butter‐
milch-Kä‐
sekuchen
170
1
165
2
70 - 80
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Apfelku‐
chen
170
1
160
2 (1 und
3)
80 - 100
2 Kuchen‐
formen
(20 cm)
auf dem
Kombirost
Strudel/
Stollen
175
2
150
2
60 - 80
Auf dem
Backblech
Marmela‐
denku‐
chen
170
2
160
2 (1 und
3)
30 - 40
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Früchteku‐ 170
chen
2
155
2
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Biskuit
(Biskuit
ohne But‐
ter)
170
2
160
2
90 - 120
In einer
Kuchen‐
form (26
cm)
Stollen/
170
Üppiger
Früchteku‐
chen
2
160
2
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
DEUTSCH
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Rosinen‐
kuchen1)
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
45
170
2
165
2
20 - 30
In einer
Brotform
Kleine Ku‐ 170
chen
3
166
3 (1 und
3)
25 - 35
Auf dem
Backblech
Plätz‐
chen1)
150
3
140
3 (1 und
3)
30 - 35
Auf dem
Backblech
Baiser
100
3
115
3
35 - 40
Auf dem
Backblech
Rosinen‐ 190
brötchen1)
3
180
3
80 - 100
Auf dem
Backblech
Brand‐
teig1)
190
3
180
3 (1 und
3)
15 - 20
Auf dem
Backblech
Törtchen
180
3
170
2
25 - 35
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
Englischer 180
Sandwich‐
kuchen à
la Victoria
1 oder 2
170
2
45 - 70
Links +
rechts,
Kuchen‐
form, 20
cm
Üppiger
160
Früchteku‐
chen
1
150
2
110 - 120
In einer
Kuchen‐
form (24
cm)
Englischer 170
Sandwich‐
kuchen à
la Victo‐
ria1)
1
160
1
50 - 60
In einer
Kuchen‐
form (20
cm)
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
46
www.electrolux.com
Brot und Pizza
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Weiß‐
brot1)
190
1
195
1
60 - 70
1-2
Stück, 500
g pro
Stück
Roggen‐
brot
190
1
190
1
30 - 45
In einer
Brotform
Bröt‐
chen1)
190
2
180
2 (1 und
3)
25 - 40
6 - 8 Bröt‐
chen auf
einem
Backblech
Pizza1)
190
1
190
1
20 - 30
Auf einem
tiefen
Blech
Scones1)
200
3
190
2
10 – 20
Auf dem
Backblech
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Pudding
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Nudelauf‐
lauf
180
2
180
2
40 - 50
In einer
Auflauf‐
form
Gemüse‐
auflauf
200
2
200
2
45 - 60
In einer
Auflauf‐
form
Quiche
190
1
190
1
40 - 50
In einer
Auflauf‐
form
Lasagne
200
2
200
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
Cannelloni 200
2
200
2
25 - 40
In einer
Auflauf‐
form
DEUTSCH
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Yorkshire 220
Pudding1)
2
210
2
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
20 - 30
6 Pud‐
dingfor‐
men
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
47
1) Backofen 10 Min. vorheizen.
Fleisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Rind‐
fleisch
200
2
190
2
50 - 70
Kombirost
und tiefes
Blech
Schweine‐ 180
fleisch
2
180
2
90 - 120
Kombirost
und tiefes
Blech
Kalb
190
2
175
2
90 - 120
Kombirost
und tiefes
Blech
Roast‐
210
beef, eng‐
lisch
2
200
2
44 - 50
Kombirost
und tiefes
Blech
Roast‐
beef, me‐
dium
210
2
200
2
51 - 55
Kombirost
und tiefes
Blech
Roast‐
beef,
durch
210
2
200
2
55 - 60
Kombirost
und tiefes
Blech
Schweine‐ 180
schulter
2
170
2
120 - 150
Auf einem
tiefen
Blech
Schweins‐ 180
haxe
2
160
2
100 - 120
2 Stück
auf einem
tiefen
Blech
Lamm
190
2
190
2
110 - 130
Keule
Hähnchen 200
2
200
2
70 - 85
ganz
Pute
1
160
1
210 - 240
Ganz
180
48
www.electrolux.com
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Ente
175
2
160
2
120 - 150
Ganz
Gans
175
1
160
1
150 - 200
Ganz
Hasenbra‐ 190
ten
2
175
2
60 - 80
Zerlegt
Hase
190
2
175
2
150 - 200
Zerlegt
Fasan
190
2
175
2
90 - 120
Ganz
Dauer
(Min.)
Bemer‐
kungen
Fisch
Speise
Ober-/Unterhitze
Umluft
Tempera‐ Ein‐
Tempera‐ Ein‐
tur (°C)
schubebe‐ tur (°C)
schubebe‐
ne
ne
Forelle/
190
Seebrasse
2
175
2 (1 und
3)
40 - 55
3 - 4 Fi‐
sche
Thunfisch/ 190
Lachs
2
175
2 (1 und
3)
35 - 60
4 - 6 Filets
10.3 Grillstufe
Stellen Sie die Temperatur auf 250 °C
ein.
Backofen 10 Min. vorheizen.
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Speise
Menge
Dauer (Min.)
Stück
Menge (kg)
1. Seite
2. Seite
Filetsteaks
4
0.8
12 - 15
12 - 14
Beefsteaks
4
0.6
10 - 12
6-8
Würste
8
-
12 - 15
10 - 12
Schweinskotelett
4
0.6
12 - 16
12 - 14
Hähnchen, 2 halbe
2
1
30 - 35
25 - 30
Spieße
4
-
10 - 15
10 - 12
Hähnchenbrustfilet
4
0.4
12 - 15
12 - 14
Hamburger
6
0.6
20 - 30
-
Fischfilet
4
0.4
12 - 14
10 - 12
DEUTSCH
Speise
Menge
Dauer (Min.)
Stück
Menge (kg)
1. Seite
2. Seite
Belegte Toastbrote
4-6
-
5-7
-
Toast
4-6
-
2-4
2-3
10.4 Heißluftgrillen
Nutzen Sie die dritte Einschubebene.
Stellen Sie die Höchsttemperatur von
200 °C ein.
Speise
Menge
Stück
Dauer (Min.)
(kg)
1. Seite
2. Seite
Rollbraten (Pu‐ 1
te)
1
30 - 40
20 - 30
Hähnchen (in
zwei Hälften)
2
1
25 - 30
20 - 30
Hähnchenun‐
terschenkel
6
-
15 - 20
15 - 18
Wachteln
4
0.5
25 - 30
20 - 25
Gemüsegratin
-
-
20 - 25
-
Jakobsmu‐
scheln
-
-
15 - 20
-
Makrele
2-4
-
15 - 20
10 - 15
Fischscheiben
4-6
0.8
12 - 15
8 - 10
10.5 Feuchte Heißluft
Beachten Sie für beste
Ergebnisse die unten in der
Tabelle aufgeführten
Backzeiten.
Öffnen Sie während des
Gerätebetriebs die Tür nur,
wenn es notwendig ist.
49
50
www.electrolux.com
10.6 Auftauen
Speise
Menge
(kg)
Auftauzeit
(Min.)
Zusätzliche
Auftauzeit
(Min.)
Bemerkungen
Hähnchen
1.0
100 - 140
20 - 30
Legen Sie das Hähn‐
chen auf eine umge‐
drehte Untertasse auf
einem größeren Teller.
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
Fleisch
1.0
100 - 140
20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
Fleisch
0.5
90 - 120
20 - 30
Nach der Hälfte der Zeit
wenden.
Forelle
1.50
25 - 35
10 - 15
-
Erdbeeren
3.0
30 - 40
10 - 20
-
Butter
2.5
30 - 40
10 - 15
-
Sahne
2 x 2,0
80 - 100
10 - 15
Sahne lässt sich auch
mit noch leicht gefrore‐
nen Stellen gut auf‐
schlagen.
Torte
1.4
60
60
-
10.7 Informationen für
Prüfinstitute
Tests gemäß IEC 60350-1.
Speise
Funktion
Zubehör Ein‐
schu
bebe‐
ne
Tem‐
pera‐
tur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Kleiner
Kuchen
Konventio‐
nelle Heiz‐
funktion
Back‐
blech
3
170
20 - 30
20 kleine Ku‐
chen auf ein
Backblech le‐
gen.
Apfelku‐
chen
Konventio‐
nelle Heiz‐
funktion
Kombi‐
rost
1
170
80 - 120
2 Formen (20
cm Durchmes‐
ser) diagonal
versetzt verwen‐
den.
Biskuit
Konventio‐
nelle Heiz‐
funktion
Kombi‐
rost
2
170
35 - 45
Kuchenform ver‐
wenden (26 cm
Durchmesser)
DEUTSCH
51
Speise
Funktion
Zubehör Ein‐
schu
bebe‐
ne
Tem‐
pera‐
tur
(°C)
Dauer (Min.)
Bemerkungen
Mürbe‐
teigge‐
bäck
Konventio‐
nelle Heiz‐
funktion
Back‐
blech
3
150
20 - 35
Backofen 10
Min. vorheizen.
Toast
4-6
Stück
Grillstufe
Kombi‐
rost
3
Max.
2 - 4 Minuten Backofen 3 Min.
auf der ersten vorheizen.
Seite, 2 - 3
Minuten auf
der zweiten
Seite
Hambur‐
ger aus
Rind‐
fleisch
6 Stück,
0,6 kg
Grillstufe
Kombi‐
3
rost und
Fettpfan‐
ne
Max.
20 - 30
Kombirost in die
dritte und Fett‐
pfanne in die
zweite Einschub‐
ebene des
Ofens einschie‐
ben. Nach hal‐
ber Garzeit die
Speise wenden.
Backofen 3 Min.
vorheizen.
11. REINIGUNG UND PFLEGE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
11.1 Hinweise zur Reinigung
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und einem milden
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Ofens.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem speziellen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Innenraum des
Backofens nach jedem Gebrauch.
Fettansammlungen und Speisereste
könnten einen Brand verursachen. Für
die Grillpfanne ist das Risiko besonders
hoch.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch
mit warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an. Reinigen Sie die
Zubehörteile nicht im Geschirrspüler.
Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt werden.
Es kann sich Feuchtigkeit im Ofen oder
an den Glastüren niederschlagen. Um
die Kondensation zu reduzieren,
schalten Sie den Ofen 10 Minuten vor
dem Garen ein.Wischen Sie die
Feuchtigkeit im Garraum nach jedem
Gebrauch ab.
52
www.electrolux.com
11.2 Öfen mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront
Reinigen Sie die Backofentür nur mit
einem feuchten Tuch oder Schwamm.
Trocknen Sie sie mit einem weichen
Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle, Säuren
oder Scheuermittel, da diese die
Oberflächen beschädigen können.
Reinigen Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
11.3 Entfernen der
Einhängegitter
Nehmen Sie die Einhängegitter.
VORSICHT!
Vorsicht beim
Herausnehmen der
Einhängegitter.
1. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne
von der Seitenwand weg.
2. Ziehen Sie das Einhängegitter hinten
von der Seitenwand weg und
nehmen Sie es heraus.
1
2
Führen Sie zum Einsetzen der entfernten
Zubehörteile die oben beschriebenen
Schritte in umgekehrter Reihenfolge
durch.
11.4 Pyrolyse
VORSICHT!
Entfernen Sie alle
Zubehörteile und die
herausnehmbaren
Einhängegitter.
Starten Sie die Pyrolyse
nicht, wenn Sie die
Backofentür nicht vollständig
geschlossen haben. In
einigen Modellen wird in
diesem Fall „C3“ im Display
angezeigt.
WARNUNG!
Das Gerät wird sehr heiß. Es
besteht
Verbrennungsgefahr.
VORSICHT!
Befinden sich in demselben
Küchenmöbel weitere
Geräte, verwenden Sie
diese nicht während der
Pyrolyse. Andernfalls kann
das Gerät beschädigt
werden.
1. Entfernen Sie grobe Rückstände von
Hand.
2. Reinigen Sie die Innenseite der Tür
mit heißem Wasser, um ein
Einbrennen der Verschmutzungen
durch die heiße Luft zu vermeiden.
3. Schalten Sie die Pyrolyse-Funktion
ein. Weiteres hierzu finden Sie unter
„Ofenfunktionen“.
blinkt.
4. Sie können den Start des
Reinigungsvorgangs mit der
Endefunktion verzögern.
5. Drücken Sie
oder drehen Sie den
Temperaturwahlknopf im
Uhrzeigersinn, um das
Reinigungsprogramm zu starten.
Programmdauer: 2 Std..
Während der Pyrolyse ist die Lampe
ausgeschaltet.
Sobald der Backofen die voreingestellte
Temperatur erreicht hat, wird die Tür
verriegelt. Im Display werden das
DEUTSCH
53
Symbol
und die Balken der
Temperaturanzeige angezeigt, bis die
Tür entriegelt wird.
11.5 Erinnerungsfunktion
Reinigen
Durch ein 10 Sekunden langes Blinken
von PYR im Display nach jedem Ein- und
Ausschalten des Backofens werden Sie
auf die Notwendigkeit einer
Pyrolysereinigung hingewiesen.
Die Erinnerungsfunktion
wird ausgeschaltet, wenn:
• die Pyrolyse beendet ist.
•
Sie
und
gleichzeitig drücken,
während PYR im Display
blinkt.
2. Heben und drehen Sie die Hebel an
beiden Scharnieren.
11.6 Aus- und Einbauen der
Tür
Die Backofentür hat vier
Glasscheiben.Die Backofentür und die
inneren Glasscheiben können zur
Reinigung ausgebaut werden.
Versuchen Sie nicht, die
Glasscheiben
herauszunehmen, solange
die Backofentür noch am
Gerät montiert ist: Die Tür
kann zuklappen.
VORSICHT!
Benutzen Sie den Backofen
niemals ohne Glasscheiben.
1. Öffnen Sie die Tür vollständig und
fassen Sie beide Scharniere an.
3. Schließen Sie die Backofentür halb
bis zur ersten Raststellung.
Anschließend ziehen Sie sie nach
vorn aus der Halterung heraus.
54
www.electrolux.com
4. Legen Sie die Backofentür auf ein
weiches Tuch auf einer stabilen
Fläche.
1
5. Lösen Sie das Verriegelungssystem,
um die Glasscheiben zu entfernen.
6. Drehen Sie die beiden
Befestigungselemente um 90° und
nehmen Sie sie aus der Halterung.
2
8. Reinigen Sie die Glasscheiben mit
Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie
die Glasscheiben sorgfältig ab.
Nach der Reinigung müssen die
Glasscheiben und Backofentür wieder
eingebaut werden. Führen Sie die oben
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Achten Sie beim Wiedereinsetzen der
Glasscheiben (A, B und C) auf die
richtige Reihenfolge. Überprüfen Sie das
Symbol/den Aufdruck auf der Seite der
Glasscheibe. Jede der Glasscheiben
besitzt ein anderes Symbol/einen
anderen Aufdruck, um den Aus- und
Einbau zu erleichtern..
A
B
C
90°
7. Heben Sie die Glasscheiben
vorsichtig an und entfernen Sie sie
nacheinander. Beginnen Sie mit der
obersten Glasscheibe.
Achten Sie darauf, die mittlere
Glasscheibe richtig in die Aufnahmen
einzusetzen
A
B
C
.
DEUTSCH
11.7 Austauschen der Lampe
WARNUNG!
Stromschlaggefahr.
Die Lampe kann heiß sein.
1. Schalten Sie den Backofen aus.
Warten Sie, bis der Backofen abgekühlt
ist.
2. Trennen Sie den Ofen von der
Netzversorgung.
3. Breiten Sie ein Tuch auf dem
Garraumboden aus.
55
Rückwandlampe
1. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe, und nehmen Sie sie ab.
2. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
3. Ersetzen Sie die Lampe durch eine
geeignete, bis 300 °C
hitzebeständige Lampe.
4. Bringen Sie die Glasabdeckung
wieder an.
12. FEHLERSUCHE
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
12.1 Was tun, wenn ...
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Der Backofen kann nicht
eingeschaltet oder bedient
werden.
Der Backofen ist nicht oder
nicht ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen.
Prüfen Sie, ob der Back‐
ofen ordnungsgemäß an
die Spannungsversorgung
angeschlossen ist (siehe
Anschlussplan, falls vor‐
handen).
Der Backofen heizt nicht.
Der Backofen ist ausge‐
schaltet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhr ein.
Der Backofen heizt nicht.
Die erforderlichen Einstel‐ Vergewissern Sie sich,
lungen wurden nicht vorge‐ dass die Einstellungen
nommen.
richtig sind.
Der Backofen heizt nicht.
Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Siehe „Abschaltautoma‐
tik“.
Der Backofen heizt nicht.
Die Kindersicherung ist
eingeschaltet.
Siehe „Verwenden der Kin‐
dersicherung“.
Der Backofen heizt nicht.
Die Sicherung ist durchge‐
brannt.
Vergewissern Sie sich,
dass die Sicherung der
Grund für die Störung ist.
Brennt die Sicherung wie‐
derholt durch, wenden Sie
sich an eine zugelassene
Elektrofachkraft.
Die Beleuchtung funktio‐
niert nicht.
Die Lampe ist defekt.
Tauschen Sie die Lampe
aus.
56
www.electrolux.com
Störung
Mögliche Ursache
Abhilfe
Die Zubereitung der Ge‐
Die Temperatur ist zu nied‐ Passen Sie ggf. die Tem‐
richte dauert zu lange oder rig oder zu hoch.
peratur an. Folgen Sie den
sie garen zu schnell.
Anweisungen in der Bedie‐
nungsanleitung.
Dampf und Kondenswas‐
ser schlagen sich auf den
Speisen und im Garraum
nieder.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Im Display erscheint „C3“.
Die Reinigungsfunktion
Schließen Sie die Tür sorg‐
wird nicht ausgeführt. Die
fältig.
Tür ist nicht richtig ge‐
schlossen oder die Türver‐
riegelung ist defekt.
Das Display zeigt „F102“
an.
•
•
Sie haben die Tür nicht
vollständig geschlos‐
sen.
Die Türverriegelung ist
defekt.
Lassen Sie die Speisen
nach Beendigung des Garoder Backvorgangs nicht
länger als 15 - 20 Minuten
im Backofen stehen.
•
•
•
Im Display erscheint ein
Fehlercode, der nicht in
der Tabelle steht.
Ein Fehler in der Elektrik
ist aufgetreten.
•
•
12.2 Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an Ihren
Händler oder einen autorisierten
Kundendienst.
Schließen Sie die Tür
sorgfältig.
Schalten Sie den Back‐
ofen über die Haussi‐
cherung oder den
Schutzschalter im Si‐
cherungskasten aus
und wieder ein.
Wenn im Display wieder
„F102“ erscheint, wen‐
den Sie sich an den
Kundendienst.
Schalten Sie den Back‐
ofen über die Haussi‐
cherung oder den
Schutzschalter im Si‐
cherungskasten aus
und wieder ein.
Wenn der Fehlercode
erneut im Display er‐
scheint, wenden Sie
sich an den Kunden‐
dienst.
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am
Frontrahmen des Garraums. Entfernen
Sie das Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.)
.........................................
DEUTSCH
57
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Produktnummer (PNC)
.........................................
Seriennummer (S.N.)
.........................................
13. MONTAGE
13.2 Befestigung des Geräts im
Möbel
WARNUNG!
Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
13.1 Montage
A
B
540 21
min. 550
20
600
558
19
114
min. 560
589
598
570
13.3 Elektrischer Anschluss
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
594
9
3
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel
geliefert.
13.4 Kabel
540 21
min. 550
20
590
558
19
114
min. 560
589
598
570
594
9
3
Einsetzbare Kabeltypen für Montage
oder Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05
VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild.
Weitere Informationen finden Sie in der
Tabelle:
Gesamtleistung
(W)
Kabelquerschnitt
(mm²)
maximal 1380
3 x 0.75
maximal 2300
3x1
maximal 3680
3 x 1.5
58
www.electrolux.com
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss
2 cm länger sein als die Phasenleitung
und der Nullleiter (blaues und braunes
Kabel).
14. ENERGIEEFFIZIENZ
14.1 Produktdatenblatt und Informationen gemäß EU 65-66/2014
Herstellername
Electrolux
Modellidentifikation
EZC2510ACX 944064871
RZP2401BCX 944068039
Energieeffizienzindex
81.0
Energieeffizienzklasse
A+
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Ober-/
Unterhitze
0.87 kWh/Programm
Energieverbrauch bei Standardbeladung, Umluft
0.64 kWh/Programm
Anzahl der Garräume
1
Wärmequelle
Strom
Fassungsvermögen
57 l
Backofentyp
Einbau-Backofen
Gewicht
EN 60350-1 - Elektrische Kochgeräte für
den Hausgebrauch - Teil 1: Herde,
Backöfen, Dampfgarer und Grillgeräte Verfahren zur Messung der
Gebrauchseigenschaften
14.2 Energie sparen
Der Backofen verfügt über
Funktionen, mit deren Hilfe
Sie beim täglichen Kochen
Energie sparen können.
Allgemeine Tipps
Achten Sie darauf, dass die Backofentür
während des Ofenbetriebs richtig
geschlossen ist. Die Gerätetür darf
während des Garvorgangs nicht zu oft
geöffnet werden. Halten Sie die
Türdichtung sauber und stellen Sie
sicher, dass sie sich fest in der richtigen
Position befindet.
Verwenden Sie Kochgeschirr aus Metall,
um mehr Energie zu sparen
EZC2510ACX
33.7 kg
RZP2401BCX
33.7 kg
Heizen Sie, wenn möglich, den Backofen
nicht vor, bevor Sie die Speisen
hineingeben.
Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten,
reduzieren Sie die Ofentemperatur je
nach Gardauer 3 - 10 Minuten vor Ablauf
des Garvorgangs auf die
Mindesttemperatur. Durch die
Restwärme des Backofens werden die
Speisen weiter gegart.
Nutzen Sie die Restwärme, um andere
Speisen aufzuwärmen.
Halten Sie die Unterbrechungen beim
Backen so kurz wie möglich, wenn Sie
mehrere Backwaren gleichzeitig
zubereiten.
Garen mit Heißluft
Nutzen Sie, wenn möglich, die
Garfunktionen mit Heißluft, um Energie
zu sparen.
DEUTSCH
Restwärme
Die Heizelemente werden bei einem
Programm mit den aktivierten Optionen
Dauer oder Ende und einer Garzeit von
länger als 30 Minuten bei einigen
Ofenfunktionen automatisch früher
ausgeschaltet.
Der Ventilator und die Lampe bleiben
eingeschaltet.
59
Restwärme zum Warmhalten von
Speisen nutzen möchten. Die
Restwärmeanzeige oder Temperatur
werden auf dem Display angezeigt.
Feuchte Heißluft
Diese Funktion ist entwickelt worden, um
während des Garvorgangs Energie zu
sparen.
Bei Verwendung dieser Funktion schaltet
sich die Lampe automatisch nach 30
Sekunden aus.
Warmhalten von Speisen
Wählen Sie die niedrigste
Temperatureinstellung, wenn Sie die
15. UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem
Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol
Symbol . Entsorgen Sie die
Verpackung in den entsprechenden
Recyclingbehältern. Recyceln Sie zum
Umwelt- und Gesundheitsschutz
elektrische und elektronische Geräte.
nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie
das Gerät zu Ihrer örtlichen
Sammelstelle oder wenden Sie sich an
Ihr Gemeindeamt.
*
867341730-B-042019
www.electrolux.com/shop

Manuels associés