▼
Scroll to page 2
of
270
PUNTO FL UM FR:PUNTO UM FRA 28-07-2009 14:22 Pagina 1 F I A T P U N T O FRANÇAIS Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore. N O T I C E D’ E N T R E T I E N 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 1 Cher client, Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Punto. Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails. Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois. La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat. Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles : pour la sécurité des personnes ; pour l’intégrité de la voiture ; pour la protection de l’environnement. Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients : ❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie; ❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat. Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route ! Cette notice contient la description de toutes les versions de la Fiat Punto, et par conséquent vous ne devez prendre en compte que les informations correspondant à l’équipement, à la motorisation et à la version que vous avez achetée. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 2 À LIRE IMPÉRATIVEMENT ! RAVITAILLEMENT EN CARBURANT K Moteurs à essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à la spécification européenne EN228. L’utilisation d’une essence différente de cette spécification risque d’allumer le témoin EOBD et d’entraîner un mauvais fonctionnement du moteur. Moteurs à diesel: faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour autotraction et conforme à la spécification européenne EN590. DÉMARRAGE DU MOTEUR S’assurer que le frein à main est tiré ; mettre le levier de vitesse au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans accélérer, puis tourner la clé de contact sur MAR et attendre que les témoins Y et m (versions diesel) s’éteignent ; tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur commence à tourner. STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE Le fonctionnement normal du pot catalytique produit des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. : danger d’incendie. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions, pour garantir un meilleur respect de l’environnement. APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES 쇵 Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (entraînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge demandée. CODE card Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr. Il est conseillé d’avoir toujours avec vous le code électronique figurant sur la CODE card. ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct permet de maintenir en l’état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de sécurité, de respect de l’environnement et d’économie de fonctionnement. DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN… ...vous trouverez des informations, des conseils et des précautions à prendre pour une bonne utilisation, une conduite en toute sécurité et une longue durée de vie de votre voiture. Prêter une attention particulière aux symboles " (sécurité des personnes) # (protection de l’environnement) ! (l’intégrité de la voiture). 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 3 CONNAISSANCE DU VÉHICULE CONNAISSANCE DU VÉHICULE PLANCHE DE BORD Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE fig. 1 F0U0001m 1. Aérateurs latéraux orientables – 2. Aérateurs latéraux fixes – 3. Levier gauche : commande feux extérieurs – 4. Combiné de bord – 5. Levier droit : commandes essuie-glace avant/arrière, ordinateur Trip – 6. Commandes de la planche de bord – 7. Aérateurs centraux orientables – 8. Diffuseur d’air fixe supérieur – 9. Airbag frontal côté passager – 10. Boîte à gants – 11. Autoradio (selon les versions/marchés, où cela est prévu) – 12. Commandes chauffage/aération/climatisation – 13. Dispositif de démarrage – 14. Airbag frontal côté conducteur – 15. Levier de réglage du volant – 16. Platine des commandes : réglage d’assiette des phares/écran numérique/écran multifonction – 17. Guide-lumière. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 3 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 19-07-2010 10:55 Pagina 4 SYMBOLES LE SYSTÈME FIAT CODE Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question. Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu’on retire la clé du contact. Sous le capot moteur fig. 2 se trouve une étiquette récapitulant les symboles. Chaque clé abrite un dispositif électronique de modulation du signal émis en phase de démarrage par une antenne intégrée au contact. Le signal constitue le « mot de passe » qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage. FONCTIONNEMENT TÉMOINS ET MESSAGES Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance pour désactiver le blocage des fonctions. SITUATIONS D’URGENCE L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le code qui lui a été transmis par la clé. ENTRETIEN DU VÉHICULE En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur. Si lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correctement, le combiné de bord éclaire le témoin Y. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 4 fig. 2 F0U0002m 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 5 Dans ce cas, tourner la clé en position STOP, puis sur MAR. Si l’antidémarrage n’est pas désactivé, faire un nouveau test avec les autres clés fournies. Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le moteur, addressez-vous au Réseau Après-vente Fiat. LES CLÉS Allumages du témoin Y pendant la marche Avec la voiture et les clés fournies en double exemplaire, la CODE card vous est également remise, sur laquelle sont imprimés : SÉCURITÉ A le code électronique ; DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple à cause d’une chute de tension). ❒ Si le témoin Y reste encore allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. CONNAISSANCE DU VÉHICULE CODE CARD fig. 3 (sur demande pour des versions/marchés, où cela est prévu) B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés. Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A-fig. 3. Les chocs violents risquent d’endommager les éléments électroniques contenus dans la clé. ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut éviter de les exposer directement aux rayons du soleil. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 3 F0U0003m 5 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 19-07-2010 10:55 Pagina 6 En cas de changement de propriétaire de la voiture il est indispensable que le nouveau propriétaire entre en possession de toutes les clés et de la CODE card du véhicule. SÉCURITÉ CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 4 DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE L’insert métallique A actionne : ❒ le dispositif de démarrage ; ❒ la serrure des portes ; Le bouton Ë actionne le déverrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages. ❒ le blocage/déblocage du bouchon du réservoir de carburant (pour les versions/marchés où cela est prévu). Le bouton Á actionne le verrouillage des portes et du hayon du coffre à bagages. Quand on appuie sur le bouton B, on ouvre/ferme l’insert métallique. Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre à bagages à distance. En effectuant le déverrouillage des portes, le plafonnier d’habitacle s’allume pendant un laps de temps prédéfini. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 6 ATTENTION Appuyer sur le bouton B uniquement lorsque la clé est éloignée du corps, et notamment des yeux et d’objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des enfants, notamment). fig. 4 F0U0004m 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 7 Signalisations DEL sur la planche de bord En activant le verrouillage des portes, la DEL sur le bouton A-fig. 5 s’allume pendant environ 3 secondes, après quoi elle commence à clignoter (fonction de dissuasion). Si lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes ou le hayon arrière ne sont pas correctement fermés, la DEL clignote rapidement en même temps que les indicateurs de direction. Remplacement de la pile de la clé avec télécommande fig. 6 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour remplacer la pile, procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A et placer l’insert métallique B en position d’ouverture ; ❒ tourner la vis C sur : à l’aide d’un tournevis à pointe fine ; ❒ extraire le compartiment de pile D et remplacer la pile E en respectant les polarités ; ❒ réintroduire le compartiment de pile D à l’intérieur de la clé et le bloquer en tournant la vis C sur Á . SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ASR OFF DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 5 F0U0005m fig. 6 F0U0006m 7 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 19-07-2010 10:55 Pagina 8 REMPLACEMENT DU BOÎTIER DE TÉLÉCOMMANDE fig. 7 Pour remplacer le boîtier de télécommande, suivre la procédure indiquée sur la figure. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Demande de télécommandes supplémentaires Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes. Si une nouvelle télécommande s’avère nécessaire, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter la CODE card, un document personnel d’identité et les documents d’identification de la propriété du véhicule. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 8 Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des conteneurs conçus spécialement à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou bien elles peuvent être remises au Réseau Aprèsvente Fiat, qui se chargera de leur recyclage. fig. 7 F0U0007m 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 9 CLÉ MÉCANIQUE fig. 8 ALARME La partie métallique A de la clé est fixe. Le système d’alarme du véhicule est disponible auprès de la Lineaccessori Fiat. La clé actionne : CONNAISSANCE DU VÉHICULE ❒ le dispositif de démarrage ; SÉCURITÉ ❒ la serrure des portes ; ❒ l’ouverture/fermeture du bouchon du réservoir de carburant (pour les versions/marchés où cela est prévu). DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 8 F0U0008m 9 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 10 Nous résumons ci-après les principales fonctions activables avec les clés (avec et sans télécommande) : CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Type de clé Déverrouillage des serrures Clé mécanique Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation de la clé dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Rotation de la clé dans le sens des aiguilles d’une montre (côté conducteur) Pression brève sur le bouton Ë Brève pression sur le bouton Á DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES Clé avec télécommande Verrouillage des serrures de l’extérieur Enclenchement Dead lock (lorsque cela est prévu) Déverrouillage de la serrure du hayon Descente des vitres (lorsque cela est prévu) Remontée des vitres (lorsque cela est prévu) – – – – – – – – Double pression sur le bouton Á Pression courte sur le bouton R Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton Ë Pression prolongée (pendant plus de 2 secondes) sur le bouton Á Clignotement indicateurs dedirection (uniquement avec clé dotée de télécommande) 2 clignotements 1 clignotement 3 clignotements 2 clignotements 2 clignotements 1 clignotement DEL de dissuasion Extinction Allumage fixe pendant environ 3 secondes et ensuite clignotement de dissuasion Double clignotement et ensuite clignotement de dissuasion Clignotement de dissuasion Extinction Clignotement de dissuasion ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes ; la manœuvre de fermeture des vitres est une conséquence de la commande de verrouillage des portes. TABLE DES MATIÈRES 10 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 11 DÉMARREUR ATTENTION La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 9 : ❒ STOP : moteur éteint, clé extraite, direction verrouillée. Le fonctionnement de certains dispositifs électriques (par ex., autoradio, fermeture centralisée, etc.) n’est pas neutralisé. ❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont en service. ❒ AVV : démarrage du moteur (position instable). Le contact est pourvu d’un système électronique de sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol), faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de reprendre la route. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Quand on quitte le véhicule, extraire systématiquement la clé afin d’éviter que quelqu’un n’actionne par inadvertance les commandes. Ne pas oublier de serrer le frein à main. Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse ; s’il est garé dans une descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser des enfants dans le véhicule sans surveillance. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 9 F0U0009m 11 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 12 VERROUILLAGE DE LA DIRECTION CONNAISSANCE DU VÉHICULE Enclenchement Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner le volant jusqu’à ce qu’il se bloque. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 12 Désactivation Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé en position MAR. ATTENTION Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué. ATTENTION Toute opération en après-vente nécessitant une intervention sur la direction ou la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol) est absolument interdite. Cela pourrait provoquer, en plus d’une détérioration des performances du système et une annulation de la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi que la non conformité d’homologation de la voiture. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 13 COMBINÉ DE BORD Versions avec écran numérique CONNAISSANCE DU VÉHICULE A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur de niveau de carburant, avec témoin de réserve SÉCURITÉ C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum DÉMARRAGE ET CONDUITE D Compte-tours E Écran numérique fig. 10 TÉMOINS ET MESSAGES F0U0010m Versions avec écran multifonction A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur de niveau de carburant, avec témoin de réserve C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES D Compte-tours E Écran multifonction fig. 11 TABLE DES MATIÈRES F0U0011m 13 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 14 Versioni Sport (version avec écran multifonction) CONNAISSANCE DU VÉHICULE A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur de niveau de carburant, avec témoin de réserve SÉCURITÉ C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum DÉMARRAGE ET CONDUITE D Compte-tours E Écran multifonction TÉMOINS ET MESSAGES fig. 12 F0U0012m Versions avec écran multifonction reconfigurable SITUATIONS D’URGENCE A Tachymètre (indicateur de vitesse) B Indicateur de niveau de carburant, avec témoin de réserve ENTRETIEN DU VÉHICULE C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur avec témoin de température maximum DONNÉES TECHNIQUES D Compte-tours TABLE DES MATIÈRES 14 fig. 13 F0U0013m E Écran multifonction reconfigurable 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 15 COMBINÉ DE BORD La couleur du fond des instruments et leur type peuvent varier selon les versions. TACHYMÈTRE fig. 14 Il signale la vitesse du véhicule. Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas inquiéter, car il peut se produire lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une lente variation de régime est utile pour sauvegarder l’état de charge de la batterie. CONNAISSANCE DU VÉHICULE JAUGE DE CARBURANT fig. 16 SÉCURITÉ L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans le réservoir. COMPTE-TOURS fig.15 Le compte-tours fournit des indications concernant les tours du moteur par minute. E réservoir vide. ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivement l’afflux de carburant lorsque le moteur tourne « hors régime » , ce qui a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur. L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il reste environ 7 litres de carburant. Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas. DÉMARRAGE ET CONDUITE F Réservoir plein. Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels manques d’alimentation pourraient endommager le catalyseur. Voir ce qui est décrit au paragraphe « Ravitaillement du véhicule » . TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 14 F0U0014m fig. 15 F0U0015m 15 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 19-07-2010 10:55 Pagina 16 ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et que le témoin A clignote, une anomalie est survenue dans le système. Dans ce cas, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système. L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même temps que le message affiché sur l’écran multifonction) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT MOTEUR fig. 17 L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ. En conditions d’utilisation normale du véhicule, l’aiguille peut se placer sur les différentes positions de l’arc d’indication, selon les conditions d’utilisation du véhicule. Si l’aiguille de la température du liquide de refroidissement moteur se place sur la zone rouge, couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. C Température du liquide de refroidissement moteur basse. H Température du liquide de refroidissement moteur haute. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 16 fig. 16 F0U0016m fig. 17 F0U0017m 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 17 ÉCRAN NUMÉRIQUE PAGE D’ÉCRAN « STANDARD » fig. 18 L’écran affiche les indications suivantes : A Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux de croisement enclenchés). B Heure. C Odomètre (affichage des kilomètres ou des milles parcourus) et informations Ordinateur Trip. D Indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés où cela est prévu). E Gear Shift Indicator (indication de changement de vitesse) (pour les versions/marchés où cela est prévu). Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au moins une des portes avant) l’écran s’allume en visualisant pendant quelques secondes l’heure et l’indication des kilomètres, ou bien des milles, parcourus. Note L’indication au combiné de bord demeure affichée jusqu’à ce que le conducteur effectue le changement de vitesse, ou si les conditions de conduite varient et que le changement de vitesse n’est plus estimé utile pour l’optimisation de la consommation. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 18 F0U0018m 17 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 19-07-2010 10:55 Pagina 18 BOUTONS DE COMMANDE fig. 20 + Pour faire défiler l’écran et les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée. MENU Brève pression pour accéder ESC au menu et/ou passer à la page d’écran suivante ou bien valider son choix. – – lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique. Menu de configuration Pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. – à l’intérieur du menu, pour défiler vers le haut ou vers le bas ; Pour faire défiler la page d’écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée. – pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution. Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : SITUATIONS D’URGENCE MENU DE CONFIGURATION Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en « cercle », dont la sélection, à l’aide des boutons + et –, permet d’accéder aux différentes opérations possibles et à la configuration (setup) indiquées ci-après. Le menu peut être activé par une brève pression sur le bouton MENU ESC. En appuyant de manière répétée sur les touches + et –, on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration. ENTRETIEN DU VÉHICULE Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point, selon les caractéristiques de l’option sélectionnée. Sélection d’une rubrique du menu DONNÉES TECHNIQUES – par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut choisir la sélection du menu qu’on souhaite modifier ; – en agissant sur les boutons + et – (par des pressions individuelles) on peut choisir la configuration nouvelle ; TABLE DES MATIÈRES 18 Réglage de l’éclairage de l’intérieur de la voiture fig. 20 F0U0019m 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 19 – par une brève pression du bouton MENU ESC on peut mémoriser la configuration et en même temps revenir sur la même rubrique du menu sélectionnée précédemment. Sélection de « Réglage de l’heure » – par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (heures) ; – en agissant sur les boutons + et – (par des pressions individuelles) on peut choisir la configuration nouvelle ; À partir de la page d’écran standard, pour accéder à la navigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur les touches + ou –. Note Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sé- curité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (configuration « SPEEd »). On peut accéder au menu complet en arrêtant le véhicule. SÉCURITÉ Le menu se compose des rubriques : DÉMARRAGE ET CONDUITE – en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à l’option suivante du menu de configuration (minutes) ; – SPEEd – après avoir effectué ce réglage selon la même procédure, on revient à la sélection de menu choisie précédemment. – Hour En appuyant de manière prolongée sur le bouton MENU ESC – Unit – si l’on se trouve au niveau du menu, on sort de l’environnement menu de configuration ; – BAG P – si l’on se trouve au niveau de la configuration d’une option du menu, on sort au niveau menu ; – on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC). L’environnement menu de configuration est temporisé ; après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une brève pression sur le bouton MENU ESC). CONNAISSANCE DU VÉHICULE – CornEr (pour les versions/marchés où cela est prévu) – bUZZ – drl (pour les versions/marchés où cela est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 19 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 20 SPEEd (Réglage de la limite de vitesse) CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 20 Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse du véhicule (km/h ou mph) ; au dépassement de cette vitesse, le conducteur est prévenu (voir chapitre « Témoins et messages »). – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit : Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l’écran affiche en mode clignotant (On) ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (SPEEd) apparaît sur l’écran et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km/h) ou (mph) ; – appuyer sur le bouton –, l’écran affiche en clignotant (Off) ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ; – si la fonction a été activée (ON) en appuyant sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur MENU ESC pour valider son choix ; Remarque On peut programmer entre 30 et 200 km/h, ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité déjà sélectionnée (voir paragraphe « Réglage unité de mesure Unit ») détaillé ci-après. Chaque pression sur le bouton + ou – détermine l’augmentation ou la diminution de 5 unités. Si l’on maintien le bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation ou une diminution rapide. Lorsque la valeur choisie se rapproche, compléter le réglage en appuyant par pressions intermittentes. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. CornEr (Activation/désactivation de feux directionnels) (pour versions/marchés, où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer / désactiver les feux directionnels. Pour activer/désactiver (ON/OFF) les feux, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche de manière clignotante « On » ou bien « Off » selon ce qui a été sélectionné précédemment ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 21 Hour (Réglage montre) Cette fonction permet le réglage de l’heure. Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une pression brève, les « heures » clignotent sur l’afficheur ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’écran visualise de manière clignotante les « minutes » ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Unit (Sélection de l’unité de mesure) Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; les inscriptions (Unit) et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km) ou bien (mi) apparaissent sur l’écran ; DÉMARRAGE ET CONDUITE – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’unité de mesure souhaitée ; TÉMOINS ET MESSAGES – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. SITUATIONS D’URGENCE BUZZ (Réglage du volume du buzzer) Cette fonction permet de régler le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations d’anomalies/avertissements et la pression des boutons MENU ESC, + et –. ENTRETIEN DU VÉHICULE Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : DONNÉES TECHNIQUES – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (BUZZ) apparaît sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le niveau de volume souhaité (réglage possible sur 8 niveaux) ; TABLE DES MATIÈRES 21 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 19-07-2010 10:55 Pagina 22 Bag P (Activation/Désactivation des airbags côté passager avant et latéral de protection du thorax et du bassin - airbag latéral) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté passager. Procéder comme suit : DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 22 ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir vi- sualisé sur l’écran le message (BAG P OFF) (pour désactiver) ou bien le message (BAG P On) (pour activer) par une pression des boutons + ou –, appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC ; ❒ sur l’écran on visualise le message de demande de la va- lidation ; drl (Activation/désactivation de l’éclairage diurne) (pour versions/marchés, où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer / désactiver l’éclairage diurne. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l’écran affiche un sous-menu ; – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l’écran affiche « ON » en mode clignotant ou « OFF » selon le réglage effectué précédemment ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner ❒ par la pression sur les boutons + ou – sélectionner – pression courte sur le bouton MENU ESC pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour revenir à l’écran du menu principal sans mémoriser; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une courte pres- – appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC avec une pression longue pour revenir à la page d’écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu. (YES) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (no) (pour renoncer) ; sion, On visualise un message de validation du choix et l’on revient à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 23 ÉCRAN MULTIFONCTION PAGE D’ÉCRAN « STANDARD » fig. 21 (pour les versions/marchés où cela est prévu) L’écran affiche les indications suivantes : A Date. B Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des milles, parcourus). C Heure. D Température extérieure. E Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux de croisement enclenchés). F Indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés où cela est prévu). Le véhicule peut être équipé d’un écran multifonction en mesure d’offrir au conducteur des informations utiles, en fonction de ce qui a été précédemment configuré, pendant la conduite du véhicule. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE G Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse) (pour les versions/marchés qui prévoient cette fonction). TÉMOINS ET MESSAGES Note À l’ouverture de l’une des portes avant, l’écran s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et les kilomètres, ou les milles parcourus. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 21 F0U0020m 23 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 19-07-2010 10:55 Pagina 24 ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE E Signalisation de l’état du véhicule (ex. Portes ouvertes, ou bien présence éventuelle de glace sur la route, etc. ...) (pour les versions/marchés où cela est prévu) F Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux de croisement enclenchés) La voiture est dotée d’un écran multifonction reconfigurable qui est en mesure d’offrir des informations utiles à l’utilisateur, en fonction de ce qui a été défini précédemment, pendant la conduite du véhicule. G Température extérieure I PAGE D’ÉCRAN « STANDARD » fig. 24 L’écran affiche les indications suivantes : A Heure B Date D Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcourus) ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 24 fig. 24 H Indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés où cela est prévu) F0U2050f Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse) (pour les versions/marchés qui prévoient cette fonction). 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 25 BOUTONS DE COMMANDE ÉCRAN MULTIFONCTION/ÉCRAN MULTIFONCTION RECONFIGURABLE fig. 23 + Pour faire défiler l’écran et les options correspondantes vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée. MENU Brève pression pour accéder au menu et/ou passer à la page d’écran suivante ou bien valiESC der son choix. Pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard. – Pour faire défiler la page d’écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur affichée. Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes selon les situations suivantes : Réglage de l’éclairage de l’intérieur de la voiture – lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord, de l’autoradio et du climatiseur automatique. Menu de configuration CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ – à l’intérieur du menu, pour défiler vers le haut ou vers le bas ; – pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 23 F0U0019m 25 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 26 19-07-2010 10:55 Pagina 26 MENU DE SETUP (écran multifonction/écran multifonction reconfigurable) Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en « cercle » , dont la sélection, à l’aide des boutons + et –, permet d’accéder aux différentes opérations possibles et à la configuration (set up) indiquées ci-après. Certaines rubriques (Réglage de la montre et de l’Unité de mesure) prévoient un sous-menu. Le menu de configuration peut être activé avec une pression courte sur le bouton MENU ESC. Par impulsion des touches + ou – on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration. Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point, selon la caractéristique de la rubrique sélectionnée. Sélection d’une rubrique du menu principal sans sous-menu : – par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on souhaite modifier ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir une nouvelle configuration ; – par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au même article du menu principal sélectionné précédemment. Sélection d’une rubrique du menu principal avec sous-menu : – par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut visualiser la première rubrique du sous-menu ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut faire défiler toutes les sélections possibles du sous-menu ; – par une pression brève sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner la rubrique du sous-menu visualisée entrer dans le menu de réglage correspondant ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir le nouveau réglage de cette option du sous-menu ; – par une brève pression du bouton MENU ESC on peut mémoriser la sélection et en même temps revenir sur la même rubrique du menu sélectionnée précédemment. Sélection de « Date » et de « Réglage de l’heure » : – par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut sélectionner la première donnée à modifier (ex., heures/minutes ou année/mois/jour) ; – en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions intermittentes) on peut choisir une nouvelle configuration ; – par une brève pression sur le bouton MODE on peut mémoriser le réglage et en même temps passer à la rubrique suivante du menu de sélection ; s’il s’agit de la dernière rubrique, on revient à la celle sélectionnée précédemment. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 27 Par une pression longue du bouton MENU ESC : Le menu est composé des rubriques suivantes : – si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort de l’environnement menu de configuration ; – MENU – si l’on se trouve à un autre point du menu (au niveau de sélection d’une option du sous-menu, au niveau d’un sous-menu ou au niveau de sélection d’une rubrique du menu principal), on sort au niveau du menu principal ; – FEUX DIRECTIONNELS (pour certaines versions/ marchés) – on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC). – ACTIVATION/INFORMATIONS TRIP B L’environnement menu de configuration est temporisé ; si l’on sort du menu à cause de cette temporisation, ne seront sauvegardées que les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (confirmées par une courte pression du bouton MENU ESC). – BIP VITESSE CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ – CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés qui le prévoient) – RÉGLAGE DE L’HEURE DÉMARRAGE ET CONDUITE – RÉGLAGE DE LA DATE – PREMIÈRE PAGE (pour les versions/marchés où cela est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES – VOIR RADIO – AUTOCLOSE – UNITÉS DE MESURE – LANGUE – VOLUME DES INFORMATIONS SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE – VOLUME DES TOUCHES – BIP/BUZZER CEINTURES – SERVICE DONNÉES TECHNIQUES – AIRBAG/AIRBAG PASSAGER – ÉCLAIRAGE DIURNE – SORTIE MENU fig. 27 F0U0019m TABLE DES MATIÈRES 27 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 19-07-2010 10:55 Pagina 28 FONCTIONS ÉCRAN (voir écran multifonction ou écran multifonction reconfigurable) BIP VITESSE (Réglage de la limite de vitesse) Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse du véhicule (km/h ou mph) ; une fois cette limite dépassée, le conducteur est prévenu (voir chapitre « Témoins et messages »). Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (Bip Vitesse) apparaît sur l’écran ; SITUATIONS D’URGENCE – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ; ENTRETIEN DU VÉHICULE – si la fonction a été activée (On), par la pression des boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et appuyer sur le MENU ESC pour confirmer le choix. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 28 Note Le réglage est possible entre 30 et 200 km/h, ou bien 20 et 125 mph selon l’unité précédemment réglée, voir le paragraphe « Réglage de l’unité de mesure (Unité de mesure) » décrit par la suite. Chaque pression sur le bouton +/– détermine l’augmentation ou la diminution de 5 unités. Si l’on maintien le bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation ou une diminution rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l’écran s’affiche en mode clignotant (On) ; – appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche en mode clignotant (Off) ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 29 FEUX DIRECTIONNELS (activation/désactivation « Cornering lights » – anti-brouillard avec fonction Cornering ») (pour versions/marchés, où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver les feux directionnels. Pour activer/désactiver (ON/OFF) les feux, procéder comme suit : – appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche de manière clignotante « On » ou bien « Off » selon ce qui a été sélectionné précédemment ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. CAPTEUR DE PLUIE (Réglage de la sensibilité du capteur de pluie) (pour les versions/marchés où cela est prévu) CONNAISSANCE DU VÉHICULE Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du capteur de pluie. Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » de la sensibilité précédemment sélectionné clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 29 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 30 19-07-2010 10:55 Pagina 30 ACTIVATION/DONNÉES TRIP B) (Activation Trip B) RÉGLAGE DE L’HEURE (Réglage de la montre) Cette fonction permet d’activer (ON) ou de désactiver (OFF) l’affichage du Trip B (trip partiel). Cette fonction permet de régler l’heure en passant par deux sous-menus : « Heure » et « Format » . Pour d’autres informations, voir le paragraphe « Ordinateur trip » . Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les deux sous-menus « Heure » et « Format » apparaissent sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour passer d’un sousmenu à l’autre ; – après avoir sélectionné le sous-menu que l’on désire modifier, appuyer par une brève pression sur MENU ESC ; – si l’on a accédé au sous-menu « Heure » : en appuyant par une brève pression sur le bouton MENU ESC, les « heures » clignotent sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’écran visualise de manière clignotante les « minutes » ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – si l’on a accédé au sous-menu « Format » : en appuyant par une pression brève sur le bouton MENU ESC, le mode de visualisation clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection en modalité « 24h » ou « 12h ». Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; l’écran visualise en mode clignotant (On) ou (OFF) (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 31 À l’issue du réglage, appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser. Note Chaque pression sur les boutons + ou – déterminer l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si l’on maintien le bouton enfoncé, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement. – appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. RÉGLAGE DE LA DATE (Réglage de la date) PREMIÈRE PAGE (affichage des informations sur la page d’écran principale) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour – mois – année). Pour mettre à jour, procéder comme suit : – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, le « jour » (gg) clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, le « mois » (mm) clignote sur l’écran ; Cette fonction permet de sélectionner le type d’information que l’on souhaite afficher sur la page d’écran principale. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou de la pression de suralimentation du turbocompresseur. Pour effectuer la sélection, procéder comme suit : – brève pression sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche « Première page » ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer à nouveau brièvement sur le bouton MENU ESC pour afficher les options d’affichage de la « Date » et « Info moteur » ; – appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC, « l’année » (aaaa) clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le type d’affichage désiré sur la page d’écran principale ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 31 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 32 CONNAISSANCE DU VÉHICULE – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. SÉCURITÉ Quand on tourne la clé de contact en position MAR, après la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les informations configurées précédemment au moyen de la fonction « Première page » du menu. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 32 AUTOCLOSE (Verrouillage centralisé automatique avec le véhicule en mouvement) Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on dépasse la vitesse de 20 km/h. Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit : VOIR RADIO (Répétition des informations audio) – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l’écran affiche un sous-menu ; Cette fonction permet de visualiser sur l’écran des informations concernant l’autoradio. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; l’écran visualise en mode clignotant (On) ou (Off) (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; – Radio : fréquence ou message RDS de la station radio sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore ; – CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ; – Chargeur de CD : numéro du CD et numéro de la piste ; Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’écran, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; l’écran visualise en mode clignotant (On) ou (OFF) (selon ce qui a été sélectionné précédemment) ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer la sélection ; – pression courte sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser ; – appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC avec une pression longue pour revenir à l’écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 33 UNITÉS DE MESURE (Réglage de l’unité de mesure) Cette fonction permet de régler les unités de mesure par trois sous-menus: « Distances », « Consommations » et « Température ». Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les trois sous-menus apparaissent sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les trois sous-menus ; – une fois le sous-menu à modifier sélectionné, appuyer avec une pression courte sur la touche MENU ESC ; – si l’on a accédé au sous-menu « Distance » : en appuyant par brève pression sur le bouton : « km » ou bien « mi » apparaît sur l’écran (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – si l’on a accédé au sous-menu « Consommation » : en appuyant par brève pression sur le bouton MENU ESC, « km/l », « 1/100 km » ou bien « mpg » s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ; Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km », l’écran permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé. Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi », l’écran affichera la quantité de carburant consommé en « mpg » . CONNAISSANCE DU VÉHICULE – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – si l’on a accédé au sous-menu « Température » : en appuyant par brève pression sur le bouton, « °C » ou bien « °F » s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix . Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien appuyer par une pression prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser. – appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de manière prolongée pour revenir à la page d’écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 33 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 34 19-07-2010 10:55 Pagina 34 LANGUE (Sélection de la langue) La visualisation de l’écran, après réglage, peut être présentée dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais, Néerlandais et Turc. VOLUME DES INFORMATIONS (Réglage du volume de signal sonore d’anomalies/avertissements) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages d’anomalies/avertissements. Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi : Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, la « langue » sélectionnée précédemment clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » du volume précédemment sélectionné clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son choix ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. 001-036 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 35 VOLUME DES TOUCHES (Réglage du volume des touches) SERVICE (Entretien programmé) Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume du signal sonore accompagnant la pression des boutons MENU ESC, + et –. Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien. Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » du volume précédemment sélectionné clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ; – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. BUZZER. CEINTURES (Réactivation buzzer pour signal S.B.R.) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) La fonction peut être visualisée seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat (voir chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système S.B.R. »). Pour consulter ces indications, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure ») clignote sur l’écran ; – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte pour revenir à la page d’écran du menu ou appuyer sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la page d’écran standard. Note Le « Plan d’Entretien Programmé » prévoit l’entretien du véhicule tous les 30 000 km (ou tous les 18 000 mi) ; cette visualisation apparaît automatiquement, avec la clé en position MAR, à partir de 2 000 km (ou de 1 240 mi) et est reproposée tous les 200 km (ou tous les 124 mi). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage, en km ou en milles, répond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’entretien programmé (« coupon ») se rapproche de l’échéance prévue, en tournant la clé sur MAR on verra l’inscription « Service » s’afficher à l’écran, suivie du kilométrage (ou des milles) restant avant l’échéance d’entretien. S’adresser au réseau Après Vente Fiat qui est chargé, en plus des opérations d’entretien prévues dans le « plan d’entretien programmé » de la mise à zéro de l’affichage en question (réinitialisation). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 35 001-036 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 19-07-2010 10:55 Pagina 36 AIRBAG/AIRBAG PASSAGER (Activation/Désactivation des airbags côté passager avant et latéral de protection du thorax et du bassin - airbag latéral) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté passager. Procéder comme suit : DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 36 ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir vi- sualisé sur l’écran le message (Bag Pass : Off) (pour désactiver) ou bien le message (Bag Pass : On) (pour activer) par une pression des boutons + ou –, appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC ; ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage diurne. Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder comme suit : – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l’écran affiche un sous-menu ; – appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression courte, l’écran affiche « ON » en mode clignotant ou « OFF » selon le réglage effectué précédemment ; – appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner ❒ par la pression sur les boutons + ou – sélectionner – pression courte sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour revenir à la page d’écran du menu principal sans mémoriser ; ❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une courte pres- – appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC avec une pression longue pour revenir à la page d’écran standard ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu. ❒ l’écran visualise le message de demande de validation ; (Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien (Non) (pour renoncer) ; sion, n visualise un message de validation du choix et l’on revient à la page d’écran menu ou bien appuyer sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser. QUITTER MENU Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page d’écran menu initiale. En appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’écran revient à la page d’écran standard sans mémoriser. En appuyant sur le bouton – l’écran revient à la première rubrique du menu (Bip Vitesse). 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 37 ORDINATEUR TRIP Paramètres visualisés Température extérieure Généralités Indique la température extérieure à l’habitacle du véhicule. L’ « Ordinateur Trip » permet de visualiser, clé sur MAR, les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule. Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, appelés « Trip A » et « Trip B » , qui ont une vue d’ensemble de la « mission complète » du véhicule (voyage) de manière indépendante l’un de l’autre. Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset – début d’une nouvelle mission). Autonomie Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes : – Température extérieure – Autonomie – Distance parcourue – Consommation moyenne – Consommation instantanée – Vitesse moyenne – Durée du voyage (durée de conduite). Le « Trip B », présent uniquement sur l’écran multifonction, permet de visualiser les grandeurs suivantes : – Distance parcourue B – Consommation moyenne B – Vitesse moyenne B – Durée du voyage B (durée de conduite). Note Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir paragraphe « Autorisation Trip B »). Les valeurs « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas être mises à zéro. Indique la distance approximative pouvant être encore parcourue avec le carburant qui se trouve dans le réservoir, si l’on maintient le même type de conduite qu’auparavant. L’écran affichera l’indication « ---- » lors des événements suivants : – la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 milles) – en cas d’arrêt de la voiture avec le moteur en marche pendant un temps prolongé. Distance parcourue Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission. Consommation moyenne Elle représente la moyenne des consommations depuis le début de la nouvelle mission. Consommation instantanée Indique la variation, mise à jour en permanence, de la consommation de carburant. En cas d’arrêt du véhicule, moteur lancé, l’écran affichera « ---- ». Vitesse moyenne Représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 37 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 38 Durée de voyage Nouvelle mission Temps passé depuis le début de la nouvelle mission. Elle commence à partir d’une mise à zéro : ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les valeurs de l’ordinateur Trip affichent l’indication « ---- » à la place de la valeur. Lorsque la condition normale de fonctionnement est rétablie, le comptage des différentes valeurs reprend, sans mise à zéro des valeurs affichées avant l’anomalie, ni commencement d’une nouvelle mission. – « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant ; DÉMARRAGE ET CONDUITE Bouton TRIP de commande fig. 28 TÉMOINS ET MESSAGES Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des paramètres décrits précédemment ainsi que de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission : – après chaque débranchement et branchement suivant de la batterie. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ SITUATIONS D’URGENCE – pression brève pour accéder aux affichages des différentes valeurs ; – pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission. ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip A » effectue seulement le reset des valeurs concernant sa propre fonction. ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip B » effectue seulement le reset des valeurs concernant sa propre fonction. Procédure de début de voyage Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro (réinitialisation) en appuyant et en maintenant la pression sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes. ENTRETIEN DU VÉHICULE Sortie Trip DONNÉES TECHNIQUES Pour sortir de la fonction Trip : continuer d’appuyer sur le bouton MENU ESC pendant plus de 2 secondes. TABLE DES MATIÈRES 38 – « automatique » quand la « distance parcourue » atteint la valeur, en fonction de l’écran installé de 99 999,9 km ou bien quand la « durée voyage » atteint la valeur de 99,59 (99 heures et 59 minutes) ; fig. 28 F0U0022m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 39 SIÈGES AV ATTENTION ATTENTION Tous les réglages doivent être effectués exclusivement avec le véhicule arrêté. Les revêtements textiles de votre voiture sont dimensionnés pour résister longtemps à l’usure dérivant de l’utilisation normale du véhicule. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le déplacer vers l’avant ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement en provoquant une perte du contrôle de la voiture. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Réglage en hauteur fig. 29 (pour les versions/marchés où cela est prévu) DÉMARRAGE ET CONDUITE Actionner le levier B en le déplaçant en hauteur ou vers le bas pour obtenir la position souhaitée. ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu’en position assise sur le siège. Réglage de l’inclinaison du dossier fig.29 SÉCURITÉ TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Tourner le pommeau C. ENTRETIEN DU VÉHICULE Réglage dans le sens longitudinal fig. 29 Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou vers l’arrière : en position de conduite, les bras doivent s’appuyer sur la couronne du volant. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 29 F0U0023m 39 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 22-07-2010 9:14 Pagina 40 ATTENTION ATTENTION Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Vérifier toujours que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le pousser en avant et en arrière. Réglage lombaire électrique fig. 31 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Renversement du dossier (versions 3 portes) fig. 30 Pour accéder aux places arrière, tirer vers le haut la poignée A ; le dossier est ainsi renversé et le siège peut coulisser librement vers l’avant si on pousse sur son dossier. Pour régler l’appui personnalisé entre dos et dossier, agir électriquement sur les commandes E. En rabattant le dossier en arrière, le siège revient à sa position de départ (mémoire mécanique). SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 40 fig. 30 F0U0024m fig. 31 F0U0025m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 41 Chauffage des sièges fig. 32 (pour les versions/marché où cela est prévu) SIÈGES ARRIÈRE Clé en position MAR, appuyer sur le bouton F pour activer/désactiver la fonction. L’enclenchement est signalé par l’éclairage de la DEL située sur le bouton même. Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans ce chapitre. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Les revêtements textiles de votre véhicule sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 32 F0U0026m 41 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 22-07-2010 9:14 Pagina 42 APPUIE-TÊTE Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les appuis-tête, régler le dossier pour que le buste soit en position droite et la tête le plus prêt possible de l’appui-tête. AVANT fig. 33 Sur certaines versions, ils sont réglables en hauteur et se bloquent automatiquement dans la position voulue. ATTENTION Réglage : ❒ réglage vers le haut : soulever l’appuie-tête jusqu’à percevoir le déclic de blocage ; ❒ réglage vers le bas : appuyer sur le bouton A et baisser l’appui-tête. Pour extraire les appui-tête avant, appuyer en même temps sur les boutons A et B à côté des deux soutiens et les déboîter vers le haut. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 42 fig. 33 F0U0027m Les appuie-tête doivent être réglés de manière à ce que la tête s’y appuie, pas le cou. Seule cette position permet une protection efficace. 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 43 ARRIÈRE fig. 34 (pour les versions/marchés qui le prévoient) VOLANT Pour régler l’appuie-tête en position haute, il faut soulever l’appuie-tête jusqu’à atteindre la position (position d’utilisation) signalée par un déclic. Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial. Pour ramener l’appuie-tête en position de non utilisation, appuyer sur le bouton A et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans son logement sur le dossier. Pour extraire les appui-tête arrière, appuyer en même temps sur les boutons A et B à côté des deux soutiens et les déboîter vers le haut. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ débloquer le levier A-fig. 35 en le poussant vers l’avant (position 1) ; SÉCURITÉ ❒ régler le volant ; ❒ bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 2). ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les appuis-tête doivent toujours être « complètement sortis ». ATTENTION Les réglages doivent être effectués uniquement quand la voiture est à l’arrêt et que le moteur est coupé. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 34 F0U0028m fig. 35 F0U0029m 43 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 22-07-2010 9:14 Pagina 44 ATTENTION Toute intervention en après-vente, pouvant constituer une violation du système de conduite ou de la colonne de direction (ex. montage d’un dispositif antivol) et provoquer la déchéance du système et l’annulation de la garantie, ainsi que de graves problèmes de sécurité et la non conformité de l’homologation du véhicule, est absolument interdite. RÉTROVISEURS RÉTROVISEUR D’HABITACLE fig. 36 Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre le passager. En actionnant le levier A, il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou antiéblouissement. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 44 fig. 36 F0U0030m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 45 RÉTROVISEUR D’HABITACLE ÉLECTRO-CHROMIQUE fig. 37 (pour les versions/marchés qui le prévoient) RÉTROVISEURS D’AILE Certaines versions sont équipées d’un rétroviseur électro-chromique avec fonction automatique antiéblouissement. Ce réglage n’est possible que si la clé de contact est sur MAR. L’activation de la fonction est signalée par l’allumage de la DEL A sur le rétroviseur. ❒ à l’aide de l’interrupteur B, sélectionner le rétroviseur (gauche ou droit) sur lequel il faut effectuer le réglage ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE Réglage fig. 38 Pour effectuer le réglage, procéder comme suit : ❒ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens sur l’interrupteur C. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 37 F0U0342m fig. 38 F0U0032m 45 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 46 Rabattage CONNAISSANCE DU VÉHICULE Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit), il est possible de replier les rétroviseurs en les déplaçant de la position 1-fig. 39 à la position 2. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant sur le bouton (). ATTENTION La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après quelques minutes. Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs doivent toujours être dans la position 1-fig. 39. ATTENTION Le rétroviseur extérieur côté conducteur est bombé et altère légèrement la perception de la distance. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 46 Dégivrage/désembuage (pour les versions/marchés où cela est prévu) fig. 39 F0U0033m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 47 CHAUFFAGE ET VENTILATION F0U0034m CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES fig. 40 1. Aérateur fixe supérieur – 2. Aérateurs centraux réglables – 3. Aérateurs fixes latéraux – 4. Aérateurs latéraux réglables – 5. Aérateurs inférieurs pour places AV – 6. Aérateurs inférieurs pour places AR. TABLE DES MATIÈRES 47 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:14 Pagina 48 AÉRATEURS ORIENTABLES ET RÉGLABLES LATÉRAUX ET CENTRAUX fig. 41-42-43 COMMANDES fig. 44 A Aérateur fixe pour les vitres latérales. Manette A pour le réglage de la température de l’air (mélange d’air chaud/froid) B Diffuseurs latéraux orientables. SÉCURITÉ Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid C Diffuseurs centraux orientables. Les Aérateurs A ne sont pas orientables. DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour utiliser les aérateurs B et C, agir sur le dispositif correspondant pour les orienter dans la position souhaitée. OUVERTURE/FERMETURE DES AÉRATEURS TÉMOINS ET MESSAGES Pour ouvrir/fermer les aérateurs, agir sur la molette fig. 42. ç = aérateur fermé å = aérateur ouvert SITUATIONS D’URGENCE fig. 42 F0U0036m fig. 43 F0U0271m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 48 fig. 41 F0U0035m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 49 Manette B pour activation/réglage du ventilateur Manette C de distribution de l’air p 0 = ventilateur éteint ¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux et latéraux ; ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus basse aux aérateurs de la planche, dans des conditions de température moyenne ; 1-2-3 = vitesse de ventilation 4 - = ventilation à la vitesse maximum © pour chauffage avec température extérieure rigide : pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds; ® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise ; -pour désembuer de façon rapide le pare-brise. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Bouton D pour l’activation/ désactivation du recyclage de l’air En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée), le recyclage de l’air intérieur s’active. En appuyant sur le bouton (DEL du bouton éteinte) le recyclage de l’air intérieur se désactive. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 44 F0M0037m 49 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 50 VENTILATION DE L’HABITACLE CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; SÉCURITÉ ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 50 ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre quelques minutes pour que le liquide du système atteigne la température de fonctionnement optimal. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES) Procéder comme suit : CHAUFFAGE HABITACLE ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; Procéder comme suit : ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ tourner la manette C dans la position souhaitée ; SITUATIONS D’URGENCE désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) et éviter la formation de condensation. ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumée) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de © ; ❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur). Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour ❒ tourner la manette C en correspondance de - ; ❒ tourner le sélecteur B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur). Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées. Désembuage des vitres En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (led sur le bouton éteinte) ; 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 51 ❒ tourner la manette C au niveau de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence de condensation ; ❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse. DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 45 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A. ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager. ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton s’allume. Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d’éviter que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir la formation de condensation sur les vitres. ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les journées pluvieuses ou froides afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 45 F0U0038m 51 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 22-07-2010 9:14 Pagina 52 CLIMATISEUR MANUEL (pour les versions/marchés qui le prévoient) Manette B pour l’activation/le réglage du ventilateur COMMANDES fig. 46 1-2-3 = vitesse de ventilation p 0 = ventilateur éteint Manette A pour régler la température de l’air (mélange air chaud/froid) 4 - = ventilation à la vitesse maximum Secteur rouge = air chaud Secteur bleu = air froid TÉMOINS ET MESSAGES Manette C pour la distribution de l’air SITUATIONS D’URGENCE ¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux et latéraux ; ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température légèrement plus basse aux aérateurs de la planche, dans des conditions de température moyenne ; ENTRETIEN DU VÉHICULE © pour chauffage avec température extérieure rigide : pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds ; ® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le pare-brise ; DONNÉES TECHNIQUES -pour désembuer de façon rapide le pare-brise. TABLE DES MATIÈRES 52 fig. 46 F0M0039m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 53 Bouton D pour activation/désactivation du recyclage d’air En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée), le recyclage de l’air intérieur s’active. En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le bouton éteinte) le recyclage d’air intérieur est désactivé. Bouton E d’activation/désactivation du climatiseur En appuyant sur le bouton (DEL du bouton allumée) le climatiseur est activé. En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le bouton éteinte), le climatiseur est désactivé. CLIMATISATION (refroidissement) Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumée) ; Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit : ❒ activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL sur le bouton E s’allume ; ❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur). ❒ tourner la manette A vers la droite pour augmenter la température ; ❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ; ❒ tourner la manette B pour diminuer la vitesse du ventilateur. ❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ; CHAUFFAGE HABITACLE ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée. SÉCURITÉ ❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ; Réglage du refroidissement VENTILATION DE L’HABITACLE CONNAISSANCE DU VÉHICULE Procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES ❒ tourner la manette C au niveau du symbole souhaité ; ❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée ; TABLE DES MATIÈRES 53 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 54 CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit : ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le bouton D (DEL sur le bouton allumée) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de © ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES ❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur). 54 ATTENTION L’action de désembuage du climatiseur est très rapide, puisqu’elle déshumidifie l’air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL du bouton s’allume. Désembuage des vitres Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL du bouton éteinte). En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou de grandes différences de température entre l’intérieur et l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres : ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la température d’exercice optimale. ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES) ❒ tourner la manette C au niveau de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence de condensation ; Procéder comme suit : ❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse. ❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ; ATTENTION Le climatiseur est très utile pour prévenir la formation de condensation sue les vitres en cas de forte humidité de l’air, car il déshumidifie l’air introduit dans l’habitacle. ❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur) ; ❒ tourner la manette C en correspondance de - ; TABLE DES MATIÈRES Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les commandes pour obtenir les conditions de confort souhaitées. ❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant sur le bouton D afin que la DEL sur le bouton soit éteinte. ❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant sur le bouton D afin que la DEL sur le bouton soit éteinte ; 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 55 DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 47 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit. La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure préventivement cette fonction, appuyer sur le bouton A. ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager. ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton s’allume. Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d’éviter que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin de prévenir la formation de condensation sur les vitres. ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur pendant les journées pluvieuses ou froides afin d’éviter la formation de condensation sur les vitres. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ENTRETIEN DU CIRCUIT SITUATIONS D’URGENCE Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être activé au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes. Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du circuit en question auprès du réseau Après-vente Fiat. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES Le circuit utilise le fluide réfrigérant R134a qui, en cas de fuites accidentelles, n’est pas nocif pour l’environnement. Éviter absolument d’utiliser du fluide R12 non compatible avec les composants du circuit. fig. 47 F0U0040m TABLE DES MATIÈRES 55 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 22-07-2010 9:14 Pagina 56 CLIMATISEUR AUTOMATIQUE BI-ZONE COMMANDES fig. 48 (pour les versions/marchés où cela est prévu) À bouton d’activation/désactivation du compresseur de climatiseur DESCRIPTION B bouton d’activation/désactivation du recyclage de l’air intérieur Le véhicule est équipé d’un climatiseur bi-zone, qui permet de régler séparément la température de l’air côté conducteur et celle côté passager. C écran des informations du climatiseur D bouton d’activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des vitres avant) E bouton d’activation/désactivation de la lunette dégivrante F bouton d’activation de la fonction MONO (alignement des températures réglées) et manette de réglage de la température côté passager TÉMOINS ET MESSAGES G bouton d’activation/désactivation du climatiseur SITUATIONS D’URGENCE H augmentation/diminution de la vitesse du ventilateur I boutons de réglage de la distribution d’air L bouton d’activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique) et manette de réglage de la température côté conducteur ENTRETIEN DU VÉHICULE M sonde de température intérieure DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 56 fig. 48 F0M0041m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 57 MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR Le système peut être activé quand on appuie sur n’importe quel bouton. Il est toutefois conseillé de régler à l’écran les températures souhaitées, puis d’appuyer sur le bouton AUTO. Le climatiseur permet de personnaliser les températures demandées (conducteur et passager) avec une différence maximum de 7°C. Le compresseur du climatiseur fonctionne uniquement lorsque le moteur tourne et que la température extérieure est supérieure à 4°C. FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE DU CLIMATISEUR (fonction AUTO) Appuyer sur le bouton AUTO ; le système se charge automatiquement de régler : ❒ la quantité d’air introduite dans l’habitacle ; ❒ la répartition de l’air dans l’habitacle ; en annulant les réglages manuels précédents. Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur, l’écran affiche la mention FULL AUTO. Pendant le fonctionnement en mode automatique, il est toujours possible de modifier les températures réglées et d’exécuter manuellement une des opérations suivantes : ❒ réglage de la vitesse du ventilateur ; ❒ sélection de la répartition de l’air ; ❒ activation/désactivation du recyclage de l’air d’habitacle ; ❒ activation du compresseur climatiseur. ATTENTION Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque la température extérieure est basse, car les vitres pourraient s’embuer rapidement. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR Appuyer sur le bouton p pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur. Les 12 vitesses sélectionnables sont représentées sous forme de barrettes sur l’écran : ❒ vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres allumées ; ❒ vitesse minimale ventilateur = une barre allumée. Le ventilateur peut être exclu (aucune barrette allumée) uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton ❄. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton AUTO. ENTRETIEN DU VÉHICULE DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE DES VITRES AVANT (fonction MAX-DEF) DONNÉES TECHNIQUES Appuyer sur le bouton - pour activer automatiquement, en mode temporisé, toutes les fonctions nécessaires au désembuage/dégivrage rapide du pare-brise et des vitres latérales avant. TABLE DES MATIÈRES 57 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 22-07-2010 9:14 Pagina 58 Les fonctions sont : ACTIVATION RECYCLAGE D’AIR INTÉRIEUR ❒ activation du compresseur de climatiseur (avec une température extérieure supérieure à 4°C) ; Appuyer sur le bouton T. ❒ désactivation, s’il était enclenché, du recyclage d’air intérieur (DEL sur le bouton T éteinte) ; ❒ activation de la lunette arrière chauffante (DEL sur le bouton - allumée) et des résistances des rétroviseurs extérieurs ; ❒ réglage de la température maximum de l’air ; ❒ actionnement du débit utile de l’air. TÉMOINS ET MESSAGES DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE ARRIÈRE CHAUFFANTE ET DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS SITUATIONS D’URGENCE Appuyer sur le bouton (pour activer cette fonction : l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage de la DEL sur le bouton proprement dit. ENTRETIEN DU VÉHICULE La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver prématurément cette fonction, appuyer à nouveau sur le bouton (. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 58 ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager. ATTENTION Pour faire rentrer de l’air extérieur, appuyer sur le bouton T (dans ce cas, la DEL sur le bouton est éteinte). Le recyclage de l’air interne fonctionne selon deux modes : ❒ désactivation forcée (recyclage d’air intérieur toujours désactivé avec prise d’air de l’extérieur), signalée par la DEL sur le bouton T éteinte ; ❒ activation forcée (recyclage de l’air intérieur toujours activé), signalée par la DEL sur le bouton T allumée. En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active automatiquement le recyclage de l’air intérieur (DEL sur le bouton T allumée). Quand on appuie sur le bouton T il reste possible d’activer le recyclage de l’air d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et inversement. ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage » ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux conditions désirées. L’activation du recyclage d’air d’habitacle est déconseillée si le temps est pluvieux/froid, car cela risque de provoquer de la buée, surtout si le climatiseur n’est pas en service. Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin d’éviter que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Éviter d’utiliser cette fonction pendant trop longtemps, notamment si plusieurs personnes sont à bord, afin d’éviter l’embuage des vitres. 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 59 ALIGNEMENT DES TEMPÉRATURES RÉGLÉES (fonction MONO) Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température côté conducteur et côté passager. Tourner ensuite la manette AUTO ou MONO pour augmenter/réduire de la même valeur la température entre les deux zones. Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton MONO. ACTIVATION/DÉSACTIVATION DU COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR Appuyer sur le bouton ò pour activer le compresseur du climatiseur. Activation du compresseur ❒ DEL sur le bouton ò allumée ; ❒ affichage du symbole ò à l’écran. La désactivation du compresseur du climatiseur reste mémorisée même après l’arrêt du moteur. Pour réenclencher le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau sur le bouton ò ou bien sur AUTO : dans ce dernier cas, les autres réglages manuels sélectionnés seront annulés. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR SÉCURITÉ Appuyer sur un ou plusieurs boutons Q/E/Z pour sélectionner manuellement une des 7 répartitions possibles de l’air dans l’habitacle : Q Z ❒ extinction du symbole ò à l’écran ; ❒ désactivation du recyclage d’air d’habitacle . Quand le compresseur du climatiseur est désactivé, il n’est pas possible d’injecter dans l’habitacle de l’air ayant une température inférieure à celle de l’extérieur. Dans ce cas, le symbole ò sur l’écran clignote. TÉMOINS ET MESSAGES Q Répartition du flux d’air entre les aérateurs avant/ E Z arrière, les aérateurs centraux/latéraux du tableau SITUATIONS D’URGENCE E Flux d’air vers les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord (corps passager). ENTRETIEN DU VÉHICULE Q Z Répartition du flux d’air entre les aérateurs de zone pieds et diffuseurs pour dégivrage/désembuage du pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l’air permet de chauffer correctement l’habitacle et évite la buée sur les vitres. DONNÉES TECHNIQUES de bord, l’aérateur arrière, les aérateurs pour dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant. Désactivation du compresseur ❒ DEL sur le bouton ò éteinte ; Flux d’air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage/dégivrage des vitres. Flux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds avant/arrière. Cette répartition de l’air permet de chauffer rapidement l’habitacle. DÉMARRAGE ET CONDUITE ZE Répartition du flux d’air entre les aérateurs de la zone des pieds (air plus chaud), les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord et l’aérateur arrière (air plus froid). TABLE DES MATIÈRES 59 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 60 22-07-2010 9:14 Pagina 60 EQ Répartition du flux d’air entre les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord, aérateur arrière et aérateurs pour dégivrage/désembuage du parebrise et des vitres latérales. Cette répartition de l’air permet une bonne ventilation de l’habitacle tout en évitant la buée sur les vitres. ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, il faut activer au moins un des boutons Q/E/Z. Le système ne permet donc pas de désactiver tous les boutons Q/E/Z. ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer le climatiseur : toutes les conditions de fonctionnement précédemment mémorisées avant l’extinction sont ainsi rétablies. Pour revenir au contrôle automatique de la répartition de l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton AUTO. CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE (pour les versions/marchés où cela est prévu) Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans des conditions climatiques froides et une température de liquide de refroidissement moteur basse. Dans les conditions climatiques ci-dessus, le dispositif s’activera automatiquement au démarrage du moteur avec le ventilateur ayant au moins 1 barre de vitesse allumée. L’extinction du réchauffeur se produit automatiquement quand on atteint les conditions de confort. ATTENTION L’allumage du réchauffeur est impossible si la tension de la batterie n’est pas suffisante. EXTINCTION DU CLIMATISEUR Appuyer sur le bouton OFF. L’écran affiche les indications suivantes : ❒ mention OFF ; ❒ indication de la température extérieure ; ❒ indication de recyclage d’air intérieur enclenché (DEL sur le bouton T allumée). 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 61 FEUX EXTÉRIEURS Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs. L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux extérieurs, on a aussi l’allumage du tableau de bord et des commandes situées sur la planche de bord. ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) fig. 49 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Clé en position MAR et bague tournée en position O, on allume automatiquement l’éclairage diurne. Les autres feux et l’éclairage d’habitacle restent éteints. Le fonctionnement d’allumage automatique l’éclairage diurne peut être activé/désactivé au moyen du menu à l’écran (voir paragraphe « Écran multifonction et multifonction reconfigurable » dans cette même section). Si l’éclairage diurne est désactivé et la bague tournée en position O, aucun éclairage ne s’allume. FEUX DE CROISEMENT/FEUX DE POSITION fig. 49 Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la bague en position 2. En cas d’activation des feux de croisement, l’éclairages diurne est éteint et les feux de position et de croisement s’allument. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. Quand la clé de contact est en position STOP ou enlevée, en tournant la bague de la position O à la position 2, tous les feux de position et de plaque s’allument. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 3. DÉMARRAGE ET CONDUITE Bague en position 2, pousser en avant le levier vers le tableau de bord (position stable). Le témoin 1 s’allume sur le tableau de bord. Ils s’éteignent en tirant le levier vers le volant (et les feux de croisement sont réactivés). TÉMOINS ET MESSAGES APPELS DE PHARE – fig. 49 SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION F0U0042m SÉCURITÉ FEUX DE ROUTE fig. 49 Ils sont obtenus en tirant le levier vers le volant (position instable). Sur le tableau de bord, s’allume le témoin 1. fig. 49 CONNAISSANCE DU VÉHICULE L’éclairage diurne est une alternative aux feux de croisement en conduite de jour, quand ces derniers sont obligatoires ou quand ils ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés. L’éclairage diurne ne remplace pas les feux de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code de la route en vigueur dans le pays où l’on circule. Se conformer aux normes. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 61 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:14 Pagina 62 FEUX DE DIRECTION fig. 50 DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME » Placer le levier en position (stable) : Il permet, pendant un certain laps de temps, d’éclairer l’espace situé devant le véhicule. vers le haut (position 1) : activation de l’indicateur de direction droit ; SÉCURITÉ vers le bas (position 2) : activation de l’indicateur de direction gauche. DÉMARRAGE ET CONDUITE Sur le tableau de bord, s’allume par intermittence le témoin ¥ ou Î. Les indicateurs de direction se désactivent automatiquement en ramenant la voiture en position de marche rectiligne. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Fonction changement de file Si l’on veut signaler un changement de file, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demiseconde. Le clignotant clignotera 3 fois du côté sélectionné, puis s’éteindra automatiquement. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 62 fig. 50 F0U0043m Activation Avec la clé de contact tournée sur STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur. À chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes ; une fois cette période de temps écoulée, les feux s’éteignent automatiquement. Chaque actionnement du levier provoque l’activation du témoin 3 au combiné de bord (en même temps que le message visualisé sur l’écran) (voir chapitre « Témoins et messages ») pour la durée d’activité de la fonction. Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu’à la désactivation automatique de la fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d’activation des feux. 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 63 Désactivation Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes. PROJECTEURS ANTIBROUILLARD AVEC FONCTION FEUX DIRECTIONNELS Quand les projecteurs antibrouillard sont allumés à une vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage important du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu intégré à l’antibrouillard s’allumera du côté où le volant est braqué afin d’accroître l’angle de vision nocturne. Cette fonction peut être activée/désactivée au moyen du menu à l’écran (voir le paragraphe « Fonctions de l’écran » dans ce chapitre). NETTOYAGE DES VITRES Le levier droit fig. 51 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette AR. ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. La bague du levier droit peut avoir quatre positions différentes : O CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE essuie-glace arrêté ; ≤ fonctionnement à intermittence ; TÉMOINS ET MESSAGES ≥ fonctionnement continu lent ; ¥ fonctionnement continu rapide. En déplaçant le levier en position A (instable) le fonctionnement est limité au temps où le levier reste dans cette position. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 51 F0U0044m 63 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 64 22-07-2010 9:14 Pagina 64 Lorsqu’il est relâché, le levier retourne dans sa position en arrêtant automatiquement l’essuie-glace. CAPTEUR DE PLUIE (pour les versions/marchés où cela est prévu) Une fois la bague en position ≤, l’essuie-glace adapte automatiquement la vitesse de fonctionnement à la vitesse du véhicule. Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et il permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la cadence de balayage de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie. ATTENTION Effectuer le remplacement des balais selon ce qui est indiqué au chapitre « Entretien de la voiture ». ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la zone du capteur. Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur le pare-brise. Dans ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si ensuite le fonctionnement ne s’est pas rétabli (même après un redémarrage avec la clé), s’adresser au réseau Après-Vente Fiat. Activation Déplacer la bague du levier droit sur la position ≤ fig. 51. L’activation du capteur est signalée par un « balayage » de confirmation de la commande. Par le menu de configuration on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie. L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est signalée par un « balayage » de confirmation de la commande. En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal. Fonction « Lavage intelligent » En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le jet du lave-glace. En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie seconde, il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace proprement dit. Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement du levier. Le cycle est terminé par un battement de l’essuie-glace, 6 secondes après. Désactivation Déplacer la bague du levier de la position ≤ fig. 51 ou tourner la clé de contact en position STOP. Au démarrage suivant (clé en position MAR), le capteur ne se réactive pas même si la bague est restée en position ≤ fig. 51. Pour réactiver le capteur, déplacer la bague de la position ≤ à une position quelconque et ensuite la remettre en position ≤. La réactivation du capteur est signalée par au moins un « balayage » de l’essuie-glace, même si le parebrise est sec. 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 65 Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de s’adapter automatiquement à la présence des conditions suivantes : ❒ présence d’impuretés sur la surface de contrôle (dépôts salins, saleté, etc.) ; ❒ différence entre le jour et la nuit. ATTENTION Des stries d’eau peuvent provoquer des mouvements non voulus des balais. ESSUIE-GLACE DE LUNETTE AR/ LAVE-GLACE DE LUNETTE AR Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé de contact est tournée sur MAR. La fonction termine lorsqu’on relâche le levier. En tournant la bague du levier de la position O à la position ', on actionne l’essuie-glace AR selon ce qui suit : ❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est pas en fonction ; ❒ en modalité synchrone (avec la moitié de la fréquence de l’essuie-glace), lorsque l’essuie-glace est en fonction ; ❒ en modalité continue, avec la marche arrière engagée et la commande active. Lorsque l’essuie-glace est en fonction et que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de l’essuie-lunette en modalité continue. En poussant le levier vers la planche (position instable), on actionne le jet du liquide du lave-glace AR. En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie seconde, on active l’essuie-glace AR. Lorsqu’on relâche le levier, on active le lavage intelligent, comme pour l’essuie-glace. Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui se seraient déposées sur la lunette AR. Dans ces conditions, si l’essuie-glace AR est soumis à un effort excessif, le protège-moteur intervient et en empêche le fonctionnement, même pendant plusieurs secondes. Si ensuite le fonctionnement ne s’est pas rétabli, même après un redémarrage avec la clé, s’adresser au réseau Après-Vente Fiat. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 65 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 66 22-07-2010 9:14 Pagina 66 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse constante) (pour les versions/marchés où cela est prévu) C’est un dispositif d’aide à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont réduites (ex. parcours sur autoroute), à une vitesse définie, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas utile sur les routes extra-urbaines à forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville. ACTIVATION DU DISPOSITIF Tourner la bague A-fig. 52 en position ON. Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère vitesse ou en marche arrière, mais il est conseillé de l’enclencher avec des rapports égaux ou supérieurs à la 4ème. Quand on aborde une descente avec le dispositif enclenché, la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement par rapport à celle mémorisée. Son enclenchement est mis en évidence par l’allumage du témoin Ü et par le message correspondant sur le tableau de bord (lorsqu’il est prévu). ❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins 1 seconde, puis le relâcher : la vitesse de la voiture est mémorisée et il est donc possible de lâcher la pédale de l’accélérateur. En cas de nécessité (par exemple pendant un dépassement) il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur : en relâchant la pédale la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée. RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant sur la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse mémorisée, procéder comme suit : ❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse proche de celle mémorisée ; ❒ engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation de la vitesse ; ❒ appuyer sur le bouton RES B-fig. 52. MÉMORISATION DE LA VITESSE DE LA VOITURE Procéder comme suit : ❒ tourner la bague A-fig. 52 sur ON et en appuyant sur la pédale d’accélérateur, amener la voiture à la vitesse souhaitée ; fig. 52 F0U0047m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 67 AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE Elle peut se produire selon deux modalités : ❒ en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe ; ou ❒ en déplaçant le levier vers le haut (+). À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h alors que lorsque l’on maintient le levier vers le haut, la vitesse augmente de manière continue. RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE Elle peut se produire selon deux modalités : ❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite la nouvelle vitesse ; ou ❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée. À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue. DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d’une des façons suivantes : ❒ en tournant la bague A en position OFF ; ❒ en éteignant le moteur ; ❒ en appuyant sur la pédale du frein ; ❒ en appuyant sur la pédale d’embrayage ; ❒ en appuyant sur la pédale d’accélérateur ; dans ce cas, le système n’est pas désactivé effectivement mais la demande d’accélération est prioritaire sur le système ; le cruise control reste toutefois actif, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton RES B-fig. 52 pour revenir aux conditions précédentes une fois l’accélération terminée. Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas suivants : ❒ en cas d’intervention des systèmes ABS ou ESP ; ❒ avec la vitesse du véhicule en deçà de la limite établie ; ❒ en cas de panne du système. ATTENTION Pendant la marche avec le dispositif enclenché, ne pas placer le levier de vitesse au point mort. ATTENTION En cas de fonctionnement défectueux ou d’avarie du dispositif, tourner la bague A sur OFF et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 67 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 22-07-2010 9:14 Pagina 68 PLAFONNIER L’allumage/extinction des éclairages est progressif. PLAFONNIER AVANT AVEC TRANSPARENT BASCULANT L’interrupteur B-fig. 54 fait fonction de spot ; lorsque le plafonnier est éteint, il allume individuellement : ❒ la lampe C, si on appuie à gauche ; ❒ la lampe D, si on appuie à droite. La lampe s’allume/s’éteint en appuyant sur le transparent basculant à droite ou à gauche, comme illustré sur la fig. 53. PLAFONNIER AVANT AVEC ÉCLAIRAGE SPOT DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE L’interrupteur A-fig. 54 allume/éteint les lampes du plafonnier. Quand l’interrupteur A-fig. 54 est en position centrale, les lampes C et D s’allument/s’éteignent à l’ouverture/fermeture des portes avant. AVERTISSEMENT Avant de descendre de la voiture, vérifier que les deux interrupteurs soient en position centrale pour qu’à la fermeture des portes l’éclairage s’éteigne, évitant le déchargement de la batterie. Cependant, si l’interrupteur a été oublié en position « toujours allumé », le plafonnier s’éteint automatiquement 15 minutes après l’arrêt du moteur du véhicule. Quand l’interrupteur A-fig. 54 est positionné à gauche, les lampes C et D restent toujours éteintes. Quand l’interrupteur A-fig. 54 est positionné à droite, les lampes C et D restent toujours éteintes. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 68 fig. 53 F0U0048m fig. 54 F0U0049m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 69 Temporisation des lampes du plafonnier TEMPORISATION EN SORTIE DU VÉHICULE Sur certaines versions, pour rendre plus confortable l’entrée/la sortie de la voiture, en particulier la nuit ou dans des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont disponibles. Après avoir retiré la clé de contact du moteur, les feux plafonnier s’allument de la manière suivante : ❒ dans 2 minutes à partir de l’extinction du moteur pendant environ 10 secondes ; ❒ quand on ouvre une des portes latérales pendant environ 3 minutes ; ❒ quand on ferme une des portes pendant environ 10 secondes. TEMPORISATION À L’ENTRÉE DU VÉHICULE Les feux plafonnier s’allument de la manière suivante : ❒ pendant environ 10 secondes, quand on déverrouille les portes avant ; ❒ pendant environ 3 minutes quand on ouvre une des portes latérales ; ❒ pendant environ 10 secondes quand on ferme les portes. La temporisation s’interrompt lorsque l’on tourne la clé de contact sur MAR. La temporisation se termine automatiquement quand on verrouille les portes. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 69 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 22-07-2010 9:14 Pagina 70 PLAFONNIER COFFRE À BAGAGES fig. 55 (pour les versions/marché où cela est prévu) Pour les versions où elle est prévue, la lampe s’allume automatiquement quand on ouvre le coffre à bagages et s’éteint quand on le ferme. PLAFONNIER ÉCLAIRAGE DE COURTOISIE fig. 57 (pour les versions/marché où cela est prévu) Sur certaines versions, derrière le pare-soleil côté passager, se trouve un plafonnier d’éclairage de courtoisie. Pour allumer/éteindre le plafonnier, appuyer sur le bouton A-fig. 57. PLAFONNIER FEUX DE SEUIL fig. 56 (pour les versions/marché où cela est prévu) Le plafonnier A placé dans les portes s’allume quand on ouvre la portière correspondante, quelle que soit la position de la clé de contact. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 56 F0U0052m fig. 57 F0U0053m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 70 fig. 55 F0U0051m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 7-12-2010 9:14 Pagina 71 COMMANDES FEUX DE STATIONNEMENT FEUX DE DÉTRESSE fig. 58 Ils s’allument uniquement avec la clé de contact sur STOP ou enlevée, en mettant la bague du levier gauche tout d’abord en position O et ensuite dans les positions 6 ou 2. Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord. On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que soit la position de la clé de contact. Lorsque le dispositif est enclenché, les témoins Î et ¥ s’allument sur le tableau de bord. Pour éteindre les feux, appuyer de nouveau sur l’interrupteur. L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. Freinage d’urgence En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent automatiquement et les témoins Î et ¥. La fonction s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne s’agit plus d’un freinage d’urgence. Cette fonction obéit à la réglementation en vigueur. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ FEUX ANTIBROUILLARD fig. 59 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Ils s’allument, lorsque les feux de position sont allumés, en appuyant sur le bouton 5. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5. Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton. L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 58 F0U0054m fig. 59 F0U0055m 71 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 72 FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 60 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Il s’allume, lorsque les feux de croisement ou les feux de position ou les feux antibrouillard (pour les versions/ marché où cela est prévu) sont allumés, en appuyant sur le bouton 4. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4. Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de croisement et/ou antibrouillard (si prévus). DÉMARRAGE ET CONDUITE L’utilisation des feux de brouillard AR est réglementée par le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux normes. DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE DUALDRIVE fig. 61 Appuyer sur le bouton A pour l’enclenchement de la fonction « CITY » (voir paragraphe « Direction assistée électrique Dualdrive » de ce chapitre). Lorsque la fonction est enclenchée, l’inscription CITY s’allume sur le combiné de bord. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur le bouton. LUNETTE CHAUFFANTE fig. 62 TÉMOINS ET MESSAGES Elle se déclenche en appuyant sur le bouton A. Avec la lunette chauffante enclenchée, il y a une temporisation qui désactive le dispositif après environ 20 minutes. SITUATIONS D’URGENCE fig. 60 F0U0056m fig. 61 F0U0057m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 72 fig. 62 F0U0038m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 73 VERROUILLAGE DES PORTES fig. 63 ATTENTION Pour effectuer le verrouillage simultané des portes, appuyer sur le bouton A, placé sur la planche dans le meuble central, indépendamment de la position de la clé de contact. Après le choc, si l’on perçoit une odeur de carburant ou si l’on remarque des fuites du système d’alimentation, ne pas réenclencher le système, pour éviter tout risque d’incendie. SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT Il intervient en cas de choc, ce qui comporte : ❒ la coupure de l’alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ; ❒ le déverrouillage automatique des portes ; ❒ l’activation de l’éclairage de l’habitacle. L’intervention du système est signalé par l’affichage d’un message à l’écran. Inspecter soigneusement la voiture pour vérifier l’absence de fuites de carburant, par exemple, dans le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité du réservoir. Après un choc, tourner la clé de contact sur STOP pour ne pas décharger la batterie. ASR OFF fig. 63 F0U0005m CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Déverrouillage des portes en cas d’accident En cas de choc avec activation du système de coupure d’alimentation en carburant, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre l’accès à l’habitacle de l’extérieur du véhicule et simultanément, l’éclairage des plafonniers intérieurs s’allume. Il est cependant toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur du véhicule en agissant sur les bouton de commande. Après la collision, si aucune fuite de carburant n’est détectée et si le véhicule est en mesure de redémarrer, rétablir son bon fonctionnement en procédant comme suit. Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, effectuer la procédure suivante : ❒ tourner la clé de contact en position MAR ; ❒ activation du clignotant droit ; ❒ désactivation du clignotant droit ; ❒ activation du clignotant gauche ; ❒ désactivation du clignotant gauche ; ❒ activation du clignotant droit ; ❒ désactivation du clignotant droit ; ❒ activation du clignotant gauche ; ❒ désactivation du clignotant gauche ; ❒ tourner la clé de contact en position STOP. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 73 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 22-07-2010 9:14 Pagina 74 ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS COMPARTIMENTS DANS LE TIROIR VIDE-POCHES TIROIR VIDE-POCHES fig. 64 Pour les versions/marchés qui le prévoient, on peut trouver à l’intérieur du tiroir vide-poches un porte-carte A-fig. 65, un porte-stylo B, un compartiment de rangement de la Notice et un compartiment vide-poches C. Pour accéder au un compartiment de rangement de la Notice, utiliser la poignée ad hoc et le sortir de son logement en agissant dans le sens indiqué par la flèche sur la fig. 65. Pour ouvrir le tiroir, agir sur la poignée d’ouverture A-fig. 64. Le tiroir contient un logement porte-documents. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE C DONNÉES TECHNIQUES D B TABLE DES MATIÈRES 74 A fig. 64 F0U0058m fig. 65 F0U0272m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 75 BOITE À GANTS LATÉRALE COMPARTIMENT SUR LE TUNNEL CENTRAL Le compartiment A-fig. 67 est situé à gauche du volant. Le logement est ménagé dans le tableau de bord. Pour ouvrir et fermer le compartiment, agir sur la poignée B située dans le volet fig. 66. Le compartiment A-fig. 68 est placé sur le tunnel central, devant le frein de stationnement. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 66 F0U0060m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 67 F0U0061m fig. 68 F0U0062m 75 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:14 Pagina 76 ACCOUDOIR AVANT AVEC BOITE À GANTS (pour les versions/marchés où cela est prévu) Entre les sièges avant, sur certaines versions, un accoudoir est présent A-fig. 69. SÉCURITÉ Pour le placer dans la position d’utilisation habituelle, le pousser vers le bas comme illustré sur la fig. 69. En appuyant sur le bouton A-fig. 70, il est possible de soulever la partie supérieure de l’accoudoir pour profiter du compartiment B. En actionnant le levier C il est possible d’incliner l’accoudoir vers le bas par rapport à la position normale d’utilisation. COMPARTIMENTS DE RANGEMENT DES PORTES fig. 71 DÉMARRAGE ET CONDUITE Des compartiments de rangements d’objets ou de documents sont présents au niveau de chaque porte du véhicule. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 69 F0U0064m fig. 70 F0U0065m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 76 fig. 71 F0U0063m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 77 PORTE CANETTE fig. 72-73 PORTE-CARTES fig. 74 Les empreintes porte-verres et porte-canettes sont situées sur le tunnel central (deux devant le frein à main et une derrière). Sur le tunnel central, sont ménagées des fissures portecartes téléphoniques, porte-CD. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 72 F0U0066m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 73 F0U0067m fig. 74 F0U0068m 77 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 9:14 Pagina 78 ALLUME-CIGARES fig. 75 (pour les versions/marchés où cela est prévu) ALLUME-CIGARES fig. 76-77 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Il est placé sur le tunnel central devant le levier du frein à main. Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le bouton A la clé de contact sur MAR. Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur sa position de départ et l’allume-cigares est prêt à l’emploi. Pour les versions/marchés qui le prévoient, une prise de courant peut se trouver à la place de l’allume-cigares. Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, qui peut être placé dans les empreintes porte-verres/portecanettes présentes sur le tunnel central. ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares, des cartes magnétiques ou tickets d’autoroute. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 22-07-2010 ATTENTION L’allume-cigares atteint des températures élevées. Le manipuler avec précaution et éviter qu’il soit utilisé par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlure. fig. 76 F0U0070m fig. 77 F0U0071m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 78 fig. 75 F0U0069m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 79 ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille à papier : il pourrait s’enflammer au contact des bouts de cigarettes. VISIÈRES PARE-SOLEIL fig. 78 POCHE PORTE-DOCUMENTS (pour les versions/marchés où cela est prévu) Sur certaines versions est disponible une poche porte documents derrière le dossier du siège fig. 79. Elles se trouvent de part et d’autres du rétroviseur d’habitacle. Elles peuvent être orientés frontalement ou latéralement. Derrière les visières peut se trouver un miroir de courtoisie. Pour utiliser le miroir (pour les versions/marchés où cela est prévu), sur certaines versions, il faut ouvrir le volet coulissant A. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 78 F0U0072m fig. 79 F0U0073m 79 037-081 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 22-07-2010 9:14 Pagina 80 PRISE DE COURANT (pour les versions/marchés où cela est prévu) COMPARTIMENT VIDE-POCHES SUR TABLEAU DE BORD Elle est placée à l’intérieur du coffre à bagages sur le côté gauche du support en plastique de la plage arrière fig. 80. Le compartiment A-fig. 81 est situé dans la zone centrale du tableau de bord. Pour l’utiliser, ouvrir le volet B en appuyant sur la touche située sur ledit volet. Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 80 fig. 80 F0U0074m fig. 81 F0U0276m 037-081 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:14 Pagina 81 TOIT OUVRANT SKY-DOME EXTINCTEUR fig. 81a (pour les versions/marchés où cela est prévu) CONNAISSANCE DU VÉHICULE (pour les versions/marchés où cela est prévu) L'extincteur est logé sur le côté gauche du coffre à bagages. Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux panneaux de verre dont l’un est fixe et l’autre mobile. Ils sont équipés de deux stores (à l’avant et à l’arrière) actionnés manuellement. Les stores peuvent être utilisés soit en position « entièrement fermée » , soit en position « entièrement ouverte » (il n’existe pas de position fixe intermédiaire). Pour ouvrir les stores : saisir la poignée A-fig. 82 et l’accompagner dans le sens indiqué par les flèches jusqu’à la position « entièrement ouvert ». Pour les refermer, effectuer les mêmes opérations en sens inverse. Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de contact sur MAR. Les commandes A-B fig. 82 qui se trouvent sur une planche dédiée près du plafonnier avant, commandent les fonctions d’ouverture et de fermeture du toit ouvrant. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 81a F0U0552m fig. 82 F0U0075m 81 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 82 Ouverture CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Appuyer sur le bouton B-fig. 82 et maintenir la pression ; le panneau en verre avant se déplacera en position « becquet » ; appuyer de nouveau sur le bouton B-fig. 82 et, en agissant sur la commande pendant plus d’une demie seconde, la vitre du toit s’ouvrira automatiquement jusqu’à sa fin de course ; la vitre du toit peut être arrêtée dans une position intermédiaire en agissant de nouveau sur le bouton. Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de verglas : cela risque de l’endommager. Fermeture À partir de la position complètement ouverte du toit, appuyer sur le bouton A-fig. 83 et, si l’on agit sur le bouton pendant plus d’une demie seconde, la vitre avant du toit se déplacera automatiquement en position « becquet » ; en agissant de nouveau sur le bouton, la vitre du toit s’arrête dans une position intermédiaire ; appuyer de nouveau sur le bouton A-fig. 83 et maintenir la pression jusqu’à la fermeture complète du panneau. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 82 Si un porte-bagages transversal est monté, il est conseillé de garder le toit en position « becquet ». fig. 83 F0U0075m ATTENTION En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 83 DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT MANOEUVRE DE SECOURS Le toit ouvrant bénéficie d’un système de sécurité anti-pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors de la fermeture du panneau vitré ; dans cette situation, le système stoppe et inverse immédiatement la course du panneau vitré. En cas de dysfonctionnement du dispositif de commande, le toit ouvrant peut être manoeuvré manuellement en procédant comme suit : ❒ enlever le bouchon de protection situé sur le revêtement intérieur, entre les deux stores pare-soleil ; ❒ prendre la clé Allen fournie en dotation et située dans la boîte à outils du coffre à bagages ; ❒ introduire cette clé dans le logement A-fig. 84 et tourner : PROCÉDURE D’INITIALISATION Suite au débranchement éventuel de la batterie ou au claquage d’un fusible, il faut réinitialiser le fonctionnement du toit ouvrant. Procéder comme suit : ❒ appuyer sur le bouton A-fig. 83 en position de fermeture ; ❒ maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que le toit se referme complètement par déclic ; ❒ attendre, après la fermeture complète du toit, l’arrêt du moteur électrique du toit. – dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir le toit ; – dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre pour fermer le toit. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers encore à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 84 F0U0077m 83 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 9:48 Pagina 84 PORTES Verrouillage/déverrouillage centralisé des portes Verrouillage des portes de l’extérieur SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton Á sur la télécommande fig. 85 ou bien insérer et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur, dans le sens des aiguilles d’une montre fig. 86. Le verrouillage effectif des portes est signalé par le simple allumage de la DEL sur le bouton A-fig. 87. Le verrouillage des portes est activé uniquement si toutes les portes sont fermées. Si une ou plusieurs portes sont ouvertes suite à la pression du bouton Á sur la télécommande fig. 85, les indicateurs de direction et la DEL présente sur le bouton A-fig. 87 clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. Avec la fonction active, il est toutefois possible de déverrouiller les serrures des autres portes, en appuyant sur le bouton A-fig. 87 situé sur la colonne centrale. En effectuant une double pression rapide sur le bouton Á de la télécommande fig. 85, le dispositif dead lock s’active (voir paragraphe « Dispositif dead lock »). Déverrouillage des portes de l’extérieur Appuyer brièvement sur le bouton Ë fig. 85 pour déverrouiller les portes à distance, obtenir l’allumage temporisé des plafonniers internes et le double signal lumineux des indicateurs de direction ou insérer et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, comme illustré sur la 86. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 84 Si une ou plusieurs portes sont par contre ouvertes suite à la rotation de l’insert métallique de la clé, seule la DEL présente sur le bouton A-fig. 87 clignote rapidement pendant environ 3 secondes. Si les portes sont fermées mais que le coffre à bagages est ouvert, les portes sont verrouillées : les indicateurs de direction (uniquement si le verrouillage est effectué en appuyant sur le bouton Á fig. 85) et la DEL présente sur le bouton A-fig. 87 clignotent rapidement pendant environ 3 secondes. fig. 85 F0U0078m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 85 Verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur Appuyer sur le bouton A-fig. 87 pour verrouiller/déverrouiller toutes les portes. Le bouton est doté d’une DEL qui indique l’état des portes (verrouillées ou déverrouillées). Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL du bouton est allumée et une pression sur le bouton provoque le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l’extinction du témoin. Lorsque les portes sont déverrouillées, la DEL est éteinte et une pression sur le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le verrouillage des portes n’est activé que si toutes les portes sont bien fermées. Suite à un verrouillage de porte, à l’aide de : ❒ la télécommande ; ❒ le loquet de porte ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE on ne pourra pas effectuer le déverrouillage avec le bouton A-fig. 87 situé entre les commandes sur la planche de bord. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour les versions/marchés qui le prévoient, avec les feux extérieurs allumés, la poignée interne d’ouverture des portes est allumée par une DEL ad hoc. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ASR OFF DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 86 F0U0079m fig. 87 F0U0005m 85 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 86 23-07-2010 9:48 Pagina 86 ATTENTION En cas de verrouillage centralisé, si l’on tire la poignée intérieure d’ouverture de l’une des portes AV, on obtient la désactivation de la fermeture de cette même porte. Quand on tire la poignée interne d’ouverture d’une des portes AR, on déverrouille individuellement la porte concernée. En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie déconnectée, etc.), il est néanmoins possible de verrouiller les portes manuellement. Quand le véhicule roule, après avoir dépassé la vitesse de 20 km/h, toutes les portes sont verrouillées de manière centralisée si la fonction activable a été sélectionnée via le menu de configuration (voir le paragraphe « Écran multifonction » dans ce chapitre). DISPOSITIF DEAD LOCK (pour les versions/marchés où cela est prévu) Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui neutralise : ❒ les poignées intérieures ; ❒ le bouton A-fig. 87 de verrouillage/déverrouillage ; en empêchant l’ouverture des portes depuis l’intérieur de l’habitacle face à une tentative d’effraction (bris d’une vitre, par exemple). On peut donc affirmer que le dispositif dead-lock représente la meilleure protection possible contre les tentatives d’effraction. Par conséquent, on recommande son utilisation chaque fois qu’on laisse le véhicule garé. ATTENTION Lorsqu’on enclenche le dispositif dead lock, l’ouverture des portes n’est plus possible depuis l’intérieur du véhicule. Par conséquent, avant de quitter la voiture, il convient de vérifier qu’il n’y ait plus personne à bord. Si la pile de la clé avec télécommande est épuisée, le dispositif ne peut être désactivé qu’en introduisant l’insert métallique de la clé dans les barillets des portes, comme décrit plus haut : dans ce cas, le dispositif reste activé uniquement sur les portes arrière. Enclenchement du dispositif Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les portes en effectuant une double pression rapide sur le bouton Á sur la clé de la télécommande fig. 85. L’activation du dispositif est signalée par 3 clignotements des indicateurs de direction et par le clignotement de la DEL située sur le bouton A-fig. 87 entre les commandes sur la planche de bord. Le dispositif ne s’enclenche pas si au moins l’une des portes n’est pas correctement fermée : ceci empêche que quelqu’un entre dans la voiture par la porte restée ouverte et reste enfermé à l’intérieur de l’habitacle, après avoir refermée la porte. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 87 Désactivation du dispositif Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les portes dans les cas suivants : ❒ en effectuant une rotation de la clé mécanique de contact en position d’ouverture dans la porte du conducteur ; ❒ en effectuant le déverrouillage des portes au moyen de la télécommande ; ❒ en tournant la clé de contact sur MAR. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS (versions à 5 portes) fig. 88 Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur. Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes sont ouvertes. ❒ position 1 – dispositif activé (porte verrouillée) ; ❒ position 2 – dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur). Le dispositif A-fig. 88 reste activé même en effectuant le déverrouillage électrique des portes. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Utiliser toujours ce dispositif lorsque vous transportez des enfants. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 88 F0U0080m 87 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 9:48 Pagina 88 ATTENTION ATTENTION Après avoir actionné le dispositif sur les deux portes arrière, vérifier qu’il est correctement activé en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture de portes. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE DISPOSITIF D’URGENCE DE VERROUILLAGE DES PORTES ARRIÈRES (versions à 5 portes) fig. 89 Les portes arrière sont dotées d’un dispositif qui permet de verrouiller en l’absence de courant. Dans ce cas, il faut : ❒ insérer la clé de contact dans le loquet B ; ❒ tourner le dispositif de la position 2 à la position 1 et fermer le battant. Si le dispositif est activé, pour rouvrir les portes arrière, il faut agir sur les manettes intérieures du véhicule. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 88 fig. 89 F0U0081m Ne pas actionner le dispositif de sécurité enfants si le dispositif d’urgence de verrouillage des portes arrière a déjà été actionné. Si les deux dispositifs ont été activés simultanément, pour rouvrir la porte il faut actionner la poignée intérieure pour désactiver le dispositif de verrouillage d’urgence des portes arrière, puis ouvrir la porte en utilisant la poignée extérieure. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 89 LÈVE-VITRES Actionnement automatique continu ÉLECTRIQUES Les versions dotées de 2 lève-glaces électriques (seulement avant) sont pourvues d’un automatisme en descente de la vitre avant. Sur l’accoudoir intérieur de la porte côté conducteur se trouvent deux interrupteurs fig. 91 ou (lorsqu’il est prévu) cinq interrupteurs fig. 90 qui actionnent, la clé de contact sur MAR : A l’ouverture/fermeture de la vitre AVG ; B l’ouverture/fermeture de la vitre AVD ; C l’ouverture/fermeture de la vitre ARG (pour les versions/marchés où cela est prévu) ; D l’ouverture/fermeture de la vitre ARD (pour les versions/marchés où cela est prévu) ; E inhibition de la commande des interrupteurs situés sur les portes arrière (pour les versions/marchés où cela est prévu). Les versions dotées de 4 lève-glaces électriques (avant et arrière) sont pourvues de l’automatisme en montée et en descente sur toutes les vitres. L’actionnement continu automatique de la vitre se déclenche en appuyant sur l’un des interrupteurs de commande pendant plus d’une demie-seconde. La vitre s’arrête en fin de course ou en appuyant une deuxième fois sur le bouton. Les versions dotées de 4 lève-glaces électriques (avant et arrière) sont pourvues d’un système de sécurité en mesure de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant le mouvement de fermeture de la vitre; si cet évènement se vérifie, le système interrompt la course de la vitre et, selon la position de la vitre, en inverse le mouvement. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 90 F0U0082m fig. 91 F0U0083m 89 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE 23-07-2010 9:48 Pagina 90 AVERTISSEMENT Si la fonction anti-pincement est activée 5 fois en l’espace d’une minute, le système entre automatiquement en mode « recovery » (secours). Cette condition est signalée par la remontée par à-coups de la vitre lors de la fermeture. Dans ce cas, effectuer la procédure de rétablissement du système en procédant ainsi : ❒ actionner l’ouverture des vitres ; ou ❒ tourner la clé de contact sur STOP puis sur MAR. Porte côté passager avant et arrière (pour les versions/marchés où cela est prévu) Sur l’accoudoir intérieur de la portière avant côté passager et des portières arrière sont présents des interrupteurs A-fig. 92 dédiés pour la commande de la vitre correspondante. En appuyant sur le bouton A-fig. 93, la commande des interrupteurs situés sur les portes arrière est inhibée (pour les versions/marchés où cela est prévu). Si aucune anomalie n’est présente, la vitre reprend automatiquement son fonctionnement habituel. ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement quand on ouvre une des portes. ATTENTION Le système est conforme à la norme 2000/4/CE de protection des passagers qui se penchent à l’intérieur de la voiture. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 90 ATTENTION Sur certaines versions, en appuyant sur le bouton Ë de la clé avec la télécommande pendant plus de 2 secondes, les vitres s’ouvrent ; en appuyant sur le bouton Á de la clé avec la télécommande pendant plus de 2 secondes, les vitres se ferment. fig. 92 F0U0084m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 91 ATTENTION Une mauvaise utilisation des lève-vitres électriques peut s’avérer dangereuse. Avant et pendant l’actionnement, il faut toujours vérifier que les passagers ne courent aucun risque dû au mouvement des vitres, soit directement, soit indirectement, en cas d’objets personnels pris dans le mécanisme ou heurtés par celui-ci. En quittant le véhicule, il faut toujours veiller à retirer la clé du contact pour éviter que les lève-vitres électriques ne soient actionnés par erreur et une source de danger pour les passagers restés à bord. Procédure d’initialisation : ❒ positionner la vitre à initialiser en position de fin de course supérieure manuellement ; ❒ après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer à actionner la commande de fermeture pendant au moins 1 seconde. MANUELS ARRIÈRE (versions à 5 portes) fig. 94 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Pour ouvrir et fermer la vitre, actionner la manivelle correspondante. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Initialisation du système lève-vitres En cas de débranchement de la batterie ou d’interruption du fusible de protection, il est nécessaire de réinitialiser le fonctionnement du système. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 93 F0U0085m fig. 94 F0U0086m 91 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 9:48 Pagina 92 COFFRE À BAGAGES L’ouverture du hayon de coffre à bagages par télécommande est accompagnée d’un double signal lumineux des indicateurs de direction. OUVERTURE DU HAYON Le hayon de coffre à bagages peut être ouvert en agissant sur le bouton A-fig. 95. Le hayon de coffre à bagages peut également être ouvert en appuyant sur le bouton R de la télécommande fig. 96. DÉMARRAGE ET CONDUITE OUVERTURE PAR COMMANDE AU VOLANT (pour les versions/marchés où cela est prévu ). Sur certaines versions, il est possible de déverrouiller la serrure du hayon de coffre à bagages à l’aide de la commande au volant A-fig. 97. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 95 F0U0088m fig. 96 F0U0087m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 92 fig. 97 F0U0273m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 93 Poser des objets sur la plage AR ou sur le hayon (haut-parleurs, becquet, etc.), autres que ceux qui sont prévus par le fabricant, peut compromettre le bon fonctionnement des amortisseurs latéraux à gaz du hayon. FERMETURE DU HAYON Baisser le hayon en appuyant jusqu’au blocage par déclic fig. 98. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION DÉMARRAGE ET CONDUITE Ne jamais dépasser le poids maxi autorisé pour le chargement du coffre à bagages (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). Il faut également s’assurer que les objets contenus dans le coffre soient bien arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque ou un accident ne les projette vers l’avant en blessant les passagers. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Ne pas voyager avec des objets posés sur la tablette arrière : en cas d’accident ou de coup de frein, cela pourrait provoquer des blessures aux passagers. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 98 F0U0089m 93 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 94 OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 99 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre à bagages, au cas où la batterie de la voiture est à plat ou suite à une anomalie de la serrure électrique du hayon, procéder de la manière suivante : ❒ renverser complètement les sièges arrière (voir le paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans ce chapitre) ; ❒ en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer sur le levier B. TÉMOINS ET MESSAGES AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES Agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) fig. 100 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages. Procéder comme suit : ❒ baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ; ❒ vérifier que la sangle des ceintures de sécurité est complètement détendue et sans entortillements ; ❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué par la flèche fig. 100 ; ❒ actionner les poignées A ou B-fig. 101 pour déverrouiller respectivement la partie gauche ou droite du dossier et accompagner le dossier sur le coussin. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 94 fig. 99 F0U0090m fig. 100 F0U0091m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 95 L’agrandissement du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du siège arrière. L’agrandissement du côté gauche du coffre à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière. ❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué par la flèche fig. 100 ; ❒ soulever les poignées A et B-fig. 101 pour déverrouiller les dossiers et les accompagner sur le coussin. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Agrandissement total fig. 103 En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de chargement maximum. DÉMARRAGE ET CONDUITE Procéder comme suit : ❒ baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ; ❒ vérifier que les sangles des ceintures de sécurité sont complètement détendues et sans entortillements ; TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 102 F0U0093m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 101 F0U0092m fig. 103 F0U0094m 95 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 96 Repositionnement du siège arrière fig. 104 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’au déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage. Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le haut et aligner le coussin en position d’utilisation normale. ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est correct par la disparition de la « bande rouge » présente le long des leviers de rabattement du dossier. La « bande rouge » visible indique que le dossier est mal accroché. Lorsqu’on repositionne le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final d’accrochage. Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché sur les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers. DÉMONTAGE DE LA PLAGE ARRIÈRE Si l’on veut démonter la plage arrière pour agrandir le coffre à bagages, dégager les extrémités supérieures A-fig. 105 des deux tirants en défilant les anneaux des pivots, décrocher et tourner la plage arrière à l’intérieur de son siège et dégager les deux pivots fig. 106 de leurs logements latéraux. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 96 fig. 104 F0U0095m fig. 105 F0U0097m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 97 Une fois démontée, la plage arrière peut être rangée de biais entre les dossiers des sièges avant et le coussin rabattu de la banquette arrière fig. 107. CAPOT MOTEUR CONNAISSANCE DU VÉHICULE OUVERTURE Procéder comme suit : ❒ tirer la manette fig. 108 dans le sens indiqué par la flèche ; ❒ tirer la manette A-fig. 109 comme indiqué sur l’illustration ; ❒ soulever le capot et en même temps dégager la béquille de maintien D-fig. 110 de son dispositif de blocage, puis engager l’extrémité C-fig. 111 de la béquille dans l’emplacement E du capot. ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 106 F0U0098m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 107 F0U0096m fig. 108 F0U0100m 97 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 98 FERMETURE CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Procéder comme suit : ❒ tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever la béquille C-fig. 111 du logement E et la remettre dans son dispositif de blocage D-fig. 110 ; ❒ baisser le capot à environ 20 cm du compartiment moteur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est parfaitement fermé, et non seulement accroché en position de sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas exercer de pression sur le capot, mais le soulever de nouveau et recommencer l’opération. Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours rester parfaitement fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si, pendant la marche, on s’aperçoit que le verrouillage n’est pas parfaitement enclenché, il faut s’arrêter immédiatement et fermer le capot correctement. ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 98 fig. 109 F0U0101m fig. 110 F0U0102m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 99 BARRES DE TOIT/PORTE-SKIS ATTENTION Un positionnement erroné de la béquille de soutien pourrait provoquer la chute violente du capot. ATTENTION N’effectuer ces opérations que lorsque la voiture est arrêtée. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Versions 3 portes Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont placées sur les points A-fig. 112. Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont situées sur les points B indiqués par la sérigraphie (O) présente sur les vitres latérales arrière. Versions 5 portes Les crochets d’accrochage avant de prédisposition sont placés sur les points A-fig. 112. Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont placées sur les points B et sont indiquées par une encoche présente sur la partie supérieure de l’emplacement de la porte. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 111 F0U0103m fig. 112 F0U0104m 99 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 9:48 Pagina 100 ATTENTION Après avoir parcouru quelques kilomètres, contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées. ATTENTION Répartir le poids uniformément et pendant la conduite, tenir compte du fait de l’augmentation sensible de la prise au vent latéralement. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 100 Respecter scrupuleusement les lois en vigueur concernant les mesures maxi d’encombrement. ATTENTION Suivre scrupuleusement les instructions contenues dans le kit de montage. Le montage doit être exécuté par des opérateurs qualifiés. Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre « Caractéristiques techniques »). 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 101 PHARES Réglage de l’assiette des phares fig. 113 ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX Pour ce réglage, appuyer sur les boutons Ò et de la platine des commandes. L’orientation correcte des phares est très importante pour le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Pour garantir les meilleures conditions de visibilité lorsqu’on roule feux allumés, l’assiette des phares du véhicule doit être parfaite. Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au réseau Après-vente Fiat. CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux de croisement allumés. Quand la voiture est chargée, elle penche vers l’arrière, ce qui augmente la hauteur du faisceau lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire de corriger l’orientation. L’écran du combiné de bord affiche la position correspondant au réglage sélectionné. Position 0 – une ou deux personnes sur les sièges avant. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Position 1 – cinq personnes. Position 2 – cinq personnes + charge dans le coffre à bagages. Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée dans le coffre à bagages. ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée change. ORIENTATION DES FEUX ANTIBROUILLARD AV (pour les versions/marchés où cela est prévu) Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au réseau Après-vente Fiat. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 113 F0U0105m 101 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 9:48 Pagina 102 RÉGLAGE DES PHARES À L’ÉTRANGER fig. 114-115 Ce film fait partie des accessoires Lineaccessori Fiat et peut être commandé auprès du réseau Après-vente Fiat. Les feux de croisement sont orientés pour la circulation dans le pays où il a été commercialisé. Dans les pays où les véhicules roulent à gauche, pour ne pas éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux au moyen de l’application d’un film autocollant spécialement conçu. L’exemple illustré concerne le passage d’une conduite de circulation des véhicules à gauche à celle d’une circulation des véhicules à droite. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES 165 51 69 R1 50 TABLE DES MATIÈRES 102 130 fig. 114 F0U0506m fig. 115 F0U0346m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 103 SYSTÈME ABS INTERVENTION DU SYSTÈME Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule équipé de l’ABS, il est conseillé d’apprendre à l’utiliser en faisant quelques essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement en condition de sécurité et en respectant à la lettre le Code de la Route du pays où vous vous trouvez. De plus, il est conseillé de lire les informations suivantes. Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage d’urgence. Le dispositif est complété par le système EBD (Electronic Braking Force Distribution), qui répartit l’action de freinage entre le train AV et le train AR. ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d’environ 500 km est nécessaire (avec un véhicule neuf ou après avoir remplacé les plaquettes/disques) : pendant cette période il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop brusques, répétés et prolongés. ATTENTION L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il ne peut pas l’augmenter ; il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles. L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de route où l’on roule. MECHANICAL BRAKE ASSIST (assistance des freinage d’urgence) (pour versions/marchés, où il est prévu) Le système, non désactivable, reconnaît les freinages d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour supporter celle du conducteur, permettant des interventions plus rapides et puissantes du circuit de freinage. ATTENTION Lorsque le Mechanical Brake Assist se déclenche, il est possible de percevoir des bruits provenant du système. Ce comportement rentre dans la norme. Lors du freinage, appuyer à fond sur la pédale de frein. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est en train d’atteindre la limite d’adhérence entre les pneumatiques et la route : il faut ralentir pour adapter la marche à l’adhérence disponible. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 103 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 104 SIGNALEMENT DES ANOMALIES CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 104 Anomalie ABS Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’écran multifonction (où prévu), (voir chapitre « Témoins et signalisations »). Dans ce cas le système de freinage maintien son efficacité, mais sans la puissance offerte par le système ABS. Rouler prudemment jusqu’au réseau Après-vente le plus proche pour faire contrôler le système. ATTENTION En cas d’allumage du seul témoin x sur le combiné de bord (conjointement au message affiché sur l’écran multifonction pour les versions/marchés qui le prévoient), arrêter immédiatement le véhicule et s’adresser au réseau Après-vente Fiat le plus proche. Une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique compromet aussi bien le fonctionnement du système de freinage traditionnel que celui avec système d’antiblocage des roues. Anomalie EBD Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur le tableau de bord, ainsi que par le message affiché à l’écran multifonction (lorsqu’il est prévu), (voir chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, en cas de freinage violent, les roues arrière peuvent se bloquer précocement, avec un risque d’embardée. Rouler très prudemment jusqu’au réseau d’Après Vente le plus proche pour faire contrôler le système. ATTENTION Quand l’ABS intervient et que vous percevez les pulsations de la pédale de frein, ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte ; vous pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la chaussée. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 105 SYSTÈME ESP (Electronic Stability Program) (pour les versions/marchés où cela est prévu) C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture, aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de perte d’adhérence des pneus. L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque les conditions d’adhérence de la chaussée changent. Les systèmes ESP, ASR et Hill Holder sont également couplés (pour les versions/marchés où cela est prévu) aux systèmes MSR (réglage du couple de freinage du moteur lors du rétrogradage) et HBA (augmentation automatique de la pression de freinage en cas de freinage d’urgence). ATTENTION Les performances du système ESP ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière incombe dans tous les cas au conducteur. INTERVENTION DU SYSTÈME Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et adhérence. ACTIVATION DU SYSTÈME Le système ESP s’active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SIGNALEMENT DES ANOMALIES En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive automatiquement et sur le tableau de bord le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message visible sur l’écran multifonction (pour les versions/marchés où cela est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages ») et de l’allumage de la DEL sur le bouton ASR OFF. Dans ce cas, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. SÉCURITÉ HYDRAULIC BRAKE ASSIST (assistance au freinage d’urgence intégrée dans l’ESP) (pour les versions/marchés où cela est prévu) TÉMOINS ET MESSAGES Le système, qui ne peut pas être déconnecté, reconnaît le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour soutenir celle du conducteur, permettant la réaction plus rapide et plus puissante du circuit de freinage. SITUATIONS D’URGENCE Le Hydraulic Brake Assist est désactivé sur les voitures équipées du système ESP, en cas d’avarie au système même (signalée par l’allumage du témoin á en même temps que le message visible sur l’écran multifonction, pour les versions/marchés où cela est prévu). DÉMARRAGE ET CONDUITE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 105 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 106 SYSTÈME HILL HOLDER CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 106 C’est une partie intégrante du système ESP qui facilite le démarrage en côte. Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies : ❒ en côte : voiture à l’arrêt sur une route avec pente supérieure à 5%, moteur en marche, pédale de frein actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ; ❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la pente est supérieure à 5%, moteur en marche, pédale de frein appuyée et marche arrière engagée. En phase de départ, la centrale du système ESP maintient la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le couple du moteur nécessaire pour le départ ou pendant un temps maximum de 1 seconde, ce qui permet de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Après ce laps de temps, sans que le démarrage ait eu lieu, le système se désactive automatiquement en diminuant graduellement la pression de freinage. Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement imminent de la voiture. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 107 Signalement d’anomalies Une anomalie éventuelle du système est signalée par l’allumage du témoin * sur le tableau de bord avec écran numérique et du témoin á sur le tableau de bord avec écran multifonction (si prévu) (voir chapitre « Témoins et signalisations »). ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de stationnement. Par conséquent, il ne faut pas abandonner le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse. ATTENTION Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites. SYSTÈME ASR (Antislip Regulator) C’est un système de contrôle de la traction de la voiture qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une ou des deux roues motrices. En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont activés : ❒ si le patinage touche les deux roues motrices, l’ASR intervient en réduisant la puissance transmise par le moteur ; ❒ si le patinage touche seulement une des roues motrices, il intervient en freinant automatiquement la roue qui patine. L’action du système ASR s’avère particulièrement utile dans les conditions suivantes : ❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive ; ❒ puissance excessive transmise aux roues, par rapport aussi aux conditions de la chaussée ; ❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou verglacées ; ❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning). ATTENTION Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 107 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 23-07-2010 9:48 Pagina 108 Système MSR (régulateur de couple d’inertie moteur) C’est un système compris dans l’ASR qui intervient en cas de brusque changement de vitesse au cours d’une montée, en redonnant du couple au moteur, afin d’éviter que les roues motrices ne soient trop fortement entraînées, surtout en condition de faible adhérence, car ceci risquerait de compromettre la stabilité du véhicule. Activation/désactivation du système fig. 116 L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage du moteur. Lorsque le véhicule roule, il est possible de désactiver, puis de réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur A placé entre les commandes de la planche de bord fig. 116. La désactivation du système est mise en évidence par l’allumage de la DEL située sur le bouton et par la visualisation d’un message sur l’écran multifonction, où prévu. Quand on désactive l’ASR pendant la marche, au prochain démarrage, ce dernier sera réactivé automatiquement. ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Les performances du système ne doivent pas inciter le conducteur à courir des risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée, à la visibilité et à la circulation. La responsabilité pour la sécurité routière incombe dans tous les cas au conducteur. Pour le fonctionnement correct du système ASR, les pneus doivent tous être de la même marque et du même type sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type, de la marque et des dimensions prescrites. SIGNALEMENT DES ANOMALIES En cas d’anomalie, le système ASR se désactive automatiquement et sur le tableau de bord le témoin á s’allume de façon fixe, accompagné du message visible sur l’écran multifonction (pour les versions/marchés qui le prévoient) (voir chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas, s’adresser dès que possible au réseau Après-vente Fiat. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 108 Lorsqu’on roule sur une chaussée enneigée, avec des chaînes montées, il est préférable de désactiver le système ASR : en effet, dans ces conditions, le patinage des roues motrices en phase de décollage permet d’obtenir une plus forte traction. fig. 116 F0U0106m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 109 SYSTÈME EOBD Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic permanent des composants de la voiture couplés aux émissions. Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin U sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’écran multifonction, si prévu, (voir le chapitre « Témoins et messages »), la détérioration des composants proprement dits. L’objectif du système est de : ❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système ; ❒ signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture ; ❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés. Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale, avec une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être également effectué par les agents de la circulation. ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Fiat doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant, des essais sur la route qui peuvent nécessiter également de parcourir un grand nombre de kilomètres. Si après avoir tourné la clé de contact sur MAR le témoin U ne s’allume pas ou si, lorsque le véhicule roule, il s’allume en mode fixe ou clignotant (conjointement au message affiché sur l’écran multifonction, si prévu), s’adresser au plus vite au réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le Pays concerné. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 109 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 23-07-2010 9:48 Pagina 110 DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » La voiture est équipée d’un système de direction assistée à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé « Dualdrive », qui permet de personnaliser l’effort exercé sur le volant selon les conditions de conduite. ACTIVATION/DÉSACTIVATION (fonction CITY) Pour activer/désactiver la fonction appuyer sur le bouton placé entre les commandes de la planche de bord. L’enclenchement de la fonction est signalé par : ❒ l’inscription CITY sur le tableau de bord (pour les versions pourvues d’écran multifonction) ; ❒ l’allumage de l’inscription CITY sur le bouton, après la pression sur le bouton même fig. 117. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 110 fig. 117 F0U0107m Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l’effort exercé sur le volant résulte plus léger et facilite les manœuvres de stationnement : l’enclenchement de la fonction s’avère particulièrement utile pour la conduite en ville. Pour la version Sport, si la fonction est enclenchée, on garantit aussi une conduite plus confortable grâce à une plus grande gradualité de la pédale d’accélérateur opportunément réglé pendant l’accélération/décélération. SIGNALEMENT DES ANOMALIES Des anomalies de la direction assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin g (pour les versions/marchés où cela est prévu) sur le tableau de bord, en même temps que le message visualisé par l’écran multifonction (pour les versions/marchés où cela est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages »). En cas de panne de la direction assistée électrique, la voiture peut être conduite avec la direction mécanique. ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs indépendants de la direction assistée électrique peuvent provoquer l’allumage du témoin g sur le tableau de bord. Dans ce cas, arrêter immédiatement le véhicule, couper le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer. Si le témoin g demeure allumé pendant qu’un message s’affiche à l’écran multifonction (pour les versions/marchés où cela est prévu), s’adresser au réseau Après Vente Fiat. ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement caractérisée par un nombre élevé de braquages, un durcissement de la direction peut se vérifier ; il s’agit d’un phénomène normal, dû à l’intervention du système de protection de surchauffe du moteur électrique de commande de la direction, qui ne demande, par conséquent, aucune intervention de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la voiture, la direction assistée reprendra son fonctionnement normal. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 111 ATTENTION Toute intervention en Après Vente qui pourrait altérer la direction ou la colonne de direction (par ex. montage d’un antivol) est strictement interdite : ceci pourrait provoquer, en plus de la détérioration des prestations du système et de la suspension de la garantie, des graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformité d’homologation de la voiture. SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA PRESSION DES PNEUS T.P.M.S. (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle de la pression des pneumatiques T.P.M.S. (Tyre Pressure Monitoring System). Ce système se compose d’un capteur/transmetteur à fréquence radio montée sur chaque roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, qui envoie à la centrale de contrôle les informations relatives à la pression de chaque pneumatique. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Avant d’effectuer n’importe quelle intervention d’entretien, couper systématiquement le moteur et extraire la clé du dispositif de démarrage en activant le verrouillage de la direction, notamment si les roues de la voiture ne sont pas posées au sol. Au cas où cela n’est pas possible (s’il y a nécessité d’avoir la clé de contact sur MAR ou d’avoir le moteur en marche), enlever le fusible principal de protection de la direction assistée électrique. ATTENTION Faire très attention lorsqu’on contrôle ou on rétablit la pression des pneus. Une pression excessive nuit à la tenue de route, augmente les contraintes des suspensions et des roues et favorise une usure anormale des pneus. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION La pression des pneus doit être vérifiée avec les pneus reposés et froids ; si pour quelque raison que ce soit la pression des pneus est contrôlée avec les pneus chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les pneus seront froids. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 111 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 112 23-07-2010 9:48 Pagina 112 ATTENTION La présence du système T.P.M.S. ne dispense pas le conducteur de vérifier régulièrement la pression des pneus et de la roue de secours (voir Paragraphe « Roues » au chapitre « Entretien de la voiture »). AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU SYSTÈME T.P.M.S. Les signalements d’anomalie ne sont pas mémorisés, par conséquent, ils ne seront pas affichés en cas d’extinction et de redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste, la centrale enverra au combiné de bord les signalements correspondants uniquement après une courte période de roulage du véhicule. ATTENTION Des perturbations de radiofréquence particulièrement intenses peuvent inhiber le bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cette condition est signalée au conducteur par l’affichage d’un message à l’écran. Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation à radio-fréquence cesse de perturber le système. ATTENTION Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure de signaler les chutes subites de pression des pneumatiques (par exemple en cas d’explosion d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en freinant avec précaution et sans effectuer de braquages brusques. ATTENTION Le remplacement des pneus normaux par des pneus d’hiver et inversement, exige une intervention de mise au point du système T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement par le Réseau après-vente Fiat. ATTENTION Le système T.P.M.S. exige l’utilisation d’équipements spécifiques. Consulter le Réseau Après-vente Fiat pour connaître les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L’utilisation d’autres accessoires pourrait empêcher le fonctionnement normal du système. ATTENTION La pression des pneus peut varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la pression des pneus à froid et si nécessaire rétablir les valeurs de gonflage. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 113 ATTENTION Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S. quand un pneumatique est démonté, il convient de remplacer également le joint en caoutchouc de la soupape. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S., les opérations de montage/démontage des pneumatiques et/ou des jantes nécessitent des précautions particulières. Pour éviter d’endommager ou de mal monter les capteurs, le remplacement des pneumatiques et/ou des jantes doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé. S’adresser au Réseau aprèsvente Fiat. ATTENTION Des dérangements à radio fréquence particulièrement intenses peuvent interdire le fonctionnement correct du système T.P.M.S. Cette condition est signalée au conducteur par la visualisation d’un message sur l’écran multifonction (si prévu). Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation cesse. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 113 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 114 Pour une utilisation correcte du système se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus : CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Opération Présence de capteur Signalement d’anomalie – – OUI S’adresser au Réseau Après-vente Fiat Remplacement d’une roue par une roue de secours NON OUI Réparer la roue endommagée Remplacement des roues par des pneus d’hiver NON OUI S’adresser au Réseau Après-vente Fiat Remplacement des roues par des pneus d’hiver OUI NON – Remplacement des roues par d’autres de différente dimension (*) OUI NON – Inversion des roues (avant/arrière) (**) OUI NON – (*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’Entretien trouvables dans la Lineaccessori Fiat. (**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté). DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 114 Intervention réseau Après-vente Fiat 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 115 SYSTÈME START&STOP Avec boîte de vitesses Dualogic (pour les versions/marchés où cela est prévu) (pour versions/marchés, où cela est prévu) AVANT-PROPOS Le dispositif Start&Stop coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule est à l’arrêt et le redémarre quand le conducteur décide de se remettre en route. Ceci augmente l’efficacité du véhicule en réduisant la consommation, l’émission de gaz dangereux et la pollution sonore. Le système est actif à chaque allumage du véhicule Le moteur est coupé si on arrête le véhicule en actionnant la pédale de frein. Pour maintenir cette condition sans actionner la pédale de frein, il faut placer le levier de vitesses sur N. Note L’arrêt automatique du moteur est possible uniquement quand on a dépassé une vitesse d’environ 10 Km/h, pour éviter des arrêts répétés du moteur lorsque l’on roule lentement. MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT L’arrêt du moteur est signalé par le témoin fig. 118 sur le combiné de bord, suivant les versions. Modalité d’arrêt du moteur Modalité de redémarrage du moteur Avec boîte de vitesses manuelle Avec boîte de vitesses manuelle Véhicule à l’arrêt, le moteur s’arrête avec la boîte de vitesses au point mort et la pédale d’embrayage relâchée. Pour permettre le ré-allumage du moteur, appuyer sur la pédale d’embrayage. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 118 F0U0200m fig. 119 F0U0201m 115 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 23-07-2010 9:48 Pagina 116 Avec boîte de vitesses Dualogic (pour les versions/marchés où cela est prévu) CONDITIONS DANS LESQUELLES LE MOTEUR NE S’ARRÊTE PAS Si le levier de vitesses est en position N, le positionner sur une vitesse quelconque, sinon relâcher la pédale de frein ou actionner le levier de la boîte de vitesses vers (+), (–) ou marche AR. Avec le dispositif actif, pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur ne s’arrête pas dans certaines conditions, parmi lesquelles : ❒ moteur encore froid ; ❒ température extérieure très basse, si l’indication spéciale correspondante est prévue ; ❒ batterie insuffisamment chargée ; ❒ lunette AR chauffante activée ; ❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ; ❒ régénération du filtre à particules (FAP) (pour les versions/marchés où cela est prévu) ; ❒ porte conducteur non fermée ; ❒ ceinture de sécurité conducteur non attachée ; ❒ marche AR enclenchée (par exemple, lors de manoeuvres de stationnement) ; ❒ climatiseur automatique, si l’on n’a pas encore atteint un certain niveau de confort thermique, ou MAX-DEF activé ; ❒ au cours de la première période d’emploi, pour l’initialisation du système. ACTIVATION ET DÉSACTIVATION EN MODE MANUEL Le dispositif peut être activé/désactivé à l’aide du bouton situé sur les commandes de tableau de bord A-fig. 120. Lors de la désactivation du système, le témoin sur le tableau de bord « Start&Stop OFF » est visible fig. 119. De plus (pour les versions/marchés où cela est prévu), des indications supplémentaires sont fournies par un message s’affichant à l’écran pour la désactivation ou l’activation du Start&Stop. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES Dans les cas susmentionnés, on peut lire un message d’information sur l’écran et (pour les versions/marchés qui le prévoient), le clignotement du témoin fig. 118 sur le combiné de bord. TABLE DES MATIÈRES 116 fig. 120 F0U0202m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 117 CONDITIONS DE REDÉMARRAGE FONCTIONS DE SÉCURITÉ Pour des raisons de confort, de réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur peut rédémarrer automatiquement sans aucune action du conducteur, si l’on constate certaines conditions, parmi lesquelles : ❒ batterie insuffisamment chargée ; ❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ; ❒ dépression réduite du système de freinage, par exemple à la suite de pressions répétées sur la pédale de frein ; ❒ véhicule en mouvement, par exemple, en cas de parcours sur une route en pente ; ❒ arrêt du moteur à l’aide du système Start&Stop, d’une durée de plus de trois minutes ; ❒ climatiseur automatique, permettant d’atteindre un certain niveau de confort thermique ou MAX-DEF activé. En condition d’arrêt du moteur à l’aide du système Start& Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et ouvre la porte côté conducteur ou côté passager, le redémarrage du moteur n’est permis qu’avec la clé de contact. Avec le rapport enclenché, le redémarrage automatique du moteur est permis uniquement en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage. L’opération est demandée au conducteur, à l’aide d’un message sur le combiné de bord et, si prévu, par le clignotement du témoin fig. 121 sur le combiné de bord. Cette condition est signalée au conducteur par un buzzer et par un message d’information sur l’écran et, si prévu, par le clignotement du témoin fig. 121 sur le combiné de bord. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE FONCTION « ENERGY SAVING » (pour les versions/marchés où cela est prévu) Si, à la suite d’un redémarrage automatique du moteur, le conducteur n’effectue aucune action sur le véhicule pour une durée de 3 minutes environ, le système Start&Stop arrête définitivement le moteur pour éviter des consommations de carburant. Dans ces cas, le démarrage du moteur ne peut se faire qu’avec la clé de contact. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Note Si l’embrayage n’est pas appuyé, après un délai de trois minutes environ après l’extinction du moteur, le redémarrage du moteur sera possible uniquement à l’aide de la clé de contact. Note En cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par exemple à de brusques relâchements de la pédale d’embrayage avec vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est actif, il est possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur la pédale d’embrayage ou en mettant la boîte de vitesses au point mort. CONNAISSANCE DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 121 F0U0203m 117 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 23-07-2010 9:48 Pagina 118 Note : il est possible dans tous les cas de laisser le moteur démarré en désactivant le système Start&Stop. IRRÉGULARITÉ DE FONCTIONNEMENT En cas de dysfonctionnements, le système Start&Stop se désactive. Le conducteur est informé de l’anomalie, par l’allumage du témoin de panne générique A-fig. 121, si prévu, avec le message d’information et avec l’icône B-fig. 121 de panne du système, sur le combiné de bord. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. INACTIVITÉ DE LA VOITURE fig. 122 (système Start&Stop avec faux pôle) (pour versions / marchés, où il est prévu) En cas d'arrêt prolongé de l'utilisation du véhicule, prendre bien soin de débrancher l'alimentation électrique de la batterie. Débrancher la borne négative à décrochage rapide A-fig. 122 du faux pôle négatif B, puisque sur le pôle négatif C de la batterie, un capteur D de contrôle de l'état de la batterie est installé qui ne doit jamais être débranché (sauf en cas de remplacement de la batterie). INACTIVITÉ DE LA VOITURE (système Start&Stop sans faux pôle) (pour versions / marchés, où il est prévu) En cas d'inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une attention particulière au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie. La procédure doit être effectuée en débranchant le connecteur A-fig. 123 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle si ce n'est lors du remplacement de la batterie. ATTENTION En cas de remplacement de la batterie, s’adresser toujours au Réseau Après-vente Fiat. Remplacer la batterie par une batterie du même type (HEAVY DUTY) et avec les mêmes caractéristiques. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 118 fig. 122 F0U0204m fig. 123 F0U0544m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 119 DÉMARRAGE DE SECOURS (système Start&Stop avec faux pôle) (pour versions/marchés, où il est prévu) DÉMARRAGE DE SECOURS (système Start&Stop sans faux pôle) (pour versions/marchés, où il est prévu) En cas de démarrage d'urgence à l'aide d'une batterie auxiliaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie auxiliaire sur le pôle négatif B-fig. 123a de la batterie du véhicule, mais sur le faux pôle A ou sur un point de masse du moteur/de la boîte de vitesses. En cas de démarrage de secours avec une batterie d'appoint, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie d'appoint au pôle négatif A-fig. 123b de la batterie de la voiture, mais plutôt à un point de masse moteur/boîte de vitesses. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 123a F0U0545m fig. 123b F0U0546m 119 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 120 AVERTISSEMENTS CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION ATTENTION Avant d’ouvrir le capot moteur, il est nécessaire de s’assurer que le moteur est éteint avec la clé sur OFF. Se conformer à l’indication donnée par la plaque appliquée en correspondance de la traverse AV fig. 124a. Il est conseillé d’enlever la clé quand d’autres personnes sont présentes dans le véhicule. Le véhicule doit être quitté seulement après avoir extrait la clé ou l’avoir tournée sur OFF. Pendant les opérations se ravitaillement en carburant, il faut s’assurer que le véhicule soit éteint et que la clé soit sur OFF. Pour des voitures avec B.V. Dualogic, en cas d’arrêt automatique du moteur sur une pente, il est recommandé de démarrer le moteur en poussant le levier de vitesses vers (+) ou vers (-) sans relâcher la pédale de frein. Sur les véhicules avec boîte de vitesses Dualogic, là où la fonction Hill Holder est prévue, en cas d'arrêt sur route en pente il n'y a aucun arrêt automatique du moteur ; cela afin de rendre disponible la fonction Hill Holder, qui est active uniquement avec moteur en marche. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Si l’on veut privilégier le confort climatique, il est possible de désactiver le système Start&Stop afin de permettre un fonctionnement continu de l’installation de climatisation. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 120 fig. 124a F0U0206m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 121 SYSTÈME GEAR SHIFT INDICATOR CAPTEURS DE STATIONNEMENT (pour les versions/marchés où cela est prévu) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le système « GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d'effectuer un changement de vitesse par une indication ad hoc sur le combiné de bord (voir fig. 124b). Ils sont intégrés au pare-chocs arrière de la voiture fig. 125 et ont la fonction de détecter et de prévenir le conducteur avec un signal sonore intermittent de la présence d’obstacles dans la partie arrière de la voiture. Le GSI, si présent, informe le conducteur que le passage à une autre vitesse permettrait une économie en termes de consommation. Pour un style de conduite visant à maximiser l'économie de carburant, il est donc conseillé de suivre les suggestions du Gear Shift Indicator. Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT UP (N SHIFT), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur, tandis que lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT DOWN (O SHIFT), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant un rapport inférieur. ACTIVATION Les capteurs s’activent automatiquement lors de l’engagement de la marche arrière. Plus la distance de l’obstacle placé derrière la voiture diminue, plus la fréquence du signal sonore augmente. SIGNAL SONORE En engageant la marche arrière, un signal sonore intermittent s’active automatiquement. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 124b F0U0270m fig. 125 F0U0108m 121 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 122 23-07-2010 9:48 Pagina 122 Le signal sonore : ❒ augmente lorsque la distance entre la voiture et l’obstacle diminue ; ❒ devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm, alors qu’il s’interrompt immédiatement si la distance de l’obstacle augmente ; ❒ reste constant si la distance entre la voiture et l’obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des signalisations en cas de manœuvres le long des murs. Distances de détection Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en considération seulement celui qui est le plus proche. SIGNALEMENT DES ANOMALIES Voir chapitre « Témoins et messages » FONCTIONNEMENT AVEC ATTELAGE Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la voiture. Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu’on débranche la prise du câble de la remorque. Sur les stations de lavage à jet de vapeur ou sous haute pression, nettoyer rapidement les capteurs en maintenant la buse à plus de 10 cm de distance. Pour le bon fonctionnement du système, il est primordial de toujours éliminer la boue, la saleté ou le givre éventuels sur les capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter d’utiliser des chiffons secs ou rêches. Les capteurs doivent être lavés à l’eau propre, éventuellement en ajoutant du shampooing auto. ATTENTION La responsabilité du parking et des autres manoeuvres dangereuses est toujours attribuée au conducteur. Lorsqu’on effectue de telles manœuvres, s’assurer toujours de l’absence de personnes (enfants notamment) et d’animaux dans l’espace en question. Bien que les capteurs de stationnement constituent une aide pour le conducteur, celui-ci doit toujours prendre garde pendant les manœuvres potentiellement dangereuses même à faible vitesse. AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours très attention aux obstacles qui pourraient se trouver sur ou sous le capteur. ❒ Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture, dans certaines circonstances, ne sont pas localisés par le système et donc ils peuvent endommager la voiture ou être abîmés. ❒ Les signalisations envoyées par le capteur peuvent être altérées par l’endommagement des capteurs mêmes, par la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques) présents dans les alentours. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 123 AUTORADIO (selon versions/marchés qui la prévoient) En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec lecteur de Compact Disc/Compact Disc MP3 (si prévues) consulter le Supplément joint à cette Notice d’entretien. PRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO (selon versions/marchés où cela est prévu) ❒ n. 2 mid-woofer situés sur les portes avant (diamètre 165 mm, puissance 40 W max chacun) ; ❒ n. 2 full-range placés sur les portes arrière et sur les flancs arrière (diamètre 130 mm, puissance 40 W maxi chacun) ; ❒ câble antenne radio ; ❒ antenne. Installation autoradio Le système de pré-équipement se compose des éléments suivants : ❒ câbles d’alimentation autoradio ; ❒ câbles de connexion haut-parleurs avant et arrière ; ❒ câble d’alimentation antenne ; ❒ n. 2 tweeter situés sur les portes avant (puissance 30 W max chacun) ; L’autoradio doit être installée à la place de la boîte à gants centrale, cette opération rend les câbles de la prédisposition accessibles. Pour extraire la boîte à gants, appuyer sur les points indiqués sur la figure au niveau des systèmes de retenue. ATTENTION Pour la connexion à la prédisposition présente sur le véhicule, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la sécurité du véhicule. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 126 F0U0109m 123 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 23-07-2010 9:48 Pagina 124 PRÉ-ÉQUIPEMENT CHARGEUR DE CD (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le système de pré-équipement se compose des éléments suivants : ❒ câbles d’alimentation ; ❒ câbles pour le branchement. ATTENTION Pour la connexion au pré-équipement présent sur le véhicule, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la sécurité du véhicule. PRÉ-ÉQUIPEMENT INSTALLATION SYSTÈME DE NAVIGATION PORTABLE (pour les versions/marchés où cela est prévu) Sur des véhicules équipés du système Blue&Me™ le prééquipement (sur demande) pour l’installation du système de navigation portable Blue&Me™ TomTom®, disponible en accessoires de la ligne Lineaccessori Fiat, est possible. Installer le système de navigation portable en insérant l’étrier de support prévu à cet effet dans le logement illustré sur la figure 127. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 124 fig. 127 F0U0110m 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 125 ACCESSOIRES ACHETÉS PAR L’UTILISATEUR Suite à l’achat du véhicule, si l’on désire installer à bord des accessoires électriques qui nécessitent une alimentation électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.) ou des accessoires qui influent de manière non négligeable sur la consommation électrique, s’adresser au réseau Après-vente Fiat qui pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés de la ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat et vérifier si le circuit électrique du véhicule est en mesure de supporter la charge requise ou conseiller de monter une batterie plus puissante. ATTENTION Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage et d’enjoliveurs non de série : ils pourraient réduire la ventilation des freins et leur efficacité en conditions de freinages violents et répétés, ou bien lors des descentes. S’assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales. INSTALLATION DE DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES Les dispositifs électriques/électroniques installés après l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente doivent être reporter la marque suivante : Fiat Group Automobilies S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation soit effectuée dans les règles de l’art, en respectant les indications du constructeur et dans un centre spécialisé. ATTENTION le montage de dispositifs qui comportent des modifications de la voiture, peuvent donner lieu au retrait de la carte grise par les autorités compétentes et à la déchéance de la garantie dans la limite des défauts causés par la modification effectuée ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci. Fiat Group Automobilies S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires non fournis ou recommandés par Fiat Group Automobilies S.p.A. et installés dans le non respect des consignes fournies. RADIOTRANSMETTEURS ET TÉLÉPHONES PORTABLES Les appareils radiotransmetteurs (téléphones de voiture, CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture. ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer, d’une part des problèmes de santé aux passagers et d’autre part le dysfonctionnement des systèmes électroniques dont la voiture est équipée, ce qui peut compromettre la sécurité du véhicule. L’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut aussi être perturbée par l’effet écran de la caisse du véhicule. En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables (GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE, il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 125 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 9:48 Pagina 126 RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE MOTEURS À ESSENCE Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 126 Pour éviter toute erreur, le diamètre de l’embout de remplissage du réservoir a été réduit de manière à ne pouvoir contenir le bec des pompes à essence contenant du plomb. L’indice d’octane de l’essence (R.O.N.) utilisée ne doit pas être inférieur à 95. ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des émissions nocives et contribue à la pollution de l’environnement. ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même en cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence avec du plomb. Le pot d’échappement catalytique serait endommagé de manière irréversible. MOTEURS À GAZOLE Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un danger d’engorgement du filtre à gazole. Pour éviter certaines anomalies de fonctionnement, des gazoles adaptés à la saison sont distribués : pour l’été, l’hiver ou les climats arctiques (régions montagneuses froides). En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la température d’utilisation, il est conseillé de mélanger au gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions indiquées sur l’emballage du produit, en introduisant dans le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole. Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d’effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les lieux. Dans cette situation il est aussi conseillé de maintenir à l’intérieur du réservoir une quantité de combustible supérieure à 50% de la capacité utile. Pour les véhicules au gazole, utiliser exclusivement du gazole pour traction automobile, conformément à la norme européenne EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges peut endommager le moteur de manière irréversible et provoquer la déchéance de la garantie à cause des dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburant, ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange du réservoir. Si le moteur a été lancé, même très brièvement, il est indispensable de purger, en plus du réservoir, le circuit d’alimentation tout entier. BOUCHON DU RÉSERVOIR DE CARBURANT fig. 128 Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir la trappe A puis dévisser le bouchon B ; le bouchon est pourvu d’un dispositif anti-perte C le reliant à la trappe, ce qui évite de le perdre. Sur certaines versions le bouchon B est doté d’une serrure avec clé ; pour y accéder ouvrir la trappe A, puis utiliser la clé de contact, la tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et dévisser le bouchon. 082-128 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:48 Pagina 127 La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’aspiration qu’on entend lorsqu’on dévisse le bouchon est tout à fait normal. Pendant le ravitaillement, accrocher le bouchon au dispositif placé à l’intérieur de la trappe, comme l’illustre la fig. 128. ATTENTION Ne jamais approcher de l’embout du réservoir des flammes nues ou des cigarettes allumées : danger d’incendie. Éviter également d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives. Ravitaillement Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du pistolet à carburant. Éviter toute autre opération d’appoint qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements du système d’alimentation. PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT Les dispositifs employés pour réduire les émissions des moteurs à essence sont : ❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique) ; ❒ sondes Lambda ; ❒ circuit anti-évaporation. En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple titre d’essai, avec une ou plusieurs bougies débranchées. Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont les suivants : ❒ convertisseur catalytique oxydant ; ❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.) ; ❒ filtre à particules (FAP) (pour les versions/marchés où cela est prévu). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 128 F0U0111m 127 082-128 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 9:48 Pagina 128 ATTENTION Pendant le fonctionnement normal, le filtre à particules (FAP) (pour les versions/marché où cela est prévu) produit des températures élevées. Par conséquent, ne pas stationner le véhicule sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.) : danger d’incendie. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 128 Dans son fonctionnement normal, le pot catalytique développe une température élevée. Il est par conséquent important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) : risque d’incendie. FILTRE À PARTICULES FAP (DIESEL PARTICULATE FILTER) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le filtre à particules FAP est un filtre mécanique, installé dans le circuit d’échappement, qui piège physiquement les particules de carbone présentes dans les gaz d’échappement du moteur diesel. L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer presque la totalité des émissions de particules de carbone conformément à la législation actuelle/future. Pendant l’utilisation normale de la voiture, la centrale de contrôle du moteur enregistre une série de données concernant l’utilisation (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre. Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone. La procédure de régénération est gérée automatiquement par la centrale de contrôle du moteur selon l’état de saturation du filtre et les conditions d’utilisation de la voiture. Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent se produire : hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur électrique, accroissement des fumées, températures élevées à l’échappement. Ces situations ne constituent pas des anomalies et n’influencent pas le comportement du véhicule ; elles ne sont pas non plus nuisibles pour l’environnement. En cas d’affichage du message dédié, se référer au Chapitre « Témoins et messages ». 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 129 SÉCURITÉ CEINTURES DE SÉCURITÉ UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ fig. 129 La ceinture doit être enfilée en tenant le buste droit et appuyé contre le dossier. Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage A et l’enclencher dans la boucle B, jusqu’à percevoir le déclic de blocage. Si au moment du déroulement de la ceinture, celle-ci se bloque, la laisser s’enrouler légèrement puis la dérouler de nouveau en évitant des mouvements brusques. Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C. Accompagner la ceinture pendant son enroulement, pour éviter qu’elle ne s’entortille. Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise, en lui permettant toute liberté de mouvement. Si le véhicule est garé sur une route très en pente, l’enrouleur peut se bloquer ; ce qui est normal. Le mécanisme de l’enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est soumise à un mouvement brusque tel qu’un freinage brusque, un choc ou un virage négocié à grande vitesse. Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois points d’ancrage avec enrouleur. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 129 pendant la marche. Les ceintures pour les places arrière doivent être portées selon le schéma illustré sur la fig. 130. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 129 F0U0112m fig. 130 F0U0113m 129 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 130 SÉCURITÉ ATTENTION La fixation correcte du dossier est garantie par la disparition de la « bande rouge » présente sur le côté du levier de rabattage du dossier fig. 131. Cette « bande rouge » indique en effet l’absence de fixation du dossier. Lorsqu’on repositionne le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final d’accrochage. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION En repositionnant, après le renversement, le siège arrière en conditions d’utilisation normale, veiller à repositionner correctement la ceinture de sécurité de façon à ce qu’elle soit de nouveau prête à être utilisée. CONNAISSANCE DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Il convient de se rappeler qu’en cas de choc violent, les passagers des sièges arrière qui ne portent pas de ceinture, non seulement s’exposent personnellement à un risque grave, mais constituent un danger également pour les passagers des places avant. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 130 fig. 131 F0U0114m ATTENTION S’assurer que le dossier soit correctement fixé des deux côtés pour éviter qu’en cas de brusque freinage, le dossier ne puisse se projeter en avant et provoquer des blessures aux passagers. SYSTÈME S.B.R. (pour versions/marchés, où cela est prévu) La voiture est dotée du système nommé S.B.R. (Seat Belt Reminder), constitué d’une alarme sonore qui, avec le clignotement du témoin < sur le tableau de bord, indique au conducteur et au passager que la ceinture de sécurité n’est pas bouclée. Pour la désactivation permanente, s’adresser au réseau Après-vente Fiat. Avec l’écran numérique, on peut réactiver le système S.B.R. exclusivement chez le Réseau Après-vente Fiat. Avec l’écran multifonction, on peut réactiver le système S.B.R. aussi via le menu de configuration. 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 131 PRÉTENSIONNEURS Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, le véhicule est équipé de prétensionneurs avant qui, en cas de choc frontal violent, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures, ce qui garantit une adhérence parfaite des ceintures au corps des personnes et ce, avant l’action de retenue. Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif des prétensionneurs a été activé ; la sangle de la ceinture n’est plus récupérée même si elle est accompagnée. En outre, cette voiture est équipée d’un deuxième dispositif de prétensionnement (installé en zone bas de caisse) et l’activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible grâce à l’action du prétensionneur, placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Pendant l’intervention du prétensionneur, un léger dégagement de fumée peut se produire. Cette fumée n’est pas nocive et n’indique pas un début d’incendie. Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage. Toute modification des conditions d’origine en altère l’efficacité. Si à la suite d’évènements naturels exceptionnels (inondations, raz de marée, etc.), le dispositif est entré en contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le remplacer. ATTENTION Le prétensionneur ne peut être utilisé qu’une seule fois. Après son activation, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer. Pour connaître la durée de validité du dispositif, voir la plaquette située dans la boîte à gants : à l‘approche de l’échéance de cette date, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour remplacer le dispositif. Toute opération comportant des chocs, des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100°C pendant une durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l’endommager ou provoquer son déclenchement. Ces conditions n’incluent pas les vibrations produites par les aspérités de la chaussée ou le franchissement accidentel de petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de besoin, s’adresser au réseau Après-vente Fiat. LIMITEURS DE CHARGE Pour augmenter la protection offerte aux passagers en cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité avant sont dotés, en interne, d’un dispositif qui permet de doser la force appliquée sur le buste et les épaules pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc frontal. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 131 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 19-07-2010 10:54 Pagina 132 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À L’UTILISATION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par les passagers du véhicule) toutes les dispositions de loi concernant l’obligation et le mode d’emploi du port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de sécurité avant de prendre la route. L’utilisation des ceintures de sécurité est également nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de lésions pour elles et pour l’enfant qui va naître en cas de choc étant nettement plus grave si elles n’attachent pas leur ceinture. Les femmes enceintes doivent naturellement placer la partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre fig. 132. SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION La sangle de la ceinture ne doit pas être entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin fig. 133 et non à l’abdomen du passager. N’utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.) pour desserrer les sangles du corps des occupants. ATTENTION Pour avoir le maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien y appuyer le dos et placer la ceinture de manière qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin. Boucler systématiquement vos ceintures, à l’avant comme à l’arrière ! Le fait de rouler avec des ceintures non bouclées augmente le risque de lésions graves ou de mort en cas de collision. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 132 fig. 132 F0U0115m fig. 133 F0U0116m 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 133 ATTENTION ATTENTION Il est strictement interdit de démonter ou d’altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s’adresser au réseau Après-vente Fiat. ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ ATTENTION Si la ceinture a été soumise à une forte sollicitation, par exemple suite à un accident, elle doit être remplacée entièrement en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs ; en effet, même si elle ne présente pas de défauts visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance. fig. 134 Chaque ceinture de sécurité ne doit être utilisée que par une personne : ne jamais transporter des enfants assis sur les genoux d’autres passagers avec une seule ceinture de sécurité pour deux. En règle générale, on ne doit boucler aucun objet à la personne. F0U0117m Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes : ❒ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien détendue, non entortillée ; vérifier que cette dernière puisse se déplacer librement sans empêchements ; ❒ suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer la ceinture utilisée, même si elle semble intacte. Remplacer systématiquement la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs ; ❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser sécher à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents forts, de l’eau de javel ou des colorants et toute substance chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ; ❒ éviter que les enrouleurs ne soient mouillés : leur fonctionnement correct est garanti uniquement s’ils ne subissent pas d’infiltrations d’eau ; ❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces d’usure ou des coupures. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 133 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 134 19-07-2010 10:54 Pagina 134 TRANSPORTER LES ENFANTS EN TOUTE SÉCURITÉ Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens des systèmes de retenue prévus. Ceci vaut encore plus pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon la directive 2003/ 20/CE, dans tous les pays membres de l’Union européenne. Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde par rapport au reste du corps, alors que les muscles et la structure osseuse ne sont pas complètement développés. Par conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il faut des dispositifs différents des ceintures de sécurité pour les adultes Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont synthétisés dans le Règlement européen CEE-R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes : Groupe 0 jusqu’à un poids de 10 kg Groupe 0+ jusqu’à un poids de 13 kg Groupe 1 poids entre 9 et 18 kg Groupe 2 poids entre 15 et 25 kg Groupe 3 poids entre 22 et 36 kg Comme on le voit, il y a une superposition partielle entre les groupes et de fait il existe dans le commerce des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids. Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent indiquer les données d’homologation ainsi que la marque de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège auto qui ne doit jamais être enlevée. Au-delà d’une hauteur de 1,50 m, du point de vue des systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux adultes et utilisent normalement les ceintures. La ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat offre des sièges enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce choix est vivement conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les véhicules Fiat. GROUPE 0 et 0+ Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau qui en soutenant la tête ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques décélérations. Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule fig. 7 et doit retenir à son tour l’enfant attaché avec les ceintures incorporées. fig. 135 F0U0118m 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 135 ATTENTION ATTENTION En cas d’airbag passager actif, ne pas installer les enfants sur les sièges berceaux dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag, en cas d’accident même léger, pourrait provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est conseillé de toujours transporter les enfants assis dans leur siège sur la banquette AR, qui s’avère la position la plus protégée en cas de choc. DANGER GRAVE S’il est nécessaire de transporter un enfant sur le siège avant passager, avec un siège berceau tourné dos à la route, désactiver les airbags passager (frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral) pour les versions/marchés où cela est prévu), au moyen du Menu de configuration, puis s’assurer de la désactivation en contrôlant le témoin “ au combiné de bord. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES GROUPE 1 À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, les enfants peuvent être transportés siège tourné vers l’avant. ATTENTION Les illustrations sont données seulement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. ATTENTION On trouvera des sièges-auto pour les groupes de poids 0 et 1, munis de fixations arrière aux ceintures de la voiture et de ceintures pour la retenue de l’enfant. S’ils sont mal montés, les sièges-auto peuvent s’avérer dangereux à cause de leur masse (par exemple, si on les attache aux ceintures du véhicule en interposant un coussin). Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes. fig. 136 CONNAISSANCE DU VÉHICULE F0U0119m SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 135 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 19-07-2010 10:55 Pagina 136 GROUPE 2 GROUPE 3 Les enfants de 15 à 25 kg peuvent être retenus directement par les ceintures de la voiture fig. 137. Les sièges-auto n’ont plus que la fonction de placer correctement l’enfant selon les ceintures, de façon à ce que la sangle en diagonale adhère au thorax et jamais au cou et que la sangle horizontale adhère au bassin et pas à l’abdomen de l’enfant. Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et 36 kg, il existe des réhausseurs qui permettent d’attacher correctement la ceinture de sécurité. Sur la figure 138 est représenté un exemple de position correcte de l’enfant sur le siège arrière. Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre les ceintures comme les adultes. ATTENTION La schéma sert d’indication au montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION La figure est fournie uniquement à titre indicatif pour le montage. Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 136 fig. 137 F0U0120m fig. 138 F0U0121m 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 137 CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges enfant aux différentes places du véhicule, selon le tableau suivant : Tranche de poids Passager avant Passager arrière Passager arrière central jusqu’à 13 kg U (▼✉ U * Groupe 1 9-18 kg U (▼✉ U * Groupe 2 15-25 kg U (▼✉ U * Groupe 3 22-36 kg U (▼✉ U * Groupe Groupe 0, 0+ CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Légende : U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen CEE-R44 pour les « Groupes » indiqués. (▼) sur les voitures dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale. * Aucun siège auto ne peut être monté au niveau de la place centrale de la banquette arrière. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 137 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 138 19-07-2010 10:55 Pagina 138 Récapitulons ci-après les normes de sécurité à suivre pour le transport d’enfants : 1) Il est conseillé d’installer les sièges enfant sur le siège arrière, car c’est la solution la plus sûre en cas de choc. 2) En cas de désactivation de l’airbag côté passager, contrôler toujours, au moyen du témoin jaune ambre allumé en permanence sur le tableau de bord, qu’il est bien désactivé. 3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège enfant. Les conserver dans la voiture avec les papiers et cette Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus de mode d’emploi. 4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que les ceintures sont bien bouclées. 5) Chaque système de retenue est rigoureusement réservé pour une personne seule : ne jamais l’utiliser pour attacher deux enfants simultanément. 6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur le cou de l’enfant. 7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de prendre des positions anormales ou de déboucler sa ceinture. 8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne, en effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc. 9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par un neuf. ATTENTION En cas d’airbag passager, ne pas installer d’enfant sur un siège enfant berceau dos à la route sur le siège avant. L’activation de l’airbag, même en cas de choc léger, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant. Il est conseillé de toujours transporter les enfants dans leur siège sur la banquette AR, car cette position s’est avérée la plus protégée en cas d’accident. PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR LE MONTAGE DU SIÈGE ENFANT « ISOFIX UNIVERSEL » La voiture est pré-équipée pour le montage de sièges Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour le transport des enfants. À titre indicatif sur la fig. 139 est représenté un exemple de siège enfant. Le siège enfant Isofix Universel couvre le groupe de poids : 1. Du fait de son système d’ancrage différent, le siège doit être bloqué par des crochets métalliques inférieurs prévus A-fig. 140, placés entre le dossier et le coussin arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le siège enfant) à l’anneau prévu B-fig. 141 situé dans la partie AR du dossier en correspondance du siège auto. Il est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et « Isofix Universels ». On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universel, peuvent être utilisés tous ceux homologués comme ECE R44/03 « Isofix Universel ». 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 139 Dans la Lineaccessori Fiat, le siège enfant Isofix Universel « Duo Plus » et le siège spécifique « G 0/1 » sont disponibles. Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à l’utilisation du siège enfant, consulter le « Mode d’emploi » fourni avec le siège. ATTENTION Ne monter le siège enfant que lorsque la voiture est à l’arrêt. Le siège est correctement fixé aux étriers du pré-équipement, lorsqu’on perçoit les déclics qui confirment qu’il est bien accroché. Toujours se conformer aux instructions pour le montage, de démontage et de positionnement, fournies obligatoirement par le fabricant. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 140 F0U0123m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 139 F0U0122m fig. 141 F0U0124m 139 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 19-07-2010 Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants Isofix Universels sur les sièges dotés de crochets Isofix. Groupe de poids Groupe 0+ jusqu’à 13 kg TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 140 Pagina 140 APTITUDE DES SIÈGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS ISOFIX UNIVERSELS Groupe 0 jusqu’à 10 kg DÉMARRAGE ET CONDUITE 10:55 Groupe I de 9 jusqu’à 18 kg Orientation siège enfant Classe de taille Isofix Position Isofix latéral arrière Sens inverse de la marche E IL Sens inverse de la marche E IL Sens inverse de la marche D IL Sens inverse de la marche C IL Sens inverse de la marche D IL Sens inverse de la marche C IL Face à la route B IUF Face à la route B1 IUF Face à la route A IUF IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids. IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants de type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture. Le siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant. 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 141 AIRBAGS FRONTAUX La voiture est équipée d’airbags frontaux pour le conducteur, le passager et d’airbag genoux côté conducteur (si prévu). Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag genoux côté conducteur (si prévu) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord. La non activation des airbags pour d’autres types de choc (latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice de mauvais fonctionnement du système. En cas de choc frontal, une centrale électronique active, au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie instantanément, en s’interposant entre les corps des occupants à l’avant et les structures pouvant provoquer des lésions ; le coussin se dégonfle aussitôt après. Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag genoux côté conducteur (si prévu) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens. Le volume des airbags frontaux lors du gonflage maximum est tel qu’il remplit presque intégralement l’espace compris entre le volant et le conducteur et entre la planche de bord et le passager. En cas de choc, la personne qui n’a pas bouclé sa ceinture est projetée en avant et heurte le coussin en train de se déployer. Dans ce cas, la protection du coussin est diminuée. Les airbags frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas suivants : ❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par ex. pare-chocs contre des barrières de protection, des tas de sable, etc.) ; ❒ encastrement de la voiture sous d’autres véhicules ou barrières de protection (par exemple, sous un camion ou sous une barrière de sécurité), car il n’offriraient aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et que par conséquent leur activation serait inutile. Dans ces cas, bien entendu, la non-activation n’indique pas le dysfonctionnement du système. ATTENTION Ne pas coller d’autocollants ou autres objets sur le volant, sur le couvercle de l’airbag passager ou sur le revêtement latéral côté toit. Ne pas placer d’objets sur la planche côté passager (des téléphones portables, par exemple) qui pourraient gêner l’ouverture de l’airbag ou être projetés contre les passagers et les blesser grièvement. En cas de chocs mineurs (pour lesquels l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante), les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité qui, en cas de choc latéral, assurent en tous les cas le positionnement correct de l’occupant et évitent qu’il ne soit éjecté en cas de chocs très violents. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 141 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 19-07-2010 10:55 Pagina 142 AIRBAG FRONTAL COTÉ CONDUCTEUR fig. 142 Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un logement approprié situé au centre du volant. SÉCURITÉ AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER fig. 143 DÉMARRAGE ET CONDUITE Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans un logement spécial dans la planche de bord, avec un coussin ayant un volume plus important par rapport à celui du côté conducteur. TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION GRAVE DANGER : lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé (ON), ne jamais placer de sièges enfant sur la siège avant avec le berceau tourné dos à la route. L’activation de l’airbag, en cas d’accident, pourrait provoquer des blessures mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité de positionnement d’un siège enfant sur la place avant, il faut veiller à désactiver l’airbag passager. En outre, le siège passager doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact du siège enfant avec la planche de bord. Même si la loi ne l’impose pas, il est recommandé de réactiver immédiatement l’airbag dès que sa désactivation n’est plus nécessaire pour la sécurité de l’enfant, pour la protection des adultes. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 142 fig. 142 F0U0125m fig. 143 F0U0126m 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 143 AIRBAG GENOUX CÔTÉ PASSAGER fig. 144 (pour les versions/marchés, où cela est prévu) Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un compartiment prévu à cet effet placé sous le volant, à la hauteur des genoux du conducteur ; il fournit une protection supplémentaire au conducteur en cas de collision frontale. DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS COTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL DE PROTECTION THORACIQUE/ PELVIENNE (Airbag latéral) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) S’il n’y a pas d’autre choix que de transporter un enfant sur le siège avant, on peut désactiver les airbags passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral). Le témoin “ sur le combiné de bord reste allumé fixe jusqu’à la réactivation des airbags côté passager frontal et latéral de protection du thorax (airbag latéral). CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 144 F0U0343m 143 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 144 19-07-2010 10:55 Pagina 144 ATTENTION Pour la désactivation manuelle des airbags côté passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral) (pour les versions/marchés où cela est prévu), consulter le chapitre « Planche de bord et commandes » aux paragraphes « Écran numérique » et « Écran multifonction » . AIRBAGS LATÉRAUX Le véhicule est équipé d’airbags latéraux avant de protection thoracique/pelvienne (airbags latéraux AV) conducteur et passager (pour les versions/marchés où cela est prévu), d’airbags de protection de tête des occupants avant (airbag rideau) (pour les versions/marchés où cela est prévu). Les airbags latéraux (pour les versions/marchés où cela est prévu) protègent les personnes des chocs latéraux de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin de sécurité entre la personne et les parties intérieures de la structure latérale du véhicule. La non activation des airbags latéraux dans les autres types de choc (frontal, arrière, capotage, etc.) n’est donc pas le signe d’un mauvais fonctionnement du système. En cas de choc latéral, une centrale électronique de gonflage des coussins de sécurité s’active, si cela est nécessaire. Les coussins se gonflent instantanément et assurent la protection entre le corps des personnes et les structures qui pourraient les blesser ; immédiatement après les coussins se dégonflent. Les airbags latéraux (pour les versions/marchés où cela est prévu) ne remplacent pas mais complètent l’utilisation des ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et dans la plupart des pays extra-européens. 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 145 AIRBAGS LATÉRAUX AVANT DE PROTECTION THORACIQUE PELVIENNE (AIRBAG LATÉRAL) fig. 145 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Logés à l’intérieur des dossiers des sièges, ils sont formés d’un coussin à gonflage instantané, qui sert à protéger le thorax et le bassin des personnes en cas de choc latéral de sévérité moyenne-élevée. AIRBAGS LATÉRAUX DE PROTECTION DE LA TÊTE (AIRBAG RIDEAU) fig. 146 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Ils sont formés par deux coussins de sécurité en « rideau » , l’un du côté droit, l’autre sur le côté gauche du véhicule. Ils sont logés derrière le revêtement sur les côtés du toit et recouverts de finitions spéciales. Ils ont pour but de protéger la tête des personnes assises à l’avant et à l’arrière en cas de choc latéral, grâce à une grande surface de déploiement des coussins. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 145 F0U0127m fig. 146 F0U0128m 145 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 146 19-07-2010 10:55 Pagina 146 ATTENTION La meilleure protection de la part du système, en cas de choc latéral, est obtenue en tenant une position assise correcte qui permette le déploiement complet des airbags latéraux. ATTENTION En cas d’accident où l’un des dispositifs de sécurité s’est activé, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour le faire remplacer et contrôler l’intégrité du système. ATTENTION L’activation des airbags frontaux et/ou latéraux est aussi possible si la voiture est soumise à des chocs qui intéressent le dessous de la coque, comme par exemple de choc violent contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes au sol, de même qu’en cas de chute du véhicule dans de grands trous ou en cas d’affaissement de la chaussée. Toutes les interventions de contrôle, de réparation et de remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées auprès du réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas nocives et n’indiquent pas un début d’incendie. Par ailleurs, la surface du coussin déployé et l’intérieur du véhicule peuvent se recouvrir d’un résidu poudreux : cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec de l’eau et du savon neutre. Les dates de péremption de la charge pyrotechnique et du contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette collée dans la boîte à gants. Lorsque ces échéances approchent, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour les remplacer. En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau propriétaire les modalités d’emploi, les avertissements cidessus et de lui fournir la « Notice d’Entretien et de Réparation ». ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des airbags frontaux et des airbags latéraux avant se fait de manière indépendante, en fonction du type de choc. La non activation d’un dispositif ou de plusieurs, n’indique donc pas le dysfonctionnement du système. 129-148 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:55 Pagina 147 AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ATTENTION Ne pas appuyer la tête, les bras ou les coudes sur les portes, les fenêtre et dans la zone de déploiement du coussin de l’airbag latéral de protection de la tête (Airbag rideau) afin d’éviter des lésions possibles pendant la phase de gonflage. ATTENTION Ne jamais sortir la tête, les bras et les coudes hors de la fenêtre. ATTENTION Ne jamais recouvrir les dossiers des sièges AV et AR avec des revêtements ou des housses qui ne peuvent être utilisés avec les airbags latéraux. SÉCURITÉ ATTENTION Ne pas voyager en tenant des objets sur ses genoux, devant le thorax et surtout entre les lèvres, comme pipes, crayons, etc. En cas de collision avec activation des airbags, ils pourraient occasionner des lésions graves. ATTENTION ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé en position MAR, ou s’il reste allumé pendant la marche (avec le message affiché sur l’écran multifonction, lorsqu’il est prévu), il est possible qu’une anomalie existe dans les systèmes de retenue ; dans ce cas, les airbags ou prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre plus rare de cas, s’activer par erreur. Avant de continuer, contacter le Réseau d’Après-vente Fiat pour le contrôle immédiat du système. CONNAISSANCE DU VÉHICULE Toujours conduire avec les mains sur la couronne du volant de manière à ce que, en cas d’intervention, l’airbag puisse se déployer librement, sans obstacles. Ne pas conduire avec le corps courbé vers l’avant, mais positionner le dossier bien droit et y plaquer le dos. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 147 129-148 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE 19-07-2010 10:55 Pagina 148 ATTENTION Quand la clé de contact est insérée et en position MAR, même si le moteur est coupé, les airbags peuvent se déclencher même avec le véhicule à l’arrêt s’il est par exemple percuté par un autre véhicule en marche. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sur le siège avant, même lorsque la voiture est à l’arrêt. D’autre part, nous rappelons que si la clé est insérée en position STOP, aucun dispositif de sécurité (airbag ou prétensionneurs) s’active à la suite d’un choc ; la non-activation de ces dispositifs, dans ces cas, ne peut donc pas être considéré comme un indice de dysfonctionnement du système. ATTENTION Si le véhicule a fait l’objet d’un vol ou d’une tentative de vol, s’il a subi des actes de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le système d’airbag par le Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de la vapeur sous pression (à la main ou dans les stations de lavage automatiques pour sièges). ATTENTION L’intervention de l’airbag frontal est prévue pour des chocs d’une valeur supérieure à celle des prétensionneurs. Pour des chocs compris dans l’intervalle entre deux seuils d’activation, il est par conséquent normal que seuls les prétensionneurs s’activent. ATTENTION Ne pas accrocher d’objets rigides aux crochets porte-manteau ou aux poignées d’appui. ATTENTION DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 148 ATTENTION En tournant la clé de contact sur MAR, le témoin “ (avec airbag frontal côté passager activé) s’allume et clignote pendant quelques secondes, pour rappeler que l’airbag passager s’activera en cas de choc, après quoi il doit s’éteindre. Bien que ne remplaçant pas les ceintures de sécurité, l’airbag augmente leur efficacité. Les airbags frontaux n’intervenant pas en cas de chocs frontaux à faible vitesse, de chocs latéraux, de télescopages ou de capotages, dans de tels cas les personnes ne sont protégées que par les ceintures de sécurité qui par conséquent doivent toujours être bouclées. 149-160 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 149 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR La voiture est équipée d’un dispositif électronique de blocage du moteur : en cas d’absence de démarrage voir ce qui est décrit dans le paragraphe « Le système Fiat CODE » au chapitre « Planche de bord et commandes ». Pendant quelques secondes, le bruit du moteur est plus fort, surtout après une longue période d’inactivité du véhicule. Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement et la fiabilité du moteur, est caractéristique des poussoirs hydraulique, c’est à dire du système de distribution choisi pour maîtriser les interventions d’entretien. Il est conseillé, dans la première période d’utilisation, de ne pas demander au véhicule des prestations maximales (par exemple accélérations excessives, parcours trop prolongés à des régimes élevés, freinage excessivement puissant, etc.). Avec le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact dans le dispositif de démarrage pour éviter qu’une inutile utilisation de courant décharge la batterie. CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION Il est dangereux de faire tourner le moteur dans des locaux fermés. Le moteur consomme de l’oxygène et dégage du dioxyde de carbone, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz toxiques. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Par ailleurs, tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée sont désactivés, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale du frein et sur le volant. PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À ESSENCE Procéder comme suit : ❒ serrer le frein à main ; ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ; ❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que le moteur a démarré. Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 149 149-160 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 150 19-07-2010 10:54 Pagina 150 Si, clé en position MAR, le témoin Y sur le combiné de bord reste allumé en même temps que le témoin U il est conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, essayer avec les autres clés fournies avec la voiture. ATTENTION Si le témoin Y reste allumé de manière fixe sur le tableau de bord, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR. PROCÉDURE POUR LES VERSIONS À GAZOLE Procéder comme suit : ❒ tirer le frein à main ; ❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ; ❒ tourner la clé de contact sur MAR : sur le combiné de bord, les témoins m et Y s’allument ; ❒ attendre l’extinction des témoins Y et m, qui se produit plus rapidement quand le moteur est chaud ; ❒ enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ; ❒ tourner la clé de contact en position AVV tout de suite après l’extinction du témoin m. Si l’on attend trop longtemps, le travail de préchauffage des bougies s’avère inutile. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur. Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage. Si, clé en position MAR, le témoin Y sur le combiné de bord reste allumé en même temps que le témoin m, il est conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR. Si les témoins restent allumés, essayer avec les autres clés fournies avec le véhicule. ATTENTION Si le témoin Y reste allumé de manière fixe sur le tableau de bord, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de contact sur MAR. Le clignotement du témoin m pendant 60 secondes après le démarrage ou un entraînement prolongé signale une anomalie du système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser la voiture normalement, mais il faut s’adresser au réseau A près-vente Fiat le plus tôt possible. 149-160 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 151 CHAUFFE DU MOTEUR VENANT DE DÉMARRER (essence et gazole) Procéder comme suit : ❒ rouler lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques ; ❒ éviter de trop solliciter le véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d’attendre jusqu’à voir l’aiguille de l’indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement se déplacer sur le cadran. Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un effort beaucoup plus important que d’habitude sur la pédale de frein et sur le volant. Eviter absolument le démarrage par poussée, par traction ou en pente. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot catalytique et l’endommager irrémédiablement. EXTINCTION DU MOTEUR Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP. ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de l’éteindre, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre que la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue. Le « coup d’accélérateur » avant de couper le moteur est inutile ; il contribue seulement à accroître la consommation en carburant et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est nuisible. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 151 149-160 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 19-07-2010 10:54 Pagina 152 À L’ARRÊT FREIN À MAIN fig. 147 Procéder comme suit : ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ; ❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche arrière en descente) et braquer les roues. Le levier du frein à main est situé du côté gauche du siège du conducteur. Pour actionner le frein à main, tirer le levier vers le haut, jusqu’au blocage de la voiture. Sur un sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors qu’il en faut neuf ou dix sur une pente raide et lorsque la voiture est chargée. Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre. Ne pas laisser la clé dans le contact pour éviter de décharger la batterie. Toujours extraire la clé en quittant le véhicule. Le frein à main serré et la clé de contact sur MAR, sur le tableau de bord s’allume le témoin x. Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit : ATTENTION Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture sans surveillance ; lorsqu’on quitte la voiture, toujours retirer la clé du contact et l’emmener avec soi. ❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A ; ❒ maintenir le bouton A enfoncé et baisser le levier. Le témoin x sur le combiné de bord s’éteint. Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture, effectuer cette manœuvre avec la pédale du frein enfoncée. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 152 ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour effectuer le réglage. fig. 147 F0U0129m 149-160 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 153 UTILISATION DE LA BOÎTE DE VITESSES MANUELLE Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage et placer le levier de la boîte sur la position désirée (le schéma pour l’engagement des vitesses est indiqué sur la tête du levier fig. 148). Pour engager la 6ème (pour les versions/marchés qui la prévoient), actionner le levier en exerçant une pression vers la droite pour éviter de passer par erreur à la 4ème. Procéder de la même façon pour rétrograder de la 6ème à la 5ème. ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée que si la voiture est complètement à l’arrêt. Moteur lancé, avant d’enclencher la marche AR, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d’embrayage actionnée à fond pour éviter d’endommager les pignons et d’accrocher. Avec une boîte de vitesses à 6 rapports, pour enclencher la marche arrière R depuis la position de point mort, procéder comme suit : soulever le collier coulissant A situé sous le pommeau et simultanément, déplacer le levier vers la gauche puis en avant fig. 148 ATTENTION L’utilisation de la pédale d’embrayage doit être limitée exclusivement aux seuls changements de vitesse. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale d’embrayage même légèrement. Pour les versions/marchés où cela est prévu, l’électronique de contrôle de la pédale d’embrayage peut intervenir en interprétant un style de conduite erroné en tant qu’une panne. ATTENTION Pour enclencher correctement les vitesses, toujours actionner à fond la pédale d’embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer que d’éventuels surtapis soient toujours bien à plat et non au contact des pédales. Ne pas rouler avec la main posée sur le levier de vitesses, car l’effort exercé, même léger, peut à la longue user les éléments internes de la B.V. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 148 F0U0130m 153 149-160 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 154 19-07-2010 10:54 Pagina 154 ÉCONOMIE DE CARBURANT Consommateurs électriques CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur du chauffage consomment beaucoup d’énergie. Par conséquent, en augmentant la demande de courant, la consommation de carburant augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain). Entretien de la voiture Climatiseur Entretenir le véhicule en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d’entretien programmé ». L’utilisation du climatiseur amène une consommation plus élevée (jusqu’à +20% en moyenne) : lorsque la température externe le permet utiliser de préférence les aérations. Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une réduction de la consommation de carburant et une limitation des émissions nocives. Pneus Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est trop basse la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante. Accessoires aérodynamiques Charges inutiles STYLE DE CONDUITE Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et son assiette influencent fortement sa consommation et sa stabilité. Démarrage Porte-bagages/porte-skis Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation de carburant. Si l’on doit transporter des objets très volumineux, il est préférable d’utiliser une remorque. L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés, peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations. Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt, que ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions le moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant le plein régime : de cette façon le moteur chauffera plus rapidement. 149-160 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 155 Manœuvres inutiles Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on est à l’arrêt à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière action, ainsi que le « double débrayage » sont absolument inutiles et entraînent une augmentation de la consommation et des émissions polluantes. Sélection des vitesses Dès que les conditions de la circulation le permettent, utiliser un rapport supérieur. L’enclenchement des premières vitesses pour obtenir une forte accélération ne fait qu’augmenter la consommation. L’utilisation impropre d’une vitesse supérieure augmente les consommations, les émissions et l’usure du moteur. Vitesse maximum La consommation de carburant augmente proportionnellement à l’augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse le plus possible uniforme, en évitant freinages et reprises inutiles qui comportent une consommation excessive de carburant et l’augmentation des émissions. Accélération Accélérer violemment influence considérablement la consommation de carburant et les émissions : il vaut mieux accélérer de façon graduelle et ne pas dépasser le régime du couple moteur. CONDITIONS D’UTILISATION Départ à froid CONNAISSANCE DU VÉHICULE Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages à froid, ne permettent pas au moteur d’atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une augmentation sensible de la consommation (+ 15 à + 30% sur cycle urbain) aussi bien que des émissions. SÉCURITÉ Situations de circulation et conditions de la chaussée DÉMARRAGE ET CONDUITE La consommation élevée est due à des conditions de circulation intense, par exemple lorsqu’on avance en file en utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes aux très nombreux feux. La consommation augmente également quand on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées. TÉMOINS ET MESSAGES Arrêts dans la circulation Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau), il est recommandé de couper le moteur. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 155 149-160 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 19-07-2010 10:54 Pagina 156 TRACTAGE DES REMORQUES ATTENTION Pour la traction de caravanes et de remorques, la voiture doit être équipée d’un crochet d’attelage homologué et d’un circuit électrique approprié. L’installation doit être réalisé par des opérateurs spécialisés qui délivrent des certificats pour la circulation routière. DÉMARRAGE ET CONDUITE Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou supplémentaires, en respectant les consignes du Code de la Route. TÉMOINS ET MESSAGES Se rappeler qu’une remorque réduit les marges de franchissement des côtes, augmente les distances d’arrêt et les temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque. SITUATIONS D’URGENCE Dans les descentes, rétrograder au lieu d’utiliser constamment le frein. ENTRETIEN DU VÉHICULE Le poids que la remorque exerce sur le crochet d’attelage du véhicule réduit d’autant la capacité de chargement du véhicule. Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi (figurant sur la carte grise), on doit prendre en compte le poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 156 Respecter les limites de vitesse de chaque pays pour les véhicules avec remorque. La vitesse, dans tous les cas, ne doit pas dépasser 100 km/h. Il est conseillé d’utiliser un stabilisateur sur le timon de la remorque attelée. ATTENTION Le système ABS qui équipe éventuellement la voiture, ne contrôle pas le système de freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes. ATTENTION Ne jamais modifier l’installation des freins du véhicule pour la commande de frein de la remorque. Le système de freinage de la remorque doit être complètement indépendant du circuit hydraulique de la voiture. 149-160 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 157 INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies par le Constructeur du dispositif. Le dispositif d’attelage doit respecter les réglementations actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE et modifications suivantes. Pour chaque version, il faut utiliser un dispositif d’attelage approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture sur laquelle on entend l’installer. Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est en général placé sur un étrier spécifique fixé sur le dispositif d’attelage ; une centrale spécifique doit être installée sur la voiture pour le fonctionnement des feux extérieurs de la remorque. Les branchements électriques doivent être effectués à l’aide de joints à 7 ou 13 pôles alimentés à 12 VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en respectant les indications de référence fournies par le constructeur de la voiture et/ou par le constructeur du dispositif d’attelage. Un frein électrique ou autre (treuil électrique, etc.) doit être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section non inférieure à 2,5 mm2. CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil éventuel doit se faire avec le moteur en marche. En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l’équipement électrique du véhicule seulement le câble d’alimentation du frein électrique éventuel et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance ne dépassant pas 15 W. Pour les connexions, utiliser la centrale prédisposée avec un câble partant de la batterie ayant une section non inférieure à 2,5 mm2. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 157 149-160 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 158 Schéma de montage fig. 149 CONNAISSANCE DU VÉHICULE La structure du crochet d’attelage doit être fixée aux points indiqués par Ø pour un total de 6 vis M10. DÉMARRAGE ET CONDUITE À charge SÉCURITÉ Orifice existant Vis existante Boule réglementaire SITUATIONS D’URGENCE Le crochet doit être fixé à la caisse, en évitant de percer les pare-chocs arrière, ce qui resterait visible une fois le crochet démonté. ATTENTION Il est obligatoire de fixer, à la même hauteur que la boule du crochet, une plaquette (bien visible) de dimensions et d’une matière appropriées portant l’inscription suivante : Orifice existant TÉMOINS ET MESSAGES Les plaques à l’intérieur du châssis doivent avoir une épaisseur minimum de 6 mm. CHARGE MAXIMUM SUR LA BOULE 60 kg ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Après le montage, les orifices de passage des vis de fixation doivent être scellés, afin d’empêcher des infiltrations éventuelles des gaz d’échappement. DONNÉES TECHNIQUES Orifice existant Vis existante TABLE DES MATIÈRES Orifice existant 158 fig. 149 F0U0132m 149-160 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:54 Pagina 159 PNEUS DE NEIGE Utiliser des pneus de neige ayant les mêmes dimensions que ceux qui équipent la voiture. Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de fournir tous conseils sur le choix du pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner. Pour le type de pneu de neige qu’il faut choisir, les pressions de gonflage et les caractéristiques de ce type de pneus, il faut respecter scrupuleusement les indications du paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques Techniques ». Les qualités de ces pneus hiver sont sensiblement réduites lorsque l’épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans ce cas, il est préférable de les remplacer. Les caractéristiques spécifiques des pneus de neige sont telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut les utiliser exclusivement pour les missions pour lesquelles ils sont homologués. ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus de neige ayant un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE). Monter des pneus identiques sur les quatre roues du véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur route et lors des freinages, ainsi qu’une bonne maniabilité. Ne pas inverser le sens de rotation des pneus. ATTENTION La vitesse maxi du pneu de neige portant l’indication « Q » ne doit pas dépasser 160 km/h ; portant l’indication « T » ne doit pas dépasser 190 km/h ; portant l’indication H ne doit pas dépasser 210 km/h dans le respect des normes en vigueur du Code de la route. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE CHAÎNES À NEIGE L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en vigueur dans les différents pays. Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus avant (roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes à neige de Lineaccessori Fiat. Contrôler la tension des chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines de mètres. ATTENTION Si les chaînes sont montées, accélérer d’une façon très délicate pour éviter ou limiter au maximum le patinage des roues motrices et donc la rupture des chaînes qui, par conséquent, peuvent endommager la carrosserie et la mécanique. ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent être montées que sur des pneus de 15”. Utiliser des chaînes à neige dont l'encombrement se réduit à 9 mm. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 159 149-160 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 19-07-2010 TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 160 Pagina 160 ATTENTION Il est impossible de monter des chaînes sur les pneus de 16” et de 17” SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 10:54 ATTENTION En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 50 km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur les marches ou les trottoirs et éviter les longs parcours sur routes déneigées, pour ne pas endommager la voiture et la chaussée. INACTIVITÉ PROLONGÉE DU VÉHICULE Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d’un mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes : ❒ garer la voiture dans un local couvert, sec et si possible aéré ; ❒ engager une vitesse ; ❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas tiré ; ❒ débrancher la cosse négative de la batterie et contrôler l’état de charge de cette dernière. Lorsque le véhicule est au garage, effectuer ce contrôle tous les trois mois. Recharger si l’indicateur optique a une couleur sombre sans la zone verte centrale ; ❒ nettoyer et protéger les parties peintes avec de la cire de protection ; ❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes en utilisant les produits spéciaux que l’on trouve dans le commerce ; ❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des essuie-glace avant et arrière et les maintenir à distance des pare-brise ; ❒ ouvrir légèrement les vitres ; ❒ recouvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en plastique percée de trous. Ne pas utiliser de bâches en plastique compact qui empêcheraient l’évaporation de l’humidité de la surface de la voiture ; ❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler périodiquement ; ❒ si la batterie n’est pas débranchée du système électrique, vérifier l’état de charge tous les trente jours et au cas où l’indicateur optique présente une couleur foncée sans la zone verte centrale, la recharger ; ❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur. ATTENTION Si la voiture est équipée d’un système d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande. 161-174 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:57 Pagina 161 TÉMOINS ET MESSAGES TÉMOINS ET MESSAGES AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX L’allumage du témoin s’accompagne d’un message spécifique et/ou d’un message sonore, selon le type de combiné de bord. Ces signaux, synthétiques de mise en garde ne sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice d’Entretien, qu’il faut toujours lire avec beaucoup d’attention. En cas de message d’anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre. x LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT (rouge) FREIN À MAIN SERRÉ (rouge) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Liquide des freins insuffisant Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause d’une fuite possible de liquide sur le circuit. ATTENTION Les signalisations d’avarie qui apparaissent sur l’écran sont divisées en deux catégories : anomalies graves et anomalies moins graves. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé. ATTENTION Si le témoin x s’allume pendant la Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux affiché est répété pendant un temps plus limité. Le cycle peut être interrompu en appuyant sur le bouton MENU ESC pour les deux catégories. Le témoin au combiné de bord reste allumé jusqu’à l’élimination de la cause du problème. Pour les messages concernant les versions équipées de la boîte de vitesses Dualogic, lire ce qui est décrit sur le Supplément joint à cette Notice. marche (en même temps que le message visualisé par l’écran) s’arrêter immédiatement et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Frein de stationnement tiré Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est tiré. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES Si la voiture est en mouvement, sur certaines versions, y est associé une alarme sonore. ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein à main n’est pas tiré. TABLE DES MATIÈRES 161 161-174 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ¬ 19-07-2010 10:57 Pagina 162 ANOMALIE AIRBAG (rouge) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. L’allumage du témoin de manière permanente indique une anomalie du système airbag. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. ATTENTION Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on tourne la clé sur MAR ou qu’il reste allumé pendant la marche, il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de maintien ; si tel est le cas, les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement, s’activer intempestivement. Avant de continuer, contacter le réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système. ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 162 L’anomalie du témoin ¬ (témoin éteint) est signalée par un clignotement dépassant les 4 secondes habituelles du témoin “ qui signale un airbag frontal passager désactivé. ç TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR (rouge) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. Si le témoin s’allume, il faut procéder comme suit : ❒ en cas de marche normale : arrêter le véhicule, éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau à l’intérieur de la cuve n’est pas inférieur au repère MIN. Dans ce cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec précaution le bouchon, remplir avec du liquide de refroidissement, en s’assurant que celui-ci soit compris entre les repères MIN et MAX indiqués sur ladite cuve. Vérifier aussi les éventuelles fuites de liquide. Si lors du démarrage suivant le témoin est de nouveau allumé, contacter le réseau d’Après-vente Fiat. ❒ si le véhicule est très sollicité (traction de remorques en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus. ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. 161-174 PUNTO FL FR 1ed t 19-07-2010 10:57 Pagina 163 ANOMALIE CAPTEURS DE STATIONNEMENT (jaune ambre) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le témoin s’allume lorsqu’on détecte une anomalie sur les capteurs de stationnement. Sur certaines versions s’allume alternativement le témoin è. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. w CHARGE BATTERIE INSUFFISANTE (rouge) (pour les versions/marchés où cela est prévu) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une fois que le moteur est lancé (le moteur au ralenti, un bref retard de l’extinction est admis). Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant : s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. PRESSION DE L’HUILE MOTEUR v INSUFFISANTE (rouge) HUILE DÉGRADÉE (rouge) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre dès que le moteur aura été mis en marche. Pression insuffisante de l’huile moteur Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les versions/marchés où cela est prévu) au message visualisé sur l’écran lorsque le système relève un manque de pression de l’huile moteur. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Si le témoin v s’allume pendant la marche (sur certaines versions en même temps que le message visualisé par l’écran), couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Huile moteur dégradée (uniquement versions Multijet avec DPF) Le témoin s’allume et clignote, un message spécifique s’affiche (pour les versions et marchés où cela est prévu) sur l’écran. Suivant les versions, le témoin peut clignoter de la façon suivante : – pendant 1 minute toutes les deux heures ; – pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles de 5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. À la suite de la première signalisation, à chaque démarrage du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile soit vidangée. L’écran (pour les versions/marchés qui le prévoient) visualise, outre le témoin, un message dédié. L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui prévient le client que l’utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 163 161-174 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE 19-07-2010 10:57 Pagina 164 Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est accélérée par : – une utilisation principalement en ville de la voiture qui augmente la fréquence de régénération du FAP ; – une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui empêche le moteur d’atteindre la température de régime ; – des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais de l’allumage du témoin FAP. ATTENTION Quand le témoin s’allume, l’huile moteur détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin se soit allumé pour la première fois. Le non respect des informations ci-dessus pourrait causer de graves dommages au moteur et la déchéance de la garantie. Rappelons que l’allumage de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente dans le moteur et donc en cas d’allumage clignotant du témoin il est absolument inutile d’ajouter de l’huile dans le moteur. deuxième seuil de dégradation est atteint, le témoin U s’allume sur le tableau de bord et le fonctionnement du moteur est limité à 3000 tours/min. Si l’huile n’est pas encore vidangée, lorsqu’un troisième seuil de dégradation est atteint, le moteur est limité à 1500 tours/min, de manière à éviter tout endommagement. Pour éviter d’endommager le moteur, il est recommandé de vidanger l’huile moteur à l’allumage du témoin v en mode clignotant. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. g Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Si le témoin reste allumé, il n’y a pas l’effet de la direction assistée électrique et l’effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture : s’adresser au réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Pour versions/marchés, où il est prévu: DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 164 Le témoin v s’allume en mode clignotant en même temps que le message affiché par l’écran (le cas échéant) lorsque le système détecte une dégradation de l’huile du moteur. L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme un avertissement qui signale au conducteur que l’utilisation normale de la voiture a impliqué la vidange de l’huile moteur. Si l’huile n’est pas vidangée, lorsqu’un AVARIE DE DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » (rouge) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) ´ FERMETURE INCOMPLÈTE DE PORTES/COFFRE À BAGAGES/ CAPOT OUVERT (rouge) Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages, ne sont pas parfaitement fermés. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Les portières ouvertes et la voiture en marche, un signal sonore est émis. 161-174 PUNTO FL FR 1ed k 19-07-2010 10:57 Pagina 165 INDICATEUR DU NIVEAU D’HUILE MOTEUR (rouge) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin (s’il est présent) s’allume sur le cadran lorsque le niveau d’huile de moteur descend sous la valeur minimale prévue. Rétablir le niveau correct d’huile de moteur (voir „Vérification des niveaux« dans le chapitre „Entretien de la voiture »). Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. < CEINTURES DE SÉCURITÉ NON BOUCLÉES (rouge) Le témoin au cadran s’allume fixe lorsque la voiture est à l’arrêt et la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas correctement bouclée. Le témoin en question clignotera, en même temps qu’un message sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture roule. L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R. (Seat Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le système peut être réactivé au moyen du menu de configuration. x > ANOMALIE EBD (rouge) (jaune ambre) L’allumage simultané des témoins x et > lorsque le moteur est en service, indique une anomalie du système EBD ou l’indisponibilité du système ; si tel est le cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage précoce des roues arrière, avec possibilité de dérapage. Conduire très prudemment et contacter immédiatement le réseau Après-vente Fiat pour faire contrôler le système. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. U ANOMALIE AU SYSTÈME D’INJECTION (versions Multijet – jaune ambre) ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD (versions essence – jaune ambre) CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Avarie au système d’injection En conditions normales, quand on tourne la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume quand le véhicule roule, cela indique un dysfonctionnement du système d’injection avec une dégradation possible des performances, une mauvaise maniabilité et une consommation de carburant élevée. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. Contacter, en tout cas, le réseau Après-vente Fiat. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 165 161-174 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 19-07-2010 10:57 Pagina 166 Anomalie système de contrôle moteur – EOBD En conditions normales, quand on tourne la clé de contact en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. L’allumage initial indique le bon fonctionnement du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche : ❒ à lumière fixe : cela signale un dysfonctionnement du système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer des émissions élevées à l’échappement, une perte possible de performances, une mauvaise tenue de route et des consommations élevées. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le réseau Après-vente Fiat. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît, mais le système mémorise systématiquement le signal. ENTRETIEN DU VÉHICULE ❒ à lumière clignotante : il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir « Système EOBD » au chapitre « Planche de bord et commandes »). DONNÉES TECHNIQUES En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut relâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime, jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre la marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. TABLE DES MATIÈRES 166 ATTENTION Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin U ne s’allume pas ou si, pendant la marche, il s’allume en mode fixe ou clignotant (accompagné, sur certaines versions, d’un message affiché à l’écran), s’adresser le plus tôt possible au Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le pays concerné. Pour les versions/marchés où cela est prévu, le témoin U du tableau de bord n'a pas la fonction EOBD (European On Board Diagnosis) mais uniquement celle de signaler un dysfonctionnement du système d'injection. “ AIRBAG CÔTÉ PASSAGER DÉSACTIVÉ (jaune ambre) Le témoin “ s’allume en désactivant l’airbag frontal côté passager. Avec l’airbag frontal côté passager activé, en tournant la clé sur MAR, le témoin “ s’allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant 4 autres secondes, puis il doit s’éteindre. 161-174 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:57 Pagina 167 ATTENTION Le témoin “ signale en outre les éventuelles anomalies du témoin ¬. Une telle condition est signalée par le clignotement du témoin “ dépassant les 4 secondes. Dans ce cas, le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de maintien. Avant de continuer, contacter le réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système. > ANOMALIE DU SYSTÈME ABS (jaune ambre) Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre au bout de quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque le système est défaillant ou non disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages du système ABS. Rouler prudemment et s’adresser immédiatement au réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. ç RÉSERVE CARBURANT (jaune ambre) Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin qui devra toutefois s’éteindre au bout de quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque il reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir. ATTENTION Le clignotement du témoin indique une anomalie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire contrôler le système. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE m PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES (versions Multijet – jaune ambre) ANOMALIE DE PRÉCHAUFFAGE DE BOUGIES (versions Multijet – jaune ambre) TÉMOINS ET MESSAGES Préchauffage des bougies SITUATIONS D’URGENCE Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’allume. Il s’éteint lorsque les bougies ont atteint la température prédéfinie. Démarrer le moteur aussitôt après l’extinction du témoin. ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut avoir une durée presque imperceptible. DONNÉES TECHNIQUES Anomalie préchauffage des bougies Le témoin clignote en cas d’anomalie du système de préchauffage des bougies. Contacter au plus vite le réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. TABLE DES MATIÈRES 167 161-174 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ c 19-07-2010 10:57 Pagina 168 PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE À GAZOLE (versions Multijet – jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume en présence d’eau dans le filtre à gazole. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut endommager sérieusement le circuit d’injection et et déterminer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume (sur certaines versions, avec le message affiché à l’écran), contacter au plus vite le Réseau Après-vente Fiat pour procéder à la purge. Si cette signalisation a lieu immédiatement après un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été introduite dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. Y AVARIE SYSTÈME DE PROTECTION DU VÉHICULE – FIAT CODE (jaune ambre) (pour versions/marchés, où cela est prévu) L’allumage du témoin (sur certaines versions, simultanément à l’affichage d’un message dédié à l’écran) indique une anomalie du système Fiat CODE ou du système d’alarme (le cas échéant) : dans ce cas, s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat. W ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS (jaune ambre) (pour versions/marchés où cela est prévu) Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une anomalie à l’un des feux suivants est décelée : – feux de position – feux de stop (d’arrêt) – feux antibrouillard arrière – feux de direction – éclaireurs de plaque – éclairage DRL. Sur certaines versions, l’écran affiche le message dédié. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 168 161-174 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:57 Pagina 169 L’anomalie relative à ces feux pourrait être : la brûlure d’une ou plusieurs ampoules, la brûlure du fusible de protection correspondant ou l’interruption du branchement électrique. Sur certaines versions s’allume alternativement le témoin è. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. 4 FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE (jaune ambre) Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard arrière. è SIGNAL GÉNÉRIQUE (jaune ambre) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le témoin s’allume si les évènements suivants se produisent. Anomalie du capteur de pression huile moteur Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie est détectée sur le capteur de pression d’huile du moteur. S’adresser le plus vite possible au Réseau après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie. Sur certaines versions, l’écran affiche le message dédié. Anomalie Start&Stop (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du système Start&Stop est détectée. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Coupure du carburant déclenchée (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le témoin s’allume quand le système de coupure d’alimentation en carburant intervient (voir « Écran multifonction » dans le chapitre « Commandes »). Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Anomalie du capteur de pluie (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du capteur de pluie est détectée (voir « Écran multifonction » dans le chapitre « Commandes »). S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Capteurs de stationnement défectueux (pour les versions/marchés qui les prévoient) Le témoin s’allume lorsqu’on détecte une anomalie sur les capteurs de stationnement. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié. Avarie du système de contrôle de la pression des pneus (pour les versions/marchés qui le prévoient) Le témoin s’allume quand on relève une anomalie au système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S. (pour les versions/marchés qui les prévoient). Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Aprèsvente Fiat. Si on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, le témoin s’allumera sur le tableau de bord jusqu’au rétablissement des conditions initiales. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 169 161-174 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 170 19-07-2010 10:57 Pagina 170 Dépassement du limite de vitesse (pour les versions/marchés où cela est prévu) Le message concerné apparaît sur l’écran quand la voiture dépasse la valeur de limite de vitesse établie (voir « Écran multifonction » au chapitre « Planche de bord et commandes »). NETTOYAGE FAP (FILTRE h À PARTICULES) EN COURS (uniquement Multijet avec FAP – jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin s’allume en mode fixe pour avertir le client que le système FAP doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d’une procédure de régénération. Le témoin ne s’allume pas à chaque fois que le FAP est en cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé. Pour que le témoin s’éteigne, il convient de maintenir la voiture en marche jusqu’au terme de la régénération. La procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les conditions optimales pour mener à bien la procédure sont réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h, avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min. L’allumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu’on la porte à l’atelier. Conjointement à la mise sous tension du témoin, l’écran visualise le message dédié (pour les versions/marchés qui le prévoient). ATTENTION La vitesse à laquelle on roule doit toujours tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en vigueur en matière de code de la route. À noter par ailleurs qu’il est possible de couper le moteur même si le témoin FAP est allumé ; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d’entraîner la détérioration précoce de l’huile moteur. C’est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d’attendre que le témoin s’éteigne avant de couper le moteur en suivant les indications reportées ci-dessus. Il n’est pas conseillé de terminer la régénération du FAP avec la voiture à l’arrêt. 161-174 PUNTO FL FR 1ed á 19-07-2010 10:57 Pagina 171 ANOMALIE SYSTÈME ESP (jaune ambre) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Anomalie du système ESP-ASR Si le témoin ne s’éteint pas ou s’il reste allumé pendant que le véhicule roule tout comme la DEL sur le bouton ASR, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. * Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin allumé indique une anomalie du système Hill Holder. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le témoin á s’allume alternativement. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Remarque Le clignotement du témoin pendant la marche indique l’intervention du système ESP. 3 d USURE DES PLAQUETTES DE FREIN (jaune ambre) (pour versions/marchés où cela est prévu) Le témoin s’allume sur le tableau de bord si les plaquettes avant sont usées. Dans ce cas, les remplacer dès que possible. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. ANOMALIE HILL HOLDER (jaune ambre) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) FEUX DE POSITION ET FEUX DE CROISEMENT (vert) FOLLOW ME HOME (vert) Feux de position et de croisement Le témoin s’allume quand on éclaire les feux de position ou les feux de croisement. Follow me home Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir « Follow me home » dans le chapitre « Planche de bord et commandes »). L’écran affiche alors un message dédié. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 171 161-174 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 19-07-2010 10:57 Pagina 172 VÉRIFICATION DE LA PRESSION DES PNEUS (jaune ambre) n PRESSION INSUFFISANTE DES PNEUS (jaune ambre) SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 172 PRESSION DES PNEUS NON ADAPTÉE À LA VITESSE (jaune ambre) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Vérification de la pression des pneus Le témoin s’allume sur le tableau de bord pour identifier le pneu dégonflé. Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, l’écran visualise les indications concernant chaque pneu l’une après l’autre. Dans ce cas, il est conseillé de procéder au rétablissement, dès que possible, des valeurs correctes de pression (voir le paragraphe « Pressions de gonflage à froid » au chapitre « Caractéristiques Techniques »). Pression des pneus insuffisante Le témoin s’allume sur le cadran si la pression d’un ou plusieurs pneus descend en dessous d’un seuil préétabli. De cette manière, le système T.P.M.S. signale au conducteur le danger éventuel d’un pneu (de pneus) dégonflé (s) et par conséquent une crevaison probable. ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du véhicule est compromise. S’arrêter en évitant tout freinage ou braquage brusque. Remplacer immédiatement la roue par la roue galette (si elle est prévue) ou réparer au moyen du kit approprié (voir le paragraphe « Remplacement d’une roue » au chapitre « En cas d’urgence ») et prendre contact dans les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Fiat. Pression des pneus non adaptée à la vitesse Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à une vitesse supérieure à 160 km/h, il faut gonfler davantage les pneus en conformité à ce qui est indiqué au paragraphe « Pressions de gonflage ». Si le système T.P.M.S. (pour les versions/marchés qui le prévoient) relève que la pression d’un ou plusieurs pneus n’est pas appropriée à la vitesse à laquelle on roule, le témoin (en même temps que le message visualisé sur l’écran) (voir ce qui est indiqué au paragraphe « Pression des pneus insuffisante » dans ce chapitre même) s’allume et reste allumé jusqu’à ce que la vitesse de la voiture ne revient au dessous d’une limite établie. ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiatement la vitesse car le chauffage excessif du pneu pourrait compromettre irrémédiablement les performances et la durée, ainsi que provoquer la crevaison du pneu même. 161-174 PUNTO FL FR 1ed 19-07-2010 10:57 Pagina 173 ATTENTION Des dérangements à radio fréquence particulièrement intenses peuvent interdire le fonctionnement correct du système T.P.M.S. Cette condition sera signalée au conducteur par un message (si prévu). Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation cesse. 5 F FEUX ANTIBROUILLARD (vert) Le témoin s’allume quand on éclaire les feux antibrouillard avant. INDICATEUR DE DIRECTION GAUCHE (vert – intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. D INDICATEUR DE DIRECTION DROIT (vert – intermittent) Le témoin s’allume quand le levier de commande des feux de direction (clignotants) est déplacé vers le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur le bouton des feux de détresse. ENCLENCHEMENT DE DIRECTION CITY ASSISTÉE ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » (vert) (pour les versions/marchés, où cela est prévu) L’indication CITY s’allume sur l’écran lorsque la direction assistée électrique « Dualdrive » est activée par la pression du bouton de commande correspondant. Lorsqu’on appuie à nouveau sur le bouton l’indication CITY s’éteint. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. Ü RÉGULATEUR DE VITESSE CONSTANTE (CRUISE CONTROL) (vert) (pour les versions/marchés où cela est prévu) Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin sur le cadran s’allume lorsqu’on tourne la bague du Cruise Control sur ON. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 173 161-174 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 1 SÉCURITÉ ❄ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 174 19-07-2010 10:57 Pagina 174 FEUX DE ROUTE (bleu) Le témoin s’allume quand on allume les feux de route. Présence possible de verglas sur la route Quand la température extérieure atteint ou est inférieure à 3°C, l’indication de la température extérieure clignote et le symbole ❄ apparaît à l’écran pour signaler la présence possible de verglas sur la route. L’écran affiche alors un message dédié. õ Service expiré (pour les versions/marchés où cela est prévu) L’écran affiche le message dédié pour indiquer l’échéance de l’entretien programmé. 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 175 SITUATIONS D’URGENCE Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie. Il est par ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le réseau Après-vente Fiat le plus proche. DÉMARRAGE DU MOTEUR ATTENTION DÉMARRAGE DE SECOURS Si le témoin Y reste allumé de manière fixe sur le tableau de bord, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat. DÉMARRAGE AVEC UNE BATTERIE D’APPOINT fig. 150 Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée. Il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle/remplacement de la batterie. Cette procédure de démarrage doit être confiée à des opérateurs experts, parce que des manoeuvres incorrectes pourraient provoquer des décharges électriques de forte intensité. Par ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne jamais s’approcher de la batterie avec des flammes nues ou des cigarettes allumées et veiller à ne jamais provoquer d’étincelles. Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder : ❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial ; ❒ brancher avec un second câble la borne négative (−) de la batterie auxiliaire à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesse du véhicule à démarrer ; ❒ démarrer le moteur ; ❒ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l’ordre inverse par rapport à la procédure de branchement. Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne pas insister inutilement, mais s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat. fig. 150 F0U00134m CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 175 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 176 SÉCURITÉ ATTENTION Ne pas relier directement les bornes négatives des deux batteries : des étincelles éventuelles peuvent mettre le feu au gaz qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur un autre véhicule, il faut éviter tout contact accidentel de parties métalliques entre le véhicule en question et la batterie déchargée. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Pour les voitures équipées du système Start&Stop, en cas de démarrage avec une batterie d'appoint, consulter le chapitre « Connaissance du véhicule » au paragraphe « Système Start&Stop ». CONNAISSANCE DU VÉHICULE DÉMARRAGE PAR MANOEUVRES À INERTIE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 176 Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en utilisant une pente en descente. Ces manœuvres peuvent provoquer l’arrivée de carburant dans le pot catalytique et l’endommager définitivement. ATTENTION Tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale de frein et sur le volant. REMPLACEMENT D’UNE ROUE INDICATIONS GÉNÉRALES L’opération de remplacement de la roue et l’utilisation correcte du cric et de la roue de secours impliquent l’observation de quelques précautions décrites ci-après. ATTENTION Signaler le véhicule à l’arrêt suivant les normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation, etc. Il est opportun que tous les passagers quittent le véhicule, notamment s’il est très chargé, et attendent dans un endroit protégé, loin de la circulation. Tirer le frein à main. ATTENTION La roue de secours est spécifique pour le véhicule ; ne pas l’employer sur des véhicules de modèle différent, ne pas utiliser non plus des roues de secours d’autres modèles sur son véhicule. Les boulons des roues sont spécifiques au véhicule : ne pas les utiliser sur des modèles différents ni utiliser des boulons d’autres modèles. 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 177 ATTENTION Faire réparer et remonter la roue remplacée le plus tôt possible. Ne pas graisser les filets des boulons avant le montage : ils pourraient se dévisser spontanément. ATTENTION Le cric fait partie des accessoires de série et sert exclusivement pour le remplacement des roues du/des véhicules du même modèle. Ne jamais l’utiliser pour d’autres emplois, par exemple pour soulever un véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’utiliser pour réaliser des réparations sous la voiture. Si le cric n’est pas bien positionné, le véhicule soulevé peut tomber. Ne pas utiliser le vérin pour des poids supérieurs à celui figurant sur son étiquette adhésive. ATTENTION Un montage erroné du carter de la roue, peut en causer le détachement lorsque la voiture est en marche. Ne jamais manipuler la soupape de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte d’outils entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue de secours en se référant aux valeurs figurant au chapitre « Caractéristiques techniques ». Il est important de connaître les éléments suivants : ❒ la masse du cric est de 1,76 kg ; ❒ le cric ne nécessite aucun réglage ; ❒ le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine ; ❒ aucun outil en dehors de la manivelle de commande ne peut être monté sur le cric. Procéder au remplacement de la roue en agissant comme suit : ❒ arrêter la voiture de manière à ce qu’elle ne constitue pas un danger pour la circulation et où l’on puisse remplacer la roue en toute sécurité. Si possible, placer le véhicule sur un sol plat et assez compact ; ❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ; ❒ engager la première vitesse ou la marche arrière ; ❒ mettre le blouson catadioptrique (obligatoire de par la loi) avant de descendre de la voiture ; ❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages et soulever le tapis de revêtement ou enlever la Cargo box (pour les versions/marchés qui le prévoient) ; ❒ dévisser le dispositif de blocage A-fig. 151 ; ❒ prélever la boîte à outils C-fig. 151 et la porter près de la roue à remplacer ; ❒ prélever la roue de secours B-fig. 151 ; ❒ desserrer d’environ un tour les boulons de fixation de la roue à remplacer en se servant de la clé fournie E-fig. 152 ; pour les voitures dotées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de la jante du moyeu de roue ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 177 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 22-07-2010 9:16 Pagina 178 ❒ actionner le dispositif F-fig. 153 de manière à détendre le cric, jusqu’à ce que la partie supérieure du cric G-fig. 153 s’engage correctement à l’intérieur du dispositif de retenue H-fig. 153 ; ❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée ; par conséquent il est bon de s’éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu’à son abaissement ; ❒ introduire la manivelle L-fig. 153 pour pouvoir actionner le cric et soulever le véhicule, jusqu’à ce que la roue se soulève du sol de quelques centimètres ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 152 F0U0135m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 178 fig. 151 F0U0133m fig. 153 F0U0136m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 179 ❒ pour les versions équipées d’enjoliveur, déposer le carter de la roue après avoir dévissé les 3 boulons le fixant et enfin dévisser le quatrième boulon L-fig. 154 et extraire la roue ; ❒ s’assurer que la roue de secours soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ; ❒ monter la roue de secours en insérant de deux filets le premier boulon dans le trou le plus proche de la soupape ; ❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou au croissant avec boulon déjà engagé en se servant de la clé fournie ; ❒ visser les boulons de fixation ; ❒ actionner la manivelle L-fig. 153 du cric de manière à baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ en se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons, en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré sur la fig. 155 ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE ❒ si l’on remplace une roue en alliage, il est conseillé, si l’on désire la ranger temporairement dans le compartiment de la roue de secours, de la placer renversée la partie esthétique tournée vers le haut. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 154 F0U0137m fig. 155 F0U0138m 179 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:16 Pagina 180 REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE Versions avec jantes en alliage En suivant la procédure précédemment décrite, soulever la voiture et enlever la roue de secours. Procéder comme suit : Versions avec jantes en acier SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 180 ❒ insérer la roue sur le moyeu et, en se servant de la clé fournie, visser les boulons ; Procéder comme suit : ❒ baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ s’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des boulons de fixation ; Au terme de l’opération ❒ monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon dans le trou le plus proche à la soupape de gonflage ; ❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou au croissant avec le boulon déjà engagé et insérer les autres 3 boulons ; ❒ en utilisant la clé dont la voiture est dotée, visser les boulons de fixation ; ❒ baisser la voiture et enlever le cric ; ❒ en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre numérique précédemment représenté. ❒ en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre représenté sur la figure. ❒ ranger la roue de secours dans son logement dans le coffre à bagages ; ❒ mettre le cric dans son boîtier partiellement ouvert en le forçant légèrement dans son siège de sorte à éviter des vibrations éventuelles lors de la marche ; ❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans la boîte à outils ; ❒ ranger le boîtier , pourvu d’outils, dans la roue de secours ; ❒ visser le dispositif de blocage de la boîte à outils ; ❒ remettre en place correctement le revêtement dans le coffre à bagages ou le Cargo box (pour les versions/marchés où cela est prévu). 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 181 KIT DE RÉPARATION RAPIDE PNEUS FIX&GO automatic ❒ un compresseur D-fig. 156 muni d’un manomètre et de raccords, situés dans le compartiment ; Le kit de réparation rapide des pneus ❒ une paire de gants de protection présents dans le compartiment latéral du compresseur même ; Fix&Go automatic est situé dans le coffre à bagages. ❒ des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents. Le kit fig. 156 comprend : Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit de réparation rapide se trouvent aussi le tournevis et le crochet d’attelage. ❒ une bombe A contenant le produit de vulcanisation, avec : – tuyau de remplissage B ; – timbre adhésif C portant l’inscription « max. 80 km/h », à apposer en position bien visible du conducteur (sur la planche de bord) après la réparation du pneumatique ; ❒ un dépliant d’instructions (voir fig. 157), pour apprendre à se servir rapidement du kit de réparation rapide et qui sera ensuite remis au personnel chargé du traitement du pneu ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Remettre le dépliant au personnel chargé du pneu traité avec le kit de réparation. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 156 F0U0139m fig. 157 F0U0140m 181 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:16 Pagina 182 Si la crevaison a été provoquée par des corps étrangers, on pourra réparer tout pneu ayant subi une déchirure de la chape et de l’épaule de 4 mm maximum. SÉCURITÉ ATTENTION DÉMARRAGE ET CONDUITE En revanche, il sera impossible de réparer les déchirures des flancs du pneu. Ne pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu s’avère endommagé après avoir roulé avec la roue dégonflée. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 182 ATTENTION La réparation est impossible en cas d’endommagement de la jante (déformations du canal trop importante ayant provoqué une fuite d’air). Éviter d’enlever les corps étrangers (vis ou clous) qui ont pénétré dans le pneu. IL FAUT SAVOIR QUE : Le liquide anti-crevaison du kit de réparation rapide est efficace par températures extérieures entre −20° C et +50. Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption. ATTENTION Ne pas actionner le compresseur pendant plus de 20 minutes consécutives. Danger de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est pas conçu pour une réparation définitive et par conséquent les pneus réparés doivent être utilisés de manière provisoire. ATTENTION La bombe contient de l’éthylène glycol. Elle contient du latex : ce qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer abondamment à l’eau claire. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais rincer bien la bouche, boire beaucoup d’eau et s’adresser aussitôt à un médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des opérations d’introduction et d’aspiration. En cas de manifestations allergiques, consulter immédiatement un médecin. Garder la bombe aérosol dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption. 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 183 Remplacer la bombe avec le liquide de colmatage périmé. Ne pas jeter la bombe aérosol et le liquide anti-crevaison dans la nature. Recycler conformément aux normes nationales et locales. PROCÉDURE DE GONFLAGE ATTENTION Mettre les gants de protection fournis avec le kit de réparation rapide des pneus. ❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la soupape du pneu, extraire le tube transparent de remplissage A-fig. 158 et visser la bague B sur la soupape du pneu ; ❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 5 du compresseur est en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la goupille E-fig. 160 dans la prise de courant et actionner le compresseur en plaçant l’interrupteur D-fig. 159 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression indiquée dans le paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre « Caractéristiques techniques ». Pour plus de précision dans la lecture, il est préférable de vérifier la valeur de la pression sur le manomètre F-fig. 159 avec le compresseur éteint ; ❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins, déconnecter le compresseur de la soupape et de la prise de courant, puis faire rouler la voiture en avant d’environ 10 mètres, pour injecter le liquide anti-crevaison à l’intérieur du pneu et répéter l’opération de gonflage ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 158 F0U0141m fig. 159 F0U0142m 183 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 22-07-2010 9:16 Pagina 184 ❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l’activation du compresseur, on n’atteint pas la pression de 1,8 bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est trop endommagé et le kit de réparation rapide n’et pas en mesure de garantir la tenue appropriée ; s’adresser au Réseau Après-vente Fiat ; ❒ si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir paragraphe « Pression de gonflage », chapitre « Caractéristiques techniques »), il sera possible de reprendre aussitôt la route. ❒ après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s’arrêter et contrôler la pression du pneu ; se rappeler de tirer le frein à main ; ATTENTION Si la pression est descendue au-dessous des 1,8 bar, ne pas continuer la marche : le kit de réparation rapide Fix&Go automatic ne peut pas garantir la tenue requise, car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ATTENTION Coller le timbre adhésif à une position bien visible pour le conducteur pour signaler que le pneu a été traité avec le kit de réparation rapide. Conduire prudemment, notamment dans les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement. ❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins 1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche ; ❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau Après-vente Fiat le plus proche. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 184 fig. 160 F0U0143m fig. 161 F0U0144m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 185 PROCÉDURE POUR REMPLACER LA BOMBE ATTENTION Il faudra absolument signaler que le pneu a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui devra s’occuper du pneu traité avec le kit de réparation pneus. Pour remplacer la bombe, procéder comme suit : ❒ débrancher le crabot A-fig. 163 ; ❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens contraire des aiguilles d’une montre et la soulever ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des aiguilles d’une montre ; UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION ❒ relier à la bombe le raccord A et insérer le tuyau transparent B dans le compartiment approprié. Le compresseur peut être utilisé dans le seul but de rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le brancher directement à la soupape du pneu fig. 162 ; de cette manière la bombe ne sera pas reliée au compresseur et le liquide anti-crevaison ne sera pas injecté. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 162 F0U0145m fig. 163 F0U0146m 185 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:16 Pagina 186 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INDICATIONS GÉNÉRALES SÉCURITÉ ❒ Lorsqu’une ampoule ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant : pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe « Remplacement des fusibles » dans ce chapitre même ; DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les contacts ne soient pas oxydés ; TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 186 ❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par d’autres du même type et ayant la même puissance ; ❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier toujours l’orientation pour des raisons de sécurité. Ne manipuler les ampoules halogènes qu’en les prenant par la partie métallique. Si l’on touche des doigts le bulbe transparent, l’intensité de la lumière baisse et la durée de vie de l’ampoule peut s’en trouver diminuée. En cas de contact accidentel, frotter le bulbe avec un chiffon trempé dans l’alcool et laisser sécher. ATTENTION Toute modification ou réparation du système électrique (centrales électroniques) réalisée incorrectement et sans prendre en compte les caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des dysfonctionnements et même des incendies. ATTENTION Comme les ampoules halogènes contiennent un gaz sous pression, en cas de rupture la projection de tessons de verre est à craindre. 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 187 ATTENTION Sur la surface extérieure du phare, un léger ternissement peut apparaître : il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d’humidité de l’air ; il disparaît rapidement lorsqu’on allume les feux. En revanche, la présence de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration d’eau : dans ce cas, s’adresser au réseau Après-vente Fiat. D-E Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager la molette de blocage de son emplacement. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ TYPES D’AMPOULES DÉMARRAGE ET CONDUITE Sur le véhicule sont installés différents types d’ampoules : A Ampoules toute en verre : elles sont introduites par pression. Tirer pour les extraire. B Ampoules à baïonnette : pour les sortir hors de la douille, presser l’ampoule, la tourner dans le sens contraire des aiguilles et l’extraire. C TÉMOINS ET MESSAGES Ampoules cylindriques : pour les extraire, les dégager de leurs contacts. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 164 F0U0147m 187 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 188 22-07-2010 9:16 Pagina 188 Ampoules Réf. figure Type Puissance Feux de route D H4 55W Feux de croisement D H4 60W Feux de position avant A W5W 5W Feux antibrouillard (si prévus) – H11 55W Indicateurs de direction avant B PY21W 21W Indicateurs de direction latéraux A WY5W 5W Indicateurs de direction arrière B P21W 21W Feux de position arrière – LED – Stop (feux d’arrêt) B P21W 21W 3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire) B W2,3W 2,3W Feux marche arrière – W16W 16W Feux antibrouillard AR – W16W 16W Feux plaque A W5W 5W Plafonnier avant avec transparent basculant C C10W 10W Plafonnier avant avec feux spot C C10W 10W Plafonnier arrière C C10W 10W Éclairage du coffre à bagages A W5W 5W Plafonnier lumière de courtoisie C C5W 5W 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 189 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE EXTÉRIEURE Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir le paragraphe précédent « Remplacement d’une ampoule ». AVERTISSEMENT Le remplacement des ampoules des clignotants AV, des feux de route et des feux de croisement est effectué en actionnant le volet d’accès dédié (voir le paragraphe « Indicateurs de direction » dans ce chapitre). FEUX DE POSITION fig. 166 GROUPES OPTIQUES AVANT fig. 165 Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : Les groupes optiques contiennent les ampoules des feux de position, de croisement, de route et de direction. ❒ enlever le bouchon en caoutchouc à l’aide de la languette dédiée ; La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante : ❒ appuyer en opposition sur les ailettes B puis défiler la douille ; A feux de position ❒ extraire la lampe C et la remplacer ; B éclairage diurne ❒ insérer de nouveau la douille puis remonter le bouchon en caoutchouc en s’assurant du blocage correct. C Indicateurs de direction (clignotants) D feux de croisement/de route. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE D DONNÉES TECHNIQUES B A TABLE DES MATIÈRES C fig. 165 F0U0148m fig. 166 F0U0149m 189 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 22-07-2010 9:16 Pagina 190 ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) FEUX DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre la douille A-fig. 167 et l’extraire ; ❒ enlever le bouchon en caoutchouc ; ❒ extraire l’ampoule B en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre ; ❒ remonter la douille en l’insérant dans son logement et en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’on entende le cran de blocage. TÉMOINS ET MESSAGES ❒ débrancher le connecteur électrique B-fig. 168 central et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule ; ❒ enlever l’ampoule A et la remplacer ; ❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les silhouettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare ; ❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et rebrancher le connecteur électrique ; ❒ remonter le bouchon en s’assurant qu’il est correctement bloqué. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 190 fig. 167 F0U0250m fig. 168 F0U0150m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 191 INDICATEURS DE DIRECTION ❒ dévisser les dispositifs de blocage A-fig. 169, puis déposer le volet d’accès B ; Avant fig. 169 ❒ retirer le capot de protection C-fig. 170 en tournant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ; Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ braquer la roue droite/gauche vers l’intérieur ; ❒ enlever l’ampoule D-fig. 171 en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ; ❒ remonter le couvercle/la douille C-fig. 170 en le tournant dans les sens des aiguilles d’une montre en s’assurant du blocage correct ; A ❒ monter le volet B-fig. 169 puis visser les dispositifs de blocage A. B SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE A fig. 169 CONNAISSANCE DU VÉHICULE F0U0151m ENTRETIEN DU VÉHICULE D DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 170 F0U0152m fig. 171 F0U0153m 191 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 22-07-2010 9:16 Pagina 192 Latéraux fig. 172 ❒ dévisser les vis de fixation C et extraire le phare ; Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ extraire l’ampoule A-fig.173/b en la tournant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et débrancher le connecteur électrique. ❒ agir sur le transparent A en le poussant vers la partie AV du véhicule, afin de comprimer le ressort interne B, puis désolidariser le groupe vers l’extérieur ; ❒ tourner la douille C dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, enlever l’ampoule D clipsée et la remplacer ; ❒ remonter la douille C dans le transparent en la tournant dans les sens des aiguilles d’une montre ; A C ❒ remonter le groupe en s’assurant du déclic de blocage du ressort intérieur B. C FEUX ANTI-BROUILLARD (pour les versions/marchés où cela est prévu) Pour remplacer l'ampoule procéder comme suit : ❒ dévisser la vis A-fig.173/a et extraire la masque de protection B ; C B F0U0525m fig. 173/a ENTRETIEN DU VÉHICULE A DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 192 fig. 172 F0U0280m fig. 173/b F0U0526m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 193 GROUPE OPTIQUE AR Les groupes optiques arrière contiennent les ampoules des feux de position (à DEL), de stop et de direction. La disposition des ampoules du groupe optique fig. 174 est la suivante : D Indicateurs de direction (clignotants) E feux de stop. ❒ débrancher le connecteur électrique central B puis enlever le groupe transparent vers l’extérieur ; ❒ décrocher la douille en agissant sur les fixations C-fig. 175 ; ❒ enlever l’ampoule à remplacer en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ; Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : ❒ dévisser les vis de fixation A-fig. 174 ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 174 F0U0155m fig. 175 F0U0156m 193 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 22-07-2010 9:16 Pagina 194 ❒ remonter la douille ; 3ème FEU DE STOP fig. 177 ❒ rebrancher le connecteur électrique, replacer correctement le groupe à la carrosserie de la voiture et visser les vis de fixation A. Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : ATTENTION Pour le remplacement des feux de position à DEL, s’adresser au Réseau après-vente Fiat. FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 176 DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Pour le remplacement des ampoules des feux antibrouillard A arrière il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ❒ ouvrir le hayon arrière ; ❒ enlever les bouchons en caoutchouc ; ❒ appuyer sur les dispositifs de blocage et extraire le groupe transparent C-fig. 177 ; ❒ débrancher le connecteur électrique ; ❒ en exerçant une pression sur les ailettes D-fig. 177 extraire la douille ; FEUX DE RECUL fig. 176 ❒ extraire l’ampoule montée à pression et la remplacer. Pour le remplacement de l’ampoule du feu de recul B il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. ÉCLAIRAGE DE PLAQUE Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit : ❒ agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le transparent A-fig. 178 ; SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 194 fig. 176 F0U0157m fig. 177 F0U0281m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 195 ❒ remplacer l’ampoule fig. 179 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts même ; REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE INTÉRIEURE ❒ remonter le groupe transparent monté par pression. Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications au paragraphe « Remplacement d’une ampoule ». CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ PLAFONNIER AVANT Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit : ❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le plafonnier A-fig. 180 ; DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ ouvrir le volet de protection B-fig. 181 ; fig. 178 F0U0159m ❒ remplacer les ampoules C-fig. 181 en les dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que les nouvelles ampoules sont correctement bloquées entre les contacts proprement dits ; TÉMOINS ET MESSAGES ❒ refermer la trappe B-fig. 181 et fixer le plafonnier A-fig. 180 dans son logement, puis vérifier qu’il soit bien bloqué. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 179 F0U0160m fig. 180 F0U0163m 195 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 22-07-2010 9:16 Pagina 196 PLAFONNIER ARRIÈRE (pour les versions/marchés où cela est prévu) PLAFONNIER MIROIR DE COURTOISIE fig. 184 Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit : ❒ enlever le plafonnier A-fig. 184 en faisant levier à l’endroit indiqué par la flèche. Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le plafonnier D-fig. 182 ; ❒ ouvrir le volet de protection E-fig. 183 ; ❒ remplacer l’ampoule F-fig. 183 en la dégageant des contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts mêmes ; ❒ refermer le volet de protection E-fig. 183 et réinsérer le plafonnier D-fig. 182 dans son logement en s’assurant de son blocage. SITUATIONS D’URGENCE fig. 182 F0U0165m fig. 183 F0U0166m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 196 fig. 181 F0U0164m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 197 PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES fig. 185 Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : FEUX À RETARDEMENT fig. 186 (pour les versions/marchés où cela est prévu) Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante : ❒ ouvrir le hayon de coffre à bagages ; ❒ extraire le plafonnier A-fig. 185 en faisant levier à l’endroit indiqué par la flèche ; ❒ ouvrir la protection B et remplacer l’ampoule insérée par pression ; ❒ refermer la protection B sur le transparent ; ❒ remonter le plafonnier A en l’engageant dans sa position correcte d’abord d’un côté et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage. ❒ enlever le plafonnier en poussant sur le ressort A-fig. 186 ; ❒ appuyer latéralement sur l’écran de l’ampoule B-fig. 187 en correspondance des deux pivots de fixation et le tourner ; ❒ remplacer l’ampoule C insérée par pression ; ❒ replacer l’écran en emboîtant les deux pivots de fixation ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 184 F0U0167m fig. 185 F0U0168m 197 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:16 Pagina 198 ❒ remonter le plafonnier en l’engageant d’abord d’un côté D-fig. 186 et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage du ressort. REMPLACEMENT DES FUSIBLES GÉNÉRALITÉS Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équipement. SÉCURITÉ Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier le fonctionnement du fusible de protection correspondant : l’élément conducteur A-fig. 188 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible grillé par un autre du même ampérage (même couleur). DÉMARRAGE ET CONDUITE B fusible en bon état. TÉMOINS ET MESSAGES C fusible avec élément conducteur interrompu. SITUATIONS D’URGENCE fig. 186 F0U0169m fig. 187 F0U0170 ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 198 fig. 188 F0U0171m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 199 ATTENTION Si le fusible devait être à nouveau grillé, s’adresser au Réseau après-vente Fiat. ATTENTION Si un fusible général de protection se déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXIFUSE) s’adresser au réseau d’Après-vente Fiat. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Ne jamais remplacer un fusible défaillant par des fils métalliques ou un autre matériau de récupération. ATTENTION Avant de remplacer un fusible, s’assurer d’avoir extrait la clé du contact et d’avoir coupé/débranché tous les consommateurs. ATTENTION Ne remplacer en aucun cas un fusible par un autre ayant un ampérage supérieur ; RISQUE D’INCENDIE. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ATTENTION Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur (système moteur, système boîte de vitesses) ou du système conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 199 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 22-07-2010 9:16 Pagina 200 ACCÈS AUX FUSIBLES Les fusibles de la voiture sont groupés à l’intérieur de trois centrales électroniques, logées sur la planche de bord, dans le compartiment moteur et dans le coffre (à gauche). Centrale sur planche de bord fig. 190 Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche de bord, dévisser les vis A-fig. 189 et enlever le couvercle. DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 189 F0U0172m TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 200 fig. 190 F0U0173m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 201 Centrale de compartiment moteur fig. 192 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à côté de la batterie, enlever le couvercle de protection correspondant fig. 191 en agissant aux endroits indiqués par la flèche SÉCURITÉ fig. 191 F0U0174m DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 192 F0U0175m 201 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 22-07-2010 9:16 Pagina 202 Centrale de compartiment à bagages fig. 194 Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche du coffre à bagages, ouvrir le volet d’inspection prévu (illustré dans la fig. 193). SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE fig.193 F0U0176m TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 202 fig. 194 F0U0177m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 7-09-2010 8:58 Pagina 203 TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES CONNAISSANCE DU VÉHICULE Centrale sur planche de bord fig. 190 CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE Feu de croisement, correcteur d’assiette de phare 1 8 7,5 7,5 Alimentation INT/A pour bobines relais sur centrale des fusibles du moteur et bobines relais sur centrale d’ordinateur de bord 13 5 Éclairage de plafonnier avant, éclairage de plafonnier arrière, lampes des pare-soleil, feux de gabarit portes, éclairage de coffre, éclairage de boîte à gants 2 5 Alimentation + batterie pour prise de diagnostic EOBD, centrale du climatiseur automatique, sirènes d’alarme, autoradio, centrale Blue&Me 5 10 Alimentation pour le combiné de bord, interrupteur sur pédale de frein (contact N.O.) feu troisième stop 11 5 4 6 14 7 20 20 20 20 Combiné de bord 12 3 5 5 Alimentation interrupteur sur pédale de frein (contact NC), interrupteur sur pédale d’embrayage, groupe chauffage interne, centrale de Blue&Me, système pré-équipement autoradio, centrale voltage stabilizer, feu de recul sur pare-chocs, capteur de présence d’eau dans le filtre à gazole, centrale de préchauffage des bougies, capteur sur servofrein, bobines de relais sur centrale de fusibles moteur, débitmètre 10 7,5 Feu de croisement droit Moteurs électriques (dé) verrouillage portes, moteurs électriques activation dead lock, moteur électrique de déverrouillage coffre Pompe électrique lave-glace de pare-brise/de lunette AR Moteur lève-glace sur porte AV conducteur Moteur lève-glace sur porte AV passager Alimentation pour éclairage platines des commandes, centrale de parking, centrale surveillance pression des pneus, orientation rétroviseurs électriques d’aile, capteur de pluie, centrale du toit électrique, prise infotélématique my-port, rétroviseur intérieur électro-cromique SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 203 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 204 22-07-2010 9:16 Pagina 204 Centrale de compartiment moteur fig. 192 CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE Système audio Hi-Fi avec autoradio, centrale et haut-parleur subwoofer 09 20 Avertisseur sonore 1 tonalité 10 10 Feu de route gauche, feu de croisement droit 14 15 Réchauffeur supplémentaire 15 30 Compresseur du climatiseur 19 7,5 Lunette AR thermique 20 30 Pompe électrique à carburant sur réservoir 21 15 Feu antibrouillard gauche, feu antibrouillard droit 30 15 Électrovannes de gestion de l'alimentation du circuit au Méthane 84 7,5 Prise de courant (pré-équipement) 85 – Prise de courant habitacle, allume-cigares 86 15 Capteur IBS de l’état de charge batterie 87 5 Dispositif de dégivrage sur rétroviseur d’aile côté conducteur, dispositif de dégivrage sur rétroviseur d’aile côté passager 88 7,5 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 205 Centrale de compartiment à bagages fig. 194 CONSOMMATEURS FUSIBLE AMPÈRE Système ouverture électrique du toit ouvrant 17 20 Centrale de gestion du système d’alarme 14 7,5 Disponible 01 – Disponible 03 – Dispositif électrique pour réglage lombaire du siège avant conducteur 04 10 Disponible 15 – Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté droit 10 20 Disponible 16 – Dispositif de chauffage sur siège avant conducteur 08 10 Système crochet d’attelage (logement prévu pour montage fusible en après vente) 07 – Prise de courant dans le coffre 05 15 Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté gauche 11 20 Centrale de surveillance pression des pneus TPMS 13 5 Dispositif de chauffage sur siège avant passager 09 10 Disponible 06 – Disponible 02 – CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 205 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 206 22-07-2010 9:16 Pagina 206 RECHARGE DE LA BATTERIE ATTENTION La description de la procédure de charge de la batterie n’est donnée qu’à titre indicatif. Pour effectuer une telle opération, il faut s’adresser au réseau Aprèsvente Fiat. Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage d’une durée d’environ 24 heures. Une charge rapide avec des courants élevés risque d’endommager la batterie. ❒ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle positif E de la batterie et le câble négatif au faux pôle B; ❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil avant de le débrancher; ❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher la borne négative à décrochage rapide A au faux pôle B. VERSIONS SANS SYSTÈME Start&Stop (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: ❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie; ❒ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités; ❒ mettre en service l’appareil de recharge; ❒ une fois terminée la recharge, éteindre l’appareil avant de le débrancher de la batterie; ❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie. VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop (avec faux pôle) fig. 195a (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: ❒ débrancher la borne négative à décrochage rapide A du faux pôle négatif B, car sur le pôle négatif C de la batterie se trouve un capteur D de contrôle de l'état de la batterie, qui ne doit jamais être débranché du pôle négatif C, sauf en cas de remplacement de la batterie; fig. 195a F0U0547m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 207 VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop (sans faux pôle) fig. 47 (pour versions/marchés, où il est prévu) Pour effectuer la recharge, procéder comme suit: ❒ débrancher le connecteur A (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière; ❒ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle positif de la batterie E et le câble négatif à la borne du capteur D, comme indiqué dans la figure; ❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil; ❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le connecteur A au capteur C, comme indiqué dans la figure. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 195b F0U0548m 207 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 22-07-2010 9:16 Pagina 208 ATTENTION Le liquide contenu dans la batterie étant toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau et les yeux. Exécuter l’opération de charge de la batterie dans un lieu aéré et loin de flammes nues ou de sources possibles d’étincelles, pour éviter les risques d’explosion et d’incendie. ATTENTION SOULÈVEMENT DE LA VOITURE Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé de ponts à bras ou ponts d’atelier. La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans les zones illustrées sur la figure 196. ATTENTION Pour les versions Sport, en cas de levage latéral avec un pont d’atelier, veiller à ne pas endommager les mini-jupes. Ne pas essayer de recharger une batterie gelée : il faut d’abord la dégeler, autrement il y a un risque d’explosion. S’il y a eu gel, il faut faire contrôler la batterie avant la recharge, par des opérateurs spécialisés, et vérifier que les éléments internes ne sont pas endommagés ni le boîtier fissuré, ce qui peut provoquer l’écoulement d’acide toxique et corrosif. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 208 fig. 196 F0U0178m 175-210 PUNTO FL FR 1ed 22-07-2010 9:16 Pagina 209 REMORQUAGE DE LA VOITURE ACCROCHAGE DU CROCHET D’ATTELAGE fig. 197a-197b Le crochet d’attelage, fourni avec la voiture, est situé dans la boîte à outils, placée sous le tapis de revêtement du coffre à bagages. Procéder comme suit : ❒ décrocher le bouchon A ; ❒ prélever le crochet d’attelage B de son support ; ❒ visser à fond le crochet sur le goujon fileté arrière ou avant. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 197a F0U0179m ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 197b F0U0180m 209 175-210 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 22-07-2010 9:16 Pagina 210 ATTENTION Ne pas oublier que pendant le remorquage, l’assistance des dispositifs de servofrein ou de direction assistée est suspendue. Les actions de freinage et de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation du crochet à la voiture n’endommage pas les composants en contact. Lorsqu’on remorque la voiture, il faut respecter les normes spécifiques de circulation routière concernant le dispositif de remorquage aussi bien que la conduite. ATTENTION SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 210 Avant de procéder au remorquage, déverrouiller le blocage de direction (voir le paragraphe « Démarreur » dans le chapitre « Planche de bord et commandes »). Ne pas oublier que pendant le remorquage, l’assistance des dispositifs de servofrein ou de direction assistée est suspendue. Les actions de freinage et de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la fixation du crochet à la voiture n’endommage pas les composants en contact. Lors du remorquage de la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spécifiques du code de la route, relativement tant au dispositif de remorquage, qu’au comportement à avoir sur la route. ATTENTION Ne pas lancer le moteur lors du remorquage de la voiture. ATTENTION Avant de visser le crochet, nettoyer minutieusement le logement fileté correspondant. Avant de commencer à tracter, s’assurer que l’on a bien vissé à fond le crochet de remorquage dans son logement. ATTENTION Les crochets d’attelage avant et arrière doivent être utilisés uniquement pour des opérations de secours sur la route. Le remorquage est permis seulement pour des courts trajets en utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la route en vue du remorquage ou du transport par dépanneuse. Les crochets NE DOIVENT PAS être utilisés pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en présence d’obstacles et/ou pour des opérations de remorquage au moyen de câbles ou d’autres dispositifs non rigides. Dans le respect des conditions susmentionnées, il faudra que les deux véhicules (celui qui tracte et celui qui est tracté) soient le plus possible alignés sur la même ligne médiane. 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 211 ENTRETIEN DU VÉHICULE ENTRETIEN PROGRAMMÉ Un entretien correct est déterminant pour garantir à la voiture sa longévité dans des conditions optimales. C’est pourquoi Fiat a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 30 000 kilomètres (versions essence et diesel Euro 4) et tous les 35 000 kilomètres (versions diesel Euro 5). Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter complètement toutes les exigences de la voiture : même pendant la période initiale avant le coupon des 30 000/ 35 000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc. ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont prescrits par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l’annulation de la garantie. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les Réseaux Après-vente Fiat, à des temps fixés d’avance. Si au cours d’une intervention, en plus des opérations prévues, d’autres remplacements ou réparations s’avéraient nécessaires, demander chaque fois l’autorisation du client. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION Il est conseillé de signaler immédiatement au réseau Après-vente Fiat toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le prochain coupon. TÉMOINS ET MESSAGES Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et l’autre. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 211 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 6-09-2010 12:38 Pagina 212 PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ VERSIONS MOTEURS À ESSENCE EURO 4, EURO 5 ET MOTEURS DIESEL EURO 4 Milliers de kilomètres SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 30 60 90 120 150 180 Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement du système essuie/lave-glaces et réglage éventuel des gicleurs ● ● ● ● ● ● Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glaces AV/AR ● ● ● ● ● ● Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant/arrière (pour versions/marchés, où il est prévu) et fonctionnement du témoin d'usure des plaquettes ● ● ● ● ● ● Contrôle état et usure plaquettes de freins à tambour arrière SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES ● ● Contrôle visuel de l’état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ● ● Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (freins, embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, refroidissement du moteur, etc.) ● ● ● ● ● ● Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ● ● Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● ● Contrôle visuel de l’état de la courroie crantée de distribution ● ● Contrôle de la tension et réglage éventuel de la courroie/des courroies de commande des accessoires (versions 1.2 – 1.4 avec chauffage) ● ● ● Contrôle et réglage éventuel du jeu des poussoirs (versions 1.2 8V – 1.4 8V) Contrôle émissions gaz d’échappement 212 ● ● ● ● ● ● ● ● ● 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 213 Milliers de kilomètres Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic) Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires Remplacement de la courroie crantée de distribution (*) Remplacement des bougies d’allumage (version essence) (1) Remplacement du filtre à carburant (versions diesel) Remplacement de la cartouche du filtre à air (version essence) (❏) Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile (version essence) (ou tous les 24 mois) (3) Vidange de l’huile du moteur et remplacement du filtre à huile (versions diesel EURO 4 sans FAP) (ou tous les 24 mois) Vidange huile moteur et remplacement filtre huile (versions diesel EURO 4 avec FAP) (Õ) (2) Remplacement du liquide de frein (ou tous les 24 mois) Remplacement filtre à pollen (ou tous les 15 mois) 30 ● 60 ● 90 ● 120 ● 150 180 ● ● ● ● CONNAISSANCE DU VÉHICULE ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES ● ● ● (*) Indépendamment du nombre de kilomètres parcourus, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation dans des conditions difficiles (climats rigides, utilisation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou, quoiqu’il en soit, tous les 5 ans. (❏) Pour les versions diesel EURO4, le remplacement de cartouche de filtre à air doit être effectué tous les 30 000 km. (Õ) Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord (voir chapitre « Témoins et messages ») ou, en tout cas, tous les 24 mois. (1) Pour les versions 1.4 Turbo Multi Air, afin de garantir un bon fonctionnement et éviter d’endommager gravement le moteur, il est impératif : – d’utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour moteurs 1.4 Turbo Multi Air, du même type et de la même marque (voir le descriptif au paragraphe « Moteur ») ; – respecter scrupuleusement l’intervalle de remplacement des bougies prévu dans le plan d’entretien programmé ; – il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. (2) Si vous utilisez votre voiture principalement pour des trajets urbains, il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile tous les 12 mois. (3) Si vous utilisez votre voiture principalement pour des trajets urbains et de toute façon avec un kilométrage annuel inférieur aux 10 000 km, il est nécessaire de vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre à huile tous les 12 mois. SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 213 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 214 6-09-2010 12:38 Pagina 214 VERSIONS MOTEURS DIESEL EURO 5 Milliers de kilomètres 35 70 105 140 175 Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.) ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement du système essuie-lave-glaces et réglage éventuel des gicleurs ● ● ● ● ● Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glaces AV/AR ● ● ● ● ● Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque AV et fonctionnement du capteur d’usure des plaquettes ● ● ● ● ● Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disques AR (versions 1.6 Multijet) ● ● ● ● ● ● Contrôle de l’état et de l’usure des segments de freins à tambour AR (versions 1.3 Multijet) ● Contrôle visuel de l’état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ● ● ● ● ● Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre, nettoyage et lubrification des tringleries ● ● ● ● ● Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (freins, embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, refroidissement du moteur, etc.) ● ● ● ● ● Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main ● ● ● ● ● ● Contrôle visuel des conditions des courroies de commandes des accessoires ● Contrôle des émissions/fumées ● ● ● ● ● Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic) ● ● ● ● ● Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires ● 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 215 Milliers de kilomètres 35 70 105 175 ● Remplacement filtre à carburant ● ● ● ● ● SÉCURITÉ ● Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile (**) ● Vidange liquide freins (ou tous les 24 mois) Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 15 mois) (*) CONNAISSANCE DU VÉHICULE ● Remplacement courroie crantée de commande distribution (*) (versions 1.6 Multijet) Remplacement de la cartouche du filtre à air 140 ● ● DÉMARRAGE ET CONDUITE ● ● ● ● Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère (climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans. (**) Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord (voir chapitre « Témoins et messages ») ou, en tout cas, tous les 24 mois. Si vous utilisez votre voiture principalement pour des trajets urbains, il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile tous les 12 mois. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 215 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 6-09-2010 12:38 Pagina 216 CONTRÔLES PÉRIODIQUES Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler et si nécessaire rétablir : ❒ niveau du liquide de refroidissement du moteur ; ❒ niveau du liquide de freins ; ❒ niveau du liquide du lave-glace ; DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 216 ❒ pression et état des pneus ; ❒ fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, détresse, etc.) ; ❒ fonctionnement du système essuie/lave-glace et positionnement/usure des balais d’essuie-glace/essuie-lunette arrière. Tous les 3 000 km contrôler et éventuellement rectifier le niveau de l’huile moteur. Il est conseillé d’adopter les produits de PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les voitures Fiat (voir le tableau « Ravitaillements » au chapitre « Caractéristiques techniques »). UTILISATION DU VÉHICULE DANS DES CONDITIONS RUDES Si la voiture est utilisée dans l’une des conditions suivantes particulièrement sévères : ❒ traction de remorques ou caravanes ; ❒ routes poussiéreuses ; ❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une température extérieure inférieure à zéro ; ❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. livraisons porte à porte) ou bien en cas de longue immobilisation ; ❒ parcours urbains ; il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes, à des intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le Plan d’entretien Programmé : ❒ contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant ; ❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, nettoyage et lubrification leviers ; ❒ contrôle visuel conditions : moteur, B.V., transmission, sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ; ❒ contrôle de l’état de charge et du niveau du liquide de la batterie (électrolyte) ; ❒ contrôle visuel état des courroies commandes accessoires ; ❒ contrôle et éventuelle substitution du filtre anti-pollen ; ❒ contrôle et éventuelle substitution du filtre à air. 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 217 VÉRIFICATION DES NIVEAUX CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION SÉCURITÉ Ne jamais fumer durant une intervention dans le compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque d’incendie. DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 198 – Versions 1.2 (EURO 4) - 1.4 8V (EURO 4) F0U0181m Attention, pendant le remplissage, ne pas confondre les différents types de liquide : ils sont tous incompatibles entre eux et pourraient endommager gravement le véhicule. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE 1. Liquide de refroidissement du moteur DONNÉES TECHNIQUES 2. Batterie 3. Liquide du lave-glaces 4. Liquide des freins TABLE DES MATIÈRES 5. Huile moteur. fig. 198a – Versions 1.2 (EURO 5) - 1.4 8V (EURO 5) F0U0553m 217 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 6-09-2010 12:38 Pagina 218 1. Liquide de refroidissement du moteur 2. Batterie 3. Liquide du lave-glaces SÉCURITÉ 4. Liquide des freins 5. Huile moteur. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE fig. 199 – Versions 1.4 Multi Air F0U0182m 1. Liquide de refroidissement du moteur 2. Batterie ENTRETIEN DU VÉHICULE 3. Liquide du lave-glaces 4. Liquide des freins 5. Huile moteur. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 218 fig. 200 – Version 1.4 Turbo Multi Air F0U0344m 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 219 1. Huile moteur CONNAISSANCE DU VÉHICULE 2. Liquide de refroidissement du moteur 3. Liquide du lave-glaces 4. Liquide des freins SÉCURITÉ 5. Batterie 6. Filtre à gazole. DÉMARRAGE ET CONDUITE fig. 201 – Version 1.3 Multijet (EURO 4) F0U0345m TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE 1. Liquide de refroidissement du moteur 2. Batterie 3. Liquide du lave-glaces ENTRETIEN DU VÉHICULE 4. Liquide des freins 5. Huile moteur 6. Filtre à gazole. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 202 – Version 1.3 Multijet (EURO 5) F0U0183m 219 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 6-09-2010 12:38 Pagina 220 1. Huile moteur 2. Liquide de refroidissement du moteur 3. Liquide du lave-glaces 4. Liquide des freins SÉCURITÉ 5. Batterie 6. Filtre à gazole. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 203 – Version 1.6 Multijet HUILE MOTEUR fig. 204-205-206-207 Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol plat, le moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur. Le niveau d’huile doit être compris entre les repères MIN et MAX sur la jauge de contrôle B. L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ 1 litre d’huile. Si le niveau d’huile est près ou au-dessous du repère MIN, faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage A jusqu’au repère MAX. Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX. 220 F0U0184m fig. 204 – Versions 1.2 et 1.4 8V F0U0282m 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 221 CONSOMMATION D’HUILE MOTEUR À titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est de 400 grammes tous les 1 000 km. Pendant la première période d’utilisation du véhicule, le moteur se trouve en phase de rodage, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5 000 ÷ 6 000 km. ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend de la manière de conduire et des conditions d’utilisation de la voiture. ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le moteur pendant quelques secondes et attendre quelques minutes après l’arrêt. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Lorsque le moteur est chaud, agir avec extrême prudence à l’intérieur du compartiment moteur : risque de brûlures. Ne pas oublier que lorsque le moteur est chaud, le ventilateur peut se mettre en route : danger de blessures. Attention aux écharpes, cravates et vêtements non adhérents : ils pourraient être entraînés par les organes en mouvement. fig. 205 – Versions 1.4 Multi Air F0U0283m Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant des caractéristiques différentes de celle qui est dans le moteur. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 206 – Version 1.3 Multijet F0U0284m fig. 207 – Versione 1.6 Multijet F0U0285m 221 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 6-09-2010 12:38 Pagina 222 L’huile moteur usagée et le filtre à huile contiennent des substances dangereuses pour l’environnement. Pour la vidange de l’huile et le remplacement des filtres, il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, équipé pour écouler l’huile et les filtres usagés dans le respect de la nature et de la réglementation. LIQUIDE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR fig. 208 TÉMOINS ET MESSAGES Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur le vase. SITUATIONS D’URGENCE Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par l’embout A du vase, un mélange composé de 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP de PETRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que le niveau s’approche de MAX. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES Le circuit de refroidissement du moteur utilise le fluide de protection antigel PARAFLUUP. Pour l’appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve dans le circuit de refroidissement. Le fluide PARAFLUUP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne jamais démarrer le moteur et contacter le Réseau Après-vente Fiat. Le mélange de PARAFLUUP et eau déminéralisée concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température de −35°C. Dans des conditions climatiques particulièrement sévères, le mélange préconisé est 60% de PARAFLUUP et de 40% d’eau déminéralisée. TABLE DES MATIÈRES 222 fig. 208 F0U0286m 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 223 ATTENTION ATTENTION Le circuit de refroidissement est pressurisé Au besoin, ne remplacer le bouchon que par une pièce d’origine, sous peine de détérioration du circuit. Lorsque le moteur est chaud, ne jamais ôter le bouchon du vase. Ne pas rouler avec le réservoir du laveglaces vide : l’action du lave-glaces est fondamental pour améliorer la visibilité. LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE/ LAVE-PHARES fig. 209 Certains additifs commerciaux pour laveglaces sont inflammables. Le compartiment moteur contient des parties chaudes qui, à contact, pourraient provoquer un incendie. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ ATTENTION Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages suivants : 30% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 70% d’eau en été. SITUATIONS D’URGENCE 50% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 50% d’eau en hiver. En cas de températures inférieures à −20°C, utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur. ENTRETIEN DU VÉHICULE Contrôler le niveau du liquide par le réservoir. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 209 F0U0287m 223 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 6-09-2010 12:38 Pagina 224 LIQUIDE DE FREIN fig. 210 Dévisser le bouchon A et contrôler que le liquide dans le réservoir soit au niveau maximum. Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX. Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein préconisé figure dans le tableau « Fluides et Lubrifiants » (voir chapitre « Caractéristiques techniques »). Remarque Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface tout autour. ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité, par conséquent, si l’on utilise la plupart du temps le véhicule dans des zones où le degré d’humidité atmosphérique est élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que ce qui est prévu par le « Plan d’entretien programmé ». Veiller à ce que le liquide de freins, qui est très corrosif, ne vienne pas au contact avec les partie peintes. Si cela devait se produire, laver immédiatement à l’eau. À l’ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que d’éventuelles impuretés ne pénètrent dans le réservoir. Pour l’appoint, toujours utiliser un entonnoir avec filtre intégré avec maille inférieure ou égale à 0,12 mm. SITUATIONS D’URGENCE ATTENTION Le liquide de freins est toxique et très corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l’eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin. ENTRETIEN DU VÉHICULE ATTENTION Le symbole π figurant sur le bidon, distingue les liquides de frein de synthèse de ceux de type minéral. L’utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints en caoutchouc du circuit des freins. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 224 fig. 210 F0U0288m 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 225 ATTENTION Le liquide de freins est toxique et très fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l’eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin. ATTENTION Le symbole π figurant sur le bidon, distingue les liquides de frein de synthèse de ceux de type minéral. L’utilisation de liquide de type minéral endommage définitivement les joints en caoutchouc du circuit des freins. BATTERIE La batterie de la voiture est de type « Entretien réduit » : en condition normale d’utilisation elle ne demande pas de remplissage de l’électrolyte avec de l’eau distillée. CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE ET DU NIVEAU D’ÉLECTROLYTE Les opérations de contrôle doivent être effectuées selon les fréquences et modalités indiquées dans le présent Manuel d’Entretien et de Réparation et exclusivement par des opérateurs spécialisés. Les opérations d’appoint éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel spécialisé et dans le cadre réseau Après-vente Fiat. ATTENTION FILTRE À AIR Pour le remplacement du filtre à air, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Le liquide contenu dans la batterie est toxique et corrosif. Éviter tout contact avec la peau et les yeux. Ne pas approcher de la batterie des flammes nues ni des sources potentielles d’étincelles, car il y a danger d’explosion ou d’incendie. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES FILTRE À POLLEN Pour remplacer le filtre à pollen, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION Si le niveau de liquide est trop bas, le fonctionnement endommage irréparablement la batterie et peut en provoquer l’explosion. TABLE DES MATIÈRES 225 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 226 6-09-2010 12:38 Pagina 226 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE En cas de besoin, la batterie doit être remplacée par une autre batterie d’origine ayant les mêmes caractéristiques. En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le « Plan d’entretien programmé » ne sont plus valables. Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement aux indications fournies par le Fabricant. Le mauvais montage d’accessoires électriques peut provoquer des dommages graves à la voiture. Si après l’achat du véhicule, on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.), s’adresser au Réseau Après-vente Fiat en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de déterminer s’il est nécessaire d’utiliser une batterie de capacité plus importante. Les batteries contiennent des substances très dangereuses pour l’environnement. Pour le remplacement de la batterie, il est conseillé de s’adresser au Réseau d’Après-vente Fiat, qui est en mesure d’écouler les anciennes dans le respect de l’environnement et des normes de loi. ATTENTION Si la voiture reste immobilisée pendant longtemps sous un climat très froid, démonter la batterie et la conserver dans un lieu chauffé, sous peine de congélation. ATTENTION Lorsqu’on doit travailler sur la batterie ou à proximité, toujours se protéger les yeux avec des lunettes prévues à cet effet. CONSEILS UTILES POUR PROLONGER LA DURÉE DE LA BATTERIE Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes : ❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les capots et les volets soient bien fermés pour éviter que des plafonniers ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle ; ❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs : en tout cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures ; ❒ le moteur éteint, éviter de laisser les dispositifs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ; ❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique, débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ; ❒ serrer bien les bornes de la batterie. 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 227 ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps à un état de charge inférieur à 50% subit des dommages à cause de sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage. Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se produire même à −10°C). En cas d’immobilisation prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ». Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante. En effet, étant donné que certains dispositifs continuent à absorber de l’énergie électrique même si le moteur est coupé, ils déchargent peu à peu la batterie. ROUES ET PNEUMATIQUES Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs voyages la pression de chacun des pneus, y compris la roue de secours : ces contrôles doivent être exécutés avec les pneus reposés et froids. Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente ; pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques Techniques ». Une pression non conforme provoque une consommation anormale des pneus fig. 211 : A pression normale : chape uniformément usée. B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les bords. C pression excessive : chape particulièrement usée au centre. Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l’on roule. AVERTISSEMENTS ❒ Éviter, autant que possible, les freinages trop brusques, les dérapages au démarrage, ainsi que les chocs contre les trottoirs, les ornières et autre type d’obstacles. Rouler longuement sur une chaussée défoncée peut endommager les pneus ; CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 227 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 228 6-09-2010 12:38 Pagina 228 ❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent pas d’entailles sur les flancs, d’hernies et d’usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat ; ❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge : de sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en résulter ; ❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu proprement dit, la jante, les suspensions et la direction ; ❒ le pneu vieillit même s’il est peu utilisé. Le vieillissement est signalé par des fendillements sur la chape et sur les flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont montés depuis plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes. Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue de secours ; ❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse ; ❒ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la soupape de gonflage ; ❒ pour permettre une usure uniforme des pneus avant et arrière, il est conseillé de les permuter tous les 10-15 000 kilomètres, en les maintenant toujours du même côté du véhicule pour ne pas inverser le sens de roulement. ATTENTION Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec un risque de graves dommages audit pneu. ATTENTION N’échangez pas les pneus en croix, en les déplaçant du côté droit de la voiture au côté gauche et inversement. Ne pas repeindre les jantes des roues en alliage qui exigent l’utilisation des températures supérieures à 150°C. Cela pourrait compromettre les caractéristiques mécaniques des roues. ATTENTION Rappelez-vous que la tenue de route du véhicule dépend également de la pression correcte de gonflage des pneus. fig. 211 F0U0289m 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 229 TUYAUX EN CAOUTCHOUC En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en caoutchouc du système des freins et de l’alimentation, suivre scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé » dans ce chapitre. L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et la rupture des tuyaux ce qui peut entraîner des fuites de liquide. Un contrôle attentif est donc nécessaire. ESSUIE-GLACE BALAIS CONNAISSANCE DU VÉHICULE Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide de produits spéciaux ; il est recommandé d’utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC35. SÉCURITÉ Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer à peu près une fois par an. Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de dommages pour les balais : ❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit antigel ; ❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace : en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et de surchauffer le moteur électrique ; ❒ ne pas actionner les essuie-glace sur la vitre sèche. ATTENTION Voyager avec des balais de l’essuie-glace usés représente un grave risque, car cela réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions atmosphériques. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 229 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 6-09-2010 12:38 Pagina 230 Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 212 SÉCURITÉ Instructions pour défiler le balai : ❒ soulever le bras A de l’essuie-glace du pare-brise ; ❒ tourner le balai B de 90° autour du pivot C, présent sur la partie finale du bras ; ❒ défiler le pivot C du balai. DÉMARRAGE ET CONDUITE Instructions pour enfiler le balai : ❒ introduire le pivot C dans le trou présent dans la partie centrale du balai B ; ❒ remettre le bras avec le balai sur le pare-brise. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE GICLEURS Vitre avant (lave-glace) fig. 214 Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir le paragraphe « Contrôle des niveaux » dans ce chapitre). Puis, contrôler que les trous de sortie ne sont pas obstrués, le cas échéant, utiliser une aiguille pour les déboucher. Remplacement des balais de l’essuie-lunette fig. 213 Procéder comme suit : ❒ soulever la couverture A et démonter le bras, en dévissant l’écrou B qui le fixe à l’axe de rotation ; ❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou ; ❒ abaisser la couverture. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 230 fig. 212 F0U0290m fig. 213 F0U0291m 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 231 CARROSSERIE Vitre arrière (lave-lunette) fig. 215 Les gicleurs du lave-glace AR sont fixes. Le cylindre porte-objets est placé sur la vitre arrière. fig. 214 fig. 215 F0U0292m F0U0293m PROTECTION CONTRE LES AGENTS ATMOSPHÉRIQUES Les principales causes des phénomènes de corrosion sont les suivantes : ❒ pollution atmosphérique ; ❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines, ou à climat chaud humide) ; ❒ conditions environnementales saisonnières. Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent, de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules. Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la corrosion. Voici les principales : ❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et à l’abrasion ; ❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut coefficient de résistance à la corrosion ; ❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un grand pouvoir de protection ; ❒ pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés : dessous de porte, intérieur des ailes, bords, etc. ; ❒ adoption d’éléments caissonnés « ouverts » , pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent favoriser la formation de rouille à l’intérieur. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 231 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 6-09-2010 12:38 Pagina 232 GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE ET DU BAS DE CAISSE La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la structure ou de la carrosserie. Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie. CONSEILS POUR LA BONNE PRÉSERVATION DE LA CARROSSERIE Peinture TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 232 La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais elle sert également à protéger la tôle. En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires pour éviter des formations de rouille. Pour les retouches de peinture, utiliser exclusivement les produits d’origine (voir « Étiquette d’identification de la peinture de carrosserie », au chapitre « Caractéristiques techniques »). L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage, dont la périodicité dépend des conditions environnementales et d’utilisation. Par exemple, dans les zones à haute pollution atmosphérique, ou si l’on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est préférable de laver plus fréquemment la voiture. En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme suit : ❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager ; ❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression ; ❒ passer sur la carrosserie une éponge avec une solution détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge ; ❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou un peau de chamois. Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroits plus cachés, tels que les baies de portes, le capot, le pourtour des phares, où l’eau stagne plus facilement. Il est conseillé de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l’évaporation de l’eau. Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou avec le compartiment moteur chaud : cela peut altérer le brillant de la peinture. Les pièces extérieures en matière plastique doivent être nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture. Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités de déclenchement du processus de corrosion. ATTENTION Les déjections des oiseaux doivent être lavées immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive. 211-234 PUNTO FL FR 1ed 6-09-2010 12:38 Pagina 233 Les détergents polluent l’eau. Par conséquent, le lavage de la voiture doit être effectué dans des zones équipées de moyens de ramassage et de traitement des liquides utilisés pour le lavage. HABITACLE Vérifier périodiquement l’absence de flaques d’eau sous les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie, etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle. SÉCURITÉ Vitres Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques. Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les vitres ou d’altérer leur transparence. ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances. Compartiment moteur À la fin de chaque saison hivernale, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en ayant soin de ne pas insister avec le jet d’eau directement sur les centrales électroniques et de protéger de façon adéquate les prises d’air supérieures, pour ne pas risquer d’endommager le moteur de l’essuie-glace. Pour cette opération, s’adresser à un atelier spécialisé. ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est froid et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage, s’assurer que les différentes protections (par ex. les capuchons en caoutchouc et autres carters) n’ont pas été enlevées ou endommagées. CONNAISSANCE DU VÉHICULE ATTENTION Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. La charges électrostatiques engendrées par le frottement pendant l’opération de nettoyage pourraient causer un incendie. ATTENTION Ne pas conserver des bombes aérosol dans la voiture : danger d’explosion. Les bombes aérosol ne doivent jamais être exposées à des températures supérieures à 50°C. À l’intérieur d’un véhicule garé au soleil, la température peut facilement dépasser ce seuil. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES Phares avant ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser des substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones (par ex. acétone). TABLE DES MATIÈRES 233 211-234 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 234 6-09-2010 12:38 Pagina 234 SIÈGES ET PARTIES EN TISSU ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, utiliser une brosse humide. Il est conseillé de procéder au nettoyage normal des plastiques internes avec un chiffon trempé dans une solution d’eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever les taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvant et expressément conçus pour ne pas altérer l’aspect et la couleur des matériaux. Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre. Les revêtements textiles de votre véhicule sont conçus pour résister longtemps à une usure dérivant d’une utilisation normale. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse. ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre du tableau de bord. VOLANT/POMMEAU DU LEVIER DE LA B.V. REVÊTUS DE VRAI CUIR Le nettoyage de ces composants doit être effectué exclusivement avec de l’eau et du savon neutre. Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool. Avant d’utiliser des produits commerciaux spécialement conçus pour le nettoyage de l’intérieur de voiture s’assurer, en lisant attentivement les indications inscrites sur l’étiquette des produits, que ceux-ci ne contiennent pas d’alcool et/ou de substances à base d’alcool. Si durant les opérations de nettoyage du pare-brise avec des produits spéciaux pour verre des gouttes tombent et se déposent sur le volant/pommeau il est nécessaire de les retirer à l’instant et de procéder immédiatement au lavage de la zone intéressée avec de l’eau et du savon neutre. ATTENTION Il est recommandé, en cas d’utilisation d’un système de blocage du volant, le plus grand soin dans son positionnement afin d’éviter les éraflures du cuir du revêtement. 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 235 DONNÉES TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION Il est conseillé de noter les sigles d’identification Les données d’identification estampillées et figurant sur les étiquettes sont les suivantes : ❒ Plaque récapitulative des données d’identification. ❒ Marquage du châssis. CONNAISSANCE DU VÉHICULE H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (AR). I Type de moteur. SÉCURITÉ L Code de version de carrosserie. M Numéro de pièce de rechange. N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour les moteurs diesel) DÉMARRAGE ET CONDUITE ❒ Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie. ❒ Marquage du moteur. TÉMOINS ET MESSAGES PLAQUE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES D’IDENTIFICATION fig. 216 SITUATIONS D’URGENCE Elle est appliquée sur le côté gauche du plancher du coffre à bagages et reproduit les données d’identification suivantes : B Numéro d’homologation. ENTRETIEN DU VÉHICULE C Code d’identification du type de véhicule. D Numéro progressif de fabrication du châssis. DONNÉES TECHNIQUES E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge. F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge plus remorque. G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (AV). TABLE DES MATIÈRES fig. 216 F0U0294m 235 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 15:53 Pagina 236 PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 217 Elle est appliquée sur le montant extérieur du hayon (à gauche) du coffre à bagages et fournit les données suivantes : MARQUAGE DU MOTEUR Elle est estampillée sur le bloc moteur et indique le type et le numéro progressif de fabrication. A Fabricant de la peinture. B Désignation de la couleur. DÉMARRAGE ET CONDUITE C Code couleur Fiat. TÉMOINS ET MESSAGES MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 218 SITUATIONS D’URGENCE D Code de la couleur pour les retouches ou les réfections de peinture. Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près du siège avant droit. ❒ type de véhicule (ZFA 199000) ; ❒ numéro progressif de fabrication du châssis. ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 236 fig. 217 F0U0295m fig. 218 F0U0296m 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 237 CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE Versions Code type moteur Code version carrosserie 3 portes/5 places 5 portes/5 places 1.2 (Euro 4) 199A4000 199AXA1A 00H 199BXA1A 01E 1.2 (Euro 5) 169A4000 199AXZ1A 50C (*) 199BXZ1A 51C (*) 1.2 (ECO) 169A4000 199AXZ1A 50F (*) 199BXZ1A 51F (*) 1.4 (Euro 4) 350A1000 1.4 (Euro 4) (**) 1.4 (Euro 5) 1.4 (Euro 5) (**) 1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.3 Multijet 70Ch (Euro 4) (**) 1.3 Multijet 75Ch (Euro 4) 199A7000 350A1000 199A7000 955A6000 955A2000 199B2000 199A2000 199AXB1A 02S 199BXB1A 03S 199AXB1A 02AN (**) 199BXB1A 03AN (**) 199AXH1A 19G 199AXB1A 02Y (*) 199AXH1A 19L (*) 199AXV1B 43 (*) 199AXW1A 45 (*) 199AXW1A 45C (*) (Õ) 199AXP1A 29G 199AXC1A 04H 199AXC1A 04M (❍✉ 199AXT1A 37E 199BXH1A 20G 199BXB1A 03Y (*) 199BXW1A 46 (*) 199BXW1A 46C (*) (Õ) 199BXP1A 30G 199BXC1A 05L 199BXC1A 05N (❍) 199BXT1A 38E 199BXV1B 44 (*) 199A9000 1.3 Multijet 75Ch (Euro 5 avec FAP) 199A9000 223A9000 199AXT1A 37 (*) 199AXR1B 31E (❒) 199AXR1A 33C 199BXT1A 38 (*) 199BXR1B 32E (❒) 199BXR1A 34C 1.3 Multijet 85Ch ECO (Euro 5 avec FAP) (*) 199B4000 199AXY1A 48 199BXY1A 49 1.3 Multijet 90Ch (Euro 4 sans FAP) 199A3000 1.3 Multijet 95Ch (EURO 5) 199B1000 955A3000 199AXD1B 06L (❒) 199AXD1A 11E 199AXU1A 39 (*) 199AXS1B 35L 199BXD1B 07L (❒) 199BXD1A 12E 199BXU1A 40 (*) 199BXS1B 36L 1.6 Multijet (EURO 5 avec FAP) (*) Version Start&Stop (Õ) Versions SPORT avec pneus spécifiques (**) Pour les versions/marchés où cela est prévu SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE 199BXH1A 20L (*) 1.3 Multijet 75 Ch ECO (Euro 5 avec DPF) 1.3 Multijet 85Ch (Euro 4 sans FAP) (**) CONNAISSANCE DU VÉHICULE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES (❍) Versions ECO 109 gr CO2 (❒) Version avec boîte de vitesses 6 rapports 237 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 15:53 MOTEUR GÉNÉRALITÉS 1.2 (Euro 4) 1.2 (Euro 5) 1.4 1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 199A4000 169A4000 350A1000 199A7000 (*) 955A6000 955A2000 Otto Otto Otto Otto Otto 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 70,8 × 78,86 70,8 × 78,86 72 × 84 72 × 84 72 × 84 1242 1242 1368 1368 1368 11,1 : 1 11,1 : 1 11,1 : 1 10,8 : 1 9,8 : 1 kW Ch tours/min 48 65 5500 51 69 5500 57/55 (*) 77/75 (*) 6000 77 105 6500 99 135 5000 Nm kgm tours/min 102 10,4 3000 102 10,4 3000 115 11,7 3250 130 13,2 4000 206 21 1750 NGK ZKR7A-10 NGK ZKR7A-10 NGK ZKR7A-10 NGK DCPR7E-N10 NGK IKR9F8 Code type Cycle DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Nombre et position des cylindres Diamètre et course des pistons Cylindrée totale Puissance maximale (CEE) Couple maxi (CEE) régime correspondant DONNÉES TECHNIQUES mm 3 cm Rapport de compression régime correspondant ENTRETIEN DU VÉHICULE Pagina 238 Bougies d’allumage Carburant Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228) TABLE DES MATIÈRES (*) Pour les versions/marchés où cela est prévu 238 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 GÉNÉRALITÉS 15:53 Pagina 239 1.3 Multijet 75Ch 1.3 Multijet 85Ch ECO 1.3 Multijet 90Ch 1.3 Multijet 95Ch 1.6 Multijet 120Ch 199A9000 199B2000 (*) (Õ) 199B4000 199A3000 223A9000 (*) (Õ) 199B1000 955A3000 Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel Nombre et position des cylindres 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne Diamètre et course des pistons mm 69,6 × 82 69,6 x 82 69,6 × 82 69,6 × 82 79,5 × 80,5 Cylindrée totale cm3 1248 1248 1248 1248 1598 16,8 : 1/17,6 : 1 (Õ) 16,8 : 1 17,6 : 1 16,8 : 1 16,5 : 1 55/51 (*) 75/70 (*) 4000 62 85 3500 66/62 (*) 90/85 (*) 4000 70 95 4000 88 120 3750 190 19,4 1750 (Õ)/1500 200 20,4 1500 200 20,4 1750 200 20,4 1500 320 32,6 1750 Code type Cycle Rapport de compression Puissance maximale (CEE) kW Ch régime correspondant tours/min Couple maximal (CEE) Nm kgm régime correspondant tours/min CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Carburant Gazole pour traction automobile (Spécification EN590) DONNÉES TECHNIQUES (*) Pour les versions/marchés qui le prévoient (Õ) Euro 4 TABLE DES MATIÈRES 239 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 15:53 ALIMENTATION Alimentation SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Pagina 240 1.2 – 1.4 – 1.4 Multi Air 1.4 TurboMulti Air Injection électronique Multipoint Injection électronique Multipoint séquentielle phasée à contrôle électronique avec turbo et échangeur de chaleur Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie. TRANSMISSION 1.2 - 1.4 - 1.4 Turbo Multi Air - 1.3 Multijet 75Ch 1.3 Multijet 85Ch ECO - 1.3 Multijet 95Ch Boîte de vitesses Embrayage 240 Injection directe Multijet « Common Rail » ATTENTION À cinq vitesses avant plus marche arrière avec synchro pour l’enclenchement des vitesses avant DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 1.3 Multijet – 1.6 Multijet Traction 1.3 Multijet 90Ch 1.4 Multi Air 1.6 Multijet À cinq ou six vitesses avant plus marche arrière avec synchro pour l’enclenchement des vitesses avant À six vitesses avant plus marche arrière avec synchro pour l’enclenchement des vitesses avant Auto-réglable avec pédale sans course à vide Avant 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 241 FREINS CONNAISSANCE DU VÉHICULE à disque autoventilés Freins de service : AV à tambour ou à disque (pour les versions/marchés qui le prévoient) AR commandé par un levier manuel, qui agit sur les freins arrière Frein de stationnement ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et en réduire l’efficacité lors du premier freinage. SUSPENSIONS 1.2 – 1.4 Avant SÉCURITÉ 1.4 Multi Air – 1.4 Turbo Multi Air – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet À roues indépendantes type Mc Pherson À roues indépendantes type Mc Pherson avec barre stabilisatrice Arrière DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE à essieu de torsion avec roues interconnectées ENTRETIEN DU VÉHICULE DIRECTION DONNÉES TECHNIQUES à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique Type Diamètre de braquage (entre trottoirs) m 10,9 TABLE DES MATIÈRES 241 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 15:53 Pagina 242 ROUES JANTES ET PNEUS SÉCURITÉ Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent en outre tous les pneus homologués. DÉMARRAGE ET CONDUITE ATTENTION En cas d’informations contradictoires entre la « Notice d’utilisation et d’entretien » et la « Carte grise », il faut tenir compte uniquement des indications de cette dernière. TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES LECTURE CORRECTE DU PNEU Exemple : 175/65 R 15 84T 175 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les flancs). 65 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en pourcentage. R = Pneu radial. 15 = Diamètre de la jante en pouces (Ø). 84 = Indice de charge (charge utile). T = Indice de vitesse maxi. Pour la sécurité de conduite, il est indispensable que le véhicule soit équipé de pneus de la même marque et du même type sur toutes les roues. ATTENTION Sur les pneus Tubeless, ne pas utiliser de chambres à air. ROUE DE SECOURS Jante en acier embouti. Pneu Tubeless. GÉOMÉTRIE DES ROUES Pincement avant total : + 1 ± 1 mm Pincement arrière total : + 1,7 ± 2 mm Les valeurs se rapportent à une voiture en ordre de marche. TABLE DES MATIÈRES 242 fig. 219 F0U0193m 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 243 LECTURE CORRECTE DE LA JANTE Indice de vitesse maxi Q = jusqu’à 160 km/h. R = jusqu’à 170 km/h. S = jusqu’à 180 km/h. T = jusqu’à 190 km/h. U = jusqu’à 200 km/h. H = jusqu’à 210 km/h. V = jusqu’à 240 km/h. Indice de vitesse maxi pour pneus neige QM + S = jusqu’à 160 km/h. TM + S = jusqu’à 190 km/h. HM + S = jusqu’à 210 km/h. Indice de charge (charge utile) 70 = 335 kg 71 = 345 kg 72 = 355 kg 73 = 365 kg 74 = 375 kg 75 = 387 kg 76 = 400 kg 77 = 412 kg 78 = 425 kg 79 = 437 kg 80 = 450 kg 81 = 462 kg 82 = 475 kg 83 = 487 kg 84 = 500 kg 85 = 515 kg 86 = 530 kg 87 = 545 kg 88 = 560 kg 89 = 580 kg 90 = 600 kg 91 = 615 kg Exemple : 6J x 15 ET43 6 = Largeur de la jante en pouces 1. J = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2. 15 = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du pneu qui doit être monté) 3 = Ø. ET43 = carrossage de la roue (écart entre plan d’appui du disque/jante et ligne médiane de la jante de roue). PNEUS RIM PROTECTOR fig. 220 ATTENTION En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux fixés (au moyen d'un ressort) à la jante en tôle et de pneus non de série (après-vente) équipés de rim protector (voir fig. 220), NE PAS monter les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse imprévue de pression du pneu. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES fig. 220 F0U0549m 243 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 Version CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES 15:53 Pagina 244 Jantes (*) Pneus fournie à neige Petite roue de secours (ç) Jante (*) Pneu 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H (**) 175/65 R15 84Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 1.2 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 1.2 ECO 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88T 1.4 1.3 Multijet 75Ch 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 175/65 R15 84Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 175/65 R15 84T 185/65 R15 88T 1.3 Multijet 75Ch ECO 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88T 1.3 Multijet 85Ch ECO 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88T 185/65 R15 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88T 185/65 R15 88H (❍) 185/65 R15 88V (❒) 195/55 R16 87H (❍) 195/55 R16 87V (❒) 205/45 R17 88V 185/65 R15 88Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88T 1.4 Turbo Multi Air 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 1.4 Multi Air 1.3 Multijet 90Ch 1.3 Multijet 95Ch 6J X 15'' - ET 43 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) 185/65 R15 88T 185/65 R15 88T 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 185/65 R15 88Q (M+S) 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88H 185/65 R15 88H 195/55 R16 87H 205/45 R17 88V 185/65 R15 88Q (M+S) 195/55 R16 87Q (M+S) 205/45 R17 88Q (M+S) 6J X 15'' - ET 43 185/65 R15 88H 1.6 Multijet 120Ch 6J X 15'' - ET 43 (Õ) 6J X 16'' - ET 45 (Õ) 6,5J X 17'' - ET 46 (Õ) TABLE DES MATIÈRES (*) (ç) Empattement des doigts 100 mm et doigts M12 × 1,5 utiliser uniquement les roues prévues pour cette voiture. Selon les versions, la petite roue de secours a un pneu 175/65 R14 84T et une jante 6Jx15''-ET43. Dans ce cas, le pneu 175/65 R15 84T présente les mêmes caractéristiques que la roue de secours : les textes et avertissements indiqués au paragraphe « Remplacement d’une roue » font donc référence au pneu 175/65 R15 84T. 244 (Õ) Jante en alliage (❍) Non disponible sur la version SPORT (**) Version Racing (❒) Version 1.4 Turbo Multi Air SPORT 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 245 PRESSIONS DE GONFLAGE À FROID (bar) Versions 1.2 – 1.4 1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 1.3 Multijet 75Ch 1.3 Multijet 85Ch AV AR 1.3 Multijet 90Ch 1.3 Multijet 95Ch AV AR AV AR AV AR AV AR 175/65 R15 84T À charge moyenne À pleine charge 2,2 2,2 2,1 2,2 – – – – – – – – 2,4 2,5 2,1 2,2 – – 185/65 R15 88T À charge moyenne À pleine charge 2,2 2,2 2,0 2,2 – – – – – – – – 2,3 2,3 2,1 2,3 185/65 R15 88H À charge moyenne À pleine charge – – – – 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 – – 185/65 R15 88V À charge moyenne À pleine charge – – – – – – – – 195/55 R16 87H À charge moyenne À pleine charge 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 2,2 2,0 2,2 195/55 R16 87V À charge moyenne À pleine charge – – – – – – – – 2,4 2,4 2,2 2,4 205/45 R17 88V À charge moyenne À pleine charge 1.6 Multijet AV AR – – – – – – 2,3 2,3 2,1 2,3 – – – – – – – – – – 2,4 2,6 2,2 2,2 – – – – – – – – – – – – 2,3 2,4 2,1 2,4 2,3 2,4 2,1 2,4 2,4 2,6 2,2 2,4 – – – – – – – – – – – – 2,4 2,5 2,2 2,4 2,4 2,5 2,2 2,4 2,6 2,8 2,3 2,5 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 2,4 (Õ) 2,2 (Õ) 2,4 (Õ) 2,4 (Õ) 2,2 (❒) 2,0 (❒) 2,2 (❒) 2,2 (❒) 2,2 2,2 2,0 2,2 2,2 (❒) 2,0 (❒) 2,2 (❒) 2,2 (❒) 2,4 2,4 2,2 2,4 (❒) Version SPORT (Õ) Pneu disponible uniquement pour le moteur 1.4 Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être majorée de + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte, pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. En cas de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge. Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S., la valeur de pression doit être majorée de +0,1 bar par rapport à la valeur préconisée. Le système T.P.M.S. n’est pas prévu pour le pneu 175/65 R15 84T. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 245 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 15:53 Pagina 246 DIMENSIONS Les dimensions sont exprimées en mm et se rapportent à la voiture équipée avec les pneus en dotation. La hauteur est calculée avec le véhicule vide. Volume du coffre à bagages DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES Capacité avec le véhicule vide (normes V.D.A.) ......................... 275 dm3 Capacité avec dossier et siège arrière rabattu ......................... 1030 dm3 SITUATIONS D’URGENCE fig. 221 ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES Versions 3 – 5 portes 1.2 – 1.4 1.4 MultiAir 1.4 Turbo Multi Air 1.3 Multijet 1.6 Multijet F0U0341m A B C D E F G H I 4065 890 2510 665 1490 1473 1687 1466 1967 ATTENTION Par rapport à la dimension des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles. 246 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 247 PERFORMANCES CONNAISSANCE DU VÉHICULE Vitesses maxi pouvant être atteintes après la première période d'utilisation de la voiture en km/h. VERSIONS ESSENCE 1.2 (Euro 4) 1.2 (Euro 5) - 1.2 ECO 1.4 1.4 Multi Air 1.4 Turbo Multi Air 155 156 165 185 200 205 (*) (*) En version SPORT, il est possible d’avoir une légère augmentation de la vitesse maximale. VERSIONS MULTIJET 1.3 Multijet 75Ch 1.3 Multijet 85Ch ECO 1.3 Multijet 90Ch 1.3 Multijet 95Ch 1.6 Multijet 165 172 175 178 190 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 247 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 Versions essence SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES 248 1.4 1.4 Multi Air 5 portes 5 places 3 portes 5 places 5 portes 5 places 3 portes 5 places 5 portes 5 places Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir carburant rempli à 90% et sans options) : 1015 1030 1025 1040 1060 1155 (❒) 1075 1170 (❒) Charge utile (*) y compris le conducteur : 560 560 560 560 560 560 Charges maxi admises (**) – essieu avant : – essieu arrière : – total : 850 850 1575 850 850 1590 850 850 1585 850 850 1600 850 850 1715 (❒)/1620 850 850 1730 (❒)/1635 Charges remorquables – remorque avec freins : – remorque sans freins : 900/500 (Õ) 400 900/500 (Õ) 400 1000/700 (ç) 400 1000/700 (ç) 400 1000 400 1000 400 Charge maxi sur le toit : 50 50 50 50 50 50 Charge maxi sur la boule (remorque avec freins) : 60 60 60 60 60 60 (*) TABLE DES MATIÈRES 1.2 3 portes 5 places SÉCURITÉ TÉMOINS ET MESSAGES Pagina 248 POIDS Poids (kg) DÉMARRAGE ET CONDUITE 15:53 En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage de remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent la charge utile diminue, en respectant les charges maximales admises. (**) Charges à ne pas dépasser. Il est de la responsabilité de l’Utilisateur de disposer les marchandises dans le compartiment à bagages et/ou sur le plan de charge dans le respect des charges maximales admises. (❒) Version 1.4 Turbo Multi Air. (Õ) Versions ECO. (ç) Pour les versions/marchés où cela est prévu. 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 Versions Multijet Poids (kg) 15:53 Pagina 249 1.3 Multijet 75Ch 3 portes 5 places 5 portes 5 places 1.3 Multijet 85Ch ECO 1.3 Multijet 90Ch 1.3 Multijet 95Ch 3 portes 5 places 5 portes 5 places CONNAISSANCE DU VÉHICULE 1.6 Multijet 3 portes 5 places 5 portes 5 places SÉCURITÉ Poids à vide (avec tous les liquides, réservoir de carburant plein à 90% et sans option) : 1090 1105 1130 1145 1190 1205 Charge utile (*) y compris le conducteur : 560 560 560 560 560 560 Charges maxi admises (**) – essieu avant : – essieu arrière : – total : 950 850 1650 950 850 1665 950 850 1690 950 850 1705 1000 850 1750 1000 850 1765 Charges remorquables – remorque avec freins : – remorque sans freins : 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 1000 400 Charge maxi sur le toit : 50 50 50 50 50 50 Charge maxi sur la boule (remorque freinée) : 60 60 60 60 60 60 (*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises. (**) Charges à ne pas dépasser. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de disposer les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de chargement dans le respect des charges maximales admises. DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 249 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 15:53 Pagina 250 RAVITAILLEMENTS 1.2 1.4 1.3 1.3 1.4 Turbo 1.3 1.4 Multijet Multi Air Multi Air Multijet Multijet 75Ch 85Ch ECO 90Ch-95Ch 1.6 Multijet 120Ch Carburants préconisés et lubrifiants d’origine SÉCURITÉ Réservoir de carburant: litres y compris une réserve de: litres 45 5÷7 45 5÷7 45 5÷7 – – – – – – – – Essence verte sans plomb non inférieure à 95 R.O.N. (Spécification EN228) DÉMARRAGE ET CONDUITE Réservoir de carburant: litres y compris une réserve de: litres – – – – – – 45 5÷7 45 5÷7 45 5÷7 45 5÷7 Gazole pour traction automobile (Spécification EN590) Circuit de refroidissement moteur: litres 5,3 5,3 6,0 7,4 (E4) 6,7 (E5) 6,7 7,4 (E4) 6,7 (E5) 5,6 Mélange d’eau et de liquide PARAFLUUP à 50% (❒✉ Carter du moteur: litres Carter du moteur et filtre: litres 2,4 2,6 3,1 3,4 3,1 3,5 – – – – – – – – Carter du moteur: litres Carter du moteur et filtre: litres – – – – – – 3,0 3,2 3,0 3,2 3,0 3,2 4,3 4,6 1,7 (▲) 2,0 (❍) (*) 1,7 (●) TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 250 Boîte de vitesses/ différentiel: kg 1,5 (▲) 1,65 (▲) 1,7 (▲) 1,7 (▲) 1,7 (▲) SELENIA K P.E. SELENIA WR P.E. TUTELA CAR TECHNYX (▲) TUTELA CAR MATRYX (❍) TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE (●) Circuit des freins hydrauliques: kg 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 0,5 TUTELA TOP 4 Récipient du liquide de lave-glaces, lave-lunette AR: litres avec lave-phares: litres 2,2 4,5 2,2 4,5 2,2 4,5 2,2 4,5 2,2 4,5 2,2 4,5 2,2 4,5 Mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35 (*) Version avec boîte de vitesses à six rapports (❒) Si les conditions climatiques sont particulièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser un mélange composé de 60% de PARAFLUUP et de 40% d’eau déminéralisée. 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 251 FLUIDES ET LUBRIFIANTS CONNAISSANCE DU VÉHICULE CARACTÉRISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLÉS Utilisation Caractéristiques qualitatives des fluides et des Fluides et lubrifiants lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture d’origine Intervalle de remplacement Lubrifiants pour moteurs à essence Lubrifiant synthétique de grade SAE 5W- 40 ACEA C3. Qualification FIAT 9.55535-S2 SELENIA K P.E. Contractual Technical Reference N° F603.C07 Selon le Plan d’Entretien Programmé Lubrifiants pour moteurs à gazole Lubrifiant synthétique de grade SAE 5W- 30. Qualification FIAT 9.55535-S1 SELENIA WR P.E. Contractual Technical Reference N° F510.D07 Selon le Plan d’Entretien Programmé Pour les moteurs diesel, en cas d’urgence lorsque l’on ne dispose pas des produits originaux, il convient d’utiliser des lubrifiants offrant une performance minimum ACEA C2. Dans ce cas, il n’est pas garanti d’obtenir les performances optimales du moteur et il est recommandé de les remplacer au plus vite auprès du réseau après-vente Fiat. L’utilisation de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 (pour moteurs à essence) et ACEA C2 (pour moteurs à gazole) pourrait causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie. SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE Pour les motorisations essence avec système Multi Air, l’utilisation de lubrifiants dont les caractéristiques sont inférieures à ACEA A3 et ayant une gradation SAE autre que 5W-40 risque de provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 251 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 Utilisation CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Lubrifiants et graisses pour la transmission du mouvement TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 252 15:53 Pagina 252 Caractéristiques qualitatives des fluides et des lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W- 85. Qualification FIAT 9.55550-MX3 TUTELA CAR TECHNYX Contractual Technical Reference N° F010.B05 Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W-85. Qualification FIAT 9.55550-MZ1 TUTELA CAR MATRYX Contractual Technical Reference N° F108.F02 TUTELA TRANSMISSION GEARFORCE Contractual Technical Reference N° F002.F10 TUTELA ALL STAR Contractual Technical Reference N° F702.G07 TUTELA STAR 700 Contractual Technical Reference N° F701.C07 Lubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W. Qualification FIAT 9.55550-MZ6 Graisse au bisulfure de molybdène pour des températures d’utilisation élevées. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2 Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible coefficient de frottement. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI 0-1 Graisse synthétique à base de polyurée pour des températures élevées. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 2 Liquide de freins De protection pour radiateurs Additif carburant Liquide de lave-glaces/ lave-lunette AR Fluides et lubrifiants d’origine Fluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925 SAE J1704, CUNA NC 956- 01. Qualification FIAT 9.55597 Protecteur à action antigel de couleur rouge pour circuits de refroidissement à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523 Additif pour gazole antigel avec action protectrice pour moteurs Diesel Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II Qualification FIAT 9.55522. TUTELA STAR 325 Contractual Technical Reference N° F301.D03 TUTELA TOP 4 Contractual Technical Reference N° F001.A93 PARAFLUUP (*) Contractual Technical Reference N° F101.M01 TUTELA DIESEL ART Contractual Technical Reference N° F601.L06 TUTELA PROFESSIONAL SC35 Contractual Technical Reference N° F201.D02 Applications Boîte de vitesses et différentiel mécanique (versions essence et versions 1.3 Multijet 75Ch et 85Ch) Boîte de vitesses et différentiel mécanique (versions 1.3 Multijet 90Ch - 95Ch) Boîte de vitesses et différentiel mécanique (versions 1.6 MultiJet) Joints homocinétiques côté roue Joints homocinétiques côté différentiel (à l’exclusion des versions 1.6 Multijet) Joints homocinétiques côté différentiel (versions 1.6 Multijet) Freins hydrauliques et commandes hydrauliques embrayage Circuits de refroidissement Pourcentage d’utilisation : 50% d’eau 50% PARAFLUUP (❒) À mélanger au gazole 25 cm3 pour 10 litres À utiliser pur ou dilué dans les circuits d’essuie-glace (*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes. (❒) Dans des conditions climatiques spécialement rudes le mélange préconisé est de 60% de PARAFLUUP et de 40% d’eau déminéralisée. 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 253 CONSOMMATION DE CARBURANT Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives européennes spécifiques. La mesure de la consommation est basée sur les procédures suivantes : ❒ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid, suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture ; ❒ cycle extra-urbain : comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes ; la vitesse varie de 0 à 120 km/h ; ❒ consommation mixte : elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63% de celle du cycle extra-urbain. ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur, la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées. Consommations selon la directive européenne en vigueur (litres / 100 km) Versions 1.2 (Euro 4) 1.2 (Euro 5) 1.2 (ECO) 1.4 (❒) 1.4 (Euro 4) 1.4 (Euro 5) 1.4 Multi Air (Euro 5) 1.4 Turbo Multi Air (Euro 5) 1.3 Multijet 70Ch (Euro 4) (❒) 1.3 Multijet 75Ch (Euro 4) 1.3 Multijet 75Ch (Euro 5) (❍) 1.3 Multijet 75Ch (Euro 5) 1.3 Multijet 75Ch (Euro 4) (❍) 1.3 Multijet 85Ch ECO 1.3 Multijet 90Ch (Euro 4) 1.3 Multijet 95Ch (Euro 5) 1.6 Multijet 120Ch (Euro 5) (❒) Pour les versions/marchés, où cela est prévu Urbain Extra-urbain Mixte 7,3 6,7 6,6 6,9 7,5 7,4 7,4 7,3 4,9 6,2 5,1 5,2 5,2 4,6 5,9 5,3 5,3 4,8 4,4 4,3 4,6 5,0 4,7 4,7 4,6 3,4 3,5 3,3 3,5 3,5 3,0 3,7 3,5 3,8 5,7 5,2 5,1 5,4 5,9 5,7 5,7 5,6 4,0 4,5 4,0 4,1 4,1 3,6 4,5 4,2 4,4 (❍) Versions ECO CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 253 235-258 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 15:53 Pagina 254 ÉMISSIONS DE CO2 Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte. Versions Émissions de CO2 selon la Directive Européenne en vigueur (g/km) 1.2 135 (Euro 4) / 123 (Euro 5) / 119 (Euro 5) (▲) DÉMARRAGE ET CONDUITE 1.4 139 (Euro 4) / 132 (Euro 5) TÉMOINS ET MESSAGES 1.4 Multi Air 133 (Euro 5) 1.4 Turbo Multi Air 129 (Euro 5) 1.3 Multijet 70Ch (❒) 104 (Euro 4) SITUATIONS D’URGENCE 1.4 (❒) 1.3 Multijet 75Ch 1.3 Multijet 85Ch ECO ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 254 129 119 (Euro 4) / 109 (Euro 4) (▲) / 108 (Euro 5) / 104 (Euro 5) (▲) 95 1.3 Multijet 90Ch 119 (Euro 4) 1.3 Multijet 95Ch 110 (Euro 5) 1.6 Multijet 120Ch 114 (Euro 5) (▲) Versions ECO (❒) Pour les versions/marchés, où cela est prévu 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 255 DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus « éco-compatibles ». Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux obligations de la Directive Européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Fiat offre la possibilité à ses clients de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires. La Directive Européenne prévoit en effet que la livraison du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative. En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût zéro se fait, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué d’éléments de rebut ajoutés. Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat. Ces centres ont été soigneusement sélectionnés afin de garantir un service conforme aux qualités standard pour la collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement. Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site Internet Fiat. CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE (*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t. DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 255 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 256 ® Est dans le coeur de votre moteur. ® A votre mecanicien, demande Pagine_ITA.indd 1 18-05-2005 11:53:40 Pagine_ 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 257 Votre voiture a choisit Selenia Le moteur de votre auto est ne avec Selenia, la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes specifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiques techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes. La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances: SELENIA K PURE ENERGY Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération de moteurs à essence à faibles émissions. Sa formulation spéciale assure également la plus grande protection aux moteurs turbocompressés hautes performances et soumis à stress thermique élevé. Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale des catalyseurs modernes. SELENIA WR PURE ENERGY Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre aux exigences des moteurs diesel les plus modernes. Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à particules des résidus de combustion. High Fuel Economy System permettant une économie considérable de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de plus en plus performants. 11:53:40 Pagine_ITA.indd 4 SELENIA MULTIPOWER Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de la nouvelle generation, meme dans des conditions d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction de la consommation de carburant (Energy Conserving) et est ideal pour motorisations alternatives egalement. SELENIA SPORT Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux exigences des moteurs hautes performances. Conçu pour protéger le moteur également dans des situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes performances en toute sécurité. La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR, Selenia 20K, Selenia 20K AR. Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez le site www.selenia.com. 18-05-2005 11:54:19 235-258 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 15:53 Pagina 258 À NOTER 259-268 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:56 Pagina 259 TABLE DES MATIÈRES CONNAISSANCE DU VÉHICULE À l'arrêt........................................... 152 Appel de phares (feux de route) 61 ABS .................................................. 103 Accoudoir avant ............................ 76 Agrandissement compartiment bagages ......................................... 94 Ailettes pare-soleil ....................... 79 Airbags frontaux ........................... 141 – conducteur................................ 142 – désactivation ............................. 143 – passager .................................... 142 Airbags latéraux (side bag-window bag)..144-145-146 – avertissements généraux ...... 147 Alimentation (caractéristiques techniques) .... 240 Allumage/extinction plafonniers . 68 Allume-cigares ................................ 78 Ampoules – indications générales pour le remplacement........................... 186 – types d'ampoules.......186-187-188 Appoint huile moteur .................. 220 – démarrage avec batterie d'appoint.................................... 175 – caractéristiques ....................... 251 – entretien.................................... 225 Appui-tête – remplacement ......................... 226 – arrière ....................................... 43 Blocage carburant (système) ....... 73 – avant ........................................... 42 Blocage moteur (Fiat CODE) ..... 4 Arrêt de la voiture ........................ 152 Boîte à gants ................................... 74 ASR (système) ................................ 107 Boîte de vitesses ........................... 153 Assiette projecteurs (correcteur) 101 – caractéristiques techniques ... 240 Attelage de remorques ............... 156 Bouchon du réservoir de carburant....................................... 126 Autoradio (système de pré-équipement)... 123 Balais d'essuie-glace – remplacement........................... 229 Barillet de contact ........................ 11 Barres de toit - porte-skis (pré-équipement) ........................ 99 Batterie – conseils pour une durée de vie plus longue ............................... 226 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE Bougies (type) ........................ 238-239 Boutons de commandes .............. 71 ENTRETIEN DU VÉHICULE Caisse (marquage) ........................ 236 Capot moteur – ouverture/fermeture . 97-98-99 DONNÉES TECHNIQUES Capteurs de stationnement......... 121 Caractéristiques lubrifiants 251-252 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques techniques ........ 235 259 259-268 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES 23-07-2010 9:56 Pagina 260 Carburant Cendrier .......................................... 78 – bouchon réservoir ................. 126 Centrales fusibles (emplacement) ..............200-201-202 – caractéristiques .............. 238-239 Chaînes à neige ............................. 159 – consommation.......................... 253 Chauffage et aération ................... 47 – jauge de niveau et témoin de réserve ................................ 15 Chauffage sièges ............................ 41 – blocage carburant (système) . 73 Clés................................................... 5 – ouverture trappe .................... 126 – clé avec télécommande .......... 6 – ravitaillement de la voiture ... 126 – clé mécanique .......................... 9 – demande de clés avec télécommande supplémentaires 8 – ouverture/fermeture portes à distance...................... 6 – remplacement pile télécommande.......................... 8 Carrosserie – codes versions carrosserie ... 237 – nettoyage, soin et entretien .. 231 SITUATIONS D’URGENCE Carte CODE .................................. 5 Ceintures de sécurité .................. 129 – avertissements généraux ...... 132 ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 260 – entretien.................................... 133 Clignotants (indicateurs de direction) – limiteurs de charge.................. 131 – allumage .................................... 62 – prétensionneurs ...................... 131 – SBR ............................................. 130 – remplacement ampoules arrière ........................................ 193 – transport enfants en toute sécurité ...................................... 134 – remplacement ampoules avant ........................................... 191 – utilisation des ceintures de sécurité ..................................... 129 Climatisation .................................. 53 – volets et aérateurs ............ 47-48 Climatiseur automatique.............. 56 Climatiseur manuel........................ 52 CO2 à l'échappement .................. 254 CODE card ..................................... 5 Codes carrosserie ........................ 237 Codes moteurs ............................. 237 Coffre ............................................... 92 – agrandissement du coffre....... 94 – dépose plage arrière .............. 96 – plage arrière (dépose) ........... 96 Combiné de bord ......................... 13 Commandes (touches) ................. 71 Commandes climatisation...... 52-56 Compartiment bagages – agrandissement du coffre....... 94 – ouverture avec télécommande 6 – ouverture d'urgence de l'intérieur ................................... 94 Compartiment moteur – contrôle des niveaux............... 217 – lavage.......................................... 233 – ouverture/fermeture capot .. 97 Compte-tours ............................... 15 259-268 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:56 Pagina 261 – réchauffement du moteur...... 151 Conduite économique.................. 154 – kit réparation rapide pneus Fix&Go automatic ................... 181 Démarrage d'urgence .................. 175 Connaissance du vehicule ..... – remplacement roue ............... 176 – avec manœuvres à inertie...... 176 Compteur kilométrique ............... 15 3 Consommation de carburant ..... 253 Consommation d'huile moteur... 221 Contacteur et verrouillage de direction ............................ 11-12 Contrôle huile moteur ................ 220 – caractéristiques huile moteur 251 Cric – avertissements.......................... 177 – démarrage avec batterie d'appoint.................................... 175 – utilisation .................................. 178 Démarrage et conduite ......... 149 Crochet d'attelage – installation ................................ 208 Cruise Control (régulateur de vitesse constante) 66 Désactivation airbag................ 36-143 Désembuage-dégivrage Contrôle niveau et appoint ......... 220 Dead lock ....................................... 86 Contrôle niveaux .......................... 217 Dégivrage-désembuage – rétroviseurs d'aile .......... 51-55-58 – lunette AR....................... 51-55-72 Diamètre de braquage .................. 241 – liquide freins.............................. 224 – pare-brise et vitres latérales avant ................................ 50-54-57 Diffuseurs d'air climatisation ...... 48 – liquide lave-pare-brise/ lave-lunette AR ........................ 223 Démarrage du moteur ................ 149 – liquide refroidissement moteur ...................................... 222 – démarrage d'urgence ............. 175 – huile moteur ............................ 220 Contrôles périodiques ................ 216 Correcteur assiette des phares.. 101 Crevaison d'un pneu – indications générales ............... 176 – contacteur................................. 11 – extinction du moteur ............ 151 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE – lunette AR....................... 51-55-72 – pare-brise et vitres latéraux AV ..................... 50-54-57 – consommation.......................... 221 CONNAISSANCE DU VÉHICULE Dimensions voiture ...................... 246 Direction TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE – caractéristiques techniques ... 241 – levier réglage volant ............... 43 Dispositif de démarrage ............... 11 – procédure pour versions diesel .......................................... 150 Dispositif Dead lock...................... 86 – procédure pour versions essence ..................................... 149 Dispositif d'urgence verrouillage portes AR .................................... 88 DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 261 259-268 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:56 Pagina 262 Dispositif sécurité enfants............ 87 CONNAISSANCE DU VÉHICULE – télécommande.......................... 6 Dispositifs électriques/ électroniques................................ 125 SÉCURITÉ Données techniques ................ 235 Éclairage de plaque DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE – remplacement ampoules ....... 194 Éclairage interne............................. 68 Économie de carburant ................ 154 Écran multifonctions reconfigurable .............................. 24 – boutons de commande........... 25 – menu de configuration............ 26 – page-écran standard................ 24 ENTRETIEN DU VÉHICULE Écran multifonctions ..................... 23 – boutons de commande........... 25 – menu de configuration .......... 26 DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES – page-écran standard ............... 23 Écran numérique ........................... 17 – boutons de commande........... 18 – menu de configuration............ 18 – page-écran standard................ 17 262 Embrayage – caractéristiques techniques ... 240 Émetteurs radio et téléphones portables ...................................... 125 Émissions de CO2 à l'échappement .............................. 254 Enfants (sécurité de transport)... 134 – pré-équipement pour montage siège enfant Isofix .................... 138 Entretien du véhicle ............... 211 – contrôle niveau liquides ........ 217 – contrôles périodiques............. 216 – plan d'entretien programmé...................... 212-214 – utilisation de la voiture en conditions pénibles.................. 216 Environnement – dispositifs pour réduire les émissions ................................... 127 EOBD (système) ............................ 109 Équipement interne....................... 74 ESP (système) ................................. 105 Essuie-glace de lunette AR – actionnement............................ 65 – caractéristiques liquide d'essuie-glace de lunette AR... 252 – remplacement balai ................. 230 Essuie-glace – actionnement............................ 63 – caractéristiques liquide d'essuie-glace ........................... 252 – gicleurs....................................... 230 – remplacement balais .............. 230 Étiquette peinture carrosserie.... 236 Étiquettes d'identification voiture ........................................... 235 Extincteur ....................................... 81 FAP (filtre à particules)................ 128 Fermeture centralisée................... Feu AR de brouillard – allumage .................................... – remplacement ampoule ........ Feu AR de brouillard – allumage .................................... – remplacement ampoules ....... Feu de recul – remplacement ampoule ........ 73 72 194 72 194 194 259-268 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:56 Feux (commandes allumage) .. 61-71 Feux antibrouillard – allumage .................................... 71 – remplacement ampoules ....... 192 Feux AR de brouillard .................. 72 Feux de croisement – allumage .................................... 61 – remplacement ampoules ....... 190 Feux de position – allumage .................................... 61 – remplacement ampoules arrière ........................................ 193 – remplacement ampoules avant ........................................... 189 Feux de route – allumage .................................... 61 – appels de phares ...................... 61 – remplacement ampoules ....... 190 Feux de stop supplémentaire – remplacement ampoules ....... 194 Feux de stop – remplacement ampoules ....................... 193-194 Pagina 263 Feux extérieurs (allumage) .......... 61 Fiat CODE....................................... 4 Filtre à air ....................................... 225 Filtre à particules (FAP) ............... 128 Filtre à pollen ................................. 225 Fin de vie de la voiture ................. 255 Fix&Go automatic.......................... 181 – lecture correcte du pneu ...... 243 – pression de gonflage................ 245 – remplacement roue ............... 156 – types de pneus et jantes roues ......................................... 244 Fixation barres de toit ................. 99 Fluides et lubrifiants (caractéristiques)......................... 251 Follow me home (dispositif feux) 62 Fonction ASR ................................. 107 Frein à main..................................... 152 Freins – caractéristiques techniques ... 241 – contrôle et appoint niveau liquide ........................................ 224 – frein à main ............................... 152 – liquide freins (type) ................. 252 Fusibles..............................203-204-205 – emplacement fusibles (centrales)...................200-201-202 – généralités et avertissements.. 198 Gear shift indicator ..................... 121 Géométrie des roues .................. 242 Gicleurs – lave-pare-brise/lave-lunette AR/lave-phares ......................... 230 Groupes optiques arrière – remplacement ampoules ........ 193 Groupes optiques avant – disposition ampoules .............. 189 Habitacle (nettoyage)................... 233 Hayon coffre – ouverture avec télécommande 6 – ouverture d'urgence de l'intérieur ................................... 94 Heure – réglage ....................................... 30 Hill holder (système)..................... 106 Hiver – chaînes à neige ........................ 159 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 263 259-268 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 9:56 Pagina 264 – pneus hiver .............................. 159 Hydraulic Brake assist...................... 105 Huile moteur – caractéristiques ....................... 251 – consommation.......................... 221 Identification voiture .................... 235 DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 264 Inactivité de la voiture .................. 160 Inactivité prolongée de la voiture 160 Indicateur régime moteur (compte-tours) ............................ 15 Indicateur température liquide refroidissement moteur............. 16 – type de réfrigérant .................. 222 Indicateur vitesse voiture (tachymètre)................................. 15 Indicateurs de direction (clignotants) – allumage .................................... 62 – remplacement ampoules arrière ........................................ 193 – remplacement ampoules avant ........................................... 191 Indicateurs de direction (clignotants) – allumage .................................... 62 – remplacement ampoules arrière ........................................ 193 – remplacement ampoules avant ........................................... 191 – remplacement ampoules latérales...................................... 192 Installation crochet d'attelage .... 157 Installation dispositifs électriques et électroniques .......................... 124 – émetteurs radio et téléphones portables .................................. 125 Isofix (siège enfant) – conformité d'utilisation des sièges enfants ........................... 140 – pré-équipement montage siège enfant .............................. 138 Jantes roues ................................... 244 – lecture correcte....................... 243 Jauge de niveau carburant ........... 15 – type de carburant............ 126-238 Kit réparation rapide pneus (Fix&Go) automatic .................... 181 Lavage intelligent (essuie-glace)... 64 Lavage voiture – compartiment moteur............ 233 – extérieur.................................... 232 – intérieur..................................... 233 Lave-lunette AR ............................ 65 – actionnement............................ 65 – contrôle et appoint niveau liquide......................................... 252 – gicleur......................................... 231 Lave-vitres – actionnement............................ 63 – caractéristiques liquide lave-vitres .................................. 252 – contrôle et appoint niveau liquide......................................... 223 – fonction « lavage intelligent » 64 – gicleurs....................................... 230 Levage de la voiture avec le cric 177 – avec élévateur d'atelier........... 208 – avec un pont à bras ................ 208 Lève-vitres – électriques ................................ 89 – manuels arrière ........................ 91 259-268 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:56 Levier de frein à main ................... 152 Levier de vitesses........................... 153 Leviers au volant...................... 61-63 Limiteurs de charge ...................... 131 Liquide de freins – caractéristiques ....................... 252 – contrôle et appoint niveau .... 224 Liquide lave-pare-brise/ lave-lunette AR – caractéristiques ....................... 252 – contrôle et appoint niveau .... 223 Liquide refroidissement moteur – caractéristiques ....................... 252 – contrôle et appoint niveau .... 222 – indicateur température et témoin........................................ 16 Liquides (caractéristiques) ........... 251 Liste fusibles .....................203-204-205 Lubrifiants (caractéristiques) 251-252 Lunette thermique ................51-55-72 Marche AR (feu) remplacement ampoules .......... 194 Marquage caisse ............................. 236 Pagina 265 Marquage du moteur .................... 236 Mechanical Brake assist ............... 103 Peinture (entretien)....................... 232 – étiquette peinture carrosserie 236 Mise au rebut de la voiture ........ 255 Performances.................................. 247 Moteur Phares............................................... 101 4 – ampoules (type) ....................... 188 – caractéristiques techniques ... 238 – correcteur assiette.................. 101 – codes d'identification .............. 237 – orientation du faisceau lumineux .................................... 101 – blocage moteur (Fiat CODE) – marquage ................................... 236 MSR (système)................................ 108 Nettoyage et entretien – remplacement ampoules ....... 186 Plafonnier avant.............................. 68 – remplacement ampoules ....... 195 – compartiment moteur............ 233 Plafonnier de coffre ....................... 197 – éléments en plastique ............. 234 Plafonniers arrière ........................ 68 – intérieur..................................... 233 – remplacement ampoule ........ 196 – revêtements en cuir................ 234 Plan d'entretien programmé.. 212-214 – sièges en tissu .......................... 234 Planche de bord ............................. – vitres........................................... 233 Pneus P SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE – réglage phares à l'étranger ... 102 – carrosserie ................................ 231 Ordinateur de bord (trip)........... 37 CONNAISSANCE DU VÉHICULE 3 – à neige ........................................ 159 – chaînes à neige ........................ 159 arafluUP – en cas de crevaison ................. 176 – caractéristiques ....................... 252 – hiver............................................ 244 – contrôle niveau et appoint .... 222 – kit réparation rapide ............... 181 TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 265 259-268 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ 23-07-2010 9:56 Pagina 266 – logement outils et roue de secours................................. 177 – correcteur assiette.................. 101 – rim protector ........................... 243 Protection de l'environnement... 127 Poids voiture ................................. 248 – filtre à particules (FAP)........... 128 Points de levage voiture ............... 208 Portes DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE – fermeture centralisée ............ 73 – ouverture/fermeture à distance 6 DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES portables ....................................... 125 Ravitaillements – caractéristiques techniques (quantités) ................................. 250 Pot catalytique (catalyseur).......... 128 Recyclage air ........................ 51-55-58 Poussoir de démarrage................. 11 Réfrigérant moteur Pré-équipement montage siège enfant................................... 138 Prétensionneurs ceintures de sécurité ......................................... 131 – limiteurs de charge.................. 131 – caractéristiques ....................... 252 – contrôle niveau et appoint ... 222 Refroidissement moteur – caractéristiques ....................... 252 – contrôle niveau et appoint ... 222 Prise pré-équipement navigateur portable ......................................... 124 Réglage de l'heure ................... 21-30 Prises de courant .......................... 80 Réglage éclairage d'habitacle........ 18 Projecteurs Réglage rétroviseurs .................... 44 – ampoules (type) ....................... 186 266 Radio-émetteurs et téléphones – ouverture/fermeture de l'intérieur ............................ 73-84 Pression pneus .............................. 245 ENTRETIEN DU VÉHICULE – remplacement ampoules ....... 186 Réglage du volant........................... 43 Réglage sièges .......................... 39-41 Régulateur de vitesse constante (Cruise Control) ......................... 66 Remorquage de la voiture ........... 209 Remorque (attelage) .................... 156 – installation crochet d'attelage 157 Remplacement ampoules – extérieures................................ 189 – indications générales ............... 186 – intérieures ................................ 195 – types d'ampoules .................... 186 Remplacement fusibles – emplacement fusibles (centrales)...................200-201-202 – généralités et avertissements.. 198 – liste .............................203-204-205 Remplacement pile clé avec télécommande ............................ 7 Remplacement roue ..................... 176 – indications générales et avertissements.......................... 176 – pression de gonflage pneus.... 245 – types de pneus et jantes de roues ......................................... 244 Réserve carburant ........................ 167 259-268 PUNTO FL FR 1ed 23-07-2010 9:56 Rétroviseurs – d'aile............................................ 45 – d'habitacle.................................. 44 Rim protector (pneus).................. 243 Roue de secours ........................... 176 – caractéristiques techniques ... 244 Roues et pneus – chaînes à neige ........................ 159 – en cas de crevaison ........ 176-181 Pagina 267 – chauffage .................................... 41 – nettoyage................................... 234 – réglages ...................................... 39 Sièges pour transport enfants ..... 138 – conformité d'utilisation des sièges enfants ........................... 137 – pré-équipement montage sièges enfants............................ 138 Signaux de détresse – géométrie ................................. 242 – allumage .................................... 71 – kit réparation rapide ............... 181 Situations d'urgence ............... 175 – pneus à neige ............................ 244 Stationnement (capteurs)............. 120 – pneus hiver..................................... 244 Suspensions ..................................... 241 Symboles ......................................... 4 Sauvegarde de l'environnement... 127 Système ABS................................... 103 Sécurité ........................................ 129 Système ASR................................... 107 Sécurité enfants.............................. 84 Système blocage carburant.......... 73 Sièges AR Système de chauffage et aération 47 – appui-tête .................................. 43 – nettoyage................................... 234 Système de pré-équipement autoradio....................................... 123 Sièges avant ..................................... 39 Système EOBD............................... 109 – accoudoir ................................. 76 Système ESP ................................... 105 – appui-tête .................................. 42 Système Fiat CODE ..................... 4 Système Hill Holder ..................... Système MSR ................................. Système SBR .................................. Système Start&Stop ..................... 106 108 130 115 Tachymètre.................................... 15 – ouverture hayon ..................... 6 – ouverture/fermeture portes à distance ..................................... 6 – remplacement pile................... 7 – télécommandes supplémentaires ...................... 8 Télécommande............................... 6 Témoins et messages ............ 161 Transmission – caractéristiques techniques ... 240 Transport enfants .......................... 134 Trappe carburant........................... 126 Trip computer ............................... 37 Troisième stop ............................... 194 Tuyaux en caoutchouc ................. 229 CONNAISSANCE DU VÉHICULE SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES Utilisation de la boîte de vitesses..................................... 153 Utilisation de la voiture en conditions pénibles .................... 216 TABLE DES MATIÈRES 267 259-268 PUNTO FL FR 1ed CONNAISSANCE DU VÉHICULE 23-07-2010 9:56 Pagina 268 Verrouillage de direction ........... 12 Verrouillage de porte.................... 73 Versions carrosserie .................... 237 SÉCURITÉ DÉMARRAGE ET CONDUITE Vitesses maxi ................................. 247 Vitres – liquide lave-vitres (caractéristiques) ..................... 252 Vitres – nettoyage................................... 233 Volant – diamètre de braquage ............ 241 – levier de réglage ...................... 43 Volets et aérateurs........................ 48 – nettoyage .......................... 63-229 TÉMOINS ET MESSAGES SITUATIONS D’URGENCE ENTRETIEN DU VÉHICULE DONNÉES TECHNIQUES TABLE DES MATIÈRES 268 Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia) Imprimé no 603.81.766 – 07/2010 – 1 Edition PUNTO FL UM FR:PUNTO UM FRA 28-07-2009 14:22 Pagina 1 F I A T P U N T O FRANÇAIS Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif. Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales. Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche. Impression sur papier écologique sans chlore. N O T I C E D’ E N T R E T I E N