CITROEN C-Zero Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
174 Des pages
CITROEN C-Zero Manuel du propriétaire | Fixfr
C-ZERO
Guide d’utilisation
Le guide d'utilisation en ligne
Choisissez l'un des accès suivants pour
consulter votre guide d'utilisation en ligne...
Retrouvez votre guide d'utilisation sur le site Internet de Citroën, rubrique "MyCITROËN".
Cet espace personnel et sur mesure vous permet d'établir un contact direct et privilégié avec la
Marque.
Consulter le guide d'utilisation en ligne
vous permet également d'accéder aux
dernières informations disponibles, facilement
identifiables par le marque-page, repérable à
l'aide de ce pictogramme :
Si la rubrique "MyCITROËN" n'est pas disponible dans le site Citroën de votre pays, vous pouvez
consulter votre guide d'utilisation à l'adresse suivante :
http://service.citroen.com/ddb/
Sélectionnez :
la langue,
le véhicule, sa silhouette,
la période d'édition de votre guide d'utilisation correspondant à la date
de la 1ère mise en circulation de votre véhicule.
Flashez ce code pour accéder directement à votre guide d'utilisation.
Ce guide présente tous les équipements disponibles sur
l'ensemble de la gamme.
Votre véhicule reprend une partie des équipements
décrits dans ce document, en fonction du niveau de
finition, de la version et des caractéristiques propres au
pays de commercialisation.
Les descriptions et figures sont données sans
engagement. Automobiles CITROËN se réserve le droit
de modifier les caractéristiques techniques, équipements
et accessoires sans être tenue de mettre à jour le présent
guide.
Ce document fait partie intégrante de votre véhicule.
Pensez à le remettre au nouveau propriétaire en cas de
cession.
Citroën présente, sur tous les continents,
une gamme riche,
alliant technologie et esprit d'innovation permanent,
pour une approche moderne et créative de la mobilité.
Nous vous remercions et vous félicitons de votre choix.
Au volant de votre nouveau véhicule,
connaître chaque équipement,
Légende
avertissement pour la sécurité
chaque commande, chaque réglage,
rend plus confortables et plus agréables
vos déplacements, vos voyages.
information complémentaire
contribution à la protection de la nature
Bonne route !
Sommaire
Vue d’ensemble
Eco-conduite
.
.
Instruments de bord
Combiné
Témoins
Indicateur du niveau de charge
de la batterie principale
Indicateur de consommation / génération
d'énergie
Totalisateur kilométrique
Compteur kilométrique journalier
Rhéostat d'éclairage
Indicateur d'entretien
Indicateur d'autonomie
Ouvertures
Clé à télécommande
Portes
Coffre
Lève-vitres
Trappes de recharge
Éclairage et visibilité
25
28
29
30
31
Commande d'éclairage
Allumage / Extinction automatique
des feux
Réglage des projecteurs
Commande d'essuie-vitre
Plafonnier
32
34
36
38
41
43
43
46
Recommandations générales
liées à la sécurité
Signal de détresse
Allumage automatique des feux de stop
Avertisseur sonore
Avertisseur sonore piétons
Urgence ou assistance
Systèmes d'assistance au freinage
Systèmes de contrôle de la trajectoire
Témoin de réduction du frein moteur
Ceintures de sécurité
Airbags
Sièges enfants
Désactivation de l'airbag frontal passager
Sièges enfants ISOFIX
Sécurité enfants
Ergonomie et confort
10
11
19
20
21
21
22
22
24
Sièges avant
Sièges arrière
Rétroviseurs
Aménagements intérieurs
Ventilation
Chauffage
Air conditionné
Désembuage - Dégivrage avant
Désembuage - Dégivrage
de la lunette arrière
Télécommande
53
55
56
56
57
Sécurité
46
47
58
59
59
59
60
61
63
65
66
67
70
74
77
83
86
Sommaire
Conduite
Conseils de conduite
Démarrage - arrêt du véhicule
Frein de stationnement
Sélecteur de marche
Détection de sous-gonflage
Informations pratiques
Recharge de la batterie principale
Capot
Compartiment avant
Compartiment arrière
Vérification des niveaux
Contrôles
Changement d'un balai d'essuie-vitre
Précautions de lavage
Audio et télématique
En cas de panne
87
88
89
90
92
Batterie accessoires
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique
Roue de secours
Chaînes à neige
Changement d'une lampe
Changement d'un fusible
Remorquage du véhicule
113
Motorisation et batterie principale
Masses
Dimensions
Éléments d'identification
145
163
117
121
125
126
134
139
Caractéristiques techniques
97
106
107
108
109
111
112
112
Autoradio / Bluetooth
KENWOOD - KDC-X7000DAB
Index alphabétique
140
141
142
143
.
Vue ensemble
Extérieur
Clé à télécommande
- dépliage / repliage de la clé
- déverrouillage / verrouillage
du véhicule
- protection antivol
Démarrage - Arrêt du véhicule
25-27
Télécommande
88
Rétroviseurs extérieurs
Changement de lampes
131-133
- feux arrière
- 3ème feu stop
- feux de plaque minéralogique
- feu antibrouillard
Essuie-vitre
Changement d'un balai
56-57
112
Éclairage
Réglage des projecteurs
Changement de lampes
- feux avant
- projecteurs antibrouillard
- feux diurnes
- répétiteurs de clignotant
Remorquage
Coffre
- ouverture / fermeture
ABS, REF, AFU, ASR, ESP
Pression des pneumatiques
Détection de sous-gonflage
Changement de roue
Chaînes à neige
4
47-52
29
63-65
143
92-95
121-124
125
Portes
- ouverture / fermeture
Lève-vitres
Trappes de recharge
Recharge de la batterie
principale
- normale
- rapide
36
53-55
56
126-131
139
28
30
31
97-105
Vue ensemble
.
Intérieur
Ceintures de sécurité
Aménagements intérieurs
Neutralisation airbag frontal
passager
Compartiment avant
Surtapis
Airbags
67-69
Sièges arrière
Kit de dépannage provisoire
de pneumatique
38-40
34-35
117-120
71
107
Compartiment arrière
39
70-73
Sièges avant
32-34
Sièges enfants
Fixations ISOFIX
Sièges enfants ISOFIX
Sécurité enfants
108
74-82
83
84-85
86
5
Vue ensemble
Poste de conduite
Rétroviseur intérieur
37
Autoradio
Fusibles planche de bord
Ventilation
41-42
Chauffage
43-45
43-45
Air conditionné
46
Désembuage / dégivrage avant
Désembuage / dégivrage
de la lunette arrière
46
134-136
Lève-vitres
30
Ouverture capot
Ouverture trappes de recharge
39
40
Sélecteur de marche
Frein de stationnement
6
106
31
Prise accessoires 12 V
Lecteur USB
145-162
89
90-91
Vue ensemble
.
Poste de conduite (suite)
Combiné
10
Témoins
11-18
Indicateurs
19-24
- indicateur du niveau de charge
de la batterie principale
- indicateur de consommation /
génération d'énergie
- indicateur de vitesse
- totalisateur kilométrique
- compteur journalier
- rhéostat d'éclairage
- indicateur d'entretien
- indicateur d'autonomie
Commande d'éclairage
Indicateurs de direction
Allumage automatique
des feux de stop
53-55
55
Rétroviseurs extérieurs
36
Réglage des projecteurs
Avertisseur sonore piétons
56
60
Commande d'essuie-vitre
Signal de détresse
Appel d'urgence
ou d'assistance
59
Contacteur, démarrage/arrêt du
véhicule
Avertisseur sonore
56-57
59
61-62
88
59
7
Vue ensemble
Caractéristiques - Entretien
Compartiment avant
107
Vérification des niveaux
109-110
- électrolyte de la batterie
accessoires
- liquide de frein
- liquide du circuit de chauffage
- liquide lave-vitre
Contrôles
111
Changement
de lampes avant
Batterie accessoires
Fusibles compartiment
avant
126-131
108
Masses
141
Dimensions
Éléments d'identification
142
143
110
113-116
134, 137-138
Ouverture capot
Motorisation
8
Compartiment arrière
Vérification du niveau du liquide
de refroidissement
106
140
Éco-conduite
.
Pour une conduite plus économique et une plus grande
autonomie
Conseils pratiques à mettre en œuvre au quotidien pour optimiser l'autonomie de votre véhicule en préservant l'énergie de votre batterie.
Adoptez une conduite
souple
La consommation électrique de votre véhicule
dépend très fortement de votre parcours, de
votre type de conduite et de votre vitesse.
Dans tous les cas, adoptez une conduite
souple.
Récupérez de l’énergie
Conduire avec beaucoup d'anticipation vous
permet de récupérer de l'énergie et d'accroître
votre autonomie.
Maîtrisez l’utilisation de vos
équipements électriques
Le chauffage et l'air conditionné fonctionnent
grâce à l'énergie provenant de la batterie
principale.
Une utilisation excessive réduit
significativement l’autonomie de votre véhicule.
Pensez à les éteindre dès que vous aurez
atteint le niveau de confort désiré et à vérifier
leur réglage à chaque démarrage.
Maîtrisez également l'utilisation du
désembuage, du dégivrage et du siège
chauffant.
Limitez les causes de
surconsommation
Privilégiez la zone "Eco" indiquée sur
l'indicateur de consommation / génération
d'énergie : appuyez sur la pédale
d'accélérateur de façon progressive, sans
à-coups et veillez, si les conditions le
permettent, à rouler à une vitesse régulière et
modérée.
Utilisez la zone "Charge" de l'indicateur de
consommation / génération d'énergie dès que
possible : anticipez les ralentissements et,
si les conditions le permettent, privilégiez la
décélération au freinage.
Comme pour tout véhicule, limitez la charge
de transport et minimisez la résistance
aérodynamique (vitres ouvertes à plus de
50 km/h, barres de toit, coffre de toit,…).
Respectez les consignes
d’entretien
Vérifiez régulièrement la pression de gonflage
de vos pneumatiques et suivez le calendrier
des opérations d’entretien préconisées par
CITROËN.
9
Instruments de bord
Combiné
Panneau regroupant les différents cadrans et témoins d'indication de fonctionnement du véhicule.
Afficheur
Cadrans
1.
2.
3.
10
Indicateur du niveau de charge de la
batterie principale.
Rappel de la position du sélecteur de
marche.
Indicateur de consommation /
génération d'énergie.
Indicateur de vitesse.
Témoin de réduction temporaire du
frein moteur.
4.
5.
Afficheur.
Bouton de gestion de l'afficheur.
Affiche successivement les différentes
fonctions.
Remet à zéro la fonction sélectionnée
(compteur kilométrique journalier ou
indicateur d'entretien).
Règle l'intensité du rhéostat d'éclairage.
A. Totalisateur kilométrique.
B. Compteur kilométrique journalier
(Parcours A ou B).
C. Rhéostat d'éclairage du combiné.
D. Indicateur d'entretien en distance
restant à parcourir.
E. Indicateur d'entretien en temps restant.
F. Détection de sous-gonflage.
G. Indicateur d'autonomie restante.
Instruments de bord
Témoins
Repères visuels informant le conducteur de
la mise en marche d'un système (témoins de
marche ou de neutralisation) ou de l'apparition
d'une anomalie (témoin d'alerte).
A la mise du contact
Certains témoins d'alerte s'allument pendant
quelques secondes lors de la mise du contact
du véhicule.
Ces mêmes témoins s'éteignent après
quelques instants.
Si vous constatez une persistance d'allumage
de l'un des témoins d'alerte, consultez la
rubrique relative à ce témoin.
1
Avertissements associés
L'allumage de certains témoins peut
s'accompagner d'un signal sonore.
L'allumage du témoin est de type fixe ou
clignotant.
Certains témoins peuvent présenter les
deux types d'allumage. Seule la mise
en relation du type d'allumage avec
l'état de fonctionnement du véhicule
permet de savoir, si la situation est
normale ou si une anomalie apparaît.
11
Instruments de bord
Témoins de marche
L'allumage, dans le combiné, de l'un des témoins suivants confirme la mise en marche du système correspondant.
Témoin
12
Etat
Cause
Actions / Observations
Indicateur de
direction gauche
Clignotant avec
bruiteur.
La commande d'éclairage est
actionnée vers le bas.
Indicateur de
direction droite
Clignotant avec
bruiteur.
La commande d'éclairage est
actionnée vers le haut.
Feux de détresse
Clignotant avec
bruiteur.
La commande du signal de détresse,
située sur la planche de bord, est
activée.
Feux de position
et/ou feux de
croisement
Allumé fixe.
Les feux de position et/ou de
croisement sont allumés.
Feux de route
Allumé fixe.
La commande d'éclairage est
actionnée vers vous.
Tirez la commande pour revenir en feux de
croisement.
Projecteurs
antibrouillard
avant
Allumé fixe.
Les projecteurs antibrouillard avant
sont actionnés.
Tournez la bague de la commande deux fois vers
l'arrière pour désactiver les projecteurs antibrouillard
avant.
Feu
antibrouillard
arrière
Allumé fixe.
Le feu antibrouillard arrière est
actionné.
Tournez la bague de la commande vers l'arrière pour
désactiver le feu antibrouillard.
Les indicateurs de direction gauche et droit, ainsi que
leurs témoins associés, clignotent simultanément.
Instruments de bord
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Ready
(prêt)
Allumé fixe,
accompagné d'un
signal sonore lors de
l'allumage.
Le véhicule est prêt à rouler et vous
pouvez appuyer sur l'accélérateur.
Le temps d'allumage du voyant correspond à la mise
sous tension du véhicule.
Frein de
stationnement
Allumé fixe.
Le frein de stationnement est serré
ou mal desserré.
Desserrez le frein de stationnement pour éteindre le
témoin ; pied sur la pédale de frein.
Respectez les consignes de sécurité.
Pour plus d'informations sur le Frein de
stationnement, reportez-vous à la rubrique
correspondante.
Charge batterie
principale
(normale ou
rapide)
Allumé fixe.
La batterie principale est en cours de
charge.
Une fois la charge terminée, le témoin s'éteint.
Clignotant.
Le câble de recharge est branché à
la prise du véhicule mais la batterie
principale n'est pas en cours de
charge.
Vérifiez le branchement du câble de recharge.
1
13
Instruments de bord
Témoins de neutralisation
L'allumage de l'un des témoins suivants confirme l'arrêt volontaire du système correspondant.
Celui-ci peut s'accompagner d'un signal sonore.
Témoin
14
Etat
Cause
Actions / Observations
Système
d'airbag
passager
Allumé fixe, sur la
console centrale.
La commande, située dans la
boîte à gants, est actionnée sur la
position "OFF".
L'airbag frontal passager est
neutralisé.
Actionnez la commande sur la position "ON" pour
activer l'airbag frontal passager. Dans ce cas,
n'installez pas de siège enfant "dos à la route".
Pensez à vérifier l'état de la commande avant de
démarrer votre véhicule.
ESP/ASR
Allumé fixe.
Le bouton de neutralisation de l'ESP/
ASR, situé en bas de la planche de
bord (côté conducteur), est activé.
L'ESP/ASR est désactivé.
ESP : contrôle dynamique de
stabilité.
ASR : antipatinage de roues.
Appuyez sur le bouton pour activer l'ESP/ASR.
Le système ESP/ASR est automatiquement activé au
démarrage du véhicule.
Instruments de bord
Témoins d'alerte
Moteur tournant ou véhicule roulant, l'allumage de l'un des témoins suivants indique l'apparition d'une anomalie nécessitant l'intervention du
conducteur.
L'allumage d'un témoin d’alerte doit faire l'objet d’un diagnostic complémentaire.
N'hésitez pas à consulter le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Témoin
Freinage
+
Antiblocage des
roues (ABS)
Etat
Cause
Actions / Observations
Allumé fixe.
Baisse importante du niveau du
liquide de frein dans le circuit de
freinage.
ou
Anomalie du système d'assistance au
freinage.
L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites l'appoint avec un liquide référencé CITROËN.
Si le problème persiste, faites vérifier le circuit par le
réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Allumé fixe, associé
au témoin ABS.
Anomalie du répartiteur électronique
de freinage (REF).
L'arrêt est impératif dans les meilleures conditions de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Allumé fixe.
Anomalie du système d'antiblocage
des roues.
Le véhicule conserve un freinage classique.
Roulez prudemment à une allure modérée, et
consultez rapidement le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
1
15
Instruments de bord
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Contrôle
dynamique
de stabilité et
antipatinage de
roue (ESP/ASR)
Clignotant.
Activation des systèmes ESP/ASR.
Les systèmes optimisent la motricité et permettent
d'améliorer la stabilité directionnelle du véhicule.
Adaptez votre conduite et modérez votre vitesse.
Allumé fixe.
Anomalie des systèmes ESP/ASR.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Direction
assistée
électrique
Allumé fixe.
Anomalie de la direction assistée
électrique.
Roulez prudemment à allure modérée.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Charge batterie
accessoires
Allumé fixe.
Anomalie du circuit de charge de
la batterie accessoires (cosses
sales ou desserrées, anomalie du
convertisseur...).
Le témoin doit s'éteindre au démarrage du moteur.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Porte(s)
ouverte(s)
Allumé fixe,
accompagné d'un
signal sonore.
Une porte ou le coffre est resté(e)
ouvert(e).
Fermez l'ouvrant concerné.
+
16
Instruments de bord
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Allumé fixe.
La pression est insuffisante dans une
ou plusieurs roues.
Contrôlez la pression des pneumatiques le plus
rapidement possible.
Ce contrôle doit être effectué de préférence à froid.
Vous devez réinitialiser le système après chaque
ajustement de la pression d'un ou de plusieurs
pneumatiques et après le changement d'une ou de
plusieurs roues.
Pour plus d'informations sur la Détection de
sous-gonflage, reportez-vous à la rubrique
correspondante.
Clignotant puis fixe.
La fonction présente un
dysfonctionnement et/ou au moins
une des roues ne comporte pas de
capteur détecté.
Le contrôle de la pression des pneumatiques n'est
plus assuré.
Faites contrôler le système par le réseau Citroën
ou par un atelier qualifié.
Ceinture avant
non-bouclée /
débouclée
Allumé fixe,
puis clignotant,
accompagné d’un
signal sonore.
Le conducteur et/ou le passager
avant n'a pas bouclé ou a débouclé
sa ceinture de sécurité.
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
Ceinture arrière
droite débouclée
Allumé fixe.
Le passager arrière droit a débouclé
sa ceinture.
Ceinture
arrière gauche
débouclée
Allumé fixe.
Le passager arrière gauche a
débouclé sa ceinture.
Sous-gonflage
1
Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans la boucle.
17
Instruments de bord
Témoin
Etat
Cause
Actions / Observations
Allumé
temporairement.
Lorsque vous mettez le contact, ce
témoin s'allume quelques secondes,
puis s'éteint.
S'il ne s'éteint pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
Allumé fixe.
Anomalie de l'un des systèmes
airbags ou des prétensionneurs
pyrotechniques des ceintures de
sécurité.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Système de
protection
de la batterie
principale
Allumé fixe.
Le niveau de charge de la batterie
principale est insuffisant ou la
température de la batterie principale
est insuffisante...
Limitation de la puissance moteur disponible.
Recharger la batterie principale au plus vite.
Si le témoin de s'éteint pas, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Système
d'autodiagnostic
du circuit
électrique
principal
Allumé fixe.
Anomalie au niveau du circuit
électrique principal.
L'arrêt est impératif.
Faites vérifier par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Réduction du
frein moteur
Clignotant.
La batterie principale est totalement
chargée, le frein moteur se trouve
temporairement réduit.
Anticipez au mieux vos freinages : utilisez la pédale
de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule.
Airbags
18
Instruments de bord
Indicateur du niveau de charge de la batterie principale
Affichage
1
Alertes énergie faible
Quatre alertes successives indiquent que la
quantité d'énergie disponible dans la batterie
principale devient faible :
2 barrettes allumées et clignotement de la
jauge d'énergie dans le combiné : entrée
dans la réserve.
La dernière barrette de la jauge d'énergie
clignote.
Disparition de la dernière barrette :
l'affichage de l'autonomie disparaît, le
chauffage et la climatisation sont coupés.
Le niveau de charge de la batterie principale
est affiché en permanence dans le combiné.
-
Affichage de ce témoin au
combiné : diminution progressive
de la puissance moteur
disponible.
19
Instruments de bord
Indicateur de consommation / génération d'énergie
Système informant le conducteur du niveau de consommation ou de génération d'énergie de la batterie principale.
Position "neutre"
Consommation d'énergie
Zone "Charge"
A la mise du contact, votre véhicule ne
consomme ni ne génère d'énergie par sa
chaîne de traction électrique : l'aiguille se
trouve en position "neutre" (sous réserve de
l'arrêt du chauffage ou de l'air conditionné).
L'aiguille se déplace vers la droite
proportionnellement à la consommation
d'énergie du véhicule.
L'aiguille se déplace vers la gauche
proportionnellement à la recharge de la
batterie principale, pendant les périodes de
décélération et de freinage.
Zone "Eco"
L'aiguille se situe dans cette zone lorsque le
véhicule est utilisé de façon à modérer sa
consommation électrique et à optimiser son
autonomie.
20
Par temps froid, le pouvoir de
régénération par le freinage est
amoindri.
Instruments de bord
Afficheur du combiné
Lorsque le contacteur est en position "ON", vous pouvez faire apparaître les informations suivantes dans l'afficheur, par appuis successifs sur le
bouton A.
Totalisateur kilométrique
Compteur kilométrique journalier (Parcours A ou B)
Système pour mesurer la distance totale
parcourue par le véhicule pendant sa durée
de vie.
Appuyez sur le bouton A.
Le kilométrage total apparaît dans l'afficheur.
Ces deux parcours indiquent la distance
parcourue, depuis la dernière remise à zéro du
compteur.
Appuyez sur le bouton A pour afficher le
parcours souhaité.
1
Remise à zéro
Contact mis, lorsque l'un des parcours A ou
B est affiché, appuyez sur le bouton plus de
2 secondes.
21
Instruments de bord
Rhéostat d'éclairage
Indicateur d'entretien
Système informant le conducteur de
l'échéance de la prochaine révision à faire
effectuer, conformément au plan d'entretien du
constructeur.
Cette échéance est calculée à partir de la
dernière remise à zéro de l'indicateur.
L'échéance de révision peut être indiquée de
deux manières différentes :
en kilomètres restant à parcourir,
en mois restant à s'écouler avant la
prochaine révision.
Système pour régler manuellement l'intensité
lumineuse du poste de conduite en fonction de
la luminosité extérieure.
Feux allumés ou éteints, appuyez sur le
bouton A pour sélectionner la fonction,
puis maintenez-le enfoncé pour faire varier
l'intensité de l'éclairage du poste de conduite
en condition de "jour" ou de "nuit".
L'intensité de l'éclairage augmente à chaque
appui sur le bouton A.
Lorsque l'éclairage atteint le réglage maximum,
appuyez à nouveau pour passer au réglage
minimum.
Dès que l'éclairage atteint l'intensité désirée,
relâchez le bouton A.
Le réglage est enregistré dès que vous
relâchez le bouton A et il est conservé lorsque
le contacteur est mis sur OFF.
22
Fonctionnement
1.
2.
3.
Dès la mise du contact, vous devez appuyer
successivement sur le bouton A jusqu'à
l'affichage de l'indicateur d'entretien dans
l'unité souhaitée.
L'afficheur indique qu'il reste 1000 km
ou 1 mois à parcourir avant la prochaine
révision.
L'afficheur indique que la date de la
révision est à échéance.
À chaque mise du contact, la clé de
maintenance s'affiche pendant quelques
secondes pour vous signaler que la
révision est à effectuer très rapidement.
Une fois la révision effectuée, la distance
restant à parcourir ou les mois restants
à s'écouler avant la prochaine révision
s'affichent à nouveau.
Instruments de bord
Remise à zéro de l'indicateur d'entretien
Après chaque révision, l'indicateur d'entretien
doit être remis à zéro.
Pour cela réalisez la procédure suivante :
F Coupez le contact (contacteur en position
LOCK ou ACC).
F Appuyez successivement sur le bouton
de remise à zéro A jusqu'à l'affichage de
l'indicateur d'entretien.
F Appuyez sur le bouton de remise à zéro et
maintenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour faire clignoter la clé.
F Appuyez sur le bouton de remise à zéro
pendant que la clé clignote pour faire
passer l'affichage «---» à «CLEAR».
La distance restant à parcourir (ou le
temps restant) avant la prochaine révision
s'affiche.
1
L'affichage «---» indiquant que la date
de la révision est arrivée à échéance
est automatiquement réinitialisé après
un certain temps et une certaine
distance parcourue. L'affichage
indiquera alors le temps restant avant la
prochaine révision.
23
Instruments de bord
Détection de sous-gonflage
Vous devez réinitialiser le système de détection
de sous-gonflage après un ajustement de la
pression d'un ou de plusieurs pneumatiques
et après le changement d'une ou de plusieurs
roues.
Pour cela réalisez la procédure suivante.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 3 secondes.
Un signal sonore retentit et le témoin d'alerte
de sous-gonflage clignote lentement jusqu'à la
fin de la réinitialisation.
24
Indicateur d'autonomie
Choix du jeu de pneumatiques
monté
Si vous avez enregistré au préalable un
second jeu de pneumatiques avec capteur,
après chaque permutation, vous devez
sélectionner dans l’afficheur du combiné le jeu
correspondant.
Pour cela réalisez la procédure suivante.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 10 secondes,
pour passer successivement du jeu de
pneumatiques 1 au jeu de pneumatiques
2 ou inversement.
Cette fonction vous donne une estimation
du nombre de kilomètres que votre véhicule
peut encore parcourir, en prenant en compte
vos récentes conditions d'utilisation (style
de conduite, utilisation du chauffage, de l'air
conditionné...).
Lorsque l'autonomie est trop faible,
"- - -" s'affiche au combiné.
Ouvertures
Clé à télécommande
Système permettant le verrouillage ou le déverrouillage centralisé du véhicule avec la serrure ou à distance. Il assure également le démarrage du
véhicule, ainsi qu'une protection contre le vol.
Dépliage / Repliage de la
clé
Déverrouillage du véhicule
Verrouillage du véhicule
Déverrouillage avec la
télécommande
Verrouillage simple avec la
télécommande
F Appuyez sur le cadenas ouvert
pour déverrouiller le véhicule.
F Appuyez sur le bouton A pour la déplier /
replier.
F Appuyez sur le cadenas fermé
pour verrouiller le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage
intérieur qui s'allume pendant environ
15 secondes et les feux indicateurs de direction
qui clignotent deux fois.
Dans le même temps, selon version, les
rétroviseurs extérieurs se déploient.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s'allument une fois.
Dans le même temps, selon version, les
rétroviseurs extérieurs se rabattent.
Déverrouillage avec la clé
Verrouillage simple avec la clé
F Tournez la clé vers la droite dans la serrure
de la porte conducteur pour déverrouiller
le véhicule.
Le déverrouillage est signalé par l'éclairage
intérieur qui s'allume pendant environ
15 secondes et les feux indicateurs de direction
qui clignotent deux fois.
En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se
déploient pas.
F Tournez la clé vers la gauche dans la
serrure de la porte conducteur pour
verrouiller le véhicule.
Le verrouillage est signalé par les feux
indicateurs de direction qui s'allument une fois.
En revanche, les rétroviseurs extérieurs ne se
rabattent pas.
La serrure de la porte passager
ne permet pas le verrouillage ou le
déverrouillage des autres portes et/ou
du coffre.
2
Le véhicule se reverrouille
automatiquement au bout de trente
secondes, sauf si une porte ou le coffre
est ouvert. Ce dispositif permet d'éviter
les déverrouillages par inadvertance.
25
Ouvertures
Protection antivol
Problème de télécommande
Antidémarrage électronique
En cas de dysfonctionnement de la
télécommande, vous ne pouvez plus ni ouvrir ni
fermer votre véhicule.
F Dans un premier temps, utilisez la clé dans
la serrure conducteur pour ouvrir ou fermer
votre véhicule.
F Dans un deuxième temps, consultez
le réseau CITROËN pour vérifier le
fonctionnement de la télécommande et
effectuer le remplacement de la pile si
nécessaire.
La clé contient une puce électronique qui
possède un code particulier. A la mise du
contact, ce code doit être reconnu pour que le
démarrage soit possible.
Cet antidémarrage électronique verrouille
le système de contrôle du moteur, quelques
instants après la coupure du contact et
empêche la mise en route du moteur par
effraction.
En cas de dysfonctionnement et si votre
véhicule ne démarre pas, consultez rapidement
le réseau CITROËN.
26
Ouvertures
Perte des clés
Rendez-vous dans le réseau CITROËN avec la carte grise du véhicule et votre pièce
d'identité.
Le réseau CITROËN pourra récupérer le code clé et le code transpondeur pour commander
le renouvellement de la clé.
2
Télécommande
La télécommande haute fréquence est un système sensible ; ne la manipulez pas dans vos
poches au risque de déverrouiller le véhicule à votre insu.
Évitez de manipuler les boutons de votre télécommande hors de portée et hors de la vue de
votre véhicule. Vous risquez de la rendre inopérante.
La télécommande ne peut pas fonctionner tant que la clé est dans l'antivol, même contact
coupé.
Fermeture du véhicule
Rouler avec les portes verrouillées peut rendre l'accès des secours dans l'habitacle plus
difficile en cas d'urgence.
Par mesure de sécurité (enfants à bord), retirez la clé de l'antivol en quittant le véhicule,
même pour une courte durée.
Protection antivol
N'apportez aucune modification au système d'antidémarrage électronique, cela pourrait
engendrer des dysfonctionnements.
Lors de l'achat d'un véhicule d'occasion
Faites effectuer une mémorisation des clés par le réseau CITROËN, afin d'être sûr que les
clés en votre possession sont les seules qui permettent la mise en route du véhicule.
27
Ouvertures
Portes
Ouverture
Verrouillage / déverrouillage
de l'intérieur
De l'extérieur
De l'intérieur
F Après déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, tirez sur la
poignée de porte.
F Tirez sur la commande de porte avant ou
arrière pour ouvrir la porte.
Si les portes sont verrouillées :
l'ouverture de la porte conducteur
déverrouille les autres portes,
la porte passager avant ou les portes
arrière doivent d'abord être déverrouillées
manuellement à l'aide de la commande de
verrouillage avant d'être ouvertes.
Fermeture
Lorsqu'une porte ou le coffre est
mal fermé, ce témoin s'allume au
combiné jusqu'à la fermeture de la
porte concernée ou du coffre.
28
F Poussez le bouton de la porte conducteur
vers l'avant pour verrouiller ou vers l'arrière
pour déverrouiller l'ensemble du véhicule.
Les boutons des portes passagers
avant et arrière ne verrouillent /
déverrouillent que la porte concernée.
Ouvertures
Coffre
Ouverture
Fermeture
F Après déverrouillage du véhicule à la
télécommande ou à la clé, appuyez sur la
poignée A et soulevez le coffre.
F Tirez la poignée B vers le bas pour
accompagner le coffre,
F relâchez la poignée et appuyez doucement
sur la face extérieure du coffre pour le
fermer.
2
29
Ouvertures
Lève-vitres
Système destiné à ouvrir ou fermer une vitre de façon manuelle ou automatique. Équipé d'un système de neutralisation pour empêcher une mauvaise
utilisation des commandes arrière.
Fonctionnement
Contact mis :
F Appuyez sur la commande pour ouvrir ou
tirez-la pour fermer, sans dépasser le point
de résistance. La vitre s'arrête dès que
vous relâchez la commande.
1.
2.
3.
4.
5.
30
Lève-vitre électrique conducteur.
Lève-vitre électrique passager.
Lève-vitre électrique arrière droit.
Lève-vitre électrique arrière gauche.
Neutralisation des commandes de lèvevitres passager et arrière.
Mode automatique (côté conducteur)
F Appuyez sur la commande pour ouvrir,
au-delà du point de résistance. La vitre
conducteur s'ouvre complètement après
avoir relâché la commande.
F Une nouvelle impulsion arrête le
mouvement de la vitre.
Les commandes de lève-vitres sont
toujours opérationnelles pendant
environ 30 secondes après coupure du
contact.
Les vitres ne peuvent plus être ouvertes
ni fermées dès la fermeture de la porte
conducteur.
Neutralisation des commandes
de lève-vitres passager et arrière
F Pour la sécurité de vos enfants, appuyez
sur la commande 5 pour neutraliser les
commandes des lève-vitres passager et
arrière quelle que soit leur position.
Bouton enfoncé, la neutralisation est activée.
Bouton relevé, la neutralisation est désactivée.
Retirez toujours la clé de contact en
quittant le véhicule, même pour une
courte durée.
En cas de pincement lors de la
manipulation des lève-vitres, vous
devez inverser le mouvement de
la vitre. Pour cela, appuyez sur la
commande concernée.
Lorsque le conducteur actionne les
commandes des lève-vitres passagers,
le conducteur doit s'assurer qu'aucune
personne n'empêche la fermeture
correcte des vitres.
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les
lève-vitres.
Faites attention aux enfants pendant les
manoeuvres de vitres.
Ouvertures
Trappes de recharge
Recharge normale
Recharge rapide*
Pour plus d’informations la Recharge
de la batterie principale, reportezvous à la rubrique correspondante.
F Tirez la commande A située en bas de la
planche de bord, côté conducteur pour
déverrouiller la trappe d’accès.
F Ouvrez la trappe d’accès située côté droit
du véhicule.
F Appuyez sur le verrou B pour ouvrir le
couvercle de la prise.
F Tirez la commande C située sous le siège
conducteur, côté porte pour déverrouiller la
trappe d’accès.
F Ouvrez la trappe d’accès située côté
gauche du véhicule.
F Appuyez sur le verrou D pour ouvrir le
couvercle de la prise.
2
* Selon équipement.
31
Ergonomie et confort
Sièges avant
Réglages manuels
1.
2.
3.
4.
32
Appui-tête réglable
Réglage de l'inclinaison du dossier
Actionnez la commande et réglez
l'inclinaison du dossier vers l'avant ou vers
l'arrière.
Réglage de la hauteur de l'assise du
siège conducteur
Levez ou abaissez la commande, le
nombre de fois souhaité, pour obtenir la
position voulue.
Réglage longitudinal du siège
Soulevez la barre de commande et faites
coulisser le siège vers l’avant ou vers
l’arrière.
Ergonomie et confort
Commande de siège
chauffant
3
Réglage en hauteur de l'appuitête
F Pour le monter, tirez-le vers le haut.
F Pour le descendre, poussez-le vers le bas,
en appuyant simultanément sur le bouton
de réglage de la hauteur.
F Pour le retirer, amenez-le en position
haute, puis retirez-le en appuyant
simultanément sur le bouton de réglage de
la hauteur.
F Pour le remettre en place, engagez les
tiges de l'appui-tête dans les orifices en
appuyant simultanément sur le bouton de
réglage de la hauteur.
Ne jamais rouler avec les appuistête déposés dans le véhicule, ils
peuvent devenir des projectiles en
cas de freinage sévère, ils doivent
être systématiquement en place et
correctement réglés.
Après avoir installé l'appui-tête, vérifiez
que le bouton de réglage de la hauteur
est correctement verrouillé.
Le réglage est correct lorsque le haut
de l'appui-tête est aligné sur le haut de
la tête de la personne assise.
Appuyez sur l'interrupteur, placé sur la planche
de bord, pour allumer le chauffage du siège
conducteur.
Le voyant de l'interrupteur s'allume.
La température est régulée automatiquement.
Une nouvelle pression interrompt le
fonctionnement.
33
Ergonomie et confort
Sièges arrière
N'utilisez pas la fonction lorsque que le
siège n'est pas occupé.
Réduisez dès que possible l'intensité du
chauffage.
Lorsque les températures du siège et de
l'habitacle ont atteint un niveau suffisant,
vous pouvez arrêter la fonction ; une plus
faible consommation de courant permet
une diminution de la consommation de
carburant.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum est déconseillée pour les
personnes à peau sensible.
Risque de brûlure pour les personnes
dont la perception de la chaleur est altérée
(maladie, prise de médicament, ...).
Risque de surchauffe du système en cas
d'utilisation de matériau isolant, tel que
coussins ou housses de siège.
N'utilisez pas la fonction :
si vous portez des vêtements humides,
en présence de sièges enfants.
Pour maintenir l'intégrité de la nappe
chauffante :
ne posez pas d'objets lourds,
ne vous mettez pas à genou ni debout
sur le siège,
n'utilisez pas d'objets coupants,
ne versez pas de liquides.
Pour prévenir le risque de court-circuit :
n'utilisez pas de produit liquide pour
l'entretien du siège,
n'utilisez jamais la fonction tant que
l'assise est humide.
Banquette, composée de deux dossiers
réglables et rabattables et d'une assise fixe.
Appuis-tête arrière
Ils ont une position haute (confort et meilleure
sécurité) et une position basse (meilleure
visibilité arrière pour le conducteur).
Ils sont également démontables.
Pour enlever un appui-tête :
F tirez-le vers le haut jusqu'en butée,
F puis, appuyez sur l'ergot.
Lorsque vous transportez des
passagers arrière, ne roulez jamais
avec leurs appuis-tête déposés : veillez
à ce qu'ils soient en place et en position
haute.
34
Ergonomie et confort
Réglage de l'inclinaison du
dossier
Rabattement du dossier
Remise en place du dossier
3
F Redressez le dossier et verrouillez-le,
F remontez ou remettez en place les appuistête.
Pour régler le dossier :
F tirez la commande vers l'avant pour
déverrouiller le dossier,
F ajustez le dossier, puis relâcher la
commande.
Vous disposez de sept crans de réglage de
l'inclinaison.
Lors de la remise en place du dossier,
faites attention à ne pas coincer les
ceintures de sécurité.
1.
Vérifiez toujours que le dossier est bien
fixé.
2.
3.
Placez les appuis-tête en position basse ou
retirez-les si nécessaire,
tirez vers l'avant la commande pour
déverrouiller le dossier,
basculez le dossier vers l'avant.
35
Ergonomie et confort
Rétroviseurs
Rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs sont également
rabattables manuellement.
En revanche, ils ne doivent jamais
être déployés manuellement car ils
risqueraient de ne pas rester en place
en condition de roulage.
Veillez à toujours utiliser la
commande C pour les déployer.
Rabattement / déploiement
électrique*
Réglage
Le réglage est possible lorsque le contacteur
est sur la position "ON" ou "ACC".
F Déplacez la commande A à droite ou à
gauche pour sélectionner le rétroviseur
correspondant.
F Orientez la commande B dans les quatre
directions pour effectuer le réglage du
miroir.
Après le réglage, replacez la commande A en
position centrale.
F Contacteur en position "ON" ou "ACC" :
appuyez sur la commande C pour les
déployer.
F Contacteur en position "LOCK" : appuyez
sur la commande C, dans un délai de
30 secondes, pour les rabattre.
* Selon version.
36
Ergonomie et confort
Rétroviseur intérieur
3
Ajustez le rétroviseur en le déplaçant vers le
haut, le bas, et/ou vers la gauche, la droite.
Le rétroviseur intérieur possède deux
positions :
jour (normal),
nuit (anti-éblouissement).
Pour passer de l'une à l'autre, poussez ou
tirez le levier situé sur le bord inférieur du
rétroviseur.
37
Ergonomie et confort
Aménagements
intérieurs
1.
2.
3.
4.
5.
6.
38
Boîte à gants
Porte-gobelets escamotables
Appuyez sur le couvercle pour ouvrir le
porte-gobelet.
Prise accessoires 12 V (120 W)
Bien respecter la puissance sous peine
d'abîmer votre accessoire.
Rangement ouvert
Lecteur USB
Bac de porte
Ergonomie et confort
Pare-soleil
Prise accessoires 12 V
Surtapis
3
Les pare-soleil se déplient vers l'avant, et sur le
côté lorsqu'ils sont décrochés.
Ils sont équipés d'un miroir de courtoisie et d'un
range-ticket.
F Pour brancher un accessoire 12 V
(puissance maxi : 120 W), retirez
l'obturateur et branchez l'adaptateur
adéquat.
Le branchement d’un équipement
électrique non homologué par
CITROËN, tel qu’un chargeur avec
prise USB, peut provoquer des
perturbations de fonctionnement
des organes électriques du véhicule,
comme une mauvaise réception
radiophonique ou une perturbation de
l’affichage sur les écrans.
Lors du démontage du surtapis côté
conducteur, reculez le siège au maximum et
retirez les fixations.
Au remontage, positionnez-le correctement
sur les pions et clippez les fixations. Vérifiez la
bonne tenue du surtapis.
Pour éviter tout risque de blocage des
pédales :
utilisez uniquement des surtapis
adaptés aux fixations déjà
présentes dans le véhicule ; leur
utilisation est impérative.
ne superposez jamais plusieurs
surtapis.
39
Ergonomie et confort
Lecteur USB
Cette prise USB, est située en bas de la
console centrale.
Elle vous permet de brancher un équipement
nomade, tel qu'un baladeur numérique de type
iPod ® ou une clé USB.
Elle lit les fichiers audio qui sont transmis à
votre autoradio, pour être écoutés via les hautparleurs du véhicule.
Vous pouvez gérer ces fichiers avec les
commandes de l'autoradio.
40
Branché à la prise USB, l'équipement nomade
peut se recharger automatiquement.
Pour plus de détails sur l'utilisation de
cet équipement, reportez-vous au à la
rubrique Audio et Télématique.
Ergonomie et confort
Ventilation
Système pour créer et maintenir de bonnes
conditions de confort et de visibilité dans
l'habitacle du véhicule.
3
Entrée d'air
L'air circulant dans l'habitacle est filtré et
provient, soit de l'extérieur par la grille située
à la base du pare-brise, soit de l'intérieur en
recirculation d'air.
Commandes
L'air entrant suit différents cheminements en
fonction des commandes sélectionnées.
La commande de température permet d'obtenir
le niveau de confort souhaité en mélangeant
l'air des différents circuits.
La commande de répartition d'air permet de
choisir les points de diffusion de l'air dans
l'habitacle.
La commande de débit d'air permet
d'augmenter ou de diminuer la vitesse de
soufflage du ventilateur.
Ces commandes sont regroupées sur le
panneau A de la console centrale.
Diffusion d'air
1.
2.
3.
Buses de dégivrage ou de désembuage du
pare-brise.
Buses de dégivrage ou de désembuage
des vitres latérales avant.
Aérateurs latéraux obturables et
orientables.
4.
5.
Aérateurs centraux obturables et
orientables.
Sorties d'air aux pieds des passagers
avant.
41
Ergonomie et confort
Conseils pour la ventilation et l'air conditionné
Pour que ces systèmes soient pleinement efficaces, respectez les règles d'utilisation et
d'entretien suivantes :
F Si après un arrêt prolongé au soleil, la température intérieure reste très élevée,
n'hésitez pas à aérer l'habitacle pendant quelques instants, en ouvrant les vitres.
Placez la commande de débit d'air à un niveau suffisant pour assurer un bon
renouvellement d'air dans l'habitacle.
F La condensation créée par l'air conditionné provoque à l'arrêt un écoulement d'eau
normal sous le véhicule.
F Pour obtenir une répartition d'air homogène, veillez à ne pas obstruer les grilles
d'entrée d'air extérieur situées à la base du pare-brise, les buses, les aérateurs et les
sorties d'air, ainsi que l'extraction d'air située dans le coffre.
F Privilégiez l'entrée d'air extérieur car une utilisation prolongée de la recirculation d'air
risque de provoquer l'embuage du pare-brise et des vitres latérales.
F Faites fonctionner le système d'air conditionné 5 à 10 minutes, une à deux fois par mois
pour le maintenir en bonne condition de fonctionnement.
F Veillez au bon état du filtre habitacle et faites remplacer périodiquement les éléments
filtrants.
F Pour assurer le bon fonctionnement du système d'air conditionné, nous vous
recommandons également de le faire contrôler régulièrement.
F Si le système ne produit pas de froid, ne l'activez pas et consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
42
Le chauffage et l'air conditionné
fonctionnent grâce à l'énergie
provenant de la batterie principale. Leur
utilisation engendre une hausse de la
consommation électrique du véhicule et
une diminution de son autonomie.
Pensez à éteindre le chauffage ou l'air
conditionné dès que vous le jugerez
nécessaire.
Pendant la recharge normale du
véhicule, la ventilation, le chauffage, et
l'air conditionné sont activables à partir
de la position ACC du contacteur.
Pendant la recharge rapide du
véhicule, la ventilation, le chauffage, et
l'air conditionné ne sont pas activables.
Ergonomie et confort
Chauffage /
Ventilation
Air conditionné
1. Réglage de la température
F Tournez la molette de contrôle
de température vers la droite
pour augmenter la température,
et vers la gauche pour la
diminuer.
3
Lorsque la molette est positionnée
sur "●", l'air pulsé sera à température
ambiante.
Si vous déplacez la molette sur "●"
en cours d’utilisation des fonctions de
chauffage ou de climatisation, celles-ci
seront immédiatement arrêtées.
Les réglages peuvent être effectués manuellement ou de manière automatique.
1. Réglage de la température
2. Réglage du débit d’air
3. Réglage de la répartition d’air
4. Entrée air extérieur / Recirculation air intérieur
5. Touche "Max"
6. Marche / Arrêt air conditionné
43
Ergonomie et confort
2. Réglage du débit d'air
F Tournez la molette
vers la droite pour
augmenter le
débit d'air et vers
la gauche pour le
diminuer.
Lorsque la molette est en
position "AUTO", le débit d'air est ajusté
automatiquement, en fonction de la
température intérieure.
3. Réglage de la répartition d'air
Placez la molette sur la position
souhaitée, pour orienter l'air vers :
les aérateurs centraux et latéraux,
les aérateurs centraux, latéraux et
les pieds,
L'entrée d'air extérieur permet d'éviter la
formation de buée sur le pare-brise et les vitres
latérales.
La recirculation d'air intérieur permet
d'isoler l'habitacle des odeurs et des fumées
extérieures.
Dès que possible, revenez en entrée d'air
extérieur pour éviter les risques de dégradation
de la qualité de l'air et de formation de buée.
les pieds,
le pare-brise, les vitres latérales et
les pieds,
le pare-brise et les vitres latérales.
La répartition de l'air peut être modulée
en plaçant la molette sur les positions
intermédiaires.
Lorsque la molette est en
position "AUTO", la répartition d'air est
ajustée automatiquement, en fonction
de la température choisie.
44
4. E
ntrée d'air / Recirculation
d'air
F Appuyez sur cette touche pour
faire recirculer l'air intérieur. Ceci
est visualisé par l'allumage du
voyant.
F Appuyez de nouveau sur la
touche pour permettre l'entrée
d'air extérieur. Ceci est visualisé
par l'extinction du voyant.
Ergonomie et confort
5. Touche "MAX"
Cette touche permet de réchauffer ou de
refroidir rapidement l’habitacle. Elle ne
fonctionne que lorsque la commande de débit
d'air n’est pas en position "OFF".
Appuyez sur cette touche. Le voyant
correspondant s’allume.
6. Marche / Arrêt de l'air
conditionné
L'air conditionné est prévu pour
fonctionner efficacement en toutes
saisons, vitres fermées.
Il vous permet :
en été, d'abaisser la température,
en hiver, au-dessus de 3°C, d'augmenter
l'efficacité du désembuage.
3
Marche
Placez ensuite la commande de réglage de la
température sur la position souhaitée :
sur "●" pour une ventilation maximale,
entre "●" et "H" pour un chauffage
maximum,
entre "C" et "●" pour une climatisation
maximale.
F Appuyez sur la touche "A/C", le voyant
associé s'allume.
L'air conditionné ne fonctionne pas lorsque
le réglage du débit d'air est neutralisé.
Pour obtenir de l'air frais plus
rapidement, vous pouvez utiliser la
recirculation d'air intérieur pendant
quelques instants. Ensuite, revenez en
entrée d'air extérieur.
Arrêt
F Appuyez de nouveau sur la touche "A/C",
le voyant associé s'éteint.
L'arrêt peut générer des désagréments
(humidité, buée).
45
Ergonomie et confort
Désembuage Dégivrage avant
Désembuage - Dégivrage de la lunette
arrière
La touche de commande se situe sur le côté de la console centrale.
Placez la commande de réglage de
la répartition d'air sur cette position.
Arrêt
Le dégivrage s'éteint automatiquement pour
éviter une consommation électrique excessive.
F Il est possible d'arrêter le fonctionnement
du dégivrage avant son extinction
automatique en appuyant de nouveau sur
la touche. Le voyant associé à la touche
s'éteint.
L'entrée d'air extérieur est sélectionnée (voyant
éteint) et selon équipement, l'air conditionné se
met en marche (voyant allumé).
Placez la commande de réglage de
la température entre "●" et "H".
Marche
Placez la commande de
réglage du débit d'air sur
la position souhaitée.
Pour un désembuage - dégivrage
rapide, vous pouvez également appuyer
sur la touche "MAX".
46
F Appuyez sur cette touche pour
dégivrer la lunette arrière et,
selon version, les rétroviseurs
extérieurs. Le voyant associé à
la touche s'allume.
Eteignez le dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
dès que vous le jugerez nécessaire
afin de maîtriser la consommation
électrique du véhicule et d'optimiser son
autonomie.
Ergonomie et confort
Télécommande*
Elle permet de gérer à distance les fonctions
suivantes :
Vérification de l'état de charge du véhicule.
Programmation de la recharge : heure de
début et durée de charge.
Activation des fonctions de climatisation
(chauffage, air conditionné, désembuage).
Afin de programmer la recharge les
conditions suivantes doivent être
remplies.
Placez le sélecteur de marche en
position P.
Placez le contacteur sur LOCK.
Branchez le véhicule à l'aide du
câble de recharge normale.
Boutons
3
1.
2.
3.
La portée de la télécommande est de
100 mètres environ.
Afficheur
4.
Marche/Arrêt, transmission des données.
MODE : permet de faire défiler les
différentes fonctions disponibles (début
de charge, durée de charge, confort
thermique).
Mise en charge immédiate du véhicule
(remise à zéro des programmations).
Réglages.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Témoin d'état de la transmission des
données.
Témoin de recharge.
Témoin d'anomalie.
Témoin d'état de charge de la batterie.
Témoin d'état des fonctions de
programmation de la recharge.
Indicateur de temps de charge restant.
Témoin d'état de la fonction de confort
thermique.
* Suivant équipement.
47
Ergonomie et confort
Marche / Arrêt
Déployez l'antenne.
Effectuez un appui long sur ce
bouton pour allumer ou éteindre la
télécommande.
Si aucune action n'est effectuée
dans un délai de 30 secondes,
la télécommande s'éteindra
automatiquement.
Programmation de début de
charge
Programmation de la durée
de charge
Cette fonction permet de fixer le temps restant
avant de démarrer la recharge de votre
véhicule.
(Exemple : Il est 19H00 au moment de
la programmation, l'heure de recharge
programmée est égale à 2H00 : la recharge
débutera à 21H00).
Allumez la télécommande.
Cette fonction permet de programmer le temps
de recharge de votre véhicule.
Allumez la télécommande.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner
la programmation de la durée de charge.
Ce symbole s'affiche sur l'écran.
Utilisez les flèches pour régler l'heure de
démarrage de la recharge : chaque appui
permet de régler l'heure par pas de 0.5 heure.
Effectuez un appui court sur le bouton de
marche/arrêt pour transmettre les données au
véhicule.
Si la programmation de début de
charge est effectuée sans programmer
la durée de charge, la batterie sera
complètement chargée.
48
Ce symbole s'affiche sur l'écran.
Utilisez les flèches pour régler le temps de
recharge : chaque appui permet de régler
l'heure par pas de 0.5 heure.
Effectuez un appui court sur le bouton de
marche/arrêt pour transmettre les données au
véhicule.
La durée de la recharge peut être
programmée entre 0,5 et 19,5 heures.
Cependant vous pouvez aussi
sélectionner la durée "-h" : dans ce cas,
la recharge s'arrêtera lorsque la batterie
sera complètement rechargée. Cette
durée est la valeur saisie par défaut.
Si la programmation de durée de
charge est effectuée sans programmer
l'heure de début, la batterie sera
chargée immédiatement pour une durée
correspondant à celle programmée.
Ergonomie et confort
Annulation des
programmations
Programmation du confort thermique
Avec la télécommande
Cette fonction permet de programmer la mise
en marche :
du chauffage,
de l'air conditionné,
du désembuage.
Appuyez sur le bouton de mise en
charge immédiate, puis effectuez un
appui court sur le bouton de marche/
arrêt pour transmettre les données
au véhicule.
Avec le contacteur
Placez le contacteur du véhicule sur la
position ON plus replacez-le en position LOCK.
Les programmations réalisées avec
la télécommande sont annulées
automatiquement à chaque démarrage
du véhicule.
Afin de programmer les fonctions
de chauffage, air conditionné ou
désembuage, les conditions suivantes
doivent être remplies.
Le sélecteur de marche est en
position P.
Le contacteur est sur LOCK.
Le véhicule est branché à l'aide du
câble de recharge normale.
Toutes les portes sont correctement
fermées.
Le niveau de charge de la batterie
est suffisant (une barre minimum).
Activation des fonctions
Allumez la télécommande.
Appuyez sur la touche MODE pour sélectionner
la programmation du confort thermique.
3
L'un de ces symboles s'affiche sur l'écran. Il
vous indique l'état actuel du confort thermique.
Utilisez les flèches pour sélectionner la
fonction désirée.
Effectuez un appui court sur le bouton de
marche/arrêt pour transmettre les données au
véhicule.
Pour une efficacité maximale de la
programmation du confort thermique,
veillez à fermer toutes les vitres du
véhicule.
49
Ergonomie et confort
Fonctions disponibles
Refroidissement : Mise en
marche de l'air conditionné et de
la ventilation dans l'habitacle, via
les aérateurs centraux.
Indicateur de niveau de
charge de la batterie
Vous pouvez vérifier l'état de charge de la
batterie principale à l'aide de la télécommande.
Batterie pleine.
Réchauffement : Mise en marche
du chauffage dans l'habitacle et
de la ventilation via les aérateurs
inférieurs. Le chauffage du siège
conducteur sera également
activé, si la fonction était activée.
Désembuage : Mise en marche
du dégivrage de la lunette
arrière, des rétroviseurs
extérieurs (selon version), de la
ventilation et du chauffage dans
l'habitacle, via les aérateurs
latéraux, du chauffage du siège
conducteur, si la fonction était
activée.
Désactivation de la fonction
de programmation du confort
thermique et annulation des
programmations.
50
Batterie chargée à moitié.
Batterie faible.
Batterie vide.
Changement des piles
Type de pile : CR2032
Déclippez le boîtier puis remplacez les 2 piles.
Ne jetez pas les piles usagées,
rapportez-les à un point de collecte
agréé.
Ergonomie et confort
Anomalies de fonctionnement
Télécommande
Témoins
Etat
Causes
Actions / Observations
Clignote dans un délai de 10 secondes
environ après la mise en marche de la
télécommande.
Une anomalie s'est produite.
Eteignez la télécommande puis
rallumez-la.
Clignotent dans un délai de 1 seconde
environ après la mise en marche de la
télécommande.
Des interférences électriques
empêchent le fonctionnement de la
télécommande ou la transmission
données.
Eloignez-vous des sources
d'interférence.
Clignotent dans un délai de 10 secondes
environ après la mise en marche de la
télécommande.
L'antenne n'est pas déployée.
Déployez l'antenne.
La zone de portée de la télécommande
est dépassée.
Rapprochez-vous du véhicule.
Le contacteur n'est pas en
position LOCK.
Placez le contacteur sur la
position LOCK.
3
51
Ergonomie et confort
Programmation de la charge
Témoins
Etat
Causes
Actions / Observations
Clignotent quelques secondes.
Le câble de recharge est mal branché.
Vérifiez le câble.
Il y a un problème au niveau de votre
installation électrique.
Faites vérifier votre installation électrique
par un professionnel.
Le sélecteur de marche n'est pas sur la
position P.
Placez le sélecteur de marche sur la
position P.
Etat
Causes
Actions / Observations
Clignotent quelques secondes.
Le câble de recharge est mal branché.
Vérifiez le câble.
Il y a un problème au niveau de votre
installation électrique.
Faites vérifier votre installation électrique
par un professionnel.
Clignotent quelques secondes.
La charge de la batterie principale est
insuffisante.
Chargez la batterie puis recommencez la
programmation.
Clignote quelques secondes.
Une porte du véhicle est restée ouverte.
Fermez toutes les portes puis
recommencez la programmation.
Le sélecteur de marche n'est pas sur la
position P.
Placez le sélecteur de marche sur la
position P.
Clignote quelques secondes.
Programmation du confort thermique
Témoins
52
Éclairage et visibilité
Commande d'éclairage
Éclairage principal
Les différents feux avant et arrière du véhicule
sont conçus pour adapter progressivement
l'éclairage en fonction des conditions
climatiques et assurer ainsi une meilleure
visibilité au conducteur :
des feux de position, pour être vu,
des feux de croisement pour voir sans
éblouir les autres conducteurs,
des feux de route pour bien voir en cas de
route dégagée.
Bague de sélection du mode
d'éclairage principal
Tournez-la pour placer le symbole désiré en
face du repère.
4
Manette d'inversion des feux
Tirez-la pour permuter l'allumage des feux de
croisement / feux de route.
Éclairage additionnel
D'autres feux sont installés pour répondre aux
conditions particulières de conduite :
un feu antibrouillard arrière pour être vu de
loin,
des projecteurs antibrouillard avant pour
mieux voir encore,
des feux diurnes pour être vu de jour.
Feux de croisement ou de route.
Dans les modes feux éteints et feux de
position, le conducteur peut allumer
directement les feux de route ("appel de
phares") tant qu'il maintient la manette tirée.
Feux de position.
Allumage automatique des feux.
Feux éteints.
Affichages
L'allumage du témoin correspondant au
combiné confirme la mise en marche de
l'éclairage sélectionné.
53
Éclairage et visibilité
Feux antibrouillard avant et
arrière
Antibrouillard avant et arrière.
Bague de sélection des feux antibrouillard.
Ils fonctionnent avec les feux de position, de
croisement et de route.
54
F Pour allumer les projecteurs antibrouillard
avant, tournez la bague d'une
impulsion vers l'avant.
F Pour allumer le feu antibrouillard arrière,
tournez la bague de deux impulsions vers
l'avant.
F Pour éteindre le feu antibrouillard arrière,
tournez la bague d'une impulsion vers
l'arrière.
F Pour éteindre les projecteurs antibrouillard
avant, tournez la bague de deux impulsions
vers l'arrière.
La bague revient automatiquement dans sa
position initiale.
Le feu antibrouillard arrière s'éteint
automatiquement lorsque vous éteignez les
feux de position, de croisement ou de route.
Par temps clair ou de pluie, de jour
comme de nuit, les projecteurs
antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière allumés sont
interdits. Dans ces situations, la
puissance de leurs faisceaux peut
éblouir les autres conducteurs.
N'oubliez pas d'éteindre les projecteurs
antibrouillard avant et le feu
antibrouillard arrière dès qu'ils ne sont
plus nécessaires.
Oubli d'extinction des feux
Le déclenchement d'un signal sonore,
dès l'ouverture de la porte conducteur,
l'avertit qu'il a oublié d'éteindre
l'éclairage de son véhicule, contact
coupé.
Dans ce cas, l'extinction des feux
entraîne l'arrêt du signal sonore.
Éclairage et visibilité
Indicateurs de direction
(clignotants)
F Gauche : baissez la commande d'éclairage
en passant le point de résistance.
F Droit : relevez la commande d'éclairage en
passant le point de résistance.
Feux diurnes
Eclairage spécifique de jour permettant au
véhicule d'être mieux vu.
Les feux diurnes s'allument automatiquement
dès le démarrage du moteur, si aucun autre feu
n'est allumé.
Ils ne peuvent pas être désactivés.
Même si ces feux sont localisés dans le
même projecteur que les antibrouillard
avant, ils fonctionnent avec une
ampoule spécifique.
Leur utilisation est conforme au code
de la route.
Allumage / Extinction
automatique des feux
Allumage automatique
Bague d'éclairage principal en position AUTO,
les feux de position et de croisement s'allument
automatiquement, sans action du conducteur,
en cas de détection d'une faible luminosité
externe.
Dès que la luminosité est redevenue suffisante,
les feux s'éteignent automatiquement.
Le capteur est situé à la base du pare-brise.
4
Par temps de brouillard ou de neige,
le capteur de luminosité peut détecter
une lumière suffisante. Les feux ne
s'allumeront pas automatiquement.
Ne masquez pas le capteur de
luminosité, les fonctions associées ne
seraient plus commandées.
Extinction automatique
Lorsque la commande d'éclairage est en
position "AUTO", si la clé de contact est en
position "LOCK" ou "ACC" ou qu'elle est
retirée, les feux s'éteignent automatiquement à
l'ouverture de la porte conducteur.
55
Éclairage et visibilité
Réglage des
projecteurs
Commande d'essuie-vitre
Essuie-vitre avant
A. Commande de sélection de la cadence
de balayage : relevez ou baissez la
commande sur la position désirée.
Coup par coup.
Arrêt.
Pour ne pas gêner les autres usagers de la
route, les projecteurs à lampes halogènes
doivent être réglés en hauteur, en fonction de la
charge du véhicule.
0. Conducteur seul ou conducteur +
1 passager à l'avant.
4 passagers (conducteur compris).
1 ou 2.
3. 4 passagers (conducteur compris) +
charges maximales autorisées.
4. Conducteur + charges maximales
autorisées.
Réglage initial en position "0".
56
Les commandes d'essuie-vitres s'effectuent
directement par le conducteur au moyen de la
commande A et de la bague B.
En conditions hivernales, éliminez la
neige, la glace ou le givre présent sur
le pare-brise, autour des bras et des
balais d’essuie-vitres et sur le joint du
pare-brise avant de faire fonctionner les
essuie-vitres.
Ne faites pas fonctionner les essuievitres sur un pare-brise sec. Par temps
extrêmement froid ou chaud, vérifiez
que les balais des essuie-vitres ne sont
pas collés au pare-brise avant de les
faire fonctionner.
Intermittente (vitesse réglable
manuellement).
Lente.
Rapide.
B. Bague de réglage de l'intermittence.
F Tournez cette bague pour augmenter ou
diminuer la fréquence du balayage en
mode intermittent.
Lave-vitre avant
Tirez la commande d'essuie-vitre vers vous.
Le lave-vitre puis l'essuie-vitre fonctionnent
pendant une durée déterminée.
Éclairage et visibilité
Plafonnier
Essuie-vitre arrière
C. Bague de sélection de l'essuie-vitre arrière.
Position 1 "ON"
Le plafonnier est allumé en permanence.
Arrêt.
Balayage intermittent.
L'essuie-vitre effectue deux balayages puis
passe en mode intermittent selon un intervalle
de quelques secondes.
Balayage avec lave-vitre.
Maintenez la bague dans cette position pour
faire fonctionner le lave-vitre et pour faire
effectuer plusieurs balayages à l'essuie-vitre.
Position 2 "●"
Le plafonnier s'allume à l'ouverture d'une porte
ou du coffre, et lorsque la porte ou le coffre est
refermé, l'éclairage diminue progressivement
pendant quelques secondes avant de
s'éteindre.
Cependant, le plafonnier s'éteint
immédiatement lorsque les portes et le coffre
sont fermés et que vous verrouillez le véhicule
de l'intérieur ou avec la télécommande.
4
Avant de quitter le véhicule, assurezvous que le plafonnier ne reste pas
allumé.
S'il reste allumé en permanence, il
décharge la batterie accessoires même
si la batterie principale est chargée ou
en charge.
Le démarrage du véhicule sera alors
impossible.
Position 3 "OFF"
Le plafonnier est éteint en permanence.
57
Sécurité
Recommandations générales liées à la sécurité
Des étiquettes sont apposées en
différents endroits de votre véhicule.
Elles comportent des avertissements
de sécurité ainsi que des informations
d’identification de votre véhicule. Ne les
enlevez pas : elles font partie intégrante
de votre véhicule.
Pour toute intervention sur votre
véhicule, adressez-vous à un atelier
qualifié disposant de l'information
technique, de la compétence et du
matériel adapté, ce que le réseau
CITROËN est en mesure de vous
apporter.
Nous attirons votre attention sur les points suivants :
-
-
-
La pose d'un équipement ou d'un accessoire électrique non référencé par CITROËN
peut entraîner une surconsommation et une panne des systèmes électriques de votre
véhicule. Rendez-vous dans le réseau CITROËN pour prendre connaissance de l'offre
d'accessoires référencés.
Pour des raisons de sécurité, l'accès à la prise diagnostic, associée aux systèmes
électroniques embarqués équipant le véhicule, est strictement réservé au
réseau CITROËN ou à un atelier qualifié, disposant d'outils adaptés (risques de
dysfonctionnement des systèmes électroniques embarqués pouvant générer des
pannes ou des accidents graves). La responsabilité du Constructeur ne saurait être
engagée en cas de non-respect de cette consigne.
Toute modification ou adaptation non prévue ni autorisée par CITROËN ou réalisée
sans respecter les prescriptions techniques définies par le Constructeur entraîne la
suspension des garanties légale et contractuelle.
Installation d'accessoires émetteurs de radiocommunication
Avant d'installer un émetteur de radiocommunication avec antenne extérieure, vous devez
impérativement consulter le réseau CITROËN qui vous communiquera les caractéristiques
des émetteurs (bande de fréquence, puissance de sortie maximum, position antenne,
conditions spécifiques d'installation) qui peuvent être montés, conformément à la Directive
Compatibilité Électromagnétique Automobile (2004/104/CE).
Selon la législation en vigueur dans le pays, certains équipements de sécurité peuvent être
obligatoires : gilets de sécurité haute visibilité, triangles de présignalisation, éthylotests,
ampoules, fusibles de rechange, extincteur, trousse de secours, bavettes de protection à
l'arrière du véhicule...
58
Sécurité
Signal de détresse
Alerte visuelle par les feux indicateurs de
direction allumés pour prévenir les autres
usagers de la route en cas de panne, de
remorquage ou d'accident d'un véhicule.
F Appuyez sur ce bouton, les feux
indicateurs de direction clignotent.
Il peut fonctionner contact coupé.
Allumage
automatique des
feux de stop
Avertisseur sonore
F Appuyez sur la partie centrale du volant.
5
Les feux de stop s'allument automatiquement
lorsque vous relâchez la pédale d'accélérateur.
Cet allumage n'est pas systématique et dépend
de l'intensité de la décélération.
59
Sécurité
Avertisseur sonore piétons*
Système permettant d'avertir les piétons de la présence du véhicule.
Fonctionnement
Neutralisation
Dans certaines conditions de conduite, vous
pouvez neutraliser le système.
Appuyez sur ce bouton.
Le voyant du bouton s'allume et le signal
sonore s'arrête.
Un nouvel appui réactive le système.
Le voyant du bouton s'éteint.
Au démarrage du véhicule, l'allumage du
voyant du bouton pendant quelques secondes
indique l'activation du système.
L'avertissement sonore retentit lorsque la
vitesse du véhicule est comprise entre 0 et
35 km/h.
Avant de neutraliser le système,
assurez-vous que vous ne circulez
pas dans une zone fréquentée par des
piétons.
Le système se réactive
automatiquement à chaque démarrage.
* Suivant équipement.
60
Anomalie de
fonctionnement
Lorsqu'une anomalie du système survient,
le voyant du bouton clignote. Consultez le
réseau CITROËN ou un atelier qualifié pour
vérification du système.
Sécurité
Appel d'urgence ou d'assistance
Appel d'Urgence Localisé
En cas d'urgence, appuyer plus
de 2 secondes sur cette touche.
Le clignotement de la diode verte
et un message vocal confirment
que l'appel est lancé vers la
plateforme "Appel d'Urgence
Localisé"*.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche,
annule la demande.
La diode verte s'éteint.
La diode verte reste allumée (sans clignoter)
lorsque la communication est établie.
Elle s'éteint en fin de communication.
"Appel d'Urgence Localisé" localise
immédiatement votre véhicule, entre en contact
avec vous dans votre langue**, et sollicite si nécessaire - l'envoi des secours publics
compétents**. Dans les pays où la plateforme
n'est pas opérationnelle, ou lorsque le service
de localisation a été expressément refusé,
l'appel est dirigé directement vers les services
de secours (112) sans localisation.
En cas de choc détecté par
le calculateur d'airbag, et
indépendamment des déploiements
d'airbag éventuels, un appel d'urgence
est lancé automatiquement.
Si vous bénéficiez de l'offre Citroën
Connect Box avec pack SOS et
assistance inclus, vous disposez de
services complémentaires dans votre
espace personnel via le site internet de
votre pays.
5
* Selon les conditions générales d'utilisation
du service disponible en point de vente et
sous réserve des limites technologiques et
techniques.
** Suivant la couverture géographique
de "Appel d'Urgence Localisé", "Appel
d'Assistance Localisé" et la langue nationale
officielle choisie par le propriétaire du
véhicule.
La liste des pays couverts et des services
télématiques est disponible en points de
vente ou sur le site internet de votre pays.
61
Sécurité
Appel d'Assistance Localisé
Fonctionnement du système
A la mise du contact, le
voyant vert s'allume pendant
3 secondes indiquant le bon
fonctionnement du système.
Le voyant orange clignote puis
s'éteint : le système présente un
dysfonctionnement.
Le voyant orange est allumé fixe : la pile de
secours est à remplacer.
Dans les deux cas, les services d'appels
d'urgence et assistance risquent de ne pas
fonctionner.
Consulter un réparateur qualifié dans les
meilleurs délais.
Le dysfonctionnement du système
n'empêche pas le véhicule de rouler.
Appuyer plus de 2 secondes
sur cette touche pour demander
une assistance en cas
d'immobilisation du véhicule.
Un message vocal confirme que l'appel est
lancé**.
Un nouvel appui immédiat sur cette touche
annule la demande.
L'annulation est confirmée par un message
vocal.
Géolocalisation
Vous pouvez désactiver la géolocalisation
par un appui simultané sur les touches "Appel
d'Urgence Localisé" et "Appel d'Assistance
Localisé" suivi d'un appui sur "Appel
d'Assistance Localisé" pour valider.
Pour réactiver la géolocalisation, faire à
nouveau un appui simultané sur les touches
"Appel d'Urgence Localisé" et "Appel
d'Assistance Localisé" suivi d'un appui sur
"Appel d'Assistance Localisé" pour valider.
62
Si vous avez acheté votre véhicule en
dehors du réseau de la Marque, vous
êtes invité à vérifier la configuration de
ces services et pouvez en demander la
modification auprès de votre réseau.
Dans un pays multilingue, la
configuration est possible dans la
langue nationale officielle de votre
choix.
Pour des raisons techniques,
notamment pour une meilleure qualité
des services télématiques bénéficiant
au client, le constructeur se réserve
le droit d'opérer à tout moment des
mises à jour du système télématique
embarqué du véhicule.
** S
uivant la couverture géographique
de "Appel d'Urgence Localisé", "Appel
d'Assistance Localisé" et la langue nationale
officielle choisie par le propriétaire du
véhicule.
La liste des pays couverts et des services
télématiques est disponible en points de
vente ou sur le site internet de votre pays.
Sécurité
Systèmes d'assistance au freinage
Ensemble de systèmes complémentaires
pour vous aider à freiner en toute sécurité
et de manière optimale dans les situations
d'urgence :
le système antiblocage des roues (ABS),
le répartiteur électronique de freinage
(REF),
l'aide au freinage d'urgence (AFU).
-
Système antiblocage
des roues et répartiteur
électronique de freinage
Systèmes associés pour accroître la stabilité
et la maniabilité de votre véhicule lors du
freinage, en particulier sur revêtement dégradé
ou glissant.
Activation
Le système d'antiblocage intervient
automatiquement, lorsqu'il y a risque de
blocage des roues.
Le fonctionnement normal du système ABS
peut se manifester par de légères vibrations sur
la pédale de frein.
En cas de freinage d'urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l'effort.
5
63
Sécurité
Aide au freinage d'urgence
Anomalie de fonctionnement
Véhicule à l'arrêt
L'allumage de ce témoin indique
un dysfonctionnement du système
d'antiblocage des roues pouvant
provoquer une perte de contrôle du
véhicule au freinage.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
Le témoin s'allume pendant quelques
secondes à la mise du contact (position
ON). S'il ne s'éteint pas ou ne s'allume
pas, consultez le réseau CITROËN ou
un atelier qualifié.
64
Véhicule roulant
L'allumage en continu de ce témoin
indique un dysfonctionnement du
système d'antiblocage des roues
pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
L'allumage de ces deux
témoins indique un
dysfonctionnement du
répartiteur électronique
de freinage pouvant provoquer une perte de
contrôle du véhicule au freinage.
Arrêtez-vous impérativement dans les
meilleures conditions de sécurité.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
En cas de changement de roues
(pneumatiques et jantes), veillez à ce qu'elles
soient conformes aux prescriptions du
constructeur.
Système permettant, en cas d'urgence,
d'atteindre plus vite la pression optimale de
freinage, donc de réduire la distance d'arrêt.
Activation
Il se déclenche en fonction de la vitesse
d'enfoncement de la pédale de frein.
Cela se traduit par une diminution de la
résistance de la pédale et une augmentation de
l'efficacité du freinage.
En cas de freinage d'urgence, appuyez
très fortement sans jamais relâcher
l'effort.
Sécurité
Systèmes de contrôle de la trajectoire
Antipatinage de roue (ASR)
et contrôle dynamique de
stabilité (ESP)
L'antipatinage de roue optimise la motricité, afin
de limiter le patinage des roues, en agissant
sur les freins des roues motrices et sur le
moteur.
Le contrôle dynamique de stabilité agit sur le
frein d'une ou plusieurs roues et sur le moteur
pour inscrire le véhicule dans la trajectoire
souhaitée par le conducteur, dans la limite des
lois de la physique.
Activation
Ces systèmes sont automatiquement activés à
chaque démarrage du véhicule.
En cas de problème d'adhérence ou de
trajectoire, ces systèmes se mettent en
marche.
Ceci est signalé par le clignotement
de ce témoin au combiné.
Réactivation
Ces systèmes ne se réactivent pas
automatiquement.
F Appuyez de nouveau sur le bouton pour les
réactiver manuellement.
L'extinction du symbole dans le combiné
indique la réactivation des systèmes ASR et
ESP.
Anomalie de fonctionnement
Neutralisation
Dans des conditions exceptionnelles
(démarrage du véhicule embourbé, immobilisé
dans la neige, sur sol meuble…), il peut
s'avérer utile de neutraliser les systèmes ASR
et ESP pour retrouver de l'adhérence.
F Appuyez sur ce bouton, situé en bas de la
planche de bord (côté conducteur), jusqu'à
l'apparition du symbole correspondant
dans le combiné.
L'affichage de ce symbole indique
la neutralisation des systèmes ASR
et ESP.
Un patinage excessif des roues risque
d'endommager le différentiel de votre
véhicule.
L'affichage de ces témoins
dans le combiné indique un
dysfonctionnement de ces
systèmes.
Consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification des systèmes ASR/
ESP.
5
Les systèmes ASR/ESP ne doivent
pas inciter le conducteur à prendre des
risques supplémentaires ou à rouler à
des vitesses trop élevées.
Le fonctionnement de ces systèmes
est assuré sous réserve du respect
des préconisations du constructeur,
concernant les roues (pneumatiques
et jantes), les composants de freinage,
les composants électroniques
et les procédures de montage et
d'intervention du réseau CITROËN.
Après un choc, faites vérifier ces
systèmes par le réseau CITROËN ou
par un atelier qualifié.
65
Sécurité
Témoin de réduction du frein moteur
Nous vous conseillons donc d'anticiper au
mieux vos freinages : utilisez la pédale de frein
pour ralentir ou arrêter le véhicule.
La puissance de freinage n'est en
aucun cas dégradée lorsque le témoin
clignote.
Votre véhicule est équipé d'un système de
récupération d'énergie lors des phases de
décélération utilisant le frein moteur.
Il permet de récupérer dans la batterie de
traction une partie de l'énergie générée lors
du ralentissement du véhicule (exemple : dans
une descente prolongée) afin d'améliorer
l'autonomie de la batterie et ainsi la distance
d'autonomie.
Après une charge maximale de la batterie
de traction et durant les premiers kilomètres
d'utilisation du véhicule, le frein moteur se
trouve temporairement réduit.
Ce témoin clignote au combiné, vous
invitant à adapter votre conduite en
conséquence.
66
Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceintures de sécurité avant
Les ceintures de sécurité avant sont équipées
d'un système de prétension pyrotechnique et
de limiteur d'effort.
Ce système améliore la sécurité aux places
avant, lors des chocs frontaux et latéraux.
Selon l'importance du choc, le système de
prétension pyrotechnique tend instantanément
les ceintures et les plaque sur le corps des
occupants.
Les ceintures à prétension pyrotechnique sont
actives, lorsque le contact est mis.
Le limiteur d'effort atténue la pression de
la ceinture contre le thorax de l'occupant,
améliorant ainsi sa protection.
Témoin de non-bouclage /
débouclage de ceinture avant
A la mise du contact, ce témoin
s'allume accompagné d'un signal
sonore pendant quelques secondes
lorsque le conducteur et/ou le
passager n'a pas bouclé sa ceinture.
Verrouillage
F Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle A.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
Dans la minute après avoir mis le contact,
si le conducteur ne boucle pas sa ceinture,
le témoin clignote accompagné d'un signal
sonore intermittent.
Après 90 secondes environ, le témoin et le
signal sonore s'arrêtent, puis se rallument
et restent allumés tant que le conducteur ne
boucle pas sa ceinture.
Véhicule roulant, en cas de débouclage de
la ceinture, vous êtes avertis par les mêmes
alertes.
5
Déverrouillage
F Appuyez sur le bouton rouge de la
boucle A.
67
Sécurité
Ceintures de sécurité
arrière
Les places arrière sont équipées de deux
ceintures, dotées chacune de trois points
d'ancrage et d'un enrouleur.
Verrouillage
F Tirez la sangle, puis insérez le pêne dans
la boucle.
F Vérifiez le verrouillage en effectuant un
essai de traction sur la sangle.
Témoins de débouclage de
ceinture
Témoin de ceinture arrière droite.
Témoin de ceinture arrière gauche.
Déverrouillage
F Appuyez sur le bouton rouge de la boucle.
68
L'allumage de l'un de ces témoins au combiné
indique que l'un des passagers arrière a
débouclé sa ceinture.
Sécurité
Conseils
Le conducteur doit s'assurer que les
passagers utilisent correctement les
ceintures de sécurité et qu'ils sont tous bien
attachés avant de rouler.
Quelle que soit votre place dans le véhicule,
mettez toujours votre ceinture de sécurité,
même pour des trajets de courte durée.
N'inversez pas les boucles de ceinture, car
celles-ci ne rempliraient pas entièrement
leur rôle.
Les ceintures de sécurité sont équipées
d'un enrouleur permettant l'ajustement
automatique de la longueur de sangle à
votre morphologie. Le rangement de la
ceinture s'effectue automatiquement lorsque
celle-ci n'est pas utilisée.
Avant et après utilisation, assurez-vous que
la ceinture est correctement enroulée.
La partie basse de la sangle doit être
positionnée le plus bas possible sur le
bassin.
La partie haute doit être positionnée dans le
creux de l'épaule.
Les enrouleurs sont équipés d'un dispositif
de blocage automatique lors d'une collision,
d'un freinage d'urgence ou du retournement
du véhicule. Vous pouvez débloquer le
dispositif en tirant fermement la sangle et
en la relâchant pour qu'elle se rembobine
légèrement.
Pour être efficace, une ceinture de sécurité :
doit être tendue au plus près du corps,
doit être tirée devant vous par un
mouvement régulier, en vérifiant qu'elle
ne se vrille pas,
ne doit maintenir qu'une seule personne,
ne doit pas porter de trace de coupure
ou d'effilochage,
ne doit pas être transformée ou modifiée
afin de ne pas altérer sa performance.
En raison des prescriptions de sécurité
en vigueur, pour toute intervention sur les
ceintures de sécurité de votre véhicule,
adressez-vous à un atelier qualifié disposant
de la compétence et du matériel adapté, ce
que le réseau CITROËN est en mesure de
vous apporter.
Faites vérifier périodiquement vos ceintures
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié et, particulièrement si les sangles
présentent des traces de détérioration.
Nettoyez les sangles de ceinture avec de
l'eau savonneuse ou un produit nettoyant
textile, vendu dans le réseau CITROËN.
Après rabattement ou déplacement d'un
siège ou d'une banquette arrière, assurezvous que la ceinture est correctement
positionnée et enroulée.
Recommandations pour les
enfants
Utilisez un siège enfant adapté, si le
passager a moins de 12 ans ou mesure
moins d'un mètre cinquante.
N'utilisez jamais la même ceinture pour
attacher plusieurs personnes.
Ne transportez jamais un enfant sur vos
genoux.
Pour plus d'informations sur les Sièges
enfants, reportez-vous à la rubrique
correspondante.
En cas de choc
En fonction de la nature et de
l'importance des chocs, le dispositif
pyrotechnique peut se déclencher avant
et indépendamment du déploiement
des airbags. Le déclenchement des
prétensionneurs s'accompagne d'un léger
dégagement de fumée inoffensive et d'un
bruit, dus à l'activation de la cartouche
pyrotechnique intégrée au système.
Dans tous les cas, le témoin d'airbag
s'allume.
Après un choc, faites vérifier et
éventuellement remplacer le système
des ceintures de sécurité par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
5
69
Sécurité
Airbags
Les airbags ont été conçus pour contribuer à
renforcer la sécurité des occupants en cas de
collisions violentes. Ceux-ci complètent l'action
des ceintures de sécurité équipées de limiteur
d'effort.
Dans ce cas, les détecteurs électroniques
enregistrent et analysent les chocs frontaux et
latéraux subis dans les zones de détection de
choc :
en cas de choc violent, les airbags se
déploient instantanément et contribuent à
mieux protéger les occupants du véhicule ;
aussitôt après le choc, les airbags se
dégonflent rapidement afin de ne gêner
ni la visibilité, ni la sortie éventuelle des
occupants,
en cas de choc peu violent, d'impact sur la
face arrière et dans certaines conditions de
retournement, les airbags peuvent ne pas
se déployer ; seule la ceinture de sécurité
contribue à assurer votre protection dans
ces situations.
Les airbags ne fonctionnent pas
contact coupé.
Cet équipement ne fonctionne qu'une
seule fois. Si un second choc survient
(lors du même accident ou d'un autre
accident), l'airbag ne se déclenchera
plus.
70
Airbags frontaux
Zones de détection de choc
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Le déclenchement d'un ou des airbags
s'accompagne d'un léger dégagement
de fumée et d'un bruit, dus à l'activation
de la cartouche pyrotechnique intégrée
au système.
Cette fumée n'est pas nocive, mais peut
se révéler irritante pour des personnes
sensibles.
Le bruit de la détonation liée au
déclenchement d'un ou des airbags
peut entraîner une légère diminution
de la capacité auditive pendant un bref
laps de temps.
Système protégeant, en cas de choc frontal
violent, le conducteur et le passager avant afin
de limiter les risques de traumatisme à la tête
et au buste.
Pour le conducteur, il est intégré au centre
du volant ; pour le passager avant, dans la
planche de bord au-dessus de la boîte à gants.
Activation
Ils se déclenchent, sauf l'airbag frontal
passager s'il est neutralisé, en cas de choc
frontal violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact frontal A, suivant l'axe
longitudinal du véhicule dans un plan horizontal
et de sens avant vers arrière du véhicule.
L'airbag frontal s'interpose entre l'occupant
avant du véhicule et la planche de bord pour
amortir sa projection en avant.
Sécurité
Neutralisation
Seul l'airbag frontal passager peut être
neutralisé :
F contact coupé, introduisez la clé dans la
commande de neutralisation de l'airbag
passager A,
F tournez-la en position "OFF",
F retirez-la clé.
Réactivation
Ce témoin s'allume sur la console centrale,
contact mis et pendant toute la durée de la
neutralisation.
Pour assurer la sécurité de votre enfant,
neutralisez impérativement l'airbag
passager lorsque vous installez un
siège enfant "dos à la route" sur le
siège passager avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être
gravement blessé ou tué lors du
déploiement de l'airbag.
Dès que vous retirez le siège enfant, tournez la
commande A en position "ON" pour activer de
nouveau l'airbag et assurer ainsi la sécurité de
votre passager avant en cas de choc.
Le témoin associé s'éteint.
5
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s'allume dans le
combiné, consultez sans tarder
le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié pour vérification du système.
Les airbags pourraient ne plus se
déclencher en cas de choc violent.
Dans ce cas, n'installez ni un siège
enfant ni un adulte en place passager
avant.
71
Sécurité
Airbags latéraux
Déclenchement
Chaque airbag rideau se déclenche
simultanément avec l'airbag latéral
correspondant en cas de choc latéral violent
appliqué sur tout ou partie de la zone d'impact
latéral B, s'exerçant perpendiculairement à
l'axe longitudinal du véhicule dans un plan
horizontal et de sens extérieur vers intérieur du
véhicule.
L'airbag rideau s'interpose entre l'occupant
avant ou arrière du véhicule et les vitres.
72
Système protégeant, en cas de choc latéral
violent, le conducteur et le passager avant afin
de limiter les risques de traumatisme au buste,
entre la hanche et l'épaule.
Chaque airbag latéral est intégré dans
l'armature du dossier de siège, côté porte.
Zones de détection de choc
Déclenchement
Airbags rideaux
Il se déclenche unilatéralement en cas de
choc latéral violent appliqué sur tout ou partie
de la zone d'impact latéral B, s'exerçant
perpendiculairement à l'axe longitudinal du
véhicule dans un plan horizontal et de sens
extérieur vers intérieur du véhicule.
L'airbag latéral s'interpose entre la hanche et
l'épaule de l'occupant avant du véhicule et le
panneau de porte correspondant.
Système protégeant, en cas de choc latéral
violent, le conducteur et les passagers afin de
limiter les risques de traumatisme à la tête.
Chaque airbag rideau est intégré dans les
montants et la partie supérieure de l'habitacle.
A. Zone d'impact frontal.
B. Zone d'impact latéral.
Anomalie de fonctionnement
Si ce témoin s'allume au combiné,
consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié pour vérification du
système. Les airbags pourraient ne
plus se déclencher en cas de choc
violent.
Lors d'un choc ou d'un accrochage
léger sur le côté du véhicule ou en cas
de tonneaux, l'airbag peut ne pas se
déclencher.
Lors d'une collision arrière ou frontale,
l'airbag ne se déclenche pas.
Sécurité
Conseils
Pour que les airbags soient
pleinement efficaces, respectez
les règles de sécurité cidessous.
Adoptez une position assise normale et
verticale.
Attachez-vous dans votre siège et
positionnez correctement la ceinture de
sécurité.
Ne laissez rien s'interposer entre les
occupants et les airbags (enfant, animal,
objet...), ne fixez ou ne collez rien ni à
proximité ni sur la trajectoire de sortie des
airbags, cela pourrait occasionner des
blessures lors de leur déploiement.
Ne modifiez jamais la définition d’origine de
votre véhicule, tout particulièrement dans
l’environnement direct des airbags.
Après un accident ou le vol du véhicule,
faites vérifier les systèmes d'airbags.
Toute intervention sur les systèmes d'airbags
doit être réalisée exclusivement dans le
réseau CITROËN ou dans un atelier qualifié.
Même en observant toutes les précautions
évoquées, un risque de blessures ou de
légères brûlures à la tête, au buste ou aux
bras, lors du déclenchement d'un airbag
n'est pas exclu. En effet, le sac se gonfle
de façon quasi-instantanée (quelques
millisecondes) puis, se dégonfle dans le
même temps en évacuant les gaz chauds
par des orifices prévus à cet effet.
Airbags frontaux
Ne conduisez pas en tenant le volant par
ses branches ou en laissant les mains sur le
moyeu central du volant.
Ne posez pas les pieds sur la planche de
bord, côté passager.
Ne fumez pas, car le déploiement des
airbags peut occasionner des brûlures ou
des risques de blessures dus à la cigarette
ou à la pipe.
Ne démontez, percez ou soumettez jamais
le volant à des coups violents.
Ne fixez ou ne collez rien ni sur le volant
ni sur la planche de bord, cela pourrait
occasionner des blessures lors du
déploiement des airbags.
Airbags latéraux
Recouvrez les sièges uniquement avec des
housses homologuées, compatibles avec le
déclenchement des airbags latéraux. Pour
connaître la gamme de housses adaptées
à votre véhicule, vous pouvez consulter le
réseau CITROËN.
Ne fixez ou ne collez rien sur les dossiers
des sièges (vêtements...), cela pourrait
occasionner des blessures au thorax ou au
bras lors du déploiement de l'airbag latéral.
N'approchez pas plus que nécessaire le
buste de la porte.
5
Airbags rideaux
Ne fixez ou ne collez rien sur le pavillon, cela
pourrait occasionner des blessures à la tête
lors du déploiement de l'airbag rideau.
Si votre véhicule en est équipé, ne démontez
pas les poignées de maintien implantées sur
le pavillon, elles participent à la fixation des
airbags rideaux.
73
Sécurité
Généralités sur les sièges enfants
Préoccupation constante de CITROËN lors de la conception de votre véhicule, la sécurité de vos
enfants dépend aussi de vous.
Pour vous assurer une sécurité optimale,
veillez à respecter les consignes suivantes :
conformément à la réglementation
européenne, tous les enfants de moins
de 12 ans ou d'une taille inférieure
à un mètre cinquante doivent être
transportés dans des sièges enfants
homologués adaptés à leur poids, aux
places équipées d'une ceinture de sécurité
ou d'ancrages ISOFIX*,
statistiquement, les places les plus
sûres pour le transport des enfants
sont les places arrière de votre
véhicule,
un enfant de moins de 9 kg doit
obligatoirement être transporté en
position "dos à la route" à l'avant
comme à l'arrière.
CITROËN vous recommande de
transporter les enfants sur les places
arrière latérales de votre véhicule :
"dos à la route" jusqu'à 3 ans,
"face à la route" à partir de 3 ans.
* La réglementation sur le transport des enfants
est spécifique à chaque pays. Consultez la
législation en vigueur dans votre pays.
74
Sécurité
Siège enfant à l'arrière
"Dos à la route"
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager arrière, avancez le
siège avant du véhicule et redressez le dossier
de sorte que le siège enfant "dos à la route" ne
touche pas le siège avant du véhicule.
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager arrière, avancez
le siège avant du véhicule et redressez le
dossier de sorte que les jambes de l’enfant
installé dans le siège enfant "face à la route" ne
touchent pas le siège avant du véhicule.
5
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue. Pour les
sièges enfants avec béquille, assurezvous que celle-ci est en contact stable
avec le sol.
75
Sécurité
Siège enfant à l'avant*
"Dos à la route"
"Face à la route"
Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, dossier redressé.
L'airbag frontal passager doit être
impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant
risquerait d'être gravement blessé ou tué
lors du déploiement de l'airbag.
Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est
installé en place passager avant, réglez le
siège du véhicule en position longitudinale
intermédiaire, dossier redressé et laissez
l'airbag frontal passager actif.
Assurez-vous que la ceinture de
sécurité est bien tendue.
Pour les sièges enfants avec béquille,
assurez-vous que celle-ci est en
contact stable avec le sol. Si besoin
ajustez le siège passager.
76
Siège passager réglé dans la position
longitudinale intermédiaire.
* Consultez la législation en vigueur dans votre
pays, avant d'installer votre enfant à cette
place.
Sécurité
Désactivation de l'airbag frontal passager
Ne jamais installer de système de
retenue pour enfants "dos à la route"
sur un siège protégé par un airbag
frontal activé.
Cela peut provoquer la mort de l'enfant
ou le blesser gravement.
L'étiquette d'avertissement, située de chaque
côté du pare-soleil passager, reprend cette
consigne.
Conformément à la réglementation en vigueur,
vous trouverez dans les tableaux suivants
cet avertissement dans toutes les langues
nécessaires.
Airbag passager OFF
Cette étiquette est située sur le pied milieu,
côté passager.
Pour plus d'informations sur les
Airbags, reportez-vous à la rubrique
correspondante.
5
77
Sécurité
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
KVÆSTET eller DRÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL
Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rearward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GRAVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage “seljaga sõidusuunas“ lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Turvapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI
ÄLÄ KOSKAAN aseta lapsen turvaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVATYYNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAKAVAN LOUKKAANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GRAVEMENT
HR NIKADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZRAČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEKAPCSOLT) FRONTLÉGZSÁKKAL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
78
IT
NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GRAVI al bambino.
LT
NIEKADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TRAUMUOTAS.
LV
NEKAD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS.
Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
Sécurité
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waarvan de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVAARLIJK GEWOND RAKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SKADET.
PL
NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKTYWNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECKA lub spowodować u niego POWAŻNE OBRAŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau RANIREA lui GRAVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧАЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНКА или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁŽNEMU PORANENIU DIEŤAŤA.
5
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLAZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIRANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROKA ali HUDE POŠKODBE.
SR NIKADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VAZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SKADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YARALANMASINA sebep olabilir.
79
Sécurité
Sièges enfants recommandés par CITROËN
CITROËN vous propose une gamme de sièges enfants référencés se fixant à l'aide d'une ceinture
de sécurité trois points.
Groupe 0+ : de la naissance à 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
S'installe dos à la route.
Groupes 2 et 3 : de 15 à 36 kg
L4
"KLIPPAN Optima"
À partir de 22 kg (environ 6 ans), seule la rehausse est utilisée.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Peut être fixé sur les ancrages ISOFIX du véhicule.
L'enfant est retenu par la ceinture de sécurité.
80
Sécurité
Installation des sièges enfants attachés avec la ceinture de
sécurité
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants se fixant avec une ceinture de
sécurité et homologués en universel (a) en fonction du poids de l'enfant et de la place dans le véhicule.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Inférieur à 13 kg
(groupes 0 (b) et 0+)
Jusqu'à ≈ 1 an
De 9 à 18 kg
(groupe 1)
De 1 à ≈ 3 ans
De 15 à 25 kg
(groupe 2)
De 3 à ≈ 6 ans
De 22 à 36 kg
(groupe 3)
De 6 à ≈ 10 ans
Siège passager avant (c) (e)
L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX (attaché
avec la ceinture de
sécurité)
X
X
Places arrière latérales (d)
U
U
U
U
Place
(a) Siège enfant universel : siège enfant pouvant s'installer dans tous les véhicules avec la
ceinture de sécurité.
(b) Groupe 0 : de la naissance à 10 kg. Les nacelles et les "lits auto" ne peuvent pas être installés
en place passager avant.
(c) Consultez la législation en vigueur dans votre pays, avant d'installer votre enfant à cette place.
(d) Pour installer un siège enfant en place arrière, dos ou face à la route, avancez le siège avant,
puis redressez le dossier pour laisser suffisamment de place au siège enfant et aux jambes de
l'enfant.
(e) Lorsqu'un siège enfant "dos à la route" est installé en place passager avant, l'airbag passager
doit être impérativement neutralisé. Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement blessé ou
tué lors du déploiement de l'airbag. Lorsqu'un siège enfant "face à la route" est installé en
place passager avant, l'airbag passager doit rester actif.
5
U : Place adaptée à l'installation d'un siège
enfant s'attachant avec une ceinture de
sécurité et homologué en universel, "dos à
la route" et/ou "face à la route".
X : Place non adaptée à l'installation d'un
siège enfant du groupe de poids indiqué.
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
81
Sécurité
Conseils pour les sièges enfants
La mauvaise installation d'un siège enfant
dans un véhicule compromet la protection
de l'enfant en cas de collision.
Vérifiez qu'il n'y a pas de ceinture de
sécurité ou de boucle de ceinture de
sécurité sous le siège enfant, cela
risquerait de le déstabiliser.
Pensez à boucler les ceintures de sécurité
ou le harnais des sièges enfant en limitant
au maximum le jeu par rapport au corps de
l'enfant, même pour les trajets de courte
durée.
Pour l'installation d'un siège enfant avec la
ceinture de sécurité, vérifiez que celleci est bien tendue sur le siège enfant et
qu'elle maintient fermement le siège enfant
sur le siège de votre véhicule. Si votre
siège passager est réglable, avancez-le si
nécessaire.
Aux places arrière, laissez toujours un
espace suffisant entre le siège avant et :
le siège enfant "dos à la route",
les pieds de l'enfant installé dans un
siège enfant "face à la route".
Pour cela, avancez le siège avant et, si
nécessaire, redressez également son
dossier.
82
Pour une installation optimale du siège
enfant "face à la route", vérifiez que son
dossier est le plus proche possible du
dossier du siège du véhicule, voire en
contact si possible.
Vous devez enlever l'appui-tête avant toute
installation de siège enfant avec dossier
sur une place passager. Assurez-vous que
l'appui-tête est bien rangé ou attaché afin
d'éviter qu'il ne se transforme en projectile
en cas de freinage important.
Remettez l'appui tête en place une fois que
le siège enfant a été enlevé.
Enfants à l'avant
La réglementation sur le transport d'enfants
en place passager avant est spécifique à
chaque pays.
Consultez la législation en vigueur dans
votre pays.
Neutralisez l'airbag passager dès qu'un
siège enfant "dos à la route" est installé en
place avant.
Sinon, l'enfant risquerait d'être gravement
blessé ou tué lors du déploiement de
l'airbag.
Installation d'un rehausseur
La partie thoracique de la ceinture doit être
positionnée sur l'épaule de l'enfant sans
toucher le cou.
Vérifiez que la partie abdominale de la
ceinture de sécurité passe bien sur les
cuisses de l'enfant.
CITROËN vous recommande d'utiliser un
rehausseur avec dossier, équipé d'un guide
de ceinture au niveau de l'épaule.
Par sécurité, ne laissez pas :
un ou plusieurs enfants seuls et sans
surveillance dans un véhicule,
un enfant ou un animal dans une
voiture exposée au soleil, vitres
fermées,
les clés à la portée des enfants à
l'intérieur du véhicule.
Pour empêcher l'ouverture accidentelle
des portes, utilisez le dispositif "Sécurité
enfants".
Veillez à ne pas ouvrir de plus d'un tiers les
vitres arrière.
Pour protéger vos jeunes enfants des
rayons solaires, équipez les vitres arrière
de stores latéraux.
Sécurité
Fixations "ISOFIX"
Pour fixer le siège enfant au TOP TETHER :
passez la sangle du siège enfant, en la
centrant, derrière le dossier du siège,
soulevez le cache du TOP TETHER,
fixez l'attache de la sangle haute à
l'anneau B,
tendez la sangle haute.
Votre véhicule a été homologué suivant la
dernière réglementation ISOFIX.
Les sièges, représentés ci-dessous, sont
équipés d'ancrages ISOFIX réglementaires :
-
Il s'agit de trois anneaux pour chaque assise :
-
deux anneaux A situés entre le dossier et
l'assise du siège du véhicule, signalés par
un marquage,
un anneau B pour la fixation de la sangle
haute appelée TOP TETHER, situé dans le
coffre.
Il est signalé par un marquage.
Le TOP TETHER permet de fixer la sangle
haute des sièges enfants qui en sont équipés.
Ce dispositif limite le basculement du siège
enfant vers l'avant, en cas de choc frontal.
Ce système de fixation ISOFIX vous assure
un montage fiable, solide et rapide, du siège
enfant dans votre véhicule.
Les sièges enfants ISOFIX sont équipés de
deux verrous qui viennent s'ancrer sur les deux
anneaux A.
Certains disposent également d'une sangle
haute qui vient s'attacher sur l'anneau B.
La mauvaise installation d'un siège
enfant dans un véhicule compromet
la protection de l'enfant en cas de
collision.
5
Respectez strictement les consignes
de montage indiquées dans la notice
d'installation livrée avec le siège enfant.
Pour connaître les possibilités d'installation des
sièges enfants ISOFIX dans votre véhicule,
consultez le tableau récapitulatif.
83
Sécurité
Sièges enfants ISOFIX recommandés par CITROËN et
homologués pour votre véhicule
RÖMER BabySafe Plus ISOFIX
(classe de taille E)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
S'installe "dos à la route" à l'aide d'une base ISOFIX qui s'accroche aux anneaux A.
La base comporte une béquille, réglable en hauteur, qui repose sur le plancher du véhicule.
Ce siège enfant peut également être fixé à l’aide d'une ceinture de sécurité. Dans ce cas, seule la
coque est utilisée et attachée au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois points.
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(classe de taille B1)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg
S'installe uniquement "face à la route".
S'accroche aux anneaux A, ainsi qu'à l'anneau B, appelé Top Tether, à l'aide d'une sangle haute.
3 positions d'inclinaison de la coque : assise, repos et allongée.
Ce siège enfant peut également être utilisé aux places non équipées d'ancrages ISOFIX.
Dans ce cas, il est obligatoirement attaché au siège du véhicule par la ceinture de sécurité trois
points.
Suivez les indications de montage du siège enfant portées dans la notice d'installation de leur fabricant.
84
Sécurité
Tableau récapitulatif pour l'installation des sièges enfants ISOFIX
Conformément à la réglementation européenne, ce tableau vous indique les possibilités d'installation des sièges enfants ISOFIX aux places équipées
d'ancrages ISOFIX dans le véhicule.
Pour les sièges enfants ISOFIX universels et semi-universels, la classe de taille ISOFIX du siège enfant, déterminée par une lettre comprise entre A et
G, est indiquée sur le siège enfant à côté du logo ISOFIX.
Poids de l'enfant / âge indicatif
Type de siège enfant ISOFIX
Classe de taille ISOFIX
Sièges enfants ISOFIX universels
et semi-universels pouvant être
installés en places arrière latérales
Inférieur à 10 kg
(groupe 0)
Jusqu'à environ
6 mois
Inférieur à 10 kg (groupe 0)
Inférieur à 13 kg (groupe 0+)
Jusqu'à environ 1 an
Nacelle*
"dos à la route"
F
G
X
De 9 à 18 kg (groupe 1)
De 1 à 3 ans environ
"dos à la route"
C
D
E
C
D
X
X
RÖMER
BabySafe Plus
ISOFIX
X
X
IUF : place adaptée à l'installation d'un siège Isofix Universel, "Face à la route" s'attachant avec la
sangle haute.
X : place non adaptée à l'installation d'un siège ISOFIX de la classe de taille indiquée.
"face à la route"
A
B
5
B1
IUF
Enlevez et rangez l’appui-tête, avant
d’installer un siège enfant avec dossier
à une place passager. Remettez
l’appui-tête en place une fois que le
siège enfant a été enlevé.
* Les nacelles et les lits "auto" ne peuvent pas être installés en place passager avant.
85
Sécurité
Sécurité enfants
Dispositif mécanique pour interdire l'ouverture
de la porte arrière par sa commande intérieure.
La commande est située sur le chant de
chaque porte arrière.
Verrouillage
F Abaissez la commande A en position 1.
Déverrouillage
F Relevez la commande A en position 2.
86
Conduite
Quelques conseils de conduite
Dans tous les cas, respectez le code de la
route et soyez vigilant quelles que soient les
conditions de circulation.
Gardez votre attention sur la circulation et vos
mains sur le volant pour être prêt à réagir à tout
moment et à toute éventualité.
En cas d'intempéries, adoptez une conduite
souple, anticipez les freinages et augmentez
les distances de sécurité.
Si vous devez impérativement emprunter un
passage inondé :
Ne roulez jamais avec le frein de
stationnement serré - Risques de
surchauffe et d'endommagement du
système de freinage !
vérifiez que la profondeur d’eau n’excède
pas 15 cm, en tenant compte des vagues
qui pourraient être générées par les autres
usagers,
roulez aussi lentement que possible. Ne
dépassez en aucun cas la vitesse de
10 km/h.
En sortie de chaussée inondée, dès que les
conditions de sécurité le permettent, freinez
légèrement à plusieurs reprises afin de sécher
les disques et les plaquettes de frein.
En cas de doute sur l’état de votre véhicule,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
-
Conduite sur chaussée
inondée
Il est fortement recommandé de ne pas
conduire sur chaussée inondée, car cela
pourrait gravement endommager le moteur,
la boîte de vitesses ainsi que les systèmes
électriques de votre véhicule.
Important !
Ne laissez jamais un véhicule sans
surveillance, moteur en marche. Si
vous devez quitter votre véhicule,
moteur en marche, serrez le frein de
stationnement et placez le sélecteur de
marche sur la position N ou P.
6
87
Conduite
Démarrage - arrêt du véhicule
Contacteur
Démarrage
Arrêt
F Vérifiez que le sélecteur de marche est en
position P.
F Insérez la clé dans le contacteur.
F Tournez la clé jusqu'à la
position 4 (START).
F Immobilisez le véhicule.
F Maintenez le pied sur la pédale de frein.
F Placez le sélecteur de marche sur la
position P.
F Serrez le frein de stationnement.
F Tournez la clé vers vous en
position 1 (LOCK).
F Retirez la clé du contacteur.
F Maintenez quelques secondes,
jusqu'à l'allumage du
témoin "READY" et l'émission
d'un signal sonore.
-
-
Position 1 : LOCK
La direction est bloquée.
Position 2 : ACC
Les accessoires (autoradio, prise 12V...)
peuvent être utilisés.
Position 3 : ON
Mise du contact.
Position 4 : START
Allumage du témoin "Ready".
Mise en fonction du moteur.
Si vous utilisez de façon prolongée
des accessoires (avec le contacteur
en position ACC), vous risquez de
décharger la batterie accessoires. Le
démarrage de votre véhicule ne sera
alors plus possible. Soyez vigilants.
88
F Relâchez la clé.
Le contacteur se replace automatiquement
sur la position 3 (ON).
Evitez d’accrocher un objet lourd à la
clé qui pèserait sur son axe dans le
contacteur et pourrait engendrer un
dysfonctionnement.
Conduite
Frein de stationnement
Verrouillage
Déverrouillage
F Tirez à fond le levier de frein de
stationnement pour immobiliser votre
véhicule.
F Tirez légèrement le levier de frein de
stationnement, appuyez sur le bouton de
déverrouillage, puis abaissez à fond le
levier.
Véhicule roulant, si le frein est resté
serré ou est mal desserré, ce témoin
s'allume.
6
Lors d'un stationnement dans une
pente, braquez vos roues pour les
caler contre le trottoir, serrez le frein de
stationnement, placez le sélecteur de
marche sur la position P et coupez le
contact.
89
Conduite
Sélecteur de marche
90
Positions du sélecteur
Affichages au combiné
Démarrage du véhicule
P. Parking (Stationnement).
Cette position permet le démarrage du
véhicule.
Pour quitter la position P, il est nécessaire
d'avoir le pied sur le frein.
R. Reverse (Marche arrière).
N. Neutral (Point mort).
D. Drive (Marche avant).
Lorsque vous déplacez le sélecteur de marche
dans la grille pour sélectionner une position, le
témoin correspondant s'affiche au combiné.
Moteur en marche, P apparaît sur l'afficheur du
combiné.
F Appuyez sur la pédale de frein pour quitter
la position P.
F Sélectionnez la marche avant (D) ou la
marche arrière (R).
F Desserrez le frein de stationnement.
F Retirez le pied de la pédale de frein, le
véhicule se déplace alors à faible allure
pour faciliter les manoeuvres.
F Accélérez pour avancer ou reculer.
F "D" ou "R" apparaissent sur l'afficheur du
combiné.
Conduite
Arrêt du véhicule
Pour couper le moteur, vous devez sélectionner
la position P.
Vous devez impérativement serrer le frein de
stationnement pour immobiliser le véhicule.
Pour retirer la clé du contacteur, le sélecteur de
marche doit être en position P.
Pour remorquer votre véhicule, le
sélecteur de marche doit être en
position N.
Pour plus d'informations sur le
Remorquage du véhicule, reportezvous à la rubrique correspondante.
6
91
Conduite
Détection de sous-gonflage
Système assurant en permanence le contrôle
automatique de la pression des quatre
pneumatiques dès la mise du contact.
Des capteurs de pressions sont placés dans la
valve de chacun des pneumatiques.
Le système déclenche une alerte dès qu'il
détecte la baisse de pression de gonflage d'un
ou de plusieurs pneumatiques par rapport à
la pression de référence enregistrée dans le
système. Cette pression de référence doit-être
réinitialisée après chaque réajustement de la
pression des pneumatiques ou le changement
de roue.
Le système fonctionne à condition que les
identifiants des capteurs aient été au préalable
mémorisés par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
Vous pouvez mémoriser deux jeux de
pneumatiques (par exemple : roues avec
pneumatiques "tout temps" et roues avec
pneumatiques "hiver").
Le système de détection de sousgonflage est une aide à la conduite
qui ne remplace pas la vigilance du
conducteur.
92
Ce système ne vous dispense pas de
contrôler mensuellement la pression
de gonflage des pneumatiques ainsi
qu'avant un long trajet.
Rouler en situation de sous-gonflage
dégrade la tenue de route, allonge
les distances de freinage, provoque
l'usure prématurée des pneumatiques,
notamment en conditions sévérisées
(forte charge, vitesse élevée, long
trajet).
Rouler en situation de sous-gonflage
augmente la consommation de
carburant.
Les valeurs de pression de gonflage
prescrites pour votre véhicule sont
reportées sur l'étiquette de pression
des pneumatiques.
Pour plus d'informations sur les
Éléments d'identification, reportezvous à la rubrique correspondante.
Le contrôle de la pression des
pneumatiques doit être effectué "à
froid" (véhicule à l'arrêt depuis 1 h
ou après un trajet inférieur à 10 km
effectué à vitesse modérée). Dans
le cas contraire, ajoutez 0,3 bar aux
valeurs indiquées sur l'étiquette.
Conduite
Alerte de sous-gonflage
Elle se traduit par l'allumage fixe de
ce témoin.
F Réduisez immédiatement la vitesse,
évitez les coups de volant et les freinages
brusques.
F Arrêtez-vous dès que possible, dès que les
conditions de circulation le permettent.
La perte de pression détectée
n'entraîne pas toujours une déformation
visible du pneumatique. Ne vous
contentez pas d'un seul contrôle visuel.
F Contrôlez "à froid" la pression des quatre
pneumatiques, en utilisant le compresseur
du kit de dépannage provisoire de
pneumatique.
S’il n’est pas possible d’effectuer
ce contrôle immédiatement, roulez
prudemment à vitesse réduite.
ou
F En cas de crevaison, utilisez le kit de
dépannage provisoire de pneumatique.
L'alerte est maintenue jusqu'à la
réinitialisation de la pression de
référence après le regonflage, la
réparation ou le remplacement du ou
des pneumatiques concernés. En cas
de réparation ou de remplacement
des pneumatiques, les identifiants des
capteurs doivent-être enregistrés par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Réinitialisation de la
pression de référence
Il est nécessaire de réinitialiser le système
après chaque ajustement de la pression d'un
ou de plusieurs pneumatiques, et après le
changement d'une ou de plusieurs roues.
Avant de réinitialiser le système,
assurez-vous que la pression des
quatre pneumatiques est adaptée aux
conditions d'utilisation du véhicule
et conforme aux préconisations
inscrites sur l’étiquette de pression des
pneumatiques.
Le système de détection de sousgonflage ne prévient pas si la
pression est erronée au moment de la
réinitialisation.
6
93
Conduite
Anomalie de
fonctionnement
L'allumage clignotant puis fixe du
témoin de sous-gonflage indique un
dysfonctionnement du système.
Dans ce cas, la surveillance de la pression des
pneumatiques n'est plus assurée.
La demande de réinitialisation du système
s'effectue dans l'afficheur du combiné, contact
mis et véhicule à l'arrêt.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyer sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant au moins 3 secondes
pour réinitialiser le système de détection de
sous-gonflage.
Le clignotement du témoin sur le combiné
confirme la réinitialisation du système.
Vous devrez ensuite rouler une centaine
de mètres environ avant que le témoin ne
s'éteigne.
L'alerte de sous-gonflage n'est fiable
que si la réinitialisation du système est
demandée avec la pression des quatre
pneumatiques correctement ajustée.
94
Cette alerte s'affiche également si :
au moins une des roues n'est pas équipée
de capteur,
un équipement sans fil, utilisant la même
fréquence, est proche du véhicule,
de la neige ou de la glace s'est accumulée
dans les ailes ou dans les jantes,
le niveau de charge de la batterie du
système de surveillance de la pression des
pneumatiques est insuffisant,
les identifiants des capteurs des roues
n'ont pas été mémorisés par le réseau
CITROËN ou par un atelier qualifié.
Adressez-vous au réseau CITROËN
ou à un atelier qualifié pour vérifier
le système ou, après une crevaison,
remonter un pneumatique sur la jante
d'origine, équipée d'un capteur.
Toute réparation, changement de
pneumatique sur une roue équipée
de ce système doit être effectué par
le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
Si vous montez le second jeu de
pneumatiques mémorisé dans le
système, l'alerte de disfonctionnement
apparaîtra jusqu'à la sélection de
ce second jeu dans le menu de
configuration.
Conduite
Gestion des jeux de
pneumatiques
Si vous avez fait enregistrer un second jeu de
pneumatiques par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié, après chaque changement
de jeu de pneumatiques (exemple : pneu
"hiver"), vous devez sélectionner, dans le
menu de configuration, le jeu que vous venez
d'installer.
Après avoir monté le nouveau jeu de
pneumatiques, vous devez contrôler
et ajuster la pression à la valeur
spécifiée sur l'étiquette de pression des
pneumatiques.
Pour plus d'informations sur les
Éléments d'identification, reportezvous à la rubrique correspondante.
La sélection de l'autre jeu de pneumatiques,
s'effectue via l'afficheur du combiné, contact
mis et véhicule à l'arrêt.
F Appuyez sur le bouton A pour sélectionner
la fonction.
F Appuyez sur le bouton A et maintenez-le
enfoncé pendant plus de 10 secondes
pour passer successivement du jeu
de pneumatiques 1 au jeu de
pneumatiques 2 ou inversement.
Le système réinitialise automatiquement
la pression de référence sur la base de
la pression constatée sur le nouveau
jeu (le témoin de détection de sousgonflage clignote pendant l'opération).
6
95
Informations pratiques
TOTAL & CITROËN
PARTENAIRES DE L’AVENIR DE
L'AUTOMOBILE
Les équipes TOTAL et CITROËN unissent leurs
talents pour optimiser l'efficacité énergétique et
réduire l'impact sur l'environnement.
Le partenariat de nos deux groupes
d'envergure internationale ne se résume pas
à fournir et entretenir des véhicules grand
public : nos positions de leaders industriels
vont nous permettre de relever les défis
environnementaux d'aujourd'hui et de demain.
Garantir à tous une mobilité éco responsable
est plus qu'une volonté, c'est notre passion.
L'innovation est en route, le futur de
l'automobile en dépend, nous y répondons
ensemble.
préfère
96
Informations pratiques
Recharge de la batterie principale
Vous disposez de deux types de recharge :
normale ou rapide.
La recharge normale est la procédure à
privilégier ; elle se réalise à partir d'un réseau
électrique domestique.
La recharge rapide se réalise à partir d'une
borne de charge rapide compatible.
Recharge normale
Pendant la recharge, si
vous portez un pacemaker ou
tout autre appareil médical
électrique, vous ne devez rester ni à
l'intérieur ni à proximité du véhicule,
du câble de recharge, du boîtier de
recharge ou encore de la borne de
recharge, même pour une courte durée.
Il est impératif de vous renseigner
auprès de votre médecin sur les
précautions à prendre et de les
respecter.
Avant tout branchement, vérifiez
que l'installation électrique que vous
souhaitez utiliser est aux normes* et
compatible avec l'intensité de votre
boîtier de contrôle.
En cas de doute faites appel à un
installateur professionnel.
Il existe notamment des prises conçues
spécifiquement pour la recharge des
véhicules électriques.
Pour les prises dédiées à la recharge
d'un véhicule électrique, reportez-vous
aux recommandations d'installation de
celles-ci.
Dans tous les cas, il est préconisé de
faire effectuer un contrôle préalable
puis régulier de votre installation par
un professionnel.
Dans la plupart des pays européens,
CITROËN a établi un partenariat avec
un professionnel pour vous proposer
un contrôle et une mise à niveau de
votre installation électrique. Pour plus
d'information, contacter le réseau
CITROËN.
Utilisez impérativement un câble de
recharge d'origine CITROËN.
F Serrez le frein de stationnement et placez
le sélecteur de marche en position P.
F Eteignez les consommateurs électriques et
tournez le contacteur en position "LOCK".
7
En cas de dégradation du câble de
recharge ou du boîtier de contrôle,
ne pas l'utiliser. Pour le remplacer, ou
en cas de doute, consulter le réseau
CITROËN.
* (Exemple, pour la France : norme NF C 15-100).
97
Informations pratiques
F Tirez le levier 1, situé en bas de la planche
de bord côté conducteur, pour ouvrir
la trappe d'accès à la prise de charge
normale (côté droit du véhicule).
F Récupérez le câble de recharge rangé
dans la sacoche fournie à cet effet. Ce
câble est muni d'un boîtier de contrôle.
F Branchez le câble de recharge sur une
prise électrique aux normes et compatible.
Au branchement, les 3 voyants POWER,
FAULT et CHARGING du boîtier de
contrôle s'allument simultanément pendant
un instant, puis seul le voyant vert POWER
reste allumé.
Si la température extérieure est
inférieure à -25° C, la recharge peut
être impossible.
98
Ne pas utiliser de rallonge
électrique, de multiprise,
d'adaptateur ou de
programmateur.
Utilisez le cordon fourni pour accrocher
le boîtier de contrôle, afin qu'il ne pèse
pas sur la prise (risque de dégradation
du câble de recharge ou de la prise
électrique).
F Assurez-vous de l'absence de tout corps
étranger sur la prise du véhicule.
F Retirez le couvercle de protection du câble
de recharge.
F Insérez le pistolet de recharge dans la
prise sans appuyer sur le bouton, jusqu'au
déclic.
Ne touchez pas l'embout métallique
de la prise de charge normale,
ni celui du câble de recharge
(risque d'électrocution et/ou de
dysfonctionnement).
F Appuyez sur le verrou 2 pour ouvrir le
couvercle de la prise.
Ne branchez ou ne débranchez
jamais le câble ou le pistolet de
recharge les mains mouillées (risque
d'électrocution).
Informations pratiques
F Vérifiez que le témoin de
charge du combiné et le
voyant vert CHARGING du
boîtier de contrôle s'allument
fixement.
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas
commencé ; reprenez la procédure en vérifiant
que tous les branchements sont corrects.
L'indicateur du niveau de charge de la batterie
principale est affiché dans le combiné et le
nombre de barrettes allumées progresse au fur
et à mesure de la recharge.
Le début de la charge peut être
accompagné d’un bruit d’air pulsé. Ce
bruit est tout à fait normal.
La recharge peut être interrompue à
tout moment en retirant le pistolet de
recharge de la prise du véhicule.
Si vous devez exceptionnellement
interrompre la recharge en débranchant
le câble de recharge de la prise
électrique murale, il est impératif
d'appuyer préalablement sur le bouton
Manual Stop du boîtier de contrôle.
Boîtier de contrôle
Il est équipé de quatre voyants :
STOP : allumé rouge.
Il indique que la recharge a été
interrompue par un appui sur le bouton
Manual Stop. Cette action est impérative
avant de débrancher le câble de recharge
de la prise électrique murale, en cours de
recharge.
POWER : allumé vert.
Il indique que la liaison électrique est
sécurisée. S'il ne s'allume pas, vérifiez
que les branchements sont corrects. Si
le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
FAULT : allumé rouge.
Il indique la présence d'une anomalie.
Vérifiez que les branchements sont
corrects. Si ce témoin ne s'éteint pas,
consultez le réseau CITROËN ou un atelier
qualifié.
CHARGING : allumé vert.
Il indique que la charge est en cours.
S'il ne s'allume pas, vérifiez que les
branchements sont corrects. Si le
problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
7
99
Informations pratiques
Par sécurité, le moteur ne démarrera
pas lorsque le câble de recharge est
branché sur la prise du véhicule.
De plus, toute tentative de démarrage
pendant la charge interrompt la
procédure. Il sera alors nécessaire
de débrancher puis de rebrancher
le pistolet pour que la recharge se
poursuive.
Ce type de boîtier de contrôle est équipé d'un
système de reconnaissance de prise électrique
(selon les pays). Il détecte l’intensité du courant
que votre prise domestique est en mesure de
supporter et choisit l'intensité la mieux adaptée
pour garantir une charge sécurisée :
14 A (FAST) : si votre installation électrique
le supporte.
8 A (NORMAL) : si votre installation
électrique est standard.
100
L'extinction du témoin de charge du combiné
et le clignotement du voyant vert CHARGING
vous indiquent que la recharge est terminée.
F Appuyez sur le bouton pour retirer le
pistolet de recharge.
F Remettez le couvercle de protection du
câble de recharge.
F Refermez le couvercle de la prise, puis la
trappe d'accès.
F Débranchez le câble de recharge de la
prise électrique.
F Rangez le câble de recharge dans la
sacoche fournie à cet effet.
Si la batterie accessoires est
déchargée, la recharge de la batterie
principale ne peut plus être effectuée.
Pendant la recharge, n'intervenez
jamais sous le capot du véhicule, même
contact coupé, car le ventilateur peut se
mettre en marche (risque de blessures
corporelles).
Attendez impérativement au moins
une heure après la fin de la procédure
de recharge avant d'intervenir
car certaines zones peuvent être
extrêmement chaudes (risque de
brûlures).
Informations pratiques
Après la recharge, vérifiez la fermeture
du couvercle de la prise et de la trappe
d'accès.
Evitez soigneusement toute entrée
d'eau ou de poussière dans la prise,
sous son couvercle ou dans le pistolet
de recharge (risque d'incendie ou
d'électrocution).
Après avoir retiré le pistolet de recharge
de la prise du véhicule, ne laissez pas
le câble branché sur la prise électrique
murale (risque de court-circuit ou
d'électrocution en cas de contact ou
d'immersion dans l'eau).
En cas d'accident ou de choc sur le
soubassement du véhicule (contact
avec un trottoir surélevé, une borne, du
mobilier urbain,...), le circuit électrique
ou la batterie principale peut être
endommagé. Faites contrôler votre
véhicule par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
Ne touchez jamais aux composants
300 V, ni aux câbles orange.
En cas d'endommagement important de
la batterie principale, ne touchez jamais
aux liquides provenant de cet élément.
En cas de contact corporel, rincez
abondamment à l'eau et consultez un
médecin au plus vite.
Afin d'optimiser la durée de vie de
la batterie principale, faites une
recharge complète de celle-ci tous
les quinze jours.
Pour que la charge soit complète,
suivez la procédure de recharge
normale (réseau électrique domestique)
sans l'interrompre, jusqu'à son arrêt
automatique (extinction du témoin de
charge au combiné).
Par ailleurs, tous les 3 mois, veillez
à réaliser cette recharge complète
de la batterie principale à partir d'un
niveau de charge inférieur ou égal à
2 barrettes.
Immobilisation du véhicule
pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé
pour une durée indéterminée, faites
une recharge complète de la batterie
principale tous les trois mois (en suivant
la procédure de recharge normale).
Avant d'effectuer cette recharge,
vérifiez que la batterie accessoires n'est
ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le
cas, reportez-vous à la partie "batterie
accessoires" pour la rebrancher ou la
recharger.
7
101
Informations pratiques
Etats du boîtier de contrôle
Allumé de la couleur du voyant
correspondant.
POWER
FAULT
CHARGING
Clignotant de la couleur du voyant
correspondant.
Éteint.
Fonctionnement normal
Dès que le câble de recharge est branché sur une prise, tous les voyants s'allument pendant 0,5 seconde
environ.
Une fois le processus d'initialisation terminé :
● lorsque le câble de recharge n'est pas connecté à la prise du véhicule,
● lorsque le câble de recharge est connecté à la prise du véhicule, mais que la charge ne s'effectue pas.
Lorsque la batterie de traction est en cours de chargement.
Lorsque la recharge est terminée.
POWER
FAULT
CHARGING
Anomalies de fonctionnement et solutions
Lorsque qu'une fuite de courant est détectée ou que le câble de recharge présente une anomalie.
Arrêtez immédiatement la procédure de recharge et contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Lorsque le câble de recharge présente une anomalie.
Arrêtez immédiatement la procédure de recharge et contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
Si le voyant du boîtier de contrôle ne s'allume pas lors du branchement du câble de recharge sur la prise,
vérifiez le disjoncteur de la prise :
● si le disjoncteur s'est coupé, votre installation électrique n'est peut être pas compatible avec l'utilisation
du câble de recharge :
- contactez un professionnel pour vérifier et réparer votre installation électrique.
● si le disjoncteur ne s'est pas coupé :
- n'utilisez plus le câble de recharge et contactez le réseau CITROËN ou un atelier qualifié.
102
Informations pratiques
Utilisation d'une borne publique pour une recharge normale
Plusieurs types de prise électrique peuvent être disponibles pour recharger votre véhicule.
Avant de commencer la procédure de recharge, repérez à l'aide du tableau suivant le type de prise et munissez-vous du câble de recharge
correspondant.
Prise domestique
Prise "mode 3 - Type 2"
Prise "mode 3 - Type 3"
Câble "mode 2"
(livré avec votre véhicule)
Câble "mode 3 - Type 2"
(vendu en Accessoire)
Câble "mode 3 - Type 3"
(vendu en Accessoire)
7
Certaines bornes publiques intègrent le câble de recharge.
Dans ce cas, utilisez le câble fourni.
En mode 3 quelle que soit la puissance de la borne, la recharge sera limitée à 16 A maximum. Pour plus d'informations sur les durées de
charge, reportez-vous à la rubrique Motorisation et batterie principale.
103
Informations pratiques
Recharge rapide*
Si vous portez un pacemaker
ou tout autre appareil médical
électrique, vous ne devez pas
utiliser la recharge rapide.
Evitez de vous approcher d'une borne de
recharge rapide. Si toutefois cela vous arrive,
quittez la zone le plus rapidement possible.
En cas de nécessité, demandez à une tierce
personne de recharger votre véhicule.
Vérifiez la compatibilité de la borne et
de son câble de recharge avec votre
véhicule.
F Appuyez sur le verrou 4 pour ouvrir le
couvercle de la prise.
F Assurez-vous de l'absence de tout corps
étranger sur la prise du véhicule.
F Branchez le câble de recharge de la borne
sur la prise du véhicule en suivant les
consignes d'utilisation de la borne.
Ne touchez pas l'embout métallique de
la prise de charge rapide, ni celui du
câble de recharge.
Risque d'électrocution et/ou de
dysfonctionnement.
F Serrez le frein de stationnement et placez
le sélecteur de marche en position P.
F Eteignez les consommateurs électriques et
tournez le contacteur en position "LOCK".
F Tirez le levier 3, situé sous le siège
conducteur côté porte, pour ouvrir la trappe
d'accès à la prise de charge rapide (côté
gauche du véhicule).
104
* Selon équipement.
Informations pratiques
F Vérifiez que le témoin de charge
du combiné s'allume fixement.
Si ce n'est pas le cas, la charge n'a pas
commencé ; vérifiez les consignes d'utilisation
de la borne.
Durant la charge rapide, la climatisation
du véhicule peut se mettre en marche
automatiquement, en cas de besoin,
pour refroidir la batterie principale. Il est
donc tout à fait normal d'entendre un
bruit de ventilation depuis l'extérieur et
de voir une flaque d'eau se former sous
le véhicule.
La charge rapide s'arrête
automatiquement lorsque la batterie
principale est chargée à environ
80%. Il est possible d'atteindre une
charge de 100% en recommençant
la procédure. Cependant le temps
nécessaire à ce complément de charge
sera relativement long, la vitesse de
recharge étant ralentie.
L'extinction du témoin de charge du combiné
signifie que la recharge est terminée.
F Débranchez le câble de recharge en
suivant les consignes d'utilisation de la
borne.
F Refermez le couvercle de la prise, puis la
trappe d'accès.
Par sécurité, le moteur ne démarrera
pas lorsque le câble de recharge est
branché sur la prise du véhicule.
De plus, toute tentative de démarrage
pendant la charge interrompt la
procédure. Il sera nécessaire de
débrancher et rebrancher le câble de
recharge sur la prise du véhicule, puis
de relancer la charge en suivant les
consignes d'utilisation de la borne.
Après la recharge, vérifiez la fermeture
du couvercle de la prise et de la trappe
d'accès.
Evitez soigneusement toute entrée
d'eau ou de poussière dans la prise,
sous son couvercle ou dans le pistolet
de recharge. Risque d'incendie ou
d'électrocution.
Si la température extérieure est
inférieure à 0° C, les temps de charge
peuvent être plus longs.
Si la température extérieure est
inférieure à -25° C, la recharge peut
être impossible.
Immobilisation du véhicule
pour une longue durée
Lorsque votre véhicule est immobilisé
pour une durée indéterminée, faites
une recharge complète de la batterie
principale tous les trois mois (en suivant
la procédure de recharge normale).
Avant d'effectuer cette recharge,
vérifiez que la batterie accessoires n'est
ni débranchée, ni déchargée. Si c'est le
cas, reportez-vous à la partie "batterie
accessoires" pour la rebrancher ou la
recharger.
7
105
Informations pratiques
Capot
Dispositif de protection et d'accès aux organes du compartiment avant pour la vérification des différents niveaux, la recharge de la batterie
accessoires, le changement de fusibles,...
Ouverture
F Ouvrez la porte avant droite.
F Tirez la commande intérieure A, située en
bas de l'encadrement de la porte.
Fermeture
F Relevez complètement le capot et, côté
droit, sortez la béquille de maintien C de
son logement.
F Insérez la béquille de maintien C dans un
des deux trous de blocage pour maintenir
le capot ouvert.
L'implantation de la commande
intérieure empêche toute ouverture du
capot, tant que la porte avant droite est
fermée.
F Poussez vers la gauche la commande
extérieure B et soulevez le capot.
106
F Sortez la béquille de maintien du trou de
blocage.
F Replacez la béquille de maintien dans son
logement.
F Abaissez le capot et lâchez-le en fin de
course.
F Tirez le capot pour vérifier son bon
verrouillage.
N'appuyez pas au centre du capot,
en cas de verrouillage incorrect, vous
risqueriez de le déformer. Réouvrez
complètement le capot et refermez-le.
Informations pratiques
Compartiment avant
1.
2.
3.
4.
5.
Réservoir du liquide lave-vitre.
Réservoir du liquide du circuit de
chauffage.
Réservoir du liquide de frein.
Batterie accessoires.
Boîte à fusibles.
7
Afin de ne pas endommager les
organes électriques, il est formellement
interdit d'utiliser le lavage à haute
pression dans le compartiment avant.
107
Informations pratiques
Compartiment arrière
Situé sous le plancher de coffre, ce compartiment vous donne accès au réservoir du liquide de refroidissement.
F Ouvrez le coffre.
F Détachez la bande adhésive de maintien
du tapis.
F Retirez le tapis de coffre.
F Retirez les quatre vis "papillon".
F Retirez le couvercle de protection.
F Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement et faites le complément si
nécessaire.
Pour plus d'informations sur la
Vérification des niveaux, reportezvous à la rubrique correspondante.
Lors d'interventions dans
ce compartiment, respectez
impérativement les consignes de
sécurité inscrites sur les étiquettes.
108
Informations pratiques
Vérification des niveaux
Vérifiez régulièrement tous ces niveaux et faites l'appoint si nécessaire, sauf indication contraire.
En cas de baisse importante d'un niveau, faites vérifier le circuit correspondant par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
N'intervenez jamais dans les
compartiments lorsque le témoin
"Ready" est allumé ou que votre
véhicule est en cours de recharge.
Lors d'interventions dans les
compartiments avant et arrière,
faites attention car certaines zones
des compartiments peuvent être
extrêmement chaudes (risque de
brûlure) : attendez impérativement au
moins une heure après l'arrêt du moteur
ou la fin de la procédure de recharge
avant d'intervenir.
Compartiment avant
Niveau du liquide de frein
Le niveau de ce liquide doit se situer
entre les repères "MIN" et "MAX".
Sinon, vérifiez l'usure des plaquettes
de frein.
Niveau du liquide du circuit
de chauffage
Le niveau de ce liquide doit se situer entre les
repères MINI "L" et MAXI "F".
Vidange du circuit
Vidange du circuit
Reportez-vous au plan d'entretien du
constructeur pour connaître la périodicité de
cette opération.
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Niveau du liquide lave-vitre
7
Complétez le niveau dès que cela est
nécessaire.
Caractéristiques du liquide
Pour assurer un nettoyage optimal et éviter le
gel, la mise à niveau ou le remplacement de ce
liquide ne doit pas être effectué avec de l'eau.
109
Informations pratiques
Niveau d'électrolyte de la
batterie accessoires
Compartiment arrière
Niveau du liquide de
refroidissement
Le niveau de ce liquide doit se situer
entre les repères MINI "L" et MAXI
"F".
Pour vérifier ce niveau, vous devez retirer le
couvercle de protection de la batterie.
Pour plus d'informations sur la Batterie
accessoires, reportez-vous à la rubrique
correspondante.
Le niveau de ce liquide doit se situer entre
les repères MINI "LOWER LEVEL" et MAXI
"UPPER LEVEL".
Si nécessaire, compléter avec de l'eau
distillée en retirant les bouchons des différents
compartiments de la batterie.
Vérifiez le niveau de l'électrolyte au
moins une fois par mois.
110
Le circuit de refroidissement étant sous
pression, attendez au moins une heure après
l'arrêt du moteur et/ou la fin du cycle de charge
pour intervenir.
Afin d'éviter tout risque de brûlure, dévissez le
bouchon de deux tours pour laisser retomber
la pression. Lorsque celle-ci est retombée,
retirez le bouchon et complétez le niveau si
nécessaire.
Vidange du circuit
Ce liquide ne nécessite aucun renouvellement.
Caractéristiques du liquide
Ce liquide doit être conforme aux
recommandations du constructeur.
Produits usagés
Évitez tout contact prolongé des
liquides usagés avec la peau.
La plupart de ces liquides sont nocifs
pour la santé, voire très corrosifs.
Ne jetez pas les liquides usagés dans
les canalisations d'évacuation ou sur
le sol.
Videz les liquides usagés dans les
containers dédiés à cet usage dans le
réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Informations pratiques
Contrôles
Sauf indication contraire, contrôlez ces éléments conformément au plan d'entretien du constructeur.
Sinon, faites-les contrôler par le réseau CITROËN ou par un atelier qualifié.
Filtre habitacle
Reportez-vous au plan d'entretien
du constructeur pour connaître la
périodicité de remplacement de cet
élément.
En fonction de l'environnement (atmosphère
poussiéreuse...) et de l'utilisation du
véhicule (conduite urbaine...), changez-le si
nécessaire deux fois plus souvent.
Un filtre habitacle encrassé peut détériorer les
performances du système d'air conditionné et
générer des odeurs indésirables.
Plaquettes de freins
L'usure des freins dépend du style
de conduite, en particulier pour les
véhicules utilisés en ville, sur courtes
distances. Il peut être nécessaire de
faire contrôler l'état des freins, même
entre les révisions du véhicule.
Hors fuite dans le circuit, une baisse du niveau
du liquide de frein indique une usure des
plaquettes de freins.
État d'usure des disques /
tambours de freins
Pour toute information relative
à la vérification de l'état d'usure
des disques / tambours de freins,
consultez le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié.
Frein de stationnement
Une trop grande course du frein de
stationnement ou la constatation
d'une perte d'efficacité de ce
système impose un réglage même
entre deux révisions.
N'utilisez que des produits
recommandés par CITROËN
ou des produits de qualité et de
caractéristiques équivalentes.
Afin d'optimiser le fonctionnement
d'organes aussi importants que
le circuit de freinage, CITROËN
sélectionne et propose des produits
bien spécifiques.
7
Le contrôle de ce système est à faire effectuer
par le réseau CITROËN ou par un atelier
qualifié.
111
Informations pratiques
Changement d'un
balai d'essuie-vitre
Précautions de
lavage
Ne lavez pas le véhicule pendant la
procédure de recharge de la batterie.
Vérifiez avant tout lavage du véhicule
que les trappes d'accès et les
couvercles des prises de recharge
(normale et rapide) sont correctement
fermés.
F Soulevez le bras correspondant.
F Retirez le balai, en le faisant coulisser vers
l'extérieur.
Afin de ne pas endommager les
organes électriques, il est formellement
interdit d'utiliser le lavage à haute
pression :
dans le compartiment avant,
sous le châssis.
Remontage d'un balai avant
ou arrière
Pour le lavage de la carrosserie, vous
ne devez pas utiliser une pression
supérieure à 80 bars.
Démontage d'un balai avant
ou arrière
F Mettez en place le nouveau balai et
fixez-le.
F Rabattez le bras avec précaution.
112
En cas de panne
Batterie accessoires
Tous les composants électriques de votre
véhicule (à l'exception du moteur électrique, du
chauffage et de la climatisation) sont alimentés
par cette batterie accessoires.
Elle est située dans le compartiment avant et
est rechargée par la batterie principale, durant
les phases de fonctionnement (témoin "Ready"
allumé au combiné) et de recharge.
Si la batterie accessoires est
déchargée, la mise en fonction du
moteur n'est plus assurée et la recharge
de la batterie principale ne peut plus
être effectuée.
Accès à la batterie
Il est déconseillé de débrancher la
batterie.
Toutefois, lors d’une non utilisation
prolongée de plus d'un mois de votre
véhicule, il peut être nécessaire, en
période hivernale, de débrancher la
batterie et de la stocker pour éviter le
gel de l'électrolyte.
Après un débranchement prolongé de
la batterie, vous devrez impérativement
consulter le réseau CITROËN ou un
atelier qualifié afin de réinitialiser le
calculateur électronique.
F Ouvrez le capot avant avec la manette
intérieure, puis extérieure.
F Fixez la béquille de capot.
F Dévissez l'écrou 1.
F Retirez le couvercle de protection de la
batterie pour accéder aux deux bornes.
8
113
En cas de panne
Démarrer à partir d'une
autre batterie
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit
pas gelé.
Vérifiez le niveau et faites le
complément avec de l'eau distillée, si
nécessaire.
Pour plus d'informations sur la
Vérifications des niveaux reportezvous à la rubrique correspondante.
F Soulevez le couvercle de protection de la
borne (+).
114
Vérifiez bien que la batterie de secours
est une batterie 12 V.
F Connectez une extrémité du câble rouge
à la borne (+) de votre batterie en panne
A, puis l'autre extrémité à la borne (+) de
la batterie de secours B.
F Connectez une extrémité du câble vert ou
noir à la borne (-) de la batterie de secours
B.
F Connectez l'autre extrémité du câble vert
ou noir sur le point de masse C de votre
véhicule en panne.
En cas de panne
Recharger la batterie avec
un chargeur de batterie
F Démarrez le véhicule dépanneur et
attendez quelques minutes.
F Actionnez le contacteur de votre véhicule,
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
F Débranchez les câbles, en procédant en
sens inverse.
F Remettez en place le couvercle de
protection de la batterie et revissez l'écrou
de fixation.
Si le témoin "Ready" ne s'allume pas, procédez
de la manière suivante :
F Laissez les câbles branchés.
F Replacez le contacteur de votre véhicule
sur "LOCK".
F Mettez en charge la batterie principale, en
suivant la procédure de recharge normale.
F Lorsque le témoin de charge du combiné
s'allume fixement, débranchez les câbles.
F Laissez la recharge se poursuivre pendant
une heure minimum.
F Actionnez le contacteur de votre véhicule,
jusqu'à l'allumage du témoin "Ready".
Si le problème persiste, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
F Retirez le couvercle de protection de la
batterie.
Assurez-vous que l'électrolyte ne soit
pas gelé.
Vérifiez le niveau et faites le
complément avec de l'eau distillée, si
nécessaire.
Pour plus d'informations sur la
Vérifications des niveaux reportezvous à la rubrique correspondante.
F Dévissez l'écrou 1 et soulevez la barrette
de fixation.
8
115
En cas de panne
Ne rechargez pas la batterie sans avoir
impérativement débranché les cosses
et sorti la batterie du compartiment
avant.
Ne débranchez pas les cosses lorsque
le témoin "Ready" est allumé, ni lorsque
le véhicule est en cours de recharge.
Avant débranchement
F Débranchez le câble de la borne (-).
F Soulevez le couvercle de protection de la
borne (+) 2.
F Desserrez l'écrou 3.
F Débranchez le câble de la borne (+).
F Retirez la batterie.
F Rechargez la batterie en respectant les
instructions d'utilisation données par le
fabricant du chargeur.
F Rebranchez la batterie en commençant par
le câble de la borne (+).
Vérifiez la propreté des bornes et des
cosses. Si elles sont couvertes de
sulfate (dépôt blanchâtre ou verdâtre),
démontez-les et nettoyez-les.
116
Avant de procéder au débranchement
de la batterie, vous devez attendre
2 minutes après la coupure du contact.
Après rebranchement
Après tout rebranchement de la
batterie, mettez le contact et attendez
1 minute avant de démarrer, afin de
permettre l'initialisation des systèmes
électroniques. Toutefois, si après cette
manipulation de légères perturbations
subsistent, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
Pensez à réinitialiser vous-même
l'autoradio.
Les batteries contiennent des
substances nocives telles que l'acide
sulfurique et le plomb. Elles doivent
être éliminées selon les prescriptions
légales et ne doivent en aucun cas être
jetées avec les ordures ménagères.
Remettez les batteries usées à un point
de collecte spécial.
En cas de panne
Kit de dépannage provisoire de pneumatique
Système complet, composé d’un compresseur
et d’un flacon de produit de colmatage, qui
vous permet une réparation temporaire du
pneumatique, afin de vous rendre dans le
garage le plus proche.
Il est prévu pour réparer la plupart des
crevaisons susceptibles d'affecter le
pneumatique, se situant sur la bande de
roulement ou sur l'épaule du pneumatique.
Retrait du cache métallique
Accès au kit
F Dévissez les quatre vis "papillon".
F Retirez le cache métallique.
Vous avez alors accès au kit de réparation.
Ce kit est installé dans le caisson de
rangement, situé sous la banquette arrière,
côté droit.
Vous devez donc déposer l'assise arrière pour
accéder au kit.
Dépose de l'assise arrière
F Tirez les commandes A vers l'avant pour
débloquer les deux verrous de l'assise.
8
F Soulevez l'avant de l'assise et basculez
vers le haut pour la déposer.
117
En cas de panne
Composition du Kit
Repose de l'assise arrière
F Remettez le cache métallique en place.
F Revissez les quatre vis "papillon".
F Insérez les crochets métalliques dans le
dossier de la banquette.
F Basculez l'assise vers le bas et appuyez
pour bloquer les deux verrous.
F Vérifiez que l'assise est bien verrouillée.
Lors de la repose de l'assise, faites
attention à ne pas coincer les boucles
des ceintures de sécurité.
118
1.
Compresseur 12 V, avec manomètre
intégré, pour mesurer et ajuster la pression
du pneu.
2.
3.
4.
5.
Flacon de produit de colmatage pour
réparer temporairement la roue.
Tuyau d'injection.
Tuyau d'aspiration, pour retirer le produit
de colmatage si nécessaire.
Sachet contenant un obus de rechange, un
outil de démontage/remontage de l'obus et
un autocollant de limitation de vitesse.
L'autocollant de limitation de vitesse
doit être collé sur le volant du véhicule
pour vous rappeler qu'une roue est en
usage temporaire.
Ne dépassez pas la vitesse de 80 km/h
en roulant avec un pneumatique réparé
à l'aide de ce type de kit.
En cas de panne
Procédure de réparation
1. Colmatage
F Coupez le contact.
F Cochez, sur l'autocollant de limitation
de vitesse fourni, la roue à réparer, puis
collez-le sur le volant du véhicule pour
vous rappeler qu'une roue est en usage
temporaire.
F Secouez le flacon de produit de colmatage,
retirez le bouchon et vissez le tuyau
d'injection.
Evitez d'enlever tout corps étranger
ayant pénétré dans le pneumatique.
F Retirez le bouchon de la valve du
pneumatique à réparer.
F Dévissez l'obus, à l'aide de l'outil de
démontage/remontage, et conservez-le
dans un endroit propre.
F Raccordez le tuyau d'injection à la valve du
pneumatique à réparer.
F Appuyez sur le flacon de produit de
colmatage (tête en bas) à plusieurs
reprises avec la main, afin d'injecter la
totalité de ce produit dans le pneumatique.
F Retirez le tuyau d'injection.
F Remettez l'obus en place et revissez-le à
l'aide de l'outil.
Faites attention, ce produit est nocif en cas d’ingestion et irritant pour les yeux.
Tenez ce produit hors de portée des enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon dans la nature, rapportez-le dans le réseau
CITROËN ou à un organisme chargé de sa récupération.
N'oubliez pas de vous réapprovisionner avec un nouveau flacon disponible dans le réseau
CITROËN ou dans un atelier qualifié.
8
119
En cas de panne
2. Gonflage
F Vérifiez que l'interrupteur A du
compresseur est basculé en position
"OFF".
F Déroulez complètement le tuyau B du
compresseur.
120
F Raccordez ce tuyau à la valve de la roue
colmatée.
F Connectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12V du véhicule
(contacteur en position "ON" ou "ACC").
F Mettez en marche le compresseur en
basculant l'interrupteur A sur la position
"ON".
F Ajustez la pression à l’aide du
compresseur, conformément à l'étiquette
de pression des pneumatiques du véhicule,
située au niveau de la porte conducteur.
Une perte conséquente de pression
indique que la fuite n'est pas bien
colmatée ; consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié pour le dépannage de
votre véhicule.
F Retirez le compresseur, puis rangez le kit.
F Roulez immédiatement à vitesse réduite
(80 km/h maxi) en limitant à 200 km
environ la distance effectuée.
Si au bout de cinq à sept minutes
environ, vous ne parvenez pas à
atteindre la pression souhaitée,
c'est que le pneumatique n’est pas
réparable ; consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié pour le
dépannage de votre véhicule.
Rendez-vous dès que possible dans
le réseau CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
Informez impérativement le technicien
que vous avez utilisé ce kit. Après
diagnostic, le technicien vous informera
si le pneumatique peut être réparé ou
s'il doit être remplacé.
En cas de panne
Roue de secours
Stationnement du véhicule
Immobilisez le véhicule de façon à ne
pas gêner la circulation : le sol doit être
horizontal, stable et non glissant.
Serrez le frein de stationnement,
coupez le contact et placez le sélecteur
de marche sur la position P de façon à
bloquer les roues.
Placez une cale si nécessaire sous la
roue diagonalement opposée à celle à
remplacer.
Assurez-vous impérativement que les
occupants sont sortis du véhicule et
situés dans une zone garantissant leur
sécurité.
Ne vous engagez jamais sous un
véhicule levé par un cric ; utilisez une
chandelle.
Outils nécessaires
-
Un cric : il permet le soulèvement du
véhicule.
Une clé démonte-roue : elle permet la
dépose des vis de fixation de la roue.
Une manivelle : elle permet le déploiement
du cric.
Ces outils ne sont pas fournis avec votre
véhicule.
Roue avec enjoliveur
Lors du démontage de la roue,
dégagez au préalable l'enjoliveur à
l'aide de la clé démonte-roue en tirant
au niveau du passage de la valve.
Lors du remontage de la roue,
remontez l'enjoliveur en commençant
par placer son encoche en regard de la
valve, et appuyez sur son pourtour avec
la paume de la main.
8
121
En cas de panne
Démontage de la roue
F Débloquez les vis avec la clé démonteroue.
F Positionnez la semelle du cric au sol et
assurez-vous que celle-ci soit à l'aplomb
de l'emplacement avant A ou arrière B
prévu sur le soubassement, le plus proche
de la roue à changer.
122
F Déployez le cric jusqu'à ce que sa tête vienne en contact de l'emplacement A ou B utilisé ; la
zone d'appui A ou B du véhicule doit bien s'insérer dans la partie centrale de la tête du cric.
F Levez le véhicule, jusqu'à laisser un espace suffisant entre la roue et le sol.
En cas de panne
F Retirez les vis et conservez-les dans un
endroit propre.
F Dégagez la roue.
Veillez à ce que le cric soit bien stable.
Si le sol est glissant ou meuble, le cric
risque de déraper ou de s'affaisser Risque de blessure !
Veillez à positionner le cric uniquement
aux emplacements A ou B sous le
véhicule, en vous assurant que la zone
d'appui du véhicule est bien centrée sur
la tête du cric. Sinon, le véhicule risque
d'être endommagé et/ ou le cric de
s'affaisser - Risque de blessure !
8
123
En cas de panne
Montage de la roue
F Mettez en place la roue sur le moyeu.
F Vissez les vis à la main jusqu'en butée.
F Effectuez un pré-serrage des vis avec la
clé démonte-roue.
F Redescendez le véhicule à fond.
F Repliez le cric et dégagez-le.
F Bloquez les vis avec la clé démonte-roue.
Après un changement de
roue
Faites rapidement contrôler le serrage
des vis et la pression de la nouvelle
roue par le réseau CITROËN ou par un
atelier qualifié.
124
En cas de panne
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être montées uniquement sur les roues arrière (véhicule à propulsion
arrière).
Veuillez tenir compte de la
réglementation spécifique à chaque
pays pour l'utilisation des chaînes à
neige et la vitesse maximale autorisée.
Il est vivement recommandé de
s'entraîner au montage des chaînes
avant le départ, sur un sol plat et sec.
Utilisez uniquement des chaînes conçues pour
être montées sur le type de roues qui équipent
votre véhicule :
Dimensions des
pneumatiques
d'origine
Taille de maillon
max.
175/55 R15
9 mm
145/65 R15
non chaînable
Pour plus d'informations sur les chaînes
à neige, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
Conseils d'installation
F Si vous devez installer les chaînes pendant
votre trajet, arrêtez votre véhicule sur une
surface plane, en bord de route.
F Serrez le frein de stationnement et posez
éventuellement des cales sous les roues
pour éviter que votre véhicule ne glisse.
F Installez les chaînes en suivant les
instructions fournies par le fabricant.
F Démarrez lentement et roulez quelques
instants, sans dépasser la vitesse de
50 km/h.
F Arrêtez votre véhicule et vérifiez que les
chaînes sont correctement tendues.
Evitez de rouler sur route déneigée
avec des chaînes à neige, pour ne pas
endommager les pneumatiques de
votre véhicule ainsi que la chaussée. Si
votre véhicule est équipé de jantes en
alliage d'aluminium, vérifiez qu'aucune
partie de la chaîne ou des fixations
n'entre en contact avec la jante.
8
125
En cas de panne
Changement d'une lampe
Les projecteurs sont équipés de glaces
en polycarbonate, revêtues d'un vernis
protecteur :
F ne les nettoyez pas avec un
chiffon sec ou abrasif, ni avec un
produit détergent ou solvant,
F utilisez une éponge et de l'eau
savonneuse ou un produit avec pH
neutre,
F en utilisant le lavage hautepression sur des salissures
persistantes, ne dirigez pas de
manière prolongée la lance sur les
projecteurs, les feux et leur contour
pour éviter de détériorer leur vernis
et leur joint d'étanchéité.
Le changement d'une lampe doit se
faire projecteur éteint depuis plusieurs
minutes (risque de brûlure grave).
F Ne touchez pas directement la
lampe avec les doigts : utilisez des
chiffons non pelucheux.
Il est impératif de n'utiliser que des
lampes de type anti-ultraviolet (UV),
afin de ne pas détériorer le projecteur.
Remplacez toujours une lampe
défectueuse par une lampe neuve
ayant les mêmes références et
caractéristiques.
126
Feux avant
1.
2.
3.
4.
Indicateurs de direction (W21W - 21 W).
Feux de position (W5W - 5 W).
Feux de route (HB3 - 60 W).
Feux de croisement (H11 - 55 W).
5.
6.
Projecteurs antibrouillard avant
(H8 - 35 W).
Feux diurnes (P13W - 13 W).
En cas de panne
Accès aux lampes
Pour remplacer une lampe défectueuse, vous
devez au préalable déposer le bloc optique.
Pour déposer le bloc optique :
F Ouvrez le capot.
F Appuyez sur la languette A pour libérer le
connecteur.
F Soulevez le cache B, avec un tournevis
protégé d'un chiffon.
F Dévissez l'écrou de fixation C jusqu'à ce
que la tête de l'écrou touche la garniture.
F Retirez les clips maintenant le pare-chocs,
à l'aide d'un tournevis.
F Soulevez doucement le pare-chocs.
8
127
En cas de panne
F Dévissez l'écrou de fixation D, tout en
maintenant le pare-chocs écarté.
F Dévissez l'écrou de fixation E.
128
F Tirez le bloc optique vers vous, et dégagez
la languette F pour le retirer complètement.
En cas de panne
Changement des indicateurs de
direction
Changement des feux de
position
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Les lampes de couleur ambre doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
Changement des feux de route
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l'ampoule en appuyant sur la
languette.
F Remplacez l'ampoule.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
8
129
En cas de panne
130
Changement des feux de
croisement
Changement des projecteurs
antibrouillard / Feux diurnes
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l'ampoule en appuyant sur la
languette.
F Remplacez l'ampoule.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Braquez vos roues au maximum, pour
faciliter l'accès.
F Retirez les clips maintenant le couvercle de
protection des porte-lampes.
F Ecartez le couvercle.
F Tournez le porte-lampe (A pour les
antibrouillard, B pour les feux diurnes) vers
la gauche et retirez-le.
F Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
En cas de panne
Feux arrière
Changement des répétiteurs
latéraux de clignotant intégré
(WY5W - 5 W)
F Poussez le répétiteur vers l'arrière et
dégagez-le.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
1.
2.
3.
Feux de stop / Feux de position
(21 W / 15 W ou diodes).
Indicateurs de direction
(WY21W - 21 W).
Feux de recul (W21W - 21 W).
Dans certaines conditions climatiques
(température basse, humidité), la
présence de buée sur la surface interne
de la glace des projecteurs avant et
des feux arrière est normale ; celleci disparaît quelques minutes après
l'allumage des feux.
Accès aux lampes
F Retirez les deux vis.
F Dégagez le bloc feu en le tirant vers vous.
Les lampes de couleur ambre, telles
que les indicateurs de direction, doivent
être remplacées par des lampes
de caractéristiques et de couleur
identiques.
8
131
En cas de panne
Changement des feux de stop /
feux de position (21 W / 15 W)
Changement des indicateurs de
direction
Changement des feux de recul
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Tirez la lampe et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
Changement des feux de stop /
feux de position (Diodes)
Toute intervention sur les feux à diodes doit
être effectuée par le réseau CITROËN ou par
un atelier qualifié.
132
En cas de panne
Changement du feu antibrouillard
(W21W - 21W)
Changement du troisième feu de
stop (W5W - 5W)
Changement des feux de plaque
minéralogique (W5W - 5W)
F Retirez le cache.
F Tournez le porte-lampe vers la gauche et
retirez-le.
F Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Retirez les deux vis.
F Retirez le porte-lampe.
F Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
F Poussez le cache vers l'intérieur.
F Tournez le porte-lampe et retirez-le.
F Retirez l'ampoule et remplacez-la.
Pour le remontage, effectuez ces opérations
dans le sens inverse.
8
133
En cas de panne
Changement d'un fusible
Accès aux outils
Remplacement d'un fusible
Bon
La pince d'extraction est fixée au dos du
couvercle de la boîte à fusibles de la planche
de bord (côté gauche).
Pour y accéder :
F Déclippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
F Retirez la pince.
134
Mauvais
Avant de remplacer un fusible, il est nécessaire
de connaître la cause de la panne et d'y
remédier.
F Vérifiez que le contacteur est en position
"LOCK".
F Repérez le fusible défectueux en regardant
l'état de son filament.
F Utilisez la pince spéciale pour extraire le
fusible de son logement.
F Remplacez toujours le fusible défectueux
par un fusible d'intensité équivalente.
F Vérifiez la correspondance entre le numéro
gravé sur la boîte, l'intensité gravée sur le
dessus et les tableaux ci-après.
Le circuit électrique de votre véhicule
est conçu pour fonctionner avec les
équipements de série ou optionnels.
Avant d'installer d'autres équipements
ou accessoires électriques sur votre
véhicule, consultez le réseau CITROËN
ou un atelier qualifié.
CITROËN décline toute responsabilité
pour les frais occasionnés par la
remise en état de votre véhicule ou
les dysfonctionnements résultant de
l'installation d'accessoires auxiliaires
non fournis, non recommandés par
CITROËN et non installés selon ses
prescriptions, en particulier lorsque
la consommation de l'ensemble des
appareils supplémentaires branchés
dépasse 10 milliampères.
En cas de panne
Fusibles dans la planche de
bord
La boîte à fusibles est placée dans la partie
inférieure de la planche de bord (côté gauche).
Fusible N°
Intensité
Fonctions
1
7,5 A
Feux de position avant et arrière gauche.
2
15 A
Prise accessoires.
3
-
Non utilisé.
4
7,5 A
Démarreur.
5
20 A
Système audio.
6
-
7
7,5 A
Equipements de bord, feux de position avant et arrière droit.
8
7,5 A
Rétroviseurs extérieurs électriques.
9
7,5 A
Superviseur.
10
7,5 A
Air conditionné.
11
10 A
Feu antibrouillard arrière.
12
15 A
Verrouillage des portes.
13
10 A
Plafonnier.
Non utilisé.
8
135
En cas de panne
Pour y accéder :
F Déclippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
136
Fusible N°
Intensité
Fonctions
14
15 A
Essuie-vitre arrière.
15
7,5 A
Combiné.
16
7,5 A
Chauffage.
17
20 A
Siège chauffant.
18
10 A
Option.
19
7,5 A
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs.
20
20 A
Essuie-vitre avant.
21
7,5 A
Airbags.
22
30 A
Dégivrage arrière.
23
30 A
Chauffage.
24
-
Non utilisé.
25
10 A
Radio.
26
15 A
Fusible habitacle.
En cas de panne
Fusibles dans le
compartiment avant
La boîte à fusibles est placée dans le
compartiment avant, sous le réservoir du
liquide du circuit de chauffage. Seuls ces
fusibles peuvent être remplacés.
Le remplacement des fusibles des
autres boîtes (pompe à vide et batterie
accessoires) nécessite l'intervention
du réseau CITROËN ou d'un atelier
qualifié.
Fusible N°
Intensité
Fonctions
1
-
2
30 A
Fusible interne.
3
40 A
Moteur électrique.
4
40 A
Ventilateur de radiateur.
5
40 A
Lève-vitres électriques.
6
30 A
Pompe à vide.
7
15 A
Calculateur de la batterie principale.
8
15 A
Troisième feu de stop.
9
15 A
Projecteurs antibrouillard avant.
10
15 A
Pompe à eau.
Non utilisé.
8
137
En cas de panne
Accès aux fusibles
F Ouvrez le capot.
F Déclippez le couvercle et retirez-le
complètement en le tirant vers vous.
F Remplacez le fusible.
F Après intervention, refermez très
soigneusement le couvercle pour garantir
l'étanchéité de la boîte à fusibles.
138
Fusible N°
Intensité
Fonctions
11
10 A
Chargeur embarqué.
12
10 A
Indicateurs de direction.
13
10 A
Avertisseur sonore.
14
10 A
Feux diurnes.
15
15 A
Ventilateur batterie.
16
10 A
Compresseur de climatisation.
17
20 A
Feu de croisement droit.
18
20 A
Feu de croisement gauche, réglage des projecteurs.
19
10 A
Feu de route droit.
20
10 A
Feu de route gauche.
En cas de panne
Remorquage du véhicule
Mode opératoire pour faire remorquer son véhicule avec un dispositif mécanique fixe.
Remorquage de votre
véhicule
Lors d'un remorquage avec les quatre
roues au sol, utilisez toujours une barre
de remorquage.
Lors d'un remorquage avec deux roues
au sol seulement, utilisez toujours un
outil de levage professionnel.
L'anneau de remorquage est soudé sur le
châssis sous le pare-chocs avant.
F Installez la barre de remorquage.
F Démarrez votre véhicule (témoin "Ready"
allumé).
F Mettez le sélecteur de marche en
position N.
F Desserrez le frein de stationnement.
F Allumez les feux de détresse de votre
véhicule.
F Faites remorquer votre véhicule sur une
distance maximale de 30 km et sans
dépasser la vitesse de 30 km/h.
Le non-respect de ces opérations peut
conduire à la détérioration des organes
de freinage et du moteur électrique.
Remorquage d'un autre
véhicule
Votre véhicule ne peut en aucun cas
être utilisé pour remorquer un autre
véhicule.
8
139
Caractéristiques techniques
Motorisation et batterie principale
Type variante version :
Moteur électrique
1 N ZKY Z
Y51
Technologie
Synchrone à aimants permanents au néodyme
Puissance maxi : norme CEE (kW)
49
Régime de puissance maxi (tr/min)
4 000 à 8 800
Couple maxi : norme CEE (Nm)
196
Régime de couple maxi (tr/min)
0 à 300
Batterie principale
Lithium-Ion
Energie à neuf (kWh)
14,5
Charge normale
Tension (V) AC
230
( ) (
)
Temps de recharge * ** :
16 A
14 A
10 A
8A
-
Environ 6 heures
6 heures
8 heures
11 heures
Charge rapide
Tension (V) DC
Temps de recharge (80% de la charge)**
140
300
30 minutes
* Suivant le réseau électrique en vigueur dans le pays.
** T
emps mesuré pour des températures extérieures comprises entre 20 et 25° C. En fonction de l'utilisation des équipements radio et/ou de l'air
conditionné, les temps de recharge peuvent être augmentés.
L'autonomie varie en fonction des conditions climatiques extérieures, des habitudes de roulage du conducteur, de l'utilisation des équipements
électriques, de la fréquence des recharges normales ou rapides et du vieillissement de la batterie principale.
Caractéristiques techniques
Masses (en kg)
Moteur électrique
Y51
Batterie principale
Lithium-Ion
Type variante version :
1 N ZKY Z
Masse à vide
1 065
Masse en ordre de marche
1 140
Masse maximale techniquement admissible en charge (MTAC)
1 450
Masse totale roulante autorisée (MTRA)
1 450
Charge maximale admissible sur pavillon (Poids des barres compris)
43
Votre véhicule ne peut pas être équipé d'un dispositif d'attelage. Il ne peut pas tracter de remorque.
9
141
Caractéristiques techniques
Dimensions (en mm)
142
Caractéristiques techniques
Éléments d'identification
Différents dispositifs de marquage visibles pour l'identification et la recherche du véhicule.
C. Plaque constructeur.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le
pied milieu, côté gauche.
D. Numéro VIN du véhicule.
Ce numéro est gravé sur la feuillure du
passage de roue, à l'intérieur du coffre, côté
droit.
Pour toute information sur le chaînage
des pneumatiques, consultez le réseau
CITROËN ou un atelier qualifié.
A. Plaque d'identification Après-Vente Pièces de Rechange.
Cette plaque est fixée, par des rivets, sur le
revers du capot avant.
B. Etiquette d'identification des
pneumatiques.
Cette étiquette est collée sur le pied milieu,
côté conducteur.
Elle comporte notamment les informations
suivantes :
le modèle du véhicule,
la référence de la peinture,
le type, variante, version...
-
Elle comporte les informations suivantes :
les pressions de gonflage des
pneumatiques (en bars),
les caractéristiques des pneumatiques,
le type de pneumatique.
-
Le véhicule peut être équipé d'origine
de pneumatiques à indices de charge
et de vitesse supérieurs à ce qui est
indiqué sur l'étiquette, sans impact sur
les pressions de gonflage.
9
143
Caractéristiques techniques
Contrôle de pression
Le contrôle de la pression de gonflage doit être
effectué à froid au moins tous les mois.
Les pressions indiquées sur l'étiquette sont
valables pour des pneumatiques froids. Si
vous avez roulé plus de 10 minutes ou plus
de 10 kilomètres à plus de 50 km/h, les
pneumatiques sont chauds ; il faudra alors
ajouter 0,3 bar (30 kPa) par rapport aux
pressions indiquées sur l'étiquette.
Ne dégonflez jamais un pneumatique
chaud.
Une pression de gonflage insuffisante
augmente la consommation électrique
de votre véhicule ce qui réduit son
autonomie.
144
Audio et Télématique
Autoradio / Bluetooth®
Premiers pas
Radio
Media
Téléphone
Réglages audio
Configuration
Arborescence(s) écran(s)
Questions fréquentes
Après une coupure batterie, il est nécessaire d'entrer un code
pour accéder aux fonctions de l'autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les deux derniers
essais, il y a environ 15 minutes d'attente entre chaque essai.
Reportez-vous à la fin de ce document pour récupérer l'étiquette
indiquant le code :
Sommaire
146
147
149
152
155
156
157
158
Pour des raisons de sécurité, le conducteur doit impérativement
réaliser les opérations nécessitant une attention soutenue
véhicule à l'arrêt.
Lorsque le moteur est arrêté et afin de préserver la batterie,
le système se coupe après l'activation du mode économie
d'énergie.
.
145
Audio et Télématique
Premiers pas
Marche / Arrêt, réglage du volume.
Sélection de la source :
Radio (FM1, FM2), CD, USB, AUX,
Streaming.
Téléphone : accepter un appel
entrant.
Téléphone, pression continue :
raccrocher un appel, accéder au
journal des appels du téléphone
connecté.
Réglage des options audio :
ambiances sonores, aigu, grave,
loudness, répartition, balance
gauche/droite, balance avant/arrière,
volume automatique.
146
Recherche automatique de la radio
de fréquence inférieure.
Sélection plage précédente en
source CD ou USB.
Navigation dans une liste.
Pression continue : retour rapide.
Recherche automatique de la radio
de fréquence supérieure.
Sélection plage suivante en source
CD ou USB.
Navigation dans une liste.
Pression continue : avance rapide.
Accès au menu général.
Affichage de la liste des stations
captées, des plages ou des
répertoires CD/USB.
Pression continue : mise à jour de la
liste des stations captées.
Abandonner l'opération en cours.
Remonter une arborescence (menu
ou répertoire).
Sélection d'une des stations radio
mémorisées.
Radio, pression continue :
mémorisation d'une station.
Hors radio : voir les rubriques
correspondantes.
Ejection du CD.
Audio et Télématique
Radio
Mémoriser une station
Gérer une liste
Effectuer des pressions successives
sur SRC/TEL pour sélectionner la
gamme d’onde FM1 ou FM2.
Appuyer sur LIST pour afficher la
liste des stations captées, classées
par ordre alphabétique.
Effectuer une pression continue sur
une touche pour mémoriser la station
en cours d'écoute. Le nom de la
station s'affiche et un signal sonore
valide la mémorisation.
Sélectionner par l’une des touches la
station de radio souhaitée.
Saisir une fréquence
Appuyer sur MENU .
Sélectionner "Radio".
Sélectionner "Saisir fréq.".
Valider par "OK".
Appuyer sur +,
L'environnement extérieur (colline,
immeuble, tunnel, parking, sous-sol...)
peut bloquer la réception, y compris en
mode de suivi RDS. Ce phénomène est
normal dans la propagation des ondes
radio et ne traduit en aucune manière
une défaillance de l'autoradio.
Appuyer brièvement sur l'une des
touches pour passer à la lettre
suivante ou précédente.
Effectuer une pression continue sur
LIST pour construire ou actualiser la
liste des stations, la réception audio
se coupe momentanément.
ou
appuyer sur - pour sélectionner la
fréquence souhaitée.
Valider par "OK".
Sélectionner une station
Appuyer sur une touche pour
écouter la station mémorisée
correspondante.
.
147
Audio et Télématique
RDS
Écouter les messages TA
Le RDS, si activé, permet de continuer
à écouter une même station grâce au
suivi de fréquence. Cependant, dans
certaines conditions, le suivi de cette
station RDS n'est pas assuré sur tout le
pays, les stations de radio ne couvrant
pas 100% du territoire. Cela explique
la perte de réception de la station lors
d'un trajet.
La fonction TA (Trafic Announcement)
rend prioritaire l'écoute des messages
d'alerte TA. Pour être active, cette
fonction nécessite la réception correcte
d'une station de radio émettant ce type
de message. Dès l'émission d’une info
trafic, le média en cours (Radio, CD,
USB, ...) s'interrompt automatiquement
pour diffuser le message TA. L'écoute
normale du média reprend dès la fin de
l'émission du message.
Afficher les infos "TEXT"
Les infos "TEXT" sont des informations
transmises par la station radio et
relative à l'émission de la station ou la
chanson, en cours d'écoute.
Lorsque la radio est affichée à
l’écran, appuyer sur MENU.
Sélectionner "Radio".
Sur la source FM1 ou FM2 , appuyer
sur MENU.
Appuyer sur MENU.
Sélectionner "Radio".
Sélectionner "Radio".
Cocher ou décocher "RDS" pour
activer ou désactiver le RDS.
Valider par "OK" pour enregistrer le
choix.
Cocher ou décocher "TA" pour
activer ou désactiver la réception des
annonces traffic.
Valider par "OK" pour enregistrer le
choix.
148
Cocher ou décocher "TXT" pour
activer ou désactiver l’affichage des
Infos "TEXT".
Valider par "OK" pour enregistrer le
choix.
Audio et Télématique
Media
Prise USB
Appuyer sur LIST pour afficher
l'arborescence des dossiers de la
compilation.
Ce boîtier est composé d'un port
USB et d’une prise Jack, selon
modèle.
Sélectionner une ligne dans la liste.
Valider par "OK".
Le système constitue des listes de
lecture (mémoire temporaire) dont le
temps de création peut prendre de
quelques secondes à plusieurs minutes
à la première connexion.
Réduire le nombre de fichiers autres
que musicaux et le nombre de
répertoires permet de diminuer ce
temps d'attente. Les listes de lecture
sont actualisées à chaque coupure du
contact ou connexion d'une clé USB.
Les listes sont mémorisées : sans
intervention dans les listes, le temps de
chargement suivant est réduit.
Insérer la clé USB dans la prise USB ou
brancher le périphérique USB à la prise USB à
l'aide d'un câble adapté (non fourni).
Remonter l'arborescence.
Afin de préserver le système, n'utilisez
pas de répartiteur USB.
Effectuer des pressions
successives sur SRC/TEL pour
sélectionner "USB".
Appuyer sur MENU.
Appuyer sur l'une de ces touches
pour sélectionner la piste précédente
ou suivante de la liste.
Sélectionner "Média".
Appuyer sur l'une de ces touches
pour sélectionner le répertoire
précédent ou suivant en fonction du
classement choisi.
Cocher ou décocher "TA" pour
activer ou désactiver la réception des
annonces traffic.
Effectuer une pression continue sur
une de ces touches pour une avance
ou un retour rapide.
Choisir le mode de lecture :
"Normal", "Aléatoire", "Aléat.
tous" ou "Répétition".
.
149
Audio et Télématique
Lecteur CD
Insérer un CD dans le lecteur, la lecture
commence automatiquement.
Insérer une compilation MP3 dans le lecteur
CD.
L’autoradio recherche l’ensemble des plages
musicales ce qui peut prendre de quelques
secondes à plusieurs dizaines de secondes
avant que la lecture commence.
Effectuer des pressions successives
sur la touche SRC/TEL pour
sélectionner "CD".
Appuyer sur l'une de ces touches
pour accéder à la piste précédente
ou suivante de la liste.
Appuyer sur l’une de ces touches
pour sélectionner le répertoire
précédent ou suivant en fonction du
classement choisi.
Effectuer une pression continue sur
une de ces touches pour une avance
ou un retour rapide.
150
Informations et conseils
Appuyer sur LIST pour afficher
l’arborescence des dossiers de la
compilation.
Sélectionner une ligne dans la liste.
Valider par "OK".
Remonter jusqu’au premier niveau
d’arborescence pour choisir le classement des
pistes :
Par Dossiers (CD ou USB) : intégralité
des dossiers contenant des fichiers audio
reconnus sur le périphérique, classés
par ordre alphabétique sans respect de
l'arborescence.
Par Artiste (USB uniquement) : intégralité
des noms des artistes définis dans les ID3
Tag, classés par ordre alphabétique.
Par Genre (USB uniquement) : intégralité
des genres définis dans les ID3 Tag.
Par Playlist (CD ou USB) : suivant les
playlists enregistrées.
L'autoradio ne lit que les fichiers avec
l'extension ".mp3", ".wma", ".wav" sur support
CD et peut en plus lire les fichiers avec
l'extension ".ogg" uniquement en USB.
Il est conseillé de rédiger les noms de fichiers
avec moins de 20 caractères en excluant les
caractères particuliers (ex : « ? ; ù) afin d'éviter
tout problème de lecture ou d'affichage.
Pour pouvoir lire un CDR ou un CDRW gravé,
sélectionner lors de la gravure les standards
ISO 9660 niveau 1, 2 ou Joliet de préférence.
Si le disque est gravé dans un autre format, il
est possible que la lecture ne s'effectue pas
correctement.
Sur un même disque, il est recommandé de
toujours utiliser le même standard de gravure,
avec une vitesse la plus faible possible
(4x maximum) pour une qualité acoustique
optimale.
Dans le cas particulier d'un CD multi-sessions,
le standard Joliet est recommandé.
Les playlists acceptées sur CD, MP3, Ipod et
connexion USB sont de type ".m3u" et ".wpl".
Le nombre de fichier reconnu est limité à 5 000
dans 500 répertoires sur 8 niveaux maximum.
Audio et Télématique
Streaming audio Bluetooth®
Sur un même disque, le lecteur CD peut
lire jusqu'à 255 fichiers MP3 répartis sur
8 niveaux de répertoire avec 192 répertoires au
maximum. Il est cependant recommandé de se
limiter à deux niveaux afin de réduire le temps
d'accès à la lecture du CD.
Lors de la lecture, l'arborescence des dossiers
n'est pas respectée.
Ne pas connecter de disque dur ou appareils
USB autres que des équipements audio à la
prise USB. Cela risque d'endommager votre
installation.
Utiliser uniquement des clés USB au format
FAT32 (File Allocation Table).
Afin de préserver le système, n'utilisez
pas de répartiteur USB.
Il est recommandé d'utiliser des câbles
USB officiels Apple ® pour garantir une
utilisation conforme.
Connexion Lecteurs Apple®
Le streaming permet l'écoute des fichiers
musicaux du téléphone via les haut-parleurs du
véhicule.
Connecter le téléphone : voir la rubrique
"Téléphone".
Sélectionner dans le menu "Bluetooth :
Audio" le téléphone à connecter.
Le système audio se connecte
automatiquement à un téléphone nouvellement
jumelé.
Activer la source streaming en
appuyant sur la touche SRC/TEL* .
Le pilotage des morceaux d’écoute usuels est
possible via les touches de la façade audio et
les commandes au volant**. Les informations
contextuelles peuvent être affichées à l’écran.
La qualité d'écoute dépend de la qualité
d'émission du téléphone.
* Dans certains cas, la lecture des fichiers
audio doit être initiée à partir du téléphone.
** Si le téléphone supporte la fonction.
Connecter le lecteur Apple ® à la prise USB à
l'aide d'un câble adapté (non fourni).
La lecture commence automatiquement.
Le pilotage du périphérique se fait via les
commandes du système audio.
Les classements disponibles sont ceux du
lecteur nomade connecté (artistes / albums /
genres / playlists / audiobooks / podcasts).
La version du logiciel de l'autoradio peut être
incompatible avec la génération de votre
lecteur Apple ®.
.
151
Audio et Télématique
Téléphone
Jumeler un téléphone Bluetooth®
Pour des raisons de sécurité et parce
qu'elles nécessitent une attention
soutenue de la part du conducteur, les
opérations de jumelage du téléphone
mobile Bluetooth au système mainslibres Bluetooth de votre autoradio,
doivent être réalisées véhicule à l'arrêt
et contact mis.
Connectez-vous sur www.citroen.pays
pour plus d'informations (compatibilité, aide
complémentaire, ...).
Activer la fonction Bluetooth du téléphone et
s'assurer qu'il est visible par tous (se référer à
la notice du téléphone).
Une fenêtre s'affiche avec "Recherche
périphérique en cours".
Un clavier virtuel s'affiche à l'écran :
choisir un code à 4 chiffres.
Valider par "OK".
Les services disponibles sont
dépendants du réseau, de la carte SIM
et de la compatibilité des appareils
Bluetooth utilisés.
Vérifiez sur le manuel de votre
téléphone et auprès de votre opérateur,
les services auxquels vous avez accès.
Dans la liste, sélectionner le
téléphone à jumeler.
Valider par "OK".
Un message s'affiche à l'écran du téléphone :
composer le même code et valider.
En cas d'échec le nombre d'essai est illimité.
Un message apparaît à l'écran pour confirmer
le réussite de la connexion.
Le jumelage peut être également initié
à partir du téléphone en recherchant les
équipements Bluetooth détectés.
Appuyez sur la touche MENU.
On ne peut jumeler qu'un téléphone à la fois.
Sélectionner "Bluetooth".
Sélectionner "Rechercher".
152
Dans certains cas, l'adresse Bluetooth peut
apparaître à la place du nom du téléphone.
Le répertoire et le journal des appels
sont accessibles après le délai de
synchronisation (si le téléphone est
compatible).
La connexion automatique doit être
configurée dans le téléphone pour
permettre la connexion à chaque
démarrage du véhicule.
Audio et Télématique
Gestion des connexions
Appuyer sur la touche MENU.
Passer un appel
Sélectionner ou désélectionner :
"Tel." : connexion main libre
"Audio" : lecture des fichiers
audio
À partir du répertoire
Appuyer sur la touche MENU.
Sélectionner "Bluetooth".
Sélectionner "Gérer connexions"
et valider. La liste des téléphones
appairés s'affiche.
"OK" permet de valider le choix.
Sélectionner "Téléphone".
"Supprimer" pour supprimer le
jumelage.
Sélectionner "Appeler".
Indique la connexion du profil audio.
Indique la connexion du profil
téléphone mains-libres.
Dans la liste, sélectionner le
téléphone à jumeler.
Sélectionner "Répertoire".
Il n'est pas possible de jumeler plus de
5 téléphones. Appuyez sur MENU et
sélectionner "Bluetooth". Sélectionner
"Gérer connexions". Si 5 téléphones
sont déjà jumelés, sélectionner le
téléphone à rejeter en appuyant sur
"OK" et sélectionner "Supprimer".
Sélectionner le numéro souhaité.
Valider par "OK" pour lancer l'appel.
Valider par "OK".
.
153
Audio et Télématique
Passer un appel
Recevoir un appel
Derniers numéros composés*
Une pression continue sur SRC/TEL
affiche le journal des appels.
Appuyer sur l'une de ces touches
pour accéder à la page précédente
ou suivante de la liste.
Un appel entrant est annoncé par une sonnerie
et un affichage superposé sur l'écran.
Appuyer sur SRC/TEL .
Pour accéder au Journal des Appels,
il est également possible d'appuyer
sur MENU, sélectionner "Téléphone"
puis sélectionner "Appeler", enfin
sélectionner "Journal".
Dans la liste des appels, sélectionner
le numéro choisi : "Appels
manqués", "Appels composés" ou
"Appels répondus".
"OK" lance l'appel.
ou
Le journal des appels comprend les
appels émis et reçus depuis le véhicule
en lien avec le téléphone connecté.
Il est possible de passer un appel
directement depuis le téléphone,
stationner le véhicule par mesure de
sécurité.
sélectionner "OUI" pour accepter
l'appel,
ou
sélectionner "NON" pour rejeter
l'appel.
Une pression continue sur la touche
retour,
Naviguer dans la liste des appels.
Valider par "OK".
ou
sur SRC/TEL permet également de
refuser un appel entrant.
154
* Selon compatibilité du téléphone.
Audio et Télématique
Réglages audio
Gestion des appels
Raccrocher
A partir du menu contextuel,
sélectionner "Raccrocher" pour
terminer l'appel.
Une pression continue sur SRC/TEL
termine également l'appel.
Secret - Muet
Mode combiné
(pour quitter le véhicule sans couper la
communication)
A partir du menu contextuel :
Sélectionner "Mode combiné"
pour passer la communication sur le
téléphone.
Sélectionner "Mode combiné" pour
transmettre la communication au
véhicule.
(pour que le correspondant n'entende plus)
A partir du menu contextuel :
Sélectionner "Micro OFF" pour
désactiver le micro.
Sélectionner "Micro OFF" pour
réactiver le micro.
Appuyer sur ¯ pour afficher le menu
des réglages audio.
Appuyer sur ¯ pour passer au
réglage suivant.
Dans certains cas, le mode combiné doit
être activé à partir du téléphone.
La connexion Bluetooth se réactivera
automatiquement si le contact a été
coupé puis rallumé (selon compatibilité
du téléphone).
Les réglages disponibles sont :
AMBIANCE : GRAVE, AIGU et
LOUDNESS.
BAL G/D (balance gauche / droite), BAL
AV/AR (balance avant / arrière).
REPART. SON (conducteur ou passager).
VOLUME AUTO.
La répartition, ou spatialisation du son,
est un traitement audio qui permet
d'améliorer la qualité sonore en fonction
du réglage choisi, correspondant à la
position des auditeurs dans le véhicule.
Les réglages audio AMBIANCE, AIGU et
GRAVE sont différents et indépendants
pour chaque source sonore.
.
155
Audio et Télématique
Configuration
Régler affichage et langue
Appuyer sur la touche MENU.
Sélectionner "Config.".
Sélectionner "Affichage" pour
activer ou désactiver le défilement
du texte.
Sélectionner "Langue" pour modifier
la langue d'affichage.
Sélectionner "Version" pour obtenir
des informations relatives au logiciel.
Sélectionner "Système" lorsque
vous souhaitez installer une mise à
jour. Se renseigner auprès du réseau
CITROËN.
Sélectionner "Unité" pour modifier
l'unité de température (Celcius,
Fahrenheit).
156
Audio et Télématique
Arborescence(s) écran(s)
MENU
Radio
1
Téléphone
1
2
2
2
TA
2
Appeler
RDS
Répertoire
3
TXT
Journal
3
2
3
3
3
3
2
Saisir fréq.
4
Appels manqués
3
4
Média
Appels composés
3
1
4
Appels répondus
3
2
2
2
Normal
2
Aléatoire
Bluetooth
Aléat. tous
Répétition
2
2
3
1
2
2
Etat téléphone
TA
1
Gérer connexions
3
3
Rechercher
2
Config.
2
2
2
Affichage
3
3
Texte défilant
3
Langue
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Nederlands
Português
Português-Brasil
Русский
Türkçe
Version
Système
Unité
Celsius
Fahrenheit
.
157
Audio et Télématique
Questions fréquentes
Les tableaux ci-après regroupent les réponses aux questions les plus fréquemment posées.
QUESTION
RÉPONSE
Il y a un écart de qualité
sonore entre les différentes
sources audio (radio,
CD...).
Pour permettre une qualité d'écoute optimum, les réglages audio
(Volume, grave, aigu, ambiance, Loudness) peuvent être adaptés
aux différentes sources sonores, ce qui peut générer des écarts
audibles lors d'un changement de source (radio, CD...).
Vérifier que les réglages audio (Volume, Grave,
Aigus, Ambiance, Loudness) sont adaptés aux
sources écoutées. Il est conseillé de régler
les fonctions audio (grave, aigu, balance AV/
AR, balance GA/DR) sur la position milieu, de
sélectionner l'ambiance musicale, de régler la
correction loudness sur la position "Active" en
mode CD et sur la position "Inactive" en mode
radio.
En changeant le
réglage des aigus et
graves, l'ambiance est
désélectionnée.
En changeant d'ambiance,
les réglages des aigus et
graves reviennent à zéro.
Le choix d'une ambiance impose le réglage des aigus et
graves. Modifier l'un sans l'autre n'est possible qu'en ambiance
personnalisée.
Modifier le réglage des aigus et graves ou le
réglage d'ambiance pour obtenir l'environnement
sonore souhaité.
Le choix de la répartition "conducteur" impose le réglage des
En changeant le réglage
des balances, la répartition balances.
est désélectionnée.
158
SOLUTION
Modifier le réglage des balances ou le réglage de
répartition pour obtenir l'environnement sonore
souhaité.
Audio et Télématique
QUESTION
RÉPONSE
La qualité de réception de
la station radio écoutée se
dégrade progressivement
ou les stations mémorisées
ne fonctionnent pas
(pas de son, 87,5 Mhz
s'affiche...).
Le véhicule est trop éloigné de l'émetteur de la station écoutée ou
aucun émetteur n'est présent dans la zone géographique traversée.
Activer la fonction RDS et lancer une nouvelle
recherche de la station afin de permettre au
système de vérifier si un émetteur plus puissant
se trouve dans la zone géographique.
L'environnement (colline, immeuble, tunnel, parking sous-sol...)
bloque la réception, y compris en mode de suivi RDS.
Ce phénomène est normal et ne traduit pas une
défaillance de l'autoradio.
L'antenne est absente ou a été endommagée (par exemple lors d'un
passage en lavage ou dans un parking souterrain).
Faire vérifier l'antenne par le réseau CITROËN.
Coupures du son de 1 à
Le système RDS recherche pendant cette brève coupure du son
2 secondes en mode radio. une éventuelle fréquence permettant une meilleure réception de la
station.
SOLUTION
Désactiver la fonction RDS si le phénomène est
trop fréquent et toujours sur le même parcours.
L'annonce trafic TA est
affichée. Je ne reçois
aucune information
routière.
La station radio ne diffuse pas d'information trafic.
Basculer sur une radio qui diffuse des
informations trafic.
Les stations mémorisées
ne sont pas retrouvées
(pas de son, 87,5 Mhz
s'affiche...).
La gamme d'onde sélectionnée n'est pas la bonne.
Appuyer sur la touche SRC/TEL pour retrouver
la gamme d'onde (FM1 ou FM2) où sont
mémorisées les stations.
.
159
Audio et Télématique
QUESTION
Le CD est éjecté
systématiquement ou n'est
pas lu par le lecteur.
RÉPONSE
Le CD est placé à l'envers, illisible, ne contient pas de données
audio ou contient un format audio illisible par l'autoradio.
Le CD est protégé par un système de protection anti-piratage non
reconnu par l'autoradio.
SOLUTION
-
Le son du lecteur CD est
dégradé.
160
Vérifier le sens de l'insertion du CD dans le
lecteur.
Vérifier l'état du CD : le CD ne pourra pas être
lu s'il est trop endommagé.
Vérifier le contenu s'il s'agit d'un CD gravé :
consultez les conseils du chapitre "Audio".
Le lecteur CD de l'autoradio ne lit pas les
DVD.
Du fait d'une qualité insuffisante, certains
CD gravés ne seront pas lus par le système
audio.
Le CD utilisé est rayé ou de mauvaise qualité.
Insérer des CD de bonne qualité et les conserver
dans de bonnes conditions.
Les réglages de l'autoradio (graves, aigus, ambiances) sont
inadaptés.
Ramener le niveau d'aigus ou de graves à 0, sans
sélectionner d'ambiance.
La connexion Bluetooth se
coupe.
Le niveau de charge batterie du périphérique peut être insuffisant.
Recharger la batterie de l'équipement
périphérique.
Le message "Erreur
périphérique USB"
ou "Périphérique non
reconnu" s'affiche à
l'écran.
La clé USB n'est pas reconnue.
Utiliser uniquement des clés USB au format
FAT32 (Files Allocation Table 28 bits).
Un téléphone se connecte
automatiquement en
déconnectant un autre
téléphone.
La connexion automatique prime sur les connexions manuelles.
Modifier les réglages du téléphone pour
supprimer la connexion automatique.
Audio et Télématique
QUESTION
RÉPONSE
SOLUTION
L'iPod n'est pas reconnu
lors de la connexion sur la
prise USB.
L'iPod est d'une génération incompatible de la connexion USB.
Le disque dur ou
périphérique n'est pas
reconnu lors de la
connexion sur la prise
USB.
Certaines disques durs ou périphériques nécessitent une
alimentation électrique supérieure à ce que l'autoradio fournit.
Branchez le périphérique sur la prise 230V, la
prise 12V ou une alimentation externe.
Attention : assurez vous que le périphérique ne
transmet pas de tension supérieure à 5V (risque
de destruction du système).
En lecture streaming,
le son se coupe
momentanément.
Certaines téléphones priorisent la connexion du profil "mainslibres".
Supprimer la connexion du profil "mains-libres"
pour améliorer la lecture streaming.
En lecture "Aléat. tous",
toutes les pistes ne sont
pas prises en compte.
En lecture "Aléat. tous", le système ne peut prendre en compte que
999 pistes.
Moteur coupé, l'autoradio
s'arrête après plusieurs
minutes d'utilisation.
Lorsque le moteur est coupé, le temps de fonctionnement de
l'autoradio dépend de la charge de la batterie.
L'arrêt est normal : l'autoradio se met en mode économie d'énergie
et se coupe afin de préserver la batterie du véhicule.
Le message "le système
audio est en surchauffe"
s'affiche à l'écran.
Couper le système audio pendant quelques
Afin de protéger l'installation en cas de température environnante
minutes afin de laisser le système refroidir.
trop élevée, l'autoradio bascule dans un mode automatique de
protection thermique menant à une réduction du volume sonore ou à
l'arrêt de la lecture CD.
Démarrer le moteur du véhicule afin d'augmenter
la charge de la batterie.
.
161
Audio et Télématique
KENWOOD - KDC-X7000DAB
Abandonner l’opération en cours.
Remonter une arborescence.
Refuser ou terminer un appel.
Sélectionner une bande analogique
FM1 / FM2 / FM3 / MW / LW.
Sélectionner une bande numérique
DB1 / DB2 / DB3.
Naviguer dans une liste.
Pour des raisons évidentes de sécurité,
le véhicule doit être à l'arrêt lorsque le
conducteur effectue des opérations qui
nécessitent une attention soutenue.
Appui court : marche.
Appui long : arrêt.
Rotation : régler le volume sonore,
naviguer dans une liste.
Appui : valider.
Changer de source sonore.
Mettre la façade.
1
2
Appui court : accepter un appel
entrant, commuter entre deux appels,
entrer en mode Bluetooth.
Appui long : commandes vocales du
smartphone via le système.
1
Retirer la façade.
2
Appui court : rechercher un service.
Appui long : mise à jour de la liste
des stations captées.
Changement de méthode de
recherche (automatique ou
manuelle).
Appui court : rechercher une station
de radio, une fréquence ou un
service, rechercher une plage ou un
fichier précédent / suivant, naviguer
dans une liste.
Appui long : retour / avance rapide.
Appui court : sélectionner une station
de radio mémorisée.
Appui long : mémoriser une station
de radio.
Pour plus d'information, consultez la notice
d’utilisation KENWOOD fournie avec le
système.
.
163
Index alphabétique
164
A
B
D
ABS................................................................63
Accès aux lampes................................ 127, 131
Accessoires...................................................58
Aérateurs........................................................ 41
Afficheur...................................................21, 22
Aide au freinage d’urgence (AFU)...........63, 64
Airbags.....................................................70, 77
Airbags frontaux.......................................70, 73
Airbags latéraux.......................................72, 73
Airbags rideaux........................................72, 73
Air conditionné...................................42, 43, 45
Allumage automatique des feux....................55
Allumage automatique des feux de stop.......59
Aménagements intérieurs.............................38
Ampoules
(remplacement, référence)................ 126, 131
Antiblocage des roues (ABS)........................63
Antidémarrage électronique....................26, 27
Antipatinage des roues (ASR).......................65
Appel d’assistance......................................... 61
Appel d’Assistance Localisé.......................... 61
Appel d’urgence............................................. 61
Appel d’Urgence Localisé.............................. 61
Appuis-tête............................................... 32-34
Arborescence écran.................................... 157
Arrêt du véhicule......................................88, 90
Autonomie................................................ 21, 24
Avertisseur sonore.........................................59
Avertisseur sonore piétons............................60
Bacs de porte.................................................38
Balais d’essuie-vitre (changement)............. 112
Batterie accessoires............................ 109, 113
Batterie principale........................................140
Béquille de capot.........................................106
Bluetooth (kit mains-libres).......................... 152
Boîtier de contrôle.........................................99
Dégivrage.......................................................46
Dégivrage avant.............................................46
Démarrage du véhicule...........................88, 90
Démontage d’une roue................................ 121
Démontage du surtapis.................................39
Désembuage..................................................46
Désembuage avant........................................46
Détection de sous-gonflage.............. 17, 24, 92
Déverrouillage de l’intérieur...........................28
Dimensions.................................................. 142
Disques de freins......................................... 111
C
Capot avant..................................................106
Caractéristiques techniques................ 140, 141
CD MP3................................................149, 150
Ceintures de sécurité......................... 67-69, 80
Chaînes à neige........................................... 125
Changement d’un balai d’essuie-vitre......... 112
Changement d’une lampe.................... 126, 131
Changement d’une roue.............................. 121
Changement d’un fusible.............................134
Chauffage......................................................43
Citroën Connect Box...................................... 61
Clé à télécommande................................25, 27
Clignotants............................. 55, 129, 131, 132
Climatisation............................................42, 43
Combiné......................................................... 10
Commande d’éclairage..................................53
Commande des sièges chauffants................34
Commande d’essuie-vitre..............................56
Compartiment arrière..................................108
Compartiment avant.................................... 107
Compteur....................................................... 10
Conseils de conduite.....................................87
Contrôle de pression (avec kit).................... 117
Contrôle dynamique de stabilité (ESP).........65
Contrôles...............................................107, 111
Crevaison..................................................... 117
Cric............................................................... 121
E
Eléments d’identification..............................143
Enfants...............................................81, 83, 85
Environnement.................................................9
ESP/ASR........................................................65
Essuie-vitre....................................................56
Essuie-vitre arrière........................................57
Etiquettes d’identification............................143
Extinction automatique des feux...................55
Index alphabétique
F
I
M
Fermeture du coffre.......................................29
Feu antibrouillard arrière.......................54, 133
Feux antibrouillard.........................................54
Feux arrière.................................................. 131
Feux avant....................................................126
Feux de croisement.....................................130
Feux de détresse...........................................59
Feux de plaque minéralogique....................133
Feux de position................................... 129, 132
Feux de recul............................................... 132
Feux de route...............................................129
Feux de stop..........................................59, 132
Feux diurnes..........................................55, 130
Feux indicateurs de direction........................55
Filtre habitacle............................................. 111
Fixations ISOFIX...................................... 83-85
Frein de stationnement.......................... 89, 111
Frein moteur...................................................66
Freins........................................................... 111
Fusibles........................................................134
Indicateur de consommation / génération
d’énergie......................................................20
Indicateur d’entretien.....................................22
Indicateurs de direction
(clignotants).................................55, 129, 132
Informations trafic autoroutier (TA).............148
ISOFIX (fixations)..................................... 83-85
Kit anti-crevaison......................................... 117
Kit de dépannage provisoire de
pneumatique.............................................. 117
Kit mains-libres............................................ 152
Klaxon............................................................59
Neutralisation de l’airbag passager.........70, 77
Neutralisation des commandes de lève-vitres
passager et arrière......................................30
Niveau du liquide de frein............................109
Niveau du liquide de lave-vitre....................109
Niveau du liquide de refroidissement..........109
Niveau du liquide du circuit
de chauffage..............................................109
Niveaux et vérifications............... 107, 109, 110
Numéro de série véhicule............................143
G
L
O
Gonflage des pneus.....................................144
Gonflage occasionnel (avec kit).................. 117
Lampes (changement)......................... 126, 131
Lave-vitre.......................................................56
Lecteur CD MP3..................................149, 150
Lecteur USB.............................................38, 40
Lève-vitres.....................................................30
Lunette arrière (dégivrage)............................46
Oubli des feux................................................54
Ouverture du coffre........................................29
Ouverture du compartiment avant...............106
Masses......................................................... 141
Motorisation électrique................................140
MP3 (cd)...............................................149, 150
N
K
.
165
Index alphabétique
P
Pare-soleil......................................................39
Plafonnier.......................................................57
Plaquettes de freins..................................... 111
Pneumatiques........................................92, 144
Porte-gobelets...............................................38
Portes.............................................................28
Pression des pneumatiques..........92, 143, 144
Prétension pyrotechnique
(ceintures de sécurité).................................69
Prise accessoires 12V.............................38, 39
Prise USB...............................................40, 150
Projecteurs antibrouillard avant.............54, 130
Projecteurs (réglages)...................................56
Protection des enfants............ 74-76, 81, 83-86
R
Rabattement/Déploiement
des rétroviseurs...........................................36
Rabattement du dossier des sièges
ou de la banquette.......................................34
Radio............................................................ 147
Rangements...................................................38
Recharge normale.........................................97
Recharge rapide..........................................104
Recirculation d’air / Air extérieur...................43
Réglage des appuis-tête................................32
Réglage des projecteurs................................56
Réglage des sièges.................................32, 34
Remontage d’une roue................................ 121
Remontage du surtapis.................................39
166
T
Remorquage d’un véhicule..........................139
Remplacement des fusibles........................134
Remplacement des lampes................. 126, 131
Remplacement filtre habitacle..................... 111
Répartiteur électronique
de freinage (REF)........................................63
Répétiteur latéral (clignotant)...................... 131
Réservoir lave-vitre......................................109
Rétroviseur intérieur......................................37
Rétroviseurs extérieurs..................................36
Rhéostat d’éclairage................................21, 22
Roue de secours..........................................144
Télécommande........................................ 27, 47
Témoin ceintures............................................67
Témoin de réduction du frein moteur.......10, 66
Témoins d’alerte............................................. 15
Témoins de marche....................................... 11
Témoins lumineux.............................. 11, 14, 15
Temps de recharge......................................140
Totalisateur kilométrique............................... 21
Trappes de recharge...................................... 31
Troisième feu de stop...................................133
S
V
Sécurité des enfants...............74-76, 81, 83, 84
Sécurité enfants.......................................85, 86
Sélecteur de marche......................................90
Sièges arrière................................................34
Sièges avant..................................................32
Sièges chauffants..........................................34
Sièges enfants....................... 69, 74-76, 80, 81
Sièges enfants classiques.............................80
Sièges enfants ISOFIX............................ 83-85
Signal de détresse.........................................59
Sous-gonflage (détection).............................92
Streaming audio Bluetooth.......................... 151
Surtapis..........................................................39
Système d’assistance au freinage.................63
Système d’assistance au freinage
d’urgence.....................................................64
Systèmes ABS et REF...................................63
Systèmes ASR et ESP...................................65
Ventilation.................................................41-43
Vérification des niveaux....................... 109, 110
Verrouillage de l’intérieur...............................28
CODE
AUTORADIO
Après une coupure batterie, il est nécessaire
d’entrer un code pour accéder aux fonctions de
l’autoradio.
Cinq essais maximum sont possibles. Pour les
deux derniers essais, il y a environ 15 minutes
d’attente entre chaque essai.
Conservez votre code en lieu sûr, jamais à
l’intérieur du véhicule.
A l’occasion d’un voyage loin de votre domicile,
emportez ce code au même titre que vos
papiers personnels.
Automobiles CITROËN atteste, par application
des dispositions de la réglementation européenne
(Directive 2000/53) relative aux véhicules hors d’usage,
qu’elle atteint les objectifs fixés par celle-ci et que des
matières recyclées sont utilisées dans la fabrication des
produits qu’elle commercialise.
4Dconcept
Diadeis
Interak
Les reproductions et traductions même partielles de
ce document sont interdites sans autorisation écrite
d’Automobiles CITROËN.
Imprimé en UE
Français
08-16
*16.C0.0010*
16.C0.0010
Français

Manuels associés