- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteur CD
- Insignia
- NS-SH513
- Manuel utilisateur
Insignia NS-SH513 50W Bluetooth CD Compact Shelf System Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels29 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
29
NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 1 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM GUIDE DE L’UTILISATEUR Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD NS-SH513 Avant l’utilisation de ce produit neuf, lire ces instructions afin d'éviter tout dommage. NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 2 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations sur la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Mise en service de la minichaîne compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de la minichaîne compacte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN – INSIGNIA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Introduction Félicitations d'avoir acheté ce produit Insignia de haute qualité. Le modèle NS-SH513 représente la dernière avancée technologique dans la conception de minichaînes compactes Bluetooth avec lecteur CD et a été conçu pour des performances et une fiabilité exceptionnelles. Informations sur la sécurité ATTENTION RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE NE PAS OUVRIR Ce symbole indique qu'une tension dangereuse, constituant un risque de choc électrique, est présente dans cet appareil. Cette étiquette est située au dos de l’appareil. 2 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 3 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Ce symbole indique que d'importantes instructions concernant le fonctionnement et la maintenance figurent dans la documentation qui accompagne cet appareil. Cette minichaîne utilise un laser de classe 1 pour lire les disques compacts. Cette minichaîne compacte est équipée d'interrupteurs de sécurité pour éviter toute exposition lorsque le couvercle de CD est ouvert et que les verrous de sécurité ont été contournés. Un rayonnement laser invisible est émis lorsque le couvercle du CD est ouvert et que le dispositif de verrouillage du système est défaillant ou a été neutralisé. Éviter toute exposition directe au rayonnement laser. Ne pas neutraliser ou contourner les interrupteurs de sécurité. Ne pas regarder directement le faisceau laser. Instructions de sécurité importantes 1 Lire ces instructions. 2 Conserver ces instructions. 3 Respecter tous les avertissements. 4 Observer toutes les instructions. 5 Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau. 6 Nettoyer uniquement avec un chiffon sec. 7 Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément aux instructions du fabricant. 8 Installer l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur. 9 Ne pas chercher à modifier le dispositif de sécurité de la prise polarisée ou de type mise à la terre. Une prise polarisée comporte deux plots, un plus large que l'autre. Une prise de type mise à la terre est composée de deux plots et d’un troisième de mise à la terre. La lame large ou le troisième plot ont été prévus pour la sécurité de l'utilisateur. Si la prise fournie ne rentre pas dans la prise secteur, faire appel à un électricien pour qu’il remplace cette dernière qui est obsolète. 10 Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où il est raccordé à l’appareil. www.insigniaproducts.com 3 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 4 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD 11 N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant. 12 Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une période prolongée. 13 Toutes les réparations doivent être réalisées par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui seraient détériorés, de liquide entré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’eau, d’un fonctionnement anormal ou d’une chute. 14 Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels que des vases, sur l'appareil. 15 La prise secteur correspond au dispositif de déconnexion. La prise doit rester constamment en état de fonctionner. 16 Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire. Fonctionnalités Contenu de l’emballage • • • • • • • 4 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Télécommande avec piles (2) Antenne FM Câbles de haut-parleur (2) Câble audio Guide d’installation rapide Guide de l’utilisateur www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 5 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Face avant N° Composant Description 1 Affichage Affiche la source, la fréquence et l’information sur la lecture. 2 Capteur de télécommande Pointer la télécommande en direction du capteur. 3 Touche Permet de mettre l'appareil en marche. Appuyer de nouveau sur cette touche pour passer en mode attente. 4 Témoin de mise en attente/Bluetooth Ce témoin lumineux indique ce qui suit : Mode attente : rouge Mode de couplage Bluetooth : clignote en bleu Mode couplé Bluetooth : bleu fixe 5 Plateau à disque Placer le CD sur ce plateau, étiquette tournée vers le haut, pour commencer la lecture. 6 Port USB Connecter un lecteur à mémoire flash USB à ce port pour lire les fichiers du périphérique. 7 Touche SOURCE L’appui répété sur cette touche permet de sélectionner la source souhaitée. Les options comprennent : CD, TUNER (Syntoniseur), USB, BT (Bluetooth) ou AUX. 8 Bouton du VOLUME Le tourner dans le sens horaire ou augmenter le volume ou dans le sens anti-horaire pour baisser le volume. 9 PRÉRÉGLAGES +/– Touches (précédent) (suivant) En mode radio, appuyer sur + ou – pour syntoniser la station de radio préréglée suivante ou précédente. En mode CD, appuyer sur pour revenir à la piste ou la chanson précédente ou appuyer sur pour passer à la piste ou la chanson suivante. 10 Touche ÉJECTER Permet d'ouvrir le plateau à disque ou d'éjecter le CD en cours de lecture. 11 Touche PAUSE Permet de commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre la lecture momentanément. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. ATTENTE LECTURE/ www.insigniaproducts.com 5 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 6 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Panneau arrière N° Composant Description 1 Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN) G et D Brancher une source sonore externe, telle qu'un lecteur MP3, sur ce connecteur. 2 Prise pour casque d'écoute Connecter un casque d’écoute à cette prise. 3 Prise d'antenne FM Brancher une antenne FM sur cette prise. 4 Interrupteur d'alimentation Appuyer sur cet interrupteur pour mettre l'appareil hors tension. Appuyer sur ce commutateur pour mettre l’appareil sous tension. 5 Cordon d’alimentation Brancher le cordon d’alimentation c.a. sur une prise secteur standard de 120 V ~ 60 Hz. 6 Connexions des haut-parleurs G et D Connecter les haut-parleurs gauche et droit à ces prises. 6 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 7 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Télécommande N° Touche Description 1 Permet de mettre l'appareil en marche. Appuyer de nouveau sur cette touche pour passer en mode attente. (attente) www.insigniaproducts.com 7 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 8 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD N° Touche Description 2 CD Permet de passer au mode CD sur l'appareil. 3 USB Permet de passer au mode USB sur l'appareil. 4 AUX Permet de passer au mode AUX sur l'appareil. 5 RÉPÉTITION En mode CD ou USB, appuyer une fois pour répéter la chanson actuelle, appuyer de nouveau pour répéter toutes les pistes, puis une dernière fois pour annuler le mode de répétition. 6 DURÉE Permet de lancer la lecture à partir d'un endroit spécifique sur un CD. En mode USB, permet de régler le temps de lecture de la piste en cours. 7 ID3 Lors de la lecture de pistes MP3, permet d’afficher des informations sur la piste en cours. 8 LECTURE/ ENTRÉE Permet d'activer l'élément sélectionné. 9 PRÉRÉGLAGES – Permet de syntoniser la radio FM sur la station mémorisée antérieure. Lors de la configuration des préréglages, permet de sélectionner le numéro préréglé inférieur. 10 VOL– Permet de diminuer le volume sonore. 11 Égaliseur Permet de sélectionner un champ sonore spécifique (égalisation). Il est possible de sélectionner Jazz, Rock, Classic (Classique), Pop, Live (En direct), Dance (Danse) et Off (Désactivé). 12 13 (précédent) Permet de revenir à la piste ou la chanson précédente. Touche (arrêt) 14 Permet d’arrêter la lecture. Permet le rembobinage rapide d'une piste de CD ou USB. (rembobinage rapide) 15 MO/ST En mode TUNER (Syntoniseur), permet d'alterner entre les modes mono et stéréo. Appuyer de nouveau sur cette touche pour revenir au mode stéréo. 16 SYNTONISER – Permet de syntoniser la radio FM sur une fréquence inférieure. 17 Émetteur infrarouge Émet un signal infrarouge à la minichaîne compacte. 18 (éjecter) Permet d'ouvrir le plateau à disque ou d'éjecter le CD en cours de lecture. 19 FM Permet de passer en mode FM. 20 BT Permet de passer en mode Bluetooth. 21 LECTURE ALÉATOIRE Appuyer sur cette touche pour effectuer une lecture en mode aléatoire. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. 22 PROGRAMMATI ON Permet de programmer la lecture d'un CD. 23 Touches numériques En mode CD, permet de saisir le numéro de la piste à lire. En mode FM, permet de sélectionner une fréquence spécifique. En mode Bluetooth, permet de saisir un mot de passe. En mode de programmation (Program), permet de saisir le numéro de la chanson à lire en premier. En mode horloge (Time), permet de saisir l'heure. 24 RABAIS En mode FM, permet d'enregistrer une station mémorisée. 25 8 (sourdine) Permet de mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. En passant aux autres modes, la sourdine est désactivée par défaut. www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 9 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD N° Touche Description 26 VOL+ Permet d’augmenter le volume sonore. 27 PRÉRÉGLAGES + Permet de syntoniser la radio FM sur la station mémorisée suivante. Lors de la configuration des préréglages, permet de sélectionner le numéro préréglé supérieur. 28 TONALITÉ Permet de régler les graves et les aigus. 29 (lecture/ pause) Permet de commencer la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour interrompre la lecture momentanément. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. 30 (suivant) Permet d’aller à la piste ou la chanson suivante. 31 (avance rapide) Permet l'avance rapide d’une piste de CD ou USB. 32 RECHERCHE Permet la recherche des stations FM depuis la fréquence la plus basse à la plus élevée. Les stations recherchées sont mémorisées automatiquement. 33 SYNTONISER + Permet de syntoniser la radio FM sur une fréquence supérieure. Mise en service de la minichaîne compacte Connexion de l'alimentation c.a. Pour connecter l’alimentation c.a. : 1 Vérifier que la source d’alimentation c.a. locale correspond à la tension indiquée sur la plaque signalétique de l'adaptateur d'alimentation c.a. Si ce n'est pas le cas, ne pas utiliser cette source d'alimentation. 2 Brancher le cordon d'alimentation c.a. de l'appareil sur une prise secteur murale. Attention Afin de protéger la minichaîne compacte pendant les gros orages, débrancher le cordon d'alimentation c.a. de la prise secteur c.a.. Connexion de l’antenne FM Pour connecter l’antenne FM : 1 Connecter l'antenne FM (fournie) à l'interface d’antenne FM au dos de la minichaîne compacte. www.insigniaproducts.com 9 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 10 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD 2 Réorienter l’antenne FM pour obtenir une meilleure réception. Prise d'antenne FM Connexion des haut-parleurs Pour connecter les haut-parleurs : 1 À l'aide des câbles pour haut-parleur fournis, connecter les câbles noirs (-) aux bornes négatives (–) des haut-parleurs (droit et gauche) de la minichaîne compacte et aux bornes négatives (–) des haut-parleurs droit et gauche. 2 Connecter les câbles rouges (+) aux bornes positives (+) des haut-parleurs (droit et gauche) de la minichaîne compacte et aux bornes positives (+) des haut-parleurs droit et gauche. Connexions des haut-parleurs 10 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 11 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Utilisation de la minichaîne compacte Mise en marche de la minichaîne compacte Pour mettre la minichaîne compacte en marche : • S’assurer que l’interrupteur d'alimentation situé au dos de l’appareil est sur marche (On), puis appuyer sur STANDBY (Attente) sur la face avant de l'appareil ou sur la télécommande. Utilisation de la télécommande Remarques • Mettre l'appareil en marche (en utilisant l’interrupteur d'alimentation situé au dos de l’appareil), insérer les piles (incluses) dans la télécommande et diriger celle-ci vers le capteur de télécommande situé sur la face avant de la minichaîne compacte. • La distance entre la télécommande et la minichaîne compacte ne doit pas dépasser 23 pi (7 m). • Si le capteur de télécommande ou l'émetteur infrarouge est bloqué, la télécommande ne fonctionnera pas correctement. www.insigniaproducts.com 11 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 12 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Pour installer les piles de la télécommande : 1 Appuyer sur le dispositif de verrouillage du couvercle du compartiment des piles, puis le retirer. 2 Insérer deux piles AAA (fournies) dans le compartiment. Veiller à ce que les pôles + et – des piles coïncident avec les repères + et – figurant à l'intérieur du compartiment. 3 Remettre le couvercle en place. Attention • • • • • Vérifier que les piles sont insérées correctement. Ne pas utiliser de batteries rechargeables (Ni-Cd). Ne pas chauffer, ouvrir ou court-circuiter les piles. Ne pas jeter les piles au feu. Ne pas mélanger des piles neuves avec des anciennes ou de types différents. • Si la télécommande ne marche pas ou si la distance d’utilisation diminue, remplacer les piles. 12 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 13 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Sélection de la source sonore Pour sélectionner la source sonore : • Appuyer plusieurs fois sur SOURCE sur la face avant de l'appareil ou sur la télécommande pour sélectionner CD, TUNER (Syntoniseur), USB, BT (Bluetooth) ou AUX. La source sélectionnée s'affiche à l'écran. Réglage du volume et de sourdine Pour régler le volume et mettre le son en sourdine : • Après avoir sélectionné la source sonore souhaitée, tourner la commande du VOLUME pour le régler à un niveau confortable. • Appuyer sur (sourdine) pour mettre le son en sourdine. Appuyer de nouveau sur (sourdine) ou VOL+ ou – pour rétablir le son. Réglage de la tonalité Pour régler la tonalité : • Dans n’importe quel mode, appuyer sur TONE (Tonalité) de la télécommande pour sélectionner Bass (Graves) ou Treble (Aigus). Pendant que BASS ou TREBLE est sur l'affichage, appuyer sur Vol +/pour régler le niveau. Sélection de l’égalisation sonore Pour sélectionner l’égalisation sonore : • Appuyer sur EQ (Égalisateur) pour sélectionner l’égalisation sonore souhaitée. Sélectionner l’une des options préréglées suivantes : JAZZ, ROCK, CLASSIC (Classique), POP, LIVE (En direct), DANCE (Danse) ou OFF (aucune égalisation). Mode radio Syntonisation d’une station Pour utiliser la radio : 1 Si nécessaire, appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode FM (Syntoniseur) ou appuyer sur FM de la télécommande. « TUNER » (Syntoniseur) s'affiche à l'écran. 2 Régler le volume à un niveau sonore confortable en tournant la commande du VOLUME. 3 Appuyer sur MO/ST pour alterner entre le mode de syntonisation mono et stéréo. 4 Syntonisation d’une station : www.insigniaproducts.com 13 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 14 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD • • • • • Appuyer sur les touches numériques de la télécommande pour sélectionner une fréquence spécifique. Par exemple, pour écouter la fréquence 99,7 MHz, appuyer sur 9, 9 et 7 pour passer à cette fréquence. Appuyer brièvement sur TUNE + ou TUNE – (Syntonisation+/-) de la télécommande pour syntoniser la radio de façon croissante ou décroissante en fréquence par pas (0,2 MHz). Appuyer pendant trois secondes, puis relâcher pour syntoniser automatiquement la station suivante à signal fort. Quand un signal FM fort est capté, « » s'affiche à l’écran si le mode de syntonisation est réglé sur stéréo (Stereo). Appuyer brièvement sur PRESET + ou PRESET – (Préréglage +/-) pour syntoniser la station mémorisée suivante ou précédente. Il est possible de mémoriser jusqu'à 30 stations. En appuyant et en maintenant enfoncée PRESET+ ou PRESET- la recherche recherche automatique des stations mémorisées est effectuée jusqu'à ce que la touche soit relâchée. 5 Recherche des stations : • Pour rechercher automatiquement des stations inférieures à supérieures, appuyer sur SEARCH (Recherche) de la télécommande. Les stations recherchées sont mémorisées automatiquement. Remarque Quand les stations recherchées sont mémorisées, les stations préréglées existantes seront perdues. • Pour syntoniser la prochaine station de radio supérieure ou inférieure à signal fort, appuyer et maintenir enfoncée TUNE+ ou TUNE- pendant trois secondes. Pour améliorer la réception FM : • Pour améliorer la réception FM, relever et déployer l’antenne FM située au dos de la minichaîne compacte. Il peut être nécessaire de repositionner l’antenne pour obtenir une meilleure réception. Pour mémoriser les stations : 1 Si nécessaire, appuyer plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le mode FM (Syntoniseur) ou appuyer sur FM de la télécommande. « TUNER » (Syntoniseur) s'affiche à l'écran. 2 Syntoniser la station de radio à mémoriser. 3 Appuyer sur SAVE (Enregistrer) de la télécommande pour accéder au mode d'enregistrement des préréglages. 4 Appuyer sur PRESET + ou PRESET – (Préréglage +/-) pour sélectionner un numéro préréglé. 14 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 15 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD 5 Appuyer de nouveau sur SAVE de la télécommande. La station actuellement syntonisée est maintenant enregistrée au numéro préréglé sélectionné. 6 Répéter les étapes 2 à 5 pour mémoriser jusqu’à 30 stations préréglées FM. 7 Pour sélectionner une station mémorisée, appuyer plusieurs fois brièvement sur PRESET + ou PRESET – jusqu’à ce que la station souhaitée s’affiche. Utilisation du lecteur CD Il est possible de lire des CD audio, des CD-R et des CD-RW de taille standard ou de 3 po. Remarque Ne pas essayer de lire des DVD, des VCD ou des CD de données dans la minichaîne compacte. Pour utiliser le lecteur CD : 1 Appuyer de façon répétée sur SOURCE pour sélectionner le mode CD. 2 Appuyer sur EJECT (Éjecter) pour ouvrir le plateau à disque. 3 Insérer le CD, étiquette tournée vers le haut. 4 Appuyer sur EJECT pour fermer le plateau à disque. 5 La lecture commence automatiquement. La piste en cours s’affiche. Le CD s’arrête quand la lecture est terminée. Remarque Si le plateau à disque est ouvert en cours de lecture, celle-ci s’arrête immédiatement et toute configuration de répétition est réinitialisée. 6 Contrôler la lecture d’un CD de la façon suivante : • Appuyer sur (Lecture/Pause) pour arrêter momentanément la lecture. Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture. • Appuyer sur (arrêt) pour arrêter la lecture. Appuyer sur PLAY/ ENTER (Lecture/Entrée) pour commencer la lecture à partir du début. www.insigniaproducts.com 15 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 16 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD • Appuyer sur précédente. ou pour aller à la piste suivante ou Remarque Si la piste en cours est lue pendant plus de deux secondes, appuyer sur pour revenir au début de la piste en cours de lecture. Appuyer de nouveau sur pour revenir à la piste précédente. Si la chanson en cours a été lue pendant moins de deux secondes, appuyer sur pour revenir à la piste précédente directement. • • • • • • • Appuyer et maintenir enfoncée la touche pour une avance rapide. Appuyer de nouveau pour augmenter la vitesse de l'avance rapide. Appuyer de nouveau pour revenir à la vitesse normale. Appuyer et maintenir enfoncée la touche pour un rembobinage rapide. Appuyer de nouveau pour augmenter la vitesse du rembobinage. Appuyer de nouveau pour revenir à la vitesse normale. Appuyer sur les touches numériques pour saisir le numéro de la piste à lire. Appuyer une fois sur REPEAT (Répéter) pour répéter la piste en cours. s'affiche à l'écran. Appuyer deux fois sur REPEAT pour répéter tout le CD. ALL s'affiche à l'écran. Appuyer trois fois sur REPEAT pour annuler le mode de répétition. Appuyer sur RANDOM (Aléatoire) pour lire les pistes du CD en ordre aléatoire. Appuyer de nouveau sur la touche pour annuler. Remarque La lecture aléatoire n'est disponible que sur les CD de musique standard et non pas sur les CD MP3 ou WMA. Remarques • Si un CD est inséré incorrectement, s'il est sale, endommagé, si aucun disque n'est inséré ou s'il n'est pas d'un format compatible, l'écran affiche « NO DISC » (pas de disque). • Pour éviter d’endommager le CD, ne jamais ouvrir le compartiment alors que le CD est en train de tourner et ne jamais toucher la lentille de lecture. • Le lecteur de CD ne doit être utilisé que sur une surface stable. Pour lire des disques MP3 : 1 Appuyer sur EJECT (Éjecter) pour ouvrir le plateau à disque. Insérer un disque MP3 et appuyer de nouveau sur EJECT pour le refermer. L'appareil lit le disque automatiquement. 2 La lecture de base est la même que celle d'un CD standard. 16 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 17 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD 3 Appuyer sur ID3 pour afficher l’information des pistes MP3, y compris le nom de l'artiste ou de l'album (uniquement les disques MP3). Programmation et déroulement de la lecture d'un CD Pour programmer la lecture d’un CD : 1 Appuyer sur (arrêt) pendant la lecture d'un CD, puis sur PROGRAM (Programmation). L'écran affiche « PR 0100 ». 2 Utiliser les touches numériques pour saisir le numéro de la chanson à lire en premier. Par exemple, pour sélectionner la chanson 4 comme première chanson à lire dans le programme, saisir « 0 », puis « 4 » pour la piste 4. (Note importante : il est nécessaire de saisir deux chiffres pour les numéros des chansons.) Après avoir saisi une chanson, l'appareil est configuré automatiquement pour accepter la prochaine chanson saisie. Continuer la programmation jusqu'à la saisie de toutes les chansons à lire. 3 Quand la programmation est terminée, appuyer sur PLAY/ENTER (Lecture/Entrée) pour confirmer. La minichaîne compacte reproduira les chansons dans l'ordre programmé. 4 Pour annuler le programme, appuyer sur (arrêt) une fois. Remarque La lecture programmée d'un CD n'est disponible que sur les CD de musique standard et non pas sur les CD MP3 ou WMA. Pour régler la lecture à partir d'un endroit spécifique sur un CD : • Appuyer une fois sur TIME (Horloge), l'écran affiche « D_ _ _ _. » Saisir les chiffres pour régler le temps d'écoute souhaité à partir du début du disque. Par exemple, si l'utilisateur souhaite lancer la lecture à partir de 35:05 (dans la durée totale du disque), appuyer une fois sur TIME, puis saisir les chiffres 3, 5, 0, 5 sur l'interface « D_ _ _ _ ». La lecture du CD commence à partir de 35:05. • Si l'utilisateur souhaite écouter la piste en cours à partir d'un instant spécifique, appuyer deux fois sur TIME et l'écran affiche « T_ _ _ _. » Saisir les chiffres pour régler la durée d'écoute souhaitée sur la piste. Par exemple, si l'utilisateur souhaite lancer la lecture à partir de 03:05 (dans la durée totale de la piste en cours), appuyer deux fois sur TIME, puis saisir les chiffres 0, 3, 0, 5 sur l'interface « T_ _ _ _ », puis le CD commence la lecture à 03:05. Remarques Pendant la lecture de musique à partir d'un périphérique USB, il est seulement possible de régler le temps de lecture de la piste en cours. Pendant la lecture de musique à partir d'un CD MP3 ou WMA, il est seulement possible de régler le temps de lecture de la piste en cours. www.insigniaproducts.com 17 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 18 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Utilisation de Bluetooth Avant d'utiliser la minichaîne compacte avec un périphérique Bluetooth, il est nécessaire de les coupler. Pour coupler les périphériques avec Bluetooth : 1 S’assurer qu’un périphérique à technologie Bluetooth (tel qu’un lecteur de musique ou un téléphone), est allumé et dans un rayon de 33 pi (10 mètres) de la minichaîne compacte. 2 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE ou appuyer sur BT de la télécommande pour passer au mode Bluetooth. La minichaîne compacte est maintenant en mode de couplage avec le périphérique Bluetooth et le témoin DEL clignote. 3 Aller au gestionnaire Bluetooth du périphérique en effectuant les étapes suivantes : a. Pour iPad/iPhone/iPod touch : i. À la page d’accueil, cliquer sur Settings > General > Bluetooth (Configuration > Divers > Bluetooth). b. Pour les téléphones/tablettes Android : i. À la page d’accueil du téléphone intelligent ou de la tablette, cliquer sur Settings > Wireless and networks (Configuration > Sans fil et réseaux). ii. Cliquer pour activer Bluetooth, puis cliquer sur Bluetooth settings (Paramètres Bluetooth). c. Pour un PC ou un Mac, il est possible de trouver ces instructions dans la documentation qui accompagne l'ordinateur ou le système d'exploitation. 4 Sur le périphérique Bluetooth, sélectionner NS-SH513 dans la liste des périphériques détectés. 5 Sur le périphérique Bluetooth, à l'invite, saisir 0000 comme numéro de NIP. Le témoin DEL s'allume en bleu fixe sur la minichaîne compacte. 18 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 19 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD En cas de couplage avec un ordinateur vérifier que la minichaîne compacte est sélectionnée comme périphérique de lecture par défaut de l'ordinateur. Voir la documentation de l'ordinateur pour toutes instructions. Remarques • Certains périphériques, tel qu'un iPhone, se connectent immédiatement après le couplage et le témoin DEL de la minichaîne reste allumé. D'autres périphériques, tel que les ordinateurs portatifs, demandent si l'utilisateur souhaite se connecter. Dans ce cas, le témoin DEL continue de clignoter jusqu'à ce qu'une connexion soit établie. • La minichaîne compacte peut enregistrer l'information relative au couplage pour un maximum de huit périphériques. Toutefois, l'appareil ne peut être connecté et reproduire le contenu que d'un seul périphérique à la fois. • Quand l'appareil est allumé, il se connecte automatiquement au dernier périphérique auquel il était connecté, si ce dernier est à portée. Pour connecter à un nouveau périphérique couplé, il est nécessaire de désactiver Bluetooth ou de déconnecter le périphérique actuellement couplé et d'établir manuellement une liaison avec le nouveau périphérique couplé souhaité. Pour déconnecter le périphérique : • Désactiver la fonction Bluetooth du périphérique. Fonctionnement de la lecture La lecture est contrôlée par le périphérique Bluetooth à partir des touches situées sur la face avant de la minichaîne compacte et à partir de la télécommande (tel que VOL+/–, , et ). Reconnexion du périphérique Si le périphérique est déplacé hors de portée ou si la fonction Bluetooth est désactivé sur le périphérique Bluetooth, la minichaîne compacte se déconnecte du périphérique. Lorsque cela se produit, le témoin DEL clignote. Pour rétablir la connexion : Repositionner le périphérique de musique dans la zone de portée (un rayon de 33 pi) et s'assurer qu'il existe une visibilité directe et qu’aucun obstacle ne se dresse entre la minichaîne compacte et le périphérique. www.insigniaproducts.com 19 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 20 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD La connexion est automatiquement rétablie et le témoin DEL s 'allume en bleu fixe. Remarques La fonction de connexion automatique peut ne pas fonctionner avec certains périphériques Bluetooth. Si c'est le cas, utiliser le menu de configuration du périphérique Bluetooth pour sélectionner manuellement la minichaîne dans la liste des périphériques Bluetooth détectés. Connexion à un autre périphérique Pour connecter à un autre périphérique : 1 Sur le périphérique Bluetooth auquel la minichaîne est actuellement connectée, désactiver la fonction Bluetooth ou désactiver le couplage avec la minichaîne dans la liste des périphériques Bluetooth. La minichaîne peut maintenant être connectée à un autre périphérique Bluetooth. 2 Suivre les étapes dans la section « Pour coupler les périphériques avec Bluetooth : » pour connecter un nouveau périphérique. Pour recevoir un appel téléphonique pendant la lecture de musique : • Si un appel est reçu pendant la lecture de musique à partir du téléphone, la musique s'arrêtera automatiquement. • Quand l'appel est fini, selon la configuration du téléphone, il se peut que la piste en cours reprenne la lecture. Utilisation d’un périphérique USB ?Pour écouter un périphérique USB : 1 Connecter le lecteur flash USB à la minichaîne. 2 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE ou appuyer sur USB de la télécommande. « USB » s'affiche à l'écran et le lecteur détecte automatiquement le périphérique. Si le périphérique est détecté, la lecture commence automatiquement. Remarque La méthode de lecture est la même que pour un CD. 20 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 21 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD 3 Pour quitter le mode USB, passer à un autre mode en appuyant sur les touches sources de la télécommande ou sur la touche SOURCE de l'appareil. Remarque • Le câble USB de rallonge doit être d'une longueur maximale de 1,6 pi (0,5 m). • En fonction de la quantité de données considérées et de la vitesse du support, la minichaîne peut requérir davantage de temps pour lire le contenu d'un périphérique USB. Le temps de lecture peut, dans certains cas, atteindre 60 secondes. Ceci est normal. • La lecture ou l'affichage de certains fichiers peut ne pas avoir lieu, selon le contenu, même si leurs formats sont compatibles. • Cette minichaîne compacte est compatible avec les formats de fichier MP3 et WMA ayant les extensions .MP3 et .WMA. Utilisation d'un périphérique AUX Pour connecter un périphérique AUX : 1 Vérifier que la minichaîne compacte est hors tension. 2 Connecter une extrémité d'un câble audio stéréo RCA (fourni) à la prise d’entrée auxiliaire (AUX IN) au dos de la minichaîne et l'autre extrémité à la prise de sortie audio ou de sortie ligne du périphérique audio. 3 Appuyer une ou plusieurs fois sur SOURCE jusqu'à ce que « AUX » s'affiche à l'écran ou appuyer sur AUX de la télécommande. 4 Utiliser les commandes du périphérique audio pour contrôler la lecture. Remarque Il est aussi possible d'utiliser les commandes du volume du périphérique pour régler le volume, mais le bouton de volume de la minichaîne compacte offre le meilleur contrôle. www.insigniaproducts.com 21 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 22 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Problèmes et solutions Problème Solution Aucune alimentation à l'appareil. • • Vérifier que le cordon d'alimentation est inséré à fond dans la prise secteur. S’assurer que l’interrupteur de l’alimentation situé au dos de l’appareil est sur marche (On). La télécommande ne fonctionne pas. • • Vérifier que les piles sont neuves. S’assurer de pointer la télécommande vers l'avant de la minichaîne et que le capteur de télécommande n'a pas d'obstructions. Erreur « No Disc » (Aucun disque) • • Vérifier qu'un CD se trouve dans le plateau à disque. Vérifier que le disque CD est inséré correctement (étiquette tournée vers le haut). Vérifier qu'un disque compatible est utilisé. (CD, CD-R et CD-RW de taille standard ou de 3 po.) Vérifier que le disque n’est pas sale ou rayé. • • Pas de son. • • • • • • • • • • Le CD saute pendant la lecture. • • • • • Que faire si le CD n’est pas lu? • • • • L'affichage « Invalid » (Incorrect) apparaît à l’écran 22 • Vérifier que l’alimentation est connectée et que la minichaîne compacte est allumée. S’assurer que l’interrupteur de l’alimentation situé au dos de l’appareil est sur marche (On). S'assurer que les haut-parleurs sont correctement connectés. Vérifier que le périphérique externe est allumé et en cours de reproduction. Vérifier que le volume du périphérique externe n’est pas au minimum et n’est pas mis en sourdine. Vérifier que le volume n’est pas extrêmement bas. Vérifier que la source correcte a été sélectionnée. Vérifier toutes les connexions. Vérifier qu'aucun fil ou câble n'est endommagé ou rompu. Débrancher le casque d’écoute. Le son sera mis en sourdine si un casque d'écoute est connecté. Vérifier qu’un CD standard est utilisé (de taille et de forme normale) ou que le CD est de 3 po. Vérifier que le CD est dans un format compatible. S'assurer de ne pas déplacer la minichaîne compacte lors de la lecture et que l'appareil est positionné sur une surface plane et stable. Essuyer le CD du centre vers la périphérie (sans effectuer de mouvements circulaires) avec un chiffon propre. Si le CD ne peut pas être nettoyé avec un chiffon sec, l'essuyer avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis le sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le CD. Cela pourrait endommager le CD. Essayer de lire un autre CD. Vérifier que le CD est inséré correctement avec l’étiquette tournée vers le haut. Vérifier que la source audio correcte est sélectionnée. Essuyer le CD du centre vers la périphérie (sans effectuer de mouvements circulaires) avec un chiffon propre. Si le CD ne peut pas être nettoyé avec un chiffon sec, l'essuyer avec un chiffon doux légèrement humidifié, puis le sécher avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de solvants pour nettoyer le CD. Vérifier que le CD est compatible. La minichaîne compacte peut lire les CD, les CD-R et les CD-RW. Cela pourrait endommager le CD. Essayer de lire un autre CD. Débrancher puis rebrancher le cordon d’alimentation. www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 23 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Problème Solution Ronflement ou bruit important ou impossible de recevoir les stations FM. • Pas de son en mode Bluetooth. • • • • • • Le couplage à un périphérique ne se réalise pas. • • • • • • • • Atténuation ou perte du signal Bluetooth • Vérifier que la réception FM est adéquate. Déplacer l'antenne ou éloigner l'appareil des sources possibles d’interférences. Le signal FM peut être faible. Sélectionner une station différente. Vérifier que le périphérique Bluetooth est toujours connecté. Reconnecter si nécessaire. Vérifier que la musique est reproduite à partir du périphérique. Augmenter le volume sur le périphérique Bluetooth. Vérifier que le périphérique Bluetooth est dans un rayon de 33 pi (10 m) de la minichaîne compacte. Vérifier que le périphérique Bluetooth n'est pas mis en sourdine. Vérifier que le périphérique Bluetooth est allumé. Vérifier que le périphérique Bluetooth est en mode couplage, puis sélectionner NS-SH513 sur le périphérique Bluetooth. Voir les instructions qui accompagnent le périphérique Bluetooth. Il se peut que le périphérique Bluetooth soit trop éloigné de la minichaîne compacte. Le déplacer d'au moins 10 mètres (33 pieds) de la minichaîne compacte. Le périphérique Bluetooth n'utilise pas un protocole Bluetooth compatible (A2DP). Vérifier que le périphérique Bluetooth n'est pas mis en sourdine. Vérifier que le téléphone ou le périphérique est compatible Bluetooth Essayer de coupler de nouveau la minichaîne compacte. Voir « Utilisation de Bluetooth » à la page 18. Il se peut que la minichaîne compacte soit déjà connectée à un autre périphérique Bluetooth. Il est nécessaire de désactiver Bluetooth ou de déconnecter le périphérique actuellement couplé et d'établir manuellement une liaison avec le nouveau périphérique couplé souhaité. Diminuer la distance entre la minichaîne compacte et le périphérique Bluetooth. La distance maximale de connexion est de 33 pi (10 m). Toutefois, la distance peut être diminuée si le signal sans fil passe à travers les murs ou d’autres obstructions. Entretien Nettoyage de la minichaîne compacte Afin de réduire les risques d’incendie et de choc électrique, débrancher la minichaîne compacte de la source d’alimentation c.a. avant de procéder au nettoyage. Les surfaces de l'appareil peuvent être nettoyées avec un chiffon à poussière et entretenues comme tout autre meuble. Prendre des précautions pour nettoyer et essuyer les pièces en plastique. www.insigniaproducts.com 23 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 24 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Spécifications Dimensions (H x L x P) Récepteur : 4,4 x 8,7 x 10,2 pouces (112 x 220 x 259 mm) Haut-parleurs (chaque) : 8,7 x 5,5 x 8,3 pouces (220 x 140 x 210 mm) Poids Récepteur : 4,5 lb (2,05 kg) Haut-parleurs (chaque) : 4,5 lb (2,05 kg) Source d’alimentation 120 V ~ 60 Hz Puissance de sortie audio Puissance totale de 50 W (25 W x 2 canaux) CD compatibles CD, CD-R, CD-RW de taille standard ou de 3 po Plage de fréquence FM 87,5 - 107,9 MHz (par pas de 200 kHz) Stations préréglées FM 30 Section USB Formats de fichiers compatibles : MP3 et WMA Section Bluetooth Fréquence de transmission : 2,4 GHz Distance de fonctionnement : 33 pi (10 m). Prises d’entrée USB et entrée auxiliaire (AUX IN) Avis juridiques Déclaration de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable. Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues dans le cadre de la catégorie B des appareils numériques, définies par l’article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions en vigueur, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : -- réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; -- augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur; -- brancher l’équipement sur la prise électrique d’un circuit différent de celui auquel le récepteur est relié; -- contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié. Avertissement : Tous changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par les responsables des normes pourraient rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement. Déclaration d’Industrie Canada This device complies with Industry license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. 24 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 25 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD Ce dispositif est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada des appareils exempts de licence. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences et (2) doit accepter toutes interférences reçues, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable du dispositif. This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Cet équipement est conforme aux limitations prévues par IC pour l’exposition aux irradiations dans le cadre d’un environnement d’accès libre. www.insigniaproducts.com 25 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 26 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD 26 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 27 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD GARANTIE LIMITÉE D’UN AN – INSIGNIA Description : Le distributeur* de produits de la marque Insignia garantit au premier acheteur de ce produit neuf de la marque Insignia (« Produit »), qu’il est exempt de défauts de fabrication et de main-d’œuvre à l’origine, pour une période d’un (1) an à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Cette garantie ne s’applique que si le produit a été acheté aux États-Unis ou au Canada auprès d’un détaillant de la marque Best Buy ou sur les sites www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca et qu'il a été emballé avec cette déclaration de garantie. Quelle est la durée de la couverture? La Période de garantie dure un an (365 jours) à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le Produit. Que couvre cette garantie? Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Insignia ou le personnel du magasin, Insignia (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété d’Insignia et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Insignia pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire. Comment obtenir une réparation sous garantie? Si le produit a été acheté dans un magasin Best Buy, ramener le produit accompagné de la preuve d’achat originale dans n’importe quel magasin Best Buy. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne sur un site Internet de Best Buy (www.bestbuy.com ou www.bestbuy.ca) l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Afin d’obtenir le service de la garantie, appeler le 1-888-BESTBUY pour les États-Unis ou au Canada, appeler le 1-866-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone. Où cette garantie s’applique-t-elle? Cette garantie n’est applicable qu’aux États-Unis et au Canada dans un magasin de la marque Best Buy ou leurs sites Internet à l’acheteur original du Produit dans le pays où il a été effectué. Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants des intempéries, de la foudre et d'autres catastrophes naturelles telles que les surtensions; • Dégâts matériels • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; www.insigniaproducts.com 27 NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 28 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM NS-SH513 Minichaîne compacte Bluetooth avec lecteur CD • une utilisation commerciale, y compris mais sans s’y limiter, l’utilisation dans un centre commercial ou dans les parties communes d’immeubles en copropriété ou d’immeubles d’appartements, ainsi que tout endroit autre qu’un domicile privé; • la modification de tout ou partie du Produit, y compris l’antenne; • Un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes); • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • la tentative de réparation par toute personne non agréée par Insignia pour réparer le Produit; • les produits vendus « en l’état » ou « hors service »; • les consommables, y compris mais sans s’y limiter les piles ou batteries (AA, AAA, C etc.); • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé; • la perte ou vol de ce produit ou de tout élément le composant; • Les écrans où les trois (3) premiers pixels défectueux (points noirs ou incorrectement allumés) groupés dans une surface inférieure à un dixième (1/10) de celle de l’écran, ou un maximum de cinq (5) pixels défectueux sur toute la surface de l'écran. les écrans comportant des pixels peuvent contenir un nombre limité de pixels défectueux; • les défauts ou dommages causés par tout contact, mais sans s’y limiter, avec des liquides, gels ou pâtes. LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR POUR TOUTE VIOLATION DE GARANTIE. INSIGNIA NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. INSIGNIA PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE. Pour contacter Insignia : Pour toute assistance technique, appeler le 1-877-467-4289 www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et de ses sociétés affiliées. Distribuée par Best Buy Purchasing, LLC ©2015 Best Buy. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine 28 www.insigniaproducts.com NS-SH513_15-0754_MAN_V3_FR.fm Page 32 Thursday, August 13, 2015 1:38 PM 1-877-467-4289 (U.S. and Canada) or 01-800-926-3000 (Mexico) www.insigniaproducts.com INSIGNIA est une marque de commerce de Best Buy et ses affiliés. Distribué par Best Buy Purchasing, LLC © 2015 Best Buy. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine V3 FRANÇAIS 15-0754