▼
Scroll to page 2
of
202
COP ALFA 4C LUM FR 11/07/13 10.29 Pagina 1 FRANÇAIS Alfa Services NOTICE D’ENTRETIEN SÉCURITÉ 23-9-2013 17:6 Pagina 1 Cher Client, Nous vous félicitons et vous remercions d'avoir choisi une voiture Alfa Romeo. Nous avons mis au point cette Notice pour que vous puissiez apprécier votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. Elle contient tous les renseignements, prescriptions et autres conseils utiles qui vous aideront à profiter au maximum des qualités techniques de votre Alfa Romeo. Ses caractéristiques et ses particularités y sont exposées en détail, ainsi que d'autres informations essentielles pour le soin, l'entretien, la sécurité de conduite et le bon fonctionnement de votre Alfa Romeo. Nous vous invitons à lire soigneusement les avertissements et les indications que vous trouverez au fil de votre lecture, rappelés par les symboles : pour la sécurité des personnes ; pour l'intégrité de la voiture ; pour la protection de l'environnement. REMARQUE Ces symboles, si nécessaires, figurent au bas de chaque alinéa et sont suivis d'un numéro. Ce numéro fait référence à l'avertissement correspondant présent au bas de la section relative. Vous trouverez également dans le Carnet de garantie en annexe une description des Services Après-vente offerts par Alfa Romeo à ses Clients, le Certificat de garantie et une description détaillée des termes et conditions pour le maintien de cette dernière. Nous sommes certains qu'avec ces moyens, il vous sera facile d'entrer en harmonie et d'apprécier votre nouvelle voiture et le personnel d'Alfa Romeo qui vous assistera. L'Alfa Romeo 4C est une voiture vraiment exclusive en matière de contenus et de technologie. Pour cette raison et pour assurer le meilleur niveau de service, Alfa Romeo a prévu pour ses clients 4C un Réseau Après-vente dédié. Les informations mises à jour sur les centres d'assistance sont disponibles au numéro vert 00 800 2532 4200 (si ce numéro n'est pas disponible, utiliser le numéro international payant +39 02 44412 987 ou se reporter dans tous les cas aux indications présentes dans le Carnet de Garantie). Nous vous souhaitons une bonne lecture et un bon voyage ! Cette Notice d'entretien contient la description de toutes les versions Alfa Romeo 4C, c'est pourquoi vous pouvez vous reporter directement aux informations correspondant à votre achat (modèle, motorisation et version). Les données contenues dans cette publication ne sont fournies qu'à titre indicatif. Fiat Group Automobiles se réserve le droit de modifier à des fins techniques ou commerciales, à tout moment, le modèle décrit dans cette publication. Pour de plus amples informations, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:6 Pagina 2 À LIRE IMPÉRATIVEMENT ! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN228. Le moteur de la 4C a été notamment conçu pour respecter toutes les limites d'émission et en même temps pour assurer une consommation minimum et les meilleures performances grâce à l'utilisation d'essences sans plomb de première qualité avec un indice d'octane (RON) 98 ou supérieur. L'utilisation d'essences non conformes à la spécification et d'entraîner un mauvais fonctionnement du moteur. indiquée risque d'allumer le témoin DÉMARRAGE DU MOTEUR S'assurer que le frein à main est serré. Appuyer sur la pédale de frein et, sans appuyer sur l'accélérateur, tourner la clé de contact sur AVV ; la relâcher dès que le moteur a démarré. STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l'herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d'incendie. RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT La voiture est équipée d'un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de l'environnement. APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES Si après l'achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui en calculera l'absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct permet de maintenir en l'état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l'environnement et d'économie de fonctionnement. LA NOTICE D'ENTRETIEN ...contient des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une utilisation correcte, une conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles (sécurité des personnes), (respect (intégrité de la voiture). de l'environnement) et 23-9-2013 17:6 Pagina 3 23-9-2013 17:6 Pagina 4 Cette page est laissée blanche volontairement 4 23-9-2013 17:6 Pagina 5 INDEX GRAPHIQUE . 1 PHARES AVANT ❒ Types d'ampoules ...............................130 ❒ Feux de jour ........................................ 28 ❒ Feux de position/de croisement .......... 28 ❒ Feux de route ..................................... 29 ❒ Remplacement des ampoules .............129 ROUES ❒ Jantes et pneus ..................................175 ❒ Pression des pneus ............................178 ❒ Réparation de la roue ..........................125 A0L0120 RÉTROVISEURS D'AILE ❒ Réglage .............................................. 18 ❒ Rabattement ....................................... 19 PORTES ❒ Ouverture/fermeture centralisée .......... 38 ESSUIE-VITRE ❒ Fonctionnement .................................. 30 ❒ Remplacement du balai ......................158 ANNEAU DE REMORQUAGE ❒ Accrochage ........................................141 LIQUIDE DE FREINS / LAVE-VITRE ❒ Contrôle des niveaux ..........................149 5 INDEX GRAPHIQUE 23-9-2013 17:6 Pagina 6 . 2 PHARES ARRIÈRE ❒ Types d'ampoules ...............................130 ❒ Remplacement des ampoules .............129 COFFRE À BAGAGES / CAPOT MOTEUR ❒ Ouverture/fermeture ............................ 41 6 A0L0121 MOTEUR ❒ Contrôle des niveaux ..........................149 ❒ Caractéristiques techniques ................169 BOUCHON DU RÉSERVOIR ❒ Ouverture/fermeture ............................ 60 23-9-2013 17:6 Pagina 7 . 3 AÉRATEURS ❒ Climatisation ....................................... 20 LEVIER GAUCHE ❒ Feux extérieurs ................................... 28 COMBINÉ DE BORD ❒ Combiné et instruments de bord ......... 64 ❒ Témoins .............................................. 76 LEVIER DROIT ❒ Nettoyage des vitres ........................... 30 AIRBAG CÔTÉ PASSAGER ❒ Fonctionnement ..................................105 A0L0144 COMMANDES SUR LA PLANCHE DE BORD ❒ Feux antibrouillard arrière .................... 34 ❒ Verrouillage des portes ........................ 37 ❒ Dégivreur des rétroviseurs extérieurs ... 27 BOUTONS DE COMMANDE ❒ Menu de réglage ................................. 67 ❒ Rubriques du menu ............................ 68 CHAUFFAGE/CLIMATISEUR ❒ Confort climatique .............................. 21 ❒ Chauffage et ventilation ....................... 22 ❒ Climatiseur manuel ............................. 25 VOLANT ❒ Réglage .............................................. 17 ❒ Airbag frontal côté conducteur ............105 7 INDEX GRAPHIQUE 23-9-2013 17:6 Pagina 8 . 4 SIÈGES ❒ Réglage longitudinal ............................ 16 ❒ Réglage du dossier ............................. 16 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES ❒ Fonctionnement .................................. 40 BOÎTE DE VITESSES ❒ Utilisation de la boîte de vitesses .........112 FEUX DE DÉTRESSE ❒ Fonctionnement .................................. 34 8 A0L0009 SYSTÈME ALFA DNA ❒ Fonctionnement .................................. 49 FREIN À MAIN ❒ Fonctionnement ..................................111 PRISE DE COURANT / ALLUMECIGARE ❒ Prise de courant ................................. 36 ❒ Allume-cigare ...................................... 37 CEINTURES DE SÉCURITÉ ❒ Emploi ................................................ 96 ❒ Avertissements ................................... 96 23-9-2013 17:6 Pagina 9 CONNAISSANCE DU VÉHICULE C'est ici que vous allez apprendre à mieux connaître votre nouvelle voiture. La notice que vous lisez vous explique de manière simple et directe sa composition et son fonctionnement. Nous vous conseillons par conséquent de la consulter en vous installant confortablement à bord de sorte à pouvoir vérifier en direct les explications. SYMBOLES .................................... 10 SYSTÈME ALFA ROMEO CODE ..... 10 LES CLÉS ....................................... 11 ALARME ......................................... 13 DISPOSITIF DE DÉMARRAGE......... 15 SIÈGES ........................................... 16 VOLANT.......................................... 17 RÉTROVISEURS ............................. 18 CLIMATISATION.............................. 20 CONFORT CLIMATIQUE ................. 21 CHAUFFAGE ET VENTILATION ....... 22 CLIMATISEUR MANUEL ................. 25 SYSTÈME « ALFA D.N.A. » (SYSTÈME DE CONTRÔLE DYNAMIQUE VÉHICULE) ................ SYSTÈME EOBD (EUROPEAN ON BOARD DIAGNOSIS) ...................... SYSTÈME AUTORADIO .................. ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR .............................. CAPTEURS DE STATIONNEMENT .. SYSTÈME T.P.M.S. (TYRE PRESSURE MONITORING SYSTEM) ........................................ RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE . PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT....................... 49 52 52 53 54 56 60 62 FEUX EXTÉRIEURS......................... 28 NETTOYAGE DES VITRES .............. 30 CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR DE VITESSE) ................................... 31 PLAFONNIER.................................. 33 COMMANDES ................................ 34 ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS.......... 36 PORTES ......................................... 38 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES ......... 40 COFFRE À BAGAGES / CAPOT MOTEUR......................................... 41 PHARES ......................................... 43 SYSTÈME ESC (ELECTRONIC STABILITY CONTROL) .................... 44 9 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 10 SYMBOLES Certains composants de la voiture présentent des étiquettes colorées, dont les symboles indiquent les mesures à respecter concernant le composant en question. Par ailleurs, une étiquette récapitulative des symboles est collée sous le capot moteur. SYSTÈME ALFA ROMEO CODE EN BREF Il s'agit d'un système électronique de blocage du moteur qui s'ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu'on retire la clé du contact. Chaque clé contient un dispositif électronique en mesure d'identifier le signal émis, lors de l'allumage du moteur, par une antenne incluse dans le démarreur. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage. 1) Fonctionnement Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur MAR, la centrale du système Alfa Romeo CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code d'identification pour désactiver le blocage des fonctions. L’envoi de ce code d'identification se produit uniquement si la centrale du système Alfa Romeo CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. 10 Quand on tourne la clé sur STOP, le système Alfa Romeo CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Irrégularités de fonctionnement Si, au démarrage, le code n'est pas correctement reconnu, le témoin numérique s'allume sur l'écran. En pareil cas, tourner la clé sur STOP et ensuite sur MAR ; si le blocage persiste, essayer avec les autres clés fournies. Si toutes les tentatives échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Allumage du témoin quand le véhicule roule ❒ Si le témoin numérique s'allume sur l'écran, cela signifie que le système est en train d'effectuer un autodiagnostic (par exemple, à cause d'une perte de tension). ❒ Si le témoin numérique reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:6 Pagina 11 LES CLÉS CLÉ MÉCANIQUE ATTENTION Fonctionnement La pièce métallique A fig. 5 actionne : 1) Les chocs violents peuvent endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l'intérieur de la clé, il faut éviter de l'exposer directement aux rayons du soleil. ❒ le dispositif de démarrage ; ❒ la serrure des portes. 6 A0L0006 Déverrouillage des portes Pression brève sur le bouton : déverrouillage des portes, allumage temporisé du plafonnier intérieur et double signal lumineux des feux clignotants (pour versions/marchés, où il est prévu). 5 A0L0005 Le déverrouillage des portes est automatique en cas d'intervention du système de coupure de carburant. CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE Fonctionnement (pour versions/marchés, où il est prévu) La pièce métallique A fig. 6 actionne : ❒ le dispositif de démarrage ; Lors du verrouillage des portes, si une ou plusieurs portes ne sont pas correctement fermées, la LED clignote rapidement en même temps que les feux clignotants. ❒ la serrure des portes. Appuyer sur le bouton B pour ouvrir/fermer la pièce métallique. 1) 11 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 12 Pression brève sur le bouton : verrouillage des portes, extinction du plafonnier intérieur et un seul signal lumineux des feux clignotants (pour versions/marchés, où il est prévu). Si une ou plusieurs portes sont ouvertes, le verrouillage ne pourra avoir lieu. Ceci est signalé par un clignotement rapide des clignotants (pour versions/marchés, où il est prévu). Le verrouillage des portes est possible même si le hayon est ouvert. Une vitesse supérieure à 20 km/h provoque le verrouillage automatique des portes si la fonction spécifique a été programmée. Lors du verrouillage des portes de l'extérieur du véhicule (via la télécommande), la LED A fig. 7 s'allume pendant quelques secondes avant de se mettre à clignoter (fonction de dissuasion). En procédant au verrouillage des portes de l'intérieur du véhicule (pression sur le bouton situé sur la planche de bord), la LED reste allumée en mode fixe. 12 ❒ extraire le logement batterie D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; remonter le logement D dans la clé et le bloquer en tournant la vis C sur . Verrouillage des portes 1) 7 A0L0007 COMMANDE DE TÉLÉCOMMANDES SUPPLÉMENTAIRES Le système peut reconnaître jusqu'à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s'avérait nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, présenter un document personnel d'identité et les documents d'identification de propriété de la voiture. REMPLACEMENT DE LA PILE DE LA CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE Procédure ❒ appuyer sur le bouton A fig. 8 et placer la pièce métallique B en position d'ouverture ; tourner la vis C sur à l'aide d'un tournevis à pointe fine ; 8 A0L0008 23-9-2013 17:6 Pagina 13 ALARME (pour versions/marchés, où il est prévu) Fonctionnement ATTENTION 1) Appuyer sur le bouton B fig. 6 uniquement lorsque la clé n'est pas proche du corps, et notamment des yeux et d'objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des enfants, notamment). L'alarme se déclenche dans les cas suivants : ❒ ouverture non autorisée des portes ou du hayon arrière (protection périmétrique) ; ❒ actionnement non autorisée du dispositif de démarrage (rotation de la clé sur MAR) ; ❒ sectionnement des câbles de la batterie ; ❒ présence de corps en mouvement à l'intérieur de l’habitacle (protection volumétrique) ; ATTENTION 1) Les piles usées peuvent être nocives pour l'environnement si elles ne sont pas éliminées correctement. Elles doivent être jetées dans des récipients expressivement prévus, comme le prescrivent les normes en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, qui se chargera de l'élimination. ❒ soulèvement/inclinaison anormale du véhicule. Le déclenchement de l'alarme est indiqué par un signal sonore et un signal visuel (clignotement des clignotants pendant quelques secondes). Les modalités d'intervention varient en fonction des marchés. Un maximum de cycles sonores/visuels est prévu, à l'issue duquel le système revient à son fonctionnement normal. AVERTISSEMENT La fonction de blocage du moteur est garantie par l'Alfa Romeo CODE, qui s'active automatiquement lors de l’extraction de la clé de contact. AVERTISSEMENT L’alarme est conforme aux normes des différents pays. Activation Une fois les portes et le hayon fermés, la clé de contact tournée en position STOP ou bien extraite, diriger la clé avec télécommande en direction du véhicule, appuyer, puis relâcher le bouton . Pour les versions/marchés, où il est prévu, le système émet un signal visuel et active le verrouillage des portes. L’activation de l'alarme est précédée par une phase d'autodiagnostic qui dure environ 30 secondes : lors de cette phase, la LED clignote sur la planche de bord à une fréquence d'environ un clignotement par seconde. À l'issue de la phase d'autodiagnostic, la LED clignote à une fréquence plus basse (environ un clignotement toutes les 3 secondes). 13 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 14 Si un deuxième signal sonore et/ou visuel (illumination de la LED sur la planche de bord) est émis environ 4 secondes après l'activation de l'alarme, désactiver l’alarme en appuyant sur le bouton , contrôler la fermeture correcte des portes et du hayon, puis réactiver le système en appuyant sur le bouton . Si l'alarme émet un signal sonore alors que les portes et le hayon sont correctement fermés, cela signifie qu'une anomalie de fonctionnement du système a été détectée : dans ce cas, s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo dédié. Désactivation Appuyer sur le bouton . Les actions suivantes sont alors effectuées (pour versions/marchés, où il est prévu) : ❒ deux clignotements brefs des clignotants ; 14 AVERTISSEMENT Si l'alarme se déclenche fortuitement, ou pour interrompre les cycles de signal sonore et visuel après son déclenchement, il est possible d'appuyer sur le bouton ou bien de tourner la clé de contact sur MAR pendant au moins 5 secondes, au bout desquelles le système se désactivera. Neutralisation Pour neutraliser complètement l'alarme (par exemple lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant de longues périodes), fermer simplement le véhicule en tournant l'insert métallique de la clé dans la serrure de porte. AVERTISSEMENT Si les piles de la clé avec télécommande sont déchargées ou bien en cas de panne du système, pour désactiver l'alarme, introduire la clé dans le contact et la tourner sur MAR. ❒ déverrouillage des portes. Protection volumétrique/ anti-soulèvement AVERTISSEMENT Si l’on actionne l'ouverture centralisée avec l'insert métallique de la clé, l'alarme ne se désactive pas. Pour garantir le bon fonctionnement de la protection, fermer complètement les vitres latérales. Pour neutraliser la protection volumétrique, tourner la clé de contact de la position STOP sur MAR deux fois de suite, puis activer l'alarme dans les 15 secondes, en appuyant sur le bouton situé sur la télécommande. La désactivation de la fonction est attestée par le clignotement pendant quelques secondes de la LED située sur la planche de bord. Pour neutraliser également la protection anti-soulèvement, tourner la clé de contact de la position STOP sur MAR trois fois de suite, puis activer l'alarme dans les 15 secondes, en appuyant sur le bouton situé sur la télécommande. La désactivation de la fonction est attestée par le clignotement pendant quelques secondes de la LED située sur la planche de bord. Les éventuelles neutralisations des protections volumétrique et antisoulèvement doivent être répétées chaque fois que le combiné de bord est éteint. 23-9-2013 17:6 Pagina 15 DISPOSITIF DE DÉMARRAGE Fonctionnement La clé peut tourner dans trois positions différentes fig. 9 : ❒ STOP : moteur coupé, clé extractible, verrouillage de la direction. Certains dispositifs électriques (par exemple autoradio, fermeture centralisée des portes, alarme, etc.) restent néanmoins disponibles ; ❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont disponibles ; ❒ AVV : démarrage du moteur. Le dispositif de démarrage est pourvu d'un mécanisme de sécurité qui oblige, en cas d'absence de démarrage du moteur, à ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. 2) 3) VERROUILLAGE DE LA DIRECTION Activation Le dispositif sur STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu'à ce qu'il se bloque. Désactivation Tourner légèrement le volant tout en 4) 5) tournant la clé sur MAR. ATTENTION 9 A0L0010 3) Quand on quitte la voiture, extraire systématiquement la clé afin d'éviter que quelqu'un n'actionne les commandes par erreur. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance. 4) Toute intervention en après-vente sur la direction ou la colonne de direction (par exemple montage de dispositifs antivol) est strictement interdite. Cela pourrait entraîner non seulement la réduction des performances du système et la suspension de la garantie, mais également de graves problèmes de sécurité ainsi que la non conformité d'homologation de la voiture. 5) Ne jamais extraire la clé lorsque la voiture roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci reste valable, même en cas de voiture remorquée. 2) En cas de manipulation du dispositif de démarrage (par exemple une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié avant de reprendre la route. 15 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 16 SIÈGES Réglage de la hauteur (pour versions/marchés, où il est prévu) RÉGLAGES Afin de trouver une position optimale de conduite, il est également possible de régler les sièges en hauteur. Pour effectuer ce réglage, il est nécessaire de se munir d'outillage de garage : s'adresser au Réseau après-vente Alfa Romeo dédié. Réglage longitudinal (pour versions/marchés, où il est prévu) Soulever le levier A fig. 10 et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent reposer sur la couronne du volant. 10 A0L0011 6) 7) Conseil d'Alfa Romeo : le siège doit être réglé de sorte que lorsque l'on appuie complètement sur la pédale de frein, toute la plante du pied appuie sur cette dernière ; tandis que la jambe droite doit être légèrement pliée. De cette manière, en cas d'urgence, le conducteur est en mesure d'avoir suffisamment de force pour exercer une pression adéquate sur la pédale de frein, ce qui réduit par ailleurs, en cas d'accident, le risque de blessures aux jambes. Conseil d'Alfa Romeo : le dossier doit procurer le juste support et retenir le conducteur sur les côtés lors des virages. Pour garantir un support approprié, le dossier doit être réglé presque à la verticale de façon à ce que tout le dos épouse bien le dossier. Réglage de l'inclinaison du dossier (pour versions/marchés, où il est prévu) Soulever le levier B fig. 11 et en même temps, régler l'inclinaison du dossier. 6) 8) 16 2) 11 A0L0117 Conseil d'Alfa Romeo : le siège doit être réglé dans la position la plus basse possible afin de percevoir au mieux les mouvements de la voiture et d'obtenir une plus grande sensibilité de conduite. La hauteur du siège doit toujours être évaluée en fonction de la taille du conducteur : une plus grande sensibilité obtenue par une position de conduite basse ne doit pas se faire au détriment de la visibilité vers l'extérieur. Si cela s'avère nécessaire, il est conseillé d'effectuer le réglage du siège en hauteur en premier, de manière à pouvoir se consacrer ensuite dans l'ordre suivant, au réglage longitudinal puis à l'inclinaison du dossier et enfin au réglage de la position du volant. 23-9-2013 17:6 Pagina 17 VOLANT Réglage ATTENTION 6) Tous les réglages doivent impérativement être exécutés avec le véhicule à l'arrêt. 7) Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège soit bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l'avant ou vers l'arrière. Si le siège n'est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer fortuitement en provoquant la perte du contrôle de la voiture. 8) Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos au dossier et placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. ATTENTION 2) Les revêtements textiles des sièges sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d'une utilisation normale de la voiture. Il est toutefois nécessaire d'éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car ils exercent de manière localisée une pression importante risquant d'engendrer la rupture des fils et d'endommager par conséquent la housse. Il peut être réglé dans le sens axial et dans le sens vertical. Pour régler le volant, débloquer le levier A fig. 12 en le poussant vers l'avant (position 1). À l'issue du réglage, bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 2). 9) 10) 12 A0L0012 17 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 18 Conseil d'Alfa Romeo : après avoir réglé le siège en longueur et l'inclinaison du dossier, passer au réglage du volant. Pour s'assurer de la bonne position du volant, il suffit de tendre complètement le bras gauche jusqu'à toucher (sans la saisir) la partie la plus haute de la couronne du volant avec le poignet. En même temps, les épaules du conducteur doivent rester collées au dossier. Une fois cette position obtenue, lorsque l'on saisit la couronne du volant « à 9h15 » (c'est-à-dire en tenant les mains dans la position des aiguilles d'une montre indiquant 9h15, comme si le volant était un cadran de montre), on devrait obtenir un angle de 90 degrés entre le bras et l'avant-bras. Cette position permet d'obtenir un contrôle maximum sur le volant et de garantir une utilisation de celui-ci comme instrument de précision et non comme appui en phase de virage. Cette position de conduite est du reste la plus correcte en termes d'ergonomie, et permet par conséquent au conducteur de ressentir le moins de fatigue possible. RÉTROVISEURS RÉTROVISEUR D'HABITACLE ATTENTION Réglage 9) Les réglages doivent être effectués uniquement quand la voiture est à l'arrêt et avec le moteur coupé. 10) Toute intervention en aprèsvente, pouvant constituer une violation du système de conduite ou de la colonne de direction (par exemple montage d'un dispositif antivol) et provoquer la déchéance du système et l'annulation de la garantie, ainsi que de graves problèmes de sécurité et la non-conformité de l'homologation du véhicule, est absolument interdite. Actionner le levier A fig. 13 pour régler le rétroviseur sur deux positions : normale ou anti-éblouissement. 13 A0L0013 RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS Réglage électrique Le réglage des rétroviseurs n'est possible qu'avec la clé de contact sur MAR. Sélectionner le rétroviseur désiré, à l'aide du dispositif Afig. 14 : ❒ dispositif en position 1 : sélection du rétroviseur gauche ; 18 23-9-2013 17:6 Pagina 19 Repli manuel du rétroviseur En cas de besoin, replier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1 à la position 2 fig. 15. 14 16 A0L0014 A0L0025 ❒ dispositif en position 2 : sélection du rétroviseur droit. Pour régler le rétroviseur sélectionné, actionner le bouton B dans les quatre directions indiquées par les flèches. 11) ATTENTION Une fois le réglage terminé, tourner le dispositif A en position 0 pour éviter tout déplacement accidentel. Conseil d'Alfa Romeo : régler les rétroviseurs extérieurs en cherchant à réduire au minimum les « angles morts » du champ visuel. 15 A0L0015 ATTENTION Quand on roule, les rétroviseurs doivent toujours être sur la position 1. ATTENTION 11) Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance. Désembuage des rétroviseurs extérieurs (pour versions/marchés, où il est prévu) Appuyer sur le bouton fig. 16 pour activer cette fonction. L'affichage du témoin numérique à l'écran signale l'activation du désembuage. Pour désactiver cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton . 19 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 20 20 CLIMATISATION AÉRATEURS CENTRAUX/LATÉRAUX A - Aérateurs centraux réglables et orientables fig. 17 B - Aérateurs latéraux réglables et orientables fig. 18 C - Aérateurs latéraux fixes fig. 18 Déplacer les ailettes de l'aérateur manuellement pour l'orienter dans la position choisie ou pour fermer le flux d'air. 17 A0L0016 18 A0L0017 23-9-2013 17:6 Pagina 21 CONFORT CLIMATIQUE AÉRATEURS 19 A0L0018 1. Aérateurs supérieurs fixes – 2. Aérateurs latéraux orientables et réglables – 3. Aérateurs fixes pour les vitres latérales – 4. Aérateurs centraux orientables et réglables – 5. Aérateurs d'habitacle zone des pieds 21 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 22 CHAUFFAGE ET VENTILATION . COMMANDES 20 22 A0L0003 23-9-2013 17:6 Pagina 23 A bouton rotatif de réglage de la température de l’air (mélange air chaud/froid) ; B curseur d'activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle ; C bouton rotatif d'activation/réglage du ventilateur ; D bouton rotatif de répartition de l'air : sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux et des diffuseurs latéraux ; sortie d'air des aérateurs centraux et latéraux, des diffuseurs latéraux et des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds, latéraux et du diffuseur du pare-brise ; sortie d'air du diffuseur du pare-brise et des diffuseurs latéraux. CHAUFFAGE Pour obtenir le chauffage de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur Désembuage des vitres . Cette répartition de l'air permet de chauffer rapidement l'habitacle. Se servir ensuite des commandes pour maintenir les conditions de confort souhaitées. AVERTISSEMENT Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques minutes avant d'obtenir un chauffage optimal de l'habitacle. DÉSEMBUAGE/ DÉGIVRAGE RAPIDE DU PARE-BRISE ET DES VITRES LATÉRALES Procéder comme suit : ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur) ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur ❒ placer le curseur B sur En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : ❒ placer le curseur B sur ; ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 2 (vitesse intermédiaire du ventilateur) ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur avec possibilité de passer en position si les vitres ne sont pas embuées. VENTILATION ; . Lorsque le désembuage/dégivrage s'est produit, se servir des commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées. Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ ouvrir complètement les aérateurs et les orienter opportunément ; ❒ tourner le bouton rotatif A sur le secteur bleu ; ❒ placer le curseur B sur ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur ; 23 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:6 Pagina 24 24 ACTIVATION RECYCLAGE DE L'AIR D'HABITACLE Placer le curseur B en position . Il est préférable d'enclencher le recyclage de l'air pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur. Éviter d'utiliser cette fonction de manière prolongée, notamment si deux personnes sont à bord, afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. ATTENTION Le recyclage de l'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « ventilation »), d'arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d'enclencher le recyclage de l'air d'habitacle pendant les journées pluvieuses/froides afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. 23-9-2013 17:6 Pagina 25 CLIMATISEUR MANUEL (pour versions/marchés, où il est prévu) . COMMANDES 21 A0L0019 25 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 26 26 A bouton rotatif de réglage de la température de l’air (mélange air chaud/froid) ; B curseur d'activation/désactivation du recyclage de l'air d'habitacle ; C bouton rotatif d'activation/réglage du ventilateur ; D bouton rotatif de répartition de l'air ; E bouton d'activation/désactivation du compresseur de climatiseur ; F bouton de désembuage des rétroviseurs d'aile. Le bouton rotatif D permet à l'air pénétrant dans le véhicule d'atteindre toutes les zones de l'habitacle, selon 5 niveaux de répartition : sortie d'air des aérateurs centraux, latéraux et des diffuseurs latéraux ; sortie d'air des aérateurs centraux et latéraux, des diffuseurs latéraux et des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds ; sortie d'air des diffuseurs dans la zone des pieds, latéraux et du diffuseur du pare-brise ; sortie d'air du diffuseur du pare-brise et des diffuseurs latéraux. CHAUFFAGE Pour obtenir le chauffage de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ATTENTION Le climatiseur est très utile pour accélérer et maintenir le désembuage, car il déshumidifie l'air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E. ❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur Lorsque le désembuage/dégivrage s'est produit, se servir des commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées. . Cette répartition de l'air permet de chauffer rapidement l'habitacle. Se servir ensuite des commandes pour maintenir les conditions de confort souhaitées. Désembuage des vitres AVERTISSEMENT Quand le moteur est froid, il faut attendre quelques minutes avant d'obtenir un chauffage optimal de l'habitacle. En cas de forte humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l'intérieur et l'extérieur de l'habitacle, il est conseillé d'effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : DÉSEMBUAGE/ DÉGIVRAGE RAPIDE DU PARE-BRISE ET DES VITRES LATÉRALES ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; Procéder comme suit : ❒ tourner le bouton rotatif C sur 2 (vitesse intermédiaire du ventilateur) ; ❒ tourner le boulon rotatif A sur le secteur rouge ; ❒ placer le curseur B sur ; . ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur avec possibilité de passer en position si les vitres ne sont pas embuées. ❒ tourner le bouton rotatif C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur) ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur ❒ placer le curseur B sur 23-9-2013 17:7 Pagina 27 VENTILATION Pour obtenir une bonne ventilation de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ ouvrir complètement les diffuseurs d’air et les aérateurs ; ❒ tourner le bouton rotatif A sur le secteur bleu ; ❒ placer le curseur B sur ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur la vitesse souhaitée ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur ATTENTION Le recyclage de l'air d'habitacle permet, selon le mode de fonctionnement sélectionné (« chauffage » ou « ventilation »), d'arriver plus rapidement aux conditions souhaitées. Il est déconseillé d'enclencher le recyclage de l'air d'habitacle pendant les journées pluvieuses/froides afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. Placer le curseur B en position . Il est préférable d'enclencher le recyclage de l'air pendant les arrêts dans la circulation ou dans les tunnels, pour éviter que de l'air pollué pénètre de l'extérieur. Éviter d'utiliser cette fonction de manière prolongée, notamment si deux personnes sont à bord, afin d'éviter la formation de buée sur les vitres. ❒ tourner le bouton rotatif A sur le secteur bleu ; ❒ tourner le bouton rotatif C sur 1 (première vitesse du ventilateur). Pour obtenir un refroidissement rapide, tourner le bouton rotatif C sur 4 (vitesse maximale du ventilateur). ❒ placer le curseur B sur DÉSEMBUAGE DES RÉTROVISEURS D'AILE L'affichage du témoin numérique à l'écran signale l'activation du désembuage. Procéder comme suit : ACTIVATION RECYCLAGE DE L'AIR D'HABITACLE ❒ tourner le bouton rotatif C dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour réduire la vitesse du ventilateur. Appuyer sur le bouton F fig. 21 pour activer cette fonction. CLIMATISATION (refroidissement) ; ❒ tourner le bouton rotatif A vers le secteur rouge pour augmenter la température ; ; ❒ tourner le bouton rotatif D sur ; ❒ appuyer sur le bouton E. Réglage du refroidissement Pour exclure cette fonction, appuyer de nouveau sur le bouton . ENTRETIEN DU CIRCUIT En hiver, le circuit de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pendant environ 10 minutes. Avant l'été, faire contrôler l'efficacité du circuit en question auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 3) Procéder comme suit : ❒ placer le curseur B sur ; 27 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 28 FEUX EXTÉRIEURS EN BREF ATTENTION 3) Le circuit utilise le fluide de refroidissement R-1234yf qui, en cas de fuites accidentelles, n'est pas nocif pour l'environnement. Ne surtout pas utiliser le fluide R-134a qui, en plus d'être incompatible avec les composants du circuit, est un gaz à fort effet de serre. Le levier gauche fig. 22 commande la plupart des feux extérieurs. L'éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, le combiné de bord et les commandes situées sur la planche de bord et le tunnel central s'éclairent. FEUX DE JOUR (D.R.L.) « Daytime Running Lights » Clé sur MAR et bague A fig. 22 tournée en position , les feux de jour s'enclenchent. Les autres feux et l'éclairage d'habitacle restent éteints. AVERTISSEMENT Les feux de jour sont une alternative aux feux de croisement en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ; s'ils ne sont pas obligatoires, l'utilisation des feux de jour reste autorisée. AVERTISSEMENT Les feux de jour ne remplacent pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation des feux de jour est réglementée par le code de la route en vigueur dans le pays où l'on circule : se conformer aux normes. FEUX DE POSITION/DE CROISEMENT Clé de contact sur MAR, tourner la bague A fig. 22 en position . 22 28 A0L0020 Les feux de jour s'éteignent et les feux de position et de croisement s'allument. Sur le combiné de bord, le témoin s'allume. 23-9-2013 17:7 Pagina 29 FEUX DE STATIONNEMENT FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME » Ils ne s'allument qu'avec la clé de contact sur STOP ou extraite, en mettant la bague A fig. 22 tout d'abord en position puis sur la position . Pour allumer et éteindre les feux antibrouillard arrière, se reporter à la section « Commandes ». Ce dispositif permet d'éclairer un secteur à l'avant de la voiture pendant un laps de temps déterminé. CLIGNOTANTS Activation Sur le combiné de bord, le témoin s'allume. Placer le levier en position (stable) : Clé de contact tournée sur STOP ou retirée, tirer le levier A vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur. FEUX DE ROUTE Pour activer les feux de route, avec la bague A sur la position , tirer le levier vers le volant, au-delà du déclic de fin de course. Sur le combiné de bord, le témoin s'allume. En tirant de nouveau le levier vers le volant au-delà du déclic de fin de course, les feux de route s'éteignent, les feux de croisement se rallument et le témoin s'éteint. APPELS DE PHARES Pour faire des appels de phares, tirer le levier vers le volant (position instable) indépendamment de la position de la bague A. Le témoin s'allume sur le combiné de bord. ❒ vers le haut : activation du clignotant droit ; ❒ vers le bas : activation du clignotant gauche. Le témoin ou s'allume par intermittence sur le combiné de bord. Les clignotants se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. Fonction « Lane change » (changement de voie) Si l’on veut signaler un changement de voie, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demi-seconde. Le clignotant clignotera 5 fois du côté sélectionné, puis s'éteindra automatiquement. À chaque actionnement du levier, l'allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu'à un maximum de 210 secondes ; passé ce délai, les feux s'éteignent automatiquement. À chaque actionnement du levier correspond l'allumage du témoin sur le combiné de bord. L'écran affiche également la durée pendant laquelle la fonction est activée ainsi que l'icône correspondante. Le témoin s'allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu'à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d'activation des feux. 29 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 30 Désactivation Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. NETTOYAGE DES VITRES EN BREF Le levier droit commande l'actionnement de l'essuie-vitre/lavevitre. Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. ESSUIE-VITRE/ LAVE-VITRE Fonctionnement 12) 13) La bague A fig. 23 peut être placée sur les positions suivantes : O essuie-vitre à l'arrêt ; fonctionnement intermittent ; fonctionnement continu lent ; fonctionnement continu rapide. En déplaçant le levier vers le haut (position instable), le fonctionnement est limité au temps durant lequel on retient manuellement le levier dans cette position. Une fois relâché, le levier revient dans sa position initiale en arrêtant automatiquement l'essuie-vitre. 30 23 A0L0021 Si la bague A fig. 23 se trouve dans la position , l’essuie-vitre adapte automatiquement sa vitesse de fonctionnement à celle de la voiture. Fonction « Lavage intelligent » Lorsque l'on tire le levier vers le volant (position instable), on actionne le lave-vitre. Si l'on garde le levier tiré pendant plus d'une demi-seconde, il est possible d'activer automatiquement et d'un seul mouvement le jet du lave-vitre et l'essuie-vitre. Le fonctionnement de l'essuie-vitre achève trois balayages après le relâchement du levier. Le cycle se termine par un balayage de l'essuie-vitre environ 6 secondes après. 23-9-2013 17:7 Pagina 31 CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR DE VITESSE) (pour versions/marchés, où il est prévu) ATTENTION EN BREF 12) Ne jamais utiliser l'essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de givre qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l'essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si, par la suite, le fonctionnement ne s'est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 13) Ne pas actionner l'essuie-glace quand le balai ne repose pas sur le pare-brise. Il s'agit d'un dispositif d'aide à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de maintenir la voiture à une vitesse définie, sans devoir appuyer sur la pédale d'accélérateur. Ce dispositif peut être utilisé à une vitesse supérieure à 30 km/h, sur de longs trajets rectilignes, avec la chaussée sèche et peu de changements de vitesse (par exemple parcours sur autoroute). L’utilisation du dispositif n'est toutefois pas utile sur les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville. 24 A0L0022 Quand on affronte des descentes avec le dispositif activé, la vitesse de la voiture peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. Son activation est signalée par l'allumage du témoin numérique par l'affichage du message correspondant sur l'écran. et Mémorisation de la vitesse Procéder comme suit : Activation Tourner la bague A fig. 24 sur . Le dispositif ne peut pas être activé en 1ère vitesse ou en marche arrière, il est conseillé de l'activer avec des rapports égaux ou supérieurs à la 5ème vitesse. ❒ tourner la bague A fig. 24 sur et appuyer sur l'accélérateur jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée ; ❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins une seconde, puis le relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et l'on peut alors lâcher la pédale de l'accélérateur. 31 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 32 En cas de besoin (par exemple pendant un dépassement), il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur : lorsque l'on relâche la pédale, la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée. Rétablissement de la vitesse Si le dispositif a été désactivé, par exemple en appuyant sur la pédale de frein, procéder comme suit pour rétablir la vitesse mémorisée : ❒ accélérer progressivement jusqu'à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée ; ❒ engager le rapport sélectionné au moment de la mémorisation de la vitesse ; ❒ appuyer sur le bouton CANCEL/ RESUME (B fig. 24). Augmentation de la vitesse Elle peut s'obtenir de deux façons : ❒ en appuyant sur l'accélérateur puis en mémorisant la nouvelle vitesse atteinte ou bien ❒ en déplaçant le levier vers le haut (+) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d'environ 1 km/h alors qu'en maintenant le levier vers le haut, la vitesse augmente de manière continue. Réduction de la vitesse Elle peut s'obtenir de deux façons : ❒ en désactivant le dispositif puis en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse ou bien ❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu'à atteindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. Désactivation Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d'une des façons suivantes: ❒ en tournant la bague A fig. 24 sur O ; ❒ en coupant le moteur ; ❒ en appuyant sur le bouton CANCEL/ RESUME ; ❒ en appuyant sur la pédale de frein ou d'accélérateur ; dans ce dernier cas, le système n'est pas désactivé complètement, mais la demande d'accélération est prioritaire par rapport au système. Le dispositif reste de toute façon activé, et il n'est pas nécessaire d'appuyer sur le bouton CANCEL/RESUME pour rétablir les conditions précédentes une fois l'accélération terminée. 14) 15) À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d'environ 1 km/h, alors qu'en tenant le levier vers le bas, la vitesse diminue de manière continue. Désactivation automatique Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas suivants : ❒ en cas d'intervention des systèmes ABS ou ESC ; ❒ quand la vitesse de la voiture est inférieure au seuil fixé ; ❒ en cas de panne du système. 32 23-9-2013 17:7 Pagina 33 PLAFONNIER TEMPORISATION DE L'ÉCLAIRAGE DU PLAFONNIER Fonctionnement ATTENTION 14) Lorsque la voiture roule avec le dispositif activé, ne pas appuyer sur le bouton « N » de la platine des commandes de la boîte de vitesses. 15) En cas de dysfonctionnement ou d'anomalie du dispositif, tourner la bague A fig. 24 sur O et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Le transparent du plafonnier A fig. 25 peut prendre trois positions : ❒ côté droit enfoncé : éclairage toujours allumé ❒ côté gauche enfoncé : éclairage toujours éteint ❒ position centrale (neutre) : l'éclairage s'allume et s'éteint respectivement à l'ouverture ou à la fermeture des portes. Pour entrer ou sortir plus facilement du véhicule, notamment la nuit ou dans des endroits peu éclairés, deux logiques de temporisation sont disponibles : Temporisation entrée dans la voiture L'éclairage du plafonnier s'allume de la manière suivante : ❒ environ 10 secondes au déverrouillage des portes ; ❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une des portes ; ❒ environ 10 secondes à la fermeture d'une des portes. La temporisation s'interrompt lorsque l'on place la clé de contact sur MAR. 25 A0L0060 Temporisation sortie de la voiture Après avoir retiré la clé du dispositif de démarrage, l'éclairage du plafonnier s'allume selon les modalités suivantes : ❒ environ 10 secondes, si la clé est retirée dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur ; 33 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 34 ❒ environ 3 minutes à l'ouverture d'une des portes ; COMMANDES ❒ environ 10 secondes à la fermeture d'une des portes. FEUX DE DÉTRESSE La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portes. FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE Fonctionnement Fonctionnement Appuyer sur l'interrupteur A fig. 26 pour allumer/éteindre les feux. Appuyer sur le bouton allumer/éteindre le feu. fig. 27 pour 27 26 A0L0023 Lorsque les feux de détresse sont allumés, les témoins et s'allument sur le combiné de bord. A0L0024 L'allumage de la LED au niveau du bouton signale l'activation du feu antibrouillard arrière. Le feu antibrouillard arrière s'allume exclusivement lorsque les feux de croisement sont enclenchés. 16) VERROUILLAGE DES PORTES Fonctionnement Appuyer sur le bouton fig. 28 pour effectuer le verrouillage simultané des portes. La LED au niveau du bouton s'allume lors du verrouillage des portes. Le verrouillage est effectué indépendamment de la position de la clé de contact. 34 23-9-2013 17:7 Pagina 35 Inspecter soigneusement le véhicule pour s'assurer de l'absence de fuites de carburant, par exemple, dans le compartiment moteur, sous le véhicule ou à proximité du réservoir. 17) Après le choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie. 28 A0L0026 SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Fonctionnement Il s'enclenche en cas de choc, ce qui comporte : ❒ la coupure de l'alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ; ❒ le déverrouillage automatique des portes ; Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, effectuer la procédure suivante : ❒ placer le levier gauche de commande des feux extérieurs en position centrale (neutre) ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR ; ❒ activer le clignotant droit ; ATTENTION 16) L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l'on circule : se conformer aux normes en vigueur. 17) Après le choc, si l'on perçoit une odeur de carburant ou si l'on remarque des fuites du système d'alimentation, ne pas réactiver le système, pour éviter tout risque d'incendie. ❒ désactiver le clignotant droit ; ❒ activer le clignotant gauche ; ❒ désactiver le clignotant gauche ; ❒ activer le clignotant droit ; ❒ l'allumage de l'éclairage d'habitacle ; ❒ désactiver le clignotant droit ; ❒ l'allumage des feux de détresse. ❒ activer le clignotant gauche ; L'activation du système est signalée par l'affichage du témoin numérique sur l'écran et du message dédié. ❒ désactiver le clignotant gauche ; ❒ tourner la clé de contact sur STOP ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR. 35 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 36 ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS Sur certaines versions, le compartiment de rangement est remplacé par une poche en filet fig. 31. COMPARTIMENTS DE RANGEMENT POCHE DE RANGEMENT (pour versions/marchés, où il est prévu) Elle se trouve sous la planche de bord devant le siège côté passager, au point illustré sur fig. 32. Avant Pour les versions/marchés où il est prévu, la voiture est équipée d'un compartiment de rangement A fig. 29 sur la planche de bord. 30 A0L0156 32 A0L0166 PRISE DE COURANT Elle se trouve sur le tunnel central fig. 33. 29 A0L0159 Arrière Il se trouve dans la cloison arrière au centre et est facilement accessible des 2 sièges. Pour y accéder, appuyer sur le bouton A fig. 30 et extraire la boucle B. Le bouton A comporte une serrure qui permet de fermer le compartiment de rangement avec une clé dédiée. 36 31 A0L0157 33 A0L0030 23-9-2013 17:7 Pagina 37 ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées. ATTENTION Ne pas insérer dans la prise des consommateurs dont la puissance dépasse 180 W. Pour éviter d’endommager la prise, utiliser des fiches appropriées. ALLUME-CIGARE (pour versions/marchés, où il est prévu) CENDRIER (pour versions/marchés, où il est prévu) Fonctionnement Il se trouve sur le tunnel central. Appuyer sur le bouton A fig. 34 pour activer l'allume-cigare. VIDE-POCHES À L'ARRIÈRE DU DOSSIER Il se trouve derrière le dossier du siège côté conducteur fig. 36. Il est constitué d'un boîtier en plastique extractible B fig. 35 avec une ouverture à ressort et se trouve sur le tunnel central. 19) Quelques secondes après, le bouton revient automatiquement sur la position initiale et l'allume-cigare est prêt à l'emploi. 18) 36 A0L0139 AILETTES PARE-SOLEIL Elles se trouvent des deux côtés du rétroviseur d'habitacle. Elle peuvent être orientées vers l'avant. 35 A0L0032 PORTE-GOBELET (pour versions/marchés, où il est prévu) 34 A0L0031 Le porte-gobelet C fig. 35 se trouve sur le tunnel central au point illustré sur la figure. EXTINCTEUR (pour versions/marchés, où il est prévu) Il se trouve sous la planche devant le siège côté passager, au point illustré sur fig. 37. ATTENTION Toujours vérifier la désactivation de l'allume-cigare. 37 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 38 PORTES Déverrouillage des portes de l'extérieur VERROUILLAGE/ DÉVERROUILLAGE CENTRALISÉ DES PORTES Appuyer sur le bouton sur la clé ou introduire et tourner la pièce métallique (à l'intérieur de la clé) dans la serrure de la porte côté conducteur. Verrouillage des portes de l'extérieur 37 A0L0034 ATTENTION 18) L'allume-cigare atteint des températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il soit utilisé par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlures. Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton de la télécommande ou introduire et tourner la pièce métallique (située à l'intérieur de la clé) dans la serrure de la porte. Le verrouillage des portes est signalé par l'allumage de la LED A fig. 38 située au niveau du bouton sur la planche de bord. . Le bouton Appuyer sur le bouton est doté d'une LED qui indique l'état (portes verrouillées ou déverrouillées) de la voiture. LED allumée : portes verrouillées. Une nouvelle pression du bouton entraîne le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l'extinction de la LED. LED éteinte : portes déverrouillées. Une nouvelle pression du bouton entraîne le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le verrouillage des portes n'est activé que si toutes les portes sont bien fermées. 19) Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier : il pourrait s'enflammer au contact des bouts de cigarettes. 38 A0L0007 Le verrouillage des portes est activé lorsque toutes les portes sont fermées, que le hayon arrière soit fermé ou non. 38 Verrouillage/ déverrouillage des portes de l'intérieur Après avoir verrouillé les portes avec la télécommande ou le barillet de porte, il ne sera pas possible de déverrouiller les portes en utilisant le bouton . 23-9-2013 17:7 Pagina 39 En cas de coupure d'alimentation électrique (fusible grillé, batterie débranchée, etc.), il est néanmoins possible d'actionner manuellement le verrouillage des portes. DISPOSITIF D'URGENCE DE VERROUILLAGE DES PORTES Porte côté passager La porte côté passager est équipée d'un dispositif permettant de la verrouiller en l'absence de courant. Pour la verrouiller, insérer la pièce métallique de la clé de contact dans le logement A fig. 39 et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre. Pour rétablir la condition d'origine des serrures des portes (uniquement si la batterie a été rechargée), procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton télécommande ; ❒ appuyer sur le bouton sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes situé sur la planche de bord. de la ou bien de ❒ appuyer sur le bouton verrouillage/déverrouillage des portes sur la planche de bord ; ou bien ❒ introduire la pièce métallique de la clé de contact dans le barillet de la porte avant ; ou bien ❒ tirer la poignée interne de la porte. Initialisation du mécanisme d'ouverture/ fermeture des portes Si la batterie a été déconnectée ou si un fusible s'est grillé, il est nécessaire, ensuite, d'initialiser le mécanisme d'ouverture/fermeture des portes en procédant comme suit : 39 A0L0036 ❒ fermer toutes les portes ; ❒ appuyer sur le bouton sur la clé ou sur le bouton de verrouillage/ déverrouillage des portes situé sur la planche de bord ; 39 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 40 LÈVE-VITRES ÉLECTRIQUES EN BREF Ils fonctionnent lorsque la clé de contact est sur MAR et pendant environ trois minutes après avoir tourné la clé de contact sur STOP ou retiré la clé, sauf en cas d'ouverture d'une des portes. Les boutons se trouvent sur le tunnel central. Appuyer sur les boutons pour ouvrir/fermer la vitre désirée. Initialisation du système lève-vitres Une pression brève sur l'un des deux boutons provoque le coulissement « par à-coups » de la vitre, alors qu'une pression prolongée actionne la vitre de manière « continue automatique ». Pour les versions/marchés où cela est prévu, en cas de coupure d'alimentation des centrales (remplacement ou débranchement de la batterie et remplacement des fusibles de protection des centrales de lève-vitres), l'automatisme des vitres doit être rétabli. La vitre s'arrête à la position souhaitée en exerçant une nouvelle pression sur le bouton de commande. En maintenant le bouton enfoncé pendant quelques secondes, la vitre descend automatiquement (uniquement avec la clé de contact sur MAR). 20) Actionnement automatique continu (pour versions/marchés, où il est prévu) Fonctionnement ❒ A - Ouverture/fermeture de la vitre gauche ; ❒ B - Ouverture/fermeture de la vitre droite ; Pour l'activer, appuyer sur l'un des deux boutons pendant plus d'une demi-seconde. La vitre s'arrête en fin de course ou lorsque l'on appuie de nouveau sur le bouton. Cet actionnement est possible du côté conducteur et du côté passager seulement pour la descente de la vitre. L'opération d'initialisation doit être effectuée avec les portes fermées, selon la procédure décrite ci-après : ❒ baisser complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant le bouton d'actionnement enfoncé pendant au moins 3 secondes après la fin de course (butée inférieure) ; ❒ lever complètement la vitre de la porte côté conducteur en gardant le bouton d'actionnement enfoncé pendant au moins 3 secondes après la fin de course (butée supérieure) ; ❒ reprendre les points 1 et 2 pour la porte côté passager ; ❒ vérifier que l'initialisation est réussie en actionnant les vitres en mode automatique. 40 40 A0L0002 23-9-2013 17:7 Pagina 41 COFFRE À BAGAGES / CAPOT MOTEUR 21) ATTENTION 20) Une mauvaise utilisation des lève-vitres peut s'avérer dangereuse. Avant et pendant l'actionnement, toujours vérifier que les passagers ne risquent pas de se blesser, directement, à cause des vitres en mouvement ou indirectement, à cause d'objets personnels transportés ou heurtés. En quittant le véhicule, il faut toujours veiller à retirer la clé du contact pour éviter que les lève-vitres ne soient actionnés par inadvertance et ne constituent une source de danger pour les passagers restés à bord. ❒ soulever le hayon arrière et dégager simultanément la béquille de maintien B fig. 42 de son dispositif de blocage C ; OUVERTURE AVERTISSEMENT Lors du fonctionnement normal de la voiture, le coffre à bagages peut atteindre des températures supérieures à 65 °C. Faire attention lors du transport d'objets pouvant être endommagés à cause de ces températures. Ne pas conserver de bombes aérosol dans la voiture : risque d'explosion. Les bombes aérosols ne doivent pas être exposées à une température supérieure à 50 °C. Procédure 22) 23) ❒ avec la porte côté conducteur ouverte, tirer le levier A fig. 41 situé au point illustré sur la figure ; 41 42 A0L0038 ❒ introduire l'extrémité de la béquille dans le logement D fig. 43, en veillant à déclencher la béquille dans l'orifice le plus étroit de l'agrafe de fixation. Veiller à maintenir le hayon soulevé jusqu'à ce que la béquille soit correctement fixée à sa place. 24) A0L0037 43 A0L0039 41 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 42 AVERTISSEMENT Maintenir une prise solide sur le hayon pendant le soulèvement, pour éviter que tout agent externe (par ex. une rafale de vent) ne vienne ouvrir complètement le hayon à l'improviste. Par ailleurs, pour éviter tout risque d'endommagement à la voiture ou de rupture de vitre, ne pas forcer le hayon au delà de la position d'ouverture nécessaire pour maintenir la béquille de maintien B dans l'orifice de l'agrafe de fixation. FERMETURE Procédure 25) ❒ d'une main, tenir le hayon arrière soulevé et de l'autre, enlever la béquille B fig. 42 du logement D fig. 43 et la remettre dans son dispositif de blocage C fig. 42 ; ❒ abaisser le hayon arrière à environ 20 centimètres du compartiment moteur, puis le lâcher et s'assurer, en essayant de le soulever, qu'il est parfaitement fermé, et pas seulement accroché en position de sécurité. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le hayon, mais le soulever de nouveau et recommencer l'opération. 42 ATTENTION Toujours vérifier la bonne fermeture du hayon arrière pour éviter qu'il ne s'ouvre en cours de route. ATTENTION 21) La charge maximale autorisée dans le coffre à bagages, possible avec les kits de série, est 15 kg. 22) Quand on accède au coffre à bagages arrière, faire attention de ne pas toucher les parties chaudes dues à la présence adjacente du compartiment moteur. Risque de brûlures graves. 23) Effectuer ces opérations uniquement sur une voiture à l'arrêt. 24) Le mauvais positionnement de la béquille de maintien pourrait provoquer la chute violente du hayon arrière. 25) Pour des raisons de sécurité, le hayon arrière doit toujours rester parfaitement fermé pendant que la voiture roule. Par conséquent, toujours vérifier la fermeture correcte du hayon en s’assurant que le blocage est enclenché. Si en cours de route, on s'aperçoit que le dispositif de blocage n'est pas bien enclenché, s'arrêter immédiatement et fermer correctement le hayon. 23-9-2013 17:7 Pagina 43 ❒ en introduisant la main à travers l'ouverture libérée par le volet, repérer le bouchon de protection B fig. 45 installé par pression et l'extraire ; PHARES ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX L'orientation correcte des phares est essentielle pour le confort et la sécurité du conducteur, mais également pour tous les autres automobilistes. De plus, elle fait l'objet d'une règle spécifique du code de la route. ❒ prendre le tournevis fourni de série qui se trouve dans le coffre à bagages et l'introduire dans le trou d'actionnement ; 44 A0L0142 Pour garantir au conducteur et aux autres automobilistes les meilleures conditions de visibilité lorsqu'on roule feux allumés, les phares d'un véhicule doivent être correctement orientés. Pour le contrôle et le réglage éventuel, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ❒ remettre le bouchon de protection B. La procédure doit être effectuée sur les deux phares. Pour les voitures équipées de phares Bi-LED (pour versions/marchés, où il est prévu), pour ne pas éblouir les conducteurs arrivant en face, il faut couvrir les zones du phare selon les dispositions du code de la route du pays en question. Adapter les deux phares selon ce qui est illustré sur fig. 46. RÉGLAGE DES PHARES À L'ÉTRANGER Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays de la première mise en circulation. Lorsqu'on roule dans des pays à circulation inversée, pour ne pas éblouir les conducteurs que l'on croise, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux de la façon suivante : ❒ ouvrir le volet de protection A fig. 44 situé sur le passage de roue interne et accessible en braquant complètement la roue ; ❒ tourner la vis comme indiqué sur fig. 45 jusqu'au déclic de blocage ; 45 - Versions conduite à gauche A0L0141 43 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 44 SYSTÈME ESC (Electronic Stability Control) EN BREF 46 A0L0145 L'ESC comprend à son tour les systèmes suivants : Le système ESC améliore le contrôle de la direction et la stabilité du véhicule dans les différentes conditions de conduite. ❒ ABS Il corrige le sous-virage et le survirage du véhicule, en répartissant le freinage sur les roues appropriées. Par ailleurs, le couple fourni par le moteur peut aussi être réduit de sorte à conserver le contrôle du véhicule. ❒ DTC 26) 27) 28) 29) 30) Le système ESC utilise des capteurs installés sur le véhicule pour interpréter la trajectoire que le conducteur compte suivre et la compare à la trajectoire réelle du véhicule. Lorsque la trajectoire désirée et celle réelle s'éloignent, le système ESC intervient en contrant le sous-virage ou le survirage du véhicule. ❒ Survirage : il se produit quand le véhicule tourne plus que ce qu'il devrait par rapport à l'angle du volant réglé. 44 ❒ Sous-virage : il se produit quand le véhicule tourne moins que ce qu'il devrait par rapport à l'angle du volant réglé. ❒ EBD ❒ CBC ❒ ASR ❒ HILL HOLDER ❒ HBA ❒ « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 ») ❒ « PRE-FILL » (RAB - Ready Alert Brake) ACTIVATION DU SYSTÈME L'ESC s'active automatiquement lors du démarrage du moteur et se désactive seulement lorsque le mode « Race » est sélectionné. Pour de plus amples détails, se reporter au paragraphe « Système Alfa D.N.A. » de ce chapitre. 23-9-2013 17:7 Pagina 45 INTERVENTION DU SYSTÈME Elle est signalée par le clignotement du sur le combiné de bord, témoin pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence. Intervention du système L'intervention de l'ABS se remarque à la légère pulsation de la pédale de frein accompagnée d'un bruit : c'est un comportement tout à fait normal du système lorsqu'il intervient. SYSTÈME EBD SYSTÈME ABS Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche le blocage et par conséquent le patinage d'une ou de plusieurs roues, quelles que soient les conditions de la chaussée et l'intensité du freinage, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d'urgence, ce qui optimise les distances d'arrêt. Le système intervient lors du freinage quand les roues sont sur le point de se bloquer, normalement lors de freinages d'urgence ou en cas de faible adhérence, où les blocages peuvent être plus fréquents. Le système augmente également le contrôle et la stabilité du véhicule si le freinage se fait sur une surface ayant une adhérence différenciée entre les roues du côté droit et du côté gauche ou en virage. Le système EBD est intégré au système ABS et intervient lors des freinages, en répartissant de manière optimale la force de freinage entre les roues avant et arrière. Ainsi, une plus grande stabilité est garantie lors du freinage du véhicule, ce qui évite un blocage brusque des roues arrière et par conséquent l'instabilité du véhicule. SYSTÈME CBC (Cornering Braking Control) Le système intervient durant les manœuvres de freinage en virage en optimisant la répartition de la pression de freinage sur les quatre roues : le système empêche le blocage des roues intérieures au virage (qui ressentent moins le poids du véhicule) ce qui garantit une meilleure stabilité et maniabilité du véhicule. SYSTÈME DTC (Drag Torque Control) Ce système est intégré au système ABS et intervient en cas de changement brusque de vitesse lors du rétrogradage ou lors d'un freinage avec intervention de l'ABS, en redonnant du couple au moteur ce qui évite un entraînement excessif des roues motrices qui peuvent causer le blocage des roues et la perte de stabilité du véhicule surtout en cas de faible adhérence. SYSTÈME ASR (AntiSlip Regulation) 29) 30) 38) 39) 40) Ce système est intégré au système ESC et intervient automatiquement en cas de patinage, de perte d'adhérence sur chaussée mouillée (aquaplaning), d'accélération sur chaussées glissantes, avec neige ou verglas, etc. d'une ou des deux roues motrices. En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont activés : ❒ si le patinage concerne les deux roues motrices, le système ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; 31) 32) 33) 34) 35) 36) 37) 45 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 46 ❒ si le patinage concerne une seule des roues motrices, il intervient et freine automatiquement la roue qui patine. Intervention du système Elle est signalée par le clignotement du témoin sur le combiné de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et d'adhérence. SYSTÈME HILL HOLDER Il est intégré au système ESC et facilite le démarrage en côte. Il s'active automatiquement dans les cas suivants : ❒ en côte : voiture à l'arrêt sur une route avec pente supérieure à 5 %, moteur allumé, pédale de frein appuyée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ; ❒ en descente : voiture à l'arrêt sur une route dont la pente est supérieure à 5 %, moteur allumé, frein appuyé et marche arrière engagée. 46 En phase de démarrage, la centrale du système ESC maintient la pression de freinage sur les roues jusqu'à ce que le couple moteur nécessaire au démarrage soit atteint, ou en tout cas pendant 2 secondes maximum, en permettant ainsi de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein sur l'accélérateur. Si au bout de 2 secondes le départ n'a toujours pas eu lieu, le système se désactive automatiquement en relâchant progressivement la pression de freinage. Pendant cette phase de relâchement, il est possible d'entendre un bruit caractéristique de décrochage mécanique des freins indiquant que le véhicule est sur le point de partir. ATTENTION Le système Hill Holder n'est pas un frein de stationnement, il ne faut donc pas quitter le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur et engagé la 1ère vitesse afin d'arrêter le véhicule en toute sécurité (pour de plus amples informations, voir les indications du paragraphe « À l'arrêt » dans le chapitre « Démarrage et conduite »). ATTENTION Le système Hill Holder pourrait ne pas s'activer dans certaines situations comme sur de légères pentes (inférieures à 8 %) avec véhicule chargé, ce qui pourrait faire reculer légèrement le véhicule et augmenter le risque d'une collision avec un autre véhicule ou un objet. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur. SYSTÈME HBA (Hydraulic Brake Assist) 41) 42) 43) Le système HBA est conçu pour optimiser la capacité de freinage de la voiture pendant un freinage d'urgence. Le système reconnaît le freinage d'urgence en contrôlant la vitesse et la force avec laquelle est enfoncée la pédale de frein et par conséquent, il applique la pression optimale aux freins. Cela peut aider à réduire les distances de freinage : le système HBA vient donc compléter le système ABS. 23-9-2013 17:7 Pagina 47 On obtient l'assistance maximale du système HBA en appuyant très rapidement sur la pédale de frein. En outre, pour obtenir le meilleur fonctionnement du système, il est nécessaire d'appuyer en continu sur la pédale de frein pendant le freinage, en évitant d'appuyer dessus par intermittence. Maintenir la pression sur la pédale de frein jusqu'à ce que le freinage ne soit plus nécessaire. Le système HBA se désactive quand la pédale de frein est relâchée. SYSTÈME « PRE-FILL » (RAB - Ready Alert Brake) (uniquement avec le mode « Dynamic » ou « Race » activés) C'est une fonction qui s'active automatiquement en cas de relâchement rapide de la pédale d'accélérateur, en réduisant la course des plaquettes de frein (avant et arrière), et vise à préparer le système de freinage en le rendant plus prêt, ce qui permet ainsi de réduire les distances d'arrêt en cas d'un freinage ultérieur. SYSTÈME « ELECTRONIC Q2 » (« E-Q2 ») Le système « Electronic Q2 » intervient lors des accélérations en virage, en freinant la roue motrice interne et en augmentant ainsi la motricité de la roue externe (plus chargée que le poids du véhicule) : le couple est ainsi réparti de manière optimale entre les roues motrices selon les conditions de conduite et de la chaussée, ce qui rend la conduite plus efficace et sportive. ATTENTION 26) Le système ESC ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route. 27) Le système ESC ne peut pas empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings. 28) Les capacités du système ESC ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger sa sécurité et celle des autres. 29) Pour que le système ASR fonctionne correctement, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfaites conditions et surtout du type et aux dimensions préconisés. . 30) Les performances des systèmes ESC et ASR ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité de la sécurité routière incombe donc toujours, et dans tous les cas, au conducteur. 31) Quand l'ABS intervient, et que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne pas diminuer la pression exercée, mais appuyer à fond sur la pédale sans crainte ; il sera ainsi possible d'obtenir une distance de freinage optimale compte tenu des conditions de la chaussée. 47 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 48 48 32) Pour avoir le maximum d'efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d'environ 500 km est nécessaire : pendant cette période, il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés. 37) Pour que le système ABS fonctionne correctement, il est indispensable que les pneus soient de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfaites conditions et surtout du type et aux dimensions préconisés. 33) Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneus et la route : il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible. 38) Le système ASR ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route. 34) Le système ABS ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route. 39) Le système ASR ne peut pas empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings. 35) Le système ABS ne peut pas empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings. 40) Les capacités du système ASR ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger sa sécurité et celle des autres. 36) Les capacités du système ABS ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de mettre en danger sa sécurité et celle des autres. 41) Le système HBA ne peut pas modifier les lois naturelles de la physique et ne peut pas augmenter l'adhérence qui dépend des conditions de la route. 42) Le système HBA ne peut pas empêcher les accidents, y compris ceux dus à une vitesse excessive en virage, à une conduite sur des surfaces à faible adhérence ou à des aquaplanings. 43) Les capacités du système HBA ne doivent jamais être essayées de façon irresponsable et dangereuse susceptible de compromettre la sécurité du conducteur, des autres occupants présents à bord du véhicule et de tous les autres usagers de la route. 23-9-2013 17:7 Pagina 49 SYSTÈME « Alfa D.N.A. » (Système de contrôle dynamique véhicule) Le dispositif agit en outre sur les systèmes de contrôle dynamique de la voiture (moteur, boîte de vitesses, système ESC). MODE DE CONDUITE C'est un dispositif qui permet, en actionnant le levier A fig. 47 (logé dans le tunnel central) de sélectionner quatre modes différents de réponse de la voiture selon les exigences de conduite et l'état de la chaussée : Moteur et boîte de vitesses : réponse standard. Le levier A est de type monostable, c'est-à-dire qu'il reste toujours en position centrale. MODE « Dynamic » Le mode de conduite choisi est signalé par l'allumage de la LED correspondante sur la platine et par l'indication sur l'écran. Pousser le levier A fig. 47 vers le haut (au niveau de la lettre « d ») et le laisser dans cette position pendant 0,5 seconde et en tout cas jusqu'à l'allumage de la LED correspondante ou l'affichage de l'indication de l'activation du mode « Dynamic » à l'écran. MODE « Natural » 47 Système « Electronic Q2 » : le système est réglé de manière à garantir le meilleur confort possible de conduite. Activation Lorsque le mode « Dynamic » est activé, la page-écran relative à la pression du turbocompresseur (bar) et à la température d'huile moteur (°C) est automatiquement affichée fig. 49 : A0L0108 ❒ d = Dynamic ou Race (mode pour la conduite sportive) ; ❒ n = Natural (mode pour la conduite en conditions normales) ; ❒ a = All Weather (mode pour la conduite en conditions de faible adhérence, par exemple en cas de pluie ou neige). 48 A0L0109 Systèmes ESC et ASR : seuils d'intervention visant au confort et à la sécurité en cas de conduite et d'adhérence normales. 49 A0L0110 49 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 50 Après avoir été relâché, le levier A revient en position centrale. Systèmes ESC et ASR : seuils d'intervention visant à garantir un mode de conduite amusant et sportif, tout en assurant la stabilité du véhicule. Système « Electronic Q2 » : le système est réglé de manière à augmenter la motricité dans les virages lors de l'accélération, ce qui améliore la souplesse du véhicule. Moteur et boîte de vitesses : adoption d'une programmation sportive. ATTENTION En mode « Dynamic », la sensibilité de la pédale d'accélérateur augmente considérablement, ce qui peut rendre la conduite moins souple et confortable. MODE « Race » Activation Pousser le levier A fig. 47 vers le haut (au niveau de la lettre « d ») et le laisser dans cette position pendant 5 secondes et en tout cas jusqu'à l'affichage de l'indication de l'activation du mode « Race » à l'écran. Lorsque le mode « Race » est activé, la page-écran relative au capteur d'accélération latérale/longitudinale (G-meter information) en prenant comme unité de référence l'accélération de gravité (G) est automatiquement affichée fig. 50. 50 Système « Electronic Q2 » : le système est réglé de manière à augmenter la motricité dans les virages lors de l'accélération, ce qui améliore la souplesse du véhicule. Moteur et boîte de vitesses : adoption d'une programmation sportive. ATTENTION En mode « Race », la sensibilité de la pédale d'accélérateur augmente considérablement, ce qui peut rendre la conduite moins souple et confortable. Désactivation Pour désactiver le mode « Dynamic » et revenir au mode « Natural », il faut pousser le levier A fig. 47 vers le bas (au niveau de la lettre « a ») et le laisser dans cette position pendant 0,5 seconde. Dans ce cas, la LED correspondant au mode « Natural » s'allumera et l'écran affichera l'indication de la désactivation du mode « Natural ». Systèmes ESC et ASR : ces systèmes sont désactivés afin d'assurer une plus grande sportivité tout en laissant le plein contrôle du véhicule au conducteur. Lorsque le véhicule se trouve en situation d'instabilité, le système ESC se réactive automatiquement quand on appuie sur la pédale de frein jusqu'à l'intervention de l'ABS, ce qui rétablit la stabilité du véhicule. 50 A0L0111 ATTENTION En mode « Race », la boîte de vitesses ne fonctionne qu'en modalité manuelle (MANUAL). Pour plus de précisions, se reporter à la section « Utilisation de la boîte de vitesses » au chapitre « Démarrage et conduite ». 23-9-2013 17:7 Pagina 51 ❒ Au redémarrage du moteur, le mode « Race » sélectionné précédemment n'est pas conservé. Le système se réactivera en mode « Dynamic ». Désactivation Pour désactiver le mode « Race » et revenir au mode « Dynamic », il faut pousser le levier A fig. 47 vers le bas (au niveau de la lettre « a ») et le laisser dans cette position pendant 0,5 seconde. Dans ce cas, la LED correspondant au mode « Dynamic » s'allumera et l'écran affichera l'indication de la désactivation du mode « Dynamic ». 51 A0L0112 MODE « All Weather » Moteur et boîte de vitesses : réponse standard. Activation Désactivation Pousser le levier A fig. 47 vers le bas (au niveau de la lettre « a ») et le laisser dans cette position pendant 0,5 seconde ou en tout cas jusqu'à l'allumage de la LED correspondante ou l'affichage de l'indication de l'activation du mode « All Weather » à l'écran. Pour désactiver le mode « All Weather » et revenir au mode « Natural », il faut pousser le levier A fig. 47 vers le haut (au niveau de la lettre « d ») et le laisser dans cette position pendant 0,5 seconde. Systèmes ESC et ASR : seuils d'intervention visant à garantir un maximum de sécurité en cas de conduite sur une chaussée ayant une faible adhérence. Il est par conséquent conseillé de sélectionner le mode « All Weather » en cas de chaussé ayant une faible adhérence. ❒ Il n'est pas possible de passer directement du mode « Dynamic » au mode « All Weather » et inversement. Il faut toujours revenir en mode « Natural » et ensuite sélectionner un autre mode. Anomalie du système En cas d'anomalie du système ou du levier A fig. 47, il ne sera possible d'enclencher aucun mode de conduite. L'écran deviendra gris (comme la page-écran du mode « Natural ») mais sans l'indication du réglage de l'Alfa D.N.A. Un message d'avertissement s'affichera également à l'écran. AVERTISSEMENTS ❒ Au redémarrage du moteur, les modes « All Weather » et « Dynamic » sélectionnés précédemment seront conservés. Le système se réactivera en mode « All Weather » ou « Dynamic » en fonction du mode qui a été sélectionné avant la coupure du moteur. SYSTÈME « ELECTRONIC Q2 » : le système est désactivé. 51 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 52 SYSTÈME EOBD (European On Board Diagnosis) Fonctionnement Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic permanent des composants de la voiture couplés aux émissions. Il signale aussi, par l'allumage du témoin sur le combiné de bord (accompagné de l'affichage d'un message à l'écran), la condition de détérioration des composants (voir paragraphe « Témoins et messages » du chapitre « Présentation du combiné de bord »). L'objectif du système EOBD (European On Board Diagnosis) est de : ❒ contrôler l'efficacité du système ; ❒ signaler l'augmentation des émissions ; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. 52 Le système dispose aussi d'un connecteur, en interface grâce à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d'erreur mémorisés dans les centrales électroniques et d'une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut également être effectué par les agents préposés à la circulation. SYSTÈME AUTORADIO ATTENTION Après avoir éliminé l'anomalie, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié doit effectuer le test d'essai et, le cas échéant, des essais sur route qui peuvent éventuellement nécessiter un important kilométrage. ❒ 2 haut-parleurs Tweeter de 38 mm et 2 haut-parleurs mid-woofer de 130 mm, situés sur les portes. (pour versions/marchés, où il est prévu) Le système autoradio se compose des éléments suivants : ❒ câbles d'alimentation de l'autoradio, haut-parleurs et antenne ; ❒ autoradio ; ❒ antenne sur le pare-chocs avant ; Pour obtenir de plus amples informations sur les fonctions et les modalités d'utilisation de l'autoradio, se reporter au Supplément dédié joint à la Documentation de bord. 23-9-2013 17:7 Pagina 53 ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L'UTILISATEUR Après l'achat de la voiture, si l'on souhaite installer des accessoires électriques à bord nécessitant une alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui pèsent en tout cas sur le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Alfa Romeo et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge requise ou s'il faut lui ajouter une batterie plus puissante. 44) INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ ÉLECTRONIQUES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent comporter la marque fig. 52. ÉMETTEURS RADIO ET TÉLÉPHONES PORTABLES 52 Fiat Group Automobiles S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteursrécepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur, auprès d’un centre spécialisé. ATTENTION Le montage de dispositifs entraînant des modifications du véhicule peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à l’éventuelle déchéance de la garantie, dans la limite des défauts causés par la modification ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci. Fiat Group Automobiles S.p.A. décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Group Automobiles S.p.A. et installés dans le non respect des consignes fournies. Les appareils émetteurs radio (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l'intérieur de la voiture, à moins d'utiliser une antenne séparée montée à l'extérieur de la voiture. ATTENTION L'emploi de ces dispositifs à l'intérieur de l'habitacle (sans antenne à l'extérieur) peut provoquer, en plus d'éventuels problèmes de santé pour les passagers, des défaillances des systèmes électroniques dont la voiture est équipée pouvant compromettre la sécurité de la voiture. Pour les téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d'homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le fabriquant du téléphone portable. 53 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 54 CAPTEURS DE STATIONNEMENT SIGNAL SONORE (pour versions/marchés, où il est prévu) ATTENTION 44) Faire attention lors du montage de spoilers supplémentaires et de roues en alliage qui ne sont pas de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en cas de freinages violents et répétés, ou bien en cas de longues descentes. S'assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales. Ils sont situés dans le pare-chocs arrière fig. 53 et ont pour fonction de détecter la présence d'un obstacle se trouvant derrière le véhicule puis de prévenir le conducteur par un signal sonore intermittent. La fréquence du signal sonore : ❒ augmente lorsque la distance entre le véhicule et l'obstacle diminue, jusqu'à ce que le signal sonore devienne continu quand la distance est inférieure à 30 cm environ ; ❒ diminue si la distance entre l'obstacle et le véhicule augmente, jusqu'à l'arrêt du signal ; 53 A0L0043 ACTIVATION/ DÉSACTIVATION Les capteurs s'activent automatiquement au moment où la marche arrière est engagée. Plus la distance de l'obstacle placé derrière la voiture diminue, plus la fréquence du signal sonore augmente. 54 En engageant la marche arrière, si un obstacle est présent à l'arrière, un signal sonore se déclenche et varie en fonction de la distance entre l'obstacle et le pare-chocs. ❒ reste constante si la distance entre le véhicule et l'obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long d'un mur. Si les capteurs détectent plusieurs obstacles, seul le plus proche est pris en considération. 23-9-2013 17:7 Pagina 55 SIGNAUX SUR L'ÉCRAN (pour versions/marchés, où il est prévu) Lors de l'activation des capteurs, la page-écran indiquée sur fig. 54 s'affiche. Le signal est identique à celui pour les obstacles se trouvant dans la zone arrière droite ou gauche. L'arc correspondant à la position de l'obstacle est affiché en mode clignotant. La couleur affichée à l'écran dépend de la distance et de la position de l'obstacle. Lorsque la voiture s'approche de l'obstacle, l'écran n'affiche qu'un seul arc en mode fixe et émet un son continu. 54 A0L0044 L'information de présence et de distance de l'obstacle est fournie par le signal sonore et par un affichage sur l'écran du combiné de bord. Le système indique l'obstacle en affichant un arc dans une ou plusieurs positions selon la distance qui sépare l'obstacle de la voiture. Si un obstacle est détecté dans la zone centrale arrière, l'écran affiche tous les arcs de la zone centrale arrière, jusqu'à celui correspondant à la position de l'obstacle. En présence de plusieurs obstacles, l'obstacle le plus proche de la voiture est signalé. SIGNAL D'ANOMALIES Des anomalies éventuelles des capteurs de stationnement sont signalées, quand on engage la marche arrière, par l'allumage du témoin sur le tableau de bord et par le message affiché à l’écran (voir le chapitre « Témoins et messages »). AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX 45) 4) Pendant les manœuvres de stationnement, faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver au-dessus ou au-dessous du capteur. En effet, dans certaines circonstances, les objets placés à une distance rapprochée de la voiture ne sont pas localisés par le système et peuvent donc endommager la voiture ou être abîmés. Voici quelques conditions qui pourraient influer sur les performances des capteurs de stationnement : ❒ la présence sur la surface du capteur de givre, neige, boue ou plusieurs couches de peinture pourrait réduire la sensibilité du capteur et ainsi réduire les performances du système ; ❒ l'existence de perturbations d'ordre mécanique (par exemple : lavage du véhicule, pluie avec conditions de vent très fort, grêle) pourrait entraîner la détection d'un objet inexistant par le capteur (« perturbation d'écho ») ; 55 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 56 56 ❒ la présence de systèmes à ultrasons à proximité (par ex., freins pneumatiques de poids lourds ou marteaux pneumatiques) pourrait provoquer l'altération des signaux envoyés par le capteur ; ❒ la variation de la position des capteurs, provoquée par exemple par la modification de l'assiette (en raison de l'usure des composants des suspensions), par le remplacement des pneus, par une surcharge du véhicule ou par des assiettes spécifiques prévoyant de baisser la voiture, peut influer sur les performances du système des capteurs de stationnement. ATTENTION ATTENTION 45) La responsabilité de la manœuvre de stationnement et des autres manœuvres dangereuses incombe toujours au conducteur. Lors de telles manœuvres, toujours s'assurer de l'absence de personnes (enfants notamment) et d'animaux dans l'espace en question. Bien que les capteurs de stationnement constituent une aide pour le conducteur, celui-ci ne doit jamais baisser son attention pendant les manœuvres potentiellement dangereuses même à faible vitesse. 4) Pour le bon fonctionnement du système, il est fondamental de toujours éliminer la boue, la saleté, la neige ou le givre des capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d'utiliser des chiffons secs ou rêches. Les capteurs doivent être lavés à l'eau claire, en ajoutant éventuellement du shampooing pour voiture. Dans les stations de lavage automatique qui utilisent des nettoyeurs à jets de vapeur ou à haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en tenant le gicleur à plus de 10 cm de distance. Ne pas apposer d'adhésifs sur les capteurs. 23-9-2013 17:7 Pagina 57 SYSTÈME T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) (pour les versions/marchés qui le prévoient) 46) 47) 48) 49) 50) 51) 52) 53) 54) La voiture peut être équipée d’un système de contrôle de la pression des pneus TPMS (Tyre Pressure Monitoring System), qui signale au conducteur l’état de gonflage des pneus via l'affichage de messages dédiés fig. 55 à l'écran. 55 AVERTISSEMENTS CONCERNANT L'UTILISATION DU SYSTÈME T.P.M.S. Les signaux d'anomalie ne sont pas mémorisés, par conséquent, ils ne seront pas affichés en cas d'extinction et de redémarrage du moteur. Si l'anomalie persiste, la centrale enverra au combiné de bord les signaux correspondants uniquement après que la voiture aura parcouru une petite distance. ANOMALIE DU SYSTÈME T.P.M.S. En cas d'anomalie du système T.P.M.S., des tirets seront affichés au lieu de l'état de pression des pneus, accompagnés du témoin dédié (voir la section « Témoins et messages » au chapitre « Présentation du combiné de bord »). Pour rétablir le fonctionnement correct du système, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. A0L0113 Ce système se compose d'un capteur/transmetteur à radiofréquence monté sur chaque roue (sur la jante à l'intérieur du pneu) qui envoie à la centrale de contrôle les informations relatives à la pression de chaque pneu. 57 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 58 58 Pour une utilisation correcte du système, se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus : Présence de capteurs sur les roues installées sur la voiture Signal d'anomalie Action nécessaire – OUI S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. Remplacement des roues par des pneus hiver NON OUI S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. Remplacement des roues par des pneus hiver OUI NON – Remplacement des roues par d'autres de dimension différente (*) OUI NON – Opération – (*)Indiquées comme alternative sur la Notice d'entretien et de toute façon sur la Carte grise ; disponibles dans la Lineaccessori Alfa Romeo. 23-9-2013 17:7 Pagina 59 ATTENTION 46) La présence du système T.P.M.S. ne dispense pas le conducteur du contrôle systématique de la pression des pneus et de la roue compacte de secours. 47) La pression des pneus doit être vérifiée lorsque les pneus sont au repos et froids ; si pour une raison ou une autre, la pression des pneus est contrôlée avec les pneus chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue. Contrôler de nouveau la pression lorsque les pneus seront froids. 48) Si l’on monte une ou plusieurs roues sans capteur, le système ne sera pas disponible et l'écran affichera, en plus d'un témoin T.P.M.S. clignotant moins d'une minute puis allumé de manière fixe, un message d'avertissement, jusqu'au rétablissement des 4 roues avec capteurs. 49) Le système T.P.M.S. n'est pas en mesure de signaler les chutes subites de pression des pneus (par exemple en cas d'explosion d'un pneu). Dans de telle circonstance, arrêter la voiture en freinant doucement sans effectuer de braquage brusque. 50) Le remplacement des pneus normaux par ceux d'hiver (et vice-versa), demande aussi une intervention de mise au point du système T.P.M.S., qui doit être effectuée uniquement auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 51) La pression des pneus peut varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et, si nécessaire, rétablir les valeurs de gonflage. 52) Quand un pneu est démonté, il convient de remplacer également le joint en caoutchouc de la valve : s'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. Les opérations de montage/ démontage des pneus et/ou des jantes requièrent des précautions particulières ; pour éviter d'endommager ou de monter incorrectement les capteurs, le remplacement des pneus et/ou des jantes ne doit être confié qu'à des opérateurs spécialisés. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 53) Les interférences en cas de radiofréquences très intenses risquent de perturber le bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cette condition est signalée par l'affichage d'un message à l'écran. Ce signal s'affichera automatiquement dès que l'interférence due aux radiofréquences cessera de perturber le système. 59 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 60 54) Le kit de réparation des pneus (Fix&Go) fourni de série avec la voiture (pour versions/marchés, où il est prévu) est compatible avec les capteurs T.P.M.S. ; l'utilisation de mastics non équivalents à celui présent dans le kit d'origine pourrait en revanche compromettre leur fonctionnement. En cas d'utilisation de mastics non équivalents à celui d'origine, il est conseillé de faire vérifier le fonctionnement des capteurs T.P.M.S. auprès d'un centre de réparation qualifié. RAVITAILLEMENT DE LA VOITURE EN BREF ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des émissions nocives à l'échappement et contribue à polluer l'environnement. La voiture est équipée du système « Fast Fuel » qui empêche d'effectuer le ravitaillement avec un mauvais carburant (par exemple, gazole dans un moteur à essence). ATTENTION Ne jamais verser, même pas en cas d'urgence, ne fût-ce qu'une minime quantité d'essence au plomb dans le réservoir ; le pot catalytique serait endommagé de manière irréversible. Couper le moteur avant d'effectuer le ravitaillement de carburant. RAVITAILLEMENT Ravitailler la voiture uniquement avec de l'essence sans plomb ayant un indice d'octane (RON) non inférieur à 95 conforme à la spécification européenne EN228. Le moteur de la 4C a été notamment conçu pour respecter toutes les limites d'émission et en même temps pour assurer une consommation minimum et les meilleures performances grâce à l'utilisation d'essences sans plomb de première qualité avec un indice d'octane (RON) 98 ou supérieur. Pour ne pas endommager le pot catalytique éviter, même en cas d'urgence, d'introduire la moindre quantité d'essence avec plomb. 60 Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d'appoint après le premier déclic du pistolet distributeur. Éviter toute autre opération d'appoint qui pourrait provoquer le dysfonctionnement du système d'alimentation. PROCÉDURE DE RAVITAILLEMENT La voiture est équipée du dispositif « Fast Fuel » intégré à l'embout du réservoir de carburant ; il s'ouvre et se referme automatiquement à l'introduction/extraction du pistolet distributeur. Le « Fast Fuel » est muni d'un inhibiteur qui empêche le ravitaillement avec un carburant inadéquat. 23-9-2013 17:7 Pagina 61 La procédure de ravitaillement décrite ci-après est illustrée sur la plaquette fig. 56 située à l'intérieur de la trappe à carburant. La plaquette reprend aussi le type de carburant (UNLEADED FUEL = essence). La trappe A fig. 57 est munie d'un soufflet cache-poussière B qui, trappe fermée, empêche tout dépôt d'impuretés et de poussière sur l'extrémité du goulot. 55) 56) 57) ❒ introduire l'entonnoir C dans le goulot, comme indiqué sur fig. 58 et procéder au ravitaillement ; ❒ une fois le ravitaillement terminé, retirer l'entonnoir et refermer la trappe ; ❒ puis remettre l'entonnoir dans son étui et le ranger dans le coffre à bagages. ATTENTION Lors du lavage du compartiment du goulot avec un jet haute pression, il faut respecter une distance de 20 cm au moins. 56 A0L0045 Procédure ❒ ouvrir la trappe A fig. 57 en la tirant vers l'extérieur ; ❒ introduire le distributeur dans le goulot et procéder au ravitaillement ; ❒ une fois le ravitaillement terminé, avant de retirer le distributeur, attendre 10 secondes au moins pour permettre au carburant de couler à l'intérieur du réservoir ; ❒ puis retirer le distributeur du goulot et refermer la trappe A. 57 A0L0046 Ravitaillement de secours Si la voiture se retrouve sans carburant ou si le circuit d'alimentation est complètement vide, pour introduire à nouveau le carburant dans le réservoir, procéder comme suit : 58 A0L0151 ❒ saisir l'entonnoir prévu C fig. 58 du kit outils situé dans le coffre à bagages ; ❒ ouvrir la trappe A en la tirant vers l'extérieur ; 61 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 62 PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ATTENTION 55) Ne pas monter sur l'extrémité du goulot d'autres objets/bouchons que ceux prévus sur la voiture. L'utilisation d'objets/bouchons non conformes pourrait provoquer des augmentations de pression à l'intérieur du réservoir et des conditions dangereuses. 56) Ne jamais approcher des flammes nues ou des cigarettes allumées du goulot du réservoir : danger d'incendie. Éviter de trop approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler de vapeurs nocives. 57) Ne pas utiliser de téléphone portable à proximité de la pompe de ravitaillement de carburant : possible risque d'incendie. 62 Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs essence sont : pot catalytique, sondes lambda et dispositif anti-évaporation. Ne jamais laisser le moteur tourner, même pour un simple essai, quand une ou plusieurs bougies sont débranchées. 58) ATTENTION 58) Le fonctionnement du pot catalytique produit des températures élevées. Il est donc important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d'incendie. 23-9-2013 17:7 Pagina 63 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD Cette section de la notice vous donnera toutes les informations utiles pour apprendre à connaître, interpréter et utiliser correctement le combiné de bord. COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD ............................................. MENU DE RÉGLAGE ...................... RUBRIQUES DU MENU .................. TRIP COMPUTER ........................... TÉMOINS ET MESSAGES............... - LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À MAIN SERRÉ ........................ - ANOMALIE DE L'EBD ...................... - ANOMALIE DE L'AIRBAG ................ - CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES ........................................ - ANOMALIE DE L'ABS ...................... - AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ ........................................ - ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION .............................. - SYSTÈME TPMS .............................. - SYSTÈME DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE LA STABILITÉ ESC .................................................... - TÉMOIN FONCTION ASR DÉSACTIVÉE ...................................... - FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT .................................... - FOLLOW ME HOME ........................ - CLIGNOTANT GAUCHE ................... - CLIGNOTANT DROIT ....................... - FEUX DE ROUTE ............................. - PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE ................................... -HUILE MOTEUR DÉTÉRIORÉE ......... - TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ............................................ - ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR ..... - ANOMALIE DE LA BOÎTE DE VITESSES ........................................... 64 67 68 73 76 76 77 77 77 78 79 80 81 82 82 83 83 84 84 84 -FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES ............................................. -USURE DES PLAQUETTES DE FREINS .............................................. - ANOMALIE DU SYSTÈME ALFA ROMEO CODE ................................... - RÉSERVE DE CARBURANT/ AUTONOMIE LIMITÉE ........................ - ANOMALIE DU CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT/ AUTONOMIE LIMITÉE ........................ - CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR DE VITESSE) ...................................... - DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DES RÉTROVISEURS D'AILE ..................... - ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS ............................................................ - SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ) ................................... - ANOMALIE GÉNÉRIQUE .................. - SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT ..................................... - COFFRE À BAGAGES OUVERT ....... - PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE ................. - ANOMALIE DES FEUX DE STOP ..... - ANOMALIE DES CAPTEURS DE STATIONNEMENT .............................. - AFFICHAGE DE SÉLECTION DU MODE DE CONDUITE (Système Alfa DNA) .................................................. 87 87 88 88 88 89 89 90 90 91 92 92 92 92 93 93 85 85 86 86 87 63 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 64 COMBINÉ ET INSTRUMENTS DE BORD . Affichage avec unités métriques 59 A0L0118 A. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée – E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé sur le côté droit du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du système « Alfa D.N.A. » – L. Affichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur 64 23-9-2013 17:7 Pagina 65 Affichage avec unités impériales 60 A0L0129 A. Indicateur de la température du liquide de refroidissement du moteur – B. Heure – C. Compte-tours – D. Indicateur du mode/vitesse engagée – E. Suggestion de changement de vitesse (Gear Shift Indicator) – F. Température extérieure – G. Indicateur de niveau de carburant (le triangle situé sur le côté droit du symbole indique de quel côté de la voiture se trouve le goulot de ravitaillement en carburant) – H. Espace dédié à l'affichage du témoin numérique correspondant au message affiché – I. Odomètre partiel – J. Tachymètre (Indicateur de vitesse) – K. Mode de conduite du système « Alfa D.N.A. » – L. Affichage des messages/informations sur l'écran – M. Odomètre totalisateur 65 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 66 TACHYMÈTRE (INDICATEUR DE VITESSE) L'indicateur J signale la vitesse de la voiture. COMPTE-TOURS L'indicateur lumineux C signale le régime du moteur. INDICATEUR DE NIVEAU DE CARBURANT L'indicateur G indique la quantité de carburant se trouvant dans le réservoir. Le témoin numérique s'allume pour indiquer que le réservoir ne contient plus que 4 à 5 litres de carburant ; dans ce cas, effectuer le ravitaillement le plus tôt possible. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels manques d’alimentation pourraient endommager le catalyseur. INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR L'indicateur A indique la température du liquide de refroidissement du moteur et commence à fournir des indications lorsque la température du liquide dépasse 50 °C environ. L'allumage du témoin numérique (en même temps que le message affiché sur l'écran) indique l'augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. GEAR SHIFT INDICATOR Le système G.S.I. (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d'effectuer un changement de vitesse via une indication spéciale E fig. 59 sur le combiné de bord. Grâce au G.S.I. le conducteur est informé que le passage à une autre vitesse permet d'obtenir une réduction de la consommation. 66 Pour un style de conduite axé sur une économie de carburant, il est donc conseillé de maintenir le mode « Natural » ou « All Weather » et de suivre, lorsque les conditions de circulation le permettent, les suggestions du Gear Shift Indicator. Lorsque l'icône ( ) s'affiche sur le combiné de bord, le G.S.I. suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que lorsque l'icône ( ) s'affiche, le G.S.I. suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur. ATTENTION Le G.S.I. n'est pas activé quand la boîte de vitesses est en mode AUTO. ATTENTION L'indication sur le combiné de bord reste allumée tant que le conducteur n'a pas effectué le changement de vitesse ou tant que les conditions de conduite ne sont pas revenues au point de ne plus avoir besoin de changer de vitesse pour l'optimisation de la consommation de carburant. 23-9-2013 17:7 Pagina 67 MENU DE RÉGLAGE ❒ à l'intérieur du menu ils permettent le défilement vers le haut ou vers le bas ❒ AUTOCLOSE (pour versions/ marchés, où il est prévu) BOUTONS DE COMMANDE ❒ pendant les opérations de configuration ils permettent d'augmenter ou de diminuer la valeur affichée ; ❒ UNITÉ DE MESURE ❒ en dehors du menu, ils permettent de régler la luminosité de l'écran de bord. ❒ BIP/BUZZER DES CEINTURES (visible seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié) MENU ❒ SERVICE Le menu est composé d'une série de rubriques dont la sélection, qui peut se faire à l'aide des boutons et , permet l'accès aux diverses opérations de sélection et configuration (réglage) indiquées ci-après. ❒ AIRBAG/AIRBAG PASSAGER : pression courte pour SET/ accéder au menu et/ou passer à la page-écran suivante ou bien valider la sélection effectuée. Pression prolongée pour revenir à la page-écran standard fig. 61. : pour faire défiler la page-écran et les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée. : pour faire défiler la page-écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée. Pour certaines rubriques, un sousmenu est prévu. Le menu peut être activé par une pression courte sur le bouton SET/ . Le menu se compose des rubriques suivantes : ❒ MENU ❒ BIP VITESSE 61 A0L0125 ATTENTION Les boutons et activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : ❒ ACTIVATION/DONNÉES TRIP B ❒ LANGUE ❒ VOLUME DES INFORMATIONS ❒ FEUX DE JOUR (pour versions/ marchés, où il est prévu) ❒ SORTIE MENU Sélection d'une rubrique du menu principal sans sous-menu : ❒ une pression courte sur le bouton permet la configuration SET/ du menu principal que l'on souhaite modifier ; ❒ en agissant sur les boutons ou (par de simples pressions), on peut choisir la nouvelle configuration ; ❒ RÉGLAGE DE L'HEURE ❒ RÉGLAGE DE LA DATE 67 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 68 ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet de mémoriser la configuration et en même temps de retourner à la même rubrique du menu principal sélectionnée précédemment. RUBRIQUES DU MENU Sélection d'une rubrique du menu principal avec un sous-menu : ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet d'afficher la première rubrique du sous-menu ; Appuyer sur le bouton ou pour sélectionner les différentes rubriques du Menu. Pour revenir à la page-écran standard, appuyer par une pression longue sur le bouton SET/ . ❒ en agissant sur les boutons ou (par de simples pressions), on peut faire défiler toutes les rubriques du sous-menu ; Bip Vitesse (Limite de vitesse) ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet de sélectionner la rubrique du sous-menu affichée et d'accéder au menu de configuration correspondant ; ❒ en agissant sur les boutons ou (par de simples pressions), on peut choisir la nouvelle configuration de cette rubrique spécifique du sous-menu ; ❒ une pression courte sur le bouton SET/ permet de mémoriser la configuration et simultanément de retourner à la même rubrique du sous-menu préalablement sélectionnée. 68 Menu Cette rubrique permet d'accéder au Menu de configuration. Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse de la voiture (en « km/h » ou bien « mph »), au-delà de laquelle l'utilisateur est prévenu. Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'inscription « Bip Vit. » s'affiche à l’écran ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour sélectionner l’activation (« On ») ou la désactivation (« Off ») de la limite de vitesse ; ❒ si la fonction a été activée (« On ») en appuyant sur les boutons ou sur , sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur SET/ pour valider le choix. ATTENTION Il est possible de programmer entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l'unité sélectionnée auparavant (voir le paragraphe « Unités de mesure (Réglage unités de mesure) » décrit ci-après). Chaque pression sur le bouton / entraîne une augmentation/diminution de 5 unités. En maintenant le bouton / enfoncé, on obtient une augmentation/ diminution rapide automatique. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles. Appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Si vous souhaitez annuler la sélection, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ avec une pression courte, « On » clignote à l'écran ; 23-9-2013 17:7 Pagina 69 ❒ appuyer sur le bouton clignote à l'écran ; , « Off » par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Activation/Données Trip B (Autorisation Trip B) Cette fonction permet d'activer (« On ») ou de désactiver (« Off ») l'affichage du Trip B (trip partiel). Pour d'autres informations, voir le paragraphe « Trip Computer ». Réglage heure (Réglage horloge) Cette fonction permet le réglage de l'heure en passant par deux sousmenus : « Heure » et « Format ». Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, les deux sous-menus « Heure » et « Format » s'affichent à l'écran ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour passer d'un sous-menu à l'autre ; Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit : ❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on souhaite modifier, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte ; ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche « On » ou « Off » en mode clignotant, en fonction du réglage effectué précédemment ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Heure » : en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche les « heures » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ appuyer sur le bouton effectuer le réglage ; par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. ❒ en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche les « minutes » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton effectuer le réglage. ou ou pour ATTENTION Chaque pression sur les boutons ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtient l'augmentation ou la diminution automatique rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles. ❒ En cas de sélection du sous-menu « Format » : en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche le mode de visualisation en mode clignotant ; ❒ Appuyer sur le bouton ou sur pour régler le mode « 12h » ou « 24h ». Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. pour 69 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 70 Appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. ❒ appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. Unités de mesure (Réglage des unités de mesure) pour Autoclose (Verrouillage automatique centralisée lorsque le véhicule est en marche) (pour versions/marchés, où il est prévu) par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte. L'écran affiche le « mois » en mode clignotant ; Cette fonction, si elle est activée (« On »), permet le verrouillage automatique des portes lorsqu'on dépasse la vitesse de 20 km/h. ❒ appuyer sur le bouton effectuer le réglage ; Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : Réglage date (Réglage date) Cette fonction permet de mettre à jour la date (année - mois - jour). Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte. L'écran affiche « l'année » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton effectuer le réglage ; ou ou pour par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte. L'écran affiche le « jour » en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton effectuer le réglage ; ou pour ATTENTION Chaque pression sur les boutons ou provoque l'augmentation ou la diminution d'une unité. Si l'on maintient le bouton enfoncé, on obtient l'augmentation ou la diminution automatique rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage par des pressions individuelles. 70 ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction de ce qui était sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser ; Cette fonction permet de régler les unités de mesure au moyen de trois sous-menus : « Distances », « Consommations » et « Température ». Pour régler l'unité de mesure souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche les trois sous-menus ; ❒ appuyer sur le bouton ou pour passer d'un sous-menu à l'autre ; ❒ après avoir sélectionné le sous-menu que l'on souhaite modifier, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Distances » : en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche « km » ou bien « mi » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ; 23-9-2013 17:7 Pagina 71 ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Consommations » : en appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'écran affiche « km/l », « l/100 km » ou bien « mpg » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment. Si l'unité de mesure de distance est le « km », l'écran permet de régler l'unité de mesure « km/l » ou « l/100 km» pour les consommations. Si l'unité de mesure de distance est le « mi », l'écran affichera les consommations en « mpg » ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ en cas de sélection du sous-menu « Température » : en appuyant sur le bouton SET/ par une courte pression, l'écran affiche « °C » ou bien « °F » en fonction de ce qui a été sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; Une fois le réglage effectué, appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser. Appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. Langue (Sélection langue) La visualisation de l’écran, après réglage, peut être présentée dans les langues suivantes : italien, anglais, allemand, portugais, espagnol, français, américain, espagnol mexicain, russe et chinois. Pour sélectionner la langue souhaitée, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche la « langue » précédemment réglée en mode clignotant ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Volume des messages (Réglage du volume signal sonore anomalies/ avertissements) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d'anomalies/avertissements. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche en mode clignotant le « niveau » du volume précédemment réglé ; ❒ appuyer sur le bouton effectuer le réglage ; ou pour par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. 71 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 72 Bip/Buzzer Ceintures (Réactivation buzzer pour signalisation S.B.R.) (pour versions/marchés, où il est prévu) La fonction peut être visualisée seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié (voir le paragraphe « Système S.B.R. » au chapitre « Sécurité »). Service (Entretien programmé) Cette fonction permet d'afficher les indications concernant les échéances, kilométriques ou périodiques, des coupons d'entretien. Pour consulter ces indications, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte. L'écran affiche l'échéance en kilomètres (km) ou en milles (mi) selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure (Réglage des unités de mesure) ») ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte pour revenir à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard. 72 ATTENTION Le « Plan d'Entretien Programmé » prévoit l'entretien de la voiture à des échéances préétablies, se reporter au chapitre « Entretien et soin ». L'affichage de la fonction « Service », simultanément au témoin , est automatique, clé sur la position MAR, à 2 000 km (ou valeur équivalente en milles) de cette échéance, et est renouvelé tous les 200 km (ou valeur équivalente en miles). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les signaux s'affichent à échéances plus rapprochées. L'affichage, en km ou en milles, répond à la sélection de l'« Unité de mesure » effectuée. En outre, lorsque la voiture se rapproche de l'échéance prévue (« coupon »), en tournant la clé sur MAR, le témoin ainsi que l'inscription « Service » s'affichent à l'écran, suivis du kilométrage/des milles restant avant l'échéance d'entretien. S'adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui se chargera, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation). Airbag/Airbag passager (Activation/ désactivation Airbag frontal côté passager) Cette fonction permet d'activer/ désactiver l’airbag côté passager. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton SET/ et, après avoir affiché à l'écran le message « Bag pass: Off » (pour désactiver) ou le message « Bag pass: On » (pour activer) en appuyant sur les boutons ou , appuyer à nouveau sur le bouton SET/ ; ❒ l'écran affiche le message de demande de confirmation ; ❒ en appuyant sur les boutons ou , sélectionner « Oui » (pour confirmer l'activation/désactivation) ou « Non » (pour abandonner) ; ❒ appuyer sur le bouton SET/ par une pression courte, un message de validation du choix s'affiche et l'on retourne à la page-écran du Menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran standard sans mémoriser. Le témoin s'allume sur le combiné de bord. 23-9-2013 17:7 Pagina 73 Feux de jour (D.R.L.) (pour versions/marchés, où il est prévu) Cette fonction permet d'activer/ désactiver les feux de jour. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte. L'écran affiche en mode clignotant « On » ou « Off » en fonction de ce qui était sélectionné précédemment ; ❒ appuyer sur le bouton ou sur pour effectuer la sélection ; par ❒ appuyer sur le bouton SET/ une pression courte pour revenir à la page-écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton par une pression longue pour revenir à la page-écran du Menu principal sans mémoriser ; ❒ appuyer à nouveau sur le bouton SET/ par une pression longue pour revenir à la page-écran standard ou au menu principal selon la rubrique où l'on se trouve dans le menu. Sortie Menu TRIP COMPUTER Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page-écran menu initiale. EN BREF En appuyant sur le bouton SET/ par une pression courte, l'affichage revient à la page-écran standard sans mémoriser. Le « Trip Computer » permet de visualiser, clé sur MAR, les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. En appuyant sur le bouton , l'affichage revient à la première rubrique du menu. Cette fonction se caractérise par deux mémoires distinctes, appelées « Trip A » et « Trip B », qui enregistrent les données des « missions complètes » du véhicule (voyages) de manière indépendante. Les deux mémoires peuvent être remises à zéro : reset - début d'une nouvelle mission. Le « Trip A » permet de visualiser les paramètres suivants : ❒ Autonomie ❒ Distance parcourue ❒ Consommation moyenne ❒ Consommation instantanée ❒ Vitesse moyenne ❒ Temps de voyage (durée de conduite). Le « Trip B » permet de visualiser les paramètres suivants : 73 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 74 ❒ Distance parcourue B ❒ Consommation moyenne B ❒ Vitesse moyenne B ❒ Temps de voyage B (durée de conduite). Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir le paragraphe « Activation/Données (Activation Trip B) »). Les paramètres « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mis à zéro. PARAMÈTRES AFFICHÉS Vitesse moyenne Distance parcourue Chaque fois qu'un paramètre est sélectionné, l'écran fournit les informations suivantes : Ce paramètre indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Autonomie Ce paramètre indique la distance approximative pouvant être encore parcourue avec le carburant qui se trouve dans le réservoir, si l'on maintient le même style de conduite qu'auparavant. Consommation moyenne L'écran affichera l'indication « - - - - » lors des événements suivants : Ce paramètre indique la valeur, constamment mise à jour, de la consommation en carburant instantanée. En cas d'arrêt du véhicule, moteur lancé, l'écran affiche l’indication « - - - - ». ❒ la valeur d'autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 miles) ❒ en cas d'arrêt de la voiture avec le moteur lancé pendant un temps prolongé. 74 ATTENTION La variation de la valeur d'autonomie peut être influencée par différents facteurs : style de conduite, type de parcours (sur autoroute, en ville, en montagne, etc.), conditions d'utilisation de la voiture (charge transportée, pression des pneus, etc.). La programmation d'un voyage doit prendre en compte les données énumérées ci-dessus. Ce paramètre représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission. Durée de voyage Temps passé depuis le début de la nouvelle mission. Visualisations à l'écran ❒ l'inscription « Trip » (ou « Trip A » ou bien « Trip B ») (A fig. 62) ; Ce paramètre représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission. Consommation instantanée 62 A0L0122 ❒ le nom, la valeur et l'unité de mesure relatifs au paramètre sélectionné (par exemple, « Autonomie 520 km ») (B fig. 62). 23-9-2013 17:7 Pagina 75 ATTENTION L'opération de mise à zéro effectuée en présence de l'affichage du « Trip A » ou du « Trip B » effectue seulement le rétablissement des paramètres concernant la mission affichée. Après quelques secondes, le nom du paramètre sélectionné est remplacé par une icône correspondante (voir l'exemple fig. 63). Procédure de début de voyage 64 A0L0124 Nouvelle mission Elle commence à partir d'une mise à zéro : 63 A0L0123 Bouton TRIP RESET Le bouton TRIP RESET, placé sur le levier droit fig. 64, permet, avec la clé de contact sur MAR, d'accéder à l'affichage des paramètres décrits précédemment et de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission : ❒ pression brève : affichage des différents paramètres ; ❒ « manuelle » par l'utilisateur, en appuyant sur le bouton correspondant ; ❒ « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur de 99 999,9 km ou bien quand la « durée de voyage » atteint la valeur de 999,59 (999 heures et 59 minutes) ; Clé de contact sur MAR, effectuer la mise à zéro (reset) en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton TRIP RESET pendant plus de 2 secondes. Sortie Trip La sortie de la fonction TRIP est automatique lorsque tous les paramètres ont été affichés ou lorsque l'on appuie sur le bouton SET/ pendant plus d'une seconde. ❒ après chaque débranchement et le rebranchement suivant de la batterie. ❒ pression prolongée : mise à zéro (reset) des paramètres et début d'une nouvelle mission. 75 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 76 TÉMOINS ET MESSAGES AVERTISSEMENT L'allumage du témoin s'accompagne d'un message spécifique et/ou d'un signal sonore, selon le type de combiné de bord. Ces signaux synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice d'entretien, qu'il faut toujours lire avec beaucoup d'attention. En cas de signal d'anomalie, toujours se reporter au contenu de ce chapitre. ATTENTION Les signaux d’anomalie qui s'affichent sur l’écran sont divisés en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Les anomalies graves affichent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. Pour les anomalies moins graves, le « cycle » de signaux affichés est répété pendant un temps plus limité. Le cycle d'affichage des deux catégories peut être interrompu. Le témoin du combiné de bord reste allumé jusqu'à l'élimination de la cause du dysfonctionnement. TÉMOINS DU COMBINÉ DE BORD Témoins du combiné de bord Que faire LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT / FREIN À MAIN SERRÉ Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. rouge 76 Signification Liquide de freins insuffisant Le témoin s'allume lorsque le niveau du liquide de freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d'une fuite possible de liquide sur le circuit. Rétablir le niveau de liquide de freins, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Frein à main serré Le témoin s'allume quand le frein à main est serré. Relâcher le frein à main, puis vérifier que le témoin s'éteigne. Si le témoin reste allumé, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:7 Pagina 77 Témoins du combiné de bord rouge Signification Que faire ANOMALIE DE L'EBD L'allumage simultané des témoins (rouge) et (jaune ambre) quand le moteur tourne indique une anomalie du système EBD ou que le système n'est pas disponible. Dans ce cas, si l'on freine brusquement, un blocage précoce des roues arrière peut se produire, avec risque de dérapage. Le message dédié s'affiche à l’écran. Conduire très prudemment et contacter immédiatement le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié le plus proche pour faire contrôler le système. jaune ambre rouge rouge ANOMALIE DE L'AIRBAG Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. L'allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie du système airbag. Le message dédié s'affiche à l’écran. CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin s'allume de manière fixe lorsque le véhicule est à l'arrêt et la ceinture de sécurité côté conducteur n’est pas bouclée. Le témoin clignote accompagné de l'émission d'un signal sonore (buzzer), lorsque la ceinture du conducteur n'est pas correctement bouclée et que la voiture roule. 59) 60) Pour la désactivation permanente de l'avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Le système peut être réactivé au moyen du Menu de réglage. 77 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 78 ATTENTION 59) Si le témoin ne s'allume pas quand on tourne la clé sur MAR ou qu'il reste allumé pendant que la voiture roule (accompagné du message affiché à l'écran), il s'agit peut-être d'une anomalie des systèmes de retenue. Si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, plus rarement, de s'activer intempestivement. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système. 60) L'anomalie du témoin est signalée par le clignotement du témoin au-delà du délai normal de 4 secondes. Par ailleurs, le système airbag procède à la désactivation automatique de l'airbag côté passager. Dans ce cas, le témoin pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de retenue. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système. Témoins du combiné de bord jaune ambre 78 Signification ANOMALIE DE L'ABS Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume quand le système est défaillant. Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages du système ABS. Le message dédié s'affiche à l’écran. Que faire Agir prudemment et s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:7 Pagina 79 Témoins du combiné de bord jaune ambre Signification AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ Le témoin s'allume quand on désactive l’airbag frontal côté passager. Quand l'airbag frontal côté passager est activé, en tournant la clé sur MAR, le témoin s'allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, puis il doit s'éteindre. Si le témoin clignote, cela indique une anomalie du témoin d'anomalie d'airbag. Que faire Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système. 61) 79 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 80 80 Témoins du combiné de bord Signification ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD/INJECTION En conditions normales, quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. Le fonctionnement du témoin peut être vérifié au moyen d'appareils spéciaux par les agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l'on circule. jaune ambre Que faire 5) Si le témoin reste allumé ou s'allume quand le véhicule roule, cela signale un dysfonctionnement du système d'injection. Si le témoin s'allume de manière fixe, cela dénote un dysfonctionnement du système d'alimentation/allumage qui risque de provoquer de fortes émissions à l'échappement, une dégradation des performances, une mauvaise maniabilité et des consommations élevées. Sur certaines versions, le message dédié s'affiche à l’écran. Le témoin s'éteint si l'anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop importants ou des vitesses élevées. L'utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. Si le témoin s'allume et clignote, cela signifie que le catalyseur pourrait être endommagé. Dans ce cas, il faut relâcher la pédale de l'accélérateur, revenir à bas régime, jusqu'à ce que le témoin ne clignote plus. Poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d'éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s'adresser au plus vite au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:7 Pagina 81 Témoins du combiné de bord jaune ambre Signification Que faire SYSTÈME TPMS AVERTISSEMENT Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route de la voiture pourrait être compromise. Arrêter le véhicule en évitant de freiner et de braquer brusquement. Réparer la roue le plus rapidement possible à l'aide du kit prévu (voir le paragraphe « Réparation d'une roue » du chapitre « Situations d'urgence ») et s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Anomalie du système TPMS Le témoin s'allume lorsqu'une anomalie du système TPMS est détectée. Si l'on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, l'écran affichera un message d'avertissement jusqu'au rétablissement des conditions initiales. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Pression des pneus insuffisante - Voir le manuel Le témoin s'allume, en même temps que l'affichage d'un message dédié à l'écran, pour signaler que la pression du pneu est inférieure à la valeur recommandée et/ou qu'il y a une lente perte de pression. Dans ces circonstances, une longue durée de vie du pneu et une consommation de carburant optimale pourraient ne pas être assurées. Si deux ou plusieurs pneus se trouvent dans l'une des conditions mentionnées ci-dessus, l'écran affiche les indications concernant chaque pneu l'une après l'autre. Quelle que soit la condition, si le message sur le combiné de bord, indique « Voir le manuel », se reporter IMPÉRATIVEMENT aux indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques », en respectant scrupuleusement ce qui est écrit. 81 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 82 Témoins du combiné de bord jaune ambre jaune ambre 82 Signification Que faire SYSTÈME DE CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE LA STABILITÉ ESC Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. L'activation du système est signalé par le clignotement du témoin : le signal indique que la voiture est dans un état critique de stabilité et d'adhérence. Si le témoin ne s'éteint pas, ou s'il reste allumé quand le moteur tourne, cela indique qu'un dysfonctionnement du système ESC a été détecté. S'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire diagnostiquer et résoudre le problème. Anomalie du système Hill Holder L'allumage du témoin accompagné de l'affichage à l'écran du témoin numérique et du message correspondant indique une anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s'adresser, dès que possible, au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. TÉMOIN FONCTION ASR DÉSACTIVÉE Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur est lancé. Le témoin s'allume lorsque la fonction ASR du système de contrôle électronique de la stabilité (ESC) est désactivée (en sélectionnant le mode « Race »). Quand on réactive la fonction ASR, le témoin s'éteint. 23-9-2013 17:7 Pagina 83 ATTENTION 5) Si, en tournant la clé de contact sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou si, pendant la marche, il s'allume en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d'un message à l'écran), s'adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION 61) L'anomalie du témoin est signalée par l'allumage du témoin désactivation automatique de l'airbag côté passager. Témoins du combiné de bord . Par ailleurs, le système airbag procède à la Signification Que faire FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT Le témoin s'allume quand on actionne les feux de position ou les feux de croisement. vert FOLLOW ME HOME Le témoin s'allume (accompagné de l'affichage d'un message à l'écran) en cas d'utilisation de ce dispositif (voir le paragraphe « Dispositif Follow me home » dans « Feux extérieurs » du chapitre « Présentation de la voiture »). 83 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 84 84 Témoins du combiné de bord Signification vert CLIGNOTANT GAUCHE Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. vert CLIGNOTANT DROIT Le témoin s'allume quand le levier de commande des clignotants est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. Témoins du combiné de bord Signification FEUX DE ROUTE Le témoin s'allume quand on allume les feux de route. bleu Que faire Que faire 23-9-2013 17:7 Pagina 85 TÉMOINS SUR L'ÉCRAN Témoins sur l'écran Signification PRESSION DE L'HUILE MOTEUR INSUFFISANTE Quand on tourne la clé sur MAR le témoin numérique s'allume, mais il doit s'éteindre dès que le moteur a démarré. Le témoin numérique s'allume en mode fixe en même temps que le message affiché à l'écran lorsque le système détecte une pression insuffisante de l'huile moteur. rouge HUILE MOTEUR DÉTÉRIORÉE (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume et clignote, et un message spécifique s'affiche à l'écran (pour versions et marchés, où il est prévu). Selon les versions, le témoin numérique peut clignoter de la façon suivante : - pendant 1 minute, toutes les deux heures ; - pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d'intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s'éteint, et ce, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. À la suite du premier signal, à chaque démarrage du moteur, le témoin numérique continuera à clignoter selon les modalités indiquées ci-dessus, jusqu'à ce que l'huile soit vidangée. L'écran (pour versions/ marchés, où il est prévu) affiche, outre le témoin, un message dédié. L'allumage en mode clignotant de ce témoin numérique ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui signale au client la nécessité de faire la vidange d'huile pour pouvoir utiliser normalement la voiture. Il est rappelé que la détérioration de l'huile moteur est accélérée par une utilisation de la voiture sur des trajets courts, ce qui empêche le moteur d'atteindre la température de régime. Que faire 6) S'adresser dès que possible au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 62) 85 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 86 Témoins sur l'écran rouge Témoins sur l'écran rouge 86 Signification Que faire TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin numérique s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin s'allume quand le moteur est en surchauffe. Le message dédié s'affiche à l’écran. En cas de marche normale : arrêter la voiture, couper le moteur et vérifier que le niveau d'eau à l'intérieur du bac n'est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre le refroidissement du moteur, puis ouvrir le bouchon, lentement et avec précaution, remplir avec du liquide de refroidissement, en s'assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur le bac. Vérifier visuellement aussi les éventuelles fuites de liquide. Si lors du démarrage suivant le témoin est de nouveau allumé, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Au cas où le véhicule est très sollicité (par exemple, dans des conditions de conduite performantes) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. S'arrêter pendant 2 ou 3 minutes, en laissant le moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus. AVERTISSEMENT Sur des parcours très contraignants, il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l'éteindre. Signification ANOMALIE DE L'ALTERNATEUR Le témoin numérique s'allume, uniquement avec le moteur démarré, quand une anomalie de l'alternateur est détectée. Que faire S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:7 Pagina 87 Témoins sur l'écran rouge rouge jaune ambre Signification ANOMALIE DE LA BOÎTE DE VITESSES Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin numérique s'allume, mais il doit s'éteindre après quelques secondes. Le témoin numérique s'allume en clignotant (accompagné du message affiché à l'écran et d'un signal sonore) quand une anomalie de la boîte de vitesses est détectée. Il est possible que le témoin numérique s'allume aussi en cas de surchauffe de la boîte de vitesses, suite à une utilisation particulièrement intense ; dans ce cas, les performances du moteur seront limitées. Que faire S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. En cas de besoin de démarrage du moteur avec une boîte de vitesses en panne, suivre la procédure décrite au paragraphe « Utilisation de la boîte de vitesses », dans la section « Démarrage du moteur » du chapitre « Démarrage et conduite ». FERMETURE INCOMPLÈTE DES PORTES (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume lorsqu'une ou plusieurs portes sont mal fermées. Quand les portes sont ouvertes et le véhicule est en mouvement, le système émet un signal sonore. USURE DES PLAQUETTES DE FREINS (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsque les plaquettes de freins avant ou arrière sont usées. Le message dédié s'affiche à l’écran. Remplacer les plaquettes de freins dès que possible. 87 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 88 88 Témoins sur l'écran jaune ambre jaune ambre jaune ambre Signification ANOMALIE DU SYSTÈME ALFA ROMEO CODE (pour versions/marchés, où il est prévu) Le témoin numérique s'allume à l'écran (accompagné de l'affichage d'un message) pour signaler une anomalie du système Alfa Romeo CODE. RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsqu'il reste environ 4 à 5 litres de carburant dans le réservoir. ANOMALIE DU CAPTEUR DE RÉSERVE DE CARBURANT/AUTONOMIE LIMITÉE Le témoin numérique s'allume à l'écran lorsqu'une anomalie du capteur de réserve de carburant est détectée. Le message dédié s'affiche à l’écran. Que faire S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. 63) S'adresser dès que possible au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:7 Pagina 89 Témoins sur l'écran vert vert Signification Que faire CRUISE CONTROL (RÉGULATEUR DE VITESSE) (pour versions/marchés, où il est prévu) Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin numérique s'allume à l'écran, mais il doit s'éteindre après quelques secondes, si le Cruise Control est désactivé. Le témoin numérique s'allume lorsque l'on tourne la molette du Cruise Control sur ON (voir le paragraphe « Cruise Control » au chapitre « Présentation de la voiture »). Le message dédié s'affiche à l’écran. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DES RÉTROVISEURS D'AILE Le témoin numérique s'allume à l'écran quand on appuie sur le bouton situé sur la platine des commandes. 89 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 90 Témoins sur l'écran ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran lorsqu'une anomalie d'un des feux suivants est détectée : ❒ feux de jour (D.R.L.) ❒ feux de position ❒ feux de croisement ❒ feux clignotants ❒ feux antibrouillard arrière jaune ambre ❒ feux de recul ❒ feux de plaque. L'anomalie relative à ces feux pourrait être due à : la présence d'un ou de plusieurs fusibles de protection interrompus, la présence d'une ou de plusieurs ampoules grillées ou l'interruption d'un branchement électrique. jaune ambre 90 Signification SERVICE (ENTRETIEN PROGRAMMÉ) Le témoin numérique s'affiche automatiquement, simultanément à un message dédié, lorsque la clé de contact est sur MAR, à partir de 2 000 km (ou valeur équivalente en milles) de l'échéance périodique concernant le coupon d'entretien suivant et est renouvelé tous les 200 km (ou valeur équivalente en milles). Que faire Contrôler et remplacer éventuellement les fusibles concernés, selon la description du paragraphe « Remplacement des fusibles » au chapitre « Situations d'urgence » ; en cas d'absence de solution de l'anomalie, contrôler et remplacer éventuellement les ampoules concernées, selon la description du paragraphe « Remplacement d'une ampoule extérieure » au chapitre « Situations d'urgence ». Si même après cette intervention l'anomalie n'est pas résolue, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour un contrôle précis du circuit électrique. S'adresser au réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui se chargera, en plus des opérations d'entretien prévues dans le « Plan d'Entretien Programmé », de la mise à zéro de l'affichage en question (réinitialisation). 23-9-2013 17:7 Pagina 91 Témoins sur l'écran Signification Que faire ANOMALIE GÉNÉRIQUE (pour versions/marchés, où il est prévu) Le symbole s'allume à l'écran si les évènements suivants se produisent. Anomalie du capteur de pression d'huile moteur Le symbole s'allume lorsqu'une anomalie est détectée par le capteur de pression d'huile moteur. Le message dédié s'affiche à l’écran. Dans ce cas, s'adresser au plus vite au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour réparer l'anomalie en question. Message de surchauffe de l'embrayage L'allumage du symbole , accompagné de l'affichage d'un message à l'écran, signale la surchauffe de l'embrayage. Si l'on continue de rouler, le symbole s'éteindra et le témoin s'allumera (sur certaines versions, accompagné de l'affichage d'un message à l'écran), pour signaler l'anomalie de la boîte de vitesses. Si le symbole s'allume, accompagné de l'affichage d'un message à l'écran, il faut réduire les changements de vitesses et/ou modifier les conditions d'utilisation, jusqu'au rétablissement des conditions de fonctionnement normales. Si le témoin s'allume (sur certaines versions, accompagné de l'affichage d'un message à l'écran) s'arrêter immédiatement, actionner le frein à main, couper le moteur et attendre 5 minutes. Passé ce délai, la condition normale d'utilisation de la boîte de vitesses est rétablie. Si la condition d'anomalie de la boîte de vitesses persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 91 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 92 Témoins sur l'écran Signification SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran dans les cas suivants : ❒ intervention du système de coupure de carburant : allumage du symbole de couleur jaune ; ❒ anomalie du système de coupure de carburant : allumage du symbole de couleur rouge. Pour connaître la procédure de réactivation du système de coupure du carburant, se reporter à la section « Système de coupure du carburant » du paragraphe « Commandes » au chapitre « Présentation de la voiture ». Si toutes les tentatives de reprise d'alimentation du carburant échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. COFFRE À BAGAGES OUVERT Le message et le symbole correspondant s'affichent à l'écran. PRÉSENCE POSSIBLE DE VERGLAS SUR LA ROUTE Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran quand la température extérieure est inférieure ou égale à 3 °C. ATTENTION En cas d'anomalie du capteur de température extérieure, les chiffres indiquant la température sont remplacés par des tirets. ANOMALIE DES FEUX DE STOP Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran lorsqu'une anomalie des feux d'arrêt (feux de stop) est détectée. 92 Que faire L'anomalie en question pourrait être due à une ampoule grillée, au fusible de protection grillé ou bien à l'interruption du branchement électrique. 23-9-2013 17:7 Pagina 93 Témoins sur l'écran Signification Que faire ANOMALIE DES CAPTEURS DE STATIONNEMENT Le symbole et le message correspondant s'affichent à l'écran en cas d'anomalie des capteurs de stationnement. AFFICHAGE DE SÉLECTION DU MODE DE CONDUITE (Système Alfa DNA) Une lettre (d, n ou a) s'affiche à l'écran correspondant au mode de conduite activé (Dynamic ou Race, Normal, All weather) ainsi qu'un message dédié. ATTENTION 6) Si le témoin s'allume pendant que la voiture roule, couper immédiatement le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 93 CONNAISSANCE DU COMBINÉ DE BORD 23-9-2013 17:7 Pagina 94 94 ATTENTION 62) Quand le témoin numérique s'allume, l'huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin s'est allumé pour la première fois. Le non-respect des informations ci-dessus pourrait endommager le moteur et entraîner la déchéance de la garantie. Nous vous rappelons que l'allumage de ce témoin numérique n'est pas lié à la quantité d'huile présente dans le moteur et qu'il ne faut absolument pas ajouter d'huile dans le moteur si le témoin s'allume en mode clignotant. 63) Si le témoin clignote pendant que la voiture roule, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 23-9-2013 17:7 Pagina 95 SÉCURITÉ Ce chapitre est très important : il décrit les systèmes de sécurité de série de la voiture et fournit les indications nécessaires pour les utiliser correctement. CEINTURES DE SÉCURITÉ ............ 96 SYSTÈME S.B.R. (SEAT BELT REMINDER) .................................... 98 PRÉTENSIONNEURS...................... 99 TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ ..........................100 MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « UNIVERSEL » (AVEC LES CEINTURES DE SÉCURITÉ)............100 AIRBAGS FRONTAUX ....................104 95 SÉCURITÉ 23-9-2013 17:7 Pagina 96 CEINTURES DE SÉCURITÉ UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ La ceinture doit être mise en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette A fig. 65 et l'enclencher dans le boucle B, jusqu'à percevoir le déclic de blocage. Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C et accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. 64) Lorsque la voiture est garée sur une route très en pente, il est possible que l'enrouleur se bloque, ce qui est tout à fait normal. Le mécanisme de l'enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouvement rapide ou en cas de freinage brusque, de chocs ou de virage pris à grande vitesse. L'utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes, le risque de lésions pour elles et pour l'enfant qui va naître en cas de choc étant plus grave si elles n'attachent pas leur ceinture de sécurité. Les femmes enceintes doivent placer la partie inférieure de la sangle tout en bas, de façon à ce qu'elle passe au-dessus du bassin et sous le ventre fig. 66. Alfa Romeo conseille : étant donné que la ceinture de sécurité apporte une protection optimale si la partie abdominale adhère bien au corps, il est conseillé, après l'avoir bouclée, de tirer la partie transversale de la ceinture vers le haut en faisant attention de ne pas de la tordre. 65 A0L0050 Si pendant le déroulement de la ceinture celle-ci devait se bloquer, il faut la laisser s'enrouler légèrement pour dégager le mécanisme puis la dégager de nouveau en évitant des manœuvres brusques. 96 AVERTISSEMENTS POUR L'UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Respecter (et faire respecter) toutes les dispositions de loi locales concernant l'obligation et le mode d'emploi du port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. 66 A0L0052 La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l'épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 67 et non à l'abdomen du passager. N'utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour tenir les ceintures éloignées du corps des passagers. 65) 23-9-2013 17:7 Pagina 97 ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ ❒ Toujours utiliser les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée ; s'assurer qu'elle puisse se déplacer librement et sans obstacles ; 67 A0L0053 Chaque ceinture de sécurité doit être utilisée par une seule personne : ne pas transporter d’enfant sur ses genoux en utilisant la même ceinture de sécurité pour assurer leur protection fig. 68. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la personne. 66) 67) ❒ suite à un accident d'une certaine gravité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte en apparence. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d'activation des prétensionneurs ; ❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l'eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l'ombre. Ne pas utiliser de détergents puissants, de l'eau de javel ou de colorants et toute autre substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ; ❒ éviter que les enrouleurs soient mouillés : leur bon fonctionnement est garanti seulement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ; ❒ remplacer la ceinture lorsqu'elle présente des traces d'usure ou des coupures. 68 ATTENTION 64) Ne pas appuyer sur le bouton C fig. 65 pendant la marche. 65) Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Toujours boucler les ceintures de sécurité ! Le fait de rouler avec des ceintures non bouclées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision. 66) Il est strictement interdit de démonter ou d'altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. A0L0054 97 SÉCURITÉ 23-9-2013 17:7 Pagina 98 67) Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs. En effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. SYSTÈME S.B.R. (Seat Belt Reminder) EN BREF Il se compose d'un avertisseur sonore accompagné d'un témoin qui clignote sur le combiné de bord, pour signaler au conducteur que sa ceinture de sécurité n'est pas bouclée. Pour la désactivation permanente du signal sonore, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Il est possible de le réactiver à tout moment via le Menu de réglage (voir paragraphe « Rubriques du Menu » au chapitre « Présentation du combiné de bord »). Si la ceinture de sécurité côté conducteur n'est pas bouclée, au dépassement de 20 km/h ou en roulant à une vitesse comprise entre 10 km/h et 20 km/h pendant plus de 5 secondes, un cycle de signaux sonores se déclenche (signal sonore continu pendant les 6 premières secondes suivi d'un « bip » d'environ 90 secondes), accompagné du clignotement du témoin . 98 Une fois le cycle terminé, le témoin reste allumé de manière fixe jusqu'à la coupure du moteur. Le signal sonore s'interrompt immédiatement lorsque la ceinture de sécurité est bouclée. Si la ceinture de sécurité est de nouveau débouclée lorsque le véhicule roule, le signal sonore et le clignotement du témoin reprennent comme indiqué ci-dessus. 23-9-2013 17:7 Pagina 99 PRÉTENSIONNEURS La voiture est dotée de prétensionneurs pour les ceintures de sécurité qui, en cas de choc frontal violent, rembobinent quelques centimètres de la sangle des ceintures de sécurité, en assurant ainsi l'adhérence parfaite des ceintures au corps des passagers avant toute action de maintien. L’activation des prétensionneurs est reconnaissable au recul de la sangle vers l’enrouleur. Cette voiture est équipée d'un deuxième dispositif de prétension (installé au niveau du soubassement) et l'activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique. Pendant l’intervention du prétensionneur, il peut y avoir une légère émission de fumée. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, placer la ceinture de manière à ce qu'elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage : toute modification de ses conditions d'origine altère son efficacité. Par suite d'évènements naturels exceptionnels (par exemple inondations, tempêtes, etc.) si le dispositif est entré en contact avec de l'eau et/ou de la boue, il faut s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour le faire remplacer. 69) Il est formellement interdit de démonter ou d'altérer les composants du prétensionneur et de la ceinture de sécurité. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 68) 69) 7) LIMITEURS DE CHARGE Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d'accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité sont dotés, à l'intérieur, d'un dispositif qui permet de doser opportunément la force qui agit sur le buste et les épaules pendant l'action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. ATTENTION 7) Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100 °C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l'endommager ou provoquer son déclenchement. Si une intervention sur ces composants est nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION 68) Le prétensionneur n’est utilisable qu’une seule fois. Après son activation, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour le faire remplacer. 99 SÉCURITÉ 23-9-2013 17:7 Pagina 100 TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ Alfa Romeo 4C est une voiture sportive, idéale pour une utilisation quotidienne en ville, pourvu que le conducteur et le passager de la voiture bouclent leurs ceintures. Le transport d'enfants sur le siège passager n'est possible que si leur poids dépasse 9 kg, en utilisant les sièges enfants appropriés. Les enfants doivent être attachés de manière appropriée à l'intérieur de la voiture en fonction de leur poids. Il existe différents types de systèmes de maintien des enfants. Il est conseillé de choisir celui qui est le plus adapté pour l'enfant : 70) Au-dessus d’une stature de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. ATTENTION 70) Le siège passager du véhicule n'est pas conforme à l'installation de sièges enfants tournés dans le sens contraire de la marche (Groupe 0 et 0+). Les enfants très petits (poids entre 0 et 9 kg) NE peuvent PAS être transportés sur cette voiture. MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « UNIVERSEL » (avec les ceintures de sécurité) Seulement les sièges enfants de Groupe 1, 2 et 3, qui se montent tournés dans le sens de la marche, peuvent être installés sur la 4C. Cette voiture N'est PAS conforme à l'installation de sièges enfants sur le siège passager, dans le sens contraire de la marche. GROUPE 1 À partir de 9 jusqu'à 18 kg, les enfants peuvent être transportés avec le siège tourné vers l'avant fig. 69. 71) Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent mentionner les données d'homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège enfant qui ne doit jamais être enlevée. La Lineaccessori Alfa Romeo propose des sièges enfants testés spécifiquement pour les véhicules Alfa Romeo. 100 69 A0L0059 23-9-2013 17:7 Pagina 101 GROUPE 2 - 3 Les enfants d'un poids de 15 à 36 kg peuvent être directement maintenus par les ceintures de sécurité de la voiture fig. 70. Le siège enfant a essentiellement pour fonction de positionner correctement l'enfant par rapport à la ceinture, de façon à ce que la partie diagonale de la ceinture adhère au thorax et non au cou et la partie horizontale au bassin et non à l'abdomen de l'enfant. 71) 70 A0L0064 ATTENTION 71) Les illustrations sont fournies seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. 101 SÉCURITÉ 23-9-2013 17:7 Pagina 102 CONFORMITÉ DU SIÈGE PASSAGER POUR L'UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS UNIVERSELS La voiture est conforme à la Directive européenne 2000/3/CE qui réglemente le montage des sièges enfants sur le siège passager, selon le tableau suivant : Groupe Plages de poids Passager Groupe 1 9-18 kg L Groupe 2 15-25 kg L Groupe 3 22-36 kg L L = indiqué pour des systèmes spéciaux de retenue pour enfants spécifiques pour ce véhicule. 102 23-9-2013 17:7 Pagina 103 SIÈGES ENFANTS RECOMMANDÉS PAR ALFA ROMEO POUR VOTRE 4C Lineaccessori Alfa Romeo propose deux sièges enfants spécifiques pour la 4C, qui peuvent être installés tournés vers l'avant, fixés avec la ceinture de sécurité à trois points uniquement. Groupe de poids Siège enfant Type de siège enfant Installation du siège enfant Groupe 1 – à partir de 9 jusqu'à 18 kg Britax Romer Duo Plus Numéro d'homologation : E1 04301133 Code de commande Fiat : 71803161 Dispositif de retenue de l'enfant à installer exclusivement tourné vers l'avant en utilisant UNIQUEMENT les ceintures de sécurité de la voiture. Il est recommandé de ne pas utiliser les crochets ISOFIX et la courroie supérieure (Top Tether) du siège enfant, car le véhicule n'est pas équipé de crochets ISOFIX ni de Top Tether. Groupe 2 – 3 à partir de 15 kg jusqu'à 36 kg Fair Junior Fix Numéro d'homologation : E4 04443721 Code de commande Fiat : 71806570 Il s'installe exclusivement tourné vers l'avant en utilisant UNIQUEMENT la ceinture de sécurité de la voiture. Il est recommandé de ne pas utiliser les crochets ISOFIX du siège enfant, car le véhicule n'est pas équipé de crochets ISOFIX. 103 SÉCURITÉ 23-9-2013 17:7 Pagina 104 Principales normes de sécurité à respecter pour le transport d'enfants ❒ respecter les instructions fournies avec le siège enfant obligatoirement remises par le fabricant. Les garder dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d'emploi ; ❒ vérifier systématiquement, en tirant sur la sangle, que les ceintures sont bien bouclées ; ❒ chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l'utiliser pour attacher deux enfants simultanément ; ❒ toujours vérifier que les ceintures ne reposent pas contre le cou de l'enfant ; ❒ pendant le voyage, ne pas permettre à l'enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture ; ❒ ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s'il s'agit de nouveaux-nés. Personne, en effet, est en mesure de les retenir en cas de choc ; ❒ en cas d'accident, remplacer le siège enfant par un neuf. AIRBAGS FRONTAUX AIRBAGS FRONTAUX, CONDUCTEUR ET PASSAGER Le véhicule est doté d'airbags multi-étages frontaux (« Système Smart bag ») pour le conducteur et le passager. Les airbags frontaux (conducteur et passager) protègent les occupants en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l'interposition de coussins entre l'occupant et le volant ou la planche de bord. La non-activation des airbags frontaux dans les autres types de choc (latéral, arrière, capotages, etc.) n'est pas un indice de dysfonctionnement du système. Les airbags ne remplacent pas mais complètent l'utilisation des ceintures de sécurité, qu'il est toujours recommandé d'utiliser. En cas de choc, une personne qui n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité est projetée vers l'avant et peut heurter le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection offerte par le coussin est amoindrie. 72) 104 23-9-2013 17:7 Pagina 105 Les airbags frontaux peuvent ne pas s'activer dans les cas suivants : ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui ne concernent pas la surface frontale de la voiture (par ex. aile contre rail de sécurité) ; ❒ encastrement de la voiture sous d'autres véhicules ou barrières de protection (par ex., sous un camion ou sous un rail de sécurité), car ils n'offriraient aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et par conséquent leur activation serait inutile. Dans ces cas, la nonactivation n'indique pas le dysfonctionnement du système. Airbag frontal conducteur Il se trouve dans un logement spécial au centre du volant fig. 71. 73) 71 A0L0055 Airbag frontal passager Il se trouve dans un logement spécial dans la planche de bord fig. 72. 74) Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant les airbags doivent être effectuées auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. En cas de mise à la ferraille de la voiture, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire désactiver le système d'airbag. 72 A0L0056 L'activation de prétensionneurs et airbags se fait de manière différenciée, dépendant du type de choc. La non-activation de l'un ou de plusieurs de ces dispositifs n'indique donc pas le dysfonctionnement du système. 77) 78) 79) 80) 81) 82) 83) AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX L'activation des airbags frontaux peut se produire si la voiture a été soumise à des chocs violents au niveau du soubassement (ex. collisions importantes contre des marches, trottoirs, ou impact du véhicule dans des ornières ou dos d'âne, etc.). Lorsqu'ils s'activent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres : ces poudres ne sont pas nocives et n'indiquent pas un début d'incendie. Elles peuvent néanmoins irriter la peau ou les yeux : dans ce cas, se laver à l'eau et au savon neutre. ATTENTION 72) Ne pas appliquer d'autocollants ou d'autres objets sur le volant ou sur le capot de l'airbag passager. Ne pas placer d'objets sur la planche de bord côté passager qui pourraient empêcher le déploiement correct de l'airbag passager et être ainsi dangereux pour les occupants de la voiture. 105 SÉCURITÉ 23-9-2013 17:7 Pagina 106 73) Toujours conduire en gardant les mains sur la couronne du volant, de manière à laisser l'airbag se déployer librement en cas d'intervention. Ne pas conduire avec le corps courbé en avant, mais positionner le dossier bien droit en y appuyant le dos. 74) Au paragraphe « Rubriques du menu » du chapitre « Présentation du combiné de bord » figurent les indications à suivre pour désactiver l'airbag frontal côté passager. Dans ces conditions, ne pas oublier qu'en cas de besoin (accident) l'airbag NE s'activera PAS. 75) Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur la porte, afin d'éviter toute lésion pendant la phase de gonflage de l'airbag. 76) Ne jamais pencher la tête, les bras et les coudes hors des vitres du véhicule. 77) Si, lorsqu'on tourne la clé sur MAR, le témoin ne s'allume pas ou reste allumé pendant la marche (accompagné, sur certaines versions, de l'affichage d'un message à l'écran), il est possible que les systèmes de retenue présentent une anomalie. Dans ce cas, les airbags ou les prétensionneurs risquent de ne pas s'activer en cas d'accident ou, dans un nombre de cas plus restreint, de s'activer par erreur. Avant de poursuivre la route, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour faire contrôler immédiatement le système. 78) Ne pas voyager en tenant des objets sur les genoux, devant le thorax et encore moins en tenant une pipe, un crayon, etc. entre les dents. En cas de choc avec déploiement de l'airbag, on pourrait se blesser grièvement. 79) Si la voiture a fait l'objet d'un vol ou d'une tentative de vol, si elle a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système d'airbag auprès du Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 106 80) Quand la clé de contact est introduite et sur la position MAR, même si le moteur est éteint, les airbags peuvent s'activer même si la voiture est à l'arrêt, si celle-ci est heurtée par un autre véhicule en marche. On rappelle par ailleurs que lorsque la clé est sur STOP, aucun dispositif de sécurité (airbags ou prétensionneurs) ne s'active suite à un choc ; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne constitue donc pas un dysfonctionnement du système. 81) Quand on tourne la clé de contact sur MAR, le témoin s'allume de manière fixe pendant les 4 premières secondes. Ensuite, si le témoin reste allumé, la protection du passager est désactivée ; si le témoin s'éteint, au contraire, la protection du passager est activée. 82) Le déclenchement de l'airbag frontal est prévu pour des chocs plus sévères que pour ceux qui activent les prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l'intervalle entre deux niveaux d'activation, il est donc normal que seuls les prétensionneurs se déclenchent. 23-9-2013 17:7 Pagina 107 83) L'airbag ne remplace pas les ceintures de sécurité, mais en augmente l'efficacité. Étant donné que les airbags frontaux n'interviennent pas en cas de chocs frontaux à faible vitesse, chocs latéraux, télescopages ou capotages, dans de tels cas les occupants ne sont protégés que par les ceintures de sécurité qui, par conséquent, doivent toujours être bouclées. 107 23-9-2013 17:7 Pagina 108 Cette page est laissée blanche volontairement 108 23-9-2013 17:7 Pagina 109 DÉMARRAGE ET CONDUITE Entrons au « cœur » de la voiture : voyons comment exploiter au mieux tout son potentiel. Voici comment la conduire en toute sécurité quelle que soit la situation pour faire de votre voiture la compagne de voyage qui respecte votre confort et votre portefeuille. DÉMARRAGE DU MOTEUR ...........110 À L'ARRÊT......................................111 UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES ......................................112 ÉCONOMIE DE CARBURANT.........118 PNEUS NEIGE ................................119 INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA VOITURE.........................................120 109 DÉMARRAGE ET CONDUITE 23-9-2013 17:7 Pagina 110 DÉMARRAGE DU MOTEUR CHAUFFAGE DU MOTEUR DÈS LE DÉMARRAGE Procédure 84) 85) 86) ❒ appuyer sur la pédale de frein ; Procédure ❒ faire partir le moteur lentement, en le faisant tourner à moyen régime, sans accélérations brusques ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur tourne. 8) 9) AVERTISSEMENTS ❒ Si le moteur ne démarre pas à la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. ❒ Quand la clé est sur MAR, si le témoin reste allumé sur le combiné de bord en même temps que le témoin , ramener la clé sur STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin continue à rester allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. Si toutes les tentatives échouent malgré tout, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ❒ Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR. 110 ❒ éviter de trop solliciter les performances de la voiture dès les premiers kilomètres. Nous vous conseillons d'attendre jusqu'à ce que l'indicateur numérique de la température du liquide de refroidissement du moteur commence à monter. COUPURE DU MOTEUR Procédure Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP. 10) ATTENTION Après un parcours difficile, maintenir le moteur au ralenti pendant deux minutes avant de l'arrêter, de sorte que la température à l'intérieur du compartiment moteur puisse baisser. ATTENTION 84) Il est dangereux de laisser tourner le moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l'oxygène et dégage du gaz carbonique, de l'oxyde de carbone et d'autres gaz toxiques. 85) Tant que le moteur n'est pas lancé, le servofrein n'est pas activé, et il est par conséquent nécessaire d'exercer un effort nettement plus important sur la pédale de frein. 86) Éviter le démarrage par poussée, par traction ou en pente. Ces manœuvres pourraient endommager le pot catalytique. 23-9-2013 17:7 Pagina 111 À L'ARRÊT En quittant la voiture, toujours extraire la clé du dispositif de démarrage. ATTENTION 8) Nous vous conseillons, dans la première période d’utilisation, de ne pas demander à la voiture de prestations maximales (par exemple, fortes accélérations, parcours longs à des régimes élevés, freinages brusques, etc.). 9) Lorsque le moteur est éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR pour éviter qu’une utilisation inutile de courant décharge la batterie. 10) Le « coup d'accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d'un turbocompresseur, il est même nuisible. En cas d'arrêt et sortie du véhicule, procéder comme suit : ❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou la marche arrière en pente) et braquer les roues ; Pour le relâcher, soulever légèrement le levier A, appuyer et maintenir enfoncé le bouton B, puis baisser le levier. Le témoin s'éteint sur le combiné de bord. Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors qu'il en faut dix ou onze sur une pente raide et lorsque la voiture est chargée. ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main. 88) Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Attendre que la vitesse engagée ne soit plus affichée sur l'écran avant de relâcher la pédale de frein. 87) AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter la voiture avec la boîte de vitesses au point mort. FREIN À MAIN Pour l'actionner, tirer le levier A fig. 73 vers le haut, jusqu'à assurer le blocage de la voiture. Quand le frein à main est serré et que la clé de contact est sur MAR, le témoin s'allume sur le combiné de bord. 73 A0L0066 ATTENTION Procéder à ces manœuvres avec la pédale de frein enfoncée. 111 DÉMARRAGE ET CONDUITE 23-9-2013 17:7 Pagina 112 UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES ATTENTION 87) Ne jamais laisser d'enfants dans la voiture sans surveillance ; lorsque l'on quitte la voiture, toujours retirer la clé de contact et l'emmener avec soi. 88) La voiture doit rester bloquée une fois que le frein de stationnement a effectué quelques crans : si ce n'est pas le cas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour le faire régler. Toujours effectuer la procédure de mise en sécurité de la voiture à l'arrêt en respectant le code de la route et en suivant les indications ci-dessus. La 4C est équipée d'une boîte de vitesses avec 6 rapports à double embrayage à sec TCT avec commandes au volant. Il s'agit d'une solution technique avancée qui réunit le contrôle d'une boîte de vitesses manuelle, la spontanéité d'une séquentielle avec la possibilité de choisir un programme de sélection automatique sans la lenteur d'une boîte de vitesses automatique classique. Lorsque la clé est retirée du contact et que l'on appuie sur les touches de la platine de commandes des vitesses située sur le tunnel central fig. 74, le système reste inactif, quelle que soit la pression exercée sur la pédale de frein. Par conséquent, la boîte de vitesses reste dans la position qu'elle avait au moment de la coupure du moteur. Voiture à l'arrêt et clé sur MAR (consommateurs électriques sous clé activés), l'écran affiche la vitesse engagée et le mode de fonctionnement activé (automatique = AUTO ou manuel = aucun affichage). 112 74 A0L0067 MODE DE FONCTIONNEMENT Sauf quand le mode « Race » est sélectionné, la boîte de vitesses peut fonctionner selon deux logiques de fonctionnement : ❒ le premier de type manuel (MANUAL), dans laquelle le conducteur décide directement quand il souhaite changer de rapport ❒ le deuxième, complètement automatique (AUTO), laisse au système la gestion du passage des rapports. Quand le mode « Race » est sélectionné, l'unique logique de fonctionnement possible est celle manuelle (MANUAL). 23-9-2013 17:7 Pagina 113 Fonctionnement Manuel (MANUAL) Ce fonctionnement confie au conducteur le choix de la vitesse à engager par rapport aux conditions d'utilisation de la voiture. Si la demande de changement de vitesse risque de compromettre le bon fonctionnement du moteur et de la boîte de vitesses, le système n'autorisera pas le changement de vitesse. De plus, le système rétrogradera automatiquement lorsque le moteur atteindra le régime de ralenti (par exemple, durant les décélérations). Fonctionnement Automatique (AUTO) 75 A0L0146 Pour effectuer un changement de vitesse, pousser le levier de vitesse sur « + » pour engager le rapport supérieur ou sur « - » pour rétrograder (voir le paragraphe suivant « Leviers au volant »). 76 Pour mettre en mouvement la voiture arrêtée, il est cependant nécessaire (avec la pédale de frein enfoncée) d'engager la 1ère vitesse ou la marche arrière (R). Fonction « Kick Down » Pour activer/désactiver le fonctionnement automatique (AUTO), appuyer sur la touche A/M de la platine de commandes des vitesses fig. 74 ; l'activation est confirmée par l'affichage de l'inscription AUTO et de la vitesse engagée fig. 76 à l'écran. Si la demande est acceptée par le système, l'écran affiche la nouvelle vitesse engagée. Si la demande n'est pas acceptée par le système, l'écran continue d'afficher la vitesse enclenchée avant la demande de changement de vitesse et un signal sonore est émis. En mode AUTO, le système change la vitesse en fonction de la vitesse de la voiture, du régime du moteur et de l'intensité avec laquelle la pédale d'accélérateur est enfoncée. A0L0068 Le système inclut la fonction « Kick Down » : s'il s'avère nécessaire (par exemple, lors d'un dépassement), en appuyant à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point de durcissement, le système se charge de rétrograder (si le régime moteur le permet) d'une ou plusieurs vitesses de façon à fournir de la puissance et du couple pour donner à la voiture l'accélération demandée par le conducteur. Lors de l'activation de la fonction « Kick Down », le système garantit une gestion différente de la boîte de vitesses en fonction du mode D.N.A. sélectionné. 113 DÉMARRAGE ET CONDUITE 23-9-2013 17:7 Pagina 114 LEVIERS AU VOLANT En appuyant sur la touche N, avec la pédale de frein enfoncée, il est possible d'enclencher de nouveau le point mort (N). Ils permettent de gérer le changement de vitesse en mode séquentiel fig. 77. En appuyant sur les touches 1 (ou sur le levier au volant « + »), N, R sans appuyer sur la pédale de frein, chaque demande de changement de vitesse n'est pas exécutée par le système. 78 A0L0072 DÉMARRAGE DE LA VOITURE 77 A0L0071 - en actionnant le levier au volant « + » (en tirant le levier vers le conducteur, voir fig. 78) : enclenchement d'un rapport supérieur ; - en actionnant le levier au volant « – » (en tirant le levier vers le conducteur, voir fig. 78) : enclenchement d'un rapport inférieur. L'enclenchement d'un rapport inférieur (ou supérieur) n'est possible que si le régime moteur le permet. Pour démarrer le moteur, appuyer sur la pédale de frein : le système enclenche automatiquement le point mort (N). Une fois la procédure de démarrage terminée, il est possible d'enclencher la 1ère vitesse (1) ou la marche arrière (R). Quel que soit le mode activé (AUTO/ MANUAL), pour engager la 1ère vitesse ou la marche arrière (R), il faut appuyer sur la pédale de frein et appuyer sur la touche 1 sur la platine de commandes des vitesses (ou le levier au volant « + ») pour engager la 1ère vitesse ou appuyer sur la touche R pour engager la marche arrière. Lors de l'enclenchement de la 1ère vitesse, le système passe en mode AUTO. 114 AVERTISSEMENT Quand on appuie sur le levier au volant « - », il est impossible d'enclencher la marche arrière. Avertissements Si la demande de démarrage a lieu avec la boîte de vitesses présentant une anomalie (voir le paragraphe « Témoins et messages » ), effectuer la procédure de « Démarrage retardé » : en tournant la clé sur AVV pendant 7 secondes au moins, avec la pédale de frein enfoncée, le moteur démarre. Le système reste en mode secours (recovery). Au cas où le moteur ne démarre pas, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Quand on ouvre la porte côté conducteur, le système active la section hydraulique afin de la préparer au prochain démarrage du moteur. 23-9-2013 17:7 Pagina 115 DÉPLACEMENT DE LA VOITURE Enclenchement de la marche arrière (R) La mise en marche de la voiture (départ) est permise tant en 1ère vitesse qu'en marche arrière (R). Il est possible d'enclencher la marche arrière (R) uniquement si la voiture est à l'arrêt et la pédale de frein enfoncée. Remarques (concernant le démarrage de la voiture) Il n'est possible d'enclencher les vitesses qu'en enfonçant la pédale de frein. Si la pédale de frein n'est pas enfoncée, l'écran affiche un message dédié. Il est impossible de partir avec des vitesses supérieures à la 1ère vitesse : dans ce cas, l'écran affiche un message dédié. Pour des démarrages en côte moyenne ou très raide, il est conseillé d'utiliser le frein à main. Enclenchement de la 1ère vitesse Procéder comme suit : ❒ appuyer sur la pédale de frein ; ❒ appuyer sur la touche 1 de la platine de commandes des vitesses ; Procéder comme suit : ❒ appuyer sur la pédale de frein (quand la voiture est complètement à l'arrêt) ; ❒ appuyer sur la touche R de la platine de commandes des vitesses ; ❒ relâcher la pédale de frein et appuyer sur celle de l'accélérateur. Quand on enclenche la marche arrière, le système émet un signal sonore (pour versions/marchés, où il est prévu). Si la pédale de frein n'est pas enfoncée (et la voiture est à l'arrêt), l'écran affiche un message dédié et le système enclenche automatiquement le point mort (N). AVERTISSEMENT Si la voiture roule, la demande est acceptée et exécutée si, dans un laps de temps de 3 secondes, la vitesse de la voiture passe au-dessous de 3 km/h ; si la demande n'est pas acceptée, le système maintient la vitesse enclenchée ou, si la vitesse de la voiture descend au-dessous de 10 km/h, le système amène la boîte de vitesses au point mort (N) et il sera alors nécessaire de répéter la manœuvre. ENCLENCHEMENT DU POINT MORT (N) Si la voiture est à l'arrêt et la clé de contact est sur MAR (quel que soit l'état du moteur), il est possible d'enclencher le point mort (N) uniquement avec la pédale de frein enfoncée. Si la voiture est en mouvement, le point mort (N) peut encore être enclenché, quelle que soit la pression exercée sur les pédales de frein et d'accélérateur. L'écran affiche non seulement le mode de fonctionnement activé, mais également l'inscription N. ❒ relâcher la pédale de frein et appuyer sur celle de l'accélérateur. 115 DÉMARRAGE ET CONDUITE 23-9-2013 17:7 Pagina 116 Quand la voiture roule, pour enclencher une vitesse en partant du point mort (N), appuyer sur la touche 1 de la platine de commandes des vitesses (il n'est pas nécessaire d'appuyer sur la pédale de frein) : la boîte de vitesses se placera immédiatement à la vitesse correspondant à la vitesse de la voiture. Si la voiture est à l'arrêt et la clé de contact est sur MAR (quel que soit l'état du moteur), il est possible d'enclencher la 1ère vitesse uniquement avec la pédale de frein enfoncée. LAUNCH CONTROL La stratégie appelée « Launch Control » permet d'effectuer un départ performant. La stratégie peut être activée quand la voiture est à l'arrêt, en mode Dynamic ou Race avec la première vitesse engagée. 89) Pour quitter la stratégie, il suffit d'interrompre l'ordre des opérations décrit ci-dessus ou de relâcher la pédale d'accélérateur. MESSAGES À L'ÉCRAN Quand on tourne la clé de contact sur MAR, après 1 seconde environ, l'écran affiche le message de boîte de vitesses au point mort (N). Lorsque la voiture roule, l'écran affiche la vitesse enclenchée et la logique utilisée (AUTO ou MANUAL). Les messages à l'écran ont la signification suivante : N = point mort ; 1 = première vitesse ; 2 = deuxième vitesse ; 3 = troisième vitesse ; L'ordre des opérations à effectuer est le suivant : 4 = quatrième vitesse ; ❒ appuyer sur la pédale de frein et la maintenir enfoncée ; 6 = sixième vitesse ; ❒ appuyer sur la pédale d'accélérateur et la maintenir enfoncée ; ❒ appuyer sur le levier « - » situé derrière le volant ; 116 Au relâchement de la pédale de frein, la voiture partira avec une accélération maximum. 5 = cinquième vitesse ; R = marche arrière. La voiture démarre toujours au point mort. Quand l'enclenchement de la 1ère vitesse est demandé, le système force la sélection du mode AUTO. AVERTISSEMENT Si après 10 secondes, avec clé de contact tournée sur MAR, l’écran n’affiche pas la vitesse engagée, tourner la clé sur STOP, attendre l'extinction de l’écran, puis répéter la manœuvre. Si l'anomalie persiste, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. SIGNAL SONORE Pour des raisons de sécurité, un signal sonore est émis quand on gare la voiture avec la boîte de vitesses au point mort (N) (le signal est émis lorsque l'on tourne la clé de contact sur STOP). Quand la voiture est à l'arrêt, moteur démarré et vitesse (1ère), ou (R) enclenchée, le système active le signal sonore et met automatiquement la boîte de vitesses au point mort (N) lorsque : ❒ on n’appuie pas sur les pédales d'accélérateur et/ou de frein pendant au moins 3 minutes ; ❒ on garde la pédale de frein enfoncée pendant plus de 10 minutes ; ❒ on ouvre la porte côté conducteur et que l'on n'appuie pas sur les pédales d’accélérateur et de frein pendant au moins 1,5 seconde ; 23-9-2013 17:7 Pagina 117 ❒ une anomalie a été détectée sur la boîte de vitesses. STATIONNEMENT DE LA VOITURE En cas d'arrêt et sortie de la voiture, procéder comme suit : ❒ engager la vitesse (la 1ère en côte ou la marche arrière en pente) et braquer les roues ; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Attendre que la vitesse engagée ne soit plus affichée sur l'écran avant de relâcher la pédale de frein. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS quitter la voiture avec la boîte de vitesses au point mort. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ❒ Quand la voiture est à l'arrêt avec une vitesse enclenchée, il faut toujours maintenir la pédale de frein enfoncée jusqu'au démarrage, puis la relâcher et accélérer progressivement. ❒ Pendant des arrêts prolongés avec le moteur allumé, il est conseillé de maintenir la boîte de vitesses au point mort (N). ❒ Afin de préserver l'efficacité de l’embrayage, ne pas utiliser l'accélérateur pour maintenir la voiture à l’arrêt (par exemple, lors d'un arrêt en côte). La surchauffe de l'embrayage pourrait en effet l'endommager : utiliser la pédale de frein ou le frein à main et agir sur la pédale d'accélérateur uniquement lorsque l'on décide de partir. ❒ Quand la marche arrière (R) est enclenchée, si l'on doit enclencher la 1ère vitesse ou inversement, continuer uniquement lorsque la voiture est complètement arrêtée et la pédale de frein enfoncée. ❒ Si dans une descente il est nécessaire, pour des raisons imprévues, de laisser avancer la voiture avec la boîte de vitesses au point mort (N), tout en sachant que cette pratique est vivement déconseillée, il faut savoir que, à la demande d'enclenchement d'une vitesse, le système enclenchera automatiquement la vitesse optimale pour permettre une bonne transmission du couple moteur aux roues, en fonction de la vitesse de la voiture. ❒ Si nécessaire, avec le moteur éteint, il est possible d'enclencher la 1ère vitesse, la marche arrière (R) ou le point mort (N) avec la clé sur MAR et le frein enfoncé. Dans ce cas, il est conseillé d'attendre au moins 5 secondes entre les changements de vitesse afin de préserver le bon fonctionnement du système hydraulique et plus particulièrement de la pompe. 117 DÉMARRAGE ET CONDUITE 23-9-2013 17:7 Pagina 118 118 ❒ En cas de démarrage en côte, il est conseillé d'accélérer progressivement mais à fond immédiatement après avoir relâché le frein à main ou la pédale de frein ; cela permet au moteur d’augmenter temporairement le régime et d'affronter les côtes les plus raides avec davantage de couple au niveau des roues. ATTENTION 89) La fonction du Launch Control n'est disponible qu'en mode Dynamic ou Race. Indépendamment de ce qui est spécifiquement indiqué dans la description de ces modes, lors de l'utilisation de la fonction du Launch Control, les systèmes ESC et ASR sont de toute façon désactivés. Cela signifie que le contrôle de la dynamique du véhicule appartient entièrement au conducteur. Par conséquent, accorder la plus grande importance lors de l'utilisation du Launch Control, à commencer par l'évaluation des conditions de circulation et de la chaussée et de la disponibilité d'espaces de manœuvre suffisants. ÉCONOMIE DE CARBURANT Alfa Romeo a conçu et réalisé la voiture en utilisant des technologies, des matériaux et des dispositifs en mesure de réduire au maximum les émissions nocives pour l'environnement. Nous reportons ci-après quelques suggestions qui vous permettront de contribuer davantage à la protection de l'environnement. CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Entretien de la voiture Entretenir la voiture en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d'entretien programmé ». Pneus Contrôler régulièrement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse, la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante. Climatiseur L’utilisation du climatiseur entraîne une consommation plus élevée : de préférence, lorsque la température extérieure le permet, utiliser seulement la ventilation. STYLE DE CONDUITE Démarrage Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions, le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant les régimes élevés : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. Manœuvres inutiles Éviter d'actionner l'accélérateur lorsqu'on est à l'arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette manœuvre est absolument inutile et ne fait qu'augmenter la consommation et la pollution. 23-9-2013 17:7 Pagina 119 Sélection des vitesses L'enclenchement des premières vitesses pour obtenir de fortes accélérations augmente la consommation. De même, l'utilisation impropre d'une vitesse supérieure augmente la consommation de carburant, les émissions et l'usure du moteur. Vitesse maximum La consommation de carburant augmente proportionnellement à l'augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse la plus uniforme possible, en évitant les freinages et reprises inutiles qui provoquent une consommation excessive de carburant et qui augmentent les émissions nocives. Accélération Les brusques accélérations pénalisent considérablement les consommations et les émissions : éviter les fortes accélérations fréquentes. CONDITIONS D'UTILISATION Démarrage à froid Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid ne permettent pas au moteur d'atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+15 à +30 % sur cycle urbain) ainsi que des émissions. Situations de circulation et conditions de la chaussée La consommation élevée est due à des conditions de circulation intense, par exemple lorsqu'on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes aux très nombreux feux. Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur. PNEUS NEIGE Utiliser des pneus neige présentant les mêmes dimensions que ceux présents sur la voiture : le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pourra vous assister dans le choix du type de pneu le plus approprié. Utiliser les pneus neige seulement en cas de chaussée avec du verglas ou de la neige. Pour le type de pneu neige à adopter, la pression de gonflage et les caractéristiques correspondantes, il faut respecter scrupuleusement les indications au paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques ». 90) Les performances de ces pneus sur une chaussée ayant une faible adhérence sont sensiblement réduites lorsque l'épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer. Les caractéristiques spécifiques des pneus neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s'avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut se limiter à l'utilisation pour laquelle ils ont été homologués. 119 DÉMARRAGE ET CONDUITE 23-9-2013 17:7 Pagina 120 AVERTISSEMENT Lorsqu'on utilise des pneus neige ayant un indice de vitesse maximale inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5 %), placer dans l'habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maximale admise pour les pneus neige (comme le prévoit la Directive CE). Monter des pneus de même marque sur les quatre roues du véhicule pour garantir une sécurité accrue sur route et lors des freinages, ainsi qu'une bonne maniabilité. Il convient de ne pas inverser le sens de rotation des pneus. Se reporter à la section « Soulèvement de la voiture » du chapitre « Situations d'urgence » pour obtenir plus de détails sur les modes de soulèvement corrects de la voiture. INACTIVITÉ PROLONGÉE DE LA VOITURE ATTENTION 90) La vitesse maximale du pneu neige portant l'indication « Q » ne doit pas dépasser 160 km/h ; s'il porte l'indication « T », elle ne doit pas dépasser 190 km/h ; s'il porte l'indication « H », elle ne doit pas dépasser 210 km/h ; et ce dans tous les cas dans le respect des normes en vigueur du code de la route. Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d'un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes : ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec, et si possible aéré et ouvrir légèrement les vitres ; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas serré ; ❒ débrancher la borne négative de la batterie et contrôler l'état de charge de cette dernière. Lorsque la voiture est au garage, effectuer ce contrôle tous les trois mois. Pour conserver la batterie en état de charge maximale, il est conseillé d'utiliser un mainteneur de charge (pour versions/marchés, où il et prévu, disponible autrement auprès de Lineaccessori). Pour plus d'informations sur son fonctionnement, se reporter au Supplément qui lui est joint ; ❒ si la batterie n'est pas débranchée de l'équipement électrique, contrôler son état de charge tous les 30 jours ; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes en y appliquant de la cire de protection ; 120 23-9-2013 17:7 Pagina 121 ❒ saupoudrer de talc le balai en caoutchouc de l'essuie-glace et le maintenir à distance du pare-brise (pour connaître la procédure correcte de soulèvement, se reporter au paragraphe « Essuie-glace » du chapitre « Entretien et soin ») ; ❒ recouvrir la voiture d'une housse en tissu ou en plastique perforée. Ne pas utiliser de housses en plastique compact qui empêcheraient l'évaporation de l'humidité se trouvant sur la surface de la voiture ; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement préconisée et la contrôler régulièrement ; ❒ s'assurer que la prise d'air juste en face du pare-brise ne soit pas obstruée par des feuilles ou d'autres corps étrangers ; les feuilles éventuellement présentes dans la prise d'air pourraient réduire le débit d'air et, si elles pénétraient à l'intérieur du bac, cela pourrait obstruer les évacuations d'eau. En hiver, s'assurer que la prise d'air ne soit pas obstruée par du givre, de la boue ou de la neige. AVERTISSEMENT Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins 1 minute après avoir positionné la clé de contact sur STOP. ❒ ne pas vidanger le circuit de refroidissement du moteur ; ❒ à chaque fois que la voiture est inactive pendant deux semaines ou plus, faire fonctionner avec le moteur au ralenti le système de climatisation pendant 5 minutes, réglé sur air extérieur avec la ventilation au maximum ; cette opération garantira la lubrification nécessaire pour réduire au minimum une possible détérioration du compresseur lorsque le système sera remis en route ; 121 23-9-2013 17:7 Pagina 122 Cette page est laissée blanche volontairement 122 23-9-2013 17:7 Pagina 123 SITUATIONS D’URGENCE Vous avez un pneu crevé ou une ampoule grillée ? Il arrive parfois que certains inconvénients viennent perturber notre voyage. Les pages consacrées aux situations d'urgence peuvent vous aider à affronter de manière autonome et en toute tranquillité des situations critiques. Dans une situation d'urgence, nous vous conseillons d'appeler le numéro vert figurant sur le Carnet de Garantie. Il est également possible d'appeler le numéro vert 00 800 2532 4200 pour trouver le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié le plus proche. DÉMARRAGE DU MOTEUR............124 RÉPARATION D'UNE ROUE............125 REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE ......................................129 REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE EXTÉRIEURE.................132 REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE INTÉRIEURE..................135 REMPLACEMENT DES FUSIBLES..136 RECHARGE DE LA BATTERIE ........140 SOULÈVEMENT DE LA VOITURE ...140 REMORQUAGE DE LA VOITURE ....141 123 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 124 DÉMARRAGE DU MOTEUR Si le témoin reste allumé en mode fixe sur le combiné de bord, s'adresser immédiatement au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. DÉMARRAGE AVEC BATTERIE D'APPOINT Si la batterie est déchargée, démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée. 11) 91) Pour effectuer le démarrage, procéder comme suit : ❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l'aide d'un câble spécial fig. 79 ; ❒ brancher à l'aide d'un deuxième câble la borne négative (-) de la batterie d'appoint à un point de masse sur le moteur ou sur la boîte de vitesses de la voiture à démarrer ; ❒ démarrer le moteur ; une fois démarré, enlever les câbles en suivant l'ordre inverse de la procédure de branchement. Si le moteur ne démarre pas après quelques tentatives, ne pas insister inutilement, mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION Ne jamais brancher directement les bornes négatives des deux batteries ! Si la batterie d'appoint est installée sur une autre voiture, vérifier qu'il n'y ait pas de contact accidentel de parties métalliques entre la voiture en question et la voiture avec batterie déchargée. DÉMARRAGE PAR MANŒUVRES À INERTIE Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en profitant des pentes. 79 124 A0L0116 ATTENTION 11) Il faut absolument éviter d'utiliser un chargeur de batterie rapide pour un démarrage d'urgence : on risquerait d'endommager les systèmes électroniques et les centrales d'allumage et d'alimentation du moteur. ATTENTION 91) Cette procédure de démarrage doit être confiée à des opérateurs experts, parce que des interventions incorrectes peuvent provoquer des décharges électriques de forte intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne jamais s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais provoquer d'étincelles. 23-9-2013 17:7 Pagina 125 RÉPARATION D'UNE ROUE ❒ une paire de gants de protection se trouvant dans le compartiment latéral du compresseur ; INDICATIONS GÉNÉRALES ❒ des adaptateurs pour le gonflage d'éléments différents. La voiture est équipée d'un dispositif de réparation rapide des pneus appelé kit « Fix&Go automatic ». 92) 94) Pour l'utiliser, suivre les instructions suivantes. 93) 95) 96) 12) 2) PROCÉDURE DE GONFLAGE Procéder comme suit : 97) ❒ serrer le frein à main, dévisser le capuchon de la valve du pneu, enlever le tuyau flexible de remplissage A fig. 82 et visser la bague B sur la valve du pneu ; KIT « Fix&Go automatic » Il se trouve dans le coffre à bagages. Le kit comprend : ❒ une bombe aérosol A fig. 80 contenant le liquide de colmatage, munie du tuyau de remplissage B et d'une pastille adhésive C portant l’inscription « max. 80 km/h », à coller de manière à ce que le conducteur la voit bien (par exemple, sur la planche de bord) après la réparation du pneu ; ❒ un compresseur D avec manomètre et raccords ; ❒ un dépliant avec instructions fig. 81, pour bien utiliser le kit, qu'il faudra ensuite remettre au personnel auquel sera confié le pneu ainsi traité ; 80 A0L0076 82 81 A0L0077 ATTENTION Le liquide de colmatage est efficace pour des températures extérieures comprises entre -20 °C et +50 °C. Par ailleurs, le liquide de colmatage a un délai de péremption. A0L0078 ❒ vérifier que l'interrupteur A fig. 83 du compresseur est à la position 0 (éteint), démarrer le moteur, introduire la fiche dans la prise de l'allumecigare logée sur le tunnel central (voirfig. 84), allumer le compresseur en mettant l'interrupteur A fig. 83 sur la position I (allumé) ; 125 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 126 ❒ si l'on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,8 bar au moins dans un délai de 5 minutes, déconnecter le compresseur de la valve et de la prise de courant, puis faire avancer la voiture d'environ 10 mètres, pour distribuer le liquide de colmatage à l'intérieur du pneu et répéter l'opération de gonflage ; 83 84 A0L0079 A0L0080 ❒ gonfler le pneu à la pression indiquée au paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour obtenir une lecture plus précise, vérifier la valeur de la pression sur le manomètre B fig. 83 après avoir éteint le compresseur ; 126 ❒ si, même dans ce cas, après un délai de 5 minutes à compter de l'activation du compresseur, une pression de 1,8 bar au moins n'est pas obtenue, ne pas reprendre la marche mais s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié ; CONTRÔLE ET RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION Le compresseur peut aussi être simplement utilisé pour contrôler et, le cas échéant, rétablir la pression des pneus. Débrancher le raccord rapide A fig. 85 et le relier directement à la valve du pneu à gonfler. ❒ après avoir conduit pendant environ 10 minutes, s'arrêter et contrôler de nouveau la pression du pneu ; ne pas oublier de serrer le frein à main ; ❒ par contre, si l'on relève une pression d'au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré), reprendre la route et s'adresser, en conduisant toujours très prudemment, au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 98) 99) 100) 85 A0L0081 REMPLACEMENT DE LA BOMBE AÉROSOL Procéder comme suit : ❒ débrancher le raccord A fig. 86 et le tuyau B ; ❒ tourner la bombe aérosol à remplacer dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et la soulever ; 23-9-2013 17:7 Pagina 127 ❒ insérer la nouvelle bombe aérosol et la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre ; ❒ connecter le raccord A et le tuyau B dans le logement dédié. 86 A0L0082 ATTENTION 92) Avertir de la présence d'une voiture à l'arrêt selon les normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation, etc. Il convient que les personnes à bord de la voiture en descendent et qu'elles attendent la fin de la réparation dans un endroit à l'abri de la circulation. En cas de routes en pente ou accidentées, placer des cales ou d'autres matériaux sous les roues pour bloquer la voiture (pour connaître la procédure de mise en sécurité de la voiture, se reporter au paragraphe « À l'arrêt » du chapitre « Démarrage et conduite »). 95) Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit n'est pas conçu pour une réparation définitive. Par conséquent, les pneus réparés ne doivent être utilisés que provisoirement. 93) Remettre le dépliant au personnel qui devra s'occuper du pneu traité avec le kit « Fix&Go automatic ». 94) Si la jante est endommagée (déformation du canal provoquant une fuite d'air), la réparation est impossible. Éviter d'enlever les corps étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré dans le pneu. 127 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 128 96) La bombe aérosol contient de l'éthylène glycol et du latex pouvant être à l'origine de réactions allergiques. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer immédiatement avec beaucoup d'eau. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais bien rincer la bouche, boire beaucoup d'eau et s'adresser aussitôt à un médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personnes asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d'introduction et d'aspiration. En cas de manifestations allergiques, s'adresser aussitôt à un médecin. Conserver la bombe aérosol dans le compartiment prévu à cet effet, loin des sources de chaleur. Le liquide de colmatage a un délai de péremption. Remplacer la bombe aérosol contenant le liquide de colmatage expiré. 97) Mettre les gants de protection fournis avec le kit. 128 98) Coller la pastille adhésive dans une position bien visible pour le conducteur pour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement. 99) Si la pression est descendue au-dessous de 1,8 bar, ne pas continuer la marche : le kit de réparation rapide Fix&Go automatic ne peut pas garantir la tenue requise, car le pneu est trop endommagé. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 100) Il faudra absolument signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui devra s'occuper du pneu traité avec le kit de réparation de pneus. ATTENTION 12) En cas de crevaison causée par des corps étrangers, il est possible de réparer des déchirures du pneu allant jusqu'à 4 mm de diamètre maximum sur la chape et sur les épaules. Ne pas utiliser le kit de réparation si l'endommagement du pneu est dû au fait d'avoir roulé avec la roue dégonflée. ATTENTION 2) Ne pas jeter la bombe aérosol et le liquide de colmatage dans la nature. Recycler conformément aux normes nationales et locales. 23-9-2013 17:7 Pagina 129 REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE 13) 101) 102) 103) INDICATIONS GÉNÉRALES ❒ Avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés ; ❒ remplacer les ampoules grillées par d'autres de même type et puissance ; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, toujours vérifier si son orientation est correcte ; ❒ lorsqu’une ampoule ne fonctionne pas, avant de la remplacer, vérifier que le fusible correspondant est intact : pour l’emplacement des fusibles, se référer au paragraphe « Remplacement des fusibles » de ce chapitre. ATTENTION 13) Manipuler les ampoules halogènes en ne touchant que la partie métallique. Si vous touchez des doigts le bulbe transparent, l'intensité de la lumière baisse et la durée de vie de l'ampoule risque aussi d'être réduite. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec un chiffon trempé dans l'alcool, puis laisser sécher. ATTENTION 101) Des modifications ou des réparations du circuit électrique effectuées de manière incorrecte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du circuit peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d'incendie. 103) Du fait de la tension d'alimentation élevée, tout remplacement d'une ampoule à décharge de gaz (Bi-Xénon) doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé : danger de mort ! S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION Quand il fait froid ou humide ou après une pluie battante ou après un lavage, la superficie des phares ou des feux arrière peut s'embuer et/ou former des gouttes de condensation sur la paroi interne. Il s'agit d'un phénomène naturel dû à la différence de température et d'humidité entre l'intérieur et l'extérieur du verre qui, toutefois, n'indique pas une anomalie et ne compromet pas le bon fonctionnement des dispositifs d'éclairage. Lors de l'allumage des feux, la buée disparaît rapidement depuis le centre du diffuseur pour s'élargir progressivement vers les bords extérieurs. 102) Les ampoules halogènes contiennent du gaz sous pression. En cas de rupture, des fragments de verre peuvent être projetés. 129 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 130 TYPES D'AMPOULES Les ampoules montées sur le véhicule sont les suivantes : Ampoules entièrement en verre : (type A) elles sont introduites par pression. Tirer pour les extraire. Ampoules à baïonnette : (type B) pour les sortir de la douille, appuyer sur le bulbe, le tourner dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et l'extraire. Ampoules cylindriques : (type C) pour les extraire, les déboîter de leurs contacts. Ampoules halogènes : (type D) pour retirer l’ampoule, dégager le ressort de blocage de son emplacement. 130 23-9-2013 17:7 Pagina 131 Ampoules Type Puissance Réf. Figure Position avant/Feux de jour (D.R.L.) LED - - Position arrière LED - - Feux de croisement/de route (versions avec phares Bi-halogènes) (pour versions/marchés, où il est prévu) H7 55 W D Feux de croisement/de route (versions avec phares Bi-Xénon) (pour versions/marchés, où il est prévu) D1S 35 W - Feux de croisement/de route (versions avec phares Bi-LED) (pour versions/marchés, où il est prévu) LED - - Feux clignotants avant PY21W 21 W B Feux clignotants arrière PY21W 21 W B Feux clignotants latéraux WY5W 5W A Feux de stop LED - - 3ème feu de stop LED - - Feux de plaque W5W 5W A Feux antibrouillard arrière W16W 16 W A Marche arrière W16W 16 W A Plafonnier C10W 10 W C Plafonnier du coffre à bagages W5W 5W A 131 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 132 REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE EXTÉRIEURE accessibles en braquant complètement la roue. A - Volet de protection de l'ampoule des clignotants GROUPES OPTIQUES AVANT Ils abritent les ampoules des feux de position/feux de jour (D.R.L.), feux de route, de croisement et des clignotants. La disposition des ampoules est la suivante fig. 87 : B - Volet de protection de l'ampoule des feux de croisement/de route 89 88 87 A0L0091 A Feux de position/feux de jour B Feux de croisement/feux de route C Clignotants Pour remplacer l'ampoule des feux de croisement/de route et l'ampoule des clignotants, il faut ouvrir les volets de protection respectifs situés sur le passage de roue interne fig. 88 et A0L0093 ❒ extraire l'ampoule et la remplacer ; A0L0092 Feux de position/feux de jour (D.R.L.) 132 ❒ extraire le connecteur électrique A fig. 89 puis tourner la douille B dans le sens des aiguilles d'une montre et l'extraire ; Il s'agit de feux à LED. Pour les remplacer, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ❒ remonter la nouvelle ampoule, en veillant à ce qu'elle soit correctement bloquée, puis rebrancher le connecteur A ; ❒ fermer le volet de protection B fig. 88. Feux de croisement/de route Clignotants Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ braquer complètement la roue ; ❒ braquer complètement la roue ; ❒ ouvrir le volet de protection B fig. 88 en tournant la vis de fixation ; Avant ❒ ouvrir le volet de protection A fig. 88 en tournant la vis de fixation ; 23-9-2013 17:7 Pagina 133 ❒ extraire le connecteur électrique A fig. 90 puis tourner la douille B dans le sens des aiguilles d'une montre et l'extraire ; ❒ tourner la douille B dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, extraire l'ampoule et la remplacer ; Clignotants ❒ remonter la douille B dans le transparent en la tournant dans les sens des aiguilles d'une montre ; ❒ enlever le bouchon de protection A fig. 92 (un par côté) situé sur le revêtement latéral du coffre à bagages. ❒ remonter le groupe en s'assurant du déclic de blocage de l'agrafe intérieure. Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ en introduisant la main à l'intérieur du trou, enlever le deuxième bouchon en caoutchouc B de protection fig. 93. ❒ tourner la douille et l'extraire ; 90 ❒ remplacer la douille en appuyant dessus et en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre ; A0L0094 ❒ remettre les bouchons de protection qui ont été enlevés. ❒ extraire l'ampoule et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule, en veillant à ce qu'elle soit correctement bloquée, puis rebrancher le connecteur A ; ❒ fermer le volet de protection A fig. 88. Latéraux Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ agir sur le transparent A au point illustré sur la figure fig. 91 afin de comprimer l'agrafe de retenue, puis désolidariser le groupe vers l'extérieur ; 91 A0L0095 GROUPES OPTIQUES ARRIÈRE Ils abritent les ampoules des clignotants, des feux de position et de stop. 92 A0L0096 133 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 134 FEUX DE PLAQUE Pour remplacer les ampoules, procéder comme suit : ❒ agir sur le transparent A (comme illustré sur fig. 96) afin de comprimer l'agrafe de retenue, puis enlever le groupe feu de plaque A ; 93 A0L0134 94 A0L0097 95 A0L0126 Feux de position/feux de stop ❒ tourner la douille B fig. 97 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, extraire l'ampoule C et la remplacer. Il s'agit de feux à LED. Pour les remplacer, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE/DE RECUL 104) Pour remplacer les ampoules du feu antibrouillard arrière A fig. 94 ou du feu de recul B fig. 94, procéder comme suit : ❒ tourner la douille C fig. 95 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, extraire l'ampoule et la remplacer. 134 3ème FEU DE STOP Il s'agit de feux à LED. Pour les remplacer, contacter le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 96 A0L0136 23-9-2013 17:7 Pagina 135 ❒ ouvrir le volet de protection B fig. 99 et remplacer l'ampoule C en la séparant des contacts latéraux. Contrôler que la nouvelle ampoule est correctement bloquée entre les contacts ; REMPLACEMENT D'UNE AMPOULE INTÉRIEURE PLAFONNIER ❒ refermer le volet de protection B fig. 99 et fixer le plafonnier A fig. 98 dans son logement en s'assurant de son blocage. 97 A0L0099 PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES Pour remplacer l'ampoule, suivre la procédure suivante : 98 A0L0100 99 A0L0101 ATTENTION 104) Le feu antibrouillard arrière et le feu de recul sont situés près des pots catalytiques, par conséquent, veiller à ne pas se brûler lors du remplacement de l'ampoule. Pour remplacer l'ampoule, procéder comme suit : ❒ enlever le plafonnier A fig. 98 en agissant sur les points indiqués par les flèches ; 100 A0L0140 ❒ ouvrir le coffre à bagages et extraire le plafonnier A fig. 100 en agissant sur le point indiqué par la flèche ; ❒ ouvrir la protection B et remplacer l'ampoule montée par pression ; 135 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 136 ❒ refermer la protection B sur le transparent ; ❒ remonter le plafonnier A en l'engageant dans sa position correcte d'abord d'un côté et ensuite en poussant sur l'autre côté jusqu'à entendre le déclic de blocage. REMPLACEMENT DES FUSIBLES ACCÈS AUX FUSIBLES Les fusibles sont regroupés dans deux centrales, situées dans le compartiment moteur et dans l'habitacle. GÉNÉRALITÉS Les fusibles protègent le circuit électrique et interviennent en cas d'anomalie ou d'intervention impropre sur le circuit. Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut vérifier le bon fonctionnement du fusible de protection correspondant : l'élément conducteur A fig. 101 ne doit pas être interrompu. Centrale du compartiment moteur Elle est située à côté de la batterie fig. 102 : pour accéder aux fusibles, dévisser les vis A et enlever le couvercle B. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre du même ampérage (même couleur). 105) 106) 107) 108) 109) 14) B = fusible intact ; C = fusible avec élément conducteur interrompu. 102 A0L0137 Les numéros d'identification du composant électrique correspondant à chaque fusible sont gravés à l'arrière du couvercle. Après avoir remplacé un fusible, s'assurer d'avoir bien refermé le couvercle B de la centrale des fusibles. 15) 101 136 A0L0102 23-9-2013 17:7 Pagina 137 ❒ pour trouver la cinquième vis de blocage, enlever le tampon B et retirer le couvercle en plastique C ; ❒ ensuite, dévisser la cinquième vis D et enlever le panneau de protection pour trouver la centrale des fusibles. 103 105 A0L0104 A0L0106 Centrale de la planche de bord Elle est située sous la planche de bord devant le siège côté passager. Pour accéder à la centrale des fusibles fig. 105, il faut enlever le panneau de protection en suivant la procédure décrite ci-après : ❒ dévisser les quatre vis A fig. 104 ; ATTENTION 104 A0L0105 105) Si le fusible grille une nouvelle fois, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 106) Ne jamais remplacer un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur ; RISQUE D'INCENDIE. 137 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 138 138 107) Si un fusible général de protection se déclenche (MEGAFUSE, MIDI-FUSE, MAXI-FUSE) s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 108) Avant de remplacer un fusible, s'assurer d'avoir extrait la clé du contact et d'avoir coupé/ débranché tous les consommateurs. 109) Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système de conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION 14) Ne jamais remplacer un fusible grillé par des fils métalliques ou tout autre matériel de récupération. 15) S'il s'avère nécessaire de nettoyer le compartiment moteur, faire attention de ne pas insister directement avec le jet d'eau sur la centrale des fusibles. 23-9-2013 17:7 Pagina 139 CENTRALE DU COMPARTIMENT MOTEUR fig. 103 DISPOSITIF PROTÉGÉ FUSIBLE AMPÈRES Déviateur du faisceau lumineux du phare (pour versions/marchés, où il est prévu) F09 5 Avertisseur sonore une tonalité F10 10 Prise 12 V / allume-cigare F86 15 F88 7,5 FUSIBLE AMPÈRES Fermeture centralisée F38 15 Pompe bidirectionnelle lave-glace F43 20 +30 Lève-vitres électriques côté conducteur F47 20 +30 Lève-vitres électriques côté passager F48 20 Dégivreurs rétroviseurs d'aile . CENTRALE DE LA PLANCHE DE BORD fig. 105 DISPOSITIF PROTÉGÉ 139 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 140 RECHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION La description de la procédure de recharge de la batterie n'est donnée qu'à titre indicatif. Pour effectuer cette opération, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ATTENTION Avant de procéder au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie, attendre au moins 1 minute après avoir mis la clé de contact sur STOP. Nous vous conseillons d'utiliser un chargeur de batterie avec une tension nominale de recharge de 12 V et un courant maximal de 15 A pour une durée comprise entre 12 et 24 heures. Une charge plus longue pourrait endommager la batterie. ❒ allumer l'appareil de recharge ; ❒ quand la recharge est terminée, éteindre l'appareil avant de le débrancher de la batterie ; ❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie. SOULÈVEMENT DE LA VOITURE Si la voiture doit être soulevée, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié qui dispose de ponts à bras ou d'élévateurs d'atelier adaptés, en plus d'équipements spéciaux nécessaires. En cas de besoin, le soulèvement de la voiture est toutefois possible à l'aide de vérins hydrauliques rabaissés adaptés. Les points de soulèvement de la voiture sont marqués sur les minijupes latérales par les symboles (voir les points illustrés en fig. 106). Pour effectuer la recharge, procéder comme suit : ❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie ; ❒ brancher les câbles de l'appareil de recharge aux pôles de la batterie, en respectant les polarités ; 106 A0L0029 Les fig. 107 et fig. 108 illustrent les points corrects d'appui pour le soulèvement de la partie avant et de la partie arrière de la voiture. 140 23-9-2013 17:7 Pagina 141 AVERTISSEMENT Lors de la phase de positionnement de la voiture sur le pont élévateur à bras, tenir compte que le groupe motopropulseur est placé à l'arrière-train, ce qui a un impact sur la répartition des poids. Les bras plus courts devront donc soutenir l'arrière-train et les bras plus longs l'avant-train. 16) 17) REMORQUAGE DE LA VOITURE 18) ATTENTION 16) Veiller à bien placer les bras du vérin aux points illustrés, pour ne pas endommager le châssis en fibre de carbone et les composants de le carrosserie. 17) Pour éviter d'abîmer le châssis en fibre de carbone, la voiture ne doit pas être soulevée avec le vérin hydraulique standard mais uniquement avec les vérins hydrauliques rabaissés adaptés. S'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 107 - Zone arrière La boule d'attelage, fournie avec la voiture, est située dans la boîte à outils qui se trouve dans le coffre à bagages. ACCROCHAGE DE LA BOULE D'ATTELAGE Se munir de la boule d'attelage A et la visser complètement sur l'axe fileté fig. 109. 110) 111) 112) A0L0128 109 108 - Zone avant A0L0107 A0L0127 141 SITUATIONS D’URGENCE 23-9-2013 17:7 Pagina 142 ATTENTION 18) L'accrochage de la boule d'attelage ne peut se faire que sur le côté avant de la voiture. ATTENTION 110) Avant de procéder au remorquage, tourner la clé de contact sur MAR et ensuite sur STOP, sans l'extraire. Quand on retire la clé, le verrouillage de direction s'enclenche automatiquement, ce qui rend le braquage des roues impossible. Vérifier également que la boîte de vitesses est au point mort (N) 142 111) Lors du remorquage, ne pas oublier que la direction assistée électrique est suspendue. Le freinage demande, par conséquent, un effort supplémentaire sur la pédale. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation de la boule à la voiture n'endommage pas les composants en contact. Lorsque l'on remorque la voiture, il faut respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant le dispositif de remorquage et la conduite. Ne pas démarrer le moteur de la voiture, au cours du remorquage. Avant de visser la boule, nettoyer soigneusement la tige filetée. Avant de commencer le remorquage, s'assurer également de bien avoir vissé la boule sur sa tige. 112) La boule d'attelage ne doit être utilisée que pour des opérations de secours routier. Le remorquage est permis seulement pour des trajets courts en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la route en vue du remorquage ou du transport par dépanneuse. La boule NE DOIT PAS être utilisée pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence d'obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d'autres dispositifs non rigides. Dans le respect des conditions mentionnées ci-dessus, il faudra que les deux véhicules (celui qui tracte et celui qui est tracté) soient alignés le plus possible sur la même ligne médiane. 23-9-2013 17:7 Pagina 143 ENTRETIEN DU VÉHICULE Un entretien soigné de votre voiture permet de maintenir ses performances, de réduire les frais de gestion associés et de conserver l'efficacité des systèmes de sécurité dans le temps. Ce chapitre vous explique comment faire. ENTRETIEN PROGRAMMÉ.............144 PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ ................................145 CONTRÔLES PÉRIODIQUES ..........148 UTILISATION DE LA VOITURE DANS DES CONDITIONS SÉVÈRES........................................148 CONTRÔLE DES NIVEAUX .............149 FILTRE À AIR...................................155 BATTERIE .......................................155 ROUES ET PNEUS .........................157 ESSUIE-GLACE ..............................158 CARROSSERIE ...............................160 HABITACLE.....................................162 143 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 144 ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimales. Pour cette raison, Alfa Romeo a prévu une série de contrôles et d'interventions d'entretien tous les 20 000 kilomètres. Avant d'avoir parcouru 20 000 km, et ensuite, entre un coupon et l'autre, il est néanmoins nécessaire de respecter les indications du Plan d'Entretien Programmé (par exemple, contrôle périodique du niveau des liquides, de la pression des pneus, etc.). Le service d'Entretien Programmé est effectué par le Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié à des intervalles fixées d'avance. Si pendant l'exécution de chaque intervention, en plus des opérations prévues, il s'avérait nécessaire de procéder à des remplacements ou réparations ultérieurs, ces dernières ne pourront être effectuées qu'avec l'accord explicite du Client. 144 AVERTISSEMENTS À 2 000 km de l'échéance de l'entretien, l'écran affiche un message dédié, simultanément au témoin . Les coupons d'Entretien Programmé sont établis par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l'annulation de la garantie. Il est conseillé de signaler immédiatement au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le coupon suivant. 23-9-2013 17:7 Pagina 145 PLAN D'ENTRETIEN PROGRAMMÉ VERSIONS 1750 Turbo Essence Milliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 Mois 12 24 36 48 60 72 Contrôle de l'état de charge de la batterie et recharge éventuelle ● ● ● ● ● ● Contrôle de l'état/de l'usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement du circuit d'éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle des fixations de la voiture ● Contrôle des fixations des organes mécaniques ● ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement du système d'essuie/lave-glace et réglage éventuel des gicleurs ● ● ● ● ● ● Contrôle du positionnement/usure du balai d'essuie-glace ● ● ● ● ● ● Contrôle de la propreté de la serrure du coffre à bagages, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ● ● Contrôle visuel de l'état : extérieur de la carrosserie, monocoque en carbone, soubassements aérodynamiques, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, soufflets des demiessieux, manchons, bagues, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes et des disques de frein avant et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes ● ● ● ● ● ● ● ● 145 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 146 Milliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 Mois 12 24 36 48 60 72 Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes et des disques de frein arrière et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes ● ● ● ● ● ● Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (refroidissement du moteur, freins, lave-glace, etc.) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle visuel de l'état de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● Contrôle de l'état de la courroie crantée de distribution ● Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main (ou tous les 12 mois) ● Contrôle des émissions/fumées des gaz d'échappement ● Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic) ● ● ● ● ● ● ● ● ● Contrôle et rétablissement éventuel du niveau d'huile de la boîte de vitesses automatique à double embrayage Remplacement des bougies d'allumage (#) Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● ● ● ● ● (#) Afin de garantir le bon fonctionnement et d'éviter d'endommager gravement le moteur, il est fondamental de : utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour ces moteurs, du même type et de la même marque (voir la description au paragraphe « Moteur » du chapitre « Caractéristiques techniques ») ; respecter rigoureusement l'intervalle de remplacement des bougies prévu par le Plan d'Entretien Programmé ; pour remplacer les bougies, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 146 23-9-2013 17:7 Pagina 147 Milliers de kilomètres 20 40 60 80 100 120 Mois 12 24 36 48 60 72 ● Remplacement de la courroie crantée de distribution (*) Remplacement de la cartouche du filtre à air ● ● ● ● ● ● Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile (**) Vidange du liquide de freins (ou tous les 24 mois) ● ● ● (*) Quel que soit le kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans lorsque le véhicule est utilisé dans des conditions rudes (climats froids, utilisation en ville, ralenti fréquent) ou, en tout cas, tous les 5 ans. (**) L’intervalle effectif de vidange de l'huile et de remplacement du filtre à huile dépend des conditions d'utilisation du véhicule et est signalé au moyen d'un témoin ou d'un message (le cas échéant) sur le combiné de bord ou tous les 12 mois dans tous les cas. 147 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 148 CONTRÔLES PÉRIODIQUES Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir: ❒ le niveau du liquide de refroidissement moteur ; ❒ le liquide de freins ; ❒ le liquide du lave-glace ; ❒ la pression et l'état des pneus ; ❒ le fonctionnement du système d'éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, etc.) ; ❒ le fonctionnement du système d'essuie/lave-glace et le positionnement/usure du balai d'essuie-glace. Tous les 3 000 km contrôler et si nécessaire rétablir : le niveau de l’huile moteur. Si la voiture est principalement utilisée dans l'une des conditions suivantes : ❒ contrôle visuel de l'état de : moteur, boîte de vitesses, transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement alimentation en carburant - freins), éléments en caoutchouc (soufflets manchons - bagues - etc.) ; ❒ au cas où la voiture est très sollicitée, par exemple en cas d'utilisation sur piste ; ❒ contrôle de l'état de charge et du niveau de liquide de la batterie (électrolyte) ; ❒ routes poussiéreuses ; ❒ contrôle visuel des conditions des courroies de commande des accessoires ; UTILISATION DE LA VOITURE DANS DES CONDITIONS SÉVÈRES ❒ trajets courts (moins de 7-8 km) et fréquents, par une température inférieure à zéro ; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou conduite sur de longues distances à vitesse réduite, ou en cas d'inactivité prolongée ; il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le Plan d'Entretien Programmé : ❒ contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant et arrière ; ❒ contrôle de l'état de propreté des serrures du hayon arrière, nettoyage et lubrification des tringleries ; 148 ❒ contrôle et vidange/remplacement éventuels de l'huile moteur et du filtre à huile ; ❒ contrôle et remplacement éventuel du filtre à air. L'utilisation de la voiture sur piste doit être occasionnelle, car elle est conçue et réalisée pour un usage sur route. 23-9-2013 17:7 Pagina 149 CONTRÔLE DES NIVEAUX . 110 A0L0152 Le bouchon d'appoint B, la jauge de contrôle A du niveau d'huile moteur et le bac C du liquide de refroidissement moteur sont accessibles en soulevant le hayon arrière (voir la procédure décrite au paragraphe « Coffre à bagages / Compartiment moteur » du chapitre « Présentation de la voiture »). 19) 113) 114) 115) 149 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 150 111 A0L0153 Les bouchons d'appoint du liquide de freins et du liquide de lave-glace se trouvent entre le capot avant et le pare-brise, et on y accède en enlevant respectivement le panneau D approprié et la grille E de protection appropriée ; pour l'appoint, utiliser le kit prévu à cet effet fourni de série au client (voir les descriptions suivantes). 19) 150 23-9-2013 17:7 Pagina 151 HUILE MOTEUR Vérifier que le niveau de l'huile se situe entre les niveaux MIN et MAX gravés sur la jauge de contrôle A fig. 110. Pour effectuer ce contrôle, extraire la jauge de son logement, la nettoyer avec un chiffon qui ne laisse pas de traces, et la remettre en place ; l'extraire une deuxième fois et vérifier le niveau d'huile. 116) Si le niveau d'huile avoisine ou est au-dessous du repère MIN, faire l'appoint d'huile à travers le goulot de remplissage B fig. 110jusqu'au repère MAX. 20) Extraire la jauge A de contrôle de niveau d'huile moteur, la nettoyer avec un chiffon qui ne laisse pas de traces et la remettre en place. L'extraire de nouveau et vérifier que le niveau d'huile moteur se situe entre les repères MIN et MAX gravés sur la jauge. 116) L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d'huile. Consommation huile moteur 21) 3) À titre indicatif, la consommation maximum d'huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km. Pendant la première période d'utilisation de la voiture, le moteur se trouve en phase de rodage, par conséquent la consommation d'huile moteur n'est pas encore stable. Il faut attendre d'avoir dépassé les premiers 5 000 ou 6 000 km. ATTENTION Après avoir effectué l'appoint d'huile ou la vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l'arrêt. LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR 22) LIQUIDE DU LAVE-GLACE 118) 119) Pour contrôler le niveau de liquide du lave-glace, procéder comme suit : ❒ afin d'éviter toutes interférences lors de la procédure, soulever le balai de l'essuie-glace en suivant les indications décrites au paragraphe « Essuie-glace » du chapitre « Entretien et soin ». ❒ dévisser les 4 vis autotaradeuses A fig. 112 à l'aide du tournevis fourni. Enlever la grille du capot ; 117) Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le bac. Si le niveau est insuffisant, dévisser le bouchon C fig. 110 du bac et verser le liquide décrit au paragraphe « Fluides et lubrifiants » du chapitre « Caractéristiques techniques ». 112 A0L0130 ❒ déposer le bouchon de l'embout ; ❒ en laissant le bouchon à côté de l'embout, poser le doigt sur le trou central B fig. 113 du bouchon et l'enlever : par capillarité, le niveau est visible sur le tuyau de contrôle C fig. 114 ; 151 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 152 ❒ prendre l'entonnoir D fig. 115 blanc prévu pour l'appoint de liquide des lave-glaces/carburant, avec son tuyau de rallonge se trouvant dans le Kit d'assistance ; ❒ après le contrôle, réintroduire le bouchon B avec le tuyau de contrôle C dans sa position initiale ; ❒ remettre la grille du capot et revisser les 4 vis autotaradeuses A. ❒ retirer le bouchon B fig. 113 avec le tuyau de contrôle du liquide à travers l'ouverture du capot sur la grille ; ATTENTION Refermer le bouchon en le maintenant en position horizontale (pas tourné vers le capot avant), pour éviter que la languette d'ouverture reste bloquée dans une position difficilement accessible. ❒ introduire l'entonnoir D fig. 115 avec le tuyau de rallonge dans le col du goulot et faire l'appoint ; ❒ une fois l'opération d'appoint terminée, extraire l'entonnoir D avec le tuyau de rallonge ; Il est conseillé de vérifier régulièrement le niveau de liquide du lave-glace, surtout quand on roule dans des conditions qui demandent une plus grande utilisation du lave-glace. ❒ remettre le bouchon B avec la jauge de contrôle ; ❒ remettre la grille du capot et revisser les 4 vis autotaradeuses A. 114 113 A0L0131 Si le niveau est insuffisant, c'est-à-dire s'il n'y a plus de liquide à l'intérieur du tuyau, procéder comme suit : 152 A0L0147 ❒ afin d'éviter toutes interférences lors de la procédure, soulever le balai de l'essuie-glace en suivant les indications décrites au paragraphe « Essuie-glace » du chapitre « Entretien et soin ». ❒ dévisser les 4 vis autotaradeuses A fig. 112 à l'aide du tournevis fourni. Enlever la grille du capot ; 115 A0L0148 23-9-2013 17:7 Pagina 153 ❒ dévisser le bouchon du bac et introduire l'entonnoir F fig. 117 avec le tuyau de rallonge dans l'embouchure du bac ; LIQUIDE DE FREINS 120) 121) 23) 24) Pour contrôler le niveau de liquide de freins, procéder comme suit : ❒ dévisser les 2 vis autotaradeuses E fig. 116 et enlever le panneau de protection ; ❒ une fois l'opération d'appoint terminée, extraire l'entonnoir F avec le tuyau de rallonge ; ❒ revisser le bouchon du bac ; ❒ contrôler que le liquide est au niveau maximum ; ❒ remettre le panneau de protection et revisser les 2 vis autotaradeuses E. ❒ après le contrôle, remettre le panneau de protection et revisser les 2 vis autotaradeuses E. ATTENTION Extraire le bouchon de l'embouchure en faisant très attention pour éviter que ce dernier tombe à l'intérieur du corps de la voiture. ATTENTION 19) Attention, pendant les opérations d'appoint, ne pas confondre les différents types de liquides : ils sont tous incompatibles entre eux ! Faire l'appoint avec un liquide inadapté pourrait endommager gravement la voiture. 20) Le niveau de l'huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. 21) Ne pas ajouter d'huile ayant des caractéristiques différentes de celles de l'huile déjà présente dans le moteur. 116 A0L0149 117 Si le niveau de liquide dans le réservoir est insuffisant, procéder comme suit : ❒ prendre l'entonnoir noir prévu pour l'appoint de liquide de freins, avec son tuyau de rallonge se trouvant dans le Kit d'assistance ; A0L0160 22) Le circuit de refroidissement du moteur contient du fluide de protection antigel PARAFLU UP ; pour faire d'éventuels appoints, utiliser un fluide du même type. Le fluide PARAFLU UP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide antigel. En cas d'appoint avec un produit non adapté, éviter absolument de démarrer le moteur et s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 153 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 154 23) Veiller à ce que le liquide de freins, qui est très corrosif, ne vienne au contact avec les parties peintes. Si ceci venait à se produire, laver immédiatement à l'eau. 24) Faire très attention lors du rétablissement/appoint du niveau de liquide de freins, car il pourrait couler du tuyau de rallonge à l'intérieur du sous-capot de la voiture et sur les parties de pare-brise et carrosserie, pouvant occasionner des dommages dus à la corrosion. Prévoir l'utilisation de protections adaptées (par exemple papier absorbant) pour limiter au maximum ce risque. ATTENTION 113) Alfa Romeo 4C est conçue et réalisée pour un usage sur route conformément aux lois en vigueur. L'utilisation du véhicule sur un circuit doit être occasionnelle et la responsabilité incombe de toute façon à l'utilisateur. Le véhicule NE peut en aucun cas être modifié ou altéré, car cela aurait pour conséquence de modifier les conditions requises d'homologation et/ou de sécurité prévues par le Constructeur. L'utilisation du produit modifié ou altéré dégage le Constructeur de toutes responsabilités sur le produit et peut mettre en danger les personnes. 114) Ne jamais fumer durant toute intervention dans le compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque d’incendie. 115) Lorsque le moteur est chaud, agir avec une extrême prudence à l'intérieur du compartiment moteur : risque de brûlures. 154 116) En cas d'appoint du niveau d'huile moteur, attendre que le moteur refroidisse avant d'intervenir sur le bouchon de remplissage, notamment sur les véhicules dotés de bouchon en aluminium (pour les versions/ marchés qui le prévoient). ATTENTION : risque de brûlures ! 117) Le système de refroidissement est pressurisé. Au besoin, remplacer le bouchon uniquement par une pièce d'origine, sous peine d'une possible détérioration du système. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du bac : danger de brûlures. 118) Ne jamais voyager avec le réservoir de lave-glace vide : l'action du lave-glace est fondamentale pour améliorer la visibilité. Le fonctionnement répété du circuit alors qu'il n'y a plus de liquide pourrait endommager ou détériorer rapidement certaines parties du circuit. 119) Certains additifs du commerce du liquide de lave-glace sont inflammables : le compartiment moteur contient des parties chaudes qui au contact pourraient provoquer un incendie. 23-9-2013 17:7 Pagina 155 120) Le liquide de freins est toxique et très fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les parties concernées à l'eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d'ingestion, s'adresser immédiatement à un médecin. FILTRE À AIR BATTERIE Pour faire remplacer le filtre, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. La batterie A fig. 118 n'exige aucun appoint en eau distillée de l'électrolyte. Un contrôle régulier de son état, confié au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié, est néanmoins nécessaire. 121) Le symbole sur le bidon indique que le liquide de frein est de type synthétique et non minéral. L'utilisation de liquides de type minéral endommage définitivement les joints spéciaux en caoutchouc du système de freinage. 118 ATTENTION A0L0138 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE 122) 123) 124) 125) 3) L'huile moteur usagée et le filtre à huile remplacé contiennent des substances dangereuses pour l'environnement. Pour la vidange de l'huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. 25) 4) En cas de besoin, remplacer la batterie par une pièce d'origine ayant les mêmes caractéristiques. Pour l'entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabriquant. 155 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 156 CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes : ❒ quand on gare la voiture, s'assurer que les portes et le hayon arrière soient bien fermés pour éviter que les plafonniers respectivement de l'habitacle et du coffre à bagages restent allumés ; ❒ éteindre les lumières du plafonnier intérieur : de toute façon la voiture est équipée d’un système de coupure automatique des lumières intérieures ; ❒ moteur éteint, éviter de laisser certains dispositifs allumés trop longtemps (par exemple autoradio, feux de détresse, etc.) ; ❒ avant toute intervention sur l'équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie. ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieure à 50 % subit des dommages dus à la sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. 156 Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à -10 °C). En cas d'arrêt prolongé, se reporter au paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture » du chapitre « Démarrage et conduite ». Si après l'achat de la voiture l'utilisateur souhaite installer des accessoires électriques à absorption de courant permanent (alarme, etc.) ou des accessoires influençant le bilan électrique, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié pour que son personnel qualifié puisse évaluer l'absorption électrique totale. 123) Le fonctionnement avec un niveau de liquide trop bas endommage irréparablement la batterie et peut même la faire exploser. 124) Si la voiture doit rester immobilisée longtemps dans des conditions de froid intense, démonter la batterie et la transporter dans un lieu chauffé, sinon elle risque de geler. 125) Lorsqu'il faut travailler sur la batterie ou à proximité, toujours se protéger les yeux avec des lunettes prévues à cet effet. ATTENTION ATTENTION 122) Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas s'approcher de la batterie avec des flammes nues ou de possibles sources d'étincelles : risque d'explosion et d'incendie. 25) Le mauvais montage d'accessoires électriques et électroniques peut endommager gravement la voiture. Si après l'achat de la voiture, on souhaite installer des accessoires (antivol, etc.), s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de déterminer s'il est nécessaire d'utiliser une batterie de capacité plus importante. 23-9-2013 17:7 Pagina 157 ROUES ET PNEUS ATTENTION 4) Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l'environnement. Pour faire remplacer la batterie, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords ; Avant de prendre la route pour un long trajet et en tout cas toutes les deux semaines environ, contrôler la pression des pneus. Effectuer le contrôle lorsque les pneus sont froids. 126) 127) 128) 129) 130) Quand on utilise la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour connaître la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu, voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Une pression erronée provoque une consommation anormale des pneus fig. 119 : C pression excessive : chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l'épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l'on circule. AVERTISSEMENTS Pour les versions/marchés, où il est prévu, 4C peut être équipée de pneus hautes performances en mesure de fournir de meilleures performances d'adhérence, entraînant toutefois une plus grande usure des pneus. Pour ne pas endommager les pneus, se conformer aux mesures suivantes : ❒ éviter tout choc violent contre les trottoirs, les ornières et les obstacles, et éviter de rouler trop longtemps sur une chaussée en mauvais état ; 119 A0L0085 A pression normale : chape usée de manière uniforme ; ❒ contrôler régulièrement que les pneus ne présentent pas de coupures sur les côtés, de gonflements ou une usure irrégulière de la chape ; ❒ éviter de rouler avec une voiture trop chargée. En cas de crevaison d'un pneu, s'arrêter immédiatement pour le changer ; 157 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 158 ❒ le pneu vieillit même s'il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, les faire contrôler par des opérateurs spécialisés ; 129) Ne pas repeindre les jantes en alliage des roues car cette opération exige l'utilisation d'une température supérieure à 150 °C ; cela pourrait compromettre les caractéristiques mécaniques des roues. ❒ en cas de remplacement, toujours monter des pneus neufs et éviter les pneus d'origine douteuse ; 130) La voiture est toujours équipée de roues avant et arrière de dimensions différentes. C'est la raison pour laquelle il est impossible de déplacer les roues avant à l'arrière et vice-versa. ❒ quand on remplace un pneu, il convient de remplacer également la valve de gonflage. ESSUIE-GLACE Il est conseillé de remplacer le balai environ une fois par an. 131) Quelques conseils utiles pour réduire la détérioration éventuelle du balai sont présentés ci-dessous : ❒ en cas de températures inférieures à zéro, vérifier que le gel n'a pas bloqué la partie en caoutchouc contre la vitre. Si nécessaire, la débloquer à l'aide d'un produit antigel ; ❒ éliminer la neige éventuellement amoncelée sur la vitre ; ❒ ne pas actionner l'essuie-glace avant et arrière sur la vitre sèche. ATTENTION 126) Ne pas oublier que la tenue de route d'une voiture dépend aussi de la pression de gonflage des pneus. 127) Une pression trop faible provoque la surchauffe du pneu et peut l'endommager sérieusement. 128) Ne pas échanger le côté des pneus, en les déplaçant du côté droit de la voiture vers le côté gauche et vice-versa, pour éviter d'inverser le sens de rotation. 158 ATTENTION Ne pas soulever le bras de l'essuie-glace quand il se trouve en position de repos. Suivre les indications suivantes pour soulever correctement le balai de l'essuie-glace. Soulèvement du balai En cas de nécessité de soulever le balai du pare-brise (par exemple, en cas de neige ou s'il est nécessaire de le remplacer), procéder comme suit : ❒ tourner la bague A fig. 120sur (essuie-glace arrêté) ; 23-9-2013 17:7 Pagina 159 ❒ tourner la clé de contact sur MAR et la remettre ensuite sur STOP ; ❒ ramener le balai en position de repos, en tournant la clé de contact sur MAR. 26) Remplacement du balai d'essuie-glace GICLEURS Lave-vitre Les jets du lave-glace peuvent être réglés fig. 122. Ils sont réglés d'origine à l'usine. Si un nouveau réglage est nécessaire, s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Procéder comme suit : ❒ soulever le bras de l'essuie-glace en suivant les indications décrites ci-dessus ; 120 A0L0021 ❒ après avoir tourné la clé de contact sur STOP, dans les 2 minutes qui suivent, déplacer le levier droit vers le haut en position instable (position « anti-panique ») pendant au moins une demi-seconde. L'essuie-glace effectue un balayage ; chaque actionnement de la commande enclenche un balayage équivalent à 1/3 du balayage de l'essuie-glace. ❒ appuyer sur la languette A fig. 121 du ressort de clipsage et extraire le balai du bras ; ❒ monter le nouveau balai en introduisant la languette dans son logement sur le bras et en s'assurant de son blocage ; ❒ baisser le bras de l'essuie-glace sur le pare-brise. 122 A0L0087 Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu'il y ait du liquide dans le réservoir du lave-vitre (voir le paragraphe « Contrôle des niveaux » dans ce chapitre). Contrôler ensuite que les trous de sortie ne soient pas obstrués ; le cas échéant, utiliser une aiguille pour les déboucher. ❒ l'opération précédente peut être répétée au maximum 3 fois afin de déplacer le balai dans la position la plus appropriée ; ❒ lever le balai du pare-brise et effectuer l'opération nécessaire ; ❒ baisser le balai, en le replaçant contre le pare-brise ; 121 A0L0086 159 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 160 ATTENTION 131) Rouler avec un balai d'essuieglace usé implique un risque grave de réduction de la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. ATTENTION 26) Ne pas actionner l'essuie-glace quand le balai ne repose pas sur le pare-brise. CARROSSERIE ENTRETIEN DE LA CARROSSERIE PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES Peinture La voiture est dotée des meilleures solutions technologiques pour protéger efficacement la carrosserie extérieure et les châssis de la structure. Les meilleurs produits et systèmes de peinture confèrent à la carrosserie extérieure une résistance toute particulière aux agents atmosphériques (rayonnement solaire, pluie acide, etc.) et aux gravillons grâce à des protections spéciales. Même le châssis, en alliage léger résistant à la corrosion, est traité pour éviter la formation d'oxydations superficielles. GARANTIE CONTRE LA CORROSION DE LA VOITURE La voiture est couverte par une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d'origine de la structure. Pour connaître les conditions générales de cette garantie, se reporter au Carnet de Garantie. 160 5) 27) 28) En cas d'abrasions ou de rayures profondes, faire effectuer immédiatement les retouches nécessaires. L'entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la régularité dépend des conditions environnementales et d'utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique, ou si l'on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est préférable de laver plus fréquemment la voiture. En vue d'un lavage correct de la voiture, procéder comme suit : ❒ si l'on utilise des nettoyeurs haute pression pour le lavage, les maintenir à une distance d'au moins 40 cm de la carrosserie pour éviter de l'endommager. Nous rappelons que toute stagnation d'eau peut à long terme endommager la voiture ; ❒ mouiller la carrosserie avec un jet d'eau à basse pression ; ❒ passer une éponge et une solution détergente légère sur la carrosserie, en rinçant fréquemment l'éponge ; 23-9-2013 17:7 Pagina 161 ❒ bien rincer avec de l'eau et sécher par jet d'air ou en utilisant une peau de chamois. Durant le séchage, essuyer surtout les endroits les plus cachés (par exemple baies de portes, capot, pourtour des phares, etc.) là où l'eau peut stagner le plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer la voiture immédiatement après l'avoir lavée dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l'évaporation de l'eau. Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou avec le hayon arrière chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Éviter si possible de garer la voiture sous les arbres, car les substances résineuses rendent opaque la peinture. ATTENTION Les excréments d'oiseaux doivent être lavés immédiatement et avec soin car leur acidité est particulièrement agressive. Vitres Utiliser des détergents appropriés et des chiffons propres pour éviter de les rayer ou d'en altérer la transparence. ATTENTION Phares avant Utiliser un chiffon doux, jamais sec, mais imbibé d'eau et de savon pour automobiles. ATTENTION Pendant l'opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser de substances aromatiques (par exemple essence) ni de cétones (par exemple acétone). 5) Les détergents polluent l'eau. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des stations dotées d'équipements de pompage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. ATTENTION Compartiment moteur À la fin de chaque hiver, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en prenant soin de ne pas insister directement avec le jet d'eau sur les centrales électroniques. Pour cette opération, s'adresser à des ateliers spécialisés. ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec la clé de contact sur STOP. Après le lavage, s'assurer que les différentes protections (par exemple les capuchons en caoutchouc et autres carters) n'ont pas été enlevées ou endommagées. 27) Afin de maintenir intactes les caractéristiques esthétiques de la peinture, il est conseillé de ne pas utiliser de produits abrasifs et/ou lustreurs pour le toilettage de la voiture. 28) Dans les stations de lavage automatique, éviter le lavage par lances hydrauliques, rouleaux et/ou brosses. Laver la voiture à la main en utilisant des produits détergents à pH neutre, puis l'essuyer à l'aide d'une peau de chamois humide. 161 ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-9-2013 17:7 Pagina 162 HABITACLE 132) 133) Vérifier régulièrement l'état de propreté de l'habitacle, jusqu'au-dessous des tapis pour éviter une possible détérioration des parties en carbone. Pour enlever et replacer les tapis de l'habitacle, procéder comme suit : ❒ dévisser les vis avec la bague pliable A fig. 123 côté conducteur et côté passager ; ❒ détacher les bandes de velcro B présentes sous la zone avant des tapis, en les soulevant du plancher. 123 A0L0143 Remettre les tapis sur le plancher en prenant soin de faire correspondre les trous dans la zone arrière des tapis avec les logements des vis au plancher. 162 Pour les remettre en place, procéder comme suit : SIÈGES EN CUIR (pour versions/marchés, où il est prévu) ❒ visser les vis avec la bague pliable A fig. 123 dans les logements correspondants au plancher ; Éliminer la saleté sèche avec une peau de chamois ou un chiffon à peine humide, sans frotter trop fort. Nettoyer les taches de liquides ou de graisse avec un chiffon sec absorbant, sans frotter. Passer ensuite un chiffon doux ou une peau de chamois trempée dans de l'eau et du savon neutre. Si la tache est résistante, utiliser des produits spécifiques, en suivant scrupuleusement le mode d'emploi. ❒ assembler les bandes de velcro B des tapis avec celles présentes sur le plancher en prenant soin d'appliquer une légère pression sur ces dernières pour qu'elles adhèrent suffisamment. 134) SIÈGES ET PARTIES EN TISSU OU MICROFIBRE Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur. Pour un nettoyage plus efficace des revêtements en microfibre (y compris le volant, pour les versions/marchés, où il est prévu), nous vous conseillons d'humidifier la brosse. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d'une solution d'eau et de détergent neutre. ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool. Vérifier que les produits utilisés pour le nettoyage ne contiennent pas d'alcool ou de dérivés même à concentration faible. ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE ET REVÊTUS Nettoyer les éléments en plastique de l'habitacle avec un chiffon en microfibre humide imbibé d'une solution d'eau et de détergent neutre non abrasif. Pour nettoyer des taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques sans solvants et conçus pour ne pas altérer l'aspect ou la couleur des composants. 23-9-2013 17:7 Pagina 163 Pour éliminer la poussière, utiliser un chiffon en microfibre, éventuellement humide imbibé d'eau. Il est déconseillé d'utiliser des mouchoirs en papier qui peuvent laisser des traces. ATTENTION Ne jamais utiliser d'alcool, d'essence et leurs dérivés pour nettoyer l'écran du combiné de bord. PARTIES REVÊTUES EN CUIR VÉRITABLE (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour nettoyer ces éléments, utiliser exclusivement de l'eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool ou de produits à base d’alcool. Avant d'utiliser des produits spécifiques pour nettoyer l'intérieur de la voiture, vérifier que le produit ne contient pas d'alcool et/ou de substances à base d'alcool. ATTENTION 132) Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l'éther de pétrole ou l'essence rectifiée pour nettoyer l'intérieur de la voiture. Les charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l'opération de nettoyage pourraient causer un incendie. 133) Ne pas conserver de bombes aérosol dans la voiture : risque d'explosion. Les bombes aérosol ne doivent jamais être exposées à +50 °C. À l'intérieur d'une voiture garée au soleil, la température peut facilement dépasser cette valeur. 134) Le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que les surtapis éventuellement présents sont toujours bien étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les pédales. 163 23-9-2013 17:7 Pagina 164 Cette page est laissée blanche volontairement 164 23-9-2013 17:7 Pagina 165 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tout ce dont vous avez besoin pour comprendre la composition et le fonctionnement de votre voiture est contenu dans ce chapitre et illustré par des données, tableaux et graphiques. Destiné au passionné, au technicien ou tout simplement à tous ceux qui veulent connaître en détail leur voiture. DONNÉES D'IDENTIFICATION ........166 CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE ...............................168 MOTEUR.........................................169 ALIMENTATION...............................170 TRANSMISSION .............................171 FREINS ...........................................172 SUSPENSIONS...............................173 DIRECTION.....................................174 ROUES ...........................................175 DIMENSIONS..................................179 PERFORMANCES...........................180 POIDS ............................................181 RAVITAILLEMENTS .........................182 FLUIDES ET LUBRIFIANTS .............183 CONSOMMATION DE CARBURANT ..................................186 ÉMISSIONS DE CO2.......................187 DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE ................................188 165 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 166 DONNÉES D'IDENTIFICATION Les données d'identification de la voiture sont les suivantes : ❒ Plaquette récapitulative des données d'identification ; ❒ Marquage du châssis ; ❒ Plaquette d'identification de la peinture de carrosserie ; ❒ Marquage du moteur. PLAQUETTE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES D'IDENTIFICATION Elle est apposée sur la caisse derrière le dossier du siège côté conducteur et contient les données suivantes fig. 124 B Numéro d'homologation. C Code d'identification du type de véhicule. D Numéro progressif de fabrication du châssis. E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque. G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (avant). H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (arrière). I Type de moteur. L Code de version de carrosserie. M Numéro pour pièces détachées. N Valeur correcte du coefficient de fumées. 125 A0L0158 Marquage Le marquage A fig. 126 est estampillé sur le plancher de l'habitacle, près du siège côté passager. IDENTIFICATION DU CHÂSSIS Plaquette VIN (Vehicle Identification Number) Elle se trouve sur la planche de bord en bas du pare-brise fig. 125. 126 A0L0089 Le marquage comprend : ❒ type de véhicule ; 124 166 A0L0088 ❒ numéro progressif de fabrication du châssis. 23-9-2013 17:7 Pagina 167 PLAQUETTE D'IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE CARROSSERIE Elle est appliquée sous le hayon et fournit les informations suivantes fig. 127: 127 MARQUAGE DU MOTEUR Il est estampillé sur le bloc-cylindres et indique le type et le numéro progressif de fabrication. A0L0090 A Fabricant de la peinture. B Désignation de la couleur. C Code de la couleur. D Code de la couleur pour retouches ou réfection de la peinture. 167 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 168 168 CODES MOTEUR - VERSIONS CARROSSERIE Versions 1750 Turbo Essence Code moteur Versions carrosserie 960A1000 960CXB1A 01 23-9-2013 17:7 Pagina 169 MOTEUR GÉNÉRALITÉS Code type Cycle 1750 Turbo Essence 960A1000 Otto Nombre et position des cylindres 4 en ligne Diamètre et course des pistons (mm) 83 x 80,5 Cylindrée totale (cm³) 1742 Taux de compression 9,25 ± 0,25 Puissance maximum (CEE) (kW) 177 (*) Puissance maximum (CEE) (CV) 240 - régime correspondant (tours/min) 6000 Couple maximum (CEE) (Nm) 350 (*) Couple maximum (CEE) (kgm) 35,7 - régime correspondant (tours/min) Bougies d’allumage Carburant 2100 ÷ 4000 NGK ILKAR7D6G Essence sans plomb 98 RON ou 95 RON (Spécification EN228) (*) Valeurs obtenues en utilisant de l'essence sans plomb 98 RON. 169 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 170 170 ALIMENTATION Versions 1750 Turbo Essence 135) Alimentation Injection directe à contrôle électronique avec turbo et échangeur de chaleur ATTENTION 135) D'éventuelles modifications ou réparations du circuit d'alimentation mal réalisées ou ne tenant pas compte des caractéristiques techniques du circuit risquent de provoquer des anomalies de fonctionnement pouvant entraîner des risques d'incendie. 23-9-2013 17:7 Pagina 171 TRANSMISSION Versions 1750 Turbo Essence Boîte de vitesses Embrayage Traction Séquentielle à 6 rapports avant, plus la marche arrière, avec système de commande électrohydraulique à gestion électronique Dispositif électrohydraulique à commande électronique agissant sur le double embrayage à sec Arrière 171 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 172 172 FREINS Versions 1750 Turbo Essence Freins avant Freins arrière Frein de stationnement À disque autoventilés À disque autoventilés Commandé par levier à main, agissant sur les freins arrière ATTENTION L'eau, le verglas et le sel de déneigement présents sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques des freins et réduire l'efficacité lors du premier freinage. 23-9-2013 17:7 Pagina 173 SUSPENSIONS Versions 1750 Turbo Essence Avant Arrière À triangles superposés avec barre stabilisatrice Système MacPherson évolué 173 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 174 174 DIRECTION Versions 1750 Turbo Essence Diamètre de braquage entre trottoirs (m) Type 11 À pignon et crémaillère 23-9-2013 17:7 Pagina 175 ROUES Indice de vitesse maximale pour les pneus neige QM + S jusqu'à 160 km/h TM + S jusqu'à 190 km/h HM + S jusqu'à 210 km/h JANTES ET PNEUS Jantes en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la Carte grise figurent également tous les types de pneus homologués. ATTENTION En cas d'éventuelles différences entre la « Notice d'entretien » et la « Carte grise », ne tenir compte que des données indiquées sur la Carte grise. Pour la sécurité sur route, il est indispensable que la voiture soit dotée de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Ne pas monter de chambre à air sur les pneus Tubeless. LECTURE CORRECTE DU PNEU Exemple fig. 128: 205/45 R 17 88Y 205 Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs) 45 Rapport hauteur/largeur (H/S) en pourcentage R Pneu radial 17 Diamètre de la jante en pouces (Ø) 88 Indice de charge (charge utile) Indice de charge (charge utile) 128 Y Indice de vitesse maximale Indice de vitesse maximale Q jusqu'à 160 km/h R jusqu'à 170 km/h S jusqu'à 180 km/h T jusqu'à 190 km/h U jusqu'à 200 km/h H jusqu'à 210 km/h V jusqu'à 240 km/h W jusqu'à 270 km/h Y jusqu'à 300 km/h A0L0114 60 = 250 kg 76 = 400 kg 61 = 257 kg 77 = 412 kg 62 = 265 kg 78 = 425 kg 63 = 272 kg 79 = 437 kg 64 = 280 kg 80 = 450 kg 65 = 290 kg 81 = 462 kg 66 = 300 kg 82 = 475 kg 67 = 307 kg 83 = 487 kg 68 = 315 kg 84 = 500 kg 69 = 325 kg 85 = 515 kg 70 = 335 kg 86 = 530 kg 71 = 345 kg 87 = 545 kg 72 = 355 kg 88 = 560 kg 73 = 365 kg 89 = 580 kg 74 = 375 kg 90 = 600 kg 75 = 387 kg 91 = 615 kg 175 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 176 LECTURE CORRECTE DE LA JANTE PNEUS RIM PROTECTOR 136) Exemple fig. 128: 7 J x 17 H2 ET 33 7 largeur de la jante en pouces (1). J profil du rebord (saillie latérale où s'appuie le talon du pneu) (2). 17 diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) (3 = Ø). H2 forme et nombre de « humps » (relief sur la circonférence, qui maintient le talon du pneu Tubeless sur la jante). ET 33 carrossage de la roue (écart entre plan d'appui du disque/jante et ligne médiane de la jante de roue). ATTENTION 136) En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux fixés (au moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de pneus n'étant pas de série (après-vente) équipés de « Rim Protector » (fig. 129), NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévue de pression du pneu. 129 176 A0L0115 23-9-2013 17:7 Pagina 177 JANTES ET PNEUS DE SÉRIE 137) Jantes Pneus de série Pneus neige 7JX17 H2 ET 33 205/45 R17 88Y 205/45 R17 88Y M+S 7JX18 H2 ET 33 205/40 R18 86Y 205/40 R18 86Y M+S 8JX18 H2 ET 44 235/40 R18 95Y 235/40 R18 95Y M+S 8.5JX19 H2 ET 49 235/35 R19 91Y 235/35 R19 91Y M+S Pneus avant Pneus arrière Les voitures équipées de pneus arrière 235/40 R18 peuvent monter des chaînes de type à encombrement réduit, 7 mm de saillie maximum par rapport au profil du pneu. ATTENTION 137) Si des pneus hiver avec un indice de vitesse inférieur à ce qui est indiqué sur la Carte grise sont utilisés, ne pas dépasser la vitesse maximale correspondant à l'indice de vitesse utilisé. 177 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 178 178 PRESSION DE GONFLAGE À FROID (bars) Pneus de série Pression de gonflage (bars) 205/45 R17 88Y 1.8 205/40 R18 86Y 1.8 235/40 R18 95Y 2.0 235/35 R19 91Y 2.0 Pneus avant Pneus arrière Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler de nouveau la valeur correcte lorsque le pneu froid est froid. Avec les pneus neige, la valeur de la pression doit être majorée de + 0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus de série. S'il faut soulever la voiture, se reporter au paragraphe « Soulèvement de la voiture » du chapitre « Situations d'urgence ». 23-9-2013 17:7 Pagina 179 DIMENSIONS Les dimensions sont exprimées en mm et correspondent à la voiture équipée de pneus de série. La hauteur est calculée quand la voiture est vide. VOLUME DU COFFRE À BAGAGES Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) = 110 dm3 130 A0L0119 A B C D E F G H L 3990 864 2380 746 1184 1639 1868 1606 2090 De légères variations de dimension par rapport aux valeurs indiquées sont possibles selon la taille des jantes. 179 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 180 180 PERFORMANCES Versions 1750 Turbo Essence Vitesse maximum (km/h) Accélération de 0 à 100 km/h (s) 258 4,5 23-9-2013 17:7 Pagina 181 POIDS Versions 1750 Turbo Essence Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant plein à 90 % et sans options) : 920 Charge utile, y compris le conducteur : (*) 255 Charges maximales autorisées (**) – essieu avant : 490 – essieu arrière : 755 – total : 1175 Charges tractables (kg) – remorque freinée : 0 – remorque non freinée : 0 Charge maximale sur le toit : 0 Charge maximale sur la boule (remorque freinée) : 0 (*) En présence d'équipements spéciaux, le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maximales admises. (**) Charges à ne pas dépasser. La responsabilité du rangement des marchandises dans le coffre à bagages incombe au conducteur qui est tenu de respecter les charges maximales autorisées. 181 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 182 RAVITAILLEMENTS 1750 Turbo Essence Carburants préconisés / Fluides et lubrifiants d’origine litres kg 40 - y compris une réserve de 4-5 - Circuit de refroidissement du moteur 10,6 9,4 Carter du moteur 5,4 4,6 Carter du moteur et filtre 5,8 5,0 Boîte de vitesses/différentiel : 1,88 1,6 TUTELA TRANSMISSION GEARTECH Système hydraulique de commande de la boîte de vitesses 1,45 1,2 TUTELA CS SPEED Circuit de freins hydrauliques avec dispositif antiblocage ABS 0,52 0,56 TUTELA TOP 4 Récipient de liquide lave-glace 1,9 1,7 Mélange d'eau et de liquide TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Réservoir du carburant Essence sans plomb 95 R.O.N. minimum (Spécification EN228) Mélange d'eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP au 50 % (*) SELENIA SPORT POWER (*) Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et 40 % d'eau déminéralisée. 182 23-9-2013 17:7 Pagina 183 FLUIDES ET LUBRIFIANTS L'huile moteur dont votre voiture est équipée a été soigneusement conçue et testée afin de satisfaire les critères prévus par le Plan d'entretien programmé. L'utilisation constante des lubrifiants indiqués garantit les caractéristiques de consommation en carburant et des émissions. La qualité du lubrifiant est déterminante pour garantir le fonctionnement et la durée du moteur. CARACTÉRISTIQUES DES PRODUITS Utilisation Lubrifiant pour moteurs à essence 29) Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture Lubrifiant totalement de synthèse de gradation SAE 5W-40 ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-GH2. Fluides et lubrifiants d'origine SELENIA SPORT POWER Référence technique contractuelle N° F052.H12 Intervalle de vidange Selon le Plan d’Entretien Programmé En cas d'urgence et d'indisponibilité de lubrifiants ayant les caractéristiques spécifiées, il est possible d'utiliser, pour effectuer des appoints, des produits ayant une performance minimum ACEA indiquée ; dans ce cas, les performances optimales du moteur ne seront pas garanties. ATTENTION 29) L’utilisation de produits ayant des caractéristiques différentes de celles mentionnées ci-dessus pourrait causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie. 183 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 184 Utilisation Lubrifiants et graisses de la transmission de mouvement Liquide pour freins 184 Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture Fluides et lubrifiants d'origine Applications Lubrifiant de synthèse de graduation SAE 75W 85 Qualification FIAT 9.55550-MZ3. TUTELA TRANSMISSION GEARTECH Référence technique Contractuelle N° F704.C08 Boîte de vitesses automatique TCT Fluide spécifique pour les actionneurs électrohydrauliques des sélecteurs de rapports Qualification FIAT 9.55550-SA1 TUTELA CS SPEED Référence technique contractuelle N° F005.F98 Lubrifiant pour actionneur électrohydraulique Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d'utilisation élevées. Consistance NL.G.I. 1-2 Qualification FIAT 9.55580 TUTELA ALL STAR Référence technique contractuelle N° F702.G07 Joints homocinétiques côté roue Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de frottement. Consistance NL.G.I. 0-1 Qualification FIAT 9.55580 TUTELA STAR 700 Référence technique contractuelle N° F701.C07 Joints homocinétiques côté différentiel Fluide synthétique pour circuits de freinage et d'embrayage. Conforme aux spécifications : FMVSS n° 116 DOT 4, ISO 4925, SAE J1704. Qualification FIAT 9.55597 TUTELA TOP 4 Référence technique contractuelle N° F001.A93 Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage 23-9-2013 17:7 Pagina 185 Utilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et lubrifiants pour le bon fonctionnement de la voiture Fluides et lubrifiants d'origine Applications Produit de protection pour radiateurs Protecteur à action antigel de couleur rouge à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523 PARAFLUUP (*) Référence technique contractuelle N° F101.M01 Pourcentage d'utilisation : 50 % eau déminéralisée 50 % PARAFLUUP (**) Liquide pour lave-glace Mélange d'alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-11 Qualification FIAT 9.55522 TUTELA PROFESSIONAL SC 35 Référence technique contractuelle N° F201.D02 À employer pur ou dilué dans les systèmes essuie/lave-glaces Adhésif pour vitres Adhésif à base de MS Polymer Qualification FIAT 9.55738/C SIMSON ISR 70-08 AP Collage des vitres sur la caisse (*)ATTENTION Ne pas faire l'appoint ni mélanger avec d'autres liquides ayant d'autres caractéristiques que celles décrites. (**)Dans des conditions climatiques extrêmes, le mélange préconisé est 60 % de PARAFLUUP et 40 % d'eau déminéralisée. 185 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 186 186 CONSOMMATION DE CARBURANT Les valeurs de consommation de carburant figurant dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d'essais d'homologation imposés par les Directives européennes spécifiques. La mesure de la consommation suit les procédures suivantes : ❒ cycle urbain : démarrage à froid suivi d'une conduite simulant l'utilisation de la voiture dans la circulation urbaine ; ❒ cycle extra-urbain : simulation d'utilisation de la voiture sur un parcours extra-urbain avec de fréquentes accélérations sur tous les rapports de vitesses ; la vitesse de parcours varie entre 0 et 120 km/h ; ❒ consommation mixte : déterminée en calculant environ 37 % de cycle urbain et environ 63 % de cycle extra-urbain. ATTENTION Le type de parcours, les conditions de circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l'état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l'utilisation du climatiseur, le chargement de la voiture, la présence d'un porte-bagages sur le toit et autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou offrant une résistance à l'avancement entraînent des consommations de carburant différentes de celles qui sont relevées. CONSOMMATIONS SELON LA DIRECTIVE EUROPÉENNE EN VIGUEUR (litres/100 km) Versions 1750 Turbo Essence Urbain Extra-urbain Mixte 9,8 5,0 6,8 23-9-2013 17:7 Pagina 187 ÉMISSIONS DE CO2 Les valeurs d'émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte. Versions 1750 Turbo Essence Émissions de CO2 selon la directive européenne en vigueur (g/km) 157 187 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 23-9-2013 17:7 Pagina 188 DISPOSITIONS POUR LE TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Alfa Romeo pratique un engagement global pour la sauvegarde et le respect de l'environnement, à travers les améliorations continues des processus de production et la réalisation de produits toujours plus « Éco-compatibles ». Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Alfa Romeo offre la possibilité à ses clients de se séparer de leurs véhicules (*) en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive européenne prévoit en effet que la remise du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés depuis le 1er juillet 2002, tandis que depuis 2007, le retrait à coût zéro se fait indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué de déchets ajoutés. Pour restituer son véhicule en fin de cycle sans charge supplémentaire, il est possible de s'adresser soit chez un de nos concessionnaires, soit auprès d'un des centres de collecte et de démolition agréés par Alfa Romeo. Ces centres ont été minutieusement sélectionnés afin de garantir un service respectant des normes de qualité standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consulter le réseau des concessionnaires Alfa Romeo dédié ou appeler le numéro vert 00800 2532 4200. Il est également possible de consulter le site Internet Alfa Romeo. (*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t 188 23-9-2013 17:7 Pagina 189 QUE FAIRE SI Problème Solution possible ... UN PNEU CRÈVE. Utiliser le kit de réparation des pneus Fix&Go. Voir page 125. ... UN PNEU SE DÉGONFLE. Rétablir correctement la pression. Voir page 178. ... LA BATTERIE EST DÉCHARGÉE. - Voir page 140 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ... LE PLAFONNIER DE L'HABITACLE NE S'ALLUME PAS. Remplacer l'ampoule. Voir page 135 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. ... LE PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES NE S'ALLUME PAS. Remplacer l'ampoule. Voir page 135 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. - S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. Remplacer l'ampoule. Voir page 132 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Remplacer les piles de la télécommande. Voir page 12. Contrôler le fusible de protection correspondant. Voir page 136 ou s'adresser au Réseau Après-vente Alfa Romeo dédié. Faire contrôler le moteur correspondant de montée / descente de la vitre. S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. ... UNE AMPOULE EXTÉRIEURE (feu de route, de croisement...) NE S'ALLUME PAS. ... LA TÉLÉCOMMANDE NE FONCTIONNE PAS. ... UN LÈVE-VITRE ÉLECTRIQUE NE FONCTIONNE PAS. 23-9-2013 17:7 Pagina 190 Problème Solution possible ... LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS, LE DÉMARREUR NE TOURNE PAS. - S'adresser au Réseau Aprèsvente Alfa Romeo dédié. ... LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS OU SE COUPE LORSQUE LA VOITURE ROULE. Contrôler qu'il y ait suffisamment de carburant dans le réservoir ; en cas de besoin, procéder au ravitaillement. Voir page 60. ... LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS APRÈS UN CHOC. Contrôler si le système de coupure du carburant est activé. Voir page 35. INDEX ALPHABETIQUE INDEX ALPHABETIQUE Aérateurs latéraux......................... Ailettes pare-soleil .......................... Airbag frontal côté conducteur ....... Airbag frontal côté passager .......... Airbags frontaux............................. Alarme ........................................... À l'arrêt .......................................... – Frein à main .............................. Alimentation ................................... Allume-cigare ................................. Ampoules – types d'ampoules...................... Appels de phares ........................... 20 37 105 105 104 13 111 111 170 37 130 29 Batterie......................................... 155 – conseils pour prolonger sa durée de vie .............................. – remplacement ........................... Batterie (recharge).......................... Bougies (type) ................................ Boutons de commande ................. Bouton TRIP .................................. 156 155 140 169 67 75 Capot moteur – Fermeture.................................. 42 – Ouverture .................................. 41 Capteurs de stationnement ............ 54 Caractéristiques techniques ........... 166 Carrosserie – codes carrosserie...................... – entretien .................................... – garantie..................................... – protection contre les agents atmosphériques ........................ Ceintures de sécurité ..................... – Utilisation .................................. Cendrier......................................... Chauffage et ventilation .................. Clignotants arrière .......................... Clignotants..................................... – Fonction « Lane change ».......... – remplacement d'une ampoule ... Climatisation .................................. – Aérateurs d'habitacle ................ Climatiseur manuel......................... Codes moteur................................ Coffre à bagages / Capot moteur ......................................... Coffre à bagages – Ouverture .................................. Combiné de bord........................... Combiné et instruments de bord.... Commandes .................................. Compartiment moteur – contrôle des niveaux ................. – lavage ....................................... Compartiments de rangement........ Compte-tours ................................ 168 160 160 160 96 96 37 22 133 29 29 132 20 21 25 168 41 41 64 64 34 149 161 36 66 Conditions d'utilisation ................... 119 Confort climatique.......................... 21 Consommation de carburant.......... 186 Cruise Control ................................ 31 Démarrage du moteur .................. Démarrage du moteur.................... – Démarrage avec batterie d’appoint................................... – Démarrage par manœuvres à inertie ........................................ Dimensions .................................... Direction ........................................ Dispositif de démarrage ................. – Verrouillage de la direction ......... Dispositif « Follow me home » ........ Données d'identification – marquage du châssis ................ – marquage du moteur................. Données d'identification – plaquette des données d'identification ........................... Données d'identification – plaquette peinture de carrosserie ................................ Éclairage du plafonnier – remplacement d'une ampoule ... Économie de carburant.................. Embrayage .................................... Émetteurs radio et téléphones portables...................................... Émissions de CO2 ......................... 110 124 124 124 179 174 15 15 29 166 167 166 167 135 118 171 53 187 Entretien de la voiture – contrôles périodiques ................ – entretien programmé ................. – Plan d'Entretien Programmé...... – utilisation de la voiture dans des conditions sévères.............. Équipements intérieurs................... Essuie-glace – balais ........................................ – remplacement des balais........... Essuie-vitre/lave-vitre ..................... – Fonction « Lavage intelligent » ... Extincteur....................................... 148 144 145 148 36 158 159 30 30 37 Feu antibrouillard arrière/de recul ............................................ Feu antibrouillard arrière ................. Feux de croisement – remplacement des ampoules .... – remplacement d'une ampoule ... Feux de détresse ........................... Feux de jour (D.R.L.) ...................... Feux de plaque – remplacement des ampoules .... Feux de position/de croisement ..... Feux de position/feux de jour (D.R.L.) – remplacement des ampoules .... Feux de position/feux de stop ........ Feux de route................................. – remplacement des ampoules .... 134 34 – remplacement d'une ampoule ... Feux de stationnement................... Feux extérieurs............................... Filtre à air ....................................... Fluides et lubrifiants (caractéristiques) .......................... Frein à main ................................... Freins............................................. – niveau de liquide de freins ......... Fusibles (remplacement)................. 183 111 172 153 136 Gear Shift Indicator ....................... 66 Gicleurs de lave-vitre...................... 159 Groupes optiques – groupes optiques arrière (remplacement d'une ampoule) ................................... 133 – groupes optiques avant (remplacement d'une ampoule) ................................... 132 132 132 34 28 Habitacle (nettoyage) .................... 134 28 Inactivité prolongée de la voiture.... 132 134 29 132 132 29 28 155 162 Huile moteur – consommation .......................... 151 – contrôle du niveau..................... 151 Indicateur de liquide de refroidissement du moteur............ Indicateur de niveau de carburant ..................................... Installation de dispositifs électriques/électroniques.............. 120 66 66 53 Instruments de bord – Compte-tours............................ – écran......................................... – indicateur de niveau de carburant .................................. – indicateur de température du liquide de refroidissement du moteur ...................................... – Instruments de bord .................. – tachymètre ................................ 66 64 66 66 64 66 Jantes des roues – dimensions................................ – jantes et pneus.......................... – lecture correcte de la jante ........ – Rim Protector............................ – roues et pneus .......................... 177 175 176 176 157 Kit Fix&Go automatic .................... Lave-glace arrière 125 – niveau de liquide du lave-glace arrière ....................... 151 Lave-glace – niveau de liquide du lave-glace.................................. 151 Les clés ......................................... 11 – Clé avec télécommande............ 11 – Clé mécanique .......................... 11 Lève-vitres électriques.................... 40 – Commandes ............................. 40 Lubrifiants (caractéristiques) ........... 183 Menu de réglage .......................... 67 INDEX ALPHABETIQUE Montage du siège enfant « Universel ».................................... Moteur – caractéristiques techniques ....... – codes d'identification ................ – marquage.................................. – niveau de liquide dans le circuit de refroidissement du moteur ...................................... Nettoyage des vitres ..................... Nettoyage et entretien – carrosserie ................................ – compartiment moteur................ – éléments en plastique et revêtus ...................................... – habitacle de la voiture................ – parties revêtues en cuir véritable .................................... – phares avant ............................. – sièges en cuir ............................ – sièges et parties en tissu ........... – vitres ......................................... Performances ............................... 100 169 168 167 151 30 160 161 162 162 163 161 162 162 161 180 Phares ........................................... 43 – Orientation du faisceau lumineux.................................... 43 – Réglage des phares à l'étranger................................... 43 – remplacement des ampoules .... 132 Plafonnier du coffre à bagages – remplacement d'une ampoule ... 135 Plafonniers ..................................... – Plafonnier avant......................... Plan d'Entretien programmé........... Pneus - entretien............................ Pneus – Fix&Go automatic (kit) ............... – lecture correcte du pneu ........... – pneus de série........................... – pneus neige .............................. – pneus Rim Protector ................. – pressions de gonflage ............... Pneus neige ................................... Poche de rangement...................... Poids ............................................. Porte-gobelet................................. Portes ............................................ – Verrouillage/déverrouillage centralisé des portes ................. Prétensionneurs ............................. – Limiteurs de charge................... Prise de courant............................. Protection de l'environnement........ 33 33 145 157 125 175 177 177 176 178 119 36 181 37 38 38 99 99 36 62 Ravitaillement de la voiture............ 60 Ravitaillement................................. 60 Ravitaillements ............................... 182 Remorquage de la voiture .............. 141 – Accrochage de la boule d'attelage .................................. 141 remplacement des ampoules . 133-134 Remplacement des ampoules – éclairage intérieur ...................... – feux extérieurs........................... Remplacement d'une ampoule ...... – Indications générales................. Rétroviseurs ................................... – Rétroviseur d'habitacle .............. – Rétroviseurs extérieurs .............. Rim Protector................................. Roues et pneus – Fix&Go automatic (kit) ............... – pression de gonflage des pneus........................................ – réparation d'une roue ................ – Roues et pneus......................... Rubriques du menu........................ Sièges........................................... 135 132 129 129 18 18 18 176 125 178 125 157 68 16 Soulèvement de la voiture .............. 140 Style de conduite ........................... 118 Suspensions .................................. 173 Symboles....................................... 10 Système ABS................................. 45 – Intervention du système ............ 45 Système « Alfa D.N.A. ».................. 49 – Mode « All Weather »................. 51 – Mode de conduite ..................... 49 – Mode « Dynamic »..................... 49 – Mode « Natural » ....................... 49 – Mode « Race » .......................... 50 Système Alfa Romeo Code ............ 10 Système ASR (AntiSlip Regulation)................................... Système autoradio ......................... Système CBC (Cornering Braking Control) ........................... Système de coupure du carburant ..................................... Système DTC (Drag Torque Control) ........................................ Système EBD................................. Système « Electronic Q2 (« E-Q2 ») » ............................................... Système EOBD .............................. Système ESC (Electronic Stability Control) ........................... Système HBA ................................ Système Hill Holder........................ Système « Pre-Fill » (RAB Ready Alert Brake) ....................... Système S.B.R. (Seat Belt Reminder) .................................... Système T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System) ...................... Utilisation de la boîte de 45 52 45 35 45 45 47 52 44 46 46 47 98 57 Tachymètre (indicateur de vitesse) ........................................ 66 Tachymètre .................................... 66 Témoins et messages..................... 76 Transmission .................................. 171 Transporter les enfants en toute sécurité ........................................ 100 Trip Computer ................................ 73 Troisième feu de stop – remplacement des ampoules .... 134 vitesses ....................................... 112 Verrouillage de la direction ............ 15 Verrouillage des portes................... 34 Versions carrosserie ....................... 168 Vide-poches à l'arrière du dossier......................................... 37 Vitres (nettoyage) ........................... 161 Volant............................................. 17 PARTS & SERVICES TECHNICAL SERVICES - SERVICE ENGINEERING Largo Senatore G. Agnelli Fiat Group Automobiles S.p.A. , 3 - 10040 Volvera - Turin (Italie) Publication n. 604.38.557 -2 Édition - 10 /2013 Propriété réservée. Reproduction, même partielle, interdite sans autorisation écrite de Fiat Group Automobiles S.p.A. COP ALFA 4C LUM FR 11/07/13 10.29 Pagina 1 FRANÇAIS Alfa Services NOTICE D’ENTRETIEN