Dell POWEREDGETM EMS01 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
112 Des pages
Dell POWEREDGETM EMS01 Manuel utilisateur | Fixfr
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Getting Started
With Your System
Začínáme se systémem
Guide de mise en route
Erste Schritte mit dem System
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Rozpoczecie pracy z systemem
Начало работы с системой
Procedimientos iniciales con el sistema
Model EMS01
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Getting Started With
Your System
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notes, Notices, and Cautions
NOTE: A NOTE indicates important information that helps you make better use of your computer.
NOTICE: A NOTICE indicates either potential damage to hardware or loss of data and tells you how to avoid
the problem.
CAUTION: A CAUTION indicates a potential for property damage, personal injury, or death.
____________________
Information in this document is subject to change without notice.
© 2005 Dell Inc. All rights reserved.
Reproduction in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden.
Trademarks used in this text: Dell and the DELL logo are trademarks of Dell Inc.; Intel and Xeon are registered trademarks of Intel Corporation;
Microsoft and Windows are registered trademarks and Windows Server is a trademark of Microsoft Corporation; Novell and NetWare are
registered trademarks of Novell, Inc.; Red Hat is a registered trademark of Red Hat, Inc.; SUSE is a registered trademark of SUSE LINUX
Products GmbH.
Other trademarks and trade names may be used in this document to refer to either the entities claiming the marks and names or their products.
Dell Inc. disclaims any proprietary interest in trademarks and trade names other than its own.
Model EMS01
November 2005
P/N CD493
Rev. A00
System Features
The major hardware and software features of your system include:
•
One or two Dual-Core Intel® Xeon® Processors 5000 Sequence.
•
Support for symmetric multiprocessing (SMP), which is available on systems with two Intel Xeon
processors. SMP greatly improves overall system performance by dividing processor operations
between independent processors. To take advantage of this feature, you must use an operating
system that supports multiprocessing.
NOTE: If you decide to upgrade your system by installing a second processor, you must order the
processor upgrade kits from Dell. Not all versions of the Intel Xeon processor will work properly as
additional processors. The upgrade kit from Dell contains the correct version of the processor, heat sink,
and fan as well as the instructions for performing the upgrade.
•
A minimum of 512 MB of 533 or 667 (when available) MHz, Fully Buffered DIMMs (FBD),
upgradable to a maximum of 32 GB by installing combinations of 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB,
or 4-GB memory modules in the eight memory module sockets on the system board.
The system also features redundant memory, which provides memory sparing or memory
mirroring. Either feature is available if eight identical memory modules are installed.
•
Support for up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable Serial Attached SCSI (SAS) or SATA hard
drives without optional media bay, or up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS or SATA hard
drives with optional media bay, or eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard drives.
•
The optional media bay (available with the 3.5-inch x4 and 2.5-inch x8 backplane configurations)
provides support for an optional half-height tape backup unit (TBU) and an optional single,
1.44-MB, 3.5-inch diskette drive.
•
An optional slim-line IDE CD, DVD, or combination CD-RW/DVD drive.
•
An intrusion switch that signals the appropriate systems management software if the top cover is
opened.
•
Up to two hot-pluggable, 750-W power supplies in an optional 1 + 1 redundant configuration.
•
Four hot-pluggable system cooling fans.
NOTE: DVD devices are data only.
Getting Started With Your System
3
The system board includes the following features:
•
One of the following left riser card options:
–
A left riser card that has one full-length PCIe x8 lane slot and one full-length PCIe x4 lane slot.
OR
–
A left riser card that has two full-length PCI-X 3.3-V, 64-bit,133-MHz slots on separate PCI-X buses
(capable of throttling back to support legacy PCI add-in cards).
•
A center riser card that has one half-length PCIe x8 lane slot.
•
Dedicated slot for an integrated SAS host bus adapter or an optional RAID controller card with
256 MB of cache memory and a RAID battery. The internal channel supports up to eight 2.5-inch SAS
or six 3.5-inch SATA hard drives.
NOTE: System boot is not supported from an external device attached to a SAS or SCSI adapter, including
SAS 5/E, PERC 5/E, or PERC 4e/DC. See support.dell.com for the latest support information about booting
from external devices.
•
Two integrated Gigabit Ethernet NICs, capable of supporting 10-Mbps, 100-Mbps, and 1000-Mbps
data rates.
•
Four USB 2.0-compliant connectors (two on the front and two on the back) capable of supporting
a diskette drive, a CD-ROM drive, a keyboard, a mouse, or a USB flash drive.
•
Optional remote access controller (RAC) for remote systems management.
•
An integrated VGA-compatible video subsystem with an ATI ES1000, 33-MHz PCI video controller.
This video subsystem contains 16 MB of DDR SDRAM video memory (nonupgradable). Maximum
resolution is 1600 x 1200 with 64 K colors; true-color graphics are supported in the following
resolutions: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864, and 1280 x 1024. When the optional RAC
is installed, the video resolution is 1280 X 1024.
•
Systems management circuitry that monitors operation of the system fans as well as critical system
voltages and temperatures. The systems management circuitry works in conjunction with the systems
management software.
•
Standard baseboard management controller with serial access.
•
Back-panel connectors include one serial, one video, two USB, and two NIC connectors.
•
Front-panel connectors include a video and two USB connectors.
•
Front-panel 1x5 LCD for system ID and error messaging.
•
System ID button on the front and back panels.
For more information about specific features, see "Technical Specifications" on page 10.
4
Getting Started With Your System
Supported Operating Systems
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise, and Web Editions
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard and Enterprise x64 Editions
•
Red Hat® Enterprise Linux AS and ES for Intel x86 (versions 3 and 4)
•
Red Hat Enterprise Linux AS and ES for Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
(version 4)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 for Intel EM64T
•
Novell® NetWare® 6.5 (when available) (not available factory-installed)
Other Information You May Need
CAUTION: The Product Information Guide provides important safety and regulatory information. Warranty
information may be included within this document or as a separate document.
•
The Rack Installation Instructions or Rack Installation Guide included with your rack solution
describes how to install your system into a rack.
•
The Hardware Owner’s Manual provides information about system features and describes how to
troubleshoot the system and install or replace system components. This document may be found on
the CDs that came with your system, or on support.dell.com.
•
CDs included with your system provide documentation and tools for configuring and managing your
system.
•
Release notes or readme files may be included to provide last-minute updates to the system or
documentation or advanced technical reference material intended for experienced users or
technicians.
Obtaining Technical Assistance
If you do not understand a procedure in this guide or if the system does not perform as expected, see
your Hardware Owner’s Manual.
Dell™ Enterprise Training and Certification is available; see www.dell.com/training for more
information. This service may not be offered in all locations.
Installation and Configuration
CAUTION: Before performing the following procedure, read and follow the safety instructions and important
regulatory information in your Product Information Guide.
This section describes the steps to set up your system for the first time.
Getting Started With Your System
5
Unpacking the System
Unpack your system and identify each item.
Keep all shipping materials in case you need them later.
Installing the Rails and System in a Rack
Once you have read the "Safety Instructions" located in the rack installation documentation
for your system, install the rails and the system in the rack.
See your rack installation documentation for instructions on installing your system in a rack.
6
Getting Started With Your System
Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor
Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional).
The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each
connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Connecting the Power
Connect the monitor (optional) and system power, and connect the system’s power cable(s) to
the system. If your system has an expansion card with a video output connector, do not connect
the monitor to system’s integrated video connector. Instead, connect the monitor cable to the
connector on the expansion card.
Plug the other end of the cable into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Getting Started With Your System
7
Installing the Power Cord Retention Bracket
Attach the power cord retention bracket on the right bend of the power supply handle. Bend the
system power cable into a loop as shown in the illustration and attach to the bracket’s cable clasp.
Repeat the procedure for the second power supply.
Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source
such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
Turning on the System
Turn on the system and monitor (optional).
Press the power button on the system and the monitor. The power indicators should light.
Adjust the monitor's controls until the displayed image is satisfactory.
8
Getting Started With Your System
Installing the Bezel
Install the bezel (optional).
Complete the 0perating System Setup
If you purchased a preinstalled operating system, see the operating system documentation that ships
with your system. To install an operating system for the first time, see the Quick Installation Guide.
Be sure the operating system is installed before installing hardware or software not purchased with
the system.
Getting Started With Your System
9
Technical Specifications
Processor
Processor type
One or two Dual-Core Intel Xeon Processors 5000
Sequence.
Expansion Bus
Bus type
PCI-X, PCIe
Expansion slots
Center riser:
PCIe
Left riser
PCI-X option:
one half-height x8 lane 3.3-V (slot 1)
two full-height, full-length 3.3-V, 64-bit, 133-MHz
(slots 2 and 3)
OR
PCIe option:
one full-height x8 lane 3.3-V (slot 2) and one fullheight x4 lane 3.3-V (slot 3)
Memory
Architecture
533 or 667 (when available) MHz Fully Buffered
DIMMs (FBD)
Memory module sockets
eight 240-pin
Memory module capacities
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB, or 4 GB
Minimum RAM
512 MB (two 256-MB modules)
Maximum RAM
32 GB
Drives
Hard drives
up to six 3.5-inch, internal hot-pluggable SAS
or SATA hard drives without optional media bay,
OR
up to four 3.5-inch internal hot-pluggable SAS
or SATA hard drives with optional media bay
OR
eight 2.5-inch internal hot-pluggable SAS hard
drives
Diskette drive
10
Getting Started With Your System
one optional 3.5-inch, 1.44-MB
external optional USB 3.5-inch, 1.44-MB
Drives (continued)
Optical drive
one optional slimline IDE CD, DVD,
or combination CD-RW/DVD
NOTE: DVD devices are data only.
external optional USB CD
Tape drive
one optional internal half height tape backup
device
Flash drive
external optional USB
Connectors
Back
NIC
Two RJ-45 (for integrated 1-GB NICs)
Serial
9-pin, DTE, 16550-compatible
USB
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video
15-pin VGA
Front
Video
15-pin VGA
USB
Two 4-pin, USB 2.0-compliant
Video
Video type
ATI ES1000 video controller; VGA connectors
Video memory
16 MB of DDR SDRAM
Power
AC power supply (per power supply)
Wattage
750 W
Voltage
85–264 VAC, autoranging, 47–63 Hz
Heat dissipation
2697 BTU/hr maximum
Maximum inrush current
Under typical line conditions and over the entire
system ambient operating range, the inrush
current may reach 55 A per power supply for
10 ms or less.
Batteries
System battery
CR 2032 3.0-V lithium ion coin cell
RAID battery (optional)
4.1-V lithium ion
Getting Started With Your System
11
Physical
Rack
Height
8.656 cm (3.40 in)
Width
44.7 cm (17.6 in)
Depth
75.68 cm (29.79 in)
Weight (maximum configuration)
26.76 kg (59 lb)
Environmental
NOTE: For additional information about environmental measurements for specific system configurations,
see www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperature
Operating
10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum
temperature gradation of 10°C per hour
Storage
–40° to 65°C (–40° to 149°F) with a maximum
temperature gradation of 20°C per hour
Relative humidity
Operating
20% to 80% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Storage
5% to 95% (noncondensing) with a maximum
humidity gradation of 10% per hour
Maximum vibration
Operating
0.25 G at 3–200 Hz for 15 min
Storage
0.5 G at 3–200 Hz for 15 min
Maximum shock
Operating
One shock pulse in the positive z axis (one pulse
on each side of the system) of 41 G for up to 2 ms
Storage
Six consecutively executed shock pulses in the
positive and negative x, y, and z axes (one pulse
on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms
Altitude
12
Operating
–16 to 3048 m (–50 to 10,000 ft)
Storage
–16 to 10,600 m (–50 to 35,000 ft)
Getting Started With Your System
Dell™ PowerEdge™ 2950 Systems
Začínáme se systémem
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Poznámky, upozornění a výstrahy
POZNÁMKA: POZNÁMKA označuje důležitou informaci, která vám pomůže při lepším využívání vašeho
počítače.
UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ poukazuje na možnost poškození hardwaru nebo ztráty dat a poskytuje
návod, jak se danému problému vyhnout.
POZOR: Výstraha („POZOR“) poukazuje na riziko poškození majetku, poranění nebo smrtelného
úrazu.
____________________
Informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění.
© 2005 Dell Inc. Všechna práva vyhrazena.
Reprodukce jakýmkoli způsobem bez písemného povolení společnosti Dell Computer Corporation je přísně zakázána.
Ochranné známky použité v tomto textu: Dell a logo DELL jsou ochranné známky společnosti Dell Inc.; Intel a Xeon jsou registrované
ochranné známky společnosti Intel; Microsoft a Windows jsou registrované ochranné známky a Windows Server je ochranná známka společnosti
Microsoft; Novell a NetWare jsou registrované ochranné známky společnosti Novell, Inc.; Red Hat je registrovaná ochranná známka společnosti
Red Hat, Inc.; SUSE je registrovaná ochranná známka společnosti SUSE LINUX Products GmbH.
V tomto dokumentu mohou být použity další ochranné známky a obchodní názvy odkazující na subjekty, kterým tyto známky či názvy patří,
nebo na jejich výrobky. Společnost Dell Inc. se zříká jakýchkoli vlastnických zájmů o jiné než vlastní ochranné známky a obchodní názvy.
Model EMS01
Listopad 2005
P/N CD493
Rev. A00
Systémové funkce
Hlavní hardwarové a softwarové funkce systému jsou:
•
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady Intel® Xeon® 5000.
•
Podpora SMP (symmetric multiprocessing), která je k dispozici u systémů se dvěma procesory
Intel Xeon. SMP výrazně zvyšuje celkový výkon systému rozdělením procesorových operací mezi
nezávislé procesory. Pro využití výhod této funkce je třeba použít operační systém podporující SMP.
POZNÁMKA: Jestliže se rozhodnete pro upgrade vašeho systému instalací druhého
procesoru, je nutné objednat procesorovou sadu pro upgrade od společnosti Dell. Ne všechny
verze procesorů Intel Xeon jsou na pozici druhého procesoru plně funkční. Sada pro upgrade
od společnosti Dell obsahuje správnou verzi procesoru, chladič a ventilátor, jakož i pokyny
k provedení upgradu.
•
Minimálně 512 MB v pamět’ových modulech FB-DIMM (fully buffered) s frekvencí 533 nebo
667 (je-li k dispozici) MHz, s možností rozšíření až na 32 GB instalací příslušných kombinací
pamět’ových modulů o velikostech 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB do osmi slotů na
systémové desce.
Systém pracuje i s redundantní pamětí, která umožňuje sparing a zrcadlení paměti. Každá z těchto
funkcí je k dispozici v případě, že je nainstalováno osm identických pamět’ových modulů.
•
Podpora až šesti sériově propojených SCSI (SAS) nebo SATA pevných disků, 3,5 palce, interní
hot-plug, bez volitelné media bay, nebo až čtyř sériově propojených SAS nebo SATA pevných disků,
3,5 palce, interní hot-plug, s volitelnou media bay, nebo osmi SAS pevných disků, 2,5 palce, interní
hot-plug.
•
Volitelná vyměnitelná pozice media bay (v nabídce v připojovacích konfiguracích 3,5 palce x4 a
2,5 palce x8) poskytuje podporu pro volitelné polovysoké páskové zálohovací zařízení a volitelnou
jednu disketovou mechaniku 1,44 MB, 3,5 palce.
•
Volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika nebo CD-RW/DVD kombo.
POZNÁMKA: DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
•
Spínač při vniknutí, který předává příslušnému softwaru systémové správy signál v případě,
že dojde k otevření vrchního krytu.
•
Až dva hot-plug napájecí zdroje 750 W ve volitelné kombinaci 1 + 1 záložní.
•
Čtyři hot-plug chladicí ventilátory.
Začínáme se systémem
15
Systémová deska má následující funkce:
•
Jedna z následujících opcí levé riser karty:
–
Levá riser karta s jedním celodélkovým slotem PCIe x8 a jedním celodélkovým slotem PCIe x4.
NEBO
–
Levá riser karta se dvěma celodélkovými sloty PCI-X, 3,3 V, 64 bit, 133 MHz na samostatných
PCI-X sběrnicích (schopných zpětného throttlingu pro podporu přídavných legacy PCI karet).
•
Střední riser karta s jedním polodlouhým slotem PCIe x8.
•
Dedikovaný slot pro integrovaný SAS host bus adaptér nebo volitelnou kartu RAID řadiče s 256 MB
cache paměti a RAID baterií. Interní kanál podporuje až osm 2,5 palcových SAS pevných disků nebo šest
3,5 palcových SATA pevných disků.
POZNÁMKA: Bootování systému není podporováno z externího zařízení připojeného k adaptéru
SAS nebo SCSI, včetně SAS 5/E, PERC 5/E nebo PERC 4e/DC. Aktuální informaci k podpoře při
bootování z externích zařízení naleznete na adrese support.dell.com.
•
Dvě integrovaná sít’ové karty Gigabit Ethernet podporující datový přenos rychlostí 10 Mbps, 100 Mbps
a 1000 Mbps.
•
Čtyři konektory USB 2.0 (dva na přední a dva na zadní straně) podporující disketovou mechaniku,
CD-ROM mechaniku, klávesnici, myš nebo USB flash disk.
•
Volitelný ovladač pro vzdálený přístup umožňující vzdálenou správu systému.
•
Integrovaný VGA kompatibilní grafický subsystém s ATI ES1000, 33 MHz PCI grafickou kartou. Tento
grafický subsystém disponuje 16 MB DDR SDRAM grafické paměti (bez možnosti rozšíření). Maximální
rozlišení je 1600 x 1200 bodů při 64k barev; grafiky true color jsou podporovány v následujících
rozlišeních: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 a 1280 x 1024. Je-li nainstalována volitelná
karta ovladače pro vzdálený přístup, je grafické rozlišení 1280 x 1024.
•
Okruhy systémové správy monitorující funkci systémových ventilátorů a kritická napětí a teploty
v systému. Okruhy systémové správy spolupracují se softwarem systémové správy.
•
Standardní BMC (baseboard managment controller) se sériovým přístupem.
•
Konektory na zadním panelu - jeden sériový port, jeden video, dva USB a dva sít’ové konektory.
•
Konektory na předním panelu - video a dva USB konektory.
•
1x5 LCD na předním panelu pro zobrazení ID systému a chybových hlášení.
•
Tlačítko ID systému na předním a zadním panelu.
Pro více informací o specifických funkcích viz „Technická specifikace“ na straně 22.
16
Začínáme se systémem
Podporované operační systémy
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise a Web Editions
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard a Enterprise x64 Editions
•
Red Hat® Enterprise Linux AS a ES pro Intel x86 (verze 3 a 4)
•
Red Hat Enterprise Linux AS a ES pro Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T) (verze 4)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 pro Intel EM64T
•
Novell® NetWare® 6.5 (je-li k dispozici) (není k dispozici jako továrně předinstalovaný OS)
Další užitečné informace
POZOR: Informační příručka produktu obsahuje důležité bezpečnostní a právní informace.
Informace o záruce je součástí tohoto dokumentu nebo je přiložena samostatně.
•
Pokyny pro instalaci do stojanu nebo Příručka pro instalaci do stojanu dodané s vaším stojanovým
systémem popisují instalaci vašeho systému do stojanu.
•
Uživatelská příručka k hardwaru obsahuje informaci o funkcích systému a popisuje řešení problémů
se systémem a instalaci nebo výměnu systémových komponent. Tento dokument můžete nalézt na CD,
která byla dodána s vaším systémem, nebo na adrese support.dell.com.
•
CD dodaná se systémem obsahují dokumentaci a nástroje pro konfiguraci a správu vašeho systému.
•
Poznámky a soubory „readme“ mohou být také součástí dodávky a obsahují poslední aktualizace k
systému nebo dokumentaci, příp. rozšířené technické materiály určené zkušeným uživatelům a technikům.
Odborná pomoc
Nerozumíte-li některému z postupů popsaných v této příručce nebo nepracuje-li systém podle očekávání,
nahlédněte do Uživatelské příručky k hardwaru.
Společnosti Dell rovněž nabízí trénink a certifikaci (Dell™ Enterprise Training and Certification);
pro více informací navštivte www.dell.com/training. Tato služba nemusí být nabízena ve všech regionech.
Instalace a konfigurace
POZOR: Před provedením následujícího postupu si pročtěte a postupujte podle bezpečnostních
pokynů a důležitých předpisů uvedených v Informační příručka produktu.
V této části jsou popsány kroky, které je nutné provést při první instalaci vašeho systému.
Začínáme se systémem
17
Rozbalení systému
Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti.
Veškerý obalový materiál uschovejte pro případ pozdější potřeby.
Instalace kolejniček a systému do stojanu
Nejprve si přečtěte „Bezpečnostní pokyny“ uvedené v instalační dokumentaci stojanu a systému,
potom proveďte instalaci kolejniček a systém do stojanu.
Pokyny pro instalaci systému do stojanu naleznete v dokumentaci pro instalování stojanu.
18
Začínáme se systémem
Připojení klávesnice, myši a monitoru
Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné).
Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel připojit ke kterému konektoru.
Zajistěte, aby šrouby na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven).
Připojení ke zdroji napětí
Připojte monitor (volitelný) a napájení systému a napájecí kabel(y) připojte k systému. Je-li váš systém
vybaven rozšiřující kartou s výstupním videokonektorem, nepřipojujte monitor do videokonektoru
integrovaného v systému. Namísto toho připojte kabel monitoru do konektoru rozšiřující karty.
Poté zasuňte druhý konec kabelu do uzemněné elektrické zásuvky nebo ho připojte k samostatnému
zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného napájení) nebo
jednotce rozvaděče (PDU).
Začínáme se systémem
19
Instalace napájecích kabelů do retenčních svorek
Připevněte retenční svorku napájecího kabelu do pravého ohybu rukojeti napájecího zdroje.
Napájecí kabel ohněte do tvaru oka, jak je znázorněno na obrázku, a připevněte ho do příslušného
úchytu. Celý postup zopakujte u druhého napájecího kabelu.
Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k
samostatnému zdroji napájení, například k UPS (Uninterruptible Power Supply - zdroj nepřerušitelného
napájení) nebo jednotce rozvaděče (PDU).
Zapnutí systému
Zapněte systém a monitor (volitelný).
Stiskněte vypínač na systému a na monitoru. Kontrolky napájení by se měly rozsvítit. Upravte ovládací
prvky monitoru tak, aby byl obraz uspokojivý.
20
Začínáme se systémem
Instalace čelního krytu
Nainstalujte čelní kryt (volitelný).
Dokončení nastavení operačního systému
Jestliže jste zakoupili systém s předinstalovaným operačním systémem, nahlédněte do dokumentace
k operačnímu systému, která byla se systémem dodána. Pokyny k první instalaci operačního systému
viz Příručka rychlé instalace. Dříve než začnete s instalací hardwaru či softwaru, který nebyl
zakoupen společně se systémem, se ujistěte, že máte nainstalovaný operační systém.
Začínáme se systémem
21
Technická specifikace
Procesor
Typ procesoru
Jeden nebo dva dvoujádrové procesory řady
Intel Xeon 5000.
Rozšiřující sběrnice
Typ sběrnice
PCI-X, PCIe
Rozšiřující sloty
Střední riser karta:
PCIe
Levá riser karta
PCI-X opce:
jeden polovysoký x8 lane 3,3 V (slot 1)
dva celovysoké, celodélkové 3,3 V, 64 bit, 133 MHz
(sloty 2 a 3)
NEBO
PCIe opce:
jeden celovysoký x8 lane 3,3 V (slot 2) a jeden
celovysoký x4 lane 3,3 V (slot 3)
Pamět’
Architektura
533 nebo 667 (je-li k dispozici) MHz FB-DIMM
(fully buffered)
Sloty pro pamět’ové moduly
osm 240-pin
Kapacity pamět’ových modulů
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB nebo 4 GB
Min. RAM
512 MB (dva moduly 256 MB)
Max. RAM
32 GB
Disky
Pevné disky
až šest SAS nebo SATA pevných disků, 3,5 palce,
interní hot-plug, bez volitelné media bay
NEBO
až čtyři SAS nebo SATA pevné disky, 3,5 palce,
interní hot-plug, s volitelnou media bay
NEBO
osm SAS pevných disků, 2,5 palce, interní hot-plug
Disketová mechanika
22
Začínáme se systémem
jedna volitelná 3,5 palce, 1,44 MB
externí volitelná USB, 3,5 palce, 1,44 MB
Disky (pokračování)
Optické mechaniky
jedna volitelná slim-line IDE CD, DVD mechanika
nebo CD-RW/DVD kombo
POZOR:DVD zařízení jsou určena pouze pro data.
externí volitelná USB CD mechanika
Pásková zařízení
jedno volitelné interní polovysoké páskové zálohovací
zařízení
Flash disk
externí volitelný USB disk
Konektory
Vzadu
Sít’ové
dva RJ-45 (pro integrovanou sít’ovou kartu 1 GB)
Sériové
9-pin, DTE, 16550 kompatibilní
USB
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Video
15-pin VGA
Vpředu
Video
15-pin VGA
USB
dva 4-pin, USB 2.0 kompatibilní
Grafika
Typ grafiky
grafická karta ATI ES1000; VGA konektory
Grafická pamět’
16 MB DDR SDRAM
Napájení
Střídavý proud (na jeden napájecí zdroj)
Výkon
750 W
Napětí
85 - 264 VAC, automatické přepínání rozsahu,
47 - 63 Hz
Odvod tepla
2697 BTU/hod. max.
Max. zapínací proud
V typických podmínkách napájení a v celém
provozním rozsahu systému může zapínací (nárazový)
proud dosáhnout 55 A na jeden napájecí zdroj po dobu
10 ms nebo méně.
Baterie
Systémová baterie
CR 2032 3,0 V lithium-iontová článková baterie
Začínáme se systémem
23
Napájení (pokračování)
RAID baterie (volitelná)
4,1 V lithium-iontová baterie
Rozměry
Stojan
Výška
8,656 cm (3,40 palců)
Šířka
44,7 cm (17,6 palců)
Hloubka
75,68 cm (29,79 palců)
Hmotnost (max. konfigurace)
26,76 kg (59 lb)
Prostředí
POZOR:Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace
na adrese www.dell.com/environmental_datasheets.
Teplota
provozní
10 až 35 °C (50 až 95 °F) s max. teplotním gradientem
10 °C za hodinu
skladovací
–40 až 65 °C (–40 až 149 °F) s max. teplotním
gradientem 20 °C za hodinu
Relativní vlhkost
provozní
20% až 80% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
skladovací
5% až 95% (bez kondenzace) s max. vlhkostním
gradientem 10% za hodinu
Max. vibrace
provozní
0,25 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
skladovací
0,5 G při 3 - 200 Hz po dobu 15 minut
Max. ráz
provozní
Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na
každé straně systému) o síle 41 G v délce do 2 ms
skladovací
Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i
záporné ose x, y, a z (jeden impuls na každé straně
systému) o síle 71 G v délce do 2 ms
Nadmořská výška
24
provozní
–16 až 3048 m (–50 až 10000 stop)
skladovací
–16 až 10600 m (–50 až 35000 stop)
Začínáme se systémem
Systèmes Dell™ PowerEdge™ 2950
Guide de mise en route
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Remarques, avis et précautions
REMARQUE : une REMARQUE indique des informations importantes qui peuvent vous aider à mieux utiliser votre
ordinateur.
AVIS : un AVIS vous avertit d'un risque de dommage matériel ou de perte de données et vous indique comment éviter
le problème.
PRÉCAUTION : une PRÉCAUTION indique un risque potentiel d'endommagement du matériel, de blessure corporelle
ou de mort.
____________________
Les informations contenues dans ce document peuvent être modifiées sans préavis.
© 2005 Dell Inc. Tous droits réservés.
La reproduction de ce document de quelque manière que ce soit sans l'autorisation écrite de Dell Inc. est strictement interdite.
Marques utilisées dans ce document : Dell et le logo DELL sont des marques de Dell Inc. ; Intel et Xeon sont des marques déposées de Intel
Corporation ; Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation ; Windows Server est une marque de Microsoft
Corporation ; Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell, Inc. ; Red Hat est une marque déposée de Red Hat, Inc. ; SUSE est une
marque déposée de SUSE LINUX Products GmbH.
Tous les autres noms de marques et marques commerciales utilisés dans ce document se rapportent aux sociétés propriétaires des marques et
des noms de ces produits. Dell Inc. décline tout intérêt dans l'utilisation des marques déposées et des noms de marques ne lui appartenant pas.
Modèle EMS01
Novembre 2005
P/N CD493
Rev. A00
Caractéristiques du système
Les caractéristiques principales du système sont les suivantes :
•
Un ou deux processeurs double cœur Intel® Xeon® 5000.
•
Prise en charge du SMP (Symmetric Multiprocessing [multi-traitement symétrique]), disponible
sur les systèmes dotés de deux processeurs Intel Xeon. Le SMP améliore considérablement les
performances du système en partageant les tâches des processeurs entre des processeurs
indépendants. Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez utiliser un système d'exploitation
prenant en charge le multi-traitement.
REMARQUE : si vous décidez de mettre le système à niveau en installant un second processeur, vous
devez commander les kits de mise à niveau de processeur chez Dell. Certaines versions du processeur
Intel Xeon ne fonctionnent pas correctement comme processeurs supplémentaires. Le kit de mise à
niveau de Dell contient la version de processeur correcte, le dissipateur de chaleur et le ventilateur
ainsi que les instructions de mise à niveau.
•
Un minimum de 512 Mo sous forme de barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM),
533 à 667 MHz (selon disponibilité), extensibles à un maximum de 32 Go via l'installation de
combinaisons de barrettes de 256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go dans les huit emplacements
pour barrettes mémoire de la carte système.
Le système est également équipé d'une mémoire redondante, ce qui permet de bénéficier
d'une réserve utilisée en cas de défaillance, ou d'une fonction de mise en miroir de la mémoire.
Ces fonctions sont disponibles si les huit modules de mémoire installés sont identiques.
•
Prise en charge des disques suivants (enfichables à chaud) : un maximum de 6 disques durs SAS
ou SATA internes de 3,5 pouces (sans la baie de média en option), ou de 4 disques durs SAS ou
SATA internes de 3,5 pouces (avec la baie de média en option), ou de 8 disques durs SAS internes
de 2,5 pouces.
•
La baie de média en option (disponible avec les configurations comprenant 4 disques de
3,5 pouces ou 8 disques de 2,5 pouces) permet d'installer une unité de sauvegarde sur bande
de mi-hauteur et un lecteur de disquette 1,44-Mo de 3,5 pouces (tous deux disponibles en
option).
•
Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim ou un lecteur combiné CD-RW/DVD
(tous deux en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement des périphériques de données.
•
Un détecteur d'intrusion qui transmet une alerte au logiciel de gestion des systèmes approprié
en cas d'ouverture du capot de l'ordinateur.
Guide de mise en route
27
•
Jusqu'à deux blocs d'alimentation de 750 W enfichables à chaud dans une configuration redondante
1 + 1 (facultative).
•
Quatre ventilateurs de refroidissement enfichables à chaud.
La carte système contient les éléments suivants :
•
L'une des options suivantes pour la carte de montage de gauche :
–
Carte comprenant deux logements PCIe pleine longueur (1 PCIe x8 et 1 PCIe x4)
OU
–
Carte comprenant deux logements PCI-X 64 bits pleine longueur à 3,3 V et 133 MHz, situés
sur des bus PCI-X différents pouvant prendre en charge les cartes d'extension PCI de génération
antérieure
•
Carte de montage centrale comprenant un logement PCIe x8 de mi-longueur
•
Logement réservé pour un adaptateur de bus hôte SAS intégré ou une carte contrôleur RAID en
option dotée d'une mémoire cache de 256 Mo et d'une pile RAID. Le canal interne prend en charge
jusqu'à 8 disques durs SAS de 2,5 pouces ou 6 disques durs SATA de 3,5 pouces.
REMARQUE : le démarrage du système à partir d'un périphérique externe connecté à une carte SAS ou
SCSI n'est pas pris en charge (cartes SAS 5/E, PERC 5/E et PERC 4e/DC incluses). Voir le site support.dell.com
pour obtenir les informations les plus récentes concernant le démarrage à partir de périphériques externes.
•
Deux NIC Ethernet Gigabit intégrés pouvant prendre en charge des débits de données de 10, 100
et 1000 Mbps.
•
Quatre connecteurs USB 2.0 (deux à l'avant et deux à l'arrière) pour la connexion d'un périphérique
externe (lecteur de disquette ou de CD-ROM, clavier, souris ou lecteur flash USB).
•
Un contrôleur d'accès à distance en option, pour la gestion de systèmes à distance.
•
Un sous-système vidéo compatible VGA intégré avec un contrôleur vidéo PCI ATI ES1000 à 33 MHz.
Ce sous-système vidéo contient 16 Mo de mémoire vidéo SDRAM DDR (non extensible). La
définition maximale prise en charge est de 1600 x 1200 avec 64 000 couleurs. Les graphiques Truecolor sont pris en charge dans les définitions suivantes : 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864
et 1280 x 1024. Lorsque la carte d'accès à distance en option est installée, la définition vidéo est de
1280 X 1024.
•
Des circuits intégrés de gestion de systèmes surveillant le fonctionnement des ventilateurs, ainsi que
les tensions et les températures critiques. Ces circuits de surveillance fonctionnent de pair avec les
logiciels de gestion de systèmes.
•
Un contrôleur BMC standard avec accès série.
•
Le panneau arrière contient un connecteur vidéo, un port série, deux connecteurs USB et
deux connecteurs de NIC.
•
Les connecteurs du panneau avant comprennent un connecteur vidéo et deux connecteurs USB.
•
Un écran LCD 1x5 sur le panneau avant, affichant l'ID du système et les messages d'erreur.
•
Un bouton d'ID du système sur les panneaux avant et arrière.
Pour plus d'informations sur des caractéristiques spécifiques, voir “Spécifications techniques”, à la page 34.
28
Guide de mise en route
Systèmes d'exploitation pris en charge
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition et Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition et Enterprise x64 Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux AS et ES pour Intel x86 (versions 3 et 4)
•
Red Hat Enterprise Linux AS et ES pour Intel EM64T (version 4)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 pour Intel EM64T
•
Novell® NetWare® 6.5 (selon disponibilité, non installé en usine)
Autres informations utiles
PRÉCAUTION : le Guide d'informations sur le produit contient d'importantes informations se rapportant à la
sécurité et aux réglementations. Les informations sur la garantie se trouvent soit dans ce document, soit à part.
•
Le document Instructions d'installation du rack ou le Guide d'installation du rack fournis avec la
solution rack décrivent l'installation du système.
•
Le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire) contient des informations sur les
caractéristiques du système, ainsi que des instructions relatives au dépannage et à l'installation ou
au remplacement de composants. Il se trouve sur les CD fournis avec le système et sur le site
support.dell.com.
•
Les CD fournis avec le système contiennent des documents et des outils relatifs à la configuration
et à la gestion du système.
•
Des notes de version ou des fichiers lisez-moi (readme) sont parfois fournis ; ils contiennent des mises
à jour de dernière minute apportées au système ou à la documentation, ou des documents de référence
technique avancés destinés aux utilisateurs expérimentés ou aux techniciens.
Obtention d'une assistance technique
Si vous ne comprenez pas une procédure décrite dans ce guide ou si le système ne réagit pas comme
prévu, consultez le document Hardware Owner's Manual (Manuel du propriétaire).
Des formations et certifications Dell™ Enterprise sont disponibles. Pour plus d'informations,
consultez le site www.dell.com/training. Ce service n'est disponible que dans certains pays.
Installation et configuration
PRÉCAUTION : avant d'exécuter la procédure suivante, lisez les consignes de sécurité et les informations
importantes sur les réglementations figurant dans le Guide d'informations sur le produit. Veillez à les respecter
scrupuleusement.
Cette section décrit les étapes à exécuter lors de la configuration initiale du système.
Guide de mise en route
29
Déballage du système
Sortez le système de son emballage et identifiez chaque élément fourni.
Conservez les matériaux d'emballage au cas où vous en auriez besoin ultérieurement.
Installation des rails et du système dans un rack
Commencez par lire les consignes de sécurité qui se trouvent dans la documentation d'installation
du rack, puis installez les rails et le système dans le rack.
Consultez la documentation d'installation du rack pour obtenir les instructions appropriées.
30
Guide de mise en route
Connexion du clavier, de la souris et du moniteur
Connectez le clavier, la souris et le moniteur (facultatif).
À l'arrière du système, de petites icônes indiquent quel câble doit être inséré dans chaque connecteur.
N'oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s'il en est équipé.
Connexion des cordons d'alimentation
Insérez les cordons d'alimentation du moniteur (facultatif) et du système dans les connecteurs
correspondants. Si le système est équipé d'une carte d'extension dotée d'un connecteur de sortie vidéo,
ne connectez pas le moniteur sur le connecteur vidéo intégré du système mais sur celui de la carte
d'extension.
Branchez ensuite l'autre extrémité du cordon sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source
d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Guide de mise en route
31
Fixation du support du cordon d'alimentation
Fixez le support du cordon sur la partie droite de la poignée du bloc d'alimentation. Faites
une boucle comme indiqué dans l'illustration et insérez le cordon d'alimentation dans le clip
du support. Recommencez cette procédure pour le second bloc d'alimentation.
Branchez ensuite l'autre extrémité des cordons sur une prise de courant mise à la terre ou sur
une source d'alimentation autonome (onduleur ou unité de distribution de l'alimentation).
Mise sous tension du système
Mettez le système sous tension, ainsi que le moniteur, si nécessaire.
Appuyez sur le bouton d'alimentation du système et sur celui du moniteur. Les voyants d'alimentation
doivent s'allumer. Réglez le moniteur jusqu'à ce que l'image affichée soit correcte.
32
Guide de mise en route
Installation du cadre
Installez le cadre (facultatif).
Finalisation de l'installation du système d'exploitation
Si vous avez acheté un système d'exploitation préinstallé, consultez tout d'abord la documentation
correspondante, qui vous a été fournie avec le système. Si vous installez un système d'exploitation
pour la première fois, consultez le document Quick Installation Guide (Guide d'installation rapide).
Veillez à installer le système d'exploitation avant tout élément matériel ou logiciel acheté séparément.
Guide de mise en route
33
Spécifications techniques
Processeur
Type de processeur
Un ou deux processeurs double cœur Intel Xeon 5000
Bus d'extension
Type de bus
PCI-X, PCIe
Logements d'extension
Carte de montage centrale :
PCIe
Carte de montage de gauche
Option PCI-X :
Un emplacement x8 de mi-hauteur à 3,3 V (logement 1)
Les emplacements 2 et 3 peuvent accueillir deux cartes
64 bits, pleine hauteur, pleine longueur, fonctionnant à
3,3 V et cadencées à 133 MHz.
OU
Option PCIe :
Deux emplacements x8 et x4 pleine hauteur à 3,3 V
(logements 2 et 3, respectivement)
Mémoire
Architecture
Barrettes DIMM FBD (Fully Buffered DIMM) à 533
ou 667 MHz (selon disponibilité)
Supports de module de mémoire
Huit à 240 broches
Modules mémoire compatibles
256 Mo, 512 Mo, 1 Go, 2 Go ou 4 Go
RAM minimale
512 Mo (deux modules de 256 Mo)
RAM maximale
32 Go
Lecteurs
Disques durs
Jusqu'à 6 disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces (enfichables à chaud), sans la baie de média
en option
OU
Jusqu'à 4 disques durs SAS ou SATA internes
de 3,5 pouces (enfichables à chaud), avec la baie de média
en option
OU
8 disques durs SAS internes de 2,5 pouces
(enfichables à chaud)
34
Guide de mise en route
Lecteurs (suite)
Lecteur de disquette
Un lecteur 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Un lecteur USB externe 3,5 pouces de 1,44 Mo en option
Lecteur optique
Un lecteur de CD ou de DVD IDE slim, ou un lecteur
CD-RW/DVD (tous deux en option)
REMARQUE : les périphériques DVD sont uniquement
des périphériques de données.
Un lecteur de CD USB externe en option
Lecteur de bande
Un périphérique interne de sauvegarde sur bande,
mi-hauteur (en option)
Lecteur Flash
USB externe en option
Connecteurs
À l'arrière
NIC
Deux connecteurs RJ-45 (pour NIC intégrés 1 Go)
Série
Connecteur DTE à 9 broches, compatible 16550
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB2.0
Vidéo
VGA, 15 broches
À l'avant
Vidéo
VGA, 15 broches
USB
Deux connecteurs à 4 broches, compatibles USB 2.0
Vidéo
Type de vidéo
Contrôleur vidéo ATI ES1000 ; connecteurs VGA
Mémoire vidéo
16 Mo, DDR SDRAM
Alimentation
Bloc d'alimentation CA (selon la tension en vigueur)
Puissance
750 W
Tension
85-264 VCA avec sélection automatique de la tension,
47-63 Hz
Dissipation thermique
2697 BTU/h (680 kcal/h) maximum
Appel de courant maximal
Dans des conditions de lignes typiques et dans toute la
gamme ambiante de fonctionnement du système, l'appel
de courant peut atteindre 55 A par bloc d'alimentation
pendant un maximum de 10 ms.
Piles
Guide de mise en route
35
Alimentation (suite)
Pile du système
Pile bouton au lithium-ion CR 2032 (3,0 V)
Pile RAID (en option)
4,1 V au lithium-ion
Caractéristiques physiques
Rack
Hauteur
8,656 cm (3,40 pouces)
Largeur
44,7 cm (17,6 pouces)
Profondeur
75,68 cm (29,79 pouces)
Poids (configuration maximale)
26,76 kg (59 livres)
Environnement
REMARQUE : pour plus d'informations concernant les mesures d'exploitation liées à différentes configurations
spécifiques, rendez-vous sur le site www.dell.com/environmental_datasheets.
Température
En fonctionnement
De 10° à 35°C (50° à 95°F) avec un gradient d'humidité
maximal de 10°C par heure
Stockage
De -40° à 65°C (-40° à 149°F) avec un gradient d'humidité
maximal de 20°C par heure
Humidité relative
En fonctionnement
De 20% à 80% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Stockage
De 5% à 95% (sans condensation) avec un gradient
d'humidité maximal de 10% par heure
Tolérance maximale aux vibrations
Fonctionnement
0,25 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Stockage
0,5 G de 3 à 200 Hz pendant 15 mn
Choc maximal
Fonctionnement
Une impulsion de choc de 41 G pendant un maximum
de 2 ms sur l'axe z positif (une impulsion de chaque côté
du système)
Stockage
Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum
de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z
(une impulsion de chaque côté du système)
Altitude
36
Fonctionnement
De -16 à 3 048 m (-50 à 10 000 pieds)
Stockage
De -16 à 10 600 m (–50 à 35 000 pieds)
Guide de mise en route
Dell™ PowerEdge™ 2950-Systeme
Erste Schritte mit dem System
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Anmerkungen, Hinweise und Warnungen
ANMERKUNG: Eine ANMERKUNG macht auf wichtige Informationen aufmerksam, die die Arbeit mit dem Computer
erleichtern.
HINWEIS: Ein HINWEIS warnt vor möglichen Beschädigungen der Hardware oder vor Datenverlust und zeigt auf,
wie derartige Probleme vermieden werden können.
VORSICHT: Hiermit werden Sie auf eine potentiell gefährliche Situation hingewiesen, die zu Sachschäden,
Verletzungen oder zum Tod führen könnte.
____________________
Irrtümer und technische Änderungen vorbehalten.
© 2005 Dell Inc. Alle Rechte vorbehalten.
Die Reproduktion dieses Dokuments in jeglicher Form ist ohne schriftliche Genehmigung von Dell Inc. streng verboten.
Marken in diesem Text: Dell und das DELL Logo sind Marken von Dell Inc.; Intel und Xeon sind eingetragene Marken von Intel Corporation;
Microsoft und Windows sind eingetragene Marken und Windows Server ist eine Marke von Microsoft Corporation; Novell und NetWare sind
eingetragene Marken von Novell, Inc.; Red Hat ist eine eingetragene Marke von Red Hat, Inc.; SUSE ist eine eingetragene Marke von SUSE
LINUX Products GmbH.
Alle anderen in dieser Dokumentation genannten Marken und Handelsbezeichnungen sind Eigentum der jeweiligen Hersteller und Firmen.
Dell Inc. erhebt keinen Anspruch auf Marken und Handelsbezeichnungen mit Ausnahme der eigenen.
Modell EMS01
November 2005
P/N CD493
Rev. A00
Systemmerkmale
Dies sind die wesentlichen Hardware- und Softwaremerkmale des Systems:
•
Ein oder zwei Dual-Core Intel® Xeon®-Prozessoren 5000 Sequence
•
Unterstützung für symmetrisches Multiprocessing (SMP) auf Systemen mit zwei Intel Xeon
Mikroprozessoren. SMP verbessert die Gesamtsystemleistung, indem Prozessoroperationen auf
unabhängig voneinander arbeitende Prozessoren verteilt werden. Um diese Funktion zu nutzen,
muss ein Betriebssystem verwendet werden, das Multiprocessing unterstützt.
ANMERKUNG: Zum Installieren eines zweiten Systemprozessors müssen Sie ein Prozessor-UpgradeKit von Dell verwenden. Nicht alle Versionen des Intel Xeon-Prozessors können als zusätzliche
Prozessoren verwendet werden. Die Upgrade-Kits von Dell enthalten die korrekte Prozessorversion,
Kühlkörper und Lüfter sowie Anleitungen zum Durchführen des Upgrades.
•
Mindestens 512 MB FB-DIMM-Speichermodule (FB = Fully Buffered) mit 533 oder 667 MHz
(wenn verfügbar), erweiterungsfähig auf maximal 32 GB durch Installation von Kombinationen
aus Speichermodulen mit 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB in den acht Speichermodulsockeln auf der Systemplatine.
Das System ermöglicht auch die Verwendung von redundantem Speicher, der entweder als
Ersatzspeicher (Memory Sparing) oder zur Spiegelung des Speicherhinhalts (Memory Mirroring)
verwendet werden kann. Beide Funktionen stehen zur Verfügung, wenn acht identische
Speichermodule installiert sind.
•
Unterstützung für bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATA-Festplattenlaufwerke
ohne optionalen Modulschacht oder bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht oder acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SASFestplattenlaufwerke.
•
Der optionale Modulschacht (verfügbar in den Rückwandkonfigurationen 4-mal 3,5 Zoll und
8-mal 2,5 Zoll) unterstützt ein optionales Bandsicherungslaufwerk mit halber Bauhöhe und
ein optionales Einzeldiskettenlaufwerk für 3,5-Zoll-Disketten (1,44 MB).
•
Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
•
Ein Gehäuseeingriffschalter, der einer entsprechenden Systemverwaltungssoftware meldet,
wenn die obere Gehäuseabdeckung geöffnet ist.
•
Bis zu zwei hot-plug-fähige 750-W-Netzteile in einer optionalen redundanten 1 + 1Konfiguration.
•
Vier hot-plug-fähige Systemlüfter
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Erste Schritte mit dem System
39
Die Systemplatine ist mit folgenden Komponenten ausgestattet:
•
Eine der folgenden linken Riserkarten-Optionen:
–
Eine linke Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x8-Bandbreite
und einem PCIe-Steckplatz voller Länge mit x4-Bandbreite
ODER
–
Eine linke Riserkarte mit zwei 3,3V-, 64-Bit-, 133 MHz-PCI-X-Steckplätzen voller Länge
an separaten PCI-X-Bussen (Leistung kann bei Bedarf gedrosselt werden, um ältere PCIErweiterungssteckkarten zu unterstützen)
•
Eine mittlere Riserkarte mit einem PCIe-Steckplatz halber Länge mit x8-Bandbreite.
•
Reservierter Steckplatz für integrierten SAS-Host-Bus-Adapter oder optionalen RAID-Controller mit
256 MB Cachespeicher und RAID-Batterie. Der interne Kanal unterstützt bis zu 8 2,5-Zoll-SAS- oder
bis zu sechs 3,5-Zoll-SATA-Laufwerke.
ANMERKUNG: Der Systemstart von einem externen, an einen SAS- oder SCSI-Adapter angeschlossenen
Laufwerk einschließlich SAS 5/E, PERC 5/E oder PERC 4e/DC wird nicht unterstützt. Aktuelle Informationen
zum Systemstart von externen Laufwerken finden Sie auf der Website support.dell.com.
•
Zwei integrierte Gigabit-Ethernet-NICs für Datenübertragungsraten von 10 Mbit/s, 100 Mbit/s
und 1000-Mbit/s.
•
Vier USB 2.0-konforme Anschlüsse (zwei auf der Vorderseite und zwei auf der Rückseite) zum
Anschließen von Diskettenlaufwerk, CD-ROM-Laufwerk, Tastatur, Maus oder USB-Flash-Laufwerk.
•
Optionaler Remote-Access-Controller (RAC) für die Fernverwaltung des Systems.
•
Integriertes VGA-kompatibles Grafiksubsystem mit ATI ES1000 PCI-Grafikcontroller mit 33 MHz.
Dieses Grafiksubsystem verfügt über einen Grafikspeicher mit 16 MB DDR-SDRAM (nicht
erweiterbar). Maximale Auflösung: 1600 × 1200 bei 64 000 Farben. Bei True-Color-Darstellung sind
folgende Auflösungen möglich: 640 × 480, 800 × 600, 1024 × 768, 1152 × 864 und 1280 × 1024.
Bei installierter optionaler Remote-Access-Karte ist die Grafikauflösung 1280 × 1024.
•
Systemverwaltungselektronik zur Überwachung der Systemlüfter und der kritischen Systemspannungen und -temperaturen. Die Systemverwaltungselektronik funktioniert im Verbund
mit der Systemverwaltungssoftware.
•
Standard-Baseboard-Management-Controller mit seriellem Zugang.
•
Auf der Rückseite befinden sich ein serieller Anschluss, ein Bildschirmanschluss, zwei USB-Anschlüsse
sowie zwei NIC-Anschlüsse.
•
Auf der Vorderseite sind ein Bildschirm- und zwei USB-Anschlüsse vorhanden.
•
LCD-Display (1 × 5) auf der Vorderseite zur Anzeige von System-ID und Fehlermeldungen.
•
Systemidentifikationstaste auf der Vorder- und Rückseite.
Weitere Informationen zu spezifischen Funktionen finden Sie unter „Technische Daten“ auf Seite 46.
40
Erste Schritte mit dem System
Unterstützte Betriebssysteme
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise und Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003, Standard und Enterprise x64 Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux AS und ES für Intel x86 (Version 3 und 4)
•
Red Hat Enterprise Linux AS und ES für Intel Extended Memory 64 Technologie (Intel EM64T)
(Version 4)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 für Intel EM64T
•
Novell® NetWare® 6.5 (wenn verfügbar, nicht vorinstalliert erhältlich)
Weitere nützliche Informationen
VORSICHT: Das Product Information Guide (Produktinformationshandbuch) enthält wichtige Informationen zu
Sicherheits- und Betriebsbestimmungen. Garantiebestimmungen können als separates Dokument beigelegt sein.
•
In der zusammen mit der Rack-Lösung gelieferten Rack Installation Instructions (Rack-Installationsanleitung) bzw. im Rack Installation Guide (Rack-Installationshandbuch) ist die Installation des
Systems in einem Rack beschrieben.
•
In der Hardware Owner’s Manual (Hardware-Betriebsanleitung) erhalten Sie Informationen über
Systemfunktionen, zur Fehlerbehebung am System und zum Installieren oder Austauschen von
Systemkomponenten. Dieses Dokument finden Sie entweder auf der zusammen mit dem System
gelieferten CD oder auf support.dell.com.
•
Mitgelieferte CDs enthalten Dokumentation und Dienstprogramme zum Konfigurieren und
Verwalten des Systems.
•
Möglicherweise sind Versionshinweise oder Infodateien vorhanden – diese enthalten Aktualisierungen
zum System oder zur Dokumentation bzw. detailliertes technisches Referenzmaterial für erfahrene
Benutzer oder Techniker.
So erhalten Sie technische Unterstützung
Falls Sie einen Vorgang in diesem Handbuch nicht nachvollziehen können oder das System sich nicht
wie erwartet verhält, nehmen Sie das Hardware Owner’s Manual (Hardware-Benutzerhandbuch) zur
Hand.
Dell™ bietet Unternehmenstraining und Zertifizierung an. Weitere Informationen finden Sie unter
www.dell.com/training. Diese Dienstleistungen stehen unter Umständen nicht überall zur Verfügung.
Installation und Konfiguration
VORSICHT: Bevor Sie mit dem folgenden Vorgang beginnen, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise
und die Betriebsbestimmungen im Product Information Guide (Produktinformationshandbuch).
In diesem Abschnitt ist die erstmalige Einrichtung des Systems beschrieben.
Erste Schritte mit dem System
41
Auspacken des Systems
Entnehmen Sie das System der Verpackung und identifizieren Sie die einzelnen Komponenten.
Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für möglichen späteren Gebrauch auf.
Installation der Schienen und des Systems in einem Rack
Wenn Sie die Sicherheitshinweise in der Dokumentation zur Rack-Installation für das System
gelesen haben, können Sie die Schienen und das System im Rack installieren.
Wie Sie das System in einem Rack installieren, erfahren Sie in der Dokumentation zur RackInstallation.
42
Erste Schritte mit dem System
Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm
Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm (optional) an.
Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die
entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker
des Bildschirmkabels festzuziehen.
Anschließen der Stromversorgung
Verbinden Sie den Bildschirm (optional) und das System mit den entsprechenden Netzstromkabeln
mit dem Stromnetz. Wenn das System mit einer Erweiterungskarte mit Bildschirmausgang
ausgestattet ist, schließen Sie den Bildschirm am Ausgang der Erweiterungskarte und nicht am
integrierten Bildschirmanschluss an.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten
Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler.
Erste Schritte mit dem System
43
Installation der Rückhalteklemme für das Netzstromkabel
Bringen Sie die Rückhalteklemme für das Netzstromkabel am rechten Bogen des Netzteilgriffs an.
Biegen Sie das Netzstromkabel wie abgebildet zu einer Schlaufe und befestigen Sie es an der
Kabelklemme. Wiederholen Sie den Vorgang für das zweite Netzteil.
Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer
separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem
Stromverteiler (PDU).
Einschalten des Systems
Schalten Sie das System und den Bildschirm (optional) ein.
Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm. Daraufhin sollten die Betriebsanzeigen
aufleuchten. Stellen Sie den Bildschirm ein, bis die Anzeige zufriedenstellend ist.
44
Erste Schritte mit dem System
Anbringen der Frontverkleidung
Installieren Sie die Frontverkleidung (optional).
Abschließen des Betriebssystem-Setups
Wenn das Betriebssystem vorinstalliert ist, lesen Sie die zusammen mit dem System gelieferte
Dokumentation zum Betriebssystem. Wie Sie ein Betriebssystem erstmalig installieren, erfahren Sie
in der Quick Installation Guide (Kurz-Installationsanleitung). Das Betriebssystem muss installiert sein,
bevor Sie andere, nicht zusammen mit dem System erworbene Hardware oder Software installieren.
Erste Schritte mit dem System
45
Technische Daten
Prozessor
Prozessortyp
Ein oder zwei Dual-Core Intel Xeon-Prozessoren
5000 Sequence
Erweiterungsbus
Bustyp
PCI-X, PCIe
Erweiterungssteckplätze
Mittlere Riserkarte:
PCIe
Linke Riserkarte
PCI-X-Option:
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, halbe Bauhöhe (Steckplatz 1)
Zwei Steckplätze für Karten voller Baulänge und voller
Bauhöhe mit 3,3 V, 64 Bit, 133-MHz (Steckplätze 2 und 3)
ODER
PCIe-Option:
Einmal x8-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe (Steckplatz 2)
und einmal x4-Bandbreite 3,3 V, volle Bauhöhe
(Steckplatz 4)
Speicher
Architektur
Fully-Buffered-DIMMs (FBD) mit 533 oder 667 MHz
(sofern verfügbar)
Speichermodulsockel
8, 240-polig
Speichermodulgrößen
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB oder 4 GB
RAM (Minimum)
512 MB (zwei 256-MB-Module)
RAM (Maximum)
32 GB
Laufwerke
Festplattenlaufwerke
Bis zu sechs interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke ohne optionalen Modulschacht
ODER
Bis zu vier interne 3,5-Zoll-Hot-Plug-SAS- oder SATAFestplattenlaufwerke mit optionalem Modulschacht
ODER
Acht interne 2,5-Zoll-Hot-Plug-SAS-Festplattenlaufwerke
Diskettenlaufwerk
46
Erste Schritte mit dem System
Ein Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
externes USB-Laufwerk 3,5 Zoll, 1,44 MB (optional)
Laufwerke (Fortsetzung)
Optisches Laufwerk
Ein optionales IDE-CD-, DVD- oder kombiniertes
CD-RW/DVD-Slimline-Laufwerk
ANMERKUNG: DVD-Geräte sind reine Datenlaufwerke.
Externes USB-CD-Laufwerk (optional)
Bandlaufwerk
Ein optionales internes Bandsicherungslaufwerk halber
Bauhöhe
Flash-Laufwerk
Externer USB-Datenträger (optional)
Anschlüsse
Rückseite
NIC
Zwei RJ-45 (für integrierte 1-GB-NICs)
Seriell
9-polig, DTE, 16550-kompatibel
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
VGA, 15-polig
Vorderseite
Grafik
VGA, 15-polig
USB
Zwei 4-polige Anschlüsse, USB-2.0-konform
Grafik
Grafiktyp
ATI ES1000-Grafikcontroller, VGA-Anschlüsse
Grafikspeicher
16 MB DDR-SRAM
Stromversorgung
AC-Netzstromversorgung (über Netzteil)
Leistung
750 W
Spannung
85-264 VAC, automatische Bereichseinstellung, 47-63 Hz
Wärmeabgabe
Maximal 2697 BTU/h
Maximaler Einschaltstrom
Unter typischen Leitungsbedingungen und über den
gesamten System-Umgebungsbetriebsbereich kann der
Einschaltstrom pro Netzteil (über einen Zeitraum von
10 ms oder weniger) 55 A erreichen.
Batterien
Systembatterie
CR 2032, 3,0-V-Lithium-Ionen-Knopfzelle
RAID-Batterie (optional)
4,1 V Lithium-Ionen
Erste Schritte mit dem System
47
Abmessungen und Gewicht
Rack
Höhe
8,66 cm
Breite
44,7 cm
Tiefe
75,68 cm
Gewicht (maximale Konfiguration)
26,76 kg
Umgebung
ANMERKUNG: Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen bei verschiedenen Systemkonfigurationen
finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatur
Betrieb
10° bis 35 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 10 °C pro Stunde
Lagerung
-40° bis 65 °C bei einem max. Temperaturanstieg
von 20 °C pro Stunde
Relative Luftfeuchtigkeit
Betrieb
20% bis 80% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde
Lagerung
5% bis 95% (nicht-kondensierend) bei einem maximalen
Anstieg der Luftfeuchtigkeit von 10% pro Stunde
Maximale Erschütterung
Betrieb
0,25 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Lagerung
0,5 G bei 3 bis 200 Hz, 15 min lang
Maximale Stoßeinwirkung
Betrieb
Ein Stoß von 41 G in der positiven z-Achse
(ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über
einen Zeitraum von bis zu 2 ms.
Lagerung
Sechs hintereinander ausgeführte Stöße mit 71 G
von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-,
Y- und Z-Richtung (ein Stoß auf jeder Seite des Systems).
Höhe über NN
48
Betrieb
-16 bis 3048 m
Lagerung
-16 bis 10 600 m
Erste Schritte mit dem System
Συστήµατα Dell™ PowerEdge™ 2950
Τα πρώτα βήµατα
Με το σύστηµά σας
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Σηµείωση, Ειδοποίηση και Προσοχή
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η ένδειξη ΣΗΜΕΙΩΣΗ υποδεικνύει σηµαντικές πληροφορίες που σας βοηθούν να
χρησιµοποιήσετε πιο σωστά τον υπολογιστή σας.
ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ: Η ένδειξη ΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ υποδεικνύει είτε πιθανή βλάβη του υλικού είτε απώλεια δεδοµένων
και σας πληροφορεί πώς να αποφύγετε το πρόβληµα.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ υποδεικνύει την πιθανότητα υλικής ζηµιάς, προσωπικού
τραυµατισµού ή θανάτου.
____________________
Οι πληροφορίες που περιέχονται στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προηγούµενη ειδοποίηση.
© 2005 Dell Inc. Με επιφύλαξη κάθε νόµιµου δικαιώµατος.
Απαγορεύεται αυστηρώς η αναπαραγωγή µε οποιονδήποτε τρόπο χωρίς την έγγραφη άδεια της Dell Inc.
Εµπορικά σήµατα που χρησιµοποιούνται σε αυτό το κείµενο: Dell και το λογότυπο DELL είναι εµπορικά σήµατα της Dell Inc. Intel και Xeon
είναι σήµατα κατατεθέντα της Intel Corporation. Microsoft και Windows είναι σήµατα κατατεθέντα και Windows Server είναι εµπορικό σήµα
της Microsoft Corporation. Novell και NetWare είναι σήµατα κατατεθέντα της Novell, Inc. Red Hat είναι σήµα κατατεθέν της Red Hat, Inc.
SUSE είναι σήµα κατατεθέν της SUSE LINUX Products GmbH.
Στο παρόν έγγραφο ενδέχεται να χρησιµοποιούνται άλλα εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες για αναφορά στις οντότητες που
διεκδικούν τα σήµατα και τις ονοµασίες ή για αναφορά στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. αποποιείται οποιοδήποτε συµφέρον ιδιοκτησίας από
εµπορικά σήµατα και εµπορικές ονοµασίες εκτός από αυτά που έχει στην κατοχή της.
Μοντέλο EMS01
Νοέµβριος 2005
P/N CD493
Rev. A00
Χαρακτηριστικά συστήµατος
Τα κύρια χαρακτηριστικά υλικού και λογισµικού του συστήµατός σας περιλαµβάνουν:
• Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon® της σειράς 5000.
• Υποστήριξη συµµετρικής πολυ-επεξεργασίας (SMP), η οποία είναι διαθέσιµη σε συστήµατα µε δύο
επεξεργαστές Intel Xeon. Το χαρακτηριστικό SMP βελτιώνει τη συνολική απόδοση του συστήµατος
καταµερίζοντας τις επεξεργαστικές εργασίες σε ανεξάρτητους επεξεργαστές. Για να εκµεταλλευτείτε
αυτό το χαρακτηριστικό, πρέπει να χρησιµοποιείτε ένα λειτουργικό σύστηµα που να υποστηρίζει την
πολυ-επεξεργασία.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν αποφασίσετε να αναβαθµίσετε το σύστηµά σας εγκαθιστώντας ένα δεύτερο
επεξεργαστή, πρέπει να παραγγείλετε τα σετ αναβάθµισης επεξεργαστή από την Dell. Όλες
οι εκδόσεις των επεξεργαστών Xeon της Intel δεν λειτουργούν σωστά ως πρόσθετοι
επεξεργαστές. Το σετ αναβάθµισης από την Dell περιέχει τη σωστή έκδοση επεξεργαστή,
δεξαµενής θερµότητας και ανεµιστήρα, καθώς και οδηγίες για την εκτέλεση της αναβάθµισης.
•
Κατ’ελάχιστον 512 MB στα 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz, Fully Buffered DIMM µνήµης
(FBD), µε δυνατότητα αναβάθµισης σε 32 GB το πολύ, µε εγκατάσταση συνδυασµών 256-MB,
512-MB, 1-GB, 2-GB, ή 4-GB µονάδων µνήµης στις οκτώ υποδοχές µονάδων µνήµης επάνω στην
πλακέτα του συστήµατος.
Το σύστηµα χαρακτηρίζεται επίσης από εφεδρική µνήµη, η οποία παρέχει πλεόνασµα ή κατοπτρικό
είδωλο µνήµης. Και τα δύο χαρακτηριστικά είναι διαθέσιµα αν είναι εγκατεστηµένες οκτώ ίδιες
µονάδες µνήµης.
•
Υποστήριξη για έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης,
σειριακής σύνδεσης SCSI (SAS) ή SATA χωρίς προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για έως και τέσσερις
εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου, 3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σειριακής σύνδεσης SCSI
(SAS) ή SATA µε προαιρετικό φατνίο µέσου, ή για οκτώ εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου,
2,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, σύνδεσης SAS.
Το προαιρετικό φατνίο µέσου (που διατίθεται µε τις διαµορφώσεις της κάτω επιφάνειας της πλάκας σε
3,5 ιντσών x4 και 2,5 ιντσών x8) παρέχει υποστήριξη για προαιρετική µονάδα ταινίας µισού ύψους για
τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας (TBU) και για προαιρετική απλή µονάδα δισκέτας, 1.44-MB,
3,5 ιντσών.
Μια προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού
CD-RW/DVD.
•
•
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο για δεδοµένα.
•
•
•
Ένας διακόπτης διείσδυσης που ενηµερώνει το κατάλληλο λογισµικό διαχείρισης συστηµάτων στην
περίπτωση που είναι ανοικτό το επάνω κάλυµµα.
Έως και δύο παροχές τροφοδοσίας 750-W, θερµής βυσµάτωσης σε προαιρετική εφεδρική διαµόρφωση
1 + 1.
Τέσσερις ανεµιστήρες θερµής βυσµάτωσης για την ψύξη του συστήµατος.
Τα πρώτα βήµατα µε το σύστηµά σας
51
Η πλακέτα του συστήµατος περιλαµβάνει τα παρακάτω χαρακτηριστικά:
• Μία από τις παρακάτω επιλογές κάρτας ανύψωσης στα αριστερά:
–
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x8 και
µια µακρόστενη υποδοχή PCIe πλήρους µήκους x4.
Ή
–
•
•
Μια κάρτα ανύψωσης στα αριστερά που έχει δύο υποδοχές PCI-X 3.3-V, 64-bit, 133-MHz σε
ξεχωριστούς διαύλους PCI-X (µε δυνατότητα ρύθµισης για την υποστήριξη κληροδοτηµένων
πρόσθετων καρτών PCI).
Μια κάρτα ανύψωσης στο κέντρο που έχει µια µακρόστενη υποδοχή PCIe µισού µήκους x8.
Ειδική υποδοχή για ενσωµατωµένο κεντρικό προσαρµογέα διαύλου SAS ή για προαιρετική κάρτα ελεγκτή
RAID µε 256 MB κρυφής µνήµης (cache) και µπαταρία RAID. Το εσωτερικό κανάλι υποστηρίζει έως και
οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών ή έξι µονάδες σκληρού δίσκου SATA 3,5 ιντσών.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ∆εν υποστηρίζεται η εκκίνηση του συστήµατος από εξωτερική συσκευή
προσαρτηµένη σε προσαρµογέα SAS ή SCSI, συµπεριλαµβανοµένων των SAS 5/E, PERC 5/E
ή PERC 4e/DC. Επισκεφτείτε τη διεύθυνση support.dell.com για τις τελευταίες πληροφορίες
σχετικά µε την εκκίνηση από εξωτερικές συσκευές.
•
∆ύο ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου Gigabit Ethernet, µε δυνατότητα υποστήριξης ταχυτήτων
δεδοµένων της τάξης των 10-Mbps, 100-Mbps και 1000-Mbps.
• Τέσσερις συζευκτήρες συµβατούς µε USB 2.0 (δύο στο εµπρός και δύο στο πίσω µέρος) µε δυνατότητα
υποστήριξης µονάδας δισκέτας, µονάδας δίσκου CD-ROM, πληκτρολογίου, ποντικιού ή µονάδας µνήµης
flash USB.
• Προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης (RAC) για αποµακρυσµένη διαχείριση συστηµάτων.
• Ένα ενσωµατωµένο υποσύστηµα οθόνης συµβατό µε VGA µε ελεγκτή οθόνης ATI ES1000, 33-MHz PCI.
Αυτό το υποσύστηµα οθόνης περιέχει 16 MB µνήµης οθόνης DDR SDRAM (χωρίς δυνατότητα
αναβάθµισης). Η µέγιστη ανάλυση είναι 1600 x 1200 µε 64 K χρώµατα. Τα γραφικά µε πραγµατικά χρώµατα
υποστηρίζονται για τις ακόλουθες αναλύσεις: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 και 1280 x 1024.
Όταν εγκατασταθεί ο προαιρετικός ελεγκτής αποµακρυσµένης πρόσβασης, η ανάλυση της οθόνης γίνεται
1280 X 1024.
• Οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων. Η οµάδα αυτή παρακολουθεί τη λειτουργία
των ανεµιστήρων του συστήµατος, καθώς και τις κρίσιµες θερµοκρασίες και τάσεις του συστήµατος. Η
οµάδα ηλεκτρικών κυκλωµάτων για τη διαχείριση συστηµάτων λειτουργίε σε συνδυασµό µε το λογισµικό
διαχείρισης συστηµάτων.
• Τυπικός ελεγκτής διαχείρισης πλακέτας βάσης, σειριακής προσπέλασης.
• Οι συζευκτήρες του πίσω µέρους περιλαµβάνουν ένα σειριακό συζευκτήρα, ένα συζευκτήρα οθόνης,
δύο συζευκτήρες USB και δύο συζευκτήρες καρτών διασύνδεσης δικτύου.
• Οι συζευκτήρες του εµπρός µέρους περιλαµβάνουν ένα συζευκτήρα οθόνης και δύο συζευκτήρες USB.
• Μπροστινό πλαίσιο 1x5 LCD για την ταυτότητα συστήµατος και µηνύµατα σφαλµάτων.
• Κουµπί ταυτότητας συστήµατος στο εµπρός και το πίσω µέρος.
Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά µε συγκεκριµένα χαρακτηριστικά, ανατρέξτε στο
“Τεχνικές προδιαγραφές” στη σελίδα 58.
52
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Λειτουργικά συστήµατα που υποστηρίζονται
•
•
•
•
•
•
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard, Enterprise και Web
Microsoft® Windows Server™ 2003, εκδόσεις Standard και Enterprise x64
Red Hat® Enterprise Linux AS και ES για Intel x86 (εκδόσεις 3 και 4)
Red Hat Enterprise Linux AS και ES για την τεχνολογία Extended Memory 64 της Intel (Intel EM64T)
(έκδοση 4)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 για Intel EM64T
Novell® NetWare® 6.5 (όταν υπάρχει διαθέσιµο) (δεν διατίθεται µε προεγκατάσταση από το εργοστάσιο)
Άλλες πληροφορίες που ενδέχεται να χρειαστείτε
ΠΡΟΣΟΧΗ: Ο Οδηγός Πληροφοριών Προϊόντος παρέχει σηµαντικές πληροφορίες για την
ασφάλεια και τους ρυθµιστικούς κανόνες. Οι πληροφορίες για την εγγύηση ενδέχεται να
συµπεριλαµβάνονται µέσα σε αυτό το έγγραφο ή ως ξεχωριστό έγγραφο.
•
•
•
•
Οι Οδηγίες εγκατάστασης σε ράφι ή ο Οδηγός εγκατάστασης σε ράφι που συνοδεύουν τη δική σας λύση
σε ράφι περιγράφουν τον τρόπο εγκατάστασης τους συστήµατός σας σε ράφι.
Το Εγχειρίδιο κατόχου υλικού παρέχει πληροφορίες σχετικά µε τα χαρακτηριστικά του συστήµατος
και περιγράφει την αντιµετώπιση προβληµάτων του συστήµατός σας και την εγκατάσταση ή την
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήµατος. Το έγγραφο αυτό µπορεί να εντοπιστεί στα CDs που
συνοδεύουν το σύστηµά σας ή στη διεύθυνση support.dell.com.
Τα CD που συνοδεύουν το σύστηµά σας παρέχουν τεκµηρίωση και εργαλεία για τη ρύθµιση παραµέτρων και
τη διαχείριση του συστήµατός σας.
Σηµειώσεις έκδοσης ή αρχεία readme ενδέχεται να περιλαµβάνονται για να παρέχουν τις τελευταίες
ενηµερώσεις για το σύστηµα, όπως επίσης τεκµηρίωση ή προχωρηµένο υλικό αναφοράς για τεχνικά θέµατα
που προορίζονται για έµπειρους χρήστες ή τεχνικούς.
Λήψη τεχνικής βοήθειας
Εάν δεν κατανοείτε µια διαδικασία του οδηγού αυτού ή αν το σύστηµα δεν λειτουργεί µε τον αναµενόµενο τρόπο,
ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο κατόχου υλικού.
Είναι διαθέσιµη η Επιχειρηµατική εκπαίδευση και πιστοποίηση της Dell. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στη διεύθυνση www.dell.com/training. Η υπηρεσία αυτή ενδέχεται να µην προσφέρεται σε όλες τις
τοποθεσίες.
Εγκατάσταση και ρύθµιση παραµέτρων
ΠΡΟΣΟΧΗ: Προτού πραγµατοποιήσετε την παρακάτω διαδικασία, διαβάστε και ακολουθήστε
τις οδηγίες ασφαλείας και τους σηµαντικούς ρυθµιστικούς κανόνες στον Οδηγός Πληροφοριών
Προϊόντος.
Η ενότητα αυτή περιγράφει τα βήµατα για την αρχική ρύθµιση των παραµέτρων του συστήµατός σας.
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
53
Άνοιγµα της συσκευασίας του συστήµατος
Ανοίξτε τη συσκευασία του συστήµατός σας και αναγνωρίστε κάθε αντικείµενο.
Φυλάξτε όλα τα υλικά που σας αποστάλθηκαν για την περίπτωση που θα τα χρειαστείτε αργότερα.
Τοποθέτηση των ραγών και του συστήµατος σε ράφι
Μόλις ολοκληρώσετε την ανάγνωση των “Οδηγιών ασφαλείας” που βρίσκονται στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι για το σύστηµά σας, τοποθετήστε τις ράγες και το σύστηµα σε ράφι.
Για οδηγίες σχετικά µε την εγκατάσταση του συστήµατός σας σε ράφι, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση
εγκατάστασης σε ράφι.
54
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης
Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά).
Οι συζευκτήρες στο πίσω µέρος του συστήµατος έχουν εικονίδια τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο
που συνδέεται σε κάθε συζευκτήρα. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (εάν υπάρχουν) στο συζευκτήρα
καλωδίου της οθόνης.
Σύνδεση της τροφοδοσίας
Συνδέστε την οθόνη (προαιρετικά) και την τροφοδοσία του συστήµατος και συνδέστε το καλώδιο
(ή τα καλώδια) στο σύστηµα. Αν το σύστηµά σας διαθέτει κάρτα επέκτασης µε συζευκτήρα εξόδου
οθόνης µην συνδέσετε την οθόνη στον ενσωµατωµένο συζευκτήρα οθόνης του συστήµατος.
Αντί για αυτό, συνδέστε το καλώδιο της οθόνης στο συζευκτήρα επάνω στην κάρτα επέκτασης.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη του καλωδίου σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού
ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής ρεύµατος (PDU).
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
55
Τοποθέτηση του στηρίγµατος συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας
Συνδέστε το στήριγµα συγκράτησης του καλωδίου τροφοδοσίας στο δεξί σύνδεσµο της λαβής της παροχής
τροφοδοσίας. Κάµψτε το καλώδιο τροφοδοσίας του συστήµατος σε µορφή βρόχου όπως φαίνεται στο σχήµα
και συνδέστε το στην αγκράφα του καλωδίου του στηρίγµατος. Επαναλάβετε τη διαδικασία για τη δεύτερη
παροχή τροφοδοσίας.
Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωµένο ρευµατοδότη ή σε ξεχωριστή πηγή
ηλεκτρικού ρεύµατος, όπως είναι ένα σύστηµα αδιάλειπτης τροφοδοσίας (UPS) ή µια µονάδα διανοµής
ρεύµατος (PDU).
Ενεργοποίηση του συστήµατος
Ενεργοποιήστε το σύστηµα και την οθόνη (προαιρετικά).
Πιέστε το κουµπί τροφοδοσίας στο σύστηµα και την οθόνη. Θα πρέπει να ανάψουν οι ενδείξεις λειτουργίας.
Ρυθµίστε τα κουµπιά ελέγχου της οθόνης ώσπου η εικόνα που εµφανίζεται να σας ικανοποιεί.
56
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Τοποθέτηση της στεφάνης συγκράτησης
Εγκαταστήστε τη στεφάνη συγκράτησης (προαιρετικά).
Ολοκληρώστε την εγκατάσταση του λειτουργικού
συστήµατος
Εάν έχετε αγοράσει ένα προεγκατεστηµένο λειτουργικό σύστηµα, ανατρέξτε στην τεκµηρίωση του λειτουργικού
συστήµατος που συνοδεύει το σύστηµά σας. Για να εγκαταστήσετε ένα λειτουργικό σύστηµα για πρώτη φορά,
ανατρέξτε στον Οδηγό γρήγορης εγκατάστασης. Βεβαιωθείτε ότι το λειτουργικό σύστηµα είναι εγκατεστηµένο,
πριν να εγκαταστήσετε υλικό ή λογισµικό που δεν έχετε αγοράσει µαζί µε το σύστηµα.
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
57
Τεχνικές προδιαγραφές
Επεξεργαστής
Τύπος επεξεργαστή
Ένας ή δύο επεξεργαστές διπλού πυρήνα Intel® Xeon®
της σειράς 5000.
∆ίαυλος επέκτασης
Τύπος διαύλου
PCI-X, PCIe
Υποδοχές επέκτασης
Κάρτα ανύψωσης στο κέντρο:
PCIe
Κάρτα ανύψωσης στα αριστερά
Επιλογή PCI-X:
µία µισού ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V (υποδοχή 1)
δύο µισού ύψους, πλήρους µήκους 3,3-V, 64-bit, 133-MHz
(υποδοχές 2 και 3)
Ή
Επιλογή PCIe:
µία πλήρους ύψους x8 µακρόστενη υποδοχή 3,3-V
(υποδοχή 2) και µία πλήρους ύψους x4 µακρόστενη υποδοχή
3,3-V (υποδοχή 3)
Μνήµη
Αρχιτεκτονική.
Μνήµη 533 ή 667 (όταν είναι διαθέσιµα) MHz Fully
Buffered DIMM (FBD)
Υποδοχές µονάδων µνήµης
οκτώ µε 240 ακίδες
Χωρητικότητες µονάδων µνήµης
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB ή 4 GB
Ελάχιστη µνήµη RAM
512 MB (δύο µονάδες 256-MB)
Μέγιστη µνήµη RAM
32 GB
Μονάδες
Μονάδες σκληρού δίσκου
έως και έξι εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου 3,5 ιντσών,
θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA χωρίς προαιρετικό
φατνίο µέσου,
Ή
έως και τέσσερις εσωτερικές µονάδες σκληρού δίσκου
3,5 ιντσών, θερµής βυσµάτωσης, SAS ή SATA µε
προαιρετικό φατνίο µέσου
Ή
οκτώ µονάδες σκληρού δίσκου SAS 2,5 ιντσών, θερµής
βυσµάτωσης
Μονάδα δισκέτας
58
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
µία προαιρετική 3,5 ιντσών, 1.44 MB
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB, 3,5 ιντσών, 1.44 MB
Μονάδες (συνεχίζεται)
Μονάδα οπτικού δίσκου
µία προαιρετική µονάδα δίσκου IDE CD, DVD λεπτής
γραµµής ή µια µονάδα συνδυασµού CD-RW/DVD
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι µονάδες δίσκου DVD είναι µόνο
για δεδοµένα.
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB CD
Μονάδα ταινίας
µία προαιρετική εσωτερική συσκευή ταινίας µισού ύψους
για τη δηµιουργία αντιγράφων ασφαλείας
Μονάδα µνήµης flash
προαιρετική εξωτερική µονάδα USB
Συζευκτήρες
Πίσω
Κάρτα διασύνδεσης δικτύου
∆ύο RJ-45 (για ενσωµατωµένες κάρτες διασύνδεσης δικτύου
1-GB)
Σειριακή
9 ακίδων, DTE, συµβατή µε 16550
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
Εµπρός
Οθόνη
VGA 15 ακίδων
USB
∆ύο 4 ακίδων, συµβατή µε USB 2.0
Οθόνη
Τύπος οθόνης
Ελεγκτής οθόνης ATI ES1000, συζευκτήρες VGA
Μνήµη οθόνης
16 MB µνήµης DDR SDRAM
Τροφοδοσία
Τροφοδοσία AC (ανά παροχή τροφοδοσίας)
Ηλεκτρική ισχύς σε Watt
750 W
Τάση
85–264 VAC, µε αυτόµατη επιλογή περιοχής, 47–63 Hz
Έκλυση θερµότητας
2697 BTU/ώρα το µέγιστο
Μέγιστο ρεύµα εισροής
Κάτω από τυπικές συνθήκες γραµµής και πάνω από την
περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του
συστήµατος, το ρεύµα εισροής µπορεί να αγγίξει τα 55 A
ανά παροχή τροφοδοσίας για 10 ms ή λιγότερο.
Μπαταρίες
Μπαταρία συστήµατος
CR 2032 3.0-V ιόντος λιθίου µε κερµατοειδή στοιχεία
Μπαταρία RAID (προαιρετικά)
4,1-V ιόντος λιθίου
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
59
Φυσικά χαρακτηριστικά
Ράφι
Ύψος
8,656 εκ. (3,40 ίντσες)
Μήκος
44,7 εκ. (17,6 ίντσες)
Πλάτος
75,68 εκ. (29,79 ίντσες)
Βάρος (µέγιστη διαµόρφωση)
26,76 kg (59 λίβρες)
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά µε τις περιβαλλοντικές µετρήσεις για συγκεκριµένες
διαµορφώσεις συστήµατος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets.
Θερµοκρασία
Λειτουργίας
10° έως 35°C (50° έως 95°F) µε µέγιστη βαθµίδα
θερµοκρασίας τους 10°C ανά ώρα
Αποθήκευσης
-40° έως 65°C (-40° έως 149°F) µε µέγιστη βαθµίδα
θερµοκρασίας τους 20°C ανά ώρα
Σχετική υγρασία
Λειτουργίας
20% έως 80% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Αποθήκευσης
5% έως 95% (χωρίς συµπύκνωση) µε µέγιστη βαθµίδα
υγρασίας 10% ανά ώρα
Μέγιστη ταλάντευση
Λειτουργίας
0,25 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Αποθήκευσης
0,5 G στα 3–200 Hz για 15 λεπτά
Μέγιστη δόνηση
Λειτουργίας
Ένας παλµός δόνησης στο θετικό τµήµα του άξονα z
(ένας παλµός στην κάθε πλευρά του συστήµατος) των 41 G
για έως και 2 ms
Αποθήκευσης
Έξι διαδοχικά εκτελεσµένοι παλµοί δόνησης στο θετικό και
αρνητικό τµήµα των αξόνων x, y και z (ένας παλµός στην
κάθε πλευρά του συστήµατος) των 71 G για έως και 2 ms
Υψόµετρο
60
Λειτουργίας
–16 έως 3.048 µέτρα (–50 έως 10.000 πόδια)
Αποθήκευσης
–16 έως 10.600 µέτρα (–50 έως 35.000 πόδια)
Τα πρώτα βήµατα Με το σύστηµά σας
Systemy Dell™ PowerEdge™ 2950
Rozpoczecie pracy
z systemem
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Uwagi, pouczenia i przestrogi
UWAGA: UWAGA oznacza ważną informację, która pomoże lepiej wykorzystać komputer.
POUCZENIE: POUCZENIE wskazuje na możliwość uszkodzenia sprzętu lub utraty danych i informuje
o sposobie uniknięcia problemu.
OSTRZEŻENIE: OSTRZEŻENIE wskazuje na możliwość zaistnienia sytuacji niebezpiecznej,
której skutkiem mogą być uszkodzenia sprzętu, obrażenia ciała lub śmierć.
____________________
Informacje zamieszczone w tym dokumencie moga zostac zmienione bez uprzedzenia.
© 2005 Dell Inc. Wszystkie prawa zastrzezone.
Zabrania sie powielania w jakiejkolwiek postaci bez pisemnej zgody firmy Dell Inc.
Znaki towarowe uzyte w niniejszym tekscie: Dell i logo DELL sa znakami towarowymi firmy Dell Inc.; Intel i Xeon sa zarejestrowanymi
znakami towarowymi firmy Intel Corporation; Microsoft i Windows zarejestrowanymi znakami towarowymi a Windows Server jest znakiem
towarowym firmy Microsoft Corporation; Novell and NetWare sa zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Novell, Inc.; Red Hat jest
zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Red Hat, Inc.; SUSE jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy SUSE LINUX Products
GmbH.
W niniejszym tekscie moga wystepowac inne znaki towarowe i nazwy handlowe odnoszace sie zarówno do podmiotów majacych prawo
do tych znaków i nazw, jak i do ich produktów. Dell Inc. nie zglasza roszczen do innych znaków i nazw handlowych poza swoimi.
Model EMS01
Listopad 2005
P/N CD493
Rev. A00
Funkcje systemu
Glowne funkcje sprzetu i oprogramowania zainstalowanego w systemie obejmuja:
•
Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000.
•
Obsluge symetrycznego wieloprzetwarzania (SMP), ktora jest dostepna w systemach z dwoma
procesorami Intel Xeon. SMP ogromnie poprawia ogolna wydajnosc systemu dzielac operacje
procesora pomiedzy niezalezne procesory. Aby moc korzystac z tej funkcji, konieczne jest posiadanie
systemu operacyjnego obslugujacego wieloprzetwarzanie.
UWAGA: Jezeli zdecyduja sie Panstwo na rozbudowe systemu poprzez zainstalowanie
drugiego procesora, konieczne bedzie nabycie zestawow do rozbudowy i aktualizacji
procesora firmy Dell. Nie wszystkie wersje procesorow Intel Xeon beda prawidlowo
funkcjonowac jako procesory dodatkowe. Zestawy do rozbudowy i aktualizacji firmy Dell
zawiera prawidlowa wersje procesora, ujscie ciepla oraz wentylator, jak rowniez instrukcje
przeprowadzenia rozbudowy i aktualizacji.
•
Minimum 512 MB z 533 lub 667 (jezeli takowe sa dostepne) MHz, calkowicie buforowana pamiec
DIMM (FBD), rozszerzalna do maksimum 32 GB poprzez zainstalowanie kombinacji modulow
pamieci 256-MB, 512-MB, 1-GB, 2-GB lub 4-GB w osmiu gniazdach przeznaczonych na moduly
pamieci dostepnych na plycie systemowej.
System posiada rowniez funkcje pamieci nadmiarowej, ktora zapewnia oszczednosc pamieci lub
funkcje kopii zwierciadlanej pamieci. Kazda z tych funkcji jest dostepna, jezeli zainstalowanych
jest osiem identycznych modulow pamieci.
•
Obsluga az do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA
podlaczanych szeregowo podczas pracy urzadzenia bez opcjonalnych wnek na nosniki lub az
do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych
szeregowo podczas pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki lub osiem 2,5 calowych
wewnetrznych dyskow twardych SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia.
•
Opcjonalna wneka na nosnik (dostepna z konfiguracjami tablicy polaczen 3,5 calowymi x 4 oraz
2,5 calowymi x 8) zapewnia obsluge dla opcjonalnej jednostki rezerwowej (TBU) tasmy o
polowicznej wysokosci i opcjonalny naped pojedynczy 1.44 -MB dla stacji dyskietek 3.5 calowych.
•
Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja napedow CD-RW/DVD.
UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko do danych.
•
Przelacznik wykrywania wlaman, ktory sygnalizuje prawidlowe oprogramowanie zarzadzania
systemem, jezeli gorna pokrywa jest otwarta.
•
Az do dwoch zasilaczy 750-W podlaczanych podczas pracy urzadzenia w opcjonalnej konfiguracji
nadmiarowej 1+ 1.
•
Cztery wentylatory do chlodzenia systemu podlaczane podczas pracy urzadzenia.
Rozpoczecie pracy z systemem
63
Plyta systemowa zawiera nastepujace funkcje:
•
Jedna z nastepujacych opcji instalowania lewostronnej karty Riser :
–
Lewostronna karta Riser posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci oraz jeden slot PCI x 4 o pelnej
dlugosci
lub
–
Lewostronna karta Riser posiada dwa sloty PCI-X 3.3-V, 64-bitowe,133-MHz o pelnej dlugosci na
oddzielnych szynach PCI-X (zdolnych do przepustu zwrotnego obslugujacego dotychczasowe karty
rozszerzen PCI).
•
Centralna karta Riser, ktora posiada jeden slot PCI x 8 o pelnej dlugosci.
•
Jest to slot przeznaczony dla zintegrowanego zlacza szyny hosta SAS lub opcjonalnej karty kontrolera
RAID z 256 MB pamieci podrecznej i bateria RAID. Kanal wewnetrzny obsluguje az do osmiu
2,5 calowych dyskow twardych SAS lub szesciu 3,5 calowych dyskow twardych SATA.
UWAGA: Uruchamianie systemu nie jest obslugiwane z urzadzenia zewnetrznego podlaczonego
do zasilacza SAS lub SCSI, wlacznie z SAS 5/E, PERC 5/E lub PERC 4e/DC. Odwiedz strone
internetowa support.dell.com, aby uzyskac najaktualniejsze informacje o uruchamianiu systemu
z urzadzen zewnetrznych.
•
Dwa zintegrowane gigabitowe moduly kart sieciowych NIC dla sieci Ethernet, obslugujace predkosc
transmisji danych 10-Mbps, 100-Mbps i 1000 -Mbps.
•
Dwa zlacza kompatybilne z USB 2.0 (dwa z przodu i dwa z tylu), obslugujace stacje dyskietek, naped
CD-ROM, klawiature, mysz lub dysk flash USB.
•
Opcjonalny kontroler zdalnego dostepu (RAC) do zdalnego zarzadzania systemami.
•
Zintegrowany podsystem kompatybilny z grafika VGA z kontrolerem grafiki ATI ES1000, 33-MHz PCI.
Ten podsystem grafiki posiada 16 MB pamieci DDR SDRAM dla grafiki (nie moze byc rozbudowany).
Maksymalna rozdzielczosc 1600 x 1200 z 64 K kolorow, grafika w kolorach rzeczywistych jest
obslugiwana przy nastepujacych rozdzielczosciach: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 oraz
1280 x 1024. Gdy zainstalowany jest opcjonalny modul RAC, rozdzielczosc grafiki wynosi 1280 X 1024.
•
Obwody zarzadzania systemami, ktore monitoruja dzialanie wentylatorow systemu, jak rowniez napiecie
krytyczne i temperature krytyczna systemu. Obwody zarzadzania systemami pracuja w polaczeniu z
oprogramowaniem do zarzadzania systemami.
•
Standardowy kontroler zarzadzania listwa zdostepem szeregowym.
•
Zlacza umieszczone na panelu tylnym obejmuja jedno zlacze szeregowe, jedno zlacze grafiki, dwa zlacza
USB i dwa zlacza kart NIC.
•
Zlacza umieszczone na panelu przednim obejmuja jedno zlacze grafiki i dwa zlacza USB.
•
1x5 diod LCD na panelu przednim dla identyfikatora systemu i komunikatow o bledach.
•
Przycisk identyfikatora systemu na przednim i tylnym panelu.
Aby uzyskac wiecej informacji o poszczegolnych funkcjach, prosze zapoznac sie z rozdzialem „Specyfikacja
techniczna” na stronie 70.
64
Rozpoczecie pracy z systemem
Obslugiwane systemy operacyjne
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard, Enterprise oraz Web
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard oraz Enterprise x64
•
Red Hat® Enterprise Linux AS i ES dla Intel x86 (wersja 3 i 4)
•
Red Hat Enterprise Linux AS iES dla technologi rozszerzonej pamieci Intel EM 64T (wersja 4)
•
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 dla Intel EM64T
Novell® NetWare® 6.5 (jezeli takowy jest dostepny) (nie jest on instalowany fabrycznie)
Inne przydatne informacje
Ostrzezenie: The Przewodnik z informacjami o produkcie dostarcza ważnych informacji
dotyczących bezpieczeństwa oraz informacji prawnych. Informacje dotyczące gwarancji
mogą zostać zamieszczone w tym dokumencie lub dostarczone jako oddzielny dokument.
•
Instrukcja instalacji stelazu lub Przewodnik instalacji stelazu dostarczony wraz ze stelazem opisuje
sposob instalacji systemu na stelazu.
•
Podrecznik uzytkownika sprzetu dostarcza informacji o funkcjach systemu i opisuje sposob
rozwiazywania problemow zaistnialych podczas uzytkowania systemu oraz sposob instalacji lub wymiany
elementow systemu. Ten dokument mozna znalezc na plycie CD dostarczonej wraz z systemem lub na
stronie internetowej support.dell.com.
•
Plyta CD dolaczona do systemu dostarcza dokumentacji i narzedzi niezbednych do konfigurowania
systemu i zarzadzania nim.
•
Informacje handlowe o wersji systemu lub pliki readme moga byc dolaczone do systemu w celu
dostarczenia uaktualnien wprowadzonych do systemu lub dokumentacji w ostatniej chwili lub moga
stanowic zaawansowany material referencyjny przeznaczony dla doswiadczonych uzytkownikow lub
personelu technicznego.
Uzyskiwanie pomocy technicznej
Jezeli nie rozumieja Panstwo procedur opisanych w tym przewodniku lub jezeli system nie dziala zgodnie
z oczekiwaniami, prosze zapoznac sie z Podrecznikiem uzytkownika sprzetu.
Dostepne sa rowniez szkolenia i certyfikaty firmy Dell Enterprise – prosze odwiedzic strone internetowa
www.dell.com/training w celu uzyskania dalszych informacji. Ta usluga moze nie byc dostepna we
wszystkich miejscach.
Instalacja i konfiguracja
Ostrzezenie: Przed wykonaniem poniższej procedury należy przeczytać i zastosować się do
instrukcji bezpieczeństwa oraz ważnych informacji prawnych zamieszczonych w Przewodnik
z informacjami o produkcie.
Ta sekcja opisuje czynnosci, ktore maja byc wykonane podczas konfigurowania systemu po raz pierwszy.
Rozpoczecie pracy z systemem
65
Rozpakowanie systemu
Prosze rozpakowac system i zidentyfikowac jego poszczegolne elementy.
Zachowaj wszystkie opakowania na wypadek potrzeby pozniejszego ich wykorzystania.
Instalowanie prowadnic i systemu w stelazu
Po przeczytaniu „Instrukcji dotyczacych bezpieczenstwa” przedstawionych w dokumentacji instalacyjnej
stelaza przeznaczonego dla systemu, prosze zainstalowac na stelazu prowadnice i system.
W celu uzyskania instrukcji dotyczacych instalowania systemu w stelazu, nalezy przejrzec dokumentacje
instalacji stelaza.
66
Rozpoczecie pracy z systemem
Podlaczenie klawiatury, myszy i monitora
Podlacz klawiature, mysz i monitor (opcjonalny).
Zlacza w tylnej czesci systemu oznaczone sa ikonami, wskazujacymi kabel, ktory nalezy podlaczyc do
kazdego zlacza. Nalezy upewnic sie, ze dokrecone sa sruby na zlaczu kabla monitora (o ile wystepuja).
Podlaczanie zasilania
Prosze podlaczyc monitor (opcjonalny) i zasilanie systemu oraz podlaczyc kabel zasilania do systemu.
Jezeli system posiada karte rozszerzen ze zlaczem wyjscia grafiki, prosze nie podlaczac monitora do
zintegrowanego zlacza grafiki systemu. Zamiast tego prosze podlaczyc kabel monitora do zlacza karty
rozszerzen.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Rozpoczecie pracy z systemem
67
Mocowanie wspornika podtrzymujacego kabel zasilania
Prosze podlaczyc wspornik podtrzymujacy kabel zasilania do prawego wezla na uchwycie zasilacza.
Prosze utworzyc na kablu zasilacza petle w taki sposob, jak pokazano na ilustracji i prosze ja
przymocowac do zacisku kabla na wsporniku. Powtorzyc te sama procedure dla drugiego zasilacza.
Nastepnie podlaczyc druga koncowke tych kabli do uziemionego gniazdka zasilania lub oddzielnego
zrodla zasilania, jak np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdzialu zasilania (PDU).
Wlaczanie systemu
Prosze wlaczyc monitor (opcjonalny) i system.
Prosze nacisnac przycisk zasilania na monitorze i systemie. Powinny zaswiecic sie wskazniki zasilania.
Prosze wyregulowac ustawienia monitora az do uzyskania odpowiedniego obrazu.
68
Rozpoczecie pracy z systemem
Instalowanie ramki
Prosze zainstalowac ramke systemowa (opcjonalna).
Zakonczenie konfiguracji systemu operacyjnego
Jezeli zakupili Panstwo system operacyjny zainstalowany fabrycznie, prosze zapoznac sie z dokumentacja
systemu operacyjnego dostarczonego wraz z systemem. Aby zainstalowac system operacyjny po raz
pierwszy, nalezy zapoznac sie z Przewodnikiem Szybkiej Instalacji. Przed instalacja sprzetu lub
oprogramowania nie nabytego wraz z systemem, nalezy upewnic sie, czy w komputerze zostal
zainstalowany system operacyjny.
Rozpoczecie pracy z systemem
69
Specyfikacja techniczna
Procesor
Typ procesora
Jeden lub dwa procesory Dual-Core Intel® Xeon® 5000
Szyna rozszerzen
Typ szyny
PCI-X, PCIe
Sloty rozszerzen
Centralna karta Riser:
PCIe
Jedna o polowkowej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 1)
Lewostronna karta Riser
Opcja PCI-X:
Opcja PCIe:
Dwie o pelnej wysokosci i pelnej dlugosci 3.3-V,
64-bitowe, 133-MHz (slot 2 i 3)
lub
Jedna o pelnej wysokosci x 8 dla 3.3-V (slot 2) i jedna
o pelnej wysokosci x 4 dla 3.3-V (slot 3)
Pamiec
Architektura
533 lub 667 (jezeli takowa jest dostepna) MHz,
calkowicie buforowana pamiec DIMM (FBD)
Gniazda modulow pamieci
osiem gniazd 240-pinowych
Pojemnosc modulow pamieci
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB lub 4 GB
Minimum RAM
512 MB (dwa moduly 256-MB)
Maksimum RAM
32 GB
Napedy
70
Dyski twarde
az do do szesciu 3,5 calowych wewnetrznych dyskow
twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas
pracy urzadzenia bez opcjonalnej wneki na nosniki,
lub
az do czterech 3,5 calowych wewnetrznych dyskow
twardych SCSI (SAS) lub SATA podlaczanych podczas
pracy urzadzenia z opcjonalna wneka na nosniki
lub
osiem 2,5 calowych wewnetrznych dyskow twardych
SAS podlaczanych podczas pracy urzadzenia
Stacja dyskietek
Jedna opcjonalna stacja dyskietek 3,5 calowych,
1.44-MB
opcjonalny zewnetrzny naped USB 3,5 calowy, 1.44-MB
Rozpoczecie pracy z systemem
Napedy (ciag dalszy)
Naped optyczny
Opcjonalny waski naped IDE CD, DVD, lub kombinacja
napedow CD-RW/DVD
UWAGA: Urzadzenia DVD sa przeznaczone tylko
do danych.
Opcjonalny zewnetrzny naped CD USB
Naped tasmowy
Jeden wewnetrzny rezerwowy naped tasmowy
o polowicznej wysokosci
Naped Flash
zewnetrzny opcjonalny USB
Zlacza
Tylny
NIC
Dwa zlacza RJ-45 (dla zintegrowanej 1-GB karty NIC)
szeregowy
9-pinowy, DTE, kompatybilny z 16550
USB
Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
15-pinowa karta VGA
Przedni
Grafika
15-pinowa karta VGA
USB
Dwa 4-pinowe, kompatybilne z USB 2.0
Grafika
Typ grafiki
Kontroler grafiki ATI ES1000, zlacza VGA
Pamiec grafiki
16 MB pamieci DDR SDRAM
Zasilanie
Zasilacz AC (do zasilania pradem zmiennym)
Moc
750 W
Napiecie
85–264 VAC, automatyczne dopasowywanie zakresu,
47–63 Hz
Rozproszenie ciepla
2697 BTU/godz. - max.
min. prad przy wlaczeniu
Przy typowych warunkach dla calego zakresu
uwarunkowan otoczenia dla systemu, prad przy
wlaczeniu moze osiagnac 55 A dla kazdego zasilacza
przy 10 ms lub mniej.
Baterie
Bateria systemu
Ogniwo li-ion CR 2032 3.0-V
Bateria RAID (opcjonalna)
4.1-V li-ion
Rozpoczecie pracy z systemem
71
Cechy fizyczne
Stelaz
Wysokosc
8.656 cm (3.40 cali)
Szerokosc
44,7 cm (17.6 cali)
Glebokosc
75.68 cm (29.79 cali)
Waga (konfiguracja maksymalna)
26.76 kg (59 funtow)
Warunki panujace w otoczeniu
UWAGA: Dla uzyskania dodatkowych informacji o warunkach panujacych w otoczeniu
dla poszczegolnych konfiguracji systemu, prosze odwiedzic strone internetowa
www.dell.com/environmental_datasheets
Temperatura:
Podczas eksploatacji
10° do 35°C (50° do 95°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszacym 10°C na
godzine
Podczas przechowywania
–40° do 65°C (–40° do 149°F) przy maksymalnym
gradiencie temperaturowym wynoszacym 20°C na
godzine
Wilgotnosc wzgledna
Podczas eksploatacji
20% do 80% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine
Podczas przechowywania
5% do 95% (bez kondensacji) przy maksymalnym
gradiencie wilgotnosci wynoszacym 10% na godzine
Maksymalne natezenie wibracji
Podczas eksploatacji
0.25 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Podczas przechowywania
0,5 G przy 3–200 Hz przez 15 min
Maksymalne wstrzasy
Podczas eksploatacji
Jeden wstrzas na osi dodatniej (jeden wstrzas po kazdej
stronie systemu) o sile 41 G az do 2 ms
Podczas przechowywania
Szesc kolejnych wstrzasow na osi dodatniej i ujemnej x,
z oraz osi z (jeden wstrzas po kazdej stronie systemu)
o sile 71 G az do 2 ms
Wysokosc
72
Podczas eksploatacji
–16 do 3048 m (–50 do 10,000 stop)
Podczas przechowywania
–16 do 10 600 m (–50 do 35,000 stop)
Rozpoczecie pracy z systemem
Системы Dell™ PowerEdge™ 2950
Начало работы с системой
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Примечания, замечания и предупреждения
ПРИМЕЧАНИЕ: Содержит важную информацию, которая поможет использовать компьютер
более эффективно.
ВНИМАНИЕ: Указывает на возможность повреждения оборудования или потери данных
и объясняет, как этого избежать.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Указывает на потенциальную опасность повреждения, получения
легких травм или угрозу для жизни.
____________________
Информация в этом документе может быть изменена без предварительного уведомления.
© Корпорация Dell Inc. , 2005. Все права защищены.
Воспроизведение любой части данного документа любым способом без письменного разрешения корпорации Dell Inc. строго
воспрещается.
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell и логотип DELL являются товарными знаками корпорации Dell Inc.; Intel
и Xeon являются зарегистрированными товарными знаками корпорации Intel; Microsoft и Windows являются зарегистрированными
товарными знаками, а Windows Server является товарным знаком корпорации Microsoft; Novell и NetWare зарегистрированными
товарными знаками корпорации Novell, Inc.; Red Hat является товарным знаком корпорации Red Hat, Inc.; SUSE является товарным
знаком SUSE LINUX Products GmbH.
Остальные товарные знаки и названия продуктов могут использоваться в этом руководстве для обозначения компаний, заявляющих
права на товарные знаки и названия, или продуктов этих компаний. Корпорация Dell Inc. не заявляет прав ни на какие товарные знаки
и названия, кроме собственных.
Модель EMS01
Ноябрь 2005
P/N CD493
Rev. A00
Компоненты системы
Основные компоненты аппаратного и программного обеспечения системы включают:
• Один или два двуядерных процессора Intel® Xeon® серии 5000.
• Поддержка симметричной многопроцессорной обработки (SMP), реализованной в системах с двумя
процессорами Intel Xeon. SMP значительно повышает общую производительность системы благодаря
распределению вычислительных операций между двумя независимыми процессорами. Чтобы
воспользоваться преимуществами этой функции, необходима операционная система, поддерживающая
многопроцессорную обработку.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если необходимо модернизировать систему и установить второй
процессор, следует заказать комплект для процессорной модернизации в корпорации
Dell. Не все версии процессоров Intel Xeon корректно работают в качестве
дополнительных процессоров. В комплект Dell для модернизации входит процессор
подходящей версии, радиатор и вентилятор, а также инструкции по проведению
модернизации.
•
Не менее 512 Мб системной памяти с тактовой частотой 533 или 667 МГц, модули памяти Fully Buffered
DIMM (FBD), с возможностью расширения максимум до 32 Гб посредством установки модулей памяти
объемом 256 Мб, 512 Мб, 1 Гб, 2-Гб или 4 Гб в различных сочетаниях в восемь разъемов модулей памяти
на системной плате.
Кроме того, в системе имеется резервная память, которая обеспечивает резервирование или зеркальное
копирование. Любая из этих функций доступна только при наличии восьми одинаковых модулей памяти.
•
Поддержка до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS (Serial Attached
SCSI) или SATA и возможностью “горячей замены” без дополнительного модуля дисководов, либо
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков с интерфейсом SAS или SATA, возможностью
“горячей замены” и дополнительным модулем дисководов, либо восемь 2,5-дюймовых внутренних
жестких дисков с интерфейсом SAS и возможностью “горячей замены”.
Дополнительный модуль дисководов (доступный при наличии объединительных плат 3,5 дюйма x4
или 2,5 дюйма x8) обеспечивает возможность установки дополнительного (с половинной высотой)
запоминающего устройства на магнитной ленте для резервного копирования и дополнительного
-3,5-дюймового дисковода гибких дисков емкостью 1,44 МБ.
Дополнительное плоское устройство чтения компакт- или DVD-дисков с интерфейсом IDE или
комбинированное устройство CD-RW/DVD.
•
•
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD предназначены только для дисков с данными.
•
Детектор открытия корпуса, сигнализирующий соответствующему программному обеспечению
управления системой о том, что открыта верхняя крышка.
Начало работы с системой
75
•
До двух блоков питания мощностью 750 Вт с возможностью горячей замены в дополнительной конфигурации
с резервированием 1 + 1.
• Четыре вентилятора охлаждения системы с возможностью горячей замены.
На системной плате имеются:
• Один из следующих вариантов левой надстроечной платы:
–
Левая надстроечная плата с 8-канальным разъемом PCIe полной длины и 4-канальным
разъемом PCIe полной длины.
или
–
•
•
Левая надстроечная плата с двумя 64-разрядными разъемами PCI-X полной длины с питанием
3,3 В и тактовой частотой 133 МГц на разных шинах PCI-X (с возможностью поддержки
имеющихся дополнительных плат PCI).
Центральная надстроечная плата с одним 8-канальным разъемом PCIe половинной длины.
Специализированный разъем для встроенного хост-адаптера SAS или дополнительной платы RAIDконтроллера с кэш-памятью объемом 256 Мб и RAID-аккумулятором. Внутренний канал поддерживает до
восьми 2,5-дюймовых жестких дисков SAS или до шести 3,5-дюймовых жестких дисков SATA.
ПРИМЕЧАНИЕ: Загрузка системы с внешнего устройства, подключенного к адаптеру SAS
или SCSI adapter, включая SAS 5/E, PERC 5/E или PERC 4e/DC, не поддерживается. Для
получения дополнительных сведений о загрузке с внешних устройств см. support.dell.com.
•
Два встроенных контроллера сетевого интерфейса Gigabit Ethernet, обеспечивающие поддержку скоростей
передачи 10 Мбит/с, 100 Мбит/с и 1000-Мбит/с.
• Четыре разъема, совместимых со стандартом USB 2.0 (два на передней и два на задней панели),
обеспечивающие поддержку дисковода гибких дисков, дисковода компакт-дисков, клавиатуры, мыши или
флэш-устройства с интерфейсом USB.
• Дополнительный контроллер удаленного доступа RAC (Remote Access Controller) для удаленного управления
системами.
• Встроенная VGA-совместимая видеоподсистема с видеоконтроллером ATI ES1000 на шине PCI с частотой
33 МГц. Содержит 16 Мб видеопамяти DDR SDRAM (без возможности модернизации). Максимальное
разрешение – 1600 x 1200, 64 тысячи цветов; отображение в режиме true-color поддерживается при
следующих разрешениях: 640 x 480, 800 x 600, 1024 x 768, 1152 x 864 и 1280 x 1024. Если установлена
дополнительная плата RAC, используется разрешение видеоизображения 1280 x 1024.
• Схема управления системой, следящая за работой вентиляторов, а также за напряжением питания и рабочей
температурой системы. Схема управления системой работает совместно с программным обеспечением для
управления системой.
• Стандартный контроллер управления материнской платой с последовательным доступом.
• На задней панели присутствуют разъемы последовательного порта, видеоадаптера, два USB-разъема и два
разъема сетевых интерфейсных плат.
• На передней панели имеются видеоразъем и два разъема USB.
• ЖК-дисплей 1x5 на передней панели для отображения системного идентификатора и сообщений об ошибках.
• Кнопка ввода системного идентификатора на передней и задней панелях.
Для получения более подробных сведений об отдельных компонентах см. “Технические характеристики”
на стр. 82.
76
Начало работы с системой
Поддержка операционных систем
•
•
•
•
•
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition и Web Edition
Microsoft Windows Server 2003 Standard и Enterprise x64 Edition
Red Hat® Enterprise Linux AS и для Intel x86 (версии 3 и 4)
Red Hat Enterprise Linux AS и ES для технологии Intel Extended Memory 64 (Intel EM64T) (версия 4)
SUSE® Linux Enterprise Server 9 для Intel EM64T
Novell® NetWare® 6.5 (при наличии) (предварительная установка не предусмотрена)
Дополнительная полезная информация
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В документе Информационное руководство по продуктам приведена
важная информация о безопасности, а также нормативная информация. Гарантийная
информация может включаться в состав данного документа или в отдельный документ.
•
•
•
•
Документы Rack Installation Instructions (Инструкции по установке в стойку) или Rack Installation Guide
(Руководство по установке в стойку), поставляемые со стойкой, содержат описание процедуры монтажа
системы в стойку.
В документе Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования) предоставлена информация
о компонентах системы и описан порядок устранения неисправностей системы и установки или замены ее
компонентов. Этот документ содержится на компакт-дисках, поставляемых с системой, и на веб-сайте
support.dell.com.
На компакт-дисках, поставляемых в комплекте с системой, имеются вспомогательные программные средства
для настройки и управления системой, а также соответствующая документация.
В комплект поставки могут включаться файлы с информацией о версии или файлы “Readme” с описанием
последних обновлений и изменений в системе или с дополнительной технической информацией,
предназначенной для опытных пользователей и обслуживающего персонала.
Получение технической поддержки
В случае непонимания приведенной в настоящем руководстве процедуры или неправильной работы системы,
см. документ Hardware Owner’s Manual (Руководство пользователя оборудования).
С программой обучения и сертификации корпорации Dell™ (Enterprise Training & Certification) можно
ознакомиться на веб-сайте www.dell.com/training. Услуги обучения и сертификации доступны не во всех
регионах.
Установка и конфигурирование
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Перед выполнением описанных ниже процедур ознакомьтесь с
инструкциями по технике безопасности и важной нормативной информацией в документе
Информационное руководство по продуктам.
В данном разделе описываются действия по первоначальной установке системы.
Начало работы с системой
77
Распаковка системы
Распакуйте систему и идентифицируйте каждый элемент.
Сохраните все поставляемые материалы, так как они могут понадобиться в дальнейшем.
Установка направляющих кронштейнов и системы в стойку
После прочтения “Инструкций по технике безопасности”, представленных в документации по установке
системы в стойку, установите направляющие кронштейны и систему в стойку.
Инструкции по установке системы в стойку можно найти в документации по установке в стойку.
78
Начало работы с системой
Подключение клавиатуры, мыши и монитора
Подключите клавиатуру, мышь и монитор (необязательно).
Разъемы на задней панели системы снабжены обозначениями, указывающими, какой кабель необходимо
подключить к каждому разъему. Затяните винты на разъеме для подключения монитора (при их наличии).
Подключение блока питания
Подключите монитор (необязательно) и блок питания системы, после чего подключите шнур питания
к системе. Если система включает плату расширения с разъемом видеовыхода, не подключайте монитор
к встроенному видеоразъему. Кабель монитора следует подключить к разъему на плате расширения.
Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания,
например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания.
Начало работы с системой
79
Фиксация шнуров питания кронштейнами
Прикрепите кронштейн фиксации шнура питания к петле на блоке питания. Для этого сделайте петлю на
шнуре питания, как показано на рисунке, и установите на ней зажим кронштейна. Повторите данную
процедуру со вторым источником питания.
Подключите другой конец шнуров питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания,
например, к источнику бесперебойного питания или распределительному щиту питания.
Включение системы
Включите систему и монитор (необязательно).
Нажмите кнопку питания на системе и мониторе. Должны загореться индикаторы питания. Отрегулируйте
монитор для получения нужного качества изображения.
80
Начало работы с системой
Установка лицевой панели
Установите лицевую панель (необязательно).
Завершение настройки системы
Если на системе установлена операционная система, см. документацию по ОС, поставляемую в комплекте с
системой. Для получения сведений об установке ОС см. документ Quick Installation Guide (Краткое руководство
по установке). Установите ОС до того, как устанавливать аппаратное или программное обеспечение, которое не
поставлялось с системой.
Начало работы с системой
81
Технические характеристики
Процессор
Тип процессора
Один или два двуядерных процессора Intel Xeon серии 5000
Шина расширения
Тип шины
PCI-X, PCIe
Разъемы расширения
Центральная надстроечная плата:
PCIe
один 8-канальный разъем половинной высоты с питанием
3,3 В (разъем № 1)
Левая надстроечная плата
Вариант PCI-X:
два 64-битных разъема с полным форм-фактором, питанием
3,3 В и тактовой частотой 133-МГц (разъемы № 2 и 3)
или
Вариант PCIe:
один 8-канальный разъем полной высоты с питанием 3,3 В
(разъем № 2) и один 4-канальный разъем полной высоты
с питанием 3,3 В (разъем № 3)
Память
Архитектура
модули памяти Fully Buffered DIMMs (FBD) с тактовой
частотой 533 или 667 МГц (при наличии)
Разъемы для модулей памяти
восемь 240-контактных
Емкость модулей памяти
256 Mб, 512 Mб, 1 Гб, 2 Гб или 4 Гб
Минимальный объем оперативной памяти
512 Мб (два модуля по 256 Мб)
Максимальный объем оперативной памяти
32 Гб
Диски
Жесткие диски
до шести 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS или
SATA и возможностью “горячей замены” без
дополнительного модуля дисководов
или
до четырех 3,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
или SATA с возможностью “горячей замены” и
дополнительным модулем дисководов
или
восемь 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SAS
с возможностью “горячей замены”
Дисковод гибких дисков
82
Начало работы с системой
один дополнительный 3,5-дюймовый дисковод гибких дисков
емкостью 1,44 Мб
внешний дополнительный 3,5-дюймовый USB-дисковод
гибких дисков емкостью 1,44 Мб
Диски (продолжение)
Устройство чтения оптических дисков
одно дополнительное плоское устройство чтения компактили DVD-дисков с интерфейсом IDE или комбинированное
устройство CD-RW/DVD
ПРИМЕЧАНИЕ: Устройства DVD
предназначены только для дисков с данными.
внешнее дополнительное устройство чтения компакт-дисков
с USB-интерфейсом
Ленточный накопитель
одно дополнительное (с половинной высотой) внутреннее
запоминающее устройство на магнитной ленте для
резервного копирования
Флэш-устройство
внешнее дополнительное устройство с USB-интерфейсом
Разъемы
Задняя панель
Сетевая интерфейсная плата
Два разъема RJ-45 (для встроенных сетевых интерфейсных
карт, 1 гигабит)
Последовательный порт
9-контактный, DTE, совместимый с 16550
USB
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
15-контактный VGA
Передняя панель
Видео
15-контактный VGA
USB
Два 4-контактных, совместимых с USB 2.0
Видео
Тип видеоконтроллера
видеоконтроллер ATI ES1000; разъемы VGA
Видеопамять
DDR SDRAM объемом 16 Мб
Электропитание
Источник питания переменного тока (для каждого блока питания)
Мощность
750 Вт
Напряжение
85–264 В переменного тока, функция автоматического
переключения диапазонов измерений, 47–63 Гц
Теплоотдача
Максимум 2697 BTU/ч
Максимальный бросок тока
В условиях стандартного электропитания и нормальных
условий окружающей среды системы бросок тока может
достигать не более 55 А на блок питания в течение не
более 10 мс
Аккумуляторы
Системный аккумулятор
Круглый ионно-литиевый CR 2032 3,0 В
Начало работы с системой
83
Электропитание (продолжение)
RAID-аккумулятор (дополнительный)
Ионно-литиевый (4,1 В)
Габаритные размеры
Стойка
Высота
8,656 см (3,40 дюйма)
Ширина
44,7 см (17,6 дюйма)
Ширина
75,68 см (29,79 дюйма)
Вес (макс. конфигурация)
26,76 кг (59 фунтов)
Требования к окружающей среде
ПРИМЕЧАНИЕ: Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для
установки определенной конфигурации системы см. на веб-узле
www.dell.com/environmental_datasheets.
Температура
Эксплуатация
от 10° до 35°C (от 50° до 95°F) с максимальным изменением
температуры на 10°C в час
Хранение
от –40° до 65°C (от –40° до 149°F) с максимальным
изменением температуры на 20°C в час
Относительная влажность
Эксплуатация
от 20% до 80% (без конденсации) с максимальным
изменением влажности на 10% в час.
Хранение
от 5% до 95% (без конденсации) с максимальным изменением
влажности на 10% в час.
Максимальная вибрация
Эксплуатация
0,25 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Хранение
0,5 G при частоте от 3 до 200 Гц в течение 15 минут
Максимальная ударная нагрузка
Эксплуатация
Один ударный импульс 41 G длительностью не более 2 мс в
положительном направлении по оси z (по одному импульсу
с каждой стороны системы)
Хранение
Шесть последовательных ударных импульсов 71 G
длительностью не более 2 мс в положительном и
отрицательном направлениях по осям x, y и z (по одному
импульсу с каждой стороны системы).
Высота над уровнем моря
84
Эксплуатация
от –16 до 3048 м (от –50 до 10000 футов)
Хранение
от –16 до 10600 м (от –50 до 35000 футов)
Начало работы с системой
Sistemas Dell™ PowerEdge™ 2950
Procedimientos iniciales
con el sistema
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m
Notas, avisos y precauciones
NOTA: una NOTA proporciona información importante que le ayudará a utilizar mejor el ordenador.
AVISO: un AVISO indica la posibilidad de daños en el hardware o la pérdida de datos, e informa de cómo evitar
el problema.
PRECAUCIÓN: un mensaje de PRECAUCIÓN indica el riesgo de daños materiales, lesiones o incluso la muerte.
____________________
La información contenida en este documento puede modificarse sin previo aviso.
© 2005 Dell Inc. Reservados todos los derechos.
Queda estrictamente prohibida la reproducción de este documento en cualquier forma sin la autorización por escrito de Dell Inc.
Marcas comerciales utilizadas en este texto: Dell y el logotipo de DELL son marcas comerciales de Dell Inc.; Intel y Xeon son marcas comerciales
registradas de Intel Corporation; Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas y Windows Server es una marca comercial de
Microsoft Corporation; Novell y NetWare son marcas comerciales registradas de Novell, Inc.; Red Hat es una marca comercial registrada
de Red Hat, Inc.; SUSE es una marca comercial registrada de SUSE LINUX Products GmbH.
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen
o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
Modelo EMS01
Noviembre de 2005
P/N CD493
Rev. A00
Características del sistema
Éstas son las características principales de hardware y software del sistema:
•
Uno o dos procesadores Intel® Xeon® de doble núcleo 5000 Sequence.
•
Compatibilidad con SMP (multiprocesamiento simétrico), disponible en sistemas con dos procesadores Intel Xeon. SMP mejora en gran medida el rendimiento global del sistema al repartir las
operaciones del procesador entre procesadores independientes. Para aprovechar esta característica,
debe utilizar un sistema operativo que sea compatible con el multiprocesamiento.
NOTA: si decide actualizar el sistema instalando un segundo procesador, debe solicitar a Dell los kits
de actualización del procesador. No todas las versiones del procesador Intel Xeon funcionarán
correctamente como procesadores adicionales. El kit de actualización de Dell contiene la versión
correcta del procesador, del disipador de calor y de los ventiladores, así como las instrucciones
para llevar a cabo la actualización.
•
Un mínimo de 512 MB en DIMM con búfer completo (FBD) a 533 o 667 MHz (si está
disponible), actualizables a un máximo de 32 GB mediante la instalación de combinaciones de
módulos de memoria de 256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB en los ocho zócalos para módulos
de memoria de la placa base.
El sistema también dispone de memoria redundante, que puede utilizarse como sustitución de
memoria o duplicación de memoria. Ambas características están disponibles si se instalan ocho
módulos de memoria idénticos.
•
Admite hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo, de
tipo SAS (SCSI conectado en serie) o SATA, sin compartimiento para soportes opcional; o hasta
cuatro unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas y acoplamiento activo SAS o SATA, con
compartimiento para soportes opcional, u ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas
y acoplamiento activo, de tipo SAS.
•
El compartimiento para soportes opcional (disponible en configuraciones de plano posterior
de 3,5 pulgadas x4 y 2,5 pulgadas x8) permite alojar una unidad de copia de seguridad en cinta
opcional (TBU) y una unidad de disquete opcional sencilla, de 1,44 MB y 3,5 pulgadas.
•
Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD o de CD-RW/DVD combinada.
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
•
Un interruptor de intromisión que indica el software de administración de sistemas adecuado
si se abre la cubierta superior.
•
Hasta dos fuentes de alimentación de 750 W de acoplamiento activo en una configuración
redundante 1 + 1 opcional.
•
Cuatro ventiladores de acoplamiento activo para la refrigeración del sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema
87
La placa base incluye lo siguiente:
•
Una de las siguientes opciones de tarjeta vertical izquierda:
–
Una tarjeta vertical izquierda con una ranura PCIe x8 de longitud completa y una ranura PCIe x4
de longitud completa.
O bien:
–
Una tarjeta vertical izquierda con dos ranuras PCI-X de longitud completa, 3,3 V, 64 bits y
133 MHz, en buses PCI-X distintos (con posibilidad de retroadmitir tarjetas PCI de legado
adicionales).
•
Una tarjeta vertical central con una ranura PCIe x8 de media longitud.
•
Una ranura dedicada para un adaptador de bus de host SAS integrado o una tarjeta controladora RAID
opcional con 256 MB de memoria caché y una batería RAID. El canal interno admite hasta ocho
unidades de disco duro SAS de 2,5 pulgadas o seis SATA de 3,5 pulgadas.
NOTA: no es posible iniciar el sistema desde un dispositivo externo conectado a un adaptador SAS o SCSI,
incluidos SAS 5/E, PERC 5/E o PERC 4e/DC. Para obtener información sobre cómo iniciar el sistema desde
dispositivos externos, visite support.dell.com.
•
Dos NIC Ethernet Gigabit integradas que admiten velocidades de datos de 10 Mbps, 100 Mbps
y 1 000 Mbps.
•
Cuatro conectores compatibles con USB 2.0 (dos en la parte frontal y dos en la parte posterior) que
admiten una unidad de disquete, una unidad de CD-ROM, un teclado, un ratón o una unidad flash
USB.
•
Controladora de acceso remoto (RAC) opcional para la administración remota de sistemas.
•
Un subsistema de vídeo integrado compatible con VGA con una controladora de vídeo PCI ATI
ES1000 a 33 MHz. Este subsistema de vídeo contiene 16 MB de memoria de vídeo SDRAM DDR
(no ampliable). La resolución máxima es de 1 600 x 1 200 con 64 000 colores; se admiten gráficos de
color verdadero en las resoluciones siguientes: 640 x 480, 800 x 600, 1 024 x 768, 1 152 x 864 y 1 280
x 1 024. Cuando se instala una RAC opcional, la resolución de vídeo es de 1 280 x 1 024.
•
Circuitos de administración de sistemas que supervisan el funcionamiento de los ventiladores del
sistema, así como los voltajes y temperaturas críticos del sistema. Los circuitos de administración
de sistemas funcionan junto con el software de administración de sistemas.
•
Controladora de administración de la placa base estándar con acceso serie.
•
El panel posterior incluye conectores para serie, vídeo, dos de USB y dos de NIC.
•
En el panel frontal se incluye un conector para vídeo y dos para USB.
•
LCD de panel frontal 1x5 para la ID y los mensajes de error del sistema.
•
Botón de ID del sistema en los paneles frontal y posterior.
Para obtener más información acerca de características específicas, consulte “Especificaciones técnicas”
en la página 94.
88
Procedimientos iniciales con el sistema
Sistemas operativos compatibles
•
Microsoft® Windows Server™ 2003 Standard Edition, Enterprise Edition y Web Edition
•
Microsoft Windows Server 2003 Standard Edition y Enterprise x64 Edition
•
Red Hat® Enterprise Linux AS y ES para Intel x86 (versiones 3 y 4)
•
Red Hat Enterprise Linux AS y ES para Intel Extended Memory 64 Technology (Intel EM64T)
(versión 4)
•
SUSE® Linux Enterprise Server 9 para Intel EM64T
•
Novell® NetWare® 6.5 (cuando esté disponible) (no disponible instalado en fábrica)
Otra información necesaria
PRECAUCIÓN: en la Guía de información del producto se proporciona información importante sobre seguridad
y normativas. La información de la garantía puede estar incluida en este documento o constar en un documento
aparte.
•
En los documentos Instrucciones de instalación del rack o Guía de instalación del rack incluidos con
el rack se describe cómo instalar el sistema en un rack.
•
En el Manual del propietario del hardware se proporciona información sobre las características del
sistema y se describe cómo solucionar problemas del sistema e instalar o reemplazar componentes del
sistema. Este documento puede encontrarse en los CD incluidos con el sistema o en support.dell.com.
•
Los CD que se facilitan con el sistema proporcionan documentación y herramientas para configurar
y administrar el sistema.
•
Es posible que se incluyan notas de la versión o archivos Léame para proporcionar actualizaciones
de última hora relativas al sistema o a la documentación, o material de consulta técnica avanzada
destinado a técnicos o usuarios experimentados.
Obtención de asistencia técnica
Si no comprende un procedimiento de esta guía o si el sistema no funciona del modo esperado,
consulte el Manual del propietario del hardware.
Tiene a su disposición el servicio de formación y certificación Dell para empresas. Para obtener
más información, visite www.dell.com/training. Es posible que este servicio no se ofrezca en todas
las regiones.
Instalación y configuración
PRECAUCIÓN: antes de realizar el procedimiento siguiente, lea y siga las instrucciones de seguridad
y la información importante sobre normativas incluidas en la Guía de información del producto.
En esta sección se describen los pasos para configurar el sistema por primera vez.
Procedimientos iniciales con el sistema
89
Desembalaje del sistema
Desembale el sistema e identifique cada elemento.
Guarde el material de embalaje por si lo necesitara más adelante.
Instalación de los rieles y del sistema en un rack
Una vez que haya leído las “Instrucciones de seguridad” de la documentación del sistema relativa
a la instalación del rack , instale los rieles y el sistema en el rack.
Consulte la documentación de instalación del rack para obtener instrucciones sobre la instalación
del sistema en un rack.
90
Procedimientos iniciales con el sistema
Conexión del teclado, el ratón y el monitor
Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional).
Los conectores de la parte posterior del sistema tienen iconos que indican qué cable enchufar a
cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hubiera) del conector del cable del monitor.
Conexión de la alimentación
Conecte la alimentación del monitor (opcional) y del sistema, y conecte los cables de alimentación
al sistema. Si el sistema tiene una tarjeta de expansión con un conector de salida de vídeo, no conecte
el monitor al conector de vídeo integrado del sistema. En su lugar, conecte el cable del monitor
al conector de la tarjeta de expansión.
Conecte el extremo opuesto del cable a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de
alimentación, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución
de alimentación (PDU).
Procedimientos iniciales con el sistema
91
Instalación del soporte de retención del cable de alimentación
Fije el soporte de retención del cable de alimentación en el codo derecho del asa de la fuente de
alimentación. Doble el cable de alimentación del sistema en forma de bucle, tal como se muestra en
la ilustración, y fíjelo a la abrazadera correspondiente del soporte. Repita el procedimiento para la
segunda fuente de alimentación.
Enchufe el otro extremo del cable de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a una
fuente de alimentación independiente, como un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una
unidad de distribución de alimentación (PDU).
Encendido del sistema
Encienda el sistema y el monitor (opcional).
Presione el botón de encendido del sistema y del monitor. Deberán encenderse los indicadores
de alimentación. Ajuste los controles del monitor hasta que la imagen mostrada sea satisfactoria.
92
Procedimientos iniciales con el sistema
Instalación del embellecedor
Instale el embellecedor (opcional).
Configuración del sistema operativo
Si ha adquirido un sistema operativo preinstalado, consulte la documentación del sistema operativo
que se suministra con el sistema. Para instalar un sistema operativo por primera vez, consulte la Guía
de instalación rápida. Asegúrese de que el sistema operativo está instalado antes de instalar hardware
o software no adquirido con el sistema.
Procedimientos iniciales con el sistema
93
Especificaciones técnicas
Procesador
Tipo de procesador
Uno o dos procesadores Intel Xeon de doble núcleo
5000 Sequence
Bus de expansión
Tipo de bus
PCI-X, PCIe
Ranuras de expansión
Tarjeta vertical central
PCIe
Tarjeta vertical izquierda
Opción PCI-X:
Una ranura x8 de media altura de 3,3 V (ranura 1)
Dos ranuras para tarjetas de altura y longitud completas
de 3,3 V y 64 bits a 133 MHz (ranuras 2 y 3)
O bien:
Opción PCIe:
Una ranura x8 de altura completa de 3,3 V (ranura 2)
y una ranura x4 de altura completa de 3,3 V (ranura 3)
Memoria
Arquitectura
Módulos DIMM con búfer completo (FBD)
a 533 o 667 MHz (cuando estén disponibles)
Zócalos de módulo de memoria
Ocho de 240 patas
Capacidades de módulo de memoria
256 MB, 512 MB, 1 GB, 2 GB o 4 GB
RAM mínima
512 MB (dos módulos de 256 MB)
RAM máxima
32 GB
Unidades
Unidades de disco duro
Hasta seis unidades internas de disco duro de 3,5 pulgadas
y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA, sin
compartimiento para soportes opcional
O bien:
Hasta cuatro unidades internas de disco duro de 3,5
pulgadas y acoplamiento activo, de tipo SAS o SATA,
con compartimiento para soportes opcional
O bien:
Ocho unidades internas de disco duro de 2,5 pulgadas
y acoplamiento activo de tipo SAS
94
Procedimientos iniciales con el sistema
Unidades (continuación)
Unidad de disquete
Una unidad opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad USB externa opcional de 3,5 pulgadas y 1,44 MB
Unidad óptica
Una unidad IDE reducida opcional de CD, de DVD
o de CD-RW/DVD combinada
NOTA: los dispositivos de DVD son sólo de datos.
Unidad de CD USB externa opcional
Unidad de cinta
Un dispositivo interno de copia de seguridad en cinta
de media altura opcional
Unidad flash
Unidad USB externa opcional
Conectores
Parte posterior
NIC
Dos RJ-45 (para NIC de 1 GB integradas)
Serie
9 patas, DTE, compatible con el estándar 16550
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
VGA de 15 patas
Parte frontal
Vídeo
VGA de 15 patas
USB
Dos de 4 patas compatibles con USB 2.0
Vídeo
Tipo de vídeo
Controladora de vídeo ATI ES1000; conectores VGA
Memoria de vídeo
16 MB de SDRAM DDR
Alimentación
Suministro de energía de CA (por fuente de alimentación)
Potencia
750 W
Voltaje
85–264 V CA, autoajustable, 47–63 Hz
Disipación de calor
2 697 BTU/h (789,7 W) como máximo
Máxima corriente a la conexión
En condiciones normales de línea y en todo el ambiente
del rango operativo del sistema, la corriente a la conexión
puede alcanzar los 55 A por cada fuente de alimentación
durante 10 ms o menos.
Baterías
Batería del sistema
Batería de tipo botón de ion-litio de 3,0 V CR2032
Procedimientos iniciales con el sistema
95
Alimentación (continuación)
Batería RAID (opcional)
Ion-litio de 4,1 V
Características físicas
Rack
Altura
8,656 cm
Anchura
44,7 cm
Profundidad
75,68 cm
Peso (configuración máxima)
26,76 kg
Condiciones ambientales
NOTA: para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones de sistema
específicas, visite la página Web www.dell.com/environmental_datasheets.
Temperatura
En funcionamiento
De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura
máxima de 10 °C por hora
En almacenamiento
De –40 °C a 65 °C con una gradación de temperatura
máxima de 20 °C por hora
Humedad relativa
En funcionamiento
Del 20 al 80 % (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10 % por hora
En almacenamiento
Del 5 al 95 % (sin condensación) con una gradación
de humedad máxima del 10 % por hora
Vibración máxima
En funcionamiento
0,25 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
En almacenamiento
0,5 G a 3–200 Hz durante 15 minutos
Impacto máximo
En funcionamiento
Un choque positivo en el eje z (un choque en cada lado
del sistema) de 41 G durante un máximo de 2 ms
En almacenamiento
Seis choques ejecutados consecutivamente en el sentido
positivo y negativo de los ejes x, y y z (un choque en cada
lado del sistema) de 71 G durante un máximo de 2 ms
Altitud
96
En funcionamiento
De –16 a 3 048 m
En almacenamiento
De –16 a 10 600 m
Procedimientos iniciales con el sistema
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
|
110
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫תנאי סביבה )המש(‬
‫רטט מרבי‬
‫הפעלה‬
‫אחסו‬
‫זעזוע מרבי‬
‫הפעלה‬
‫אחסו‬
‫גובה‬
‫הפעלה‬
‫אחסו‬
‫‪ 0.25 G‬ב ‪ 3–200 Hz‬במש ‪ 15‬דק'‬
‫‪ 0.5 G‬ב ‪ 3–200 Hz‬במש ‪ 15‬דק'‬
‫פעימת זעזוע אחת בציר ‪ z‬החיובי )פעימה אחת בכל צד של המערכת(‬
‫מתו ‪ 41 G‬למש עד ‪ 2‬מ"ש‬
‫שש פעימות זעזוע המופעלות בזו אחר זו בצירי ‪ z ,y ,x‬החיוביי‬
‫והשליליי )פעימה אחת בכל צד של המערכת( מתו ‪ 71 G‬למש עד‬
‫‪ 2‬מ "ש‬
‫‪ -16‬עד ‪ 3,048‬מ'‬
‫‪ -16‬עד ‪ 10,600‬מ'‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫|‬
‫‪109‬‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫מתח‬
‫ספק כוח ז"ח )לכל ספק כוח(‬
‫הספק חשמלי בוואטי‬
‫‪750 W‬‬
‫מתח חשמלי‬
‫‪ ,85–264 VAC‬טווח אוטומטי‪47–63 Hz ,‬‬
‫פיזור חו‬
‫‪ 2697 BTU/hr‬לכל היותר‬
‫בתנאי קו רגילי ובטווח הפעלה בתנאי סביבה של המערכת כולה‪,‬‬
‫ייתכ שהזר הנכנס יגיע ל ‪ 55 A‬לכל ספק כוח למש ‪ 10‬מ"ש או‬
‫פחות‪.‬‬
‫זר נכנס מקסימלי‬
‫סוללות‬
‫סוללת מערכת‬
‫סוללת ‪) RAID‬אופציונלי(‬
‫סוללת מטבע ליתו ‪CR 2032 3.0-V‬‬
‫ליתיו יו ‪4.1-V‬‬
‫מידות פיזיות‬
‫מעמד‬
‫גובה‬
‫‪ 8.656‬ס"מ‬
‫רוחב‬
‫‪ 44.7‬ס"מ‬
‫עומק‬
‫‪ 75.68‬ס"מ‬
‫משקל )תצורה מרבית(‬
‫‪ 26.76‬ק"ג‬
‫תנאי סביבה‬
‫עצה‪ :‬למידע נוס על מידות סביבתיות עבור תצורות מערכת ספציפיות‪ ,‬בקר בכתובת‬
‫‪.www.dell.com/environmental_datasheets‬‬
‫טמפרטורה‬
‫הפעלה‬
‫אחסו‬
‫‪ -40°‬עד ‪ 65°C‬ע ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של ‪20°C‬‬
‫בשעה‬
‫לחות יחסית‬
‫הפעלה‬
‫אחסו‬
‫‪108‬‬
‫|‬
‫‪ 10°‬עד ‪ 35°C‬ע ירידה הדרגתית בטמפרטורה המרבית של ‪10°C‬‬
‫בשעה‬
‫‪ 20%‬עד ‪) 80%‬ללא עיבוי( ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של‬
‫‪ 10%‬בשעה‬
‫‪ 5%‬עד ‪) 95%‬ללא עיבוי( ע ירידה הדרגתית בלחות מרבית של ‪10%‬‬
‫בשעה‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫דיסקי‬
‫דיסקי קשיחי‬
‫עד שישה דיסקי קשיחי מסוג ‪ SAS‬או ‪ SATA,‬בגודל ‪ 3.5‬אינ'‪,‬‬
‫התומכי בחיבור ח פנימי ללא תא מדיה אופציונלי‪,‬‬
‫או‬
‫עד ארבעה דיסקי קשיחי מסוג ‪ SAS‬או ‪ SATA,‬בגודל ‪ 3.5‬אינ'‪,‬‬
‫התומכי בחיבור ח פנימי ע תא מדיה אופציונלי‪,‬‬
‫או‬
‫שמונה דיסקי קשיחי מסוג ‪ ,SAS‬בגודל ‪ 2.5‬אינ'‪ ,‬התומכי‬
‫בחיבור ח פנימי‬
‫כונ תקליטוני‬
‫כונ אחד אופציונלי בגודל ‪ 3.5‬אינ'‪ ,‬בקיבולת ‪1.44-MB‬‬
‫כונ ‪ USB‬אופציונלי בגודל ‪ 3.5‬אינ'‪ ,‬בקיבולת ‪1.44-MB‬‬
‫כונ אופטי‬
‫אחד כונ אופציונלי דק לתקליטורי ‪ DVD ,IDE‬או‬
‫‪ CD-RW/DVD‬משולב‪.‬‬
‫עצה‪ :‬התקני ‪ DVD‬כוללי נתוני בלבד‪.‬‬
‫כונ קלטות‬
‫כונ ‪Flash‬‬
‫מחברי‬
‫תקליטור ‪ USB‬חיצוני אופציונלי‬
‫אחד התק גיבוי קלטות אופציונלי בחצי גובה‬
‫‪ USB‬חיצוני אופציונלי‬
‫גב‬
‫כרטיס ממשק רשת )‪(NIC‬‬
‫טורי‬
‫‪USB‬‬
‫וידאו‬
‫שני מחברי ‪) RJ-45‬עבור כרטיסי ממשק רשת משולבי של ‪(1-GB‬‬
‫‪ 9‬פיני‪ ,DTE ,‬תוא ‪16550‬‬
‫שניי בעלי ‪ 4‬פיני‪ ,‬תואמי ‪USB 2.0‬‬
‫‪ VGA‬ע ‪ 15‬פיני‬
‫חזית‬
‫וידאו‬
‫‪ VGA‬ע ‪ 15‬פיני‬
‫‪USB‬‬
‫שניי בעלי ‪ 4‬פיני‪ ,‬תואמי ‪USB 2.0‬‬
‫וידאו‬
‫סוג וידאו‬
‫זיכרו וידאו‬
‫בקר וידאו ‪ ;ATI ES1000‬מחברי ‪VGA‬‬
‫‪ 16 MB‬של ‪DDR SDRAM‬‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫|‬
‫‪107‬‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫מפרטים טכניים‬
‫מעבד‬
‫סוג מעבד‬
‫מעבד אחד או שני מעבדי מסוג ‪Dual-Core Intel Xeon‬‬
‫‪.Processors 5000 Sequence‬‬
‫אפיק הרחבה‬
‫סוג אפיק‬
‫‪PCIe ,PCI-X‬‬
‫חריצי הרחבה‬
‫‪ riser‬מרכזי‪:‬‬
‫‪PCIe‬‬
‫חרי אחד בחצי גובה בעל ‪ 8‬מסלולי ‪) 3.3-V‬חרי ‪(1‬‬
‫‪ riser‬שמאלי‬
‫‪ PCI-X‬אופציונלי‪:‬‬
‫שני חריצי בגובה מלא ואור מלא‪ 64 ,3.3-V ,‬סיביות‪133-MHz ,‬‬
‫)חריצי ‪ 2‬ו‪(3‬‬
‫או‬
‫‪ PCIe‬אופציונלי‪:‬‬
‫חרי אחד בגובה מלא בעל ‪ 8‬מסלולי ‪) 3.3-V‬חרי ‪ (2‬וחרי אחד‬
‫בגובה מלא בעל ‪ 4‬מסלולי ‪) 3.3-V‬חרי ‪(3‬‬
‫זיכרו‬
‫ארכיטקטורה‬
‫)‪ 533 MHz ,Fully Buffered DIMMs (FBD‬או ‪) 667 MHz‬כאשר‬
‫זמי(‬
‫שמונה שקעי של ‪ 240‬פיני‬
‫שקעי של מודולי זיכרו‬
‫קיבולת מודולי זיכרו‬
‫‪ 2 GB ,1 GB ,512 MB ,256 MB‬או ‪4 GB‬‬
‫זיכרו ‪ RAM‬מינימלי‬
‫‪) 512 MB‬שני מודולי של ‪(256-MB‬‬
‫זיכרו ‪ RAM‬מקסימלי‬
‫‪32 GB‬‬
‫‪106‬‬
‫|‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫התקנת לוח הכיסוי‬
‫‪ 9‬התק
את לוח הכיסוי )אופציונלי(‪.‬‬
‫השלמת הגדרת מערכת ההפעלה‬
‫א רכשת מערכת הפעלה מותקנת מראש‪ ,‬עיי
בתיעוד המצור למערכת‪ .‬כדי להתקי
מערכת הפעלה‬
‫בפע הראשונה‪ ,‬עיי
במדרי ההתקנה המהירה‪ .‬ודא שמערכת ההפעלה מותקנת לפני שתתקי
רכיבי‬
‫חומרה ותוכנות שלא נרכשו ע המחשב‪.‬‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫|‬
‫‪105‬‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫התקנת הזוויתן להגנה על כבל החשמל‬
‫‪ 6‬חבר את הזווית
לשמירה על כבל החשמל בכיפו הימני של ידית ספק הכוח‪ .‬כופ את כבל החשמל‬
‫של המערכת וצור ממנו לולאה כמוצג באיור‪ .‬לאחר מכ
חבר אותו לתפס הכבל בזווית
‪ .‬חזור על‬
‫הלי זה עבור ספק הכוח השני‪.‬‬
‫‪ 7‬חבר את הקצה השני של כבלי החשמל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר‪ ,‬כגו
מערכת‬
‫אלפסק )‪ (UPS‬או ליחידת חלוקת מתח )‪.(PDU‬‬
‫הדלקת המערכת‬
‫‪ 8‬הדלק את המערכת ואת הצג )אופציונלי(‪.‬‬
‫לח על מתג ההפעלה במערכת ובצג‪ .‬נורות המתח אמורות לדלוק‪ .‬כוונ
את בקרי הצג‪ ,‬עד‬
‫שהתמונה המוצגת תהיה לשביעות רצונ‪.‬‬
‫‪104‬‬
‫|‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫חיבור המקלדת‪ ,‬העכבר והצג‬
‫‪ 3‬חבר את המקלדת‪ ,‬העכבר והצג )אופציונלי(‪.‬‬
‫על המחברי בגב המערכת מופיעי סמלי שמצייני איזה כבל יש לחבר לכל מחבר‪ .‬הקפד לחזק‬
‫את הברגי )א קיימי( במחבר הכבל של הצג‪.‬‬
‫חיבור החשמל‬
‫‪ 4‬חבר את מתח הצג )אופציונלי( ומתח המערכת‪ ,‬וחבר את כבלי החשמל של המערכת למערכת‪ .‬א‬
‫המערכת של כוללת כרטיס הרחבה ע מחבר ליציאת וידאו‪ ,‬אל תחבר את הצג למחבר הווידאו‬
‫המשולב של המערכת‪ .‬במקו זאת‪ ,‬חבר את כבל הצג למחבר בכרטיס ההרחבה‪.‬‬
‫‪ 5‬חבר את הקצה השני של הכבל לשקע חשמלי מוארק או למקור מתח אחר‪ ,‬כגו
מערכת אלפסק‬
‫)‪ (UPS‬או ליחידת חלוקת מתח )‪.(PDU‬‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫|‬
‫‪103‬‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫הוצאת המערכת מהאריזה‬
‫‪ 1‬הוצא את המערכת וזהה את כל הפריטי‪.‬‬
‫שמור את כל חומרי האריזה למקרה שתזדקק לה מאוחר יותר‪.‬‬
‫התקנת המסילות והמערכת במעמד‬
‫‪ 2‬לאחר שקראת את הוראות הבטיחות בתיעוד של התקנת המעמד המצור למערכת‪ ,‬התק
את‬
‫המסילות ואת המערכת במעמד‪.‬‬
‫לקבלת הוראות להתקנת המערכת במעמד‪ ,‬עיי
בתיעוד ההתקנה המצור למעמד‪.‬‬
‫‪102‬‬
‫|‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫מערכות הפעלה נתמכות‬
‫‬
‫‪ Microsoft® Windows Server™ 2003‬מהדורות ‪ Enterprise ,Standard‬ו ‪Web‬‬
‫‬
‫‪ ,Microsoft Windows Server 2003‬מהדורות ‪ Standard‬ו ‪Enterprise x64‬‬
‫‬
‫‬
‫‪ Red Hat® Enterprise Linux AS and ES‬עבור ‪) Intel x86‬גרסאות ‪ 3‬ו‪(4‬‬
‫‪ Red Hat Enterprise Linux AS and ES‬עבור ‪Intel Extended Memory 64 Technology‬‬
‫)‪) (Intel EM64T‬גרסה ‪(4‬‬
‫‬
‫‪ SUSE® Linux Enterprise Server 9‬עבור ‪Intel EM64T‬‬
‫‬
‫‪) Novell® NetWare® 6.5‬כאשר זמי
( )לא מותק
עלידי היצר
(‬
‫מידע נוסף שעשוי לסייע לך‬
‫זהירות‪ :‬מדריך המידע על המוצר מספק מידע חשוב בנושא בטיחות ותקנות‪ .‬ייתכן שמידע על האחריות כלול‬
‫במסמך זה או במסמך נפרד‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫ההוראות להתקנת המעמד או המדרי להתקנת המעמד‪ ,‬הכלולי ע פתרו
המעמד‪ ,‬מתארי‬
‫כיצד להתקי
את המערכת במעמד‪.‬‬
‫מדרי הבעלי של החומרה מספק מידע על תכונות המערכת‪ ,‬ומתאר כיצד לפתור בעיות‬
‫במערכת‪ ,‬ולהתקי
או להחלי את רכיבי המערכת‪ .‬מסמ זה נמצא בתקליטורי המצורפי‬
‫למערכת שברשות‪ ,‬או באתר ‪.support.dell.com‬‬
‫תקליטורי הנלווי למערכת מספקי תיעוד וכלי לקביעת תצורה של המערכת וניהולה‪.‬‬
‫ייתכ
שכלולי ג קובצי ‪ readme‬או הערות מוצר‪ ,‬כדי לספק עדכוני של הרגע האחרו
למערכת‬
‫או לתיעוד‪ ,‬או כדי לספק חומר עזר מתקד בנושאי טכניי‪ ,‬המיועד למשתמשי מנוסי או‬
‫לטכנאי‪.‬‬
‫קבלת סיוע טכני‬
‫א אינ מבי
את ההלי המתואר במדרי זה‪ ,‬או א המערכת אינה פועלת כצפוי‪ ,‬עיי
במדרי לבעלי‬
‫של החומרה‪.‬‬
‫שירות ההדרכה וההסמכה הארגוני של ‪ Dell‬זמי
ועומד לרשות; לקבלת מידע נוס‪ ,‬בקר בכתובת‬
‫‪ .www.dell.com/training‬ייתכ
ששירות זה אינו זמי
בכל האזורי‪.‬‬
‫התקנה וקביעת תצורה‬
‫זהירות‪ :‬לפני שתבצע את ההליך הבא‪ ,‬קרא את הוראות הבטיחות ואת מידע התקנות במדריך המידע על‬
‫המוצר‪ ,‬ופעל על‪-‬פיהם‪.‬‬
‫סעי זה מתאר את השלבי להתקנת המערכת בפע הראשונה‪.‬‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫|‬
‫‪101‬‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫לוח המערכת כולל את התכונות הבאות‪:‬‬
‫ אחת מהאפשרויות הבאות של ‪ riser card‬בצד שמאל‪:‬‬
‫ ‪ riser card‬שמאלי הכולל חרי ‪ PCIe‬באור מלא בעל ‪ 8‬מסלולי וחרי ‪ PCIe‬באור מלא בעל‬‫‪ 4‬מסלולי‪.‬‬
‫או‬
‫ ‪ riser card‬שמאלי הכולל שני חריצי ‪ PCI-X 3.3-V‬באור מלא‪ 64 ,‬סיביות‪ 133-MHz ,‬באפיקי‬‫‪ PCI-X‬נפרדי )הכוללי תמיכה לאחור בכרטיסי הרחבת ‪ PCI‬ישני(‪.‬‬
‫ ‪ riser card‬מרכזי הכולל חרי ‪ PCIe‬אחד בחצי אור בעל ‪ 8‬מסלולי‪.‬‬
‫ חרי ייעודי לאפיק מארח משולב של ‪ SAS‬או כרטיס בקר ‪ RAID‬אופציונלי ע זיכרו
מטמו
‬
‫בנפח ‪ 256 MB‬וסוללת ‪ .RAID‬הערו הפנימי תומ לכל היותר בשמונה דיסקי קשיחי מסוג‬
‫‪ SAS‬בגודל ‪ 2.5‬אינ' או בשישה דיסקי קשיחי מסוג ‪ SATA‬בגודל ‪ 3.5‬אינ'‪.‬‬
‫עצה‪ :‬אתחול המערכת אינו נתמך מהתקן חיצוני המחובר למתאם ‪ SAS‬או ‪ ,SCSI‬כולל ‪,SAS 5/E‬‬
‫‪ PERC 5/E‬או ‪ .PERC 4e/DC‬ראה ‪ support.dell.com‬לקבלת מידע תמיכה מעודכן על אתחול מהתקנים‬
‫חיצוניים‪.‬‬
‫שני כרטיס ממשק רשת משולבי מסוג ‪ ,Gigabit Ethernet‬התומכי בקצב נתוני של ‪,10-Mbps‬‬
‫‪ 100-Mbps‬ו ‪.1000-Mbps‬‬
‫ארבעה מחברי תואמי ‪) USB 2.0‬שניי בחזית ושניי בחלק האחורי( התומכי בכונ
‬
‫תקליטוני‪ ,‬בכונ
תקליטורי‪ ,‬במקלדת‪ ,‬בעכבר או בכונ
‪.USB Flash‬‬
‫בקר גישה מרחוק אופציונלי )‪ (RAC‬לניהול מערכות מרחוק‪.‬‬
‫מערכת משנה של מס תוא ‪ VGA‬ע בקר וידאו ‪ .ATI ES1000, 33-MHz PCI‬מערכת המשנה‬
‫של הווידאו מכילה ‪ 16 MB‬של זיכרו
וידאו ‪) DDR SDRAM‬לא נית
לשדרוג(‪ .‬הרזולוציה‬
‫המרבית היא ‪ 1600 x 1200‬ע ‪ 64 K‬צבעי‪ ,‬גרפיקה של צבע אמיתי נתמכת ברזולוציות הבאות‪:‬‬
‫‪ 1152 x 864 ,1024 x 768 ,800 x 600 ,640 x 480‬ו‪ .1280 x 1024‬כאשר ‪ RAC‬אופציונלי מותק
‪,‬‬
‫רזולוציית הווידאו היא ‪.1280 X 1024‬‬
‫מעגל חשמלי לניהול מערכת‪ ,‬המפקח על פעולת מאווררי המערכת וכ
על נתוני קריטיי של‬
‫המערכת‪ ,‬כגו
וולטאג' וטמפרטורות‪ .‬המעגל החשמלי לניהול מערכות פועל בשילוב ע התוכנה‬
‫לניהול מערכות‪.‬‬
‫בקר ניהול לוח סטנדרטי ע גישה טורית‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫ מחברי לוח אחורי כוללי מחבר טורי‪ ,‬מחבר וידאו‪ ,‬שני מחברי ‪ USB‬ושני מחברי כרטיס ממשק‬
‫רשת )‪.(NIC‬‬
‫ מחברי הלוח הקדמי כוללי מחבר וידאו ושני מחברי ‪.USB‬‬
‫ צג ‪ 1x5 LCD‬בלוח הקדמי להצגת מזהה מערכת והודעות שגיאה‪.‬‬
‫ לחצ
מזהה מערכת ולוח קדמי ואחורי‪.‬‬
‫לקבלת מידע נוס על תכונות ספציפיות‪ ,‬ראה "מפרטי טכניי" בעמוד ‪.106‬‬
‫‪100‬‬
‫|‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫תכונות המערכת‬
‫תכונות החומרה והתוכנה המרכזיות של המערכת כוללות‪:‬‬
‫®‬
‫®‬
‫ מעבד אחד או שני מעבדי מסוג ‪.Dual-Core Intel Xeon Processors 5000 Sequence‬‬
‫ תמיכה בריבוי מעבדי סימטרי )‪ ,(SMP‬הזמינה במערכות בעלות שני מעבדי ‪SMP .Intel Xeon‬‬
‫משפר באופ
משמעותי את ביצועי המערכת הכוללי עלידי חלוקת הפעולות של המעבד בי
‬
‫מעבדי בלתי תלויי‪ .‬כדי לנצל תכונה זו‪ ,‬עלי להשתמש במערכת הפעלה שתומכת בריבוי‬
‫מעבדי‪.‬‬
‫עצה‪ :‬אם תחליט לבצע שדרוג של המערכת על‪-‬ידי התקנת מעבד שני‪ ,‬יהיה עליך להזמין את ערכות שדרוג‬
‫המעבד מחברת ‪ .Dell‬לא כל הגרסאות של מעבד ‪ Intel Xeon‬יפעלו כראוי כמעבדים נוספים‪ .‬ערכת השדרוג‬
‫של ‪ Dell‬מכילה את הגרסה המתאימה של המעבד‪ ,‬קולט החום והמאוורר‪ ,‬וכן הוראות לביצוע השדרוג‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫מינימו של ‪ 512 MB‬מתו ‪ 533‬או ‪) 667 MHz‬כאשר זמי
(‪ ,‬רכיבי ‪,(FBD) Fully Buffered DIMM‬‬
‫הניתני לשדרוג לנפח מרבי של ‪ 32 GB‬עלידי התקנת שילובי של מודולי זיכרו
בנפח ‪,256-MB‬‬
‫‪ 2-GB ,1-GB ,512-MB‬או ‪ 4-GB‬בשמונת השקעי של מודולי הזיכרו
בלוח המערכת‪.‬‬
‫המערכת כוללת ג זיכרו
יתיר‪ ,‬שמספק תוספת זיכרו
או שיקו זיכרו
‪ .‬כל אחת משתי תכונות‬
‫אלה זמינה א מותקני שמונה מודולי זיכרו
זהי‪.‬‬
‫תמיכה בשישה דיסקי קשיחי לכל היותר בגודל ‪ 3.5‬אינ' מסוג )‪Serial Attached SCSI (SAS‬‬
‫או ‪ ,SATA‬התומכי בחיבור ח‪ ,‬ללא תא מדיה אופציונלי‪ ,‬או בארבעה דיסקי קשיחי לכל‬
‫היותר‪ ,‬בגודל ‪ 3.5‬אינ'‪ ,‬מסוג ‪ SAS‬או ‪ ,SATA‬התומכי בחיבור ח וכוללי תא מדיה‬
‫אופציונלי‪ ,‬או שמונה דיסקי קשיחי מסוג ‪ SAS‬בגודל ‪ 2.5‬אינ'‪ ,‬התומכי בחיבור ח‪.‬‬
‫תא המדיה האופציונלי )זמי
בתצורות לוח א של ‪ 4‬דיסקי בגודל ‪ 3.5‬אינ' או ‪ 8‬דיסקי בגודל‬
‫‪ 2.5‬אינ'( מספק תמיכה יחידת גיבוי קלטות )‪ (TBU‬בחצי גובה ובכונ
תקליטוני אופציונלי יחיד‬
‫בגודל ‪ 3.5‬אינ' בנפח ‪.1.44-MB‬‬
‫כונ
אופציונלי דק לתקליטורי ‪ DVD ,IDE‬או ‪ CD-RW/DVD‬משולב‪.‬‬
‫עצה‪ :‬התקני ‪ DVD‬כוללים נתונים בלבד‪.‬‬
‫‬
‫‬
‫‬
‫מתג פתיחת המארז שמאותת לתוכנת ניהול המערכת המתאימה כאשר הכיסוי העליו
פתוח‪.‬‬
‫עד שני ספקי כוח התומכי בחיבור ח במתח של ‪ 750-W‬בתצורה יתירה אופציונלית של ‪.1 + 1‬‬
‫ארבעה מאווררי לקירור המערכת התומכי בחיבור ח‪.‬‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
‫|‬
‫‪99‬‬
‫‪CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM‬‬
‫עצות‪ ,‬הערות ואזהרות‬
‫עצה‪ :‬מציינת מידע חשוב שיסייע לך לנצל את המחשב בצורה טובה יותר‪.‬‬
‫הערה‪ :‬מציינת אפשרות של נזק לחומרה או אובדן נתונים‪ ,‬ומסבירה כיצד להימנע מהבעיה‪.‬‬
‫זהירות‪ :‬מציינת אפשרות של נזק לרכוש‪ ,‬פגיעה גופנית או מוות‪.‬‬
‫המידע הכלול במסמ זה נתו לשינויי
ללא הודעה מוקדמת‪.‬‬
‫© ‪ Dell Inc. 2005‬כל הזכויות שמורות‪.‬‬
‫חל איסור על שעתוק מסמ זה‪ ,‬בכל דר שהיא‪ ,‬ללא קבלת רשות בכתב מאת ‪.Dell Inc.‬‬
‫סימני מסחריי המופיעי במסמ זה‪ Dell :‬והלוגו של ‪ DELL‬ה סימני מסחריי של ‪ Intel ;Dell Inc.‬ו ‪ Xeon‬ה סימני מסחריי של‬
‫‪ Microsoft ;Intel Corporation‬ו‪ Windows‬ה סימני מסחריי רשומי ו‪ Windows Server‬הוא סימ מסחרי של ‪Microsoft‬‬
‫‪ Novell ;Corporation‬ו‪ NetWare‬ה סימני מסחריי רשומי של ‪ Red Hat ;Novell, Inc.‬הוא סימ מסחרי רשו של ‪;Red Hat, Inc.‬‬
‫‪ SUSE‬הוא סימ מסחרי רשו של ‪.SUSE LINUX Products GmbH‬‬
‫סימני מסחריי ושמות מסחריי אחרי המוזכרי במסמ זה מתייחסי לגורמי הטועני לבעלות על הסימני ועל השמות‪ ,‬או על‬
‫המוצרי של גורמי אלה‪ Dell Inc..‬מתנערת מכל עניי קנייני בסימני מסחר ובשמות מסחריי‪ ,‬למעט הסימני והשמות שלה עצמה‪.‬‬
‫דגם ‪EMS01‬‬
‫נובמבר ‪2005‬‬
‫מק"ט ‪CD493‬‬
‫מהדורה ‪A00‬‬
CD493bk0.book Page 1 Friday, December 9, 2005 2:49 PM
Dell™ PowerEdge™ 2950 ‫מערכות‬
‫תחילת העבודה עם המערכת‬
w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m

Manuels associés