Seat Ibiza 2017 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
300 Des pages
Seat Ibiza 2017 Manuel du propriétaire | Fixfr
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ibiza Francés
­­
(01.17)
Francés 6F0012740BA (01.17)
6F0012740BA
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
IBIZA, certains des équipements et fonctions
décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.01.17
Avant-propos
Dans cette notice, vous pouvez accéder aux
informations par le biais des index suivants :
Cette notice d'utilisation et les suppléments
correspondants devront être lus attentivement afin de vous familiariser rapidement
avec votre véhicule.
● Index thématique avec la structure généra-
En plus du soin et de l'entretien périodiques,
une utilisation appropriée du véhicule contribue à conserver sa valeur.
le de la notice par chapitres.
● Index visuel, indiquant graphiquement la
page où vous pouvez trouver les informations « essentielles », lesquelles sont développées dans les chapitres correspondants.
● Index alphabétique comprenant de nom-
Pour des raisons de sécurité, tenez toujours
compte des informations concernant les accessoires, les modifications et les remplacements de pièces.
breux termes et synonymes qui facilitent la
recherche d’information.
Si vous vendez le véhicule, remettez à son
nouveau propriétaire la documentation de
bord dans son intégralité, car elle fait partie
du véhicule.
Veuillez tenir compte des avertissements
importants de sécurité concernant l'airbag frontal du passager avant ››› page 84, Indications importantes concernant l'airbag frontal du passager avant.
AVERTISSEMENT
Nous vous remercions pour votre confiance.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir et bonne route
au volant de votre SEAT.
SEAT, S.A.
Sommaire
Sommaire
Points essentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue intérieure (guide gauche) . . . . . . . . . . . . . .
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avant de démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'information du conducteur . . . . . . .
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins lumineux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions en cas de crevaison . . . . . . . . . . . .
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . .
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
6
7
8
8
11
14
16
24
24
27
29
32
37
39
41
42
48
52
52
53
53
55
59
60
61
63
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
La sécurité avant tout ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
65
65
65
Position assise correcte des passagers du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zone du pédalier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Quel est le but des ceintures de sécurité ? . . . .
Comment ajuster correctement les ceintures
de sécurité ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétracteurs de ceinture* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Brève introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité sur les airbags . . . . . . .
Désactivation des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport d'enfants en toute sécurité . . . . . . .
Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
66
70
71
71
75
76
77
77
80
82
83
83
85
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Auto-assistance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Équipement d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles et ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . .
Projecteur principal halogène . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacer les ampoules arrière . . . . . . . . . . . .
Remplacement des ampoules intérieures . . . .
100
101
102
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instruments et témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . .
105
105
104
107
107
111
88
88
88
89
91
92
95
95
97
98
Introduction au système Easy Connect* . . . . .
Réglages du système (CAR)* . . . . . . . . . . . . . . .
Communication et multimédia . . . . . . . . . . . . .
Commandes au volant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Alarme antivol* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Toit ouvrant* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage et visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Visibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes d'essuie-glace avant et arrière . . . . .
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sièges et appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage des sièges et des appuie-tête . . . . . . .
Fonctions des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Transport et équipements pratiques . . . . . . . .
Équipements pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Chauffage, ventilation et refroidissement . . . .
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatiseur manuel* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lancement et coupure du moteur . . . . . . . . . . .
Freiner et stationner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Systèmes de freinage et de stabilisation . . . . .
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicateur du rapport le plus économique . . . .
113
113
114
114
118
119
119
121
128
130
131
134
136
136
141
142
142
143
145
145
147
149
149
151
154
156
156
160
162
164
166
166
167
174
177
183
184
3
Sommaire
4
Rodage et conduite économique . . . . . . . . . . .
Gestion du moteur et système d'épuration des
gaz d'échappement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recommandations pour la conduite . . . . . . . . .
Systèmes d’aide à la conduite . . . . . . . . . . . . .
Système Start-Stop* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Régulateur de vitesse (GRA)* . . . . . . . . . . . . . .
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons* . . . . . . . . . . . . .
Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modes de conduite SEAT (SEAT Drive Profile)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Détection de la fatigue (recommandation de se
reposer)* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière « Rear View Camera »* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositif d'attelage pour remorque* . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
184
Conseils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accessoires et modifications techniques . . . . .
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien de l'extérieur du véhicule . . . . . . . . .
Entretien de l'intérieur du véhicule . . . . . . . . . .
Vérification et appoint de niveaux . . . . . . . . . .
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Interventions dans le compartiment-moteur . .
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Système de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . .
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
239
239
239
240
241
247
250
250
251
253
256
259
261
187
189
190
190
193
194
198
205
215
217
218
224
227
227
233
Réservoir de liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . .
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues et pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roue de secours (roue d'urgence)* . . . . . . . . .
Entretien hivernal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
263
263
266
266
271
272
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . .
Ce que vous devez savoir . . . . . . . . . . . . . . . . .
Données relatives à la consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conduite avec remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . .
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
273
273
274
275
275
277
281
Index alphabétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 283
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
››› page 9
››› page 8
››› page 60
4
5
6
››› page 48
››› page 48
››› page 11
7
8
››› page 10
››› page 53
5
Points essentiels
Vue extérieure
1
2
3
6
››› page 49
››› page 48
››› page 51
4
5
6
››› page 52
››› page 48
››› page 50
7
8
9
››› page 50
››› page 154
››› page 55
10
››› page 54
Points essentiels
Vue intérieure (guide gauche)
1
2
3
4
››› page 11
››› page 13
››› page 24
››› page 25
5
6
7
8
››› page 37
››› page 39
››› page 26
››› page 29
››› page 25
››› page 27
11 ››› page 42
12 ››› page 14
9
10
››› page 41
››› page 24
15 ››› page 10
16 ››› page 52
13
14
››› page 13
››› page 11
19 ››› page 12
20 ››› page 8
17
18
7
Points essentiels
Fonctionnement
Verrouillage et déverrouillage avec la clé
Ouverture et fermeture
››› fig. 1.
Portes
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
Déverrouillage ou verrouillage de la
porte du conducteur
● Déverrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 1.
● Déverrouiller le hayon arrière : appuyez sur
le bouton  ››› fig. 1 jusqu'à ce que tous les
clignotants du véhicule s'allument brièvement.
Verrouillage et déverrouillage avec la commande de verrouillage centralisé
● Verrouiller : appuyez sur le bouton 
››› fig. 2. Le symbole  s'allume en jaune
Fig. 1 Clé à radiocommande : touches.
pour indiquer qu'il est activé. Aucune porte
ne s'ouvre de l'extérieur. Vous pouvez ouvrir
chaque porte de l'intérieur en tirant la poignée d'ouverture.
● Déverrouiller : appuyez à nouveau sur le
bouton  ››› fig. 2. Le symbole s'allume dans
sa couleur d'origine.


›››
au chapitre Description à la
page 122
››› page 121
Fig. 3 Poignée de la porte du conducteur :
barillet de serrure caché.
En cas de défaillance du verrouillage centralisé, vous pouvez verrouiller et déverrouiller la
porte du conducteur depuis le barillet.
En général, lorsque la porte du conducteur
est verrouillée manuellement, toutes les portes sont verrouillées. Lors du déverrouillage
manuel, seule la porte du conducteur est déverrouillée. Prenez en compte les instructions
relatives au système d'alarme antivol
›››  page 128.
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
›››  page 119.
Fig. 2 Console centrale : touches de verrouil-
lage centralisé.
8
● Introduisez le panneton dans l'ouverture
inférieure du cache de la poignée de la porte
du conducteur ››› fig. 3 (flèche) et soulevez le
cache.
Points essentiels
● Introduisez le panneton dans le barillet de
serrure et déverrouillez ou verrouillez le véhicule.
Verrouillage d'urgence des portes
sans barillet de serrure
Hayon
Particularités
● L'alarme antivol reste activée sur les véhi-
cules déverrouillés. Cependant, elle ne se déclenche pas ›››  page 128.
● Lorsque vous ouvrez la porte du conduc-
teur, vous disposez de 15 secondes pour
mettre le contact d'allumage. Passé ce délai,
l'alarme se déclenche.
● Mettez le contact d'allumage. L'antidémar-
rage électronique détecte une clé de véhicule
valable et désactive l'alarme antivol.
Nota
L'alarme antivol ne s'active pas lorsque le véhicule est verrouillé manuellement avec le
panneton ›››  page 128.
Fig. 5 Hayon : ouverture de l'extérieur.
Fig. 4 Verrouillage d'urgence de la porte.
En cas de défaut du verrouillage centralisé,
les portes sans barillet de serrure doivent
être verrouillées séparément.
Un dispositif de verrouillage d'urgence est intégré dans la partie avant de la porte du passager avant (uniquement visible lorsque la
porte est ouverte).
● Retirez le capuchon de l'ouverture.
Le fonctionnement du système d'ouverture
du hayon est électrique. Elle est activée en
actionnant la poignée avec le sigle du hayon.
Ce système peut être ou non opérationnel en
fonction de l'état du véhicule.
Si le hayon est verrouillé, il ne pourra pas
être ouvert ; par contre, s'il est déverrouillé,
le système d'ouverture est opérationnel et
son ouverture est possible.
jusqu'en butée vers la droite (porte droite) ou
vers la gauche (porte gauche).
Pour modifier l'état de verrouillage/déverrouillage, actionnez le bouton  ou la touche  ››› fig. 1 de la clé de la radiocommande.
Une fois que vous avez fermé la porte, il n'est
plus possible de l'ouvrir de l'extérieur. Vous
ne pouvez déverrouiller puis ouvrir la porte
simultanément de l'intérieur qu'en tirant une
fois la poignée d'ouverture de la porte.
Si le hayon est ouvert ou mal fermé, un message correspondant apparaît sur l'écran du
combiné d'instruments.* Si le hayon arrière
s'ouvre alors que le véhicule roule à plus de
● Insérez la clé dans la fente et tournez-la
»
9
Points essentiels
6 km/h (4 mph), un signal sonore d'avertissement retentit en plus*.
● Ouvrir le hayon arrière : tirez sur la manette
puis soulevez-la ››› fig. 5. Le hayon arrière
s'ouvre automatiquement.
● Fermer le hayon arrière : maintenez-le par
l'une des deux poignées du revêtement intérieur puis fermez-le en lui donnant une légère
impulsion.


›››
au chapitre Ouverture et fermeture à
la page 130
››› page 10
Permet d'ouvrir les portes si le verrouillage
centralisé ne fonctionne pas (plus de batterie
par ex.).
Sur le revêtement du coffre à bagages, il existe une rainure qui permet d'accéder au mécanisme d'ouverture d'urgence.
Ouverture du hayon de l'intérieur du coffre à
bagages
● Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure et déverrouillez le système de fermeture en faisant tourner la clé de droite à gauche, comme indiqué par la flèche ››› fig. 6.
Capot-moteur
Fig. 8 Levier sous le capot.
Avant d'ouvrir le capot moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
● Ouvrez la porte et tirez le levier situé sous
le combiné d'instruments ››› fig. 7
Ouverture d'urgence du hayon
1
.
● Pour soulever le capot-moteur, déplacez le
levier situé sous celui-ci vers la gauche, au
centre ››› fig. 8 2 . Les crochets de fixation
sont alors déverrouillés.
● Libérez la tige de maintien du capot et pla-
cez-la dans le logement prévu à cet effet sur
le capot.
Fig. 7 Levier de déverrouillage sur le planFig. 6 Ouverture d'urgence du hayon arrière.
10
cher, côté conducteur.


›››
au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartimentmoteur à la page 253
››› page 253
Points essentiels
Lève-glaces électriques*
tes arrière (uniquement sur les véhicules
équipés de lève-glaces arrière électriques)


›››
au chapitre Ouverture et fermeture
électriques des glaces* à la page 131
››› page 131
Toit coulissant*
● Abaissement : appuyez sur la partie avant
de la touche A .


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 134
››› page 134
Avant de démarrer
Réglage manuel des sièges avant
Fig. 9 Détail de la porte du conducteur : commandes des fenêtres.
● Ouvrir la fenêtre : appuyez sur le bouton .
● Fermer la fenêtre : tirez sur le bouton .
Boutons de la porte du conducteur
1
Fenêtre de la porte avant gauche
2
Fenêtre de la porte avant droite
3
Fenêtre de la porte arrière gauche (uniquement sur les véhicules équipés de lève-glaces arrière électriques)
4
5
Fenêtre de la porte arrière droite (uniquement sur les véhicules équipés de lèveglaces arrière électriques)
Commande de sécurité pour la désactivation des boutons des lève-glaces des por-
Fig. 10 Dans le ciel de pavillon : touche du
toit ouvrant.
● Ouverture : enfoncez la touche vers l'arrière
C
.
● Fermeture : enfoncez la touche vers l'avant
D
.
Fig. 11 Sièges avant : réglage manuel du siè-
ge.
1
Avant/Arrière : tirez le levier et déplacez
le siège.
2
Monter/descendre : tirez/appuyez sur le
levier.
● Pivotement : appuyez sur la partie arrière
de la touche
B
.
»
11
Points essentiels
3
Incliner le dossier : tournez la molette.

Réglage de la ceinture de sécurité
›››
au chapitre Réglage des sièges
avant à la page 145
Réglage de l'appuie-tête
Fig. 14 Sangle de ceinture de sécurité bien
ajustée et appuie-tête correctement réglé
(vue de face et de côté)
Pour adapter la ceinture à la hauteur de vos
épaules, vous pouvez par exemple régler les
sièges avant en hauteur.
La sangle de la ceinture de sécurité doit passer au milieu de l'épaule, jamais sur le cou.
La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien
à plat sur le buste et l'enserrer fermement.
Fig. 12 Siège avant : réglage de l'appuie-tête.
● Pour monter ou descendre l'appuie-tête,
appuyez sur le bouton latéral 1 puis déplacez-le vers le haut ou le bas jusqu'à ce qu'il
s'enclenche dans la position désirée.


12
›››
au chapitre Réglage des appuie-tête
avant à la page 146
››› page 69, ››› page 146
Fig. 13 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
La sangle sous-abdominale doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat sur
le bassin et l'enserrer fermement.


››› page 73
››› page 75
Points essentiels
Rétracteurs de ceintures
En cas de collision, les ceintures de sécurité
des places assises avant se rétractent automatiquement.
Le rétracteur de ceinture ne peut être activé
qu'une seule fois.


›››
au chapitre Entretien et élimination
des rétracteurs de ceintures à la
page 77
L/R En déplaçant la commande sur la position désirée, réglez les rétroviseurs côté
conducteur (L, gauche) et côté passager
avant (R, droite) dans la direction souhaitée.


›››
au chapitre Réglage de la position
du volant à la page 67
Rabattement des rétroviseurs.


›››
au chapitre Rétroviseurs électriques
extérieurs* à la page 145
››› page 144
››› page 76
Réglage du volant
Réglage des rétroviseurs extérieurs
Fig. 16 Levier sur la partie inférieure latérale
gauche de la colonne de direction.
Fig. 15 Détail de la porte du conducteur :
commande du rétroviseur extérieur.
Régler les rétroviseurs extérieurs : tournez la
commande vers la position correspondante :
● Régler la position du volant : tirez le levier
››› fig. 16
1 jusqu'en bas, déplacez le volant
sur la position désirée puis remontez le levier
en position de verrouillage.
13
Points essentiels
Airbags
tection supplémentaire de la tête et du buste
du conducteur et du passager avant lors de
collisions frontales correspondant à un accident de gravité supérieure.
Airbags frontaux
La conception spéciale de l'airbag permet la
sortie contrôlée de gaz lorsque l'occupant
exerce une pression dessus. Ainsi, la tête et
le buste sont protégés en étant enveloppés
par l'airbag. Après un accident, l'airbag est
donc suffisamment dégonflé pour dégager la
vue vers l'avant.

Fig. 18 Airbag du passager avant dans le
››› page 80
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
combiné d'instruments.
Fig. 17 Airbag du conducteur dans le volant.
L'airbag frontal du conducteur est logé dans
le volant ››› fig. 17 et celui du passager se
trouve dans la planche de bord ››› fig. 18. Les
airbags sont repérés par les monogrammes
« AIRBAG ».
Les caches des airbags se rabattent et restent attachés au volant de direction et au tableau de bord lorsque les airbags du conducteur et du passager avant respectivement se
déploient ››› fig. 17, ››› fig. 18.
14
Le système d'airbags frontaux offre, en complément des ceintures de sécurité, une pro-
Fig. 19 Commande de l'airbag frontal du pas-
sager.
Points essentiels
Pour désactiver l'airbag frontal du passager
avant :
Airbags latéraux*
● Ouvrez la porte côté passager.
● Introduisez la clé dans la rainure prévue à
cet effet dans la commande de désactivation.
● La clé est introduite environ aux ¾ (le
maximum).
● Tournez la clé pour la placer en position .
Ne forcez pas. Si vous avez des difficultés,
assurez-vous d'avoir introduit la clé jusqu'au
bout.
● Enfin, vérifiez que le témoin du combiné
d'instruments indiquant  
   présente l'inscription .


Fig. 20 Airbag latéral dans le siège du con-
ducteur.
Le système d'airbags latéraux offre, en complément des ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du buste lors de collisions latérales correspondant à un accident
de gravité supérieure.
Lors de collisions latérales, les airbags latéraux diminuent les risques de blessures corporelles du côté exposé au choc. Outre leur
fonction protectrice normale, les ceintures
des sièges avant et des sièges arrière latéraux maintiennent également les passagers
dans une position conférant à l'airbag latéral
un maximum d'efficacité en cas de collision
latérale.
›››
›››

››› page 82
Airbags rideaux*
au chapitre Désactivation de l'airbag frontal du passager avant* à la
page 82
au chapitre Airbags latéraux* à la
page 80
Fig. 21 Airbag latéral complètement gonflé
du côté gauche du véhicule.
Les airbags latéraux se trouvent dans le rembourrage du dossier du siège du conducteur
››› fig. 20 et du siège du passager. Les emplacements de montage sont repérés par les
monogrammes « AIRBAG » sur le haut des
dossiers.
Fig. 22 Emplacement et zone de déploiement
de l'airbag rideau.
»
15
Points essentiels
Il y a un airbag rideau de chaque côté de
l'habitacle au-dessus des portes ››› fig. 22.
Les airbags sont repérés par les monogrammes « AIRBAG ».
Sièges pour enfant
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lorsqu'il se déclenche, l'airbag rideau occupe la zone marquée en rouge (zone de déploiement) ››› fig. 22. C'est pourquoi il ne
faut jamais déposer ou fixer des objets dans
cette zone ››› au chapitre Airbags de tête*
à la page 81.
Lors de collisions latérales, l'airbag rideau se
déclenche du côté du véhicule exposé au
choc.
Les airbags rideaux réduisent le risque que
les passagers des sièges avant et des places
arrière latérales se blessent sur la partie du
corps la plus directement exposée au choc.

›››
au chapitre Airbags de tête* à la pa-
Fig. 24 Autocollant de l'airbag - version 2 :
ge 81
sur le pare-soleil du côté du passager avant
 et sur le cadre arrière de la porte du passager .
Fig. 23 Autocollant de l'airbag - version 1 :
sur le pare-soleil du côté du passager avant
 et sur le cadre arrière de la porte du passager .
16
Un autocollant comprenant des informations
importantes quant à l'airbag du passager
avant se trouve sur le pare-soleil du passager
et/ou sur le cadre arrière de la porte du passager avant.
Points essentiels


›››
au chapitre Indications importantes
concernant l'airbag frontal du passager
avant à la page 84
››› page 83
17
Points essentiels
Fixation du siège pour enfant
L'illustration ››› fig. 25 A présente la fixation
de base du système de retenue pour enfants
avec les anneaux de retenue inférieurs et la
ceinture de fixation supérieure. L'illustration
››› fig. 25 B présente la fixation du système
de retenue pour enfants avec la ceinture de
sécurité du véhicule.
Les sièges pour enfant de type universel peuvent être fixés avec la ceinture de sécurité sur
les places assises qui sont désignées par un
U dans le tableau suivant.
● Sur un siège passager non réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer le siège passager au maximum1).
● Sur un siège passager réglable en hau-
teur : il est nécessaire de reculer et de remonter le siège passager au maximum1).
Fig. 25 Sur les sièges arrière : installations
possibles d'un siège pour enfants.
18
1) Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du
constructeur pour l’utilisation et l’installation des
sièges enfant.
Pour une bonne utilisation des sièges sur les
places arrière, il faut régler les dossiers avant
pour qu'il n'y ait pas de contact avec le siège
pour enfant de la place arrière en cas de sens
contraire à la marche. Dans le cas de systè-
mes de retenue dans le sens de la marche, il
faut régler le dossier avant pour qu'il n'y ait
pas de contact avec les pieds de l'enfant.
Pour adapter le siège passager avant au siège pour enfants et placer la sangle de la ceinture dans la position idéale, régler le dossier
du siège du passager avant au maximum
vers l'avant1).
Si vous souhaitez monter un siège semi-universel dont le système de fixation au véhicule
fait appel à une ceinture de sécurité et un
pied d'appui, ne le montez jamais sur le siège arrière central, car sa distance au sol est
réduite par rapport aux autres places et le
pied d'appui ne pourra pas assurer correctement la stabilité du siège pour enfant.
Points essentiels
Place des sièges
Siège passager avanta)
Groupe de poids
Siège arrière latéral
Siège arrière centralb)
airbag on
airbag off
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
X
U*
U
U
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
X
U*
U
U
Groupe I de 9 à 18 kg
X
U*
U
U
Groupe II de 15 à 25 kg
X
UF*
UF
UF
Groupe III de 22 à 36 kg
X
UF*
UF
UF
a)
Il est nécessaire de respecter la législation en vigueur dans chaque pays ainsi que les normes du constructeur pour l’utilisation et l’installation des sièges enfant.
b)
Dans le cas des sièges semi-universels dont le système de fixation est la ceinture de sécurité du véhicule et le pied d'appui, ne les utilisez pas sur le siège arrière central.
X : Ne convient pas au montage de sièges
dans cette configuration.
U : Convient pour les systèmes de retenue
universels homologués pour être utilisés dans ce groupe de poids.
UF : Acceptable pour les systèmes de retenue pour enfant de catégorie universelle
orientés vers l'avant homologués pour
ce groupe de masse.
*:
Les sièges non réglables en hauteur devront être reculés au maximum. Les sièges réglables en hauteur devront être
reculés et remontés au maximum.
Les systèmes incluent la fixation du système
de retenue pour enfants par une ceinture de
fixation supérieure (Top Tether) et des points
d'ancrage inférieurs sur le siège.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 85
19
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec les systèmes ISOFIX/iSize et Top Tether*
Fig. 27 Position des anneaux Top Tether sur
Fig. 26 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
la partie arrière de la banquette arrière.
Les sièges pour enfant peuvent être fixés rapidement, facilement et en toute sécurité aux
places arrière latérales grâce aux systèmes
« ISOFIX » et Top Tether*.
Chaque place arrière latérale est équipée de
deux anneaux de fixation « ISOFIX ». Sur certains véhicules, les anneaux sont fixés à l'armature de siège et à d'autres sur le plancher
arrière. Les anneaux « ISOFIX » se trouvent
entre le dossier et le coussin de la banquette
arrière ››› fig. 26. Les anneaux Top Tether* se
trouvent généralement au dos de la banquette arrière (derrière le dossier ou dans la zone
du coffre à bagages) ››› fig. 27.
Pour connaître la compatibilité des systèmes
« ISOFIX » sur le véhicule, consulter le tableau suivant.
Le poids corporel autorisé ou les données relatives à la taille A jusqu'à F sont indiqués
sur l'étiquette située sur les sièges pour enfant avec l'homologation « universel » ou
« semi-universel ».
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Transat
Groupe 0 jusqu'à 10 kg
20
Type de taille
Appareil
Siège passager avant
airbag on
airbag off
Siège arrière latéral
Siège arrière central
F
ISO/L1
X
X
X
X
G
ISO/L2
X
X
X
X
E
ISO/R1
X
X
IL
X
Points essentiels
Positions Isofix du véhicule
Groupe de poids
Groupe 0+ jusqu'à 13 kg
Type de taille
Appareil
Siège passager avant
airbag on
airbag off
Siège arrière latéral
Siège arrière central
E
ISO/R1
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
D
ISO/R2
X
X
IL
X
C
ISO/R3
X
X
IL
X
B
ISO/F2
X
X
IUF/IL
X
B1
ISO/F2X
X
X
IUF/IL
X
A
ISO/F3
X
X
IUF/IL
X
Groupe II de 15 à 25 kg
---
---
---
---
Groupe III de 22 à 36 kg
---
---
---
---
Groupe I de 9 à 18 kg
IUF : Adapté pour les systèmes de retenue
pour enfant ISOFIX universels orientés
vers l'avant homologués pour être utilisés dans ce groupe de masse.
appartenir à la catégorie spécifique à un
véhicule, restreinte ou semi-universelle.
Tenez compte de la liste des véhicules
du fabricant du siège pour enfants.
IL : Adapté à certains systèmes de retenue
pour enfants (SRE) ISOFIX qui peuvent
X : Position ISOFIX non adaptée pour systèmes de retenue pour enfants ISOFIX de
ce groupe de poids ou de cette classe
de taille.

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 85
21
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec le système « ISOFIX/iSize »
Il est obligatoire de tenir compte des indications du fabricant du siège.
● Enlevez les caches de protection des an-
neaux « ISOFIX/iSize » en introduisant un
doigt dans l'anneau et en tirant vers le haut
››› fig. 28.
● Enfoncez le siège pour enfant sur les œil-
Fig. 28 Anneaux de fixation ISOFIX/iSize.
lets de retenue « ISOFIX » jusqu'à ce qu'il
s'encastre correctement de manière audible.
Si le siège pour enfants dispose d'ancrage
Top Tether*, le connecter à l'anneau respectif
››› fig. 29. Tenez compte des indications du
fabricant.
● Tirez des deux côtés du siège pour enfant
afin d'assurer l'ancrage correct.
Les sièges pour enfants avec système de fixation « ISOFIX » et Top Tether* sont disponibles au sein des Services Techniques.
Positions iSize du véhicule
Siège passager avant
Système de retenue pour enfants homologué ECE R129
i-U : Position valide pour les systèmes de retenue pour enfant homologués ECE
R129 dans le sens de la marche et dans
le sens contraire à la marche.
X : Position non valide pour les systèmes
de retenue pour enfant homologués ECE
R129.
22
airbag on
airbag off
X
X
Siège arrière latéral
Siège arrière central
i-U
X
Points essentiels
Fixation du siège pour enfants avec
les sangles de fixation Top Tether*
fabricant du siège pour enfant afin de déterminer comment installer la sangle Top Tether
de façon adéquate.
Fixation du Top Tether* au point d'ancrage
Fixer la sangle de fixation
● Dépliez la sangle de fixation du Top Tether
du siège pour enfant en suivant les instructions du fabricant.
● Placez la courroie sous l'appuie-tête du siè-
ge avant ››› fig. 30 (en fonction des instructions du siège, relevez ou retirez l'appuie-tête si nécessaire).
● Faites glisser la sangle et fixez-la correcte-
ment à l'aide de l'ancrage derrière le dossier
››› fig. 29.
● Tendez la sangle fermement en suivant les
instructions du fabricant.
Fig. 29 Position des anneaux Top Tether sur
la partie arrière de la banquette arrière.
Retrait de la sangle de fixation
Les sièges pour enfants équipés du système
Top Tether intègrent une sangle de fixation
au point d'ancrage du véhicule, située sur la
partie arrière du dossier de la banquette arrière fournissant une meilleure retenue.
● Relâchez la tension sur la sangle en suivant
les instructions du fabricant.
● Appuyez sur le boîtier de verrouillage et dé-
tachez la fixation d'ancrage.
La sangle doit réduire le mouvement du siège pour enfant vers l'avant en cas d'accident
et réduire par conséquent le risque de blessures pouvant être causées à la tête après
avoir heurté l'intérieur du véhicule.
Utilisation du Top Tether sur les sièges pour
enfant orientés dos à la route
Actuellement, il existe très peu de sièges de
sécurité pour enfant montés dos à la route
avec Top Tether. Nous vous prions de lire attentivement et de suivre les instructions du

›››
au chapitre Indications de sécurité à
la page 85
Fig. 30 Sangle de fixation : réglage et monta-
ge en fonction de la ceinture Top Tether.
23
Points essentiels
Démarrage du véhicule
Contact-démarreur
Connexion/déconnexion de l'allumage, préchauffage
● Mettre le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
2
.
Feux et visibilité
Commande d'éclairage
● Couper le contact d'allumage : tournez la
clé de contact en position
1
.
● Véhicules diesel  : lorsque le contact
d'allumage est mis, le moteur est préchauffé.
Lancement du moteur
● Boîte mécanique : appuyez à fond sur la
pédale d'embrayage et amenez le levier de
vitesses en position de point mort.
Fig. 31 Positions de la clé de contact.
Mettre le contact d'allumage : introduisez la
clé dans le contact et démarrez le moteur.
Verrouillage et déverrouillage du volant
● Verrouiller le volant : retirez la clé de con-
tact et tournez le volant jusqu'à ce qu'il se
verrouille. Sur les véhicules équipés d'une
boîte automatique, placez le levier sélecteur
de cette dernière sur la position P pour pouvoir retirer la clé. Si nécessaire, appuyez sur
la touche de blocage du levier sélecteur puis
relâchez-la.
● Déverrouiller le volant : introduisez la clé
dans le contact et tournez la clé en même
temps que le volant dans le sens de la flèche.
Si le volant ne tourne pas, le verrouillage est
probablement activé.
24
● Boîte automatique : appuyez sur la pédale
de frein et placez le levier sélecteur sur P ou
N.
● Tournez la clé de contact en position 3 . La
clé revient automatiquement en position 2 .
N'accélérez pas.
Système Start-Stop*
Lorsque vous vous arrêtez puis que vous relâchez l'embrayage, le système Start-Stop*
coupe le moteur. Le contact d'allumage reste
activé.


›››
au chapitre Positions de la clé de
contact à la page 168
Fig. 32 Planche de bord : commande des
feux.
● Tournez l'interrupteur dans la position désirée ››› fig. 32.
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux antibrouillard,
feux de croisement
et feux de position
éteints.
Feux éteints ou feux
de jour allumés.

L'éclairage d'orientation « Coming Home » et « Leaving
Home » peut être allumé.
Allumage automatique
des feux de croisement et des feux de
jour.

Feux de position allumés.
Feux de jour allumés.
››› page 167
Points essentiels
Symbole
Contact d'allumage coupé
Contact d'allumage
mis

Feux de croisement
éteints
Feux de croisement allumés.
 Projecteurs antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'au premier cran, à partir des positions ,  ou .
 Feux arrière antibrouillard : tirez la commande des feux jusqu'en butée, à partir des
positions ,  ou .
Déconnecter les feux antibrouillard : poussez
la commande ou tournez-la en position .

››› page 136
Levier des clignotants et feux de route
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
1
Clignotant droit : feux de stationnement
droits (contact d'allumage coupé).
2
Clignotant gauche : feux de stationnement gauches (contact d'allumage coupé).
3
Feux de route allumés : témoin  allumé
sur le combiné d'instruments.
4
Appel de phares : allumé en appuyant sur
le levier. Témoin  allumé.
Levier dans la position de base pour désactiver la fonction correspondante.


›››
au chapitre Levier des clignotants et
des feux de route à la page 138
Feux de détresse
Fig. 34 Planche de bord : commande des
feux de détresse.
Allumés, par exemple :
● Si vous approchez d'un embouteillage
● Vous êtes en situation de détresse
››› page 138
● Le véhicule est à l'arrêt en raison d'une
panne
● Vous remorquez un véhicule ou le vôtre est
remorqué


›››
au chapitre Feux de détresse  à la
page 141
››› page 140
Fig. 33 Levier des clignotants et des feux de
route.
25
Points essentiels
Éclairage intérieur
Bouton

Fonction
Les commandes des feux peuvent varier en
fonction de la version du véhicule.

Déplacez le levier dans la position souhaitée :
Allumer ou éteindre la lampe de lecture.
››› page 141
Essuie-glace avant et arrière
1

2
3


4

Balayage bref. Pression brève, nettoyage
court.
5

Balayage automatique. En poussant le levier vers l'avant, la fonction lave-glace
s'active et l'essuie-glace se déclenche simultanément.
6

Balayage intermittent de la lunette arrière.
L'essuie-glace arrière fonctionne environ
toutes les 6 secondes.
7

En appuyant sur le levier, la fonction laveglace arrière s'active et l'essuie-glace arrière se déclenche simultanément.
Fig. 35 Détail du ciel de pavillon : plafonnier
avant.
Bouton



26
Fonction
Éteindre l'éclairage intérieur.
Allumer l'éclairage intérieur.
Allumer la commande de contact de la porte (position centrale).
L'éclairage intérieur s'active automatiquement lors du déverrouillage du véhicule, de
l'ouverture d'une porte ou du retrait de la
clé de contact.
L'éclairage s'éteint quelques secondes
après la fermeture de toutes les portes, lors
du verrouillage du véhicule ou de la mise
du contact.
Fig. 36 Utilisation de l'essuie-glace avant et
arrière.
Déplacez le levier dans la position souhaitée :
0

Essuie-glace déconnecté.
Balayage intermittent de l'essuie-glace.
Grâce à la commande ››› fig. 36 A réglez
les niveaux de balayage (sur les véhicules
dépourvus de détecteur de pluie) ou la
sensibilité du détecteur de pluie.



Balayage lent.
Balayage rapide.
›››
au chapitre Essuie-glace avant et arrière à la page 142
››› page 142
››› page 63
Points essentiels
Easy Connect
Réglages du menu CAR
Fig. 37 Easy Connect : Menu principal.
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
le bouton de fonction RÉGLAGES .
Le nombre de menus disponibles et l'appellation des différentes options dépendent de
l'électronique et de l'équipement du véhicule.
● Mettez le contact d'allumage.
● S'il est éteint, allumez le Système d'infodi-
Fig. 38 Easy Connect : Menu CAR
● Appuyez sur la touche  du système puis
sur le bouton de fonction Véhicule ››› fig. 37,
ou sur la touche  du système, pour atteindre le menu Véhicule ››› fig. 38.
● Appuyez sur le bouton de fonction
RÉGLAGES
pour ouvrir le menu Réglages du
véhicule ››› fig. 38.
● Dans le menu, appuyez sur le bouton cor-
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activez toujours le dernier menu sélectionné.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
lorsque vous fermez les menus ENSUITE  .
respondant pour sélectionner la fonction.
vertissement.
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Système ESC
–
Activation du programme électronique de stabilité (ESC)
››› page 177
»
27
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Contrôle de pression des pneus
Enregistrement des pressions des pneus (calibrage)
››› page 270
Pneus d'hiver
Activation et désactivation de l'alerte de vitesse. Réglage de la valeur de l'alerte de
vitesse.
››› page 272
Front Assist (système d'observation de l'environnement)
Activation/désactivation : Front Assist, alerte préventive, affichage de l'avertissement
de distance
››› page 198
ACC (régulateur de vitesse
adaptatif)
Activation/désactivation : niveau de distance par défaut, profils de conduite.
››› page 205
Détecteur de fatigue
Activation/désactivation
››› page 217
ParkPilot
Activation automatique, volume avant, réglages du son à l'avant, volume arrière, réglages du son à l'arrière, diminution du volume
››› page 218
Éclairage d'ambiance
Éclairage des instruments et des commandes, éclairage du plancher
››› page 141
Fonction Coming Home/Leaving
Home
Temps d'activation de la fonction « Coming Home », temps d'activation de la fonction
« Leaving Home »
››› page 139
Essuie-glace
Essuie-glace automatique, balayage lors du passage de la marche arrière
››› page 26
Commande à distance
Ouverture de confort
››› page 132
Verrouillage centralisé
Déverrouillage des portes, verrouillage/déverrouillage automatique, confirmation sonore de désactivation de l'alarme
››› page 121
Écran multifonction
–
Consommation actuelle, consommation moyenne, volume nécessaire pour faire le
plein, consommateurs de confort, ECOConseils, durée du trajet, trajet parcouru, indicateur numérique de vitesse, vitesse moyenne, alerte excès de vitesse, température de
l'huile, température du liquide de refroidissement, rétablissement des données « depuis le départ », rétablissement des données « calcul total ».
››› page 29
Heure et date
–
Source de l'heure, mise à l'heure, réglage automatique heure d'été, sélection du fuseau horaire, format de l'heure, réglage de la date, format de la date.
–
Unités de mesure
–
Distance, vitesse, température, volume, consommation
–
Pneus
Aide à la conduite
Stationnement et manœuvres
Éclairage
Essuie-glace
Ouverture et fermeture
28
Points essentiels
Menu
Sous-menu
Réglage possible
Description
Service
–
Numéro de châssis, date du prochain entretien SEAT, date du prochain service de vidange d'huile
››› page 35
Réglages usine
–
Tous les réglages, l'aide à la conduite, le stationnement et les manœuvres, l'éclairage,
l'essuie-glace, le verrouillage et le déverrouillage et l'écran multifonction peuvent être
rétablis.
–


›››
tions supplémentaires en fonction de l'équipement du véhicule. SEAT recommande de
vous rendre chez un partenaire SEAT.
››› page 113
Certaines options du menu ne peuvent être
consultées qu'avec le véhicule à l'arrêt.
au chapitre Menu CAR à la
page 113
Système d'information du conducteur
Introduction
Le contact d'allumage étant mis, vous pouvez consulter les différentes fonctions de
l'écran en naviguant dans les menus.
Sur les véhicules avec volant multifonction,
l'indicateur multifonction ne s'utilise qu'avec
les touches du volant.
En fonction de l'électronique et de l'équipement du véhicule, la quantité des menus affichée sur l'écran du combiné d'instruments
varie.
Chez un partenaire SEAT spécialisé, vous
pourrez programmer ou modifier des fonc-
Si une alerte de priorité 1 s'affiche à l'écran,
les menus ne pourront pas être affichés. Certains messages d'alerte peuvent être confirmés et effacés avec la touche du levier d'essuie-glace ou avec la touche du volant multifonction.
Le système d'information fournit en outre les
informations et indications suivantes (selon
l'équipement du véhicule) :
Navigation ››› brochure Système de navigation
Audio ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Téléphone ››› brochure Autoradio ou ››› brochure Système de navigation
Véhicule ››› tabl. à la page 30
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Données du voyage ››› page 32
■ Statut du véhicule
■ MFA depuis le départ
■ MFA depuis le dernier plein
■ MFA calcul total
Assistants ››› tabl. à la page 30
Marche arrière (en option)
■
29
Points essentiels
Utilisation des menus du tableau de
bord
Activation du menu principal
Réglages en fonction du menu
● Mettez le contact d'allumage.
● Effectuez les modifications souhaitées
● Si un message ou le pictogramme du véhi-
cule apparaît, appuyez sur la touche
››› fig. 39 1 du levier d'essuie-glace ou sur
la touche  du volant multifonction
››› fig. 40.
avec la commande à bascule du levier d'essuie-glace ou avec la molette du volant multifonction. Si vous souhaitez augmenter ou diminuer les valeurs plus rapidement, vous devez faire tourner la molette plus rapidement.
● Si vous utilisez le levier d'essuie-glace :
● Marquez ou confirmez la sélection avec la
pour consulter le menu principal ››› page 30 ou pour retourner au menu principal
depuis un autre menu, maintenez enfoncée
la commande à bascule ››› fig. 39 2 .
Fig. 39 Levier d'essuie-glace : touches de
contrôle.
● Si vous utilisez le volant multifonction : la
liste du menu principal ne s'affichera pas.
Pour faire défiler chaque point du menu principal, appuyez sur la touche   ou  
plusieurs fois ››› fig. 40.
Sélection d'un sous-menu
touche ››› fig. 39 1 du levier d'essuie-glace
ou avec la touche  du volant multifonction
››› fig. 40.
Menu
Menu
Fonction
Données du
voyage
Informations et configurations possible
de l'indicateur multifonction (MFA)
››› page 32, ››› page 113.
Assistants
Informations et configurations possibles des systèmes d'aide à la conduite
››› page 113.
Navigation*
Indications d'information du système
de navigation activé : lorsqu'un guide
de navigation est activé, des flèches et
des barres de proximité s'affichent. La
représentation ressemble à celle du
système Easy Connect.
Si le guide de voyage n'est pas activé,
le sens de la marche (boussole) et le
nom de la rue dans laquelle vous circulez sont affichés ››› brochure Système
de navigation.
● Appuyez sur la commande à bascule
››› fig. 39
du levier d'essuie-glace vers le
haut ou vers le bas ou tournez la molette du
volant multifonction ››› fig. 40 jusqu'à ce que
l'option souhaitée du menu s'affiche en surbrillance.
Fig. 40 Partie droite du volant multifonction :
touches de contrôle.
Le système d'information pour le conducteur
est géré avec les touches du volant multifonction ››› fig. 40 ou avec le levier d'essuieglace ››› fig. 39 (si le véhicule n'est pas équipé de volant multifonction).
30
2
● L'option sélectionnée s'affichera au-dessus
d'une ligne horizontale.
● Pour consulter l'option du sous-menu, ap-
puyez sur la touche ››› fig. 39 1 du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction ››› fig. 40.
Points essentiels
Menu
Fonction
Autoradio
Indication de la station de radio.
Nom de la plage du CD.
Nom de la plage en mode Media ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de
navigation.
Téléphone
Informations et configurations possibles du pré-équipement pour téléphone mobile ››› brochure Radio ou ››› brochure Système de navigation
Statut du
véhicule
Indication des textes actuels d'avertissement ou d'information et autres composants du système en fonction de
l'équipement ››› page 113.
La plage de mesure de la température
s'étend de -40 °C à +50 °C (de -40 °F à
+122 °F).
Capot, hayon et portes ouvertes
Indicateur du rapport le plus économique
Affichage de la température extérieure
Lorsque la température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F), le symbole  apparaît
également (avertissement de risque de verglas). Au début, ce symbole clignote puis il
reste allumé tant que la température extérieure ne dépasse pas +6 °C (+43 °F) ››› au
chapitre Indications à l'écran à la page 109.
Lorsque le véhicule est arrêté, ou qu'il circule
à très basse vitesse, il se peut que la température indiquée soit légèrement supérieure à
la température extérieure réelle à cause de la
chaleur émise par le moteur.
Fig. 41 Combiné d'instruments : indicateur
du rapport le plus économique (boîte mécanique)
Recommandation de rapport
Pendant la conduite, le rapport qu'il vaudrait
mieux choisir pour économiser le carburant
peut apparaître à l'écran du tableau de bord
›››  page 184.
Fig. 42 A : capot-moteur ouvert ; B : hayon
ouvert ; C : porte avant gauche ouverte ; D :
portière arrière droite ouverte (uniquement
sur les véhicules 5 portes)
Lorsque vous mettrez le contact d'allumage,
ou en cours de route, les portes, le capot-moteur et le hayon ouverts s'afficheront sur
l'écran du combiné d'instruments et, le cas
échéant, vous en serez averti par un signal »
31
Points essentiels
sonore. Selon la version du combiné d'instruments, cette présentation peut être différente.
A
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le capot-moteur est ouvert ou n'est pas
correctement fermé ››› page 253.
Symbole clignotant ou allumé; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
 Arrêtez-vous ! C'est dangereux ››› au chapitre
Symboles d'alerte à la page 112!
Vérifiez la fonction défectueuse et tentez de résoudre le
problème. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en
mesure de vous dépanner.
B
 Arrêtez-vous tout de suite !
Le hayon est ouvert ou n'est pas correctement fermé ››› page 9.
Avertissement avec priorité 2 (symboles jaunes)
 Arrêtez-vous tout de suite !
Une porte du véhicule est ouverte ou
n'est pas correctement fermée ››› page 121.
Symbole clignotant ou allumé ; en partie, combiné avec
des signaux sonores.
Les défauts de certaines fonctions ou les liquides qui se
trouvent en dessous de leur niveau de remplissage peuvent endommager le véhicule, voire entraîner une panne ! ››› au chapitre Symboles d'alerte à la page 112.
Vérifiez la fonction défectueuse le plus rapidement possible. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
Illustration
C, D
Légende de la ››› fig. 42
Messages d'alerte et d'informations
Au moment où vous mettez le contact d'allumage ou pendant la marche, certaines fonctions et l'état de certains composants du véhicule sont contrôlés. Les dysfonctionnements sont affichés à l'écran par des symboles rouges et jaunes et des messages sur
l'écran du tableau de bord (›››  page 111
››› page 39) et, dans certains cas, ils sont
également signalés par des signaux sonores.
Selon la version du combiné d'instruments,
la présentation peut être différente.
32
Avertissement avec priorité 1 (symboles rouges)
Sous-menu Assistants
Menu Assistants
Fonction
Détection de
la fatigue*
Activation ou désactivation du dispositif de détection de la fatigue (recommandation de se reposer) ››› page 217.
Données du voyage
Mémoire
Le MFA (indicateur multifonction) affiche différentes valeurs de trajet et de consommation.
Changement de mode d'affichage du MFA
● Sur des véhicules sans volant multifonc-
Texte d'informations
Informations relatives aux différents processus du véhicule.
tion : appuyez sur la commande à bascule
 du levier d'essuie-glace ››› fig. 39.
● Sur des véhicules avec volant multifonc-
tion : tournez la molette ››› fig. 40.
Mémoire de l'indicateur multifonction
L'indicateur multifonction est équipé de trois
mémoires qui travaillent automatiquement :
MFA depuis le départ, MFA depuis le dernier
plein et MFA calcul total. L'écran indique la
mémoire actuellement affichée.
Points essentiels
Naviguer entre les mémoires lorsque l'allumage est mis et la mémoire affichée
Menu
Fonction
MFA calcul
total
La mémoire enregistre les valeurs
d'un nombre déterminé de trajets,
jusqu'à un total de 19 heures et
59 minutes ou 99 heures et 59 minutes, ou alors 1 999,9 km ou
9 999 km, en fonction du modèle de
combiné d'instruments. Si vous atteignez l'une de ces valeursa), la mémoire est automatiquement effacée
et réinitialisée à 0.
Appuyez sur la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant multifonction.
Menu
Fonction
MFA depuis
le départ
Indication et enregistrement des valeurs du trajet parcouru et de la consommation depuis la connexion du
contact d'allumage jusqu'à sa déconnexion.
Si vous continuez pendant environ
2 heures après la déconnexion du
contact d'allumage, les nouvelles
données seront ajoutées à celles déjà enregistrées. Si vous interrompez
votre trajet pendant plus de deux
heures, la mémoire est automatiquement effacée.
MFA depuis
le dernier
plein
Indication et mémorisation des valeurs du trajet parcouru et de la consommation. Au moment du plein de
carburant la mémoire est effacée automatiquement.
Résumé des données
Menu
Fonction
Consommation
actuelle de
carburant
L'indication de la consommation
actuelle s'affiche pendant la conduite, en l/100 km. Lorsque le
moteur est en marche et que le
véhicule est à l'arrêt, l'indication
s'affiche en l/h.
Consommation
moyenne
La consommation moyenne en
l/100 km s'affiche après une distance de 300 mètres environ
après avoir mis le contact d'allumage. Avant cent mètres, l'écran
affiche des petits traits. La valeur
affichée est mise à jour toutes les
cinq secondes environ.
Autonomie restante
Distance approximative en km
pouvant encore être parcourue
avec le carburant restant dans le
réservoir, à condition de conserver le même style de conduite. Le
système calcule, entre autres, la
consommation actuelle de carburant.
Durée du trajet
Indique les heures (h) et les minutes (min) qui se sont écoulées
depuis que le contact a été mis la
dernière fois.
Distance
Distance parcourue en km après
avoir mis le contact d'allumage.
a)
La mémoire varie en fonction de la version du combiné d'instruments.
Suppression manuelle d'une mémoire
● Sélectionnez la mémoire que vous souhai-
tez effacer.
● Maintenez enfoncée la touche  du levier d'essuie-glace ou la touche  du volant
multifonction pendant environ deux secondes.
Personnalisation des indications
Dans le système Easy Connect, il est possible
de régler les indications du MFA que l'on
souhaite afficher sur l'écran du combiné
d'instruments avec la touche  et le bouton
de fonction RÉGLAGES ›››  page 113.
»
33
Points essentiels
Menu
Fonction
Vitesse moyenne
La vitesse moyenne est indiquée
après l'établissement du contact
d'allumage et après une distance
de 300 mètres environ. Avant
cent mètres, l'écran affiche des
petits traits. La valeur affichée est
mise à jour toutes les cinq secondes environ.
Indication numérique de la
vitesse
Affichage numérique de la vitesse
actuelle.
Alerte de vitesse à --km/h ou Alerte
de vitesse à
--- mph
Si la vitesse enregistrée est dépassée (entre 30-250 km/h, ou
19-155 mph), le système émet un
signal sonore et affiche une alerte
visuelle.
Température de
l'huile
Indication numérique de la température mise à jour de l'huile
moteur.
Température du
liquide de refroidissement
Indication numérique de la température actuelle du liquide de refroidissement.
Enregistrement d'une vitesse avec l'alerte de
vitesse
● Sélectionnez l'indication Alerte à ---
34
● Activation : réglez la vitesse souhaitée en
5 secondes avec la commande à bascule 
du levier d'essuie-glace ou en tournant la
molette du volant multifonction. Appuyez ensuite à nouveau sur la touche  ou 
ou patientez quelques secondes. La vitesse
est enregistrée et l'alerte activée.
● Désactivation : appuyez sur la touche
 ou la touche
trée est effacée.

. La vitesse enregis-
ge. Avec la touche 2 , déplacez-vous jusqu'à
l'indication de température de l'huile.
Véhicules équipés d'un volant multifonction
● Rendez-vous dans le sous-menu Données
du voyage et tournez la molette jusqu'à ce
que l'indication de température de l'huile
s'affiche.
Consommateurs supplémentaires
Indicateur de température de l'huile
moteur
Le moteur atteint sa température de fonctionnement lorsque, dans des conditions normales de circulation, la température de l'huile
se trouve entre 80 °C (178 °F) et 120 °C
(248 °F). Si le moteur est très sollicité et que
la température extérieure est très élevée, la
température de l'huile moteur risque d'augmenter. Cela ne suppose aucun inconvénient
tant que les témoins  ››› tabl. à la
page 40 ou  ››› tabl. à la page 40 ne
s'affichent pas à l'écran.
km/h.
Véhicules non équipés de volant multifonction
● Appuyez sur la touche  du levier
d'essuie-glace ou sur la touche  du volant
multifonction pour enregistrer la vitesse actuelle et activer l'alerte.
››› fig. 39
● Appuyez sur la commande à bascule
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans Données de voya-
● Utilisation avec le levier d'essuie-glace* :
appuyez sur la commande à bascule
2 jusqu'à ce que le menu principal
s'affiche. Entrez dans la section Données
de voyage. À l'aide de la commande à bascule, déplacez-vous jusqu'à l'indication Consommateurs de confort.
››› fig. 39
● Utilisation via le volant multifonction* : dé-
placez-vous avec les touches 1 ou 2 jusqu'à Données de voyage et entrez avec
OK. Tournez la molette à droite pour afficher
l'indication Consommateurs de confort.
De plus, une grille vous indiquera la somme
actuelle de tous les consommateurs supplémentaires.
Points essentiels
Conseils d'économie
Dans des conditions augmentant la consommation de carburant, des conseils d'économie s'afficheront. En les suivant, vous pourrez réduire la consommation. Les indications
s'afficheront automatiquement et seulement
avec le programme d'efficacité. Au bout d'un
certain temps, les conseils disparaîtront automatiquement.
Si vous souhaitez masquer un conseil d'économie juste après l'avoir vu, appuyez sur
n'importe quelle touche du levier d'essuieglace*/du volant multifonction*.
Nota
s'affichent simultanément à l'écran du combiné d'instruments. Le témoin  s'éteint
lorsque la vitesse descend à nouveau endessous du seuil maximal enregistré.
La programmation du seuil d'alerte est recommandée si vous souhaitez enregistrer
une vitesse maxi précise, en cas par exemple
de circulation dans un pays avec des limitations de vitesse différentes ou de vitesse
maxi pour les pneus d'hiver.
Réglage du seuil d'alerte
Le seuil d'alerte est programmé, modifié et
effacé sur l'autoradio ou sur l'Easy Connect*.
● Véhicules avec autoradio : appuyez sur la
touche
● Si vous masquez un conseil d'économie, celui-ci s'affichera à nouveau lorsque vous mettrez le contact d'allumage.
SETUP > touche de commande  Assistance au conducteur > Alerte de
vitesse.
● Les conseils d'économie ne s'affichent pas
dans toutes les situations, mais de manière
très sporadique.
● Véhicules avec Easy Connect : appuyez sur
Dispositif d'alerte de dépassement de
vitesse
Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse prévient le conducteur qui dépasse la
vitesse maxi programmée de 3 km/h environ
(2 mph). Un signal sonore d'avertissement
est émis et le témoin  et l'indication du
conducteur Seuil d'alerte dépassé !
la touche de commande Systèmes, ou alors
Systèmes du véhicule > Assistance
au conducteur > Alerte de vitesse.
Le seuil d'alerte peut être défini dans la plage de vitesses comprise entre 30 et
240 km/h (20 à 149 mph). Le réglage s'effectue par intervalles de 10 km/h (5 mph).
Nota
● Indépendamment du dispositif d'alerte de
dépassement de la vitesse, vous devez toujours vérifier sur le tachymètre si vous res-
pectez la vitesse maximale légalement autorisée.
● Le dispositif d'alerte de dépassement de vitesse vous prévient, en fonction de la version
pour certains pays, à une vitesse de
120 km/h (75 mph). Le seuil de cet avertissement est réglé d'usine.
Périodicités d'entretien
L'indication des périodicités d'entretien s'affiche sur l'écran du tableau de bord
›››  fig. 106 3 .
SEAT distingue les services avec vidange
d'huile moteur (Par exemple Service de vidange d'huile) et les services sans vidange
d'huile moteur (Service Entretien par exemple).
Sur les véhicules avec Service relatif au
temps ou au kilométrage, les périodicités
d'entretien sont déjà préfixées.
Sur les véhicules avec Service de longue durée, les périodicités sont déterminées individuellement. Grâce aux développements de la
technique, les travaux d'entretien se sont
beaucoup réduits. Avec la technologie utilisée par SEAT, au cours de ce service, il ne
reste qu'à remplacer l'huile quand le véhicule en a besoin. Pour calculer ce remplacement (2 ans maximum), sont pris en compte
les conditions d'utilisation du véhicule, ainsi »
35
Points essentiels
que le style de conduite. L'alerte préventive
apparaît la première fois 20 jours avant la date calculée pour le service correspondant.
Les km restants indiqués sont toujours arrondis à 100 km et le temps au nombre de jours
complets. Le message de service actuel ne
peut pas être consulté avant que 500 km
n'aient été parcourus depuis le dernier service réalisé. Jusque-là, l'indicateur n'affichera
que des petits traits.
Véhicules avec messages de texte : le message Service maintenant s'affiche sur
l'écran du combiné d'instruments.
Consulter une notification de service
Rappel d'entretien
Lorsque le contact est mis et que le moteur
ainsi que le véhicule sont arrêtés, vous pouvez consulter la notification de service actuelle :
Lorsque la date du Service Entretien approche, un rappel de Service s'affichera lorsque
vous mettrez le contact d'allumage.
Maintenez la touche 4 enfoncée pendant
plus de 5 secondes pour consulter le message d'entretien.
Véhicules sans messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera une clé anglaise  et une indication en km.
Une fois la date de service dépassée, vous
verrez s'afficher le signe moins devant l'indication des kilomètres ou du nombre de jours.
Les km indiqués sont le kilométrage maximum qui peut être parcouru jusqu'au prochain service. Le mode d'affichage est modifié après quelques secondes. Le symbole
d'une montre apparaît en même temps que
le nombre de jours restants jusqu'au prochain service.
Véhicules avec messages de texte : l'écran affiche : Service depuis --- km ou --jours.
Véhicules avec messages de texte : l'écran du
combiné d'instruments affichera Service
dans --- km ou --- jours.
Date d'entretien
Lorsque la date de service est atteinte, un signal sonore sera émis lorsque vous mettrez
36
le contact et la clé anglaise  clignotera à
l'écran durant quelques secondes.
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et le bouton de fonction
RÉGLAGES du système Easy Connect
›››  page 113.
Remise à zéro de l'indicateur de maintenance
Si l'entretien n'a pas été réalisé chez un partenaire SEAT, vous pouvez réinitialiser l'indicateur de la manière suivante :
● Éteignez le contact, appuyez sur la touche
›››  fig. 106
4
et maintenez-la enfoncée.
● Remettez le contact.
● Relâchez la touche 4 ›››  fig. 106 et
appuyez de nouveau sur celle-ci pendant les
20 secondes suivantes.
Nota
● Le message d'entretien disparaîtra après
quelques secondes, au démarrage du moteur
ou en appuyant sur la touche OK/RESET du levier d'essuie-glace, ou sur la touche OK du
volant multifonction.
● Sur des véhicules avec un service de lon-
gue durée dont la batterie est restée déconnectée durant une période prolongée, vous
ne pourrez pas calculer la date du prochain
service. C'est pourquoi les indications de service peuvent afficher des calculs erronés.
Dans ce cas, il faut tenir compte des périodes
d'entretien maximum permises ››› brochure Programme d'entretien.
● Si l'indicateur est remis à zéro manuelle-
ment, la prochaine périodicité d'entretien sera indiquée comme pour les véhicules à intervalles d'entretien fixes. Pour cette raison,
nous vous recommandons de faire effectuer
la remise à zéro de l'indicateur de périodicités d'entretien au sein d'un Réparateur agréé
SEAT.
Points essentiels
Régulateur de vitesse
Utilisation du régulateur de vitesse*
Fig. 43 À gauche de la colonne de direction :
Fig. 44 À gauche de la colonne de direction :
commande et touches servant à utiliser le régulateur de vitesse.
troisième levier permettant d'utiliser le régulateur de vitesse.
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 43
ou du troisième levier ››› fig. 44
Effet
Activation du régulateur
Déplacez la commande 1 en position  du levier des clignotants ou déplacez le
troisième levier vers l'avant.
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée dans le régulateur de vitesse est enregistrée. Le
réglage n'a pas encore lieu.
Activation du régulateur de vitesse
Appuyez sur la touche
levier.
La vitesse actuelle est mémorisée et le régulateur est
activé.
Désactivation temporaire du régulateur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou placez le
troisième levier sur la position .
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse
reste programmée.
Réactivation du régulateur de vitesse
Appuyez sur la touche
position .
La régulation à la vitesse programmée est activée.
3
3
du levier des clignotants ou la touche 
1
du troisième
du levier des clignotants ou placez le troisième levier sur la
»
37
Points essentiels
Position du levier des clignotants ››› fig. 43
ou du troisième levier ››› fig. 44
Fonction
Effet
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
appuyez sur  1 sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmentation de la vitesse du régulateur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par intervalles
de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse de régulation correspond maintenant à la
valeur programmée.
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
réglez le troisième levier sur la position  afin de diminuer la vitesse par courts
intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminution de la vitesse du régulateur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par intervalles
de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse de régulation correspond maintenant à la
valeur programmée.
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou
maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Désactivation du régulateur de vitesse


38
›››
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou réglez le
troisième levier sur la position .
au chapitre Fonctionnement à la page 193
››› page 193
Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste programmée.
Points essentiels
Témoins lumineux
Sur le tableau de bord
Fig. 45 Combiné d'instruments à l'avant.
Témoins rouges

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments
–

Frein de stationnement activé.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Niveau de liquide de freins trop
bas ou défaut dans le système de
freinage.

Allumé ou clignotant :
 Arrêtez-vous tout de suite !
Défaut dans la direction.
››› pa-
ge 174
››› page 175

Le conducteur ou le passager n'a
pas mis sa ceinture de sécurité.

Utilisez la pédale de frein !
››› page 71
»
››› pa-
ge 166
39
Points essentiels
Témoins jaunes

Témoin central d'alerte : informations supplémentaires sur l'écran
du combiné d'instruments

Plaquettes de frein avant usées.


ASR désactivé manuellement.
Ou : ESC en mode Sport.

Défaut sur l'ABS, ou il ne fonctionne pas.

Feu arrière de brouillard allumé.




40
s'allume ou clignote : défaut du
système de contrôle des gaz
d'échappement.
il s'allume : préchauffage du moteur diesel.
clignote : défaut dans la gestion
du moteur diesel.
Défaut dans la gestion du moteur à
essence.
s'allume ou clignote : défaut de la
direction.
Pression des pneus trop faible, ou
défaut de l'indicateur de contrôle
de la pression des pneus.
››› pa-

Réservoir à carburant pratiquement vide.
››› pa-

Dysfonctionnement du système
d'airbags et des rétracteurs des
ceintures.
››› pa-
–
il s'allume : défaut de l'ESC, ou
désactivation provoquée par le
système.
clignote : ESC ou ASR en cours de
fonctionnement.

››› pa-
ge 177

Feux de détresse allumés.

Clignotants de remorque

il s'allume : utilisez la pédale de
frein !
clignote : la touche de blocage sur
le levier sélecteur n'a pas été actionnée.
ge 24
››› pa-
ge 188
››› pa-
ge 189

il s'allume : régulateur de vitesse
en cours de fonctionnent, ou limiteur de vitesse connecté et activé.
››› pa-
clignote : la vitesse réglée dans le
limiteur de vitesse a été dépassée.
››› pa-
Feux de route allumés ou appels
de phares actionnés.
ge 188
ge 166
ge 111
ge 77
Autres témoins lumineux
Clignotant gauche ou droit.
››› pa-
À l'écran du combiné d'instruments
ge 270

››› page 25
››› pa-
ge 140
››› pa-
ge 227
Fig. 46 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indicateur de portes ouvertes.

 Arrêtez-vous tout de suite !
Avec l'indication correspondante : porte(s), hayon ou capot ouvert ou pas fermé correctement.
››› pa-
ge 37
››› page 194
››› page 25

Allumage :  Ne continuez pas
de rouler ! Niveau de liquide de
refroidissement du moteur trop
bas, température du liquide de
refroidissement trop élevée
Clignote : Système de refroidissement du moteur défectueux.
››› pa-
ge 121
››› page 9
››› page 253
››› pa-
ge 259
Points essentiels

 Arrêtez-vous tout de suite !
La pression de l'huile moteur est
trop faible.

Défaut de la batterie.



ge 256
››› pa-
ge 263
feux de recul totalement ou partiellement défectueux.
››› pa-
Défaut sur le système d'éclairage
d'angle.
››› pa-
ge 97
ge 136

Avertissement de verglas. La
température extérieure est inférieure à +4 °C (+39 °F).

Le dispositif start/stop de mise
en veille est activé.

Le dispositif start/stop de mise
en veille est indisponible.

État de marche de faible consommation
››› page 31


›››
au chapitre Symboles d'alerte à la
page 112
››› page 111
››› pa-
ge 190
››› page 30
Levier de vitesses
Boîte mécanique
Filtre à particules obstrué.
Clignote : Défaut de détection du
niveau d'huile. Contrôler manuellement.
Allumage : Niveau de l'huile moteur insuffisant.

››› pa-
Sur le tableau de bord
››› pa-
ge 256
Anomalie de la boîte de vitesses.

Antidémarrage activé.

Indicateur de maintenance.

Le téléphone mobile est connecté via Bluetooth au dispositif
d'origine du téléphone.

Mesureur de charge de la batterie du téléphone mobile. Disponible uniquement pour les dispositifs pré-installés en usine.
››› pa-
ge 168
››› pa-
Fig. 48 Schéma d'une boîte mécanique 5 vi-
tesses ou 6 vitesses.
ge 35
››› bro-
chure Autoradio
ou ››› brochure système de navigation
Fig. 47 Témoin de désactivation de l’airbag
du passager.



L'airbag frontal du passager
avant est désactivé (
   ).

L'airbag frontal du passager est
activé (    ).
Les positions des vitesses sont représentées
sur le levier de vitesses ››› fig. 48.
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
››› page 82
››› pa-
● Amenez le levier de vitesses sur la position
souhaitée.
● Relâchez l'embrayage.
»
ge 82
41
Points essentiels
Engager la marche arrière
● Appuyez à fond sur la pédale d'embrayage.
● Au point mort, appuyez sur le levier de vi-
gauche puis vers l'avant pour passer la marche arrière ››› fig. 48 R .
● Relâchez l'embrayage.
tesses, déplacez-le complètement vers la


›››
au chapitre Conduite avec boîte mécanique à la page 184
››› page 183
Climatisation
Fonctionnement de Climatronic*
Fig. 49 Dans la console centrale : commandes du
Climatronic.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
42
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Les côtés droit et gauche peuvent être réglés séparément : tournez le régulateur pour régler la température.
Points essentiels
2
Ventilateur
3
Répartition de l'air
4

Fonction de dégivrage
Le flux d'air se réglera automatiquement et facilement. Il est également possible de l'activer manuellement avec les touches
3
.
Affichage à l'écran de la température sélectionnée pour les côtés gauche et droit et de la vitesse du ventilateur.
L'air extérieur aspiré se dirige vers le pare-brise et le recyclage de l'air se désactive automatiquement. Pour dégivrer le pare-brise plus rapidement, l'air se déshumidifie à des températures supérieures à +3 °C (+38 °F) environ, et le ventilateur fonctionne à plein régime.



L'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.

Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.



Répartition de l'air vers le plancher.
Répartition de l'air vers le haut.
Recyclage de l'air ambiant
Touches pour le chauffage des sièges
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.

Appuyez sur la touche  pour que les réglages du poste de conduite s'appliquent au côté du passager avant. Actionnez le régulateur de
température pour le côté du passager avant ou pour régler une température différente.

Réglage automatique de la température, du ventilateur et de la répartition de l'air.
Désactivation


La puissance du ventilateur est automatiquement réglée. Appuyez sur les boutons pour régler également le ventilateur manuellement.
Appuyez sur la touche  ou réglez manuellement le ventilateur sur .
›››
au chapitre Généralités à la
page 156
››› page 164
43
Points essentiels
Comment fonctionne le climatiseur manuel* ?
Fig. 50 Dans la console centrale : commandes du
climatiseur manuel.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
44
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température.
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.
Points essentiels
 : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise. Le recyclage de l'air ambiant se désactive automatiquement ou ne s'active
pas du tout. Augmentez la puissance du ventilateur pour désembuer le pare-brise dès que possible. Pour déshumidifier l'air, le système de refroidissement sera activé automatiquement.
3
Répartition de l'air
 : l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
 : répartition de l'air vers le plancher.
 : répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.






Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.
Recyclage de l'air ambiant
Appuyez sur cette touche pour activer ou désactiver le système de refroidissement.
Touches pour le chauffage des sièges
›››
au chapitre Généralités à la
page 156
››› page 162
45
Points essentiels
Fonctionnement du système de chauffage et d'air frais
Fig. 51 Dans la console centrale : commandes du
système de chauffage et d'air frais.
Appuyez sur l'une des touches pour activer la
fonction correspondante. Pour désactiver la
fonction, appuyez de nouveau sur la touche.
1
Température
2
Ventilateur
La LED de chaque commande s'allume pour
indiquer que la fonction correspondante est
activée.
Tournez le régulateur pour régler la température. La température ne peut pas être inférieure à celle de l'air extérieur car le système de chauffage
et de ventilation ne peut pas refroidir ni déshumidifier l'air.
Niveau 0 : ventilateur et climatiseur manuel désactivés
Niveau 4 : niveau maximal du ventilateur.
 : fonction de dégivrage. Le flux d'air est dirigé vers le pare-brise.
3
Répartition de l'air
 : l'air est dirigé vers le thorax par les diffuseurs de la planche de bord.
 : répartition de l'air vers le plancher.
 : répartition de l'air vers le pare-brise et le plancher.
46
Points essentiels



Dégivrage de la lunette arrière : fonctionne uniquement avec le moteur en marche et se désactive automatiquement au bout de 10 minutes
maximum.

Recyclage de l'air ambiant
›››
au chapitre Généralités à la
page 156
››› page 160
47
Points essentiels
Contrôle des niveaux
Ouvrir le bouchon du réservoir de carburant
Huile
● Appuyez sur le côté gauche de la trappe
Capacités de remplissage
pour l'ouvrir.
● Dévissez le bouchon du réservoir en le
tournant vers la gauche.
Capacité
Réservoir de carburant
40 litres. Réserve
7 litres.
Réservoir de liquide lave-glace
3 litres
● Placez le bouchon dans le logement se
trouvant sur la charnière de la trappe à carburant ouverte ››› fig. 52.
Fermer le bouchon du réservoir de carburant
Carburant
● Vissez le bouchon vers la droite jusqu'en
butée.
Fig. 53 Jauge d'huile moteur
● Fermez la trappe.


Fig. 52 Trappe à carburant avec bouchon fer-
mé.
La trappe à carburant s'ouvre électroniquement par le biais du verrouillage centralisé et
se trouve sur le côté arrière droit du véhicule.
Le réservoir à carburant a une contenance
d'environ 40 litres.
48
›››
au chapitre Faire le plein à la
page 250
››› page 250
Fig. 54 Dans le compartiment-moteur : bou-
chon de l'orifice de remplissage d'huile moteur.
Le niveau peut être mesuré grâce à la jauge
située dans le compartiment moteur
›››  page 256.
Points essentiels
L'huile laisse une marque entre les zones A
et C . Le niveau d'huile ne doit jamais dépasser la zone A .
● Zone A : ne pas ajouter d'huile.
● Zone B : il est possible d'ajouter de l'hui-
le, mais à condition de maintenir le niveau
dans cette zone.
● Zone C : ajoutez de l'huile jusqu'à la zone
B
.
Type de moteur
Spécification
Diesel. Moteurs avec filtre à
particules (DPF).
Avec ou sans périodicité
d'entretien flexible (avec ou
sans Longue Durée)a)
VW 507 00
Liquide de refroidissement
a)
Utilisez uniquement les huiles recommandées, sinon, vous
risquez d'endommager le moteur.
Additifs à l'huile moteur
Appoint d'huile
● Dévissez le bouchon de remplissage d'hui-
le-moteur.
● Ajoutez lentement de l'huile.
● Vérifiez le niveau d'huile pour éviter d'en
ajouter trop.
● Dès que le niveau d'huile atteint la zone
Aucun additif ne doit être mélangé à l'huile
moteur. Les dommages produits par ces additifs ne sont pas couverts par la garantie.


›››
au chapitre Vidange d'huile moteur
à la page 259
››› page 256
Fig. 55 Compartiment-moteur : bouchon du
vase d'expansion du liquide de refroidissement.
Le réservoir de liquide de refroidissement se
trouve dans le compartiment moteur
›››  page 256.
, revissez soigneusement le bouchon de
l'orifice de remplissage.
Moteur froid, remplissez le liquide si son niveau est inférieur à .
Propriétés des huiles
Spécification du liquide de refroidissement
B
Type de moteur
Spécification
Essence sans périodicité
d'entretien flexible
VW 502 00/VW 504 00
Essence avec périodicité
d'entretien flexible (Longue
Durée)
VW 504 00/VW 508 00
Diesel. Moteurs sans filtre à
particules (DPF)
VW 505 01/VW 506 01/
VW 507 00
Le système de refroidissement du moteur est
équipé d'usine d'un mélange d'eau spécialement traitée et d'au moins 40 % d'additif
G13 (TL-VW 774 J), de couleur violette. Ce
mélange offre une protection antigel jusqu'à
-25°C (-13°F) et protège les pièces en alliage
léger du système de refroidissement du moteur contre la corrosion. En outre, il empêche
l'entartrage et élève nettement le point
d'ébullition du liquide de refroidissement.
»
49
Points essentiels
Pour protéger ce système de refroidissement,
le pourcentage d'additif doit toujours être
d'au moins 40 %, même lorsque le climat est
chaud et que la protection antigel n'est pas
nécessaire.
Liquide de frein
Liquide lave-glace
Fig. 56 Compartiment-moteur : bouchon du
Fig. 57 Dans le compartiment moteur : bouchon du réservoir de liquide lave-glace.
Si, pour des raisons climatiques, une protection supplémentaire est nécessaire, il est
possible d'augmenter la proportion d'additifs, mais seulement jusqu'à 60 % ; au-delà,
la protection antigel diminuerait et cela entraverait le refroidissement.
Pour faire l'appoint du liquide de refroidissement, il est nécessaire d'utiliser un mélange
d'eau distillée et d'au moins 40 % d'additif
G13 ou G12 plus-plus (TL-VW 774 G) (tous
deux de couleur violette) afin d'assurer une
protection anticorrosion optimale ››› au
chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 261. Le mélange de
G13 avec les liquides de refroidissement du
moteur G12 plus (TL-VW 774 F), G12 (couleur
rouge) ou G11 (couleur bleu vert) entrave la
protection anticorrosion. C'est pourquoi nous
vous recommandons de l'éviter ››› au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 261.


50
›››
au chapitre Faire l'appoint de liquide de refroidissement à la page 261
››› page 259
réservoir du liquide de frein.
Le réservoir de liquide de frein se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 256.
Le réservoir de liquide lave-glace se trouve
dans le compartiment moteur ›››  page 256.
Il doit se situer entre les repères  et .
S'il descend sous , faites appel à un Service Technique.
Pour remettre à niveau, mélangez de l'eau
avec un produit recommandé par SEAT.


›››
au chapitre Vidange du liquide de
frein à la page 262
››› page 261
En cas de basses températures, ajoutez un
antigel pour glaces.


›››
au chapitre Vérifier et faire l'appoint
du liquide du réservoir de lave-glace à la
page 263
››› page 263
Points essentiels
Batterie
La batterie se trouve dans le compartiment
moteur ›››  page 256. Elle ne nécessite
pas d'entretien. Elle est contrôlée dans le cadre de l'inspection.


›››
au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur la batterie du
véhicule à la page 263
››› page 263
51
Points essentiels
Urgences
Ouverture et fermeture de la boîte à fusibles
située sous la planche de bord
Fusibles
● Ouverture : retirez le cache de la boîte à fu-
Emplacement des fusibles
sibles en direction de la flèche ››› fig. 58.
● Fermeture : fermez le cache en veillant à ce
qu'il s'encliquette.
Ouvrir le boîtier de fusibles du compartiment
moteur
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Bleu
15
Jaune
20
Blanc ou transparent
25
Vert
30
Orange
40
● Ouvrez le capot-moteur.
● Appuyez sur les languettes de verrouillage
pour déverrouiller le cache de la boîte à fusibles ››› fig. 59.
● Retirez le cache vers le haut.


›››
au chapitre Brève introduction à la
page 95
››› page 95
● Pour monter le cache, placez-le sur le boîFig. 58 Sur le tableau de bord côté conduc-
teur : cache du boîtier de fusibles.
tier de fusibles. Poussez les languettes vers
le bas jusqu'à ce qu'elles s'encastrent de manière audible.
Remplacer un fusible grillé
Distinction par couleurs des fusibles situés
sous la planche de bord
Fig. 59 Dans le compartiment moteur : cache
du boîtier de fusibles.
52
Couleur
Intensité du courant en
ampères
Noir
1
Violet
3
Marron clair
5
Brun
7,5
Rouge
10
Fig. 60 Représentation d'un fusible grillé.
Points essentiels
Préparatifs
Instructions en cas de crevaison
Projecteur principal halogène
Type
tous les dispositifs électriques.
Feux de route
H7
● Ouvrez la boîte à fusibles correspondante
Feux de position/DRL (feu de circulation de jour)
W21W
Feux clignotants
PY 21W
Vous reconnaîtrez un fusible grillé à sa bande
métallique grillée ››› fig. 60.
Phare principal halogène
avec DRL à LED
Type
● Éclairez le fusible avec une lampe-torche
Feux de croisement
H7 longue durée
Feux de route
H7
Remplacer un fusible
Feux clignotants
PY 21W
teur en position P.
● Débranchez le fusible.
DRL (feu de circulation de jour)
LEDa)
● En cas de traction d'une remorque, déta-
● Coupez le contact d'allumage, les feux et
›››  page 95
Reconnaître un fusible grillé
pour voir s'il est grillé.
● Remplacez le fusible grillé par un nouveau
fusible d'intensité et de dimensions identiques (couleur et gravure identiques).
● Replacez le couvercle ou fermez le cache
de la boîte à fusibles.
En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour le remplacer.
Type
Aucune ampoule ne peut être remplacée. Toutes les
fonctions font appel à des LED. En cas de panne du phare LED, rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour
le remplacer.
Ampoules

Ampoules (12 V)
Source lumineuse utilisée pour chaque fonction
Projecteur principal halogène
Type
Feux de croisement
H7 longue durée
››› page 97
● Arrêtez le véhicule sur une surface horizon-
tale dans un lieu sûr, le plus loin possible de
la circulation.
● Serrez le frein à main.
a)
Phare principal full LED
Opérations préliminaires
● Activez le signal de détresse.
● Boîte mécanique : passez la 1ère vitesse.
● Boîte automatique : amenez le levier sélec-
chez la remorque de votre véhicule.
● Laissez à disposition l'outillage de bord*
››› page 55 et la roue de secours ›››  page 271.
● Respectez les dispositions légales de cha-
que pays (gilet réfléchissant, triangles
d'avertissement, etc.).
● Faites descendre tous les passagers du vé-
hicule et maintenez-les éloignés de la zone
de danger (par ex. derrière la glissière de sécurité).
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas les instructions susmention-
nées et protégez-vous, ainsi que les autres
usagers de la route.
»
53
Points essentiels
● Si vous changez la roue sur une route en
pente, bloquez la roue du côté opposé avec
une pierre ou un objet similaire pour éviter
que le véhicule ne se déplace.
Réparer un pneu à l'aide du kit anticrevaison
● Agitez fortement la bouteille de produit de
colmatage des pneus ››› fig. 61 10 .
● Vissez le tuyau de gonflage ››› fig. 61 3
sur la bouteille de produit de colmatage. Le
plombage du goulot de la bouteille est automatiquement percé.
● Retirez le bouchon du tuyau de remplissa-
ge ››› fig. 61 3 , puis vissez l'extrémité ouverte du tuyau sur la valve du pneu.
● Maintenez la bouteille tête en bas et gon-
flez le pneu avec tout le contenu de la bouteille de produit de colmatage.
Colmatage du pneu
54
du pneu. Utilisez l'appareil ››› fig. 61 1 pour
extraire l'obus. Placez-le sur une surface propre.
● Déplacez le véhicule sur environ 10 mètres
afin que le produit de colmatage se répartisse à l'intérieur du pneu.
● Revissez le tuyau de gonflage du pneu du
● Répétez le processus de gonflage.
1
.
● Vissez le tuyau de gonflage du pneu du
● Dévissez le capuchon et l'obus de la valve
indiquée, dévissez le tuyau de gonflage de la
valve du pneu.
compresseur sur la valve du pneu.
Gonflage du pneu
Vous trouverez le kit anticrevaison dans le
coffre à bagages, sous le revêtement du
plancher de chargement.
● S'il est impossible d'atteindre la pression
de colmatage.
valve du pneu avec l'outil ››› fig. 61
kit anticrevaison.
● Débranchez le compresseur d'air.
● Retirez de la valve la bouteille de produit
● Placez de nouveau l'obus de valve sur la
Fig. 61 Représentation standard : contenu du
● Maintenez le compresseur d'air en marche
jusqu'à atteindre une pression de 2,0 à
2,5 bars (29-36 psi/200-250 kPa). 8 minutes
maximum.
compresseur ››› fig. 61
pneu.
sur la valve du
8
● Vérifiez si la vis d'évacuation d'air est ser-
● S'il est toujours impossible d'atteindre la
pression, le pneu est très détérioré. Arrêtezvous et faites appel à du personnel autorisé.
● Débranchez le compresseur d'air. Dévissez
le tuyau de gonflage des pneus de la valve
du pneu.
● Lorsque la pression de gonflage de 2,0 à
● Démarrez le moteur du véhicule et laissez-
2,5 bars est atteinte, reprenez la route sans
dépasser la vitesse maximale de 80 km/h
(50 mph).
le tourner.
● Contrôlez de nouveau la pression au bout
rée ››› fig. 61
6
.
● Branchez le connecteur ››› fig. 61 9 à une
prise de courant de 12 volts du véhicule
›››  page 150.
● Raccordez le compresseur d'air au commu-
tateur ON/OFF ››› fig. 61
5
.
de 10 minutes ›››  page 91.


›››
au chapitre Kit anticrevaison TMS
(Tyre Mobility System)* à la page 89
››› page 89
Points essentiels
Changer une roue
Outillage de bord


›››
au chapitre Outillage du véhicule à
la page 88
››› page 88
Repose
● Installez l'enjoliveur central de roue sur la
jante. La partie inférieure de la lettre « S » du
logo de SEAT doit être alignée avec la valve
de gonflement ››› fig. 63 1 .
● Appuyez fermement sur l'enjoliveur central
Enjoliveur central de roue*
jusqu'à ce qu'il s'emboîte correctement de
manière audible.
Nota
La partie arrière de l'enjoliveur central de
roue présente également une marque de valve pour indiquer le bon alignement.
Fig. 62 Dans le coffre à bagages, sous le revêtement du plancher de chargement : outillage de bord.
1
un adaptateur de boulon de roue antivol*
2
Œillet de remorquage
3
une clé démonte-roue*
4
Manivelle du cric
5
Un cric*
6
Crochet pour extraire les enjoliveurs de
roue centraux*
7
Pince pour les capuchons de boulons de
roue.
Enjoliveurs intégraux de roue*
Fig. 63 Pose correcte de l'enjoliveur central
de roue pour jantes en acier.
Retirez les enjoliveurs centraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
Démonter
● Accrochez le crochet métallique (outillage
de bord) dans l'un des évidements de l'enjoliveur central de roue.
● Introduisez la clé démonte-roue à travers le
crochet, appuyez-la sur le pneu et retirez l'enjoliveur.
Fig. 64 Retirer l'enjoliveur intégral.
Retirez les enjoliveurs intégraux pour pouvoir
accéder aux boulons de roue.
»
55
Points essentiels
Démonter
Retrait
● Retirez l'enjoliveur intégral de la roue à l'ai-
● Encastrer la pince en plastique (outillage
● Accrochez ce dernier à l'un des logements
de bord) sur le capuchon jusqu'à ce qu'elle
s'emboîte ››› fig. 65.
de l'enjoliveur intégral de la roue.
● Retirer le capuchon avec la pince en plasti-
de de l'étrier métallique ››› fig. 64.
que.
Repose
● Installez sur la jante, par pression, l'enjoli-
veur intégral de roue.
Boulons de roue
● Exercez une pression sur le point où se si-
Fig. 67 Changement de roue : valve du pneu
tue le dégagement de la valve.
1 et emplacement de montage du boulon de
roue antivol 2 ou 3 .
● Emboîtez ensuite le reste de l'enjoliveur in-
tégral de la roue.
Pour desserrer les boulons de roue, utilisez
uniquement la clé démonte-roue fournie avec
le véhicule.
Capuchons des boulons de roue*
Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
Fig. 66 Changement de roue : desserrer les
vis de roue.
Si vous ne parvenez pas à desserrer un boulon de roue, appuyez soigneusement avec le
pied sur l'extrémité de la clé démonte-roue.
Pendant cette opération, accrochez-vous au
véhicule en veillant à ne pas perdre l'équilibre.
Desserrage des boulons de roue
Fig. 65 Roue : boulons de roue avec capu-
chons.
● Poussez la clé démonte-roue sur le boulon
jusqu'en butée ››› fig. 66.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et faites tourner le boulon d'environ un
56
Points essentiels
tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter
et monter la roue à la page 58.
Les capuchons servent à protéger les boulons de roue et doivent être remis en place
jusqu'en butée suite au changement de la
roue.
Desserrage du boulon antivol
● Dans l'outillage de bord, munissez-vous de
l'adaptateur pour boulons de roue antivol.
● Enfoncez l'adaptateur sur le boulon de roue
antivol jusqu'en butée ››› fig. 67.
● Introduisez la clé démonte-roue sur l'adap-
respondants d'une longueur adéquate et munis d'une tête appropriée doivent être utilisés. L'ajustement correct des roues et le bon
fonctionnement du système de freinage en
dépendent.
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant du
même modèle de véhicule.
Sur les roues à enjoliveurs intégraux, le boulon de roue antivol doit être vissé dans les
positions 2 ou 3 en prenant pour référence la position de la valve du pneu 1 . Dans le
cas contraire, vous ne parviendrez pas à
monter l'enjoliveur.
tateur jusqu'en butée.
● Tenez la clé démonte-roue par son extrémi-
té et faites tourner le boulon d'environ un
tour dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre ››› au chapitre Démonter
et monter la roue à la page 58.
Lever le véhicule
Les jantes et les boulons de roues montés
d'usine sont conçus pour s'adapter les uns
aux autres. C'est pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, les boulons de roue cor-
● Posez le cric* (outillage de bord) sur un sol
ferme. Utiliser, si nécessaire, un grand support stable. Si le sol est glissant (un sol pavé,
par exemple), posez le cric sur une base antidérapante (un tapis en caoutchouc, par
exemple) ››› .
● Recherchez sur le bas de caisse la marque
du point d'appui du cric (zone renfoncée) le
plus proche de la roue à changer ››› fig. 68.
● Tournez la manivelle du cric*, placé sous le
Le boulon de roue antivol est muni d'un capuchon spécial. Ce capuchon est compatible
uniquement avec le boulon de roue antivol et
est inutilisable avec les boulons classiques.
Informations importantes sur les boulons de
roue
Fig. 69 Mise en place du cric.
point d'appui du bas de caisse, pour le lever
jusqu'à ce que l'ergot 1 ››› fig. 69 se trouve
sous le logement en plastique prévu à cet effet.
Fig. 68 Points de prise du cric.
● Alignez le cric* de sorte que l'ergot 1
« « s'encastre » » dans le logement en plastique prévu à cet effet sur le bas de caisse et
que la plaque de base mobile 2 repose sur
le sol. La plaque de base 2 doit tomber à la
verticale par rapport au point d'appui 1 .
»
57
Points essentiels
● Continuer à tourner la manivelle du cric*
jusqu'à ce que la roue se sépare légèrement
du sol.
AVERTISSEMENT
● S'assurer que le cric* reste stable. Si la sur-
Démonter et monter la roue
Après avoir desserré les boulons de roue et
soulevé le véhicule avec le cric, changez la
roue.
face est glissante ou meuble, le cric* pourrait
glisser ou s'enfoncer en entraînant des risques de blessures.
Démontage d'une roue
● Levez le véhicule uniquement avec le cric*
● Retirez la roue ›››
fourni d'usine. D'autres véhicules pourraient
glisser en entraînant des risques de blessures.
● Placer le cric* uniquement sur les points
d'appui prévus à cet effet sur le bas de caisse, puis l'aligner. Sinon, le cric* pourrait glisser à cause d'un manque d'adhérence au véhicule : risque de blessures !
● Dévissez les boulons à l'aide d'une clé de
roue et déposez-les sur une surface propre.
.
Montage d'une roue
Lorsque vous installez des pneus avec un
sens de rotation obligatoire, respectez les indications fournies dans ››› page 59.
● Placez la roue.
● En cas de variations de température ou de
● Vissez les boulons de roue et serrez-les lé-
charge, l'assiette du véhicule en stationnement peut changer automatiquement.
● Faites soigneusement descendre le véhicu-
gèrement avec la clé de roue.
le avec le cric*.
ATTENTION
Ne pas lever le véhicule par la traverse. Placer
le cric* uniquement sur les points prévus à
cet effet sur le bas de caisse. Sinon, le véhicule sera endommagé.
58
● Serrez les boulons en croix avec la clé dé-
monte-roue.
Les boulons de roue doivent être propres et
bien se visser. Examinez les surfaces d'appui
de la roue et du moyeu de la roue. Si ces surfaces sont sales, elles devront être nettoyées
avant de monter la roue.
Couple de serrage des boulons de roue
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 140 Nm. Suite au changement
d'une roue, procédez immédiatement au contrôle du couple de serrage à l'aide d'une clé
dynamométrique en parfait état de fonctionnement.
Avant de procéder à l'opération, veuillez remplacer les boulons de roue rouillés et difficiles à visser puis nettoyer les filetages du
moyeu de roue.
N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite.
AVERTISSEMENT
Les boulons de roue serrés de manière incorrecte peuvent se détacher et provoquer un accident, des blessures graves et la perte de
contrôle du véhicule.
● N'utilisez que les boulons de roue corres-
pondant aux jantes utilisées.
● N'utilisez jamais de boulons de roue diffé-
rents.
● Les boulons de roue et les filetages doivent
être propres, exempts d'huile et de graisse et
ne pas gripper lors du serrage.
Points essentiels
● Pour desserrer et serrer les boulons de
roue, utilisez uniquement la clé démonteroue fournie en série avec le véhicule.
● Desserrez seulement d'environ un tour les
boulons de roue tant que le véhicule n'est
pas soulevé avec le cric.
● N'appliquez pas de graisse ni d'huile aux
boulons de roue, ni aux filetages du moyeu
de roue. Même serrés au couple indiqué, les
boulons risqueraient de se desserrer lors de
la conduite.
● Ne desserrez jamais les raccords vissés des
jantes avec anneaux vissés.
● Les boulons de roue insuffisamment serrés
peuvent entraîner le détachement des boulons et des jantes en cours de conduite. Par
ailleurs, un couple de serrage excessif risquerait d'endommager les boulons de roue ou les
filetages.
ATTENTION
Lors de la dépose/pose de la roue, la jante
peut heurter le disque de frein et l'endommager. Procédez avec précaution et demander
de l'aide à une deuxième personne.
Pneus avec sens de rotation obligatoire
Un pneu unidirectionnel se distingue par la
présence de flèches sur son flanc visant à indiquer son sens de rotation. Il est indispen-
sable de respecter le sens de rotation indiqué lors du montage des roues pour garantir
les propriétés optimales de ce type de pneus
quant à l'adhérence, au bruit, à l'usure et à
l'aquaplanage.
Si, dans des circonstances exceptionnelles, il
faut monter la roue de secours* dans le sens
contraire à celui de rotation, conduisez avec
prudence, car le pneu ne présente pas ses
propriétés optimales de conduite. Cela s'avère très important si le sol est mouillé.
Pour revenir aux pneus à profil unidirectionnel, remplacez dès que possible celui qui est
crevé et rétablissez le bon sens de rotation
pour tous les pneus.
Travaux ultérieurs
fiez la pression et conservez-la en mémoire
›››  page 270.
● Faites contrôler dès que possible le couple
de serrage des boulons de roue à 120 Nm
avec une clé dynamométrique. Jusque-là,
conduisez avec précaution.
● Faites remplacer la roue défectueuse dès
que possible.
Chaînes à neige
Utilisation
Les chaînes à neige sont uniquement destinées aux roues avant.
● Après avoir parcouru quelques mètres, con-
des boulons de roue.
trôlez qu'elles sont correctement placées ;
modifiez leur position si nécessaire selon les
consignes de montage du fabricant.
● Roues en tôle : replacez l'enjoliveur intégral
● Respectez la vitesse maxi de 50 km/h
de roue.
(30 mph).
● Rangez l'outillage de bord à sa place.
● Malgré la pose des chaînes, s'il existe le
● Si la roue remplacée ne tient pas dans le
risque de rester bloqué, il est vivement recommandé de désactiver la régulation antipatinage des roues motrices (ASR) sur l'ESC
›››  page 177.
● Roues en alliage : replacez les capuchons
cuvelage de la roue de secours, rangez-la de
manière sûre dans le coffre à bagages
›››  page 151.
● Contrôlez dès que possible la pression de
gonflage de la roue que vous avez installez.
● Sur les véhicules équipés d'un indicateur
Lorsque les routes sont enneigées, les chaînes à neige améliorent non seulement la mo»
tricité mais aussi le freinage.
de contrôle de la pression des pneus, modi59
Points essentiels
Pour des raisons techniques, l'utilisation de
chaînes à neige n'est autorisée que sur certaines combinaisons de jantes et de pneus :
185/70 R14
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
185/65 R15
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
195/55 R16
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
En cas d'utilisation de chaînes à neige, retirez tout enjoliveur intégral de roue et les anneaux enjoliveurs de jante.
Lorsque vous roulez sur des routes dégagées, vous devez retirer les chaînes. Les propriétés de conduite se détériorent et les
pneus s'abîment rapidement, ce qui peut les
rendre inutilisables.
Remorquage d'urgence du véhicule
Remorquage
Vissez l'œillet de remorquage dans le filetage ››› fig. 70 ou ››› fig. 71 et serrez-le à fond
avec la clé démonte-roue.
Câble ou barre de remorquage
Le remorquage avec une barre est préférable
pour ménager les véhicules et assurer la sécurité. C'est uniquement à défaut de barre
que vous pouvez utiliser un câble de remorquage.
Fig. 70 Pare-chocs avant droit : œillet de remorquage.
Le câble de remorquage doit être élastique
afin de ménager les deux véhicules. Utilisez
un câble en fibres synthétiques ou un câble
fabriqué dans un matériau présentant une
élasticité similaire.
Fixez le câble ou la barre de remorquage uniquement aux œillets prévus à cet effet ou au
dispositif d'attelage.
AVERTISSEMENT
Les chaînes à neige devront être correctement tendues d'après les instructions du fabricant. Cela permettra ainsi d'éviter que les
chaînes n'entrent en contact avec le passage
des roues.
Conducteur du véhicule tracteur
● Ne commencez vraiment à rouler que lors-
que le câble de remorquage est tendu.
● Utilisez l'embrayage avec un soin extrême
Fig. 71 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage.
Œillets de remorquage
60
Vous trouverez les œillets de remorquage
dans le coffre à bagages, sous le revêtement
du plancher de chargement avec l'outillage
du véhicule ››› page 55.
Montez la barre ou le câble sur les œillets.
lors du démarrage du véhicule (avec boîte
mécanique) ou accélérez doucement (avec
boîte automatique).
Points essentiels
Style de conduite
Le remorquage requiert une certaine expérience, en particulier lorsqu'un câble de remorquage est utilisé. Il vaut mieux que les
deux conducteurs connaissent les difficultés
du remorquage. S'ils sont inexpérimentés, ils
doivent s'abstenir de remorquer ou de se faire remorquer.
Veillez à adopter un style de conduite excluant forces de traction inadmissibles et àcoups. En cas de remorquage en dehors des
chaussées bitumées, les éléments de fixation risquent d'être trop sollicités.
Le contact d'allumage doit être mis sur le véhicule tracté pour que le volant ne soit pas
bloqué et que l'on puisse activer les clignotants, l'avertisseur sonore, les essuie-glace
et le lave-glace.
Sur les véhicules avec boîte de vitesses manuelle, amenez le levier de vitesse au point
mort. Avec boîte de vitesses automatique,
placez le levier en position N.


›››
au chapitre Généralités à la
page 92
››› page 92
Démarrage par remorquage
Si le moteur ne part pas, essayez d'abord de
lancer le moteur avec la batterie d'un autre
véhicule ››› page 61. Il ne faudra démarrer
le moteur par remorquage que si la charge de
la batterie ne fonctionne pas. Cette opération
est réalisée en profitant du mouvement des
roues.
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.


›››
au chapitre Généralités à la
page 92
››› page 92
Aide au démarrage
Câbles de démarrage
Les câbles de démarrage doivent être de section suffisante.
Les véhicules équipés d'un moteur à essence
ne doivent être remorqués que sur une courte
distance, sinon du carburant non brûlé peut
parvenir dans le catalyseur.
Si le moteur ne démarre pas suite à une décharge de la batterie du véhicule, vous pouvez utiliser la batterie d'un autre véhicule
pour lancer le moteur.
S'il est malgré tout nécessaire de faire démarrer votre véhicule par remorquage :
Câbles de démarrage
Étant donné que le servofrein ne fonctionne
pas lorsque le moteur est à l'arrêt, vous devez exercer sur la pédale de frein une pression plus vigoureuse qu'en situation normale.
● Engagez la 2e ou la 3e vitesse.
Étant donné que la direction assistée ne
fonctionne pas lorsque le moteur est à l'arrêt,
vous devez déployer plus de force pour braquer.
ment, levez le pied de la pédale d'embrayage.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact d'allumage.
● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
Pour le démarrage de fortune, il vous faut des
câbles de démarrage conformes à la norme
DIN 72553 (consultez les indications du fabricant de câbles). La section du câble sur
les véhicules avec moteur à essence doit être
de 25 mm2 minimum, et sur les véhicules
»
avec moteur diesel de 35 mm2 minimum.
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
pédale d'embrayage et passez au point mort
61
Points essentiels
vissée au bloc-moteur, ou au bloc-moteur
lui-même ››› fig. 73.
Nota
● Les deux véhicules ne doivent pas être en
contact, sinon le courant pourrait circuler dès
le raccordement des bornes positives.
5. Branchez l'autre extrémité du câble de démarrage noir X , dans le véhicule avec la
batterie déchargée à une pièce en métal
massif vissée au carter-moteur ou directement au carter-moteur mais le plus loin
possible de la batterie A .
● La batterie déchargée doit être branchée en
bonne et due forme sur le réseau de bord.
Aide au démarrage : description
Fig. 73 Schéma de branchement pour les vé-
hicules équipés du système Start-Stop.
Fig. 72 Schéma de branchement pour les vé-
hicules non équipés du système Start-Stop.
Branchement des câbles de démarrage
Démarrage
1. Coupez le contact sur les deux véhicules
››› .
7. Lancez le moteur du véhicule fournissant
le courant et laissez-le tourner au ralenti.
2. Raccordez une extrémité du câble de démarrage rouge au pôle positif + du véhicule dont la batterie est déchargée A
››› fig. 72.
8. Lancez le moteur du véhicule dont la batterie est déchargée et attendez deux à
trois minutes jusqu'à ce qu'il tourne.
3. Raccordez l'autre extrémité du câble de
démarrage rouge à la borne positive +
du véhicule fournissant le courant B .
4. Sur les véhicules sans système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence noir à la borne négative – du véhicule
fournissant le courant B ››› fig. 72.
– Sur les véhicules avec système Start-Stop :
raccordez une extrémité du câble d'urgence
noir X à une borne de mise à la terre appropriée, à une pièce métallique massive
62
6. Disposez les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par les pièces en
rotation dans le compartiment-moteur.
Débranchement des câbles de démarrage
9. Si les feux de croisement sont allumés,
éteignez-les avant de débrancher les câbles de démarrage.
10.Mettez en marche, sur le véhicule dont la
batterie est déchargée, la soufflante de
chauffage et le dégivrage de lunette arrière afin d'éliminer les pics de tension qui
se forment au moment du débranchement.
Points essentiels
11.Les moteurs tournant, débranchez les câbles exactement dans l'ordre inverse de
celui décrit ci-dessus.
Veillez à ce que les pinces polaires raccordées aient un contact métallique suffisant.
Si le moteur ne démarre pas : interrompez le
lancement au bout de 10 secondes et répétez l'opération environ une minute plus tard.
AVERTISSEMENT
● Respectez les avertissements pour les in-
terventions dans le compartiment-moteur
›››  page 253, Interventions dans le compartiment-moteur.
● La batterie fournissant le courant doit avoir
la même tension (12 V) et environ la même
capacité (voir indications figurant sur la batterie) que la batterie déchargée. Risque d'explosion !
● N'effectuez jamais un démarrage avec des
câbles si l'une des batteries est gelée – risque d'explosion ! Même après le dégel, il
subsiste un risque de brûlures corrosives par
écoulement d'électrolyte. Remplacez une batterie qui a gelé.
chargée de l'autre véhicule. La formation
d'étincelles pourrait entraîner l'inflammation
du gaz oxhydrique s'échappant de la batterie
– risque d'explosion !
● Ne raccordez pas le câble négatif à des piè-
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant
ces du système d'alimentation en carburant
ou aux conduites de frein de l'autre véhicule.
● Les parties non isolées des pinces polaires
ne doivent pas se toucher. De plus, le câble
raccordé à la borne positive de la batterie ne
doit jamais entrer en contact avec des pièces
du véhicule conductrices de courant – risque
de court-circuit !
● Disposez les câbles de démarrage de ma-
nière qu'ils ne puissent pas être happés par
des pièces en rotation dans le compartimentmoteur.
Fig. 74 Essuie-glace en position d'entretien.
● Ne vous penchez pas au-dessus d'une bat-
terie – risques de brûlures par l'électrolyte !
Nota
Les véhicules ne doivent pas se toucher, sans
quoi le courant pourrait circuler dès le raccordement des bornes positives.
● Maintenez la batterie à l'écart des sources
d'ignition (flamme nue, cigarettes allumées,
etc.) Risque d'explosion !
● Respectez la notice d'utilisation du fabri-
cant des câbles de démarrage.
● Ne raccordez pas le câble négatif directe-
ment à la borne négative de la batterie dé-
Fig. 75 Remplacement du balai d'essuie-glace avant.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de
modifier la position de repos de ceux-ci et de
les mettre en position de maintenance.
»
63
Points essentiels
N'effectuez pas le changement des balais
dans une autre position que celle d'entretien,
car cela pourrait provoquer des décollement
de peinture sur le capot dus au frottement
avec le bras d'essuie-glace.
Position de maintenance (remplacement des
balais d'essuie-glaces)
● Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
● Connectez puis coupez le contact d'alluma-


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 91
››› page 91
Remplacement du balai d'essuie-glace arrière
Démontage du balai
● Soulevez le bras de l'essuie-glace.
● Appuyez sur le bouton de sécurité 1
››› fig. 75.
d'essuie-glace.
Retrait du balai
● Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-
● Déposez le bras de l'essuie-glace de la lu-
● Installez les bras de l'essuie-glace en posi-
tion finale.
64
Fig. 76 Retirer et mettre en place le balai
d'essuie-glace arrière.
Montage du balai
glace jusqu'à entendre clic.
● Maintenez avec une main l'extrémité supé-
rieure du bras.
● Placez le balai comme indiqué sur la figure
››› fig. 76 B puis faites glisser l'adaptateur
jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
ge puis (après environ 9 secondes), déplacez
le levier des essuie-glaces vers le bas (balayage bref). Les balais se déplacent à la position de maintenance ››› fig. 74.
● Décrochez le balai d'essuie-glace du bras
Pose du balai
nette arrière.
● Faites glisser l'adaptateur du balai dans le
sens de la flèche et retirez le balai ››› fig. 76
A.


›››
au chapitre Remplacement des balais d'essuie-glace avant et arrière à la
page 91
››› page 91
Conduite sûre
AVERTISSEMENT
● Ce chapitre comporte des informations im-
portantes sur l'utilisation du véhicule à l'attention du conducteur et des passagers. Vous
trouverez aussi, dans les autres chapitres de
votre Livre de Bord, d'autres informations importantes à connaître concernant votre propre
sécurité et celle de vos passagers.
– Assurez-vous du bon fonctionnement de
l'éclairage et des clignotants du véhicule.
Données techniques
– Réglez toujours correctement votre ceinture
de sécurité avant de prendre la route. Donnez également à vos passagers les instructions nécessaires au réglage correct de leur
ceinture ››› page 71.
Conseils
Ce chapitre contient des informations, astuces, suggestions et mises en garde importantes que nous vous conseillons de lire et de
respecter dans l'intérêt de votre propre sécurité et de celle de vos passagers.
Pour votre propre sécurité et celle de vos passagers, veuillez respecter les points suivants
avant tout déplacement :
nez également à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte ››› page 66.
– Contrôlez la pression de gonflage des
pneus.
– Assurez-vous que toutes les glaces vous of-
Facteurs influant sur la sécurité
– Assurez-vous qu'aucun objet ne vient en-
En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de vos passagers. Lorsque certains facteurs exercent une influence
sur votre sécurité, vous mettez en danger votre propre personne ainsi que les autres usagers de la route ››› , pour cela :
traver le fonctionnement des pédales.
– Ne laissez pas détourner votre attention de
frent une vue claire et dégagée vers l'extérieur.
– Attachez solidement les bagages embar-
qués à bord du véhicule ››› page 151.
● Veillez systématiquement à ce que le Livre
– Réglez les rétroviseurs, le siège avant et
de Bord complet se trouve dans le véhicule.
Cette précaution est valable en particulier
lorsque vous prêtez le véhicule à un tiers ou
lorsque vous le revendez.
– Veillez à ce que le passager de la banquet-
l'appuie-tête en fonction de votre taille.
te centrale arrière ait mis l'appuie-tête en
position d'utilisation.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster les appuie-tête en
fonction de leur taille.
– Protégez les enfants en les asseyant dans
un siège pour enfant adéquat et en ajustant correctement leur ceinture de sécurité
››› page 83.
Commande
La sécurité avant tout !
Avant chaque départ
– Adoptez une position assise correcte. Don-
Urgences
Conduite sûre
Conseils de conduite
ce qui se passe sur la route, par vos passagers ou par des conversations téléphoniques, par exemple.
– Ne prenez jamais le volant lorsque votre
aptitude à conduire est diminuée (par la
prise de médicaments, la consommation
d'alcool ou de drogues, par exemple).
Sécurité
Sécurité
– Respectez le Code de la route et les limita-
tions de vitesse.
– Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
route, ainsi qu'aux conditions météorologiques et de circulation.
»
65
Sécurité
– Sur de longs trajets, faites des pauses à in-
● appuie-tête avant réglables en hauteur,
tervalles réguliers – au moins toutes les
deux heures.
● appuie-tête arrière central avec position
– Évitez si possible de prendre le volant lors-
que vous êtes fatigué ou tendu.
AVERTISSEMENT
Si, au cours de la conduite, certains facteurs
réduisent la sécurité de conduite, les risques
de blessures et d'accident augmentent.
Équipements de sécurité
Ne mettez pas en jeu votre sécurité ni celle
des passagers. En cas d'accident, les équipements de sécurité permettent de réduire les
risques de blessures. La liste suivante comporte certains des équipements de sécurité
de votre SEAT :
d'utilisation et de non-utilisation,
● colonne de direction réglable.
Les équipements de sécurité mentionnés se
complètent pour vous faire bénéficier, vous
et vos passagers, d'une protection maximale
en cas d'accident. Ces équipements de sécurité ne vous sont d'aucune utilité si vous ou
vos passagers adoptez une position assise
incorrecte ou si vous ne réglez ou n'utilisez
pas ces équipements correctement.
Position assise correcte des
passagers du véhicule
Position assise correcte du conducteur
La sécurité est l'affaire de tous !
Fig. 77 Distance correcte entre le conducteur
et le volant.
● ceintures de sécurité trois points,
● limiteurs d'effort de ceinture sur les sièges
avant et arrière latéraux,
● rétracteurs de ceintures sur les sièges
avant,
● airbags frontaux,
● airbags latéraux dans les dossiers des siè-
ges avant avec protection buste + tête,
● points d'ancrage « ISOFIX » sur la banquet-
te arrière pour les sièges pour enfant munis
du système « ISOFIX »,
66
Fig. 78 Position correcte de l'appuie-tête du
conducteur
Conduite sûre
ou l'arrière de manière à pouvoir appuyer à
fond sur les pédales d'accélérateur, de
frein et d'embrayage en ayant les jambes
légèrement pliées ››› .
– Assurez-vous que vous pouvez bien attein-
dre le point le plus élevé du volant.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› fig. 78.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 71.
– Maintenez vos deux pieds au niveau du
plancher, afin de pouvoir garder le contrôle
du véhicule dans toutes les situations.
Réglage du siège du conducteur ››› page 145.
Données techniques
● Réglez le siège du conducteur de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et le centre du volant
››› fig. 77. Si la distance est inférieure à 25
cm, le système d'airbags peut ne pas vous
protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Au cours de la conduite, tenez toujours le
volant à deux mains par la partie extérieure
de celui-ci (en position 9 et 3 h). Cela permet
de réduire les risques de blessures lors du
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Ne tenez jamais le volant en position 12 h
ou autrement (par le milieu, par exemple). De
telles positions peuvent entraîner des blessures aux bras, aux mains et à la tête en cas de
déclenchement de l'airbag du conducteur.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le conducteur en cas de freinage brusque ou d'accident, ne roulez jamais avec le
dossier de siège fortement incliné en arrière !
Le système d'airbags et les ceintures de sécurité ne peuvent offrir une protection optimale que si le dossier se trouve en position
verticale et si le conducteur a réglé correctement sa ceinture de sécurité.
Réglage de la position du volant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Conseils
– Réglez le siège du conducteur vers l'avant
de provoquer des blessures mortelles.
AVERTISSEMENT
● Ne réglez le volant que lorsque le véhicule
est à l'arrêt – risque d'accident !
● Appuyez sur le levier fermement vers le
haut afin que la position du volant ne soit pas
modifiée par accident pendant la conduite :
risque d'accident !
Commande
entre celui-ci et votre cage thoracique soit
d'au moins 25 cm ››› fig. 77.
● Réglez l'appuie-tête correctement pour obtenir une protection optimale.
● Assurez-vous que vous puissiez atteindre
et saisir fermement la partie supérieure du
volant : risque d'accident !
● Si le volant est davantage orienté vers vo-
Urgences
– Réglez le volant de sorte que la distance
AVERTISSEMENT
● Une position de conduite incorrecte risque
tre visage, la protection offerte par l'airbag
du conducteur est réduite en cas d'accident.
Assurez-vous que le volant soit orienté vers
votre thorax.
Position assise correcte du passager
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au passager d'effectuer
les réglages suivants :
Sécurité
Pour votre propre sécurité et afin de réduire
les risques de blessures en cas d'accident,
nous recommandons au conducteur d'effectuer les réglages suivants :
»
67
Sécurité
– Reculez le siège du passager le plus loin
possible ›››
.
– Réglez le dossier du siège en position verti-
cale, de sorte que votre dos s'appuie entièrement contre le dossier.
– Réglez l'appuie-tête de sorte que le bord
supérieur de celui-ci soit à la même hauteur que la partie supérieure de votre tête
››› page 69.
– Laissez vos pieds au plancher devant le
siège du passager.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 71.
Il est possible de désactiver l'airbag du passager dans des cas exceptionnels ››› page 82.
Réglage du siège du passager ›››  page 11.
AVERTISSEMENT
● En adoptant une mauvaise position assise,
le passager s'expose à de graves blessures.
● Réglez le siège du passager de manière à
laisser une distance minimale de 25 cm entre
votre cage thoracique et la planche de bord.
Si la distance est inférieure à 25 cm, le système d'airbags peut ne pas vous protéger correctement.
● Si votre constitution physique vous empê-
che de maintenir une distance minimale de
68
25 cm, contactez un atelier spécialisé qui
vous aidera en vérifiant s'il est nécessaire de
réaliser des modifications spéciales.
● Pendant la marche du véhicule, laissez tou-
jours les pieds au plancher – ne les posez jamais sur la planche de bord ou sur les sièges
et ne les passez pas par la fenêtre ! En adoptant une position assise incorrecte, vous vous
exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage ou d'accident. Si vous
n'êtes pas correctement assis, vous risquez
de subir de très graves blessures en cas de
déclenchement de l'airbag.
● Afin de réduire les risques de blessures
pour le passager en cas de freinage brusque
ou d'accident, ne roulez jamais avec le dossier de siège fortement incliné en arrière ! Le
système d'airbags et les ceintures de sécurité
ne peuvent offrir une protection optimale que
si le dossier se trouve en position verticale et
si le passager a réglé correctement sa ceinture de sécurité. Plus le dossier est incliné en
arrière, plus les risques de blessures dues à
un mauvais ajustement de la ceinture et à une
mauvaise position assise sont élevés !
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
Position assise correcte des passagers sur la banquette arrière
Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
occupants de la banquette arrière doivent tenir compte des remarques suivantes :
– Placez-vous en position assise verticale.
– Réglez l'appuie-tête dans la position cor-
recte ››› page 69.
– Laissez vos pieds au plancher devant la
banquette arrière.
– Réglez correctement votre ceinture de sécu-
rité ››› page 71.
– Si des enfants voyagent avec vous dans le
véhicule, utilisez un système approprié de
retenue pour enfants ››› page 83.
AVERTISSEMENT
● Une mauvaise position assise des occu-
pants de la banquette arrière risque de provoquer de graves blessures.
● Réglez les appuie-tête correctement pour
obtenir une protection maximale.
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et les occupants du véhicule ont correctement ajusté leur ceinture de
sécurité. Si les occupants de la banquette arrière ne sont pas assis en position verticale,
une sangle de ceinture de sécurité mal ajustée accroît les risques de blessures.
Conduite sûre
– Ne tolérez jamais qu'un occupant quel-
conque adopte une mauvaise position assise pendant la marche du véhicule ››› .
La liste suivante énumère des exemples de
positions assises pouvant être dangereuses
pour tous les occupants du véhicule. Cette
énumération n'est certes pas exhaustive,
mais nous souhaitons par là vous sensibiliser à ce problème.
de bord ;
● Ne vous allongez jamais sur la banquette
arrière ;
● Ne vous asseyez jamais uniquement sur la
Données techniques
● Ne vous appuyez jamais contre la planche
● Avant de prendre la route, adoptez une position assise correcte et conservez-la pendant
la marche. Avant chaque déplacement, donnez à vos passagers les instructions nécessaires pour adopter une position assise correcte et indiquez-leur de la conserver pendant la marche ››› page 66, Position assise
correcte des passagers du véhicule.
● Ne vous asseyez jamais de côté ;
● Ne vous penchez jamais au dehors ;
Conseils
partie avant d'un siège ;
Réglage correct des appuie-tête avant
● Ne sortez jamais les pieds au dehors ;
● Ne posez jamais les pieds sur la planche
de bord ;
Commande
Les ceintures de sécurité n'offrent une protection optimale que lorsqu'elles sont correctement ajustées. Une mauvaise position assise réduit considérablement la protection offerte par la ceinture de sécurité et augmente
les risques de blessures étant donné que la
sangle de ceinture de sécurité est mal ajustée. En tant que conducteur, vous êtes responsable de vous-même et de tous les passagers, notamment des enfants que vous
transportez.
● N'inclinez jamais votre dossier fortement
vers l'arrière ;
● Ne posez jamais les pieds sur l'assise du
siège ;
● Ne transportez personne sur le plancher ;
● Ne roulez jamais sans avoir bouclé votre
ceinture de sécurité ;
Urgences
Exemples de mauvaises positions assises
● Ne transportez personne dans le coffre à
bagages.
Fig. 79 Appuie-tête correctement réglé, vu de
face et latéralement.
AVERTISSEMENT
les risques de blessures graves.
● Ne vous tenez jamais debout dans le véhi-
● En adoptant une mauvaise position assise,
cule ;
les occupants du véhicule s'exposent à des
risques de blessures très graves, lorsque les
airbags se déploient et heurtent un occupant
du véhicule mal assis.
● Ne vous tenez jamais debout sur les siè-
ges ;
● Ne vous agenouillez jamais sur les sièges ;
● Toute position assise incorrecte augmente
Le bon réglage des appuie-tête est primordial pour la protection des occupants et permet de limiter les risques de blessures dans
la plupart des accidents.
Sécurité
C'est pourquoi, lorsque le véhicule est en
marche :
– Réglez l'appuie-tête de telle manière que
son bord supérieur soit dans la mesure du
possible à la même hauteur que la partie
supérieure de votre tête, et au moins à la
hauteur des yeux ››› fig. 79.
»
69
Sécurité
sur les extrémités avec les deux mains
dans le sens de la flèche.
AVERTISSEMENT
● La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves. Un mauvais réglage des appuietête peut entraîner la mort en cas d'accident,
et vous vous exposez à des risques de blessures plus graves en cas de freinage brusque
ou de manœuvres de conduite inattendues.
AVERTISSEMENT
● En aucun cas les passagers arrière ne voya-
geront avec les appuie-tête en position de
non-utilisation. Voir l'étiquette d'avertissement située sur la glace latérale arrière fixe
››› fig. 81.
● Les appuie-tête doivent toujours être ajus-
● N'intervertissez pas l'appuie-tête central
tés en fonction de la taille des occupants.
Fig. 81 Étiquette d'avertissement de la posi-
tion de l'appuie-tête.
Réglage correct des appuie-tête arrière
Le réglage correct des appuie-tête arrière
constitue un élément essentiel de la protection des occupants et permet de limiter les
blessures dans la plupart des accidents.
Appuie-tête arrière
– Les appuie-tête arrière disposent de 2 posi-
tions : utilisation et non-utilisation.
– Une position d'utilisation (appuie-tête le-
Fig. 80 Appuie-tête en position d'utilisation.
vé) ››› fig. 80. Dans cette position, l'appuietête se comporte comme un appuie-tête
normal, qui protège les occupants de la
banquette arrière en plus de la ceinture de
sécurité.
– Une position de non-utilisation (appuie-tê-
te baissé).
– Pour placer l'appuie-tête en position d'utili-
sation, appuyez sur le bouton
70
A
et tirez
avec les appuie-tête latéraux. Risque de blessures en cas d'accident !
ATTENTION
Tenez compte des indications sur le réglage
des appuie-tête ››› page 145.
Zone du pédalier
Pédales
– Assurez-vous que les pédales d'accéléra-
teur, de frein et d'embrayage peuvent être
enfoncées complètement et sans gêne à
tout moment.
– Assurez-vous que les pédales peuvent re-
venir librement à leur position initiale.
– Assurez-vous que les tapis de sol sont bien
fixés pendant la marche et qu'ils n'entravent pas l'actionnement des pédales ››› .
Ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
● Lorsque l'actionnement des pédales est en-
travé, il peut en résulter des situations de
conduite critiques et de graves blessures.
● Ne posez jamais de tapis ou d'autres revê-
tements de sol sur ceux qui sont déjà installés, car cela réduit la zone du pédalier et
pourrait entraver l'actionnement des pédales : risque d'accident !
● Ne déposez jamais d'objets sur le plancher
du côté du conducteur. Un objet pourrait se
retrouver dans la zone du pédalier et entraver
l'utilisation des pédales. Si vous deviez freiner ou réaliser une manœuvre de conduite
brusque, vous pourriez ne plus être en mesure de freiner, débrayer ou accélérer – risque
d'accident !
Données techniques
Nombre de places assises
Conseils
Portez des chaussures qui assurent un bon
maintien du pied et qui vous permettent
d'avoir une bonne sensation au niveau du
pédalier.
Quel est le but des ceintures de
sécurité ?
Votre véhicule dispose de cinq places assises, deux à l'avant et trois à l'arrière. Chaque
place assise est équipée d'une ceinture de
sécurité trois points.
Fig. 82 Combiné d'instruments : indication
AVERTISSEMENT
● Ne prenez jamais plus de passagers à bord
qu'il n'existe de places assises dans le véhicule.
● Chaque occupant du véhicule doit porter et
ajuster correctement la ceinture de sécurité
correspondant à sa place assise. Les enfants
doivent être protégés par un siège de sécurité pour enfant.
de place arrière droite occupée et de ceinture
correspondante bouclée.
Commande
Portez des chaussures appropriées
Témoin de la ceinture* 
Ce témoin vous rappelle que vous devez boucler votre ceinture de sécurité.
Avant de démarrer :
– Réglez toujours correctement votre ceinture
Urgences
En cas de défaillance du circuit de freinage,
vous devez enfoncer la pédale de frein plus
profondément que d'habitude pour obtenir
l'immobilisation du véhicule.
Ceintures de sécurité
de sécurité avant de prendre la route.
– Donnez à vos passagers les instructions
nécessaires pour ajuster correctement les
ceintures de sécurité avant de prendre la
route.
– Protégez les enfants avec un siège spécial
Sécurité
N'utilisez que des tapis de sol qui laissent la
zone du pédalier libre et ne risquent pas de
glisser. Vous trouverez des tapis de sol appropriés dans un atelier spécialisé.
correspondant à leur taille et à leur âge.
Une fois le contact mis, le témoin de contrôle
 du combiné d'instruments s'allume (en
fonction de la version du modèle) si le conducteur ou le passager n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
»
71
Sécurité
Si vous circulez à plus de 25 km/h (15 mph)
environ sans avoir bouclé votre ceinture ou si
vous la détachez en cours de route, un signal
sonore retentira pendant quelques secondes.
En outre, le témoin d'avertissement de la
ceinture  clignotera.
vitesse est supérieure à 25 km/h (15 mph),
un signal sonore retentit également.
La protection offerte par les ceintures
de sécurité
Le témoin  s'éteint lorsque, le contact d'allumage étant mis, le conducteur et le passager avant ont bouclé leur ceinture de sécurité.
Indication du bouclage des ceintures de la
banquette arrière*
En fonction de la version du modèle, lors de
la mise du contact d'allumage, l'indicateur
d'état des ceintures ››› fig. 82 informe le conducteur sur l'écran du combiné d'instruments
si les occupants de la banquette arrière ont
bouclé leur ceinture de sécurité respective.
Le symbole  indique que le passager de cette place a bouclé « sa » ceinture de sécurité.
Si sur les places arrière une ceinture de sécurité est bouclée ou débouclée, l'état de la
ceinture sera indiqué pendant environ 30 secondes. L'indication peut être masquée en
pressant la touche 0.0/SET du combiné d'instruments.
En cours de route, si une ceinture de sécurité
est débouclée sur les places arrière, l'indication de l'état de la ceinture correspondant clignote pendant 30 secondes maximum. Si la
72
Fig. 83 Les conducteurs qui ont correctement
bouclé leur ceinture de sécurité ne seront pas
projetés en cas de freinage soudain.
Lorsqu'elles sont correctement positionnées,
les ceintures de sécurité maintiennent les
passagers dans la bonne position assise. Les
ceintures de sécurité empêchent aussi les
mouvements incontrôlés susceptibles d'entraîner des blessures graves et réduisent le
risque d'être projeté hors du véhicule.
Les occupants du véhicule dont la ceinture
de sécurité est correctement ajustée bénéficient dans une large mesure du fait que celleci absorbe l'énergie cinétique de manière optimale. La structure avant de la carrosserie,
ainsi que d'autres éléments de sécurité passive de votre véhicule, tel le système d'airbags, garantissent également une absorption de l'énergie cinétique libérée. L'énergie
générée est alors plus faible et les risques de
blessures sont moindres. Vous devez donc
bouclez votre ceinture de sécurité avant tout
voyage, même pour réaliser un trajet court.
Assurez-vous aussi que vos passagers ont
bouclé correctement leur ceinture. Les statistiques sur les accidents de la route ont démontré que le port de la ceinture de sécurité
réduit considérablement les risques de blessures graves et augmente les chances de survie en cas d'accident. En outre, lorsqu'elle
est bien ajustée, la ceinture de sécurité améliore l'effet de protection des airbags déclenchés en cas d'accident. C'est la raison pour
laquelle la législation prescrit dans la plupart
des pays le port des ceintures de sécurité.
Bien que votre véhicule soit équipé d'airbags, les occupants doivent boucler correctement leur ceinture de sécurité. Les airbags
frontaux, par exemple, ne se déclenchent
que dans certains types de collisions frontales. Les airbags frontaux ne se déclenchent
pas en cas de collisions frontales ou latérales
légères, de collisions par l'arrière, de tonneaux ou d'accidents où la valeur de déclenchement de l'airbag programmée dans le calculateur n'a pas été dépassée.
comme décrit dans ce chapitre.
– Assurez-vous que les ceintures de sécurité
peuvent être bouclées à tout moment et ne
sont pas endommagées.
AVERTISSEMENT
● Si vous ne portez pas votre ceinture de sé-
curité ou si vous ne l'avez pas ajustée correctement, les risques de blessures graves ou
mortelles augmentent. Les ceintures de sécurité vous protègent de façon optimale uniquement si vous les utilisez correctement.
● Bouclez systématiquement votre ceinture
de sécurité avant chaque départ, même pour
circuler en ville. Cette consigne s'applique
également aux autres occupants du véhicule :
risques de blessures !
● Le réglage correct de la sangle de ceinture
de sécurité est primordial pour que la ceinture de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule est en marche – danger de mort !
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être vrillée lorsque vous portez la ceinture de sécurité.
● La sangle ne doit pas passer sur des objets
rigides ou cassants (lunettes, stylos à bille,
etc.), car cela risque de provoquer des blessures en cas d'accident.
● La sangle de ceinture de sécurité ne doit
pas être coincée ou endommagée, et elle ne
doit pas frotter sur des arêtes vives.
● Ne faites jamais passer votre ceinture de
sécurité sous le bras et ne la portez jamais
dans une autre position incorrecte.
● Des vêtements très amples, non cintrés
(manteau porté par-dessus un veston, par
exemple) gênent le bon positionnement et le
fonctionnement des ceintures de sécurité.
● L'orifice d'introduction du pêne dans le boî-
tier de verrouillage ne doit pas être obstrué
par du papier ou des matériaux semblables,
sinon le pêne ne peut pas s'encliqueter correctement.
chirées ainsi qu'un endommagement des attaches de ceintures, de l'enrouleur automatique ou du boîtier de verrouillage risquent de
provoquer de graves blessures en cas d'accident. Vous devez donc contrôler régulièrement l'état de toutes les ceintures de sécurité.
● Les ceintures de sécurité qui ont été sollici-
tées au cours d'un accident et sont de ce fait
distendues doivent être remplacées dans un
atelier spécialisé. Le remplacement peut être
nécessaire même si aucun dommage n'est visible. Les ancrages des ceintures de sécurité
doivent également être vérifiés.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
● La sangle doit toujours être propre car un
fort encrassement peut compromettre le fonctionnement de l'enrouleur automatique.
Conseils
vant le siège tant que le véhicule est en mouvement.
● Des ceintures de sécurité effrangées ou dé-
Commande
– Bouclez toujours votre ceinture de sécurité
● Maintenez vos deux pieds au plancher de-
tion de pinces, d'anneaux de fixation ou d'accessoires similaires.
Urgences
Consignes de sécurité importantes relatives à l'utilisation des ceintures de
sécurité
● Il ne faut jamais utiliser une seule ceinture
pour attacher deux personnes à la fois (pas
même des enfants).
Sécurité
Vous devez donc toujours boucler votre ceinture de sécurité et veiller à ce que les occupants du véhicule aient correctement bouclé
la leur avant de prendre la route !
Données techniques
Ceintures de sécurité
● Ne modifiez jamais le positionnement de la
sangle de la ceinture de sécurité par l'utilisa73
Sécurité
Collisions frontales et lois de la physique
le véhicule que sur ses passagers : elle est
appelée « énergie cinétique ».
La quantité d'« énergie cinétique » dégagée
dépend essentiellement de la vitesse du véhicule, de son poids et de celui de ses passagers. Plus la vitesse du véhicule est élevée et
plus le poids est important, plus l'énergie qui
doit être « absorbée » en cas d'accident est
grande.
Fig. 84 Le conducteur n'ayant pas bouclé sa
ceinture est projeté en avant.
La vitesse du véhicule est néanmoins le facteur prépondérant. Par exemple, si la vitesse
double, passant de 25 (15 mph) à 50 km/h
(30 mph), l'énergie cinétique correspondante
est multipliée par quatre.
Comme les occupants du véhicule représentés dans notre exemple ne portent pas de
ceinture de sécurité, en cas de collision
contre un mur, toute leur énergie cinétique
sera uniquement absorbée par cet impact.
Fig. 85 L'occupant de la banquette arrière
non attaché est projeté en avant et vient heurter le conducteur attaché.
Le principe physique d'une collision frontale
est simple à expliquer : dès que le véhicule
se déplace, une énergie est générée tant sur
74
Même si vous ne roulez qu'à une vitesse de
30 (19 mph) à 50 km/h (30 mph), les forces
exercées sur votre corps en cas d'accident
peuvent facilement dépasser une tonne
(1 000 kg). Les forces agissant sur votre
corps augmentent même davantage à des vitesses plus élevées.
Les passagers qui n'ont pas attaché leur
ceinture de sécurité ne sont donc pas « solidaires » du véhicule. En cas de collision frontale, ces personnes continueront à se déplacer à la vitesse à laquelle roulait le véhicule
avant le choc. Cet exemple ne s'applique pas
seulement aux collisions frontales ; il vaut
aussi pour tous les types d'accidents et de
collisions.
Même lors de collisions à vitesse réduite, les
forces qui s'exercent sur le corps ne peuvent
plus être retenues avec les mains. En cas de
collision frontale, les passagers qui n'ont pas
bouclé leur ceinture sont projetés en avant et
percutent de façon incontrôlée des éléments
de l'habitacle tels que le volant de direction,
la planche de bord ou le pare-brise ››› fig. 84.
Il est important que les occupants de la banquette arrière bouclent également leur ceinture de sécurité puisqu'ils pourraient être
projetés à travers le véhicule en cas d'accident. Si l'un des occupants de la banquette
arrière ne porte pas sa ceinture, il met non
seulement sa propre vie en danger, mais aussi celle du conducteur et/ou du passager
››› fig. 85.
Ceintures de sécurité
Comment ajuster correctement
les ceintures de sécurité ?
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12.
Bouclez la ceinture de sécurité
Le réglage correct de la sangle de ceinture de
sécurité est primordial pour que la ceinture
de sécurité puisse offrir une protection optimale.
● Réglez correctement le siège et l'appuie-têFig. 86 Placer et retirer le pêne de verrouillage de la ceinture de sécurité.
te.
Déboucler la ceinture de sécurité
● Appuyez sur la touche rouge intégrée au
boîtier de verrouillage ››› fig. 86. Le pêne est
alors libéré ››› .
● Guidez la ceinture à la main pour permettre
à l'enrouleur automatique de rembobiner la
sangle plus facilement et pour ne pas endommager les revêtements.
● Faites passer la sangle devant la poitrine et
Mise en place de la sangle de la ceinture
le bassin en tirant sur celle-ci par le pêne
sans faire de mouvements brusques.
L'ajustement correct de la sangle de ceinture
de sécurité est d'une importance primordiale
pour la protection offerte par les ceintures de
sécurité.
● Engagez le pêne dans le boîtier de verrouil-
lage correspondant au siège jusqu'à ce qu'il
s'encliquette de façon audible ››› fig. 86.
Conseils
Les enrouleurs automatiques sur les sièges
avant sont équipés d'un rétracteur de ceinture ››› page 76
Commande
de ceinture de sécurité pour les femmes enceintes.
Urgences
Fig. 87 Ajustement recommandé de la sangle
Les ceintures de sécurité sont équipées d'un
enrouleur automatique de ceinture sur la
ceinture baudrier. Lorsque vous tirez lentement sur la ceinture, celle-ci vous garantit
une entière liberté de mouvement. Cependant, l'enrouleur automatique bloque la ceinture baudrier en cas de freinage brusque,
dans les parcours en montagne, dans les virages et lors d'une accélération.
Sécurité
Attacher et détacher la ceinture de sécurité
Données techniques
● Tirez sur la ceinture de sécurité pour vérifier que le pêne est bien encliqueté dans le
boîtier de verrouillage.
»
75
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne peuvent offrir
● Enclenchez toujours la sécurité de siège
une protection optimale que si le dossier est
en position verticale et si les occupants du
véhicule ont attaché correctement leur ceinture de sécurité.
pour enfant lorsque vous installez un siège
pour enfant du groupe 0, 0+ ou 1 ››› page 83.
● N'engagez jamais le pêne dans le boîtier de
● Lisez les avertissements et tenez-en comp-
verrouillage d'un autre siège. Si vous le faites
quand même, la protection offerte par les
ceintures de sécurité est compromise et les
risques de blessures augmentent.
● Ne détachez jamais votre ceinture de sécu-
rité tant que le véhicule se déplace. Si vous le
faites quand même, vous risquez d'être grièvement, voire mortellement blessé.
● Un mauvais ajustement de la sangle de
te ››› page 73.
Rétracteurs de ceinture*
Fonctionnement des rétracteurs de
ceintures
ceinture de sécurité risque de provoquer de
graves blessures en cas d'accident.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
● La sangle baudrier de la ceinture de sécu-
Les ceintures de sécurité latérales des occupants avant et arrière latéraux sont équipées
de rétracteurs. En cas de collision frontale ou
latérale grave, les rétracteurs sont activés par
des capteurs. Les ceintures sont ainsi rétractées dans le sens contraire de leur déroulement, ce qui réduit le mouvement des occupants vers l'avant.
rité doit passer au milieu de l'épaule, jamais
sur le cou. La ceinture de sécurité doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur le buste
● La sangle sous-abdominale de la ceinture
de sécurité doit passer devant le bassin, jamais sur le ventre. La ceinture de sécurité
doit s'appliquer bien à plat et bien serrée sur
le bassin. Le cas échéant, resserrez légèrement la sangle.
● Chez les femmes enceintes, la sangle sous-
abdominale de la ceinture de sécurité doit
être positionnée le plus bas possible devant
le bassin, ne jamais passer sur l'abdomen et
toujours s'appliquer bien à plat, de façon à
76
n'exercer aucune pression sur le bas-ventre
››› fig. 87.
Les rétracteurs de ceintures ne sont pas déclenchés en cas de collisions légères, de tonneaux ou lors d'accidents au cours desquels
aucune force importante n'agit sur le véhicule.
Nota
● Une fine poussière se dégage lors du dé-
clenchement des rétracteurs de ceintures. Ce
phénomène tout à fait normal n'est pas le signe d'un incendie à bord du véhicule.
● Quand le véhicule ou des composants du
système sont mis au rebut, il faut impérativement respecter les directives de sécurité s'y
rapportant. Ces directives sont connues des
ateliers spécialisés et peuvent y être consultées.
Entretien et élimination des rétracteurs de ceintures
Les rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité qui équipent
les places assises de votre véhicule. Lorsque
vous effectuez des travaux sur le rétracteur
de ceinture ou déposez et reposez des composants du système en raison d'autres réparations, la ceinture de sécurité risque d'être
endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne fonctionnent pas
correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empêcher que les
composants déposés ne provoquent des
blessures ou polluent l'environnement, il faut
respecter les directives connues des ateliers
spécialisés.
● Le rétracteur de ceinture et la ceinture de
sécurité, y compris son enrouleur automatique, ne sont pas réparables.
● Tous les travaux sur les rétracteurs de cein-
tures et les ceintures de sécurité ainsi que la
dépose et la repose de composants du système, nécessaires en raison de l'exécution
d'autres réparations, doivent uniquement
être effectués par un atelier spécialisé.
● Les rétracteurs ne protègent que pour un
seul accident et doivent être remplacés s'ils
ont déjà été activés.
Un coup de frein brusque juste avant un accident peut avoir pour conséquence qu'un occupant du véhicule non attaché soit projeté
en avant dans la zone de déploiement de
l'airbag. Dans ce cas, l'occupant peut être
très grièvement, voire mortellement blessé
par l'airbag qui se déclenche. Cette remarque
concerne bien évidemment aussi les enfants.
Pourquoi est-il important de boucler
sa ceinture de sécurité et d'adopter
une position correcte ?
Afin que les airbags puissent offrir une protection maximale lorsqu'ils se déclenchent,
les occupants doivent avoir bouclé et bien
ajusté leur ceinture de sécurité et être correctement assis.
Le système d'airbags ne remplace pas la
ceinture de sécurité, mais fait partie intégrante du concept global de sécurité passive
du véhicule. N'oubliez pas que le système
d'airbags n'offre une protection optimale que
si les occupants du véhicule portent correctement leur ceinture de sécurité et ont bien réglé leur appuie-tête. C'est pourquoi il faut
toujours boucler correctement les ceintures
de sécurité, non seulement en raison des
prescriptions du code de la route, mais aussi
pour des questions de sécurité ››› page 71,
Quel est le but des ceintures de sécurité ?.
L'airbag se déploie en quelques fractions de
seconde. Si vous n'êtes pas correctement assis, vous risquez de subir des blessures mortelles en cas de déclenchement de l'airbag.
Pour cette raison, il est impératif que tous les
occupants du véhicule adoptent une position
Maintenez toujours la plus grande distance
possible entre vous et l'airbag frontal. Ainsi,
les airbags frontaux peuvent se déployer entièrement en cas de déclenchement et offrir
une protection maximale.
Les facteurs les plus importants qui interviennent pour le déclenchement des airbags
sont : le type d'accident, l'angle de choc et la
vitesse du véhicule.
La décélération enregistrée par le calculateur
au moment de la collision est décisive dans
le déclenchement des airbags. Si la décélération survenue et mesurée pendant la collision est inférieure aux valeurs de référence
prédéfinies dans le calculateur, les airbags
frontaux, latéraux et/ou rideaux ne se déclenchent pas. Veuillez tenir compte du fait
que les dommages apparents sur le véhicule,
même s'ils sont considérables, ne constituent pas un indice déterminant de déclen»
chement des airbags.
Conseils
ges ou de dépose/repose des composants
des rétracteurs ou des ceintures de sécurité.
Brève introduction
Commande
● N'effectuez jamais de réparations, de régla-
assise correcte au cours de tout déplacement.
Urgences
● Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même augmentent les
risques de blessures graves ou mortelles
dues au non-déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
Système airbag
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Système airbag
77
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Un mauvais ajustement des ceintures de
sécurité ainsi que toute position assise incorrecte risquent d'entraîner des blessures très
graves, voire mortelles.
● Tous les occupants du véhicule, y compris
les enfants, qui n'ont pas correctement bouclé leur ceinture, peuvent être grièvement,
voire mortellement blessés lorsque l'airbag
se déclenche. Les enfants jusqu'à l'âge de
douze ans doivent toujours voyager sur les
sièges arrière. Ne transportez jamais des enfants s'ils ne sont pas protégés ou si la protection n'est pas adaptée à leur poids.
Le système est défaillant lorsque le témoin
:
Les principaux composants du système d'airbags (en fonction de l'équipement du véhicule) sont les suivants :
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
● un dispositif électronique de pilotage et de
surveillance (appareil de commande) ;
● airbags frontaux pour le conducteur et le
passager avant,
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
le contact d'allumage ››› page 79,
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
● s'éteint puis se rallume après que vous
ayez mis le contact d'allumage ;
● s'allume ou clignote au cours de la condui-
te.
● Si vous n'êtes pas attaché, ou si vous vous
● airbags latéraux,
penchez sur les côtés ou en avant ou alors si
vous êtes mal assis, les risques de blessures
sont d'autant plus importants. Ces risques de
blessures sont encore augmentés si vous
êtes percuté par un airbag qui se déclenche à
ce moment-là.
Le système d'airbags ne se déclenchera pas
si :
● airbags rideaux,
● contact d'allumage coupé ;
ge 79.
passager avant,
● collisions par l'arrière ;
● Pour réduire les risques de blessures pro-
● un témoin du tableau de bord d'activa-
● le véhicule fait un tonneau.
voqués par un airbag qui se déclenche, ajustez toujours votre ceinture de sécurité correctement.
● Réglez toujours les sièges avant correcte-
ment.
Description du système d'airbags
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14.
78
Le système d'airbags ne remplace en aucun
cas les ceintures de sécurité. Le système de
sacs gonflables offre, en complément des
ceintures de sécurité, une protection supplémentaire du conducteur et du passager.
● un témoin  sur le tableau de bord ››› pa-
● une commande à clé de l'airbag frontal du
tion/désactivation de l'airbag frontal du passager avant.
Le bon fonctionnement du système d'airbags
est surveillé par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin d'airbags s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
● collisions frontales sans gravité ;
● collisions latérales sans gravité ;
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 66, Position assise correcte des passagers du véhicule.
● En présence d'une perturbation, faites con-
trôler au plus vite le système d'airbags dans
un atelier spécialisé. Le système d'airbags
Le système d'airbag fonctionne uniquement
lorsque le contact d'allumage est mis.
Dans certaines situations particulières en cas
d'accident, plusieurs airbags peuvent se déclencher en même temps.
Les airbags ne s'activent pas en cas de collisions frontales et latérales légères, de collisions par l'arrière ou de tonneaux.
Facteurs d'activation
Il est impossible de généraliser quant aux
conditions qui provoquent l'activation du
système d'airbags selon chaque situation.
Certains facteurs jouent un rôle important,
par exemple les propriétés de l'objet percuté
par le véhicule (dur ou souple), l'angle d'impact, la vitesse du véhicule, etc.
Le calculateur analyse la trajectoire de la collision et active le système de retenue correspondant.
● toutes les portes seront déverrouillées ;
En cas de collision frontale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag frontal du conducteur.
● Airbag frontal du passager.
En cas de collision latérale grave, les airbags
suivants seront activés
● Airbag latéral avant du côté de l'accident.
● Airbag latéral arrière du côté de l'accident.
● Airbag rideau latéral du côté de l'accident.
coupée.
Témoin de contrôle de l'airbag et du
rétracteur de ceinture 
Conseils
Les airbags ne se déclenchent pas lorsque la
décélération générée et mesurée se produisant à la suite de la collision demeure en
dessous des valeurs de référence programmées dans le calculateur et ce, même si le
véhicule est fortement déformé à la suite de
l'accident.
● l'alimentation en carburant du moteur sera
Le témoin surveille tous les airbags et tous
les rétracteurs de ceintures montés dans le
véhicule, y compris les appareils de commande et les câblages.
Commande
Le déploiement de l'airbag se produit en
quelques fractions de seconde, à très grande
vitesse, afin de garantir une protection supplémentaire en cas d'accident. Une fine
poussière peut être libérée lors du déploiement de l'airbag. Ce phénomène tout à fait
normal n'est pas le signe d'un incendie à
bord du véhicule.
● les feux de détresse s'enclenchent automatiquement ;
Surveillance du système d'airbags et de rétracteurs de ceintures
Le bon fonctionnement du système d'airbags
et de rétracteurs de ceintures est surveillé en
permanence par un dispositif électronique.
Chaque fois que vous mettez le contact d'allumage, le témoin  s'allume pendant quelques secondes (autodiagnostic).
Urgences
Activation de l'airbag
La trajectoire de décélération est déterminante pour l'activation des airbags.
Il faut contrôler le système si le témoin  :
En cas d'accident avec déclenchement de
l'airbag :
● ne s'allume pas au moment où vous mettez
● l'éclairage intérieur s'enclenche automati-
● ne s'éteint pas environ quatre secondes
quement (si la commande pour l'éclairage intérieur est dans la position du contacteur de
porte) ;
● s'éteint puis se rallume après que vous
Sécurité
risquerait sinon de ne pas se déclencher correctement ou de ne pas se déclencher du tout
en cas de collision frontale.
Données techniques
Système airbag
le contact d'allumage ;
après que vous ayez mis le contact d'allumage ;
ayez mis le contact d'allumage ;
»
79
Sécurité
● s'allume ou clignote au cours de la conduite.
En cas de perturbation, le témoin reste allumé en permanence. Faites contrôler sans délai le système d'airbags dans un atelier spécialisé.
aux ceintures de sécurité et au système d'airbags leur pleine efficacité ››› page 66, Position assise correcte des passagers du véhicule.
En cas de désactivation de l'un des airbags
par le Service Technique, le témoin clignotera
durant quelques secondes de plus après
avoir réalisé la vérification et s'éteindra s'il
n'y a pas de défaut.
aucun objet ne doit se trouver entre les passagers assis à l'avant et la zone d'action de
l'airbag.
AVERTISSEMENT
● En présence d'une perturbation, le système
d'airbags ou de rétracteurs de ceintures ne
peut pas remplir correctement sa fonction de
protection.
● En cas de perturbation, faites immédiate-
ment contrôler le système dans un atelier
spécialisé. Le système d'airbags, de même
que les rétracteurs de ceintures, risquent sinon de ne pas s'activer ou de n'être pas déclenchés impeccablement en cas d'accident.
Consignes de sécurité sur les
airbags
Airbags frontaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14.
80
AVERTISSEMENT
● Seule une parfaite position assise confère
● Aucune autre personne, aucun animal ni
● Les airbags n'offrent une protection que
pour un accident, une fois déclenchés, ils doivent être remplacés.
● De même, aucun objet, tel que porte-gobe-
lets ou support de téléphone, ne doit être fixé
sur les caches des modules d'airbags.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
Airbags latéraux*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15.
AVERTISSEMENT
● Si vous n'avez pas bouclé votre ceinture de
sécurité, ou si vous vous penchez en avant
pendant la conduite ou adoptez une mauvaise position assise, vous encourez un plus
grand risque de blessures lors d'un accident
avec déclenchement du système d'airbags.
● Pour que les airbags latéraux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité attachées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants assis aux places gauche et droite et la
zone d'action des airbags. En raison de la
présence des airbags latéraux, vous ne devez
fixer aucun accessoire aux portes, tel que des
porte-gobelets.
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus.
● Il ne faut pas exercer une trop grande force
(choc violent ou coup de pied, par exemple)
sur les parties latérales des dossiers de sièges sous peine d'endommager le système.
Les airbags latéraux risqueraient alors de ne
plus pouvoir se déclencher !
● Il ne faut en aucun cas revêtir les sièges in-
corporant un airbag latéral de garnitures ou
de housses de protection non explicitement
homologuées pour une utilisation dans votre
véhicule. Étant donné que l'airbag se déploie
en sortant de la partie latérale du dossier de
siège, la protection offerte par votre airbag
latéral serait considérablement réduite si
vous utilisiez des garnitures de sièges ou des
housses de protection non homologuées.
● Tout endommagement des garnitures de
sièges d'origine ou de la couture au niveau du
Système airbag
travaux sur les airbags latéraux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (le démontage du siège avant, par
exemple) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation
dans le fonctionnement du système d'airbags.
● Vérifiez toujours que les ouvertures sont
couvertes ou bouchées si des haut-parleurs
supplémentaires ou d'autres équipements
sont installés à l'intérieur des panneaux de
portes.
● Toute opération réalisée sur les portes doit
être effectuée dans un atelier spécialisé.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
Airbags de tête*
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 15.
● Lors d'une collision latérale, les airbags la-
ment désactiver l'airbag rideau sur les véhicules équipés d'une cloison de séparation de
l'habitacle. Rendez-vous auprès du Service
Technique pour réaliser cette déconnexion.
téraux ne fonctionnent pas si les capteurs ne
mesurent pas correctement l'augmentation
de pression à l'intérieur des portes lorsque
l'air sort par des zones présentant des trous
ou par des ouvertures du panneau de porte.
AVERTISSEMENT
● Pour que les airbags rideaux puissent déployer leur effet protecteur maximal, la position assise correcte avec les ceintures de sécurité branchées doit toujours être conservée
pendant la conduite du véhicule.
● Pour raisons de sécurité, il faut obligatoire-
Données techniques
leurs situés dans les panneaux de portes ont
été démontés, sauf si les trous des haut-parleurs ont été correctement bouchés.
Conseils
● Il est préférable de faire effectuer tous les
● Ne conduisez jamais lorsque les haut-par-
● Ne suspendez que des vêtements légers
aux patères situées dans l'habitacle. Veillez à
ce que les poches de ces vêtements ne contiennent aucun objet lourd ou pointus. Par
ailleurs, vous ne devez pas utiliser de cintres
pour suspendre des vêtements.
Commande
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Aucune autre personne, aucun animal ni
aucun objet ne doit se trouver entre les occupants du véhicule et la zone de déploiement
des airbags rideaux afin que l'airbag rideau
puisse se déployer librement et exercer son
effet protecteur maximal. C'est pourquoi il ne
faut en aucun cas installer sur les glaces latérales des stores pare-soleil non explicitement
homologués pour une utilisation dans votre
véhicule.
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
dent ; une fois déclenchés, ils doivent être
remplacés.
● Il est préférable de faire effectuer tous les
travaux sur les airbags rideaux ainsi que le
démontage/montage de composants de ce
système occasionnés par d'autres réparations (par exemple, le démontage du revêtement du toit) uniquement dans un atelier spécialisé. Cela permet d'éviter toute perturbation dans le fonctionnement du système
d'airbags.
Urgences
● Les airbags ne protègent que pour un acci-
● Ne conduisez jamais si des parties des panneaux intérieurs de porte ont été démontées
et qu'ils ne sont pas bien ajustés.
● Aucune transformation, quelle qu'elle soit,
Sécurité
module d'airbag latéral doit être réparé sans
délai par un atelier spécialisé.
ne doit être effectuée sur les composants du
système d'airbags.
● La gestion des airbags latéraux et rideaux
est réalisée à l'aide de capteurs situés à l'intérieur des portes avant. Pour ne pas gêner le
fonctionnement correct des airbags latéraux
»
81
Sécurité
Activation de l'airbag frontal du passager
et rideaux, il ne faut modifier ni les portes ni
les panneaux de portes (en montant des
haut-parleurs en deuxième monte, par exemple). Des dommages occasionnés sur la porte
avant pourraient gêner le fonctionnement
correct du système. Tous les travaux sur la
porte avant doivent être réalisés dans un atelier spécialisé.
Désactivation des airbags
Désactivation de l'airbag frontal du
passager avant*
– Coupez le contact d'allumage.
– Ouvrez la porte côté passager.
– Introduisez le panneton de la clé dans la
rainure prévue à cet effet de la commande
de désactivation de l'airbag du côté passager ››› fig. 88. Le panneton doit entrer sur
3/4 environ de sa longueur, jusqu'à atteindre la butée.
Fig. 89 Sur le tableau de bord, au centre : té-
moin de désactivation de l'airbag du passager avant.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 14
L'airbag frontal du passager doit être désactivé en cas d'utilisation d'un siège pour enfant
dos à la route.
Lorsque l'airbag du passager avant est désactivé, cela signifie que seul l'airbag frontal
du passager est désactivé. Tous les autres
airbags équipant le véhicule restent opérationnels.
Fig. 88 Commande à clé permettant d'activer
et désactiver les airbags du passager.
82
Les témoins   et   ››› fig. 89 s'allument pendant quelques secondes lors de la
mise du contact d'allumage. Au bout de quelques secondes, seul le témoin actif reste allumé. Si l'airbag est désactivé, le témoin 
 reste allumé en permanence. Si l'airbag
est activé, le témoin   reste allumé pendant environ 60 secondes puis s'éteint.
– Ensuite, tournez doucement la clé pour
passer à la position . Ne forcez pas si
vous ressentez une résistance, et assurezvous d'avoir introduit le panneton de la clé
jusqu'au bout.
– Lorsque le contact d'allumage est mis, véri-
fiez que le témoin      du
tableau de bord ››› fig. 89 ne s'allume pas
››› .
– Le témoin   s'allume pendant 60 secon-
des au centre de la planche de bord.
AVERTISSEMENT
● Le conducteur assume l'entière responsabi-
lité de la bonne position de la commande à
clé.
● Il ne faut désactiver l'airbag du passager
que si vous devez utiliser, à titre exceptionnel, un siège pour enfant à orienter dos à la
route sur le siège du passager avant ››› page 83, Sécurité des enfants.
Transport d'enfants en toute sécurité
lorsque le contact est coupé, des défauts risquent sinon de survenir dans le système de
commande de l'airbag. L'airbag frontal risquerait alors de ne pas se déclencher du tout
ou de se déclencher imparfaitement en cas
d'accident.
● Vous ne devez en aucun cas laisser la clé
dans le contacteur de déconnexion de l'airbag, car cela risque de l'endommager, ou,
pendant la conduite, d'activer ou de désactiver l'airbag.
● Si le témoin      ne s'allume pas en permanence lorsque l'airbag du
passager avant est désactivé, vous pouvez
conclure à une défaillance du système d'airbag :
– Faites contrôler sans délai le système
d'airbags dans un atelier spécialisé.
– N'utilisez pas de siège pour enfant sur le
siège du passager ! Malgré un défaut,
l'airbag frontal du passager avant pourrait se déclencher lors d'un accident et
causer de graves blessures, voire même,
la mort de l'enfant.
– On ne peut pas prédire si les airbags du
passager se déclencheront en cas d'acci-
Données techniques
Introduction
Conseils
● Ne désactivez l'airbag du passager que
Sécurité des enfants
Pour des raisons de sécurité et comme le
prouvent les statistiques sur les accidents de
la route, les enfants de moins de 12 ans
sont, dans la plupart des cas, plus en sécurité sur la banquette arrière que sur le siège
du passager. Les enfants doivent être installés sur la banquette arrière soit dans un siège pour enfants, soit avec les ceintures de
sécurité existantes, suivant leur âge, leur taille et leur poids. Pour des raisons de sécurité,
le siège pour enfants devrait être installé au
milieu de la banquette arrière ou derrière le
siège du passager.
Commande
enfant sur le siège du passager, réactivez
l'airbag frontal du passager.
Transport d'enfants en toute
sécurité
Urgences
● Dès que vous n'utilisez plus le siège pour
dent ! Faites-le remarquer à vos passagers.
Il va de soi que le principe physique d'un accident s'applique aussi aux enfants ››› page 74. Les muscles et l'ossature des enfants
ne sont pas encore, à la différence de ceux
des adultes, entièrement développés. Les enfants encourent donc un plus grand risque de
blessure.
Afin de réduire ce risque de blessure, il est
permis de transporter des enfants uniquement dans des sièges qui leur sont spécialement adaptés !
Sécurité
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort !
»
83
Sécurité
Nous vous recommandons d'utiliser pour votre véhicule les systèmes de retenue pour enfants du Programme d'Accessoires d'Origine
SEAT qui comportent des systèmes pour tous
les âges sous le nom de « Peke » (non disponible pour tous les pays) (voir
www.seat.com).
Ces systèmes ont été spécialement conçus et
homologués et sont conformes à la réglementation ECE-R44.
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant figurant sur le site Web en fonction de
la description suivante :
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
contraire de la marche (groupe 0+) : ISOFIX et
pied d'appui (Peke G0 Plus + ISOFIX Base
[RWF]).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfants à la documentation de bord et de
toujours conserver ces documents à bord.
Indications importantes concernant
l'airbag frontal du passager avant
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
Veuillez tenir compte des indications de sécurité des chapitres suivants :
de la marche (groupe 1) : ISOFIX et Top Tether
(Peke G1 ISOFIX DUO Plus).
● Distance de sécurité de l'airbag du passa-
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
● Objets situés entre le passager avant et
de la marche pour groupe 2 : ceinture de sécurité et ISOFIX (Peke G3 KIDFIX)1).
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche pour groupe 3 : avec ceinture
de sécurité (TAKATA MAXI PLUS©).
84
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant. Veuillez impérativement lire et tenir compte de la section ››› page 84.
1) Le siège pour enfants recommandé dans le programme d'accessoires et disponible sur le site Internet de SEAT pour les groupes 2 et 3 sera temporairement le ROMER KIDFIX XP © au lieu du Peke G3 KIDFIX.
ger avant ››› page 77.
l'airbag du passager avant ››› au chapitre
Airbags frontaux à la page 80.
L'airbag frontal du côté du passager avant,
s'il est activé, représente un très grand dan-
ger pour un enfant s'il voyage dos à la route :
le siège risque d'être percuté très violemment en cas de déclenchement de l'airbag
du passager, ce qui peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Les enfants
jusqu'à l'âge de douze ans doivent toujours
voyager sur les sièges arrière.
Pour cette raison, nous vous recommandons
vivement de faire voyager les enfants sur la
banquette arrière. Il s'agit de l'emplacement
le plus sûr du véhicule. Une autre solution
consiste à désactiver l'airbag du passager à
l'aide de la commande à clé ››› page 82. Utilisez un siège pour enfant adapté à l'âge et à
la taille de l'enfant ››› page 86.
AVERTISSEMENT
● En cas d'accident, les risques de blessures
graves ou mortelles sont d'autant plus importants pour l'enfant quand le siège pour enfant
est monté sur le siège du passager.
● Si l'airbag du passager se déclenche, il ris-
que de percuter le siège pour enfant dos à la
route et de le projeter très violemment contre
la porte, le ciel de pavillon ou le dossier de
siège.
Transport d'enfants en toute sécurité
● Tous les occupants du véhicule – en parti-
culier les enfants – doivent être correctement
assis et attachés durant le trajet.
● Ne prenez jamais un enfant ou un bébé sur
vos genoux – danger de mort !
● N'autorisez jamais un enfant à être trans-
porté sans être attaché, à se tenir debout
pendant la marche du véhicule ou encore à
s'agenouiller sur les sièges. En cas d'accident, votre enfant serait projeté dans l'habitacle et risquerait de mettre en danger sa vie
ainsi que celle des autres occupants du véhicule.
siège pour enfants de votre véhicule car suivant la saison, la température dans un véhicule en stationnement peut devenir très élevée et presque mortelle.
● S'ils ne sont pas installés dans un siège
pour enfant, les enfants de moins de 1,50 m
ne doivent pas être attachés avec une ceinture de sécurité standard, car ils risquent d'être
blessés au niveau de l'abdomen et du cou en
cas de freinage brusque ou d'accident.
● La sangle de la ceinture ne doit pas être
AVERTISSEMENT
Durant la marche du véhicule, les enfants doivent être attachés par un système de retenue
correspondant à leur âge, leur poids et leur
taille.
● Veuillez dans tous les cas lire et respecter
les informations et avertissements concernant l'utilisation des sièges pour enfant
››› page 84.
AVERTISSEMENT
tordue et la ceinture de sécurité doit être bien
mise ››› page 71.
Les anneaux de fixation sont conçus uniquement pour les sièges pour enfants équipés
des systèmes « ISOFIX » et Top Tether*.
● Un siège pour enfant est conçu pour porter
● Ne fixez jamais sur les anneaux de fixation
● Lorsque vous montez un siège pour enfants
des sièges pour enfants sans système « ISOFIX », Top Tether*, des ceintures ou de quelconques objets : danger de mort !
un seul enfant ››› page 85, Sièges pour enfant.
sur la banquette arrière, il est recommandé
d'activer le système de sécurité enfant des
portes ››› page 127.
Données techniques
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 16.
Conseils
fant !
● Ne laissez jamais un enfant seul dans le
Indications de sécurité
Commande
d'un interrupteur à clé pour la déconnexion
de l'airbag, vous devez vous rendre auprès
d'un Service Technique pour réaliser cette déconnexion. N'oubliez pas de reconnecter l'airbag lorsqu'un adulte voudra s'asseoir sur le
siège du passager.
● Un siège adapté peut protéger votre en-
Sièges pour enfant
Urgences
● Sur les versions qui ne sont pas équipées
de plus grands risques de blessures en cas
de freinage brusque ou d'accident. Cette remarque concerne en particulier les enfants
assis sur le siège du passager si l'airbag se
déclenche au cours d'un accident – risque de
blessures très graves, voire mortelles !
● Veillez à ce que le siège pour enfants soit
bien fixé dans les anneaux « ISOFIX » et Top
Tether*.
»
Sécurité
● N'installez jamais un siège pour enfant dos
à la route sur le siège du passager si l'airbag
frontal n'a pas été préalablement désactivé –
danger de mort ! Si, à titre exceptionnel, il
était nécessaire de transporter un enfant sur
le siège du passager, désactivez toujours
l'airbag frontal de ce siège ››› page 82, Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant*. Si le siège du passager peut être réglé en hauteur, le placer dans sa position la
plus haute et reculée. Si vous disposez d'un
siège fixe, placez-le sur la position la plus reculée possible.
● Si, au cours de la conduite, les enfants ne
sont pas correctement assis, ils s'exposent à
85
Sécurité
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation des sièges de sécurité augmente le risque de blessures en cas
d'accident.
● N'attachez jamais la sangle de fixation à un
crochet de fixation du coffre à bagages.
● Ne fixez jamais de bagages ou autres ob-
jets aux points d'ancrage inférieurs (ISOFIX)
ni aux supérieurs (Top Tether).
Classification des sièges pour enfant
en différents groupes
Seuls les sièges pour enfants homologués et
adaptés à l'enfant sont autorisés.
Les sièges pour enfants doivent répondre à
la norme ECE-R 44 ou ECE-R 129. ECE-R signifie : Règlement de la Commission Économique pour l'Europe.
Les sièges pour enfant sont classés en 5
groupes :
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg (jusqu'à 9 mois
environ)
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg (jusqu'à 18 mois
environ)
Groupe 1 : de 9 à 18 kg (jusqu'à 4 ans environ)
86
Groupe 2 : de 15 à 25 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Groupe 3 : de 22 à 36 kg (jusqu'à 7 ans environ)
Le label de contrôle ECE-R 44 ou ECE-R 129 (E
majuscule encerclé et le numéro d'homologation en dessous) est apposé par moulage
sur les sièges pour enfant conformes à la norme du même nom.
Pour la pose et l'utilisation des sièges pour
enfant, respectez les dispositions légales et
les consignes de leur fabricant.
Nous vous conseillons de joindre la notice
d'utilisation du fabricant de votre siège pour
enfant au Livre de Bord et de toujours conserver ces documents à bord.
SEAT recommande d'utiliser des sièges pour
enfants du Catalogue d'Accessoires d'Origine. Ces sièges ont été sélectionnés et contrôlés pour être utilisés dans les véhicules SEAT.
Chez un partenaire SEAT, vous pourrez acheter le siège adapté à votre modèle et au groupe d'âge.
● Universel : les sièges pour enfant possédant une homologation universelle peuvent
être montés sur tous les véhicules. Il n'est
pas nécessaire de consulter la liste des modèles. En cas d'homologation universelle
pour ISOFIX, le siège pour enfant dispose
également d'une ceinture de retenue supérieure (Top Tether).
● Semi-universel : outre les exigences stan-
dard de l'homologation universelle, l'homologation semi-universelle requiert des dispositifs de sécurité permettant de fixer le siège
pour enfant devant faire l'objet de tests supplémentaires. Les sièges pour enfant possédant une homologation semi-universelle
comprennent la liste des modèles de véhicules où ils peuvent être montés.
● Spécifique à un véhicule : l'homologation
spécifique à un véhicule exige un test dynamique du siège pour enfant séparément pour
chaque modèle de véhicule. Les sièges pour
enfant possédant une homologation spécifique à un véhicule comprennent également la
liste des modèles de véhicules où ils peuvent
être montés.
● i-Size : les sièges pour enfant disposant de
Sièges pour enfant par catégories d'homologation
Les sièges pour enfant peuvent posséder une
catégorie d'homologation universelle, semiuniverselle, spécifique à un véhicule (toutes
selon le règlement ECE-R 44) ou i-Size (selon
le règlement ECER 129).
l'homologation i-Size doivent respecter les
exigences prescrites par le règlement ECE-R
129 en matière de montage et de sécurité.
Les fabricants de sièges pour enfant pourront
indiquer les sièges disposant de l'homologation i-Size pour ce véhicule.
normalisé permettant de fixer rapidement et
de façon sûre les sièges pour enfant dans le
véhicule. La fixation ISOFIX établit une union
rigide entre le siège pour enfant et la carrosserie.
Le siège pour enfant dispose de deux étriers
de fixation rigides appelés connecteurs. Ces
connecteurs s'encastrent dans des œillets
ISOFIX situés entre la banquette et le dossier
de la banquette arrière du véhicule (aux places latérales). Les systèmes de fixation ISOFIX sont surtout utilisés en Europe ›››  page 20. Le cas échéant, il est parfois nécessaire de compléter la fixation ISOFIX par une
ceinture de retenue supérieure (Top Tether)
ou un pied d'appui.
● Ceinture de sécurité trois points automati-
que Dans la mesure du possible, les sièges
pour enfants dotés du système ISOFIX doivent être fixés avec une ceinture de sécurité
trois points automatique ›››  page 18.
Fixations supplémentaires :
● Pied d'appui : certains sièges pour enfant
s'appuient sur le plancher du véhicule à l'aide d'un pied d'appui. Le pied d'appui empêche le siège pour enfant de se basculer vers
l'avant en cas d'impact. Les sièges pour enfant équipés d'un pied d'appui doivent uniquement être utilisés sur le siège passager et
sur les places latérales du siège arrière ››› .
Si vous montez ce type de sièges, vous devez
également utiliser la liste des véhicules autorisés pour ce montage, disponible dans le
mode d'emploi du système de retenue pour
enfant.
Systèmes recommandés pour fixer les sièges
pour enfant
SEAT recommande de fixer les sièges pour
enfant comme suit :
● Sièges pour bébés ou sièges pour enfant
orientés dans le sens contraire de la marche : ISOFIX et pied d'appui ou iSize.
re correcte et sure.
Conseils
● ISOFIX : ISOFIX est un système de fixation
● Veillez à installer le pied d'appui de maniè-
Commande
Synthèse des systèmes de fixation
AVERTISSEMENT
L'utilisation incorrecte du pied d'appui peut
provoquer des blessures graves ou mortelles.
Urgences
En fonction du pays, différents systèmes de
fixation sont utilisés pour monter les sièges
pour enfant en toute sécurité.
● Top Tether : la ceinture supérieure de fixation est guidée au-dessus du dossier du siège arrière et est fixée à un point d'ancrage à
l'aide d'un crochet. Les points d'ancrage sont
situés à l'arrière du dossier du siège arrière,
du côté du coffre à bagages ›››  page 23.
Les œillets de fixation de la ceinture Top Tether sont indiqués par un symbole en forme
d'ancre.
Sécurité
Systèmes de fixation
Données techniques
Transport d'enfants en toute sécurité
● Sièges pour enfant orientés dans le sens
de la marche : ISOFIX et Top Tether.
87
Urgences
Urgences
Auto-assistance
Équipement d'urgence
Triangle de signalisation*
Dans quelques pays l'utilisation du triangle
réfléchissant de signalisation de détresse est
obligatoire. De même pour la boîte de premiers secours et les ampoules de rechange.
Le triangle de signalisation se trouve dans le
casier de rangement situé sous le revêtement
du plancher de chargement du coffre à bagages.
Nota
● Le triangle de signalisation ne fait pas par-
tie de l'équipement de série du véhicule.
● Le triangle de signalisation doit respecter
les exigences légales.
Trousse de secours et extincteur*
La boîte de premiers secours peut se trouver
dans le casier de rangement situé sous le revêtement du plancher de chargement du coffre à bagages.
88
L'extincteur d'incendie* est situé sur le tapis
du coffre à bagages, maintenu avec de la
bande autoagrippante.
Nota
● La boîte de premiers secours et l'extincteur
En fonction de l'équipement, l'outillage de
bord et le kit anticrevaison* sont logés sous
le plancher de chargement dans le coffre à
bagages.
L'outillage de bord comprend :
ne font pas partie de l'équipement de série
du véhicule.
● un adaptateur de boulon de roue antivol*
● La boîte de premier secours doit être con-
● une clé démonte-roue*
forme à la législation.
● Respectez la date de péremption du conte-
nu de la boîte de premiers secours. Une fois
la date de péremption atteinte, nous vous recommandons vivement d'acquérir une nouvelle boîte de premiers secours le plus rapidement possible.
● L'extincteur doit être conforme à la législa-
tion en vigueur.
● Assurez-vous que votre extincteur est toujours en état de fonctionner. C'est la raison
pour laquelle un extincteur doit être contrôlé
régulièrement. L'échéance du prochain contrôle est indiquée sur le cachet de contrôle
collé sur l'extincteur.
● Avant d'acheter des accessoires et des piè-
ces de rechange, consultez les indications sur
les « Accessoires et les pièces de rechange »
››› page 239.
● Œillet de remorquage
● Un cric*
● Étrier métallique pour retirer les enjoliveurs
de roue pleins*/pince pour les capuchons
des boulons de roue.
Quelques-unes des pièces citées ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
AVERTISSEMENT
● Le cric fourni d'origine est prévu unique-
ment pour votre type de véhicule. Ne levez en
aucun cas des véhicules plus lourds ni d'autres charges avec ce cric – risque de blessures !
● Utilisez le cric uniquement sur une surface
ferme et plane.
● N'allumez jamais le moteur lorsque le véhi-
cule est surélevé – risque d'accident !
Outillage du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 55
● S'il faut réaliser des travaux sous le véhicu-
le, celui-ci devra être sécurisé à l'aide des
moyens appropriés. Risque de blessures !
Auto-assistance
● Pour des températures extérieures inférieu-
Réparation des pneus
Kit anticrevaison TMS (Tyre Mobility
System)*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 54
Grâce au kit anticrevaison* (Tyre Mobility
System), il est possible de réparer de manière fiable des dommages sur un pneu dus à
des corps étrangers ou des perforations allant jusqu'à environ 4 mm de diamètre. Ne
retirez pas le corps étranger, une vis ou un
clou par ex., du pneu.
Après avoir appliqué le produit de colmatage
sur le pneu, il est indispensable de revérifier
la pression de gonflage du pneu environ
10 minutes après avoir roulé.
Utilisez le kit de crevaison pour gonfler un
pneu uniquement après avoir stationné le véhicule dans un lieu sûr et si vous connaissez
les opérations à suivre, les normes de sécurité et que vous disposez du kit de crevaison
res à -20 °C (-4 °F).
● En cas de coupes ou de perforations sur le
pneu dépassant les 4 mm.
Données techniques
● Le kit anticrevaison est prévu uniquement
pour un cas d'urgence, pour vous permettre
de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche.
● Remplacez au plus vite le pneu réparé avec
Conseils
● Lorsque la jante est endommagée.
le kit de crevaison.
● Le produit de colmatage est nuisible pour la
● si vous avez roulé alors que la pression des
santé et il doit être immédiatement nettoyé
en cas de contact avec la peau.
pneus est trop faible ou avec un pneu à plat.
● Maintenez le kit de crevaison toujours hors
● Si la date de péremption de la bouteille de
de portée des enfants.
produit de colmatage est dépassée.
● N'utilisez jamais un cric, même s'il a été
Commande
N'utilisez pas le produit de colmatage dans
les cas suivants :
● Utilisez le kit anticrevaison uniquement si
nous connaissez les opérations à suivre. Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
homologué pour votre véhicule.
AVERTISSEMENT
L'utilisation du kit anticrevaison peut être
dangereuse, surtout lors du gonflage du pneu
en bordure de route. Pour réduire le risque de
blessures graves, tenez compte des instructions suivantes :
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
possible. Stationnez à une distance sécuritaire de la circulation pour gonfler le pneu.
● Arrêtez toujours le moteur, tirez sur le le-
vier du frein à main jusqu'en butée et passez
une vitesse s'il s'agit d'une boîte mécanique
pour réduire le risque de mouvement involontaire du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Assurez-vous que le sol est plat et ferme.
Un pneu réparé avec du produit de colmatage
n'a pas les mêmes qualités routières qu'un
pneu conventionnel.
● Les occupants, et plus particulièrement les
● Ne roulez jamais à une vitesse supérieure à
enfants, devront se placer à une distance de
sécurité de la zone de travail.
● Allumez vos feux de détresse pour alerter
les autres usagers de la route.
Urgences
Le cric n'est pas un objet utilisé généralement dans le cadre de la maintenance. Si nécessaire, il devra être graissé à l'aide de
graisse universelle.
correct ! Sinon, demandez de l'aide à du personnel spécialisé.
Sécurité
Nota
80 km/h (50 mph) !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure.
»
89
Urgences
● Conduisez uniquement pendant 10 minutes
à un maximum de 80 km/h (50 mph) et vérifiez ensuite le pneu.
Contenu du kit anticrevaison*
Conseil antipollution
Jetez le produit de colmatage usagé ou périmé conformément aux dispositions légales
en vigueur.
● Vous pouvez acheter une bouteille de produit de colmatage neuve pour pneus dans les
partenaires SEAT.
8
Tuyau de gonflage des pneus
9
Connecteur 12 volts
10
Bouteille de produit de colmatage
11
Obus de valve de rechange
Fig. 90 Représentation standard : contenu du
AVERTISSEMENT
kit anticrevaison.
Le kit anticrevaison se trouve dans le coffre à
bagages, sous le revêtement de plancher. Il
inclut les composants suivants ››› fig. 90 :
90
Témoin du système de contrôle de la
pression des pneus (il peut également
être intégré au tuyau de gonflage).
Le démonte-obus à valve 1 possède à son
extrémité inférieure une rainure pour l'obus
de valve. L'obus de valve peut uniquement
être vissé ou dévissé de cette manière. Il en
va de même pour le remplacement de celui-ci
11 .
Nota
● Lisez attentivement la notice d'utilisation
du fabricant du kit anticrevaison*.
7
Lors du gonflage de la roue, le compresseur
d'air et le tuyau de gonflage peuvent chauffer.
● Protégez les mains et la peau des pièces
1
Démonte-obus
chaudes.
2
Autocollant indiquant la vitesse maximale autorisée « max. 80 km/h » ou
« max. 50 mph »
● Ne placez pas le flexible de gonflage des
3
Tuyau de remplissage avec bouchon
4
Compresseur d'air
5
Interrupteur ON/OFF
6
Vis d'évacuation d'air (parfois intégrée
au tuyau de gonflage).
pneus et le compresseur d'air chaud sur les
matériaux inflammables.
● Laissez-les refroidir avant de ranger l'appa-
reil.
● S'il n'est pas possible de gonfler le pneu à
2,0 bars (29 psi/200 kPa) minimum, celui-ci
est trop endommagé. Le produit de colmatage n'est pas en mesure de colmater le pneu.
Arrêtez-vous tout de suite. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner.
Auto-assistance
Revissez le tuyau de gonflage ››› fig. 90
vérifiez la pression du manomètre 7 .
8
et
1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieur :
● Arrêtez-vous ! Le kit de crevaison ne per-
met pas de colmater suffisamment le pneu.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner ›››
.
1,4 bars (20 psi/140 kPa) et supérieur :
● Recorriger la pression du pneu à la valeur
correcte.
● Reprenez soigneusement la conduite jus-
qu'à l'atelier spécialisé le plus proche sans
dépasser les 80 km/h (50 mph) et remplacez
le pneu.
pneu est de 1,3 bars (19 psi/130 kPa) et inférieure.
Données techniques
● Arrêtez-vous tout de suite si la pression du
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit
toutefois être contrôlée, et le cas échéant
corrigée, dans un atelier spécialisé.
● Faites appel à un spécialiste en mesure de
AVERTISSEMENT
vous dépanner.
Ne conduisez que si vous bénéficiez d'une
bonne visibilité à travers toutes les glaces !
Remplacement des balais
Remplacement des balais d'essuieglace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 63.
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule
sont en parfait état, vous profiterez d'une
meilleure visibilité. S'ils sont abîmés, il faut
les remplacer immédiatement.
Les balais d'essuie-glace sont équipés de série avec une couche de graphite. Cette couche permet au balayage sur la glace d'être silencieux. Si la couche est endommagée, le
bruit augmente lors du balayage de l'eau sur
la glace.
Contrôlez régulièrement l'état des balais
d'essuie-glace. Si les balais raclent sur la vitre, il est conseillé de les remplacer s'ils sont
● Nettoyez régulièrement les balais d'essuie-
glace, ainsi que toutes les glaces.
Commande
Contrôle après 10 minutes de conduite
La conduite avec un pneu non colmaté est
dangereuse et peut provoquer des accidents
et des blessures graves.
● Remplacez les balais une ou deux fois par
an.
ATTENTION
● Des balais d'essuie-glace défectueux ou en-
crassés peuvent rayer le verre.
Urgences
Éteignez le compresseur d'air après un maximum de 8 minutes de fonctionnement pour
qu'il ne surchauffe pas ! Avant de rallumer le
compresseur d'air, laissez-le refroidir quelques minutes.
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés ››› .
Conseils
AVERTISSEMENT
● Ne nettoyez jamais les glaces avec du car-
burant, du dissolvant pour vernis à ongles,
du diluant ou des produits similaires. Cela
risque d'endommager les balais d'essuie-glace.
● Ne déplacez jamais l'essuie-glace avant ou
arrière avec la main. Risque d'être endommagé.
Sécurité
ATTENTION
● Afin d'éviter des dommages sur le capot-
moteur et sur les bras d'essuie-glace, il ne
devront être levés du pare-brise qu'une fois
en position de maintenance.
»
91
Urgences
Nota
● Les bras d'essuie-glace ne peuvent être
amenés en position de maintenance que si le
capot-moteur est entièrement fermé.
● Vous pouvez également activer la position
d'entretien lorsque vous recouvrez le parebrise en hiver d'une protection contre le givre.
Remorquer ou démarrer le moteur par remorquage
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 60.
Démarrer par remorquage consiste à mettre
en marche le moteur d'un véhicule tandis
qu'un autre le tire.
Remorquer consiste à tirer un véhicule
n'étant pas en état de circuler.
Si le véhicule est équipé du système Keyless
Access, il ne pourra être remorqué que si le
contact est enclenché !
92
Si le véhicule est remorqué avec le moteur arrêté et le contact d'allumage mis, sa batterie
se déchargera. En fonction du niveau de
charge de la batterie, la chute de tension
peut être si importante qu'elle cessera d'alimenter en quelques minutes les appareils
électriques du véhicule, tels que les feux de
détresse. Sur les véhicules équipés du système Keyless Access, le volant risque d'être
verrouillé.
AVERTISSEMENT
En l'absence de courant électrique, tous les
dispositifs d'éclairage tels que les feux stop
et les clignotants sont hors fonction. Ne faites pas remorquer votre véhicule. S'il n'est
pas fermé, il existe des risques d'accident !
AVERTISSEMENT
Le démarrage par remorquage présente un
risque d'accident élevé, risque de collision
avec le véhicule tracteur, par exemple.
ATTENTION
S'il n'y a pas de lubrifiant dans la boîte de vitesses suite à un défaut, le véhicule ne doit
être remorquée qu'avec les roues motrices
soulevées ou être chargé sur un véhicule de
transport ou une remorque prévus à cet effet.
ATTENTION
La distance de remorquage pour démarrer le
moteur ne doit pas dépasser 50 m : risque
d'endommagement du catalyseur.
Nota
● Veuillez respecter les dispositions légales
en la matière.
● Le signal de détresse doit être allumé sur
les deux véhicules. Respectez également toute autre disposition en la matière.
● Le câble de remorquage ne doit pas être
tordu. Sinon, l'œillet de remorquage avant
pourrait quitter le véhicule.
Indications de démarrage par remorquage
Il n'est généralement pas recommandé de
démarrer un véhicule par remorquage. Utilisez plutôt l'aide au démarrage ›››  page 61.
Pour des raisons techniques, il n'est pas autorisé de démarrer par remorquage les véhicules suivants :
● Véhicules à boîte de vitesses automatique.
● Si la batterie du véhicule est déchargée car
sur les véhicules équipés d'un système de
fermeture et de démarrage Keyless Access, la
direction reste verrouillée et il est impossible
de déverrouiller le frein de stationnement
électronique ni le verrouillage électronique
de la colonne de direction si ces systèmes
ont été activés.
Auto-assistance
Œillet de remorquage avant
S'il est malgré tout nécessaire de démarrer
votre véhicule par remorquage (boîte mécanique uniquement) :
dans l'outillage de bord. Ayez toujours l'œillet de remorquage à bord.
Données techniques
● Si la batterie du véhicule est déchargée, il
est possible que les appareils de commande
du moteur ne fonctionnent pas correctement.
Œillet de remorquage arrière
Conseils
● Passez la 2e ou la 3e vitesse.
● Maintenez la pédale d'embrayage enfon-
cée.
● Mettez le contact et allumez les feux de dé● Lorsque les deux véhicules sont en mouve-
Fig. 91 Pare-chocs avant droit : œillet de re-
morquage vissé
Commande
tresse.
ment, relâchez la pédale d'embrayage.
Nota
Le véhicule ne pourra être remorqué que si le
frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction (le cas échéant) sont désactivés. Si le véhicule n'a plus de courant ou que son système électrique est en panne, le moteur devra
être démarré avec l'aide au démarrage afin de
désactiver le frein de stationnement électronique et le verrouillage électronique de la colonne de direction.
Ne montez l'œillet de remorquage avant
qu'en cas de besoin.
Le pare-chocs avant présente un cache avec
une ouverture dans laquelle vient se visser
l'œillet de remorquage.
Fig. 92 Pare-chocs arrière droit : capuchon de
protection
Urgences
pédale d'embrayage et passez au point mort
pour éviter d'entrer en collision avec le véhicule tracteur.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
ge de bord.
– Retirez le cache avant, en faisant pression
sur la partie gauche de celui-ci.
– Vissez l'œillet jusqu'à la limite vers la gau-
che, dans le sens indiqué par la flèche
Sécurité
● Dès que le moteur a démarré, enfoncez la
››› fig. 91.
Dévissez l'œillet de remorquage après utilisation et remettez le cache en place sur le
pare-chocs. Remettez l'œillet de remorquage
Fig. 93 Pare-chocs arrière droit : œillet de re-
morquage vissé
Ne montez l'œillet de remorquage arrière
qu'en cas de besoin.
»
93
Urgences
Véhicules équipés d'un œillet de remorquage
Le pare-chocs arrière présente à droite un cache protégeant un orifice fileté.
– Retirez l'œillet de remorquage de l'outilla-
Le remorquage ne pose en général pas de
problèmes.
– Pour ouvrir la trappe, appuyez sur sa partie
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 92.
ge de bord ››› page 88.
supérieure droite ››› fig. 92.
– Vissez l'œillet de remorquage dans le file-
tage ››› fig. 93 jusqu'en butée et serrez-le à
fond avec la clé pour boulons de roues.
Après utilisation, dévissez l'œillet de remorquage et rangez-le avec l'outillage de bord.
Replacez le cache sur le pare-chocs. Ayez
toujours l'œillet de remorquage à bord.
AVERTISSEMENT
● Si l'œillet de remorquage n'est pas vissé
jusqu'en butée, le raccord fileté peut être arraché lors du remorquage : risque d'accident !
● Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des câbles de
remorquage spécifiques. Risque d'accident !
ATTENTION
Pour les véhicules équipés d'un dispositif
d'attelage, utilisez uniquement des barres de
remorquage spécifiques pour éviter d'endommager la boule d'attelage. Il s'agit de barres
de remorquages spécialement homologuées
pour des dispositifs d'attelage.
94
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte mécanique
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage,
ou encore avec l'essieu avant ou arrière soulevé. La vitesse de remorquage maximale autorisée est de 50 km/h (30 mph).
Remorquage de véhicules équipés
d'une boîte automatique
Le remorquage n'est pas sans poser de problèmes.
Veuillez tenir compte des recommandations
››› page 92.
Le véhicule peut être remorqué normalement
avec une barre ou un câble de remorquage.
Pour le remorquage, veuillez tenir compte
des points suivants :
● Placez le levier sélecteur en position N.
● Avec une remorque, la vitesse maximale
autorisée est de 50 km/h (30 mph).
● Ne vous faites pas remorquer sur une dis-
tance supérieure à 50 km. Raison : lorsque le
moteur est arrêté, la pompe à huile de la boî-
te automatique ne fonctionne pas ; la lubrification serait donc insuffisante pour des parcours à vitesse élevée et sur de grandes distances.
En cas d'utilisation d'un véhicule de dépannage, le véhicule ne doit être remorqué
qu'avec l'essieu avant soulevé. Raison : les
arbres d'entraînement sont montés sur les
roues avant. Lorsque l'essieu arrière du véhicule est soulevé, le véhicule est tiré par l'arrière et les arbres d'entraînement tournent en
sens inverse. Les pignons planétaires et satellites de la boîte automatique atteignent
alors des vitesses de rotation tellement élevées que la boîte sera fortement endommagée en peu de temps.
Nota
● Si un remorquage normal n'est pas pos-
sible ou si la distance de remorquage est supérieure à 50 km, le véhicule devra être
transporté sur un camion spécial ou une remorque spéciale.
● Si l'alimentation en cours est coupée sur la
position P, le levier sélecteur reste verrouillé.
Ce levier doit être déverrouillé d'urgence pour
dégager le véhicule et lors des manœuvres de
stationnement.
Remplacez les fusibles uniquement si vous
avez trouvé une solution à la cause de l'erreur. Si un fusible neuf grille de nouveau
après peu de temps, faites vérifier l'équipement électrique dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
La haute tension du système électrique peut
provoquer des décharges et des brûlures graves, pouvant entraîner la mort !
● Ne touchez jamais au câblage électrique de
l'allumage.
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique.
AVERTISSEMENT
Utiliser des fusibles inappropriés, réparer
des fusibles et placer en dérivation un circuit
de courant sans fusibles, peut provoquer un
incendie ainsi que de graves blessures.
● Les positions non occupées par un fusible
ne s'affichent pas dans les tableaux.
● Ne remplacez jamais les fusibles par une
bande métallique, une agrafe ou similaire.
ATTENTION
● Afin de ne pas endommager le système
électrique du véhicule, avant de remplacer un
fusible vous devrez toujours couper l'allumage, les feux ainsi que les autres dispositifs
électriques et retirer la clé du contact.
● Certains des équipements énumérés dans
les tableaux n'appartiennent qu'à certaines
versions du modèle ou constituent un équipement en option.
Conseils
En principe, un fusible peut être assigné à
plusieurs dispositifs. Inversement, il est possible que plusieurs fusibles correspondent à
un dispositif.
● Ne réparez jamais un fusible.
● Veuillez prendre en considération que les
tableaux précédents reflètent les données
obtenues au moment de l'impression de cette
notice, et qu'elles peuvent donc faire l'objet
de modifications.
Commande
Brève introduction
● Les fusibles sont plus nombreux dans le véhicule que ce qui est indiqué dans ce chapitre. Ils doivent impérativement être remplacés dans un atelier spécialisé.
● Si vous remplacez un fusible défectueux
par un autre de plus forte intensité, cela risque d'endommager un autre point de l'équipement électrique.
● Veillez à protéger les boîtes à fusibles ou-
vertes contre la saleté et l'humidité. Cela empêchera qu'elles endommagent le système
électrique.
● Démontez les caches des boîtiers de fusi-
bles et remontez-les correctement afin d'éviter des dégâts sur le véhicule.
Nota
● Il peut y avoir plusieurs fusibles pour un
dispositif.
● Plusieurs dispositifs peuvent être sécurisés
par le même fusible.
Affectation des fusibles, côté gauche
du tableau de bord
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 52
Urgences
Fusibles
● N'utilisez jamais de fusibles d'une valeur
supérieure. Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même
couleur et gravure) et taille.
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Num.
Consommateur/Ampères
1
Attache de remorque
20
3
Amplificateur de son
30
5
Toit panoramique
30
6
Verrouillage centralisé
40
Sécurité
Fusibles et ampoules
Données techniques
Fusibles et ampoules
»
95
Urgences
Num.
Num.
Ventilateur d'air frais Climatronic
10
11
13
Commandes des feux, colonne de direction LSS et SMLS, prise de diagnostic, capteur de pluie/luminosité
7,5
14
Colonne de direction LSS : commande
de nettoyage
10
15
Combi
7,5
16
Alimentation des feux droite
40
17
Lève-glace des portes gauches
30
18
Essuie-glace
30
19
Autoradio, système multimédia
25
20
Pare-brise arrière à dégivrage
30
21
Centrale SCR
30
23
Rear View Camera
7,5
24
Chargeur de téléphone, connexion
aux sources audio externes (deux prises USB-Aux IN), amplificateur de téléphone et écran MIB
7,5
Électronique de la colonne de direction (MFL)
7,5
26
Gateway
7,5
27
Centrale suspension active
7,5
25
96
Consommateur/Ampères
8
Consommateur/Ampères
Num.
Consommateur/Ampères
30
28
Capteur DWA
7,5
45
Phare gauche Leimo Plus
7,5
Attache de remorque
20
29
Avertisseur sonore DWA
7,5
46
Phare droit Leimo Plus
7,5
Électrovannes GNC
7,5
Centrale clima 9AA/9AB
7,5
48
7,5
Centrale Climatronic 9AK
15
Blocage de la colonne de direction,
centrale Kessy
Colonne de direction LSS sans Kessy
7,5
49
Bobine relais SCR
7,5
7,5
31
32
33
Lève-vitre des portes droites
30
51
Capteur de pression AA, buses chauffantes
35
Alimentation des feux gauche
40
53
Levier de boîte automatique, ZSS
7,5
36
Signal Horn
20
55
Allume-cigare
30
37
Centrale sièges chauffés
30
56
Soufflante
30
38
BCM Power C63
30
58
Pompe à eau double
7,5
39
BSD, PDC, MRR
10
59
Rétroviseurs chauffés
10
60
Attache de remorque
30
40
Commandes des feux, prise de diagnostic régulateur de la portée des
phares, colonne de direction LSS :
feux, phares halogènes, contacteur
marche arrière
7,5
61
Attache de remorque
30
41
Miroir électrochromique, réglage des
rétroviseurs extérieurs sans rabattement
7,5
Affectation des fusibles dans le compartiment-moteur
42
Pédale d'embrayage, relais de démarrage, bobine relais GNC/SCR
7,5
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 52
43
Bobine relais DWP, moteur d'essuieglace
15
44
Airbag
7,5
Remplacez les fusibles uniquement par d'autres de même intensité (même couleur et gravure) et taille.
Fusibles et ampoules
Module d'injection du moteur
2
Vanne de dosage de carburant
(TJ4/T6P/TJ7), pompe de refroidissement basse température
(TJ4/T6P/TJ7), vanne de régulation de
la pression d'huile (TJ1), vanne de refroidissement AGR (TJ1), pompes à
eau supérieure et inférieure (TJ1)
7,5
3
Sondes Lambda
15
4
Relais de la pompe à essence du moteur (MPI), centrale débimètre (TSI et
diesel)
15
Transducteur de pression, électrovanne EPW, capteur TOG, électroventilateur PWM, vanne de distribution variable, valve du réservoir de charbon
actif et vanne de régulation de pression d'huile (TSI)
15
Bobines d'allumage (MPI et TSI)
30
Relais des bougies de préchauffage,
résistance du tube d'aspiration (diesel)
7,5
7
Pompe à vide (TSI)
15
8
Injecteurs et bobine relais EKP (MPI et
GNC), vanne de dosage du carburant
(diesel)
10
● Feu arrière à LED*
9
Capteur servo
7,5
Système de projecteurs full LED*
10
Vref batterie : Gateway, BDM et BCM
7,5
14
Module d'injection du moteur, HauptRelais moteur, ESC
15
15
Boîte automatique DQ200 et AQ160
30
17
50 Diag
7,5
18
Moteur de démarrage
30
ESC (pompe)
60
ABS (pompe)
40
21
ESC/ABS (vannes)
25
24
Électroventilateur TH4 sans AA pour
les pays à climat tempéré
30
Électroventilateur TH4 avec AA ou T5I
pour les pays à climat tempéré
20
PTC1
40
Électroventilateur TJ1/TJ4/TJ7/T6P ou
TH4/T5I pour pays chauds
50
En fonction de l'équipement, il existe divers
systèmes de projecteurs et de feux arrière :
Électroventilateur TH4 avec AA ou T5I
pour les pays à climat tempéré
30
● Projecteur principal halogène
PTC2
40
PTC3
40
25
26
27
28
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 53
Conseils
Le remplacement des ampoules requiert l'habileté d'un spécialiste.
Si vous souhaitez remplacer vous-même les
ampoules du compartiment-moteur, rappelez-vous que c'est une zone dangereuse ›››
au chapitre Consignes de sécurité pour les
travaux dans le compartiment-moteur à la
page 253.
Commande
20
Généralités
Une ampoule défectueuse ne doit être remplacée que par une ampoule de même exécution. La désignation figure sur le culot de
l'ampoule.
Urgences
Consommateur/Ampères
● Phare principal full LED*
● Phare principal halogène avec DRL à LED*
● Feux arrière à ampoules
Les projecteurs full LED réalisent tous les
fonctions lumineuses (feux de jour, de position, clignotants, feux de croisement et feux
Sécurité
6
30
Données techniques
Consommateur/Ampères
1
5
Num.
Remplacement des ampoules
Num.
»
97
Urgences
de route) avec des diodes électroluminescentes (LED) comme source de lumière.
Les projecteurs full LED ont été conçus pour
durer toute la vie du véhicule et les sources
de lumière ne peuvent pas être remplacées.
En cas de défaut du projecteur, rendez-vous
chez un partenaire SEAT pour le remplacer.
AVERTISSEMENT
● Soyez particulièrement prudent lorsque
vous effectuez des travaux dans le compartiment moteur : risque de brûlures !
● Les ampoules sont sous pression et peu-
vent éclater lors du remplacement – risque de
blessures !
● Lors du remplacement des ampoules, veil-
lez à ne pas vous blesser avec les composants tranchants qui se trouvent dans le boîtier de projecteur.
ATTENTION
● Retirez la clé de contact avant d'effectuer
des travaux sur l'équipement électrique. Risque de court-circuit !
● Éteignez l'éclairage/les feux de stationnement avant de remplacer une ampoule.
Conseil antipollution
Renseignez-vous dans un magasin spécialisé
au sujet de l'élimination des ampoules défectueuses.
98
Nota
● Lorsque les conditions météorologiques
sont défavorables (froid, humidité), il peut arriver que les phares avant, les feux antibrouillard, les feux arrière et les clignotants
soient temporairement embués. Cela n'a aucune influence sur la longévité du dispositif
d'éclairage. Après l'allumage des feux, la
buée se trouvant sur l'optique du faisceau lumineux disparaît très rapidement. En revanche il se peut qu'à l'intérieur les bords restent embués.
Projecteur principal halogène
Emplacement des ampoules
● Assurez-vous que tous les dispositifs
d'éclairage de votre véhicule (l'éclairage extérieur en particulier) fonctionnent correctement. Ceci ne favorise pas seulement votre
sécurité, mais également celle des autres
conducteurs.
A
Feux clignotants
● Procurez-vous une ampoule de rechange de
B
Feux de route
même type avant de procéder au remplacement.
C
Feux de croisement
D
Feux DRL/de position (feu de circulation
de jour)
● Ne saisissez pas l'ampoule à main nue. Uti-
lisez un chiffon en tissu ou en papier. Les restes laissés par les empreintes digitales s'évaporeraient avec la chaleur de l'ampoule à incandescence allumée, seraient projetés sur la
surface du miroir et finiraient par endommager le réflecteur.
Fig. 94 Projecteur principal halogène
Fusibles et ampoules
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
Données techniques
Feux de route
Conseils
Feu de croisement
Fig. 97 Dans le compartiment moteur : am-
poule des feux de croisement.
Fig. 96 Dans le compartiment moteur : retirer
le cache.
rez-le ››› fig. 95.
– Retirez le connecteur 2 de l'ampoule en le
tirant vers l'extérieur.
– Retirez l'ampoule en tirant dessus et placez
la nouvelle.
– Placez le connecteur 2 de l'ampoule.
– Placez le cache 1 en le faisant tourner
vers la droite.
– Déplacez le tirant ››› fig. 96 1 dans le sens
de la flèche puis retirez le cache.
– Retirez le connecteur ››› fig. 97 2 de l'am-
poule.
– Décrochez le ressort entrebâilleur ››› fig. 97
3 en le pressant vers l'intérieur et vers la
droite.
Urgences
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le cache 1 vers la gauche et reti-
Commande
– Ouvrez le capot-moteur.
poule des feux de route.
– Retirez l'ampoule et posez la nouvelle am-
poule de sorte que la partie saillante de fixation de la coupelle se trouve dans la rainure du réflecteur.
– Placez le connecteur.
»
Sécurité
Fig. 95 Dans le compartiment moteur : am-
99
Urgences
– Placez le cache et fermez le tirant. Assurez-
vous que pendant l'opération le support
est bien fixé dans le couvercle du boîtier.
– Vérifiez si l'ampoule neuve s'allume.
– Retirez l'ampoule en appuyant sur le sup-
port d'ampoules et en le tournant simultanément vers la gauche.
– Procédez à l'envers pour la reposer.
Remplacer les ampoules du
phare antibrouillard
Ampoule du phare antibrouillard
Feu clignotant et feu DRL/de position
(feu de circulation de jour)1)
Fig. 98 Dans le compartiment moteur : ampoule du feu clignotant 1 et ampoule du feu
DRL (feu de circulation de jour) 2 .
– Ouvrez le capot-moteur.
– Tournez le porte-ampoule ››› fig. 98 1 ou
2
1)
100
vers la gauche puis tirez.
Sur les phares avec DRL à LED, cette source lumineuse ne peut pas être remplacée. Elle a été conçue
pour durer toute la vie du véhicule. En cas de panne,
rendez-vous chez un Réparateur agréé SEAT pour la
remplacer.
Fig. 99 Phare antibrouillard.
Fusibles et ampoules
3.
Retirez le connecteur de l'ampoule.
4.
Tournez le porte-ampoule vers la gauche
puis tirez.
5.
Retirez l'ampoule en appuyant dessus et
en la tournant simultanément vers la
gauche.
6.
En veillant à bien positionner les guides
de fixation, remplacez l'ampoule en appuyant dessus puis en la faisant tourner
vers la droite.
7
8.
Procédez dans l'ordre inverse pour monter le phare.
Vérifiez si l'ampoule s'allume.
Données techniques
Feux à ampoules
Gauche
Droit
2 x P21WLL
2 x P21WLL
Feux antibrouillard
W21W
–
Feux de recul
–
W16W
Feux clignotants
PY 21W NA LL
PY 21W NA LL
Feu stop
Feux de position
Conseils
Retirez les deux vis 1  et faites levier
sur le clip 2 pour retirer le phare antibrouillard.
Vue d'ensemble des feux arrière
Fig. 100 Coffre à bagages : accès à la vis de
fixation du feu arrière.
Commande
2.
Soulevez l'encoche ››› fig. 99  (flèche)
à l'aide d'un tournevis. Déclipsez ensuite les clips situés autour de la grille en
effectuant un léger mouvement de levier.
Remplacement des ampoules
Feux à LED
Gauche
Droit
Feu stop
LED
LED
Feux de position
LED
LED
Feux antibrouillard
LED
–
Feux de recul
–
W16W
Feux clignotants
PY 21W NA LL
PY 21W NA LL
Les tableaux correspondent à un véhicule circulant à droite. Selon les pays, la position
des feux peut varier.
Urgences
1.
Remplacer les ampoules arrière
Fig. 101 Languettes de fixation au dos du feu
arrière.
Sécurité
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
Réalisez les opérations dans l'ordre indiqué :
1.
Déterminez l'ampoule défectueuse.
2.
Ouvrez le hayon.
»
101
Urgences
Enlevez le cache à l'aide du tournevis à
tête plate au niveau de l'évidement
››› fig. 100 1 .
4.
Retirez le connecteur
5.
Dévissez à la main ou à l'aide d'un tournevis la vis de fixation du feu 3 .
6.
Retirez le feu de la carrosserie en le tirant soigneusement vers vous puis en le
plaçant sur une surface propre et lisse.
– Retirez le porte-ampoule en le tournant jus-
Déposez le porte-ampoule en déverrouillant les languettes de fixation
››› fig. 101 A .
– Montez le porte-ampoule en le tournant
7.
2
de l'ampoule.
8.
Remplacez l'ampoule défectueuse.
9.
Procédez dans le sens contraire pour
son montage et faites attention lors de
la pose de la douille d'ampoule. Les languettes de fixation doivent s'encastrer
de manière audible.
ATTENTION
Procédez avec précaution lors de la dépose
du feu arrière pour ne pas endommager les
pièces ou la carrosserie.
Nota
● Posez l'optique de projecteur sur un chiffon
doux pour éviter qu'il soit rayé.
● Sur les feux à LED, seule l'ampoule de cli-
gnotant et de recul peut être changée.
102
Éclairage de la plaque d'immatriculation
3.
– Introduisez un tournevis par sa partie plate
dans la fente prévue à cet effet et retirez le
phare.
Remplacement des ampoules
intérieures
Éclairage intérieur et lampes de lecture avant
qu'à ce qu'il se libère.
– Faites remplacer l'ampoule.
jusqu'à ce qu'il s'encastre.
– Placez le feu dans l'orifice correspondant et
appuyez jusqu'à entendre un « clic ».
Feu stop supplémentaire
Étant donné la difficulté posée par le remplacement de cette ampoule, celui-ci devra être
réalisé dans un Service Technique.
Fig. 102 Lampe de lecture avant.
Retrait du verre
– Introduisez la partie plate d'un tournevis
fin entre la carcasse et le verre ››› fig. 102.
– Retirez le verre très soigneusement, en fai-
sant levier pour éviter de l'endommager.
Remplacement des ampoules
– Retirez les ampoules en les tirant vers l'ex-
térieur.
– Pour extraire l'ampoule centrale, serrez-la
et appuyez vers un côté.
Fusibles et ampoules
– Suivez la procédure dans l'ordre inverse en
pressant légèrement sur la zone extérieure
de la lampe.
– Placez d'abord le verre avec les petites
agrafes de fixation sur le cadre du contacteur. Pressez ensuite sur la partie avant jusqu'à ce que les deux agrafes s'emboîtent
dans le support.
Il n'est pas possible de remplacer les sources
lumineuses des éclairages du plafonnier à
LED. Si la lumière ne fonctionne pas, rendezvous chez un Réparateur agréé SEAT.
Fig. 104 Éclairage du coffre à bagages.
– Retirez la tulipe en faisant pression sur le
rebord de la partie intérieure de celle-ci
(flèche) à l'aide d'un tournevis plat
››› fig. 103.
– Appuyez sur l'ampoule latéralement et reti-
rez-la du logement ››› fig. 104.
Sécurité
Urgences
Éclairage du coffre à bagages*
Commande
Nota
Conseils
Données techniques
Montage
Fig. 103 Éclairage du coffre à bagages.
103
Commande
Fig. 105 Planche de bord.
104
1
Commandes pour les lève-glace
électriques* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Levier d'ouverture de porte
3
Commande pour le réglage des rétroviseurs extérieurs électriques* .
4
5
131
138
– Régulateur de vitesse* . . . . . . . . . .
193
7
Volant avec klaxon et
– Levier de régulateur de vitesse . .
11
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
En fonction de l'équipement, boîte
à gants avec : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
– Airbag du conducteur . . . . . . . . . . .
77
16
– Commandes de l'ordinateur de
bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
17
18
– Cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
107
– Témoins d'alerte et de contrôle . .
39
149
14
Interrupteur de désactivation de
l'airbag du passager avant* . . . . . . .
82
Commandes :
– Chauffage et ventilation . . . . . . . .
160
– Climatiseur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
162
– Climatronic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
164
Commande du siège chauffant du
passager avant* . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
Levier de vitesses
183
En fonction de l'équipement, touches pour :
– Verrouillage central* . . . . . . . . . . . .
Tableau de bord et témoins lumineux :
174
20
Bouton de démarrage (système de
fermeture et démarrage sans clé
Keyless Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . .
171
21
En fonction de l'équipement :
140
Airbag du passager avant* . . . . . . . .
– Mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Touches de commande de l'auto-
8
29
– Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . .
118
– Connectivity Box/Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
118
22
Commande du siège chauffant du
conducteur* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
147
23
Contact-démarreur (véhicules non
équipés de Keyless Access) . . . . . . .
167
24
Levier pour la régulation de la colonne de direction* . . . . . . . . . . . . . . .
13
25
Emplacement des fusibles . . . . . . . .
95
26
Levier de déverrouillage du capotmoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
255
27
Réglage de la portée des feux* . . . .
141
28
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . .
136
››› brochure Autoradio
193
radio, du téléphone, de la navigation et du système à commande
vocale ››› brochure Autoradio
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
– Lecteur CD* et/ou carte SD*
14
– Clignotants/feux de route . . . . . . .
En fonction de l'équipement :
Système d'infodivertissement
13
Levier pour :
6
10
144
Diffuseur d'air
270
19
142
Conseils
– Utilisation de l'indicateur multifonction* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vue d'ensemble
218
– Contrôle de pression des
pneus* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
142
Commande
– Essuie-glace arrière* . . . . . . . . . . . .
Poste de conduite
– Système d'aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Levier pour :
– Essuie-glace/lave-glace . . . . . . . . .
Urgences
9
Sécurité
Commande
Données techniques
Poste de conduite
Nota
124
– Bouton Start-Stop . . . . . . . . . . . . . .
190
– SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . .
215
● Quelques-uns des équipements mention-
nés ici ne s'apparentent qu'à certaines versions de modèles ou sont des options.
● Une notice d'utilisation de l'autoradio, du
lecteur CD, de la prise AUX-In ou du système
»
105
Commande
de navigation est fournie séparément pour
les véhicules équipés à l'usine de l'un ou de
la totalité de ces équipements.
● Sur les véhicules avec volant à droite*, la
disposition des commandes diffère légèrement de la disposition présentée dans ››› page 105. Toutefois, les symboles des commandes sont les mêmes.
106
Instruments et témoins
Données techniques
Instruments et témoins
Cadrans
Fig. 106 Combiné d'instruments à l'avant.
La disposition des instruments dépend de la
version du modèle et du moteur.
1
Compte-tours (du moteur en marche, en
centaines de tours par minute) ››› page 108.
Le principe de la zone rouge du comptetours indique le régime maximum d'un
rapport quelconque après le rodage et
lorsque le moteur est chaud. Il est recom-
mandé d'engager la vitesse immédiatement supérieure, de placer le levier sélecteur en position D ou de lever le pied de
l'accélérateur avant que l'aiguille n'atteigne cette zone ››› .
2
Témoin de température de refroidissement de l'huile moteur ››› page 110.
3
Indications à l'écran ››› page 108.
4
Bouton de réglage et d'affichage ››› page 110.
5
Tachymètre.
6
Indicateur du niveau de carburant ››› page 111.
»
Sécurité
Urgences
Commande
Conseils
Tableau de bord général
107
Commande
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose.
● Ne touchez pas les commandes du combiné
d'instruments pendant la conduite.
Il est particulièrement recommandé d'éviter
les régimes élevés et de se laisser guider selon les recommandations de l'indicateur du
rapport le plus économique. Pour plus d'informations, consultez ›››  page 31, Indicateur du rapport le plus économique.
ATTENTION
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
L'aiguille du compte-tours 1 ››› fig. 106 ne
doit rester que peu de temps dans la zone
rouge : risque d'endommagement du moteur.
Conseil antipollution
Compte-tours
Le compte-tours indique le nombre de tours
du moteur par minute ››› fig. 106 1 .
Le compte-tours vous offre, en plus de l'indication des vitesses, la possibilité d'utiliser le
moteur de votre véhicule à un régime-moteur
approprié.
Le début de la zone rouge du compte-tours
représente, pour chaque vitesse, le régime
maximal autorisé du moteur rodé et à sa température normale de fonctionnement. Avant
d'atteindre cette plage, vous devriez passer à
une vitesse supérieure sur les véhicules équipés de boîte manuelle ou, dans le cas des véhicules équipés de boîte automatique, vous
devriez placer le levier sélecteur sur « D » ou
lever le pied de l'accélérateur.
108
Une montée en vitesse précoce vous permet
d'économiser du carburant, de réduire les
émissions et d'atténuer les bruits de fonctionnement du moteur.
● Température extérieure.
● Boussole.
● Position du levier sélecteur.
● Rapport recommandé (boîte de vitesses
manuelle) ›››  page 31.
● Indicateur multifonction (MFA) et menus
avec différentes options de réglage
›››  page 29.
● Indicateur de maintenance ›››  page 35.
● Deuxième indicateur de vitesse ›››  pa-
ge 29.
● Alerte de dépassement de vitesse
›››  page 35.
● Indicateur de l'état du système Start-Stop
››› page 190.
● Lettres-repères du moteur (MKB).
Indications à l'écran
Lors de la mise du contact d'allumage,
l'écran du tableau de bord ››› fig. 106 3 affiche diverses informations en fonction de
l'équipement du véhicule :
Kilométrage
Le compteur kilométrique total enregistre la
distance totale parcourue par le véhicule.
● Capot-moteur, hayon et portes ouvertes
Le totaliseur partiel (trip) indique le nombre de kilomètres parcourus depuis sa dernière remise à zéro. Le dernier chiffre indique
les hectomètres ou les dixièmes de mile.
● Textes d'avertissement et d'informations.
››› fig. 106
›››  page 31.
● Kilométrage.
● Heure.
● Indications de navigation.
● Appuyez brièvement sur le bouton
4 pour remettre le compteur kilométrique journalier à 0.
● Maintenez enfoncé le bouton 4 pendant
environ 3 secondes pour afficher la valeur
précédente.
Heure
Rapport recommandé (boîte mécanique)
Indicateur de fonctionnement du Start-Stop
● Pour régler l'heure, maintenez enfoncé le
Durant la conduite, l'écran du combiné d'instruments affiche le rapport recommandé pour
économiser du carburant ›››  page 31.
L'écran du combiné d'instruments affiche
des informations mises à jour concernant
l'état ››› page 190.
● Pour continuer le réglage, appuyez sur le
Deuxième indicateur de vitesse (m.p.h. ou
km/h)
Lettres-repères du moteur (MKB)
Le réglage de l'heure peut également s'effectuer via la touche  et le bouton de fonction
RÉGLAGES du système Easy Connect ››› page 113.
Boussole
Lorsque le contact d'allumage est mis et que
le système de navigation est allumé, l'écran
du combiné d'instruments affiche le point
cardinal correspondant à la direction du véhicule.
Position du levier sélecteur
La position du levier sélecteur choisie est indiquée sur le côté du levier sélecteur et sur
l'écran du combiné d'instruments. En positions D et S, ainsi qu'avec le tiptronic, l'écran
affiche également le rapport correspondant.
Cette option ne peut pas être désactivée sur
les modèles destinés aux pays dans lesquels
il est obligatoire de toujours visualiser la
deuxième vitesse.
Les réglages du deuxième indicateur de vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy
Connect via la touche  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 113.
Alerte de vitesse
Si vous dépassez la vitesse réglée, un avertissement s'affichera sur l'écran du combiné
d'instruments. Celui-ci peut être utile si vous
utilisez des pneus d'hiver non conçus pour la
vitesse maximale du véhicule ›››  page 35.
Les réglages de l'alerte de dépassement de
vitesse peuvent s'effectuer sur le système Easy Connect via la touche  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 113.
Conseils
mettre fin au réglage de l'heure.
Maintenez enfoncé le bouton ››› fig. 106 4
pendant plus de 15 secondes pour afficher
les lettres-repères du moteur (MKB) du véhicule. Pour cela, le contact d'allumage doit
être mis et le moteur coupé.
AVERTISSEMENT
Commande
● Appuyez de nouveau sur le bouton 4 pour
En plus de l'indication du tachymètre, vous
pouvez afficher durant la conduite la vitesse
dans une autre unité de mesure (en milles ou
en km/heure).
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 112.
AVERTISSEMENT
Même si la température extérieure se trouve
au-dessus du point de gel, certaines portions
de routes ou certains ponts peuvent être gelés.
Urgences
bouton 4 . Pour que les nombres défilent rapidement, maintenez la touche appuyée.
● À une température extérieure au dessus de
+4°C (+39°F), et même si le symbole du « flocon de neige » n'est pas affiché, il peut y
avoir des plaques de verglas sur la chaussée.
● Ne vous fiez pas à l'indicateur de tempéra-
ture extérieure !
»
Sécurité
bouton ››› fig. 106 4 pendant plus de 3 secondes afin de sélectionner l'indicateur des
heures ou des minutes.
Données techniques
Instruments et témoins
109
Commande
Nota
● Il existe plusieurs tableaux de bord, c'est
pourquoi leurs versions et leurs indications
peuvent varier. Sur des écrans sans messages d'avertissement ou d'information, les défauts sont exclusivement indiqués par des témoins.
● En fonction de l'équipement, quelques ré-
glages et indications peuvent également être
configurés dans le système Easy Connect.
● Lorsque plusieurs avertissements sont activés, les symboles s'afficheront successivement pendant quelques secondes, et resteront allumés jusqu'à ce que la panne soit résolue.
Compteur kilométrique
La distance parcourue est indiquée en kilomètres « km » ou en miles « mi ». Il est possible de changer les unités de mesure (kilomètres « km »/milles « mi ») sur l'autoradio/Easy Connect*. Pour plus d'informations,
reportez-vous à la notice d'utilisation de l'Easy Connect*.
Compteur kilométrique total/Compteur kilométrique journalier
Le compteur kilométrique total affiche la distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique journalier indique
la distance parcourue depuis la dernière remise à zéro. Il vous permet de mesurer les
petits trajets. Le dernier chiffre indique les
hectomètres ou 1/10 de mile.
Le compteur kilométrique journalier peut se
remettre à zéro en appuyant sur la touche
0.0/SET ››› fig. 107.
Message d'erreur
S'il y a un défaut sur le combiné d'instruments, les lettres DEF s'afficheront dans la
zone d'affichage du compteur kilométrique
journalier. Dans la mesure du possible, faites
réparer le défaut immédiatement.
Fig. 107 Combiné d'instruments : compteur
kilométrique et touche de remise à zéro.
110
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Pour les véhicules sans indicateur de température du liquide de refroidissement, un témoin de contrôle  apparaît lorsque la température est élevée ››› page 259. Tenez
compte des indications ››› .
L'indicateur de température du liquide de refroidissement 2 ››› fig. 106 ne fonctionne
que lorsque le contact d'allumage est mis.
Pour éviter d'endommager le moteur, veuillez
tenir compte des remarques suivantes, relatives aux plages de température.
Zone froide
Si les segments lumineux s'allument exclusivement en bas de la graduation, le moteur
n'a pas encore atteint sa température de
fonctionnement. Évitez les régimes élevés,
les accélérations à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid.
Zone normale
En conduite normale, le moteur atteint sa
température de fonctionnement lorsque les
Instruments et témoins
Gamme de chauffage
Lorsque toutes les diodes lumineuses s'allument dans la zone supérieure d'affichage et
que le témoin  s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments, la température du liquide
de refroidissement est excessive ››› page 259.
Niveau de carburant
Données techniques
● Le spoiler avant assure également une bonne répartition de l'air de refroidissement pendant la marche du véhicule. Si le becquet est
endommagé, l'effet de refroidissement diminue et il existe alors un risque important de
surchauffe du moteur ! Faites appel à un spécialiste en mesure de vous dépanner.
L'autonomie du niveau de carburant s'affiche
sur l'écran du combiné d'instruments 3
››› fig. 106.
Si vous souhaitez connaître la capacité du réservoir de carburant de votre véhicule, vous
pouvez la consulter dans la section
›››  page 48.
Conseils
sollicitez fortement lorsque la température
extérieure est élevée.
ATTENTION
Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non brûlé
risque alors de parvenir dans le système
d'échappement – risque de surchauffe et
d'endommagement du catalyseur !
Commande
diodes lumineuses s'allument jusqu'à la zone centrale. Il est possible que les diodes lumineuses continuent à s'allumer et atteignent la zone supérieure lorsque les températures extérieures sont élevées et que le moteur est très sollicité. Cela est sans importance tant que le témoin  ne s'allume pas sur
l'écran du combiné d'instruments.
ATTENTION
● Pour garantir une longue durée de vie du
● Le montage de projecteurs additionnels et
autres pièces rapportées devant la prise d'air
frais affaiblit l'effet refroidissant du liquide
de refroidissement. Vous risquez donc de provoquer une surchauffe du moteur si vous le
Urgences
Témoins d'alerte et de contrôle
Symboles d'alerte
Fig. 108 Indicateur de carburant.
L'indicateur 6 ››› fig. 106 fonctionne uniquement lorsque le contact d'allumage est mis.
Lorsque l'indicateur atteint le repère de réserve la diode lumineuse inférieure s'allume
en rouge et le témoin  apparaît ››› page 107. Lorsque le niveau de carburant est
très faible, la diode lumineuse inférieure clignote en rouge.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 39
Il existe des symboles d'alerte rouges (priorité 1) et des symboles d'alerte jaunes (priorité 2).
Sécurité
moteur, il est recommandé d'éviter les régimes élevés, les accélérations à plein gaz et
les fortes sollicitations sur moteur froid pendant les 15 premières minutes environ, tant
que le moteur est froid. La phase de chauffage du moteur dépend également de la température extérieure. Dans ce cas, laissez-vous
guider par la température de l'huile moteur*
›››  page 34.
Messages d'avertissement de priorité 1 (rouges)
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
»
111
Commande
s'allume et trois signaux sonores d'avertissement successifs retentissent. Ces symboles signalent un danger. Arrêtez-vous et coupez le moteur. Contrôlez la fonction défaillante et faites éliminer le dysfonctionnement. Il
peut être éventuellement nécessaire de faire
appel à un spécialiste.
En présence de plusieurs dysfonctionnements de priorité 1, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant
environ 2 secondes chacun et clignotent jusqu'à ce que le défaut soit éliminé.
Messages d'avertissement de priorité 2 (jaunes)
● Il ne faut jamais ignorer les témoins d'avertissement ni les messages de texte.
En présence de l'un de ces dysfonctionnements, le symbole correspondant clignote ou
s'allume et un signal sonore d'avertissement
retentit. Vérifiez la fonction correspondante
dès que possible, même si le véhicule peut
fonctionner sans risque.
● Arrêtez le véhicule de manière sûre dès que
Tant qu'est affiché un message d'avertissement de priorité 1, aucun menu n'apparaît
sur l'afficheur.
En présence de plusieurs messages d'avertissement de priorité 2, les symboles correspondants sont affichés successivement pendant environ 2 secondes chacun. Après un
temps d'attente, le message d'information
disparaît et le symbole est affiché pour mémoire en bordure de l'afficheur.
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 1 (rouges)
Les messages d'avertissement de priorité 2
ne sont affichés qu'en cas d'absence de message d'avertissement de priorité 1.
● Symbole du système de freinage  accom-
pagné du message d'avertissement STOP
LIQUIDE DE FREINS NOTICE D'UTILISATION ou STOP DÉFAUT DES FREINS
NOTICE D'UTILISATION.
● Symbole du liquide de refroidissement 
accompagné du message d'avertissement
STOP VÉRIFIER LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT NOTICE D'UTILISATION.
● Symbole de pression d'huile moteur  accompagné du message d'avertissement
STOP PRESSION D'HUILE ARRÊTEZ MOTEUR MANUEL D'UTILISATION.
112
Exemples de messages d'avertissement de
priorité 2 (jaunes) :*
● Témoin du carburant accompagné du mes-
sage d'information FAITES LE PLEIN
SVP.
AVERTISSEMENT
Si vous ne prenez pas en compte les témoins
d'avertissement ni les messages, le véhicule
pourrait s'arrêter au milieu de la circulation
ou des accidents et des blessures graves
pourraient se produire.
possible.
● Garez le véhicule à l'écart de la circulation
et en évitant qu'il ne se trouve au-dessus de
matériaux facilement inflammables qui pourraient entrer en contact avec le système
d'échappement (par exemple : herbe sèche,
carburant).
● Un véhicule défectueux représente un ris-
que élevé d'accident pour soi-même et pour
les autres utilisateurs de la route. Si nécessaire, allumez les feux de détresse et placez
le triangle de signalisation pour attirer l'attention des autres conducteurs.
● Avant d'ouvrir le capot, éteignez le moteur
et laissez-le refroidir suffisamment.
● Sur tous les véhicules, le compartiment
moteur est une zone dangereuse qui peut
provoquer des lésions graves ››› page 253.
ATTENTION
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages de texte, votre véhicule peut
tomber en panne.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 27
Pour sélectionner les menus de réglages, appuyez sur la touche Easy Connect  et sur
le bouton de fonction RÉGLAGES .
Le nombre réel de menus disponibles et l'appellation des différentes options de ces menus dépendent de l'électronique et de l'équipement du véhicule.
Si vous appuyez sur la touche de menu, vous
activerez toujours le dernier menu activé.
Lorsque la case du bouton de fonction est cochée , la fonction est activée.
Si vous appuyez sur la touche de menu  ,
vous activerez toujours le dernier menu activé.
Les modifications effectuées dans les menus
de réglages s'enregistrent automatiquement
une fois ces menus fermés.
››› page 177
Pneus
››› page 270
Aide à la conduite
››› tabl. à la page 27
Stationnement et manœuvres
››› page 218
Éclairage
››› tabl. à la page 27
Rétroviseurs et essuie-glace
››› tabl. à la page 27
Ouverture et fermeture
››› tabl. à la page 27
Écran multifonction
››› tabl. à la page 27
Heure et date
››› tabl. à la page 27
Unités
››› tabl. à la page 27
Service
››› page 108
Réglages usine
››› tabl. à la page 27
AVERTISSEMENT
Toute distraction peut donner lieu à un accident, avec le risque de blessures que cela
suppose. L'utilisation du système Easy Connect peut détourner votre attention de la circulation.
Conseils
Menu CAR
véhicule
Commande
Réglages du système (CAR)*
Système ESC
Page
Urgences
Boutons de fonction dans
le menu Réglages du
Sécurité
Introduction au système Easy Connect*
Données techniques
Introduction au système Easy Connect*
113
Commande
Communication et multimédia
Commandes au volant*
Généralités
Le volant comprend des modules multifonction depuis lesquels il est possible de contrôler des fonctions d'audio, de téléphonie, de
radionavigation du véhicule sans qu'il ne soit
nécessaire de dévier l'attention de la conduite.
Il existe deux versions de modules multifonction :
● Version audio + téléphone sans commande
vocale (MID) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
● Version audio + téléphone avec commande
vocale (HIGH) : pour la commande depuis le
volant des fonctions d'audio disponibles (autoradio, CD audio, CD MP3, iPod®1), USB1),
SD1)) et du système Bluetooth.
1)
114
En fonction de l'équipement du véhicule.
Communication et multimédia
Conseils
Données techniques
Utilisation du système audio + téléphone sans commande vocale (MID)
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphone
Navigation*
A
Tourner :Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner :Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner :Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner :Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression brève : décrocher/raccrocher l'appel en cours/accès
à la liste d'appels.
Pression longue : refuser l'appel entrant/rappel.a)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonction
Sans fonction
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
Changement de menu sur le
combiné d'instrumentsa)
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
MID : changement de source
E
,
G
F
Urgences
Radio
Tourner :Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Sécurité
Touche
Commande
Fig. 109 Commandes au volant.
»
115
Commande
Touche
H
Radio
Tourner :Présélection suivante/précédenteb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
Médias (sauf AUX)
Tourner : Titre suivant/précédentb)
Appuyer sur : Modifie le MFA
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
AUX
Téléphone
Navigation*
Tourner : Sans fonction
Appuyer sur : Modifie le MFA
Tourner : Accès à la liste d'appels/sélection de l'action sur
l'appel entrant ou en cours (décrocher/raccrocher/ignorer/mettre en attente/mettre en silencieux/passer en mode privé).
Appuyer : Confirmer l'action sélectionnée en tournant.
Tourner : Changement de menu
ou de mémoire du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Intervient sur le
tableau de bord
Utilisation du système audio + téléphone avec commande vocale (HIGH)
Fig. 110 Commandes au volant.
116
Touche
Radio
Médias (sauf AUX)
AUX
Téléphonea)
Navigationa)
A
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Tourner : Augmenter ou diminuer le volume
Appuyer sur : Silence
Téléphonea)
Navigationa)
B
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
Pression brève : Décrocher/raccrocher l'appel en cours/accès
à la liste d'appels.
Pression longue : Refuser l'appel entrant/rappel
Pression brève : accès au menu
téléphone sur le combiné d'instrumentsa).
Pression longue : rappela)
C
Recherche de la station précédente
Pression brève : passer à la plage précédente
Pression longue : retour rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
D
Recherche de la station suivante
Pression brève : passer à la plage suivante
Pression longue : avance rapide
Sans fonction
Sans fonctionb)
Fonction autoradio/média (sauf
AUX)
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
Changement de menu sur le tableau de bord
G
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocalea)
Sans fonctionb)
Activer/désactiver le contrôle à
commande vocale
H
Tourner : Présélection suivante/précédentec)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
Tourner : Titre suivant/précédentc)
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du
combiné d'instruments en
fonction de l'option menu
Tourner : Accès à la liste d'appels/sélection de l'action sur
l'appel entrant ou en cours (décrocher/raccrocher/ignorer/mettre en attente/mettre en silencieux/passer en mode privé).
Appuyer : Confirmer l'action sélectionnée en tournant
Tourner : Modifie le menu en
cours d'affichage du combiné
d'instruments
Appuyer sur : Modifie le MFA ou
confirme l'option menu du combiné d'instruments en fonction
de l'option menu
E
,
F
a)
En fonction de l'équipement du véhicule.
b)
Si un appel est en cours, sinon fonction radio/média (sauf AUX).
c)
Uniquement si le combiné d'instruments est en mode Audio.
Conseils
AUX
Commande
Médias (sauf AUX)
Urgences
Radio
Sécurité
Touche
Données techniques
Communication et multimédia
117
Commande
Multimédia
Connectivity Box*/Wireless Charger*
Entrée USB/AUX-IN
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
Nota
Pour fonctionner correctement, votre dispositif mobile doit être compatible avec la norme
d'interface de chargement sans fil par induction Qi.
Fig. 112 Console centrale : Connectivity Box
Fig. 111 Console centrale : entrée USB/AUX-
IN.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois de différents types
de connexion USB/AUX-IN.
L'entrée USB/AUX-IN se trouve à proximité de
la boîte à gants de la console centrale avant
››› fig. 111.
La description de la gestion se trouve dans
les notices d'utilisation respectives du système audio ou du système de navigation.
118
1) La technologie Qi vous permet de charger votre téléphone mobile sans fil.
En fonction de l'équipement et du pays, le
véhicule dispose parfois d'une ou des deux
options suivantes : Connectivity Box ou Wireless Charger.
La Connectivity Box permet de charger sans
fil un dispositif mobile équipé de la technologie Qi1), de réduire les radiations du véhicule
et de disposer d'une meilleure réception.
Le Wireless Charger assure uniquement le
chargement sans fil des appareils mobiles
disposant de la technologie Qi.
La Connectivity Box et/ou le Wireless Charger
se trouvent à proximité de la boîte à gants de
la console centrale avant ››› fig. 112.
Ouverture et fermeture
Clés
Jeu de clés
munissant du numéro de châssis du véhicule.
Radiocommande*
Données techniques
Ouverture et fermeture
AVERTISSEMENT
● Tout usage non conforme des clés du véhi-
cule peut entraîner des blessures graves.
● Ne laissez jamais d'enfants ou de person-
Conseils
nes dépendant de l'aide d'autrui dans le véhicule car ils ne pourraient pas en sortir ni se
débrouiller tous seuls en cas d'urgence.
● Toute utilisation indue de la clé du véhicule
Fig. 114 Affectation des touches de la clé à
radiocommande
Commande
Fig. 113 Jeu de clés.
par un tiers peut entraîner le lancement du
moteur ou déclencher des équipements électriques (lève-glaces électriques, par exemple)
– risque d'accident ! Les portes du véhicule
peuvent avoir été verrouillées avec la clé à radiocommande, ce qui complique l'accès des
secours en cas d'urgence.
● une clé sans commande B ,
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
● un porte-clés en plastique* C .
ou
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
● deux clés à radiocommande B
● un porte-clés en plastique* C .
Doubles de clés
Si vous avez besoin d'un double de clé,
adressez-vous à un partenaire SEAT en vous
ATTENTION
Des composants électroniques se trouvent
dans la clé avec radiocommande. Évitez qu'ils
n'entrent en contact avec de l'eau ou qu'ils ne
reçoivent des coups.
Fig. 115 Clé du véhicule avec bouton d'alar-
me.
Avec la radiocommande, vous pouvez verrouiller et déverrouiller votre véhicule à distance.
»
Sécurité
● une clé à radiocommande ››› fig. 113 A
bord. Votre véhicule risquerait d'être endommagé par des tiers, voire même volé. C'est
pourquoi vous devez toujours vous munir de
la clé lorsque vous quittez le véhicule.
Urgences
● Ne laissez jamais une clé du véhicule à
En fonction de la version de votre véhicule, le
jeu de clés peut comprendre :
119
Commande
La touche 4 ››› fig. 114 de la radiocommande permet de débloquer le panneton de la
clé.
Déverrouillage du véhicule  ››› fig. 114
1
Verrouillage du véhicule  ››› fig. 114
.
2
.
Déverrouillage du hayon arrière. Appuyez sur
la touche  ››› fig. 114 3 jusqu'à ce que
tous les clignotants du véhicule s'allument
brièvement. Après avoir appuyé sur le bouton
de déverrouillage  3 , vous disposez de 2
minutes pour ouvrir le hayon. Une fois ce
temps écoulé, il se verrouillera de nouveau.
D'autre part, le témoin de la pile de la clé
››› fig. 114 (flèche) clignotera.
L'émetteur alimenté par piles est logé dans
la clé à radiocommande. Le récepteur se trouve dans l'habitacle. Le périmètre d'action
maximal dépend de différents facteurs. La
portée de la radiocommande diminue au fur
et à mesure que la puissance des piles s'affaiblit.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements
correspondants ››› au chapitre Jeu de clés à
la page 119.
Nota
● La radiocommande fonctionne uniquement
lorsque vous vous trouvez dans le périmètre
d'action.
● Si vous ne parvenez pas à ouvrir ou à fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande,
vous devez procéder à une nouvelle synchronisation de la clé à radiocommande. Pour cela, adressez-vous à un Service Technique.
Remplacer la pile
120
SEAT vous recommande de faire remplacer la
pile par un atelier spécialisé.
La pile se trouve à l'arrière de la clé du véhicule, sous un couvercle.
Remplacement de la pile
● Dégagez le panneton de la clé du véhicule
››› page 119.
● Retirez le couvercle de la partie arrière de la
clé du véhicule ››› fig. 116 dans le sens de la
flèche ››› .
Bouton d'alarme*
Appuyez sur le bouton d'alarme uniquement
en cas d'urgence ››› fig. 115 5 ! Après avoir
appuyé sur le bouton d'alarme, l'avertisseur
sonore retentira dans le véhicule et les clignotants s'allumeront brièvement. L'alarme
se désactivera en rappuyant sur le bouton
d'alarme.
Fig. 117 Clé du véhicule : retirez la pile.
● Retirez la pile du compartiment à l'aide
d'un objet fin approprié ››› fig. 117.
● Placez la pile neuve comme indiqué
››› fig. 117 et appuyez-la contre le logement
Fig. 116 Clé du véhicule : ouvrez le cache du
logement des piles.
des piles dans le sens contraire de la flèche
››› .
● Placez le couvercle comme indiqué
››› fig. 116, et appuyez-le sur le boîtier de la
● L'utilisation de piles inadéquates peut en-
dommager la clé du véhicule. Pour cela, remplacez toujours la pile usée par une autre de
taille, tension et spécifications identiques.
● Lors de la pose de la pile, vérifiez que la po-
larité est correcte.
Conseil antipollution
Débarrassez-vous des piles dans le respect
de l'environnement.
Synchronisation de la clé à radiocommande
S'il n'est pas possible de déverrouiller ou de
verrouiller le véhicule avec la clé à radiocommande, il faudra la resynchroniser.
Avec le véhicule ouvert :
››› fig. 114 de
la radiocommande.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
ton de la clé, vous disposez d'une minute.
Si vous actionnez de manière répétée la touche  en dehors du périmètre d'action de la
radiocommande, il peut arriver qu'il ne soit
plus possible d'ouvrir ou de fermer le véhicule à l'aide de la radiocommande. Il faut alors
procéder à une nouvelle synchronisation de
la clé à radiocommande.
Vous pouvez vous procurer des clés à radiocommande supplémentaires auprès d'un
Service Technique et elles doivent être synchronisées dans le même établissement.
Cinq clés à radiocommande peuvent être utilisées au maximum.
● la clé, en l'introduisant dans la serrure de
la porte du conducteur et en la tournant dans
le sens de l'ouverture. En fonction de la version du véhicule, toutes les portes seront déverrouillées ou seule la porte du conducteur
le sera. Lorsque le véhicule est fermé avec la
clé, toutes les portes sont verrouillées.
● la touche de verrouillage centralisé intér-
ieure ››› page 124.
● la radiocommande, par l'intermédiaire des
touches intégrées sur la clé, ››› page 119.
Vous disposez de plusieurs fonctions qui permettent d'améliorer les conditions de sécurité du véhicule :
–
Système de sécurité « Safe* »
–
Système de déverrouillage sélectif*
–
Système de verrouillage automatique en
cas d'ouverture involontaire
–
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 8.
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
–
Système de déverrouillage de sécurité
Le verrouillage centralisé permet de verrouiller et de déverrouiller de manière centralisée
toutes les portes et le hayon.
–
Verrouillage centralisé
Description
Conseils
● Si vous ne changez pas la pile correctement, vous pouvez endommager la clé du véhicule.
– Fermez ensuite le véhicule avec le panne-
Vous pouvez commander le verrouillage centralisé à l'aide des systèmes de fermeture
suivants :
Déverrouillage du véhicule*
Commande
››› fig. 114 de
Urgences
– Appuyez sur la touche  1
la radiocommande.
ATTENTION
– Appuyez sur la touche  2
Avec le véhicule fermé :
Sécurité
clé du véhicule dans le sens contraire de la
flèche jusqu'à ce qu'il s'encastre.
Données techniques
Ouverture et fermeture
Appuyez sur la touche  ››› fig. 114 de la
radiocommande pour déverrouiller tou»
tes les portes ainsi que le hayon.
121
Commande
Verrouillage du véhicule*
–
Appuyez sur la touche  ››› fig. 114 de la
radiocommande pour verrouiller toutes
les portes et le hayon ou tournez la clé
dans le sens de verrouillage.
AVERTISSEMENT
● Lors de la fermeture de l'extérieur, le manque de visibilité et l'inattention peuvent provoquer des contusions, en particulier chez les
enfants.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce à l'intérieur du véhicule quand celui-ci est
verrouillé car en cas de problème,il serait
beaucoup plus difficile d'apporter de l'aide
extérieure.
● Le verrouillage des portes empêche une in-
trusion indésirable de l'extérieur, par exemple à l'arrêt aux feux de circulation.
Nota
Afin de protéger le véhicule contre le vol, seule la porte du côté du conducteur dispose
d'une serrure.
Dispositif de sécurité « Safe »*
Il s'agit d'un dispositif de sécurité antivol qui
consiste en un double verrouillage des fermetures de portes et la désactivation du coffre à bagages pour rendre plus difficile le fait
de les forcer.
122
Activation
Le système « Safe » s'active lorsque le véhicule est fermé avec la clé ou la radiocommande.
Pour l'activer avec la clé, tournez une fois la
clé dans la serrure de porte dans le sens de
fermeture.
Lorsque le système « Safe » est désactivé, il
sera possible d'ouvrir les portes de l'intérieur, mais pas de l'extérieur.
Voir « Système de déverrouillage sélectif* »
État du système « Safe »
Pour l'activer avec la radiocommande, appuyez une fois sur la touche de verrouillage
 de la radiocommande.
Il existe sur la porte du conducteur un témoin
lumineux visible de l'extérieur du véhicule à
travers la glace et qui indique l'état dans lequel se trouve le système « Safe ».
Avec ce système activé, il n'est pas possible
d'ouvrir les portes normalement de l'intérieur
ou de l'extérieur. Le hayon ne peut pas s'ouvrir. La touche de verrouillage centralisé ne
fonctionne pas.
Lorsque le système « Safe » est activé, le témoin lumineux clignote. Ce témoin clignote
dans tous les véhicules, qu'il y ait ou non
une alarme, jusqu'à ce que le véhicule soit
déverrouillé.
Lorsque vous coupez le contact, l'activation
du système de sécurité « Safe » est indiquée
sur l'écran du tableau de bord.
Rappel :
Désactivation
Avec la clé, tournez deux fois de suite la clé
dans la serrure de porte dans le sens de fermeture.
Avec la radiocommande, appuyez deux fois
de suite, dans un intervalle de 5 secondes,
sur la touche de verrouillage  de la radiocommande.
Lors de la désactivation du système « Safe »,
le capteur volumétrique de l'alarme est également désactivé.
Système Safe activé avec ou sans alarme :
clignotement continu du témoin lumineux.
Système Safe désactivé sans alarme : le témoin reste éteint.
Système Safe désactivé avec alarme : le témoin reste éteint.
AVERTISSEMENT
Si le système de sécurité « Safe » est activé,
personne ne devra rester dans le véhicule car
les portes ne pourront pas être ouvertes de
l'intérieur, et l'aide de l'extérieur est rendue
plus difficile. Il y a danger de mort. En situation d'urgence, les personnes enfermées ne
pourraient plus sortir du véhicule.
Ouverture et fermeture
Avec la clé, tournez-la une fois dans la serrure de la porte dans le sens de déverrouillage.
Le système « Safe » de la porte du conducteur sera désactivé et celle-ci sera déverrouillée. Pour les véhicules équipés d'une alarme,
voir le paragraphe Alarme Antivol ››› page 128.
Avec la radiocommande, appuyez une fois
sur la touche de déverrouillage  de la radiocommande. Le système « Safe » est désactivé sur l'ensemble du véhicule, seule la porte
du conducteur est déverrouillée pour en permettre l'ouverture, l'alarme est déconnectée
et le témoin lumineux s'éteint.
Déverrouillage de toutes les portes et du coffre à bagages
Pour que toutes les portes et le coffre à bagages puissent s'ouvrir, il faut appuyer deux
fois de suite sur la touche de déverrouillage
 de la radiocommande.
Déverrouillage du coffre à bagages
Reportez-vous au chapitre ›››  page 9.
Système de verrouillage automatique
en cas d'ouverture involontaire
Il s'agit d'un système de sécurité antivol qui
permet d'éviter que le véhicule ne reste ouvert par inadvertance.
Si le véhicule est déverrouillé et que ni les
portes, ni le hayon arrière n'ont été ouverts
après 30 secondes, il sera automatiquement
reverrouillé.
Système de verrouillage automatique,
en fonction de la vitesse, et de déverrouillage automatique*
Il s'agit d'un système de sécurité qui empêche l'accès de l'extérieur lorsque le véhicule
est en circulation (lors de l'arrêt à un feu, par
ex.).
Données techniques
Si le véhicule s'arrête et que l'une des portes
ou le hayon est ouvert, en redémarrant et en
dépassant la vitesse indiquée, la porte ou le
hayon se verrouilleront à nouveau.
Conseils
Il est effectué par un déverrouillage simple
(une seule fois). Il peut être réalisé avec la
clé ou la radiocommande.
Les portières se bloquent automatiquement
quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est dépassée. Le hayon se bloque automatiquement quand la vitesse de 6 km/h (4 mph) est
dépassée.
Déverrouillage
En retirant la clé de contact, le véhicule reviendra à l'état dans lequel il était avant le
verrouillage automatique.
Commande
Déverrouillage de la porte du conducteur
Verrouillage
Chaque porte peut être verrouillée et déverrouillée de l'intérieur (pour que l'un des passagers descende par ex.). Pour cela, il suffit
d'actionner la commande d'ouverture intérieure de la porte.
Urgences
Ce système permet de déverrouiller seulement la porte du conducteur ou l'ensemble
du véhicule.
La double pression doit être effectuée en
moins de 5 secondes, ce qui désactive le système « Safe » sur l'ensemble du véhicule, déverrouille toutes les portes et débloque le
coffre à bagages. Le témoin lumineux s'éteint
et l'alarme se déconnecte sur tous les véhicules qui en sont équipés.
AVERTISSEMENT
Les poignées intérieures ne doivent pas être
actionnées lorsque le véhicule est en marche : cela entraînerait l'ouverture de la porte.
Sécurité
Système de déverrouillage sélectif*
Nota
En cas de déclenchement des airbags au
cours d'un accident, l'ensemble des portes du
véhicule, excepté le coffre à bagages, se déverrouillent. Il est possible de verrouiller le
»
123
Commande
véhicule de l'intérieur avec le verrouillage
centralisé après avoir coupé, puis remis le
contact d'allumage.
● Il n'est pas possible d'ouvrir les portes et le
hayon de l'extérieur (par mesure de sécurité,
par exemple à l'arrêt aux feux de circulation).
Verrouillage et déverrouillage du véhicule avec Keyless Access*
● Si la porte du conducteur est ouverte, elle
Touche de verrouillage centralisé*
ne sera pas verrouillée. Cela empêche le verrouillage accidentel de l'extérieur.
● Vous pouvez déverrouiller et ouvrir les por-
tes individuellement de l'intérieur. Pour cela,
il faut tirer une fois sur la commande d'ouverture intérieure de la porte.
AVERTISSEMENT
● Un véhicule verrouillé peut devenir un piè-
ge pour les enfants et les personnes dépendant de l'aide d'autrui.
● L'actionnement répété du verrouillage cen-
Fig. 118 Touche de verrouillage centralisé.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 8
La touche de verrouillage centralisé permet
de verrouiller et de déverrouiller le véhicule
de l'intérieur.
La touche de verrouillage centralisé fonctionne également avec le contact d'allumage
coupé, sauf lorsque le système de sécurité
« Safe » est activé.
Lorsque votre véhicule est verrouillé à l'aide
de la touche de verrouillage centralisé, il faut
tenir compte des points suivants :
124
Fig. 119 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : Zones de proximité.
tralisé annule le fonctionnement de la touche
de verrouillage centralisé pendant quelques
secondes, et celui-ci ne pourra être déverrouillé que s'il a été verrouillé auparavant.
Après quelques secondes, le verrouillage
centralisé est de nouveau opérationnel.
● La touche de verrouillage centralisé n'est
pas opérationnel lorsque le véhicule est fermé de l'extérieur (avec la radiocommande ou
la clé).
Nota
● Véhicule fermé, touche .
● Véhicule ouvert, touche .
Fig. 120 Système de fermeture et de démarrage sans clé Keyless Access : surface sensible A de déverrouillage vers l'intérieur de
la poignée de porte, et surface sensible B de
verrouillage vers l'extérieur de la poignée de
porte.
Ouverture et fermeture
C'est sans importance que la clé avec radiocommande se trouve dans la poche de votre
veste ou dans votre attaché-case.
Vous ne pouvez plus, pendant un instant, ouvrir à nouveau la porte, immédiatement
après le processus de fermeture. Vous pouvez ainsi vous assurer que les portes sont
correctement verrouillées.
Si vous le souhaitez, vous pouvez déverrouiller uniquement la porte du conducteur, celles
du côté où se produit le déverrouillage ou
bien tout le véhicule. Les réglages nécessaires peuvent être effectués sur les véhicules
équipés du système d'information du conducteur ›››  page 27.
via la poignée de la porte du conducteur, le
softtouch ou la poignée située dans le coffre
à bagages
● Keyless-Exit : verrouillage du véhicule au
moyen du capteur de la poignée de la porte
du conducteur.
● Press & Drive : mise en marche du moteur
sans clé à l'aide du bouton de démarrage
››› page 171.
Le verrouillage centralisé et le système de
fermeture fonctionnent comme le système de
verrouillage et déverrouillage courant. Seules
les commandes changent.
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule sont confirmés respectivement par le clignotement double et simple des clignotants.
Si le véhicule est verrouillé puis que toutes
ses portes ainsi que le hayon du coffre à bagages sont refermées, la dernière clé utilisée
étant restée à l'intérieur du véhicule et aucune n'étant à l'extérieur, le véhicule ne se ver-
Données techniques
Lorsque vous déverrouillez le véhicule et que
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouille automatiquement au bout de quelques secondes.
Conseils
● Keyless-Entry : déverrouillage du véhicule
rouillera pas immédiatement. Tous les clignotants du véhicule clignoteront quatre fois. Si
vous n'ouvrez ni porte ni hayon du coffre à
bagages, le véhicule se reverrouillera automatiquement au bout de quelques secondes.
Déverrouiller et ouvrir les portes (KeylessEntry)
● Saisissez la poignée de la porte du conduc-
teur. Lorsque vous touchez la surface sensible ››› fig. 120 A (flèche) de la poignée de
porte, le véhicule se déverrouille.
Commande
Le déverrouillage et le verrouillage du véhicule peuvent uniquement être effectués via la
porte du conducteur. Lors de cette opération,
la clé de la radiocommande ne doit pas se
trouver à une distance supérieure à environ
1,5 m de la poignée de porte.
Si une clé valide se trouve dans une zone de
proximité ››› fig. 119, le système de fermeture
et de démarrage sans clé Keyless Access accordera à cette clé les droits d'accès dès que
vous toucherez l'une des surfaces sensibles
de la poignée de porte du conducteur. Voici
les différentes fonctions disponibles sans
avoir à utiliser activement la clé du véhicule :
● Ouvrez la porte.
Sur les véhicules équipés d'une ouverture sélective ou via la configuration du système
d'infodivertissement, vous pouvez déverrouiller toutes les portes en saisissant deux
fois la poignée de porte.
Urgences
Keyless Access est un système de fermeture
et de démarrage sans clé qui permet de déverrouiller ou de verrouiller le véhicule sans
utiliser activement sa clé. Pour ce faire, il suffit d'approcher l'une des clés du véhicule
d'une zone de détection correspondant à la
tentative d'accès au véhicule ››› fig. 119 puis
de toucher l'une des surfaces sensibles des
poignées de porte ››› fig. 120 ››› .
Informations générales
Sur les véhicules non équipés du système de
sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les
portes (Keyless-Exit)
Sécurité
En fonction de l'équipement, le véhicule peut
disposer du système Keyless Access.
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible de
verrouillage
B
(flèche) de la poignée de la
»
125
Commande
porte du conducteur. La porte
correspondante devra être fermée.
hayon du coffre à bagages ne sera pas verrouillé automatiquement une fois refermé.
Sur les véhicules équipés du Système de sécurité « Safe » : fermer et verrouiller les portes (Keyless-Exit)
Qu'advient-il lors du verrouillage du véhicule
à l'aide d'une seconde clé
● Coupez le contact d'allumage.
● Fermez la porte du conducteur.
● Appuyez une fois sur la surface sensible
B (flèche) de la poignée de la porte du conducteur. Le véhicule se verrouille avec le dispositif de sécurité Safe « Safe » ››› page 122.
La porte correspondante devra être fermée.
● Appuyez deux fois sur la surface sensible
(flèche) de la poignée de la porte du conducteur pour verrouiller le véhicule sans activer le système de sécurité « Safe » ››› page 122.
B
Déverrouillage et verrouillage du hayon du
coffre à bagages
Lorsque le véhicule est verrouillé, le hayon
du coffre à bagages se déverrouille automatiquement lorsqu'il est ouvert si une clé valide
du véhicule se trouve dans la zone de proximité ››› fig. 119.
Ouvrez ou fermez le hayon du coffre à bagages normalement.
Une fois fermé, le hayon du coffre à bagages
se verrouillera automatiquement. Si le véhicule n'est pas entièrement déverrouillé, le
126
Si une clé du véhicule se trouve à l'intérieur
de ce dernier et qu'il est verrouillé depuis
l'extérieur à l'aide d'une seconde clé, la clé
qui se trouve à intérieur du véhicule ne pourra plus démarrer le moteur ››› page 167. Pour
activer le démarrage du moteur, vous devrez
appuyer sur la touche  de la clé qui se trouve à l'intérieur du véhicule.
Désactivation automatique des capteurs
Si le véhicule n'est ni verrouillé ni déverrouillé pendant une longue période, les capteurs
de proximité des portes seront automatiquement désactivés.
● OU : si le hayon du coffre à bagages est ouvert.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule ma-
nuellement avec la clé.
Fonction de désactivation temporaire de Keyless Access
Si vous désirez désactiver temporairement
Keyless Access, vous devez réaliser une série
d'étapes. Il est d'abord nécessaire de verrouiller le véhicule avec sa clé. Vous disposez
ensuite de 5 secondes pour procéder à une
deuxième action de verrouillage via le capteur de la poignée de la porte.
Une fois le véhicule verrouillé à l'aide de la
radiocommande, si vous mettez plus de 5 secondes pour réaliser la deuxième action, il ne
sera pas possible de désactiver Keyless Access.
Si lorsque le véhicule est verrouillé l'une des
surfaces sensibles des poignées de porte est
activée à de nombreuses reprises au cours
d'une courte période (par exemple par les
branches d'un arbuste), tous les capteurs de
proximité sont désactivés pendant un moment.
Après avoir désactivé temporairement Keyless Access, le véhicule pourra être déverrouillé uniquement à l'aide de la clé. Suite au
déverrouillage, la fonction Keyless Access sera réactivée.
Les capteurs seront réactivés :
Pour fermer à l'aide de la fonction confort
toutes les vitres électriques et le toit ouvrant,
maintenez appuyé quelques secondes un
doigt sur la surface sensible de verrouillage
››› fig. 120 B (flèche) de la poignée de porte
jusqu'à ce que les vitres et le toit se ferment.
● Au bout d'un certain temps.
● OU : si vous déverrouillez le véhicule avec
la touche  de la clé.
Fonctions de confort
Ouverture et fermeture
Nota
● Si la batterie du véhicule est en partie ou
complètement déchargée, ou que la pile de la
clé du véhicule est vide ou presque vide, il est
possible que le véhicule ne puisse pas être
verrouillé ou déverrouillé avec le système
Keyless Access. Il est possible de déverrouiller ou de verrouiller manuellement le véhicule.
● Pour contrôler le verrouillage du véhicule,
la fonction de déverrouillage reste désactivée
pendant environ 2 secondes.
● Si l'afficheur du combiné d'instruments af-
fiche le message Système Keyless défectueux, il est possible que le fonctionnement du système Keyless Access rencontre
Données techniques
Sécurité enfants
● Le fonctionnement des capteurs des poignées de porte peut être affecté si les capteurs sont très sales, par exemple s'ils présentent une couche de sel. Dans ce cas, lavez
le véhicule.
● Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, il ne pourra être verrouillé que si le
levier sélecteur est en position P.
Fig. 121 Sécurité enfants de la porte gauche.
Commande
● Si aucune clé valide n'est présente dans le
véhicule ou si le système ne la détecte pas,
un avertissement s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments. Cette situation peut
avoir lieu si un autre signal radio interfère
avec le signal de la clé (tel qu'un accessoire
pour dispositif mobile) ou si la clé est couverte par un autre objet (par exemple une mallette en aluminium).
Conseils
● Selon la fonction configurée dans le système d'infodivertissement pour les rétroviseurs, les rétroviseurs extérieurs se déplieront et les feux d'orientation s'allumeront automatiquement lors du déverrouillage du véhicule via la surface sensible située sur la
poignée de la porte du conducteur.
La sécurité enfants empêche l'ouverture des
portes arrière de l'intérieur. Vous devez éviter
que les mineurs n'ouvrent une porte par inadvertance lorsque le véhicule est en circulation.
Cette fonction est indépendante des systèmes électroniques d'ouverture et de verrouillage du véhicule. Elle affecte exclusivement
les portes arrière. Elle ne peut être activée et
désactivée que de manière mécanique, comme décrit ci-après :
Urgences
ATTENTION
Les surfaces sensibles des poignées de porte
risquent d'être activées si elles reçoivent un
jet d'eau ou de vapeur à haute pression si
l'une de clés valides du véhicule se trouve
dans la zone de proximité. Si au moins une
glace à commande électrique est ouverte et
que la surface sensible B (flèche) de la poignée est activée de manière permanente, toutes les glaces seront fermées.
des dysfonctionnements. Adressez-vous à un
atelier spécialisé. SEAT recommande de vous
rendre chez un partenaire SEAT.
Activation de la sécurité enfants
Sécurité
L'ouverture des portes en appuyant sur la
surface sensible de la poignée de la porte aura lieu en fonction des réglages activés dans
le système Easy Connect à l'aide de la touche
 et des boutons de fonction RÉGLAGES et
Ouverture et fermeture .
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez activer la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de gauche
»
127
Commande
››› fig. 121 et dans le sens horaire pour les
portes de droite.
Désactivation de la sécurité enfants
– Déverrouillez le véhicule et ouvrez la porte
sur laquelle vous désirez désactiver la sécurité.
– Lorsque la porte est ouverte, tournez la rai-
nure avec la clé du véhicule dans le sens
anti-horaire pour les portes de droite et
dans le sens horaire pour les portes de
gauche ››› fig. 121.
Lorsque la sécurité enfants est activée, la
porte ne peut être ouverte que de l'extérieur.
La sécurité enfants s'active et se désactive
en introduisant la clé dans la rainure, lorsque
la porte est ouverte, comme décrit précédemment.
clenche des signaux sonores et optiques en
cas d'intrusion dans le véhicule.
L'alarme antivol est automatiquement activée lors du verrouillage du véhicule. Le système s'active alors immédiatement et le témoin situé sur la porte du conducteur et les
clignotants se mettent à clignoter pour indiquer la mise en service de l'alarme et du système de sécurité de verrouillage (double verrouillage)
Si l'une des portes ou le capot sont ouverts
au moment de la connexion de l'alarme,
ceux-ci ne sont pas incorporés aux zones de
protection du véhicule. Si par la suite, la porte ou le capot sont fermés, ils sont automatiquement incorporés aux zones de protection
du véhicule, ce qui est confirmé par un avertissement optique des clignotants.
● Les clignotants s'allumeront deux fois lors
de l'ouverture et la désactivation de l'alarme.
Alarme antivol*
Description de l'alarme antivol*
L'alarme antivol a pour fonction de rendre
plus difficiles les tentatives d'effraction et le
vol du véhicule. C'est pourquoi l'alarme dé-
● Les clignotants s'allumeront une fois lors
de la fermeture et l'activation de l'alarme.
Quand l'alarme se déclenche-t-elle ?
Lorsque le véhicule verrouillé subit l'une de
ces actions non autorisées :
● Ouverture mécanique du véhicule avec clé
sans mettre le contact dans les 15 secondes
128
1) Sur les véhicules équipés d'une protection antisoulèvement
suivantes (sur certains marchés, comme par
exemple aux Pays-Bas, l'alarme se déclenche
immédiatement).
● Ouverture d'une porte.
● Ouverture du capot-moteur.
● Ouverture du hayon arrière.
● Mise en marche avec une clé non valide.
● Mouvements dans l'habitacle (véhicules
équipés d'un capteur volumétrique).
● Remorquage du véhicule1).
● Inclinaison du véhicule1).
● Mauvaise manipulation de l'alarme.
● Manipulation de la batterie.
L'alarme consiste en l'émission de signaux
par l'avertisseur sonore et les clignotants durant 30 secondes environ. Ce cycle pourra se
répéter jusqu'à 10 fois en fonction du pays.
Ouverture de toutes les portes en mode manuel
Sur les véhicules sans alarme, lors de l'ouverture manuelle de la porte du conducteur,
toutes les portes s'ouvrent.
Comment désactiver l'alarme ?
Pour désactiver l'alarme antivol, tournez la
clé dans le sens d'ouverture, ouvrez la porte
Nota
● Après 28 jours, le témoin s'éteint pour ne
pas épuiser la batterie si le véhicule reste garé pendant une longue période. Le système
d'alarme reste activé.
● Si l'on essaye de pénétrer la zone de sécu-
Fonction de surveillance ou de contrôle incorporée au système d'alarme antivol* qui détecte par des ultrasons l'accès non autorisé à
l'intérieur du véhicule.
Activation
– Elle s'effectue automatiquement une fois
l'alarme antivol déclenchée.
rité une fois l'alarme arrêtée, celle-ci se déclenche à nouveau.
Désactivation
● Le système d'alarme peut être activé et
– Ouvrez le véhicule avec la clé, de façon mé-
désactivé avec la radiocommande ››› page 119.
● L'alarme antivol ne s'active pas si l'on ver-
rouille le véhicule de l'intérieur à l'aide de la
touche de verrouillage centralisé .
● Si la batterie du véhicule est à moitié ou
complètement déchargée, l'alarme antivol ne
fonctionnera pas correctement.
canique ou en appuyant sur la touche  de
la radiocommande. Si le véhicule est ouvert de façon mécanique, le temps écoulé
entre l'ouverture de la porte et l'introduction de la clé dans le contact ne doit pas
dépasser les 15 secondes ; dans le cas
contraire, l'alarme se déclenche.
– Appuyer deux fois sur la touche  de la ra-
diocommande. Le détecteur volumétrique
La protection volumétrique et la protection
anti-soulèvement (capteur d'inclinaison) sont
automatiquement activées en même temps
que l'alarme antivol. Celle-ci ne s'activera
que si toutes les portes et le hayon sont fermés.
Si vous souhaitez déconnecter la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement, il faudra répéter l'opération chaque
fois que le véhicule sera verrouillé, sinon
elles se connecteront automatiquement.
Il est préférable que la protection volumétrique et la protection anti-soulèvement soient
déconnectées si des animaux sont laissés à
l'intérieur du véhicule verrouillé (sinon l'alarme se déclenchera à cause de leurs mouvements) ou lorsque, par exemple, le véhicule
doit être transporté ou remorqué avec un
bras suspendu.
Fausses alarmes
La surveillance de l'habitacle ne fonctionnera
correctement que si le véhicule est entièrement fermé. Veuillez respecter les disposi»
tions légales en la matière.
Conseils
Protection volumétrique et protection
anti-soulèvement*
Le dispositif de protection volumétrique et la
protection anti-soulèvement seront de nouveau activés au prochain verrouillage du véhicule.
Commande
Autrement, l'alarme se déclenche pendant
30 secondes et le démarrage n'est pas possible.
● Lorsqu'elle est activée, l'alarme retentira si
l'une des bornes de la batterie est débranchée.
et le capteur d'inclinaison se désactiveront.
Le système d'alarme reste activé.
Urgences
Sur les véhicules incorporant le système
d'alarme antivol, en entrant dans le véhicule
avec la clé depuis la porte du conducteur,
vous disposez de 15 secondes après l'ouverture de la porte pour introduire la clé dans le
barillet de démarrage et mettre le contact
d'allumage.
● Lorsque l'alarme est activée, la protection
antivol du véhicule reste garantie, même si la
batterie est débranchée ou défectueuse.
Sécurité
et connectez l'allumage ou appuyez sur la
touche d'ouverture  de la radiocommande.
Données techniques
Ouverture et fermeture
129
Commande
Une fausse alarme peut se produire dans les
cas suivants :
● Fenêtres ouvertes (en partie ou complète-
protection volumétrique et la protection antisoulèvement ne s'activeront qu'une fois toutes les portes fermées (y compris le hayon).
ment),
● Toit coulissant ouvert (en partie ou entière-
ment),
● Déplacement d'objets à l'intérieur du véhi-
cule, tels que des bouts de papier, des désodorisants suspendus au rétroviseur, etc.
Nota
● S'il y a un deuxième verrouillage alors que
l'alarme était activée sans la fonction capteur
volumétrique, ce deuxième verrouillage entraînera la connexion de l'alarme avec toutes
ses fonctions, sauf celle du capteur volumétrique. Cette fonction sera activée à nouveau
lors de la prochaine connexion de l'alarme, si
elle n'est pas désactivée volontairement.
● Si l'alarme s'est déclenchée à cause du
capteur volumétrique, le clignotement du témoin de la porte du conducteur vous l'indiquera en ouvrant celle-ci. Ce clignotement sera différent de celui correspondant à l'alarme
activée.
● La vibration d'un téléphone mobile laissé à
l'intérieur du véhicule, peut déclencher l'alarme de protection volumétrique, puisque les
détecteurs réagissent aux mouvements et
aux secousses qui se produisent à l'intérieur
du véhicule.
● Si une porte quelconque ou le hayon sont
ouverts, seule l'alarme se déclenchera. La
130
Désactiver les systèmes de protection
volumétrique et de protection antisoulèvement*
Lorsque le véhicule est verrouillé, des mouvements dans l'habitacle (des animaux, par
exemple) ou une modification de l'inclinaison du véhicule (due au transport, par exemple) déclenchent l'alarme. Pour éviter que
l'alarme ne se déclenche, désactivez le dispositif de surveillance de l'habitacle et le dispositif anti-remorquage.
– Pour désactiver la protection volumétrique
et la protection anti-soulèvement, coupez
le contact d'allumage et dans le système
d'infodivertissement, sélectionnez : touche
 > touche de fonction RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Verrouillage centralisé >
Désactivation de l'alarme.
– Lorsque le véhicule est verrouillé, la protec-
tion volumétrique et la protection anti-soulèvement sont désactivées jusqu'à la prochaine ouverture des portes.
Si vous désactivez le système de sécurité antivol (Safelock)* ››› page 122, la protection
volumétrique et la protection anti-soulèvement se désactivent automatiquement.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Description à la page 122.
Hayon arrière
Ouverture et fermeture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 9
AVERTISSEMENT
● Un hayon mal fermé peut être dangereux.
● Il ne faut pas ouvrir le hayon arrière lorsque
les phares antibrouillard ou les feux de recul
sont allumés. Les feux peuvent être endommagés.
● Ne fermez pas le hayon en appuyant sur la
lunette arrière avec la main. La glace pourrait
voler en éclats et causer des blessures !
● Après avoir fermé le hayon, assurez-vous
qu'il est bien verrouillé car sinon il pourrait
s'ouvrir de manière inattendue lorsque le véhicule est en marche.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Un véhicule fermé à clé peut, selon la saison, chauffer
ou refroidir extrêmement et entraîner des
blessures ou des maladies graves, voire la
mort. Fermez et verrouillez toutes les portes
Ouverture et fermeture
Commande de sécurité *
trouvert ou grand ouvert car les gaz d'échappement pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Risque d'intoxication !
Conseils
La commande de sécurité 5 située sur la
porte du conducteur vous permet de désactiver les touches de lève-glace sur les portes
arrière.
● Ne roulez jamais avec le hayon arrière en-
Commande de sécurité non actionnée : les
touches des portes arrière sont activées.
● Si vous n'ouvrez que le coffre à bagages,
n'oubliez pas la clé à l'intérieur de celui-ci. Le
véhicule ne pourra pas être ouvert si la clé
reste à l'intérieur.
Données techniques
Ouverture et fermeture électriques
des glaces*
Fig. 122 Détail de la porte du conducteur :
commandes pour les glaces avant et arrière
(véhicules 5 portes avec lèves-glaces électriques avant et arrière).
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
Les éléments de commande intégrés à la porte du conducteur permettent de commander
les glaces avant et arrière. Les autres portes
comportent des touches séparées pour la
glace respective.
Lorsque vous garez le véhicule ou que vous
le laissez sans surveillance, fermez toujours
complètement les glaces ››› .
Commande de sécurité actionnée : les touches des portes arrière sont désactivées. Le
symbole de la commande de sécurité  s'allumera en jaune si les touches des portes arrière sont désactivées.
Commande
tion ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser grièvement vous-même
ou blesser un tiers. Assurez-vous toujours
que personne ne se trouve dans la course du
hayon.
environ 10 minutes, tant que la clé de contact n'est pas retirée et que la porte du conducteur ou du passager n'est pas ouverte.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jeu de clés à la page 119.
Urgences
● Ne fermez jamais le hayon sans faire atten-
Lève-glaces électriques
● Toute utilisation incorrecte des lève-glaces
électriques peut entraîner des blessures.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire at-
tention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou blesser un tiers. Vous devez donc vous assurer que personne ne se trouve dans la zone
de fonctionnement des glaces.
»
Sécurité
ainsi que le hayon lorsque vous n'utilisez pas
le véhicule.
Une fois le contact d'allumage coupé, vous
pouvez encore utiliser les lève-glaces durant
131
Commande
● Si le contact d'allumage est mis, les équipements électriques peuvent être mis en marche et entraîner des blessures, comme par
exemple, avec les lève-glaces électriques.
● Les portes du véhicule peuvent avoir été
verrouillées avec la clé à radiocommande, ce
qui complique l'accès des secours en cas
d'urgence.
● C'est pourquoi vous devez toujours vous
munir de la clé lorsque vous quittez le véhicule.
● Les lève-glaces sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Si nécessaire, désactivez les lève-glaces ar-
rière avec la commande de sécurité. Assurezvous ensuite qu'ils sont bien désactivés.
Nota
Si la remontée d'une glace est difficile ou entravée par un obstacle, la glace se rabaisse
immédiatement ››› page 132. Dans ce cas,
vérifiez pourquoi la glace n'a pas pu remonter
avant de tenter de la refermer.
te contre un obstacle, elle s'arrête à cet endroit et se rouvre immédiatement ››› .
● Recherchez alors pourquoi la fenêtre ne fer-
me pas avant de réessayer.
● Si vous réessayez dans les 10 secondes
qui suivent et la glace remonte difficilement
ou bute contre un obstacle, la fonction de remontée automatique ne fonctionnera plus
pendant 10 secondes.
● Si la glace ne peut toujours pas se fermer
en raison d'un coulissement difficile ou d'un
obstacle, elle s'arrête à cet endroit.
● Si vous ne trouvez pas la cause empêchant
la glace de se fermer, essayez de la remonter
à nouveau en actionnant la touche dans les
10 secondes qui suivent. La glace se ferme
avec la force maximale. Le dispositif anti-pincement est maintenant désactivé.
Si vous attendez plus de 10 secondes, la glace s'abaisse de nouveau complètement lors
de l'actionnement de la commande et la remontée automatique est de nouveau active.
AVERTISSEMENT
Dispositif anti-pincement des glaces
Le dispositif anti-pincement réduit le risque
de blessures lors de la fermeture des glaces
électriques.
● Lors de la fermeture automatique d'une
132
glace, si celle-ci remonte difficilement ou bu-
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez toujours la
clé de contact. Ne laissez jamais les enfants
seuls dans le véhicule.
● Les lève-glace sont désactivés lorsque le
contact d'allumage est coupé et que l'une des
portes avant est ouverte.
● Ne fermez jamais les glaces sans faire attention ou de manière incontrôlée, car vous
pourriez vous blesser gravement vous-même
ou des tiers. Vous devez donc vous assurer
que personne ne se trouve dans la zone de
fonctionnement des glaces.
● Ne laissez jamais personne à bord lorsque
vous verrouillez votre véhicule de l'extérieur,
puisqu'en cas d'urgence, il n'est plus possible d'ouvrir les glaces.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
la compression des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre de la fenêtre – risque
de blessures !
Ouverture/Fermeture de confort
Avec la fonction d'ouverture/fermeture de
confort, vous pouvez ouvrir/fermer facilement de l'extérieur toutes les glaces ainsi
que le toit ouvrant coulissant/déflecteur*.
Ouverture de confort
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position souhaitée, ou
alors
– Déverrouillez d'abord le véhicule avec la
touche  de la clé à radiocommande et
maintenez ensuite la clé dans la serrure de
la porte du conducteur jusqu'à ce que
radiocommande jusqu'à ce que toutes les
glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* soient fermés ››› , ou alors
– Remontez la glace jusqu'en butée en main-
– Maintenez la clé dans la serrure de la porte
du conducteur en position fermée jusqu'à
ce que toutes les glaces et le toit ouvrant
coulissant/déflecteur* soient fermés.
Réglage de l'ouverture de confort sur l'Easy
Connect*
– Sélectionnez : touche  > touche de fonc-
tion RÉGLAGES > Ouverture et fermeture > Lève-glaces > Ouverture confort pour choisir parmi toutes les glaces
(Toutes), uniquement celle du conducteur
(Conducteur) ou aucune (Désactivée).
Les fonctions de remontée et d'abaissement
automatiques vous évitent de maintenir la
touche enfoncée.
Les touches ››› fig. 122 1 , 2 , 3 et 4 disposent de deux positions pour l'ouverture
des glaces et de deux autres pour leur fermeture. Il est ainsi plus simple de contrôler les
processus d'ouverture et de fermeture.
Remontée automatique
– Relevez brièvement la touche de lève-glace
jusqu'au deuxième niveau. La glace se ferme entièrement.
AVERTISSEMENT
● Ne fermez jamais les glaces ni le toit ou-
vrant coulissant/déflecteur* sans faire attention ou sans contrôle. Risque de blessures !
● Pour des raisons de sécurité, ne fermez et
n'ouvrez les glaces de votre véhicule à l'aide
de la clé à radiocommande que lorsque vous
vous trouvez à environ 2 mètres du véhicule.
Pendant que vous appuyez sur la touche de
tenant la commande de lève-glace relevée.
– Relâchez la commande puis relevez-la de
nouveau pendant 1 seconde. Le système
d'ouverture/de fermeture automatique est
maintenant réactivé.
Lorsque vous enfoncez ou soulevez une touche jusqu'au premier niveau, la glace s'ouvre
ou se ferme tant que vous actionnez la touche. Lorsque vous enfoncez brièvement la
touche jusqu'au deuxième niveau, la glace
s'ouvre automatiquement (abaissement automatique) ou se ferme automatiquement
(remontée automatique). Si vous actionnez
la touche pendant que la glace s'abaisse ou
remonte, la glace s'immobilise.
Conseils
Remontée et abaissement automatiques*
– Maintenez enfoncée la touche  de la clé à
nectée, la fonction abaissement/remontée
automatique des glaces devient inopérante. La fonction peut être rétablie de la manière suivante :
Commande
– Si la batterie a été déconnectée et recon-
Urgences
Fermeture de confort
Rétablissement de la fonction remontée/abaissement automatiques
fermeture, observez toujours les glaces et le
toit ouvrant coulissant/déflecteur* pour éviter que quelqu'un ne se blesse. Le processus
de fermeture s'interrompt immédiatement
lorsque vous relâchez la touche.
Abaissement automatique
– Appuyez brièvement sur la touche de lève-
glace jusqu'au deuxième niveau. La glace
s'ouvre entièrement.
Sécurité
toutes les glaces et le toit ouvrant coulissant/déflecteur* aient atteint la position
souhaitée.
Données techniques
Ouverture et fermeture
133
Commande
Toit ouvrant*
Brève introduction
AVERTISSEMENT
L'utilisation du toit ouvrant de façon négligente ou peu soigneuse peut entraîner des
blessures graves.
● Ouvrez ou fermez le toit ouvrant et le store
pare-soleil uniquement lorsque personne ne
se trouve dans leur zone de fonctionnement.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez.
● Ne laissez jamais un enfant ou une person-
ne pouvant avoir besoin d'aide seuls à l'intérieur du véhicule, en particulier s'ils ont accès à la clé du véhicule. S'ils utilisaient la clé
sans surveillance, ils pourraient verrouiller le
véhicule, démarrer le moteur, mettre le contact d'allumage et actionner le toit ouvrant.
● Une fois le contact d'allumage coupé, le toit
ouvrant pourra être momentanément ouvert
ou fermé à condition que ni la porte du conducteur, ni celle du passager ne soient ouvertes.
ATTENTION
● Afin d'éviter des dommages, lorsque les
températures sont hivernales, éliminez la
glace ou la neige qu'il peut y avoir sur le toit
du véhicule avant d'ouvrir le toit ouvrant ou
de régler sa position déflectrice.
134
● Avant de quitter le véhicule ou en cas de
précipitations, fermez toujours le toit ouvrant. Si le toit ouvrant est ouvert ou en position déflectrice, l'eau entre dans l'habitacle
et peut endommager sérieusement le système électrique. Cela peut provoquer d'autres
dommages sur le véhicule.
Ouvrir et fermer le toit ouvrant
Nota
● Retirez périodiquement, manuellement ou
avec un aspirateur, les feuilles mortes ou tout
autre objet qui se déposent dans les rails du
toit ouvrant.
Fig. 123 Dans le ciel de pavillon : touche du
● Si le toit ouvrant ne fonctionne pas correc-
toit ouvrant.
tement, le dispositif anti-pincement ne fonctionnera pas non plus. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
● Certains réglages peuvent être conservés
dans les comptes d'utilisateur de la fonction
de personnalisation ›››  page 27.
Le toit ouvrant fonctionne lorsque le contact
d'allumage est mis. Une fois le contact d'allumage coupé, le toit ouvrant pourra être ouvert ou fermé pendant quelques minutes à
condition que ni la porte du conducteur, ni
celle du passager ne soient ouvertes.
La touche  ››› fig. 123 présente deux niveaux. Le premier niveau permet de situer le
toit en position déflectrice, d'ouvrir ou fermer
entièrement ou partiellement le toit ouvrant.
Au second niveau, le toit se déplace automatiquement jusqu'à la position finale correspondante après avoir appuyé brièvement sur
la touche. En actionnant à nouveau la touche, la fonction automatique est interrompue.
Ouverture et fermeture
B
jus-
● Appuyez de nouveau sur la touche C ou
Fermer le toit ouvrant situé en position déflectrice
● Appuyez sur la partie avant A de la touche
jusqu'au premier niveau.
● Fonction automatique : appuyez briève-
ment sur la partie avant
qu'au second niveau.
A
de la touche jus-
Interrompre la fonction automatique en réglant la position déflectrice du toit ou en fermant celui-ci
● Appuyez de nouveau sur la touche A ou
B
.
Ouvrir le toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'arrière
qu'au premier niveau.
C
jus-
● Fonction automatique jusqu'à la position
confort : enfoncez brièvement la touche vers
l'arrière C jusqu'au second niveau.
Fermer le toit ouvrant
● Enfoncez la touche vers l'avant D jusqu'au
premier niveau.
Interrompre la fonction automatique lors de
l'ouverture ou de la fermeture
D
.
Pare-soleil
Le pare-soleil s'ouvre et se ferme manuellement (indépendamment du toit coulissant).
Fonction confort permettant d'ouvrir ou fermer le toit ouvrant
Comme les glaces, le toit ouvrant peut être
ouvert et fermé avec la fonction confort :
Avec la serrure de la porte*
● Maintenez la clé en position d'ouverture ou
de fermeture dans la serrure de la porte du
conducteur pour ouvrir le toit en position déflectrice ou le fermer.
Dispositif anti-pincement du toit coulissant panoramique
Le dispositif anti-pincement permet de réduire le risque de contusions lors de la fermeture du toit ouvrant ››› . Si le toit ouvrant rencontre une résistance ou un obstacle en se
fermant, il se rouvre immédiatement.
● Vérifiez pourquoi le toit ne s'est pas refer-
mé.
● Essayez de le fermer à nouveau.
● Si le toit ne peut pas se fermer en raison
● Relâchez la clé pour interrompre cette opé-
d'un obstacle ou d'une résistance, il s'arrêtera dans la position correspondante puis s'ouvrira. Si la fonction automatique est active, il
est possible qu'une nouvelle tentative de fermeture soit entreprise.
ration.
● Si le toit ne parvient toujours pas à se fer-
Avec la radiocommande
● Maintenez la touche de verrouillage/déverrouillage enfoncée afin que le toit s'ouvre/se
referme ; si la pression sur la touche est relâchée, la fonction d'ouverture/fermeture est
interrompue.
Données techniques
ment sur la partie arrière de la touche
qu'au second niveau.
Conseils
● Fonction automatique : appuyez briève-
Une fois que toutes les glaces et le toit ouvrant sont refermés, tous les clignotants sont
actionnés. Avec la fermeture confort, les vitres et le toit ouvrant se ferment en même
temps.
Commande
che jusqu'au premier niveau.
● Fonction automatique : enfoncez brièvement la touche D vers l'avant jusqu'au second niveau.
mer, fermez-le sans activer le dispositif antipincement.
Urgences
● Appuyez sur la partie arrière B de la tou-
»
Sécurité
Régler la position déflectrice du toit ouvrant
135
Commande
Fermeture du toit ouvrant sans intervention
du dispositif anti-pincement
Éclairage et visibilité
● Avant que ne s'écoulent environ 5 secon-
Feux
des à partir de l'activation du dispositif antipincement, appuyez sur la touche 
››› fig. 123 jusqu'au second niveau dans le
sens de la flèche ››› fig. 123 D jusqu'à ce
que le toit se ferme complètement.
● Le toit se ferme sans intervention du dis-
positif anti-pincement !
● Si le toit ne parvient toujours pas à se refer-
mer, adressez-vous à un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
Fermer le toit ouvrant sans intervention du
dispositif anti-pincement peut provoquer des
blessures graves.
● Fermez toujours le toit avec précaution.
● Personne ne doit se trouver sur la course
du toit, en particulier lorsqu'il se ferme sans
intervention du dispositif anti-pincement.
● Le dispositif anti-pincement n'empêche pas
le pincement des doigts ou d'autres parties
du corps contre le cadre du toit et les blessures.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24
Témoins de contrôle

Témoin allumé
Feu antibrouillard arrière allumé ››› page 138.
La responsabilité du réglage des projecteurs
et du bon éclairage du véhicule en déplacement incombe toujours au conducteur.
Nota
● Il faut respecter les dispositions légales

Témoin allumé
Clignotant gauche ou droit.
Le témoin de contrôle clignote deux fois plus vite lorsqu'un clignotant du véhicule est défectueux.

Témoin allumé
Feux de route allumés ou appels de phares actionnés
››› page 138.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 112.
136
Allumer et éteindre les feux
propres à chaque pays concernant l'utilisation de l'éclairage du véhicule.
● Les feux de croisement ne s'allument que si
le contact d'allumage est mis. Lorsque le contact d'allumage est déconnecté, les feux de
position se connectent automatiquement.
● Si vous retirez la clé de contact sans avoir
auparavant éteint l'éclairage du véhicule, un
signal d'avertissement retentit pendant quelques secondes tant que la porte du conducteur est ouverte. Ceci vous rappelle que vous
devez éteindre les feux.
● Le feu arrière de brouillard peut éblouir les
véhicules qui vous suivent. Utilisez le feu arrière antibrouillard uniquement en cas de visibilité très limitée. Pour ce faire, l'alerte suivante s'affiche au tableau de bord lorsque la
vitesse du véhicule dépasse environ 60 km/h
(38 mph) : Éteignez les feux antibrouillard !
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Désactivation
– Amenez la commande d'éclairage en posi-
tion .
Allumage automatique des feux
Lorsque l'allumage automatique des feux de
croisement est activé, ces derniers sont déclenchés automatiquement grâce à un capteur optique, par exemple, si vous entrez de
jour dans un tunnel.
AVERTISSEMENT
● Bien que l'allumage automatique des feux
soit activé, les feux de croisement ne s'allument pas par temps de brouillard. Il faudra
alors allumer les feux de croisement manuellement.
Nota
● Sur des véhicules avec allumage automatique des feux, lorsque vous retirez la clé du
contact d'allumage, le signal sonore ne retentit que si les feux se trouvent en position .
1) Sur les véhicules équipés de feux arrière à LED, le
feu de position arrière s'allume également.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le parebrise devant le capteur. Cela pourrait causer
des perturbations ou des défauts de l'allumage automatique des feux.
● Le détecteur de pluie entraîne l'allumage
des feux de croisement lorsque l'essuie-glace
fonctionne de manière continue pendant
quelques secondes, et leur extinction lorsque
le balayage continu ou intermittent de l'essuie-glace est désactivé pendant quelques
minutes.
Feux de jour
Les projecteurs avant disposent de feux indépendants prévus à cet effet et intégrés dans
les projecteurs principaux. Ces feux s'allument lorsque les feux de jour sont activés 1)
››› .
Les feux de jour s'allument à chaque fois que
le contact d'allumage est mis, si la commande se trouve sur les positions  ou  en
fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Lorsque la commande d'éclairage se trouve
sur la position , un capteur de luminosité
active et désactive automatiquement les feux
AVERTISSEMENT
● Il ne faut jamais circuler avec les feux de
jour lorsque la voie n'est pas bien éclairée à
cause des conditions climatiques ou d'éclairage. Les feux de jour ne sont pas assez puissants pour éclairer correctement la voie ou
être vu par les autres usagers de la route.
Conseils
te indication s'allumera.
● Sur les véhicules équipés de feux arrière à
ampoule, lorsque les feux de jour sont activés, les feux arrière sont désactivés. Un véhicule sans feux arrière allumés peut passer
inaperçu pour les autres conducteurs dans
l'obscurité, en cas de pluie ou de mauvaises
conditions de visibilité.
Commande
– Tournez la commande en position , cet-
de croisement (y compris l'éclairage des
commandes et instruments) ou les feux de
jour en fonction du niveau d'éclairage extérieur.
Urgences
Activation
● Pour l'utilisation des dispositifs d'éclairage
décrits, respectez les prescriptions du Code
de la route.
Sécurité
Allumage automatique des feux*
Données techniques
Éclairage et visibilité
137
Commande
Feux antibrouillard
rez dessus. Un témoin situé sur le tableau
des témoins d'alerte et de contrôle s'allume.
Levier des clignotants et des feux de
route
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25
feux.
Allumer les projecteurs antibrouillard avant*
● Tournez la commande des feux depuis sa
position ,  ou  jusqu'au premier cran
et tirez dessus. Le symbole  de la commande des feux s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules avec phares antibrouillard)
● Tournez la commande des feux depuis sa
position ,  ou  jusqu'au deuxième
cran et tirez dessus. Un témoin situé sur le
tableau des témoins d'alerte et de contrôle
s'allume.
Allumage du feu arrière antibrouillard (véhicules sans projecteur antibrouillard)
● Tournez la commande des feux jusqu'en
butée depuis la position ,  ou  et ti138
Nota
● Si les clignotants confort sont allumés
clé du contact-démarreur.
(trois clignotements) et que le clignotant confort du côté opposé s'allume, le côté actif
cesse de clignoter et le côté nouvellement sélectionné ne clignote qu'une fois.
● Soulevez ou abaissez le levier des cligno-
● Les clignotants ne fonctionnent que lorsque
tants pour allumer les feux de stationnement
droits ou gauches.
le contact d'allumage est mis. Le témoin  
correspondant clignote sur le tableau de
bord. Si une remorque a été attelée correctement au véhicule, le témoin  clignote lorsque vous activez les clignotants. Lorsqu'une
ampoule de clignotant est défectueuse, le témoin clignote deux fois plus vite. Si l'une des
ampoules sur la remorque est défectueuse, le
témoin  ne s'allume pas. Faites remplacer
l'ampoule.
Feux de stationnement
Fig. 124 Planche de bord : commande des
AVERTISSEMENT
Les feux de route peuvent éblouir les autres
conducteurs – risque d'accident ! Utilisez les
feux de route ou les appels de phare uniquement lorsque personne ne risque d'être
ébloui.
● Coupez le contact d'allumage et retirez la
Clignotants confort
Pour les clignotants confort, déplacez le levier jusqu'à la butée vers le haut ou vers le
bas et relâchez-le. Les clignotants clignoteront alors trois fois.
Les clignotants confort s'activent et se désactivent sur le système Easy Connect avec la
touche  et le bouton de fonction RÉGLAGES
››› page 113.
Sur des véhicules ne disposant pas du menu
correspondant, la fonction peut être désactivée dans un atelier spécialisé.
● Les feux de route ne peuvent être allumés
que si les feux de croisement sont allumés.
Le témoin  s'allume alors dans le tableau
de bord.
● L'avertisseur optique reste allumé aussi
longtemps que vous maintenez le levier tiré
– même si l'éclairage n'est pas allumé. Le témoin  s'allume alors dans le tableau de
bord.
30 secondes après avoir connecté la fonction.
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
● Lorsque l'on met le contact.
Fonction Leaving Home automatique
La fonction Leaving Home s'active lors du déverrouillage du véhicule si :
● la commande des feux se trouve sur la po-
sition  et
Fonction Coming Home/Leaving Home*
La fonction Leaving Home est commandée
grâce à un détecteur photosensible.
Si la fonction Coming Home ou Leaving Home
est connectée, les feux de position et de croisement avant, les feux arrière et l'éclairage
de la plaque d'immatriculation s'allumeront
en tant qu'éclairage d'orientation.
Fonction Coming Home
La fonction Coming Home s'active en coupant le contact. Après avoir ouvert la porte
du conducteur, l'éclairage Coming Home s'allumera.
● si le détecteur photosensible détecte de
« l'obscurité ».
Phares antibrouillard avec fonction
feu d'angle*
Il s'agit d'une source d'éclairage alliée aux
feux de croisement permettant d'éclairer la
chaussée dans un virage.
Le feu d'angle fonctionne avec les feux connectés et s'active en circulant à moins de
40 km/h (25 mph). Le contact se produit en
tournant le volant ou en activant le clignotant.
Marche avant
● En tournant le volant vers la droite ou en
L'éclairage Leaving Home s'éteint dans les
cas suivants :
activant le clignotant droit, le phare antibrouillard droit s'allume.
● À la fin du temps imparti pour le post-éclai-
● En tournant le volant vers la gauche ou en
rage
● Si le véhicule est de nouveau verrouillé.
● Si la commande des feux est placée sur la
position .
● Lorsque l'on met le contact.
Nota
● Pour activer la fonction Coming/Leaving
Home, la commande rotative des feux doit
Conseils
● Si une porte ou le hayon est encore ouvert
Commande
retirez la clé de contact après avoir manœuvré le levier des clignotants et tant que la
porte du conducteur reste ouverte. Ce signal
vous rappelle que vous devez désactiver les
clignotants, à moins que vous ne vouliez laisser allumés les feux de stationnement.
être en position  et le capteur des feux
doit détecter de l'obscurité.
activant le clignotant gauche, le phare antibrouillard gauche s'allume.
Urgences
● Un signal d'avertissement retentit si vous
L'éclairage Coming Home s'éteint dans les
cas suivants :
En marche arrière les deux phares antibrouillard s'allument.
Nota
La fonction feu d'angle s'active lors de la connexion de la fonction antibrouillard et les
deux projecteurs s'allument de façon permanente.
Sécurité
● Lorsque les feux de stationnement sont allumés, le projecteur avec son feu de position
et le feu arrière sont allumés sur le côté souhaité du véhicule. Les feux de stationnement
ne s'allument que si le contact d'allumage est
coupé. Lorsque l'éclairage en question est allumé, un signal sonore retentit tant que la
porte du conducteur est ouverte.
Données techniques
Éclairage et visibilité
139
Commande
Réglage de la portée des phares
Valeur
État de chargea) du véhicule
2
Toutes les places occupées et le coffre
plein. Avec une remorque avec poids sur
flèche minimum
3
Siège conducteur occupé uniquement et
coffre plein. Conduite avec une remorque
avec poids sur flèche maximum.
a)
Si l'état de charge du véhicule ne correspond à aucun de
ceux du tableau, vous pouvez également sélectionner des positions intermédiaires.
Fig. 125 Planche de bord : dispositif de régla-
ge de la portée des phares.
Le réglage de la portée des feux s'adapte en
fonction de la valeur du faisceau lumineux du
phare à l'état de charge du véhicule. Le conducteur peut ainsi avoir la meilleure visibilité
possible et n'éblouit pas ceux qui circulent
en sens contraire ››› .
Les projecteurs ne peuvent être réglés que si
les feux de croisement sont allumés.
Pour régler, tournez la commande
››› fig. 125 :
Valeur
140
État de chargea) du véhicule
–
Sièges avant occupés et coffre à bagages
vide
1
Toutes les places occupées et le coffre vide
Réglage dynamique du site des projecteurs
Le dispositif de réglage disparaît sur les véhicules avec réglage dynamique du site des
projecteurs. La portée des phares s'adapte
automatiquement à l'état de charge du véhicule lorsque ceux-ci s'allument.
AVERTISSEMENT
Les objets lourds dans le véhicule peuvent
entraîner l'éblouissement et la distraction
des autres conducteurs. Cela pourrait entraîner un accident grave.
● Adaptez le faisceau lumineux à l'état de
charge du véhicule de manière à ne pas
éblouir le reste des conducteurs.
Feux de détresse 
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 25
Les feux de détresse servent à attirer l'attention des autres usagers de la route sur votre
véhicule en cas de danger.
Si votre véhicule doit être arrêté :
1. Garez votre véhicule à une distance de sécurité suffisante de la circulation.
2. Appuyez sur la touche d'activation des
feux de détresse ››› .
3. Coupez le moteur.
4. Serrez le frein à main.
5. Enclenchez la 1re vitesse dans le cas
d'une boîte mécanique ou placez le levier
sélecteur en position P dans le cas d'une
boîte automatique.
6. Utilisez le triangle de signalisation pour
que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule.
7. Lorsque vous quittez le véhicule, n'oubliez
jamais la clé.
Lorsque les feux de détresse sont activés,
tous les clignotants du véhicule clignotent en
même temps. C'est à dire qu'aussi bien les
témoins de clignotants   que le témoin intégré à la commande  clignotent simultanément. Les feux de détresse fonctionnent
aussi lorsque le contact d'allumage est coupé.
Nota
● La batterie du véhicule se décharge si les
feux de détresse restent activés durant une
période prolongée (même lorsque le contact
d'allumage est coupé).
● Lors de l'utilisation des feux de détresse,
respectez les prescriptions du Code de la route.
Éclairage intérieur
Rhéostat d'éclairage des instruments
et des commandes
Le niveau d'éclairage des instruments, commandes et écrans est réglable par le biais du
menu du système Easy Connect, de la touche
 et de la touche de fonction RÉGLAGES
›››  page 27.
L'intensité de l'éclairage d'ambiance* est réglable via le menu Easy Connect. Il est également possible de passer à un éclairage rouge
ou blanc sur les modèles équipés de l'éclairage du panneau des portes avant (voir Réglages d'éclairage > Éclairage de
l'habitacle ›››  page 27).
Éclairage intérieur et lampes de lecture
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 26
Éclaireur du coffre à bagages
L'éclairage s'allume quand le hayon est ouvert, même avec les feux et l'allumage déconnectés. Il faut donc s'assurer que le
hayon soit toujours bien fermé.
Éclairage d'ambiance*
Conseils
talyseur, il ne faut jamais garer le véhicule à
proximité de matières facilement inflammables, comme des herbes sèches ou des traces
d'essence : risque d'incendie !
Lorsque les projecteurs sont éteints et que le
contact d'allumage est mis, les instruments
(graduations) sont éclairés. L'éclairage des
instruments s'affaiblit automatiquement au
fur et à mesure que la luminosité ambiante
diminue. Lorsque la luminosité ambiante est
faible, les instruments ne sont pas éclairés.
Cette fonction a pour but de rappeler au conducteur d'allumer les feux de croisement
lorsque la luminosité ambiante diminue.
Nota
Lorsque les portes du véhicule ne sont pas
toutes fermées, l'éclairage intérieur s'éteint
environ 10 minutes après le retrait de la clé
et l'activation du contacteur de porte. Cela
empêche la batterie du véhicule de se décharger.
Commande
● En raison des températures élevées du ca-
Il s'allume à son intensité maximale lors de
l'ouverture des portes puis se tamise durant
la conduite lorsque la commande rotative
des feux est en position ,  ou .
Urgences
● Un véhicule en panne représente un grand
risque d'accident. Utilisez toujours les feux
de détresse et un triangle de signalisation
pour que les autres usagers de la route remarquent votre véhicule à l'arrêt.
Un phototransistor intégré dans le tableau de
bord règle l'éclairage des instruments (certaines aiguilles et graduations), de la console
centrale et des écrans.
Sécurité
AVERTISSEMENT
Données techniques
Éclairage et visibilité
L'éclairage d'ambiance éclaire la zone de la
console centrale, la zone du plancher et, en
fonction de la version, également le panneau
des portes avant.
141
Commande
Visibilité
Dégivrage de lunette arrière 
Miroir de courtoisie
Nota
Afin d'éviter d'endommager la batterie, une
désactivation temporaire automatique de cette fonction est possible, celle-ci pouvant être
rétablie avec les conditions normales de fonctionnement.
leurs fixations si vous n'en avez plus besoin.
Systèmes d'essuie-glace avant
et arrière
Fig. 126 À côté des commandes de climatisa-
tion : contacteur de dégivrage de lunette arrière.
Après environ 8 minutes, le dispositif de dégivrage de la lunette arrière se désactive automatiquement.
Conseil antipollution
Le dégivrage de lunette arrière doit être désactivé dès que la glace ne présente plus de
trace de buée. Une plus faible consommation
de courant se répercute positivement sur la
consommation de carburant.
AVERTISSEMENT
Les pare-soleil ouverts peuvent réduire la visibilité.
● Replacez toujours les pare-soleils dans
Pare-soleil
Le dégivrage de lunette arrière ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne. Lorsqu'il est
activé, le témoin de la commande s'allume.
Un miroir de courtoisie, couvert par un cache
2 , se trouve dans le pare-soleil rabattu.
Essuie-glace avant et arrière
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 26
Fig. 127 Pare-soleil du côté du conducteur.
AVERTISSEMENT
● S'ils sont usés ou sales, les balais d'es-
Possibilités de réglage des pare-soleils pour
le conducteur et le passager :
suie-glace réduisent la visibilité et la sécurité.
● Baisser le pare-soleil vers le pare-brise.
● Par températures hivernales, n'utilisez pas
● Le pare-soleil peut être retiré du support et
le système d'essuie-glace sans avoir auparavant réchauffé le pare-brise à l'aide du système de chauffage et de ventilation. Le nettoyant pour glaces pourrait sinon geler sur le pare-brise et limiter la visibilité vers l'avant.
rabattu contre la porte ››› fig. 127
1
.
● Basculez le pare-soleil vers la porte, en lon-
gueur vers l'arrière.
● Tenez toujours compte des avertissements
correspondants ›››  page 63.
142
Éclairage et visibilité
En cas de gel, vérifiez, avant la première mise
en marche de l'essuie-glace avant et arrière,
si les balais ne sont pas collés ! Si vous activez le système d'essuie-glace alors que les
balais sont bloqués par le gel, vous risquez
d'endommager aussi bien les balais que le
moteur d'essuie-glace !
Nota
● Les essuie-glaces avant et arrière ne fonc-
tionnent que lorsque le contact d'allumage
est mis.
● La puissance calorifique des gicleurs chauf-
fants* est réglée automatiquement en fonction de la température extérieure lorsque l'allumage est connecté.
● Sur les véhicules équipés d'une alarme et
sur certaines versions, l'essuie-glace en position intermittente/capteur de pluie ne fonctionne que lorsque le contact d'allumage est
mis et que le capot est fermé.
● Après l'actionnement du « balayage auto-
matique de l'essuie-glace », un second balayage est effectué après environ 5 secondes
si le véhicule est en circulation (fonction d'intermittence). Si au cours d'une période de
temps inférieure à 3 secondes, la fonction essuie-glace est actionnée à nouveau après la
fonction d'intermittence, un nouveau cycle de
lavage débutera sans réaliser le dernier balayage. Pour disposer à nouveau de la fonction « d'intermittence », il faudra désactiver
et activer l'allumage.
● Ne mettez pas d'autocollants sur le pare-
brise devant le capteur de pluie*. Cela pourrait provoquer des perturbations ou des défauts de celui-ci.
● En fonction de la version du modèle, lors de
la connexion de la marche arrière et lorsque
l'essuie-glace arrière est actionné, ce dernier
effectue un balayage.
Données techniques
Rétroviseur intérieur
Pour rouler en toute sécurité, il est important
d'avoir une bonne visibilité au niveau de la
lunette arrière.
Conseils
ATTENTION
ou 2 a été sélectionnée, la vitesse immédiatement inférieure est automatiquement sélectionnée. Si le véhicule repart, le cran sélectionné précédemment est à nouveau sélectionné.
Rétroviseur intérieur avec fonction antiéblouissement automatique*
La fonction anti-éblouissement est activée
chaque fois que le contact d'allumage est
mis.
Commande
nuellement lorsque l'eau réduit la visibilité
sur le pare-brise.
● Si le véhicule s'arrête lorsque la vitesse 1
Rétroviseurs
Lorsque la fonction anti-éblouissement du rétroviseur est activée, le rétroviseur s'assombrit automatiquement en fonction de la luminosité venant frapper le miroir. La fonction
anti-éblouissement est annulée si la marche
arrière est enclenchée.
Urgences
● Si nécessaire, activez l'essuie-glace ma-
te à la vitesse. C'est-à-dire, que plus la vitesse est élevée, plus l'intermittence est brève.
Nota
● La fonction anti-éblouissement du rétrovi-
seur ne fonctionne parfaitement que si le pare-soleil* arrière repose à plat sur le couvrecoffre et que la lumière qui vient frapper le rétroviseur intérieur n'est pas interceptée par
des objets.
● Si vous devez installer un type quelconque
d'adhésif sur le pare-brise, ne le faites pas
»
Sécurité
AVERTISSEMENT
Il est possible que le capteur de pluie* ne
capte pas suffisamment cette dernière et qu'il
n'active pas l'essuie-glace.
● Lorsque la fonction balayage intermittent a
été activée, la fréquence du balayage s'adap-
143
Commande
devant les capteurs. Sinon, cela pourrait empêcher la fonction anti-éblouissement automatique du rétroviseur intérieur de fonctionner correctement ou l'empêcher de fonctionner complètement.
Rétroviseurs électriques extérieurs*
››› fig. 126
– Le processus de désembuage des rétrovi-
seurs dure quelques minutes pour éviter
l'usure inutile de la batterie.
Rabattre manuellement les rétroviseurs extérieurs
Les rétroviseurs extérieurs du véhicule sont
rabattables. À cet effet, appuyez sur la carcasse du rétroviseur vers le véhicule.
– Si nécessaire, appuyez de nouveau pour ré-
activer la fonction.
– Le dégivrage des rétroviseurs extérieurs ne
Fig. 128 Commande des rétroviseurs exté-
rieurs.
Nota
Avant de faire passer le véhicule à travers une
installation de lavage automatique, il est conseillé de rabattre les rétroviseurs extérieurs
pour éviter des dommages.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 13
Les rétroviseurs extérieurs se règlent à l'aide
du bouton rotatif situé sur la porte du conducteur.
Réglage initial des rétroviseurs extérieurs
144
Dégivrage des rétroviseurs extérieurs*
– Appuyez sur le bouton de désembuage 
s'active pas à des températures supérieures à +20°C (+68°F).
Rabattre électriquement les rétroviseurs extérieurs*
– Tournez le bouton rotatif ››› fig. 128 en po-
sition  pour rabattre les rétroviseurs extérieurs. Pour éviter tout dégât, il est conseillé de toujours rabattre les rétroviseurs extérieurs lorsque vous passez dans une installation de lavage automatique.
1. Tournez le bouton rotatif ››› fig. 128 en position L (rétroviseur extérieur gauche).
Remise en place des rétroviseurs extérieurs
à leur position initiale*
2. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière.
– Tournez le bouton rotatif sur la position L
3. Tournez le bouton en position R (rétroviseur droit).
Rabattement des rétroviseurs extérieurs une
fois garé (fonction confort).*
4. Réglez le rétroviseur en faisant pivoter le
bouton rotatif de manière à avoir une bonne visibilité vers l'arrière ››› .
Le système Easy Connect, la touche  et les
boutons de fonction RÉGLAGES et
Rétroviseurs et essuie-glaces vous permettent de
ou R pour remettre en place les rétroviseurs
extérieurs ››› .
Sièges et appuie-tête
ou asphériques) agrandissent le champ de vision. Ils font cependant apparaître les objets
plus petits et plus éloignés. Si vous utilisez
ce type de rétroviseurs, n'oubliez pas que,
lors d'un changement de voie, vous pouvez
mal évaluer la distance qui vous sépare des
véhicules de derrière – risque d'accident !
● Utilisez, si possible, le rétroviseur intérieur
pour déterminer la distance vous séparant
des véhicules qui vous suivent.
● Lors de la remise en place des rétroviseurs
extérieurs, veillez à ne pas vous coincer les
doigts entre le rétroviseur et son support –
risque de blessures !
Conseil antipollution
Il est conseillé de ne laisser le dégivrage des
rétroviseurs extérieurs activé que le temps
nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
● La fonction de rabattement des rétroviseurs
extérieurs ne fonctionne pas à une vitesse supérieure à 40 km/h (25 mph).
Données techniques
Réglage des sièges avant
Conseils
● Sur les véhicules dotés de rétroviseurs extérieurs rabattables électriquement, tenez
compte de ce qui suit : lorsque le boîtier de
rétroviseur a été déplacé par une action extérieure (choc lors d'une manœuvre, par exemple), les rétroviseurs doivent être rabattus
électriquement jusqu'en butée. Le boîtier de
rétroviseur ne doit en aucun cas être remis en
place manuellement, ceci risquant sinon
d'avoir une incidence sur le fonctionnement
du rétroviseur.
Réglage des sièges et des appuie-tête
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 11
AVERTISSEMENT
La section Rouler en toute sécurité contient
des informations importantes, des recommandations et des avertissements que vous
devez lire et respecter pour votre sécurité et
celle des passagers ››› page 65.
Commande
AVERTISSEMENT
● Les rétroviseurs à miroir bombé (convexes
seurs extérieurs tombe en panne, vous pouvez les régler manuellement en appuyant sur
le bord des miroirs.
Sièges et appuie-tête
AVERTISSEMENT
● Ne réglez jamais le siège du conducteur ou
Urgences
Lorsque vous fermez le véhicule avec la radiocommande, en appuyant plus d'1 seconde environ, les rétroviseurs extérieurs se rabattent automatiquement. Lorsque vous ouvrez le véhicule avec la radiocommande, les
rétroviseurs se déplient automatiquement.
Nota
● Si le réglage électrique des deux rétrovi-
du passager en cours de route. Vous adoptez
en effet une position assise incorrecte lors du
réglage du siège – risque d'accident ! Ne réglez le siège du conducteur ou du passager
que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
● Afin de réduire les risques de blessures en
cas de freinage brusque ou d'accident, les
dossiers des sièges ne doivent en aucun cas
être trop inclinés vers l'arrière en cours de
route. Les ceintures de sécurité ne peuvent
offrir une protection optimale que si le dossier est en position verticale et que les occupants du véhicule ont correctement attaché
Sécurité
sélectionner le rabattement des rétroviseurs
extérieurs lors du stationnement du véhicule
››› page 113.
»
145
Commande
leur ceinture de sécurité. Plus le dossier est
incliné en arrière, plus les risques de blessures dues à un mauvais port de la ceinture
sont élevés !
● Prudence lors du réglage de la position des
sièges en longueur et en hauteur ! Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
● Pour déplacer le siège vers l'avant ou l'ar-
rière, veillez à tirer sur le levier verticalement. Une force latérale exercée sur le levier
risquerait de l'endommager.
● Tenez compte des avertissements ›››
au
chapitre Réglage correct des appuie-tête
avant à la page 70.
relevez-le jusqu'en butée jusqu'à ce qu'il
s'encastre de façon perceptible.
– Pour régler l'appuie-tête à une hauteur in-
férieure, appuyez sur la touche
Nota
● En remontant l'appuie-tête, introduisez les
tiges de fixation au maximum dans leurs guides sans appuyer sur la touche.
Réglage des appuie-tête arrière
1
››› fig. 129 et déplacez-le vers le bas.
Dépose des appuie-tête
Pour démonter l'appui-tête, rabattre partiellement le dossier correspondant vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 148.
– Déplacez l'appui-tête vers le haut, jusqu'en
butée.
Réglage des appuie-tête avant
– Appuyez sur la touche 1 , en appuyant en
même temps sur l'orifice de sécurité 2
avec un tournevis plat de 5 mm de largeur
maximum et retirez l'appuie-tête.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 12
Ajustez les appuie-tête ›››  page 12 de
sorte que le bord supérieur soit autant que
possible à la hauteur de la partie supérieure
de la tête. Si ce n'est pas possible, essayez
de vous approcher de cette position le plus
possible.
AVERTISSEMENT
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
Repose des appuie-tête
Fig. 129 Appui-tête central arrière : point de
déverrouillage.
● Après leur montage, ajustez toujours les
Lorsque vous transportez des gens sur la
banquette arrière, placez les appuie-tête au
moins sur le cran immédiatement supérieur
››› .
appuie-têtes à la taille des occupants afin de
garantir une protection optimale.
Réglage des appuie-tête
● Ne roulez jamais sans appuie-tête – risque
de blessures !
– Pour relever l'appuie-tête, saisissez l'ap146
.
puie-tête de chaque côté avec les mains et
Pour installer les appuie-tête extérieurs, rabattre partiellement le dossier correspondant
vers l'avant.
– Déverrouillez le dossier ››› page 148.
– Introduisez les barres de l'appuie-tête dans
leurs guides jusqu'à ce qu'elles s'encastrent correctement. L'appuie-tête ne doit
pas pouvoir être retiré du dossier.
– Relever le dossier jusqu'à ce qu'il s'encas-
tre correctement ›››
.
Sièges et appuie-tête
● Veuillez tenir compte des généralités ››› page 70.
Activation
● Ne désinstallez les appuie-tête arrière que
Réglage de la puissance de chauffage
Appuyez sur la touche  ou  plusieurs fois
jusqu'à l'intensité souhaitée.
Fonctions des sièges
Une utilisation incorrecte des fonctions des
sièges peut entraîner de graves blessures.
● Avant de prendre la route, adoptez une po-
sition assise correcte et conservez-la pendant
le voyage. Cela s'applique également au reste
des passagers.
● Maintenez toujours les mains, doigts,
pieds et autres parties du corps éloignés du
rayon de fonctionnement et de réglage des
sièges.
Fig. 130 Dans la console centrale : comman-
des du chauffage des sièges avant.  : version avec Climatronic.  : version avec climatiseur manuel.
Les banquettes peuvent chauffer électriquement si le contact est mis. Sur certaines versions, le dossier chauffe également.
Dans les cas suivants, le chauffage des sièges ne doit pas être activé :
● Le siège est libre.
● Le siège possède une housse.
● Un siège pour enfant est installé sur le siè-
ge.
● La banquette est humide ou mouillée.
Commande
Désactivation
Appuyez sur la touche  ou  jusqu'à ce que
tous les témoins qui s'y trouvent s'éteignent.
AVERTISSEMENT
Les personnes qui, à cause de médicaments,
d'une paralysie ou de maladies chroniques
(telles que le diabète), ne perçoivent pas la
douleur ou la température, ou manifestent
une perception limitée et les enfants peuvent
souffrir de brûlures dans le dos, sur les fesses ou les jambes en utilisant le chauffage
des sièges. Ces brûlures peuvent entraîner
une longue période de convalescence ou ne
jamais guérir totalement. Consultez un médecin en cas de doutes sur votre propre état de
santé.
Urgences
AVERTISSEMENT
Conseils
Appuyez sur la touche  ou . Le chauffage
du siège est connecté à son intensité maximale.
si vous souhaitez fixer un siège pour enfant
››› page 83. Si vous retirez le siège pour enfant, replacez immédiatement les appuie-tête. La conduite avec des appuie-tête déposés
ou mal réglés augmente le risque de blessures graves.
Introduction
● La température intérieure ou extérieure est
supérieure à 25°C (77°F).
Données techniques
Sièges chauffants* 
Sécurité
AVERTISSEMENT
● Les personnes dont la perception de la dou-
leur et de la température est altérée ne doivent jamais utiliser le chauffage du siège.
»
147
Commande
● Si une anomalie liée au contrôle de température du dispositif est détectée, veuillez le
faire réviser par un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Laissez le chauffage des sièges allumé pendant le temps nécessaire. Sinon, vous consommez inutilement du carburant.
AVERTISSEMENT
Si le tissu du coussin est mouillé, ceci peut
affecter négativement le fonctionnement du
siège chauffant et augmenter le risque de
brûlures.
Rabattre la banquette arrière
1
vers l'avant dans le sens de
– Soulevez l'assise 2 vers l'avant dans le
sens de la flèche.
››› fig. 132
1 vers l'avant en rabaissant simultanément le dossier. Le dossier arrière
est débloqué quand le repère rouge est visible sur la touche 2 .
● Ne vous asseyez pas avec des vêtements
humides ou mouillés sur le siège.
● Ne laissez pas d'objets ni de vêtements hu-
– Introduisez les appuie-tête dans les loge-
mides ou mouillés sur le siège.
ments situés sur la face arrière de l'assise
du siège, visibles lorsque celui-ci est rabattu.
● Ne versez pas de liquides sur le siège.
Fig. 131 Relever la banquette arrière.
● Afin de ne pas endommager les éléments
Escamotage du siège
– Retirez les appuie-tête des logements de
chauffants du siège, ne vous agenouillez pas
sur les sièges et n'appliquez aucune pression
excessive concentrée en un point sur la banquette ou le dossier.
l'assise du siège.
– Relevez le dossier et avant de le fixer, re-
montez les appuie-tête arrière, enfin encastrez correctement le dossier dans les verrouillages. Le dossier est enclenché correctement lorsque le repère rouge de la touche 2 n'est plus visible.
● Les liquides, objets pointus et matériaux
isolants (une housse ou un siège pour enfant,
par exemple) peuvent endommager le siège
chauffant.
● En cas d'odeur, désactivez immédiatement
148
››› fig. 131
– Appuyez sur la touche de déverrouillage
d'utiliser le siège chauffant.
le siège chauffant et faites-le contrôler dans
un atelier spécialisé.
– Tirez la partie avant de l'assise
la flèche.
● Vérifier que la banquette est sèche avant
ATTENTION
Rabattement du siège
– Déposez les appuie-tête ››› page 146
– Baissez l'assise et la poussez vers l'arrière
Fig. 132 Dans le dossier de la banquette arrière : touche de déverrouillage 1 ; repère
rouge 2
sous les boîtiers de verrouillage des ceintures.
Transport et équipements pratiques
Pour les sièges arrière divisés*, le dossier et
le coussin peuvent être rabattus et relevés
respectivement en deux parties.
AVERTISSEMENT
Transport et équipements
pratiques
Équipements pratiques
AVERTISSEMENT
Données techniques
le bas.
Veillez à ce que la boîte à gants soit toujours
fermée en cours de route pour réduire les risques de blessures en cas de freinage brusque
ou d'accident.
Boîtes à gants
Tiroir de rangement sous les sièges
avant*
● Prudence lorsque vous relevez le dossier !
Un relèvement brutal ou accidentel du dossier peut entraîner des contusions.
Conseils
– Appuyez sur la partie avant de l'assise vers
● Évitez de coincer ou endommager les cein-
tures de sécurité en soulevant le dossier.
Commande
● Après avoir levé le dossier, vérifiez qu'il est
correctement verrouillé. Pour cela, tirez sur la
ceinture centrale ou directement sur le dossier et vérifiez que le levier d'actionnement
est en position de repos.
Fig. 133 Côté du passager : boîte à gants.
Vous pouvez ouvrir le compartiment en tirant
sur la poignée ››› fig. 133.
Ce compartiment peut contenir des documents au format A4, une bouteille d'eau
d'1,5 l, etc.
Selon l'équipement, le lecteur CD peut se
trouver dans la boîte à gants. Son utilisation
fait l'objet d'une description dans la notice
d'utilisation correspondante.
Urgences
points d'ancrage ne peut fonctionner correctement que lorsque le dossier du siège central arrière est emboîté correctement.
Fig. 134 Rangement sous le siège avant
droit.
Ouverture
– Le tiroir s'ouvre en tirant sur la poignée et
en accompagnant avec la main.
Fermeture
– Poussez la trappe vers l'intérieur jusqu'à
entendre un « clac ».
»
Sécurité
● La ceinture de sécurité automatique à trois
149
Commande
Nota
Porte-boissons avant*
Prise de courant
Fig. 136 Porte-gobelets avant sur la console
Fig. 137 Prise de courant avant.
La charge maximale que peut supporter le tiroir de rangement est de 1,5 kg.
Pochette pour objets dans le siège*
centrale.
Fig. 135 Pochette pour objets.
Une pochette de rangement est située au dos
du dossier des sièges avant.
Rangement dans le panneau de la
porte avant*
Ce rangement peut contenir une bouteille
d'eau d'1,5 l, etc.
Dans la console centrale, à côté du frein à
main, sont situés deux porte-gobelets
››› fig. 136.
AVERTISSEMENT
● Ne placez pas de récipients contenant des
boissons chaudes dans les porte-boissons.
En cas de manœuvre de conduite normale ou
brusque et en cas de freinage brusque ou
d'accident, les boissons chaudes peuvent se
renverser : risque de brûlures !
● N'utilisez pas de récipients en matériau dur
(verre, porcelaine par ex.), car ils pourraient
occasionner des blessures en cas d'accident.
● Pendant la conduite, le porte-gobelets de-
vra toujours rester fermé afin d'éviter des risques en cas de freinage soudain ou d'accident.
150
La prise de courant de 12 V du cendrier peut
aussi être utilisée pour des accessoires électriques d'une puissance allant jusqu'à 120
watts. Pourtant, avec le moteur arrêté, la batterie du véhicule se décharge progressivement. Autres remarques ››› page 239.
AVERTISSEMENT
Les prises de courant et les accessoires qui y
sont branchés ne fonctionnent que lorsque
l'allumage est connecté ou que le moteur est
en marche. Une utilisation incorrecte des prises de courant ou des accessoires électriques
peut provoquer des blessures graves ou être
à l'origine d'un incendie. C'est pourquoi il ne
faut jamais laisser d'enfants seuls à l'intérieur du véhicule : risque de blessures !
Transport et équipements pratiques
Nota
● La batterie du véhicule se décharge lorsque
le moteur est à l'arrêt et que des accessoires
sont en circuit.
● Avant d'acheter un quelconque accessoire,
consultez les indications de la section ››› page 239.
Allume-cigare*
AVERTISSEMENT
Coffre à bagages
Données techniques
garette à la spirale incandescente.
Charger le coffre à bagages
● Une utilisation non conforme de l'allume-cigare peut provoquer des blessures ou être à
l'origine d'un incendie.
● Soyez prudent lorsque vous utilisez l'allu-
Conseils
Pour éviter tout endommagement au niveau
des prises de courant, n'utilisez que des connecteurs adéquats.
– Retirez l'allume-cigare et allumez votre ci-
me-cigare ! Une utilisation distraite ou indue
de l'allume-cigare peut provoquer des brûlures – risque de blessures !
● L'allume-cigare ne fonctionne que lorsque
l'allumage est connecté ou lorsque le moteur
est en marche. C'est pourquoi il ne faut jamais laisser les enfants seuls à l'intérieur du
véhicule : risque d'incendie !
Commande
ATTENTION
Fig. 139 Placez les objets lourds le plus à
l'avant possible.
Urgences
Tous les bagages ou objets non attachés doivent être fixés de façon sûre dans le coffre à
bagages. Les objets qui ne sont pas attachés
dans le coffre à bagages peuvent diminuer la
sécurité de conduite ou les qualités routières
du véhicule en raison du déplacement du
centre de gravité.
– Répartissez la charge uniformément dans
le coffre à bagages.
– Enfoncez le bouton de l'allume-cigare
››› fig. 138 pour l'activer ››› .
– Attendez que le bouton de l'allume-cigare
Sécurité
Fig. 138 Allume-cigare.
– Rangez autant que possible les objets
lourds au fond du coffre à bagages
››› fig. 139.
– Placez d'abord les objets lourds en des-
sous.
»
sorte légèrement.
151
Commande
– Fixez les objets lourds à l'aide des œillets*
››› page 154.
– Fixez les bagages avec le filet à bagages*
ou des sangles de fixation non élastiques
aux œillets* d'arrimage.
AVERTISSEMENT
● Tout bagage ou objet non attaché dans le
coffre à bagages peut provoquer des blessures graves.
● Rangez toujours les objets dans le coffre à
bagages et attachez-les à l'aide des œillets*
d'arrimage.
● En cas de manœuvres brusques ou d'acci-
dent, les objets non attachés peuvent être
projetés vers l'avant et blesser les occupants
du véhicule ou d'autres usagers de la route.
Les risques de blessures sont d'autant plus
élevés si les objets ballottés sont percutés
par un airbag qui se déclenche à ce momentlà. Dans de telles circonstances, ces objets
peuvent se transformer en véritables projectiles : danger de mort !
● Transportez toujours les objets dans le cof-
fre à bagages en utilisant des sangles adéquates pour les amarrer, notamment s'il
s'agit d'objets lourds.
● N'excédez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le PTAC ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des acci152
dents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent donc être adaptés en conséquence.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance, en particulier lorsque le hayon est
ouvert. Les enfants pourraient accéder au coffre à bagages et fermer le hayon de l'intérieur ; ils y resteraient enfermés, ne pourraient pas en sortir sans aide et risqueraient
la mort.
● Ne laissez pas des enfants jouer dans le vé-
hicule ou à proximité du véhicule. Fermez et
verrouillez le hayon ainsi que toutes les portes lorsque vous quittez le véhicule. Avant de
verrouiller le véhicule, assurez-vous que personne ne se trouve à l'intérieur, y compris
des enfants.
● Respectez les consignes qui vous sont four-
nies à la ››› page 65.
ATTENTION
Des objets posés sur la plage arrière peuvent
frotter contre la lunette arrière et endommager les fils de dégivrage.
Nota
● Adaptez la pression de gonflage des pneus
à la charge du véhicule. Si nécessaire, reportez-vous aux valeurs de pression de l'autocollant situé sur l'intérieur de la trappe à carburant ››› page 266.
● Un échange d'air dans le véhicule permet
de réduire la formation de buée sur les glaces. L'air vicié s'échappe par des ouïes de
sortie d'air situées dans le revêtement latéral
du coffre à bagages. Assurez-vous que les
ouïes d'évacuation d'air ne sont pas masquées.
● Les sangles adaptées aux œillets* d'arrimage et permettant de fixer le chargement
sont disponibles dans les boutiques d'accessoires.
Si besoin, la plage arrière peut être rangée
sous le double plancher du coffre à bagages
››› page 153.
● Si vous déposez des vêtements sur la plage
Repose
arrière, veillez à ne pas gêner la visibilité à
travers la lunette arrière pour le conducteur.
Nota
● Introduisez la plage arrière horizontale-
repose de la plage arrière.
● Accrochez les tirants de fixation
››› fig. 140
B
sur le capot de coffre.
AVERTISSEMENT
Ne déposez pas d'objets lourds et durs sur la
plage arrière, car ils pourraient blesser les
occupants du véhicule en cas de freinage
brusque.
ATTENTION
● Avant de procéder à la fermeture du hayon,
Fig. 141 Dans le coffre à bagages : dépose et
repose de la plage arrière.
● La présence d'un volume excessif de baga-
Démonter
● Décrochez les tirants de fixation
››› fig. 140
B
de leurs logements
assurez-vous de la correcte mise en place de
la plage arrière.
A
.
ges dans le coffre peut provoquer un mauvais
positionnement de la plage arrière et entraîner une éventuelle déformation ou rupture de
cette dernière.
Plancher de coffre à bagages modulable
Plancher modulable en position inclinée
Quand le plancher modulable est incliné, il
est possible d'accéder à l'espace de la roue
de secours/de l'équipement anti-crevaison.
● Relevez le plancher modulable à l'aide de
la poignée, tirez-le puis repoussez-le jusqu'au dossier des sièges arrière jusqu'à ce
que la partie mobile du plancher repose
contre ce dernier.
Urgences
Fig. 140 Dans le coffre à bagages : dépose et
ment en faisant coïncider la « forme en U »
sur l'axe des supports ››› fig. 141, et appuyez
vers le bas jusqu'à ce qu'elle s'encastre.
Conseils
● En cas de présence d'un volume excessif de
bagages dans le coffre, il est recommandé de
retirer la plage arrière.
Commande
● Dégagez la plage arrière des supports latéraux ››› fig. 141 en la tirant vers le haut puis
retirez-la.
● Appuyez le plancher contre les logements
prévus à cet effet.
Sécurité
Plage arrière
Données techniques
Transport et équipements pratiques
153
Commande
Œillets d'amarrage*
le. Les risques de blessures sont d'autant
plus élevés si les objets ballottés sont percutés par un airbag qui se déclenche à ce moment-là.
AVERTISSEMENT
● Les bagages ou les objets attachés à l'aide
des œillets d'arrimage avec des cordes inappropriées ou endommagées peuvent entraîner des blessures en cas d'accident ou de
freinages brusques.
● Ne fixez jamais un siège pour enfant à l'ai-
Fig. 142 Emplacements des œillets d'arrima-
de des œillets d'arrimage.
ge dans le coffre à bagages.
Des œillets d'arrimage peuvent être placés
dans le coffre à bagages pour attacher les
bagages et les objets transportés ››› fig. 142
(flèches).
– Utilisez toujours des cordes appropriées
pour fixer les bagages et objets à l'aide des
œillets d'arrimage ››› au chapitre Charger le coffre à bagages à la page 152.
Exemple : un objet de 4,5 kg se trouve dans
le véhicule sans être attaché. En cas de collision frontale à une vitesse de 50 km/h
(31 mph), cet objet génère une énergie cinétique équivalant à 20 fois son poids. Ce qui
signifie que le poids de l'objet augmente jusqu'à environ 90 kg. Vous pouvez imaginer les
blessures que peut provoquer un tel « projectile » après sa course à travers l'habitacle
lorsqu'il vient frapper un occupant du véhicu154
Galerie porte-bagages*
Brève introduction
Cas dans lesquels il est nécessaire de démonter les barres transversales et le système porte-bagages
● Lorsqu'ils ne sont pas utilisés.
● Quand le véhicule est lavé dans un car-
wash.
● Lorsque la hauteur du véhicule dépasse la
hauteur de passage nécessaire, par exemple,
dans certains garages.
AVERTISSEMENT
Quand des objets grands ou lourds sont
transportés avec le système porte-bagages,
les propriétés de la conduite varient du fait
du déplacement du centre de gravité et de la
plus grande résistance à l'air.
● Fixez toujours correctement la charge à l'ai-
de de courroies ou de rubans adaptés et en
bon état.
Le toit du véhicule a été conçu pour accentuer l'aérodynamique. C'est pourquoi il est
impossible de monter des barres transversales ou des systèmes porte-bagages conventionnels sur les gouttières du toit.
● Une charge volumineuse, lourde, grande ou
Comme les gouttières sont intégrées au toit
pour réduire la résistance à l'air, il est uniquement possible d'utiliser des barres transversales et des systèmes porte-bagages homologués par SEAT.
ques.
plane a un effet négatif sur l'aérodynamique,
le centre de gravité et le comportement du véhicule pendant la conduite.
● Évitez les freinages et les manœuvres brus● Adaptez toujours la vitesse et le style de
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
et le système porte-bagages avant d'entrer
dans un car-wash automatique.
● La hauteur du véhicule augmente avec le
montage des barres transversales et d'un
système porte-bagages, ainsi qu'avec la charge transportée sur ceux-ci. C'est pourquoi
vous devez vous assurer que la hauteur du
véhicule ne dépasse pas la limite pour traverser, par exemple, des tunnels ou des portes
de garage.
● À l'ouverture du hayon, assurez-vous qu'il
ne heurte pas la charge du toit.
Conseil antipollution
Quand vous montez les barres transversales
et un système porte-bagages, la consommation de carburant augmente du fait de la plus
grande résistance aérodynamique.
montage du fabricant.
● Utilisez uniquement les barres transversa-
les et les systèmes porte-bagages quand ils
se trouvent en parfait état et qu'ils sont bien
fixés.
Fig. 143 Points de fixation des barres longitu-
dinales pour la galerie porte-bagages du toit.
Les barres transversales servent de base à
une série de systèmes porte-bagages spéciaux. Pour des raisons de sécurité, il est nécessaire d'utiliser des systèmes spécifiques
pour transporter les bagages, les bicyclettes,
les planches de surf, les skis et les bateaux.
Les accessoires adaptés peuvent être obtenus auprès des concessionnaires SEAT.
Fixez toujours les barres transversales et le
système porte-bagages correctement. Prenez
toujours en compte les instructions de montage fournies avec les barres transversales et
le système porte-bagages concernés.
Les points de fixation avant et arrière 1 et
2 sont visibles uniquement lorsque les portes sont ouvertes ››› fig. 143.
Conseils
● Tenez toujours compte des instructions de
● Montez toujours les barres transversales et
le système porte-bagages correctement.
● Vérifiez les connexions filetées et les fixa-
tions avant de démarrer et, si nécessaire, resserrez-les après un court trajet. Quand vous
effectuez de longs voyages, vérifiez les connexions filetées et les fixations à chaque repos que vous prenez.
● Montez toujours correctement les systèmes
porte-bagages spéciaux pour roues, skis,
planches de surf, etc.
● Ne réalisez jamais aucune modification ou
Commande
● Les barres transversales, le système portebagages et la charge fixée sur ceux-ci ne devra pas interférer avec l'antenne de pavillon
ni faire obstacle à la zone des rails du toit
coulissant panoramique ››› page 134 et du
hayon.
AVERTISSEMENT
La fixation et une utilisation incorrectes des
barres transversales et du système porte-bagages peuvent avoir pour conséquence que le
système complet se libère du toit et provoque
un accident et des lésions.
Urgences
● Démontez toujours les barres transversales
Fixer les barres transversales et le
système porte-bagages
réparation sur les barres transversales ou le
système porte-bagages.
Nota
Lisez attentivement les instructions de montage jointes avec les barres transversales et
le système porte-bagages correspondant et
emportez-les toujours dans le véhicule.
Sécurité
ATTENTION
Données techniques
Transport et équipements pratiques
155
Commande
Charger le système porte-bagages
Il ne sera possible de fixer la charge de manière sûre que si les barres transversales et
le système porte-bagages sont correctement
montés ››› .
Charge maximale autorisée sur le toit
La charge maximale autorisée qu'il est permis de transporter sur le toit est de 75 kg. Ce
chiffre comprend le poids du système portebagages, des barres transversales et de la
charge transportée sur le toit ››› .
Informez-vous toujours du poids du système
porte-bagages, des barres transversales et
de la charge que vous allez transporter ; pesez-les le cas échéant. Ne dépassez jamais la
charge maximale autorisée sur le toit.
En cas d'utilisation de barres transversales et
de systèmes porte-bagages de capacité de
charge moindre, il sera impossible de bénéficier au maximum de la charge autorisée.
Dans ce cas, il est permis uniquement de
charger le système porte-bagages jusqu'au
poids limite indiqué dans les instructions de
montage.
Distribution de la charge
Répartissez la charge de manière uniforme et
fixez-la correctement ››› .
Contrôler les fixations
Une fois les barres transversales et le système porte-bagages montés, vérifiez les connexions filetées et les fixations après un
court trajet et régulièrement ensuite.
AVERTISSEMENT
Si la charge maximale autorisée sur le toit est
dépassée, cela risque d'entraîner un accident
et des dommages considérables pour le véhicule.
● Ne dépassez jamais la charge indiquée sur
le toit, la charge autorisée sur les essieux et
le poids total autorisé du véhicule.
● Ne dépassez pas la capacité de charge des
barres transversales et du système porte-bagages, même si vous n'avez pas atteint la
charge maximale autorisée sur le toit.
● Fixez toujours les objets lourds à l'avant
dans la mesure du possible et répartissez la
charge générale de manière uniforme.
AVERTISSEMENT
Si la charge flotte ou n'est pas fixée correctement, elle pourrait tomber du système portebagages et provoquer des accidents et des lésions.
● Utilisez toujours des courroies ou des ru-
bans adaptés et en bon état.
● Fixez la charge correctement.
Climatisation
Chauffage, ventilation et refroidissement
Généralités
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
Filtre à polluants
Le filtre à polluants (filtre à particules fonctionnant au charbon actif) contribue à réduire
considérablement ou à retenir les impuretés
contenues dans l'air extérieur (par exemple,
la poussière ou les pollens).
Le filtre à polluants doit être remplacé aux intervalles indiqués dans le Programme d'entretien pour que l'efficacité du climatiseur ne
soit pas compromise.
Si l'efficacité du filtre diminue prématurément suite à l'utilisation du véhicule en atmosphère fortement chargée en polluants, le
filtre doit être remplacé même entre les visites d'entretien indiquées.
AVERTISSEMENT
L'absence d'une bonne visibilité à travers les
glaces augmente le risque d'accident grave.
● Veillez toujours à ce que les glaces soient
dépourvues de gel et de neige, et qu'elles ne
156
ment le système de chauffage et de ventilation, le climatiseur et le dégivrage de lunette
arrière afin de bien voir ce qui se passe à l'extérieur.
● Ne laissez jamais le recyclage d'air fonc-
tionner durant une période prolongée. Lorsque le système de refroidissement est désactivé et le mode de recyclage de l'air activé,
les glaces peuvent s'embuer très rapidement
et limiter considérablement la visibilité.
● Désactivez le mode de recyclage de l'air
quand vous n'en avez pas besoin.
● Les travaux de réparation sur le climatiseur
nécessitent des connaissances techniques
particulières et des outils spéciaux. En cas de
dysfonctionnement, nous vous conseillons
donc de vous rendre dans un atelier spécialisé.
Nota
● Lorsque l'humidité et la température de
l'air extérieur sont élevées, il est possible
que de l'eau de condensation goutte de l'évaporateur du système de réfrigération et forme
une flaque d'eau sous le véhicule. Ce phénomène est normal et n'est pas l'indice d'un défaut d'étanchéité !
L'air vicié augmente la fatigue et la perte de
concentration du conducteur, ce qui peut entraîner un accident grave.
● Pour ne pas nuire au bon fonctionnement
du chauffage et du refroidissement et éviter
l'embuage des glaces, la prise d'air située devant le pare-brise doit être exempte de glace,
de neige ou de feuilles.
● Ne laissez jamais le ventilateur déconnecté
● L'air qui sort des diffuseurs et circule à tra-
AVERTISSEMENT
pendant longtemps, n'utilisez pas non plus le
mode de recyclage durant une période prolongée, puisque l'air de l'habitacle ne sera
pas renouvelé.
vers tout l'habitacle est évacué par les ouïes
de sortie d'air disposées dans le coffre à bagages à cet effet. Par conséquent, évitez
d'obstruer ces ouïes avec des objets, quel
que soit leur type.
● Il est déconseillé de fumer lorsque le mode
recyclage de l'air ambiant est activé car la fumée aspirée se dépose sur l'évaporateur du
système de refroidissement et dégage des
odeurs désagréables.
Conseils
● Assurez-vous de toujours utiliser correcte-
dommagé, désactivez-le en appuyant sur le
bouton A/C , afin d'éviter d'éventuels dommages, et faites contrôler le système dans un
atelier spécialisé.
● À basses températures extérieures, le com-
presseur se déconnecte automatiquement, et
ne peut plus même être activé avec la touche
AUTO .
● Il est conseillé de connecter le climatiseur
au moins une fois par mois, afin que les
joints du système se lubrifient et pour prévenir l'apparition de fuites. Si vous observez
une diminution de la puissance frigorifique,
contactez un Service Technique pour faire
contrôler le système.
● Pour que le système fonctionne correctement, ne pas obstruer les grilles situées de
chaque côté de l'afficheur.
● Quand on exige un effort extrême au moteur, le compresseur se déconnecte temporairement.
Commande
givrage le plus rapide possible des glaces
sont obtenus lorsque le moteur atteint sa
température normale de fonctionnement. Ne
démarrez que lorsque vous disposez d'une
bonne visibilité.
● Le climatiseur atteint son efficacité maximale lorsque les glaces et le toit ouvrant coulissant/relevable* sont fermés. Cependant, si
l'habitacle est fortement réchauffé par le rayonnement solaire, vous pouvez accélérer le
processus de réfrigération en ouvrant les glaces pour un bref instant.
Urgences
● La puissance calorifique maximale et le dé-
ATTENTION
● Si vous pensez que le climatiseur est en-
Sécurité
soient pas embuées, de manière à avoir une
bonne visibilité à l'extérieur du véhicule.
Données techniques
Climatisation
157
Commande
Utilisation économique du climatiseur
Avec le climatiseur connecté, le compresseur
consomme la puissance du moteur et augmente la consommation de carburant. Il faut
tenir compte des aspects suivants afin de fai-
re fonctionner l'équipement le minimum de
temps possible.
● Si l'habitacle s'est surchauffé, à cause d'un
rayonnement solaire intense, il est conseillé
d'ouvrir les glaces ou les portes pour laisser
sortir l'air chaud.
● Pendant la marche, le climatiseur ne de-
vrait pas être connecté si les fenêtres ou le
toit ouvrant* sont ouverts.
Diffuseurs d'air
Fig. 144 Diffuseurs d'air.
Pour garantir le chauffage, le refroidissement
et la ventilation à l'intérieur de l'habitacle,
les diffuseurs d'air ››› fig. 144 1 doivent rester ouverts.
● Les diffuseurs peuvent se fermer ou s'ou-
vrir individuellement et le flux d'air peut être
dirigé comme souhaité grâce aux lamelles.
158
Il existe d'autres diffuseurs d'air supplémentaires et non réglables sur la planche de bord
2 , le plancher et les zones arrière de l'habitacle.
Nota
Ne placez jamais d'aliments, de médicaments
ou d'autres objets sensibles à la chaleur ou
au froid devant les diffuseurs d'air car ils
pourraient se détériorer ou devenir inutilisables à cause de l'air qui sort des diffuseurs.
Activer le recyclage
Après avoir réglé la répartition de l'air sur
une position autre que le dégivrage :
● Appuyez sur la touche . Le témoin de la
touche s'allume pour indiquer que le recycla-
● Appuyez une nouvelle fois sur la touche
. Le témoin de la touche s'éteint pour indiquer que l'entrée d'air de l'extérieur a été activée.
En position de dégel , l'entrée d'air dans
l'habitacle provient toujours de l'extérieur.
AVERTISSEMENT
En mode de recyclage de l'air ambiant, l'air
extérieur ne pénètre pas dans le véhicule. De
plus, si le système de refroidissement est
désactivé, les glaces peuvent s'embuer rapidement. C'est pourquoi vous ne devez pas
Nota
● Quand on sélectionne la marche arrière au-
tomatiquement, le recyclage d'air s'active automatiquement pour qu'en reculant les gaz
d'échappement n'entrent pas dans le véhicule. Le témoin intégré dans la touche  ne
s'allume pas.
● Si le régulateur de température se trouve
sur la position de froid maximum (point bleu)
et la touche  est activée, la fonction « Recyclage de l'air ambiant » s'active automatiquement afin de refroidir plus rapidement l'habitacle en consommant moins d'énergie. Par
ailleurs, le témoin de cette fonction s'allume.
Conseils
Si la répartition de l'air passe en position de
dégel depuis une autre position, le recyclage
se désactive automatiquement.
Après avoir réglé la répartition de l'air sur
une position autre que le dégivrage :
Commande
Si la répartition de l'air est en position de dégel, la trappe de recyclage sera toujours ouverte (indicateur lumineux éteint).
Désactiver le recyclage
laisser le mode recyclage de l'air ambiant activé pendant une période prolongée - risque
d'accident !
● Si l'on ne désactive pas la fonction en ap-
puyant sur la touche, celle-ci sera désactivée
après environ 20 min.
Urgences
Le recyclage de l'air ambiant empêche les
mauvaises odeurs de l'extérieur – qui peuvent se dégager lors de la traversée d'un tunnel ou dans un bouchon, par exemple – de
pénétrer dans l'habitacle.
ge de l'air a été activé à l'intérieur de l'habitacle.
Sécurité
Recyclage de l'air ambiant 
Données techniques
Climatisation
159
Commande
Chauffage et air frais
Commandes
Fig. 145 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du chauffage
1
Régulateur de température ››› page 161.
Distribution de l'air
2
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. Lorsque le véhicule roule lentement, laissez
toujours tourner la soufflante à basse vitesse.
Régulateur 3 de réglage du flux d'air dans
la direction souhaitée.
3
Régulateur de répartition de l'air.
 Touche de recyclage de l'air ambiant
››› page 159. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.
 Dégivrage de la lunette arrière.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise,
pour le désembuage. Pour des raisons de sécurité, il est recommandé de ne pas connecter le recyclage de l'air ambiant dans cette
position.
cune fenêtre soit embuée ou couverte de glace ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
 – Répartition de l'air vers le buste.
 – Répartition de l'air vers le plancher.
 – Répartition de l'air vers le pare-brise et
le plancher.
160
AVERTISSEMENT
● Pour votre sécurité, il est important qu'au-
Nota
● Veuillez tenir compte des généralités ››› pa-
ge 156.
2
sur
● Placez la commande de soufflante
l'une des vitesses 2-3.
2
sur
Ventilation de l'habitacle
● Orientez le flux d'air dans la direction sou-
● Tournez le régulateur de répartition d'air
La température souhaitée dans l'habitacle ne
peut pas être inférieure à la température extérieure.
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air 3 .
sur .
● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
1
vers la gauche.
● Placez la commande de soufflante 2 sur
l'une des vitesses 1-4.
● Orientez le flux d'air dans la direction sou-
les vers les glaces.
Dégivrage du pare-brise
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 145
vers la droite jusqu'à la puissance de chauffage maximum.
1
haitée à l'aide du régulateur de répartition
d'air 3 .
● Réglez la commande de soufflante
la vitesse 4.
● Ouvrez les diffuseurs d'air correspondants.
● Tournez le régulateur de répartition d'air
2
sur
sur .
Chauffage de l'habitacle
● Fermez les diffuseurs centraux.
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 145
1 vers la droite pour sélectionner
la puissance calorifique souhaitée.
les vers les glaces.
Désembuage du pare-brise et des glaces latérales
● Tournez le régulateur de température
››› fig. 145
1
Une fois la buée enlevée et à de fins de prévention, vous pouvez placer la commande 3
sur la position  pour assurer un meilleur
confort en évitant que les glaces ne s'embuent à nouveau.
Nota
Il faut tenir compte du fait que la température
du liquide de refroidissement du moteur doit
être optimale pour permettre au système de
chauffage de fonctionner correctement (sauf
pour les véhicules avec chauffage d'appoint*).
Conseils
››› fig. 145
Commande
● Tournez le régulateur de température
● Fermez les diffuseurs centraux.
Urgences
● Placez la commande de soufflante
l'une des vitesses 1-4.
vers la zone de chauffage.
Sécurité
Fonctions
Données techniques
Climatisation
161
Commande
Climatiseur manuel*
Commandes
Fig. 146 Sur le tableau de bord : éléments de
commande du climatiseur
1
Régulateur de température ››› page 162
2
Commande du ventilateur. Le ventilateur
peut être réglé sur quatre vitesses. À faible vitesse, il est recommandé de mettre
le ventilateur au minimum sur la position
1 pour améliorer l'entrée d'air frais.
3
Régulateur de répartition de l'air.
 Touche de recyclage de l'air ambiant
››› page 159. Quand la fonction est active, un témoin sur la touche s'allume.
 Dégivrage de la lunette arrière.
 Touche d'allumage du climatiseur ››› page 162. Le climatiseur ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne et que la soufflante est activée.
Chauffage de l'habitacle
AVERTISSEMENT
Pour votre sécurité, il est important qu'aucune fenêtre soit embuée ou couverte de glace
ou de neige. Seule cette précaution permet
d'assurer de bonnes conditions de visibilité.
Familiarisez-vous par conséquent avec l'utilisation correcte du chauffage et de la ventilation, ainsi qu'avec le désembuage/dégivrage
des glaces.
Nota
Veuillez tenir compte des généralités.
162
Fonctions
La puissance calorifique maximale, ainsi
qu'un désembuage rapide des glaces, ne
peuvent être obtenus que lorsque le moteur
a atteint sa température de fonctionnement.
● Désactivez le système de refroidissement
avec la touche  ››› fig. 146 (le témoin de la
touche s'éteint).
● Tournez le régulateur de température 1
pour régler la température souhaitée dans
l'habitacle.
L'activation du climatiseur permet non seulement de diminuer la température, mais également de réduire l'humidité de l'air dans
l'habitacle. Ceci permet, lorsque l'humidité
de l'air extérieur est élevée, d'augmenter le
bien-être des passagers et d'éviter l'embuage des glaces.
● Activez le système de refroidissement avec
la touche  (le témoin lumineux de la touche s'allume).
l'une des vitesses 1 à 4.
● Avec le régulateur de répartition de l'air, di-
les vers les glaces.
Si le climatiseur ne peut pas être activé, cela
peut être dû aux causes suivantes :
rigez le flux d'air dans la direction souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le buste),
 (vers le plancher) et  (vers le pare-brise
et le plancher).
● Le moteur n'a pas été mis en route.
Désembuage du pare-brise
● Le compresseur du climatiseur a été mo-
● Tournez le régulateur de répartition d'air
sur la position .
● Placez la commande de soufflante sur l'une
des vitesses, en fonction de la rapidité à laquelle vous voulez désembuer.
● Tournez le régulateur de température jus-
qu'au degré de confort souhaité.
● La soufflante du ventilateur est désactivée.
● La température extérieure est inférieure à
+3°C (+37°F).
mentanément désactivé en raison d'une température trop élevée du liquide de refroidissement du moteur.
● Le fusible du climatiseur est défectueux.
● Le véhicule présente un autre défaut. Faites
Conseils
Réfrigération de l'habitacle
● Réglez la commande du ventilateur sur
● Ouvrez les diffuseurs latéraux et orientez-
Commande
, orientez le flux d'air dans la direction
souhaitée :  (vers le pare-brise),  (vers le
buste),  (vers le plancher) et  (vers le pare-brise et le plancher).
3
● Fermez les diffuseurs centraux.
contrôler le climatiseur dans un atelier spécialisé.
Urgences
● À l'aide du régulateur de répartition de l'air
● Tournez le régulateur de la température jusqu'à atteindre la température intérieure souhaitée.
Sécurité
● Réglez la commande du ventilateur sur
l'une des vitesses 1 à 4.
Données techniques
Climatisation
163
Commande
Climatronic*
Généralités
Fig. 147 Climatronic : éléments de commande.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 42
Le Climatronic maintient automatiquement
une température confortable. Pour cela, la
température de l'air sortant est modifiée automatiquement, de même que les niveaux de
ventilation et la répartition de l'air Le système prend également en compte l'ensoleillement, il n'est donc pas nécessaire de corriger
le réglage manuellement.
Le fonctionnement automatique garantit un
confort maximum à n'importe quelle époque
de l'année ››› page 165.
164
Description du Climatronic
Éteindre le Climatronic
Le refroidissement ne fonctionne que si les
conditions suivantes sont réunies :
››› fig. 147
● le moteur tourne ;
● la température extérieure est supérieure à
+2 °C (+36 °F) ;
●  allumé.
Mise en marche du Climatronic
Lorsque vous appuyez sur une touche, vous
activez la fonction correspondante. S'il est
arrêté, le climatiseur est activé, sauf avec la
touche de recyclage de l'air ambiant.
● Réglez la puissance du ventilateur à zéro
2
ou appuyez sur la touche .
Afin de garantir le refroidissement du moteur
soumis à de gros effort, le compresseur du
climatiseur se désactive en cas de température élevée du liquide de refroidissement.
Réglage recommandé pour toutes les périodes de l'année
● Réglez la température souhaitée, nous
vous recommandons +22 °C (+72 °F).
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 147.
››› fig. 147 pour régler la température intér-
Activation du dégivrage du pare-brise
ieure souhaitée.
● Appuyez sur la touche  ››› fig. 147.
Passage des degrés centigrades aux degrés
Fahrenheit
Vous pouvez sélectionner la température de
l'habitacle entre +16 °C (+64 °F) et +29 °C
(+84 °F). Les températures situées dans cet
intervalle seront réglées automatiquement.
Si vous sélectionnez une température inférieure à +16 °C (+64 °F), « LO » s'affiche à
l'écran. Si vous sélectionnez une température supérieure à +29 °C (+84 °F), « HI » s'affiche à l'écran. Dans ces deux cas extrêmes, le
Climatronic fonctionne avec la puissance
maximale de refroidissement ou de chauffage respectivement. La température ne se règle pas.
● Réglez la température entre +16 °C (+64 °F)
et +29 °C (+84 °F).
● Réglez les diffuseurs de manière à orienter
le flux d'air légèrement vers le haut.
En cas de répartition d'air prolongée et irrégulière (surtout vers le plancher) et de grandes différences de température, en descendant du véhicule par exemple, certaines personnes fragiles peuvent s'enrhumer.
● Appuyez sur la touche . AUTO s'affiche
à l'écran.
Réglage du ventilateur
Le fonctionnement automatique se désactive
en appuyant sur les touches de répartition de
l'air, ou en augmentant/ralentissant la vitesse du ventilateur. La température est cependant toujours réglée.
Le Climatronic règle automatiquement les niveaux de ventilation en fonction de la température dans l'habitacle. Cependant, il est possible de régler les niveaux de ventilation à
votre convenance.
Régler la température
● Appuyez sur les touches 2 pour augmenter ou diminuer la vitesse du ventilateur.
● En mettant le contact d'allumage, il est
possible d'utiliser la commande
1
Le réglage de la température est automatique. Une quantité d'air plus importante sort
des diffuseurs ››› fig. 144 2 .
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
la section ››› au chapitre Généralités à la
page 156.
Nota
Commande
Le fonctionnement automatique permet de
maintenir une température constante et de
désembuer les glaces dans l'habitacle du véhicule.
ou appuyez sur la touche .
● Nous recommandons de faire nettoyer le
système Climatronic chez un partenaire SEAT
une fois par an.
● Le capteur de température intérieure se situe dans la partie inférieure. Ne le recouvrez
pas d'adhésif ou autre, cela pourrait nuire au
bon fonctionnement du Climatronic.
Urgences
Fonctionnement automatique
● Appuyez plusieurs fois sur la touche 
Sécurité
Maintenez enfoncées simultanément pendant 2 secondes les touches  et . Les
données apparaissent à l'écran dans les unités souhaitées.
Désactivation du dégivrage du pare-brise
Conseils
● Réglez les diffuseurs de manière à orienter
le flux d'air légèrement vers le haut.
Données techniques
Climatisation
Le Climatronic se désactive en même temps
que le ventilateur.
165
Commande
Conduite
Direction
Brève introduction
La direction assistée n'est pas hydraulique
mais électromécanique. L'avantage de cette
direction est de permettre de se passer de
tuyaux flexibles hydrauliques, d'huile hydraulique, d'une pompe, d'un filtre et d'autres
composants. Le système électromécanique
est économe en carburant. Tandis que le système hydraulique requiert une pression
d'huile constante, la direction électromécanique n'a besoin d'énergie que lorsqu'elle est
utilisée.
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
AVERTISSEMENT
Si la direction assistée ne fonctionne pas,
une force bien supérieure est requise pour
tourner le volant. Cela affecte considérablement la sécurité du véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne que
lorsque le moteur tourne.
166
● Ne laissez jamais avancer le véhicule avec
le moteur coupé.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule est en mouvement.
Le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.

Faites immédiatement contrôler
la direction chez un atelier spécialisé.
Si le témoin d'alerte jaune ne se
rallume pas après avoir remis le
moteur en marche et effectué un
petit parcours, il n'est pas nécessaire de vous rendre chez un
atelier spécialisé.
La batterie de
12 volts était débranchée et a été rebranchée.
Effectuez un bref parcours à
15-20 km/h (9-12 mph).
Nota
En cas de remorquage du véhicule, le contact
d'allumage doit être mis sur le véhicule pour
que le volant ne soit pas bloqué et que l'on
puisse activer les clignotants, l'avertisseur
sonore, les essuie-glace et le lave-glace.
Témoin de contrôle
Le témoin s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il doit s'éteindre après le démarrage du moteur.

La direction électromécanique est défectueuse.
Il s'allume en rouge
Confiez immédiatement la révision de la direction à un atelier
spécialisé.
Il s'allume en jaune
Le fonctionnement
de la direction électromécanique est limité.

Il clignote en jaune
La colonne de direction se tend.
Tournez le volant légèrement
d'un côté et de l'autre.
La colonne de direction ne se débloque
pas ou ne se bloque
pas.
Retirez la clé du contact-démarreur et remettez le contact. Le
cas échéant, tenez également
compte des messages apparaissant sur l'écran du tableau de
bord.
Arrêtez-vous, si la colonne de direction reste bloquée après avoir
mis le contact. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous
dépanner.
AVERTISSEMENT
Si vous ignorez les témoins d'alerte allumés
et les messages correspondants, le véhicule
peut s'arrêter en pleine circulation, en plus
Conduite
reur.
droit sûr.
● Laissez le volant dans cette position et
mettez le contact.
Nota
Si vous ignorez les témoins de contrôle allumés et les messages correspondants, vous
pouvez endommager votre véhicule.
Informations relatives à la direction
du véhicule
Direction électromécanique
Avec la direction électromécanique, la direction assistée s'adapte automatiquement à la
vitesse de circulation, au couple de braquage
de la direction et à l'orientation des roues. La
direction électromécanique ne fonctionne
que lorsque le moteur tourne.
Pour rendre difficile le vol du véhicule, il est
recommandé de toujours bloquer la direction
avant de le quitter.
En cas de diminution ou de défaillance de la
direction assistée, attendez-vous à devoir
exercer un effort de braquage nettement plus
important que d'habitude.
Blocage mécanique de la direction
Contre-braquage assisté
La colonne de direction se bloque quand la
clé est retirée du contact-démarreur avec le
véhicule à l'arrêt.
Le contre-braquage assisté aide le conducteur dans des situations critiques. En cas de
contrebraquage, il applique un couple de
braquage supplémentaire ››› .
Activer le blocage de la direction
● Stationnez votre véhicule ››› page 174.
● Retirez la clé de contact.
● Tournez légèrement le volant jusqu'à ce
que le blocage de la direction s'enclenche
distinctement.
AVERTISSEMENT
Le contre-braquage assisté aide le conducteur, avec l'ESC, à contrôler la direction du
véhicule dans des situations de conduite critiques. Cependant, c'est bien le conducteur
Données techniques
● Introduisez la clé dans le contact-démar-
● Arrêtez-vous dès que possible dans un en-
Lancement et coupure du moteur
Conseils
la libération du blocage.
messages.
qui doit contrôler la direction du véhicule à
tout instant. Le contre-braquage assisté ne le
fait pas.
Positions de la clé de contact
Commande
● N'ignorez jamais les témoins d'alerte ni les
● Tournez légèrement le volant pour faciliter
Urgences
Désactiver le blocage de la direction
Fig. 148 Positions de la clé de contact.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 24
Contact d'allumage coupé, dispositif de blocage de la direction 1
Dans cette position ››› fig. 148 l'allumage et
le moteur sont déconnectés, ce qui peut bloquer la direction.
Sécurité
de provoquer potentiellement des accidents
et de graves blessures.
»
167
Commande
Pour bloquer la direction lorsque la clé n'est
pas sur le contact, tournez légèrement le volant jusqu'à entendre clairement son verrouillage. Par principe, vous devriez systématiquement bloquer la direction lorsque vous
quittez votre véhicule. Ainsi vous rendez la
tâche des voleurs plus difficile ››› .
Activation du contact d'allumage ou du système de préchauffage 2
Tournez la clé de contact dans cette position,
puis lâchez-la. Si vous ne parvenez pas ou
que vous avez du mal à la tourner de la position 1 à la position 2 , tournez plusieurs
fois le volant d'un côté puis de l'autre pour la
débloquer.
Mise en marche
3
Dans cette position, le moteur est lancé. À ce
moment précis, les principaux dispositifs
électriques sont temporairement désactivés.
Chaque fois que le véhicule redémarre, vous
devez tourner la clé de contact en position
1 . Le coupe-circuit répétiteur de lancement
de la serrure de contact empêche que le démarreur ne soit endommagé lorsque le moteur est en marche.
AVERTISSEMENT
● Ne retirez la clé du contact-démarreur que
lorsque le véhicule est à l'arrêt ! Sinon, le dis-
positif de blocage de la direction peut s'enclencher d'un seul coup – risque d'accident !
● Lorsque vous quittez votre véhicule, ne se-
rait-ce que pour un instant, retirez dans tous
les cas la clé de contact. Ceci est particulièrement important si des enfants ou des personnes invalides restent dans le véhicule, car ils
pourraient mettre en marche le moteur ou actionner des équipements électriques tels que
les lève-glaces électriques, ce qui peut provoquer un accident.
● Toute utilisation indue des clés du véhicule
peut entraîner le démarrage du moteur ou le
déclenchement d'équipements électriques
(lève-glaces électriques, par exemple) : risque de blessures graves !
ATTENTION
Le démarreur ne pourra être activé que si le
moteur est arrêté (position de la clé de contact 3 ).
Antidémarrage électronique « SAFE »
L'antidémarrage empêche le démarrage non
autorisé de votre véhicule.
Une puce électronique se trouve dans la clé.
Elle permet de désactiver automatiquement
l'antidémarrage lorsque vous introduisez la
clé dans le contact-démarreur.
L'antidémarrage électronique est activé automatiquement dès que vous retirez la clé du
contact-démarreur.
C'est la raison pour laquelle le moteur ne
peut être lancé qu'avec une clé d'origine
SEAT codée correctement.
L'écran du tableau de bord indique le message* d'information suivant : SAFE, il est alors
impossible de mettre le véhicule en marche.
Le moteur peut toutefois être mis en route
avec une clé d'origine SEAT correctement codée.
Nota
Le fonctionnement irréprochable de votre véhicule n'est garanti que par l'utilisation de
clés d'origine SEAT.
Démarrer le moteur à essence
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
– Mettez la clé de contact en position de dé-
marrage ››› page 167.
168
Conduite
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement au bout de 10 secondes et attendez environ 30 secondes
avant de recommencer. Si le moteur refuse
toujours de démarrer, contrôlez le fusible de
la pompe à carburant ››› page 95, Fusibles.
AVERTISSEMENT
● Ne démarrez et ne faites jamais tourner le
moteur dans des locaux non aérés ou fermés.
Les gaz d'échappement du moteur contiennent, entre autres, du monoxyde de carbone,
un gaz toxique inodore et incolore – danger
de mort ! L'inhalation de monoxyde de carbone peut entraîner des pertes de connaissance, voire la mort.
● Ne laissez jamais votre véhicule sans sur-
veillance pendant que le moteur tourne.
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 61, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement et adoptez une conduite douce. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de fonctionnement et
les émissions de polluants sont moindres.
Données techniques
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
Le moteur ne peut être démarré qu'avec une
clé d'origine SEAT correspondant à votre véhicule et codée correctement.
– Mettez le levier de vitesses au point mort,
appuyez à fond sur la pédale d'embrayage
et maintenez-la dans cette position. Le démarreur ne doit alors entraîner que le moteur.
Conseils
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Démarrer le moteur diesel
– Amenez la clé de contact en position
››› fig. 148
2 . Le témoin  s'allumera en
cas de préchauffage du moteur.
Commande
Lors du démarrage d'un moteur très chaud, il
peut s'avérer nécessaire d'appuyer légèrement sur l'accélérateur.
● N'utilisez jamais « d'aérosols pour démarrage à froid », ils pourraient exploser ou entraîner une montée en régime soudaine du
moteur et provoquer des blessures !
– Lorsque le témoin s'éteint, tournez la clé en
position 3 pour lancer le moteur sans appuyer sur l'accélérateur.
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
teur démarre. Le démarreur ne doit pas
tourner en même temps.
Urgences
teur démarre – le démarreur ne doit pas
tourner en même temps que le moteur.
Après le démarrage du moteur froid, un bruit
peut être entendu pendant quelques instants
étant donné que la pression d'huile nécessaire doit d'abord se constituer dans le rattrapage hydraulique du jeu des soupapes. Ce phénomène est normal et il n'y a donc pas lieu
de s'inquiéter.
Si vous rencontrez des problèmes pour démarrer le véhicule, consultez la section
›››  page 61.
Sécurité
– Relâchez la clé de contact dès que le mo-
»
169
Commande
Système de préchauffage pour moteurs Diesel
Le temps du préchauffage, ne branchez aucun dispositif électrique principal, car cela
solliciterait inutilement la batterie.
Lancez le moteur immédiatement après l'extinction du témoin de préchauffage.
Lancement du moteur diesel après épuisement complet du carburant
Si vous avez roulé jusqu'à l'épuisement complet du carburant, le lancement du moteur
après avoir remis du gazole peut durer plus
longtemps que d'habitude – jusqu'à environ
une minute. Cela est dû au fait que le système de carburant doit d'abord éliminer l'air.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Démarrer le moteur
à essence à la page 169.
ATTENTION
● Évitez les régimes élevés, les accélérations
à plein gaz et les fortes sollicitations sur moteur froid – risque de panne du moteur !
● Pour démarrer le moteur, il ne faut pas
pousser ou remorquer le véhicule sur une distance supérieure à 50 mètres environ. Sinon
du carburant non brûlé risque de parvenir
dans le catalyseur et de l'endommager.
170
● Avant toute tentative de lancement du moteur en poussant ou en remorquant le véhicule, utilisez si possible la batterie d'un autre
véhicule pour un démarrage de fortune. Veuillez tenir compte des indications du ›››  page 61, Aide au démarrage.
Conseil antipollution
Ne faites pas chauffer le moteur en le faisant
fonctionner lorsque le véhicule est arrêté. Démarrez immédiatement. Le moteur atteint
ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
hicule ne soit à l'arrêt.
● Le servofrein fonctionne uniquement lors-
que le moteur tourne. Lorsque le moteur est
coupé, il faut déployer plus de force pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions,
vous ne pouvez pas freiner normalement, il
peut en résulter des accidents et des blessures graves.
● Lorsque vous retirez la clé de contact, le
dispositif de blocage de direction peut s'enclencher immédiatement. Il est alors impossible de manœuvrer le véhicule – risque d'accident !
● La direction assistée ne fonctionne pas
Arrêt du moteur
quand le moteur est éteint et une plus grande
force est requise pour tourner le volant.
– Stoppez le véhicule.
● Si vous retirez la clé du contact-démarreur,
– Amenez la clé de contact en position
le blocage de la direction pourrait s'activer et
la direction du véhicule ne fonctionnerait pas.
››› fig. 148
1
.
Après l'arrêt du moteur et la coupure du contact d'allumage, le ventilateur du radiateur
peut continuer de tourner pendant encore 10
minutes. Il peut aussi se remettre en marche
au bout d'un certain temps si la température
du liquide de refroidissement augmente en
raison de la chaleur accumulée dans le compartiment-moteur ou si ce dernier chauffe encore plus parce qu'il est exposé au soleil.
ATTENTION
● Lorsque vous coupez le moteur alors qu'il a
été fortement sollicité, il se produit une accumulation de chaleur dans le compartimentmoteur qui peut occasionner l'avarie du moteur. Laissez-le donc tourner au ralenti pendant 2 minutes environ avant de le couper.
Conduite
Désactivation automatique de l'allumage
centrale : touche de démarrage.
Le blocage électronique de la colonne de direction s'active lorsque vous sortez du véhicule si le contact est coupé en ouvrant la porte du conducteur.
Connecter et déconnecter manuellement l'allumage
Appuyez brièvement une fois sur la touche de
démarrage sans actionner la pédale d'embrayage ou de frein ››› .
Sur les véhicules équipés d'une boîte mécanique ou automatique, le texte du voyant de
démarrage START ENGINE STOP clignote en simulant des battements de cœur lorsque le
Conseils
Commande
Le moteur du véhicule ne peut démarrer
qu'avec un bouton de démarrage (Press &
Drive). Pour ce faire, une clé de véhicule valide doit se trouver dans l'habitacle, dans la
zone des sièges avant ou arrière.
Fonction de démarrage d'urgence
Si aucune clé valide n'a été reconnue à l'intérieur du véhicule, vous devrez réaliser un démarrage d'urgence. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments. Cela pourra avoir lieu par exemple
si la pile bouton de la clé du véhicule est très
usée ou totalement déchargée :
Urgences
Fig. 150 À droite de la colonne de direction :
démarrage d'urgence.
Si le conducteur s'éloigne du véhicule en emportant la clé de ce dernier tout en laissant le
contact allumé, celui-ci se désactive automatiquement au bout d'un certain temps. Si les
feux de croisement étaient allumés, les feux
de position restent allumés pendant environ
30 minutes. Les feux de position peuvent
être éteints en verrouillant le véhicule ››› page 121 ou manuellement ››› page 136.
● Approchez la clé du revêtement droit de la
colonne de direction immédiatement après
avoir appuyé sur la touche de démarrage
››› fig. 150.
● L'allumage se connecte automatiquement
et, le cas échéant, le moteur démarre.
»
Sécurité
Bouton de démarrage*
Fig. 149 Sur la partie inférieure de la console
Données techniques
système est disponible pour activer ou désactiver l'allumage.
● Si vous vous arrêtez et que le système
Start-Stop* coupe le moteur, le contact d'allumage reste activé. Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le contact d'allumage
est désactivé, sinon, la batterie risquerait de
se décharger.
171
Commande
Désactivation d'urgence
● la porte du conducteur est ouverte.
S'il n'est pas possible de couper le moteur en
appuyant brièvement sur la touche de démarrage, il faudra procéder à une désactivation
d'urgence :
Suite à la désactivation automatique de l'allumage, si les feux de croisement  sont allumés, les feux de position le demeurent
également pendant environ 30 minutes (si la
batterie est suffisamment chargée). Si le conducteur verrouille le véhicule ou éteint manuellement les feux, les feux de position
s'éteignent.
● Appuyez deux fois sur la touche de démar-
rage en trois secondes ou appuyez dessus
une fois pendant plus d'une seconde ››› .
● Le moteur s'éteint automatiquement.
Fonction de redémarrage du moteur
Si une fois le moteur arrêté, aucune clé valide n'est détectée à l'intérieur du véhicule,
vous ne disposerez que de 5 secondes pour
le remettre en marche. Une indication appropriée apparaîtra sur l'écran du combiné d'instruments.
Une fois ce délai écoulé, il sera impossible
de redémarrer le moteur sans clé valide à
l'intérieur du véhicule.
Désactivation automatique de l'allumage des
véhicules avec système Start-Stop
L'allumage du véhicule est automatiquement
désactivé lorsque le véhicule est arrêté et
que l'extinction automatique du moteur est
active si :
● la ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas attachée,
● le conducteur n'appuie sur aucune pédale,
172
AVERTISSEMENT
Tout mouvement accidentel du véhicule peut
provoquer des blessures graves.
● Lorsque vous mettez le contact, n'enfoncez
pas la pédale de frein ou d'embrayage ou le
moteur risque de se mettre immédiatement
en marche.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise utilisation des clés du véhicule
ou un manque d'attention peut entraîner des
accidents et des blessures graves.
● Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule lorsque vous le quittez. Sinon, un
enfant ou une personne non autorisée risquerait de verrouiller le véhicule, de mettre le
moteur en marche ou de mettre le contact, ce
qui pourrait ainsi actionner un dispositif électrique (par exemple les lève-glaces).
Nota
● Avant de quitter le véhicule, désactivez tou-
jours l'allumage manuellement et le cas
échéant, tenez compte des messages à
l'écran du combiné d'instruments.
● Si le véhicule demeure longtemps arrêté
avec le contact mis, il est possible que la batterie du véhicule se décharge et qu'il soit impossible de mettre le moteur en marche.
● Sur les véhicules diesel, le moteur risque
de mettre un peu de temps avant de se mettre
en marche s'il doit être préchauffé.
● Si vous appuyez sur le bouton
START ENGINE STOP lors de la phase STOP, l'allumage est désactivé et le bouton clignote.
● Si l'indication « Système Start-Stop désactivé s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments : Démarrer le moteur manuellement »,
le bouton START ENGINE STOP se met à clignoter.
Mettre le moteur en marche
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
Étape
Mettre le moteur en marche à l'aide du
bouton de démarrage ››› page 171.
1.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée tant que vous n'avez pas effectué
l'étape 5.
Conduite
2.
Placez le levier de vitesses au point mort ou le
levier sélecteur sur la position P ou N.
3.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 149 sans appuyer sur l'accélérateur.
Le moteur ne pourra démarrer qu'en présence
d'une clé valide dans le véhicule
Après avoir démarré le moteur, le voyant du
bouton START ENGINE STOP s'allume fixement
pour indiquer que le moteur tourne.
4.
Si le moteur ne démarre pas, interrompez la
procédure de lancement et retentez-la au bout
d'une minute environ. Si nécessaire, réalisez
un démarrage d'urgence ››› page 171.
5.
Désactivez le frein de stationnement électronique avant de circuler ››› page 174.
AVERTISSEMENT
Ne sortez jamais du véhicule avec le moteur
en marche, en particulier si vous avez engagé
une vitesse ou un rapport de vitesses. Le véhicule risque de se déplacer soudainement
ou de provoquer une situation inattendue et
provoquer des dommages, un incendie ou des
blessures graves.
froid du moteur.
ATTENTION
Données techniques
● N'utilisez jamais d'aérosol de démarrage à
● À des températures inférieures à +5 °C
(+41 °F), un peu de fumée peut s'échapper du
dessous des véhicules diesel lorsque le
chauffage d'appoint supplémentaire à carburant est activé.
Conseils
Véhicules équipés d'une boîte mécanique : appuyez à fond sur la pédale d'embrayage et
maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le moteur se mette en marche.
● Lors du démarrage du moteur à froid, les
bruits peuvent brièvement augmenter. Ce
phénomène est normal et il n'y a donc pas
lieu de s'inquiéter.
● Le moteur de démarrage ou le moteur ris-
que de subir des dommages si vous tentez
d'allumer le moteur lors de la conduite ou que
vous le rallumez immédiatement après l'avoir
arrêté.
● Si le moteur est froid, évitez les hauts régi-
mes, les fortes accélérations et les sollicitations importantes.
● Ne mettez pas le moteur de votre véhicule
en marche en le poussant ou en le remorquant. Sinon du carburant non brûlé risque
de parvenir dans le catalyseur et de l'endommager.
Nota
● N'attendez pas que le moteur chauffe à l'arrêt. Si les glaces offrent une bonne visibilité,
prenez immédiatement la route. Le moteur atteint ainsi plus rapidement sa température de
fonctionnement et les émissions de polluants
sont moindres.
● Lors du démarrage du moteur, les gros consommateurs électriques sont temporairement
désactivés.
Arrêt du moteur
3 Cela vaut pour les véhicules : équipés d'une touche de démarrage
Étape
Commande
1a.
AVERTISSEMENT
L'utilisation d'un aérosol pour un démarrage
à froid risque de provoquer une explosion ou
augmenter subitement le régime moteur.
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 171.
1.
Arrêtez entièrement le véhicule ›››
2.
Appuyez sur la pédale de frein et maintenez-la
enfoncée tant que vous n'avez pas effectuée
l'étape 4.
3.
Si le véhicule est équipé d'une boîte automatique, placez le levier sélecteur en position P.
4.
Actionnez le frein de stationnement électronique ››› page 174.
5.
Appuyez brièvement sur la touche de démarrage ››› fig. 149. Le bouton START ENGINE STOP se
remet à clignoter. S'il n'est pas possible de
couper le moteur, il faudra procéder à une
désactivation d'urgence ››› page 172.
.
Urgences
Mettre le moteur en marche à l'aide du
bouton de démarrage ››› page 171.
Sécurité
Étape
»
173
Commande
Étape
6.
Arrêt du moteur avec le bouton de démarrage ››› page 171.
Avec une boîte mécanique, passez la première
vitesse ou la marche arrière.
AVERTISSEMENT
N'arrêtez jamais le moteur tant que le véhicule se déplace. Cette situation peut provoquer
un accident, des blessures graves et la perte
de contrôle du véhicule.
● Les airbags et les rétracteurs de ceintures
sont inactifs lorsque le contact d'allumage
est coupé.
● Le servofrein ne fonctionne pas lorsque le
moteur est coupé. Vous devez donc exercer
une force plus importante pour freiner le véhicule.
● La direction assistée ne fonctionne pas
lorsque le moteur est coupé. Lorsque le moteur est coupé, il est nécessaire de déployer
plus de force pour braquer.
● Si vous coupez le contact, le verrouillage de
la colonne de direction risque d'être activé et
il vous serait impossible de contrôler le véhicule.
ATTENTION
Si le moteur est très sollicité pendant une
courte période, il est possible qu'il surchauffe
une fois arrêté. Pour éviter de l'endommager,
laissez-le tourner au ralenti pendant environ
2 minutes en position neutre.
174
Nota
Après avoir arrêté le moteur, le ventilateur du
radiateur situé dans le compartiment moteur
peut continuer à fonctionner même lorsque
l'allumage est coupé. Le ventilateur du radiateur s'éteint automatiquement.
Fonction « My Beat »
La fonction « My Beat » est disponible sur les
véhicules dotés d'une clé confort. Cette fonction offre une indication supplémentaire du
système de démarrage du véhicule.
Lors de l'accès au véhicule, par exemple à
l'aide de l'ouverture des portes par radiocommande, le voyant START ENGINE STOP clignote afin d'attirer l'attention sur la touche
correspondant au système de démarrage.
Lors de l'activation ou de la désactivation de
l'allumage, le voyant du bouton
START ENGINE STOP clignote. Quelques secondes après avoir coupé le moteur, le bouton
START ENGINE STOP cesse de clignoter et
s'éteint.
Le délai qui s'écoule entre le démarrage du
moteur à l'aide du bouton START ENGINE STOP
et le moment où l'éclairage clignotant devient fixe dépend des caractéristiques spécifiques à chaque motorisation. Le bouton
START ENGINE STOP se remet à clignoter lors de
l'arrêt du moteur à l'aide de celui-ci.
Sur les véhicules avec système Start-Stop, la
fonction « My Beat » offre des informations
supplémentaires :
● Lorsque le moteur s'arrête lors de la phase
Stop, le voyant de la touche START ENGINE STOP
reste allumé fixement car même si le moteur
est arrêté, le système Start-Stop reste actif.
● Si le moteur ne parvient pas à redémarrer
via le système Start-Stop, ››› page 190 et
qu'il est nécessaire de le démarrer manuellement, le bouton START ENGINE STOP clignote
pour indiquer cette situation.
Freiner et stationner
Capacité et distance de freinage
L'efficacité du freinage dépend en grande
partie de l'usure des plaquettes de frein. Cette usure dépend principalement des conditions d'utilisation et du style de conduite. Si
vous utilisez votre véhicule principalement
en ville, que vous effectuez régulièrement de
courts trajets ou que votre style de conduite
est plutôt sportif, nous vous conseillons de
faire vérifier régulièrement l'épaisseur des
plaquettes de frein par un Service Technique
avant la date prévue dans le Programme
d'entretien.
La conduite avec des freins mouillés, par
exemple après des passages à gué, suite à
● Des plaquettes de frein neuves doivent
● Si le liquide de frein est usagé et que les
freins sont très fortement sollicités, des bulles de vapeur peuvent se former dans le système de freinage. Ceci réduit l'efficacité des
freins.
d'abord être rodées et ne permettent pas,
pendant les 200 premiers kilomètres, de développer les forces de frottement optimales.
Cette capacité de freinage, légèrement réduite, peut être compensée en appuyant plus
fort sur la pédale de frein, ce qui est également valable lorsqu'il est nécessaire de changer les plaquettes.
endommagés peuvent gêner la ventilation
des freins et entraîner ainsi leur surchauffe.
Avant d'acheter des accessoires, tenez compte des indications correspondantes ››› page 239, Modifications techniques.
● Lorsque les freins sont mouillés ou givrés
● Lorsque l'un des circuits du système de
et en cas de conduite sur des routes sur lesquelles du sel de déneigement a été répandu,
l'efficacité du freinage peut être réduite.
● En côte, les freins sont excessivement solli-
cités et chauffent très vite. Avant d'aborder
une descente longue et à forte déclivité, réduisez votre vitesse, rétrogradez ou sélectionnez un rapport inférieur si votre véhicule
est équipé d'une boîte automatique. Vous bénéficiez ainsi de l'action du frein-moteur et
soulagez les freins.
● Les spoilers avant de deuxième monte ou
freinage est défaillant, la distance de freinage
s'allonge considérablement ! Rendez-vous
immédiatement dans un atelier spécialisé et
évitez tout déplacement inutile.
Témoin de contrôle
Quand le témoin s'allume-t-il ? *
AVERTISSEMENT
● Si le témoin du système de freinage ne
s'éteint pas ou s'il s'allume en cours de route,
le niveau du liquide de frein est trop bas, ce
qui engendre un risque d'accident ››› page 261, Liquide de frein. Arrêtez-vous. Demandez de l'aide à un technicien.
Conseils
le moteur est à l'arrêt. La distance de freinage
s'allonge considérablement lorsque le servofrein ne fonctionne pas.
Ce témoin d'alerte peut aussi s'allumer en
même temps que le témoin d'ABS.
● Si le témoin du système de freinage  s'al-
lume en même temps que le témoin d'ABS ,
il se peut que le fonctionnement de l'ABS soit
défaillant. Les roues arrière risquent par conséquent de se bloquer relativement vite lors
du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière
du véhicule – risque de dérapage ! Arrêtez le
véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Commande
L'allongement de la distance de freinage ou
les entraves au bon fonctionnement du système de freinage augmentent le risque d'accident.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
● En cas de dysfonctionnement du système
de freinage.
Urgences
AVERTISSEMENT
● Ne faites jamais « patiner » les freins en
exerçant une légère pression sur la pédale.
Un freinage constant entraîne la surchauffe
des freins et allonge par conséquent la distance de freinage. Freinez plutôt par intermittence.
Sécurité
de fortes pluies ou après un lavage du véhicule, en raison de l'humidité ou du givre qui
s'est formé sur les disques de frein (en hiver), entraîne une perte d'efficacité du freinage : Les freins doivent d'abord être « séchés
par freinage ».
Données techniques
Conduite
● Lorsque le niveau de liquide de frein est
trop bas ››› page 261.
175
Commande
Frein à main
Le témoin  s'allume lorsque le frein à main
est serré et que le contact d'allumage est
mis. Le témoin s'éteint lorsque le frein à
main est desserré.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez jamais le frein à main pour freiner
un véhicule qui roule. La distance de freinage
est beaucoup plus importante, car seules les
roues arrière sont freinées. Risque d'accident !
● Si le frein à main n'est desserré que partiel-
Fig. 151 Frein à main entre les sièges avant.
Le frein à main serré à fond empêche le véhicule de se mettre à rouler inopinément. Tirez
toujours à fond le frein à main lorsque vous
quittez ou garez le véhicule.
Serrage du frein à main
– Serrez le frein à main à fond en tirant le le-
vier vers le haut ››› fig. 151.
Desserrage du frein à main
– Soulevez légèrement le levier du frein à
main, appuyez sur le bouton de déblocage
dans le sens de la flèche ››› fig. 151 et
abaissez le levier au maximum ››› .
Abaissez toujours le frein à main à fond afin
d'éviter de conduire par inadvertance avec le
frein légèrement serré ››› .
176
lement, les freins arrière risquent de surchauffer, ce qui peut influencer négativement
le fonctionnement du système de freinage –
risque d'accident ! De plus, ceci conduit à
l'usure prématurée des garnitures de frein arrière.
ATTENTION
N'oubliez pas de serrer le frein à main lorsque vous quittez le véhicule. Passez également la 1ère vitesse. Sur les véhicules à boîte
automatique, placez le levier de vitesses sur
la position P.
Stationnement
Le frein à main devrait toujours être serré à
fond lorsque le véhicule est en stationnement.
Lorsque vous vous garez, tenez compte de ce
qui suit :
– Immobilisez le véhicule en actionnant la
pédale de frein.
– Serrez le frein à main.
– Passez la 1ère vitesse.
– Arrêtez le moteur et retirez la clé du con-
tact-démarreur. Tournez légèrement le volant pour que le dispositif de blocage de direction s'enclenche.
– Ne laissez jamais les clés à l'intérieur du
véhicule ›››
.
Remarques supplémentaires concernant le
stationnement en pente et en côte :
Tournez le volant de sorte que le véhicule
heurte le trottoir s'il se met en mouvement.
● Lorsque le véhicule est garé en pente, tour-
nez les roues avant vers la droite de sorte
qu'elles soient orientées vers le trottoir.
● Lorsque le véhicule est garé en côte, tour-
nez les roues avant vers la gauche de sorte
qu'elles soient orientées dans le sens opposé
au trottoir.
● Bloquez le véhicule comme à l'habitude en
serrant à fond le frein à main et en engageant
la 1ère vitesse.
Conduite
● Ne permettez pas aux passagers de rester
dans le véhicule une fois que celui-ci a été
verrouillé, car ils ne peuvent pas ouvrir les
portes et les glaces de l'intérieur et ne pourraient donc pas quitter le véhicule en cas
d'urgence. De plus, les portes fermées sont
un obstacle pour les secours venant de l'extérieur.
● Ne laissez jamais d'enfants sans surveillan-
ce dans le véhicule. Ils pourraient par exemple desserrer le frein à main et/ou déplacer le
levier de vitesses/levier sélecteur, mettant
ainsi le véhicule en mouvement sans avoir
aucun contrôle.
● Selon la saison, des températures mettant
en danger la vie peuvent être atteintes à bord
d'un véhicule en stationnement.
Ce contrôle électronique de stabilité réduit le
risque de dérapage et améliore la stabilité du
véhicule.
Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
comprend le blocage électronique de différentiel (EDS) et l'antipatinage (ASR). L'ESC
fonctionne en liaison avec l'ABS. En cas de
panne de l'ESC ou de l'ABS, les deux témoins
s'allument.
L'ESC est automatiquement activé lorsque
vous lancez le moteur.
L'ESC est activé en permanence, il est impossible de le désactiver. Avec le système Easy
Connect, il est uniquement possible de désactiver l'ASR ou de sélectionner le mode
Sport.
L'ASR peut être désactivé dans les cas où le
patinage des roues est souhaité ››› page 178.
Par exemple :
● pour conduire avec des chaînes à neige,
● pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol meuble,
Données techniques
Il est recommandé de réactiver l'ASR en appuyant sur la touche après la manœuvre.
Contrôle électronique de stabilité (ESC)*
L'ESC réduit le risque de dérapage en freinant les roues individuellement.
Conseils
droits dans lesquels le système d'échappement chaud est en contact avec de l'herbe sèche, des broussailles, du carburant qui a fui
ou d'autres matières très inflammables.
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)*
À l'aide de l'angle de braquage du volant et
de la vitesse du véhicule, il détermine la direction souhaitée par le conducteur et il la
compare constamment avec le comportement réel du véhicule. En cas d'écart, par
exemple lorsque le véhicule commence à déraper, l'ESC freine automatiquement la roue
concernée.
Commande
● Ne garez jamais le véhicule dans des en-
● pour dégager par mouvements de va-etvient le véhicule enlisé.
Le véhicule récupère sa stabilité grâce aux
forces appliquées sur la roue à freiner. S'il
tend à survirer (dérapage du train arrière), le
système agit sur la roue avant qui décrit la
trajectoire extérieure du virage.
Urgences
● Minimisez les risques de blessures lorsque
vous laissez le véhicule sans surveillance.
Systèmes de freinage et de stabilisation
Témoin
Deux témoins d'informations sont attribués
au contrôle électronique de stabilité. Le témoin  informe de la fonction et le témoin 
informe de la déconnexion.
Ces deux témoins s'allument simultanément
lors de la mise du contact et ils devront
s'éteindre au bout de 2 secondes environ,
Sécurité
AVERTISSEMENT
»
177
Commande
temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Ce programme inclut les systèmes ABS, EDS
et ASR. Il inclut également l'Assistance au
Freinage d'Urgence (AFU).
Le témoin  possède les fonctions suivantes :
● Il clignote en cours de route lorsque
l'ASR/ESC est en phase de régulation.
● Il s'allume en cas de dysfonctionnement de
AVERTISSEMENT
● Le contrôle électronique de stabilité (ESC)
ne peut dépasser les limites imposées par les
lois de la physique. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
chaussée glissante ou humide et en cas de
conduite avec une remorque.
● Le style de conduite doit être adapté en
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ESC ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
l'ESC.
● Il s'allume aussi en cas de dysfonctionne-
ment de l'ABS, étant donné que l'ESC fonctionne en liaison avec l'ABS.
Si le témoin  reste allumé après le lancement du moteur, c'est peut-être que la fonction a été désactivée par le système. Dans ce
cas, l'ESC peut être à nouveau activé en coupant puis en remettant le contact d'allumage.
Lorsque le témoin s'éteint, cela signifie que
le système est à nouveau prêt à fonctionner.
Le témoin  informe sur l'état de déconnexion du système :
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irrépro-
chable de l'ESC, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS, de l'EDS, de l'ESC
et de l'ASR.
Régulation antipatinage des roues
motrices (ASR)
La régulation antipatinage empêche les
roues de patiner lors de l'accélération.
178
L'ASR permet d'éviter le patinage des roues
motrices à l'accélération en réduisant la puissance du moteur.
Grâce à l'ASR, démarrage, accélération et
parcours en montagne se trouvent amplement facilités ou deviennent possibles, même lorsque l'état de la chaussée est défavorable.
La régulation antipatinage s'enclenche automatiquement lorsqu'on lance le moteur. Le
cas échéant, il est possible de l'activer ou de
la désactiver par le biais du système Easy
Connect.*
Le témoin  s'allume lorsque l'ASR est désactivé. Normalement, cette option devrait
toujours être connectée. Ce dispositif peut
être désactivé via le menu du système Easy
Connect uniquement dans des cas exceptionnels, à savoir lorsque l'on souhaite faire patiner les roues :
● Avec une roue de secours de taille réduite ;
● Lorsque le véhicule est équipé de chaînes à
neige ;
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR en appuyant sur l'interrupteur  ou
quand vous sélectionnez le mode ESC Sport,
uniquement par le biais de l'Easy Connect.
Description et fonctionnement de l'antipatinage (ASR)
● En cas de conduite sur neige profonde ou
terrains mous.
● Lorsque le véhicule est embourbé, pour le
sortir « en le balançant. »
Il faudra ensuite reconnecter le dispositif.
Conduite
● Il clignote lorsque l'ASR s'active, avec le
véhicule en marche.
Si le système est déconnecté ou s'il est défaillant, le témoin reste allumé. Étant donné
que l'ASR fonctionne en combinaison avec le
système ABS, le témoin ASR s'allume aussi
en cas de défaillance de l'ABS. Pour plus
d'informations, consultez ››› page 178
Le témoin  indique l'état de désactivation
du système :*
● Il reste allumé quand vous déconnectez
l'ASR par le biais de l'Easy Connect.
En appuyant à nouveau sur la touche, la fonction ASR est remise en marche et le témoin
s'éteint.
AVERTISSEMENT
● Il ne faut pas oublier que l'ASR ne permet
pas non plus d'annuler les limites imposées
ATTENTION
● Pour garantir un fonctionnement irréprochable de l'ASR, les quatre roues doivent être
équipées de pneus identiques. Si les pneus
présentent des périmètres de roulement différents, cela pourrait réduire la puissance du
moteur.
● D'éventuelles modifications apportées au
véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'ABS et de l'ASR.
Activation/désactivation de l'ESC et
de l'ASR*
L'ESC s'active automatiquement en démarrant le moteur et ne fonctionne qu'avec le
moteur en marche et comprend les système
ABS, EDS et ASR.
La fonction ASR et l'ESC devront uniquement
être désactivés dans des situations dans les-
Données techniques
permanence à l'état de la chaussée et aux
conditions de circulation. La sécurité accrue
présentée par l'ASR ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
● Pour conduire dans la neige profonde ou
sur sol peu ferme.
● Pour « débloquer » le véhicule s'il est coin-
cé.
Réactivez ensuite la fonction ASR et l'ESC.
Conseils
● Le style de conduite doit être adapté en
quelles une traction suffisante n'est pas atteinte, entre autres :
En fonction des finitions et des versions il
existe la possibilité, ou bien de désactiver
uniquement l'ASR ou d'activer l'ESC mode
Sport.
Commande
Le témoin  ou  fonctionne comme suit :
par les lois physiques. Ceci doit être tout particulièrement pris en considération en cas de
conduite sur chaussée glissante ou humide et
en cas de conduite avec une remorque.
ESC en mode « Sport »
Il est possible d'activer le mode Sport via le
menu du système Easy Connect ››› page 113.
Les interventions de l'ESC pour stabiliser le
véhicule sont limitées ; la régulation antipatinage (ASR) se désactive ››› .
Urgences
Trois témoins d'information sont attribués à
la régulation antipatinage :  (sur les véhicules équipée du M-ABS),  (sur les véhicules équipés de l'ESC) et . Ces témoins s'allument simultanément lors de la mise du
contact et doivent s'éteindre au bout d'environ 2 secondes, temps nécessaire à la vérification de la fonction.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication Contrôle de stabilité (ESC) : Sport.
Attention ! Stabilité limitée.
Désactivation du mode « Sport » de l'ESC
Via le menu du système Easy Connect ››› page 113. Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du
conducteur*, ce dernier recevra l'indication
Contrôle de stabilité (ESC) : on.
Sécurité
Témoin de contrôle
»
179
Commande
Désactivation de l'ASR
L'ASR est désactivé via le menu du système
Easy Connect ››› page 113. La régulation antipatinage est alors désactivée.
Le témoin  s'allume. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
désactivé.
Activation de l'ASR
L'ASR est activé via le menu du système Easy
Connect ››› page 113. La régulation antipatinage est alors activée.
Le témoin  s'éteint. Sur les véhicules équipés du système d'information du conducteur*, ce dernier recevra l'indication ASR
activé.
● Activez ou désactivez la fonction ASR ou
l'ESC dans le système Easy Connect en appuyant sur la touche  et les boutons de
fonction RÉGLAGES et Système ESC .
AVERTISSEMENT
Activez l'ESC Sport uniquement si l'aptitude à
conduire et le trafic le permettent : risque de
dérapage !
● Avec l'ESC en mode Sport, la fonction stabi-
lisatrice est limitée afin d'offrir une conduite
plus sportive. Les roues motrices peuvent patiner et le véhicule peut déraper.
180
Nota
Si l'ASR est déconnecté ou que le mode Sport
de l'ESC est sélectionné, le régulateur de vitesse* est déconnecté.
avec les mêmes propriétés qu'un véhicule
non équipé d'EDS. C'est pourquoi il n'existe
pas d'avertissement de la déconnexion de
l'EDS.
L'EDS se reconnecte automatiquement lorsque le frein a refroidi.
Blocage électronique du différentiel
(EDS)*
L'EDS fonctionne conjointement avec l'ABS
sur les véhicules équipés du contrôle électronique de stabilité (ESC)*.
Grâce à l'EDS, démarrage, accélération et
parcours en montagne sont grandement facilités ou deviennent possibles, même lorsque
l'état de la chaussée est défavorable.
Le système contrôle le nombre de tours des
roues motrices par l'intermédiaire des capteurs de l'ABS.
Si la vitesse du véhicule ne dépasse pas les
80 km/h (50 mph), les différences de vitesse
de rotation d'environ 100 tr/min entre les
roues motrices, dues à un sol partiellement
glissant, sont compensées par le freinage de
la roue qui patine, la force motrice étant
transmise à l'autre roue par l'intermédiaire
du différentiel.
Pour éviter que le frein à disque de la roue
qui freine ne chauffe, l'EDS se désactive automatiquement en cas de sollicitation extrême. Le véhicule continuera à fonctionner
Témoin de contrôle
Le témoin de l'ESC  s'allume pour indiquer
une défaillance de l'EDS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé.
AVERTISSEMENT
● Accélérez avec prudence sur une chaussée
glissante, par exemple sur la neige ou le verglas. Les roues motrices peuvent patiner malgré l'EDS, ce qui diminue la sécurité de conduite.
● Le style de conduite doit être constamment
adapté à l'état de la chaussée et aux conditions de circulation. La sécurité accrue présentée par l'EDS ne doit pas vous inciter à
prendre des risques !
ATTENTION
D'éventuelles modifications apportées au véhicule (par exemple au moteur, au système
de freinage, au châssis ou à la combinaison
roue/pneu) peuvent avoir une incidence sur le
fonctionnement de l'EDS ››› page 239.
Conduite
C'est à ce moment-là qu'intervient l'assistance au freinage d'urgence. En exerçant une
pression très rapide sur la pédale de frein,
l'assistance au freinage d'urgence interprète
cette action comme une situation d'urgence.
Elle crée alors, en un minimum de temps, la
pression de freinage maximale nécessaire
pour activer plus rapidement et plus efficacement l'ABS et raccourcir la distance de freinage.
Ne relâchez pas la pression exercée sur la pédale de frein car, dès que vous la relâchez,
l'assistance au freinage d'urgence est automatiquement désactivée.
Allumage automatique des feux de détresse
En cas de freinage brusque ou d'urgence, il
sera signalisé immédiatement par le clignotement des feux stop. Si le freinage d'urgence continue jusqu'à l'arrêt complet du véhicule, ce sont alors les feux de détresse ou
vous roulez trop vite ou trop près du véhicule
circulant devant vous, ou lorsque la chaussée
est glissante ou mouillée. L'assistant au freinage ne réduit pas les risques que comporte
une conduite dangereuse.
● L'assistance au freinage d'urgence ne per-
met pas de dépasser les limites imposées par
les lois de la physique. Une chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse, même
avec l'assistance au freinage d'urgence !
Adaptez toujours votre vitesse à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation. La
sécurité accrue offerte par ce système ne doit
pas vous inciter à prendre des risques – risque d'accident !
Système antiblocage (ABS)
Le système antiblocage (ABS) empêche que
les roues se bloquent en freinant et contribue
significativement à augmenter la sécurité active en roulant.
Données techniques
Conseils
AVERTISSEMENT
● Le risque d'accident augmente lorsque
Si une roue présente une vitesse de rotation
trop faible par rapport à la vitesse réelle du
véhicule et tend à se bloquer, le dispositif réduit la pression de freinage exercée sur cette
roue. Ce processus de régulation se manifeste par des mouvements de vibration de la pédale de frein accompagnés de bruits. Le conducteur est ainsi informé que les roues ont
tendance à se bloquer et que l'ABS intervient. Pour permettre à l'ABS de fonctionner
de façon optimale dans cette plage de régulation, vous devez laisser la pédale de frein
enfoncée ; évitez absolument de « pomper ».
Commande
En situation d'urgence, la plupart des automobilistes freinent en général à temps mais
sans pour autant utiliser la pression de freinage maximale. Ce qui allonge inutilement la
distance de freinage !
Fonctionnement de l'ABS
En cas de freinage brusque sur une chaussée
glissante, la maniabilité de la direction se
maintient à un niveau optimal car les roues
ne se bloquent pas.
Il ne faut cependant pas s'attendre à ce que
l'ABS réduise la distance de freinage dans
toutes les circonstances. En cas de conduite
sur des graviers ou de la neige fraîchement
tombée sur un sol glissant, la distance de
freinage peut même être augmentée.
Urgences
La fonction (assistance au freinage hydraulique AFU) n'est incorporée que dans les véhicules équipés d'ESC.
« warning » qui s'allumeront, et les feux stop
resteront allumés sans clignoter. Les feux de
détresse s'éteindront automatiquement si le
véhicule redémarre ou en appuyant sur la
commande « warning ».
Témoin de contrôle
Le témoin  s'allume pendant quelques secondes au moment où vous mettez le contact
d'allumage. Il s'éteint une fois le processus
automatique de vérification terminé.
»
Sécurité
Assistance au freinage hydraulique
(HBA)*
181
Commande
L'ABS est défectueux si :
● Le témoin  ne s'allume pas lorsque vous
doit pas vous inciter à prendre des risques –
risque d'accident !
mettez le contact d'allumage.
● L'efficacité de l'ABS dépend également des
● Le témoin ne s'éteint pas au bout de quel-
pneus ››› page 266.
ques secondes.
● Les modifications apportées aux trains rou-
● Le témoin s'allume en cours de route.
Le véhicule peut encore être freiné avec le
système de freinage classique, c'est-à-dire
sans intervention de l'ABS. Rendez-vous dès
que possible dans un atelier spécialisé.
S'il existe un défaut de l'ABS, le témoin de
l'ESC* s'active également, ainsi que celui de
la pression des pneus.
Dysfonctionnement de l'ensemble du système de freinage
Si le témoin d'ABS  s'allume en même
temps que le témoin du système de freinage
, il faut en conclure que non seulement
l'ABS est défectueux, mais aussi le système
de freinage ››› .
AVERTISSEMENT
● L'ABS ne permet pas de dépasser les limi-
tes imposées par les lois de la physique. Une
chaussée glissante ou mouillée reste dangereuse même avec l'ABS ! Lorsque l'ABS est
activé, il faut immédiatement adapter la vitesse aux conditions de la route et du trafic.
La sécurité accrue offerte par ce système ne
182
lants ou au dispositif de freinage peuvent gêner considérablement le fonctionnement de
l'ABS.
AVERTISSEMENT
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements de la section ››› page 253, Interventions dans le compartimentmoteur.
● Si le témoin du système de freinage  s'allume en même temps que le témoin d'ABS ,
arrêtez immédiatement le véhicule et contrôlez le niveau de liquide de frein dans le réservoir ››› page 261, Liquide de frein. Si le niveau de liquide se situe sous le repère
« MIN », ne reprenez pas la route – risque
d'accident ! Demandez de l'aide à un technicien.
● Si le niveau du liquide de frein est correct,
le dysfonctionnement du système de freinage
peut être dû à la défaillance de l'ABS. Les
roues arrière risquent par conséquent de se
bloquer relativement vite lors du freinage. Cela peut provoquer, dans certaines circonstances, un glissement de l'arrière du véhicule –
risque de dérapage ! Arrêtez le véhicule et demandez l'aide d'un technicien.
Gestion électronique du couple moteur (XDS)*
Au moment de prendre un virage, le mécanisme différentiel de l'essieu moteur permet à la
roue extérieure de tourner plus vite que celle
intérieure. De cette manière, la roue qui tourne plus vite (extérieure) reçoit un couple moteur inférieur à celle intérieure. Cela peut entraîner, dans certaines situations, un couple
excessif fourni à la roue intérieure, provoquant son patinage. En revanche la roue extérieure reçoit un couple moteur inférieur à
celui qu'elle pourrait transmettre. Cet effet
provoque une perte globale d'adhérence latérale sur l'essieu avant qui se traduit par un
sous-virage ou « allongement » de la trajectoire.
Le système XDS est capable, grâce aux capteurs et signaux de l'ESC, de détecter et corriger cet effet.
Le XDS, grâce à l'ESC, fera freiner les roues
intérieures, ce qui compensera l'excès de
couple moteur sur la roue motrice intérieure.
La trajectoire demandée par le conducteur
sera donc réalisée avec plus de précision.
Le système XDS fonctionne en combinaison
avec l'ESC et reste toujours actif, même si
l'antipatinage ASR est déconnecté ou l'ESC
est en mode Sport.
Conduite
AVERTISSEMENT
La distance de freinage peut s'allonger sous
l'influence de certains facteurs extérieurs.
● Ne faites jamais rouler le véhicule lorsque
le moteur est à l'arrêt. S'il n'est pas fermé, il
existe des risques d'accident ! La distance de
freinage s'allonge considérablement lorsque
le servofrein ne fonctionne pas.
● Lorsque le servofrein ne fonctionne pas,
par exemple en cas de remorquage du véhicule, l'effort à exercer sur la pédale est plus important.
Assistant de démarrage en côte*
Cette fonction n'est incluse que sur les véhicules équipés de l'ESC.
L'assistant de démarrage en côte aide le conducteur à démarrer en côte en montant en
maintenant le véhicule à l'arrêt.
Données techniques
● Si le moteur cale, appuyez sur la pédale de
frein ou serrez immédiatement le frein à
main.
● Si vous ne souhaitez pas que le véhicule re-
Conseils
cule involontairement au démarrage en cas
de circulation « pare-chocs contre parechocs », maintenez la pédale de frein enfoncée pendant quelques secondes avant de
commencer à rouler.
Les conditions de fonctionnement sont :
● se trouver sur une pente,
● portières fermées,
● véhicule complètement arrêté,
Nota
Votre partenaire SEAT ou un atelier spécialisé
pourront vous spécifier si votre véhicule est
équipé de ce système.
Commande
Si le servofrein ne fonctionne pas, parce que
le véhicule est remorqué ou parce que le servofrein est défectueux, par exemple, vous devez exercer une pression beaucoup plus forte
sur la pédale de frein qu'en temps normal.
pente. Appuyez sur la pédale de frein ou serrez immédiatement le frein à main.
● moteur en marche et pédale de frein ap-
puyée,
● en plus d'avoir mis en marche ou d'être au
point mort pour le changement de vitesses
manuel et d'avoir mis le levier de vitesse en
position S, D ou R dans le cas des boîtes de
vitesse automatiques.
Le système est aussi actif lors de montées en
marche arrière.
AVERTISSEMENT
● Si le véhicule n'est pas mis en marche immédiatement après avoir retiré le pied de la
pédale de frein, celui-ci pourrait, dans certaines circonstances, commencer à descendre la
Boîte mécanique
Urgences
Le servofrein amplifie la pression que vous
exercez sur la pédale de frein. Il fonctionne
uniquement lorsque le moteur tourne.
Le système maintient la pression de freinage
pendant environ 2 secondes après que le
conducteur ait relâché la pédale de frein,
pour éviter que le véhicule se déplace vers
l'arrière pendant la manœuvre de démarrage.
Pendant ces 2 secondes, le conducteur a suffisamment de temps pour relâcher la pédale
d'embrayage et accélérer sans que le véhicule ne se déplace et sans avoir à utiliser le
frein à main, ce qui rend le démarrage plus
facile, pratique et sûr.
Conduite avec boîte mécanique
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 41
Certaines versions du modèle peuvent incorporer une boîte mécanique à 6 vitesses, dont
le schéma est représenté sur la poignée du
levier de sélection.
La marche arrière ne doit être enclenchée
que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Avec le
moteur en marche, il faut attendre environ
Sécurité
Servofrein
»
183
Commande
6 secondes avec l'embrayage appuyé à fond
avant de sélectionner la marche arrière, afin
de protéger la boîte de vitesses.
Les feux de recul s'allument lorsque la marche arrière est enclenchée et que le contact
d'allumage est mis.
AVERTISSEMENT
● Lorsque le moteur tourne, le véhicule se déplace dès qu'une vitesse est engagée et que
vous levez le pied de la pédale d'embrayage.
● N'enclenchez jamais la marche arrière lors-
que le véhicule roule – risque d'accident !
Nota
● En conduisant, ne posez pas votre main sur
le levier de vitesses. La pression de la main
se transmet aux fourchettes de commande de
la boîte de vitesses, risquant ainsi de provoquer à long terme leur usure prématurée.
● Débrayez toujours à fond lorsque vous passez les vitesses pour éviter une usure et des
endommagements inutiles.
● En côte, n'immobilisez pas le véhicule en
faisant « patiner » l'embrayage. Ceci entraîne
une usure prématurée et un endommagement
de l'embrayage.
● Ne laissez pas le pied appuyé sur la pédale
d'embrayage ; bien que la pression semble
insignifiante, cela peut provoquer une usure
prématurée du disque d'embrayage. Utilisez
le repose-pied tant que vous ne devez pas
changer de vitesse.
184
Indicateur du rapport le plus économique
En fonction de l'équipement du véhicule, le
numéro du rapport recommandé pour économiser le carburant s'affiche sur l'écran du tableau de bord.
Sur les véhicules équipés d'une boîte automatique, vous devez placer le levier sélecteur
en position Tiptronic.
Si le rapport engagé assure une conduite optimale, aucune recommandation ne s'affiche.
Le rapport actuellement engagé s'affiche.
Indication
Signification

Cela sélectionne le rapport optimal.

Recommandation de passer un rapport supérieur.

Recommandation de passer un rapport inférieur.
AVERTISSEMENT
L'indicateur de rapport le plus économique
n'est qu'une fonction auxiliaire et ne se substituera en aucun cas à la vigilance du conducteur.
● La responsabilité de choisir le rapport cor-
rect en fonction des circonstances, par exemple en cas de dépassement, lorsque le véhicule monte ou descend une pente, ou quand il
tire une remorque, revient au conducteur.
Conseil antipollution
En choisissant le rapport optimal il est possible d'économiser du carburant.
Nota
L'indication de la vitesse recommandée
s'éteint lorsque vous appuyez sur la pédale
d'embrayage sur les véhicules équipés d'une
boîte mécanique ou après avoir enlevé le levier sélecteur de la position Tiptronic sur les
véhicules équipés d'une boîte automatique.
Informations relatives au « nettoyage » du
filtre de particules Diesel
La gestion du système d'échappement détecte que le filtre à particules Diesel est proche
de la saturation et contribue au nettoyage automatique de celui-ci en recommandant le
rapport optimal. Pour ce faire, il est parfois
nécessaire de circuler exceptionnellement
avec un régime élevé du moteur.
Rodage et conduite économique
Rodage du moteur
Un moteur neuf doit être rodé pendant les
1 500 premiers kilomètres (900 milles).
Conduite
– Ne tractez pas de remorque.
De 1 000 kilomètres (600 milles) à 1 500 kilomètres (900 milles)
– Augmentez progressivement l'allure jus-
qu'à la vitesse maximale ou jusqu'au régime maximal autorisé.
Pendant les premières heures de fonctionnement, le moteur subit des frottements internes plus élevés qu'ultérieurement, une fois
que toutes les pièces mobiles sont rodées.
Conseil antipollution
Si vous soumettez votre moteur à un bon rodage, vous augmenterez sa longévité et vous
réduirez la consommation d'huile.
Rodage des pneus et des plaquettes
de frein
Les pneus neufs doivent être rodés avec précaution durant les 500 premiers kilomètres
(300 milles) et les plaquettes de frein durant
les 200 premiers kilomètres (125 milles).
AVERTISSEMENT
● Les pneus neufs doivent être rodés car ils
ne possèdent pas encore au départ leur adhérence optimale. Risque d'accident ! Roulez
donc avec la prudence qui s'impose pendant
les 500 premiers kilomètres (300 milles).
● Les plaquettes de frein neuves doivent
d'abord être « rodées », car elles n'offrent
pas de force de frottement optimale durant
les 200 premiers kilomètres (125 milles). Cependant, vous pouvez compenser ce léger
manque d'efficacité des freins en exerçant
une pression plus importante sur la pédale de
frein.
Données techniques
● Assemblages permettant une dépose facile
des pièces.
● Dépose simplifiée grâce à la conception
modulaire.
● Réduction des mélanges de matériaux.
Conseils
– Évitez les régimes élevés.
Mesures prises au niveau de la construction
pour permettre le recyclage
● Marquage des pièces en matière plastique
et en élastomères conformément aux normes
ISO 1043, ISO 11469 et ISO 1629.
Choix des matériaux
● Utilisation de matériaux recyclables.
Commande
2/3 de la vitesse maximale.
– N'accélérez pas à pleins gaz.
Pendant les 200 premiers kilomètres
(125 milles), la moindre efficacité de freinage
des plaquettes de frein neuves peut être
compensée en appuyant plus fortement sur
la pédale de frein. Toutefois, en cas de freinage d'urgence avec des plaquettes de frein
neuves, la distance de freinage peut être plus
longue qu'avec des plaquettes de frein rodées.
● Utilisation de plastiques compatibles au
sein d'un même mécanisme si les composants qui en font partie ne sont pas facilement séparables.
● Utilisation de matériaux renouvelables
et/ou recyclés.
Urgences
– Ne roulez pas à une vitesse supérieure aux
● Réduction des composants volatiles, odeur
incluse, dans les matières plastiques.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC.
Écologie
Le respect de l'environnement joue un rôle
important dans la conception, le choix des
matériaux et la fabrication de votre nouvelle
SEAT.
Interdiction, sauf pour les exceptions prévues par la loi (Annexe II de la directive de
VHU 2000/53/CE) des métaux lourds : cadmium, plomb, mercure, chrome hexavalent.
Sécurité
Jusqu'à 1 000 kilomètres (600 milles)
Fabrication
● Réduction de la quantité de solvants dans
les cires protectrices pour trous.
»
185
Commande
● Utilisation de film plastique pour protéger
les véhicules pendant leur transport.
● Emploi de colles sans solvants.
● Utilisation de réfrigérants sans CFC dans
les systèmes de froid.
● Recyclage et valorisation énergétique des
déchets (CDR).
● Amélioration de la qualité des eaux usées.
● Utilisation de récupérateurs de chaleur ré-
siduelle (récupérateurs thermiques, roues
enthalpiques, etc.).
● Utilisation de peintures en phase aqueuse.
Conduite économique et environnementale correcte
La consommation de carburant, la pollution
environnementale et l'usure du moteur, des
freins et des pneus dépendent en grande
mesure de votre style de conduite. La consommation de carburant peut être réduite de
10 à 15 % en adoptant une conduite anticipée et économique. Voici quelques conseils
qui vous permettront de réduire vos émissions polluantes, tout en économisant de
l'argent :
Conduisez en anticipant les circonstances
C'est à l'accélération qu'un véhicule consomme le plus de carburant. Si vous conduisez
en anticipant les circonstances, vous devrez
186
moins freiner, et par conséquent, moins accélérer. Par exemple, laissez rouler le véhicule avec une vitesse enclenchée à l'approche
d'un feu rouge quand cela est possible. L'effet de freinage préserve ainsi les freins et les
pneus de l'usure, tandis que les émissions et
la consommation de carburant sont réduites
à zéro (déconnexion par inertie).
Passez les vitesses de façon économique
Une autre façon d'économiser du carburant
consiste à engager assez tôt la vitesse supérieure. Si vous poussez à fond les vitesses,
vous consommez inutilement du carburant.
Boîte mécanique : passez de la première à la
deuxième vitesse dès que possible. Nous
vous recommandons, dans la mesure du possible, de passer une vitesse supérieure après
avoir atteint le régime de 2 000 tours/min.
Suivez les instructions de « marche recommandée » apparaissant sur le tableau de
bord ››› page 184.
Évitez d'accélérer à fond
Nous vous conseillons de ne pas atteindre la
vitesse maximale autorisée sur votre véhicule. Lorsque vous roulez vite, la consommation de carburant, les émissions polluantes
et les bruits de roulement augmentent de façon disproportionnée. En conduisant lentement, vous économisez du carburant.
Évitez de tourner au ralenti
Dans les embouteillages, aux passages à niveau et aux feux de circulation avec phase au
rouge assez longue, il est judicieux d'arrêter
le moteur. Un arrêt du moteur pendant 30 à
40 secondes se traduit par une économie de
carburant supérieure à la quantité de carburant nécessaire au prochain lancement du
moteur.
Au ralenti, la montée en température du moteur est très longue. Pendant la phase de réchauffage, l'usure et les émissions polluantes sont très importantes. Par conséquent,
démarrez tout de suite après le lancement du
moteur. Évitez les régimes élevés.
Entretien périodique
Les travaux périodiques d'entretien permettent, avant d'entamer un voyage, de consommer moins de carburant que nécessaire. En
effet, l'état de conservation de votre véhicule
se répercute non seulement sur la sécurité
routière et le maintien de la valeur de celuici, mais aussi sur la diminution de la consommation de carburant.
La consommation d'un moteur mal réglé peut
augmenter de 10 % par rapport à la normale.
Évitez le porte-à-porte
Pour réduire la consommation et l'émission
de gaz polluants, le moteur et le système
d'épuration des gaz d'échappement doivent
Conduite
Contrôlez la pression de gonflage des pneus
Veillez toujours que la pression des pneus
soit optimale pour pouvoir économiser du
carburant. Un seul bar (14,5 psi/100 kPa) de
pression manquant peut entraîner une augmentation de la consommation de carburant
de 5 %. Une pression trop basse des pneus
entraîne également, du fait de l'augmentation de la résistance au roulement, une plus
grande usure des pneus et une dégradation
des qualités routières du véhicule.
Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur les pneus froids.
Ne roulez pas toute l'année avec des pneus
d'hiver, cela peut faire augmenter votre consommation de carburant jusqu'à 10 %.
Évitez toute charge superflue
Économisez du courant
Lorsque le moteur actionne l'alternateur, ceci
se traduit par une production d'électricité qui
entraîne l'augmentation de la consommation
de carburant. Par conséquent, il convient de
déconnecter les dispositifs électriques lorsqu'ils ne sont plus utilisés. Les dispositifs
utilisant beaucoup d'électricité sont, à titre
d'exemple, le ventilateur lorsqu'il tourne à
plein régime, le dégivrage de la lunette arrière ou le chauffage des sièges*.
Nota
● Si le véhicule dispose de la fonction StartStop, il n'est pas recommandé de désactiver
cette fonction.
● Il est recommandé de fermer les fenêtres si
vous conduisez à plus de 60 km/h (37 mph).
Données techniques
Conseils
● Ne maintenez pas le véhicule dans une pente en utilisant l'embrayage, utilisez la pédale
de frein ou le frein à main en vous aidant de
celui-ci pour démarrer. La consommation se
réduira et vous éviterez d'endommager le disque d'embrayage.
● Utilisez le frein moteur dans les descentes
en engageant la vitesse s'adaptant le mieux à
la pente. La consommation sera « nulle » et
les freins ne seront pas endommagés.
Commande
Il est fréquent qu'une galerie porte-bagages
reste montée sur le toit par commodité, alors
qu'elle ne sert plus. La plus grande résistance à l'air que la galerie porte-bagages vide
entraîne fait qu'à une vitesse située entre
100 km/h (62 mph) et 120 km/h (75 mph),
la consommation de carburant augmente de
12 % environ par rapport à la consommation
normale.
● Ne laissez pas votre pied appuyé sur la pédale d'embrayage pendant la conduite car
vous consommerez plus de carburant et la
pression de la pédale peut faire patiner le
disque d'embrayage et en brûler les garnitures, ce qui entraînerait un grave dysfonctionnement.
Gestion du moteur et système
d'épuration des gaz d'échappement
Urgences
Lorsque le moteur est froid, la consommation
de carburant est proportionnellement très supérieure. Le moteur ne chauffe pas et la consommation ne se stabilise pas tant que le véhicule n'a pas parcouru environ quatre kilomètres. Nous vous recommandons donc
d'éviter dans la mesure du possible de prendre votre véhicule pour effectuer des trajets
courts.
mandé de jeter un coup d'œil dans le coffre à
bagages pour éliminer toute charge superflue.
Brève introduction
AVERTISSEMENT
● Comme le système d'épuration des gaz
d'échappement peut atteindre des températures très élevées (catalyseur ou filtre à particules pour moteur diesel), il est recommandé
»
Sécurité
avoir atteint la température de fonctionnement optimale.
Chaque kilogramme de plus accroît la consommation de carburant : il est donc recom187
Commande
de ne pas garer votre véhicule sur des sols facilement inflammables (sur un pré ou en bordure de forêt, par ex.). Risque d'incendie !
● Ne pas appliquer de produits d'entretien
pour les soubassements du véhicule dans la
zone du système d'échappement : risque
d'incendie !
Nota
Tant que les témoins de contrôle , , 
ou  restent allumés, des dysfonctionnements dans le moteur peuvent survenir, la
consommation de carburant peut augmenter
et il se peut que le moteur perde de la puissance.
Catalyseur
Pour que le catalyseur fonctionne longtemps
– Sur les moteurs à essence, n'utilisez que
de l'essence sans plomb car celui-ci détruit
le catalyseur.
– N'attendez pas que le réservoir de carbu-
rant se vide.
– Lors de la vidange ou si vous ajoutez de
l'huile moteur, ne dépassez pas la quantité
nécessaire ››› page 258, Appoint d'huile
moteur.
– Ne procédez pas à un démarrage par re-
188
morquage mais utilisez des câbles de démarrage ›››  page 61.
Si vous constatez en cours de route des ratés
d'allumage, une perte de puissance ou une
instabilité de fonctionnement du moteur, réduisez immédiatement votre vitesse et faites
vérifier votre véhicule dans l'atelier spécialisé le plus proche. En règle générale, le témoin de gaz d'échappement s'allume lorsque les symptômes décrits se produisent
››› page 111. Dans ce cas, le carburant non
brûlé risque de parvenir dans le système
d'échappement et par conséquent d'être rejeté dans l'atmosphère. Par ailleurs, le catalyseur risquerait d'être endommagé par surchauffe.
ATTENTION
N'épuisez jamais totalement le réservoir de
carburant, car dans ce cas, l'irrégularité de
l'alimentation en carburant peut provoquer
des défaillances d'allumage. Lors des ratés
d'allumage, du carburant non brûlé parvient
dans le système d'échappement, ce qui peut
provoquer une surchauffe et un endommagement du catalyseur.
Conseil antipollution
Une odeur de soufre à l'échappement peut
être perçue dans certaines conditions de
fonctionnement du moteur, même si le système d'épuration des gaz fonctionne de façon
irréprochable. Cela dépendra de la teneur en
soufre du carburant. Le choix d'une autre
marque de carburant permet le plus souvent
de remédier à ce défaut.
Gestion du moteur* 
Ce témoin permet de surveiller la gestion moteur sur les moteurs à essence.
Lorsque vous mettez le contact d'allumage,
le témoin  (Electronic Power Control, c'està-dire régulation électronique de la puissance du moteur) s'allume pendant le contrôle
du fonctionnement du système. Il doit
s'éteindre après le démarrage du moteur.
Si un dysfonctionnement de la gestion électronique du moteur survient en cours de route, ce témoin s'allume. Rendez-vous dans
l'atelier spécialisé le plus proche et faites
contrôler le moteur.
Système de contrôle des gaz d'échappement* 
Le témoin  clignote
Des ratés de combustion peuvent provoquer
l'endommagement du catalyseur. Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Le témoin  s'allume :
Quand une panne survient en cours de route,
la qualité des gaz d'échappement diminue
(par ex. sonde lambda défectueuse). Levez le
pied de l'accélérateur et roulez prudemment
Conduite
Le témoin  s'allume au moment où vous
mettez le contact d'allumage pour signaler
l'activation du système de préchauffage.
Lorsque le témoin s'éteint, le moteur peut
démarrer immédiatement.
Le témoin  clignote
Tout dysfonctionnement dans la gestion moteur survenant en cours de route est signalé
par le clignotement du témoin de préchauffage . Rendez-vous dans l'atelier spécialisé
le plus proche et faites contrôler le moteur.
Recommandations pour la conduite
Voyages à l'étranger
Pour des voyages à l'étranger, il faut également tenir compte des points suivants :
Les distributeurs SEAT et les importateurs
respectifs vous fourniront avec plaisir des informations sur les préparatifs techniques à
réaliser sur votre véhicule ainsi que sur l'entretien dont il a besoin et les possibilités de
réparation.
Masquage des projecteurs
Lorsque vous circulez dans des pays où l'on
circule du côté opposé à celui de votre pays
d'origine, les feux de croisement asymétriques éblouissent les automobilistes venant
en sens inverse.
Pour éviter cet éblouissement, il faut coller
des films en plastique sur certaines zones du
verre des projecteurs afin de les masquer.
Vous pourrez obtenir plus d'informations auprès de n'importe quel Service Technique.
Données techniques
● L'eau ne devra en aucun cas dépasser le
bord inférieur de la carrosserie.
● Circulez à très faible vitesse.
Conseils
Le témoin  s'allume.
modèle de votre véhicule ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celui-ci, ou ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Pour éviter d'endommager le véhicule, lors
du passage à gué de chaussées inondées,
par exemple, tenez compte de ce qui suit :
AVERTISSEMENT
Après avoir traversé une étendue d'eau, de
boue, etc. un certain retard au freinage peut
être perceptible dû à la présence d'humidité
sur les disques et plaquettes de frein. Pour
rétablir la pleine force de freinage, il convient
de freiner prudemment pour sécher les freins.
Commande
Ce témoin reste allumé pendant toute la durée du préchauffage du moteur diesel.
● Dans certains pays, il est possible que le
Passage à gué de chaussées inondées
ATTENTION
● Lors du passage à gué de zones inondées,
des composants du véhicule tels que le moteur, la transmission, les trains roulants ou le
système électrique peuvent être endommagés.
Urgences
Système de préchauffage/dysfonctionnement du moteur* 
● Dans les véhicules à essence équipés d'un
catalyseur, il faut tenir compte du fait de pouvoir disposer durant le voyage d'essence
sans plomb. Voir le chapitre « Faire le plein ».
Les clubs automobiles vous informeront sur
le réseau de stations-service qui disposent
d'essence sans plomb.
● Chaque fois que vous effectuerez un passa-
ge à gué, désactivez le système Start-Stop*
››› page 190.
Sécurité
jusqu'à l'atelier spécialisé le plus proche
pour y faire contrôler le moteur.
Nota
● Vérifiez la profondeur de l'eau avant de tra-
verser la chaussée.
»
189
Commande
● Ne vous arrêtez en aucun cas dans l'eau, ne
roulez pas en marche arrière et n'arrêtez pas
le moteur.
● N'oubliez pas que les véhicules circulant en
sens contraire provoquent des vagues qui
peuvent dépasser la hauteur maximale de
l'eau autorisée pour votre véhicule.
● Éviter de traverser de l'eau salée (corro-
sion).
Systèmes d’aide à la conduite
Système Start-Stop*
Description et fonctionnement
● Le conducteur doit porter sa ceinture de sé-
curité.
● Le capot moteur est fermé.
● La température minimale de fonctionne-
ment du moteur a été atteinte.
En mode arrêt/démarrage, le moteur s'arrête
automatiquement lorsque le véhicule s'arrête
ou est en train de s'arrêter, par exemple à un
feu. Le contact d'allumage restera activé pendant l'arrêt. Lorsque vous en aurez besoin, le
moteur démarrera automatiquement. Dans
cette situation, le voyant du bouton
START ENGINE STOP reste fixe1).
te prononcée.
Le système Easy Connect permet de consulter
d'autres informations concernant le système
Start-Stop : en appuyant sur la touche  du
menu État du véhicule.
190
● La portière du conducteur doit être fermée.
Le système Start-Stop peut vous aider à réduire la consommation de carburant et les
émissions de CO2.
Le système Start-Stop s'activera automatiquement dès que vous mettrez le contact
d'allumage.
1) Uniquement sur les véhicules équipés de Keyless
Access.
Exigences de base pour le mode arrêt/démarrage
● La marche arrière n'est pas enclenchée.
● Le véhicule ne se trouve pas dans une pen-
AVERTISSEMENT
● Ne coupez jamais le moteur avant que le vé-
hicule ne soit complètement à l'arrêt. Le fonctionnement du servofrein et de la direction
assistée ne serait alors pas totalement garanti. De même, il se peut que vous ayez besoin
de plus de force pour manœuvrer le volant ou
pour freiner. Étant donné que, dans ces conditions, vous ne pouvez pas manœuvrer et
freiner normalement, il peut en résulter des
accidents et des blessures graves.
● Ne retirez jamais la clé du contact-démar-
reur tant que le véhicule n'est pas arrêté. Le
dispositif de blocage de la direction pourrait
s'enclencher subitement et vous faire perdre
le contrôle du véhicule.
Systèmes d’aide à la conduite
Arrêter/Démarrer le moteur
Véhicules équipés d'une boîte mécanique
– Avant d'arrêter le véhicule ou lorsque celui-
ci est à l'arrêt, passez au point mort et relâchez la pédale d'embrayage. Le moteur
s'arrêtera. L'écran du combiné d'instruments affichera le témoin . Le moteur
peut s'arrêter avant l'arrêt du véhicule en
phase de décélération (à 7 km/h).
– Lorsque vous appuierez sur la pédale d'em-
brayage, le moteur redémarrera. Le témoin
s'éteint.
Véhicules équipés d'une boîte automatique
– Freinez le véhicule jusqu'à ce qu'il s'arrête
et maintenez la pédale de frein enfoncée.
Le moteur s'arrêtera. Le témoin  s'affichera à l'écran. Le moteur peut s'arrêter avant
l'arrêt du véhicule en phase de décéléra-
Le moteur s'arrête lorsque le levier sélecteur
se trouve sur les positions P, D, N et S, ainsi
qu'en mode manuel. Lorsque le levier sélecteur est sur P, le moteur reste à l'arrêt, même
lorsque vous relâchez la pédale de frein. Pour
redémarrer le moteur, vous devez actionner
la pédale de l'accélérateur ou enclencher
d'autres vitesses et relâcher le frein.
Si vous placez le levier sélecteur sur R pendant l'arrêt, le moteur redémarrera.
Passez de D à P pour éviter que le moteur ne
démarre accidentellement lors du passage
par la position R.
Nota
● Vous pouvez contrôler vous-même si le mo-
teur doit s'arrêter ou non lorsque la force de
freinage appliquée diminue ou augmente. Par
exemple, si vous appuyez doucement sur la
pédale de frein dans des embouteillages avec
des arrêts et des démarrages fréquents, aucun arrêt du moteur ne se produira tant que le
véhicule sera à l'arrêt. Dès que vous appuierez fortement sur la pédale de frein, le moteur
s'arrêtera.
Données techniques
● Sur les véhicules avec boîte manuelle, si le
moteur « cale », vous pouvez le redémarrez
directement en appuyant immédiatement sur
la pédale d'embrayage.
Conseils
le moteur redémarrera. Le témoin s'éteint.
Informations supplémentaires concernant la
boîte automatique
Indications générales
Le système peut interrompre le mode d'arrêt/démarrage commun pour diverses raisons.
Commande
Le système Start-Stop devra toujours être
désactivé lors du passage à gué de zones inondées ››› page 192.
– Lorsque vous relâcherez la pédale de frein,
● Sur les véhicules avec boîte mécanique,
vous devrez maintenir appuyée la pédale de
frein lors des phases d'arrêt afin d'éviter le
déplacement non souhaité de celui-ci.
Le moteur ne s'arrête pas
Avant la phase d'arrêt, le système vérifie que
certaines conditions sont respectées. Le moteur ne s'arrête pas, par exemple, dans les situations suivantes :
Urgences
ATTENTION
tion (à 7 km/h ou 2 km/h en fonction de la
boîte de vitesses du véhicule).
● Le moteur n'a toujours pas atteint la tem-
pérature minimale pour le mode d'arrêt/démarrage.
● La température intérieure sélectionnée
dans le climatiseur n'a toujours pas été atteinte.
Sécurité
● Pour éviter des blessures, assurez-vous que
le système Start-Stop est désactivé lorsque
vous travaillez dans le compartiment-moteur
››› page 192.
● La température intérieure est très éle-
vée/basse.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 42.
● L'aide au stationnement* est activée.
»
191
Commande
● La batterie est très déchargée.
● Le volant est très braqué, ou en cours de
Activer/désactiver manuellement le
système Start-Stop
braquage.
Système Start-Stop désactivé. Démarrez le moteur manuellement
● En cas de risque d'embuage.
● Après avoir passé la marche arrière.
Ce message pour le conducteur est affiché
lorsque certaines conditions ne sont pas respectées pendant la phase d'arrêt et que le
système Start-Stop ne peut pas redémarrer le
moteur. Le moteur devra être démarré manuellement.
● En cas de pente très prononcée.
L'écran du combiné d'instruments affichera
le message  ; en outre, sur le système d'information du conducteur*, .
Le moteur démarre de lui même
Pendant une phase d'arrêt, le mode normal
d'arrêt/démarrage peut être interrompu dans
les situations suivantes. Le moteur se remet
en marche sans l'intervention du conducteur.
● La température intérieure est différente de
la valeur sélectionnée sur le climatiseur.
● Le bouton de fonction de dégivrage est ac-
tivé ›››  page 42.
● Le frein a été activé plusieurs fois de suite.
● La batterie est trop déchargée.
● Grande consommation électrique.
Nota
Sur des véhicules avec boîte automatique, si
le levier sélecteur est placé sur la position D,
N ou S après avoir passé la marche arrière, il
faudra conduire à plus de 10 km/h (6 mph)
afin que le système soit à nouveau en état
d'arrêter le moteur.
192
Indications pour le conducteur sur
l'écran du combiné d'instruments
Fig. 152 Console centrale : touche du systè-
me Start-Stop.
Si vous ne souhaitez pas utiliser le système,
vous pouvez le désactiver manuellement.
– Pour désactiver/activer manuellement le
système Start-Stop, appuyez sur la touche
 . Le symbole de la touche reste allumé
en jaune lorsque le système est désactivé.
Nota
Le système s'active automatiquement lorsque le moteur s'arrête volontairement pendant une phase d'arrêt. Le moteur redémarrera automatiquement.
Système Start-Stop : Défaut !
Fonction indisponible
Il existe un dysfonctionnement sur le système Start-Stop. Rendez-vous sans tarder dans
un atelier pour faire réparer le défaut.
Systèmes d’aide à la conduite
OU : le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est connecté et activé.
OU : le limiteur de vitesse est connecté et activé.
En mettant le contact, certains témoins
d'avertissement et de contrôle s'allument
pendant quelques secondes, lorsqu'un contrôle de la fonction est effectué. Ils s'éteindront après quelques secondes.
Fig. 153 Afficheur du combiné d'instruments
indications d'état du GRA.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 37
Le régulateur de vitesse (GRA) maintient une
vitesse constante programmée à partir de
20 km/h (15 mph).
Le GRA réduit uniquement la vitesse du véhicule en arrêtant d'accélérer et non par l'intervention active sur les freins ››› .
● N'utilisez jamais le régulateur de vitesse en
cas de circulation dense, lorsque la distance
de sécurité est insuffisante, sur des tronçons
escarpés, avec beaucoup de virages ou glissants (neige, givre, pluie ou gravillons), ni sur
des chaussées inondées.
● N'utilisez jamais le GRA pour du tout-ter-
rain ou sur des routes non goudronnées.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité aux véhicules que vous suivez,
aux conditions de visibilité, aux conditions
météorologiques, à l'état de la chaussée et à
la circulation.
Affichage sur l'écran du GRA
● Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée de
État fig. 153 :
manière inattendue, désactivez toujours le
régulateur de vitesse lorsque vous avez fini
de l'utiliser.
A
GRA désactivé temporairement. La vitesse programmée s'affiche en chiffres de
petite taille ou de couleur foncée.
B
Erreur du système. Adressez-vous à un
atelier spécialisé.
C
GRA activé. La mémoire de vitesse est vide.
D
Le GRA est activé. La vitesse programmée
s'affiche en chiffres de grande taille.
AVERTISSEMENT
Données techniques
Le régulateur de vitesse (GRA) est connecté et activé.
peut provoquer des accidents et des blessures graves.
Conseils
S'allume
Commande

● Il est dangereux de reprendre la vitesse mé-
morisée si elle est trop élevée pour l'état de
la chaussée, les conditions de circulation ou
le temps qu'il fait.
Urgences
Fonctionnement
Témoin
● En descente, le régulateur de vitesse ne
peut pas maintenir la vitesse du véhicule
constante. Le véhicule peut accélérer, entraîné par son propre poids. Rétrogradez et/ou
ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
»
Sécurité
Régulateur de vitesse (GRA)*
S'il n'est pas possible de circuler à une vitesse constante en maintenant la distance de sécurité, l'utilisation du régulateur de vitesse
193
Commande
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 112.
Utilisation du régulateur de vitesse*
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 37
La valeur indiquée dans le tableau entre parenthèses (en mph, mille à l'heure) fait exclusivement référence aux tableaux de bord
avec indication en milles.
Passage des vitesses en mode GRA
Le GRA décélère dès que vous appuyez sur
l'embrayage et intervient de nouveau automatiquement une fois la vitesse passée.
Circuler dans des pentes avec le GRA
Si le GRA ne peut pas maintenir une vitesse
constante du véhicule dans une pente, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein
et rétrogradez si nécessaire.
Désactivation automatique
Le réglage GRA se désactive automatiquement ou s'interrompt temporairement :
● Si le système détecte un défaut pouvant al-
térer le fonctionnement du GRA.
194
● Si l'accélérateur est maintenu appuyé pendant un certain temps en circulant à une vitesse supérieure à celle programmée.
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
● Si les systèmes de régulation dynamique
de la vitesse interviennent (l'ASR ou l'ESC,
par exemple).
● Si la pédale de frein est actionnée.
● Si l'airbag se déclenche.
● Si le levier sélecteur de la boîte à double
Limiteur de vitesse
Indications à l'écran et témoin d'alerte et de contrôle
embrayage DSG® est retiré de la position
D/S.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours le
limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de
l'utiliser.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
conducteur de sa responsabilité de circuler à
la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la
neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.
● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule
peut accélérer, entraîné par son propre poids.
Fig. 154 Sur l'écran du combiné d'instruments : indications de l'état du limiteur de vitesse.
Le limiteur de vitesse aide à ne pas dépasser
une vitesse programmée individuellement à
partir d'environ 30 km/h (19 mph) sur un trajet en marche avant ›››
Indications du limiteur de vitesse à l'écran
État ››› fig. 154 :
C
Le limiteur de vitesse est déconnecté. Le
kilométrage total s'affiche.
Témoin d'alerte et de contrôle

Il s'allume en vert
Le limiteur de vitesse est connecté et activé.

Il clignote en vert
La vitesse programmée dans le limiteur de vitesse a été
dépassée.

S'allume
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) et le limiteur de
vitesse sont activés.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que la vitesse ne soit réglée
contre votre volonté, déconnectez toujours le
limiteur de vitesse lorsque vous avez fini de
l'utiliser.
● Le limiteur de vitesse ne dispense pas le
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 112.
Nota
conducteur de sa responsabilité de circuler à
la vitesse adéquate. Ne conduisez pas à grande vitesse si cela n'est pas nécessaire.
d'instruments, les indications de l'écran peuvent donc varier.
● Utiliser le limiteur de vitesse dans de mau-
● Si en coupant le contact d'allumage, le ré-
vaises conditions météorologiques est dangereux et peut provoquer de graves accidents
(par exemple, en raison de l'aquaplanage, la
neige, la glace, les feuilles mortes, etc.). Utilisez le limiteur de vitesse uniquement lorsque l'état de la route et les conditions météorologiques le permettent.
● En descente, le limiteur de vitesse ne peut
pas limiter la vitesse du véhicule. Le véhicule
Conseils
Le limiteur de vitesse n'est pas activé. La
dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de petite taille ou de couleur foncée.
peut accélérer, entraîné par son propre poids.
Dans ce cas, rétrogradez ou ralentissez le véhicule en appuyant sur la pédale de frein.
● Il existe plusieurs versions de combinés
gulateur de vitesse (GRA), le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) ou le limiteur de vitesse
était connecté, le régulateur de vitesse ou le
régulateur de vitesse adaptatif se connectera
automatiquement lorsque le contact sera remis. Cependant, aucune vitesse ne sera enregistrée. La dernière vitesse programmée dans
le limiteur de vitesse reste enregistrée.
Commande
B
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'alerte s'allument brièvement en guise de vérification. Ils s'éteignent au bout de quelques secondes.
Urgences
Le limiteur de vitesse est activé. La dernière vitesse programmée s'affiche en
chiffres de grande taille.
Sécurité
A
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
195
Commande
Utiliser le limiteur de vitesse
Fig. 155 À gauche de la colonne de direction : commande et touches servant à utiliser
le limiteur de vitesse.
196
Fig. 156 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le limiteur
de vitesse.
Fonction
Position du levier des clignotants ››› fig. 155
ou du troisième levier ››› fig. 156
Effet
Connecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 en position  et appuyez sur la touche 2 du
levier des clignotants ou déplacez le troisième levier vers l'avant et appuyez sur la touche 2 .
Le système se connecte. La dernière vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse est enregistrée. Le réglage n'a
pas encore lieu.
Basculer du limiteur de vitesse au régulateur de vitesse (GRA) ou au régulateur de
vitesse adaptatif (ACC) (avec le limiteur
de vitesse connecté)
Appuyez sur la touche
sième levier.
2
du levier des clignotants ou la touche
Vous basculez du limiteur de vitesse au GRA ou au régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Activer le limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche
troisième levier.
3
du levier des clignotants ou la touche 
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse
Réglez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
2
du troi-
1
du
La vitesse actuelle est enregistrée en tant que vitesse maximale et le limiteur est activé
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée.
Enfoncez à fond la pédale d'accélérateur, au-delà du point de résistance
(par exemple, pour doubler). En dépassant la vitesse programmée, le limiteur se désactive temporairement.
Le réglage est désactivé temporairement. La vitesse reste
programmée. Le réglage se réactive automatiquement dès
que vous circulez à une vitesse inférieure à celle programmée.
Réactiver le réglage du limiteur de vitesse
Appuyez sur la touche 3 du levier des clignotants ou réglez le troisième
levier sur la position .
La vitesse est limitée à celle programmée dès que la vitesse
à laquelle vous circulez est inférieure à la vitesse maximale
programmée.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou appuyez sur  1 sur le troisième levier afin d'augmenter la
vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Augmenter la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin d'augmenter la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin d'augmenter la
vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
Appuyez brièvement sur la touche 3 du levier des clignotants dans la zone  ou réglez le troisième levier sur la position  afin de diminuer
la vitesse par courts intervalles de 1 km/h (1 mph) et la programmer.
Diminuer la vitesse du limiteur programmée
Appuyez sur  sur le troisième levier afin de diminuer la vitesse par
intervalles de 10 km/h (5 mph) et la programmer.
La vitesse est limitée à la valeur programmée
Maintenez enfoncée la touche 3 du levier des clignotants dans la zone
 ou maintenez enfoncée  de façon continue afin de diminuer de
manière ininterrompue la vitesse par intervalles de 10 km/h (5 mph) et la
programmer.
Déconnecter le limiteur de vitesse
Déplacez la commande 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position .
Les valeurs qui figurent dans le tableau entre
parenthèses (en mph) s'affichent unique-
ment sur les combinés d'instruments dont
les indications sont données en milles.
Le système se déconnecte. La vitesse programmée reste
programmée.
Conseils
Désactiver temporairement la limitation
du limiteur de vitesse en appuyant à fond
sur l'accélérateur (kick-down)
Commande
Effet
Urgences
Position du levier des clignotants ››› fig. 155
ou du troisième levier ››› fig. 156
Sécurité
Fonction
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
197
Commande
Descendre des pentes avec le limiteur de vitesse
Si vous dépassez la vitesse programmée
dans le limiteur de vitesse en descente, le témoin d'alerte et de contrôle  ››› page 195
se met à clignoter peu de temps après et il
est possible qu'un avertissement sonore retentisse. Dans ce cas, freinez le véhicule en
appuyant sur la pédale de frein et le cas
échéant, rétrogradez.
Désactivation temporaire
Si vous souhaitez désactiver temporairement
le limiteur de vitesse, pour doubler par exemple, réglez la commande ››› fig. 155 1 du levier des clignotants sur la position  ou
réglez le troisième levier sur la position 
ou appuyez sur la touche 2 de l'un quelconque des leviers.
Après le dépassement, le limiteur de vitesse
peut être activé à la vitesse programmée précédemment en appuyant sur la touche 3 du
levier des clignotants dans la zone  ou
en réglant le troisième levier sur la position
.
Désactiver temporairement le limiteur de vitesse en enfonçant à fond la pédale d'accélérateur (kick-down)
198
Si vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur (kick-down) et dépassez volontairement la vitesse programmée, le réglage se
désactive temporairement.
Un signal sonore retentit une fois pour confirmer la désactivation. Le témoin d'alerte et de
contrôle  clignote pendant que le réglage
est désactivé.
Lorsque vous cessez d'appuyer à fond sur
l'accélérateur et que la vitesse devient inférieure à la valeur programmée, la régulation
se réactive. Le témoin de contrôle  s'allume
et reste allumé.
Désactivation automatique
Le réglage du limiteur de vitesse se déconnecte automatiquement :
● Lorsque le système détecte un défaut qui
pourrait altérer le fonctionnement du limiteur.
● Si l'airbag se déclenche.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, en cas de déconnexion automatique due à des défauts du
système, le limiteur ne se déconnecte complètement que lorsque le conducteur cesse
d'appuyer sur la pédale d'accélérateur à un
moment donné ou déconnecte le système volontairement.
Système d'observation de l'environnement (Front Assist) incluant le freinage d'urgence City et la détection des piétons*
Brève introduction
Le système d'observation de l'environnement
peut aider à éviter les accidents à l'arrière
lorsque le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph). Le système dispose de la fonction Front Assist avec freinage d'urgence City
et détection des piétons.
Le système d'observation de l'environnement
peut, dans ses limites, alerter le conducteur
quant à l'imminence d'une collision, préparer
le véhicule à un freinage d'urgence en cas de
danger, assister le conducteur lors du freinage et activer un freinage automatique.
Le Front Assist ne remplace pas la vigilance
du conducteur.
Avertissement de distance
Si le système détecte que la sécurité est menacée parce que le véhicule circule trop près
du véhicule précédent, il peut avertir le conducteur par le biais d'un message à l'écran
du combiné d'instruments quand il circule à
une vitesse comprise entre 60 km/h
Systèmes d’aide à la conduite
Alerte préventive
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec le véhicule précédent, il peut
avertir le conducteur par le biais d'un signal
sonore et d'un message à l'écran du combiné
d'instruments quand il circule à une vitesse
comprise entre 30 km/h (18 mph) et 250
km/h (156 mph) environ ››› fig. 157.
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur. En même temps, il
prépare le véhicule pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Assistance au freinage
Si le Front Assist prévient le conducteur qu'il
ne freine pas suffisamment en cas de danger
de collision, le système peut augmenter la
force de freinage et éviter ainsi la collision
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. L'assistance au freinage
n'a lieu que si la pédale de frein est enfoncée
avec force.
Données techniques
● Le Front Assist ne peut éviter de lui-même
les accidents et les lésions graves.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le Front Assist peut émettre des avertissements inutiles et intervenir sur les freins
sans que vous le souhaitiez, par exemple, sur
des îlots.
● Si le fonctionnement du Front Assist est ré-
Conseils
Le moment de l'avertissement varie en fonction des conditions de circulation et du comportement du conducteur.
ner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage
quand le véhicule circule à une vitesse comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 250 km/h
(156 mph) environ. En réduisant la vitesse en
cas de collision éventuelle, le système peut
contribuer à réduire les conséquences d'un
accident.
duit, par exemple à cause de la saleté ou du
dérèglement du capteur radar, il est possible
que le système émette des avertissements
inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● Le Front Assist ne réagit pas durant la con-
Commande
(37 mph) et 250 km/h (156 mph) environ
››› fig. 157.
duite face à des gens ou des animaux, ni face
à des véhicules qui vous croisent ou s'approchent en sens inverse sur la même voie.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Freinage automatique
Si le conducteur ne réagit pas non plus face à
l'avertissement critique, le système peut frei-
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
Nota
● Quand le Front Assist provoque un freinage,
la pédale de frein est « plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins du Front Assist peuvent être interrompues en appuyant sur la pédale d'embrayage,
la pédale d'accélération ou en bougeant le
volant.
● Si le Front Assist ne fonctionne pas selon la
description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inutilement à plusieurs reprises), déconnectez-le. Faites contrôler le système par
Sécurité
Si le conducteur ne réagit pas face à l'alerte
préventive, le système peut intervenir activement sur le freins, quand le véhicule circule à
une vitesse comprise entre 30 km/h
(18 mph) et 250 km/h (156 mph) environ,
provoquant une légère secousse pour prévenir du danger imminent de collision.
La technologie intelligente incluant le Front
Assist ne peut dépasser les limites imposées
par les lois de la physique. Le conducteur est
toujours responsable du freinage dans les
temps. Si le Front Assist émet un avertissement, donc, en fonction des circonstances de
la circulation, vous devrez freiner immédiatement en appuyant sur la pédale de frein ou
contourner l'obstacle.
Urgences
AVERTISSEMENT
Avertissement critique
»
199
Commande
un atelier spécialisé. SEAT recommande de
vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Témoins d'alerte et indication à
l'écran
Nota
Quand le Front Assist est connecté, les messages à l'écran du combiné d'instruments
d'autres fonctions peuvent être cachés, par
exemple, un appel entrant.
Capteur radar
Si vous dépassez la distance de sécurité par
rapport au véhicule précédent, une alerte à
ce sujet apparaît sur l'écran du combiné
d'instruments .
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 112.
Fig. 158 Au niveau du pare-chocs avant : cap-
teur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 158 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le système de surveillance Front Assist
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
Front Assist : Capteur sans visi-
200
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, le Front Assist redevient disponible automatiquement. Le message disparaîtra de l'écran du combiné d'instruments.
Le fonctionnement du Front Assist peut être
affecté en cas de fort renvoi du signal radar.
Cela peut survenir, par exemple, dans un
parking fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route
ou les plaques utilisées par les chantiers).
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement du Front Assist.
Fig. 157 Sur l'écran du combiné d'instruments : messages d’avertissement.
Avertissement de distance
bilité ! Si nécessaire, nettoyez le capteur
radar ››› .
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le becquet avant
est modifié, le fonctionnement du Front Assist peut être affecté. C'est pourquoi les modifications structurelles devront uniquement
être réalisées par des ateliers spécialisés.
Pour cette raison, SEAT recommande de se
rendre chez un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement du
Front Assist pourrait alors être affecté. C'est
pourquoi les travaux de réparation devront
uniquement être réalisés par des ateliers
Systèmes d’aide à la conduite
Activation/désactivation du système Front
Assist
Quand l'allumage est mis, le Front Assist
peut être activé et désactivé de la façon suivante :
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez le
Front Assist. Vous éviterez de cette manière
des dommages possibles. Dans ce cas, faitesle régler.
● Sélectionnez l'option correspondante du
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
le système Easy Connect par le biais de la
touche  et des boutons de fonction
RÉGLAGES et Aide à la conduite ›››  page 27.
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Conseils
● OU : activez ou désactivez le système dans
Fig. 159 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : indication de Front Assist désactivé.
Le système Front Assist s'active toujours à
chaque allumage.
Quand le Front Assist est désactivé, la fonction d'alerte préventive et l'avertissement de
distance le sont également.
SEAT recommande de toujours garder le Front
Assist activé. Exceptions ››› page 202, Désactivation temporaire du système Front Assist dans les situations suivantes.
Lorsque le système Front Assist est désactivé, le tableau de bord indique sa désactivation grâce à l'indicateur suivant 
››› fig. 159.
Commande
● Des connaissances et des outils spécialisés
menu avec la touche des systèmes d'aide à
la conduite ›››  page 30.
Activer ou désactiver la fonction d'alerte préventive
Urgences
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
Données techniques
Utilisation du système d'observation
de l'environnement Front Assist
La fonction d'alerte préventive peut être activée ou désactivée dans le système Easy Connect par le biais de la touche  et des boutons de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 27.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
Sécurité
spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de se rendre chez un concessionnaire
SEAT.
SEAT recommande de toujours garder la fonction d'alerte préventive activée.
En fonction du système d'infodivertissement
équipant le véhicule, il peut adapter la fonction d'alerte préventive comme suit :
»
201
Commande
● Rapide
● Moyen
● Retardé
● Désactivé
Désactivation temporaire du système
Front Assist dans les situations suivantes
SEAT vous recommande de circuler avec la
fonction en mode « Moyen ».
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le système de surveillance Front Assist du fait des limitations de ce
système ››› :
Activer ou désactiver l'avertissement de distance
● Quand le véhicule est remorqué.
Si vous dépassez la distance de sécurité visà-vis du véhicule précédent, un avertissement à ce sujet s'affiche à l'écran du combiné d'instruments . Dans ce cas, augmentez la distance de sécurité.
d'essais à rouleaux.
● Quand le véhicule se trouve sur un banc
● Quand le capteur radar est en panne.
● Si le capteur radar reçoit un coup violent,
par exemple lors d'un accident à l'arrière.
L'avertissement de distance peut être activé
ou désactivé dans le système Easy Connect
par le biais de la touche  et des boutons
de fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 27.
● S'il intervient plusieurs fois inutilement.
Le système conserve le réglage effectué à
l'allumage suivant.
camion, sur un ferry ou sur un train.
SEAT recommande de toujours garder l'avertissement de distance activé.
● Si le capteur radar est temporairement re-
couvert par un accessoire quelconque, par
exemple, un phare supplémentaire ou autre.
● Quand le véhicule doit être chargé sur un
AVERTISSEMENT
Limitations du système
La fonction Front Assist souffre de certaines
limitations physiques inhérentes au système.
Ainsi, par exemple, dans des circonstances
déterminées, certaines réactions du système
peuvent être inutiles ou se produire en retard
du point de vue du conducteur. C'est pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
Les conditions suivantes peuvent empêcher
le système Front Assist de réagir ou ralentir
ses réactions :
● Dans les virages serrés.
● Si la pédale d'accélération est enfoncée à
fond.
● Si le Front Assist est désactivé ou en pan-
ne.
● Si l'ASR a été désactivé ou que le mode
Sport de l'ESC a été activé manuellement
››› page 179.
● Si l'ESC effectue la régulation.
La non-désactivation de la fonction Front Assist dans les situations mentionnées peut entraîner des accidents et des blessures graves.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
● Désactivez la fonction Front Assist dans les
● Si le capteur radar et sale ou recouvert.
situations critiques.
● S'il y a des objets en métal, par exemple
remorque à branchement électrique sont en
panne.
des rails sur la chaussée ou des plaques utilisées sur les chantiers.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
202
Systèmes d’aide à la conduite
pluies.
● Face à des véhicules étroits comme, par
● Face à des véhicules qui ne circulent pas
alignés.
● Face à des véhicules qui se croisent.
● Face à des véhicules qui arrivent en sens
contraire.
Fig. 160 Sur l'écran du combiné d'instru-
La fonction de freinage d'urgence City fait
partie du système Front Assist et reste activée en permanence tant que ce système est
connecté.
Activez ou désactivez la fonction en désactivant la fonction Front Assist dans le système
Easy Connect par le biais de la touche  et
des boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 27.
Lorsque le véhicule circule à une vitesse
comprise entre 4 km/h (2,5 mph) et 30 km/h
(19 mph) environ, la fonction de freinage
d'urgence City capte les conditions de circulation à l'avant du véhicule.
1) Le symbole est coloré pour les tableaux de bord
avec écran en couleur.
Indication à l'écran
Commande
ments : message d'alerte préventive.
La décélération automatique par la fonction
de freinage d'urgence City s'affiche à l'écran
du combiné d'instruments par le biais du
message d'alerte préventive ››› fig. 1601).
AVERTISSEMENT
Urgences
des autres véhicules qui dépassent sur les
côtés, à l'arrière ou vers le haut de ces derniers.
Conseils
Si le conducteur ne réagit pas face à un danger de collision, le système peut freiner le véhicule automatiquement en augmentant progressivement la force de freinage dans le but
de réduire la vitesse pour le cas d'une collision éventuelle. De cette manière, le système
peut contribuer à réduire les conséquences
d'un accident.
exemple, des motocyclettes.
● La charge et les accessoires particuliers
Si le système détecte l'éventualité d'une collision avec un véhicule qui circule devant, le
véhicule est préparé pour un freinage d'urgence éventuel ››› .
Données techniques
Fonction de freinage d'urgence City
● En cas de tempête de neige ou de fortes
La technologie intelligente incluant la fonction de freinage d'urgence City ne peut dépasser les limites imposées par les lois de la
physique. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
»
Sécurité
● Si le véhicule accélère fortement.
203
Commande
● La fonction de freinage d'urgence City ne
peut éviter elle-même les accidents ou les lésions graves.
● Dans des situations de conduite comple-
xes, la fonction de freinage d'urgence City
peut intervenir sur les freins sans que vous le
souhaitiez, par exemple dans des zones en
chantier ou quand il y a des rails de métal.
● Si le fonctionnement de la fonction de frei-
nage d'urgence City est réduit, par exemple à
cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar, il est possible que le système
émette des avertissements inutiles et intervienne sur les freins inutilement.
● La fonction de freinage d'urgence City ne
réagit pas durant la conduite face à des gens
ou des animaux, ni face à des véhicules qui
vous croisent ou s'approchent en sens contraire sur la même voie.
Nota
● Quand la fonction de freinage d'urgence Ci-
ty provoque un freinage, la pédale de frein est
« plus résistante ».
● Les interventions automatiques sur les
freins de la fonction de freinage d'urgence City peuvent être interrompues en appuyant sur
la pédale d'embrayage, la pédale d'accélération ou en bougeant le volant.
204
1) En fonction de l'équipement du véhicule, la détection des piétons n'est pas disponible dans tous les
pays.
● La fonction de freinage d'urgence City peut
faire décélérer le véhicule jusqu'à son arrêt
complet. Cependant, le système de freinage
n'arrête pas le véhicule définitivement. Appuyez sur la pédale de frein !
Détection des piétons*1)
● Si plusieurs interventions inutiles se produisent, déconnectez le Front Assist et donc
avec lui la fonction de freinage d'urgence City. Rendez-vous à un atelier spécialisé, SEAT
recommande de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Si plusieurs interventions sans raison se
produisent, il est possible que la fonction de
freinage d'urgence City se déconnecte automatiquement.
Fig. 161 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments :  Message d'alerte préventive. 
Détection des piétons désactivée.
La fonction de détection des piétons peut
contribuer à éviter les accidents avec les piétons ou réduire les conséquences d'un accident.
La fonction avertit le conducteur en cas de
danger de collision, prépare le véhicule pour
un freinage d'urgence, aide le conducteur à
freiner et procède à un freinage automatique.
Si la fonction détecte l'éventualité d'une collision avec le piéton, il avertit le conducteur
par le biais d'un signal sonore et d'une indication à l'écran du tableau de bord
››› fig. 161.
Systèmes d’aide à la conduite
Lorsque le contact d'allumage est mis, la
fonction de détection des piétons peut être
activée ou désactivée comme suit :
● Activez ou désactivez la fonction en désac-
tivant la fonction Front Assist dans le système Easy Connect par le biais de la touche 
et des boutons de fonction RÉGLAGES et
Aide à la conduite ›››  page 27.
Lors de la désactivation de la fonction de
protection de piétons, une indication appropriée s'affiche sur l'écran du tableau de bord
››› fig. 161 .
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente du système de détection des piétons ne peut pas dépasser les
limites imposées par les lois de la physique
et fonctionne uniquement dans les limites du
Données techniques
Conseils
capable d'éviter lui-même les accidents et les
blessures graves.
● Si le système de détection des piétons ne
fonctionne pas selon la description de ce chapitre (par ex. s'il intervient inopportunément
à plusieurs reprises), désactivez-le et rendezvous immédiatement auprès d'un atelier spécialisé pour faire réviser le système. Pour ce
faire, SEAT recommande de faire appel à un
concessionnaire SEAT.
● Dans des situations de circulation comple-
xes, le système de détection des piétons peut
émettre des avertissements inopportuns et
intervenir sur les freins sans que vous le souhaitiez, par exemple sur les voies principales
en courbe.
● Si le fonctionnement du système est réduit,
par exemple à cause de la saleté ou du dérèglement du capteur radar ou de la caméra, il
est possible que le système émette des avertissements inutiles et intervienne sur les
freins inopportunément.
Adaptive Cruise Control ACC
(régulateur de vitesse adaptatif)*
Commande
Activation ou désactivation du système de
détection des piétons
● Le système de détection des piétons est in-
pédale d'accélération ou en tournant le volant.
Brève introduction
Urgences
SEAT vous recommande de ne jamais désactiver la fonction de détection des piétons. Les
exceptions mentionnées pour le système
d'observation de l'environnement sont également valides pour la détection des piétons
››› page 202.
système. Le conducteur est toujours responsable du freinage dans les temps. Si le système de détection des piétons émet un avertissement, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein ou esquivez le piéton en fonction des circonstances de circulation.
● En tant que conducteur, vous devez tou-
jours être prêt à reprendre le contrôle du véhicule.
Nota
● Lorsque le système de détection des pié-
tons provoque un freinage, la pédale de frein
présente une résistance accrue.
● Les interventions automatiques sur les
freins du système de détection des piétons
peuvent être interrompues en appuyant sur la
Fig. 162 Zone de détection.
»
Sécurité
La fonction de détection des piétons, y compris l'alerte préventive, est automatiquement
activée lorsque vous mettez le contact ››› page 167.
205
Commande
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) est
une amélioration de la fonction de régulation
de la vitesse du véhicule (GRA) ››› .
tances, le conducteur devra régler lui-même
la vitesse et la distance par rapport à d'autres véhicules.
La fonction ACC permet au conducteur de
programmer une vitesse de croisière comprise entre 30 et 210 km/h (18 et 150 mph) et
de sélectionner le niveau de distance souhaité par rapport au véhicule précédent.
Dans ce cas-là, il sera indiqué, sur l'écran du
combiné d'instruments, que vous devez intervenir en freinant et un avertissement sonore
retentira ››› page 207.
L'ACC adaptera la vitesse de croisière du véhicule à tout moment en conservant une distance de sécurité adaptée à la vitesse.
Lorsque le véhicule en suit un autre, la fonction ACC réduit sa vitesse pour atteindre celle
du véhicule précédent et maintenir la distance programmée entre les deux véhicules. Si
le véhicule précédent accélère, la fonction
ACC fait également accélérer le véhicule jusqu'à ce que la vitesse maximale programmée
soit atteinte.
Si le véhicule est équipé d'une boîte de vitesse automatique, l'ACC peut freiner le véhicule
jusqu'à l'arrêt complet face à un véhicule qui
s'arrête.
206
AVERTISSEMENT
La technologie intelligente incluant l'ACC ne
peut dépasser les limites propres du système
ni celles imposées par les lois de la physique.
S'il est utilisé de manière négligente ou involontaire, il risque de provoquer un accident
ou des lésions graves. Le système ne remplace en aucun cas la vigilance du conducteur.
● Adaptez toujours la vitesse et la distance
● L'ACC réagit uniquement à la présence de
personnes s'il dispose d'un système de détection des piétons. En outre, le système ne
réagit pas aux animaux ni aux véhicules traversant la route ou arrivant en sens contraire
sur la même voie de circulation.
● Si l'ACC ne réduit pas suffisamment la vi-
tesse, freinez immédiatement le véhicule à
l'aide de la pédale de frein.
● Si vous circulez avec une roue d'urgence, le
système ACC risque de se désactiver automatiquement pendant votre trajet. Désactivez le
système avant de prendre la route.
● Si le véhicule continue à se déplacer contre
votre volonté après la demande d'intervention du conducteur, freinez le véhicule à l'aide de la pédale de frein.
de sécurité par rapport au véhicule précédent
selon les conditions de visibilité, la météo, la
chaussée et la circulation.
● Si une demande d'intervention du conduc-
● N'utilisez pas l'ACC en cas de mauvaise vi-
● Le conducteur doit être prêt à accélérer ou
sibilité, de segments escarpés, de nombreux
virages ou de terrains glissants, par exemple,
en cas de neige, de gel, de pluie ou de gravier, et sur des routes inondées.
Nous vous recommandons d'augmenter le niveau de distance en présence d'une chaussée mouillée.
● N'utilisez jamais l'ACC à travers champ ou
Demande d'intervention du conducteur
● L'ACC ne réagit pas à l'approche d'un obs-
Pendant la conduite, l'ACC est soumis à des
limitations déterminées inhérentes au système. C'est-à-dire que dans certaines circons-
tacle fixe, tels que la fin d'un embouteillage,
un véhicule en panne ou un véhicule arrêté à
un feu de signalisation.
sur des routes non goudronnées. L'ACC n'est
prévu que pour une utilisation sur des routes
goudronnées.
teur est réclamée sur l'écran du combiné
d'instruments, réglez vous-même la distance.
freiner lui-même à tout moment.
ATTENTION
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est cassé, déconnectez l'ACC. Vous éviterez
de cette manière des dommages possibles.
Dans ce cas, faites-le régler.
● Des connaissances et des outils spécialisés
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
tion faite dans ce chapitre, ne l'utilisez pas
avant qu'il ait été révisé dans un atelier spécialisé. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
2
Distance par rapport au véhicule précédent. L'ACC est inactif et ne régule pas la
distance.
3
Véhicule précédent détecté. L'ACC est actif et régule la vitesse.
4
Niveau de distance 2 programmé par le
conducteur.
5
L'ACC est actif et régule la distance en
fonction de la vitesse.
● La vitesse maximum quand l'ACC est activé
est limitée à 210 km/h (150 mph).
● Quand l'ACC est activé, il est possible que
vous entendiez des bruits étranges pendant
le freinage automatique provoqués par le système de freins.
Conseils
Indications à l'écran, témoins d'alerte
et de contrôle
Symboles de l'afficheur du tableau de bord
et témoins de contrôle.
›››
La réduction de la vitesse par l'ACC
pour conserver la distance par rapport au véhicule précédent n'est pas
suffisante.
Urgences

Commande
au chapitre Symboles d'alerte à la page 112.
Freinez ! utilisez la pédale de frein ! Nécessité d'intervention du conducteur.
Fig. 163 Sur l'écran du combiné d'instruments : (A) ACC inactif (Standby). (B) ACC actif.
Indication à l'écran
Indication d'état sur l'écran ››› fig. 163 :
1
Véhicule précédent détecté. L'ACC est
inactif et ne régule pas la vitesse.

L'ACC est actuellement indisponible. a)
Lorsque le véhicule est à l'arrêt, éteignez le moteur puis
remettez-le en marche. Effectuez une vérification visuelle du capteur radar (pour savoir s'il est sale, gelé ou s'il
a pris un coup). S'il reste indisponible, rendez-vous à un
atelier spécialisé pour une révision du système.
a)
Le symbole est coloré pour les tableaux de bord avec écran
en couleur.
Sécurité
Nota
● Si l'ACC ne fonctionne pas selon la descrip-
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
»
207
Commande

L'ACC est actif.
Aucun véhicule détecté à l'avant. La vitesse programmée demeure constante.

Si le symbole est blanc : l'ACC est actif.
être cachés par des avertissements d'autres
fonctions, par exemple, un appel entrant.
Capteur radar
Un véhicule circulant à l'avant a été détecté. L'ACC règle
la vitesse et la distance vis-à-vis du véhicule précédent.

Si le symbole est gris : l'ACC est inactif (Standby)

Il s'allume en vert.
Lorsque vous mettez le contact, certains témoins de contrôle et d'avertissement s'allument brièvement en guise de vérification. Ils
s'éteignent au bout de quelques secondes.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Symboles d'alerte à
la page 112.
Nota
Quand l'ACC est connecté, les messages à
l'écran du combiné d'instruments peuvent
208
Le fonctionnement de l'ACC peut être affecté
en cas de fort renvoi du signal radar. Cela
peut survenir, par exemple, dans un parking
fermé ou du fait de la présence d'objets métalliques (par ex. des rails sur la route ou les
plaques utilisées par les chantiers).
La zone située devant et autour du capteur
radar ne devra pas être couverte d'autocollants, de phares supplémentaires ou autres,
car cela risque d'avoir une influence négative
sur le fonctionnement de l'ACC.
Le système est connecté, mais ne régule rien.
L'ACC est actif.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Fig. 164 Au niveau du pare-chocs avant : capteur radar.
Un capteur radar est monté dans le parechocs avant pour détecter la situation de la
circulation ››› fig. 164 1 .
La visibilité du capteur radar peut être diminuée par la saleté, comme la boue ou la neige, ou par des influences environnementales, telles que la pluie ou la brume. Dans ce
cas, le régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
ne fonctionne pas. Le message suivant apparaît sur l'écran du combiné d'instruments :
ACC : Capteur sans visibilité ! Si
nécessaire, nettoyez le capteur radar ››› .
Si des modifications structurelles sont effectuées sur le véhicule, par exemple si la suspension est abaissée ou si le revêtement de
la face avant est modifié, le fonctionnement
de l'ACC peut être affecté. C'est pourquoi les
modifications structurelles devront uniquement être réalisées par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Si des travaux de réparation sont mal réalisés sur l'avant du véhicule, le capteur radar
pourrait se dérégler et le fonctionnement de
Utilisation de l'Adaptive Cruise Control ACC (régulateur de vitesse adaptatif)
s'allume sur le combiné d'instruments  ; la
vitesse programmée et l'état de l'ACC s'affichent à l'écran ››› fig. 163.
Quels réglages peuvent être effectués sur
l'ACC ?
ATTENTION
● Programmation du niveau de distance.
● Le capteur peut se dérégler s'il reçoit un
● Réglage du niveau de distance par défaut
l'ACC.
au démarrage.
Fig. 165 À gauche de la colonne de direc-
tion : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
sont nécessaires pour la réparation du capteur. Pour cette raison, SEAT recommande de
se rendre chez un concessionnaire SEAT.
● Réglage du profil de conduite.
● Situations lors desquelles l'ACC ne réagit
pas.
Commande
● Des connaissances et des outils spécialisés
● Mise hors tension et désactivation de
Mémorisation de la vitesse
Pour programmer la vitesse, déplacez le troisième levier situé en position 1 vers le haut
ou le bas jusqu'à ce que la vitesse désirée
s'affiche sur l'écran du tableau de bord. Le
réglage de la vitesse s'effectue par intervalles de 10 km/h (6 mph).
● Retirez la neige avec une brosse et le gel de
préférence avec un aérosol antigel sans dissolvants.
Fig. 166 À gauche de la colonne de direction : troisième levier pour utiliser le régulateur de vitesse adaptatif.
Quand le régulateur de vitesse adaptatif
(ACC) est connecté, le témoin de contrôle vert
Lors de la conduite, si vous souhaitez utiliser
la vitesse actuelle du véhicule comme vitesse
de croisière et activer l'ACC, appuyez sur la
touche  ››› fig. 166. Si vous désirez augmenter ou diminuer la vitesse par intervalles
de 1 km/h (0,6 mph), déplacez le levier en »
Urgences
coup, par exemple pendant une manœuvre
pour se garer. Ceci peut remettre en cause
l'efficacité du système ou provoquer sa déconnexion.
● Démarrage et activation de l'ACC.
Conseils
● Mémorisation de la vitesse.
Si vous avez l'impression que le capteur radar
est endommagé ou déréglé, déconnectez
l'ACC. Vous éviterez de cette manière des
dommages possibles. Dans ce cas, faites-le
régler.
Sécurité
l'ACC pourrait alors être affecté. C'est pourquoi les travaux de réparation devront uniquement être réalisés par des ateliers spécialisés. Pour cette raison, SEAT recommande
de se rendre chez un concessionnaire SEAT.
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
209
Commande
position
che .
2
››› fig. 165 ou appuyez sur la tou-
Si besoin, la vitesse programmée peut être
modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou
lors de la conduite. Toute modification de la
vitesse programmée est indiquée dans la
partie inférieure gauche de l'écran du tableau de bord ››› fig. 163.
Programmation du niveau de distance
Pour augmenter ou réduire le niveau de distance, appuyez sur la commande à bascule
vers la droite ou la gauche ››› fig. 166 A .
Le niveau de distance sélectionné est modifié à l'écran du tableau de bord. Vous pouvez
choisir l'un des 5 niveaux de distance proposés. SEAT vous recommande le niveau 3. Si
besoin, la distance programmée peut être
modifiée lorsque le véhicule est à l'arrêt ou
lors de la conduite ››› .
Démarrage et activation de l'ACC
Pour démarrer et activer l'ACC, il est nécessaire de prendre en considération la position
du levier sélecteur de la boîte, la vitesse du
véhicule et la position du troisième levier de
l'ACC.
● Sur les véhicules équipés d'une boîte mé-
canique, le levier sélecteur de la boîte doit se
trouver sur n'importe quel rapport sauf en
première et le véhicule doit circuler à plus de
30 km/h environ. Sur les véhicules équipés
210
d’une boîte automatique, le levier sélecteur
de la boîte doit se trouver en position D ou S.
Réglage du niveau de distance par défaut au
démarrage
● Pour activer l'ACC, appuyez sur la touche
Quand la chaussée est mouillée, il faut sélectionner une plus grande distance par rapport
au véhicule précédent que lorsqu'elle est sèche.
 ou placez le troisième levier de l'ACC en
position 2 ››› fig. 165. L'image de l'ACC sur
l'écran du tableau de bord passe alors du
mode Inactif (Standby) au mode Actif
››› fig. 163.
Lorsque la fonction ACC est activée, le véhicule circule en respectant les valeurs programmées de vitesse et de distance avec le
véhicule précédent. La vitesse et la distance
peuvent être modifiées à tout moment.
Vous pouvez présélectionner les distances
suivantes :
● Très courte
● Courte
● Médias
● Longue
Mise hors tension et désactivation de l'ACC
● Très longue
Pour désactiver l'ACC, placez le levier en position 0 ››› fig. 165 (le faire emboîter). Le
texte ACC désactivé s'affiche alors et la
fonction est entièrement désactivée.
Avec le système Easy Connect, il est possible
de sélectionner le niveau de distance qui devra être réglé au démarrage de l'ACC par le
biais de la touche  et des boutons de
fonction RÉGLAGES et Aide à la conduite
›››  page 27.
Si vous ne souhaitez pas désactiver l'ACC,
mais passer temporairement en mode inactif
(Standby), placez le troisième levier en position 3 ››› fig. 165 ou appuyez sur la pédale
de frein.
Si le véhicule est à l'arrêt et que vous ouvrez
la porte du conducteur, la fonction passe
également en mode inactif (Standby).
Réglage du profil de conduite
Sur les véhicules équipés de la fonction SEAT
Drive Profile, le profil de conduite sélectionné
peut avoir une incidence sur le comportement en termes d'accélération et de freinage
de l'ACC ››› page 215.
Sur les véhicules non équipés de la fonction
SEAT Drive Profile, il est également possible
● Éco
● Il est possible que l'ACC ne puisse détecter
Informations
correctement toutes les situations.
● « Poser » le pied sur la pédale d'accéléra-
Dans ce cas, il est nécessaire d'accéder aux
réglages de l'ACC par le biais de la touche
 et des boutons de fonction RÉGLAGES >
Aide à la conduite > ACC ›››  page 27.
teur peut empêcher l'ACC d'intervenir pour
freiner. L'accélération de la part du conducteur est prioritaire sur l'intervention du régulateur de vitesse ou de la régulation adaptative.
Il est possible que l'ACC ne réagisse pas
dans les conditions suivantes :
● Soyez toujours prêt à freiner le véhicule à
● Si la pédale de l'accélérateur est enfoncée.
tout moment.
● Respectez les dispositions légales du pays
● Si aucune vitesse n'est engagée.
relatives à la distance minimum obligatoire
par rapport au véhicule précédent.
● Si l'ESC effectue la régulation.
● Il est dangereux d'activer la régulation et
● Si le conducteur n'a pas attaché la ceinture
de relancer la vitesse programmée si les conditions de la chaussée, de la circulation ou de
la météo ne le permettent pas. Risque d'accident !
de sécurité.
● Si plusieurs feux stop du véhicule ou de la
remorque à branchement électrique sont en
panne.
● Si le véhicule circule en marche arrière.
● Si vous circulez à plus de 210 km/h
(150 mph).
AVERTISSEMENT
Il existe un danger de collision à l'arrière
quand la distance minimum par rapport au
Nota
● La vitesse programmée est effacée à la déconnexion de l'allumage ou de l'ACC.
● Quand la régulation antipatinage (ASR) est
désactivée en accélération ou que l'ESC est
activé en Mode Sport* (››› page 113), l'ACC
est automatiquement désactivé.
 ACC indisponible
Le système ne peut garantir une détection
sûre des véhicules, c'est pourquoi il se désactive. Le capteur est déréglé ou endommagé. Rendez-vous à un atelier spécialisé pour
qu'ils réparent la panne.
Commande
● Confort
 ACC et Front Assist : indisponibles pour le
moment. Capteur sans visibilité
Ce message conducteur s'affiche si la visibilité du capteur radar est réduite du fait, par
exemple, des feuilles mortes, de la neige,
d'un brouillard épais ou de la saleté. Nettoyez le capteur.
Urgences
● Normal
Conseils
● Sur les véhicules avec le système StartStop, le moteur s'éteint automatiquement
pendant la phase d'arrêt de l'ACC et se remet
en marche automatiquement pour démarrer.
● Sport
véhicule précédent est dépassée et que la différence de vitesse entre les deux véhicules
est trop grande pour que la réduction de la vitesse par l'ACC soit suffisante. Dans ce cas, il
faut freiner immédiatement avec la pédale de
frein.
ACC : indisponible pour le moment. Déclivité trop grande
L'inclinaison maximale de la chaussée a été
dépassée, c'est pourquoi un fonctionnement
sûr de l'ACC ne peut être garanti. Il n'est pas
possible d'activer l'ACC.
»
Sécurité
d'influer sur le comportement de l'ACC en sélectionnant l'un des profils de conduite suivants dans le système Easy Connect :
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
211
Commande
ACC : uniquement disponible en D, S ou M
Placez le levier de vitesse sur la position D/S
ou M.
ACC : frein à main actionné
L'ACC fonctionne à partir de la seconde vitesse (boîte mécanique).
ACC : actuellement indisponible. Intervention contrôle stabilité
Le message conducteur s'affiche quand le
contrôle électronique de stabilité (ESC) commence à réguler. Dans ce cas, l'ACC se désactive automatiquement.
Ce message conducteur s'affiche si, quand
l'ACC accélère ou freine, le conducteur n'augmente ou ne réduit pas la vitesse à temps, ce
qui fait qu'il dépasse ou n'atteint pas le régime autorisé. L'ACC se met hors circuit. Un
gong retentit en guise d'avertissement.
ACC : Intervenez !
ACC : pédale d'embrayage enfoncée
Le message conducteur s'affiche si, en démarrant avec une légère inclinaison, le véhicule recule malgré l'activation de l'ACC. Appuyez sur la pédale de frein pour éviter que
le véhicule se déplace/entre en collision avec
un autre véhicule.
Véhicules avec boîte de vitesses mécanique :
si vous appuyez sur la pédale d'embrayage
plus longtemps, la régulation s'arrête.
Le message conducteur s'affiche sur les véhicules avec boîte de vitesse mécanique si la
vitesse actuelle est trop basse pour le mode
ACC.
La vitesse que vous souhaitez mémoriser
doit être au minimum de 30 km/h (18 mph).
Fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite
ACC : disponible à partir de la seconde vitesse
L'ACC se désactive si le frein à main est actionné. L'ACC est à nouveau disponible si le
frein à main est relâché.
ACC : limitation de vitesse
212
Le régulateur de vitesse se désactive à des
vitesses inférieures à 20 km/h (12 mph).
ACC : régime moteur
Porte ouverte
Véhicules avec boîte automatique : l'ACC ne
peut être activé lorsque le véhicule est immobile et que la portière est ouverte.
Fig. 167 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : ACC activé, véhicule circulant à gauche détecté
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) dispose d'une fonction permettant d'éviter les
dépassements par la droite à certaines vitesses.
Si un véhicule circulant plus lentement se
trouve sur la gauche du véhicule, celui-ci
s'affiche sur l'écran multifonction ››› fig. 167.
Pour éviter de le dépasser par la droite, le
système freine légèrement le véhicule et, en
fonction de sa vitesse, l'empêche de le dépasser. Le conducteur peut interrompre à
tout moment l'intervention de la fonction en
appuyant sur la pédale d'accélérateur. À faible vitesse, la fonction est inactive pour un
meilleur confort en cas de circulation parechocs contre pare-chocs ou en ville.
Systèmes d’aide à la conduite
voie, dans les virages serrés, sur les voies
d'accélération et de décélération des autoroutes ou sur des routes en chantier afin
d'éviter une accélération involontaire pour atteindre la vitesse programmée.
le. (D) Véhicule tournant et un autre arrêté.
fonctionnement peut être affecté.
Le régulateur de vitesse adaptatif (ACC) souffre de certaines limitations physiques inhérentes au système. Par exemple, certaines réactions de l'ACC, dans des circonstances déterminées, peuvent entraîner des résultats
inattendus ou s'effectuer à un moment inopportun du point de vue du conducteur. C'est
pourquoi il faut être toujours attentif pour intervenir si nécessaire.
● Sur les routes à plusieurs voies quand
d'autres véhicules roulent plus lentement sur
la voie de dépassement. Dans ce cas, vous
approcheriez par la droite les véhicules qui
circulent plus lentement sur les autres voies.
● En cas de pluie intense, de neige ou de
AVERTISSEMENT
Données techniques
Fig. 169 (C) Changement de voie d'un véhicu-
● Quand vous traversez un tunnel, car son
brume intense, il peut arriver que le véhicule
précédent ne soit pas détecté correctement
ou que, dans circonstances déterminées, il
ne soit pas détecté du tout.
Conseils
Situations de conduite particulières
Commande
● Lors de manœuvres de changement de
Nota
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des infractions illégales peuvent être commises.
Fig. 168 (A) Véhicule à l'abord d'un virage.
(B) Motocycliste circulant à l'avant hors du
rayon d'action du capteur radar.
Les situations de circulation suivantes, par
exemple, exigent une attention maximale :
Urgences
Dans les situations suivantes, il sera nécessaire de désactiver le régulateur de vitesse
adaptatif (ACC) du fait des limitations du système ››› :
● Déconnectez toujours l'ACC dans des situations critiques.
»
Sécurité
Désactivation temporaire de l'Adaptive Cruise Control (ACC) (régulateur de
vitesse adaptatif) dans certaines situations
Si l'ACC n'est pas déconnecté dans les situations décrites, des accidents et des lésions
graves peuvent se produire.
213
Commande
Démarrage après une phase d'immobilisation (uniquement pour les véhicules avec
boîte de vitesse automatique)
Suite à une phase d'immobilisation, l'ACC
peut démarrer automatiquement lorsque le
véhicule précédent se remet en mouvement
››› .
Lorsque l'ACC arrête le véhicule (par exemple
en cas de circulation pare-chocs contre parechocs), l'écran du tableau de bord affichera
l'alerte ACC prêt à démarrer. Si le véhicule précédent reprend la route, l'ACC en fait
automatiquement de même.
Si le véhicule précédent ne reprend pas la
route, le véhicule peut demeurer indéfiniment dans l'état ACC prêt à démarrer si
vous actionnez à plusieurs reprises le troisième levier vers la position 2 ››› fig. 165 ou
que vous appuyez sur la pédale de frein. Si le
message Appuyez sur la pédale de
frein s'affiche au tableau de bord, appuyez
sur la pédale de frein. Dans le cas contraire,
le système émet un signal sonore et l'ACC
passe en mode inactif (Standby). Vous pouvez alors diriger le véhicule vers le véhicule
précédent arrêté ››› .
Dépassements
214
Quand le clignotant s'allume pour commencer une manœuvre de dépassement, l'ACC
fait accélérer le véhicule automatiquement et
réduit ainsi la distance par rapport au véhicule précédent.
Quand vous passez sur la voie de dépassement, si l'ACC ne détecte aucun véhicule devant, il accélère jusqu'à atteindre la vitesse
programmée et maintient la vitesse constante.
L'accélération du système peut être interrompue à tout moment en appuyant sur la pédale
de frein ou en poussant le troisième levier
vers l'arrière ››› page 209.
Dans les virages
En abordant ou en sortant d'un virage, il se
peut que le capteur radar cesse de capter le
véhicule qui circule devant ou réagisse face à
un véhicule de la voie contiguë ››› fig. 168 A.
Dans de telles situations, il est possible que
le véhicule freine sans raison ou cesse de
réagir face au véhicule qui le précède. Dans
ce cas, le conducteur doit intervenir en accélérant ou interrompre le processus de freinage en appuyant sur la pédale de frein ou en
poussant le troisième levier vers l'arrière
››› page 209.
Traversée de tunnel
Lors de la traversée d'un tunnel, la fonction
du capteur radar peut être limitée. Déconnectez l'ACC dans les tunnels.
Véhicules étroits ou qui ne circulent pas alignés
Le capteur radar peut uniquement détecter
des véhicules étroits ou des véhicules qui circulent de manière non alignée lorsque ceuxci entrent dans son champ de portée
››› fig. 168 B. Ceci s'applique en particulier
aux véhicules étroits comme, par exemple,
les motocyclettes. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Véhicules avec des charges ou des accessoires particuliers
La charge et les accessoires particuliers des
autres véhicules qui dépassent sur les côtés,
vers l'arrière ou sur le dessus peuvent sortir
du rayon d'action de l'ACC.
Déconnectez l'ACC quand vous circulez derrière des véhicules avec des charges ou des
accessoires particuliers ainsi que lors du dépassement des véhicules en question. Dans
ces cas-là, freinez vous-même si nécessaire.
Changements de voie d'autres véhicules
Les véhicules qui changent de voie pour venir sur la vôtre à une faible distance du véhicule ne seront détectés que lorsqu'ils entreront dans le rayon d'action des capteurs. Par
conséquent, l'ACC mettra plus de temps à
réagir ››› fig. 169 C. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
L'ACC ne réagit pas face à des véhicules qui
s'approchent en sens contraire ni face à des
véhicules qui se croisent.
Objets métalliques
Les objets en métal, comme par exemple des
rails sur la voie ou les plaques utilisées sur
les chantiers peuvent perturber le capteur radar et provoquer des réactions inadéquates
de l'ACC.
Facteurs pouvant affecter le fonctionnement
du capteur radar.
Si le fonctionnement du capteur radar est affecté du fait, par exemple, d'une pluie intense, de la brume, de la neige ou de la boue,
l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur l'écran du combiné d'instruments. Si nécessaire, nettoyez le
capteur radar.
Conduite avec remorque
Quand vous circulez avec une remorque,
l'ACC régule moins efficacement.
AVERTISSEMENT
Si vous ne tenez pas compte de l'alerte Appuyez sur la pédale de frein, le véhicule risque d'avancer involontairement et
de venir percuter le véhicule précédent. Dans
tous les cas, vérifiez que la voie est libre
avant de démarrer. Le capteur radar ne détecte parfois pas les potentiels obstacles de la
route. Cela risque d'entraîner un accident et
de graves lésions. Appuyez si nécessaire sur
la pédale de frein.
Surchauffe des freins
Si les freins chauffent excessivement, par
exemple après un freinage brusque ou lors
de longues descentes très prononcées, il est
possible que l'ACC se désactive temporairement. Un message approprié apparaît sur
l'écran du combiné d'instruments. Dans ce
cas-là, il sera impossible d'activer le régulateur de vitesse.
Une fois que la température des freins aura
suffisamment baissé, il sera à nouveau possible d'activer le régulateur de vitesse. Le
message disparaîtra de l'écran du combiné
d'instruments. Si le message ACC indisponible reste allumé pendant un certain
temps, cela signifie qu'il y a une panne.
Adressez-vous à un atelier spécialisé. SEAT
Modes de conduite SEAT (SEAT
Drive Profile)*
Introduction
Le SEAT Drive Profile permet au conducteur
de choisir parmi quatre profils ou modes,
Normal, Sport, Eco et Personnel, qui modifient le comportement de plusieurs fonctions du véhicule, tout en offrant différentes
expériences de conduite.
Le mode Personnel peut être configuré selon vos préférences. Les autres profils sont fixes.
Conseils
Véhicules qui circulent en sens contraire et
véhicules qui se croisent
En cas de fort renvoi du signal radar, par
exemple dans un parking fermé, il est possible que le fonctionnement de l'ACC soit affecté.
recommande de vous rendre chez un concessionnaire SEAT.
Commande
Si un véhicule détecté par l'ACC tourne ou se
détache et que devant ce dernier se trouve
un véhicule à l'arrêt, l'ACC ne réagira pas face
à lui ››› fig. 169 D. Dans ces cas-là, freinez
vous-même si nécessaire.
Quand le capteur radar fonctionne à nouveau
correctement, l'ACC redeviendra disponible
automatiquement. Le message à l'écran du
combiné d'instruments disparaîtra et l'ACC
pourra être réactivé.
Urgences
L'ACC ne détecte pas en cours de route les
objets fixes, comme par exemple la fin d'un
embouteillage ou les véhicules en panne.
Sécurité
Véhicules immobiles
Données techniques
Systèmes d’aide à la conduite
215
Commande
Description
En fonction de l'équipement du véhicule, le
SEAT Drive Profile peut intervenir sur les fonctions suivantes :
Moteur
En fonction du profil sélectionné, le moteur
répond de manière plus spontanée ou harmonieuse aux mouvements de l'accélérateur.
En outre, lorsque vous sélectionnez le mode
Eco, la fonction Start-Stop s'active automatiquement.
Direction
La direction assistée se durcit dans le mode
Sport pour offrir une conduite plus sportive.
Climatisation
Sur les véhicules avec boîte manuelle, le mode Eco fait varier les indications recommandant de changer de vitesse qui s'affichent sur
le tableau de bord, et offre ainsi une conduite
plus efficace.
Selon le profil de conduite activé, le gradient
d'accélération du régulateur de vitesse adaptatif varie.
Les trains roulants « Dual Ride » assurent un
amortissement confortable notamment adapté aux déplacements quotidiens en mode
Eco et Normal, tandis que l'amortissement
sportif du profil Sport correspond à ce type
Réglage du mode de conduite
En cas de panne des trains roulants « Dual
Ride », l'écran du tableau de bord affiche le
message Panne : réglage de l'amortissement.
Sur les véhicules avec transmission automatique, les points de changement de vitesse
sont modifiés pour être placés à des régimes
plus bas ou plus hauts. De plus, le mode Eco
active la fonction d'utilisation de l'inertie,
permettant de réduire encore plus la consommation.
Trains roulants « Dual Ride »
216
de conduite. Le profil Personnel permet de
régler les trains roulants entre les paramètres
des profils Normal ou Sport en fonction de
vos préférences personnelles.
Sur les véhicules équipés de Climatronic, ce
dernier peut fonctionner dans le mode Eco,
avec une consommation particulièrement réduite.
Régulateur de vitesse adaptatif (ACC)
Fig. 170 À côté du levier de vitesses : touche
MODE.
Vous pouvez sélectionner Normal, Sport,
Eco ou Individuel.
Le mode souhaité peut être sélectionné, par
plusieurs pressions successives du bouton
MODE ››› fig. 170, ou via l'écran tactile, dans
le menu qui s'ouvre lorsque vous appuyez
sur ce bouton.
Une icône sur l'écran du système Easy Connect informe du mode actif.
L'éclairage de la touche MODE reste allumé
en jaune lorsque le mode actif est différent
de Normal.
Systèmes d’aide à la conduite
Confère au véhicule un comportement général dynamique, ce qui permet d'utiliser
une conduite plus sportive.
Éco
Place le véhicule dans un état de consommation particulièrement faible, favorisant
un style de conduite économique et respectueux de l'environnement.
Individuel
Permet de modifier certaines configurations en appuyant sur le bouton Réglages du profil. Les fonctions que vous
pouvez régler dépendent de l'équipement
du véhicule.
AVERTISSEMENT
Lorsque vous utilisez le SEAT Drive Profile,
faites surtout attention à la circulation : risque d'accident !
Nota
● En arrêtant le véhicule, celui-ci conservera
toujours le profil de conduite qui se trouvait
sélectionné au moment d'éteindre le contact.
Cependant, en redémarrant, le moteur et la
boîte de vitesse ne se mettront pas en mode
sportif pour favoriser une consommation plus
faible de carburant. Pour que le moteur et la
boîte de vitesses reviennent à leur position
● Le mode Eco n'est pas disponible lorsque
vous tractez une remorque.
Kick-down
Le kick-down permet d'atteindre une accélération maximale.
Si vous avez sélectionné dans le SEAT Drive
Profile* le mode eco* ››› page 216 et que
vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur au-delà du point dur, la puissance du
moteur sera réglée automatiquement, et le
véhicule accélérera au maximum.
AVERTISSEMENT
Tenez compte du fait que sur les routes verglacées ou glissantes, les roues motrices
peuvent patiner lorsque vous actionnez le
dispositif kick-down – risque de dérapage !
Données techniques
Sport
● La vitesse et le style de conduite doivent
toujours s'adapter aux conditions de visibilité, de circulation et météorologiques.
Introduction
La détection de la fatigue informe le conducteur lorsque son comportement de conduite
dénote une certaine fatigue.
Conseils
Offre une sensation de conduite équilibrée, adaptée à une utilisation quotidienne.
Détection de la fatigue (recommandation de se reposer)*
AVERTISSEMENT
Le confort accru que fournit la détection de la
fatigue ne devra en aucun cas vous inciter à
prendre des risques ! Lors de longs voyages,
faites des pauses régulières et suffisamment
longues.
Commande
Normal
plus sportive, resélectionnez le profil de conduite correspondant sur l'écran du système
Easy Connect.
● La responsabilité de conduire au maximum
de ses capacités incombe toujours au conducteur.
● Ne conduisez jamais si vous êtes fatigué.
● Le système ne détecte pas toujours la fati-
Urgences
Caractéristiques
gue du conducteur. Consultez les informations dans la rubrique ››› page 218, Restrictions fonctionnelles.
● Dans certains situations, le système peut
interpréter à tort une manœuvre volontaire
comme un signe de fatigue du conducteur.
● Aucun avertissement n'intervient en cas de
micro-sommeil !
● Observez les indications du combiné d'ins-
truments et intervenez en conséquence.
»
Sécurité
Profil de
conduite
217
Commande
Nota
● La détection de la fatigue n'a été conçue
que pour conduire sur autoroutes et sur des
routes stabilisées.
● En cas de défaut de l'assistant, rendez-vous
dans un atelier spécialisé pour le faire contrôler.
Fonctionnement et utilisation
message complémentaire. Le message sur
l'écran du combiné d'instruments apparaît
pendant environ 5 secondes et réapparaît
dans certains cas. Le système enregistre le
dernier message affiché.
Le message qui s'affiche sur l'écran du combiné d'instruments peut être désactivé en appuyant sur la touche  du levier d'essuie-glace ou sur la touche  du volant multifonction ›››  page 29.
L'indicateur multifonction ›››  page 29
permet de récupérer le message sur l'écran
du combiné d'instruments.
Conditions de fonctionnement
Le comportement de conduite ne sera calculé
qu'à des vitesses supérieures à environ
65 km/h (40 mph) et jusqu'à 200 km/h
(125 mph).
Fig. 171 Sur l'écran du combiné d'instru-
ments : symbole de détection de la fatigue.
La détection de la fatigue détermine le comportement de conduite du conducteur au début d'un voyage et calcule ensuite la fatigue.
Ce calcul est constamment comparé avec le
comportement de conduite en cours. Si le
système détecte de la fatigue chez le conducteur, il prévient de manière sonore et visuelle, avec un symbole sur l'écran du combiné
d'instruments ››› fig. 171 accompagné d'un
218
Activation et désactivation
Il est possible d'activer ou de désactiver la
détection de la fatigue sur le système Easy
Connect avec la touche  et le bouton de
fonction RÉGLAGES ››› page 113. Une marque
indique que le réglage est activé.
Restrictions fonctionnelles
La détection de la fatigue dispose de certaines limites inhérentes au système. Les conditions suivantes peuvent limiter ou désactiver
la détection de la fatigue :
● À des vitesses inférieures à 65 km/h
(40 mph).
● À des vitesses supérieures à 200 km/h
(125 mph).
● Sur des trajets sinueux.
● Sur des routes en mauvais état.
● Dans des conditions météorologiques dé-
favorables.
● Avec un style de conduite sportif.
● En cas de grave distraction du conducteur.
La détection de la fatigue sera réactivée lorsque le véhicule sera à l'arrêt pendant plus de
15 minutes, que le contact d'allumage sera
coupé ou que le conducteur aura détaché sa
ceinture de sécurité et ouvert la porte.
En cas de conduite lente pendant une longue
période (moins de 65 km/h, 40 mph), le système rétablira automatiquement le calcul de
la fatigue. En conduisant plus rapidement, le
comportement de conduite sera recalculé.
Aide au stationnement
Généralités
En fonction de l'équipement du véhicule, différents systèmes d'aide au stationnement
vous aident lorsque vous effectuez une manœuvre pour vous garer.
Systèmes d’aide à la conduite
– Des objets se trouvant au-dessus des
capteurs, tels que la saillie d'un mur ;
– Des objets présentant des surfaces ou
des structures précises, tels que des grillages en fer ou de la neige poudreuse ;
● Faites toujours attention, en regardant directement, à la circulation et aux alentours du
véhicule. Les systèmes d'assistance ne remplacent en aucun cas la vigilance du conducteur. Lorsque vous arrivez sur une place de
stationnement ou que vous la quittez, ainsi
que lors de manœuvres similaires, la responsabilité incombe toujours au conducteur.
ne peuvent pas refléter les signaux des capteurs à ultrason. Le système ne peut pas détecter, ou détecte incorrectement, les objets
en question et les personnes qui portent ces
vêtements.
● Adaptez toujours la vitesse et le style de
● Les signaux des capteurs à ultrason peu-
conduite aux conditions de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la circulation.
● Les capteurs à ultrason comportent des an-
gles morts dans lesquels les personnes et les
objets ne peuvent pas être détectés. Faites
particulièrement attention aux enfants et aux
animaux.
● Restez toujours attentif aux alentours du
véhicule : utilisez également les rétroviseurs.
ATTENTION
Les fonctions d'Aide au stationnement peuvent être affectées négativement par diffé-
● Certaines surfaces d'objets et de vêtements
vent être affectés par des sources sonores externes. Dans des circonstances déterminées,
cela peut empêcher la détection de personnes ou d'objets.
● Sachez que les obstacles de petites tailles
déjà annoncés par un signal sonore risquent
de ne plus être détectés lorsqu'ils sortent de
la plage de mesure des capteurs. Le système
ne vous avertira donc plus de leur présence.
Des objets tels que les rebords de trottoirs
élevés risquent de ne pas non plus être détectés par le système. Vous risqueriez alors
d'endommager la partie inférieure de votre
véhicule.
Données techniques
mons de remorque, des barres, des clôtures, des poteaux et des arbres fins ;
● Les chocs ou dégâts sur la calandre, le pa-
re-chocs, le passage de roue et les soubassements peuvent modifier l'orientation des capteurs. Cela peut affecter le fonctionnement de
l'aide au stationnement. Faites contrôler le
fonctionnement chez un atelier spécialisé.
Conseils
– Des objets tels que des chaînes, des ti-
Nota
● Dans des situations concrètes, le système
peut vous avertir alors qu'il n'y a aucun obstacle dans la zone détectée ; par exemple :
Commande
AVERTISSEMENT
● Dans certains cas, le système ne détecte et
ne représente pas certains objets :
● Si vous ignorez le premier avertissement
de Park Pilot, votre véhicule risque de subir
des dommages considérables.
– sur des sols d'asphalte rugueux, pavés
ou avec des herbes très hautes,
– avec des sources d'ultrasons externes,
telles que des véhicules de nettoyage ou
autres,
– en cas de fortes averses, de chutes de
Urgences
L'aide au stationnement plus assiste le conducteur lors de la manœuvre et du stationnement en indiquant de manière visuelle et sonore les obstacles détectés devant et derrière le véhicule ››› page 220.
rents facteurs pouvant entraîner des dommages pour le véhicule ou ses environs :
neige intenses ou de gaz d'échappement
denses,
– Dans des situations impliquant des chan-
gements d'inclinaison.
● Une plaque d'immatriculation ou un sup-
port pour plaque minéralogique à l'avant aux
dimensions supérieures à celles de l'espace
destiné à la plaque d'immatriculation ou une
plaque d'immatriculation courbée ou déformée peut provoquer :
– des détections erronées,
– la perte de visibilité des capteurs,
Sécurité
L'aide au stationnement arrière est un assistant sonore qui indique les obstacles se trouvant derrière le véhicule ››› page 220.
»
219
Commande
● Pour garantir le bon fonctionnement du
système, gardez les capteurs à ultrason propres, exempts de neige et de gel, et ne les
couvrez pas d'autocollants ou d'autres objets.
● Si vous utilisez des équipements à haute
pression ou à vapeur pour nettoyer les capteurs à ultrason, ne les appliquez directement sur ces derniers que brièvement et
maintenez-les toujours à une distance supérieure à 10 cm.
● Certains accessoires montés en deuxième
monte sur le véhicule, tels que les porte-vélos, peuvent entraver le fonctionnement de
l'Aide au stationnement.
● Pour vous familiariser avec le système,
nous vous recommandons de pratiquer en
vous stationnant dans une zone ou sur un
parking sans circulation. Les conditions météorologiques et de luminosité doivent être
bonnes.
● Vous pouvez modifier le volume et la sono-
rité des signaux, ainsi que des indications
››› page 223.
● Sur les véhicules non équipés de système
d'information du conducteur, vous pouvez
modifier ces paramètres chez un partenaire
SEAT ou dans un atelier spécialisé.
● Veuillez tenir compte des remarques sur la
traction d'une remorque ››› page 224.
● L'affichage sur l'écran de l'Easy Connect
apparaît avec un léger décalage.
220
Aide au stationnement arrière*
L'Aide au stationnement arrière assiste le
conducteur pour manœuvrer et se garer par
le biais d'avertissements sonores.
Description
Des capteurs sont intégrés au pare-chocs arrière. Lorsqu'ils détectent un obstacle, ils l'indiquent par des signaux sonores.
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 243.
Activation/Désactivation
En passant la marche arrière, l'aide au stationnement s'active automatiquement. Un signal bref le confirme.
En désengageant la marche arrière, le système d'aide au stationnement se désactive immédiatement.
Aide au stationnement plus*
La portée de mesure approximative des capteurs arrière est de :
zone latérale
0,60 m
zone centrale
1,60 m
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus ››› au chapitre Généralités
à la page 219 ››› au chapitre Généralités à
la page 219 !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Fig. 172 Zone représentée.
L'aide au stationnement plus vous assiste de
manière sonore et visuelle lors du stationnement.
Les pare-chocs avant et arrière disposent de
capteurs intégrés. Quand ces derniers détectent un obstacle, ils l'indiquent par le biais
de signaux sonores et d'un affichage dans le
système Easy Connect.
Systèmes d’aide à la conduite
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : si le véhicule se rapproche par l'avant
1,20 m
B
0,60 m
C
D
Fig. 173 Console centrale : touche de l'aide
au stationnement.
1,60 m
● Amenez le levier sélecteur en position P.
0,60 m
● Appuyez sur la touche  une fois. Le sym-
● OU : accélérez à une vitesse supérieure à
À mesure que l'obstacle s'approche, l'intervalle entre les signaux sonores diminuera.
Lorsque vous vous trouverez à environ
0,30 m, le signal sera continu : n'avancez (ou
ne reculez) plus !
Si l'écart avec l'obstacle est maintenu, le volume de l'avertissement diminue petit à petit
après 4 secondes (sans affecter la sonorité
du signal continu).
Conseils
Désactivation automatique de l'Aide au stationnement
Activation manuelle de l'Aide au stationnement
bole de la touche s'allume en jaune.
environ 10 km/h (6 mph) vers l'avant.
Désactivation manuelle de l'Aide au stationnement
Suppression temporaire du son de l'Aide au
stationnement
● Appuyez de nouveau sur la touche .
● Appuyez sur le bouton de fonction  situé
Désactivation manuelle de l'affichage de l'Aide au stationnement (les signaux sonores
demeurent actifs)
Passage de l'affichage réduit au mode plein
écran
● Appuyez sur une touche du menu principal
● Passez en marche arrière ou placez le levier
du système d'infodivertissement monté
d'usine.
● OU : appuyez sur l'icône « voiture » de l'af-
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
fichage réduit.
Commande
A
d'un obstacle se trouvant sur la trajectoire à
une vitesse inférieure à 10 km/h (6 mph)
››› page 222, Activation automatique. L'obstacle est détecté à une distance d'environ
95 cm si l'activation automatique est active
dans le système d'infodivertissement. Un affichage réduit est indiqué.
Urgences
Veillez particulièrement à ce que les capteurs
ne soient pas couverts par des autocollants,
des résidus ou autres, car cela pourrait altérer le fonctionnement du système. Indications de nettoyage ››› page 243.
La portée de mesure approximative des capteurs est de :
Activation automatique de l'Aide au stationnement
Données techniques
Utilisation de l'Aide au stationnement
sur le volant.
Sécurité
En cas de risque de collision à l'avant du véhicule, les signaux sonores résonnent à
l'avant, et en cas de risque de collision à l'arrière du véhicule, les signaux sonores résonnent à l'arrière.
sélecteur en position R.
»
PRÉCÉDENT.
221
Commande
Le cas échéant, passage à l'image de l'assistant de marche arrière (Rear View Camera
« RVC »)
● Passez en marche arrière ou placez le levier
sélecteur en position R.
● OU : appuyez sur le bouton de fonction
RVC.
À l'allumage du système, un bref signal de
confirmation retentira et le symbole de la
touche s'allumera en jaune.
L'activation automatique, lorsque vous vous
approchez lentement d'un obstacle situé devant le véhicule, fonctionne uniquement lorsque vous passez pour la première fois en
dessous de 10 km/h (6 mph) environ.
Si l'aide au stationnement est désactivée
avec la touche , vous devrez réaliser l'une
des actions suivantes pour qu'elle se réactive automatiquement :
● Couper le contact d'allumage et le remet-
tre.
● OU : accélérer à plus de 10 km/h (6 mph)
Activation automatique
pour ensuite repasser en dessous de cette limite.
● OU : placer le levier sélecteur sur P, puis le
retirer de cette position.
fonction est cochée , la fonction est activée.
Si le système s'est activé automatiquement,
un signal sonore ne retentira que lorsque les
obstacles à l'avant se trouveront à une distance inférieure à 50 cm.
ATTENTION
L'activation automatique de l'Aide au stationnement ne fonctionne qu'en cas de circulation très lente. Si le style de conduite n'est
pas adapté aux circonstances, il risque de
provoquer un accident ou des lésions graves.
Segments de l'affichage
● OU : connecter et déconnecter l'activation
automatique dans le menu du système Easy
Connect.
Fig. 174 Indication en miniature de l'activa-
tion automatique
Lors de l'activation automatique de l'Aide au
stationnement Plus, une image miniature du
véhicule s'affichera, ainsi que les segment
du côté gauche de l'écran ››› fig. 174.
222
Il est possible de connecter et déconnecter
l'activation automatique avec l'indication en
miniature de l'aide au stationnement dans le
menu du système Easy Connect ›››  page 27 :
● Mettez le contact d'allumage.
● Sélectionnez : touche  > Réglages >
Stationner et manœuvrer.
● Sélectionnez l'option Activation automatique. Lorsque la case de la touche de
Fig. 175 Affichage de l'aide au stationnement
à l'écran du système Easy Connect.
À l'aide des segments apparaissant autour
du véhicule, vous pouvez évaluer l'écart avec
l'obstacle.
Systèmes d’aide à la conduite
Segments rouges : sont indiqués par cette
couleur les segments se trouvant à une
distance inférieure à 30 cm.
Avec les autoradios SEAT Media System
Plus/Navi System, de plus, une étoile jaune
signalera le parcours attendu du véhicule en
fonction de l'angle de rotation du volant.
Si l'obstacle se trouve dans le sens de circulation du véhicule, le signal sonore correspondant retentira.
À mesure que le véhicule s'approche d'un
obstacle, les segments s'afficheront de plus
en plus proches du véhicule. Lorsque l'avantdernier segment apparaît, cela signifie que
vous avez atteint la zone de collision. Dans la
zone de collision, les obstacles sont représentés en rouge (y compris ceux hors du parcours). N'avancez (ou ne reculez) plus ›››
Activation automatique
 on – l'option d'Activation automatique ››› page 222 est activée.
 off – l'option d'Activation automatique ››› page 222 est désactivée.
Volume à l'avant*
Si, lorsque l'Aide au stationnement est activée ou à son activation, un message indiquant une erreur de l'Aide au stationnement
s'affiche sur le combiné d'instruments, il existe une anomalie dans le système.
Si l'anomalie ne disparaît pas avant d'éteindre le contact, la prochaine fois que vous activerez l'Aide au stationnement en passant la
marche arrière, elle ne sera pas indiquée.
Volume dans la zone avant et latérale.
Aide au stationnement Plus*
Réglage/tonalité du son à l'avant*
En cas de panne de l'Aide au stationnement,
un message indiquant une erreur de l'Aide
au stationnement s'affiche sur le tableau de
bord et la LED de la touche  clignote.
Fréquence (sonorité) du son dans la zone
avant.
Volume à l'arrière*
Volume dans la zone arrière.
Réglage/tonalité du son à l'arrière*
Fréquence (sonorité) du son dans la zone arrière.
Données techniques
Messages d'erreur
Conseils
Les indications et les signaux sonores sont
réglés dans l'Easy Connect*.
Lorsque l'aide au stationnement sera activée, le volume de la source audio/vidéo active sera réduit en fonction de l'option choisie.
Si un capteur est défectueux, le symbole 
apparaît devant/derrière le véhicule sur
l'écran Easy Connect. En cas de défaut sur
l'un des capteurs arrière, seuls les obstacles
présents dans les zones A et B ››› fig. 172
s'afficheront. En cas de défaut sur l'un des
capteurs avant, seuls les obstacles présents
dans les zones C et D s'afficheront.
Commande
Segments jaunes : sont indiqués par ces derniers les obstacles se trouvant sur la trajectoire du véhicule à plus de 30 cm de
distance du véhicule.
Régler les indications et les signaux
sonores
Réduction du volume
Urgences
Segments blancs : vous verrez un segment
blanc si l'obstacle ne se trouve pas sur
la trajectoire du véhicule ou si le sens de
la marche est opposé à son emplacement et qu'il se trouve à plus de 30 cm
de distance du véhicule.
au chapitre Généralités à la page 219 ›››
au chapitre Généralités à la page 219 !
Sécurité
L'indication optique des segments fonctionne de la manière suivante :
»
223
Commande
Ne tardez pas trop pour vous rendre chez un
atelier spécialisé afin de réparer le défaut.
Dispositif d'attelage
Sur les véhicules avec attelage pour remorque monté d'usine, lorsque la remorque est
connectée électriquement, les capteurs arrière d'Aide au stationnement ne s'activeront
pas en cas de passage en marche arrière, de
placement du levier sélecteur en position R
ou de pression sur la touche .
Aide au stationnement Plus
La distance vis-à-vis d'obstacles éventuels à
l'arrière du véhicule ne s'affichera pas à
l'écran et ne sera pas indiquée par des signaux sonores.
À l'écran du système Easy Connect, seuls les
objets détectés à l'avant seront indiqués et
la visualisation de la trajectoire ne sera pas
affichée.
Assistant de marche arrière
« Rear View Camera »*
Avertissements d'utilisation et sécurité
● Conservez l'objectif de la caméra propre,
sans neige ni givre et ne le couvrez pas.
AVERTISSEMENT
● L'assistant de marche arrière ne permet pas
de calculer avec précision la distance à laquelle se trouvent les obstacles (personnes,
véhicules, etc.) et ne peut dépasser les limites propres du système, c'est pourquoi son
utilisation pourrait provoquer des accidents
et des blessures graves s'il est utilisé négligemment ou sans l'attention appropriée. Le
conducteur doit toujours surveiller l'environnement pour garantir une conduite sûre.
● L'objectif de la caméra augmente et défor-
me le champ visuel, et les objets peuvent être
observés sur l'écran de façon différente de la
réalité ou peu précise. La perception des distances est également déformée en raison de
cet effet.
● En raison de la résolution de l'écran ou des
conditions de lumière insuffisantes, certains
objets pourront ne pas être vus ou uniquement de façon peu claire. Veuillez particulièrement faire attention aux poteaux, clôtures,
barrières ou arbres de petites tailles, qui
pourraient endommager le véhicule sans être
vus dans l'écran.
● L'assistant de marche arrière a également
des angles morts dans lesquels ni des per224
sonnes ni des objets ne peuvent être vus (petits enfants, animaux et certains objets pourraient ne pas être détectés dans son champ
de vision). Ayez toujours sous contrôle l'environnement du véhicule.
● Le système ne remplace en aucun cas la vi-
gilance du conducteur. Surveillez toujours la
manœuvre de stationnement, ainsi que l'environnement du véhicule. Adaptez toujours la
vitesse et le style de conduite aux conditions
de visibilité, à la météo, à la chaussée et à la
circulation.
● Ne vous laissez pas distraire de la circula-
tion avec les images sur l'écran.
● Les images de l'assistant de marche arrière
sur l'écran sont uniquement bidimensionnelles. Par manque de profondeur spatiale, les
objets qui dépassent ou les cavités de la
chaussée, par exemple, pourraient être vus
avec difficulté ou ne pas être vus du tout.
● La charge du véhicule modifie la représen-
tation des lignes d'orientation projetées. La
largeur qu'elles représentent diminue avec le
niveau de charge du véhicule. Faites particulièrement attention à l'environnement du véhicule lorsque l'intérieur ou le coffre à bagages est particulièrement chargé.
● Dans les situations suivantes, les objets ou
les autres véhicules sont vus de façon plus
rapprochée ou plus lointaine sur l'écran par
rapport à la réalité. Faites particulièrement
attention :
Systèmes d’aide à la conduite
● Activez le frein de stationnement.
● Mettez le contact d'allumage.
– Si vous passez d'une pente à une surface
● Le cas échéant, allumez le système d'info-
plate.
divertissement.
– Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
● Passez en marche arrière ou placez le levier
– Si le véhicule s'approche d'objets qui ne
sélecteur en position R.
se trouvent pas à la surface du sol ou qui
dépassent du sol. Ces objets peuvent rester en dehors de l'angle de vision de la
caméra lorsque l'on circule en marche arrière.
attention lorsque le conducteur n'est pas encore familiarisé avec le système.
● L'assistant de marche arrière n'est pas disponible si le hayon du véhicule est ouvert.
Conseils
se trouve à droite de l'image.
● Effectuez les réglages souhaités dans le
Fig. 176 Sur le pare-chocs arrière : emplace-
ment de la caméra de l'assistant de marche
arrière.
Une caméra incorporée au pare-chocs arrière
aide le conducteur à se garer en arrière ou à
manœuvrer ››› fig. 176. L'image de la caméra
s'affiche avec quelques lignes d'orientation
projetées par le système à l'écran du système
Infodivertissement. Sur la partie inférieure de
l'écran, on observe une partie du pare-chocs
correspondant à la zone d'immatriculation
qui servira de référence à l'utilisateur.
menu en appuyant sur les boutons de fonction –/+, ou en utilisant le bouton amovible
correspondant.
Conditions nécessaires pour se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
Dans les cas suivants, le système ne devra
pas être utilisé :
● Si une image fiable n'est pas affichée ou si
elle est déformée, par exemple, en cas de
mauvaise visibilité ou si l'objectif est sale.
● Si la zone située derrière le véhicule s'affi-
che avec peu de clarté ou de façon incomplète.
Réglages de l'assistant de marche arrière
● Si le véhicule est très chargé à l'arrière.
L'assistant de marche arrière fournit à l'utilisateur la possibilité de régler la luminosité,
le contraste et les couleurs de l'image.
● Si la position ou l'angle de montage de la
Pour effectuer ces réglages :
Commande
● Il est important de faire particulièrement
● Appuyez sur le bouton de fonction  qui
Urgences
Nota
Données techniques
Instructions d'utilisation
pente.
caméra est modifié, par exemple, suite à une
collision par l'arrière. Faites contrôler le système par un atelier spécialisé.
»
Sécurité
– Si vous passez d'une surface plate à une
● Arrêtez le véhicule dans un endroit sûr.
225
Commande
Se familiariser avec le système
Pour se familiariser avec le système, les lignes d'orientation et sa fonction, SEAT recommande de s'exercer au stationnement et
aux manœuvres avec l'assistant de marche
arrière dans un lieu sans trop de circulation
ou sur un parking lorsque les conditions météorologiques et de visibilité sont bonnes.
Se garer et manœuvrer avec l'assistant de marche arrière
En combinaison avec ce système, il est également possible de cacher l'image de l'assistant de marche arrière :
Nettoyer l'objectif de la caméra
Maintenez l'objectif de la caméra propre et
exempt de neige et de givre :
● En appuyant à l'écran sur l'une des touches
● Vaporisez du nettoyant pour glaces à base
Fig. 177 Affichage sur l'écran du système
du système d'infodivertissement.
d'alcool et de commercialisation courante sur
l'objectif, puis nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
d'infodivertissement lignes d'orientation.
● OU : en appuyant sur l'image miniature du
Activation et désactivation du système
● Éliminez la neige à l'aide d'un grattoir.
● L'assistant de marche arrière s'active lors-
● Éliminez le givre à l'aide d'un spray antigel.
ATTENTION
● N'utilisez jamais de produit d'entretien
abrasif pour nettoyer l'objectif de la caméra.
● N'utilisez jamais de l'eau tiède ou chaude
pour enlever la neige ou le givre sur l'objectif
de la caméra. Cela risquerait d'endommager
l'objectif.
que le contact est mis ou le moteur est allumé, en enclenchant la marche arrière (boîte
mécanique) ou en mettant le levier sélecteur
sur la position R (boîte automatique).
● Le système se déconnecte 8 secondes
après avoir enlevé la marche arrière (boîte
mécanique) ou après avoir sorti le levier sélecteur de la position R (boîte automatique).
Le système se désactivera de même immédiatement après avoir éteint le contact.
● Quand la vitesse de 15 km/h (9 mph) est
dépassée et que la marche arrière est engagée, la caméra cesse d'émettre l'image.
226
En combinaison avec le système d'Aide au
stationnement Plus ››› page 218 l'image de la
caméra cessera de s'afficher immédiatement
dès le désengagement de la marche arrière
ou le retrait du levier sélecteur de la position
R, remplacée par l'affichage des informations
optiques fournies par le système d'Aide au
stationnement.
véhicule qui s'affiche à gauche de l'écran
(qui affiche alors le mode plein écran du système optique de l'Aide au stationnement
Plus).
Pour revenir à l'image de l'assistant de marche arrière :
● Désengagez la marche arrière ou changez
le levier sélecteur de position, puis engagez
de nouveau la marche arrière ou ramenez le
levier sélecteur en position R.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
● Orientez le véhicule dans la place de sta-
tionnement de façon à ce que les lignes
d'orientation latérales soient parallèles à
celle-ci.
1
Lignes latérales : prolongement du véhicule (environ la largeur du véhicule plus
les rétroviseurs) sur la surface de la
chaussée.
2
Fin des lignes latérales : la zone marquée
en vert se termine environ 2 m derrière le
véhicule sur la surface de la chaussée.
3
Ligne intermédiaire : indique une distance d'environ 1 m derrière le véhicule sur
la chaussée.
4
Ligne horizontale rouge : indique une
distance de sécurité d'environ 40 cm à
l'arrière du véhicule sur la surface de la
chaussée.
Manœuvre de stationnement
● Mettez le véhicule devant une place de sta-
Dispositif d'attelage pour remorque*
Introduction
Le dispositif d'attelage pour remorque monté
d'usine ou de la gamme des accessoires
d'origine SEAT dont votre véhicule est équipé
respecte toutes les recommandations techniques et les dispositions légales nationales
relatives à la circulation avec remorque.
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule, ce dernier dispose d'un connecteur à 13 broches. Si la remorque dispose
d'un connecteur à 7 broches, l'adaptateur
correspondant disponible en tant qu'accessoire SEAT d'origine peut être utilisé.
Le poids maximal sur flèche de la remorque
est de 48 kg.
»
Sécurité
tionnement et passez la marche arrière (boîte
mécanique) ou mettez le levier sélecteur sur
la position R (boîte automatique).
Données techniques
Signification des lignes d'orientation
››› fig. 177
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Conseils
● Reculez lentement et tournez le volant de
façon à ce que les lignes d'orientation latérales conduisent à la place de stationnement.
Commande
RVC1)
Urgences
● OU : Appuyez sur le bouton de fonction
1)
AVERTISSEMENT : le bouton de fonction RVC (Rear
View Camera) ne sera disponible que si la marche arrière est engagée ou si le levier sélecteur se trouve
en position R.
227
Commande
AVERTISSEMENT
Description
● Avant chaque voyage, contrôlez le réglage
correct et la fixation de la boule amovible
dans son logement lorsqu'elle est installée.
Légende de la ››› fig. 178
1
Connecteur à 13 broches
installée et fixée, elle ne doit pas être utilisée.
2
Œillet de sécurité
3
Logement crochet
● N'utilisez pas le dispositif d'attelage pour
4
Cache logement crochet
5
Cache de protection pour boule
sitif d'attelage pour remorque.
6
Boule amovible
● Ne retirez jamais la boule amovible lorsque
7
Levier de verrouillage
la remorque y est attelée.
8
Cache de serrure
9
Broche de déverrouillage
10
Serrure
11
Boules de verrouillage
12
Clé
● Si la boule amovible n'est pas correctement
remorque s'il est endommagé ou incomplet.
● Ne modifiez pas et ne réparez pas le dispo-
ATTENTION
Manipulez la boule amovible avec précaution
afin d'éviter d'endommager la peinture du pare-chocs.
Nota
Remorquer le véhicule à l'aide de la boule
amovible ››› page 93.
Fig. 178 Support du dispositif d'attelage
pour remorque/boule amovible/clé
En fonction du pays ou de la version, la boule
amovible du dispositif d'attelage pour remorque se trouve :
● sous le plancher de chargement du coffre à
bagages,
La boule d'attelage est montée et démontée
manuellement.
228
Le dispositif d'attelage est fourni avec une
clé.
Nota
Si vous perdez la clé, faites appel à un atelier
spécialisé.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Étape 1 :
Position de réserve
Données techniques
Placement en position de réserve
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 1
jusqu'à ce que la partie trouée de la clé atteigne sa position supérieure ››› fig. 179.
Étape 2 :
● Saisissez la boule amovible sous le cache
Fig. 179 Étape 1 :
Conseils
de protection.
● Appuyez sur la broche de déverrouillage B
dans le sens de la flèche 2 et appuyez simultanément sur le levier C dans le sens de
la flèche 3 jusqu'à la butée ››› fig. 180.
Urgences
Commande
Le levier se bloque dans cette position.
Fig. 181 Position de réserve : position du le-
vier et de la broche de déverrouillage
Avant de procéder au montage, placez la
boule amovible en position de réserve en suivant les deux étapes suivantes.
Position de réserve réglée correctement
››› fig. 181 se trouve en position
de déverrouillage (la partie trouée de la clé
est visible vers le haut).
● La clé A
● Le levier B
Sécurité
Fig. 180 Étape 2 :
››› fig. 181 se trouve en posi-
tion inférieure.
● Il est possible de déplacer la broche de dé-
verrouillage
C
››› fig. 181.
»
229
Commande
La boule amovible ainsi réglée est prête pour
l'installation.
ATTENTION
La clé ne peut pas être retirée ni tournée en
position de réserve.
Le levier A tourne automatiquement dans le
sens de la flèche 2 vers le haut et la broche
de déverrouillage B sort vers l'extérieur (sa
partie rouge et verte est visible) ››› .
Monter la boule amovible - Étape 2
Si le levier A ne tourne pas automatiquement ou que la broche de déverrouillage B
ne sort pas vers l'extérieur, il faudra retirer la
boule amovible en tournant le levier jusqu'à
la butée vers le bas depuis le renfoncement
du logement, et nettoyer les surfaces d'appui
de la boule amovible ainsi que du renfoncement.
Monter la boule amovible - Étape 1
Fig. 183 Verrouiller la serrure
AVERTISSEMENT
● Lors de la fixation de la boule amovible, tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de
vous pincer les doigts.
● N'essayez jamais de tirer en forçant le le-
Fig. 182 Placer la boule amovible/broche de
vier vers le haut pour tourner la clé. La boule
amovible ne se fixerait pas correctement !
déverrouillage à l'état déplié
Installer la boule amovible
● Retirez le cache du logement du crochet 4
››› fig. 178 vers le bas.
● Placez la boule amovible en position de ré-
serve ››› page 229.
● Tenez la boule amovible par en bas
››› fig. 182 et encastrez-la dans le logement
du crochet en suivant le sens de la flèche
jusqu'à entendre un clic ››› .
230
1
Fig. 184 Placer le cache sur la serrure
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 230, Monter la boule amovible Étape 1!
● Tournez la clé A dans le sens de la flèche
1 jusqu'à ce que la partie trouée de la clé
atteigne sa position inférieure ››› fig. 183.
● Retirez la clé dans le sens de la flèche 2 .
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
››› fig. 184 ››› .
● Vérifiez la fixation correcte de la boule
amovible ››› page 231.
ATTENTION
● Après le retrait de la clé, placez toujours le
cache sur le logement du levier de commande. Si la serrure est sale, il est impossible
d'introduire la clé.
● Maintenez toujours propre le renfoncement
de logement du dispositif d'attelage pour remorque. La saleté empêche la fixation sûre de
la boule amovible !
● Si la boule amovible est démontée, placez
toujours le cache sur le logement du crochet.
Contrôler la fixation correcte
Avant chaque utilisation de la boule amovible, assurez-vous que celle-ci soit correctement fixée.
Retirer la boule amovible - Étape 1
Données techniques
3
Boule amovible fixée correctement
● La boule amovible ne se libère pas du ren-
foncement du logement après une forte « secousse ».
● Le levier A
Conseils
sens de la flèche
››› fig. 185 est totalement rele-
vé.
››› fig. 185
ressort complètement (sa partie rouge et verte est visible).
● La broche de déverrouillage B
Fig. 186 Retirer le cache de la serrure
Commande
● Placez le cache B sur la serrure dans le
● La clé est retirée.
● Le cache
la serrure.
C
››› fig. 185 est mis en place sur
AVERTISSEMENT
● Lors de la libération de la boule amovible,
doit être utilisé que si la boule amovible a été
bloquée correctement !
Fig. 187 Déverrouiller la serrure
● Retirez le cache
sens de la flèche
A de la serrure dans le
1 ››› fig. 186.
● Introduisez la clé
le sens de la flèche
Fig. 185 Boule amovible fixée correctement
B
2
Sécurité
● Le dispositif d'attelage pour remorque ne
Urgences
tenez toujours vos mains éloignées du mouvement de rotation du levier afin d'éviter de
vous pincer les doigts.
dans la serrure dans
››› fig. 187.
● Tournez la clé dans le sens de la flèche 3
de manière à ce que la partie trouée de la clé
soit visible vers le haut.
»
231
Commande
AVERTISSEMENT
Ne démontez jamais la boule amovible lorsque la remorque y est attelée.
Nota
Avant de retirer la boule amovible, nous vous
recommandons de placer le cache de protection sur la tête sphérique.
Retirer la boule amovible - Étape 2
et appuyez simultanément sur le levier B
dans le sens de la flèche 2 jusqu'à la butée.
Dans cette position, la boule amovible est libérée et tombe librement vers le bas. Si cela
ne se produit pas lorsqu'elle est libérée, il
faut appuyer sur la boule depuis le bas avec
l'autre main.
La boule amovible se verrouille en même
temps en position de réserve et est ainsi prête à être introduite de nouveau dans le logement du crochet ››› .
● Placez le cache 4
››› fig. 178 sur son loge-
ment.
AVERTISSEMENT
Ne laissez jamais traîner la boule amovible
dans le coffre à bagages. Cela pourrait causer
des dommages dans le coffre à bagages en
cas de freinage brusque et mettre en danger
la sécurité des passagers du véhicule !
Fig. 188 Libérer la boule amovible
La première étape ne doit pas être sautée ››› page 231, Retirer la boule amovible Étape 1!
Libérer la boule amovible
● Saisissez la boule amovible par le bas.
● Appuyez sur la broche de déverrouillage A
dans le sens de la flèche
232
1
jusqu'à la butée
ATTENTION
● Si le levier est maintenu en place et qu'il
n'est pas poussé vers le bas jusqu'à la butée,
après le retrait de la boule amovible, il restera vers le haut et ne se fixera pas en position
de réserve. La boule amovible doit être placée dans cette position avant le montage suivant.
● Maintenez la boule amovible en position de
réserve avec la clé introduite dans le boîtier
tout en la déposant vers le bas du côté opposé à celui de la clé. Vous risquez d'endommager la clé !
● En manipulant le levier, il ne faut pas exercer de pression trop forte (par ex. ne pas
grimper dessus) !
Nota
Retirez la saleté de la boule amovible avant
de la ranger avec l'outillage de bord.
Fonctionnement et entretien
Fermez le renfoncement de logement avec le
cache pour que la saleté ne puisse pas y pénétrer.
Avant d'atteler une remorque, vérifiez toujours la tête sphérique et appliquez-y une
graisse lubrifiante appropriée si nécessaire.
Utilisez le cache de protection pour ranger la
boule amovible et ainsi protéger le coffre à
bagages de la saleté.
S'il y a de la saleté, nettoyez les surfaces du
renfoncement de logement et traitez-les avec
un produit d'entretien adapté.
ATTENTION
La zone supérieure du logement du crochet
est pourvue de graisse lubrifiante. Vérifiez
que la graisse n'a pas disparu.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Connecteur
Votre véhicule dispose d'un connecteur à 13
broches pour la connexion électrique entre le
véhicule et la remorque.
Dans le cas où la remorque est équipée d'un
connecteur à 7 broches, il faudra utiliser un
câble adaptateur. Vous pourrez vous le procurer auprès d'un Service Technique.
Poids tracté/poids sur flèche
Il ne faut pas dépasser le poids tracté autorisé. Si vous n'exploitez pas le poids tracté
maximum autorisé, vous pourrez gravir des
pentes à plus forte déclivité.
Les poids tractés indiqués ne sont valables
que pour des altitudes qui ne dépassent pas
1 000 m au dessus du niveau de la mer. Plus
l'altitude est élevée, plus le rendement du
moteur et la tenue en côte diminuent du fait
de la densité décroissante de l'air et, par
Les indications de poids tracté et de poids
sur flèche figurant sur la plaque du constructeur du dispositif d'attelage ne constituent
que des valeurs de contrôle du dispositif. Les
données relatives au véhicule se situent fréquemment en-deçà de ces valeurs, reportezvous au Livre de Bord du véhicule ou à la section ››› chapitre Caractéristiques techniques.
Répartition de la charge
Répartissez la charge dans la remorque en
veillant à placer les objets lourds le plus près
possible de l'essieu. Attachez solidement les
objets pour les empêcher de glisser.
Pression de gonflage des pneus
La pression de gonflage maximale des pneus
est indiquée sur un autocollant apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant droite.
La pression des pneus de la remorque correspond à celle préconisée par le fabricant de la
remorque.
Données techniques
Conseils
Pour l'installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte ››› page 237.
Si les rétroviseurs de série ne vous offrent
pas une visibilité suffisante de la circulation
derrière la remorque, vous devez faire monter
des rétroviseurs extérieurs supplémentaires.
Ces deux rétroviseurs extérieurs doivent être
fixés sur des bras rabattables. Réglez-les de
façon à obtenir un champ de vision suffisant
vers l'arrière.
Câble de remorquage
Utilisez toujours un câble de remorquage entre le véhicule et la remorque ››› page 234.
Commande
S'il est doté des équipements techniques
adéquats, le véhicule peut être également
utilisé pour tracter une remorque.
Rétroviseurs extérieurs
Feux arrière de la remorque
Les feux arrières de la remorque devront respecter les dispositions légales correspondantes ››› page 234.
AVERTISSEMENT
Urgences
Quels sont les points à observer lors
de la traction d'une remorque ?
conséquent, plus le poids tracté autorisé diminue proportionnellement à l'altitude. Le
poids total autorisé de l'ensemble véhicule
tracteur/remorque doit être réduit de 10 %
tous les 1 000 m d'altitude. Le poids total
roulant s'obtient en additionnant le poids du
véhicule chargé à celui de la remorque chargée. Le poids sur flèche autorisé sur la boule
d'attelage doit être utilisé au maximum, sans
toutefois le dépasser.
Ne transportez jamais personne dans une remorque, car ces personnes seraient en grand
danger.
Nota
● Si vous tractez souvent une remorque, nous
vous conseillons, en raison de la plus grande
sollicitation du véhicule, de faire réviser ce
dernier plus souvent, même entre les échéances d'entretien.
»
Sécurité
Conduite avec remorque
233
Commande
● Renseignez-vous pour savoir si des directives particulières sur la traction d'une
remorque sont applicables dans votre pays.
Attelage et connexion de la remorque
Légende de la représentation schématique
décharge ou une détérioration de la batterie
du véhicule.
Broche
Les câbles de masse, la broche 3, la broche
11 et la broche 13 ne devront jamais être raccordés entre eux pour ne pas provoquer de
surcharge du système électrique.
››› fig. 189 :
Signification
7
Feu de recul gauche
8
Feux de recul
9
Positif permanent
10
Câble sans charge positive
11
Masse, broche 10
12
Non attribué
13
Masse, broche 9
Prise de courant de la remorque
Fig. 189 Représentation schématique : attri-
bution des broches de la prise de courant de
la remorque.
Légende de la représentation schématique
››› fig. 189 :
Broche
234
Signification
1
Clignotant gauche
2
Feux arrière de brouillard
3
Masse, broches 1, 2, 4 à 8
4
Clignotant droit
5
Feu de recul droit
6
Feu stop
Pour le raccordement électrique de la remorque au véhicule tracteur, ce dernier dispose
d'une prise de courant à 13 broches. Si le
système détecte qu'une remorque a été électriquement raccordée, les consommateurs de
la remorque reçoivent une tension électrique
par le raccordement électrique.
La broche 9 dispose de positif permanent.
L'éclairage intérieur de la remorque peut ainsi fonctionner. La broche 10 reçoit uniquement de la tension lorsque le moteur est en
marche. La batterie d'une caravane par exemple est chargée par le câble de charge (broche 10).
La broche 9 et la broche 10 ne doivent pas
être raccordées entre elles pour éviter une
Si la remorque dispose d'un connecteur à
7 contacts, il faudra utiliser un câble adaptateur adéquat. Dans ce cas, la fonction de la
broche 10 ne sera pas disponible.
Consommation électrique maximale de la remorque
Feux stop (au total)
84 watts
Feux clignotants, de chaque côté
42 watts
Feux de position (au total)
100 watts
Feux arrière (au total)
42 watts
Feux arrière de brouillard
42 watts
Ne dépassez jamais les valeurs indiquées !
Nota
● Si les feux arrière de la remorque ne sont
pas correctement raccordés, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
● Si la remorque consomme trop d'énergie
électrique, le système électronique du véhicule peut être endommagé.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Conduire avec une remorque
L'œillet de sécurité B ››› fig. 190 sert à attacher le câble de retenue de la remorque.
Nota
Fig. 190 Tourner le connecteur à 13 broches
Avant de démarrer
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
zone
A
et retirez-le dans le sens de la flèche
››› fig. 190.
● Retirez le cache de protection 5
● Adaptez la vitesse de conduite à l'état de la
chaussée et aux conditions de circulation.
Arrivé à destination
retirée en cas de conduite sans remorque si
elle masque la plaque d'immatriculation.
● Saisissez le connecteur à 13 broches par la
1) Cela n'est pas valable pour les véhicules avec phares au bi-xénon.
AVERTISSEMENT
remorquer !
● Pour des raisons légales, la boule doit être
● Les travaux sur le système électrique doi-
zone A et introduisez-le dans le sens inverse de celui de la flèche ››› fig. 190.
sur la tête sphérique.
Adaptez la hauteur des phares à l'aide de la
molette de réglage de la portée lumineuse1).
● N'utilisez jamais l'œillet de sécurité pour
››› fig. 178 vers le haut.
● Placez le cache de protection 5
L'avant du véhicule peut se relever lorsque la
remorque est attachée et la lumière peut
éblouir le reste de la circulation.
Commande
Il faut fixer solidement la boule d'attelage
dans le coffre à bagages pour éviter qu'elle
soit projetée en cas de freinage brusque et
blesse les occupants.
Projecteurs
Urgences
AVERTISSEMENT
Conseils
Lorsqu'il est attaché à l'œillet de sécurité, le
câble de retenue doit se plier à toutes les positions de la remorque vis-à-vis du véhicule
(virages prononcés, marche arrière, etc.).
Boule du dispositif d'attelage*
La boule d'attelage est livrée avec une notice
expliquant comment la mettre en place et la
retirer correctement.
Données techniques
Œillet de sécurité
››› fig. 178
vent uniquement être effectués par des ateliers spécialisés.
● Il ne faut jamais raccorder directement le
système électrique de la remorque aux connexions électriques des feux arrière ou à
d'autres sources de courant.
»
Sécurité
● Ne raccordez jamais directement le système électrique de la remorque aux connexions
électriques des groupes des feux arrière ou à
d'autres sources d'alimentation. Utilisez uniquement les connexions prévues pour l'alimentation en courant de la remorque.
235
Commande
● Après avoir attaché la remorque et branché
la prise, il faut vérifier le fonctionnement des
feux arrière de la remorque.
Nota
● Le véhicule est équipé d'usine d'un systè-
me d'alarme antivol et d'un dispositif d'attelage pour remorque.
● S'il y a une panne de l'éclairage de la remorque, vérifiez les fusibles de la boîte à fusibles du tableau de bord ›››  page 52.
● La remorque est électriquement raccordée
● En raison du contact entre le câble de retenue et l'œillet de sécurité, une usure mécanique de la protection de surface de l'œillet
peut se produire. Cette usure n'entrave aucunement le fonctionnement de l'œillet de sécurité et ne provoque aucune panne, et est
exclue de la garantie.
● Le système électrique du véhicule et de la
● Lorsque la remorque est attelée et dételée,
le frein à main du véhicule tractant doit être
appliqué.
Pour des raisons techniques, les remorques
avec feux arrière de type LED ne sont pas intégrées au système d'alarme antivol.
Système d'alarme antivol
Conseils pour la conduite
Lorsque le véhicule est verrouillé, l'alarme
s'active en cas de coupure de la connexion
électrique avec la remorque.
Débranchez toujours le système d'alarme antivol avant d'atteler ou de dételer une remorque ››› page 128.
236
Conditions d'intégration d'une remorque au
système d'alarme antivol.
par le biais du connecteur de la remorque au
véhicule tractant.
remorque est prêt à fonctionner.
● Le véhicule est verrouillé avec la clé de con-
tact et le système d'alarme antivol est activé.
ATTENTION
Vitesse
La stabilité directionnelle de l'ensemble véhicule/remorque devient moins bonne lorsque
la vitesse augmente. Par conséquent, ne roulez pas jusqu'aux vitesses maximales autorisées si l'état de la route ou les conditions
météorologiques (danger en cas de vents
forts) s'avèrent défavorables. Cette recommandation est particulièrement applicable
en cas de pente prononcée.
Dans tous les cas, la vitesse devra être immédiatement réduite au moindre mouvement de
balancement de la remorque. N'essayez jamais de « redresser » l'ensemble véhicule
tracteur/remorque en accélérant.
Une prudence toute particulière s'impose en
cas de conduite avec une remorque.
Freinez à temps. Lorsqu'il s'agit d'une remorque avec frein par énergie cinétique, freinez
d'abord doucement puis plus énergiquement. De cette manière, vous éviterez les secousses qui pourraient se produire suite au
blocage des roues de la remorque. Rétrogradez suffisamment tôt avant une pente prononcée afin de bénéficier du frein-moteur.
Répartition du poids
Surchauffe
La configuration véhicule à vide/remorque
chargée est des plus défavorables en termes
de répartition du poids. Si, malgré tout, vous
devez voyager dans ces conditions, roulez
très lentement !
Surveillez l'indicateur de température du liquide de refroidissement si, par très grande
chaleur, vous devez gravir une longue pente
avec un faible rapport de boîte de vitesses et
un régime-moteur élevé ››› page 110.
Dispositif d'attelage pour remorque et remorque
Les points de fixation A du dispositif d'attelage se trouvent sur le soubassement du véhicule.
Données techniques
Installation d'un dispositif d'attelage
en deuxième monte*
Conseils
La distance entre le centre de la boule d'attelage et le sol ne devra jamais être inférieure à
la cote indiquée, même lorsque le véhicule
est en pleine charge, y compris avec le poids
sur flèche maximum.
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
B
65 mm (minimum)
C
350 mm à 420 mm (véhicule au maximum de charge)
D
1 033 mm
E
322 mm
F
338 mm
Commande
Cotes de fixation du dispositif d'attelage
Urgences
Le système ESC* permet de stabiliser la remorque en cas de dérapage ou de balancement.
Installation d'un dispositif d'attelage
● L'utilisation de la remorque requiert un ef-
Fig. 191 Points de fixation du dispositif de re-
morquage.
Le montage ultérieur d'un dispositif d'attelage doit être réalisé conformément aux instructions du fabricant.
fort supplémentaire au véhicule. Avant l'installation d'un dispositif de remorquage en
deuxième monte, adressez-vous à un Service
Technique pour savoir s'il faut adapter le système de refroidissement de votre véhicule.
Sécurité
Programme électronique de stabilité*
● Respectez les dispositions légales en vi-
gueur dans votre pays (montage d'un témoin
séparément, par exemple).
● Certaines pièces, telles que le pare-chocs
arrière, par exemple, doivent être démontées
»
237
Commande
puis remontées. De plus, les vis de fixation
du dispositif d'attelage doivent être serrées à
l'aide d'une clé dynamométrique et une prise
de courant raccordée à l'installation électrique du véhicule. Cette opération nécessite
des connaissances techniques spécialisées
et des outils spéciaux.
● Les indications de la figure ci-contre con-
cernent les cotes et points de fixation qui
doivent dans tous les cas être respectés lors
de l'installation d'un dispositif d'attelage en
deuxième monte.
AVERTISSEMENT
Confiez l'installation d'un dispositif d'attelage en deuxième monte à un atelier spécialisé.
● Si le dispositif d'attelage n'est pas installé
correctement, il existe un risque d'accident !
● Pour votre propre sécurité, tenez compte
des indications figurant dans la notice de
montage du fabricant du dispositif d'attelage.
ATTENTION
● Si la prise de courant est mal raccordée,
des dégâts peuvent être occasionnés à l'installation électrique du véhicule.
Nota
● SEAT recommande de confier l'installation
d'une attache de remorque en deuxième monte à un atelier spécialisé. Consultez votre concessionnaire SEAT, s'il est nécessaire de réali238
ser des modifications supplémentaires de votre véhicule.
● Pour certaines versions sportives, du fait
de la conception spécifique de l'échappement, il n'est pas recommandé de monter un
dispositif d'attelage de remorque traditionnel. Consultez votre partenaire SEAT.
Votre véhicule offre un haut niveau de sécurité active et passive.
Nous vous recommandons de prendre conseil auprès de votre Service Technique SEAT
avant tout achat d'accessoires ou de pièces
de rechange et avant de procéder à des modifications techniques.
Votre partenaire SEAT vous informera volontiers sur l'adéquation, les dispositions légales et les recommandations du constructeur
concernant les accessoires et les pièces de
rechange.
Nous vous recommandons d'utiliser exclusivement les Accessoires homologués SEAT ®
et les Pièces de rechange homologuées
SEAT®. SEAT garantit la fiabilité, la sécurité et
l'adéquation de ces pièces. Les Services
Techniques SEAT en assurent, bien entendu,
le montage de manière très professionnelle.
Les appareils installés en deuxième monte et
ayant une incidence directe sur la maîtrise du
véhicule par son conducteur, tels que les régulateurs de vitesse ou les systèmes d'amortisseurs à régulation électronique, doivent
être porteurs du label e (marque d'homologation de l'Union européenne), et homologués par SEAT pour votre véhicule.
Le raccordement de dispositifs électriques
supplémentaires tels que les réfrigérateurs,
les ordinateurs ou les ventilateurs, qui n'ont
pas d'incidence directe sur la maîtrise du véhicule par son conducteur, n'est possible que
si ces équipements sont porteurs du label CE
(déclaration de conformité des fabricants au
sein de l'Union européenne).
AVERTISSEMENT
Ne fixez jamais d'accessoires comme les supports de téléphone ou les porte-gobelets sur
les caches ou dans la zone de déploiement
des airbags. Risque de blessures lors d'un accident avec déclenchement des airbags !
Votre Service Technique SEAT ne peut assumer aucune garantie pour des dommages
consécutifs à des travaux non conformes.
Nous vous conseillons donc de faire effectuer
tous les travaux nécessaires exclusivement
par un Service Technique SEAT et avec des
Pièces d'origine SEAT ®.
Conseils
Accessoires, remplacement de pièces
et modifications
En cas de modifications techniques, nos directives doivent être respectées. Des interventions sur des composants électroniques
et sur leurs logiciels peuvent entraîner des
perturbations de fonctionnement. En raison
de la mise en réseau des composants électroniques, ces perturbations peuvent également affecter des systèmes qui ne sont pas
directement concernés. Ce qui signifie que la
sécurité de fonctionnement de votre véhicule
peut être fortement compromise, que votre
véhicule peut présenter des signes d'usure
prononcés et que, finalement, la validité du
certificat de réception (feuille des mines, en
France) de votre véhicule peut être annulée.
Commande
Accessoires et modifications
techniques
Modifications techniques
Urgences
Entretien
Malgré une observation permanente du marché, nous ne pouvons ni juger ni répondre de
la fiabilité, de la sécurité ou de l'adéquation
de produits non homologués par SEAT pour
votre véhicule, même si, dans certains cas
isolés, une homologation du Service des Mines ou une autre autorisation administrative
a été délivrée.
AVERTISSEMENT
Les travaux ou modifications effectués de manière non conforme sur votre véhicule peuvent entraîner des dysfonctionnements – risque d'accident !
Sécurité
Conseils
Données techniques
Entretien
239
Conseils
Émetteurs-récepteurs radio et équipements à usage professionnel
L'installation en seconde monte dans le véhicule d'émetteurs-récepteurs radio est en général soumis à autorisation. SEAT autorise la
pose de tels équipements homologués à
condition que :
C'est pourquoi vous ne devez pas faire fonctionner à l'intérieur du véhicule des appareils
portables (téléphone mobile ou émetteur-récepteur radio) sans antenne extérieure ou
avec une antenne extérieure montée de manière incorrecte ››› .
électriques ou électroniques dans ce véhicule
affecte son homologation et peut mener,
dans certaines circonstances, à l'annulation
de son certificat de réception.
En outre, tenez compte du fait que seule une
antenne extérieure permet d'atteindre la portée maximale des appareils.
● Veuillez respecter les instructions d'utilisation des téléphones mobiles et émetteurs-récepteurs radio.
● L'antenne doit être montée par un profes-
Équipement à usage professionnel
Émetteurs-récepteurs radio fixes
sionnel.
● L'antenne doit être montée à l'extérieur du
véhicule (en utilisant des câbles blindés et
un adaptateur d'antenne non réfléchissant).
● La puissance d'émission effective à la base
de l'antenne ne dépasse pas 10 W.
Pour la pose et l'utilisation d'émetteurs-récepteurs radio plus puissants, renseignezvous auprès d'un partenaire SEAT ou d'un
atelier spécialisé.
Émetteurs-récepteurs radio mobiles
L'utilisation de téléphones mobiles ou
d'émetteurs-récepteurs radio de commercialisation courante peut perturber le fonctionnement de l'électronique dans votre véhicule. Les causes peuvent être les suivantes :
● Absence d'antenne extérieure.
● Antenne extérieure mal montée.
● Puissance d'émission supérieure à 10 W.
240
L'installation en deuxième monte d'appareils
à usage domestique ou professionnel dans
le véhicule n'est autorisée que s'ils n'ont pas
d'incidence sur la maîtrise directe du véhicule par son conducteur et s'ils disposent d'un
label . Quant aux appareils installés en
deuxième monte qui peuvent avoir une incidence sur la maîtrise du véhicule par son
conducteur, ils doivent toujours avoir été homologués pour votre véhicule et disposer du
label e.
AVERTISSEMENT
Les téléphones mobiles ou émetteurs-récepteurs radio utilisés dans l'habitacle, sans antenne extérieure ou avec une antenne extérieure mal installée, peuvent causer des problèmes de santé dus à l'exposition à des
champs électromagnétiques trop intenses.
Nota
● L'installation en seconde monte d'appareils
Entretien et nettoyage
Généralités
Entretien du véhicule
Un entretien régulier et adéquat contribue à
la conservation de la valeur de votre véhicule. Cela peut constituer l'une des conditions
pour bénéficier de droits à la garantie en cas
de dégâts dus à la corrosion ou de défauts
de peinture sur la carrosserie.
Le meilleur moyen de protéger votre véhicule
contre les agressions de l'environnement est
de le laver souvent et de bien l'entretenir.
Plus les restes d'insectes, les fientes d'oiseaux, les retombées résineuses sous les arbres, les poussières de la route, les pollutions industrielles, les taches de goudron, les
particules de suie, les sels de déneigement
et autres dépôts agressifs restent collés longtemps sur la surface extérieure du véhicule,
Entretien
ATTENTION
Produits d'entretien
Les produits d'entretien nécessaires sont disponibles auprès des Services Techniques.
Veuillez conserver les notices jointes aux emballages des produits d'entretien jusqu'à ce
que ceux-ci soient entièrement utilisés.
N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté, la
boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, cela
risquerait d'endommager la peinture ou les
fenêtres de votre véhicule. Détrempez la saleté, la boue ou la poussière à grande eau.
AVERTISSEMENT
● Les produits d'entretien peuvent être toxi-
ques. C'est la raison pour laquelle ils doivent
être conservés dans leur récipient d'origine
fermé. Maintenez-les hors de portée des enfants ! Il y a sinon danger d'intoxication !
● Avant d'utiliser les produits d'entretien, li-
sez et observez les indications et mises en
garde figurant sur l'emballage. En cas d'utilisation abusive, les produits d'entretien peuvent se révéler dangereux pour la santé ou
entraîner des dommages sur le véhicule. Il
faut utiliser ces produits qui peuvent produire
des vapeurs nocives dans des endroits bien
aérés.
Conseil antipollution
● Lorsque vous achetez des produits d'entre-
tien, choisissez de préférence des produits
écologiques.
● Les restes de produits d'entretien ne doi-
vent pas être jetés aux ordures ménagères.
Conformez-vous pour cela aux instructions figurant sur l'emballage.
Données techniques
le, coupez le moteur, serrez le frein à main et
retirez la clé de contact.
Tunnel de lavage automatique
La résistance de la peinture de votre véhicule
est telle que vous pouvez en principe laver
celui-ci sans problème dans une installation
de lavage automatique. Toutefois, la sollicitation réelle de la peinture dépend en grande
partie de la conception de l'installation de lavage, des brosses de lavage, du filtrage de
l'eau et du type de produit de nettoyage ou
d'entretien utilisé.
Conseils
● Avant de laver ou d'entretenir votre véhicu-
Commande
Après la période hivernale d'épandage de sel
de déneigement, procédez impérativement à
un lavage à fond du soubassement du véhicule.
Entretien de l'extérieur du véhicule
Aucune mesure particulière n'est à prendre
avant un passage dans une installation de lavage automatique, en dehors des précautions habituelles (fermer les glaces et le toit
ouvrant).
Consultez le responsable de l'installation de
lavage automatique si votre véhicule possède des équipements spéciaux tels qu'un becquet, une galerie porte-bagages, une antenne radio, etc.
Après un lavage, l'efficacité du freinage peut
être atténuée en raison de l'humidité ou du
givre présents au niveau des disques et des
plaquettes de frein. Les freins doivent
d'abord être « séchés par freinage ».
Urgences
nis à ongles ou d'autres liquides hautement
volatils. Ceux-ci sont toxiques et facilement
inflammables. Risque d'explosion et d'incendie !
»
Sécurité
plus leur action est destructrice. Les températures élevées (dues à un ensoleillement intense par exemple) renforcent leur action corrosive.
● N'utilisez jamais de carburant, de térében-
thine, d'huile moteur, de dissolvant pour ver241
Conseils
AVERTISSEMENT
La présence d'eau, de glace ou de sel de déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
Lavage à la main
Lavage du véhicule
– Détrempez d'abord la saleté avec de l'eau
puis rincez.
– Nettoyez le véhicule à l'aide d'une éponge
douce, d'un gant ou d'une brosse de lavage en frottant légèrement de haut en bas.
– Rincez l'éponge ou le gant de lavage le
plus souvent possible.
– N'utilisez de shampooing qu'en cas de sa-
leté tenace.
Traitez les joints en caoutchouc avec un aérosol aux silicones.
Après le lavage du véhicule
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage ».
AVERTISSEMENT
● Ne lavez le véhicule que si le contact d'allu● Protégez vos mains et vos bras lorsque
vous nettoyez par exemple le soubassement
ou la face intérieure des passages de roues
pour éviter de vous blesser avec des pièces
métalliques à arêtes vives.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
du véhicule à l'aide d'une peau de chamois.
– Par grand froid séchez les joints en caout-
● Lavage du véhicule par grand froid : si vous
– Séchez ensuite soigneusement la surface
chouc et leurs surfaces de contact à l'aide
d'un chiffon pour éviter qu'ils ne gèlent.
242
ATTENTION
● N'essayez en aucun cas d'enlever la saleté,
la boue ou la poussière lorsque la surface extérieure du véhicule est sèche. N'utilisez pas
non plus de chiffon ou d'éponge secs, ce qui
risquerait de rayer la peinture ou les glaces
de votre véhicule.
– Rincez le véhicule à grande eau.
Conseil antipollution
Ne lavez le véhicule qu'aux emplacements de
lavage prévus à cet effet afin d'éviter que les
eaux usées, éventuellement souillées d'huile,
ne parviennent dans les égouts. Dans certains endroits, il est interdit de laver son véhicule en dehors des emplacements prévus à
cet effet.
mage est coupé.
– Nettoyez en dernier lieu et à l'aide d'une
deuxième éponge ou gant de lavage, les
jantes, les seuils de porte, etc.
serrures ou sur les joints de portes ou du toit.
Sinon, ils pourraient geler.
nettoyez votre véhicule au jet, veillez à ne
pas diriger le jet d'eau directement sur les
Nota
Évitez de laver le véhicule en plein soleil.
Lavage au nettoyeur haute pression
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du lavage d'un véhicule au nettoyeur haute pression !
– Conformez-vous aux instructions d'utilisa-
tion du nettoyeur haute-pression, en particulier pour ce qui est de la pression et de la
distance de nettoyage.
– Respectez une distance suffisante par rap-
port aux matériaux souples et aux parechocs laqués.
– Évitez l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression sur les glaces givrées ou couvertes de neige ››› page 244.
Entretien
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel (« rotabuses »). Même si la distance de nettoyage
est relativement grande et la durée du jet très
brève, les pneus risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident !
ATTENTION
● Ne pas laver les autocollants au nettoyeur
haute-pression.
● Pour enlever le gel ou la neige des autocol-
lants, ne pas utiliser de grattoir à vitre ou à
gel.
● Ne pas polir les autocollants.
– Conservez une distance suffisante avec
Données techniques
médiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 174.
Veuillez observer les indications suivantes
pour éviter d'endommager les autocollants :
les capteurs des pare-chocs avant et arrière.
– Ne nettoyez pas les objectifs de la camé-
ra ni la zone à proximité avec le dispositif
de nettoyage à pression.
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige et le gel sur l'objectif de
la caméra de recul – risque de fissures !
Conseils
– Évitez tout freinage violent ou brusque im-
Autocollants posés en usine
● Lors du nettoyage de l'objectif, n'utilisez
jamais un produit d'entretien abrasif.
● Ne pas utiliser de chiffons ni d'éponges sa-
les.
● Nettoyer les autocollants de préférence à
l'aide d'une éponge douce et d'un savon
neutre et doux.
Traitement de protection de la peinture du véhicule
Commande
.
L'application régulière d'un traitement de
protection protège la peinture du véhicule.
Capteurs et objectifs des caméras
● La température de l'eau est limitée à +60°C
(+140°F) maximum, pour éviter des dysfonctionnements du véhicule.
● Retirez la neige à l'aide d'une balayette et
● Pour éviter d'endommager le véhicule,
maintenez un espace suffisant par rapport
aux matériaux tendres comme les flexibles en
caoutchouc, les pièces en matière plastique,
les insonorisants, etc. Cette précaution vaut
également pour le nettoyage des pare-chocs
peints. Plus l'espacement de la buse par rapport à la surface à nettoyer est faible, plus le
matériau est sollicité.
● Nettoyez les capteurs avec des nettoyants
le givre de préférence avec un aérosol antigel.
sans solvants et un chiffon doux et sec.
● Humidifiez l'objectif de la caméra avec un
nettoyant pour glaces courant à base d'alcool
et nettoyez-la à l'aide d'un chiffon sec.
ATTENTION
● Lorsque vous lavez le véhicule avec un dis-
positif de nettoyage à pression :
Appliquez un traitement de protection sur la
peinture du véhicule lorsque vous observez
que l'eau ne perle plus sur la peinture propre.
Urgences
nel (« rotabuses ») ›››
Vous trouverez chez n'importe quel Service
Technique un traitement de protection à la cire dure de bonne qualité.
L'application régulière d'un produit d'entretien protège suffisamment la peinture de votre véhicule contre les dégâts causés par
l'environnement ››› page 240. Cela la protège
également contre de légères agressions mécaniques.
Sécurité
– N'utilisez pas de buses à jet omnidirection-
»
243
Conseils
Même si vous utilisez régulièrement un traitement de protection à la cire dans l'installation de lavage automatique, nous vous conseillons de traiter la peinture à la cire dure au
moins deux fois par an.
Lustrage de la peinture
Le lustrage est indispensable uniquement
quand la peinture est ternie et que l'emploi
du produit de protection ne suffit plus à lui
rendre le lustre voulu. Un produit de lustrage
approprié est disponible auprès des Services
Techniques.
Si le produit de lustrage ne contient pas de
substances protectrices, vous devez ensuite
appliquer un traitement de protection ››› page 243, Traitement de protection de la peinture du véhicule.
ATTENTION
Pour éviter que la peinture du véhicule ne soit
endommagée :
● Ne traitez pas les pièces peintes de couleur
mate et les pièces en matière plastique avec
des produits de lustrage ou des cires dures.
● Ne lustrez pas la peinture du véhicule dans
un environnement sableux ou poussiéreux.
244
Entretien des pièces en matière plastique
Si un lavage normal s'avère insuffisant, les
pièces en matière plastique peuvent également être traitées avec des produits d'entretien et de nettoyage homologués pour matières plastiques sans dissolvants.
ATTENTION
● L'usage de désodorisants liquides, placés
directement sur les diffuseurs d'air du véhicule, peut endommager les pièces en plastique si l'on renverse du liquide accidentellement sur celles-ci.
● Les nettoyants contenant des solvants atta-
quent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des glaces et rétroviseurs
extérieurs
Nettoyage des glaces
– Vaporisez les glaces avec du nettoyant
pour glaces à base d'alcool et de commercialisation courante.
– Séchez les glaces à l'aide d'une peau de
chamois propre ou d'un chiffon non pelucheux.
Retrait de neige
– Déblayez la neige des glaces et des rétrovi-
seurs à l'aide d'une balayette.
Dégivrage manuel
– Utilisez un aérosol dégivrant.
Pour sécher les fenêtres, utilisez un chiffon
ou une peau de chamois propres. Une peau
de chamois utilisée pour essuyer des surfaces peintes contient des résidus gras de traitements de protection et risquerait de salir
les glaces.
Pour enlever le givre, utilisez de préférence
un aérosol dégivrant. Si vous utilisez une raclette, ne lui imprimez pas de mouvements
de va-et-vient, mais déplacez-la uniquement
dans un sens.
Vous pouvez éliminer les résidus de caoutchouc, d'huile, de graisse ou de silicone à
l'aide de nettoyant pour glaces ou d'un dégraissant antisilicone.
Les résidus de cire ne peuvent être éliminés
qu'à l'aide d'un nettoyant spécial disponible
auprès des Services Techniques. Les résidus
de cire sur le pare-brise peuvent entraîner le
broutement des balais d'essuie-glace. Le
remplissage du réservoir de lave-glace avec
un nettoyant pour glaces aux propriétés dissolvantes pour la cire permet d'éliminer ce
Entretien
arrière se trouvent sur la face intérieure de la
glace. Pour éviter de les endommager, n'apposez aucun autocollant sur les fils chauffants.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des balais d'essuie-glace propres permettent
d'assurer une bonne visibilité.
1. Éliminez la poussière et la saleté des balais d'essuie-glace à l'aide d'un chiffon
doux.
2. Nettoyez les balais d'essuie-glace à l'aide
d'un nettoyant pour vitres. En cas de salissures tenaces, utilisez une éponge ou un
chiffon.
Entretien des joints en caoutchouc
Des joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement.
L'entretien des caoutchoucs vous permet de
prévenir l'usure prématurée des joints. Il facilite en outre l'ouverture des portes. Des
joints en caoutchouc correctement entretenus gèlent difficilement en hiver.
Barillet de serrure de la porte
Données techniques
ATTENTION
Pour éviter les rayures sur les surfaces chromées :
● N'utilisez en aucun cas un produit d'entretien abrasif pour l'entretien des chromes.
● Évitez de nettoyer ou de lustrer les surfaces
chromées dans un environnement sableux ou
poussiéreux.
Jantes en acier
Les barillets de serrures de portes peuvent
geler en hiver.
– Nettoyez les jantes en acier à intervalles ré-
Pour dégeler les barillets de serrures de portes, nous vous conseillons un aérosol avec
des propriétés lubrifiantes et anticorrosive.
Les résidus collés provenant de l'usure des
plaquettes de frein peuvent être éliminés à
l'aide d'un détachant pour poussières industrielles. Retouchez les dégâts de peinture sur
les jantes en acier avant la formation de
rouille.
Nettoyage des chromes
Conseils
● Les fils chauffants du dégivrage de lunette
Les joints en caoutchouc des portes, des fenêtres, etc., conservent leur souplesse et durent plus longtemps si vous les enduisez de
temps à autre d'un produit d'entretien des
caoutchoucs (produit d'entretien au silicone
à vaporiser, par exemple).
Si cela s'avère insuffisant, utilisez un produit
d'entretien pour chromes de bonne qualité.
Ce produit d'entretien pour chromes vous
permet également d'éliminer les taches ou
dépôts en surface.
Commande
● N'utilisez jamais d'eau tiède ou chaude
pour retirer la neige ou le givre des glaces et
des rétroviseurs ; le verre risquerait de se fissurer !
2. Traitez les joints en caoutchouc avec un
produit d'entretien pour caoutchouc.
2. Lustrez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon doux et sec.
Urgences
ATTENTION
1. Éliminez la poussière et la saleté des
joints en caoutchouc à l'aide d'un chiffon
doux.
guliers à l'aide d'une éponge spéciale.
»
Sécurité
broutement. Les nettoyants à effet dégraissant ne peuvent toutefois pas éliminer ces
dépôts.
1. Nettoyez les pièces chromées à l'aide d'un
chiffon humide.
245
Conseils
AVERTISSEMENT
● Les pneus ne doivent jamais être nettoyés
avec des buses à jet omnidirectionnel. Même
si la distance de nettoyage est relativement
grande et la durée du jet très brève, les pneus
risquent d'être endommagés. Risque d'accident !
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité de celui-ci – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
Les freins doivent d'abord être « séchés par
freinage » ››› page 174, Capacité et distance
de freinage.
Jantes en alliage léger
Tous les 15 jours
– Nettoyez les jantes en alliage léger pour
éliminer le sel de déneigement et les résidus provenant de l'usure des plaquettes de
frein.
– Traitez les jantes avec un produit de net-
toyage exempt d'acide.
Tous les 3 mois
– Tous les trois mois, enduisez entièrement
les roues de cire dure.
Entretenez régulièrement les jantes en alliage léger pour qu'elles conservent durable246
ment leur esthétique. Si vous n'enlevez pas
régulièrement les sels de déneigement et les
résidus provenant de l'usure des plaquettes
de frein, ces substances risquent d'attaquer
l'alliage léger.
Nous vous recommandons l'utilisation d'un
produit de nettoyage exempt d'acide pour
jantes en alliage léger.
Les produits de lustrage pour peinture et autres produits abrasifs ne doivent pas être utilisés pour l'entretien des jantes. Si la couche
de peinture de protection a été endommagée, par des impacts de gravier, par exemple, procédez immédiatement à une retouche.
AVERTISSEMENT
Lisez et tenez compte des avertissements de
sécurité ››› au chapitre Jantes en acier à la
page 246.
Protection du soubassement
touche, du dessous du véhicule et du châssis
avant et après la période hivernale.
Nous vous recommandons de confier les travaux de retouche ou les mesures de protection supplémentaires contre la corrosion à un
Service Technique.
AVERTISSEMENT
N'utilisez jamais de produit de protection
pour soubassement ni de produits anticorrosion pour tuyaux d'échappement, catalyseurs
ou écrans thermiques. La chaleur dégagée
par le système d'échappement ou les pièces
du moteur peut enflammer ces substances.
Risque d'incendie !
Nettoyage du compartiment-moteur
Des précautions toutes particulières s'imposent lors du nettoyage du compartiment-moteur.
Protection anticorrosion
Le dessous du véhicule bénéficie d'un traitement de protection durable contre les agressions chimiques et mécaniques.
Le compartiment-moteur et la surface du
groupe moteur ont subi, en usine, un traitement de protection anticorrosion.
La couche protectrice peut être endommagée
lors de l'utilisation du véhicule. C'est pourquoi nous vous recommandons de faire effectuer un contrôle, et le cas échéant une re-
Une bonne protection anticorrosion est très
importante, particulièrement en hiver, si vous
empruntez souvent des routes sur lesquelles
du sel de déneigement a été répandu. Pour
Entretien
AVERTISSEMENT
● Avant toute intervention dans le comparti-
Conseil antipollution
Lors d'un lavage du moteur, des restes de carburant, de graisse et d'huile peuvent être emportés par l'eau de lavage, celle-ci doit donc
être épurée à l'aide d'un séparateur d'huile.
C'est pourquoi le lavage du moteur ne doit
être effectué que dans un atelier spécialisé
ou une station-service équipée pour cette
opération.
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253.
● Arrêtez le moteur, serrez le frein à main et
retirez dans tous les cas la clé de contact
avant d'ouvrir le capot-moteur.
Entretien de l'intérieur du véhicule
● Laissez refroidir le moteur avant de net-
toyer le compartiment-moteur.
● Protégez vos mains et vos bras afin d'éviter
de vous coupez lorsque vous nettoyez des
pièces en métal telles que le bas de caisse, la
partie intérieure des ailes des roues ou les
enjoliveurs. Sinon vous pourriez vous blesser.
Écran de l'autoradio/Easy Connect* et
panneau de commande*
Vous pouvez nettoyer l'écran avec un chiffon
doux et un « produit nettoyant pour écran à
cristaux liquides » disponible dans les magasins spécialisés. Pour nettoyer l'écran, humi-
Données techniques
Conseils
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il pourrait se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque la clé de contact a
été retirée !
Le panneau de commande de l'Easy Connect* doit d'abord être nettoyé avec un pinceau pour éviter que la saleté ne s'introduisse dans l'appareil ou entre les touches et le
boîtier. Nous vous recommandons ensuite de
nettoyer le panneau de commande de l'Easy
Connect* avec un chiffon imbibé d'eau et de
liquide vaisselle.
ATTENTION
● Pour éviter de rayer l'écran, ne le nettoyez
jamais avec un chiffon sec.
Commande
Le nettoyage du compartiment-moteur avec
des produits dégraissants ou le lavage du
moteur entraînent le plus souvent l'élimination de la couche anticorrosion. L'application
d'une couche de protection longue durée sur
toutes les surfaces, plis, joints et organes du
compartiment-moteur doit être ensuite impérativement effectuée.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
difiez légèrement le chiffon avec le nettoyant
liquide.
● Pour ne pas l'endommager, évitez que du liquide ne pénètre dans le panneau de commande de l'Easy Connect*.
Nettoyage des pièces en matière plastique et du tableau de bord
Urgences
Les Services Techniques disposent des produits de nettoyage et de protection appropriés ainsi que des installations d'atelier nécessaires. Nous vous conseillons donc de
leur confier ces travaux.
● La présence d'eau, de glace ou de sel de
déneigement sur le système de freinage peut
réduire l'efficacité du freinage – risque d'accident ! Évitez tout freinage violent ou brusque
immédiatement après le lavage du véhicule.
– Imbibez d'eau un chiffon propre et non pe-
lucheux et nettoyez les pièces en matière
plastique ainsi que la planche de bord.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez un pro-
duit de nettoyage et d'entretien sans solvants spécial pour matières plastiques.
»
Sécurité
stopper l'action corrosive du sel, il est conseillé de nettoyer à fond le compartimentmoteur avant et après la période de salage.
247
Conseils
AVERTISSEMENT
Ne nettoyez jamais la planche de bord et la
surface des modules d'airbags avec des nettoyants contenant des dissolvants. Les nettoyants contenant des solvants rendent la
surface poreuse. En cas de déclenchement de
l'airbag, les pièces en matière plastique qui
se détachent risquent de provoquer de graves
blessures.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
Nettoyage des décors en bois*
– Imbibez un chiffon propre d'eau et nettoyez
les décors en bois.
– Si cela s'avère inefficace, utilisez une solu-
tion savonneuse douce.
ATTENTION
Les nettoyants contenant des solvants attaquent le matériau et peuvent l'endommager.
exemple) régulièrement avec un aspirateur.
Les particules de saleté présentes en surface
et incrustées dans les textiles lors de leur utilisation sont ainsi éliminées. Vous ne devriez
pas utiliser de vapeur pour nettoyer car les
saletés pénètrent plus profondément et se fixent ainsi dans les textiles en raison de la vapeur.
Nettoyage normal
Pour le nettoyage, nous vous recommandons
d'utiliser une éponge douce ou un chiffon en
microfibre non pelucheux. Nettoyez uniquement les tapis de sol avec une brosse car
vous pourriez endommager les autres surfaces textiles.
En cas de salissures superficielles, vous pouvez utiliser une mousse nettoyante traditionnelle. Appliquez la mousse sur la surface textile avec une éponge douce et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Évitez toutefois
de tremper le textile. Absorbez ensuite la
mousse avec des chiffons secs absorbants
(chiffons en microfibre, par exemple) puis aspirez les textiles lorsqu'ils sont complètement secs.
Nettoyage des taches
Nettoyage des textiles et des revêtements textiles
Aspirez les textiles et les revêtements textiles
(sièges, revêtements de portes, etc., par
248
Les taches provoquées par des boissons (café ou jus de fruits, par ex.) peuvent être traitées en faisant mousser un nettoyant pour
vêtements délicats. Cette dissolution s'applique à l'éponge. Lorsque les taches sont tena-
ces, appliquez une pâte de lavage sur les taches et frottez légèrement pour la faire pénétrer. Il faut ensuite appliquer un traitement à
l'eau claire pour retirer les restes de nettoyant. Pour cela, appliquez de l'eau avec un
chiffon ou une éponge humides et séchez en
appliquant des chiffons absorbants et secs.
Appliquez une pâte de lavage (savon au fiel,
par exemple) sur les taches de chocolat ou
de maquillage et frottez légèrement pour la
faire pénétrer. Éliminez ensuite le savon avec
de l'eau (éponge humide).
Vous pouvez utiliser de l'alcool pour éliminer
les taches de graisse, d'huile, de rouge à lèvres ou de stylo bille. Essuyez les taches de
colorants ou de graisse dissoutes à l'aide
d'un tissu absorbant! Il peut être ensuite nécessaire de traiter de nouveau les taches
avec une pâte de lavage et de l'eau.
Lorsque les revêtements en tissu sont très
sales (sans taches particulières), nous vous
recommandons de faire appel à une entreprise de nettoyage pour savonner et aspirer les
revêtements.
Nota
Si une bande auto-agrippante se trouve sur
vos vêtements, cette dernière peut endommager le revêtement du siège lorsqu'elle est ouverte. Veillez à ce qu'elle soit fermée.
Entretien
Élimination des taches les plus tenaces
– Nettoyez les taches les plus tenaces avec
un chiffon imbibé de solution savonneuse
douce (à raison de deux cuillerées à soupe
de savon neutre pour un litre d'eau).
– Ce faisant, veillez à ce que cette solution ne
trempe le cuir à aucun endroit et qu'elle ne
s'infiltre pas dans les points de couture.
– Essuyez ensuite avec un chiffon doux et
sec.
Entretien du cuir
– Traitez le cuir tous les 6 mois avec un pro-
duit d'entretien pour cuir disponible auprès
des Services Techniques.
– Appliquez ce produit avec une extrême par-
cimonie.
ATTENTION
● Le cuir ne doit pas être traité avec des sol-
vants, de l'encaustique, du cirage, du détachant ou des produits similaires.
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
faire éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Nettoyage des revêtements en Alcantara*
– Essuyez-le ensuite avec un chiffon doux.
Élimination de la poussière et de la saleté
SEAT est soucieux de conserver au cuir son
caractère authentique et naturel. En raison
de la qualité des cuirs utilisés et de leurs particularités (par exemple sensibilité à l'huile,
la graisse, la saleté, etc.), il convient d'en
– Humectez légèrement un chiffon et essuyez
les revêtements.
Données techniques
dilué.
– Tamponnez la tache en allant du bord vers
le centre.
– Essuyez l'endroit propre à l'aide d'un chif-
fon doux.
Conseils
chiffon de laine ou de coton légèrement imbibé d'eau.
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. En cas
d'immobilisation prolongée du véhicule sous
le soleil, il est conseillé de protéger le cuir
d'une exposition directe au soleil pour éviter
toute décoloration. De légères altérations de
la couleur, du fait de l'utilisation du cuir naturel de grande qualité, sont tout à fait normales.
N'utilisez pas de produit d'entretien pour cuir
pour nettoyer les revêtements en Alcantara.
Pour éliminer la poussière et la saleté, vous
pouvez également utiliser un savon approprié.
Commande
– Nettoyez les surfaces de cuir salies avec un
Élimination des taches
– Imbibez un chiffon d'eau tiède ou d'alcool
L'action abrasive des particules de poussière
et de saleté qui se logent dans les pores, les
plis et les coutures peuvent entraîner l'usure
de la couche superficielle et l'abîmer. Protégez les revêtements de cuir lorsqu'ils sont
exposés en plein soleil pendant une période
prolongée pour éviter toute décoloration. De
légères altérations de la couleur dues à l'utilisation sont tout à fait normales.
Urgences
Nettoyage normal
prendre grand soin et de les entretenir régulièrement.
ATTENTION
● Les revêtements en Alcantara ne doivent en
aucun cas être traités avec des solvants (encaustique, cirage, détachant, produit d'entretien pour cuir ou autres produits semblables,
par exemple).
● Adressez-vous à un atelier spécialisé pour
éliminer les taches tenaces sans endommager le cuir.
Sécurité
Nettoyage du cuir*
»
249
Conseils
● N'utilisez pas de brosse, d'éponge rêche
etc. pour le nettoyage.
ceintures de sécurité ne doivent pas non plus
entrer en contact avec des liquides corrosifs.
● Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
Nettoyage des ceintures de sécurité
Si la ceinture est très sale, son bon fonctionnement peut en être affecté. Gardez les ceintures de sécurité propres et vérifiez régulièrement leur état.
Nettoyage des ceintures de sécurité
– Retirez entièrement la ceinture de sécurité
encrassée et déroulez la sangle de ceinture
de sécurité.
– Nettoyez les ceintures de sécurité encras-
sées avec une solution savonneuse douce.
– Laissez sécher les fibres textiles de la cein-
ture après les avoir nettoyées.
– Ne laissez la ceinture s'enrouler que lors-
que celle-ci est sèche.
Si de grandes taches se forment sur la ceinture, l'enrouleur automatique ne fonctionnera pas correctement.
ceintures de sécurité. Si les fibres textiles de
la ceinture, les ancrages de ceinture, les enrouleurs automatiques ou les boîtiers de verrouillage sont endommagés, la ceinture de
sécurité en question doit être remplacée dans
un atelier spécialisé.
● N'essayez jamais de réparer vous-même les
ceintures de sécurité. Ne transformez jamais
les ceintures de sécurité, de quelque manière
que ce soit, et ne les démontez jamais.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité nettoyées doivent
être parfaitement sèches avant d'être enroulées, l'humidité risquant sinon d'endommager l'enrouleur automatique.
Vérification et appoint de niveaux
Faire le plein
Faire le plein
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
Dès que le pistolet distributeur automatique
utilisé correctement coupe le débit, on peut
considérer que le réservoir est « plein ». Ne
continuez pas alors à faire le plein pour éviter
de remplir l'espace de dilatation du réservoir
Le carburant risquerait alors de déborder en
cas de réchauffement.
Le type de carburant à utiliser pour votre véhicule est indiqué sur un autocollant apposé
sur la face intérieure de la trappe à carburant.
AVERTISSEMENT
● Le carburant est facilement inflammable et
peut occasionner des brûlures graves, ainsi
que d'autres blessures.
– Si vous faites le plein ou remplissez un
AVERTISSEMENT
● Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être nettoyées avec des produits de nettoyage chimiques, ceux-ci pouvant diminuer la résistance des fibres textiles de la ceinture. Les
250
jerricane avec du carburant, évitez de fumer et tenez-vous à l'écart de toute étincelle. Il y a risque d'explosion !
– Respectez la législation en vigueur en
cas d'utilisation, de stockage ou de
transport d'un jerricane.
Vérification et appoint de niveaux
– Ne remplissez jamais le jerricane avec du
carburant lorsqu'il se trouve dans ou sur
le véhicule. Des charges électrostatiques
pouvant enflammer les vapeurs de carburant se créent en effet lors du remplissage. Risque d'explosion ! Posez toujours le
jerricane sur le sol pendant son remplissage.
– Le pistolet distributeur doit être introduit
à fond dans l'orifice de remplissage du
jerricane.
– Sur les jerricanes en métal, le pistolet
distributeur doit entrer en contact avec le
jerricane pendant le remplissage du carburant. Cette précaution permet d'éviter
la formation d'électricité statique.
– Ne renversez jamais de carburant dans le
véhicule ou dans le coffre à bagages. Les
vapeurs de carburants sont explosives. Il
y a danger de mort.
ATTENTION
● Nous vous conseillons de nettoyer immédiatement le carburant qui a débordé sur la
peinture du véhicule.
● Si vous avez roulé avec un véhicule à moteur Diesel jusqu'à la panne sèche, vous devez mettre le contact d'allumage pendant au
moins 30 secondes sans lancer le moteur
après le ravitaillement en carburant. Ensuite,
au démarrage, le processus de lancement du
moteur peut durer plus longtemps que d'habitude, jusqu'à environ une minute. Cela est
dû au fait que le système d'alimentation en
carburant se purge pendant le processus de
lancement.
Conseil antipollution
Ne remplissez pas trop le réservoir à carburant – du carburant risquerait sinon de déborder en cas de réchauffement.
Nota
Il n'existe aucun mécanisme d'urgence pour
débloquer la trappe à carburant. Si nécessaire, faites appel à un spécialiste en mesure de
vous dépanner.
Données techniques
Types d'essence
Le type de carburant à utiliser est inscrit sur
la face intérieure de la trappe à carburant.
Le véhicule est équipé d'un catalyseur et exige uniquement de l'essence sans plomb.
L'essence doit être conforme à la réglementation européenne EN 228 ou allemande
DIN 51626-1 et être sans plomb. Vous pouvez faire le plein avec des carburants présentant une proportion maximale d'éthanol de
10% (E10). Les différents types d'essence se
différencient par leur indice d'octane (IOR).
Conseils
transporter du carburant dans un jerricane,
observez ce qui suit :
Carburant
Commande
● Si, dans des cas exceptionnels, vous devez
● Ne roulez jamais jusqu'à l'épuisement complet du carburant. En effet, une alimentation
irrégulière en carburant peut se traduire par
des ratés d'allumage. Du carburant non-brûlé
peut alors passer dans le système d'échappement – risque d'endommagement du catalyseur !
Les titres suivants coïncident avec l'autocollant situé sur la trappe à carburant :
Essence sans plomb super 95 ou normale 91
minimum
Urgences
sons de sécurité, de ne pas transporter
de jerricane. En cas d'accident, celui-ci
risque d'être endommagé, laissant le carburant s'écouler.
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super 95. Si elle n'est pas disponible : de l'essence normale 91, avec une légère perte de
puissance.
Essence super sans plomb 95 minimum
Sécurité
– Nous vous recommandons, pour des rai-
Vous devrez utiliser de l'essence super 95
minimum.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
»
251
Conseils
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Essence sans plomb super 98 ou super 95
minimum
Il est recommandé d'utiliser de l'essence super Plus 98. Si elle n'est pas disponible : de
l'essence super 95, avec une légère perte de
puissance.
Si elle n'est pas disponible, vous pouvez
également faire le plein en urgence avec de
l'essence normale 91. Vous ne devez alors
faire tourner le moteur qu'à régime moyen et
ne le solliciter que faiblement. Faites le plein
avec de l'essence super dès que possible.
Additifs pour le carburant
La qualité de l'essence a une incidence décisive sur le fonctionnement, la puissance et la
durée de vie du moteur. C'est pourquoi il est
nécessaire de faire le plein avec de l'essence
de qualité avec les additifs adéquats, ajoutés en usine, dépourvus de métaux. Ces additifs ont des propriétés anticorrosives, nettoient le système d'alimentation en carburant
et préviennent la formation de dépôts dans
le moteur.
Si vous ne trouvez pas d'essence de qualité
contenant des additifs dépourvus de métaux
ou si votre moteur présente des anomalies
de fonctionnement, vous devrez incorporer
252
les additifs nécessaires au moment de faire
le plein ››› .
Tous les additifs de l'essence ne se révèlent
pas forcément efficaces. L'utilisation d'additifs inappropriés de l'essence peut endommager gravement le moteur et le catalyseur.
Il ne faut en aucun cas utiliser des additifs
métalliques de l'essence. Les additifs métalliques peuvent également se trouver dans les
additifs de l'essence disponibles pour améliorer le pouvoir antidétonant ou augmenter
l'indice d'octane ››› .
SEAT recommande les « additifs du groupe
Volkswagen d'origine pour moteurs à essence ». Ces additifs et des informations sur leur
utilisation sont disponibles auprès des concessionnaires SEAT.
ATTENTION
● Ne faites pas le plein si la pompe à essence
indique que le carburant contient du métal.
Les carburants LRP (lead replacement petrol)
contiennent des additifs métalliques en grandes quantités. Leur utilisation peut endommager le moteur !
● N'utilisez pas de carburants riches en étha-
nol (E50, E85, par ex.) pour faire le plein.
Vous risquez d'endommager le système d'alimentation en carburant.
● Il suffit de remplir une seule fois le réservoir avec du carburant contenant du plomb ou
d'autres additifs métalliques pour réduire définitivement le rendement du catalyseur.
● N'utilisez que des additifs pour essence homologués par SEAT. Les additifs augmentant
l'indice d'octane ou améliorant les détonations peuvent contenir des additifs métalliques pouvant endommager considérablement
le moteur et le catalyseur. Ces additifs sont à
exclure.
● En cas d'utilisation d'une essence à faible
indice d'octane, le moteur peut être endommagé s'il est soumis à de fortes sollicitations
ou si vous le faites tourner à un régime élevé.
Nota
● Il est possible de faire le plein avec une es-
sence dont l'indice d'octane est supérieur à
celui recommandé pour votre véhicule.
● Dans les pays où l'essence sans plomb
n'est pas disponible, vous pouvez faire le
plein avec une essence contenant très peu de
plomb.
Carburant diesel
Veillez à tenir compte des informations inscrites sur la face intérieure de la trappe à
carburant.
Il est recommandé d'utiliser un carburant
diesel conformément à la réglementation EN
590. En son absence, l'indice de cétane (CZ)
doit être d'au moins 51. Si le moteur est
équipé d'un filtre à particules, le contenu en
Vérification et appoint de niveaux
● Le véhicule n'est pas conçu pour fonction-
ner au carburant FAME (biodiesel). Si vous
utilisez ce carburant, le système d'alimentation du véhicule sera endommagé.
● N'ajoutez pas au gazole d'additif « amélio-
rant la fluidité » et ne le mélangez pas avec
de l'essence ou un produit analogue.
● En cas d'utilisation de gazole de mauvaise
qualité, il peut être nécessaire de drainer le
filtre à carburant entre les intervalles indiqués dans le Programme d'Entretien. Nous
vous recommandons de faire effectuer cette
opération par un atelier spécialisé. Des accumulations d'eau dans le filtre à carburant
peuvent entraîner des perturbations dans le
moteur.
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
Avant toute intervention sur le moteur ou
dans le compartiment-moteur :
1. Arrêtez le moteur et retirez la clé de contact.
2. Serrez le frein à main.
3. Mettez le levier de vitesses au point mort
ou le levier sélecteur en position P.
4. Laissez refroidir le moteur.
5. Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
6. Ouvrez le capot-moteur ››› page 255.
N'intervenez vous-même dans le compartiment-moteur que si vous êtes familiarisé
avec les manipulations nécessaires et que si
vous disposez des outils adéquats ! Si vous
n'êtes pas suffisamment connaisseur, confiez l'intervention à un atelier spécialisé.
Tous les fluides comme les liquides de refroidissement, les huiles moteur, mais aussi les
pièces nécessaires au fonctionnement comme les bougies d'allumage et les batteries,
font l'objet de perfectionnements constants.
Données techniques
Conseils
ATTENTION
Consignes de sécurité pour les travaux dans le compartiment-moteur
AVERTISSEMENT
Toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment moteur, comme par exemple le
contrôle et l'appoint de liquides, présente
des risques de blessures, de brûlures, d'accidents ou d'incendie !
Commande
Le gazole d'été s'épaissit en hiver et rend difficile le démarrage. C'est la raison pour laquelle le gazole est proposé en hiver avec
une meilleure consistance au froid (gazole
d'hiver).
Les Services Techniques sont tenus informés
constamment des dernières modifications
par l'intermédiaire de SEAT. C'est pourquoi
nous vous recommandons de confier à un
Service Technique la vidange des fluides et le
remplacement des pièces nécessaires au
fonctionnement. Veuillez également tenir
compte des recommandations ››› page 239.
Le compartiment-moteur du véhicule constitue une zone dangereuse ››› .
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échapper. Risque de brûlures ! Attendez que la vapeur, la fumée ou le liquide
de refroidissement ait cessé de s'échapper et
laissez refroidir le moteur avant d'ouvrir le
capot-moteur.
Urgences
Gazole d'hiver
Interventions dans le compartiment-moteur
● Arrêtez le moteur et retirez la clé de con-
tact.
● Serrez le frein à main, puis placez le levier
de vitesses au point mort ou le levier sélecteur en position P.
Sécurité
soufre du carburant doit être inférieur à
50 parties par million.
● Tenez les enfants à l'écart du véhicule.
● Ne touchez pas aux pièces très chaudes du
moteur. Risque de brûlures.
»
253
Conseils
● Ne renversez jamais de fluides sur le moteur ou le système d'échappement brûlants.
Risque d'incendie !
● Évitez les courts-circuits dans l'équipement
électrique, en particulier sur les points de
raccordement des câbles de démarrage
›››  page 62. La batterie risque sinon d'exploser.
● Ne touchez jamais au ventilateur de radia-
teur. Son fonctionnement dépend de la température et il peut se mettre en route d'un
seul coup – même lorsque le contact d'allumage est coupé ou que la clé de contact a été
retirée !
● Ne couvrez jamais le moteur avec des maté-
riaux isolants supplémentaires, par exemple
avec une couverture. Risque d'incendie !
● N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'ex-
pansion du liquide de refroidissement tant
que le moteur est chaud. Le liquide de refroidissement bouillant met le système de refroidissement sous pression !
● Si des travaux de contrôle doivent être effectués lors du démarrage du moteur ou lorsque celui-ci est en marche, les pièces en rotation (courroie multipiste, alternateur, ventilateur de radiateur, par exemple) et l'allumage
haute tension représentent un danger de
mort. Veuillez observer ce qui suit :
– Ne touchez jamais au câblage électrique
de l'allumage.
– Évitez impérativement que vos bijoux, vê-
tements amples ou cheveux longs entrent en contact avec les pièces en rotation du moteur. Il y a danger de mort. Enlevez donc auparavant vos bijoux, attachez vos cheveux et portez des vêtements bien ajustés au corps.
– N'accélérez jamais par inadvertance lors-
qu'un rapport a été sélectionné ou une vitesse engagée. Le véhicule peut se déplacer même lorsque le frein à main est serré. Il y a danger de mort.
le système d'alimentation ou sur l'équipement électrique, tenez compte des avertissements suivants en plus de ceux donnés auparavant :
● N'oubliez aucun objet (outils ou chiffons)
– Débranchez toujours la batterie du véhi-
dans le compartiment moteur.
● Si des travaux doivent être effectués sous
le véhicule, il faut le placer en plus, de manière sûre, sur des chandelles appropriées - risque de blessures ! Le cric étant insuffisant
dans ce cas, risque de blessures !
cule du réseau de bord. Le véhicule doit
pour cela être déverrouillé, le dispositif
d'alarme risquant sinon de se déclencher.
– Abstenez-vous de fumer.
– Ne travaillez jamais à proximité de flam-
mes nues.
254
main.
AVERTISSEMENT
Si le capot moteur n'est pas bien fermé, il
peut s'ouvrir soudainement durant la marche
et obstruer complètement la visibilité du conducteur. Cela pourrait entraîner un accident
grave.
● Une fois le capot-moteur refermé, vérifiez
que l'élément de verrouillage s'est bien encastré dans le porte-serrure. Le capot moteur
devra arriver au ras de la carrosserie.
● Si vous constatez pendant la marche que le
capot moteur n'est pas bien fermé, arrêtezvous immédiatement et fermez-le correctement.
● Procédez à l'ouverture et fermeture du ca-
pot moteur en veillant toujours à ce que personne ne se trouve à proximité.
● Si des travaux se révèlent nécessaires sur
les bras de la vapeur ou du liquide de refroidissement brûlant, couvrez le bouchon d'un
grand chiffon épais lorsque vous l'ouvrez.
● Pour vous protéger le visage, les mains et
– Ayez toujours un extincteur à portée de la
ATTENTION
Veillez à ne pas intervertir les fluides lorsque
vous faites l'appoint. Cela risquerait de provoquer de graves défauts de fonctionnement
et d'endommager le moteur.
Conseil antipollution
Les fluides qui s'écoulent du véhicule sont
nuisibles à l'environnement. Contrôlez donc
régulièrement l'état du sol se trouvant sous
votre véhicule. Si vous constatez des taches
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
voyez de la vapeur, de la fumée ou du liquide
de refroidissement s'échapper du compartiment-moteur.
Ouverture du capot-moteur
● Attendez jusqu'à ce que la vapeur, la fumée
AVERTISSEMENT
Du liquide de refroidissement chaud peut occasionner des brûlures !
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253.
AVERTISSEMENT
Un capot mal fermé risque de s'ouvrir en
cours de route et de masquer la visibilité du
conducteur – risque d'accident !
● Après l'avoir fermé, vérifiez toujours que le
Fermeture du capot-moteur
– Levez légèrement le capot.
– Décrochez la tige de maintien et remettez-
la dans son support à pression.
dispositif de verrouillage est bien encliqueté
à fond. Le capot-moteur doit affleurer les éléments de carrosserie qui l'entourent.
● Si vous constatez, en cours de route, que le
dispositif de verrouillage n'est pas encliqueté, arrêtez-vous immédiatement et fermez le
capot – risque d'accident !
Commande
Avant d'ouvrir le capot-moteur, assurez-vous
que les bras d'essuie-glace reposent bien sur
le pare-brise.
● Avant toute intervention dans le comparti-
Si le capot est mal fermé, n'appuyez pas dessus. Ouvrez-le à nouveau et laissez-le tomber
comme indiqué précédemment.
Urgences
Le capot-moteur se déverrouille de l'habitacle.
ou le liquide de refroidissement ait cessé de
s'échapper avant d'ouvrir avec précaution le
capot-moteur.
ron 30 cm pour le fermer.
Sécurité
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 10
– Laissez-le retomber à une hauteur d'envi-
Conseils
d'huile ou d'autres liquides, faites contrôler
votre véhicule dans un atelier spécialisé.
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
255
Conseils
Contrôle des niveaux
Fig. 192 Figure d'exemple de la position des élé-
ments.
Il faut vérifier périodiquement les différents
niveaux de fluides du véhicule. Ne confondez
jamais les liquides, car le moteur pourrait
être gravement endommagé.
1
Vase d'expansion du liquide de refroidissement
2
Jauge d'huile moteur
3
Orifice de remplissage d'huile moteur
4
Réservoir de liquide de frein
5
Batterie du véhicule
6
Réservoir du système d'essuie-glace
La vérification et la mise à niveau des liquides de fonctionnement seront réalisées pour
256
les composants mentionnés précédemment.
Ces opérations sont décrites dans la section
››› page 253.
Huile moteur
Tableaux
Le moteur est lubrifié en usine avec une huile
multigrade de qualité, qui peut généralement être utilisée toute l'année.
Vous trouverez d'autres explications, remarques et restrictions sur les caractéristiques
techniques à partir de la section ››› page 273.
Nota
La disposition des composants peut varier
selon le moteur.
Généralités
Étant donné qu'utiliser une huile de bonne
qualité est indispensable au bon fonctionnement du moteur et à sa longévité, l'huile utilisée lors des vidanges ou dans le cas d'appoint devra toujours être conforme aux normes VW.
Les spécifications indiquées à la page suivante (normes VW) doivent être mentionnées
Vérification et appoint de niveaux
Périodicités d'entretien
Les périodicités d'entretien peuvent être flexibles (Longue Durée) ou fixes (asservies à la
durée ou au kilométrage).
Si au dos de la couverture du Programme
d'entretien figure le PR QI6, cela signifie que
c'est le Service Longue Durée qui a été programmé sur votre véhicule, et si les références QI1, QI2, QI3, QI4 ou QI7 s'affichent, le
service d'entretien sera asservi à la durée ou
au kilométrage.
Périodicités d'entretien flexibles (Périodicités d'Entretien Longue Durée*)
Des huiles spéciales et une série de contrôles permettant d'augmenter les périodicités
de vidange d'huile ont été mises en place en
fonction des caractéristiques et des profils
périodicités d'entretien fixes.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
d'huiles Longue Durée, il est toléré, à titre
tout à fait exceptionnel, que vous procédiez
une seule fois à un faible appoint d'huile
(0,5 l maximum) pour des périodicités d'entretien fixes ›››  page 49.
Pour les véhicules avec filtre à particules
pour moteurs diesel, utilisez uniquement de
l'huile VW 507 00 qui provoque une faible
formation de cendres. L'usage d'autres types
d'huile provoquera une plus grande accumulation de suie et réduira la vie du filtre à particules. Par conséquent :
Intervalles d'entretien fixes*
● Évitez de la mélanger avec d'autres huiles.
››› page 258 et que vous ne disposez pas
Si votre véhicule n'est pas soumis à la « Périodicité d'Entretien Longue Durée » ou que
celle-ci a été désactivée (par demande expresse), vous pouvez utiliser des huiles à périodicités d'entretien fixes figurant également dans ›››  page 49. Dans ce cas, vous
devez respecter une périodicité d'entretien fixe de 12 mois/15 000 km (premier des deux
termes atteints) ››› brochure Programme
d'entretien.
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 258 et que vous ne disposez pas
d'huile prescrite, il est toléré, à titre exceptionnel, que vous procédiez une seule fois à
un faible appoint (0,5 l maximum) d'une hui-
Données techniques
Reportez-vous au Programme d'entretien
pour savoir si votre véhicule est équipé d'un
filtre à particules pour moteurs diesel.
Conseils
● Évitez le mélange avec de l'huile pour les
Véhicules équipés d'un filtre à particules
pour moteurs diesel*
Commande
Les spécifications des huiles homologuées
pour votre moteur figurent dans les
›››  page 49.
Ces huiles justifient la redéfinition de ces périodicités d'entretien ; elles doivent donc
toujours être utilisées en respectant ce qui
suit :
le conforme à la spécification ACEA A2 ou
ACEA A3 (moteurs à essence) ou ACEA B3 ou
ACEA B4 (moteurs diesel).
● Si le niveau d'huile moteur est trop faible
››› page 258 et que vous ne disposez pas de
l'huile prescrite, il est toléré, à titre tout à fait
exceptionnel, que vous procédiez une seule
fois à un faible appoint (0,5 l maximum)
d'une huile conforme à la spécification
VW 506 00 et VW 506 01 ou VW 505 00 et
VW 505 01 ou ACEA B3 et ACEA B4.
Urgences
Nous vous conseillons de faire effectuer la vidange d'huile par un Service Technique ou
dans un atelier spécialisé, selon le Programme d'entretien.
de conduite individuels (Périodicités d'Entretien Longue Durée).
Sécurité
sur le bidon de l'huile de service. Lorsque les
normes propres aux moteurs essence et diesel sont toutes mentionnées sur le bidon,
cette huile pourra être parfaitement utilisée
sur les deux types de moteurs.
Nota
Avant d'entreprendre un long trajet, nous
vous conseillons d'acquérir de l'huile moteur
de type VW et d'en garder un bidon dans votre véhicule. Vous disposerez ainsi de l'huile
»
257
Conseils
de moteur correcte pour faire l'appoint si cela
s'avérait nécessaire.
Contrôle du niveau d'huile moteur
Témoin d'alerte
Ce témoin rouge  indique que la pression
de l'huile moteur est trop faible.
Si le symbole d'alerte clignote et trois signaux sonores d'avertissement retentissent
en même temps, arrêtez le moteur et contrôlez le niveau de l'huile. Le cas échéant, faites
l'appoint d'huile ››› page 258.
Si le témoin clignote, bien que le niveau
d'huile soit correct, ne poursuivez pas votre
route. Ne faites pas non plus tourner le moteur au ralenti. Demandez l'aide d'un professionnel.
Contrôle du niveau d'huile
Si le témoin s'illumine en jaune  vérifiez le
niveau d'huile moteur dès que possible. Faire
l'appoint d'huile dès que possible ››› page 258.
Capteur de niveau d'huile défectueux*
Si le symbole  clignote, rendez-vous dans
un atelier spécialisé et faites-y contrôler le
capteur de niveau d'huile. Par mesure de sécurité, il est recommandé de contrôler le niveau d'huile moteur à l'occasion de chaque
passage à la pompe.
258
Selon le style de conduite et les conditions
environnantes, la consommation d'huile peut
atteindre 0,5 l/1 000 km. Durant les
5 000 premiers kilomètres, la consommation
peut être plus élevée. Le niveau d'huile moteur doit pour cette raison être vérifié régulièrement (de préférence après chaque plein
d'essence et avant d'entamer de longs trajets).
AVERTISSEMENT
Fig. 193 Jauge d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● Avant toute intervention dans le comparti-
ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253.
Contrôle du niveau d'huile
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Faites tourner le moteur au ralenti et cou-
pez le contact lorsque la température de
fonctionnement est atteinte.
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Informez votre Service Technique.
– Patientez environ 2 minutes.
– Retirez la jauge d'huile. Essuyez-la avec un
chiffon propre et remettez-la en place en
l'enfonçant jusqu'en butée.
– Puis retirez-la à nouveau et vérifiez le ni-
veau d'huile. Faites l'appoint d'huile moteur si nécessaire.
Appoint d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez compte
des avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur à la page 253.
Vérification et appoint de niveaux
ATTENTION
Ne démarrez pas le moteur si le niveau d'huile se trouve au-dessus de la zone A . Risque
d'endommagement du moteur et du catalyseur ! Prenez contact avec un atelier spécialisé.
Conseil antipollution
Le niveau d'huile ne doit en aucun cas dépasser la zone A . Sinon, de l'huile risque d'être
aspirée par l'aération du carter-moteur et
d'être rejetée dans l'atmosphère par l'intermédiaire du système d'échappement.
AVERTISSEMENT
N'effectuez la vidange d'huile moteur vousmême que si vous possédez les connaissances requises pour ce type de travail !
● Avant d'ouvrir le capot-moteur, tenez comp-
te des avertissements ››› page 253, Consignes de sécurité pour les travaux dans le
compartiment-moteur.
● Laissez d'abord refroidir le moteur. De
l'huile chaude peut occasionner des brûlures !
● Portez des lunettes de protection – risque
de brûlures corrosives par projections d'huile.
● Gardez votre bras à l'horizontale lorsque
vous dévissez la vis de vidange d'huile à la
main afin d'éviter que l'huile qui s'écoule ne
dégouline le long de votre bras.
● Si votre peau est entrée en contact avec de
Vidange d'huile moteur
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 48
l'huile moteur, lavez-la soigneusement.
● L'huile est toxique ! Conservez l'huile mo-
teur usagée hors de portée des enfants avant
de l'éliminer.
Données techniques
Conseil antipollution
Conseils
L'huile est facilement inflammable ! Lorsque
vous faites l'appoint, évitez de renverser de
l'huile sur les parties brûlantes du moteur.
Les périodicités de la vidange d'huile moteur
sont indiquées dans le Programme d'entretien.
● En raison du problème posé par l'élimina-
tion de l'huile, ainsi que des outils spéciaux
nécessaires et des connaissances techniques
requises pour ce type de travail, nous vous
conseillons de faire effectuer la vidange de
l'huile moteur et le remplacement du filtre
dans un Service Technique.
Commande
AVERTISSEMENT
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange d'huile par un Service Technique.
ATTENTION
Ne mélangez pas d'additifs aux huiles moteur. Risque d'endommagement du moteur !
Les dommages résultant de l'utilisation de
tels additifs sont exclus de la garantie.
● L'huile usagée ne doit en aucun cas parve-
nir dans les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
● Pour récupérer l'huile usagée, utilisez un
récipient spécialement prévu à cet effet. Celui-ci doit être suffisamment grand pour pouvoir recueillir toute l'huile contenue dans votre moteur.
Urgences
Spécifications d'huile moteur ›››  page 49.
La vidange d'huile moteur doit être effectuée
dans le cadre des travaux d'entretien.
Système de refroidissement
Témoin de contrôle
Sécurité
Pour connaître l'emplacement de l'orifice de
remplissage d'huile moteur, reportez-vous à
l'image correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 256.
On peut conclure à un dysfonctionnement
si :
● Le témoin  ne s'éteint pas après quel-
ques secondes.
»
259
Conseils
● Le témoin  s'allume ou clignote pendant
la marche. À ce moment-là, trois signaux sonores d'avertissement retentissent ››› .
Cela signifie que le niveau de liquide de refroidissement est trop bas ou la température
du liquide de refroidissement trop élevée.
Température de liquide de refroidissement
trop élevée
Si le témoin  s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez le niveau de liquide de refroidissement.
Si le niveau de liquide de refroidissement est
correct, une défaillance du ventilateur du radiateur peut être la cause du dysfonctionnement. Contrôlez le fusible du ventilateur de
radiateur et faites-le remplacer si nécessaire
››› page 95.
Si, après une courte distance, le témoin s'allume de nouveau, ne poursuivez pas votre
route et coupez le moteur. Contactez un Service Technique ou un autre atelier spécialisé.
Niveau de liquide de refroidissement trop
bas
Si le témoin  s'allume, stoppez le véhicule,
arrêtez le moteur et laissez-le refroidir. Vérifiez tout d'abord le niveau du liquide de refroidissement. Si le niveau de liquide de refroidissement du vase d'expansion est inférieur au repère « MIN », faites l'appoint de liquide de refroidissement ››› .
260
AVERTISSEMENT
● Si, pour des raisons techniques, vous vous
trouviez dans l'incapacité de reprendre la
route, garez votre véhicule à une distance de
sécurité suffisante de la circulation. Coupez
le moteur, activez les feux de détresse et placez le triangle de signalisation d'urgence.
● N'ouvrez jamais le capot-moteur si vous
avez l'impression que de la vapeur ou du liquide de refroidissement s'échappe du compartiment-moteur – risque de brûlures ! Attendez que la vapeur ou le liquide de refroidissement ne s'échappe plus.
Contrôle du niveau de liquide de refroidissement
– Stationnez le véhicule en position horizon-
tale.
– Coupez le contact d'allumage.
– Consultez le niveau de liquide de refroidis-
sement dans le vase d'expansion. Lorsque
le moteur est froid, le niveau de liquide de
refroidissement doit rester entre les repères. Lorsque le moteur est chaud, il peut se
situer légèrement au-dessus de la marque
supérieure.
● Le compartiment-moteur de tout véhicule
est une zone dangereuse ! Avant toute intervention dans le compartiment-moteur, coupez le moteur et laissez-le refroidir. Tenez
toujours compte des avertissements correspondants ››› page 253.
Faire l'appoint de liquide de refroidissement
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 49
Faites l'appoint de liquide de refroidissement
lorsque son niveau descend en dessous de la
marque MIN (minimum).
Appoint du liquide de refroidissement
– Laissez refroidir le moteur.
– Couvrez le bouchon du vase d'expansion
du liquide de refroidissement avec un chiffon et dévissez-le soigneusement vers la
gauche ››› .
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
ment uniquement s'il en reste encore dans
le vase d'expansion, sinon vous pourriez
endommager le moteur. S'il n'y a plus de liquide de refroidissement dans le vase d'expansion, arrêtez-vous. Faites appel à un
spécialiste en mesure de vous dépanner
››› .
– S'il reste encore un peu de liquide de re-
froidissement dans le vase d'expansion,
faites l'appoint jusqu'à la marque supérieure.
Vérification et appoint de niveaux
Une perte de liquide de refroidissement ne
peut provenir, en premier lieu, que d'un défaut d'étanchéité. Rendez-vous sans tarder
auprès d'un atelier spécialisé pour qu'il examine le système de refroidissement. Si le
système de refroidissement du moteur est
étanche, les pertes ne sont dues qu'à l'ébullition par surchauffe du liquide de refroidissement et à son refoulement hors du système de refroidissement.
AVERTISSEMENT
● Il faudra veiller à ce que le pourcentage
d'additif soit correct en tenant compte de la
température ambiante la plus basse prévue
dans le lieu d'utilisation du véhicule.
● Lorsque la température extérieure est ex-
trêmement basse, le liquide de refroidissement peut geler et le véhicule rester immobilisé. Étant donné que, dans ce cas, le chauffage ne fonctionnerait pas non plus, les occupants pas suffisamment couverts pourraient
mourir de froid.
● Si le liquide du vase d'expansion n'est pas
de couleur lilas mais marron, par exemple,
cela signifie que l'additif G13 a été mélangé
avec un liquide de refroidissement inadapté.
Dans ce cas, le liquide de refroidissement devra immédiatement être remplacé. Cela pourrait entraîner de graves dysfonctionnements
et endommager le moteur !
Données techniques
– Vissez le bouchon correctement.
AVERTISSEMENT
S'il n'y a pas suffisamment de liquide antigel
dans le système de refroidissement, le moteur risque de ne pas fonctionner correctement – risque de blessures graves !
Conseils
ment jusqu'à obtenir un niveau stable.
Conseil antipollution
Le liquide de refroidissement et les additifs
peuvent polluer l'environnement. En cas de
déversement d'un fluide, il faudra le récupérer et le mettre au rebut correctement et dans
le respect de l'environnement.
Commande
– Faites l'appoint de liquide de refroidisse-
● Le système de refroidissement est sous
refroidissement sont nuisibles à la santé.
Pour cette raison, conservez l'additif dans
son bidon d'origine hors de portée des enfants. Risque d'empoisonnement !
● En cas de travaux dans le compartiment-
moteur, n'oubliez pas que même si le contact
d'allumage est éteint, le ventilateur du radiateur peut démarrer automatiquement – risque
de blessures !
ATTENTION
Il ne faut jamais mélanger les additifs d'origine avec des liquides de refroidissement non
homologués par SEAT. Sinon, vous risquez
d'endommager sérieusement le moteur et
son système de refroidissement.
Liquide de frein
Contrôle du niveau du liquide de frein
Urgences
● L'additif et, par conséquent, le liquide de
ATTENTION
Ne faites pas l'appoint de liquide de refroidissement si son vase d'expansion est vide ! De
l'air pourrait pénétrer dans le système de refroidissement. Dans ce cas, arrêtez-vous. Faites appel à un spécialiste en mesure de vous
dépanner. Risque d'endommagement du moteur !
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 50
Pour connaître l'emplacement du réservoir de
liquide de frein, reportez-vous à l'image correspondante représentant le compartimentmoteur ››› page 256. Le réservoir de liquide
de frein est reconnaissable à son bouchon de
couleur noire et jaune.
Le niveau de liquide baisse légèrement en
cours d'utilisation en raison de l'usure et du
Sécurité
pression ! N'ouvrez jamais le bouchon du vase d'expansion du liquide de refroidissement
tant que le moteur est chaud. Risque de brûlures !
»
261
Conseils
rattrapage automatique du jeu des plaquettes de frein.
Cependant, si le niveau du liquide de frein diminue sensiblement en peu de temps ou
descend en dessous du repère « MIN », il se
peut que le système de freinage ne soit plus
étanche. Un niveau de liquide de frein insuffisant est indiqué dans le tableau de bord
››› page 111.
AVERTISSEMENT
Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrôler
le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 253.
Vidange du liquide de frein
La périodicité de la vidange du liquide de
frein est indiquée dans le Programme d'entretien.
Nous vous recommandons de faire effectuer
la vidange du liquide de frein par un Service
Technique.
Avant d'ouvrir le capot-moteur, veuillez lire et
respecter les avertissements ››› au chapitre Consignes de sécurité pour les travaux
dans le compartiment-moteur à la page 253
du chapitre « Consignes de sécurité pour les
interventions dans le compartiment-moteur ».
262
Le liquide de frein a des propriétés hygroscopiques, il absorbe, avec le temps, l'humidité
de l'air ambiant. Mais une teneur en eau trop
élevée peut, à la longue, entraîner des dégâts par corrosion dans le système de freinage. De plus, le point d'ébullition du liquide
de frein est sensiblement abaissé, si bien
qu'en cas de forte sollicitation des freins, des
bulles risquent de se former dans le système
de freinage et nuire ainsi à l'efficacité du freinage.
Assurez-vous de toujours utiliser le liquide
de frein adapté. Utilisez uniquement du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14.
Vous pouvez acheter du liquide de frein conforme à la norme VW 501 14 auprès d'un Service Technique ou chez un concessionnaire
SEAT. Si ce liquide de frein n'est pas disponible, utilisez uniquement un liquide de frein
de haute qualité conforme aux exigences de
la norme DIN ISO 4925 CLASS 4 ou de la norme américaine FMVSS 116 DOT 4.
Si un autre type de liquide de frein est utilisé,
ou qu'il n'est pas de bonne qualité, cela peut
affecter le fonctionnement du système de
freinage et réduire son efficacité. Si le bidon
de liquide de frein n'indique pas que liquide
de frein est conforme à la norme VW 501 14,
DIN ISO 4925 CLASS 4 ou à la norme américaine FMVSS 116 DOT 4, ne l'utilisez pas.
AVERTISSEMENT
Le liquide de frein est toxique. Du fait de la
perte de viscosité avec le temps, un liquide
de frein usagé diminue la puissance de freinage.
● Avant d'ouvrir le capot-moteur et de contrô-
ler le liquide de frein, tenez compte des avertissements ››› page 253.
● Conservez toujours le liquide de frein dans
son bidon d'origine fermé et hors de portée
des enfants. Il y a risque d'intoxication !
● Effectuez la vidange du liquide de frein
comme indiqué dans le Programme d'entretien. Si le liquide de frein est trop vieux, des
bulles peuvent se former dans le système de
freinage lorsque les freins sont fortement sollicités. Ceci réduit l'efficacité du freinage et
nuit par conséquent à la sécurité routière.
Risque d'accident !
ATTENTION
Le liquide de frein attaque la peinture du véhicule. Essuyez donc immédiatement le liquide de frein qui a débordé sur la peinture du
véhicule.
Conseil antipollution
Les plaquettes et le liquide de frein doivent
être récupérés et éliminés conformément à la
législation en vigueur. Le réseau des Services
Vérification et appoint de niveaux
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 50
Le lave-glace est alimenté par le liquide contenu dans le réservoir de lave-glace situé
dans le compartiment-moteur. Sa capacité
est d'environ 3 litres.
Évitez le feu, les étincelles, les flammes nues.
Abstenez-vous également de fumer !

Un mélange de gaz détonant hautement explosif
se forme lors de la recharge de la batterie.

Gardez l'électrolyte et les batteries hors de portée des enfants !
ATTENTION
● Ne mélangez en aucun cas de l'antigel pour
radiateurs ou d'autres additifs avec le liquide
lave-glace.
● Utilisez exclusivement du nettoyant pour
glaces de qualité reconnue avec la proportion
prescrite par le fabricant. D'autres nettoyants
ou solutions savonneuses peuvent obstruer
les minuscules orifices des gicleurs à jet en
éventail.
Batterie du véhicule
Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule
Lisez attentivement les informations complémentaires ›››  page 51
Données techniques

ment-moteur, tenez compte des avertissements ››› page 253.
Conseils
● Avant toute intervention dans le comparti-
Le réservoir est situé dans le compartimentmoteur.
De l'eau pure ne suffit pas pour nettoyer parfaitement les glaces. C'est pourquoi nous
vous recommandons d'ajouter toujours du
produit nettoyant pour vitres à l'eau de laveglace. Il existe sur le marché des produits lave-glace homologués avec un grand pouvoir
détergent et antigel, ils peuvent ainsi être
utilisés toute l'année. Veuillez vous conformer aux indications de mélange figurant sur
l'emballage.
Portez des lunettes de protection !
L'électrolyte de la batterie est très corrosif. Portez
des gants et des lunettes de protection !
AVERTISSEMENT
Les interventions sur la batterie du véhicule
et sur l'équipement électrique peuvent présenter des risques de blessures, de brûlures
corrosives, d'accident et d'incendie :
Commande
Vérifier et faire l'appoint du liquide du
réservoir de lave-glace


● Portez des lunettes de protection. Évitez
tout contact de particules contenant de l'électrolyte ou du plomb avec les yeux, la peau ou
les vêtements.
Urgences
Réservoir de liquide lave-glace
AVERTISSEMENT
Une prudence toute particulière s'impose lors
de toute intervention sur le moteur ou dans le
compartiment-moteur !
● L'électrolyte de la batterie est très corrosif.
Portez des gants et des lunettes de protection. Évitez d'incliner les batteries, de l'électrolyte risquant sinon de s'écouler par les orifices de dégazage.
● Rincez immédiatement à l'eau claire et pen-
dant quelques minutes toute projection
d'électrolyte dans les yeux. Consultez un médecin sans tarder. Neutralisez immédiatement les projections d'acide sur la peau ou
les vêtements avec une solution savonneuse,
puis rincez à grande eau. En cas d'absorption
Sécurité
Techniques SEAT dispose de spécialistes amplement qualifiés et d'un équipement d'atelier moderne pour la collecte et la gestion des
déchets.
»
263
Conseils
d'électrolyte, consultez immédiatement un
médecin.
● Évitez le feu, les étincelles, les flammes
nues. Abstenez-vous également de fumer.
Évitez la formation d'étincelles dues à la manipulation de câbles et d'appareils électriques et aux décharges électrostatiques. Ne
court-circuitez jamais les bornes de la batterie. Risque de blessures par étincelles à haute énergie.
● Un mélange de gaz détonant hautement ex-
plosif se forme lors de la recharge de la batterie. Ne chargez les batteries que dans des locaux bien aérés.
● Gardez l'électrolyte et les batteries hors de
portée des enfants.
● Avant toute intervention sur l'équipement
● Veillez à ce que les flexibles de dégazage
restent toujours fixés aux batteries.
● N'utilisez pas de batteries endommagées.
Risque d'explosion ! Remplacez immédiatement les batteries endommagées.
le lorsque le contact d'allumage est mis ou
lorsque le moteur tourne, l'équipement électrique ou les composants électroniques risquant sinon d'être endommagés.
● N'exposez pas la batterie du véhicule pendant une durée prolongée à la lumière directe
du jour afin de protéger le bac de la batterie
des rayons UV.
● Avant de débrancher la batterie, désactivez
● Pendant les longues périodes d'immobili-
● Lorsque vous débranchez la batterie du ré-
seau de bord, débranchez d'abord les câbles
négatifs puis les câbles positifs.
● Avant de rebrancher la batterie, coupez
tous les dispositifs électriques. Rebranchez
d'abord le câble positif, puis le câble négatif.
Les câbles de raccordement ne doivent en aucun cas être intervertis – risque d'incendie
des câbles !
Le témoin  s'allume lorsque vous mettez le
contact d'allumage. Il doit s'éteindre après le
démarrage du moteur.
Si le témoin  s'allume en cours de route, la
batterie du véhicule n'est plus rechargée par
l'alternateur. Rendez-vous immédiatement
dans l'atelier spécialisé le plus proche.
Mais comme la batterie se décharge, il est
alors préférable d'éteindre tous les dispositifs électriques non absolument indispensables.
ATTENTION
● Ne débranchez jamais la batterie du véhicu-
électrique, coupez le moteur, le contact d'allumage, ainsi que tous les dispositifs électriques. Le câble négatif de la batterie doit être
débranché. Si vous avez seulement besoin de
remplacer une ampoule, il suffira de l'éteindre.
l'alarme antivol en déverrouillant le véhicule !
Celle-ci risque sinon de se déclencher.
264
● Ne rechargez jamais une batterie gelée ou
récemment dégelée – risque d'explosion et
de blessures ! Toute batterie qui a gelé doit
être remplacée. Une batterie déchargée peut
geler à des températures proches de 0 °C
(+32 °F).
sation, protégez la batterie du froid pour éviter qu'elle ne « gèle » et ne devienne ainsi
inutilisable.
Témoin d'alerte

Témoin allumé
Dysfonctionnement de l'alternateur.
Contrôle du niveau d'électrolyte de la
batterie
Il est conseillé de contrôler l'électrolyte à intervalles réguliers en cas de fort kilométrage,
dans les pays à climat chaud et sur les batteries d'un certain âge.
– Ouvrez le capot-moteur et soulevez le ca-
che qui protège la partie avant de la batterie ››› au chapitre Consignes de sécurité
pour les travaux dans le compartiment-moteur à la page 253 ››› au chapitre Symboles et avertissements liés aux travaux sur
la batterie du véhicule à la page 263. Sur
les véhicules dont la batterie est située
sous la roue de secours, ouvrez le hayon et
soulevez la moquette du plancher. La batterie se trouve là, à côté de la roue de secours.
Pour connaître l'emplacement de la batterie
du véhicule, reportez-vous à la figure correspondante représentant le compartiment-moteur ››› page 256.
L'indicateur du regard circulaire (« œil magique ») change de couleur en fonction de
l'état de charge et du niveau d'électrolyte de
la batterie.
On distingue deux couleurs :
● Noir : état de charge correct.
● Transparent/jaune clair : il faut remplacer la
batterie. Adressez-vous à un atelier spécialisé.
Rechargement ou remplacement de la
batterie
La batterie ne nécessite aucun entretien et
est régulièrement contrôlée dans le cadre du
Service Entretien. Toute intervention sur la
batterie du véhicule exige des connaissances
techniques spécialisées.
En cas de courts trajets fréquents et de longues périodes d'immobilisation, faites égale-
Recharge de la batterie du véhicule
La recharge de la batterie du véhicule doit
être effectuée par un atelier spécialisé ; en
effet, les batteries utilisées sont dotées
d'une technologie particulière qui nécessite
une limitation de la tension de charge.
● Avant toute intervention sur les batteries,
tenez compte des avertissements ››› au
chapitre Symboles et avertissements liés aux
travaux sur la batterie du véhicule à la page 263.
Conseil antipollution
Les batteries contiennent des substances nocives telles que l'acide sulfurique et le plomb.
Elles doivent être éliminées conformément à
la législation en vigueur et ne doivent en aucun cas être jetées aux ordures ménagères !
Conseils
gard, éliminez-les en tapotant le regard.
Si des problèmes de démarrage subsistent
en raison de la charge insuffisante de la batterie, ils peuvent indiquer que la batterie du
véhicule est défectueuse. Dans ce cas, nous
vous conseillons de faire contrôler, recharger
ou remplacer la batterie du véhicule par un
Service Technique.
VW 7 50 73. La version de cette norme doit
dater d'août 2001 ou être plus récente.
Commande
– Si des bulles d'air se trouvent dans le re-
ment recharger la batterie du véhicule entre
les périodicités d'entretien dans un atelier
spécialisé.
Remplacement de la batterie
La batterie du véhicule a été conçue pour correspondre à son emplacement de montage et
présente des caractéristiques de sécurité.
Les batteries SEAT d'origine sont conformes
aux exigences d'entretien, de puissance et
de sécurité du véhicule.
AVERTISSEMENT
● Nous vous recommandons d'utiliser exclu-
sivement des batteries sans entretien ou des
batteries étanches et résistantes aux cycles
alternés, toutes ces batteries devant être
conformes aux normes T 825 06 et
Urgences
circulaire situé sur la face supérieure de la
batterie.
Sécurité
– Contrôlez l'indicateur coloré dans le regard
Données techniques
Vérification et appoint de niveaux
265
Conseils
Roues
Roues et pneus
Généralités
Prévention des dégâts
– Ne franchissez les bordures de trottoirs ou
obstacles similaires que lentement et si
possible de face.
– Protégez vos pneus de tout contact avec de
l'huile, de la graisse ou du carburant.
– Vérifiez régulièrement si les pneus ne sont
pas endommagés (trous, entailles, déchirures ou boursouflures). Enlevez les corps
étrangers ayant pénétré dans les sculptures du pneu.
Stockage des pneus
– Identifiez les roues démontées pour con-
server le sens de marche précédent lors de
la repose.
– Stockez les roues ou pneus démontés dans
un endroit frais et sec, si possible à l'abri
de la lumière.
– Stockez les pneus, sans jante, à la vertica-
le.
Pneus neufs
266
Des pneus neufs doivent être rodés ››› page 185.
En raison des caractéristiques de conception
et du dessin des sculptures, la profondeur
des sculptures des pneus neufs peut être différente suivant la version et le fabricant.
Contrôle de la pression de gonflage
des pneus
Dégâts non apparents
Les dégâts sur les pneus et jantes passent
souvent inaperçus. Des vibrations inhabituelles ou un tirage latéral de la direction peuvent laisser supposer qu'un pneu est endommagé. Elles doivent être immédiatement contrôlées par un Service Technique.
Pneus à profil unidirectionnel
Le flanc des pneus à profil unidirectionnel est
repéré par des flèches. Respectez impérativement le sens de rotation indiqué. Cela vous
garantit des propriétés de roulement optimales quant à l'aquaplanage, l'adhérence, le
bruit et l'usure par abrasion.
AVERTISSEMENT
Fig. 194 Emplacement de l’adhésif de gonfla-
ge des pneus.
● Des pneus neufs ne présentent pas encore
d'adhérence optimale pendant les 500 premiers kilomètres. Conduisez donc avec la
prudence qui s'impose – risque d'accident !
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche ››› fig. 194.
● Ne roulez jamais avec des pneus endomma-
1. Consultez la pression de gonflage des
pneus (pneus d'été) préconisée sur l'autocollant.
gés. Risque d'accident !
● Si, en cours de route, vous constatez des vi-
brations inhabituelles ou un tirage latéral de
la direction, arrêtez-vous immédiatement et
vérifiez si les pneus ont été endommagés.
2. Contrôlez toujours la pression de gonflage
sur des pneus froids. Ne réduisez pas la
pression de gonflage des pneus lorsque
Roues
Fig. 196 Schéma de permutation des roues.
Il est possible d’adapter la pression de gonflage des pneus sous charge moyenne en
fonction du véhicule afin d’améliorer le confort de conduite (pression de gonflage de
« confort »). Lorsque vous roulez avec une
pression de gonflage de confort, la consommation de carburant peut légèrement augmenter.
AVERTISSEMENT
Un pneu peut éclater très facilement en cas
de sous-gonflage – risque d'accident !
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu. Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● Le sous-gonflage ou le surgonflage des
pneus diminue leur longévité et dégrade le
Données techniques
Longévité des pneus
La longévité des pneus dépend de la pression de gonflage, du style de conduite et
d'un montage correct.
Indicateurs d'usure
Fig. 195 Sculptures du pneu : indicateurs
d'usure.
Des « indicateurs d'usure » de 1,6 mm
d'épaisseur ››› fig. 195 sont disposés au fond
des sculptures des pneus de première monte, perpendiculairement au sens de roulement. Ces indicateurs d'usure (de 6 à 8, selon la marque) sont répartis à intervalles réguliers sur toute la bande de roulement du
pneu. Des repères situés sur les flancs des
pneus (par exemple les lettres « TWI » ou
d'autres symboles) indiquent l'emplacement
des indicateurs d'usure. Lorsque la profondeur des sculptures – mesurée dans les rainures situées à côté des indicateurs d'usure
– est de 1,6 mm, la profondeur minimale des
pneus légalement admissible est atteinte.
Les pneus doivent être remplacés. D'autres »
Conseils
La pression de gonflage des pneus est particulièrement importante à grande vitesse.
C'est pourquoi nous vous conseillons de contrôler cette pression au moins une fois par
mois et avant tout long trajet.
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Commande
Pression de gonflage des pneus
Urgences
3. Adaptez la pression de gonflage des
pneus à la charge.
comportement sur route du véhicule – risque
d'accident !
Sécurité
ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud.
267
Conseils
valeurs peuvent s'appliquer aux pays d'exportation ››› .
des pneus, il est conseillé de faire rééquilibrer les roues. Une roue doit en outre être rééquilibrée après le montage d'un pneu neuf.
Pression de gonflage des pneus
Une pression de gonflage incorrecte des
pneus entraîne leur usure accrue, voire leur
éclatement. C'est pourquoi il est conseillé de
contrôler la pression de gonflage des pneus
au moins une fois par mois ››› page 266.
Style de conduite
Les virages pris à vive allure, les accélérations foudroyantes et les coups de freins
brusques entraînent une usure accrue des
pneus.
Permutation des roues
Dans le cas d'une usure nettement plus importante des pneus avant, il est recommandé
de permuter les roues avant avec les roues
arrière, conformément au schéma ››› fig. 196.
Tous les pneus présentent ainsi à peu près la
même longévité.
Équilibrage des roues
Les roues d'un véhicule neuf sont équilibrées. Au cours de la marche du véhicule, un
balourd peut apparaître sous l'influence de
divers facteurs et se traduire par une instabilité de la direction.
Un balourd entraînant également une usure
accrue de la direction, de la suspension et
268
Défaut de géométrie
Un réglage incorrect de la géométrie des
trains roulants entraîne non seulement une
usure accrue des pneus, mais nuit également
à la sécurité routière. C'est pourquoi, en cas
d'usure importante des pneus, il est conseillé de faire effectuer un contrôle de géométrie
par un Service Technique.
AVERTISSEMENT
L'éclatement d'un pneu pendant la marche du
véhicule risque de provoquer un accident !
● Les pneus doivent être changés au plus
tard lorsque les indicateurs d'usure l'indiquent ››› page 267. S'il n'est pas fermé, il existe des risques d'accident ! Des pneus usés
adhèrent mal, surtout en cas de vitesse élevée sur route mouillée. De plus, le véhicule
« flotte » plus tôt (aquaplanage).
● À des vitesses de croisière élevées, un pneu
sous-gonflé doit fournir un travail de flexion
plus important. Il s'échauffe donc trop, ce qui
peut entraîner le décollement de la bande de
roulement, voire l'éclatement du pneu – risque d'accident ! Respectez toujours les pressions de gonflage indiquées pour les pneus.
● En cas d'usure importante des pneus, faites
contrôler la géométrie du châssis par un Service Technique.
● Évitez que des produits chimiques comme
l'huile, le carburant ou le liquide de frein
n'entrent en contact avec les pneus.
● Faites immédiatement remplacer les jantes
ou pneus défectueux !
Conseil antipollution
Le sous-gonflage des pneus augmente la consommation de carburant.
Pneus neufs et jantes neuves
Des jantes et des pneus neufs doivent être
rodés.
Les pneus et les jantes constituent des éléments importants dans la conception du véhicule. Ceux homologués par SEAT sont parfaitement adaptés à votre véhicule et contribuent largement à sa bonne tenue de route
et à l'excellence de ses qualités routières
››› .
Évitez de remplacer les pneus séparément,
remplacez-les au moins par essieu. La connaissance des caractéristiques des pneus
vous aidera à faire le bon choix. Les pneus à
carcasse radiale possèdent sur leurs flancs le
marquage correspondant au type de pneu
par exemple :
195/55 R16 91V
Ce qui signifie :
16 Diamètre de la jante en pouces
91 Indice de charge
V
Code de vitesse
Les informations suivantes peuvent également figurer sur le pneu :
● Une indication du sens de roulement.
AVERTISSEMENT
● Nous vous conseillons d'utiliser exclusive-
ment les pneus et jantes homologués par
SEAT pour votre véhicule. Dans le cas contraire, la sécurité routière peut s'en trouver affectée – risque d'accident !
● N'utilisez des pneus de plus de six ans
qu'en cas d'urgence et en conduisant avec
prudence.
● N'utilisez pas de pneus déjà utilisés si vous
● « Reinforced » correspond à la désignation
ne connaissez pas les « circonstances de leur
utilisation précédente ».
de pneus en version renforcée.
● Si vous installez des enjoliveurs de roue en
La date de fabrication est également indiquée sur le flanc du pneu (parfois uniquement sur sa face intérieure).
« DOT ... 1116 ... » signifie par exemple que
le pneu a été fabriqué au cours de la 11e semaine de l'année 2016.
Nous vous conseillons de faire effectuer tous
les travaux sur les pneus ou les jantes par un
Service Technique. Celui-ci dispose des outils
spéciaux et des pièces de rechange nécessaires, ainsi que des compétences requises
pour jeter les pneus usagés en respectant
l'environnement.
Les Services Techniques peuvent vous conseiller sur les possibilités techniques relatives au remplacement ou au montage ulté-
deuxième monte, veillez à ce que l'arrivée
d'air soit suffisante pour garantir le refroidissement du système de freinage.
● Sur les quatre jantes, utilisez exclusive-
ment des pneus à carcasse radiale de même
type, de même dimension (circonférence de
roulement) et présentant, dans la mesure du
possible, le même dessin des sculptures.
Conseil antipollution
Les pneus usés doivent être éliminés conformément à la législation en vigueur.
Nota
● Vous devez consulter un Centre d'assistan-
ce SEAT quant à la possibilité de monter des
● Pour des raisons techniques, l'utilisation
de jantes provenant d'autres véhicules n'est
en principe pas possible. Ceci est également
valable, le cas échéant, pour des jantes provenant d'un autre véhicule du même type.
L'utilisation de pneus ou jantes non homologués par SEAT pour votre type de véhicule
peut annuler l'autorisation de circulation de
votre véhicule sur la voie publique.
● Si le modèle de roue de secours est diffé-
rent de celui des autres roues du véhicule – si
votre véhicule est équipé de pneus d'hiver,
par exemple – vous ne devez utiliser la roue
de secours qu'en cas de crevaison, et ceci
pour une durée limitée et en conduisant avec
prudence. Celle-ci doit être remplacée dès
que possible par une roue normale.
Boulons de roue
Les jantes et les boulons de roues sont conçus pour s'adapter les uns aux autres. C'est
pourquoi, lors de tout remplacement de jantes, des boulons de roue correspondants de
longueur adéquate et en forme de calotte
doivent être utilisés. L'ajustement correct des
roues et le bon fonctionnement du système
»
de freinage en dépendent.
Conseils
Lettre-repère caractérisant la structure
du pneu – ici R pour Radial
jantes ou des roues de dimensions différentes de l'équipement d'origine SEAT, ainsi
qu'aux différentes combinaisons autorisées
entre les essieux arrière (essieu 1) et avant
(essieu 2).
Commande
R
rieur de pneus, de jantes ou d'enjoliveurs de
roues.
Urgences
55 Proportion entre la hauteur et la largeur
en %
Sécurité
195 Largeur du pneu en mm
Données techniques
Roues
269
Conseils
Dans certaines circonstances, vous ne devez
pas utiliser de boulons de roue provenant
d'un autre véhicule du même type ››› page 239.
Indicateur de contrôle de la pression
des pneus*
● Le véhicule est équipé de chaînes à neige.
● La roue de secours est montée.
● La roue d'un essieu a été remplacée.
AVERTISSEMENT
Un montage incorrect des boulons de roue
peut entraîner le détachement de la roue en
cours de route – risque d'accident !
Réglage de la pression de gonflage des
pneus
● Les boulons de roue doivent être propres et
ne pas gripper. Ils ne doivent cependant en
aucun cas être graissés ou huilés.
● N'utilisez que des boulons de roue corres-
pondant aux jantes.
Fig. 197 Console centrale : touche du systè-
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
me de contrôle de la pression des pneus.
ple insuffisant, les jantes peuvent se détacher en cours de route – risque d'accident !
Un couple de serrage fortement majoré peut
endommager les boulons de roue ou les filetages.
ATTENTION
Pour les jantes en acier et en alliage léger, le
couple de serrage prescrit des boulons de
roue est de 120 Nm.
Le système de contrôle de la pression des
pneus compare les tours de roue réalisés ainsi que le diamètre de roulement de chaque
roue à l'aide de l'ESC. L'indicateur de contrôle de la pression des pneus  vous avertit en
cas de changement du diamètre de roulement d'une roue. Le diamètre de roulement
d'un pneu varie lorsque :
● La pression du pneu est insuffisante.
● La structure du pneu présente des imper-
fections.
● Le véhicule n'est pas à niveau pour un pro-
blème de charge.
● Les roues d'un essieu supportent plus de
charge (par ex. lors de la conduite avec une
270
remorque ou dans des montées ou descentes prononcées).
Après avoir modifié la pression des pneus ou
remplacé une ou plusieurs roues, il est nécessaire de mémoriser la nouvelle pression
de gonflage dans le système Easy Connect en
appuyant sur la touche  et la touche de
fonction RÉGLAGES ›››  page 27.
Vous pouvez également maintenir enfoncée
la touche ››› fig. 197 avec le contact d'allumage connecté jusqu'à ce qu'un signal sonore
retentisse.
Si les roues sont soumises à une charge excessive (par ex. lors de la conduite avec une
remorque ou une charge élevée), il sera nécessaire d'augmenter la pression du pneu en
fonction de la valeur recommandée en cas de
charge totale (consultez l'autocollant apposé
sur la face arrière du cadre de la porte avant
gauche). Si vous appuyez sur la touche du
système de contrôle de la pression des
pneus, vous pourrez confirmer la nouvelle valeur de la pression.
Roues
● Le conducteur est responsable de la correc-
te pression des pneus de son véhicule. C'est
pourquoi vous devez contrôler régulièrement
la pression.
● Dans certaines circonstances (avec une
conduite sportive, des conditions hivernales
ou sur des routes non goudronnées, par ex.),
il se peut que le témoin de la pression des
pneus fonctionne avec du retard ou ne fonctionne pas.
Nota
Si la batterie est débranchée, le témoin jaune
 s'allume après avoir mis le contact d'allumage. Il doit s'éteindre après un court trajet.
Utilisation de la roue de secours
La roue de secours n'est prévue que pour les
cas de crevaison ou de perte de pression,
pour vous permettre de rouler jusqu'à l'atelier le plus proche. Il faut donc la remplacer le
plus vite possible par une roue normale.
L'utilisation de la roue d'urgence est soumise
à certaines restrictions. La roue d'urgence a
été conçue spécialement pour votre véhicule,
elle ne doit donc pas être intervertie avec la
roue d'urgence d'un autre véhicule.
Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours plate.
Chaînes à neige
La pose de chaînes à neige sur la roue de secours n'est pas autorisée pour des raisons
techniques.
Si l'utilisation de chaînes à neige est indispensable, il faut, en cas de crevaison d'un
Données techniques
Extraction de la roue de secours sur des véhicules avec système SEAT SOUND 6 hautsparleurs (avec subwoofer*)
Conseils
● Lorsque le témoin de la pression des pneus
s'allume, il faut réduire la vitesse immédiatement et éviter toute manœuvre brusque de virage ou de freinage. Arrêtez-vous le plus rapidement possible et contrôlez la pression et
l'état de tous les pneus.
La roue de secours se trouve sous le plancher
de chargement dans le coffre à bagages et
est fixée avec une molette.
● Démontez le plancher de chargement (ta-
pis) du subwoofer de la façon suivante :
● Tirez le tapis vers le haut pour l'extraire.
● Déconnectez le câble du haut-parleur sub-
woofer.
Commande
AVERTISSEMENT
Emplacement et utilisation de la roue
d'urgence
pneu avant, monter la roue de secours à la
place de l'une des roues arrière. Placez les
chaînes à neige sur la roue arrière que vous
déposerez et qui remplacera la roue avant
crevée.
● Dévissez la molette de fixation en la tour-
nant dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
● Sortez le haut-parleur subwoofer et la roue
de secours.
● Pour remettre la roue de secours, placez le
Urgences
Si la pression de gonflage d'une roue est très
inférieure à la valeur réglée par le conducteur, le témoin de contrôle de la pression des
pneus s'allumera ››› .
Roue de secours (roue d'urgence)*
haut-parleur subwoofer en suivant la direction indiquée par la flèche et en gardant l'indication « FRONT » pointée vers l'avant.
● Reconnectez le câble du haut-parleur et vis-
sez avec énergie la molette dans le sens des
aiguilles d'une montre pour que l'ensemble
subwoofer et roue soit bien fixé.
Sécurité
Le témoin de contrôle de la pression des
pneus  s'allume.
AVERTISSEMENT
● Après avoir monté la roue de secours, vous
devez vérifier la pression des pneus dès que
»
271
Conseils
possible. Sinon, il existe un risque
d'accident ! L'autocollant indiquant la pression de gonflage du pneu est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche.
● Ne circulez pas à plus de 80 km/h (50 mph)
avec la roue d'urgence : risque d'accident !
● Évitez les accélérations à fond, les freina-
ges brusques et ne prenez pas de virages à
vive allure : risque d'accident !
● Ne roulez jamais avec plus d'une roue de
secours – risque d'accident !
● Ne montez pas de pneu normal ni de pneu
d'hiver sur la jante de la roue de secours.
Entretien hivernal
Pneus d'hiver
En conditions de circulation hivernales, les
qualités routières du véhicule sont nettement
améliorées par l'utilisation de pneus d'hiver.
Du fait de leur conception (largeur, mélange
de gommes, dessin des sculptures), les
pneus d'été présentent une meilleure adhérence sur la neige et le verglas.
La pression de gonflage des pneus d'hiver
doit être de 0,2 bar (2,9 psi/20 kPa) supérieure à la pression des pneus d'été (voir l'autocollant apposé sur la face arrière du cadre
de la porte avant gauche).
272
Équipez les quatre jantes de pneus d'hiver.
Les dimensions des pneus d'hiver autorisées
sont indiquées dans le Livre de Bord du véhicule. N'utilisez que des pneus d'hiver de type
radial. Toutes les dimensions de pneus mentionnées dans le Livre de Bord de votre véhicule correspondent également aux pneus
d'hiver utilisables.
Les pneus d'hiver perdent beaucoup de leur
efficacité lorsque la profondeur de leurs
sculptures est inférieure à 4 mm.
En fonction de leur code de vitesse ››› page 268, Pneus neufs et jantes neuves, les
pneus d'hiver sont soumis aux limitations de
vitesses suivantes : ›››
Q
max. 160 km/h (99 mph)
O
max. 180 km/h (112 mph)
T
max. 190 km/h (118 mph)
H
max. 210 km/h (130 mph)
Dans certains pays, un autocollant correspondant doit donc être placé dans le champ
visuel du conducteur sur les véhicules susceptibles de dépasser cette vitesse. De tels
autocollants sont disponibles auprès des
Services Techniques. Respectez les prescriptions légales de chaque pays.
Ne roulez pas inutilement avec des pneus
d'hiver, car sur routes déneigées et exemptes
de verglas, les pneus d'été présentent de
meilleures qualités routières.
En cas de crevaison, tenez compte de la remarque concernant la roue de secours ››› page 268, Pneus neufs et jantes neuves.
AVERTISSEMENT
Vous ne devez en aucun cas dépasser la vitesse maximale admissible de vos pneus d'hiver.
Ils risqueraient d'être endommagés : risque
d'accident.
Conseil antipollution
Remontez vos pneus d'été dès que possible.
Les bruits de roulement deviennent alors plus
faibles, de même que l'usure des pneus et la
consommation de carburant.
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques
kW
Kilowatt, indication de puissance du moteur
Ce que vous devez savoir
CH
Cheval DIN, indication (obsolète) de
puissance du moteur
Toutes les indications techniques contenues
dans la présente notice s'appliquent aux véhicules équipés de série en France. Les informations concernant le moteur dont le véhicule est équipé sont indiquées sur la plaquette
d'identification du véhicule reproduite dans
le Programme d'Entretien ou dans la documentation du véhicule.
Nombre de tours du moteur (régime) par
minute
Nm
Newton-mètre, unité de mesure indiquant le couple-moteur
CZ
Cetan-Zahl (indice de cétane), unité de
mesure permettant de déterminer l'inflammabilité du gazole
IOR
Indice d'octane recherché, unité de mesure permettant de déterminer la résistance antidétonante de l'essence
Conseils
Les informations présentes dans les documents officiels de votre véhicule prévalent
toujours sur celles présentes dans cette notice d'utilisation.
tr/min,
1/min.
Commande
Important
Données distinctives du véhicule
Données techniques
Abréviations utilisées dans cette section
concernant les caractéristiques techniques
Fig. 198 Plaquette d'identification du véhicu-
le (coffre à bagages).
Urgences
Données techniques
Sécurité
Les valeurs indiquées peuvent être différentes si votre véhicule comporte des options ou
correspond à un autre niveau d'équipement
ou bien quand il s'agit de véhicules spéciaux
et de véhicules destinés à d'autres pays.
Fig. 199 Numéro de châssis.
Numéro de châssis
Le numéro de châssis se trouve dans l'Easy
Connect, sur la plaquette d'identification du
»
273
Données techniques
véhicule et sous le pare-brise, du côté du
conducteur ››› fig. 199. En outre, le numéro
de châssis se trouve dans le compartimentmoteur, côté droit. Le numéro est gravé sur le
longeron supérieur, même s'il est partiellement couvert.
Numéro de châssis sur l'Easy Connect
● Sélectionnez : touche  > touche de fonc-
tion RÉGLAGES > Service > Numéro de
châssis.
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve sur le
montant arrière de la porte avant droite. Les
véhicules destinés à certains pays d'exportation ne possèdent pas de plaque du constructeur.
Plaquette d'identification du véhicule
La plaquette d'identification du véhicule est
collée dans l'évidement de la roue de secours, dans le coffre à bagages et sur le quatrième de couverture du Programme d'entretien.
La plaquette d'identification du véhicule
comporte les données suivantes : ››› fig. 198
1
274
Numéro d'identification du véhicule (numéro de châssis)
2
Type de véhicule, modèle, cylindrée, type
de moteur, modèle, puissance du moteur
et type de boîte de vitesses
3
Code du moteur, code de la boîte de vitesses, code de la peinture extérieure et
code de l'équipement intérieur
4
Équipements optionnels et numéros PR
Lettres-repères
Il est possible de consulter les lettres-repères
du moteur sur le combiné d'instruments lorsque le moteur est à l'arrêt et le contact d'allumage mis.
››› fig. 106
appuyée pendant plus de 15 secondes.
● Maintenez la touche 0.0/SET 4
Données relatives à la consommation de carburant
ractéristiques indiquées concernant le véhicule.
Les valeurs de consommation de carburant et
les émissions de CO2 du véhicule peuvent
être consultées dans la documentation remise au propriétaire du véhicule lors de son acquisition.
Le consommation de carburant et les émissions de CO2 dépendent non seulement de
l'équipement et des options de chaque véhicule mais d'autres facteurs tels que le style
de conduite, l'état de la chaussée et du trafic, les conditions climatiques, le chargement
ou le nombre de passagers.
Nota
Dans la pratique, et considérant tous les facteurs mentionnés ici, certaines valeurs de
consommation peuvent différer de celles calculées conformément aux directives européennes en vigueur.
Consommation de carburant
Les valeurs de consommation homologuées
ont été calculées sur la base de mesures réalisées ou supervisées par des laboratoires
certifiés de la CE, conformément à la législation en vigueur à tout moment (pour de plus
amples informations, consulter l'Office des
publications de l'Union européenne sur le site EUR-Lex : © Union européenne, http://eurlex.europa.eu/) et sont valables pour les ca-
Poids et charges
La valeur de poids à vide s'applique au modèle de base sans options avec le réservoir à
carburant rempli à 90 %. La valeur indiquée
comprend 75 kg correspondant au poids du
conducteur.
Le poids à vide peut augmenter selon la version ou en raison de certaines options et de
Caractéristiques techniques
● Ne dépassez jamais les charges autorisées
sur les essieux et le poids total autorisé en
charge (PTAC). Lorsque les charges autorisées sur les essieux ou le P.T.A.C. ne sont pas
respectés, les qualités routières du véhicule
peuvent être modifiées et entraîner des accidents, des blessures ou des dommages au
véhicule.
Conduite avec remorque
Poids tractés
Les poids tractés et sur flèche que nous
avons homologués ont été calculés dans le
cadre d'essais très poussés effectués en
fonction de critères extrêmement précis. Les
poids tractés homologués s'appliquent aux
véhicules immatriculés dans l'UE et sont généralement valables jusqu'à une vitesse
maximale de 80 km/h (50 mph) (également
100 km/h (62 mph) dans des cas exception-
Le poids sur flèche maximal autorisé du timon sur la boule d'attelage ne doit pas dépasser 75 kg.
Pour des raisons de sécurité, nous vous conseillons de toujours exploiter le poids sur flèche maximal autorisé. Un poids sur flèche
trop faible nuit au comportement routier de
l'ensemble véhicule/remorque.
Si le poids sur flèche maximal autorisé n'est
pas atteint (par exemple dans le cas de petites remorques à un essieu, légères et sans
charge, ou de remorques à deux essieux avec
un empattement de moins de 1,0 m), la loi
prescrit que le poids sur flèche corresponde
au moins à 4 % du poids tracté réel.
AVERTISSEMENT
● Pour des raisons de sécurité, il est préfé-
rable de ne pas rouler à plus de 80 km/h
(50 mph). Cette recommandation vaut également pour les pays où des vitesses plus élevées sont autorisées.
● N'excédez jamais les poids tractés autori-
sés et le poids sur flèche autorisé. Lorsque
les charges autorisées sur les essieux ou le
Données techniques
Roues
Conseils
Poids sur flèche
Pression de gonflage des pneus, chaînes à neige, boulons de roue
Pression de gonflage des pneus
L'autocollant indiquant les valeurs de pression de gonflage des pneus est apposé sur la
face arrière du cadre de la porte avant gauche. Les valeurs de pression de gonflage des
pneus qui y figurent sont valables pour des
pneus froids. Ne réduisez pas la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci présentent une pression plus élevée à chaud ››› .
Commande
tières du véhicule sont modifiées par le déplacement du centre de gravité en cas de
transport d'objets lourds, ce qui peut provoquer un accident. Le style de conduite et la vitesse doivent toujours être adaptés en conséquence.
P.T.A.C. ne sont pas respectés, les qualités
routières du véhicule peuvent être modifiées
et entraîner des accidents, des blessures ou
des dommages au véhicule.
Urgences
AVERTISSEMENT
● N'oubliez pas que les caractéristiques rou-
nels). Ces valeurs peuvent être différentes
pour les véhicules immatriculés dans d'autres pays. Les données figurant dans les papiers officiels du véhicule ont toujours un caractère prioritaire ››› .
La pression de ces pneus est la même que
celle d'été augmentée de 0,2 bar
(2,9 psi/20 kPa).
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent être uniquement
montées sur les roues avant et pour les
pneus suivants :
185/70 R14
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
Sécurité
l'installation d'accessoires en deuxième
monte ››› .
»
275
Données techniques
185/65 R15
Chaînes à maillons de 13,5 mm maximum
195/55 R16
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/45 R17
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
215/40 R18
Chaînes à maillons de 9 mm maximum
Boulons de roues
Après le changement d'une roue, il est conseillé de faire contrôler dès que possible le
couple de serrage des boulons de roue avec
une clé dynamométrique ››› . Pour les jantes en acier et en alliage léger, le couple de
serrage est de 120 Nm.
AVERTISSEMENT
● Contrôlez la pression de gonflage des
pneus au moins une fois par mois. Il est très
important que les pressions de gonflage des
pneus soient correctes. Si les pneus sont
sous-gonflés ou surgonflés, vous risquez un
accident, surtout lorsque vous roulez à grande vitesse.
● Si les boulons de roue sont serrés à un cou-
ple insuffisant, les roues peuvent se détacher
pendant la marche du véhicule, ce qui peut
provoquer un accident ! Un couple de serrage
fortement majoré peut endommager les boulons de roue ou les filetages.
276
Nota
Nous vous conseillons de vous informer auprès d'un Service Technique sur les tailles appropriées de jantes, de pneus et de chaînes à
neige.
Moteur essence 1,0 MPI 55 kW (75 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
55 (75)/6.200
95/3.000-4.300
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
IBIZA
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
9,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
14,7
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
1.510-1.610a)
1.091
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
810
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
750-850b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
540
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg)
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Variable en fonction du ressort arrière.
Commande
167
Urgences
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
1.000
800
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Conseils
Caractéristiques du moteur
Données techniques
Caractéristiques techniques
277
Données techniques
Moteur essence 1,0 EcoTSI 70 kW (95 CV) Start-Stop
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
70 (95)/5.000-5.500
175/2.000-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
Vitesse maxi (km/h)
182
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
7,2
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
10,9
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
278
IBIZA
1.550-1.660a)
1.122
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
840
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
750-850b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
560
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.100
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg)
1.000
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Variable en fonction du ressort arrière.
Moteur essence 1,0 EcoTSI 85 kW (115 CV) Start-Stop
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
85 (115)/5.000-5.500
200/2.000-3.500
3/999
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Rendements et poids
IBIZA
Vitesse maxi (km/h)
195 (V)
Poids maximum autorisé (kg)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
6,4
9,4
1.580-1.690a)
1.157
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
b)
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
b)
Charge autorisée sur le toit (kg)
75
Charge remorquée non freinée (kg)
570
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
1.200
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg)
1.100
a)
Variable en fonction de l'équipement (Splitting).
b)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Commande
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
Urgences
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
Conseils
Avec une légère perte de puissance.
Sécurité
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Données techniques
Caractéristiques techniques
279
Données techniques
Moteur essence 1,6 MPI 81 kW (110 CV)
a)
Puissance kW (CV) à 1/min
Couple moteur maximum (Nm à
1/min)
Nombre de cylindres/cylindrée (cm3)
Carburant
81 (110)/5.800
155/3.800-4.000
4/1.598
Super 95 IOR/Normal 91 IORa)
Avec une légère perte de puissance.
Rendements et poids
a)
Accélération de 0 à 80 km/h (sec)
a)
Accélération de 0 à 100 km/h (sec)
a)
Poids maximum autorisé (kg)
a)
Poids en état de fonctionnement (avec conducteur) (kg)
a)
Charge autorisée sur essieu avant (kg)
a)
Charge autorisée sur essieu arrière (kg)
a)
Charge autorisée sur le toit (kg)
Charge remorquée non freinée (kg)
75
a)
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 8% (kg)
a)
Charge remorquée freinée pour des pentes jusqu'à 12 % (kg)
a)
a)
280
IBIZA
Vitesse maxi (km/h)
Données non disponibles à la clôture de cette édition.
Caractéristiques techniques
Fig. 200 Dimensions
C
Empattement (mm)
D
Longueur (mm)
E/F
a)
IBIZA
Encorbellements frontal/arrière (mm)
Largeur de voiea) arrière/avant (mm)
796/699
2.564
4.059
1.525/1.505
G
Largeur (mm)
1.780
H
Hauteur (poids à vide) (mm)
1.444
Ces données varient en fonction du type de jante. Valeurs pour la roue 185/70 R14 ET38.
Urgences
A/B
Sécurité
fig. 200
Commande
Conseils
Données techniques
Cotes
281
Index alphabétique
Index alphabétique
A
ABS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Affichage de la température
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Agrandir
le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Aide au démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218
activation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
aide au stationnement arrière . . . . . . . . . . . . . 220
aide au stationnement plus . . . . . . . . . . . . . . . 220
anomalie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
capteurs et caméra : nettoyer . . . . . . . . . . . . . 243
dispositif d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
régler les indications et signaux sonores . . . . 223
Airbag frontal du passager avant
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Airbags latéraux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Airbags rideaux
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
protection volumétrique et protection antisoulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Alcantara : nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . . . 35
Allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . . . 137
Allume-cigare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Allumer et éteindre le contact . . . . . . . . . . . 24, 167
Allumer les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Alternateur
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Ampoule du phare antibrouillard . . . . . . . . . . . . 100
Ampoules
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Ampoules grillées
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Ampoules intérieures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Antenne extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 89
Antidémarrage électronique . . . . . . . . . . . . . . 8, 168
Antigel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Appuie-tête . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Aquaplanage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Assistance au freinage hydraulique
allumage automatique des feux de détresse . 181
Assistance environnementale
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Assistant de démarrage en côte . . . . . . . . . . . . .
Assistant de marche arrière . . . . . . . . . . . . . . . . .
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . .
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
se garer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avertisseur sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
250
177
183
224
225
225
225
226
118
105
B
Bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Balais d'essuie-glace
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Balais d'essuie-glace arrière
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Balais d'essuie-glace avant et arrière . . . . . . . . . . 91
Banquette arrière
rabattre et relever le dossier . . . . . . . . . . . . . . 148
Barillet de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Barillet de serrure de la porte
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Batterie du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51, 263
débrancher et brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
déconnecter et connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
niveau d'électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
rechargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
utilisation en hiver . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
Blocage électronique de différentiel . . . . . 177, 179
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . 180, 181
283
Index alphabétique
Blocage électronique du différentiel . . . . . . . . . 180
Boîte à gants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
Bouchon du réservoir d'alimentation
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Boule amovible
contrôler la fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
placer en position de réserve . . . . . . . . . . . . . 229
position de réserve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231, 232
Boulons de la roue
capuchons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
boulon de roue antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Couple de serrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Boulons de roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 276
Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Bruit
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Bruits
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207
C
Câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Caches des airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Capacités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
réservoir de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Capot-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 253, 256
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 208
Caractéristiques du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 277
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 273
284
Carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 251
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
éthanol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 111
Catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187, 188
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
but . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71, 77
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
non bouclée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12, 75
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59, 275
Changement de vitesse
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
passer les vitesses (boîte mécanique) . . . . . . 183
Changement de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
kick-down . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
travaux ultérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Charger la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Charger le coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Charger le véhicule
coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
désembuage du pare-brise et des glaces latérales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Chauffage des sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Chauffage et air frais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46, 160
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
Chauffage ou refroidissement de l'habitacle . . . 162
Chromes
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Clé à radiocommande
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Clé de contact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Clés
clé de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
déverrouiller et verrouiller . . . . . . . . . . . . . . 8, 119
Remplacer la pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
synchroniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Clignotants
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Clignotants de remorque
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Climatiseur
climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Climatiseur manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Climatronic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
fonctionnement automatique . . . . . . . . . . . . . 165
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
réglage du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
régler la température . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 151
déverrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 141
Index alphabétique
plancher de coffre à bagages modulable . . . . 153
ranger la plage arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Collisions frontales et lois de la physique . . . . . . 74
Combiné d'instruments
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Commande
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Commande d'éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Commande d'urgence
porte du passager avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commandes au volant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Utilisation du système audio . . . . . . . . . . . . . . 115
utilisation du système audio et téléphone . . . 116
Compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 256
batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 260
ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Compartiment pour la documentation de bord . 149
Compartiments de rangement . . . . . . . . . . . . . . . 149
Compte-tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
Compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
total . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Touche de remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Conducteur
voir Position assise correcte . . . . . . . . 66, 67, 68
Conduite
avec remorque . . . . . . . 227, 233, 235, 236, 275
économique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
passage à gué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Conduite en hiver
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Connectivity Box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Conseils d'économie (programme d'efficacité) . . 35
Consignes à respecter avant chaque départ . . . . 65
Consignes de sécurité
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
température de liquide de refroidissement . . 260
utilisation des ceintures de sécurité . . . . . . . . . 73
utilisation des sièges pour enfants . . . . . . . 16, 84
Consommateurs supplémentaires (programme
d'efficacité) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Consommation de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . 186
pourquoi la consommation augmente-t-elle ? 188
Contact-démarreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 167
voir Bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Contact d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Contrôle des niveaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
compartiment moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Contrôle électronique de stabilité (ESC) . . 177, 179
Cotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
Couple de serrage
boulons de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Couples de serrage des boulons de roues . . . . . 276
Courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Crevaison
instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Cric . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
points de mise en place . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
D
Dégivrage de la lunette arrière . . . . . . . . 43, 45, 47
Dégivrage de lunette arrière
contacteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Fils chauffants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Dégivrage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Démarrage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Démarrage par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Démarrer le moteur
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Démarrer le moteur par remorquage . . . . . . . . . . 92
Démonter et monter les appuie-tête . . . . . . . . . . 146
Désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . . . 82
Désactivation de l'airbag frontal du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Détacher la ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 12, 75
Détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Déverrouiller et verrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Diesel
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Diffuseurs d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67, 167
assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 167
contre-braquage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
électromécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Direction assistée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Dispositif anti-pincement
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
store pare-soleil (toit ouvrant) . . . . . . . . . . . . . 135
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Dispositif de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
285
Index alphabétique
Dispositif d'alerte de dépassement de vitesse . . 35
Dispositif d'attelage pour remorque . . . . . . . . . . 227
boule d'attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
deuxième monte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237
fonctionnement et entretien . . . . . . . . . . . . . . 232
Distance de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
résumé des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Données d'émissions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Données techniques
charge sur le toit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Doubles de clés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dysfonctionnement
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 200
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Dysfonctionnement du moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
E
E10
voir Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 113
Éclairage
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 103
éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
éclairage intérieur et lampes de lecture avant 102
lampes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Éclairage du tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . 141
Éclairage d'ambiance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Éclairage extérieur
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
286
Éclairage intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107, 108
Écran de l'autoradio : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . 247
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
voir aussi Blocage électronique de différentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Électrolyte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
Élimination
rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Émetteurs-récepteurs radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Enjoliveur de la roue
retirer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Entrée USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Entretien
voir Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Entretien du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Environnement
conduite écologique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
écologie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Équilibrage des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Équipements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Équipements de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
contrôle électronique de stabilité . . . . . 177, 179
mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
voir aussi Contrôle électronique de
stabilité (ESC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Essence
additifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Essuie-glace
abaisser le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
lever le balai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
position d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 142
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 142
Éteindre les feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Éthanol (carburant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
F
Facteurs pouvant nuire à une conduite sûre . . . . 65
Faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . 111
Ouvrir la trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . 250
Fenêtres
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Feu arrière antibrouillard
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 136
allumage automatique des feux . . . . . . . . . . . 137
coming home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Commande des feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 102
éclairage des instruments . . . . . . . . . . . . . . . . 141
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
feux antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
feux de jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Index alphabétique
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
leaving home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
phares antibrouillard avec fonction feu d'angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . 140
remplacer une ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 136
Feux arrière
accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
remplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 140
Filtre à particules diesel
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Filtre à particules (diesel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Filtre à poussière et à pollen . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Fonction Coming Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . . . 203
Fonction Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Fonctionnement hivernal
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Freiner
assistant au freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Freins
liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
plaquettes de frein neuves . . . . . . . . . . . . . . . 174
Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 203
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
voir aussi Système de surveillance Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52, 95
boîtier de fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
distinction par couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
préparatifs de remplacement . . . . . . . . . . . . . . 53
reconnaître des fusibles grillés . . . . . . . . . . . . . 53
remplacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
G
Galerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
fixer les barres transversales . . . . . . . . . . . . . . 155
Garniture : nettoyage
tissus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Gazole
faire le plein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Gestion électronique du couple moteur (XDS) . . 182
Glaces
électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
élimination du givre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
GRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
H
Hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9, 10
Hayon arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
HBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48, 256
consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
contrôler le niveau d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . 258
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
indicateur de température . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
jauge d'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
vidanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256, 259
I
Indicateur de température
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Indicateur du rapport le plus économique . 31, 184
Indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
alerte de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
boussole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
deuxième indicateur de vitesse . . . . . . . . . . . . 109
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
kilométrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 32
MKB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
portes, capot-moteur et hayon ouverts . . . . . . . 31
position du levier sélecteur . . . . . . . . . . . . . . . 109
rapport recommandé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
sous-menu assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
système de surveillance Front Assist . . . . . . . 200
système d'information du conducteur . . . . . . . 29
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 207
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Indice de cétane (carburant diesel) . . . . . . . . . . 252
Indice d'octane (essence) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
287
Index alphabétique
Inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Instruments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Interrupteur à clé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
J
Jantes
chaînes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Jantes en acier
nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Joints en caoutchouc
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
K
Keyless-Entry
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Keyless-Exit
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Keyless Access
Keyless-Entry . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Keyless-Exit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 172
particularités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
verrouillage et déverrouillage du véhicule . . . 124
Kick-down
boîte mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
Kit anticrevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54, 89
colmatage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Gonflage du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Kit de crevaison
contrôle après 10 minutes . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Kit de réparation pour pneus
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
288
Klaxon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
L
Lancement du moteur
après épuisement complet du carburant . . . . 170
Lavage
Autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
entretien extérieur du véhicule . . . . . . . . . . . . 242
Lavage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241, 242
autocollants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Laver le véhicule
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Leaving Home . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
Lettre distinctive du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 131
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 132
Lever le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Levier des clignotants . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 138
Levier des feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Levier de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Levier d'ouverture de porte . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193, 194
indication à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Liquide de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 261
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
Liquide de refroidissement
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Liquide de refroidissement du moteur . . . . . . . . . 49
contrôler le niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
G 12 plus-plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
G 13 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
capacité de remplissage . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
contrôler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
faire l'appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
M
Mauvaise position assise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Messages d'avertissement
de couleur jaune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
de couleur rouge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Miroir de courtoisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168, 169
Mise en place de la sangle de la ceinture
cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Mobile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Mode de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Mode Sport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Modifications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Montre à affichage numérique . . . . . . . . . . . . . . 107
Moteur
bruits . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
démarrage assisté . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
système Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Moteur et allumage
arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
désactivation automatique de l'allumage . . . 171
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 172
Mettre le moteur en marche avec Press & Drive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Multimédia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
My Beat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Index alphabétique
N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
balais d'essuie-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
chromes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
compartiment-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
cuir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
décors en bois . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
écran de l'autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
glaces et rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . 244
jantes en acier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
jantes en alliage léger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
laver le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
nettoyeurs haute pression . . . . . . . . . . . . . . . . 242
panneau de commande de l'Easy Connect . . . 247
pièces en matière plastique . . . . . . . . . 244, 247
textiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Niveau du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Nombre de places assises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Notification de service : consulter . . . . . . . . . . . . . 36
O
Œillets de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Ouïes de sortie d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Outillage du véhicule
logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Ouverture/Fermeture
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ouverture d'urgence
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Ouverture et fermeture
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
par radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ouverture sélective . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Ouvrir et fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
hayon du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
trappe à carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
P
Panne du blocage de différentiel (EDS)
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Pare-soleil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
toit coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
ParkPilot
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 218, 220
Particularités
démarrer par remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Passage à gué de chaussées inondées . . . . . . . 189
Passager
voir Position assise correcte . . . . . . . . 66, 67, 68
Passagers de la banquette arrière
voir Position assise correcte . . . . . . . . 66, 67, 68
Pédales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Peinture du véhicule
code . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
lustrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
Traitement de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . 35, 256
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Pièces en matière plastique : nettoyer . . . 244, 247
Pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Placement de la sangle de la ceinture
ceintures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
dans le cas des femmes enceintes . . . . . . . . . . 12
Places du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Plage arrière
ranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Plancher de coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . . 153
Plancher de coffre à bagages modulable . . . . . . 153
Plaque du constructeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 185
Pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
à profil unidirectionnel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
avec sens de rotation obligatoire . . . . . . . . . . . 59
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
longévité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
pneus neufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266, 267, 270
Pneus d'hiver
dimensions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
Poids et charges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Poids tractés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 275
Poignée de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Porte-boissons avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Porte du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . . 10, 130
289
Index alphabétique
Portes
ouverture et fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
sécurité enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Position assise correcte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
passagers de la banquette arrière . . . . . . . . . . 68
Poste de conduite
vue d'ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Précautions à prendre avant chaque départ . . . . 65
Préchauffer le moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Press & Drive
bouton de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Mettre le moteur en marche . . . . . . . . . . . . . . . 172
Pression de gonflage des pneus . . . . . . . . 267, 275
Pression de l'huile moteur
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Produits d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Profil de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
Profondeur des sculptures des pneus . . . . . . . . 267
Programme d'efficacité
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 34
Projecteurs
projecteurs antibrouillard . . . . . . . . . . . . . . . . 138
voyages à l'étranger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Propriétés des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Protection des piétons
voir Système de détection des piétons . . . . . . 204
Protection volumétrique et protection anti-soulèvement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
290
R
Radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Rangement
côté passager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
panneau de la porte avant . . . . . . . . . . . . . . . . 150
pochette pour objets dans le siège . . . . . . . . . 150
siège avant droit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Rear View Camera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Recommandation de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Recyclage de l'air ambiant
climatiseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Réglage
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réglage de la portée des feux . . . . . . . . . . . . . . . 140
Réglage des appuie-tête
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Réglage des sièges avant
Réglage de l'appui lombaire . . . . . . . . . . . . . . 145
Réglage du siège . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Réglage dynamique de la portée des feux . . . . . 140
Réglage en hauteur du volant . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Régler
appuie-tête arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70, 146
appuie-tête avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69, 146
menu CAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27, 113
sièges . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 193
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 193
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . . 205
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
fonction permettant d'éviter les dépassements par la droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207
situations de conduite particulières . . . . . . . . 213
témoin d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 207
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209
Régulation antipatinage . . . . . . . . . . 177, 178, 179
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Régulation de la distance
voir Régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . 205
Remettre à zéro le totalisateur partiel . . . . . . . . . 110
Remontée et abaissement automatiques
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Remorquage
câble de remorquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Remorquage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227, 233
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
Attelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
conduire avec une remorque . . . . . . . . . . . . . . 235
connecter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
feux arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
œillet de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
prise de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
Remorquer le véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Remplacement
pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Remplacement des ampoules
feu clignotant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
feu stop supplémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Remplacement d'une ampoule du phare double
feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Remplacer la pile
de la clé du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Remplacer une ampoule
ampoules arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
ampoules du phare antibrouillard . . . . . . . . . . 100
éclairage de la plaque d'immatriculation . . . . 102
Index alphabétique
éclairage du coffre à bagages . . . . . . . . . . . . . 103
éclairage intérieur et lampe de lecture . . . . . . 102
généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Remplacer une ampoule du phare double
ampoules du phare double . . . . . . . . . . . . . . . . 98
feu de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Remplir le réservoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
Réparation des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Rétracteurs de ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Rétracteurs de ceintures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Rétroviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
intérieur anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . 143
Rétroviseur intérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
anti-éblouissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Rétroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
rabattre manuellement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Rétroviseurs extérieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
dégivrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
rabattre électriquement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Revêtements : nettoyage
Alcantara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
Risques pour les passagers qui ne bouclent pas
leur ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
plaquettes de frein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Roue d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266, 275
chaînes à neige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
changer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
démonter et monter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
enjoliveur central de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
enjoliveur de roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
roues neuves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
S
Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Sculptures du pneu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
SEAT Drive Profile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
Sécurité
conduite sûre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
désactivation de l'airbag du passager avant . . 14
sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Sécurité enfants
lève-glaces électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Sens de rotation
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Serrure de la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
dégeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 245
Service d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
Servofrein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174, 183
Siège
chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Siège avant
réglage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sièges pour enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 85
classification par groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
fixation avec ceinture de sécurité . . . . . . . . . . . 18
Sièges pour enfants
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 84
système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
Signal sonore
ceinture de sécurité détachée . . . . . . . . . . . . . . 71
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 111
Soin du véhicule
position d'entretien des balais . . . . . . . . . . . . . 63
Soubassement
protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Stores pare-soleil
dispositif anti-pincement (toit ouvrant) . . . . . 135
Symbole de la clé anglaise . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Symboles d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
voir aussi Témoins d'alerte et de contrôle . . . 111
Système airbag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Système antiblocage . . . . . . . . . . . . . 177, 179, 181
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Système de contrôle des gaz d'échappement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Système de détection des piétons . . . . . . . . . . . 204
Système de fermeture et de démarrage Keyless
Access
voir Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
témoin d'alerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Système de préchauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Système de refroidissement
contrôler le liquide de refroidissement . 259, 260
faire l'appoint de liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259, 260
indicateur de température du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Système de sécurité antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Système de stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 218, 220
Système de surveillance Front Assist
capteur radar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
fonction de freinage d'urgence City . . . . . . . . 203
indications à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
limitations du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
291
Index alphabétique
292
Système de surveillance périmétrique Front Assist
désactivation temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
utiliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Système d'aide au stationnement
voir Aide au stationnement . . . . . . . . . . 218, 220
Système d'airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
activation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
airbags frontaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 80
airbags latéraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
airbags rideaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
désactivation de l'airbag frontal . . . . . . . . . . . . 82
description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Système d'alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
désactivation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Système d'alarme antivol
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Système d'assistant de marche arrière . . . . . . . . 224
Système d'épuration des gaz d'échappement . . 188
catalyseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Système d'infodivertissement . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Système d'information du conducteur
alerte de dépassement de vitesse . . . . . . . . . . 35
assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
capot, hayon et portes ouvertes . . . . . . . . . . . . 31
conseils d'économie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
consommateurs supplémentaires . . . . . . . . . . . 34
données du voyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
indicateur du rapport le plus économique . . . . 31
menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
messages d'alerte et d'informations . . . . . . . . 32
périodicités d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
température de l'huile moteur . . . . . . . . . . . . . . 34
température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Système d'observation de l'environnement
(Front Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Système Easy Connect . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Système ISOFIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 22
Système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Systèmes d'assistance
ACC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
aide au stationnement . . . . . . . . . . . . . . 218, 220
détection de la fatigue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
régulateur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 205
système de détection des piétons . . . . . . . . . 204
système d'observation de l'environnement
Front Assist . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Système Start-Stop
arrêter et démarrer le moteur . . . . . . . . . . . . . . 191
désactiver et activer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
indications pour le conducteur . . . . . . . . . . . . 192
le moteur démarre de lui même . . . . . . . . . . . 191
le moteur ne s'arrête pas . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
témoins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Système Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
T
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 107
cadrans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
compteur kilométrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
indication des périodicités d'entretien . . . . . . . 35
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . 111
Tableau de bord général
levier des clignotants et des feux de route . . . 138
Tableau général
témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . 39
Tapis de sol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Téléphones mobiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 240
Témoins de contrôle
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Témoins d'alerte
limiteur de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Témoins d'alerte et de contrôle . . . . . . . . . . . . . . 111
airbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
alternateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264
appuyer sur le frein . . . . . . . . . . . . . . . . 200, 207
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
blocage de la colonne de direction . . . . . . . . . 166
contrôle des gaz d'échappement . . . . . . . . . . 188
de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
écran du combiné d'instruments . . . . . . . . . . . 40
EDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
ESC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
feux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
filtre à particules diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
gestion du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . 259
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270
régulateur de vitesse adaptatif . . . . . . . . . . . . 207
régulateur de vitesse (GRA) . . . . . . . . . . . . . . . 193
signal sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Start-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
Système antiblocage ABS . . . . . . . . . . . . . . . . 181
système de freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
système de préchauffage/dysfonctionnement
du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Température de liquide de refroidissement
consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
Température du liquide de refroidissement
témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Température extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tension de la ceinture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Index alphabétique
Textiles : nettoyer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248
Tire Mobility System
voir Kit de crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Toit coulissant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
dispositif anti-pincement . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
dysfonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
ouvrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Toit ouvrant panoramique
voir Toit ouvrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Toit panoramique coulissant
ouverture et fermeture de confort . . . . . . . . . . 132
Top Tether . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20, 23
Totalisateur
partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Transport d'enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Transport d'objets
galerie porte-bagages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
œillets d'amarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
système porte-bagages . . . . . . . . . . . . . 154, 156
Travaux de réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
Triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . 88, 140
Trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Tunnel de lavage automatique . . . . . . . . . . . . . . 241
U
Urgences . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Câbles de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
changer une roue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
feux de détresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
outillage du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
remorquage d'urgence du véhicule . . . . . . . . . 60
remplacer la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 265
remplacer un fusible grillé . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Roue de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 271
triangle de signalisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
trousse de secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Usure des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 267
Utilisation en hiver
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263
dégivrer les glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
diesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
V
Véhicule
données distinctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
lever . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
numéro de châssis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
numéro d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
plaquette d'identification . . . . . . . . . . . . . . . . 273
verrouillage et déverrouillage avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Verrouillage centralisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
alarme antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
clé à radiocommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
lève-glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Système de déverrouillage automatique . . . . 123
système de déverrouillage sélectif . . . . . . . . . 123
système de sécurité Safe . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
système de verrouillage automatique en cas
d'ouverture involontaire . . . . . . . . . . . . . . . . 123
système de verrouillage automatique en fonction de la vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
toit coulissant/déflecteur . . . . . . . . . . . . . . . . 132
touche de verrouillage centralisé . . . . . . . . . . 124
verrouillage d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage d'urgence de la porte du passager
avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Verrouillage et déverrouillage
avec Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Verrouiller et déverrouiller
avec la touche de verrouillage centralisé . . . . 124
avec le barillet de serrure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Vibreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Vidange d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Vitesse enclenchée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Vitesse maximale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Volant
réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Voyages à l'étranger
essence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
projecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Vue d'ensemble
poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Vue d'ensemble du compartiment-moteur . . . . . 256
Vue extérieure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6
Vue intérieure
guide gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
W
Wireless Charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
X
XDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
293
À propos de ce manuel
Ce manuel décrit les équipements du véhicule à la clôture de sa rédaction. Certains des
équipements décrits ne seront disponibles
qu’ultérieurement ou sont réservés à des marchés spécifiques.
Comme il s’agit du manuel général du modèle
IBIZA, certains des équipements et fonctions
décrits dans ce manuel ne sont pas disponibles sur tous les types ou variantes du modèle, et peuvent changer ou être modifiés,
en fonction des exigences techniques et de
celles du marché, sans que cela ne puisse
être en aucun cas interprété comme étant de
la publicité mensongère.
Les illustrations peuvent différer de votre
véhicule sur certains détails et doivent être
considérées comme des schémas de principe.
Les indications de direction (gauche, droite,
avant, arrière) qui apparaissent dans cette
notice se rapportent au sens de marche du
véhicule, sauf indications contraires.
Les équipements signalés par un astérisque ne sont fournis en série que
pour des versions spécifiques du modèle, ne sont fournis en option que sur
certaines versions, ou ne sont disponibles que dans certains pays.
®
>>
Les marques déposées sont signalées
avec un ®. L’omission éventuelle de ce
sigle ne constitue en aucun cas une garantie de libre utilisation de ces noms.
Indique que la section continue sur la
page suivante.
Avertissements importants à la page
indiquée
Contenu plus détaillé à la page indiquée
Informations générales à la page indiquée
Informations en cas d’urgence à la
page indiquée
AVERTISSEMENT
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations destinées à votre sécurité
et attirent votre attention sur d’éventuels risques d’accident ou de blessures.
ATTENTION
Les textes repérés par ce symbole sont destinés à attirer votre attention sur les dégâts
éventuels pouvant être causés à votre véhicule.
Conseil antipollution
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des remarques relatives à la protection de
l’environnement.
Nota
Les textes repérés par ce symbole contiennent
des informations supplémentaires.
Le livre est divisé en six grandes parties, à
savoir :
1. Points essentiels
2. Sécurité
3. Urgences
4. Utilisation
5. Conseils
6. Données techniques
Un index alphabétique à la fin de cette notice
vous aidera à trouver rapidement les informations souhaitées.
Le but de SEAT S.A. étant le développement constant de tous ses types et modèles de véhicules, vous comprendrez que cela peut
nous amener à tout moment à réaliser des modifications concernant l’apparence, l’équipement et la technique du véhicule fourni. Par
conséquent, nul droit ne pourra se fonder sur les données, les illustrations et les descriptions contenues dans ce Manuel.
Les textes, les illustrations et les normes contenus dans ce manuel ont été réalisés sur la base des informations disponibles au
moment de l’impression. Sauf erreur ou omission, l’information rassemblée dans le présent manuel est valable à la date de mise
sous presse.
SEAT interdit la réimpression, la reproduction et la traduction totale ou partielle sans son autorisation écrite.
SEAT se réserve expressément tous les droits conformément à la loi sur le “Copyright”. Droits aux modifications réservés.
❀ Ce papier est fabriqué avec de la cellulose blanchie sans l’utilisation de chlore.
© SEAT S.A. - Réimpression : 15.01.17
SEAT recommande
SEAT HUILE D’ORIGINE
SEAT recommande
Castrol EDGE Professional
Ibiza Francés
­­
(01.17)
Francés 6F0012740BA (01.17)
6F0012740BA
MANUEL
D’INSTRUCTIONS
Ibiza

Manuels associés