Fiat Punto Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
270 Des pages
Fiat Punto Manuel du propriétaire | Fixfr
PUNTO FL UM FR:PUNTO UM FRA
28-07-2009
14:22
Pagina 1
F
I
A
T
P
U
N
T
O
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
N
O
T
I
C
E
D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 1
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Fiat et nous vous félicitons d’avoir choisi une Fiat Punto.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous conseillons de la lire attentivement avant de prendre le volant pour la première fois.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous
aideront à profiter à fond des qualités techniques de votre Fiat.
Il est recommandé de porter une attention particulière aux instructions et indications fournies, précédées par les symboles :
pour la sécurité des personnes ;
pour l’intégrité de la voiture ;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Fiat à ses Clients :
❒ le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie;
❒ la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Fiat.
Nous vous souhaitons bonne lecture et bonne route !
Cette notice contient la description de toutes les versions de la Fiat Punto, et par conséquent vous
ne devez prendre en compte que les informations correspondant à l’équipement,
à la motorisation et à la version que vous avez achetée.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 2
À LIRE IMPÉRATIVEMENT !
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
K
Moteurs à essence: faire le plein de carburant uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice
d’octane (RON) non inférieur à 95 et conforme à la spécification européenne EN228.
L’utilisation d’une essence différente de cette spécification risque d’allumer le témoin EOBD et d’entraîner
un mauvais fonctionnement du moteur.
Moteurs à diesel: faire le plein de carburant uniquement avec du gazole pour autotraction et conforme à
la spécification européenne EN590.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est tiré ; mettre le levier de
vitesse au point mort ; appuyer à fond sur la pédale d’embrayage, sans accélérer, puis tourner la clé de contact sur
MAR et attendre que les témoins Y et m (versions
diesel) s’éteignent ; tourner la clé de contact sur AVV et
la relâcher dès que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR SOL INFLAMMABLE

Le fonctionnement normal du pot catalytique produit
des températures élevées. Par conséquent, ne jamais garer le véhicule sur des matières inflammables telles que
de l’herbe, des feuilles mortes, des aiguilles de pin, etc. :
danger d’incendie.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic permanent des composants liés aux émissions,
pour garantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ÉLECTRIQUES ACCESSOIRES
쇵
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des
accessoires nécessitant une alimentation électrique,
(entraînant le risque de décharger progressivement la
batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Fiat qui
en calculera l’absorption électrique globale et vérifiera
si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la
charge demandée.
CODE card
Ne pas la garder dans la voiture, mais choisir un lieu sûr.
Il est conseillé d’avoir toujours avec vous le code électronique figurant sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct permet de maintenir en l’état les performances de la voiture, ainsi que ses caractéristiques de
sécurité, de respect de l’environnement et d’économie
de fonctionnement.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
...vous trouverez des informations, des conseils et des
précautions à prendre pour une bonne utilisation, une
conduite en toute sécurité et une longue durée de vie
de votre voiture. Prêter une attention particulière aux
symboles " (sécurité des personnes) # (protection de
l’environnement) ! (l’intégrité de la voiture).
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 3
CONNAISSANCE DU VÉHICULE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
PLANCHE DE BORD
Certaines commandes, ainsi que les instruments, les témoins et leur position varient en fonction des versions.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
fig. 1
F0U0001m
1. Aérateurs latéraux orientables – 2. Aérateurs latéraux fixes – 3. Levier gauche : commande feux extérieurs – 4. Combiné de bord – 5. Levier droit : commandes essuie-glace avant/arrière, ordinateur Trip – 6. Commandes de la planche
de bord – 7. Aérateurs centraux orientables – 8. Diffuseur d’air fixe supérieur – 9. Airbag frontal côté passager – 10. Boîte
à gants – 11. Autoradio (selon les versions/marchés, où cela est prévu) – 12. Commandes chauffage/aération/climatisation
– 13. Dispositif de démarrage – 14. Airbag frontal côté conducteur – 15. Levier de réglage du volant – 16. Platine des commandes : réglage d’assiette des phares/écran numérique/écran multifonction – 17. Guide-lumière.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
3
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
19-07-2010
10:55
Pagina 4
SYMBOLES
LE SYSTÈME FIAT CODE
Sur certains éléments de votre voiture, ou à proximité
de ceux-ci, sont appliquées des étiquettes spécifiques colorées, dont les symboles sont destinés à attirer votre attention sur les précautions à prendre vis-à-vis du composant en question.
Il s’agit d’un système électronique de blocage moteur qui
s’ajoute à la protection antivol du véhicule. Il est activé automatiquement lorsqu’on retire la clé du contact.
Sous le capot moteur fig. 2 se trouve une étiquette récapitulant les symboles.
Chaque clé abrite un dispositif électronique de modulation du signal émis en phase de démarrage par une antenne
intégrée au contact. Le signal constitue le « mot de passe »
qui change à chaque démarrage, avec lequel la centrale reconnaît la clé et autorise le démarrage.
FONCTIONNEMENT
TÉMOINS
ET MESSAGES
Lors de chaque démarrage, en tournant la clé sur la position MAR, la centrale du système Fiat CODE envoie à la
centrale de contrôle du moteur un code de reconnaissance
pour désactiver le blocage des fonctions.
SITUATIONS
D’URGENCE
L’envoi de ce code de reconnaissance se produit uniquement si la centrale du système Fiat CODE reconnaît le
code qui lui a été transmis par la clé.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
En tournant la clé sur STOP, le système Fiat CODE désactive les fonctions de la centrale de contrôle du moteur.
Si lors du démarrage le code n’a pas été reconnu correctement, le combiné de bord éclaire le témoin Y.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
4
fig. 2
F0U0002m
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 5
Dans ce cas, tourner la clé en position STOP, puis sur
MAR. Si l’antidémarrage n’est pas désactivé, faire un nouveau test avec les autres clés fournies. Si vous ne parvenez toujours pas à démarrer le moteur, addressez-vous au
Réseau Après-vente Fiat.
LES CLÉS
Allumages du témoin Y pendant la marche
Avec la voiture et les clés fournies en double exemplaire,
la CODE card vous est également remise, sur laquelle sont
imprimés :
SÉCURITÉ
A le code électronique ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ Si le témoin Y s’allume, cela signifie que le système est
en train d’effectuer un autodiagnostic (par exemple
à cause d’une chute de tension).
❒ Si le témoin Y reste encore allumé, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
CODE CARD fig. 3
(sur demande pour des versions/marchés,
où cela est prévu)
B le code mécanique des clés à communiquer au Réseau
Après-vente Fiat pour obtenir un double des clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi le code électronique A-fig. 3.
Les chocs violents risquent d’endommager
les éléments électroniques contenus dans
la clé.
ATTENTION Afin de garantir le fonctionnement parfait
des dispositifs électroniques à l’intérieur des clés, il faut
éviter de les exposer directement aux rayons du soleil.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 3
F0U0003m
5
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
19-07-2010
10:55
Pagina 6
En cas de changement de propriétaire de la
voiture il est indispensable que le nouveau
propriétaire entre en possession de toutes
les clés et de la CODE card du véhicule.
SÉCURITÉ
CLÉ AVEC TÉLÉCOMMANDE fig. 4
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
L’insert métallique A actionne :
❒ le dispositif de démarrage ;
❒ la serrure des portes ;
Le bouton Ë actionne le déverrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages.
❒ le blocage/déblocage du bouchon du réservoir de carburant (pour les versions/marchés où cela est prévu).
Le bouton Á actionne le verrouillage des portes et du
hayon du coffre à bagages.
Quand on appuie sur le bouton B, on ouvre/ferme l’insert métallique.
Le bouton R actionne l’ouverture du hayon du coffre
à bagages à distance.
En effectuant le déverrouillage des portes, le plafonnier
d’habitacle s’allume pendant un laps de temps prédéfini.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
6
ATTENTION
Appuyer sur le bouton B uniquement
lorsque la clé est éloignée du corps, et notamment des yeux et d’objets pouvant être endommagés (vêtements, par exemple). Ne pas laisser la clé sans surveillance pour éviter toute manipulation intempestive (par des enfants, notamment).
fig. 4
F0U0004m
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 7
Signalisations DEL sur la planche de bord
En activant le verrouillage des portes, la DEL sur le bouton A-fig. 5 s’allume pendant environ 3 secondes, après
quoi elle commence à clignoter (fonction de dissuasion).
Si lors du verrouillage des portes, une ou plusieurs portes
ou le hayon arrière ne sont pas correctement fermés, la
DEL clignote rapidement en même temps que les indicateurs de direction.
Remplacement de la pile de la clé avec
télécommande fig. 6
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour remplacer la pile, procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A et placer l’insert métallique B
en position d’ouverture ;
❒ tourner la vis C sur : à l’aide d’un tournevis à pointe
fine ;
❒ extraire le compartiment de pile D et remplacer la pile
E en respectant les polarités ;
❒ réintroduire le compartiment de pile D à l’intérieur de
la clé et le bloquer en tournant la vis C sur Á .
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ASR
OFF
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 5
F0U0005m
fig. 6
F0U0006m
7
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
19-07-2010
10:55
Pagina 8
REMPLACEMENT DU BOÎTIER
DE TÉLÉCOMMANDE fig. 7
Pour remplacer le boîtier de télécommande, suivre la procédure indiquée sur la figure.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Demande de télécommandes supplémentaires
Le système peut reconnaître jusqu’à 8 télécommandes.
Si une nouvelle télécommande s’avère nécessaire, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, présenter la CODE card,
un document personnel d’identité et les documents d’identification de la propriété du véhicule.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
8
Les piles usées sont nocives pour l’environnement. Elles doivent être jetées dans des
conteneurs conçus spécialement à cet effet, conformément à la législation en vigueur ou
bien elles peuvent être remises au Réseau Aprèsvente Fiat, qui se chargera de leur recyclage.
fig. 7
F0U0007m
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 9
CLÉ MÉCANIQUE fig. 8
ALARME
La partie métallique A de la clé est fixe.
Le système d’alarme du véhicule est disponible auprès de
la Lineaccessori Fiat.
La clé actionne :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
❒ le dispositif de démarrage ;
SÉCURITÉ
❒ la serrure des portes ;
❒ l’ouverture/fermeture du bouchon du réservoir de carburant (pour les versions/marchés où cela est prévu).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 8
F0U0008m
9
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 10
Nous résumons ci-après les principales fonctions activables avec les clés (avec et sans télécommande) :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Type de clé
Déverrouillage
des serrures
Clé mécanique
Rotation de la clé
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre (côté
conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles d’une
montre (côté
conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
(côté conducteur)
Rotation de la clé
dans le sens des
aiguilles d’une
montre (côté
conducteur)
Pression brève
sur le bouton Ë
Brève pression
sur le bouton Á
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
Clé avec télécommande
Verrouillage
des serrures
de l’extérieur
Enclenchement
Dead lock (lorsque
cela est prévu)
Déverrouillage
de la serrure
du hayon
Descente des vitres (lorsque
cela est prévu)
Remontée des
vitres (lorsque
cela est prévu)
–
–
–
–
–
–
–
–
Double pression
sur le bouton Á
Pression courte
sur le bouton
R
Pression prolongée
(pendant plus de
2 secondes)
sur le bouton Ë
Pression prolongée
(pendant plus de
2 secondes)
sur le bouton Á
Clignotement indicateurs
dedirection (uniquement avec
clé dotée de télécommande)
2 clignotements
1 clignotement
3 clignotements
2 clignotements
2 clignotements
1 clignotement
DEL de dissuasion
Extinction
Allumage fixe pendant environ
3 secondes et
ensuite clignotement
de dissuasion
Double clignotement et ensuite
clignotement
de
dissuasion
Clignotement
de dissuasion
Extinction
Clignotement
de dissuasion
ATTENTION La manœuvre de descente des vitres est une conséquence de la commande de déverrouillage des portes ;
la manœuvre de fermeture des vitres est une conséquence de la commande de verrouillage des portes.
TABLE DES MATIÈRES
10
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 11
DÉMARREUR
ATTENTION
La clé peut tourner dans 3 positions différentes fig. 9 :
❒ STOP : moteur éteint, clé extraite, direction verrouillée. Le fonctionnement de certains dispositifs électriques
(par ex., autoradio, fermeture centralisée, etc.) n’est pas
neutralisé.
❒ MAR : position de marche. Tous les dispositifs électriques sont en service.
❒ AVV : démarrage du moteur (position instable).
Le contact est pourvu d’un système électronique de sécurité qui oblige, en cas de ratés au démarrage, à ramener la clé dans la position STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
En cas de violation du dispositif de démarrage (par ex. une tentative de vol),
faire contrôler le fonctionnement auprès du Réseau Après-vente Fiat avant de reprendre la route.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Quand on quitte le véhicule, extraire systématiquement la clé afin d’éviter que
quelqu’un n’actionne par inadvertance les commandes. Ne pas oublier de serrer le frein à main.
Si le véhicule est garé en côte, engager la première vitesse ; s’il est garé dans une descente, engager la marche arrière. Ne jamais laisser des enfants dans le véhicule sans surveillance.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 9
F0U0009m
11
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 12
VERROUILLAGE DE LA DIRECTION
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Enclenchement
Le dispositif en position STOP, extraire la clé et tourner
le volant jusqu’à ce qu’il se bloque.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
12
Désactivation
Tourner légèrement le volant tandis qu’on tourne la clé
en position MAR.
ATTENTION
Ne jamais extraire la clé lorsque le véhicule roule. Le volant se bloquerait automatiquement au premier braquage. Ceci est toujours valable, même en cas de véhicule remorqué.
ATTENTION
Toute opération en après-vente nécessitant une intervention sur la direction ou
la colonne de la direction (ex. montage de dispositifs antivol) est absolument interdite. Cela pourrait provoquer, en plus d’une détérioration des
performances du système et une annulation de
la garantie, de graves problèmes de sécurité, ainsi
que la non conformité d’homologation de la voiture.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 13
COMBINÉ DE BORD
Versions avec écran numérique
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur de niveau de carburant,
avec témoin de réserve
SÉCURITÉ
C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur
avec témoin de température maximum
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
D Compte-tours
E Écran numérique
fig. 10
TÉMOINS
ET MESSAGES
F0U0010m
Versions avec écran
multifonction
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur de niveau de carburant,
avec témoin de réserve
C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur
avec témoin de température maximum
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
D Compte-tours
E Écran multifonction
fig. 11
TABLE DES MATIÈRES
F0U0011m
13
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 14
Versioni Sport (version avec
écran multifonction)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur de niveau de carburant,
avec témoin de réserve
SÉCURITÉ
C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur
avec témoin de température maximum
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
D Compte-tours
E Écran multifonction
TÉMOINS
ET MESSAGES
fig. 12
F0U0012m
Versions avec écran
multifonction reconfigurable
SITUATIONS
D’URGENCE
A Tachymètre (indicateur de vitesse)
B Indicateur de niveau de carburant,
avec témoin de réserve
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
C Indicateur de température du liquide de refroidissement moteur
avec témoin de température maximum
DONNÉES
TECHNIQUES
D Compte-tours
TABLE DES MATIÈRES
14
fig. 13
F0U0013m
E Écran multifonction reconfigurable
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 15
COMBINÉ DE BORD
La couleur du fond des instruments et leur type peuvent
varier selon les versions.
TACHYMÈTRE fig. 14
Il signale la vitesse du véhicule.
Il s’agit d’un phénomène normal, qui ne doit pas inquiéter, car il peut se produire lors de l’enclenchement du climatiseur ou du ventilateur électrique. Dans ces cas, une
lente variation de régime est utile pour sauvegarder l’état
de charge de la batterie.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
JAUGE DE CARBURANT fig. 16
SÉCURITÉ
L’aiguille indique la quantité de carburant présente dans
le réservoir.
COMPTE-TOURS fig.15
Le compte-tours fournit des indications concernant les
tours du moteur par minute.
E réservoir vide.
ATTENTION Le système de contrôle de l’injection électronique réduit progressivement l’afflux de carburant lorsque
le moteur tourne « hors régime » , ce qui a pour conséquence une perte progressive de puissance du moteur.
L’allumage du témoin A indique que dans le réservoir il
reste environ 7 litres de carburant.
Le compte-tours, lorsque le moteur tourne au ralenti, peut
indiquer une augmentation du régime progressif ou soudain selon les cas.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
F Réservoir plein.
Ne pas voyager avec le réservoir presque vide : les éventuels manques d’alimentation pourraient endommager le
catalyseur.
Voir ce qui est décrit au paragraphe « Ravitaillement du
véhicule » .
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 14
F0U0014m
fig. 15
F0U0015m
15
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
19-07-2010
10:55
Pagina 16
ATTENTION Si l’aiguille se place sur l’indication E et que
le témoin A clignote, une anomalie est survenue dans le
système. Dans ce cas, s’adresser au réseau Après-vente
Fiat pour faire contrôler le système.
L’allumage du témoin B (sur certaines versions en même
temps que le message affiché sur l’écran multifonction) indique l’augmentation excessive de la température du liquide de refroidissement. Dans ce cas, couper le moteur
et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
INDICATEUR DE LA TEMPÉRATURE
DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MOTEUR fig. 17
L’aiguille indique la température du liquide de refroidissement du moteur et fournit les indications lorsque la température du liquide dépasse 50°C environ.
En conditions d’utilisation normale du véhicule, l’aiguille
peut se placer sur les différentes positions de l’arc d’indication, selon les conditions d’utilisation du véhicule.
Si l’aiguille de la température du liquide de
refroidissement moteur se place sur la zone
rouge, couper immédiatement le moteur et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
C Température du liquide de refroidissement moteur
basse.
H Température du liquide de refroidissement moteur
haute.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
16
fig. 16
F0U0016m
fig. 17
F0U0017m
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 17
ÉCRAN NUMÉRIQUE
PAGE D’ÉCRAN « STANDARD » fig. 18
L’écran affiche les indications suivantes :
A Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux
de croisement enclenchés).
B Heure.
C Odomètre (affichage des kilomètres ou des milles parcourus) et informations Ordinateur Trip.
D Indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés où cela est prévu).
E Gear Shift Indicator (indication de changement de vitesse) (pour les versions/marchés où cela est prévu).
Note La clé enlevée (à l’ouverture d’au moins une des
portes avant) l’écran s’allume en visualisant pendant
quelques secondes l’heure et l’indication des kilomètres,
ou bien des milles, parcourus.
Note L’indication au combiné de bord demeure affichée
jusqu’à ce que le conducteur effectue le changement de vitesse, ou si les conditions de conduite varient et que le
changement de vitesse n’est plus estimé utile pour l’optimisation de la consommation.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 18
F0U0018m
17
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
19-07-2010
10:55
Pagina 18
BOUTONS DE COMMANDE fig. 20
+ Pour faire défiler l’écran et les options correspondantes
vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.
MENU Brève pression pour accéder
ESC au menu et/ou passer à la page d’écran suivante
ou bien valider son choix.
–
– lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord,
de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de configuration
Pression prolongée pour revenir à la page d’écran
standard.
– à l’intérieur du menu, pour défiler vers le haut ou vers
le bas ;
Pour faire défiler la page d’écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur
affichée.
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes :
SITUATIONS
D’URGENCE
MENU DE CONFIGURATION
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée
en « cercle », dont la sélection, à l’aide des boutons + et –,
permet d’accéder aux différentes opérations possibles et
à la configuration (setup) indiquées ci-après.
Le menu peut être activé par une brève pression sur le
bouton MENU ESC.
En appuyant de manière répétée sur les touches + et –,
on peut se déplacer dans la liste du menu de configuration.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point,
selon les caractéristiques de l’option sélectionnée.
Sélection d’une rubrique du menu
DONNÉES
TECHNIQUES
– par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut
choisir la sélection du menu qu’on souhaite modifier ;
– en agissant sur les boutons + et – (par des pressions
individuelles) on peut choisir la configuration nouvelle ;
TABLE DES MATIÈRES
18
Réglage de l’éclairage de l’intérieur de la voiture
fig. 20
F0U0019m
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 19
– par une brève pression du bouton MENU ESC on peut
mémoriser la configuration et en même temps revenir sur
la même rubrique du menu sélectionnée précédemment.
Sélection de « Réglage de l’heure »
– par une brève pression sur le bouton MENU ESC on peut
sélectionner la première donnée à modifier (heures) ;
– en agissant sur les boutons + et – (par des pressions
individuelles) on peut choisir la configuration nouvelle ;
À partir de la page d’écran standard, pour accéder à la
navigation, appuyer sur le bouton MENU ESC par une
brève pression. Pour naviguer dans le menu, appuyer sur
les touches + ou –.
Note Lorsque le véhicule roule, pour des raisons de sé-
curité, on ne peut accéder qu’au menu réduit (configuration « SPEEd »). On peut accéder au menu complet en
arrêtant le véhicule.
SÉCURITÉ
Le menu se compose des rubriques :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC on
peut mémoriser le réglage et en même temps passer
à l’option suivante du menu de configuration (minutes) ;
– SPEEd
– après avoir effectué ce réglage selon la même procédure,
on revient à la sélection de menu choisie précédemment.
– Hour
En appuyant de manière prolongée sur le bouton MENU ESC
– Unit
– si l’on se trouve au niveau du menu, on sort de l’environnement menu de configuration ;
– BAG P
– si l’on se trouve au niveau de la configuration d’une option du menu, on sort au niveau menu ;
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC).
L’environnement menu de configuration est temporisé ;
après la sortie du menu due à l’expiration de cette temporisation on sauvegarde seulement les modifications déjà
mémorisées par l’utilisateur (déjà validées par une brève
pression sur le bouton MENU ESC).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
– CornEr (pour les versions/marchés où cela est prévu)
– bUZZ
– drl (pour les versions/marchés où cela est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
19
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 20
SPEEd (Réglage de la limite de vitesse)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
20
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse
du véhicule (km/h ou mph) ; au dépassement de cette vitesse, le conducteur est prévenu (voir chapitre « Témoins
et messages »).
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton de manière prolongée pour revenir à la page
d’écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit :
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte, l’écran affiche en mode clignotant (On) ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (SPEEd) apparaît sur l’écran et l’unité de
mesure sélectionnée précédemment (km/h) ou (mph) ;
– appuyer sur le bouton –, l’écran affiche en clignotant
(Off) ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ;
– si la fonction a été activée (ON) en appuyant sur les boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et
appuyer sur MENU ESC pour valider son choix ;
Remarque On peut programmer entre 30 et 200 km/h,
ou 20 et 125 mph, en fonction de l’unité déjà sélectionnée
(voir paragraphe « Réglage unité de mesure Unit ») détaillé
ci-après. Chaque pression sur le bouton + ou – détermine
l’augmentation ou la diminution de 5 unités. Si l’on maintien le bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation
ou une diminution rapide. Lorsque la valeur choisie se rapproche, compléter le réglage en appuyant par pressions intermittentes.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
CornEr
(Activation/désactivation de feux directionnels)
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer / désactiver les feux directionnels. Pour activer/désactiver (ON/OFF) les feux,
procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche de manière clignotante « On » ou bien « Off » selon ce qui a été sélectionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 21
Hour (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de l’heure.
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– en appuyant sur le bouton MENU ESC par une pression brève, les « heures » clignotent sur l’afficheur ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève
pression, l’écran visualise de manière clignotante les « minutes » ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
Unit (Sélection de l’unité de mesure)
Cette fonction permet le réglage de l’unité de mesure.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; les inscriptions (Unit) et l’unité de mesure sélectionnée précédemment (km) ou bien (mi) apparaissent sur
l’écran ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’unité
de mesure souhaitée ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
SITUATIONS
D’URGENCE
BUZZ (Réglage du volume du buzzer)
Cette fonction permet de régler le volume de la signalisation sonore (buzzer) qui accompagne les visualisations
d’anomalies/avertissements et la pression des boutons
MENU ESC, + et –.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
DONNÉES
TECHNIQUES
– en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève
pression, l’inscription (BUZZ) apparaît sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le niveau
de volume souhaité (réglage possible sur 8 niveaux) ;
TABLE DES MATIÈRES
21
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
19-07-2010
10:55
Pagina 22
Bag P (Activation/Désactivation des airbags côté
passager avant et latéral de protection du thorax
et du bassin - airbag latéral)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager.
Procéder comme suit :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
22
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir vi-
sualisé sur l’écran le message (BAG P OFF) (pour désactiver) ou bien le message (BAG P On) (pour activer)
par une pression des boutons + ou –, appuyer
à nouveau sur le bouton MENU ESC ;
❒ sur l’écran on visualise le message de demande de la va-
lidation ;
drl
(Activation/désactivation de l’éclairage diurne)
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer / désactiver l’éclairage
diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder
comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte, l’écran affiche un sous-menu ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte, l’écran affiche « ON » en mode clignotant ou «
OFF » selon le réglage effectué précédemment ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner
❒ par la pression sur les boutons + ou – sélectionner
– pression courte sur le bouton MENU ESC pour revenir à l’écran du sous-menu ou bien pression prolongée
pour revenir à l’écran du menu principal sans mémoriser;
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une courte pres-
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC avec une
pression longue pour revenir à la page d’écran standard
ou au menu principal selon le point où l’on se trouve dans
le menu.
(YES) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien
(no) (pour renoncer) ;
sion, On visualise un message de validation du choix et
l’on revient à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 23
ÉCRAN MULTIFONCTION
PAGE D’ÉCRAN « STANDARD » fig. 21
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
L’écran affiche les indications suivantes :
A Date.
B Odomètre (visualisation des kilomètres, ou bien des
milles, parcourus).
C Heure.
D Température extérieure.
E Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux
de croisement enclenchés).
F Indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés où cela est prévu).
Le véhicule peut être équipé d’un écran multifonction en
mesure d’offrir au conducteur des informations utiles, en
fonction de ce qui a été précédemment configuré, pendant
la conduite du véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
G Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse)
(pour les versions/marchés qui prévoient cette fonction).
TÉMOINS
ET MESSAGES
Note À l’ouverture de l’une des portes avant, l’écran s’active en visualisant pendant quelques secondes l’heure et
les kilomètres, ou les milles parcourus.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 21
F0U0020m
23
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
19-07-2010
10:55
Pagina 24
ÉCRAN MULTIFONCTION
RECONFIGURABLE
E Signalisation de l’état du véhicule (ex. Portes ouvertes,
ou bien présence éventuelle de glace sur la route, etc. ...)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
F Position d’assiette des phares (uniquement avec les feux
de croisement enclenchés)
La voiture est dotée d’un écran multifonction reconfigurable qui est en mesure d’offrir des informations utiles
à l’utilisateur, en fonction de ce qui a été défini précédemment, pendant la conduite du véhicule.
G Température extérieure
I
PAGE D’ÉCRAN « STANDARD » fig. 24
L’écran affiche les indications suivantes :
A Heure
B Date
D Odomètre (visualisation des kilomètres/milles parcourus)
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
24
fig. 24
H Indication de la fonction Start&Stop (pour les versions/marchés où cela est prévu)
F0U2050f
Gear Shift Indicator (indication changement de vitesse)
(pour les versions/marchés qui prévoient cette fonction).
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 25
BOUTONS DE COMMANDE ÉCRAN
MULTIFONCTION/ÉCRAN
MULTIFONCTION RECONFIGURABLE fig. 23
+ Pour faire défiler l’écran et les options correspondantes
vers le haut ou pour augmenter la valeur affichée.
MENU Brève pression pour accéder au menu et/ou
passer à la page d’écran suivante ou bien valiESC
der son choix.
Pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard.
– Pour faire défiler la page d’écran et les options correspondantes vers le bas ou pour diminuer la valeur
affichée.
Note Les boutons + et – activent des fonctions différentes
selon les situations suivantes :
Réglage de l’éclairage de l’intérieur de la voiture
– lorsque la page d’écran standard est active, ils permettent le réglage de l’intensité lumineuse du tableau de bord,
de l’autoradio et du climatiseur automatique.
Menu de configuration
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
– à l’intérieur du menu, pour défiler vers le haut ou vers
le bas ;
– pendant les opérations de réglage ils permettent l’augmentation ou la diminution.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 23
F0U0019m
25
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
26
19-07-2010
10:55
Pagina 26
MENU DE SETUP
(écran multifonction/écran multifonction reconfigurable)
Le menu est composé d’une série de fonctions disposée en
« cercle » , dont la sélection, à l’aide des boutons + et –,
permet d’accéder aux différentes opérations possibles et
à la configuration (set up) indiquées ci-après. Certaines rubriques (Réglage de la montre et de l’Unité de mesure)
prévoient un sous-menu.
Le menu de configuration peut être activé avec une pression courte sur le bouton MENU ESC.
Par impulsion des touches + ou – on peut se déplacer dans
la liste du menu de configuration.
Les modalités de gestion diffèrent entre elles sur ce point,
selon la caractéristique de la rubrique sélectionnée.
Sélection d’une rubrique du menu principal sans sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton MENU ESC on
peut sélectionner le réglage du menu principal que l’on
souhaite modifier ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions
intermittentes) on peut choisir une nouvelle configuration ;
– par une pression brève sur le bouton MENU ESC on
peut mémoriser la sélection et en même temps revenir au
même article du menu principal sélectionné précédemment.
Sélection d’une rubrique du menu principal avec sous-menu :
– par une pression brève sur le bouton MENU ESC on
peut visualiser la première rubrique du sous-menu ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions
intermittentes) on peut faire défiler toutes les sélections
possibles du sous-menu ;
– par une pression brève sur le bouton MENU ESC on
peut sélectionner la rubrique du sous-menu visualisée entrer dans le menu de réglage correspondant ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions
intermittentes) on peut choisir le nouveau réglage de cette
option du sous-menu ;
– par une brève pression du bouton MENU ESC on peut
mémoriser la sélection et en même temps revenir sur la
même rubrique du menu sélectionnée précédemment.
Sélection de « Date » et de « Réglage de l’heure » :
– par une brève pression sur le bouton MENU ESC on
peut sélectionner la première donnée à modifier (ex.,
heures/minutes ou année/mois/jour) ;
– en appuyant sur les touches + ou – (par des pressions
intermittentes) on peut choisir une nouvelle configuration ;
– par une brève pression sur le bouton MODE on peut
mémoriser le réglage et en même temps passer à la rubrique suivante du menu de sélection ; s’il s’agit de la dernière rubrique, on revient à la celle sélectionnée précédemment.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 27
Par une pression longue du bouton MENU ESC :
Le menu est composé des rubriques suivantes :
– si l’on se trouve au niveau du menu principal, on sort
de l’environnement menu de configuration ;
– MENU
– si l’on se trouve à un autre point du menu (au niveau
de sélection d’une option du sous-menu, au niveau d’un
sous-menu ou au niveau de sélection d’une rubrique du
menu principal), on sort au niveau du menu principal ;
– FEUX DIRECTIONNELS
(pour certaines versions/ marchés)
– on sauvegarde uniquement les modifications déjà mémorisées par l’utilisateur (déjà validées en appuyant brièvement sur le bouton MENU ESC).
– ACTIVATION/INFORMATIONS TRIP B
L’environnement menu de configuration est temporisé ; si
l’on sort du menu à cause de cette temporisation, ne seront sauvegardées que les modifications déjà mémorisées
par l’utilisateur (confirmées par une courte pression du
bouton MENU ESC).
– BIP VITESSE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
– CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
– RÉGLAGE DE L’HEURE
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– RÉGLAGE DE LA DATE
– PREMIÈRE PAGE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
– VOIR RADIO
– AUTOCLOSE
– UNITÉS DE MESURE
– LANGUE
– VOLUME DES INFORMATIONS
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– VOLUME DES TOUCHES
– BIP/BUZZER CEINTURES
– SERVICE
DONNÉES
TECHNIQUES
– AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
– ÉCLAIRAGE DIURNE
– SORTIE MENU
fig. 27
F0U0019m
TABLE DES MATIÈRES
27
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
19-07-2010
10:55
Pagina 28
FONCTIONS ÉCRAN
(voir écran multifonction ou écran
multifonction reconfigurable)
BIP VITESSE
(Réglage de la limite de vitesse)
Cette fonction permet de sélectionner la limite de vitesse
du véhicule (km/h ou mph) ; une fois cette limite dépassée, le conducteur est prévenu (voir chapitre « Témoins
et messages »).
Pour sélectionner la limite de vitesse souhaitée, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’inscription (Bip Vitesse) apparaît sur l’écran ;
SITUATIONS
D’URGENCE
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner l’activation (ON) ou la désactivation (OFF) de la limite de vitesse ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– si la fonction a été activée (On), par la pression des boutons + ou – sélectionner la limite de vitesse souhaitée et
appuyer sur le MENU ESC pour confirmer le choix.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
28
Note Le réglage est possible entre 30 et 200 km/h, ou bien
20 et 125 mph selon l’unité précédemment réglée, voir
le paragraphe « Réglage de l’unité de mesure (Unité de mesure) » décrit par la suite. Chaque pression sur le bouton
+/– détermine l’augmentation ou la diminution de
5 unités. Si l’on maintien le bouton +/– enfoncé, on obtient une augmentation ou une diminution rapide. Lorsque
la valeur souhaitée est proche, compléter le réglage en appuyant brièvement.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
Si l’on désire annuler la configuration, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte, l’écran s’affiche en mode clignotant (On) ;
– appuyer sur le bouton –, l’écran s’affiche en mode clignotant (Off) ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 29
FEUX DIRECTIONNELS
(activation/désactivation « Cornering lights » –
anti-brouillard avec fonction Cornering »)
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer/désactiver les feux directionnels. Pour activer/désactiver (ON/OFF) les feux, procéder comme suit :
– appuyer brièvement sur le bouton MENU ESC, l’écran
affiche de manière clignotante « On » ou bien « Off » selon ce qui a été sélectionné précédemment ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
CAPTEUR DE PLUIE
(Réglage de la sensibilité du capteur de pluie)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Cette fonction permet de régler (sur 4 niveaux) la sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité souhaité, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » de la sensibilité précédemment sélectionné clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
29
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
30
19-07-2010
10:55
Pagina 30
ACTIVATION/DONNÉES TRIP B)
(Activation Trip B)
RÉGLAGE DE L’HEURE
(Réglage de la montre)
Cette fonction permet d’activer (ON) ou de désactiver
(OFF) l’affichage du Trip B (trip partiel).
Cette fonction permet de régler l’heure en passant par
deux sous-menus : « Heure » et « Format » .
Pour d’autres informations, voir le paragraphe « Ordinateur trip » .
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les deux sous-menus « Heure » et « Format » apparaissent sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour passer d’un sousmenu à l’autre ;
– après avoir sélectionné le sous-menu que l’on désire modifier, appuyer par une brève pression sur MENU ESC ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Heure » : en appuyant par
une brève pression sur le bouton MENU ESC, les « heures
» clignotent sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– en appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève
pression, l’écran visualise de manière clignotante les « minutes » ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Format » : en appuyant
par une pression brève sur le bouton MENU ESC, le mode
de visualisation clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour effectuer la sélection
en modalité « 24h » ou « 12h ».
Pour l’activation/désactivation, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; l’écran visualise en mode clignotant (On) ou (OFF)
(selon ce qui a été sélectionné précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 31
À l’issue du réglage, appuyer sur le bouton MENU ESC
avec une pression courte pour revenir à la page d’écran
du sous-menu ou appuyer sur le bouton avec une pression
longue pour revenir à la page d’écran du menu principal
sans mémoriser.
Note Chaque pression sur les boutons + ou – déterminer
l’augmentation ou la diminution d’une unité. Si l’on maintien le bouton enfoncé, on obtient l’augmentation ou la diminution rapide. Lorsque la valeur souhaitée est proche,
compléter le réglage en appuyant brièvement.
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de manière
prolongée pour revenir à la page d’écran standard ou au
menu principal selon le point où l’on se trouve dans le
menu.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à
la page d’écran standard sans mémoriser.
RÉGLAGE DE LA DATE
(Réglage de la date)
PREMIÈRE PAGE
(affichage des informations sur la page d’écran
principale)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Cette fonction permet de mettre à jour la date (jour
– mois – année).
Pour mettre à jour, procéder comme suit :
– appuyer par une brève pression sur le bouton MENU
ESC, le « jour » (gg) clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– appuyer par une brève pression sur le bouton MENU
ESC, le « mois » (mm) clignote sur l’écran ;
Cette fonction permet de sélectionner le type d’information que l’on souhaite afficher sur la page d’écran principale. Il est possible d’afficher l’indication de la date ou de
la pression de suralimentation du turbocompresseur.
Pour effectuer la sélection, procéder comme suit :
– brève pression sur le bouton MENU ESC, l’écran affiche « Première page » ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– appuyer à nouveau brièvement sur le bouton MENU ESC
pour afficher les options d’affichage de la « Date » et « Info
moteur » ;
– appuyer par une brève pression sur le bouton MENU
ESC, « l’année » (aaaa) clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner le type
d’affichage désiré sur la page d’écran principale ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
31
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 32
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
SÉCURITÉ
Quand on tourne la clé de contact en position MAR, après
la phase de contrôle initiale, l’écran affiche les informations
configurées précédemment au moyen de la fonction « Première page » du menu.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
32
AUTOCLOSE
(Verrouillage centralisé automatique avec
le véhicule en mouvement)
Cette fonction, après son activation (On), permet l’activation du verrouillage automatique des portes lorsqu’on
dépasse la vitesse de 20 km/h.
Pour activer (On) ou désactiver (Off) cette fonction, procéder comme suit :
VOIR RADIO
(Répétition des informations audio)
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte, l’écran affiche un sous-menu ;
Cette fonction permet de visualiser sur l’écran des informations concernant l’autoradio.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; l’écran visualise en mode clignotant (On) ou (Off)
(selon ce qui a été sélectionné précédemment) ;
– Radio : fréquence ou message RDS de la station radio
sélectionnée, activation recherche automatique ou AutoSTore ;
– CD audio, CD MP3 : numéro de la piste ;
– Chargeur de CD : numéro du CD et numéro de la piste ;
Pour visualiser (On) ou éliminer (Off) les informations autoradio sur l’écran, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression ; l’écran visualise en mode clignotant (On) ou (OFF)
(selon ce qui a été sélectionné précédemment) ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer la sélection ;
– pression courte sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour revenir à la page d’écran du menu principal
sans mémoriser ;
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC avec une
pression longue pour revenir à l’écran standard ou au
menu principal selon le point où l’on se trouve dans le
menu.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 33
UNITÉS DE MESURE
(Réglage de l’unité de mesure)
Cette fonction permet de régler les unités de mesure par
trois sous-menus: « Distances », « Consommations » et
« Température ».
Pour sélectionner l’unité de mesure désirée, procéder
comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, les trois sous-menus apparaissent sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour se déplacer entre les
trois sous-menus ;
– une fois le sous-menu à modifier sélectionné, appuyer avec
une pression courte sur la touche MENU ESC ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Distance » : en appuyant par
brève pression sur le bouton : « km » ou bien « mi » apparaît sur l’écran (en fonction de ce qui a été précédemment
sélectionné) ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Consommation » : en appuyant par brève pression sur le bouton MENU ESC,
« km/l », « 1/100 km » ou bien « mpg » s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ;
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « km »,
l’écran permet la sélection de l’unité de mesure (km/l ou
l/100 km) rapportée à la quantité de carburant consommé.
Si l’unité de mesure de la distance sélectionnée est « mi »,
l’écran affichera la quantité de carburant consommé en
« mpg » .
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix ;
– si l’on a accédé au sous-menu « Température » : en appuyant
par brève pression sur le bouton, « °C » ou bien « °F »
s’affiche (en fonction de ce qui a été précédemment sélectionné) ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix .
Une fois effectué le réglage, appuyer par une brève pression sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page
d’écran du sous-menu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à la page d’écran
du menu principal sans mémoriser.
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC de manière
prolongée pour revenir à la page d’écran standard ou au
menu principal selon le point où l’on se trouve dans le
menu.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
33
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
34
19-07-2010
10:55
Pagina 34
LANGUE
(Sélection de la langue)
La visualisation de l’écran, après réglage, peut être présentée dans les langues suivantes : Italien, Allemand, Anglais, Espagnol, Français, Portugais, Polonais, Néerlandais
et Turc.
VOLUME DES INFORMATIONS
(Réglage du volume de signal sonore d’anomalies/avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume
du signal sonore (buzzer) qui accompagne les affichages
d’anomalies/avertissements.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il faut procéder ainsi :
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, la « langue » sélectionnée précédemment clignote sur
l’écran ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » du volume précédemment sélectionné
clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer son
choix ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
001-036 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 35
VOLUME DES TOUCHES
(Réglage du volume des touches)
SERVICE
(Entretien programmé)
Cette fonction permet de régler (sur 8 niveaux) le volume
du signal sonore accompagnant la pression des boutons
MENU ESC, + et –.
Cette fonction permet de visualiser les indications concernant les échéances kilométriques des coupons d’entretien.
Pour sélectionner le volume désiré, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, le « niveau » du volume précédemment sélectionné
clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton + ou bien – pour effectuer le réglage ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression pour revenir à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir
à la page d’écran standard sans mémoriser.
BUZZER. CEINTURES
(Réactivation buzzer pour signal S.B.R.)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
La fonction peut être visualisée seulement après la désactivation du système S.B.R. par le Réseau Après-vente Fiat
(voir chapitre « Sécurité » au paragraphe « Système
S.B.R. »).
Pour consulter ces indications, procéder comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’échéance en km ou mi selon ce qui a été sélectionné
précédemment (voir paragraphe « Unité de mesure ») clignote sur l’écran ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte pour revenir à la page d’écran du menu ou appuyer
sur le bouton avec une pression longue pour revenir à la
page d’écran standard.
Note Le « Plan d’Entretien Programmé » prévoit l’entretien du véhicule tous les 30 000 km (ou tous les 18 000
mi) ; cette visualisation apparaît automatiquement, avec
la clé en position MAR, à partir de 2 000 km (ou de 1 240
mi) et est reproposée tous les 200 km (ou tous les 124
mi). Lorsque le kilométrage est inférieur à 200 km, les messages s’affichent à intervalles plus rapprochés. L’affichage,
en km ou en milles, répond à la sélection de l’unité de mesure effectuée. Lorsque l’entretien programmé (« coupon »)
se rapproche de l’échéance prévue, en tournant la clé sur
MAR on verra l’inscription « Service » s’afficher
à l’écran, suivie du kilométrage (ou des milles) restant avant
l’échéance d’entretien. S’adresser au réseau Après Vente
Fiat qui est chargé, en plus des opérations d’entretien prévues dans le « plan d’entretien programmé » de la mise à
zéro de l’affichage en question (réinitialisation).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
35
001-036 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
19-07-2010
10:55
Pagina 36
AIRBAG/AIRBAG PASSAGER
(Activation/Désactivation des airbags côté
passager avant et latéral de protection du thorax
et du bassin - airbag latéral)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’airbag côté
passager.
Procéder comme suit :
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
36
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC et, après avoir vi-
sualisé sur l’écran le message (Bag Pass : Off) (pour désactiver) ou bien le message (Bag Pass : On) (pour activer) par une pression des boutons + ou –, appuyer à
nouveau sur le bouton MENU ESC ;
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Cette fonction permet d’activer/désactiver l’éclairage diurne.
Pour activer ou désactiver cette fonction, procéder
comme suit :
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte, l’écran affiche un sous-menu ;
– appuyer sur le bouton MENU ESC avec une pression
courte, l’écran affiche « ON » en mode clignotant ou
« OFF » selon le réglage effectué précédemment ;
– appuyer sur le bouton + ou – pour sélectionner
❒ par la pression sur les boutons + ou – sélectionner
– pression courte sur le bouton MENU ESC pour revenir à la page d’écran du sous-menu ou bien pression prolongée pour revenir à la page d’écran du menu principal
sans mémoriser ;
❒ appuyer sur le bouton MENU ESC par une courte pres-
– appuyer à nouveau sur le bouton MENU ESC avec une pression longue pour revenir à la page d’écran standard ou au
menu principal selon le point où l’on se trouve dans le menu.
❒ l’écran visualise le message de demande de validation ;
(Oui) (pour valider l’activation/désactivation) ou bien
(Non) (pour renoncer) ;
sion, n visualise un message de validation du choix et
l’on revient à la page d’écran menu ou bien appuyer
sur le bouton par une pression prolongée pour revenir à la page d’écran standard sans mémoriser.
QUITTER MENU
Dernière fonction qui achève le cycle de réglages énumérés sur la page d’écran menu initiale.
En appuyant sur le bouton MENU ESC par une brève pression, l’écran revient à la page d’écran standard sans mémoriser.
En appuyant sur le bouton – l’écran revient à la première
rubrique du menu (Bip Vitesse).
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 37
ORDINATEUR TRIP
Paramètres visualisés
Température extérieure
Généralités
Indique la température extérieure à l’habitacle du véhicule.
L’ « Ordinateur Trip » permet de visualiser, clé sur MAR,
les paramètres relatifs au fonctionnement du véhicule.
Cette fonction se compose de deux « trips » distincts, appelés « Trip A » et « Trip B » , qui ont une vue d’ensemble
de la « mission complète » du véhicule (voyage) de manière indépendante l’un de l’autre.
Les deux fonctions peuvent être remises à zéro (reset
– début d’une nouvelle mission).
Autonomie
Le « Trip A » permet de visualiser les valeurs suivantes :
– Température extérieure
– Autonomie
– Distance parcourue
– Consommation moyenne
– Consommation instantanée
– Vitesse moyenne
– Durée du voyage (durée de conduite).
Le « Trip B », présent uniquement sur l’écran multifonction, permet de visualiser les grandeurs suivantes :
– Distance parcourue B
– Consommation moyenne B
– Vitesse moyenne B
– Durée du voyage B (durée de conduite).
Note Le « Trip B » est une fonction désactivable (voir paragraphe « Autorisation Trip B »). Les valeurs « Autonomie » et « Consommation instantanée » ne peuvent pas
être mises à zéro.
Indique la distance approximative pouvant être encore parcourue avec le carburant qui se trouve dans le réservoir,
si l’on maintient le même type de conduite qu’auparavant.
L’écran affichera l’indication « ---- » lors des événements
suivants :
– la valeur d’autonomie est inférieure à 50 km (ou 30 milles)
– en cas d’arrêt de la voiture avec le moteur en marche
pendant un temps prolongé.
Distance parcourue
Indique la distance parcourue depuis le début de la nouvelle mission.
Consommation moyenne
Elle représente la moyenne des consommations depuis le
début de la nouvelle mission.
Consommation instantanée
Indique la variation, mise à jour en permanence, de la
consommation de carburant. En cas d’arrêt du véhicule,
moteur lancé, l’écran affichera « ---- ».
Vitesse moyenne
Représente la vitesse moyenne du véhicule depuis le début de la nouvelle mission.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
37
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 38
Durée de voyage
Nouvelle mission
Temps passé depuis le début de la nouvelle mission.
Elle commence à partir d’une mise à zéro :
ATTENTION En l’absence d’informations, toutes les valeurs de l’ordinateur Trip affichent l’indication « ---- »
à la place de la valeur. Lorsque la condition normale de fonctionnement est rétablie, le comptage des différentes valeurs
reprend, sans mise à zéro des valeurs affichées avant l’anomalie, ni commencement d’une nouvelle mission.
– « manuelle » par l’utilisateur, par la pression sur le bouton correspondant ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Bouton TRIP de commande fig. 28
TÉMOINS
ET MESSAGES
Le bouton TRIP, placé sur le levier droit, permet, avec la
clé de contact en position MAR, d’accéder à l’affichage des
paramètres décrits précédemment ainsi que de les remettre à zéro pour commencer une nouvelle mission :
– après chaque débranchement et branchement suivant de
la batterie.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
SITUATIONS
D’URGENCE
– pression brève pour accéder aux affichages des différentes valeurs ;
– pression prolongée pour remettre à zéro (réinitialisation) et commencer une nouvelle mission.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip A » effectue seulement
le reset des valeurs concernant sa propre fonction.
ATTENTION L’opération de mise à zéro effectuée en présence des visualisations du « Trip B » effectue seulement
le reset des valeurs concernant sa propre fonction.
Procédure de début de voyage
Clé de contact en position MAR, effectuer la remise à zéro
(réinitialisation) en appuyant et en maintenant la pression
sur le bouton TRIP pendant plus de 2 secondes.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Sortie Trip
DONNÉES
TECHNIQUES
Pour sortir de la fonction Trip : continuer d’appuyer sur
le bouton MENU ESC pendant plus de 2 secondes.
TABLE DES MATIÈRES
38
– « automatique » quand la « distance parcourue » atteint
la valeur, en fonction de l’écran installé de 99 999,9 km ou
bien quand la « durée voyage » atteint la valeur de 99,59
(99 heures et 59 minutes) ;
fig. 28
F0U0022m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 39
SIÈGES AV
ATTENTION
ATTENTION
Tous les réglages doivent être effectués exclusivement avec le véhicule arrêté.
Les revêtements textiles de votre voiture
sont dimensionnés pour résister longtemps
à l’usure dérivant de l’utilisation normale
du véhicule. Il est toutefois nécessaire d’éviter tout
frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il
exercent de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et
d’endommager par conséquent la housse.
Une fois le levier de réglage relâché, toujours vérifier que le siège est bien bloqué sur
ses glissières en essayant de le déplacer vers l’avant
ou vers l’arrière. Si le siège n’est pas correctement
bloqué, il pourrait se déplacer intempestivement
en provoquant une perte du contrôle de la voiture.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Réglage en hauteur fig. 29
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Actionner le levier B en le déplaçant en hauteur ou vers
le bas pour obtenir la position souhaitée.
ATTENTION Le réglage ne doit être effectué qu’en position assise sur le siège.
Réglage de l’inclinaison du dossier fig.29
SÉCURITÉ
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Tourner le pommeau C.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Réglage dans le sens longitudinal fig. 29
Soulever le levier A et pousser le siège vers l’avant ou vers
l’arrière : en position de conduite, les bras doivent s’appuyer sur la couronne du volant.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 29
F0U0023m
39
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
22-07-2010
9:14
Pagina 40
ATTENTION
ATTENTION
Pour bénéficier du maximum de protection possible, garder le dossier bien droit,
bien appuyer le dos et placer la ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au buste
et au bassin.
Vérifier toujours que le siège est bien bloqué sur ses glissières en essayant de le
pousser en avant et en arrière.
Réglage lombaire électrique fig. 31
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Renversement du dossier (versions 3 portes) fig. 30
Pour accéder aux places arrière, tirer vers le haut la poignée A ; le dossier est ainsi renversé et le siège peut coulisser librement vers l’avant si on pousse sur son dossier.
Pour régler l’appui personnalisé entre dos et dossier, agir
électriquement sur les commandes E.
En rabattant le dossier en arrière, le siège revient à sa position de départ (mémoire mécanique).
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
40
fig. 30
F0U0024m
fig. 31
F0U0025m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 41
Chauffage des sièges fig. 32
(pour les versions/marché où cela est prévu)
SIÈGES ARRIÈRE
Clé en position MAR, appuyer sur le bouton F pour activer/désactiver la fonction. L’enclenchement est signalé par
l’éclairage de la DEL située sur le bouton même.
Pour renverser les sièges arrière, se référer au paragraphe
« Agrandissement du coffre à bagages » dans ce chapitre.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Les revêtements textiles de votre véhicule
sont conçus pour résister longtemps à une
usure dérivant d’une utilisation normale. Il
est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les
rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent
de manière localisée une pression importante
risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 32
F0U0026m
41
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
22-07-2010
9:14
Pagina 42
APPUIE-TÊTE
Pour augmenter l’efficacité de la protection donnée par les
appuis-tête, régler le dossier pour que le buste soit en position droite et la tête le plus prêt possible de l’appui-tête.
AVANT fig. 33
Sur certaines versions, ils sont réglables en hauteur et se
bloquent automatiquement dans la position voulue.
ATTENTION
Réglage :
❒ réglage vers le haut : soulever l’appuie-tête jusqu’à percevoir le déclic de blocage ;
❒ réglage vers le bas : appuyer sur le bouton A et baisser
l’appui-tête.
Pour extraire les appui-tête avant, appuyer en même temps
sur les boutons A et B à côté des deux soutiens et les déboîter vers le haut.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
42
fig. 33
F0U0027m
Les appuie-tête doivent être réglés de manière à ce que la tête s’y appuie, pas le
cou. Seule cette position permet une protection
efficace.
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 43
ARRIÈRE fig. 34
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
VOLANT
Pour régler l’appuie-tête en position haute, il faut soulever l’appuie-tête jusqu’à atteindre la position (position d’utilisation) signalée par un déclic.
Le volant peut être réglé dans le sens vertical et axial.
Pour ramener l’appuie-tête en position de non utilisation,
appuyer sur le bouton A et le baisser jusqu’à le faire rentrer dans son logement sur le dossier.
Pour extraire les appui-tête arrière, appuyer en même
temps sur les boutons A et B à côté des deux soutiens et
les déboîter vers le haut.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ débloquer le levier A-fig. 35 en le poussant vers l’avant
(position 1) ;
SÉCURITÉ
❒ régler le volant ;
❒ bloquer le levier A en le tirant vers le volant (position 2).
ATTENTION Pendant l’utilisation des sièges arrière, les
appuis-tête doivent toujours être « complètement sortis ».
ATTENTION
Les réglages doivent être effectués uniquement quand la voiture est à l’arrêt et
que le moteur est coupé.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 34
F0U0028m
fig. 35
F0U0029m
43
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
22-07-2010
9:14
Pagina 44
ATTENTION
Toute intervention en après-vente, pouvant constituer une violation du système
de conduite ou de la colonne de direction (ex.
montage d’un dispositif antivol) et provoquer la
déchéance du système et l’annulation de la garantie, ainsi que de graves problèmes de sécurité
et la non conformité de l’homologation du véhicule, est absolument interdite.
RÉTROVISEURS
RÉTROVISEUR D’HABITACLE fig. 36
Il est muni d’un dispositif de sécurité qui provoque son décrochage en cas de choc violent contre le passager.
En actionnant le levier A, il est possible de régler le rétroviseur sur deux positions différentes : normale ou antiéblouissement.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
44
fig. 36
F0U0030m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 45
RÉTROVISEUR D’HABITACLE
ÉLECTRO-CHROMIQUE fig. 37
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
RÉTROVISEURS D’AILE
Certaines versions sont équipées d’un rétroviseur électro-chromique avec fonction automatique antiéblouissement.
Ce réglage n’est possible que si la clé de contact est sur
MAR.
L’activation de la fonction est signalée par l’allumage de la
DEL A sur le rétroviseur.
❒ à l’aide de l’interrupteur B, sélectionner le rétroviseur
(gauche ou droit) sur lequel il faut effectuer le réglage ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Réglage fig. 38
Pour effectuer le réglage, procéder comme suit :
❒ régler le rétroviseur, en agissant dans les quatre sens
sur l’interrupteur C.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 37
F0U0342m
fig. 38
F0U0032m
45
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 46
Rabattage
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Si nécessaire (par exemple lorsque l’encombrement du rétroviseur crée des difficultés dans un passage étroit), il
est possible de replier les rétroviseurs en les déplaçant
de la position 1-fig. 39 à la position 2.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Les rétroviseurs sont dotés de résistances qui fonctionnent quand on actionne la lunette chauffante (en appuyant
sur le bouton ().
ATTENTION La fonction est temporisée et se désactive
automatiquement après quelques minutes.
Lorsque le véhicule roule, les rétroviseurs doivent toujours être dans la position 1-fig. 39.
ATTENTION
Le rétroviseur extérieur côté conducteur
est bombé et altère légèrement la perception de la distance.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
46
Dégivrage/désembuage
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
fig. 39
F0U0033m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 47
CHAUFFAGE ET VENTILATION
F0U0034m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
fig. 40
1. Aérateur fixe supérieur – 2. Aérateurs centraux réglables – 3. Aérateurs fixes latéraux – 4. Aérateurs latéraux réglables – 5. Aérateurs inférieurs pour places AV – 6. Aérateurs inférieurs pour places AR.
TABLE DES MATIÈRES
47
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:14
Pagina 48
AÉRATEURS ORIENTABLES ET RÉGLABLES
LATÉRAUX ET CENTRAUX fig. 41-42-43
COMMANDES fig. 44
A Aérateur fixe pour les vitres latérales.
Manette A pour le réglage de la température
de l’air (mélange d’air chaud/froid)
B Diffuseurs latéraux orientables.
SÉCURITÉ
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
C Diffuseurs centraux orientables.
Les Aérateurs A ne sont pas orientables.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour utiliser les aérateurs B et C, agir sur le dispositif correspondant pour les orienter dans la position souhaitée.
OUVERTURE/FERMETURE DES AÉRATEURS
TÉMOINS
ET MESSAGES
Pour ouvrir/fermer les aérateurs, agir sur la molette fig. 42.
ç = aérateur fermé
å = aérateur ouvert
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 42
F0U0036m
fig. 43
F0U0271m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
48
fig. 41
F0U0035m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 49
Manette B pour activation/réglage du ventilateur
Manette C de distribution de l’air
p 0 = ventilateur éteint
¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux et latéraux ;
ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température
légèrement plus basse aux aérateurs de la planche, dans
des conditions de température moyenne ;
1-2-3 = vitesse de ventilation
4 - = ventilation à la vitesse maximum
© pour chauffage avec température extérieure rigide :
pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds;
® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer
le pare-brise ;
-pour désembuer de façon rapide le pare-brise.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Bouton D pour l’activation/
désactivation du recyclage de l’air
En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée),
le recyclage de l’air intérieur s’active.
En appuyant sur le bouton (DEL du bouton éteinte) le recyclage de l’air intérieur se désactive.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 44
F0M0037m
49
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 50
VENTILATION DE L’HABITACLE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ;
SÉCURITÉ
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
50
ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre
quelques minutes pour que le liquide du système atteigne
la température de fonctionnement optimal.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE
DES VITRES AVANT
(PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES)
Procéder comme suit :
CHAUFFAGE HABITACLE
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
Procéder comme suit :
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ tourner la manette C dans la position souhaitée ;
SITUATIONS
D’URGENCE
désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL sur le bouton éteinte) et éviter la formation de condensation.
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le
bouton D (DEL sur le bouton allumée) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de © ;
❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur).
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions
de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour
❒ tourner la manette C en correspondance de - ;
❒ tourner le sélecteur B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur).
Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner les
commandes pour rétablir les conditions de confort souhaitées.
Désembuage des vitres
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou
de grandes différences de température entre l’intérieur et
l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres :
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le bouton D (led sur le bouton éteinte) ;
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 51
❒ tourner la manette C au niveau de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence de
condensation ;
❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse.
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE CHAUFFANTE ET DES
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 45
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure préventivement cette
fonction, appuyer sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR
Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton s’allume.
Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant
les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin
d’éviter que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il
est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop
longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin
de prévenir la formation de condensation sur les vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la
modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage »
ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux
conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur
pendant les journées pluvieuses ou froides afin d’éviter la
formation de condensation sur les vitres.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 45
F0U0038m
51
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
22-07-2010
9:14
Pagina 52
CLIMATISEUR MANUEL
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Manette B pour l’activation/le réglage
du ventilateur
COMMANDES fig. 46
1-2-3 = vitesse de ventilation
p 0 = ventilateur éteint
Manette A pour régler la température de l’air
(mélange air chaud/froid)
4 - = ventilation à la vitesse maximum
Secteur rouge = air chaud
Secteur bleu = air froid
TÉMOINS
ET MESSAGES
Manette C pour la distribution de l’air
SITUATIONS
D’URGENCE
¶ pour avoir l’air aux aérateurs centraux et latéraux ;
ß pour envoyer l’air aux pieds et avoir une température
légèrement plus basse aux aérateurs de la planche, dans
des conditions de température moyenne ;
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
© pour chauffage avec température extérieure rigide :
pour avoir le débit maximum d’air sur la zone pieds ;
® pour chauffer les pieds et simultanément désembuer le
pare-brise ;
DONNÉES
TECHNIQUES
-pour désembuer de façon rapide le pare-brise.
TABLE DES MATIÈRES
52
fig. 46
F0M0039m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 53
Bouton D pour activation/désactivation du
recyclage d’air
En appuyant sur le bouton (DEL sur le bouton allumée), le
recyclage de l’air intérieur s’active.
En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le bouton éteinte) le recyclage d’air intérieur est désactivé.
Bouton E d’activation/désactivation
du climatiseur
En appuyant sur le bouton (DEL du bouton allumée) le climatiseur est activé.
En appuyant de nouveau sur le bouton (DEL sur le bouton éteinte), le climatiseur est désactivé.
CLIMATISATION (refroidissement)
Afin d’obtenir le refroidissement le plus rapide, procéder
comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le
bouton D (DEL sur le bouton allumée) ;
Pour obtenir une bonne ventilation de l’habitacle, procéder comme suit :
❒ activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la
DEL sur le bouton E s’allume ;
❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur).
❒ tourner la manette A vers la droite pour augmenter la
température ;
❒ tourner la manette A sur le secteur bleu ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ désactiver le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur
le bouton D (DEL sur le bouton éteinte) ;
❒ tourner la manette B pour diminuer la vitesse du ventilateur.
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ;
CHAUFFAGE HABITACLE
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée.
SÉCURITÉ
❒ tourner la manette C en correspondance de ¶ ;
Réglage du refroidissement
VENTILATION DE L’HABITACLE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
❒ tourner la manette C au niveau du symbole souhaité ;
❒ tourner la manette B sur la vitesse souhaitée ;
TABLE DES MATIÈRES
53
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 54
CHAUFFAGE RAPIDE DE L’HABITACLE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Pour obtenir un chauffage plus rapide, procéder comme suit :
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
❒ activer le recyclage de l’air intérieur en appuyant sur le
bouton D (DEL sur le bouton allumée) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de © ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur).
54
ATTENTION L’action de désembuage du climatiseur est
très rapide, puisqu’elle déshumidifie l’air. Régler les commandes comme indiqué précédemment et activer le climatiseur en appuyant sur le bouton E ; la DEL du bouton
s’allume.
Désembuage des vitres
Agir ensuite sur les commandes pour garder les conditions
de confort souhaitées et appuyer sur le bouton D pour
désactiver le recyclage de l’air intérieur (DEL du bouton
éteinte).
En cas de grande humidité extérieure et/ou de pluie et/ou
de grandes différences de température entre l’intérieur et
l’extérieur de l’habitacle, il est conseillé d’effectuer la manœuvre suivante afin de prévenir la buée sur les vitres :
ATTENTION Quand le moteur est froid, attendre
quelques minutes afin que le liquide du système atteigne la
température d’exercice optimale.
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE
DES VITRES AVANT
(PARE-BRISE ET VITRES LATÉRALES)
❒ tourner la manette C au niveau de - avec la possibilité de passer à la position ® en cas d’absence de
condensation ;
Procéder comme suit :
❒ tourner la manette B sur la 2ème vitesse.
❒ tourner la manette A sur le secteur rouge ;
ATTENTION Le climatiseur est très utile pour prévenir
la formation de condensation sue les vitres en cas de forte
humidité de l’air, car il déshumidifie l’air introduit dans l’habitacle.
❒ tourner la manette B au niveau de 4 - (vitesse maximale du ventilateur) ;
❒ tourner la manette C en correspondance de - ;
TABLE DES MATIÈRES
Lorsque le désembuage/dégivrage est terminé, actionner
les commandes pour obtenir les conditions de confort souhaitées.
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant sur
le bouton D afin que la DEL sur le bouton soit éteinte.
❒ désactiver le recyclage d’air intérieur en appuyant sur
le bouton D afin que la DEL sur le bouton soit éteinte ;
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 55
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE CHAUFFANTE ET
DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS fig. 47
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Appuyer sur le bouton A pour activer cette fonction ; l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage du témoin sur le bouton proprement dit.
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour exclure préventivement cette
fonction, appuyer sur le bouton A.
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
ACTIVATION RECYCLAGE AIR INTÉRIEUR
Appuyer sur le bouton • afin que la DEL du bouton s’allume.
Il est préférable d’enclencher le recyclage de l’air pendant
les arrêts en pleine circulation ou dans des tunnels, afin
d’éviter que de l’air pollué ne pénètre dans l’habitacle. Il
est conseillé de ne pas garder cette fonction activée trop
longtemps, surtout si plusieurs passagers sont à bord, afin
de prévenir la formation de condensation sur les vitres.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la
modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage »
ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux
conditions désirées.
Il est déconseillé d’enclencher le recyclage de l’air intérieur
pendant les journées pluvieuses ou froides afin d’éviter la
formation de condensation sur les vitres.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ENTRETIEN DU CIRCUIT
SITUATIONS
D’URGENCE
Pendant la saison froide, le circuit de climatisation doit être
activé au moins une fois par mois pour une durée d’environ 10 minutes. Avant l’été, faire contrôler l’efficacité du
circuit en question auprès du réseau Après-vente Fiat.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
Le circuit utilise le fluide réfrigérant R134a
qui, en cas de fuites accidentelles, n’est pas
nocif pour l’environnement. Éviter absolument d’utiliser du fluide R12 non compatible avec
les composants du circuit.
fig. 47
F0U0040m
TABLE DES MATIÈRES
55
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
22-07-2010
9:14
Pagina 56
CLIMATISEUR AUTOMATIQUE
BI-ZONE
COMMANDES fig. 48
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
À bouton d’activation/désactivation du compresseur de
climatiseur
DESCRIPTION
B bouton d’activation/désactivation du recyclage de l’air
intérieur
Le véhicule est équipé d’un climatiseur bi-zone, qui permet de régler séparément la température de l’air côté
conducteur et celle côté passager.
C écran des informations du climatiseur
D bouton d’activation de la fonction MAX-DEF (dégivrage/désembuage rapide des vitres avant)
E bouton d’activation/désactivation de la lunette dégivrante
F bouton d’activation de la fonction MONO (alignement
des températures réglées) et manette de réglage de la
température côté passager
TÉMOINS
ET MESSAGES
G bouton d’activation/désactivation du climatiseur
SITUATIONS
D’URGENCE
H augmentation/diminution de la vitesse du ventilateur
I
boutons de réglage de la distribution d’air
L bouton d’activation de la fonction AUTO (fonctionnement automatique) et manette de réglage de la température côté conducteur
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
M sonde de température intérieure
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
56
fig. 48
F0M0041m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 57
MISE EN SERVICE DU CLIMATISEUR
Le système peut être activé quand on appuie sur n’importe
quel bouton. Il est toutefois conseillé de régler à l’écran
les températures souhaitées, puis d’appuyer sur le bouton
AUTO.
Le climatiseur permet de personnaliser les températures
demandées (conducteur et passager) avec une différence
maximum de 7°C.
Le compresseur du climatiseur fonctionne uniquement
lorsque le moteur tourne et que la température extérieure
est supérieure à 4°C.
FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE
DU CLIMATISEUR (fonction AUTO)
Appuyer sur le bouton AUTO ; le système se charge automatiquement de régler :
❒ la quantité d’air introduite dans l’habitacle ;
❒ la répartition de l’air dans l’habitacle ;
en annulant les réglages manuels précédents.
Pendant le fonctionnement automatique du climatiseur,
l’écran affiche la mention FULL AUTO.
Pendant le fonctionnement en mode automatique, il est
toujours possible de modifier les températures réglées
et d’exécuter manuellement une des opérations suivantes :
❒ réglage de la vitesse du ventilateur ;
❒ sélection de la répartition de l’air ;
❒ activation/désactivation du recyclage de l’air d’habitacle ;
❒ activation du compresseur climatiseur.
ATTENTION
Il est conseillé de ne pas utiliser la fonction de recyclage d’air intérieur lorsque
la température extérieure est basse, car les vitres
pourraient s’embuer rapidement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
RÉGLAGE VITESSE DU VENTILATEUR
Appuyer sur le bouton p pour augmenter/diminuer la vitesse du ventilateur.
Les 12 vitesses sélectionnables sont représentées sous
forme de barrettes sur l’écran :
❒ vitesse maximum du ventilateur = toutes les barres allumées ;
❒ vitesse minimale ventilateur = une barre allumée.
Le ventilateur peut être exclu (aucune barrette allumée)
uniquement si le compresseur du climatiseur a été désactivé en appuyant sur le bouton ❄.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Pour rétablir le contrôle automatique de la vitesse du ventilateur après un réglage manuel, appuyer sur le bouton
AUTO.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE RAPIDE
DES VITRES AVANT (fonction MAX-DEF)
DONNÉES
TECHNIQUES
Appuyer sur le bouton - pour activer automatiquement,
en mode temporisé, toutes les fonctions nécessaires au
désembuage/dégivrage rapide du pare-brise et des vitres
latérales avant.
TABLE DES MATIÈRES
57
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
22-07-2010
9:14
Pagina 58
Les fonctions sont :
ACTIVATION RECYCLAGE D’AIR INTÉRIEUR
❒ activation du compresseur de climatiseur (avec une température extérieure supérieure à 4°C) ;
Appuyer sur le bouton T.
❒ désactivation, s’il était enclenché, du recyclage d’air intérieur (DEL sur le bouton T éteinte) ;
❒ activation de la lunette arrière chauffante (DEL sur le
bouton - allumée) et des résistances des rétroviseurs
extérieurs ;
❒ réglage de la température maximum de l’air ;
❒ actionnement du débit utile de l’air.
TÉMOINS
ET MESSAGES
DÉSEMBUAGE/DÉGIVRAGE DE LA LUNETTE
ARRIÈRE CHAUFFANTE ET
DES RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer sur le bouton (pour activer cette fonction : l’activation de cette fonction est mise en évidence par l’allumage de la DEL sur le bouton proprement dit.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
La fonction est temporisée et se désactive automatiquement après 20 minutes. Pour désactiver prématurément
cette fonction, appuyer à nouveau sur le bouton (.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
58
ATTENTION Ne pas appliquer d’autocollants sur la partie intérieure de la vitre arrière près des filaments de la lunette chauffante afin d’éviter de l’endommager.
ATTENTION Pour faire rentrer de l’air extérieur, appuyer
sur le bouton T (dans ce cas, la DEL sur le bouton est
éteinte).
Le recyclage de l’air interne fonctionne selon deux modes :
❒ désactivation forcée (recyclage d’air intérieur toujours
désactivé avec prise d’air de l’extérieur), signalée par
la DEL sur le bouton T éteinte ;
❒ activation forcée (recyclage de l’air intérieur toujours
activé), signalée par la DEL sur le bouton T allumée.
En appuyant sur le bouton OFF, le climatiseur active automatiquement le recyclage de l’air intérieur (DEL sur le
bouton T allumée). Quand on appuie sur le bouton
T il reste possible d’activer le recyclage de l’air d’habitacle (DEL sur le bouton éteinte) et inversement.
ATTENTION Le recyclage d’air intérieur permet, selon la
modalité de fonctionnement sélectionnée (« chauffage »
ou « refroidissement »), d’arriver plus rapidement aux
conditions désirées. L’activation du recyclage d’air d’habitacle est déconseillée si le temps est pluvieux/froid, car
cela risque de provoquer de la buée, surtout si le climatiseur n’est pas en service. Il est préférable d’enclencher le
recyclage de l’air pendant les arrêts en pleine circulation
ou dans des tunnels, afin d’éviter que de l’air pollué ne
pénètre dans l’habitacle. Éviter d’utiliser cette fonction pendant trop longtemps, notamment si plusieurs personnes
sont à bord, afin d’éviter l’embuage des vitres.
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 59
ALIGNEMENT DES TEMPÉRATURES
RÉGLÉES (fonction MONO)
Appuyer sur le bouton MONO pour aligner la température côté conducteur et côté passager.
Tourner ensuite la manette AUTO ou MONO pour augmenter/réduire de la même valeur la température entre
les deux zones.
Pour désactiver la fonction, appuyer à nouveau sur le bouton MONO.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
DU COMPRESSEUR DE CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton ò pour activer le compresseur
du climatiseur.
Activation du compresseur
❒ DEL sur le bouton ò allumée ;
❒ affichage du symbole ò à l’écran.
La désactivation du compresseur du climatiseur reste mémorisée même après l’arrêt du moteur. Pour réenclencher le compresseur du climatiseur, appuyer à nouveau
sur le bouton ò ou bien sur AUTO : dans ce dernier cas,
les autres réglages manuels sélectionnés seront annulés.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉLECTION RÉPARTITION DE L’AIR
SÉCURITÉ
Appuyer sur un ou plusieurs boutons Q/E/Z pour sélectionner manuellement une des 7 répartitions possibles
de l’air dans l’habitacle :
Q
Z
❒ extinction du symbole ò à l’écran ;
❒ désactivation du recyclage d’air d’habitacle .
Quand le compresseur du climatiseur est désactivé, il n’est
pas possible d’injecter dans l’habitacle de l’air ayant une
température inférieure à celle de l’extérieur. Dans ce cas,
le symbole ò sur l’écran clignote.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Q Répartition du flux d’air entre les aérateurs avant/
E
Z arrière, les aérateurs centraux/latéraux du tableau
SITUATIONS
D’URGENCE
E
Flux d’air vers les aérateurs centraux/latéraux du
tableau de bord (corps passager).
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Q
Z
Répartition du flux d’air entre les aérateurs de zone
pieds et diffuseurs pour dégivrage/désembuage du
pare-brise et des vitres latérales avant. Cette répartition de l’air permet de chauffer correctement
l’habitacle et évite la buée sur les vitres.
DONNÉES
TECHNIQUES
de bord, l’aérateur arrière, les aérateurs pour dégivrage du pare-brise et des vitres latérales avant.
Désactivation du compresseur
❒ DEL sur le bouton ò éteinte ;
Flux d’air vers les aérateurs du pare-brise et des vitres latérales avant pour le désembuage/dégivrage
des vitres.
Flux d’air vers les aérateurs de la zone des pieds
avant/arrière. Cette répartition de l’air permet de
chauffer rapidement l’habitacle.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ZE Répartition du flux d’air entre les aérateurs de la
zone des pieds (air plus chaud), les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord et l’aérateur arrière (air plus froid).
TABLE DES MATIÈRES
59
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
60
22-07-2010
9:14
Pagina 60
EQ Répartition du flux d’air entre les aérateurs centraux/latéraux du tableau de bord, aérateur arrière
et aérateurs pour dégivrage/désembuage du parebrise et des vitres latérales. Cette répartition de
l’air permet une bonne ventilation de l’habitacle tout
en évitant la buée sur les vitres.
ATTENTION Pour le fonctionnement du climatiseur, il
faut activer au moins un des boutons Q/E/Z. Le système
ne permet donc pas de désactiver tous les boutons Q/E/Z.
ATTENTION Appuyer sur le bouton OFF pour rallumer
le climatiseur : toutes les conditions de fonctionnement
précédemment mémorisées avant l’extinction sont ainsi
rétablies.
Pour revenir au contrôle automatique de la répartition de
l’air après une sélection manuelle, appuyer sur le bouton
AUTO.
CHAUFFAGE SUPPLÉMENTAIRE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Ce dispositif permet un chauffage plus rapide de l’habitacle dans des conditions climatiques froides et une température de liquide de refroidissement moteur basse.
Dans les conditions climatiques ci-dessus, le dispositif s’activera automatiquement au démarrage du moteur avec le
ventilateur ayant au moins 1 barre de vitesse allumée.
L’extinction du réchauffeur se produit automatiquement
quand on atteint les conditions de confort.
ATTENTION L’allumage du réchauffeur est impossible si
la tension de la batterie n’est pas suffisante.
EXTINCTION DU CLIMATISEUR
Appuyer sur le bouton OFF.
L’écran affiche les indications suivantes :
❒ mention OFF ;
❒ indication de la température extérieure ;
❒ indication de recyclage d’air intérieur enclenché (DEL
sur le bouton T allumée).
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 61
FEUX EXTÉRIEURS
Le levier gauche commande la plupart des feux extérieurs.
L’éclairage extérieur se produit uniquement avec la clé
de contact tournée sur MAR. Quand on allume les feux
extérieurs, on a aussi l’allumage du tableau de bord et des
commandes situées sur la planche de bord.
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.) fig. 49
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Clé en position MAR et bague tournée en position O, on
allume automatiquement l’éclairage diurne. Les autres feux
et l’éclairage d’habitacle restent éteints. Le fonctionnement
d’allumage automatique l’éclairage diurne peut être activé/désactivé au moyen du menu à l’écran (voir paragraphe
« Écran multifonction et multifonction reconfigurable »
dans cette même section). Si l’éclairage diurne est désactivé et la bague tournée en position O, aucun éclairage
ne s’allume.
FEUX DE CROISEMENT/FEUX
DE POSITION fig. 49
Quand la clé de contact est en position MAR, tourner la
bague en position 2. En cas d’activation des feux de croisement, l’éclairages diurne est éteint et les feux de position
et de croisement s’allument. Le témoin 3 s’allume sur
le tableau de bord. Quand la clé de contact est en position STOP ou enlevée, en tournant la bague de la position
O à la position 2, tous les feux de position et de plaque
s’allument. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 3.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Bague en position 2, pousser en avant le levier vers le
tableau de bord (position stable). Le témoin 1 s’allume
sur le tableau de bord. Ils s’éteignent en tirant le levier vers
le volant (et les feux de croisement sont réactivés).
TÉMOINS
ET MESSAGES
APPELS DE PHARE – fig. 49
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
F0U0042m
SÉCURITÉ
FEUX DE ROUTE fig. 49
Ils sont obtenus en tirant le levier vers le volant (position
instable). Sur le tableau de bord, s’allume le témoin 1.
fig. 49
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
L’éclairage diurne est une alternative aux
feux de croisement en conduite de jour,
quand ces derniers sont obligatoires ou quand ils
ne sont pas obligatoires mais simplement autorisés. L’éclairage diurne ne remplace pas les feux
de croisement la nuit ou dans les tunnels. L’utilisation de l’éclairage diurne dépend du code de
la route en vigueur dans le pays où l’on circule. Se
conformer aux normes.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
61
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:14
Pagina 62
FEUX DE DIRECTION fig. 50
DISPOSITIF « FOLLOW ME HOME »
Placer le levier en position (stable) :
Il permet, pendant un certain laps de temps, d’éclairer l’espace situé devant le véhicule.
vers le haut (position 1) : activation de l’indicateur de direction droit ;
SÉCURITÉ
vers le bas (position 2) : activation de l’indicateur de direction gauche.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Sur le tableau de bord, s’allume par intermittence le témoin ¥ ou Î. Les indicateurs de direction se désactivent
automatiquement en ramenant la voiture en position de
marche rectiligne.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Fonction changement de file
Si l’on veut signaler un changement de file, placer le levier gauche en position instable pendant moins d’une demiseconde. Le clignotant clignotera 3 fois du côté sélectionné,
puis s’éteindra automatiquement.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
62
fig. 50
F0U0043m
Activation
Avec la clé de contact tournée sur STOP ou enlevée, tirer le levier vers le volant dans les 2 minutes suivant la coupure du moteur.
À chaque actionnement du levier, l’allumage des feux est
prolongé de 30 secondes, jusqu’à un maximum de 210 secondes ; une fois cette période de temps écoulée, les feux
s’éteignent automatiquement.
Chaque actionnement du levier provoque l’activation du
témoin 3 au combiné de bord (en même temps que le
message visualisé sur l’écran) (voir chapitre « Témoins et
messages ») pour la durée d’activité de la fonction. Le témoin s’allume au premier actionnement du levier et demeure allumé jusqu’à la désactivation automatique de la
fonction. Chaque actionnement du levier augmente seulement la durée d’activation des feux.
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 63
Désactivation
Maintenir le levier tiré vers le volant pendant plus de 2 secondes.
PROJECTEURS ANTIBROUILLARD AVEC
FONCTION FEUX DIRECTIONNELS
Quand les projecteurs antibrouillard sont allumés à une
vitesse inférieure à 40 km/h, en cas de braquage important
du volant ou du déclenchement du clignotant, un feu intégré à l’antibrouillard s’allumera du côté où le volant est
braqué afin d’accroître l’angle de vision nocturne. Cette
fonction peut être activée/désactivée au moyen du menu
à l’écran (voir le paragraphe « Fonctions de l’écran » dans
ce chapitre).
NETTOYAGE DES VITRES
Le levier droit fig. 51 commande l’actionnement de l’essuie-glace/lave-glace et de l’essuie-lunette/lave-lunette AR.
ESSUIE-GLACE/LAVE-VITRES
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est tournée sur MAR.
La bague du levier droit peut avoir quatre positions différentes :
O
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
essuie-glace arrêté ;
≤ fonctionnement à intermittence ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
≥ fonctionnement continu lent ;
¥ fonctionnement continu rapide.
En déplaçant le levier en position A (instable) le fonctionnement est limité au temps où le levier reste dans cette
position.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 51
F0U0044m
63
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
64
22-07-2010
9:14
Pagina 64
Lorsqu’il est relâché, le levier retourne dans sa position en
arrêtant automatiquement l’essuie-glace.
CAPTEUR DE PLUIE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Une fois la bague en position ≤, l’essuie-glace adapte automatiquement la vitesse de fonctionnement à la vitesse
du véhicule.
Le capteur de pluie est placé derrière le rétroviseur intérieur, en contact avec le pare-brise et il permet d’adapter automatiquement, pendant le fonctionnement intermittent, la cadence de balayage de l’essuie-glace à l’intensité de la pluie.
ATTENTION Effectuer le remplacement des balais selon
ce qui est indiqué au chapitre « Entretien de la voiture ».
ATTENTION La vitre doit toujours être propre dans la
zone du capteur.
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui
se seraient déposées sur le pare-brise. Dans
ces conditions, si l’essuie-glace est soumis à un effort excessif, le relais coupe-circuit coupe le fonctionnement pendant quelques secondes. Si ensuite
le fonctionnement ne s’est pas rétabli (même après
un redémarrage avec la clé), s’adresser au réseau
Après-Vente Fiat.
Activation
Déplacer la bague du levier droit sur la position ≤ fig. 51.
L’activation du capteur est signalée par un « balayage » de
confirmation de la commande. Par le menu de configuration on peut augmenter la sensibilité du capteur de pluie.
L’augmentation de la sensibilité du capteur de pluie est
signalée par un « balayage » de confirmation de la commande. En actionnant le lave-vitre avec le capteur de pluie
enclenché, le cycle de lavage normal est réalisé, à la fin duquel le capteur de pluie reprend son fonctionnement automatique normal.
Fonction « Lavage intelligent »
En tirant le levier vers le volant (position instable), on actionne le jet du lave-glace.
En gardant le levier tiré pendant plus d’une demie seconde,
il est possible d’activer automatiquement par un seul mouvement le jet du lave-vitre et l’essuie-glace proprement dit.
Le fonctionnement de l’essuie-glace achève trois battements après le relâchement du levier. Le cycle est terminé
par un battement de l’essuie-glace, 6 secondes après.
Désactivation
Déplacer la bague du levier de la position ≤ fig. 51 ou
tourner la clé de contact en position STOP. Au démarrage
suivant (clé en position MAR), le capteur ne se réactive
pas même si la bague est restée en position ≤ fig. 51. Pour
réactiver le capteur, déplacer la bague de la position ≤
à une position quelconque et ensuite la remettre en position ≤. La réactivation du capteur est signalée par au
moins un « balayage » de l’essuie-glace, même si le parebrise est sec.
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 65
Le capteur de pluie est en mesure de reconnaître et de
s’adapter automatiquement à la présence des conditions
suivantes :
❒ présence d’impuretés sur la surface de contrôle (dépôts
salins, saleté, etc.) ;
❒ différence entre le jour et la nuit.
ATTENTION Des stries d’eau peuvent provoquer des
mouvements non voulus des balais.
ESSUIE-GLACE DE LUNETTE AR/
LAVE-GLACE DE LUNETTE AR
Le fonctionnement se produit uniquement lorsque la clé
de contact est tournée sur MAR. La fonction termine
lorsqu’on relâche le levier. En tournant la bague du levier
de la position O à la position ', on actionne l’essuie-glace
AR selon ce qui suit :
❒ en modalité intermittente lorsque l’essuie-glace n’est
pas en fonction ;
❒ en modalité synchrone (avec la moitié de la fréquence
de l’essuie-glace), lorsque l’essuie-glace est en fonction ;
❒ en modalité continue, avec la marche arrière engagée
et la commande active.
Lorsque l’essuie-glace est en fonction et que la marche arrière est engagée, on obtient, même dans ce cas, l’activation de l’essuie-lunette en modalité continue.
En poussant le levier vers la planche (position instable), on
actionne le jet du liquide du lave-glace AR.
En gardant le levier poussé pendant plus d’une demie seconde, on active l’essuie-glace AR.
Lorsqu’on relâche le levier, on active le lavage intelligent,
comme pour l’essuie-glace.
Ne jamais utiliser l’essuie-glace pour éliminer des couches de neige ou de verglas qui
se seraient déposées sur la lunette AR. Dans
ces conditions, si l’essuie-glace AR est soumis à un
effort excessif, le protège-moteur intervient et en
empêche le fonctionnement, même pendant plusieurs secondes. Si ensuite le fonctionnement ne
s’est pas rétabli, même après un redémarrage avec
la clé, s’adresser au réseau Après-Vente Fiat.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
65
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
66
22-07-2010
9:14
Pagina 66
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse constante)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
C’est un dispositif d’aide à la conduite, à contrôle électronique, qui permet de conduire la voiture à une vitesse supérieure à 30 km/h sur les longs trajets droits et sur chaussée sèche, lorsque les variations de vitesse sont réduites
(ex. parcours sur autoroute), à une vitesse définie, sans enfoncer la pédale de l’accélérateur. L’utilisation du dispositif n’est toutefois pas utile sur les routes extra-urbaines à
forte circulation. Ne pas utiliser le dispositif en ville.
ACTIVATION DU DISPOSITIF
Tourner la bague A-fig. 52 en position ON.
Le dispositif ne peut être enclenché en 1ère vitesse ou
en marche arrière, mais il est conseillé de l’enclencher avec
des rapports égaux ou supérieurs à la 4ème.
Quand on aborde une descente avec le dispositif enclenché, la vitesse du véhicule peut augmenter légèrement par
rapport à celle mémorisée.
Son enclenchement est mis en évidence par l’allumage du
témoin Ü et par le message correspondant sur le tableau
de bord (lorsqu’il est prévu).
❒ déplacer le levier vers le haut (+) pendant au moins
1 seconde, puis le relâcher : la vitesse de la voiture est
mémorisée et il est donc possible de lâcher la pédale de
l’accélérateur.
En cas de nécessité (par exemple pendant un dépassement)
il est possible d’accélérer en appuyant sur la pédale de l’accélérateur : en relâchant la pédale la voiture revient à la vitesse précédemment mémorisée.
RÉTABLISSEMENT DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Si le dispositif a été désactivé par exemple en appuyant sur
la pédale de frein ou d’embrayage, pour rétablir la vitesse
mémorisée, procéder comme suit :
❒ accélérer progressivement jusqu’à atteindre une vitesse
proche de celle mémorisée ;
❒ engager le rapport sélectionné lors de la mémorisation
de la vitesse ;
❒ appuyer sur le bouton RES B-fig. 52.
MÉMORISATION DE LA VITESSE
DE LA VOITURE
Procéder comme suit :
❒ tourner la bague A-fig. 52 sur ON et en appuyant sur
la pédale d’accélérateur, amener la voiture à la vitesse
souhaitée ;
fig. 52
F0U0047m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 67
AUGMENTATION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❒ en appuyant sur l’accélérateur et en mémorisant successivement la nouvelle vitesse rejointe ;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le haut (+).
À chaque actionnement du levier correspond une augmentation de la vitesse d’environ 1 km/h alors que lorsque
l’on maintient le levier vers le haut, la vitesse augmente de
manière continue.
RÉDUCTION DE LA VITESSE MÉMORISÉE
Elle peut se produire selon deux modalités :
❒ en désactivant le dispositif et en mémorisant ensuite
la nouvelle vitesse ;
ou
❒ en déplaçant le levier vers le bas (–) jusqu’à rejoindre
la nouvelle vitesse qui restera automatiquement mémorisée.
À chaque actionnement du levier correspond une diminution de la vitesse d’environ 1 km/h, alors qu’en tenant
le levier vers le bas, la vitesse change de manière continue.
DÉSACTIVATION DU DISPOSITIF
Le dispositif peut être désactivé par le conducteur d’une
des façons suivantes :
❒ en tournant la bague A en position OFF ;
❒ en éteignant le moteur ;
❒ en appuyant sur la pédale du frein ;
❒ en appuyant sur la pédale d’embrayage ;
❒ en appuyant sur la pédale d’accélérateur ; dans ce cas,
le système n’est pas désactivé effectivement mais la demande d’accélération est prioritaire sur le système ; le
cruise control reste toutefois actif, sans qu’il soit nécessaire d’appuyer sur le bouton RES B-fig. 52 pour revenir aux conditions précédentes une fois l’accélération
terminée.
Le dispositif se désactive automatiquement dans les cas
suivants :
❒ en cas d’intervention des systèmes ABS ou ESP ;
❒ avec la vitesse du véhicule en deçà de la limite établie ;
❒ en cas de panne du système.
ATTENTION
Pendant la marche avec le dispositif enclenché, ne pas placer le levier de vitesse
au point mort.
ATTENTION
En cas de fonctionnement défectueux ou
d’avarie du dispositif, tourner la bague A
sur OFF et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
67
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
22-07-2010
9:14
Pagina 68
PLAFONNIER
L’allumage/extinction des éclairages est progressif.
PLAFONNIER AVANT AVEC TRANSPARENT
BASCULANT
L’interrupteur B-fig. 54 fait fonction de spot ; lorsque le
plafonnier est éteint, il allume individuellement :
❒ la lampe C, si on appuie à gauche ;
❒ la lampe D, si on appuie à droite.
La lampe s’allume/s’éteint en appuyant sur le transparent
basculant à droite ou à gauche, comme illustré sur la fig. 53.
PLAFONNIER AVANT AVEC ÉCLAIRAGE SPOT
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
L’interrupteur A-fig. 54 allume/éteint les lampes du plafonnier.
Quand l’interrupteur A-fig. 54 est en position centrale, les
lampes C et D s’allument/s’éteignent à l’ouverture/fermeture des portes avant.
AVERTISSEMENT Avant de descendre de la voiture, vérifier que les deux interrupteurs soient en position centrale pour qu’à la fermeture des portes l’éclairage s’éteigne,
évitant le déchargement de la batterie.
Cependant, si l’interrupteur a été oublié en position « toujours allumé », le plafonnier s’éteint automatiquement
15 minutes après l’arrêt du moteur du véhicule.
Quand l’interrupteur A-fig. 54 est positionné à gauche, les
lampes C et D restent toujours éteintes.
Quand l’interrupteur A-fig. 54 est positionné à droite, les
lampes C et D restent toujours éteintes.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
68
fig. 53
F0U0048m
fig. 54
F0U0049m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 69
Temporisation des lampes du plafonnier
TEMPORISATION EN SORTIE DU VÉHICULE
Sur certaines versions, pour rendre plus confortable l’entrée/la sortie de la voiture, en particulier la nuit ou dans
des lieux peu éclairés, 2 logiques de temporisation sont
disponibles.
Après avoir retiré la clé de contact du moteur, les feux
plafonnier s’allument de la manière suivante :
❒ dans 2 minutes à partir de l’extinction du moteur pendant environ 10 secondes ;
❒ quand on ouvre une des portes latérales pendant environ 3 minutes ;
❒ quand on ferme une des portes pendant environ 10 secondes.
TEMPORISATION À L’ENTRÉE DU VÉHICULE
Les feux plafonnier s’allument de la manière suivante :
❒ pendant environ 10 secondes, quand on déverrouille les
portes avant ;
❒ pendant environ 3 minutes quand on ouvre une des
portes latérales ;
❒ pendant environ 10 secondes quand on ferme les portes.
La temporisation s’interrompt lorsque l’on tourne la clé
de contact sur MAR.
La temporisation se termine automatiquement quand on
verrouille les portes.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
69
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
22-07-2010
9:14
Pagina 70
PLAFONNIER COFFRE À BAGAGES fig. 55
(pour les versions/marché où cela est prévu)
Pour les versions où elle est prévue, la lampe s’allume automatiquement quand on ouvre le coffre à bagages et
s’éteint quand on le ferme.
PLAFONNIER ÉCLAIRAGE
DE COURTOISIE fig. 57
(pour les versions/marché où cela est prévu)
Sur certaines versions, derrière le pare-soleil côté passager,
se trouve un plafonnier d’éclairage de courtoisie.
Pour allumer/éteindre le plafonnier, appuyer sur le bouton
A-fig. 57.
PLAFONNIER FEUX DE SEUIL fig. 56
(pour les versions/marché où cela est prévu)
Le plafonnier A placé dans les portes s’allume quand on
ouvre la portière correspondante, quelle que soit la position de la clé de contact.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 56
F0U0052m
fig. 57
F0U0053m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
70
fig. 55
F0U0051m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
7-12-2010
9:14
Pagina 71
COMMANDES
FEUX DE STATIONNEMENT
FEUX DE DÉTRESSE fig. 58
Ils s’allument uniquement avec la clé de contact sur STOP
ou enlevée, en mettant la bague du levier gauche tout d’abord
en position O et ensuite dans les positions 6 ou 2.
Le témoin 3 s’allume sur le tableau de bord.
On les allume en appuyant sur l’interrupteur A, quelle que
soit la position de la clé de contact.
Lorsque le dispositif est enclenché, les témoins Î et ¥
s’allument sur le tableau de bord.
Pour éteindre les feux, appuyer de nouveau sur l’interrupteur.
L’utilisation des feux de détresse est réglementée par le
code de la route du pays où l’on circule. Se conformer aux
normes.
Freinage d’urgence
En cas de freinage d’urgence, les feux de détresse s’éclairent automatiquement et les témoins Î et ¥. La fonction
s’éteint automatiquement dès lors qu’il ne s’agit plus d’un
freinage d’urgence. Cette fonction obéit à la réglementation en vigueur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
FEUX ANTIBROUILLARD fig. 59
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Ils s’allument, lorsque les feux de position sont allumés, en
appuyant sur le bouton 5.
Sur le tableau de bord s’allume le témoin 5.
Ils s’éteignent en appuyant de nouveau sur le bouton.
L’utilisation des feux antibrouillard est réglementée par
le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer
aux normes.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 58
F0U0054m
fig. 59
F0U0055m
71
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 72
FEU ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 60
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Il s’allume, lorsque les feux de croisement ou les feux de
position ou les feux antibrouillard (pour les versions/ marché où cela est prévu) sont allumés, en appuyant sur le
bouton 4. Sur le tableau de bord s’allume le témoin 4.
Il s’éteint en appuyant de nouveau sur le bouton ou en éteignant les feux de croisement et/ou antibrouillard (si prévus).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
L’utilisation des feux de brouillard AR est réglementée par
le code de la route du pays où l’on circule. Se conformer
aux normes.
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
DUALDRIVE fig. 61
Appuyer sur le bouton A pour l’enclenchement de la fonction « CITY » (voir paragraphe « Direction assistée électrique Dualdrive » de ce chapitre). Lorsque la fonction est
enclenchée, l’inscription CITY s’allume sur le combiné de
bord. Pour désactiver la fonction, appuyer de nouveau sur
le bouton.
LUNETTE CHAUFFANTE fig. 62
TÉMOINS
ET MESSAGES
Elle se déclenche en appuyant sur le bouton A. Avec la
lunette chauffante enclenchée, il y a une temporisation qui
désactive le dispositif après environ 20 minutes.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 60
F0U0056m
fig. 61
F0U0057m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
72
fig. 62
F0U0038m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 73
VERROUILLAGE DES PORTES fig. 63
ATTENTION
Pour effectuer le verrouillage simultané des portes, appuyer
sur le bouton A, placé sur la planche dans le meuble central, indépendamment de la position de la clé de contact.
Après le choc, si l’on perçoit une odeur de
carburant ou si l’on remarque des fuites
du système d’alimentation, ne pas réenclencher le
système, pour éviter tout risque d’incendie.
SYSTÈME DE COUPURE DU CARBURANT
Il intervient en cas de choc, ce qui comporte :
❒ la coupure de l’alimentation en carburant et donc la coupure du moteur ;
❒ le déverrouillage automatique des portes ;
❒ l’activation de l’éclairage de l’habitacle.
L’intervention du système est signalé par l’affichage d’un
message à l’écran. Inspecter soigneusement la voiture pour
vérifier l’absence de fuites de carburant, par exemple, dans
le compartiment moteur, sous la voiture ou à proximité
du réservoir. Après un choc, tourner la clé de contact
sur STOP pour ne pas décharger la batterie.
ASR
OFF
fig. 63
F0U0005m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Déverrouillage des portes en cas d’accident
En cas de choc avec activation du système de coupure d’alimentation en carburant, les portes se déverrouillent automatiquement pour permettre l’accès à l’habitacle de l’extérieur du véhicule et simultanément, l’éclairage des plafonniers intérieurs s’allume. Il est cependant toujours possible d’ouvrir les portes de l’intérieur du véhicule en agissant sur les bouton de commande. Après la collision, si aucune fuite de carburant n’est détectée et si le véhicule est
en mesure de redémarrer, rétablir son bon fonctionnement en procédant comme suit.
Pour rétablir le bon fonctionnement du véhicule, effectuer
la procédure suivante :
❒ tourner la clé de contact en position MAR ;
❒ activation du clignotant droit ;
❒ désactivation du clignotant droit ;
❒ activation du clignotant gauche ;
❒ désactivation du clignotant gauche ;
❒ activation du clignotant droit ;
❒ désactivation du clignotant droit ;
❒ activation du clignotant gauche ;
❒ désactivation du clignotant gauche ;
❒ tourner la clé de contact en position STOP.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
73
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
22-07-2010
9:14
Pagina 74
ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS
COMPARTIMENTS DANS LE TIROIR
VIDE-POCHES
TIROIR VIDE-POCHES fig. 64
Pour les versions/marchés qui le prévoient, on peut trouver à l’intérieur du tiroir vide-poches un porte-carte A-fig.
65, un porte-stylo B, un compartiment de rangement de
la Notice et un compartiment vide-poches C.
Pour accéder au un compartiment de rangement de la Notice, utiliser la poignée ad hoc et le sortir de son logement
en agissant dans le sens indiqué par la flèche sur la fig. 65.
Pour ouvrir le tiroir, agir sur la poignée d’ouverture
A-fig. 64.
Le tiroir contient un logement porte-documents.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
C
DONNÉES
TECHNIQUES
D
B
TABLE DES MATIÈRES
74
A
fig. 64
F0U0058m
fig. 65
F0U0272m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 75
BOITE À GANTS LATÉRALE
COMPARTIMENT SUR LE TUNNEL CENTRAL
Le compartiment A-fig. 67 est situé à gauche du volant.
Le logement est ménagé dans le tableau de bord.
Pour ouvrir et fermer le compartiment, agir sur la poignée
B située dans le volet fig. 66.
Le compartiment A-fig. 68 est placé sur le tunnel central,
devant le frein de stationnement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 66
F0U0060m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 67
F0U0061m
fig. 68
F0U0062m
75
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:14
Pagina 76
ACCOUDOIR AVANT AVEC BOITE À GANTS
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Entre les sièges avant, sur certaines versions, un accoudoir
est présent A-fig. 69.
SÉCURITÉ
Pour le placer dans la position d’utilisation habituelle, le
pousser vers le bas comme illustré sur la fig. 69.
En appuyant sur le bouton A-fig. 70, il est possible de soulever la partie supérieure de l’accoudoir pour profiter du
compartiment B. En actionnant le levier C il est possible
d’incliner l’accoudoir vers le bas par rapport à la position
normale d’utilisation.
COMPARTIMENTS DE RANGEMENT
DES PORTES fig. 71
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Des compartiments de rangements d’objets ou de documents sont présents au niveau de chaque porte du véhicule.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 69
F0U0064m
fig. 70
F0U0065m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
76
fig. 71
F0U0063m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 77
PORTE CANETTE fig. 72-73
PORTE-CARTES fig. 74
Les empreintes porte-verres et porte-canettes sont situées
sur le tunnel central (deux devant le frein à main et une
derrière).
Sur le tunnel central, sont ménagées des fissures portecartes téléphoniques, porte-CD.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 72
F0U0066m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 73
F0U0067m
fig. 74
F0U0068m
77
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
9:14
Pagina 78
ALLUME-CIGARES fig. 75
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
ALLUME-CIGARES fig. 76-77
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Il est placé sur le tunnel central devant le levier du frein
à main. Pour enclencher l’allume-cigares, appuyer sur le
bouton A la clé de contact sur MAR. Après environ 15 secondes, le bouton revient automatiquement sur sa position de départ et l’allume-cigares est prêt à l’emploi.
Pour les versions/marchés qui le prévoient, une prise de
courant peut se trouver à la place de l’allume-cigares.
Il est constitué d’un boîtier en plastique extractible, qui
peut être placé dans les empreintes porte-verres/portecanettes présentes sur le tunnel central.
ATTENTION Vérifier toujours le débranchement de l’allume-cigares, des cartes magnétiques ou tickets d’autoroute.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
22-07-2010
ATTENTION
L’allume-cigares atteint des températures
élevées. Le manipuler avec précaution et
éviter qu’il soit utilisé par les enfants : danger d’incendie et/ou de brûlure.
fig. 76
F0U0070m
fig. 77
F0U0071m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
78
fig. 75
F0U0069m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 79
ATTENTION Ne pas utiliser le cendrier comme corbeille
à papier : il pourrait s’enflammer au contact des bouts de
cigarettes.
VISIÈRES PARE-SOLEIL fig. 78
POCHE PORTE-DOCUMENTS
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Sur certaines versions est disponible une poche porte documents derrière le dossier du siège fig. 79.
Elles se trouvent de part et d’autres du rétroviseur d’habitacle. Elles peuvent être orientés frontalement ou
latéralement.
Derrière les visières peut se trouver un miroir de courtoisie.
Pour utiliser le miroir (pour les versions/marchés où cela
est prévu), sur certaines versions, il faut ouvrir le volet
coulissant A.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 78
F0U0072m
fig. 79
F0U0073m
79
037-081 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
22-07-2010
9:14
Pagina 80
PRISE DE COURANT
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
COMPARTIMENT VIDE-POCHES SUR
TABLEAU DE BORD
Elle est placée à l’intérieur du coffre à bagages sur le côté
gauche du support en plastique de la plage arrière fig. 80.
Le compartiment A-fig. 81 est situé dans la zone centrale
du tableau de bord. Pour l’utiliser, ouvrir le volet B en
appuyant sur la touche située sur ledit volet.
Pour l’utiliser, ouvrir le bouchon A.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
80
fig. 80
F0U0074m
fig. 81
F0U0276m
037-081 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:14
Pagina 81
TOIT OUVRANT SKY-DOME
EXTINCTEUR fig. 81a
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
L'extincteur est logé sur le côté gauche du coffre à bagages.
Le toit ouvrant panoramique vitré est composé de deux
panneaux de verre dont l’un est fixe et l’autre mobile. Ils
sont équipés de deux stores (à l’avant et à l’arrière) actionnés manuellement. Les stores peuvent être utilisés soit
en position « entièrement fermée » , soit en position « entièrement ouverte » (il n’existe pas de position fixe intermédiaire). Pour ouvrir les stores : saisir la poignée A-fig.
82 et l’accompagner dans le sens indiqué par les flèches
jusqu’à la position « entièrement ouvert ». Pour les refermer, effectuer les mêmes opérations en sens inverse.
Pour le fonctionnement du toit ouvrant, tourner la clé de
contact sur MAR. Les commandes A-B fig. 82 qui se trouvent sur une planche dédiée près du plafonnier avant, commandent les fonctions d’ouverture et de fermeture du toit
ouvrant.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 81a
F0U0552m
fig. 82
F0U0075m
81
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 82
Ouverture
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Appuyer sur le bouton B-fig. 82 et maintenir la pression ;
le panneau en verre avant se déplacera en position « becquet » ; appuyer de nouveau sur le bouton B-fig. 82 et, en
agissant sur la commande pendant plus d’une demie seconde,
la vitre du toit s’ouvrira automatiquement jusqu’à sa fin de
course ; la vitre du toit peut être arrêtée dans une position intermédiaire en agissant de nouveau sur le bouton.
Ne pas ouvrir le toit en cas de neige ou de
verglas : cela risque de l’endommager.
Fermeture
À partir de la position complètement ouverte du toit, appuyer sur le bouton A-fig. 83 et, si l’on agit sur le bouton
pendant plus d’une demie seconde, la vitre avant du toit
se déplacera automatiquement en position « becquet » ;
en agissant de nouveau sur le bouton, la vitre du toit s’arrête dans une position intermédiaire ; appuyer de nouveau
sur le bouton A-fig. 83 et maintenir la pression jusqu’à la
fermeture complète du panneau.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
82
Si un porte-bagages transversal est monté,
il est conseillé de garder le toit en position
« becquet ».
fig. 83
F0U0075m
ATTENTION
En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une
source de danger pour les passagers encore à bord
du véhicule : l’utilisation impropre du toit peut
être dangereuse. Avant et pendant son actionnement, vérifier toujours que les passagers soient à
l’abri des risques de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit soit directement, soit
indirectement, à cause d’objets qui seraient entraînés ou heurtés par lui.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 83
DISPOSITIF ANTI-PINCEMENT
MANOEUVRE DE SECOURS
Le toit ouvrant bénéficie d’un système de sécurité anti-pincement en mesure de détecter un obstacle éventuel lors
de la fermeture du panneau vitré ; dans cette situation, le
système stoppe et inverse immédiatement la course du
panneau vitré.
En cas de dysfonctionnement du dispositif de commande,
le toit ouvrant peut être manoeuvré manuellement en procédant comme suit :
❒ enlever le bouchon de protection situé sur le revêtement intérieur, entre les deux stores pare-soleil ;
❒ prendre la clé Allen fournie en dotation et située dans
la boîte à outils du coffre à bagages ;
❒ introduire cette clé dans le logement A-fig. 84 et tourner :
PROCÉDURE D’INITIALISATION
Suite au débranchement éventuel de la batterie ou au claquage d’un fusible, il faut réinitialiser le fonctionnement du
toit ouvrant.
Procéder comme suit :
❒ appuyer sur le bouton A-fig. 83 en position de fermeture ;
❒ maintenir la pression sur le bouton jusqu’à ce que le toit
se referme complètement par déclic ;
❒ attendre, après la fermeture complète du toit, l’arrêt du
moteur électrique du toit.
– dans le sens des aiguilles d’une montre pour ouvrir
le toit ;
– dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre pour
fermer le toit.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
En quittant la voiture, retirer toujours la clé du contact
pour éviter que le toit ouvrant, par un actionnement intempestif, soit une source de danger pour les passagers
encore à bord du véhicule : l’utilisation impropre du toit
peut être dangereuse. Avant et pendant son actionnement,
vérifier toujours que les passagers soient à l’abri des risques
de lésions que pourrait occasionner l’ouverture du toit
soit directement, soit indirectement, à cause d’objets qui
seraient entraînés ou heurtés par lui.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 84
F0U0077m
83
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
9:48
Pagina 84
PORTES
Verrouillage/déverrouillage centralisé des portes
Verrouillage des portes de l’extérieur
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Avec les portes fermées, appuyer sur le bouton Á sur la
télécommande fig. 85 ou bien insérer et tourner l’insert
métallique dans la serrure de la porte côté conducteur,
dans le sens des aiguilles d’une montre fig. 86. Le verrouillage effectif des portes est signalé par le simple allumage de la DEL sur le bouton A-fig. 87. Le verrouillage des
portes est activé uniquement si toutes les portes sont fermées. Si une ou plusieurs portes sont ouvertes suite à la
pression du bouton Á sur la télécommande fig. 85, les indicateurs de direction et la DEL présente sur le bouton
A-fig. 87 clignotent rapidement pendant environ 3 secondes.
Avec la fonction active, il est toutefois possible de déverrouiller les serrures des autres portes, en appuyant sur
le bouton A-fig. 87 situé sur la colonne centrale.
En effectuant une double pression rapide sur le bouton Á
de la télécommande fig. 85, le dispositif dead lock s’active
(voir paragraphe « Dispositif dead lock »).
Déverrouillage des portes de l’extérieur
Appuyer brièvement sur le bouton Ë fig. 85 pour déverrouiller les portes à distance, obtenir l’allumage temporisé
des plafonniers internes et le double signal lumineux des
indicateurs de direction ou insérer et tourner l’insert métallique dans la serrure de la porte côté conducteur dans
le sens contraire aux aiguilles d’une montre, comme illustré sur la 86.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
84
Si une ou plusieurs portes sont par contre ouvertes suite
à la rotation de l’insert métallique de la clé, seule la DEL
présente sur le bouton A-fig. 87 clignote rapidement pendant environ 3 secondes. Si les portes sont fermées mais
que le coffre à bagages est ouvert, les portes sont verrouillées : les indicateurs de direction (uniquement si le
verrouillage est effectué en appuyant sur le bouton Á fig.
85) et la DEL présente sur le bouton A-fig. 87 clignotent
rapidement pendant environ 3 secondes.
fig. 85
F0U0078m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 85
Verrouillage/déverrouillage des portes de l’intérieur
Appuyer sur le bouton A-fig. 87 pour verrouiller/déverrouiller toutes les portes. Le bouton est doté d’une DEL
qui indique l’état des portes (verrouillées ou déverrouillées). Lorsque les portes sont verrouillées, la DEL du bouton est allumée et une pression sur le bouton provoque
le déverrouillage centralisé de toutes les portes et l’extinction du témoin. Lorsque les portes sont déverrouillées, la DEL est éteinte et une pression sur le bouton provoque le verrouillage centralisé de toutes les portes. Le
verrouillage des portes n’est activé que si toutes les portes
sont bien fermées.
Suite à un verrouillage de porte, à l’aide de :
❒ la télécommande ;
❒ le loquet de porte ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
on ne pourra pas effectuer le déverrouillage avec le bouton A-fig. 87 situé entre les commandes sur la planche de
bord.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour les versions/marchés qui le prévoient, avec les feux
extérieurs allumés, la poignée interne d’ouverture des
portes est allumée par une DEL ad hoc.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ASR
OFF
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 86
F0U0079m
fig. 87
F0U0005m
85
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
86
23-07-2010
9:48
Pagina 86
ATTENTION En cas de verrouillage centralisé, si l’on tire
la poignée intérieure d’ouverture de l’une des portes AV,
on obtient la désactivation de la fermeture de cette même
porte. Quand on tire la poignée interne d’ouverture d’une
des portes AR, on déverrouille individuellement la porte
concernée.
En l’absence d’alimentation électrique (fusible grillé, batterie déconnectée, etc.), il est néanmoins possible de verrouiller les portes manuellement.
Quand le véhicule roule, après avoir dépassé la vitesse
de 20 km/h, toutes les portes sont verrouillées de manière
centralisée si la fonction activable a été sélectionnée via
le menu de configuration (voir le paragraphe « Écran multifonction » dans ce chapitre).
DISPOSITIF DEAD LOCK
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Il s’agit d’un dispositif de sécurité qui neutralise :
❒ les poignées intérieures ;
❒ le bouton A-fig. 87 de verrouillage/déverrouillage ;
en empêchant l’ouverture des portes depuis l’intérieur
de l’habitacle face à une tentative d’effraction (bris d’une
vitre, par exemple).
On peut donc affirmer que le dispositif dead-lock représente la meilleure protection possible contre les tentatives
d’effraction. Par conséquent, on recommande son utilisation chaque fois qu’on laisse le véhicule garé.
ATTENTION
Lorsqu’on enclenche le dispositif dead
lock, l’ouverture des portes n’est plus possible depuis l’intérieur du véhicule. Par conséquent, avant de quitter la voiture, il convient de
vérifier qu’il n’y ait plus personne à bord. Si la pile
de la clé avec télécommande est épuisée, le dispositif ne peut être désactivé qu’en introduisant
l’insert métallique de la clé dans les barillets des
portes, comme décrit plus haut : dans ce cas, le
dispositif reste activé uniquement sur les portes
arrière.
Enclenchement du dispositif
Le dispositif s’enclenche automatiquement sur toutes les
portes en effectuant une double pression rapide sur le bouton Á sur la clé de la télécommande fig. 85.
L’activation du dispositif est signalée par 3 clignotements
des indicateurs de direction et par le clignotement de la
DEL située sur le bouton A-fig. 87 entre les commandes
sur la planche de bord.
Le dispositif ne s’enclenche pas si au moins l’une des portes
n’est pas correctement fermée : ceci empêche que
quelqu’un entre dans la voiture par la porte restée ouverte
et reste enfermé à l’intérieur de l’habitacle, après avoir refermée la porte.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 87
Désactivation du dispositif
Le dispositif se désactive automatiquement sur toutes les
portes dans les cas suivants :
❒ en effectuant une rotation de la clé mécanique de
contact en position d’ouverture dans la porte du
conducteur ;
❒ en effectuant le déverrouillage des portes au moyen de
la télécommande ;
❒ en tournant la clé de contact sur MAR.
DISPOSITIF DE SÉCURITÉ ENFANTS
(versions à 5 portes) fig. 88
Il empêche l’ouverture des portes arrière de l’intérieur.
Le dispositif peut être activé uniquement lorsque les portes
sont ouvertes.
❒ position 1 – dispositif activé (porte verrouillée) ;
❒ position 2 – dispositif désactivé (porte pouvant être ouverte de l’intérieur).
Le dispositif A-fig. 88 reste activé même en effectuant le
déverrouillage électrique des portes.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Utiliser toujours ce dispositif lorsque vous
transportez des enfants.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 88
F0U0080m
87
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
9:48
Pagina 88
ATTENTION
ATTENTION
Après avoir actionné le dispositif sur les
deux portes arrière, vérifier qu’il est correctement activé en agissant sur la poignée intérieure d’ouverture de portes.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
DISPOSITIF D’URGENCE DE VERROUILLAGE
DES PORTES ARRIÈRES
(versions à 5 portes) fig. 89
Les portes arrière sont dotées d’un dispositif qui permet
de verrouiller en l’absence de courant.
Dans ce cas, il faut :
❒ insérer la clé de contact dans le loquet B ;
❒ tourner le dispositif de la position 2 à la position 1 et
fermer le battant.
Si le dispositif est activé, pour rouvrir les portes arrière,
il faut agir sur les manettes intérieures du véhicule.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
88
fig. 89
F0U0081m
Ne pas actionner le dispositif de sécurité
enfants si le dispositif d’urgence de verrouillage des portes arrière a déjà été actionné.
Si les deux dispositifs ont été activés simultanément, pour rouvrir la porte il faut actionner la poignée intérieure pour désactiver le dispositif de verrouillage d’urgence des portes arrière, puis ouvrir
la porte en utilisant la poignée extérieure.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 89
LÈVE-VITRES
Actionnement automatique continu
ÉLECTRIQUES
Les versions dotées de 2 lève-glaces électriques (seulement avant) sont pourvues d’un automatisme en descente
de la vitre avant.
Sur l’accoudoir intérieur de la porte côté conducteur se
trouvent deux interrupteurs fig. 91 ou (lorsqu’il est prévu)
cinq interrupteurs fig. 90 qui actionnent, la clé de contact
sur MAR :
A l’ouverture/fermeture de la vitre AVG ;
B l’ouverture/fermeture de la vitre AVD ;
C l’ouverture/fermeture de la vitre ARG (pour les versions/marchés où cela est prévu) ;
D l’ouverture/fermeture de la vitre ARD (pour les versions/marchés où cela est prévu) ;
E inhibition de la commande des interrupteurs situés sur
les portes arrière (pour les versions/marchés où cela
est prévu).
Les versions dotées de 4 lève-glaces électriques (avant et
arrière) sont pourvues de l’automatisme en montée et
en descente sur toutes les vitres.
L’actionnement continu automatique de la vitre se
déclenche en appuyant sur l’un des interrupteurs de commande pendant plus d’une demie-seconde. La vitre s’arrête en fin de course ou en appuyant une deuxième fois
sur le bouton.
Les versions dotées de 4 lève-glaces électriques (avant et
arrière) sont pourvues d’un système de sécurité en mesure
de reconnaître la présence éventuelle d’un obstacle pendant
le mouvement de fermeture de la vitre; si cet évènement se
vérifie, le système interrompt la course de la vitre et, selon la position de la vitre, en inverse le mouvement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 90
F0U0082m
fig. 91
F0U0083m
89
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
23-07-2010
9:48
Pagina 90
AVERTISSEMENT Si la fonction anti-pincement est activée 5 fois en l’espace d’une minute, le système entre automatiquement en mode « recovery » (secours). Cette
condition est signalée par la remontée par à-coups de la
vitre lors de la fermeture.
Dans ce cas, effectuer la procédure de rétablissement du
système en procédant ainsi :
❒ actionner l’ouverture des vitres ;
ou
❒ tourner la clé de contact sur STOP puis sur MAR.
Porte côté passager avant et arrière
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Sur l’accoudoir intérieur de la portière avant côté passager et des portières arrière sont présents des interrupteurs A-fig. 92 dédiés pour la commande de la vitre correspondante.
En appuyant sur le bouton A-fig. 93, la commande des interrupteurs situés sur les portes arrière est inhibée (pour
les versions/marchés où cela est prévu).
Si aucune anomalie n’est présente, la vitre reprend automatiquement son fonctionnement habituel.
ATTENTION Quand la clé de contact est sur STOP ou
extraite, les lève-vitres restent actifs pendant environ 2 minutes et se désactivent immédiatement quand on ouvre
une des portes.
ATTENTION
Le système est conforme à la norme
2000/4/CE de protection des passagers qui
se penchent à l’intérieur de la voiture.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
90
ATTENTION Sur certaines versions, en appuyant sur le
bouton Ë de la clé avec la télécommande pendant plus
de 2 secondes, les vitres s’ouvrent ; en appuyant sur le
bouton Á de la clé avec la télécommande pendant plus
de 2 secondes, les vitres se ferment.
fig. 92
F0U0084m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 91
ATTENTION
Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s’avérer dangereuse.
Avant et pendant l’actionnement, il faut toujours
vérifier que les passagers ne courent aucun risque
dû au mouvement des vitres, soit directement, soit
indirectement, en cas d’objets personnels pris dans
le mécanisme ou heurtés par celui-ci. En quittant
le véhicule, il faut toujours veiller à retirer la clé
du contact pour éviter que les lève-vitres électriques ne soient actionnés par erreur et une
source de danger pour les passagers restés à bord.
Procédure d’initialisation :
❒ positionner la vitre à initialiser en position de fin de
course supérieure manuellement ;
❒ après avoir atteint la fin de course supérieure, continuer
à actionner la commande de fermeture pendant au
moins 1 seconde.
MANUELS ARRIÈRE (versions à 5 portes) fig. 94
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour ouvrir et fermer la vitre, actionner la manivelle correspondante.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Initialisation du système lève-vitres
En cas de débranchement de la batterie ou d’interruption
du fusible de protection, il est nécessaire de réinitialiser le
fonctionnement du système.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 93
F0U0085m
fig. 94
F0U0086m
91
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
9:48
Pagina 92
COFFRE À BAGAGES
L’ouverture du hayon de coffre à bagages par télécommande est accompagnée d’un double signal lumineux des
indicateurs de direction.
OUVERTURE DU HAYON
Le hayon de coffre à bagages peut être ouvert en agissant
sur le bouton A-fig. 95. Le hayon de coffre à bagages peut
également être ouvert en appuyant sur le bouton R de
la télécommande fig. 96.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
OUVERTURE PAR COMMANDE AU VOLANT
(pour les versions/marchés où cela est prévu ).
Sur certaines versions, il est possible de déverrouiller la
serrure du hayon de coffre à bagages à l’aide de la commande au volant A-fig. 97.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 95
F0U0088m
fig. 96
F0U0087m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
92
fig. 97
F0U0273m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 93
Poser des objets sur la plage AR ou sur le
hayon (haut-parleurs, becquet, etc.), autres
que ceux qui sont prévus par le fabricant,
peut compromettre le bon fonctionnement des
amortisseurs latéraux à gaz du hayon.
FERMETURE DU HAYON
Baisser le hayon en appuyant jusqu’au blocage par déclic
fig. 98.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Ne jamais dépasser le poids maxi autorisé
pour le chargement du coffre à bagages
(voir le chapitre « Caractéristiques techniques »).
Il faut également s’assurer que les objets contenus dans le coffre soient bien arrimés, pour éviter qu’un freinage brusque ou un accident ne les
projette vers l’avant en blessant les passagers.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Ne pas voyager avec des objets posés sur
la tablette arrière : en cas d’accident ou
de coup de frein, cela pourrait provoquer des blessures aux passagers.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 98
F0U0089m
93
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 94
OUVERTURE D’URGENCE DU HAYON fig. 99
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Pour ouvrir de l’intérieur le hayon du coffre à bagages,
au cas où la batterie de la voiture est à plat ou suite à une
anomalie de la serrure électrique du hayon, procéder de
la manière suivante :
❒ renverser complètement les sièges arrière (voir le paragraphe « Agrandissement du coffre à bagages » dans
ce chapitre) ;
❒ en agissant à l’intérieur du coffre à bagages, appuyer sur
le levier B.
TÉMOINS
ET MESSAGES
AGRANDISSEMENT DU COFFRE À BAGAGES
Agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) fig. 100
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le siège arrière dédoublé permet l’agrandissement partiel (1/3 ou 2/3) ou total du coffre à bagages.
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;
❒ vérifier que la sangle des ceintures de sécurité est complètement détendue et sans entortillements ;
❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué par
la flèche fig. 100 ;
❒ actionner les poignées A ou B-fig. 101 pour déverrouiller
respectivement la partie gauche ou droite du dossier et
accompagner le dossier sur le coussin.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
94
fig. 99
F0U0090m
fig. 100
F0U0091m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 95
L’agrandissement du côté droit du coffre à bagages permet de transporter deux passagers sur la partie gauche du
siège arrière. L’agrandissement du côté gauche du coffre
à bagages permet de transporter un passager sur la partie droite du siège arrière.
❒ renverser les coussins en avant dans le sens indiqué par
la flèche fig. 100 ;
❒ soulever les poignées A et B-fig. 101 pour déverrouiller les dossiers et les accompagner sur le coussin.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Agrandissement total fig. 103
En baissant tout le siège arrière on dispose du volume de
chargement maximum.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Procéder comme suit :
❒ baisser complètement les appuie-tête du siège arrière ;
❒ vérifier que les sangles des ceintures de sécurité sont
complètement détendues et sans entortillements ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 102
F0U0093m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 101
F0U0092m
fig. 103
F0U0094m
95
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 96
Repositionnement du siège arrière fig. 104
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Soulever les dossiers en les poussant en arrière jusqu’au
déclic de blocage des deux mécanismes d’accrochage.
Positionner les boucles des ceintures de sécurité vers le
haut et aligner le coussin en position d’utilisation normale.
ATTENTION Vérifier que l’accrochage du dossier est correct par la disparition de la « bande rouge » présente le
long des leviers de rabattement du dossier. La « bande
rouge » visible indique que le dossier est mal accroché.
Lorsqu’on repositionne le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic final d’accrochage.
Veiller à ce que le dossier soit correctement accroché sur
les deux côtés pour qu’en cas de freinage brusque, le dossier ne puisse être projeté en avant et blesser les passagers.
DÉMONTAGE DE LA PLAGE ARRIÈRE
Si l’on veut démonter la plage arrière pour agrandir le coffre à bagages, dégager les extrémités supérieures A-fig. 105
des deux tirants en défilant les anneaux des pivots, décrocher et tourner la plage arrière à l’intérieur de son siège
et dégager les deux pivots fig. 106 de leurs logements latéraux.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
96
fig. 104
F0U0095m
fig. 105
F0U0097m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 97
Une fois démontée, la plage arrière peut être rangée de
biais entre les dossiers des sièges avant et le coussin rabattu de la banquette arrière fig. 107.
CAPOT MOTEUR
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
OUVERTURE
Procéder comme suit :
❒ tirer la manette fig. 108 dans le sens indiqué par la flèche ;
❒ tirer la manette A-fig. 109 comme indiqué sur l’illustration ;
❒ soulever le capot et en même temps dégager la béquille
de maintien D-fig. 110 de son dispositif de blocage, puis
engager l’extrémité C-fig. 111 de la béquille dans l’emplacement E du capot.
ATTENTION Avant de soulever le capot, s’assurer que les
bras des essuie-glaces ne soient pas soulevés du pare-brise.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 106
F0U0098m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 107
F0U0096m
fig. 108
F0U0100m
97
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 98
FERMETURE
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Procéder comme suit :
❒ tenir le capot soulevé d’une main et de l’autre enlever
la béquille C-fig. 111 du logement E et la remettre dans
son dispositif de blocage D-fig. 110 ;
❒ baisser le capot à environ 20 cm du compartiment moteur, puis le lâcher et s’assurer qu’il est parfaitement
fermé, et non seulement accroché en position de sécurité, en essayant de le rouvrir. Si tel est le cas, ne pas
exercer de pression sur le capot, mais le soulever de
nouveau et recommencer l’opération.
Pour des raisons de sécurité, le capot moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par conséquent, vérifier toujours la fermeture correcte du
capot en s’assurant que le blocage est inséré. Si,
pendant la marche, on s’aperçoit que le verrouillage n’est pas parfaitement enclenché, il faut s’arrêter immédiatement et fermer le capot correctement.
ATTENTION Vérifier toujours la fermeture correcte du
capot, afin d’éviter qu’il ne s’ouvre pendant la marche.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
98
fig. 109
F0U0101m
fig. 110
F0U0102m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 99
BARRES DE TOIT/PORTE-SKIS
ATTENTION
Un positionnement erroné de la béquille
de soutien pourrait provoquer la chute
violente du capot.
ATTENTION
N’effectuer ces opérations que lorsque la
voiture est arrêtée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Versions 3 portes
Les griffes d’accrochage avant de prédisposition sont placées sur les points A-fig. 112.
Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont situées sur les points B indiqués par la sérigraphie (O) présente sur les vitres latérales arrière.
Versions 5 portes
Les crochets d’accrochage avant de prédisposition sont
placés sur les points A-fig. 112.
Les griffes d’accrochage arrière de prédisposition sont placées sur les points B et sont indiquées par une encoche présente sur la partie supérieure de l’emplacement de la porte.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 111
F0U0103m
fig. 112
F0U0104m
99
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
9:48
Pagina 100
ATTENTION
Après avoir parcouru quelques kilomètres,
contrôler de nouveau que les vis de fixation des attaches soient bien serrées.
ATTENTION
Répartir le poids uniformément et pendant la conduite, tenir compte du fait de
l’augmentation sensible de la prise au vent latéralement.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
100
Respecter scrupuleusement les lois en vigueur concernant les mesures maxi d’encombrement.
ATTENTION Suivre scrupuleusement les instructions
contenues dans le kit de montage. Le montage doit être
exécuté par des opérateurs qualifiés.
Ne jamais dépasser les charges maxi admises (voir le chapitre « Caractéristiques
techniques »).
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 101
PHARES
Réglage de l’assiette des phares fig. 113
ORIENTATION DU FAISCEAU LUMINEUX
Pour ce réglage, appuyer sur les boutons Ò et  de la platine des commandes.
L’orientation correcte des phares est très importante pour
le confort et la sécurité du conducteur et des autres usagers de la route. Pour garantir les meilleures conditions de
visibilité lorsqu’on roule feux allumés, l’assiette des phares
du véhicule doit être parfaite. Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
CORRECTEUR ASSIETTE DES PHARES
Il fonctionne avec clé de contact sur MAR et feux de croisement allumés. Quand la voiture est chargée, elle penche
vers l’arrière, ce qui augmente la hauteur du faisceau lumineux. Dans ce cas, il est nécessaire de corriger l’orientation.
L’écran du combiné de bord affiche la position correspondant au réglage sélectionné.
Position 0 – une ou deux personnes sur les sièges avant.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Position 1 – cinq personnes.
Position 2 – cinq personnes + charge dans le coffre à bagages.
Position 3 – conducteur + charge maximale autorisée dans
le coffre à bagages.
ATTENTION Contrôler l’orientation des faisceaux lumineux chaque fois que le poids de la charge transportée
change.
ORIENTATION DES FEUX
ANTIBROUILLARD AV
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour le contrôle et le réglage éventuel s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 113
F0U0105m
101
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
9:48
Pagina 102
RÉGLAGE DES PHARES À L’ÉTRANGER
fig. 114-115
Ce film fait partie des accessoires Lineaccessori Fiat et peut
être commandé auprès du réseau Après-vente Fiat.
Les feux de croisement sont orientés pour la circulation
dans le pays où il a été commercialisé. Dans les pays où les
véhicules roulent à gauche, pour ne pas éblouir les véhicules qui viennent en sens inverse, il faut modifier l’orientation du faisceau lumineux au moyen de l’application d’un
film autocollant spécialement conçu.
L’exemple illustré concerne le passage d’une conduite de
circulation des véhicules à gauche à celle d’une circulation des véhicules à droite.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
165
51
69
R1
50
TABLE DES MATIÈRES
102
130
fig. 114
F0U0506m
fig. 115
F0U0346m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 103
SYSTÈME ABS
INTERVENTION DU SYSTÈME
Si vous n’avez jamais utilisé un véhicule équipé de l’ABS,
il est conseillé d’apprendre à l’utiliser en faisant quelques
essais préliminaires sur un terrain glissant, naturellement
en condition de sécurité et en respectant à la lettre le
Code de la Route du pays où vous vous trouvez. De plus,
il est conseillé de lire les informations suivantes.
Ce système, partie intégrante du système de freinage, empêche, quelle que soit la condition de la chaussée et l’intensité du freinage, le blocage des roues et par conséquent
le patinage d’une ou de plusieurs roues, en garantissant
ainsi le contrôle de la voiture même en cas de freinage
d’urgence.
Le dispositif est complété par le système EBD (Electronic
Braking Force Distribution), qui répartit l’action de freinage entre le train AV et le train AR.
ATTENTION Pour avoir le maximum de l’efficacité du système de freinage, une période de stabilisation d’environ
500 km est nécessaire (avec un véhicule neuf ou après avoir
remplacé les plaquettes/disques) : pendant cette période
il est conseillé de ne pas effectuer de freinages trop
brusques, répétés et prolongés.
ATTENTION
L’ABS exploite au mieux l’adhérence disponible, mais il ne peut pas l’augmenter ;
il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes, sans courir de risques inutiles.
L’intervention de l’ABS est signalée par une légère pulsation de la pédale du frein, accompagnée par un bruit : cela
signifie qu’il est nécessaire d’adapter la vitesse au type de
route où l’on roule.
MECHANICAL BRAKE ASSIST
(assistance des freinage d’urgence)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Le système, non désactivable, reconnaît les freinages d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de la pédale de frein)
et garantit une augmentation de la pression hydraulique de
freinage pour supporter celle du conducteur, permettant
des interventions plus rapides et puissantes du circuit de
freinage.
ATTENTION Lorsque le Mechanical Brake Assist se déclenche, il est possible de percevoir des bruits provenant
du système. Ce comportement rentre dans la norme. Lors
du freinage, appuyer à fond sur la pédale de frein.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Si l’ABS intervient, cela signifie que l’on est
en train d’atteindre la limite d’adhérence
entre les pneumatiques et la route : il faut ralentir
pour adapter la marche à l’adhérence disponible.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
103
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 104
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
104
Anomalie ABS
Elle est signalée par l’allumage du témoin > sur le tableau
de bord, en même temps que le message visualisé par
l’écran multifonction (où prévu), (voir chapitre « Témoins
et signalisations »).
Dans ce cas le système de freinage maintien son efficacité, mais sans la puissance offerte par le système ABS.
Rouler prudemment jusqu’au réseau Après-vente le plus
proche pour faire contrôler le système.
ATTENTION
En cas d’allumage du seul témoin x sur
le combiné de bord (conjointement au
message affiché sur l’écran multifonction pour les
versions/marchés qui le prévoient), arrêter immédiatement le véhicule et s’adresser au réseau
Après-vente Fiat le plus proche. Une fuite éventuelle de fluide du circuit hydraulique compromet
aussi bien le fonctionnement du système de freinage traditionnel que celui avec système d’antiblocage des roues.
Anomalie EBD
Elle est signalée par l’allumage des témoins > et x sur
le tableau de bord, ainsi que par le message affiché à l’écran
multifonction (lorsqu’il est prévu), (voir chapitre « Témoins
et messages »).
Dans ce cas, en cas de freinage violent, les roues arrière
peuvent se bloquer précocement, avec un risque d’embardée. Rouler très prudemment jusqu’au réseau d’Après
Vente le plus proche pour faire contrôler le système.
ATTENTION
Quand l’ABS intervient et que vous percevez les pulsations de la pédale de frein,
ne diminuez pas la pression exercée, mais appuyez à fond sur la pédale sans crainte ; vous
pourrez ainsi vous arrêter dans l’espace le plus réduit possible, compte tenu des conditions de la
chaussée.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 105
SYSTÈME ESP
(Electronic Stability Program)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
C’est un système de contrôle de la stabilité de la voiture,
aidant à maintenir le contrôle de la direction en cas de
perte d’adhérence des pneus.
L’action du système ESP est particulièrement utile lorsque
les conditions d’adhérence de la chaussée changent.
Les systèmes ESP, ASR et Hill Holder sont également couplés (pour les versions/marchés où cela est prévu) aux systèmes MSR (réglage du couple de freinage du moteur lors
du rétrogradage) et HBA (augmentation automatique de
la pression de freinage en cas de freinage d’urgence).
ATTENTION
Les performances du système ESP ne doivent pas inciter le conducteur à courir des
risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière incombe dans tous les cas
au conducteur.
INTERVENTION DU SYSTÈME
Elle est signalée par le clignotement du témoin á sur le
tableau de bord, pour informer le conducteur que la voiture est en conditions critiques de stabilité et adhérence.
ACTIVATION DU SYSTÈME
Le système ESP s’active automatiquement lors du démarrage de la voiture et ne peut pas être désactivé.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
En cas d’anomalie éventuelle, le système ESP se désactive
automatiquement et sur le tableau de bord le témoin á
s’allume de façon fixe, accompagné du message visible sur
l’écran multifonction (pour les versions/marchés où cela
est prévu) (voir chapitre « Témoins et messages ») et de
l’allumage de la DEL sur le bouton ASR OFF. Dans ce cas,
s’adresser dès que possible au Réseau Après-vente Fiat.
SÉCURITÉ
HYDRAULIC BRAKE ASSIST (assistance
au freinage d’urgence intégrée dans l’ESP)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
TÉMOINS
ET MESSAGES
Le système, qui ne peut pas être déconnecté, reconnaît
le freinage d’urgence (selon la vitesse d’actionnement de
la pédale de frein) et garantit une augmentation de la pression hydraulique de freinage pour soutenir celle du conducteur, permettant la réaction plus rapide et plus puissante
du circuit de freinage.
SITUATIONS
D’URGENCE
Le Hydraulic Brake Assist est désactivé sur les voitures
équipées du système ESP, en cas d’avarie au système même
(signalée par l’allumage du témoin á en même temps que
le message visible sur l’écran multifonction, pour les versions/marchés où cela est prévu).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
105
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 106
SYSTÈME HILL HOLDER
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
106
C’est une partie intégrante du système ESP qui facilite le
démarrage en côte.
Il s’active automatiquement lorsque les conditions suivantes sont réunies :
❒ en côte : voiture à l’arrêt sur une route avec pente supérieure à 5%, moteur en marche, pédale de frein actionnée et boîte de vitesses au point mort ou à une vitesse autre que la marche arrière ;
❒ en descente : voiture arrêtée sur une route dont la
pente est supérieure à 5%, moteur en marche, pédale
de frein appuyée et marche arrière engagée.
En phase de départ, la centrale du système ESP maintient
la pression de freinage sur les roues jusqu’à atteindre le
couple du moteur nécessaire pour le départ ou pendant
un temps maximum de 1 seconde, ce qui permet de déplacer aisément le pied droit de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
Après ce laps de temps, sans que le démarrage ait eu lieu,
le système se désactive automatiquement en diminuant
graduellement la pression de freinage.
Pendant cette phase, on peut entendre un bruit typique de
décrochage mécanique des freins, indiquant le mouvement
imminent de la voiture.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 107
Signalement d’anomalies
Une anomalie éventuelle du système est signalée par l’allumage du témoin * sur le tableau de bord avec écran numérique et du témoin á sur le tableau de bord avec écran
multifonction (si prévu) (voir chapitre « Témoins et signalisations »).
ATTENTION Le système Hill Holder n’est pas un frein de
stationnement. Par conséquent, il ne faut pas abandonner
le véhicule sans avoir tiré le frein à main, coupé le moteur et engagé la première vitesse.
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous
être de la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type,
de la marque et des dimensions prescrites.
SYSTÈME ASR (Antislip Regulator)
C’est un système de contrôle de la traction de la voiture
qui intervient automatiquement en cas de patinage d’une
ou des deux roues motrices.
En fonction des conditions de patinage, deux systèmes différents de contrôle sont activés :
❒ si le patinage touche les deux roues motrices, l’ASR
intervient en réduisant la puissance transmise par le
moteur ;
❒ si le patinage touche seulement une des roues motrices,
il intervient en freinant automatiquement la roue qui
patine.
L’action du système ASR s’avère particulièrement utile
dans les conditions suivantes :
❒ patinage lors d’un virage de la roue intérieure, par effet des variations dynamiques de la charge ou de l’accélération excessive ;
❒ puissance excessive transmise aux roues, par rapport
aussi aux conditions de la chaussée ;
❒ accélération sur des chaussées glissantes, enneigées ou
verglacées ;
❒ perte d’adhérence sur la chaussée mouillée (aquaplaning).
ATTENTION
Pour le fonctionnement correct des systèmes ESP et ASR, les pneus doivent tous
être de la même marque et du même type sur
toutes les roues, en parfait état et surtout du type,
de la marque et des dimensions prescrites.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
107
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
23-07-2010
9:48
Pagina 108
Système MSR
(régulateur de couple d’inertie moteur)
C’est un système compris dans l’ASR qui intervient en cas
de brusque changement de vitesse au cours d’une montée, en redonnant du couple au moteur, afin d’éviter que
les roues motrices ne soient trop fortement entraînées,
surtout en condition de faible adhérence, car ceci risquerait de compromettre la stabilité du véhicule.
Activation/désactivation du système fig. 116
L’ASR s’enclenche automatiquement à chaque démarrage
du moteur.
Lorsque le véhicule roule, il est possible de désactiver, puis
de réactiver l’ASR en appuyant sur l’interrupteur A placé
entre les commandes de la planche de bord fig. 116.
La désactivation du système est mise en évidence par l’allumage de la DEL située sur le bouton et par la visualisation d’un message sur l’écran multifonction, où prévu.
Quand on désactive l’ASR pendant la marche, au prochain
démarrage, ce dernier sera réactivé automatiquement.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Les performances du système ne doivent
pas inciter le conducteur à courir des
risques inutiles et injustifiés. La conduite doit toujours se conformer aux conditions de la chaussée,
à la visibilité et à la circulation. La responsabilité
pour la sécurité routière incombe dans tous les cas
au conducteur.
Pour le fonctionnement correct du système ASR, les pneus
doivent tous être de la même marque et du même type
sur toutes les roues, en parfait état et surtout du type,
de la marque et des dimensions prescrites.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
En cas d’anomalie, le système ASR se désactive automatiquement et sur le tableau de bord le témoin á s’allume
de façon fixe, accompagné du message visible sur l’écran
multifonction (pour les versions/marchés qui le prévoient)
(voir chapitre « Témoins et messages »). Dans ce cas,
s’adresser dès que possible au réseau Après-vente Fiat.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
108
Lorsqu’on roule sur une chaussée enneigée, avec des chaînes montées, il est préférable de désactiver le système ASR
: en effet, dans ces conditions, le patinage des roues motrices en phase de décollage permet d’obtenir une plus forte traction.
fig. 116
F0U0106m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 109
SYSTÈME EOBD
Le système EOBD (European On Board Diagnosis) effectue un diagnostic permanent des composants de la voiture
couplés aux émissions.
Il signale aussi, par l’intermédiaire de l’allumage du témoin
U sur le tableau de bord, en même temps que le message
visualisé par l’écran multifonction, si prévu, (voir le chapitre « Témoins et messages »), la détérioration des composants proprement dits.
L’objectif du système est de :
❒ tenir sous contrôle l’efficacité du système ;
❒ signaler l’augmentation des émissions due à un mauvais fonctionnement de la voiture ;
❒ signaler la nécessité de remplacer les composants détériorés.
Le système dispose aussi d’un connecteur pouvant être interfacé à des instruments appropriés, permettant la lecture des codes d’erreur mémorisés dans la centrale, avec
une série de paramètres spécifiques du diagnostic et du
fonctionnement du moteur. Ce contrôle peut être également effectué par les agents de la circulation.
ATTENTION Après avoir éliminé l’inconvénient, pour le
contrôle complet du système, le Réseau Après-vente Fiat
doit effectuer le test au banc d’essai et, le cas échéant,
des essais sur la route qui peuvent nécessiter également
de parcourir un grand nombre de kilomètres.
Si après avoir tourné la clé de contact sur
MAR le témoin U ne s’allume pas ou si,
lorsque le véhicule roule, il s’allume en
mode fixe ou clignotant (conjointement au message
affiché sur l’écran multifonction, si prévu), s’adresser au plus vite au réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du témoin U peut être vérifié au
moyen d’appareils spéciaux des agents de contrôle
de la circulation. Se conformer aux normes en vigueur dans le Pays concerné.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
109
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
23-07-2010
9:48
Pagina 110
DIRECTION ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE »
La voiture est équipée d’un système de direction assistée
à commande électrique, fonctionnant uniquement avec la
clé de contact sur MAR et le moteur démarré, appelé
« Dualdrive », qui permet de personnaliser l’effort exercé
sur le volant selon les conditions de conduite.
ACTIVATION/DÉSACTIVATION
(fonction CITY)
Pour activer/désactiver la fonction appuyer sur le bouton
placé entre les commandes de la planche de bord.
L’enclenchement de la fonction est signalé par :
❒ l’inscription CITY sur le tableau de bord (pour les versions pourvues d’écran multifonction) ;
❒ l’allumage de l’inscription CITY sur le bouton, après la
pression sur le bouton même fig. 117.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
110
fig. 117
F0U0107m
Lorsque la fonction CITY est enclenchée, l’effort exercé
sur le volant résulte plus léger et facilite les manœuvres
de stationnement : l’enclenchement de la fonction s’avère
particulièrement utile pour la conduite en ville. Pour la version Sport, si la fonction est enclenchée, on garantit aussi
une conduite plus confortable grâce à une plus grande gradualité de la pédale d’accélérateur opportunément réglé
pendant l’accélération/décélération.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Des anomalies de la direction assistée électrique sont signalées par l’allumage du témoin g (pour les versions/marchés
où cela est prévu) sur le tableau de bord, en même temps
que le message visualisé par l’écran multifonction (pour les
versions/marchés où cela est prévu) (voir chapitre « Témoins
et messages »). En cas de panne de la direction assistée électrique, la voiture peut être conduite avec la direction mécanique.
ATTENTION Dans certaines circonstances, des facteurs
indépendants de la direction assistée électrique peuvent
provoquer l’allumage du témoin g sur le tableau de bord.
Dans ce cas, arrêter immédiatement le véhicule, couper
le moteur pendant environ 20 secondes et redémarrer.
Si le témoin g demeure allumé pendant qu’un message s’affiche à l’écran multifonction (pour les versions/marchés où
cela est prévu), s’adresser au réseau Après Vente Fiat.
ATTENTION Pendant les manœuvres de stationnement caractérisée par un nombre élevé de braquages, un durcissement de la direction peut se vérifier ; il s’agit d’un phénomène normal, dû à l’intervention du système de protection
de surchauffe du moteur électrique de commande de la direction, qui ne demande, par conséquent, aucune intervention de réparation. Lors de l’utilisation suivante de la voiture,
la direction assistée reprendra son fonctionnement normal.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 111
ATTENTION
Toute intervention en Après Vente qui
pourrait altérer la direction ou la colonne
de direction (par ex. montage d’un antivol) est
strictement interdite : ceci pourrait provoquer, en
plus de la détérioration des prestations du système
et de la suspension de la garantie, des graves problèmes de sécurité, ainsi que la non-conformité
d’homologation de la voiture.
SYSTÈME DE CONTRÔLE DE LA
PRESSION DES PNEUS T.P.M.S.
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le véhicule peut être équipé d’un système de contrôle
de la pression des pneumatiques T.P.M.S. (Tyre Pressure
Monitoring System). Ce système se compose d’un capteur/transmetteur à fréquence radio montée sur chaque
roue, sur la jante à l’intérieur du pneu, qui envoie à la centrale de contrôle les informations relatives à la pression
de chaque pneumatique.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Avant d’effectuer n’importe quelle intervention d’entretien, couper systématiquement le moteur et extraire la clé du dispositif de
démarrage en activant le verrouillage de la direction, notamment si les roues de la voiture ne sont
pas posées au sol. Au cas où cela n’est pas possible (s’il y a nécessité d’avoir la clé de contact sur
MAR ou d’avoir le moteur en marche), enlever le
fusible principal de protection de la direction assistée électrique.
ATTENTION
Faire très attention lorsqu’on contrôle ou
on rétablit la pression des pneus. Une
pression excessive nuit à la tenue de route, augmente les contraintes des suspensions et des roues
et favorise une usure anormale des pneus.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
La pression des pneus doit être vérifiée
avec les pneus reposés et froids ; si pour
quelque raison que ce soit la pression des pneus
est contrôlée avec les pneus chauds, ne pas réduire la pression même si elle est supérieure à la
valeur prévue, mais répéter le contrôle quand les
pneus seront froids.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
111
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
112
23-07-2010
9:48
Pagina 112
ATTENTION
La présence du système T.P.M.S. ne dispense pas le conducteur de vérifier régulièrement la pression des pneus et de la roue de
secours (voir Paragraphe « Roues » au chapitre
« Entretien de la voiture »).
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION DU
SYSTÈME T.P.M.S.
Les signalements d’anomalie ne sont pas mémorisés, par
conséquent, ils ne seront pas affichés en cas d’extinction
et de redémarrage du moteur. Si l’anomalie persiste, la
centrale enverra au combiné de bord les signalements correspondants uniquement après une courte période de roulage du véhicule.
ATTENTION Des perturbations de radiofréquence particulièrement intenses peuvent inhiber le bon fonctionnement du système T.P.M.S. Cette condition est signalée
au conducteur par l’affichage d’un message à l’écran. Ce signal disparaîtra automatiquement dès que la perturbation à
radio-fréquence cesse de perturber le système.
ATTENTION
Le système T.P.M.S. n’est pas en mesure
de signaler les chutes subites de pression
des pneumatiques (par exemple en cas d’explosion d’un pneu). Dans ce cas, arrêter la voiture en
freinant avec précaution et sans effectuer de braquages brusques.
ATTENTION
Le remplacement des pneus normaux par
des pneus d’hiver et inversement, exige
une intervention de mise au point du système
T.P.M.S. qui doit être effectuée uniquement par
le Réseau après-vente Fiat.
ATTENTION
Le système T.P.M.S. exige l’utilisation
d’équipements spécifiques. Consulter le
Réseau Après-vente Fiat pour connaître les accessoires compatibles avec le système (roues, enjoliveurs, etc.). L’utilisation d’autres accessoires
pourrait empêcher le fonctionnement normal du
système.
ATTENTION
La pression des pneus peut varier en fonction de la température extérieure. Le système T.P.M.S. peut signaler temporairement une
pression insuffisante. Dans ce cas, contrôler la
pression des pneus à froid et si nécessaire rétablir les valeurs de gonflage.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 113
ATTENTION
Si le véhicule est équipé du système
T.P.M.S. quand un pneumatique est démonté, il convient de remplacer également le joint
en caoutchouc de la soupape. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Si le véhicule est équipé du système
T.P.M.S., les opérations de montage/démontage des pneumatiques et/ou des jantes nécessitent des précautions particulières. Pour éviter d’endommager ou de mal monter les capteurs,
le remplacement des pneumatiques et/ou des
jantes doit être effectué exclusivement par du personnel spécialisé. S’adresser au Réseau aprèsvente Fiat.
ATTENTION
Des dérangements à radio fréquence particulièrement intenses peuvent interdire le
fonctionnement correct du système T.P.M.S.
Cette condition est signalée au conducteur par la
visualisation d’un message sur l’écran multifonction (si prévu).
Ce signal disparaîtra automatiquement dès que
la perturbation cesse.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
113
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 114
Pour une utilisation correcte du système se référer au tableau suivant en cas de changement des roues/pneus :
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Opération
Présence de capteur
Signalement d’anomalie
–
–
OUI
S’adresser au Réseau
Après-vente Fiat
Remplacement d’une roue
par une roue de secours
NON
OUI
Réparer la roue
endommagée
Remplacement des roues
par des pneus d’hiver
NON
OUI
S’adresser au Réseau
Après-vente Fiat
Remplacement des roues
par des pneus d’hiver
OUI
NON
–
Remplacement des roues
par d’autres de différente
dimension (*)
OUI
NON
–
Inversion des roues
(avant/arrière) (**)
OUI
NON
–
(*) Indiquées comme alternative sur la Notice d’Entretien trouvables dans la Lineaccessori Fiat.
(**) Non croisé (les pneus doivent rester sur le même côté).
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
114
Intervention réseau
Après-vente Fiat
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 115
SYSTÈME START&STOP
Avec boîte de vitesses Dualogic
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
AVANT-PROPOS
Le dispositif Start&Stop coupe automatiquement le moteur lorsque le véhicule est à l’arrêt et le redémarre quand
le conducteur décide de se remettre en route.
Ceci augmente l’efficacité du véhicule en réduisant la
consommation, l’émission de gaz dangereux et la pollution
sonore. Le système est actif à chaque allumage du véhicule
Le moteur est coupé si on arrête le véhicule en actionnant
la pédale de frein.
Pour maintenir cette condition sans actionner la pédale de
frein, il faut placer le levier de vitesses sur N.
Note L’arrêt automatique du moteur est possible
uniquement quand on a dépassé une vitesse d’environ
10 Km/h, pour éviter des arrêts répétés du moteur lorsque
l’on roule lentement.
MODALITÉS DE FONCTIONNEMENT
L’arrêt du moteur est signalé par le témoin fig. 118 sur le
combiné de bord, suivant les versions.
Modalité d’arrêt du moteur
Modalité de redémarrage du moteur
Avec boîte de vitesses manuelle
Avec boîte de vitesses manuelle
Véhicule à l’arrêt, le moteur s’arrête avec la boîte de vitesses au point mort et la pédale d’embrayage relâchée.
Pour permettre le ré-allumage du moteur, appuyer sur la
pédale d’embrayage.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 118
F0U0200m
fig. 119
F0U0201m
115
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
23-07-2010
9:48
Pagina 116
Avec boîte de vitesses Dualogic
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
CONDITIONS DANS LESQUELLES
LE MOTEUR NE S’ARRÊTE PAS
Si le levier de vitesses est en position N, le positionner sur
une vitesse quelconque, sinon relâcher la pédale de frein
ou actionner le levier de la boîte de vitesses vers (+), (–)
ou marche AR.
Avec le dispositif actif, pour des raisons de confort, de
réduction des émissions polluantes et de sécurité, le motopropulseur ne s’arrête pas dans certaines conditions,
parmi lesquelles :
❒ moteur encore froid ;
❒ température extérieure très basse, si l’indication spéciale correspondante est prévue ;
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ lunette AR chauffante activée ;
❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ;
❒ régénération du filtre à particules (FAP) (pour les versions/marchés où cela est prévu) ;
❒ porte conducteur non fermée ;
❒ ceinture de sécurité conducteur non attachée ;
❒ marche AR enclenchée (par exemple, lors de manoeuvres de stationnement) ;
❒ climatiseur automatique, si l’on n’a pas encore atteint
un certain niveau de confort thermique, ou MAX-DEF
activé ;
❒ au cours de la première période d’emploi, pour l’initialisation du système.
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION
EN MODE MANUEL
Le dispositif peut être activé/désactivé à l’aide du bouton
situé sur les commandes de tableau de bord A-fig. 120.
Lors de la désactivation du système, le témoin sur le tableau de bord « Start&Stop OFF » est visible fig. 119.
De plus (pour les versions/marchés où cela est prévu), des
indications supplémentaires sont fournies par un message
s’affichant à l’écran pour la désactivation ou l’activation du
Start&Stop.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
Dans les cas susmentionnés, on peut lire un message d’information sur l’écran et (pour les versions/marchés qui
le prévoient), le clignotement du témoin fig. 118 sur le
combiné de bord.
TABLE DES MATIÈRES
116
fig. 120
F0U0202m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 117
CONDITIONS DE REDÉMARRAGE
FONCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour des raisons de confort, de réduction des émissions
polluantes et de sécurité, le motopropulseur peut rédémarrer automatiquement sans aucune action du conducteur, si l’on constate certaines conditions, parmi lesquelles :
❒ batterie insuffisamment chargée ;
❒ essuie-glace fonctionnant à sa vitesse maximum ;
❒ dépression réduite du système de freinage, par exemple
à la suite de pressions répétées sur la pédale de frein ;
❒ véhicule en mouvement, par exemple, en cas de parcours sur une route en pente ;
❒ arrêt du moteur à l’aide du système Start&Stop, d’une
durée de plus de trois minutes ;
❒ climatiseur automatique, permettant d’atteindre un certain niveau de confort thermique ou MAX-DEF activé.
En condition d’arrêt du moteur à l’aide du système Start&
Stop, si le conducteur déboucle sa ceinture de sécurité et
ouvre la porte côté conducteur ou côté passager, le redémarrage du moteur n’est permis qu’avec la clé de contact.
Avec le rapport enclenché, le redémarrage automatique
du moteur est permis uniquement en appuyant à fond sur
la pédale d’embrayage. L’opération est demandée au
conducteur, à l’aide d’un message sur le combiné de bord
et, si prévu, par le clignotement du témoin fig. 121 sur le
combiné de bord.
Cette condition est signalée au conducteur par un buzzer
et par un message d’information sur l’écran et, si prévu, par
le clignotement du témoin fig. 121 sur le combiné de bord.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
FONCTION « ENERGY SAVING »
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Si, à la suite d’un redémarrage automatique du moteur,
le conducteur n’effectue aucune action sur le véhicule pour
une durée de 3 minutes environ, le système Start&Stop arrête définitivement le moteur pour éviter des consommations de carburant. Dans ces cas, le démarrage du moteur ne peut se faire qu’avec la clé de contact.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Note Si l’embrayage n’est pas appuyé, après un délai de
trois minutes environ après l’extinction du moteur, le redémarrage du moteur sera possible uniquement à l’aide de
la clé de contact.
Note En cas d’arrêt imprévu du moteur, dû par exemple
à de brusques relâchements de la pédale d’embrayage avec
vitesse enclenchée, si le système Start&Stop est actif, il est
possible de redémarrer le moteur en appuyant à fond sur
la pédale d’embrayage ou en mettant la boîte de vitesses
au point mort.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 121
F0U0203m
117
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
23-07-2010
9:48
Pagina 118
Note : il est possible dans tous les cas de laisser le moteur
démarré en désactivant le système Start&Stop.
IRRÉGULARITÉ DE FONCTIONNEMENT
En cas de dysfonctionnements, le système Start&Stop se
désactive. Le conducteur est informé de l’anomalie, par
l’allumage du témoin de panne générique A-fig. 121, si
prévu, avec le message d’information et avec l’icône B-fig.
121 de panne du système, sur le combiné de bord. Dans
ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
INACTIVITÉ DE LA VOITURE fig. 122
(système Start&Stop avec faux pôle)
(pour versions / marchés, où il est prévu)
En cas d'arrêt prolongé de l'utilisation du véhicule, prendre bien soin de débrancher l'alimentation électrique de
la batterie. Débrancher la borne négative à décrochage rapide A-fig. 122 du faux pôle négatif B, puisque sur le pôle
négatif C de la batterie, un capteur D de contrôle de l'état
de la batterie est installé qui ne doit jamais être débranché (sauf en cas de remplacement de la batterie).
INACTIVITÉ DE LA VOITURE
(système Start&Stop sans faux pôle)
(pour versions / marchés, où il est prévu)
En cas d'inactivité de la voiture, il est nécessaire de prêter une attention particulière au débranchement de l'alimentation électrique de la batterie. La procédure doit être
effectuée en débranchant le connecteur A-fig. 123 (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état
de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière. Ce capteur ne doit jamais être débranché du pôle
si ce n'est lors du remplacement de la batterie.
ATTENTION
En cas de remplacement de la batterie,
s’adresser toujours au Réseau Après-vente
Fiat. Remplacer la batterie par une batterie du
même type (HEAVY DUTY) et avec les mêmes caractéristiques.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
118
fig. 122
F0U0204m
fig. 123
F0U0544m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 119
DÉMARRAGE DE SECOURS
(système Start&Stop avec faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
DÉMARRAGE DE SECOURS
(système Start&Stop sans faux pôle)
(pour versions/marchés, où il est prévu)
En cas de démarrage d'urgence à l'aide d'une batterie auxiliaire, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie auxiliaire sur le pôle négatif B-fig. 123a de la batterie du
véhicule, mais sur le faux pôle A ou sur un point de masse du moteur/de la boîte de vitesses.
En cas de démarrage de secours avec une batterie d'appoint, ne jamais brancher le câble négatif (–) de la batterie d'appoint au pôle négatif A-fig. 123b de la batterie de
la voiture, mais plutôt à un point de masse moteur/boîte
de vitesses.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 123a
F0U0545m
fig. 123b
F0U0546m
119
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 120
AVERTISSEMENTS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
ATTENTION
Avant d’ouvrir le capot moteur, il est nécessaire de s’assurer que le moteur est
éteint avec la clé sur OFF. Se conformer à l’indication donnée par la plaque appliquée en correspondance de la traverse AV fig. 124a. Il est
conseillé d’enlever la clé quand d’autres personnes
sont présentes dans le véhicule. Le véhicule doit
être quitté seulement après avoir extrait la clé ou
l’avoir tournée sur OFF. Pendant les opérations se
ravitaillement en carburant, il faut s’assurer que
le véhicule soit éteint et que la clé soit sur OFF.
Pour des voitures avec B.V. Dualogic, en
cas d’arrêt automatique du moteur sur
une pente, il est recommandé de démarrer le moteur en poussant le levier de vitesses vers (+) ou
vers (-) sans relâcher la pédale de frein. Sur les véhicules avec boîte de vitesses Dualogic, là où la
fonction Hill Holder est prévue, en cas d'arrêt sur
route en pente il n'y a aucun arrêt automatique
du moteur ; cela afin de rendre disponible la fonction Hill Holder, qui est active uniquement avec
moteur en marche.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Si l’on veut privilégier le confort climatique, il est possible de désactiver le système Start&Stop afin de permettre un fonctionnement continu de l’installation de climatisation.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
120
fig. 124a
F0U0206m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 121
SYSTÈME GEAR SHIFT INDICATOR
CAPTEURS DE STATIONNEMENT
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le système « GSI » (Gear Shift Indicator) suggère au conducteur d'effectuer un changement de vitesse par une indication ad hoc sur le combiné de bord (voir fig. 124b).
Ils sont intégrés au pare-chocs arrière de la voiture fig. 125
et ont la fonction de détecter et de prévenir le conducteur avec un signal sonore intermittent de la présence
d’obstacles dans la partie arrière de la voiture.
Le GSI, si présent, informe le conducteur que le passage
à une autre vitesse permettrait une économie en termes
de consommation.
Pour un style de conduite visant à maximiser l'économie
de carburant, il est donc conseillé de suivre les suggestions
du Gear Shift Indicator.
Lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT UP (N SHIFT), le GSI
suggère de passer à une vitesse ayant un rapport supérieur,
tandis que lorsque l'écran affiche l'icône SHIFT DOWN
(O SHIFT), le GSI suggère de passer à une vitesse ayant
un rapport inférieur.
ACTIVATION
Les capteurs s’activent automatiquement lors de l’engagement de la marche arrière.
Plus la distance de l’obstacle placé derrière la voiture diminue, plus la fréquence du signal sonore augmente.
SIGNAL SONORE
En engageant la marche arrière, un signal sonore intermittent s’active automatiquement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 124b
F0U0270m
fig. 125
F0U0108m
121
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
122
23-07-2010
9:48
Pagina 122
Le signal sonore :
❒ augmente lorsque la distance entre la voiture et l’obstacle diminue ;
❒ devient continu lorsque la distance qui sépare la voiture
de l’obstacle est inférieure à environ 30 cm, alors qu’il
s’interrompt immédiatement si la distance de l’obstacle augmente ;
❒ reste constant si la distance entre la voiture et l’obstacle reste invariable, alors que, si cette situation se vérifie pour les capteurs latéraux, le signal est interrompu
après environ 3 secondes pour éviter, par exemple, des
signalisations en cas de manœuvres le long des murs.
Distances de détection
Si les capteurs localisent plusieurs obstacles, on prend en
considération seulement celui qui est le plus proche.
SIGNALEMENT DES ANOMALIES
Voir chapitre « Témoins et messages »
FONCTIONNEMENT AVEC ATTELAGE
Le fonctionnement des capteurs est automatiquement désactivé dès l’introduction de la prise du câble électrique
de la remorque dans la prise du crochet d’attelage de la
voiture.
Les capteurs se réactivent automatiquement lorsqu’on débranche la prise du câble de la remorque.
Sur les stations de lavage à jet de vapeur ou sous haute
pression, nettoyer rapidement les capteurs en maintenant
la buse à plus de 10 cm de distance.
Pour le bon fonctionnement du système, il
est primordial de toujours éliminer la boue,
la saleté ou le givre éventuels sur les capteurs. Pendant le nettoyage des capteurs, veiller surtout à ne pas les rayer ou les endommager ; éviter
d’utiliser des chiffons secs ou rêches. Les capteurs
doivent être lavés à l’eau propre, éventuellement
en ajoutant du shampooing auto.
ATTENTION
La responsabilité du parking et des autres
manoeuvres dangereuses est toujours attribuée au conducteur. Lorsqu’on effectue de telles manœuvres, s’assurer toujours de l’absence de personnes
(enfants notamment) et d’animaux dans l’espace en
question. Bien que les capteurs de stationnement
constituent une aide pour le conducteur, celui-ci doit
toujours prendre garde pendant les manœuvres potentiellement dangereuses même à faible vitesse.
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
❒ Pendant les manœuvres de stationnement faire toujours
très attention aux obstacles qui pourraient se trouver
sur ou sous le capteur.
❒ Les objets placés à une distance rapprochée dans la partie arrière de la voiture, dans certaines circonstances,
ne sont pas localisés par le système et donc ils peuvent
endommager la voiture ou être abîmés.
❒ Les signalisations envoyées par le capteur peuvent être
altérées par l’endommagement des capteurs mêmes, par
la saleté, la neige ou le verglas accumulés sur les capteurs ou par les systèmes à ultrasons (par ex. freins
pneumatiques des camions ou marteaux pneumatiques)
présents dans les alentours.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 123
AUTORADIO
(selon versions/marchés qui la prévoient)
En ce qui concerne le fonctionnement des autoradios avec
lecteur de Compact Disc/Compact Disc MP3 (si prévues)
consulter le Supplément joint à cette Notice d’entretien.
PRÉ-ÉQUIPEMENT AUTORADIO
(selon versions/marchés où cela est prévu)
❒ n. 2 mid-woofer situés sur les portes avant (diamètre
165 mm, puissance 40 W max chacun) ;
❒ n. 2 full-range placés sur les portes arrière et sur les
flancs arrière (diamètre 130 mm, puissance 40 W maxi
chacun) ;
❒ câble antenne radio ;
❒ antenne.
Installation autoradio
Le système de pré-équipement se compose des éléments
suivants :
❒ câbles d’alimentation autoradio ;
❒ câbles de connexion haut-parleurs avant et arrière ;
❒ câble d’alimentation antenne ;
❒ n. 2 tweeter situés sur les portes avant (puissance
30 W max chacun) ;
L’autoradio doit être installée à la place de la boîte à gants
centrale, cette opération rend les câbles de la prédisposition accessibles.
Pour extraire la boîte à gants, appuyer sur les points indiqués sur la figure au niveau des systèmes de retenue.
ATTENTION
Pour la connexion à la prédisposition présente sur le véhicule, s’adresser au réseau
Après-vente Fiat pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la sécurité du véhicule.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 126
F0U0109m
123
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
23-07-2010
9:48
Pagina 124
PRÉ-ÉQUIPEMENT CHARGEUR DE CD
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le système de pré-équipement se compose des éléments
suivants :
❒ câbles d’alimentation ;
❒ câbles pour le branchement.
ATTENTION
Pour la connexion au pré-équipement présent sur le véhicule, s’adresser au réseau
Après-vente Fiat pour éviter tout inconvénient susceptible de compromettre la sécurité du véhicule.
PRÉ-ÉQUIPEMENT INSTALLATION
SYSTÈME DE NAVIGATION
PORTABLE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Sur des véhicules équipés du système Blue&Me™ le prééquipement (sur demande) pour l’installation du système
de navigation portable Blue&Me™ TomTom®, disponible
en accessoires de la ligne Lineaccessori Fiat, est possible.
Installer le système de navigation portable en insérant
l’étrier de support prévu à cet effet dans le logement illustré sur la figure 127.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
124
fig. 127
F0U0110m
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 125
ACCESSOIRES ACHETÉS
PAR L’UTILISATEUR
Suite à l’achat du véhicule, si l’on désire installer à bord des
accessoires électriques qui nécessitent une alimentation
électrique permanente (autoradio, antivol satellitaire, etc.)
ou des accessoires qui influent de manière non négligeable sur la consommation électrique, s’adresser au réseau
Après-vente Fiat qui pourra conseiller les dispositifs les
plus appropriés de la ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat
et vérifier si le circuit électrique du véhicule est en mesure
de supporter la charge requise ou conseiller de monter
une batterie plus puissante.
ATTENTION
Faire attention lors du montage de becquets supplémentaires, de roues en alliage
et d’enjoliveurs non de série : ils pourraient réduire
la ventilation des freins et leur efficacité en conditions de freinages violents et répétés, ou bien lors
des descentes. S’assurer que rien ne vient entraver (surtapis, etc.) la course des pédales.
INSTALLATION DE DISPOSITIFS
ÉLECTRIQUES/ÉLECTRONIQUES
Les dispositifs électriques/électroniques installés après
l’achat du véhicule et dans le cadre du service après-vente
doivent être reporter la marque suivante :
Fiat Group Automobilies S.p.A. autorise le montage d’appareils émetteurs-récepteurs à condition que l’installation
soit effectuée dans les règles de l’art, en respectant les
indications du constructeur et dans un centre spécialisé.
ATTENTION le montage de dispositifs qui comportent des
modifications de la voiture, peuvent donner lieu au retrait
de la carte grise par les autorités compétentes et à la déchéance de la garantie dans la limite des défauts causés par
la modification effectuée ou attribuables directement ou indirectement à celle-ci.
Fiat Group Automobilies S.p.A. décline toutes responsabilités pour les dommages dérivant de l’installation d’accessoires
non fournis ou recommandés par Fiat Group Automobilies
S.p.A. et installés dans le non respect des consignes fournies.
RADIOTRANSMETTEURS ET TÉLÉPHONES
PORTABLES
Les appareils radiotransmetteurs (téléphones de voiture,
CB, radioamateurs et similaires) ne peuvent pas être utilisés à l’intérieur de la voiture, à moins d’utiliser une antenne séparée montée à l’extérieur de la voiture.
ATTENTION L’emploi de ces dispositifs à l’intérieur de
l’habitacle (sans antenne à l’extérieur) peut provoquer,
d’une part des problèmes de santé aux passagers et d’autre part le dysfonctionnement des systèmes électroniques
dont la voiture est équipée, ce qui peut compromettre la
sécurité du véhicule.
L’efficacité d’émission et de réception de ces appareils peut
aussi être perturbée par l’effet écran de la caisse du véhicule.
En ce qui concerne l’emploi des téléphones portables
(GSM, GPRS, UMTS) dotés d’homologation officielle CE,
il est recommandé de suivre scrupuleusement les instructions fournies par le constructeur du téléphone portable.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
125
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
9:48
Pagina 126
RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE
MOTEURS À ESSENCE
Utiliser exclusivement de l’essence sans plomb.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
126
Pour éviter toute erreur, le diamètre de l’embout de remplissage du réservoir a été réduit de manière à ne pouvoir contenir le bec des pompes à essence contenant du
plomb. L’indice d’octane de l’essence (R.O.N.) utilisée ne
doit pas être inférieur à 95.
ATTENTION Un pot catalytique inefficace dégage des
émissions nocives et contribue à la pollution de l’environnement.
ATTENTION Ne jamais verser dans le réservoir, même
en cas d’urgence, une quantité même minimale d’essence
avec du plomb. Le pot d’échappement catalytique serait
endommagé de manière irréversible.
MOTEURS À GAZOLE
Aux basses températures, le degré de fluidité du gazole
peut devenir insuffisant à cause de la formation de paraffine avec pour conséquence un danger d’engorgement du
filtre à gazole. Pour éviter certaines anomalies de fonctionnement, des gazoles adaptés à la saison sont distribués :
pour l’été, l’hiver ou les climats arctiques (régions montagneuses froides).
En cas de ravitaillement avec un gazole inadapté à la température d’utilisation, il est conseillé de mélanger au gazole un additif TUTELA DIESEL ART dans les proportions
indiquées sur l’emballage du produit, en introduisant dans
le réservoir d’abord l’antigel et ensuite le gazole.
Dans le cas d’une utilisation/stationnement prolongé du véhicule en zone de montagne/froide, il est conseillé d’effectuer le ravitaillement avec le gazole disponible sur les lieux.
Dans cette situation il est aussi conseillé de maintenir
à l’intérieur du réservoir une quantité de combustible supérieure à 50% de la capacité utile.
Pour les véhicules au gazole, utiliser exclusivement du gazole pour traction automobile, conformément à la norme européenne
EN590. L’utilisation d’autres produits ou mélanges
peut endommager le moteur de manière irréversible et provoquer la déchéance de la garantie
à cause des dommages causés. En cas de ravitaillement accidentel avec d’autres types de carburant,
ne pas démarrer le moteur et procéder à la vidange
du réservoir. Si le moteur a été lancé, même très
brièvement, il est indispensable de purger, en plus
du réservoir, le circuit d’alimentation tout entier.
BOUCHON DU RÉSERVOIR
DE CARBURANT fig. 128
Pour effectuer le ravitaillement en carburant, ouvrir la
trappe A puis dévisser le bouchon B ; le bouchon est
pourvu d’un dispositif anti-perte C le reliant à la trappe, ce
qui évite de le perdre.
Sur certaines versions le bouchon B est doté d’une serrure avec clé ; pour y accéder ouvrir la trappe A, puis utiliser la clé de contact, la tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre et dévisser le bouchon.
082-128 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:48
Pagina 127
La fermeture étanche peut provoquer une légère hausse
de pression dans le réservoir. Par conséquent, le bruit d’aspiration qu’on entend lorsqu’on dévisse le bouchon est
tout à fait normal. Pendant le ravitaillement, accrocher le
bouchon au dispositif placé à l’intérieur de la trappe, comme
l’illustre la fig. 128.
ATTENTION
Ne jamais approcher de l’embout du réservoir des flammes nues ou des cigarettes
allumées : danger d’incendie. Éviter également
d’approcher le visage du goulot pour ne pas inhaler des vapeurs nocives.
Ravitaillement
Pour garantir le ravitaillement complet du réservoir, effectuer deux opérations d’appoint après le premier déclic du pistolet à carburant. Éviter toute autre opération
d’appoint qui pourrait se traduire par des dysfonctionnements du système d’alimentation.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les dispositifs employés pour réduire les émissions des
moteurs à essence sont :
❒ convertisseur catalytique à trois voies (pot catalytique) ;
❒ sondes Lambda ;
❒ circuit anti-évaporation.
En outre, ne pas faire tourner le moteur, même à simple
titre d’essai, avec une ou plusieurs bougies débranchées.
Les dispositifs utilisés pour réduire les émissions des moteurs à gazole sont les suivants :
❒ convertisseur catalytique oxydant ;
❒ circuit de recyclage des gaz d’échappement (E.G.R.) ;
❒ filtre à particules (FAP) (pour les versions/marchés où
cela est prévu).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 128
F0U0111m
127
082-128 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
9:48
Pagina 128
ATTENTION
Pendant le fonctionnement normal, le filtre à particules (FAP) (pour les versions/marché où cela est prévu) produit des températures élevées. Par conséquent, ne pas stationner le véhicule sur des matériaux inflammables (herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin, etc.) :
danger d’incendie.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
128
Dans son fonctionnement normal, le pot
catalytique développe une température
élevée. Il est par conséquent important de ne jamais garer la voiture sur des matières inflammables (herbe, feuilles mortes, aiguilles de pin, etc.) :
risque d’incendie.
FILTRE À PARTICULES FAP
(DIESEL PARTICULATE FILTER)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le filtre à particules FAP est un filtre mécanique, installé
dans le circuit d’échappement, qui piège physiquement les
particules de carbone présentes dans les gaz d’échappement du moteur diesel.
L’utilisation du filtre à particules est nécessaire pour éliminer presque la totalité des émissions de particules de
carbone conformément à la législation actuelle/future.
Pendant l’utilisation normale de la voiture, la centrale de
contrôle du moteur enregistre une série de données
concernant l’utilisation (période d’utilisation, type de parcours, températures atteintes, etc.) et détermine la quantité de particules accumulées dans le filtre.
Puisque le filtre est un système à accumulation, il doit être
périodiquement régénéré (nettoyé) en brûlant les particules de carbone.
La procédure de régénération est gérée automatiquement
par la centrale de contrôle du moteur selon l’état de saturation du filtre et les conditions d’utilisation de la voiture.
Pendant la régénération, les phénomènes suivants peuvent
se produire : hausse du ralenti, enclenchement du ventilateur électrique, accroissement des fumées, températures
élevées à l’échappement. Ces situations ne constituent pas
des anomalies et n’influencent pas le comportement du véhicule ; elles ne sont pas non plus nuisibles pour l’environnement.
En cas d’affichage du message dédié, se référer au Chapitre « Témoins et messages ».
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 129
SÉCURITÉ
CEINTURES DE SÉCURITÉ
UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ fig. 129
La ceinture doit être enfilée en tenant le buste droit et
appuyé contre le dossier.
Pour boucler les ceintures, saisir la languette de clipsage
A et l’enclencher dans la boucle B, jusqu’à percevoir le
déclic de blocage.
Si au moment du déroulement de la ceinture, celle-ci se
bloque, la laisser s’enrouler légèrement puis la dérouler
de nouveau en évitant des mouvements brusques.
Pour enlever les ceintures, appuyer sur le bouton C.
Accompagner la ceinture pendant son enroulement,
pour éviter qu’elle ne s’entortille.
Grâce à l’enrouleur, la ceinture s’adapte automatiquement au corps du passager qui l’utilise, en lui permettant
toute liberté de mouvement.
Si le véhicule est garé sur une route très en pente, l’enrouleur peut se bloquer ; ce qui est normal. Le mécanisme
de l’enrouleur bloque la sangle chaque fois que celle-ci est
soumise à un mouvement brusque tel qu’un freinage
brusque, un choc ou un virage négocié à grande vitesse.
Le siège arrière est muni de ceintures de sécurité à inertie à trois points d’ancrage avec enrouleur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Ne pas appuyer sur le bouton C-fig. 129
pendant la marche.
Les ceintures pour les places arrière doivent être portées selon le schéma illustré sur la fig. 130.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 129
F0U0112m
fig. 130
F0U0113m
129
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 130
SÉCURITÉ
ATTENTION La fixation correcte du dossier est garantie par la disparition de la « bande rouge » présente sur
le côté du levier de rabattage du dossier fig. 131. Cette
« bande rouge » indique en effet l’absence de fixation du
dossier. Lorsqu’on repositionne le dossier dans sa position d’utilisation, veiller au blocage correct avec déclic
final d’accrochage.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION En repositionnant, après le renversement,
le siège arrière en conditions d’utilisation normale, veiller
à repositionner correctement la ceinture de sécurité de
façon à ce qu’elle soit de nouveau prête à être utilisée.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Il convient de se rappeler qu’en cas de
choc violent, les passagers des sièges
arrière qui ne portent pas de ceinture, non seulement s’exposent personnellement à un risque
grave, mais constituent un danger également
pour les passagers des places avant.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
130
fig. 131
F0U0114m
ATTENTION
S’assurer que le dossier soit correctement fixé des deux côtés pour éviter
qu’en cas de brusque freinage, le dossier ne
puisse se projeter en avant et provoquer des
blessures aux passagers.
SYSTÈME S.B.R.
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
La voiture est dotée du système nommé S.B.R. (Seat Belt
Reminder), constitué d’une alarme sonore qui, avec le
clignotement du témoin < sur le tableau de bord,
indique au conducteur et au passager que la ceinture de
sécurité n’est pas bouclée.
Pour la désactivation permanente, s’adresser au réseau
Après-vente Fiat.
Avec l’écran numérique, on peut réactiver le système
S.B.R. exclusivement chez le Réseau Après-vente Fiat.
Avec l’écran multifonction, on peut réactiver le système
S.B.R. aussi via le menu de configuration.
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 131
PRÉTENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des ceintures de sécurité, le
véhicule est équipé de prétensionneurs avant qui, en cas
de choc frontal violent, font reculer de quelques centimètres la sangle des ceintures, ce qui garantit une adhérence parfaite des ceintures au corps des personnes et
ce, avant l’action de retenue.
Le blocage de l’enrouleur indique que le dispositif des
prétensionneurs a été activé ; la sangle de la ceinture
n’est plus récupérée même si elle est accompagnée.
En outre, cette voiture est équipée d’un deuxième dispositif de prétensionnement (installé en zone bas de
caisse) et l’activation est indiquée par le raccourcissement du câble métallique.
ATTENTION Pour avoir le maximum de protection
possible grâce à l’action du prétensionneur, placer la
ceinture de manière à ce qu’elle adhère parfaitement au
buste et au bassin.
Pendant l’intervention du prétensionneur, un léger dégagement de fumée peut se produire. Cette fumée n’est
pas nocive et n’indique pas un début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite aucun entretien ni graissage.
Toute modification des conditions d’origine en altère
l’efficacité.
Si à la suite d’évènements naturels exceptionnels (inondations, raz de marée, etc.), le dispositif est entré en
contact avec de l’eau et de la boue, il faut absolument le
remplacer.
ATTENTION
Le prétensionneur ne peut être utilisé
qu’une seule fois. Après son activation,
s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour le
faire remplacer. Pour connaître la durée de validité du dispositif, voir la plaquette située dans la
boîte à gants : à l‘approche de l’échéance de
cette date, s’adresser au réseau Après-vente Fiat
pour remplacer le dispositif.
Toute opération comportant des chocs,
des vibrations ou des échauffements localisés (supérieurs à 100°C pendant une
durée de 6 heures maximum) dans la zone du prétensionneur peut l’endommager ou provoquer
son déclenchement. Ces conditions n’incluent pas
les vibrations produites par les aspérités de la
chaussée ou le franchissement accidentel de
petits obstacles tels que trottoirs, etc. En cas de
besoin, s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
LIMITEURS DE CHARGE
Pour augmenter la protection offerte aux passagers en
cas d’accident, les enrouleurs des ceintures de sécurité
avant sont dotés, en interne, d’un dispositif qui permet
de doser la force appliquée sur le buste et les épaules
pendant l’action de retenue des ceintures en cas de choc
frontal.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
131
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
19-07-2010
10:54
Pagina 132
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS
À L’UTILISATION DES CEINTURES DE
SÉCURITÉ
Le conducteur doit toujours respecter (et faire respecter par les passagers du véhicule) toutes les dispositions
de loi concernant l’obligation et le mode d’emploi du
port des ceintures. Toujours boucler les ceintures de
sécurité avant de prendre la route.
L’utilisation des ceintures de sécurité est également
nécessaire pour les femmes enceintes : le risque de
lésions pour elles et pour l’enfant qui va naître en cas de
choc étant nettement plus grave si elles n’attachent pas
leur ceinture.
Les femmes enceintes doivent naturellement placer la
partie de la sangle beaucoup plus bas, de façon à ce
qu’elle passe sur le bassin et sous le ventre fig. 132.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
La sangle de la ceinture ne doit pas être
entortillée. La partie supérieure doit passer sur l’épaule et traverser le thorax en diagonale. La partie inférieure doit adhérer au bassin
fig. 133 et non à l’abdomen du passager.
N’utiliser aucun dispositif (agrafes, arrêts, etc.)
pour desserrer les sangles du corps des occupants.
ATTENTION
Pour avoir le maximum de protection possible, garder le dossier bien droit, bien
y appuyer le dos et placer la ceinture de manière
qu’elle adhère parfaitement au buste et au bassin.
Boucler systématiquement vos ceintures, à l’avant
comme à l’arrière ! Le fait de rouler avec des ceintures non bouclées augmente le risque de lésions
graves ou de mort en cas de collision.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
132
fig. 132
F0U0115m
fig. 133
F0U0116m
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 133
ATTENTION
ATTENTION
Il est strictement interdit de démonter
ou d’altérer les composants de la ceinture de sécurité et du prétensionneur. Toute
intervention doit être exécutée par des opérateurs qualifiés et agréés. Toujours s’adresser au
réseau Après-vente Fiat.
ENTRETIEN DES CEINTURES DE SÉCURITÉ
ATTENTION
Si la ceinture a été soumise à une forte
sollicitation, par exemple suite à un
accident, elle doit être remplacée entièrement
en même temps que les ancrages, les vis de fixation de ces derniers et les prétensionneurs ; en
effet, même si elle ne présente pas de défauts
visibles, la ceinture pourrait avoir perdu ses propriétés de résistance.
fig. 134
Chaque ceinture de sécurité ne doit être
utilisée que par une personne : ne jamais
transporter des enfants assis sur les genoux
d’autres passagers avec une seule ceinture de
sécurité pour deux. En règle générale, on ne doit
boucler aucun objet à la personne.
F0U0117m
Pour un entretien correct des ceintures de sécurité, suivre attentivement les règles suivantes :
❒ utiliser toujours les ceintures avec la sangle bien
détendue, non entortillée ; vérifier que cette dernière
puisse se déplacer librement sans empêchements ;
❒ suite à un accident d’une certaine sévérité, remplacer
la ceinture utilisée, même si elle semble intacte.
Remplacer systématiquement la ceinture en cas d’activation des prétensionneurs ;
❒ pour nettoyer les ceintures, les laver à la main avec de
l’eau et du savon neutre, les rincer et les laisser
sécher à l’ombre. Ne pas utiliser des détergents forts,
de l’eau de javel ou des colorants et toute substance
chimique pouvant fragiliser les fibres de la sangle ;
❒ éviter que les enrouleurs ne soient mouillés : leur
fonctionnement correct est garanti uniquement s’ils
ne subissent pas d’infiltrations d’eau ;
❒ remplacer la ceinture lorsqu’elle présente des traces
d’usure ou des coupures.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
133
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
134
19-07-2010
10:54
Pagina 134
TRANSPORTER LES ENFANTS
EN TOUTE SÉCURITÉ
Pour une meilleure protection en cas de choc, tous les
passagers doivent voyager assis et attachés aux moyens
des systèmes de retenue prévus. Ceci vaut encore plus
pour les enfants. Cette prescription est obligatoire, selon
la directive 2003/ 20/CE, dans tous les pays membres de
l’Union européenne.
Chez les enfants, par rapport aux adultes, la tête est proportionnellement plus grosse et plus lourde par rapport
au reste du corps, alors que les muscles et la structure
osseuse ne sont pas complètement développés. Par
conséquent, pour leur maintien en cas d’accident, il faut
des dispositifs différents des ceintures de sécurité pour les
adultes Les résultats de la recherche sur la meilleure protection des enfants sont synthétisés dans le Règlement
européen CEE-R44 qui, en plus de les déclarer obligatoires, répartit les systèmes de retenue en 5 groupes :
Groupe 0
jusqu’à un poids de 10 kg
Groupe 0+
jusqu’à un poids de 13 kg
Groupe 1
poids entre 9 et 18 kg
Groupe 2
poids entre 15 et 25 kg
Groupe 3
poids entre 22 et 36 kg
Comme on le voit, il y a une superposition partielle
entre les groupes et de fait il existe dans le commerce
des dispositifs qui couvrent plus d’un groupe de poids.
Tous les dispositifs de retenue pour les enfants doivent
indiquer les données d’homologation ainsi que la marque
de contrôle sur une étiquette fixée solidement au siège
auto qui ne doit jamais être enlevée.
Au-delà d’une hauteur de 1,50 m, du point de vue des
systèmes de retenue, les enfants sont assimilés aux
adultes et utilisent normalement les ceintures.
La ligne d’accessoires Lineaccessori Fiat offre des sièges
enfants adaptés à chaque catégorie de poids. Ce choix
est vivement conseillé, car ces sièges ont été spécialement conçus et testés pour les véhicules Fiat.
GROUPE 0 et 0+
Les bébés jusqu’à 13 kg doivent être transportés tournés
vers l’arrière sur un siège pour enfant en forme de berceau qui en soutenant la tête ne provoque pas de sollicitations sur le cou en cas de brusques décélérations.
Le berceau est attaché à l’aide des ceintures de sécurité
du véhicule fig. 7 et doit retenir à son tour l’enfant attaché avec les ceintures incorporées.
fig. 135
F0U0118m
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 135
ATTENTION
ATTENTION
En cas d’airbag passager actif, ne pas installer les enfants sur les sièges berceaux
dos à la route sur le siège avant. L’activation de
l’airbag, en cas d’accident même léger, pourrait
provoquer des lésions mortelles à l’enfant transporté. Il est conseillé de toujours transporter
les enfants assis dans leur siège sur la banquette
AR, qui s’avère la position la plus protégée en
cas de choc.
DANGER GRAVE S’il est nécessaire de
transporter un enfant sur le siège avant
passager, avec un siège berceau tourné
dos à la route, désactiver les airbags
passager (frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral) pour
les versions/marchés où cela est prévu), au
moyen du Menu de configuration, puis s’assurer
de la désactivation en contrôlant le témoin “
au combiné de bord. En outre, le siège passager
doit être reculé jusqu’en butée, pour éviter tout
contact du siège enfant avec la planche.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
GROUPE 1
À partir de 9 kg jusqu’à 18 kg, les enfants peuvent être
transportés siège tourné vers l’avant.
ATTENTION
Les illustrations sont données seulement
à titre indicatif pour le montage. Monter
le siège enfant suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
ATTENTION
On trouvera des sièges-auto pour les
groupes de poids 0 et 1, munis de fixations arrière aux ceintures de la voiture et de
ceintures pour la retenue de l’enfant. S’ils sont
mal montés, les sièges-auto peuvent s’avérer
dangereux à cause de leur masse (par exemple,
si on les attache aux ceintures du véhicule en
interposant un coussin). Respecter scrupuleusement les instructions de montage jointes.
fig. 136
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
F0U0119m
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
135
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
19-07-2010
10:55
Pagina 136
GROUPE 2
GROUPE 3
Les enfants de 15 à 25 kg peuvent être retenus directement
par les ceintures de la voiture fig. 137. Les sièges-auto n’ont
plus que la fonction de placer correctement l’enfant selon
les ceintures, de façon à ce que la sangle en diagonale
adhère au thorax et jamais au cou et que la sangle horizontale adhère au bassin et pas à l’abdomen de l’enfant.
Pour les enfants dont le poids est compris entre 22 et
36 kg, il existe des réhausseurs qui permettent d’attacher
correctement la ceinture de sécurité.
Sur la figure 138 est représenté un exemple de position
correcte de l’enfant sur le siège arrière.
Au-delà de 1,50 m de taille, les enfants peuvent mettre
les ceintures comme les adultes.
ATTENTION
La schéma sert d’indication au montage.
Monter le siège enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être
remises avec le siège.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
La figure est fournie uniquement à titre
indicatif pour le montage. Monter le siège
enfant en suivant les instructions qui doivent obligatoirement être remises avec le siège.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
136
fig. 137
F0U0120m
fig. 138
F0U0121m
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 137
CONFORMITÉ DES SIÈGES PASSAGER POUR L’UTILISATION DES SIÈGES-ENFANTS UNIVERSELS
Le véhicule est conforme à la nouvelle Directive Européenne 2000/3/CE qui régit le montage des sièges enfant aux
différentes places du véhicule, selon le tableau suivant :
Tranche de poids
Passager
avant
Passager
arrière
Passager
arrière
central
jusqu’à 13 kg
U (▼✉
U
*
Groupe 1
9-18 kg
U (▼✉
U
*
Groupe 2
15-25 kg
U (▼✉
U
*
Groupe 3
22-36 kg
U (▼✉
U
*
Groupe
Groupe 0, 0+
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Légende :
U = indiqué pour les systèmes de retenue de la catégorie « Universelle » selon le Règlement Européen CEE-R44
pour les « Groupes » indiqués.
(▼) sur les voitures dont le siège du passager n’est pas réglable en hauteur, il faut garder le dossier en position parfaitement verticale.
* Aucun siège auto ne peut être monté au niveau de la place centrale de la banquette arrière.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
137
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
138
19-07-2010
10:55
Pagina 138
Récapitulons ci-après les normes de sécurité
à suivre pour le transport d’enfants :
1) Il est conseillé d’installer les sièges enfant sur le siège
arrière, car c’est la solution la plus sûre en cas de choc.
2) En cas de désactivation de l’airbag côté passager,
contrôler toujours, au moyen du témoin jaune ambre
allumé en permanence sur le tableau de bord, qu’il est
bien désactivé.
3) Respecter scrupuleusement les instructions obligatoirement remises par le fabricant du siège enfant. Les
conserver dans la voiture avec les papiers et cette
Notice. Ne jamais utiliser de sièges enfants dépourvus
de mode d’emploi.
4) Vérifier systématiquement en tirant sur la sangle que
les ceintures sont bien bouclées.
5) Chaque système de retenue est rigoureusement
réservé pour une personne seule : ne jamais l’utiliser
pour attacher deux enfants simultanément.
6) Vérifier toujours que les ceintures n’appuient pas sur
le cou de l’enfant.
7) Pendant le voyage, ne permettez pas à l’enfant de
prendre des positions anormales ou de déboucler sa
ceinture.
8) Ne jamais transporter des enfants en les tenant dans
les bras, même s’il s’agit de nouveaux-nés. Personne, en
effet, n’est en mesure de les retenir en cas de choc.
9) En cas d’accident, remplacer le siège pour enfant par
un neuf.
ATTENTION
En cas d’airbag passager, ne pas installer
d’enfant sur un siège enfant berceau dos
à la route sur le siège avant. L’activation de
l’airbag, même en cas de choc léger, pourrait
provoquer des blessures mortelles à l’enfant.
Il est conseillé de toujours transporter les
enfants dans leur siège sur la banquette AR, car
cette position s’est avérée la plus protégée en
cas d’accident.
PRÉ-ÉQUIPEMENT POUR
LE MONTAGE DU SIÈGE ENFANT
« ISOFIX UNIVERSEL »
La voiture est pré-équipée pour le montage de sièges
Isofix Universel, un nouveau système unifié européen pour
le transport des enfants. À titre indicatif sur la fig. 139 est
représenté un exemple de siège enfant. Le siège enfant
Isofix Universel couvre le groupe de poids : 1.
Du fait de son système d’ancrage différent, le siège doit
être bloqué par des crochets métalliques inférieurs prévus A-fig. 140, placés entre le dossier et le coussin
arrière, puis fixer la sangle supérieure (disponible avec le
siège enfant) à l’anneau prévu B-fig. 141 situé dans la partie AR du dossier en correspondance du siège auto. Il
est possible d’effectuer un montage mixte des sièges traditionnels et « Isofix Universels ».
On rappelle qu’en cas de sièges enfants Isofix Universel,
peuvent être utilisés tous ceux homologués comme ECE
R44/03 « Isofix Universel ».
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 139
Dans la Lineaccessori Fiat, le siège enfant Isofix Universel
« Duo Plus » et le siège spécifique « G 0/1 » sont disponibles.
Pour plus de détails relatifs à l’installation et/ou à l’utilisation du siège enfant, consulter le « Mode d’emploi » fourni
avec le siège.
ATTENTION
Ne monter le siège enfant que lorsque la
voiture est à l’arrêt. Le siège est correctement fixé aux étriers du pré-équipement, lorsqu’on
perçoit les déclics qui confirment qu’il est bien
accroché. Toujours se conformer aux instructions
pour le montage, de démontage et de positionnement, fournies obligatoirement par le fabricant.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 140
F0U0123m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 139
F0U0122m
fig. 141
F0U0124m
139
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
19-07-2010
Le tableau ci-après, conformément à la loi européenne ECE 16, indique la possibilité d’installer des sièges enfants
Isofix Universels sur les sièges dotés de crochets Isofix.
Groupe de poids
Groupe 0+ jusqu’à 13 kg
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
140
Pagina 140
APTITUDE DES SIÈGES PASSAGERS POUR L’UTILISATION DES SIÈGES ENFANTS
ISOFIX UNIVERSELS
Groupe 0 jusqu’à 10 kg
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
10:55
Groupe I de 9
jusqu’à 18 kg
Orientation
siège enfant
Classe de
taille Isofix
Position Isofix
latéral arrière
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
E
IL
Sens inverse de la marche
D
IL
Sens inverse de la marche
C
IL
Sens inverse de la marche
D
IL
Sens inverse de la marche
C
IL
Face à la route
B
IUF
Face à la route
B1
IUF
Face à la route
A
IUF
IUF : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants Isofix orientés face à la route, de classe universelle (dotés d’un troisième attelage supérieur), homologués pour l’utilisation dans le groupe de poids.
IL : indiqué pour les systèmes de retenue pour enfants de type Isofix spécifiques et homologués pour ce type de voiture. Le
siège enfant peut être monté en poussant vers l’avant le siège avant.
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 141
AIRBAGS FRONTAUX
La voiture est équipée d’airbags frontaux pour le
conducteur, le passager et d’airbag genoux côté conducteur (si prévu).
Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag
genoux côté conducteur (si prévu) protègent les occupants des places avant en cas de chocs frontaux de sévérité moyenne-élevée, au moyen de l’interposition du coussin entre l’occupant et le volant ou la planche de bord.
La non activation des airbags pour d’autres types de
choc (latéral, arrière, capotage, etc.) n’est pas un indice
de mauvais fonctionnement du système.
En cas de choc frontal, une centrale électronique active,
au besoin, le gonflage du coussin. Le coussin se déploie
instantanément, en s’interposant entre les corps des
occupants à l’avant et les structures pouvant provoquer
des lésions ; le coussin se dégonfle aussitôt après.
Les airbags frontaux conducteur/passager et l’airbag
genoux côté conducteur (si prévu) ne peuvent remplacer, mais ils complètent l’utilisation des ceintures de
sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser,
comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe et
dans la plupart des pays extra-européens.
Le volume des airbags frontaux lors du gonflage maximum est tel qu’il remplit presque intégralement l’espace
compris entre le volant et le conducteur et entre la
planche de bord et le passager.
En cas de choc, la personne qui n’a pas bouclé sa ceinture est projetée en avant et heurte le coussin en train
de se déployer. Dans ce cas, la protection du coussin est
diminuée.
Les airbags frontaux peuvent ne pas s’activer dans les cas
suivants :
❒ chocs frontaux avec des objets très déformables, qui
n’intéressent pas la surface frontale de la voiture (par
ex. pare-chocs contre des barrières de protection,
des tas de sable, etc.) ;
❒ encastrement de la voiture sous d’autres véhicules ou
barrières de protection (par exemple, sous un camion
ou sous une barrière de sécurité), car il n’offriraient
aucune protection supplémentaire par rapport aux ceintures de sécurité, et que par conséquent leur activation
serait inutile. Dans ces cas, bien entendu, la non-activation n’indique pas le dysfonctionnement du système.
ATTENTION
Ne pas coller d’autocollants ou autres
objets sur le volant, sur le couvercle de
l’airbag passager ou sur le revêtement latéral
côté toit. Ne pas placer d’objets sur la planche
côté passager (des téléphones portables, par
exemple) qui pourraient gêner l’ouverture de
l’airbag ou être projetés contre les passagers et
les blesser grièvement.
En cas de chocs mineurs (pour lesquels l’action de retenue exercée par les ceintures de sécurité est suffisante),
les airbags ne s’activent pas. Par conséquent, il est toujours nécessaire d’utiliser les ceintures de sécurité qui,
en cas de choc latéral, assurent en tous les cas le positionnement correct de l’occupant et évitent qu’il ne soit
éjecté en cas de chocs très violents.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
141
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
19-07-2010
10:55
Pagina 142
AIRBAG FRONTAL COTÉ CONDUCTEUR
fig. 142
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané contenu
dans un logement approprié situé au centre du volant.
SÉCURITÉ
AIRBAG FRONTAL CÔTÉ PASSAGER fig. 143
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Il est formé d’un coussin à gonflage instantané placé dans
un logement spécial dans la planche de bord, avec un
coussin ayant un volume plus important par rapport
à celui du côté conducteur.
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
GRAVE DANGER : lorsqu’un airbag frontal côté passager est activé (ON), ne
jamais placer de sièges enfant sur la
siège avant avec le berceau tourné dos à
la route. L’activation de l’airbag, en cas
d’accident, pourrait provoquer des blessures
mortelles à l’enfant transporté. En cas de nécessité de positionnement d’un siège enfant sur la
place avant, il faut veiller à désactiver l’airbag
passager. En outre, le siège passager doit être
reculé jusqu’en butée, pour éviter tout contact
du siège enfant avec la planche de bord. Même
si la loi ne l’impose pas, il est recommandé de
réactiver immédiatement l’airbag dès que sa
désactivation n’est plus nécessaire pour la sécurité de l’enfant, pour la protection des adultes.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
142
fig. 142
F0U0125m
fig. 143
F0U0126m
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 143
AIRBAG GENOUX CÔTÉ PASSAGER fig. 144
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
Il est constitué d’un coussin à gonflage instantané contenu dans un compartiment prévu à cet effet placé sous
le volant, à la hauteur des genoux du conducteur ; il
fournit une protection supplémentaire au conducteur
en cas de collision frontale.
DÉSACTIVATION MANUELLE DES AIRBAGS
COTÉ PASSAGER FRONTAL ET LATÉRAL
DE PROTECTION THORACIQUE/
PELVIENNE (Airbag latéral)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
S’il n’y a pas d’autre choix que de transporter un enfant
sur le siège avant, on peut désactiver les airbags passager frontal et latéral de protection du thorax et du bassin (airbag latéral). Le témoin “ sur le combiné de bord
reste allumé fixe jusqu’à la réactivation des airbags côté
passager frontal et latéral de protection du thorax (airbag latéral).
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 144
F0U0343m
143
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
144
19-07-2010
10:55
Pagina 144
ATTENTION
Pour la désactivation manuelle des airbags côté passager frontal et latéral de
protection du thorax et du bassin (airbag latéral) (pour les versions/marchés où cela est prévu),
consulter le chapitre « Planche de bord et commandes » aux paragraphes « Écran numérique »
et « Écran multifonction » .
AIRBAGS LATÉRAUX
Le véhicule est équipé d’airbags latéraux avant de protection thoracique/pelvienne (airbags latéraux AV) conducteur et passager (pour les versions/marchés où cela est
prévu), d’airbags de protection de tête des occupants
avant (airbag rideau) (pour les versions/marchés où cela
est prévu).
Les airbags latéraux (pour les versions/marchés où cela
est prévu) protègent les personnes des chocs latéraux
de sévérité moyenne-élevée, par l’interposition du coussin de sécurité entre la personne et les parties intérieures de la structure latérale du véhicule. La non activation des airbags latéraux dans les autres types de choc
(frontal, arrière, capotage, etc.) n’est donc pas le signe
d’un mauvais fonctionnement du système. En cas de
choc latéral, une centrale électronique de gonflage des
coussins de sécurité s’active, si cela est nécessaire. Les
coussins se gonflent instantanément et assurent la protection entre le corps des personnes et les structures
qui pourraient les blesser ; immédiatement après les
coussins se dégonflent.
Les airbags latéraux (pour les versions/marchés où cela est
prévu) ne remplacent pas mais complètent l’utilisation des
ceintures de sécurité, qu’il est toujours recommandé d’utiliser, comme d’ailleurs le prescrit la législation en Europe
et dans la plupart des pays extra-européens.
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 145
AIRBAGS LATÉRAUX AVANT
DE PROTECTION THORACIQUE
PELVIENNE (AIRBAG LATÉRAL) fig. 145
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Logés à l’intérieur des dossiers des sièges, ils sont formés d’un coussin à gonflage instantané, qui sert à protéger le thorax et le bassin des personnes en cas de choc
latéral de sévérité moyenne-élevée.
AIRBAGS LATÉRAUX DE PROTECTION
DE LA TÊTE (AIRBAG RIDEAU) fig. 146
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Ils sont formés par deux coussins de sécurité en
« rideau » , l’un du côté droit, l’autre sur le côté gauche
du véhicule. Ils sont logés derrière le revêtement sur les
côtés du toit et recouverts de finitions spéciales.
Ils ont pour but de protéger la tête des personnes
assises à l’avant et à l’arrière en cas de choc latéral, grâce
à une grande surface de déploiement des coussins.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 145
F0U0127m
fig. 146
F0U0128m
145
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
146
19-07-2010
10:55
Pagina 146
ATTENTION La meilleure protection de la part du système, en cas de choc latéral, est obtenue en tenant une
position assise correcte qui permette le déploiement
complet des airbags latéraux.
ATTENTION En cas d’accident où l’un des dispositifs de
sécurité s’est activé, s’adresser au réseau Après-vente
Fiat pour le faire remplacer et contrôler l’intégrité du
système.
ATTENTION L’activation des airbags frontaux et/ou
latéraux est aussi possible si la voiture est soumise à des
chocs qui intéressent le dessous de la coque, comme par
exemple de choc violent contre des marches, des trottoirs ou des reliefs fixes au sol, de même qu’en cas de
chute du véhicule dans de grands trous ou en cas d’affaissement de la chaussée.
Toutes les interventions de contrôle, de réparation et
de remplacement concernant l’airbag doivent être effectuées auprès du réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Lorsqu’ils s’activent, les airbags dégagent
une petite quantité de poudres. Ces poudres ne sont pas
nocives et n’indiquent pas un début d’incendie. Par
ailleurs, la surface du coussin déployé et l’intérieur du
véhicule peuvent se recouvrir d’un résidu poudreux :
cette poudre peut irriter la peau et les yeux. En cas d’exposition, se laver avec de l’eau et du savon neutre.
Les dates de péremption de la charge pyrotechnique et du
contact spiralé sont indiquées sur l’étiquette collée dans la
boîte à gants. Lorsque ces échéances approchent, s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour les remplacer.
En cas de mise à la ferraille de la voiture, il faut s’adresser au réseau Après-vente Fiat pour faire désactiver le
système. En cas de changement de propriétaire de la voiture, il est indispensable de communiquer au nouveau
propriétaire les modalités d’emploi, les avertissements cidessus et de lui fournir la « Notice d’Entretien et de
Réparation ».
ATTENTION L’activation des prétensionneurs, des airbags frontaux et des airbags latéraux avant se fait de
manière indépendante, en fonction du type de choc. La
non activation d’un dispositif ou de plusieurs, n’indique
donc pas le dysfonctionnement du système.
129-148 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:55
Pagina 147
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
ATTENTION
Ne pas appuyer la tête, les bras ou les
coudes sur les portes, les fenêtre et dans
la zone de déploiement du coussin de l’airbag
latéral de protection de la tête (Airbag rideau)
afin d’éviter des lésions possibles pendant la
phase de gonflage.
ATTENTION
Ne jamais sortir la tête, les bras et les
coudes hors de la fenêtre.
ATTENTION
Ne jamais recouvrir les dossiers des
sièges AV et AR avec des revêtements ou
des housses qui ne peuvent être utilisés avec les
airbags latéraux.
SÉCURITÉ
ATTENTION
Ne pas voyager en tenant des objets sur
ses genoux, devant le thorax et surtout
entre les lèvres, comme pipes, crayons, etc. En
cas de collision avec activation des airbags, ils
pourraient occasionner des lésions graves.
ATTENTION
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume pas en tournant la clé en position MAR, ou s’il reste
allumé pendant la marche (avec le message affiché sur l’écran multifonction, lorsqu’il est
prévu), il est possible qu’une anomalie existe
dans les systèmes de retenue ; dans ce cas, les
airbags ou prétensionneurs pourraient ne pas
s’activer en cas d’accident ou, dans un nombre
plus rare de cas, s’activer par erreur. Avant de
continuer, contacter le Réseau d’Après-vente
Fiat pour le contrôle immédiat du système.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Toujours conduire avec les mains sur la
couronne du volant de manière à ce que,
en cas d’intervention, l’airbag puisse se déployer
librement, sans obstacles. Ne pas conduire avec
le corps courbé vers l’avant, mais positionner le
dossier bien droit et y plaquer le dos.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
147
129-148 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
19-07-2010
10:55
Pagina 148
ATTENTION
Quand la clé de contact est insérée et en
position MAR, même si le moteur est
coupé, les airbags peuvent se déclencher même
avec le véhicule à l’arrêt s’il est par exemple percuté par un autre véhicule en marche. Par conséquent, les enfants ne doivent jamais être laissés sur
le siège avant, même lorsque la voiture est à l’arrêt.
D’autre part, nous rappelons que si la clé est insérée en position STOP, aucun dispositif de sécurité
(airbag ou prétensionneurs) s’active à la suite d’un
choc ; la non-activation de ces dispositifs, dans ces
cas, ne peut donc pas être considéré comme un
indice de dysfonctionnement du système.
ATTENTION
Si le véhicule a fait l’objet d’un vol ou
d’une tentative de vol, s’il a subi des actes
de vandalisme ou des inondations, faire vérifier le
système d’airbag par le Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Ne pas laver les sièges avec de l’eau ou de
la vapeur sous pression (à la main ou dans
les stations de lavage automatiques pour sièges).
ATTENTION
L’intervention de l’airbag frontal est prévue pour des chocs d’une valeur supérieure à celle des prétensionneurs. Pour des
chocs compris dans l’intervalle entre deux seuils
d’activation, il est par conséquent normal que
seuls les prétensionneurs s’activent.
ATTENTION
Ne pas accrocher d’objets rigides aux
crochets porte-manteau ou aux poignées d’appui.
ATTENTION
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
148
ATTENTION
En tournant la clé de contact sur MAR,
le témoin “ (avec airbag frontal côté
passager activé) s’allume et clignote pendant
quelques secondes, pour rappeler que l’airbag
passager s’activera en cas de choc, après quoi il
doit s’éteindre.
Bien que ne remplaçant pas les ceintures de sécurité, l’airbag augmente leur
efficacité. Les airbags frontaux n’intervenant
pas en cas de chocs frontaux à faible vitesse, de
chocs latéraux, de télescopages ou de capotages, dans de tels cas les personnes ne sont
protégées que par les ceintures de sécurité qui
par conséquent doivent toujours être bouclées.
149-160 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 149
DÉMARRAGE ET CONDUITE
DÉMARRAGE DU MOTEUR
La voiture est équipée d’un dispositif électronique de blocage du moteur : en cas d’absence de démarrage voir ce
qui est décrit dans le paragraphe « Le système Fiat CODE »
au chapitre « Planche de bord et commandes ». Pendant
quelques secondes, le bruit du moteur est plus fort, surtout après une longue période d’inactivité du véhicule.
Ce phénomène, qui ne compromet pas le fonctionnement
et la fiabilité du moteur, est caractéristique des poussoirs
hydraulique, c’est à dire du système de distribution choisi
pour maîtriser les interventions d’entretien.
Il est conseillé, dans la première période
d’utilisation, de ne pas demander au véhicule des prestations maximales (par exemple accélérations excessives, parcours trop prolongés à des régimes élevés, freinage excessivement
puissant, etc.).
Avec le moteur éteint, ne pas laisser la clé
de contact dans le dispositif de démarrage
pour éviter qu’une inutile utilisation de courant décharge la batterie.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Il est dangereux de faire tourner le moteur
dans des locaux fermés. Le moteur
consomme de l’oxygène et dégage du dioxyde de
carbone, de l’oxyde de carbone et d’autres gaz
toxiques.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Par ailleurs, tant que le moteur n’est pas
lancé, le servofrein et la direction assistée sont désactivés, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur la pédale
du frein et sur le volant.
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS
À ESSENCE
Procéder comme suit :
❒ serrer le frein à main ;
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ;
❒ enfoncer à fond la pédale de l’embrayage, sans enfoncer l’accélérateur ;
❒ tourner la clé de contact sur AVV et la relâcher dès que
le moteur a démarré.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
149
149-160 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
150
19-07-2010
10:54
Pagina 150
Si, clé en position MAR, le témoin Y sur le combiné de
bord reste allumé en même temps que le témoin U il est
conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR. Si le témoin reste allumé, essayer avec les
autres clés fournies avec la voiture.
ATTENTION Si le témoin Y reste allumé de manière
fixe sur le tableau de bord, s’adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de
contact sur MAR.
PROCÉDURE POUR LES VERSIONS
À GAZOLE
Procéder comme suit :
❒ tirer le frein à main ;
❒ placer le levier de la boîte à vitesses au point mort ;
❒ tourner la clé de contact sur MAR : sur le combiné de
bord, les témoins m et Y s’allument ;
❒ attendre l’extinction des témoins Y et m, qui se produit plus rapidement quand le moteur est chaud ;
❒ enfoncer à fond la pédale d’embrayage, sans enfoncer
l’accélérateur ;
❒ tourner la clé de contact en position AVV tout de suite
après l’extinction du témoin m. Si l’on attend trop longtemps, le travail de préchauffage des bougies s’avère inutile. Relâcher la clé dès le démarrage du moteur.
Si le démarrage ne se produit pas lors de la première tentative, ramener la clé sur STOP avant de répéter la manœuvre de démarrage.
Si, clé en position MAR, le témoin Y sur le combiné de
bord reste allumé en même temps que le témoin m, il est
conseillé de ramener la clé en position STOP, puis de nouveau sur MAR. Si les témoins restent allumés, essayer avec
les autres clés fournies avec le véhicule.
ATTENTION Si le témoin Y reste allumé de manière
fixe sur le tableau de bord, s’adresser immédiatement au
Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION Le moteur éteint, ne pas laisser la clé de
contact sur MAR.
Le clignotement du témoin m pendant
60 secondes après le démarrage ou un entraînement prolongé signale une anomalie
du système de préchauffage des bougies. Si le moteur démarre, on peut utiliser la voiture normalement, mais il faut s’adresser au réseau A près-vente
Fiat le plus tôt possible.
149-160 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 151
CHAUFFE DU MOTEUR VENANT
DE DÉMARRER (essence et gazole)
Procéder comme suit :
❒ rouler lentement, en faisant tourner le moteur à des régimes moyens, sans accélérations brusques ;
❒ éviter de trop solliciter le véhicule dès les premiers kilomètres. Il est conseillé d’attendre jusqu’à voir l’aiguille
de l’indicateur du thermomètre du liquide de refroidissement se déplacer sur le cadran.
Il faut se rappeler qu’aussi longtemps que
le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la
direction assistée électrique ne sont pas actifs ; par conséquent, il est nécessaire d’exercer un
effort beaucoup plus important que d’habitude sur
la pédale de frein et sur le volant.
Eviter absolument le démarrage par poussée, par traction ou en pente. Ces manœuvres pourraient provoquer l’afflux de carburant dans le pot catalytique et l’endommager irrémédiablement.
EXTINCTION DU MOTEUR
Moteur au ralenti, tourner la clé de contact sur STOP.
ATTENTION Après un parcours difficile, il convient de
laisser le moteur « reprendre son souffle » avant de l’éteindre, en le laissant tourner au ralenti, pour permettre que
la température à l’intérieur du compartiment moteur diminue.
Le « coup d’accélérateur » avant de couper
le moteur est inutile ; il contribue seulement
à accroître la consommation en carburant
et, surtout pour les moteurs équipés d’un turbocompresseur, il est nuisible.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
151
149-160 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
19-07-2010
10:54
Pagina 152
À L’ARRÊT
FREIN À MAIN fig. 147
Procéder comme suit :
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
❒ engager la vitesse (la 1ère en montée ou la marche
arrière en descente) et braquer les roues.
Le levier du frein à main est situé du côté gauche du siège
du conducteur. Pour actionner le frein à main, tirer le
levier vers le haut, jusqu’au blocage de la voiture. Sur un
sol plat, quatre ou cinq crans suffisent, alors qu’il en faut
neuf ou dix sur une pente raide et lorsque la voiture
est chargée.
Si la voiture est garée sur une pente raide, il est préférable de bloquer les roues avec une cale ou une pierre.
Ne pas laisser la clé dans le contact pour éviter de
décharger la batterie. Toujours extraire la clé en quittant le véhicule.
Le frein à main serré et la clé de contact sur MAR, sur le
tableau de bord s’allume le témoin x.
Pour desserrer le frein à main, procéder comme suit :
ATTENTION
Ne jamais laisser d’enfants dans la voiture
sans surveillance ; lorsqu’on quitte la voiture, toujours retirer la clé du contact et l’emmener avec soi.
❒ soulever légèrement le levier et appuyer sur le bouton de déblocage A ;
❒ maintenir le bouton A enfoncé et baisser le levier. Le
témoin x sur le combiné de bord s’éteint.
Afin d’éviter des mouvements accidentels de la voiture,
effectuer cette manœuvre avec la pédale du frein
enfoncée.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
152
ATTENTION Dans le cas contraire, s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour effectuer le réglage.
fig. 147
F0U0129m
149-160 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 153
UTILISATION DE LA BOÎTE
DE VITESSES MANUELLE
Pour engager les vitesses, enfoncer à fond l’embrayage et
placer le levier de la boîte sur la position désirée (le schéma
pour l’engagement des vitesses est indiqué sur la tête du
levier fig. 148).
Pour engager la 6ème (pour les versions/marchés qui la prévoient), actionner le levier en exerçant une pression vers
la droite pour éviter de passer par erreur à la 4ème. Procéder de la même façon pour rétrograder de la 6ème à la 5ème.
ATTENTION La marche arrière ne peut être enclenchée
que si la voiture est complètement à l’arrêt. Moteur lancé,
avant d’enclencher la marche AR, attendre au moins 2 secondes avec la pédale d’embrayage actionnée à fond pour
éviter d’endommager les pignons et d’accrocher.
Avec une boîte de vitesses à 6 rapports, pour enclencher
la marche arrière R depuis la position de point mort, procéder comme suit : soulever le collier coulissant A situé sous
le pommeau et simultanément, déplacer le levier vers la
gauche puis en avant fig. 148
ATTENTION L’utilisation de la pédale d’embrayage doit
être limitée exclusivement aux seuls changements de vitesse. Ne pas conduire avec le pied posé sur la pédale
d’embrayage même légèrement. Pour les versions/marchés
où cela est prévu, l’électronique de contrôle de la pédale
d’embrayage peut intervenir en interprétant un style de
conduite erroné en tant qu’une panne.
ATTENTION
Pour enclencher correctement les vitesses,
toujours actionner à fond la pédale d’embrayage. Par conséquent, le plancher sous les pédales ne doit présenter aucun obstacle : s’assurer
que d’éventuels surtapis soient toujours bien à plat
et non au contact des pédales.
Ne pas rouler avec la main posée sur le levier de vitesses, car l’effort exercé, même
léger, peut à la longue user les éléments internes de la B.V.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 148
F0U0130m
153
149-160 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
154
19-07-2010
10:54
Pagina 154
ÉCONOMIE DE CARBURANT
Consommateurs électriques
CONSIDÉRATIONS GÉNÉRALES
Limiter au temps strictement nécessaire le fonctionnement
des dispositifs électriques. La lunette dégivrante, les phares
supplémentaires, les essuie-glaces, le ventilateur du chauffage consomment beaucoup d’énergie. Par conséquent, en
augmentant la demande de courant, la consommation de
carburant augmente (jusqu’à +25% sur cycle urbain).
Entretien de la voiture
Climatiseur
Entretenir le véhicule en effectuant les contrôles et les réglages prévus dans le « Plan d’entretien programmé ».
L’utilisation du climatiseur amène une consommation plus
élevée (jusqu’à +20% en moyenne) : lorsque la température
externe le permet utiliser de préférence les aérations.
Ci-après, quelques suggestions utiles permettant d’obtenir une réduction de la consommation de carburant et une
limitation des émissions nocives.
Pneus
Contrôler périodiquement la pression des pneus avec un
intervalle non supérieur à 4 semaines : si la pression est
trop basse la consommation augmente puisque la résistance au roulement est plus importante.
Accessoires aérodynamiques
Charges inutiles
STYLE DE CONDUITE
Ne pas rouler avec une charge excessive dans le coffre. Le
poids de la voiture (surtout dans la circulation en ville) et
son assiette influencent fortement sa consommation et
sa stabilité.
Démarrage
Porte-bagages/porte-skis
Enlever le porte-bagages ou le porte-skis du toit après utilisation. Ces accessoires pénalisent la pénétration aérodynamique de la voiture et augmentent la consommation
de carburant. Si l’on doit transporter des objets très volumineux, il est préférable d’utiliser une remorque.
L’utilisation d’accessoires aérodynamiques, non certifiés,
peut pénaliser l’aérodynamisme et les consommations.
Ne pas faire chauffer le moteur avec la voiture à l’arrêt, que
ce soit au ralenti ou à plein régime : dans ces conditions le
moteur chauffe beaucoup plus lentement, en augmentant la
consommation et les émissions. Il est conseillé de partir immédiatement et lentement, en évitant le plein régime : de
cette façon le moteur chauffera plus rapidement.
149-160 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 155
Manœuvres inutiles
Éviter d’actionner l’accélérateur lorsqu’on est à l’arrêt
à un feu rouge ou avant de couper le moteur. Cette dernière action, ainsi que le « double débrayage » sont absolument inutiles et entraînent une augmentation de la
consommation et des émissions polluantes.
Sélection des vitesses
Dès que les conditions de la circulation le permettent, utiliser un rapport supérieur. L’enclenchement des premières
vitesses pour obtenir une forte accélération ne fait qu’augmenter la consommation. L’utilisation impropre d’une vitesse
supérieure augmente les consommations, les émissions et
l’usure du moteur.
Vitesse maximum
La consommation de carburant augmente proportionnellement à l’augmentation de la vitesse. Maintenir une vitesse
le plus possible uniforme, en évitant freinages et reprises inutiles qui comportent une consommation excessive de carburant et l’augmentation des émissions.
Accélération
Accélérer violemment influence considérablement la
consommation de carburant et les émissions : il vaut mieux
accélérer de façon graduelle et ne pas dépasser le régime
du couple moteur.
CONDITIONS D’UTILISATION
Départ à froid
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Les parcours très brefs et de trop fréquents démarrages
à froid, ne permettent pas au moteur d’atteindre la température de fonctionnement optimale. Cela entraîne une
augmentation sensible de la consommation (+ 15 à + 30%
sur cycle urbain) aussi bien que des émissions.
SÉCURITÉ
Situations de circulation et conditions
de la chaussée
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
La consommation élevée est due à des conditions de circulation intense, par exemple lorsqu’on avance en file en
utilisant les rapports inférieurs, ou dans les grandes villes
aux très nombreux feux. La consommation augmente également quand on roule sur des routes de montagne sinueuses et sur des chaussées accidentées.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Arrêts dans la circulation
Pendant des arrêts prolongés (ex. passages à niveau),
il est recommandé de couper le moteur.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
155
149-160 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
19-07-2010
10:54
Pagina 156
TRACTAGE DES REMORQUES
ATTENTION
Pour la traction de caravanes et de remorques, la voiture
doit être équipée d’un crochet d’attelage homologué et
d’un circuit électrique approprié. L’installation doit être
réalisé par des opérateurs spécialisés qui délivrent des certificats pour la circulation routière.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Monter éventuellement des rétroviseurs spécifiques et/ou
supplémentaires, en respectant les consignes du Code de
la Route.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Se rappeler qu’une remorque réduit les marges de franchissement des côtes, augmente les distances d’arrêt et les
temps de dépassement toujours en fonction du poids global de la remorque.
SITUATIONS
D’URGENCE
Dans les descentes, rétrograder au lieu d’utiliser constamment le frein.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Le poids que la remorque exerce sur le crochet d’attelage
du véhicule réduit d’autant la capacité de chargement du
véhicule. Pour ne pas dépasser le poids de traction maxi
(figurant sur la carte grise), on doit prendre en compte le
poids de la remorque à pleine charge, y compris les accessoires et les bagages personnels.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
156
Respecter les limites de vitesse de chaque pays pour les
véhicules avec remorque. La vitesse, dans tous les cas, ne
doit pas dépasser 100 km/h.
Il est conseillé d’utiliser un stabilisateur sur le timon de la
remorque attelée.
ATTENTION
Le système ABS qui équipe éventuellement
la voiture, ne contrôle pas le système de
freinage de la remorque. Il faut donc être très prudent sur les chaussées glissantes.
ATTENTION
Ne jamais modifier l’installation des freins
du véhicule pour la commande de frein de
la remorque. Le système de freinage de la remorque doit être complètement indépendant du
circuit hydraulique de la voiture.
149-160 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 157
INSTALLATION DU CROCHET D’ATTELAGE
Le dispositif d’attelage doit être fixé à la carrosserie par
du personnel spécialisé, en respectant d’éventuelles informations supplémentaires et/ou complémentaires fournies
par le Constructeur du dispositif.
Le dispositif d’attelage doit respecter les réglementations
actuelles en vigueur en se référant à la Directive 94/20/CEE
et modifications suivantes.
Pour chaque version, il faut utiliser un dispositif d’attelage
approprié à la valeur de la masse remorquable de la voiture
sur laquelle on entend l’installer.
Pour le branchement électrique, il faut adopter un joint unifié, qui est en général placé sur un étrier spécifique fixé
sur le dispositif d’attelage ; une centrale spécifique doit être
installée sur la voiture pour le fonctionnement des feux extérieurs de la remorque. Les branchements électriques doivent être effectués à l’aide de joints à 7 ou 13 pôles alimentés à 12 VDC (normes CUNA/UNI et ISO/DIN) en
respectant les indications de référence fournies par le
constructeur de la voiture et/ou par le constructeur du dispositif d’attelage.
Un frein électrique ou autre (treuil électrique, etc.) doit
être alimenté directement par la batterie à l’aide d’un câble d’une section non inférieure à 2,5 mm2.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION L’utilisation du frein électrique ou d’un treuil
éventuel doit se faire avec le moteur en marche.
En plus des dérivations électriques, il est admis de brancher à l’équipement électrique du véhicule seulement le
câble d’alimentation du frein électrique éventuel et le câble d’un éclaireur intérieur de la remorque d’une puissance
ne dépassant pas 15 W.
Pour les connexions, utiliser la centrale prédisposée avec
un câble partant de la batterie ayant une section non inférieure à 2,5 mm2.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
157
149-160 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 158
Schéma de montage fig. 149
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
La structure du crochet d’attelage doit
être fixée aux points indiqués par Ø
pour un total de 6 vis M10.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
À charge
SÉCURITÉ
Orifice
existant
Vis
existante
Boule réglementaire
SITUATIONS
D’URGENCE
Le crochet doit être fixé à la caisse, en
évitant de percer les pare-chocs arrière, ce qui resterait visible une fois
le crochet démonté.
ATTENTION Il est obligatoire de
fixer, à la même hauteur que la boule
du crochet, une plaquette (bien visible) de dimensions et d’une matière
appropriées portant l’inscription suivante :
Orifice
existant
TÉMOINS
ET MESSAGES
Les plaques à l’intérieur du châssis doivent avoir une épaisseur minimum de
6 mm.
CHARGE MAXIMUM SUR LA BOULE
60 kg
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Après le montage, les orifices de passage des vis
de fixation doivent être scellés,
afin d’empêcher des infiltrations
éventuelles des gaz d’échappement.
DONNÉES
TECHNIQUES
Orifice existant
Vis existante
TABLE DES MATIÈRES
Orifice
existant
158
fig. 149
F0U0132m
149-160 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:54
Pagina 159
PNEUS DE NEIGE
Utiliser des pneus de neige ayant les mêmes dimensions
que ceux qui équipent la voiture.
Le Réseau Après-vente Fiat est heureux de fournir tous
conseils sur le choix du pneu le mieux approprié à l’utilisation à laquelle le Client entend le destiner.
Pour le type de pneu de neige qu’il faut choisir, les pressions de gonflage et les caractéristiques de ce type de
pneus, il faut respecter scrupuleusement les indications du
paragraphe « Roues » du chapitre « Caractéristiques Techniques ».
Les qualités de ces pneus hiver sont sensiblement réduites
lorsque l’épaisseur de la chape est inférieure à 4 mm. Dans
ce cas, il est préférable de les remplacer.
Les caractéristiques spécifiques des pneus de neige sont
telles que, dans des conditions environnementales normales ou en cas de longs trajets sur autoroute, leurs performances s’avèrent inférieures à celles des pneus de série. Par conséquent, il faut les utiliser exclusivement pour
les missions pour lesquelles ils sont homologués.
ATTENTION Lorsqu’on utilise des pneus de neige ayant
un indice de vitesse maxi inférieure à celle que peut atteindre la voiture (augmentée de 5%), placer dans l’habitacle, bien en vue pour le conducteur, un signal de prudence signalant la vitesse maxi admise pour les pneus d’hiver (comme le prévoit la Directive CE).
Monter des pneus identiques sur les quatre roues du véhicule (marque et profil) pour garantir plus de sécurité sur
route et lors des freinages, ainsi qu’une bonne maniabilité.
Ne pas inverser le sens de rotation des pneus.
ATTENTION
La vitesse maxi du pneu de neige portant
l’indication « Q » ne doit pas dépasser
160 km/h ; portant l’indication « T » ne doit pas
dépasser 190 km/h ; portant l’indication H ne doit
pas dépasser 210 km/h dans le respect des normes
en vigueur du Code de la route.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
CHAÎNES À NEIGE
L’utilisation des chaînes à neige dépend des normes en
vigueur dans les différents pays. Les chaînes à neige doivent être montées exclusivement sur les pneus avant
(roues motrices). Il est conseillé d’utiliser des chaînes
à neige de Lineaccessori Fiat. Contrôler la tension des
chaînes à neige après avoir parcouru quelques dizaines
de mètres.
ATTENTION Si les chaînes sont montées, accélérer d’une
façon très délicate pour éviter ou limiter au maximum le
patinage des roues motrices et donc la rupture des chaînes
qui, par conséquent, peuvent endommager la carrosserie
et la mécanique.
ATTENTION Les chaînes à neige ne peuvent être montées que sur des pneus de 15”. Utiliser des chaînes à
neige dont l'encombrement se réduit à 9 mm.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
159
149-160 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
19-07-2010
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
160
Pagina 160
ATTENTION
Il est impossible de monter des chaînes sur
les pneus de 16” et de 17”
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
10:54
ATTENTION
En cas d’utilisation de chaînes, rouler à vitesse modérée, en évitant de dépasser 50
km/h. Eviter les trous, ne pas monter sur
les marches ou les trottoirs et éviter les
longs parcours sur routes déneigées, pour
ne pas endommager la voiture et la chaussée.
INACTIVITÉ PROLONGÉE
DU VÉHICULE
Si la voiture ne doit pas être utilisée pendant plus d’un
mois, suivre scrupuleusement les instructions suivantes :
❒ garer la voiture dans un local couvert, sec et si possible aéré ;
❒ engager une vitesse ;
❒ veiller à ce que le frein à main ne soit pas tiré ;
❒ débrancher la cosse négative de la batterie et contrôler l’état de charge de cette dernière. Lorsque le véhicule est au garage, effectuer ce contrôle tous les trois
mois. Recharger si l’indicateur optique a une couleur
sombre sans la zone verte centrale ;
❒ nettoyer et protéger les parties peintes avec de la cire
de protection ;
❒ nettoyer et protéger les parties en métal brillantes en
utilisant les produits spéciaux que l’on trouve dans le
commerce ;
❒ saupoudrer de talc les balais en caoutchouc des
essuie-glace avant et arrière et les maintenir à distance des pare-brise ;
❒ ouvrir légèrement les vitres ;
❒ recouvrir la voiture avec une bâche en tissu ou en
plastique percée de trous. Ne pas utiliser de bâches
en plastique compact qui empêcheraient l’évaporation
de l’humidité de la surface de la voiture ;
❒ gonfler les pneus à une pression de +0,5 bar par rapport à celle normalement prescrite et la contrôler
périodiquement ;
❒ si la batterie n’est pas débranchée du système électrique, vérifier l’état de charge tous les trente jours et
au cas où l’indicateur optique présente une couleur
foncée sans la zone verte centrale, la recharger ;
❒ ne pas vider le circuit de refroidissement du moteur.
ATTENTION Si la voiture est équipée d’un système
d’alarme, désactiver l’alarme avec la télécommande.
161-174 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:57
Pagina 161
TÉMOINS ET MESSAGES
TÉMOINS ET MESSAGES
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX
L’allumage du témoin s’accompagne d’un message spécifique et/ou d’un message sonore, selon le type de combiné
de bord. Ces signaux, synthétiques de mise en garde ne
sauraient être exhaustifs et/ou se substituer aux indications de cette Notice d’Entretien, qu’il faut toujours lire
avec beaucoup d’attention. En cas de message d’anomalie, toujours se référer au contenu de ce chapitre.
x
LIQUIDE DE FREINS INSUFFISANT
(rouge)
FREIN À MAIN SERRÉ (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Liquide des freins insuffisant
Le témoin s’allume lorsque le niveau du liquide des freins
dans le réservoir chute au-dessous du minimum, à cause
d’une fuite possible de liquide sur le circuit.
ATTENTION Les signalisations d’avarie qui apparaissent
sur l’écran sont divisées en deux catégories : anomalies
graves et anomalies moins graves.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
Les anomalies graves visualisent un « cycle » de signaux répétés pendant un temps prolongé.
ATTENTION
Si le témoin x s’allume pendant la
Pour les anomalies plus anodines, le « cycle » de signaux
affiché est répété pendant un temps plus limité.
Le cycle peut être interrompu en appuyant sur le bouton
MENU ESC pour les deux catégories. Le témoin au combiné de bord reste allumé jusqu’à l’élimination de la cause
du problème.
Pour les messages concernant les versions équipées de la
boîte de vitesses Dualogic, lire ce qui est décrit sur le Supplément joint à cette Notice.
marche (en même temps que le message
visualisé par l’écran) s’arrêter immédiatement et
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Frein de stationnement tiré
Le témoin s’allume quand le frein de stationnement est tiré.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
Si la voiture est en mouvement, sur certaines versions,
y est associé une alarme sonore.
ATTENTION Si le témoin s’allume pendant la marche, vérifier que le frein à main n’est pas tiré.
TABLE DES MATIÈRES
161
161-174 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
¬
19-07-2010
10:57
Pagina 162
ANOMALIE AIRBAG (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après
quelques secondes.
L’allumage du témoin de manière permanente indique une
anomalie du système airbag. Sur certaines versions, l’écran
affiche alors un message dédié.
ATTENTION
Si le témoin ¬ ne s’allume pas lorsqu’on
tourne la clé sur MAR ou qu’il reste allumé
pendant la marche, il s’agit peut-être d’une anomalie des systèmes de maintien ; si tel est le cas,
les airbags ou les prétensionneurs pourraient ne
pas s’activer en cas d’accident ou, plus rarement,
s’activer intempestivement. Avant de continuer,
contacter le réseau Après-vente Fiat pour faire immédiatement contrôler le système.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
162
L’anomalie du témoin ¬ (témoin éteint)
est signalée par un clignotement dépassant les 4 secondes habituelles du témoin “ qui
signale un airbag frontal passager désactivé.
ç
TEMPÉRATURE EXCESSIVE DU
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
DU MOTEUR (rouge)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le
témoin s’allume quand le moteur a surchauffé. Si le témoin
s’allume, il faut procéder comme suit :
❒ en cas de marche normale : arrêter le véhicule, éteindre le moteur et vérifier que le niveau d’eau à l’intérieur
de la cuve n’est pas inférieur au repère MIN. Dans ce
cas, attendre quelques minutes pour permettre le refroidissement du moteur, puis ouvrir lentement et avec
précaution le bouchon, remplir avec du liquide de refroidissement, en s’assurant que celui-ci soit compris
entre les repères MIN et MAX indiqués sur ladite cuve.
Vérifier aussi les éventuelles fuites de liquide. Si lors du
démarrage suivant le témoin est de nouveau allumé,
contacter le réseau d’Après-vente Fiat.
❒ si le véhicule est très sollicité (traction de remorques
en côte ou véhicule à pleine charge) : ralentir et, si le
témoin reste allumé, arrêter le véhicule. Rester à l’arrêt pendant 2 ou 3 minutes, moteur allumé et légèrement accéléré pour que le liquide de refroidissement
circule plus facilement, puis couper le moteur. Vérifier
le niveau du liquide suivant les indications ci-dessus.
ATTENTION Sur des parcours très contraignants il est
conseillé de garder le moteur allumé et légèrement accéléré pendant quelques minutes avant de l’éteindre.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
161-174 PUNTO FL FR 1ed
t
19-07-2010
10:57
Pagina 163
ANOMALIE CAPTEURS DE
STATIONNEMENT (jaune ambre)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le témoin s’allume lorsqu’on détecte une anomalie sur les
capteurs de stationnement.
Sur certaines versions s’allume alternativement le témoin è.
Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
w
CHARGE BATTERIE INSUFFISANTE
(rouge)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre une fois que le moteur est
lancé (le moteur au ralenti, un bref retard de l’extinction
est admis). Si le témoin reste allumé, fixe ou clignotant :
s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
PRESSION DE L’HUILE MOTEUR
v INSUFFISANTE (rouge)
HUILE DÉGRADÉE (rouge)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Tourner la clé en position MAR pour allumer le témoin
qui devra toutefois s’éteindre dès que le moteur aura été
mis en marche.
Pression insuffisante de l’huile moteur
Le témoin s’allume en mode fixe conjointement (pour les
versions/marchés où cela est prévu) au message visualisé sur
l’écran lorsque le système relève un manque de pression
de l’huile moteur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Si le témoin v s’allume pendant la
marche (sur certaines versions en même
temps que le message visualisé par l’écran), couper immédiatement le moteur et s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Huile moteur dégradée
(uniquement versions Multijet avec DPF)
Le témoin s’allume et clignote, un message spécifique s’affiche (pour les versions et marchés où cela est prévu) sur
l’écran. Suivant les versions, le témoin peut clignoter de
la façon suivante :
– pendant 1 minute toutes les deux heures ;
– pendant des cycles de 3 minutes entrecoupés d’intervalles
de 5 secondes durant lesquels le témoin s’éteint, et ce,
jusqu’à ce que l’huile soit vidangée.
À la suite de la première signalisation, à chaque démarrage
du moteur, le témoin continuera à clignoter selon les modalités indiquées auparavant, et ce, jusqu’à ce que l’huile
soit vidangée. L’écran (pour les versions/marchés qui le
prévoient) visualise, outre le témoin, un message dédié.
L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit pas être
considéré comme une anomalie de la voiture, mais comme
un avertissement qui prévient le client que l’utilisation normale de la voiture a conduit à la nécessité de vidanger l’huile.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
163
161-174 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
19-07-2010
10:57
Pagina 164
Il est bon de rappeler que la dégradation de l’huile est accélérée par :
– une utilisation principalement en ville de la voiture qui
augmente la fréquence de régénération du FAP ;
– une utilisation de la voiture sur de brefs trajets, ce qui
empêche le moteur d’atteindre la température de régime ;
– des interruptions répétées de la procédure de régénération signalées par le biais de l’allumage du témoin FAP.
ATTENTION
Quand le témoin s’allume, l’huile moteur
détériorée doit être vidangée dès que possible et jamais plus de 500 km après que le témoin
se soit allumé pour la première fois.
Le non respect des informations ci-dessus pourrait
causer de graves dommages au moteur et la déchéance de la garantie. Rappelons que l’allumage
de ce témoin n’est pas lié à la quantité d’huile présente dans le moteur et donc en cas d’allumage clignotant du témoin il est absolument inutile d’ajouter de l’huile dans le moteur.
deuxième seuil de dégradation est atteint, le témoin U
s’allume sur le tableau de bord et le fonctionnement du
moteur est limité à 3000 tours/min. Si l’huile n’est pas encore vidangée, lorsqu’un troisième seuil de dégradation est
atteint, le moteur est limité à 1500 tours/min, de manière à éviter tout endommagement.
Pour éviter d’endommager le moteur, il est
recommandé de vidanger l’huile moteur à
l’allumage du témoin v en mode clignotant. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
g
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Si le témoin reste allumé, il n’y a pas l’effet de la direction
assistée électrique et l’effort sur le volant augmente sensiblement tout en ayant la possibilité de braquer la voiture :
s’adresser au réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié.
Pour versions/marchés, où il est prévu:
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
164
Le témoin v s’allume en mode clignotant en même temps que le message affiché par l’écran (le cas échéant) lorsque le système détecte une dégradation de l’huile du moteur. L’allumage en mode clignotant de ce témoin ne doit
pas être considéré comme une anomalie de la voiture, mais
comme un avertissement qui signale au conducteur que
l’utilisation normale de la voiture a impliqué la vidange de
l’huile moteur. Si l’huile n’est pas vidangée, lorsqu’un
AVARIE DE DIRECTION ASSISTÉE
ÉLECTRIQUE « DUALDRIVE » (rouge)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
´
FERMETURE INCOMPLÈTE
DE PORTES/COFFRE À BAGAGES/
CAPOT OUVERT (rouge)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, quand
une ou plusieurs portes ou le hayon du coffre à bagages,
ne sont pas parfaitement fermés. Sur certaines versions,
l’écran affiche alors un message dédié. Les portières ouvertes et la voiture en marche, un signal sonore est émis.
161-174 PUNTO FL FR 1ed
k
19-07-2010
10:57
Pagina 165
INDICATEUR DU NIVEAU D’HUILE
MOTEUR (rouge)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
En tournant la clé en position MAR le témoin s’allume mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le
témoin (s’il est présent) s’allume sur le cadran lorsque le
niveau d’huile de moteur descend sous la valeur minimale
prévue. Rétablir le niveau correct d’huile de moteur (voir
„Vérification des niveaux« dans le chapitre „Entretien de
la voiture »).
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
<
CEINTURES DE SÉCURITÉ
NON BOUCLÉES (rouge)
Le témoin au cadran s’allume fixe lorsque la voiture est à l’arrêt et la ceinture de sécurité du
conducteur n’est pas correctement bouclée. Le témoin en
question clignotera, en même temps qu’un message sonore (buzzer) sera émis, lorsque les ceintures des places
avant ne sont pas correctement bouclées et que la voiture
roule. L’avertisseur sonore (buzzer) du système S.B.R.
(Seat Belt Reminder) ne peut être neutralisé que par le Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le système
peut être réactivé au moyen du menu de configuration.
x >
ANOMALIE EBD (rouge)
(jaune ambre)
L’allumage simultané des témoins x
et > lorsque le moteur est en service,
indique une anomalie du système EBD ou l’indisponibilité
du système ; si tel est le cas, des freinages brusques peuvent provoquer un blocage précoce des roues arrière, avec
possibilité de dérapage. Conduire très prudemment et
contacter immédiatement le réseau Après-vente Fiat pour
faire contrôler le système. Sur certaines versions, l’écran
affiche alors un message dédié.
U
ANOMALIE AU SYSTÈME D’INJECTION
(versions Multijet – jaune ambre)
ANOMALIE DU SYSTÈME EOBD
(versions essence – jaune ambre)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Avarie au système d’injection
En conditions normales, quand on tourne la clé de contact
en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé.
Si le témoin reste allumé ou s’il s’allume quand le véhicule roule, cela indique un dysfonctionnement du système
d’injection avec une dégradation possible des performances, une mauvaise maniabilité et une consommation
de carburant élevée. Sur certaines versions, l’écran affiche
alors un message dédié. Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant toutefois de demander au moteur
des efforts trop lourds ou des vitesses élevées. Contacter,
en tout cas, le réseau Après-vente Fiat.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
165
161-174 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
19-07-2010
10:57
Pagina 166
Anomalie système de contrôle moteur – EOBD
En conditions normales, quand on tourne la clé de contact
en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre dès que le moteur est lancé. L’allumage initial indique
le bon fonctionnement du témoin. Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la marche :
❒ à lumière fixe : cela signale un dysfonctionnement du
système d’alimentation/allumage qui pourrait provoquer
des émissions élevées à l’échappement, une perte possible de performances, une mauvaise tenue de route
et des consommations élevées.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
Dans ces conditions, on peut continuer à rouler en évitant
toutefois de demander au moteur des efforts trop lourds
ou des vitesses élevées. L’utilisation prolongée de la voiture avec le témoin allumé de manière fixe peut provoquer des dommages. Contacter au plus vite le réseau
Après-vente Fiat. Le témoin s’éteint si l’anomalie disparaît,
mais le système mémorise systématiquement le signal.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
❒ à lumière clignotante : il signale la possibilité d’endommagement du catalyseur (voir « Système EOBD » au
chapitre « Planche de bord et commandes »).
DONNÉES
TECHNIQUES
En cas de témoin allumé à lumière clignotante, il faut relâcher la pédale de l’accélérateur, revenir au bas régime,
jusqu’à ce que le témoin ne clignote plus ; poursuivre la
marche à une vitesse modérée, en essayant d’éviter des
conditions de conduite qui peuvent provoquer des clignotements ultérieurs et s’adresser le plus tôt possible
au Réseau Après-vente Fiat.
TABLE DES MATIÈRES
166
ATTENTION
Si, en tournant la clé sur MAR, le témoin
U ne s’allume pas ou si, pendant la
marche, il s’allume en mode fixe ou clignotant
(accompagné, sur certaines versions, d’un message
affiché à l’écran), s’adresser le plus tôt possible au
Réseau Après-vente Fiat. Le fonctionnement du
témoin U peut être vérifié au moyen d’appareils
spéciaux des agents de contrôle de la circulation.
Se conformer aux normes en vigueur dans le pays
concerné.
Pour les versions/marchés où cela est prévu, le témoin U
du tableau de bord n'a pas la fonction EOBD (European
On Board Diagnosis) mais uniquement celle de signaler un
dysfonctionnement du système d'injection.
“
AIRBAG CÔTÉ PASSAGER
DÉSACTIVÉ (jaune ambre)
Le témoin “ s’allume en désactivant l’airbag
frontal côté passager.
Avec l’airbag frontal côté passager activé, en tournant la
clé sur MAR, le témoin “ s’allume de manière fixe pendant environ 4 secondes, il clignote encore pendant 4 autres secondes, puis il doit s’éteindre.
161-174 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:57
Pagina 167
ATTENTION
Le témoin “ signale en outre les éventuelles anomalies du témoin ¬. Une telle
condition est signalée par le clignotement du témoin “ dépassant les 4 secondes. Dans ce cas,
le témoin ¬ pourrait ne pas signaler les anomalies éventuelles des systèmes de maintien. Avant
de continuer, contacter le réseau Après-vente Fiat
pour faire immédiatement contrôler le système.
>
ANOMALIE DU SYSTÈME ABS
(jaune ambre)
Tourner la clé en position MAR pour allumer le
témoin qui devra toutefois s’éteindre au bout de
quelques secondes.
Le témoin s’allume lorsque le système est défaillant ou non
disponible. Dans ce cas, le système de freinage garde toute son efficacité, mais sans les avantages du système ABS.
Rouler prudemment et s’adresser immédiatement au réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
ç
RÉSERVE CARBURANT (jaune ambre)
Tourner la clé en position MAR pour allumer le
témoin qui devra toutefois s’éteindre au bout de
quelques secondes. Le témoin s’allume lorsque il
reste environ 7 litres de carburant dans le réservoir.
ATTENTION Le clignotement du témoin indique une anomalie du système. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat pour faire contrôler le système.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
m
PRÉCHAUFFAGE DES BOUGIES
(versions Multijet – jaune ambre)
ANOMALIE DE PRÉCHAUFFAGE
DE BOUGIES
(versions Multijet – jaune ambre)
TÉMOINS
ET MESSAGES
Préchauffage des bougies
SITUATIONS
D’URGENCE
Quand on tourne la clé sur MAR, le témoin s’allume. Il s’éteint
lorsque les bougies ont atteint la température prédéfinie. Démarrer le moteur aussitôt après l’extinction du témoin.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION En cas de température ambiante élevée, l’allumage du témoin peut avoir une durée presque imperceptible.
DONNÉES
TECHNIQUES
Anomalie préchauffage des bougies
Le témoin clignote en cas d’anomalie du système de préchauffage des bougies. Contacter au plus vite le réseau
Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors
un message dédié.
TABLE DES MATIÈRES
167
161-174 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
c
19-07-2010
10:57
Pagina 168
PRÉSENCE D’EAU DANS LE FILTRE
À GAZOLE
(versions Multijet – jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin
s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin s’allume en présence d’eau dans le filtre à gazole.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
La présence d’eau dans le circuit d’alimentation peut endommager sérieusement le
circuit d’injection et et déterminer des irrégularités de fonctionnement du moteur. Si le témoin c s’allume (sur certaines versions, avec le
message affiché à l’écran), contacter au plus vite le
Réseau Après-vente Fiat pour procéder à la purge.
Si cette signalisation a lieu immédiatement après
un ravitaillement, il est possible que de l’eau ait été
introduite dans le réservoir : dans ce cas, couper immédiatement le moteur et contacter le Réseau
Après-vente Fiat.
Y
AVARIE SYSTÈME DE PROTECTION
DU VÉHICULE – FIAT CODE
(jaune ambre)
(pour versions/marchés, où cela est prévu)
L’allumage du témoin (sur certaines versions, simultanément à l’affichage d’un message dédié à l’écran) indique une
anomalie du système Fiat CODE ou du système d’alarme
(le cas échéant) : dans ce cas, s’adresser dès que possible
au Réseau Après-vente Fiat.
W
ANOMALIE DES FEUX EXTÉRIEURS
(jaune ambre)
(pour versions/marchés où cela est prévu)
Le témoin s’allume, sur certaines versions, lorsqu’une
anomalie à l’un des feux suivants est décelée :
– feux de position
– feux de stop (d’arrêt)
– feux antibrouillard arrière
– feux de direction
– éclaireurs de plaque
– éclairage DRL.
Sur certaines versions, l’écran affiche le message dédié.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
168
161-174 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:57
Pagina 169
L’anomalie relative à ces feux pourrait être : la brûlure
d’une ou plusieurs ampoules, la brûlure du fusible de protection correspondant ou l’interruption du branchement
électrique. Sur certaines versions s’allume alternativement
le témoin è. Sur certaines versions, l’écran affiche alors
un message dédié.
4
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE
(jaune ambre)
Le témoin s’allume en activant les feux antibrouillard arrière.
è
SIGNAL GÉNÉRIQUE (jaune ambre)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le témoin s’allume si les évènements suivants se
produisent.
Anomalie du capteur de pression huile moteur
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie est détectée sur
le capteur de pression d’huile du moteur. S’adresser le plus
vite possible au Réseau après-vente Fiat pour faire éliminer l’anomalie.
Sur certaines versions, l’écran affiche le message dédié.
Anomalie Start&Stop
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du système
Start&Stop est détectée. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié.
Coupure du carburant déclenchée
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le témoin s’allume quand le système de coupure d’alimentation en carburant intervient (voir « Écran multifonction
» dans le chapitre « Commandes »). Sur certaines versions,
l’écran affiche alors un message dédié.
Anomalie du capteur de pluie
(pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s’allume lorsqu’une anomalie du capteur de pluie
est détectée (voir « Écran multifonction » dans le chapitre
« Commandes »). S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message
dédié.
Capteurs de stationnement défectueux
(pour les versions/marchés qui les prévoient)
Le témoin s’allume lorsqu’on détecte une anomalie sur les
capteurs de stationnement. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche un message dédié.
Avarie du système de contrôle de la pression des
pneus (pour les versions/marchés qui le prévoient)
Le témoin s’allume quand on relève une anomalie au système de contrôle de la pression des pneus T.P.M.S. (pour
les versions/marchés qui les prévoient).
Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au Réseau Aprèsvente Fiat. Si on monte une ou plusieurs roues dépourvues de capteur, le témoin s’allumera sur le tableau de bord
jusqu’au rétablissement des conditions initiales.
Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
169
161-174 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
170
19-07-2010
10:57
Pagina 170
Dépassement du limite de vitesse
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Le message concerné apparaît sur l’écran quand la voiture
dépasse la valeur de limite de vitesse établie (voir « Écran
multifonction » au chapitre « Planche de bord et commandes »).
NETTOYAGE FAP (FILTRE
h À PARTICULES) EN COURS
(uniquement Multijet avec FAP
– jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume,
mais il doit s’éteindre après quelques secondes. Le témoin
s’allume en mode fixe pour avertir le client que le système
FAP doit éliminer les substances polluantes piégées (particules) au moyen d’une procédure de régénération.
Le témoin ne s’allume pas à chaque fois que le FAP est en
cours de régénération, mais uniquement lorsque les conditions de conduite requièrent que le client en soit informé.
Pour que le témoin s’éteigne, il convient de maintenir la
voiture en marche jusqu’au terme de la régénération. La
procédure a une durée de 15 minutes en moyenne. Les
conditions optimales pour mener à bien la procédure sont
réunies lorsque la voiture continue à rouler à 60 km/h,
avec un régime moteur supérieur à 2 000 tours/min.
L’allumage de ce témoin n’est pas une anomalie de la voiture et ne nécessite donc pas qu’on la porte à l’atelier.
Conjointement à la mise sous tension du témoin, l’écran
visualise le message dédié (pour les versions/marchés qui
le prévoient).
ATTENTION
La vitesse à laquelle on roule doit toujours
tenir compte de la circulation, des conditions atmosphériques et de la réglementation en
vigueur en matière de code de la route. À noter
par ailleurs qu’il est possible de couper le moteur
même si le témoin FAP est allumé ; des interruptions répétées de la procédure de régénération risquent cependant d’entraîner la détérioration précoce de l’huile moteur. C’est la raison pour laquelle il est toujours recommandé d’attendre que
le témoin s’éteigne avant de couper le moteur en
suivant les indications reportées ci-dessus. Il n’est
pas conseillé de terminer la régénération du FAP
avec la voiture à l’arrêt.
161-174 PUNTO FL FR 1ed
á
19-07-2010
10:57
Pagina 171
ANOMALIE SYSTÈME ESP
(jaune ambre)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques
secondes.
Anomalie du système ESP-ASR
Si le témoin ne s’éteint pas ou s’il reste allumé pendant que
le véhicule roule tout comme la DEL sur le bouton ASR,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié.
*
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin allumé indique une anomalie du système Hill
Holder. Dans ce cas, s’adresser, dès que possible, au réseau Après-vente Fiat. Sur certaines versions, le témoin á
s’allume alternativement. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié.
Remarque Le clignotement du témoin pendant la marche
indique l’intervention du système ESP.
3
d
USURE DES PLAQUETTES DE FREIN
(jaune ambre)
(pour versions/marchés où cela est prévu)
Le témoin s’allume sur le tableau de bord si les plaquettes avant sont usées. Dans ce cas, les remplacer dès
que possible. Sur certaines versions, l’écran affiche alors
un message dédié.
ANOMALIE HILL HOLDER
(jaune ambre)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
FEUX DE POSITION
ET FEUX DE CROISEMENT (vert)
FOLLOW ME HOME (vert)
Feux de position et de croisement
Le témoin s’allume quand on éclaire les feux de position
ou les feux de croisement.
Follow me home
Le témoin s’allume quand on utilise ce dispositif (voir
« Follow me home » dans le chapitre « Planche de bord
et commandes »). L’écran affiche alors un message dédié.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
171
161-174 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
19-07-2010
10:57
Pagina 172
VÉRIFICATION DE LA PRESSION
DES PNEUS (jaune ambre)
n PRESSION INSUFFISANTE DES
PNEUS (jaune ambre)
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
172
PRESSION DES PNEUS NON
ADAPTÉE À LA VITESSE
(jaune ambre)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Vérification de la pression des pneus
Le témoin s’allume sur le tableau de bord pour identifier
le pneu dégonflé. Si deux ou plusieurs pneus sont dégonflés, l’écran visualise les indications concernant chaque pneu
l’une après l’autre.
Dans ce cas, il est conseillé de procéder au rétablissement,
dès que possible, des valeurs correctes de pression (voir
le paragraphe « Pressions de gonflage à froid » au chapitre
« Caractéristiques Techniques »).
Pression des pneus insuffisante
Le témoin s’allume sur le cadran si la pression d’un ou plusieurs pneus descend en dessous d’un seuil préétabli. De
cette manière, le système T.P.M.S. signale au conducteur
le danger éventuel d’un pneu (de pneus) dégonflé (s) et par
conséquent une crevaison probable.
ATTENTION Ne pas continuer à rouler avec un ou plusieurs pneus dégonflés, car la tenue de route du véhicule
est compromise. S’arrêter en évitant tout freinage ou braquage brusque. Remplacer immédiatement la roue par la
roue galette (si elle est prévue) ou réparer au moyen du
kit approprié (voir le paragraphe « Remplacement d’une
roue » au chapitre « En cas d’urgence ») et prendre contact
dans les meilleurs délais avec le Réseau Après-vente Fiat.
Pression des pneus non adaptée à la vitesse
Si l’on prévoit d’effectuer un voyage à une vitesse supérieure à 160 km/h, il faut gonfler davantage les pneus en
conformité à ce qui est indiqué au paragraphe « Pressions
de gonflage ».
Si le système T.P.M.S. (pour les versions/marchés qui le
prévoient) relève que la pression d’un ou plusieurs pneus
n’est pas appropriée à la vitesse à laquelle on roule, le témoin (en même temps que le message visualisé sur l’écran)
(voir ce qui est indiqué au paragraphe « Pression des pneus
insuffisante » dans ce chapitre même) s’allume et reste
allumé jusqu’à ce que la vitesse de la voiture ne revient
au dessous d’une limite établie.
ATTENTION Dans cette condition, réduire immédiatement la vitesse car le chauffage excessif du pneu pourrait
compromettre irrémédiablement les performances et la
durée, ainsi que provoquer la crevaison du pneu même.
161-174 PUNTO FL FR 1ed
19-07-2010
10:57
Pagina 173
ATTENTION
Des dérangements à radio fréquence particulièrement intenses peuvent interdire le
fonctionnement correct du système T.P.M.S.
Cette condition sera signalée au conducteur par
un message (si prévu).
Ce signal disparaîtra automatiquement dès que
la perturbation cesse.
5
F
FEUX ANTIBROUILLARD (vert)
Le témoin s’allume quand on éclaire les feux antibrouillard avant.
INDICATEUR DE DIRECTION
GAUCHE (vert – intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande
des feux de direction (clignotants) est déplacé vers
le bas ou, avec le clignotant droit, quand on appuie sur le
bouton des feux de détresse.
D
INDICATEUR DE DIRECTION DROIT
(vert – intermittent)
Le témoin s’allume quand le levier de commande
des feux de direction (clignotants) est déplacé vers
le haut ou, avec le clignotant gauche, quand on appuie sur
le bouton des feux de détresse.
ENCLENCHEMENT DE DIRECTION
CITY ASSISTÉE ÉLECTRIQUE
« DUALDRIVE » (vert)
(pour les versions/marchés, où cela est prévu)
L’indication CITY s’allume sur l’écran lorsque la direction
assistée électrique « Dualdrive » est activée par la pression
du bouton de commande correspondant. Lorsqu’on appuie
à nouveau sur le bouton l’indication CITY s’éteint. Sur certaines versions, l’écran affiche alors un message dédié.
Ü
RÉGULATEUR DE VITESSE
CONSTANTE
(CRUISE CONTROL) (vert)
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Quand on tourne la clé en position MAR, le témoin s’allume, mais il doit s’éteindre après quelques secondes.
Le témoin sur le cadran s’allume lorsqu’on tourne la bague
du Cruise Control sur ON. Sur certaines versions, l’écran
affiche alors un message dédié.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
173
161-174 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
1
SÉCURITÉ
❄
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
174
19-07-2010
10:57
Pagina 174
FEUX DE ROUTE (bleu)
Le témoin s’allume quand on allume les feux de
route.
Présence possible de verglas sur la route
Quand la température extérieure atteint ou est
inférieure à 3°C, l’indication de la température
extérieure clignote et le symbole ❄ apparaît à
l’écran pour signaler la présence possible de verglas sur
la route. L’écran affiche alors un message dédié.
õ
Service expiré
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
L’écran affiche le message dédié pour indiquer
l’échéance de l’entretien programmé.
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 175
SITUATIONS D’URGENCE
Dans une situation d’urgence, il est conseillé d’appeler le numéro vert figurant sur la Notice de Garantie. Il est par
ailleurs possible de se connecter au site www.fiat.com pour rechercher le réseau Après-vente Fiat le plus proche.
DÉMARRAGE DU MOTEUR
ATTENTION
DÉMARRAGE DE SECOURS
Si le témoin Y reste allumé de manière fixe sur le tableau de
bord, s’adresser immédiatement au Réseau Après-vente Fiat.
DÉMARRAGE AVEC UNE BATTERIE
D’APPOINT fig. 150
Si la batterie est déchargée, il est possible de démarrer le
moteur en utilisant une autre batterie, ayant une capacité
égale ou légèrement supérieure à celle de la batterie déchargée. Il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat pour le contrôle/remplacement de la batterie.
Cette procédure de démarrage doit être
confiée à des opérateurs experts, parce que
des manoeuvres incorrectes pourraient provoquer
des décharges électriques de forte intensité. Par
ailleurs, le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact avec la peau
et les yeux. Ne jamais s’approcher de la batterie
avec des flammes nues ou des cigarettes allumées
et veiller à ne jamais provoquer d’étincelles.
Pour effectuer le démarrage, voici comment procéder :
❒ brancher les bornes positives (signe + à proximité de
la borne) des deux batteries à l’aide d’un câble spécial ;
❒ brancher avec un second câble la borne négative (−) de
la batterie auxiliaire à un point de masse E sur le moteur ou sur la boîte de vitesse du véhicule à démarrer ;
❒ démarrer le moteur ;
❒ le moteur démarré, enlever les câbles en suivant l’ordre
inverse par rapport à la procédure de branchement.
Si après quelques tentatives le moteur ne démarre pas, ne
pas insister inutilement, mais s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat.
fig. 150
F0U00134m
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
175
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 176
SÉCURITÉ
ATTENTION Ne pas relier directement les bornes négatives des deux batteries : des étincelles éventuelles peuvent mettre le feu au gaz qui pourrait sortir de la batterie. Si la batterie d’appoint est installée sur un autre véhicule, il faut éviter tout contact accidentel de parties métalliques entre le véhicule en question et la batterie déchargée.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Pour les voitures équipées du système
Start&Stop, en cas de démarrage avec une batterie d'appoint, consulter le chapitre « Connaissance du véhicule »
au paragraphe « Système Start&Stop ».
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
DÉMARRAGE PAR MANOEUVRES À INERTIE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
176
Éviter absolument le démarrage par poussée, par remorquage ou en utilisant une pente en descente. Ces manœuvres peuvent provoquer l’arrivée de carburant dans
le pot catalytique et l’endommager définitivement.
ATTENTION Tant que le moteur n’est pas lancé, le servofrein et la direction assistée ne sont pas actifs, par conséquent il est nécessaire d’exercer un effort plus grand sur
la pédale de frein et sur le volant.
REMPLACEMENT D’UNE ROUE
INDICATIONS GÉNÉRALES
L’opération de remplacement de la roue et l’utilisation correcte du cric et de la roue de secours impliquent l’observation de quelques précautions décrites ci-après.
ATTENTION
Signaler le véhicule à l’arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse, triangle de présignalisation, etc. Il est opportun que
tous les passagers quittent le véhicule, notamment
s’il est très chargé, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation. Tirer le frein à main.
ATTENTION
La roue de secours est spécifique pour le
véhicule ; ne pas l’employer sur des véhicules de modèle différent, ne pas utiliser non plus
des roues de secours d’autres modèles sur son véhicule. Les boulons des roues sont spécifiques au
véhicule : ne pas les utiliser sur des modèles différents ni utiliser des boulons d’autres modèles.
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 177
ATTENTION
Faire réparer et remonter la roue remplacée le plus tôt possible. Ne pas graisser les
filets des boulons avant le montage : ils pourraient
se dévisser spontanément.
ATTENTION
Le cric fait partie des accessoires de série
et sert exclusivement pour le remplacement des roues du/des véhicules du même modèle. Ne jamais l’utiliser pour d’autres emplois, par
exemple pour soulever un véhicule d’un autre modèle. Ne jamais l’utiliser pour réaliser des réparations sous la voiture. Si le cric n’est pas bien positionné, le véhicule soulevé peut tomber. Ne pas
utiliser le vérin pour des poids supérieurs à celui
figurant sur son étiquette adhésive.
ATTENTION
Un montage erroné du carter de la roue,
peut en causer le détachement lorsque la
voiture est en marche. Ne jamais manipuler la
soupape de gonflage. Ne jamais introduire aucune sorte d’outils entre jante et pneu. Contrôler périodiquement la pression des pneus et de la roue
de secours en se référant aux valeurs figurant au
chapitre « Caractéristiques techniques ».
Il est important de connaître les éléments
suivants :
❒ la masse du cric est de 1,76 kg ;
❒ le cric ne nécessite aucun réglage ;
❒ le cric n’est pas réparable. En cas de mauvais fonctionnement, il doit être remplacé par un autre d’origine ;
❒ aucun outil en dehors de la manivelle de commande
ne peut être monté sur le cric.
Procéder au remplacement de la roue en
agissant comme suit :
❒ arrêter la voiture de manière à ce qu’elle ne constitue
pas un danger pour la circulation et où l’on puisse remplacer la roue en toute sécurité. Si possible, placer le
véhicule sur un sol plat et assez compact ;
❒ éteindre le moteur et serrer le frein à main ;
❒ engager la première vitesse ou la marche arrière ;
❒ mettre le blouson catadioptrique (obligatoire de par la
loi) avant de descendre de la voiture ;
❒ ouvrir le hayon du coffre à bagages et soulever le tapis
de revêtement ou enlever la Cargo box (pour les versions/marchés qui le prévoient) ;
❒ dévisser le dispositif de blocage A-fig. 151 ;
❒ prélever la boîte à outils C-fig. 151 et la porter près
de la roue à remplacer ;
❒ prélever la roue de secours B-fig. 151 ;
❒ desserrer d’environ un tour les boulons de fixation de
la roue à remplacer en se servant de la clé fournie
E-fig. 152 ; pour les voitures dotées de jantes en alliage, secouer la voiture pour faciliter le détachement de
la jante du moyeu de roue ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
177
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
22-07-2010
9:16
Pagina 178
❒ actionner le dispositif F-fig. 153 de manière à détendre
le cric, jusqu’à ce que la partie supérieure du cric
G-fig. 153 s’engage correctement à l’intérieur du dispositif de retenue H-fig. 153 ;
❒ avertir les personnes éventuelles présentes, que la voiture doit être soulevée ; par conséquent il est bon de
s’éloigner de la voiture et de ne pas la toucher jusqu’à
son abaissement ;
❒ introduire la manivelle L-fig. 153 pour pouvoir actionner le cric et soulever le véhicule, jusqu’à ce que la roue
se soulève du sol de quelques centimètres ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 152
F0U0135m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
178
fig. 151
F0U0133m
fig. 153
F0U0136m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 179
❒ pour les versions équipées d’enjoliveur, déposer le carter de la roue après avoir dévissé les 3 boulons le fixant
et enfin dévisser le quatrième boulon L-fig. 154 et extraire la roue ;
❒ s’assurer que la roue de secours soit, sur les surfaces
de contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des
boulons de fixation ;
❒ monter la roue de secours en insérant de deux filets
le premier boulon dans le trou le plus proche de la soupape ;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou au croissant avec boulon déjà engagé en se servant de la clé
fournie ;
❒ visser les boulons de fixation ;
❒ actionner la manivelle L-fig. 153 du cric de manière à
baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en se servant de la clé fournie, visser à fond les boulons,
en passant alternativement d’un boulon à un autre diamétralement opposé, suivant l’ordre numérique illustré
sur la fig. 155 ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
❒ si l’on remplace une roue en alliage, il est conseillé, si
l’on désire la ranger temporairement dans le compartiment de la roue de secours, de la placer renversée la
partie esthétique tournée vers le haut.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 154
F0U0137m
fig. 155
F0U0138m
179
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:16
Pagina 180
REMONTAGE DE LA ROUE NORMALE
Versions avec jantes en alliage
En suivant la procédure précédemment décrite, soulever
la voiture et enlever la roue de secours.
Procéder comme suit :
Versions avec jantes en acier
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
180
❒ insérer la roue sur le moyeu et, en se servant de la clé
fournie, visser les boulons ;
Procéder comme suit :
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ s’assurer que la roue normale soit, sur les surfaces de
contact avec le moyeu, propre et sans impuretés qui
pourraient, par la suite, provoquer le desserrage des
boulons de fixation ;
Au terme de l’opération
❒ monter la roue normale en introduisant 2 filets du premier boulon dans le trou le plus proche à la soupape de
gonflage ;
❒ monter l’enjoliveur en faisant coïncider le trou au croissant avec le boulon déjà engagé et insérer les autres
3 boulons ;
❒ en utilisant la clé dont la voiture est dotée, visser les
boulons de fixation ;
❒ baisser la voiture et enlever le cric ;
❒ en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre numérique précédemment représenté.
❒ en se servant de la clé fournie, serrer à fond les boulons selon l’ordre représenté sur la figure.
❒ ranger la roue de secours dans son logement dans le
coffre à bagages ;
❒ mettre le cric dans son boîtier partiellement ouvert en
le forçant légèrement dans son siège de sorte à éviter
des vibrations éventuelles lors de la marche ;
❒ remettre les outils utilisés dans les espaces prévus dans
la boîte à outils ;
❒ ranger le boîtier , pourvu d’outils, dans la roue de secours ;
❒ visser le dispositif de blocage de la boîte à outils ;
❒ remettre en place correctement le revêtement dans
le coffre à bagages ou le Cargo box (pour les versions/marchés où cela est prévu).
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 181
KIT DE RÉPARATION RAPIDE PNEUS
FIX&GO automatic
❒ un compresseur D-fig. 156 muni d’un manomètre et de
raccords, situés dans le compartiment ;
Le kit de réparation rapide des pneus
❒ une paire de gants de protection présents dans le compartiment latéral du compresseur même ;
Fix&Go automatic est situé dans le coffre à bagages.
❒ des adaptateurs, pour le gonflage d’éléments différents.
Le kit fig. 156 comprend :
Dans le boîtier (placé dans le coffre à bagages sous le tapis de revêtement) du kit de réparation rapide se trouvent
aussi le tournevis et le crochet d’attelage.
❒ une bombe A contenant le produit de vulcanisation, avec :
– tuyau de remplissage B ;
– timbre adhésif C portant l’inscription « max. 80 km/h »,
à apposer en position bien visible du conducteur (sur
la planche de bord) après la réparation du pneumatique ;
❒ un dépliant d’instructions (voir fig. 157), pour apprendre à se servir rapidement du kit de réparation rapide et qui sera ensuite remis au personnel chargé du
traitement du pneu ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION
Remettre le dépliant au personnel chargé du pneu traité avec le kit de réparation.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 156
F0U0139m
fig. 157
F0U0140m
181
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:16
Pagina 182
Si la crevaison a été provoquée par des
corps étrangers, on pourra réparer tout
pneu ayant subi une déchirure de la chape et de l’épaule de 4 mm maximum.
SÉCURITÉ
ATTENTION
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
En revanche, il sera impossible de réparer les déchirures des flancs du pneu. Ne
pas utiliser le kit de réparation rapide si le pneu
s’avère endommagé après avoir roulé avec la roue
dégonflée.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
182
ATTENTION
La réparation est impossible en cas d’endommagement de la jante (déformations
du canal trop importante ayant provoqué une fuite d’air). Éviter d’enlever les corps étrangers (vis ou
clous) qui ont pénétré dans le pneu.
IL FAUT SAVOIR QUE :
Le liquide anti-crevaison du kit de réparation rapide est efficace par températures extérieures entre −20° C et +50.
Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption.
ATTENTION
Ne pas actionner le compresseur pendant
plus de 20 minutes consécutives. Danger
de surchauffe. Le kit de réparation rapide n’est
pas conçu pour une réparation définitive et par
conséquent les pneus réparés doivent être utilisés
de manière provisoire.
ATTENTION
La bombe contient de l’éthylène glycol. Elle contient du latex : ce qui peut provoquer une réaction allergique. Nocif si ingéré. Irritant pour les yeux. Le produit peut entraîner une
sensibilisation par inhalation et par contact. Éviter le contact avec les yeux, la peau et les vêtements. En cas de contact, rincer abondamment
à l’eau claire. Si le produit a été avalé, ne pas provoquer le vomissement, mais rincer bien la bouche,
boire beaucoup d’eau et s’adresser aussitôt à un
médecin. Tenir hors de portée des enfants. Ce produit ne doit pas être utilisé par les personne asthmatiques. Ne pas inhaler ses vapeurs au cours des
opérations d’introduction et d’aspiration. En cas
de manifestations allergiques, consulter immédiatement un médecin. Garder la bombe aérosol
dans son compartiment, loin des sources de chaleur. Le liquide anti-crevaison a un délai de péremption.
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 183
Remplacer la bombe avec le liquide de colmatage périmé. Ne pas jeter la bombe aérosol et le liquide anti-crevaison dans la nature. Recycler conformément aux normes nationales et locales.
PROCÉDURE DE GONFLAGE
ATTENTION
Mettre les gants de protection fournis avec
le kit de réparation rapide des pneus.
❒ Serrer le frein à main. Dévisser le capuchon de la soupape du pneu, extraire le tube transparent de remplissage A-fig. 158 et visser la bague B sur la soupape du
pneu ;
❒ s’assurer que l’interrupteur D-fig. 5 du compresseur est
en position 0 (éteint), démarrer le moteur, insérer la goupille E-fig. 160 dans la prise de courant et actionner le
compresseur en plaçant l’interrupteur D-fig. 159 en position I (allumé). Gonfler le pneu à la pression indiquée
dans le paragraphe « Pression de gonflage » du chapitre
« Caractéristiques techniques ».
Pour plus de précision dans la lecture, il est préférable de
vérifier la valeur de la pression sur le manomètre F-fig. 159
avec le compresseur éteint ;
❒ si, dans 5 minutes, on ne réussit pas à obtenir la pression de 1,5 bar au moins, déconnecter le compresseur
de la soupape et de la prise de courant, puis faire rouler
la voiture en avant d’environ 10 mètres, pour injecter le
liquide anti-crevaison à l’intérieur du pneu et répéter
l’opération de gonflage ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 158
F0U0141m
fig. 159
F0U0142m
183
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
22-07-2010
9:16
Pagina 184
❒ si, dans ce cas même, dans 5 minutes à partir de l’activation du compresseur, on n’atteint pas la pression de 1,8
bar au moins, ne pas reprendre la marche car le pneu est
trop endommagé et le kit de réparation rapide n’et pas
en mesure de garantir la tenue appropriée ; s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat ;
❒ si le pneu a été gonflé à la pression préconisée (voir paragraphe « Pression de gonflage », chapitre « Caractéristiques techniques »), il sera possible de reprendre aussitôt la route.
❒ après avoir conduit pendant 10 minutes environ, s’arrêter et contrôler la pression du pneu ; se rappeler de
tirer le frein à main ;
ATTENTION
Si la pression est descendue au-dessous des
1,8 bar, ne pas continuer la marche : le kit de
réparation rapide Fix&Go automatic ne peut pas garantir la tenue requise, car le pneu est trop endommagé. S’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
Coller le timbre adhésif à une position bien
visible pour le conducteur pour signaler
que le pneu a été traité avec le kit de réparation
rapide. Conduire prudemment, notamment dans
les virages. Ne pas dépasser 80 km/h. Ne pas accélérer ou freiner brusquement.
❒ si, par contre, on relève une pression d’au moins
1,8 bar, rétablir la pression correcte (le moteur tournant et le frein à main serré) et reprendre la marche ;
❒ s’adresser, en conduisant très prudemment, au Réseau
Après-vente Fiat le plus proche.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
184
fig. 160
F0U0143m
fig. 161
F0U0144m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 185
PROCÉDURE POUR REMPLACER LA BOMBE
ATTENTION
Il faudra absolument signaler que le pneu
a été réparé avec le kit de réparation rapide. Remettre le dépliant au personnel qui devra
s’occuper du pneu traité avec le kit de réparation
pneus.
Pour remplacer la bombe, procéder comme suit :
❒ débrancher le crabot A-fig. 163 ;
❒ tourner la bombe à remplacer dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre et la soulever ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
❒ insérer la nouvelle bombe et la tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre ;
UNIQUEMENT POUR LE CONTRÔLE ET
LE RÉTABLISSEMENT DE LA PRESSION
❒ relier à la bombe le raccord A et insérer le tuyau transparent B dans le compartiment approprié.
Le compresseur peut être utilisé dans le seul but de rétablir la pression. Débrancher le raccord rapide et le brancher directement à la soupape du pneu fig. 162 ; de cette
manière la bombe ne sera pas reliée au compresseur et
le liquide anti-crevaison ne sera pas injecté.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 162
F0U0145m
fig. 163
F0U0146m
185
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:16
Pagina 186
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
INDICATIONS GÉNÉRALES
SÉCURITÉ
❒ Lorsqu’une ampoule ne s’allume pas, avant de la remplacer, vérifier le bon état du fusible correspondant :
pour l’emplacement des fusibles, se rapporter au paragraphe « Remplacement des fusibles » dans ce chapitre
même ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ avant de remplacer une ampoule, vérifier que les
contacts ne soient pas oxydés ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
186
❒ les ampoules grillées doivent être remplacées par
d’autres du même type et ayant la même puissance ;
❒ après avoir remplacé une ampoule des phares, vérifier
toujours l’orientation pour des raisons de sécurité.
Ne manipuler les ampoules halogènes
qu’en les prenant par la partie métallique.
Si l’on touche des doigts le bulbe transparent, l’intensité de la lumière baisse et la durée de
vie de l’ampoule peut s’en trouver diminuée. En cas
de contact accidentel, frotter le bulbe avec un chiffon trempé dans l’alcool et laisser sécher.
ATTENTION
Toute modification ou réparation du système électrique (centrales électroniques)
réalisée incorrectement et sans prendre en compte les caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des dysfonctionnements et même
des incendies.
ATTENTION
Comme les ampoules halogènes contiennent un gaz sous pression, en cas de rupture la projection de tessons de verre est à craindre.
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 187
ATTENTION Sur la surface extérieure du phare, un léger
ternissement peut apparaître : il ne s’agit pas d’une anomalie, mais d’un phénomène naturel dû à la basse température et au degré d’humidité de l’air ; il disparaît rapidement lorsqu’on allume les feux. En revanche, la présence
de gouttes à l’intérieur du phare indique une infiltration
d’eau : dans ce cas, s’adresser au réseau Après-vente Fiat.
D-E Ampoules halogènes : pour retirer l’ampoule dégager la molette de blocage de son emplacement.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
TYPES D’AMPOULES
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Sur le véhicule sont installés différents types d’ampoules :
A Ampoules toute en verre : elles sont introduites par
pression. Tirer pour les extraire.
B Ampoules à baïonnette : pour les sortir hors de la
douille, presser l’ampoule, la tourner dans le sens
contraire des aiguilles et l’extraire.
C
TÉMOINS
ET MESSAGES
Ampoules cylindriques : pour les extraire, les dégager de leurs contacts.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 164
F0U0147m
187
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
188
22-07-2010
9:16
Pagina 188
Ampoules
Réf. figure
Type
Puissance
Feux de route
D
H4
55W
Feux de croisement
D
H4
60W
Feux de position avant
A
W5W
5W
Feux antibrouillard (si prévus)
–
H11
55W
Indicateurs de direction avant
B
PY21W
21W
Indicateurs de direction latéraux
A
WY5W
5W
Indicateurs de direction arrière
B
P21W
21W
Feux de position arrière
–
LED
–
Stop (feux d’arrêt)
B
P21W
21W
3ème stop (feu d’arrêt supplémentaire)
B
W2,3W
2,3W
Feux marche arrière
–
W16W
16W
Feux antibrouillard AR
–
W16W
16W
Feux plaque
A
W5W
5W
Plafonnier avant avec transparent basculant
C
C10W
10W
Plafonnier avant avec feux spot
C
C10W
10W
Plafonnier arrière
C
C10W
10W
Éclairage du coffre à bagages
A
W5W
5W
Plafonnier lumière de courtoisie
C
C5W
5W
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 189
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
EXTÉRIEURE
Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir le paragraphe
précédent « Remplacement d’une ampoule ».
AVERTISSEMENT Le remplacement des ampoules des clignotants AV, des feux de route et des feux de croisement
est effectué en actionnant le volet d’accès dédié (voir le
paragraphe « Indicateurs de direction » dans ce chapitre).
FEUX DE POSITION fig. 166
GROUPES OPTIQUES AVANT fig. 165
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
Les groupes optiques contiennent les ampoules des feux
de position, de croisement, de route et de direction.
❒ enlever le bouchon en caoutchouc à l’aide de la languette dédiée ;
La disposition des ampoules du groupe optique est la suivante :
❒ appuyer en opposition sur les ailettes B puis défiler la
douille ;
A feux de position
❒ extraire la lampe C et la remplacer ;
B éclairage diurne
❒ insérer de nouveau la douille puis remonter le bouchon
en caoutchouc en s’assurant du blocage correct.
C Indicateurs de direction (clignotants)
D feux de croisement/de route.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
D
DONNÉES
TECHNIQUES
B
A
TABLE DES MATIÈRES
C
fig. 165
F0U0148m
fig. 166
F0U0149m
189
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
22-07-2010
9:16
Pagina 190
ÉCLAIRAGE DIURNE (D.R.L.)
FEUX DE ROUTE/FEUX DE CROISEMENT
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre
la douille A-fig. 167 et l’extraire ;
❒ enlever le bouchon en caoutchouc ;
❒ extraire l’ampoule B en la poussant légèrement et en
la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d’une
montre ;
❒ remonter la douille en l’insérant dans son logement et
en la tournant dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à ce que l’on entende le cran de blocage.
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ débrancher le connecteur électrique B-fig. 168 central
et décrocher le ressort de retenue de l’ampoule ;
❒ enlever l’ampoule A et la remplacer ;
❒ remonter la nouvelle ampoule, en faisant coïncider les
silhouettes de la partie métallique avec les rainures prévues sur la parabole du phare ;
❒ raccrocher le ressort de retenue de l’ampoule et rebrancher le connecteur électrique ;
❒ remonter le bouchon en s’assurant qu’il est correctement bloqué.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
190
fig. 167
F0U0250m
fig. 168
F0U0150m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 191
INDICATEURS DE DIRECTION
❒ dévisser les dispositifs de blocage A-fig. 169, puis déposer le volet d’accès B ;
Avant fig. 169
❒ retirer le capot de protection C-fig. 170 en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre ;
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ braquer la roue droite/gauche vers l’intérieur ;
❒ enlever l’ampoule D-fig. 171 en la poussant légèrement
et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles
(blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ;
❒ remonter le couvercle/la douille C-fig. 170 en le tournant dans les sens des aiguilles d’une montre en s’assurant du blocage correct ;
A
❒ monter le volet B-fig. 169 puis visser les dispositifs de
blocage A.
B
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
A
fig. 169
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
F0U0151m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
D
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 170
F0U0152m
fig. 171
F0U0153m
191
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
22-07-2010
9:16
Pagina 192
Latéraux fig. 172
❒ dévisser les vis de fixation C et extraire le phare ;
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ extraire l’ampoule A-fig.173/b en la tournant dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre et débrancher
le connecteur électrique.
❒ agir sur le transparent A en le poussant vers la partie
AV du véhicule, afin de comprimer le ressort interne B,
puis désolidariser le groupe vers l’extérieur ;
❒ tourner la douille C dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre, enlever l’ampoule D clipsée et la remplacer ;
❒ remonter la douille C dans le transparent en la tournant dans les sens des aiguilles d’une montre ;
A
C
❒ remonter le groupe en s’assurant du déclic de blocage
du ressort intérieur B.
C
FEUX ANTI-BROUILLARD
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour remplacer l'ampoule procéder comme suit :
❒ dévisser la vis A-fig.173/a et extraire la masque de protection B ;
C
B
F0U0525m
fig. 173/a
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
A
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
192
fig. 172
F0U0280m
fig. 173/b
F0U0526m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 193
GROUPE OPTIQUE AR
Les groupes optiques arrière contiennent les ampoules des
feux de position (à DEL), de stop et de direction.
La disposition des ampoules du groupe optique fig. 174 est
la suivante :
D Indicateurs de direction (clignotants)
E feux de stop.
❒ débrancher le connecteur électrique central B puis enlever le groupe transparent vers l’extérieur ;
❒ décrocher la douille en agissant sur les fixations C-fig. 175 ;
❒ enlever l’ampoule à remplacer en la poussant légèrement et en la tournant dans le sens contraire des aiguilles (blocage à « baïonnette ») puis la remplacer ;
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :
❒ dévisser les vis de fixation A-fig. 174 ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 174
F0U0155m
fig. 175
F0U0156m
193
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
22-07-2010
9:16
Pagina 194
❒ remonter la douille ;
3ème FEU DE STOP fig. 177
❒ rebrancher le connecteur électrique, replacer correctement le groupe à la carrosserie de la voiture et visser
les vis de fixation A.
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :
ATTENTION Pour le remplacement des feux de position à DEL, s’adresser au Réseau après-vente Fiat.
FEUX ANTIBROUILLARD ARRIÈRE fig. 176
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Pour le remplacement des ampoules des feux antibrouillard
A arrière il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
❒ ouvrir le hayon arrière ;
❒ enlever les bouchons en caoutchouc ;
❒ appuyer sur les dispositifs de blocage et extraire le groupe transparent C-fig. 177 ;
❒ débrancher le connecteur électrique ;
❒ en exerçant une pression sur les ailettes D-fig. 177 extraire la douille ;
FEUX DE RECUL fig. 176
❒ extraire l’ampoule montée à pression et la remplacer.
Pour le remplacement de l’ampoule du feu de recul B il
faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
ÉCLAIRAGE DE PLAQUE
Pour remplacer une ampoule, procéder comme suit :
❒ agir sur le point indiqué par la flèche et enlever le transparent A-fig. 178 ;
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
194
fig. 176
F0U0157m
fig. 177
F0U0281m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 195
❒ remplacer l’ampoule fig. 179 en la dégageant des contacts
latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit
correctement bloquée entre les contacts même ;
REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE
INTÉRIEURE
❒ remonter le groupe transparent monté par pression.
Pour le type d’ampoule et sa puissance, voir les indications
au paragraphe « Remplacement d’une ampoule ».
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
PLAFONNIER AVANT
Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit :
❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le
plafonnier A-fig. 180 ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ ouvrir le volet de protection B-fig. 181 ;
fig. 178
F0U0159m
❒ remplacer les ampoules C-fig. 181 en les dégageant des
contacts latéraux et en s’assurant que les nouvelles ampoules sont correctement bloquées entre les contacts
proprement dits ;
TÉMOINS
ET MESSAGES
❒ refermer la trappe B-fig. 181 et fixer le plafonnier
A-fig. 180 dans son logement, puis vérifier qu’il soit bien
bloqué.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 179
F0U0160m
fig. 180
F0U0163m
195
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
22-07-2010
9:16
Pagina 196
PLAFONNIER ARRIÈRE
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
PLAFONNIER MIROIR DE COURTOISIE fig. 184
Pour le remplacement des ampoules, procéder comme suit :
❒ enlever le plafonnier A-fig. 184 en faisant levier à l’endroit indiqué par la flèche.
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ agir sur les points indiqués par les flèches et enlever le
plafonnier D-fig. 182 ;
❒ ouvrir le volet de protection E-fig. 183 ;
❒ remplacer l’ampoule F-fig. 183 en la dégageant des
contacts latéraux et en s’assurant que la nouvelle ampoule soit correctement bloquée entre les contacts
mêmes ;
❒ refermer le volet de protection E-fig. 183 et réinsérer
le plafonnier D-fig. 182 dans son logement en s’assurant
de son blocage.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 182
F0U0165m
fig. 183
F0U0166m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
196
fig. 181
F0U0164m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 197
PLAFONNIER DU COFFRE À BAGAGES fig. 185
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
FEUX À RETARDEMENT fig. 186
(pour les versions/marchés où cela est prévu)
Pour remplacer l’ampoule, suivre la procédure suivante :
❒ ouvrir le hayon de coffre à bagages ;
❒ extraire le plafonnier A-fig. 185 en faisant levier à l’endroit indiqué par la flèche ;
❒ ouvrir la protection B et remplacer l’ampoule insérée
par pression ;
❒ refermer la protection B sur le transparent ;
❒ remonter le plafonnier A en l’engageant dans sa position correcte d’abord d’un côté et ensuite en poussant
sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage.
❒ enlever le plafonnier en poussant sur le ressort
A-fig. 186 ;
❒ appuyer latéralement sur l’écran de l’ampoule B-fig. 187
en correspondance des deux pivots de fixation et le
tourner ;
❒ remplacer l’ampoule C insérée par pression ;
❒ replacer l’écran en emboîtant les deux pivots de fixation ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 184
F0U0167m
fig. 185
F0U0168m
197
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:16
Pagina 198
❒ remonter le plafonnier en l’engageant d’abord d’un côté D-fig. 186 et ensuite en poussant sur l’autre côté jusqu’à perception du déclic de blocage du ressort.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
GÉNÉRALITÉS
Les fusibles protègent le système électrique et interviennent en cas d’avarie ou d’intervention impropre sur l’équipement.
SÉCURITÉ
Quand un dispositif ne fonctionne pas, il faut donc vérifier
le fonctionnement du fusible de protection correspondant :
l’élément conducteur A-fig. 188 ne doit pas être interrompu. Dans le cas contraire, il faut remplacer le fusible
grillé par un autre du même ampérage (même couleur).
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
B fusible en bon état.
TÉMOINS
ET MESSAGES
C fusible avec élément conducteur interrompu.
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 186
F0U0169m
fig. 187
F0U0170
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
198
fig. 188
F0U0171m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 199
ATTENTION
Si le fusible devait être à nouveau grillé,
s’adresser au Réseau après-vente Fiat.
ATTENTION
Si un fusible général de protection se déclenche (MEGA-FUSE, MIDI-FUSE, MAXIFUSE) s’adresser au réseau d’Après-vente Fiat.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Ne jamais remplacer un fusible défaillant
par des fils métalliques ou un autre matériau de récupération.
ATTENTION
Avant de remplacer un fusible, s’assurer
d’avoir extrait la clé du contact et d’avoir
coupé/débranché tous les consommateurs.
ATTENTION
Ne remplacer en aucun cas un fusible par
un autre ayant un ampérage supérieur ;
RISQUE D’INCENDIE.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
ATTENTION
Si un fusible général de protection des systèmes de sécurité (système airbag, système de freinage), des systèmes motopropulseur
(système moteur, système boîte de vitesses) ou du
système conduite se déclenche, s'adresser au Réseau Après-vente Fiat.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
199
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
22-07-2010
9:16
Pagina 200
ACCÈS AUX FUSIBLES
Les fusibles de la voiture sont groupés à l’intérieur de trois
centrales électroniques, logées sur la planche de bord, dans
le compartiment moteur et dans le coffre (à gauche).
Centrale sur planche de bord fig. 190
Pour accéder à la centrale porte-fusibles sur la planche
de bord, dévisser les vis A-fig. 189 et enlever le couvercle.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 189
F0U0172m
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
200
fig. 190
F0U0173m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 201
Centrale de compartiment moteur fig. 192
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à côté de
la batterie, enlever le couvercle de protection correspondant fig. 191 en agissant aux endroits indiqués par la
flèche
SÉCURITÉ
fig. 191
F0U0174m
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 192
F0U0175m
201
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
22-07-2010
9:16
Pagina 202
Centrale de compartiment à bagages fig. 194
Pour accéder à la centrale porte-fusibles située à gauche
du coffre à bagages, ouvrir le volet d’inspection prévu
(illustré dans la fig. 193).
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig.193
F0U0176m
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
202
fig. 194
F0U0177m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
7-09-2010
8:58
Pagina 203
TABLEAU RÉCAPITULATIF DES FUSIBLES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Centrale sur planche de bord fig. 190
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
Feu de croisement, correcteur d’assiette de phare
1
8
7,5
7,5
Alimentation INT/A pour bobines relais sur centrale des fusibles du moteur
et bobines relais sur centrale d’ordinateur de bord
13
5
Éclairage de plafonnier avant, éclairage de plafonnier arrière, lampes des pare-soleil,
feux de gabarit portes, éclairage de coffre, éclairage de boîte à gants
2
5
Alimentation + batterie pour prise de diagnostic EOBD, centrale
du climatiseur automatique, sirènes d’alarme, autoradio, centrale Blue&Me
5
10
Alimentation pour le combiné de bord, interrupteur sur pédale de frein
(contact N.O.) feu troisième stop
11
5
4
6
14
7
20
20
20
20
Combiné de bord
12
3
5
5
Alimentation interrupteur sur pédale de frein (contact NC), interrupteur
sur pédale d’embrayage, groupe chauffage interne, centrale de Blue&Me, système
pré-équipement autoradio, centrale voltage stabilizer, feu de recul sur pare-chocs,
capteur de présence d’eau dans le filtre à gazole, centrale de préchauffage des bougies,
capteur sur servofrein, bobines de relais sur centrale de fusibles moteur, débitmètre
10
7,5
Feu de croisement droit
Moteurs électriques (dé) verrouillage portes, moteurs électriques activation dead lock,
moteur électrique de déverrouillage coffre
Pompe électrique lave-glace de pare-brise/de lunette AR
Moteur lève-glace sur porte AV conducteur
Moteur lève-glace sur porte AV passager
Alimentation pour éclairage platines des commandes, centrale de parking,
centrale surveillance pression des pneus, orientation rétroviseurs électriques d’aile,
capteur de pluie, centrale du toit électrique, prise infotélématique my-port,
rétroviseur intérieur électro-cromique
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
203
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
204
22-07-2010
9:16
Pagina 204
Centrale de compartiment moteur fig. 192
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
Système audio Hi-Fi avec autoradio, centrale et haut-parleur subwoofer
09
20
Avertisseur sonore 1 tonalité
10
10
Feu de route gauche, feu de croisement droit
14
15
Réchauffeur supplémentaire
15
30
Compresseur du climatiseur
19
7,5
Lunette AR thermique
20
30
Pompe électrique à carburant sur réservoir
21
15
Feu antibrouillard gauche, feu antibrouillard droit
30
15
Électrovannes de gestion de l'alimentation du circuit au Méthane
84
7,5
Prise de courant (pré-équipement)
85
–
Prise de courant habitacle, allume-cigares
86
15
Capteur IBS de l’état de charge batterie
87
5
Dispositif de dégivrage sur rétroviseur d’aile côté conducteur,
dispositif de dégivrage sur rétroviseur d’aile côté passager
88
7,5
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 205
Centrale de compartiment à bagages fig. 194
CONSOMMATEURS
FUSIBLE
AMPÈRE
Système ouverture électrique du toit ouvrant
17
20
Centrale de gestion du système d’alarme
14
7,5
Disponible
01
–
Disponible
03
–
Dispositif électrique pour réglage lombaire du siège avant conducteur
04
10
Disponible
15
–
Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté droit
10
20
Disponible
16
–
Dispositif de chauffage sur siège avant conducteur
08
10
Système crochet d’attelage (logement prévu pour montage fusible en après vente)
07
–
Prise de courant dans le coffre
05
15
Système lève-glace (moteur, centrale de contrôle) sur porte côté gauche
11
20
Centrale de surveillance pression des pneus TPMS
13
5
Dispositif de chauffage sur siège avant passager
09
10
Disponible
06
–
Disponible
02
–
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
205
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
206
22-07-2010
9:16
Pagina 206
RECHARGE DE LA BATTERIE
ATTENTION La description de la procédure de charge
de la batterie n’est donnée qu’à titre indicatif. Pour effectuer une telle opération, il faut s’adresser au réseau Aprèsvente Fiat.
Il est conseillé de procéder à une charge lente à bas ampérage d’une durée d’environ 24 heures. Une charge rapide
avec des courants élevés risque d’endommager la batterie.
❒ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle
positif E de la batterie et le câble négatif au faux pôle B;
❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil avant de le débrancher;
❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher la borne négative à décrochage rapide A au faux
pôle B.
VERSIONS SANS SYSTÈME Start&Stop
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❒ débrancher la borne du pôle négatif de la batterie;
❒ brancher aux pôles de la batterie les câbles de l’appareil de recharge, en respectant les polarités;
❒ mettre en service l’appareil de recharge;
❒ une fois terminée la recharge, éteindre l’appareil avant
de le débrancher de la batterie;
❒ rebrancher la borne au pôle négatif de la batterie.
VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop
(avec faux pôle) fig. 195a
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❒ débrancher la borne négative à décrochage rapide A du
faux pôle négatif B, car sur le pôle négatif C de la batterie se trouve un capteur D de contrôle de l'état de
la batterie, qui ne doit jamais être débranché du pôle
négatif C, sauf en cas de remplacement de la batterie;
fig. 195a
F0U0547m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 207
VERSIONS AVEC SYSTÈME Start&Stop
(sans faux pôle) fig. 47
(pour versions/marchés, où il est prévu)
Pour effectuer la recharge, procéder comme suit:
❒ débrancher le connecteur A (en appuyant sur le bouton B) du capteur C de contrôle de l'état de la batterie installé sur le pôle négatif D de cette dernière;
❒ brancher le câble positif de l'appareil de recharge au pôle positif de la batterie E et le câble négatif à la borne du
capteur D, comme indiqué dans la figure;
❒ allumer l'appareil de recharge. Une fois achevée la recharge, éteindre l'appareil;
❒ après avoir débranché l'appareil de recharge, rebrancher le connecteur A au capteur C, comme indiqué dans
la figure.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 195b
F0U0548m
207
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
22-07-2010
9:16
Pagina 208
ATTENTION
Le liquide contenu dans la batterie étant
toxique et corrosif, éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Exécuter l’opération de
charge de la batterie dans un lieu aéré et loin de
flammes nues ou de sources possibles d’étincelles,
pour éviter les risques d’explosion et d’incendie.
ATTENTION
SOULÈVEMENT DE LA VOITURE
Au cas où il s’avérait nécessaire de soulever la voiture,
s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, qui est équipé de
ponts à bras ou ponts d’atelier.
La voiture ne doit être soulevée que latéralement en disposant l’extrémité des bras ou le pont d’atelier dans les
zones illustrées sur la figure 196.
ATTENTION Pour les versions Sport, en cas de levage latéral avec un pont d’atelier, veiller à ne pas endommager
les mini-jupes.
Ne pas essayer de recharger une batterie
gelée : il faut d’abord la dégeler, autrement
il y a un risque d’explosion. S’il y a eu gel, il faut
faire contrôler la batterie avant la recharge, par
des opérateurs spécialisés, et vérifier que les éléments internes ne sont pas endommagés ni le boîtier fissuré, ce qui peut provoquer l’écoulement
d’acide toxique et corrosif.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
208
fig. 196
F0U0178m
175-210 PUNTO FL FR 1ed
22-07-2010
9:16
Pagina 209
REMORQUAGE DE LA VOITURE
ACCROCHAGE DU CROCHET D’ATTELAGE
fig. 197a-197b
Le crochet d’attelage, fourni avec la voiture, est situé dans
la boîte à outils, placée sous le tapis de revêtement du
coffre à bagages.
Procéder comme suit :
❒ décrocher le bouchon A ;
❒ prélever le crochet d’attelage B de son support ;
❒ visser à fond le crochet sur le goujon fileté arrière ou
avant.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 197a
F0U0179m
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 197b
F0U0180m
209
175-210 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
22-07-2010
9:16
Pagina 210
ATTENTION
Ne pas oublier que pendant le remorquage, l’assistance des dispositifs de servofrein
ou de direction assistée est suspendue. Les actions
de freinage et de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale ou sur
le volant. Ne pas utiliser de câbles flexibles pour
effectuer le remorquage et éviter les à-coups. Pendant les opérations de remorquage, vérifier que la
fixation du crochet à la voiture n’endommage pas
les composants en contact. Lorsqu’on remorque
la voiture, il faut respecter les normes spécifiques
de circulation routière concernant le dispositif de
remorquage aussi bien que la conduite.
ATTENTION
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
210
Avant de procéder au remorquage, déverrouiller le blocage de direction (voir le paragraphe « Démarreur » dans le chapitre « Planche
de bord et commandes »). Ne pas oublier que pendant le remorquage, l’assistance des dispositifs de
servofrein ou de direction assistée est suspendue.
Les actions de freinage et de braquage, par conséquent, demandent un effort supérieur sur la pédale ou sur le volant. Ne pas utiliser de câbles
flexibles pour effectuer le remorquage et éviter les
à-coups. Pendant les opérations de remorquage,
vérifier que la fixation du crochet à la voiture n’endommage pas les composants en contact. Lors du
remorquage de la voiture, il est obligatoire de respecter les normes spécifiques du code de la route, relativement tant au dispositif de remorquage, qu’au comportement à avoir sur la route.
ATTENTION
Ne pas lancer le moteur lors du remorquage de la voiture.
ATTENTION
Avant de visser le crochet, nettoyer minutieusement le logement fileté correspondant. Avant de commencer à tracter, s’assurer que
l’on a bien vissé à fond le crochet de remorquage dans son logement.
ATTENTION
Les crochets d’attelage avant et arrière
doivent être utilisés uniquement pour des
opérations de secours sur la route. Le remorquage est permis seulement pour des courts trajets en
utilisant le dispositif prévu à cet effet par le code de la route (barre rigide), pour déplacer le véhicule sur la route en vue du remorquage ou du
transport par dépanneuse. Les crochets NE DOIVENT PAS être utilisés pour des opérations de récupération du véhicule hors réseau routier, ou en
présence d’obstacles et/ou pour des opérations de
remorquage au moyen de câbles ou d’autres dispositifs non rigides.
Dans le respect des conditions susmentionnées,
il faudra que les deux véhicules (celui qui tracte
et celui qui est tracté) soient le plus possible alignés sur la même ligne médiane.
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 211
ENTRETIEN DU VÉHICULE
ENTRETIEN PROGRAMMÉ
Un entretien correct est déterminant pour garantir à la
voiture sa longévité dans des conditions optimales.
C’est pourquoi Fiat a prévu une série de contrôles et d’interventions d’entretien tous les 30 000 kilomètres
(versions essence et diesel Euro 4) et tous les 35 000 kilomètres (versions diesel Euro 5).
Toutefois, l’entretien programmé ne suffit pas à affronter
complètement toutes les exigences de la voiture : même
pendant la période initiale avant le coupon des 30 000/
35 000 km et ensuite, entre un coupon et le suivant, il
faut toujours effectuer les contrôles ordinaires, comme
par exemple le contrôle systématique avec appoint éventuel du niveau des liquides, du gonflage des pneus, etc.
ATTENTION Les coupons d’Entretien Programmé sont
prescrits par le Constructeur. La non-exécution des coupons peut entraîner l’annulation de la garantie.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
Le service d’Entretien Programmé est assuré par tous les
Réseaux Après-vente Fiat, à des temps fixés d’avance.
Si au cours d’une intervention, en plus des opérations prévues, d’autres remplacements ou réparations s’avéraient
nécessaires, demander chaque fois l’autorisation du client.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION Il est conseillé de signaler immédiatement
au réseau Après-vente Fiat toute légère anomalie de fonctionnement, sans attendre le prochain coupon.
TÉMOINS
ET MESSAGES
Si la voiture est souvent employée pour atteler des remorques, il faut réduire l’intervalle entre un entretien programmé et l’autre.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
211
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
6-09-2010
12:38
Pagina 212
PLAN D’ENTRETIEN PROGRAMMÉ
VERSIONS MOTEURS À ESSENCE EURO 4, EURO 5 ET MOTEURS DIESEL EURO 4
Milliers de kilomètres
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
30
60
90
120
150
180
Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage
(phares, clignotants, feux de détresse, coffre à bagages, habitacle,
compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du système essuie/lave-glaces
et réglage éventuel des gicleurs
●
●
●
●
●
●
Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glaces AV/AR
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l'état et de l'usure des plaquettes de freins à disque avant/arrière
(pour versions/marchés, où il est prévu) et fonctionnement du témoin d'usure
des plaquettes
●
●
●
●
●
●
Contrôle état et usure plaquettes de freins à tambour arrière
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
●
●
Contrôle visuel de l’état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse,
sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant,
freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre,
nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides (freins,
embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, refroidissement du moteur, etc.)
●
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel de la courroie/des courroies de commande des accessoires
●
●
Contrôle visuel de l’état de la courroie crantée de distribution
●
●
Contrôle de la tension et réglage éventuel de la courroie/des courroies
de commande des accessoires (versions 1.2 – 1.4 avec chauffage)
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel du jeu des poussoirs (versions 1.2 8V – 1.4 8V)
Contrôle émissions gaz d’échappement
212
●
●
●
●
●
●
●
●
●
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 213
Milliers de kilomètres
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur
(via la prise de diagnostic)
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires
Remplacement de la courroie crantée de distribution (*)
Remplacement des bougies d’allumage (version essence)
(1)
Remplacement du filtre à carburant (versions diesel)
Remplacement de la cartouche du filtre à air (version essence) (❏)
Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre à huile (version essence)
(ou tous les 24 mois)
(3)
Vidange de l’huile du moteur et remplacement du filtre à huile
(versions diesel EURO 4 sans FAP) (ou tous les 24 mois)
Vidange huile moteur et remplacement filtre huile
(versions diesel EURO 4 avec FAP) (Õ)
(2)
Remplacement du liquide de frein (ou tous les 24 mois)
Remplacement filtre à pollen (ou tous les 15 mois)
30
●
60
●
90
●
120
●
150
180
●
●
●
●
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
●
●
●
(*) Indépendamment du nombre de kilomètres parcourus, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation dans des
conditions difficiles (climats rigides, utilisation en ville, longues permanences au ralenti, zones poussiéreuses) ou, quoiqu’il en soit, tous les 5 ans.
(❏) Pour les versions diesel EURO4, le remplacement de cartouche de filtre à air doit être effectué tous les 30 000 km.
(Õ) Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord (voir chapitre « Témoins et messages »)
ou, en tout cas, tous les 24 mois.
(1) Pour les versions 1.4 Turbo Multi Air, afin de garantir un bon fonctionnement et éviter d’endommager gravement le moteur, il est impératif :
– d’utiliser exclusivement des bougies spécifiquement certifiées pour moteurs 1.4 Turbo Multi Air, du
même type et de la même marque (voir le descriptif au paragraphe « Moteur ») ;
– respecter scrupuleusement l’intervalle de remplacement des bougies prévu dans le plan d’entretien programmé ;
– il est conseillé de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
(2) Si vous utilisez votre voiture principalement pour des trajets urbains, il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et
remplacer le filtre à huile tous les 12 mois.
(3) Si vous utilisez votre voiture principalement pour des trajets urbains et de toute façon avec un kilométrage annuel
inférieur aux 10 000 km, il est nécessaire de vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre à huile tous les 12 mois.
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
213
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
214
6-09-2010
12:38
Pagina 214
VERSIONS MOTEURS DIESEL EURO 5
Milliers de kilomètres
35
70
105
140
175
Contrôle de l’état/usure des pneus et réglage éventuel de la pression
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, feux de détresse,
coffre à bagages, habitacle, compartiment vide-poches, témoins du combiné de bord, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement du système essuie-lave-glaces et réglage éventuel des gicleurs
●
●
●
●
●
Contrôle du positionnement/usure des balais d’essuie-glaces AV/AR
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disque AV et fonctionnement
du capteur d’usure des plaquettes
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des plaquettes de freins à disques AR (versions 1.6 Multijet)
●
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état et de l’usure des segments de freins à tambour AR (versions 1.3 Multijet)
●
Contrôle visuel de l’état : extérieur de la carrosserie, protection de bas de caisse,
sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement, alimentation en carburant, freins),
éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle de l’état de propreté des serrures du capot moteur et du coffre,
nettoyage et lubrification des tringleries
●
●
●
●
●
Contrôle et rétablissement éventuel du niveau des liquides
(freins, embrayage hydraulique, lave-glace, batterie, refroidissement du moteur, etc.)
●
●
●
●
●
Contrôle et réglage éventuel de la course du levier de frein à main
●
●
●
●
●
●
Contrôle visuel des conditions des courroies de commandes des accessoires
●
Contrôle des émissions/fumées
●
●
●
●
●
Contrôle du fonctionnement des systèmes de contrôle du moteur (via la prise de diagnostic)
●
●
●
●
●
Remplacement de la courroie/des courroies de commande des accessoires
●
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 215
Milliers de kilomètres
35
70
105
175
●
Remplacement filtre à carburant
●
●
●
●
●
SÉCURITÉ
●
Vidange huile moteur et remplacement filtre à huile (**)
●
Vidange liquide freins (ou tous les 24 mois)
Remplacement du filtre à pollen (ou tous les 15 mois)
(*)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
●
Remplacement courroie crantée de commande distribution (*) (versions 1.6 Multijet)
Remplacement de la cartouche du filtre à air
140
●
●
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
●
●
●
●
Indépendamment du kilométrage, la courroie de distribution doit être remplacée tous les 4 ans en cas d’utilisation sévère
(climats froids, circulation en ville, longues étapes au ralenti) ou bien tous les 5 ans.
(**) Vidanger l’huile moteur et remplacer le filtre lors de l’allumage du témoin au combiné de bord (voir chapitre « Témoins et
messages ») ou, en tout cas, tous les 24 mois.
Si vous utilisez votre voiture principalement pour des trajets urbains, il est nécessaire de vidanger l'huile moteur et remplacer le filtre à huile tous les 12 mois.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
215
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
6-09-2010
12:38
Pagina 216
CONTRÔLES PÉRIODIQUES
Tous les 1 000 km ou avant de longs voyages, contrôler
et si nécessaire rétablir :
❒ niveau du liquide de refroidissement du moteur ;
❒ niveau du liquide de freins ;
❒ niveau du liquide du lave-glace ;
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
216
❒ pression et état des pneus ;
❒ fonctionnement du circuit d’éclairage (phares, clignotants, détresse, etc.) ;
❒ fonctionnement du système essuie/lave-glace et positionnement/usure des balais d’essuie-glace/essuie-lunette arrière.
Tous les 3 000 km contrôler et éventuellement rectifier
le niveau de l’huile moteur.
Il est conseillé d’adopter les produits de PETRONAS LUBRICANTS, conçus et réalisés spécialement pour les voitures
Fiat (voir le tableau « Ravitaillements » au chapitre « Caractéristiques techniques »).
UTILISATION DU VÉHICULE DANS
DES CONDITIONS RUDES
Si la voiture est utilisée dans l’une des conditions suivantes
particulièrement sévères :
❒ traction de remorques ou caravanes ;
❒ routes poussiéreuses ;
❒ parcours brefs (moins de 7-8 km) et répétés et à une
température extérieure inférieure à zéro ;
❒ moteur qui tourne fréquemment au ralenti ou bien
conduite sur de longs parcours à faible vitesse (ex. livraisons porte à porte) ou bien en cas de longue immobilisation ;
❒ parcours urbains ;
il est nécessaire de réaliser les vérifications suivantes, à des
intervalles plus fréquents que ceux indiqués dans le Plan
d’entretien Programmé :
❒ contrôle état et usure plaquettes freins à disque avant ;
❒ contrôle état propreté serrures capot moteur et coffre, nettoyage et lubrification leviers ;
❒ contrôle visuel conditions : moteur, B.V., transmission,
sections rigides et flexibles des tuyaux (échappement,
alimentation en carburant, freins), éléments en caoutchouc (soufflets, manchons, bagues, etc.) ;
❒ contrôle de l’état de charge et du niveau du liquide de
la batterie (électrolyte) ;
❒ contrôle visuel état des courroies commandes accessoires ;
❒ contrôle et éventuelle substitution du filtre anti-pollen ;
❒ contrôle et éventuelle substitution du filtre à air.
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 217
VÉRIFICATION DES
NIVEAUX
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
SÉCURITÉ
Ne jamais fumer durant
une intervention dans le
compartiment moteur : il pourrait y avoir du gaz ou des vapeurs inflammables, avec risque
d’incendie.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 198 – Versions 1.2 (EURO 4) - 1.4 8V (EURO 4)
F0U0181m
Attention, pendant le remplissage, ne pas confondre
les différents types de liquide : ils sont tous incompatibles
entre eux et pourraient endommager gravement le véhicule.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
1. Liquide de refroidissement
du moteur
DONNÉES
TECHNIQUES
2. Batterie
3. Liquide du lave-glaces
4. Liquide des freins
TABLE DES MATIÈRES
5. Huile moteur.
fig. 198a – Versions 1.2 (EURO 5) - 1.4 8V (EURO 5)
F0U0553m
217
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
6-09-2010
12:38
Pagina 218
1. Liquide de refroidissement
du moteur
2. Batterie
3. Liquide du lave-glaces
SÉCURITÉ
4. Liquide des freins
5. Huile moteur.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 199 – Versions 1.4 Multi Air
F0U0182m
1. Liquide de refroidissement du moteur
2. Batterie
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
3. Liquide du lave-glaces
4. Liquide des freins
5. Huile moteur.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
218
fig. 200 – Version 1.4 Turbo Multi Air
F0U0344m
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 219
1. Huile moteur
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
2. Liquide de refroidissement du moteur
3. Liquide du lave-glaces
4. Liquide des freins
SÉCURITÉ
5. Batterie
6. Filtre à gazole.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
fig. 201 – Version 1.3 Multijet (EURO 4)
F0U0345m
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
1. Liquide de refroidissement du moteur
2. Batterie
3. Liquide du lave-glaces
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
4. Liquide des freins
5. Huile moteur
6. Filtre à gazole.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 202 – Version 1.3 Multijet (EURO 5)
F0U0183m
219
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
6-09-2010
12:38
Pagina 220
1. Huile moteur
2. Liquide de refroidissement du moteur
3. Liquide du lave-glaces
4. Liquide des freins
SÉCURITÉ
5. Batterie
6. Filtre à gazole.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 203 – Version 1.6 Multijet
HUILE MOTEUR fig. 204-205-206-207
Le contrôle doit être effectué, la voiture sur sol plat, le
moteur éteint, et quelques minutes (environ 5) après l’arrêt du moteur.
Le niveau d’huile doit être compris entre les repères MIN
et MAX sur la jauge de contrôle B.
L’intervalle entre MIN et MAX correspond à environ
1 litre d’huile.
Si le niveau d’huile est près ou au-dessous du repère MIN,
faire l’appoint d’huile à travers le goulot de remplissage
A jusqu’au repère MAX.
Le niveau d’huile ne doit jamais dépasser le repère MAX.
220
F0U0184m
fig. 204 – Versions 1.2 et 1.4 8V
F0U0282m
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 221
CONSOMMATION D’HUILE MOTEUR
À titre indicatif, la consommation maxi d’huile moteur est
de 400 grammes tous les 1 000 km.
Pendant la première période d’utilisation du véhicule, le moteur se trouve en phase de rodage, par conséquent les consommations d’huile moteur peuvent être considérées comme stabilisées après avoir parcouru les premiers 5 000 ÷ 6 000 km.
ATTENTION La consommation de l’huile moteur dépend
de la manière de conduire et des conditions d’utilisation
de la voiture.
ATTENTION Après avoir effectué l’appoint d’huile ou la
vidange, avant de vérifier le niveau, faire tourner le moteur
pendant quelques secondes et attendre quelques minutes
après l’arrêt.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Lorsque le moteur est chaud, agir avec extrême prudence à l’intérieur du compartiment
moteur : risque de brûlures. Ne pas oublier que lorsque
le moteur est chaud, le ventilateur peut se mettre en
route : danger de blessures. Attention aux écharpes,
cravates et vêtements non adhérents : ils pourraient
être entraînés par les organes en mouvement.
fig. 205 – Versions 1.4 Multi Air
F0U0283m
Ne pas faire l’appoint avec de l’huile ayant
des caractéristiques différentes de celle qui
est dans le moteur.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 206 – Version 1.3 Multijet
F0U0284m
fig. 207 – Versione 1.6 Multijet
F0U0285m
221
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
6-09-2010
12:38
Pagina 222
L’huile moteur usagée et le filtre à huile
contiennent des substances dangereuses
pour l’environnement. Pour la vidange de
l’huile et le remplacement des filtres, il est conseillé
de s’adresser au Réseau Après-vente Fiat, équipé
pour écouler l’huile et les filtres usagés dans le respect de la nature et de la réglementation.
LIQUIDE DU CIRCUIT
DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR fig. 208
TÉMOINS
ET MESSAGES
Le niveau du liquide doit être contrôlé moteur froid et doit
être compris entre les repères MIN et MAX gravés sur
le vase.
SITUATIONS
D’URGENCE
Si le niveau est insuffisant, verser lentement, par l’embout
A du vase, un mélange composé de 50% d’eau déminéralisée et de liquide PARAFLUUP de PETRONAS LUBRICANTS, jusqu’à ce que le niveau s’approche de MAX.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
Le circuit de refroidissement du moteur utilise le fluide de protection antigel
PARAFLUUP. Pour l’appoint éventuel, utiliser un fluide du même type que celui qui se trouve
dans le circuit de refroidissement. Le fluide
PARAFLUUP ne peut être mélangé avec aucun autre fluide. Si cela devait se produire, ne jamais démarrer le moteur et contacter le Réseau Après-vente
Fiat.
Le mélange de PARAFLUUP et eau déminéralisée concentré au 50% assure la protection jusqu’à la température
de −35°C.
Dans des conditions climatiques particulièrement sévères,
le mélange préconisé est 60% de PARAFLUUP et de 40%
d’eau déminéralisée.
TABLE DES MATIÈRES
222
fig. 208
F0U0286m
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 223
ATTENTION
ATTENTION
Le circuit de refroidissement est pressurisé
Au besoin, ne remplacer le bouchon que
par une pièce d’origine, sous peine de détérioration du circuit. Lorsque le moteur est chaud, ne
jamais ôter le bouchon du vase.
Ne pas rouler avec le réservoir du laveglaces vide : l’action du lave-glaces est fondamental pour améliorer la visibilité.
LIQUIDE LAVE-GLACE/LAVE-LUNETTE/
LAVE-PHARES fig. 209
Certains additifs commerciaux pour laveglaces sont inflammables. Le compartiment moteur contient des parties chaudes qui,
à contact, pourraient provoquer un incendie.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
ATTENTION
Pour ajouter du liquide, enlever le bouchon A.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Utiliser un mélange d’eau et liquide TUTELA PROFESSIONAL SC35, dans les pourcentages suivants :
30% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 70% d’eau
en été.
SITUATIONS
D’URGENCE
50% de TUTELA PROFESSIONAL SC35 et 50% d’eau en
hiver.
En cas de températures inférieures à −20°C, utiliser
TUTELA PROFESSIONAL SC35 pur.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Contrôler le niveau du liquide par le réservoir.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 209
F0U0287m
223
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
6-09-2010
12:38
Pagina 224
LIQUIDE DE FREIN fig. 210
Dévisser le bouchon A et contrôler que le liquide dans le
réservoir soit au niveau maximum.
Le niveau du liquide dans le réservoir ne doit pas dépasser le repère MAX.
Si l’on doit faire l’appoint, le liquide de frein préconisé figure dans le tableau « Fluides et Lubrifiants » (voir chapitre « Caractéristiques techniques »).
Remarque Nettoyer soigneusement le bouchon du réservoir A et la surface tout autour.
ATTENTION Le liquide des freins absorbe l’humidité, par
conséquent, si l’on utilise la plupart du temps le véhicule
dans des zones où le degré d’humidité atmosphérique est
élevé, le liquide doit être remplacé plus fréquemment que
ce qui est prévu par le « Plan d’entretien programmé ».
Veiller à ce que le liquide de freins, qui est
très corrosif, ne vienne pas au contact avec
les partie peintes. Si cela devait se produire,
laver immédiatement à l’eau.
À l’ouverture du bouchon, veiller surtout à ce que d’éventuelles impuretés ne pénètrent dans le réservoir.
Pour l’appoint, toujours utiliser un entonnoir avec filtre intégré avec maille inférieure ou égale à 0,12 mm.
SITUATIONS
D’URGENCE
ATTENTION
Le liquide de freins est toxique et très corrosif. En cas de contact accidentel, laver
immédiatement les endroits concernés à l’eau et
au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas
d’ingestion, appeler immédiatement un médecin.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
ATTENTION
Le symbole π figurant sur le bidon, distingue les liquides de frein de synthèse de
ceux de type minéral. L’utilisation de liquide de
type minéral endommage définitivement les joints
en caoutchouc du circuit des freins.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
224
fig. 210
F0U0288m
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 225
ATTENTION
Le liquide de freins est toxique et très fortement corrosif. En cas de contact accidentel, laver immédiatement les endroits concernés à l’eau et au savon neutre, puis rincer abondamment. En cas d’ingestion, appeler immédiatement un médecin.
ATTENTION
Le symbole π figurant sur le bidon, distingue les liquides de frein de synthèse de
ceux de type minéral. L’utilisation de liquide de
type minéral endommage définitivement les joints
en caoutchouc du circuit des freins.
BATTERIE
La batterie de la voiture est de type « Entretien réduit » :
en condition normale d’utilisation elle ne demande pas
de remplissage de l’électrolyte avec de l’eau distillée.
CONTRÔLE DE L’ÉTAT DE CHARGE
ET DU NIVEAU D’ÉLECTROLYTE
Les opérations de contrôle doivent être effectuées selon
les fréquences et modalités indiquées dans le présent Manuel d’Entretien et de Réparation et exclusivement par des
opérateurs spécialisés. Les opérations d’appoint éventuelles ne doivent être exécutées que par du personnel
spécialisé et dans le cadre réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
FILTRE À AIR
Pour le remplacement du filtre à air, il faut s’adresser au
Réseau Après-vente Fiat.
Le liquide contenu dans la batterie est
toxique et corrosif. Éviter tout contact
avec la peau et les yeux. Ne pas approcher de la
batterie des flammes nues ni des sources potentielles d’étincelles, car il y a danger d’explosion ou
d’incendie.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
FILTRE À POLLEN
Pour remplacer le filtre à pollen, il faut s’adresser au Réseau Après-vente Fiat.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Si le niveau de liquide est trop bas, le fonctionnement endommage irréparablement
la batterie et peut en provoquer l’explosion.
TABLE DES MATIÈRES
225
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
226
6-09-2010
12:38
Pagina 226
REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
En cas de besoin, la batterie doit être remplacée par une
autre batterie d’origine ayant les mêmes caractéristiques.
En cas de remplacement par une batterie ayant des caractéristiques différentes, les échéances d’entretien prévues par le « Plan d’entretien programmé » ne sont plus
valables.
Pour l’entretien de la batterie, se conformer strictement
aux indications fournies par le Fabricant.
Le mauvais montage d’accessoires électriques peut provoquer des dommages
graves à la voiture. Si après l’achat du véhicule, on souhaite installer des accessoires (antivol, radiotéléphone, etc.), s’adresser au Réseau
Après-vente Fiat en mesure de conseiller les dispositifs les plus adaptés et surtout de déterminer s’il
est nécessaire d’utiliser une batterie de capacité
plus importante.
Les batteries contiennent des substances
très dangereuses pour l’environnement.
Pour le remplacement de la batterie, il est
conseillé de s’adresser au Réseau d’Après-vente Fiat,
qui est en mesure d’écouler les anciennes dans le
respect de l’environnement et des normes de loi.
ATTENTION
Si la voiture reste immobilisée pendant
longtemps sous un climat très froid, démonter la batterie et la conserver dans un lieu
chauffé, sous peine de congélation.
ATTENTION
Lorsqu’on doit travailler sur la batterie ou
à proximité, toujours se protéger les yeux
avec des lunettes prévues à cet effet.
CONSEILS UTILES POUR PROLONGER
LA DURÉE DE LA BATTERIE
Pour éviter que la batterie ne se décharge rapidement et
pour en préserver la fonctionnalité, suivre scrupuleusement les indications suivantes :
❒ lorsqu’on gare sa voiture, s’assurer que les portes, les
capots et les volets soient bien fermés pour éviter que des
plafonniers ne restent allumées à l’intérieur de l’habitacle ;
❒ éteindre les lampes des plafonniers intérieurs : en tout
cas la voiture est munie d’un système d’extinction automatique des lumières intérieures ;
❒ le moteur éteint, éviter de laisser les dispositifs branchés pendant longtemps (par ex. autoradio, feux de détresse, etc.) ;
❒ avant toute intervention sur l’équipement électrique,
débrancher le câble du pôle négatif de la batterie ;
❒ serrer bien les bornes de la batterie.
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 227
ATTENTION La batterie maintenue pendant longtemps
à un état de charge inférieur à 50% subit des dommages
à cause de sulfatation, ce qui réduit sa capacité et son aptitude au démarrage.
Elle est aussi plus exposée au risque de gel (qui peut se
produire même à −10°C). En cas d’immobilisation prolongée, voir le paragraphe « Inactivité prolongée de la voiture », chapitre « Démarrage et conduite ».
Si, après l’achat, on envisage de monter des accessoires
électriques nécessitant d’une alimentation électrique permanente (alarme, etc.) ou bien des accessoires qui pèsent
sur le bilan électrique, s’adresser au Réseau Après-vente
Fiat, dont le personnel qualifié pourra conseiller les dispositifs les plus appropriés appartenant à la Lineaccessori
Fiat, en évaluera l’absorption électrique totale et vérifiera
si le circuit électrique de la voiture est en mesure de soutenir la charge demandée ou si, au contraire, il faut l’intégrer avec une batterie plus puissante.
En effet, étant donné que certains dispositifs continuent
à absorber de l’énergie électrique même si le moteur est
coupé, ils déchargent peu à peu la batterie.
ROUES ET PNEUMATIQUES
Contrôler toutes les deux semaines environ et avant de longs
voyages la pression de chacun des pneus, y compris la roue
de secours : ces contrôles doivent être exécutés avec les
pneus reposés et froids.
Utilisant la voiture, il est normal que la pression augmente ;
pour la valeur correcte de la pression de gonflage du pneu
voir le paragraphe « Roues » au chapitre « Caractéristiques
Techniques ».
Une pression non conforme provoque une consommation
anormale des pneus fig. 211 :
A pression normale : chape uniformément usée.
B pression insuffisante : chape particulièrement usée sur les
bords.
C pression excessive : chape particulièrement usée au
centre.
Les pneus doivent être remplacés lorsque l’épaisseur de la
chape est réduite à 1,6 mm. Dans tous les cas, se conformer aux normes en vigueur dans le pays où l’on roule.
AVERTISSEMENTS
❒ Éviter, autant que possible, les freinages trop brusques, les
dérapages au démarrage, ainsi que les chocs contre les
trottoirs, les ornières et autre type d’obstacles. Rouler
longuement sur une chaussée défoncée peut endommager les pneus ;
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
227
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
228
6-09-2010
12:38
Pagina 228
❒ contrôler périodiquement que les pneus ne présentent
pas d’entailles sur les flancs, d’hernies et d’usure irrégulière de la chape. Dans ce cas, s’adresser au Réseau Aprèsvente Fiat ;
❒ éviter de voyager dans des conditions de surcharge : de
sérieux dommages aux roues et aux pneus peuvent en
résulter ;
❒ en cas de crevaison d’un pneu, s’arrêter immédiatement
et le remplacer, pour ne pas endommager le pneu proprement dit, la jante, les suspensions et la direction ;
❒ le pneu vieillit même s’il est peu utilisé. Le vieillissement
est signalé par des fendillements sur la chape et sur les
flancs. Dans tous les cas, si les pneus sont montés depuis
plus de 6 ans, il faut les faire contrôler par des spécialistes.
Ne pas oublier de faire contrôler aussi la roue de secours ;
❒ en cas de remplacement, monter toujours des pneus
neufs, en évitant ceux dont l’origine est douteuse ;
❒ si on remplace un pneu, il convient de remplacer également la soupape de gonflage ;
❒ pour permettre une usure uniforme des pneus avant et
arrière, il est conseillé de les permuter tous les 10-15 000
kilomètres, en les maintenant toujours du même côté
du véhicule pour ne pas inverser le sens de roulement.
ATTENTION
Une pression trop basse provoque la surchauffe du pneu avec un risque de graves
dommages audit pneu.
ATTENTION
N’échangez pas les pneus en croix, en les
déplaçant du côté droit de la voiture au
côté gauche et inversement.
Ne pas repeindre les jantes des roues en alliage
qui exigent l’utilisation des températures supérieures à 150°C. Cela pourrait compromettre les
caractéristiques mécaniques des roues.
ATTENTION
Rappelez-vous que la tenue de route du
véhicule dépend également de la pression
correcte de gonflage des pneus.
fig. 211
F0U0289m
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 229
TUYAUX EN CAOUTCHOUC
En ce qui concerne l’entretien des tuyaux flexibles en
caoutchouc du système des freins et de l’alimentation, suivre scrupuleusement le « Plan d’Entretien Programmé »
dans ce chapitre.
L’ozone, les températures élevées et l’absence prolongée
de liquide dans le circuit peuvent provoquer le durcissement et la rupture des tuyaux ce qui peut entraîner des
fuites de liquide.
Un contrôle attentif est donc nécessaire.
ESSUIE-GLACE
BALAIS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Nettoyer périodiquement la partie en caoutchouc à l’aide
de produits spéciaux ; il est recommandé d’utiliser TUTELA PROFESSIONAL SC35.
SÉCURITÉ
Remplacer les balais si le fil du caoutchouc est déformé ou
usé. Dans tous les cas, il est conseillé de les remplacer à
peu près une fois par an.
Quelques mesures simples peuvent réduire les risques de
dommages pour les balais :
❒ en cas de températures en dessous de zéro, vérifier que
le gel n’ait pas bloqué la partie en caoutchouc sur la
glace. Si nécessaire, la débloquer à l’aide d’un produit
antigel ;
❒ enlever la neige qui pourrait s’accumuler sur la glace :
en plus de sauvegarder les balais, on évite de forcer et
de surchauffer le moteur électrique ;
❒ ne pas actionner les essuie-glace sur la vitre sèche.
ATTENTION
Voyager avec des balais de l’essuie-glace
usés représente un grave risque, car cela
réduit la visibilité en cas de mauvaises conditions
atmosphériques.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
229
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
6-09-2010
12:38
Pagina 230
Remplacement des balais de l’essuie-glace fig. 212
SÉCURITÉ
Instructions pour défiler le balai :
❒ soulever le bras A de l’essuie-glace du pare-brise ;
❒ tourner le balai B de 90° autour du pivot C, présent sur
la partie finale du bras ;
❒ défiler le pivot C du balai.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Instructions pour enfiler le balai :
❒ introduire le pivot C dans le trou présent dans la partie centrale du balai B ;
❒ remettre le bras avec le balai sur le pare-brise.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
GICLEURS
Vitre avant (lave-glace) fig. 214
Si le jet ne sort pas, vérifier avant tout qu’il y ait du liquide dans le réservoir du lave-glace (voir le paragraphe
« Contrôle des niveaux » dans ce chapitre).
Puis, contrôler que les trous de sortie ne sont pas obstrués,
le cas échéant, utiliser une aiguille pour les déboucher.
Remplacement des balais de l’essuie-lunette fig. 213
Procéder comme suit :
❒ soulever la couverture A et démonter le bras, en dévissant l’écrou B qui le fixe à l’axe de rotation ;
❒ placer correctement le bras neuf et serrer à fond l’écrou ;
❒ abaisser la couverture.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
230
fig. 212
F0U0290m
fig. 213
F0U0291m
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 231
CARROSSERIE
Vitre arrière (lave-lunette) fig. 215
Les gicleurs du lave-glace AR sont fixes.
Le cylindre porte-objets est placé sur la vitre arrière.
fig. 214
fig. 215
F0U0292m
F0U0293m
PROTECTION CONTRE LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
Les principales causes des phénomènes de corrosion sont
les suivantes :
❒ pollution atmosphérique ;
❒ salinité et humidité de l’atmosphère (zones marines, ou
à climat chaud humide) ;
❒ conditions environnementales saisonnières.
Et puis, il ne faut pas sous-estimer l’action abrasive de la
poussière atmosphérique et du sable amenés par le vent,
de la boue et du gravillon soulevé par les autres véhicules.
Les meilleures réponses techniques ont été adoptées par
Fiat pour protéger efficacement la carrosserie contre la
corrosion.
Voici les principales :
❒ produits et systèmes de peinture qui confèrent à la voiture une résistance toute particulière à la corrosion et
à l’abrasion ;
❒ utilisation de tôles zinguées (ou prétraitées) à très haut
coefficient de résistance à la corrosion ;
❒ traitement du soubassement de caisse, du compartiment
moteur, de l’intérieur des passages de roue et d’autres
éléments par pulvérisation de produits cireux ayant un
grand pouvoir de protection ;
❒ pulvérisation de matières plastiques aux fonctions protectrices, dans les points les plus exposés : dessous de
porte, intérieur des ailes, bords, etc. ;
❒ adoption d’éléments caissonnés « ouverts » , pour éviter la condensation et la stagnation d’eau, qui peuvent
favoriser la formation de rouille à l’intérieur.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
231
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
6-09-2010
12:38
Pagina 232
GARANTIE DE L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE
ET DU BAS DE CAISSE
La voiture est pourvue d’une garantie contre la perforation, due à la corrosion, de tout élément d’origine de la
structure ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette garantie, se rapporter au Carnet de Garantie.
CONSEILS POUR LA BONNE
PRÉSERVATION DE LA CARROSSERIE
Peinture
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
232
La peinture ne joue pas seulement un rôle esthétique, mais
elle sert également à protéger la tôle.
En cas d’abrasions ou de rayures profondes, il est conseillé
de pourvoir immédiatement aux retouches nécessaires
pour éviter des formations de rouille. Pour les retouches
de peinture, utiliser exclusivement les produits d’origine
(voir « Étiquette d’identification de la peinture de carrosserie », au chapitre « Caractéristiques techniques »).
L’entretien normal de la peinture consiste dans le lavage,
dont la périodicité dépend des conditions environnementales et d’utilisation. Par exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si l’on roule sur des chaussées qui ont été traitées au sel contre le verglas, il est préférable de laver plus fréquemment la voiture.
En vue d’un lavage correct de la voiture, procéder comme
suit :
❒ si on lave la voiture dans une station automatique, enlever l’antenne du toit pour éviter de l’endommager ;
❒ laver la carrosserie par jet d’eau à basse pression ;
❒ passer sur la carrosserie une éponge avec une solution
détergente légère en rinçant fréquemment l’éponge ;
❒ bien rincer avec de l’eau et sécher par jet d’air ou un
peau de chamois.
Pendant le séchage, veiller à bien sécher les endroits plus
cachés, tels que les baies de portes, le capot, le pourtour
des phares, où l’eau stagne plus facilement. Il est conseillé
de ne pas garer immédiatement après la voiture dans un
endroit fermé, mais de la laisser en plein air pour favoriser l’évaporation de l’eau.
Ne pas laver la voiture après un arrêt en plein soleil ou
avec le compartiment moteur chaud : cela peut altérer le
brillant de la peinture.
Les pièces extérieures en matière plastique doivent être
nettoyées suivant la même procédure adoptée pour le lavage normal de la voiture.
Éviter de garer la voiture sous des arbres. Beaucoup d’essences laissent tomber des substances résineuses qui donnent un aspect opaque à la peinture et augmentent les possibilités de déclenchement du processus de corrosion.
ATTENTION Les déjections des oiseaux doivent être lavées immédiatement et avec soin, car leur acidité est particulièrement agressive.
211-234 PUNTO FL FR 1ed
6-09-2010
12:38
Pagina 233
Les détergents polluent l’eau. Par conséquent,
le lavage de la voiture doit être effectué dans
des zones équipées de moyens de ramassage
et de traitement des liquides utilisés pour le lavage.
HABITACLE
Vérifier périodiquement l’absence de flaques d’eau sous
les tapis (dues à l’égouttement de chaussures, parapluie,
etc.) qui pourraient provoquer l’oxydation de la tôle.
SÉCURITÉ
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des produits spécifiques.
Employer des chiffons très propres afin de ne pas rayer les
vitres ou d’altérer leur transparence.
ATTENTION Pour ne pas endommager les résistances
électriques présentes sur la surface interne de la lunette arrière, frotter délicatement en suivant le sens des résistances.
Compartiment moteur
À la fin de chaque saison hivernale, effectuer un lavage soigné du compartiment moteur, en ayant soin de ne pas insister avec le jet d’eau directement sur les centrales électroniques et de protéger de façon adéquate les prises d’air
supérieures, pour ne pas risquer d’endommager le moteur
de l’essuie-glace. Pour cette opération, s’adresser à un atelier spécialisé.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque le moteur est
froid et avec clé de contact sur STOP. Après le lavage, s’assurer que les différentes protections (par ex. les capuchons
en caoutchouc et autres carters) n’ont pas été enlevées
ou endommagées.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
ATTENTION
Ne jamais utiliser de produits inflammables, tels que l’éther de pétrole ou l’essence rectifiée pour nettoyer l’intérieur de la voiture. La charges électrostatiques engendrées par
le frottement pendant l’opération de nettoyage
pourraient causer un incendie.
ATTENTION
Ne pas conserver des bombes aérosol dans
la voiture : danger d’explosion. Les bombes
aérosol ne doivent jamais être exposées à des températures supérieures à 50°C. À l’intérieur d’un véhicule garé au soleil, la température peut facilement dépasser ce seuil.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
Phares avant
ATTENTION Pendant l’opération de nettoyage des transparents en plastique des phares avant, ne pas utiliser des
substances aromatiques (par ex. essence) ou des cétones
(par ex. acétone).
TABLE DES MATIÈRES
233
211-234 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
234
6-09-2010
12:38
Pagina 234
SIÈGES ET PARTIES EN TISSU
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE
Éliminer les poussières avec une brosse souple ou avec un
aspirateur. Pour mieux nettoyer les revêtements en velours, utiliser une brosse humide.
Il est conseillé de procéder au nettoyage normal des plastiques internes avec un chiffon trempé dans une solution
d’eau et de détergent neutre non abrasif. Pour enlever
les taches de graisse ou résistantes, utiliser des produits
spécifiques pour le nettoyage des plastiques, sans solvant
et expressément conçus pour ne pas altérer l’aspect et la
couleur des matériaux.
Frotter les sièges avec une éponge imbibée d’une solution d’eau et de détergent neutre.
Les revêtements textiles de votre véhicule
sont conçus pour résister longtemps à une
usure dérivant d’une utilisation normale.
Il est toutefois nécessaire d’éviter tout frottement
excessif et/ou prolongé avec des accessoires vestimentaires, comme les boucles métalliques, les rivets, les fixations Velcro et autres, car il exercent
de manière localisée une pression importante risquant d’engendrer la rupture des fils et d’endommager par conséquent la housse.
ATTENTION Ne jamais employer d’alcool ou des essences pour laver la vitre du tableau de bord.
VOLANT/POMMEAU DU LEVIER DE LA B.V.
REVÊTUS DE VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composants doit être effectué exclusivement avec de l’eau et du savon neutre.
Ne jamais utiliser d’alcool et/ou de produits à base d’alcool.
Avant d’utiliser des produits commerciaux spécialement
conçus pour le nettoyage de l’intérieur de voiture s’assurer, en lisant attentivement les indications inscrites sur l’étiquette des produits, que ceux-ci ne contiennent pas d’alcool et/ou de substances à base d’alcool.
Si durant les opérations de nettoyage du pare-brise avec
des produits spéciaux pour verre des gouttes tombent et
se déposent sur le volant/pommeau il est nécessaire de les
retirer à l’instant et de procéder immédiatement au lavage
de la zone intéressée avec de l’eau et du savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en cas d’utilisation d’un
système de blocage du volant, le plus grand soin dans son
positionnement afin d’éviter les éraflures du cuir du revêtement.
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 235
DONNÉES TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Il est conseillé de noter les sigles d’identification Les
données d’identification estampillées et figurant sur les
étiquettes sont les suivantes :
❒ Plaque récapitulative des données d’identification.
❒ Marquage du châssis.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
H Poids maximum autorisé sur le deuxième essieu (AR).
I
Type de moteur.
SÉCURITÉ
L Code de version de carrosserie.
M Numéro de pièce de rechange.
N Valeur correcte du coefficient de fumées (pour les moteurs diesel)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
❒ Plaque d’identification de la peinture de la carrosserie.
❒ Marquage du moteur.
TÉMOINS
ET MESSAGES
PLAQUE RÉCAPITULATIVE DES DONNÉES
D’IDENTIFICATION fig. 216
SITUATIONS
D’URGENCE
Elle est appliquée sur le côté gauche du plancher du coffre à bagages et reproduit les données d’identification suivantes :
B Numéro d’homologation.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
C Code d’identification du type de véhicule.
D Numéro progressif de fabrication du châssis.
DONNÉES
TECHNIQUES
E Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge.
F Poids maximum autorisé du véhicule à pleine charge
plus remorque.
G Poids maximum autorisé sur le premier essieu (AV).
TABLE DES MATIÈRES
fig. 216
F0U0294m
235
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
15:53
Pagina 236
PLAQUETTE D’IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE LA CARROSSERIE fig. 217
Elle est appliquée sur le montant extérieur du hayon
(à gauche) du coffre à bagages et fournit les données suivantes :
MARQUAGE DU MOTEUR
Elle est estampillée sur le bloc moteur et indique le type
et le numéro progressif de fabrication.
A Fabricant de la peinture.
B Désignation de la couleur.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
C Code couleur Fiat.
TÉMOINS
ET MESSAGES
MARQUAGE DU CHÂSSIS fig. 218
SITUATIONS
D’URGENCE
D Code de la couleur pour les retouches ou les réfections de peinture.
Il est estampillé sur la partie plane de l’habitacle, près
du siège avant droit.
❒ type de véhicule (ZFA 199000) ;
❒ numéro progressif de fabrication du châssis.
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
236
fig. 217
F0U0295m
fig. 218
F0U0296m
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 237
CODES MOTEUR – VERSIONS CARROSSERIE
Versions
Code type
moteur
Code version carrosserie
3 portes/5 places
5 portes/5 places
1.2 (Euro 4)
199A4000
199AXA1A 00H
199BXA1A 01E
1.2 (Euro 5)
169A4000
199AXZ1A 50C (*)
199BXZ1A 51C (*)
1.2 (ECO)
169A4000
199AXZ1A 50F (*)
199BXZ1A 51F (*)
1.4 (Euro 4)
350A1000
1.4 (Euro 4) (**)
1.4 (Euro 5)
1.4 (Euro 5) (**)
1.4 Multi Air
1.4 Turbo Multi Air
1.3 Multijet 70Ch (Euro 4) (**)
1.3 Multijet 75Ch (Euro 4)
199A7000
350A1000
199A7000
955A6000
955A2000
199B2000
199A2000
199AXB1A 02S
199BXB1A 03S
199AXB1A 02AN (**)
199BXB1A 03AN (**)
199AXH1A 19G
199AXB1A 02Y (*)
199AXH1A 19L (*)
199AXV1B 43 (*)
199AXW1A 45 (*)
199AXW1A 45C (*) (Õ)
199AXP1A 29G
199AXC1A 04H
199AXC1A 04M (❍✉
199AXT1A 37E
199BXH1A 20G
199BXB1A 03Y (*)
199BXW1A 46 (*)
199BXW1A 46C (*) (Õ)
199BXP1A 30G
199BXC1A 05L
199BXC1A 05N (❍)
199BXT1A 38E
199BXV1B 44 (*)
199A9000
1.3 Multijet 75Ch (Euro 5 avec FAP)
199A9000
223A9000
199AXT1A 37 (*)
199AXR1B 31E (❒)
199AXR1A 33C
199BXT1A 38 (*)
199BXR1B 32E (❒)
199BXR1A 34C
1.3 Multijet 85Ch ECO
(Euro 5 avec FAP) (*)
199B4000
199AXY1A 48
199BXY1A 49
1.3 Multijet 90Ch
(Euro 4 sans FAP)
199A3000
1.3 Multijet 95Ch (EURO 5)
199B1000
955A3000
199AXD1B 06L (❒)
199AXD1A 11E
199AXU1A 39 (*)
199AXS1B 35L
199BXD1B 07L (❒)
199BXD1A 12E
199BXU1A 40 (*)
199BXS1B 36L
1.6 Multijet (EURO 5 avec FAP)
(*) Version Start&Stop
(Õ) Versions SPORT avec pneus spécifiques
(**) Pour les versions/marchés où cela est prévu
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
199BXH1A 20L (*)
1.3 Multijet 75 Ch ECO
(Euro 5 avec DPF)
1.3 Multijet 85Ch
(Euro 4 sans FAP) (**)
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
(❍) Versions ECO 109 gr CO2
(❒) Version avec boîte de vitesses 6 rapports
237
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
15:53
MOTEUR
GÉNÉRALITÉS
1.2 (Euro 4)
1.2 (Euro 5)
1.4
1.4 Multi Air
1.4 Turbo
Multi Air
199A4000
169A4000
350A1000
199A7000 (*)
955A6000
955A2000
Otto
Otto
Otto
Otto
Otto
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
70,8 × 78,86
70,8 × 78,86
72 × 84
72 × 84
72 × 84
1242
1242
1368
1368
1368
11,1 : 1
11,1 : 1
11,1 : 1
10,8 : 1
9,8 : 1
kW
Ch
tours/min
48
65
5500
51
69
5500
57/55 (*)
77/75 (*)
6000
77
105
6500
99
135
5000
Nm
kgm
tours/min
102
10,4
3000
102
10,4
3000
115
11,7
3250
130
13,2
4000
206
21
1750
NGK
ZKR7A-10
NGK
ZKR7A-10
NGK
ZKR7A-10
NGK
DCPR7E-N10
NGK
IKR9F8
Code type
Cycle
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Nombre et position des cylindres
Diamètre et
course des pistons
Cylindrée totale
Puissance
maximale (CEE)
Couple
maxi (CEE)
régime correspondant
DONNÉES
TECHNIQUES
mm
3
cm
Rapport de compression
régime correspondant
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Pagina 238
Bougies d’allumage
Carburant
Essence verte sans plomb 95 RON (Spécification EN228)
TABLE DES MATIÈRES
(*) Pour les versions/marchés où cela est prévu
238
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
GÉNÉRALITÉS
15:53
Pagina 239
1.3 Multijet
75Ch
1.3 Multijet
85Ch ECO
1.3 Multijet
90Ch
1.3 Multijet
95Ch
1.6 Multijet
120Ch
199A9000
199B2000 (*) (Õ)
199B4000
199A3000
223A9000 (*) (Õ)
199B1000
955A3000
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Diesel
Nombre et position des cylindres
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
4 en ligne
Diamètre et course
des pistons
mm
69,6 × 82
69,6 x 82
69,6 × 82
69,6 × 82
79,5 × 80,5
Cylindrée totale
cm3
1248
1248
1248
1248
1598
16,8 : 1/17,6 : 1 (Õ)
16,8 : 1
17,6 : 1
16,8 : 1
16,5 : 1
55/51 (*)
75/70 (*)
4000
62
85
3500
66/62 (*)
90/85 (*)
4000
70
95
4000
88
120
3750
190
19,4
1750 (Õ)/1500
200
20,4
1500
200
20,4
1750
200
20,4
1500
320
32,6
1750
Code type
Cycle
Rapport de compression
Puissance maximale (CEE) kW
Ch
régime correspondant tours/min
Couple maximal (CEE)
Nm
kgm
régime correspondant tours/min
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Carburant
Gazole pour traction automobile (Spécification EN590)
DONNÉES
TECHNIQUES
(*) Pour les versions/marchés qui le prévoient
(Õ) Euro 4
TABLE DES MATIÈRES
239
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
15:53
ALIMENTATION
Alimentation
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Pagina 240
1.2 – 1.4 – 1.4 Multi Air
1.4 TurboMulti Air
Injection électronique
Multipoint
Injection électronique
Multipoint séquentielle phasée
à contrôle électronique avec
turbo et échangeur de chaleur
Des modifications ou des réparations du système d’alimentation effectuées de manière non correcte et sans tenir compte des caractéristiques techniques du système, peuvent provoquer des
anomalies de fonctionnement avec risques d’incendie.
TRANSMISSION
1.2 - 1.4 - 1.4 Turbo Multi Air - 1.3 Multijet 75Ch
1.3 Multijet 85Ch ECO - 1.3 Multijet 95Ch
Boîte de vitesses
Embrayage
240
Injection directe Multijet
« Common Rail »
ATTENTION
À cinq vitesses avant plus marche arrière
avec synchro pour l’enclenchement
des vitesses avant
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
1.3 Multijet – 1.6 Multijet
Traction
1.3 Multijet 90Ch
1.4 Multi Air
1.6 Multijet
À cinq ou six vitesses
avant plus marche
arrière avec synchro
pour l’enclenchement
des vitesses avant
À six vitesses avant
plus marche arrière
avec synchro pour
l’enclenchement
des vitesses avant
Auto-réglable avec pédale sans course à vide
Avant
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 241
FREINS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
à disque autoventilés
Freins de service : AV
à tambour ou à disque (pour les versions/marchés qui le prévoient)
AR
commandé par un levier manuel, qui agit sur les freins arrière
Frein de stationnement
ATTENTION L’eau, le verglas et le sel de déneigement qui sont sur la chaussée peuvent se déposer sur les disques de freins et
en réduire l’efficacité lors du premier freinage.
SUSPENSIONS
1.2 – 1.4
Avant
SÉCURITÉ
1.4 Multi Air – 1.4 Turbo Multi Air – 1.3 Multijet – 1.6 Multijet
À roues indépendantes
type Mc Pherson
À roues indépendantes type Mc Pherson avec barre stabilisatrice
Arrière
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
à essieu de torsion avec roues interconnectées
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DIRECTION
DONNÉES
TECHNIQUES
à pignon et crémaillère avec direction assistée électrique
Type
Diamètre de braquage (entre trottoirs)
m
10,9
TABLE DES MATIÈRES
241
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
15:53
Pagina 242
ROUES
JANTES ET PNEUS
SÉCURITÉ
Jantes en acier embouti ou en alliage. Pneus Tubeless à carcasse radiale. Sur la carte grise figurent en outre tous les
pneus homologués.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
ATTENTION En cas d’informations contradictoires entre
la « Notice d’utilisation et d’entretien » et la « Carte
grise », il faut tenir compte uniquement des indications
de cette dernière.
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
LECTURE CORRECTE DU PNEU
Exemple : 175/65 R 15 84T
175 = Largeur nominale (S, distance en mm entre les
flancs).
65 = Rapport hauteur/largeur (H/ S) en pourcentage.
R = Pneu radial.
15 = Diamètre de la jante en pouces (Ø).
84 = Indice de charge (charge utile).
T = Indice de vitesse maxi.
Pour la sécurité de conduite, il est indispensable que le véhicule soit équipé de pneus de la même marque et du
même type sur toutes les roues.
ATTENTION Sur les pneus Tubeless, ne pas utiliser de
chambres à air.
ROUE DE SECOURS
Jante en acier embouti.
Pneu Tubeless.
GÉOMÉTRIE DES ROUES
Pincement avant total : + 1 ± 1 mm
Pincement arrière total : + 1,7 ± 2 mm
Les valeurs se rapportent à une voiture en ordre de marche.
TABLE DES MATIÈRES
242
fig. 219
F0U0193m
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 243
LECTURE CORRECTE DE LA JANTE
Indice de vitesse maxi
Q = jusqu’à 160 km/h.
R = jusqu’à 170 km/h.
S = jusqu’à 180 km/h.
T = jusqu’à 190 km/h.
U = jusqu’à 200 km/h.
H = jusqu’à 210 km/h.
V = jusqu’à 240 km/h.
Indice de vitesse maxi pour pneus neige
QM + S = jusqu’à 160 km/h.
TM + S = jusqu’à 190 km/h.
HM + S = jusqu’à 210 km/h.
Indice de charge (charge utile)
70 = 335 kg
71 = 345 kg
72 = 355 kg
73 = 365 kg
74 = 375 kg
75 = 387 kg
76 = 400 kg
77 = 412 kg
78 = 425 kg
79 = 437 kg
80 = 450 kg
81 = 462 kg
82 = 475 kg
83 = 487 kg
84 = 500 kg
85 = 515 kg
86 = 530 kg
87 = 545 kg
88 = 560 kg
89 = 580 kg
90 = 600 kg
91 = 615 kg
Exemple : 6J x 15 ET43
6 = Largeur de la jante en pouces 1.
J = profil de la jante à bord creuse (rebord latéral où s’appuie le talon du pneu) 2.
15 = diamètre de calage en pouces (correspond à celui du
pneu qui doit être monté) 3 = Ø.
ET43 = carrossage de la roue (écart entre plan d’appui du
disque/jante et ligne médiane de la jante de roue).
PNEUS RIM PROTECTOR fig. 220
ATTENTION
En cas d'utilisation d'enjoliveurs intégraux
fixés (au moyen d'un ressort) à la jante en
tôle et de pneus non de série (après-vente) équipés
de rim protector (voir fig. 220), NE PAS monter
les enjoliveurs. L'utilisation de pneus et d'enjoliveurs inappropriés pourrait provoquer une baisse
imprévue de pression du pneu.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
fig. 220
F0U0549m
243
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
Version
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
15:53
Pagina 244
Jantes (*)
Pneus
fournie
à neige
Petite roue de secours (ç)
Jante (*)
Pneu
6J X 15'' - ET 43
6J X 15'' - ET 43 (Õ)
6J X 16'' - ET 45 (Õ)
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
195/55 R16 87H (**)
175/65 R15 84Q (M+S)
185/65 R15 88Q (M+S)
195/55 R16 87Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
1.2
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
1.2 ECO
6J X 15'' - ET 43 (Õ)
185/65 R15 88T
185/65 R15 88Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88T
1.4
1.3 Multijet 75Ch
6J X 15'' - ET 43
6J X 15'' - ET 43 (Õ)
6J X 16'' - ET 45 (Õ)
6,5J X 17'' - ET 46 (Õ)
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
195/55 R16 87H
205/45 R17 88V
175/65 R15 84Q (M+S)
185/65 R15 88Q (M+S)
195/55 R16 87Q (M+S)
205/45 R17 88Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
175/65 R15 84T
185/65 R15 88T
1.3 Multijet 75Ch
ECO
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88T
185/65 R15 88Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88T
1.3 Multijet 85Ch
ECO
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88T
185/65 R15 88Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88T
185/65 R15 88H (❍)
185/65 R15 88V (❒)
195/55 R16 87H (❍)
195/55 R16 87V (❒)
205/45 R17 88V
185/65 R15 88Q (M+S)
185/65 R15 88Q (M+S)
195/55 R16 87Q (M+S)
195/55 R16 87Q (M+S)
205/45 R17 88Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88T
1.4 Turbo Multi Air
6J X 15'' - ET 43 (Õ)
6J X 15'' - ET 43 (Õ)
6J X 16'' - ET 45 (Õ)
6J X 16'' - ET 45 (Õ)
6,5J X 17'' - ET 46 (Õ)
1.4 Multi Air
1.3 Multijet 90Ch
1.3 Multijet 95Ch
6J X 15'' - ET 43
6J X 15'' - ET 43 (Õ)
6J X 16'' - ET 45 (Õ)
6,5J X 17'' - ET 46 (Õ)
185/65 R15 88T
185/65 R15 88T
195/55 R16 87H
205/45 R17 88V
185/65 R15 88Q (M+S)
185/65 R15 88Q (M+S)
195/55 R16 87Q (M+S)
205/45 R17 88Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88H
185/65 R15 88H
195/55 R16 87H
205/45 R17 88V
185/65 R15 88Q (M+S)
195/55 R16 87Q (M+S)
205/45 R17 88Q (M+S)
6J X 15'' - ET 43
185/65 R15 88H
1.6 Multijet 120Ch
6J X 15'' - ET 43 (Õ)
6J X 16'' - ET 45 (Õ)
6,5J X 17'' - ET 46 (Õ)
TABLE DES MATIÈRES
(*)
(ç)
Empattement des doigts 100 mm et doigts M12 × 1,5 utiliser uniquement les roues prévues pour cette voiture.
Selon les versions, la petite roue de secours a un pneu 175/65 R14 84T et une jante 6Jx15''-ET43. Dans ce cas, le pneu 175/65 R15 84T présente
les mêmes caractéristiques que la roue de secours : les textes et avertissements indiqués au paragraphe « Remplacement d’une roue » font donc
référence au pneu 175/65 R15 84T.
244
(Õ)
Jante en alliage
(❍) Non disponible sur la version SPORT
(**) Version Racing
(❒) Version 1.4 Turbo Multi Air SPORT
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 245
PRESSIONS DE GONFLAGE À FROID (bar)
Versions
1.2 – 1.4
1.4 Multi Air
1.4 Turbo Multi Air
1.3 Multijet 75Ch
1.3 Multijet 85Ch
AV
AR
1.3 Multijet 90Ch
1.3 Multijet 95Ch
AV
AR
AV
AR
AV
AR
AV
AR
175/65 R15 84T
À charge moyenne
À pleine charge
2,2
2,2
2,1
2,2
–
–
–
–
–
–
–
–
2,4
2,5
2,1
2,2
–
–
185/65 R15 88T
À charge moyenne
À pleine charge
2,2
2,2
2,0
2,2
–
–
–
–
–
–
–
–
2,3
2,3
2,1
2,3
185/65 R15 88H
À charge moyenne
À pleine charge
–
–
–
–
2,2
2,2
2,0
2,2
2,2
2,2
2,0
2,2
–
–
185/65 R15 88V
À charge moyenne
À pleine charge
–
–
–
–
–
–
–
–
195/55 R16 87H
À charge moyenne
À pleine charge
2,2
2,2
2,0
2,2
2,2
2,2
2,0
2,2
195/55 R16 87V
À charge moyenne
À pleine charge
–
–
–
–
–
–
–
–
2,4
2,4
2,2
2,4
205/45 R17 88V
À charge moyenne
À pleine charge
1.6 Multijet
AV
AR
–
–
–
–
–
–
2,3
2,3
2,1
2,3
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2,4
2,6
2,2
2,2
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2,3
2,4
2,1
2,4
2,3
2,4
2,1
2,4
2,4
2,6
2,2
2,4
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
2,4
2,5
2,2
2,4
2,4
2,5
2,2
2,4
2,6
2,8
2,3
2,5
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
2,4 (Õ) 2,2 (Õ)
2,4 (Õ) 2,4 (Õ)
2,2 (❒) 2,0 (❒)
2,2 (❒) 2,2 (❒)
2,2
2,2
2,0
2,2
2,2 (❒) 2,0 (❒)
2,2 (❒) 2,2 (❒)
2,4
2,4
2,2
2,4
(❒) Version SPORT (Õ) Pneu disponible uniquement pour le moteur 1.4
Lorsque le pneu est chaud, la valeur de pression doit être majorée de + 0,3 bar par rapport à la valeur préconisée. Contrôler à nouveau la valeur correcte, pneu froid. Avec les pneus à neige, la valeur de la pression doit être +0,2 bar par rapport à la valeur indiquée pour les pneus en dotation. En cas
de marche à des vitesses supérieures à 160 km/h, gonfler les pneus aux valeurs prévues par les conditions de pleine charge.
Si le véhicule est équipé du système T.P.M.S., la valeur de pression doit être majorée de +0,1 bar par rapport à la valeur préconisée.
Le système T.P.M.S. n’est pas prévu pour le pneu 175/65 R15 84T.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
245
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
15:53
Pagina 246
DIMENSIONS
Les dimensions sont exprimées en mm
et se rapportent à la voiture équipée
avec les pneus en dotation.
La hauteur est calculée avec le véhicule
vide.
Volume du coffre à bagages
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
Capacité avec le véhicule vide
(normes V.D.A.) ......................... 275 dm3
Capacité avec dossier et siège
arrière rabattu ......................... 1030 dm3
SITUATIONS
D’URGENCE
fig. 221
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
Versions
3 – 5 portes
1.2 – 1.4
1.4 MultiAir
1.4 Turbo Multi Air
1.3 Multijet
1.6 Multijet
F0U0341m
A
B
C
D
E
F
G
H
I
4065
890
2510
665
1490
1473
1687
1466
1967
ATTENTION Par rapport à la dimension des jantes/pneus, de petites variations de mesure sont possibles.
246
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 247
PERFORMANCES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Vitesses maxi pouvant être atteintes après la première période d'utilisation de la voiture en km/h.
VERSIONS ESSENCE
1.2 (Euro 4)
1.2 (Euro 5) - 1.2 ECO
1.4
1.4 Multi Air
1.4 Turbo Multi Air
155
156
165
185
200
205 (*)
(*) En version SPORT, il est possible d’avoir une légère augmentation de la vitesse maximale.
VERSIONS MULTIJET
1.3 Multijet 75Ch
1.3 Multijet 85Ch ECO
1.3 Multijet 90Ch
1.3 Multijet 95Ch
1.6 Multijet
165
172
175
178
190
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
247
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
Versions essence
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
248
1.4
1.4 Multi Air
5 portes
5 places
3 portes
5 places
5 portes
5 places
3 portes
5 places
5 portes
5 places
Poids à vide
(avec tous les liquides,
réservoir carburant
rempli à 90% et
sans options) :
1015
1030
1025
1040
1060
1155 (❒)
1075
1170 (❒)
Charge utile (*)
y compris le conducteur :
560
560
560
560
560
560
Charges maxi
admises (**)
– essieu avant :
– essieu arrière :
– total :
850
850
1575
850
850
1590
850
850
1585
850
850
1600
850
850
1715 (❒)/1620
850
850
1730 (❒)/1635
Charges remorquables
– remorque avec freins :
– remorque sans freins :
900/500 (Õ)
400
900/500 (Õ)
400
1000/700 (ç)
400
1000/700 (ç)
400
1000
400
1000
400
Charge maxi sur le toit :
50
50
50
50
50
50
Charge maxi sur la boule
(remorque avec freins) :
60
60
60
60
60
60
(*)
TABLE DES MATIÈRES
1.2
3 portes
5 places
SÉCURITÉ
TÉMOINS
ET MESSAGES
Pagina 248
POIDS
Poids (kg)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
15:53
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage de remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent la charge utile diminue, en respectant les charges maximales admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Il est de la responsabilité de l’Utilisateur de disposer les marchandises dans le compartiment
à bagages et/ou sur le plan de charge dans le respect des charges maximales admises.
(❒) Version 1.4 Turbo Multi Air.
(Õ) Versions ECO.
(ç) Pour les versions/marchés où cela est prévu.
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
Versions Multijet
Poids (kg)
15:53
Pagina 249
1.3 Multijet 75Ch
3 portes
5 places
5 portes
5 places
1.3 Multijet 85Ch ECO
1.3 Multijet 90Ch
1.3 Multijet 95Ch
3 portes
5 places
5 portes
5 places
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
1.6 Multijet
3 portes
5 places
5 portes
5 places
SÉCURITÉ
Poids à vide (avec tous
les liquides, réservoir
de carburant plein
à 90% et sans option) :
1090
1105
1130
1145
1190
1205
Charge utile (*) y compris
le conducteur :
560
560
560
560
560
560
Charges maxi
admises (**)
– essieu avant :
– essieu arrière :
– total :
950
850
1650
950
850
1665
950
850
1690
950
850
1705
1000
850
1750
1000
850
1765
Charges remorquables
– remorque avec freins :
– remorque sans freins :
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
1000
400
Charge maxi sur le toit :
50
50
50
50
50
50
Charge maxi sur la boule
(remorque freinée) :
60
60
60
60
60
60
(*)
En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif d’attelage remorque, etc.) le poids à vide augmente et par conséquent, la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Il est de la responsabilité de l’utilisateur de disposer les marchandises dans le coffre à bagages
et/ou sur le plan de chargement dans le respect des charges maximales admises.
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
249
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
15:53
Pagina 250
RAVITAILLEMENTS
1.2
1.4
1.3
1.3
1.4 Turbo
1.3
1.4
Multijet
Multi Air Multi Air Multijet Multijet
75Ch 85Ch ECO 90Ch-95Ch
1.6
Multijet
120Ch
Carburants préconisés et
lubrifiants d’origine
SÉCURITÉ
Réservoir de carburant: litres
y compris une réserve de: litres
45
5÷7
45
5÷7
45
5÷7
–
–
–
–
–
–
–
–
Essence verte sans plomb
non inférieure à 95 R.O.N.
(Spécification EN228)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Réservoir de carburant: litres
y compris une réserve de: litres
–
–
–
–
–
–
45
5÷7
45
5÷7
45
5÷7
45
5÷7
Gazole pour traction automobile (Spécification EN590)
Circuit de
refroidissement moteur: litres
5,3
5,3
6,0
7,4 (E4)
6,7 (E5)
6,7
7,4 (E4)
6,7 (E5)
5,6
Mélange d’eau et de liquide
PARAFLUUP à 50% (❒✉
Carter du moteur:
litres
Carter du moteur et filtre: litres
2,4
2,6
3,1
3,4
3,1
3,5
–
–
–
–
–
–
–
–
Carter du moteur:
litres
Carter du moteur et filtre: litres
–
–
–
–
–
–
3,0
3,2
3,0
3,2
3,0
3,2
4,3
4,6
1,7 (▲)
2,0 (❍) (*)
1,7 (●)
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
250
Boîte de vitesses/
différentiel:
kg
1,5 (▲) 1,65 (▲)
1,7 (▲)
1,7 (▲) 1,7 (▲)
SELENIA K P.E.
SELENIA WR P.E.
TUTELA CAR
TECHNYX (▲)
TUTELA CAR
MATRYX (❍)
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE (●)
Circuit des freins hydrauliques: kg
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
TUTELA TOP 4
Récipient du liquide de
lave-glaces, lave-lunette AR: litres
avec lave-phares:
litres
2,2
4,5
2,2
4,5
2,2
4,5
2,2
4,5
2,2
4,5
2,2
4,5
2,2
4,5
Mélange d’eau et liquide
TUTELA
PROFESSIONAL SC35
(*) Version avec boîte de vitesses à six rapports
(❒) Si les conditions climatiques sont particulièrement difficiles, il est conseillé d’utiliser un mélange composé de 60% de
PARAFLUUP et de 40% d’eau déminéralisée.
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 251
FLUIDES ET LUBRIFIANTS
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
CARACTÉRISTIQUES ET PRODUITS CONSEILLÉS
Utilisation
Caractéristiques qualitatives des fluides et des
Fluides et lubrifiants
lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture
d’origine
Intervalle de
remplacement
Lubrifiants pour
moteurs à essence
Lubrifiant synthétique de grade
SAE 5W- 40 ACEA C3.
Qualification FIAT 9.55535-S2
SELENIA K P.E.
Contractual
Technical Reference
N° F603.C07
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Lubrifiants pour
moteurs à gazole
Lubrifiant synthétique de grade
SAE 5W- 30.
Qualification FIAT 9.55535-S1
SELENIA WR P.E.
Contractual
Technical Reference
N° F510.D07
Selon le Plan
d’Entretien
Programmé
Pour les moteurs diesel, en cas d’urgence lorsque l’on ne dispose pas des produits originaux, il convient d’utiliser des lubrifiants
offrant une performance minimum ACEA C2. Dans ce cas, il n’est pas garanti d’obtenir les performances optimales du moteur et
il est recommandé de les remplacer au plus vite auprès du réseau après-vente Fiat.
L’utilisation de produits ayant des caractéristiques inférieures à ACEA C3 (pour moteurs à essence) et ACEA C2 (pour moteurs
à gazole) pourrait causer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Pour les motorisations essence avec système Multi Air, l’utilisation de lubrifiants dont les caractéristiques sont inférieures à ACEA
A3 et ayant une gradation SAE autre que 5W-40 risque de provoquer des dommages au moteur, non couverts par la garantie.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
251
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
Utilisation
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Lubrifiants et
graisses pour
la transmission
du mouvement
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
252
15:53
Pagina 252
Caractéristiques qualitatives des fluides et des
lubrifiants pour un fonctionnement correct de la voiture
Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W- 85.
Qualification FIAT 9.55550-MX3
TUTELA CAR
TECHNYX
Contractual Technical
Reference N° F010.B05
Lubrifiant synthétique de grade SAE 75W-85.
Qualification FIAT 9.55550-MZ1
TUTELA CAR
MATRYX
Contractual Technical
Reference N° F108.F02
TUTELA TRANSMISSION
GEARFORCE
Contractual Technical
Reference N° F002.F10
TUTELA ALL STAR
Contractual Technical
Reference N° F702.G07
TUTELA STAR 700
Contractual Technical
Reference N° F701.C07
Lubrifiant de synthèse de gradation SAE 75W.
Qualification FIAT 9.55550-MZ6
Graisse au bisulfure de molybdène pour des
températures d’utilisation élevées.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 1-2
Graisse spécifique pour joints homocinétiques à faible
coefficient de frottement.
Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI 0-1
Graisse synthétique à base de polyurée pour des températures
élevées. Qualification FIAT 9.55580. Consistance NL.GI. 2
Liquide de freins
De protection
pour radiateurs
Additif carburant
Liquide de
lave-glaces/
lave-lunette AR
Fluides et lubrifiants
d’origine
Fluide synthétique F.M.V.S.S. n° 116 DOT 4, ISO 4925
SAE J1704, CUNA NC 956- 01.
Qualification FIAT 9.55597
Protecteur à action antigel de couleur rouge pour circuits de
refroidissement à base de glycol mono-éthylénique inhibé avec
formulation organique. Conforme aux spécifications CUNA
NC 956-16, ASTM D 3306. Qualification FIAT 9.55523
Additif pour gazole antigel avec action protectrice
pour moteurs Diesel
Mélange d’alcools, eau et tensioactifs CUNA NC 956-II
Qualification FIAT 9.55522.
TUTELA STAR 325
Contractual Technical
Reference N° F301.D03
TUTELA TOP 4
Contractual Technical
Reference N° F001.A93
PARAFLUUP (*)
Contractual Technical
Reference N° F101.M01
TUTELA DIESEL ART
Contractual Technical
Reference N° F601.L06
TUTELA
PROFESSIONAL SC35
Contractual Technical
Reference N° F201.D02
Applications
Boîte de vitesses et
différentiel mécanique
(versions essence et
versions 1.3 Multijet 75Ch
et 85Ch)
Boîte de vitesses et
différentiel mécanique
(versions 1.3 Multijet
90Ch - 95Ch)
Boîte de vitesses et
différentiel mécanique
(versions 1.6 MultiJet)
Joints homocinétiques
côté roue
Joints homocinétiques
côté différentiel
(à l’exclusion des
versions 1.6 Multijet)
Joints homocinétiques
côté différentiel
(versions 1.6 Multijet)
Freins hydrauliques
et commandes
hydrauliques embrayage
Circuits de refroidissement Pourcentage d’utilisation : 50% d’eau 50%
PARAFLUUP (❒)
À mélanger
au gazole
25 cm3 pour 10 litres
À utiliser pur ou
dilué dans les circuits
d’essuie-glace
(*) ATTENTION Ne pas faire l’appoint ni mélanger avec d’autres liquides ayant des caractéristiques différentes.
(❒) Dans des conditions climatiques spécialement rudes le mélange préconisé est de 60% de PARAFLUUP et de 40% d’eau déminéralisée.
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 253
CONSOMMATION DE CARBURANT
Les valeurs de consommation en carburant reportés dans le
tableau suivant sont déterminées sur la base d’essais d’homologation requis par les Directives européennes spécifiques.
La mesure de la consommation est basée sur les procédures suivantes :
❒ cycle urbain : il commence par un démarrage à froid,
suivi d’une simulation de parcours urbain de la voiture ;
❒ cycle extra-urbain : comprenant une simulation de parcours extra-urbain de la voiture, de fréquentes accélérations à tous régimes ; la vitesse varie de 0 à 120 km/h ;
❒ consommation mixte : elle est déterminée par pondération d’environ 37% du cycle urbain et d’environ 63%
de celle du cycle extra-urbain.
ATTENTION Le type de parcours, les différentes situations
de la circulation, les conditions atmosphériques, le style de
conduite, l’état de la voiture en général, le niveau de finition/équipements/accessoires, l’utilisation du climatiseur,
la charge de la voiture, la présence d’une galerie de toit et
d’autres situations pénalisant la pénétration aérodynamique
ou la résistance à l’avancement produisent des consommations en carburant différentes de celles mesurées.
Consommations selon la directive européenne en vigueur (litres / 100 km)
Versions
1.2 (Euro 4)
1.2 (Euro 5)
1.2 (ECO)
1.4 (❒)
1.4 (Euro 4)
1.4 (Euro 5)
1.4 Multi Air (Euro 5)
1.4 Turbo Multi Air (Euro 5)
1.3 Multijet 70Ch (Euro 4) (❒)
1.3 Multijet 75Ch (Euro 4)
1.3 Multijet 75Ch (Euro 5) (❍)
1.3 Multijet 75Ch (Euro 5)
1.3 Multijet 75Ch (Euro 4) (❍)
1.3 Multijet 85Ch ECO
1.3 Multijet 90Ch (Euro 4)
1.3 Multijet 95Ch (Euro 5)
1.6 Multijet 120Ch (Euro 5)
(❒) Pour les versions/marchés, où cela est prévu
Urbain
Extra-urbain
Mixte
7,3
6,7
6,6
6,9
7,5
7,4
7,4
7,3
4,9
6,2
5,1
5,2
5,2
4,6
5,9
5,3
5,3
4,8
4,4
4,3
4,6
5,0
4,7
4,7
4,6
3,4
3,5
3,3
3,5
3,5
3,0
3,7
3,5
3,8
5,7
5,2
5,1
5,4
5,9
5,7
5,7
5,6
4,0
4,5
4,0
4,1
4,1
3,6
4,5
4,2
4,4
(❍) Versions ECO
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
253
235-258 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
15:53
Pagina 254
ÉMISSIONS DE CO2
Les valeurs d’émission de CO2 figurant dans le tableau ci-dessous correspondent à la consommation mixte.
Versions
Émissions de CO2
selon la Directive Européenne en vigueur (g/km)
1.2
135 (Euro 4) / 123 (Euro 5) / 119 (Euro 5) (▲)
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
1.4
139 (Euro 4) / 132 (Euro 5)
TÉMOINS
ET MESSAGES
1.4 Multi Air
133 (Euro 5)
1.4 Turbo Multi Air
129 (Euro 5)
1.3 Multijet 70Ch (❒)
104 (Euro 4)
SITUATIONS
D’URGENCE
1.4 (❒)
1.3 Multijet 75Ch
1.3 Multijet 85Ch ECO
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
254
129
119 (Euro 4) / 109 (Euro 4) (▲) / 108 (Euro 5) / 104 (Euro 5) (▲)
95
1.3 Multijet 90Ch
119 (Euro 4)
1.3 Multijet 95Ch
110 (Euro 5)
1.6 Multijet 120Ch
114 (Euro 5)
(▲) Versions ECO
(❒) Pour les versions/marchés, où cela est prévu
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 255
DISPOSITIONS POUR TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN DE CYCLE
Depuis des années, Fiat est engagée dans la protection et le respect de l’environnement par le biais de l’amélioration
continue des processus de production et la réalisation de produits de plus en plus « éco-compatibles ».
Pour assurer au client le meilleur service possible dans le respect des normes environnementales et en réponse aux
obligations de la Directive Européenne 2000/53/EC sur les véhicules en fin de cycle, Fiat offre la possibilité à ses clients
de se séparer de leur véhicule* en fin de cycle sans coûts supplémentaires.
La Directive Européenne prévoit en effet que la livraison du véhicule se fasse sans que le dernier détenteur ou propriétaire du véhicule n’ait de frais à payer à cause de sa valeur de marché nulle ou négative.
En particulier, dans la quasi-totalité des Pays de l’Union européenne, jusqu’au 1er janvier 2007, le retrait à coût zéro
ne se fait que pour les véhicules immatriculés à partir du 1er juillet 2002, tandis qu’à partir de 2007, le retrait à coût
zéro se fait, indépendamment de l’année d’immatriculation, à condition que le véhicule contienne ses composants essentiels (en particulier moteur et carrosserie) et soit dénué d’éléments de rebut ajoutés.
Pour remettre votre véhicule en fin de cycle sans frais supplémentaires, vous pouvez vous adresser soit à nos concessionnaires, soit à l’un des centres de collecte et de démolition agréés par Fiat.
Ces centres ont été soigneusement sélectionnés afin de garantir un service conforme aux qualités standard pour la
collecte, le traitement et le recyclage des véhicules mis au rebut, dans le respect de l’environnement.
Pour toute information sur les centres de démolition et de collecte, consultez le réseau des concessionnaires Fiat et
Fiat Véhicules Commerciaux ou appelez le numéro vert 00800 3428 0000. Vous pouvez également consulter le site
Internet Fiat.
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
(*) Véhicule pour le transport de passagers doté au maximum de neuf places, pour un poids total autorisé de 3,5 t.
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DES MATIÈRES
255
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 256
®
Est dans le coeur de votre moteur.
®
A votre mecanicien, demande
Pagine_ITA.indd 1
18-05-2005 11:53:40
Pagine_
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 257
Votre voiture a choisit Selenia
Le moteur de votre auto est ne avec Selenia,
la gamme des huiles moteurs qui repond aux exigences des plus recentes
specifications internationales. Des tests specifiques et des caracteristiques
techniques de hauts niveaux font de Selenia le lubrifiant developpe pour
rendre les prestations de votre moteur sures et gagnantes.
La qualite Selenia s'articule autour d'une gamme de produits technologiquement avances:
SELENIA K PURE ENERGY
Lubrifiant synthétique conçu pour la dernière génération
de moteurs à essence à faibles émissions.
Sa formulation spéciale assure également la plus grande
protection aux moteurs turbocompressés hautes
performances et soumis à stress thermique élevé.
Sa faible teneur en cendres contribue à la propreté totale
des catalyseurs modernes.
SELENIA WR PURE ENERGY
Lubrifiant entièrement synthétique à même de répondre
aux exigences des moteurs diesel les plus modernes.
Faible teneur en cendres pour protéger le filtre à
particules des résidus de combustion. High Fuel
Economy System permettant une économie considérable
de carburant. Réduit le danger de l’encrassement de la
turbine pour garantir la protection des moteurs diesel de
plus en plus performants.
11:53:40
Pagine_ITA.indd 4
SELENIA MULTIPOWER
Lubrifiant ideal pour la protection des moteurs essence de
la nouvelle generation, meme dans des conditions
d'utilisation climatiques extremes. Guaranti une reduction
de la consommation de carburant (Energy Conserving) et
est ideal pour motorisations alternatives egalement.
SELENIA SPORT
Lubrifiant entièrement synthétique répondant aux
exigences des moteurs hautes performances.
Conçu pour protéger le moteur également dans des
situations de stress thermique élevé. Il évite le barbouillage
de la turbine et permet d’obtenir les plus grandes
performances en toute sécurité.
La gamme Selenia comprend notamment la Selenia StAR
Pure Energy, Selenia Racing, Selenia K, Selenia WR,
Selenia 20K, Selenia 20K AR.
Pour d’autres informations sur les produits Selenia, consultez
le site www.selenia.com.
18-05-2005 11:54:19
235-258 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
15:53
Pagina 258
À NOTER
259-268 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:56
Pagina 259
TABLE DES MATIÈRES
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
À l'arrêt........................................... 152
Appel de phares (feux de route) 61
ABS .................................................. 103
Accoudoir avant ............................ 76
Agrandissement compartiment
bagages ......................................... 94
Ailettes pare-soleil ....................... 79
Airbags frontaux ........................... 141
– conducteur................................ 142
– désactivation ............................. 143
– passager .................................... 142
Airbags latéraux
(side bag-window bag)..144-145-146
– avertissements généraux ...... 147
Alimentation
(caractéristiques techniques) .... 240
Allumage/extinction plafonniers . 68
Allume-cigares ................................ 78
Ampoules
– indications générales pour le
remplacement........................... 186
– types d'ampoules.......186-187-188
Appoint huile moteur .................. 220
– démarrage avec batterie
d'appoint.................................... 175
– caractéristiques ....................... 251
– entretien.................................... 225
Appui-tête
– remplacement ......................... 226
– arrière ....................................... 43
Blocage carburant (système) ....... 73
– avant ........................................... 42
Blocage moteur (Fiat CODE) .....
4
Arrêt de la voiture ........................ 152
Boîte à gants ................................... 74
ASR (système) ................................ 107
Boîte de vitesses ........................... 153
Assiette projecteurs (correcteur) 101
– caractéristiques techniques ... 240
Attelage de remorques ............... 156
Bouchon du réservoir de
carburant....................................... 126
Autoradio
(système de pré-équipement)... 123
Balais d'essuie-glace
– remplacement........................... 229
Barillet de contact ........................ 11
Barres de toit - porte-skis
(pré-équipement) ........................ 99
Batterie
– conseils pour une durée de vie
plus longue ............................... 226
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
Bougies (type) ........................ 238-239
Boutons de commandes .............. 71
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Caisse (marquage) ........................ 236
Capot moteur
– ouverture/fermeture . 97-98-99
DONNÉES
TECHNIQUES
Capteurs de stationnement......... 121
Caractéristiques lubrifiants 251-252
TABLE
DES MATIÈRES
Caractéristiques techniques ........ 235
259
259-268 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
23-07-2010
9:56
Pagina 260
Carburant
Cendrier .......................................... 78
– bouchon réservoir ................. 126
Centrales fusibles
(emplacement) ..............200-201-202
– caractéristiques .............. 238-239
Chaînes à neige ............................. 159
– consommation.......................... 253
Chauffage et aération ................... 47
– jauge de niveau et témoin
de réserve ................................ 15
Chauffage sièges ............................ 41
– blocage carburant (système) . 73
Clés...................................................
5
– ouverture trappe .................... 126
– clé avec télécommande ..........
6
– ravitaillement de la voiture ... 126
– clé mécanique ..........................
9
– demande de clés avec
télécommande supplémentaires
8
– ouverture/fermeture
portes à distance......................
6
– remplacement pile
télécommande..........................
8
Carrosserie
– codes versions carrosserie ... 237
– nettoyage, soin et entretien .. 231
SITUATIONS
D’URGENCE
Carte CODE ..................................
5
Ceintures de sécurité .................. 129
– avertissements généraux ...... 132
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
260
– entretien.................................... 133
Clignotants
(indicateurs de direction)
– limiteurs de charge.................. 131
– allumage .................................... 62
– prétensionneurs ...................... 131
– SBR ............................................. 130
– remplacement ampoules
arrière ........................................ 193
– transport enfants en toute
sécurité ...................................... 134
– remplacement ampoules
avant ........................................... 191
– utilisation des ceintures de
sécurité ..................................... 129
Climatisation .................................. 53
– volets et aérateurs ............ 47-48
Climatiseur automatique.............. 56
Climatiseur manuel........................ 52
CO2 à l'échappement .................. 254
CODE card ..................................... 5
Codes carrosserie ........................ 237
Codes moteurs ............................. 237
Coffre ............................................... 92
– agrandissement du coffre....... 94
– dépose plage arrière .............. 96
– plage arrière (dépose) ........... 96
Combiné de bord ......................... 13
Commandes (touches) ................. 71
Commandes climatisation...... 52-56
Compartiment bagages
– agrandissement du coffre....... 94
– ouverture avec télécommande 6
– ouverture d'urgence de
l'intérieur ................................... 94
Compartiment moteur
– contrôle des niveaux............... 217
– lavage.......................................... 233
– ouverture/fermeture capot .. 97
Compte-tours ............................... 15
259-268 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:56
Pagina 261
– réchauffement du moteur...... 151
Conduite économique.................. 154
– kit réparation rapide pneus
Fix&Go automatic ................... 181
Démarrage d'urgence .................. 175
Connaissance du vehicule .....
– remplacement roue ............... 176
– avec manœuvres à inertie...... 176
Compteur kilométrique ............... 15
3
Consommation de carburant ..... 253
Consommation d'huile moteur... 221
Contacteur et verrouillage
de direction ............................ 11-12
Contrôle huile moteur ................ 220
– caractéristiques huile moteur 251
Cric
– avertissements.......................... 177
– démarrage avec batterie
d'appoint.................................... 175
– utilisation .................................. 178
Démarrage et conduite ......... 149
Crochet d'attelage
– installation ................................ 208
Cruise Control
(régulateur de vitesse constante) 66
Désactivation airbag................ 36-143
Désembuage-dégivrage
Contrôle niveau et appoint ......... 220
Dead lock ....................................... 86
Contrôle niveaux .......................... 217
Dégivrage-désembuage
– rétroviseurs d'aile .......... 51-55-58
– lunette AR....................... 51-55-72
Diamètre de braquage .................. 241
– liquide freins.............................. 224
– pare-brise et vitres latérales
avant ................................ 50-54-57
Diffuseurs d'air climatisation ...... 48
– liquide lave-pare-brise/
lave-lunette AR ........................ 223
Démarrage du moteur ................ 149
– liquide refroidissement
moteur ...................................... 222
– démarrage d'urgence ............. 175
– huile moteur ............................ 220
Contrôles périodiques ................ 216
Correcteur assiette des phares.. 101
Crevaison d'un pneu
– indications générales ............... 176
– contacteur................................. 11
– extinction du moteur ............ 151
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– lunette AR....................... 51-55-72
– pare-brise et vitres
latéraux AV ..................... 50-54-57
– consommation.......................... 221
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
Dimensions voiture ...................... 246
Direction
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– caractéristiques techniques ... 241
– levier réglage volant ............... 43
Dispositif de démarrage ............... 11
– procédure pour versions
diesel .......................................... 150
Dispositif Dead lock...................... 86
– procédure pour versions
essence ..................................... 149
Dispositif d'urgence verrouillage
portes AR .................................... 88
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
261
259-268 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:56
Pagina 262
Dispositif sécurité enfants............ 87
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
– télécommande..........................
6
Dispositifs électriques/
électroniques................................ 125
SÉCURITÉ
Données techniques ................ 235
Éclairage de plaque
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
– remplacement ampoules ....... 194
Éclairage interne............................. 68
Économie de carburant ................ 154
Écran multifonctions
reconfigurable .............................. 24
– boutons de commande........... 25
– menu de configuration............ 26
– page-écran standard................ 24
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
Écran multifonctions ..................... 23
– boutons de commande........... 25
– menu de configuration .......... 26
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
– page-écran standard ............... 23
Écran numérique ........................... 17
– boutons de commande........... 18
– menu de configuration............ 18
– page-écran standard................ 17
262
Embrayage
– caractéristiques techniques ... 240
Émetteurs radio et téléphones
portables ...................................... 125
Émissions de CO2 à
l'échappement .............................. 254
Enfants (sécurité de transport)... 134
– pré-équipement pour montage
siège enfant Isofix .................... 138
Entretien du véhicle ............... 211
– contrôle niveau liquides ........ 217
– contrôles périodiques............. 216
– plan d'entretien
programmé...................... 212-214
– utilisation de la voiture en
conditions pénibles.................. 216
Environnement
– dispositifs pour réduire les
émissions ................................... 127
EOBD (système) ............................ 109
Équipement interne....................... 74
ESP (système) ................................. 105
Essuie-glace de lunette AR
– actionnement............................ 65
– caractéristiques liquide
d'essuie-glace de lunette AR... 252
– remplacement balai ................. 230
Essuie-glace
– actionnement............................ 63
– caractéristiques liquide
d'essuie-glace ........................... 252
– gicleurs....................................... 230
– remplacement balais .............. 230
Étiquette peinture carrosserie.... 236
Étiquettes d'identification
voiture ........................................... 235
Extincteur ....................................... 81
FAP (filtre à particules)................ 128
Fermeture centralisée...................
Feu AR de brouillard
– allumage ....................................
– remplacement ampoule ........
Feu AR de brouillard
– allumage ....................................
– remplacement ampoules .......
Feu de recul
– remplacement ampoule ........
73
72
194
72
194
194
259-268 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:56
Feux (commandes allumage) .. 61-71
Feux antibrouillard
– allumage .................................... 71
– remplacement ampoules ....... 192
Feux AR de brouillard .................. 72
Feux de croisement
– allumage .................................... 61
– remplacement ampoules ....... 190
Feux de position
– allumage .................................... 61
– remplacement ampoules
arrière ........................................ 193
– remplacement ampoules
avant ........................................... 189
Feux de route
– allumage .................................... 61
– appels de phares ...................... 61
– remplacement ampoules ....... 190
Feux de stop supplémentaire
– remplacement ampoules ....... 194
Feux de stop
– remplacement
ampoules .......................
193-194
Pagina 263
Feux extérieurs (allumage) .......... 61
Fiat CODE....................................... 4
Filtre à air ....................................... 225
Filtre à particules (FAP) ............... 128
Filtre à pollen ................................. 225
Fin de vie de la voiture ................. 255
Fix&Go automatic.......................... 181
– lecture correcte du pneu ...... 243
– pression de gonflage................ 245
– remplacement roue ............... 156
– types de pneus et jantes
roues ......................................... 244
Fixation barres de toit ................. 99
Fluides et lubrifiants
(caractéristiques)......................... 251
Follow me home (dispositif feux) 62
Fonction ASR ................................. 107
Frein à main..................................... 152
Freins
– caractéristiques techniques ... 241
– contrôle et appoint niveau
liquide ........................................ 224
– frein à main ............................... 152
– liquide freins (type) ................. 252
Fusibles..............................203-204-205
– emplacement fusibles
(centrales)...................200-201-202
– généralités et avertissements.. 198
Gear shift indicator ..................... 121
Géométrie des roues .................. 242
Gicleurs
– lave-pare-brise/lave-lunette
AR/lave-phares ......................... 230
Groupes optiques arrière
– remplacement ampoules ........ 193
Groupes optiques avant
– disposition ampoules .............. 189
Habitacle (nettoyage)................... 233
Hayon coffre
– ouverture avec télécommande 6
– ouverture d'urgence de
l'intérieur ................................... 94
Heure
– réglage ....................................... 30
Hill holder (système)..................... 106
Hiver
– chaînes à neige ........................ 159
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
263
259-268 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
9:56
Pagina 264
– pneus hiver .............................. 159
Hydraulic Brake assist...................... 105
Huile moteur
– caractéristiques ....................... 251
– consommation.......................... 221
Identification voiture .................... 235
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
264
Inactivité de la voiture .................. 160
Inactivité prolongée de la voiture 160
Indicateur régime moteur
(compte-tours) ............................ 15
Indicateur température liquide
refroidissement moteur............. 16
– type de réfrigérant .................. 222
Indicateur vitesse voiture
(tachymètre)................................. 15
Indicateurs de direction
(clignotants)
– allumage .................................... 62
– remplacement ampoules
arrière ........................................ 193
– remplacement ampoules
avant ........................................... 191
Indicateurs de direction
(clignotants)
– allumage .................................... 62
– remplacement ampoules
arrière ........................................ 193
– remplacement ampoules
avant ........................................... 191
– remplacement ampoules
latérales...................................... 192
Installation crochet d'attelage .... 157
Installation dispositifs électriques
et électroniques .......................... 124
– émetteurs radio et téléphones
portables .................................. 125
Isofix (siège enfant)
– conformité d'utilisation des
sièges enfants ........................... 140
– pré-équipement montage
siège enfant .............................. 138
Jantes roues ................................... 244
– lecture correcte....................... 243
Jauge de niveau carburant ........... 15
– type de carburant............ 126-238
Kit réparation rapide pneus
(Fix&Go) automatic .................... 181
Lavage intelligent (essuie-glace)... 64
Lavage voiture
– compartiment moteur............ 233
– extérieur.................................... 232
– intérieur..................................... 233
Lave-lunette AR ............................ 65
– actionnement............................ 65
– contrôle et appoint niveau
liquide......................................... 252
– gicleur......................................... 231
Lave-vitres
– actionnement............................ 63
– caractéristiques liquide
lave-vitres .................................. 252
– contrôle et appoint niveau
liquide......................................... 223
– fonction « lavage intelligent » 64
– gicleurs....................................... 230
Levage de la voiture avec le cric 177
– avec élévateur d'atelier........... 208
– avec un pont à bras ................ 208
Lève-vitres
– électriques ................................ 89
– manuels arrière ........................ 91
259-268 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:56
Levier de frein à main ................... 152
Levier de vitesses........................... 153
Leviers au volant...................... 61-63
Limiteurs de charge ...................... 131
Liquide de freins
– caractéristiques ....................... 252
– contrôle et appoint niveau .... 224
Liquide lave-pare-brise/
lave-lunette AR
– caractéristiques ....................... 252
– contrôle et appoint niveau .... 223
Liquide refroidissement moteur
– caractéristiques ....................... 252
– contrôle et appoint niveau .... 222
– indicateur température et
témoin........................................ 16
Liquides (caractéristiques) ........... 251
Liste fusibles .....................203-204-205
Lubrifiants (caractéristiques) 251-252
Lunette thermique ................51-55-72
Marche AR (feu)
remplacement ampoules .......... 194
Marquage caisse ............................. 236
Pagina 265
Marquage du moteur .................... 236
Mechanical Brake assist ............... 103
Peinture (entretien)....................... 232
– étiquette peinture carrosserie 236
Mise au rebut de la voiture ........ 255
Performances.................................. 247
Moteur
Phares............................................... 101
4
– ampoules (type) ....................... 188
– caractéristiques techniques ... 238
– correcteur assiette.................. 101
– codes d'identification .............. 237
– orientation du faisceau
lumineux .................................... 101
– blocage moteur (Fiat CODE)
– marquage ................................... 236
MSR (système)................................ 108
Nettoyage et entretien
– remplacement ampoules ....... 186
Plafonnier avant.............................. 68
– remplacement ampoules ....... 195
– compartiment moteur............ 233
Plafonnier de coffre ....................... 197
– éléments en plastique ............. 234
Plafonniers arrière ........................ 68
– intérieur..................................... 233
– remplacement ampoule ........ 196
– revêtements en cuir................ 234
Plan d'entretien programmé.. 212-214
– sièges en tissu .......................... 234
Planche de bord .............................
– vitres........................................... 233
Pneus
P
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
– réglage phares à l'étranger ... 102
– carrosserie ................................ 231
Ordinateur de bord (trip)........... 37
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
3
– à neige ........................................ 159
– chaînes à neige ........................ 159
arafluUP
– en cas de crevaison ................. 176
– caractéristiques ....................... 252
– hiver............................................ 244
– contrôle niveau et appoint .... 222
– kit réparation rapide ............... 181
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
265
259-268 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
23-07-2010
9:56
Pagina 266
– logement outils et roue
de secours................................. 177
– correcteur assiette.................. 101
– rim protector ........................... 243
Protection de l'environnement... 127
Poids voiture ................................. 248
– filtre à particules (FAP)........... 128
Points de levage voiture ............... 208
Portes
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
– fermeture centralisée ............ 73
– ouverture/fermeture à distance 6
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
portables ....................................... 125
Ravitaillements
– caractéristiques techniques
(quantités) ................................. 250
Pot catalytique (catalyseur).......... 128
Recyclage air ........................ 51-55-58
Poussoir de démarrage................. 11
Réfrigérant moteur
Pré-équipement montage
siège enfant................................... 138
Prétensionneurs ceintures de
sécurité ......................................... 131
– limiteurs de charge.................. 131
– caractéristiques ....................... 252
– contrôle niveau et appoint ... 222
Refroidissement moteur
– caractéristiques ....................... 252
– contrôle niveau et appoint ... 222
Prise pré-équipement navigateur
portable ......................................... 124
Réglage de l'heure ................... 21-30
Prises de courant .......................... 80
Réglage éclairage d'habitacle........ 18
Projecteurs
Réglage rétroviseurs .................... 44
– ampoules (type) ....................... 186
266
Radio-émetteurs et téléphones
– ouverture/fermeture de
l'intérieur ............................ 73-84
Pression pneus .............................. 245
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
– remplacement ampoules ....... 186
Réglage du volant........................... 43
Réglage sièges .......................... 39-41
Régulateur de vitesse constante
(Cruise Control) ......................... 66
Remorquage de la voiture ........... 209
Remorque (attelage) .................... 156
– installation crochet d'attelage 157
Remplacement ampoules
– extérieures................................ 189
– indications générales ............... 186
– intérieures ................................ 195
– types d'ampoules .................... 186
Remplacement fusibles
– emplacement fusibles
(centrales)...................200-201-202
– généralités et avertissements.. 198
– liste .............................203-204-205
Remplacement pile clé avec
télécommande ............................ 7
Remplacement roue ..................... 176
– indications générales et
avertissements.......................... 176
– pression de gonflage pneus.... 245
– types de pneus et jantes de
roues ......................................... 244
Réserve carburant ........................ 167
259-268 PUNTO FL FR 1ed
23-07-2010
9:56
Rétroviseurs
– d'aile............................................ 45
– d'habitacle.................................. 44
Rim protector (pneus).................. 243
Roue de secours ........................... 176
– caractéristiques techniques ... 244
Roues et pneus
– chaînes à neige ........................ 159
– en cas de crevaison ........ 176-181
Pagina 267
– chauffage .................................... 41
– nettoyage................................... 234
– réglages ...................................... 39
Sièges pour transport enfants ..... 138
– conformité d'utilisation des
sièges enfants ........................... 137
– pré-équipement montage
sièges enfants............................ 138
Signaux de détresse
– géométrie ................................. 242
– allumage .................................... 71
– kit réparation rapide ............... 181
Situations d'urgence ............... 175
– pneus à neige ............................ 244
Stationnement (capteurs)............. 120
– pneus hiver..................................... 244
Suspensions ..................................... 241
Symboles .........................................
4
Sauvegarde de l'environnement... 127
Système ABS................................... 103
Sécurité ........................................ 129
Système ASR................................... 107
Sécurité enfants.............................. 84
Système blocage carburant.......... 73
Sièges AR
Système de chauffage et aération 47
– appui-tête .................................. 43
– nettoyage................................... 234
Système de pré-équipement
autoradio....................................... 123
Sièges avant ..................................... 39
Système EOBD............................... 109
– accoudoir ................................. 76
Système ESP ................................... 105
– appui-tête .................................. 42
Système Fiat CODE .....................
4
Système Hill Holder .....................
Système MSR .................................
Système SBR ..................................
Système Start&Stop .....................
106
108
130
115
Tachymètre.................................... 15
– ouverture hayon ..................... 6
– ouverture/fermeture portes à
distance ..................................... 6
– remplacement pile................... 7
– télécommandes
supplémentaires ...................... 8
Télécommande............................... 6
Témoins et messages ............ 161
Transmission
– caractéristiques techniques ... 240
Transport enfants .......................... 134
Trappe carburant........................... 126
Trip computer ............................... 37
Troisième stop ............................... 194
Tuyaux en caoutchouc ................. 229
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
Utilisation de la boîte
de vitesses..................................... 153
Utilisation de la voiture en
conditions pénibles .................... 216
TABLE
DES MATIÈRES
267
259-268 PUNTO FL FR 1ed
CONNAISSANCE
DU VÉHICULE
23-07-2010
9:56
Pagina 268
Verrouillage de direction ........... 12
Verrouillage de porte.................... 73
Versions carrosserie .................... 237
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITE
Vitesses maxi ................................. 247
Vitres
– liquide lave-vitres
(caractéristiques) ..................... 252
Vitres
– nettoyage................................... 233
Volant
– diamètre de braquage ............ 241
– levier de réglage ...................... 43
Volets et aérateurs........................ 48
– nettoyage .......................... 63-229
TÉMOINS
ET MESSAGES
SITUATIONS
D’URGENCE
ENTRETIEN
DU VÉHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE
DES MATIÈRES
268
Fiat Group Automobiles S.p.A. – Customer Services – Technical Services – Service Engineering
Largo Senatore G. Agnelli, 5 – 10040 Volvera – Torino (Italia)
Imprimé no 603.81.766 – 07/2010 – 1 Edition
PUNTO FL UM FR:PUNTO UM FRA
28-07-2009
14:22
Pagina 1
F
I
A
T
P
U
N
T
O
FRANÇAIS
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Fiat le plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
N
O
T
I
C
E
D’
E
N
T
R
E
T
I
E
N

Manuels associés