▼
Scroll to page 2
of
18
Modèle 3700 Part No. 2000-3720 Instruction 2090-0253 Manuel d’utilisation Rev. 0 – Mars 2013 ATTENTION : L'INHALATION A FORTE DOSE DES VAPEURS DES GAZ REFRIGERANTS PEUT PROVOQUER DE L’ARYTHMIE CARDIAQUE, UN EVANOUISSEMENT OU LA MORT. L’INHALATION INTENTIONNELLE DES VAPEURS DES GAZ REFRIGERANTS EST EXTREMEMENT DANGEREUSE ET PEUT ENTRAINER UNE MORT SUBITE. LES VAPEURS DES GAZ REFRIGERANTS DIMINUENT LE TAUX D’OXYGENE ENVIRONNANT ET SONT PLUS LOURDE QUE L’AIR AMBIANT. LE CONTACT CUTANE AVEC LE FLUIDE REFRIGERANT PEUT ENTRAINER DES GELURES SEVERES. LES CONTENEURS, EQUIPEMENTS ET TUYAUX FLEXIBLES POUR REFRIGERANT SONT PRESSURISES. MISE EN GARDE : AVANT LA MISE EN ROUTE DE CE PRODUIT, ASSUREZ-VOUS D ’AVOIR LU CE MANUEL. I L EST IMPORTANT DE BIEN COMPRENDRE LES PROCEDURES PRESENTEES DANS CE MANUEL. LE NON RESPECT DE CES PROCEDURES POURRAIT ANNULER LA GARANTIE DU CONSTRUCTEUR . AVANT DE MANIPULER LES FLUIDES FRIGORIGENES, LISEZ ATTENTIVEMENT LES FICHES DE DONNEES DE SECURITES (SAFETY DATA SHEET) FOURNIES PAR LES FABRICANTS DE CES FLUIDES. G ENERALITES Modèle 3700 Refrigerants Alimentation Ampères Compresseur Dimensions Système portable de récupération sans huile R12, R-22, R-134a, R-500, R-502, HP/MP Mélanges 220-240V AC 50/60 Hz RLA 10.2A LRA 65 A 1 CV Haute performance sans huile Hauteur 305 mm Largeur 356 mm Profondeur 216 mm Poids 19 kg Débits de Récupération des réfrigérants Certifié par AhRI 740-95 & 740-98 Réfrigérant R-22 R-134A R-410A Liquide Liquide Push-Pull Vapeur 8.31 lb/min 3.77 kg/min 6.11 lb/min 2.77 kg/min 9.37 lb/min 4.25 kg/min 50.51 lb/min 22.91 kg/min 41.71 lb/min 18.92 kg/min 53.00 lb/min 24.04 kg/min 0.75 lb/min 0.34 kg/min 0.57 lb/min 0.26 kg/min 0.84 lb/min 0.38 kg/min TABLE DES MATIERES Generalités ....................................................................................................................... 2 Introduction ....................................................................................................................... 3 Instructions générales de sécurité ................................................................................. 4 Précaution d’utilisation ................................................................................................. 5 Fonctionnalités ................................................................................................................. 6-7 Procédures de récupération de vapeur ......................................................................... 8 Connexion des tuyaux phase vapeur (Figures 1&2) ................................................... 9 Information Générale sur la récupération de liquide. ................................................... 10 Procédures de récupération de liquide .................................................................. 11 Méthode d’Aspiration/Refoulement - Connexion des tuyaux (Figures 3&4) .............. 12 Operations de Purge........................................................................................................ 13 Bouteille de récupération ................................................................................................ 14 Guide de Dépannage ....................................................................................................... 15 Schéma Electrique ........................................................................................................... 16 Pièces de Rechange .............................................................................................. 17 2 INTRODUCTION Félicitations pour votre achat du modèle 3700 Bacharach, système de récupération sans huile de haute performance. Bacharach « Test Systems » a mit tout en œuvre pour faire du modèle 3700 le récupérateur, le plus performant, le plus portable et le plus simple d’utilisation du marché. Notre engagement est de vous apporter la satisfaction la plus totale. Merci de noter que Bacharach Test Systems exige qu’un filtre soit utilisé afin de protéger le compresseur. La garantie du compresseur sera nulle s’il a été constaté qu’un filtre n’a pas été utilisé lors du fonctionnement de l’appareil. MISE EN GARDE : Ces instructions sont destines à des opérateurs ayant été formés sur l’utilisation des fluides frigorigènes et avec un minimum d’expérience dans ce domaine. Toute personne non qualifiée devrait s’abstenir d’utiliser cet équipement. Afin d’éviter les blessures, il est nécessaire de suivre le mode opératoire préconisé. OPTIONS • Station de récupération 2 étages à haute performance sans huile. • Nouveau compresseur SILENCIEUX, RAPIDE, ET LEGER que les autres produits sur le marché. • Tolère du liquide durant la procédure de récupération des vapeurs sans endommager le compresseur. • Très facile d’utilisation. • Une condensation extra-large qui assure un taux élevé de récupération même pendant les journées chaudes. • Les vannes d’arrêt sphériques entrée/sortie favorisent un débit maximum de réfrigérant • Arrêt automatique à vide à 13” (HG vide). • Arrêt automatique à haute pression à 38.5 bar (550 psi). • Fabrication robuste en acier avec revêtement utilisant de la poudre époxy. • Options : Arrêt de remplissage de 80% cylindre du réservoir Part # 0002-0081 Les options peuvent être sujettes à changement sans notice. 3 I NSTRUCTION GENERALES DE SECURITE 1. CONNAITRE SON EQUIPEMENT Avant tout, lire et comprendre le manuel d’utilisation et les étiquettes apposées sur l’unité. Apprendre l’utilisation et les risques d’utilisation de votre équipement. 2. MISE A LA MASSE DE L’EQUIPEMENT Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation équipé d’un fil de terre. Le fil vert est le fil de terre et celui-ci ne doit jamais être connecté à une borne sous tension. 3. UTILISER LES RALLONGES ELECTRIQUES APPROPRIEES Utiliser le guide ci-dessous pour le choix de la rallonge : Cordon Cordon Cordon Cordon – – – – Section Section Section Section 0.8 1.0 2.0 3.0 mm2 mm2 mm2 mm2 – – – – Longueur Longueur Longueur Longueur Max. Max. Max. Max. 3m 7.5m 15m 30m 4. EVITER LES ENVIRONNEMENTS DANGEUREUX Ne pas utiliser l’appareil dans des endroits humides ou lorsqu’il pleut. Cet équipement devrait être utilisé dans un endroit disposant d’une ventilation mécanique permettant le renouvellement d’air au moins 4 fois par heure. Dans le cas contraire l’appareil devra être utilisé à 50 cm du sol. Le matériel ne doit pas être utilisé près de matériel inflammable. 5. DECONNECTER L’APPAREIL AVANT L’ENTRETIEN Des risques ou chocs électroniques peuvent se présenter lorsque l’appareil est déconnecté. EVITER LES ACCIDENTS AU DEMARRAGE Assurez-vous que l’appareil soit complètement éteint avant de le relier aux dispositifs électriques. 6. REPARER LES PIECES ENDOMMAGEES Ne pas utiliser l’appareil avec une pièce défectueuse. Procéder à la réparation des pièces défectueuses et remettre l’appareil en état de marche. 7. UTILISER LES ACCESSOIRES RECOMMANDEES Suivre les conseils d’utilisations qui accompagnent les accessoires. Un usage inapproprié peut endommager l’appareil. 9. CONNECTER ET DECONNECTER LES TUYAUX AVEC PRECAUTION Si une fuite de réfrigérants se produit, mettre l’appareil immédiatement dans un endroit ventilé. 4 SECURITE DE FONCTIONNMENT ATTENTION : L'inhalation à forte dose des vapeurs des gaz réfrigérants peut provoquer de l’arythmie cardiaque, un évanouissement ou la mort. L’inhalation intentionnelle des vapeurs des gaz réfrigérants est extrêmement dangereuse et peut entrainer une mort subite. Les vapeurs des gaz réfrigérants diminuent le taux d’oxygène environnant et sont plus lourdes dans l’air ambiant. • • Éviter d’inhaler toute concentration de vapeurs. L'appareil doit être utilisé dans un endroit suffisamment ventilé afin d'éviter le dépassement du taux d'exposition aux vapeurs recommandé, surtout en lieux fermés ou à bas niveau. • • • • Eviter le contact prolongé et le contact oculaire. Porter des gants et des lunettes de sécurité. A tenir à l’écart de toutes flammes et ne pas chauffer au-delà de 52 °C /125 °F. Le réfrigérant ne doit en aucun cas entrer en contact avec une flamme. Le réfrigérant entrera en décomposition. PREMIER SECOURS : Si une concentration de vapeurs réfrigérants est inhalée, diriger immédiatement la personne à l’air libre. Garder son calme. En cas d'arrêt respiratoire, entamer la procédure de respiration artificielle. En cas de difficultés respiratoires, donner de l'oxygène. Appeler un médecin. YEUX : Si contact du liquide réfrigérant avec les yeux, rincez immédiatement avec de l'eau. Contactez un médecin. PEAU : Rincez avec de l'eau. Traitez les gelures en réchauffant délicatement la zone affectée. MISE EN GARDE : Tous tuyaux flexible de réfrigérant, bouteille de récupération, ligne de réfrigérant et autre conteneur de réfrigérant devraient être manipulés à tout moment comme s'ils étaient sous pression. AVERTISSEMENT DE GAZ COMBUSTIBLE/INFLAMMABLE : Pour votre sécurité, n’utilisez PAS utiliser cet appareil pour récupérer des réfrigérants classés comme gaz combustibles/inflammables (p.ex. des réfrigérants classés A2 ou A3 - ASHRAE). AVERTISSEMENT DE ZONE DANGEREUSE : Cet appareil n’a pas été conçu pour offrir un fonctionnement intrinsèquement sûr pour des utilisations dans des zones classées dangereuses. NE l’utilisez PAS dans des endroits (classés) dangereux. AVERTISSEMENT : Avant de démarrer l’appareil, vous DEVEZ OUVRIR l’orifice de sortie sur le 3700 et ouvrir l’orifice vers le réservoir de récupération. Lisez le manuel de fonctionnement en entier avant d’utiliser l’appareil. Le fait de ne pas ouvrir l’orifice de sortie endommagera irréversiblement l’appareil et annulera la garantie. 5 FONCTIONNALITES 1. Vanne de purge Cette valve détermine le mode de fonctionnement de la machine. En position haute pendant la phase d’Aspiration et en position basse pendant la phase de Refoulement du système « push-pull ». 2. Vanne sphérique - Entrée Ouvrir ou fermer la Vanne d’entrée. Pointé vers le haut (ouvert) pour toutes les opérations de récupération et pointé vers le bas pour les opérations de purge. . 3 Témoin d’état LED 4 Interrupteur d’alimentation Quand l’interrupteur est sur la position “ON”, l’opération de récupération suite à l’allumage du compresseur. Vanne sphérique - Sortie Ouvrir ou fermer la vanne Sortie. Elle est pointée vers le BAS quand c’est ouvert et vers la GAUCHE quand c’est FERME. 5. 6 Branchement / Entrée 7 Branchement / Sortie 8. Manomètre de Sortie 9. Manomètre d’Entrée Connecteur du câble du kit optionnel d'arrêt à 80% de remplissage du cylindre (Non montré) Coupe-Circuit du compresseur (Non montré) 6 Affiche les statuts de la machine. Raccordement du tuyau de réfrigérant pour le réfrigérant entrant Raccordement du tuyau de réfrigérant pour le réfrigérant sortant Affiche la sortie de pression de charge/décharge. Affiche la pression d’entrée/ La pression d’aspiration du système qui doit être évacuée Cet accessoire optionnel se connecte au détecteur de sur-remplissage d'une bouteille de récupération. Il arrête automatiquement la machine quand le niveau de remplissage atteint 80% de sa limite. NOTE: Si cette option est installée, le modèle 3700 ne fonctionnera pas tant qu’il n’est pas raccordé à une bouteille de récupération avec une jauge de niveau flottante compatible. Si la bouteille de récupération n’est pas munie d’une jauge de niveau flottante, utilisez un adaptateur sur le câble d’arrêt. Protège contre amperage. Localisé à gauche de l’appareil. FONCTIONNALITES VOYANTS Etats des voyants EXPLICATION Opération normale Voyant vert Condition de haute pression Voyant rouge Indique s’il y a des conditions de haute pression qui doivent être corrigées. Voyant rouge Indique que le cylindre de récupération est plein (si l’option de récupération automatique à 80% du réservoir est installée). Reservoir plein Indique si l’appareil est allumé et si le compresseur est en marche. 7 PROCEDURES DE RECUPERATION DE VAPEURS ETAPES : . 1. Assurez-vous que les équipements que vous souhaitez traiter en utilisant le modèle 3700 soient bien isolés de toute énergie électrique et mécanique. 2. Assurez-vous que l’unité est dans de bonnes conditions de fonctionnement. S’assurer que tous les raccordements sont corrects et étanches. Brancher les flexibles réfrigérant à la bouteille de récupération, le «modèle 3700» et l’unité de ventilation (figure 1).. Danger : Si un câble d’arrêt automatique à 80% de remplissage n’est pas utilisé, utilisez une balance (P/N 2010-0000) pour contrôler le niveau de remplissage de la bouteille de récupération pour éviter le sur-remplissage. 3. Ouvrir le passage liquide du réservoir de stockage. 4. Tourner l’interrupteur en position ON. Le voyant LED affichera “SYSTEM ON”. 5. S’assurer que la vanne de récupération/purge est en position de récupération (recovery). 6. Ouvrir la vanne de sortie de la station de récupération. 7. ATTENTION : dans le cas le compresseur fait des « à-coups », cela signifie qu’il y a trop de liquide qui a pénétré dans le compresseur. La vanne sphérique d’entrée doit être réglée sur la zone grise (figure 2) jusqu’à ce que les « à-coups » s’arrêtent, sinon le compresseur pourrait s’endommager. Transférer du liquide pendant que le compresseur est en marche, peut l’endommager et réduire sa durée de vie et annuler la garantie constructeur. Affichage des Etats LED. L’unité s’éteindra automatiquement lorsque le niveau d’évacuation sera éteint et qu’un voyant affichera “EVACUATION TERMINEE” VOYANT VERT SYSTEME ON L’indicateur “SYSTEME ALLUMEE” doit être allumé durant les opérations courantes. PAS DE VOYANT EVACUATION COMPLETE Indique que l’unité s’est éteinte parce que le système à été évacué jusqu’à 13" HG (L’évacuation est terminée). Pendant les opérations de Push-Pull liquide, le système ne sera pas tiré au vide. NOTE: Il est nécessaire d’avoir une petite quantité de pression pour réinitialiser le commutateur à vide. VOYANT ROUGE HAUTE PRESSION Indique qu’il y ‘a des conditions de surpression qui doivent être corrigées. Corriger le problème et tourner l’interrupteur en position OFF. Répéter les étapes 3-6. VOYANT ROUGE RESERVOIR PLEIN Indique que le cylindre de récupération est plein. Changer le cylindre de récupération et puis répéter les étapes 3-6. 8. Purger le système en positionnant la vanne de récupération dans la position PURGE. MISE EN GARDE : Ne jamais allumer la vanne de purge pendant que le compresseur est en marche. Assurez-vous que l’alimentation soit éteinte avant de tourner la vanne de purge. 8 V APOR R ECOVERY HOSE CONNECTIONS FIGURE 1 0007-1700 Utilisez uniquement les bouteilles de récupération homologuées. Suivre les recommandations et les mises en garde indiqués sur le cylindre. FIGURE 2 I NFORMATION GENERALE DE R ECUPERATION EN S URPRESSION Attention: Avant d’entamer une récupération de surpression, merci de passer en revue cette page. liquide en Il ne peut être possible de récupérer le fluide frigorigène liquide en utilisant certains types d’équipement. Guide Si l’une de ces conditions s’est présentée lors de l’évacuation du système, les opérations de liquide Push-Pull ne peuvent se faire et les opérations de récupération de vapeur doivent être effectuées. • L’équipement contient moins de 7 kg (15 lbs). de réfrigérant. • L’équipement est une pompe à chaleur ou un autre système avec fluide frigorigène qui vous empêcherait d’isoler le liquide. • L’équipement a un accumulateur entre les branchements utilisés dans le processus de récupération de liquide. • Un transfert de réfrigérant liquide a eu lieu, mais l’emplacement du liquide est inconnu. Operations de récupération de liquide Tous les compresseurs sont conçus pour des gaz comprimés. En général, les compresseurs ne sont pas capables de pomper des fluides non compressibles comme fluide frigorigène; toutefois, le compresseur et les soupapes du modèle 3700 ont été spécialement conçus pour lui permettre de traiter directement de liquide. Il est important de se souvenir que le modèle 3700 est un compresseur et non une pompe liquide. Lorsque de grandes quantités de liquide sont présentes, la méthode Push-Pull devrait être utilisée. Utilisation de la machine 3700 comme une pompe pour traiter une grande quantité de liquide sur une longue période peut réduire la durée de vie du compresseur. ATTENTION : dans le cas le compresseur fait des « à-coups », cela signifie qu’il y a trop de liquide qui a pénétré dans le compresseur. La vanne sphérique d’entrée doit être réglée sur la zone grise (figure 2) jusqu’à ce que des « à-coups » s’arrêtent, sinon le compresseur pourrait s’endommager. Transférer du liquide pendant que le compresseur est en marche, peut l’endommager et réduire sa durée de vie et annuler la garantie constructeur. Une arrivée soudaine de liquide dans le compresseur peut provoquer une augmentation soudaine de la pression et enclencher l’interrupteur de sécurité haute pression pour protéger le compresseur. Si cela se produit, vous devez avant tout nettoyer le liquide du compresseur avant de pouvoir le redémarrer. Pour éviter que cela se passe, toujours ouvrir très lentement la vanne d’entrée au début de la mise en route. 10 PROCEDURE DE RECCUPERATION DE LIQUIDE ETAPES: Les opérations de liquide Push-Pull sont effectuées en utilisant du gaz de compression chaud pour récupérer les liquides de réfrigérant de l’équipement. La vanne de purge accomplit cette mission en redirigeant le gaz de compression chaud autour du condenseur. Voir figure 3 pour le raccordement des tuyaux. 1. Coupez l’alimentation électrique ou mécanique du système de réfrigération. 2. S’assurer que tous les raccordements sont corrects et étanches. Connectez le tuyau de déversement de l’orifice de sortie vers le côté basse pression du système. Branchez un flexible entre le connecteur liquide (récepteur ou condenseur) et à la vanne liquide sur la bouteille de récupération. Connectez un autre flexible entre la vanne vapeur de la bouteille de récupération et à l’orifice d’entrée de la station de récupération modèle 3700 (Figure 3). NOTE : Vous devez utiliser un filtre extérieur afin de satisfaire aux conditions de garantie constructeur. Mise en garde: Si l’option de récupération à 80% n’est pas utilisée, une balance de charge doit être utilisée pour contrôler le niveau de réfrigérant dans la bouteille de récupération. 3. Placez les vannes d’entrée et purge en position liquide push-pull. Cela permettra au gaz de compression chaud de contourner le condenseur. Ouvrir les vannes liquides et vapeur sur la bouteille de récupération (Figure 4). 4. Mettre l’interrupteur en position ON. Lorsque tout le liquide réfrigèrent est récupéré mettre l’interrupteur en position OFF. NOTE: Les opérations Liquide push-pull ne permettent pas un tir au vide. Vous devez effectuer une opération de récupération des vapeurs afin de ramener le système vers le niveau de vide requis. 5. Affichage des états LED. VOYANT VERT SYSTEME ON PAS DE VOYANT EVACUATION COMPLETE VOYANT ROUGE HAUTE PRESSION VOYANT ROUGE RESERVOIR PLEIN (Option) L’indicateur “SYSTEM ON” doit être allumé durant les opérations courantes. Indique que l’unité s’est éteinte parce que le système à été évacué jusqu’à 13" HG (L’évacuation est terminée). Pendant les opérations de Push-Pull liquide, le système ne sera pas tiré au vide. NOTE: Il est nécessaire d’avoir une petite quantité de pression pour réinitialiser le commutateur à vide. Indique qu’il y a une condition de surpression qui doit être corrigée. Corriger le problème et positionner l’interrupteur en position OFF. Répéter les étapes 3- 6. Indique que le cylindre de récupération est plein (si l’option de remplissage du réservoir à 80% à été installée). Changer le cylindre de récupération et répéter les étapes 3-6. 6. Mettre l’interrupteur en position “OFF” quand tout le liquide est récupéré. L’opération de récupération de liquide est terminée lorsqu’il n’y a plus de liquide dans le système. NOTE: L’unité doit être manuellement éteinte durant toutes opérations de récupération de liquide. 7. Procéder aux opérations de récupération de vapeur pour terminer la procédure de récupération. NOTE: Si le coupe-circuit est enclenché, attendre 10 secondes, puis réinitialiser le coupe-circuit et aller à l’étape 3. Si la surcharge thermique du compresseur est enclenchée, attendre 16 à 30 minutes avant de le redémarrer. 11 L IQUID P USH -P ULL H OSE C ONNECTIONS FIGURE 3 Utilisez uniquement les bouteilles de récupération homologuées. Suivre les recommandations et mises en garde indiqués sur le cylindre. FIGURE 4 LIQUID PUSH-PULL MODE 12 STOCKAGE OPERATIONS DE PURGE Le Modèle 3700 est équipé d’une vanne de purge permettant au technicien de totalement ou partiellement vidanger le 3700. Cette méthode permet non seulement d’éviter la contamination des réfrigérants mais aussi la conservation de ces derniers. Suivez les étapes suivantes afin de s’assurer que la purge est faite correctement. ETAPES : 1. Après la fin des opérations de récupération, pendant que l’appareil est toujours en position OFF : PREMIERE - Placer la vanne d’aspiration dans la position PURGE SECONDE - Placer la vanne de purge dans la position PURGE TROISIEME - Placer la vanne de refoulement dans la position OPEN comme illustré endessous. Suivre les étapes suivantes afin de s’assurer que la purge est faite correctement. 2. Tourner l’interrupteur en position “ON”. Le voyant LED devra afficher “SYSTEME ON”. 3. Laisser l’appareil fonctionner jusqu’à ce qu’il s’arrête automatiquement. L’indicateur d’états LED s’éteindra indiquant que l’opération de purge est terminée. 4. Tourner l’interrupteur en mode OFF et la vanne d’aspiration sur la position « FERMER ». Fermer la vanne d’aspiration. DANGER : NE jamais tourner la vanne de purge lorsque le compresseur est en marche- cela peut l’endommager. 13 SECURITE – BOUTEILLE DE RECUPERATION Une option d'arrêt à 80% de remplissage du réservoir est possible avec le modèle 3700. Lorsque le Modèle 3700 est équipée de cette option, Bacharach Test Systems recommande d’utiliser ce cordon pour plus de sécurité. Si le Modèle 3700 n’est pas équipée de cette option, ou si vous utilisez un cylindre de récupération qui n’a pas un indicateur de niveau, alors vous devez utiliser une balance de charge pour prévenir tout débordement de la bouteille. Taille cylindre (capacité d’eau) Poids net du réfrigerant POIDS BRUT (APPROX.) 13.5 kg 10.8 kg 19.8 kg 22.5 kg 18 kg 31.5 kg 45 kg 36 kg 58.5 kg 56.25 kg 45 kg 67.5 kg 112.5 kg 90 kg 126 kg NOTE: Les poids peuvent varier en fonction des usines. 14 GUIDE DEPANNAGE PROBLEME LE COMPRESSEUR NE DEMARRE PAS LED STATUS CAUSE POSSIBLE SOLUTION • ETEINT LE BOUTON POUSSOIR « VACUUM SWITCH » A ETE ACTIVE ETEINDRE LA MACHINE. APPLIQUER UNE PRESSION 0.07 – 0.14 BAR (1-2 PSI) A L’ENTREE POUR REACTIVER LE BOUTON POUSSOIR “VACUUM SWITCH” • VOYANT ROUGEHAUTE PRESSION VERIFIER LES RESTRICTIONS CONCERNANT LE REFOULEMENT. S’ASSURER QUE LES VANNES DU CYLINDRE ET VANNE DECHARGE SONT EN POSITION « OUVERT » (OPEN) REMETTRE LES VANNES EN POSITION “OUVERT” BOUTEILLE DE R E C U P E R A T I O N A T T E I N T LA PRESSION MAX DE 37.5 BAR/550 PSI REMPLACER LA B O U T E I L L E OU LA REFROIDIR MAUVAIS SUR CHARGE THERMIQUE SAV LE COUPE-CIRCUIT EST ARRETE REINITIALISER LE COUPECIRCUIT • VOYANT VERT SYSTEME ALLUME • AUCUN CÂBLE D’ALIMENTATION DEBRANCHE REBRANCHER LE CÂBLE D’ALIMENTATION. CONTRÔLER TENSION INCORRECTE LA TENSION LE VENTILATEUR NE S’ALLUME PAS L’APPAREIL S’ALLUME MAIS S’ARRETE APRES PLUSIEURS MINUTES • VOYANT VERT SYSTEME ALLUME VENTILATEUR DEFECTUEUX REMPLACER LE VENTILATEUR ELEMENT GENANT SUR LES HELICES ENLEVER L’ELEMENT GENANT • AUCUN INTERRUPTEUR ETEINT ALLUMER L’INTERRUPTEUR • PAS DE VOYANT EVACUATION COMPLETE VERIFIER LA RPESSION INTERIEURE SI REFRIGERANT DANS LE SYSTEME, VOIR RESTRICTIONS MODE ASPIRATION ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES LES VANNES SOIENT OUVERTES VANNE LIQUIDE DU CYLINDRE EST FERMEE OU VANNE SPHERIQUE DE SORTIE N’EST PAS OUVERTE OUVRIR LES VANNES DU CYLINDRE OU/ET VANNE SPHERIQUE DE SORTIE AUTRE RESTRICTIONS DANS LA SECTION REFOULEMENT ETEINDRE L’APPAREIL L’UNITE A TROP CHAUFFEE. LAISSER L’UNITE REFROIDIR PENDANT 15 MINUTES MINIMUM COUPE-CIRCUIT DECLENCHE EN RAISON D’UN DECROCHAGE COMPRESSEUR REDUIRE LA PRESSION INTERIEURE ET/OU EXTERIEURE COUPE-CIRCUIT DECLENCHE EN RAISON D’UNE HAUTE PRESSION OU LIQUIDE DANS LE SYSTEME PURGER LE SYSTEME ET CONTINUER • VOYANT ROUGE SURPRESSION OU CYLINDRE PLEIN • VOYANT VERT • SYSTEME ALLUMEE • AUCUN 15 SCHEMA ELECTRIQUE 16 PIÈCES DE RECHANGE Réf. N° d’article Description 1 2002-0011 Kit de réparation du compresseur (Comprend : soupape d'aspiration, soupape de décharge, ressorts, une plaque de soupape, et oints torique 2 2012-0080 Protection du ventilateur, 5.9' 1.00 3 2013-0010 Moteur du ventilateur, 6' 11 5VAC,1 20V 1.00 4 2014-0200 Pressostat, 550 psig 1.00 5 2014-0050 Disjoncteur, 15 AMP 1.00 6 2014-0060 interrupteur à bascule 1.00 7 2014-0090 interrupteur à vide, 13' HG 1.00 8 2014-0110 condensateur 233-280 MFD 110VAC 1.00 9 2014-0740 relais, 120V/60HZ, 1 HP 1.00 10 2015-0182 circuit, LED 3/4 x 3 1/4 1.00 11 2024-0030 Vanne, Balle, 1/8x1/8 FEM, NPT 1.00 12 2024-0050 Vanne, vérifier, 1/4' MFL a 1/8' MNPT avec sceller de néoprène 1.00 13 2002-0061 Kit de remplacement du matériel (Comprend : 5 vis à tôle, 4 pieds en caoutchouc, 1 poignée en mousse) 14 2024-0270 Vanne, Balle, 3-position, 1/8” fém. NPTF diminuer 1.00 15 2024-0280 Vanne, Balle, 3-position, ¼” fém. NPTF diminuer 1.00 16 2045-0021 ensemble de compresseur, sans huile, double, 115 VAC, 60 HZ 1.00 17 2051-0680 capuchon, plastique, avec système de maintien, 3/8” SAE 2.00 18 2054-0120 pied en caoutchouc, 5/8” OD X 9/16” H 4.00 19 2055-0050 poignée en mousse, noir, 10” 1.00 20 2063-0010 jauge de haute pression, 2.5” 1.00 21 2063-0020 jauge de basse pression, 2.5” 1.00 22 2079-0110 manuel 1.00 Accessoires 2002-0081 automatique 80% réservoir plein kit d'arrêt 0007-1700 rétablissement du filtre 2010-0000 échelle de récupération POUR UNE INFORMATION OU COMMANDER DES PIECES APPELLER : 1-800-736-4666 Qté Kit Kit Printed in U.S.A. 18 World Headquarters 621 Hunt Valley Circle, New Kensington, PA 15068 Ph: 724-334-5000 • Fax: 724-334-5001 • Toll Free: 1-800-736-4666 Web site: www.MyBacharach.com • E-mail: help@MyBacharach.com ® Registered Trademark