▼
Scroll to page 2
of
57
BARCO PROJECTION SYSTEMS GRAPHICS 6300 R9001440 NOTICE D'INSTRUCTIONS Date : 30112000 Rév. : 06 Art. No. : R5975879F La réglementation FCC (Federal Communication Commission) Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe B, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d'établir des normes visant à protéger les installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences majeures à la communication de signaux radio peuvent se produire, si l'appareil n'est pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d'un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Si l'appareil est à l'origine des interférences à la réception des signaux radio et télévision, procédez comme suit pour y remédier : Tournez l'antenne de votre radio ou téléviseur jusqu'à disparition des parasites. Déplacez l'appareil à un endroit suffisamment éloigné de votre radio/téléviseur. Branchez votre radio/téléviseur sur un circuit (une ligne) différent(e) de celui du projecteur, les deux circuits étant dotés de fusibles différents. Vissez les connecteurs au châssis de l'appareil à l'aide de vis. Remarque Conformément au règlement de la FCC (Part 15) et conforme à la directive européenne EN55022, l'appareil doit être équipé de câbles blindés. Par suite du développement constant de nos produits, nous nous réservons le droit de procéder sans préavis à toutes modifications. Produit par BARCO SA, juillet 1999. Tous droits réservés. Les marques citées sont déposées par leurs propriétaires respectifs. BARCO s.a./Projection Systems Noordlaan 5 B-8520 Kuurne Belgique Tél : +32/56/368211 Fax : +32/56/351651 E-mail (messagerie électronique) : sales.bps@barco.com Visitez notre site Web : http://www.barco.com Imprimé en Belgique Sommaire Déballage et DIMENSIONS ....................................................... 1-1 Déballage .................................................................................... 1-1 Dimensions ................................................................................. 1-1 Installation des piles ................................................................... 1-2 INSTALLATION DU MATÉRIEL ................................................ 2-1 Installation du matériel ................................................................ 2-1 Emplacement ............................................................................... 2-1 Vérification des conditions ambiantes ....................................... 2-1 La lumière ambiante .................................................................... 2-1 Choisir un écran de projection ................................................... 2-2 Déterminer les dimensions de l'image ........................................ 2-2 Où installer le projecteur ............................................................ 2-3 Comment installer une lentille ..................................................... 2-4 EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES .............. 3-1 Terminologie du panneau avant ................................................ 3-1 Connectiques alimentation secteur et de source ..................... 3-1 Connectique de communication ................................................ 3-2 Terminologie des unités de commande .................................... 3-2 Panneau de commande intégré ................................................. 3-2 Télécommande .......................................................................... 3-3 CONFIGURATIONS D'INSTALLATION ................................... 4-1 Montages .................................................................................... 4-1 CONNECTIQUE ........................................................................ 5-1 Connexion du projecteur au secteur ......................................... 5-1 Cordon secteur d'alimentation courant alternatif (c.a.) ............ 5-1 Fusibles ...................................................................................... 5-1 Mise en service .......................................................................... 5-1 Heures de fonctionnement de la lampe ..................................... 5-2 Mise en veille .............................................................................. 5-2 Mise hors tension ....................................................................... 5-2 Connectique d'entrée ................................................................. 5-2 Module fixe à 5 entrées (slot 1) ................................................. 5-3 Entrée d'un ordinateur/Sortie d'un moniteur .............................. 5-4 Entrée vidéo ............................................................................... 5-4 Entrée S-Vidéo ........................................................................... 5-5 Entrée numérique série / Sortie numérique série ..................... 5-5 1 entrée BNC et 1 sortie BNC. .................................................. 5-6 Entrée IEEE 1394 ....................................................................... 5-6 Connexions de communication ................................................. 5-6 RS232 in / RS232 out ................................................................. 5-6 Port de communication destiné à la communication avec des périphériques ....................................................................... 5-6 Sortie de marche (TRIG) ........................................................... 5-7 Connexions audio ...................................................................... 5-7 COMMANDE .............................................................................. 6-1 Comment se servir de la télécommande ? ............................... 6-1 L'adresse du projecteur ............................................................. 6-2 Adress commune ....................................................................... 6-2 Afficher l'adresse du projecteur ................................................. 6-2 Saisir une adresse dans la télécommande ............................... 6-2 Rectifications directes de l'image .............................................. 6-2 Réglage du son à accès direct .................................................. 6-3 La touche Pause ........................................................................ 6-3 La touche * ................................................................................. 6-4 ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE ........................................... 7-1 Le mode de réglage ................................................................... 7-1 RÉGLAGE AUTO-IMAGE ........................................................ 8-1 Accéder au réglage Auto-image ................................................ 8-1 Réglage ...................................................................................... 8-1 ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE .................... 9-1 Accès aléatoire au menu Mode réglage .................................... 9-1 L'option Fichier ........................................................................... 9-2 La commande Charger fichier ................................................... 9-2 La commande Éditer .................................................................. 9-3 La commande Renommer ......................................................... 9-5 La commande Copier ................................................................. 9-5 La commande Effacer ................................................................ 9-5 La commande Options fichier .................................................... 9-6 i-1 Le sous-menu Correction image ................................................ 9-6 L'option CTI (amélioration des transitions couleurs) .................. 9-6 L'option Température des couleurs .......................................... 9-7 L'option Correction gamma ........................................................ 9-7 L'option Décodage EBU/IRE ...................................................... 9-7 L'option Niveau des entrées ...................................................... 9-8 L'option Contraste des nuances de couleur ............................. 9-8 L'option Réduction de bruit ........................................................ 9-8 La commande Correction audio ................................................ 9-9 L'option Géométrie ................................................................... 9-10 L'option Centrage de l'image (appelée encore Phase H et Centre V) ............................................................................ 9-11 L'option Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V) 9-11 L'option Alignement trapézoïde (aussi connue sous la dénomination Alignement des bords de l'image) .............. 9-11 L'option Blanking (suppression) .............................................. 9-12 L'option Rapport d'aspect [4:3]/[16:9] ...................................... 9-13 L'option Options ....................................................................... 9-13 MODE D'INSTALLATION ...................................................... 10-1 Accéder au mode d'installation ................................................ 10-1 Slots d'entrée ............................................................................ 10-1 L'option Aucun signal ............................................................... 10-2 L'option Réglages de lentille ..................................................... 10-2 Zoom/focalisation, centrage, élévation avant ......................... 10-2 Position de la boîte de dialogue ............................................... 10-3 Touches d'accès rapide .......................................................... 10-3 Écran de démarrage ................................................................ 10-3 L'option Périphérique 800 ........................................................ 10-4 Sélection du type de signal disponible en sortie ..................... 10-4 Communication infrarouge ....................................................... 10-4 L'option Configuration ............................................................... 10-4 L'option Couleur OSD (affichage des fonctions sur écran) ... 10-4 L'option Mires internes ............................................................. 10-5 Mode de transition .................................................................... 10-5 MODE SERVICE ...................................................................... 11-1 Accéder au mode Service ....................................................... 11-1 L'option Identification ................................................................ 11-2 L'option Modifier le mot de passe ............................................ 11-3 Activer/désactiver la fonction de mot de passe ...................... 11-3 L'option Changer de langue ..................................................... 11-3 L'option Changer l'adresse du projecteur ............................... 11-3 Adresse projecteur .................................................................. 11-3 Adresse commune ................................................................... 11-4 L'option Changer le débit binaire .............................................. 11-4 L'option Remise à zéro de la lampe ........................................ 11-4 L'option Compteur d'heures de la lampe ................................. 11-4 L'option Gradation d'intensité de la lampe ............................... 11-5 L'option Logo BARCO .............................................................. 11-5 L'option Paramétrer le panneau ............................................... 11-5 L'option Uniformité .................................................................... 11-6 L'option Réglage du niveau des entrées ................................. 11-6 L'option Diagnostics I²C ........................................................... 11-6 AFFICHAGE D'USINE ............................................................. A-1 LES OPTIQUES ....................................................................... B-1 Nettoyer la lentille ....................................................................... B-1 Lentilles ....................................................................................... B-2 NUMÉROS DE SOURCE 81 - 86 ET 91-96 ............................ Projecteur sans aucun périphérique 800 branché .................. Projecteur sur lequel est branché un périphérique 800 .......... Les numéros de source 91 - 99 ............................................... Les numéros de source 81-86 ................................................ C-1 C-1 C-1 C-1 C-2 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Déballage et dimensions 1 DÉBALLAGE ET DIMENSIONS Déballage Pour retirer la bandelette, tirer la languette comme indiqué à la figure ci-contre. Pull To open Déballer le projecteur et le déposer sur une table. Il est à conseiller de conserver les matériaux d'emballage pour le cas où vous devriez transporter de nouveau le projecteur, de manière à assurer la meilleure protection antichoc lors de retours pour défauts ou réparations. Vérification des pièces 1 1 1 1 1 1 2 3 4 5 37 9 BARCOGRAPHICS 6300 (poids ± 17 kg) télécommande et 2 piles cordon secteur équipé d'une fiche femelle type CEE7 notice d'instructions notice d'instructions de sécurité Dimensions (Dimensions appréciées en mm.) Pour rappel : 25,4 mm = 1" 371.2 202.4 53.5 82.7 211.4 169.5 139.6 53.5 29.6 187.2 14 380.6 6 152.6 152.6 368.7 184.4 526.8 107.5 245.1 97.6 max 24 148.9 min 12 43 60 42 124.1 124.4 147.8 217.2 120.2 46 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 1-1 Déballage et dimensions Installation des piles Deux piles sont conditionnées dans l'emballage de la télécommande. Installer d'abord les deux piles avant d'utiliser la télécommande. 1 2 3 Ôter le couvercle du logement des piles, situé au dos de la télécommande, en poussant légèrement sa languette vers le bas de la télécommande, tout en soulevant le côté supérieur du couvercle au même moment. Insérer les piles dans la télécommande comme indiqué. Replacer le couvercle. Comment remplacer les piles de la télécommande Pour remplacer les piles, procéder comme suit. 1 2 3 4 5 Ôter le couvercle du logement des piles, situé au dos de la télécommande, en poussant légèrement sa languette vers le bas de la télécommande, tout en soulevant le côté supérieur du couvercle au même moment. Pousser le côté + de la pile vers le côté - tout en soulevant la pile au même moment. Procéder de même pour la deuxième pile. Insérer les piles comme indiqué dans le logement des piles (pile de taille AA ou LR6 ou son équivalent). Replacer le couvercle. Remarque (Uniquement lorsque plusieurs projecteurs sont installés dans la même pièce.) 1. L'adresse commune peut être zéro (0) ou un (1). Les télécommandes ont leur adresse commune d'usine réglée à zéro. Pour modifier l'adresse commune d'une télécommande, veuillez contacter un centre service BARCO. S'il faut programmer l'adresse du projecteur de la télécommande, voir le chapitre 6 Commande. 2. Il y a lieu de reprogrammer l'adresse du projecteur chaque fois que les piles sont remplacées, faute de quoi la télécommande reprendra l'adresse commune. 1-2 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Installation du matériel 2 INSTALLATION DU MATÉRIEL Lire les prescriptions de sécurité attentivement avant d'installer le matériel. Installation du matériel Les performances d'un projecteur doivent être motivées par des considérations telles la taille de l'image, la lumière ambiante, l'emplacement du projecteur et le type d'écran. La plage d'exploitation doit être comprise entre 0°C et 40°C. Le projecteur ne fonctionnera pas lorsque la température ambiante dépasse les limites mentionnées ci-dessus. Emplacement Éviter de placer le projecteur près d'une source de chaleur (telle que des radiateurs ou tout appareil de chauffage). Ne pas laisser le projecteur directement exposé au soleil. Protéger le projecteur de toute source d'humidité. Éviter d'utiliser l'appareil en milieux poussiéreux. Signalons, pour mémoire, que la température monte dans la salle de projection, veiller donc à ce que la température au plafond ne dépasse pas la température d'utilisation. Vérification des conditions ambiantes Attention aux environnements pollués ! Un projecteur doit toujours être installé de façon à ce que lair puisse circuler librement au droit de ses ouïes daération. Lorsque lappareil est appelé à être monté dans un environnement pollué notamment par de la fumée ou autres émanations en provenance de machines formant un dépôt graisseux susceptible daltérer les lentilles et les dispositifs électroniques et donc les performances du projecteur, il est indispensable de filtrer lair ambiant avant quil ne soit trop tard. Il sagit donc dinstaller dans le local un épurateur dair ou, si ce nest pas possible, denvisager dinstaller le projecteur dans un autre endroit où lair nest pas pollué. Pour nettoyer les lentilles, nous conseillons dutiliser uniquement le kit de nettoyage spécialement conçu à cet effet et de ne surtout jamais avoir recours à des détergents industriels corrosifs qui risquent daltérer le revêtement des lentilles et les composants optoélectroniques particulièrement délicats. Labsence de mesures de précaution visant à protéger le projecteur contre les dangers dune exposition prolongée à de lair contaminé se traduira par un endommagement, sérieux et irrémédiable, des composants optiques internes. Les dégâts occasionnés par une telle négligence ne sont pas couverts par la garantie dusine et peuvent même donner lieu à une annulation de celle-ci. Dans ce cas, tous les frais de réparation seront entièrement à charge du client. Cest au client et non au fabricant du projecteur de protéger ce dernier contre la présence dans lair de particules nuisibles. En cas de négligence délibérée ou dusage impropre, le fabricant se réserve le droit de refuser de procéder aux réparations qui simposent. La lumière ambiante Le niveau d'éclairement de locaux est constitué d'éclairage direct ou indirect et des luminaires. La luminosité de l'image est forcément fonction de la quantité de lumière ambiante. Aussi faut-il faire en sorte qu'aucune lumière vive n'éclaire l'écran ou ne vienne se réfléter sur l'écran. Recourvir de rideaux d'oclusion les fenêtres se présentant en regard de l'écran. Il est à conseiller d'installer le projecteur dans des locaux dont le revêtement des parois et du sol assure une très bonne absorption lumineuse. De plus, les plafonniers encastrés réglables en intensité à l'aide d'un gradateur, ont une incidence primordiale. Par contre, un trop fort contraste d'éclairement portera préjudice au juste équilibre entre le clair et le foncé. Plus l'image projetée est grande, plus le contraste est faible. En général, il y a lieu d'assombrir la pièce jusqu'à ce qu'elle amène un confort de lire et d'écrire. Avec les petits locaux l'éclairage localisé (spots encastrés) est généralement la solution à préférer de manière à éviter tout déséquilibre entre la lumière ambiante et l'écran. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 2-1 Installation du matériel Choisir un écran de projection Nous trouvons deux groupes d'écrans : les vidéo-projecteurs (appareils qui projettent une image vidéo sur un écran à la manière dun projecteur de diapositives ou de cinéma) et les systèmes à rétroprojection. Les écrans sont évalués en fonction de la quantité de lumière qu'ils réfléchissent (ou qu'ils transmettent, dans le cas de rétroprojecteurs) provenant d'un faisceau de lumière qu'on dirige sur eux. La notion pour obtenir une estimation des lumières réfléchies est le gain. Les écrans pour vidéo-projecteurs et rétroprojecteurs sont pondérés en terme de gain, couvrant une palette allant d'un facteur 1 (x1) pour un écran blanc mat, à un facteur 10 (x10) ou plus pour un écran écran argenté et aluminé. Les préférences personnelles et l'angle de vue souhaité ont pris une importance considérable pour le choix entre un écran à haut gain et un écran présentant un faible gain. La position du spectateur par rapport à l'écran et un écran présentant un gain élevé conditionnent largement le choix d'un écran. Les écrans à haut gain fournissent une image nettement plus brillante, mais ce au détriment de l'angle de vue qui se voit diminuer. Screen width Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre revendeur d'écran. Déterminer les dimensions de l'image Le projecteur présente une taille de l'image projetée (vidéo) de 1,00m (3,3pi) à 6,00m (19,7pi) ; le taux d'aspect étant de 4:3. Où installer le projecteur Ce qui suit ne s'applique que si la lentille vient rejoindre sa position milieu. Compatibilités vidéo et des données A : Facteur de correction, distance entre le fond du projecteur (sans les pieds) et le centre de la lentille. Pour l'emplacement optimal du projecteur : déduire la valeur ainsi obtenue de la valeur B (où A est une valeur constante (124,1 mm ou 4,89 pouces) quelle que soit la largeur d'écran et quel que soit le type de lentille). Vidéo et S-Vidéo (Super vidéo) Vidéo composite RVB analogique avec synchro standard (c.-à-d. synchro sur le vert ou synchronisation séparée) RVB analogique avec synchro 3 signaux (c.-à-d. synchro sur le vert ou synchronisation séparée) VGA : 640 x 480 points MAC : 640 x 480 points Super VGA : 800 x 600 points XGA : 1 024 x 768 points Accepte des sources présentant des résolutions écran jusqu'à 1 280 x 1 024 points. Sources présentant une fréquence d'horloge de pixel < à 135 MHz. CD : Distance totale entre le projecteur et le plafond, ou entre le projecteur et le sol Comment choisir une lentille SW : Largeur d'écran 1 2 Explication des abréviations B : Distance entre le plafond et le sommet de l'écran, ou entre le sol et le fond de l'écran SH : Hauteur d'écran (revient à la hauteur de l'image) PD : Distance de projection (distance spectateur/écran) 3 Évaluer la largeur d'écran souhaitée. Fixer l'endroit où sera installé le projecteur dans la pièce de projection par rapport à l'écran. Ensuite, mesurer la distance de projection (la valeur PD). Fixer la largeur de l'écran. Pour ce faire, se reporter au supplément B ; ces formules vous permettent de trouver la meilleure distance PD par rapport à la distance de projection. La lentille appropriée se présente au terme de l'exécution des étapes données ci-dessus (son numéro de référence étant indiqué en haut de la page du supplément B). Ensuite, commencer l'installation tout en se conformant aux instructions contenues dans cette notice. 2-2 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Installation du matériel Projecteur positionné plus haut ou plus bas que le centre de l'image projetée Axe de projection passant par le centre de l'écran CD = B - A Projector SIDE VIEW SH SIDE VIEW CD = B - A Screen Projector SH Screen Optical axis projection lens A’ PD Optical axis projection lens A PD B B CD CD Floor Floor SW SW Screen Screen TOP VIEW TOP VIEW SW SW SH SH Floor BACK VIEW Floor BACK VIEW Comment installer une lentille La lentille n'est pas prémontée d'usine. Les lentilles suivantes sont disponibles ou seront livrables en option (contacter un centre service Barco). QFD(1.27:1) R9840400 QFD(2.5:1) R9840290 QFD(1.4-2.1:1) R9840380 QFD(2.1-3.0:1) R9840390 QGD(3.5-4.5:1) R9840060 QFD(4.5-6.0:1) R9840100 QFD(7:1) R9840410 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 2-3 Installation du matériel Comment installer la lentille 1. Déballer et retirer délicatement la lentille. 2. Ouvrir le cache d'objectif en le faisant pivoter en haut et l'enlever (voir figure 1). 3. Repousser la pince de fixation (A) vers l'avant. Ouvrir les deux bloque-lentille (B) en les repoussant vers l'arrière (voir figure 2). 4. Poser la lentille dans le porte-lentille. 5. Immobiliser la lentille en verrouillant les deux bloque-lentille (B) (voir figure 3). 6. Enficher les fils du moteur dans le connecteur (C) (voir figure 3). 7. Remettre le cache d'objectif (voir figure 4). Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 2-4 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Emplacement et fonction des commandes 3 EMPLACEMENT ET FONCTION DES COMMANDES Terminologie du panneau avant Le panneau avant se compose essentiellement d'une part de connectiques alimentation secteur et de source, et d'autre part d'une connectique de communication. Connectiques alimentation secteur et de source 1 2 3 4 5 6 RC 3 VID EO R G S-V IDE O B 7 4 H /C SDI SDO V 1 5 IEE E 1394 C OM PU T ER 8 6 T RIG 2 M ON ITO R M OU SE R S232 IN A UD IO IN 9 R S232 O UT A A UD IO IN B C OM M. PO R T AUDIO IN 10 C AUDIO OUT 11 1 Entrée vidéo : 1 prise Cinch (appelée encore prise RCA) ou 1 prise BNC, sans bouclage. 2 Interrupteur Marche/Arrêt : 1 : marche, 0 : arrêt 3 Prise secteur : commutation d'alimentation (comprise dans une plage allant de 90 à 240 V de courant alternatif) 4 S-Vidéo 5 SDI et SDO : Interface numérique série et sortie avec passage en sonde. 2 connecteurs BNC. 6 IEEE 1394 : Connexion non implementée 7 interface BNC à 5 entrées : permet la sélection logicielle des entrées Vidéo, S-Vidéo, RVB analogique ou composites. 8 Entrée ordinateur 9 Sortie moniteur : permet le branchement en sortie d'un moniteur, à la seule condition que l'ordinateur soit branché sur l'entrée ordinateur. 10 Entrées audio : au nombre de 3, chaque entrée peut être associée à une entrée arbitraire. 11 Sortie audio 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000 3-1 Emplacement et fonction des commandes Connectique de communication 1 2 3 4 5 6 8 9 10 7 RC 3 VIDE O R G S-VIDE O B 4 S DI H /C SDO V 1 5 IEEE 139 4 COMPU TER 6 TRIG 2 MONITOR MOUSE R S2 32 IN A UD IO IN RS2 32 O UT A AUDIO IN B C OMM. PO RT AUD IO IN C A UDIO OUT 1 TRIG : tension de sortie s'élevant à 5 V projecteur allumé. 2 MOUSE : connecté à la fiche de connexion de la souris d'un ordinateur, ce port souris permet le pilotage de l'ordinateur à partir de la télécommande Executive. 3 RS232 IN : entrée autorisant la communication avec un ordinateur externe, tel un PC, un compatible IBM, un Macintosh 4 RS232 OUT : sortie recevant un projecteur suivant, via un RS232 mâle (raccord du PC ou MAC au projecteur suivant). 5 COMM. PORT : port de communication permettant la connexion des périphériques 800. 6 IR-Acknowledged : acquittement des rayons infrarouges. IR-Received : reçus, les signaux n'ont pas été identifiés par le projecteur. 7 Indication de l'état du projecteur : témoin indiquant l'état du projecteur. Le témoin est éteint : l'interrupteur Marche/Arrêt n'est pas actionné. Témoin rouge : le projecteur est mis en veille. Témoin vert : le projecteur est en mode d'exploitation. 8 Code diagnostic a) numéro de source b) code d'erreur : un code de deux digits s'affiche en cas de dysfonctionnement. 9 RC : entrée acceptant une télécommande avec fil. 10 Récepteur infrarouge : récepteur captant les signaux issus de la télécommande. Terminologie des unités de commande Le projecteur peut se commander par le panneau de commande intégré ou par la télécommande fournie. Panneau de commande intégré Le panneau de commande intégré est situé au dos du projecteur. 3-2 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Emplacement et fonction des commandes Télécommande Alimentée par batterie et dotée d'un émetteur IR, la télécommande permet la commande à distance du projecteur. En particulier, elle autorise la sélection de sources, la commande, l'ajustement et le stockage de réglages, tels les réglages de l'image (luminosité, netteté d'image, ) les réglages de tout genre Télécommande Autres fonctionnalités Passage en mise en veille au mode d'exploitation, et vice versa Passage en mode pause (l'image étant supprimée, la désactivation du mode pause permet la reprise quasi instantanée de la projection en cours.) Accès direct à toutes les sources connectées 18 1 2 F3 F2 F4 F5 F1 ADJ EXIT 3 16 4 15 14 ENTER 6 Panneau de commande intégré 9 0 7 8 EXIT STANDBY 17 5 6 PAUSE TEXT 16 7 8 9 0 SHARPN 17 9 7 8 TINT 5 6 COLOR 3 4 BRIGHTN 1 2 CONTR 15 PHASE 13 12 11 ENTER 5 5 6 3 4 SHARPN TINT BRIGHTN 1 2 PHASE COLOR CONTRAST TEXT PAUSE 14 11 10 TREBLE BALANCE BASS VOL 12 9 Terminologie 1 Touches de fonction : touches programmables par l'utilisateur afin d'obtenir un accès direct à une fonctionnalité. 2 ADJ. : touche permettant de quitter le mode de réglage. 3 Touche évidée d'adressage : permet d'affecter une adresse au projecteur (tout chiffre de 0 à 9). Enfoncer la touche à l'aide d'un crayon pointu et appuyer ensuite sur la touche numérique appropriée. 4 Touche permettant l'accès direct au zoom, à la focalisation et au déplacement de l'objectif. 5 Pause : touche autorisant l'arrêt momentané de l'image. L'image disparaîtra de l'écran. Une seconde pression permet la reprise instantanée de la projection en cours. 6 STBY : une pression sur cette touche mise en veille occasionne la mise en marche du projecteur pour peu que l'interrupteur de mise en marche commutateur soit en position marche et l'extinction du projecteur sans actionner l'interrupteur March/Arrêt. Attention : Passer en mode veille. Le passage en mode veille projecteur actionné se matérialise par une pression continue de 2 secondes sur la touche mise en veille jusqu'à l'apparition du message « Saving data, please wait » (Sauvegarde en cours, veuillez patienter). Faisons remarquer qu'une pression continue au-delà de 2 secondes, par contre, entraîne la remise en marche du projecteur. 7 Mute : (en sourdine) : permet d'interrompre la restitution du son. 8 ? : permet de centrer l'image projectée sur l'écran LCD à matrice active. 9 Touches numériques : autorisent la saise directe de valeurs numériques. 10 Réglages du son: touches permettant de régler le volume sonore (voir Chapitre 6, Commande). 11 Réglages de l'image : touches de réglage d'image (voir Chapitre 6, Commande). 12 PHASE : touche pour remédier à l'instabilité de l'image. 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000 3-3 Emplacement et fonction des commandes 13 FREEZ : touche d'arrêt sur image ; pour visionner une image fixe. 14 TEXT : touche qui permet lors d'une réunion de faire disparaître la jauge associée à un réglage image tel le contraste, par exemple. Une seconde pression sur la touche TEXT entraîne le rappel de la jauge à l'écran. 15 ENTER : touche pour accéder au mode de réglage ou pour valider un réglage ou une option. 16 Touches de déplacement du curseur (télécommande) ou touches + et - (touches de déplacement du curseur) disposées sur le panneau de commande intégré : pour la sélection d'une option sur le menu Mode réglage ou pour le zoom/la mise au point lorsque l'accès direct est actionné. Voici le tableau de Télécommande Touche é Touche ê Touche è Touche ç correspondance entre les touches de déplacement du curseur et les touches + et - du panneau intégré. Panneau de commande intégré = Touche + supérieure = Touche - inférieure = Touche + à droite = Touche - à gauche Les touches + et - permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur analogique relative au réglage sélectionné. 17 EXIT : touche autorisant à quitter le menu Mode réglage ou à retourner au niveau supérieur (quitter le mode réglage). 18 Témoin de service : s'allume à la moindre pression d'une touche de la télécommande (le voyant témoigne du bon fonctionnement de la télécommande). 3-4 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Montages 4 CONFIGURATIONS D'INSTALLATION Montages Ce projecteur se présente sous les quatre montages suivants : installation plafond/projection rétro, installation sur table/projection rétro, installation plafond/projection directe, installation sur table/projection directe. Rear/Ceiling Front/Ceiling Rear/Table Front/Table Changer d'installation Pour changer l'installation du projecteur, procéder comme suit. 1 2 3 4 5 6 7 Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur Appuyer sur effectuée. Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au menu Mode réglage. la touche é ou ê pour sélectionner l'option Installation. la touche ENTER pour afficher le menu Installation. la touche é ou ê pour sélectionner l'option Configuration. la touche ENTER pour afficher le menu Configuration. La configuration ainsi définie sera marquée. la touche é ou ê pour sélectionner la configuration appropriée et appuyer sur ENTER pour valider la sélection la touche ADJUST pour quitter le mode réglage. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCES ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Source 01 Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. INSTALLATION ENTREES PERIPHERIQUES 800 CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES AUCUN SIGNAL LENTILLE Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. CONFIGURATION TABLE/AVANT PLAFOND/AVANT TABLE/ARRIÉRE PLAFOND/ARRIÉRE Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 14072000 4-1 Connectique 5 CONNECTIQUE Connexion du projecteur au secteur Cordon secteur d'alimentation courant alternatif (c.a.) Utiliser impérativement le cordon secteur livré avec le projecteur et le brancher sur une prise de terre. Brancher la prise femelle du cordon sur la prise mâle située à l'avant du projecteur. Quelle que soit la tension du secteur, l'alimentation du projecteur s'y adapte automatiquement (plage : de 90 à 240 V c.a.). RC 3 V ID EO G R S -V IDE O B 4 H/C S DI S DO 1 V 5 I EEE 1394 C OMPUTER 6 TRIG 2 MO NITO R 3 VIDEO RS2 32 IN M OUSE S-VIDEO AUDIO I N 4 RS23 2 O UT A AUDIO I N C OMM. PO RT B C A UD IO IN A UDIO IN 100-240 V 6-2.5 A 50-60 Hz SDI Fusibles Rappel Pour assurer une protection en permanence contre tout risque d'incendie Le remplacement de fusibles ne doit être effectué que par un personnel quailfié. Utiliser impérativement le même type de fusible. Fusible : T10 AH/250V Mise en service Touche mise en veille Stand-by key Pour ce faire, actionner l'interrupteur Marche/Arrêt (0/I). 0 : Le projecteur est mis hors tension. 1 : Le projecteur est mis en service. À la mise sous tension du projecteur, la fonction de mise en veille est activée par défaut. La diode rouge du voyant d'état du projecteur s'allume. Pour démarrer la projection, procéder comme suit. 1. Appuyer sur le la touche STANDBY once disposée sur le panneau de commande intégré ou sur la télécommande (suivant modèle). La diode verte du voyant d'état du projecteur s'allume. 2. Appuyer sur la touche numérique appropriée pour sélectionner la source vidéo souhaitée. La diode verte du voyant d'état du projecteur reste allumée. F3 F2 F4 F1 F5 ADJ EXIT ENTER 9 0 PAUSE EXIT STANDBY 7 8 5 6 TEXT 3 4 SHARPN 1 2 PHASE TEXT ENTER PHASE PAUSE 9 0 TINT BRIGHTN 7 8 TINT COLOR CONTRAST 5 6 COLOR 3 4 BRIGHTN 1 2 SHARPN CONTR TREBLE BALANCE BASS VOL d'état PVoyant ro je c to r m du o d projecteur e in d ic a tio n 5-1 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Connectique Heures de fonctionnement de la lampe Lorsque le nombre total d'heures de fonctionnement est de 720 heures ou plus, un message d'alerte semblable à celui affiché ci-contre, s'affichera pendant une minute à l'écran. Ce message sera répété toutes les 30 minutes. Pour invalider l'affichage de ce message, il vous suffit d'appuyer sur EXIT. Si le nombre d'heures de fonctionnement de la lampe est de 750 heures ou plus, le message affiché ci-contre apparaît indiquant le nombre exact d'heures de fonctionnement. Nombre d'heures restant 20 h Le temps maximal d'utilisation de la lampe est de 750 heures. L'utilisation prolognée au-delà de 750 heures peut endommager le projecteur. Remplacer impérativement la lampe ! Si vous ignorez le message d'alerte (en appuyant sur OK ou ENTER), il vous sera répété toutes les 30 minutes. La durée de vie de la lampe dans des conditions normales d'utilisation sans aucun risque de défaut de fonctionnement, est de 750 heures au maximum. Ne pas utiliser la lampe au-delà de ce laps de temps détérminé. Remplacer la lampe usée par le même type de lampe. Le remplacement de lampes ne doit être effectué que par un réparateur agréé BARCO. Attention quant au temps de fonctionnement de la lampe: Toute utilisation prolongée de la lampe au-delà de 750 heures peut provoquer l'explosion de celle-ci. ATTENTION Temps d'utilisation de la lampe égale 750 heures. L'utilisation prolongée au delà de 1000 heures peut endommager le projecteur. Veuillez remplacer la lampe. <ENTER> pour continuer Mise en veille Quand le projecteur est actionné et vous voulez passer à la mise en veille, appuyer sur la touche STANDBY 2 secondes, jusqu'à ce que le message Sauvegarde en cours, veuillez patienter s'affiche. Ne pas appuyer plus de 2 secondes sur la touche STANDBY, autrement le projecteur se remettra en marche. Sauvegarde en cours, veuillez patienter. Mise hors tension Procéder comme suit: Appuyer 2 secondes sur la touche STANDBY. Quand le message Sauvegarde en cours, veuillez patienter s'affiche, ne pas appuyer plus de 2 secondes sur la touche STANDBY, autrement le projecteur se remettra en marche. Laisser refroidir le projecteur 10 minutes au minimum. Actionner l'interrupteur Marche/Arrêt. Attention quant à la mise en veille Une fois mis en veille, on peut redémarrer le projecteur pendant les 5 premières secondes. Autrement, le projecteur attend une minute avant de se remettre en marche. Pendant cette minute l'affichage LED projette un carré sautant avec un tiret. Après une minute, deux tirets s'affichent et le projecteur peut se remettre en marche. Connectique d'entrée Connexions d'entrée : Vidéo S-Vidéo Entrée de 5 câbles Ordinateur Entrée numérique série IEEE 1394 (inaccessible pour l'heure) Sélection d'entrée : manuellement ou automatiquement. Une fois sélectionné 'automatic' sur le menu Entrées (Input slots) en démarrant le projecteur, il cherchera une source d'entrée en balayant les entrées une à une. Si seulement une source est trouvée, elle sera projetée; si différentes sources sont trouvées, la priorité suivante s'applique : MODE REGLAGE 1 Signal d'entrée Vidéo 2 Signal d'entrée S-Vidéo Choisir un menu ci-dessous : 3 Signal d'entrée de 5 câbles ACCESS ALEATOIRE 4 Entrée d'un ordinateur INSTALLATION Les entrées SDI et IEEE ne sont jamais sélectionnées automatiquement. Rappel : Lorsque un RCVDS est branché sur le projecteur, l'option Automatique est inaccessible. La 1 2 3 4 5 6 7 8 configuration de sélection d'entrées : Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode réglage. Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Installation. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Installation. Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Entrées. Appuyer sur la touche ENTER pour afficher le menu Entrées. Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner Entrées. Appuyer sur la touche ENTER pour commuter entre Manuel ou Automatique. Appuyer quelques fois sur la touche EXIT pour quitter le mode réglage. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. INSTALLATION ENTREES ENTREES Select with or then <ENTER> SÉLECTEUR <EXIT> to return. DE SLOT [Automatique] x 1. RVB [HS&VS] - 2. RVB [HS&VS] x 3. VIDEO - 4. S-VIDEO - 5. ENTRÉE NUMÉRIQUE - 6. IEEE 1394 Choisir par ou <ENTER> pour basculer <EXIT> pour revenir. 5-2 Connectique Utiliser un RCVDS05 ou VS05 : Sur un RCVDS05, il est conseillé d'utiliser un module de sortie doté d'un câble d'interface à 5 entrées. Les sorties de ce module se connectent impérativement au slot 1 du projecteur. Pour plus d'informations sur la connectique à câble d'interface à 5 entrées, se reporter au chapitre 10. Module fixe à 5 entrées (slot 1) Le slot 1 est doté de cinq connexions BNC. Ces connecteurs acceptent les signaux donnés ci-dessous. Libellé du connecteur R G B H V RVBHV R G B H V RVBS R G B S - RVsB R Gs B - - Vidéo composite - Vidéo - - - Super Vidéo - Y - - C Vidéo en composantes-SS R-Y Y B-Y S - Ys B-Y - - Signal d'entrée R Vidéo en composantes-SOY R-Y 3 VIDEO G S-VIDEO B 4 S DI H/C SDO V 1 5 IEE E 1394 C OM PUTER 6 TRIG 2 MONITOR M Sélection du slot 2 Appuyer sur la touche numérique 2 du panneau de commande intégré ou de la télécommande. Configuration de l'entrée à 5 câbles: La configuration s'effectue sur le menu Entrées. Pour changer le format des signaux : 1 Appuyer sur la touche REGLAGE ou ENTER pour lancer le mode Réglage . 2 Utiliser le curseur é ou ê afin de sélectionner Installation 3 Appuyer sur ENTER. 4 Utiliser le curseur é ou ê pour sélectionner Entrées 5 Appuyer sur ENTER. Le système interne scrute les entrées et affiche le résultat dans le menu Entrées. 6 Utiliser le curseur é ou ê afin de sélectionner le premier slot 7 Appuyer sur ENTER pour basculer la priorité du signal d'entrée. Voici ces réglages : RVB [SH&SV] = signaux RVB analogiques. Synchronisation sépa rée est synchronisation horizontale et verticale. RVB SC = signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée est synchronisation composée RVB VC = signaux RVB analogiques. Synchronisation séparée est synchronisation composée à 3 niveaux ou vidéo composite. RVB-SOG = signaux RVB analogiques. Synchronisation sur le vert est synchronisation composée. VIDEO EN COMPOSANTES-SC = synchronisation séparée : synchronisation composée. VIDÉO EN COMPOSANTES = vidéo en composantes et synchronisation composée sur Y ou composée à trois niveaux sur Y VIDÉO S-VIDÉO MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. INSTALLATION ENTREES PERIPHERIQUE 800 CONFIGURATION COULEUR OSD ENTREES SÉLECTEUR DE SLOT [Automatique] x 1. RVB [HS&VS] - 2. RVB [HS&VS] x 3. VIDEO - 4. S-VIDEO - 5. ENTRÉE NUMÉRIQUE - 6. IEEE 1394 Choisir par ou <ENTER> pour basculer <EXIT> pour revenir. Sur un RCVDS 05 doté d'un module à 5 sorties, connecter ces 5 câbles au slot 1 du projecteur. À ce stade, le projecteur dispose de toutes les sources du RCVDS. Connexion audio : Connecter l'entrée audio à une des 3 entrées audio. Pour plus d'informations, voir Configuration audio dans ce chapitre. 5-3 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Connectique Entrée d'un ordinateur/Sortie d'un moniteur Connecter la sortie de la carte graphique de l'ordinateur à l'entrée d'ordinateur du projecteur (connexion < 60 cm) ou raccorder une interface entre la sortie de l'ordinateur et l'entrée du projecteur. Connecter le moniteur de l'ordinateur à la sortie 'monitor' du projecteur. Cette sortie 'monitor' n'est que disponible quand l'ordinateur est connecté a l'entrée respective. RC 3 VIDEO G R S-V IDEO B 4 SDI H/C 5 SDO COM PUTER 1 V IEEE 1394 6 TRIG 2 M ONITO R M OUSE RS232 IN AUDIO IN COM M. PORT RS232 O UT A AUDIO IN B AUDIO IN C AUDIO IN Configuration des chevilles du connecteur D15 : 1 Rouge 9 connexion bouclée au moniteur 2 Vert 10 masse 3 Bleu 11 connexion bouclée au moniteur 4 Vert 12 connexion bouclée au moniteur 5 masse 13 synchronisation horizontale/ 6 masse composite 7 masse 14 synchronisation verticale 8 masse 15 connexion bouclée au moniteur Sélection du slot 2 Appuyer sur la touche numérique 2 du panneau de commande intégré ou de la télécommande. Entrée vidéo Signal d'entrée : Composantes RVB d'un magnétoscope, d'un décodeur de signaux OFF air, etc 1 x BNC ou cinch 1.0Vpp ± 3 dB Pas de connexion bouclée. Sélection du slot 3 : Appuyer sur la touche numérique 3 du panneau de commande intégré ou de la télécommande. RC 3 VID EO R G S-VIDEO B 4 H/C SDI SDO V 5 IEEE 1394 C OM PU TER 1 6 2 TRIG M ONITOR M OUSE RS232 IN AUDIO IN R S232 OUT A AUD IO IN B C OM M. PO R T AUD IO IN C AUD IO IN A, B or C or C o m p o site V id e o or T V tu n e r, e .g . T V D M 4 0 s te re o 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 VCR 5-4 Connectique Entrée S-Vidéo Signal d'entrée : Signaux séparés de Y-luma/C-chroma pour une reproduction nettement meilleure de signaux Super VHS. RC 3 VIDEO G R 4 S-VIDEO B SDI 5 SDO H/C 1 V IEEE 1394 6 T RIG 2 MONITO R COM PUTER RS232 IN M OUSE AUDIO IN RS232 O UT A B AUDIO IN COM M. PO RT AUDIO IN C AUDIO IN A, B or C Lum a/Chroma VCR S-VHS Brochage du connecteur mini DIN 1 2 3 4 Terre luminance Terre chrominance Luminance 1,0 Vpp ± 3 dB Chrominance 282 mVpp ± 3 dB Sélection du slot 4 Appuyer sur la touche numérique 4 du panneau de commande intégré ou de la télécommande. Entrée numérique série / Sortie numérique série Entrée/sortie facultative Pleinement compatible avec le système Betacam ou toutes sources vidéo de nature numérique, cette entrée remplace tout circuit de traitement analogique des signaux vidéo tout en assurant une qualité d'image impeccable et une superbe qualité de rendu. L'entrée en SDI avec bouclage actif permet la mise en place d'applications de pilotage ou la mise en application de deux, voire de trois projecteurs rackables utlisés chaînés. RC 3 V IDEO R G S-VIDEO B 4 H/C SDI SDO V 1 5 IEEE 139 4 COM PUTER 6 TRIG 2 M ONITOR M OUSE RS23 2 IN A UDIO IN RS232 OUT A AUDIO IN B COM M. PORT AUDIO IN C A UDIO IN D ig ita l V id e o D IG IT A L V ID E O S O U R C E 5-5 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Connectique connexions : 1 entrée BNC et 1 sortie BNC. L'entrée étant 75 ohm, la résistance de la sortie SDI est elle aussi de l'ordre de 75 ohm. Sélection du slot 5 : Appuyer sur la touche numérique 5 du panneau de commande intégré ou de la télécommande. Remarque : Pour accéder à l'entrée SDI lorsque le projecteur se voit doté d'un sélecteur RCVDS 05, taper 85 de la télécommande. Entrée IEEE 1394 Entrée pas encore mise en action. Connexions de communication Les connexions de communication suivantes sont disponibles : RS232 in / RS232 out. COMM. PORT pour communiquer avec une périphérique. RC pour une connexion de câble à distance avec la télécommande. MOUSE pour commander un PC avec la télécommande du projecteur. TRIG : voltage de sortie pour commander un autre appareil. RS232 in / RS232 out Raccorder un PC (IBM ou compatible, Apple Macintosh) au port RS 232 du projecteur pour permettre la communication entre l'ordinateur et le projecteur. RC 3 VIDEO R G S-VIDEO B 4 H/C SDI SDO V 1 5 IEEE 1394 C OM PUTER 6 TRIG 2 MON ITO R MOU SE R S232 IN AUD IO IN RS232 OUT A AUDIO IN B C OMM. POR T AUD IO IN C AUD IO IN RS232 connection Domaine d'application a) La commande à distance : - Réglage convivial du projecteur depuis un PC IBM (ou compatible) ou un Mac. - Stockage de plusieurs configurations et réglages du projecteur - Vaste gamme de fonctionnalités de commande - Fourche d'adresse : de 0 à 255 b) Transmission de données: - Transmission de données vers le projecteur ou la sauvagarde de données du projecteur sur un disque dur(hard disc, floppy, etc.). Réglage du débit binaire (en bauds) Voir le chapitre 11. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 5-6 Connectique Port de communication destiné à la communication avec des périphériques Ce port peut être configuré pour accepter des signaux codés PPM ou RC5. Pour modifier la configuration de port, voir 'L'option Périphérique 800' dans le chapitre 'Mode Installation'. Connecter un RCVDS 05 au projecteur. Les RCVDS 05 sont dotés de quelque 20 entrées, voire de 90 entrées lorsqu'ils sont équipés d'un module d'extension. Interface série Les touches de la télécommande du RCVDS permettent la commande du projecteur (sélection de source et réglages analogiques) Le numéro de la source sélectionnée s'affiche sur un afficheur de deux digits ; une LED située à l'arrière du projecteur indique le module d'entrée sélectionné. Pour toute information complémentaire sur l'utilisation du RCVDS 05, consulter la notice d'instructions (numméro de référence : R5975765). Connecter un VS05 au projecteur Les VS05 acceptent cinq entrées de vidéo composite, trois entrées S-vidéo et une entrée RVB analogique ou entrée vidéo en composantes. De plus, le signal audio de la source se connecte à un amplificateur audio ou à l'entrée audio du projecteur. Numéro de référence : R9827890 Pour plus d'informations sur l'utilisation du VS05, consulter la notice d'instructions afférente. Numéro de référence : R5975245. Sortie de marche (TRIG) Impulsion de 5 V permettant de faire fonctionner un appareil externe (max. 10 mA). Cette tension est uniquement disponible lorsque le projecteur est allumé. SOURIS Cette fonctionnalité est disponible uniquement sur les télécommandes Executive (réf. : R9829960). Elle permet de télécommander l'ordinateur depuis le projecteur. Pour valider l'option souris, procéder comme suit. 1 Démarrer l'ordinateur souris connectée au port souris. S'assurer que le pilote souris est chargé. 2 Débrancher la souris ordinateur sous tension. 3 Brancher le câble fourni à l'entrée souris de l'ordinateur et à la sortie souris du projecteur. 4 Dès à présent, vous pouvez télécommander l'ordinateur en agissant sur la télécommande Executive. Pour plus d'informations sur les boutons souris et les fonctions attribuées aux boutons, se reporter aux notices incluses avec la télécommande Executive. Avis : Avant de mettre le projecteur hors tension, débrancher impérativement la souris. Fonctions attribuées aux boutons souris Les fonctions telles que cliquer avec le bouton gauche, cliquer avec le bouton droit ou le double-clic, sont identiques à celles d'une souris classique. Pour accéder au cliquer-glisser, il vous suffit de cliquer pendant 2 secondes sur le bouton souris gauche (ou droit), de déplacer le pointeur de la souris et de cliquer un court instant sur le bouton gauche (droit) de la souris pour annuler le glisser. Connexions audio Une sortie audio et trois entrées audio sont disponibles. Chaque entrée audio peut être associée avec une source d'entrée en utilisant le logiciel de commande du projecteur, par exemple la source 1 peut être accouplée à l'entrée audio B. Accoupler une entrée audio à une entrée de source : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au mode de réglage. sur la touche é ou ê pour sélectionner 'Accès aléatoire' (Random Access). sur la touche ENTER pour afficher le menu Accès aléatoire (Random Access) . sur la touche é ou ê pour sélectionner 'Correction audio' (Audio Tuning). sur la touche ENTER pour afficher le menu Correction audio (Audio Tuning). sur la touche é ou ê pour sélectionner 'Video-Audio lock'. sur la touche ç ou è pour sélectionner l'entrée de source appropriée. sur la touche ENTER pour commuter entre [A], [B] ou [C]. quelques fois sur la touche EXIT ou ADJUST pour retourner au mode opérationnel. Voir également 'L'option video - audio lock' dans le chapitre 'Accès aléatoire au mode de réglage'. 5-7 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Commande 6 La a b c COMMANDE commande du projecteur peut s'effectuer à l'aide de la télécommande sans fil la télécommande avec fil (cordon non fourni) le panneau de commande intégré Les deux télécommandes présentent la particularité d'être identiques dans toutes les commandes. Ceiling Comment se servir de la télécommande ? a) Pointer la face avant de la télécommande vers l'écran réflecteur. Screen IR sensor RCU b) La télécommande avec fil RC 3 V IDE O R 4 S -VIDE O G B SDI H /C 6 TRIG 2 MON ITO R COMPUTER 1 V I EE E 13 94 5 SDO MO USE RS23 2 IN AUDIO IN RS232 O UT A AUDIO IN B CO MM. PO RT C A UD IO IN AUDIO IN Brancher un des deux connecteurs mâles du cordon (non fourni) sur le connecteur femelle ménagé à cet effet dans le fond de la télécommande. Brancher l'autre connecteur du cordon sur le connecteur REMOTE se trouvant sur la face avant du projecteur. c) Pointer la face avant de la télécommande directement vers un des capteurs infrarouges disposés sur le projecteur. RC 3 VI DE O R G S - VIDE O B 4 H/ C SDI SDO V 1 5 IE EE 1 39 4 6 COM PUT E R 2 T RIG M ONI TOR MO US E RS 2 32 I N A UDIO I N RS 2 32 OU T A AUD IO IN B COM M. P O RT A UDIO I N C AUDI O IN 45° Pour optimiser le fonctionnement, veiller à ne pas dépasser la portée de la télécommande (30 m, en ligne droite). Les rayonnements parasites (toute source intense de lumière ambiante) ainsi que toute coupure des rayons IR invisibles occasionnée par un objet entre la télécommande et la fenêtre du récepteur (c.-à-d. les capteurs infrarouges) peuvent perturber son temps de réponse. 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799 45° F3 F2 45° 45° F5 ADJ F3 F2 F4 F1 EX IT F4 F1 F5 ADJ E XIT ENTE R ENTE R P AUSE PAUSE TEX T TEXT PHASE P HAS E SHARPN SHARPN 9 0 TINT 7 8 COLOR 5 6 COLOR 3 4 BRI GHTN 1 2 CONT R 9 0 7 8 5 6 3 4 BRIGHTN 1 2 CONTR TREBLE BALANCE BASS VO L T INT TREBL E BALANCE BAS S VOL 6-1 Commande L'adresse du projecteur a. Réglage logiciel de l'adresse Pour de plus amples informations, se reporter au Chapitre 11. b. La commande d'un ou plusieurs projecteurs Le projecteur doit être affecté d'un numéro d'adresse compris entre 0 et 255. Au terme de l'affectation d'une adresse, le projecteur peut être piloté au moyen d'une télécommande affectée d'une adresse entre 0 et 9. d'un micro-ordinateur (un IBM PC, un Apple MAC, , par exemple) affecté d'une adresse entre 0 et 255. Remarque : quelle que soit son adresse programmée, un projecteur répondra à toute télécommande affectée d'une adresse commune (0 ou 1). c. Comment se servir de la télécommande Les télécommandes sont affectées de série d'une adresse commune : 0 ou 1. Lorsque une télécommande est affectée de l'adresse commune 0, l'ensemble des projecteurs sans aucune exception, répondront aux commandes de cette télécommande. Avant tout usage de la télécommande, il faut impérativement stocker l'adresse du projecteur dans la mémoire de la télécommande (uniquement si celle-ci est affectée d'une adresse entre 0 et 9). Ainsi, le projecteur affecté de la même adresse répondra à la télécommande. Adress commune Tous nos projecteurs sont affectés d'usine de l'adresse commune 0 ou 1. Le mode Service vous permet de choisir entre 0 et 1. Afficher l'adresse du projecteur Appuyer sur la touche évidée ADDRESS de la télécommande à l'aide de la pointe d'un crayon. Sur ce, l'adresse du projecteur apparaît dans une boîte de dialogue, et disparaîtra après quelques secondes. ADRESSE DU PROJECTEUR 001 Afin d'assurer l'activation prolongée de la télécommande avec cette adresse spécifique, il faut impérativement saisir la même adresse, et ce à l'aide des touches numériques (tout chiffre entre 0 et 9) dans les cinq secondes après avoir appuyé sur la touche ADDRESS. Prenons l'exemple suivant : lorsqu'en appuyant sur la touche ADDRESS, l'adresse 003 s'affiche, appuyer sur la touche numérique 3 de la télécommande, pour que l'adresse de la télécommande et celle du projecteur correspondent. Ne jamais taper 003, étant donné que cette adresse égale l'adresse 0. Le cas échéant, tous les projecteurs répondraient à cette télécommande. Si l'adresse n'est pas saisie dans les cinq secondes, la télécommande revient à son adresse par défaut (adresse zéro) et commande tous les projecteurs présents dans la pièce. Saisir une adresse dans la télécommande Appuyer sur la touche évidée ADDRESS disposée sur la télécommande, à l'aide de la pointe d'un crayon dans les cinq secondes après avoir appuyé sur la touche ADDRESS. Taper l'adresse à l'aide des touches numériques (tout chiffre entre 0 et 9). Rectifications directes de l'image Toute pression sur un bouton de réglage de l'image provoque l'affichage d'une boîte de dialogue, une barre de niveau, une icône et le nom de la commande (telle la luminosité, le contraste, ), à la seule condition que l'option TEXT soit validée. Voir l'exemple affiché ci-contre. Le degré de progression de la barre ainsi que les valeurs affichées, indiquent le réglage résidant en mémoire de la source en question. La touche de commande de la télécommande (ou les touches + et - du clavier intégré) permettent de modifier la barre. LUMINOSITÉ 0 127 Réglage de la luminosité Pour une bonne reproduction de l'image, la luminosité est très importante. Pour augmenter la luminosité, actionner le bouton +. Pour diminuer la luminosité, actionner le bouton -. Réglage du contraste Pour une bonne reproduction de l'image, le contraste est très important. Ajuster le contraste à sa guise, tout en tenant compte de la lumière ambiante. Pour augmenter le contraste, actionner le bouton +. Pour diminuer le contraste, actionner le bouton -. 6-2 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799 Commande Réglage de la saturation des couleurs Permettant l'ajustage de l'intensité de l'image, cette option n'est applicable qu'aux signaux de type vidéo et S-vidéo. Pour intensifier la couleur, actionner le bouton +. Pour diminuer, actionner le bouton -. Réglage de la teinte Cette option n'est applicable qu'aux signaux de type vidéo et S-vidéo aux formats NTSC 4.43 ou NTSC 3.58. Pour augmenter la teinte, actionner le bouton +. Pour diminuer la teinte, actionner le bouton -. Réglage de la netteté de l'image Actionner le bouton + pour obtenir une image plus nette. Actionner le bouton - pour une image plus douce. Réglage de la phase L'ajustage de la phase se fait à l'aide de la touche de commande (c.-à-d. les touches çèêé). La touche Freeze (arrêt sur image) Appuyer sur la touche FREEZ pour visionner une image fixe. Réglage du son à accès direct Toute pression sur un bouton de réglage du son provoque l'affichage d'une boîte de dialogue, une barre de niveau, une icône et le nom de la commande (telle le volume,...), à la seule condition que l'option TEXT soit validée. Le degré de progression de la barre indique le réglage résidant en mémoire de la source en question. Les touches + et - de la télécommande permettent de modifier la barre. L'ajustage de l'image ne peut que se faire à l'aide de la télécommande. Volume du son Le réglage du volume ajuste le volume. Actionner le bouton + pour un volume plus haut. Actionner le bouton - pour un volume plus bas. Tonalité aigüe Le réglage des graves ajuste le niveau des graves (tons bas). Actionner le bouton + pour davantage de tons bas. Actionner le bouton - pour moins de tons bas. Tonalité grave Le réglage des aigus ajuste le niveau des aigus (tons hauts). Actionner le bouton + pour plus de tons hauts. Actionner le bouton - pour moins de tons hauts. Balance du son Effectif au cas où un amplificateur externe pourvu de haut-parleurs serait branché à la sortie audio. Le réglage de la balance ajuste le niveau de son entre le haut-parleur gauche et droit. Actionner le bouton + pour un niveau de son plus haut dans le haut-parleur droit que dans le haut-parleur gauche. Actionner le bouton - pour un niveau de son plus haut dans le haut-parleur gauche que dans le haut-parleur droit. La touche Pause Quand la touche PAUSE est appuyée, la projection de l'image s'arrêtera, un écran bleu s'affichera et le projecteur restera pleinement activé pour redémarrer immédiatement. Le son ne sera pas interrompu. L'affichage sur la face avant du projecteur montrera une "P". Pour redémarrer l'image : 1 2 3 appuyer sur la touche PAUSE, appuyer sur la touche EXIT ou sélectionner un numéro de source. 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799 6-3 Commande La touche * La touche * permet l'accès direct au zoom, à la focalisation et au déplacement de l'objectif. La focalisation et le zoom se matérialisent comme suit. 1 2 Appuyer sur la touche é ou ê pour accéder à la fonction zoom, et ç ou è pour accéder à la fonction focalisation. Le zoom ou la focalisation terminé, appuyer sur la touche EXIT pour retourner. Zoom/Focalisation Choisir par é,ê,ç,è <ENTER> pour Centrer <EXIT> pour retourner Procéder comme suit pour déplacer l'objectif. 1 2 3 6-4 Appuyer sur la touche ENTER pour accéder au menu autorisant le déplacement de l'objectif. Appuyer sur la touche é ou ê pour déplacer l'image verticalement, et sur ç ou è pour la déplacer horizontalement. Le déplacement terminé, appuyer sur la touche EXIT pour retourner. 5975879 BARCOGRAPHICS 6300 120799 Accéder au mode de réglage 7 ACCÉDER AU MODE RÉGLAGE Le mode de réglage Tous les réglages relatifs aux sources, à l'image ainsi qu'aux réglages de géométrie, s'effectuent à travers du menu Mode réglage (Adjustment mode). Pour y accéder, appuyer sur la touche ADJUST ou ENTER. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : Une fois le menu Mode réglage affiché, IMAGE AUTO ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE 1. Les touches ç ou è de la télécommande ou les touches + et - (du panneau de comande intégré) permettent d'accéder aux différents sous-menus et d'effectuer des réglages. 2. Les touches ENTER et EXIT vous permettent de parcourir les différents menus et de passer à un niveau supérieur ou inférieur. 3. La touche ADJUST vous permet à tout moment de quitter le Mode réglage, quel que soit le niveau ou le menu affiché. Source 01 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Vous avez le choix entre 4 techniques pour effectuer les réglages. Auto-image Ce réglage permet de centrer l'image projetée par rapport à l'écran LCD en présence d'un fichier. Installation L'option Installation est de rigueur après installation d'un nouveau module d'entrée, lorsqu'une nouvelle source vidéo est branchée sur un module d'entrée existant, ou après modification de la configuration du projecteur. Accès aléatoire Technique destinée aux utilisateurs chevronnés. Service Technique permettant de modifier des réglages généraux, tels que le mot de passe, la langue, l'adresse, , ou la remise à zéro du compteur des heures de fonctionnement de la lampe, les réglages du clavier, Cette option génère également toutes informations sur les réglages. Certaines options sont protégées par mot de passe, de sorte que le logiciel sollicitera l'utilisateur à taper son mot de passe. Faisons remarquer à ce propos que la protection par mot de passe est uniquement active lorsque le jumper (cavalier) réservéé au mot de passe sur le module de commande est réglé sur ON. Appeler un centre de service autorisé pour modifier la position de ce jumper. Le mot de passe Les mots de passe se composent de quatre chiffres. CODE D'ACCES Introduire le code d'accès ---Utiliser le clavier numérique <EXIT> pour revenir Taper le mot de passe à l'aide des touches numériques. Exemple : 2 3 1 9 La position du premier caractère est affiché en vidéo inverse. Taper le premier chiffre. Le curseur en forme de rectangle s'affichant en vidéo inverse, passe à la position suivante. Taper le second chiffre. Répéter cette technique pour les deux autres chiffres. Après validation du mot de passe, le logiciel vous propose l'accès direct au réglage sélectionné. Par contre, si le mot de passe n'est pas correct, le message d'erreur Mot de passe incorrect s'inscrit sur l'écran. Appuyer sur EXIT pour retourner au sous-menu Service. Erreur Code d'accès non valable <EXIT> pour revenir Mot de passe saisi d'origine : 0 0 0 0 Une fois le mot de passe validé, tous les autres réglages étant protégés par mot de passe, deviennent accessibles sans qu'il y ait lieu de retaper à chaque fois votre mot de passe. Au retour du menu Mode réglage, le logiciel vous invitera à taper votre mot de passe lorsque vous sélectionnez un réglage protégé par mot de passe. Fournir son mot de passe : Se reporter au mode Service, l'option Modifier mot de passe. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 7-1 Réglage Auto-image 8 RÉGLAGE AUTO-IMAGE Accéder au réglage Auto-image Le menu Mode de réglage affiché, appuyer sur é ou ê de la télécommande, sélectionner l'option Auto-image. Appuyer sur ENTER pour valider. Ce réglage vous permet d'activer ou de désactiver la fonction d'auto-image, et de régler une image existante lorsque la fonction d'auto-image est désactivée. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : AUTO-IMAGE ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Source 01 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Réglage Cette commande veille à ce que l'image projetée se trouve au centre de la zone active de l'écran LCD. Le centrage est fondé sur les paramètres suivants : le pixel de départ, pixel de fin, la ligne de départ et la ligne de fin. Pour lancer le centrage de l'image, procéder comme suit. 1 Sélectionner l'option Réglage à l'aide de é ou ê. 2 Valider par ENTER. Sur ce, le centrage de l'image au centre de l'écran se matérialise. Cette fonctionnalité se lance aussi en mode d'exploitation par appui sur la touche ? située sur la télécommande. Au terme du centrage, le menu est enlevé de l'écran. Ces réglages seront sauvegardés au passage à une autre source. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : AUTO-IMAGE ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Select with or then <ENTER> AUTO-IMAGE <EXIT> to return. RÉGLAGE ACTION : ENTIÈREMENT AUTOMATIQUE Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Action Cette commande est essentiellement composée de trois options. centrage entièrement automatique centrage depuis un nouveau fichier centrage manuel [entièrement automatique] : le fichier qui convient le mieux sera automatiquement chargé à la sélection d'une source ; le centrage de l'image au centre de la zone active de l'écran LCD est alors réalisé. Le centrage de l'image est inaccessible 1 lorsque les bordures noires de l'image présente une occupation écran de plus de 25% de l'image projetée. 2 lorsque la source vidéo est de type Vidéo, S-Video, vidéo numérique ou HDTV (télévision haute définition). 3 en présence d'un fichier utilisateur déjà existant. [depuis un nouveau fichier] : le centrage de l'image se réalise en présence d'un nouveau fichier uniquement. [manuellement] : la fonction d'auto-image est inaccessible, donc pas de centrage, pas de fichier. Pour sélectionner une option de la commande Action, procéder comme suit. 1 Sélectionner la commande Action par appui sur é ou ê. 2 Apuyer sur ENTER pour basculer vers entièrement automatique, depuis un nouveau fichier ou manuellement. Faisons remarquer que les valeurs de toute source dont le centrage de l'image s'est réalisé automatiquement, ne sont pas préservées. 7-1 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Accès aléatoire aux réglages 9 ACCÈS ALÉATOIRE AU MODE DE RÉGLAGE Accès aléatoire au menu Mode réglage Le menu Mode réglage affiché, sélectionner l'option Accès aléatoire à l'aide des touches ê et é de la télécommande, et valider par ENTER. CHARGER MODIFIER SERVICE FICHIER RENOMMER MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : AUTO-IMAGE ACCES ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Source 01 Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. COPIER EFFACER OPTIONS CTI TEMPÉRATURE DES COULEURS ACCÈS ALÉATOIRE MODE RÉGLAGE CORRECTION GAMMA CORRECTION IMAGE DÉCODAGE EBU/IRE CONTRASTES DES NUANCES DE COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT NIVEAU DES ENTRÉES VOLUME BALANCE DU SON TONALITÉ GRAVE TONALITÉ AIGÜE CORRECTION AUDIO MISE EN SOURDINE FONDU COMMUTATEUR STÉRÉO/MONO VIDÉO - AUDIO LOCK DÉPLACEMENT TAILLE CORRECTION EN TRAPÈZE CÔTÉ DROIT GEOMETRIE BLANKING RAPPORT D'ASPECT OPTIONS 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 8-1 Accès aléatoire aux réglages L'option Fichier Avant toute utilisation d'une source vidéo, il faut impérativement qu'un fichier contenant les codes de pilotage soit créé. Une liste de fichiers de pilotage utilisés communément dans les sources vidéo est stockée d'usine en mémoire du projecteur. Lorsque les caractéristiques de la nouvelle source correspondent à un des fichiers de pilotage existants, le fichier approprié sera chargé et sauvegardé pour consultations ultérieures. Au cas où aucun fichier ne contient toutes les données nécessaires au pilotage de la nouvelle source vidéo, sélectionner le fichier le plus proche et éditer celui-ci jusqu'à l'obtention des bons paramètres. Sauver ce fichier sous un autre nom. Morphologie des noms de fichier xxxxxxxx.xxx Remarque : La lecture d'un tel fichier peut se faire automatiquement (pour en savoir plus, se reporter au chapitre Réglage Auto-image). Tous noms de fichier précédés du symbole ~ sont des fichiers temporaires, qui seront automatiquement effacés au passage à une autre source. Pour accéder au Service fichier, procéder comme suit. 1 Sélectionner Service fichier à l'aide de la touche é ou ê. 2 Valider par ENTER. Remarque : EXIT pour retourner au menu précédent et ADJUST pour retourner au mode d''exploitation. Voici les commandes que comprend le sous-menu Fichier Charger : chargement d'un fichier autorisant la création d'une nouvelle source vidéo Éditer : adaptation d'un fichier existant aux caractéristiques de la nouvelle source vidéo Renommer : renommer un fichier existant Copier : copier le contenu d'un fichier existant vers un autre fichier Effacer : effacement d'un fichier existant Options : rangement des fichiers & chargement automatique du fichier. x xxxxXxxxxi i ou espace : i : entrelacement, espace : pas d'entrelacement xxxxXxxxx : estimation active des pixels x : numéro de source xxx :extension du nom de fichier, le premier caractère est soit C (indique les fichiers créés par l'utilisateur), soit S (pour fichier standard). Le deuxième et le troisième caractères sont réservés à un numérotage séquentiel (indice de fichier). Indices de fichier disponibles pour fichiers utilisateur : de 00 à 63. xxxxxxxx : nom (8 caractères). ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE GEOMETRIE Select with or then <ENTER> SERVICE FICHIER <EXIT> to return. CHARGER MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. La commande Charger fichier 1. Sélectionner Charger à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. Le menu Charger affiche les fichiers correspondants selon le filtre installé Ce filtre peut être Triés ou Tous. Tous : affichage de tous les fichiers chargeables en une fois Triés : seuls les fichiers répondant à l'ordre de tri s'affichent (avec une distinction de ± 2 lignes et une distinction de duration de lignes de ± 300 ns, si aucun fichier ne correspond au critère de tri, le logiciel poursuivra sa recherche et affichera le(s) fichier(s) qui se rapprochent le plus de l'ordre de tri). Pour modifier le filtre 1. Sélectionner FILTRE LISTE à l'aide de é ou ê. 2. Appuyez sur ENTER pour basculer entre les différentes annotations entre parenthèses. Comment accéder à un fichier ? 1. Sélectionner le fichier le plus adapté à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. Le sous-menu intitulé Valider chargement du fichier apparaît, affichant le nouveau fichier ainsi créé ainsi que le fichier source. 3a. Pour valider la création du nouveau fichier, appuyer sur ENTER. 3b. Pour annuler le nouveau fichier, appuyer sur EXIT. Remarque : En parcourant les fichiers, le résultat du tri s'adaptera automatiquement aux réglages du fichier ainsi sélectionné. Si le tri ne donne pas entière satisfaction après avoir sélectionné le fichier le mieux adapté, sélectionner le fichier le plus approprié, passer au sous-menu Éditer et modifier les réglages. SERVICE FICHIER CHARGER MODIFIER RENOMMER COPIER CHARGER FICHIER Select with or FILTRE LISTE [All] then <ENTER> Nom Fichier Src Résolution <EXIT> to return. ----------------------------------------------------Video525.s01 1 675x240i Video525.c01 1 675x240i Video525.c02 1 675x240i ----------------------------------------------------Fichier actif : Video525.c50 Choisir par ou , <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. VALIDER CHARGER FICHIER Créer fichier Video525.c02 basé sur fichier Video525.s01? <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. Tout au long du chargement d'un fichier, le message Fichier actif s'inscrit à côté du fichier actif. 8-2 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Accès aléatoire aux réglages La commande Éditer Cette commande permet d'adapter les réglages d'un fichier aux caractéristiques de la source vidéo branchée sur le projecteur. Avant de modifier les réglages existants du fichier, lire d'abord les données techniques de la source vidéo. Pour accéder au sous-menu Éditer: 1 Sélectionner Editer à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Sélectionner le fichier qui doit être édité (le plus souvent le fichier en cours d'exploitation). 4. Appuyer sur ENTER. Le nom du fichier s'inscrit dans le coin supérieur droit. Le logiciel vous permet de modifier les réglages mentionnés ci-dessous. Nombre de points (pixels) horizontaux Nombre de points horizontaux étant actifs Déplacement horizontal des points Période horizontale évaluée en µs (faisant l'objet d'un réglage automatique lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger) Nombre de lignes verticales (fait l'objet d'un réglage automatique lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger) Nombre de lignes verticales actives Déplacement vertical des lignes Entrelacement : fonction de bascule (oui/non) ; (réglage automatique qui s'effectue lors de la création d'un fichier au moyen de la commande Charger) SERVICE FICHIER CHARGER MODIFIER RENOMMER COPIER MODIFIER FICHIER Select with or then <ENTER> Nom Fichier Src Résolution <EXIT> to return. ----------------------------------------------------Video525.s01 1 675x240i Video525.c01 1 675x240i Video525.c02 1 675x240i Tous les paramètres peuvent être modifiés individuellement. Appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande jusqu'à ce que le paramètre voulu apparaisse en vidéo inverse. Sur ce, la couleur d'origine de l'option ainsi sélectionnée change. Pour modifier le paramètre, choisir une des trois techniques mentionnées ci-dessous. ----------------------------------------------------Fichier actif : Video525.c50 Choisir par é ou ê , è <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. MODIFIER FICHIER xga.s30 HORIZONTAL TOTAL 1344 POINTS ACTIFS 1024 POINTS DEPART 296 POINTS PERIODE 20.678 µS VERTICAL (CHAMP) TOTAL 806 LIGNES ACTIFS 768 LIGNES DEPART 36 LIGNES ENTRELACE [NON] LIRE AMDS OPTIONS é , ê , ç , è <ENTER>, <EXIT> Méthode 1 Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs numériques des paramètres) et taper la nouvelle valeur à l'aide des touches numériques de la télécommande ou du clavier de commande intégré. Méthode 2 Appuyer sur ENTER (ce qui vous donne accès aux valeurs numériques des paramètres). Appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande jusqu'à ce que le chiffre existant apparaisse en vidéo inverse. Appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande jusqu'à l'obtention du nouveau chiffre voulu. Valider la saisie en appuyant sur ENTER. Méthode 3 Parcourir tous les chiffres en ordre ascendant ou descendant en appuyant sur la touche è ou ç de la télécommande. Comment obtenir les valeurs optimum du paramètre affiché ? Lors de la création d'un fichier à l'aide de la commande Charger, le logiciel calcule et affiche la période horizontale, le nombre total de lignes verticales ainsi que l'entrelacement. Ces valeurs seront accessibles lors de l'édition du fichier actif. Si le nombre de points horizontaux s'avère invalide, des erreurs d'échantillonnage se manifesteront en forme de bandes verticales parcourant l'image projetée. Le cas échéant, sélectionner l'option Total et ajuster le nombre de points jusqu'à ce que les bandes disparaissent. Astuce : si le nombre de bandes augmente, ajuster dans le sens opposé. L'option Nombre de points actifs indique la largeur de la fenêtre à l'écran. Se reporter aux données techniques de la source vidéo pour retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence de cette valeur, procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière soit affichée (aucun point ne doit être absent). L'option Déplacement horizontal des points indique le nombre de pixels entre le début d'émission du signal d'entrée et l'endroit où commencent les données vidéo. Réglée à l'ouverture du fichier en question, l'option Période horizontale n'exige plus aucun réglage. Réglée à l'édition du fichier actif, l'option Nombre de lignes verticales actives n'exige plus aucun réglage. L'option Nombre de lignes verticales renferme le nombre de lignes horizontales nécessaires pour fixer la hauteur de l'image projetée. Se reporter aux données techniques de la source vidéo pour retrouver la valeur exacte de ce paramètre. En cas d'absence de cette valeur, procéder à l'ajustage jusqu'à ce que l'image entière soit affichée (aucun point ne doit être absent). L'option Déplacement vertical des lignes indique le nombre de lignes entre le début d'émission du signal d'entrée et le début de projection de l'image sur l'écran. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 8-3 Accès aléatoire aux réglages Réglée lors de l'édition du fichier actif, l'option Entrelacement (fonction de bascule (oui/non)) n'exige aucun réglage. En cas d'image incorrecte suite à un mesurage erroné, appuyer sur ENTER pour passer de OUI à NON et inversement (chaque cadre des images entrelacées se compose de deux champs). Lire AMDS AMDS : Automatic Mode Detection & Synchronisation (terme francisé : détection et synchronisation automatiques du mode). Durant la création d'un fichier au moyen de la commande Charger, le logiciel a automatiquement évalué la période horizontale, le nombre total de lignes verticales ainsi que le mode d'entrelacement. En accédant à Lire AMDS, les options mentionnées ci-dessus feront l'objet d'une nouvelle évaluation. OPTIONS MODIFIER Numéro de source Position de restitution Délai de restitution Largeur de restitution Polarité du champ Sélection du champ Rafraîchissement vert. Polarité de syn. vert. Les options Numéro de source : le numéro des sources non actives peut être modifié à tout instant, ce qui permet la création d'un fichier contenant les numéros de source en vue d'un usage ultérieur. Choisir par ou <ENTER> pour commuter ou pour changer la valeur <EXIT> pour revenir Délai de restitution : paramètre indiquant le laps de temps entre le front montant de l'impulsion de restitution et le front verrouillé de l'impulsion de synchronisation. Toute valeur comprise entre 0 et 255. Pour modifier la valeur, appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande. Largeur de restitution : paramètre indiquant la largeur de l'impulsion de verrouillage. Toute valeur comprise entre 0 et 255. Pour modifier la valeur, appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande. Polarité du champ : cette option n'est applicable qu'aux images entrelacées. Il se peut que les deux grilles de l'image soient déplacées d'une mauvaise façon, ce qui se manifeste par l'affichage de double lignes à l'écran. Pour y remédier, modifier la polarité [nég] ou [pos]. Pour ce faire, utiliser la touche ENTER pour basculer entre [pos] et [nég]. Sélection du champ : valeur par défaut : [les deux] Uniquement pour images entrelacées. Chaque cadre d'une image entrelacée comprend deux champs, c'est-à-dire un champ pair et un champ impair. Le logiciel permet d'effectuer le choix entre la projection simultanée des deux champs [les deux] et la projection du champ pair [pair] ou impair [impair]. Remarquons que cette option permet la visualisation d'objets en 3D. Pour sélectionner un réglage, appuyer sur la touche ENTER. trailing edge xample for clamp position [trailing] leading edge Position de restitution : paramètre qui détermine le niveau de noirceur du signal. Permet d'adapter l'impulsion de restitution au front montant ou descendant de l'impulsion de synchronisation. Sélectionner le front approprié à l'aide de la touche ENTER. FICHIER 1 [leading] 0 10 [pos] [both] [sync] [leading] Sync pulse Clamp pulse Clamp width Clamp delay Rafraîchissement vertical [sync/async] : indique la nature de la mise à jour des informations affichées à l'écran LCD. Non disponible pour les sources PAL-SECAM-NTSC. Cette option apparaît en grisé. 1 Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence trame) est inférieure à 60 Hz : le taux de rafraîchissement vertical et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo sont identiques. Cette contrainte est indispensable à la projection d'images animées sans artefacts. Signalons que les images fixes d'une fréquence de balayage vertical de 60 Hz, permettent le rafraîchissement en mode asynchronique. Le mode synchronique est celui par défaut dans le cas de fichiers au format PAL, SECAM et NTSC. Par contre, pour toute source dont la fréquence verticale est inférieure à 60 Hz, le logiciel passera par défaut en mode asynchronique. 2 Sources vidéo dont la fréquence de balayage vertical (fréquence trame) est supérieure à 60 Hz : le taux de rafraîchissement vertical et la fréquence de balayage vertical de l'entrée de la source vidéo ne sont pas identiques. Il vous sera impossible d'accéder au mode de rafraîchissement synchronique. Polarité de synchronisation verticale : [montant] ou [descendant] Pour ce qui concerne la synchronisation de la fréquence de rafraîchissement vertical, le logiciel vous laisse le choix entre la synchronisation avec le front montant et le front descendant de l'impulsion de synchronisation. Réglage par défaut : [montant]. L'option [front descendant] n'est vouée qu'à des applications très spécifiques où le front descendant de l'impulsion de synchronisation fonctionne en référence. La touche ENTER permet de basculer entre [montant] et [descendant]. CONFIRMER MODIFIER FICHIER Pour quitter cette fenêtre, appuyer sur EXIT. Le logiciel vous sollicitera à valider les modifications avant de quitter le menu. Pour ce faire, appuyer sur ENTER. Pour annuler les modifications apportées aux réglages, appuyer sur EXIT. 8-4 Sauvegarder les modifications du fichier xga.c30? <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour revenir 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Accès aléatoire aux réglages La commande Renommer SERVICE FICHIER Cette commande vous permet de donner un autre nom au fichier sélectionné. Procéder comme suit. 1. Sélectionner Renommer à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER. 3. Sélectionner un nom de fichier à l'aide de é ou ê. 4. Appuyer sur ENTER pour valider. LOAD MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER Select with or then <ENTER> RENOMMER FICHIER <EXIT> to return. Nom Fichier Src Résolution ----------------------------------------------------Video525.s01 1 675x240i Video525.c01 1 675x240i Video525.c02 1 675x240i Les noms du fichier source et celui du fichier cible s'affichent. ----------------------------------------------------Fichier actif : Video525.c50 Choisir par é ou ê <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. Le premier caractère apparaît en vidéo inverse. 1. Appuyer sur la touche ç ou è de la télécommande jusqu'à ce que le caractère voulu apparaîsse en vidéo inverse. 2. Modifier le caractère en appuyant sur la touche é ou ê. Signalons que les touches numériques de la télécommande permettent la saisie directe de données numériques. 3. Les modifications apportées, appuyer sur ENTER. Le fichier au nouveau nom s'ajoute à la liste de fichiers. 4. Pour annuler la commande en cours et pour retourner au niveau précédent sans modifier le nom du fichier, appuyer sur EXIT. RENOMMER FICHIER Du nom de fichier : ntsc.s01 au nom de fichier : demo.c10 Choisir par ç ou è Reprogrammer par é ou ê ou touches numériques <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour revenir La commande Copier Cette commande vous permet de copier le contenu d'un fichier dans un autre (nouveau) fichier. 1. Sélectionner Copier à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER. 3. 4. Utiliser le curseur é ou ê pour sélectionner un nom de fichier. Appuyer sur ENTER pour valider. Les noms du fichier à copier (le fichier source) ainsi que le fichier cible s'affichent. Le premier caractère apparaît en vidéo inverse. 1. 2. 3a. 3b. SERVICE FICHIER LOAD MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER Select with or COPIER FICHIER then <ENTER> <EXIT> to return. Nom fichier Src Résolution ----------------------------------------------------Video525.s01 1 675x240i Video525.c01 1 675x240i Video525.c02 1 675x240i ----------------------------------------------------Fichier actif : Video525.c50 Select with or <ENTER> to accept <EXIT> to return. COPIER FICHIER Sélectionner le caractère souhaité à l'aide de ç ou è. Modifier ce caractère à l'aide de é ou ê. Signalons que les touches numériques de la télécommande permettent la saisie directe de données numériques. Appuyer sur ENTER pour valider. Le fichier renommé est repris dans la liste des fichiers. Appuyer sur EXIT pour revenir au menu Copier. Aucun changement n'est effectué. La commande Effacer Cette commande vous permet d'effacer le fichier sélectionné. 1. Sélectionner Effacer à l'aide de é ou ê. 2. Valider par ENTER. 3. Sélectionner un nom de fichier à l'aide de é ou ê. 4. Appuyer sur ENTER pour valider. L'option [Tous] activé, le logiciel vous invitera à taper votre mot de passe avant de procéder à l'effacement de l'ensemble des fichiers. Du nom de fichier : xga_60.s03 au nom de fichier : xga_60.c14 Choisir par ç ou è Reprogrammer par é ou ê ou touches numériques <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour revenir SERVICE FICHIER CHARGER MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER OPTIONS Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. EFFACER FICHIER Nom du fichier Src Résolution ----------------------------------------------------Video525.s01 1 675x240i Video525.c01 1 675x240i Video525.c02 1 675x240i ----------------------------------------------------Fichier actif : Video525.c50 Choisir par é ou ê <ENTER> pour accepter <EXIT> pour revenir. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 8-5 Accès aléatoire aux réglages Le message Effacer le fichier <nom du fichier> apparaît. Pour effacer le fichier en question, appuyer sur ENTER. Pour annuler la commande d'effacement et pour retourner au niveau précédent, appuyer sur EXIT. Remarque : il vous sera impossible d'effacer le fichier en cours d'exploitation ! CONFIRMER EFFACER FICHIER Effacer fichier : Video525.c01? <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour revenir La commande Options fichier 1. 2. Sélectionner Options à l'aide de é ou ê. Valider par ENTER. Tri de fichiers La touche ENTER vous permet de basculer sur les deux critères de tri disponibles, à savoir [nom] et [extension]. [nom] : critère de tri : par ordre alphabétique des noms de fichier [extension] : critère de tri : par ordre d'extension de fichier SERVICE FICHIER CHARGER MODIFIER RENOMMER COPIER EFFACER OPTIONS Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. OPTIONS FICHIER TRI LISTES [NOM] Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Le sous-menu Correction image Pour accéder à l'option Correction Image 1. Sélectionner Correction Image à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. Voici les options réglables CTI (amélioration des transitions couleurs) Température des couleurs Correction gamma Décodage EBU/IRE Contraste des nuances de couleurs Réduction de bruit Niveau des entrées ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE GEOMETRIE Select with or CORRECTION IMAGE then <ENTER> CTI [ON] <EXIT> to return. TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT NIVEAU ENTRÉES Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option CTI (amélioration des transitions couleurs) CTI : Color Transient Improvement, ou l'amélioration de la transition entre deux couleurs voisines. 1. 2. Sélectionner CTI à l'aide de é ou ê. Appuyer sur ENTER pour basculer entre OUI et NON. Cette option est uniquement applicable aux entrées vidéo et S-vidéo codées en PAL et en NTSC. 8-6 CORRECTION IMAGE CTI [ON] TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Accès aléatoire aux réglages L'option Température des couleurs 1. 2. Sélectionner Température des couleurs à l'aide de é ou ê. Appuyer sur ENTER pour valider. Voici les options disponibles Blanc projecteur Émission TV : 3 200 K Film : 5 400 K Vidéo : 6 500 K Ordinateur : 9 300 K Balance personnalisée CORRECTION IMAGE CTI [ON] TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR TEMPÉRAURE DES COULEURS BLANC PROJECTEUR ORDINATEUR : 9 300 VIDÉO : 6 500 FILM : 5 400 ÉMISSION TV : 3 200 K K K K BALANCE PERSONNALISÉE Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Le sous-menu Température des couleurs affiché, sélectionner une température de couleur préréglée ou Balance personnalisée à l'aide de la touche ê ou é. L'option Blanc projecteur activée, la puissance de la lampe du projecteur opère à plein régime (du blanc absolu). Les préréglages calibrés Émission, Film, Vidéo et Ordinateur assurent le réglage exact des couleurs. L'option Balance personnalisée permet à tout utilisateur de stocker en mémoire sa propre balance chromatique. Procédez comme suit pour modifier la balance personnalisée. 1. Sélectionner Balance personnalisée à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Ajuster le rouge à l'aide de é ou ê, et le bleu à l'aide de ç ou è (plage de 0 à 2,5) par rapport à la couleur verte (valeur 1). GAIN ROUGE 0 2.5 L'option Correction gamma Cette option vous permet de peaufiner davantage le gamma de l'image affichée. Pour ce faire, procéder comme suit. 1. Sélectionner Correction gamma à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Modifier la valeur de la gamme àl'aide de ç ou è jusqu'à obtenir la valeur souhaitée. 4. Appuyer sur EXIT pour revenir au menu Correction Image. CORRECTION IMAGE CTI [ON] TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT PLAGE = 2.2 3 L'option Décodage EBU/IRE Réservée aux signaux vidéo codés en NTSC. Cette option vous permet de décoder tous signaux vidéo au travers la norme américaine IRE ou la norme européenne EBU. Signalons que la mise en application de la norme EBU peut donner une image tirant faiblement sur le vert. 1. 2. 3. Sélectionner Decodage à l'aide de é ou ê. Appuyer sur ENTER pour basculer entre EBU ou IRE. Appuyer sur EXIT pour revenir. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 CORRECTION IMAGE CTI [ON] TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT NIVEAU ENTRÉES Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 8-7 Accès aléatoire aux réglages L'option Contraste des nuances de couleur Cette option permet d'augmenter le contraste des couleurs de toutes sources vidéo ou de sources informatiques. Pour ce faire, procéder comme suit. 1 Sélectionner Contraste des nuances de couleur à l'aide de é ou ê. 2 Valider par ENTER. 3 Modifier la valeur à l'aide de ç ou è jusqu'à obtenir le contrast de couleur souhaité. Gamme du réglage : 0 ... 8. Réglage d'usine : 4 4 Appuyer sur EXIT pour revenir au menu Correction Image. CORRECTION IMAGE CTI [ON] TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT NIVEAU ENTRÉES Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. CONTRASTE NUANCES 4 8 0 L'option Réduction de bruit Cette option vous permet de réduire le bruit (c'est-à-dire, d'épurer l'image de tous points parasites) ainsi que le papillotement présents dans toute source vidéo et informatique. Pour modifier la valeur de réduction de bruit, procéder comme suit. 1. Sélectionner Réduction de bruit à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Modifier la valeur à l'aide de ç ou è jusqu'à obtenir le niveau de bruit désiré. Gamme de réglage: 0 ... 8 4. Appuyer sur EXIT pour revenir au menu Correction Image. CORRECTION IMAGE CTI [ON] TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT NIVEAU ENTRÉES Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. RÉDUCTION DE BRUIT 0 8 L'option Niveau des entrées Attention : Avant d'accéder àl'option, créer un signal où dominent les zones noires et blanches. Normalement, les valeurs par défaut sont chargées à la sélection de la source. Si l'image n'apparaît pas comme souhaitée, procéder comme suit. Commencer par le niveau du noir. 1. Sélectionner Niveau du Noir à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER. 4. Régler la luminosité à une valeur maximum jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bruit vert visible dans les zones noires. 5. Ajuster à l'aide de é ou ê ou ç ou è jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bruit rouge ou bleu visible dans les zones noires. Poursuivre avec le niveau du blanc. 1. Sélectionner Niveau du blanc à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER. 3 Régler le contraste à une valeur maximale jusqu'à ce que les zones blanches ne soient que blanches (sans bruit vert) et retourner un pas. 4 Ajuster à l'aide de la touche é ou ê ou ç ou è jusqu'à ce qu'il n'y ait plus de bruit rouge ou bleu visible dans les zones blanches. 8-8 CORRECTION IMAGE CTI [ON] TEMPÉRATUE DES COULEURS CORRECTION GAMMA DÉCODAGE [EBU] CONTRASTE NUANCES COULEUR RÉDUCTION DE BRUIT NIVEAU ENTRÉES Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. NIVEAU ENTRÉES NIVEAU DU BLANC NIVEAU DU NOIR DÉFAUT Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Accès aléatoire aux réglages La commande Correction audio 1 2 Le Sélectionner l'option Correction audio à l'aide de la touche é ou ê. Valider par ENTER. logiciel vous permet de régler les commandes suivantes. Volume Balance du son Tonalité grave Tonalité aigüe Mise en sourdine Fondu Commutateur stéréo/mono Video - Audio lock ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE CORRECTION AUDIO GEOMETRIE CORRECTION AUDIO VOLUME BALANCE DU SON TONALITÉ GRAVE TONALITÉ AIGÜE MISE EN SOURDINE [NON] FONDU MODE [STÉRÉO] VIDEO - AUDIO LOCK 1 2 3 4 5 6 [A] [C] [B] [A] [B] [A] Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Les options Volume, Balance du son, Tonalités graves et aigües À la sélection d'une option de réglage du son à l'aide de la touche ê ou é, une boîte de dialogue apparaît à l'écran affichant une jauge, une icône et le libellé de l'option sélectionnée, et ce à la seule condition que l'option TEXT soit validée. La jauge indique le réglage résidant en mémoire de la source en question. Pour de plus amples informations sur les réglages du son, voir Rectifications directes du son dans le chapitre Commande. L'option Mise en sourdine Pour couper le son. 1 Sélectionner l'option Mise en sourdine à l'aide de la touche é ou ê. 2 Appuyer sur ENTER pour basculer vers Oui ou Non. CORRECTION AUDIO VOLUME BALANCE DU SON TONALITÉ GRAVE TONALITÉ AIGÜE MISE EN SOURDINE [NON] MODE [STÉRÉO] VIDEO - AUDIO LOCK 1 2 3 4 5 6 [A] [C] [B] [A] [B] [A] Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Fondu Cette option vous permet d'indiquer les haut-parleurs réservés à la transmissions des sons produits. Procéder comme suit. 1 Sélectionner l'option Fondu à l'aide de la touche é ou ê. 2 Valider par ENTER. 3 Régler le projecteur sur le niveau voulu. Plage : de -15 à 15. Fondu réglé sur -15 : aucun son n'est émis des haut-parleurs externes, tous les sons sont transmis par les haut-parleurs intégrés, le volume étant réglé sur le réglage du son ci-dessus. CORRECTION AUDIO VOLUME BALANCE DU SON TONALITÉ GRAVE TONALITÉ AIGÜE MISE EN SOURDINE [NON] FONDU MODE [STÉRÉO] VIDEO - AUDIO LOCK 1 2 3 4 5 6 [A] [C] [B] [A] [B] [A] Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Fondu réglé sur +15 : aucun son n'est émis des haut-parleurs internes, tous les sons sont transmis par les haut-parleurs externes, le volume étant réglé sur le réglage du son ci-dessus. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 8-9 Accès aléatoire aux réglages Le commutateur stéréo/mono Ce commutateur logiciel permet de basculer entre la restitution en stéréo ou la restitution monophonique. Pour ce faire, procéder comme suit. 1 Sélectionner l'option Mode à l'aide de la touche é ou ê. 2 Appuyer sur ENTER pour basculer vers stéréo ou mono. CORRECTION AUDIO VOLUME BALANCE DU SON TONALITÉ GRAVE TONALITÉ AIGÜE MISE EN SOURDINE [NON] MODE [STÉRÉO] VIDEO - AUDIO LOCK 1 2 3 4 5 6 [A] [C] [B] [A] [B] [A] Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. FONDU -15 0 15 L'option Video - Audio lock Pour relier une source vidéo à une entrée audio, procéder comme suit. 1 Sélectionner la première source à l'aide de la touche é ou ê. 2 Appuyer sur ENTER pour passer à [A], [B] ou [C]. 3 Sélectionner une deuxième source à l'aide de la touche ç ou è. 4 Appuyer sur ENTER pour passer à [A], [B] ou [C]. 5 Procéder de la même façon pour d'autres entrées. CORRECTION AUDIO VOLUME BALANCE DU SON TONALITÉ GRAVE TONALITÉ AIGÜE MISE EN SOURDINE [NON] MODE [STÉRÉO] VIDEO - AUDIO LOCK 1 2 3 4 5 6 [A] [C] [B] [A] [B] [A] Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Géométrie Accéder aux réglages de géométrie 1. Sélectionner Géométrie à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. Le menu Géométrie s'affiche . Le sous-menu affiche les réglages suivants. Centrage de l'image (appelé encore Phase H et Centre V) Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V) Coussinet (trapèze latéral, applicable lorsque l'angle de projection est hors standard) Blanking (suppression) Rapport d'aspect Options Pour effectuer un ajustage, utiliser une des deux techniques ci-dessous. À l'aide de la touche de commande Taper la valeur requise à l'aide des touches numériques. Pour ce faire, appuyer sur ENTER jusqu'à ce que la valeur à modifier apparaisse. Taper la nouvelle valeur et valider en appuyant sur ENTER. 8-10 ACCESS ALEATOIRE MODE REGLAGE SERVICE FICHIER CORRECTION IMAGE GEOMETRIE Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION RAPPORT D'ASPECT [4:3] OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Accès aléatoire aux réglages L'option Centrage de l'image (appelée encore Phase H et Centre V) L'image peut être déplacée verticalement et horizontalement. Pour ce faire, procéder comme suit. 1. Sélectionner Déplacement à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Déplacer l'image verticalement à l'aide de é ou ê. Déplacer l'image horizontalement à l'aide de ç ou è. La valeur de déplacement par défaut est de 0. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION RAPPORT D'ASPECT [4:3] OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Le centrage vertical (ou CentreV) : lorsque la valeur de déplacement est positive, l'image se déplace vers le haut ; l'image se déplace vers le bas lorsque la valeur de déplacement est négative. Le centrage horizontal (ou Phase H) : lorsque la valeur de déplacement est positive, l'image se déplace vers la droite ; lorsque la valeur est négative, le déplacement horizontal s'effectuera vers la gauche. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION RAPPORT D'ASPECT [4:3] OPTIONS L'option Taille de l'image (appelée encore Taille H et Taille V) Cette option vous permet d'ajuster la hauteur et la largeur de l'image. Réglage de la hauteur (taille V) de l'image de projecteurs installés sur table et ceux fixés au plafond : le bord supérieur de l'image étant invariable (fixe), seul le bord inférieur est réglable. Au même titre que le réglage de la hauteur où seul le bord inférieur est modifiable, le réglage de la largeur vous permet uniquement de modifier le côté droit de l'image (le côté gauche étant fixe). Régler la taille : 1. Sélectionner Taille à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER. 3. Régler la taille verticale à l'aide de é ou ê. Régler la taille horizontale à l'aide de ç ou è. Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Fixed sides Horizontal size adjustment Vertical size adjustment Exemple pour configuration de table L'option Alignement trapézoïde (aussi connue sous la dénomination Alignement des bords de l'image) Cette option permet l'alignement de l'image lorsque le projecteur est installé sous un angle non standard. Pour aligner les bordures de l'image, procéder comme suit : 1. Sélectionner Trapèze latéral à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER. 3. Pour ajuster la distorsion trapézoïdale de l'image, appuyer sur la touche ç ou è. Lorsque la partie supérieure de l'image s'avère plus large que la partie inférieure, appuyer sur la touche ç. La valeur affichée au-dessous de la barre de niveau est négative. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION RAPPORT D'ASPECT [4:3] OPTIONS Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Par contre, si la partie inférieure est plus large que la partie supérieure, appuyer sur la touche è. La valeur affichée au-dessous de la barre de niveau est positive. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 8-11 Accès aléatoire aux réglages L'option Blanking (suppression) Cette option s'applique exclusivement aux bordures de l'image projetée. Elle vous permet de bien cadrer l'image et de cacher ou d'effacer toute information ou tout bruit. Lorsque la jauge affiche un 0 (zéro), l'option est désactivée. Pour régler le blanking, procéder comme suit. 1. Sélectionner Suppression à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION RAPPORT D'ASPECT [4:3] OPTIONS Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. Voici les niveaux de correction Blanking supérieur Blanking inférieur Blanking gauche Blanking droit SUPPRESSION HAUT BAS GAUCHE DROITE R.A.Z. Top blanking Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Right blanking Left blanking Bottom blanking Ajustage de la suppression supérieure SUPPRESSION HAUT BAS GAUCHE DROITE Ajustage de la suppression inférieure Corriger à l'aide des touches á ou â. Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Ajustage de la suppression gauche Ajustage de la suppression droite Corriger à l'aide des touches ß ou à. 8-12 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Accès aléatoire aux réglages L'option Rapport d'aspect [4:3]/[16:9] Il est possible d'obliger le projecteur à afficher une image dans un rapport de format précis. Par exemple, projeter une image 4:3 en format 16:9. GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION RAPPORT D'ASPECT [4:3] OPTIONS Pour régler le projecteur sur un format précis, procéder comme suit. 1. Sélectionner Rapport d'aspect à l'aide de é ou ê. 2. Appuyer sur ENTER pour basculer entre [4:3] et [16:9]. Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. L'option Options Pour modifier les options de géométrie, procéder comme suit. 1. Sélectionner Options à l'aide de é ou ê. 2. Valider par ENTER. Le logiciel vous sollicitera de répondre à la question suivante : Appliquer cette correction en trapèze côté droit à tous les fichiers ? [OUI] ou [NON]. [OUI] : La correction sera appliquée à l'ensemble des fichiers. [NON] : La correction doit se répéter pour chaque fichier. 1. 2. La touche ENTER vous permet de basculer sur [OUI] ou [NON]. Pour annuler toute correction apportée et pour retourner au menu précédent, appuyer sur EXIT. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 GEOMETRIE DEPLACEMENT TAILLE TRAPEZE LATERAL SUPPRESSION RAPPORT D'ASPECT OPTIONS OPTIONS GEOMETRIE Appliquer cette correction en trapèze côté droit à tous les fichiers ? [OUI] <ENTER> pour commuter <EXIT> pour revenir 8-13 Mode Installation 10 MODE D'INSTALLATION Accéder au mode d'installation Pour sélectionner le mode d'installation, appuyer sur la touche ADJUST de la télécommande, sélectionner le sous-menu Installation à l'aide de ê et é et valider par ENTER. Le mode d'installation comprend les options suivantes. Slots d'entrée : configuration de la priorité des entrées Périphériques 800 : sélection du type de module de sortie que tient le RCVDS05 et le type de communication infrarouge : PPM ou RC5. Configuration : réglage de l'installation du projecteur OSD : modification de la couleur de l'élément affiché en vidéo inverse Mires internes Aucun signal : couleur de fond en l'absence de signal Touches d'accès rapide Lentille : réglages de la lentille MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : AUTO-IMAGE ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE Source 01 INSTALLATION ENTREES AUCUN SIGNAL LENTILLE POSITION BOÎTE DE DIALOGUE TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE ÉCRAN DE DÉMARRAGE plus... Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. INSTALLATION PERIPHERIQUE 800 CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES TRANSITION : [SUPPRESSION] plus... Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Slots d'entrée La configuration des différentes entrées est répertoriée dans le menu des slots d'entrée. Pour visualiser ou modifier cette configuration, procéder comme suit. 1. Sélectionner Entrées à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. Sur ce, le système scrute alors les slots d'entrée et affiche ensuite les résultats dans le menu Entrées. Les entrées en noir peuvent être sélectionnées et modifiées. Les entrées appraissant en grisé sont des entrées fixes et ne peuvent pas être modifiées. Explication du symbole précédant les éléments de menu. x : signal valable disponible sur l'entrée. - : aucun signal valable disponible sur l'entrée. Les libellés en détail Source Indication Vidéo ou S-Vidéo Vidéo S-Vidéo RVB (RGB analog) Vidéo composante 10-1 INSTALLATION ENTREES AUCUN SIGNAL LENTILLE POSITION BOÎTE DE DIALOGUE TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE ÉCRAN DE DÉMARRAGE plus... ENTREES SÉLECTEUR DE SLOT [Autom.] x x - 1. 2. 3. 4. 5. 6. RVB-SS [VC ou SH&SV] RGB-SS [VC ou SH&SV] VIDÉO S-VIDÉO ENTRÉE NUMÉRIQUE IEEE 1394 Choisir par é ou ê <ENTER> pour basculer <EXIT> pour revenir. RVB-VC : synchronisation séparée est analogique vidéo composite sur l'entrée H/C RVB-SH&SV : synchronisation séparée = synchronisations horizontale et verticale RVB-SC : synchronisation séparée = synchronisation composée RVB-SOG : synchronisation sur le vert Signal en composantes analogiques 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Mode Installation Signalons que le sous-menu affichera le message + périphérique 800 pour tout RCVDS (pour peu qu'il soit mis sous tension) ou VS05 branché sur le projecteur. Au cas où le menu n'affiche aucun message de ce type, cela signifie que aucun RCVDS ou VS05 n'est branché, ou le RCVDS est mis hors tension. Lorsqu'un périphérique 800 est connecté au projecteur, la touche de commande ne vous permet pas d'accéder aux slots d'entrée en vue de modifier leur état de function. L'option Aucun signal En cas d'absence de signal, la couleur d'arrière-plan est noire ou bleue ; le projecteur peut s'éteindre après un certain temps. Procéder comme suit pour modifier la couleur d'arrière-plan. 1. Sélectionner Aucun signal à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Sélectionner Couleur à l'aide de ê et é. 4. Appuyer sur ENTER pour basculer entre [bleu] ou [noir]. Pour modifier les paramètres de mise hors service, procéder comme suit. 1. Sélectionner Aucun signal à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Sélectionner Arrêt à l'aide de ê et é. 4. Appuyer sur ENTER pour basculer entre Oui et Non. INSTALLATION ENTREES AUCUN SIGNAL LENTILLE POSITION BOÎTE DE DIALOGUE TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE ÉCRAN DE DÉMARRAGE plus AUCUN SIGNAL COULEUR [BLEU] ARRET [Non] Temps avant l'arrêt : 5 min Le temps avant l'arrêt peut être réglé entre 5 min et 60 min. Procédez comme suit pour régler ce temps. 1. Sélectionner Aucun signal à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Sélectionner Arrêt à l'aide de ê et é. 4. Modifier les chiffres du temps ou taper directement le laps voulu au pavé numérique de la télécommande. L'option Réglages de lentille Les réglages de la lentille sont motorisés et peuvent être effectués à partir de la télécommande. Pour ajuster tous les réglages comme le zoom, la focalisation et le déplacement de l'objectif, procéder comme suit. 1. Sélectionner Lentille à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. La touche TEXTE vous permet de basculer entre les réglages internes et la source connectée. Il vous est possible de régler les éléments suivants. Zoom/focalisation Centrage de l'image INSTALLATION ENTREES AUCUN SIGNAL LENTILLE POSITION BOÎTE DE DIALOGUE TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE ÉCRAN DE DÉMARRAGE plus Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Zoom/focalisation, centrage, élévation avant La fonction zoom/focalisation est accessible en présence d'un zoom motorisé uniquement. Pour accéder à la focalisation ou le zoom de l'image, procéder comme suit. 1 Appuyer sur la touche é ou ê pour le zoom et ç ou è pour la focalisation de l'image. 2 Au terme du réglage du zoom et de la focalisation, appuyer sur EXIT pour retourner au menu Installation ou appuyer sur ENTER pour passer à la fonction suivante. Pour déplacer l'image, procéder comme suit. 1 Appuyer sur ENTER pour passer au menu Déplacement 2 Déplacer l'image vers le haut à l'aide de é ou vers le bas à l'aide de ê, ou déplacer l'image à gauche ou à droite àl'aide de ç ou è. 3 Le déplacement terminé, appuyer sur EXIT pour retourner au menu précédent ou appuyer sur ENTER pour passer à la fonction zoom/focalisation. La lentille peut être déportée d'une distance de 20 mm à + 20 mm dans la direction verticale de 20 mm à 20 mm dans la direction horizontale. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 REGLAGE LENTILLE ZOOM/FOCAL. ZOOM avecéou ê FOCALISATION avec çou è <ENTER> pour Déplacement <EXIT> pour retourner DÉPLACER LA LENTILLE Ajustement horizontal : çouè Ajustement vertical : éouê <ENTER> pour Zoom/focalisation <EXIT> pour retourner 10-2 Mode Installation Position de la boîte de dialogue Cette fonctionnalité vous permet de déplacer la boîte de dialogue apparaissant en bas à droite vers le centre ou d'opter pour un positionnement automatique en fonction du rapport d'aspect. 1 2 3 Sélectionner Position boîte de dialogue à l'aide de ê et é. Appuyer sur ENTER pour valider. La touche ENTER vous permet de basculer entre En bas à droite, Automatique ou Centre. En bas à droite : la boîte de dialogue apparaît toujours en bas à droite de l'écran. Automatique : la position de la boîte de dialogue est fonction du rapport d'aspect. INSTALLATION ENTREES AUCUN SIGNAL LENTILLE POSITION BOÎTE DE DIALOGUE TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE ÉCRAN DE DÉMARRAGE plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. POSITION BOÎTE DE DIALOGUE ALIGNEMENT : [CENTRE] Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Centre : la boîte de dialogue apparaît au centre de l'image. Touches d'accès rapide Les touches de fonction situées tout en haut de la télécommande peuvent se voir assignées un des réglages répertoriés dans un des menus de réglage. Tout élément sans protection par mot de passe ou sans clef de télécommande peut être attribué à une touche de fonction. Le menu Touches d'accès rapide donne un aperçu des touches de fonction auxquelles un élément est attribué. Pour afficher cet aperçu 1 Sélectionner Touches d'accès rapide à l'aide de ê et é. 2 Appuyer sur ENTER pour valider. Les fonctionnalités ci-dessous sont attribuées d'usine. F1 : Contraste des nuances de couleur F2 : Réduction de bruit F3 : Configuration F4 : Zoom/focalisation F5 : Déplacer la lentille Voici comment attribuer une fonctionnalité à une touche de fonction. 1 Parcourir les menus jusqu'à obtention du menu voulu. 2 Maintenir la touche de fonction enfoncée pendant 3 secondes. Sur ce, le message Accès rapide à ce menu par Fx apparaît, où x indique le chiffre de la touche de fonction ainsi sélectionnée. Lorsque le menu sélectionné ne peut pas être attribué à une touche de fonction, le logiciel vous renvoie le message Accès rapide à ce menu non autorisé. INSTALLATION ENTREES AUCUN SIGNAL LENTILLE POSITION BOÎTE DE DIALOGUE TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE ÉCRAN DE DÉMARRAGE plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE F1 F2 F3 F4 F5 CONTRASTES NUANCES COUL. RÉDUCTION DE BRUIT CONFIGURATION ZOOM/FOCALISATION DÉPLACEMENT LENTILLE Remarque '?' : Réglage auto-image '*' : Réglages lentille Écran de démarrage Cette option vous permet de choisir entre deux écrans de démarrage à la mise sous tension du projecteur. Cet écran peut être soit un écran d'identification, soit un écran vierge (blanc). Pour ce faire, procéder comme suit. 1 Sélectionner Écran de démarrage à l'aide de ê et é. 2 Appuyer sur ENTER pour valider. 3 Sélectionner Identification à l'aide de ê et é. 4 Appuyer sur ENTER pour basculer entre Oui et Non. Identification [Oui] : l'identification du projecteur apparaît à l'écran à la mise en marche du projecteur. Identification [Non] : l'identification du projecteur ne s'affiche pas à la mise en marche du projecteur. INSTALLATION ENTREES AUCUN SIGNAL LENTILLE POSITION BOÎTE DE DIALOGUE TOUCHES D'ACCÈS RAPIDE ÉCRAN DE DÉMARRAGE plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return.ÉCRAN DE DÉMARRAGE IDENTIFICATION : [OUI] Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 10-3 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Mode Installation L'option Périphérique 800 Sélection du type de signal disponible en sortie Il faut impérativement déterminer dans le menu Périphérique 800 le type de signal disponible en sortie du RCVDS05 connecté au projecteur. Il existe deux types de sortie, à savoir une sortie standard et une sortie de type 5 prises de sortie BNC. Pour choisir l'une des sorties, procéder comme suit. 1. Sélectionner Périphérique 800 à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. 3. Sélectionner Module de sortie à l'aide de ê et é. 4. Appuyer sur ENTER pour basculer entre Standard et 5 prises de sortie. Communication infrarouge INSTALLATION PERIPHERIQUE 800 CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES MODE DE TRANSITION plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. PERIPHERIQUE 800 MODULE DE SORTIE [STANDARD] INFRAROUGE [PPM] Lorsqu'un périphérique est connecté au port Comm Port, la communication infrarouge se réalise soit en PPM (l'infrarouge diffus), soit en RC5. Pour opérer votre choix 1 Sélectionner l'option Infrarouge. 2. Appuyer sur ENTER pour basculer entre les options PPM et RC5. L'option Configuration Procéder comme suit. 1 Sélectionner Configuration (menu 1) à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour valider. Pour de plus amples informations, se reporter au chapitre 4, Configu- INSTALLATION PERIPHERIQUE 800 CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES MODE DE TRANSITION plus Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. ration, au sous-menu Installation, à l'option Configuration. L'option Couleur OSD (affichage des fonctions sur écran) Cette option vous permet de changer de couleur de fond (rouge, verte ou jaune) de l'affichage des fonctions passant en vidéo inverse à l'écran. Voici comment modifier cette couleur. 1 Le sous-menu Installation affiché, sélectionner l'option Couleur OSD à l'aide de la touche ê ou é. 2 Valider par ENTER. 3 Appuyer sur ê ou é jusqu'à obtention de la couleur de fond voulue. 4 Valider par ENTER. INSTALLATION PERIPHERIQUE 800 CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES MODE DE TRANSITION plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. COULEUR OSD OPTION EN VIDEO INVERSE ROUGE VERT JAUNE Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 10-4 Mode Installation L'option Mires internes Le logiciel pilotant le projecteur est livré avec plusieurs mires en vue d'ajustages ultérieurs. Pour sélectionner une mire interne, procéder comme suit. 1 Sélectioner Mires Internes à l'aide de ê et é. 2 Valider par ENTER. 3 Sélectionner une mire interne à l'aide de la touche ê et é. 4 Valider par ENTER. Voici la palette des mires livrées de série. Contours Mire des convergences Barres de couleurs Multi-salves Mire de linéarité Caractères pleine page Caractères alphanumériques Séries de caractères INSTALLATION PERIPHERIQUE 800 CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES MODE DE TRANSITION plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. MIRES INTERNES CONTOURS MIRE DES CONVERGENCES BARRES DE COULEUR MULTI-SALVES MIRE DE LINÉARITÉ CARACTÈRE PLEINE PAGE CAR. ALPHANUMERIQUES SERIES DE CARACTÉRES Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. Mode de transition L'intervalle occassionné par la transition entre deux sources, c'està-dire le laps de temps entre l'effacement de l'image projetée en dernier lieu et l'affichage de la nouvelle image, peut être récupéré pour l'affichage d'une image vierge ou de la dernière image projetée. Pour paramétrer le mode de transition, procéder comme suit. 1 Sélectioner Mode de transition à l'aide de ê et é. 2 Valider par ENTER. 3 Sélectionner Transition et appuyer sur ENTER pour basculer entre Suppression et Arrêt sur image. Suppression : lors du passage d'une source à l'autre, il y aura suppression d'image ; l'écran affiche la couleur de fond choisie en l'absence de signal. Arrêt sur image : lors du passage d'une source à l'autre, le projecteur s'arrête sur l'image projetée en dernier lieu. 10-5 INSTALLATION PERIPHERIQUE 800 CONFIGURATION COULEUR OSD MIRES INTERNES MODE DE TRANSITION plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. MODE DE TRANSITION TRANSITION : [SUPPRESSION] Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour revenir. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Mode service 11 MODE SERVICE Accéder au mode Service Le menu Mode réglage affiché, appuyer sur la touche ê ou é de la télécommande, sélectionner l'option Service et valider par ENTER. Certaines options sont protégées par mot de passe, pour peu que la protection soit active. Taper le mot de passe. Sur ce, toutes les options protégées par mot de passe sont accessibles en mode de réglage. MODE REGLAGE Choisir un menu ci-dessous : AUTO-IMAGE ACCESS ALEATOIRE INSTALLATION SERVICE SERVICE Select with or then <ENTER> IDENTIFICATION <EXIT> to return. CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUD RATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE Étant donné que l'ensemble de toutes les options du menu Service ne tiennent pas dans un seul écran, le menu occupe deux écrans. Pour passer d'un écran à l'autre, sélectionner l'option plus à l'aide des touches ê et é de la télécommande, et valider par ENTER. plus Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C plus Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE BARCO GRAPHICS 6300 IDENTIFICATION CHANGER MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUD RATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE Addresse proj. : 001 Version Soft. : 3.0 Config : frontal/ plafond Baudrate PC : 9600 texte : ON N0 de série : 1010200 Compteur proj. : 100 h SUITE... Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE CHANGER ADRESSE PROJ. LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ EGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C Taper la nouvelle adresse du projecteur 001 Adress commune (RC5) 0 SUITE... Choisir par ou Reprogrammer avec ou ou touches numérique <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour retourner. Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. CHANGER MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE Taper le nouveau mot de passe 0000 ANGLAIS Confirmer le nouveau mot de passe xxxx Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. CHANGER BAUDRATE PC 230400 115200 57600 38400 19200 9600 4800 1200 Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. INITIALISER LAMPE Introduire le numéro de série de la nouvelle lampe 0000000 Choisir par ou Reprogrammer avec ou ou touches numériques <ENTER> pourconfirmer <EXIT> pour retourner HISTORIQUE LAMPE N° de série Compteur ----------------------------------------------------> 0111121 600 h 0110031 990 h 0110010 1000 h 0000000 0h 0000000 0h 0000000 0h GRADATION LAMPE ----------------------------------------------------<EXIT> pour retourner 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 11-1 Mode service SERVICE REGLAGE PANNEAU REGLAGE NIVEAU ENTREES UNIFORMITÉ IDENTIFICATION CHANGER MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUD RATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE Sélectionner la température de couleur ECHELLE DES BLANCS ECHELLE DES NOIRS BLANC PROJECTEUR 6 500 DÉFAUT RÉGLAGE PURETÉ DÉFAUT plus Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. SERVICE LOGO BARCO LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C ETAT : [ON] ARRIRE-PLAN : [ON] DEPLACEMENT RACCOURCI-CLAVIER : [TEXTE] plus Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Choisir par ou <ENTER> pour commuter/sélectionner <EXIT> pour retourner. Choisir par ou valider par ENTER DIAGNOSTICS I²C DECODEUR SELECT. ENTREE AUDIO COMMANDE MOTEUR COMM. LAMPE COMMANDE LOD COMMANDE LOD COMMANDE LOD COMMANDE LOD 12H 16H 18H 74H 78H C0H C4H C8H CCH Choisir par é ou ê puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. D CA ### ### ### ### ### ### ### ### ### L'option Identification Comment accéder aux identifications ? 1. Sélectionner Identification à l'aide de ê et é. 2. Appuyer sur ENTER pour accéder au menu 2. L'écran affiche les données suivantes. Type du projecteur Adresse du projecteur Version du logiciel Configuration d'installation Débit binaire (» débit en bauds) Texte OUI Numéro de série du projecteur Compteur d'heures de la lampe SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE plus Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. Type du projecteur : BARCOGRAPHICS 6300 Version du logiciel Adresse du projecteur : pour modifier l'adresse, voir ci-après dans ce chapitre. Configuration d'installation installation plafond/projection rétro installation sur table/projection rétro installation plafond/projection directe installation sur table/projection directe Pour de plus amples informations sur l'installation du projecteur, se reporter au chapitre 4, Configuration d'installation. Débit binaire : évalué en bits par seconde, ce paramètre indique la vitesse de transfert des données entre le projecteur et un IBM PC (ou compatible) ou un Mac. Il faut impérativement que les débits binaires du projecteur et du micro-ordinateur soient identiques. Dans la négative, voir ci-après dans ce chapitre (modifier le débit binaire). Compteur d'heures de la lampe : indique les heures de fonctionnement de la lampe depuis sa première mise sous tension. Testée avant son expédition, la lampe de tous nos projecteurs a fonctionné quelque 24 heures. Numéro de série du projecteur : (s'explique de soi-même). Il est à conseiller de garder ce numéro toujours à portée de main en cas de problèmes. 11-2 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Mode service L'option Modifier le mot de passe Cette option est protégée par mot de passe à condition que le strap dédié soit installé. Activer/désactiver la fonction de mot de passe La fonction de protection par mot de passe est validée lorsque le strap est établi sur le module de commande. Demander à un technicien qualifié Barco de changer la position du strap. Comment modifier le mot de passe ? 1 Sélectionner l'option Modifier mot de passe à l'aide de é ou ê. 2. Valider par ENTER. Sur ce, quatre underscores (_) apparaissent. 3. Taper le nouveau mot de passe à l'aide du clavier intégré ou de la télécommande. Votre mot de passe s'affiche sous forme d'astérisques (*). Le mot de passe apparaît en grisé tant qu'il n'est pas confirmé. 4a Valider par ENTER. 4b Appuyer sur EXIT pour annuler le changement de mot de passe. Quatre x apparaissent dans la zone de confirmation du nouveau mot de passe. 5 Retaper le nouveau mot de passe à l'aide de la télécommande ou du clavier intégré. 6 Valider par ENTER. Si les deux entrées sont identiques, le changement de mot de passe est validé. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. CHANGER LE MOT DE PASSE Taper le nouveau mot de passe xxxx Confirmer le nouveau mot de passe xxxx Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. L'option Changer de langue Pour changer de langue de travail, procéder comme suit. 1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer de langue à l'aide de la touche é ou ê. 2 Valider par ENTER. 3 Sélectionner la langue de votre choix à l'aide de é ou ê. 4 Valider par ENTER. Langues disponibles pour l'instant : l'anglais SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE Select with orCHANGER DE LANGUE then <ENTER> Anglais <EXIT> to return. Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. L'option Changer l'adresse du projecteur Adresse projecteur Chaque projecteur doit disposer d'une adresse logicielle unique (un nombre entre 0 et 255). Pour modifier cette adresse, procéder comme suit. 1 Sélectionner Changer d'adresse à l'aide de é ou ê. 2 Valider par ENTER. L'adresse en cours apparaît. 3 Sélectionner Adresse projecteur à l'aide de é ou ê. L'adresse en cours apparaît. Le premier chiifre apparaît en contraste sur l'écran. 4 Taper la nouvelle adresse projecteur à l'aide des touches numériques de la télécommande ou du clavier intégré, ou sélectionner un chiffre à l'aide de ç ou è et le modifier à l'aide de é ou ê jusqu'à l'obtention du chiffre de votre choix. 5 Procéder de même pour les autres chiffres. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. CHANGER D'ADRESSE Taper la nouvelle adresse 001 Adresse commune 0 Choisir par ou Reprogrammer avec ou ou touches numériques <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour retourner 11-3 Mode service Adresse commune Chaque projecteur répond aux commandes de toute télécommande affectée d'une des deux adresses dites communes, c'est-à-dire 0 ou 1. CHANGER D'ADRESSE Taper la nouvelle adresse 001 Adresse commune 0 Comment changer l'adresse utilisée en commun: 1 Sélectionner Adresse commune à l'aide de é ou ê. 2 Appuyer sur ENTER pour basculer entre 0 et 1. Choisir par ou Reprogrammer avec ou ou touches numériques <ENTER> pour confirmer <EXIT> pour retourner L'option Changer le débit binaire Il existe 8 vitesses de transmission entre le projecteur et un microordinateur (un PC ou un MAC). Le réglage de la vitesse du débit binaire peut s'opérer par voie ligicielle. Procéder comme suit. 1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Changer baudrate PC à l'aide de la touche é ou ê. 2 Valider par ENTER. Sur ce, le débit binaire existant apparaît en vidéo inverse. Les vitesses de transmission disponibles sont : 230400/115200/57600/38400/19200/9600/4800/1200 3 Appuyer sur la touche é ou ê pour sélectionner le débit binaire de votre choix. 4 Valider par ENTER. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE ADRESSE COMMUNE : 0 plus Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. L'option Remise à zéro de la lampe Cette option de R.À.Z. est réservée aux changements de lampe. Le cas échéant, le projecteur renvoie le message d'alerte Risque d'électrocution. Faisons remarquer que le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT ! SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE LAMP DRIVE MODE MORE ATTENTION Select with or then <ENTER> ------------------------------------------------<EXIT> to return. RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE ______________________________________________________________ INITIALISER LAMPE est réservé au personnel de service qualifié. <ENTER> pour valider <EXIT> pour retourner. L'option Compteur d'heures de la lampe Pour obtenir un aperçu des heures de fonctionnement de la lampe, procéder comme suit. 1 Sélectionner Historique lampe à l'aide de é ou ê. 2 Valider par ENTER. Sur ce, un aperçu des heures de fonctionnement de la lampe ainsi que son numéro de série apparaît. Une petite flèche s'affiche à gauche de la lampe existante. 3. Pour retourner au sous-menu Service, appuyer sur EXIT. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE ADRESSE COMMUNE : 0 plus Select with or then <ENTER> HISTORIQUE LAMPE <EXIT> to return. N° de série Compteur ----------------------------------------------------> 0111121 600 h 0110031 980 h 0110010 1000 h 0000000 0h 0000000 0h 0000000 0h ----------------------------------------------------<ENTER> pour les détails <EXIT> pour retourner 11-4 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Mode service L'option Gradation d'intensité de la lampe Pour régler la gradation de la lampe, procéder comme suit. 1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Gradation lampe à l'aide de la touche é ou ê. 2 Appuyer sur ENTER. 3 Sélectionner le mode de votre choix à l'aide de la touche ç ou è de la télécommande et valider par ENTER. Remarque : au démarrage, la lampe du projecteur est réglée sur son intensité maximale. SERVICE IDENTIFICATION CHANGER LE MOT DE PASSE CHANGER DE LANGUE CHANGER D'ADRESSE CHANGER BAUDRATE PC INITIALISER LAMPE HISTORIQUE LAMPE GRADATION LAMPE plus Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. L'option Logo BARCO Le logiciel permet l'affichage flottant en permanence du logo BARCO, soit en mode toujours visible, soit en arrière-plan. Pour faire apparaître le logo BARCO ou pour en modifier un réglage, procéder comme suit. 1 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option Logo BARCO à l'aide de la touche é ou ê. 2 Valider par ENTER. SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C plus Les réglages existants s'affichent. Le menu offre trois commutateurs et une commande de déplacement. LOGO BARCO ÉTAT [OUI/NON] OUI : Le logo BARCO apparaît à l'écran. NON : Le logo BARCO n'apparaît pas à l'écran. ETAT : OUI ARRIERE-PLAN : OUI DEPLACEMENT RACCOURCI-CLAVIER : TEXTE ARRIÈRE-PLAN [OUI/NON] OUI : Le logo BARCO logo est inversé : logo sur fond noir. NON : Le logo BARCO ne s'affiche pas en vidéo inverse (pas de fond). Choisir par ou puis <ENTER> <EXIT> pour retourner. DÉPLACEMENT Les touches fléchées ç ou è, é ou ê vous permettent de positionner le logo à votre guise. RACCOURCI-CLAVIER [TEXTE/NON] NON : Aucun raccourci-clavier n'est affecté à l'affichage du logo BARCO. TEXTE : La touche TEXT disposée sur la télécommande vous permet d'afficher ou d'effacer le logo BARCO (pour peu que le mode d'exploitation soit actif). L'option Paramétrer le panneau Rappel : Toute modification à ces réglages peut gravement diminuer les performances du projecteur ! De manière générale, ces paramètres préréglés d'usine ne nécessitent aucun ajustage, sauf en cas de remplacement du panneau. Le cas échéant, le projecteur renvoie le message d'alerte Risque d'électrocution. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par un personnel qualifié. Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT ! 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 SERVICE LOGO BARCO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C plus Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. ATTENTION REGLAGE PANNEAU est réservé au personnel de service qualifié <ENTER> pour accepter <EXIT> pour retourner. 11-5 Mode service L'option Uniformité Rappel: Toute modification à ces réglages peut gravement diminuer les performances du projecteur. À la sélection de l'option Uniformité le projecteur renvoie le message d'alerte Le réglage Uniformité ne doit être effectué que par un personnel qualifié. SERVICE BARCO LOGO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C plus Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT. Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. ATTENTION LE REGLAGE UNIFORMITÉ ne doit être effectué que par un personnel qualifié. <ENTER> pour accepter <EXIT> pour retourner. L'option Réglage du niveau des entrées Rappel : Toute modification à ces réglages peut gravement diminuer les performances du projecteur ! À la sélection de cette option, le projecteur renvoie le message d'alerte Le réglage du niveau des entrées ne doit être effectué que par un personnel qualifié. SERVICE BARCO LOGO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C plus .. Si vous n'êtes pas un réparateur agréé, appuyer sur EXIT ! Select with or then <ENTER> <EXIT> to return. ATTENTION REGLAGE NIVEAU ENTREES ne doit être effectué que par un personnel qualifié. <ENTER> pour accepter <EXIT> pour retourner. L'option Diagnostics I²C Cette option est un contrôle attestant du bon fonctionnnement des circuits intégrés à commande I²C. 1 2 3 4 Le sous-menu Service affiché, sélectionner l'option plus à l'aide des touches é ou ê. Valider par ENTER. Sélectionner l'option Diagnostics I²C à l'aide de la touche é ou ê. Valider par ENTER. SERVICE BARCO LOGO REGLAGE PANNEAU UNIFORMITÉ REGLAGE NIVEAU ENTREES DIAGNOSTICS I²C plus DIAGNOSTICS I²C Select with or DECODEUR then <ENTER> SELECT. ENTREE <EXIT>AUDIO to return. COMMANDE MOTEUR COMM. LAMPE COMMANDE LOD COMMANDE LOD COMMANDE LOD COMMANDE LOD 12H 16H 18H 74H 78H C0H C4H C8H CCH D CA ### ### ### ### ### ### ### ### ### <EXIT> POUR RETOURNER 11-6 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Supplément A : modes d'affichage d'usine A MODES D'AFFICHAGE D'USINE MODE (NOM) RÉSOLUTION FVERT FHOR FPIX Hz kHz MHz 8514_A 1024 X 384I 43,479 35,522 44,900 1264 1024 409 384 CGA 640 X 200 59,924 15,700 14,318 912 640 262 200 COMPUSC4 1024 X 480I 29,945 30,694 39,779 1296 1024 512 480 ED 735 X 480 59,943 31,470 28,638 910 735 525 480 EGA 640 X 350 59,702 21,851 16,257 744 640 366 350 EWS_50 1280 X 1024 50,000 52,350 87,948 1680 1280 1047 1024 EWS_60 1280 X 1024 60,000 63,900 107,352 1680 1280 1065 1024 FHOR kHz : Fréquence horizontale de la source vidéo EWS_60V 1280 X 1024 60,282 63,657 110,000 1728 1280 1056 1024 FPIX MHz : Fréquence des points EWS_72 1280 X 1024 72,000 76,968 130,076 1690 1280 1069 1024 PTOT : Total des points d'une ligne horizontale EWS_75 1280 X 1024 75,025 79,976 135,000 1688 1280 1066 1024 FMR 640 X 400I 42,323 36,440 28,570 784 640 431 400 FMTO_2 640 X 400 55,370 24,370 21,056 864 640 440 400 HDMAC 1252 X 570I 25,020 31,250 39,125 1252 1024 625 570 INTER_GR 1184 X 886 67,170 61,796 92,941 1504 1184 920 886 MAC_2 640 X 480 66,667 35,000 30,240 864 640 525 480 MAC_3 512 X 384 60,147 24,480 15,667 640 512 407 384 MAC_4 560 X 384 60,147 24,480 17,234 704 560 407 384 MAC_5 512 X 342 60,158 22,259 15,670 704 512 370 342 MAC_6 832 X 624 74,546 49,722 57,280 1152 832 667 624 MAC_7 1024 X 768 74,907 60,150 80,000 1330 1024 803 768 MAC_LC 640 X 480 66,619 34,975 31,338 896 640 525 480 MAC_POR 640 X 870 74,996 68,846 57,280 832 640 918 870 MUSE 1172 X 518I 30,000 33,750 37,125 1172 1024 563 518 MXGA_60 1152 X 864 60,000 54,540 60,000 1456 1152 909 864 MXGA_70 1152 X 864 70,000 63,630 94,500 1480 1152 909 864 MXGA_75 1152 X 864 75,000 67,500 75,000 1600 1152 900 864 MXGA_80 1152 X 864 80,000 76,640 80,000 1440 1152 958 864 MXGA_85 1152 X 864 85,000 77,055 121,5 1576 1152 907 864 VIDEO525 1302 X 239I 29,970 15,734 32,207 1302 1024 263 239 VIDEO625 1024 X 278I 25,000 15,625 31,984 1310 1024 313 278 PAM500 640 X 400 60,000 26,400 22,810 864 640 440 400 PAM800 1120 X 375I 44,936 36,443 50,000 1372 1120 406 375 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 181298 PTOT PACT LTOT LACT Mode : Nom du fichier contenant les réglages Résolution : Résolution de l'image affichée. L'image est de type entrelacée, lorsque la valeur est suivie de la lettre I. FVERT Hz : Fréquence verticale de la source vidéo PACT : Points actifs d'une ligne horizontale LTOT : Total des lignes dans une trame LACT : Lignes actives dans une trame A-1 Supplément A : modes d'affichage d'usine A-2 NAME RESOLUTION FVERT FHOR FPIX Hz kHz MHz PTOT PACT LTOT LACT PC98_1 640 X 400 56,416 24,823 21,050 848 640 440 400 PC98_2 1120 X 375I 39,994 32,835 47,840 1457 1120 411 375 PC98_3 1120 X 750 60,000 50,000 78,569 1571 1120 833 750 S1152_66 1152 X 900 66,004 61,846 94,500 1528 1152 937 900 S1152_76 1152 X 900 76,637 71,809 108,000 1504 1152 937 900 SDI_625 675 X 2781 25,000 15,625 13,500 864 720 313 278 SDI_525 675 X 2401 29,970 15,734 13,500 858 720 263 240 SG_60_1 1280 X 1024 60,000 63.900 107,352 1680 1280 1065 1024 SG_60_2 1024 X 768 60,000 48.780 64,390 1320 1024 813 768 SG_60_3 960 X 680 60,000 43,200 54,432 1260 960 720 680 SUNEWS67 1280 X 1024 67,189 71,691 117,000 1632 1280 1067 1024 SUNEWS76 1280 X 1024 76,107 81,130 135,000 1664 1280 1066 1024 SUNXGA60 1024 X 768 59,984 48,287 64,125 1328 1024 805 768 SUNXGA70 1024 X 768 70,041 56,596 74,250 1312 1024 808 768 SUNXGA77 1024 X 768 77,069 62,040 84,375 1360 1024 805 768 SUP_MAC 1024 X 768 60,000 48,780 63,999 1312 1024 813 768 SVGA_56V 800 X 600 56,250 35,156 36,000 1024 800 625 600 SVGA_60V 800 X 600 60,317 37,879 40,000 1056 800 628 600 SVGA_72V 800 X 600 72,084 48,080 50,003 1040 800 667 600 SVGA_75 800 X 600 75,000 46,875 75,000 1056 800 625 600 SVGA_85 800 X 600 85,000 53,635 56,250 1048 800 631 600 SVGA_100 800 X 600 100,000 62,800 100,000 1056 800 628 600 VGA_72V 640 X 480 72,800 37,856 31,496 832 640 520 480 VGA_GR 640 X 480 59,941 31,469 25,175 800 640 525 480 VGA_TXT 720 X 400 70,087 31,469 28,322 900 720 449 400 VGA75ISO 640 X 480 75,000 39,375 31,500 800 640 525 480 XGA_60 1024 X 768 60,000 48,360 64,996 1344 1024 806 768 XGA_70 1024 X 768 70,000 57,050 78,044 1368 1024 815 768 XGA_70V 1024 X 768 69,705 56,182 74,610 1328 1024 806 768 XGA_72 1024 X 768 71,955 58,140 80,000 1376 1024 808 768 XGA_75 1024 X 768 75,781 61,080 86,000 1408 1024 806 768 XGA75_GS 1024 X 768 74,534 59,701 79,284 1328 1024 801 768 XGA_85 1024X768 85,000 68,680 94,500 1376 1024 808 768 XGA_100 1024X768 100,000 80,800 100,000 1368 1024 808 768 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 181298 Supplément B : optiques B LES OPTIQUES Nettoyer la lentille Afin d'éviter d'endommager le revêtement optique et la lentille, les présentes instructions vous révéleront toutes les informations nécessaires à l'entretien de lentilles. Respecter scrupuleusement les instructions données ci-dessous. Commencer par dépoussiérer la lentille au moyen d'un gaz dépoussiérant ioniseur. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides ! Le kit de lentille contient une chiffonnette TorayseeTM . Procéder comme suit. 1. Essuyer impérativement les lentilles avec une chiffonnette propre type TorayseeTM. 2. Essuyer dans un seul sens. Éviter tous va-et-vient, faute de quoi les particules abrasives risquent d'abîmer le revêtement de la lentille. 3. Pour éviter les problèmes de contamination, ne pas laisser les chiffonnettes dans une pièce exposée aux courants d'air ni dans une poche de blouse de chimiste. 4. En présence de taches lors du nettoyage, changer de chiffonnette. Veiller à ce que les chiffonnettes soient toujours exemptes de graisse et de poussières. 5. Ne pas utiliser d'adoucisseur de linge lors du lavage des chiffonnettes lors du séchage. 6. Ne jamais utiliser de nettoyants liquides sous risque de détérioration prématurée de la chiffonnette. Référence des chiffonnettes TorayseeTM : R379058. Les chiffonnettes TorayseeTM se prêtent par excellence au nettoyage de quasi tout type de lentille. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 B-1 Supplément B : optiques Lentilles QFD(1.27:1) QFD(2.5:1) QFD(1.4-2.1:1) QFD(2.1-3.0:1) QFD(3.5-4.5:1) QFD(4.5-6.0:1) QFD(7:1) R9840400 R9840290 R9840380 R9840390 R9840060 R9840100 R9840410 Voici les formules permettant de calculer la distance spectateur/écran. QFG(1.27:1) Mètre PD = 1.29 x SW - 0.0195 + 0.00276/SW Pouce PD = 1.29 x SW - 0.77 + 42.78/SW QFG(2.5:1) Mètre PD = 1.324 x SW - 0.065 + 0.0297/SW Pouce PD = 1.324 x SW - 0.77 + 46.03/SW QFD(1.4-2.1:1)Mètre PDmin=1.44 x SW + 0.0287 - 0.022/SW PDmax=2.20 x SW - 0.01 + 0.02/SW Pouce PDmin=1.44 x SW + 1.3 - 34.10/SW PDmax=2.20 x SW - 0.39 + 31.0/SW QFD(2.1-3.0:1)Mètre PDmin = 2.13 x SW - 0.10 + 0.056/SW PDmax = 2.90 x SW + 0.10 - 0.0745/SW Pouce PDmin = 2.13 x SW - 0.39 + 86.80/SW PDmax = 2.90 x SW + 0.39 - 115.47/SW QFD(3.5-4.5:1)Mètre PDmin = 3.374 x SW - 0.115 + 0.0575/SW PDmax = 4.433 x SW - 0.133 + 0.0556/SW Pouce PDmin = 3.374 x SW - 4.53 + 89.12/SW PDmax = 4.433 x SW - 5.24 + 86.18/SW QFD(4.5-6.0:1)Mètre PDmin = 4.29 x SW - 0.02 + 0.0009/SW PDmax = 5.86 x SW + 0.15 + 0.0121/SW Pouce PDmin = 4.29 x SW - 0.79 + 1.395/SW PDmax = 5.86 x SW + 5.91 + 18.755/SW Visiter notre site Web http://www.barco.com/projecti/cusserv/index.htm pour le calcul de la distance de projection. B-2 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 Supplément C : numéros de source 80-89 et 90-99 C NUMÉROS DE SOURCE 81 - 86 ET 91-96 Projecteur sans aucun périphérique 800 branché Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier d'ajustage supplémentaire. Ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 1 - 6 et 91 - 96 ou entre 1 - 6 et 81 - 86. No. de source 1 Entrée de source 1 No. de source 81 No. de source 91 fichier A fichier A' fichier A'' No. de source 2 No. de source 82 No. de source 92 fichier B fichier B' fichier B'' Entrée de source 3 No. de source 3 No. de source 83 No. de source 93 fichier C fichier C' fichier C'' Entrée de source 6 No. de source 6 No. de source 86 No. de source 96 ○ ○ Entrée de source 2 fichier F fichier F' fichier F'' Pour créer un second ou un troisième fichier pour les sources 1-6, procéder comme suit. 1 2 3 4 Sélectionner la source (un chiffre entre 1 et 6). Sélectonner le numéro de source correspondant (entre 81 et 86 ou 91 et 96), à l'aide des touches numériques de la télécommande. Accéder au menu du Mode réglage et choisir un fichier. Si nécessaire, modifier ce fichier à votre guise. Sauver le fichier et quitter le menu Mode réglage. Projecteur sur lequel est branché un périphérique 800 Les numéros de source 91 - 99 Remarquons que ces numéros n'indiquent pas les entrées physiques. Pour stocker ces numéros, créer un fichier d'ajustage supplémentaire. Le cas échéant, ce fichier peut contenir plusieurs réglages. Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 1-9 du périphérique 800, et 91 - 99. No. de source 1 No. de source 91 fichier A fichier A' Entrée de source 2 No. de source 2 No. de source 92 fichier B fichier B' Entrée de source 3 No. de source 3 No. de source 93 fichier C fichier C' Entrée de source 9 No. de source 9 No. de source 99 ○ ○ Entrée de source 1 fichier I fichier I' Suivre la même procédure que celle donnée pour les projecteurs sans aucun périphérique 800 branché. 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000 C-1 Supplément C : numéros de source 80-89 et 90-99 Les numéros de source 81-86 Valable à condition qu'aucune entrée ne soit branchée sur un des slots 81-86 d'un RCVDS05. Les numéros de source 81-86 correspondent aux entrées physiques 1-6 du projecteur. Mettons cela en évidence sur un exemple : pour sélectionner le slot 1 du projecteur, taper le numéro de source 81. Voici ci-après le tableau de correspondance entre les sources 1-6 d'un projecteur sur lequel est branché un périphérique type 800. Source Source Source Source Source Source C-2 du du du du du du slot slot slot slot slot slot 1 2 3 4 5 6 No. No. No. No. No. No. de de de de de de source source source source source source 81 82 83 84 85 86 5975879F BARCOGRAPHICS 6300 14072000