DX-P7DVD11 | Dynex DX-P9DVD11 9" Portable DVD Player Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
DX-P7DVD11 | Dynex DX-P9DVD11 9

U S E R G U I D E

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 1 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

Lecteurs DVD portatifs de 7 et 9 po

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11 G u i d e d e l ' u t i l i s a t e u r

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 2 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 3 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

Table des matières

Bienvenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Instructions de sécurité importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

Fonctionnalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

Mise en service du lecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Fonctionnement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10

Problèmes et solutions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Avis juridiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17

Garantie limitée de 90 jours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19

Bienvenue

Félicitations d’avoir acheté ce produit Dynex de haute qualité. Les modèles DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11 représentent la dernière avancée technologique dans la conception de lecteur DVD individuel et ont été conçus pour des performances et une fiabilité exceptionnelles.

Instructions de sécurité importantes

1 2 3 4 5 6 7 8 9

Lire ces instructions.

Conserver ces instructions.

Respecter tous les avertissements.

Observer toutes les instructions.

Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.

Nettoyer uniquement avec un chiffon sec.

Ne pas obstruer les ouvertures d'aération. Installer l’ensemble conformément aux instructions du fabricant.

Utiliser l’appareil à l’écart de sources de chaleur, telles que radiateurs, bouches de chaleur, fours ou autres appareils (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.

Protéger le cordon d’alimentation afin d’éviter qu’on ne marche dessus ou qu’il ne soit pincé, en particulier au niveau des prises secteur, plaques multiprises et à l’endroit où il est rattaché à l’appareil.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 4 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

4

10 11 12 13 14 15

N’utiliser que des périphériques et des accessoires spécifiés par le fabricant.

Débrancher l’appareil lors d’orages ou quand il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.

Toutes les réparations doivent être effectuées par un personnel qualifié. Faire réparer l’appareil s’il a été endommagé, qu’il s’agisse du cordon d’alimentation ou de la prise qui serait détériorés, de liquide qui se serait infiltré dans l’appareil ou d’objets qui seraient tombés dessus, d’une exposition à la pluie ou à l’humidité, d’un fonctionnement anormal ou d’une chute éventuelle.

Afin de réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie, l’humidité, des éclaboussures ou à des gouttes d’eau et ne pas placer de récipients remplis de liquide, tels que des vases, sur l'appareil.

La prise secteur constitue le dispositif de déconnexion. La prise doit rester constamment en état de fonctionner.

Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire.

Attention

: Un risque d'explosion existe si la pile n’a pas été correctement remise en place. Ne les remplacer qu'avec le même type ou un type équivalent.

Cet appareil est doté d’un laser de faible puissance.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Disques

• Cet appareil peut reproduire des DVD et des CD audio (dont les CD-R et les CD-RW).

• Cet appareil est conçu et fabriqué pour se conformer à la classification régionale codifiée des DVD. Si le numéro régional imprimé sur le DVD ne correspond pas au numéro régional de cet appareil, le disque ne pourra pas être reproduit.

• Le numéro régional de cet appareil est 1. • Ne pas utiliser de disques à forme irrégulière, tels que des disques cordiformes ou en forme d'étoile, car ils peuvent être source d’un fonctionnement défectueux.

• Ne pas coller de papier, de ruban adhésif ou encoller quoi que ce soit sur un disque.

• Ne pas exposer un disque à la lumière solaire directe ou à d'autres sources de chaleur.

• Ne pas toucher la surface d'un disque. Manipuler un disque par ses bords.

• Nettoyer un disque en l’essuyant du centre vers l’extérieur avec un chiffon.

• Enlever les disques de l’appareil et les ranger dans leur étui après lecture.

• Certaines opérations de lecture peuvent avoir été intentionnellement limitées par l'éditeur de logiciels. Cet appareil ne lit les disques qu’en fonction de leur contenu tel qu’il a été conçu par l’éditeur de logiciels, aussi certaines fonctions de lecture peuvent ne pas être disponibles. Se référer aux instructions fournies avec les disques.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 5 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

Fonctionnalités

Remarque

: À titre d’illustration, le modèle DX-P7DVD11 est utilisé dans tous les exemples. Le modèle DX-P9DVD11 est doté de caractéristiques très similaires.

5

5 6 7

1 2 3 4

Composants

Affichage ACL Touche

CONFIGURATION

Touche

AUDIO

Touche

MENU DU DISQUE

Touche

OPTIONS

Touche

SOUS-TITRES

Touche

ARRÊT Description

Affiche l'image.

Permet d’accéder au menu de configuration (

SETUP

) ou de le quitter.

Pour sélectionner la langue audio d’un DVD.

Permet d’accéder au menu du disque d’un DVD ou de le quitter.

Permet d’accéder aux options de lecture pour le DVD ou le CD actuel.

Permet de sélectionner la langue des sous-titres du DVD.

Permet d’arrêter la lecture.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 6 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

6

8 9 10 11 12 13 14 15 16

Composants

Touches / /

OK Charge/

Touche d’

OUVERTURE

Interrupteur

MARCHE-ARRÊT (Charge)

Commande du volume Prise de

SORTIE AV

Prise d'écoute) (casque Prise d’

ENTRÉE c.c.

Description

Permettent d’aller au titre, au chapitre ou à la piste précédente ou suivante.

Pendant la lecture, appuyer sur les touches directionnelles à double flèche droites et gauches pour faire une avance rapide ou un retour rapide sur le disque.

Appuyer sur /

OK

pour commencer ou arrêter momentanément la lecture.

Lors de l’utilisation des menus de configuration, appuyer sur les touches directionnelles pour naviguer et sur la touche confirmer une entrée ou une sélection.

/

OK

pour Témoin de charge et d’alimentation.

S’allume en rouge quand la batterie est en cours de charge. La DEL rouge s’éteint lorsque la batterie est rechargée.

La faire glisser vers l’utilisateur pour ouvrir le compartiment du disque.

Le faire glisser dans le sens opposé à l’utilisateur pour mettre le lecteur en marche. Le faire glisser vers l’utilisateur pour arrêter le lecteur et charger la batterie.

Tourner ce bouton pour augmenter ou diminuer le volume.

Connecter un périphérique A/V, tel qu’un téléviseur à cette prise.

Brancher le casque d'écoute sur cette prise. Lorsqu'un casque est branché, aucun son n'est émis par les haut-parleurs du lecteur.

Connecter l’adaptateur d’alimentation c.a. ou l’adaptateur d’alimentation de voiture à cette prise.

Mise en service du lecteur Contenu de l’emballage

L'emballage doit contenir : • Lecteur DVD avec moniteur ACL de 7 po (DX-P7DVD11) ou 9 po (DX-P9DVD11) • Adaptateur d’alimentation secteur (adaptateur c.a.) • Adaptateur de voiture • Câble A/V

• Guide d’installation rapide

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 7 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

Connexion à l’alimentation c.a.

Avertissement

secteur.

Précautions

: : L'adaptateur c.a. est utilisé pour déconnecter cet appareil de l'alimentation c.a. Il ne doit pas être obstrué ET doit être facilement accessible pendant l'utilisation. Pour mettre l'appareil complètement hors tension, débrancher l'adaptateur c.a. de la prise • L’adaptateur d'alimentation c.a. fourni est uniquement destiné à être utilisé avec cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres équipements.

• Quand l'appareil ne va pas être utilisé pendant une période prolongée, débrancher l'adaptateur d'alimentation c.a. de la prise secteur.

• Quand l'adaptateur d'alimentation c.a. est branché, l'appareil n'est pas complètement débranché de l'alimentation principale, même s'il est éteint.

Pour connecter l’appareil à l’alimentation c.a. : 1

Brancher une extrémité de l'adaptateur d'alimentation c.a. sur la prise d’entrée c.c. (

DC IN

) située sur le côté du lecteur.

7

2

Brancher l'autre extrémité de l'adaptateur sur une prise secteur c.a.

Charge et utilisation de la batterie intégrée

Le lecteur DVD intègre une batterie rechargeable qui ne peut être remplacée. Charger complètement la batterie intégrée avant la première utilisation. La charge complète prend en général environ 4 à 5 heures. Le témoin de charge s'éteint quand la batterie est complètement chargée.

Avertissements

: • Les piles ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive telle que celle du soleil, du feu ou d’une autre source similaire.

Remarques

: • Pendant la lecture, si l’icône de batterie faible intégrée est déchargée et le lecteur doit être rechargé.

s'affiche à l'écran, la batterie • Lorsque la batterie intégrée est utilisée, la température ambiante doit être de l'ordre de 41 °F (5 °C) à 95 °F (35 °C).

• Afin que la durée de vie de la batterie soit optimale, la charger à des températures intérieures.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 8 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

8

• La batterie intégrée de cet appareil peut être source d'incendie ou de brûlures chimiques si elle n'est pas manipulée correctement. Ne pas la démonter, la chauffer à une température supérieure à 212 °F (100 °C) ou l'incinérer.

• L'appareil ne doit pas être exposé à une chaleur excessive telle que celle du soleil, le feu ou autre source similaire.

• Lorsque l'appareil est mis au rebut, les problèmes environnementaux doivent être pris en compte et les réglementations ou lois locales relatives à la mise au rebut de tels produits doivent être strictement appliquées.

Pour charger et utiliser la batterie intégrée : 1

Mettre le lecteur hors tension. La batterie ne se charge que si l'appareil est éteint.

2

Brancher l'adaptateur d'alimentation c.a. fourni sur la prise d'entrée c.c. ( l'appareil puis sur une prise secteur c.a.

DC IN

) de

3

Lorsque la batterie est sous charge, le témoin lumineux est rouge. Lorsque la batterie est complètement chargée, le témoin s'éteint.

Débrancher l’adaptateur d’alimentation c.a. quand la batterie est complètement chargée. Le lecteur peut ensuite être utilisé avec la batterie intégrée.

Connexion à une prise d’alimentation de voiture de 12 V

L'adaptateur d'alimentation de voiture de 12 V permet d'utiliser le lecteur DVD dans des véhicules dont le pôle négatif du circuit électrique est relié à la masse.

Précautions

: • Ne pas l'utiliser dans des véhicules de 24 V, car cela pourrait endommager le lecteur DVD.

• N’utiliser que l’adaptateur d’alimentation de voiture de 12 V fourni. L'utilisation avec d'autres adaptateurs d'alimentation de voiture pourrait endommager l'appareil.

• L’adaptateur d'alimentation de voiture de 12 V fourni est uniquement destiné à être utilisé avec ce lecteur DVD. Ne pas l’utiliser avec d’autres équipements.

• Pour la sécurité de la circulation automobile, ne pas utiliser cet appareil ou regarder des vidéos en conduisant.

• S'assurer que l'appareil est correctement fixé pour éviter qu'il tombe ou soit projeté en cas d'accident.

• Quand l’intérieur de la douille de l’allume-cigare est sale avec des cendres ou de la poussière, la fiche de connexion peut chauffer en raison d’un contact défectueux. Veiller à nettoyer la douille de l’allume-cigare avant son utilisation. Vérifier que la clé de contact est sur arrêt lors du nettoyage de la douille. Nettoyer la douille uniquement avec un chiffon sec.

• Après son utilisation, déconnecter l’adaptateur d’alimentation de voiture 12 V de l’appareil et de la douille de l'allume-cigare.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 9 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

9

Pour connecter à une prise d’alimentation de voiture de 12 V : 1

Brancher une extrémité de l'adaptateur d'alimentation de voiture sur la prise d’entrée c.c. (

DC IN

) située sur le côté du lecteur.

2 3

Brancher l'autre extrémité de l’adaptateur sur une prise d'alimentation du véhicule de 12 V ou sur une douille d’allume-cigare.

Éteindre le lecteur. Le témoin de charge rouge s’allume.

Connexion d'un casque d'écoute

Pour connecter un casque d'écoute :

• Brancher le casque d’écoute (non inclus) sur la prise casque d’écoute est branché sur la prise (casque d’écoute) . Lorsqu'un (casque d’écoute) , les haut-parleurs intégrés n’émettent aucun son.

Connexion à un téléviseur ou à un moniteur

Si le téléviseur a des entrées audio-vidéo, il est possible de connecter le lecteur DVD au téléviseur à l'aide de câbles audio-vidéo standard pour regarder des DVD ou des photos sur le téléviseur ou le moniteur.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 10 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

10

Pour connecter le lecteur à un téléviseur ou à un moniteur : 1

Brancher l'extrémité d'un câble A/V (fourni) sur la prise de sortie AV ( lecteur.

AV OUT

) du Blanc = audio gauche Rouge = audio droit Jaune = vidéo

2 3

Brancher les connecteurs d'un câble A/V (non inclus) sur les connecteurs à l'autre extrémité du câble A/V fourni. Vérifier que les couleurs des connecteurs coïncident.

Brancher l’autre extrémité du câble A/V sur les prises A/V du téléviseur ou du moniteur. Faire correspondre le connecteur blanc avec la prise audio gauche (blanche), le connecteur rouge avec la prise audio droite (rouge) et le connecteur jaune avec la prise vidéo (jaune).

Fonctionnement du lecteur Mettre le lecteur en marche.

Pour mettre le lecteur en marche : 1

Mettre l’interrupteur position

ON

(Marche).

ON/OFF

(Marche/Arrêt) qui se trouve sur le côté du lecteur en

2 3

L'image de démarrage (DVD VIDEO) s'affiche sur l'écran.

Après usage, mettre l’interrupteur

ON/OFF

en position

OFF

(Arrêt).

Lecture d’un DVD ou d’un CD audio

Remarques

: • La plupart des DVD et ce lecteur ont des codes de région qui visent à contrôler la distribution illégale des DVD. Le code régional pour ce lecteur est

1

. Il n’est possible de lire des DVD que si leur code régional est

1

ou

ALL

(Tous). Le code régional d'un DVD est imprimé sur le DVD ou sur l'enveloppe du DVD.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 11 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

11

• Ce guide de l'utilisateur contient les instructions de base pour faire fonctionner cet appareil. Certains DVD sont conçus de façon à permettre un fonctionnement spécifique ou limité pendant la lecture. Aussi, toutes les fonctionnalités de cet appareil peuvent ne pas être opérationnelles. CECI EST NORMAL. Voir les instructions qui accompagnent le DVD concerné pour plus d'informations sur les options disponibles de ce DVD.

• « » peut s’afficher sur le téléviseur pendant le fonctionnement. Le symbole « signifie que l'opération souhaitée est interdite par l'appareil ou le disque.

»

Pour lire un disque : 1

Vérifier que le lecteur est connecté à une alimentation électrique ou que la batterie est chargée.

2 3

Faire glisser l’interrupteur

ON/OFF

(Marche/Arrêt) qui se trouve sur le côté du lecteur dans le sens opposé à l’utilisateur pour le mettre en marche (

ON

).

Faire glisser la touche d’ouverture (

OPEN

) sur le côté du lecteur vers l’utilisateur pour ouvrir le compartiment du disque. Le compartiment du disque s’ouvre.

4

Placer un disque, l’étiquette tournée vers le haut, dans le plateau à disque, puis fermer le plateau. La lecture du disque commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas automatiquement, appuyer sur la touche /

OK

du lecteur.

Contrôle de la lecture des DVD ou des CD audio

Pour contrôler la lecture du disque :

• Appuyer une fois sur

STOP

(Arrêt) pour arrêter la lecture. Le lecteur mémorise l'endroit où la lecture a été arrêtée. Si la touche /

OK

est appuyée, le lecteur reprend la lecture à l'endroit où elle a été arrêtée.

• Appuyer deux fois sur

STOP

pour arrêter la lecture. Si la touche /

OK

est appuyée, le lecteur commence la lecture au début du disque.

Remarque

: Lors de la lecture d’un CD audio, appuyer deux fois sur

STOP

pour arrêter la lecture et ramener le lecteur au début du CD.

• Pendant la lecture, appuyer sur Appuyer de nouveau sur cette touche pour reprendre la lecture.

• Appuyer sur /

OK

pour arrêter momentanément la lecture. pour effectuer une avance rapide sur un disque. Chaque fois que cette touche est appuyée, la vitesse d'avance rapide augmente de 2 à 4, 8, 16 ou 32 fois la vitesse normale. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur /

OK

.

• Appuyer sur pour effectuer un rembobinage rapide sur le disque. Chaque fois que cette touche est appuyée, la vitesse de rembobinage rapide augmente de 2 à 4, 8, 16 ou 32 fois la vitesse normale. Pour reprendre la lecture normale, appuyer sur /

OK

.

• Appuyer sur pour aller au titre, au chapitre ou à la piste suivante.

• Appuyer sur pour revenir au titre, au chapitre ou à la piste précédente.

Réglage du volume

Pour régler le volume :

• Tourner le bouton de réglage du volume sur le côté droit du lecteur.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 12 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

12 Modification de l’audio

Sur certains DVD, le son est enregistré en deux formats ou plus. Suivre les indications ci-après pour sélectionner la langue et le système sonore préférés.

Pour modifier l’audio :

• Appuyer plusieurs fois sur la touche

AUDIO

pour passer à 2/3.

Remarques

:

AUDIO

pour parcourir les formats audio disponibles. Par exemple, si le format audio actuel est 1/3, il suffit d'appuyer sur

• Si un seul format audio est enregistré sur le DVD, le numéro ne change pas.

• Certains DVD permettent la modification des sélections audio uniquement dans le menu du disque. Si c'est le cas, appuyer sur la touche

MENU

et choisir la langue souhaitée dans le menu du disque.

Sélection des sous-titres

Pour sélectionner les sous-titres : 1

Pendant la lecture d'un DVD, appuyer de façon répétée sur la touche (Sous-titres) pour parcourir les langues de sous-titres disponibles.

SUBTITLE 2

Pour désactiver le sous-titrage, appuyer de façon répétée sur la touche jusqu'à ce que « Subtitle Off » (Sous-titres désactivés) s’affiche.

Remarques

:

SUBTITLE

• Certains DVD sont conçus pour afficher automatiquement les sous-titres. Il n'est donc pas possible de les désactiver même en utilisant la fonction sous-titres.

• Pendant certaines scènes, les sous-titres peuvent ne pas apparaître immédiatement quand la scène souhaitée a été sélectionnée.

• Le nombre de langues de sous-titres enregistrées varie suivant les disques. Si une seule langue est enregistrée, la langue ne change pas.

• Cette fonction ne peut être utilisée que si des sous-titres dans des langues différentes ont été enregistrés sur le disque.

• Certains DVD permettent de modifier la sélection du sous-titrage seulement en utilisant le menu du disque. Si c'est le cas, appuyer sur la touche

MENU

et choisir les sous-titres souhaités dans le menu du disque.

Ouverture du menu principal d'un DVD

Pour ouvrir le menu du DVD :

• Pendant la lecture, appuyer sur

DISC MENU

(Menu du disque). Si le DVD a un menu principal, il s’affiche.

Remarque

: Les contenus du menu principal des DVD varient d’un DVD à l’autre. Certains DVD ne permettent de commencer la lecture qu'à partir du menu principal.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 13 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

13 Réglage des options de lecture

Pour régler les options de lecture : 1

Pendant la lecture, appuyer sur la touche possible de régler les options suivantes :

OPTIONS

sur le dessus du lecteur. Il est

2

• Pour les DVD : • Audio • Subtitle (Sous-titres) • Repeat (Répéter) • Time Disp. (Affichage de l’heure) • Pour les CD audio : • Repeat Track (Répétition de pistes) • Repeat All (Répéter toutes) • Repeat Off (Arrêt répétition) Suivre les instructions affichées à l’écran.

Utilisation du menu de configuration

Le lecteur a un menu de configuration qui peut être utilisé pour régler les paramètres du lecteur.

Pour utiliser le menu de configuration : 1

Appuyer sur

SETUP

(Configuration) sur le dessus du lecteur. La page de configuration générale (

General Setup Page

) s’affiche.

General Video Password Prefer Exit

Fr a nç a i s E s p a ñol

2 3 4 5

Appuyer sur ou pour sélectionner la page du menu souhaitée.

Appuyer sur ou pour sélectionner une option, puis sur Pour revenir à un menu antérieur, appuyer sur .

ou pour la régler.

Répéter les étapes 2 à 4 pour sélectionner d'autres pages du menu.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 14 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

14

Pages du menu de configuration Page Options

Page de configuration générale (

General

Setup Page) Sélectionner parmi les options suivantes : OSD Language (Langue des menus d’écran) Screen Saver (Économiseur d’écran) Permet de sélectionner la langue de l’affichage des menus d’écran. Les options comprennent :

English

(anglais),

French

(français) ou

Spanish

(espagnol).

Permet d’activer ou de désactiver l’économiseur d’écran.

Resume (Reprise) Angle Mark (Repère d'angle) Page de configuration de la vidéo (

Video

Setup Page) Sélectionner parmi les options suivantes : Brightness (Luminosité) Permet d’augmenter ou de diminuer la luminosité de l’écran.

Contrast (Contraste) LCD Display (Affichage ACL) Permet de reprendre la lecture à partir de l'endroit où elle a été arrêtée.

Permet de sélectionner les options d’angles de visualisation.

Permet de régler les zones blanches et noires de l’image.

Permet de sélectionner le format d'image. Sélections possibles : •

Wide Screen

l’écran.

: l’écran est compatible avec des images panoramiques mais comprend une bande noire en haut et en bas de •

4:3

: les barres noires (connues également comme format

pillar box

) • sont situées sur les côtés d’une image au format 4:3 lorsqu'elle est affichée sur un grand écran.

Movie Expansion

(Agrandissement de l’image) : affiche l'image vidéo plein écran sur le lecteur.

Page de configuration du mot de passe (

Password

Setup Page) Permet de modifier le mot de passe (3308 par défaut).

Page des préférences (

Prefer

Page) Sélectionner parmi les options suivantes : Audio Subtitle (Sous-titres) Disc Menu (Menu du disque) Permet de sélectionner la langue audio pour la lecture (si des langues optionnelles sont disponibles).

Permet de sélectionner la langue des sous-titres.

Permet de sélectionner la langue du menu disque (si des langues optionnelles sont disponibles).

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 15 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

15

Page Options

Parental (Contrôles parentaux) Permet de sélectionner le niveau des contrôles parentaux. La classification sélectionnée et celles qui lui sont supérieures sont interdites. Sélections possibles : •

KID SAFE

(Tous les enfants) •

G

(Tous publics) • •

PG

(Contrôle parental suggéré)

PG-13

[Déconseillé au moins de 13 ans] (Mise en garde sérieuse des parents) • • • •

PGR R

(Mise en garde très sérieuse des parents) (Réservé aux adultes)

NC-17 ADULT

(Interdit aux moins de 17 ans) (Pour adultes uniquement) [paramètre par défaut] Default (Par défaut) Réinitialise tous les paramètres aux valeurs d’origine.

Problèmes et solutions

Problème Solution

Pas d’alimentation Absence ou distorsion de son.

• Vérifier que l’adaptateur d'alimentation c.a. est correctement connecté.

• Vérifier que le lecteur est allumé.

• Réglage du volume.

• Vérifier que tous les câbles sont bien insérés dans les prises appropriées.

• Vérifier que le lecteur n’est pas sur arrêt momentané.

• Vérifier que le lecteur n'est pas en mode avance ou rembobinage rapide.

• Vérifier que le lecteur ne chauffe pas. Le laisser refroidir pendant 30 minutes, puis essayer de nouveau.

• Vérifier que le casque d’écoute n'est pas branché.

Impossible d'effectuer une avance rapide ou un rembobinage rapide dans un film.

• Il n’est pas possible d'effectuer une avance rapide pendant le générique et les avertissements qui apparaissent au début d’un film.

• Certains DVD ne permettent pas le balayage rapide ou le saut des titres ou des chapitres.

L’icône s’affiche à l’écran.

L'action entreprise ne peut pas être exécutée parce que : • Le logiciel du DVD ne le permet pas.

• Le DVD n’est pas compatible avec cette fonction (par exemple, la fonction des sous-titres).

• Cette fonction n’est pas disponible à l'endroit actuel sur le DVD.

• Le numéro de titre ou de chapitre saisi est en dehors de la gamme disponible.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 16 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

16

Problème

L’image est déformée.

Le disque n’est pas lu.

La lecture commence, mais s’arrête immédiatement.

Solution

• Lors d'une avance rapide ou d'un rembobinage rapide, une distorsion est normale.

• Le DVD est peut-être endommagé. En essayer un autre.

• Vérifier que le disque est inséré correctement avec l’étiquette tournée vers le haut.

• Vérifier que le disque est compatible avec ce lecteur. Ce lecteur peut lire des DVD et des CD audio.

• Vérifier que le code de région du DVD correspond au code de région du lecteur. Le code régional de ce lecteur est 1. Le code régional d'un DVD se trouve sur le DVD ou sur l'enveloppe du DVD.

• Vérifier que le disque n’est pas sale.

• Si de la condensation s'est formée à l'intérieur du lecteur, laisser le lecteur sécher.

Entretien Nettoyage du lecteur

Nettoyer l'extérieur du lecteur avec un chiffon propre, légèrement humidifié avec de l’eau.

Attention

: Ne pas utiliser des nettoyants liquides ou en aérosol car ils peuvent endommager l’appareil.

Manipulation des disques

• Pour conserver un disque propre, ne pas toucher le côté de lecture (sans étiquette).

• Ne coller ni papier ni adhésif sur le disque.

• Ne pas laisser le disque exposé au soleil ou près d’une source de chaleur.

• Ranger le disque dans sa boîte après lecture.

Nettoyage des disques

• Avant lecture, essuyer le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon propre.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 17 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

17 Spécifications

Spécifications sujettes à modification sans avis préalable.

Disques compatibles : Standard de signal ACL Réponse en fréquence Signal/bruit audio Laser Longueur d'onde Source d’alimentation Température de service Poids Dimensions (L × P × H) Batterie CD et DVD NTSC DX-P7DVD11 - 7 pouces DX-P9DVD11 - 9 pouces 20 Hz à 20 kHz Supérieur à 60 dB Semi-conducteur 650 nm/795 nm c.c. 9 à 12 V 41 à 95 °F (5 à 35 °C) DX-P7DVD11 – 1,54 lb (0,7 kg) DX-P9DVD11 – 2,42 lb (1,1 kg) DX-P7DVD11 – 7,67 x 6,06 x 1,46 pouces (195 x 154 x 37 mm) DX-P9DVD11 – 9,45 x 7,01 x 1,857 pouces (240 x 178 x 40 mm) Li-polymère

Avis juridiques

Article 15 de la FCC

Ce dispositif est conforme à l’article 15 du règlement de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences préjudiciables, et (2) il doit accepter toute interférence reçue, y compris celles risquant d’engendrer un fonctionnement indésirable.

Cet équipement a été mis à l’essai et déclaré conforme aux limites prévues pour un appareil numérique de classe B, définies dans l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont été établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences préjudiciables lors d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et diffuse des ondes radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions dont il fait l’objet, il peut provoquer des interférences préjudiciables aux communications radio. Cependant, il n'est pas possible de garantir qu’aucune interférence ne se produira pour une installation particulière. Si cet équipement produit des interférences préjudiciables lors de réceptions radio ou télévisées, qui peuvent être détectées en éteignant puis en rallumant l’appareil, essayer de corriger l’interférence au moyen de l’une ou de plusieurs des mesures suivantes : • réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice; • éloigner davantage l’appareil du récepteur; • brancher l’équipement sur une prise dont le circuit est différent de celui où est branché le récepteur; • contacter le revendeur ou un technicien radio/télévision qualifié pour toute assistance.

Avertissement de la FCC

Tout changement ou toute modification qui ne serait pas expressément approuvé par les responsables de l’application des règles FCC pourrait rendre nul le droit de l’utilisateur d’utiliser cet équipement.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 18 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

18

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 19 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

DX-P7DVD11 et DX-P9DVD11

19 Garantie limitée de 90 jours

Dynex Products (« Dynex ») garantit au premier acheteur de ce une réparation.

DX-P7DVD11

ou

DX-P9DVD11

neuf (« Produit »), qu’il est exempt de vices de matériaux ou de main-d’œuvre lors de sa fabrication à l’origine, pour une période de 90 jours à partir de la date d’achat du Produit (« Période de garantie »). Ce Produit doit avoir été acheté chez un revendeur agréé des produits de la marque Dynex et emballé avec cette déclaration de garantie. Cette garantie ne couvre pas les Produits remis à neuf. Les conditions de la présente garantie s’appliquent à tout Produit pour lequel Dynex est notifié, pendant la Période de garantie, d’un vice couvert par cette garantie qui nécessite

Quelle est la durée de la couverture?

La Période de garantie dure 90 jours à compter de la date d’achat de ce Produit. La date d’achat est imprimée sur le reçu fourni avec le produit.

Que couvre cette garantie?

Pendant la Période de garantie, si un vice de matériau ou de main-d’œuvre d'origine est détecté sur le Produit par un service de réparation agréé par Dynex ou le personnel du magasin, Dynex (à sa seule discrétion) : (1) réparera le Produit en utilisant des pièces détachées neuves ou remises à neuf; ou (2) remplacera le Produit par un produit ou des pièces neuves ou remises à neuf de qualité comparable. Les produits et pièces remplacés au titre de cette garantie deviennent la propriété de Dynex et ne sont pas retournés à l’acheteur. Si les Produits ou pièces nécessitent une réparation après l’expiration de la Période de garantie, l’acheteur devra payer tous les frais de main-d’œuvre et les pièces. Cette garantie reste en vigueur tant que l’acheteur reste propriétaire du Produit Dynex pendant la Période de garantie. La garantie prend fin si le Produit est revendu ou transféré d’une quelconque façon que ce soit à tout autre propriétaire.

Comment obtenir une réparation sous garantie?

Si le Produit a été acheté chez un détaillant, le rapporter accompagné du reçu original chez ce détaillant. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine. Si le Produit a été acheté en ligne, l’expédier accompagné du reçu original à l’adresse indiquée sur le site Web. Prendre soin de remettre le Produit dans son emballage d’origine ou dans un emballage qui procure la même qualité de protection que celui d’origine.

Pour obtenir le service de la garantie à domicile pour un téléviseur avec écran de 25 po ou plus, appeler le 1-888-BESTBUY. L’assistance technique établira un diagnostic et corrigera le problème au téléphone ou enverra un technicien agréé par Dynex pour la réparation à domicile.

Où cette garantie s’applique-t-elle?

Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit aux États-Unis, au Canada et au Mexique.

Ce qui n’est pas couvert par cette garantie limitée

La présente garantie ne couvre pas : • la formation du client; • l'installation; • les réglages de configuration; • les dommages esthétiques; • les dommages résultants de catastrophes naturelles telles que la foudre; • les accidents; • une utilisation inadaptée; • une manipulation abusive; • la négligence; • une utilisation commerciale; • la modification de tout ou partie du Produit; • un écran plasma endommagé par les images fixes (sans mouvement) qui restent affichées pendant de longues périodes (rémanentes).

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 20 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM

20

La présente garantie ne couvre pas non plus : • les dommages ayant pour origine une utilisation ou une maintenance défectueuse; • la connexion à une source électrique dont la tension est inadéquate; • toute réparation effectuée par quiconque autre qu’un service de réparation agréé par Dynex pour la réparation du Produit; • les produits vendus en l’état ou hors service; • les consommables tels que les fusibles ou les piles; • les produits dont le numéro de série usine a été altéré ou enlevé.

LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT, TELS QU’OFFERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE, CONSTITUENT LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR. DYNEX NE SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE DOMMAGES ACCESSOIRES OU CONSÉCUTIFS, RÉSULTANT DE L’INEXÉCUTION D'UNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, LA PERTE DE DONNÉES, L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER LE PRODUIT, L’INTERRUPTION D’ACTIVITÉ OU LA PERTE DE PROFITS. DYNEX PRODUCTS N’OCTROIE AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE RELATIVE À CE PRODUIT; TOUTES LES GARANTIES EXPRESSES OU IMPLICITES POUR CE PRODUIT, Y COMPRIS MAIS SANS LIMITATION, TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER, SONT LIMITÉES À LA PÉRIODE DE GARANTIE APPLICABLE TELLE QUE DÉCRITE CI-DESSUS ET AUCUNE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NE S’APPLIQUERA APRÈS LA PÉRIODE DE GARANTIE. CERTAINS ÉTATS, PROVINCES ET JURIDICTIONS NE RECONNAISSENT PAS LES LIMITATIONS DE LA DURÉE DE VALIDITÉ DES GARANTIES IMPLICITES. PAR CONSÉQUENT, LES LIMITATIONS SUSMENTIONNÉES PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER À L’ACHETEUR ORIGINAL. LA PRÉSENTE GARANTIE DONNE À L'ACHETEUR DES GARANTIES JURIDIQUES SPÉCIFIQUES; IL PEUT AUSSI BÉNÉFICIER D'AUTRES GARANTIES QUI VARIENT D'UN ÉTAT OU D'UNE PROVINCE À L'AUTRE.

Pour contacter Dynex : Pour toute assistance technique, appelez le 1-800-305-2204 www.dynexproducts.com

Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Avenue South, Richfield, Minnesota, 55423-3645 É.-U. ©2011 BBY Solutions, Inc.

Tous droits réservés DYNEX est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres produits et noms de marques sont des marques de commerce appartenant à leurs propriétaires respectifs.

DX-P7DVD11-P9DVD11_11-0455_MAN_V1_FR.fm Page 24 Tuesday, July 5, 2011 2:03 PM www.dynexproducts.com (800) 305-2204 © 2011 BBY Solutions, Inc., tous droits réservés. DYNEX est une marque de commerce de BBY Solutions Inc., déposée dans certains pays. Tous les autres noms de marques et de produits mentionnés sont des marques de commerce de leurs propriétaires respectifs.

Distribué par Best Buy Purchasing, LLC 7601 Penn Av. South, Richfield, MN 55423 É.-U.

11-0455 FRANÇAIS

Manuels associés