Renault Latitude Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
228 Des pages
Renault Latitude Manuel du propriétaire | Fixfr
LATITUDE
NOTICE D’UTILISATION
préconise ELF
ELF développe pour RENAULT
une gamme complète de lubrifiants :
huiles moteur, huiles de boîtes manuelles
et automatiques.
Avertissement : afin d'optimiser le fonctionnement du moteur,
l'utilisation d’un lubrifiant peut être restreinte à certains
véhicules. Veuillez vous référer au document d'entretien.
Stimulés par la recherche appliquée
en Formule 1, ces lubrifiants sont
de très haute technologie.
Mise à jour avec les équipes techniques
de RENAULT, cette gamme répond parfaitement
aux spécificités des véhicules de la marque.
► Les lubrifiants ELF contribuent fortement
aux performances de votre véhicule.
RENAULT préconise les lubrifiants ELF homologués pour vos vidanges et appoints.
Consultez votre Représentant RENAULT ou visitez le site www.lubrifiants.elf.com
L’huile d’origine F1
Bienvenue à bord de votre nouveau véhicule
Cette notice d’utilisation contient des informations qui vous permettront :
– de vous familiariser avec votre véhicule, de l’utiliser au mieux et de tirer parti de toutes les fonctions et les avancées techniques
qu’il intègre.
– de faire en sorte qu’il vous offre toujours les meilleures performances possibles (grâce à l’observation de conseils d’entretien
simples mais exhaustifs).
– de remédier rapidement aux anomalies mineures ne nécessitant pas l’intervention d’un spécialiste.
Nous vous conseillons de prendre quelques minutes pour lire cette notice et vous familiariser avec les informations et les consignes
relatives au véhicule, à ses fonctions et à ses nouveautés. Si certains points ne vous paraissent pas clairs, n’hésitez pas à vous
adresser aux techniciens du Réseau de la Marque, qui se feront un plaisir de vous fournir un complément d’information.
Le symbole suivant vous sera d’une grande aide lors de la lecture de cette notice :
Indique un risque, un danger ou une recommandation de sécurité.
Les descriptions de modèles présentes dans cette notice sont basées sur les caractéristiques techniques en vigueur au moment
de la rédaction. Cette notice couvre tous les équipements (de série et en option) disponibles pour ces modèles. La présence de ces équipements sur le véhicule dépend de la version, des options choisies et du pays de commercialisation.
Cette notice peut également contenir des informations sur des équipements non encore disponibles sur l’année-modèle.
Dans toute cette notice, les termes « Représentant de la Marque » désignent votre Représentant RENAULT.
Nous vous souhaitons d’agréables moments au volant de votre nouveau véhicule.
Traduit de l’anglais. Reproduction ou traduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite préalable du constructeur.
0.1
0.2
S
O
M
M
A
I
R
E
Chapitres
...........
1
............................................................
2
Votre confort . ........................................................
3
Entretien ................................................................
4
Conseils pratiques
5
Faites connaissance avec votre véhicule
La conduite
................................................
................................
6
...............................................
7
Caractéristiques techniques
Index alphabétique
0.3
0.4
Chapitre 1 : Faites connaissance avec votre véhicule
Carte RENAULT : généralités, utilisation, super-condamnation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Portes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condamnation automatique des ouvrants en roulage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête/sièges. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ceintures de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositifs de retenue complémentaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . aux ceintures arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . de protection latérale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité enfants : généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . choix de la fixation du siège enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . installation du siège enfant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . désactivation/activation de l’airbag passager avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Volant de direction/direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poste de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appareils de contrôle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ordinateur de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu de personnalisation des réglages du véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Heure et température extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avertisseurs sonore et lumineux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairages et signalisations extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage en hauteur des projecteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres/lave-vitre avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réservoir à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2
1.9
1.13
1.14
1.20
1.23
1.23
1.27
1.28
1.30
1.33
1.35
1.40
1.43
1.44
1.48
1.53
1.62
1.63
1.64
1.66
1.67
1.70
1.71
1.74
1.1
Carte RENAULT : généralités (1/2)
2
3
1
4
5
1 Déverrouillage des portes latérales
et de la porte de coffre
2 Verrouillage de toutes les portes latérales et de la porte de coffre
3 Allumage à distance de l’éclairage
4 Déverrouillage/verrouillage de la
porte de coffre
5 Clé intégrée
La carte RENAULT permet :
Portée de la carte RENAULT
– le verrouillage/déverrouillage des
portes latérales et de la porte de
coffre ;
– l’allumage de l’éclairage à distance
du véhicule (reportez-vous aux
pages suivantes) ;
– selon le véhicule, la fermeture automatique à distance des vitres et du
toit ouvrant (reportez-vous au passage « Lève-vitres électriques/toit
ouvrant électrique », chapitre 3) ;
– le démarrage du moteur (reportezvous au passage « Démarrage du
moteur », chapitre 2).
Elle varie selon l’environnement. Il est
important de prendre garde, lors de la
manipulation de la carte RENAULT, à
ne pas verrouiller ou déverrouiller les
portes en appuyant sur les boutons par
inadvertance.
Durée de vie de la pile de la
carte RENAULT
Assurez-vous d’avoir une pile en bon
état, du bon modèle et introduite correctement.
Sa durée de vie est d’environ deux
ans : remplacez-la lorsque le message
« Pile carte faible » apparaît au tableau
de bord (reportez-vous au passage
« Carte RENAULT : pile », chapitre 5).
Nota : vous pouvez toujours verrouiller/
déverrouiller et démarrer le véhicule
avec une pile déchargée. Reportezvous aux paragraphes « Verrouillage/
déverrouillage des portes » au chapitre 1 et « Démarrage du moteur » au
chapitre 2.
1.2
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur, en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en
verrouillant les portes.
Risque de blessures graves.
Carte RENAULT : généralités (2/2)
Utilisation de la clé
Pour l’utilisation de la clé intégrée, reportez-vous au chapitre 1, « Verrouillage/
déverrouillage des portes ».
5
6
Une fois entré dans le véhicule à
l’aide de la clé intégrée, replacez-la
dans son logement à l’intérieur de
la carte RENAULT puis introduisez
la carte RENAULT dans le lecteur de
carte pour pouvoir démarrer.
Conseil
Évitez de laisser la carte RENAULT
dans des endroits chauds, froids ou
humides.
Ne rangez pas la carte RENAULT
à un endroit où elle pourrait être
tordue, voire détériorée involontairement. La carte RENAULT peut
subir des dommages si vous la
placez dans une poche arrière de
pantalon.
Clé intégrée 5
La clé intégrée sert à verrouiller ou
déverrouiller la porte avant gauche
lorsque la carte RENAULT ne fonctionne pas :
– usure de la pile de la carte RENAULT
ou batterie déchargée ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Accès à la clé 5
Appuyez sur le bouton 6, tirez la clé 5
puis relâchez le bouton.
Remplacement, besoin d’une
carte RENAULT supplémentaire
En cas de perte, ou si vous désirez une autre carte RENAULT,
adressez-vous exclusivement à un
Représentant de la marque.
En cas de remplacement d’une carte
RENAULT, il sera nécessaire d’amener le véhicule et toutes ses cartes
RENAULT chez un Représentant
de la marque pour réinitialiser l’ensemble.
Vous avez la possibilité d’utiliser
jusqu’à quatre cartes RENAULT par
véhicule.
1.3
Carte RENAULT à télécommande : utilisation
1
2
Verrouillage des portes
latérales et de la porte de
coffre
3
Appuyez sur le bouton de verrouillage 2.
4
Déverrouillage des portes
latérales et de la porte de
coffre
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 1.
Fonction «éclairage à
distance»
Permet, par exemple, de repérer de loin
le véhicule stationné dans un parking.
Le verrouillage est signalé par deux
clignotements des feux de détresse.
Si une porte latérale ou la porte de
coffre est ouverte ou mal fermée, ou si
une carte RENAULT est restée dans le
lecteur, les portes latérales et la porte
de coffre se verrouillent puis se déverrouillent rapidement et les feux de détresse ne clignotent pas.
Un appui sur le bouton 3 allume les feux
de croisement du véhicule, les feux de
position et l’éclairage intérieur pendant
environ 30 secondes.
Déverrouillage/verrouillage
de la porte de coffre
uniquement
Si vous ouvrez une porte moteur tournant alors que la carte n’est pas dans le
lecteur, le message « Carte non détectée » et un signal sonore vous en avertit. L’alerte disparaît lorsque la carte est
remise dans le lecteur.
Appuyez sur le bouton 4 pour déverrouiller ou verrouiller la porte de coffre.
Nota : une nouvelle pression sur le
bouton 3 éteint l’éclairage.
Alerte de non-détection de la
carte RENAULT
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Les clignotements des feux de détresse vous renseignent sur l’état du
véhicule :
– un clignotement indique que le
véhicule est déverrouillé ;
– deux clignotements indiquent
que le véhicule est verrouillé.
1.4
Moteur tournant, les boutons de la
carte sont désactivés.
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (1/3)
3
2
1
Utilisation
Déverrouillage du véhicule
Sur les véhicules équipés, elle permet,
en plus des fonctionnalités de la carte
RENAULT à télécommande, le verrouillage/déverrouillage sans action sur
la carte RENAULT lorsqu’elle est présente dans la zone d’accès 1.
Carte RENAULT dans la zone 1, vous
pouvez déverrouiller le véhicule en
posant votre main sur la poignée de
porte 2 ; le véhicule se déverrouille
(dans certains cas, vous devez tirez la
poignée de porte 2 deux fois de suite
pour déverrouiller le véhicule et ouvrir
la porte).
Nota : veillez à ce que la carte
RENAULT ne soit pas en contact avec
d’autres équipements électroniques
(ordinateur, PDA, téléphone, etc.) qui
peuvent perturber le fonctionnement.
RENAULT, les portes se verrouillent de
nouveau automatiquement.
Nota : si la carte RENAULT est à l’intérieur du coffre, le véhicule se verrouille
puis se déverrouille rapidement. Veillez
à toujours porter la carte RENAULT sur
vous. En effet, en présence d’interférences, le véhicule peut refuser de se
déverrouiller.
Un appui sur le bouton 3 déverrouille
également toutes les portes latérales et
la porte de coffre.
Le déverrouillage est visualisé par un
clignotement des feux de détresse.
Nota : si aucune porte n’est ouverte
dans les minutes qui suivent le déverrouillage par appui sur le bouton de
verrouillage/déverrouillage de la carte
1.5
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (2/3)
teur de carte, les portes latérales ou la
porte de coffre ne se verrouillent pas et
les feux de détresse ne clignotent pas,
même si vous appuyez sur le bouton 4.
Nota : la carte RENAULT doit être dans
la zone d’accès du véhicule (zone 1)
pour que le véhicule puisse être verrouillé avec le bouton.
4
Particularité :
Verrouillage du véhicule
Vous disposez de trois modes de verrouillage du véhicule : à l’éloignement,
à l’aide du bouton 4, à l’aide de la carte
RENAULT.
Verrouillage à l’éloignement
Carte RENAULT sur vous, portes latérales et porte de coffre fermées, éloignez-vous du véhicule : il se verrouille
automatiquement dès que vous sortez
de la zone 1.
Nota : la distance à laquelle se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Le verrouillage est signalé par deux clignotements des feux de détresse et par
un bip sonore.
1.6
1
Si vous désirez vérifier la condamnation après un verrouillage à l’aide du
bouton 4, vous disposez d’environ trois
secondes pour actionner les poignées
de portes (pas de déverrouillage).
Le bip sonore peut être désactivé.
Consultez un Représentant de la
Marque.
Ensuite, le mode « mains libres » est
de nouveau actif et toute action sur une
poignée provoque le déverrouillage du
véhicule.
Si une porte latérale ou la porte de
coffre est ouverte ou mal fermée, ou si
une carte est présente dans l’habitacle
(ou dans le lecteur de carte), le véhicule ne se verrouille pas. Dans ce cas,
il n’y a pas de signal sonore ni de clignotement des feux de détresse.
Verrouillage à l’aide du bouton 4
Portes latérales et porte de coffre fermées, carte RENAULT sur vous, appuyez sur le bouton 4 de la poignée de
porte avant. Le véhicule se verrouille.
Si une porte latérale ou la porte de
coffre est mal fermée, ou si une carte
RENAULT est présente dans le lec-
La zone d’accès 1 dans laquelle
se verrouille le véhicule dépend de
l’environnement. Il est important de
prendre garde, lors de la manipulation de la carte RENAULT, à ne
pas verrouiller ou déverrouiller les
portes en appuyant sur les boutons
par inadvertance.
Carte RENAULT « mains libres » : utilisation (3/3)
5
6
Verrouillage du véhicule
(suite)
Verrouillage à l’aide de la carte
RENAULT
Portes latérales et porte de coffre fermées, appuyez sur le bouton 5. Le véhicule se verrouille. Le verrouillage des
portes est signalé par deux clignotements des feux de détresse.
Nota : la distance maximale à laquelle
se verrouille le véhicule dépend de l’environnement.
Lorsque le moteur tourne, si, après
l’ouverture et la fermeture d’une porte,
la carte n’est plus dans l’habitacle, le
message, « Carte non détectée » (accompagné d’un bip sonore lorsqu’une
certaine vitesse est atteinte) vous informe que la carte n’est plus dans le
véhicule. Cela évite par exemple de
partir après avoir déposé un passager
en possession de la carte.
L’alerte disparaît lorsque la carte est de
nouveau détectée.
Particularité :
Le verrouillage du véhicule ne peut se
faire si :
– une porte latérale ou la porte de
coffre est ouverte ou mal fermée ;
– une carte est toujours dans la
zone 6 (ou dans le lecteur de carte)
et aucune autre carte n’est dans la
zone de détection externe.
Même si la carte RENAULT reste
dans la zone 6, le véhicule peut se
verrouiller si la carte est à proximité
d’un objet (métallique) susceptible
de produire des interférences.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage et le déverrouillage
à l’éloignement en mode « mains
libres » sont désactivés.
Pour réactiver le mode « mains
libres » : redémarrez le véhicule.
1.7
Carte RENAULT : super-condamnation
Désactivation de la supercondamnation
1 2
3
Si le véhicule est équipé d’une fonction
de super-condamnation, cette fonction
vous permet de verrouiller les ouvrants
et d’empêcher l’ouverture des portes
latérales par les poignées intérieures
(en cas d’effraction avec bris de glace,
par exemple).
Vous avez le choix entre deux modes
d’activation :
– appuyez sur le bouton 2 deux fois de
suite de manière rapprochée ;
Les feux de détresse clignotent cinq
fois pour indiquer le verrouillage.
1.8
Les feux de détresse clignotent une
seule fois pour indiquer que les ouvrants ont été déverrouillés.
Activation de la supercondamnation
– ou appuyez sur le bouton de la poignée de la porte conducteur 3 deux
fois de suite de manière rapprochée.
N’utilisez jamais la supercondamnation si quelqu’un
se trouve encore à bord du
véhicule.
Déverrouillez le véhicule à l’aide du
bouton 1 de la carte RENAULT.
L’activation de la super-condamnation ferme également à distance les
vitres et/ou le toit ouvrant (sur les
véhicules équipés).
Après l’activation de la fonction
de super-condamnation avec le
bouton 2, le verrouillage et le déverrouillage à l’éloignement en mode
« mains libres » sont désactivés.
Pour réactiver le mode « mains
libres » : redémarrez le véhicule.
Ouverture et fermeture des portes (1/2)
Alarme d’oubli de carte
1
Ouverture de l’extérieur
Portes déverrouillées, saisissez la poignée 1 et tirez-la vers vous.
Dans certains cas, il est nécessaire de
tirer deux fois la poignée pour ouvrir la
porte.
2
Ouverture de l’intérieur
Tirez la poignée 2.
Nota : portes verrouillées, si vous tirez
la poignée de porte, la porte s’ouvre et
les autres portes se déverrouillent.
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Si vous avez laissé les feux allumés
après avoir coupé le contact, une
alarme sonore se déclenche à l’ouverture d’une porte.
À l’ouverture de la porte du conducteur,
si la carte est restée dans le lecteur, le
message « Retirer la carte » apparaît
au tableau de bord, accompagné d’un
bip sonore.
Particularités
Après l’arrêt du moteur, les feux et les
accessoires en service (autoradio, etc.)
continuent de fonctionner. Ils cessent
de fonctionner après l’ouverture de
la porte conducteur et le verrouillage
depuis l’extérieur des portes latérales
et de la porte de coffre.
Moteur arrêté, il vous faut introduire la
carte RENAULT dans le lecteur pour
faire fonctionner certaines fonctions
électriques.
Alarme sonore d’ouverture
de porte/de coffre
Si une porte latérale (ou la porte de
coffre) est ouverte ou mal fermée, dès
que le véhicule atteint environ 20 km/h
(12 mph), le message « Porte ouverte »
ou « Coffre ouvert » (suivant l’ouvrant)
apparaît au tableau de bord, accompagné d’un témoin d’alerte.
1.9
Ouverture et fermeture des portes (2/2)
1
Sécurité enfants
Ç
Véhicule avec contacteur 1
Appuyez sur le contacteur 1
pour autoriser l’ouverture des portes arrière. Si le véhicule est équipé de lèvevitres électriques arrière, cette action
autorise également leur fonctionnement.
Le témoin du contacteur s’allume pour
confirmer que la fonction de sécurité
enfants est activée.
1.10
Sécurité des occupants
arrière
Le conducteur peut autoriser la commande des
portes arrière et, selon le véhicule,
des lève-vitres en appuyant sur le
contacteur 1 du côté de l’illustration.
Selon le véhicule, en cas de défaillance :
– un bip sonore retentit ;
– un message s’affiche au tableau
de bord ;
– le témoin intégré ne s’allume pas.
Après un débranchement de la batterie, vous devez appuyer sur le
contacteur 1 du côté du symbole
pour condamner les portes arrière.
Responsabilité
du
conducteur lorsque le véhicule est stationné
Ne laissez jamais un
animal, un enfant ou un adulte ne
disposant pas de toutes ses capacités seul à bord du véhicule, même
pour un court moment.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en
verrouillant les portes.
Par ailleurs, par temps chaud et/ou
ensoleillé, ayez toujours à l’esprit
que la température de l’habitacle
peut augmenter très rapidement.
Risque de mort ou de blessures
graves.
verrouillage et déverrouillage des portes (1/2)
Verrouillage/déverrouillage
des portes de l’extérieur
Cette manipulation se fait à l’aide de
la carte RENAULT : reportez-vous au
passage « Carte RENAULT », chapitre 1.
Dans certains cas, la carte RENAULT
peut ne pas fonctionner ou sa portée
peut être réduite :
– pile de la carte RENAULT partiellement ou complètement déchargée ;
– utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable, etc.) ;
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Il est possible alors :
– d’utiliser la clé intégrée à la carte
RENAULT pour déverrouiller la porte
avant gauche ;
– de verrouiller manuellement chacune des portes ;
– d’utiliser la commande de verrouillage/déverrouillage des portes
de l’intérieur (reportez-vous aux
pages suivantes.
3
A
2
1
Utilisation de la clé intégrée
– Retirez la clé intégrée (reportezvous au chapitre « Carte RENAULT :
généralités »).
– Introduisez l’extrémité de la clé intégrée 2 dans la fente 1 puis faites
un mouvement vers le haut pour dégager le cache A derrière lequel se
trouve la serrure.
– introduisez la clé dans la serrure et
verrouillez ou déverrouillez la porte
avant gauche.
Verrouillage manuel des
portes
Porte ouverte, faites pivoter la vis 3 (à
l’aide de l’extrémité de la clé) et fermez
la porte.
Les portes sont désormais verrouillées
de l’extérieur.
Elles ne peuvent être ouvertes que
depuis l’intérieur du véhicule ou depuis
la serrure de la porte avant gauche.
1.11
verrouillage et déverrouillage des portes (2/2)
4
Commande de verrouillage/
déverrouillage des portes
depuis l’intérieur
Le contacteur 4 commande simultanément les portes latérales et la porte de
coffre.
Si une porte latérale ou la porte de
coffre est ouverte ou mal fermée, une
pression sur le contacteur 4 verrouille
puis déverrouille rapidement les portes
latérales et la porte de coffre.
Même si vous transportez des objets
avec la porte de coffre ouverte, vous
pouvez toujours verrouiller les autres
portes. Moteur arrêté, retirez la carte
RENAULT du lecteur puis appuyez sur
le contacteur 4 plus de 5 secondes.
1.12
Verrouillage des portes sans
la carte RENAULT
Cas, par exemple, d’une pile déchargée, d’un non-fonctionnement temporaire de la carte RENAULT, etc.
Moteur arrêté, une porte latérale ouverte ou la porte de coffre ouverte,
exercez un appui de plus de cinq secondes sur le contacteur 4 pour verrouiller toutes les portes latérales et la
porte de coffre.
À la fermeture de la porte latérale,
toutes les portes latérales et la porte de
coffre se verrouillent.
Contrôlez que toutes les portes sont
bien verrouillées en tirant sur les poignées de porte.
Le déverrouillage de l’extérieur du véhicule n’est possible qu’avec la carte
RENAULT située dans la zone d’accès
au véhicule ou à l’aide de la clé intégrée à la carte RENAULT.
Après un verrouillage/déverrouillage
du véhicule ou du coffre seul à l’aide
des boutons de la carte RENAULT,
le verrouillage et le déverrouillage
à l’éloignement (mode « mains
libres ») sont désactivés.
Pour réactiver le mode « mains
libres » : redémarrez le véhicule.
Témoin indiquant l’état des
portes latérales et de la porte
de coffre
Le contacteur 4 possède un témoin intégré qui indique si les portes latérales
et la porte de coffre sont verrouillées ou
non :
– témoin allumé, les portes latérales et
la porte de coffre sont verrouillées,
– témoin éteint, les portes latérales et
la porte de coffre sont déverrouillées.
Lorsque vous condamnez le véhicule de
l’extérieur, le témoin reste allumé pendant environ une minute puis s’éteint.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule en laissant la carte
RENAULT à l’intérieur.
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus
difficile l’accès des secouristes à l’habitacle en cas d’urgence.
verrouillage automatique lors de la conduite
1
Activation/désactivation de la
fonction
Anomalies de
fonctionnement
Reportez-vous au passage « Menu
de personnalisation des réglages
du véhicule », chapitre 1 ; fonction
« Condamnation automatique des ouvrants en roulage » :
Si vous constatez une anomalie de
fonctionnement (pas de verrouillage
automatique, pas d’éclairage du témoin
incorporé au bouton 1 lors des tentatives de verrouillage des portes latérales et de la porte de coffre, etc.), vérifiez d’abord que les portes latérales et
la porte de coffre sont bien fermées. Si
elles sont bien fermées, contactez un
Représentant de la Marque.
=
<
: fonction activée.
: fonction désactivée.
Principe de fonctionnement
Après démarrage du véhicule, le système verrouille automatiquement les
portes dès que vous atteignez environ
10 km/h.
La décondamnation se fait :
– par appui sur le bouton de déverrouillage des portes 1.
– à l’arrêt, par ouverture de la porte
conducteur.
Nota : si une porte est déverrouillée,
celle-ci se verrouille de nouveau automatiquement lorsque le véhicule atteint
environ 10 km/h.
Responsabilité
conducteur
du
Si vous décidez de rouler
portes verrouillées, sachez
que cela peut rendre plus difficile
l’accès des secouristes dans l’habitacle en cas d’urgence.
1.13
Appuis-tête avant
Pour enlever l’appui-tête
2
A
Nota : lorsque l’appui-tête est retiré,
veillez à ne pas modifier la position des
tiges 3.
3
1
Pour monter l’appui-tête
Tirez l’appui-tête vers le haut jusqu’à la
hauteur désirée.
Pour abaisser l’appui-tête
Relevez légèrement l’appui-tête, appuyez sur la languette 2 et abaissez
l’appui-tête jusqu’à la hauteur désirée.
Pour régler l’inclinaison
Selon le véhicule, écartez ou rapprochez la partie A jusqu’à la position désirée.
1.14
Montez l’appui-tête dans sa position la
plus haute. Appuyez sur le bouton 1 et
levez l’appui-tête jusqu’à le libérer (si
nécessaire, inclinez le dossier vers l’arrière).
Pour remettre l’appui-tête
Sortez les tiges 3 au maximum en tirant
dessus au plus près de l’appui-tête.
Veillez à leur alignement, leur propreté
et, en cas de difficultés, vérifiez que les
crans sont vers l’avant.
Introduisez les tiges de l’appui-tête
dans les fourreaux (inclinez le dossier
vers l’arrière si nécessaire).
Enfoncez l’appui-tête jusqu’à son blocage puis appuyez sur le bouton 1 et
enfoncez l’appui-tête au maximum.
Veillez au bon verrouillage de chaque
tige 3 sur le dossier du siège en essayant de les monter ou de les descendre.
L’appui-tête est un élément de sécurité important : veillez à ce qu’il soit
en place et à la bonne position. La distance entre votre tête
et l’appui-tête et la distance entre
votre tête et la partie A doivent être
aussi faibles que possible.
Sièges avant (1/2)
bas pour rehausser ou abaisser l’assise.
7
4
1
2
5
6
3
Sièges avant à commandes
électriques
Pour avancer ou reculer le siège
Déplacez le contacteur 2 vers l’avant
ou vers l’arrière.
Pour monter ou descendre l’assise
du siège
Déplacez l’arrière du contacteur 2 vers
le haut ou vers le bas.
Pour rehausser ou abaisser l’avant
de l’assise
(selon le véhicule)
Déplacez l’avant du contacteur 2 vers
le haut ou vers le bas.
Pour incliner le dossier
Tirez le levier 7 vers le haut et, sans le
relâcher, réglez le dossier. Une fois la
position souhaitée atteinte, relâchez le
levier. Assurez-vous qu’il est bien enclenché.
Siège chauffant
Moteur en marche, tournez la commande 1 ou 5 sur la position correspondant à la température souhaitée.
ð
Pour incliner le dossier
Déplacez le haut du bouton 3 vers
l’avant ou vers l’arrière.
Sièges avant à commandes
manuelles
Pour avancer ou reculer le siège
Tirez la tringle 4 vers le haut et, sans
la relâcher, avancez ou reculez l’assise. Une fois la position souhaitée atteinte, relâchez la tringle. Assurez-vous
qu’elle est bien enclenchée.
Le témoin
s’allume au tableau
de bord lorsque l’un des systèmes de
chauffage des sièges avant fonctionne.
Ce système, qui est thermostaté, détermine si le chauffage est nécessaire en
fonction de la position choisie et arrête
de chauffer si un certain niveau de température est atteint.
Tournez la commande 1 ou 5 en position 0 pour arrêter la fonction.
Pour monter ou descendre l’assise
(siège conducteur)
Manœuvrez le levier 6 autant de fois
que nécessaire vers le haut ou vers le
1.15
Sièges avant (2/2)
8
Réglage du siège conducteur au
niveau des lombaires
(selon le véhicule)
Pour augmenter le soutien, abaissez
la poignée 8 ; pour le diminuer, relevez-la. Selon le véhicule, vous pouvez
régler le soutien lombaire de manière
électrique. Reportez-vous au passage
« Siège conducteur avec fonction massage », chapitre 1.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule immobile.
Pour ne pas gêner l’efficacité des ceintures de sécurité, nous
vous conseillons de ne pas trop incliner les dossiers des sièges en arrière.
Aucun objet ne doit se trouver aux
pieds du conducteur : en cas de freinage brusque, ces objets risquent
de glisser sous le pédalier et d’empêcher son utilisation.
1.16
Siège conducteur avec mémorisation des réglages (1/2)
cette procédure pour chacun des boutons 1, 2, ou 3.
Selon le véhicule, il est possible de mémoriser trois positions de conduite.
Une position de conduite regroupe les
réglages de l’assise et du dossier du
siège conducteur et des rétroviseurs
extérieurs.
Fonctionnement
Il est possible de mémoriser et de rappeler la position de conduite en appuyant sur les boutons :
– carte RENAULT « mains libres » détectée ou, selon le véhicule, carte
RENAULT dans le lecteur de carte ;
– à l’ouverture de la porte conducteur.
Rappel d’une position de
conduite mémorisée
2
Véhicule immobile, appuyez brièvement sur le bouton 1, 2 ou 3 selon la
position de conduite mémorisée requise.
3
1
4
5
Mémorisation de la position
de conduite
Nota : le rappel de la position de
conduite mémorisée est interrompu s’il
y a appui sur l’un des boutons de réglage du siège durant le rappel.
En route, il n’est pas possible de procéder à un rappel de position de conduite.
Réglez le siège à l’aide des contacteurs 4 et 5 (voir les pages précédentes).
Réglez les rétroviseurs extérieurs
(reportez-vous au paragraphe
«Rétroviseurs» en chapitre 1).
Réglez l’inclinaison des rétroviseurs
pour marche arrière (reportez-vous au
paragraphe «Rétroviseurs extérieurs»
en chapitre 1).
Appuyez sur le bouton 1, 2 ou 3 jusqu’à
entendre un bip sonore : la position de
conduite (siège et rétroviseurs extérieurs) est mémorisée. Pour mémoriser
d’autres positions de conduite, répétez
1.17
Siège conducteur avec mémorisation des réglages (2/2)
Siège conducteur avec accès
facile
Ce système permet au conducteur d’accéder au siège conducteur plus facilement, le siège se déplaçant automatiquement vers l’avant ou vers l’arrière.
Le mouvement vers l’arrière
s’effectue :
– moteur arrêté, à l’ouverture de la
porte conducteur ;
– porte conducteur ouverte, à l’arrêt du
moteur.
Le retour à la position normale
s’effectue :
– au démarrage du moteur ;
– à l’insertion de la carte RENAULT
dans le lecture de carte ;
– par appui sur le contacteur de démarrage/d’arrêt du moteur, en l’absence d’appui sur la pédale (en présence d’une carte « mains libres »
RENAULT).
Nota : pour désactiver le système, reportez-vous au paragraphe «Menu de
personnalisation des réglages du véhicule» en chapitre 1.
1.18
Activation/désactivation de la
fonction
Reportez-vous au passage « Menu de
personnalisation des réglages du véhicule », chapitre 1 ; fonction « Facilité
d’accès à la place conducteur » :
=
<
: fonction activée
: fonction désactivée.
Siège conducteur avec fonction massage
Siège conducteur avec
fonction massage
6
3
4
5
Réglage du soutien lombaire
du siège conducteur
Vous pouvez accentuer ou atténuer le
soutien en appuyant sur le côté (+) ou
(-) du contacteur 3/4/5 respectivement
pour le haut/milieu/bas des lombaires.
– Veillez à ne pas endommager
le dossier avec des objets aux
arêtes vives. Les coussinets incorporés au dossier risqueraient
d’être endommagés.
– En cas d’utilisation prolongée
de la fonction massage, vous
pouvez ressentir une sensation
d’inconfort.
Moteur tournant, vous pouvez utiliser la
fonction de massage. Si vous démarrez le système, la pression d’air baisse
complètement et la fonction massage
se met en marche 1 minute plus tard.
Un cycle de massage dure environ
10 minutes. Il est suivi d’une pause de
10 secondes.
Nota : après trois cycles de massage,
le système fait une pause de 15 minutes pour éviter la surchauffe.
Fonctionnement
Les coussinets du dossier de siège
fonctionnent selon différents modes,
qui se règlent en tournant la commande 6 :
Ḿ
ḿ
Ṁ
ṁ
: mode 2
Fonctionnement dans l’ordre,
en partant du coussinet du
bas.
: mode 1
Fonctionnement doux, dans
l’ordre, en partant du coussinet du bas.
: mode aléatoire 1
Fonctionnement doux, dans
un ordre aléatoire.
: mode aléatoire 2
Fonctionnement dans un ordre
aléatoire.
Nota : si vous changez de mode, le
nouveau mode sélectionné remplace le
mode en cours.
Arrêt de la fonction
– Tournez la commande 6 en position
OFF.
–Si, après avoir arrêté le système,
vous le remettez en marche, la
pression d’air chute complètement avant que la fonction massage ne commence à fonctionner.
–Lorsque la fonction massage est
arrêtée, si vous souhaitez utiliser
le soutien lombaire, attendez que
la pression d’air ait chuté complètement.
– Arrêtez le moteur.
Nota : si la fonction massage est en
marche, vous ne pouvez pas utiliser le
dispositif de soutien en même temps.
Pour des raisons de sécurité, évitez d’effectuer des
réglages lors de la conduite.
Le conducteur doit toujours
être à même de réagir aux événements soudains qui peuvent
se produire lors de la conduite.
1.19
Ceintures de sécurité (1/3)
Portez votre ceinture de sécurité lors
de tous vos déplacements. Conformezvous à la réglementation du pays où
vous vous trouvez.
Avant de démarrer, réglez votre position de conduite puis faites mettre
correctement la ceinture de sécurité à tous les occupants, qui seront
ainsi protégés de manière optimale.
Réglage de la position de
conduite
Pour la bonne efficacité des ceintures arrière, assurez-vous du bon
verrouillage de la banquette arrière. Reportez-vous au chapitre 3,
« Banquette arrière ».
Des ceintures de sécurité
mal ajustées ou vrillées risquent de causer des blessures en cas d’accident.
N’utilisez chaque ceinture de sécurité que pour une seule personne,
enfant ou adulte.
Même les femmes enceintes doivent porter leur ceinture. Dans ce
cas, veillez à ce que la sangle ventrale n’exerce pas une pression trop
importante sur le bas-ventre, sans
toutefois lui laisser trop de mou.
1.20
– Asseyez-vous bien au fond de
votre siège (après avoir retiré
votre manteau, blouson…). C’est
essentiel pour le positionnement correct du dos.
– réglez l’avancée du siège en fonction du pédalier. Votre siège doit
être reculé au maximum compatible
avec l’enfoncement complet de la
pédale de frein. Le dossier doit être
réglé de manière à ce que les bras
restent légèrement pliés lorsque
vous tenez le volant ;
– réglez la position de votre appuitête. Pour un maximum de sécurité,
le haut de l’appui-tête doit se situer
le plus proche possible du sommet
de la tête ;
– réglez la hauteur d’assise. Ce réglage permet d’optimiser votre vision
de conduite.
– réglez la position du volant.
1
2
Ajustement des ceintures de
sécurité
Tenez-vous bien appuyé contre le dossier.
La sangle baudrier 1 doit être rapprochée le plus possible de la base du
cou. Toutefois, elle ne doit pas toucher
le cou.
La sangle ventrale 2 doit être plaquée
contre les cuisses et le pelvis.
La ceinture doit porter le plus directement possible sur le corps : évitez, par
exemple, les vêtements trop épais, les
objets intercalés...
Ceintures de sécurité (2/3)
ß
avant
1
5
3
4
5
Verrouillage
Tirez lentement la sangle de l’enrouleur
et engagez le pêne 3 dans le boîtier
de verrouillage 5 jusqu’à ce que vous
entendiez un déclic (assurez-vous du
bon verrouillage en tirant le pêne 3).
Si la ceinture de sécurité est bloquée
et refuse de se dérouler au moment de
l’attacher, tirez fermement sur la ceinture puis relâchez. Ensuite, essayez de
nouveau.
Si la ceinture est bloquée et refuse de
s’enrouler, tirez lentement sur la ceinture d’environ 3 cm puis relâchez. Elle
s’enroulera automatiquement. Puis
tirez doucement la ceinture hors de
l’enrouleur.
Si le problème persiste, consultez un
Représentant de la marque.
Témoin d’alerte de
non-port des ceintures
Il s’allume sur l’afficheur central au démarrage du moteur puis, si la ceinture
conducteur ou passager avant (quand
le siège est occupé) n’est pas bouclée lorsque le véhicule atteint environ 20 km/h (12 mph), il clignote et un
signal sonore retentit pendant environ
120 secondes. Après, seul le témoin
est allumé.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrière (selon le véhicule)
Le nombre de ceintures arrière bouclées apparaît au tableau de bord pendant environ 30 secondes à chaque :
– démarrage du véhicule ;
– ouverture d’une porte ;
– bouclage ou débouclage d’une ceinture arrière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur la
banquette arrière.
6
Réglage en hauteur des
ceintures de sécurité des
sièges avant
Utilisez le bouton 6 pour régler la hauteur de la ceinture de telle sorte que la
sangle baudrier 1 passe comme indiqué précédemment :
– pour descendre la ceinture, appuyez
sur le bouton 6 et baissez simultanément la ceinture ;
– pour monter la ceinture, appuyez sur
le bouton 6 et relevez simultanément
la ceinture.
Une fois le réglage effectué, assurezvous du bon verrouillage.
1.21
Ceintures de sécurité (3/3)
Les informations suivantes concernent les ceintures avant et arrière du véhicule.
– Aucune modification ne doit être apportée aux éléments du système de
retenue montés d’origine (ceintures et sièges ainsi que leurs fixations).
– Pour les cas particuliers (ex. : installation d’un siège enfant), consultez
un Représentant de la Marque.
– N’utilisez pas de dispositifs donnant du mou aux ceintures (pinces, etc.) : une
ceinture de sécurité portée trop lâche risque de provoquer des blessures en
cas d’accident.
4
5
Débouclage
Appuyez sur le bouton 4 du boîtier de verrouillage 5 et tirez le pêne.
Accompagnez la ceinture.
Ne lâchez pas la ceinture ; la sangle
peut s’enrouler très rapidement jusqu’à
la position d’origine.
– Ne faites jamais passer la sangle baudrier sous votre bras, ni derrière votre
dos.
– N’utilisez chaque ceinture de sécurité que pour une seule personne. N’attachez
jamais un bébé ou un enfant sur vos genoux avec votre ceinture.
– La ceinture ne doit pas être vrillée.
– À la suite d’un accident, faites vérifier et si nécessaire remplacer les ceintures.
De même, faites remplacer les ceintures si celles-ci présentent des signes
d’usure.
– Lors de la remise en place de la banquette arrière, veillez à bien repositionner
les ceintures de sécurité pour qu’elles soient pleinement fonctionnelles.
– Veillez à ce que le pêne soit inséré dans le boîtier de verrouillage approprié.
1.22
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (1/4)
Suivant le véhicule, ils peuvent être
constitués de :
–Après un accident, faites
vérifier le système de
retenue dans son ensemble.
– prétensionneurs d’enrouleur ;
– prétensionneurs de sangle ventrale ;
– Toute intervention sur le système complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation
sur tout autre véhicule, même
identique, est rigoureusement interdite.
– limiteurs d’effort de thorax ;
– airbags frontaux conducteur et
passager.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
le système peut déclencher :
– le blocage de la ceinture de sécurité ;
– le prétensionneur de l’enrouleur de
ceinture de sécurité (qui se déclenche pour rectifier le jeu de la ceinture) ;
– les prétensionneurs de sangle ventrale pour plaquer l’occupant sur son
siège ;
– l’airbag frontal « petit volume » ;
– l’airbag frontal « grand volume ».
1
2
Prétensionneurs
Les prétensionneurs, en rétractant instantanément la ceinture, servent à plaquer l’occupant sur son siège et à augmenter ainsi son efficacité.
Contact mis, lors d’un choc de type
frontal important et suivant la violence
du choc, le système peut déclencher :
– le prétensionneur d’enrouleur 1 qui
rétracte instantanément la ceinture
de sécurité,
– le piston 2 des sièges avant.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le système de déclenchement
électrique ne doit être testé
que par du personnel spécialement formé, utilisant un matériel
adapté.
–Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la Marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.23
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (2/4)
Limiteurs d’effort
A partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
Airbags conducteur et
passager
L’airbag conducteur est implanté dans
le volant ; l’airbag passager dans la
planche de bord A.
Un marquage « SRP AIR BAG » sur le
volant et sur la planche de bord (zone
de l’airbag B) rappelle la présence de
cet équipement.
A
B
Chaque système d’airbag est composé
de :
– un airbag et son générateur de gaz
montés sur le volant pour le conducteur et dans la planche de bord pour
le passager ;
– un boîtier électronique de surveillance intelligente du système
commandant l’allumeur électrique et
le générateur de gaz ;
– un témoin d’airbag au tableau de
bord
å
;
– des capteurs déportés complétant
ce dispositif.
1.24
Le système Airbag utilise
un principe pyrotechnique.
Cela explique qu’à son déploiement, il produit de la
chaleur, libère de la fumée (ce qui
n’est pas le signe d’un départ d’incendie) et génère un bruit de détonation. Le déploiement de l’airbag,
qui doit être immédiat, peut provoquer des blessures à la surface de
la peau ou autres désagréments.
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (3/4)
Fonctionnement
Le système n’est opérationnel que
contact mis.
Lors d’un choc violent de type frontal, les airbags se gonflent rapidement.
Cela permet ainsi d’amortir l’impact de
la tête et du thorax du conducteur sur
le volant et du passager sur la planche
de bord.
Ensuite ils se dégonflent immédiatement après le choc afin d’éviter toute
entrave pour quitter le véhicule.
Particularités de l’airbag
frontal
Suivant la violence du choc, celui-ci
possède deux volumes de déploiement
et intègre un système de ventilation :
– airbag « petit volume », c’est le premier degré de déploiement ;
– airbag « grand volume », les coutures de l’airbag se déchirent de manière à libérer un volume plus important de l’airbag (cas des chocs les
plus violents).
1.25
Dispositifs complémentaires à la ceinture avant (4/4)
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures
graves directes par projection lors de son ouverture.
Avertissement concernant l’airbag conducteur
– Ne modifier ni le volant, ni son coussin.
– Tout recouvrement du coussin du volant est interdit.
– Ne fixer aucun objet (épinglette, logo, montre, support de téléphone…) sur le coussin.
– Le démontage du volant est interdit (sauf pour le personnel habilité du Réseau de la marque).
– Ne conduisez pas trop près du volant. Adoptez une position de conduite avec les bras légèrement pliés (reportez-vous au
passage « Réglage de la position de conduite », chapitre 1). Cela assurera un espace suffisant pour un déploiement et une
efficacité corrects de l’airbag.
Avertissement concernant l’airbag passager
– Ne collez pas et ne fixez pas d’objets (épinglettes, logo, montre, support de téléphone, etc.) sur la planche de bord dans la
zone de l’airbag.
– Ne rien interposer entre la planche et l’occupant (animal, parapluie, canne, paquets…).
– Le passager ne doit pas poser ses pieds sur la planche de bord ou le siège car ces différentes postures risquent de provoquer de graves blessures. De manière générale, maintenez éloignée toute partie du corps (genoux, mains, tête, etc.) de la
planche de bord.
– Réactivez les dispositifs complémentaires à la ceinture passager avant dès que vous retirez un siège enfant pour assurer
la protection du passager en cas de choc.
IL EST INTERDIT D’INSTALLER UN SIÈGE ENFANT DOS À LA ROUTE SUR LE SIÈGE
PASSAGER AVANT SI LES DISPOSITIFS DE RETENUE COMPLÉMENTAIRES, EN
L’OCCURRENCE L’AIRBAG PASSAGER, NE SONT PAS DÉSACTIVÉS.
(reportez-vous au passage « Sécurité enfants : désactivation/activation de l’airbag passager avant », chapitre 1)
1.26
Dispositifs complémentaires aux ceintures arrière
Suivant véhicule, ils peuvent être
constitués de :
– prétensionneurs de ceintures intégrés aux enrouleurs,
– limiteur d’effort.
Ces systèmes sont prévus pour fonctionner séparément ou conjointement à
l’occasion de chocs frontaux.
Suivant le niveau de violence du choc,
deux cas sont possibles :
– seule la ceinture assure la protection ;
– le prétensionneur se déclenche pour
rectifier le jeu de la ceinture.
Prétensionneurs de ceintures
de sécurité arrière
Le système n’est opérationnel qu’après
la mise sous contact du véhicule.
Lors d’un choc de type frontal important, un dispositif enroule à nouveau la
ceinture, la plaquant contre le corps et
augmentant ainsi son efficacité.
–Après un accident, faites
vérifier le système de
retenue dans son ensemble.
– Toute intervention sur le système
complet (prétensionneurs, airbags, boîtiers électroniques, câblages) ou réutilisation sur tout
autre véhicule, même identique,
est rigoureusement interdite.
Limiteur d’effort
À partir d’un certain niveau de violence
de choc, ce mécanisme se déclenche
pour limiter, à un niveau supportable,
les efforts de la ceinture sur le corps.
– Pour éviter tout déclenchement
intempestif pouvant occasionner des dommages, seul le personnel qualifié du Réseau de la
marque est habilité à intervenir
sur les prétensionneurs et airbags.
– Le contrôle des caractéristiques
électriques de l’allumeur ne doit
être effectué que par du personnel spécialement formé, utilisant
un matériel adapté.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un
Représentant de la marque pour
l’élimination du générateur de
gaz des prétensionneurs et airbags.
1.27
Dispositifs de protection latérale
Airbags latéraux
Ces airbags équipent les places avant
et, selon le pays, les places arrière latérales. Ils se déploient sur le côté du
siège (côté portière) afin de protéger
les occupants en cas de choc latéral
violent.
Airbags rideaux
Il s’agit d’un airbag équipant chaque
côté supérieur de la voiture et qui se
déploie le long des vitres latérales
avant et arrière afin de protéger les occupants en cas de choc latéral violent.
Avertissement concernant l’airbag latéral
– Monte de housses : les sièges équipés d’airbag nécessitent des
housses spécifiques à votre véhicule. Consultez un Représentant de la
marque pour savoir si de telles housses sont disponibles. L’utilisation de
toute autre housse (ou de housses spécifiques à un autre véhicule) pourrait
affecter le bon fonctionnement de ces airbags et porter atteinte à votre sécurité.
– Ne placez pas d’accessoire, d’objet ou même d’animal entre le dossier de
siège, la porte et l’habillage intérieur. Ne placez pas non plus sur le dossier de
siège des vêtements, des accessoires, etc. Cela pourrait affecter le bon fonctionnement de l’airbag ou provoquer des blessures lors de son déploiement.
– Tout démontage ou toute modification du siège et de l’habillage intérieur est
interdit sauf par le personnel habilité du Réseau de la Marque.
1.28
dispositifs de retenue complémentaires
Tous les avertissements qui suivent sont destinés à ne pas gêner le déploiement de l’airbag et à éviter des blessures graves directes par projection lors
de son ouverture.
L’airbag est conçu pour compléter l’action de la ceinture de sécurité.
L’airbag et la ceinture de sécurité constituent des éléments indissociables du même système de protection. Il est donc impératif de porter la
ceinture de sécurité en permanence. Le non-port de la ceinture de sécurité expose les occupants à des blessures graves en cas d’accident. Cela peut
également aggraver les risques de blessures à la surface de la peau, qui sont
inhérents au déploiement de l’airbag lui-même.
1
Le déclenchement des prétensionneurs ou des airbags en cas de retournement
ou de choc arrière, même violent, n’est pas systématique. Des chocs sous le véhicule de type trottoirs, nids-de poule, pierres ou autres peuvent provoquer le déclenchement de ces systèmes.
– Toute intervention ou modification sur quelque partie que ce soit du système
Airbag (airbags, prétensionneurs, boîtier électronique, câblage, etc.) est rigoureusement interdite (sauf par le personnel qualifié du Réseau de la Marque).
Anomalies de
fonctionnement
– Pour préserver le bon fonctionnement et pour éviter tout déclenchement intempestif, seul le personnel qualifié du Réseau de la Marque est habilité à intervenir sur un système Airbag.
Le témoin d’airbag 1 s’allume au tableau de bord à la mise du contact puis
s’éteint au bout de quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise du contact
ou s’il s’allume moteur tournant, il signale une défaillance dans le système
(airbags, prétensionneurs, etc.) aux
places avant et/ou arrière.
Dans ce cas, arrêtez le véhicule dans
un endroit sûr et consultez au plus vite
un Représentant de la Marque. Votre
protection ne peut être assurée pleinement qu’une fois le défaut rectifié.
– Par mesure de sécurité, faites vérifier le système Airbag lorsque le véhicule a
été l’objet d’un accident, d’un vol ou d’une tentative de vol.
– Lors du prêt ou de la revente du véhicule, informez le nouvel utilisateur des
points mentionnés ci-dessus et remettez-lui la présente notice d’utilisation et
d’entretien.
– Lors de la mise au rebut du véhicule, adressez-vous à un Représentant de la
Marque pour l’élimination du (des) générateur(s) de gaz.
1.29
Sécurité enfants : généralités (1/2)
Transport des enfants
L’enfant, comme l’adulte, doit être assis
correctement et attaché, quel que soit
le trajet. Vous êtes responsable des enfants que vous transportez.
Un enfant n’est pas un adulte miniature.
Les enfants courent un risque de blessures spécifiques, car leurs muscles et
leurs os n’ont pas encore terminé leur
croissance. La ceinture de sécurité
n’offre pas à elle seule une protection
suffisante. Utilisez un siège enfant homologué et suivez les instructions d’utilisation.
Pour éviter toute ouverture
des portes, utilisez la sécurité enfants (reportez-vous
au passage « Ouverture et
fermeture des portes », chapitre 1).
1.30
Un choc à 50 km/h (30 mph)
représente une chute de
10 mètres. Ne pas attacher un enfant équivaut à le
laisser jouer sur un balcon au quatrième étage sans balustrade !
Ne tenez jamais un enfant dans vos
bras. En cas d’accident, vous ne le
retiendrez pas même si vous êtes
attachés.
Si votre véhicule a été impliqué
dans un accident de la route, changez le siège enfant et faites vérifier les ceintures et les ancrages
ISOFIX.
Responsabilité
du
conducteur lorsque le véhicule est stationné
Ne laissez jamais un
animal, un enfant ou un adulte ne
disposant pas de toutes ses capacités seul à bord du véhicule, même
pour un court moment.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en
verrouillant les portes.
Par ailleurs, par temps chaud et/ou
ensoleillé, ayez toujours à l’esprit
que la température de l’habitacle
peut augmenter très rapidement.
Risque de mort ou de blessures
graves.
Sécurité enfants : généralités (2/2)
Utilisation d’un siège enfant
Le niveau de protection offert par le
siège enfant dépend de sa capacité à
retenir votre enfant et de son installation. Une installation incorrecte compromet la protection offerte à l’enfant
en cas de freinage brusque ou d’impact.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il est conforme à la réglementation du pays où vous vous trouvez
et qu’il se monte dans votre véhicule.
Consultez un Représentant de la
Marque afin de connaître les sièges recommandés pour votre véhicule.
Avant d’installer un siège enfant, lisez
le manuel puis respectez ses instructions. Si vous rencontrez des difficultés
lors de l’installation, contactez le fabricant de l’équipement. Veillez à ce que
le siège soit toujours accompagné des
instructions.
Donnez le bon exemple en attachant toujours votre ceinture de
sécurité et en apprenant à vos enfants :
– à s’attacher correctement,
– à toujours monter et descendre
du côté opposé à la circulation.
N’utilisez pas de siège enfant d’occasion ou dépourvu de manuel
d’instructions.
Vérifiez qu’au voisinage du siège
enfant, il n’y ait pas d’objet susceptible de nuire à son bon fonctionnement.
Ne laissez jamais un enfant
sans surveillance dans le
véhicule.
Assurez-vous que votre
enfant est toujours attaché et que
son harnais ou sa ceinture est correctement réglé et ajusté. Évitez
les vêtements trop épais qui provoquent du mou dans les sangles.
Ne laissez pas votre enfant passer
la tête ou les bras par la fenêtre.
Vérifiez que l’enfant conserve une
posture correcte pendant tout le
trajet, notamment lorsqu’il dort.
1.31
Sécurité enfants : choix du siège enfant
Sièges enfants dos à la route
Sièges enfant face à la route
Rehausses
La tête du bébé est, en proportion, plus
lourde que celle de l’adulte et son cou
est très fragile. Transportez l’enfant le
plus longtemps possible dans cette position (jusqu’à l’âge de 2 ans minimum).
Elle maintient la tête et le cou.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale et
changez-le dès que la tête de l’enfant
dépasse de la coque.
La tête et l’abdomen des enfants sont
les parties à protéger en priorité. Un
siège enfant face à la route solidement
fixé au véhicule réduit les risques d’impact de la tête. Transportez votre enfant
dans un siège face à la route tant que
sa taille le permet.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
Dès 15 kg ou 4 ans l’enfant peut voyager sur un rehausseur qui permet
d’adapter la ceinture de sécurité à sa
morphologie. L’assise du rehausseur
doit être munie de guides positionnant
la ceinture sur les cuisses de l’enfant
et non sur le ventre. Un dossier équipé
d’un guide sangle est conseillé pour
placer la ceinture au milieu de l’épaule.
Elle ne doit jamais être sur le cou ou
sur le bras.
Choisissez un siège enveloppant pour
une meilleure protection latérale.
1.32
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (1/2)
Deux systèmes de fixation de siège
enfant coexistent : la ceinture de sécurité et le système ISOFIX.
Fixation par ceinture
La ceinture de sécurité doit être ajustée
pour assurer sa fonction en cas de freinage brutal ou de choc.
Respectez les trajets de sangle indiqués par le fabricant du siège enfant.
Vérifiez toujours le bouclage de la ceinture de sécurité en tirant dessus puis
tendez-la au maximum en appuyant sur
le siège enfant.
Vérifiez le bon maintien du siège enfant
en exerçant un mouvement gauche/
droite et avant/arrière : le siège doit
rester solidement fixé.
Vérifiez que le siège enfant n’est pas
installé de travers et qu’il ne repose pas
contre une vitre.
N’utilisez pas le siège
enfant s’il risque de déverrouiller la ceinture qui le retient : la base du siège ne
doit reposer ni sur le boîtier de verrouillage, ni sur le pêne de la ceinture de sécurité.
Certains sièges enfant peuvent
ne pas se monter dans votre véhicule. En particulier; certains sièges
enfant dos à la route ne se montent
pas correctement selon la taille.
Avant d’acheter un siège enfant, vérifiez qu’il se monte correctement
dans votre véhicule.
Aucune modification ne
doit être apportée aux éléments du système de retenue (ceintures, système
ISOFIX, sièges et fixations).
La ceinture de sécurité ne
doit jamais être relâchée ou
vrillée. Ne la faites jamais
passer sous le bras ni derrière le dos.
Vérifiez que la ceinture n’ait pas été
pas endommagée par des arêtes
vives.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne pas normalement, elle ne
peut pas protéger l’enfant.
Consultez un Représentant de la
marque. N’utilisez pas cette place
tant que la ceinture n’est pas réparée.
Fixation par système ISOFIX
Les sièges enfant ISOFIX doivent
porter la mention d’homologation
ECE- R44. Trois cas de figure sont possibles :
– siège face à la route 3 points universel ISOFIX
– siège 2 points semi-universel
ISOFIX
– spécifique
Pour ces deux derniers, vérifiez que
votre siège enfant peut être installé en
consultant la liste des véhicules compatibles.
Attachez le siège enfant avec les verrous ISOFIX lorsqu’il en est équipé. Le
système ISOFIX assure un montage
facile, rapide et sûr.
Le système ISOFIX comporte deux anneaux. Dans certains cas, il peut y avoir
un troisième anneau.
Avant d’utiliser un siège
enfant ISOFIX que vous
avez acquis pour un autre
véhicule, assurez-vous
que son installation est autorisée.
Consultez la liste des véhicules
pouvant recevoir le siège auprès du
fabricant de l’équipement.
1.33
Sécurité enfants : choix de la fixation du siège enfant (2/2)
3
1
Les ancrages ISOFIX ont
été exclusivement mis au
point pour les sièges enfant
avec système ISOFIX. Ne
fixez jamais d’autres sièges enfant,
ni de ceinture ou autres objets à ces
ancrages.
Assurez-vous que rien ne gêne au
niveau des points d’ancrage.
Si le véhicule a été impliqué dans
un accident de la route, faites vérifier les ancrages ISOFIX et changez
votre siège enfant.
2
Les deux anneaux 1 sont situés entre le
dossier et l’assise de la banquette.
Pour que votre siège enfant soit facile à
positionner et à fixer sur les anneaux 1,
utilisez les guides 2 fournis avec le
siège enfant.
Le troisième anneau est utilisé pour attacher la sangle supérieure de certains
sièges enfant.
Pour fixer le crochet de la sangle au troisième anneau, escamotez le cache 3.
Ensuite, tendez la sangle pour que le
dossier du siège enfant soit en contact
avec le dossier du siège du véhicule.
hicule.
Vérifiez que le dossier du
siège enfant face à la route
est en contact avec le dossier de la banquette du vé-
Dans certains cas, le siège enfant
peut ne pas reposer complètement
sur l’assise de la banquette du véhicule.
1.34
Sécurité enfants: installation d’un siège enfant (1/5)
Certaines places ne sont pas autorisées à l’installation d’un siège enfant.
Le schéma en page suivante vous indique où fixer un siège enfant.
Les types de siège enfant mentionnés
peuvent ne pas être disponibles. Avant
d’utiliser un autre siège enfant, vérifiez
auprès du fabricant qu’il se monte.
Montez le siège enfant de
préférence sur un siège arrière.
Lors de l’installation du
siège enfant à bord du véhicule, assurez-vous qu’il ne risque pas de se
défaire.
Si vous devez enlever l’appui-tête,
assurez-vous qu’il est bien rangé
afin qu’il ne se transforme pas en
projectile en cas de freinage brutal
ou de choc.
Fixez toujours le siège enfant au véhicule, même non utilisé, afin qu’il
ne se transforme pas en projectile en cas de freinage brutal ou de
choc.
À l’avant
La législation concernant le transport
des enfants sur la place passager avant
est propre à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur et suivez les indications du schéma en page suivante.
En place arrière latérale
Avant d’installer un siège enfant à cette
place (si autorisé) :
– baissez la ceinture de sécurité au
maximum ;
– reculez le siège au maximum ;
– inclinez légèrement le dossier par
rapport à la verticale (25° environ) ;
– sur les véhicules équipés, remontez
l’assise du siège au maximum.
Ne modifiez plus ces réglages après
l’installation du siège enfant.
Avancez le siège avant du véhicule
au maximum pour installer un siège
enfant dos à la route. Ensuite, reculezle conformément à la notice du siège
enfant. Pour la sécurité de l’enfant face
à la route, ne reculez pas le siège qui
est devant l’enfant au-delà du milieu de
glissière. N’inclinez pas trop le dossier
(25° maximum) et relevez le siège le
plus possible.
Une nacelle s’installe dans le sens
transversal du véhicule et utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à celui de la
porte.
Vérifiez que le siège enfant face à la
route est appuyé sur le dossier du siège
du véhicule et que l’appui-tête du véhicule ne gêne pas.
RISQUE DE MORT OU DE
BLESSURES GRAVES :
avant d’installer un siège
enfant dos à la route sur la
place passager avant, vérifiez que
l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au passage « Sécurité enfants : désactivation/activation de
l’airbag passager avant », chapitre 1).
1.35
Sécurité enfants: installation d’un siège enfant (2/5)
Véhicule avec airbag passager désactivable
Siège enfant fixé à l’aide des ancrages ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation
d’un siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant
la fixation d’un siège enfant face à la
route ISOFIX à homologation « universelle ». Les ancrages sont placés derrière les appuis-tête des places arrière.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
³
²
Vérifiez l’état de l’airbag avant
d’installer un passager ou un
siège enfant.
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
¬
−
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
Place autorisant uniquement
la fixation par ceinture d’un
siège dos à la route à homologation
« universelle ».
RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un
siège enfant dos à la route sur la place passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au passage « Sécurité enfants :
désactivation/activation de l’airbag passager avant », chapitre 1).
1.36
– A, B et B1 : sièges face à la route du
groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
– C : sièges dos à la route du groupe 1
(de 9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos à la
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
Sécurité enfants: installation d’un siège enfant (3/5)
Véhicule avec airbag passager non désactivable
Siège enfant fixé à l’aide des ancrages ISOFIX
ü
±
Place autorisant la fixation
d’un siège enfant ISOFIX.
Les places arrière sont équipées d’un ancrage autorisant
la fixation d’un siège enfant face à la
route ISOFIX à homologation « universelle ». Les ancrages sont placés à l’arrière des appuis-tête des places arrière.
La taille d’un siège enfant ISOFIX est
repérée par une lettre :
– A, B et B1 : sièges face à la route du
groupe 1 (de 9 à 18 kg) ;
²
Place interdisant l’installation
d’un siège enfant.
Siège enfant fixé à l’aide de la ceinture
– C : sièges dos à la route du groupe 1
(de 9 à 18 kg) ;
– D et E : coques ou sièges dos à la
route du groupe 0 ou 0+ (inférieur à
13 kg) ;
¬
Place autorisant la fixation par
ceinture d’un siège homologué
« Universel ».
– F et G : nacelles du groupe 0 (inférieur à 10 kg).
L’utilisation d’un système de
sécurité enfant non approprié à ce véhicule ne protégera pas correctement le
bébé ou l’enfant. Il risquerait d’être
grièvement ou mortellement blessé.
1.37
Sécurité enfants: installation d’un siège enfant (4/5)
Le tableau ci-dessous reprend les mêmes informations que le visuel de la page précédente afin de respecter la
réglementation en vigueur.
Type de siège enfant
Nacelle transversale
Groupe 0
Taille du
siège
ISOFIX
Poids de
l’enfant
< à 10 kg
Coque/siège dos à la
< à 13 kg et 9 à
route
18 kg
Groupe 0 ou 0+
Siège passager avant
avec airbag
Place arrière
latérale
Place
centrale
arrière
AVEC
désactivation
(1) (3)
SANS
désactivation
(2)
F, G
X
X
U - IL (4)
U (4)
E, D
U
X
U - IL (5)
U (5)
Siège dos à la route
Groupe 0+ et 1
9 à 18 kg
C
U
X
U - IL (5)
U (5)
Siège face à la route
Groupe 1
9 à 18 kg
A, B, B1
X
X
U - IUF - IL (6)
U (6)
Rehausses
Groupe 2 et 3
15 à 25 kg
22 à 36 kg
–
X
X
U (6)
U (6)
et
(1) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : avant d’installer un siège enfant dos à la route sur le siège
passager avant, vérifiez que l’airbag est bien désactivé (reportez-vous au passage « Désactivation de l’airbag passager avant » en fin de paragraphe).
(2) RISQUE DE MORT OU DE BLESSURES GRAVES : n’installez jamais un siège enfant à cette place.
1.38
Sécurité enfants: installation d’un siège enfant (5/5)
X = Place non autorisée pour l’installation d’un siège enfant.
U = Place autorisant la fixation par ceinture d’un siège à homologation « universelle » ; vérifiez qu’il se monte.
IUF IL = P
lace autorisant, pour les véhicules qui en sont équipés, la fixation par système ISOFIX d’un siège enfant à homologation
« universelle/semi-universelle ou spécifique à un véhicule » ; vérifiez qu’il se monte.
(3) Seul un siège enfant dos à la route peut être installé à cette place : placez le siège du véhicule dans la position la plus reculée
et inclinez légèrement le dossier (25° environ).
(4) Une nacelle peut être installée dans le sens transversal du véhicule ; elle utilise au minimum deux places. Placez la tête de
l’enfant du côté opposé à celui de la porte.
(5) Avancez le(s) siège(s) avant du véhicule au maximum pour l’installation du siège enfant dos à la route puis reculez-le(s)
siège(s) situé(s) devant le siège enfant en respectant les indications de la notice du siège enfant.
(6) Siège enfant face à la route ; placez le dossier du siège enfant en contact avec le dossier du siège du véhicule. Réglez la hauteur de l’appui-tête ou enlevez-le si nécessaire. Ne reculez pas le siège avant au-delà du milieu de ses glissières de réglage
et n’inclinez pas son dossier au-delà de 25°.
1.39
sécurité enfants : désactivation et activation de l’airbag passager avant (1/3)
1
Désactivation de l’airbag
passager avant
(pour les véhicules qui en sont équipés)
Pour pouvoir installer un siège enfant
sur le siège du passager avant, vous
devez impérativement désactiver certains dispositifs complémentaires à la
ceinture de sécurité.
2
Pour désactiver l’airbag : véhicule immobile, poussez et tournez le
verrou 1 sur la position OFF.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
est bien allumé
que le témoin 2
sur l’afficheur central et, selon le véhicule, que le message « Airbag passager désactivé » s’affiche.
L’activation ou la désactivation de l’airbag passager
doit se faire véhicule à l’arrêt.
Ce voyant reste allumé en permanence tant que l’airbag est désactivé.
En cas de manipulation véhicule roulant, les témoins
© s’allument.
å
et
Pour retrouver l’état de l’airbag
conforme à la position du verrou,
coupez le contact puis remettez-le.
1.40
sécurité enfants : désactivation et activation de l’airbag passager avant (2/3)
A
A
3
Les marquages de la planche de bord
et l’étiquette A sur le côté du pare-soleil côté passager avant 3 sont là pour
vous le rappeler.
DANGER
Les sièges enfant dos à la
route ayant une position
incompatible avec le déclenchement de l’airbag passager
avant, n’installez JAMAIS de siège
enfant dos à la route à la place du
passager avant sur un véhicule dépourvu de système de désactivation
de l’airbag passager avant. Risque
de blessures très graves en cas de
déploiement de l’airbag.
1.41
sécurité enfants : désactivation et activation de l’airbag passager avant (3/3)
1
Activation de l’airbag
passager avant
Dès que vous enlevez le siège enfant
du siège passager avant, réactivez
l’airbag passager avant afin d’assurer
la protection du passager avant en cas
de choc.
Pour réactiver l’airbag : véhicule immobile, poussez et tournez le verrou 1
sur la position ON.
Contact mis, vérifiez impérativement
¹
que le témoin 2,
est éteint.
Les dispositifs de retenue complémentaires à la ceinture de sécurité passager avant sont activés.
1.42
2
Anomalies de
fonctionnement
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
En cas d’anomalie constatée lors de
l’activation/désactivation de l’airbag
passager avant, l’installation d’un siège
enfant dos à la route sur le siège avant
est interdite.
L’installation de tout autre passager
n’est pas recommandée.
Volant de direction/direction assistée
Direction à assistance
variable
La direction à assistance variable est
dotée d’un système à gestion électronique qui adapte le niveau d’assistance
en fonction de la vitesse du véhicule.
La direction est plus douce en manœuvre de parking (pour plus de confort)
alors que l’effort augmente progressivement avec l’accroissement de la vitesse (pour une meilleure sécurité à
grande vitesse).
1
Réglage en hauteur et en
profondeur
(réglage en profondeur suivant le véhicule)
Tirez le levier 1 et amenez le volant
dans la position désirée ; ensuite, repoussez le levier 1 à fond au-delà du
point dur pour bloquer le volant.
Ne maintenez pas la direction braquée à fond à l’arrêt.
N’exercez pas une pression trop importante sur le volant lors de son réglage.
Cela pourrait endommager le support
du volant.
Assurez-vous du bon verrouillage du
volant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ce réglage
voiture à l’arrêt.
Moteur à l’arrêt ou en cas de panne
du système, il est toujours possible
de tourner le volant. L’effort à fournir
sera plus important.
1.43
Poste de conduite : direction à gauche (1/2)
1
2
3
4
5
6
7 8
27
26
32
31
30
29
26
28
9 10 11 12 10
17
18
25
19
24
20
21
23
22
1.44
14
13
16
15
Poste de conduite : direction à gauche (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral
10 A
érateurs centraux
23 F
rein de parking assisté
2 Frises de désembuage de vitre latérale
11 A
ffichage de l’heure, de la température, des informations de l’autoradio, des informations du système de
navigation, etc.
24 C
ommandes de chauffage et de
ventilation
12 C
ontacteur
26 Lecteur de carteRENAULT
3 Manette de :
– feux indicateurs de direction
– éclairage extérieur
– feux de brouillard avant
–Contacteur de verrouillage/déverrouillage centralisé
– feux de brouillard arrière
–Contacteur des feux de détresse
25 C
ontacteur général du régulateur/limiteur de vitesse
27 B
outon de démarrage/d’arrêt du
moteur
4 Tableau de bord
13 E
mplacement de l’airbag passager
28 R
églages à distance du système
audio
5 Emplacement de l’airbag conducteur, avertisseur sonore.
14 B
ouche de désembuage des vitres
latérales
29 C
ommandes du régulateur/limiteur
de vitesse
6 Manette :
–essuie-vitres/lave-vitre avant ;
–commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
15 Aérateur latéral
30 C
ommande de déverrouillage du
capot moteur
7 Bouches de désembuage du parebrise
8 Aérateurs supérieurs de la planche
de bord
9Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager
avant et de désactivation de l’airbag
passager
16 B
oîte à gants
17 P
orte-capsules du diffuseur de
parfum
31 Vide-poches de planche de bord
32 Commandes :
18 C
ommande du diffuseur de parfum/
de l’ioniseur
–réglage en hauteur des projecteurs,
19 Emplacement de l’autoradio
–rhéostat d’éclairage des commandes,
20 C
endrier/allume-cigares
21 L
evier de vitesses
22 C
ommandes de navigation
–activation/désactivation du système antipatinage
1.45
Poste de conduite : direction à droite (1/2)
1
3
2
30
4
5 6 7
29
26
28
31
9
7
10
11
12
13
14 15
20
20
27
22
26
23
25
1.46
8
24
26
19
18
17
16
Poste de conduite : direction à droite (2/2)
La présence des équipements décrits ci-après DÉPEND DE LA VERSION DU VÉHICULE ET DU PAYS.
1 Aérateur latéral
11 Tableau de bord
2 Frises de désembuage de vitre latérale
12 E
mplacement de l’airbag conducteur, avertisseur sonore.
3Emplacement de l’airbag passager
13 M
anette :
–essuie-vitres/lave-vitre avant ;
–commande de défilement des informations de l’ordinateur de bord
et du menu de personnalisation
des réglages du véhicule.
24 Commandes de navigation
14 B
ouche de désembuage des vitres
latérales
28 Lecteur de carteRENAULT
4 Bouches de désembuage du parebrise
5 Aérateurs supérieurs de la planche
de bord
6Témoin de non-port de la ceinture
de sécurité conducteur et passager
avant et de désactivation de l’airbag
passager
7 Aérateurs centraux
15 Aérateur latéral
16Commandes :
8 A
ffichage de l’heure, de la température, des informations de l’autoradio, des informations du système de
navigation, etc.
–réglage en hauteur des projecteurs ;
9 Contacteur
–activation/désactivation du système antipatinage.
–Contacteur de verrouillage/déverrouillage centralisé
–Contacteur des feux de détresse
10 M
anette :
– feux indicateurs de direction
– éclairage extérieur
– feux de brouillard avant
– feux de brouillard arrière
–rhéostat d’éclairage des commandes ;
22 C
ommandes de chauffage et de
ventilation
23 Cendrier/allume-cigares
25 F
rein de parking assisté
26 Levier de vitesses
27 C
ontacteur général du régulateur/limiteur de vitesse
29 –Porte-capsules du diffuseur de
parfum
– C
ommande du diffuseur de
parfum/de l’ioniseur
30 Boîte à gants
31 C
ommande de déverrouillage du
capot moteur
17 V
ide-poches de planche de bord
18 R
églages à distance du système
audio
19 C
ommandes du régulateur/limiteur
de vitesse
20 B
outon de démarrage/d’arrêt du
moteur
21 E
mplacement de l’autoradio
1.47
témoins d’alerte (1/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
A
á
k
g
f
}
Témoin des feux de route
Témoin des feux de croisement
Témoin des feux
brouillard avant
de
Témoin des feux
brouillard arrière
de
Témoin de serrage du frein à
main ou du frein de parking
assisté
Reportez-vous aux paragraphes « frein
de parking assisté » ou « frein à main »
en chapitre 2.
D
Témoin d’incident sur circuit
de freinage
Le témoin s’allume lors de la mise du
contact et s’éteint quelques secondes
plus tard. S’il s’allume accompagné du
témoin ® et d’un bip sonore, c’est
l’indice d’un incident sur le système de
freinage. Arrêtez-vous en lieu sûr et
faites appel à un Représentant de la
marque.
–
˜
Témoin des feux indicateurs
de direction gauche
Témoin des feux indicateurs
de direction droite
Le tableau de bord A s’éclaire à la
mise du contact.
L’allumage de certains témoins est accompagné d’un message.
u
Témoin des feux de position
En présence du témoin d’alerte
© , rendez-vous au plus tôt
chez un Représentant de la Marque
en conduisant avec ménagement.
Le non-respect de cette préconisation risque de provoquer un endommagement du véhicule.
1.48
En présence du témoin
d’alerte ® , arrêtezvous immédiatement en
lieu sûr pour votre propre
sécurité.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas. Adressez-vous à un
Représentant de la Marque.
L’absence de signaux visuels ou sonores indique
une défaillance du tableau
de bord. Arrêtez-vous immédiatement en lieu sûr. Assurezvous de la bonne immobilisation
du véhicule et faites appel à un
Représentant de la Marque.
témoins d’alerte (2/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
x
(ABS).
A
Témoin d’alerte du système
d’antiblocage des roues
Il s’allume à la mise du contact puis
s’éteint quelques secondes plus tard.
S’il ne s’éteint pas après la mise du
contact ou s’il s’allume en roulant, il signale une défaillance de l’ABS. Le freinage est alors assuré comme sur un
véhicule non équipé du système ABS.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
ð
Ü
Non utilisé
Témoin de siège chauffant
signale que le siège chauffant
conducteur ou passager est en marche.
Ä
Témoin de contrôle du système antipollution
Il s’allume à la mise du contact puis
s’éteint quelques secondes plus tard.
– s’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à la disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
Reportez-vous au paragraphe
« Conseils antipollution, économies de
carburant, conduite » en chapitre 2.
å
Témoin d’Airbag
Il s’allume à la mise du contact
puis s’éteint après quelques secondes.
S’il ne s’allume pas à la mise du contact
ou s’il s’allume moteur tournant, le système est défaillant.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la Marque.
1.49
témoins d’alerte (3/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
B
A
©
Témoin d’alerte
Il s’allume à la mise du contact
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il peut apparaître conjointement à
d’autres témoins et/ou messages au tableau de bord.
En présence de ce témoin d’alerte,
rendez-vous au plus tôt chez un
Représentant de la Marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque de
provoquer un endommagement du véhicule.
®
Témoin d’arrêt impératif
Il s’allume à la mise du contact
puis s’éteint dès que le moteur tourne.
Il s’allume conjointement à d’autres témoins et/ou messages, et est accompagné d’un bip sonore.
En présence de ce témoin d’alerte,
arrêtez-vous immédiatement en
lieu sûr pour votre propre sécurité.
Arrêtez le moteur et ne le redémarrez pas.
Adressez-vous à un Représentant
de la Marque.
1.50
L
Témoin d’alerte mini carburant
Il s’allume à la mise du contact puis
s’éteint quelques secondes plus tard.
Il s’allume lorsque le niveau de carburant est insuffisant ; lorsque le véhicule roule, il est accompagné d’un bip
sonore. Faites le plein rapidement.
Les témoins suivants s’allument au
tableau de bord, en B :
ß
Témoin d’alerte de non-port
de ceinture avant
Il s’allume au démarrage du moteur
puis, si la ceinture conducteur ou passager avant (lorsque le siège est occupé)
n’est pas bouclée lorsque le véhicule
atteint environ 20 km/ h (12 mph), il clignote et un signal sonore retentit pendant environ 120 secondes.
Nota : un objet posé sur l’assise passager peut dans certains cas déclencher
le témoin d’alerte.
Alerte de non-port de ceinture arrière
Le nombre de ceintures arrière bouclées apparaît au tableau de bord A
pendant environ 30 secondes à
chaque :
– démarrage du véhicule ;
– ouverture d’une porte ;
– bouclage ou débouclage d’une ceinture arrière.
Assurez-vous que les passagers arrière
sont bien attachés et que le nombre de
ceintures bouclées indiqué correspond
au nombre de places occupées sur la
banquette arrière.
témoins d’alerte (4/4)
La présence et le fonctionnement des témoins DÉPENDENT DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
C
Ú
Témoin de charge de batterie
S’il s’allume accompagné du témoin
® et d’un bip sonore, cela indique
une sous-charge ou une surcharge.
Arrêtez-vous en lieu sûr et faites appel
à un Représentant de la marque.
Ô
Les témoins suivants s’allument sur
l’afficheur de l’ordinateur de bord,
en C :
ù
Témoin de dispositif de correction de conduite
Reportez-vous au paragraphe
« Dispositifs de correction de conduite »
en chapitre 2.
Témoin de température du liquide de refroidissement
S’il s’allume sur route, accompagné du
témoin ® et d’un bip sonore, un
message s’affiche au tableau de bord.
Arrêtez-vous impérativement, coupez
le contact et attendez jusqu’à ce que la
température baisse. S’il reste allumé,
reportez-vous au passage « Niveaux »
du chapitre 4, contrôlez le niveau de liquide de refroidissement et faites l’appoint si nécessaire. Si le témoin ne
s’éteint pas, consultez au plus tôt un
Représentant de la marque.
À
Témoin de pression d’huile
S’il s’allume sur route, accompagné du témoin ® et d’un bip
sonore, arrêtez-vous impérativement et
coupez le contact.
Vérifiez le niveau d’huile (reportez-vous
au passage « Niveau d’huile moteur »,
chapitre 4). Si le niveau est normal,
le témoin s’est allumé pour une autre
raison : faites appel à un Représentant
de la Marque.
ÐÏ
Témoins du limiteur de
vitesse et du régulateur
de vitesse
Reportez-vous aux passages
« Régulateur de vitesse » et « Limiteur
de vitesse », chapitre 2.
É
Témoin de préchauffage
(version diesel)
Ce témoin s’allume à la mise sous
contact. Cela signifie que le préchauffage est en cours. Préchauffage terminé, le témoin s’éteint et le moteur démarre.
1.51
afficheurs et indicateurs
véhicule et les conditions de conduite,
il peut arriver que le niveau de carburant ne soit pas indiqué correctement
ou que le témoin ne s’allume pas systématiquement.
Indicateur de rapport engagé
Le rapport engagé apparaît sur l’afficheur 2. Pour plus de détails, reportezvous au passage « Boîte de vitesses
automatique », chapitre 2.
2
6
1
7
Compte-tours 1 (tr/min x 1 000)
Indicateur de vitesse 5
(km/h ou mph)
Ordinateur de bord 2
Les paramètres de trajet et les messages
d’alerte s’affichent en 2. Reportez-vous
au passage « Ordinateur de bord »,
chapitre 1.
5
4
3
Indicateur de température de liquide
de refroidissement 7
En marche normale, l’aiguille doit se
situer avant la zone 6. Elle peut s’approcher de la zone 6 en cas d’utilisation
« intensive ». Il n’y a alerte que si le
témoin ® s’allume, accompagné
Ô
sur l’afficheur 2, d’un
du témoin
message sur le tableau de bord ainsi
que d’un bip sonore.
Indicateur de niveau de carburant 3
Si le niveau est minimum, le témoin
d’alerte 4 intégré à l’indicateur s’allume.
Faites le plein rapidement. Il vous reste
environ 8 litres de carburant à partir du
premier allumage du témoin. Le niveau
de carburant utilisable est encore inférieur à ce chiffre. Selon la position du
1.52
Indicateur d’ouverture/fermeture
des ouvrants
Si une porte latérale ou la porte de
coffre est ouverte ou mal fermée, l’afficheur 2 vous en avertit.
Moteur arrêté, si vous appuyez sur
le bouton de démarrage/d’arrêt du
moteur lors du ravitaillement en carburant, le nouveau niveau de carburant peut ne pas s’afficher sur l’indicateur de niveau de carburant 3.
Ordinateur de bord (1/9)
d) système de surveillance de la pression des pneumatiques ;
1
2
3
Ordinateur de bord 1
Selon le véhicule, il regroupe les fonctions suivantes :
– distance parcourue ;
– paramètres de voyage ;
– messages d’information ;
– les messages d’anomalie de fonctionnement (associés au témoin
©) ;
– les messages d’alerte (associés au
témoin ®) ;
– menu de personnalisation des réglages du véhicule.
Toutes ces fonctions sont décrites aux
pages suivantes.
e) vitesse de consigne du limiteur/régulateur de vitesse ;
f) menu de personnalisation des réglages du véhicule ;
f) journal de bord, défilement des messages d’information et d’anomalie de
fonctionnement.
Touches de sélection de
l’affichage 2 et 3
Faites défiler vers le haut (bouton 2)
ou vers le bas (bouton 3) les informations suivantes par appuis successifs
et brefs (l’affichage dépend de l’équipement du véhicule et du pays).
a) totalisateur général et partiel ;
b) paramètres de voyage :
– carburant utilisé ;
– consommation moyenne ;
– consommation instantanée ;
– autonomie prévisible ;
– distance parcourue ;
– vitesse moyenne ;
c) autonomie de révision ;
1.53
Ordinateur de bord (2/9)
2
3
Mise à zéro du totalisateur
partiel
Une fois « totalisateur partiel » sélectionné sur l’afficheur, appuyez sur le
bouton 2 ou 3 jusqu’à ce que le totalisateur se remette à zéro.
Mise à zéro des paramètres
de voyage (Top départ)
Une fois l’un des paramètres de trajet
sélectionné sur l’afficheur, appuyez sur
le bouton 2 ou 3 jusqu’à ce que l’affichage se remette à zéro.
1.54
Interprétation de certaines
valeurs affichées après un
Top Départ
Les valeurs de consommation
moyenne, autonomie, vitesse moyenne
sont de plus en plus stables et significatives à mesure que la distance parcourue depuis la dernière mise à zéro
est importante.
Sur les premiers kilomètres parcourus après un Top Départ, vous pouvez
constater que l’autonomie augmente en
roulant. Ceci est dû au fait qu’elle tient
compte de la consommation moyenne
réalisée depuis le dernier Top Départ.
Or, la consommation moyenne peut diminuer quand :
– le véhicule sort d’une phase d’accélération ;
– le moteur atteint sa température de
fonctionnement (Top Départ : moteur
froid) ;
– vous passez d’une circulation urbaine à une circulation routière.
Mise à zéro automatique des
paramètres de voyage
La mise à zéro est automatique lors du
dépassement de la capacité d’un des
paramètres.
Ordinateur de bord (3/9)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
101778 km
a) Totalisateur général et partiel
112.4 km
Carburant
25.2 L
b) Paramètres de voyage
Carburant utilisé
Carburant consommé depuis la dernière mise à zéro
Consommation de carburant moyenne depuis la dernière mise à
zéro
Moyenne
7.2L/100
La valeur s’affiche au moins 400 mètres après la mise à zéro.
1.55
Ordinateur de bord (4/9)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Instantanée
9.4L/100
Autonomie
160 km
Distance
Interprétation de l’affichage sélectionné
Consommation de carburant instantanée
La valeur s’affiche au delà d’une vitesse d’environ 30 km/ h (18 mph).
Autonomie prévisible avec le carburant restant
En effet, l’autonomie est basée sur la consommation moyenne réalisée
depuis la dernière mise à zéro. La valeur s’affiche après 400 mètres (elle
disparaît si le témoin d’alerte de niveau de carburant s’allume).
Nota : l’information affichée peut ne pas correspondre à l’autonomie réelle
suivant la trajectoire, le style de conduite, les conditions de route (en
montée ou en descente...) et la vitesse du véhicule.
Distance parcourue depuis le dernier Top Départ
280 km
Moyenne
Vitesse moyenne depuis le dernier Top Départ
60 km/h
1.56
Valeur affichée après avoir parcouru 400 mètres.
Ordinateur de bord (5/9)
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Interprétation de l’affichage sélectionné
c) Kilométrage/millage avant révision.
« Révision dans
1936 km/2 mo. »
istance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision (affichage en kiD
lomètres (en miles) et en mois) puis, à l’approche de la révision :
–distance inférieure à 1 500 km (900 miles) ou délai inférieur à un mois :
le message « Prévoir révision sous » s’affiche accompagné du terme le
plus proche (distance ou temps) ;
–distance égale à 0 km (0 mile) ou date de révision atteinte : le message
« Faire révision » s’affiche accompagné du témoin d’alerte ©.
Le véhicule nécessite alors une révision le plus rapidement possible.
Nota : selon le véhicule, la distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision est calculée en fonction du style de
conduite (roulage fréquent à des vitesses faibles, porte à porte, roulage prolongé au ralenti, traction d’une remorque, etc.).
La distance restant à parcourir jusqu’à la prochaine révision peut donc dans certains cas diminuer plus vite que la distance
réellement parcourue.
Réinitialisation de l’afficheur après la révision conforme au programme d’entretien
Le kilométrage/millage avant révision ne doit être réinitialisé qu’après une révision conforme aux préconisations du carnet
d’entretien.
Si vous décidez de faire des vidanges plus rapprochées, ne réinitialisez pas cette donnée à chaque vidange, ceci pour
éviter tout dépassement de périodicité de remplacement des autres pièces prévues au programme d’entretien.
Particularité : pour réinitialiser la distance restant à parcourir avant révision, appuyez environ 10 secondes sans interruption sur l’un des boutons de mise à zéro de l’affichage jusqu’à l’affichage fixe du kilométrage/millage. Le message clignote
puis l’afficheur se réinitialise.
1.57
Ordinateur de bord (6/9)
Paramètres de trajet
L’affichage des informations décrites ci-après DÉPEND DE L’ÉQUIPEMENT ET DU PAYS.
Exemples de sélection
Pression des pneus
65
65
65
65
Interprétation de l’affichage sélectionné
d)Système de surveillance de la pression des pneumatiques
Reportez-vous au passage « Système de surveillance de pression des
pneumatiques », chapitre 2.
f)Menu de personnalisation des réglages du véhicule
« Menu de réglage :
appui long »
Permet le réglage de certaines fonctionnalités du véhicule (langue du tableau de bord, aide au stationnement, etc.). Reportez-vous au passage
« Menu de personnalisation des réglages du véhicule », chapitre 1.
g) Journal de bord
« Pas de message
mémorisé »
Affichage successif :
–messages d’information (désactivation de l’airbag passager, etc.),
–messages d’anomalie de fonctionnement (injection à contrôler, etc.).
1.58
Ordinateur de bord (7/9)
Messages d’information
Ils peuvent aider à la mise en route du véhicule ou vous informer d’un choix ou d’un état de conduite.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Batterie faible
démarrer moteur »
Indique qu’il faut démarrer le véhicule pour recharger la batterie (après un arrêt prolongé en écoutant la radio par exemple).
« Retirer la carte »
Invite à retirer la carte RENAULT du lecteur lorsque vous quittez le véhicule.
« Test fonctions
sous contrôle »
« Antipatinage désactivé »
« Tourner volant + START »
« Pas de message
mémorisé »
« Direction non verrouillée »
S’affiche, contact mis, lorsque le véhicule s’autocontrôle.
Indique que vous avez désactivé la fonction Contrôle de Traction.
Tournez légèrement le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage du véhicule pour déverrouiller la colonne de direction.
Aucune alerte n’est mémorisée.
Indique que la colonne de direction n’a pas été bloquée.
Consultez un Représentant de la marque.
1.59
Ordinateur de bord (8/9)
Messages d’anomalie de fonctionnement
Les messages d’anomalie de fonctionnement apparaissent avec le témoin © : rendez-vous au plus tôt chez un
Représentant de la marque en conduisant avec ménagement. Le non-respect de cette préconisation risque de provoquer
un endommagement du véhicule.
Les messages d’anomalie de fonctionnement disparaissent par un appui sur la touche de sélection de l’affichage ou au bout de
quelques secondes et sont mémorisés dans le journal de bord. Le témoin © reste allumé. Des exemples de messages d’anomalie de fonctionnement sont donnés ci-après.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Filtre à gazole à purger »
Indique la présence d’eau dans le filtre à gazole. Consultez au plus tôt un Représentant de la
marque.
« Eclairage à contrôler »
Indique une défaillance des projecteurs directionnels.
« Véhicule à contrôler »
Indique une défaillance d’un des capteurs des pédales, du système de gestion de la batterie ou
du capteur de niveau d’huile.
« Airbag à contrôler »
Indique une défaillance des systèmes de retenue complémentaire aux ceintures. En cas d’accident, ils risquent de ne pas se déclencher.
« Antipollution à contrôler »
1.60
Indique une défaillance dans le système de dépollution du véhicule.
Ordinateur de bord (9/9)
Messages d’alerte
Ils apparaissent avec le témoin ® : arrêtez-vous immédiatement en lieu sûr pour votre propre sécurité. Arrêtez votre
moteur et ne le redémarrez pas. Faites appel à un Représentant de la marque.
Des exemples de messages d’alerte sont donnés ci-après. Nota : les messages s’affichent soit individuellement,
soit alternativement (lorsque plusieurs messages doivent être affichés) ; ils peuvent être accompagnés d’un témoin d’alerte et/ou
d’un bip sonore.
Exemples de messages
Interprétation de l’affichage sélectionné
« Risque casse moteur »
Indique une surchauffe du moteur du véhicule, une défaillance de l’injection ou de la pression
d’huile moteur.
« Panne de la direction »
Indique un problème sur la direction.
« Risque blocage direction » Indique un problème sur la direction.
« Panne recharge batterie »
« Panne système
de freinage »
« Immobiliser le véhicule »
« Crevaison »
Indique un problème dans le circuit de charge de la batterie du véhicule.
Indique un problème dans le circuit de freinage.
Indique un problème de connection entre le système de frein de parking et le tableau de bord.
Indique une crevaison sur la roue signalée sur l’écran de l’ordinateur de bord.
« Panne du frein de parking » Indique une défaillance du frein de parking assisté. Immobilisez le véhicule à l’aide d’une cale.
1.61
Menu de personnalisation des réglages du véhicule
Une fois la ligne sélectionnée, appuyez
longuement sur le bouton 2 ou 3 pour
modifier la fonction :
2
1
3
Cette fonction, intégrée à l’ordinateur
de bord 1, permet l’activation/la désactivation et le réglage de certaines fonctions du véhicule.
Sélection des réglages
Accès au menu de
personnalisation des
réglages du véhicule
a) Blocage auto des portes en roulant;
Véhicule immobile, appuyez sur le
bouton 2 ou 3 à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le message « Menu de
réglage : appui long » apparaisse sur
l’afficheur 1. Appuyez plus de 2 secondes sur l’un des boutons 2 ou 3
pour entrer dans le menu.
d) Aide au parking arrière;
1.62
Appuyez sur l’un des boutons 2 ou 3
pour sélectionner une fonction à modifier :
b) Facilité d’accès du conducteur;
c) Aide au parking avant;
e) VOLUME AIDE AU PARKING;
f) Langue des indications du tableau
de bord.
=
<
: fonction activée
: fonction désactivée
Si vous sélectionnez « VOLUME AIDE
AU PARKING » ou « Langue », vous
devez affiner votre sélection (volume
sonore de l’aide au parking ou langue
des indications du tableau de bord).
Dans ce cas, faites votre choix et validez-le en appuyant longuement sur le
bouton 2 ou 3. La valeur sélectionnée
í
est représentée par
devant la
ligne.
Pour quitter le menu, sélectionnez
« SORTIR » ou « RETOUR » puis
confirmez en appuyant longuement sur
le bouton 2 ou 3. Il peut être nécessaire
d’effectuer cette opération plusieurs
fois.
Vous ne pouvez pas accéder au
menu de personnalisation des réglages du véhicule pendant la
conduite. Au-delà de 20 km/h
(12 mph) pour les véhicules équipés
d’une boîte de vitesses manuelle
(0 km/h (0 mph) pour les véhicules
équipés d’une boîte de vitesses automatique), l’afficheur de bord repasse automatiquement en mode
ordinateur de bord.
Heure et température extérieure
1
Véhicules équipés d’un
système de navigation, d’un
autoradio, etc.
Pour les véhicules équipés d’un système de navigation ou d’un autoradio,
consultez les instructions de l’équipement en question afin de prendre
connaissance des spécificités.
Indicateur de température
extérieure
Particularité : selon le véhicule, lorsque la température extérieure est comprise entre -3 °C et +3 °C, les caractères °C clignotent (signalisation de
risque de verglas).
Contact mis, l’heure et (selon le véhicule) la température extérieure sont indiquées sur l’afficheur 1.
En cas de rupture de l’alimentation
électrique (batterie débranchée, fil
d’alimentation coupé…), les valeurs
affichées par la montre perdent leur
exactitude. Il convient de la remettre
à l’heure.
Nous vous conseillons de ne pas effectuer de corrections en roulant.
Indicateur de température
extérieure
La formation de verglas
étant liée à l’exposition,
l’hygrométrie et la température, l’indication de température extérieure
ne peut suffire à elle seule pour détecter le verglas.
1.63
rétroviseurs (1/2)
D
E
A B
1
3
2
C
Rétroviseurs extérieurs
Réglage
Sélectionnez le rétroviseur extérieur
à l’aide du contacteur 3 puis, avec le
bouton 1, réglez-le dans la position
souhaitée.
Rétroviseurs dégivrants
Le dégivrage des rétroviseurs est
assuré conjointement à celui de la lunette arrière.
Mémorisation du réglage
Pour les véhicules équipés du siège
conducteur avec mémorisation, reportez-vous au paragraphe « Siège
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.64
conducteur avec mémorisation » en
chapitre 1.
Rétroviseurs rabattables
(selon le véhicule)
Les rétroviseurs extérieurs se rabattent
automatiquement au verrouillage du
véhicule (contacteur 2 en position B).
Ils se déploient à la mise du contact.
Dans tous les cas, vous pouvez forcer
le rabattement (contacteur 2 en position C) ou le déploiement (contacteur 2
en position A) des rétroviseurs extérieurs.
Le mode automatique est alors désactivé. Pour le réactiver, positionnez le
contacteur 2 sur B.
Nota : si les rétroviseurs ont été manipulés à la main, il se peut que vous
entendiez un bruit lors du repliement ou
du déploiement automatique.
Le miroir du rétroviseur
extérieur côté conducteur
peut comporter deux zones
visiblement délimitées. La
zone E correspond à ce qui est normalement vu dans un rétroviseur
classique. La zone D permet d’accroître la visibilité latérale arrière.
Les objets situés dans la zone D
apparaissent beaucoup plus éloignés que ce qu’ils ne le sont en
réalité.
Rétroviseurs inclinables en
marche arrière
Sur les véhicules équipés d’un siège
conducteur avec mémorisation des réglages, vous pouvez incliner les rétroviseurs extérieurs en marche arrière et
mémoriser la position.
Inclinaison des rétroviseurs
extérieurs
Véhicule immobile et marche arrière
enclenchée, sélectionnez le rétroviseur
extérieur à l’aide du contacteur 3 :
– côté gauche du contacteur 3 : inclinaison du rétroviseur extérieur
gauche
– côté droit du contacteur 3 : inclinaison du rétroviseur extérieur droit
Retour à la position de conduite
– lorsque la marche arrière n’est plus
enclenchée ;
– lorsque la vitesse est supérieure à
7 km/h (4 mph) ;
– lorsque le moteur est arrêté ;
– lorsque le contacteur 3 est en position neutre.
Réglage et mémorisation
Rétroviseurs inclinés, vous pouvez
régler l’angle en appuyant sur le
bouton 1 puis mémoriser le réglage en
remettant le contacteur 3 en position
neutre.
Vous pouvez mémoriser l’angle du
rétroviseur en position de conduite
(reportez-vous au passage « Siège
conducteur avec mémorisation des réglages », chapitre 1).
rétroviseurs (2/2)
En conduite de jour
Remettez le levier 4 en place en
conduite de jour.
Rétroviseur sans levier 4
Le rétroviseur s’obscurcit automatiquement pour éviter un éblouissement
lorsque vous êtes suivi par un véhicule
éclairé.
4
Rétroviseur intérieur
Il est orientable.
Rétroviseur avec levier 4
En conduite de nuit
En conduite de nuit, pour ne pas être
ébloui par les projecteurs d’un véhicule
suiveur, basculez le petit levier 4 situé
derrière le rétroviseur.
Nota : si vous basculez le levier 4, la
clarté du rétroviseur peut être moindre,
la réflexion de la lumière diminuant.
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule à l’arrêt.
1.65
Avertisseurs sonores et lumineux
Feux indicateurs de direction
Manœuvrez la manette 1 dans le plan
du volant et dans le sens où vous allez
tourner le volant.
1
0
A
2
En conduite sur autoroute, les
manœuvres du volant sont généralement insuffisantes pour ramener automatiquement la manette à 0. Il existe
une position intermédiaire dans laquelle vous devez maintenir la manette
pendant la manœuvre.
En relâchant la manette, celle-ci revient
automatiquement à 0.
Avertisseur sonore
Appuyez sur le haut ou les côtés du
coussin du volant A.
Avertisseur lumineux
Pour faire un appel de phares, tirez
vers vous la manette 1.
é
Feux de détresse
Appuyez sur le contacteur 2.
Les feux indicateurs de direction (avant,
arrière et latéraux) clignotent. Ils avertissent les autres conducteurs que vous
devez garer votre véhicule en urgence,
voire à un endroit interdit, ou que votre
conduite ou les objets que vous transportez peuvent présenter un danger.
Selon le véhicule, en cas de très forte
décélération, les feux de détresse peuvent s’allumer automatiquement. Vous
pouvez les éteindre en appuyant sur le
contacteur 2.
1.66
Eclairages et signalisations extérieurs (1/3)
2
3
Fonction d’allumage des feux
de jour
1
1
4
u
Feux de position
Tournez la bague 2 de la manette 1 jusqu’à ce que le symbole soit
en face du repère 3. Les feux de position et l’éclairage de la plaque d’immatriculation s’allument.
Il est possible de régler l’intensité lumineuse du tableau de bord et de la
planche de bord en tournant la molette 4. Si les feux de position ne sont
pas allumés, il n’est pas possible de
régler l’intensité lumineuse du tableau
de bord avec la molette 4.
k
Feux de croisement
Fonctionnement manuel
Tournez la bague 2 de la manette
jusqu’à ce que le symbole soit en face
du repère 3. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Fonctionnement automatique
(selon le véhicule)
Tournez la bague 2 de la manette
jusqu’à ce que le symbole AUTO soit
en face du repère 3. Moteur tournant,
les feux de croisement s’allument ou
s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité extérieure.
(concerne uniquement les feux
avant)
Selon le véhicule, les feux s’allument
sans action sur la manette 1 au démarrage du moteur.
á
Feux de route
Moteur en route et feux de
croisement allumés, tirez la manette 1
vers vous. Ce témoin s’allume au tableau de bord.
Pour revenir en position feux de croisement, tirez de nouveau la manette 1
vers vous.
Avant de prendre la route
la nuit : vérifiez le bon fonctionnement de l’équipement
électrique et, selon le véhicule, réglez vos projecteurs (si vous
n’êtes pas dans vos conditions de
charge habituelles). De manière générale, veillez à ce que les feux ne
soient pas occultés (saleté, boue,
neige, objets transportés).
1.67
Eclairages et signalisations extérieurs (2/3)
faillance de l’éclairage. Consultez un
Représentant de la Marque.
2
3
1
Particularité :
– Si les feux de croisement sont allumés manuellement et que la luminosité est suffisante, les projecteurs directionnels restent fixes ;
– si l’allumage automatique des feux
se déclenche dans un virage, les
projecteurs directionnels fonctionnent à partir du virage suivant ;
Extinction des feux
Projecteurs directionnels
mobiles
(selon le véhicule)
Lorsque les feux de croisement sont
allumés et que certaines conditions
sont réunies lors de la prise de virage
(vitesse, angle du volant, rapport de
marche avant, etc.), les feux de croisement s’orientent pour éclairer le virage.
Les projecteurs directionnels mobiles
ne fonctionnent que lorsque les feux de
croisement ou les feux de route sont allumés.
Anomalie de fonctionnement
Si le témoin de projecteurs clignote au
tableau de bord accompagné du message « Eclairage à contrôler » (témoin
© allumé), cela indique une dé1.68
Il y a deux possibilités :
– Manuellement
Tournez la bague 2 jusqu’à ce que le
symbole 0 soit en face du repère 3.
– Automatiquement
Les feux s’éteignent une fois le
moteur arrêté et la porte conducteur
ouverte. Lors du démarrage suivant,
ils se rallument selon la position de
la bague 2.
Fonction « éclairage extérieur
d’accompagnement »
Cette fonction permet d’allumer momentanément les feux de croisement
(utile dans un parking obscur par
exemple).
Moteur arrêté et feux éteints, tirez la
manette 1 vers vous. Les feux de croisement s’allument pendant environ
trente secondes.
Pour prolonger cette durée, vous
pouvez tirer la manette jusqu’à quatre
fois dans les 10 secondes qui suivent
la première action. Le temps total est
limité à deux minutes. Le message
« Eclairage pendant _ _ _ » accompagné du temps d’allumage s’affiche au
tableau de bord pour confirmer cette
action.
Pour éteindre les feux avant qu’ils ne
s’éteignent automatiquement, tournez
la bague 2 sur n’importe quelle position, puis remettez-la sur sa position
initiale.
Eclairages et signalisations extérieurs (3/3)
2
3
5
1
Le fonctionnement des feux de
brouillard dépend de la position sélectionnée pour les éclairages extérieurs.
f
6
Alarme sonore d’oubli
d’éclairage
Si les feux ont été allumés après la
coupure moteur, ils ne s’éteignent
pas à l’ouverture de la porte conducteur. Dans ce cas, une alarme sonore
d’oubli d’éclairage se déclenche pour
vous signaler que les feux sont restés
allumés.
g
Feux de brouillard
avant
Tournez la bague centrale 5 de la manette 1 jusqu’à ce que le symbole soit
en face du repère 6 puis relâchez-la.
Un témoin s’allume alors sur le tableau
de bord.
Feux de brouillard
arrière
Tournez la bague centrale 5 de la manette 1 jusqu’à ce que le symbole soit
en face du repère 6 puis relâchez-la.
Un témoin s’allume alors sur le tableau
de bord.
Les feux de brouillard arrière ne s’allument que lorsque les feux de brouillard
avant ou les éclairages extérieurs sont
allumés.
N’oubliez pas d’interrompre le fonctionnement de ce feu quand il n’y a plus
nécessité pour ne pas gêner les autres
usagers.
Nota : selon le véhicule, il n’y a qu’un
seul feu de brouillard côté conducteur.
Extinction des feux
Tournez la bague 5 à nouveau jusqu’à
ce que le repère 6 soit en face du symbole des feux de brouillard que vous
souhaitez éteindre.
L’extinction de l’éclairage extérieur entraîne l’extinction des feux de brouillard
avant et arrière.
Par temps de brouillard, l’allumage
des feux de brouillard n’est pas automatique.
L’allumage des feux de brouillard
reste sous le contrôle du conducteur : les témoins au tableau de
bord vous informent sur leur allumage (témoin allumé) ou leur extinction (témoin éteint).
1.69
Réglage électrique de la hauteur des faisceaux
Exemples de positions de réglage de la
commande A en fonction de la charge
A
Sur les véhicules équipés de cette
fonction, la commande A vous permet
de régler la hauteur des faisceaux en
fonction de la charge.
Tournez la commande A vers le bas
pour abaisser les faisceaux et vers le
haut pour les relever.
Sur les véhicules non équipés de la
commande A, le réglage est automatique.
1.70
Conducteur seul
ou avec un passager
à l’avant
0
Conducteur
avec un passager à l’avant
et un passager à l’arrière
0
Conducteur avec un
passager à l’avant
et deux ou trois passagers
à l’arrière
1
Conducteur avec
un passager à l’avant,
trois passagers à l’arrière
et des bagages
2
Conducteur avec
bagages ou (chargement)
atteignant la masse
autorisée en charge
3
Essuie-vitres/lave-vitre avant (1/3)
1
1
E
2
B
D
– A arrêt
– B fonction essuyage automatique
A
C
Véhicule équipé d’essuievitres avant avec capteur de
pluie
F
Quand cette position est sélectionnée, le système détecte la présence
d’eau sur le pare-brise et met en
marche les essuie-vitres à la vitesse
appropriée. Il est possible de modifier le seuil d’activation en tournant
la bague 2.
– E sensibilité minimum
Véhicule équipé d’essuievitre intermittent
– A arrêt
– B balayage intermittent
Les essuie-vitres font une pause
de plusieurs secondes entre les balayages. Il est possible de modifier
l’espacement des balayages en tournant la bague 2.
– E vitesse mini
– F vitesse maxi
– C balayage continu lent
– D balayage continu rapide
Particularité
En route, tout arrêt du véhicule réduit
l’allure du balayage. D’une vitesse
continue rapide, vous passez à une
vitesse continue lente. Dès que le véhicule roule, l’essuyage revient à la vitesse sélectionnée d’origine.
Lorsque le véhicule est immobile, l’actionnement de la manette 1 prend le
pas sur la fonction automatique.
– F sensibilité maximum
– C balayage lent
– D balayage rapide
Pour tous les véhicules, la position C est accessible contact mis
et les positions B et D sont accessibles uniquement moteur tournant.
1.71
Essuie-vitres/lave-vitre avant (2/3)
Lave-projecteurs
1
1
A
B
D
1.72
Sur les véhicules équipés, maintenez la
manette 1 tirée vers vous environ 1 seconde : vous actionnez le lave-projecteurs en même temps que le lave-vitre
avant.
Nota : lorsque vous atteignez le niveau
minimum de liquide de lave-vitre, le circuit du lave-projecteurs peut se désamorcer.
C
Précautions
– Par temps de brouillard ou de neige,
le balayage automatique (manette
en position B) n’est pas activé automatiquement ; le balayage reste
sous le contrôle du conducteur.
– S’il ne pleut pas, placez la manette
en position A (position d’arrêt).
Projecteurs allumés
Lave-vitre avant
Faites l’appoint de liquide de lave-vitre
puis actionnez ce dernier, moteur tournant, pour le réamorcer.
Contact mis, tirez la manette 1 vers
vous puis relâchez-la.
Une action brève déclenche, en plus du
lave-vitre, un aller-retour des essuievitres.
Une action prolongée déclenche, en
plus du lave-vitre, trois aller-retours
suivis, après quelques secondes, d’un
quatrième.
Par temps de neige ou de gel, avant
de mettre en route les essuie-vitres,
assurez-vous qu’ils ne seront pas
bloqués (y compris au niveau de la
zone centrale située derrière le rétroviseur intérieur) et qu’ils ne sont
pas collés au pare-brise et à la lunette arrière (risque de surchauffe
des moteurs des essuie-vitres).
Essuie-vitres/lave-vitre avant (3/3)
1
A
B
C
D
Par temps de gel, dégagez le parebrise avant de mettre en route les
essuie-vitres (risque d’échauffement dumoteur).
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Dans tous les cas, changezles dès que leur efficacité diminue.
Pour remplacer les balais d’essuievitre, arrêtez le moteur et ramenez
la manette en position D. Reportezvous au passage « Balais d’essuievitre », chapitre 5.
Assurez-vous de la propreté du
pare-brise. Les solvants organiques
ou les traitements anti-pluie peuvent
détériorer les balais d’essuie-vitre et
rendre ainsi difficile leur balayage.
Si vous arrêtez le moteur en pleine
marche des essuie-vitres, ces derniers peuvent ne pas se remettre en
position normale.
Avant toute action sur le
pare-brise (lavage du véhicule, dégivrage, nettoyage
du pare-brise, etc.), ramenez la manette 1 en position A
(arrêt).
Risque de blessures et/ou de détériorations.
1.73
Réservoir carburant (1/2)
A
B
1
Capacité utilisable du réservoir :
– Versions essence : environ
70 litres ;
– Versions diesel : environ 66 litres.
Appuyez du côté gauche du contacteur 1 pour ouvrir la trappe A.
Le bouchon de réservoir B est intégré à la tubulure de remplissage. Pour
plus de détails, reportez-vous au paragraphe « Remplissage du réservoir »
ci-après.
Qualité du carburant
Utilisez toujours un carburant d’excellente qualité, conforme à la réglementation en vigueur dans le pays et
aux caractéristiques indiquées sur
l’étiquette apposée à l’intérieur de la
trappe A. Reportez-vous au passage
« Caractéristiques moteur », chapitre 6.
Véhicules pouvant
fonctionner avec un
carburant à l’éthanol
Il est nécessaire d’utiliser de l’essence
sans plomb ou du carburant contenant
au maximum 85 % d’éthanol (E85).
Par temps très froid, il peut être très difficile voire impossible de démarrer le
moteur. Pour éviter ce problème, utilisez de l’essence sans plomb ou, sur
les véhicules équipés, employez le dispositif de chauffage intégré au moteur :
branchez l’extrémité correspondante
du câble fourni à la prise située sur la
calandre et l’autre extrémité à une prise
220 V au moins 6 heures avant le démarrage.
Nota : avec ce type de carburant, il est
possible que la consommation augmente.
Ne mélangez pas de gazole
à l’essence (sans plomb ou
E85), même en faible quantité.
N’utilisez pas de carburant à l’éthanol si votre véhicule n’est pas compatible avec ce carburant.
1.74
Réservoir carburant (2/2)
Remplissage du réservoir
Tournez le bouchon de réservoir B
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour l’ouvrir. Introduisez le pistolet jusqu’en butée puis déclenchez-le
pour remplir le réservoir (risque d’éclaboussures).
Maintenez-le dans cette position pendant toute l’opération de remplissage.
Après l’arrêt automatique de la pompe
en fin de remplissage, ne réenclenchez
pas le pistolet plus de deux fois, car il
doit rester suffisamment d’espace au
carburant pour se dilater.
Lors du remplissage, veillez à ce qu’il
n’y ait pas de pénétration d’eau. Le
bouchon de réservoir B et son pourtour
doivent rester propres.
Versions essence
L’utilisation d’essence au plomb endommagerait les dispositifs de dépollution et pourrait aboutir à une perte de
la garantie.
Afin d’empêcher un remplissage avec
de l’essence plombée, la goulotte de
remplissage du réservoir d’essence
comporte un étranglement muni d’un
système de sécurité qui ne permet
d’utiliser qu’un pistolet distribuant de l’essence sans plomb (à la
pompe).
Odeur persistante de
carburant
En cas d’apparition d’une
odeur persistante de carburant,
veuillez :
– arrêter le véhicule en lieu sûr et
couper le contact ;
– enclencher les feux de détresse,
faire descendre tous les occupants du véhicule et les tenir éloignés de la zone de circulation ;
– faire appel à un Représentant de
la Marque.
Toute intervention ou modification sur le système
d’alimentation en carburant
(boîtiers électroniques, câblages, circuit de carburant, injecteurs, capots de protection, etc.) est
rigoureusement interdite en raison
des risques qu’elle peut présenter pour votre sécurité (sauf pour le
personnel qualifié du Réseau de la
Marque).
1.75
1.76
Chapitre 2 : La conduite
(conseils d’utilisation liés aux économies de carburant
et à l’environnement)
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage – arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Particularités des versions diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Levier de vitesses/frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Frein de parking assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conseils : lutte contre la pollution, économies de carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système de surveillance de la pression des pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dispositifs de correction de conduite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Limiteur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aide au stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caméra de recul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Boîte de vitesses automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2
2.3
2.6
2.7
2.8
2.9
2.10
2.14
2.17
2.18
2.21
2.25
2.28
2.33
2.36
2.37
2.1
RODAGE
Version à essence
Version diesel
Jusqu’à 1 000 km environ, ne dépassez pas 3 000 à 3 500 tr/mn.
Ne dépassez pas 130 km/h sur le rapport le plus élevé et évitez des accélérations, démarrages et arrêts brusques.
Jusqu’à 1 500 km environ, ne dépassez
pas 2 500 tr/mn. Après ce kilométrage
vous pourrez rouler plus vite. Mais ce
n’est qu’après 6 000 km environ que
votre véhicule sera entièrement performant.
Après 1 000 km, vous pourrez rouler
plus vite. Ce n’est qu’après 3 000 km
environ que votre véhicule sera entièrement performant.
Tant que le moteur est froid, n’accélérez pas fortement, ne conduisez pas à
haut régime et n’arrêtez pas le moteur
brutalement.
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
2.2
Démarrage du moteur (1/3)
Véhicules à boîte de vitesses
automatique
Le levier doit être en position P.
Pour tous les véhicules :
1
3
2
– Dans certains cas, il est nécessaire
de manœuvrer le volant tout en appuyant sur le bouton de démarrage 1
pour déverrouiller la colonne de direction ; le message « Tourner volant
+ START » vous en avertit.
Carte RENAULT à télécommande
Lorsque vous entrez dans le véhicule,
insérez la carte RENAULT jusqu’en
butée dans le lecteur de carte 2.
Pour démarrer, appuyez sur le
bouton 1. Si une vitesse est engagée,
démarrez avec le pied sur la pédale
d’embrayage.
Carte RENAULT « mains libres »
La carte RENAULT doit être dans la
zone de détection 3 ou dans le lecteur
de carte 2.
Pour démarrer, appuyez sur la pédale
de frein ou d’embrayage puis sur le
bouton 1. Si une vitesse est engagée,
seul l’appui sur la pédale d’embrayage
permettra le démarrage.
– Si l’une des conditions de démarrage n’est pas remplie, le message « Appuyer frein + START »,
« Débrayer + START » ou « Mettre
sur P » s’affiche au tableau de bord.
Démarrage coffre ouvert (en mode
« mains libres »)
Dans ce cas, la carte RENAULT ne doit
pas être dans le coffre.
Si les portes latérales et/ou la porte
de coffre ont été verrouillées par
pression sur le bouton de la poignée de porte ou le bouton de verrouillage/déverrouillage de la carte
RENAULT « mains libres », vous
devez introduire la carte dans le lecteur 2 pour démarrer le véhicule.
2.3
Démarrage du moteur (2/3)
Que faire si le véhicule refuse
de démarrer
Si les conditions de démarrage ne sont
pas appliquées, les messages ou les
témoins ci-dessous s’affichent sur le tableau de bord :
– « Mettre sur P » : amenez le levier de
vitesses en position P et démarrez le
moteur ;
– « Appuyer frein + START » ou
« Débrayer + START » : appuyez sur
la pédale de frein ou d’embrayage
puis sur le bouton de démarrage/d’arrêt ;
– « Tourner volant + START » : si la colonne de direction est bloquée, il est
nécessaire de manœuvrer le volant
tout en appuyant sur le bouton de
démarrage/d’arrêt pour la déverrouiller ;
– « Pile carte faible » ou « Insérer la
carte » : introduisez la carte dans le
lecteur de carte si la pile de la carte
est déchargée ou défectueuse ;
2.4
– pour la version Diesel, l’allumage du
É
indique le préchauftémoin
fage (le moteur peut refuser de démarrer) ; Patientez jusqu’à l’extinction du témoin.
Préchauffage terminé, le témoin
s’éteint et le moteur démarre automatiquement.
Précautions
– Par temps très froid ou lorsque le véhicule n’a pas démarré depuis longtemps, n’accélérez pas fortement
tant que le moteur est froid.
– Sachez que par temps froid, le tr/
mn peut augmenter dans un premier
temps
– Il peut y avoir du bruit jusqu’à ce que
le moteur soit chaud.
Démarrage du moteur (3/3)
Anomalies de fonctionnement
1
Dans certains cas, la carte RENAULT
« mains libres » peut avoir une portée
réduite ou ne pas fonctionner du tout :
– usure de la pile de la carte RENAULT
ou batterie déchargée ;
– proximité avec un appareil fonctionnant sur la même fréquence (écran,
téléphone portable, jeux vidéo, etc.) ;
2
– véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Le message « Insérer la carte » s’affiche au tableau de bord.
Fonction accessoires
(mise du contact)
Dès que vous accédez à votre véhicule, vous pouvez disposer de certaines fonctionnalités (autoradio, système
de navigation, essuie-vitres, etc.).
Pour disposer des autres fonctionnalités, appuyez sur le bouton 1 sans
action sur les pédales.
Nota : selon le véhicule, l’appui sur le
bouton 1 démarre le moteur.
Insérez la carte RENAULT à fond dans
le lecteur 2.
Responsabilité
conducteur
du
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur, en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée.
En effet, celui-ci pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant le
moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou en
verrouillant les portes.
Risque de blessures graves.
2.5
Arrêt du moteur
Carte RENAULT « mains
libres »
1
2
Conditions d’arrêt du moteur
Le véhicule doit être à l’arrêt, levier de
vitesses sur N ou P (véhicules à boîte
de vitesses automatique).
Carte RENAULT à
télécommande
Carte dans le lecteur 2, appuyez sur le
bouton 1 : le moteur s’arrête. Le retrait
de la carte du lecteur 2 a pour effet de
verrouiller la colonne de direction.
Si la carte n’est plus dans le lecteur
lorsque vous appuyez sur le bouton 1,
le message « Carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord.
Effectuez un appui long sur le bouton 1
pour arrêter le moteur.
2.6
Carte dans le véhicule, appuyez sur
le bouton 1 : le moteur s’arrête. La colonne de direction se verrouille à l’ouverture de la porte conducteur ou au
verrouillage du véhicule.
Si la carte n’est plus dans l’habitacle
lorsque vous appuyez sur le bouton 1,
le message « Carte absente faire appui
long » apparaît au tableau de bord.
Effectuez un appui long sur le bouton 1
pour arrêter le moteur.
Une fois le moteur arrêté, les accessoires utilisés jusqu’alors (autoradio,
etc.) continuent de fonctionner pendant
10 minutes environ.
À l’ouverture de la porte conducteur, les
accessoires arrêtent de fonctionner.
Nota : si les accessoires (autoradio,
etc.) ont été allumés après la coupure
du moteur, ils s’éteignent à l’ouverture
de la porte du conducteur (par contre,
les éclairages extérieurs ne s’éteignent
pas, mais un bip sonore retentit).
Lorsque vous quittez votre
véhicule, en particulier
carte RENAULT sur vous,
assurez-vous que le moteur
est bien arrêté.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT
à l’intérieur, en y laissant
un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée.
En effet, celui-ci pourrait faire démarrer le véhicule ou faire fonctionner des équipements électriques
(lève-vitres, etc.) et risquerait de se
coincer une partie du corps (cou,
bras, main, etc.).
Risque de blessures graves.
Ne coupez jamais le contact avant
l’arrêt complet du véhicule. L’arrêt
du moteur entraîne la suppression
des assistances (freins, direction,
etc.) et des dispositifs de sécurité
passive (airbags, prétensionneurs,
etc.).
Particularités des versions essence
Les conditions de fonctionnement suivantes :
– conduite prolongée avec témoin mini
carburant allumé ;
– utilisation d’essence plombée ;
– utilisation d’additifs pour lubrifiants
ou carburant non agréés.
Ou lors des anomalies de fonctionnement telles que :
– allumage défectueux, panne d’essence ou bougie débranchée entraînant des ratés d’allumage et des àcoups au cours de la conduite ;
– perte de puissance ;
provoquent un échauffement excessif
du pot catalytique, en diminuent l’efficacité, peuvent provoquer sa destruction et entraîner des dommages
thermiques sur le véhicule.
Si vous constatez les anomalies de
fonctionnement ci-dessus, faites effectuer au plus vite par un Représentant
de la marque les réparations nécessaires.
En présentant votre véhicule à un
Représentant de la Marque suivant les
périodicités préconisées dans votre
carnet d’entretien, vous éviterez ces incidents.
Problème de démarrage
Pour éviter d’endommager votre pot catalytique, n’insistez pas dans la tentative de démarrage (en utilisant votre
démarreur, ou en poussant ou tirant
votre véhicule) sans avoir identifié et
traité la cause de la défaillance.
Si vous n’arrivez pas à identifier la
cause de la défaillance, ne tentez plus
de démarrer le moteur. Faites appel à
un Représentant de la marque.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles, tels que de
l’herbe ou des feuilles, pourraient
venir en contact avec le système
d’échappement chaud.
2.7
Particularités des versions diesel
Régime moteur diesel
Les moteurs diesel comportent un
équipement d’injection qui ne permet
aucun dépassement de régime
moteur, quelle que soit la vitesse engagée.
Si le message « Antipollution à contrôler » s’affiche au tableau de bord ac-
Ä
compagné des témoins d’alerte
et © , consultez rapidement un
Représentant de la marque.
En roulage, suivant la qualité du carburant utilisé, des fumées blanches peuvent exceptionnellement apparaître.
Cela est dû au nettoyage automatique
du filtre à particules et est sans conséquence sur le comportement du véhicule.
Précautions hivernales
Pour éviter tout incident par temps de
gel :
– veillez à ce que votre batterie soit
toujours bien chargée ;
– maintenez toujours le réservoir de
gazole relativement plein pour éviter
à l’eau présente dans l’air de se
condenser et de se déposer au fond
du réservoir.
Panne de carburant
Si le réservoir est resté à sec, le circuit doit être réamorcé une fois le plein
effectué.
Ne stationnez pas et ne
faites pas tourner le moteur
dans des endroits où des
substances ou des matériaux combustibles, tels que de
l’herbe ou des feuilles, pourraient
venir en contact avec le système
d’échappement chaud.
2.8
levier de vitesses/frein à main
Frein à main
Pour desserrer :
1
Tirez le levier 4 légèrement, enfoncez
le bouton 3 et ramenez le levier au
plancher.
3
2
Pour serrer :
4
Passage de la marche arrière
Véhicules à boîte de vitesses manuelle : suivez la grille dessinée sur le
pommeau 1 et, selon le véhicule, soulevez l’anneau 2 contre le pommeau pour
pouvoir passer la marche arrière.
Véhicules à boîte de vitesses automatique : reportez-vous au passage
« Boîte de vitesses automatique »,
chapitre 2.
Les feux de recul s’allument dès l’enclenchement de la marche arrière,
contact mis.
Tirez le levier 4 vers le haut et assurezvous que le véhicule est bien immobilisé.
Au cours du roulage, veillez
à ce que le frein à main soit
totalement desserré (témoin
rouge éteint) : risque de surchauffe ou de détérioration.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain),
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
essieu).
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
À l’arrêt, selon la pente et/
ou la charge du véhicule, il
peut être nécessaire d’ajouter au moins deux crans
supplémentaires de serrage et d’engager une vitesse (1re ou marche arrière) pour les véhicules à boîte de
vitesses manuelle ou la position P
pour les véhicules à boîte de vitesses automatique.
2.9
Frein de parking assisté (1/4)
– moteur à l’arrêt (en cas de calage
moteur par exemple) : à l’ouverture
d’une porte avant.
Dans ce cas, tirez et relâchez le contacteur 3 pour serrer le frein de parking assisté.
1
Desserrage automatique du frein de
parking assisté
2
Fonctionnement automatique
Le frein de parking assisté immobilise
le véhicule lorsque le moteur a été
arrêté par pression sur le bouton 1.
Dans tous les autres cas, le calage
moteur par exemple, le frein de parking
assisté ne se serre pas automatiquement. Le mode manuel doit alors être
utilisé.
Pour certains pays, la fonction de
serrage automatique n’est pas activée. Reportez-vous au paragraphe
« Fonctionnement manuel ».
Le desserrage se fait dès le démarrage
du véhicule, en accélérant.
3
Le serrage du frein de parking assisté
est confirmé par le message « Frein de
}
parking serré » et le témoin
au
tableau de bord et par l’allumage du
témoin 2 sur le contacteur.
À l’arrêt du moteur, le témoin 2 s’éteint
plusieurs minutes après le serrage du
frein de parking assisté et le témoin
}
cule.
s’éteint au verrouillage du véhi-
Nota : le message « Serrer le frein de
parking » apparaît au tableau de bord,
accompagné d’un bip sonore, pour
vous indiquer que le frein de parking
assisté est desserré :
– moteur tournant : à l’ouverture de la
porte conducteur ;
2.10
Avant de quitter le véhicule,
vérifiez le serrage effectif du
frein de parking assisté. Le
témoin 2 du contacteur 3 et
}
le témoin
du tableau de bord
s’allument pour indiquer que le frein
de parking est serré ; ils s’éteignent
au verrouillage des portes.
Frein de parking assisté (2/4)
le message « Immobiliser le véhicule »
s’affiche au tableau de bord.
Dans ce cas, déplacez le véhicule et
garez-le sur un terrain plat.
Pour stationner frein de parking assisté
desserré (risque de gel par exemple) :
1
– moteur tournant, carte RENAULT
dans le lecteur 4, arrêtez le moteur
en appuyant sur le bouton de
démarrage/d’arrêt du moteur 1 ;
4
2
3
Fonctionnement manuel
Arrêt ponctuel
Serrage du frein de parking assisté
Quelles que soient les circonstances,
vous pouvez serrer le frein de parking
assisté manuellement (arrêt à un feu
tricolore, en côte, etc.). Tirez le contacteur 3 puis relâchez-le.
Le desserrage est automatique dès le
redémarrage du véhicule.
Tirez le contacteur 3. Le serrage du
frein de parking assisté est confirmé
par le message « Frein de parking
}
au tableau
serré » et le témoin
de bord et par l’allumage du témoin 2
sur le contacteur.
Desserrage du frein de parking
assisté
Contact mis, appuyez sur la pédale de
frein puis sur le contacteur 3 : les témoins 2 et
}
s’éteignent.
– engagez une vitesse (boîte de vitesses manuelle) ou la position P
(boîte de vitesses automatique) ;
– appuyez sur la pédale de frein et sur
le contacteur 3 en même temps ;
– retirez la carte RENAULT du lecteur.
À l’ouverture de la porte conducteur, le
message « Serrer le frein de parking »
s’affiche au tableau de bord, accompagné d’un bip sonore. Le bip sonore s’arrête à la fermeture de la porte.
Cas particuliers
Pour stationner en côte/en pente ou
avec une remorque par exemple, tirez
le contacteur 3 pendant quelques secondes pour obtenir le freinage maximum.
Nota : si le véhicule ne s’immobilise
pas lors du serrage du frein de parking,
2.11
Frein de parking assisté (3/4)
Le desserrage automatique est réactivé
dès que vous fermez la porte conducteur et remettez le levier en position P
ou N pour passer ensuite en D ou R.
3
Versions avec boîte de
vitesses automatique
Lorsque la porte conducteur est ouverte ou mal fermée, pour des raisons de sécurité, le desserrage automatique est désactivé si le levier
n’est pas engagé en P ou en N (ceci
afin d’éviter que le véhicule roule tout
seul sans conducteur). Le message
« Desserrermanuellement » s’affiche
au tableau de bord. Dans ce cas, pour
démarrer, desserrez le frein de parking manuellement en appuyant sur la
pédale de frein et sur le contacteur 3.
2.12
Ne sortez jamais de votre
véhicule sans remettre le
levier sur P ou N.
Il est impératif d’immobiliser
le véhicule en engageant la
première vitesse (boîte de
vitesses manuelle) ou la position P (boîte de vitesses automatique). Si la pente le justifie, calez
le véhicule.
En effet, si vous accélérez
alors qu’une vitesse est engagée, le
véhicule peut se mettre en mouvement.
Risque d’accident.
Frein de parking assisté (4/4)
3
Anomalies de
fonctionnement
– En présence d’une défaillance, le
témoin d’alerte © s’allume
au tableau de bord, accompagné
du message « Frein de parking à
contrôler ».
– En présence d’une défaillance grave,
le message « Panne du frein de parking » s’affiche au tableau de bord,
accompagné des témoins d’alerte
© et ® et d’un bip sonore.
Consultez au plus tôt un Représentant
de la marque.
Dans ce cas, arrêtez-vous en lieu sûr
et faites appel à un Représentant de la
marque.
– En présence d’une défaillance de
connexion entre le système de freinage et le tableau de bord, le message « Immobiliser le véhicule »
s’affiche au tableau de bord, accompagné du témoin d’alerte ® et
d’un bip sonore.
Arrêtez-vous en lieu sûr et faites appel
à un Représentant de la marque.
– Si l’état du frein de parking ne s’affiche pas au tableau de bord, le message « Immobiliser le véhicule » apparaît, accompagné d’un bip sonore.
Serrez le frein de parking manuellement en tirant le contacteur 3 avant
de sortir du véhicule. Si le même problème survient de nouveau, consultez
un Représentant de la Marque.
Il est impératif d’immobiliser
le véhicule en engageant la
première vitesse (boîte de
vitesses manuelle) ou la position P (boîte de vitesses automatique). Si la pente le justifie, calez
le véhicule.
L’absence de signaux visuels ou sonores indique
une défaillance du tableau de bord. Arrêtezvous immédiatement en lieu sûr.
Assurez-vous de la bonne immobilisation du véhicule et faites
appel à un Représentant de la
Marque.
2.13
Conseils : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (1/3)
Du fait de sa conception et de ses réglages d’origine, qui se traduisent par
une consommation modérée, votre
véhicule est conforme aux réglementations antipollution actuelles. En tant
que constructeur, nous œuvrons de
manière active aux économies d’énergie et à la réduction des émissions
de gaz polluants. Mais la consommation de carburant de votre véhicule et
les émissions de gaz polluants relèvent également de votre responsabilité.
Veillez donc à utiliser et à faire entretenir votre véhicule correctement.
Aide aux économies de
carburant
Selon le véhicule, et ce afin d’optimiser la consommation, un témoin situé
sur le tableau de bord vous informe du
meilleur moment pour passer au rapport supérieur ou inférieur :
\
[
passez au rapport supérieur ;
passez au rapport inférieur.
Entretien
Il est important de ne pas oublier que
le non-respect des réglementations
antipollution peut se traduire par des
poursuites à l’encontre du propriétaire
du véhicule. Par ailleurs, le remplacement du moteur ou de pièces du circuit
d’alimentation ou d’échappement par
un bloc et des pièces autres que ceux
recommandés par le constructeur peut
rendre votre véhicule non conforme
aux réglementations antipollution.
2.14
Faites régler et réviser votre véhicule conformément aux instructions
du programme d’entretien et par un
Représentant de la Marque : ce dernier
possède tout le matériel nécessaire
pour entretenir votre véhicule tout en lui
conservant ses qualités d’origine.
Réglages moteur
– allumage : aucun réglage n’est nécessaire.
– bougies : pour un maximum d’économies de carburant, d’efficacité et
de performance, les indications données par nos Services Techniques
doivent être respectées scrupuleusement.
Pour le remplacement des bougies, utilisez les marques, types et
écartements spécifiés pour votre
moteur. Pour cela, consultez un
Représentant de la Marque.
– ralenti : aucun réglage nécessaire.
– filtre à air, filtre à gazole : un filtre
encrassé réduit les performances. Il
doit être remplacé.
Conseils : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (2/3)
Ä
Ce témoin du tableau de bord
indique tout défaut du disposi-
tif ;
il s’allume à la mise du contact puis
s’éteint dès que le moteur tourne.
– s’il s’allume de façon continue, consultez au plus tôt un
Représentant de la Marque ;
– s’il clignote, réduisez le régime
moteur jusqu’à la disparition du clignotement. Consultez au plus tôt un
Représentant de la Marque.
Conduite
Système de contrôle des gaz
d’échappement
Le système de contrôle des gaz
d’échappement détecte toute anomalie
de fonctionnement du dispositif de dépollution du véhicule.
Si ce dispositif connaît un dysfonctionnement, des substances toxiques peuvent être relâchées dans l’atmosphère
et des dommages peuvent survenir.
– Conduisez en douceur pendant les
premiers kilomètres plutôt que de
laisser chauffer le moteur véhicule
immobile.
– La vitesse coûte cher.
– Une conduite sportive consomme
beaucoup de carburant : accélérez
avec modération.
– Freinez avec modération. Si vous
anticipez les obstacles et déboîtez
suffisamment tôt, vous n’avez bien
souvent qu’à relâcher la pédale d’accélérateur.
– Évitez les accélérations brutales.
– Ne roulez pas à régime élevé sur les
rapports intermédiaires.
Utilisez toujours le rapport le plus
élevé possible sans toutefois faire
peiner le moteur.
Sur les versions à boîte de vitesses
automatique, il est préférable de laisser le levier de vitesses sur la position D.
– N’essayez pas de maintenir votre vitesse en côte ; n’accélérez pas plus
que vous ne le feriez sur le plat.
Votre pied doit toujours rester dans
la même position sur la pédale d’accélérateur.
– Le double débrayage et l’accélération avant l’arrêt du moteur ne sont
pas nécessaires sur les véhicules
modernes.
– Mauvais temps, routes inondées :
ne roulez pas sur route
inondée si le niveau d’eau
dépasse le bord inférieur
des jantes.
2.15
Conseils : lutte contre la pollution, économies de carburant et conduite (3/3)
– Sur les véhicules équipés de l’air
conditionné, il est normal de constater une augmentation de la consommation de carburant (notamment
en conditions urbaines) lorsque l’air
conditionné est utilisé. Sur les véhicules équipés de l’air conditionné
manuel, arrêtez le système lorsque
vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et protéger l’environnement :
Conseils d’utilisation
– Les équipements électriques
consomment du carburant : éteignez-les si vous n’en avez pas
vraiment besoin. Toutefois, sécurité oblige, gardez vos feux allumés
lorsque la visibilité est mauvaise
(pour « voir et être vu »).
– Utilisez plutôt les aérateurs. Rouler
vitres ouvertes entraîne une surconsommation (+4 % à 100 km/h
(60 mph)).
2.16
Si le véhicule est resté stationné
en plein soleil, ouvrez les portes
quelques minutes pour chasser l’air
chaud avant de mettre le moteur en
marche.
– Ne remplissez jamais le réservoir à
carburant à ras bord pour éviter tout
débordement.
– Ne laissez pas de galerie vide
montée sur le toit.
– Il est préférable de réserver les remorques pour les objets encombrants.
– Pour remorquer une caravane,
montez un déflecteur et réglez-le
correctement.
– Évitez d’utiliser la voiture pour de
petits trajets, car le moteur ne peut
pas atteindre sa température de
fonctionnement normale.
Pneumatiques
– Un pneumatique sous-gonflé augmente la consommation de carburant.
– L’utilisation de pneumatiques non
recommandés peut augmenter la
consommation de carburant.
Environnement
Votre véhicule a été conçu avec la volonté de respecter l’environnement
tout le long de sa durée de vie : lors de
sa fabrication, pendant son utilisation et
enfin pour sa fin de vie.
Cet engagement se traduit par la signature Renault eco².
Fabrication
La fabrication de votre véhicule s’effectue dans un site industriel appliquant
des démarches de progrès sur la réduction des impacts environnementaux
vis-à-vis des riverains et de la nature
(réduction des consommations d’eau
et d’énergie, des nuisances visuelles et
sonores, des rejets atmosphériques et
aqueux, tri et valorisation des déchets).
Émissions
Recyclage
Dans la phase d’utilisation, votre véhicule a été conçu de manière à émettre
moins d’émission de gaz à effet de serre
(CO2), et donc à moins consommer
(ex : 140 g/km équivaut à 5,3 l/100km
pour un véhicule Diesel).
De plus, les véhicules sont équipés de
systèmes de dépollution tels que le pot
catalytique, la sonde lambda, le filtre à
charbon actif (ce dernier empêche le
rejet à l’air libre des vapeurs d’essence
en provenance du réservoir)…
Votre véhicule est recyclable à 85% et
valorisable à 95%.
Contribuez vous aussi au
respect de l’environnement
– Les pièces usées et remplacées lors
de l’entretien courant de votre véhicule (batterie, filtre à huile, filtre à air,
piles…) et les bidons d’huile (vides
ou remplis d’huile usagée) doivent
être déposés auprès des organismes spécialisés.
Pour atteindre ces objectifs, de nombreuses pièces du véhicule ont été
conçues de manière à permettre leur
recyclage. Les architectures et les matières ont été particulièrement étudiées
afin de faciliter le démontage de ces
composants et leur retraitement dans
des filières spécifiques.
Dans le but de préserver les ressources en matières premières, ce véhicule intègre de nombreuses pièces
en matières plastiques recyclées ou en
matières renouvelables (matières végétales ou animales telles que coton ou
laine respectivement).
– Le véhicule hors d’usage doit être
remis à des centres agréés afin d’assurer son recyclage.
– Dans tous les cas, respectez les lois
locales.
2.17
Système de surveillance de pression des pneumatiques (1/3)
Lorsque le véhicule en est équipé, ce
système surveille la pression de gonflage des pneumatiques.
Les pressions doivent être ajustées
à froid.
Reportez-vous au paragraphe
« Pressions de gonflage des pneumatiques ».
1
Principe de fonctionnement
Chaque roue (sauf la roue de secours)
comporte un capteur dans la valve de
gonflage qui mesure périodiquement la
pression du pneumatique.
Le système informe le conducteur, par
l’intermédiaire de l’ordinateur de bord 1,
que les pneus sont suffisamment gonflés ou encore qu’ils sont sous-gonflés
ou qu’ils fuient.
2
Le système affiche les informations de
pression de gonflage sur l’ordinateur de
bord 1 :
– contact mis, en faisant défiler les
informations à l’aide de la commande 2 (reportez-vous au passage
« Ordinateur de bord », chapitre 1) ;
– ou en cas d’anomalie en roulant (reportez-vous à la page suivante pour
connaître les messages d’alerte).
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite.
Cependant, la fonction n’intervient pas à la place du conducteur. Elle ne peut donc, en aucun
cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur.
Vérifiez la pression des pneumatiques, y compris la roue de secours,
une fois par mois.
2.18
Si la vérification de la pression ne peut
pas être effectuée sur les pneumatiques
froids, il faut majorer les pressions préconisées de 0,2 à 0,3 bar (3 psi).
Il est impératif de ne jamais dégonfler un pneumatique chaud.
Système de surveillance de pression des pneumatiques (2/3)
Roue de secours
La roue de secours ne possède pas de
capteur : le système ne peut donc pas
la détecter.
3
4
A
B
D
C
Permutation des roues
Si vous souhaitez intervertir vos
roues, consultez impérativement un
Représentant de la marque pour réinitialiser le système.
Pour repérer la position de chaque
roue, référez-vous à la couleur de la
bague 4 (après nettoyage éventuel) qui
entoure chacune des valves :
A bague jaune
B bague noire
C bague rouge
D bague verte
Chacun des capteurs implantés dans les valves 3
est dédié à une seule et
unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues
sans réinitialiser le système.
Risque d’information erronée pouvant avoir des conséquences
graves.
Lorsqu’elle est montée sur le véhicule, le message « Capteurs pneus absents » apparaît au tableau de bord.
Remplacement roues/pneus
L’intervention nécessite des équipements spécifiques (roues, pneumatiques, enjoliveurs…). Consultez un
Représentant de la marque pour le
remplacement des pneumatiques.
L’utilisation de tout autre accessoire
pourrait affecter le bon fonctionnement
du système.
Aérosols répare-pneu
Du fait de la spécificité des capteurs implantés dans les valves, n’utilisez que
les aérosols homologués par nos services.
Montage des roues
(remplacement ou utilisation
hivernale)
Il y a quelques précautions à prendre.
Consultez un Représentant de la
marque.
2.19
Système de surveillance de pression des pneumatiques (3/3)
Anomalies de fonctionnement
En cas d’éventuelles anomalies de gonflage, les messages s’affichent sur le tableau de bord pour vous en informer :
Exemples de sélection
« Gonfler pneus
autoroute »
65
65
65
65
« Pression pneus
à réajuster »
57
« Crevaison »
2.20
Interprétation de l’affichage sélectionné
54
Le témoin d’alerte © s’allume. La pression des pneumatiques n’est
pas adaptée à la vitesse de conduite. Ralentissez ou gonflez les quatre
pneumatiques à la « pression autoroute » (reportez-vous au passage
« Pression de gonflage des pneumatiques », chapitre 4).
Le témoin d’alerte © s’allume. La pression du pneu indiqué est inférieure à la normale.
Le témoin d’alerte ® s’allume, accompagné d’un bip sonore.
Remplacez le pneu ou faites appel à un Représentant de la marque. Le
pneu indiqué est crevé ou fortement sous-gonflé.
« Capteurs pneus
absents »
La roue qui disparaît indique une absence de capteur sur cette roue (cas
par exemple de la roue de secours montée sur le véhicule…).
« Capteurs pneus
à contrôler »
Tous les capteurs ne sont pas détectés ou défaillance du système.
Dispositifs de correction de conduite (1/4)
Selon le véhicule, ils peuvent comprendre :
– l’ ABS (système d’antiblocage des
roues) ;
– l’assistance au freinage d’urgence
avec, selon le véhicule, anticipation du freinage ;
– le contrôle dynamique de conduite
ESP avec contrôle du sous-virage
et système antipatinage ASR.
Ces fonctions constituent
une aide en présence de
situations critiques. Elles
permettent d’adapter le
comportement du véhicule aux
conditions de conduite.
Cependant, elles n’interviennent
pas à la place du conducteur. Elles
ne repoussent pas les limites du
véhicule et ne doivent pas inciter
à rouler plus vite. Elles ne peuvent donc, en aucun cas, remplacer
la vigilance, ni la responsabilité du
conducteur lors des manœuvres (le
conducteur doit toujours être attentif
aux événements soudains qui peuvent intervenir durant la conduite).
ABS (antiblocage des roues)
Lors d’un freinage intensif, l’ABS
permet d’éviter le blocage des roues,
donc de maîtriser la distance d’arrêt et
de conserver le contrôle du véhicule.
Dans ces conditions, des manœuvres
d’évitement en freinant sont alors possibles. De plus, ce système permet d’optimiser les distances d’arrêt notamment
sur sol peu adhérent (sol mouillé...).
Chaque mise en œuvre du dispositif
se manifeste par un tremblement de
la pédale de frein. L’ABS ne permet en
aucun cas d’améliorer les performances « physiques » liées à l’adhérence
pneus-sol. Les règles de prudence doivent donc être impérativement respectées (distances entre les véhicules,
etc.).
En cas d’urgence, il est recommandé d’appliquer sur la pédale
une pression forte et continue.
Il n’est pas nécessaire d’agir par
pressions successives (pompage).
L’ABS modulera l’effort appliqué par
le système de freinage.
2.21
Dispositifs de correction de conduite (2/4)
Anomalies de fonctionnement :
–
x
© et
allumés au tableau
de bord, accompagnés du message
« ABS à contrôler » : ceci signifie
que l’ABS est désactivé. Le freinage
est toujours assuré.
Consultez un Représentant de la
marque.
–
D
et ® allumés au tableau
de bord, accompagnés du message
« Panne système de freinage » : ceci
indique une défaillance du système
de freinage.
Arrêtez le véhicule dès que possible
et consultez un Représentant de la
marque.
Assistance au freinage
d’urgence
C’est un système complémentaire à
l’ABS qui aide à réduire les distances
d’arrêt du véhicule.
Principe de fonctionnement
Le système détecte les situations de
freinage d’urgence. L’assistance de
freinage développe alors instantanément la puissance maximale et peut
déclencher la régulation ABS.
Le freinage ABS est maintenu tant que
la pédale de frein n’est pas relâchée.
Allumage des feux de détresse
Selon le véhicule, ceux-ci peuvent s’allumer en cas de forte décélération.
Anomalies de fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Système freinage à contrôler » s’affiche au tableau de bord, accompagné
du témoin d’alerte ©.
Consultez un Représentant de la
marque.
Anticipation du freinage
Selon le véhicule, lorsque vous relâchez rapidement la pédale d’accélérateur, le système anticipe le freinage afin
de diminuer les distances d’arrêt.
Cas particuliers
Lors de l’utilisation du régulateur de vitesse :
– si vous utilisez la pédale d’accélérateur, lorsque vous la relâchez, le système peut se déclencher ;
– si vous n’utilisez pas la pédale d’accélérateur, le système ne se déclenche pas.
Votre freinage est partiellement assuré. Toutefois,
il est dangereux de freiner brusquement. Arrêtezvous immédiatement en lieu sûr.
Adressez-vous à un Représentant
de la Marque.
2.22
Dispositifs de correction de conduite (3/4)
Contrôle dynamique de
conduite ESP avec contrôle
de sous-virage et système
antipatinage ASR
Contrôle de sous-virage
Principe de fonctionnement
Ce système optimise l’action de l’ESP
dans le cas d’un sous-virage prononcé
(perte d’adhérence du train avant).
Contrôle dynamique de conduite
(ESP)
Ce système aide à conserver le contrôle
du véhicule dans les situations « critiques » de conduite (évitement d’un
obstacle, perte d’adhérence dans un
virage…).
Système antipatinage ASR
À l’aide des capteurs de roues, le système mesure et compare, à chaque
instant, la vitesse des roues motrices et
décèle leur emballement. Si une roue
tend à patiner, le système freine celle-ci
jusqu’à ce que la motricité redevienne
compatible avec le niveau d’adhérence
sous la roue.
Ce système aide à limiter le patinage
des roues motrices et à contrôler le véhicule dans les situations de démarrages, d’accélérations ou de décélérations.
Principe de fonctionnement
Un capteur au volant permet de
connaître la trajectoire de conduite
voulue par le conducteur.
D’autres capteurs répartis dans le véhicule mesurent sa trajectoire réelle.
Le système compare les ordres du
conducteur et la trajectoire du véhicule
et corrige cette dernière si nécessaire
en gérant le freinage de certaines roues
et/ou la puissance moteur. Lorsque
le système entre en action, le témoin
ù
Le système agit aussi sur le régime
moteur selon l’adhérence disponible
sous les roues, indépendamment de
l’action exercée sur la pédale d’accélérateur.
ù
Lorsque le témoin
est allumé,
ceci indique que le système ESP (avec
ASR) est actif. Quand l’ESP est actif,
vous pouvez ressentir de légères vibrations. Ceci est tout à fait normal.
s’allume au tableau de bord.
Si vous appuyez en continu sur la
pédale de frein en cas de longues
descentes, le système de freinage
peut être chaud et détériorer ainsi
les qualités de freinage. Dans ce
cas, utilisez plutôt le frein moteur.
2.23
Dispositifs de correction de conduite (4/4)
n’est pas nécessaire, vous pouvez désactiver la fonction en appuyant sur le
contacteur 1.
Le message « Antipatinage désactivé »
apparaît au tableau de bord à des fins
d’avertissement.
1
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le témoin
d’alerte © apparaît au tableau de
bord, accompagné du message « ESP
à contrôler ».
Dans ce cas, l’ESP et l’ASR sont désactivés. Consultez un Représentant
de la marque.
Désactivation de la fonction ASR
Dans certaines situations (notamment
en cas de conduite sur chaussée recouverte d’eau, boueuse ou enneigée, y compris avec chaînes), le système peut réduire la puissance moteur
pour limiter le patinage des roues. Si ce
2.24
L’ASR est un système de sécurité complémentaire. Il n’est pas conseillé de
conduire avec cette fonction désactivée. Sortez de cette situation dès que
possible par un nouvel appui sur le
contacteur 1.
Nota : la fonction est réactivée automatiquement lorsque le véhicule dépasse
la vitesse de 40 km/ h (24 mph) environ.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (1/3)
7
2
3
4
5
1
6
Le limiteur de vitesse est une fonction qui vous aide à ne pas dépasser
une ­vitesse de roulage que vous aurez
choisie appelée vitesse limitée.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Activation, mémorisation et variation
croissante de la vitesse limitée (+).
3 Diminution de la vitesse limite ( - ).
4 Arrêt de la fonction (avec enregistrement de la vitesse limite) (O).
5 Activation et rappel de la vitesse
limite enregistrée (R).
Mise en service
Appuyez sur le contacteur 1 côté .
Le témoin 6 s’allume en orange et le
message « Limiteur » apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets,
pour indiquer que la fonction limiteur
de vitesse est en service et en attente
d’enregistrement d’une vitesse limite.
Pour enregistrer la vitesse du moment,
appuyez sur le contacteur 2 (+) :
– la vitesse limite remplace les tirets ;
– le témoin 7 s’allume en orange ; il indique la vitesse limite.
La vitesse limite minimum qui puisse
être enregistrée est de 30 km/h
(20 mph).
2.25
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (2/3)
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : la fonction limiteur de vitesse
revient dès que vous atteignez une vitesse inférieure à la vitesse mémorisée.
2
3
4
Impossibilité pour la fonction de
tenir la vitesse limitée
5
A
Conduite
Variation de la vitesse limitée
Lorsqu’une vitesse limitée est mémorisée, tant que cette vitesse n’est pas
­atteinte, la conduite est similaire à celle
d’un véhicule non équipé d’un limiteur
de vitesse.
Appuyez de manière répétée sur le
contacteur 2 (+) pour augmenter la vitesse limite ou sur le contacteur 3 (-)
pour la diminuer.
Dès que vous atteignez la vitesse enregistrée, toute action sur la pédale
d’accélérateur ne permettra pas le
­dépassement de la vitesse programmée sauf en cas de besoin (voir paragraphe « Dépassement de la vitesse
­limitée »).
Dépassement de la vitesse
limitée
À tout moment, il est possible de dépasser la vitesse limitée, pour cela :
enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (au-delà du
« point dur »).
La vitesse programmée clignote au tableau de bord et la zone A s’éclaire en
rouge.
2.26
Sur chaussée à forte déclivité, le système ne peut pas maintenir la vitesse limite : la vitesse enregistrée clignote au tableau de bord et la zone A
s’éclaire en rouge pour vous avertir de
la situation.
La fonction limiteur de vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction limiteur (3/3)
7
2
3
4
5
1
6
Mise en veille de la fonction
Rappel de la vitesse limitée
Arrêt de la fonction
La fonction limiteur de vitesse est suspendue lorsque vous agissez sur le
contacteur 4 (O). Dans ce cas, la vitesse limite reste mémorisée et le message « En mémoire » accompagné de
cette vitesse apparaît au tableau de
bord.
Si une vitesse a été enregistrée, il est
possible de la rappeler en appuyant sur
le contacteur 5 (R).
La fonction limiteur de vitesse est désactivée si vous appuyez sur le contacteur 1 : dans ce cas, la vitesse n’est
plus enregistrée. Les témoins orange 6
et 7 du tableau de bord s’éteignent pour
confirmer que la fonction est désactivée.
Quand la fonction limiteur de vitesse est suspendue, une pression
sur le contacteur 2 (+) la réactive
sans prise en compte de la vitesse
enregistrée : c’est la vitesse à laquelle le véhicule se déplace qui est
prise en compte.
2.27
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (1/5)
2
3
4
5
1
Le régulateur de vitesse est une fonction qui vous aide à maintenir votre
­v itesse de roulage à une valeur
constante que vous aurez choisie, appelée vitesse de régulation.
Cette vitesse de régulation est réglable
de façon continue à partir de 30 km/­h.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.28
Cette fonction est une
aide supplémentaire à la
conduite. Cependant, la
fonction n’intervient pas à
la place du conducteur. Elle ne peut
donc, en aucun cas, remplacer le
respect des limitations de vitesse,
ni la vigilance (soyez toujours prêt
à freiner en toutes circonstances),
ni la responsabilité du conducteur.
Le régulateur de vitesse ne doit pas
être utilisé lorsque la circulation est
dense, sur route sinueuse ou glissante (verglas, aquaplanage, gravillons) et lorsque les conditions
météorologiques sont défavorables
(brouillard, pluie, vent latéral…).
Risque d’accident.
Commandes
1 Contacteur général Marche/Arrêt.
2 Contacteur d’activation, d’enregistrement et d’augmentation de la vitesse de régulation (+).
3 Diminution de la vitesse de régulation (-).
4 Arrêt de la fonction (avec enregistrement de la vitesse de régulation) (O).
5 Activation avec rappel de la vitesse de régulation enregistrée
(R).
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (2/5)
7
2
3
4
5
1
6
Mise en service
Mise en régulation de vitesse
Conduite
Appuyez sur le contacteur 1 du côté indiquant .
Lorsque votre vitesse est régulière (et
supérieure à 30 km/ h (20 mph) environ), appuyez sur le contacteur 2 (+) :
la fonction est activée et la vitesse du
moment est enregistrée.
Lorsqu’une vitesse de régulation est
mémorisée et que la régulation est acti­
vée, votre pied peut être enlevé de la
pédale d’accélérateur.
Le témoin 6 s’allume en vert, le message « Régulateur » apparaît au tableau de bord, accompagné de tirets,
pour indiquer que la fonction régulateur
est en service et en attente d’enregistrement d’une vitesse de régulation.
L’activation du régulateur de vitesse
est effective lorsque le témoin 7 s’allume en vert en plus du témoin 6. Le
témoin 7 indique la vitesse de régulation en s’allumant au niveau de la vitesse sélectionnée.
Attention, il est toutefois
conseillé de garder les
pieds à proximité des pédales pour être prêt à intervenir en cas d’urgence.
2.29
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (3/5)
Impossibilité pour la fonction
de tenir la vitesse de régulation
2
3
4
5
A
Variation de la vitesse
de régulation
Dépassement de la vitesse
de régulation
Vous pouvez faire varier la vitesse de
régulation en agissant par appuis successifs sur :
Il est possible de dépasser la vitesse
de régulation en appuyant sur la pédale
d’accélérateur. La vitesse de régulation
clignote au tableau de bord et la zone A
s’éclaire en rouge.
– le contacteur 2 (+) pour augmenter
la vitesse,
– le contacteur 3 (-) pour diminuer la
vitesse.
Ensuite, relâchez la pédale d’accélérateur : après quelques secondes, le véhicule reprend automatiquement la vitesse de régulation initiale.
La fonction régulateur de
vitesse n’agit en aucun cas
sur le système de freinage.
2.30
Sur chaussée à forte déclivité, le système ne peut pas maintenir la vitesse
de régulation : la vitesse enregistrée clignote au tableau de bord et la zone A
s’éclaire en rouge pour vous avertir de
la situation.
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (4/5)
7
2
3
4
5
Mise en veille de la fonction
Rappel de la vitesse de régulation
La fonction est suspendue lorsque
vous agissez sur :
Si une vitesse est enregistrée, il est
possible de la rappeler une fois que les
conditions de circulation le permettent
(densité du trafic, état de la chaussée,
conditions météorologiques, etc.). Si
la vitesse du véhicule est supérieure
à 30 km/h (20 mph), appuyez sur le
contacteur 5 (R).
– appuyez sur le contacteur 4 (O) ;
– appuyez sur la pédale de frein ;
– la pédale d’embrayage ou le
passa­ge en position neutre pour les
véhicules à boîte de vitesses automatique.
Dans les trois cas, la vitesse de régulation reste mémorisée et le message
« En mémoire » apparaît au tableau de
bord.
La mise en pause est effective lorsque
le témoin 7 s’éteint.
Nota : si la vitesse précédemment enregistrée est beaucoup plus élevée que
la vitesse courante, le véhicule accélérera fortement jusqu’à ce seuil.
Quand la fonction régulateur de vitesse est suspendue, une pression
sur le contacteur 2 (+) la réactive
sans prise en compte de la vitesse
enregistrée : c’est la vitesse à laquelle le véhicule se déplace qui est
prise en compte.
2.31
Régulateur-limiteur de vitesse : fonction régulateur (5/5)
7
1
6
Arrêt de la fonction
La fonction régulateur de vitesse est
désactivée si vous appuyez sur le
contacteur 1 : dans ce cas, la vitesse
n’est plus enregistrée. Les témoins
verts 6 et 7 du tableau de bord s’éteignent pour confirmer que la fonction est
désactivée.
La mise en veille ou l’arrêt
de la fonction régulateur de
vitesse n’entraîne pas de
diminution rapide de la vitesse : il vous faut freiner par appui
sur la pédale de frein.
2.32
Principe de fonctionnement
Des détecteurs à ultrasons, implantés
dans le bouclier avant ou arrière du véhicule, mesurent la distance entre le
véhicule et un obstacle.
Cette mesure s’accompagne de bips
sonores qui deviennent de plus en plus
fréquents au fur et à mesure du rapprochement par rapport aux obstacles puis
continus dès que le véhicule n’est plus
qu’à 30 centimètres environ d’un obstacle.
30254
Aide au stationnement (1/3)
C
B
A
Indicateur de distance de
l’aide au stationnement
Lorsque cette fonction est active, l’indicateur apparaît au tableau de bord.
L’indicateur de distance de l’aide au
stationnement comporte des zones de
couleur A, B et C indiquant la distance
entre le véhicule et l’obstacle :
A
B
C
– A (rouge) : moins de 30 centimètres
environ par rapport au véhicule ;
– B (jaune) : moins de 70 centimètres
environ par rapport au véhicule ;
– C (vert) : moins d’1 mètre environ
par rapport au pare-chocs avant et
moins d’1,2 mètre environ par rapport au pare-chocs arrière.
Cette fonction est une aide supplémentaire qui indique, par le biais des
signaux sonores, la distance entre le véhicule et un obstacle lors d’une
marche arrière.
Elle ne peut donc, en aucun cas, remplacer la vigilance, ni la responsabilité du conducteur lors des manœuvres de marche arrière.
Le conducteur doit toujours être attentif aux dangers : lors de la manœuvre,
prenez garde aux obstacles mobiles (enfant, animal, poussette, vélo, etc.) et aux
obstacles bas (bloc de pierre, borne, etc.).
2.33
Aide au stationnement (2/3)
Aide au parking arrière
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière, la
plupart des objets se trouvant à moins
de 1,2 mètre environ de l’arrière du véhicule sont détectés et un bip sonore
retentit.
Aide au parking avant
(Selon le véhicule)
Fonctionnement
Le système d’aide au stationnement
n’est activé que lorsque le véhicule
roule à une vitesse inférieure à 6 km/h
(4 mph) environ.
Tout objet situé à moins de 60 centimètres environ de l’avant du véhicule
est détecté et un bip sonore est émis.
2.34
Activation/désactivation
automatique de l’aide au
stationnement avant
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 6 km/h (4 mph) environ ;
– lorsque le véhicule est immobile
depuis plus de cinq secondes ; seulement dans le cas où la vitesse du
véhicule était auparavant supérieure
à 6 km/h (4 mph) environ et où l’obstacle est situé à plus de 30 centimètres du véhicule (embouteillage,
par exemple) ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique ;
Dans le cas où un obstacle est présent
à l’avant et à l’arrière du véhicule, seul
le plus proche est pris en compte et
le bip correspondant se fait entendre.
Si un obstacle est détecté à la fois à
l’avant et à l’arrière dans une zone de
détection inférieure à 30 centimètres,
alors des bips avant et des bips arrière
retentissent alternativement.
Activation/désactivation
automatique de l’aide au
stationnement arrière
Le système se désactive :
– lorsque la vitesse du véhicule est supérieure à 6 km/h (4 mph) environ ;
– lorsque vous êtes au point mort ou
en position N ou P avec une boîte de
vitesses automatique ;
Aide au stationnement (3/3)
Désactivation prolongée du
système
Vous pouvez désactiver de manière
permanente l’aide au stationnement
avant ou arrière.
Dans le menu de personnalisation des
réglages du véhicule (reportez-vous au
passage « Menu de personnalisation
des réglages du véhicule », chapitre 1),
sélectionnez la ligne « Aide au parking
avant » ou « Aide au parking arrière »
puis activez ou désactivez le système :
<
=
: fonction désactivée
: fonction activée
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain),
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
train).
Vous pouvez régler le volume sonore
de l’aide au stationnement en sélectionnant « VOLUME AIDE AU PARKING »
dans le menu de personnalisation des
réglages du véhicule.
Particularités
Veillez à ce que les capteurs à ultrasons ne soient pas occultés (saletés,
boue, neige, etc.).
Anomalies de
fonctionnement
Lorsque le système détecte une anomalie de fonctionnement, le message
« Aide au parking à contrôler » s’affiche
au tableau de bord, accompagné du
témoin d’alerte ©, et un bip sonore
retentit pendant environ 5 secondes à
des fins d’avertissement. Consultez un
Représentant de la Marque.
Dans les conditions suivantes, le
système d’aide au parking peut ne
pas fonctionner :
– les capteurs sont occultés (saletés, boue, neige...) ;
Nettoyez avec un chiffon doux.
– les capteurs sont gelés.
Dans les conditions suivantes, le
système d’aide au stationnement
peut connaître des dysfonctionnements :
– surface rude, route gravillonnée,
côte ou chemin forestier...
– en cas de pluies diluviennes ou
d’éclaboussures d’eau.
Le système peut ne pas détecter les
objets tels que :
– obstacle trop fin (objets aux
arêtes vives ou corde...) ;
– matière absorbant facilement des
ondes sonores (coton, éponge,
neige...)
Certaines sources de bruit (moto,
vélo, camion, neige, appareil
de radiotélégraphie, avertisseur
sonore…) peuvent déclencher des
bips sonores.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la Marque.
2.35
Caméra de recul
1
2
C
B
A
Fonctionnement
Au passage de la marche arrière (et
5 secondes environ après le passage
sur un autre rapport), une vue de l’arrière du véhicule s’affiche sur l’écran du
système de navigation accompagnée
de deux gabarits 1 et 2 (mobile et fixe).
Nota : veillez à ce que la caméra de
recul ne soit pas occultée (saletés,
boue, neige…).
Gabarit Mobile 1
(pour les véhicules équipés du contrôle
de trajectoire)
Il est représenté en bleu sur l’écran de
navigation. Il indique la trajectoire du
véhicule en fonction de la position du
volant.
2.36
Gabarit fixe 2
Le gabarit fixe est constitué de repères
de couleurs A, B et C indiquant la distance derrière le véhicule :
– A (rouge) à environ 50 centimètres
du véhicule ;
– B (jaune) à environ 1 mètre du véhicule ;
– C (vert) à environ 2 et 3 mètres du
véhicule.
L’écran représente une image inversée.
Les gabarits sont une représentation projetée sur sol plat, cette information est à ignorer lorsqu’elle
se superpose à un objet vertical ou
posé au sol.
Les objets qui apparaissent sur le
bord de l’écran peuvent être déformés.
En cas de trop forte luminosité
(neige, véhicule au soleil…), la
vision de la caméra peut être perturbée.
Lorsque le coffre est ouvert ou mal
fermé, le message « Coffre ouvert »
s’affiche sur l’écran du système de
navigation (risque d’information incorrecte à l’écran).
Ce gabarit reste fixe et indique la trajectoire du véhicule si les roues sont en
ligne avec le véhicule.
Ce système s’utilise d’abord à l’aide
des gabarits (mobile pour la trajectoire
et fixe pour la distance), puis lorsque la
zone rouge est atteinte, aidez-vous de
la représentation du bouclier pour vous
arrêter précisément.
Nota : suivant véhicule, vous pouvez
régler certains paramètres. Reportezvous à la notice de l’équipement.
Cette fonction est une aide
supplémentaire. Elle ne
peut donc, en aucun cas,
remplacer la vigilance, ni la
responsabilité du conducteur.
Le conducteur doit toujours être attentif aux événements soudains
qui peuvent intervenir durant la
conduite : veillez donc toujours à
ce qu’il n’y ait pas d’obstacles mobiles (tels qu’un enfant, un animal,
une poussette, un vélo…) ou un
obstacle trop petit ou trop fin (pierre
de taille moyenne, piquet très fin…)
lors de la manœuvre.
Boîte de vitesses automatique (1/3)
1
2
3
4
cher à votre levier : les vitesses passeront toutes seules, au bon moment et
au régime moteur convenable, car l’automatisme tient compte de la charge
de la voiture, du profil de la route et du
style de conduite choisi.
Conduite économique
Sur route, laissez le levier en position D
et exercez une pression modérée
sur la pédale d’accélérateur : les rapports passeront automatiquement à un
régime peu élevé.
Fonctionnement
Levier de vitesses 1 en position P,
mettez le contact.
Pied sur la pédale de frein (le témoin
c sur l’afficheur 3 s’éteint), quittez la
position P.
Pour quitter la position P, appuyez
sur la pédale de frein puis sur le
bouton de déverrouillage 2.
L’engagement du levier en position D
ou R ne doit se faire qu’à l’arrêt, pied
sur le frein et pédale d’accélérateur relevée.
L’afficheur 3 du tableau de bord indique
le mode et le rapport sélectionnés.
Accélérations et
dépassements
4 : zone indiquant le mode de la
boîte de vitesses ou le rapport
engagé en mode manuel
Enfoncez franchement et à fond la
pédale d’accélérateur (jusqu’à dépasser le « point dur » de la pédale).
P : parking
R : marche arrière
N : point mort
Cela permettra, dans la mesure des
possibilités du moteur, de rétrograder sur le rapport optimal.
D : mode automatique
M : mode manuel
Conduite en mode
automatique
Engagez le levier en position D. Dans
la majorité des conditions de circulation
rencontrées, vous n’aurez plus à tou2.37
Boîte de vitesses automatique (2/3)
Conduite en mode manuel
Le levier en position D, amenez le levier
vers la gauche. Des impulsions successives sur le levier permettent de passer
les rapports manuellement :
– pour descendre les rapports de vitesse, donnez des impulsions vers
l’arrière ;
– pour monter les rapports de vitesse,
donnez des impulsions vers l’avant.
Le rapport de vitesse engagé apparaît
sur le tableau de bord.
Cas particuliers
Dans certaines situations de conduite
(protection du moteur, fonctionnement
du contrôle dynamique de conduite
ESP), l’automatisme peut imposer de
lui-même le rapport.ESP
De même, pour éviter les fausses
manœuvres, le changement de rapport
peut être refusé par l’automatisme :
dans ce cas, l’affichage du rapport clignote quelques secondes pour vous en
avertir.
En roulant à toute allure,
ne descendez pas soudainement les rapports de vitesse. Risque d’accident en
cas de mise en action brusque du
freinage moteur.
2.38
Situations exceptionnelles
– Si le profil de la route et sa sinuosité ne permettent pas de se maintenir en mode automatique (ex : en
montagne), il est conseillé de passer
en mode manuel.
Ceci afin d’éviter des passages de vitesses successifs voulus par « l’automatisme » en montée, et d’obtenir
un freinage moteur en cas de longues descentes.
– Par temps froid, pour éviter que le
moteur cale, attendez quelques instants avant de quitter la position P ou
N et d’engager le levier en D ou R.
Levier de vitesse en position autre
que P ou N, le véhicule avance
ou recule dès que vous lâchez la
pédale de frein, même sans enfoncer la pédale d’accélérateur. Pour
immobiliser le véhicule, appuyez sur
la pédale de frein.
– Véhicule non équipé du système
antipatinage (ASR) : sur route glissante ou à faible adhérence, pour
éviter le patinage au démarrage, il
convient de passer en mode manuel
et de sélectionner le deuxième ou le
troisième rapport avant de démarrer.
– Démarrage en côte : levier sur la
position D ou R et frein à main serré
par mesure de sécurité (pour les véhicules qui en sont équipés), lâchez
la pédale de frein, appuyez sur la
pédale d’accélérateur et desserrez
le frein à main dès que le véhicule
démarre. Pour les véhicules qui en
sont équipés, le frein de parking assisté est desserré automatiquement
dès que le véhicule démarre (appui
sur la pédale d’accélérateur).
Lors des démarrages en
côte, même si le levier de
vitesse est en position D,
le véhicule peut reculer (ou
avancer en position R) ; par mesure
de sécurité, utilisez le frein de parking.
Boîte de vitesses automatique (3/3)
Stationnement du véhicule
Une fois le véhicule arrêté, gardez le
pied sur la pédale de frein et mettez
le levier en position P. La boîte de vitesses est en position neutre et les
roues motrices sont bloquées mécaniquement par l’arbre de transmission.
Serrez le frein à main ou, suivant le
véhicule, assurez-vous que le frein
de parking assisté soit serré (reportez-vous aux paragraphes « Frein à
main » ou « Frein de parking assisté »
en chapitre 2).
Anomalies de
fonctionnement
– Lors de la conduite, si le message
« Boîte de vitesses à contrôler » apparaît au tableau de bord, ceci indique une défaillance.
Consultez au plus tôt
Représentant de la marque.
un
– Lors de la conduite, si le message « Surchauffe de la boîte de
vitesses » apparaît au tableau de
bord, arrêtez-vous pour permettre
à la boîte de vitesses de refroidir,
levier de vitesses sur P. Si le message ne disparaît pas, consultez un
Représentant de la Marque.
– Pour le dépannage d’un véhicule à boîte de vitesses automatique, reportez-vous au passage
« Remorquage », chapitre 5.
En cas de choc sur le soubassement du véhicule
(exemple : contact avec
une borne, un trottoir surélevé ou tout autre mobilier urbain),
vous pouvez endommager le véhicule (exemple : déformation d’un
train).
2
5
À la mise en route, si le levier est
bloqué en position P alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, vous
pouvez le débloquer manuellement.
Effectuez ces manœuvres simultanément :
– appuyez sur la pédale de frein ;
– appuyez sur le bouton en introduisant un objet dans l’orifice 5 ;
– appuyez sur le bouton de deverrouillage 2.
Afin d’éviter tout risque d’accident,
faites contrôler votre véhicule par
un Représentant de la marque.
2.39
2.40
Chapitre 3 : Votre confort
Aérateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diffuseur de parfum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ioniseur d’air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Climatisation automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Air conditionné : informations et conseils d’utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lève-vitres électriques/toit ouvrant panoramique électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pare-soleil/stores pare-soleil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements/aménagements de l’habitacle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allume-cigares/prise d’accessoires/cendrier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Appuis-tête arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Banquette arrière. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Coffre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rangements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Équipements multimédias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport d’objets/remorquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2
3.4
3.5
3.6
3.12
3.13
3.16
3.17
3.20
3.24
3.25
3.26
3.27
3.28
3.29
3.30
3.1
Aérateurs (sortie d’air)
1
2
3
5
6
7
8
4
9
12
10
9
11
12
1 Aérateur gauche
2 Frises de désembuage de vitre latérale gauche
3 Frise de désembuage pare-brise
4 Aérateurs en haut de la planche de
bord
3.2
5 Aérateurs centraux
9 Sorties chauffage pieds des passagers avant
6 Tableau de commandes de l’air
conditionné
10 Aérateurs centraux pour sièges arrière
7 Frise de désembuage de vitre latérale droite
11 Tableau de commandes de l’air
conditionné (arrière)
8 Aérateur droite
12 Sorties chauffage pieds des passagers arrière
(en dessous des sièges avant)
Aérateurs
1
2
2
3
1
2
Débit d’air
Orientation
Tournez la molette 1.
Droite/gauche : déplacez les languettes 2 vers la droite ou vers la
gauche.
En haut : ouverture maximale
En bas : fermeture
Tournez la molette 3.
Pour éliminer les mauvaises odeurs
dans votre véhicule, n’utilisez que des
systèmes conçus à cet effet. Consultez
un Représentant de la Marque.
Haut/bas : déplacez les languettes 2
vers le haut ou vers le bas.
Vers les vitres : ouverture maximale
Vers l’intérieur : fermeture
N’introduisez rien dans le
circuit de ventilation du véhicule (par exemple en cas
de mauvaise odeur...).
Risque de dégradation ou d’incendie.
3.3
Diffuseur de parfum
Réglage d’intensité du
diffuseur de parfum
Appuyez sur le bouton 3 pour régler
l’intensité du diffuseur. Le témoin intégré s’allume pour indiquer l’intensité
sélectionnée :
1
2
4 3
Commandes
1 Bouche du diffuseur de parfum.
2 Porte-capsules.
3 Réglage d’intensité du diffuseur de
parfum.
4 Sélection du parfum.
Sélection du parfum
Appuyez sur le bouton 4 pour sélectionner l’un des deux parfums. Le témoin
intégré s’allume pour indiquer le parfum
sélectionné :
– capsule gauche ;
– capsule droite.
3.4
Précautions
– Utilisez impérativement des capsules homologuées par nos Services
Techniques.
– N’ouvrez pas et ne rechargez pas la
capsule du diffuseur.
– intensité minimum ;
– Tenez hors de portée des enfants.
– intensité modérée ;
– N’exposez pas la capsule du diffuseur de parfum au rayonnement solaire direct.
– intensité maximum ;
– arrêt (tous les témoins intégrés
s’éteignent).
Quand le système est arrêté, vous
pouvez le remettre en marche en appuyant sur le bouton 3. Le dernier
parfum utilisé est sélectionné.
Remplacement de l’une des
capsules du diffuseur de
parfum
– En cas de contact de la capsule du
diffuseur de parfum avec les yeux ou
la peau, rincez abondamment avec
de l’eau potable. Si besoin, consultez un médecin.
– N’utilisez pas la capsule du diffuseur de parfum à des fins autres
que celles pour lesquelles elle est
prévue.
Appuyez sur le porte-capsules 2 pour
l’ouvrir. Remplacez la capsule puis appuyez sur le porte-capsules 2 pour le
fermer.
Nota: Si vous vous en servez 1 heure
par jour, une capsule peut fonctionner
jusqu’à 3 mois environ. Les capsules
sont en vente chez les Représentants
de la marque.
Pour des raisons de sécurité, ne remplacez pas
la capsule du diffuseur de
parfum lors de la conduite.
Ioniseur d’air
– CLEAN : élimine les substances nocives de l’air (bactéries, poussières,
etc.) ;
– RELAX : crée une atmosphère de
conduite saine et relaxante par émission d’ions ;
– arrêt (tous les témoins intégrés
s’éteignent).
1
Sélection du mode de
fonctionnement
Air conditionné en marche, appuyez
sur le bouton 1 pour sélectionner l’un
des trois modes ci-après. Le témoin intégré s’allume pour indiquer le mode
sélectionné :
3.5
Climatisation automatique (1/6)
1
2
3
4
5
6
Modes automatique
7
16
17
15
14
13
12
11
8
10
9
Les commandes
10 Arrêt du système.
1 et 6Température de l’air.
12 Air conditionné (marche/arrêt).
(selon le véhicule)
2 Fonction « voir clair ».
3, 4 et 5 Programmes automatiques.
7 Désactivation du réglage de température d’air différencié (multizone).
11 Vitesse de ventilation.
13 D
égivrage/désembuage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs.
14 Recyclage d’air désactivé.
8 Répartition de l’air dans l’habitacle.
15 Recyclage d’air automatique.
9 Réglage de la température arrière
(sur les véhicules équipés).
16 Recyclage d’air activé.
3.6
17 Afficheur.
La climatisation automatique est un
système garantissant (à l’exception des
cas d’utilisation extrêmes) le confort
ambiant dans l’habitacle et le maintien
d’un bon niveau de visibilité tout en optimisant la consommation.
Le système commande la vitesse de
ventilation, la répartition de l’air, le recyclage de l’air, la mise en marche et
l’arrêt de l’air conditionné et la température de l’air. Trois programmes sont
disponibles :
AUTO : permet d’atteindre au mieux le
niveau de confort choisi compte tenu
des conditions extérieures. Appuyez
sur le bouton 4.
SOFT : amène la température en douceur jusqu’au niveau de confort souhaité. Le niveau de confort est ensuite
maintenu en douceur et en silence.
Appuyez sur le bouton 3.
FAST : amplifie les actions du système
pour permettre d’atteindre le niveau
de confort souhaité plus rapidement.
Appuyez sur le bouton 5.
Climatisation automatique (2/6)
1
6
7
18
17
Réglage de la température de
l’air
Tournez la commande 1 pour régler la
température côté conducteur et la commande 6 pour le côté passager.
Particularité : les réglages extrêmes
permettent au système de produire
un maximum de froid ou un maximum
de chaud (affichage « HI » et « LO »
en 17).
Certains boutons possèdent un
témoin qui indique l’état de fonctionnement.
A
9
Réglage de la température
d’air arrière depuis l’avant
Réglage de la température
d’air arrière depuis l’arrière
Appuyez sur le bouton 9 : la température arrière réglée clignote sur l’afficheur A. Tournez la commande 6.
Appuyez sur le bouton 18 pour régler
la température d’air arrière de manière
indépendante pour chacune des places
arrière.
(selon véhicule)
Désactivation du réglage de
température d’air différencié
(multizone)
Appuyez sur le bouton 7 : le témoin
intégré s’allume. La température des
zones avant gauche, avant droite et
arrière est calée sur celle de la zone
conducteur. Tournez la commande 1
pour régler la température aux places
avant et arrière.
(selon véhicule)
3.7
Climatisation automatique (3/6)
4
17
12
Mise en service ou arrêt de
l’air conditionné
En mode automatique, le système met
en marche et arrête le système d’air
conditionné en fonction des conditions
climatiques.
Appuyez sur le bouton 12 pour arrêter
l’air conditionné.
Chaque fois que cela est possible, il est recommandé de privilégier le mode
automatique en sélectionnant l’un des programmes AUTO, SOFT ou FAST.
En mode automatique (témoin du bouton 4 allumé), toutes les fonctions de chauffage et d’air conditionné sont contrôlées par le système.
Vous pouvez modifier la sélection du système. Dans ce cas, le témoin du bouton 4
s’éteint ; la nouvelle fonction n’est plus contrôlée par le système et est indiquée
sur l’afficheur 17.
Pour repasser au mode automatique, appuyez sur l’un des boutons des programmes : AUTO, SOFT ou FAST.
3.8
Les valeurs de température affichées traduisent un niveau de
confort.
Même si, après avoir démarré le véhicule lorsqu’il fait froid ou chaud,
vous montez ou baissez la température réglée, il est impossible de
l’atteindre rapidement quelle que
soit la valeur affichée. En particulier, si vous mettez le chauffage
en marche en hiver, le système de
ventilation ne fonctionne pas immédiatement au maximum, mais optimise progressivement la vitesse de
ventilation jusqu’à ce que le moteur
chauffe suffisamment. Ce processus peut prendre quelques secondes voire quelques minutes.
D’une façon générale, sauf gêne
particulière, les aérateurs de
planche de bord doivent rester
constamment ouverts.
Climatisation automatique (4/6)
2
3
4
5
Réglage de la vitesse de
ventilation
En mode automatique, le système gère
la vitesse de ventilation la mieux adaptée pour obtenir et maintenir le confort.
Vous pouvez toujours régler la vitesse
de ventilation en appuyant sur les boutons 11 (augmentation/diminution).
Dans ce cas, la vitesse de ventilation
n’est plus contrôlée automatiquement
et est indiquée sur l’afficheur.
11
Appuyez sur le bouton 2 : le témoin intégré s’allume.
Cette fonction désembue et dégivre rapidement le pare-brise, la lunette arrière, les vitres latérales avant et les
rétroviseurs extérieurs (selon le véhicule). Les fonctions d’air conditionné et
de dégivrage de la lunette arrière sont
activées automatiquement.
17
13
Fonction « voir clair »
10
Arrêt du système
Pour arrêter complètement le système,
appuyez sur le bouton 10 ; « OFF » apparaît sur l’afficheur 17.
Pour remettre le système en marche,
appuyez sur l’un des boutons ci-après :
Appuyez sur le bouton 13 pour arrêter
la fonction de dégivrage de la lunette
arrière. Le témoin intégré du bouton 13
s’éteint.
Vous pouvez modifier la vitesse de ventilation (bruit possible dans l’habitacle)
en appuyant sur le bouton 11.
Pour arrêter cette fonction, appuyez :
– de nouveau sur le bouton 2 ;
– sur l’un des boutons 3, 4 ou 5.
– mode automatique 3, 4 et 5 ;
– réglage de la vitesse de ventilation 11 (+) ;
– fonction « voir clair » 2.
3.9
Climatisation automatique (5/6)
õ
ô
ó
le flux d’air est dirigé vers les
bouches de désembuage des
vitres latérales et du pare-brise.
2
B
C
D
13
Dégivrage/désembuage de la
lunette arrière
Réglage de la répartition d’air
dans l’habitacle
Appuyez sur le bouton 13 : le témoin
intégré s’allume.
Il existe trois options de répartition d’air
et les options peuvent être combinées.
Cette fonction permet un désembuage/
dégivrage rapide de la lunette arrière et
un dégivrage rapide des rétroviseurs
extérieurs (sur les véhicules qui en sont
équipés).
Appuyez sur le bouton B, C ou D pour
régler la répartition d’air. Le témoin intégré s’allume pour indiquer la répartition
sélectionnée :
rière.
le flux d’air est dirigé vers les
aérateurs avant et centraux arle flux d’air est dirigé vers les
pieds.
Le mode de répartition de l’air dans
l’habitacle n’est plus géré automatiquement. Le mode sélectionné est affiché.
Nota : si les options B et C (ou B, C
et D) sont combinées, le flux d’air est
dirigé vers les aérateurs supérieurs de
la planche de bord et vers les aérateurs
avant et centraux arrière (pas vers les
bouches de désembuage des vitres latérales et du pare-brise).
Pour arrêter cette fonction, appuyez
de nouveau sur le bouton 13. À défaut,
le désembuage s’arrête automatiquement.
Si aucune option de répartition d’air
n’est sélectionnée, le flux d’air est
dirigé comme auparavant.
3.10
Climatisation automatique (6/6)
Recyclage d’air automatique
Appuyez sur le bouton 15. Le témoin intégré s’allume.
Le capteur situé à l’entrée d’air détecte la pollution atmosphérique, ce qui
permet la mise en marche ou l’arrêt automatique du recyclage d’air en fonction du taux de gaz ambiant.
Appuyez à nouveau sur le bouton 15 ou
appuyez sur le bouton 2 ou 16 pour arrêter cette fonction.
2
16
15
Recyclage d’air manuel
Une pression sur le bouton 16 active le
mode recyclage d’air (le témoin intégré
s’allume) :
– en mode recyclage, l’air est prélevé
dans l’habitacle et recyclé ; il n’est
pas prélevé à l’extérieur du véhicule ;
– le recyclage de l’air permet d’éviter
toute entrée d’air extérieur (pour la
traversée de zones polluées, etc.).
L’utilisation prolongée de cette position peut se traduire par l’apparition
d’odeurs, dues au non-renouvellement
de l’air, et par la formation de buée sur
les vitres.
Il est donc recommandé de repasser au
fonctionnement normal (air extérieur)
en appuyant sur le bouton 14.
14
Si vous activez le système de qualité d’air lorsque vous conduisez
dans une zone urbaine ou industrielle, le recyclage d’air fonctionne
pendant longtemps, ce qui peut provoquer la formation de buée sur les
vitres.
Le désembuage et le dégivrage ont
priorité sur le recyclage d’air.
Dans certaines situations (humidité importante, température basse,
etc.), le recyclage d’air n’est pas
activé automatiquement pour que la
visibilité reste la priorité (la ventilation est assurée avec de l’air extérieur).
Pour éliminer la buée lorsque le
système est activé, appuyez sur le
bouton 2.
Roulez en fonctionnement normal
(air extérieur) et mettez le système
de l’air conditionné en service pour
assurer la visibilité lors d’une journée où la formation de la buée est
particulièrement importante.
3.11
Air conditionné : informations et conseils d’utilisation
Conseils d’utilisations
Dans certains cas, (air conditionné
arrêté, recyclage d’air activé, vitesse
de ventilation nulle ou faible...) vous
pouvez constater l’apparition de
buée sur les vitres et le pare-brise
du véhicule.
En cas de buée, utilisez la fonction
« voir clair » pour l’éliminer puis
privilégiez l’usage de l’air conditionné en mode automatique pour
éviter sa formation. Si la buée persiste, utilisez le programme FAST.
Après l’utilisation du système d’air
conditionné, une odeur due à l’humidité restant à l’intérieur des aérateurs peut apparaître. Dans la
mesure du possible, arrêtez l’air
conditionné cinq minutes avant d’arrêter le moteur pour éliminer l’humidité restant à l’intérieur des aérateurs.
Consommation
Il est normal de constater une augmentation de la consommation de
carburant (surtout en milieu urbain)
durant l’utilisation du conditionnement d’air.
Pour les véhicules équipés d’un
conditionnement d’air sans mode
automatique, arrêtez le système
lorsque vous n’en avez plus l’utilité.
Conseils pour minimiser la
consommation et donc aider à
préserver l’environnement :
Roulez aérateurs ouverts et vitres
fermées.
3.12
D’une manière générale, en cas
d’anomalie de fonctionnement,
consultez un Représentant de la
marque :
– baisse d’efficacité au niveau
du dégivrage, du désembuage
ou de l’air conditionné. Cela
peut provenir de l’encrassement
de la cartouche du filtre habitacle ;
– non-production d’air froid.
Vérifiez le bon positionnement
des commandes et le bon état
des fusibles. Sinon arrêtez le
système.
Si le véhicule est resté stationné
en pleine chaleur ou en plein soleil,
pensez à l’aérer quelques minutes
pour chasser l’air chaud avant de
démarrer.
Entretien
N’ouvrez pas le circuit de
fluide frigorigène. Celui-ci
est dangereux pour les
yeux et pour la peau.
Anomalies de fonctionnement
Reportez-vous au carnet d’entretien
de votre véhicule pour la périodicité
de révision.
Remarque
Présence d’eau sous le véhicule.
Après utilisation prolongée de l’air
conditionné, il est normal de constater une présence d’eau provenant
de la condensation sous le véhicule.
Lève-vitres électriques et toit ouvrant panoramique électrique (1/3)
Ces systèmes fonctionnent contact
mis ou contact coupé, jusqu’à l’ouverture de la porte conducteur.
Sécurité des occupants
arrière
Selon le véhicule, le
conducteur peut interdire la
commande des lève-vitres arrière
et des portes arrière en appuyant
sur le contacteur 4. L’allumage
du témoin intégré au contacteur
confirme la condamnation.
Responsabilité du conducteur
Ne quittez jamais votre véhicule,
carte RENAULT à l’intérieur, en y
laissant un enfant (ou un animal),
même pour une courte durée. En
effet, l’enfant pourrait se mettre
en danger ou mettre en danger
d’autres personnes en démarrant
le moteur, en actionnant des équipements comme les lève-vitres ou
en verrouillant les portes. En cas de
coincement d’une partie du corps,
inversez aussitôt le sens de déplacement de la vitre en appuyant sur
le contacteur pertinent.
Risque de blessures graves.
1
5
4
2
6
3
Lève-vitres électriques
Appuyez ou tirez sur le contacteur
pour abaisser ou relever une vitre à
la hauteur souhaitée (les vitres arrière
ne s’ouvrent pas complètement). Les
contacteurs fonctionnent comme suit :
– 1 pour le côté conducteur ;
– 2 pour le côté passager avant ;
– 3 et 5 pour les vitres arrière.
Depuis le siège passager et les places
arrière, appuyez sur le contacteur 6.
Évitez de poser un objet en appui
sur une vitre entrouverte : risque
d’endommagement du lève-vitre.
Mode impulsionnel
Selon le véhicule, ce mode vient s’ajouter au mode de fonctionnement des
lève-vitres électriques décrit précédemment. Il peut concerner les vitres
du conducteur et du passager ou toutes
les vitres. Appuyez ou tirez à fond sur
le contacteur de la vitre : elle se relève
ou s’abaisse complètement. Une action
sur le contacteur arrête le déplacement
de la vitre.
Nota : si une vitre rencontre une résistance lors de sa fermeture (ex. : doigts,
branches d’arbre, etc.), elle s’arrête
puis redescend de quelques centimètres.
3.13
Lève-vitres électriques et toit ouvrant panoramique électrique (2/3)
Particularité
7
0
9
A B
C
D
Votre véhicule est équipé d’un dispositif antipincement (limiteur d’effort) : si
le toit ouvrant rencontre une résistance
lors de la fermeture (doigts d’une personne, etc.), il s’arrête puis recule de
quelques centimètres.
8
Responsabilité du
conducteur
Velum
Assurez-vous de fermer le toit ouvrant
avant d’ouvrir ou de fermer le rideau.
– Ouverture : poussez la poignée 7
vers le haut et guidez le velum au fur
et à mesure qu’il rentre.
– Fermeture : prenez la poignée 7 et
fermez le velum jusqu’à ce qu’il se
verrouille.
– Ne manœuvrez jamais le toit ouvrant rideau fermé.
– Ne roulez jamais toit ouvrant
ouvert et velum fermé.
3.14
Entrebâillement du toit
ouvrant
Entrebâillement : ouvrez le velum puis
tournez la molette 9 en position A.
Fermeture : tournez la molette 9 en position 0.
Coulissement du toit ouvrant
Ouverture : ouvrez le velum et amenez
la molette 9 en position B, C ou D selon
la position choisie.
Fermeture : tournez la molette 9 en position 0.
Ne quittez jamais votre véhicule, carte RENAULT à
l’intérieur, en y laissant un enfant
(ou un animal), même pour une
courte durée. En effet, l’enfant pourrait se mettre en danger ou mettre
en danger d’autres personnes en
démarrant le moteur, en actionnant
des équipements comme les lèvevitres ou en verrouillant les portes.
En cas de coincement d’une partie
du corps, inversez aussitôt le sens
de déplacement de la vitre en appuyant sur le contacteur pertinent.
Risque de blessures graves.
Lève-vitres électriques et toit ouvrant panoramique électrique (3/3)
Fermeture à distance des
vitres
(véhicules avec lève-vitres impulsionnels à toutes les vitres).
Lorsque vous verrouillez les portes
depuis l’extérieur, appuyez deux
fois de suite sur le bouton de verrouillage de la carte RENAULT ou
sur le bouton de la porte conducteur
en mode « mains libres » : les vitres se
ferment automatiquement.
Il est recommandé de n’actionner le
système que lorsque le véhicule est
bien visible et que personne n’est à l’intérieur…
Nota : la fermeture à l’aide de la carte
RENAULT désactive le mode « mains
libres ».
Anomalies de
fonctionnement
Lève-vitres électriques
En cas de non-fonctionnement de la
fermeture d’une vitre, le système bascule en mode non impulsionnel.
Tirez autant de fois que nécessaire sur
le contacteur concerné jusqu’à fermeture complète de la vitre, maintenez
le contacteur (toujours côté fermeture)
pendant trois secondes puis faites descendre et remonter complètement la
vitre pour réinitialiser le système. Une
fois la réinitialisation terminée, le mode
impulsionnel revient en fonctionnement
normal.
Si besoin, consultez un Représentant
de la marque.
Si la panne persiste, consultez un
Représentant de la marque le plus vite
possible.
Précautions d’utilisation
– veillez à ce que le toit ouvrant soit
bien fermé lorsque vous quittez votre
véhicule ;
– nettoyez tous les trois mois le
joint d’étanchéité à l’aide des produits sélectionnés par nos Services
Techniques.
– n’ouvrez pas le toit ouvrant immédiatement après avoir roulé sous la
pluie ou lavé votre véhicule. De l’eau
peut entrer dans l’habitacle.
Toit ouvrant
La fermeture des vitres peut
occasionner des blessures
graves.
Si le véhicule est équipé de
cette fonction, cette action
active la super-condamnation.
Assurez-vous que personne n’est
resté à l’intérieur du véhicule.
Si le toit ouvrant ne se ferme pas, vérifiez l’absence d’obstacles, amenez la
molette 9 sur 0 et appuyez en continu
sur le bouton 8 jusqu’à ce que le toit
ouvrant se ferme.
Important : pendant cette opération,
la fonction limiteur d’effort du toit ouvrant est désactivée. Consultez au
plus tôt votre Représentant de la
Marque.
3.15
Pare-soleil/stores pare-soleil
6
1
4
2
7
5
7
5
3
Pare-soleil avant
Abaissez le pare-soleil 1 contre le
pare-brise ou déclippez-le et tournez-le
contre la vitre latérale.
Miroir de courtoisie
Faites glisser le cache 3. Selon le véhicule, l’éclairage 2 s’allume.
3.16
Stores pare-soleil latéraux
Store pare-soleil arrière
Tirez les stores pare-soleil vers le haut
en les tenant par la languette 4 puis
fixez-les avec les crochets 5 (assurezvous qu’ils sont bien accrochés).
Tirez le store pare-soleil vers le haut
en le tenant par la languette 6 jusqu’à
ce que les crochets 7 s’engagent dans
leur logement (assurez-vous qu’ils sont
bien accrochés).
(selon le véhicule)
(selon le véhicule)
Eclairage intérieur (1/3)
1
2
3
1
2
3
4
Plafonniers avant/arrière
Appuyez sur le contacteur 2.
– Gauche : éclairage permanent
– Milieu (position centrale) : l’éclaireur
s’allume si vous ouvrez une porte et
s’éteint quelques secondes après
sa fermeture. Il s’allume également
pendant quelques secondes à l’arrêt du moteur, au retrait de la carte
RENAULT ou au déverrouillage du
véhicule avec la carte RENAULT.
– Droite : l’éclaireur ne s’allume pas
même si vous ouvrez la porte.
Spots de lecture siège avant/
arrière
(selon le véhicule)
Appuyez sur le contacteur 1 ou 3 pour
allumer l’éclaireur sélectionné.
Appuyez de nouveau sur le même
contacteur pour l’éteindre.
Eclaireurs de portes avant
L’éclaireur s’allume à l’ouverture de la
porte et s’éteint quelques secondes
après la fermeture. L’éclaireur 4 s’allume également pendant quelques secondes à l’arrêt du moteur, au retrait de
la carte RENAULT ou au déverrouillage
du véhicule avec la carte RENAULT.
Les plafonniers et les éclaireurs de
porte avant s’allument pour quelque
instants au déverrouillage.
3.17
Eclairage intérieur (2/3)
5
6
Éclaireur de boîte à gants 5
L’éclaireur 5 s’allume à l’ouverture de la
boîte à gants.
3.18
Éclaireurs de plancher
avant 6
L’éclaireur s’allume à l’ouverture de la
porte et s’éteint quelques secondes
après la fermeture. L’éclaireur 6 s’allume également pendant quelques secondes à l’arrêt du moteur, au retrait de
la carte RENAULT ou au déverrouillage
du véhicule avec la carte RENAULT.
Eclairage intérieur (3/3)
8
7
Éclaireurs de plancher
arrière 7
(selon le véhicule)
Éclaireur de coffre 8
L’éclaireur 8 s’allume à l’ouverture du
coffre.
L’éclaireur s’allume à l’ouverture de la
porte et s’éteint quelques secondes
après la fermeture. L’éclaireur 7 s’allume également pendant quelques secondes à l’arrêt du moteur, au retrait de
la carte RENAULT ou au déverrouillage
du véhicule avec la carte RENAULT.
3.19
Rangements et aménagements de l’habitacle (1/4)
3
2
1
Vide-poches de porte 1
Il est possible d’y ranger des guides,
des cartes routières, etc.
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.20
Vide-poches de planche de
bord 2
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en cas de freinage
brusque, ces objets risquent de glisser sous le pédalier et
d’empêcher son utilisation.
Range-lunettes 3
(selon véhicule)
Pour ouvrir le range-lunettes, appuyez
sur 3.
Veillez à ne suspendre
aucun objet lourd et/ou tranchant qui pourrait tomber
durant la conduite. Risques
de blessures. Avant d’ouvrir les rangements supérieurs, prenez les précautions nécessaires pour prévenir les chutes d’objets. Risques de
blessures.
Rangements et aménagements de l’habitacle (2/4)
5
6
7
4
10
9
Rangement de pare-soleil 4
Il peut accueillir des tickets d’autoroute.
Vide-poches de console
Appuyez sur la commande 5 et soulevez l’accoudoir 7.
8
Vide-poches de console à
deux rayons
(selon véhicule)
Utilisation du rayon supérieur
Appuyez sur la commande 5 et soulevez l’accoudoir 7.
Utilisation du rayon inférieur
Appuyez sur la commande 8 et soulevez l’accoudoir 7 pour soulever le
niveau supérieur.
Range-monnaie 9
Porte-gobelet 10
6
Appuyez sur 10 pour ouvrir le cache et
utiliser le porte-gobelet.
Accoudoir avant
(selon le véhicule)
Tirez le levier 6 vers le haut et faites
coulisser l’accoudoir jusqu’à la position
souhaitée.
Lors des virages, des accélérations et des freinages,
prenez garde à ce que le
contenu du récipient maintenu par le porte-gobelet ne déborde pas.
Risque de brûlure en cas de projection de liquide chaud.
3.21
Rangements et aménagements de l’habitacle (3/4)
13
14
11
15
12
Porte-gobelet11
Abaissez l’accoudoir central arrière et
appuyez sur 11 pour permettre l’utilisation du porte-gobelet.
Accoudoir central arrière 12
Abaissez l’accoudoir central arrière.
Lors des virages, des accélérations et des freinages,
prenez garde à ce que le
contenu du récipient maintenu par le porte-gobelet ne déborde pas.
Risque de brûlure en cas de projection de liquide chaud.
3.22
Crochets porte-vêtements 13
Poignée de virage 14
Elle sert à se maintenir en route. Ne
l’utilisez pas pour monter dans le véhicule ou pour en descendre.
Boîte à gants
Pour ouvrir, tirez la poignée 15.
Selon le véhicule, la boîte à gants se
verrouille et se déverrouille avec la
clé fournie (reportez-vous au passage
« Banquette arrière », chapitre 3).
Vous pouvez y loger des documents
de format A4 ou une grande bouteille
d’eau.
Elle est ventilée et réfrigérée.
Nota : En route, les objets contenus
dans la boîte à gants peuvent faire du
bruit.
Rangements et aménagements de l’habitacle (4/4)
17
16
Vide-poches de porte
arrière 16
Poches de rangement des
sièges avant 17
Il peut accueillir une boisson.
Il peut accueillir des magazines ou des
cartes routières...
Veillez à ce qu’aucun objet
dur, lourd ou pointu ne soit
placé dans les rangements
« ouverts » de manière à ce
qu’il ne puisse pas être projeté sur
les occupants lors d’un virage ou
d’un freinage brusque.
3.23
Allume-cigares/prise d’accessoires/cendrier
1
2
4
Allume-cigares 2
Ouvrez le couvercle 1 en le poussant
dans le sens de la flèche.
Contact mis, enfoncez l’allume-cigares 2.
Il revient de lui-même avec un petit
déclic dès qu’il est incandescent.
Tirez-le. Après usage, replacez-le sans
l’enfoncer à fond.
8
6
3
Prise d’accessoires 5, 6
Cendrier 4, 8
La prise est prévue pour le branchement d’accessoires dont la puissance
ne doit pas dépasser 120 Watts (tension 12V, 10A).
Pour utiliser le cendrier, poussez le
couvercle 1 dans le sens de la flèche
ou tirez le couvercle 8. Pour le vider,
tirez le côté 3 ou appuyez sur la languette 7.
(selon véhicule)
Pour fermer le couvercle 1, poussez-le
à nouveau dans le sens de la flèche.
Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 W.
Risque d’incendie.
3.24
7
5
Appuis-tête arrière
Pour remettre l’appui-tête
A
Introduisez les tiges dans les fourreaux
et descendez l’appui-tête jusqu’au premier cran.
Position de rangement A
1
Appuyez sur la languette 1 et abaissez
complètement l’appui-tête.
La position complètement abaissée
de l’appui-tête (position A) est une
position de rangement. L’appui-tête
doit être réglé convenablement lorsqu’un passager est assis.
Il y a des appuis-tête réglables sur la
banquette arrière selon le véhicule.
Pour monter l’appui-tête
Tirez-le vers le haut jusqu’à la position
désirée.
Pour abaisser l’appui-tête
Accompagnez-le dans sa descente
jusqu’à la hauteur désirée tout en appuyant sur la languette 1.
Pour enlever l’appui-tête
Appuyez sur la languette 1 et tirez simultanément l’appui-tête vers le haut
jusqu’à ce qu’il se dégage.
L’appui-tête est un élément de sécurité important : veillez à ce qu’il soit
en place et à la bonne position. La distance entre votre tête
et l’appui-tête et la distance entre
votre tête et la partie A doivent être
aussi faibles que possible.
3.25
BANQUETTE ARRIÈRE
1
A
2
Les dossiers peuvent être rabattus
pour le transport d’objets volumineux.
Dans tous les cas, abaissez les appuistête arrière (reportez-vous au passage
« Appuis-tête arrière », chapitre 3).
Banquette arrière
Poussez le bouton 2 vers l’avant du véhicule et abaissez le dossier A
Pour des raisons de sécurité, effectuez ces réglages
véhicule immobile.
3.26
Pour remettre le dossier en place, relevez-le puis vérifiez qu’il est bien verrouillé.
Nota : vous pouvez verrouiller/déverrouiller la banquette arrière avec la clé
fournie 1.
Lors de la remise en place
du dossier, assurez-vous
du bon verrouillage du dossier.
Dans le cas d’utilisation de
housses de sièges, veillez à ce
qu’elles n’empêchent pas l’encliquetage du dossier.
Veillez à bien positionner les ceintures.
Repositionnez les appuis-tête.
Lors des manœuvres des sièges
arrière, assurez-vous que rien ne
vient gêner les ancrages (bras ou
jambe d’un passager, animal, graviers, chiffon, jouets, etc.).
Coffre
2
4
3
1
Pour ouvrir
Pour fermer
– Appuyez du côté droit du contacteur 1 pour ouvrir la porte de coffre.
Abaissez la porte de coffre en vous
aidant, dans un premier temps, de la
poignée intérieure 3. Vérifiez que la
porte de coffre est bien fermée.
– Portes latérales ou porte de coffre
déverrouillées, appuyez sur le
bouton 2 et relevez le couvercle de
coffre.
Ouverture manuelle de
l’intérieur
Particularité :
s’il est impossible de déverrouiller la
porte de coffre de l’extérieur, il est possible de le faire manuellement de l’intérieur.
– Accédez au coffre en basculant le(s)
dossier(s) de la banquette arrière,
– Faites coulisser l’élément 4 comme
indiqué sur l’illustration,
– Poussez la porte de coffre pour l’ouvrir.
3.27
Rangements
Tapis de coffre
Soulevez le tapis de coffre puis fixez-le
en attachant aux points d’arrimage le
crochet situé au dos du tapis.
1
1
Nota: déchargez les bagages lourds
avant de soulever le tapis de coffre.
Assurez-vous que le crochet est bien
fixé à la carrosserie. Dans le cas
contraire, la partie en caoutchouc peut
se déchirer.
Crochets d’arrimage
Vous pouvez arrimer le chargement à
l’aide des points d’arrimage 1.
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que les plus lourds soient
en appui contre le dossier de la banquette arrière.
Ne placez aucun objet et
surtout pas d’objets lourds
ou durs sur la tablette. En
cas de freinage brusque ou
d’accident, ils sont susceptibles de
mettre en danger les occupants du
véhicule.
3.28
équipement multimédia
Système de navigation
La présence et l’emplacement de ces
équipements dépendent de la version
du système de navigation du véhicule.
1 Afficheur du système de navigation ;
2 Autoradio ;
3 Commande centralisée ;
4 Lecteur de DVD de navigation ;
5 Entrée auxiliaire ;
6 Commandes sous volant ;
7 Microphone.
Commande intégrée de
téléphone mains libres
1
5
2
4
3
Pour les véhicules qui en sont équipés,
servez-vous du micro 7 et de la commande sous volant 6.
Pour le fonctionnement de ces équipements : consultez la notice de
l’équipement qu’il est conseillé de
conserver avec les autres documents de bord.
Utilisation du téléphone
7
6
Nous vous rappelons la
nécessité de respecter
la législation en vigueur
concernant l’utilisation de ce type
d’appareil.
3.29
Transport d’objets/remorquage
B = 1 175 mm
A
B
Charge admise sur point d’attelage, charge remorquable maximum
admise, freinée et non freinée : reportez-vous au passage « Masses »,
chapitre 6.
Transport d’objets dans le coffre
Placez toujours les objets transportés
de façon à ce que leur plus grande dimension soit en appui contre le dossier de la banquette arrière (charges
normales, exemple A) ou contre les
dossiers des sièges avant lorsque les
dossiers de la banquette arrière sont
rabattus.
Si vous devez poser des objets sur le
dossier rabattu, il est impératif de retirer
les appuis-tête avant de rabattre le dossier de manière à plaquer le plus possible le dossier contre l’assise.
Transport d’objets sur des barres
de toit
Le montage de barres de toit est interdit
sur ce véhicule.
3.30
Positionnez toujours les
objets les plus lourds directement sur le plancher.
Utilisez, lorsque le véhicule
en est équipé, les points d’arrimage
situés sur le plancher du coffre. Le
chargement doit être fait de manière
à ce qu’aucun objet ne puisse être
projeté en avant sur les occupants
lors d’un freinage brusque. Bouclez
les ceintures de sécurité des places
arrière, même lorsqu’il n’y a pas
d’occupant.
Chapitre 4 : Entretien
Capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’huile moteur : généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau d’huile moteur : appoints/remplissage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vidange moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niveaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de refroidissement moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . huile de direction assistée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . liquide de frein. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . réservoir de lave-vitre/lave-projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . huile de transmission à variation continue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pression de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la carrosserie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des garnitures intérieures. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2
4.3
4.5
4.7
4.8
4.8
4.8
4.9
4.10
4.10
4.10
4.11
4.12
4.13
4.15
4.1
Capot
Fermeture du capot
Avant de refermer le capot, vérifiez que
rien n’ait été oublié dans le compartiment moteur, susceptible d’en empêcher le fonctionnement (outils, feuille
de papier, tissu...)
2
Saisissez le capot par le milieu et accompagnez-le jusqu’à 30cm de la position fermée, puis lâchez-le. Il se verrouille de lui-même par l’effet de son
poids.
1
Ouverture du capot
Tirez la poignée 1 située en bas à
gauche de la planche de bord. Ouvrez
le capot moteur en manœuvrant la languette 2 comme indiqué.
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
4.2
En cas de choc, même
léger, contre la calandre
ou le capot moteur, faites
contrôler au plus vite le
verrou du capot par un Représentant
de la Marque.
Assurez-vous du bon verrouillage du capot moteur.
Niveau d’huile moteur : généralités (1/2)
Périodicité : vérifiez périodiquement
le niveau d’huile et, en tout cas,
avant chaque grand voyage, faute
de quoi, vous risqueriez une avarie
du moteur.
Lecture du niveau d’huile
La lecture doit être faite sur sol horizontal et après un arrêt prolongé du
moteur.
Pour connaître le niveau d’huile exact
et s’assurer que le niveau maximum
n’est pas dépassé (risque d’endommagement du moteur), il est impératif d’utiliser la jauge. Reportez-vous
en pages suivantes.
L’afficheur au tableau de bord alerte
uniquement lorsque le niveau d’huile
est au minimum
30304
Un moteur consomme de l’huile pour
le graissage et le refroidissement des
pièces en mouvement et il est normal
de faire un appoint d’huile entre deux
vidanges.
2
oil level
1
Information de niveau d’huile
au tableau de bord
Au démarrage du moteur, appuyez soit
sur le bouton 2, soit sur le bouton 3
lorsque le message « Test fonctions
sous contrôle » apparaît.
Le message « Niveau d’huile » apparaît avec la barre 1 sur l’afficheur du tableau de bord. Au fur et à mesure que
le niveau d’huile diminue, le niveau de
la barre 1 diminue.
Nota : Il est possible que le niveau
d’huile exact ne soit pas affiché après
un voyage court.
3
Alerte de niveau d’huile minimum
au tableau de bord
Le message « Niveau d’huile à réajuster » apparaît.
Faites des appoints obligatoirement
et le plus vite possible.
L’afficheur avertit le conducteur uniquement si le niveau
d’huile est au minimum.
Il n’avertit pas le conducteur si le niveau d’huile a dépassé
le niveau maxi. Seule une lecture à
l’aide de la jauge permet de repérer
le dépassement du niveau d’huile
maxi.
4.3
Niveau d’huile moteur : généralités (2/2)
B
B
Dépassement du niveau
maximum d’huile moteur.
A
A
C
Le relevé du niveau ne doit se faire
qu’à l’aide de la jauge comme expliqué précédemment.
B
A
B
B
Si le niveau maxi est dépassé, ne
démarrez pas votre véhicule et
faites appel à un Représentant de
la marque.
A
A
Lecture du niveau d’huile
moteur par la jauge
– sortez la jauge (reportez-vous en
pages suivantes pour connaître son
emplacement) et essuyez-la avec un
chiffon propre et non pelucheux;
– enfoncez la jauge à fond (sur les
véhicules équipés d’un « bouchonjauge » C, vissez le bouchon à
fond) ;
– sortez la jauge de nouveau
– relevez le niveau : il ne doit pas être
inférieur au repère minimum A ou
supérieur au repère maximum B.
4.4
Une fois le niveau relevé, veillez à enfoncer la jauge jusqu’en butée ou à
visser complètement le « bouchonjauge ».
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Afin d’éviter les éclaboussures, nous
vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors du remplissage d’huile.
En aucun cas, il ne faut dépasser le niveau de remplissage maximum B. Le
moteur et le catalyseur risquent d’être endommagés.
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
Niveau d’huile moteur : appoints et remplissage (1/3)
1
1
2
2
2.0 16V
Appoint/remplissage
L’appoint d’huile moteur et le remplissage doivent être effectués sur un terrain plat, moteur arrêté et froid (avant le
premier démarrage de la journée, par
exemple).
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Afin d’éviter les éclaboussures, nous
vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors du remplissage d’huile.
2.5 V6 / 3.5 V6
– Ouvrez le bouchon 1.
– Faites l’appoint d’huile (à titre d’indication, l’intervalle entre les repères
minimum et maximum de la jauge 2
représente entre 1,5 et 2 litres selon
le moteur).
– Attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile.
– Vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
4.5
Niveau d’huile moteur : appoints et remplissage (2/3)
1
1
1
2
1
1.5 dCi
Appoint/remplissage
L’appoint d’huile moteur et le remplissage doivent être effectués sur un terrain plat, moteur arrêté et froid (avant le
premier démarrage de la journée, par
exemple).
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Afin d’éviter les éclaboussures, nous
vous conseillons d’utiliser un entonnoir lors du remplissage d’huile.
4.6
1
2
2
2.0 dCi
– Ouvrez le bouchon 1.
– Faites l’appoint d’huile (à titre d’indication, l’intervalle entre les repères
minimum et maximum de la jauge 2
représente entre 1,5 et 2 litres selon
le moteur).
– Attendez 20 minutes environ pour
permettre l’écoulement de l’huile.
– Vérifiez le niveau à l’aide de la
jauge 2 (comme expliqué précédemment).
Ne dépassez pas le niveau « maxi »
et n’oubliez pas de remettre le bouchon 1 et la jauge 2.
V6 dCi
Niveau d’huile moteur : appoints et remplissage (3/3)/Vidange moteur
Vidange moteur
Périodicité : reportez-vous au carnet
d’entretien de votre véhicule.
Capacités d’huile moyennes, filtre à
huile compris
(pour information)
Moteur 2.0 16V: 4,8 litres
Moteur 2.5 V6 : 5,7 litres
Moteur 3.5 V6 : 5,7 litres
Moteur 1.5 dCi : 4,5 litres
Moteur 2.0 dCi (127 kW) : 7,4 litres
Moteur 2.0 dCi (110 kW) : 6,6 litres
Moteur V6 dCi : 6,8 litres
Qualité d’huile moteur
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la Marque.
Vidange moteur : si vous
effectuez la vidange moteur
chaud, attention aux
risques de brûlures dues à
l’écoulement de l’huile.
Remplissage : lorsque
vous faites l’appoint, veillez
à ce qu’il ne tombe pas
d’huile sur les pièces du
moteur, car il existe un risque d’incendie. N’oubliez pas de refermer
correctement le bouchon. Sinon,
il existe un risque d’incendie par
projection d’huile sur les pièces
chaudes du moteur.
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
Ne faites pas tourner le
moteur dans un local fermé
: les gaz d’échappement
sont toxiques.
4.7
Niveaux (1/3)
Périodicité du contrôle de niveau
1
2
Liquide de refroidissement
Vérifiez votre niveau de liquide de
refroidissement régulièrement (le
moteur est susceptible de subir de
graves détériorations par manque de liquide de refroidissement).
Si un appoint est nécessaire, n’utilisez que les produits agréés par nos
Services Techniques, qui vous assurent :
– protection antigel
– protection anticorrosion du circuit de
refroidissement
Huile de direction assistée
Le niveau d’huile de direction assistée
du réservoir 2 doit être situé entre les
repères MINI et MAXI.
Effectuez un remplissage avant que le
niveau n’atteigne le repère « MINI ».
Selon le véhicule, le réservoir 2 est
caché dans le bas du compartiment
moteur. Consultez un Représentant de
la Marque pour le contrôle de niveau et
l’appoint d’huile.
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Le niveau à froid doit être compris
entre les repères MINI et MAXI du
bocal de liquide de refroidissement 1.
Complétez ce niveau à froid avant
qu’il n’atteigne le repère « MINI ».
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
4.8
En cas de baisse anormale ou répétée du niveau, consultez un
Représentant de la marque.
Aucune intervention ne doit
être effectuée sur le circuit
de refroidissement lorsque
le moteur est chaud.
Risques de brûlures.
Niveaux (2/3)
3
Niveau du liquide
Il est normal que le niveau baisse au fur
et à mesure de l’usure des garnitures
de frein, mais il ne doit jamais descendre en dessous de la cote d’alerte
(repère « MINI ») du réservoir 3.
Si vous souhaitez vérifier par vousmême l’état d’usure des disques, procurez-vous le document expliquant la
méthode de contrôle, disponible dans
le Réseau de la Marque ou sur le site
Internet du constructeur.
Appoint
Toute intervention sur le circuit hydraulique doit entraîner le remplacement du
liquide par un spécialiste.
Utilisez obligatoirement un liquide
agréé par nos Services Techniques (et
prélevé d’un bidon scellé).
Périodicité de remplacement
Reportez-vous au carnet d’entretien de
votre véhicule.
Liquide de frein
Il est à contrôler souvent et, en tout cas,
chaque fois qu’une variation même
légère de l’efficacité de freinage se produit.
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
4.9
Niveaux (3/3)/filtres
Filtres
Le remplacement des éléments filtrants
(filtre à air, filtre d’habitacle, filtre à
gazole, etc.) est prévu dans les opérations d’entretien de votre véhicule.
4
Réservoir du lave-vitres/laveprojecteurs
Appoint
Ouvrez le bouchon 4, remplissez
jusqu’à voir le liquide, refermez le bouchon.
Liquide
Produit lave-vitres (avec antigel en
hiver).
Gicleurs
Pour régler la hauteur des gicleurs de
lave-vitres de pare-brise, utilisez un
outil type aiguille.
4.10
5
Jauge d’huile de
transmission à variation
continue 5
Consultez un Représentant de la
marque.
Périodicité de remplacement des
éléments filtrants : reportez-vous au
carnet d’entretien de votre véhicule.
Batterie
Selon le véhicule, la batterie est soit
dans le compartiment moteur, soit dans
le coffre.
Dans tous les cas, elle ne nécessite
pas d’entretien.
Selon le véhicule, un système vérifie
en continu l’état de charge de la batterie. Si celui-ci diminue, le message
« Batterie faible démarrer moteur »
s’affiche au tableau de bord. Dans ce
cas, démarrez le moteur. Le message
« Batterie en charge » apparaît au tableau de bord pendant toute la durée
de charge.
L’état de charge de votre batterie peut
diminuer dans les conditions d’utilisation suivantes :
– sur de petits parcours ;
– en ville ;
– lorsque la température baisse ;
– après utilisation prolongée d’appareils électriques (autoradio, etc.)
moteur à l’arrêt.
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
Remplacement de la batterie
Pour remplacer la batterie, vous devez
contacter un Représentant de la
Marque.
Ne reliez aucun équipement externe à la batterie. Il y a un risque
d’endommagement du véhicule et
un risque de blessures.
Manœuvrez la batterie avec
précaution car elle contient
de l’acide sulfurique qui ne
doit pas entrer en contact
avec les yeux ou la peau. Si un tel
contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie :
risque d’explosion.
A
2
3
4
7
6
5
Étiquette A
Observez les indications présentes sur
la batterie :
– 2 flamme nue interdite et défense de
fumer ;
– 3 protection obligatoire de la vue ;
– 4 tenir éloignée des enfants ;
– 5 matières explosives ;
– 6 se reporter à la notice ;
– 7 matières corrosives.
La batterie est d’un type
spécifique. Veillez à la
remplacer par le même type
de batterie. Le cas échéant,
consultez un Représentant de la
Marque.
4.11
Pressions de gonflage des pneumatiques
A
Sécurité pneumatique et monte
de chaînes
A
B
C
E
H
La pression de gonflage des pneumatiques est indiquée sur l’étiquette A, apposée sur la carrosserie du véhicule.
Pour la lire, ouvrez la porte.
B : dimension des pneumatiques équipant le véhicule.
C : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage hors autoroute.
D : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage hors autoroute.
E : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues avant lors de roulage sur autoroute.
4.12
D
F
G
F : pression de gonflage des pneumatiques pour les roues arrière lors de
roulage sur autoroute.
G : pression de gonflage de la roue de
secours.
H : dimension du pneumatique équipant la roue de secours si différente
des quatre roues du véhicule.
Reportez-vous au paragraphe
« Pneumatiques » du chapitre 5
pour connaître les conditions d’entretien et, suivant les versions, les
conditions de monte de chaînes du
véhicule.
Particularité
Pour les véhicules utilisés
à pleine charge (Masse Maxi
Autorisée en Charge) et tractant
une remorque. La vitesse maximale doit être limitée à 100 km/h et
la pression des pneumatiques augmentée de 0,2 bar.
Pour connaître les masses,
­r eportez-vous au paragraphe
« Masses » au chapitre 6.
Lorsqu’il y a nécessité de les remplacer, il ne faut monter sur votre véhicule que des pneumatiques de même marque, dimension, type et structure.
Ils doivent : soit être identiques à ceux d’origine, soit correspondre
à ceux préconisés par un Représentant de la marque.
Entretien de la carrosserie (1/2)
Protection contre les agents
corrosifs
Bien que votre véhicule bénéficie des
techniques anticorrosion très performantes, il n’en demeure pas moins
soumis à l’action :
– d’agents atmosphériques corrosifs
–pollution atmosphérique (zones
urbaines et industrielles),
–salinité de l’atmosphère (en bord
de mer, notamment par temps
chaud),
–agressions saisonnières et humidité (sel sur les routes en hiver,
eau laissée par les balayeuses,
etc.).
– d’actions abrasives
Poussière atmosphérique et sable
ramenés par le vent, la boue, les
gravillons projetés par d’autres véhicules…
Ce qu’il ne faut pas faire
– Dégraisser ou nettoyer les éléments
mécaniques (ex. : compartiment
moteur), dessous de caisse, pièces
avec charnières (ex. : intérieur de la
trappe à carburant) et plastiques extérieurs peints (ex. : pare-chocs) à
l’aide d’appareils de nettoyage haute
pression ou de pulvérisations de produits non homologués par nos services techniques. Sans précautions
d’usage, cela pourrait provoquer des
risques d’oxydation ou de mauvais
fonctionnement.
– Enlever des taches avec des solvants non sélectionnés par nos services et qui peuvent attaquer la peinture.
– Rouler souvent dans la neige et la
boue sans laver le véhicule et particulièrement les passages de roues
et le dessous de caisse.
– Laver le véhicule en plein soleil ou
lorsqu’il gèle.
– Gratter la boue ou des salissures
pour les enlever sans les détremper.
– Laisser s’accumuler les souillures
extérieures.
– Laisser la rouille se développer à
partir de blessures accidentelles.
– des incidents de circulation
Pour ne pas perdre le bénéfice de ces
techniques, un minimum de précautions s’impose pour vous assurer pleinement contre ces risques.
4.13
Entretien de la carrosserie (2/2)
Ce qu’il faut faire
– Lavez fréquemment votre véhicule,
moteur arrêté, avec des shampooings sélectionnés par nos services (jamais de produits abrasifs) et
en rinçant abondamment au jet :
–les gouttes de sève et les retombées industrielles ;
–les déjections d’oiseaux qui,
par réaction chimique, décolorent rapidement la peinture et
peuvent même l’écailler ;
lavez le véhicule immédiatement car il est impossible d’enlever ces marques par polissage ;
–le sel, notamment au niveau des
passages de roue et du dessous
de caisse, après avoir roulé sur
des routes salées ;
–la boue, notamment au niveau
des passages de roue et du dessous de caisse, car elle garde
l’humidité.
– Respectez l’espacement des véhicules en cas de roulage sur route
gravillonnée pour éviter de blesser
votre peinture.
– Effectuez ou faites effectuer rapidement les retouches en cas de blessure de la peinture pour éviter la propagation de la corrosion.
– N’oubliez pas de passer de temps
en temps à l’atelier de carrosserie
si votre véhicule bénéficie d’une garantie anticorrosion. Reportez-vous
au carnet d’entretien.
– Respectez les lois locales en ce qui
concerne le lavage des véhicules,
(ex. : ne pas laver son véhicule sur
la voie publique).
– Avant un passage sous un portique
de lavage à brosses, ramenez la manette des essuie-vitres en position
Arrêt (reportez-vous au paragraphe
« Essuie-vitre, lave-vitre avant » en
chapitre 1). Vérifiez la fixation des
équipements extérieurs, projecteurs
additionnels, rétroviseurs et prenez
soin de fixer avec un adhésif les
balais d’essuie-vitres.
Déposez le fouet d’antenne radio si
le véhicule en possède un.
Pensez à retirer l’adhésif et remettre
l’antenne une fois le lavage terminé.
– Au cas où il a été nécessaire de nettoyer des éléments mécaniques,
charnières… Il est impératif de les
protéger de nouveau par pulvérisation de produits homologués par nos
Services Techniques.
Nous avons sélectionné des produits spéciaux pour l’entretien que
vous trouverez dans les boutiques
de la marque.
4.14
entretien des garnitures intérieures
Quelle que soit la nature de la tache,
utilisez de l’eau savonneuse (éventuellement tiède) à base de :
– savon naturel,
– liquide vaisselle (1 volume de liquide
vaisselle pour 200 volumes d’eau).
Rincez avec un chiffon doux humide.
Instructions spécifiques
– Pour les vitres des instruments de
bord (ex. : tableau de bord, montre,
affichage de la température extérieure, autoradio, etc.), utilisez un
chiffon doux ou du coton.
– Ceintures de sécurité
Elles doivent être tenues propres.
Utilisez soit les produits sélectionnés par nos Services Techniques
(Boutiques de la marque), soit de
l’eau tiède savonneuse avec une
éponge, puis séchez avec un chiffon sec.
Ce qu’il ne faut pas faire
Nous vous conseillons fortement de
ne pas placer d’objets tels que des désodorisants, des parfums ou autres à
proximité des aérateurs. Ceci pourrait
endommager la garniture de la planche
de bord (décoloration, etc.).
L’emploi de détergents ou de teinture est à proscrire.
Si cela est insuffisant, utilisez un
chiffon doux (ou coton) légèrement imbibé d’eau savonneuse puis
rincez avec un chiffon doux ou coton
humide.
Terminez en essuyant délicatement
avec un chiffon sec doux.
L’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Il est fortement déconseillé
d’utiliser un appareil de nettoyage haute pression ou
de pulvérisation à l’intérieur de l’habitacle : sans précaution
d’usage, cela pourrait nuire, entre
autres, au bon fonctionnement des
composants électriques ou électroniques présents dans le véhicule.
4.15
4.16
Chapitre 5 : Conseils pratiques
Crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kit de gonflage des pneumatiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloc outils (cric - clé de roue, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enjoliveur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Changement de roue. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pneumatiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Projecteurs avant (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feux arrière et répétiteurs (remplacement des lampes). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Éclairage intérieur (remplacement des lampes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fusibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Carte RENAULT : pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accessoires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Essuie-vitres (remplacement des balais). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage : dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anomalies de fonctionnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2
5.3
5.6
5.6
5.7
5.9
5.12
5.15
5.18
5.21
5.23
5.25
5.26
5.27
5.28
5.30
5.1
Crevaison
1
A
–
–
–
–
5.2
Selon le véhicule, en cas de
crevaison, vous disposez :
– soulevez puis retirez le bloc outils.
– dégagez la roue de secours A.
Roue de secours
Particularité :
La fonction « surveillance de la pression des pneumatiques » ne contrôle
pas la roue de secours (la roue remplacée par la roue de secours disparaît de
l’affichage au tableau de bord).
Reportez-vous au chapitre 2,
« Système de surveillance de la pression des pneumatiques ».
d’une roue de secours ou d’un kit de
gonflage des pneumatiques (reportezvous aux pages suivantes).
Elle est située dans le coffre. Pour y accéder :
– ouvrez la porte de coffre ;
– soulevez le tapis de coffre puis engagez le crochet 1 dans les points
d’arrimage (reportez-vous au chapitre 3, « Rangements »). Si besoin
est, retirez le tapis.
– soulevez puis retirez le cric du bloc
outils (selon le véhicule).
– dévissez la fixation centrale dans
le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Si la roue de secours est restée inutilisée pendant plusieurs années, faites vérifier par votre garagiste qu’elle peut être
utilisée sans danger.
Véhicules équipés d’une roue de secours d’une taille inférieure aux quatre autres roues :
– Ne montez jamais plus d’une roue de secours sur un même véhicule.
Remplacez au plus tôt la roue de secours par une roue de mêmes dimensions que celle d’origine.
Durant l’utilisation de la roue de secours, qui doit être temporaire, la vitesse de roulage ne doit pas dépasser la vitesse indiquée sur l’étiquette située sur la roue.
Le montage d’une roue de secours peut modifier le comportement habituel de votre véhicule. Évitez les accélérations ou
décélérations brutales et réduisez votre vitesse en virage.
Si vous devez utiliser des chaînes à neige, montez la roue de secours sur l’essieu arrière et vérifiez la pression de gonflage.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (1/3)
A
B
N’utilisez pas le kit de gonflage si le pneu est abîmé à
la suite d’un roulage avec
un pneu crevé.
Le kit est homologué uniquement pour gonfler les
pneumatiques du véhicule
équipé d’origine de ce kit.
Contrôlez donc soigneusement les
flancs des pneus avant toute intervention.
En aucun cas, il ne doit servir à
gonfler les pneumatiques d’un autre
­véhicule, ou tout autre objet gonflable (bouée, bateau…).
De même, rouler avec des pneumatiques dégonflés, voire même à plat
(ou crevés) peut nuire à la sécurité
et s’avérer être non réparable.
Cette réparation est temporaire
Le kit permet de réparer
des pneumatiques dont la
bande de roulement A a
été endommagée par des
objets d’une taille inférieure à 4 mm.
Il ne permet pas de réparer tous les
types de crevaison, notamment les
entailles de plus de 4 mm, les entailles sur le flanc B, etc.
Assurez-vous aussi que votre jante
est en bon état.
Un pneumatique ayant subi une
crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
Lors du remplacement d’un pneumatique réparé à l’aide de ce kit,
vous devez en avertir le spécialiste.
Lors du roulage, une vibration peut
être ressentie du fait de la présence
du produit dans le pneumatique.
Évitez les projections sur la peau
lors des manipulations de la bouteille liquide de réparation. Si toutefois des gouttelettes s’échappent,
rincez abondamment.
Ne laissez pas le kit de réparation à
la portée des enfants.
Ne jetez pas la bouteille vide
dans la nature. Remettez-la à un
Représentant de la marque ou à un
organisme chargé de sa récupération.
La bouteille a une durée de vie
­limitée indiquée sur son étiquette.
Vérifiez la date de péremption.
Rendez-vous chez un Représentant
de la marque pour remplacer le
tuyau de gonflage et la bouteille de
produit de réparation.
5.3
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (2/3)
2
3
– Prenez le compresseur 4 et la bouteille 1 situés sous le tapis de coffre ;
4 5 6
1
7
10
9
8
Suivant véhicule, en cas de crevaison,
utilisez le kit de gonflage des pneumatiques.
Avant d’utiliser le kit, garez
le véhicule de façon à être
suffisamment éloigné de la
zone de circulation, enclenchez le signal de détresse et serrez
le frein à main, faites descendre
tous les occupants du véhicule et
tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Ne retirez pas le corps étranger à
l’origine de la crevaison si celui-ci
est toujours dans le pneumatique.
5.4
– déroulez le tuyau de gonflage 8 et le
câble 9 situés sous le compresseur
ainsi que le tuyau de gonflage 10.
Mettez la bouteille à l’emplacement 3 puis vissez le tuyau de gonflage 8 sur l’embout 2 ;
– dévissez le bouchon de la valve de
la roue concernée puis vissez le
tuyau de gonflage 10 sur la valve ;
– contact mis, branchez la prise 8 à
l’une des prises d’accessoires du véhicule (reportez-vous au paragraphe
« Prise d’accessoires », chapitre 3)
puis appuyez sur le contacteur 7
pour gonfler le pneumatique à la
pression recommandée (consultez
l’étiquette apposée sur le côté de la
porte conducteur) ;
– au bout de 7 minutes maximum, arrêtez le gonflage et relevez la pression
sur le manomètre 6. Pour ajuster la
pression (si nécessaire), poursuivez le gonflage ou appuyez sur le
bouton 5 selon que vous voulez augmenter ou diminuer la pression.
S’il est impossible d’atteindre la
pression préconisée, la réparation
est impossible. Ne conduisez pas le
véhicule. Consultez un Représentant
de la marque.
Une fois le pneumatique correctement
gonflé, démontez le kit : dévissez lentement les deux embouts 8 et 10 et
vissez l’embout 10 sur la bouteille pour
éviter que du produit ne s’échappe.
KIT DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES (3/3)
1
Démarrez immédiatement et roulez
entre 3 et 10 kilomètres (10 minutes de
roulage) puis arrêtez-vous pour contrôler la pression. Si celle-ci est supérieure
à 1,3 bar, ajustez-la à la valeur préconisée (reportez-vous à l’étiquette située
sur le chant de la porte conducteur),
sinon faites appel à un Représentant
de la marque : la réparation n’est pas
possible.
Collez l’étiquette de préconisation de
conduite, située sous la bouteille, sur
un emplacement visible par le conducteur sur la planche de bord.
Rangez le kit.
Aucun objet ne doit se trouver aux pieds du conducteur : en effet en cas de freinage brusque, ces objets
risquent de glisser sous le pédalier
et d’empêcher son utilisation.
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étan­
chéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Précaution d’utilisation du kit
Le kit ne doit pas fonctionner plus de
15 minutes consécutives.
Après une réparation à
l’aide du kit, ne parcourez pas plus de 200 km
(120 miles). Réduisez votre
vitesse et ne dépassez en aucune
circonstance les 80 km/h (48 mph).
En guise de rappel, collez l’étiquette
prévue à cet effet à un emplacement bien visible de la planche de
bord.
Suivant pays ou législation locale,
un pneumatique réparé à l’aide du
kit de gonflage des pneumatiques
devra être remplacé.
5.5
Bloc outils/enjoliveur – roue
rectement la manivelle avant de le remettre dans son logement.
1
2 Anneau de remorquage
Reportez-vous
au
passage
« Remorquage », chapitre 5.
7
2
6
5
4
3
Le bloc outils se trouve sous le tapis
de coffre (l’outillage varie selon le véhicule).
1 Cric
Lors de sa remise en place, repliez correctement le cric et positionnez cor-
Le cric est destiné au changement de roue. En aucun
cas, il ne doit être utilisé
pour procéder à une réparation ou pour accéder au dessous
du véhicule.
5.6
D
3 Tournevis
4 Clé d’enjoliveur
Elle permet de retirer les enjoliveurs de
roue.
C
5 Clé plate
8
6 Guide vis de roue
F
E
4
Pour terminer de dévisser ou commencer à revisser les vis de roue.
7 Clé de roue
Enjoliveur
Ne laissez jamais les outils
pêle-mêle dans le véhicule :
risque de projection lors
des freinages. Après utilisation, veillez à bien clipper les outils
dans le bloc outils puis positionnez
le bloc outils correctement dans son
logement : risque de blessures.
Pour enlever l’enjoliveur, prenez la clé
d’enjoliveur 4 et introduisez le crochet
dans l’orifice situé près de la valve 8.
Lorsque des vis de roue sont livrées
dans le bloc outils, utilisez ces vis
exclusivement pour la roue de secours : reportez-vous à l’étiquette
située sur la roue de secours.
Nota : en cas d’utilisation de vis antivol, reportez-vous au passage
« Changement de roue ».
Pour remettre l’enjoliveur, orientez-le
par rapport à la valve 8. Enfoncez les
crochets de maintien en commençant
par le côté valve C puis D et E, et terminez par le côté opposé à la valve F.
Changement de roue (1/2)
Véhicule équipés d’un cric et d’une
clé de roue
2
Si nécessaire, déposez l’enjoliveur.
1
– Desserrez les vis de roue dans le
sens de la flèche à l’aide de la clé de
roue 1. Positionnez la clé de roue 1
de sorte à pouvoir appuyez dessus.
– commencez à déployer le cric avec
la manivelle 4 puis placez sa tête au
centre du point de levage 2 (en léger
renfoncement sous le véhicule).
– donnez quelques tours de manivelle 4 jusqu’à décoller la roue du
sol.
– Positionnez le cric 3 à l’horizontale.
La tête du cric doit être placée à la
hauteur du point de levage 2, aussi
près que possible de la roue concernée.
3
4
Allumez les feux de détresse.
Garez le véhicule à l’écart
de la circulation sur un sol
plan non glissant et résistant (si
nécessaire, interposez un support
solide sous la semelle du cric).
Serrez le frein de parking et engagez
une vitesse (première ou marche arrière, ou position P pour les boîtes
de vitesses automatiques).
Faites descendre tous les occupants du véhicule et tenez-les éloignés de la zone de circulation.
Si le véhicule n’est pas équipé
du cric et de la clé de roue, vous
pouvez vous les procurer auprès
d’un Représentant de la Marque.
Si votre véhicule est arrêté
sur la bande d’arrêt d’urgence, vous devez avertir les autres usagers de la
route de sa présence à l’aide d’un
triangle de signalisation ou de tout
autre dispositif imposé par la législation du pays dans lequel vous
vous trouvez.
Pour éviter tout risque de
blessure ou d’endommagement du véhicule, ne déployez le cric que jusqu’à ce
que la roue à remplacer ait décollé
de 3 centimètres du sol.
5.7
Changement de roue (2/2)
– démontez les vis et retirez la roue.
– mettez la roue de secours en place
sur le moyeu central et tournez-la
pour faire coïncider les trous de fixation de la roue et du moyeu.
Lorsque des vis sont livrées avec la
roue de secours, utilisez ces vis exclusivement pour la roue de secours.
Serrez les vis en vous assurant du bon
placage de la roue sur son moyeu et
descendez le cric.
Roue au sol, serrez les vis complètement, faites contrôler leur serrage
(couple de serrage : 130 Nm pour une
jante en acier, 145 Nm pour une jante
en alliage) et faites vérifier la pression
de gonflage de la roue de secours dès
que possible.
Vis antivol
Si vous utilisez des vis antivol,
placez ces vis au plus près de la
valve (risque d’impossibilité de montage de l’enjoliveur de roue).
En cas de crevaison d’une
roue, remplacez-la le plus
vite possible.
Un pneumatique ayant subi
une crevaison doit toujours être examiné (et réparé si cela est possible)
par un spécialiste.
5.8
Pneumatiques (1/3)
Pneumatiques et sécurité
Les pneumatiques représentent le seul
point de contact entre le véhicule et la
route. Il est donc impératif qu’ils soient
en bon état.
2
1
Vous devez impérativement vous
conformer aux règles locales prévues
par le code de la route.
Entretien des pneumatiques
Lors du remplacement,
n’utilisez que des pneumatiques de même marque, de
même taille, de même type
et de même rapport largeur/hauteur.
Ils doivent : soit être identiques
à ceux d’origine, soit correspondre à ceux préconisés par un
Représentant de la Marque.
Les pneumatiques doivent être en bon
état et leurs sculptures doivent présenter un relief suffisant ; les pneumatiques agréés par nos Services
Techniques comportent des témoins
d’usure 1 qui sont constitués de bossages témoins 2 incorporés dans
l’épaisseur de la bande de roulement
en plusieurs points.
Lorsque le relief des sculptures a
été érodé jusqu’au niveau des bossages témoins, ceux-ci deviennent
visibles 2 : il est alors nécessaire de
remplacer vos pneumatiques car la profondeur des sculptures n’est, au plus,
que de 1,6 mm et ceci entraîne une
mauvaise adhérence sur les routes
mouillées.
La surcharge du véhicule, les longs
trajets sur autoroute (notamment par
temps très chaud) ou le fait de conduire
en permanence sur des routes secondaires en mauvais état provoque une
usure plus rapide des pneumatiques
qui risque d’affecter la sécurité.
Les incidents de conduite,
notamment les « coups de
trottoir », risquent d’endommager les pneumatiques et
les jantes et de fausser la géométrie
du train avant ou arrière. Faites vérifier l’état des différents éléments par
un Représentant de la Marque.
5.9
Pneumatiques (2/3)
Pression de gonflage des
pneumatiques
Respectez les pressions de gonflage
(roue de secours comprise). Celles-ci
doivent être contrôlées au moins une
fois par mois et avant chaque long
voyage (reportez-vous au chapitre 4,
« Pression de gonflage des pneumatiques »).
Des pressions insuffisantes entraînent une
usure prématurée et des
échauffements anormaux
des pneumatiques. La sécurité du
véhicule peut donc être affectée et
les risques encourus sont les suivants :
Les pressions doivent être contrôlées
lorsque les pneumatiques sont froids ;
ne tenez pas compte des pressions excessives relevées par temps chaud ou
après un trajet à grande vitesse.
Au cas où la vérification de la pression ne peut pas être effectuée sur les
pneumatiques froids, il faut majorer les
pressions indiquées de 0,2 à 0,3 bar
(ou 3 psi).
Remplacement des
pneumatiques
Pour des raisons de sécurité, cette opération doit
être effectuée par un spécialiste.
Une monte pneumatique différente
peut modifier :
Ne dégonflez jamais un pneumatique chaud.
Particularités
– la conformité de votre véhicule
aux réglementations en vigueur ;
Selon le véhicule, il peut y avoir un
adaptateur à placer sur la valve avant
le gonflage.
– la lourdeur de la direction ;
– son comportement en virage ;
– la monte de chaînes.
– mauvaise tenue de route,
– risque d’éclatement ou de perte
de la bande de roulement.
La pression de gonflage dépend de
la charge et de la vitesse. Ajustez la
pression en fonction des conditions
d’utilisation (reportez-vous au passage « Pressions de gonflage des
pneumatiques »).
5.10
Attention, un bouchon de
valve manquant ou mal
vissé peut nuire à l’étanchéité des pneumatiques et
provoquer des pertes de pression.
Ayez toujours des bouchons de
valve identiques à ceux d’origine et
entièrement vissés.
Roue de secours
Consultez le chapitre 5, « Roue de secours » et « Changement de roue ».
Pneumatiques (3/3)
Permutation des roues
Il est fortement recommandé de ne pas
permuter les roues.
Utilisation hivernale
Chaînes
Pour des raisons de sécurité, il est
strictement interdit de monter des
chaînes à neige à l’arrière.
Le montage de pneumatiques plus
larges que ceux d’origine empêche le
montage des chaînes à neige.
Pneumatiques « neige » ou
« thermogomme »
Nous vous recommandons d’équiper
les quatre roues pour que votre véhicule conserve une adhérence maximum.
Avertissement : il peut s’agir de pneumatiques « neige » (utilisation hivernale) asymétriques, avec des côtés
intérieur/extérieur distincts. Vérifiez
le sens de rotation et les indications
INSIDE/OUTSIDE sur le flanc du pneumatique avant de le monter (INSIDE
vers l’intérieur du véhicule et OUTSIDE
vers l’extérieur).
L’indication de vitesse maximale de ces
pneumatiques « neige » (utilisation hivernale) peut être inférieure à la vitesse
maximale de votre véhicule. Cette indication se présente sous la forme de
plusieurs lettres inscrites sur le flanc du
pneu.
Pneumatiques cloutés
Ce type d’équipement n’est utilisable
que durant une période limitée et déterminée par la réglementation locale.
Il est nécessaire de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en vigueur.
Ces pneumatiques doivent équiper les
deux roues de l’essieu avant au minimum.
La monte de chaînes n’est
possible qu’avec des pneumatiques de taille identique
à ceux montés d’origine sur
votre véhicule.
Si votre véhicule est équipé d’origine de pneumatiques d’un diamètre de 17”, la monte de chaînes
est possible mais à condition d’utiliser des chaînes spécifiques.
Consultez un Représentant de la
Marque.
Si votre véhicule est équipé de
pneumatiques d’un diamètre de
18”, consultez un Représentant de
la Marque pour savoir si la monte de
chaînes est possible.
Dans tous les cas, le fait de consulter
un Représentant de la Marque vous
permettra d’obtenir des conseils
pour choisir le meilleur équipement
pour votre véhicule (pneumatiques
« neige », chaînes, etc.).
Véhicule équipé du système de surveillance de
la pression des pneumatiques
Chacun des capteurs implantés
dans les valves est dédié à une
seule et unique roue : il ne faut donc
en aucun cas intervertir les roues
sans faire réinitialiser le système.
Risque d’information erronée pouvant avoir des conséquences
graves.
5.11
Projecteurs avant halogène : remplacement des lampes
La lampe changée, veillez à bien repositionner le cache.
A
B
1
2
5
3
4
Feux de position avant
Tournez le cache B d’un quart de tour
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre puis déclippez le portelampe 4 en tirant dessus vers le haut
pour retirer la lampe.
Type de la lampe : W5W.
Feu indicateur de direction
L’accès aux lampes n’est pas facile
(nécessité de démonter la carrosserie
ou les éléments mécaniques) et il y a
un risque de blessure pendant l’intervention. Nous vous conseillons donc de
faire remplacer vos lampes par un
Représentant de la marque.
Feux de croisement/de route
Tournez le cache A ou B d’un quart
de tour dans le sens contraire des aiguilles d’une montre puis débranchez
le connecteur 1 ou 3.
Défaites le clip 2 ou 5 en appuyant
dessus puis déposez le porte-lampe.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : utilisez impérativement des lampes anti U.V. 55 W pour
ne pas dégrader la glace plastique des
projecteurs.
Conformément à la législation en vigueur ou par précaution, procurezvous chez un Représentant de la
Marque une boîte de secours comportant un jeu de lampes et un jeu
de fusibles.
5.12
Feux de croisement 1 → H7
Feux de route 3 → H1
Ne touchez pas au verre de la lampe
avec les mains. Tenez la lampe par
son culot.
Consultez un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
Projecteurs xénon : remplacement des lampes
Feux de position avant
A
B
1
2
Tournez le cache B d’un quart de tour
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre puis déclippez le portelampe 2 en tirant dessus vers le haut
pour retirer la lampe.
Type de lampe : W5W.
Feux indicateurs de direction
Consultez un Représentant de la
marque.
Nettoyage des projecteurs
Du fait de la nécessité de démonter des
organes (la batterie, son support), nous
vous conseillons de faire remplacer
vos lampes par un Représentant de
la Marque.
Feux de croisement A
Ne retirez jamais le cache A. Risque
d’incendie.
Du fait du danger de manipuler un dispositif sous
haute tension, le remplacement de ce type de lampe
doit être réalisé par un Représentant
de la Marque.
Feux de route
Tournez le cache B d’un quart de tour
dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, puis débranchez le
connecteur. Défaites le clip 1 en appuyant dessus puis déposez le portelampe.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : H1
Ne touchez pas au verre de la lampe
avec les mains.
La lampe remplacée, repositionnez le
diffuseur.
Le montage de ce dispositif
nécessitant une technologie spécifique, il est interdit de monter un projecteur équipé de lampes au xénon
sur une version non conçue pour
recevoir ce dispositif.
Les projecteurs comportant une glace
en plastique, nettoyez-les avec un chiffon doux ou une éponge.
Si cela est insuffisant, utilisez un chiffon
doux ou une éponge et de l’eau légèrement savonneuse. Pour terminer, essuyez délicatement avec un chiffon doux
sec. Dans tous les cas, l’emploi de produits à base d’alcool est à proscrire.
Lors des interventions à
proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut
être chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à
tout instant.
Risques de blessures.
5.13
projecteurs avant : projecteurs antibrouillard/projecteurs additionnels
Feux de brouillard arrière
reportez-vous au paragraphe « Feux arrière et feux latéraux : remplacement
des lampes » en chapitre 5.
1
Projecteurs additionnels
Si vous désirez équiper votre véhicule de projecteurs antibrouillard
ou « longue portée », consultez un
Représentant de la marque.
Feux de brouillard avant 1
Remplacement des lampes
Consultez un Représentant de la
marque.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.14
Toute manipulation (ou modification) du circuit électrique doit être réalisée par un
Représentant de la marque.
En effet, un branchement incorrect
pourrait entraîner la détérioration de
l’installation électrique (câblage, organes, en particulier l’alternateur).
De plus, votre Représentant de la
marque dispose des pièces nécessaires à l’adaptation.
Feux arrière et répétiteurs : remplacement des lampes (1/3)
1
3
2
4
Feux indicateurs de direction
Enlevez la trappe d’accès aux feux en
défaisant 2 depuis l’intérieur du coffre.
Enlevez les écrous 1, libérez le bloc optique puis tirez-le pour le retirer.
Tournez le porte-lampe 3 d’un quart de
tour dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre puis dévissez la lampe
de la même manière tout en appuyant
dessus.
Feu de stop à LED 4
Consultez un Représentant de la
Marque.
Type de lampe : PY21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent se casser
lors du remplacement.
Risques de blessures.
5.15
Feux arrière et répétiteurs : remplacement des lampes (2/3)
7
5
A
6
6
Feux de recul/feux de
brouillard arrière.
Défaites le clip depuis l’intérieur de la
porte de coffre à l’aide d’un tournevis
plat puis tirez A en arrière.
Nota : prenez garde de ne pas casser A
en le tirant en arrière.
Tournez le porte-lampe 5/6 d’un quart
de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre puis enlevez la
lampe en la tirant vers le haut.
Feux de recul 6
Type de lampe : W16W.
Feux de brouillard arrière 5
Type de lampe : P21W.
Les lampes sont sous pression et peuvent se casser
lors du remplacement.
Risques de blessures.
5.16
Troisième feu de stop à
LED 7
Consultez un Représentant de la
Marque.
Feux arrière et répétiteurs : remplacement des lampes (3/3)
8
10
B
9
Éclairage de plaque
d’immatriculation 8
– Déclippez l’éclaireur 8 en appuyant
sur la languette 9 à l’aide d’un outil
de type tournevis plat.
– Remplacez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Répétiteurs 10
Déclippez le répétiteur 10 (à l’aide d’un
outil de type tournevis plat positionné
en B, de sorte à dégager le répétiteur
vers l’avant du véhicule).
Tournez d’un quart de tour le portelampe et sortez la lampe.
Type de lampe : WY5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent se casser
lors du remplacement.
Risques de blessures.
5.17
Éclairage intérieur : remplacement des lampes (1/3)
3
1
2
Plafonnier
Lumières de portes avant
Déclippez le diffuseur 1 avec un outil de
type tournevis plat (sous le plafonnier).
Déclippez l’éclaireur 2 avec un outil de
type tournevis plat (sous chaque côté
de l’éclaireur de porte avant).
Dégagez la lampe concernée ;
Type de lampe : W5W.
Lorsque vous utilisez un outil, placez
un chiffon sur le miroir pour éviter les
risques d’éraflures.
Type de lampe : W5W.
Éclaireur de miroir de
courtoisie 3
Déclippez le cache de l’éclairage à
l’aide d’un outil type tournevis plat en le
positionnant sous le cache.
Placez un chiffon sur le miroir pour
éviter les risques d’éraflures.
Remplacez la lampe.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.18
Éclairage intérieur : remplacement des lampes (2/3)
6
7
5
4
8
Éclaireur de boîte à gants 4
Lumière de coffre
Consultez un Représentant de la
marque.
Déclippez l’éclaireur 5 avec un outil de
type tournevis plat (sous le côté gauche
de l’éclaireur).
Déconnectez l’éclairage.
Appuyez sur la languette 6 pour dégager le diffuseur 8 et accéder à la
lampe 7.
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.19
Éclairage intérieur : remplacement des lampes (3/3)
9
10
Éclaireurs de sol avant 9
Éclaireurs de sol arrière10
Vous diposez de lumières sous la boîte
à gants ou la colonne de direction.
Consultez un Représentant de la
marque.
Dégagez la lampe concernée ;
Type de lampe : W5W.
Les lampes sont sous pression et peuvent éclater lors
du remplacement.
Risque de blessures.
5.20
Fusibles (1/2)
1
A
3
1
B
BON
Boîte à fusibles
En cas de non-fonctionnement d’un appareil électrique, vérifiez l’état des fusibles.
Ouvrez le vide-poches A ou, selon
le véhicule, ouvrez la boîte à gants.
Appuyez sur la languette 1 puis tirez-la
vers vous pour la dégager.
Recherchez le fusible correspondant
en vous aidant de l’étiquette apposée au dos du vide-poches A ou du
Conformément à la législation locale
ou par précaution :
procurez-vous
chez
un
Représentant de la Marque une
boîte de secours comportant un jeu
de lampes et un jeu de fusibles.
cache B et du tableau des fusibles en
page suivante.
Pour fermer la boîte à fusibles, repositionnez le vide-poches A ou le cache B
en commençant par le bas.
Vérifiez le fusible concerné
et remplacez-le, si nécessaire, par un fusible impérativement de même ampérage que celui d’origine.
Un fusible d’ampérage trop fort peut
créer un échauffement excessif du
circuit électrique (risque d’incendie)
en cas de consommation anormale
d’un équipement.
MAUVAIS
Pince 3 et fusibles de
rechange
Au dos des caches A et B, il y a une
pince 3 et des fusibles de rechange.
Retirez le fusible avec la pince 3 puis
faites-le glisser latéralement pour le dégager de la pince.
Il est recommandé de ne pas utiliser les
emplacements fusibles libres.
Pour remplacer un fusible, vous
devez préalablement arrêter le
moteur, retirer la carte RENAULT de
son lecteur et éteindre tous les appareils électriques.
5.21
Fusibles (2/2)
Affectation des fusibles (la présence des fusibles dépend du niveau
d’équipement du véhicule)
Symbole
Z
Affectation
Eclairage intérieur
Symbole
ß
Affectation
Feux stop
Rétroviseur intérieur

Amplificateur radio
C
Lunette arrière dégivrante

Lève-vitres électriques
arrière
Ì
Avertisseur sonore
î
Autoradio

Sécurité enfants

BCM
Unité Contrôle Habitacle
Î
Prise de diagnostique
D
Feux indicateurs de direction
Lève-vitres électriques
sièges avant


n
Tableau de bord
ABS/ESP
Trappe à carburant

Sièges avec commandes
électriques
ë
Prises accessoires
ñ
Siège chauffant
y
Ventilation

Porte de coffre
t
Air conditionné
[
Toit ouvrant
Æ
Allume-cigares

Frein de parking assisté

Ý
Alimentation de l’attelage
H
5.22
C
Système de chauffage
Lave-vitre du pare-brise
Certains accessoires sont protégés par
des fusibles situés dans le compartiment moteur, dans la boîte à fusibles C.
Toutefois, du fait de leur accessibilité
réduite, nous vous conseillons de faire
remplacer les fusibles de la boîte C par
un Représentant de la Marque.
Batterie : dépannage (1/2)
Pour éviter tout risque
d’étincelle
– Assurez-vous que les «consommateurs d’énergie» soient coupés avant
de débrancher ou de rebrancher une
batterie.
– lors de la charge, arrêtez le chargeur
avant de connecter ou de déconnecter la batterie.
– ne déposez pas d’objet métallique
sur la batterie pour ne pas créer de
court-circuit entre les bornes.
– Attendez au moins une minute après
une coupure moteur pour débrancher une batterie.
– veillez à bien rebrancher les bornes
d’une batterie après remontage.
Branchement d’un chargeur
de batterie
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule
Le chargeur doit être compatible
avec une batterie de tension nominale de 12 volts.
Pour démarrer, si vous devez utiliser
la batterie d’un autre véhicule, procurez-vous des câbles de démarrage appropriés (section importante) chez un
Représentant de la marque ou, si vous
possédez déjà des câbles de démarrage, assurez-vous de leur bon état.
Conformez-vous aux instructions
d’utilisation données par le fournisseur du chargeur de batterie que
vous employez.
Manœuvrez la batterie avec précaution car elle contient de l’acide sulfurique qui ne doit pas entrer en contact avec les yeux ou la peau. Si un
tel contact survient, rincez abondamment à l’eau. Si besoin, consultez
un médecin.
Tenez toute flamme, tout point incandescent et toute étincelle éloignés des éléments de la batterie : risque d’explosion.
Lors des interventions à proximité du moteur, prenez-garde : celui-ci peut être
chaud. De plus, le ventilateur peut se mettre en route à tout instant.
Risques de blessures.
Les deux batteries doivent avoir une
tension nominale identique : 12 V. La
batterie fournissant le courant doit avoir
une capacité (ampères-heures, Ah) au
moins égale à celle de la batterie déchargée.
Certaines batteries peuvent présenter des spécificités en terme de recharge.
Prenez conseil auprès d’un
Représentant de la marque.
Évitez tout risque d’étincelle qui
pourrait entraîner immédiatement
une explosion et procédez au chargement dans un local bien aéré.
Risque de blessures graves.
5.23
Batterie : dépannage (2/2)
1
6
2
A
5
B
7
4
9
8
3
Démarrage avec la batterie
d’un autre véhicule (suite)
Assurez-vous qu’aucun contact n’existe
entre les deux véhicules (risque de
court-circuit lors de la connexion des
pôles positifs) et que la batterie déchargée est bien branchée. Coupez le
contact de votre véhicule.
Démarrez le moteur du véhicule fournissant le courant et adoptez un régime
moyen.
Branchez les câbles A et B impérativement sur les bornes indiquées.
5.24
Batterie dans le coffre arrière
(moteurs V6)
Utilisez les borniers dans le compartiment moteur.
Tournez la vis 7 d’un quart de tour vers
la droite puis tirez le cache 8 vers le haut
pour accéder au bornier 9 (+). Fixez le
câble positif A sur le bornier 9 (+) puis
sur la borne 3 (+) de la batterie fournissant le courant.
Fixez le câble négatif B sur la borne 4
(–) de la batterie fournissant le courant
puis sur la borne 6 (–).
Batterie du compartiment moteur
Fixez le câble positif A sur le support 1 fixé à la borne 2 (+) puis sur la
borne 3 (+) de la batterie fournissant le
courant.
Fixez le câble négatif B sur la borne 4
(–) de la batterie fournissant le courant
puis sur la borne 5 (–) de la batterie déchargée.
Démarrez le moteur. Dès qu’il fonctionne, débranchez les câbles A
et B dans l’ordre inverse (5-4-3-2
ou 6-4-3-9).
Vérifiez qu’il n’existe aucun
contact entre les câbles A
et B, et que le câble positif A n’est pas en contact
avec un élément métallique du véhicule fournissant le courant.
Risque de blessures ou d’endommagement du véhicule.
Carte renault : pile
2
A
B
1
4
3
Remplacement de la pile
Lorsque le message « Pile carte faible »
apparaît au tableau de bord, remplacez
la pile de la carte RENAULT. Pour cela,
appuyez sur le bouton 1, tirez la clé de
secours 2 puis déclippez le couvercle 3
par la languette 4.
Retirez la pile en appuyant d’un côté
(mouvement A) et en soulevant de
l’autre (mouvement B) puis remplacezla en respectant la polarité et le modèle
inscrits sur le couvercle 3.
du couvercle 3 (risque de mauvaise
étanchéité s’il est mal clippé) puis appuyez, à proximité du véhicule, sur l’un
des boutons de la carte : le message
disparaît.
Nota : lors du remplacement de pile,
ne touchez pas au circuit électronique
et aux contacts situés dans la carte
RENAULT.
Au remontage, procédez en sens inverse, assurez-vous du bon clippage
Ne jetez pas vos piles usagées à la poubelle ; apportez-les à un point de
collecte et de recyclage.
Anomalies de
fonctionnement
Si la pile est trop faible pour fonctionner correctement, vous pouvez quand
même démarrer (insérez la carte
RENAULT dans le lecteur de carte) et
verrouiller/déverrouiller le véhicule (reportez-vous au passage « Verrouillage/
déverrouillage des portes », chapitre 1).
Les piles sont disponibles chez les
Représentants de la Marque. Leur
durée de vie est de deux ans environ.
Vérifiez l’absence de coloration sur
la pile : risque de mauvais contact
électrique.
5.25
ACCESSOIRES
Avant d’installer un appareil électrique ou électronique (en particulier pour
les émetteurs/récepteurs :
bande de fréquences, niveau de
puissance, position de l’antenne...),
assurez-vous que celui-ci est compatible avec votre véhicule.
Si vous utilisez une canne
antivol, fixez-la uniquement
sur la pédale de frein.
Pour cela, prenez conseil auprès
d’un Représentant de la marque.
– Ne branchez que des accessoires d’une puissance
maximale de 120 W.
Accessoires électriques
et électroniques
Risque d’incendie.
Utilisation d’appareils
émetteurs/récepteurs
(téléphones, appareils
CB, etc.).
Les téléphones et appareils CB
équipés d’antennes intégrées pouvant créer des interférences avec
les systèmes électroniques d’origine du véhicule, il est recommandé
de n’utiliser que des appareils avec
antenne extérieure.
Par ailleurs, nous vous rappelons
la nécessité de respecter la législation en vigueur concernant l’utilisation de ces appareils.
5.26
Installation d’accessoires
en post-équipement
Si vous souhaitez faire
installer des accessoires
sur le véhicule : consultez un
Représentant de la Marque.
Afin d’assurer le bon fonctionnement de votre véhicule et d’éviter
tout risque de nature à porter atteinte à votre sécurité, nous vous
conseillons de n’utiliser que des
accessoires spécialement conçus
pour votre véhicule (les seuls à
donner droit à la garantie constructeur).
– Toute intervention sur le circuit
électrique du véhicule (autoradio compris) ne peut être réalisée
que par un Représentant de la
Marque car un branchement incorrect pourrait entraîner la détérioration de l’installation électrique et/ou des organes qui y
sont connectés ;
– en cas de montage ultérieur
d’équipement électrique, assurez-vous que l’équipement en
question est bien protégé par
un fusible. Faites-vous préciser
l’ampérage et la localisation de
ce fusible.
BALAIS D’ESSUIE-VITRE
E
2
1
F
A
B
C
D
4
Remplacement des balais
d’essuie-vitre 2
Contact mis, moteur à l’arrêt, abaissez la manette d’essuie-vitres 1 en position D ; les bras d’essuie-vitre 3 s’arrêtent à distance du capot moteur.
Soulevez le bras d’essuie-vitre 3, appuyez sur la languette 4 (mouvement E), séparez le balai d’essuie-vitre
du bras et tirez-le (mouvement F).
3
Surveillez l’état des balais d’essuievitre. Leur durée de vie dépend de
vous :
– Nettoyez les balais et le parebrise régulièrement avec de l’eau
savonneuse.
– ne les utilisez pas lorsque le
pare-brise est sec ;
– Décollez-les du pare-brise lorsqu’ils n’ont pas fonctionné depuis
longtemps.
Remise en place
Pour remonter le balai d’essuievitre, procédez dans le sens inverse.
Assurez-vous du bon verrouillage du
balai.
Ramenez la manette d’essuie-vitres 1
en position d’arrêt A.
Ne tirez pas vers le haut sur le bras
d’essuie-vitre s’il ne s’est pas immobilisé à l’écart du capot moteur.
– par temps de gel, assurezvous que les balais d’essuie-vitre ne sont pas immobilisés par le givre (risque
d’échauffement du moteur) ;
– Surveillez l’état des balais.
Ils sont à changer dès que leur
efficacité diminue : environ tous
les ans.
Durant le changement du balai,
lorsque celui-ci est retiré, veillez à
ne pas laisser le bras retomber sur
la vitre : risque de casser la vitre.
Si vous forcez dessus, vous risquez
d’endommager le bras et le capot
moteur.
5.27
Remorquage : dépannage (1/2)
Avant tout remorquage, déverrouillez
la colonne de direction : pied sur l’embrayage, engagez le premier rapport
(levier en position N ou R pour les véhicules à boîte de vitesses automatique), insérez la carte RENAULT dans
le lecteur de carte puis appuyez deux
secondes sur le bouton de démarrage
du moteur. Remettez le levier au point
mort (position N sur les véhicules à
boîte de vitesses automatique).
Remettez le levier au point mort (position N sur les véhicules équipés d’une
boîte de vitesses automatique).
La colonne se déverrouille, les fonctions accessoires sont alimentées :
vous pouvez utiliser l’éclairage du véhicule (feux de direction, de stop, etc.).
La nuit, le véhicule doit être éclairé.
Remorquage terminé, exercez deux
impulsions sur le bouton de démarrage
du moteur (risque de décharge de la
batterie).
Ne retirez pas la carte
RENAULT du lecteur pendant le remorquage.
5.28
Il est impératif de respecter la vitesse
imposée par la réglementation en vigueur sur le remorquage. Si vous êtes
le véhicule tractant, ne dépassez pas
le poids remorquable de votre véhicule
(reportez-vous au passage « Masses »,
chapitre 6).
1
Remorquage d’un véhicule
à boîte de vitesses
automatique
Moteur à l’arrêt, le graissage de la transmission n’est plus assuré. Il est préférable de transporter ce type de véhicule
sur une remorque ou de le remorquer
avec les roues avant ne touchant pas
la route.
Exceptionnellement, vous pouvez
le remorquer les quatre roues au sol,
en marche avant uniquement, avec le
levier en position N et sur un parcours
maximum de 50 km.
Si le levier est bloqué sur
P alors que vous appuyez
sur la pédale de frein, vous
pouvez le débloquer manuellement. Pour cela, insérez une
tige rigide dans le trou 1, appuyez
simultanément sur la tige et sur le
bouton de déverrouillage situé sur
le pommeau du levier de vitesses.
Remorquage : dépannage (2/2)
Moteur arrêté, les assistances de direction et de
freinage ne sont plus opérationnelles.
4
1
Utilisez exclusivement le point de remorquage arrière 1 et le point de remorquage avant 4 (jamais les tubes
de transmission). Ces points de remorquage ne peuvent être utilisés que pour
le remorquage. En aucun cas, ils ne
doivent servir à soulever directement
ou indirectement le véhicule.
Points de remorquage : précautions d’utilisation 1
– Utilisez uniquement une corde ou
un câble pour remorquer le véhicule (lorsque la législation l’autorise), pas une barre.
3
2
Accès aux points de
remorquage
Déclippez le cache 2.
Vissez l’anneau de remorquage 3 à
fond : d’abord 3 à la main, puis avec la
clé de roue.
L’anneau de remorquage 3 et la clé
de roue sont situés dans le bloc outils
du coffre (reportez-vous au passage
« Bloc outils », chapitre 5).
– Utilisez une barre de remorquage rigide. En cas
d’utilisation de corde ou de
câble (lorsque la législation
l’autorise), le véhicule tracté doit
être apte au freinage.
– Il ne faut pas remorquer un véhicule dont l’aptitude au roulage
est altérée.
– Évitez les à-coups à l’accélération et au freinage qui pourraient
endommager le véhicule.
– Lors du remorquage d’un véhicule, il est conseillé de ne pas
dépasser 25 km/h (15 mph).
– Assurez-vous de l’horizontalité
lorsque vous accrochez la corde.
5.29
Anomalies de fonctionnement (1/5)
Les conseils suivants vous permettent de vous dépanner rapidement et provisoirement ; par sécurité consultez dès que
possible un Représentant de la marque.
Utilisation de la carte RENAULT
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La carte RENAULT ne fonctionne pas
pour déverrouiller ou verrouiller les
portes.
Pile de la carte usée.
Remplacez la pile. Vous pouvez toujours
verrouiller/déverrouiller et démarrer votre
véhicule (reportez-vous aux paragraphes
« Verrouillage/déverrouillage des portes »
en chapitre 1 et « Démarrage/arrêt du
moteur » en chapitre 2).
Utilisation d’appareils fonctionnant
sur la même fréquence que la carte
(téléphone portable…).
Arrêtez l’utilisation des appareils ou utilisez la clé intégrée (reportez-vous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des
portes » en chapitre 1).
Véhicule situé dans une zone à forts
rayonnements électromagnétiques.
Utilisez la clé intégrée à la carte (reportezvous au paragraphe « Verrouillage/déverrouillage des portes » en chapitre 1).
Batterie du véhicule déchargée.
5.30
Anomalies de fonctionnement (2/5)
Vous actionnez le démarreur
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Les témoins de tableau de bord faiblissent ou ne s’allument pas, le démarreur ne tourne pas.
Cosses de batterie mal serrées,
débranchées ou oxydées.
Resserrez-les, rebranchez-les ou nettoyezles si elles sont oxydées.
Batterie
d’usage.
hors
Branchez une autre batterie sur la batterie
défaillante. Reportez-vous au paragraphe
« Batterie : dépannage » en chapitre 5 ou
remplacez la batterie si nécessaire.
Ne poussez pas le véhicule si la ­colonne de
direction est verrouillée.
Conditions de démarrage non remplies.
Reportez-vous
au
paragraphe
« Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
La carte RENAULT « mains libres »
ne fonctionne pas.
Insérez la carte dans le lecteur de carte
pour démarrer.
Reportez-vous au paragraphe «
Démarrage/arrêt moteur » en chapitre 2.
Carte non détectée.
Insérez la carte dans le lecteur de carte.
Problème électronique.
Appuyez cinq fois rapidement sur le bouton
de démarrage.
Le moteur ne veut pas démarrer.
Le moteur refuse de s’arrêter.
déchargée
ou
5.31
Anomalies de fonctionnement (3/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
Vibrations.
Pneumatiques mal gonflés ou mal
équilibrés ou endommagés.
Vérifiez la pression des pneumatiques ; si
ce n’est pas la cause, faites vérifier leur
état par un Représentant de la marque.
Fumée blanche à l’échappement.
Ceci n’est pas obligatoirement une
anomalie, la fumée provient de la régénération du filtre à particules
Reportez-vous
au
paragraphe
« Particularité des versions diesel » en
chapitre 2.
Fumée sous capot moteur.
Court-circuit ou fuite du circuit de refroidissement.
Arrêtez-vous, coupez le contact,
­éloignez-vous du véhicule et faites appel à
un Représentant de la marque.
en virage ou au freinage.
Le niveau est trop bas.
Ajoutez de l’huile moteur (reportez-vous
au paragraphe « Niveau huile moteur –
Appoint/remplissage » en chapitre 4).
tarde à s’éteindre ou reste allumé
à l’accélération.
Manque de pression d’huile.
Arrêtez-vous :
faites
appel
un Représentant de la marque.
Le témoin de pression d’huile s’allume :
5.32
à
Anomalies de fonctionnement (4/5)
Sur route
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
La direction devient dure.
Surchauffe de l’assistance.
Consultez un Représentant de la marque.
Le moteur chauffe. L’aiguille de l’indicateur de température de liquide de
refroidissement se situe dans la zone
d’alerte et le témoin ® s’allume.
Panne du motoventilateur.
Stoppez le véhicule, arrêtez le moteur
et faites appel à un Représentant de la
marque.
Fuites de liquide de refroidissement.
Vérifiez le bocal de liquide de refroidissement : il doit contenir du liquide. S’il n’en
contient pas, consultez un Représentant
de la marque le plus tôt possible.
Radiateur : Dans le cas d’un important manque de liquide de refroidissement n’oubliez pas qu’il ne faut jamais faire
le plein avec du liquide de refroidissement froid lorsque le moteur est très chaud. Après toute intervention sur le véhicule ayant nécessité la vidange, même partielle, du circuit de refroidissement, ce dernier doit être rempli d’un mélange neuf convenablement dosé. Nous vous rappelons qu’il est impératif de n’utiliser qu’un produit sélectionné par
nos services techniques.
5.33
Anomalies de fonctionnement (5/5)
Appareillage électrique
CAUSES POSSIBLES
QUE FAIRE
L’essuie-vitre ne fonctionne pas.
Balais d’essuie-vitres collés.
Décollez les balais avant d’utiliser l’essuievitre.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
L’essuie-vitre ne s’arrête plus.
Commandes électriques défectueuses.
Consultez un Représentant de la marque.
Fréquence plus rapide des feux clignotants.
Ampoule grillée.
Reportez-vous aux paragraphes
« Projecteurs avant : changement des
lampes » ou « Feux arrière : changement
des lampes » en chapitre 5.
Les feux clignotants ne fonctionnent
plus.
Circuit électrique défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Les projecteurs ne s’allument ou ne
s’éteignent plus.
Circuit électrique ou commande défectueux.
Consultez un Représentant de la marque.
Traces de condensation dans les
feux.
La présence de trace de condensation peut être un phénomène naturel
lié aux variations de température.
Dans ce cas, les traces disparaîtront
rapidement lors de l’utilisation des
feux.
5.34
Chapitre 6 : Caractéristiques techniques
Plaques d’identification véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plaques d’identification moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dimensions (en mètres) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Masses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charges remorquables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pièces de rechange. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Justificatifs d’entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôle anticorrosion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2
6.3
6.5
6.6
6.7
6.7
6.8
6.9
6.15
6.1
Plaques d’identification véhicule
A
A
1
2
3
4
5
Les indications figurant sur la plaque
constructeur sont à rappeler dans
toutes vos lettres ou commandes.
B
6.2
Plaque d’identification véhicule A
1 Type mine du véhicule et numéro
dans la série du type.
Selon le véhicule, ces informations sont également indiquées
en B.
2 MMAC (Masse Maxi Autorisée en
Charge).
3 MTR (Masse Totale Roulante : véhicule en charge avec remorque).
4 MMTA (Masse Maxi Totale
Autorisée) essieu avant.
6
7
8
9
10
11
12
13
5 MMTA essieu arrière.
6 Caractéristiques techniques du véhicule.
7 Référence peinture.
8 Niveau d’équipement.
9 Type de véhicule.
10 Code sellerie.
11 Complément de définition équipement.
12 Numéro de fabrication.
13 Code habillage intérieur.
Plaques d’identification moteur (1/2)
C
1
C
2
3
2.0 16V
Les informations de la plaque (ou
étiquette) moteur C doivent être
notées avant toute correspondance
ou commande.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
2.5 V6 / 3.5 V6
6.3
Plaques d’identification moteur (2/2)
C
1
C
2
C
3
1.5 dCi
2.0 dCi
Les informations de la plaque (ou
étiquette) moteur C doivent être
notées avant toute correspondance
ou commande.
(emplacement différent suivant motorisation)
1 Type du moteur.
2 Indice du moteur.
3 Numéro du moteur.
C
V6 dCi
6.4
Dimensions (en mètres)
1.035
2.762
1.100
1.565
4.897
1.492*
1.562
1.832
*
À vide
6.5
Caractéristiques moteurs
Versions
2.0 16V
2.5 V6
3.5 V6
1.5 dCi
2.0 dCi
V6 dCi
Type moteur
(indiqué sur la plaque
moteur)
M4R
2ZV
5ZV
K9K
M9R
V9X
Cylindrée (cm3)
1997
2488
3498
1461
1995
2993
Carburant sans plomb impérativement, d’indice d’octane tel que précisé sur l’étiquette située
dans la trappe à carburant.
Type de carburant
À défaut, possibilité d’utiliser ponctuellement du
carburant sans plomb :
Diesel
L’étiquette située à l’intérieur de la trappe à
– d’Indice d’Octane 91 pour une étiquette indi- carburant vous indique les carburants autorisés.
quant 95, 98 ;
– d’Indice d’Octane 87 pour une étiquette indiquant 91, 95, 98.
Bougies d’allumage
6.6
N’utilisez que les bougies spécifiées pour le
moteur de votre véhicule.
Leur type doit être indiqué sur une étiquette apposée dans le compartiment moteur. Dans le
cas contraire, contactez un Représentant de la
marque.
Le montage de bougies non conformes peut endommager le moteur.
–
MASSES (en kg)
Les masses indiquées sont celles d’un véhicule de base et sans options : elles varient en fonction de l’équipement de
votre véhicule. Consultez le Représentant de la marque.
Masse Maximum Autorisée en Charge (MMAC)
Masse Totale Roulante (MTR)
Masse Remorque Freinée
Masses indiquées sur la plaque constructeur (reportez-vous
au paragraphe « Plaques d'identification » en chapitre 6)
s'obtient par calcul : MTR - MMAC
Masse Remorque non Freinée
650
Charge admise sur le point d’attelage
75
Charge admise sur toit avec dispositif de portage
interdit
Charge remorquable (Remorquage de caravane, bateau, ...)
–Il est important de respecter les charges remorquables admises par la législation locale et, notamment, celles définies par le
code de la route. Pour toute adaptation d’attelage, adressez-vous à un Représentant de la Marque.
–Lors du remorquage, la masse totale roulante (véhicule + remorque) ne doit jamais être dépassée. Cependant, les choses
suivantes sont tolérées :
– un dépassement de la MMTA arrière dans la limite de 15 %,
– un dépassement de la MMAC dans la limite de 10 % ou 100 kg (à la première de ces deux limites atteinte).
Dans les deux cas, la vitesse maximum de l’ensemble roulant ne doit pas dépasser 100 km/h et la pression des pneumatiques
doit être augmentée de 0,2 bar (3 PSI).
–Le rendement moteur et l’aptitude en côte diminuent avec l’altitude. Nous préconisons donc de réduire la charge maximum de
10 % à 1 000 mètres, puis de 10 % supplémentaires à chaque palier de 1 000 mètres.
6.7
Pièces de rechange et réparations
Les pièces de rechange d’origine RENAULT sont conçues sur la base d’un cahier des charges très strict et font l’objet de tests
spécifiques. De ce fait, elles ont un niveau de qualité au moins équivalent à celles qui sont montées sur les véhicules neufs.
En utilisant systématiquement des pièces de rechange d’origine RENAULT, vous avez l’assurance de préserver les performances
de votre véhicule. En outre, les réparations effectuées dans le Réseau de la marque avec des pièces de rechange d’origine sont
garanties selon les conditions données au dos de l’ordre de réparation.
6.8
justificatifs d’entretien (1/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.9
justificatifs d’entretien (2/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.10
Tampon
justificatifs d’entretien (3/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.11
justificatifs d’entretien (4/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.12
Tampon
justificatifs d’entretien (5/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Tampon
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.13
justificatifs d’entretien (6/6)
VIN : ..................................................................................
Date :
Km :
Type d’intervention :
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
N° de facture :
Commentaires/divers
Tampon
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
.......................................
Contrôle anticorrosion :
OK □
Tampon
□
□
Non OK* □
*Voir page spécifique
Date :
Km :
Type d’intervention :
Révision
□
.......................................
□
Contrôle anticorrosion :
OK □
Non OK* □
*Voir page spécifique
6.14
Tampon
Contrôle anticorrosion (1/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.15
Contrôle anticorrosion (2/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.16
Tampon
Contrôle anticorrosion (3/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.17
Contrôle anticorrosion (4/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Date de réparation :
6.18
Tampon
Contrôle anticorrosion (5/5)
Dans le cas où la poursuite de la garantie est conditionnée par une réparation, celle-ci est indiquée ci-dessous.
VIN : ..........................................................
Réparation pour corrosion à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
Réparation à effectuer :
Tampon
Date de réparation :
6.19
6.20
Index alphabétique
A
A.S.R. (antipatinage)..............................................2.21 → 2.24
ABS........................................................................2.21 → 2.24
accessoires........................................................................ 5.26
accoudoir
arrière........................................................................... 3.22
avant............................................................................. 3.21
aérateurs..................................................................... 3.2 – 3.3
afficheur..................................................................1.48 → 1.52
aide au parking.......................................................2.33 → 2.35
air conditionné..........................................................3.6 → 3.12
airbag.....................................................................1.23 → 1.29
activation airbags passager avant................................ 1.42
désactivation airbag passager avant............................ 1.40
alarme sonore...................................................................... 1.9
alarme sonore d’oubli d’éclairage....................................... 1.69
allume-cigares.................................................................... 3.24
ampoules
remplacement...................................................5.13 → 5.17
anneaux d’arrimage............................................................ 5.29
anomalies de fonctionnement................................5.30 → 5.34
antibrouillard
projecteurs.................................................................... 5.14
antipollution
conseils......................................................................... 2.14
appuis-tête................................................................. 1.14, 3.25
arrêt du moteur..................................................................... 2.6
assistance au freinage d’urgence...........................2.21 → 2.24
assistance de direction....................................................... 1.43
avertisseur sonore.............................................................. 1.66
avertisseurs lumineux......................................................... 1.66
B
balais d’essuie-vitre............................................................ 5.27
banquette arrière................................................................ 3.26
barres de toit...................................................................... 3.30
batterie............................................................................... 4.11
dépannage......................................................... 5.23 – 5.24
bloc-outils............................................................................. 5.6
boîte de rangement................................................... 3.23, 3.28
boîte de vitesses automatique (utilisation).............2.37 → 2.39
bouchon de réservoir carburant......................................... 1.74
bouton de démarrage/arrêt moteur............................2.3 → 2.6
C
capacité du réservoir carburant............................... 1.74 – 1.75
capot moteur........................................................................ 4.2
caractéristiques techniques........................6.2 → 6.5, 6.7 – 6.8
caravanage........................................................................... 6.7
carburant
conseils d’économie..................................................... 2.14
qualité................................................................ 1.74 – 1.75
carte RENAULT
pile................................................................................ 5.25
utilisation...............................................................1.4 → 1.8
catalyseur............................................................................. 2.7
ceintures de sécurité..............................................1.20 → 1.26
cendrier.............................................................................. 3.24
changement de lampes.................................5.12, 5.15 → 5.17
changement de roue................................................... 5.7 – 5.8
changement de vitesses.........................................2.37 → 2.39
charges remorquables.......................................................... 6.7
chauffage..................................................................3.6 → 3.11
clé d’enjoliveur...................................................................... 5.6
clé de roue............................................................................ 5.6
clé de secours...................................................................... 1.3
climatisation........................................................................ 3.12
coffre à bagages................................................................. 3.28
commande intégrée de téléphone mains-libres................. 3.29
commandes............................................................1.44 → 1.47
condamnation des portes................................. 1.8, 1.12 – 1.13
conduite.....2.2 → 2.6, 2.14 → 2.16, 2.18 → 2.32, 2.37 → 2.39
7.1
Index alphabétique (suite)
conseils antipollution..............................................2.14 → 2.16
contrôle anticorrosion.............................................6.15 → 6.19
crevaison.............................................................5.2, 5.6 → 5.8
cric........................................................................................ 5.6
D
décondamnation des portes...................1.2 → 1.7, 1.11 – 1.12
dégivrage/désembuage de lunette arrière.......................... 3.10
dégivrage/désembuage de pare-brise................................ 3.10
démarrage moteur......................................................2.3 → 2.6
désactivation airbag passager avant.................................. 1.40
diffuseur de parfum............................................................... 3.4
dimensions........................................................................... 6.5
dispositifs complémentaires de retenue........1.23 → 1.26, 1.29
dispositifs de protection latérale......................................... 1.28
dispositifs de retenue complémentaires
latéraux......................................................................... 1.28
aux ceintures arrière..................................................... 1.27
dispositifs de retenue enfants.................................1.30 → 1.39
E
éclairage :
extérieur............................................................1.67 → 1.69
intérieur....................................... 3.17 → 3.19, 5.18 → 5.20
tableau de bord............................................................. 1.67
éclairage extérieur d’accompagnement............................. 1.69
économies de carburant.........................................2.14 → 2.16
enjoliveur de roue................................................................. 5.6
entretien :
carrosserie......................................................... 4.13 – 4.14
mécanique..........................................................6.9 → 6.14
autonomie de vidange........................................6.9 → 6.14
équipements multimédia.................................................... 3.29
essuie-vitre/lave-vitre.............................................1.71 → 1.73
7.2
F
feux avant
remplacement des lampes................................. 5.12 – 5.13
feux :
de brouillard......................................................... 1.69, 5.16
de croisement............................................................... 1.67
de direction.......................................................... 5.15, 5.17
de plaque d’immatriculation.......................................... 5.17
de position.................................................................... 1.67
de recul......................................................................... 5.16
de route......................................................................... 1.68
de stop............................................................... 5.15 – 5.16
filtre..................................................................................... 4.10
frein à main........................................................................... 2.9
frein de parking assisté..........................................2.10 → 2.13
freinage d’urgence..................................................2.21 → 2.24
fusibles.................................................................... 5.21 – 5.22
G
garnitures intérieures
entretien........................................................................ 4.15
gonflage des pneumatiques.................2.18 → 2.20, 4.12, 5.10
H
heure.................................................................................. 1.63
huile moteur.......................................................................... 4.3
I
incidents
anomalies de fonctionnement...........................5.30 → 5.34
ioniseur................................................................................. 3.5
J
justificatifs d’entretien...............................................6.9 → 6.14
Index alphabétique (suite)
K
kit de gonflage des pneumatiques..............................5.3 → 5.5
L
lavage...................................................................... 4.13 – 4.14
lève-vitres...............................................................3.13 → 3.15
levier de sélection de boîte automatique................2.37 → 2.39
limiteur de vitesse...................................................2.25 → 2.27
liquide de refroidissement.................................................. 1.52
M
masses................................................................................. 6.7
menu de personnalisation des réglages du véhicule......... 1.62
messages au tableau de bord................................1.55 → 1.61
miroirs de courtoisie........................................................... 3.16
moteur
caractéristiques............................................................... 6.6
N
navigation........................................................................... 3.29
niveau d’huile moteur.................................................. 4.3 – 4.4
niveau de carburant............................................................ 1.52
niveaux :
liquide de frein................................................................ 4.9
liquide de refroidissement............................................... 4.8
réservoir lave-vitre........................................................ 4.10
O
ordinateur de bord..................................................1.53 → 1.61
ouverture des portes................................................. 1.9 – 1.10
P
pare-soleil........................................................................... 3.16
particularité des véhicules diesel.......................................... 2.8
particularité des véhicules essence...................................... 2.7
peinture
entretien............................................................. 4.13 – 4.14
personnalisation des réglages du véhicule........................ 1.62
pièces de rechange.............................................................. 6.8
pile carte RENAULT........................................................... 5.25
plafonnier.......................................... 3.17 → 3.19, 5.18 → 5.20
planche de bord....................................................... 1.46 – 1.47
plaques d’identification...............................................6.2 → 6.4
pneumatiques..................................... 2.18 → 2.20, 5.9 → 5.11
portes.......................................................................1.8 → 1.10
position de conduite
réglages........................................................................ 1.20
poste de conduite.................................................... 1.46 – 1.47
pour la sécurité des enfants..........................1.10, 1.30 → 1.39
prétensionneurs de ceintures de sécurité..............1.23 → 1.26
prise accessoires................................................................ 3.24
projecteurs lampes au xénon............................................. 1.70
protection anticorrosion........................................... 4.13 – 4.14
R
radio................................................................................... 3.29
réglage des sièges avant........................................ 1.15 – 1.16
commandes électriques................................................ 1.15
commandes manuelles................................................. 1.15
régulateur - limiteur de vitesse...............................2.25 → 2.32
régulateur de vitesse..............................................2.25 → 2.32
régulation de la température....................................3.6 → 3.11
remorquage
dépannage......................................................... 5.28 – 5.29
répétiteurs latéraux............................................................. 1.66
remplacement des lampes............................................ 5.17
réservoir
lave-vitres..................................................................... 4.10
liquide de freins............................................................... 4.9
liquide de refroidissement............................................... 4.8
retenue complémentaire aux ceintures.............................. 1.27
7.3
Index alphabétique (suite)
rétroviseurs.............................................................. 1.64 – 1.65
rodage.................................................................................. 2.2
roue de secours............................................................. 5.2, 5.6
roues (sécurité)........................................................5.9 → 5.11
S
siège avant
conducteur à mémorisation.......................................... 1.17
siège de massage.............................................................. 1.19
sièges arrière
fonctionnalités............................................................... 3.26
sièges enfants........................................................1.30 → 1.39
signal danger...................................................................... 1.66
signalisation éclairage............................................1.67 → 1.69
spots d’éclairage....................................................3.17 → 3.19
stores pare-soleil................................................................ 3.16
super condamnation des portes........................................... 1.8
système de navigation........................................................ 3.29
système de surveillance de pression des pneumatiques..........
2.18 → 2.20
T
tableau de bord..................................1.44 – 1.45, 1.48 → 1.61
téléphone............................................................................ 3.29
témoins de contrôle.......................... 1.48 → 1.51, 1.53 → 1.61
température extérieure....................................................... 1.63
toit ouvrant..............................................................3.13 → 3.15
transport d’enfants..................................................1.30 → 1.39
transport d’objets
dans le coffre................................................................ 3.30
V
ventilation.................................................................3.6 → 3.11
verrouillage des portes...........................1.2 → 1.8, 1.11 – 1.12
volant de direction
réglage.......................................................................... 1.43
7.4
4 GESTES SIMPLES*
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1
2
• Attachez toujours votre
ceinture de sécurité,
– même pour les
petits trajets
– même si votre véhicule
est équipé d’airbags.
• Assurez vous que tous les
passagers ont bouclé leur
ceinture, même à l’arrière.
• Attachez toujours les
enfants, en utilisant
les dispositifs adaptés
à leur poids et à leur
taille (siège, coque...).
• Attention ! Lorsque
le véhicule est muni
d’airbag(s) passager
avant déconnectables(s),
le(s) déconnecter avant
d’installer un siège bébé
« dos à la route ».
3
4
• Réglez la hauteur de
la ceinture en fonction
de votre taille.
• Déposez les objets ou
bagages lourds contre
le fond du coffre.
• Réglez l’inclinaison de
votre dossier en veillant
à maintenir la ceinture au
plus près de votre corps.
• Répartissez les charges
entre les côtés droit
et gauche dans la
zone de chargement
lors d’un transport
de marchandises.
• Réglez la hauteur de
l’appui-tête : haut
de l’appui-tête =
haut de la tête.
L’appui-tête au plus
près de la tête.
* Attention : ces gestes ne constituent pas une liste exhaustive. Reportez-vous à votre notice d’utilisation pour plus d’informations.
( www.renault.com )
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60
NU 849-1 – 99 91 058 67R – 06/2010 – Edition française
à999105867Ríêñä VC

Manuels associés