Renault Megane Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
227 Des pages
Renault Megane Manuel du propriétaire | Fixfr
MEGANE COUPE CABRIOLET
NOTICE D’UTILISATION
RENAULT préconise ELF
ELF développe pour RENAULT une gamme complète de lubrifiants :
f huiles moteur
f huiles de boîtes manuelles et automatiques
Avertissement : afin d’optimiser le fonctionnement du moteur,
l’utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d’entretien.
Stimulés par la recherche appliquée en Formule 1,
des lubrifiants sont de très haute technologie.
Crédit photos : Total - DPPI/Groupelmacom
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
f Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
Une marque de
Bienvenue à bord de votre véhicule
Cette notice d’utilisation et d’entretien réunit à votre intention les informations qui vous permettront :
– de bien connaître votre véhicule et, par là même, de bénéficier pleinement, et dans les meilleures conditions d’utilisation, de
toutes les fonctionnalités et de tous les perfectionnements techniques dont il est doté.
– de maintenir son fonctionnement optimum par la simple mais rigoureuse observation des conseils d’entretien.
– de faire face, sans perte de temps excessive, aux opérations qui ne requièrent pas l’intervention d’un spécialiste.
Les quelques instants que vous consacrerez à la lecture de cette notice seront très largement compensés par les enseignements
que vous en tirerez, les fonctionnalités et les nouveautés techniques que vous y découvrirez. Si certains points restaient encore
obscurs, les techniciens de notre Réseau se feraient un plaisir de vous fournir tout renseignement complémentaire.
Pour vous aider dans la lecture de cette notice vous trouverez le symbole suivant :
Pour indiquer une notion de risque, de danger ou une consigne de sécurité.
La description des modèles, déclinés dans cette notice, a été établie à partir des caractéristiques techniques connues à la date
de conception de ce document. La notice regroupe l’ensemble des équipements (de série ou optionnels) existant pour ces
modèles, leur présence dans le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
De même, certains équipements devant apparaître en cours d’année peuvent être décrits dans ce document.
Enfin, dans toute la notice, lorsqu’il est fait référence au Représentant de la marque il s’agit d’un Représentant RENAULT.
Bonne route au volant de votre véhicule.
Traduit du français. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite du constructeur du véhicule.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
Faites connaissance avec votre véhicule ...........
1
La conduite ............................................................
2
Votre confort . ........................................................
3
Entretien ................................................................
4
Conseils pratiques ................................................
5
Caractéristiques techniques ................................
6
Index alphabétique ...............................................
7
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Carte RENAULT : généralités, utilisation, supercondamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appui-tête – Sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de retenue complémentaires :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . en cas de retournement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation, activation de l’airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareils de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonores et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitre, lave-vitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réservoir carburant (remplissage carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.10
1.14
1.15
1.20
1.23
1.23
1.27
1.28
1.30
1.31
1.31
1.32
1.35
1.37
1.41
1.44
1.48
1.53
1.63
1.64
1.65
1.66
1.67
1.70
1.71
1.73
1.1
Cartes RENAULT : généralités (1/2)
La carte RENAULT permet :
1
1
2
3
4
5
2
3
4
5
Déverrouillage de tous les ouvrants.
Verrouillage de tous les ouvrants.
Allumage à distance de l’éclairage.
Verrouillage/déverrouillage du coffre.
Clé intégrée.
Particularité
La carte RENAULT « SERVICE », pour
les véhicules qui en sont équipés, est
identifiable au mot « SERVICE » imprimé sur la carte. Reportez-vous
au paragraphe « Carte RENAULT
SERVICE » en chapitre 1.
1.2
– le verrouillage/déverrouillage des
ouvrants (portes, coffre), de la boîte
à gants et de la trappe à carburant (reportez-vous aux pages suivantes) ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– suivant véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres électriques, reportez-vous aux paragraphes « Lève-vitres électriques »
en chapitre 3 ;
– le démarrage du moteur, reportezvous au paragraphe « Démarrage
moteur » en chapitre 2.
Autonomie
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement. Sa durée de vie est d’environ deux ans : remplacez-la lorsque le
message « pile carte faible » apparaît
au tableau de bord (reportez-vous au
paragraphe « Carte RENAULT : pile »
en chapitre 5).
Champ d’action de la carte
RENAULT
Il varie selon l’environnement : attention aux manipulations de la carte
RENAULT pouvant verrouiller ou
déver­rouiller le véhicule par appuis involontaires sur les boutons.
Pile déchargée, vous pouvez toujours verrouiller/déverrouiller et démarrer le véhicule. Reportez-vous
aux paragraphes « Verrouillage/déverrouillage du véhicule » en chapitre 1 et « Démarrage moteur » en
chapitre 2.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Cartes RENAULT : généralités (2/2)
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6 et tirez sur la
clé 5 puis relâchez le bouton.
5
6
Utilisation de la clé
Reportez-vous au paragraphe
« Verrouillage/déverrouillage des
portes ».
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacezla dans son logement dans la carte
RENAULT puis introduisez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte
pour pouvoir démarrer.
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez‑vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une
carte RENAULT, il sera nécessaire
d’amener le véhicule et toutes
ses cartes RENAULT chez un
Représentant de la marque pour
réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne peut pas
fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
Conseil
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
N’approchez pas la carte d’une
source de chaleur, de froid ou d’humidité.
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
Ne rangez pas la carte RENAULT
dans un lieu où elle pourrait être
tordue, voire même détériorée invo­
lontairement : ceci est le cas, par
exemple, lorsqu’on s’assoit sur la
carte rangée dans une poche arrière de vêtement.
1.3
Carte RENAULT à télécommande : utilisation
Verrouillage des ouvrants
2
1
3
4
Déverrouillage des ouvrants
Pressez le bouton 1.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Lorsque le déverrouillage porte conducteur seule est activé (reportez-vous au
paragraphe « menu de personnalisation des réglages du véhicule » en chapitre 1) :
– un appui sur le bouton 1 déverrouille
uniquement la porte conducteur et la
trappe à carburant ;
– deux appuis successifs sur le
bouton 1 déverrouillent tous les ouvrants.
1.4
Pressez le bouton de verrouillage 2.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
RENAULT est restée dans le lecteur, il
y a une condamnation puis une décondamnation rapide des ouvrants sans
clignotement des feux de détresse.
Dans le cas où le véhicule a été déverrouillé mais qu’aucun ouvrant
n’est ouvert, il se reverrouille automatiquement après deux minutes.
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est complètement déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est complètement
verrouillé.
Déverrouillage/Verrouillage
du coffre seul
Pressez le bouton 4 pour déverrouiller/
verrouiller le coffre.
Alarme de non-détection de
la carte RENAULT
Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n’est pas dans
le lecteur, le message « carte non détectée » et un signal sonore vous en
averti. L’alerte disparaît lorsque la carte
est remise dans le lecteur.
Fonction « éclairage à
distance »
Un appui sur le bouton 3 allume les
feux de croisement du véhicule, les répétiteurs latéraux et l’éclairage intérieur
pendant environ 30 secondes. Cela
permet, par exemple, de repérer de loin
le véhicule stationné dans un parking.
Nota : un nouvel appui sur le bouton 3
éteint l’éclairage.
Le verrouillage du véhicule verrouille également la boîte à gants.
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (1/3)
3
2
1
Utilisation
Déverrouillage du véhicule
Nota : veillez à ce que la carte
RENAULT ne soit pas en contact avec
d’autres équipements électroniques
(ordinateur, PDA, téléphone…) qui
peuvent perturber le fonctionnement.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
également tout le véhicule.
Pour les véhicules qui en sont équipés,
elle permet, en plus des fonctionnalités
de la carte RENAULT à télécommande,
le verrouillage/déverrouillage sans
action sur la carte RENAULT lorsqu’elle
est présente dans la zone d’accès 1.
Carte RENAULT dans la zone 1,
passez la main derrière une poignée 2 :
le véhicule se déverrouille (dans certains cas, il faut tirer deux fois la poignée 2 pour déverrouiller le véhicule et
ouvrir la porte).
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
1.5
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (2/3)
Verrouillage à l’aide du bouton 4
2
Portes et coffre fermés, appuyez sur
le bouton 4 de la poignée de porte
conducteur. Le véhicule se verrouille.
Si une porte ou le coffre est ouvert ou
mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide du véhicule.
4
Nota : la présence d’une carte
RENAULT est obligatoire dans la zone
d’accès (zone 1) du véhicule pour permettre le verrouillage par le bouton.
1
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de trois modes de verrouillage du véhicule : à l’éloignement,
à l’aide du bouton 4, à l’aide de la carte
RENAULT.
Ces trois modes permettent également
de verrouiller le véhicule, toit ouvert.
Verrouillage à l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes et
coffre fermés, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille automatiquement
dès que vous sortez de la zone 1.
Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
1.6
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse et
par un bip sonore.
Ce bip sonore peut être supprimé.
Consultez un Représentant de la
marque.
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, ou si une carte
est présente dans l’habitacle (ou dans
le lecteur de carte), il n’y a pas de verrouillage. Dans ce cas, il n’y a pas de
signal sonore ni de clignotement
des feux de détresse.
Particularité :
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide
du bouton 4, vous disposez d’environ
trois secondes pour actionner les poignées de portes sans déverrouillage.
Ensuite, le mode mains libres est de
nouveau actif et toute action sur une
poignée provoque le déverrouillage du
véhicule.
Le verrouillage du véhicule verrouille également la boîte à gants.
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (3/3)
5
6
Verrouillage du véhicule
(suite)
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes et coffre fermés, appuyez sur le
bouton 5 : le véhicule se verrouille.
Le verrouillage est visualisé par deux
clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Moteur tournant, si après avoir ouvert
et fermé une porte, la carte n’est plus
dans l’habitacle, le message « carte
non détectée » (accompagné d’un
signal sonore lorsque la vitesse passe
un seuil) vous alerte que la carte n’est
plus dans le véhicule. Cela évite par
exemple de partir après avoir déposé
un passager avec la carte sur lui.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Particularités :
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si :
– un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé ;
– une carte est restée dans la zone 6
(ou dans le lecteur de carte) et
aucune autre carte ne se trouve
dans la zone de détection extérieure.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
1.7
CARTE RENAULT : supercondamnation
Pour désactiver la
supercondamnation
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte RENAULT.
1 2
3
Lorsque le véhicule est équipé de la
supercondamnation, celle-ci permet de
verrouiller les ouvrants et d’empêcher
l’ouverture des portes par les poignées
intérieures (cas d’un bris de glace suivi
d’une tentative d’ouverture des portes
par l’intérieur).
Pour activer la
supercondamnation
Vous avez le choix entre deux modes
d’activation de la supercondamnation :
– exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton 2 ;
– ou, exercez deux impulsions rapprochées sur le bouton de la poignée de
la porte conducteur 3.
Le verrouillage est visualisé par cinq
clignotements des feux de détresse.
N’utilisez jamais la supercondamnation des portes
s’il reste quelqu’un à l’intérieur du véhicule.
1.8
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Après une activation de la supercondamnation à l’aide du bouton 2,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
Carte RENAULT « service »
1
3
2
4
5
Lorsque le véhicule est équipé de
cette carte, elle est identifiable au mot
« SERVICE » gravé sur la carte.
Dans certaines situations, vous désirez
confier votre véhicule à une tierce personne (valet de parking, dépanneur…)
tout en lui limitant l’accès.
La carte RENAULT « SERVICE » autorise le verrouillage du véhicule mais
permet seulement le déverrouillage de
la porte conducteur et le démarrage du
véhicule.
Désactivation du mode
« SERVICE »
Il y a deux possibilités :
– Appuyez sur un bouton de la carte
RENAULT (autre que la carte
RENAULT « SERVICE ») ;
– démarrez le moteur avec une
carte RENAULT (autre que la carte
RENAULT « SERVICE »). Carte
dans le lecteur 4, appuyez sur le
bouton 5.
Activation du mode
« SERVICE »
Insérez la carte RENAULT « SERVICE »
dans le lecteur de carte 4. Tous les ouvrants du véhicule se verrouillent (sauf
la porte conducteur).
Sinon, moteur à l’arrêt, appuyez sur le
bouton 1 (toutes les portes et le coffre
se verrouillent sauf la porte conducteur)
ou 2 (tout le véhicule se verrouille) de la
carte RENAULT « SERVICE ».
La commande de verrouillage/déverrouillage de l’intérieur 3 est désactivée pendant l’utilisation du véhicule à l’aide de la carte RENAULT
« SERVICE ».
Chaque véhicule ne peut posséder qu’une seule carte RENAULT
« SERVICE ».
Pendant l’utilisation d’une carte
RENAULT « SERVICE », les autres
cartes conservent toutes leurs fonctionnalités.
1.9
Ouverture et fermeture des ouvrants (1/2)
Alarme d’oubli de fermeture
d’un ouvrant
1
2
Si un ouvrant (porte ou coffre) est
ouvert ou mal fermé, dès que le véhicule atteint environ 10 km/h, le message « coffre ouvert » ou « porte ouverte » (suivant l’ouvrant) apparaît
au tableau de bord accompagné d’un
témoin.
Particularité
Après l’arrêt moteur, les feux et accessoires (radio…) continueront de fonctionner jusqu’à l’ouverture de la porte
conducteur.
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées ou carte
RENAULT « mains libres » sur vous,
saisissez la poignée 1 et tirez vers
vous.
Dans certains cas, il est nécessaire de
tirer deux fois la poignée pour ouvrir la
porte.
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Par mesure de sécurité, les
manœuvres d’ouverture/­
fermeture ne doivent se
faire que véhicule à l’arrêt.
1.10
Alarme d’oubli de carte
À l’ouverture de la porte conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « retirer la carte » apparaît au
tableau de bord accompagné d’un bip
sonore.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
À l’ouverture d’une porte, une alarme
sonore se déclenche pour vous signaler que les feux sont restés allumés
alors que le contact moteur est coupé.
À chaque ouverture d’une des portes, la vitre descend de quelques millimètres
pour faciliter la manœuvre de la porte. La vitre remonte dès que la porte est
fermée.
En cas de gel/neige pouvant empêcher la descente de la vitre à l’ouverture d’une
des portes, retirez impérativement le gel/neige pour libérer la vitre avant de refermer la porte.
Si vous devez déconnecter la batterie (dépannage…), descendez les vitres pour
faciliter la manipulation des portes durant le temps de déconnexion.
Ouverture et fermeture des ouvrants (2/2)
3
4
5
En cas d’anomalie de
fonctionnement des vitres
électriques lors des manœuvres de
portes
La vitre ne s’abaisse pas à l’ouverture
de la porte et ne remonte pas à la fermeture de la porte. Dans ce cas, insérez le badge dans le lecteur puis tirez
au moins six fois consécutivement le
bouton de lève-vitre de la vitre concernée pour remonter complètement la
vitre.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anomalies de
fonctionnement
Pour la fermeture de la porte, procédez
comme dans le paragraphe « En cas
de panne de batterie ».
En cas de panne de batterie
Véhicule déverrouillé (reportez-vous
au paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1) :
– pour ouvrir la porte : tirez la poignée 5 puis ouvrez la porte doucement pour éviter la détérioration du
joint 3 ;
– pour fermer la porte : appuyez sur
le haut de la vitre (zone 4) tout en
retenant la porte à l’aide de la poignée 5 afin de permettre le passage
sous le joint 3, puis fermez la porte
sans la claquer.
Ne fermez pas la porte en
tenant la vitre.
zone 4.
Veillez à ne pas positionner
vos doigts trop haut sur la
La fermeture des portes
s’accompagne d’une fermeture des vitres.
graves.
Risque
de
blessures
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
DE
MO R T
R IS Q U E
BLESSURES GRAVES.
OU
Risque de blessures.
1.11
verrouillage, déverrouillage des ouvrants (1/2)
Verrouillage/Déverrouillage
des portes de l’extérieur
Celui-ci se fait à l’aide de la carte
RENAULT : reportez-vous aux paragraphes « Cartes RENAULT » en chapitre 1.
3
A
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la carte
pour déverrouiller la porte avant
gauche ;
– de verrouiller à l’aide de la clé intégrée à la carte RENAULT ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes).
1.12
2
1
Déverrouillage à l’aide de
la clé intégrée à la carte
RENAULT
– Retirez le cache A de la porte
gauche (à l’aide de l’embout de la
clé 2) au niveau de l’encoche 1 ;
– effectuez un mouvement vers le haut
pour ôter le cache A ;
– introduisez la clé 2 dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Verrouillage manuel de
la porte avant droit
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’embout de la clé) et fermez
la porte.
Celle-ci est désormais verrouillée de
l’extérieur.
L’ouverture ne pourra alors se faire que
de l’intérieur du véhicule ou par la clé
pour la porte avant gauche.
verrouillage, déverrouillage des ouvrants (2/2)
4
Commande de verrouillage/
Déverrouillage de l’intérieur
Le contacteur 4 commande simultanément les portes, le coffre et, suivant
véhicule, la trappe à carburant. Si un
ouvrant (porte ou coffre) est ouvert ou
mal fermé, il y a un verrouillage/déverrouillage rapide des ouvrants.
En cas de transport d’objet avec le
coffre ouvert vous pouvez tout de même
verrouiller les autres ouvrants : moteur
arrêté, exercez un appui de plus de
cinq secondes sur le contacteur 4 pour
verrouiller les autres ouvrants.
Le contacteur 4 permet le déverrouillage de la boîte à gants.
Témoin d’état de verrouillage
des ouvrants
Verrouillage des ouvrants
sans la carte RENAULT
Contact mis, le témoin intégré au
contacteur 4 vous informe de l’état de
verrouillage des ouvrants :
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT…
Moteur arrêté, un ouvrant (porte ou
coffre) ouvert, exercez un appui de
plus de cinq secondes sur le contacteur 4.
À la fermeture de la porte tous les ouvrants seront verrouillés.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule ne sera possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé intégrée à la carte RENAULT.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
– témoin allumé, les ouvrants sont verrouillés ;
– témoin éteint, les ouvrants sont déverrouillés.
Contact coupé, lorsque vous condamnez les ouvrants, le témoin reste allumé
puis s’éteint.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage à l’éloignement et le
déverrouillage « mains libres » sont
désactivés.
Pour revenir en fonctionnement
« mains libres » : redémarrer le véhicule.
Ne quittez jamais votre
véhi­cule en laissant une
carte RENAULT à l’intérieur.
1.13
Condamnation automatique des ouvrants en roulage
Anomalie de fonctionnement
Vous avez le choix de décider si
vous souhaitez activer la fonction.
1
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système condamne automatiquement les
ouvrants dès que vous atteignez environ 10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton 1 de décondamnation des portes.
– à l’arrêt, par ouverture d’une porte
avant.
Nota : s’il y a ouverture/fermeture d’une
porte, celle-ci se verrouille de nouveau
automatiquement lorsque le véhicule
atteint environ 10 km/h.
Activation/Désactivation de la
fonction
Reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation des réglages
du véhicule » en chapitre 1, fonction
« Blocage auto des portes en roulant » :
=
<
 fonction activée
Responsabilité du
conducteur
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.14
 fonction désactivée.
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de condamnation automatique, le voyant intégré au
bouton 1 ne s’allume pas à la condamnation des ouvrants…) vérifiez en premier lieu la bonne fermeture de tous
les ouvrants. S’ils sont bien fermés,
adressez-vous à un Représentant de la
marque.
Appuis-tête avant
Pour régler l’inclinaison
2
1
Suivant véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’au confort désiré.
A
Pour enlever l’appui-tête
3
Montez l’appui-tête dans sa position
la plus haute (inclinez le dossier vers
l’arrière si nécessaire). Appuyez sur le
bouton 1 et levez l’appui-tête jusqu’à le
libérer.
Pour remettre l’appui-tête
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour descendre l’appui-tête
Appuyez sur le bouton 2 et accompagnez l’appui-tête dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée.
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant
dessus. Veillez à leur alignement, leur
propreté et, en cas de difficultés, vérifiez que les crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.
Les trois crans supérieurs peuvent
être manipulés sans appui sur le
bouton 2. Cependant, il est préférable d’appuyer sur ce bouton pour
descendre l’appui-tête.
L’appui-tête étant un élément de sécurité, veillez à
sa présence et à son bon
positionnement : le haut
de l’appui-tête doit se situer le plus
proche possible du sommet de la
tête et la distance entre la tête et la
partie A doit être minimale.
1.15
Sièges avant à commandes manuelles
Pour incliner le dossier
Tournez la molette 3 jusqu’à la position
désirée.
5
Sièges chauffants
(suivant véhicule)
1
3
2
4
Pour avancer ou reculer le
siège
Levez la poignée 1 pour déverrouiller. À
la position choisie, relâchez la poignée
et assurez-vous du bon verrouillage.
Moteur tournant, tournez la commande 4 sur l’une des positions 1, 2
ou 3 (suivant la température souhaitée). Un témoin s’allume au tableau
de bord dès que le chauffage d’un des
sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive, si nécessaire.
Pour régler le siège
conducteur au niveau des
lombaires
Abaissez la manette 5 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Pour régler la hauteur de
l’assise
Abaissez ou tirez le levier 2 autant de
fois que nécessaire pour descendre ou
monter l’assise.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous vous
conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place avant conducteur) : en effet
en cas de freinage brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
1.16
SIÈGES AVANT à COMMANDES ÉLECTRIQUES
Sièges chauffants
5
2
1
3
(suivant véhicule)
Moteur tournant, tournez la commande 1 sur l’une des positions 1, 2
ou 3 (suivant la température souhaitée). Un témoin s’allume au tableau
de bord dès que le chauffage d’un des
sièges avant est en fonction.
Le système, qui est thermostaté, régule
le chauffage et le désactive si nécessaire.
4
Réglage de l’assise
Pour avancer ou reculer l’assise, actionnez le contacteur 4 vers l’avant ou
vers l’arrière.
Pour rehausser ou abaisser l’assise,
actionnez le contacteur 4 vers le haut
ou vers le bas.
Réglage du dossier
Pour incliner le dossier, actionnez
le haut du contacteur 3 vers l’avant ou
l’arrière.
Veillez au bon verrouillage
des dossiers des sièges.
Réglage du siège conducteur
au niveau des lombaires
Abaissez la manette 5 pour accentuer
le soutien et levez-la pour l’atténuer.
Particularité
Pour les véhicules qui en sont équipés,
les boutons 2 servent à mémoriser la
position de conduite choisie (reportezvous en page suivante).
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver sur le
plancher (place avant conducteur) :
en effet en cas de freinage brusque,
ces objets risquent de glisser sous
le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.17
SIÈGES AVANT à COMMANDES ÉLECTRIQUES avec mémorisation
Rappel d’une position de
conduite mémorisée
Il est possible de mémoriser trois positions de conduite.
Une position de conduite regroupe les
réglages de l’assise, du dossier et des
lombaires.
Le système fonctionne :
– carte RENAULT « mains libres » détectée ou, suivant véhicule, carte
RENAULT dans le lecteur carte ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
1
2
Véhicule à l’arrêt, exercez un appui
bref sur le bouton 1, 2 ou 3 suivant la
position de conduite mémorisée souhaitée.
3
4
5
Mémorisation de la position
de conduite
– Réglez le siège à l’aide des contacteurs 4 et 5 (voir en page précédente) ;
– appuyez sur un des boutons 1, 2 ou
3 jusqu’à entendre un bip sonore : la
position de conduite est mémorisée ;
– pour mémoriser d’autres positions
de conduite, répétez cette procédure
avec les autres boutons.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.18
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu s’il
y a appui sur l’un des boutons de réglage du siège durant le rappel.
En roulage, il n’est pas possible de
procéder à un rappel de position de
conduite.
Accès aux places arrière
1
Verrouillage des sièges
1
2
3
Sièges avant à commandes
manuelles
Levez la poignée 1 et faites coulisser le
siège vers l’avant.
Pour remettre le siège en place, ramenez le dossier en position.
Ne manipulez pas simultanément la
poignée 1 et la poignée 2.
Dans le cas où une personne, un objet
ou un siège enfant empêche le verrouillage des sièges avant, effectuez
les opérations suivantes :
– faites descendre le ou les occupants
et enlevez les objets encombrants
des places arrière ;
– verrouillez à nouveau le ou les
sièges en position initiale ;
– déplacez-le ou les sièges vers
l’avant afin de libérer l’espace suffisant ;
– réinstallez les occupants, les objets
ou le siège enfant aux places arrière.
Sièges avant à commandes
électriques
Levez la poignée 1 et basculez complètement le dossier : le siège avance.
Pour remettre le siège en place, ramenez le dossier. Le siège revient à sa position initiale.
Particularité : lorsque le dossier du
siège est basculé sur la banquette
arrière, pour revenir en position de
conduite, utilisez exclusivement la
commande 3.
N’utilisez jamais la poignée 1 qui
n’est pas prévue à cet effet : risque
de déterioration du mécanisme.
Assurez-vous que rien ni
personne ne gêne le bon
verrouillage du siège avant.
Sinon, enlevez tout ce qui
gêne à l’arrière. Réglez le siège en
fonction de l’encombrement arrière
nécessaire. Réinstallez les personnes ou objets à l’arrière.
Refaites la manipulation jusqu’à ce
que le siège soit bien verrouillé.
Risque de déplacement du siège
sur ses glissières à l’accélération et
au freinage.
1.19
Ceintures de sécurité (1/3)
Pour assurer votre sécurité, portez
votre ceinture de sécurité lors de tous
vos déplacements. De plus, vous
devez vous conformer à la législation
locale du pays où vous vous trouvez.
Avant de démarrer, procédez
d’abord au réglage de la position de
conduite, puis, pour tous les occupants, à l’ajustement de la ceinture
de sécurité pour obtenir la meilleure
protection.
Réglage de la position de
conduite
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
Utilisez une ceinture de sécurité
pour une seule personne, enfant ou
adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle de
bassin n’exerce pas une pression
trop importante sur le bas-ventre
sans créer de jeu supplémentaire.
1.20
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré votre
manteau, blouson…). C’est essentiel pour le positionnement correct
du dos ;
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale d’embrayage. Le dossier doit
être réglé de manière à ce que les
bras restent légèrement pliés ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité
la distance entre votre tête et l’appuitête doit être minimale ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite ;
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle de thorax 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du cou,
sans toutefois porter sur ce dernier.
La sangle de bassin 2 doit être portée à
plat sur les cuisses et contre le bassin.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps. Ex. : évitez
les vêtements trop épais, les objets intercalés…
Ceintures de sécurité (2/3)
ß
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou, suivant véhicule, passager avant (lorsque le siège est occupé)
n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ 20 km/­h, il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
2 minutes.
3
5
4
5
Déverrouillage
Pressez le bouton 4, la ceinture est rappelée par l’enrouleur. Accompagnez-la.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Verrouillage
Déroulez la sangle lentement et sans
à-coups et encliquetez le pêne 3 dans
le boîtier 5 (vérifiez le verrouillage en
tirant sur le pêne 3). En cas de blocage
de la sangle, effectuez un large retour
en arrière et déroulez à nouveau.
Si votre ceinture est complètement bloquée, tirez lentement, mais fortement la
sangle, pour en extraire environ 3 cm.
Laissez-la se rembobiner seule puis
déroulez à nouveau.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
1.21
CEINTURES DE SÉCURITÉ (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du ­véhicule.
–Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de retenue montés d’origine : ceintures et sièges
ainsi que leurs fixations. Pour des cas particuliers (ex : installation d’un siège enfant), consultez un Représentant de
la marque.
–N’utilisez pas de dispositifs permettant d’introduire du jeu dans les sangles (exemples : pince à linge, clip…) : car
une ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en cas d’accident.
– Ne faites jamais passer la sangle de thorax sous votre bras, ni derrière votre dos.
– N’utilisez pas la même ceinture pour plus d’une personne et n’attachez jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec
votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures. De même, faites remplacer votre ceinture si
celle-ci présente une dégradation.
– Veillez à insérer le pêne de la ceinture dans le boîtier approprié.
– Veillez à ne pas intercaler d’objet dans la zone du boîtier de verrouillage de la ceinture qui pourrait gêner son bon fonctionnement.
– Assurez-vous du bon positionnement du boîtier de verrouillage (il ne doit pas être caché, écrasé, plaqué... par des personnes ou des objets).
1.22
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (1/4)
Ils sont constitués de :
– prétensionneurs d’enrouleur de
ceinture de sécurité avant ;
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
– limiteurs d’effort de thorax ;
–Toute intervention sur le
système complet (prétensionneurs, airbags, arceaux, boîtiers
électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout autre véhicule,
même identique, est rigoureusement interdite.
– airbags antiglissement ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur
de ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la
ceinture) ;
– les airbags frontaux « petit volume » ;
– les airbags
volume ».
frontaux
« grand
1
Prétensionneurs
Les prétensionneurs servent à plaquer
la ceinture contre le corps, à plaquer
l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher le
prétensionneur de l’enrouleur de ceinture de sécurité 1 qui rétracte instantanément la ceinture.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs, airbags
et arceaux.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs, airbags
et arceaux.
1.23
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (2/4)
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbag antiglissement
Situé sous chacune des assises des
sièges avant, il se déploie pour limiter le glissement de l’occupant sous la
ceinture.
Airbag conducteur
et passager
Il équipe les places avant côté conducteur et passager.
Un marquage « Airbag » sur le volant,
la planche de bord (zone de l’airbag A)
et, suivant véhicule, une vignette en
partie inférieure du pare-brise rappellent la présence de cet équipement.
A
Chaque système airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance du système commandant
l’allumeur électrique du générateur
de gaz ;
– des capteurs déportés ;
– un témoin de contrôle unique
au tableau de bord.
1.24
å
Le système d’airbag utilise
un principe pyrotechnique,
ce qui explique qu’à son
déploiement, il produit de
la chaleur, libère de la fumée (ce
qui n’est pas le signe d’un départ
­d’incendie) et génère un bruit de
­détonation. Le déploiement de l’airbag, qui doit être immédiat, peut
provoquer des blessures à la surface de la peau ou autres désagréments.
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement,
permettant ainsi d’amortir l’impact de la
tête et du thorax du conducteur sur le
volant et du passager sur la planche de
bord ; puis ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Particularité de l’airbag
frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement
et intègre un système de ventilation :
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutu­
res de l’airbag se déchirent de
­manière à libérer un volume plus
­important du sac (cas des chocs les
plus violents).
1.25
DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE AVANT (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissements concernant l’airbag conducteur
–Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
–Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne pas conduire trop près du volant : adopter une position de conduite avec les bras légèrement pliés (voir paragraphe
« Réglage de la position de conduite » dans le chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects du sac.
Avertissements concernant l’airbag passager
– Ne pas coller ni fixer d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone…) sur la planche de bord dans la zone de
l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Ne pas poser les pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves
blessures. De manière générale, maintenir éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête…) de la planche.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant, pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE PASSAGER AVANT TANT
QUE LES DISPOSITIFS COMPLÉMENTAIRES À LA CEINTURE PASSAGER AVANT NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1)
Avertissements concernant l’airbag antiglissement
N’installez pas d’enfant de moins de 12 ans à cette place. De même, le déploiement de l’airbag antiglissement peut projeter
violemment les objets posés sur l’assise du siège.
Risque de blessures graves.
1.26
Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
–À la suite d’un accident,
faites vérifier l’ensemble
des moyens de retenue.
–Toute intervention sur le
système complet (airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou
réutilisation sur tout autre véhicule, même identique, est rigoureusement interdite.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les airbags.
1.27
Dispositifs de protection latérale
Airbags latéraux
Il s’agit d’un airbag équipant les places
avant qui se déploie sur le côté du siège
(côté portière) afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne pas placer d’accessoire, d’objet ou même un animal entre le dossier, la portière et les habillages intérieurs. Ne pas également couvrir le dossier du siège
d’objets tels que vêtements ou accessoires. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et des habillages intérieurs est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la marque.
Suivant véhicule, un marquage sur
le pare-brise vous rappelle la présence de moyens de retenue complémentaires (airbags, prétensionneurs…) dans l’habitacle.
1.28
– L’espace entre les dossiers avant (côté portière) et les garnitures correspond
à la zone de déploiement de l’airbag : il est interdit d’y introduire des objets.
Dispositifs de retenue complémentaires
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité, et
l’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables
du même système de protection. Il est donc impératif de porter la ceinture de sécurité en permanence, le non-port de la ceinture de sécurité
exposant les occupants à des blessures aggravées en cas d’accident, et pouvant
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
Le déclenchement des airbags en cas de retournement ou de choc arrière même
violent n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, trous
dans la chaussée, pierres… peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur le système complet airbag (airbags, arceaux, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage…) est rigoureusement
interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la marque).
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la marque est habilité à intervenir sur un système airbag.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez de ces conditions le nouvel
acquéreur en lui remettant la présente notice d’utilisation et d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1
Anomalies de
fonctionnement
Le témoin 1 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système (airbags, prétensionneurs aux
places avant et/ou arrière, arceaux...).
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
1.29
DISPOSITIFS DE PROTECTION EN CAS DE RETOURNEMENT
Précautions
1
Respectez les consignes de sécurité
inscrites sur les arceaux 1.
2
3
Arceaux de sécurité
automatiques
Anomalies de
fonctionnement
Le système est composé :
Le témoin 3 s’allume au tableau de
bord à la mise sous contact puis s’éteint
après quelques secondes.
– d’un capteur qui détecte tout
­retournement du véhicule ;
– de deux arceaux 1 déployables.
En cas de retournement du véhicule,
les arceaux se déploient pour augmenter l’espace ­sécurisé sous le véhicule.
1.30
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le
système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque. Tout retard dans cette
démarche peut signifier une perte dans
l’efficacité de la protection.
Ne pas poser d’objet, ni
s’asseoir sur les arceaux 1
situés en arrière des appuis-tête et sur la tablette 2
située en arrière des arceaux.
Volant de direction, direction assistée
Direction assistée
Direction à assistance variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
1
Réglage en hauteur et en
profondeur
Anomalies de fonctionnement
La direction peut devenir dure en roulage ou en cas de manœuvre répétitive
du volant. Ceci est dû à une surchauffe
de l’assistance. Dans ce cas laissez-la
refroidir.
La direction est plus douce en
manœuvre de parking (pour plus de
confort) alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de
la ­vitesse (pour une meilleure sécurité
à grande vitesse).
Ne maintenez pas la direction braquée à fond, en butée à l’arrêt.
Tirez le levier 1 et positionnez le volant
dans la position désirée ;
Ensuite, repoussez le levier à fond et
au-delà du point dur pour bloquer le
volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
véhicule à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
tance).
Ne coupez jamais le moteur
dans une descente et, de
manière générale, en roulant (suppression de l’assis-
1.31
sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport d’enfant
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché quel que soit le
trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
L’enfant n’est pas un adulte en miniature. Il est exposé à des risques de
blessures spécifiques car ses muscles
et ses os sont en pleine croissance.
La ceinture de sécurité seule n’est pas
adaptée à son transport. Utilisez le
siège enfant approprié et faites-en un
usage correct.
Responsabilité du
conducteur lors du
stationnement ou arrêt
du véhicule
Un choc à 50 km/h représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier
les ceintures.
1.32
Ne quittez jamais votre véhicule en
y laissant un enfant, un adulte non
autonome ou un animal même pour
une courte durée.
En effet, ceux-ci pourraient se
mettre en danger ou mettre en
danger d’autres personnes, par
exemple en démarrant le moteur,
en actionnant des équipements
comme les lève-vitres ou encore en
verrouillant les portes…
De plus, par temps chaud et/ou ensoleillé, sachez que la température
intérieure de l’habitacle monte très
rapidement.
DE
MO R T
R IS Q U E
BLESSURES GRAVES.
OU
sécurité enfants : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une mauvaise installation compromet la protection de l’enfant en cas de
freinage brutal ou de choc.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant de monter un siège enfant, lisez
sa notice et respectez les instructions.
En cas de difficultés lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Conservez la notice avec le
siège.
Montrez l’exemple en bouclant votre
ceinture et apprenez à votre enfant :
– à s’attacher correctement.
– à monter et descendre du côté
opposé au trafic.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de notice d’utilisation.
Veillez à ce qu’aucun objet, dans
ou à proximité du siège enfant, ne
gêne son installation.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez les
vêtements trop épais qui introduisent du jeu avec les sangles.
Ne laissez pas votre enfant dépasser la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.33
sécurité enfants : Choix du siège enfant
Sièges enfant dos à la route
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
1.34
Sièges enfant face à la route
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face route avec harnais
ou bouclier tant que sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Rehausses
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant et
non sur le ventre. Un dossier réglable
en hauteur et équipé d’un guide sangle
est conseillé pour placer la ceinture au
milieu de l’épaule. Elle ne doit jamais
être sur le cou ou sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Il existe deux systèmes de fixation des
sièges enfant : la ceinture de sécurité
ou le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège en
exerçant un mouvement gauche/droite
et avant/arrière : le siège doit rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas de siège
enfant qui risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit pas reposer sur le pêne et/ou
la boucle de la ceinture de sécurité.
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture ne soit pas
endommagée par des arêtes vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle
ne peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Aucune modification ne doit
être apportée aux éléments
du système monté d’origine : ceintures, ISOFIX et
sièges ainsi que leurs fixations.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfants ISOFIX autorisés
sont homologués suivant le règlement
ECE-R44 dans un des deux cas suivants :
– semi-universel ISOFIX 2 points
– spécifique
Pour ces deux cas, vérifiez que votre
siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX de ce véhicule est
constitué de 2 anneaux inférieurs seulement.
Les places arrière ne
sont pas équipées d’un
ancrage pour la fixation d’une sangle anti-­
basculement des sièges enfant
universel ISOFIX 3 points face à la
route. Seuls les sièges enfant semi-­
universel ISOFIX 2 points sont autorisés.
Consultez un Représentant de la
marque pour vérifier si le siège
enfant se monte sur le véhicule.
1.35
sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
1
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre
le dossier et l’assise du siège et sont
repérés par un marquage.
Pour faciliter la mise en place et le verrouillage de votre siège enfant sur les
anneaux 1, utilisez les guides d’accès 2 du siège enfant.
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
1.36
Les places arrière ne
sont pas équipées d’un
ancrage pour la fixation d’une sangle anti-­
basculement des sièges enfant
universel ISOFIX 3 points face à la
route. Seuls les sièges enfant semi-­
universel ISOFIX 2 points sont autorisés.
Consultez un Représentant de la
marque pour vérifier si le siège
enfant se monte sur le véhicule.
Sécurité enfants : installation du siège enfant (1/4)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Assurez-vous que l’installation du siège enfant dans le véhicule
ne risque pas de le déverrouiller de
son embase.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule même non utilisé afin qu’il ne
se transforme pas en projectile en
cas de freinage brutal ou de choc.
En place avant
Le transport d’enfant en place passager avant est spécifique à chaque pays.
Consultez la législation en vigueur et
suivez les indications du schéma en
page suivante.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
En place arrière latérale
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à la porte.
Avancez le siège avant du véhicule au
maximum pour installer un siège enfant
dos à la route puis, reculez-le au maximum sans contact avec le siège enfant.
Pour la sécurité de l’enfant face à la
route, ne reculez pas le siège qui est
devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière, n’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Vérifiez que le siège enfant face à
la route est appuyé sur le dossier du
siège du véhicule et que l’appui-tête du
véhicule ne gêne pas.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route à cette
place, vérifiez que l’airbag est bien
désactivé (­reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager
avant » en chapitre 1).
Assurez-vous que le siège
enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon
verrouillage du siège avant.
Reportez-vous au paragraphe
« Siège avant » en chapitre 1.
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– pour les véhicules qui en sont équipés, remontez l’assise du siège au
maximum.
1.37
Sécurité enfants : installation du siège enfant (2/4)
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la fixation ISOFIX
ü
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos route sur la place
passager avant, vérifiez que l’airbag
est bien désactivé (­reportez-vous
au paragraphe « Sécurité enfants :
désactivation, activation airbag passager avant » en chapitre 1).
³
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un siège
enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation
par ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant la fixation par
ceinture uniquement d’un siège dos à
la route homologué « Universel ».
L’utilisation d’un système de sécurité enfant non approprié à ce véhicule
ne protégera pas correctement le bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.38
Place autorisant la fixation d’un
siège enfant ISOFIX.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : pour les sièges face
route du groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos route du groupe 1 (de
9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
Les places arrière ne
sont pas équipées d’un
ancrage pour la fixation d’une sangle anti-­
basculement des sièges enfant
universel ISOFIX 3 points face à la
route. Seuls les sièges enfant semi-­
universel ISOFIX 2 points sont autorisés. Consultez un Représentant
de la marque pour vérifier si le siège
enfant se monte sur le véhicule.
Sécurité enfants : installation du siège enfant (3/4)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Poids de l’enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
< à 10 kg
Coque/siège dos route
Groupe 0 ou 0+ et 1
< à 13 kg
9 à 18 kg
Siège face route
Groupe 1
9 à 18 kg
Rehausseur
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
et
Taille du siège
ISOFIX
Place avant
passager (1) (2)
Places arrière
latérales (5)
F, G
X
U (4)
D, E
C
A, B, B1
et
U
U - IL (6)
U (6)
X
U - IL (3)
X
U (3)
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (­reportez-vous au paragraphe « Sécurité enfants : désactivation,
activation airbag passager avant » en chapitre 1).
1.39
Sécurité enfants : installation du siège enfant (4/4)
X = Place non autorisée à l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège du commerce homologué « Universel » ; vérifiez qu’il se monte.
autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par attache ISOFIX d’un siège enfant homologué
IL = Place
« Universel/semi-universel ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(2) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée
et la plus haute, et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(3) Siège enfant face à la route, placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du véhicule. Réglez la hauteur de
l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de réglage de ses glissières et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
(4) Une nacelle s’installe dans le sens transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placer la tête de l’enfant du côté
opposé à celui de la porte.
(5) Assurez-vous que le siège enfant ou les pieds de l’enfant ne gênent pas le bon verrouillage du siège avant. Reportez-vous au
paragraphe « Siège avant » en chapitre 1.
(6) Avancez le siège avant du véhicule au maximum pour installer un siège enfant dos à la route puis, reculez-le au maximum
sans contact avec le siège enfant.
Les places arrière ne sont pas équipées d’un ancrage pour la fixation d’une sangle anti-­basculement des sièges enfant
universel ISOFIX 3 points face à la route. Seuls les sièges enfant semi-­universel ISOFIX 2 points sont autorisés.
Consultez un Représentant de la marque pour vérifier si le siège enfant se monte sur le véhicule.
1.40
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (1/3)
DANGER
1
Désactivation des airbags
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège passager avant, vous
devez impérativement désactiver certains dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité passager avant.
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
2
Pour désactiver les airbags : véhicule à l’arrêt, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
est bien allumé
que le témoin 2 
sur l’afficheur central et, suivant véhicule, que le message « airbag passager désactivé » s’affiche.
Ce voyant reste allumé en permanence pour vous confirmer que vous
pouvez installer un siège enfant.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.41
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (2/3)
A
3
A
DANGER
Du fait de l’incompatibilité
entre le déploiement de
l’airbag passager avant et
le positionnement d’un siège enfant
dos à la route, NE JAMAIS installer un siège enfant tourné vers l’arrière (dos à la route) sur un siège
passager avant équipé d’un airbag
frontal actif. Risque de blessures
très graves en cas de déploiement
de l’airbag.
1.42
Les marquages sur la planche de bord
et les étiquettes A sur chaque côté du
­pare‑soleil passager 3 (à l’exemple de
l’étiquette ci-dessus), vous rappellent
ces instructions.
sécurité enfants : désactivation, activation airbag passager avant (3/3)
1
4
Activation des airbags
passager avant
Anomalies de
fonctionnement
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez les
airbags afin d’assurer la protection du
passager avant en cas de choc.
En cas d’anomalie du système activation/désactivation d’airbags passager
avant, l’installation d’un siège enfant
dos à la route sur le siège avant est interdite.
Pour réactiver les airbags : véhicule
à l’arrêt, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
›
est bien allumé
que le témoin 4 
sur l’afficheur central puis s’éteint après
quelques secondes.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
› ¹
Si les deux témoins 
et 
sont allumés en même temps.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.43
Poste de conduite direction à gauche (1/2)
1
2
26
3
4
5
25 24
23
22
6
21
20
19
18
1.44
7
8
9
15
16
17
14
10 11
13
12
Poste de conduite direction à gauche (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feu de brouillard arrière.
4 Tableau de bord.
5 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
6 –Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière.
–Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
7 Aérateurs centraux.
8 –Affichage de l’heure, de la température, des informations radio, du
système de navigation…
–Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager avant et témoin activation/désactivation de l’airbag passager.
9 Emplacement airbag passager.
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
11 Aérateur latéral.
12 Boîte à gants.
13 Commandes de climatisation.
14 Emplacement pour radio, système
de navigation…
15 Prise accessoires.
16 C ommande de certains équipements multimédia.
17 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
18 Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
19 Levier de vitesses.
20 Contacteur d’ouverture/fermeture
du toit escamotable.
21 B outon de démarrage/arrêt du
moteur et lecteur de carte RENAULT.
22 Commande de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et commande des feux de
détresse.
23 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse.
24 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
25 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
26 Commandes de :
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant,
–rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle,
–activation/désactivation du système antipatinage,
–activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
1.45
Poste de conduite direction à droite (1/2)
1
2
26
3
25
4
24
23
22
21
20
19
18
1.46
5
6
7
16 15 14
17
18
8
13
9
10 11
12
Poste de conduite direction à droite (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral.
2 Frise de désembuage de vitre latérale.
3 Emplacement airbag passager.
4 –Affichage, suivant véhicule, de
l’heure, la température, des informations radio, du système de navigation…
–Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager et témoin de désactivation de
l’airbag passager.
5 Aérateurs centraux.
6 Manette de :
– feux indicateurs de direction,
– éclairage extérieur,
– feux de brouillard avant,
– feu de brouillard arrière.
9 –Manette d’essuie-vitre/lave-vitre
du pare-brise et de la lunette arrière,
–Commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
10 Frise de désembuage de vitre latérale.
11 Aérateur latéral.
12 Commandes de :
–réglage électrique de la hauteur
des feux avant ;
–rhéostat d’éclairage des appareils
de contrôle ;
–activation/désactivation du système antipatinage.
–activation/désactivation de la
fonction Stop and Start.
7 Emplacement airbag conducteur,
avertisseur sonore.
13 Commandes du régulateur/limiteur
de vitesse
8 Tableau de bord.
14 Commande de réglage en hauteur
et en profondeur du volant.
15 Commandes de condamnation/décondamnation électrique des ouvrants et contacteur de feux de détresse.
16 Commande de climatisation.
17 Levier de vitesses.
18 C ommande de certains équipements multimédia.
19 Commande générale du régulateur/
limiteur de vitesse.
20 Commande du frein de parking assisté ou frein de parking manuel.
21 Contacteur d’ouverture/fermeture
du toit escamotable.
22 Prise accessoires.
23 C ommande de démarrage ou
arrêt du moteur et lecteur de carte
RENAULT.
24 Emplacement pour radio, système
de navigation…
25 Boîte à gants.
26 Commande de déverrouillage du
capot moteur.
1.47
témoins lumineux (1/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
1
Tableau de bord A : Il s’éclaire à la
mise sous contact. Vous pouvez en
régler l’intensité lumineuse en tournant
la molette 1.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
Le témoin © nécessite un arrêt
au plus tôt chez un Représentant de
la marque en conduisant avec ménagement. Le non respect de cette
préconisation risque d’entraîner un
endommagement du véhicule.
1.48
u
á
k
g
f
}
Témoin des feux de position
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin des
brouillard avant
feux
de
Témoin de feu de brouillard
arrière
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking
assisté
Reportez-vous aux paragraphes
« Frein à main » ou « Frein de parking
assisté » en chapitre 2.
Le témoin ® vous
impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions
de circulation. Arrêtez le moteur et
ne le redémarrez pas. Faites appel
à un Représentant de la marque.
c
b
M
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
ð
Témoin de fonctionnement
des sièges chauffants
Témoin des feux indicateurs
de direction droit
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes. S’il
s’allume en roulage accompagné d’un
bip sonore, faites le plein dès que possible. Il vous reste environ 50 km d’autonomie à partir du premier allumage
du témoin.
Il indique qu’un des sièges chauffants
est en fonction.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela impose un arrêt
immédiat et compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
témoins lumineux (2/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Î
Témoin du limiteur de
vites­se et du régulateur de
vitesse
Reportez-vous aux paragraphes
« Régu­lateur de vitesse » et « Limiteur
de vites­se » en chapitre 2.
\[
Témoin d’assistance à
l’économie de carbu-
rant
Ils s’allument pour vous conseiller de
passer un rapport supérieur (flèche
vers le haut) ou inférieur (flèche vers le
bas).
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Contact mis, il s’allume. Il indique que
les bougies de préchauffage sont en
fonctionnement. Dès qu’il s’éteint, le
moteur peut démarrer.
Ü

Non utilisé
Témoin de dispositifs de
correction de conduite
Reportez-vous au paragra­p he
« Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite » en chapitre 2.
ß
Témoin d’alerte de non-port
des ceintures avant
Il s’allume sur l’afficheur central au
démarrage moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (lorsque
le siège est occupé) n’est pas bouclée et que le véhicule atteint environ
20 km/­h, il clignote et un signal sonore
retentit pendant environ 2 minutes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume au démarrage
moteur puis s’éteint après quelques
­secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise sous
contact ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance du système.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
x
Témoin antiblocage des
roues
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’éteint pas après la mise sous
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance du système d’antiblocage des roues. Le système de
freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez rapidement un Représentant
de la marque.
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
1.49
témoins lumineux (3/3)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
À
A
Témoin de pression d’huile
S’il s’allume sur route, accompagné du témoin ® et d’un
bip sonore, arrêtez-vous impérativement et coupez le contact. Vérifiez le
niveau d’huile (reportez-vous au paragraphe « Niveau d’huile moteur »
en chapitre 4). Si le niveau est normal,
cela provient d’une autre cause : faites
appel à un Représentant de la marque.
Ú
Témoin d’arrêt impératif
® Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il s’allume conjointement à
d’autres témoins et/ou messages, et
est accompagné d’un bip sonore.
Il vous impose, pour votre sécurité,
un arrêt impératif et immédiat compatible avec les conditions de circulation.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez
pas.
Faites appel à un Représentant de la
marque.
1.50
Témoin de charge de batterie
S’il s’allume accompagné du témoin
® et d’un bip sonore, cela indique
une surcharge ou une décharge du circuit électrique.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
S’il s’allume au freinage, accompagné
du témoin ® et d’un bip sonore,
c’est l’indice d’une baisse de niveau
dans les circuits ou d’un incident sur
le système de freinage. Arrêtez-vous
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Ô
Témoin de température
d’eau moteur
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur. S’il s’allume sur route, accompagné du témoin
® et d’un bip sonore, arrêtez-vous
impérativement et coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’eau (reportez-vous
au paragraphe « Niveaux » en chapitre 4). Si le niveau est normal, cela
provient d’une autre cause : faites
appel à un Représentant de la marque.
Témoin d’alerte
© Il s’allume à la mise sous
contact puis s’éteint dès que le moteur
tourne. Il peut s’allumer conjointement
à d’autres témoins et/ou messages au
tableau de bord.
Il nécessite un arrêt au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque
d’entraîner un endommagement du véhicule.
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (1/2)
1
3
2
a
6
Compte-tours 1 (tr/mn × 1 000)
5
4
Alerte niveau d’huile moteur minimum
Au démarrage moteur, l’afficheur 3
alerte lorsque le niveau huile minimum est atteint. Reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur » en
chapitre 4.
Indicateur de niveau carburant 5
Si le niveau est minimum, le témoin 6
s’allume associé à un bip sonore.
Faites le plein rapidement. Il vous reste
environ 50 km d’autonomie à partir du
premier allumage du témoin.
Indicateur de température du liquide
de refroidissement 4
En marche normale, l’indicateur 4 doit
se situer avant la zone a. Elle peut
s’en ­approcher en cas d’utilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
témoin ® s’allume, accompagné
d’un message au tableau de bord et
d’un bip sonore.
Ordinateur de bord
Reportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1.
À la première alerte, vous pouvez la
faire disparaître en appuyant sur l’un
des boutons en bout de la manette 2.
Les alertes suivantes disparaîtront
automatiquement au bout de 30 secondes.
1.51
Tableau de bord : afficheurs et indicateurs (2/2)
2
7
9
2
10
8
Indicateur de vitesse 7 (km ou miles
par heure)
Alarme sonore de survitesse
Suivant véhicule et pays, une alarme
sonore retentit pendant environ 10 secondes toutes les 40 secondes, tant
que le ­véhicule dépasse 120 km/h.
Tableau de bord en miles
(possibilité de passer en km/h)
– Contact coupé, appuyez sur l’un des
boutons 9 ou 10 en bout de la manette 2 et sur le bouton de démarrage 8 ;
– l’indicateur de l’unité de mesure de
vitesse clignote pendant environ dix
secondes, puis la nouvelle unité s’affiche : lâchez le bouton 9 ou 10 dès
que l’unité ne clignote plus.
Pour revenir au mode précédent, effectuez la même opération.
Nota : après une coupure de batterie,
l’ordinateur de bord reviendra automatiquement à l’unité d’origine.
1.52
ORDINATEUR DE BORD : généralités (1/2)
c)autonomie de révision ;
1
2
d)système de surveillance de la pression des pneumatiques ;
e)menu de personnalisation des réglages du véhicule ;
f) journal de bord, défilement des messages d’informations et d’anomalies
de fonctionnement.
3
Ordinateur de bord 1
Suivant véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
– messages d’information ;
Faites défiler vers le haut (touche 2)
ou vers le bas (touche 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
– messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin ©) ;
a)totalisateur général et partiel de distance parcourue ;
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Toutes ces fonctions sont décrites en
pages suivantes.
b)paramètres de voyage :
– carburant utilisé ;
– consommation moyenne ;
–consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
1.53
ORDINATEUR DE BORD : généralités (2/2)
2
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
L’affichage sélectionné sur « totalisateur partiel », ­appuyez sur l’une des
touches 2 ou 3 jusqu’à la mise à zéro
du totalisateur.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
L’affichage sélectionné sur l’un des
para­mètres de voyage, appuyez sur
l’une des touches 2 ou 3 jusqu’à la
mise à zéro de l’affichage.
1.54
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis le dernier Top Départ est
importante.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
–le véhicule sort d’une phase d’accé­
lération ;
–le moteur atteint sa température de
fonctionnement (top Départ : moteur
froid) ;
–vous passez d’une circulation
­urbaine à une circulation routiè­re.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (1/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101668 KM
a)Totalisateur général et partiel.
112. 4 KM
CARBURANT
8.5 L
Carburant
20 L
MOYENNE
7.2 L/100
b)Paramètres de voyage.
Carburant utilisé.
Carburant consommé depuis le dernier Top Départ.
Moyenne
Consommation moyenne depuis le dernier Top Départ.
7.2 L/100
La valeur est affichée après avoir parcouru au moins
400 mètres depuis le dernier Top Départ.
1.55
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (2/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
INSTANTANEE
9.4 L/100
Interprétation de l’affichage sélectionné
Instantanée
9.4 L/100
AUTONOMIE
541 km
Autonomie
541 km
DISTANCE
52.2 km
Distance
Consommation instantanée.
Valeur affichée au-dessus d’une vitesse de 30 km/h.
Autonomie prévisible avec le carburant restant.
Cette autonomie tient compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ. Valeur affichée après
avoir parcouru 400 mètres.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ.
359 km
MOYENNE
89.6 km/h
Moyenne
89.6 km/h
1.56
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ.
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (3/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
VIDANGE DANS
30000km/24 MOIS
Prévoir vidange
sous 100km
Prévoir vidange
sous 10 jours
Interprétation de l’affichage sélectionné
c)Autonomie de vidange.
Distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine vidange (affichage en kilomètre et en mois), puis lorsque
l’autonomie arrive proche du terme, plusieurs cas se présentent :
–autonomie inférieure à 1 500 km ou un mois : le message « prévoir vidange sous » ou « vidange dans »
s’affiche accompagné du terme le plus proche (distance ou temps) ;
– autonomie égale à 0 km ou date de vidange atteinte : le message « faire vidange » s’affiche accompagné du témoin ©.
Le véhicule nécessite alors une vidange le plus rapidement possible.
Nota : suivant véhicule, l’autonomie de vidange s’adapte au style de conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porteà-porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque...). La distance restante à parcourir jusqu’à la prochaine vidange
peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance réellement parcourue.
La périodicité de vidange est indépendante du programme d’entretien du véhicule : reportez-vous au document d’entretien de
votre véhicule.
Réinitialisation : pour réinitialiser l’autonomie de vidange, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’une des
touches de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe de l’autonomie de vidange.
1.57
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (4/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
PNEUS AVANT
2.2
2.2
d)Système de surveillance de la pression des pneumatiques
Reportez-vous en chapitre 2, paragraphe « Système de
surveillance de la pression des pneumatiques ».
PNEUS ARRIERE
2.2
1.58
2.2
ORDINATEUR DE BORD : paramètres de voyage (5/5)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT DU VÉHICULE ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Menu de réglage
appui long
Interprétation de l’affichage sélectionné
e)Menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Permet les réglages de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du tableau
de bord, aide au parking...). Reportez-vous en chapitre 1, paragraphe « Menu de
personnalisation des réglages du véhicule ».
f) Journal de bord.
Pas de message
mémorisé
Affichage successif :
–des messages d’informations (airbag passager OFF…),
–des messages d’anomalies de fonctionnement (injection à contrôler…).
1.59
ORDINATEUR DE BORD : messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Des exemples de messages d’information sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« batterie faible
démarrer moteur »
Indique qu’il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoutant la radio par exemple).
« retirer la carte »
Demande de retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule.
« test des fonctions
sous contrôle »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
« antipatinage désactivé » Indique que vous avez désactivé la fonction ASR.
« tourner volant + start »
Tournez légèrement le volant pendant l’appui sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
« auto stop »
Indique que le moteur est mis en veille (lié à la fonction Stop and Start, reportez-vous au paragraphe « Fonction Stop and Start ») en chapitre 2.
« direction non
verrouillée »
« immobiliser le véhicule »
1.60
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale.
ORDINATEUR DE BORD : messages d’anomalies de fonctionnement
Ils apparaissent avec le témoin © et nécessitent un arrêt au plus tôt chez un Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque d’entraîner un endommagement du véhicule.
Ils disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de quelques secondes et sont ­mémorisés dans
le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalies de fonctionnement sont donnés ciaprès.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« filtre gazole à purger »
Indique une présence d’eau dans le filtre à gazole.
« éclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs directionnels mobiles.
« véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales ou du système de gestion
de la batterie.
« airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures.
En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« antipollution à contrôler »
« injection à contrôler »
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
Indique une défaillance moteur.
1.61
ORDINATEUR DE BORD : messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® et vous imposent pour votre sécurité, un arrêt impératif et immédiat compatible
avec les conditions de circulation. Arrêtez votre moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la
marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages apparaissent sur l’afficheur soit isolément, soit
en alter­nance (lorsqu’il y a plusieurs messages à afficher), ils peuvent être accom­pagnés d’un voyant et/ou d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« risque casse moteur »
Indique une surchauffe du moteur du véhicule, une défaillance de l’injection ou de la pression d’huile moteur.
« panne de la direction » ou
Indique un problème sur la direction.
« risque blocage de la direction »
« panne du frein de parking »
« panne recharge batterie »
« crevaison »
1.62
Indique une défaillance du frein de parking assisté. Serrez manuellement le frein de parking assisté et assurez-vous de l’immobilisation du véhicule à l’aide d’une cale.
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule (alternateur...).
Indique une crevaison sur la roue signalée au tableau de bord.
Menu de personnalisation des réglages du véhicule
1
2
3
Lorsque le véhicule en est équipé,
cette fonction, intégrée à l’ordinateur
de bord 1, permet l’activation/désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Sélection des réglages
Accès au menu de
personnalisation des
réglages
b)déverrouillage porte conducteur
seul ;
Véhicule à l’arrêt, appuyez plusieurs
fois sur l’un des boutons 2 ou 3 jusqu’à
l’affichage du message « menu de réglage : appui long » sur l’afficheur 1.
Appuyez plus de 2 secondes sur l’un
des boutons 2 ou 3 pour entrer dans le
menu.
Appuyez sur l’un des boutons 2 ou 3
pour sélectionner la fonction à modifier :
a)blocage auto des portes en roulant ;
Une fois la ligne sélectionnée, restez
appuyé sur l’un des boutons 2 ou 3
pour modifier la fonction :
=
<
fonction activée
fonction désactivée
Si vous sélectionnez l’un des choix
« aide au parking volume » ou
« langue », vous aurez de nouveau
une sélection (volume sonore de l’aide
au parking ou langue du tableau de
bord). Dans ce cas, faites votre choix
et ­validez-le en restant appuyé sur l’un
des boutons 2 ou 3, la valeur sélectionnée est représentée par
la ligne.
~
devant
Pour sortir du menu, sélectionnez
« sortir » ou « retour » puis validez en
restant appuyé sur l’un des boutons 2
ou 3. Il peut être nécessaire d’effectuer
cette opération plusieurs fois.
c)allumage auto des feux de jour ;
d)aide au parking avant ;
e)aide au parking arrière ;
f) aide au parking volume ;
g)langue.
Le menu de personnalisation des
réglages du véhicule ne peut pas
être utilisé en roulant. Au-delà de
20 km/h, l’afficheur de bord repasse
automatiquement en mode ordinateur de bord.
1.63
Heure et température extérieure
1
2
Véhicules équipés d’un
système d’aide à la
navigation, autoradio…
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés des boutons 2 et 3, reportez-vous
à la notice spécifique de l’équipement
pour connaître leurs particularités.
Indicateur de température
extérieure
Particularité :
Lorsque la température extérieure est
comprise entre – 3 °C et + 3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
3
L’heure et, suivant véhicule, la température extérieure s’affichent.
Mise à l’heure de la montre 1
Pour les véhicules qui en sont équipés,
les boutons de réglage 2 et 3 servent à
régler la montre.
Indicateur de température
extérieure
Appuyez sur le bouton 2 pour régler les
heures et sur le bouton 3 pour régler
les minutes.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), il convient
de remettre la montre à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
1.64
La formation de verglas
étant liée à l’exposition climatique, l’hygrométrie locale et la
température, l’indication de température extérieure ne peut suffire à
elle seule pour détecter le verglas.
Rétroviseurs
Rétroviseurs rabattables
D
E
A B
1
C
3 2
Le rabattement des rétroviseurs au verrouillage du véhicule est automatique
(contacteur 2 en position B). Dans ce
cas, ils se déploieront à la mise sous
contact suivante.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 2 en position C) ou le déploiement (contacteur 2
en position A) des rétroviseurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 2 en B.
4
Rétroviseurs extérieurs
Rétroviseur intérieur
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur à l’aide du
contacteur 3, puis avec le bouton 1, réglez-le jusqu’à la position souhaitée.
Il est orientable.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage est assuré conjointement
avec celui de la lunette arrière.
Rétroviseur avec levier 4
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peux comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone E correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone D permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets dans la zone D apparaissent beaucoup plus éloignés
que dans la réalité.
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur fonce automatiquement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
1.65
AVERTISSEURS SONORES ET LUMINEUX
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
2
Mode impulsionnel
1
A
Avertisseur sonore
Appuyez sur les côtés du coussin du
volant A.
Avertisseur lumineux
Pour obtenir un appel lumineux, tirez la
manette 1 vers vous.
En conduite, les manœuvres du volant
peuvent être insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à son
point de départ.
Dans ce cas, amenez brièvement la
manette 1 en position intermédiaire
puis relâchez-la : la manette revient à
son point de départ et le feu indicateur
clignote trois fois.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Ce dispositif actionne simultanément
les quatre feux clignotants et les répétiteurs latéraux. Il n’est à utiliser qu’en
cas de danger pour avertir les autres
automobilistes que vous êtes contraint
à vous arrêter dans un endroit anormal
voire interdit ou dans des conditions de
conduite ou de circulation particulières.
Suivant véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
1.66
Éclairages et signalisations extérieurs (1/3)
1
1
2
Fonction allumage des feux
de jour
Suivant véhicule, les feux de jour s’allument (uniquement à l’avant) sans
action au démarrage du moteur. Pour
activer ou désactiver cette fonction,
­reportez-vous au paragraphe « Menu
de personnalisation du véhicule » en
chapitre 1.
3
á
Feux de route
Feux de croisement allumés,
tirez la manette 1 vers vous. Ce témoin
s’allume sur le tableau de bord.
u
Feux de position
Tournez la bague 2 jusqu’à
l’apparition du symbole en face du
repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole en face du repère 3. Ce
témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(suivant véhicule)
Tournez la bague 2 jusqu’à l’apparition
du symbole AUTO en face du repère 3 :
moteur tournant, les feux de croisement
s’allument ou s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure, sans action sur la manette 1.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement électrique et réglez
vos projecteurs (si vous n’êtes pas
dans vos conditions de charge habituelles). De manière générale,
veillez à ce que les feux ne soient
pas occultés (saleté, boue, neige,
objets transportés...).
1.67
Éclairages et signalisations extérieurs (2/3)
2
1
Projecteurs directionnels
mobiles
Suivant véhicule, feux de croisement
allumés et sous certaines conditions
(vitesse, angle volant, en marche
avant…) lors de la prise de virage, les
feux de croisement s’orientent pour
éclairer le virage.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le message « éclairage à contrôler » accompagné du
témoin © s’affiche au tableau de
bord, cela indique une défaillance de
l’éclairage.
Consultez un Représentant de la
marque.
1.68
Particularités :
– Si les feux de croisement sont allumés manuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes ;
– si l’allumage automatique des feux
se déclenche dans un virage, les
projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant ;
– à l’allumage des feux de croisement
moteur tournant et véhicule à l’arrêt,
les feux effectuent un mouvement
de réinitialisation. Sinon cela indique
une défaillance.
Extinction des feux
Il y a deux possibilités :
– Manuellement, amenez la bague 2
en position 0 ;
– automatiquement, les feux s’éteignent après l’arrêt du moteur, à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule. Dans ce
cas, au démarrage moteur suivant,
les feux se rallumeront dans la position de la bague 2.
Nota : dans le cas où les feux de
brouillard sont allumés, il n’y a pas
d’extinction automatique de l’éclairage.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(pour éclairer l’ouverture d’un portail...).
Moteur arrêté et feux éteints, la
bague 2 en position 0, tirez la manette 1 vers vous : les feux de croisement s’allument pendant environ
trente secondes. Pour prolonger cette
durée, vous pouvez tirer la manette
jusqu’à quatre fois (temps total limité à
deux minutes). Le message « éclairage
pendant _ _ _ » accompagné du temps
d’allumage s’affiche au tableau de bord
pour confirmer cette action.
Pour arrêter l’éclairage avant l’arrêt
automatique, tournez la bague 2 dans
une position quelconque puis ramenezla en position 0.
Éclairages et signalisations extérieurs (3/3)
g
1
5
6
Tournez l’anneau central 5 de la manette 1 jusqu’à l’apparition du symbole
en face du repère 6 puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
f
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Dans le cas où les feux ont été allumés
après la coupure moteur, une alarme
sonore se déclenche à l’ouverture de
la porte conducteur pour vous signaler
que les feux sont restés allumés.
Feux de brouillard
avant
Extinction
Faites de nouveau pivoter la bague 5
pour amener le repère 6 face au symbole correspondant au feu de brouillard
que vous voulez éteindre. Le témoin
correspondant s’éteint au tableau de
bord.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Feu de brouillard
arrière
Pivotez l’anneau central 5 de la manette jusqu’à l’apparition du symbole en
face du repère 6, puis relâchez.
Le fonctionnement dépend de la position sélectionnée en éclairage extérieur
et un témoin s’allume alors au tableau
de bord.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.69
Réglage électrique de la hauteur des faisceaux
Exemples de position de
réglage de la commande A
en fonction de la charge
Conducteur seul
ou avec un passager
à l’avant
0
Conducteur
avec un passager à l’avant
et un passager à l’arrière
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux ou trois passagers
à l’arrière
1
Conducteur avec
un passager à l’avant,
trois passagers à l’arrière
et des bagages
3
A
Pour les véhicules qui en sont équipés,
la commande A permet de corriger la
hauteur des faisceaux en fonction de la
charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour baisser les projecteurs et vers le
haut pour les lever.
Pour les véhicules qui ne sont pas équipés de la commande A, le réglage est
automatique.
1.70
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE avant (1/2)
1
E
1
2
A
B
D
C
Véhicule équipé d’essuievitre avant intermittent
A arrêt
B balayage intermittent
Entre deux balayages, les balais
s’arrêtent pendant plusieurs secondes. Il est possible de modifier
le temps entre les balayages en
tournant la bague 2.
F
Particularité
En roulage, tout arrêt du véhicule
réduit l’allure du balayage. D’une vitesse continue rapide, vous passez à
une vitesse continue lente. Dès que le
véhicule roule, l’essuyage revient à la
vitesse sélectionnée d’origine.
Toute action sur la manette 1 est prioritaire et annule donc l’automatisme.
Véhicule équipé d’essuievitre avant avec capteur de
pluie
A arrêt
B fonction essuyage automatique.
Cette position sélectionnée, le système détecte l’arrivée d’eau sur
pare-brise et déclenche des balayages à la vitesse d’essuyage
adaptée. Il est possible de modifier le seuil de déclenchement et le
temps entre les balayages en tournant la bague 2 :
– E :sensibilité minimum
– F :sensibilité maximum
nota : lorsqu’il y a du brouillard ou
lors de chutes de neige, l’essuyage
automatique n’est pas systématique
et reste sous le contrôle du conducteur.
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
C balayage continu lent
D balayage continu rapide
Pour tous les véhicules, la position C est accessible contact mis
et les positions B et D sont accessibles uniquement moteur tournant.
1.71
ESSUIE-VITRE, LAVE-VITRE avant (2/2)
Lave-projecteurs
1
Projecteurs allumés
Pour les véhicules qui en sont équipés,
maintenez la manette 1 tirée vers vous
environ 1 seconde, vous actionnez les
lave-projecteurs en même temps que le
lave-vitre.
1
A
Nota : lorsque vous atteignez le niveau
minimum de liquide de lave-vitre, le circuit de lave-projecteur peut se désamorcer.
Lave-vitre
Faites le plein de liquide de lave-vitre
puis actionnez-le, moteur tournant,
pour le réamorcer.
Lors des interventions
sous le capot moteur,
­assurez-vous que la manette ­d’essuie-vitre est en
position A (arrêt).
Contact mis, tirez la manette 1 puis relâchez.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Risque de blessures.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Par temps de neige ou de gel, dégagez le pare-brise (y compris la
zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) avant de mettre
en route les essuie-vitres (risque
d’échauffement du moteur).
1.72
D
B
C
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise…) ramenez
la manette 1 en position A (arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
Réservoir carburant (1/3)
Qualité du carburant
A
B
C
Utilisez un carburant de bonne qualité respectant les normes en vigueur
particulières à chaque pays et impérativement conformes aux indications
portées sur l’étiquette située sur le portillon B. Reportez-vous au paragraphe
« Caractéristiques moteur » en chapitre 6.
Versions diesel
Utilisez impérativement du gazole
conforme aux indications portées sur
l’étiquette située à l’intérieur du portillon B.
Capacité utilisable du réservoir :
60 litres environ.
Véhicule déverrouillé, pour ouvrir le
portillon B, passez le doigt dans la découpe C.
Le clapet A est intégré au conduit de
remplissage.
Pour le remplissage reportez-vous au
paragraphe « remplissage carburant ».
Versions essence
Utilisez impérativement de l’essence sans plomb. L’indice d’Octane
(RON) doit être conforme aux indications portées sur l’étiquette située
sur le portillon B. Reportez-vous aux
« Caractéristiques moteurs » en chapitre 6.
Pour fermer, repoussez le portillon
avec la main jusqu’en butée.
Ne jamais appuyer avec les doigts sur le clapet A.
Ne pas laver la zone de remplissage au nettoyeur haute pression.
Véhicules fonctionnant au carburant
à base d’éthanol
Utilisez impérativement de l’essence
sans plomb ou un carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par grand froid, le démarrage du
moteur peut être difficile, voire impossible. Pour éviter ce problème, utilisez
de l’essence sans plomb ou, pour les
véhicules qui en sont équipés, utilisez
le réchauffeur intégré au moteur : branchez l’embout spécifique de la rallonge
fournie dans la prise intégrée à la calandre et l’autre embout dans une prise
220V pendant au moins 6 heures avant
un démarrage.
Nota : lors de l’utilisation de ce carburant, vous pouvez constater une surconsommation.
Ne pas mélanger d’essence (sans plomb ou E85)
au gazole, même en faible
quantité.
Ne pas utiliser de carburant à base
d’éthanol si votre véhicule n’y est
pas adapté.
Ne pas rajouter d’additif au carburant, vous risquez d’endommager le
moteur.
1.73
Réservoir carburant (2/3)
Remplissage carburant
Contact coupé, introduisez le pistolet
pour repousser le clapet A et amenezle jusqu’en butée avant de le déclencher pour remplir le réservoir (risque
d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
À la suite du premier arrêt automatique
en fin de remplissage, il est possible de
faire au maximum deux autres déclenchements afin de préserver un volume
d’expansion.
1
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
clapet A et son pourtour doivent rester
propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
1.74
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
Véhicule équipé de la fonction
Stop and Start
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le
bouton d’arrêt du moteur 1 (reportez-vous au paragraphe « Arrêt du
moteur » en chapitre 2).
– procéder à l’arrêt du véhicule
compatible avec les conditions de
circulation et couper le contact ;
– enclencher le signal de détresse
et faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la marque.
Réservoir carburant (3/3)
Véhicules sans poire de
réamorçage 2
1
2
Insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte. Appuyez sur le bouton
démarrage sans action sur les pédales.
Attendez quelques minutes avant de
démarrer. Ceci permet le réamorçage
du circuit carburant. Si le moteur ne démarre pas, répétez la procédure.
Panne de carburant version
diesel
Véhicules avec poire de réamorçage 2
Après une panne due à l’épuisement
complet du carburant, vous devez réamorcer le circuit avant d’essayer de redémarrer le moteur.
Remplissez le réservoir avec au minimum 8 litres de gazole.
Actionnez plusieurs fois la poire 2.
Vous pouvez ensuite redémarrer le
moteur.
Si le moteur ne redémarre pas après
plusieurs tentatives, faites appel à un
Représentant de la marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit carburant, injecteur,
capots de protection…) est rigoureusement interdite en raison des
risques qu’elle peut présenter pour
votre sécurité (sauf par le personnel
qualifié du Réseau de la marque).
1.75
1.76
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés à l’économie et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage, arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction stop and start . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein à main. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils : antipollution, économies de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au parking. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.6
2.9
2.10
2.11
2.11
2.12
2.15
2.18
2.19
2.22
2.26
2.29
2.33
2.36
2.1
RODAGE
Version essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km, ne dépassez pas
130 km/h sur le rapport le plus élevé
ou 3 000 à 3 500 tr/mn.
Jusqu’à 1 500 km, ne dépassez pas
2 500 tr/mn. Après ce kilométrage vous
pourrez rouler plus vite mais ce n’est
qu’après 6 000 km environ que votre
véhicule donnera toutes ses performances.
Ce n’est qu’après 3 000 km environ
que votre véhicule donnera toutes ses
performances.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
Pendant la période de rodage, n’accélérez pas fortement tant que le moteur
est froid, ne faites pas non plus tourner
trop vite le moteur.
Périodicité des révisions : reportezvous au document d’entretien du véhicule.
2.2
Démarrage, ARRÊT DU moteur (1/3)
Démarrage
véhicules à boîte de vitesses
automatique
Le levier doit être en position P.
Pour tous les véhicules :
1
2
3
Carte RENAULT à
télécommande
Carte RENAULT « mains
libres »
Lorsque vous entrez dans le véhicule,
insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
La carte RENAULT doit être dans le
lecteur de carte 2 ou dans la zone de
détection 3.
Pour démarrer, appuyez sur le
bouton 1. Si une vitesse est engagée,
appuyez sur la pédale d’embrayage
jusqu’au démarrage du moteur.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage et appuyez
sur le bouton 1. Si une vitesse est engagée, seul l’appui sur la pédale d’embrayage permettra le démarrage.
– si l’une des conditions de démarrage
n’est pas appliquée, le message
« appuyer frein + start » ou « débrayer + start » ou « mettre sur P »
s’affiche au tableau de bord.
– Dans certains cas, il sera nécessaire de manœuvrer le volant tout en
appuyant sur le bouton de démarrage 1 pour aider au déverrouillage
de la colonne de direction, le message « tourner volant + start » vous
en avertit.
2.3
Démarrage, ARRÊT DU moteur (2/3)
Pour disposer des autres fonctionnalités :
– véhicules équipés d’une carte
RENAULT à télécommande, insérez la carte dans le lecteur 2 ;
1
2
– véhicules équipés d’une carte
RENAULT «mains libres», carte
dans l’habitacle ou insérée dans le
lecteur de carte 2, appuyez sur le
bouton 1 sans appui sur les pédales.
Nota : si une carte est dans le lecteur, l’appui sur le bouton 1 démarre le
moteur.
(mise sous contact)
2.4
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut ne pas fonctionner :
– usure de la pile de la carte RENAULT,
batterie déchargée…
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo…) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « insérez la carte » apparaît au tableau de bord.
Insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Fonction accessoires
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (radio, navigation, essuyage…).
Anomalie de fonctionnement
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme par exemple les
lève-vitres ou encore verrouiller les
portes.
Risque de blessures graves.
Démarrage, ARRÊT DU moteur (3/3)
Particularité
Si la carte n’est plus dans le lecteur
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
1
2
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier positionné sur N ou P pour les véhicules
avec boîte de vitesses automatique.
Carte RENAULT à
télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le
bouton 1 : le moteur s’arrête. Dans ce
cas, le retrait de la carte du lecteur verrouille la colonne de direction.
Carte RENAULT « mains
libres »
Carte dans le véhicule, appuyez sur
le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous demandez l’arrêt moteur,
le message « carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord :
appuyez plus de deux secondes sur le
bouton 1.
Moteur arrêté, les accessoires (radio…)
utilisés à ce moment continuent de
fonctionner pendant 10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Responsabilité du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant (ou
un animal), même pour une courte
durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres…) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main…).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule, l’arrêt du
moteur entraîne la suppression des
assistances : freins, direction… et
des dispositifs de sécurité passive
tels que airbags, prétensionneurs.
2.5
Fonction Stop and start (1/3)
Ce système permet de diminuer la
consommation de carburant et l’émission de gaz à effet de serre.
Au démarrage du véhicule, le système
est activé automatiquement.
En roulage le système stoppe le moteur
(mise en veille) lors d’un arrêt du véhicule (embouteillage, arrêt à un feu...)
Conditions de
fonctionnement du système
Le message « Auto Stop » au tableau
de bord vous avertit de la mise en veille
du moteur.
Les équipements du véhicule restent
en fonction pendant la durée d’arrêt du
moteur.
Le moteur redémarre lorsque vous appuyez sur la pédale d’embrayage et
passez une vitesse.
La mise en veille du moteur s’effectue
si :
– le véhicule a roulé depuis son dernier arrêt ;
– la boîte de vitesses est en position
neutre (point mort) ;
– la pédale d’embrayage est relâchée ;
et
– la vitesse du véhicule est inférieure à
3 km/h.
Particularité des véhicules avec frein de parking assisté
Dans le cas d’une mise en
veille du moteur (message « Auto
Stop » affiché au tableau de bord),
le frein de parking assisté ne se
serre pas automatiquement.
Particularité de redémarrage
automatique du moteur
Sous certaines conditions, le moteur
peut redémarrer sans intervention pour
garantir votre sécurité et votre confort.
Cela peut se produire notamment
lorsque :
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la vitesse du véhicule est supérieure
à 7 km/h (en descente...) ;
– appuis répétés sur la pédale de frein
ou besoin du système de freinage ;
– ...
Ne pas laissez rouler votre
véhicule lorsque le moteur
est en veille (message
« Auto Stop » affiché au tableau de bord).
2.6
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Moteur en veille, l’assistance de freinage n’est plus
opérationnelle.
Fonction Stop and start (2/3)
Conditions de non mise en
veille du moteur
Certaines conditions ne permettent pas
au système la mise en veille du moteur,
notamment :
– la marche arrière est enclenchée ;
– le capot moteur est non verrouillé ;
– la porte conducteur n’est pas
fermée ;
– la ceinture conducteur n’est pas bouclée ;
– la température extérieure est trop
basse ou trop élevée (inférieure à
environ 0°C ou supérieure à environ
30°C) ;
– la fonction « voir clair » est activée
(reportez-vous au paragraphe « climatisation automatique » en chapitre 3) ;
– la température du liquide de refroidissement moteur est insuffisante ;
– le nettoyage automatique du filtre à
particules est en cours ;
ou
– ...
Le message « Auto Stop indisponible »
au tableau de bord vous avertit de la
non-disponibilité de mise en veille du
moteur.
Cas particuliers
– Système en fonction, moteur arrêté
(embouteillage, arrêt à un feu...), si
le conducteur se lève de son siège
ou s’il déboucle sa ceinture et ouvre
la porte conducteur, le contact se
coupe et, suivant véhicule, le frein
de parking assisté se serre automatiquement. Pour redémarrer et
réactiver le système Stop and Start
appuyez sur le bouton de démarrage (­reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt moteur »).
– En cas de calage moteur, si le système est en fonction, appuyez à fond
sur la pédale d’embrayage pour redémarrer.
– la batterie n’est pas suffisamment
chargée ;
– la différence de température intérieure du véhicule avec celle de
consigne de la climatisation automatique est trop importante ;
Pour un remplissage carburant, le
moteur doit être arrêté (et non pas
mis en veille) : arrêtez impérativement le moteur par un appui sur le
bouton d’arrêt du moteur (reportezvous au paragraphe « Démarrage,
arrêt du moteur »).
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
2.7
Fonction Stop and start (3/3)
1
Le système se réactive automatiquement à chaque démarrage volontaire du
véhicule par appui sur le bouton de démarrage (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le message « Stop & Start à
contrôler » apparaît au tableau de bord,
accompagné de l’allumage du témoin
intégré 2 au contacteur 1, le système
est désactivé.
Consultez un Représentant de la
marque.
2
Désactivation, activation de
la fonction
Appuyez sur le contacteur 1 pour désactiver la fonction. Le message « Stop
& Start désactivé » apparaît au tableau de bord et le témoin intégré 2 au
contacteur s’allume.
Un nouvel appui réactive le système.
Le message « Stop & Start activé » apparaît au tableau de bord et le témoin
intégré 2 au contacteur 1 s’éteint.
2.8
Avant de quitter le véhicule,
la coupure du contact par
appui sur le bouton d’arrêt du moteur est impérative (reportez-vous au paragraphe
« Démarrage, arrêt du moteur »).
En cas d’arrêt d’urgence, le
moteur peut redémarrer par
appui sur la pédale d’embrayage si la fonction Stop
and Start est activée.
PARTICULARITÉS DES VERSIONS ESSENCE
Des conditions de fonctionnement de
votre véhicule telles que :
– roulage prolongé avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou des anomalies de fonctionnement
telles que :
– système d’allumage défectueux ou
panne d’essence ou bougie débranchée se traduisant par des ratés d’allumage et des à-coups au cours de
la conduite ;
– perte de puissance,
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent amener sa destruction
et entraîner des dommages thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer par un Représentant de la marque
les réparations nécessaires au plus
vite.
En présentant régulièrement votre véhicule à un Représentant de la marque
suivant les périodicités préconisées
dans le document d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot
catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Dans le cas contraire, ne tentez plus de
démarrer le moteur et faites appel à un
Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
2.9
Particularités des versions diesel
Régime moteur diesel
Précautions hivernales
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur quelle que soit la vitesse engagée.
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
Si le message « antipollution à contrôler » s’affiche accompagné des té-
Ä
et ©, consultez rapimoins 
dement un Représentant de la marque.
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée,
– veillez à ne jamais laisser le niveau
de gazole trop baisser dans le réservoir afin d’éviter la condensation de
vapeur d’eau s’accumulant dans le
fond du réservoir.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Panne de carburant
Après remplissage effectué à la suite
de l’épuisement complet du carburant, il est nécessaire de réamorcer le
circuit à carburant : reportez-vous au
paragraphe « réservoir à carburant »
en chapitre 1 avant de redémarrer le
moteur.
2.10
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles tels que l’herbe
ou des feuilles peuvent venir en
contact avec un système d’échappement chaud.
Levier de vitesses/Frein à main
A
1
Pour desserrer
Tirez le levier 2 légèrement vers le
haut, enfoncez le bouton 3 et ramenez
le levier au plancher.
2
Pour serrer
3
Tirez le levier 2 vers le haut, assurezvous que le véhicule soit bien immobilisé.
Au cours du roulage,
veillez à ce que le frein à
main soit totalement desserré (témoin rouge éteint),
risque de surchauffe.
Levier de vitesses
Passage en marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur
le pommeau 1 ou l’étiquette A et, suivant véhicule, soulevez l’anneau contre
le pommeau pour pouvoir passer la
marche arrière.
Frein à main
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au paragraphe « Boîte de vitesses automatique » en chapitre 2.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou
tout autre mobilier urbain) vous
pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu…).
Les feux de recul s’allument dès
­l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
A l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses mécanique ou la position P
pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
2.11
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (1/3)
Nota
Pour vous indiquer que le frein de parking assisté est desserré, un bip sonore
retentit et le message « serrer le frein
de parking » apparaît au tableau de
bord :
2
1
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
3
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez puis relâchez le
contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté assure l’immobilisation du véhicule lors de l’arrêt
du moteur par appui sur le bouton
de démarrage/arrêt du moteur 1.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
Pour certains pays, la fonction serrage automatique n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
2.12
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « frein de
}
parking serré » et le témoin 
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 2 sur le contacteur 3.
Suite à l’arrêt moteur, le témoin 2
s’éteint quelques minutes après le serrage du frein de parking assisté et le
}
témoin 
du véhicule.
s’éteint au verrouillage
Desserrage automatique du frein de
parking
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule, en accélérant, vitesse engagée, moteur tournant.
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif du frein de parking assisté. Le serrage est visualisé par l’allumage du témoin 2 sur
}
le contacteur 3 et du témoin
au tableau de bord jusqu’au verrouillage des portes.
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (2/3)
Cas particuliers
2
3
4
1
Fonctionnement manuel
Vous pouvez commander manuellement le frein de parking assisté.
Serrage du frein de parking assisté
Tirez le contacteur 3. Le témoin 2 et le
témoin 
lument.
}
au tableau de bord s’al-
Arrêt ponctuel
Pour actionner manuellement le frein
de parking assisté, (arrêt à un feu
rouge, arrêt moteur tournant...) : tirez
et relâchez le contacteur 3. Le desserrage est automatique dès le redémarrage du véhicule.
Pour stationner sur plan incliné ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
– moteur tournant, carte RENAULT
dans le lecteur 4, arrêtez le moteur
par appui sur le bouton de démarrage/arrêt moteur 1 ;
– engagez une vitesse (boîte de vitesses mécanique) ou la position P
(boîte de vitesses automatique) ;
– appuyez simultanément sur la
pédale de frein et sur le contacteur 3 ;
– retirez la carte RENAULT du lecteur.
Desserrage du frein de parking
assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de
frein puis appuyez sur le contacteur 3 :
le témoin 2 et le témoin 
gnent.
}
s’étei-
2.13
FREIN DE PARKING ASSISTÉ (3/3)
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Anomalies de
fonctionnement
Porte conducteur ouverte ou mal
fermée et moteur tournant, pour des
raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé (ceci afin d’éviter que le véhicule roule tout seul sans
conducteur). Le message « desserrer
manuellement » apparaît au tableau de
bord lorsque le conducteur appuie sur
la pédale d’accélérateur.
– En cas d’anomalie, le témoin ©
s’allume au tableau de bord accompagné du message « frein de parking à contrôler » et dans certains
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier de sélection sur P
ou N. En effet, véhicule à
l’arrêt, moteur tournant avec une vitesse engagée, si vous accélérez,
le véhicule peut se mettre en mouvement.
L’absence de retour visuel
ou sonore indique une défaillance du tableau de
bord. Cela vous impose un
arrêt immédiat compatible avec les
conditions de circulation. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la marque.
Risque d’accident.
2.14
cas du témoin 
}
.
Consultez
rapidement
un Représentant de la marque.
– En cas de défaillance du frein de
parking assisté, les témoins ®
s’allument accompagnés du message « panne du frein de parking »
d’un bip sonore et dans certains cas
du témoin
}
.
Cela impose un arrêt immédiat et
compatible avec la circulation.
Il est alors impératif d’immobiliser le véhicule en engageant la première vitesse
(boîtes de vitesses mécaniques) ou la position P (boîtes de
vitesses automatiques). Si la pente
le justifie, calez le véhicule.
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (1/3)
Votre véhicule respecte les critères de
recyclage et de valorisation des véhicules hors d’usage, qui entreront en vigueur en 2015.
Certaines pièces de votre véhicule ont
donc été conçues en vue de leur recyclage ultérieur.
Ces pièces sont facilement démontables afin d’être récupérées et retraitées dans les filières de recyclage.
De plus, de par sa conception, ses réglages d’origine, sa consommation
modérée, votre véhicule est conforme
aux réglementations antipollution en
vigueur. Il participe activement à la réduction d’émission de gaz polluants
et aux économies d’énergie. Mais le
niveau d’émission de gaz polluants et
de consommation de votre véhicule
dépend aussi de vous. Veillez à son
bon entretien et à sa bonne utilisation.
Assistance à l’économie de
carburant
Suivant véhicule, afin d’optimiser la
consommation, un témoin au tableau
de bord vous informe du meilleur
moment pour engager le rapport supérieur ou le rapport inférieur :
\
[
engagez le rapport supérieur ;
engagez le rapport inférieur.
Entretien
Il est important de noter que le non-­
respect des réglementations antipollution peut conduire le propriétaire du
véhicule à des poursuites. De plus, le
remplacement des pièces du moteur,
du système d’alimentation et de
l’échappement, par des pièces autres
que celles d’origine préconisées par le
constructeur modifie la conformité de
votre véhicule aux réglementations antipollution.
Faites effectuer chez un Représentant
de la marque les réglages et contrôles
de votre véhicule, conformément aux
instructions contenues dans le programme d’entretien : il dispose de tous
les moyens matériels permettant de garantir les réglages d’origine de votre véhicule.
Réglages moteur
– allumage : celui-ci ne nécessite
aucun réglage.
– bougies : les conditions optimales
de consommation, de rendement et
de performances imposent de respecter rigoureusement les spécifications qui ont été établies par nos
Bureaux d’Études.
En cas de remplacement de bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela consultez un
Représentant de la marque.
– ralenti : celui-ci ne nécessite aucun
réglage.
– filtre à air, filtre à gazole : une cartouche encrassée diminue le rendement. Il faut la remplacer.
2.15
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (2/3)
Contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement permet de détecter les
anomalies de fonctionnement dans le
dispositif de dépollution du véhicule.
Ces anomalies peuvent entraîner des
dégagements de substances nocives
ou des dommages mécaniques.
Ä
Ce témoin au tableau de bord
indique les éventuelles défaillances du système :
Il s’allume à la mise sous contact puis
s’éteint au démarrage moteur.
– S’il s’allume de façon continue, ­c onsultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Conduite
– Plutôt que de faire chauffer le moteur
à l’arrêt, conduisez avec ménagement jusqu’à ce qu’il ait atteint sa
température normale.
– La vitesse coûte cher.
– La conduite « sportive » coûte cher :
préférez-lui la conduite « en souplesse ».
Gêne à la conduite
Coté conducteur, n’utiliser impérativement que des surtapis adaptés au
véhicule, s’accrochant aux éléments préinstallés et vérifier régulièrement
leur fixation. Ne pas superposer plusieurs tapis.
Risque de coïncement des pédales
2.16
– Freinez le moins possible. En appréciant suffisamment à l’avance obstacle ou virage, il vous suffira de relever le pied.
– Évitez les accélérations brutales.
– Ne poussez pas le régime moteur
sur les rapports intermédiaires.
Utilisez donc toujours le rapport le
plus élevé possible sans toutefois
fatiguer le moteur.
Sur version avec boîte de vitesses
automatique restez de préférence
en position D.
– En côte, plutôt que d’essayer de
maintenir votre vitesse, n’accélérez
pas plus qu’en terrain plat : gardez
de préférence la même position de
pied sur l’accélérateur.
– Double débrayage et coup d’accélérateur avant l’arrêt du moteur sont
devenus inutiles sur les véhicules
modernes.
– Intempéries, routes inondées :
Ne roulez pas sur une
chaussée si la hauteur de
l’eau dépasse le bord inférieur des jantes.
Conseils : antipollution, économies de carburant, conduite (3/3)
– Pour les véhicules équipés du
conditionnement d’air, il est normal
de constater une augmentation de la
consommation de carburant (surtout
en milieu urbain) durant son utilisation. Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
­ onsommation et donc aider à
c
préserver l’environnement :
Conseils d’utilisation
– L’électricité « c’est du pétrole », éteignez tout appareil électrique lorsqu’il
n’est plus vraiment utile. Mais (sécurité d’abord), gardez vos feux allumés dès que la visibilité l’exige (voir
et être vu).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne à 100 km/­h :
+4 % de consommation.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
– Évitez le plein de carburant à ras
bord, cela évite tout débordement.
– Pour le transport des objets volumineux, utilisez plutôt une remorque.
– Évitez l’utilisation en « porte-àporte », (trajets courts, entrecoupés
d’arrêts prolongés), le moteur n’atteint jamais sa température idéale.
Pneumatiques
– Une pression insuffisante augmente
la consommation.
– L’usage de pneumatiques non préconisés peut augmenter la consommation.
2.17
Environnement
Votre véhicule a été conçu avec la
volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature eco² du constructeur.
Émissions
Fabrication
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets)
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
Pour certains véhicules diesel, ce système est complété par un filtre à particules permettant de réduire les émissions de particules de suies.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
2.18
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
Recyclage
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
Système de surveillance de pression des pneumatiques (1/3)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
1
Les pressions doivent être ajustées
à froid (reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques »).
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar
(3 PSI).
2
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur sur
l’afficheur 1 et l’ordinateur de bord 2
que les roues sont suffisamment gonflées et l’alerte en cas de pression insuffisante ou de fuite.
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours, une fois par mois.
3
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Changement des roues
Le système connaît la pression de gonflage des pneumatiques. Les informations s’affichent suivant véhicule, au
tableau de bord. Dans ce cas, elles apparaissent :
– contact mis, en faisant défiler les informations de l’ordinateur de bord
par un appui sur la commande 3
(­r eportez-vous au paragraphe
« Ordinateur de bord » en chapitre 1) ;
– ou en cas d’anomalie en roulage ­(reportez-vous en pages suivantes pour connaître les messages
d’alerte).
Si vous souhaitez changer vos roues
(monte de pneumatiques hiver...), le
système se réinitialise automatiquement au bout de deux minutes environ
de roulage à une vitesse minimum de
20 km/h.
Changement de roue
le système pouvant prendre
plusieurs minutes suivant
le roulage, pour une bonne
prise en compte des positions de
roues et des pressions, vérifiez la
pression des pneumatiques après
toute intervention.
2.19
Système de surveillance de pression des pneumatiques (2/3)
1
« Crevaison »
2
La roue F indique que la roue concernée est crevée ou fortement sous-­
gonflée. Remplacez-la ou faites appel
à un Représentant de la marque si elle
est crevée. Refaites la pression des
pneumatiques si la roue est dégonflée,
E
Ce message est accompagné du
voyant ®.
F
Affichage
L’afficheur 1 au tableau de bord et l’ordinateur de bord 2 vous informent des
éventuelles anomalies de gonflage
(roue dégonflée, roue crevée, système
hors service…).
2.20
« Pression pneus à réajuster »
Une roue F, qui devient pleine, signale
une roue dégonflée.
« Gonfler pneus autoroute »
Les quatre roues F deviennent pleines,
la pression des pneumatiques n’est
pas adaptée à la vitesse de roulage.
Ralentissez ou gonflez les quatre pneumatiques à la « pression autoroute »
(reportez-vous à l’étiquette située sur le
chant de porte conducteur).
« Capteurs pneus absents » ou
« capteurs pneus à contrôler »
Une roue E, qui disparaît, indique une
défaillance du capteur ou une absence
de capteur sur cette roue (cas par
exemple de la roue de secours montée
sur le véhicule…).
Système de surveillance de pression des pneumatiques (3/3)
Roue de secours
Lorsque le véhicule en est équipé, la
roue de secours ne possède pas de
capteur. Lorsqu’elle est montée sur le
véhicule, le message « capteurs pneus
absents » apparaît au tableau de bord.
Aérosols répare-pneu et kit
de gonflage
Du fait de la spécificité des valves,
n’utilisez que des équipements homologués par le réseau de la marque.
Remplacement roues/pneus
Ce système nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, capteurs…).
Consultez un Représentant de la
marque pour le remplacement des
pneumatiques et pour connaître les accessoires disponibles et compatibles
avec le système : l’utilisation de tout
autre accessoire pourrait affecter le
bon fonctionnement du système ou détériorer un capteur.
2.21
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (1/4)
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués :
– de l’ABS (antiblocage des roues) ;
– du contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle du
sous-virage et système antipatinage ASR ;
– de l’assistance au freinage d’urgence avec, suivant véhicule, anticipation du freinage.
Ces fonctions sont des
aides supplémentaires en
cas de conduite critique
pour permettre d’adapter le
comportement du véhicule à la volonté de conduite.
Cependant, les fonctions n’interviennent pas à la place du conducteur. Elles ne repoussent pas les
limites du véhicule et ne doivent
pas inciter à rouler plus vite. Elles
ne peuvent donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des
manœuvres (le conducteur doit toujours être attentif aux événements
soudains qui peuvent intervenir
durant la conduite).
2.22
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet
d’optimiser les distances d’arrêt notamment sur sol peu adhérent (sol
mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet
en aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence pneus-sol. Les règles de
prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre
les véhicules...).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale une
pression forte et continue. Il n’est
pas nécessaire d’agir par pressions
successives (pompage). L’ABS modulera l’effort appliqué dans le système de freinage.
Anomalies de fonctionnement :
–
x
©  et
allumés au tableau de bord accompagnés des
messages « ABS à contrôler »,
« Système freinage à contrôler » et
« ESC à contrôler » : l’ABS, l’ESC et
l’aide au freinage d’urgence sont désactivés. Le freinage est toujours
assuré ;
xD
– 
,
, © et ® allumés au tableau de bord accompagnés du message « Panne système
de freinage » : cela indique une défaillance des dispositifs de freinage.
Dans les deux cas consultez un
Représentant de la marque.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois, il
est dangereux de freiner
brusquement et ceci vous
impose un arrêt impératif et immédiat compatible avec les ­conditions
de circulation. Faites appel à un
Représentant de la marque.
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (2/4)
Aide au démarrage en côte
Ce dispositif vous assiste lors d’un démarrage en côte (montante ou descendante). Il empêche le véhicule de
reculer ou d’avancer, en intervenant
sur le serrage automatique des freins,
lorsque le conducteur lève le pied de la
pédale de frein pour actionner l’accélérateur.
Fonctionnement du système
Il fonctionne uniquement lorsque le
levier de vitesses est en position autre
que le point mort (position autre que N
ou P pour les boîtes de vitesses automatique) et que le véhicule est à l’arrêt
complet (appui sur la pédale de frein).
Le système retient le véhicule environ 2 secondes. Ensuite, les freins se
desserrent progressivement (le véhicule roule en fonction de la pente).
Le système d'aide au démarrage en côte ne peut
totalement empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer dans tous les cas (très fortes déclivités…).
Le conducteur peut dans tous les
cas actionner la pédale de frein et
ainsi empêcher le véhicule de reculer ou d’avancer.
L’aide au démarrage en côte ne doit
pas être utilisée pour un arrêt prolongé : utilisez la pédale de frein.
Cette fonction n'est pas conçue
pour immobiliser le véhicule de manière permanente.
Si nécessaire, utilisez la pédale de
frein pour arrêter le véhicule.
Le conducteur doit rester particulièrement vigilant sur les sols glissants
ou peu adhérents et/ou en pente.
Risques de blessures graves.
2.23
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (3/4)
Contrôle dynamique de
conduite ESC avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Contrôle de sous-virage
Anomalie de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESC
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
ESC
Système antipatinage ASR
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« ESC à contrôler » et le témoin ©
s’affichent au tableau de bord. Dans ce
cas, l’ESC et l’ASR sont désactivés.
Ce système aide à conserver le
contrôle du véhicule dans les situations
« critiques » de conduite (évitement
d’un obstacle, perte d’adhérence dans
un virage…).
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare la volonté du
conducteur à la trajectoire réelle du véhicule et corrige cette dernière, si nécessaire, en agissant sur le freinage de
certaines roues et/ou sur la puissance
du moteur, en cas de déclenchement
du système le témoin 
au tableau de bord.
2.24

clignote
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
À l’aide de capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
Consultez un Représentant de la
marque.
Dispositifs de correction et d’assistance à la conduite (4/4)
Le système antipatinage ASR apportant une sécurité supplémentaire, il est
déconseillé de rouler avec la fonction
inhibée. Sortez de cette situation dès
que possible par un nouvel appui sur le
contacteur 1.
1
Nota : la fonction est automatiquement
réactivée à la mise sous contact du véhicule ou dès le dépassement d’une vitesse d’environ 40 km/h.
Assistance au freinage
d‘urgence
Inhibition de la fonction ASR
Dans certaines situations (conduite sur
sol très mou : neige, boue... ou conduite
avec des roues chainées), le système
peut réduire la puissance moteur pour
limiter le patinage. Si cet effet n’est pas
souhaité, il est possible de désactiver la
fonction par appui sur le contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord pour vous
en avertir.
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système permet de détecter une situation de freinage d’urgence. Dans ce
cas, l’assistance de freinage développe
instantanément sa puissance maximum et peut déclencher la régulation
ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Suivant véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord accompagné
du témoin ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Suivant véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâcherez le
système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenchera pas.
2.25
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (1/3)
6
1
2
5
3
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une ­vitesse de roulage que vous aurez
choisie, appelée vitesse limitée.
4
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Variation décroissante de la vitesse
limitée (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse limitée) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
limitée ­mémorisée (R).
2.26
7
Mise en service
Pressez le contacteur 1 côté  . Le
témoin 7 s’allume en orange, le message « limiteur » apparaît au tableau
de bord accompagné de tirets dans la
zone 6 pour indiquer que la fonction limiteur de vitesse est en service et en
attente de l’enregistrement d’une vitesse de limitation.
Pour enregistrer la vitesse courante,
pressez le contacteur 2 (+) : La vitesse
limitée apparaît alors en zone 6. La vitesse minimum enregistrée sera de
30 km/h.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (2/3)
Variation de la vitesse limitée
C
Vous pouvez faire varier la vitesse limitée en agissant par appuis successifs
sur :
– Le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse ;
2
5
3
– Le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
4
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
Durant le temps de dépassement, la
vitesse limitée clignote au tableau de
bord accompagnée de l’allumage en
rouge de la zone C.
Ensuite dans la mesure du possible,
relâchez la pédale d’accélérateur : la
fonction limiteur de vitesse revient dès
que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
Conduite
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
En cas de forte descente, la ­vitesse limitée ne peut être maintenue par le système : la vitesse mémorisée clignote au
tableau de bord accompagnée de l’allumage en rouge de la zone C pour vous
en informer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.27
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)
6
7
1
2
5
3
4
Mise en veille de la fonction
Rappel de la vitesse limitée
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limitée reste mémorisée, elle
n’est plus affichée en zone 6 et le message « en mémoire » accompagnée de
la vitesse mémorisée apparaît sur l’afficheur.
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler par appui sur le
contacteur 5 (R).
La fonction limiteur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin orange 7 au tableau de bord
confirme l’arrêt de la fonction.
Lorsque le limiteur est mis en veille,
un appui sur le contacteur 2 (+)
réactive la fonction sans tenir
compte de la vitesse mémorisée :
c’est la vitesse à laquelle roule le
véhicule qui est prise en compte.
2.28
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (1/4)
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
­v itesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/­h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
3
4
5
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation croissante de la vitesse de régulation (+).
3 Variation ­décroissante de la vitesse de régu­lation (-).
4 Mise en veille de la fonction (avec
mémorisation de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse
de régulation mémorisée (R).
Risque d’accident.
2.29
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (2/4)
B
C
5
2
3
Pressez le contacteur 1 côté .
Le témoin 7 s’allume en vert, le message « régulateur » apparaît au tableau
de bord et des tirets dans la zone 6 apparaissent pour indiquer que la fonction
régulateur est en service et en attente
de l’enregistrement d’une vitesse de régulation.
7
A
1
Mise en service
6
4
Mise en régulation de vitesse
Conduite
À vitesse stabilisée (supérieure à
30 km/h environ), pressez le contacteur 2 (+) : la fonction est activée et la
vitesse est mémorisée. La vitesse de
régulation apparaît alors en zone 6.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti­
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
La mise en régulation est confirmée par
l’allumage de la zone A en vert en plus
du témoin 7. La zone B s’allume également en vert pour indiquer que la vitesse de régulation est atteinte.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.30
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/4)
B
Dépassement de la vitesse
de régulation
C
6
A
5
2
3
4
Variation de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vites­se,
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse de régulation en agissant
sur la pédale d’accélérateur. Durant le
temps de dépassement, la vitesse de
régulation clignote au tableau de bord
accompagnée de l’allumage en rouge
de la zone C.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
En cas de forte descente, la vitesse
de régulation ne peut être maintenue
par le système : la vitesse mémorisée
clignote au tableau de bord, accompagnée de l’allumage en rouge de la
zone C pour vous en informer.
Mise en veille de la fonction
La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
– le contacteur 4 (O) ;
– la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le
passa­ge en position neutre pour les
véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée, elle n’est plus
affichée en zone 6 et le message « en
mémoire » accompagnée de la vitesse
mémorisée apparaît au tableau de
bord.
La mise en veille est confirmée par l’extinction des zones A, B et C.
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.31
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (4/4)
B
C
7
A
1
5
2
3
4
Rappel de la vitesse de régulation
Si une vitesse est mémorisée, il est
possible de la rappeler, après vous être
assuré que les conditions de circulation
sont adaptées (trafic, état de la chaussée, conditions météorologiques…).
Appuyez sur le ­contacteur 5 (R) si la
vitesse du véhicule est supérieure à
30 km/h.
Lors du rappel de la vitesse mémorisée la zone A s'allume pour confirmer
la mise en régulation. La zone B s'allume dès que la vitesse de régulation
est atteinte.
2.32
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Lorsque la fonction régulateur
est mise en veille, un appui sur le
contacteur 2 (+) réactive la fonction
régulateur sans tenir compte de la
vitesse mémorisée : c’est la vitesse
à laquelle roule le véhicule qui est
prise en compte.
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est interrompue lorsque vous agissez sur le
contacteur 1, dans ce cas il n’y a plus
de vitesse mémorisée. L’extinction du
témoin vert 7 et des zones A, B et C
au tableau de bord confirme l’arrêt de
la fonction.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
AIDE AU PARKING (1/3)
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
(suivant véhicule) dans le bouclier arrière et/ou avant du véhicule, « mesurent » la distance entre le véhicule et un
obstacle.
Cette mesure se traduit par des bips
sonores dont la fréquence augmente
avec le rapprochement de l’obstacle,
jusqu’à devenir un son continu lorsque
l’obstacle se situe à environ 32 centimètres du véhicule.
Aide au parking avant
(suivant véhicule)
Fonctionnement
Le système d’aide au parking n’est
activé que lorsque le véhicule roule à
une vitesse inférieure à 10 km/h environ.
La plupart des objets se trouvant à
moins de 60 centimètres environ de
l’avant du véhicule sont détectés et un
bip sonore retentit.
Activation/désactivation
automatique de l’aide au parking
avant
Le système se désactive :
– lorsque le frein de parking assisté
est serré ;
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite : veillez donc toujours à ce qu’il n’y ait pas d’obstacles
mobiles (tels qu’un enfant, un animal, poussette, vélo…) ou un obstacle trop petit
ou trop fin (pierre de taille moyenne, piquet très fin…) lors de la manœuvre.
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– lorsque le véhicule est à l’arrêt
plus de cinq secondes environ et
qu’un obstacle est détecté (cas par
exemple d’un embouteillage…) ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en positions N et P avec une boîte
de vitesses automatique.
2.33
AIDE AU PARKING (2/3)
Le système est une aide au stationnement et ne garantie en aucun cas
une distance suffisante pour manœuvrer le toit escamotable. Avant toutes
manœuvres du toit, assurez-vous que
l’espace environnemental est supérieur
aux distances minimales requises (reportez-vous au paragraphe « Toit rigide
escamotable en verre » en chapitre 3).
Activation/désactivation
automatique de l’aide au parking
arrière
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 10 km/h environ ;
– après avoir quitté la marche arrière.
Dans tous les cas, l’émission d’un son
continu vous indique l’interdiction de
manœuvrer le toit escamotable.
Aide au parking arrière
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
plupart des objets se trouvant à moins
de 1,50 mètre environ de l’arrière du
véhicule sont détectés et un bip sonore
retentit.
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche sera pris en compte et
le bip correspondant se fera entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à
l’avant et à l’arrière dans une zone de
détection inférieure à 30 centimètres,
alors des bips avant et des bips arrière
retentiront alternativement.
2.34
En cas de choc sur le soubassement du véhicule lors
d’une manœuvre (exemple :
contact avec une borne, un
trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain) vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
AIDE AU PARKING (3/3)
Particularités
Veillez à ce que les détecteurs ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige…).
Anomalie de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement un bip sonore
retentit, pendant environ 5 secondes
pour vous en avertir. Consultez un
Représentant de la marque.
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver séparément
l’aide au parking avant ou arrière de
manière durable.
Depuis le menu de personnalisation
des réglages du véhicule (reportezvous au paragraphe « Menu de personnalisation du véhicule » en chapitre 1),
choisissez la ligne « aide au parking
avant » ou « aide au parking arrière »
puis activez ou désactivez le système :
<
=
fonction désactivée ;
fonction activée.
Lorsque le véhicule roule à une vitesse inférieure à 10 km/h environ,
certaines sources de bruit (moto,
camion, marteau-piqueur…) peuvent déclencher des bips sonores.
2.35
Boîte de vitesses automatique (1/3)
Conduite en mode
automatique
4
1
2
3
5
9
6
8
7
Levier de sélection 1
Mise en route
L’afficheur 3 situé au tableau de bord
vous informe du mode et du rapport
engagé.
Le levier de sélection 1 en position P,
mettez le contact.
4 : P : parking
5 : R : marche arrière
6 : N : neutre (point mort)
7 : D : mode automatique
8 : mode manuel
9 : zone d’affichage du mode ou du
rapport de boîte engagé en mode
manuel
2.36
Pour quitter la position P, il est impératif d’appuyer sur la pédale de frein
avant de presser le bouton de déverrouillage 2.
Pied sur la pédale de frein (le
témoin c sur l’afficheur 3 s’éteint),
quittez la position P.
L’engagement du levier en position D ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à toucher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment,
au régime convenable du moteur car
« l’automatisme » tient compte de la
charge du véhicule, du profil de la route
et du style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez toujours le levier en
position D, la pédale d’accélérateur
étant maintenue peu enfoncée, les rapports passeront automatiquement à un
régime moteur plus bas.
Accélérations et dépassements
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le point dur de la pédale).
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
Boîte de vitesses automatique (2/3)
Conduite en mode manuel
Situations exceptionnelles
Stationnement du véhicule
Le levier de sélection en position D,
amenez le levier vers la gauche. Des
impulsions successives sur le levier
permettent de passer les rapports de
vitesse manuellement :
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages
de vitesses successifs voulus par
« l’automatisme » en montée, et
d’obtenir un freinage moteur en cas
de longues descentes.
Lorsque le véhicule est immobilisé, tout
en gardant le pied sur le frein, placez
le levier en position P : la boîte est au
point mort et les roues motrices sont
verrouillées mécaniquement par la
transmission.
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
au tableau de bord.
Cas particuliers
– Par temps très froid, pour éviter de
caler le moteur, attendez quelques
instants avant de quitter la position P ou N et d’engager le levier
en D ou R.
Dans certains cas de conduite (ex :
protection du moteur, mise en action
du contrôle dynamique de conduite :
ESC…) « l’automatisme » peut imposer de lui-même le rapport.
De même, pour éviter des « fausses
manœuvres », le changement de rapport peut être refusé par « l’automatisme » : dans ce cas l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour
vous en avertir.
Serrez le frein à main ou, suivant véhicule, assurez-vous que le frein de
parking assisté est serré.
En cas de choc sur le
soubassement du véhicule lors d’une manoeuvre
(exemple : contact avec une
borne, un trottoir surélevé ou tout
autre mobilier urbain) vous pouvez
endommager le véhicule (exemple :
déformation d’un essieu).
Par temps très froid, le système
peut interdire le passage des rapports en mode manuel le temps
que la boîte de vitesses atteigne la
bonne température.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.37
Boîte de vitesses automatique (3/3)
Anomalie de fonctionnement
– En roulant, si le message « boîte
vitesses à contrôler » apparaît au
tableau de bord, il indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
– En roulant, si le message « boîte
de vitesses surchauffe » apparaît au
tableau de bord, arrêtez-vous pour
laisser refroidir la boîte de vitesses.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
10
un
– Dépannage d’un véhicule à boîte
automatique, reportez-vous au paragraphe « Remorquage » en chapitre 5.
2.38
2
À la mise en route, dans le cas où le
levier est bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein et sur le
bouton de déverrouillage 2, il y a possibilité de libérer manuellement le levier.
Pour cela, appuyez sur le bouton en
passant un objet dans le trou 10 et appuyez simultanément sur le bouton de
déverrouillage 2 situé sur le levier.
Chapitre 3 : Votre confort
Toit rigide escamotable en verre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Prise accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cendrier – Allume-cigares. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements, aménagements du coffre à bagages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets/remorquage (attelage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filet anti-remous. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.8
3.10
3.12
3.17
3.18
3.20
3.21
3.22
3.24
3.24
3.25
3.26
3.27
3.28
3.29
3.1
TOIT RIGIDE ESCAMOTABLE EN VERRE : conditions d’utilisation (1/2)
Conditions d’utilisation
– Immobilisez le véhicule sur un sol
plan et horizontal (jamais deux roues
sur un trottoir par exemple) et à distance de la circulation.
– Effectuez cette manœuvre moteur
tournant (risque de décharge de la
batterie), véhicule à l’arrêt.
– Pour éviter toute surchauffe du système hydraulique, celui-ci se coupe
automatiquement au-delà d’environ
3 minutes d’utilisation. Il sera de
nouveau opérationnel après 10 minutes maximum.
– Ne repliez jamais le toit mouillé dans
le coffre.
– Vérifiez la propreté des joints du toit
et des gouttières pour permettre une
évacuation rapide de l’eau en cas de
pluie.
– Assurez-vous qu’aucun bagage
dans le coffre ne soit placé au-dessus du séparateur de coffre.
– Évitez de manipuler le toit par des
températures négatives.
– En cas de gel/neige pouvant empêcher la descente des vitres durant la
manœuvre du toit, retirez impérativement le gel/neige pour libérer les
vitres.
Nota : la manœuvre n’est possible que
véhicule à l’arrêt.
Particularité des véhicules équipés
de l’aide au parking
Le système est une aide au stationnement et ne garantit en aucun cas
une distance suffisante pour manœuvrer le toit escamotable. Avant toutes
manœuvres du toit, assurez-vous que
l’espace environnemental est supérieur
aux distances minimales requises.
Dans tous les cas, l’émission d’un son
continu vous indique l’interdiction de
manœuvrer le toit escamotable.
Veillez à ne pas rouler avec
le toit en position intermédiaire (ni ouvert ni fermé).
Veillez à ne pas ouvrir ou
fermer le toit lors de vent supérieur
à 40 km/h (risque de détérioration
du toit).
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant l’ouverture/fermeture du
toit, veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement
(toit et porte du coffre).
3.2
TOIT RIGIDE ESCAMOTABLE EN VERRE : conditions d’utilisation (2/2)
A
B
Déploiement du toit
Avant toute ouverture/fermeture du toit,
assurez-vous que l’espace environnemental soit supérieur à A et à B, pour
permettre le déploiement du toit.
A = 1,90 m
B = 40 cm
Responsabilité
du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à l’intérieur en
y laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, celui-ci pourrait faire fonctionner le toit rigide escamotable en
verre et risquerait de se coincer une
partie du corps (cou, bras, main…)
ce qui pourrait lui ­occasionner des
blessures graves.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de la course du toit rigide escamotable en verre en ­appuyant de
l’autre côté du bouton d’ouverture/
fermeture du toit.
Ne manœuvrez jamais le toit
lorsqu’une remorque ou un portevélo est attelé au véhicule.
3.3
TOIT RIGIDE ESCAMOTABLE EN VERRE : ouverture
Avant l’ouverture du toit
– Effectuez la manœuvre moteur tournant (risque de décharge de la batterie), véhicule à l’arrêt.
– Assurez-vous que le séparateur du
coffre 2 soit correctement tendu et
que la porte de coffre soit correctement fermée.
Nota : si l’une de ces conditions
n’est pas respectée le message
« Toit : fermer séparateur de coffre »
ou « Toit : consulter notice » apparaît au tableau de bord.
– Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
resté dans la partie réservée au toit
(au-dessus du séparateur 2).
– Assurez-vous qu’aucun objet ne
soulève le séparateur de coffre 2.
– Assurez-vous qu’aucun objet ne dépasse la hauteur du séparateur de
coffre 2.
– Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
posé sur le toit, sur la porte de coffre
ou sur la tablette située derrière les
appuis-tête arrière.
– En cas de gel/neige, retirez impérativement le gel/neige du toit (risque de
détérioration des joints).
3.4
3
2
Ouverture du toit
Basculez le contacteur 3 vers l’arrière, les quatre vitres descendent de
quelques centimètres. Maintenez le
contacteur vers l’arrière jusqu’à l’ouverture complète du toit (porte de coffre
fermée), les vitres remontent. Un bip
sonore retentit accompagné du message « Manœuvre terminée » pour signaler la fin de l’opération.
Le maintien du contacteur 3 en position
« ouverture » abaisse toutes les vitres.
Lâchez le contacteur, vous pouvez
alors rouler.
Nota : si toutefois vous arrêtez la fermeture du toit lors de la manœuvre, le
toit descend au ralenti et par saccades
au bout de 10 minutes environ.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant l’ouverture/fermeture du
toit, veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement
(toit et porte du coffre).
TOIT RIGIDE ESCAMOTABLE EN VERRE : fermeture
Avant la fermeture du toit
– Effectuez la manœuvre moteur tournant (risque de décharge de la batterie), véhicule à l’arrêt.
– Assurez-vous que le séparateur du
coffre soit correctement tendu et que
la porte de coffre soit correctement
fermée.
Nota : si l’une de ces conditions
n’est pas respectée le message
« Toit : fermer séparateur de coffre »
ou « Toit : consulter notice » apparaît au tableau de bord.
– Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
présent dans les espaces entre les
différentes parties du toit et au-dessus du séparateur de coffre.
– Assurez-vous qu’aucun objet ne soit
posé sur la porte de coffre ou sur la
tablette située derrière les appuistête arrière.
Nota : si toutefois vous arrêtez la fermeture du toit lors de la manœuvre, le
toit descend au ralenti et par saccades
au bout de 10 minutes environ.
3
Fermeture du toit
Basculez le contacteur 3 vers l’avant
jusqu’à la fermeture complète du toit
(toit fermé et porte de coffre fermée),
un bip sonore retentit accompagné du
message « Manœuvre terminée » pour
signaler la fin de l’opération.
Le maintien du contacteur 3 en position
« fermeture » relève toutes les vitres.
Lâchez le contacteur, vous pouvez
alors rouler.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant l’ouverture/fermeture du
toit, veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement
(toit et porte du coffre).
3.5
TOIT RIGIDE ESCAMOTABLE EN VERRE : anomalie de fonctionnement (1/2)
– sortez le toit du coffre en basculant
le contacteur 3 vers l’avant et en
tirant simultanément le contacteur 4 ;
– positionnez la tablette sous la porte
de coffre en basculant le contacteur 3 vers l’arrière et en appuyant
simultanément sur le contacteur 4 ;
3
4
En cas d’anomalie avant
ou pendant l’ouverture/
fermeture du toit
Mode de secours pour fermer le toit
Un bip sonore retentit et le message
« Toit à contrôler : consulter notice »
accompagné du témoin © apparaît au tableau de bord.
– basculez le contacteur 3 vers l’arrière tout en démarrant le moteur.
Maintenez l’appui sur le contacteur 3
pendant 10 secondes (un bip sonore
retentit pour vous en avertir) ;
Arrêtez la pression sur le contacteur 3.
Le toit descend au ralenti et par saccades.
3.6
– fermez complètement la porte de
coffre en basculant le ­contacteur 3
vers l’avant et en appuyant simultanément sur le contacteur 4.
Maintenez ces commandes environ 5 secondes une fois la porte de
coffre fermée.
De la place conducteur :
– arrêtez le moteur ;
– ouvrez complètement la porte de
coffre en basculant le contacteur 3
vers l’arrière et en tirant simultanément le contacteur 4 ;
Lors du fonctionnement à
l’aide de ce mode, tous les
capteurs sont désactivés,
les contacts sont possibles
entre chaque élément du toit.
TOIT RIGIDE ESCAMOTABLE EN VERRE : anomalie de fonctionnement (2/2)
5
7
6
6
A
B
Prenez l’outil 6 situé dans le bloc-outils.
De la place conducteur :
– Retirez les objets du coffre avant de
fermer la porte de coffre ;
– arrêtez le moteur pour sortir du mode
secours ;
– fermez manuellement la porte de
coffre en la claquant.
– déclippez les deux obturateurs des
verrous 5 et 7, situés de chaque côté
du toit et, à l’aide de l’outil 6, verrouillez au maximum (mouvement A
pour le verrou 5, mouvement B pour
le verrou 7) ;
– assurez-vous du bon verrouillage du
toit.
Consultez un Représentant de la
marque le plus tôt possible.
Pour éviter tout risque de
blessures, vérifiez que personne ne soit à proximité
des parties en mouvement.
Pendant l’ouverture/fermeture du
toit, veillez à ce que rien ne vienne
gêner les parties en mouvement
(toit et porte du coffre).
3.7
AÉRATEURS : sorties d’air (1/2)
1
3
2
7
4
5
3
8
6
7
Suivant véhicule :
6 aérateur latéral droit
1 aérateur latéral gauche
7 sorties chauffage pieds des occupants
2 frise de désembuage vitre latérale
gauche
3 frises de désembuage pare-brise
4 aérateurs centraux
5 frise de désembuage vitre latérale
droite
3.8
8 tableau de commandes air conditionné.
AÉRATEURS : sorties d’air (2/2)
1
2
3
2
Débit
Orientation
Tournez la molette 1 (au-delà du point
dur).
Droite/gauche : orientez les cur­seurs 2
vers la droite ou vers la gauche.
Vers le haut : ouverture maximale.
Haut/bas : baissez ou levez les cur­
seurs 2.
Vers le bas : fermeture.
Contre des mauvaises odeurs dans
votre véhicule, n’utilisez que des systèmes conçus à cet effet. Consultez un
Représentant de la marque.
Tournez la molette 3 (au-delà du point
dur).
Vers la droite : ouverture maximale.
Vers la gauche : fermeture.
Ne rien introduire dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur…).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.9
Air conditionné manuel (1/2)
1
2
3
4
Répartition de l’air dans
l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Tournez la commande 4 pour
choisir votre répartition.
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
i
Les commandes
6
1 Réglage de la température de l’air
2 Réglage de la vitesse de ventilation
3 Air conditionné.
4 Répartition de l’air dans l’habitacle.
5 Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
6 Recyclage de l’air.
5
Mise en service ou arrêt
de l’air conditionné
La touche 3 permet d’autoriser la mise
en service (voyant allumé) ou d’arrêter (voyant éteint) le fonctionnement de
l’air conditionné.
L’utilisation de l’air conditionné
permet :
– d’abaisser la température à l’intérieur de l’habitacle ;
– d’éliminer la buée plus rapidement.
3.10
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
ó
G
J
pants.
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Air conditionné manuel (2/2)
1
2
3
4
Position « OFF »:
Le système est arrêté : la vitesse de
ventilation de l’air dans l’habitacle est
nulle (véhicule à l’arrêt), vous pouvez
néanmoins ressentir un faible débit
d’air lorsque le véhicule roule.
Sélection conseillée
de désembuage :
Tournez les commandes 1, 2 et 4 sur la
W
6
Mise en service du recyclage
d’air
Appuyez sur la touche 6 : le témoin intégré s’allume.
Dans ces conditions, l’air est pris dans
l’habitacle et il est recyclé sans admission d’air extérieur.
Le recyclage d’air permet :
– de s’isoler de l’ambiance extérieure
(circulation en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
position 
.
Cette sélection permet un dégivrage
et désembuage du pare-brise et des
vitres latérales avant le plus rapide.
Réglage de la vitesse de
ventilation
Tournez la commande 2 dans le sens
des aiguilles d’une montre pour augmenter le débit d’air dans l’habitacle.
La ventilation dans l’habitacle du véhicule est dite « à air soufflé ». C’est le
ventilateur qui détermine la quantité
d’entrée d’air, la vitesse du véhicule
ayant néanmoins une faible influence.
L’utilisation prolongée du recyclage
d’air peut entraîner une formation
de buée sur les vitres latérales et le
pare-brise et des désagréments dus
à un air non renouvelé dans l’habitacle.
Il est donc conseillé de repasser en
fonctionnement normal (air exté­
rieur) en appuyant de nouveau sur
le bouton 6 dès que le recyclage
d’air n’est plus nécessaire.
L’utilisation du dégivrage interdit la mise en service du recyclage d’air pour éviter tout risque d’embuage sur le pare-brise et
entraîne la mise en fonction de l’air conditionné et l’allumage du voyant 3 intégré.
3.11
climatisation automatique (1/5)
2
1
3
6
13 11
10
1 et 6 Température de l’air.
2, 3 et 4 Programmes automatiques.
5 Répartition de l’air dans l’habitable.
7 Arrêt du système.
8 Air conditionné.
Mode automatique
5
12
Les commandes
3.12
4
9
8
7
9Dégivrage/désembuage de la lunette ­arrière et, suivant véhicule, des
rétroviseurs.
10 Fonction « voir clair ».
11 Recyclage de l’air.
12 Vitesse de ventilation.
13 Afficheur.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien d’un bon niveau de visibilité tout en
­optimisant la consommation. Le système agit sur la vitesse de ventilation,
la répartition d’air, le recyclage d’air, la
mise en route ou l’arrêt du conditionnement d’air et la température de l’air.
Ce mode est composé de trois programmes au choix :
AUTO : optimisation de l’atteinte du
niveau de confort choisi en fonction des
conditions extérieures. Appuyez sur la
touche 3.
SOFT : adoucit l’atteinte du niveau de
confort souhaité. Le niveau de confort
est ensuite maintenu de manière plus
douce et silencieuse. Appuyez sur la
touche 2.
FAST : accentue l’action du système
pour atteindre rapidement le niveau de
confort souhaité. Utilisez ce programme
lorsque vous transportez des passagers arrière. Appuyez sur la touche 4.
climatisation automatique (2/5)
2
1
3
12
13
A 10
Modification de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système
gère la vitesse de ventilation la mieux
adaptée pour atteindre et maintenir le
­confort.
Vous pouvez toujours ajuster la vitesse de ventilation en appuyant sur
les touches 12 pour augmenter ou diminuer la vitesse de ventilation.
Dans ce cas, la vitesse de ventilation, qui n’est plus gérée par l’automatisme, apparaît dans la zone A de l’afficheur 13.
Fonction « voir clair »
4
Appuyez sur la touche 10, le témoin intégré s’allume.
6
9
Réglage de la température
Agissez sur l’une des touches 1 ou 6
pour augmenter ou diminuer la température côté gauche 1 ou côté droit 6.
Un appui de plus de 2 secondes sur la
touche 3 règle la température passager
sur la température conducteur.
Cette fonction permet un dégivrage et
désembuage rapide du pare-brise et
de la lunette arrière, des vitres latérales
avant et des rétroviseurs extérieurs
(suivant véhicule). Elle impose la mise
en service automatique du conditionnement d’air et du dégivrage de la lunette
­arrière.
Appuyez sur la touche 9 pour arrêter le
fonctionnement de la lunette arrière dégivrante, le témoin intégré s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation : appuyez sur la touche 12.
Pour sortir de cette fonction, vous
pouvez appuyer :
– de nouveau sur la touche 10,
– sur l’une des touches 2, 3 ou 4.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire un
maximum de froid ou un maximum de
chaud (affichage « LO » et « HI » sur
l’afficheur 13).
Certaines touches disposent d’un
témoin de fonctionnement qui indique l’état de la fonction.
3.13
climatisation automatique (3/5)
3
Les valeurs de température affi­
chées traduisent un niveau de
­confort.
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
13
8
Lors du démarrage du véhicule, le
fait d’augmenter ou de ­diminuer la
valeur affichée ne permet en aucun
cas d’atteindre plus rapidement le
niveau de confort. Le système optimise toujours la descente ou la
montée en température (la ventilation ne démarre pas instantanément en vitesse maximale : elle
augmente progressivement) cela
peut durer de quelques secondes à
plusieurs minutes.
En mode automatique, le système gère
la mise en route ou l’arrêt de l’air conditionné en fonction des conditions climatiques extérieures.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Appuyez sur la touche 8 pour forcer
l’arrêt de l’air conditionné le témoin intégré s’allume et « AC OFF » apparaît
sur l’afficheur 13.
Utilisez de préférence le mode automatique en choisissant un des programmes automatiques AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin de la touche 3 allumé), toutes les fonctions de la
climatisation sont contrôlées par le système.
Vous pouvez toujours modifier le choix du système, dans ce cas, le témoin de la
touche 3 s’éteint et la fonction modifiée, qui n’est plus gérée par le système, s’affiche sur l’afficheur 13.
Pour revenir en mode automatique, appuyez sur un des programmes AUTO,
SOFT ou FAST.
3.14
climatisation automatique (4/5)
5
W
Le flux d’air est dirigé vers les
frises de désembuage du
pare-brise et les désembueurs de vitres
latérales avant.
×
Le flux d’air est réparti entre
tous les aérateurs, les désembueurs de vitres latérales avant, les
frises de désembuage de pare-brise et
les pieds des occupants.
12
¿
¾
½
pants.
Dégivrage-désembuage
de la lunette arrière
13
B
Appuyez sur la touche 9, le témoin intégré s’allume. Cette fonction permet
un désembuage rapide de la lunette
arrière et des rétroviseurs dégivrants
(pour les véhicules qui en sont équipés).
9
Modification de la répartition
de l’air dans l’habitacle
Il y a cinq possibilités de répartition
d’air. Appuyez sur le contacteur 5 pour
les faire défiler. Les flèches situées
dans la zone B de l’afficheur 13 se
combinent pour vous informer de la répartition choisie :
Le flux d’air est principalement
dirigé vers les pieds des occu-
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
bord et les pieds des occupants.
bord.
Le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs de la planche de
Dans ce cas, la répartition de l’air dans
l’habitacle, qui n’est plus géré par l’automatisme apparaît sur l’afficheur.
Pour sortir de cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche 9. À
défaut, le désembuage s’arrête automatiquement.
3.15
climatisation automatique (5/5)
Recyclage
2
Cette fonction est gérée automatiquement (la mise en fonction est confirmée
par le témoin 14 de l’afficheur 13), mais
vous pouvez aussi l’activer manuellement.
Nota
– pendant le recyclage, l’air est pris
dans l’habitacle et il est recyclé sans
admission d’air extérieur ;
– le recyclage d’air permet de s’isoler
de l’ambiance extérieure (circulation
en zone polluée…) ;
– de refroidir plus rapidement la température de l’habitacle.
13 11
Utilisation manuelle
Un appui sur la touche 11 permet de
forcer le recyclage de l’air, dans ce
cas, le témoin intégré s’allume et le
témoin 14 s’éteint.
L’utilisation prolongée de cette position
peut entraîner des odeurs dues au nonrenouvellement de l’air, ainsi qu’une
formation de buée sur les vitres.
Il est donc conseillé de repasser en
mode automatique en appuyant de
nouveau sur la touche 11 dès que le
­recyclage d’air n’est plus nécessaire.
Le désembuage/dégivrage reste
dans tous les cas prioritaire sur le
recyclage de l’air.
3.16
3
14
4
7
Arrêt du système
Appuyez sur la touche 7 pour arrêter le
système, dans ce cas « OFF » apparaît
sur l’afficheur 13. Pour le démarrer appuyez sur un des contacteurs 2, 3 ou 4.
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de
buée sur les vitres et le pare-brise
du véhicule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis
privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour
éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
Anomalies de fonctionnement
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque :
– baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle ;
– non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
Consultez le document d’entretien
de votre véhicule pour connaître les
périodicités de contrôle.
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
3.17
Lève-vitres électriques (1/2)
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé jusqu’à l’ouverture d’une porte avant (limité à environ
3 minutes).
1
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
d’une vitre pour la baisser ou la relever
jusqu’à la hauteur désirée.
6
2
5
3
Responsabilité
du
conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée. En effet, celui-ci pourrait se mettre en danger ou mettre
en danger d’autres personnes en
démarrant le moteur, en actionnant des équipements comme par
exemple les lève-vitres ou encore
verrouiller les portes. En cas de
coincement d’une partie du corps,
inversez aussitôt le sens de la
course de la vitre en appuyant sur le
contacteur concerné.
Risque de blessures graves.
3.18
4
Mode impulsionnel
Ce mode s’ajoute au fonctionnement
des lève-vitres électriques décrit précédemment.
Appuyez ou tirez à fond et brièvement
sur le contacteur d’une vitre : la vitre
se relève (uniquement pour les vitres
avant) ou s’abaisse complètement
(pour toutes les vitres). Une action sur
le contacteur arrête le fonctionnement
de la vitre.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entre-ouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
De la place conducteur agissez sur le
contacteur :
1 pour le côté conducteur ;
2 pour le côté passager avant ;
3 et 5 pour les passagers arrière ;
4 pour l’ensemble des vitres.
De la place passager avant agissez sur
le contacteur 6.
Nota : lorsqu’une vitre avant rencontre
une résistance en fin de course (doigts,
branche d’arbre…) elle s’arrête puis redescend de quelques centimètres.
Lève-vitres électriques (2/2)
Anomalies
de fonctionnement du mode
impulsionnel
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel : tirez
autant de fois que nécessaire sur le
contacteur concerné jusqu’à fermeture
complète de la vitre (la vitre remonte
pas à pas), maintenez le contacteur
(toujours côté fermeture) pendant trois
secondes puis faites descendre et remonter complètement la vitre pour réinitialiser le système.
Si besoin, adressez-vous à votre
Représentant de la marque.
Responsabilité
conducteur
graves.
du
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
En cas de coincement d’une partie
du corps (bras, main…), inversez
aussitôt le sens de la course de la
vitre en appuyant sur le contacteur
concerné.
Attention, pendant cette manipulation, la fonction limiteur d’effort des lève-vitres est indisponible. Consultez au plus tôt votre
Représentant de la marque.
3.19
Éclairage intérieur (1/2)
1
2
3
4
Plafonnier
Éclaireur de boîte à gants 4
Basculez l’interrupteur 2, vous obtenez
selon la position :
L’éclaireur 4 s’allume à l’ouverture du
portillon.
– un éclairage permanent ;
– un éclairage commandé par l’ouverture de l’une des portes. Il s’éteint
lorsque les portes concernées sont
correctement fermées et après une
temporisation ;
– une extinction immédiate.
Spots de lecture
(suivant véhicule)
Basculez les interrupteurs 1 ou 3.
3.20
Le déverrouillage et l’ouverture
des portes ou du coffre entraînent
l’éclairage temporisé du plafonnier.
Éclairage intérieur (2/2)/PARE-SOLEIL
7
5
6
8
Éclaireur de coffre 5
Pare-soleil
Rideau de toit escamotable
L’éclaireur 5, suivant véhicule, s’allume
à l’ouverture du coffre.
Abaissez le pare-soleil 6 ou déclippezle et tournez-le sur la vitre latérale.
Pour le fermer, tirez le rideau à l’aide
de la languette 8 jusqu’à venir l’engager dans le logement (assurez-vous du
bon encliquetage du rideau).
Miroirs de courtoisie
Les pare-soleil sont équipés d’un miroir
de courtoisie, ceux-ci sont occultés par
un couvercle 7.
Pour l’ouvrir, déclippez le rideau à l’aide
de la languette 8 puis accompagnez-le
jusqu’à l’enrouleur.
Suivant véhicule, le miroir est éclairé.
3.21
Rangements, Aménagements habitacle (1/2)
2
3
A
1
Vide-poches de portes 1
Vide-poches accoudoir
central avant A
Appuyez sur le bouton 2 et soulevez le
couvercle 3.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.22
Aucun objet ne doit se trouver sur le plancher (place
avant conducteur) : en
effet, en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et d’empêcher
son utilisation.
Rangements, Aménagements habitacle (2/2)
5
4
Boîte à gants
Pour ouvrir, tirez la palette 4.
Rangement dans console
centrale arrière 5
Cette boîte à gants peut accueillir des
­ ocuments de format A4, une grande
d
bouteille d’eau…
Le verrouillage du véhicule de l’extérieur entraîne également le verrouillage de la boîte à gants.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts », de manière à
ce qu’il ne puisse pas être projeté
sur les occupants lors d’un virage
ou d’un freinage brusque.
3.23
Cendrier, Allume-cigares, prise accessoires
Allume-cigares 1
1
2
Contact mis, enfoncez l’allume-­
cigares 1, il revient de lui-même avec
un petit déclic dès qu’il est incandescent. Tirez-le. Après usage, replacez-le
sans l’enfoncer à fond.
Prise accessoires
Vous pouvez utiliser l’emplacement de
l’allume-cigares 1. Elle est prévue pour
le branchement d’accessoires agréés
par les Services techniques de la
marque et dont la puissance ne doit pas
dépasser 120 Watts (tension 12 V).
Cendrier 2
Pour ouvrir, soulevez le couvercle. Pour
le vider, tirez sur l’ensemble, le cendrier
se dégage de son logement.
Si votre véhicule n’est pas équipé
d’un allume-cigares et d’un cendrier,
vous pouvez vous les procurer chez
un Représentant de la marque.
3.24
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Risque d’incendie.
Coffre à bagages
1
A
2
Pour ouvrir
Anomalie de fonctionnement
Pressez le bouton 1 et soulevez la
porte du coffre.
En cas d’impossibilité d’ouverture
du coffre, il est possible de le faire
­manuellement :
Pour fermer
– introduisez la clé de secours dans la
serrure 2 ;
Abaissez la porte du coffre.
Amenez-la, sans la claquer, en contact
avec la serrure du coffre.
Celle-ci se ferme électriquement.
– tournez la clé (mouvement A) puis
levez la porte de coffre.
Fermez la porte de coffre en la claquant.
Risque de blessures
Veillez à ce que la zone de fermeture du hayon soit dégagée (mains des
enfants…).
3.25
Rangements, Aménagements coffre à bagages
3
1
3
2
4
Rangement sous tapis 2
(suivant véhicule)
Pour accéder au rangement 2, soulevez le tapis de coffre.
Séparateur de coffre 4
Précautions
Pour séparer le toit rigide du chargement.
Toit fermé
Respectez les consignes de sécurité
du marquage 3 :
– ne placez aucun objet au-dessus du
séparateur 4 ;
– assurez-vous qu’aucun objet ne soulève le séparateur de coffre 4.
3.26
Veillez à ne pas toucher la tablette 1
avec les objets transportés.
Toit ouvert
Veillez à ne pas toucher les parties en
verre du toit avec les objets transportés.
Transport d’objets/Remorquage (attelage)
Transport d’objets sur le toit
La monte de barres de toit est interdite
sur ce véhicule.
A
Transport d’objets dans le
coffre
Placez toujours les objets transportés de façon à ce que leur plus grande
­dimension soit en appui contre la cloison.
Il est conseillé de rouler, séparateur
de coffre tendu, si vous souhaitez manoeuvrer le toit escamotable en verre.
Positionnez toujours les
objets les plus lourds direc­
tement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
A = 1055 mm
Charge admise sur le point d’attelage, masse maxi. remorque freinée
et non freinée : reportez-vous au chapitre 6, paragraphe « Masses ».
3.27
filet anti-remous
6
3
2
1
B
A
4
5
Toit rigide escamotable en verre ouvert,
le filet anti-remous 1, associé à la
vitre 2, permet de limiter les déplacements d’air dans l’habitacle.
Dépliage/Pliage du filet
Dépliage
Pour les véhicules qui en sont équipés,
le filet se trouve dans le coffre :
– sortez le filet de son sac de rangement ;
– dépliez le filet (mouvement A) ;
– maintenez la partie 4 ;
– abaissez complètement la partie 3
(mouvement B).
Mise en place du filet
Positionnez les supports 6 dans les
emplacements 8, et les tiges 5 dans les
trous 7 situés de chaque côté du véhicule.
Pliage
Levez la partie 3, repliez le filet en
deux, rangez-le dans son sac puis dans
le coffre.
Ne posez aucun objet sur le filet
lorsqu’il est en position.
3.28
7
8
3
équipement multimédia
Système de navigation
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de la version
du système de navigation du véhicule.
1 Radio ;
2 Lecteur CD ou DVD ;
3 Commande centrale ;
4 Commande sous volant ;
5 Micro.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
3
2
1
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 5 et de la commande sous volant 4.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
4
Utilisation du téléphone
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
5
3.29
3.30
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau huile moteur :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . appoint, remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux :. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir lave-vitres/lave-projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2
4.3
4.3
4.5
4.6
4.8
4.8
4.9
4.10
4.10
4.11
4.12
4.14
4.16
4.1
Capot Moteur
Fermeture du capot
2
Vérifiez que rien n’a été oublié dans le
compartiment moteur.
Pour refermer le capot, prenez le capot
par le milieu et accompagnez-le jusqu’à
30 cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par
l’effet de son poids.
1
Pour ouvrir, tirez la manette 1, située
du côté gauche de la planche de bord.
Déverrouillage de sécurité du
capot
Pour déverrouiller, levez la languette 2.
Ouverture du capot
Levez le capot, accompagnez-le, il est
maintenu à l’aide d’un vérin.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Après toute intervention dans le compartiment
moteur, assurez-vous de
ne rien oublier (chiffon,
outils…)
En effet, ceux-ci peuvent endommager le moteur ou entraîner un incendie.
Assurez-vous de son bon
verrouillage.
Risque de blessures.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
4.2
Évitez de s’appuyer sur le
capot moteur : Risque de
fermeture involontaire du
capot.
Lors d’un choc, même léger
contre la calandre ou le
capot, faites contrôler au
plus vite la serrure de capot
par un Représentant de la marque.
Niveau huile moteur : généralités (1/2)
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
Toutefois, si après la période de
rodage, les apports étaient supérieurs
à 0,5 litre pour 1 000 km, consultez un
Représentant de la marque.
Périodicité : vérifiez périodiquement
votre niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage sous
peine de risquer de détériorer votre
moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile
exact et s’assurer que le niveau
maximum n’est pas dépassé (risque
d’endommagement du moteur), il est
impératif d’utiliser la jauge. Reportezvous en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum.
3
Niveau d’huile
   
1
2
Alerte niveau huile minimum
au tableau de bord
Pendant l’affichage du message « test
fonctions sous contrôle » appuyez sur
un des boutons 3 ou 4.
Si le niveau est au-dessus du minimum : le message « niveau d’huile »
apparaît sur l’afficheur accompagné de
pavés 1 qui, lorsque le niveau descend,
sont remplacés par des tirets 2.
Nota : L’affichage du niveau détaillé
n’est pas possible si le roulage précédent était de courte durée.
4
si le niveau est au minimum
Le message « niveau d’huile à réajuster » et le témoin © ­s’allument au
tableau de bord.
Refaites impérativement le niveau le
plus tôt possible.
L’afficheur n’alerte qu’en
cas de niveau minimum,
jamais en cas de dépassement du niveau maximum
qui n’est détectable qu’à la lecture
à la jauge.
4.3
Niveau huile moteur : généralités (2/2)
B
A
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur.
B
C
A
La lecture du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
Si le niveau maxi est dépassé ne
­démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
En cas de baisse anormale ou
répé­tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lecture du niveau à la jauge
– sortez la jauge et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux ;
– enfoncez la jauge jusqu’en butée,
(pour les véhicules équipés du
« bouchon-jauge » C, vissez complètement le bouchon) ;
– sortez la jauge de nouveau ;
– lisez le niveau : il ne doit jamais descendre en dessous du « mini » A ni
dépasser le « maxi » B.
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
4.4
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Il ne faut en aucun cas dépasser le niveau maximum
de remplissage B : risque
d’endommagement du
moteur et du catalyseur.
Afin d’éviter les éclaboussures,
nous vous conseillons d’utiliser un
entonnoir lors de l’appoint/remplissage d’huile.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Niveau huile moteur : appoint, remplissage (1/3)
1
2
1
Appoint/remplissage
2
– Dévissez le bouchon 1 ;
Le véhicule doit être sur sol horizontal,
moteur arrêté et froid (par exemple :
avant le premier démarrage de la journée).
– rétablissez le niveau (pour information la capacité entre le « mini » et le
« maxi » de la jauge 2 est de 1,5 à
2 litres suivant moteur) ;
Qualité d’huile moteur
– attendez 10 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile ;
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
2
1
– vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
1
2
Une fois le niveau lu, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à visser
complètement le bouchon-jauge.
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.5
Niveau huile moteur : appoint, remplissage (2/3)
1
1
2
2
1
4.6
2
1
2
NIVEAU HUILE MOTEUR : appoint, remplissage (3/3)/Vidange moteur
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Capacités moyennes de vidange
filtre à huile compris
(pour information)
Moteur 1.4 TCe : 4,5 litres
Moteur 1.6 16V : 5,1 litres
Moteur 2.0 16V : 4,4 litres
Moteur 2.0 T     : 5,4 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
Moteur 1.6 dCi : 5,5 litres
Moteur 1.9 dCi : 5,1 litres
Moteur 2.0 dCi : 7,4 litres
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Vidange moteur : si vous
réalisez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local
fermé : les gaz d’échappement sont toxiques.
En cas de baisse anormale ou
répé­tée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Remplissage : attention
lorsque vous faites l’appoint, veillez à ce qu’il ne
tombe pas d’huile sur les
pièces du moteur, risque d’incendie.
N’oubliez pas de refermer correc­
tement le bouchon sinon, risque
d’incendie par projection d’huile sur
les pièces chaudes du moteur.
4.7
Niveaux (1/3)
1
Périodicité du contrôle de niveau
Vérifiez votre niveau de liquide
refroidissement régulièrement
moteur est susceptible de subir
graves détériorations par manque
­liquide de refroidissement).
Périodicité de remplacement
de
(le
de
de
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Si un apport est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques qui vous assurent :
– une protection antigel ;
– une protection anticorrosion du circuit de refroidissement.
Liquide de refroidissement
Moteur à l’arrêt et sur sol horizontal, le
niveau à froid doit se situer entre les
repères « MINI » et « MAXI » indiqués
sur le bocal de liquide de refroidissement 1.
En cas de baisse anormale ou
­répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Complétez ce niveau à froid avant qu’il
n’atteigne le repère « MINI ».
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.8
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risque de brûlures.
Niveaux (2/3)
1
Niveau 1
Remplissage
Le niveau baisse normalement en
même temps que l’usure des garnitures mais, il ne doit jamais descendre
en dessous de la cote d’alerte « MINI ».
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état de l’usure des disques et
des tambours procurez-vous le document expliquant la méthode de contrôle
disponible dans le réseau de la marque
ou sur le site internet du constructeur.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au document d’entretien de votre véhicule.
Liquide de freins
Le contrôle du niveau se fait moteur
à l’arrêt et sur sol horizontal. Il est
à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois que vous sentez une différence même légère de l’efficacité de
freinage.
En cas de baisse anormale ou
­répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
4.9
Niveaux (3/3)/Filtres
Liquide
Produit lave-vitres (produit antigel en
hiver).
1
Réservoir lave-vitres/Laveprojecteurs
Remplissage
Moteur à l’arrêt, ouvrez le bouchon 1,
remplissez jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
NOTA
Suivant véhicule, pour connaître le
niveau de liquide, ouvrez le bouchon 1 et sortez la jauge.
4.10
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres du pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants (filtre à air, filtre habitacle, filtre
à gazole…) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
document d’entretien de votre véhicule.
Pressions de gonflage des pneumatiques
A
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes
A
B
C
E
H
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A
située sur le chant de la porte conducteur. Pour la lire ouvrez la porte.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
D
F
G
F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours si différente
des quatre roues du véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses,
­r eportez-vous au paragraphe
« Masses » au chapitre 6.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
4.11
Batterie (1/2)
1
Suivant véhicule, un système vérifie en
continue l’état de charge de la batterie.
Si le niveau descend, le message « batterie faible démarrer moteur » s’affiche
au tableau de bord. Dans ce cas, démarrez le moteur. Ensuite le message
« batterie en charge » apparaît au tableau de bord pendant toute la durée
de charge.
A
2
3
4
7
6
5
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer surtout si vous utilisez votre
véhicule :
– sur de petits parcours ;
– en roulage urbain ;
La batterie 1 ne nécessite pas d’entretien.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point
­incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
4.12
– lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’éléments consommateurs ­( radio…)
moteur à l’arrêt…
Étiquette A
Respectez les indications portées sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloigné des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
Batterie (2/2)
8
9
Remplacement de la batterie
Cette opération étant complexe, nous
vous conseillons de faire appel à un
Représentant de la marque.
Véhicule équipé de la fonction Stop
and Start
À la suite d’un changement ou d’une
déconnexion de la batterie, le message
« batterie neuve ? » apparait au tableau de bord, sélectionnez « Oui » ou
« Non » par appui court sur l’une des
touches 8 ou 9 puis confirmez par un
appui long sur l’une des deux touches.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
La batterie étant spécifique, veillez à la remplacer par une batterie équivalente. Consultez un
Représentant de la marque.
4.13
Entretien de la carrosserie (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’extérieur du véhicule régulièrement.
Votre véhicule bénéficie des techniques
anticorrosion performantes. Il n’en demeure pas moins soumis à l’action de
différents paramètres.
Agents atmosphériques corrosifs
–pollution atmosphérique (villes et
zones industrielles),
–salinité de l’atmosphère (zones maritimes surtout par temps chaud),
–conditions climatiques saisonnières
et hygrométriques (sel répandu sur
la chaussée en hiver, eau de nettoyage des rues…).
Incidents de circulation
Actions abrasives
Poussière atmosphérique, sable, boue,
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Un minimum de précautions s’impose
pour vous assurer contre ces risques.
4.14
Ce qu’il ne faut pas faire
Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur des
portes) et plastiques extérieurs peints
(ex. : pare-chocs) à l’aide d’appareils
de nettoyage haute pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Cela
pourrait provoquer des risques d’oxydation ou de mauvais fonctionnement.
Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
Gratter la boue ou des salissures sans
les détremper.
Laisser s’accumuler les souillures extérieures.
Laisser la rouille se développer à partir
de blessures accidentelles.
Enlever des taches avec des solvants,
non sélectionnés par nos services, qui
peuvent attaquer la peinture.
Rouler dans la neige et la boue sans
laver le véhicule, particulièrement les
passages de roues et le dessous de
caisse.
Nettoyer le toit escamotable à l’aide
d’un nettoyeur haute pression ou insister sur les joints du toit rigide escamotable avec un jet d’eau ; risque de fuite.
Ce qu’il faut faire
Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings
sélectionnés par nos services (jamais
de produits abrasifs). Rincez au préalable abondamment au jet :
–les retombées résineuses des arbres
ou les pollutions industrielles ;
–la boue qui forme des amalgames
humides dans les passages de roue
et le dessous de caisse ;
–la fiente d’oiseaux qui produit une
réaction chimique avec la peinture
amenant à une action décolorante
rapide pouvant aller jusqu’au décollement de la peinture ;
Il est impératif de laver immédiatement le véhicule pour enlever ces
taches, car il sera impossible de les
faire disparaître par un lustrage ;
Entretien de la carrosserie (2/2)
–le sel, surtout dans les passages de
roues et le dessous de caisse, après
roulage dans des régions où des
fondants chimiques ont été répandus.
Particularité véhicules avec
peinture mate
Passage sous un portique de
lavage
Ce type de peinture recquiert certaines
précautions.
Retirez régulièrement les retombées
végétales (résine, feuilles...) du véhicule.
Ce qu’il ne faut pas faire
Ramenez la manette des essuie-vitres
en position Arrêt (reportez-vous au
paragraphe « Essuie-vitre, lave-vitre
avant » en chapitre 1). Vérifiez la fixation des équipements extérieurs, projecteurs additionnels, rétroviseurs et
prenez soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si le
véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules (ex. :
ne pas laver son véhicule sur la voie
publique).
Respectez l’espacement des véhicules
en cas de roulage sur route gravillonnée pour éviter de blesser votre peinture.
Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure
de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
–utiliser des produits à base de cire
(lustrage) ;
–frotter de manière intensive ;
–passer le véhicule sous un portique
de lavage ;
–laver le véhicule avec un appareil à
haute pression ;
–coller des autocollants sur la peinture (risque de marquage).
Ce qu’il faut faire
Lavez à l’eau abondamment, et à la
main, le véhicule à l’aide d’un chiffon
doux, d’une éponge douce...
N’oubliez pas les visites périodiques,
dans le cas où votre véhicule bénéficie
d’une garantie anticorrosion. Reportezvous au document d’entretien.
Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques, charnières… Il est impératif de les protéger de nouveau par pulvérisation de
produits homologués par nos Services
Techniques.
Nettoyage des projecteurs
Les projecteurs étant équipés de
«glaces» plastiques, utilisez un chiffon
doux ou du coton. Si cela est insuffisant, imbibez-le légèrement d’eau savonneuse puis rincez toujours avec un
chiffon doux ou coton.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.15
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (1/2)
Un véhicule bien entretenu permet de
le conserver plus longtemps. Il est donc
conseillé d’entretenir l’intérieur du véhicule régulièrement.
Vitres d’instrumentation
Une tâche doit toujours être traitée rapidement.
Utilisez un chiffon doux ou du coton.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé
d’eau savonneuse puis rincez avec un
chiffon doux ou coton humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
Quelle que soit la nature de la tâche,
utilisez de l’eau savonneuse froide
(éventuellement tiède) à base de
savon naturel.
L’emploi de détergents (liquide pour
vaisselle, produit en poudre, produits à base d’alcool...) est à proscrire.
(ex. : tableau de bord, montre, afficheur température extérieure, afficheur
radio…)
L’emploi de produits à base d’alcool
est à proscrire.
Utilisez un chiffon doux.
Ceintures de sécurité
Rincez et en absorbez l’excédent.
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés
par nos services techniques (Boutique
de la marque) soit de l’eau tiède savonneuse avec une éponge et séchez avec
un chiffon sec.
L’emploi de détergents ou teinture
est à proscrire.
Textiles (sièges, habillage de
portes...)
Dépoussiérez régulièrement les textiles.
Tâche liquide
Utilisez l’eau savonneuse.
Absorbez ou tamponnez légèrement
(ne jamais frotter) à l’aide du chiffon
doux, rincez et absorbez l’excédent.
Tâche solide ou pâteuse
Retirez immédiatement et avec précaution l’excédent de matière solide
ou pâteuse avec une spatule (en allant
des bords vers le centre afin d’éviter
d’étaler la tâche).
Nettoyez comme indiqué pour une
tâche liquide.
Particularité des bonbons, chewinggums
Posez un glaçon sur la tâche afin de la
cristalliser puis procédez comme indiqué pour une tâche solide.
Pour tout conseil d’entretien intérieur et/ou de résultat non satisfaisant, consultez le Représentant de
la marque.
4.16
ENTRETIEN DES GARNITURES INTÉRIEURES (2/2)
Démontage/remontage
d’équipements amovibles
montés d’origine dans le
véhicule
Si vous devez retirer des équipements
amovibles pour nettoyer l’habitacle (par
exemple des surtapis), veillez toujours
à les réinstaller correctement et du bon
côté (le surtapis conducteur doit être
remonté coté conducteur...) et de les
maintenir par les éléments livrés avec
l’équipement (par exemple, le surtapis
conducteur doit toujours être maintenu
à l’aide d’éléments de fixation préinstallés).
Ce qu’il ne faut pas faire
Il est fortement déconseillé de positionner des objets au niveau des aérateurs
tels que désodorisant, parfum… qui
pourraient endommager l’habillage de
la planche de bord.
Dans tous les cas, véhicule à l’arrêt, vérifiez que rien ne vient gêner la
conduite (obstacle dans l’enfoncement
des pédales, coïncement du talon par
le surtapis...).
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.17
4.18
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Roue de secours. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques (sécurité pneumatiques, roues, utilisation hivernale) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répétiteurs latéraux (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.2
5.3
5.6
5.6
5.7
5.9
5.12
5.15
5.16
5.17
5.19
5.21
5.23
5.24
5.25
5.26
5.28
5.1
Crevaison, roue de secours
En cas de crevaison, vous
disposez, suivant véhicule :
D’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
Roue de secours
1
Elle est placée dans le coffre. Pour y
accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
– repliez le séparateur de coffre ;
– repliez le tapis de coffre à l’aide de la
languette 1 ;
– dévissez la fixation centrale ;
– retirez la roue de secours.
Particularité :
La fonction « système de surveillance
de pression des pneumatiques » ne
contrôle pas la roue de secours (la roue
remplacée par la roue de secours disparaît de l’afficheur au tableau de bord).
Reportez-vous au paragraphe
« Système de surveillance de pression
des pneumatiques » en chapitre 2.
Si la roue de secours a été conservée pendant de nombreuses années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle reste
appropriée et peut être utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours différente des quatre autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
– Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue identique à celle d’origine.
– Durant l’utilisation, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette
située sur la roue.
– Le montage de cette roue peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage.
– Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez les pressions de gonflage.
5.2
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
B
A
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit répare les pneumatiques ­e ndommagés sur
la bande de roulement A
par des objets de moins
de 4 millimètres. Il ne répare pas
tous les types de crevaisons comme
les coupures de plus de 4 millimètres, les entailles sur le flanc B
du pneumatique…
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
Un pneumatique ayant subi une crevaison doit toujours être examiné
(et réparé si cela est possible) par
un spécialiste dans les plus brefs
délais.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide dans la
nature. Remettez-la à votre Repré­
sentant de la marque ou à un organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
1
8
2
3
Suivant véhicule, retirez la cloison centrale du bac de rangement pour accéder au kit de gonflage.
4
5
Ouvrez le kit, retirez les bouchons 1
et 3 (il est impératif de ne pas retirer
l’opercule de la bouteille) puis vissez la
bouteille 2 sur son support 3.
6
Moteur tournant, frein de parking
serré,
7
Suivant véhicule, en cas de crevaison, utilisez le kit situé sous le tapis de
coffre.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
5.4
– ajustez la pression : pour l’augmenter, continuez le gonflage avec le kit,
pour la diminuer, tournez le bouton 7
situé sur l’embout de gonflage.
Si une pression minimum de 1,8 bar
n’est pas atteinte après 15 minutes,
la réparation n’est pas possible, ne
prenez pas la route, faites appel à un
Représentant de la marque.
– dévissez le bouchon de valve de la
roue concernée et vissez l’embout
de gonflage 6 sur la valve ;
– branchez la prise 8 dans la prise accessoires de la planche de bord du
véhicule ;
– appuyez sur l’interrupteur 5 pour
gonfler le pneumatique à la pression
préconisée (reportez-vous à l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur) ;
– après 5 minutes maximum, arrêtezle gonflage pour lire la pression (sur
le manomètre 4) ;
Nota : pendant que la bouteille se
vide (environ 30 secondes), le manomètre 4 indique brièvement une
pression jusqu’à 6 bars, ensuite la
pression chute.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
– collez l’étiquette de préconisation de conduite 9 sur un emplacement visible par le conducteur sur la
planche de bord ;
9
8
Une fois le pneumatique correctement
gonflé :
– arrêtez le kit ;
– refermez le bouchon intégré de la
bouteille ;
– débranchez la prise 8 ;
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
– rangez le kit ;
– à la fin de la première opération de
gonflage le pneu fuira toujours, il est
impératif de réaliser un roulage pour
colmater le trou ;
– démarrez sans délai et roulez entre
20 et 60 km/h de manière a répartir le produit uniformément dans le
pneu et après 3 kilomètres de roulage, arrêtez vous pour contrôler la
pression ;
– si la pression est supérieure à
1,3 bar mais inférieure à celle préconisée réajustez-la (reportez-vous
à l’étiquette collée sur le chant de
porte conducteur), sinon faites appel
à un Représentant de la marque : la
réparation n’est pas possible.
Nota : après utilisation du kit de gonflage, pensez à vous rendre chez un
Représentant de la marque pour remplacer le tuyau de gonflage et la bouteille de produit de réparation.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Après une réparation à
l’aide du kit, il ne faut pas
parcourir plus de 200 km.
De plus, réduisez votre
vites­se et, dans tous les cas, ne
­dépassez pas 80 km/h. L’étiquette
que vous devrez coller sur un
­emplacement visible sur la planche
de bord vous le rappelle.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.5
BLOC OUTILS/ENJOLIVEUR – ROUE
Clé de roue 1
2
1
3
4
6
5
Le bloc outils est situé dans le coffre :
soulevez le tapis de coffre.
La présence des outils dans le bloc
outils dépend du véhicule.
Cric 2
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez correctement la manivelle avant de le remettre dans son logement.
3
Clé d’enjoliveur 3
Permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
D
Guide vis de roue 4
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
Anneau de remorquage 5
Reportez-vous au paragraphe
« Remorquage » en chapitre 5.
Clé 6
Permet de verrouiller le toit en cas
d’anomalie de fonctionnement.
Ne laissez jamais les outils pêle-mêle dans le véhicule : risque de projections lors d’un freinage. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc-outils puis positionnez-le correctement dans son logement :
risque de blessures.
Lorsque des vis de roue sont livrées dans le bloc outils, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette située sur la roue de
secours.
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au-dessous du véhicule.
5.6
B
C
A
7
Enjoliveur
Déposez-le à l’aide de la clé d’enjoliveur 3 en engageant le crochet dans
l’ouverture prévue à proximité de la
valve 7 (pour attraper le clip métallique).
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 7. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve A puis B et C et terminez par le côté opposé à la valve D.
Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, reportez-vous au paragraphe
« Changement de roue ».
Changement de roue (1/2)
3
Véhicules équipés du cric et de la
clé de roue
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
Débloquez les vis de la roue à l’aide
de la clé de roue 3. Positionnez-la de
façon à pouvoir appuyer dessus.
1
2
Présentez le cric 4 horizontalement, la
tête du cric doit être positionnée impérativement à hauteur du renfort tôle 1
le plus proche de la roue concernée, signalé par une flèche 2.
Commencez à visser le cric à la main
pour placer convenablement sa semelle (légèrement rentrée sous le véhicule).
Donnez quelques tours de manivelle
jusqu’à décoller la roue du sol.
4
Enclenchez le signal de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez une vitesse (première ou
marche arrière ou en position P
pour les boîtes de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Lorsque le véhicule n’est pas équipé
du cric, de la clé de roue..., vous
pouvez vous en procurer chez un
Représentant de la marque.
En cas de stationnement
sur le bas côté de la chaussée, vous devez avertir les
autres usagers de la route
de la présence de votre véhicule au
moyen d’un triangle de présignalisation ou autres dispositifs prescrits
par la législation locale du pays où
vous vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou de dommage
au véhicule, développez le
cric jusqu’à ce que la roue
à remplacer soit à 3 centimètres
maximum du sol.
5.7
CHANGEMENT DE ROUE (2/2)
Démontez les vis et retirez la roue.
Mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la pour
faire coïncider les trous de fixation de la
roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
dévissez le cric.
Roue au sol, serrez les vis fortement,
et faites contrôler le serrage (couple de
serrage 110 N.m) et la pression de gonflage de la roue de secours le plus rapidement possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de
montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison, remplacez la roue le plus rapidement possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être
examiné (et réparé si cela est possible) par un spécialiste.
5.8
Pneumatiques (1/3)
Sécurité pneumatiques –
roues
Les pneumatiques constituent le seul
contact entre le véhicule et la route, il
est donc essentiel de les tenir en bon
état.
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
2
1
Entretien des pneumatiques
Lorsqu’il y a nécessité de
les remplacer, il ne faut
monter sur votre véhicule
que des pneumatiques de
même marque, dimension, type et
structure.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques
agréés par nos services techniques
comportent des témoins d’usure 1
qui sont constitués de bossages-­
témoins incorporés dans l’épaisseur
de la bande de roulement.
Lorsque le relief des sculptures
a été érodé jusqu’au niveau des
­bossages-témoins, ceux-ci deviennent visibles 2 : il est alors nécessaire de remplacer vos pneumatiques
car la profondeur des sculptures n’est,
au plus, que de 1,6 mm et ceci entraîne une mauvaise adhérence sur
les routes mouillées.
Un véhicule surchargé, de longs parcours sur autoroute plus particulièrement par fortes chaleurs, une conduite
habituelle sur de mauvais chemins
concourent à des détériorations plus
rapides des pneumatiques et influent
sur la sécurité.
Des incidents de conduite,
tels que « coups de trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et les
jantes, ainsi que d’entraîner des déréglages du train avant ou arrière.
Dans ce cas, faites vérifier leur état
par un Représentant de la marque.
5.9
Pneumatiques (2/3)
Pressions de gonflage
Respectez les pressions de gonflage (y
compris la roue de secours), vérifiezles au moins une fois par mois et avant
chaque grand voyage (reportez-vous à
l’étiquette collée sur le chant de porte
conducteur).
Les pressions doivent être vérifiées à
froid : ne tenez pas compte des pressions supérieures qui seraient atteintes
par temps chaud ou après un parcours
effectué à vive allure.
Au cas où la vérification de la pression
ne peut être effectuée sur les pneumatiques froids, il faut majorer les pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar (ou
3 PSI).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques avec toutes les
conséquences que cela comporte
sur le plan de la sécurité :
Particularité
Suivant véhicule, vous disposez d’un
adaptateur à positionner sur la valve
avant de faire l’appoint d’air.
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit être
confiée exclusivement à un
spécialiste.
Une monte différente de pneumatiques peut modifier :
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
– son comportement en virages ;
– la lourdeur de la direction ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend
de la charge et de la vitesse d’utilisation. Ajustez les pressions en
fonction des conditions d’utilisation
(­reportez-vous à l’étiquette collée
sur le chant de porte conducteur).
5.10
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Roue de secours
Reportez-vous aux paragraphes
« Roue de secours » et « Changement
de roue » en chapitre 5.
Pneumatiques (3/3)
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
formellement interdit de monter des
chaînes sur l’essieu arrière.
Toute monte de pneumatiques de taille
supérieure à celle d’origine rend impossible le chaînage.
Pneus cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la législation locale. Il est
nécessaire de respecter la vitesse imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneus doivent équiper les deux
roues de l’essieu avant au minimum.
Pneus « neiges » ou « thermogommes »
Nous vous conseillons d’équiper les
quatre roues afin de préserver le plus
possible les qualités d’adhérence de
votre véhicule.
Attention : ces pneumatiques comportent parfois un sens de roulage et un
indice de vitesse maxi qui peut être inférieur à la vitesse maxi de votre véhicule.
Dans tous les cas nous vous recommandons de consulter un
Représentant de la marque qui
saura vous conseiller sur le choix
de l’équipement le mieux adapté à
votre véhicule.
Les roues 18" sont non
chaînables.
Si vous désirez utiliser des
chaînes, il est impératif de
prendre des équipements spécifiques.
Changement de roue
le système de surveillance
de la pression de pneumatiques pouvant prendre plusieurs minutes suivant le roulage,
pour une bonne prise en compte
des positions de roues et des pressions, vérifiez la pression des pneumatiques après toute intervention.
Consultez un Représentant de la
marque.
5.11
Projecteurs avant : remplacement des lampes (1/3)
A
1
Après ouverture du capot, tirez l’outil A
vers le haut. Retirez les deux vis 1 du
projecteur à l’aide de l’outil.
Tirez le projecteur vers l’avant en le faisant coulisser dans ses rails jusqu’en
butée.
Après avoir remis le feu en place,
serrez les vis 1 et repositionnez l’outil
correctement dans son logement.
Feu indicateur de direction
Tournez le porte-lampe B pour le déverrouiller.
Type de la lampe : PY21W.
5.12
B
C
D
E
Feu de croisement
Feu de croisement avec lampes
halogènes
Déverrouillez les deux ressorts D, retirez le cache, puis dégrafez le ressort 3
pour sortir la lampe 4.
Type de lampe : H7.
B
2
3
4
5
6
Ne touchez pas le verre de la lampe.
Tenez-la par son culot.
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
Feu de croisement avec lampes au
Xénon
Type de lampe : D1S.
Utilisez impérativement des lampes
anti U.V. 55W pour ne pas dégrader la
glace plastique des projecteurs.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la marque.
Projecteurs avant : remplacement des lampes (2/3)
B
C
D
E
B
2
3
4
5
6
Feu de jour
Feu de position avant
Retirez le capot C, déverrouillez le
porte-lampe 2 en le tournant.
Type de la lampe : P21W.
Déposez le cache E et tirez sur le
porte-lampe 6.
Feu de route
Déposez le cache E, appuyez sur le
porte-lampe 5 vers le bas pour le déverrouiller.
Type de la lampe : H7.
Type de la lampe : W5W.
Suivant la législation locale ou par
précaution, procurez-vous chez un
Représentant de la marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, celuici peut être chaud. De plus,
le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.13
Projecteurs avant : remplacement des lampes (3/3)
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs « antibrouillard »
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
7
Feux de brouillard avant 7
Du fait de la nécessité de démonter le
bouclier avant, nous vous conseillons
de faire remplacer vos lampes par
un Représentant de la marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Toute intervention (ou modification) sur le circuit électrique doit être réalisée
par un Représentant de
la marque qui dispose des pièces
nécessaires à l’adaptation, car un
branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique (câblage, organes,
en particulier l’alternateur).
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (1/2)
A
2
3
1
Feu indicateur de direction 3
Feu de position et de stop
– Depuis le coffre, retirez les vis 1 ;
Consultez un Représentant de la
marque.
– depuis l’extérieur, tirez le feu vers
vous (mouvement A) ;
– tournez le porte-lampe 2.
Type de lampe : lampe orange
PY21 W.
Nota : lors du remontage du feu, veillez
à bien repositionner le câble.
Feu de brouillard et feu de
recul arrière
Accédez à la lampe 4 en passant par le
dessous du véhicule, puis ­dévissez-la
en tournant vers le centre du véhicule.
Type de lampe : P21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
4
5.15
FEUX ARRIÈRE ET LATÉRAUX : remplacement des lampes (2/2)
6
5
7
B
8
Troisième feu stop 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Éclaireurs plaque
d’immatriculation 7
– Déclippez l’éclaireur 7 en pressant la
languette 6 ;
– retirez le couvercle de l’éclaireur
pour accéder à la lampe.
Type de lampe : C5W.
Répétiteurs latéraux 8
– Déclippez le répétiteur 8 (à l’aide un
outil type tournevis plat, positionnez
en B pour basculer le répétiteur de
l’arrière vers l’avant du véhicule) ;
– tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.16
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (1/2)
1
A
B
2
3
Plafonnier
Éclaireur de boîte à gants
– Positionnez les trois contacteurs en
position centrale ;
Ouvrez la trappe d’accès 2, vous
pouvez ainsi déclipper plus facilement
le porte-lampe 3.
– reculez le plafonnier vers l’arrière (mouvement A) puis basculez
l’avant vers le bas (mouvement B).
Lors de l’extraction du plafonnier,
veillez à ne pas tirer sur les fils électriques ;
Type de lampe : C5W.
– déclippez le diffuseur 1 ;
Nota : pour sortir l’ampoule défectueuse, vous pouvez vous aider d’un
outil de type tournevis plat.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.17
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR : remplacement des lampes (2/2)
5
6
7
4
Éclaireur de coffre
Déclippez l’éclaireur 4 à l’aide d’un outil
type tournevis plat.
Déconnectez l’éclaireur.
Appuyez sur la languette 5 pour dégager le diffuseur 7 et accéder à la
lampe 6.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
FUSIBLES (1/2)
1
A
B
Compartiment à fusibles
Pince 1
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Débrochez le fusible à l’aide de la
pince 1, située au dos de la trappe A
ou B.
Déclippez la trappe A ou B (suivant véhicule).
Suivant la législation ou par précaution :
Procurez-vous chez un Représen­
tant de la marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes
et un jeu de fusibles.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Pour le sortir de la pince, glissez-le latéralement.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
réseau électrique (risque d’incendie) en cas de consommation anormale d’un équipement.
5.19
FUSIBLES (2/2)
4
1
5
2
6
3
7
8
9
10
14
11
15
12
16
C
13
17
18
Affectation des fusibles
9 Essuie-vitre arrière ;
(la présence des fusibles dépend du
niveau d’équipement du véhicule)
12 ABS/E.S.P. ;
1 Toit escamotable ;
2 Frein de parking assisté ;
10 et 11 Lève-vitres arrière ;
13 Lève-vitre passager ;
3 Unité contrôle électrique habitacle ;
14 C ommande sous volant, boîtier
sonore d’alerte des ouvrants ;
4 Unité contrôle habitacle ;
15 Rétroviseurs dégivrants ;
5 Lèves-vitre conducteur ;
16 Radio ;
6 Unité centrale habitacle ;
17 Prise accessoires sièges arrière ;
7 Unité centrale habitacle ;
18 Allume-cigares.
8 Système de navigation ;
5.20
Certains accessoires sont protégés par
les fusibles situés dans le compartiment moteur dans le boîtier C.
Toutefois, du fait de leur accessibilité réduite, nous vous conseillons de
faire remplacer ces fusibles par un
Représentant de la marque.
Batterie : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les « consommateurs d’énergie » (plafonniers…)
soient coupés avant de débrancher
ou de rebrancher une batterie.
– Lors de la charge, arrêtez le chargeur avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
Branchement d’un chargeur
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Ne débranchez pas la batterie quand le
moteur tourne. Conformez-vous aux
instructions d’utilisation données
par le fournisseur du chargeur de
batterie que vous employez.
– Ne posez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
– Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– Veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge,
prenez conseil auprès de
votre Représentant de la marque.
Désactiver la fonction Stop
and Start pour toute intervention dans le compartiment moteur.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité
du moteur, celui-ci peut être chaud.
De plus, le motoventilateur peut se
mettre en route à tout instant.
Risque de blessures.
5.21
Batterie : dépannage (2/2)
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Pour démarrer, si vous devez utiliser la batterie d’un autre véhicule,
­procurez-vous des câbles électriques
appropriés (section importante) chez
un Représentant de la marque ou, si
vous possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon
état.
Les deux batteries doivent avoir
une tension nominale identique :
12 volts. La batterie fournissant le courant doit avoir une capacité (ampèreheure, Ah) au moins égale à la batterie
déchargée.
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la liaison des pôles
positifs) et que la batterie déchargée
est bien branchée. Coupez le contact
de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant en route et adoptez
un régime moyen.
2
5
5
1
2
B
A
3
4
Fixez le câble positif A sur le support 1
fixé sur la borne 2 ( + ) puis sur la
borne 3 ( + ) de la batterie fournissant
le courant.
Fixez le câble négatif B sur la
borne 4 ( – ) de la batterie fournissant
le courant puis sur la borne 5 ( – ) de
la batterie déchargée.
Démarrez le moteur, dès qu’il tourne,
débranchez les câbles A et B dans
l’ordre inverse (5 - 4 - 3 - 2).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures et/ou d’endommagement du véhicule.
5.22
Carte RENAULT : pile
2
A
B
1
4
3
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte
faible » apparaît au tableau de bord,
remplacez la pile de la carte RENAULT,
appuyez sur le bouton 1 en tirant sur la
clé de secours 2 puis déclippez le couvercle 3 à l’aide de la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle,
inscrit dans le couvercle 3.
Au remontage, procédez en sens inverse, puis appuyez quatre fois, à
proximité du véhicule, sur l’un des boutons de la carte : au démarrage suivant,
le message disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Assurez-vous que le couvercle soit
bien clippé.
Les piles sont disponibles chez un Représentant de la marque, leur durée de vie
est de deux ans environ. Veillez à l’absence de trace d’encre sur la pile : risque
de mauvais contact électrique.
Anomalie de fonctionnement
Si la pile est trop faible pour assurer le
fonctionnement, vous pouvez démarrer
(insérez la carte RENAULT dans le lecteur de carte) et verrouiller/déverrouiller
le véhicule (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage et déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1).
Ne jetez pas vos piles
usagées dans la nature,
­r emettez-les à un organisme chargé de la collecte
et du recyclage des piles.
5.23
ACCESSOIRES
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne…),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Pour cela, prenez conseil auprès
d’un Représentant de la marque.
Accessoires électriques
et électroniques
–Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 Watts.
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antenne intégrée peuvent
créer des interférences avec les
systèmes électroniques équipant
le véhicule d’origine, il est recommandé de n’utiliser que des appareils avec antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
5.24
Risque d’incendie.
Montage ultérieur
d’accessoires
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la marque.
De plus, afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et
d’éviter tout risque de nature à
porter atteinte à votre sécurité, nous
vous conseillons d’utiliser des accessoires spécifiés, adaptés à votre
véhicule et qui seuls sont garantis
par le constructeur.
– toute intervention sur le circuit électrique du véhicule ne
peut être réalisée que par un
Représentant de la marque car
un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique et/ou des
organes qui y sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique assurezvous que l’installation est bien
protégée par un fusible. Faitesvous préciser l’ampérage et la localisation de ce fusible.
BALAIS D’ESSUIE-VITRES
1
2
A
3
Remplacement des balais
d’essuie-vitre 1
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez complètement la manette d’essuievitre : ils s’arrêtent dans une position
dégagée du capot.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, tirez
la languette 2 (mouvement A) et poussez le balai vers le haut.
Remontage
Faites glisser le balai sur le bras
jusqu’au clippage. Assurez-vous du
bon verrouillage du balai.
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– nettoyez les balais et le parebrise régulièrement avec de l’eau
savonneuse ;
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
– décollez-les du pare-brise
­lorsqu’ils n’ont pas fonctionné
depuis longtemps.
–Par temps de gel,
­a ssurez-vous que les
balais ­d ’essuie-­v itre ne
sont pas immobilisés par le
givre (risque d’échauffement du
moteur).
–Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
5.25
Remorquage : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez
la colonne de direction : pied sur l’embrayage, engagez le premier rapport
(levier en position N ou R pour les véhicules à boîte de vitesses automatique), insérez la carte RENAULT dans
le lecteur de carte puis appuyez deux
secondes sur le bouton de démarrage
du moteur.
Repositionnez le leviez au point mort
(position N pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses automatique)
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop…). La
nuit le véhicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux
impulsions sur le bouton de démarrage
du moteur (risque de décharge de la
batterie).
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pendant le remorquage.
5.26
Il est impératif de respecter la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes le véhicule tractant,
ne dépassez pas le poids remorquable
de votre véhicule (reportez-vous au paragraphe « Masses » en chapitre 6).
1
Remorquage d’un véhicule à
boîte automatique
Moteur à l’arrêt, le graissage de la boîte
n’est plus assuré, il faut donc de préférence transporter le véhicule posé sur
un plateau ou le remorquer roues avant
soulevées.
2
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position neutre N et sur un
parcours maximum de 80 km.
Dans le cas où le levier est
bloqué sur P alors que vous
appuyez sur la pédale de
frein, il y a possibilité de libérer manuellement le levier. Pour
cela, insérez une tige rigide dans le
trou 2, appuyez simultanément sur
la tige et sur le bouton de déverrouillage 1 situé sur le levier.
Remorquage : dépannage (2/2)
3
4
–Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
6
7
5
5
Utilisez exclusivement les points de
remorquage avant 3 et arrière 6.
Ces points de remorquage ne peuvent
être utilisés qu’en traction, en aucun
cas ils ne doivent servir pour soulever
directement ou indirectement le véhicule.
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
Accès aux points de
remorquage
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Dans tous les cas, il est conseillé
de ne pas dépasser 50 km/h.
Déclippez le cache 4 ou 7 en passant
un outil plat (ou la clé intégrée à la carte
RENAULT) sous le cache.
Vissez l’anneau de remorquage 5 au
maximum : dans un premier temps, à
la main jusqu’en butée, puis terminez
en bloquant à l’aide de la clé de roue.
Utilisez exclusivement l’anneau de remorquage 5 et la clé de roue situés
sous le tapis de coffre dans le bloc
outils (reportez-vous au paragraphe
« bloc outils » en chapitre 5).
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projections lors
d’un freinage.
5.27
Anomalies de fonctionnement (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas pour déverrouiller
ou verrouiller les portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours verrouiller/
déverrouiller et démarrer votre véhicule (reportezvous aux paragraphes « Verrouillage, déverrouillage
des ouvrants » en chapitre 1 et « Démarrage, arrêt
du moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant sur la même fréquence que la
carte (téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage,
déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à
forts rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportez-vous au
paragraphe « Verrouillage, déverrouillage des ouvrants » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
5.28
Anomalies de fonctionnement (2/5)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord
faiblissent ou ne s’allument pas,
le démarreur ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyez-les si
elles sont oxydées.
Batterie déchargée ou hors
d’usage.
Branchez une autre batterie sur la batterie défaillante. Reportez-vous au paragraphe « Batterie :
dépannage » en chapitre 5 ou remplacez la batterie
si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de direction
est verrouillée.
Conditions de démarrage non
remplies.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains
libres » ne fonctionne pas.
Insérez la carte dans le lecteur de carte pour démarrer.
Reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du
moteur » en chapitre 2.
Carte non détectée.
Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton de démarrage. Le moteur peut redémarrer par appui sur
la pédale d’embrayage si la fonction Stop and Start
est activée.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
5.29
Anomalies de fonctionnement (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La colonne de direction reste
verrouillée.
Volant bloqué.
Manœuvrez le volant tout en appuyant sur le bouton
de démarrage du moteur (reportez-vous au paragraphe « Démarrage, arrêt du moteur » en chapitre 2).
Bouillonnement dans le bocal
de liquide de refroidissement.
Panne mécanique : joint de culasse
détérioré.
Arrêtez le moteur.
Faites appel à un Représentant de la marque.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de
refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact, ­éloignez-vous du
véhicule et faites appel à un Représentant de la
marque.
en virage ou au freinage
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous au paragraphe « Niveau huile moteur : appoint, remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste
allumé à l’accélération
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous : faites appel à un Représentant de la
marque.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la
régénération du filtre à particules.
Reportez-vous au paragraphe « Particularité des
versions diesel » en chapitre 2.
Le témoin de pression d’huile
s’allume :
Fumée blanche à l’échappement.
5.30
Anomalies de fonctionnement (4/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’indicateur
de température de liquide de
refroidissement se situe dans
la zone d’alerte et le témoin
® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur et faites appel
à un Représentant de la marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit
contenir du liquide. S’il n’en contient pas, consultez
un Représentant de la marque le plus tôt possible.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si ce n’est pas
la cause, faites vérifier leur état par un Représentant
de la marque.
Vibrations.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.31
Anomalies de fonctionnement (5/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne
pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuie-vitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des
feux clignotants.
Ampoule grillée.
À l’avant : consultez un Représentant de la marque.
À l’arrière : remplacez l’ampoule.
Les feux clignotants ne fonctionnent plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Les projecteurs ne s’allument/
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Traces de condensation dans
les feux.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température.
Les traces disparaîtront rapidement lors de l’utilisation des feux.
Le toit ne s’ouvre/ferme pas ou
l’ouverture/fermeture du toit est
interrompue.
Conditions d’ouverture/fermeture
de toit non appliquées. Le message
« Toit : consulter notice » apparaît
au tableau de bord.
Appliquez les conditions d’ouverture/fermeture
(­reportez-vous au paragraphe « toit rigide escamotable en verre » en chapitre 3).
Défaillance du toit ou électrique (batterie déchargée…).
Le message « Toit à contrôler :consulter notice » accompagné
du témoin © apparaît au tableau de bord.
Fermez le toit, si nécessaire, en utilisant le mode
décrit au paragraphe « toit rigide escamotable en
verre : anomalie de fonctionnement » en chapitre 3
et consultez votre Représentant de la marque.
5.32
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
Plaques d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3
Dimensions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.5
Caractéristiques moteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.6
Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.7
Pièces de rechange et réparations. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.8
Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.9
Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.15
6.1
Plaques d’identification véhicule
A
1
2
3
4
5
A
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
La présence et l’emplacement des
informations dépendent du véhicule.
Plaque constructeur A
B
6.2
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
Suivant véhicule, cette information est rappelée sur le marquage B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
6
7
8
9
10
11
12
13
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA (Masse Maxi Totale Autorisée)
essieu avant.
5 MMTA essieu arrière.
6 Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10Code sellerie.
11Complément de définition équipement.
12Numéro de fabrication.
13Code habillage intérieur.
Plaques d’identification moteur (1/2)
A
1
2
3
A
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
A
6.3
Plaques d’identification moteur (2/2)
A
1
2
3
A
A
Les indications figurant sur la
plaque moteur ou l’étiquette A sont
à rappeler dans toutes vos lettres ou
commandes.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
A
A
6.4
Dimensions (en mètres)
0,862
2,609
1,014
1,546
  4,485
1,434*
1,547
1,810
* À vide
6.5
Caractéristiques moteurs
Versions
Type moteur
(voir plaque moteur)
Cylindrée (cm3)
Type de carburant
Indice d’Octane
Bougies
6.6
1.4 TCe
1.6 16V
2.0 16V
2.0 T
1.5 dCi
1.6 dCi
1.9 dCi
2.0 dCi
H4J Turbo
K4M
M4R
F4R Turbo
K9K
R9M
F9Q
M9R
1 395
1 598
1 998
1 998
1 461
1 598
1 870
1 995
Carburant sans plomb impérativement, d’indice
d’octane tel que précisé sur l’étiquette située
dans la trappe à carburant.
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du
­carburant sans plomb :
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indiquant 95, 98 ;
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le
moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette
collée dans le compartiment moteur, sinon
consultez votre Représentant de la marque.
Le montage de bougies non spécifiées peut entraîner la détérioration de votre moteur.
Gazole
L’étiquette située dans la trappe à carburant
vous indique les carburants autorisés.
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
Masse Remorque Freinée*
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée*
750
Charge admise sur le point d’attelage*
50
Charge admise sur le toit
Interdit
Charge admise sur le coffre
* Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
Le remorquage est interdit lorsque le calcul MTR - MMAC est égal à zéro ou lorsque la MTR est égale à zéro (ou n’est pas renseignée) sur la plaque constructeur.
– Il est important de respecter les conditions de remorquage admises par la législation locale et, notamment, celles définies par
le code de la route. Pour toute adaptation d’attelage, adressez-vous à votre Représentant de la marque.
– Dans le cas d’un véhicule attelé, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant
est toléré :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
– Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuant avec l’altitude, nous préconisons de réduire la charge maximum de 10 %
à 1 000 mètres, puis 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.7
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests spécifiques.
De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement les pièces de rechange d’origine, vous avez l’assurance de préserver les performances de votre
véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont garanties
selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
justificatifs d’entretien (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
justificatifs d’entretien (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
justificatifs d’entretien (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
justificatifs d’entretien (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
justificatifs d’entretien (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
justificatifs d’entretien (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
Contrôle anticorrosion (1/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
Contrôle anticorrosion (2/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
Contrôle anticorrosion (3/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
Contrôle anticorrosion (4/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
Contrôle anticorrosion (5/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
Contrôle anticorrosion (6/6)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.20
Tampon
Index alphabétique (1/5)
A
ABS...............................................................1.49, 2.22 → 2.25
accessoires........................................................................ 5.24
accoudoir
avant............................................................................. 3.23
aérateurs..................................................................... 3.8 – 3.9
afficheur..................................................................1.48 → 1.52
aide au démarrage en côte....................................2.22 → 2.25
aide au parking.......................................................2.33 → 2.35
air conditionné........................................................3.10 → 3.17
airbag............................................................1.23 → 1.30, 1.49
activation airbags passager avant................................ 1.43
désactivation airbag passager avant............................ 1.41
alarme sonore......................................... 1.10, 1.50, 1.66, 1.68
allume-cigares.................................................................... 3.24
aménagements........................................................ 3.22 – 3.23
ampoules
remplacement...................................................5.12 → 5.16
anneaux d’arrimage............................... 1.33, 1.35 – 1.36, 3.27
anneaux de remorquage......................................... 5.26 – 5.27
anomalies de fonctionnement.......... 1.48 → 1.50, 5.28 → 5.32
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 5.14
antipatinage : ASR..................................................2.22 → 2.25
antipollution
conseils......................................................................... 2.15
appareils de contrôle..............................................1.48 → 1.54
appel
lumineux....................................................................... 1.66
sonore........................................................................... 1.66
appuis-tête.......................................................................... 1.15
arceaux de sécurité automatiques..................................... 1.30
arrêt du moteur...........................................................2.3 → 2.5
ASR (antipatinage).................................................2.22 → 2.25
assistance au freinage d’urgence...........................2.22 → 2.25
assistance de direction....................................................... 1.31
attelage
montage........................................................................ 3.27
avertisseur sonore.............................................................. 1.66
avertisseurs lumineux......................................................... 1.66
avertisseurs sonore et lumineux......................................... 1.66
B
balais d’essuie-vitres.......................................................... 5.25
barres de toit...................................................................... 3.27
batterie........................................................... 1.50, 4.12 – 4.13
dépannage......................................................... 5.21 – 5.22
bloc-outils............................................................................. 5.6
boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.36 → 2.38
bouchon de réservoir carburant.............................1.73 → 1.75
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.5
C
capacité du réservoir carburant..............................1.73 → 1.75
capacités huile moteur...............................................4.5 → 4.7
capot moteur........................................................................ 4.2
caractéristiques techniques........................6.3 → 6.5, 6.7 – 6.8
caravanage.................................................................. 3.27, 6.7
carburant
capacité........................................................................ 1.73
conseils d’économie..................................................... 2.15
qualité...............................................................1.73 → 1.75
remplissage.............................................1.48, 1.73 → 1.75
carte RENAULT
pile................................................................................ 5.23
utilisation...............................................................1.2 → 1.9
catalyseur.................................................................. 2.9 – 2.10
ceintures de sécurité.................1.20 → 1.26, 1.28 – 1.29, 1.50
cendrier.............................................................................. 3.24
changement de lampes..........................................5.12 → 5.16
changement de roue................................................... 5.7 – 5.8
changement de vitesses................................2.11, 2.36 → 2.38
7.1
Index alphabétique (2/5)
charges remorquables.......................................................... 6.7
chauffage................................................................3.10 → 3.16
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.6
clé de roue............................................................................ 5.6
clé de secours............................................................. 1.2 – 1.3
clignotants............................................1.48, 1.66, 5.12 → 5.14
climatisation........................................................................ 3.17
coffre à bagages...................................................... 3.25 – 3.26
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.29
commandes............................................................1.44 → 1.47
condamnation automatique des ouvrants en roulage........ 1.14
condamnation des portes................................1.8, 1.12 → 1.14
conditionnement d’air.............................................3.10 → 3.17
conduite............................ 2.2 → 2.5, 2.9 → 2.17, 2.19 → 2.38
conseils antipollution..............................................2.15 → 2.17
contrôle anticorrosion.............................................6.15 → 6.20
contrôle de descente..............................................2.22 → 2.25
contrôle dynamique de conduite : ESC..................2.22 → 2.25
coussin gonflable
airbag............................................1.23 → 1.26, 1.28 – 1.29
crevaison.............................................................5.2, 5.6 → 5.8
cric........................................................................................ 5.6
D
décondamnation des portes.................................... 1.12 – 1.13
dégivrage/désembuage de lunette arrière................. 3.11, 3.15
dégivrage/désembuage de pare-brise....................... 3.11, 3.15
démarrage moteur......................................................2.3 → 2.8
désactivation airbag passager avant.................................. 1.41
dimensions........................................................................... 6.5
direction assistée................................................................ 1.31
dispositifs complémentaires à la ceinture avant.....1.23 → 1.26
dispositifs complémentaires aux ceintures......................... 1.30
dispositifs complémentaires de retenue.................1.23 → 1.26
dispositifs de protection latérale......................................... 1.28
dispositifs de retenue complémentaires............................. 1.29
7.2
en cas de retournement................................................ 1.30
protection latérale......................................................... 1.28
aux ceintures avant...........................................1.23 → 1.26
aux ceintures arrière.........................................1.23 → 1.27
dispositifs de retenue enfants.............1.32 – 1.33, 1.35 → 1.43
E
éclairage :
extérieur............................................................1.67 → 1.69
intérieur.......................................... 3.20 – 3.21, 5.17 – 5.18
tableau de bord............................................................. 1.67
éclairage extérieur d’accompagnement.................... 1.68, 1.70
économies de carburant.........................................2.15 → 2.17
enfants................................................. 1.10 – 1.11, 1.32 – 1.33
enfants (sécurité)........................................... 1.2, 1.6, 3.2, 3.18
enjoliveurs............................................................................ 5.6
entretien :
carrosserie......................................................... 4.14 – 4.15
garnitures intérieures......................................... 4.16 – 4.17
mécanique...................................................4.2, 6.9 → 6.14
entretien :
autonomie de vidange........................................6.9 → 6.14
environnement.................................................................... 2.18
équipements multimédia.................................................... 3.29
ESC : Contrôle dynamique de conduite.................2.22 → 2.25
essuie-vitres............................................................ 1.71 – 1.72
balais............................................................................ 5.25
essuie-vitres/lave-vitre............................................. 1.71 – 1.72
F
fermeture des portes..............................................1.10 → 1.13
feux de jour......................................................................... 1.67
feux :
de brouillard..................................... 1.48, 1.69, 5.14 – 5.15
de croisement.................................1.48, 1.67, 5.12 → 5.14
de détresse................................................................... 1.66
Index alphabétique (3/5)
de direction.....................................1.48, 1.66, 5.12 → 5.15
de plaque d’immatriculation.......................................... 5.16
de position........................................................... 1.67, 5.15
de recul......................................................................... 5.15
de route...........................................1.48, 1.68, 5.12 → 5.14
de stop.......................................................................... 5.15
réglage.......................................................................... 1.70
filet anti-remous.................................................................. 3.28
filtre
à gazole........................................................................ 4.10
filtre :
à air............................................................................... 4.10
à huile........................................................... 4.6 – 4.7, 4.10
à particules................................................................... 1.49
habitacle....................................................................... 4.10
fonction Stop and Start...............................................2.6 → 2.8
frein à main................................................................ 1.48, 2.11
frein de parking assisté..........................................2.12 → 2.14
freinage d’urgence..................................................2.22 → 2.25
fusibles.................................................................... 5.19 – 5.20
G
garnitures intérieures
entretien............................................................. 4.16 – 4.17
gonflage des pneumatiques............................................... 4.11
H
heure.................................................................................. 1.64
huile moteur.......................................................1.50, 4.3 → 4.7
I
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.28 → 5.32
indicateurs :
de direction.......................................................... 1.66, 5.15
de tableau de bord............................................1.48 → 1.54
de température extérieure............................................ 1.64
Isofix................................................................................... 1.33
J
jauge d’huile moteur............................................................. 4.4
justificatifs d’entretien...............................................6.9 → 6.14
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.3 → 5.5
klaxon................................................................................. 1.66
L
lampes
remplacement...................................................5.12 → 5.16
lavage...................................................................... 4.14 – 4.15
lave-projecteurs.................................................................. 1.72
lave-vitres....................................................... 1.71 – 1.72, 4.10
levage du véhicule
changement de roue.............................................. 5.7 – 5.8
lève-vitres................................................................ 3.18 – 3.19
levier de sélection de boîte automatique................2.36 → 2.38
levier de vitesses................................................................ 2.11
limiteur de vitesse..........................................1.49, 2.26 → 2.28
liquide de freins.................................................................... 4.9
liquide de refroidissement........................................... 1.51, 4.8
M
manivelle.............................................................................. 5.6
marche arrière
passage...................................................2.11, 2.36 → 2.38
masses................................................................................. 6.7
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.63
messages au tableau de bord................................1.53 → 1.62
miroirs de courtoisie........................................................... 3.21
mise en route du moteur............................................2.3 → 2.5
mise en veille du moteur............................................2.6 → 2.8
7.3
Index alphabétique (4/5)
mise sous contact du véhicule............................................. 2.4
montre................................................................................ 1.64
moyens de protection en cas de retournement.................. 1.30
N
navigation........................................................................... 3.29
nettoyage :
intérieur véhicule................................................ 4.16 – 4.17
niveau d’huile moteur.................................................4.3 → 4.7
niveau de carburant............................................................ 1.51
niveaux :
carburant....................................................................... 1.51
liquide de frein................................................................ 4.9
liquide de refroidissement...................................... 1.51, 4.8
réservoir lave-vitre........................................................ 4.10
O
ordinateur de bord............................ 1.48 → 1.50, 1.53 → 1.62
ouverture des portes..............................................1.10 → 1.13
P
pare-soleil........................................................................... 3.21
particularité des véhicules diesel........................................ 2.10
particularité des véhicules essence...................................... 2.9
peinture
entretien............................................................. 4.14 – 4.15
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.63
pièces de rechange.............................................................. 6.8
pile carte RENAULT........................................................... 5.23
plafonnier............................................. 3.20 – 3.21, 5.17 – 5.18
planche de bord......................................................1.44 → 1.47
plaques d’identification................................................ 6.3 – 6.4
pneumatiques............................ 2.19 → 2.21, 4.11, 5.9 → 5.11
portes............................................................. 1.10 – 1.11, 1.14
portes / porte de coffre................... 1.8, 1.10 – 1.11, 1.14, 3.25
7.4
position de conduite
réglages............................................................1.20 → 1.22
poste de conduite...................................................1.44 → 1.50
pot catalytique...................................................................... 2.9
pression des pneumatiques.................2.19 → 2.21, 4.11, 5.10
prétensionneurs.................................................................. 1.23
prétensionneurs de ceintures
de sécurité avant..............................................1.23 → 1.26
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.23 → 1.26
prise accessoires................................................................ 3.24
projecteurs
additionnels................................................................... 5.14
antibrouillard................................................................. 5.14
avant.................................................................5.12 → 5.14
directionnels mobiles.................................................... 1.68
réglage.......................................................................... 1.70
remplacement des lampes................................5.12 → 5.14
protection anticorrosion...................................................... 4.14
R
radar de recul.........................................................2.33 → 2.35
radio................................................................................... 3.29
rangements.................................................... 3.22 – 3.23, 3.26
réglage de la position de conduite............................. 1.15, 1.20
réglage des projecteurs...................................................... 1.70
réglage des sièges avant................................................... 1.16
réglage électrique de la hauteur des faisceaux.................. 1.70
réglages personnalisés du véhicule................................... 1.63
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.26 → 2.32
régulateur de vitesse.....................................1.49, 2.26 → 2.32
régulation de la température..................................3.12 → 3.16
remorquage
attelage......................................................................... 3.27
dépannage......................................................... 5.26 – 5.27
répétiteurs latéraux
remplacement des lampes............................................ 5.16
Index alphabétique (5/5)
réservoir
lave-vitres..................................................................... 4.10
liquide de freins............................................................... 4.9
liquide de refroidissement............................................... 4.8
réservoir carburant
capacité............................................................1.73 → 1.75
retenue complémentaire aux ceintures..................1.23 → 1.29
retenue enfants..................................1.32 – 1.33, 1.35 → 1.40
rétroviseurs......................................................................... 1.65
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours............................................................. 5.2, 5.6
roues (sécurité)........................................................5.9 → 5.11
S
sécurité enfants....1.2, 1.6, 1.32 – 1.33, 1.35 → 1.43, 3.2, 3.18
sièges avant
à commandes électriques............................................. 1.17
à commandes manuelles.............................................. 1.16
réglage..........................................1.15 – 1.16, 1.20 → 1.22
sièges enfants....................................1.32 – 1.33, 1.35 → 1.40
signal danger........................................................... 1.66 – 1.67
signalisation éclairage............................................1.67 → 1.70
spots d’éclairage..................................................... 3.20 – 3.21
Stop and Start............................................................2.6 → 2.8
super condamnation des portes........................................... 1.8
système antipatinage : ASR..................................2.22 → 2.25
système antiblocage des roues : ABS....................2.22 → 2.25
système de navigation........................................................ 3.29
système de retenue enfants...............1.32 – 1.33, 1.35 → 1.43
système de surveillance de pression des pneumatiques..........
2.19 → 2.21
température extérieure....................................................... 1.64
toit rigide escamotable en verre
anomalies de fonctionnement................................ 3.6 – 3.7
fonctionnement.....................................................3.2 → 3.5
transport d’enfants..............................1.32 – 1.33, 1.35 → 1.43
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.27
V
ventilation...............................................................3.10 → 3.16
verrouillage des portes....................................1.2 → 1.11, 1.14
vidange moteur...........................................................4.3 → 4.7
vide-poches............................................................. 3.22 – 3.23
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.31
W
warning............................................................................... 1.66
T
tableau de bord.............................................1.48 → 1.62, 1.67
téléphone............................................................................ 3.29
témoins de contrôle.......................... 1.48 → 1.50, 1.53 → 1.62
7.5
( www.e-guide.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 839-5 – 99 91 039 03R – 02/2012 – Edition française
à999103903Ròòîä 5T

Manuels associés