▼
Scroll to page 2
of
112
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems Getting Started With Your System Začínáme se systémem Guide de mise en route Erste Schritte mit dem System Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Rozpoczecie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema Model EMS01 w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems Getting Started With Your System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Notes, Notices, and Cautions NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer. NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid the problem. CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death. ____________________ Information in this document is subject to change without notice. © 2005 Dell Inc. All rights reserved. Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation; Microsoft and Windows are registered trademarks and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Novell and NetWare are registered trademarks of Novell, Inc.; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of SUSE LINUX Products GmbH. Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products. Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own. Model EMS01 November 2005 P/N CD493 Rev. A00 System Features The major hardware and software features of your system include: • One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence. • Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating system that supports multiprocessing. NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the processor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor, heat sink, and fan as well as the instructions for performing the upgrade. • A minimum of 512 MB of 533 or 667 (when available) MHz, Fully Buffered DIMMs (FBD), upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board. The system also features redundant memory, which provides memory sparing or memory mirroring. Either feature is available if eight identical memory modules are installed. • Support for up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable Serial Attached SCSI (SAS) or SATA hard drives without optional media bay, or up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay, or eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard drives. • The optional media bay (available with the 3.5-inch x4 and 2.5-inch x8 backplane configurations) provides support for an optional half-height tape backup unit (TBU) and an optional single, 1.44-MB, 3.5-inch diskette drive. • An optional slim-line IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive. • An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover is opened. • Up to two hot-pluggable, 750-W power supplies in an optional 1 + 1 redundant configuration. • Four hot-pluggable system cooling fans. NOTE: DVD devices are data only. Getting Started With Your System 3 The system board includes the following features: • One of the following left riser card options: – A left riser card that has one full-length PCIe x8 lane slot and one full-length PCIe x4 lane slot. OR – A left riser card that has two full-length PCI-X 3.3-V, 64-bit,133-MHz slots on separate PCI-X buses (capable of throttling back to support legacy PCI add-in cards). • A center riser card that has one half-length PCIe x8 lane slot. • Dedicated slot for an integrated SAS host bus adapter or an optional RAID controller card with 256 MB of cache memory and a RAID battery. The internal channel supports up to eight 2.5-inch SAS or six 3.5-inch SATA hard drives. NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting from external devices. • Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps data rates. • Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of supporting a diskette drive, a CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive. • Optional remote access controller (RAC) for remote systems management. • An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller. This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC is installed, the video resolution is 1280 X 1024. • Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems management software. • Standard baseboard management controller with serial access. • Back-panel connectors include one serial, one video, two USB, and two NIC connectors. • Front-panel connectors include a video and two USB connectors. • Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging. • System ID button on the front and back panels. For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 10. 4 Getting Started With Your System Supported Operating Systems • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise, and Web Editions • Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions • Red Hat® Enterprise Linux AS and ES for Intel x86 (versions 3 and 4) • Red Hat Enterprise Linux AS and ES for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (version 4) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T • Novell® NetWare® 6.5 (when available) (not available factory-installed) Other Information You May Need CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty information may be included within this document or as a separate document. • The Rack Installation Instructions or Rack Installation Guide included with your rack solution describes how to install your system into a rack. • The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on the CDs that came with your system, or on support.dell.com. • CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your system. • Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or technicians. Obtaining Technical Assistance If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see your Hardware Owner’s Manual. Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more information. This service may not be offered in all locations. Installation and Configuration CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important regulatory information in your Product Information Guide. This section describes the steps to set up your system for the first time. Getting Started With Your System 5 Unpacking the System Unpack your system and identify each item. Keep all shipping materials in case you need them later. Installing the Rails and System in a Rack Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation for your system, install the rails and the system in the rack. See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack. 6 Getting Started With Your System Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector. Connecting the Power Connect the monitor (optional) and system power, and connect the system’s power cable(s) to the system. If your system has an expansion card with a video output connector, do not connect the monitor to system’s integrated video connector. Instead, connect the monitor cable to the connector on the expansion card. Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Getting Started With Your System 7 Installing the Power Cord Retention Bracket Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp. Repeat the procedure for the second power supply. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU). Turning on the System Turn on the system and monitor (optional). Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light. Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory. 8 Getting Started With Your System Installing the Bezel Install the bezel (optional). Complete the 0perating System Setup If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide. Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with the system. Getting Started With Your System 9 Technical Specifications Processor Processor type One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence. Expansion Bus Bus type PCI-X, PCIe Expansion slots Center riser: PCIe Left riser PCI-X option: one half-height x8 lane 3.3-V (slot 1) two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz (slots 2 and 3) OR PCIe option: one full-height x8 lane 3.3-V (slot 2) and one fullheight x4 lane 3.3-V (slot 3) Memory Architecture 533 or 667 (when available) MHz Fully Buffered DIMMs (FBD) Memory module sockets eight 240-pin Memory module capacities 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB Minimum RAM 512 MB (two 256-MB modules) Maximum RAM 32 GB Drives Hard drives up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable SAS or SATA hard drives without optional media bay, OR up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS or SATA hard drives with optional media bay OR eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard drives Diskette drive 10 Getting Started With Your System one optional 3.5-inch, 1.44-MB external optional USB 3.5-inch, 1.44-MB Drives (continued) Optical drive one optional slimline IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD NOTE: DVD devices are data only. external optional USB CD Tape drive one optional internal half height tape backup device Flash drive external optional USB Connectors Back NIC Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs) Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Front Video 15-pin VGA USB Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video Video type ATI ES1000 video controller; VGA connectors Video memory 16 MB of DDR SDRAM Power AC power supply (per power supply) Wattage 750 W Voltage 85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz Heat dissipation 2697 BTU/hr maximum Maximum inrush current Under typical line conditions and over the entire system ambient operating range, the inrush current may reach 55 A per power supply for 10 ms or less. Batteries System battery CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell RAID battery (optional) 4.1-V lithium ion Getting Started With Your System 11 Physical Rack Height 8.656 cm (3.40 in) Width 44.7 cm (17.6 in) Depth 75.68 cm (29.79 in) Weight (maximum configuration) 26.76 kg (59 lb) Environmental NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour Storage –40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum temperature gradation of 20°C per hour Relative humidity Operating 20% to 80% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Storage 5% to 95% (noncondensing) with a maximum humidity gradation of 10% per hour Maximum vibration Operating 0.25 G at 3–200 Hz for 15 min Storage 0.5 G at 3–200 Hz for 15 min Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms Altitude 12 Operating –16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft) Storage –16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft) Getting Started With Your System Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems Začínáme se systémem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Poznámky, upozornění a výstrahy POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho počítače. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje návod, jak se danému problému vyhnout. POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného úrazu. ____________________ Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. © 2005 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena. Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Computer Corporation je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované ochranné známky společnosti Intel; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti Microsoft; Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti SUSE LINUX Products GmbH. V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří, nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy. Model EMS01 Listopad 2005 P/N CD493 Rev. A00 Systémové funkce Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou: • Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000. • Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP. POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého procesoru, je nutné objednat procesorovou sadu pro upgrade od společnosti Dell. Ne všechny verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož i pokyny k provedení upgradu. • Minimálně 512 MB v pamět’ových modulech FB-DIMM (fully buffered) s frekvencí 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz, s možností rozšíření až na 32 GB instalací příslušných kombinací pamět’ových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů na systémové desce. Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje sparing a zrcadlení paměti. Každá z těchto funkcí je k dispozici v případě, že je nainstalováno osm identických pamět’ových modulů. • Podpora až šesti sériově propojených SCSI (SAS) nebo SATA pevných disků, 3,5 palce, interní hot-plug, bez volitelné media bay, nebo až čtyř sériově propojených SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce, interní hot-plug, s volitelnou media bay, nebo osmi SAS pevných disků, 2,5 palce, interní hot-plug. • Volitelná vyměnitelná pozice media bay (v nabídce v připojovacích konfiguracích 3,5 palce x4 a 2,5 palce x8) poskytuje podporu pro volitelné polovysoké páskové zálohovací zařízení a volitelnou jednu disketovou mechaniku 1,44 MB, 3,5 palce. • Volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo. POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data. • Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě, že dojde k otevření vrchního krytu. • Až dva hot-plug napájecí zdroje 750 W ve volitelné kombinaci 1 + 1 záložní. • Čtyři hot-plug chladicí ventilátory. Začínáme se systémem 15 Systémová deska má následující funkce: • Jedna z následujících opcí levé riser karty: – Levá riser karta s jedním celodélkovým slotem PCIe x8 a jedním celodélkovým slotem PCIe x4. NEBO – Levá riser karta se dvěma celodélkovými sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bit, 133 MHz na samostatných PCI-X sběrnicích (schopných zpětného throttlingu pro podporu přídavných legacy PCI karet). • Střední riser karta s jedním polodlouhým slotem PCIe x8. • Dedikovaný slot pro integrovaný SAS host bus adaptér nebo volitelnou kartu RAID řadiče s 256 MB cache paměti a RAID baterií. Interní kanál podporuje až osm 2,5 palcových SAS pevných disků nebo šest 3,5 palcových SATA pevných disků. POZNÁMKA: Bootování systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informaci k podpoře při bootování z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com. • Dvě integrovaná sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps a 1000 Mbps. • Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku, CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk. • Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému. • Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém s ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickou kartou. Tento grafický subsystém disponuje 16 MB DDR SDRAM grafické paměti (bez možnosti rozšíření). Maximální rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64k barev; grafiky true color jsou podporovány v následujících rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické rozlišení 1280 x 1024. • Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy. • Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem. • Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sít’ové konektory. • Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory. • 1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení. • Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu. Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na straně 22. 16 Začínáme se systémem Podporované operační systémy • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise a Web Editions • Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise x64 Editions • Red Hat® Enterprise Linux AS a ES pro Intel x86 (verze 3 a 4) • Red Hat Enterprise Linux AS a ES pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (verze 4) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T • Novell® NetWare® 6.5 (je-li k dispozici) (není k dispozici jako továrně předinstalovaný OS) Další užitečné informace POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace. Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně. • Pokyny pro instalaci do stojanu nebo Příručka pro instalaci do stojanu dodané s vaším stojanovým systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu. • Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD, která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com. • CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému. • Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům. Odborná pomoc Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání, nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru. Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification); pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech. Instalace a konfigurace POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručka produktu. V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému. Začínáme se systémem 17 Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby. Instalace kolejniček a systému do stojanu Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému, potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu. Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu. 18 Začínáme se systémem Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení ke zdroji napětí Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k systému. Je-li váš systém vybaven rozšiřující kartou s výstupním videokonektorem, nepřipojujte monitor do videokonektoru integrovaného v systému. Namísto toho připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřující karty. Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Začínáme se systémem 19 Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje. Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí systému Zapněte systém a monitor (volitelný). Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý. 20 Začínáme se systémem Instalace čelního krytu Nainstalujte čelní kryt (volitelný). Dokončení nastavení operačního systému Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém. Začínáme se systémem 21 Technická specifikace Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel Xeon 5000. Rozšiřující sběrnice Typ sběrnice PCI-X, PCIe Rozšiřující sloty Střední riser karta: PCIe Levá riser karta PCI-X opce: jeden polovysoký x8 lane 3,3 V (slot 1) dva celovysoké, celodélkové 3,3 V, 64 bit, 133 MHz (sloty 2 a 3) NEBO PCIe opce: jeden celovysoký x8 lane 3,3 V (slot 2) a jeden celovysoký x4 lane 3,3 V (slot 3) Pamět’ Architektura 533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FB-DIMM (fully buffered) Sloty pro pamět’ové moduly osm 240-pin Kapacity pamět’ových modulů 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB Min. RAM 512 MB (dva moduly 256 MB) Max. RAM 32 GB Disky Pevné disky až šest SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce, interní hot-plug, bez volitelné media bay NEBO až čtyři SAS nebo SATA pevné disky, 3,5 palce, interní hot-plug, s volitelnou media bay NEBO osm SAS pevných disků, 2,5 palce, interní hot-plug Disketová mechanika 22 Začínáme se systémem jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB Disky (pokračování) Optické mechaniky jedna volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo POZOR:DVD zařízení jsou určena pouze pro data. externí volitelná USB CD mechanika Pásková zařízení jedno volitelné interní polovysoké páskové zálohovací zařízení Flash disk externí volitelný USB disk Konektory Vzadu Sít’ové dva RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB) Sériové 9-pin, DTE, 16550 kompatibilní USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Video 15-pin VGA Vpředu Video 15-pin VGA USB dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní Grafika Typ grafiky grafická karta ATI ES1000; VGA konektory Grafická pamět’ 16 MB DDR SDRAM Napájení Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj) Výkon 750 W Napětí 85 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu, 47 - 63 Hz Odvod tepla 2697 BTU/hod. max. Max. zapínací proud V typických podmínkách napájení a v celém provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový) proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu 10 ms nebo méně. Baterie Systémová baterie CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie Začínáme se systémem 23 Napájení (pokračování) RAID baterie (volitelná) 4,1 V lithium-iontová baterie Rozměry Stojan Výška 8,656 cm (3,40 palců) Šířka 44,7 cm (17,6 palců) Hloubka 75,68 cm (29,79 palců) Hmotnost (max. konfigurace) 26,76 kg (59 lb) Prostředí POZOR:Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota provozní 10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním gradientem 10 °C za hodinu skladovací –40 až 65 °C (–40 až 149 °F) s max. teplotním gradientem 20 °C za hodinu Relativní vlhkost provozní 20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu skladovací 5% až 95% (bez kondenzace) s max. vlhkostním gradientem 10% za hodinu Max. vibrace provozní 0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut skladovací 0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut Max. ráz provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 71 G v délce do 2 ms Nadmořská výška 24 provozní –16 až 3048 m (–50 až 10000 stop) skladovací –16 až 10600 m (–50 až 35000 stop) Začínáme se systémem Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2950 Guide de mise en route w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Remarques, avis et précautions REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre ordinateur. AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter le problème. PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle ou de mort. ____________________ Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis. © 2005 Dell Inc. Tous droits réservés. La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite. Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc. ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une marque déposée de SUSE LINUX Products GmbH. Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas. Modèle EMS01 Novembre 2005 P/N CD493 Rev. A00 Caractéristiques du système Les caractéristiques principales du système sont les suivantes : • Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000. • Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation prenant en charge le multi-traitement. REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second processeur, vous devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez Dell. Certaines versions du processeur Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à niveau de Dell contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur ainsi que les instructions de mise à niveau. • Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM), 533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements pour barrettes mémoire de la carte système. Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire. Ces fonctions sont disponibles si les huit modules de mémoire installés sont identiques. • Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum de 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média en option), ou de 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (avec la baie de média en option), ou de 8 disques durs SAS internes de 2,5 pouces. • La baie de média en option (disponible avec les configurations comprenant 4 disques de 3,5 pouces ou 8 disques de 2,5 pouces) permet d'installer une unité de sauvegarde sur bande de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44-Mo de 3,5 pouces (tous deux disponibles en option). • Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim ou un lecteur combiné CD-RW/DVD (tous deux en option) REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données. • Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur. Guide de mise en route 27 • Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration redondante 1 + 1 (facultative). • Quatre ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud. La carte système contient les éléments suivants : • L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche : – Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur (1 PCIe x8 et 1 PCIe x4) OU – Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à 3,3 V et 133 MHz, situés sur des bus PCI-X différents pouvant prendre en charge les cartes d'extension PCI de génération antérieure • Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 de mi-longueur • Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID en option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge jusqu'à 8 disques durs SAS de 2,5 pouces ou 6 disques durs SATA de 3,5 pouces. REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes. • Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100 et 1000 Mbps. • Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique externe (lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB). • Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance. • Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz. Ce sous-système vidéo contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques Truecolor sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option est installée, la définition vidéo est de 1280 X 1024. • Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les logiciels de gestion de systèmes. • Un contrôleur BMC standard avec accès série. • Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux connecteurs USB et deux connecteurs de NIC. • Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB. • Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur. • Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière. Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 34. 28 Guide de mise en route Systèmes d'exploitation pris en charge • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition • Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux AS et ES pour Intel x86 (versions 3 et 4) • Red Hat Enterprise Linux AS et ES pour Intel EM64T (version 4) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T • Novell® NetWare® 6.5 (selon disponibilité, non installé en usine) Autres informations utiles PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part. • Le document Instructions d'installation du rack ou le Guide d'installation du rack fournis avec la solution rack décrivent l'installation du système. • Le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire) contient des informations sur les caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site support.dell.com. • Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration et à la gestion du système. • Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens. Obtention d'une assistance technique Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire). Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations, consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays. Installation et configuration PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter scrupuleusement. Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système. Guide de mise en route 29 Déballage du système Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni. Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. Installation des rails et du système dans un rack Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation du rack, puis installez les rails et le système dans le rack. Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées. 30 Guide de mise en route Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif). À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur. N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé. Connexion des cordons d'alimentation Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans les connecteurs correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension dotée d'un connecteur de sortie vidéo, ne connectez pas le moniteur sur le connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte d'extension. Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Guide de mise en route 31 Fixation du support du cordon d'alimentation Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation. Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation). Mise sous tension du système Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire. Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte. 32 Guide de mise en route Installation du cadre Installez le cadre (facultatif). Finalisation de l'installation du système d'exploitation Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide). Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément. Guide de mise en route 33 Spécifications techniques Processeur Type de processeur Un ou deux processeurs double cœur Intel Xeon 5000 Bus d'extension Type de bus PCI-X, PCIe Logements d'extension Carte de montage centrale : PCIe Carte de montage de gauche Option PCI-X : Un emplacement x8 de mi-hauteur à 3,3 V (logement 1) Les emplacements 2 et 3 peuvent accueillir deux cartes 64 bits, pleine hauteur, pleine longueur, fonctionnant à 3,3 V et cadencées à 133 MHz. OU Option PCIe : Deux emplacements x8 et x4 pleine hauteur à 3,3 V (logements 2 et 3, respectivement) Mémoire Architecture Barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM) à 533 ou 667 MHz (selon disponibilité) Supports de module de mémoire Huit à 240 broches Modules mémoire compatibles 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go RAM minimale 512 Mo (deux modules de 256 Mo) RAM maximale 32 Go Lecteurs Disques durs Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (enfichables à chaud), sans la baie de média en option OU Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA internes de 3,5 pouces (enfichables à chaud), avec la baie de média en option OU 8 disques durs SAS internes de 2,5 pouces (enfichables à chaud) 34 Guide de mise en route Lecteurs (suite) Lecteur de disquette Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo en option Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo en option Lecteur optique Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur CD-RW/DVD (tous deux en option) REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données. Un lecteur de CD USB externe en option Lecteur de bande Un périphérique interne de sauvegarde sur bande, mi-hauteur (en option) Lecteur Flash USB externe en option Connecteurs À l'arrière NIC Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Go) Série Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550 USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB2.0 Vidéo VGA, 15 broches À l'avant Vidéo VGA, 15 broches USB Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0 Vidéo Type de vidéo Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA Mémoire vidéo 16 Mo, DDR SDRAM Alimentation Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur) Puissance 750 W Tension 85-264 VCA avec sélection automatique de la tension, 47-63 Hz Dissipation thermique 2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum Appel de courant maximal Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation pendant un maximum de 10 ms. Piles Guide de mise en route 35 Alimentation (suite) Pile du système Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V) Pile RAID (en option) 4,1 V au lithium-ion Caractéristiques physiques Rack Hauteur 8,656 cm (3,40 pouces) Largeur 44,7 cm (17,6 pouces) Profondeur 75,68 cm (29,79 pouces) Poids (configuration maximale) 26,76 kg (59 livres) Environnement REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec un gradient d'humidité maximal de 10°C par heure Stockage De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient d'humidité maximal de 20°C par heure Humidité relative En fonctionnement De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10% par heure Stockage De 5% à 95% (sans condensation) avec un gradient d'humidité maximal de 10% par heure Tolérance maximale aux vibrations Fonctionnement 0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn Stockage 0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn Choc maximal Fonctionnement Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté du système) Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté du système) Altitude 36 Fonctionnement De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds) Stockage De -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds) Guide de mise en route Dell™ PowerEdge™ 2950-Systeme Erste Schritte mit dem System w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Anmerkungen, Hinweise und Warnungen ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer erleichtern. HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf, wie derartige Probleme vermieden werden können. VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen könnte. ____________________ Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten. © 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten. Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten. Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation; Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE LINUX Products GmbH. Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen. Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen. Modell EMS01 November 2005 P/N CD493 Rev. A00 Systemmerkmale Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems: • Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence • Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen, muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt. ANMERKUNG: Zum Installieren eines zweiten Systemprozessors müssen Sie ein Prozessor-UpgradeKit von Dell verwenden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche Prozessoren verwendet werden. Die Upgrade-Kits von Dell enthalten die korrekte Prozessorversion, Kühlkörper und Lüfter sowie Anleitungen zum Durchführen des Upgrades. • Mindestens 512 MB FB-DIMM-Speichermodule (FB = Fully Buffered) mit 533 oder 667 MHz (wenn verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine. Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, der entweder als Ersatzspeicher (Memory Sparing) oder zur Spiegelung des Speicherhinhalts (Memory Mirroring) verwendet werden kann. Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht identische Speichermodule installiert sind. • Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht oder bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht oder acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SASFestplattenlaufwerke. • Der optionale Modulschacht (verfügbar in den Rückwandkonfigurationen 4-mal 3,5 Zoll und 8-mal 2,5 Zoll) unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk mit halber Bauhöhe und ein optionales Einzeldiskettenlaufwerk für 3,5-Zoll-Disketten (1,44 MB). • Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk • Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungssoftware meldet, wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet ist. • Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1Konfiguration. • Vier hot-plug-fähige Systemlüfter ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. Erste Schritte mit dem System 39 Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet: • Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen: – Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x8-Bandbreite und einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x4-Bandbreite ODER – Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-X-Steckplätzen voller Länge an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCIErweiterungssteckkarten zu unterstützen) • Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz halber Länge mit x8-Bandbreite. • Reservierter Steckplatz für integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder optionalen RAID-Controller mit 256 MB Cachespeicher und RAID-Batterie. Der interne Kanal unterstützt bis zu 8 2,5-Zoll-SAS- oder bis zu sechs 3,5-Zoll-SATA-Laufwerke. ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einen SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com. • Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s und 1000-Mbit/s. • Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk. • Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) für die Fernverwaltung des Systems. • Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz. Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht erweiterbar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 64 000 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024. Bei installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die Grafikauflösung 1280 × 1024. • Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund mit der Systemverwaltungssoftware. • Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang. • Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse sowie zwei NIC-Anschlüsse. • Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden. • LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen. • Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite. Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 46. 40 Erste Schritte mit dem System Unterstützte Betriebssysteme • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise und Web Edition • Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux AS und ES für Intel x86 (Version 3 und 4) • Red Hat Enterprise Linux AS und ES für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T) (Version 4) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T • Novell® NetWare® 6.5 (wenn verfügbar, nicht vorinstalliert erhältlich) Weitere nützliche Informationen VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein. • In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack Installation Instructions (Rack-Installationsanleitung) bzw. im Rack Installation Guide (Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des Systems in einem Rack beschrieben. • In der Hardware Owner’s Manual (Hardware-Betriebsanleitung) erhalten Sie Informationen über Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie entweder auf der zusammen mit dem System gelieferten CD oder auf support.dell.com. • Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und Verwalten des Systems. • Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene Benutzer oder Techniker. So erhalten Sie technische Unterstützung Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur Hand. Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung. Installation und Konfiguration VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch). In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben. Erste Schritte mit dem System 41 Auspacken des Systems Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten. Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf. Installation der Schienen und des Systems in einem Rack Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren. Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation. 42 Erste Schritte mit dem System Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an. Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen. Anschließen der Stromversorgung Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden Netzstromkabeln mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungskarte mit Bildschirmausgang ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am Ausgang der Erweiterungskarte und nicht am integrierten Bildschirmanschluss an. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler. Erste Schritte mit dem System 43 Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an. Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein. Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist. 44 Erste Schritte mit dem System Anbringen der Frontverkleidung Installieren Sie die Frontverkleidung (optional). Abschließen des Betriebssystem-Setups Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein, bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren. Erste Schritte mit dem System 45 Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren 5000 Sequence Erweiterungsbus Bustyp PCI-X, PCIe Erweiterungssteckplätze Mittlere Riserkarte: PCIe Linke Riserkarte PCI-X-Option: Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1) Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3) ODER PCIe-Option: Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 2) und einmal x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 4) Speicher Architektur Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder 667 MHz (sofern verfügbar) Speichermodulsockel 8, 240-polig Speichermodulgrößen 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB RAM (Minimum) 512 MB (zwei 256-MB-Module) RAM (Maximum) 32 GB Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht ODER Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht ODER Acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SAS-Festplattenlaufwerke Diskettenlaufwerk 46 Erste Schritte mit dem System Ein Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional) externes USB-Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional) Laufwerke (Fortsetzung) Optisches Laufwerk Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder kombiniertes CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke. Externes USB-CD-Laufwerk (optional) Bandlaufwerk Ein optionales internes Bandsicherungslaufwerk halber Bauhöhe Flash-Laufwerk Externer USB-Datenträger (optional) Anschlüsse Rückseite NIC Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs) Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik VGA, 15-polig Vorderseite Grafik VGA, 15-polig USB Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform Grafik Grafiktyp ATI ES1000-Grafikcontroller, VGA-Anschlüsse Grafikspeicher 16 MB DDR-SRAM Stromversorgung AC-Netzstromversorgung (über Netzteil) Leistung 750 W Spannung 85-264 VAC, automatische Bereichseinstellung, 47-63 Hz Wärmeabgabe Maximal 2697 BTU/h Maximaler Einschaltstrom Unter typischen Leitungsbedingungen und über den gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von 10 ms oder weniger) 55 A erreichen. Batterien Systembatterie CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle RAID-Batterie (optional) 4,1 V Lithium-Ionen Erste Schritte mit dem System 47 Abmessungen und Gewicht Rack Höhe 8,66 cm Breite 44,7 cm Tiefe 75,68 cm Gewicht (maximale Konfiguration) 26,76 kg Umgebung ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 10 °C pro Stunde Lagerung -40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg von 20 °C pro Stunde Relative Luftfeuchtigkeit Betrieb 20% bis 80% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde Lagerung 5% bis 95% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde Maximale Erschütterung Betrieb 0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang Lagerung 0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang Maximale Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von bis zu 2 ms. Lagerung Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems). Höhe über NN 48 Betrieb -16 bis 3048 m Lagerung -16 bis 10 600 m Erste Schritte mit dem System Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 2950 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας. ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα. ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού τραυµατισµού ή θανάτου. ____________________ Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση. © 2005 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος. Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc. Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel και Xeon είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα της Microsoft Corporation. Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell, Inc. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc. SUSE είναι σήµα κατατεθέν της SUSE LINUX Products GmbH. Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας από εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της. Μοντέλο EMS01 Νοέµβριος 2005 P/N CD493 Rev. A00 Χαρακτηριστικά συστήµατος Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν: • Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000. • Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την πολυ-επεξεργασία. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell. Όλες οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή, δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης. • Κατ’ελάχιστον 512 MB στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz, Fully Buffered DIMM µνήµης (FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB, ή 4-GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην πλακέτα του συστήµατος. Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες µονάδες µνήµης. • Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA µε προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σύνδεσης SAS. Το προαιρετικό φατνίο µέσου (που διατίθεται µε τις διαµορφώσεις της κάτω επιφάνειας της πλάκας σε 3,5 ιντσών x4 και 2,5 ιντσών x8) παρέχει υποστήριξη για προαιρετική µονάδα ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας (TBU) και για προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1.44-MB, 3,5 ιντσών. Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD. • • ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα. • • • Ένας διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα. Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής βυσµάτωσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση 1 + 1. Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής βυσµάτωσης για την ψύξη του συστήµατος. Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας 51 Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά: • Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης στα αριστερά: – Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x8 και µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x4. Ή – • • Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει δύο υποδοχές PCI-X 3.3-V, 64-bit, 133-MHz σε ξεχωριστούς διαύλους PCI-X (µε δυνατότητα ρύθµισης για την υποστήριξη κληροδοτηµένων πρόσθετων καρτών PCI). Μια κάρτα ανύψωσης στο κέντρο που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x8. Ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή για προαιρετική κάρτα ελεγκτή RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID. Το εσωτερικό κανάλι υποστηρίζει έως και οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών ή έξι µονάδες σκληρού δίσκου SATA 3,5 ιντσών. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E ή PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές. • ∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων δεδοµένων της τάξης των 10-Mbps, 100-Mbps και 1000-Mbps. • Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης flash USB. • Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων. • Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI. Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024. Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται 1280 X 1024. • Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργίε σε συνδυασµό µε το λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων. • Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης. • Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης, δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών διασύνδεσης δικτύου. • Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB. • Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων. • Κουµπί ταυτότητας συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο “Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 58. 52 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται • • • • • • Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64 Red Hat® Enterprise Linux AS και ES για Intel x86 (εκδόσεις 3 και 4) Red Hat Enterprise Linux AS και ES για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T) (έκδοση 4) SUSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T Novell® NetWare® 6.5 (όταν υπάρχει διαθέσιµο) (δεν διατίθεται µε προεγκατάσταση από το εργοστάσιο) Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο. • • • • Οι Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι ή ο Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι που συνοδεύουν τη δική σας λύση σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι. Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CDs που συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com. Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και τη διαχείριση του συστήµατός σας. Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς. Λήψη τεχνικής βοήθειας Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο, ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού. Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις τοποθεσίες. Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος. Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας. Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 53 Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο. Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα. Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι. Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση εγκατάστασης σε ράφι. 54 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση της τροφοδοσίας Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε το καλώδιο (ή τα καλώδια) στο σύστηµα. Αν το σύστηµά σας διαθέτει κάρτα επέκτασης µε συζευκτήρα εξόδου οθόνης µην συνδέσετε την οθόνη στον ενσωµατωµένο συζευκτήρα οθόνης του συστήµατος. Αντί για αυτό, συνδέστε το καλώδιο της οθόνης στο συζευκτήρα επάνω στην κάρτα επέκτασης. Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 55 Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη παροχή τροφοδοσίας. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU). Ενεργοποίηση του συστήµατος Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά). Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας. Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί. 56 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης Εγκαταστήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά). Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού συστήµατος Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά, ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο, πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα. Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 57 Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000. ∆ίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCI-X, PCIe Υποδοχές επέκτασης Κάρτα ανύψωσης στο κέντρο: PCIe Κάρτα ανύψωσης στα αριστερά Επιλογή PCI-X: µία µισού ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 1) δύο µισού ύψους, πλήρους µήκους 3,3-V, 64-bit, 133-MHz (υποδοχές 2 και 3) Ή Επιλογή PCIe: µία πλήρους ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 2) και µία πλήρους ύψους x4 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 3) Μνήµη Αρχιτεκτονική. Μνήµη 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz Fully Buffered DIMM (FBD) Υποδοχές µονάδων µνήµης οκτώ µε 240 ακίδες Χωρητικότητες µονάδων µνήµης 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB Ελάχιστη µνήµη RAM 512 MB (δύο µονάδες 256-MB) Μέγιστη µνήµη RAM 32 GB Μονάδες Μονάδες σκληρού δίσκου έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου, Ή έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA µε προαιρετικό φατνίο µέσου Ή οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης Μονάδα δισκέτας 58 Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας µία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1.44 MB Μονάδες (συνεχίζεται) Μονάδα οπτικού δίσκου µία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα. προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD Μονάδα ταινίας µία προαιρετική εσωτερική συσκευή ταινίας µισού ύψους για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας Μονάδα µνήµης flash προαιρετική εξωτερική µονάδα USB Συζευκτήρες Πίσω Κάρτα διασύνδεσης δικτύου ∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου 1-GB) Σειριακή 9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550 USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0 Οθόνη VGA 15 ακίδων Εµπρός Οθόνη VGA 15 ακίδων USB ∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0 Οθόνη Τύπος οθόνης Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA Μνήµη οθόνης 16 MB µνήµης DDR SDRAM Τροφοδοσία Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας) Ηλεκτρική ισχύς σε Watt 750 W Τάση 85–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz Έκλυση θερµότητας 2697 BTU/ώρα το µέγιστο Μέγιστο ρεύµα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο. Μπαταρίες Μπαταρία συστήµατος CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία Μπαταρία RAID (προαιρετικά) 4,1-V ιόντος λιθίου Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας 59 Φυσικά χαρακτηριστικά Ράφι Ύψος 8,656 εκ. (3,40 ίντσες) Μήκος 44,7 εκ. (17,6 ίντσες) Πλάτος 75,68 εκ. (29,79 ίντσες) Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση) 26,76 kg (59 λίβρες) Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερµοκρασία Λειτουργίας 10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα Αποθήκευσης -40° έως 65°C (-40° έως 149°F) µε µέγιστη βαθµίδα θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα Σχετική υγρασία Λειτουργίας 20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα Αποθήκευσης 5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα υγρασίας 10% ανά ώρα Μέγιστη ταλάντευση Λειτουργίας 0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά Αποθήκευσης 0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά Μέγιστη δόνηση Λειτουργίας Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G για έως και 2 ms Αποθήκευσης Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms Υψόµετρο 60 Λειτουργίας –16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια) Αποθήκευσης –16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια) Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας Systemy Dell™ PowerEdge™ 2950 Rozpoczecie pracy z systemem w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Uwagi, pouczenia i przestrogi UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer. POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje o sposobie uniknięcia problemu. OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej, której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć. ____________________ Informacje zamieszczone w tym dokumencie moga zostac zmienione bez uprzedzenia. © 2005 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzezone. Zabrania sie powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc. Znaki towarowe uzyte w niniejszym tekscie: Dell i logo DELL sa znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon sa zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows zarejestrowanymi znakami towarowymi a Windows Server jest znakiem towarowym firmy Microsoft Corporation; Novell and NetWare sa zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products GmbH. W niniejszym tekscie moga wystepowac inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszace sie zarówno do podmiotów majacych prawo do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zglasza roszczen do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi. Model EMS01 Listopad 2005 P/N CD493 Rev. A00 Funkcje systemu Glowne funkcje sprzetu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuja: • Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000. • Obsluge symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), ktora jest dostepna w systemach z dwoma procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogolna wydajnosc systemu dzielac operacje procesora pomiedzy niezalezne procesory. Aby moc korzystac z tej funkcji, konieczne jest posiadanie systemu operacyjnego obslugujacego wieloprzetwarzanie. UWAGA: Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie drugiego procesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji procesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo funkcjonowac jako procesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell zawiera prawidlowa wersje procesora, ujscie ciepla oraz wentylator, jak rowniez instrukcje przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji. • Minimum 512 MB z 533 lub 667 (jezeli takowe sa dostepne) MHz, calkowicie buforowana pamiec DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modulow pamieci 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB lub 4-GB w osmiu gniazdach przeznaczonych na moduly pamieci dostepnych na plycie systemowej. System posiada rowniez funkcje pamieci nadmiarowej, ktora zapewnia oszczednosc pamieci lub funkcje kopii zwierciadlanej pamieci. Kazda z tych funkcji jest dostepna, jezeli zainstalowanych jest osiem identycznych modulow pamieci. • Obsluga az do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych szeregowo podczas pracy urzadzenia bez opcjonalnych wnek na nosniki lub az do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych szeregowo podczas pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki lub osiem 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia. • Opcjonalna wneka na nosnik (dostepna z konfiguracjami tablicy polaczen 3,5 calowymi x 4 oraz 2,5 calowymi x 8) zapewnia obsluge dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU) tasmy o polowicznej wysokosci i opcjonalny naped pojedynczy 1.44 -MB dla stacji dyskietek 3.5 calowych. • Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja napedow CD-RW/DVD. UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych. • Przelacznik wykrywania wlaman, ktory sygnalizuje prawidlowe oprogramowanie zarzadzania systemem, jezeli gorna pokrywa jest otwarta. • Az do dwoch zasilaczy 750-W podlaczanych podczas pracy urzadzenia w opcjonalnej konfiguracji nadmiarowej 1+ 1. • Cztery wentylatory do chlodzenia systemu podlaczane podczas pracy urzadzenia. Rozpoczecie pracy z systemem 63 Plyta systemowa zawiera nastepujace funkcje: • Jedna z nastepujacych opcji instalowania lewostronnej karty Riser : – Lewostronna karta Riser posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci oraz jeden slot PCI x 4 o pelnej dlugosci lub – Lewostronna karta Riser posiada dwa sloty PCI-X 3.3-V, 64-bitowe,133-MHz o pelnej dlugosci na oddzielnych szynach PCI-X (zdolnych do przepustu zwrotnego obslugujacego dotychczasowe karty rozszerzen PCI). • Centralna karta Riser, ktora posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci. • Jest to slot przeznaczony dla zintegrowanego zlacza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty kontrolera RAID z 256 MB pamieci podrecznej i bateria RAID. Kanal wewnetrzny obsluguje az do osmiu 2,5 calowych dyskow twardych SAS lub szesciu 3,5 calowych dyskow twardych SATA. UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC. Odwiedz strone internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu z urzadzen zewnetrznych. • Dwa zintegrowane gigabitowe moduly kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obslugujace predkosc transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000 -Mbps. • Dwa zlacza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tylu), obslugujace stacje dyskietek, naped CD-ROM, klawiature, mysz lub dysk flash USB. • Opcjonalny kontroler zdalnego dostepu (RAC) do zdalnego zarzadzania systemami. • Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafika VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33-MHz PCI. Ten podsystem grafiki posiada 16 MB pamieci DDR SDRAM dla grafiki (nie moze byc rozbudowany). Maksymalna rozdzielczosc 1600 x 1200 z 64 K kolorow, grafika w kolorach rzeczywistych jest obslugiwana przy nastepujacych rozdzielczosciach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz 1280 x 1024. Gdy zainstalowany jest opcjonalny modul RAC, rozdzielczosc grafiki wynosi 1280 X 1024. • Obwody zarzadzania systemami, ktore monitoruja dzialanie wentylatorow systemu, jak rowniez napiecie krytyczne i temperature krytyczna systemu. Obwody zarzadzania systemami pracuja w polaczeniu z oprogramowaniem do zarzadzania systemami. • Standardowy kontroler zarzadzania listwa zdostepem szeregowym. • Zlacza umieszczone na panelu tylnym obejmuja jedno zlacze szeregowe, jedno zlacze grafiki, dwa zlacza USB i dwa zlacza kart NIC. • Zlacza umieszczone na panelu przednim obejmuja jedno zlacze grafiki i dwa zlacza USB. • 1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora systemu i komunikatow o bledach. • Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu. Aby uzyskac wiecej informacji o poszczegolnych funkcjach, prosze zapoznac sie z rozdzialem „Specyfikacja techniczna” na stronie 70. 64 Rozpoczecie pracy z systemem Obslugiwane systemy operacyjne • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise oraz Web • Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64 • Red Hat® Enterprise Linux AS i ES dla Intel x86 (wersja 3 i 4) • Red Hat Enterprise Linux AS iES dla technologi rozszerzonej pamieci Intel EM 64T (wersja 4) • • SUSE® Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T Novell® NetWare® 6.5 (jezeli takowy jest dostepny) (nie jest on instalowany fabrycznie) Inne przydatne informacje Ostrzezenie: The Przewodnik z informacjami o produkcie dostarcza ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument. • Instrukcja instalacji stelazu lub Przewodnik instalacji stelazu dostarczony wraz ze stelazem opisuje sposob instalacji systemu na stelazu. • Podrecznik uzytkownika sprzetu dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposob rozwiazywania problemow zaistnialych podczas uzytkowania systemu oraz sposob instalacji lub wymiany elementow systemu. Ten dokument mozna znalezc na plycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na stronie internetowej support.dell.com. • Plyta CD dolaczona do systemu dostarcza dokumentacji i narzedzi niezbednych do konfigurowania systemu i zarzadzania nim. • Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme moga byc dolaczone do systemu w celu dostarczenia uaktualnien wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub moga stanowic zaawansowany material referencyjny przeznaczony dla doswiadczonych uzytkownikow lub personelu technicznego. Uzyskiwanie pomocy technicznej Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu. Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we wszystkich miejscach. Instalacja i konfiguracja Ostrzezenie: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodnik z informacjami o produkcie. Ta sekcja opisuje czynnosci, ktore maja byc wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy. Rozpoczecie pracy z systemem 65 Rozpakowanie systemu Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy. Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania. Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej stelaza przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac na stelazu prowadnice i system. W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje instalacji stelaza. 66 Rozpoczecie pracy z systemem Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny). Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja). Podlaczanie zasilania Prosze podlaczyc monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz podlaczyc kabel zasilania do systemu. Jezeli system posiada karte rozszerzen ze zlaczem wyjscia grafiki, prosze nie podlaczac monitora do zintegrowanego zlacza grafiki systemu. Zamiast tego prosze podlaczyc kabel monitora do zlacza karty rozszerzen. Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU). Rozpoczecie pracy z systemem 67 Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza. Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza. Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU). Wlaczanie systemu Prosze wlaczyc monitor (opcjonalny) i system. Prosze nacisnac przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaswiecic sie wskazniki zasilania. Prosze wyregulowac ustawienia monitora az do uzyskania odpowiedniego obrazu. 68 Rozpoczecie pracy z systemem Instalowanie ramki Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna). Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal zainstalowany system operacyjny. Rozpoczecie pracy z systemem 69 Specyfikacja techniczna Procesor Typ procesora Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000 Szyna rozszerzen Typ szyny PCI-X, PCIe Sloty rozszerzen Centralna karta Riser: PCIe Jedna o polowkowej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 1) Lewostronna karta Riser Opcja PCI-X: Opcja PCIe: Dwie o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci 3.3-V, 64-bitowe, 133-MHz (slot 2 i 3) lub Jedna o pelnej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 2) i jedna o pelnej wysokosci x 4 dla 3.3-V (slot 3) Pamiec Architektura 533 lub 667 (jezeli takowa jest dostepna) MHz, calkowicie buforowana pamiec DIMM (FBD) Gniazda modulow pamieci osiem gniazd 240-pinowych Pojemnosc modulow pamieci 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB Minimum RAM 512 MB (dwa moduly 256-MB) Maksimum RAM 32 GB Napedy 70 Dyski twarde az do do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas pracy urzadzenia bez opcjonalnej wneki na nosniki, lub az do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki lub osiem 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia Stacja dyskietek Jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5 calowych, 1.44-MB opcjonalny zewnetrzny naped USB 3,5 calowy, 1.44-MB Rozpoczecie pracy z systemem Napedy (ciag dalszy) Naped optyczny Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja napedow CD-RW/DVD UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych. Opcjonalny zewnetrzny naped CD USB Naped tasmowy Jeden wewnetrzny rezerwowy naped tasmowy o polowicznej wysokosci Naped Flash zewnetrzny opcjonalny USB Zlacza Tylny NIC Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC) szeregowy 9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550 USB Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika 15-pinowa karta VGA Przedni Grafika 15-pinowa karta VGA USB Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0 Grafika Typ grafiki Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacza VGA Pamiec grafiki 16 MB pamieci DDR SDRAM Zasilanie Zasilacz AC (do zasilania pradem zmiennym) Moc 750 W Napiecie 85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu, 47–63 Hz Rozproszenie ciepla 2697 BTU/godz. - max. min. prad przy wlaczeniu Przy typowych warunkach dla calego zakresu uwarunkowan otoczenia dla systemu, prad przy wlaczeniu moze osiagnac 55 A dla kazdego zasilacza przy 10 ms lub mniej. Baterie Bateria systemu Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V Bateria RAID (opcjonalna) 4.1-V li-ion Rozpoczecie pracy z systemem 71 Cechy fizyczne Stelaz Wysokosc 8.656 cm (3.40 cali) Szerokosc 44,7 cm (17.6 cali) Glebokosc 75.68 cm (29.79 cali) Waga (konfiguracja maksymalna) 26.76 kg (59 funtow) Warunki panujace w otoczeniu UWAGA: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu dla poszczegolnych konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa www.dell.com/environmental_datasheets Temperatura: Podczas eksploatacji 10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszacym 10°C na godzine Podczas przechowywania –40° do 65°C (–40° do 149°F) przy maksymalnym gradiencie temperaturowym wynoszacym 20°C na godzine Wilgotnosc wzgledna Podczas eksploatacji 20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine Podczas przechowywania 5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine Maksymalne natezenie wibracji Podczas eksploatacji 0.25 G przy 3–200 Hz przez 15 min Podczas przechowywania 0,5 G przy 3–200 Hz przez 15 min Maksymalne wstrzasy Podczas eksploatacji Jeden wstrzas na osi dodatniej (jeden wstrzas po kazdej stronie systemu) o sile 41 G az do 2 ms Podczas przechowywania Szesc kolejnych wstrzasow na osi dodatniej i ujemnej x, z oraz osi z (jeden wstrzas po kazdej stronie systemu) o sile 71 G az do 2 ms Wysokosc 72 Podczas eksploatacji –16 do 3048 m (–50 do 10,000 stop) Podczas przechowywania –16 do 10 600 m (–50 do 35,000 stop) Rozpoczecie pracy z systemem Системы Dell™ PowerEdge™ 2950 Начало работы с системой w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Примечания, замечания и предупреждения ПРИМЕЧАНИЕ: Содержит важную информацию, которая поможет использовать компьютер более эффективно. ВНИМАНИЕ: Указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных и объясняет, как этого избежать. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциальную опасность повреждения, получения легких травм или угрозу для жизни. ____________________ Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления. © Корпорация Dell Inc. , 2005. Все права защищены. Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго воспрещается. Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel и Xeon являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel; Microsoft и Windows являются зарегистрированными товарными знаками, а Windows Server является товарным знаком корпорации Microsoft; Novell и NetWare зарегистрированными товарными знаками корпорации Novell, Inc.; Red Hat является товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является товарным знаком SUSE LINUX Products GmbH. Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки и названия, кроме собственных. Модель EMS01 Ноябрь 2005 P/N CD493 Rev. A00 Компоненты системы Основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы включают: • Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000. • Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы воспользоваться преимуществами этой функции, необходима операционная система, поддерживающая многопроцессорную обработку. ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить второй процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации Dell. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор подходящей версии, радиатор и вентилятор, а также инструкции по проведению модернизации. • Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц, модули памяти Fully Buffered DIMM (FBD), с возможностью расширения максимум до 32 Гб посредством установки модулей памяти объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2-Гб или 4 Гб в различных сочетаниях в восемь разъемов модулей памяти на системной плате. Кроме того, в системе имеется резервная память, которая обеспечивает резервирование или зеркальное копирование. Любая из этих функций доступна только при наличии восьми одинаковых модулей памяти. • Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS (Serial Attached SCSI) или SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов, либо до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS или SATA, возможностью “горячей замены” и дополнительным модулем дисководов, либо восемь 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS и возможностью “горячей замены”. Дополнительный модуль дисководов (доступный при наличии объединительных плат 3,5 дюйма x4 или 2,5 дюйма x8) обеспечивает возможность установки дополнительного (с половинной высотой) запоминающего устройства на магнитной ленте для резервного копирования и дополнительного -3,5-дюймового дисковода гибких дисков емкостью 1,44 МБ. Дополнительное плоское устройство чтения компакт- или DVD-дисков с интерфейсом IDE или комбинированное устройство CD-RW/DVD. • • ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для дисков с данными. • Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению управления системой о том, что открыта верхняя крышка. Начало работы с системой 75 • До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены в дополнительной конфигурации с резервированием 1 + 1. • Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей замены. На системной плате имеются: • Один из следующих вариантов левой надстроечной платы: – Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и 4-канальным разъемом PCIe полной длины. или – • • Левая надстроечная плата с двумя 64-разрядными разъемами PCI-X полной длины с питанием 3,3 В и тактовой частотой 133 МГц на разных шинах PCI-X (с возможностью поддержки имеющихся дополнительных плат PCI). Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe половинной длины. Специализированный разъем для встроенного хост-адаптера SAS или дополнительной платы RAIDконтроллера с кэш-памятью объемом 256 Мб и RAID-аккумулятором. Внутренний канал поддерживает до восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS или до шести 3,5-дюймовых жестких дисков SATA. ПРИМЕЧАНИЕ: Загрузка системы с внешнего устройства, подключенного к адаптеру SAS или SCSI adapter, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC, не поддерживается. Для получения дополнительных сведений о загрузке с внешних устройств см. support.dell.com. • Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с. • Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели), обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или флэш-устройства с интерфейсом USB. • Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC (Remote Access Controller) для удаленного управления системами. • Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой 33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное разрешение – 1600 x 1200, 64 тысячи цветов; отображение в режиме true-color поддерживается при следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024. Если установлена дополнительная плата RAC, используется разрешение видеоизображения 1280 x 1024. • Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением для управления системой. • Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом. • На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два USB-разъема и два разъема сетевых интерфейсных плат. • На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB. • ЖК-дисплей 1x5 на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках. • Кнопка ввода системного идентификатора на передней и задней панелях. Для получения более подробных сведений об отдельных компонентах см. “Технические характеристики” на стр. 82. 76 Начало работы с системой Поддержка операционных систем • • • • • • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition Microsoft Windows Server 2003 Standard и Enterprise x64 Edition Red Hat® Enterprise Linux AS и для Intel x86 (версии 3 и 4) Red Hat Enterprise Linux AS и ES для технологии Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T) (версия 4) SUSE® Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T Novell® NetWare® 6.5 (при наличии) (предварительная установка не предусмотрена) Дополнительная полезная информация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведена важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ. • • • • Документы Rack Installation Instructions (Инструкции по установке в стойку) или Rack Installation Guide (Руководство по установке в стойку), поставляемые со стойкой, содержат описание процедуры монтажа системы в стойку. В документе Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования) предоставлена информация о компонентах системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее компонентов. Этот документ содержится на компакт-дисках, поставляемых с системой, и на веб-сайте support.dell.com. На компакт-дисках, поставляемых в комплекте с системой, имеются вспомогательные программные средства для настройки и управления системой, а также соответствующая документация. В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы “Readme” с описанием последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией, предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала. Получение технической поддержки В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы, см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования). С программой обучения и сертификации корпорации Dell™ (Enterprise Training & Certification) можно ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех регионах. Установка и конфигурирование ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе Информационное руководство по продуктам. В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы. Начало работы с системой 77 Распаковка системы Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент. Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем. Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку После прочтения “Инструкций по технике безопасности”, представленных в документации по установке системы в стойку, установите направляющие кронштейны и систему в стойку. Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку. 78 Начало работы с системой Подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательно). Разъемы на задней панели системы снабжены обозначениями, указывающими, какой кабель необходимо подключить к каждому разъему. Затяните винты на разъеме для подключения монитора (при их наличии). Подключение блока питания Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите шнур питания к системе. Если система включает плату расширения с разъемом видеовыхода, не подключайте монитор к встроенному видеоразъему. Кабель монитора следует подключить к разъему на плате расширения. Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания. Начало работы с системой 79 Фиксация шнуров питания кронштейнами Прикрепите кронштейн фиксации шнура питания к петле на блоке питания. Для этого сделайте петлю на шнуре питания, как показано на рисунке, и установите на ней зажим кронштейна. Повторите данную процедуру со вторым источником питания. Подключите другой конец шнуров питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания. Включение системы Включите систему и монитор (необязательно). Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания. Отрегулируйте монитор для получения нужного качества изображения. 80 Начало работы с системой Установка лицевой панели Установите лицевую панель (необязательно). Завершение настройки системы Если на системе установлена операционная система, см. документацию по ОС, поставляемую в комплекте с системой. Для получения сведений об установке ОС см. документ Quick Installation Guide (Краткое руководство по установке). Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое не поставлялось с системой. Начало работы с системой 81 Технические характеристики Процессор Тип процессора Один или два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5000 Шина расширения Тип шины PCI-X, PCIe Разъемы расширения Центральная надстроечная плата: PCIe один 8-канальный разъем половинной высоты с питанием 3,3 В (разъем № 1) Левая надстроечная плата Вариант PCI-X: два 64-битных разъема с полным форм-фактором, питанием 3,3 В и тактовой частотой 133-МГц (разъемы № 2 и 3) или Вариант PCIe: один 8-канальный разъем полной высоты с питанием 3,3 В (разъем № 2) и один 4-канальный разъем полной высоты с питанием 3,3 В (разъем № 3) Память Архитектура модули памяти Fully Buffered DIMMs (FBD) с тактовой частотой 533 или 667 МГц (при наличии) Разъемы для модулей памяти восемь 240-контактных Емкость модулей памяти 256 Mб, 512 Mб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб Минимальный объем оперативной памяти 512 Мб (два модуля по 256 Мб) Максимальный объем оперативной памяти 32 Гб Диски Жесткие диски до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов или до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или SATA с возможностью “горячей замены” и дополнительным модулем дисководов или восемь 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS с возможностью “горячей замены” Дисковод гибких дисков 82 Начало работы с системой один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб внешний дополнительный 3,5-дюймовый USB-дисковод гибких дисков емкостью 1,44 Мб Диски (продолжение) Устройство чтения оптических дисков одно дополнительное плоское устройство чтения компактили DVD-дисков с интерфейсом IDE или комбинированное устройство CD-RW/DVD ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для дисков с данными. внешнее дополнительное устройство чтения компакт-дисков с USB-интерфейсом Ленточный накопитель одно дополнительное (с половинной высотой) внутреннее запоминающее устройство на магнитной ленте для резервного копирования Флэш-устройство внешнее дополнительное устройство с USB-интерфейсом Разъемы Задняя панель Сетевая интерфейсная плата Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных карт, 1 гигабит) Последовательный порт 9-контактный, DTE, совместимый с 16550 USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео 15-контактный VGA Передняя панель Видео 15-контактный VGA USB Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0 Видео Тип видеоконтроллера видеоконтроллер ATI ES1000; разъемы VGA Видеопамять DDR SDRAM объемом 16 Мб Электропитание Источник питания переменного тока (для каждого блока питания) Мощность 750 Вт Напряжение 85–264 В переменного тока, функция автоматического переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц Теплоотдача Максимум 2697 BTU/ч Максимальный бросок тока В условиях стандартного электропитания и нормальных условий окружающей среды системы бросок тока может достигать не более 55 А на блок питания в течение не более 10 мс Аккумуляторы Системный аккумулятор Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В Начало работы с системой 83 Электропитание (продолжение) RAID-аккумулятор (дополнительный) Ионно-литиевый (4,1 В) Габаритные размеры Стойка Высота 8,656 см (3,40 дюйма) Ширина 44,7 см (17,6 дюйма) Ширина 75,68 см (29,79 дюйма) Вес (макс. конфигурация) 26,76 кг (59 фунтов) Требования к окружающей среде ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле www.dell.com/environmental_datasheets. Температура Эксплуатация от 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с максимальным изменением температуры на 10°C в час Хранение от –40° до 65°C (от –40° до 149°F) с максимальным изменением температуры на 20°C в час Относительная влажность Эксплуатация от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час. Хранение от 5% до 95% (без конденсации) с максимальным изменением влажности на 10% в час. Максимальная вибрация Эксплуатация 0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут Хранение 0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут Максимальная ударная нагрузка Эксплуатация Один ударный импульс 41 G длительностью не более 2 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) Хранение Шесть последовательных ударных импульсов 71 G длительностью не более 2 мс в положительном и отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному импульсу с каждой стороны системы). Высота над уровнем моря 84 Эксплуатация от –16 до 3048 м (от –50 до 10000 футов) Хранение от –16 до 10600 м (от –50 до 35000 футов) Начало работы с системой Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2950 Procedimientos iniciales con el sistema w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m Notas, avisos y precauciones NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador. AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar el problema. PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ____________________ La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso. © 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos. Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc. Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales registradas de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca comercial de Microsoft Corporation; Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.; Red Hat es una marca comercial registrada de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de SUSE LINUX Products GmbH. Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos. Modelo EMS01 Noviembre de 2005 P/N CD493 Rev. A00 Características del sistema Éstas son las características principales de hardware y software del sistema: • Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence. • Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las operaciones del procesador entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica, debe utilizar un sistema operativo que sea compatible con el multiprocesamiento. NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador, debe solicitar a Dell los kits de actualización del procesador. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán correctamente como procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión correcta del procesador, del disipador de calor y de los ventiladores, así como las instrucciones para llevar a cabo la actualización. • Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (si está disponible), actualizables a un máximo de 32 GB mediante la instalación de combinaciones de módulos de memoria de 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos para módulos de memoria de la placa base. El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse como sustitución de memoria o duplicación de memoria. Ambas características están disponibles si se instalan ocho módulos de memoria idénticos. • Admite hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS (SCSI conectado en serie) o SATA, sin compartimiento para soportes opcional; o hasta cuatro unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo SAS o SATA, con compartimiento para soportes opcional, u ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS. • El compartimiento para soportes opcional (disponible en configuraciones de plano posterior de 3,5 pulgadas x4 y 2,5 pulgadas x8) permite alojar una unidad de copia de seguridad en cinta opcional (TBU) y una unidad de disquete opcional sencilla, de 1,44 MB y 3,5 pulgadas. • Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD combinada. NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos. • Un interruptor de intromisión que indica el software de administración de sistemas adecuado si se abre la cubierta superior. • Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo en una configuración redundante 1 + 1 opcional. • Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema. Procedimientos iniciales con el sistema 87 La placa base incluye lo siguiente: • Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical izquierda: – Una tarjeta vertical izquierda con una ranura PCIe x8 de longitud completa y una ranura PCIe x4 de longitud completa. O bien: – Una tarjeta vertical izquierda con dos ranuras PCI-X de longitud completa, 3,3 V, 64 bits y 133 MHz, en buses PCI-X distintos (con posibilidad de retroadmitir tarjetas PCI de legado adicionales). • Una tarjeta vertical central con una ranura PCIe x8 de media longitud. • Una ranura dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado o una tarjeta controladora RAID opcional con 256 MB de memoria caché y una batería RAID. El canal interno admite hasta ocho unidades de disco duro SAS de 2,5 pulgadas o seis SATA de 3,5 pulgadas. NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI, incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información sobre cómo iniciar el sistema desde dispositivos externos, visite support.dell.com. • Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps y 1 000 Mbps. • Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior) que admiten una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash USB. • Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas. • Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR (no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280 x 1 024. Cuando se instala una RAC opcional, la resolución de vídeo es de 1 280 x 1 024. • Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración de sistemas funcionan junto con el software de administración de sistemas. • Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie. • El panel posterior incluye conectores para serie, vídeo, dos de USB y dos de NIC. • En el panel frontal se incluye un conector para vídeo y dos para USB. • LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema. • Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior. Para obtener más información acerca de características específicas, consulte “Especificaciones técnicas” en la página 94. 88 Procedimientos iniciales con el sistema Sistemas operativos compatibles • Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition y Web Edition • Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition • Red Hat® Enterprise Linux AS y ES para Intel x86 (versiones 3 y 4) • Red Hat Enterprise Linux AS y ES para Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (versión 4) • SUSE® Linux Enterprise Server 9 para Intel EM64T • Novell® NetWare® 6.5 (cuando esté disponible) (no disponible instalado en fábrica) Otra información necesaria PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento aparte. • En los documentos Instrucciones de instalación del rack o Guía de instalación del rack incluidos con el rack se describe cómo instalar el sistema en un rack. • En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o reemplazar componentes del sistema. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com. • Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar y administrar el sistema. • Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada destinado a técnicos o usuarios experimentados. Obtención de asistencia técnica Si no comprende un procedimiento de esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado, consulte el Manual del propietario del hardware. Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas las regiones. Instalación y configuración PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto. En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez. Procedimientos iniciales con el sistema 89 Desembalaje del sistema Desembale el sistema e identifique cada elemento. Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante. Instalación de los rieles y del sistema en un rack Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa a la instalación del rack , instale los rieles y el sistema en el rack. Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación del sistema en un rack. 90 Procedimientos iniciales con el sistema Conexión del teclado, el ratón y el monitor Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor. Conexión de la alimentación Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los cables de alimentación al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión con un conector de salida de vídeo, no conecte el monitor al conector de vídeo integrado del sistema. En su lugar, conecte el cable del monitor al conector de la tarjeta de expansión. Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Procedimientos iniciales con el sistema 91 Instalación del soporte de retención del cable de alimentación Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la segunda fuente de alimentación. Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU). Encendido del sistema Encienda el sistema y el monitor (opcional). Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria. 92 Procedimientos iniciales con el sistema Instalación del embellecedor Instale el embellecedor (opcional). Configuración del sistema operativo Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware o software no adquirido con el sistema. Procedimientos iniciales con el sistema 93 Especificaciones técnicas Procesador Tipo de procesador Uno o dos procesadores Intel Xeon de doble núcleo 5000 Sequence Bus de expansión Tipo de bus PCI-X, PCIe Ranuras de expansión Tarjeta vertical central PCIe Tarjeta vertical izquierda Opción PCI-X: Una ranura x8 de media altura de 3,3 V (ranura 1) Dos ranuras para tarjetas de altura y longitud completas de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz (ranuras 2 y 3) O bien: Opción PCIe: Una ranura x8 de altura completa de 3,3 V (ranura 2) y una ranura x4 de altura completa de 3,3 V (ranura 3) Memoria Arquitectura Módulos DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles) Zócalos de módulo de memoria Ocho de 240 patas Capacidades de módulo de memoria 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB RAM mínima 512 MB (dos módulos de 256 MB) RAM máxima 32 GB Unidades Unidades de disco duro Hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA, sin compartimiento para soportes opcional O bien: Hasta cuatro unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA, con compartimiento para soportes opcional O bien: Ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas y acoplamiento activo de tipo SAS 94 Procedimientos iniciales con el sistema Unidades (continuación) Unidad de disquete Una unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB Unidad USB externa opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB Unidad óptica Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD combinada NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos. Unidad de CD USB externa opcional Unidad de cinta Un dispositivo interno de copia de seguridad en cinta de media altura opcional Unidad flash Unidad USB externa opcional Conectores Parte posterior NIC Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas) Serie 9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550 USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo VGA de 15 patas Parte frontal Vídeo VGA de 15 patas USB Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0 Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo ATI ES1000; conectores VGA Memoria de vídeo 16 MB de SDRAM DDR Alimentación Suministro de energía de CA (por fuente de alimentación) Potencia 750 W Voltaje 85–264 V CA, autoajustable, 47–63 Hz Disipación de calor 2 697 BTU/h (789,7 W) como máximo Máxima corriente a la conexión En condiciones normales de línea y en todo el ambiente del rango operativo del sistema, la corriente a la conexión puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación durante 10 ms o menos. Baterías Batería del sistema Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032 Procedimientos iniciales con el sistema 95 Alimentación (continuación) Batería RAID (opcional) Ion-litio de 4,1 V Características físicas Rack Altura 8,656 cm Anchura 44,7 cm Profundidad 75,68 cm Peso (configuración máxima) 26,76 kg Condiciones ambientales NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema específicas, visite la página Web www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora En almacenamiento De –40 °C a 65 °C con una gradación de temperatura máxima de 20 °C por hora Humedad relativa En funcionamiento Del 20 al 80 % (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10 % por hora En almacenamiento Del 5 al 95 % (sin condensación) con una gradación de humedad máxima del 10 % por hora Vibración máxima En funcionamiento 0,25 G a 3–200 Hz durante 15 minutos En almacenamiento 0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos Impacto máximo En funcionamiento Un choque positivo en el eje z (un choque en cada lado del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms En almacenamiento Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms Altitud 96 En funcionamiento De –16 a 3 048 m En almacenamiento De –16 a 10 600 m Procedimientos iniciales con el sistema CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM תחילת העבודה עם המערכת | 110 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM תנאי סביבה )המש( רטט מרבי הפעלה אחסו זעזוע מרבי הפעלה אחסו גובה הפעלה אחסו 0.25 Gב 3–200 Hzבמש 15דק' 0.5 Gב 3–200 Hzבמש 15דק' פעימת זעזוע אחת בציר zהחיובי )פעימה אחת בכל צד של המערכת( מתו 41 Gלמש עד 2מ"ש שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי z ,y ,xהחיוביי והשליליי )פעימה אחת בכל צד של המערכת( מתו 71 Gלמש עד 2מ "ש -16עד 3,048מ' -16עד 10,600מ' תחילת העבודה עם המערכת | 109 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM מתח ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח( הספק חשמלי בוואטי 750 W מתח חשמלי ,85–264 VACטווח אוטומטי47–63 Hz , פיזור חו 2697 BTU/hrלכל היותר בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של המערכת כולה, ייתכ שהזר הנכנס יגיע ל 55 Aלכל ספק כוח למש 10מ"ש או פחות. זר נכנס מקסימלי סוללות סוללת מערכת סוללת ) RAIDאופציונלי( סוללת מטבע ליתו CR 2032 3.0-V ליתיו יו 4.1-V מידות פיזיות מעמד גובה 8.656ס"מ רוחב 44.7ס"מ עומק 75.68ס"מ משקל )תצורה מרבית( 26.76ק"ג תנאי סביבה עצה :למידע נוס על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות ,בקר בכתובת .www.dell.com/environmental_datasheets טמפרטורה הפעלה אחסו -40°עד 65°Cע ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של 20°C בשעה לחות יחסית הפעלה אחסו 108 | 10°עד 35°Cע ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של 10°C בשעה 20%עד ) 80%ללא עיבוי( ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של 10%בשעה 5%עד ) 95%ללא עיבוי( ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של 10% בשעה תחילת העבודה עם המערכת CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM דיסקי דיסקי קשיחי עד שישה דיסקי קשיחי מסוג SASאו SATA,בגודל 3.5אינ', התומכי בחיבור ח פנימי ללא תא מדיה אופציונלי, או עד ארבעה דיסקי קשיחי מסוג SASאו SATA,בגודל 3.5אינ', התומכי בחיבור ח פנימי ע תא מדיה אופציונלי, או שמונה דיסקי קשיחי מסוג ,SASבגודל 2.5אינ' ,התומכי בחיבור ח פנימי כונ תקליטוני כונ אחד אופציונלי בגודל 3.5אינ' ,בקיבולת 1.44-MB כונ USBאופציונלי בגודל 3.5אינ' ,בקיבולת 1.44-MB כונ אופטי אחד כונ אופציונלי דק לתקליטורי DVD ,IDEאו CD-RW/DVDמשולב. עצה :התקני DVDכוללי נתוני בלבד. כונ קלטות כונ Flash מחברי תקליטור USBחיצוני אופציונלי אחד התק גיבוי קלטות אופציונלי בחצי גובה USBחיצוני אופציונלי גב כרטיס ממשק רשת )(NIC טורי USB וידאו שני מחברי ) RJ-45עבור כרטיסי ממשק רשת משולבי של (1-GB 9פיני ,DTE ,תוא 16550 שניי בעלי 4פיני ,תואמי USB 2.0 VGAע 15פיני חזית וידאו VGAע 15פיני USB שניי בעלי 4פיני ,תואמי USB 2.0 וידאו סוג וידאו זיכרו וידאו בקר וידאו ;ATI ES1000מחברי VGA 16 MBשל DDR SDRAM תחילת העבודה עם המערכת | 107 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM מפרטים טכניים מעבד סוג מעבד מעבד אחד או שני מעבדי מסוג Dual-Core Intel Xeon .Processors 5000 Sequence אפיק הרחבה סוג אפיק PCIe ,PCI-X חריצי הרחבה riserמרכזי: PCIe חרי אחד בחצי גובה בעל 8מסלולי ) 3.3-Vחרי (1 riserשמאלי PCI-Xאופציונלי: שני חריצי בגובה מלא ואור מלא 64 ,3.3-V ,סיביות133-MHz , )חריצי 2ו(3 או PCIeאופציונלי: חרי אחד בגובה מלא בעל 8מסלולי ) 3.3-Vחרי (2וחרי אחד בגובה מלא בעל 4מסלולי ) 3.3-Vחרי (3 זיכרו ארכיטקטורה ) 533 MHz ,Fully Buffered DIMMs (FBDאו ) 667 MHzכאשר זמי( שמונה שקעי של 240פיני שקעי של מודולי זיכרו קיבולת מודולי זיכרו 2 GB ,1 GB ,512 MB ,256 MBאו 4 GB זיכרו RAMמינימלי ) 512 MBשני מודולי של (256-MB זיכרו RAMמקסימלי 32 GB 106 | תחילת העבודה עם המערכת CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM התקנת לוח הכיסוי 9התק את לוח הכיסוי )אופציונלי(. השלמת הגדרת מערכת ההפעלה א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש ,עיי בתיעוד המצור למערכת .כדי להתקי מערכת הפעלה בפע הראשונה ,עיי במדרי ההתקנה המהירה .ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי רכיבי חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב. תחילת העבודה עם המערכת | 105 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל 6חבר את הזווית לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח .כופ את כבל החשמל של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור .לאחר מכ חבר אותו לתפס הכבל בזווית .חזור על הלי זה עבור ספק הכוח השני. 7חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אלפסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).(PDU הדלקת המערכת 8הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(. לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג .נורות המתח אמורות לדלוק .כוונ את בקרי הצג ,עד שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ. 104 | תחילת העבודה עם המערכת CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM חיבור המקלדת ,העכבר והצג 3חבר את המקלדת ,העכבר והצג )אופציונלי(. על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר .הקפד לחזק את הברגי )א קיימי( במחבר הכבל של הצג. חיבור החשמל 4חבר את מתח הצג )אופציונלי( ומתח המערכת ,וחבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת .א המערכת של כוללת כרטיס הרחבה ע מחבר ליציאת וידאו ,אל תחבר את הצג למחבר הווידאו המשולב של המערכת .במקו זאת ,חבר את כבל הצג למחבר בכרטיס ההרחבה. 5חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר ,כגו מערכת אלפסק ) (UPSאו ליחידת חלוקת מתח ).(PDU תחילת העבודה עם המערכת | 103 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM הוצאת המערכת מהאריזה 1הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי. שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר. התקנת המסילות והמערכת במעמד 2לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת ,התק את המסילות ואת המערכת במעמד. לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד ,עיי בתיעוד ההתקנה המצור למעמד. 102 | תחילת העבודה עם המערכת CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM מערכות הפעלה נתמכות Microsoft® Windows Server™ 2003מהדורות Enterprise ,Standardו Web ,Microsoft Windows Server 2003מהדורות Standardו Enterprise x64 Red Hat® Enterprise Linux AS and ESעבור ) Intel x86גרסאות 3ו(4 Red Hat Enterprise Linux AS and ESעבור Intel Extended Memory 64 Technology )) (Intel EM64Tגרסה (4 SUSE® Linux Enterprise Server 9עבור Intel EM64T ) Novell® NetWare® 6.5כאשר זמי ( )לא מותק עלידי היצר ( מידע נוסף שעשוי לסייע לך זהירות :מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות .ייתכן שמידע על האחריות כלול במסמך זה או במסמך נפרד. ההוראות להתקנת המעמד או המדרי להתקנת המעמד ,הכלולי ע פתרו המעמד ,מתארי כיצד להתקי את המערכת במעמד. מדרי הבעלי של החומרה מספק מידע על תכונות המערכת ,ומתאר כיצד לפתור בעיות במערכת ,ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת .מסמ זה נמצא בתקליטורי המצורפי למערכת שברשות ,או באתר .support.dell.com תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצורה של המערכת וניהולה. ייתכ שכלולי ג קובצי readmeאו הערות מוצר ,כדי לספק עדכוני של הרגע האחרו למערכת או לתיעוד ,או כדי לספק חומר עזר מתקד בנושאי טכניי ,המיועד למשתמשי מנוסי או לטכנאי. קבלת סיוע טכני א אינ מבי את ההלי המתואר במדרי זה ,או א המערכת אינה פועלת כצפוי ,עיי במדרי לבעלי של החומרה. שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של Dellזמי ועומד לרשות; לקבלת מידע נוס ,בקר בכתובת .www.dell.com/trainingייתכ ששירות זה אינו זמי בכל האזורי. התקנה וקביעת תצורה זהירות :לפני שתבצע את ההליך הבא ,קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות במדריך המידע על המוצר ,ופעל על-פיהם. סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה. תחילת העבודה עם המערכת | 101 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM לוח המערכת כולל את התכונות הבאות: אחת מהאפשרויות הבאות של riser cardבצד שמאל: riser cardשמאלי הכולל חרי PCIeבאור מלא בעל 8מסלולי וחרי PCIeבאור מלא בעל 4מסלולי. או riser cardשמאלי הכולל שני חריצי PCI-X 3.3-Vבאור מלא 64 ,סיביות 133-MHz ,באפיקי PCI-Xנפרדי )הכוללי תמיכה לאחור בכרטיסי הרחבת PCIישני(. riser cardמרכזי הכולל חרי PCIeאחד בחצי אור בעל 8מסלולי. חרי ייעודי לאפיק מארח משולב של SASאו כרטיס בקר RAIDאופציונלי ע זיכרו מטמו בנפח 256 MBוסוללת .RAIDהערו הפנימי תומ לכל היותר בשמונה דיסקי קשיחי מסוג SASבגודל 2.5אינ' או בשישה דיסקי קשיחי מסוג SATAבגודל 3.5אינ'. עצה :אתחול המערכת אינו נתמך מהתקן חיצוני המחובר למתאם SASאו ,SCSIכולל ,SAS 5/E PERC 5/Eאו .PERC 4e/DCראה support.dell.comלקבלת מידע תמיכה מעודכן על אתחול מהתקנים חיצוניים. שני כרטיס ממשק רשת משולבי מסוג ,Gigabit Ethernetהתומכי בקצב נתוני של ,10-Mbps 100-Mbpsו .1000-Mbps ארבעה מחברי תואמי ) USB 2.0שניי בחזית ושניי בחלק האחורי( התומכי בכונ תקליטוני ,בכונ תקליטורי ,במקלדת ,בעכבר או בכונ .USB Flash בקר גישה מרחוק אופציונלי ) (RACלניהול מערכות מרחוק. מערכת משנה של מס תוא VGAע בקר וידאו .ATI ES1000, 33-MHz PCIמערכת המשנה של הווידאו מכילה 16 MBשל זיכרו וידאו ) DDR SDRAMלא נית לשדרוג( .הרזולוציה המרבית היא 1600 x 1200ע 64 Kצבעי ,גרפיקה של צבע אמיתי נתמכת ברזולוציות הבאות: 1152 x 864 ,1024 x 768 ,800 x 600 ,640 x 480ו .1280 x 1024כאשר RACאופציונלי מותק , רזולוציית הווידאו היא .1280 X 1024 מעגל חשמלי לניהול מערכת ,המפקח על פעולת מאווררי המערכת וכ על נתוני קריטיי של המערכת ,כגו וולטאג' וטמפרטורות .המעגל החשמלי לניהול מערכות פועל בשילוב ע התוכנה לניהול מערכות. בקר ניהול לוח סטנדרטי ע גישה טורית. מחברי לוח אחורי כוללי מחבר טורי ,מחבר וידאו ,שני מחברי USBושני מחברי כרטיס ממשק רשת ).(NIC מחברי הלוח הקדמי כוללי מחבר וידאו ושני מחברי .USB צג 1x5 LCDבלוח הקדמי להצגת מזהה מערכת והודעות שגיאה. לחצ מזהה מערכת ולוח קדמי ואחורי. לקבלת מידע נוס על תכונות ספציפיות ,ראה "מפרטי טכניי" בעמוד .106 100 | תחילת העבודה עם המערכת CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM תכונות המערכת תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות: ® ® מעבד אחד או שני מעבדי מסוג .Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence תמיכה בריבוי מעבדי סימטרי ) ,(SMPהזמינה במערכות בעלות שני מעבדי SMP .Intel Xeon משפר באופ משמעותי את ביצועי המערכת הכוללי עלידי חלוקת הפעולות של המעבד בי מעבדי בלתי תלויי .כדי לנצל תכונה זו ,עלי להשתמש במערכת הפעלה שתומכת בריבוי מעבדי. עצה :אם תחליט לבצע שדרוג של המערכת על-ידי התקנת מעבד שני ,יהיה עליך להזמין את ערכות שדרוג המעבד מחברת .Dellלא כל הגרסאות של מעבד Intel Xeonיפעלו כראוי כמעבדים נוספים .ערכת השדרוג של Dellמכילה את הגרסה המתאימה של המעבד ,קולט החום והמאוורר ,וכן הוראות לביצוע השדרוג. מינימו של 512 MBמתו 533או ) 667 MHzכאשר זמי ( ,רכיבי ,(FBD) Fully Buffered DIMM הניתני לשדרוג לנפח מרבי של 32 GBעלידי התקנת שילובי של מודולי זיכרו בנפח ,256-MB 2-GB ,1-GB ,512-MBאו 4-GBבשמונת השקעי של מודולי הזיכרו בלוח המערכת. המערכת כוללת ג זיכרו יתיר ,שמספק תוספת זיכרו או שיקו זיכרו .כל אחת משתי תכונות אלה זמינה א מותקני שמונה מודולי זיכרו זהי. תמיכה בשישה דיסקי קשיחי לכל היותר בגודל 3.5אינ' מסוג )Serial Attached SCSI (SAS או ,SATAהתומכי בחיבור ח ,ללא תא מדיה אופציונלי ,או בארבעה דיסקי קשיחי לכל היותר ,בגודל 3.5אינ' ,מסוג SASאו ,SATAהתומכי בחיבור ח וכוללי תא מדיה אופציונלי ,או שמונה דיסקי קשיחי מסוג SASבגודל 2.5אינ' ,התומכי בחיבור ח. תא המדיה האופציונלי )זמי בתצורות לוח א של 4דיסקי בגודל 3.5אינ' או 8דיסקי בגודל 2.5אינ'( מספק תמיכה יחידת גיבוי קלטות ) (TBUבחצי גובה ובכונ תקליטוני אופציונלי יחיד בגודל 3.5אינ' בנפח .1.44-MB כונ אופציונלי דק לתקליטורי DVD ,IDEאו CD-RW/DVDמשולב. עצה :התקני DVDכוללים נתונים בלבד. מתג פתיחת המארז שמאותת לתוכנת ניהול המערכת המתאימה כאשר הכיסוי העליו פתוח. עד שני ספקי כוח התומכי בחיבור ח במתח של 750-Wבתצורה יתירה אופציונלית של .1 + 1 ארבעה מאווררי לקירור המערכת התומכי בחיבור ח. תחילת העבודה עם המערכת | 99 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM עצות ,הערות ואזהרות עצה :מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר. הערה :מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים ,ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה. זהירות :מציינת אפשרות של נזק לרכוש ,פגיעה גופנית או מוות. המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי ללא הודעה מוקדמת. © Dell Inc. 2005כל הזכויות שמורות. חל איסור על שעתוק מסמ זה ,בכל דר שהיא ,ללא קבלת רשות בכתב מאת .Dell Inc. סימני מסחריי המופיעי במסמ זה Dell :והלוגו של DELLה סימני מסחריי של Intel ;Dell Inc.ו Xeonה סימני מסחריי של Microsoft ;Intel Corporationו Windowsה סימני מסחריי רשומי ו Windows Serverהוא סימ מסחרי של Microsoft Novell ;Corporationו NetWareה סימני מסחריי רשומי של Red Hat ;Novell, Inc.הוא סימ מסחרי רשו של ;Red Hat, Inc. SUSEהוא סימ מסחרי רשו של .SUSE LINUX Products GmbH סימני מסחריי ושמות מסחריי אחרי המוזכרי במסמ זה מתייחסי לגורמי הטועני לבעלות על הסימני ועל השמות ,או על המוצרי של גורמי אלה Dell Inc..מתנערת מכל עניי קנייני בסימני מסחר ובשמות מסחריי ,למעט הסימני והשמות שלה עצמה. דגם EMS01 נובמבר 2005 מק"ט CD493 מהדורה A00 CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM Dell™ PowerEdge™ 2950 מערכות תחילת העבודה עם המערכת w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m