Martin RUSH MH 2 Wash Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
42 Des pages
Martin RUSH MH 2 Wash Manuel utilisateur | Fixfr
MH 2 Wash
Mode d’emploi
Professional Entertainment Technology
© 2013-14 Martin Professional ApS. Contenu sujet à modifications sans préavis. Martin Professional
et ses filiales déclinent toute responsabilité en cas de blessure, dommage, direct ou indirect,
conséquent ou économique ou de toute autre type occasionné par l’utilisation ou l’impossibilité
d’utiliser ou la fiabilité des informations contenues dans ce manuel. Le logo Martin, le logo RUSH by
Martin, la marque RUSH by Martin, la marque Martin et toutes les autres marques contenues dans
ce document concernant des services ou des produits de Martin Professional, du groupe ou de ses
filiales sont des marques déposées ou sous licence de Martin Professional, du groupe ou de ses
filiales.
Martin Professional • Olof Palmes Allé 18 • 8200 Aarhus N • Denmark • www.martin.com
Manuel: Révision D
Table des matières
Précautions d’emploi ............................................................................................ 5
Introduction ......................................................................................................... 11
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois ............................................... 11
Installation physique ........................................................................................... 12
Installation sur une surface plane ................................................................... 12
Suspension de l’appareil à une structure scénique ........................................ 12
Sécurisation de l’accroche .............................................................................. 13
Alimentation électrique ....................................................................................... 14
Alimentation des projecteurs en cascade ....................................................... 15
Vue d’ensemble .................................................................................................. 16
Télécommande DMX .......................................................................................... 17
Conseils pour une transmission fiable ............................................................ 17
Connexion de la ligne de télécommande DMX ............................................... 18
Configuration de l’appareil .................................................................................. 19
Utilisation des menus ...................................................................................... 19
Adressage DMX .............................................................................................. 19
Section Show Mode ........................................................................................ 20
Courbes de gradation ...................................................................................... 21
Inversion du Pan et/ou du Tilt ......................................................................... 22
Désactivation automatique du rétro éclairage................................................. 22
Réglage de la balance des blancs .................................................................. 22
Délai d’activation des fonctions (Function delay) ............................................ 23
Etat de Blackout (démarrage en mode automatique) ..................................... 23
Test manuel..................................................................................................... 23
Auto test .......................................................................................................... 24
Température interne ........................................................................................ 24
Compteur horaire d’utilisation ......................................................................... 24
Version du logiciel (Firmware)......................................................................... 24
Retour aux réglages d’usine (PRO DEFAULTS) ............................................ 24
Initialisation des fonctions et des effets .......................................................... 25
Ajustement de la position de repos de la tête (Offset) .................................... 25
Contrôle DMX des menus de configuration ........................................................ 25
Effets ................................................................................................................... 27
Pan & tilt .......................................................................................................... 27
Stroboscope .................................................................................................... 27
Gradateur ........................................................................................................ 27
Canal de gestion ............................................................................................. 27
Contrôle des couleurs ..................................................................................... 27
Maintenance ....................................................................................................... 28
Nettoyage ........................................................................................................ 28
Remplacement du fusible primaire.................................................................. 29
Réparations et procédures d’entretien ............................................................ 30
Protocole DMX .................................................................................................... 31
Menus du panneau de contrôle .......................................................................... 34
Problèmes courants ............................................................................................ 36
Spécifications ...................................................................................................... 38
Précautions d’emploi
ATTENTION!
Lisez les précautions d’emploi contenues dans ce manuel
avant d’installer et d’utiliser ce produit ou d’en faire la
maintenance.
Les symboles suivants sont utilisés pour identifier les informations
importantes de sécurité sur le produit comme au long du manuel:
Attention!
Attention!
Attention!
Attention!
Attention!
Risque
important.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle
Source de
lumière
puissante.
Risque de
lésions
oculaires.
Reportez-vous
au manuel
pour les
précautions
d’emploi
importantes.
Tensions
dangereuses.
Risque de
blessure
sévère voire
mortelle par
électrisation.
Surfaces
brûlantes et
risque
d’incendie.
Attention! Produit de groupe de risque 1 selon EN 62471.
Evitez de fixer directement dans la source du faisceau et ne
fixez pas la source du faisceau avec un instrument optique
ou tout appareil qui concentrerait la lumière.
Ce produit est réservé à un usage professionnel uniquement
et doit être installé par un électricien qualifié. Il n’est pas
destiné à un usage domestique. Il présente des risques de
blessures sérieuses voire mortelles par brûlures, incendie,
électrisation et chute de hauteur. Il produit un faisceau de
lumière puissant et concentré pouvant créer un début
d’incendie ou des blessures oculaires si les précautions
d’emploi ci-après ne sont pas respectées.
N’installez, n’utilisez et ne réparez les produits RUSH by
Martin™ qu’en appliquant les consignes du manuel
d’utilisation. Tout manquement peut créer un risque de
sécurité et provoquer des dégâts qui ne seraient pas
couverts par la garantie du produit.
Suivez les mises en garde listées ci-dessous et respectez
tous les avertissements imprimés dans ce manuel et sur
l’appareil lui-même. Pour les dernières mises à jour de la
documentation et toute information relative à ce produit
comme au reste de la gamme Martin™, visitez le site web de
Martin : http://www.martin.com
Conservez ce manuel pour un usage ultérieur. Pour toute
question sur l’utilisation de ce produit en toute sécurité,
contactez votre revendeur RUSH by Martin™ (consultez la
rubrique www.martin.com/distributors pour plus de détails) ou
appelez la hotline 24/24 de Martin™ au +45 8740 0000, ou,
pour les USA, 1-888-tech-180.
Respectez toutes les normes et règlementations locales en
vigueur lors de l’installation, de la mise sous tension, de
l’utilisation et de la maintenance de cet appareil.
Protection contre les électrisations
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Déconnectez l’alimentation électrique du système avant de
procéder à l’installation ou la maintenance, et lorsque le
système n’est pas utilisé.
Assurez-vous que l’appareil est correctement raccordé à la
terre électrique.
N’utilisez qu’une source de courant alternatif conforme aux
normes électriques en vigueur et protégée contre les
surintensités et les défauts différentiels.
La prise de courant ou la coupure de courant externe qui
alimentent le projecteur doivent être situés à proximité et
aisément accessible afin de déconnecter l’appareil du
secteur.
Remplacez les fusibles défectueux par des fusibles de type
et valeurs préconisés uniquement.
Isolez immédiatement le projecteur du secteur si la fiche
secteur, un joint, un capot, un câble ou tout autre composant
est visiblement endommagé, défectueux, déformé, humide
ou semble avoir surchauffé. Ne remettez pas le système
sous tension tant que toutes les réparations n’ont pas été
effectuées.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que les équipements et
câbles de distribution électrique sont en parfaite condition et
homologués pour les besoins électriques des appareils
connectés.
N’utilisez que des connecteurs Neutrik PowerCon pour
raccorder le projecteur.
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que les équipements et
câbles de distribution électrique sont en parfaite condition et
homologués pour les besoins électriques des appareils
connectés.
N’utilisez que des connecteurs Neutrik PowerCon pour
raccorder le projecteur.
Lors de la connexion en cascade des appareils au secteur,
limitez la chaine de connexion aux capacités des câbles et
des connecteurs utilisés.
Le câble d’alimentation fourni est homologué pour 6 A et ne
peut alimenter qu’un seul appareil en sécurité. Ne connectez
aucun appareil en cascade (sur la sortie MAIN OUT) si vous
utilisez le câble fourni. Si vous devez remplacer ce câble
dans le but d’alimenter un seul appareil, le nouveau câble
doit être homologué pour 6 A minimum, doit avoir 3
conducteurs de 0,75 mm² (18 AWG) minimum, doit être de
diamètre 6 à 15 mm (0.2 - 0.6 in.) et être adapté aux
températures d’utilisation. Aux USA et au Canada, le câble
doit répondre à la norme UL, de type SJT ou équivalent. En
Europe, le câble doit être de type HO5-VVF ou équivalent.
Pour connecter plusieurs appareils en cascade sur les sorties
MAIN OUT, utilisez du câble à conducteurs de 1,5 mm² (14
AWG) homologué pour 16 A et adapté à la température
ambiante. Aux USA et au Canada, ce câble doit être
homologué UL, de type SJT ou équivalent. En Europe, le
câble doit être de type H05VV-F ou équivalent. Des câbles
adaptés avec connecteurs Neutrik PowerCon sont
disponibles en accessoires chez Martin™ (voir Accessoires
en page 40). Avec ces câbles, vous pourrez connecter en
cascade les alimentations des appareils d’embase MAINS
OUT à embases MAINS IN, mais respectez les règles cidessous.
Ne connectez pas en cascade plus de :
•
six (6) RUSH MH 2 au maximum sous 100-120 V, ou
•
douze (12) RUSH MH 2 au maximum sous 200-240 V.
La tension et la fréquence sur la sortie MAINS OUT sont les
mêmes que ceux utilisés pour l’alimentation principale. Ne
connectez sur l’embase de sortie MAINS OUT que des
appareils acceptant ces valeurs typiques.
Protection contre les brûlures et les incendies
N’utilisez pas l’appareil si la température ambiante (Ta)
dépasse 40° C (104° F).
La surface de l’appareil peut atteindre 85° C (185° F)
pendant l’utilisation. Evitez tout contact avec des personnes
et des matériaux. Laissez l’appareil refroidir au moins 10
minutes avant de le manipuler.
Maintenez les matériaux inflammables très éloignés de
l’appareil. Gardez les matériaux combustibles (tissus,
papiers, bois) à 100 mm (4 in.) au moins de la tête de
l’appareil.
Maintenez un espace de circulation d’air non encombré
autour de l’appareil. Gardez un espace de minimum de 100
mm (4 in.) autour des ventilateurs et des grilles.
N’illuminez pas de surfaces situées à moins de 200 mm (7.9
ins.) de l’appareil.
Ne contournez pas l’action des protections thermiques et des
fusibles.
Ne connectez que des appareils de même type sur la recopie
d’alimentation. Ne connectez pas d’appareil de type différent.
Ne collez pas de filtre, de masque ou tout autre matériau sur
les composants optiques.
Protection contre les lésions oculaires
Ne fixez pas directement dans le faisceau de lumière.
Ne regardez pas dans le faisceau avec un instrument optique
qui pourrait concentrer la lumière comme une loupe, un
télescope ou un microscope.
Assurez-vous que les personnes ne peuvent pas regarder
directement vers le nez de l’appareil lorsque les sources
s’allument subitement. Ceci peut se produire à la mise sous
tension, lorsque le système reçoit un signal DMX ou lorsque
certains éléments des menus sont activés.
Pour minimiser le risque d’irritation ou de lésion des yeux,
déconnectez l’appareil du secteur lorsqu’il n’est plus utilisé et
ménagez un éclairement suffisant pendant les périodes de
travail afin que les pupilles des yeux se réduisent
naturellement pour toutes les personnes travaillant à
proximité.
Protection contre les blessures
Fixez fermement l’appareil à une structure ou sur une surface
lorsqu’il est en service. L’appareil n’est pas déplaçable
pendant l’utilisation.
Assurez-vous que la structure et sa fixation acceptent 10 fois
le poids de tous les appareils qu’ils supportent.
En cas de suspension sous une structure, utilisez un crochet
conforme. N’utilisez pas les élingues de sécurité comme
système de fixation primaire.
Si l’appareil est installé dans un endroit où il pourrait blesser
des personnes ou causer des dommages en cas de chute,
installez, comme indiqué dans ce manuel, une fixation
secondaire qui prendra le relai si la fixation primaire cède,
comme une élingue de sécurité homologuée par un bureau
officiel comme le TÜV pour le poids qu’elle sécurise. Cette
fixation doit être conforme à la norme EN 60598-2-17 Section
17.6.6 et être capable de soutenir en effort statique 10 fois le
poids de l’appareil de tous ses accessoires.
Laissez suffisamment d’espace autour de la tête pour ne pas
qu’elle rentre en collision avec un objet proche ou un autre
appareil lorsqu’elle bouge.
Vérifiez que tous les capots externes et les éléments de
fixation sont solidement attachés.
Interdisez l’accès sous la zone de travail et utilisez une
plateforme stable lorsque vous installez, entretenez ou
déplacez l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil s’il manque des capots ou des
composants optiques ou si ceux-ci sont endommagés.
Ne soulevez pas et ne portez pas l’appareil par sa tête.
Assurez-vous que l’appareil est toujours soutenu par sa
base.
En cas de problème de fonctionnement, arrêtez
immédiatement l’appareil et déconnectez-le du secteur.
N’essayez pas de mettre en service un appareil visiblement
endommagé.
Ne modifiez pas l’appareil si cela n’est pas décrit précisément
dans ce manuel et n’installez que des pièces détachées
d’origine de la marque RUSH by Martin™.
Référez toute opération d’entretien non décrite ici à un
technicien qualifié.
Introduction
Le MH2 Wash est une lyre asservie haute performance équipée d’une 7
LEDs de 10 W à longue vie, d’une composition de couleur RGBW et de
couleurs préprogrammées. Le projecteur dispose d’un gradateur
électronique ainsi que d’un effet stroboscopique. Le projecteur est robuste,
léger et compact, idéal pour les applications de touring comme les petites
installations fixes.
Le MH2 Wash est contrôlable en DMX avec une console compatible. Il est
également utilisable de façon autonome grâce à ses programmes
embarqués synchronisés sur la musique avec le mode « music trig ».
Il est fourni avec ce manuel d’utilisation, un câble de 1,5 m (5 ft), fiche
secteur non fournie, et une embase pour crochet.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois
1. Lisez attentivement les sections Précautions d’emploi en page 5 avant
l’installation, la mise sous tension, l’utilisation ou la maintenance de
l’appareil.
2. Déballez l’appareil et vérifiez qu’aucun incident de transport ne l’a
endommagé. N’essayez jamais de mettre en service un appareil
endommagé.
3. Si l’appareil ne doit pas être raccordé en permanence à son
alimentation, installez une fiche (non fournie) au bout du câble
d’alimentation.
4. Avant la mise en service, assurez-vous que la tension et la fréquence
secteur correspondent aux besoins de l’appareil.
5. Consultez les pages de support technique RUSH sur le site web de
Martin Professional™ www.martin.com pour les dernières mises à jour
de la documentation technique et du mode d’emploi. Les révisions des
manuels RUSH by Martin™ sont identifiables grâce à l’indice de
révision au bas de la deuxième page de couverture.
Notez que dès la mise sous tension, l’appareil s’initialise et remet à zéro
toutes ses fonctions et ses effets. Sa tête bouge sur toute l’amplitude de sa
course. Ce processus prend environ 20 secondes.
Installation physique
Attention ! Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en
page 5 avant d’installer l’appareil.
Ce produit est destiné à un usage intérieur uniquement et
doit être utilisé dans un endroit sec avec une ventilation
adéquate. Assurez-vous qu’aucune ventilation n’est obstruée,
que l’appareil est correctement fixé à une surface ou une
structure.
Martin peut vous fournir des élingues de sécurité et des crochets adaptés
au produit (voir ‘Accessoires’ en page 40).
Installation sur une surface plane
Le projecteur peut être fixé sur une surface. Vérifiez que la structure et les
accessoires d’accroche supportent au moins 10 fois le poids de tous les
appareils et équipements qu’ils supportent.
Fixez fermement l’appareil. Ne vous limitez pas à le poser ou le laisser
dans un endroit où il pourrait être déplacé ou bien d’où il pourrait tomber. Si
vous installez l’appareil dans un endroit d’où sa chute pourrait causer des
dommages ou des blessures, sécurisez la fixation comme indiqué ci-après
avec une élingue de sécurité qui retiendra l’appareil si la fixation primaire
cède.
Suspension de l’appareil à une structure
scénique
L’appareil peut être suspendu à une structure de scène
ou une structure équivalente en douche uniquement.
Utilisez un crochets de type ouverts en forme de G ou un
collier qui enserre complètement le tube porteur (voir cicontre).
Lors de la suspension:
1. Vérifiez que la structure supporte au moins 10 fois le poids de tous les
appareils et accessoires qu’elle supporte.
2. Interdisez l’accès sous la zone de travail.
3. L’appareil est fourni avec une embase en forme d’oméga sur lesquelles
vous pouvez fixer un crochet avec un boulon M12 de grade 8.8
minimum. Fixez le crochet fermement et utilisez un écrou autobloquant.
B
A
B
4. Fixez l’embase au
socle du projecteur
avec les vis Allen
fournies dans les
trous A (voir
illustration ci-contre)
avec les rondelles
fournies ou des
rondelles frein.
5. Fixez le crochet sur les embases fournies. En travaillant depuis une
plateforme stable, suspendez l’appareil à la structure. Serrez
fermement le crochet.
6. Installez une fixation secondaire comme
une élingue de sécurité comme indiqué ciaprès.
7. Assurez-vous que la tête ne peut pas entrer
en collision avec d’autres projecteurs ou
d’autres objets.
Sécurisation de l’accroche
Sécurisez la fixation de l’appareil avec une
élingue de sécurité (ou toute autre fixation
secondaire) approuvée pour le poids de
l’appareil afin qu’elle relaye l’accroche primaire
si celle-ci cède. Bouclez l’élingue sur l’un des
eux ancrages prévus à cet effet dans la base de
l’appareil (voir zone fléchée ci-dessus) puis
autour d’une fixation sure.
Alimentation électrique
Attention! Lisez la section ‘Précautions d’emploi’ en
page 5 avant de connecter le projecteur au secteur.
Attention ! Le câble d’alimentation fourni avec l’appareil
est homologué pour 6A seulement. Il ne peut alimenter
qu’un seul appareil à la fois. Ne connectez pas de
projecteurs en cascade par l’embase de recopie MAINS
OUT si vous utilisez le câble d’origine. Pour utiliser la
recopie d’alimentation MAINS OUT, consultez la section
‘Alimentation des projecteurs en cascade’ en page 15.
Pour vous protéger des électrisations, l’appareil doit être relié
à la terre électrique. Le circuit d’alimentation doit être équipé
d’un fusible ou d’un disjoncteur magnétothermique et d’une
protection contre les défauts différentiels.
Les prises de courant ou les interrupteurs qui alimentent
l’appareil doivent être situés à proximité et doivent être
aisément accessibles afin de déconnecter rapidement
l’appareil du secteur.
N’insérez pas et ne retirez pas la fiche Neutrik PowerCon pour mettre sous
tension ou déconnecter l’appareil : les bornes du connecteur pourraient
arquer et endommager les connecteurs.
N’utilisez pas un gradateur externe pour alimenter l’appareil sous peine
d’endommager l’électronique de l’appareil, ce qui ne serait pas couvert par
les clauses de garantie.
L’appareil peut être raccordé de façon permanente dans le bâtiment où il
est installé. Vous pouvez également installer sur le câble une fiche de
courant (non fournie) aux normes locales en vigueur.
Si vous installez une fiche sur le câble d’alimentation, suivez les
instructions du fabricant de la fiche et connectez les fils aux bornes comme
indiqué ci-dessous:
Phase ou L Neutre ou N
Terre, Masse ou
Systèmes US
Noir
Blanc
Vert
Systèmes EU
Marron
Bleu
Jaune/Vert
Le module d’alimentation de l’appareil est auto adaptatif et accepte des
tensions alternatives de 100-120 V ou 200-240 V sous 50/60 Hz. Ne mettez
pas en service l’appareil si le secteur n’est pas dans ces gammes de
tension et de fréquence.
Alimentation des projecteurs en cascade
Avec les câbles d’alimentation de section 1,5mm2 (14 AWG) proposés par
Martin™ (voir Accessoires en page 40) pour l’alimentation principale et
pour la recopie, il est possible d’alimenter en cascade plusieurs appareils
en raccordant l’embase de recopie MAINS OUT à l’embase d’alimentation
MAINS IN d’un appareil voisin. Dans ces conditions, vous pouvez établir
une cascade d’un maximum de :
•
Au maximum six (6) RUSH MH 2 au total sous 100-120 V, ou
•
Au maximum douze (12) RUSH MH 2 au total sous 200-240 V.
Si vous installez une fiche de courant sur le câble d’alimentation 14
AWG/1,5 mm², utilisez une fiche avec borne de terre, serre câble et
poignée, homologuée pour un minimum de 16A / 250 V.
Vue d’ensemble
LEDs
Les LEDs d’état sur le socle de l’appareil donnent les informations
suivantes:
DMX
Signal DMX valide présent
SOUND
Détection de signal musical
Clavier
Les touches du clavier ont les fonctions suivantes :
• Active les menus de configuration ou
• Remonte d’un niveau dans la structure des
MENU
menus ou
• Sort des menus lorsque maintenu enfoncé
BAS
Descend d’un niveau dans les menus
HAUT
Remonte d’un niveau dans les menus
ENTER
Confirmer l’action réalisée
Maintenez la touche MENU enfoncée pour sortir des menus (le projecteur
sort du menu en cours automatiquement après 60 secondes d’inactivité).
Connectique
Le panneau arrière du socle dispose d’une embase bleue Neutrik
Powercon pour l’alimentation et une embase grise Neutrik Powercon pour
la recopie d’alimentation. Les embases 3 et 5 broches XLR sont destinées
à recevoir le signal DMX et à le propager aux machines suivantes
(recopie).
Fusible
Le fusible principal F1, de calibre T6.3A est situé près des embases secteur de
l’appareil.
Télécommande DMX
Une ligne de télécommande DMX 512 est nécessaire pour contrôler le
projecteur en DMX. Les embases du socle de l’appareil peuvent recevoir et
transmettre le signal au format 3 et 5 broches.
Le nombre d’appareils câblés en cascade est limité par le nombre de
canaux DMX disponibles sur une ligne (512) et le nombre de canaux
nécessaire pour chaque appareil câblé. Si un contrôle individuel des
appareils est nécessaire, chacun doit avoir ses propres canaux sur la trame
du signal. Les appareils de même type devant se comporter de manière
identique peuvent partager leurs canaux et avoir la même adresse. Pour
étendre le nombre de machines contrôlées lorsque cette limite est atteinte,
vous devez utiliser un autre univers DMX sur une autre ligne de
télécommande.
Conseils pour une transmission fiable
Utilisez du câble à paires torsadées conçu pour les applications RS-485 : le
câble microphone classique ne peut pas transmettre les données
correctement sur une grande distance. Une section de 0,22 mm² (24 AWG)
permet une transmission jusqu’à 300 m (1000 ft). Pour des distances
supérieures, utilisez une section plus importante et/ou des splitters. Le
brochage de tous les connecteurs est identique : 1 = masse, 2 = point froid
(-), 3 = point chaud (+). Les broches 4 et 5 des XLR 5 ne sont pas utilisées
dans l’appareil mais sont toutefois câblées pour des signaux comme ceux
requis par le DMX 512-A. Dans ce cas, le brochage est : 4 = point froid (-)
et 5 = point chaud (+).
Pour diviser le signal en plusieurs branches, utilisez un splitter tel que le
Martin 4-Channel Opto-Isolated RS-485 Splitter/Amplifier. Terminez chaque
branche avec un bouchon de terminaison DMX installé dans l’embase de
recopie de la dernière machine. Un bouchon de terminaison est une fiche
XLR mâle dans laquelle une résistance de 120 Ohms, ¼ de Watt est
soudée entre les broches 2 et 3. Elle « absorbe » le signal en fin de ligne
pour éviter toute réflexion parasite pouvant causer des interférences.
Connexion de la ligne de télécommande DMX
1. Connectez la sortie DMX du contrôleur à une des embases DMX mâles
du socle de l’appareil le plus proche.
2. Connectez la recopie DMX de cet appareil à l’entrée DMX de l’appareil
suivant et continuez ainsi en cascade d’entrée en sortie. Terminez la
ligne en insérant un bouchon DMX dans la dernière embase de recopie
DMX.
Configuration de l’appareil
Cette section détaille les réglages de l’appareil auxquels l’utilisateur a
accès par le panneau de contrôle.
Les réglages sont conservés lorsque l’appareil est éteint.
L’arborescence complète de la structure des menus est disponible dans la
section ‘Menus du panneau de contrôle’ en page 34.
Utilisation des menus
Pour accéder aux menus, appuyez sur MENU. Naviguez dans la structure
des sections avec les touches ENTER, Haut et Bas. Activez la section à
configurer en appuyant sur ENTER. Pour remonter d’un niveau dans
l’arborescence sans faire de changement, appuyez sur MENU.
Pour sortir des menus, gardez MENU enfoncée quelques secondes.
Adressage DMX
L’adresse DMX, ou canal de base, est le premier canal utilisé par l’appareil
pour recevoir ses commandes du contrôleur DMX. L’appareil est
contrôlable avec une console utilisant ce protocole à l’aide de 12 canaux.
Chaque machine à contrôler doit avoir une adresse DMX. Si une machine
est configurée à l’adresse 10, elle utilisera les canaux 10, 11, 12, 13, 14,
15, 16, 17, 18, 19, 20 et 21. La machine suivante peut alors recevoir
l’adresse 22.
Pour un contrôle individuel de chaque appareil, chacun doit avoir sa propre
adresse DMX. Deux appareils partageant la même adresse auront un
comportement strictement identique. Ceci peut être utile à des fins de
diagnostic ou pour réaliser facilement des figures symétriques, notamment
en combinant les options d’inversions du pan et du tilt.
L’adresse DMX est configurée avec le menu DMX ADDRESS du panneau
de contrôle.
Pour régler l’adresse DMX:
1. Naviguez sur le panneau de contrôle jusqu’à la section DMX
ADDRESS et appuyez sur ENTER pour confirmer. L’adresse actuelle
clignote sur l’écran.
2. Utilisez les touches Haut et Bas pour régler une nouvelle adresse (de 1
à 512).
3. Une fois l’adresse réglée, appuyez sur ENTER pour la mémoriser (Ou
appuyer sur MENU pour sortir du menu sans mémoriser).
Section Show Mode
Le projecteur passe en mode Show et démarre ses programmes
embarqués si:
•
Le projecteur ne reçoit pas de signal DMX et vous avez sélectionné le
mode Show dans le panneau de contrôle, ou
•
Le projecteur ne reçoit pas de signal DMX et le mode BLACKOUT est
désactivé dans le panneau de contrôle (voir ‘Etat de Blackout
(démarrage en mode automatique)’ en page 23), ou
•
Vous avez activé le mode autonome à distance avec le canal de
contrôle du protocole DMX.
Le mode autonome propose 4 animations préprogrammées. Elles ne sont
pas accessibles par le DMX. Ces animations peuvent être synchronisées
sur la musique ambiante pour obtenir un show synchronisé.
Pour choisir l’animation à exécuter en mode autonome :
1. Choisissez SHOW MODE et validez avec ENTER.
2. L’animation actuellement sélectionnée clignote sur l’écran.
3. Avec les touches Haut et Bas, choisissez une animation : SHOW 1,
SHOW 2, SHOW 3 ou SHOW 4.
4. Une fois l’animation choisie, validez avec ENTER (ou appuyez
directement sur MENU pour sortir de ce menu sans valider les
changements).
Synchronisation sur la musique ambiante
L’appareil est équipé d’un microphone intégré avec lequel il peut
synchroniser son comportement et ses changements d’état lumineux
(music trig) sur les pulsations de la musique lorsqu’il joue ses programmes
embarqués.
Pour activer le microphone embarqué:
1. Choisissez SOUND STATE et validez avec ENTER. Le mode actuel
clignote sur l’écran.
2. Avec les touches Haut et Bas, choisissez ON pour activer le
microphone ou OFF pour l’arrêter.
3. Validez avec ENTER (ou appuyez directement sur MENU pour sortir de
ce menu sans valider les changements).
Pour régler la sensibilité du microphone au volume de la musique
ambiante :
1. Choisissez SOUND SENSE et validez avec ENTER. La sensibilité
actuellement programmée clignote sur l’écran.
2. Avec les touches Haut et Bas, réglez la sensibilité de 0 (faible) à 100
(forte).
3. Une fois la sensibilité réglée, validez avec ENTER (ou appuyez
directement sur MENU pour sortir de ce menu sans valider les
changements).
Courbes de gradation
Quatre courbes de gradation sont disponibles:
MODE 1
LINEAR - le rapport entre consigne DMX et sortie est
totalement linéaire.
MODE 2
SQUARE LAW – le réglage d’intensité est plus fin à faibles
niveaux, mais plus grossier en fin de course.
MODE 3
INVERSE SQUARE LAW - le réglage est plus fin à hauts
niveaux, plus grossier en début de course.
MODE 4
S-CURVE – le réglage est plus fin à bas et hauts niveaux, plus
grossier en milieu de course.
Pour choisir la courbe de gradation:
1. Choisissez DIMMER CURVE et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Le mode actuellement sélectionné clignote sur l’écran.
2. Avec les touches Haut et Bas, choisissez un mode parmi MODE1,
MODE2, MODE3 ou MODE4.
3. Appuyez sur ENTER pour mémoriser la sélection (ou appuyez
directement sur MENU pour sortir de ce menu sans valider les
changements).
Inversion du Pan et/ou du Tilt
Les menus PAN INVERSE et TILT INVERSE permettent d’inverser le sens
d’évolution des canaux de pan et de tilt. Cette option est particulièrement
utile pour créer des effets symétriques sur un ensemble de machines ou
pour coordonner les mouvements des machines posées au sol avec celles
suspendues.
Pour inverser le sens du Pan:
1. Choisissez PAN INVERSE et validez avec ENTER. L’état actuel de
l’option clignote sur l’écran.
2. Avec les touches Haut et Bas, activez l’inversion (YES) ou rétablissez
le sens normal (NO).
3. Validez avec ENTER (ou appuyez directement sur MENU pour sortir de
ce menu sans valider les changements).
Pour inverser le sens du Tilt:
1. Choisissez TILT INVERSE et validez avec ENTER. L’état actuel de
l’option clignote sur l’écran.
2. Avec les touches Haut et Bas, activez l’inversion (YES) ou rétablissez
le sens normal (NO).
3. Validez avec ENTER (ou appuyez directement sur MENU pour sortir de
ce menu sans valider les changements).
Désactivation automatique du rétro éclairage
Pour éteindre automatiquement l’afficheur si le clavier n’est pas utilisé
pendant une certaine période:
1. Choisissez BACKLIGHT et validez avec ENTER. L’état de l’option
clignote sur l’écran.
2. Avec les touches Haut et Bas, activez l’auto extinction (ON).
3. Validez avec ENTER (ou appuyez directement sur MENU pour sortir de
ce menu sans valider les changements).
Réglage de la balance des blancs
Pour régler la balance des blancs:
1. Choisissez WHITE BALANCE et appuyez sur ENTER pour confirmer.
2. Avec les touches Haut et Bas, choisissez RED, GREEN ou BLUE.
3. Une fois la couleur sélectionnée, appuyez sur ENTER.
4. Avec les touches fléchées, ajustez la quantité de cette couleur (125255) dans le mix de blanc.
5. Validez avec ENTER (ou appuyez directement sur MENU pour sortir de
ce menu sans valider les changements).
Délai d’activation des fonctions (Function delay)
Pour réduire le risque d’activation accidentelle, vous pouvez forcer un délai
allant jusqu’à 3 secondes avant qu’une commande DMX du canal de
contrôle ne s’active. Pour cela :
1. Choisissez FUNCTION DELAY et appuyez sur ENTER pour confirmer.
Le délai actif clignote sur l’écran.
2. Avec les touches Haut et Bas, choisissez No Delay, 1S Delay, 2S Delay
ou 3S Delay.
3. Validez avec ENTER (ou appuyez directement sur MENU pour sortir de
ce menu sans valider les changements).
Etat de Blackout (démarrage en mode automatique)
Le menu BLACKOUT du panneau de contrôle détermine comment le
projecteur se comporte lorsqu’il ne reçoit pas de signal DMX. Lorsque cette
option est réglée sur NO, le système passe automatiquement en mode
autonome lorsqu’il n’a pas de signal DMX à la mise sous tension ou si le
signal est interrompu.
1. Choisissez BLACKOUT et appuyez sur ENTER. L’option choisie
clignote sur l’afficheur.
2. Avec les touches fléchées Haut et Bas, choisissez YES (pour garder le
projecteur au noir si aucun DMX n’est reçue) ou NO (pour passer en
mode automatique en cas de perte ou d’absence de signal).
3. Validez avec ENTER (ou appuyez directement sur MENU pour sortir de
ce menu sans valider les changements).
Test manuel
Vous pouvez tester ou contrôler individuellement chaque fonction de
l’appareil :
1. Choisissez MANUAL TEST et appuyez sur ENTER pour valider.
2. Avec les touches Haut et Bas, choisissez la fonction à tester : PAN,
TILT, RED1, GREEN1, BLUE1 … RED4, GREEN4, BLUE4, DIMMER
ou STROBE
3. Validez avec ENTER.
4. Utilisez les touches Haut et Bas pour tester la fonction choisie (0..255)
5. Pour remonter d’un niveau dans les menus, appuyez sur MENU à
nouveau.
Auto test
Pour exécuter un test complet de toutes les fonctions de l’appareil :
1. Choisissez AUTO TEST et appuyez sur ENTER pour valider. Le
projecteur effectue un test séquentiel de toutes ses fonctions.
2. Appuyez sur MENU pour sortir du test.
Température interne
Pour contrôler la température des cartes électroniques :
1. Choisissez TEMP et appuyez sur ENTER. L’afficheur donne la
température mesurée sur les cartes.
2. Appuyez sur MENU pour sortir.
Compteur horaire d’utilisation
Pour consulter le nombre d’heures d’utilisation de l’appareil :
1. Choisissez FIXTURE TIME et appuyez sur ENTER pour valider. Le
compteur d’usure de l’appareil s’affiche immédiatement.
2. Appuyer sur MENU pour sortir.
Version du logiciel (Firmware)
Pour consulter la version du logiciel installé dans l’appareil:
1. Choisissez FIXTURE VERSION et appuyez sur ENTER pour valider.
La version s’affiche immédiatement.
2. Appuyez sur MENU pour sortir.
Retour aux réglages d’usine (PRO DEFAULTS)
Le menu PRO DEFAULTS permet d’annuler tous les réglages faits dans
les menus du panneau de contrôle et de ramener l’appareil à ses réglages
d’usine. Pour revenir aux réglages d’usine :
1. Choisissez PRO DEFAULTS et appuyez sur ENTER. L’écran clignote.
2. Avec les touches Haut et Bas, naviguez jusqu’à YES.
3. Appuyez sur ENTER pour rétablir les réglages d’usine (ou appuyez sur
MENU pour annuler sans modification).
Initialisation des fonctions et des effets
Les effets sont remis à zéro à chaque mise sous tension, mais vous
pouvez également forcer une remise à zéro manuellement.
1. Choisissez RESET et appuyez sur ENTER pour valider (ou appuyez
sur MENU pour sortir sans déclencher l’initialisation).
2. L’initialisation dure environ 20 secondes. Une fois l’initialisation
terminée, l’appareil revient à son état précédent.
Ajustement de la position de repos de la tête (Offset)
Si la tête ne revient pas exactement à sa position de repos après une
initialisation, vous pouvez corriger cette position en appliquant un offset
électronique au pan et au tilt.
1. Entrez dans les menus puis maintenez la touche ENTER enfoncée
pendant 3 secondes au moins pour entrer dans la section OFFSET
MENU.
2. Avec les flèches Haut et Bas, choisissez la fonction à régler : PAN
OFFSET ou TILT OFFSET. Appuyez sur ENTER pour valider.
L’afficheur clignote.
3. Avec les touches Haut et Bas, modifiez la valeur du décalage de la
position.
4. Une fois le décalage rétabli, appuyez sur ENTER pour le mémoriser
(ou appuyez directement sur MENU pour sortir de ce menu sans
valider l’action).
Contrôle DMX des menus de configuration
Vous pouvez intervenir sur les paramètres ou effectuer les actions cidessous depuis un contrôleur DMX avec le canal de contrôle du protocole
de l’appareil:
•
Initialisation de l’appareil.
•
Activation ou désactivation du passage au noir pendant les
mouvements pan/tilt (dès que la tête est mise en mouvement, le
faisceau s’éteint et se rallume dès que la tête s’arrête).
•
Optimisation des effets et de la gradation en vitesse et en réponse.
•
Activation du mode autonome. En mode autonome, l’appareil exécute
l’animation définie avec SHOW MODE. Si le mode musical est activé, il
se synchronise sur la musique ambiante.
Vous pouvez limiter le risque de fausse manœuvre lors des changements
de paramètres à distance en forçant un délai avant l’activation des
paramètres en DMX (voir ‘Délai d’activation des fonctions (Function delay)’
en page 23).
Effets
Consultez la section Protocole DMX en page 31 pour la liste complète des
canaux DMX et des valeurs qui contrôlent les effets.
Pan & tilt
La tête de l’appareil peut être orientée sur 540° en pan et 180° en tilt avec
les canaux de réglage rapides ou fins. L’appareil peut être configuré pour
passer automatiquement au noir dès que la tête bouge. Il est également
possible d’inverser le sens du Pan et du Tilt.
Stroboscope
L’appareil dispose d’un effet stroboscopique à vitesse réglable complété
d’effets aléatoires.
Gradateur
L’appareil dispose d’un gradateur mécanique intégral complété de quatre
courbes. Voir Courbes de gradation en page 21.
Canal de gestion
Le canal de gestion permet de régler certains paramètres du panneau de
contrôle à distance, par le DMX. Cette fonction pourra s’avérer utile si
l’appareil n’est pas accessible une fois installé.
Contrôle des couleurs
L’appareil dispose d’un système de composition de couleurs RGBW.
Il est complété d’un jeu de 33 couleurs préprogrammées référencées sur le
nuancier Lee, pouvant défiler à la manière d’une roue de couleur
traditionnelle.
Maintenance
Lisez les Précautions d’emploi en page 5 avant toute
opération d’entretien.
Référez toute opération d’entretien non décrite ici dans ce
manuel à un technicien de maintenance qualifié.
Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir complètement
avant toute opération de maintenance ou de nettoyage.
Effectuez l’entretien dans une zone où tout risque de blessure par chute de
pièce, d’outils ou d’autre matériel est écarté.
L’utilisateur peut réaliser les opérations de maintenance décrites dans ce
manuel. Toute autre intervention doit être réalisée par un service de
maintenance agréé RUSH by Martin. N’essayez pas de réparer l’appareil
vous-même sous peine de créer un risque pour la sécurité ou des
dommages qui ne seraient pas couverts par la garantie.
L’installation, l’entretien sur site et la maintenance peuvent être réalisés par
Martin Professional Global Service et ses agents techniques agréés,
donnant aux utilisateurs accès à l’expertise et à la connaissance des
produits Martin dans un partenariat leur assurant le meilleur niveau de
performance sur toute la durée de vie des produits. Contactez votre
revendeur RUSH by Martin pour plus de détails
Nettoyage
Des excès de poussière, de liquide fumigène et d’agrégats de particules
dégradent les performances et provoquent des surchauffes qui peuvent
endommager l’appareil. Ces dommages causés par un nettoyage
hasardeux ou une maintenance insuffisante ne sont pas couverts par la
garantie du produit.
Le nettoyage des composants optiques doit être réalisé régulièrement pour
optimiser le rendement lumineux. Le planning de nettoyage dépend
grandement de l’environnement d’utilisation. De fait, il est impossible de
spécifier un planning précis pour les périodes de nettoyage. Des facteurs
environnementaux sont toutefois significatifs, notamment :
•
L’usage de machines à brouillard ou à fumée.
•
Les fortes ventilations (climatisation par exemple).
•
La présence de fumée de cigarettes.
•
La poussière aéroportée (draperies de scène, structures des
bâtiments, environnement extérieur, par exemple).
En cas de présence d’un ou plusieurs de ces facteurs, inspectez l’appareil
dans ses 100 premières heures de fonctionnement pour vérifier les besoins
en nettoyage. Vérifiez à intervalles réguliers. Cette procédure vous
permettra d’établir les besoins en nettoyage dans votre cas spécifique. En
cas de doute consultez votre revendeur RUSH by Martin pour vous assister
dans la mise en place d’un planning adapté.
N’utilisez pas de fortes pressions d’air pour le nettoyage et travaillez dans
une zone propre et bien éclairée. N’utilisez pas de produits contenant des
agents solvants ou abrasifs qui pourraient endommager les surfaces.
Pour nettoyer l’appareil :
1. Déconnectez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir au moins 10
minutes.
2. Soufflez délicatement ou aspirez la poussière et les particules
agglomérées sur l’appareil et dans les entrées d’air à l’avant et à
l’arrière de l’appareil avec de l’air comprimé à basse pression.
3. Nettoyez les surfaces avec un tissu doux, propre et sans peluche
imbibé d’un peu de solution détergente légère. Ne frottez pas les
surfaces en verre trop durement : décollez les particules par de petites
pressions successives. Séchez avec un tissu doux, propre et sans
peluche ou de l’air comprimé à basse pression. Retirez les particules
collées avec une lingette sans parfum ou des cotons-tiges imbibés de
nettoyant pour vitre ou d’eau distillée.
4. Vérifiez que l’appareil est parfaitement sec avant de remettre sous
tension.
Remplacement du fusible primaire
Si l’appareil ne s’allume plus, le fusible primaire F1 a peut-être fondu. Il
peut être remplacé par l’utilisateur. Ce fusible est situé dans le porte fusible
à côté des embases secteur du panneau de connexion. Voir ‘Vue
d’ensemble en page 16.
Pour remplacer le fusible:
1. Déconnectez l’appareil du secteur et laissez-le refroidir au moins 10
minutes.
2. Dévissez le capot du porte fusible et retirez le fusible. Remplacez-le
par un fusible de même format et de même valeur uniquement.
3. Réinstallez le porte fusible avant de remettre sous tension.
Réparations et procédures d’entretien
Il n’y a aucun composant réparable par l’utilisateur dans l’appareil.
N’ouvrez pas le socle. N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même car
cela pourrait provoquer des dommages ou des dysfonctionnements et
potentiellement annuler la garantie. L’appareil ne doit être réparé ou
maintenu que par un technicien agréé RUSH by Martin.
Protocole DMX
Canal
1
2
3
4
5
6
7
Valeur
0 - 19
20 - 49
50 - 64
65 - 69
70 - 84
85 - 89
90 - 104
105 - 109
110 - 124
125 - 129
130 - 144
145 - 149
150 - 164
165 - 169
170 - 184
185 - 189
190 - 204
205 - 209
210 - 224
225 - 229
230 - 244
245 - 255
1-255
1-255
1-255
1-255
1-255
0-9
10-14
15-94
95-99
100-104
105-109
110-114
Fonction
Shutter électronique
Shutter fermé
Shutter ouvert
Strobe 1 (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 2: pulsations en ouverture (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 3: pulsations en fermeture (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 4: strobe aléatoire (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 5: pulsations aléatoires (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 6: pulsations aléatoires (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 7: pulsations burst (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 8: puls. burst aléatoire (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 9: effet de vague (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Strobe 10: burst (rapide -> lent)
Shutter ouvert
Gradateur 0 – 100%
Pan 0°~540°
Pan (réglage fin)
Tilt 0°~270°
Tilt (réglage fin)
Canal de contrôle
Sans effet
Initialisation complète de l’appareil
Sans effet
Active le passage au noir pendant les mouvements
Sans effet
Désactive le passage au noir lors des mouvements
Gradateur rapide, pas de lissage
Canal
Valeur
115-119
120-124
125-249
250-255
8
0-9
10 - 14
15 - 19
20 - 24
25 - 29
30 - 34
35 - 39
40 - 44
45 - 49
50 - 54
55 - 59
60 - 64
65 - 69
70 - 74
75 - 79
80 - 84
85 - 89
90 - 94
95 - 99
100 - 104
105 - 109
110 - 114
115 - 119
120 - 124
125 - 129
130 - 134
135 - 139
140 - 144
145 - 149
150 - 154
155 - 159
160 - 164
165 - 169
170 - 174
175 - 179
Fonction
Sans effet
Lissage du gradateur, vitesse réduite
Allumage de l’afficheur
Mode autonome
Effet roue de couleur
Blanc
LEE 790 - Moroccan pink
LEE 157 - Pink
LEE 332 - Special rose pink
LEE 328 - Follies pink
LEE 345 - Fuchsia pink
LEE 194 - Surprise pink
LEE 181 - Congo Blue
LEE 071 - Tokyo Blue
LEE 120 - Deep Blue
LEE 079 - Just Blue
LEE 132 - Medium Blue
LEE 200 - Double CT Blue
LEE 161 - Slate Blue
LEE 201 - Full CT Blue
LEE 202 - Half CT Blue
LEE 117 - Steel Blue
LEE 353 - Lighter Blue
LEE 118 - Light Blue
LEE 116 - Medium Blue Green
LEE 124 - Dark Green
LEE 139 - Primary Green
LEE 089 - Moss Green
LEE 122 - Fern Green
LEE 738 - JAS Green
LEE 088 - Lime Green
LEE 100 - Spring Yellow
LEE 104 - Deep Amber
LEE 179 - Chrome Orange
LEE 105 - Orange
LEE 021 - Gold Amber
LEE 778 - Millennium Gold
LEE 135 - Deep Golden Amber
LEE 164 - Flame Red
Blanc
8 (suite)
180 - 201
202 - 207
208 - 229
230 - 234
9
10
11
12
235 - 239
240 - 244
245 - 249
250 - 255
0-255
0-255
0-255
0-255
Effet de rotation de la roue de couleur
Sens horaire, rapide -> lent
Stop (stoppe en l’état à l’arrivée de la commande)
Sens anti horaire, lent -> rapide
Blanc
Couleurs aléatoires
Rapides
Médium
Lentes
Ouvert
Rouge 0-100%
Vert 0-100%
Bleu 0-100%
Blanc 0-100%
Menus du panneau de contrôle
Pour accéder aux menus de configuration, appuyez sur MENU. Utilisez les
touches Haut et Bas pour naviguer. Validez votre choix avec ENTER. Pour
plus d’information, voir ‘Utilisation des menus’ en page 19.
Menu
Réglage
Explication
DMX Address
Show Mode
Dimmer Curve
1–512
Show 1…Show 4
Mode 1…Mode 4
Adresse DMX
Mode auto. 1 à 4
Courbe de gradation
Passage au noir si
DMX absent
Mode auto. Si DMX
absent
Activation du mode
musical
Pas de mode musical
Sensibilité du
microphone pour le
mode musical
Inversion du pan
Sens du pan normal
Inversion du tilt
Sens du tilt normal
Rétroéclairage de
l’afficheur allumé
Afficheur éteint
Yes
Blackout
No
Sound State
On
Off
Sound Sense
Pan Inverse
Tilt Inverse
Back light
Function Delay
0…100
Yes
No
Yes
No
On
Off
No Delay
1s Delay
2s Delay
3s Delay
Red (125…255)
White Balance
Green (125…255)
Blue (125…255)
Délai d’activation des
fonctions du canal de
contrôle DMX
Niveau de rouge dans
la balance des blancs
Niveau de vert dans la
balance des blancs
Niveau de bleu dans la
balance des blancs
Menu
Manual Test
Réglage
Explication
Pan (0…255)
Tilt (0…255)
Red (0…255)
Green (0…255)
Blue (0…255)
White (0…255)
Test manuel : pan
Test manuel : tilt
Test manuel : rouge
Test manuel : vert
Test manuel : bleu
Test manuel : blanc
Test manuel :
gradateur
Test manuel :
stroboscope
Test automatique de
toutes les fonctions
Température des
cartes du système
Nombre d’heures de
service
Version actuelle du
micro logiciel
Retour aux réglages
d’usine
Dimmer (0…255)
Strobe (0…255)
Auto test
Temp.
Fixture Time
Firmware Version
PRO Defaults
Yes
No
Initialisation de
l’appareil
Reset
Pour accéder au menu Offset, appuyez sur MENU pour entrer dans la
structure des menus puis maintenez ENTER enfoncée pendant 3
secondes.
Menu
Sous-menu
Valeurs
Offset
Pan offset
Tilt offset
127...-127
127…-127
Problèmes courants
Cette section décrit les problèmes fréquemment rencontrés pendant
l’utilisation et suggère quelques solutions de dépannage:
Symptôme
Cause
Solution
Pas de lumière ou
pas de ventilation.
Problème
d’alimentation comme
fusible fondu,
connecteur
endommagé ou câble
défectueux.
Assurez-vous que le
secteur est correctement
raccordé et alimente
correctement l’appareil.
Contrôlez la LED d’état
Power.
Vérifiez tous les
raccordements et les
câbles.
Remplacez le fusible.
L’appareil ne réagit
pas aux pulsations
de la musique
ambiante.
Mode musical
désactivé.
Sensibilité du
microphone trop faible
pour la source sonore.
Assurez-vous que
l’appareil n’est pas
connecté au signal DMX.
Vérifiez que le projecteur
est bien en mode Show
automatique.
Réglez la sensibilité du
microphone embarqué.
Tapotez sur le
microphone pour vérifier
son fonctionnement.
L’appareil doit réagir
lorsqu’il est en mode
musical.
Un des canaux de
contrôle ne répond
pas ou seulement
de façon
intermittente.
Problème de
configuration DMX
Moteur pas à pas
endommagé ou défaut
dans le faisceau socletête.
Voir section suivante
Contactez un service
technique agréé ou un
distributeur Rush by
Martin™.
Symptôme
Cause
Solution
Le projecteur ne
répond pas au
signal DMX.
Défaut dans le réseau
DMX dû à un câble ou
un connecteur ou un
câble endommagé, ou
Vérifiez que l’appareil est
adressé correctement, sur
le panneau de contrôle et
dans votre contrôleur.
adressage DMX
incorrect ou
Vérifiez que la LED DMX
est allumée et sinon,
vérifiez les câbles DMX et
leurs connecteurs pour
vous assurer de l’intégrité
physique du réseau.
interférences dues à la
proximité d’une source
haute tension.
Vérifiez que le réseau
DMX est bien terminé.
Vérifiez que les appareils
DMX connectés utilisent
bien le câblage standard
DMX (notamment la
polarité).
Essayez de contrôler
l’appareil avec un autre
contrôleur DMX.
Déplacez l’appareil s’il est
installé très près d’une
installation haute tension.
Spécifications
Données physiques
Dimensions (W x H x D) .................... 258 x 156 x 305 mm (10.1 x 6.1 x 12 in.)
Poids ......................................................................................... 5.7 kg (13 lbs.)
Effets dynamiques
Roue de couleurs électronique ............. 33 couleurs + blanc, rotation continue
Composition de couleurs .............................. RGBW avec balance des blancs
Stroboscope .................................... Aléatoire, régulier, vitesse programmable
Mode musical ............................................... Microphone à sensibilité réglable
Animations préprogrammées ........................... 4 animations préprogrammées
Gradateur ........................................... Electronique, 0 - 100%, quatre courbes
Pan .............................................................................................................540°
Tilt ..............................................................................................................180°
Options pan/tilt .........................................................Sens de travail inversable
Optique
Source .......................................................... 7 LEDs 10 W Cree MC-E RGBW
Contrôle et programmation
Système de contrôle ........... DMX, mode autonome (automatique ou musical)
Canaux DMX ................................................................................................. 12
Norme DMX ................................................................... USITT DMX512/1990
Interface ..................... Panneau de contrôle avec afficheur LCD rétro-éclairé
Construction
Couleur....................................................................................................... Noir
Indice de protection ...................................................................................IP 20
Installation
Placement ..... En intérieur seulement, fixé sur une surface ou à une structure
Points de fixation ............................................... Embase pour crochet à visser
Connexions
Entrée d’alimentation ...........................................................Neutrik PowerCon
Recopie d’alimentation ........................................................Neutrik PowerCon
Entrée / recopie DMX..................... Embases XLR 3 et 5 points à verrouillage
Electricité
Secteur ................................................................ 100-240 V nominal, 50/60Hz
Consommation .......................................................................................125 W
Fusible..................................................................................................... T6.3A
Alimentation intégrée ........................................ A découpage, auto adaptative
Puissance et courant typiques
110 V, 60 Hz ................................................................................ 125 W, 1.9 A
230 V, 50 Hz ................................................................................ 121 W, 1.0 A
Mesures réalisées à tension nominale, valeurs typiques, non maximales.
Considérer une variation de +/-10 %.
Données thermiques
Refroidissement ...................................................................................Air forcé
Température ambiante maximale (Ta max.) .............................. 40° C (104° F)
Température ambiante minimale (Ta min) ................................................. 0°C (32° F)
Dissipation totale (calculée +/- 10%) ............................................... 430 BTU/h
Homologations
Sécurité EU ................... EN 60598-2-17 (EN 60598-1), EN 62471, EN 62493
CEM EU ................................................ EN 55015, EN 55103-1, EN 55103-2,
............................................... EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61547
Sécurité US (en cours)........................................................................ UL 1573
CEM US .......................................................................... FCC Part 15 Class A
Sécurité Canada (en cours) .............................................. CSA C22.2 No. 166
CEM Canada........................................................................ ICES-003 Class A
Australie/NZ .............................................................................. C-TICK N4241
Accessoires fournis
Câble d’alimentation, 0,75 mm² / 18 AWG, 1.5 m, 6 A, homologué UL –
H05VV-F, sans fiche
Une embase pour fixation de crochet
Accessoires
Câbles 16 A pour raccordement en cascade
Câble d’alimentation, 3 m (9.8 ft), 1.5 mm² / 14 AWG,
SJT, H05VV-F, avec fiche PowerCon ........................................ P/N 11541508
Câble d’alimentation, 1.4 m (4.6 ft), 1.5 mm² / 14 AWG,
SJT, H05VV-F, avec fiche PowerCon ........................................ P/N 11541509
Câble de recopie, 2.25 m (7.4 ft), 1.5 mm² / 14 AWG,
SJT, H05VV-F, avec fiche PowerCon ........................................ P/N 11541510
Câble de recopie, 3.25 m (10.7 ft), 1.5 mm² / 14 AWG,
SJT, H05VV-F, avec fiche PowerCon ........................................ P/N 11541511
Connecteurs d’alimentation
Connecteur Neutrik PowerCon NAC3FCA
montage sur câble, alimentation, bleu ....................................... P/N 05342804
Connecteur Neutrik PowerCon NAC3FCB
montage sur câble, alimentation, gris ........................................ P/N 05342805
Accessoires d’installation
Collier à mâchoire ...................................................................... P/N 91602005
Crochet en G (Suspension verticale seulement) ....................... P/N 91602003
Crochet Quick Trigger (Suspension verticale seulement) ......... P/N 91602007
Elingue de sécurité, CMU 50 kg ................................................ P/N 91604003
Accessoires connexes
RUSH Software Uploader 1™ ................................................... P/N 91611399
Codes de commande
RUSH MH 2 Wash™, livré en carton ......................................... P/N 90280020
Spécifications sujettes à changement sans préavis. Pour les dernières
mises à jour, consultez www.martin.com
Recyclage des produits en fin de vie
Les produits RUSH by Martin™ sont fournis dans le respect de la Directive
20012/19/EC du Parlement Européen et du Conseil de l’Union Européenne sur
le Retraitement des Equipements Electriques et Electroniques (WEEE)
lorsqu’elle est applicable. Aidez à la sauvegarde de l’environnement en vous
assurant que ce produit sera recyclé! Votre revendeur RUSH by Martin pourra
vous renseigner sur les dispositions locales de recyclage de nos produits.
I n n o v a t i o n

Q u a l i t y

P e r f o r m a n c e

Manuels associés