Ford Fusion 2002-2011 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
206 Des pages
Ford Fusion 2002-2011 Manuel du propriétaire | Fixfr
FORD FUSION Manuel du conducteur
Les informations contenues dans cette publication étaient correctes a la date d'impression. Toutefois,
soucieuse de l'amélioration permanente de ses produits, Ford se réserve le droit d'en modifier a tout
moment et sans préavis les caractéristiques, la conception et l'équipement sans encourir aucune obligation.
Cette publication ne peut pas etre reproduite ni traduite, en totalité ou en partie, sans notre autorisation
préalable. Sauf erreurs ou omissions.
© Ford Motor Company 2011
Tous droits réservés.
Numéro de pièce : (CG3441fr) 03/2011 20110408105201
Sommaire
Désarmement du système
d'immobilisation du moteur...................31
Introduction
A propos de ce manuel...................................7
Glossaire des symboles..................................7
Pièces et accessoires......................................8
Alarme
Armement de l'alarme.................................32
Désarmement de l'alarme..........................32
Bref aperçu
Bref aperçu........................................................10
Volant de direction
Sécurité des enfants
Réglage du volant..........................................33
Commandes audio........................................33
Sièges de sécurité enfant.............................17
Sièges réhausseurs........................................18
Positionnement du siège de sécurité
enfant..............................................................19
Sécurités enfants............................................21
Essuie-glaces/lave-glaces
Essuie-glaces de pare-brise.......................35
Lave-glaces de pare-brise..........................36
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière.............................................................36
Contrôle des balais d'essuie-glaces.......37
Remplacement des balais
d'essuie-glaces...........................................37
Protection des occupants
Principes de fonctionnement....................22
Bouclage des ceintures de sécurité........24
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité...........................................................25
Utilisation des ceintures de sécurité par
les femmes enceintes..............................25
Désactivation du coussin gonflable
passager........................................................25
Eclairage
Commandes d'éclairage.............................39
Antibrouillards................................................40
Feux arrière de brouillard............................40
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs.....................................................41
Feux de détresse.............................................41
Clignotants.......................................................42
Eclairage intérieur..........................................42
Dépose d’un phare........................................43
Remplacement d'une ampoule...............44
Tableau de spécification des
ampoules......................................................48
Clés et télécommandes
Informations générales sur les
fréquences radio.........................................27
Programmation de la
télécommande............................................27
Remplacement de la pile de la
télécommande...........................................28
Serrures
Verrouillage et déverrouillage....................29
Vitres et rétroviseurs
Lève-vitres électriques................................50
Rétroviseurs extérieurs................................50
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique......................................................50
Système d'immobilisation
Principes de fonctionnement.....................31
Clés codées.......................................................31
Armement du système d'immobilisation
du moteur......................................................31
1
Sommaire
Démarrage d'un moteur à essence.........75
Démarrage d'un moteur diesel.................76
Mise à l'arrêt du moteur...............................77
Combiné des instruments
Instruments......................................................52
Témoins d'avertissement et
indicateurs....................................................53
Carburant et ravitaillement
Affichages d'informations
Précautions de sécurité...............................78
Qualité du carburant - Essence................78
Qualité du carburant - Diesel....................78
Convertisseur catalytique...........................79
Trappe du réservoir de carburant.............79
Ravitaillement.................................................79
Consommation de carburant....................79
Spécifications techniques..........................80
Généralités.......................................................56
Réglages personnalisés...............................57
Messages d'information.............................58
Contrat de licence d’utilisateur
final
Principes de fonctionnement.....................61
Ouïes d'aération..............................................61
Climatisation manuelle................................61
Climatisation automatique........................63
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants....................................................65
Chauffage auxiliaire......................................65
Toit ouvrant......................................................66
Transmission
Boîte de vitesses manuelle........................82
Transmission automatique - Véhicules
avec Transmission automatique à 4
rapports (4F27E).......................................83
Freins
Sièges
Principes de fonctionnement...................86
Interrupteur de coupure
d'alimentation............................................86
Frein de stationnement...............................86
S'asseoir dans la position correcte.........67
Sièges à réglage manuel.............................67
Sièges arrière...................................................68
Appuis-tête......................................................69
Sièges chauffants..........................................70
Accoudoir de siège avant.............................71
Programme de stabilité
électronique
Principes de fonctionnement....................87
Utilisation du programme de stabilité
électronique.................................................88
Fonctions de confort
Allume-cigares................................................72
Boîte à gants.....................................................72
Casiers de rangement...................................72
Accoudoir arrière............................................74
Tapis de sol.......................................................74
Démarrage du véhicule à l’aide
de câbles volants
Principes de fonctionnement...................89
Utilisation du dispositif d'aide au
stationnement............................................89
Démarrage et arrêt du
moteur
Chargement du véhicule
Généralités........................................................75
Commutateur d’allumage...........................75
Généralités........................................................91
Couvre-bagages..............................................91
2
Sommaire
Barres de toit longitudinales et
transversales................................................91
Vue d’ensemble sous le capot - 1.4L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ..................110
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................112
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) /1.4L
Duratec-16V (Sigma) /1.6L
Duratec-16V (Sigma) ..............................113
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.4L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................113
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................114
Contrôle de l'huile moteur.........................114
Contrôle du liquide de
refroidissement..........................................115
Contrôle du liquide de direction
assistée.........................................................115
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage...............................................116
Contrôle du liquide lave-glace.................116
Spécifications techniques..........................117
Remorquage
Traction d'une remorque............................93
Boule de remorquage...................................93
Conseils pour la conduite
Généralités concernant la conduite........97
Rodage...............................................................97
Précautions nécessaires par temps
froid.................................................................97
Conduite sur route inondée........................97
Dispositifs d’aide au stationnement
Trousse de premiers secours....................98
Triangle de signalisation.............................98
Situation après une collision
Nettoyage du véhicule
Commutateur de coupure du circuit
d'injection.....................................................99
Nettoyage de l'extérieur.............................120
Nettoyage de l'intérieur..............................120
Réparation des dégâts mineurs de
peinture.........................................................121
Fusibles
Remplacement d'un fusible......................101
Etiquettes de fusibles..................................101
Emplacement des boîtes à fusibles......103
Batterie du véhicule
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage.......122
Dépannage
Points de remorquage................................104
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues.............................................................104
Jantes et pneus
Généralités......................................................124
Remplacement d'une roue.......................124
Kit de réparation de pneu..........................129
Entretien des pneus.....................................133
Utilisation de pneus hiver..........................133
Utilisation de chaînes à neige..................133
Spécifications techniques.........................134
Entretien
Généralités.....................................................106
Ouverture et fermeture du capot...........107
Vue d’ensemble sous le capot - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) /1.4L
Duratec-16V (Sigma) /1.6L
Duratec-16V (Sigma) ............................108
3
Sommaire
Commande de recherche des
stations.........................................................153
Identification du véhicule
Plaque d'identification du véhicule.......135
Numéro d'identification du véhicule......135
Numéro du moteur......................................135
Menus de l'autoradio
Informations importantes concernant le
système audio...........................................140
Commande automatique de volume
.........................................................................155
Traitement du signal numérique
(DSP)............................................................155
Réduction de distorsion audio
(CLIP)...........................................................155
Fréquences de substitution......................156
Mode régional ................................................157
Diffusions de nouvelles..............................157
Présentation de l'autoradio
Lecteur de disque compact
Présentation de l'autoradio.......................141
Chargement des disques compacts......159
Sélection d'une plage musicale..............159
Lecture de disque compact.....................160
Sélection de disque compact.................160
Avance/retour rapide..................................160
Lecture aléatoire............................................161
Compression des plages d'un disque
compact.......................................................161
Balayage des plages d'un disque
compact.......................................................161
Ejection des disques compacts..............162
Répétition des plages du disque
compact.......................................................162
Arrêt de la lecture de disque
compact......................................................163
Ejection de plusieurs disques compacts
.........................................................................163
Quantités et spécifications
Dimensions.....................................................136
Introduction au système
audio
Sécurité du système audio
Code antivol...................................................145
Perte du code antivol..................................145
Entrée d'un code antivol............................145
Code antivol incorrect................................145
Affichages de l'heure et de la
date de l'autoradio
Réglage de l'heure et de la date sur
l'autoradio...................................................146
Fonctionnement de
l'autoradio
Commande de marche/arrêt..................148
Commandes de graves/aigus.................148
Commande de balance/répartition ......148
Commande de menu audio.....................148
Touches de présélection des
stations..........................................................151
Bouton de gamme d'ondes.......................151
Commande de mémorisation
automatique................................................151
Commande d’informations routières
..........................................................................151
Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN)
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)..........164
Dépistage des pannes audio
Dépistage des pannes audio...................165
Téléphone
Généralités......................................................167
4
Sommaire
Configuration de téléphone......................167
Configuration Bluetooth............................169
Commandes de téléphone.......................170
Utilisation du téléphone - Véhicules sans
Système d'aide à la navigation............171
Utilisation du téléphone - Véhicules avec
Système de navigation EX.....................173
Commande vocale
Principes de fonctionnement...................176
Utilisation de la commande vocale.......177
Commandes d’autoradio...........................177
Commandes de téléphone........................181
Commandes de système d’aide à la
navigation...................................................186
Commandes de chauffage, ventilation
et climatisation.........................................186
Appendices
Compatibilité électromagnétique.........189
Homologations de types...........................190
5
6
Introduction
Tous les matériaux utilisés pour la
fabrication de l'habitacle de ce véhicule
répondent aux exigences très précises du
Catalogue de Critères TOXPROOF de la
TÜV pour Habitacles de Véhicules, produit
par TÜV Produkt and Umwelt GmbH et ils
sont conçus pour minimiser les risques de
réactions allergiques.
A PROPOS DE CE MANUEL
Merci d'avoir choisi Ford. Nous vous
recommandons de prendre un peu de
temps pour vous familiariser avec ce
véhicule en lisant ce manuel. Plus vous en
saurez sur lui, plus vous aurez de plaisir à
le conduire et plus vous pourrez le faire en
sécurité.
En outre, un filtre à particules efficace
protège les passagers contre l'infiltration
de particules allergènes présentes dans
l'air extérieur.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours conduire et à
utiliser les commandes et fonctions
du véhicule avec l'attention et les
précautions qui s'imposent.
Pour plus de renseignements, contacter la
TÜV à l'adresse suivante : www.tuv.com.
Note : Ce manuel décrit des fonctions et
options de produits disponibles dans toute
la gamme, des fois avant même qu'ils ne
soient disponibles d'une manière générale.
Il peut présenter des options dont votre
véhicule n'est pas équipé.
GLOSSAIRE DES SYMBOLES
Note : Certaines des illustrations de ce
manuel peuvent être utilisées pour
différents modèles, elles peuvent sembler
différentes dans le cas de votre véhicule.
Toutefois, l'information essentielle
contenue dans les illustrations est toujours
correcte.
En ne suivant pas les instructions
mises en valeur par le symbole
Avertissement, vous risquez de vous
exposer, ou d'exposer des tiers, à des
blessures graves, voire mortelles.
Note : Veuillez toujours utiliser votre
véhicule conformément aux lois et
règlements en vigueur.
Vous risquez d'endommager votre
véhicule si vous ne suivez pas les
instructions mises en valeur par le
symbole Attention.
Symboles utilisés dans ce
document
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Note : Au moment de la revente de votre
véhicule, veuillez remettre ce manuel au
nouveau propriétaire. Le Guide d'Utilisation
fait partie intégrante du véhicule.
Symboles sur votre véhicule
Ce véhicule a reçu l'endossement de la
TÜV, l'organisme international de contrôle
agréé, en raison de ses propriétés efficaces
contre les allergènes.
7
Introduction
Recherchez le logo Ford sur les
pièces suivantes
Lorsque vous voyez ces symboles, lisez et
suivez les instructions appropriées de ce
guide avant toute intervention ou tentative
de réglage.
Tôlerie
•
•
•
•
PIÈCES ET ACCESSOIRES
Désormais, vous pouvez être
certain(e) que les pièces Ford sont
vraiment des pièces Ford.
Capot
Ailes
Portes
Hayon
Votre véhicule Ford a été construit selon
les normes les plus strictes en utilisant des
pièces d'origine Ford de haute qualité. Ces
pièces sont pour vous l'assurance de
nombreuses années de plaisir au volant de
votre véhicule Ford.
Si malgré tout l'impensable se produit et
qu'une pièce majeure doit être remplacée,
nous vous recommandons de toujours
utiliser des pièces d'origine Ford.
L'utilisation de pièces Ford d'origine est la
garantie que votre véhicule retrouve son
état pré-accident et conserve une valeur
de revente optimale.
Les pièces d'origine Ford répondent aux
exigences de sécurité strictes de Ford et à
des normes élevées d'ajustement, finition
et fiabilité. Elles représentent vraiment le
meilleur rapport qualité/prix si l'on
considère le coût des pièces et de la
main-d'oeuvre.
E89937
Pare-chocs et calandre
•
•
Il est facile de déterminer si on vous a
vraiment posé des pièces d'origine Ford.
Le logo Ford est clairement visible sur les
pièces suivantes s'il s'agit bien de pièces
d'origine Ford. Si votre véhicule a été
réparé, recherchez le marquage Ford
clairement visible et assurez-vous que
seules des pièces d'origine Ford ont été
utilisées pour la réparation.
Calandre
Pare-chocs avant et arrière
Vitrage
•
•
•
8
Lunette arrière
Vitre latérale
Pare-brise
Introduction
E89939
Eclairage
•
•
Feux arrière
Phare
E89940
9
Bref aperçu
BREF APERÇU
Vue d'ensemble du combiné des instruments
Conduite à gauche
A
B
V
U
C
D
T
E
S
F
R
E89017
10
Q
G
P
H I
J
O
K
N
L
M
Bref aperçu
Conduite à droite
K
M
L
N
J
I
O
G
S
H
D
R
E
Q
F
P
T
C
B
U
A
V
E102295
A
Buse de désembuage de vitre.
B
Buse d'aération. Voir Ouïes d'aération (page 61).
C
Ouverture de coffre à bagages.
D
Feu de route, indicateurs de direction, appel de phare et commandes d'affichage
d'information. Voir Commandes d'éclairage (page 39). Voir Généralités
(page 56).
E
Combiné des instruments. Voir Instruments (page 52).
F
Levier d'essuie-glace. Voir Essuie-glaces/lave-glaces (page 35).
G
Commutateur de pare-brise chauffant. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 65).
H
Commutateur de chauffage de lunette arrière. Voir Vitres chauffantes et
rétroviseurs chauffants (page 65).
I
Casier de rangement.
11
Bref aperçu
J
Commutateur de feux de détresse. Voir Feux de détresse (page 41).
K
Commutateur de contrôle de stabilité ou casier à monnaie. Voir Programme
de stabilité électronique (page 87).
L
Témoin d'airbag désactivé ou casier à monnaie. Voir Désactivation du coussin
gonflable passager (page 25).
M
Système audio/d'aide à la navigation Reportez-vous au manuel séparé.
N
Commandes de climatisation. Voir Contrat de licence d’utilisateur final
(page 61).
O
Sonde de température intérieure.
P
Commutateur d'allumage. Voir Commutateur d’allumage (page 75).
Q
Avertisseur sonore.
R
Levier de réglage de volant de direction. Voir Réglage du volant (page 33).
S
Touches audio. Voir Commandes audio (page 33).
T
Coffre de rangement.
U
Commande de réglage du niveau des phares Voir Réglage en hauteur du
faisceau des projecteurs (page 41).
V
Commandes d'éclairage. Voir Eclairage (page 39).
Réglage du volant
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant lorsque le
véhicule se déplace.
2
3
2
E95179
Voir Réglage du volant (page 33).
1
E95178
12
Bref aperçu
Régime de ralenti du moteur après
le démarrage
Climatisation manuelle
Réglages recommandés pour la
fonction de refroidissement
Le moteur peut tourner à un régime de
ralenti supérieur à la normale
immédiatement après un démarrage à
froid.
Voir Démarrage et arrêt du moteur
(page 75).
Affichages d’information
E116251
Ouvrez les buses d'aération latérales et
centrales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers
le haut et les buses d'aération latérales
vers les fenêtres latérales.
Réglages recommandés pour la
fonction de chauffage
E70436
Enfoncer la touche pour naviguer dans les
affichages et la maintenir enfoncée, puis
sélectionner un sous-menu ou modifier un
réglage. L'affichage d'information vous
avertit s'il faut appuyer brièvement ou
longtemps sur la touche pour accéder aux
diverses options disponibles.
Voir Affichages d'informations (page
56).
E116252
Fermez les buses d'aération centrales et
ouvrez les buses d'aération latérales.
Dirigez les buses d'aération centrales vers
les fenêtres latérales.
Voir Climatisation manuelle (page 61).
13
Bref aperçu
Climatisation automatique
Voir Climatisation automatique (page
63).
Réglages recommandés pour la
fonction de refroidissement
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la télécommande
A
B
C
E87379
E116173
Réglez la température sur 22°C (72°F).
Ouvrez les buses d'aération latérales et
centrales.
A
Déverrouiller
B
Verrouiller
C
Déverrouillage du couvercle de
coffre à bagages
Dirigez les buses d'aération centrales vers
le haut et les buses d'aération latérales
vers les fenêtres latérales.
Verrouillage des portes
Réglages recommandés pour la
fonction de chauffage
Double verrouillage des portes
Appuyez sur la touche B une fois.
Appuyez sur la touche B deux fois en trois
secondes.
Déverrouillage du couvercle de coffre
à bagages
Appuyez sur la touche C deux fois en trois
secondes.
Voir Verrouillage et déverrouillage
(page 29).
Autoradio
E72153
Régulation automatique du volume
(AVC)
Réglez la température sur 22°C (72°F).
Ouvrez les buses d'aération latérales et
centrales.
Si disponible, la régulation automatique
du volume (AVC) règle le volume afin de
compenser les bruits du moteur,
aérodynamiques et de roulement.
Dirigez les buses d'aération centrales vers
le haut et les buses d'aération latérales
vers les fenêtres latérales.
14
Bref aperçu
Phares automatiques
1.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce qu'un affichage AVC
apparaisse.
2. Utilisez la touche flèche vers la gauche
ou flèche vers la droite pour régler la
valeur AVC.
Changement de la date et de l'heure
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Appuyez sur la touche CLOCK pour
afficher la date et l'heure.
Utilisez la touche flèche vers la gauche
ou flèche vers la droite pour
sélectionner la valeur de date ou heure
que vous souhaitez changer. La valeur
sélectionnée clignote sur l'affichage.
Tournez la commande de volume pour
modifier la valeur date ou heure
sélectionnée.
Utilisez la touche flèche vers la gauche
ou flèche vers la droite pour
sélectionner les valeurs
supplémentaires de date ou heure que
vous souhaitez changer.
Tournez la commande de volume pour
modifier la valeur date ou heure
sélectionnée.
Appuyez sur la touche CLOCK pour
quitter et sauvegarder la nouvelle date
et la nouvelle heure.
E72162
Note : Si la fonction d'allumage
automatique des phares est activée, vous
ne pouvez allumer les feux de route que si
la fonction a déjà allumé les phares.
Les phares s'allument et s'éteignent
automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
Voir Eclairage (page 39).
Eclairage d'accompagnement
Véhicules sans allumage automatique
des phares
Allumez les phares puis éteignez-les dans
les deux secondes qui suivent.
Véhicules avec allumage automatique
des phares
a. Allumez les phares automatiques puis
éteignez-les dans les deux secondes
qui suivent.
b. Eteignez les phares automatiques puis
allumez-les dans les deux secondes
qui suivent.
Voir Eclairage (page 39).
15
Bref aperçu
Eclairage d'accueil
Escamotage automatique
Les feux de position et les feux arrière
s'allument lorsque les portes sont
déverrouillées à l'aide de la
télécommande. Ils s'éteignent
automatiquement après quelques instants.
Les rétroviseurs se replient
automatiquement lorsque le véhicule est
verrouillé à l'aide de la télécommande. Les
rétroviseurs se déplient lorsque le véhicule
est déverrouillé à l'aide de la clé ou de la
télécommande.
Voir Eclairage (page 39).
Voir Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique (page 50).
Balayage automatique
Création d'un plancher plat pour
le chargement
2
1
2
3
E72173
1
Sensibilité élevée
6
Sensibilité faible
Voir Essuie-glaces de pare-brise (page
35).
E91009
1. Soulever le coussin de siège.
2. Tirez sur le levier de verrouillage et
poussez le dossier de siège vers l'avant.
3. Poussez l'arrière du dossier de siège
vers le bas.
Rétroviseurs rabattables
électriques
Voir Sièges arrière (page 68).
E72184
16
Sécurité des enfants
SIÈGES DE SÉCURITÉ ENFANT
AVERTISSEMENTS
Ne laissez pas des enfants seuls
dans le véhicule.
Si votre véhicule a été impliqué dans
un accident, faites contrôler les
dispositifs de retenue pour enfants
par des techniciens correctement formés.
Note : Les obligations relatives aux
dispositifs de retenue pour enfants varient
d'un pays à l'autre.
E133140
Seuls les dispositifs de retenue pour
enfants conformes à la norme ECE-R44.03
(ou ultérieure) ont été testés et approuvés
pour être utilisés dans votre véhicule. Un
choix de produits est disponible chez votre
concessionnaire.
Dispositifs de retenue pour
enfants pour les différentes
catégories de poids
Utilisez le dispositif de retenue pour enfant
correct :
E68916
Siège de sécurité bébé
AVERTISSEMENTS
Attacher les enfants de moins de 150
centimètres dans un dispositif de
retenue pour enfant homologué, sur
la banquette arrière.
Danger extrême ! Ne pas installer un
siège de sécurité enfant de type dos
à la route sur un siège protégé par un
coussin gonflable frontal !
Lisez et suivez les instructions du
fabricant lors de la pose d'un
dispositif de retenue pour enfant.
Ne modifiez pas les dispositifs de
retenue pour enfants de quelque
manière que ce soit.
E68918
Attacher les enfants de moins de 13 kilos
dans un siège de sécurité enfant (Groupe
0+) dirigé vers l'arrière, sur la banquette
arrière.
Ne tenez jamais un enfant assis sur
vos genoux lorsque le véhicule se
déplace.
17
Sécurité des enfants
Siège de sécurité enfant
ATTENTION
Si vous installez un siège de sécurité
enfant sur un siège arrière, veillez à ce
qu'il soit bien appuyé contre le siège
du véhicule. Il pourra être nécessaire
d'élever ou de retirer l'appuie-tête. Voir
Appuis-tête (page 69).
Rehausseur (groupe 2)
E68920
Attacher les enfants dont le poids est
compris entre 13 et 18 kilos dans un siège
de sécurité enfant (Groupe 1) sur la
banquette arrière.
SIÈGES RÉHAUSSEURS
E70710
AVERTISSEMENTS
N'installez pas un siège rehausseur
avec la seule sangle ventrale de la
ceinture de sécurité.
Nous vous recommandons d'utiliser un
rehausseur combinant un coussin et un
dossier à la place d'un coussin de rehausse
uniquement. La position d'assise surélevée
permettra de placer la sangle diagonale
de la ceinture de sécurité au centre de
l'épaule de votre enfant et la sangle
ventrale bien ajustée sur le bassin.
N'installez pas un siège rehausseur
avec une ceinture de sécurité
détendue ou vrillée.
Ne placez pas la ceinture de sécurité
sous le bras ou derrière le dos de
votre enfant.
N'utilisez pas d'oreillers, de livres ou
de serviettes pour rehausser votre
enfant.
Veillez à ce que votre enfant soit
assis en position verticale.
Attacher les enfants de plus de 15
kilos, mais mesurant moins de 150
centimètres dans un rehausseur
(siège ou coussin).
18
Sécurité des enfants
Rehausseur (groupe 3)
AVERTISSEMENTS
En cas d'utilisation d'un siège enfant
avec un pied de soutien, le pied de
soutien doit prendre solidement
appui sur le plancher.
En cas d'utilisation d'un siège enfant
avec une ceinture de sécurité, veiller
à ce que la ceinture de sécurité ne
présente pas de mou et qu'elle ne soit pas
entortillée.
ATTENTION
Le siège enfant doit être solidement
plaqué contre le siège du véhicule. Il
pourra être nécessaire d'élever ou de
retirer l'appuie-tête. Voir Appuis-tête
(page 69).
E68924
POSITIONNEMENT DU SIÈGE
DE SÉCURITÉ ENFANT
Note : Lors de l'utilisation d'un siège enfant
sur le siège avant, toujours régler le siège
passager avant au maximum vers l'arrière.
S'il s'avère difficile de serrer l'enrouleur de
la ceinture de sécurité sans qu'il y ait de
mou, ajuster le dossier en position haute et
régler la hauteur du siège. Voir Sièges à
réglage manuel (page 67).
AVERTISSEMENTS
Veuillez consulter votre
concessionnaire pour connaître les
dernières informations concernant
les sièges enfant recommandés par Ford.
Texte d'origine selon la norme ECE
R94.01 : Danger extrême ! Ne pas
installer un dispositif de retenue pour
enfant dos à la route sur un siège protégé
par un coussin gonflable frontal !
Catégories de poids
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10
kg
Jusqu'à 13
kg
9 - 18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
Airbag passager avant
avec airbag ACTIVE
(ON)
X
X
UF¹
UF¹
UF¹
Airbag passager avant
avec airbag DESACTIVE (OFF)
U¹
U¹
U¹
U¹
U¹
Positions assises
19
Sécurité des enfants
Catégories de poids
Positions assises
Sièges arrière
0
0+
1
2
3
Jusqu'à 10
kg
Jusqu'à 13
kg
9 - 18 kg
15 - 25 kg
22 - 36 kg
U
U
U
U
U
X Inapproprié pour les enfants dans cette catégorie de poids.
U Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids.
U¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant universels homologués pour cette catégorie
de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants dans un siège de
sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
UF¹ Approprié pour les sièges de sécurité enfant face à la route universels homologués
pour cette catégorie de poids. Toutefois, nous vous recommandons d'attacher les enfants
dans un siège de sécurité homologué placé sur la banquette arrière.
20
Sécurité des enfants
SÉCURITÉS ENFANTS
AVERTISSEMENT
Si les sécurité enfants sont activées,
vous ne pouvez pas ouvrir les portes
à partir de l'intérieur.
A
B
E73697
A
Verrouiller
B
Déverrouiller
21
Protection des occupants
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Note : Pour nettoyer les couvercles
d'airbag, utiliser un chiffon humide
seulement.
Airbags
Le système de retenue comprend :
• un airbag conducteur
• un airbag passager avant
• des airbags latéraux
• des airbags rideaux
• un prétensionneur de ceinture de
sécurité conducteur
• un prétensionneur de ceinture de
sécurité passager avant
• des capteurs d'impact
• un témoin d'airbag
• un témoin de rappel de bouclage de
ceinture
• Un module électronique de commande
et de diagnostic.
AVERTISSEMENTS
Ne pas modifier l'avant du véhicule
de quelque manière que ce soit. Ceci
pourrait affecter le déploiement des
airbags.
Texte original de la norme ECE
R94.01 : Danger extrême ! Ne pas
installer un siège de sécurité enfant
dos à la route sur un siège protégé par un
airbag frontal !
Bouclez votre ceinture de sécurité et
maintenez une distance suffisante
entre vous et le volant. Pour retenir
le corps dans une position qui permet à
l'airbag d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 67).
Vous pouvez aussi faire équiper votre
véhicule :
•
Faites exécuter les réparations sur le
volant, la colonne de direction, les
sièges, les airbags et les ceintures de
sécurité par un technicien compétent.
•
d'un commutateur de désactivation
d'airbag
d'un témoin de désactivation d'airbag.
Airbags conducteur et passager avant
Maintenez exempt d'obstruction
l'espace situé devant les airbags. Ne
rien fixer sur ou au-dessus des
couvercles d'airbags.
Ne pas enfoncer des objets pointus
aux endroits où des airbags sont
montés. Ceci pourrait endommager
et affecter le déploiement des airbags.
Utiliser des housses conçues pour
les sièges équipés d'airbags latéraux.
Les faire poser par des techniciens
compétents.
E74302
Note : Le déploiement d'un airbag produit
une détonation et un nuage de résidus
poudreux inoffensifs. Ceci est normal.
22
Protection des occupants
Les airbags conducteur et passager avant
se déploient lors des collisions frontales
(ou jusqu'à 30 degrés vers la gauche ou la
droite) d'une force suffisante. Les airbags
se gonflent en quelques millièmes de
seconde et se dégonflent au contact avec
les occupants, amortissant le mouvement
de leur corps vers l'avant. Les collisions
frontales mineures, les capotages, les
collisions arrière et les collisions latérales
ne provoquent pas le déclenchement des
airbags frontaux conducteur et passager.
Airbags rideaux
Airbags latéraux
E75004
Les airbags rideaux sont montés à
l'intérieur des garnissages au-dessus des
vitres latérales avant et arrière. Des badges
moulés dans les garnissages de montant
B indiquent que le véhicule est équipé
d'airbags rideaux.
Les airbags rideaux se déploient pendant
les collisions latérales d'une certaine
violence. Seul l'airbag du côté affecté par
la collision se déploie. Les airbags se
gonflent en quelques millièmes de
seconde et se dégonflent au contact avec
les occupants, assurant une protection de
la tête. Les collisions latérales mineures,
les collisions frontales, les collisions arrière
ou les capotages ne provoquent pas le
déclenchement des airbags rideaux.
E72658
Les airbags latéraux sont montés à
l'intérieur du dossier des sièges avant. Une
étiquette indique que votre véhicule est
équipé d'airbags latéraux.
Les airbags latéraux se déploient en cas
de collision latérale d'une certaine
violence. Seul l'airbag du côté affecté par
la collision se déploie. Les airbags se
gonflent en quelques millièmes de
seconde et se dégonflent au contact avec
les occupants, assurant une protection du
thorax et des épaules. Les collisions
latérales mineures, les capotages, les
collisions frontales et les collisions arrière
ne provoquent pas le déclenchement des
airbags latéraux.
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENTS
Bouclez votre ceinture de sécurité et
maintenez une distance suffisante
entre vous et le volant. La ceinture
de sécurité doit être correctement utilisée
pour vous retenir dans la position
permettant à l'airbag de fournir une
protection optimale. Voir S'asseoir dans
la position correcte (page 67).
Ne jamais utiliser une ceinture de
sécurité sur plus d'une personne.
23
Protection des occupants
AVERTISSEMENTS
Utiliser la boucle correcte pour
chaque ceinture de sécurité.
Ne pas utiliser une ceinture de
sécurité détendue ou vrillée.
Ne pas porter des vêtements épais.
Pour produire une efficacité
optimale, la ceinture de sécurité doit
être bien ajustée sur le corps.
Placez la sangle épaulière sur le
centre de votre épaule et ajustez la
sangle ventrale pour qu'elle soit bien
serrée sur votre bassin.
E74124
Les enrouleurs des ceintures de sécurité
conducteur et passager avant sont équipés
d'un prétensionneur de ceinture de
sécurité. Les prétensionneurs de ceinture
ont un seuil de déploiement plus bas que
les airbags. Lors des collisions mineures, il
est possible que seuls les prétensionneurs
se déploient.
Etat après une collision
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité qui ont subi
des contraintes, au cours d'un
accident, doivent être remplacées et
leurs ancrages contrôlés par un technicien
ayant reçu la formation nécessaire.
E85817
Dérouler régulièrement la ceinture. Elle
peut se bloquer si vous tirez dessus trop
violemment ou si le véhicule se trouve sur
une pente.
BOUCLAGE DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ
Appuyez sur le bouton rouge de la boucle
pour détacher la ceinture. Laissez-la
s'enrouler complètement et en douceur.
AVERTISSEMENT
Insérez la languette dans la boucle
jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre. Si vous n'entendez pas ce
déclic, c'est que vous n'avez pas bouclé
correctement la ceinture.
24
Protection des occupants
RÉGLAGE EN HAUTEUR DES
CEINTURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture de sécurité de
manière correcte pour votre sécurité
et celle de l'enfant à venir. N'utilisez
pas la sangle ventrale ou la sangle
épaulière seule.
Placez la sangle ventrale de manière
confortable sur vos hanches et sous
l'abdomen. Placez la sangle épaulière
entre vos seins, au-dessus et sur le côté de
votre abdomen.
DÉSACTIVATION DU COUSSIN
GONFLABLE PASSAGER
AVERTISSEMENT
E87511
Note : Soulever légèrement le coulisseau
tout en appuyant sur le bouton de
verrouillage pour faciliter le déblocage du
mécanisme de verrouillage.
Veiller à désactiver l'airbag passager
si un siège de sécurité enfant dos à
la route est placé sur le siège
passager avant.
Pour le monter ou l'abaisser, appuyer sur
le bouton de verrouillage sur le dispositif
de verrouillage et le déplacer comme il
convient.
UTILISATION DES CEINTURES
DE SÉCURITÉ PAR LES
FEMMES ENCEINTES
E71313
E68587
25
Protection des occupants
Activation de l’airbag passager
Pose d'un commutateur de
désactivation de l'airbag passager
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Veiller à ce que l'airbag passager soit
activé lorsqu'aucun siège de sécurité
enfant n'occupe le siège passager
avant.
Si vous devez placer un siège de
sécurité enfant sur un siège protégé
par un sac gonflable frontal
opérationnel, faites poser un commutateur
de désactivation de l'airbag passager.
Veuillez consulter votre concessionnaire
pour plus de renseignements.
Mettre le commutateur sur la position B.
Note : Le commutateur à clé est monté
dans la boîte à gants, avec un témoin de
désactivation dans la planche de bord.
L'allumage ou le clignotement du témoin
d'airbags pendant la conduite signale une
anomalie dans le système. Voir Témoins
d'avertissement et indicateurs (page
53). Retirer le siège de sécurité enfant et
faire immédiatement contrôler le système.
Désactivation de l’airbag passager
A
B
E71312
A
Désactivé
B
Activé
Mettre le commutateur sur la position A.
A l'établissement du contact, s'assurer que
le témoin de désactivation de l'airbag
passager s'allume.
26
Clés et télécommandes
Pour programmer une nouvelle commande
à distance :
INFORMATIONS GÉNÉRALES
SUR LES FRÉQUENCES RADIO
•
ATTENTION
La fréquence radio utilisée par votre
télécommande peut également l'être
par d'autres transmissions radio à
courte distance (ex. : radio amateur,
équipement médical, casque sans fil,
télécommande et systèmes d'alarme). Si
les fréquences sont brouillées, vous ne
pourrez pas utiliser votre télécommande.
Vous pouvez verrouiller et déverrouiller les
portes avec la clé.
•
•
•
Vérifiez si votre véhicule est bien
fermé à clé avant de le quitter. Cette
mesure exclut tout blocage nuisible
potentiel.
Note : Vous pouvez déverrouiller les portes
en appuyant accidentellement sur les
boutons de la télécommande.
Tourner la clé de contact en position II
quatre fois de suite en six secondes.
Couper le contact. Une tonalité retentit
pour indiquer qu'il est alors possible de
programmer une nouvelle commande
à distance.
Appuyer sur l'un des bouton d'une
commande à distance neuve. Un signal
sonore retentit pour confirmation.
Répéter cette étape pour toutes les
commandes à distance, y compris celle
d'origine.
Rétablir le contact ou attendre 10
secondes avant de programmer une
autre clé afin de compléter la
programmation effectuée. Seules les
commandes à distance que vous avez
programmées peuvent verrouiller et
déverrouiller votre véhicule.
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
La portée de votre télécommande dépend
de l'environnement.
Il est possible de modifier la fonction de
déverrouillage de manière qu'une seule
pression sur le bouton de déverrouillage
désactive le verrouillage centralisé ou le
double verrouillage, désarme l'alarme
antivol et déverrouille la porte conducteur.
Il suffit d'appuyer deux fois sur le bouton
en trois secondes pour déverrouiller
également les portes des passagers.
PROGRAMMATION DE LA
TÉLÉCOMMANDE
Un maximum de quatre clés avec
commande à distance (y compris celles
fournies avec le véhicule) peuvent être
programmées.
Pour faire en sorte que le hayon soit
verrouillé pendant la conduite, appuyer sur
le bouton de verrouillage au niveau de la
porte conducteur pour activer le
verrouillage centralisé.
E72191
27
Clés et télécommandes
•
•
Séparer avec précaution l'émetteur de
la clé en insérant un objet plat (par ex.
un tournevis) dans l'évidement situé
au dos.
Dégager avec précaution la pile à l'aide
d'un objet plat. Placer la pile neuve
entre les contacts avec le signe + dirigé
vers le bas. Remonter l'émetteur dans
l'ordre inverse du démontage.
E72190
Pour reprogrammer la fonction, appuyer
sur les boutons de verrouillage et
déverrouillage et et les maintenir enfoncés
simultanément pendant au moins quatre
secondes avec le contact coupé. Les
clignotants clignotent deux fois pour
confirmer que la fonction de déverrouillage
a été correctement reprogrammée.
E68727
•
Si l'on appuie simultanément sur les deux
touches et qu'on les maintient enfoncées
pendant au moins quatre secondes une
nouvelle fois, cela permet de revenir à la
fonction précédente.
Ouvrir l'émetteur en écartant les clips
de fixation sur les côtés à l'aide de
l'objet plat.
REMPLACEMENT DE LA PILE
DE LA TÉLÉCOMMANDE
Veiller à mettre les vieilles piles
au rebut de manière à respecter
E107998
l'environnement. Obtenir des
informations relatives au recyclage auprès
des autorités locales.
E68729
•
Si la portée de l'émetteur diminue de façon
progressive, la pile (type 3V CR 2032) doit
être remplacée.
E68726
28
Dégager avec précaution la pile à l'aide
d'un objet plat. Placer la pile neuve
entre les contacts avec le signe + dirigé
vers le bas. Remonter l'émetteur dans
l'ordre inverse du démontage.
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la clé
VERROUILLAGE ET
DÉVERROUILLAGE
Verrouillage centralisé
B
B
Vous ne pouvez verrouiller les portes
centralement que si elles sont toutes
fermées.
Double verrouillage
A
A
AVERTISSEMENTS
Ne pas activer le double verrouillage
lorsque des personnes ou des
animaux sont présents dans le
véhicule.
Les portes double-verrouillées ne
peuvent pas être ouvertes à partir de
l'intérieur.
Le double verrouillage est une fonction de
protection contre le vol qui empêche
l'ouverture des portes à partir de l'intérieur.
Vous ne pouvez double-verrouiller les
portes que si elles sont toutes fermées.
E71962
Confirmation du verrouillage et du
déverrouillage
A
Déverrouiller
B
Verrouiller
Lorsque vous déverrouillez les portes, les
clignotants clignotent une fois.
Double verrouillage des portes avec la
clé
Lorsque vous verrouillez les portes, les
clignotants clignotent deux fois.
Tournez la clé en position de
déverrouillage, puis en position de
verrouillage en moins de deux secondes.
Note : Si votre véhicule est équipé du
double verrouillage, les clignotants ne
clignotent deux fois que lorsque vous avez
activé le double verrouillage.
29
Serrures
Verrouillage et déverrouillage des
portes avec la télécommande
A
B
Reprogrammation de la fonction
de déverrouillage
Vous pouvez reprogrammer la fonction de
déverrouillage pour que seule la porte
conducteur ou toutes les portes soi(en)t
déverrouillée(s). Contact coupé, appuyez
simultanément sur les boutons de
verrouillage et de déverrouillage de la
télécommande pendant quatre seconde.
Les clignotants clignotent deux fois en
guise de confirmation.
C
E87379
A
Déverrouiller
B
Verrouiller
C
Déverrouillage du couvercle de
coffre à bagages
Verrouillage des portes au moyen de la
télécommande
Appuyer une fois sur le bouton B.
Double verrouillage des portes avec la
télécommande
Appuyer sur le bouton B deux fois en moins
de trois secondes.
Déverrouillage du couvercle de coffre
à bagages
Appuyer sur le bouton C deux fois en moins
de trois secondes.
Reverrouillage automatique
Les portes se reverrouillent
automatiquement si vous n'ouvrez pas une
porte dans les 45 secondes qui suivent le
déverrouillage des portes à l'aide de la
télécommande. Les serrures de porte et
l'alarme reviennent à l'état précédent.
30
Système d'immobilisation
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
DÉSARMEMENT DU SYSTÈME
D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Le système d'immobilisation est un
système de protection antivol qui empêche
un intrus de démarrer le moteur avec une
clé dont le code n'est pas correct.
A l'établissement du contact, le dispositif
est désarmé si le code exact est identifié.
Le témoin s'allume pendant environ trois
secondes puis il s'éteint.
CLÉS CODÉES
Si le témoin s'allume en permanence
pendant une minute ou clignote pendant
environ une minute puis à plusieurs reprises
à intervalles irréguliers, le dispositif n'a pas
reconnu le code de la clé ou le système est
défaillant. Retirer la clé puis effectuer une
nouvelle tentative de démarrage.
Note : Evitez que des objets métalliques
ne fassent écran aux clés. Ils pourraient
empêcher que le récepteur identifie votre
clé comme valide.
Note : Si vous perdez une clé, faites effacer
le code de toutes les clés restantes et
programmer un nouveau code. Veuillez
consulter votre concessionnaire pour plus
de renseignements. Faites recoder des clés
de rechange avec vos clés existantes.
Si le moteur ne démarre pas, le dispositif
est défectueux. Le faire vérifier par un
expert immédiatement.
Si vous perdez une clé, vous pouvez vous
procurer une clé de rechange auprès de
votre concessionnaire Ford. Si possible,
indiquez-lui le numéro de clé figurant sur
l'étiquette fournie avec les clés d'origine.
Vous pouvez aussi obtenir des clés
supplémentaires auprès de votre
concessionnaire Ford.
ARMEMENT DU SYSTÈME
D'IMMOBILISATION DU
MOTEUR
Le système d'immobilisation du moteur
est armé automatiquement peu après la
coupure du contact.
Le témoin du combiné des instruments
clignote pour confirmer le fonctionnement
du système.
31
Alarme
ARMEMENT DE L'ALARME
L'alarme est armée dès que le véhicule est
verrouillé et constitue un dispositif
anti-intrusion dissuasif assurant une
protection contre l'ouverture des portes,
du capot moteur ou encore la dépose du
système audio par des personnes non
autorisées.
Délai d'armement automatique
La temporisation d'armement de 20
secondes débute lorsque le capot moteur,
les portes de l'aire de chargement et toutes
les autres portes sont fermées et
verrouillées.
Déclenchement de l'alarme
L'alarme est déclenchée pendant 30
secondes en cas de tentative d'ouverture
par effraction d'une porte, de l'aire de
chargement ou du capot moteur. Les feux
de détresse clignotent pendant cinq
minutes.
Toute tentative de démarrage du moteur
ou de dépose de l'autoradio provoque à
nouveau le déclenchement de l'alarme.
DÉSARMEMENT DE L'ALARME
Désarmez et faites taire l'alarme en
déverrouillant l'une des portes avant ou le
coffre à bagages à l'aide de la clé.
32
Volant de direction
RÉGLAGE DU VOLANT
COMMANDES AUDIO
Sélectionner le mode radio, CD ou cassette
sur l'autoradio.
AVERTISSEMENT
Ne jamais régler le volant lorsque le
véhicule se déplace.
Les fonctions suivantes peuvent être
commandées à partir des commandes au
volant :
Note : Veiller à être assis à la position
correcte. Voir S'asseoir dans la position
correcte (page 67).
VOLUME
2
2
1
E70361
E95178
Augmentation du volume : Amener le
commutateur VOL+ vers le volant.
Diminution du volume : Tirer le
commutateur VOL− vers le volant.
SEEK (Recherche automatique)
3
E95179
AVERTISSEMENT
Veiller à engager complètement le
levier de verrouillage lorsqu'il est
ramené à sa position d'origine.
E70362
33
Volant de direction
Déplacer le commutateur SEEK vers le
volant ou le tableau de bord :
•
•
En mode radio, pour sélectionner une
station de radio qui émet sur une
fréquence plus élevée ou plus faible.
En mode CD, pour sélectionner la
plage suivante ou précédente.
Mode
E70363
Appuyer brièvement sur le bouton situé sur
le côté :
•
•
•
En mode radio, pour passer à la
station présélectionnée suivante.
En mode CD, pour sélectionner le CD
suivant si le véhicule est équipé d'un
chargeur de CD.
Dans tous les modes pour suspendre
un message d'informations routières
pendant sa diffusion.
Appuyer sur le bouton sur le côté et le
maintenir enfoncé :
•
En mode radio, pour changer la
gamme d'ondes.
34
Essuie-glaces/lave-glaces
Balayage automatique
ESSUIE-GLACES DE PAREBRISE
AVERTISSEMENTS
En cas de gel, veiller à dégivrer
entièrement le pare-brise avant de
sélectionner la fonction de balayage
automatique.
D
C
Désactiver la fonction de balayage
automatique avant d'entrer dans une
station de lavage pour véhicules.
B
Remplacer les balais d'essuie-glace
dès qu'ils commencent à laisser des
traînées d'eau et des traces ou
lorsqu'ils ne parviennent plus à éliminer la
totalité de l'eau présente sur le pare-brise.
Si les balais ne sont pas remplacés, le
capteur de pluie continue à détecter de
l'eau sur le pare-brise. Par conséquent, les
essuie-glaces continuent à fonctionner
bien que le pare-brise soit presque
entièrement sec.
A
E72172
A
Battement isolé
B
Balayage intermittent ou
automatique
C
Balayage normal
D
Allure rapide de balayage
Note : La fonction de balayage
automatique est destinée à être utilisée
uniquement par temps humide et est
sensible à tout ce qui peut toucher le
pare-brise à proximité du capteur pluie. La
saleté, la brume ou les mouches qui entrent
en contact avec le pare-brise dans cette
zone peuvent entraîner le balayage
automatique bien que le pare-brise soit
pratiquement sec.
Balayage intermittent
2
Note : La fonction de balayage
automatique ne doit pas être sélectionnée
lorsqu'il neige, il y a du brouillard ou lorsque
du sel a été répandu sur les routes. Dans ces
cas, sélectionner une autre position le cas
échéant.
E72173
Sélectionner l'intervalle de balayage à
l'aide du commutateur rotatif : 1 =
Intervalle bref. 6 = Intervalle long.
35
Essuie-glaces/lave-glaces
Lorsque la fonction de balayage
automatique est sélectionnée, les
essuie-glaces effectuent un cycle de
balayage que le pare-brise soit ou non
humide. Après cela, ou une fois le contact
établi avec la fonction de balayage
automatique sélectionnée, les
essuie-glaces n'effectuent plus de
balayage jusqu'à ce que de l'eau soit
détectée sur le pare-brise. Pour obtenir un
balayage, déplacer le levier dans une autre
position, puis sélectionner la fonction de
balayage automatique ou actionner le
lave-glace.
LAVE-GLACES DE PARE-BRISE
E72174
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner le lave-glace de
pare-brise plus de 10 secondes
consécutives ou si le réservoir est
Le capteur de pluie mesure
continuellement la quantité d'eau sur le
pare-brise et règle automatiquement la
vitesse des essuie-glaces avant (balayage
simple, intermittent, normal ou très
rapide).
vide.
ESSUIE-GLACES ET LAVEGLACES DE LUNETTE ARRIÈRE
Balayage intermittent
2
E72173
E72175
La sensibilité du détecteur de pluie peut
être réglée à l'aide du sélecteur rotatif :
Tirer le levier vers le volant.
1 = Sensibilité haute : Les essuie-glaces
balayent le pare-brise même si une petite
quantité d'eau est détectée.
Balayage en marche arrière
L'essuie-glace arrière est activé
automatiquement à la sélection de la
marche arrière, si
6 = Sensibilité basse : Les essuie-glaces
balayent le pare-brise uniquement si une
grande quantité d'eau est détectée.
36
Essuie-glaces/lave-glaces
•
•
•
l'essuie-glace arrière n'est pas déjà
activé,
le levier d'essuie-glace est en position
C ou D
en position B et les essuie-glaces avant
fonctionnent.
CONTRÔLE DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
L'essuie-glace arrière fonctionnera à la
même vitesse de balayage que
l'essuie-glace de pare-brise (mode
intermittent ou normal).
Lave-glaces
E66644
Passez la pointe des doigts sur le bord du
balai pour rechercher une éventuelle
rugosité.
Nettoyer les raclettes avec de l'eau et une
éponge.
REMPLACEMENT DES BALAIS
D'ESSUIE-GLACES
E72176
AVERTISSEMENT
4
3
Ne pas actionner les lave-glaces
pendant plus de 10 secondes
consécutives, ne jamais les actionner
lorsque le réservoir est vide.
Tirer le levier à fond vers le volant et le
maintenir dans cette position pour
actionner le lave-glaces.
2
Les lave-glaces fonctionnent en
combinaison avec les essuie-glaces.
1
Le gicleur de lave-glace pour la lunette
arrière se trouve sur le toit au-dessus de la
lunette arrière.
E66645
37
5
Essuie-glaces/lave-glaces
Relever le bras d'essuie-glace puis amener
la raclette à angle droit par rapport au bras.
Appuyer sur le clip dans le sens de la
flèche, dégager la raclette puis la déposer
du bras d'essuie-glace.
38
Eclairage
Les phares s'allument et s'éteignent
automatiquement en fonction de la
luminosité ambiante.
COMMANDES D'ÉCLAIRAGE
Positions de la commande d'éclairage
Eclairage d'accompagnement
A
B
Vous pouvez activer l'éclairage
d'accompagnement jusqu'à 10 minutes
après la coupure du contact.
Véhicules sans phares automatiques
C
Allumez les phares puis éteignez-les dans
les deux secondes qui suivent.
Véhicules avec phares automatiques
A
Arrêt
B
Feux de position et feux arrière
a. Allumez les phares automatiques puis
éteignez-les dans les deux secondes
qui suivent.
b. Eteignez les phares automatiques,
puis rallumez-les dans les deux
secondes qui suivent.
C
Phares
Eclairage d'accueil
E72161
Les feux latéraux et arrière s'allument si
vous déverrouillez les portes à l'aide de la
télécommande. Ils s'éteignent
automatiquement après quelques instants.
Phares automatiques
Feux de route/de croisement
E72162
E72168
Note : Si la fonction d'allumage
automatique des phares est activée, vous
ne pouvez allumer les feux de route que si
la fonction a déjà allumé les phares.
Tirer le levier à fond vers le volant pour
basculer entre les feux de route et les feux
de croisement.
39
Eclairage
Appel de phares
FEUX ARRIÈRE DE
BROUILLARD
1
E72168
Tirer légèrement le levier vers le volant.
2
ANTIBROUILLARDS
E72164
AVERTISSEMENT
Les feux de brouillard arrière ne
doivent être utilisés que lorsque la
visibilité est inférieure à 50 m et ne
doivent pas l'être lorsqu'il pleut ou neige.
Note : Sur les véhicules sans projecteurs
antibrouillard avant, le commutateur ne
peut être tiré que d'une seule position.
Note : Il est impossible d'allumer les feux
de brouillard arrière lorsque le commutateur
d'éclairage est sur AUTO. Pour allumer les
feux de brouillard arrière, éteindre la
fonction d'allumage automatique.
E72163
Note : Il est impossible d'allumer les phares
antibrouillards lorsque le commutateur
d'éclairage est sur AUTO. Pour allumer les
phares antibrouillards, éteindre la fonction
d'allumage automatique.
Allumer l'éclairage extérieur 1 et tirer le
commutateur de deux positions 2.
Allumer les phares 1 et tirer le
commutateur d'une position 2.
Les projecteurs antibrouillard avant ne
doivent être utilisés que lorsque la visibilité
est considérablement limitée par le
brouillard, la neige ou la pluie.
40
Eclairage
RÉGLAGE EN HAUTEUR DU
FAISCEAU DES PROJECTEURS
E65990
Vous pouvez régler la hauteur du faisceau
des phares en fonction du chargement du
véhicule.
Positions recommandées du commutateur de réglage en hauteur des
phares
Charge
1
Charge dans le coffre Position du commutaà bagages
teur
Sièges avant
Sièges de deuxième
rangée
1-2
-
-
1-2
3
-
1-2
3
Max
1
-
Max
Voir Plaque d'identification du véhicule (page 135).
FEUX DE DÉTRESSE
Note : Selon les lois et réglementations en
vigueur dans le pays de production du
véhicule, les feux de détresse se mettent à
clignoter en cas de freinage brusque.
E71943
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 10).
41
0
1
1
1,5
1
2
Eclairage
ECLAIRAGE INTÉRIEUR
CLIGNOTANTS
Plafonnier
A B C
E71945
A
Arrêt
B
Portes activées
C
Marche
A
B
C
A
B
C
E72167
Appuyer légèrement et rapidement sur le
levier vers le haut ou le bas pour obtenir
trois clignotements des clignotants.
E91006
42
A
Arrêt
B
Portes activées
C
Marche
Eclairage
Si le commutateur est réglé en position B,
le plafonnier s'allume au déverrouillage du
véhicule ou à l'ouverture d'une porte ou du
hayon. Si une porte est laissée ouverte
alors que le contact est coupé, le
plafonnier s'éteint automatiquement au
bout de quelques instants pour éviter la
décharge de la batterie du véhicule. Pour
le rallumer, établir brièvement le contact.
A
B
Le plafonnier s'allume également à
l'extinction du contact. Il s'éteint
automatiquement au bout de quelques
instants ou lors du démarrage ou du
redémarrage du moteur.
E72900
Si le commutateur est mis sur la position
C, contact coupé, le plafonnier s'allume. Il
s'éteint automatiquement au bout de
quelques instants afin d'éviter la décharge
de la batterie du véhicule. Pour le rallumer,
établir brièvement le contact.
A
Arrêt
B
Marche
DÉPOSE D’UN PHARE
1.
Ouvrir le capot moteur. Voir Ouverture
et fermeture du capot (page 107).
Lampes de lecture
1
5
2
E71946
3
4
E90592
2. Déposer les vis.
43
Eclairage
AVERTISSEMENTS
Laisser l'ampoule refroidir avant de
la retirer.
3
ATTENTION
Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
Ne poser que les ampoules spécifiées.
Voir Tableau de spécification des
ampoules (page 48).
Note : Les instructions suivantes expliquent
comment déposer les ampoules. Poser
l'ampoule de remplacement dans l'ordre
inverse, sauf indication contraire.
E90593
Feux de route et feux de
croisement
ATTENTION
Ne pas tirer le pare-chocs plus de 10
mm hors de sa position d'origine.
1.
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 43).
3. Tirer le pare-chocs avec précaution
vers l'avant du véhicule et déposer la
vis.
4. Débrancher le connecteur et déposer
le phare.
ATTENTION
Veiller à ne pas endommager les
points de centrage lors de la pose du
phare.
Note : Veiller à engager le phare
complètement dans les points de fixation
lors de la pose du phare.
E91017
2. Retirez le cache en plastique.
3. Débrancher le connecteur.
4. Libérer le clip et déposer l'ampoule.
REMPLACEMENT D'UNE
AMPOULE
Feux de position
AVERTISSEMENTS
Eteindre les phares et couper le
contact.
1.
44
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 43).
Eclairage
Répétiteurs latéraux
1
3
E91018
2
2. Retirez le cache en plastique.
3. Dégager avec précaution le
porte-ampoule en faisant levier.
4. Déposer l'ampoule.
E78869
Indicateurs de direction avant
1.
1.
Déposer avec précaution le répétiteur
latéral.
2. Immobiliser le porte-ampoule, tourner
le logement dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre et le déposer.
3. Déposer l'ampoule.
Déposer le phare. Voir Dépose d’un
phare (page 43).
Projecteurs antibrouillard
E91019
1. Débrancher le connecteur.
2. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le
déposer.
E91016
2. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le
déposer.
3. Enfoncer légèrement l'ampoule dans
le porte-ampoule, la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre
puis la déposer.
Feux arrière
1.
45
Ouvrez le hayon.
Eclairage
5. Enfoncer légèrement les ampoules
dans le porte-ampoule, les tourner
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre puis les déposer.
Troisième feu stop
2
3
E91020
2. De l'intérieur du coffre à bagages,
déposer l'écrou à oreilles placé sur
l'arrière du feu arrière.
3. Déposer les vis et l'ensemble feu
arrière.
4. Libérer les clips et déposer le
porte-ampoule.
4
E90600
A
1. Ouvrez le hayon.
2. Déposer la douille en caoutchouc.
3. Libérer les clips à l'aide d'un tournevis
à lame plate et déposer le feu.
4. Dégager le clip du porte-ampoule et
retirer l'ampoule.
B
C
D
E91021
46
Eclairage
Lampe d’éclairage de plaque
minéralogique
1.
Dégager avec précaution la lampe en
faisant levier.
2. Déposer la lentille.
3. Déposer l'ampoule.
Lampes de lecture
2
1
E90601
E73938
1. Desserrer les vis et déposer le feu.
2. Déposer l'ampoule.
Plafonnier
1
E73939
1.
3
Dégager avec précaution la lampe en
faisant levier.
2. Tourner le porte-ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre et le
déposer.
3. Déposer l'ampoule.
2
E73091
3
E73092
47
Eclairage
Eclairage de coffre à bagages
1.
Dégager avec précaution la lampe en
faisant levier.
2. Déposer l'ampoule.
E72784
TABLEAU DE SPÉCIFICATION DES AMPOULES
Ampoule
Clignotant avant
Spécification
Puissance (watt)
PY21W
21
Feu de position
Phare
5
H4
Répétiteur latéral
Projecteur antibrouillard
55/60
5
H11
55
P21/5W
5
Clignotants arrière
P21W
21
Feu de recul
P21W
21
Feu arrière de brouillard
P21W
21
Feu stop et feu arrière
Troisième feu stop
Lampe d’éclairage de
plaque minéralogique
16
ZW5
5
Plafonnier
10
Lampe de lecture
5
48
Eclairage
Ampoule
Spécification
Eclairage de coffre à
bagages
Puissance (watt)
5
49
Vitres et rétroviseurs
LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
N'actionner les lève-vitres
électriques que s'ils sont exempts
d'obstruction.
Ne surestimez pas la distance des
objets que vous voyez dans le
rétroviseur convexe. Les objets vus
dans les rétroviseurs convexes
apparaissent plus petits et plus distants
qu'en réalité.
Note : Lorsque ces commutateurs sont
utilisés trop souvent en peu de temps, le
système peut ne plus fonctionner pendant
un certain temps afin d'éviter une
détérioration par surchauffe.
Rétroviseurs rabattables manuels
Escamotage
Poussez le rétroviseur vers la vitre de porte.
Déplier le siège
Veillez à engager complètement le
rétroviseur dans son support en le
ramenant à sa position d'origine.
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE
B
E93505
Etablir le contact avant d'actionner les
lève-vitres électriques.
A
C
Pour ouvrir automatiquement la
vitre conducteur
Appuyer sur le commutateur jusqu'au
deuxième point de commande et le
relâcher. Appuyer de nouveau dessus pour
arrêter la vitre.
E66485
A
Rétroviseur gauche
B
Arrêt
C
Rétroviseur droit
Les rétroviseurs extérieurs à commande
électrique sont équipés d'un élément
chauffant qui dégivre ou désembue le verre
du rétroviseur. L'élément chauffant est
activé automatiquement lorsque vous
mettez en marche la fonction de lunette
arrière chauffante.
50
Vitres et rétroviseurs
Sens d'orientation du miroir
E66486
A
haut
B
droite
C
bas
D
gauche
Rétroviseurs rabattables
électriques
E72184
Escamotage automatique
Les rétroviseurs se rabattent
automatiquement lorsque vous verrouillez
le véhicule à l'aide de la télécommande.
Les rétroviseurs se déploient lorsque vous
déverrouillez le véhicule à l'aide de la clé
ou de la télécommande.
51
Combiné des instruments
INSTRUMENTS
A
B
C
D
E
E89015
A
Compte-tours
B
Thermomètre de température d'eau
C
Jauge de carburant
D
Compteur de vitesse
E
Affichage d’informations
ATTENTION
Thermomètre de température
d'eau
Ne pas redémarrer le moteur avant
d'avoir remédié à la cause de la
surchauffe.
Tous les véhicules
Indique la température du liquide de
refroidissement. A la température normale
de fonctionnement, l'aiguille reste dans la
partie centrale.
Si l'aiguille pénètre dans le secteur rouge,
le moteur est en surchauffe. Mettre le
moteur à l'arrêt, couper le contact et
déterminer la cause de la surchauffe une
fois que le moteur a refroidi.
52
Combiné des instruments
Véhicules avec affichage multifonction
Témoin d'airbags
En outre, un message d'avertissement
apparaît dans l'affichage.
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Faites contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Jauge de carburant
La flèche à côté du symbole de la pompe
à essence indique le côté du véhicule sur
lequel se trouve la trappe de remplissage.
Témoin du circuit de freinage
TÉMOINS D'AVERTISSEMENT
ET INDICATEURS
Il s'allume lorsque le frein de
stationnement est serré.
AVERTISSEMENT
Les témoins suivants s'allument à
l'établissement du contact :
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Diminuer progressivement la vitesse
et stopper le véhicule dès que les
conditions de sécurité le permettent.
Utiliser les freins avec précaution.
ABS
Airbags
Circuit de freinage
Porte ouverte
Moteur
Givre
Allumage
Pression d'huile
Direction assistée
Bloc-moteur
Contrôle dynamique de stabilité (ESP).
S'il s'allume pendant la conduite, contrôler
que le frein de stationnement n'est pas
serré. Si le frein de stationnement n'est pas
serré, il indique une anomalie. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Clignotant
Ce témoin clignote en même
temps que les clignotants.
L'augmentation soudaine de la
fréquence de clignotement indique qu'une
ampoule est défectueuse. Voir
Remplacement d'une ampoule (page
44).
Si un témoin ne s'allume pas à
l'établissement du contact, c'est
l'indication d'une anomalie dans le
système. Faire contrôler le système par un
technicien compétent.
Témoin ABS
Témoin de porte ouverte
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Le freinage normal (sans ABS)
reste totalement opérationnel. Faire
contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
Ce témoin s'allume lorsque le
contact est établi et reste allumé
si une porte, le capot moteur ou
le coffre à bagages n'est pas correctement
fermé.
53
Combiné des instruments
Témoin d'anomalie du moteur
Témoin d'allumage
S'il s'allume pendant le
fonctionnement du moteur, il
indique une anomalie. S'il
clignote pendant la conduite, réduire
immédiatement la vitesse du véhicule.
S'il continue de clignoter, éviter toute
accélération ou décélération brusque. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
S'il s'allume pendant la
conduite, cela indique un
mauvais fonctionnement dans
le système. Mettre à l'arrêt tous les
dispositifs électriques qui ne sont pas
indispensables. Faire immédiatement
contrôler le système par un technicien
correctement formé pour cette opération.
Témoin de bas niveau de carburant
S'il s'allume, remplir le réservoir
dès que possible.
Témoin de projecteurs
antibrouillard
Il s'allume lorsque les
projecteurs antibrouillard sont
activés.
Témoin de feux de route
Il s'allume lorsque les feux de
route sont activés. Il clignote
lorsque vous effectuez un appel
de phares.
Témoin de verglas
Il s'allume et présente une lueur
orange lorsque la température
extérieure se situe entre 4 °C et
1 °C. Il présente une lueur rouge lorsque la
température est inférieure à 1 °C.
Témoin de pression d’huile
ATTENTION
S'il s'allume bien que le niveau soit
correct, ne pas reprendre la route.
Faire immédiatement contrôler le
système par un technicien correctement
formé pour cette opération.
Témoin de préchauffage
Voir Démarrage d'un moteur
diesel (page 76).
S'il reste allumé après le
démarrage ou qu'il s'allume
pendant la conduite, cela signifie
qu'il y a une anomalie dans le système.
Immobiliser le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en sécurité et couper
le moteur. Contrôler le niveau d’huile
moteur. Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 114).
Témoin de phares
Il s'allume lorsque les feux de
croisement ou les feux de
stationnement ou de position
arrière sont allumés.
Témoin d’overdrive
Il s'allume lorsque la
surmultipliée est désactivée.
54
Combiné des instruments
Témoin de direction assistée
Véhicules à boîte manuelle 5 rapports
ou transmission Durashift EST
S'allume pour signaler un
dysfonctionnement de la
direction assistée. La direction
restera totalement opérationnelle mais il
sera nécessaire d'exercer une force
supplémentaire sur le volant. Faire
contrôler le système par un technicien
compétent dès que possible.
L'allumage du témoin
d'anomalie du groupe
motopropulseur pendant le
fonctionnement du moteur signale une
anomalie dans le système. Le moteur
continuera de fonctionner mais avec une
puissance limitée. Le faire contrôler dès
que possible.
Témoin d'anomalie du groupe
motopropulseur
Le clignotement du témoin d'anomalie du
groupe motopropulseur pendant le
fonctionnement du moteur signale une
anomalie dans le système. Stopper le
véhicule aussitôt que les conditions de
sécurité le permettent. Faire contrôler le
groupe motopropulseur avant de reprendre
la route.
Véhicules avec transmission
automatique
L'allumage du témoin
d'anomalie du groupe
motopropulseur pendant le
fonctionnement du moteur signale un
mauvais fonctionnement ou une
température excessive de la transmission.
Immobiliser le véhicule dès qu'il est
possible de le faire en sécurité et procéder
comme suit :
Témoin de feux de brouillard
arrière
Il s'allume lorsque les feux
arrière de brouillard sont activés.
1.
Sélectionner P ou N et laisser le moteur
tourner au ralenti pendant 10 minutes.
2. Couper le contact, puis redémarrer le
moteur.
Témoin du contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
Pendant la conduite, le témoin
clignote lors des interventions
du système. Si le témoin ne
s'allume pas après l'établissement du
contact ou reste allumé en continu
pendant la conduite, c'est l'indication
d'une anomalie dans le système. Le
système se désactive pendant toute la
durée de l'anomalie. Faire contrôler le
système par un technicien compétent dès
que possible.
Si le témoin d'anomalie du groupe
motopropulseur s'allume, couper le
contact et faire contrôler la transmission
avant de reprendre la route.
Si le témoin d'anomalie du groupe
motopropulseur ne s'allume pas, reprendre
la route et faire contrôler la transmission
dès que possible.
Si l'ESP est désactivé, le témoin s'allume.
Le témoin s'éteint lorsque vous réactivez
le système ou coupez le contact.
55
Affichages d'informations
Réglage de l'heure
GÉNÉRALITÉS
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser les commandes de
l'écran d'information lorsque le
véhicule est en mouvement.
Note : L'afficheur multifonction reste
allumé plusieurs minutes après la coupure
du contact.
Note : Si Sh on ou SHIP ON est affiché, le
mode de transport du véhicule est activé.
Demander au concessionnaire de désactiver
le mode de transport du véhicule.
E91004
Note : Dans certains véhicules, l'heure ne
peut être réglée que par l'intermédiaire du
système audio. Voir Réglage de l'heure et
de la date sur l'autoradio (page 146).
Ecran d'information type 1
A
1.
Appuyer sur le bouton de sélection
jusqu'à ce que l'heure clignote dans
l'affichage.
2. Appuyer sur le bouton de sélection
pour régler l'heure.
B
C
Ecran d'information type 2
B
E
A
D
C
E91003
A
Autonomie résiduelle ou montre
B
Totalisateur journalier
C
Totalisateur
D
Bouton de sélection
E
Poussoir de remise à zéro
D
E
F
Appuyer sur le bouton de sélection pour
naviguer dans les affichages.
E91005
56
A
Vitesse sélectionnée
B
Montre, station de radio ou piste
de CD
Affichages d'informations
C
Température extérieure
Vitesse moyenne
D
Totalisateur journalier
E
Totalisateur
Indique la vitesse moyenne du véhicule
depuis la dernière remise à zéro.
F
Indicateur de message
Consommation moyenne
Indique la consommation moyenne du
véhicule depuis la dernière remise à zéro.
Vous pouvez changer les réglages des
différentes fonctions à l'aide de l'écran
d'information. L'écran d'information fournit
aussi des messages d'information.
Consommation instantanée
Indique la consommation instantanée de
carburant du véhicule.
RÉGLAGES PERSONNALISÉS
Vous pouvez changer les réglages des
différentes fonctions à l'aide de l'écran
d'information.
Déverrouillage des portes au
moyen de la télécommande
E70436
Vous pouvez régler la fonction de
déverrouillage de manière à ne
déverrouiller que la porte avant conducteur
ou toutes les portes.
Appuyez sur le bouton pour naviguer entre
les affichages et maintenez-le enfoncé
pour remettre à zéro, sélectionner un
sous-menu ou changer un réglage. L'écran
d'information indique si un bref ou long
appui sur le bouton est nécessaire pour les
différentes options.
Indicateurs de direction
Vous pouvez programmer les clignotants
pour qu'ils ne clignotent que trois fois
lorsque vous exercez une légère impulsion
sur la manette.
Indicateur de message
L'indicateur de message s'allume afin de
compléter certains messages. Il prend une
couleur rouge ou jaune, selon le degré de
gravité du message, et reste allumé jusqu'à
ce que le symptôme à l'origine du message
ait été corrigé.
Affichage des informations du
système audio
Vous pouvez programmer l'écran
d'information pour qu'il affiche certaines
informations relatives au système audio.
Définitions des informations
affichées
Feux de détresse
Vous pouvez programmer les feux de
détresse pour qu'ils clignotent
automatiquement en cas de freinage
brutal.
Autonomie
Indique la distance approximative que peut
parcourir le véhicule avec le carburant
restant dans le réservoir.
57
Affichages d'informations
Signaux sonores d’avertissement
MESSAGES D'INFORMATION
Vous pouvez désactiver certains des
signaux sonores d'avertissement.
Langue
Vous pouvez utiliser la langue d'affichage
des informations.
E70436
Appuyer sur le bouton pour confirmer la
lecture et supprimer certains messages de
l'écran d'information. D'autres messages
seront supprimés automatiquement au
bout de quelques temps. Les messages
resteront actifs jusqu'à élimination de la
cause.
Message
Indicateur de
message
Signification
NIVEAU LIQ. FREIN
INSUFF.
Rouge
Signale une anomalie de fonctionnement
dans un des circuits de freinage. Contrôler
le niveau de liquide de frein. Voir Contrôle
de liquide de freins et d'embrayage
(page 116). Si le témoin ABS ou le témoin
de contrôle dynamique s'allume également,
cela signale une anomalie. Immobilisez
votre véhicule dès qu'il est possible de le
faire en sécurité et faites-le contrôler avant
de reprendre la route.
TEMP. MOTEUR
ELEVEE
Rouge
Surchauffe du moteur. Mettre le moteur à
l'arrêt, couper le contact et déterminer la
cause de la surchauffe une fois que le
moteur a refroidi.
DYSFONCT. TRANSMISSION
Rouge
La transmission a présenté un dysfonctionnement. Véhicules avec transmission
automatique : Stopper le véhicule aussitôt
que les conditions de sécurité le
permettent. Sélectionner P ou N et laisser
le moteur tourner au ralenti pendant 10
58
Affichages d'informations
Message
Indicateur de
message
Signification
minutes. Couper le contact, puis redémarrer
le moteur. Si le message reste affiché,
couper le contact et faire contrôler la transmission avant de reprendre la route. Si le
message n'est plus affiché, vous pouvez
reprendre la route mais faites contrôler la
transmission dès que possible. Véhicules
à transmission Durashift EST : Stopper
le véhicule aussitôt que les conditions de
sécurité le permettent. Couper le contact
et faire contrôler la transmission avant de
reprendre la route.
DYSFONCT. TRANSMISSION
Jaune
La transmission a présenté un dysfonctionnement. Eviter les accélération ou décélérations brutales. La transmission continuera
de fonctionner mais vous constaterez
quelques caractéristiques inhabituelles. Le
faire contrôler dès que possible.
INCIDENT DIR. ASSISTEE
Rouge
Le circuit de direction assistée a présenté
un dysfonctionnement. Vous devrez exercer
une force plus importante pour tourner le
volant. Le faire contrôler dès que possible.
INCIDENT MOTEUR
Rouge
Le circuit moteur a présenté un dysfonctionnement. Stopper le véhicule aussitôt que
les conditions de sécurité le permettent.
Couper le contact et faire contrôler la transmission avant de reprendre la route.
INCIDENT MOTEUR
Jaune
Le circuit moteur a présenté un dysfonctionnement. Eviter les accélération ou décélérations brutales. Le moteur continuera de
fonctionner mais avec une puissance
limitée. Le faire contrôler dès que possible.
TEMP. EXT. FAIBLE
Rouge
La température extérieure est inférieure à
1°C.
TEMP. EXT. FAIBLE
Jaune
La température extérieure est comprise
entre 4°C et 1°C.
59
Affichages d'informations
Message
Indicateur de
message
Signification
MODE CHAUD
BOITE DE VIT.
Jaune
Véhicules avec transmission automatique : Surchauffe de la transmission.
Stopper le véhicule aussitôt que les conditions de sécurité le permettent. Sélectionner P ou N et laisser le moteur tourner au
ralenti pendant 10 minutes. Couper le
contact, puis redémarrer le moteur. Si le
message reste affiché, couper le contact
et faire contrôler la transmission avant de
reprendre la route. Si le message n'est plus
affiché, vous pouvez reprendre la route
mais faites contrôler la transmission dès
que possible.
AMP. CLIGNOT.
GAUCHE DEFECT.
Jaune
Une ampoule de clignotant gauche a grillé.
AMP. CLIGNOT.
DROIT DEFECT
Jaune
Une ampoule de clignotant droit a grillé.
PORTE CONDUCT.
OUVERTE
Jaune
La porte avant côté conducteur est ouverte.
PORTE AR. COTE
COND. OUVERTE
Jaune
La porte arrière côté conducteur est
ouverte.
PORTE PASSAGER
OUVERTE
Jaune
La porte avant côté passager est ouverte.
PORTE AR. COTE
PASS. OUVERTE
Jaune
La porte arrière côté passager est ouverte.
COFFRE OUVERT
Jaune
Le hayon est ouvert.
CAPOT OUVERT
Jaune
Le capot est ouvert.
PILE COMM. DIST.
FAIBLE
Jaune
La pile de la télécommande est partiellement déchargée. Le faire contrôler dès que
possible.
PROJ/E-GL AUTO
DEFECT.
Les phares ou essuie-glaces automatiques
ont mal fonctionné. Le faire contrôler dès
que possible.
60
Contrat de licence d’utilisateur final
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Généralités sur la commande de la
température et de l'humidité dans
l'habitacle
Air extérieur
Fermez complètement toutes les vitres.
Gardez les entrées d'air devant le
pare-brise exemptes d'obstruction (neige,
feuilles, etc.) pour permettre le bon
fonctionnement du système de chauffage,
ventilation et climatisation.
Réchauffement de l'habitacle
Orientez le flux d'air vers vos pieds. Par
temps froid ou humide, orientez une partie
de l'air vers le pare-brise et les vitres de
portes.
Ventilation en circuit fermé
Refroidissement de l'habitacle
ATTENTION
Orientez le flux d'air vers votre visage.
Une utilisation prolongée de la
fonction de ventilation en circuit fermé
peut être à l'origine d'un embuage des
vitres. Si les vitres s'embuent, suivez les
réglages de dégivrage et désembuage du
pare-brise.
OUÏES D'AÉRATION
L'air présent dans l'habitacle sera
continuellement recirculé. L'air extérieur
ne pénètre pas dans le véhicule.
Chauffage
E71942
L'efficacité du chauffage dépend de la
température du liquide de refroidissement.
CLIMATISATION MANUELLE
Climatisation
Soufflerie
Note : La climatisation ne fonctionne que
lorsque la température est supérieure à 4ºC
(39ºF).
Note : L'utilisation de la climatisation
entraîne une augmentation de la
consommation de carburant du véhicule.
L'air est dirigé à travers l'évaporateur où il
est refroidi. L'humidité est extraite de l'air
pour éviter l'embuage des vitres. La
condensation qui en résulte est évacuée
vers l'extérieur du véhicule et il est donc
normal de voir une petite flaque d'eau sous
le véhicule.
E90444
A
Arrêt
Note : Si vous mettez la soufflerie à l'arrêt,
le pare-brise peut s'embuer.
61
Contrat de licence d’utilisateur final
Régulation de température
La commande de répartition d'air peut être
réglée sur n'importe quelle position
intermédiaire.
Une petite quantité d'air est toujours
dirigée sur le pare-brise.
Dégivrage et désembuage du parebrise
E90445
Bleu
Basse
Rouge Elevée
E90447
Sélecteur de répartition d'air
A
Au besoin, activer le pare-brise chauffant
et la lunette arrière chauffante. Voir Vitres
chauffantes et rétroviseurs chauffants
(page 65).
F
B
Ventilation
E
C
E90448
Chauffage rapide de l'habitacle
D
E90446
A
Pare-brise
B
Plancher et pare-brise
C
Tableau de bord
D
Tableau de bord et plancher
E
Plancher
F
Tableau de bord, pare-brise et
plancher
E90449
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation
62
Contrat de licence d’utilisateur final
Si vous coupez la ventilation, la
climatisation se met également à l'arrêt.
Lorsque vous rétablissez la ventilation, la
climatisation se remet automatiquement
en service.
CLIMATISATION
AUTOMATIQUE
Ventilation en circuit fermé
E73059
Abaissement de la température
avec apport d'air extérieur
E72153
Le système règule automatiquement la
température, le débit et la répartition du
flux d'air et les adapte en fonction des
conditions de conduite et de la
météorologie. Appuyez une seule fois sur
le bouton AUTO pour activer le mode auto.
E90450
Note : Eviter de modifier les réglages
lorsque l'intérieur du véhicule est
extrêmement chaud ou froid. La
climatisation automatique s'adapte
automatiquement aux conditions actuelles.
Pour permettre un fonctionnement correct
du système, les ouïes latérales et centrales
doivent être totalement ouvertes.
Refroidissement rapide de
l'habitacle
Note : Le capteur d'ensoleillement est situé
sur le dessus du tableau de bord. Ne pas
couvrir le capteur.
E90451
Note : Lorsque la température ambiante
est basse et que la climatisation est en
mode AUTO, le flux d'air est dirigé vers le
pare-brise et les vitres latérales tant que le
moteur est froid.
Diminution du taux d'humidité
dans l'habitacle
E90452
63
Contrat de licence d’utilisateur final
Réglage de la température
Note : Lorsque vous sélectionnez le
dégivrage/désembuage du pare-brise, A, B
et C sont désactivés automatiquement et
la climatisation se met en marche. L'air
extérieur entre dans le véhicule. La fonction
de ventilation en circuit fermé est alors
indisponible.
Dégivrage et désembuage du parebrise
Appuyer sur le bouton de
dégivrage et désembuage du
pare-brise. L'air extérieur entre
dans le véhicule. La climatisation est
sélectionnée automatiquement. Tant que
la répartition d’air est réglée sur cette
position, vous ne pouvez pas sélectionner
la ventilation en circuit fermé.
E70309
E72154
Bleu
Réduit la température
Rouge Augmente la température
La température peut être réglée entre 16°C
et 28°C, par pas de 0,5°C. En position LO,
16°C, le système bascule vers le
refroidissement permanent. En position
HI, 28°C, le système bascule en chauffage
permanent.
Les sélecteurs de la vitesse de soufflerie
et de température fonctionnent
automatiquement et ne peuvent pas être
réglés manuellement. La soufflerie est
réglée sur la vitesse maximum et la
température sur HI.
Soufflerie
Lorsque la fonction de dégivrage et
désembuage du pare-brise est
sélectionnée, les fonctions de pare-brise
et de lunette arrière chauffants se mettent
en marche automatiquement pendant un
petit moment.
Utiliser les boutons pour régler
la vitesse de soufflerie. La
configuration de la soufflerie est
indiquée sur l'affichage. Pour revenir au
mode auto, appuyer sur le bouton AUTO.
Appuyer de nouveau sur le bouton de
dégivrage et désembuage du pare-brise
pour revenir aux réglages précédents.
Répartition d'air
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation
A
B
Appuyer sur le bouton A/C pour
mettre la climatisation en
marche et à l'arrêt.
C
E70308
A
Plancher
B
Tableau de bord
C
Pare-brise
64
Contrat de licence d’utilisateur final
Ventilation en circuit fermé
Note : Les vitres chauffantes ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
Appuyer sur le bouton de
ventilation en circuit fermé pour
sélectionner alternativement le
mode d'apport d’air extérieur et celui de
ventilation en circuit fermé.
Pare-brise chauffant
E72506
Note : Lorsque le système est en mode
AUTO et que les températures intérieure et
extérieure sont relativement élevées, le
système sélectionne automatiquement la
ventilation en circuit fermé afin d'optimiser
le refroidissement de l'habitacle. Une fois
atteinte la température sélectionnée, le
système rétablit automatiquement le mode
d'apport d'air extérieur.
Lunette arrière chauffante
E72507
Rétroviseurs extérieurs chauffants
Les rétroviseurs extérieurs à commande
électrique sont équipés d'un élément
chauffant qui dégivre ou désembue le verre
du rétroviseur. L'élément chauffant est
activé automatiquement lorsque vous
mettez en marche la fonction de lunette
arrière chauffante.
Mise en marche et arrêt de la
climatisation automatique
CHAUFFAGE AUXILIAIRE
Chauffage auxiliaire diesel (selon
le pays)
Le chauffage auxiliaire pour moteur diesel
(chauffage électrique PTC) permet de faire
monter le moteur en température et de
réchauffer l'habitacle des véhicules à
moteur diesel. Il est mis en marche ou à
l'arrêt automatiquement en fonction de la
température extérieure, de la température
du liquide de refroidissement et de la
charge de l'alternateur.
E72157
Appuyez sur le bouton OFF.
Le système de chauffage, ventilation et
climatisation est mis à l'arrêt et le mode
de ventilation en circuit fermé est
sélectionné.
VITRES CHAUFFANTES ET
RÉTROVISEURS CHAUFFANTS
Vitres chauffantes
Utiliser les vitres chauffantes pour dégivrer
ou désembuer le pare-brise ou la lunette
arrière.
65
Contrat de licence d’utilisateur final
TOIT OUVRANT
E90558
E72189
66
Sièges
•
S'ASSEOIR DANS LA
POSITION CORRECTE
•
•
•
de maintenir une distance suffisante
entre vous et le volant. Nous
recommandons de maintenir une
distance minimale de 250 mm entre
votre sternum et le couvercle d'airbag.
de tenir le volant avec les bras
légèrement pliés.
de plier légèrement les jambes de
manière à pouvoir appuyer à fond sur
la pédale de frein.
de positionner la partie épaulière de la
ceinture de sécurité sur le centre de
votre épaule et de bien ajuster la partie
ventrale sur vos hanches.
Faites en sorte de trouver une position de
conduite confortable et d'être en mesure
de conserver la maîtrise totale du véhicule.
E68595
AVERTISSEMENTS
Ne pas régler les sièges lorsque le
véhicule est en mouvement.
SIÈGES À RÉGLAGE MANUEL
Avance et recul des sièges
Pour retenir le corps dans une
position qui permet à l'airbag
d'assurer une protection optimale,
la ceinture de sécurité doit être
correctement utilisée.
A condition d'être correctement utilisés, le
siège, l'appuie-tête, la ceinture de sécurité
et les airbags assurent une protection
optimale en cas de collision. Nous vous
recommandons :
•
•
•
2
2
de vous asseoir en position verticale
avec la base de votre colonne
vertébrale le plus en arrière possible.
de ne pas incline le dossier à plus de
30 degrés.
de régler l'appui-tête de telle sorte que
son sommet soit au niveau du sommet
de votre tête et aussi avancé que
possible tout en restant confortable.
1
E74816
AVERTISSEMENT
Après avoir lâché le levier, essayer
de faire bouger le siège vers l'avant
et l'arrière pour s'assurer qu'il est
complètement engagé dans son verrou.
67
Sièges
Réglage de la hauteur du siège
conducteur
E68896
1.
Basculer le siège vers l'avant
E68895
Réglage de l'inclinaison du dossier
de siège
E91008
2. Tourner la molette jusqu'à ce que le
dossier de siège soit horizontal.
Tirer le levier de verrouillage pour ramener
le dossier de siège en position verticale.
S'assurer que le dossier de siège est
correctement verrouillé en position.
E74819
Basculement du siège passager
vers l'avant
SIÈGES ARRIÈRE
AVERTISSEMENTS
Ne pas conduire avec le siège
passager plié vers l'avant si le siège
arrière placé directement derrière est
occupé.
AVERTISSEMENTS
Veiller à ce que les assises et les
dossiers soient bien fixés et
complètement engagés dans leurs
verrouillages.
Ne pas conduire avec des articles
posés sur le dossier de siège plié.
68
Sièges
Création d'un plancher plat pour
le chargement
AVERTISSEMENTS
En rabattant un dossier, veiller à ne
pas se coincer les doigts entre le
dossier et l'armature du siège.
1
Lorsque le dossier est relevé, veiller
à ce l'occupant puisse voir les
ceintures et qu'elles ne soient pas
coincées derrière les siège.
2
3
ATTENTION
Abaisser les appuis-tête.
Repliage à plat des dossiers
E91009
1
1. Soulever le coussin de siège.
2. Tirer sur le levier de verrouillage et
pousser le dossier de siège vers l'avant.
3. Pousser l'arrière du dossier de siège
vers le bas.
1
2
APPUIS-TÊTE
E86611
1. Tirer sur les leviers de déverrouillage.
2. Pousser le dossier vers l'avant.
E75767
69
Sièges
SIÈGES CHAUFFANTS
Côté conducteur
E81584
E90906
Réglage de l'appui-tête
Côté passager
AVERTISSEMENT
Relever l'appui-tête lorsque le siège
arrière est occupé par un passager
ou un siège de sécurité pour enfant.
Régler l'appui-tête de telle sorte que son
sommet corresponde à celui de votre tête.
Dépose de l’appui-tête
Appuyer sur les boutons de verrouillage et
déposer l'appui-tête.
E90907
ATTENTION
Le fonctionnement des chauffages
de siège lorsque le moteur est arrêté
décharge la batterie.
Les sièges chauffants peuvent fonctionner
lorsque le commutateur d'allumage est en
position II.
70
Sièges
ACCOUDOIR DE SIÈGE AVANT
1
3
2
E95256
71
Fonctions de confort
ALLUME-CIGARES
BOÎTE À GANTS
A
B
B
E78055
AVERTISSEMENT
C
Ne jamais maintenir l'allume-cigares
repoussé car il serait détérioré. A titre
de mesure de sécurité, retirer
l'allume-cigares lorsque des enfants
restent seuls dans le véhicule.
E91002
Pour utiliser l'allume-cigares, le repousser
dans son logement et attendre son
éjection automatique. L'allume-cigares
peut également être utilisé lorsque le
contact est coupé.
A
Porte-documents
B
Range-monnaie
C
Range-crayon
CASIERS DE RANGEMENT
Casier de rangement
Un casier de rangement est placé sous le
coussin du siège passager.
D'autres appareils peuvent être branchés
sur la douille de l'allume-cigares.
Lors du branchement d'appareils
électriques, utiliser exclusivement les
connecteurs provenant de la gamme
d'accessoires Ford ou des connecteurs
utilisables sur les douilles SAE standard.
72
Fonctions de confort
Poches de rangement
A
1
2
3
B
E91010
E91011
73
A
Siège conducteur
B
Siège arrière
Fonctions de confort
Dépose de la console d'activité
ACCOUDOIR ARRIÈRE
Console d'activité
Pose de la console d'activité
E91014
1.
Tirer sur la poignée et déposer la
console d'activité.
E91012
1.
Déposer le coussin de siège central.
E91015
2. Poser le coussin de siège central.
E91013
TAPIS DE SOL
2. Poser la console d'activité.
AVERTISSEMENT
Si des tapis de sol sont utilisés,
toujours s'assurer que le tapis de sol
côté conducteur est correctement
retenu par les fixations prévues à cet effet
et positionné de telle sorte qu'il n'affecte
pas le fonctionnement des pédales.
74
Démarrage et arrêt du moteur
GÉNÉRALITÉS
I Le contact est coupé et les principaux
circuits électriques sont hors tension.
Conseils généraux
Note : Pour ne pas décharger la batterie,
ne pas laisser la clé de contact trop
longtemps dans cette position.
Si le batterie a été débranchée, il se peut
que le véhicule présente des
caractéristiques d'agrément de conduite
inhabituelles sur environ 8 kilomètres (5
miles) suite au rebranchement de la
batterie.
II Le contact est établi. Tous les circuits
électriques sont opérationnels. Allumage
des témoins et indicateurs. C'est la position
de la clé pendant la conduite. C'est aussi
la position à utiliser en cas de remorquage
du véhicule.
Ceci se produit car le système de gestion
moteur doit se synchroniser de nouveau
avec le moteur. Veuillez ignorer toutes
caractéristiques d'agrément de conduite
inhabituelles.
III Le démarreur est activé. Relâcher la clé
dès le démarrage du moteur.
Démarrage du véhicule en le tirant
ou en le poussant
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR À
ESSENCE
AVERTISSEMENT
Note : Ne pas actionner le démarreur plus
de 30 secondes consécutives.
Pour éviter de l'endommager, ne
démarrez pas votre véhicule en le
tirant ou en le poussant. Utilisez des
câbles d'appoint et une batterie d'appoint.
Voir Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage (page
122).
Moteur froid ou chaud
Tous les véhicules
ATTENTION
Lorsque la température est inférieure
à -20°C, mettre le contact pendant
au moins une seconde avant de
démarrer le moteur. Cet intervalle permet
l'établissement de la pression de carburant
maximale pour le démarrage du moteur.
COMMUTATEUR D’ALLUMAGE
AVERTISSEMENT
Ne jamais remettre la clé à la
position 0 ou l lorsque le véhicule se
déplace.
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Note : Ne pas toucher la pédale
d’accélérateur.
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrer le moteur.
3. Si le moteur ne démarre pas, enfoncer
complètement les pédales de frein et
d'embrayage et recommencer.
E72128
0 Le contact est coupé.
75
Démarrage et arrêt du moteur
Véhicules avec transmission
automatique
Tous les véhicules
Si le moteur ne démarre pas, répétez la
procédure de démarrage Moteur froid ou
chaud.
Note : Ne pas toucher la pédale
d’accélérateur.
1.
Sélectionner la position P
(stationnement) ou N (point mort).
2. Appuyer à fond sur la pédale de frein.
3. Démarrer le moteur.
Régime de ralenti du moteur après
le démarrage
La vitesse à laquelle le moteur tourne au
régime de ralenti juste après le démarrage
dépend de la température du moteur.
Tous les véhicules
Si le moteur est froid, le régime de ralenti
augmente automatiquement pour
réchauffer le convertisseur catalytique le
plus rapidement possible. Les émissions
polluantes du véhicule sont ainsi
maintenues à un niveau minimal absolu.
Si le moteur ne démarre pas dans les 15
secondes, patientez quelques instants et
essayez de nouveau.
Si le moteur ne démarre pas après trois
tentatives, patientez 10 secondes puis
suivez la procédure Moteur noyé.
Le régime de ralenti revient lentement au
niveau normal tandis que le convertisseur
catalytique se réchauffe.
En cas de difficultés à démarrer le moteur
lorsque la température est inférieure à
-25°C, enfoncer la pédale d'accélérateur
entre ¼ et ½ de sa course, puis réessayer.
DÉMARRAGE D'UN MOTEUR
DIESEL
Moteur noyé
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Moteur froid ou chaud
Tous les véhicules
1.
Appuyez à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Enfoncer complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Démarrez le moteur.
Véhicules avec transmission
automatique
Note : Lorsque la température est inférieure
à -15°C, il peut être nécessaire de lancer le
moteur pendant une période pouvant
atteindre 25 secondes. Si votre véhicule est
durablement utilisé à de telles
températures, nous vous recommandons
de le faire équiper d'un chauffe-moteur.
1.
Note : Continuez d'actionner le démarreur
jusqu'à ce que le moteur démarre.
Sélectionner la position P
(stationnement) ou N (point mort).
2. Enfoncer complètement la pédale
d’accélérateur et l’immobiliser.
3. Appuyer à fond sur la pédale de frein.
4. Démarrez le moteur.
Note : Ne pas actionner le démarreur plus
de 30 secondes consécutives.
Etablissez le contact et attendez
que le témoin de préchauffage
s'éteigne.
76
Démarrage et arrêt du moteur
Véhicules avec boîte de vitesses
manuelle
Note : Ne pas appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
1.
Appuyer à fond sur la pédale
d’embrayage.
2. Démarrer le moteur.
3. Si le moteur ne démarre pas, enfoncer
complètement les pédales de frein et
d'embrayage et recommencer.
Véhicules avec transmission
automatique
1.
Sélectionner la position P
(stationnement) ou N (point mort).
2. Enfoncer à fond la pédale de frein.
3. Démarrer le moteur.
MISE À L'ARRÊT DU MOTEUR
Véhicules avec turbocompresseur
ATTENTION
Ne coupez pas le contact alors que le
moteur tourne à haut régime. Si vous
le faites, le turbocompresseur
continuera de tourner avec une pression
d'huile moteur nulle. Ceci peut entraîner
une usure prématurée des paliers du
turbocompresseur.
Relâcher la pédale d'accélérateur.
Attendez que le moteur soit revenu au
ralenti puis coupez le contact.
77
Carburant et ravitaillement
QUALITÉ DU CARBURANT DIESEL
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTS
Cesser le ravitaillement après le
second arrêt du pistolet de
remplissage. Cette pratique permet
de conserver dans le réservoir un volume
d'expansion adéquat, qui empêche tout
refoulement de carburant. Une projection
de carburant pourrait constituer un risque
pour les autres usagers.
AVERTISSEMENT
Ne pas mélanger du gazole avec de
l'huile, de l'essence ou d'autres
liquides. Ceci pourrait déclencher une
réaction chimique.
ATTENTION
Ne pas ajouter de kérosène, de
paraffine ou de l'essence au gazole.
Ceci pourrait endommager le circuit
d'alimentation.
Ne pas approcher de flammes ou de
chaleur près du circuit
d'alimentation. Le circuit
d'alimentation est sous pression. Il y a
risque de blessures en cas de fuite du
circuit d'alimentation.
Utiliser un gazole conforme à la norme
EN 590 ou conforme à la
spécification nationale
correspondante.
QUALITÉ DU CARBURANT ESSENCE
Note : Nous recommandons l'utilisation
d'un carburant de haute qualité uniquement.
ATTENTION
Note : L'utilisation d'additifs ou d'autres
traitements pour le moteur non agréés par
Ford n'est pas recommandée.
Ne pas utiliser de l'essence plombée
ou de l'essence avec des additifs
contenant d'autres composés
métalliques (à base de manganèse par
exemple). Ils pourraient endommager le
système antipollution.
Note : Nous ne recommandons pas
l'utilisation prolongée d'additifs conçus pour
empêcher un paraffinage du carburant.
Stockage à long terme
Note : Nous vous recommandons de
n'utiliser que des carburants de haute
qualité, sans additif ni autre traitement
moteur.
Comme la plupart des gazoles contiennent
du biogazole, il est recommandé de remplir
le réservoir de gazole purement minéral (le
cas échéant) ou d'y ajouter de
l'anti-oxydant avant tout stockage
prolongé (supérieur à 2 mois) de votre
véhicule. Votre concessionnaire ou
réparateur agréé peut vous fournir un
anti-oxydant approprié.
Utiliser de l'essencesans plomb d'indice
d'octane 95 minimum conforme à la
norme EN 228 ou équivalente.
78
Carburant et ravitaillement
CONVERTISSEUR
CATALYTIQUE
TRAPPE DU RÉSERVOIR DE
CARBURANT
AVERTISSEMENT
Ne pas garer le véhicule ou laisser le
moteur tourner au ralenti au-dessus
de feuilles ou d'herbes sèches ou
autres matières inflammables.
L'échappement émet une quantité
considérable de chaleur pendant le
fonctionnement du moteur mais aussi un
certain temps après la coupure du contact.
Risque d'incendie.
A
B
Conduite avec convertisseur
catalytique
E75775
ATTENTION
Eviter de tomber en panne sèche.
RAVITAILLEMENT
N'actionnez pas le démarreur pendant
de longues périodes consécutives.
ATTENTION
Ne tentez pas de démarrer le moteur
si vous avez rempli le réservoir de
carburant avec un carburant incorrect.
Ceci pourrait endommager le moteur. Faire
immédiatement contrôler le système par
un technicien correctement formé pour
cette opération.
Ne faites pas fonctionner le moteur
lorsqu'un fil de bougie est débranché.
Ne démarrez pas le moteur en
poussant ou remorquant le véhicule.
Utilisez des câbles volants. Voir
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage (page
122).
CONSOMMATION DE
CARBURANT
Ne coupez pas le contact pendant la
conduite.
Les chiffres de CO2 et de consommation
de carburant proviennent de contrôles
effectués en laboratoire conformément à
la direction CEE 80/1268/EEC et de ses
amendements ultérieurs et sont réalisés
par tous les constructeurs automobiles.
79
Carburant et ravitaillement
Ils sont conçus en guise de comparaison
entre les marques et les modèles de
véhicules. Ils ne sont pas destinés à
représenter la consommation de carburant
réelle de votre véhicule. La consommation
de carburant réelle est régulée par
plusieurs facteurs, y compris : style de
conduite, conduite à vitesse élevée,
conduite avec arrêts/démarrages
fréquents, utilisation de la climatisation,
accessoires posés et remorquage, etc.
Votre concessionnaire Ford peut vous
conseiller afin d'améliorer votre
consommation de carburant.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Valeurs de consommation de carburant
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
1.25 L Duratec-16V (Sigma)
(55 kW/75 ch) Niveau IV,
boîte de vitesses manuelle
à 5 rapports
8,6 (32,8)
5,1 (55,4)
6,4 (44,1)
152
1.4 L Duratec-16V (Sigma)
(59 kW/80 ch) Niveau IV,
boîte de vitesses manuelle
à 5 rapports
8,5 (33,2)
5,3 (53,3)
6,5 (43,3)
154
1.4 L Duratec-16V (Sigma)
(59 kW/80 ch) Niveau V,
boîte de vitesses manuelle
à 5 rapports
8,8 (32,1)
5,4 (52,3)
6,6 (42,8)
154
1.4 L Duratec-16V (Sigma)
(59 kW/80 ch) Niveau IV,
Durashift EST
8,5 (33,2)
5 (56,5)
6,3 (44,8)
149
1.6 L Duratec-16V (Sigma)
(74 kW/100 ch) Niveau IV,
boîte de vitesses manuelle
à 5 rapports
8,9 (31,7)
5,3 (53,3)
6,6 (42,8)
157
Version
80
Carburant et ravitaillement
En ville
Sur route
Ville et route
Emissions de
CO2
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
l/100 km
(mpg)
g/km
1.6 L Duratec-16V (Sigma)
(74 kW/100 ch) Niveau V,
boîte de vitesses manuelle
à 5 rapports
9,1 (31)
5,4 (52,3)
6,7 (42,2)
157
1.6 L Duratec-16V (Sigma)
(74 kW/100 ch) Niveau IV,
boîte de vitesses automatique
10,2 (27,7)
6 (47,1)
7,5 (37,7)
179
1.4 L Duratorq-TDCi (DV)
(50 kW/68 ch), Niveau IV,
boîte de vitesses manuelle
à 5 rapports
5,7 (49,6)
3,9 (72,4)
4,5 (62,8)
120
1.6 L Duratorq-TDCi (DV)
(66 kW/90 ch) Niveau IV,
boîte de vitesses manuelle
à 5 rapports
5,5 (51,4)
4 (70,6)
4,5 (62,8)
119
Version
81
Transmission
Durashift EST
BOÎTE DE VITESSES
MANUELLE
Positions du levier de sélecteur
Boîte manuelle 5 rapports
ATTENTION
Ne pas exercer une force latérale
excessive sur le levier de vitesses au
passage de la 5ème à la 4ème. Ceci
pourrait entraîner l'engagement accidentel
de la 2ème et endommager la boîte de
vitesses.
Engagement de la marche arrière
E90581
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Drive (commande automatisée)
+/A
Drive (commande manuelle)
Mode Drive
AVERTISSEMENTS
Appuyez sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier sélecteur et
maintenez-la enfoncée jusqu'au
moment du départ effectif.
Ne sélectionner la marche arrière que
si le véhicule est complètement
arrêté et le moteur au ralenti.
E75050
ATTENTION
Ne pas engager la marche arrière
lorsque le véhicule est en mouvement,
faute de quoi transmission pourrait
être endommagée.
Note : Le régime de ralenti est plus élevé
lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la
tendance du véhicule à ramper lorsqu'une
position de marche avant ou arrière a été
sélectionnée.
Note : Appuyer à fond sur la pédale
d'embrayage et patienter trois secondes
avant de sélectionner la marche arrière.
La position sélectionnée est indiquée sur
l'écran d'information. S'il clignote, appuyer
sur la pédale de frein ou appuyer sur la
pédale d'accélérateur pour démarrer.
Pousser le levier vers la gauche (mode
Drive) pour sélectionner le mode manuel
ou automatisé.
82
Transmission
Démarrage
Arrêt
TRANSMISSION
AUTOMATIQUE - VÉHICULES
AVEC TRANSMISSION
AUTOMATIQUE À 4
RAPPORTS (4F27E)
1.
Positions du levier de sélecteur
1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur la pédale d'accélérateur.
Relâchez la pédale d'accélérateur et
appuyez sur la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
Kickdown
Enfoncer à fond la pédale d'accélérateur
pour sélectionner le rapport
immédiatement inférieur et obtenir une
capacité supérieure d'accélération.
Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque
vous n'avez plus besoin du kickdown.
E83164
P
Stationnement
R
Marche arrière
N
Point mort
D
Marche avant
2
Deuxième vitesse
1
Première vitesse
AVERTISSEMENT
Appuyez sur la pédale de frein avant
de déplacer le levier sélecteur et
maintenez-la enfoncée jusqu'au
moment du départ effectif.
Note : Le régime de ralenti est plus élevé
lorsque le moteur est froid. Ceci renforce la
tendance du véhicule à ramper lorsqu'une
position de marche avant ou arrière a été
sélectionnée.
83
Transmission
Marche avant
Appuyer sur le bouton sur le levier
sélecteur pour sélectionner les positions
marche arrière et stationnement.
Sélectionnez la position marche avant (D)
pour obtenir le passage automatique des
vitesses.
La position sélectionnée est indiquée sur
l'écran d'information.
Deuxième vitesse
Stationnement
Sélectionnez 2, la transmission change
automatiquement entre la deuxième et la
première vitesses uniquement.
AVERTISSEMENTS
N'engager la position stationnement
(P) que lorsque le véhicule est
immobile.
Première vitesse
Serrez le frein de stationnement et
sélectionnez la position
stationnement (P) avant de quitter
le véhicule. Vérifiez que le levier sélecteur
est bien verrouillé dans cette position.
Sélectionnez 1, la transmission ne
sélectionne que la première vitesse.
Note : Un signal sonore se déclenche si
vous ouvrez la porte du conducteur sans
avoir sélectionné la position P
(stationnement).
Démarrage
Conseils pour la conduite d'un
véhicule à transmission
automatique
1. Desserrez le frein de stationnement.
2. Relâchez la pédale de frein et appuyez
sur la pédale d'accélérateur.
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices et la
transmission est bloquée. Vous pouvez
lancer le moteur lorsque le levier sélecteur
est dans cette position.
Arrêt
1.
Relâchez la pédale d'accélérateur et
appuyez sur la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
Marche arrière
Kickdown
AVERTISSEMENT
Levier sélecteur en position D, enfoncez la
pédale d'accélérateur pour rétrograder et
obtenir toute la puissance du moteur.
Relâchez la pédale d'accélérateur lorsque
vous n'avez plus besoin du kickdown.
Ne sélectionner la marche arrière que
si le véhicule est complètement
arrêté et le moteur au ralenti.
Point mort
Overdrive
Dans cette position, aucune puissance
n'est transmise aux roues motrices mais
la transmission n'est pas bloquée. Vous
pouvez lancer le moteur lorsque le levier
sélecteur est dans cette position.
Note : La transmission est normalement
en mode overdrive lorsque le mode conduite
est sélectionné.
84
Transmission
E83165
E83166
Lorsque la circulation est lente ou si vous
gravissez des pentes raides, la
transmission a tendence à changer
continuellement entre la 4ème et la 3ème
vitesses. Si cette situation se produit,
désactivez le mode overdrive.
1. Retirez le cache en plastique.
2. Insérer un tournevis à lame plate dans
la fente.
3. Pousser le tournevis vers le bas pour
libérer le levier et déplacer le levier
sélecteur de la position P
(stationnement).
4. Poser le couvercle.
Note : La transmission ne sélectionne que
la 1ère, la 2ème et la 3ème vitesses si le
mode overdrive est désactivé.
Modes de conduite
La transmission sélectionne la vitesse qui
offre les performances optimales pour la
température ambiante, le profil de la route,
le chargement du véhicule et le
comportement du conducteur.
Levier de déverrouillage d'urgence
de la position park
Utilisez ce levier pour sortir le levier
sélecteur de la position stationnement (P)
en cas d'incident électrique ou de batterie
à plat.
85
Freins
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
FREIN DE STATIONNEMENT
Serrage du frein de stationnement
Freins à disques
Lorsque les disques de frein sont mouillés,
l'efficacité du freinage est diminuée. A la
sortie d'une station de lavage, exercer
plusieurs pressions légères sur la pédale
de frein pour éliminer le film d'eau.
ABS
E66567
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
L'ABS ne vous exonère pas de votre
responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
S'assurer que le frein de
stationnement est effectivement
serré avant de desserrer le levier.
Note : Ne pas appuyer sur le bouton de
déverrouillage lors du serrage du frein de
stationnement.
En évitant le blocage des roues, l'ABS vous
aide à conserver la maîtrise de la direction
et donc à maintenir la trajectoire de votre
véhicule lors d'un freinage d'urgence.
1.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirer le levier de frein de stationnement
à fond vers le haut.
INTERRUPTEUR DE COUPURE
D'ALIMENTATION
Stationnement en pente
Pendant une intervention du système ABS,
des pulsations sont ressenties dans la
pédale de frein. Ceci est normal. Maintenez
la pression sur la pédale de frein.
Si le véhicule doit être stationné dans une
montée, engager la 1ère et braquer les
roues vers le côté opposé au trottoir. Si le
véhicule doit être stationné dans une
descente, engager la marche arrière et
braquer les roues avant en direction du
trottoir.
L'ABS n'élimine pas les dangers inhérents
aux situations suivantes :
• vous conduisez trop près du véhicule
devant vous.
• l'aquaplaning.
• vous négociez les virages trop
rapidement.
• le revêtement de la route est en
mauvais état/de mauvaise qualité.
Desserrage du frein de
stationnement
1.
Appuyer fermement sur la pédale de
frein.
2. Tirer légèrement sur le levier de frein
de stationnement, appuyer sur le
bouton de déverrouillage et pousser le
levier vers le bas.
86
Programme de stabilité électronique
Le système fournit aussi une fonction
d'antipatinage améliorée en réduisant le
couple du moteur si les roues patinent à
l'accélération. Cette fonction facilte le
démarrage sur routes glissantes ou
surfaces instables et améliore le confort
en limitant le patinage des roues dans les
virages serrés.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Contrôle dynamique de stabilité
(ESP)
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Témoin du contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
Pendant la conduite, le témoin clignote
lors des interventions du système. Voir
Témoins d'avertissement et
indicateurs (page 53).
Assistance au freinage d’urgence
B
AVERTISSEMENT
Ce système ne vous exonère pas de
votre responsabilité de conduire avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
B
B
Le système détectera un freinage intensif
en mesurant la vitesse à laquelle la pédale
est enfoncée. Elle fournit une puissance
de freinage optimale aussi longtemps que
vous maintenez la pression sur la pédale.
Le système peut réduire les distances
d'arrêt dans des situations critiques.
A
A
B
A
E72903
A
Sans ESP
B
Avec ESP
Le système supporte la stabilité lorsque le
véhicule commence à quitter sa trajectoire.
Pour cela, le système procède à un freinage
individuel des roues et à une réduction du
couple moteur si nécessaire.
87
Programme de stabilité électronique
UTILISATION DU PROGRAMME
DE STABILITÉ ÉLECTRONIQUE
E94885
Enfoncez le contacteur pendant une
seconde. Le contacteur s'allume.
Enfoncez le contacteur de nouveau pour
activer le système. Le système est
automatiquement activé à l'établissement
du contact.
Pour l'emplacement des repères : Voir
Bref aperçu (page 10).
88
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Note : Sur les véhicules équipés d'une
boule de remorquage, le système d'aide au
stationnement se désactive
automatiquement lorsque des feux de
remorque (ou une plaque de feux arrière)
sont connectés au connecteur à 13 broches
via un module de remorquage autorisé par
Ford.
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT
Le système d'aide au stationnement
ne vous exonère pas de votre
responsabilité d'effectuer les
manoeuvres de stationnement avec
l'attention et les précautions qui
s'imposent.
Note : Garder les capteurs exempts
d'impuretés, de glace et de neige. Ne pas
les nettoyer avec des objets pointus.
Note : Le système d'aide au stationnement
peut émettre de fausses tonalités s'il
détecte un signal qui utilise la même
fréquence que les capteurs ou si le véhicule
est au niveau de charge maximal.
ATTENTION
Les véhicules équipés d'un module de
remorquage non homologué par Ford
peuvent ne pas détecter les obstacles
correctement.
Note : Les capteurs extérieurs peuvent
détecter les parois latérales d'un garage. Si
la distance entre le capteur extérieur et la
paroi latérale reste constante pendant trois
secondes, la tonalité cesse. Lorsque vous
poursuivrez la manoeuvre, les capteurs
intérieurs détecteront les objets vers
l'arrière.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets sous une pluie battante ou
dans d'autres conditions pouvant
produire des réflexions perturbantes.
Les capteurs peuvent ne pas détecter
des objets dont les surfaces
absorbent les ondes ultrasonores.
Le système d'aide au stationnement
ne détecte pas les obstacles qui
s'éloignent du véhicule. Ils ne sont
détectés qu'à partir du moment où ils
commencent à se rapprocher à nouveau
du véhicule.
UTILISATION DU DISPOSITIF
D'AIDE AU STATIONNEMENT
Activation et désactivation du
dispositif d'aide au
stationnement.
Effectuer les marches arrière avec une
attention particulière lorsque le
véhicule est équipé d'une boule de
remorquage ou d'un accessoire arrière
comme un porte-vélos car le système
d'aide au stationnement arrière n'indique
que la distance entre le pare-chocs et
l'obstacle.
Note : Le dispositif d'aide au
stationnement se désactive
automatiquement au démarrage du moteur
ou lorsque la vitesse du véhicule dépasse
16 km/h.
Note : Les capteurs avant et arrière sont
toujours activés ou désactivés en même
temps.
Si vous lavez votre véhicule au jet
haute pression, aspergez les capteurs
brièvement et à une distance toujours
supérieure à 20 cm.
Le dispositif d'aide au stationnement est
par défaut désactivé. Pour activer le
dispositif d'aide au stationnement, appuyer
sur le commutateur dans la planche de
bord ou engager la marche arrière.
89
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles volants
Le témoin dans le commutateur s'allume
lorsque le système d'aide au
stationnement est activé.
Pour le désactiver, appuyer de nouveau sur
le commutateur.
Manoeuvres avec le système
d'aide au stationnement
E72902
Note : L'émission d'une tonalité aiguë
d'avertissement pendant trois secondes et
le clignotement du témoin dans le
commutateur signalent une anomalie. Le
système sera neutralisé. Faire contrôler le
système par un technicien compétent.
Une tonalité intermittente se fait entendre
à une distance allant jusqu'à environ 150
cm (59 po) entre l'obstacle et le
pare-chocs arrière, 80 cm (31 po) entre
l'obstacle et le pare-chocs avant et 50 cm
(20 po) sur le côté. Lorsque la distance
diminue, la tonalité intermittente accélère.
La tonalité devient continue lorsque la
distance est inférieure à 30 cm (12 po).
Une tonalité intermittente se fait entendre
de l'avant et de l'arrière si des obstacles
se trouvent à moins de 30 cm (12 po) des
pare-chocs avant et arrière.
90
Chargement du véhicule
GÉNÉRALITÉS
1
AVERTISSEMENTS
Utilisez des sangles d'amarrage
conformes à une norme, par exemple
DIN.
Fixez solidement tous les objets
mobiles.
Placez les bagages et autres objets
aussi bas et vers l'avant que possible
dans l'espace de chargement.
2
E72512
Ne conduisez pas avec le hayon ou
la porte arrière ouverte. Les fumées
d'échappement peuvent pénétrer
dans le véhicule.
BARRES DE TOIT
LONGITUDINALES ET
TRANSVERSALES
Ne dépassez pas la charge maximale
des essieux avant et arrière de votre
véhicule. Voir Identification du
véhicule (page 135).
Galerie de toit
AVERTISSEMENTS
Le montage d'une galerie de toit
augmente la consommation de
carburant du véhicule et peut
affecter son comportement.
ATTENTION
Veillez à ce qu'aucun objet ne puisse
venir en contact avec les vitres arrière.
Lire et suivre les instructions du
fabricant avant d'installer une galerie
de toit.
N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres
arrière.
Activer le contrôle de stabilité (ESP).
Voir Utilisation du programme de
stabilité électronique (page 88).
Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres
arrière.
Gonfler les pneus aux pressions de
gonflage maximales. Voir
Spécifications techniques (page
COUVRE-BAGAGES
134).
ATTENTION
ATTENTION
Ne pas disposer d'objets sur la
tablette arrière.
Ne pas dépasser la charge maximale
autorisée sur le toit. Voir Plaque
d'identification du véhicule (page
135).
Contrôler la fixation de la galerie de toit et
serrer les éléments de fixation comme suit :
91
Chargement du véhicule
•
•
•
avant le départ
après 50 km
tous les 1000 km.
92
Remorquage
Dans des régions à haute altitude
(supérieure à 1 000 mètres), le poids total
roulant maximal autorisé stipulé doit être
réduit de 10% tous les 1 000 mètres.
TRACTION D'UNE REMORQUE
AVERTISSEMENTS
Ne pas dépasser 100 km/h (62 mph).
Conduite du véhicule sur fortes
pentes
Augmenter la pression des pneus
arrière de 0,2 bar (3 psi) au-dessus
de la valeur prescrite. Voir
Spécifications techniques (page 134).
AVERTISSEMENT
Les freins de la remorque ne sont pas
commandés par le système ABS.
Ne dépassez pas le poids total
roulant maximal du véhicule indiqué
sur la plaque d'identification du
véhicule. Voir Plaque d'identification
du véhicule (page 135).
Rétrogradez avant d'aborder une descente
raide.
BOULE DE REMORQUAGE
ATTENTION
Ne pas dépasser le poids maximal
autorisé à l'avant (poids vertical sur
la boule de remorquage) de 50
kilogrammes (110 livres).
AVERTISSEMENTS
Ne jamais laisser la boule de
remorquage non fixée ou non rangée
dans l'habitacle. Elle accroît le risque
de blessure en cas d'accident.
Note : Tous les véhicules ne sont pas
prévus ou homologués pour être équipés de
barres de remorquage. Renseignez-vous
auprès du concessionnaire au préalable.
La pose de la boule de remorquage
doit être effectuée avec un soin
particulier car la sécurité du véhicule
et de la remorque en dépend.
Placez les charges sur une position aussi
basse et aussi centrale que possible par
rapport à l'essieu/aux essieux de la
remorque. Si vous remorquez avec un
véhicule non chargé, la charge dans la
remorque doit être placée vers l'avant,
dans les limites maximales permises à
l'avant de la remorque pour obtenir la
meilleure stabilité.
Note : Le poids maximum à l'avant de la
remorque est indiqué dans la
documentation d'origine du véhicule
(confirmation de conformité). Vous pouvez
également vous renseigner auprès de votre
concessionnaire.
E71328
Une prise de remorque à 13 broches et le
siège de la boule de remorquage sont
montés sous le pare-chocs arrière. Tourner
la prise de remorque de 90 degrés vers le
bas jusqu'à ce qu'elle s'engage dans la
position d'extrémité.
La stabilité de l'ensemble véhicule et
remorque dépend en grande partie de la
qualité de la remorque.
93
Remorquage
Mise en place de la boule de
remorquage
Lorsqu'elle n'est pas utilisée, toujours fixer
solidement la boule de remorquage dans
le coffre à bagages. Engager le bouchon
sur son siège.
Déverrouillage du mécanisme de
boule de remorquage
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'outil pour le
montage ou le démontage de la
boule de remorquage. Ne pas
modifier l'attelage de la remorque. Ne pas
démonter ni tenter de réparer la boule de
remorquage.
1
3
2
1
E71330
AVERTISSEMENT
2
La boule de remorquage ne peut être
insérée que si elle est complètement
déverrouillée.
E71329
1.
Retirer le capuchon de protection.
Insérer la clé et la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre pour
déverrouiller.
2. Maintenir la boule de remorquage. Tirer
la mollette puis la tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'elle émette des claquements.
3. Le repère rouge sur la molette doit
coïncider avec le repère vert sur la
boule de remorquage.
4. Relâcher la molette. La boule de
remorquage est déverrouillée.
1. Dégager le bouchon.
2. Insérer la boule de remorquage à la
verticale et la pousser vers le haut
jusqu'à ce qu'elle s'engage (1). Ne pas
laisser la main à proximité de la
molette.
3. Le repère vert sur la molette doit
coïncider avec le repère vert sur la
boule de remorquage.
4. Pour verrouiller, tourner la clé dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre et retirer la clé (2).
5. Retirer le bouchon de protection de la
tête de la clé et l'enfoncer sur le
verrouillage.
94
Remorquage
Dépose de la boule de remorquage
Conduite avec une remorque
A
3
B
E71331
2
AVERTISSEMENT
Si l'une quelconque des conditions
ci-dessous n'est pas remplie, ne pas
utiliser l'attelage et le faire contrôler
par un spécialiste.
1
Vérifier le bon verrouillage de la boule de
remorquage avant de prendre la route.
Vérifier que :
•
•
•
•
E71332
Note : Dételer la remorque.
les repères verts sont alignés
la molette (A) est correctement
montée sur la boule de remorquage.
vous avez retiré la clé (B).
la boule de remorquage est solidement
positionnée. Elle ne doit pas bouger
lorsqu'on la secoue.
1.
Retirer le capuchon de protection.
Enfoncer le capuchon de protection
dans la tête de la clé. Insérer la clé et
déverrouiller.
2. Maintenir la boule de remorquage.
Extraire la mollette puis la tourner dans
le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
3. Déposer la boule de remorquage.
4. Relâcher la molette.
Lorsqu'elle est déverrouillée de cette
manière, la boule de remorquage peut être
réintroduite à tout moment.
95
Remorquage
Conduite sans remorque
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques de blessure,
ne jamais déverrouiller la boule de
remorquage lorsque la remorque est
attelée.
1. Déposer la boule de remorquage.
2. Engager le bouchon sur son siège.
Entretien
AVERTISSEMENT
Avant de nettoyer le véhicule au jet
haute pression, déposer la boule de
remorquage et protéger son siège à
l'aide du capuchon.
Assurer la propreté du système d'attelage.
Graisser périodiquement les paliers,
surfaces de glissement et billes de
verrouillage avec de la graisse exempte de
résine ou de l'huile et le verrouillage avec
de la graisse graphitée.
Noter le numéro de la clé. En cas de perte,
des clés de rechange sont disponibles
auprès du constructeur (indiquer le numéro
de clé à 4 caractères).
96
Conseils pour la conduite
GÉNÉRALITÉS CONCERNANT
LA CONDUITE
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES
PAR TEMPS FROID
Véhicules à moteur diesel
Il se peut que le fonctionnement de
certains composants et systèmes soit
affecté à des températures inférieures à
-30°C (-22°F).
Si le témoin de bas niveau de carburant
s'allume, remplir le réservoir dès que
possible. Si vous poursuivez la conduite
sans ravitailler, le moteur va commencer
à tourner de manière irrégulière. Ceci
signale que la panne d'essence est proche.
Faire le plein immédiatement.
CONDUITE SUR ROUTE
INONDÉE
Conduire dans l'eau
RODAGE
ATTENTION
La conduite dans l'eau est possible
en cas d'urgence uniquement et en
aucun cas dans des conditions de
conduite normales.
Pneus
AVERTISSEMENT
Les pneus neufs doivent être rodés
sur une distance d'environ 500 km.
Pendant cette période, le
comportement routier du véhicule peut
être différent.
Si de l'eau pénètre dans le filtre à air,
le moteur peut être endommagé.
En cas d'urgence, il est possible de
conduire le véhicule dans une profondeur
d'eau de 200 mm maximum et à une
vitesse maximale de 10 km/h (6 mph).
Prendre d'extrêmes précautions en
conduisant dans un courant d'eau.
Freins et embrayage
AVERTISSEMENT
Dans la mesure du possible, éviter
l'utilisation intensite des freins et de
l'embrayage au cours des 150
premiers kilomètres en ville et des premiers
1 500 kilomètres sur autoroutes.
Conduire à faible vitesse et ne pas stopper
le véhicule dans l'eau. Après avoir conduit
dans l'eau et dès que les conditions de
sécurité le permettent :
• Enfoncer légèrement la pédale de frein
et vérifier s'il est possible d'obtenir un
freinage maximal.
• Vérifier que l'avertisseur sonore
fonctionne.
• Vérifier que l'ensemble de l'éclairage
du véhicule fonctionne correctement.
• Vérifier que la direction assistée
fonctionne correctement.
Moteur
ATTENTION
Eviter de conduire trop rapidement
pendant les 1 500 premiers
kilomètres. Variez fréquemment la
vitesse du véhicule et passez les rapports
relativement tôt. Ne faites pas peiner le
moteur.
97
Dispositifs d’aide au stationnement
TROUSSE DE PREMIERS
SECOURS
Un espace est prévu dans le coffre à
bagages.
E87654
TRIANGLE DE SIGNALISATION
Le logement de roue de secours présente
un espace libre.
98
Situation après une collision
Conduite à droite
COMMUTATEUR DE COUPURE
DU CIRCUIT D'INJECTION
Véhicules à moteur Duratec
Conduite à gauche
E90982
L'alimentation en carburant peut être
coupée à la suite d'un accident ou de
vibrations soudaines (ex. collision en
stationnement).
E90981
Le commutateur se trouve derrière la boîte
à gants. Ouvrir la boîte à gants et en vider
le contenu. Enfoncer les côtés vers
l’intérieur et faire pivoter la boîte à gants
vers le bas.
Réarmement du commutateur
AVERTISSEMENT
Ne pas réarmer le commutateur de
coupure d'alimentation si une fuite
de carburant peut être vue ou sentie.
1.
Amener la clé de contact en position
0.
2. Vérifier l'étanchéité du circuit
d'alimentation.
99
Situation après une collision
3. Si l'on ne constate aucune fuite de
carburant, réarmer le commutateur de
coupure d'alimentation en appuyant
sur le bouton.
4. Amener la clé de contact en position
II. Après quelques secondes, ramener
la clé en position I.
5. Vérifier à nouveau l'étanchéité du
circuit d'alimentation.
100
Fusibles
REMPLACEMENT D'UN
FUSIBLE
ETIQUETTES DE FUSIBLES
AVERTISSEMENTS
Ne modifiez pas les circuits
électriques de votre véhicule de
quelque manière que ce soit. Faire
réparer les circuits électriques et remplacer
les relais et les fusibles à haute intensité
par un technicien compétent.
A
B
D
C
Coupez le contact et tous les
équipements électriques avant de
toucher ou de tenter de changer un
fusible.
ATTENTION
Posez un fusible de remplacement de
la même intensité que celui retiré.
Note : Un fusible grillé se reconnaît à la
rupture de son filament.
E90985
Note : Tous les fusibles, sauf les fusibles à
haute intensité, sont enfichables.
Note : Un extracteur de fusible est placé
dans la boîte à fusibles du compartiment
moteur.
A
Numéro de fusible
B
Circuit protégé
C
Emplacement (L = gauche et R
= droit)
D
Calibre (ampères)
Se reporter au Guide
d'utilisation.
Airbags
ABS
Phare - feu de croisement
Feux de route
101
Fusibles
Projecteurs antibrouillard
Feux de jour
Commandes d'éclairage
Transmission automatique ou
Durashift EST
Essuie-glaces
Gestion moteur (diesel) ou
convertisseur catalytique
Essuie-glace arrière
Démarreur
Pare-brise chauffant
Système audio et connecteur de
diagnostic
Lunette arrière chauffante
Gestion moteur ou module
électronique
Rétroviseurs extérieurs
chauffants
Pompe à carburant
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique
Chauffage auxiliaire, bougies de
préchauffage et relais de pompe
d'injection
Vitres électriques
Batterie et circuit de charge
Non utilisé
Combiné des instruments,
maintien d'alimentation,
éclairage de plaque
d'immatriculation, module électronique
générique (GEM)
Sièges chauffants
Moteur de soufflerie
Feux de position et feux arrière
Air conditionné
Verrouillage centralisé et
avertisseur sonore d'alarme
Allume-cigares
Feux de détresse et clignotants
Avertisseur
Allumage
102
Fusibles
Module d'attelage de remorque
Durashift EST
Feux stop
Feu de recul
EMPLACEMENT DES BOÎTES
À FUSIBLES
Boîte à fusibles centrale
La boîte à fusibles centrale est logée
derrière la boîte à gants. Ouvrir la boîte à
gants et en vider le contenu. Enfoncer les
côtés vers l’intérieur et faire pivoter la boîte
à gants vers le bas.
103
Dépannage
POINTS DE REMORQUAGE
AVERTISSEMENTS
Le servofrein et la pompe de
direction assistée ne fonctionnent
que lorsque le moteur est en marche.
Appuyez plus fort sur la pédale de frein et
tenez compte d'un allongement des
distances d'arrêt et d'un alourdissement
de la direction.
Anneau de remorquage avant
ATTENTION
Une tension excessive dans la corde
de remorquage pourrait endommager
votre véhicule ou le véhicule tracteur.
Ne pas utiliser de barre de
remorquage dans l'anneau de
remorquage avant.
E87280
Le véhicule tracteur doit accélérer
lentement et sans à-coups.
L'anneau de remorquage vissable est fixé
au cric dans le coffre à bagages. Ne jamais
enlever l'anneau de remorquage du
véhicule.
Véhicules à transmission Durashift
EST
ATTENTION
ATTENTION
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Le tourner dans le
sens inverse des aiguilles d'une
montre pour l'installer.
Sélectionner le point mort (N) au
cours du remorquage du véhicule.
Véhicules avec transmission
automatique
Détacher le cache en faisant levier et visser
l'anneau de remorquage.
ATTENTION
Ne pas remorquer votre véhicule à
plus de 50 km/h ou sur plus de 50
kilomètres.
REMORQUAGE DU VÉHICULE
SUR SES QUATRE ROUES
Au-delà d'une vitesse de 50 km/h (30
mph) et d'une distance de
50 kilomètres (30 miles), les roues
motrices doivent être décollées du sol.
Tous les véhicules
AVERTISSEMENTS
Etablissez le contact pour le
remorquage de votre véhicule faute
de quoi le verrou de direction
s'engagera et les clignotants et feux stop
ne fonctionneront pas.
En cas de défaillance mécanique de
la boîte de vitesses, les roues motrices
doivent être décollées du sol.
Ne pas remorquer votre véhicule à
l'envers.
104
Dépannage
ATTENTION
Sélectionner le point mort (N) au
cours du remorquage du véhicule.
105
Entretien
Contrôlez lors du ravitaillement en
carburant
GÉNÉRALITÉS
Faites entretenir régulièrement votre
véhicule pour le maintenir en bon état de
marche et préserver sa valeur de revente.
Un vaste réseau de Réparateurs Agréés
Ford met sa compétence professionnelle
à votre disposition. Leurs techniciens
spécialement formés sont les plus qualifiés
pour assurer un entretien de qualité de
votre véhicule. Ils disposent d'une vaste
gamme d'outils hautement spécialisés et
spécialement conçus pour l'entretien de
votre véhicule.
•
•
•
•
En plus d'un entretien régulier, nous vous
recommandons d'effectuer les contrôles
supplémentaires suivants.
•
Contrôles mensuels
AVERTISSEMENTS
Coupez le contact avant toute
intervention ou tentative de réglage.
•
Ne pas toucher les pièces du circuit
d'allumage électronique après
l'établissement du contact ou
lorsque le moteur tourne. Le système
utilise des hautes tensions.
•
Tenez vos mains et vêtements à
distance du ventilateur de
refroidissement. Dans certaines
conditions, le ventilateur peut continuer
de tourner plusieurs minutes après la
coupure du moteur.
•
•
•
•
ATTENTION
•
Lorsque des contrôles d'entretien sont
effectués, s'assurer que les bouchons
de remplissage sont bien fixés.
Contrôles quotidiens
•
•
•
Niveau d'huile moteur. Voir Contrôle
de l'huile moteur (page 114).
Niveau de liquide de freins. Voir
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage (page 116).
Niveau de liquide de lave-glace. Voir
Contrôle du liquide lave-glace (page
116).
Pression de gonflage des pneus (pneus
froids). Voir Spécifications
techniques (page 134).
Etat des pneus. Voir Entretien des
pneus (page 133).
Eclairage extérieur.
Eclairage intérieur.
Témoins et indicateurs.
106
Niveau de liquide de refroidissement
(moteur froid). Voir Contrôle du
liquide de refroidissement (page
115).
Etanchéité des canalisations, flexibles
et réservoirs.
Niveau de liquide de direction assistée.
Voir Contrôle du liquide de direction
assistée (page 115).
Fonctionnement de la climatisation.
Fonctionnement du frein de
stationnement.
Fonctionnement de l'avertisseur
sonore.
Serrage des écrous de roue. Voir
Spécifications techniques (page 134).
Entretien
2. Soulever légèrement le capot et tirer
le crochet vers soi.
OUVERTURE ET FERMETURE
DU CAPOT
Ouverture du capot moteur
5
4
1
E90413
1.
Tirer sur le levier.
E78143
3. Ouvrir le capot et le soutenir avec la
béquille.
Fermeture du capot
Note : S’assurer que le capot est
correctement fermé.
2
Abaisser le capot et le laisser tomber de
son propre poids sur les derniers 20 à 30
cm.
E90414
107
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.25L DURATEC-16V (SIGMA)
/1.4L DURATEC-16V (SIGMA) /1.6L DURATEC-16V (SIGMA)
A
B
J
C
D
I
E
H
F
G
E90583
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 115).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 116).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 114).
D
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 101).
*
1
108
Entretien
*
E
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 116).
F
Batterie : Aucun entretien nécessaire.
G
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Contrôle du
liquide lave-glace (page 116).
H
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 114).
J
Réservoir de liquide de direction assistée : Voir Contrôle du liquide de
direction assistée (page 115).
1
1
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
109
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.4L DURATORQ-TDCI (DV)
DIESEL
A
B
J
C
D
I
E
H
F
G
E90585
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 115).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 116).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 114).
D
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 101).
*
1
110
Entretien
*
E
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 116).
F
Batterie : Aucun entretien nécessaire.
G
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière : Voir Contrôle du
liquide lave-glace (page 116).
H
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 114).
J
Réservoir de liquide de direction assistée : Voir Contrôle du liquide de
direction assistée (page 115).
1
1
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
111
Entretien
VUE D’ENSEMBLE SOUS LE CAPOT - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV)
DIESEL
A
B
K
C
J
D
I
E
H
F
G
E90586
*
A
Réservoir de liquide de refroidissement : Voir Contrôle du liquide de
refroidissement (page 115).
B
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à droite) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 116).
C
Bouchon de remplissage d’huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur
(page 114).
D
Boîte à fusibles du compartiment moteur Voir Fusibles (page 101).
*
1
112
Entretien
*
E
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (véhicule à conduite à gauche) :
Voir Contrôle de liquide de freins et d'embrayage (page 116).
F
Batterie : Aucun entretien nécessaire.
G
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière (véhicule à conduite
à gauche) : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 116).
H
Filtre à air : Aucun entretien nécessaire.
I
Jauge de niveau d'huile moteur : Voir Contrôle de l'huile moteur (page 114).
J
Réservoir de liquide de direction assistée : Voir Contrôle du liquide de
direction assistée (page 115).
K
Réservoir de lave-glace de pare-brise et de lunette arrière (véhicule à conduite
à droite) : Voir Contrôle du liquide lave-glace (page 116).
1
1
Les bouchons de remplissage et la jauge de niveau d'huile sont colorés pour en faciliter
l'identification.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.4L DURATORQTDCI (DV) DIESEL
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.25L DURATEC-16V
(SIGMA) /1.4L DURATEC-16V
(SIGMA) /1.6L DURATEC-16V
(SIGMA)
A
B
A
B
E95911
E95540
A
B
MIN
MAX
113
A
MIN
B
MAX
Entretien
Note : L'huile se dilate lorsqu'elle est
chaude. Le niveau peut donc dépasser de
quelques millimètres le repère MAX.
JAUGE DE NIVEAU D’HUILE
MOTEUR - 1.6L DURATORQTDCI (DV) DIESEL
A
Retirer la jauge de niveau d'huile et
l'essuyer avec un chiffon propre et non
pelucheux. Remettre la jauge en place, puis
la retirer de nouveau pour vérifier le niveau
d'huile.
B
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
Faire l'appoint
E90983
A
MIN
B
MAX
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque
le moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le
laisser refroidir.
CONTRÔLE DE L'HUILE
MOTEUR
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'additifs avec l'huile
moteur ou d'autres produits de
protection du moteur. Dans certaines
conditions, ils pourraient endommager le
moteur.
Retirez le bouchon de remplissage.
Note : La consommation d'huile des
moteurs neufs atteint son niveau normal
après environ 5 000 kilomètres.
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 117).
Contrôle du niveau d’huile
Remettez le bouchon de remplissage en
place. Le tourner jusqu'à ce qu'une forte
résistance soit perceptible.
ATTENTION
Ne pas compléter le niveau d'huile
au-delà du repère MAX.
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
Note : Contrôler le niveau avant de
démarrer le moteur.
Note : Le véhicule doit se trouver sur une
surface plane
114
Entretien
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT
ATTENTION
En cas d'urgence, vous pouvez ajouter
de l'eau dans le circuit de
refroidissement pour rejoindre un
garage. Faire contrôler le système par un
technicien compétent dès que possible.
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
L'utilisation prolongée d'une dilution
incorrecte de liquide de
refroidissement peut endommager le
moteur par corrosion, surchauffe ou gel.
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une
quantité abondante d'eau et consulter un
médecin.
Desserrer le bouchon lentement. Toute
la pression présente se dissipe lentement
au fur et à mesure du desserrage du
bouchon.
ATTENTION
ATTENTION
S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
Ne pas compléter le niveau au-delà
du repère MAX.
Note : Le liquide de refroidissement se
dilate lorsqu'il est chaud. Le niveau peut
donc dépasser le repère MAX.
Faire l'appoint avec un mélange à 50/50
d'eau et d'antigel conforme à la norme
Ford. Voir Spécifications techniques
(page 117).
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
Faire l'appoint
CONTRÔLE DU LIQUIDE DE
DIRECTION ASSISTÉE
AVERTISSEMENTS
Faire l'appoint uniquement lorsque
le moteur est froid. Si le moteur est
chaud, patienter 10 minutes pour le
laisser refroidir.
AVERTISSEMENT
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une
quantité abondante d'eau et consulter un
médecin.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est en
marche.
Ne pas retirer le bouchon de
remplissage lorsque le moteur est
chaud. Laisser refroidir le moteur.
ATTENTION
L'antigel non dilué est inflammable
et peut s'enflammer en cas de
projection sur un tube
d'échappement chaud.
S'assurer que le niveau se situe entre
les repères MIN et MAX.
S'il est au repère MIN, faire l'appoint
immédiatement.
115
Entretien
Faire l'appoint
Note : Une contamination par des saletés,
de l'eau, des produits pétroliers ou d'autres
matériaux peut entraîner une défaillance
des freins ou des réparations coûteuses.
Retirez le bouchon de remplissage.
ATTENTION
Note : Les circuits de freins et d'embrayage
sont alimentés par un réservoir commun.
Ne pas compléter le niveau d'huile
au-delà du repère MAX.
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 117).
Faire l'appoint avec un liquide conforme
aux spécifications Ford. Voir
Spécifications techniques (page 117).
CONTRÔLE DU LIQUIDE LAVEGLACE
CONTRÔLE DE LIQUIDE DE
FREINS ET D'EMBRAYAGE
Note : Les lave-glaces de pare-brise et de
lunette arrière sont alimentés par le même
réservoir.
AVERTISSEMENTS
Eviter tout contact du liquide avec la
peau ou les yeux. Si cette situation
se produit, rincer immédiatement la
partie du corps concernée avec une
quantité abondante d'eau et consulter un
médecin.
Lorsque vous faites l'appoint, utilisez un
mélange de liquide de lave-glace et d'eau
pour éviter que le liquide ne gèle en hiver
et améliorer les propriétés nettoyantes.
Nous vous recommandons de n'utiliser que
du liquide de lave-glace de qualité.
Si le niveau du liquide se situe au
niveau du repère MIN, faites
contrôler le circuit par un technicien
correctement formé pour cette opération
dès que possible.
Pour plus de détails sur la dilution du
liquide, reportez-vous aux instructions du
produit.
116
Entretien
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Fluides pour véhicule
Elément
Huile moteur
Liquide de direction assistée
Spécification
WSS-M2C913-C
WSS-M2C204-A2
Fluide recommandé
*
Castrol Engine Oil
Liquide de direction assistée
Ford ou Motorcraft Power
Steering Fluid
Antigel
WSS-M97B44-D
Antigel Motorcraft SuperPlus
Liquide de frein
WSS-M6C57-A2
Liquide de freins Ford ou
Motorcraft Super DOT 4
Brake Fluid
*
Dans la mesure où la spécification définie par WSS-M2C913-C est respectée, il est
également possible d'utiliser l'huile moteur Ford ou une autre huile moteur.
Appoint d'huile : S'il vous est difficile de trouver une huile qui réponde à la spécification
définie par WSS-M2C913-C, utiliserz l'huile SAE 5W-30 (de préférence), SAE 5W-40
(sauf sur les véhicules fonctionnant au carburant E85) ou SAE 10W-40 répondant à la
spécification définie par ACEA A5/B5 (de préférence) ou ACEA A3/B3. L'utilisation de
ces huiles peut entraîner des périodes de démarrage plus longues, une baisse de
performances du moteur, une augmentation de la consommation de carburant et du
niveau des rejets polluants.
ATTENTION
Ne pas utiliser d'huiles ne répondant pas aux spécifications ou aux exigences.
L’utilisation d’huiles inappropriées risque d’endommager le moteur, ce qui n’est pas
couvert par la garantie Ford.
Note : Si le véhicule est utilisé dans des températures inférieures à -20°C, ne pas utiliser
l'huile moteur SAE 10W-40.
Huile moteur Castrol recommandée.
E115472
117
Entretien
Capacités
Version
Repère
Capacité en litres (gallons)
Toutes
Direction assistée
Toutes
Lave-glace de pare-brise et
de lunette arrière
2,5 (0,5)
Essence
Réservoir du carburant
45 (9,9)
Diesel
Réservoir du carburant
43 (9,5)
1.25 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile (EFL500)
3,75 (0,8)
1.25 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile (EFL10)
3,8 (0,8)
1.25 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - sauf le filtre à huile
3,5 (0,8)
1.25 L Duratec
Circuit de refroidissement
du moteur
5 (1,1)
1.4 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile (EFL500)
3,75 (0,8)
1.4 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile (EFL10)
3,8 (0,8)
1.4 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - sauf le filtre à huile
3,5 (0,8)
1.4 L Duratec
Circuit de refroidissement
du moteur
5 (1,1)
1.6 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile (EFL10)
4,1 (0,9)
1.6 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile (EFL600)
4,25 (0,9)
1.6 L Duratec
Circuit de graissage du
moteur - sauf le filtre à huile
3,75 (0,8)
118
Repère MAX
Entretien
Version
Repère
Capacité en litres (gallons)
1.6 L Duratec
Circuit de refroidissement
du moteur
5 (1,1)
1.4 L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile
3,8 (0,8)
1.4 L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage du
moteur - sauf le filtre à huile
3,4 (0,8)
1.4 L Duratorq-TDCi
Circuit de refroidissement
du moteur
5,5 (1,2)
1.6 L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage du
moteur - y compris le filtre
à huile
3,85 (0,8)
1.6 L Duratorq-TDCi
Circuit de graissage du
moteur - sauf le filtre à huile
3,45 (0,8)
1.6 L Duratorq-TDCi
Circuit de refroidissement
du moteur
119
6 (1,3)
Nettoyage du véhicule
Utilisez un chiffon propre et non pelucheux
ou une peau de chamois humide pour
nettoyer l'intérieur de la lunette arrière.
NETTOYAGE DE L'EXTÉRIEUR
AVERTISSEMENT
Nettoyage des garnitures
chromées
Si vous utilisez une station de lavage
avec un cycle cire, veillez à éliminer
la cire du pare-brise.
ATTENTION
Ne pas utiliser des produits abrasifs
ou des solvants chimiques. Utiliser de
l'eau savonneuse.
ATTENTION
Avant d'utiliser un système de lavage
auto, vérifier s'il peut être utilisé dans
le cas du véhicule concerné.
Protection de la peinture de la
carrosserie
Certaines stations de lavage utilisent
de l'eau à haute pression. Le jet peut
endommager certaines parties du
véhicule.
ATTENTION
N'appliquez pas du polish sur votre
véhicule sous un ensoleillement
intense.
Démontez l'antenne avant de faire
passer le véhicule dans une station de
lavage.
Evitez tout contact du polish avec les
surfaces en plastique. Il pourrait être
difficile de l'enlever.
Coupez la soufflerie pour éviter une
contamination du filtre d'habitacle.
N'appliquez pas de polish sur le
pare-brise ou la lunette arrière. Ceci
pourrait rendre les essuie-glaces
bruyants et inefficaces.
Nous vous recommandons de laver votre
véhicule avec une éponge et de l'eau tiède
contenant un shampooing auto.
Nettoyage des phares
Nous vous recommandons de cirer la
peinture une ou deux fois par an.
ATTENTION
Ne rayez pas le verre des phares.
N'utilisez pas non plus des abrasifs ou
des solvants alcooliques ou des
solvants chimiques pour les nettoyer.
NETTOYAGE DE L'INTÉRIEUR
Ceintures de sécurité
N'essuyez pas les phares à sec.
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser d'abrasif ou de solvant
pour les nettoyer.
Nettoyage de la lunette arrière
Ne pas laisser d'humidité pénétrer
dans l'enrouleur de la ceinture de
sécurité.
ATTENTION
Ne frottez pas l'intérieur de la lunette
arrière. N'utilisez pas non plus
d'abrasif ou de solvant chimique pour
le nettoyer.
120
Nettoyage du véhicule
Nettoyer les ceintures de sécurité avec un
produit de nettoyage pour habitacle ou de
l'eau appliquée avec une éponge douce.
Laisser sécher les ceintures de sécurité
naturellement, sans chaleur artificielle.
Ecrans de combiné des
instruments, écrans à affichage à
cristaux liquides (LCD) et écrans
radio
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d'abrasifs, de solvants
à base d'alcool ou de solvants
chimiques pour les nettoyer.
Lunette arrière
ATTENTION
N'utilisez pas de matériaux abrasifs
pour nettoyer l'intérieur des vitres
arrière.
Ne posez pas d'autocollant ou
d'étiquette sur l'intérieur des vitres
arrière.
RÉPARATION DES DÉGÂTS
MINEURS DE PEINTURE
ATTENTION
Otez immédiatement les substances
apparemment inoffensives de la
carrosserie (ex : fientes, résine,
insectes, tâches de goudron, sel routier et
retombées industrielles).
Réparez dès que possible les dommages
de peinture dus aux gravillons ou à des
rayures mineures. Un choix de produits est
disponible chez votre concessionnaire
Ford. Lisez et suivez les instructions du
fabricant.
121
Batterie du véhicule
Raccordement des câbles volants
CONSEILS POUR LA
CONDUITE AVEC LE SYSTÈME
DE FREINAGE ANTIBLOCAGE
ATTENTION
Connecter des batteries de même
tension nominale.
Toujours utiliser des câbles volants
d'une section appropriée et munis de
pinces isolées.
Ne pas débrancher la batterie du
circuit électrique du véhicule.
A
D
C
B
E90587
122
A
Véhicule avec la batterie à plat
B
Véhicule avec la batterie
auxiliaire
C
Câble volant positif
D
Câble volant négatif
Batterie du véhicule
Démarrage du moteur
Véhicules avec moteur à essence
1.
Faire tourner le moteur du véhicule B
à un régime modérément élevé.
2. Faire démarrer le moteur du véhicule
A.
3. Faire fonctionner les deux véhicules
pendant au moins trois minutes avant
de débrancher les câbles.
ATTENTION
Ne pas brancher le câble sur la
borne négative (-) de la batterie à
plat.
S'assurer que les câbles volants ne
viennent pas au contact des organes
mobiles du moteur.
ATTENTION
1.
Disposer les 2 véhicules de manière que
leur carrosserie ne soit pas en contact.
2. Arrêter le moteur et tous les
consommateurs électriques.
3. Raccordez la borne positive (+) du
véhicule A à la borne positive (+) du
véhicule B (câble C).
4. Raccordez la borne négative (-) du
véhicule B au bloc-cylindres ou support
moteur du véhicule A (câble D), aussi
loin de la batterie que possible.
Ne pas allumer les phares lors du
débranchement des câbles. La pointe
de tension qui en résulte pourrait faire
griller les ampoules.
Pour le débranchement des câbles,
procéder dans l’ordre inverse du
branchement.
Véhicules à moteur diesel
ATTENTION
Ne pas brancher le câble sur la
borne négative (-) de la batterie à
plat.
S'assurer que les câbles volants ne
viennent pas au contact des organes
mobiles du moteur.
1.
Disposer les 2 véhicules de manière que
leur carrosserie ne soit pas en contact.
2. Arrêter le moteur et tous les
consommateurs électriques.
3. Raccorder la borne positive (+) du
véhicule A à la borne positive (+) du
véhicule B (câble C).
4. Raccorder la borne négative (-) du
véhicule B au turbocompresseur du
véhicule A (câble D).
123
Jantes et pneus
GÉNÉRALITÉS
REMPLACEMENT D'UNE ROUE
ATTENTION
Utiliser exclusivement des dimensions
de jantes et de pneus homologués.
L'utilisation d'autres dimensions
risquerait de détériorer levéhicule et
d'invalider son homologation.
Ecrous de roue antivol
Pour obtenir une clé pour écrou de roue
antivol de rechange et des écrous de roue
antivol de rechange, s'adresser à son
concessionnaire muni du certificat de
numéro de référence.
Si vous modifiez le diamètre des
pneus par rapport à celui des pneus
posés en usine, le compteur de vitesse
peut ne pas afficher la vitesse correcte.
Amenez le véhicule chez votre
concessionnaire pour qu'il reprogramme
le système de gestion moteur.
Véhicules avec une roue de secours
temporaire
AVERTISSEMENTS
Si la dimension de la roue de secours
est différente de celle des autres
roues, suivre les recommandations
ci-dessous :
Une étiquette indiquant les pressions de
gonflage est apposée sur le montant B
dans la baie de la porte conducteur.
Ne pas dépasser 80 km/h (50 mph).
Contrôler et corriger la pression de
gonflage à la température ambiante à
laquelle vous prévoyez de conduire le
véhicule et sur des pneus froids.
Effectuer un parcours aussi court que
possible.
Ne jamais monter simultanément
plusieurs roues de secours sur un
même véhicule.
Pression des pneus
Ne pas munir ce type de roue de
chaînes à neige.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule est utilisé avec une
charge sur le toit ou si la charge est
maximale, les réglages de pression
des pneus doivent correspondre au type
charge maximale.
Note : Votre véhicule peut présenter un
agrément de conduite inhabituel.
Conduire aux pressions de gonflage des
pneus normales améliore l'agrément de
conduite. Cependant, cela modifie les
caractéristiques de conduite et la
consommation de carburant du véhicule.
AVERTISSEMENTS
N'utiliser le cric du véhicule fourni
avec le véhicule que pour changer
une roue en situation d'urgence.
Cric du véhicule
Avant d'utiliser le cric, s'assurer qu'il
n'est pas endommagé ni déformé et
que son filetage est graissé est
exempt d'impuretés.
Pour une performance dynamique
optimale, le réglage de la pression de
gonflage des pneus recommandé est de
2,4 bar (35 psi) à l'avant et de 2,2 bar (32
psi) à l'arrière.
Ne placez rien entre le cric et le sol
ou entre le cric et le véhicule.
124
Jantes et pneus
Note : Les véhicules équipés d'un kit de
réparation de pneu sont dépourvus de cric
et de clé pour écrous de roue.
Le cric, la clé de roue, l'anneau de
remorquage vissable et l'outil de dépose
de l'enjoliveur de roue sont rangés dans le
logement de roue de secours.
Il est recommandé d'utiliser un cric
hydraulique de type atelier pour intervertir
les pneus été et les pneus hiver.
Points de levage du véhicule
ATTENTION
Note : Utiliser un cric ayant une capacité
de levage minimum de 1,5 tonne et équipé
d'une plaque de levage d'au moins 80 mm
(3.1 in) de diamètre.
N'utiliser que les points de levage
indiqués. L'utilisation d'autres points
de levage peut causer des
détériorations de la caisse, de la direction,
de la suspension, du moteur, du système
de freinage et des canalisations
d'alimentation en carburant.
A
B
E92658
A
Utilisation en cas d'urgence uniquement
B
Entretien
125
Jantes et pneus
Montage de la clé de roue
Type un
AVERTISSEMENT
A
Veillez à ne pas vous coincer les
doigts lorsque vous remettez la
rallonge de clé de roue à sa position
d'origine.
E93184
Les indentations au niveau des seuils de
porte A montrent l'emplacement des
points de levage.
Note : Veillez à ce que la clé de roue soit
totalement déployée.
E122546
Déployer la clé de roue.
Type deux
ATTENTION
L'anneau de remorquage est du type
à pas à gauche. Le tourner dans le
sens contraire des aiguilles d'une
montre pour le poser. S'assurer que
l'anneau de remorquage est serré à fond.
E92932
E93020
E122502
Note : Si le véhicule est équipé de jupes
latérales, retirer le cache avant de mettre le
cric en place.
Insérer l'anneau de remorquage vissable
dans la clé de roue.
126
Jantes et pneus
Déposer l'enjoliveur de roue.
AVERTISSEMENTS
Couper le contact et serrer le frein de
stationnement.
Type un
Insérer l'extrémité plate de la clé de roue
entre la jante et l'enjoliveur et dégager
l'enjoliveur avec précaution.
Si le véhicule est équipé d'une boîte
de vitesses manuelle, engager la
première ou la marche arrière. Si le
véhicule est équipé d'une transmission
automatique, sélectionner la position
stationnement (P).
Type deux
Si le véhicule est équipé d'une
transmission Durashift EST,
sélectionner une vitesse avant de
couper le contact.
1
Aucun passager ne doit rester à bord
du véhicule.
2
Bloquer les roues diagonalement
opposées au moyen de cales
appropriées.
Veiller à ce que les flèches des pneus
directionnels pointent dans le sens
de rotation en marche avant du
véhicule. Si une roue de secours dont les
flèches pointent dans le sens inverse de
rotation doit être montée, faire reposer le
pneu dans le sens correct par un technicien
compétent.
E122314
1.
Insérer l'outil de dépose de l'enjoliveur
de roue.
2. Déposer l'enjoliveur de roue.
Note : Veillez à tirer l'outil de dépose de
l'enjoliveur de roue à angle doit par rapport
à l'enjoliveur.
Ne jamais travailler sous un véhicule
uniquement soutenu par un cric.
Veillez à ce que le cric soit à la
verticale du point de levage et à ce
que sa base soit bien à plat sur le sol.
Dépose d'une roue
ATTENTION
AVERTISSEMENTS
Garer le véhicule de manière à ne pas
gêner les autres usagers et à ne pas
se mettre soi-même en danger.
Ne pas coucher les jantes alliage face
au sol, ce qui endommagerait la
peinture.
Mettre en place un triangle de
pré-signalisation.
Note : La roue de secours est située sous
un panneau de plancher dans le coffre.
Veiller à ce que le véhicule soit sur
une surface stable et plane, avec les
roues en position ligne droite.
127
Jantes et pneus
AVERTISSEMENTS
Ne montez pas de pneus à roulage à
plat sur des véhicules qui n'en étaient
pas équipés d'origine. Veuillez
contacter votre concessionnaire pour plus
de détails sur la compatibilité.
Veiller à ce que les flèches des pneus
directionnels pointent dans le sens
de rotation en marche avant du
véhicule. Si une roue de secours dont les
flèches pointent dans le sens inverse de
rotation doit être montée, faire reposer le
pneu dans le sens correct par un technicien
compétent.
1
ATTENTION
2
Ne jamais fixer de roues en alliage au
moyen d'écrous de roue prévus pour
la pose de roues en acier.
Note : Veiller à ce que les surface de
contact de la jante et du moyeu soient
exemptes d'impuretés.
E121887
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Mettre en place la clé pour écrou de
roue de blocage.
Débloquer les écrous de roues.
Posez le cric sur la bride.
Levez le cric jusqu'à ce qu'il soit à la
verticale du point de levage et que sa
base soit à plat sur le sol.
Soulever le véhicule jusqu'à ce que la
roue soit décollée du sol.
Déposer les écrous de roues et la roue.
Note : Veiller à ce que les cones des écrous
de roue soient en contact avec à la jante.
1. Poser la roue.
2. Poser les écrous de roue et serrer à la
main.
3. Mettre en place la clé pour écrou de
roue de blocage.
Pose d'une roue
AVERTISSEMENTS
Utiliser exclusivement des
dimensions de jantes et de pneus
homologués. L'utilisation d'autres
dimensions risquerait de détériorer
levéhicule et d'invalider son homologation.
Voir Spécifications techniques (page
134).
128
Jantes et pneus
AVERTISSEMENTS
Ne pas utiliser le kit de réparation de
pneu si le pneu a déjà été
endommagé du fait d'un
sous-gonflage.
3
1
2
Ne pas utiliser le kit de réparation de
pneu pour des pneus à roulage à plat.
Ne pas essayer d'obturer une
crevaison située ailleurs que dans la
bande de roulement visible du pneu.
4
Ne pas essayer de réparer une
crevaison dans le flanc du pneu.
E90589
Le kit de réparation de pneu répare la
plupart des crevaisons [d'un diamètre
maximal de six millimètres] et permet de
rétablir, temporairement, la mobilité du
véhicule.
4. Serrer partiellement les écrous de roue
dans l’ordre indiqué.
5. Descendre le véhicule au sol et retirer
le cric.
6. Serrer à fond les écrous de roue dans
l'ordre indiqué. Voir Spécifications
techniques (page 134).
7. Poser l'enjoliveur de roue avec la
paume de la main.
Observer les règles suivantes en cas
d'utilisation du kit :
•
KIT DE RÉPARATION DE PNEU
•
Le véhicule peut ne pas comporter de roue
de secours. Dans ce cas, il est muni d'un
kit de réparation de pneu d'urgence qui
peut être utilisé pour réparer un pneu
crevé.
•
Le kit de réparation de pneu est placé dans
le logement de roue de secours.
•
Informations d'ordre général
•
AVERTISSEMENTS
Selon le type et l'étendue des
dommages, l'obturation pourra
n'être que partielle, voire impossible.
La perte de la pression de gonflage peut
affecter le comportement routier du
véhicule et entraîner une perte de contrôle.
129
Conduire avec précaution et éviter
les mouvements brusques,
notamment si le véhicule est chargé
ou tracte une remorque.
Le kit fournit une solution de réparation
temporaire en cas d'urgence
permettant de poursuivre le trajet
jusqu'au prochain réparateur, ou de
parcourir une distance maximale de
200 kilomètres.
Ne pas dépasser une vitesse
maximale de 80 km/h.
Ranger le kit hors de portée des
enfants.
N'utiliser le kit que lorsque la
température extérieure se situe entre
–30°C (-22°F) et +70°C (+158°F).
Jantes et pneus
Utilisation du kit de réparation de
pneu
•
AVERTISSEMENTS
L'air comprimé peut avoir un effet
explosif ou propulseur.
•
Exercer la plus grande prudence lors
de l'utilisation du kit de réparation
de pneu.
Remplacer le flacon de produit
d'étanchéité par un neuf avant sa date
d'expiration (voir dessus du flacon).
Informer les autres utilisateurs du
véhicule que le pneu a été
provisoirement réparé à l'aide du kit de
réparation de pneu et leur rappeler les
exigences spéciales à observer pour la
conduite.
Gonflage du pneu
ATTENTION
AVERTISSEMENTS
Avant le gonflage, contrôler le flanc
du pneu. S'il présente une fissure,
une boursouflure ou tout autre
dommage équivalent, ne pas tenter le
gonflage.
Le compresseur ne doit pas
fonctionner pendant plus de 10
minutes.
Note : Le kit de réparation de pneu ne doit
être utilisé que sur le véhicule avec lequel il
a été livré.
•
•
•
•
Ne pas rester immédiatement à côté
du pneu pendant le fonctionnement
du compresseur.
Garer le véhicule de manière à ne pas
gêner la circulation et à ne pas se
mettre en danger pendant l'utilisation
du kit.
Serrer le frein de stationnement, même
si le véhicule est garé sur une surface
plane, afin d'éviter tout déplacement
intempestif du véhicule.
Ne pas essayer de retirer un corps
étranger comme un clou ou une vis
enfoncé dans le pneu.
Laisser le moteur en marche pendant
l'utilisation du kit, sauf si le véhicule se
trouve dans un endroit fermé ou mal
ventilé (comme par exemple à
l'intérieur d'un bâtiment). Dans ce cas,
activer le compresseur avec le moteur
éteint.
Observer le flanc du pneu. Si une
fissure, une boursouflure ou tout
autre dommage semblable apparaît,
mettre le compresseur à l'arrêt et laisser
l'air s'échapper à l'aide du détendeur de
pression I. Ne pas conduire le véhicule avec
ce pneu.
Le produit d'étanchéité contient du
latex naturel. Eviter tout contact
avec la peau et les vêtements. Si
cette situation se produit, rincer
immédiatement la partie du corps
concernée avec une quantité abondante
d'eau et consulter un médecin.
Si la pression de gonflage n'atteint
pas 1,8 bar (26 psi) dans les 10
minutes, le pneu est peut être trop
endommagé pour permettre une
réparation temporaire. Dans ce cas, ne pas
poursuivre la conduite avec ce pneu.
130
Jantes et pneus
I
2. Décoller du flacon de produit
d'étanchéité l'étiquette A indiquant la
vitesse maximale autorisée de
80 km/h (50 mph) et l'apposer sur la
planche de bord dans le champ de
vision du conducteur. Veiller à ce que
l'étiquette ne masque pas quelque
chose d'important.
3. Sortir le flexible H muni du clapet de
décharge de pression I et la fiche
d'alimentation munie du câble F du
nécessaire.
4. Raccorder le flexible H muni du clapet
de décharge de pression I au flacon de
produit d'étanchéité B.
5. Enfoncer le flacon de produit
d'étanchéité B dans son support D.
6. Retirez le bouchon de la valve du pneu
endommagé.
7. Visser fermement le flexible de flacon
de produit d'étanchéité C sur la valve
du pneu endommagé.
8. Vérifier que le commutateur du
compresseur G est en position 0.
9. Brancher la fiche d'alimentation F dans
la prise de l'allume-cigare ou la prise
de courant auxiliaire. Voir
Allume-cigares (page 72).
10. Démarrez le moteur.
11.
Placer le commutateur du
compresseur G en position 1.
12. Gonfler le pneu pendant 10 minutes
maximum jusqu'à une pression
minimale de 1,8 bar (26 psi) et
maximale de 3,5 bar (51 psi). Placer
le commutateur du compresseur G
en position 0 et vérifiez la pression
de gonflage actuelle avec le
manomètre E.
Note : Si la pression de gonflage de 1,8 bar
(26 psi) n'est pas atteinte, arrêter de
gonfler.
A
B
H
C
D
E
E102881
1.
G
F
A
Etiquette
B
Flacon de produit d'étanchéité
C
Flexible de flacon de produit
d'étanchéité
D
Porte-bouteille
E
Manomètre
F
Prise avec câble
G
Contacteur de compresseur
H
Flexible de nécessaire de
réparation
I
Détendeur de pression
Sortir le nécessaire de réparation de
pneu de son emballage.
131
Jantes et pneus
21.
Après avoir gonflé le pneu à la
pression voulue, placer le
commutateur du compresseur G en
position 0, retirer la fiche
d'alimentation F de la prise, dévisser
le flexible C et visser le bouchon de
valve.
22. Garder les flexibles C et H raccordés
au flacon de produit d'étanchéité B
et ranger le nécessaire dans un
endroit sûr.
23. Se rendre chez le spécialiste le plus
proche pour faire remplacer le pneu
endommagé. Avant de séparer le
pneu de la jante, informer le
revendeur de pneus que le pneu
contient un produit d'étanchéité.
Remplacer le flacon de produit
d'étanchéité B ainsi que le flexible C
de suite après les avoir utilisés.
Note : Se rappeler que les kits de réparation
d'urgence des pneus ne procurent qu'une
mobilité temporaire La règlementation
concernant la réparation des pneus après
utilisation du kit peut varier d'un pays à
l'autre. Se renseigner auprès d'un spécialiste
des pneus.
Note : Lors du pompage du produit
d'étanchéité à travers la valve du pneu, la
pression peut monter jusqu'à 6 bars (87 psi)
mais retombe après environ 30 secondes.
13.
14.
15.
16.
17.
Retirer la fiche d'alimentation F de la
prise de l'allume-cigare ou de la prise
de courant auxiliaire.
Dévisser rapidement le flexible C de
la valve du pneu. Reposer le bouchon
de la valve.
Laisser le flacon de produit
d'étanchéité B dans son support D.
Veiller à ranger le nécessaire dans un
endroit sûr du véhicule mais
facilement accessible. Le kit sera de
nouveau nécessaire pour contrôler la
pression des pneus.
Démarrer immédiatement et
parcourir environ 3 kilomètres pour
que le produit d'étanchéité obture la
zone endommagée.
AVERTISSEMENT
Si des vibrations importantes, un
comportement irrégulier de la
direction ou des bruits sont observés
pendant la conduite, réduire la vitesse et
amener avec précaution le véhicule dans
un endroit où il peut être stationné en
sécurité. Contrôler de nouveau le pneu et
sa pression. Si la pression de gonflage est
inférieure à 1 bar (14,7 psi) ou si le pneu
présente des fissures, des renflements ou
tout dommage semblable, ne pas
poursuivre la conduite avec ce pneu.
AVERTISSEMENT
Avant de conduire, s'assurer que le
pneu est gonflé à la pression
prescrite. Voir Spécifications
techniques (page 134). Surveiller la
pression de gonflage jusqu'au
remplacement du pneu.
Les flacons vides de produit d'étanchéité
peuvent être éliminés avec les ordures
ménagères normales. Retourner les restes
de produit d'étanchéité au concessionnaire
ou les éliminer conformément à la
réglementation locale sur l'élimination des
déchets.
18.
Immobiliser le véhicule après environ
trois km. Contrôler et, si nécessaire,
corriger la pression du pneu
endommagé.
19. Fixer le kit et lire la pression indiquée
sur le manomètre E.
20. La régler à la pression spécifiée. Voir
Spécifications techniques (page
134).
132
Jantes et pneus
ENTRETIEN DES PNEUS
UTILISATION DE PNEUS HIVER
ATTENTION
Utiliser les écrous de roue corrects
pour le type de jante sur lequel les
pneus hiver sont montés.
Si le véhicule est équipé de pneus hiver,
contrôler que les pressions de gonflage
sont correctes. Voir Spécifications
techniques (page 134).
E70415
Pour garantir l'usure uniforme des pneus
avant et arrière du véhicule et prolonger
leur vie, il est recommandé de permuter
les pneus avant et arrière à intervalles
réguliers compris entre 5 000 et 10 000
kilomètres.
UTILISATION DE CHAÎNES À
NEIGE
AVERTISSEMENTS
Ne pas dépasser 50 km/h.
ATTENTION
N'utilisez pas des chaînes à neige sur
des routes exemptes de neige.
Evitez de faire frotter les flancs des
pneus contre les trottoirs lors du
stationnement.
Ne poser des chaînes à neige que sur
les pneus spécifiés. Voir
Spécifications techniques (page
S'il est nécessaire de franchir une bordure
de trottoir, effectuer cette manoeuvre
lentement et avec les pneus
perpendiculaires à la bordure du trottoir.
134).
ATTENTION
Examiner régulièrement les pneus en
recherchant des coupures, des corps
étrangers et une usure irrégulière des
sculptures. Une usure irrégulière peut être
le signe de réglages de géométrie non
conformes.
Si le véhicule est équipé d'enjoliveurs,
retirez-les avant de poser les chaînes
à neige.
Note : L'ABS continuera de fonctionner
normalement.
Contrôler toutes les deux semaines les
pressions de gonflage des pneus (y
compris la roue de secours) lorsqu'ils sont
froids.
Utilisez uniquement des chaînes à neige à
petits maillons.
Ne posez les chaînes à neige que sur les
roues avant.
133
Jantes et pneus
Véhicules avec contrôle
dynamique de stabilité (ESP)
Les véhicules équipés du contrôle
dynamique de stabilité (ESP) peuvent
présenter des caractéristiques de conduite
inhabituelles qui peuvent être évitées en
désactivant le dispositif. Voir Utilisation
du programme de stabilité électronique
(page 88).
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Couple de serrage des écrous de roue
Variante
Spécification Nm (lb-ft)
Toutes
110 (81)
Pressions de gonflage (pneus froids)
Jusqu'à 80 km/h (50 mph)
Charge normale
Variante
Toutes
Dimensions des
pneus
175/65 R14
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
3 (44)
3 (44)
3 (44)
3 (44)
Toutes vitesses
Charge normale
Variante
Dimensions des
pneus
*
Pleine charge
Avant
Arrière
Avant
Arrière
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
bars (lbf/
in²)
2,4 (35)
2,2 (32)
2,5 (36)
2,8 (41)
Toutes
185/60 R 14
Toutes
195/60 R 15
2,4 (35)
2,2 (32)
2,5 (36)
2,8 (41)
Toutes
195/55 R 16
2,4 (35)
2,2 (32)
2,5 (36)
2,8 (41)
*
Ne poser des chaînes à neige que sur les pneus spécifiés.
134
Identification du véhicule
PLAQUE D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
NUMÉRO D'IDENTIFICATION
DU VÉHICULE
Note : la forme de la plaque d'identification
du véhicule peut être différente de celle
présentée ci-dessous.
Note : les informations indiquées sur la
plaque d'identification du véhicule
dépendent des exigences du marché.
B
A
E87496
E
D
Le numéro d'identification du véhicule est
estampé dans le plancher du côté droit du
véhicule, à côté du siège avant. Il est
également indiqué sur le côté gauche du
tableau de bord.
C
E85610
A
Numéro de série du véhicule
B
Poids nominal brut
C
Poids total roulant
D
Poids maximum d'essieu avant
E
Poids maximum d'essieu arrière
NUMÉRO DU MOTEUR
Le numéro de moteur est estampé sur le
côté avant gauche du bloc-cylindres, près
de la boîte de vitesses, face au radiateur.
Le numéro d'identification du véhicule et
les valeurs de charge maximale sont
présentés sur une plaque sur le côté
verrouillage en bas de l'ouverture de porte
avant droite.
135
Quantités et spécifications
DIMENSIONS
Dimensions des véhicules
D
A
C
E
B
E91022
136
Quantités et spécifications
Rep
Description de dimension
A
Longueur maximum
4013 (158)
Largeur hors tout (rétroviseurs extérieurs inclus)
1950 ou 1963 (76,8 ou
*
77,3 )
C
Hauteur hors tout (poids à vide en ordre de marche
selon norme CE)
1512 - 1543 (59,5 - 60,7)
D
Empattement
2486 (97,9)
E
Voie avant
1477 - 1487 (58,1 - 58,5)
E
Voie arrière
1435 - 1445 (56,5 - 56,9)
B
Dimension en mm
(pouces)
*
1
Véhicules avec rétroviseurs extérieurs électriques
137
Quantités et spécifications
Dimensions de l'équipement d'attelage
A
B
C
E
D
F
G
E90357
Rep
Description de dimension
Dimension en mm
(pouces)
A
Pare-chocs - arrière de la boule de remorquage
133 (5,2)
B
Point de fixation - centre de la boule de remorquage
12 (0,5)
138
Quantités et spécifications
Rep
Description de dimension
Dimension en mm
(pouces)
C
Centre de la roue - centre de la boule de remorquage
869 (34,2)
D
Centre de la boule de remorquage - longeron
493 (19,4)
E
Côté intérieur du longeron
986 (38,8)
F
Centre de la boule de remorquage - point de fixation
centre 1.
436 (17,2)
G
Centre de la boule de remorquage - point de fixation
centre 2.
721 (28,4)
139
Introduction au système audio
Etiquettes des autoradios
INFORMATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LE SYSTÈME AUDIO
AVERTISSEMENTS
Certaines incompatibilités d’ordre
technique peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement des
disques enregistrables (CD-R) et
ré-enregistrables (CD-RW).
E66256
Ces appareils lisent les disques
compacts conformes à la
spécification audio standard
International Red Book. Les CD incopiables
provenant de certains fabricants ne sont
pas conformes à cette norme et leur
lecture n’est pas garantie.
E66257
Etiquettes de disque
CD audio
Les disques double format, double
face (format DVD Plus, CD-DVD),
adoptés par l'industrie de la musique,
sont plus épais que les CD classiques. Par
conséquent, leur lecture ne peut pas être
garantie et ils peuvent se bloquer. Ne pas
utiliser des CD de forme irrégulière ou
munis d'un film de protection anti-rayures
ou d’étiquettes auto-adhésives. Les
réclamations en garantie ne seront pas
acceptées lorsque ce type de disque est
trouvé à l'intérieur d'un appareil retourné
pour réparation.
E66254
MP3
Tous les appareils, à l'exception du
CD Sony (mais pas du 6CD) sont
conçus pour lire uniquement des
disques compacts audio de 12 cm pressés
commercialement. L'autoradio Sony CD
peut lire des disques de 8 cm lorsqu'il est
équipé de l'adaptateur autorisé par Sony
(CSA-8).
E66255
!L'autoradio pourra être endommagé
si des corps étrangers, comme des
cartes de crédit ou des pièces de
monnaie, sont introduits dans l'ouverture
du lecteur de CD.
140
Présentation de l'autoradio
PRÉSENTATION DE L'AUTORADIO
6000CD
A
C
B
D
E
O
F
G
G
N
H
M
L
K
J
I
E138367
A
Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 159).
B
Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 159).
C
Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 162). Voir Ejection
de plusieurs disques compacts (page 163).
D
Marche, arrêt et commande du volume. Voir Commande de marche/arrêt
(page 148).
E
Sélection de la gamme d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 151).
F
Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page
146).
G
Préréglages de stations. Voir Touches de présélection des stations (page
151).
H
Infos routières. Voir Commande d’informations routières (page 151).
I
Accepter l'appel et menu du téléphone. Voir Téléphone (page 167).
J
Touche de recherche vers le haut. Voir Commande de recherche des stations
(page 153).
141
Présentation de l'autoradio
K
MENU Voir Commande de menu audio (page 148).
L
Touche de recherche vers le bas. Voir Commande de recherche des stations
(page 153).
M
Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de
balance/répartition (page 148).
N
Commande des graves et des aigus. Voir Commandes de graves/aigus (page
148).
O
Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX
IN) (page 164).
Chargeur de CD 6006
A
E
D
C
B
F
P
G
H
H
O
I
E138369
N
M
L
K
J
A
Sélection du mode CD. Voir Lecteur de disque compact (page 159).
B
Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 159).
C
Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 162). Voir Ejection
de plusieurs disques compacts (page 163).
D
Chargement d'un CD. Voir Chargement des disques compacts (page 159).
E
Sélection de la gamme d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes (page 151).
F
Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page
146).
142
Présentation de l'autoradio
G
Marche, arrêt et commande du volume. Voir Commande de marche/arrêt
(page 148).
H
Préréglages de stations. Voir Touches de présélection des stations (page
151).
I
Infos routières. Voir Commande d’informations routières (page 151).
J
Accepter l'appel et menu du téléphone. Voir Téléphone (page 167).
K
Touche de recherche vers le haut. Voir Commande de recherche des stations
(page 153).
L
Menu. Voir Commande de menu audio (page 148).
M
Touche de recherche vers le bas. Voir Commande de recherche des stations
(page 153).
N
Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de
balance/répartition (page 148).
O
Commande des graves et des aigus. Voir Commandes de graves/aigus (page
148).
P
Sélection du mode appareil Auxiliaire. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX
(stato
innement) IN) (page 164).
CD Sony
A B
C
E
D
F
G
S
R
H
Q
I
P
J
E138370
O
M
N
143
L
K
Présentation de l'autoradio
A
Balayage. Voir Commande de recherche des stations (page 153). Voir
Balayage des plages d'un disque compact (page 161).
B
Informations. Voir Fonctionnement de l'autoradio (page 148). Voir Menus
de l'autoradio (page 155). Voir Lecteur de disque compact (page 159). Voir
Dépistage des pannes audio (page 165).
C
Préréglages de stations. Voir Touches de présélection des stations (page
151).
D
Ouverture de CD. Voir Chargement des disques compacts (page 159).
E
Montre de bord. Voir Réglage de l'heure et de la date sur l'autoradio (page
146).
F
Sélection du DSP. Voir Traitement du signal numérique (DSP) (page 155).
G
Mémorisation automatique. Voir Commande de mémorisation automatique
(page 151).
H
Menu. Voir Commande de menu audio (page 148).
I
Infos routières. Voir Commande d’informations routières (page 151).
J
Commande Marche et Arrêt. Voir Commande de marche/arrêt (page 148).
K
Commande de la balance et de la répartition. Voir Commande de
balance/répartition (page 148).
L
Fin d'appel. Voir Téléphone (page 167).
M
Commande du volume, touches de navigation et touche de sélection.
N
Accepter l'appel. Voir Téléphone (page 167).
O
Tonalité. Voir Commandes de graves/aigus (page 148).
P
Menu téléphone. Voir Téléphone (page 167).
(stato
innement)
Q
Sélection de la radio et de la bande d'ondes. Voir Bouton de gamme d'ondes
(page 151).
R
Sélection de l'appareil auxiliaire et du CD. Voir Prise d'entrée auxiliaire (AUX
(marche IN) (page 164). Voir Lecteur de disque compact (page 159).
arrière)
S
Ejection de CD. Voir Ejection des disques compacts (page 162). Voir Ejection
de plusieurs disques compacts (page 163).
144
Sécurité du système audio
CD Sony
CODE ANTIVOL
1.
L'utilisation des touches de
présélection des stations permet
d'entrer le code unique.
2. En cas d'erreur lors de la saisie du code,
entrer de nouveau les chiffres en
continuant à sélectionner les touches
0-9. L'affichage passera du 1er au
4ème chiffre avant de revenir en arrière.
3. S'assurer que l'intégralité du code est
correcte avant d'appuyer soit sur la
touche de présélection *, soit sur la
touche située entre les touches de
navigation afin de valider la sélection.
Chaque appareil intègre un code unique
qui doit être saisi avant de l'utiliser.
En cas de déconnexion de la batterie ou
de retrait de l'appareil du véhicule, le code
doit être saisi de nouveau avant qu'il
fonctionne.
PERTE DU CODE ANTIVOL
En cas de perte du code unique, contacter
le concessionnaire et fournir des
informations détaillées sur l'autoradio ainsi
qu'une preuve d'identité.
CODE ANTIVOL INCORRECT
ENTRÉE D'UN CODE ANTIVOL
Jusqu'à 10 tentatives de saisie du code
unique sont autorisées, avec diverses
conséquences en cas d'erreur.
Si CODE - - - -, CODE 0000 ou ENTER
KEYCODE s'affiche lors de la mise sous
tension de l'autoradio, entrer le code
unique à l'aide des touches de présélection
des stations.
Le nombre de tentatives apparaît sur
l'affichage.
Si CODE s’affiche de nouveau, une
nouvelle tentative peut être faite
immédiatement.
6000CD et 6006CDC
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche de
présélection 1 jusqu'à ce que le premier
chiffre du code unique apparaisse sur
l'affichage.
2. Appuyer sur les touches de
présélections 2, 3 et 4 en procédant de
la même manière pour les trois chiffres
restants.
3. S'assurer que l'intégralité du code est
correcte avant d'appuyer sur la touche
de présélection 5 pour valider la
sélection.
Si WAIT 30 s’affiche, l’appareil se
verrouille pendant 30 minutes. Attendez
que le compte à rebours arrive à zéro.
Lorsque CODE apparaît sur l'affichage,
entrer le code correct.
Note : Après 10 tentatives infructueuses,
l'appareil est définitivement mis hors service
et LOCKED apparaît sur l'affichage.
Contacter le concessionnaire Ford le plus
proche.
145
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio
Format 12/24 heures
RÉGLAGE DE L'HEURE ET DE
LA DATE SUR L'AUTORADIO
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que l'icône 12/24
apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner le
réglage souhaité.
3. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU ou laisser le système temporiser
pour valider la sélection.
6000CD et 6006CDC
Changement de la date et de l'heure
Appuyez sur la touche CLOCK (horloge)
pour afficher la date et l'heure.
Note : Si aucune autre touche n'est
enfoncée dans les 30 secondes qui suivent
l'appui de la touche CLOCK, le réglage
précédent réapparaît sur l'affichage.
1.
2.
3.
4.
5.
CD Sony
Changement de la date et de l'heure
L'utilisation de la touche de recherche
vers le haut ou vers le bas permet de
sélectionner la date ou l'heure à
modifier. La valeur sélectionnée
clignote sur l'affichage.
Tourner la commande de volume pour
modifier la valeur de la date ou de
l'heure sélectionnée.
L'utilisation de la touche de recherche
vers le haut ou vers le bas permet de
sélectionner d'autres valeurs de date
et d'heure à modifier.
Tourner la commande de volume pour
modifier la valeur de la date ou de
l'heure sélectionnée.
Appuyer sur la touche CLOCK pour
quitter et enregistrer les réglages.
1. Appuyer sur la touche CLOCK.
2. Appuyer sur la touche de navigation
vers la gauche ou vers la droite jusqu'à
ce que la valeur de la date ou de l'heure
à modifier clignote sur l'affichage.
3. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, modifier la valeur
de la date ou de l'heure sélectionnée.
4. A l'aide des touches de navigation vers
la gauche et vers la droite, sélectionner
d'autres valeurs de date ou d'heure à
modifier. La valeur sélectionnée
clignote sur l'affichage.
5. Répéter les étapes trois et quatre, le
cas échéant.
6. Appuyer sur la touche CLOCK ou sur
la touche située entre les touches de
navigation pour quitter et enregistrer
les réglages.
Note : Si la touche CLOCK n'est pas
enfoncée dans les 30 secondes qui suivent
la modification de la valeur de la date ou de
l'heure, les nouvelles valeurs sont
automatiquement enregistrées et l'écran
disparaît.
Format 12/24 heures
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. Appuyer sur la touche de navigation
vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce
que l'icône 12/24 apparaisse sur
l'affichage.
Note : Appuyer sur la touche CLOCK et la
maintenir enfoncée pendant plus de deux
secondes pour sélectionner
automatiquement la valeur de l'heure
d'hiver ou d'été.
146
Affichages de l'heure et de la date de l'autoradio
3. A l'aide de la touche de navigation
gauche ou droite, sélectionner le
réglage requis.
4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la
touche située entre les touches de
navigation pour valider la sélection.
147
Fonctionnement de l'autoradio
COMMANDE DE
MARCHE/ARRÊT
COMMANDE DE
BALANCE/RÉPARTITION
Appuyez sur la commande ON/OFF
(marche/arrêt). Elle permet aussi le
fonctionnement de l’autoradio pendant
une heure une fois le contact coupé.
La fonction balance sert à régler la
répartition du son entre les haut-parleurs
gauche et droit.
La fonction répartition permet de répartir
le son de l'avant vers l'arrière sur les
véhicules équipés de haut-parleurs arrière.
L’autoradio s'éteint automatiquement au
bout d'une heure.
6000CD et 6006CDC
COMMANDES DE
GRAVES/AIGUS
1.
Appuyer une fois sur la touche
FADE/BAL pour la répartition et deux
fois pour la balance.
2. Utiliser la commande du volume ou,
sur certains appareils la touche de
recherche vers le haut ou vers le bas,
pour effectuer le réglage voulu.
La fonction graves permet de régler la
réponse en graves de l'autoradio.
La fonction aigus permet de régler la
réponse en aigus de l'autoradio.
6000CD et 6006CDC
CD Sony
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur
l'affichage.
1.
Appuyer une fois sur la touche
FAD/BAL pour la répartition et deux
fois pour la balance.
2. Utiliser les touches de navigation vers
le haut et vers le bas pour régler la
répartition, et les touches de navigation
vers la gauche et vers la droite pour
régler la balance.
1.
Appuyer une fois sur la touche
BASS/TRE pour les graves et deux
fois pour les aigus.
2. Utiliser la commande du volume ou,
sur certains appareils la touche de
recherche vers le haut ou vers le bas,
pour effectuer le réglage voulu.
Le niveau sélectionné apparaît sur
l'affichage.
CD Sony
Note : Il est possible d'effectuer des
réglages distincts pour le CD, la radio et
l'appareil auxiliaire.
COMMANDE DE MENU AUDIO
Utiliser la touche MENU pour accéder aux
fonctions qui ne peuvent pas être
sélectionnées directement à l'aide d'une
touche de commande. Appuyer sur la
touche MENU pour les fonctions de
premier niveau ou appuyer sur la touche
MENU et la maintenir enfoncée pour
accéder aux fonctions de deuxième niveau
(non disponibles sur les autoradios Sony
ou sur les autoradios DAB Sony).
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur
l'affichage.
1.
Appuyer une fois sur la touche TONE
pour les graves et deux fois pour les
aigus.
2. Utiliser les touches de navigation vers
le haut et vers le bas pour effectuer les
réglages nécessaires.
148
Fonctionnement de l'autoradio
6000CD et 6006CDC
Fonctions de menu
Premier niveau
Deuxième niveau
Pendant la réception
radio
Pendant la lecture
d'une cassette
Pendant la lecture
d'un CD
Pendant toutes les
fonctions
Recherche manuelle
12/24 heures
Balayage
Informations
routières locales ou
à distance
Réglage par
balayage
AVC
12/24 heures
Menu ADV
Répétition
REG
AVC
-
Comp
Nouvelles
Menu ADV
-
12/24 heures
COLLIER
-
-
AVC
-
-
Menu ADV
*
Lecture aléatoire
*
**
AF
VID
*
Bluetooth activé/
désactivé
Note : L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les véhicules.
Note : Les fonctions de deuxième niveau (avancées) sont aussi accessibles en sélectionnant
le menu ADV dans le menu de premier niveau.
*
Commande automatique du volume.
**
Fréquences alternatives.
CD Sony
Fonctions de menu
Pendant la réception radio
Pendant la lecture d'un CD
12/24 heures
12/24 heures
CLIP ON/OFF
CLIP ON/OFF
Journal radio ON/OFF
Journal radio ON/OFF
1
AVC
AVC
2
1
2
AF
AF
149
Fonctionnement de l'autoradio
Fonctions de menu
Pendant la réception radio
Pendant la lecture d'un CD
3
3
Volume TA
Volume TA
Informations routières locales ou à distance Informations routières locales ou à distance
Régional ON/OFF
Lecture aléatoire
-
Répétition
-
Comp ON/OFF
Note : L'ordre d'apparition de ces fonctions peut varier selon les autoradios et les véhicules.
1
Commande automatique du volume.
2
Fréquences alternatives.
3
Infos routières.
150
Fonctionnement de l'autoradio
COMMANDE DE
MÉMORISATION
AUTOMATIQUE
TOUCHES DE PRÉSÉLECTION
DES STATIONS
Cette fonction vous permet de mémoriser
vos stations préférées afin de les rappeler
en sélectionnant la bande voulue et en
appuyant sur l’une des touches de
présélection.
Note : Cette fonction remplace toutes les
stations préréglées précédemment
mémorisées automatiquement.
Note : Cette fonction permet également
de mémoriser manuellement des stations
sur d'autres gammes d'ondes, en procédant
de la même manière.
1. Sélectionnez une gamme d’ondes.
2. Réglez l’autoradio sur la station
requise.
3. Appuyez sans relâcher sur l'une des
touches de préréglage. Le système
audio se met alors en sourdine. Le son
est rétabli lorsque la station est
mémorisée.
Note : Les signaux les plus puissants de la
gamme d'ondes sélectionnée sont
mémorisés.
Le son est coupé et AUTOSTORE apparaît
sur l'affichage pendant que l'appareil
balaie les fréquences.
Cette opération peut être répétée sur
chaque bande d'ondes et pour chaque
touche de présélection.
Une fois la recherche terminée, le son est
rétabli et les signaux les plus puissants
sont mémorisés dans les présélections de
la mémorisation automatique.
Note : Lorsque le véhicule change de
région, les stations FM RDS (radio data
system) diffusant sur les fréquences de
remplacement sont mémorisées sur les
touches de présélection.
6000CD et 6006CDC
Appuyez quelques instants sur la touche
AM/FM.
BOUTON DE GAMME D'ONDES
CD Sony
Note : La touche AM/FM ou RADIO permet
également de revenir à la réception de la
radio après avoir écouté une autre source.
Appuyer quelques instants sur la touche
AST ou RADIO.
6000CD et 6006CDC
COMMANDE
D’INFORMATIONS ROUTIÈRES
Appuyer sur la touche AM/FM pour
sélectionner une des gammes d'ondes
disponible.
De nombreuses stations sur la bande FM
ont un code TP indiquant qu'elles diffusent
des informations routières.
CD Sony
Appuyer sur la touche RADIO pour
sélectionner une des gammes d'ondes
disponible.
151
Fonctionnement de l'autoradio
Activation des bulletins
d’informations routières
Si une station ne diffusant pas
d'informations routières est sélectionnée
ou rappelée au moyen d'une touche de
présélection, l'autoradio reste sur cette
station, sauf si TA est désactivé, puis
réactivé.
Avant de recevoir des informations
routières, appuyer sur la touche TA. TA-D
ou TA-L apparaît sur l'affichage pour
indiquer que la fonction est activée.
Note : Si TA est activé et si une
présélection est sélectionnée ou si
l'autoradio est réglé manuellement sur une
station qui n'émet pas d'informations TA,
aucune information routière n'est diffusée.
Si l'autoradio est déjà réglé sur une station
qui diffuse des informations routières, TP
apparaît aussi sur l'affichage. Sinon,
l'autoradio recherche un programme
d'informations routières et affiche TP SEEK
pendant ce temps. S'il ne trouve aucune
station de ce type, NOT FOUND apparaît
sur l'affichage.
Informations routières locales ou
à distance
Dans certaines régions, les bulletins
d’informations routières RDS ou EON
peuvent se révéler trop nombreux. Certains
autoradios offrent donc la possibilité de
choisir entre les informations routières
locales et toutes les informations
disponibles.
TP est affiché dans un cadre si la station
écoutée diffuse des informations routières
provenant d'une station RDS (radio data
system) ou EON (enhanced other network)
à laquelle elle est liée.
Lors de la diffusion d'informations
routières, il interrompt automatiquement
la réception radio, la lecture d'une cassette
ou d'un CD et TRAFFIC ou NEWS apparaît
sur l'affichage.
6000CD et 6006CDC
1.
Appuyer pendant quelques instants sur
la touche MENU jusqu'à ce que
l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que TA apparaisse
sur l'affichage.
3. Appuyer sur la touche de recherche
vers le haut ou vers le bas pour
sélectionner les informations routières
locales (TA LOCAL) ou distantes (TA
DIST).
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le menu temporiser pour
valider la sélection.
Si le signal des informations routières
faiblit, TP clignote sur l'affichage. Appuyer
sur la touche de recherche vers le haut ou
vers le bas (la touche de navigation vers
la gauche ou vers la droite sur les
autoradios Sony ou DAB Sony) pour
rechercher une autre station.
Note : Si cela se produit pendant la lecture
d'un CD ou d'un appareil raccordé à la prise
AUX ou, sur certains modèles, lorsque le
volume de la radio est réglé sur zéro,
l'autoradio se règle automatiquement sur
une station diffusant des informations
routières si la station précédente n'est plus
disponible.
Note : TA-L ou TA-D apparaît sur
l'affichage.
152
Fonctionnement de l'autoradio
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières
CD Sony
1.
Appuyer sur MENU et utiliser la touche
de navigation vers le haut ou vers le
bas pour sélectionner l'affichage TA.
2. Appuyer sur la touche de navigation
vers la gauche ou vers la droite pour
sélectionner le réglage requis.
3. Appuyer sur la touche MENU pour
valider la sélection.
Lorsqu’un bulletin d’informations routières
est terminé, l’autoradio revient à un
fonctionnement normal. Pour terminer le
bulletin prématurément, appuyer sur la
touche TA pendant sa diffusion.
Note : L'appui de la touche TA à tout autre
moment désactive toutes les informations
routières.
Volume des bulletins
d'informations routières
COMMANDE DE RECHERCHE
DES STATIONS
Les bulletins d’informations routières
interrompent les diffusions normales à un
niveau sonore présélectionné,
généralement plus élevé que les volumes
d’écoute normaux.
Continuité DAB
Note : La continuité DAB est désactivée
par défaut.
Pour régler le volume
présélectionné
1.
Note : Cette continuité permet d'effectuer
des références croisées avec d'autres
fréquences correspondantes de la même
station (par exemple FM et d'autres
ensembles DAB).
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur
l'affichage.
Note : Le système passe automatiquement
à une station correspondante si celle
actuellement en écoute devient
indisponible, par exemple lorsque le
véhicule quitte la zone de couverture.
CD Sony
Activation de la continuité DAB
1.
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'écran jusqu'à ce que
DIGITAL RADIO SERVICE LINK
s'affiche.
3. A l'aide de la touche de navigation
gauche ou droite, sélectionner AUTO.
4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la
touche située entre les touches de
navigation pour valider la sélection.
6000CD et 6006CDC
Appuyer sur la touche TA et la
maintenir enfoncée.
2. Tourner la commande du volume pour
effectuer le réglage requis.
Appuyer sur la touche TA et la
maintenir enfoncée.
2. Appuyer sur la touche de navigation
vers la gauche ou vers la droite pour
effectuer le réglage requis.
Note : Le niveau sélectionné apparaît sur
l'affichage.
153
Fonctionnement de l'autoradio
Désactivation de la continuité DAB
CD Sony
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'écran jusqu'à ce que
DIGITAL RADIO SERVICE LINK
s'affiche.
3. A l'aide de la touche de navigation
gauche ou droite, sélectionner OFF.
4. Appuyer sur la touche MENU ou sur la
touche située entre les touches de
navigation pour valider la sélection.
Sélectionner une gamme d'ondes et
appuyer brièvement sur la touche de
navigation vers le haut ou vers le bas afin
d'explorer la gamme d'ondes vers le haut
ou vers le bas par petits incréments.
L'affichage indique la fréquence
sélectionnée.
Réglage par balayage
La fonction de balayage permet d'écouter
10 secondes de chaque station détectée.
6000CD et 6006CDC
Recherche automatique
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que SCAN
apparaisse sur l'affichage.
2. Appuyer sur les touche de recherche
vers le haut ou vers le bas pour balayer
vers le haut ou vers le bas la gamme
d'ondes sélectionnée.
3. Selon l'autoradio, appuyer sur la
touche de recherche vers le haut ou
vers le bas ou sur la touche MENU pour
poursuivre l'écoute d'une station.
6000CD et 6006CDC
Sélectionner une gamme d'ondes et
appuyer brièvement sur la touche de
recherche vers le haut ou vers le bas.
L’autoradio s’arrête sur la première station
qu’il trouve dans la direction que vous avez
choisie.
CD Sony
Sélectionner une gamme d'ondes et
appuyer brièvement sur la touche de
navigation vers le haut ou vers le bas.
L’autoradio s’arrête sur la première station
qu’il trouve dans la direction que vous avez
choisie.
CD Sony
Appuyer sur la touche SCAN. SCAN
clignote ou SCANNING apparaît sur
l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de navigation
gauche ou droite pour balayer une
gamme d'ondes.
3. Appuyer sur la touche SCAN pour
poursuivre l'écoute d'une station.
1.
Recherche manuelle
6000CD et 6006CDC
1.
Sélectionner une gamme d'ondes et
appuyer sur la touche MENU jusqu'à
ce que MAN apparaisse sur l'affichage.
2. Appuyer sur la touche de recherche
vers le haut ou vers le bas pour
parcourir la gamme d'ondes vers le
haut ou vers le bas par petits
incréments, ou appuyer pendant
quelques instants pour progresser
rapidement jusqu'à ce que ce la station
souhaitée soit trouvée.
154
Menus de l'autoradio
Egaliseur DSP
COMMANDE AUTOMATIQUE
DE VOLUME
Cette fonction règle le niveau de volume
afin de compenser les bruits du moteur et
de roulement.
Sélectionnez la catégorie de musique la
mieux adaptée à votre préférence
d'écoute. La sortie audio se modifiera pour
valoriser le style de musique particulier
choisi.
6000CD et 6006CDC
Modification des paramètres DSP
1.
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que AVC apparaisse
sur l'affichage.
2. Utiliser la touche de recherche vers le
haut ou vers le bas pour ajuster le
réglage.
3. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système à temporiser pour
valider la sélection.
Appuyer une fois sur la touche DSP
pour l'occupation et deux fois pour
l'égaliseur.
2. Utilisez les touches de navigation vers
le haut et vers le bas pour sélectionner
le réglage souhaité.
3. Appuyer sur la touche située entre les
touches de navigation pour valider la
sélection.
CD Sony
RÉDUCTION DE DISTORSION
AUDIO (CLIP)
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'affichage jusqu'à ce que
AVC s'affiche.
3. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système à temporiser pour
valider la sélection.
Cette fonction détecte automatiquement
toute déformation du son et réduit le
niveau du volume jusqu'à ce qu'elle ait
disparu. Ceci signifie que le niveau sonore
peut rester inchangé même si les chiffres
indiqués sur l’écran d’affichage sont
modifiés lorsque vous augmentez le
volume manuellement.
TRAITEMENT DU SIGNAL
NUMÉRIQUE (DSP)
6000CD et 6006CDC
1.
Appuyer pendant quelques instants sur
la touche MENU jusqu'à ce que
l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que CLIP apparaisse
sur l'affichage.
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou
désactiver la fonction.
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système temporisé pour
confirmer la sélection.
Occupation DSP
Cette fonction tient compte des
différences de distance entre les divers
haut-parleurs du véhicule et chaque siège.
Sélectionnez la position assise pour
laquelle l'audio doit être correctement
optimisé.
155
Menus de l'autoradio
CD Sony
AF-MAN étant sélectionné, l'appareil se
comporte comme si AF-AUTO ou AF-ON
était sélectionné, mais il ne recherche
qu'une fréquence alternative lorsqu'il y est
invité par l'appui d'une touche de
préréglage.
1.
Appuyer brièvement sur la touche
MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'écran jusqu'à ce que CLIP
s'affiche.
3. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système temporisé pour
confirmer la sélection.
AF-OFF étant sélectionné, la fréquence
initialement mémorisée demeure
sélectionnée. Dans ce mode, AF-OFF
apparaît à chaque mise sous tension de
l'appareil.
6000CD et 6006CDC
FRÉQUENCES DE
SUBSTITUTION
1.
Appuyer pendant quelques instants sur
la touche MENU jusqu'à ce que
l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que AF apparaisse
sur l'affichage.
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner le
réglage souhaité.
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système temporisé pour
confirmer la sélection.
De nombreuses stations diffusées sur la
bande FM ont un code PI (identification de
programme) qui peut être décodé par les
autoradios.
Si la fonction AF (réglage des fréquences
alternatives) de votre autoradio est activée
et que vous passez d'une zone de diffusion
à une autre, cette fonction recherche et se
cale sur un éventuel signal plus intense de
la station.
Cependant, dans certaines conditions, le
réglage sur une fréquence de
remplacement peut interrompre
momentanément la réception.
CD Sony
1.
Appuyer brièvement sur la touche
MENU.
2. Utiliser la touche de navigation vers la
gauche ou vers la droite pour faire
défiler l'affichage jusqu'à ce que le
réglage souhaité apparaisse.
3. Appuyer sur la touche MENU pour
valider la sélection.
Une fois la fonction sélectionnée, le
système évalue en permanence la force
du signal ; si un meilleur signal est
disponible, le système le sélectionne.
L'autoradio se met en sourdine pendant
qu’il passe en revue une liste des
fréquences alternatives et, le cas échéant,
il explore de nouveau la bande d’ondes
sélectionnée à la recherche d’une
fréquence alternative appropriée.
Lorsqu’il en trouve une, il rétablit la
réception audio. S’il n’en trouve aucune,
l’autoradio revient à la fréquence
initialement mémorisée. Sur certains
appareils, NOT FOUND apparaît sur
l'affichage.
156
Menus de l'autoradio
CD Sony
MODE RÉGIONAL
1.
Appuyer brièvement sur la touche
MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'écran jusqu'à ce que
REGIONAL s'affiche.
3. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système temporisé pour
confirmer la sélection.
Le REG (mode régional) détermine le
comportement de commutation AF entre
les réseaux liés régionalement d'un
diffuseur parent. Un diffuseur peut utiliser
un réseau assez étendu couvrant une
grande partie du pays. A différents
moments de la journée, ce grand réseau
peut être scindé en plusieurs réseaux
régionaux plus petits, généralement
centrés sur des villes importantes. Lorsque
le réseau n'est pas scindé en versions
régionales, le réseau entier a la même
programmation.
DIFFUSIONS DE NOUVELLES
Mode régional ACTIVE : Ceci empêche les
commutations AF aléatoires lorsque des
stations régionaux voisins n'ont pas la
même programmation.
Certains autoradios interrompent la
réception normale pour diffuser des
bulletins d'informations de stations liées
de la bande FM, de la même manière que
sont fournies les informations routières.
Mode régional NON : Ceci procure une zone
de couverture plus étendue si des réseaux
régionaux voisins ont la même
programmation mais peut provoquer des
commutations AF aléatoires si ce n'est pas
le cas.
Pendant les bulletins d'informations,
l'affichage indique successivement le nom
de la station et NEWS. Les bulletins
d'informations sont diffusés au même
niveau de volume présélectionné que les
bulletins d’informations routières.
6000CD et 6006CDC
6000CD et 6006CDC
1.
1.
Appuyer pendant quelques instants sur
la touche MENU jusqu'à ce que
l'affichage change.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que REG apparaisse
sur l'affichage.
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou
désactiver la fonction.
4. Appuyer sur la touche MENU ou
autoriser le système temporisé pour
confirmer la sélection.
Appuyer sur la touche MENU et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que
NEWS apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou
désactiver la fonction.
3. Appuyer sur la touche MENU pour
valider la sélection.
CD Sony
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'affichage jusqu'à ce que
NEWS s'affiche.
157
Menus de l'autoradio
3. Appuyer sur la touche située entre les
touches de navigation pour opérer la
sélection.
4. A l'aide de la touche de navigation vers
la gauche ou vers la droite, activer ou
désactiver la fonction.
5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la
touche située entre les touches de
navigation pour valider la sélection.
158
Lecteur de disque compact
3. Une icône représentant un disque
numéroté clignote sur l'affichage et
LOAD apparaît. Lorsque le disque est
chargé, son emplacement est indiqué
par un chiffre dans l’une des icônes de
disque.
4. Lorsque le message est remplacé par
WAIT puis par LOAD CD, il est possible
de charger un autre CD.
5. Répétez la dernière opération pour
charger plusieurs CD ou laissez
l'appareil aller jusqu'au bout de la
temporisation si vous avez fini de
charger les disques.
CHARGEMENT DES DISQUES
COMPACTS
6000CD
Toujours vérifier que l'ouverture du CD est
vide avant d'insérer un CD.
Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans
l'autoradio.
Chargeur de CD 6006
Pour charger un seul CD
Enfoncer et relâcher la touche LOAD ou
appuyer sur une touche de présélection.
WAIT apparaît sur l'affichage.
Note : Ne pas essayer d'insérer un CD
lorsque WAIT est affiché.
Lorsque le message est remplacé par
LOAD CD et qu'un rayon de lumière
apparaît dans l'ouverture du CD, insérer un
CD, étiquette vers le haut, dans l'autoradio.
Note : N’insérez pas deux CD en formant
un huit dont les bords se superposent.
Pour charger plusieurs CD
Note : Si la touche LOAD est enfoncée de
nouveau, CDC FULL apparaît sur l'affichage.
Note : Il n'est pas possible de charger plus
de six CD.
AVERTISSEMENT
CD Sony
Si l'autoradio a été mis
successivement hors, puis sous
tension, il recherche
automatiquement la présence de disques.
Cette opération dure environ 25 secondes.
Pendant ce temps, toutes les fonctions
sont verrouillées à l’exception de la saisie
du code antivol.
Toujours vérifier que l'ouverture du CD est
vide avant d'insérer un CD.
Insérer un CD, étiquette vers le haut, dans
l'autoradio.
LOADING, READING CD et AUDIO CD
ou MP3 CD apparaît sur l'affichage et la
lecture démarre automatiquement.
1.
Appuyer sur la touche LOAD et la
maintenir enfoncée jusqu'à ce que
LOAD ALL apparaisse sur l'affichage.
2. Lorsque le message est remplacé par
LOAD CD et qu'un rayon de lumière
apparaît dans l'ouverture du CD, insérer
un CD, étiquette vers le haut, dans
l'autoradio.
SÉLECTION D'UNE PLAGE
MUSICALE
6000CD et 6006CDC
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le haut pour passer à la
plage suivante ou appuyez plusieurs fois
sur cette touche pour passer aux plages
ultérieures.
159
Lecteur de disque compact
CD Sony
Appuyez une fois sur la touche de
recherche vers le bas pour revenir au début
de la plage en cours. Si vous appuyez dans
les deux secondes qui suivent le début
d'une plage, la plage précédente est
sélectionnée.
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une
fois sur la touche CD/AUX pour démarrer
la lecture du CD.
La lecture commence de suite après le
chargement du CD.
Appuyez plusieurs fois sur la touche de
recherche vers le bas pour sélectionner des
plages précédentes.
SÉLECTION DE DISQUE
COMPACT
CD Sony
Appuyer une fois sur la touche de
navigation vers le haut pour passer à la
plage suivante ou appuyer plusieurs fois
sur cette touche pour passer aux plages
ultérieures.
Chargeur de CD 6006
Appuyer une fois sur la touche de
navigation vers le bas pour revenir au début
de la plage en cours. Si vous appuyez dans
les deux secondes qui suivent le début
d'une plage, la plage précédente est
sélectionnée.
Il est toutefois possible de basculer vers
un CD précis en appuyant sur la touche de
présélection dont le numéro correspond à
celui du disque recherché. L'affichage
indique le CD sélectionné.
Sur les autoradios qui acceptent plusieurs
CD, ceux-ci sont normalement lus à tour
de rôle dans l'ordre croissant.
L'autoradio mémorise les CD disponibles
et il n'est donc pas possible de sélectionner
un CD manquant. En cas de sélection d'un
CD manquant à l'aide des touches de
présélection, NO CD apparaît sur
l'affichage et la lecture reprend à partir du
CD en cours.
Appuyer plusieurs fois sur la touche de
navigation vers le bas pour sélectionner
des plages précédentes.
LECTURE DE DISQUE
COMPACT
Note : Si le CD sélectionné est endommagé
ou s'il a été inséré à l'envers, l'avertissement
CD ERROR clignote et le numéro du CD
s'affiche. L'autoradio sélectionne alors le
prochain CD disponible.
Note : Pendant la lecture, l’affichage
indique le disque, la plage et le temps
écoulé depuis le début de la plage.
Note : Si plusieurs CD sont chargés
successivement sur un autoradio avec
changeur CD, la lecture commence par le
dernier CD qui a été chargé.
AVANCE/RETOUR RAPIDE
6000CD et 6006CDC
6000CD et 6006CDC
Appuyer sur la touche de recherche vers le
haut ou vers le bas et la maintenir
enfoncée pour effectuer une recherche en
avant ou en arrière parmi les plages du
disque.
Pendant l'écoute de la radio, appuyer une
fois sur la touche CD pour démarrer la
lecture du CD.
La lecture commence de suite après le
chargement du CD.
160
Lecteur de disque compact
CD Sony
COMPRESSION DES PLAGES
D'UN DISQUE COMPACT
Appuyer sur la touche de navigation vers
la gauche ou vers la droite et la maintenir
enfoncée pour rechercher en avant ou en
arrière parmi les plages du disque.
6000CD et 6006CDC
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que COMP
apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, activer ou
désactiver la fonction.
3. Appuyer sur la touche MENU pour
valider la sélection.
LECTURE ALÉATOIRE
La lecture aléatoire permet la lecture de
toutes les plages d'un CD dans un ordre
quelconque.
6000CD et 6006CDC
CD Sony
Note : Lorsque SHUFF CD est sélectionné,
seules les plages du CD en cours sont lues
dans un ordre aléatoire. Lorsque SHUF ALL
est sélectionné, les plages de tous les CD
sont lues dans un ordre aléatoire.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que SHUF apparaisse
sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'affichage jusqu'à ce que
SHUF ALL ou SHUFF CD apparaisse.
3. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner la
prochaine plage de façon aléatoire, le
cas échéant.
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'affichage jusqu'à ce que
COMP s'affiche.
3. Appuyer sur la touche située entre les
touches de navigation pour opérer la
sélection.
4. A l'aide de la touche de navigation vers
la gauche ou vers la droite, activer ou
désactiver la fonction.
5. Appuyer sur la touche MENU ou sur la
touche située entre les touches de
navigation pour valider la sélection.
Note : Lorsque cette fonction est activée,
SHUFFLE apparaît sur l'affichage chaque
fois qu'une nouvelle plage est sélectionnée.
BALAYAGE DES PLAGES D'UN
DISQUE COMPACT
1.
CD Sony
La fonction SCAN permet d'écouter les 10
premières secondes de chaque plage.
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'affichage jusqu'à ce que
SHUFFLE s'affiche.
3. Utiliser la touche de navigation vers la
gauche ou vers la droite pour activer
ou désactiver la fonction.
6000CD et 6006CDC
Note : Lorsque cette fonction est
sélectionnée, SCAN s'affiche brièvement au
début de chaque plage.
161
Lecteur de disque compact
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que SCAN
apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, sélectionner
SCAN CD ou SCAN ALL.
3. Appuyer de nouveau sur la touche
recherche vers le haut ou vers le bas
pour poursuivre l'écoute d'une plage.
CD Sony
CD Sony
RÉPÉTITION DES PLAGES DU
DISQUE COMPACT
1.
Note : Si aucun CD n'est chargé lors de
l'appui de la touche EJECT, NO CD apparaît
sur l'affichage.
Appuyer à n'importe quel moment sur la
touche EJECT et retirer le CD. EJECTING
et PLEASE REMOVE apparaissent sur
l'affichage.
Appuyer une fois sur la touche SCAN
pour balayer chaque plage.
2. Appuyer de nouveau sur la touche
SCAN pour sélectionner SCAN OFF.
1.
6000CD
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que REPEAT
apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, choisir entre OFF
et TRK.
EJECTION DES DISQUES
COMPACTS
Note : La réception de la radio est
automatiquement rétablie une fois que la
touche EJECT a été enfoncée.
Chargeur de CD 6006
1.
Appuyer plusieurs fois sur la touche
MENU jusqu'à ce que REPEAT
apparaisse sur l'affichage.
2. A l'aide de la touche de recherche vers
le haut ou vers le bas, choisir entre ALL
(par défaut), CD et TRK.
Note : Si la touche EJECT est enfoncée par
erreur, appuyer de nouveau dessus pour
annuler.
Note : Si le CD n'est pas retiré, il est
rechargé dans l'autoradio.
6000CD
CD Sony
Appuyer à n'importe quel moment sur la
touche EJECT et retirer le CD.
1. Appuyer sur la touche MENU.
2. A l'aide de la touche de navigation vers
le haut ou vers le bas, faire défiler le
contenu de l'affichage jusqu'à ce que
REPEAT apparaisse.
3. A l'aide de la touche de navigation vers
la gauche ou vers la droite, sélectionner
REPEAT TRACK ou REPEAT OFF.
4. Appuyer sur la touche MENU pour
valider la sélection.
Chargeur de CD 6006
Appuyer à n'importe quel moment sur la
touche EJECT et retirer le CD en cours de
lecture ou utiliser une touche de
présélection pour choisir le CD à retirer.
SELECT ou SELECT CD suivi de REMOVE
CD apparaissent sur l'affichage.
162
Lecteur de disque compact
ARRÊT DE LA LECTURE DE
DISQUE COMPACT
6000CD et 6006CDC
Appuyer sur la touche AM/FM ou AUX.
Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque
effectue simplement une pause au point où
la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer
de nouveau sur la touche CD.
CD Sony
Appuyer sur la touche RADIO ou CD/AUX.
Note : Le CD n'est pas éjecté ; le disque
effectue simplement une pause au point où
la réception radio a été rétablie.
Pour reprendre la lecture du CD, appuyer
sur la touche CD/AUX.
EJECTION DE PLUSIEURS
DISQUES COMPACTS
6006CD
Appuyer sur la touche EJECT et la
maintenir enfoncée jusqu'à ce que EJECT
ALL apparaisse sur l'affichage.
L'affichage indique alternativement
REMOVE et WAIT.
Lorsque REMOVE est affiché, retirer un
disque de l'autoradio. Ceci se répète
jusqu’au retrait du dernier disque.
163
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)
PRISE D'ENTRÉE AUXILIAIRE
(AUX IN)
Note : Pour obtenir des performances
optimales lors de l'utilisation de tout
appareil auxiliaire, réglez le volume de
l'appareil sur élevé. Ceci permet de réduire
les interférences audio lors du chargement
de l'appareil via la prise d'alimentation du
véhicule.
Si le véhicule est équipé d'une prise
d'entrée Auxiliaire (AUX IN), cette dernière
permet à tout appareil auxiliaire, tel qu'un
lecteur MP3, d'être relié au système audio
du véhicule. Le son peut être émis par les
haut-parleurs du véhicule.
Le branchement d'un appareil auxiliaire se
fait via la prise AUX IN à l'aide d'un
connecteur jack d'écoute classique de 3,5
mm.
Sélectionner l'entrée auxiliaire au moyen
de la touche AUX. Le son est alors
reproduit par les haut-parleurs du véhicule.
AUX apparaît sur l'affichage. Le réglage du
volume, des aigus et des graves de
l'autoradio se fait normalement.
Les touches de l'autoradio permettent
aussi de rétablir la lecture à partir de
celui-ci, même si l'appareil auxiliaire
demeure branché.
164
Dépistage des pannes audio
DÉPISTAGE DES PANNES AUDIO
Affichage de l'autoradio
Rectification
ERREUR CD
CONTRÔLER CD
ERREUR CDC
Message d'erreur générale en cas de défaillance du CD,
par exemple lorsqu'il ne peut pas être lu ou qu'un CD
de données a été inséré. Peut aussi indiquer une
défaillance de l'autoradio. S'assurer que le disque est
correctement chargé et qu'il est propre, puis le recharger
ou le remplacer par un CD de musique connu. Voir
Ejection des disques compacts (page 162). Voir
Ejection de plusieurs disques compacts (page 163).
Voir Chargement des disques compacts (page 159).
Si l'erreur persiste. Contacter le concessionnaire Ford
le plus proche.
PAS DE CD
PAS DE CD
PAS DE CD #
Message indiquant que l'autoradio ou le changeur de
CD est vide. Insérer un CD. Voir Chargement des
disques compacts (page 159).
TEMP HAUTE
TEMP LECTEUR CD ÉLEVÉE
La température ambiante est trop élevée - le lecteur
ne fonctionnera pas tant qu’il n’aura pas refroidi.
FENTE PLEINE
Message indiquant qu'un CD est déjà chargé dans la
fente. Ejecter le CD de la fente sélectionnée avant d'en
charger un autre ou sélectionner un autre emplacement
de la fente. Voir Chargement des disques compacts
(page 159).
CDC PLEIN
Message indiquant que l'autoradio est plein. Voir
Ejection des disques compacts (page 162). Voir
Ejection de plusieurs disques compacts (page 163).
CD DE DONNEES
Un CD incompatible a été inséré, notamment un CD qui
n'est pas un CD audio. Voir Ejection des disques
compacts (page 162). Voir Ejection de plusieurs
disques compacts (page 163).
CODE ----
Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée
d'un code antivol (page 145).
WAIT
Message demandant de patienter jusqu'à ce qu'une
nouvelle tentative de saisie du code clé soit possible.
Voir Code antivol incorrect (page 145).
TRIES
Message indiquant le nombre de tentatives de saisie
erronées. Voir Code antivol incorrect (page 145).
165
Dépistage des pannes audio
Affichage de l'autoradio
Rectification
VERROUILLE
Message signalant que le système de sécurité de
l'autoradio a verrouillé l'appareil après plusieurs tentatives infructueuses de saisie du code clé. Contacter le
concessionnaire Ford le plus proche.
CODE ANTIVOL....
ENTER KEYCODE....
Message invitant à introduire le code clé. Voir Entrée
d'un code antivol (page 145).
INCORRECT
Message signalant que le code clé saisi est incorrect.
Voir Code antivol incorrect (page 145).
166
Téléphone
Si le Bluetooth et la commande vocale
doivent être utilisés pendant une période
prolongée dans un véhicule en
stationnement, laissez le moteur en marche
afin de ne pas décharger la batterie.
GÉNÉRALITÉS
Cette section présente les fonctions et
caractéristiques du système de téléphone
mobile Bluetooth et de commande vocale.
Cette section couvre les types suivants :
•
•
•
CONFIGURATION DE
TÉLÉPHONE
un téléphone mobile avec berceau pour
téléphone mobile sans commande
vocale
un système Bluetooth et de commande
vocale avec berceau pour téléphone
mobile
un système Bluetooth et de commande
vocale sans berceau pour téléphone
mobile.
Conditions requises pour une
connexion type berceau
Votre téléphone doit être installé dans un
support de téléphone mobile avant de
pouvoir être utilisé comme téléphone type
berceau avec votre système mains
libres/commande vocale. Le support
correspondant à votre téléphone est
disponible auprès de votre
concessionnaire.
La partie téléphone mobile Bluetooth du
système assure l'interaction avec le
système audio ou le système d'aide à la
navigation et votre téléphone mobile. Elle
vous permet d'utiliser le système audio ou
le système d'aide à la navigation pour
envoyer et recevoir des appels sans utiliser
votre téléphone mobile.
Pour placer votre téléphone dans
le berceau
Note : Votre téléphone mobile doit être
installé dans le support pour permettre la
connexion avec le berceau.
La partie commande vocale du système
peut être utilisée pour commander :
•
•
•
Raccordez votre téléphone au berceau.
les appels du téléphone mobile
les fonctions du système audio
les fonctions de chauffage, ventilation
et climatisation de votre véhicule.
1.
Placez la base du téléphone dans la
connexion de berceau.
Note : Veillez à pousser le téléphone
complètement vers l'arrière dans le berceau.
Note : Le téléphone mobile ne se met pas
hors tension immédiatement après la
coupure du contact : le délai de coupure
d'alimentation est préréglé sur 10 minutes.
Le délai peut être réglé sur toute durée entre
0 et 60 minutes. Pour ce faire, selon votre
téléphone mobile, créez une entrée de
répertoire sur votre téléphone mobile avec
le nom Timer et le délai requis comme
numéro.
2. Poussez le téléphone vers le bas
jusqu’à ce qu’un déclic se fasse
entendre.
167
Téléphone
Maison
2
E87992
Bureau
1
E87993
Fax
E87994
Pour rendre actif un téléphone
E87688
Lors de la première utilisation du système,
aucun téléphone n'est connecté au
système.
Note : La connexion au système sera
affichée sur votre téléphone.
Après le démarrage, l'accès au répertoire
peut être retardé de jusqu'à deux minutes.
Après l'établissement du contact, le
téléphone type berceau et le téléphone
Bluetooth sont reconnus différemment par
le système.
Catégories de répertoire
Téléphone Bluetooth
Selon l'entrée de votre répertoire, il est
possible d'afficher différentes catégories
dans le système audio ou d'aide à la
navigation.
Après avoir connecté un téléphone
Bluetooth au système par liaison bonding,
il devient le téléphone actif. Pour plus
d'informations, se reporter au menu du
téléphone.
Répertoire
Par exemple :
M
Mobile
O
Bureau
H
Maison
F
Fax
Cependant, dans certains cas, le téléphone
Bluetooth doit être activé en appuyant sur
la touche de station appropriée du système
audio ou d'aide à la navigation.
Lorsque le contact est de nouveau établi,
le dernier téléphone actif est détecté par
le système.
Connexion par liaison bonding
d'un autre téléphone Bluetooth
Note : Les entrées peuvent être affichées
sans annexe de catégorie.
Note : Avant de pouvoir connecter un autre
téléphone Bluetooth par liaison bonding, la
connexion Bluetooth actuellement active
doit être désactivée par le téléphone mobile.
La catégorie peut également être indiquée
sous forme d'une icône :
Téléphone
Connectez un nouveau téléphone
Bluetooth par liaison bonding de la
manière décrite dans les conditions
requises pour une connexion Bluetooth.
E87990
Mobile
E87991
168
Téléphone
Les téléphones enregistrés dans le
système sont accessibles en utilisant la
liste de téléphones du système audio ou
d'aide à la navigation.
Note : Même lorsqu'il est connecté au
système de la voiture, votre téléphone peut
encore être utilisé de la manière habituelle.
Conditions requises pour une
connexion Bluetooth
Note : Si six (cinq pour un système type
berceau) téléphones Bluetooth ont déjà été
connectés par liaison bonding, l'un d'eux
doit être supprimé pour connecter un
nouveau téléphone par liaison bonding.
Pour effectuer une connexion Bluetooth
avec un téléphone, les conditions suivantes
doivent être remplies.
1.
Téléphone type berceau
Lorsque votre téléphone mobile est installé
dans le berceau, il ne devient pas
automatiquement le téléphone actif.
2.
Dans ce cas, reportez-vous à Pour
changer de téléphone actif dans la
section appropriée décrivant le système
installé dans votre véhicule.
3.
4.
5.
CONFIGURATION BLUETOOTH
La fonction Bluetooth doit être activée
sur le téléphone et sur le système
audio. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au guide
d'utilisation de votre téléphone
Le mode privé ne doit pas être activé
sur le téléphone Bluetooth.
Recherchez un dispositif audio.
Sélectionnez Ford Audio.
Le numéro PIN 0000 Bluetooth doit
être saisi sur le clavier du téléphone.
Note : La mise à l'arrêt du système
audio/d'aide à la navigation pendant un
appel téléphonique entraîne la coupure de
ce dernier. La coupure du contact du
véhicule n'affecte pas l'appel téléphonique
en cours.
Avant de pouvoir utiliser votre téléphone
avec votre véhicule, il doit être connecté
par liaison bonding au système de
téléphone du véhicule.
Gestion des téléphones
Un téléphone peut être relié au système
du véhicule par une connexion type
berceau ou par une connexion Bluetooth.
Compatibilité des téléphones
Dans les véhicules équipés d'un berceau
de téléphone mobile, jusqu'à cinq
téléphones Bluetooth peuvent être
connectés par liaison bonding au système
du véhicule.
Comme aucun accord commun
n'existe, les fabricants de téléphones
mobiles peuvent instaurer une variété
de profils dans leurs dispositifs Bluetooth.
Il est possible que pour cette raison une
incompatibilité se produise entre le
téléphone et le système mains libres, ce
qui peut dans certains cas détériorer
considérablement la performance du
système. Pour éviter cette situation, utiliser
uniquement les téléphones recommandés.
Veuillez contacter votre concessionnaire
pour obtenir de plus amples détails sur la
liste de compatibilité actuelle.
ATTENTION
Dans les véhicules sans berceau de
téléphone mobile, jusqu'à six téléphones
Bluetooth peuvent être connectés par
liaison bonding au système du véhicule.
Note : Si un appel est en cours au moment
où le téléphone utilisé est sélectionné pour
être le nouveau téléphone actif, l'appel est
transmis au système audio du véhicule.
169
Téléphone
Téléphones avec système de
fonctionnement Symbian
Pour accepter les appels entrants, appuyez
une fois sur la touche MODE, ou deux fois
pour les terminer.
Note : Certains téléphones nécessitent
l'installation d'un fichier spécial pour pouvoir
avoir accès au répertoire complet via
Bluetooth. Celui-ci est appelé un fichier SIS
et sera disponible par le biais du site Web
de Ford. Veuillez consulter votre
concessionnaire pour obtenir des
renseignements complets.
Touches voix et d'acceptation/rejet
1
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
2
E87662
Pour terminer ou rejeter des appels
Il est possible, en appuyant sur l'une des
touches de fonction du système audio ou
d'aide à la navigation (exemple :
AM/FM,CD/AUX), de terminer des appels
actifs ou de rejeter des appels entrants.
1
Touche voix
2
Touche d'acceptation/rejet
La touche VOICE sert à activer ou
désactiver la commande vocale.
Dans les véhicules munis d'une touche
d'acceptation/rejet, il est possible
d'accepter et de rejeter les appels
téléphoniques en appuyant sur la touche
appropriée.
Télécommande
Votre véhicule peut être équipé de l'un des
divers types de télécommande suivants :
Touches voix et mode
Note : Certains systèmes audio présentent
les touches d'acceptation/rejet sur la
façade avant. Celles-ci fonctionnent de la
même façon.
1
Touche mode sur le volant de direction
2
E87661
1
Touche voix
2
Touche mode
E87663
170
Téléphone
Pour passer un appel
Touche mode uniquement
Pour composer un numéro de
téléphone
Vous pouvez accéder au répertoire de votre
téléphone avec le téléphone placé dans le
berceau ou via Bluetooth. Les contacts
s'affichent sur l'afficheur du système
audio.
Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel.
2. Appuyer sur la touche MENU.
3. Continuer d'appuyer sur la touche
MENU tant que PHONEBOOK
n'apparaît pas.
4. Appuyez sur les touches de recherche
pour sélectionner le numéro de
téléphone de votre choix.
Note : Appuyez de manière continue sur la
touche de recherche pour passer à la lettre
suivante de l'alphabet.
1.
E87664
Dans les véhicules sans touche VOICE, la
touche MODE de la télécommande sert à
activer ou désactiver la commande vocale.
Note : Vous ne pouvez pas activer la
commande vocale avec la touche MODE
pendant un appel entrant ou un appel actif.
Vous ne pouvez pas utiliser la touche MODE
pour commander le système audio.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
- VÉHICULES SANS SYSTÈME
D'AIDE À LA NAVIGATION
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel pour composer
le numéro de téléphone choisi.
Si vous disposez d'un système audio avec
un clavier de téléphone (touches 0-9, * et
#), vous pouvez également composer le
numéro directement en entrant le numéro
sur l'afficheur de radio par le biais du
clavier et en appuyant sur la touche
d'acceptation d'appel :
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone
du système audio.
Note : Reportez-vous au guide du système
audio pour les détails des commandes.
Un téléphone actif doit être présent.
Même lorsqu'il est connecté au système
audio, votre téléphone peut être utilisé de
la manière habituelle.
1.
Appuyez sur la touche d'acceptation
d'appel.
2. Composez le numéro à l'aide du clavier
de téléphone sur le système audio.
3. Appuyez sur la touche d'acceptation
d'appel.
Note : Si vous entrez un chiffre incorrect
lors de la saisie d'un numéro de téléphone,
appuyez sur la touche de recherche vers le
bas pour effacer le dernier chiffre. Un
enfoncement long efface la ligne complète
de chiffres.
Note : Il est possible de quitter le menu du
téléphone en appuyant sur une touche de
source CD, AM/FM ou AUX.
171
Téléphone
Les appels peuvent être terminés de
différentes manières :
2. Appuyez de nouveau sur la touche
d'acceptation d'appel pour afficher le
dernier numéro composé.
3. Appuyez sur la touche d'acceptation
d'appel une troisième fois pour
composer le numéro.
•
Pour recevoir un appel entrant
Appuyez de façon continue sur 0 pour entrer
un chiffre +.
Pour terminer un appel
•
•
appui sur l'une des touches suivantes
du système audio : PHONE, CD,
AM/FM ou ON/OFF
appui sur la touche MODE de la
télécommande
en appuyant sur la touche de rejet
d'appel.
Pour accepter un appel entrant
Les appels entrants peuvent être acceptés
de différentes manières :
•
•
Note : Si le système audio dispose d'un
clavier de téléphone, il est possible de
terminer un appel uniquement à l'aide de la
touche de rejet d'appel.
•
Rejet d'un appel téléphonique
Pour recomposer un numéro de
téléphone
Les appels entrants peuvent être rejetés
de différentes manières :
1.
Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel.
2. Appuyer sur la touche MENU.
3. Sélectionnez la liste CALL OUT ou la
liste CALL IN.
Note : Si le téléphone actif ne fournit
aucune liste d'appels sortants, la dernière
entrée/le dernier numéro d'appel sortant
est affiché(e).
•
•
•
en appuyant sur la touche de rejet
d'appel
appui sur la touche CD
appui sur la touche AM/FM.
Note : Si vous disposez d'un système audio
avec un clavier de téléphone, vous pouvez
rejeter un appel uniquement à l'aide de la
touche de rejet d'appel.
4. Appuyez sur la touche de recherche du
système audio.
5. Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel pour composer
le numéro de téléphone choisi.
Note : Vous ne pouvez pas rejeter un appel
entrant à l'aide de la télécommande.
Gestion d'un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant
doit être activée sur votre téléphone.
Pour recomposer le dernier numéro
composé
Si un appel arrive pendant un appel en
cours, une tonalité se fait entendre et vous
avez la possibilité de terminer l'appel actif
et d'accepter l'appel entrant.
Note : Ceci s'applique uniquement aux
systèmes audio avec un clavier de téléphone
1.
appui sur la touche PHONE
appui sur la touche MODE de la
télécommande
en appuyant sur la touche
d'acceptation d'appel.
Appuyez sur la touche d'acceptation
d'appel.
172
Téléphone
2. Appuyer sur la touche MENU du
système audio.
3. Sélectionnez l'option ACTIVE PHONE
sur le système audio.
4. Faites défiler les différents téléphones
enregistrés à l'aide des touches de
recherche pour afficher les téléphones
connectés par liaison bonding.
5. Appuyer sur la touche MENU pour
sélectionner le téléphone devant être
le téléphone actif.
Note : Après avoir connecté un téléphone
Bluetooth au système par liaison bonding,
il devient le téléphone actif.
Pour accepter un second appel entrant
Les seconds appels entrants peuvent être
acceptés de différentes manières :
•
•
•
en appuyant sur la touche
d'acceptation d'appel
appui sur la touche MODE de la
télécommande
appui sur la touche PHONE.
Note : Ceci annule l'appel en cours.
Rejet d'un second appel entrant
Les seconds appels entrants peuvent être
rejetés de différentes manières :
•
•
•
en appuyant sur la touche de rejet
d'appel
appui sur la touche CD
appui sur la touche AM/FM.
Pour supprimer un téléphone
connecté par liaison bonding
Un téléphone connecté par liaison bonding
peut être supprimé à tout moment du
système, sauf si un appel est en cours.
Note : Si vous disposez d'un système audio
avec un clavier de téléphone, vous pouvez
rejeter un appel uniquement à l'aide de la
touche de rejet d'appel.
1.
2.
Pour changer de téléphone actif
3.
Note : Les téléphones doivent être
connectés par liaison bonding au système
avant d'être rendus actifs.
4.
A l'aide de la touche d'entregistrement
de stations
Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel.
Appuyer sur la touche MENU du
système audio.
Sélectionnez l'option DEBOND sur le
système audio.
Faites défiler les différents téléphones
à l'aide des touches de recherche et
affichez le téléphone connecté par
liaison bonding à supprimer.
Appuyer sur la touche MENU pour
sélectionner le téléphone connecté par
liaison bonding à supprimer.
Appuyer sur la touche PHONE du
système audio.
2. Appuyez sur le numéro présélectionné
voulu (à l'aide des touches de
présélection de stations 1 à 6).
Note : Ce processus s'applique uniquement
aux systèmes audio sans clavier de
téléphone.
5.
Utilisation du menu du système audio
Ce chapitre décrit les fonctions téléphone
du système d'aide à la navigation
TravelPilot EX.
1.
1.
UTILISATION DU TÉLÉPHONE
- VÉHICULES AVEC SYSTÈME
DE NAVIGATION EX
Appuyer sur PHONE ou sur la touche
d'acceptation d'appel.
173
Téléphone
•
Note : Reportez-vous au guide du système
d'aide à la navigation TravelPilot EX pour
les détails des commandes.
•
Un téléphone actif doit être présent.
•
Même lorsqu'il est connecté au système
d'aide à la navigation TravelPilot EX, votre
téléphone peut encore être utilisé de la
manière habituelle.
•
Pour passer un appel
Pour recomposer un numéro de
téléphone - téléphone type berceau
Pour composer un numéro de
téléphone - téléphone type berceau
1.
Appuyez sur la touche PHONE du
système audio.
2. Appuyez sur la touche MENU.
3. Sélectionnez la liste APPELS
SORTANT, la liste APPELS
ENTRANT ou RECOMPOSEZ.
4. Appuyez sur la touche PHONE du
système audio pour composer le
numéro de téléphone de votre choix.
L'utilisation d'un téléphone type berceau
vous permet d'accéder au répertoire de
votre téléphone mobile. Les contacts
s'affichent sur l'afficheur TravelPilot EX.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
en appuyant sur la touche de rejet
d'appel
en appuyant sur la touche MODE de la
commande à distance
en appuyant sur la touche de
désactivation du système d'aide à la
navigation
en appuyant sur la touche de
commande d'entrée rotative droite.
Appuyez sur la touche PHONE du
système audio.
Utilisation de l'option RÉPERTOIRE
dans le menu.
Choisissez l'une des zones de lettres.
A l'aide de la commande d'entrée
rotative droite, sélectionnez le numéro
de téléphone souhaité.
Il est possible, en appuyant sur la
touche INFO, d'afficher les détails de
l'entrée du répertoire.
Appuyez sur la touche de commande
d'entrée rotative droite.
Pour recomposer un numéro de
téléphone - téléphone Bluetooth
1.
Appuyez sur la touche PHONE du
système audio.
2. Appuyez sur la touche MENU.
3. Sélectionnez RECOMPOSEZ.
4. Appuyez sur la touche PHONE du
système audio pour composer le
numéro de téléphone.
Pour composer un numéro de
téléphone - téléphone Bluetooth
Gestion d'un appel entrant
A l'aide du télépone Bluetooth, vous
pouvez composer des numéros de
téléphone par commande vocale,
reportez-vous au chapitre Commande
vocale.
Pour accepter un appel entrant
Les appels entrants peuvent être acceptés
de différentes manières :
•
Pour terminer un appel
•
Les appels peuvent être terminés de
différentes manières :
174
en appuyant sur la touche
d'acceptation d'appel
en appuyant sur la touche MODE de la
télécommande
Téléphone
•
•
Pour rejeter un second appel entrant
en appuyant sur la touche PHONE du
système audio
en utilisant l'option ACCEPTER dans
le menu.
Les seconds appels entrants peuvent être
rejetés en appuyant sur :
•
•
Rejet d'un appel téléphonique
Les appels entrants peuvent être rejetés
de différentes manières :
•
•
•
Pour changer de téléphone actif
en appuyant sur la touche de rejet
d'appel
en appuyant sur l'une des touches
suivantes du système audio : CD,
AM/FM
en utilisant l'option REFUSER dans le
menu.
Note : Les téléphones doivent être
connectés par liaison bonding au système
avant d'être rendus actifs.
1.
Appuyez sur la touche PHONE du
système audio.
2. A l'aide de l'option TÉLÉPHONE
ACTIF dans le menu, sélectionnez le
téléphone actif de la liste en utilisant
les touches de présélection.
Note : Vous ne pouvez pas rejeter un appel
entrant à l'aide de la touche MODE de la
télécommande.
Pour supprimer un téléphone
connecté par liaison bonding
Gestion d'un second appel entrant
Note : La fonction de second appel entrant
doit être activée sur votre téléphone.
Un téléphone connecté par liaison bonding
peut être supprimé à tout moment du
système, sauf si un appel est en cours.
Si un appel arrive pendant un appel en
cours, une tonalité se fait entendre et vous
avez la possibilité de terminer l'appel actif
et d'accepter l'appel entrant.
1.
Appuyez sur la touche PHONE du
système audio.
2. Sélectionnez l'option DÉSACTIVER
dans le menu.
3. Sélectionnez le téléphone dans la liste
à l'aide des touches de présélection.
Note : Après avoir connecté un téléphone
Bluetooth au système par liaison bonding,
il devient le téléphone actif.
Pour accepter un second appel entrant
Les seconds appels entrants peuvent être
acceptés de différentes manières :
•
•
•
•
La touche de rejet d'appel
l'une des touches suivantes du
système audio : CD, AM/FM.
En appuyant sur la touche
d'acceptation d'appel.
En appuyant sur la touche MODE de la
télécommande.
En appuyant sur la touche PHONE du
système audio.
En utilisant l'option ACCEPTER dans
le menu.
Cependant, dans certains cas, le téléphone
Bluetooth doit être activé en appuyant sur
la touche de station appropriée du système
audio ou d'aide à la navigation.
Note : Ceci annule l'appel en cours.
175
Commande vocale
Réponse du système
PRINCIPES DE
FONCTIONNEMENT
Pendant une séance de commande vocale,
le système vous informe par un bip sonore
qu'il est prêt à continuer.
La reconnaissance vocale permet le
fonctionnement du système audio sans
devoir détourner votre attention de la route
pour modifier les réglages ou recevoir du
feedback du système.
N'essayez pas de donner une instruction
avant d'avoir entendu le bip. Le système
de commande vocale répète chaque
instruction prononcée.
Lorsque vous donnez une des instructions
définies avec le système actif, le système
de reconnaissance vocale convertit votre
instruction en signal de commande pour
le système audio. Vos entrées prennent la
forme de dialogues ou instructions. Vous
êtes guidé dans ces dialogues par des
annonces ou des questions.
Si vous n'êtes pas sûr de savoir comment
continuer, dites "AIDE" pour obtenir de
l'aide ou "ANNULER" si vous ne voulez pas
continuer.
La fonction "AIDE" fournit uniquement un
sous-ensemble des commandes vocales
disponibles. Des explications détaillées de
toutes les commandes vocales possibles
figurent sur les pages suivantes.
Veuillez vous familiariser avec les fonctions
du système audio avant d'utiliser la
reconnaissance vocale.
Commandes vocales
Note : Si le Bluetooth et la commande
vocale doivent être utilisés pendant une
période prolongée dans un véhicule en
stationnement, laissez le moteur en marche
afin de ne pas décharger la batterie.
Toutes les commandes vocales doivent
être données d'un ton naturel, comme si
vous parliez à un passager ou au
téléphone. Votre niveau de voix doit être
adapté au niveau de bruit régnant à
l'intérieur ou à l'extérieur du véhicule mais
vous ne devez pas crier.
Commandes prises en charge
Le système de commande vocale vous
permet de commander les fonctions du
véhicule suivantes :
Etiquette d'identification
•
téléphone
•
radio
•
lecteur de CD
La fonctionnalité étiquette d'identification
est compatible avec les fonctions
téléphone, système audio et aide à la
navigation à l'aide de la fonction
"ENREGISTRER NOM".
•
climatisation
•
•
système d’aide à la navigation.
Elle permet d'enregistrer jusqu'à 20
étiquettes d'identification par fonction.
•
La durée d'enregistrement moyenne
pour chaque étiquette d'identification
est d'environ 2-3 secondes.
Note : Le système de commande vocale
est spécifique à chaque langue. Si vous avez
besoin d'utiliser le système dans une autre
langue, veuillez consulter votre
concessionnaire.
176
Commande vocale
Démarrage de la communication avec
le système
UTILISATION DE LA
COMMANDE VOCALE
Avant de pouvoir commencer à parler au
système, appuyer tout d'abord sur la
touche VOICE ou sur la touche MODE
pour chaque opération et attendre que le
système réponde par un bip sonore.
Fonctionnement du système
L'ordre et le contenu des commandes
vocales sont indiqués dans les listes
suivantes. Les tableaux indiquent l'ordre
des commandes vocales d'utilisateur et
les réponses du système pour chaque
fonction disponible.
<> indique un numéro ou une étiquette
d'identification en mémoire que
l'utilisateur doit indiquer.
Raccourcis
ll existe plusieurs raccourcis de commande
vocale, qui vous permettent de piloter
certaines fonctions du véhicule sans passer
par le menu de commande complet. Ce
sont les suivants :
•
•
•
•
•
1
téléphone : "NOM DU PORTABLE" ,
"APPELER NUMERO", "APPELER
NOM" et "RAPPELER".
lecteur de CD : "CD" et "PLAGE".
climatisation : "TEMPERATURE",
"VENTILATEUR", "MODE AUTO",
"ACTIVER
DÉGIVRAGE/DÉSEMBUAGE" et
"DÉSACTIVER
DÉGIVRAGE/DÉSEMBUAGE"
radio : "NOM DE LA RADIO"
navigation : "ZOOM" et
"PLANIFICATION ROUTE".
E87665
COMMANDES D’AUTORADIO
Lecteur de CD/chargeur de CD
1) Uniquement lorsque le téléphone mobile
est équipé de Bluetooth et de la
commande vocale.
Vous pouvez choisir un disque ou une plage
directement par commande vocale.
177
Commande vocale
Vue d'ensemble
La vue d'ensemble ci-dessous montre les
commandes vocales disponibles pour
utiliser votre lecteur de CD. Les listes
suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes.
"CD"
"AIDE"
"CD"
a
"PLAGE"
b
a) Ne peut être utilisé qu'avec un chargeur de CD.
b) Peut être utilisé comme raccourci.
Disque
Si vous avez un chargeur de CD, vous
pouvez choisir le numéro du disque.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CD"
"CD"
2
"CD"
"NUMÉRO CD S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<un numéro entre 1 et 6>"
a
"CD <numéro>"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
Plage
Vous pouvez également choisir une plage
directement sur votre CD.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CD"
"CD"
2
"PLAGE"
3
"<un numéro entre 1 et 99>"
"NUMÉRO PLAGE S'IL VOUS
PLAÎT?"
a
a) Peut être utilisé comme raccourci.
178
"PLAGE <numéro>"
Commande vocale
Autoradio
Vue d'ensemble
Les commandes vocales de la radio
prennent en charge la fonctionnalité de la
radio et vous permettent de sélectionner
les stations de radio par commande
vocale.
La vue d'ensemble ci-dessous montre les
commandes vocales disponibles pour
utiliser votre radio. Les listes suivantes
donnent de plus amples informations sur
le menu complet des commandes.
"RADIO"
"AIDE"
"AM"
"FM"
"NOM DE LA RADIO"
a
"SUPPRIMER NOM"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"ENREGISTRER NOM"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
Fréquence
Cette fonction vous permet de régler les
fréquences de votre radio par commandes
vocales.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"AM"
"FRÉQUENCE, S'IL VOUS PLAÎT?"
"FM"
"FRÉQUENCE, S'IL VOUS PLAÎT?"
"<fréquence>"
"STATION <fréquence>"
3
Enregistrer nom
Si vous avez réglé une station de radio,
vous pouvez l'enregistrer avec un nom
dans le répertoire.
179
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"ENREGISTRER NOM"
"ENREGISTRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT"
4
"<nom>"
"ENREGISTREMENT NOM"
"<nom> ENREGISTRÉ"
Nom de radio
Cette fonction vous permet de rappeler
une station de radio enregistrée.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"NOM DE LA RADIO"
3
"<nom>"
a
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
"STATION <nom>"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
Supprimer nom
Cette fonction vous permet de supprimer
une station de radio enregistrée.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"SUPPRIMER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"SUPPRIMER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON"
4
"OUI"
"SUPPRIMÉ"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
180
Commande vocale
Ouvrir répertoire
Cette fonction permet au système de vous
indiquer toutes les stations de radio
enregistrées.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"OUVRIR <RÉPERTOIRE>"
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer
d'un coup toutes les stations de radio
enregistrées.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"RADIO"
"RADIO"
2
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON"
3
"OUI"
"RÉPERTOIRE SUPPRIMÉ"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
Vue d'ensemble
COMMANDES DE TÉLÉPHONE
La vue d'ensemble ci-dessous montre les
commandes vocales disponibles du
système de téléphone. Les listes suivantes
donnent de plus amples informations sur
le menu complet des commandes.
Téléphone
Votre système de téléphone vous permet
de créer un répertoire supplémentaire. Les
contacts enregistrés peuvent être appelés
par commande vocale. Les numéros de
téléphone enregistrés à l'aide de la
commande vocale sont enregistrés sur le
système du véhicule et non pas dans votre
téléphone.
"TÉLÉPHONE"
"AIDE"
"NOM DU PORTABLE"
181
a, b
Commande vocale
"TÉLÉPHONE"
"APPELER NUMÉRO"
"APPELER NOM"
a
a
"SUPPRIMER NOM"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"ENREGISTRER NOM"
"RAPPELER"
a
"ACCEPTER APPELS"
"REFUSER APPELS"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
b) Possible uniquement sur les téléphones portables connectés par Bluetooth et équipés
de la commande vocale et d'étiquettes d'identification enregistrées.
Créer un répertoire
Enregistrer nom
La commande "ENREGISTRER NOM"
permet d'enregistrer de nouvelles entrées.
Cette fonction peut être utilisée pour
composer un numéro en utilisant le nom
plutôt que le numéro de téléphone.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"ENREGISTRER NOM"
"ENREGISTRER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"RÉPÉTEZ NOM S'IL VOUS PLAÎT"
4
"<nom>"
"ENREGISTREMENT NOM"
"<nom> ENREGISTRÉ"
"NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?"
5
"<numéro de téléphone>"
"<numéro de téléphone>"
182
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
6
"ENREGISTRER"
"ENREGISTREMENT NUMÉRO"
"<numéro de téléphone>"
"NUMÉRO ENREGISTRÉ"
Supprimer nom
Les noms enregistrés peuvent également
être supprimés du répertoire.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"SUPPRIMER NOM"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
3
"<nom>"
"SUPPRIMER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON"
4
"OUI"
"<nom> SUPPRIMÉ"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
Ouvrir répertoire
Utilisez cette fonction pour que le système
vous donne tous les contacts enregistrés.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
"OUVRIR RÉPERTOIRE"
Supprimer répertoire
Cette fonction vous permet de supprimer
tous les contacts d'un coup.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"SUPPRIMER RÉPERTOIRE"
"CONFIRMER OUI OU NON"
183
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
3
"OUI"
"RÉPERTOIRE SUPPRIMÉ"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
Fonctions du téléphone
Nom du portable
Cette fonction vous permet d'accéder aux
numéros de téléphone enregistrés avec
une étiquette d'identification dans votre
téléphone mobile.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"NOM DU PORTABLE"
a, b
"NOM DU PORTABLE" "<dialogue
dépendant du téléphone>"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
b) Uniquement si le téléphone mobile est équipé des fonctions Bluetooth et Commande
vocale (selon le téléphone mobile).
Appeler numéro
Les numéros de téléphone peuvent être
appelés après avoir donné la commande
vocale de l'étiquette d'identification.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"APPELER NUMÉRO"
3
"<numéro de téléphone>"
4
a
"NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?"
"<numéro de téléphone>
CONTINUER?"
"APPELER"
"APPEL EN COURS"
"CORRECTION"
"<répéter la dernière partie du
numéro>
CONTINUER?"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
184
Commande vocale
Appeler nom
Les numéros de téléphone peuvent être
appelés après avoir donné la commande
vocale de l'étiquette d'identification.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"APPELER NOM"
3
"<nom>"
"APPELER <nom>"
"CONFIRMER OUI OU NON"
4
"OUI"
"APPEL EN COURS"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
"NOM S'IL VOUS PLAÎT?"
a
a) Peut être utilisé comme raccourci.
Rappeler
Cette fonction vous permet de recomposer
le dernier numéro de téléphone appelé.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
"TÉLÉPHONE"
1
"TÉLÉPHONE"
2
"RAPPELER"
a
3
"OUI"
"APPEL EN COURS"
"NON"
"COMMANDE ANNULÉE"
"RAPPELER"
"CONFIRMER OUI OU NON"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
Note : DTMF peut uniquement être utilisé
pendant un appel en cours. Appuyez sur la
touche VOICE ou la touche MODE et
attendez que le système se manifeste.
DTMF (Composition avec tonalité)
Cette fonction permet de transférer des
numéros parlés en tonalités DTMF,
c'est-à-dire d'effectuer une interrogation
distante sur votre répondeur domestique.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"NUMÉRO S'IL VOUS PLAÎT?"
185
Commande vocale
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
2
"<numéros 1 à 9, zéro, dièse,
étoile>"
Réglages principaux
Acceptation et rejet des appels
Les appels peuvent être acceptés ou
rejetés à l'aide de la commande vocale.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"TÉLÉPHONE"
"TÉLÉPHONE"
2
"ACCEPTER APPELS"
"ACCEPTER APPELS"
"REFUSER APPELS"
"REFUSER APPELS"
Vue d'ensemble
COMMANDES DE SYSTÈME
D’AIDE À LA NAVIGATION
La vue d'ensemble ci-dessous montre les
commandes vocales disponibles pour
utiliser votre système de climatisation. Les
listes suivantes donnent de plus amples
informations sur le menu complet des
commandes.
Se reporter au manuel de navigation livré
séparément pour plus de détails sur les
menus de commande.
COMMANDES DE CHAUFFAGE,
VENTILATION ET
CLIMATISATION
Climatisation
Les commandes vocales de climatisation
prennent en charge la fonctionnalité des
réglages de vitesse de ventilateur, de
température et de mode. Les fonctions ne
sont pas toutes disponibles sur tous les
véhicules.
"CLIMATISATION"
"AIDE"
186
Commande vocale
"CLIMATISATION"
"VENTILATEUR"
a
"ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER DÉSEMBUAGE"
a
"DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSACTIVER DÉSEMBUAGE"
"TEMPÉRATURE"
a
a
"MODE AUTOMATIQUE"
a
a) Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue
Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
Ventilateur
Cette fonction vous permet de régler la
vitesse du ventilateur.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CLIMATISATION"
"CLIMATISATION"
2
"VENTILATEUR"
"MINIMUM"
"VENTILATEUR MINIMUM"
3
"<un numéro entre 1 et 7>"
"VENTILATEUR <numéro>"
"MAXIMUM"
"VENTILATEUR MAXIMUM"
"VITESSE VENTILATEUR, S'IL
VOUS PLAÎT?"
a
a) Peut être utilisé comme raccourci. Dans les véhicules équipés d'un module de langue
Anglais, le raccourci "VENTILATEUR" n'est pas disponible.
187
Commande vocale
Dégivrage/Désembuage
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CLIMATISATION"
"CLIMATISATION"
"ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER
"ACTIVER DÉGIVRAGE/ACTIVER
DÉSEMBUAGE"
2
DÉSEMBUAGE"
a
"DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSA- "DÉSACTIVER DÉGIVRAGE/DÉSAa
CTIVER DÉSEMBUAGE"
CTIVER DÉSEMBUAGE"
a) Peut être utilisé comme raccourci.
Température
Cette fonction vous permet de régler la
température.
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CLIMATISATION"
"CLIMATISATION"
2
"TEMPÉRATURE"
"MINIMUM"
"TEMPÉRATURE MINIMUM"
3
"<un numéro entre 15 et 29 °C par
incréments de 0,5>" ou "<un
numéro entre 59 et 84 °F>"
"TEMPÉRATURE <numéro>"
"MAXIMUM"
"TEMPÉRATURE MAXIMUM"
"TEMPÉRATURE, S'IL VOUS
PLAÎT?"
a
a) Peut être utilisé comme raccourci.
Mode automatique
Etapes
L'utilisateur dit
Le système répond
1
"CLIMATISATION"
"CLIMATISATION"
2
"MODE AUTOMATIQUE"
a
"MODE AUTOMATIQUE"
a) Peut être utilisé comme raccourci. Peut être désactivé en sélectionnant une température
ou une vitesse de ventilateur différente.
188
Appendices
COMPATIBILITÉ
ÉLECTROMAGNÉTIQUE
AVERTISSEMENTS
N'installer que des équipements de
transmission radiofréquence (ex :
téléphone cellulaire, émetteur de
radio-amateur, etc.) conformes aux
paramètres figurant dans le tableau
ci-dessous. Leur installation ou utilisation
n'est soumise à aucune disposition
spéciale ou condition.
AVERTISSEMENTS
Votre véhicule a été testé et certifié
conforme aux législations relatives
à la comptabilité électromagnétique
(72/245/CEE, Règlement 10 ONU ECE ou
tout autre législation locale applicable). Il
est de votre responsabilité de veiller à ce
que tout équipement que vous avez monté
ou fait monté soit conforme à la législation
locale en vigueur. Confiez le montage de
vos équipements à des techniciens
qualifiés.
Ne pas monter
d'émetteur-récepteur, microphone,
haut-parleur ou autre objet dans le
champ de déploiement des airbags.
Ne pas fixer les câbles d'antenne sur
le câblage d'origine du véhicule, les
canalisations de carburant ou les
tuyauteries de frein.
Garder les câbles d'antenne et
d'alimentation à au moins 10
centimètres de tout module
électronique et airbag.
1
2
E85998
189
3
4
Appendices
Bande de
fréquence (en
MHz)
Puissance de sortie maximale en
Watt (puissance RMS maximale)
Positions d'antenne
1 - 30
50 W
3. 4
30 - 54
50 W
1. 2. 3
68 - 87,5
50 W
1. 2. 3
142 - 176
50 W
1. 2. 3
380 - 512
50 W
1. 2. 3
806 - 940
10 W
1. 2. 3
1200 - 1400
10 W
1. 2. 3
1710 - 1885
10 W
1. 2. 3
1885 - 2025
10 W
1. 2. 3
Note : Après la pose d'émetteurs
radiofréquence, rechercher un éventuel
parasitage par et sur l'équipement
électrique du véhicule, dans les modes de
veille et d'émission.
HOMOLOGATIONS DE TYPES
COMMUNICATION DE LA
GAZETTE DU CANADA/FCC
(Federal Communications
Commission)
Contrôler la totalité de l'équipement
électrique :
• contact établi
• moteur en marche
• pendant un essai sur route à différentes
vitesses.
Cet appareil est conforme au numéro 15
du règlement du FCC. Le fonctionnement
est soumis aux deux conditions suivantes :
(1) cet appareil ne peut pas émettre
d'interférences nocives et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence reçue, ceci
inclut les interférences pouvant entraîner
un fonctionnement non souhaité.
Contrôler que les champs
électromagnétiques générés dans
l'habitacle du véhicule par l'émetteur
installé ne dépassent pas les limites
d'exposition humaine applicables.
FCC ID : WJLRX-42
IC : 7847A-RX42
Toute modification apportée à votre
appareil n'ayant pas été expressément
approuvée par la partie responsable de la
conformité peut entraîner l'annulation du
droit de l'utilisateur d'utiliser l'équipement.
190
Appendices
RX-42 - déclaration de conformité
Nous, partie responsable de la conformité,
déclarons sous notre seule responsabilité
que le produit d'intégration de combiné
RX-42 est conforme aux dispositions de la
Directive européenne suivante : 1999/5/CE.
Une copie de la Déclaration de conformité
est disponible sur :
www.novero.com/declaration_of_conformity
Le mot, la marque et les logos Bluetooth
sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et
toute utilisation par Ford Motor Company
est effectuée sous licence. Les autres
marques de fabrique et noms de marque
sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
191
192
Index
A
Boîte de vitesses manuelle........................82
Boîte manuelle 5 rapports................................82
Durashift EST.........................................................82
A/C
Boîte de vitesses
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final........................................................................61
Voir : Transmission...............................................82
Bouclage des ceintures de sécurité.........24
Boule de remorquage...................................93
ABS
Voir : Freins.............................................................86
Conduite avec une remorque..........................95
Conduite sans remorque..................................96
Dépose de la boule de remorquage..............95
Déverrouillage du mécanisme de boule de
remorquage.......................................................94
Entretien..................................................................96
Mise en place de la boule de
remorquage.......................................................94
Accessoires
Voir : Pièces et accessoires.................................8
Accoudoir arrière.............................................74
Console d'activité.................................................74
Accoudoir de siège avant.............................71
Affichages d'informations..........................56
Généralités.............................................................56
Affichages de l'heure et de la date de
l'autoradio....................................................146
Alarme................................................................32
Allume-cigares................................................72
Antibrouillards................................................40
Appendices.....................................................189
Appuis-tête......................................................69
Bouton de gamme d'ondes.......................151
6000CD et 6006CDC.......................................151
CD Sony...................................................................151
Bref aperçu........................................................10
Affichages d’information....................................13
Autoradio..................................................................14
Balayage automatique.......................................16
Climatisation automatique...............................14
Climatisation manuelle.......................................13
Création d'un plancher plat pour le
chargement........................................................16
Eclairage d'accompagnement.........................15
Eclairage d'accueil................................................16
Phares automatiques..........................................15
Régime de ralenti du moteur après le
démarrage...........................................................13
Réglage du volant..................................................12
Rétroviseurs rabattables électriques.............16
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la télécommande..................................14
Vue d'ensemble du combiné des
instruments........................................................10
Dépose de l’appui-tête......................................70
Réglage de l'appui-tête.....................................70
A propos de ce manuel...................................7
Armement de l'alarme.................................32
Déclenchement de l'alarme.............................32
Délai d'armement automatique.....................32
Armement du système d'immobilisation
du moteur........................................................31
Arrêt de la lecture de disque
compact........................................................163
6000CD et 6006CDC......................................163
CD Sony..................................................................163
Avance/retour rapide..................................160
6000CD et 6006CDC.....................................160
CD Sony...................................................................161
B
Buses d'aération
Balayage des plages d'un disque
compact.........................................................161
C
Voir : Ouïes d'aération.........................................61
6000CD et 6006CDC.......................................161
CD Sony..................................................................162
Câbles d’appoint
Barres de toit longitudinales et
transversales..................................................91
Voir : Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage.............122
Galerie de toit.........................................................91
Carburant et ravitaillement........................78
Batterie du véhicule.....................................122
Boîte à gants.....................................................72
Spécifications techniques................................80
193
Index
Casiers de rangement...................................72
Climatisation manuelle................................61
Casier de rangement...........................................72
Poches de rangement.........................................73
Abaissement de la température avec
apport d'air extérieur.....................................63
Chauffage rapide de l'habitacle.....................62
Dégivrage et désembuage du
pare-brise...........................................................62
Diminution du taux d'humidité dans
l'habitacle..........................................................63
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation.....................................................62
Refroidissement rapide de l'habitacle.........63
Régulation de température..............................62
Sélecteur de répartition d'air...........................62
Soufflerie..................................................................61
Ventilation...............................................................62
Ventilation en circuit fermé..............................63
Ceintures de sécurité
Voir : Bouclage des ceintures de sécurité.....24
Chaînes à neige
Voir : Utilisation de chaînes à neige.............133
Chargement des disques
compacts......................................................159
6000CD.................................................................159
CD Sony..................................................................159
Chargeur de CD 6006......................................159
Chargement du véhicule..............................91
Généralités..............................................................91
Chauffage auxiliaire à flamme
Voir : Chauffage auxiliaire.................................65
Chauffage auxiliaire......................................65
Code antivol...................................................145
Code antivol incorrect.................................145
Combiné des instruments..........................52
Commande automatique de volume
..........................................................................155
Chauffage auxiliaire diesel (selon le
pays)....................................................................65
Chauffage
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final........................................................................61
6000CD et 6006CDC......................................155
CD Sony..................................................................155
Clés codées.......................................................31
Clés et télécommandes...............................27
Clignotants.......................................................42
Climatisation automatique........................63
Commande de balance/répartition
..........................................................................148
6000CD et 6006CDC......................................148
CD Sony.................................................................148
Dégivrage et désembuage du
pare-brise...........................................................64
Mise en marche et à l'arrêt de la
climatisation.....................................................64
Mise en marche et arrêt de la climatisation
automatique.....................................................65
Réglage de la température...............................64
Répartition d'air....................................................64
Soufflerie.................................................................64
Ventilation en circuit fermé..............................65
Commande de marche/arrêt..................148
Commande de mémorisation
automatique.................................................151
6000CD et 6006CDC.......................................151
CD Sony...................................................................151
Commande de menu audio.....................148
Commande de recherche des
stations..........................................................153
Continuité DAB....................................................153
Recherche automatique..................................154
Recherche manuelle.........................................154
Réglage par balayage.......................................154
Climatisation
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final........................................................................61
194
Index
Commande d’informations routières
...........................................................................151
Compression des plages d'un disque
compact.........................................................161
Activation des bulletins d’informations
routières.............................................................152
Informations routières locales ou à
distance.............................................................152
Pour mettre fin à la diffusion des
informations routières..................................153
Pour régler le volume présélectionné..........153
Volume des bulletins d'informations
routières............................................................153
6000CD et 6006CDC.......................................161
CD Sony...................................................................161
Conduite sur route inondée........................97
Conduire dans l'eau.............................................97
Configuration Bluetooth............................169
Compatibilité des téléphones.......................169
Conditions requises pour une connexion
Bluetooth..........................................................169
Gestion des téléphones...................................169
Commandes audio........................................33
Configuration de téléphone......................167
Mode.........................................................................34
SEEK (Recherche automatique)....................33
VOLUME..................................................................33
Catégories de répertoire..................................168
Conditions requises pour une connexion
type berceau....................................................167
Connexion par liaison bonding d'un autre
téléphone Bluetooth....................................168
Pour placer votre téléphone dans le
berceau..............................................................167
Pour rendre actif un téléphone.....................168
Répertoire..............................................................168
Commandes d'éclairage.............................39
Appel de phares...................................................40
Eclairage d'accompagnement........................39
Eclairage d'accueil...............................................39
Feux de route/de croisement..........................39
Phares automatiques.........................................39
Conseils de conduite ABS
Commandes de chauffage, ventilation
et climatisation..........................................186
Voir : Interrupteur de coupure
d'alimentation.................................................86
Climatisation........................................................186
Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage.........122
Commandes de graves/aigus.................148
6000CD et 6006CDC......................................148
CD Sony.................................................................148
Démarrage du moteur.......................................123
Raccordement des câbles volants...............122
Commandes de système d’aide à la
navigation....................................................186
Commandes de téléphone.......................170
Conseils pour la conduite............................97
Consommation de carburant....................79
Consommation de carburant
Créer un répertoire.............................................182
Fonctions du téléphone...................................184
Pour terminer ou rejeter des appels............170
Réglages principaux..........................................186
Télécommande...................................................170
Téléphone...............................................................181
Voir : Spécifications techniques.....................80
Contacteur de démarrage
Voir : Commutateur d’allumage......................75
Contrat de licence d’utilisateur final........61
Principes de fonctionnement...........................61
Contrôle d'huile
Commandes d’autoradio...........................177
Autoradio...............................................................179
Lecteur de CD/chargeur de CD.......................177
Voir : Contrôle de l'huile moteur....................114
Contrôle de l'huile moteur.........................114
Commande vocale.......................................176
Contrôle du niveau d’huile................................114
Faire l'appoint.......................................................114
Principes de fonctionnement.........................176
Commutateur de coupure du circuit
d'injection......................................................99
Véhicules à moteur Duratec............................99
Contrôle de liquide de freins et
d'embrayage................................................116
Contrôle de liquide de refroidissement
Commutateur d’allumage...........................75
Compatibilité électromagnétique.........189
Voir : Contrôle du liquide de
refroidissement...............................................115
Contrôle des balais d'essuie-glaces.......37
195
Index
Contrôle du liquide de direction
assistée...........................................................115
Dimensions.....................................................136
Dimensions de l'équipement
d'attelage.........................................................138
Dimensions des véhicules...............................136
Faire l'appoint.......................................................116
Contrôle du liquide de
refroidissement...........................................115
Dispositifs d’aide au
stationnement.............................................98
Contrôle du niveau de liquide de
refroidissement...............................................115
Faire l'appoint.......................................................115
E
Contrôle du liquide lave-glace.................116
Convertisseur catalytique...........................79
Eclairage............................................................39
Eclairage intérieur..........................................42
Conduite avec convertisseur
catalytique.........................................................79
Lampes de lecture...............................................43
Plafonnier................................................................42
Couvre-bagages..............................................91
D
Ejection de plusieurs disques compacts
..........................................................................163
Démarrage assisté
Ejection des disques compacts..............162
6006CD.................................................................163
Voir : Conseils pour la conduite avec le
système de freinage antiblocage.............122
6000CD.................................................................162
CD Sony..................................................................162
Chargeur de CD 6006......................................162
Démarrage d'un moteur à essence.........75
Moteur froid ou chaud........................................75
Moteur noyé............................................................76
Régime de ralenti du moteur après le
démarrage..........................................................76
Emplacement des boîtes à
fusibles..........................................................103
Démarrage d'un moteur diesel.................76
Moteur froid ou chaud........................................76
6000CD et 6006CDC......................................145
CD Sony..................................................................145
Démarrage du véhicule à l’aide de câbles
volants............................................................89
Entretien des pneus.....................................133
Entretien..........................................................106
Principes de fonctionnement..........................89
Généralités...........................................................106
Spécifications techniques................................117
Boîte à fusibles centrale..................................103
Entrée d'un code antivol............................145
Démarrage et arrêt du moteur..................75
Essuie/lave-glaces
Généralités..............................................................75
Dépannage.....................................................104
Dépistage des pannes audio...................165
Dépose d’un phare........................................43
Désactivation du coussin gonflable
passager.........................................................25
Voir : Essuie-glaces/lave-glaces.....................35
Essuie-glaces/lave-glaces.........................35
Essuie-glaces de pare-brise.......................35
Balayage automatique.......................................35
Balayage intermittent.........................................35
Essuie-glaces et lave-glaces de lunette
arrière...............................................................36
Activation de l’airbag passager.......................26
Désactivation de l’airbag passager...............26
Pose d'un commutateur de désactivation
de l'airbag passager.......................................26
Balayage en marche arrière.............................36
Balayage intermittent.........................................36
Lave-glaces.............................................................37
Désarmement de l'alarme..........................32
Désarmement du système
d'immobilisation du moteur....................31
Diffusions de nouvelles...............................157
Etiquettes de fusibles..................................101
F
6000CD et 6006CDC......................................157
CD Sony..................................................................157
Feux arrière de brouillard............................40
Feux de brouillard - arrière
Voir : Feux arrière de brouillard.......................40
196
Index
Introduction au système audio...............140
Introduction.........................................................7
Feux de détresse.............................................41
Fonction de coupure d’alimentation
Voir : Antibrouillards...........................................40
J
Fonctionnement de l'autoradio..............148
Fonctions de confort.....................................72
Frein de stationnement...............................86
Jantes et pneus..............................................124
Desserrage du frein de stationnement........86
Serrage du frein de stationnement...............86
Stationnement en pente..................................86
Généralités............................................................124
Spécifications techniques...............................134
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) /1.4L
Duratec-16V (Sigma) /1.6L
Duratec-16V (Sigma) ...............................113
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.4L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ....................113
Jauge de niveau d’huile moteur - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ....................114
Frein de stationnement
Voir : Frein de stationnement..........................86
Freins..................................................................86
Principes de fonctionnement.........................86
Fréquences de substitution......................156
6000CD et 6006CDC......................................156
CD Sony..................................................................156
Fusibles.............................................................101
K
G
Kit de réparation de pneu..........................129
Généralités concernant la conduite........97
Gonflage du pneu...............................................130
Informations d'ordre général.........................129
Utilisation du kit de réparation de
pneu....................................................................130
Véhicules à moteur diesel.................................97
Glossaire des symboles..................................7
Symboles sur votre véhicule...............................7
Symboles utilisés dans ce document.............7
L
H
Lavage de l'extérieur du véhicule
Homologations de types...........................190
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................120
Voir : Nettoyage de l'extérieur........................120
COMMUNICATION DE LA GAZETTE DU
CANADA/FCC (Federal Communications
Commission)..................................................190
RX-42 - déclaration de conformité...............191
Lave-glaces de pare-brise..........................36
Lecteur de disque compact......................159
Lecture aléatoire............................................161
6000CD et 6006CDC.......................................161
CD Sony...................................................................161
I
Lecture de disque compact.....................160
Identification du véhicule..........................135
Informations générales sur les
fréquences radio..........................................27
Informations importantes concernant le
système audio............................................140
6000CD et 6006CDC.....................................160
CD Sony.................................................................160
Lève-vitres électriques................................50
Pour ouvrir automatiquement la vitre
conducteur........................................................50
Etiquettes de disque.........................................140
Etiquettes des autoradios...............................140
M
Instruments......................................................52
Menus de l'autoradio..................................155
Messages d'information.............................58
Mise à l'arrêt du moteur...............................77
Jauge de carburant..............................................53
Thermomètre de température d'eau...........52
Interrupteur de coupure
d'alimentation.............................................86
Véhicules avec turbocompresseur.................77
197
Index
Pneus
Mode régional ................................................157
Voir : Jantes et pneus.........................................124
6000CD et 6006CDC......................................157
CD Sony..................................................................157
Points de remorquage................................104
Anneau de remorquage avant......................104
N
Porte-charge
Voir : Barres de toit longitudinales et
transversales......................................................91
Nettoyage de l'extérieur.............................120
Positionnement du siège de sécurité
enfant...............................................................19
Précautions de sécurité...............................78
Précautions nécessaires par temps
froid...................................................................97
Présentation de l'autoradio.......................141
Pressions de gonflage
Nettoyage de la lunette arrière......................120
Nettoyage des garnitures chromées...........120
Nettoyage des phares.......................................120
Protection de la peinture de la
carrosserie........................................................120
Nettoyage de l'intérieur..............................120
Ceintures de sécurité........................................120
Ecrans de combiné des instruments, écrans
à affichage à cristaux liquides (LCD) et
écrans radio.......................................................121
Lunette arrière.......................................................121
Voir : Spécifications techniques....................134
Prise d'entrée auxiliaire (AUX IN)..........164
Programmation de la
télécommande.............................................27
Nettoyage du véhicule................................120
Numéro d'identification du
véhicule..........................................................135
Numéro du moteur......................................135
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage....................................................27
Programmation de la télécommande
Voir : Programmation de la
télécommande.................................................27
O
Programme de stabilité
électronique..................................................87
Ordinateur de bord
Principes de fonctionnement..........................87
Voir : Affichages d'informations.....................56
Protection des occupants...........................22
Ouïes d'aération..............................................61
Ouverture et fermeture du capot...........107
Principes de fonctionnement..........................22
Q
Fermeture du capot...........................................107
Ouverture du capot moteur............................107
Qualité du carburant - Diesel....................78
P
Stockage à long terme.......................................78
Qualité du carburant - Essence................78
Quantités et spécifications.......................136
Perte du code antivol..................................145
Pièces et accessoires......................................8
R
Désormais, vous pouvez être certain(e) que
les pièces Ford sont vraiment des pièces
Ford.........................................................................8
Recherchez le logo Ford sur les pièces
suivantes...............................................................8
Ravitaillement.................................................79
Réduction de distorsion audio
(CLIP).............................................................155
Pile de télécommande
6000CD et 6006CDC......................................155
CD Sony..................................................................156
Voir : Remplacement de la pile de la
télécommande.................................................28
Réglage de l'heure et de la date sur
l'autoradio....................................................146
Plaque d'identification du véhicule.......135
Pneus hiver
6000CD et 6006CDC......................................146
CD Sony.................................................................146
Voir : Utilisation de pneus hiver.....................133
Réglage du volant..........................................33
198
Index
Remplacement de la pile de la
télécommande............................................28
Remplacement des balais
d'essuie-glaces............................................37
Remplacement d’ampoule
Réglage en hauteur des ceintures de
sécurité............................................................25
Réglage en hauteur du faisceau des
projecteurs......................................................41
Positions recommandées du commutateur
de réglage en hauteur des phares.............41
Voir : Remplacement d'une ampoule..........44
Réparation des dégâts mineurs de
peinture..........................................................121
Répétition des plages du disque
compact........................................................162
Réglages personnalisés...............................57
Affichage des informations du système
audio.....................................................................57
Déverrouillage des portes au moyen de la
télécommande.................................................57
Feux de détresse...................................................57
Indicateurs de direction......................................57
Langue.....................................................................58
Signaux sonores d’avertissement.................58
Rétroviseurs extérieurs à réglage
électrique.......................................................50
Remorquage du véhicule sur ses quatre
roues..............................................................104
Rétroviseurs rabattables électriques.............51
Sens d'orientation du miroir..............................51
Tous les véhicules..............................................104
Véhicules à transmission Durashift
EST.....................................................................104
Véhicules avec transmission
automatique...................................................104
Rétroviseurs extérieurs................................50
6000CD.................................................................162
CD Sony..................................................................162
Chargeur de CD 6006......................................162
Rétroviseurs rabattables manuels................50
Rétroviseurs
Voir : Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.........................................................65
Voir : Vitres et rétroviseurs................................50
Remorquage....................................................93
Remplacement d'une ampoule...............44
Rodage...............................................................97
Freins et embrayage............................................97
Moteur......................................................................97
Pneus........................................................................97
Eclairage de coffre à bagages.........................48
Feux arrière.............................................................45
Feux de position...................................................44
Feux de route et feux de croisement............44
Indicateurs de direction avant.........................45
Lampe d’éclairage de plaque
minéralogique...................................................47
Lampes de lecture...............................................47
Plafonnier................................................................47
Projecteurs antibrouillard.................................45
Répétiteurs latéraux............................................45
Troisième feu stop...............................................46
S
S'asseoir dans la position correcte..........67
Sécurité des enfants.......................................17
Sécurité du système audio.......................145
Sécurités enfants............................................21
Sélection d'une plage musicale..............159
6000CD et 6006CDC......................................159
CD Sony.................................................................160
Remplacement d'une roue.......................124
Sélection de disque compact.................160
Cric du véhicule....................................................124
Dépose d'une roue..............................................127
Déposer l'enjoliveur de roue...........................127
Ecrous de roue antivol......................................124
Montage de la clé de roue...............................126
Points de levage du véhicule..........................125
Pose d'une roue..................................................128
Véhicules avec une roue de secours
temporaire........................................................124
Chargeur de CD 6006......................................160
Serrure de capot
Voir : Ouverture et fermeture du capot.......107
Serrures..............................................................29
Remplacement d'un fusible......................101
199
Index
Sièges à réglage manuel.............................67
Témoins d'avertissement et
indicateurs.....................................................53
Avance et recul des sièges................................67
Basculement du siège passager vers
l'avant.................................................................68
Réglage de l'inclinaison du dossier de
siège.....................................................................68
Réglage de la hauteur du siège
conducteur........................................................68
Clignotant...............................................................53
Témoin ABS............................................................53
Témoin d'airbags..................................................53
Témoin d'allumage.............................................54
Témoin d'anomalie du groupe
motopropulseur...............................................55
Témoin d'anomalie du moteur.......................54
Témoin de bas niveau de carburant.............54
Témoin de direction assistée...........................55
Témoin de feux de brouillard arrière.............55
Témoin de feux de route....................................54
Témoin de phares................................................54
Témoin de porte ouverte...................................53
Témoin de préchauffage...................................54
Témoin de pression d’huile...............................54
Témoin de projecteurs antibrouillard...........54
Témoin de verglas................................................54
Témoin du circuit de freinage..........................53
Témoin du contrôle dynamique de stabilité
(ESP)...................................................................55
Témoin d’overdrive..............................................54
Sièges arrière...................................................68
Création d'un plancher plat pour le
chargement.......................................................69
Repliage à plat des dossiers............................69
Sièges chauffants..........................................70
Sièges de sécurité enfant.............................17
Dispositifs de retenue pour enfants pour
les différentes catégories de poids............17
Sièges réhausseurs........................................18
Rehausseur (groupe 2).......................................18
Rehausseur (groupe 3).......................................19
Sièges..................................................................67
Situation après une collision.....................99
Spécifications techniques
Voir : Quantités et spécifications..................136
Système d'immobilisation...........................31
Toit ouvrant......................................................66
Touches de présélection des
stations...........................................................151
Traction d'une remorque............................93
Principes de fonctionnement...........................31
Système d'immobilisation
Voir : Système d'immobilisation......................31
Conduite du véhicule sur fortes
pentes..................................................................93
T
Traitement du signal numérique
(DSP).............................................................155
Tableau de spécification des
ampoules.......................................................48
Tapis de sol.......................................................74
Téléphone........................................................167
Egaliseur DSP.......................................................155
Modification des paramètres DSP...............155
Occupation DSP.................................................155
Transmission automatique - Véhicules
avec Transmission automatique à 4
rapports (4F27E).........................................83
Généralités............................................................167
Téléphone
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules avec
Système de navigation EX..........................173
Voir : Utilisation du téléphone - Véhicules sans
Système d'aide à la navigation..................171
Conseils pour la conduite d'un véhicule à
transmission automatique..........................84
Levier de déverrouillage d'urgence de la
position park.....................................................85
Modes de conduite..............................................85
Positions du levier de sélecteur......................83
Transmission....................................................82
Trappe du réservoir de carburant.............79
Triangle de signalisation.............................98
Trousse de premiers secours....................98
200
Index
U
Verrouillage et déverrouillage....................29
Confirmation du verrouillage et du
déverrouillage...................................................29
Double verrouillage..............................................29
Reprogrammation de la fonction de
déverrouillage...................................................30
Reverrouillage automatique............................30
Verrouillage centralisé........................................29
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la clé...........................................................29
Verrouillage et déverrouillage des portes
avec la télécommande.................................30
Utilisation de chaînes à neige..................133
Véhicules avec contrôle dynamique de
stabilité (ESP)................................................134
Utilisation de la commande vocale........177
Fonctionnement du système..........................177
Utilisation de pneus hiver..........................133
Utilisation des ceintures de sécurité par
les femmes enceintes................................25
Utilisation du dispositif d'aide au
stationnement.............................................89
Verrouillages électriques des portes
Activation et désactivation du dispositif
d'aide au stationnement.............................89
Manoeuvres avec le système d'aide au
stationnement.................................................90
Voir : Verrouillage et déverrouillage...............29
VIN
Voir : Numéro d'identification du
véhicule..............................................................135
Utilisation du programme de stabilité
électronique..................................................88
Utilisation du téléphone - Véhicules avec
Système de navigation EX......................173
Vitres chauffantes et rétroviseurs
chauffants.....................................................65
Rétroviseurs extérieurs chauffants...............65
Vitres chauffantes...............................................65
Gestion d'un appel entrant.............................174
Gestion d'un second appel entrant.............175
Pour changer de téléphone actif...................175
Pour passer un appel.........................................174
Pour supprimer un téléphone connecté par
liaison bonding................................................175
Vitres et rétroviseurs.....................................50
Volant de direction.........................................33
Vue d’ensemble sous le capot - 1.25L
Duratec-16V (Sigma) /1.4L
Duratec-16V (Sigma) /1.6L
Duratec-16V (Sigma) .............................108
Vue d’ensemble sous le capot - 1.4L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ...................110
Vue d’ensemble sous le capot - 1.6L
Duratorq-TDCi (DV) Diesel ....................112
Utilisation du téléphone - Véhicules sans
Système d'aide à la navigation..............171
Gestion d'un second appel entrant.............172
Pour changer de téléphone actif...................173
Pour passer un appel..........................................171
Pour recevoir un appel entrant.......................172
Pour supprimer un téléphone connecté par
liaison bonding................................................173
V
Ventilation
Voir : Contrat de licence d’utilisateur
final........................................................................61
201
202
(CG3441fr)

Manuels associés