▼
Scroll to page 2
of
27
Nº du Modèle WECCSY75840 Nº de Série Ecrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus. Autocollant du Nº. de Série (Sous le Siège) QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuilles-nous contacter à : MANUEL DE L’UTILISATEUR 1-888-936-4266 Notre site internet www.proform.com du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30, heure de l’est (exceptés les jours fériés). Notre site internet www.healthrider.com Notre site internet Notre site internet www.weslo.com Notre site internet www.jumpking.com Notre site internet www.nordictrack.com www.imagefitness.com Notre site internet Notre site internet www.weiderfitness.com ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans Notre ce manuel avant d’utiliser cet site appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. internet www.TheCrossBow.com www.reebokfitness.com Notre site internet www.weiderplatinum.com TABLE DES MATIERES EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 DIAGRAMME DU CABLE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 PROBLEMES ET SOLUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page GARANTIE LIMITEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page Remarque : un TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES et une LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE se trouvent au centre de ce manuel de l’utilisateur. Veuillez enlever ce TABLEAU D’IDENTIFICATION et cette LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE du manuel avant de commencer l’assemblage. WEIDER est une marque enregistrée de ICON IP, Inc. 2 EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Les autocollants illustrés ci-dessous ont été apposés sur le système de résistance. Si un autocollant est manquant ou illisible, appelez 1-888-9364266 pour commander un nouvel autocollant. Apposez l’autocollant à l’emplacement indiqué. Keep hands and fingers clear of this area. ATTENTION Gardez vos mains et vos doigts éloignés de cet endroit. Part # 175035 Part # 152138 3 CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de blessures graves, veuillez lire les conseils suivants avant d’utiliser le système de résistance. 1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser le système de résistance. Utilisez le système de résistance selon les usages décrits dans ce manuel. debout sur la plaque de la base. Tirez sur les câbles supérieure uniquement quand vous êtes assis(e) sur le banc, avec le siège dans une des trois positions les plus proches de la base du montant, ou quand vous vous tenez debout sur la plaque de la base. 2. Il est de la responsabilité du propriétaire de s’assurer que tout utilisateur du système de résistance soit correctement informé de toutes les précautions. 11. La barre transversale sur le cadre supérieur n’est pas conçue pour des exercices de soulèvement. Ne mettez pas votre poids sur la barre transversale. 3. Le système de résistance est conçu pour être utilisé chez vous. Le système de résistance ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 12. Le système de résistance est conçu pour être utilisé avec la résistance incluse. N’utilisez pas le système de résistance avec tout autre type de résistance. 4. N’utilisez le système de résistance que sur une surface plane. Disposez un revêtement sous le système de résistance de manière à protéger votre sol. 13. Détachez toujours la barre des latéraux des câbles supérieurs quand vous effectuez un exercice qui ne requiert pas son utilisation. 5. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que vous utilisez le système de résistance. Remplacez immédiatement les pièces usées. 14. Assurez-vous que le bouton de rangement est en place et complètement serré chaque fois que vous utilisez le système de résistance. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du système de résistance à tout moment. 15. Assurez-vous que les câbles restent dans les poulies en permanence. Si les câbles tirent alors que vous vous entraînez, arrêtez-vous immédiatement et assurez-vous que les câbles sont bien dans les poulies. 7. N’approchez pas vos mains et vos pieds des pièces mobiles. 16. Ne tirez pas sur les câbles quand vous réglez leur niveau de résistance. 8. Portez toujours des chaussures de sport pour protéger vos pieds quand vous vous entraînez. 17. Cessez immédiatement vos exercices si vous ressentez une douleur ou des étourdissements, et commencer des exercices de retour à la normale. 9. Le système de résistance est conçu pour supporter un utilisateur pesant jusqu’à 135 kg (300 lbs.) maximum. 10. Tirez sur le câble inférieure uniquement quand vous êtes assis(e) sur le banc ou AVERTISSEMENT : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercices. Ceci s’adresse tout particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou des dégâts matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 4 AVANT DE COMMENCER lu ce manuel, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 heure de l’est (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle est le WECCSY75840. Le numéro de série est inscrit sur l’autocollant qui est apposé sur le système de résistance (l’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le schéma en première page). Merci d’avoir choisi le système de résistance innovateur WEIDER® PLATINUM XP800. Le système de résistance offre une sélection de stations d’exercices conçus pour développer chaque groupe de muscles de votre corps. Que votre but soit de tonifier votre corps, de développer la taille et la force de votre musculature ou d’améliorer votre système cardio-vasculaire, le système de résistance vous aidera à atteindre le résultat spécifique que vous attendez. Nous vous suggérons d’étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le système de résistance. Si vous avez des questions supplémentaires après avoir Barre Transversale Cadre Supérieur Barre Latérale Console Poulie Supérieure Barre de Résistance Dossier de Squat Goupille de Squat Dossier Bouton de Rangement Poulie Inférieure Plaque du Rameur Siège Bouton du Siège Plaque du Siège Levier pour Jambes DIMENSIONS APRÈS L’ASSEMBLAGE : Hauteur : 218.4 cm (86 in.) Largeur : 127 cm (50 in.) Longueur : 215.9 cm (85 in.) 5 ASSEMBLAGE dans le sac des pièces, assurez-vous qu’elle n’ait pas été préalablement assemblée. Facilitez-vous l’assemblage Ce manuel est conçu pour que le système de résistance puisse être assemblé correctement par la plupart des gens. Néanmoins, il est important de réaliser que le système de résistance est composé d’un grand nombre de pièces et que le procédé d’assemblage prendra du temps. La plupart des gens ont trouvé qu’en prévoyant du temps à l’avance, l’assemblage se passe dans les meilleures conditions. • Serrez toutes les pièces lorsque vous les assemblez, à moins qu’il ne vous soit précisé autrement. • Lorsque vous assemblez le système de résistance, assurez-vous que toutes les pièces sont orientées comme indiqué sur les schémas. Les clés hexagonales incluses et les outils suivants (non-inclus) sont requis pour l’assemblage : • Deux clés à molette Avant de commencer l’assemblage, veuillez lire les instructions suivantes avec attention : • Un maillet en caoutchouc • L’assemblage requiert deux personnes. • Un tournevis plat • Disposez toutes les pièces sur une aire dégagée et retirez tous les papiers d’emballage. Ne jetez pas les d’emballages avant d’avoir fini l’assemblage. • Un tournevis cruciforme • Un lubrifiant quelconque tel que graisse ou vaseline et de l’eau savonneuse vous seront aussi nécessaires. • Pour vous aider à identifier les petites pièces, référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES. Remarque : certaines petites pièces ont été préalablement assemblées pour faciliter le transport. Si vous n’arrivez pas à trouver une pièce 1. L’assemblage sera plus facile si vous avez les outils suivants : un jeu de douilles, des clés plates ou polygonales ou à cliquet. 1 Avant de commencer l’assemblage, assurezvous d’avoir lu attentivement les instructions ci-dessus. Référez-vous au TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES pour vous aider à identifier les petites pièces. 2 Tirez l’extrémité basse du Groupement de Fils Supérieur (71) du trou au dos du Montant (2). 71 Attachez le Montant (2) sur la Plaque de la Base (1) à l’aide d’une Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (88), une Rondelle de M10 (106), un Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103). 88 103 1 6 83 106 2. Insérez le connecteur du Groupement de Fils Supérieur (71) dans la prise du Groupement de Fils Inférieur (117). Le connecteur doit s’enfoncer facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne s’enfonce pas facilement pas la prise et ne s’enclenche pas, tournez-le et réinsérez-le. 2 6 Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent comme illustrés dans le schéma en encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA CONSOLE EST ALLUMEE. 12 117 71 Insérez le Cadre Mécanique (6) dans la Plaque de la Base (1). Attachez le Cadre Mécanique sur le Montant (2) à l’aide d’une Vis de 1/2” x 25mm (85) et d’une Rondelle de Verrouillage de 1/2” (12). Ne serrez pas encore la Vis. 103 2 Attachez le Cadre Mécanique (6) sur la Plaque de la Base (1) à l’aide de quatre Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (103). 85 Fil Noir 1 103 Serrez la Vis de 1/2” x 25mm (85). 3 3. Enfoncez le Couvercle du Rail (49) sur la Jambe (5). Attachez la Jambe sur le Rail (4) à l’aide de deux Boulons à Tête Ronde de M10 x 64mm (80), quatre Rondelles de M10 (106) et deux Ecrous de Verrouillage en Nylon de M10 (103). 103 106 71 117 Fil Rouge 4 106 49 Trous de ce Côté 80 5 4. Lubrifiez un Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm (89) avec de la graisse. Attachez le Rail (4) sur la Plaque du Rameur (28) à l’aide du Boulon, de deux Rondelles de M10 (106), deux Bagues d’Espacement de 31mm (30) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103). Ne serrez pas trop l’Ecrou de Verrouillage ; le Rail doit pouvoir pivoter facilement. 4 29 28 103 106 30 Vissez le Bouton de Rangement (29) dans la Plaque du Rameur (28) et le Rail (4). 4 7 30 106 Lubrifiez 89 5. Insérez la Goupille de Squat (66) dans le Montant (2). 5 Glissez le Glisseur de Squat (19) dans le Montant (2). 2 19 6. Attachez le Cadre Supérieur (37) sur le Montant (2) à l’aide de deux Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (88), une Vis à Tête Ronde de M10 x 27mm (84), trois Rondelles de Verrouillage de M10 (75) et une Rondelle de M10 (106). 66 6 88 37 75 84 2 7. Tirez l’excédant du Groupement de Fils Supérieur (71) hors du Montant (2). Insérez le connecteur de la Console (67) dans la prise sur le Groupement de Fils Supérieur. Le connecteur doit s’enfoncer facilement dans la prise et s’enclencher en place. Si le connecteur ne s’enfonce pas facilement pas la prise et ne s’enclenche pas, tournez-le et réinsérez-le. 7 Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent comme illustrés dans le schéma en encadré. SI LE CONENCTEUR N’EST PAS INSERE CORRECTEMENT, LA CONSOLE PEUT ETRE ENDOMMAGEE QUAND LA CONSOLE EST ALLUMEE. 53 67 71 2 53 Fil Noir Enfilez l’excédant du Groupement de Fils Supérieur (71) dans le Montant (2). Attachez la Console (67) sur le Montant (2) à l’aide de quatre Vis de M4 x 70mm (53). 75 106 8 71 67 Fil Rouge 8. Attachez une Grande Poulie (14) et la Plaque de la Poulie (68) sur le Montant (2) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13). Ne serrez pas encore l’Ecrou de Verrouillage. 8 68 2 81 9. Enfilez le Câble Supérieur (121), qui est attaché à l’intérieur du Cadre Mécanique (non-illustré), vers le haut entre le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68). 13 14 9 90 Attachez une autre Grande Poulie (14) sur le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) et d’un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13). Assurez-vous que le Câble Supérieur (121) est placé entre les deux Poulies. 81 Placez une Bague d’Espacement de 38mm (90) à l’intérieur de la boucle du Câble Supérieur (121) et entre le Montant (2) et la Plaque de la Poulie (68). Attachez la Bague d’Espacement à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M10 x 58mm (11). Assurez-vous que les extrémités du Câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre sous la Bague d’Espacement et les Grandes Poulies (14) utilisées lors des étapes 8 et 9 (référezvous au DIAGRAMME DU CABLE à la page 18). Serrez les Ecrous de Verrouillage en Nylon de M12 (13) utilisés lors des étapes 8 et 9. 2 11 13 68 121 14 10 10. Attachez la Petite Bague d’Espacement du Guide (18), une Grande Bague d’Espacement du Guide (17) et deux Guides de la Barre Transversale (15) sur le Montant (2) à l’aide d’un Boulon de M10 x 152mm (86). 18 Tirez le Câble Supérieur (121) vers le haut entre les Guides de la Barre Transversale (15). Enfoncez le couvercle en métal sur le câble dans la rainure sur le Bloc de la Barre Transversale (16). Attachez une Petite Bague d’Espacement du Guide (18), le Bloc de la Barre Transversale, les deux Guides de la Barre Transversale (15), une Rondelle Epaisse de M10 (54) et les deux Attaches (70) sur le Montant (2) à l’aide d’un autre Boulon de M10 x 152mm (86). Ne serrez pas encore les Boulons. 2 18 9 17 15 121 16 86 Couvercle en Métal 54 Rainure 70 86 11. Insérez la Barre de Résistance (9) entre les Guides de la Barre Transversale (15) et placez-la au centre du Bloc de la Barre Transversale (nonillustré). 11 15 Enfoncez un Support de la Poulie (10) dans la Barre de Résistance (9). Vissez de quelques tours une Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) dans le Support de la Poulie. Assurez-vous que le trou hexagonal sur la Vis est à l’extérieur du Support. 70 54 9 Attachez une Attache (70) au Support de la Poulie (10) sur le trou supérieur à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M10 x 64mm (80), une Rondelle Epaisse de M10 (54) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103). 80 12 Répétez cette étape de l’autre côté de la Barre de Résistance (9). Serrez ensuite le Boulon de M10 x 125mm (86) inférieur utilisé lors de l’étape 10. 87 12. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie et un Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13). Assurez-vous que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CABLE à la page 18. 114 13 10 14 10 103 121 13 13. Placez une Grande Poulie (14) à l’intérieur du Câble Supérieur (121). Attachez la Poulie sur l’autre Support de la Poulie (10) à l’aide d’un Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm (87) et un Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13). Assurez-vous que le câble est dans la position indiquée sur le DIAGRAMME DU CABLE à la page 18. 13 121 Serrez les deux Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) le même nombre de tours. 14. Attachez le Levier pour Jambes (56) sur la Jambe (5) à l’aide d’une Goupille de la Station des Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes. 14 14 5 56 10 87 10 114 60 113 15. Glissez un Tube de Coussin (50) sur le Jambe (5). Glissez deux Grands Coussins en Mousse (52) sur le Tube de Coussin. 15 Attachez le autre Tube de Coussin (50) sur le Levier pour Jambes (56) de la même manière. 5 52 56 50 52 50 16. Enfoncez la barre dans le Cadre du Dossier (32) dans la fente sur le Support du Siège (44). Tenez le Cadre du Dossier à la verticale au-dessus du Support du Siège puis glissez la barre dans la fente, comme illustré dans le schéma en encadré. 16 32 Barre Fente 44 32 44 17. Réglez la tension du câble supérieur (non-illustré) comme décrit dans la section REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR à la page 12. 18. Assurez-vous que toutes les pièces sont bien serrées. L’utilisation des pièces restantes sera décrite dans la section AJUSTEMENTS à la page 13. Avant d’utiliser le système de résistance, allumez la console et changez le niveau de résistance comme décrit dans la section FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE à la page 16. 11 REGLAGE DU CABLE SUPERIEUR Après avoir complété l’assemblage du système de résistance, la tension du câble supérieur doit être réglée. De plus, le câble supérieur peut se détendre légèrement lors de ses premières utilisations. Quand cela se produit, la tension du câble supérieur doit être réajustée. Suivez les étapes ci-dessous pour régler la tension du câble supérieur. 1. Reliez les deux Calibreurs de Tension (115, 116) à l’aide de l’aimant. 1 115 Aimant 116 2. Branchez le système de résistance comme décrit dans la section BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE à la page 16. Utilisez la Console (non-illustrée) pour régler la résistance du système sur le plus haut niveau, comme décrit comme décrit lors de l'étape 2 à la page 16. 2 Serrez le Câble Supérieur (121) à côté d’une Grande Poulie (14). Accrochez les extrémités des Calibreurs de Tension (115, 116) sur le Câble Supérieur comme illustré. N’accrochez pas les extrémités des Calibreurs de Tension sur l’Attache (70) qui est attachée au dos du Support de la Poulie (10). 10 14 Glissez les Calibreurs de Tension (115, 116) à côté de la Grande Poulie (14) comme illustré dans le schéma en encadré. 116 121 121 70 115 14 3 3. Localisez la Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) sur chaque extrémité de la Barre de Résistance (9). Serrez chaque Vis à tour de rôle, un tour à la fois, jusqu’à ce que les deux Calibreurs de Tension (115, 116) soient séparés l’un de l’autre par le Câble Supérieur (121). 115 114 9 115 116 La tension du câble supérieur est alors correctement réglée. 121 12 116 121 AJUSTEMENTS Les étapes ci-dessous expliquent comment ajuster le système de résistance. Référez-vous aux CONSEILS POUR L’EXERCICE à la page 20 pour des informations importantes concernant l’exercice. De plus, référezvous au guide d’exercice inclus pour observer la position correcte de chaque exercice. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées chaque fois que le système de résistance est utilisé. Remplacez immédiatement les pièces usées. Le système de résistance peut être nettoyé avec un chiffon humide et un détergent doux, non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants. Le Barre de Résistence peuvent être nettoyés avec un produit de protection du vinyle et du caoutchouc en vente dans les magasins d’accessoires automobiles. ATTACHER LES POULIES SUPERIEURES 37 Pour utiliser une poulie supérieure, glissez le crochet sur le Logement de la Poulie (39) sur le crochet sur le Cadre Supérieur (37). Attachez l’extrémité du Câble Supérieur (101) sans la boule sur l’extrémité du Câble Inférieur (120) à l’aide d’une Attache de Câble (94). Attachez l’autre poulie supérieure de la même manière. Boule Retirez les poulies supérieures quand vous ne les utilisez pas. 101 120 UTILISER LE LEVIER POUR JAMBES 94 Pour utiliser le Levier pour Jambes (56), attachez-le à la Jambe (5) à l’aide d’une Goupille de la Station des Jambes (60). Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes. Enroulez l’extrémité avec un crochet du Câble du Levier pour Jambes (102) sous la Poulie de 90mm (40) sur la Jambe (5) et attachez-la sur le Levier pour Jambes (56). Assurez-vous que le crochet est orienté dans la direction illustrée quand vous l’attachez sur le Levier pour Jambes. Enfoncez une Goupille de la Station des Jambes (60) dans la Jambe, sous le Câble. Glissez une Clavette d’Arrêt (113) dans la Goupille de la Station des Jambes. Référez-vous au schéma en encadré. Attachez l’extrémité longue du Câble du Levier pour Jambes (102) sur une extrémité du Câble Inférieur (120) à l’aide d’une Attache de Câble (94). Attachez l’autre longue extrémité du Câble du Levier pour Jambes sur l’autre extrémité du câble inférieur de la même manière. 39 56 102 13 94 5 40 Crochet 120 113 102 113 60 60 AJUSTER LE BRAS DE SQUAT 27 Pour régler le Bras de Squat (20), retirez le Bouton de Squat (27) du Glisseur de Squat (19). Déplacez le Bras vers le haut ou vers le bas puis replacez le Bouton dans le Glisseur de Squat. 19 20 ATTACHEZ LA STATION DE SQUAT Pour utiliser la station de squat, retirez d’abord le dossier (voir AJUSTER LE DOSSIER ci-dessus). Ajustez ensuite le bras de squat dans la position verticale (voir REGLER LE BRAS DE SQUAT ci-dessus). Enfoncez ensuite une Goupille de Squat (66) dans le trou correspondant dans le Montant (2). Attachez enfin chaque extrémité du Câble Inférieur (120) sur le Glisseur de Squat (19) à l’aide d’une Sangle du Glisseur (77) et de deux Attaches de Câble (94). 20 19 2 Remarque : la Goupille de Squat (66) détermine le point le plus bas jusqu’où le Glisseur de Squat (19) pourra descendre. Le Glisseur de Squat ne doit pas descendre à un point trop bas où l’utilisateur pourrait rester coincé sous le Bras de Squat (20). 94 77 94 AJUSTER LE DOSSIER 35 Le Dossier (35) peut être utilisé dans une position horizontale ou inclinée. Pour utiliser le Dossier dans une position horizontale, verrouillez le Support du Siège (44) sur le trou d’ajustement sur le Rail (4) le plus proche de la Jambe (non-illustré) (référez-vous à AJUSTER LE SIÈGE à la page 15). Pour utiliser le Dossier (35) dans une position inclinée, attachez le Support du Siège (44) à l’un des trous d’ajustement sur le Rail (4). Posez le Dossier contre le Montant (2). 4 Pour des exercices d’aviron, enlevez le Dossier (35) du Support du Siège (44). Tenez le Dossier verticalement au-dessus du Support du Siège et soulevez la barre hors de la fente (référez-vous au dessin encadré). 14 120 2 Barre 44 66 32 Slot 44 ATTACHER LES ACCESSOIRES Pour attacher la Barre des Latéraux (82) sur les poulies supérieures, attachez tout d’abord la poulie supérieure sur le système de résistance (référez-vous à ATTACHER LES POULIES SUPERIEURES à la page 13). Attachez ensuite la Barre des Latéraux au Câble Supérieur (101) à l’aide d’une Attache de Câble (94). Attachez la Barre des Latéraux sur l’autre Câble Supérieur de la même manière. Les Poignées (non-illustrées) et la Sangle de la Cheville (non-illustrée) peuvent être attachées sur les Câbles Supérieurs (101) ou sur le câble inférieur (non-illustré) avec des Attaches de Câble (94). Attachez la Sangle de la Hanche (non-illustrée) sur les extrémités du câble inférieur à l’aide de deux Attaches de Câble. AJUSTER LE SIEGE Le Siège (45) peut être verrouillé dans plusieurs positions sur le Rail (4). Pour déplacer le Siège, tirez le Bouton du Siège (48) autant que possible, puis glissez le Siège dans la position désirée. Enfoncez le Bouton du Siège dans un trou d’ajustement sur le Rail. Pour effectuer des exercices de rameur, la sangle de la hanche doit être attachée au câble méchanique (voir ATTACHER LES ACCESSOIRES ci-dessus), et le Support du Siège (44) doit pouvoir coulisser le long du Rail (4). Retirez d’abord le Dossier (35) du Support du Siège (voir AJUSTER LE DOSSIER à la page 14). Tirez ensuite le Bouton du Siège (48) autant que possible puis tournez le Bouton du Siége de manière à ce que la goupille soit posée sur l’extrémité de la fente en « L » (voir schéma en encadré). 101 94 101 82 Goupille 45 44 48 Fente en « L » 4 48 37 Tenez à cet endroit 5 44 Pour déplacer le système de résistance, tenez-vous derrière le Montant (2), placez la pointe de votre chaussure sur l’extrémité de la Plaque de la Base (1) et tenez le système de résistance à l’endroit indiqué. Faites basculer le système de résistance sur les Roues (65) et faites-le rouler jusqu’à son nouvel emplacement. ATTENTION : assurez-vous que le Bouton de Rangement (29) est en place et bien serré chaque fois que vous utilisez le système de résistance. 2 4 1 15 44 Trou d’Ajustement RANGER LE SYSTEME DE RESISTANCE Pour ranger le système de résistance, retirez tout d’abord le Coussin de Flexion (non-illustré) et le Levier pour Jambes (non-illustré) du système de résistance. Verrouillez le Support du Siège (44) dans la position la plus proche de la Jambe (5) (voir REGLER LE SIEGE ci-dessus). Retirez ensuite le Bouton de Rangement (29) de la Plaque du Rameur (28). Soulevez la Jambe vers le Cadre Supérieur (37) puis vissez le Bouton de Rangement sur le coté de la Plaque du Rameur et dans le Rail (4). 35 28 29 65 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE FONCTIONS DE LA CONSOLE de la console clignoteront une fois ; la console est alors prête à l’emploi. Vous entendrez peut-être le moteur alors que le système 8 de résistance se 72 calibre automatiquement. Important : branchez toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance. Console UTILISATION MANUEL 1. Branchez le transformateur. Branchez le transformateur dans une prise murale de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE ci-dessus). Important : branchez toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance. Touches de Programme Remarque : quand la console est allumée, les mots MANUAL MODE [Mode Manuel] apparaissent sur l’écran principal. Pour utiliser un programme, référez-vous à UTILISATION D’UN PROGRAMME à la page 17. Si vous voulez revenir au mode manuel au cours d’un programme, appuyez de façon continue sur la touche NEXT [Suivant]. Ecran Principal Ecran de Résistance Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour recommencer votre entraînement. Ecran des Séries Ecran des Répétitions Le cœur du système de résistance est la console numérique d’entraînement de résistance. La console est dotée d’un mode manuel et de neuf programmes d’entraînement. Quand le mode manuel est sélectionné, le niveau de résistance peut être modifié d’une pression du doigt. Quand un programme est sélectionné, la console vous guide lors d’un entraînement efficace de la partie supérieure de votre corps, des abdominaux et du dos ou de la partie inférieure de votre corps. 2. Sélectionnez un niveau de résistance. Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes à droite. Pour utiliser un programme, référezvous à la page 17. BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE Branchez l’extrémité indiquée du Transformateur (72) dans le Couvercle Mécanique Arrière (8). Branchez l’autre extrémité du Transformateur dans une prise murale de 120 volts. Tous les indicateurs et les écrans 16 Le niveau de résistance en cours est affiché sur l’écran principal. Pour sélectionner un niveau de résistance différent, assurez-vous tout d’abord qu’aucun câble n’est tiré. Appuyez ensuite sur les touches de résistance + et –. A chaque pression d’une touche, la résistance augmente ou baisse d’une livre. Pour changer la résistance plus rapidement, gardez votre doigt sur une des touches. Remarque : pendant que la résistance change, vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endommager le moteur, ne tirez pas sur les câbles pendant que la résistance se modifie. Si un câble est tiré, les mots RELEASE HANDLES AND READJUST RESISTANCE AS DESIRED [lâchez les poignées et réajustez la résistance comme désiré] apparaîtront peut-être sur l’écran principal. Remarque : le système de résistance utilise la résistance progressive. Alors que la barre de résistance commence à se plier, la résistance augmentera petit à petit. Quand la barre continue à se plier, la résistance augmentera rapidement, jusqu’à 340 livres. 3. Enregistrez le nombre de séries et de répétitions que vous comptez effectuer pour un exercice. Pour enregistrer le nombre de séries que vous comptez effectuer, appuyez sur les touches SETS + et –. Pour enregistrer le nombre de répétitions que vous comptez effectuer, appuyez sur les touches REPS + et –. Remarque : si vous n’enregistrez pas le nombre de séries et de répétitions que vous comptez effectuer, la console comptera le nombre total de répétitions que vous avez effectué durant votre entraînement. 4. Effectuez l’exercice. Si vous avez enregistré un nombre de séries et de répétitions, la console comptera les répétitions et les séries que vous avez effectuées. Quand vous avez effectué l’exercice, répétez les étapes 2 et 3 ci-dessus pour les exercices suivants. Quand un programme est sélectionné, les mots CARDIO ROW [Rameur Cardio] apparaissent sur l’écran principal. Pour vous échauffer, faites des exercices de rameur pendant que l’écran principal affiche un compte à rebours de 5 minutes. Remarque : pour voir la position correcte des exercices de rameur, référez-vous au guide d’exercice inclus. Si le niveau de résistance est trop élevé ou trop bas, sélectionnez un niveau de résistance différent en appuyant sur les touches de résistance + et –. 4. Réglez le niveau de résistance et le nombre de séries et de répétitions pour l’exercice, si désiré. Le nom d’un exercice du programme est affiché sur l’écran principal. Le niveau de résistance recommandé et le nombre de séries et de répétitions recommandées pour l’exercice sont affichés sur les trois écrans sous l’écran principal. Le niveau de résistance recommandé et le nombre de séries et de répétitions recommandées peuvent être trop élevés ou trop bas pour vous selon des facteurs comme votre taille et votre condition physique. Si vous le désirez, réglez le niveau de résistance et le nombre de séries et de répétitions en appuyant sur les touches + et - sous chaque écran. 5. Débranchez le transformateur. Quand vous avez terminé votre entraînement, débranchez le transformateur de la prise murale de 120 volts. 5. Effectuez l’exercice. UTILISATION D’UN PROGRAMME 1. Branchez le transformateur. Branchez le transformateur dans une prise murale de 120 volts (voir BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE à la page 16). Important : branchez toujours le transformateur quand vous utilisez le système de résistance. Si aucune touche n’est pressée ni aucun câble n’est tiré pendant dix minutes, la console se mettra en veille. Appuyez sur n’importe quelle touche pour recommencer votre entraînement. 2. Sélectionnez un programme. Quand la console est allumée, les mots SELECT PROGRAM [Sélectionnez un Programme] apparaissent sur l’écran principal. Pour sélectionner un programme, appuyez sur une des neuf touches de programme. L’indicateur sur la touche sélectionnée s’allume. Remarque : la console offre trois programmes pour la partie supérieure du corps, trois programmes pour les abdominaux et le dos et trois programmes pour la partie inférieure du corps. Si vous voulez travailler la partie supérieure de votre corps et si votre but est de perdre du poids, par exemple, appuyez sur la touche LOSE WEIGHT [Perdre du Poids] sous les mots UPPER BODY PROGRAMS [programmes pour la partie supérieure du corps]. 3. Echauffez-vous pendant cinq minutes sur le rameur. Alors que vous vous entraînez, la console compte le nombre de séries et de répétitions que vous effectuez. Quand l’exercice est complété, le mot RESTING [Repos] apparaît sur l’écran principal. Il est recommandé de vous reposer pendant le compte à rebours sur l’écran principal. 6. Effectuez les exercices restants du programme. Après avoir complété un exercice du programme, appuyez sur la touche Suivant et le nom de l’exercice suivant apparaît sur l’écran principal. Répétez les étapes 4 et 5 ci-dessus pour l’exercice. Remarque : le programme peut vous demander d’effectuer le même exercice deux fois de suite, avec des niveaux de résistance différents et des nombres différents de séries et de répétitions. Si vous désirez sauter une partie du programme, appuyez sur la touche Suivant pour avancer jusqu’à l’étape suivante du programme. Quand vous complétez le programme, les mots WORKOUT COMPLETE [entraînement terminé] apparaissent sur l’écran principal. 7. Débranchez le transformateur. 17 Quand vous avez terminé votre entraînement, débranchez le transformateur de la prise murale de 120 volts. DIAGRAMME DU CABLE Le diagramme du câble illustre la position correcte du Câble Supérieur (121). Utilisez le diagramme pour vous assurer d’avoir bien assemblé le câble. Si le câble n’est pas bien placé, le système de résistance ne fonctionnera pas correctement et peut être endommagé. Les chiffres indiquent les emplacements corrects du câble. Assurez-vous que les extrémités du câble ne s’enroulent pas l’une autour de l’autre entre les positions 1 et 2, et 6 et 7. Câble Supérieur (121) 4 5 6 7 18 2 1 3 PROBLEMES ET SOLUTIONS RECALIBRER LA CONSOLE Pour recalibrer la Console (67), branchez tout d’abord le système de résistance (voir BRANCHER LE SYSTEME DE RESISTANCE à la page 16). Appuyez ensuite sur la touche Suivant [NEXT] et la touche Réglage Motorisé du Poids [MOTORIZED WEIGHT ADJUSTMENT] + pendant cinq secondes. Quand vous relâchez les touches, un nombre s’affiche sur l’écran REPS. Appuyez de nouveau sur la touche Suivant puis appuyez sur la touche Réglage Motorisé du Poids + ; ceci lancera le processus de recalibrage. Le processus peut prendre quelques minutes alors que le moteur se déplace entre les niveaux de résistance le plus haut et le plus bas. Quand le moteur a terminé, débranchez le transformateur de la prise murale de 120 volts. 67 La Console (67) est alors recalibrée. Utilisez le système de résistance comme décrit dans la section FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE à partir de la page 16. NETTOYER LES GUIDES DE LA BARRE Avec le temps, de la poussière peut s’accumuler sur les Guides de la Barre Transversale (15) causant un bruit désagréable lors de l’utilisation du système de résistance. Si cela se produit, essuyez les Guides de la Barre Transversale avec un chiffon humide et un détergent doux non-abrasif. N’utilisez pas de dissolvants. 15 AJUSTER LA RESISTANCE Quand le niveau de résistance change, vous entendrez le moteur. Pour éviter d’endommager le moteur, ne tirez pas les câbles pendant que la résistance se modifie. Si un câble est tiré, les mots RELEASE HANDLES AND READJUST RESISTANCE AS DESIRED [lâchez les poignées et réajustez la résistance comme désiré] apparaîtront peut-être sur l’écran principal. Si ce message s’affiche plusieurs fois alors qu’aucun câble n’est tiré, il est possible qu’il y ait trop de tension sur le câble supérieur (A). Réglez la tension comme décrit ci-dessous. A Pour diminuer la tension du câble supérieur (A), tournez les deux Vis de Tension de 3/8” x 38mm (114) deux fois, dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Répétez cette étape si nécessaire. 19 114 CONSEILS POUR L’EXERCICE LES QUATRE TYPES D’ENTRAINEMENT En alliant des exercices de soulèvement de poids et des exercices aérobics, vous pouvez redessiner et fortifier votre corps, tout en développant un coeur et des poumons plus forts. Travailler les Muscles Pour augmenter la taille et la force de vos muscles, poussez-les près de leur capacité maximale. Vos muscles s’adapteront continuellement et augmenteront alors que vous augmentez progressivement l’intensité de vos exercices. Vous pouvez régler le niveau d’intensité d’un exercice en particulier de deux manières : • en changeant le nombre de poids utilisé • en changeant le nombre de répétitions ou de séries effectuées. (Une« répétition » est le cycle complet d’un exercice. Une “série” est une quantité de répétitions effectuées l’une après l’autre.) PERSONNALISER UN PROGRAMME D’EXERCICES Le choix de la durée exacte de chaque entraînement ainsi que le nombre de répétitions ou de séries exécutés est un choix individuel. Il est important d’éviter de trop vous entraîner durant les premiers mois de votre programme d’exercices, et de progresser à votre propre rythme. Si vous ressentez des douleurs ou des étourdissements durant votre entraînement, arrêtezvous immédiatement et commencez à vous reposez. Cherchez ce qui ne va pas avant de continuer votre programme. Rappelez-vous qu’un repos suffisant et un régime équilibré sont aussi très importants. Le nombre correct de poids pour chaque exercice dépends de la personne qui s’entraîne. Vous êtes le juge de vos capacités et de vos limites. Choisissez le nombre de poids qui vous semble vous convenir le mieux. Commencez avec 3 séries de 8 répétitions pour chaque exercice que vous effectuez. Reposezvous pendant 3 minutes après chaque série. Quand vous pouvez effectuer 3 séries de 12 répétitions sans difficulté, augmentez le nombre de poids. ECHAUFFEMENT Tonifier Pour tonifier vos muscles, vous devez « pousser » vos muscles à un niveau modéré de leur capacité. Choisissez un nombre de poids modéré et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Effectuez autant de répétitions que possible sans gêne (15 à 20 répétitions). Reposez-vous pendant 1 minute après chaque série. Travaillez vos muscles en effectuant plusieurs séries l’une après l’autre plutôt que d’utiliser un grands nombre de poids. Perdre du Poids Pour perdre du poids, utilisez un petit nombre de poids et augmentez le nombre de répétitions dans chaque série. Entraînez-vous pendant 20 à 30 minutes, en ne vous reposant pas plus de 30 secondes entre chaque série. Entraînement Diversifié Cross training est une manière efficace d’obtenir un programme de mise en forme complet et équilibré. Un exemple d’un programme équilibré : • Réserver les lundis, mercredis et vendredis pour des exercices de soulèvement de poids. • Les mardis et jeudis, planifiez 20 à 30 minutes d’exercices aérobics, tel que le vélo, le jogging ou la natation. • Reposez-vous au moins un jour par semaine en ne faisant ni des exercices de soulèvement de poids, ni des exercices aérobics pour laisser votre corps se régénérer. Commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et avec des exercices d’échauffement légers. L’échauffement prépare le corps pour l’exercice en augmentant la circulation sanguine, en apportant plus d’oxygène aux muscles et en augmentant la température du corps. ENTRAINEMENT Chaque entraînement devrait inclure 6 à 10 différents exercices. Choisissez des exercices pour chaque groupe de muscle principal, en accentuant les régions que vous voulez développer le plus. Pour un programme équilibré, variez les exercices d’un entraînement à l’autre. Planifier vos entraînements durant un moment de la journée où votre niveau d’énergie est le plus haut. Chaque entraînement devrait être suivis par au moins une journée de repos. Quand vous trouvez l’emploi du temps qui vous convient le mieux, gardez-le. POSITION DES EXERCICES Le maintien d’une position correcte est une partie essentielle pour un programme d’exercices efficace. Une position correcte signifie effectuer un exercice d’un bout à l’autre, et de n’utiliser que les parties appropriées du corps. S’entraîner d’une manière incontrôlée vous rendra extrêmement fatigué(e). Sur le Guide de l’Exercice inclus avec ce manuel vous trouverez des photographies démontrant la position correcte pour plusieurs exercices, et une liste des muscles concernés. Référez-vous à le tableau des muscles ci-dessousr trouver les noms des muscles. 20 RETOUR À LA NORMAL Les répétitions dans chaque série devraient être effectuées doucement et souplement. La phase d’effort devrait durer la moitié du temps de la phase de retour à la normale. Il est très important de respirer correctement. Soufflez durant la phase d’effort de chaque répétition et aspirez durant la phase de retour à la normale. Ne retenez jamais votre souffle. Concluez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements. Effectuez des étirements pour les jambes aussi bien que pour les bras. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebondissements. Effectuez chaque assouplissement graduellement et tirez vos muscles sans vous faire mal. S’étirer après chaque entraînement est très utile pour augmenter la flexibilité. Reposez-vous pour un petit moment après chaque série. Les périodes idéales de repos sont : • Reposez-vous pendant trois minutes après chaque série pour un entraînement pour le développement de muscles. • Reposez-vous pendant une minute après chaque série pour un entraînement de tonification et d’affermissement (tonus). • Reposez-vous pendant 30 secondes après chaque série pour un entraînement d’amaigrissement. Planifiez à passer les deux premières semaines à vous familiariser avec l’équipement et à apprendre la position correcte pour chaque exercice. RESTER MOTIVÉ(E) Pour vous motiver, gardez un journal pour chaque entraînement. Les Graphiques à pages 22–23 de ce manuel peuvent être photocopiés et utilisés pour établir et enregistrer vos entraînements. Ecrivez la date, les exercices effectués, la résistance sélectionnée, et le nombre de répétitions et de séries effectuées. Ecrivez votre poids et vos mensurations à la fin de chaque mois. Rappelez-vous que la clé d’un programme d’exercices repose avant tout sur la régularité. O A P L B C Q R D S E H G F M N U T V I W J X K TABLEAU DES MUSCLES A. B. C. D. E. F. G. H. I. J. K. L. M. N. O. P. Q. R. S. T. U. V. W. X. 21 Sterno-mastoïdien (cou) Grand Pectoral (poitrine) Biceps (intérieur du Bras) Obliques (taille) Brachio-radiaux (avant-bras) Fléchisseurs de la Hanche (haut de la cuisse) Abducteur (extérieur de la cuisse) Quadriceps (avant de la cuisse) Couturier (avant de la cuisse) Jambier Antérieur (avant du mollet) Soleaire (avant du mollet) Deltoïde Antérieur (épaule) Grand Droit de l’Abdomen (estomac) Adducteur (intérieur de la cuisse) Trapèze (haut du dos) Rhomboide (haut du dos) Deltoïde Postérieur (épaule) Triceps (arrière du bras) Grand Dorsal (milieu du dos) Muscles de Soutien de la Colonne vertébrale (bas du dos) Moyen Fessier (hanche) Grand Fessier (fessier) Tendon du Jarret (arrière de la jambe) Gastrocnémiens (mollet) LUNDI Date : / MARDI Date : / MERCREDI Date : / JEUDI Date : / / / / / VENDREDI Date : / / EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. EXERCICE AÉROBIQUE EXERCICE EXERCICE AÉROBIQUE EXERCICE Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements. 22 LUNDI Date : / MARDI Date : / MERCREDI Date : / JEUDI Date : / / / / / VENDREDI Date : / / EXERCICE POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. POIDS SÉRIES RÉPÉT. EXERCICE AÉROBIQUE EXERCICE EXERCICE AÉROBIQUE EXERCICE Faites des photocopies de cette page pour planifier et enregistrer vos entraînements. 23 RETIREZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES ET LA LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE. GARDEZ CE TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES ET CETTE LISTE DES PIECES/SCHEMA DETAILLE POUR VOUS Y REFERER ULTERIEUREMENT. TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIECES—Nº. du Modèle WECCSY75840 Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm (88) Vis de 1/2” x 25mm (85) Bague d’Espacement de 38mm (90) Bague d'Espacement de 31mm (30) Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 (13) Rondelle de Verrouillage de 1/2" (12) Rondelle Epaisse de M10 (54) Vis de Tension de 3/8" x 38mm (114) Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 (103) Rondelle de M10 (106) Rondelle de Verrouillage de M10 (75) Vis à Tête Ronde de M10 x 58mm (11) Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm (87) Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm (81) Boulon à Tête Ronde de M10 x 64mm (80) Vis de M4 x 70mm (53) Vis à Tête Ronde de M10 x 75mm (84) Boulon à Tête Ronde de M10 x 85mm (92) Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm (83) Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm (89) Boulon de M10 x 152mm (86) LISTE DES PIECES—Nº. du Modèle WECCSY75840 Nº. Qté. Description 1 1 Plaque de la Base 2 1 Montant 3 1 Couvercle du Montant Gauche 4 1 Rail 5 1 Jambe 6 1 Cadre Mécanique 7 1 Couvercle Mécanique Avant 8 1 Couvercle Mécanique Arrière 9 1 Barre de Résistance 10 2 Support de la Poulie 11 1 Vis à Tête Ronde de M10 x 58mm 12 1 Rondelle de Verrouillage de 1/2” 13 4 Ecrou de Verrouillage en Nylon de M12 14 4 Grande Poulie 15 2 Guide de la Barre Transversale 16 1 Bloc de la Barre Transversale 17 1 Grande Bague d’Espacement du Guide 18 2 Petite Bague d’Espacement du Guide 19 1 Glisseur de Squat 20 2 Bras de Squat 21 6 Poignée Courte 22 1 Tube de Pivot de Squat 23 2 Goupille du Bras de Roulement de Squat 24 2 Petit Coussin en Mousse 25 1 Dossier de Squat 26 8 Roue du Chariot 27 1 Bouton de Squat 28 1 Plaque du Rameur 29 1 Bouton de Rangement 30 2 Bague d’Espacement de 31mm 31 1 Insertion du Rail 32 1 Cadre du Dossier 33 1 Embout du Dossier 34 2 Embout Mâle Carré de 25mm 35 1 Dossier 36 3 Pied en Plastique 37 1 Cadre Supérieur 38 2 Embout Mâle Rond de 38mm 39 2 Logement de la Poulie 40 5 Poulie de 90mm 41 10 Vis de M6 x 16mm 42 9 Vis de M4 x 16mm 43 4 Bague d’Espacement de 11mm 44 1 Support du Siège 45 1 Siège 46 1 Goupille Sauteuse 47 1 Ressort du Bouton 48 1 Bouton du Siège 49 1 Couvercle du Rail 50 51 3 6 56 57 1 2 52 53 54 55 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 6 4 3 1 1 1 2 2 2 1 2 2 1 1 1 1 2 1 1 2 2 3 1 2 4 4 80 6 82 83 1 1 85 86 87 1 2 2 81 84 88 89 90 91 92 93 2 5 3 1 1 1 1 4 Tube de Coussin Embout Mâle Rond de 19mm Grand Coussin en Mousse Vis de M4 x 70mm Rondelle Epaisse de M10 Amortisseur du Levier pour Jambes Levier pour Jambes Bague de la Station des Jambes Embout Femelle de la Jambe Boulon de M10 x 44mm Goupille de la Station des Jambes Bague d’Espacement de 22mm Embout Femelle de la Jambe Pied de la Plaque de la Base Insertion de la Roue Roue Goupille de Squat Console Plaque de la Poulie Guide du Câble Attache Groupement de Fils Supérieur Transformateur Support de Pivot de la Poulie Bague du Support de Pivot Rondelle de Verrouillage de M10 Vis de M5 x 35mm Sangle du Glisseur Boulon à Tête Ronde de M10 x 40mm Bague d’Espacement de 16mm Boulon à Tête Ronde de M10 x 64mm Boulon à Tête Ronde de M12 x 62mm Barre des Latèraux Boulon à Tête Ronde de M10 x 92mm Vis à Tête Ronde de M10 x 75mm Vis de 1/2” x 25mm Boulon de M10 x 152mm Boulon à Tête Ronde de M12 x 58mm Vis à Tête Ronde de M10 x 25mm Boulon à Tête Ronde de M10 x 125mm Bague d’Espacement de 38mm Capteur Magnétique Boulon à Tête Ronde de M10 x 85mm Boulon à Tête Ronde de M10 x 44mm 94 95 96 97 98 99 4 2 2 1 1 2 R0504A Attache de Câble Grande Poignée Petite Poignée Sangle de la Hanche Sangle de la Cheville Boulon à Tête Ronde de M10 x 78mm 100 2 Vis de M4 x 38mm 101 2 Câble Supérieur 102 1 Câble du Levier pour Jambes 103 33 Ecrou de Verrouillage en Nylon de M10 104 4 Boulon à Tête Ronde de M10 x 34mm 105 4 Vis de M6 x 38mm 106 14 Rondelle de M10 107 4 Rondelle de M6 108 2 Vis de M5 x 56mm 109 2 Vis Méchanique de M4 x 7mm 110 1 Embout Femelle Rond de 45mm 111 4 Vis de M4 x 20mm 112 2 Vis de M4 x 5mm 113 2 Clavette d’Arrêt 114 2 Vis de Tension de 3/8” x 38mm 115 1 Calibreur de Tension 116 1 Calibreur de Tension avec Aimant 117 1 Groupement de Fils Inférieur 118 4 Ecrou de Verrouillage Mécanique en Nylon de M10 119 2 Bague d’Espacement de Aimant 120 1 Câble Inférieur 121 1 Câble Supèrieur 122 8 Grande Poulie Mécanique 123 2 Petite Poulie Mécanique 124 2 Poulie de la Plaque 125 1 Assemblage de la Vis de Tête 126 2 Embout Mécanique 127 2 d’Espacement de 6mm 128 1 Bague d’Espacement de la Poulie de la Plaque 129 2 Rondelle Mécanique de M10 130 1 Clavette d’Arrêt Mécanique 131 2 Interrupteur de Limite 132 2 Boulon de M10 x 89mm 133 1 Boulon de M10 x 95mm 134 1 Boulon de M10 x 102mm 135 2 Vis à Tête Ronde de M10 x 16mm 136 4 Vis de M3 x 19mm 137 1 Boulon de M10 x 122mm 138 1 Goupille 139 4 Ecrou de M3 # 1 Manuel de l’Utilisateur # 1 Guide d’Exercice # 1 Grande Clé Hexagonale # 1 Petite Clé Hexagonale Remarque : “#” Indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièce de rechange, référez-vous au dos du manuel. 52 56 50 51 51 40 62 57 50 104 102 106 61 55 103 21 101 103 38 41 62 60 100 92 113 103 45 82 108 60 5 61 106 113 58 52 93 103 26 104 43 103 40 39 106 102 106 106 63 49 41 103 48 26 44 103 47 104 26 43 40 93 101 75 104 46 43 37 103 100 80 106 21 103 39 38 75 88 1 99 36 64 4 34 35 103 42 103 42 36 106 106 103 64 103 65 103 77 106 105 107 32 65 99 67 80 81 3 103 30 110 106 106 103 42 107 31 36 105 42 42 33 83 106 89 28 66 2 14 84 93 11 103 78 73 124 128 119 118 6 118 74 136 26 41 26 79 78 103 41 118 118 122 134 23 111 9 21 24 93 140 112 73 40 74 74 42 111 15 6 103 73 12 131 76 139 91 135 85 136 117 116 71 103 70 115 54 72 114 13 95 86 96 98 129 125 14 10 127 126 138 135 127 129 121 126 130 94 70 86 15 54 87 80 16 17 97 111 137 132 93 8 120 40 103 112 103 18 18 85 132 12 122 123 133 109 109 69 79 103 78 20 79 13 7 111 14 10 26 19 78 103 27 40 103 112 122 103 131 13 68 70 75 139 120 90 23 22 114 80 87 103 25 20 84 53 54 53 106 106 88 29 21 24 SCHEMA DETAILLE—Nº. du Modèle WECCSY75840 R0504A 70 POUR COMMANDER DES PIECES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le numéro sans frais 1-888-936-4266 du lundi au vendredi de 8h00 à 18h30 HE (à l’exception des jours fériés). Nous vous saurions gré de nous fournir les renseignements suivants : • NUMERO DU MODELE du produit (WECCSY75840) • le NOM de ce produit (le système de résistance WEIDER™ PLATINUM XP800) • le NUMERO DE SERIE de ce produit (référez-vous à la couverture de ce manuel) • la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (référez-vous au SCHEMA DETAILLE ainsi qu’à la LISTE DES PIECES au centre de ce livret d’instructions) GARANTIE LIMITEE ICON DU CANADA, INC. garantit ce produit de tout défauts de la fabrication et du matériel, dans des conditions normales d’utilisation et de service. ICON garantit les arcs de résistance pour la durée de vie de ce produit. Le transport n’est pas couvert par la garantie. ICON garantit toutes les autres pièces pendant dix (10) ans. Cette garantie ne s’applique qu’au premier acquéreur. L’obligation d’ICON en vertu des clauses de cette garantie est limitée, à sa discrétion, le produit à travers un des centres de service autorisés. Toutes réparations dont des réclamations de garantie sont faites doivent être préautorisés par ICON. La présente garantie ne couvre pas le produit dans le cas de dommages subis durant le transport, de dommages causés suite à un emploi abusif ou inapproprié ou dans le cas de réparations non effectuées par un centre de service autorisé ICON, les produit utilisés à des fins commerciales ou de location ou les produits qui servent de démonstrateurs. Aucune autre garantie que celle qui est expressément expliquée précédemment ne sera autorisée par ICON. ICON ne pourra être tenu responsable d’aucun dommage indirect, spécial ou accessoire résultant ou ayant trait à l’utilisation ou au fonctionnement du produit, aux pertes d’argent, de biens, de revenus ou de profits, aux pertes de jouissance, aux frais de déménagement, d’installation ou à tous dommages accessoires de quelque nature qu’ils soient. Dans certaines provinces, il est interdit d’exclure ou de restreindre la responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas. La présente garantie remplace toutes les garanties dont notamment les garanties implicites de valeur marchande ou d’aptitude à un usage et est limitée dans sa durée et sa portée par les clauses spécifiques contenues dans la présente garantie. Certaines provinces n’autorisent pas la restriction de la durée d’une garantie de sorte que la restriction qui précède pourrait ne pas s’appliquer dans certains cas. Il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. ICON DU CANADA, INC., 900 de l’Industrie, St. Jerôme, QC J7Y 4B8 Nº de Pièce 212434 R0504A Imprimé en China © 2004 ICON ICON IP, Inc.