SKODA Fabia 1999-2004 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
71 Des pages
SKODA Fabia 1999-2004 Manuel du propriétaire | Fixfr
www.skoda-auto.com
Radionavigační systém
Škoda Auto francouzsky 08.03
S00.5610.21.40
3U0 012 151 AL
ŠkodaAuto
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Mala_navigace_francouzsky.indd
1
30.6.2003, 13:49
VUE D’ENSEMBLE
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
1
PRISE EN MAIN
Mode Radio
Réglage manuel des stations FM, TMC et AM
TIM, Sélection d’informations routières enregistrées
Mode CD / Changeur CD
Choix d’un titre
Touche CD, Activer le mode CD et Changeur CD
Touche Affichage nocturne, Commuter l’écran sur Nuit
29, 30
9
31
Touche NAVI, Afficher le menu principal Navigation
34
Touche FM, Activer le mode Radio FM aux niveaux
FM1 et FM2
23
Touche TELE, Afficher les informations routières
reçues via TMC
12
Touche TIM (Traffic Information Memo)
Ecouter les dernières informations routières et
activer la fonction de mémorisation
27
Touche pour éjecter le CD
30, 61
Touche TMC (Traffic Message Channel)
Activer le mode Radio TMC aux niveaux TC1 et TC2
22
Touche AM, Activer le mode Radio AM
aux niveaux AM1 et AM2
23
Fente d’insertion du CD
29
Ecran
Touche DSP, Régler le contraste de l’écran
2
24
28
8
13
Mode Radio
Appeler les stations mémorisées
Recherche automatique des stations AM
Recherche rapide (audible) TIM
Mode CD / Changeur CD
Recherche rapide (audible)
24
24
29
30, 31
Touche MUTE, Réduction du volume sonore des sources audio
Radio,
CD et changeur CD (option)
13
Mode Radio,
Recherche cyclique des stations et balayage
Mode CD / Changeur CD,
Ecoute successive de tous les titres d’un CD pendant
quelques secondes
Touche INFO, Afficher d’autres informations
26
30, 31
12
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
PRISE EN MAIN
Touche MIX, Ecoute aléatoire d’un CD
30, 31
Réglage du volume et Allumer / Eteindre l’appareil
21, 20
Touche AS, Mémorisation automatique de stations
25
Touche Destination repère, Fixer une destination repère
46
Mode Radio
Touches pour la sélection de stations
Mode Changeur CD
Touches pour la sélection directe de CD
30
Touche Effacer, pour effacer des lettres dans le bloc
orthographique
37
Touche Son, Réglage du son et du champ sonore
32
Bouton Menu, pour sélectionner et valider les fonctions
d’un menu
10
Déviation bouchon, pour calculer un itinéraire
alternatif en cas de bouchon
58
Touche
11
, pour quitter un menu
24
Touche SET, pour afficher le menu Réglage
14
Touche Macro, Touche de fonction programmable
16
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
3
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
SETUP - Configuration du système .. 14
Remarques importantes sur
la sécurité routière ............................... 7
SETUP NAVIGATION ....................................14
SETUP AUDIO ..............................................14
SETUP VOLUME ..........................................16
SETUP TOUCHE MACRO ...........................16
SETUP HEURE .............................................17
LANGUE/LANGUAGE...................................18
REGLAGE PAR DEFAUT..............................18
Ecran ..................................................... 8
AUDIO
Le système Radio et Navigation
de Škoda ............................................... 6
Navigation .......................................................7
Comment fonctionne la navigation ?.........7
Utilisation du système Radio et Navigation
pendant les trajets ...........................................7
Remarques sur l’utilisation du système
Radio et Navigation .........................................7
Structure de l’écran .........................................8
Contenu de l’écran ..........................................8
Réglage de l’écran sur Nuit .............................9
Alarme .............................................................9
Téléphone (PHONE) .......................................9
Menus .................................................. 10
Structure des menus .....................................10
Sélectionner et valider une
fonction d’un menu ............................ 10
Modifier les réglages ..................................... 11
Quitter les menus .......................................... 11
Touches générales ............................. 12
Touche INFO .................................................12
Touche TELE .................................................12
Touche MUTE................................................13
Touche DSP...................................................13
4
Code Antivol ....................................... 19
Allumer / Eteindre l’appareil .............. 20
Mode Radio ......................................... 22
Mode Radio avec RDS .................................22
RDS (Radio Data System) ......................22
Fréquence alternative .............................22
TMC (Traffic Message Channel) .............22
RDS Régional .........................................22
Passage à des stations régionales apparentées ....................................................23
Activer le mode Radio ...................................23
Choisir une station.........................................24
Réglage manuel de stations FM, TMC
et AM .......................................................24
Appel des stations mémorisées ..............24
Recherche automatique des stations
AM...........................................................24
Mémoriser et appeler une station ..................24
Mémoriser une station.............................24
Appeler une station mémorisée ..............25
Mémorisation automatique de stations ...25
Balayer des stations (Radio-Scan) ................26
Réception d’informations routières ................26
Ecouter des informations routières .........27
Stopper la diffusion d’une information
routière ....................................................27
Traffic Information Memo (TIM) .....................27
Activer la fonction de mémorisation
TIM pendant 24 heures ...........................27
Activer la fonction de mémorisation
TIM pendant 2 heures .............................28
Ecouter des informations routières mémorisées.......................................................28
Choisir une information routière
mémorisée ..............................................28
Recherche rapide, audible ......................29
Effacer des informations routières ..........29
Stopper la fonction TIM ...........................29
Mode CD .............................................. 29
Lecteur CD intégré ........................................29
Insérer un CD (lecteur intégré)................29
Démarrer le mode CD (lecteur intégré)...29
Fonctions CD (lecteur intégré) ......................30
Choisir un titre .........................................30
Recherche rapide (audible).....................30
Balayage de tous les titres d’un CD ........30
Lecture aléatoire de tous les titres
d’un CD ...................................................30
Retirer le CD ...........................................30
Stopper la fonction CD ............................30
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
TABLE DES MATIERES
Mode Changeur CD (option).............. 30
Activer le mode CD .................................30
Choisir un CD..........................................31
Choisir un titre ........................................31
Recherche rapide....................................31
Balayage de tous les titres (SCAN).........31
Lecture aléatoire des titres (MIX) ............31
Stopper le mode CD................................31
Remarques concernant les CD audio ...........32
Inscription du CD.....................................32
Sauts pendant la lecture .........................32
Condensation ..........................................32
Nettoyage des CD...................................32
Réglage du son................................... 32
Régler le son et la répartition du
volume ....................................................32
NAVIGATION
Navigation ........................................... 34
Menu principal Navigation ............................34
Entrée de la destination ..................... 35
Aperçu ...........................................................35
Entrée de la destination - Ville .......... 36
Choisir une ville comme destination ..............36
L’éditeur .........................................................36
Entrer le nom d’une ville ................................37
Afficher la liste ...............................................38
Préciser la destination ...................................38
Entrée de la destination - Rue Carrefour ............................................. 39
Options de l’itinéraire......................... 48
Entrée de la destination - Centre ...... 40
Guidage ............................................... 50
Choisir une rue comme destination .............. 39
Choisir une ville de la liste .............................40
Choisir un carrefour comme destination........40
Choisir un centre-ville (quartier) ....................40
Choisir un centre ...........................................41
Entrée de la destination Destinations spéciales....................... 41
Entrer une destination spéciale .....................41
Entrée de la destination - Depuis la
mémoire Destinations ........................ 43
Entrer une destination depuis la mémoire
Destinations ..................................................43
Afficher le menu Entrée destination .......43
Choisir une mémoire .....................................43
Choisir une destination mémorisée.........44
Mémoriser une destination dans le menu
Mémoire Destinations....................................44
Mémoriser une destination ............................45
Entrer un nom abrégé ............................45
Tri manuel des destinations mémorisées ......45
Entrée de la destination - Vers
la destination repère .......................... 46
Fixer une destination repère..........................46
Mémoriser une destination repère.................46
Nommer une destination repère ....................47
Choisir une destination repère comme
destination .....................................................47
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Planifier l’itinéraire ........................................48
Fixer les options de l’itinéraire .......................48
Quitter le menu Options de l’itinéraire ...........49
Calculer la liste des routes de l’itinéraire .......50
Démarrer le guidage......................................50
Afficher l’adresse de destination
complète..................................................51
Guidage avec pictogrammes.........................51
Guidage sans pictogrammes .................... 52
Guidage OFF MAP ........................................52
Guidage OFF ROAD .....................................53
Guidage NO MAP..........................................53
Localisation avec CD.....................................54
Destination atteinte........................................54
Stopper le guidage ........................................54
Mémoire Destinations ........................ 55
Aperçu ...........................................................55
Effacer des destinations de la mémoire ........57
Dévier un bouchon ............................. 58
Activer la fonction Bouchon ...........................58
Choisir un itinéraire alternatif.........................59
Liste de routes .................................... 60
Guide ................................................... 60
Choisir une destination ..................................61
Changer le CD de navigation............. 61
Calibrage après changement
de pneu................................................ 62
Entretien .............................................. 62
Glossaire ............................................. 62
5
INTRODUCTION
Le système Radio et Navigation de Škoda
6
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
Le système Radio et Navigation vous permet de
commander avec simplicité les composants «
confort » soit l’autoradio, le CD et la navigation
dans votre véhicule. Le système peut être de plus
équipé d’un changeur 6 CD Škoda d’origine.
Navigation
Le système de navigation est votre « coéquipier
intelligent ». Il vous permet d’atteindre la destination de votre choix, avec rapidité et confort, sans
l’étude exhaustive de cartes. Grâce à lui, vous
vous dirigez vers la station-service la plus proche
sans perdre de temps. Pour calculer l’itinéraire,
le système se sert des données mémorisées sur
le CD de navigation. Pendant le guidage vers la
destination, des recommandations de conduite
visuelles vous sont données via différents modes
d’affichage ; l’écran indique par exemple l’endroit
où vous devez tourner (direction et distance à
parcourir jusqu’au moment de tourner), l’heure
d’arrivée à destination, la durée de parcours
restante et la distance à parcourir.
De plus, des recommandations de conduite vocales peuvent vous être données par le système
Radio et Navigation.
Comment fonctionne la navigation ?
La position momentanée du véhicule est déterminée au moyen du signal tachométrique électronique et de signaux de localisation reçus par
des satellites GPS (Global Positioning System).
Ces informations sont transmises au système
de navigation et comparées avec les cartes
mémorisées sur le CD.
Remarques importantes sur la sécurité routière pendant les trajets
Utilisation du système Radio et Navigation pendant les trajets
Le trafic routier exige aujourd’hui la pleine attention constante des automobilistes.
Utilisez uniquement les fonctions du système,
comme celle de la navigation uniquement si
le trafic routier le permet vraiment.
Les différents réglages de volume devraient
être choisis de façon à toujours pouvoir bien
entendre les signaux sonores venant de l’extérieur, tels que la sirène de la police et des
sapeurs-pompiers
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Concentrez-vous principalement sur
la conduite ! En tant que conducteur,
vous êtes entièrement responsable de
la sécurité routière. Utilisez uniquement
le système Radio et Navigation si vous
gardez le contrôle de votre véhicule dans
toutes les situations se présentant sur la
route !
Remarques sur l’utilisation du système Radio et Navigation
•
L’itinéraire calculé par le système de navigation est une recommandation vous
permettant d’atteindre votre destination. Le
Code de la route a toujours priorité sur les
recommandations de conduite données par la
navigation. Les modifications temporaires de
la réglementation du trafic routier, par exemple dues aux chantiers ou aux voies à sens
unique temporaires ne sont pas mémorisées
sur les CD.
•
Les noms de rue et de lieu peuvent avoir été
modifiés. Il peut donc arriver que les noms
mémorisés sur le CD ne correspondent pas
aux noms changés.
•
Après un changement de pneu, la performance du système peut s’affaiblir pendant
une courte durée jusqu’à ce que la nouvelle
circonférence du pneu a été déterminée par
le système de navigation. Reportez-vous à
cette fin au paragraphe SETUP NAVIGATION
à la page 14.
7
INTRODUCTION
Ecran
Structure de l’écran
Arrière-plan
Premier plan
Ligne d’état
Les contenus et menus affichés sur l’écran se
composent des champs suivants :
8
Arrière-plan - Au cours de la navigation, l’état
des fonctions Radio, CD ou Changeur CD
(sources audio) est affiché en haut de l’écran.
En mode Radio ou CD, c’est la fonction de
la navigation active momentanément qui est
affichée ici.
Dans les menus, par exemple dans le menu
Navigation ou Réglage, apparaît ici la ligne de
titre du menu correspondant.
Premier plan - Affichage des recommandations
de conduite visuelles au cours de la navigation.
En mode Radio, cette zone affiche la station ou
la fréquence, en mode CD TRACK et le numéro
du titre écouté.
Ligne d’état (uniquement en mode audio) - Cette
ligne affiche la source audio momentanée ou le
niveau de mémorisation en mode Radio, le
numéro de la station mémorisée, le numéro du
CD ou les fonctions actives, par exemple SCAN,
INFO, et le symbole de la fonction d’enregistrement d’informations routières.
Contenus de l’écran
1
2
3
4
6
5
7
8
9
10
L’écran est l’unité centrale d’affichage de votre
système Radio et Navigation. A titre d’exemple, vous voyez ci-dessus l’écran en mode
Guidage.
Il affiche :
la source audio choisie
(sur notre exemple, niveau FM 1),
la position en mémoire
,
le nom de la station choisie
,
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
le sigle TMC indiquant que la station écoutée est une station TMC ainsi que le nombre
d’informations routières reçues
(sur notre
exemple, au nombre de 3),
la durée de parcours restante ou l’heure
d’arrivée
(ici, l’heure d’arrivée),
l’option de l’itinéraire choisie
(ici, Dynamique),
la distance à parcourir jusqu’à destination
,
la flèche de direction
,
la distance jusqu’au prochain point de décision
et
le nom de la rue où vous vous trouvez
.
Réglage de l’écran sur Nuit
Au cours de trajets nocturnes, pressez la touche
pour passer à l’affichage de Nuit.
Alarme
Téléphone (PHONE)
Quand le système Radio et Navigation reçoit un
message annonçant une catastrophe, ALARM
apparaît au premier plan de l’écran comme montré ici ou en arrière plan au cours du guidage.
Les sources sonores actives sont interrompues
et vous entendez la source sonore qui émet ce
message.
Le message est reproduit au volume qui a été
choisi pour la diffusion d’informations routières,
voir page 16.
Une fois le message diffusé, vous revenez automatiquement à la dernière source audio active.
Vous pouvez stopper à tout moment la diffusion d’informations routières en passant à une
autre source audio ou en choisissant une autre
station.
Si votre véhicule est équipé d’un téléphone de
voiture et d’un kit mains libres (option), la sortie
vocale du téléphone de voiture se fait via le
système Radio et Navigation.
Les sources audio deviennent silencieuses dès
que le téléphone est activé.
Sur l’écran apparaît PHONE.
A la fin de la conversation téléphonique, la reproduction audio continue.
Note : Le système Radio et Navigation s’allume dès que vous activez le téléphone. Par
contre, l’écran ne s’allume pas dans ce cas.
Vous pouvez téléphoner comme à l’accoutumée. A la fin de la conversation téléphonique,
le système Radio et Navigation s’éteint automatiquement.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
9
INTRODUCTION
Menus
Sélectionner et valider une fonction
d’un menu
Structure des menus
Toutes les fonctions principales du système
Radio et Navigation se règlent dans le menu
Setup. Différents menus vous sont disponibles
pour régler les fonctions de la navigation et
choisir une destination.
Les menus sont constitués d’un titre et de sousmenus (fonctions). Si un menu offre plus de cinq
fonctions, les autres fonctions se trouvent à l’extérieur de la zone affichable de l’écran.
10
Ces fonctions sont signalées par des flèches apparaissant à droite de l’écran. Pour afficher les
autres fonctions, déplacez la barre de sélection
sur l’avant-dernière ou la seconde fonction de
la liste. Pressez le bouton Menu
pour fixer
la barre de sélection à cet endroit et afficher les
autres fonctions.
Les fonctions se sélectionnent et se valident au
moyen du bouton Menu
.
• Pour déplacer la barre de sélection vers le
haut ou vers le bas, tournez le bouton dans
le sens des aiguilles ou dans le sens opposé.
La fonction sélectionnée apparaît en vidéo
inverse.
Pour valider votre sélection,
• pressez le bouton Menu
.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
Une fois la sélection validée, la fonction suivante
apparaît (ici : SETUP VOLUME). La barre de
sélection est placée sur la première fonction du
menu. Marquez et validez la fonction que vous
voulez modifier au moyen du bouton Menu
.
Définissez ensuite les options (ici : Réglage à la
mise en marche VOL-ON).
Modifier les réglages
Quitter un menu
Le curseur de réglage est entouré sur l’écran.
Utilisez le bouton Menu
pour changer les
réglages. Pour basculer entre ON et OFF ou
différentes options, pressez le bouton Menu
après avoir sélectionné une option.
Si vous voulez adopter le réglage,
• pressez le bouton Menu .
Si vous ne voulez pas adopter le réglage,
.
• pressez la touche
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Si vous voulez revenir au menu précédent,
.
• pressez de nouveau la touche
Pour quitter un menu, choisissez une autre
fonction, par ex. FM ou CD.
11
INTRODUCTION
Touches générales
Touche INFO
Touche TELE
1
Pressez la touche INFO
pour obtenir plus
d’informations sur la destination choisie ou sur
les éléments de la liste signalés par des points
de suspension.
Pendant le guidage, la pression de la touche
INFO
affiche au premier plan la destination
vers laquelle le système vous guide, et répète la
dernière instruction vocale de la navigation.
Sur les listes, pressez cette touche pour obtenir
plus d’informations sur les éléments de la liste
signalés par des points de suspension.
Si votre CD de navigation contient davantage
d’informations, vous pouvez les consulter dans
le « Guide ».
Note : Pour afficher d’autres éléments de la
liste, tournez le bouton Menu
.
12
La touche TELE
vous offre la possibilité
d’afficher sur l’écran les informations routières
parvenues via TMC (Traffic Message Channel).
Ces informations sont utilisées par le système
Radio et Navigation pour le guidage dynamique
si cette option est choisie (cf. « Fixer les options
de l’itinéraire » à la page 48).
Le nombre d’informations routières reçues est
symbolisé par le sigle TMC
et par des points.
Notre exemple montre 3 points correspondant à
3 informations routières.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
Après avoir pressé la touche TELE
, l’écran
se présente comme montré sur l’exemple. En
arrière-plan est indiqué après TRAFFIC INFO
le numéro de l’information affichée et le nombre
d’informations mémorisées.
Pour passer entre les différentes informations,
• tournez le bouton Menu .
Note : La fonction TMC est disponible uniquement quand un CD de navigation est inséré.
Les informations s’effacent au bout de 15
minutes si celles-ci ne sont pas de nouveau
reçues. En cas d’absence d’informations,
un message correspondant s’affiche sur
l’écran.
Touche MUTE
Touche DSP
Pressez la touche MUTE
pour réduire le
volume sonore des sources audio Radio, CD et
Changeur CD (option). AUDIO OFF apparaît sur
l’écran pendant la réduction du volume sonore.
Pour annuler cette fonction, pressez de nouveau la touche MUTE
pendant la réduction
du volume sonore ou tournez le bouton tournant
/ poussoir
gauche.
La touche DSP
vous permet de régler le
contraste de l’écran.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Pour régler le contraste, pressez la touche
DSP
et tournez le bouton Menu
. Pour
mémoriser la valeur définie, pressez le bouton
Menu
.
13
INTRODUCTION
SETUP - Configuration du système
SETUP NAVIGATION
-
-
SETTINGS (Paramètres) - Affiche un sous-menu
permettant de configurer le système :
- OPTION DURÉE - Choisissez ici si l’écran
affichera l’heure d’ARRIVÉE à destination ou
la durée de parcours RESTANT à parcourir
jusqu’à la destination.
- LANGUE - Mettez l’option sur OFF si vous
voulez un guidage sans sortie vocale. Dans
ce cas, le guidage se fait uniquement au
moyen des recommandations de conduite
visuelles affichées sur l’écran ou sur l’instrument combiné.
14
NOTER DESTINATIONS - Activer ou désactiver la mémorisation automatique des
10 dernières destinations dans la mémoire
DERNIÈRES DESTINATIONS (cf. Mémoire
Destinations, page 55).
SYMBOLE - Mettez cette option sur OFF si
vous voulez uniquement que les recommandations de conduite visuelles soient affichées
sur l’instrument combiné (en fonction du modèle).
POSITION - Entrez ici la position si la réception
GPS s’avère impossible.
CHANGEMENT DE PNEU - Choisissez cette
fonction si vous avez monté de nouveaux pneus
(voir page 62).
SETUP AUDIO
Le menu Setup Audio vous permet de définir les
options du mode Audio.
NOM RDS - Certaines radios RDS utilisent RDS
pour transmettre non pas seulement leur nom,
mais aussi des messages publicitaires. Cette
option vous permet de choisir si l’écran affichera toujours le nom d’une station mémorisée,
ou également des informations variables, par
exemple des annonces publicitaires.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
•
•
Choisissez FIXE pour ne pas autoriser le
changement du nom RDS. Cette option
n’est active qu’après avoir appelé la station
mémorisée correspondante.
Choisissez VAR pour autoriser l’affichage de
tous les textes RDS sur l’écran.
RDS RÉG - Choisissez ici si le système Radio et
Navigation pourra également se régler sur des
stations RDS qui émettent un autre programme
régional que celui écouté momentanément. Cette
option peut être utile en cas d’affaiblissement de
la réception au point où le programme risque de
ne plus pouvoir être capté, cf. page 22.
- AUTO- Choisissez cette option pour que
la radio passe aux fréquences d’émission
régionales apparentées seulement en cas
de perte de programme.
-
OFF - Il est possible de régler manuellement
une fréquence d’émission apparentée. Il n’y
a donc pas de changement automatique.
CD-MIX - Définissez ici comment l’appareil se
comportera après avoir choisi la fonction Mix
(uniquement avec un changeur CD).
- Choisissez DISC pour écouter d’abord tous
les titres du CD momentané et ensuite tous
les titres d’un autre CD dans un ordre aléatoire.
- Choisissez MAGASIN pour écouter tous les
titres du magasin complet dans un ordre aléatoire (uniquement avec un changeur CD).
MUSIQUE/LANGUE - Les stations RDS ont la
possibilité d’émettre un signal qui commute en
cas de messages parlés la bande passante du
système Radio et Navigation sur la reproduction
vocale. Les sons aigus sont ce faisant réduits. La
reproduction vocale devient plus nette et permet
une écoute plus facile.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
-
AUTO, La bande passante de la reproduction
vocale change à la réception du signal correspondant.
- Choisissez OFF si vous ne voulez pas que le
système change la bande passante.
Notez que cette fonction n’est pas encore offerte
par toutes les stations RDS. Cette fonction ne
permet donc pas toujours d’améliorer la qualité
vocale.
TA - Choisissez ici le comportement du système
à l’arrivée d’informations routières.
- Choisissez ON pour reproduire toutes les informations routières arrivant. Une fois l’option
TA choisie, le système captera uniquement
les stations TP.
- Choisissez OFF pour ne pas recevoir d’informations routières.
15
INTRODUCTION
SETUP VOLUME
VOL-ON - Réglage du volume à la mise en marche du système. Placez le curseur sur le volume
de votre choix. Le volume momentané ne change
pas pendant ce réglage.
Note : Si vous réglez VOL-ON sur Max., le volume à la mise en marche sera extrêmement
élevé. Ceci risque d’endommager l’ouïe.
16
TA-MIN - Réglez ici le volume minimal pour la
diffusion d’informations routières.
NAV-MIN - Réglez ici le volume minimal pour la
sortie vocale du système de navigation.
Note : Une information routière ou une instruction vocale du système de navigation sera
transmise au volume du système si le volume
du système est supérieur à la valeur TA-MIN
ou NAV-MIN au moment de leur diffusion.
TÉLÉPHONE - Si votre véhicule est équipé du
système de téléphone de voiture Škoda, les
appels seront transmis via le système Radio
et Navigation. Choisissez ici le volume auquel
vous entendrez votre interlocuteur via les hautparleurs du système.
GALA - Le volume du système Radio et Navigation s’élève automatiquement plus la vitesse
et donc les bruits extérieurs augmentent. Cette
option vous permet de régler le degré de l’amplification.
SETUP TOUCHE MACRO
Vous avez la possibilité d’attribuer à la touche
macro
l’une des fonctions suivantes :
- GUIDAGE active le guidage si une destination
est déjà définie.
- ROUTE BIS affiche le menu permettant de
sélectionner les options pour le calcul de
l’itinéraire.
- LISTE ITINÉRAIRE affiche la liste des routes
pendant le guidage.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
-
DERNIÈRES DESTINATIONS affiche le contenu de la mémoire « Dernières destinations
».
- MÉMOIRE ALPHABETIQUE DESTINATIONS affiche les destinations mémorisées
dans l’ordre alphabétique.
- STATUT GPS affiche le nombre de satellites
GPS captés momentanément et la position
géographique.
- AFFICHAGE INFO HEURE permet de basculer entre l’heure d’arrivée et la durée de parcours restante dans la zone Informations.
- LOCALISATION. Pendant le guidage, l’écran
affiche le point cardinal auquel se trouve la
destination et éventuellement le nom de la
rue.
A l’affichage du menu, la barre de sélection est
placée sur GUIDAGE. La fonction attribuée à la
touche Macro est signalée par une flèche.
SETUP HEURE
Ce menu permet de paramétrer l’heure du
système. Notez que la fonction TEMPS GPS ne
peut pas être modifiée. Il sert à calculer l’heure
du système en cas de réception GPS. L’heure du
système ne peut pas être modifiée manuellement
si l’heure GPS est disponible.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
FUSEAU HORAIRE - Entrez ici le décalage du
fuseau horaire dans lequel vous vous trouvez
momentanément, par rapport à l’heure standard
universelle (UTC). La valeur par défaut pour la
France est +1. (cf. page 64)
HEURE D’ÉTÉ - Choisissez ON si vous vous
trouvez dans un pays dans laquelle l’heure d’été
est en vigueur au moment du réglage.
TEMPS SYSTÈME - Choisissez l’option TEMPS
SYSTÈME au moyen du bouton Menu
fet
validez. Réglez les heures en tournant le bouton.
Pour passer aux minutes, pressez de nouveau
le bouton Menu
. Réglez les minutes avec le
bouton Menu
et quittez la fonction en pressant le bouton.
Note : L’heure du système ne peut être
changée que si l’heure GPS ne peut pas
être reçue.
Le fuseau horaire et l’heure d’été doivent être
réglés manuellement.
17
INTRODUCTION
LANGUE/LANGUAGE
REGLAGE PAR DÉFAUT
Pour les contenus de l’écran et la sortie vocale
de la navigation, différentes langues vous sont
proposées.
Les langues disponible sont les suivantes :
- DEUTSCH,
- ENGLISH (IMPERIAL),
Mesures indiquées en yards,
- ENGLISH (METRIC),
Mesures indiquées en mètres,
- ESPAÑOL,
- FRANÇAIS,
- ITALIANO,
- NEDERLANDS.
Ce menu vous permet de rétablir les réglages
sonores et tous les paramètres par défaut du
menu Setup, à l’exception des paramètres de
langue et du calibrage.
18
Après avoir sélectionné et validé la fonction RÉGLAGE USINE du menu Setup, le système vous
demande de confirmer votre choix une seconde
fois. Les paramètres par défaut ne sont rétablis
qu’après après avoir sélectionné et validé la fonction OUI. Le système Radio et Navigation s’éteint
pendant un court instant et se rallume.
Si vous ne voulez pas réinitialiser le système,
choisissez NON.
Il est possible d’effacer également les destinations mémorisées quand le CD de navigation
est inséré. Si vous voulez effectuer cette action,
sélectionnez la fonction OUI dans le menu de
confirmation. Sélectionnez NON si vous ne voulez pas effacer les destinations mémorisées.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
Code Antivol
Code Antivol
Le code Antivol de votre système Radio et Navigation empêche la mise en service du système
après une coupure d’alimentation, par exemple
pendant la réparation du véhicule ou en cas de
vol du système.
L’introduction du code est nécessaire après avoir
débranché la batterie, après avoir déconnecté
l’appareil de la tension de bord du véhicule et
après la « fonte » du fusible.
Dans ce cas, SAFE apparaît sur l’écran au moment où vous allumez l’appareil.
Le code et le numéro d’appareil sont collés sur
la carte d’appareil se trouvant au début de ce
manuel d’emploi.
Détachez impérativement la carte d’appareil et
conservez-la à l’extérieur du véhicule.
Note : Le code est normalement mémorisé
dans l’instrument combiné. Dans ce cas,
le système Radio et Navigation se décode
automatiquement (codage « confort »). Il n’est
donc pas nécessaire d’introduire le code.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Désactiver le code antivol
La fonction de blocage électronique ne peut être
désactivée qu’en introduisant le code correct.
Procédez comme suit :
• Allumez l’appareil.
SAFE apparaît sur l’appareil. Au bout de 2 sec.,
le système vous demande d’introduire le code.
L’écran affiche 1000.
• Pressez la touche de station 1 autant de fois
que nécessaire jusqu’à ce que le premier
chiffre du code apparaisse sur l’écran.
• Réglez le second chiffre du code en pressant
la touche de station 2.
• Pour le troisième et quatrième chiffre, pressez
les touches de station 3 et 4.
• Une fois le code entier introduit, pressez le
bouton Menu
, la touche
ou la touche
pendant au moins 2 secondes.
19
INTRODUCTION
Allumer / Eteindre l’appareil
Saisie d’un code erroné
Si vous introduisez et validez par mégarde
un code erroné, SAFE réapparaît sur l’écran.
SAFE clignote dans un premier temps et s’inscrit
ensuite sur l’écran sans clignoter. Dans la ligne
d’état apparaît :
1E ESSAI ERRONÉ
Vous pouvez maintenant réintroduire le code.
Si vous introduisez un code incorrect pour la
seconde fois, l’appareil se bloque pour une
heure. Il vous faut ensuite attendre une heure
pour pouvoir réintroduire le code correct. Laissez l’appareil allumé et la clé de contact mise
pendant ce temps.
Au bout d’une heure, vous pouvez procéder à
la nouvelle saisie du code. Après deux nouvelles tentatives erronées, l’appareil se bloque de
nouveau pour une heure.
Note : En cas de perte de votre carte d’appareil, adressez-vous à votre point S.A.V.
Škoda.
20
Allumer l’appareil
•
Pressez le bouton tournant / poussoir
pour
allumer le système.
Note : Si l’appareil reste silencieux après
l’avoir allumé et si « SAFE » apparaît sur
l’écran, reportez-vous aux instructions
d’utilisation à la page 19.
La source audio ou la fonction de navigation (si
le dernier guidage ne remonte pas à plus de 30
minutes) qui était active avant que vous éteignez
le système devient active.
Si vous avez retiré la clé de contact, vous avez
la possibilité d’allumer le système Radio et Navigation en pressant le bouton tournant / poussoir
gauche
pour une heure environ. Le système
s’éteint ensuite automatiquement pour protéger
la batterie du véhicule. Vous avez la possibilité
de répéter cette opération autant de fois que
vous le voulez.
Quand l’appareil est éteint et la clé de contact
retirée, un voyant lumineux se met à clignoter au
bout de quelques secondes pour signaler que le
code antivol du système est actif.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
INTRODUCTION
Eteindre l’appareil
Pressez le bouton tournant / poussoir gauche
.
La source sonore et la fonction de navigation
sont mémorisées.
Le système s’éteint automatiquement lorsque
vous retirez la clé de contact l’appareil étant
allumé.
Réglage du volume
Tournez le bouton tournant / poussoir gauche
pour modifier le volume de la source audio
active momentanément.
Vous avez la possibilité de modifier le volume
de la sortie vocale de la navigation pendant un
message en tournant le bouton tournant / poussoir gauche
.
Note : En pressant la touche INFO
, vous
avez la possibilité de répéter le message
vocal afin de régler le volume.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
21
MODE AUDIO
Mode Radio
Mode Radio avec RDS
RDS (Radio Data System)
La fonction RDS (Radio Data System) est
toujours active sur le système Radio et Navigation.
De plus en plus d’émetteurs FM émettent en
complément de leurs programmes des informations RDS qui sont reçues et analysées par le
récepteur RDS.
Ces informations sont entre autres le nom de
la station et la fonction de diffusion d’informations routières de la station dont vous êtes à
l’écoute.
Fréquence alternative
La fonction Fréquence alternative veille à ce que
l’autoradio se règle sur la fréquence de la station
choisie permettant une meilleure réception.
Pendant la recherche de la meilleure fréquence,
la radio peut être silencieuse pendant un court
moment.
22
Choisissez une autre station si une fréquence
alternative de la station choisie n’a pu être trouvée et si la qualité de réception de la station n’est
plus satisfaisante.
TMC (Traffic Message Channel)
Certaine stations émettent régulièrement en
complément de leur programme des informations routières numériques via le Traffic Message Channel. Les informations sont reçues
par le système de navigation et peuvent être
utilisées pour un guidage dynamique (cf. Fixer
les options de l’itinéraire, page 48 et Activer
la fonction Bouchon, page 58). Si une station
TMC est disponible, TMC apparaît dans la ligne
d’état de l’écran. Les stations TMC peuvent être
mémorisées aux niveaux de mémorisation TC1
et TC2.
RDS Régional
Certains programmes d’émetteurs radio sont
réparties en programmes régionaux à certaines
heures de la journée. Par exemple, le premier
programme de l’émetteur NDR en Allemagne
émet par moments dans les régions du nord
de l’Allemagne Schleswig-Holstein, Hambourg
et Basse-Saxe des programmes régionaux de
contenu différent.
L’autoradio essaie d’abord de se régler uniquement sur des fréquences alternatives de la
station choisie.
Si la qualité de réception se dégrade à un
point à ne plus pouvoir capter le programme
en question, l’autoradio accepte également les
fréquences d’une station NDR 1 « apparentée
». Etant donné que ces programmes émettent
par moments des programmes différents, il est
possible de capter un autre programme si un
changement de fréquence de ce genre a lieu.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
MODE AUDIO
Passage à des stations régionales apparentées
Généralement, le passage se fait sur des
stations du même programme. En cas de mauvaise réception, la radio peut automatiquement
passer à une chaîne de programmes régionale
apparentée.
Dans le menu SETUP AUDIO, il est possible de
régler RDS RÉG sur AUTO ou OFF. Reportezvous également au chapitre SETUP AUDIO, à
la page 14.
AUTO - Si vous choisissez cette option, l’autoradio passe à des fréquences d’émission régionales apparentées seulement en cas de mauvaise
réception.
OFF - Il est possible de choisir une fréquence
d’émission régionale apparentée. Il n’y a pas de
passage automatique à d’autres stations.
Activer le mode Radio
•
Pour allumer la radio, pressez l’une des touches
décrites ci-après. Le niveau correspondant ou la
gamme d’ondes devient actif. La radio se règle
sur le dernier niveau choisi. Vous entendez la
dernière station écoutée à condition bien sûr
qu’elle puisse être captée.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
UC (ondes ultra-courtes) en 2 niveaux (FM1
et FM2)
Pour passer en FM, pressez la touche FM
.
•
Station TMC (Traffic Message Channel) en
deux niveaux 1 et 2 (TC1 et TC2). TMC permet à l’appareil de recevoir des informations
routières numériques que le système de
navigation utilise pour le calcul dynamique
de l’itinéraire.
Pressez la touche TMC
.
•
PO (Ondes moyennes) en 2 niveaux (AM1 et
AM2).
Pressez la touche AM
.
Note : Si vous passez du niveau FM au niveau
TMC ou inversement, la station écoutée sera
mémorisée au niveau choisi.
23
MODE AUDIO
Se mettre à l’écoute d’une station
Se mettre à l’écoute d’une station
Mémoriser et appeler une station
Recherche de station manuelle FM, TMC et
AM
pour vous
• Pressez l’une des touches
mettre à l’écoute d’une station. A chaque
pression de la touche, la fréquence change
par pas fixes et précis vers le haut ou vers le
bas.
Recherche de stations automatique AM
pour une
• Pressez l’une des stations
recherche de stations vers le haut ou vers
le bas. La radio se règle automatique sur la
station suivante ou précédente.
Maintenez les touches
enfoncées pour accélérer la recherche jusqu’à la prochaine station.
Mémoriser une station
Dans chaque gamme de stations (FM, TMC et
AM), vous avez la possibilité de mémoriser six
stations à chaque niveau.
• Choisissez la gamme d’ondes et le niveau
avec les touches FM
, TMC
ou AM
.
• Mettez-vous à l’écoute d’une station.
Appeler une station mémorisée
Pressez les touches
pour appeler successivement les stations mémorisées.
24
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
MODE AUDIO
•
Maintenez la touche de station sur laquelle
vous voulez mémoriser la station jusqu’à ce
que vous n’entendiez plus la station.
Appeler une station mémorisée
Vous pouvez rappeler toutes les stations mémorisées par la pression d’une seule touche.
• Choisissez la gamme d’ondes et le niveau
avec les touches FM
, TMC
ou AM
.
Pressez
maintenant
la
touche
de
station
sur
•
laquelle la station est mémorisée.
Si la réception d’une station FM mémorisée n’est
plus possible et si la fonction TA est active dans
le menu SETUP AUDIO (cf. page 14), TP-SEEK
apparaît sur l’écran lorsque vous l’appelez en
pressant la touche de station. Une recherche démarre et le volume sonore est réduit à zéro. Si
aucune station TP ne peut pas être reçue, un bip
sonore retentit et NO TP apparaît sur l’écran.
• Désactivez la fonction TA (cf. page 15).
Si une station TMC mémorisée ne peut plus être
reçue, TMC-SEEK apparaît sur l’écran.
Si aucune station TMC ne peut pas être captée,
NO TMC apparaît sur l’écran.
• Choisissez ensuite une station FM.
Note : Le guidage dynamique est impossible
en cas de non réception d’une station TMC
bien qu’il soit possible de régler l’option de
l’itinéraire sur dynamique.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Mémorisation automatique de stations
La fonction Autostore vous permet de mémoriser les six stations les plus puissantes d’une
gamme d’ondes choisie (FM, TMC ou AM). Cette
fonction est particulièrement pratique pendant
les voyages.
• Choisissez le niveau de mémoire (FM, TMC
ou AM) sur lequel les stations seront automatiquement mémorisées.
25
MODE AUDIO
•
Maintenez la touche AS
enfoncée jusqu’à
ce que la mémorisation automatique commence et A-STORE apparaisse à la ligne
d’état. De plus, une barre de progression en
pour-cent apparaît au premier plan.
Les stations puissantes seront automatiquement
mémorisées sur le niveau 2 (FM2, TC2 ou AM2)
de la gamme d’ondes choisie. L’ordre des stations classées dépend de leur code d’émetteur.
Note : La mémorisation automatique pour les
stations TMC peut durer jusqu’à 10 minutes
étant donné que le système vérifie si toutes
les stations captées sont compatibles TMC.
La radio ne fonctionne pas pendant cette
durée.
26
Balayage de stations (Radio-Scan)
La fonction Radio-Scan vous permet d’écouter
successivement toutes les stations pouvant être
captées dans une gamme d’ondes pendant cinq
secondes.
• Choisissez la gamme d’ondes dans laquelle
vous voulez effectuer la recherche Scan.
• Pressez la touche SCAN .
• Pressez de nouveau la touche SCAN ,
pour rester à l’écoute d’une station balayée.
Si vous ne sélectionnez pas de station, la recherche Scan redémarre après un premier passage
en revue des fréquences.
Stopper la recherche Scan :
• Pressez la touche SCAN .
Réception d’informations routières
De nombreuses stations FM émettent régulièrement des informations routières récentes pour
leur zone d’émission.
Les stations diffusant des informations routières
émettent un signal que votre RNS analyse. Une
fois la station choisie, l’autoradio contrôle si la
station diffuse des informations routières.
Si la station sélectionnée est une station diffusant
des informations routières, TP (Traffic Program)
apparaît dans la ligne d’état du menu Radio.
Note : Si vous quittez la zone de réception
de la station, il vous faut rechercher une
autre station diffusant des informations
routières.
Si vous êtes à l’écoute d’un CD, la recherche
démarre automatiquement dès que vous quittez la zone de réception de la station diffusant
des informations routières.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
MODE AUDIO
Ecouter des informations routières
Les informations routières vous sont transmises
si la fonction de diffusion d’informations routières
est active. Cela signifie que les autres sources
audio, par exemple CD, sont interrompues et que
l’information routière est transmise.
Note : La fonction de diffusion d’informations
routières est seulement active si la fonction
TA est sélectionnée dans le menu SETUP
AUDIO (cf. page 14, 15).
L’information est en même temps mémorisée
dans la mémoire Traffic Info (TIM). Une fois l’information transmise, vous entendez la source
audio initiale.
L’information est transmise à un volume minimal
TA-MIN défini. Celui-ci est défini dans le menu
SETUP VOLUME, cf. page 16.
Vous avez la possibilité de changer à tout moment le volume de transmission des informations
au moyen du bouton tournant / poussoir gauche
.
Interrompre l’information routière écoutée
• Pressez la touche FM pendant la diffusion
d’une information pour la stopper. La fonction
de diffusion d’informations reste toutefois
maintenue.
Traffic Information Memo (TIM)
Votre système Radio et Navigation vous offre la
possibilité de mémoriser des informations routières pendant 2 ou 24 heures. Il peut enregistrer
jusqu’à neuf messages d’une durée complète
de quatre minutes.
Les informations routières de stations TP seront
toujours enregistrées même si vous interrompez
la diffusion en pressant la touche FM.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Par contre, la mémorisation sera annulée dans le
cas de stations EON, par exemple « NDR 4 ».
Quand l’appareil est éteint, les informations sont
mémorisées si la fonction TIM est active.
Activer la fonction de mémorisation TIM 24
heures
• L’appareil étant éteint et la clé de contact
retirée, pressez la touche TIM
pendant
une seconde.
Note : La fonction de mémorisation TIM 24
heures peut causer une consommation de
courant importante pendant 24 heures. Ceci
peut entraîner des problèmes au niveau de la
tension de la batterie (très fort déchargement
de la batterie) si vous déplacez le véhicule
uniquement sur des courtes distances. Il est
conseillé dans ce cas de ne pas activer la
fonction TIM 24 heures.
27
MODE AUDIO
Activer la fonction de mémorisation TIM 2
heures
• Retirez la clé de contact, l’appareil étant éteint
et à l’immobilisation du véhicule.
Pour désactiver la fonction de mémorisation, il
suffit d’allumer l’appareil.
Note : Si la mémoire est saturée, l’information la plus ancienne sera remplacée par une
information plus récente. Le début d’une information sera effacé si celle-ci dure plus de
quatre minutes.
Ecouter des informations mémorisées
•
L’appareil étant allumé, pressez la touche TIM
.
L’écran TIM apparaît. Au premier plan de l’écran
apparaît TRACK et le numéro de la dernière information mémorisée. La dernière information
mémorisée est indiquée par le numéro le plus
élevé, l’information la plus ancienne par le numéro le plus faible. La ligne d’état affiche, en plus
de la source, la durée de la mémorisation.
28
NO MESSAGE apparaît au premier plan de
l’écran si aucune information routière n’a été
mémorisée.
Choisir des informations mémorisées
• Pendant la diffusion d’une information
mémorisée, pressez l’une des touches
pour écouter l’information précédente ou
suivante.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
MODE AUDIO
Mode CD
Lecteur CD intégré
Défilement rapide, audible
• Pour faire défiler les informations, pressez
l’une des touches
pendant la reproduction.
Effacer les informations routières
Les informations routières s’effacent automatiquement à la fin de la durée de mémorisation
choisie.
Le lecteur intégré du système Radio et Navigation permet la lecture de CD audio. Le système
permet également de connecter un changeur CD
(option, cf. page 30).
Note : La lecture de CD dans le lecteur intégré est possible quand la navigation n’est
pas active ou quand un guidage NO MAP est
en cours. La direction et la distance à vol
d’oiseau jusqu’au point de destination sont
ce faisant indiquées.
Insérer un CD audio (lecteur intégré)
Introduisez un CD audio, la face imprimée étant
dirigée vers le haut, dans la fente d’introduction
du CD. Insérez-le jusqu’à ce qu’il soit automatiquement avalé. N’essayez jamais de l’introduire
en forçant.
Une fois le CD inséré, le système Radio et Navigation passe automatiquement en lecture CD.
La lecture commence après quelques secondes
par le premier titre du CD.
Au premier plan de l’écran apparaît TRACK et
le numéro du titre momentané.
Démarrer le mode CD (lecteur intégré)
• Si un CD est déjà inséré, pressez la touche
CD
. La lecture commence à l’endroit où
elle a été dernièrement interrompue. La lecture recommence dès le début dès que le CD
a été lu entièrement.
Note : Si un changeur CD est connecté au
système, pressez d’abord la touche CD
pour le sélectionner.
Stopper la fonction TIM
• Pressez la touche TIM pour stopper la
fonction TIM. La fonction s’arrête automatiquement après la reproduction de toutes les
informations routières.
Note : Si vous avez appelé la fonction TIM du
menu Guidage, vous pouvez le réafficher en
pressant la touche TIM.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
29
MODE AUDIO
Fonctions CD (lecteur intégré)
Choisir un titre
• Pour choisir un titre vers le haut, pressez la
touche droite
. Pour écouter le titre précédent, pressez la touche gauche
.
Recherche rapide (audible)
• Pour démarrer une recherche rapide, maintenez la touche gauche
pour une recherche
en arrière ou la touche droite
pour une
recherche en avant.
Balayage de tous les titres d’un CD (SCAN)
Vous avez la possibilité d’écouter successivement tous les titres d’un CD pendant 10
secondes.
• Pressez la touche SCAN . Tous les titres
sont balayés successivement dans l’ordre
ascendant. SCAN apparaît dans la ligne
d’état de l’écran.
30
•
Pour rester à l’écoute d’un titre, pressez de
nouveau la touche SCAN
.
Lecture aléatoire de tous les titres d’un CD
Vous avez la possibilité d’écouter tous les titres
d’un CD dans un ordre aléatoire.
• Démarrez la fonction Mix en pressant la touche MIX
. MIX apparaît dans la ligne d’état
de l’écran.
• Stoppez la fonction Mix en pressant la touche
MIX
. La lecture du titre suivant démarre.
Retirer un CD
• Pressez la touche ; le CD est transporté en
position d’éjection. Retirez le CD de la fente
avec précaution.
Stopper la fonction CD
Pour stopper la fonction CD,
• choisissez une autre fonction audio avec
les touches FM
, TMC
ou AM
ou
éjectez le CD.
Mode Changeur CD (option)
Mise en marche du changeur CD
• Pressez la touche CD , le système Radio
et Navigation étant allumé.
Le changeur CD démarre par la reproduction du
dernier titre lu du dernier CD choisi. Au premier
plan de l’écran apparaît TRACK et le numéro du
titre momentané.
Dans la ligne d’état apparaît CDC (changeur CD)
et le numéro du CD momentané.
Si le changeur CD ne contient pas de magasin,
ou si celui-ci n’a été introduit entièrement dans le
changeur, NO MAG apparaît sur l’écran.
Note : Si vous n’avez pas branché de changeur CD et vous pressez la touche CD
vous activez dans ce cas le lecteur CD intégré
à condition qu’il contienne un CD audio.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
MODE AUDIO
Choisir un CD
• Pressez l’une des touches de station .
Les numéros des touches de station 1 à 6
correspond aux numéros des CD.
Choisir un titre
• Pressez la touche droite pour choisir un
titre vers le haut. Vous entendez ensuite l’intro
du titre suivant du CD momentané.
• Si vous voulez écouter le titre précédent,
pressez la touche gauche
. deux fois de
suite en l’espace d’1 seconde. Pour écouter
le titre momentané dès le début, pressez une
seule fois la touche
.
Recherche rapide
• Pour démarrer une recherche rapide (audible), maintenez la touche gauche
pour
une recherche en arrière ou la touche droite
pour une recherche en avant. Le CD est
lu de manière audible à une vitesse accélérée.
Balayage de tous les titres (SCAN)
Vous avez la possibilité de lire successivement
tous les titres pendant 10 secondes.
• Pour démarrer la fonction Scan, pressez la
touche SCAN
.
• Pressez de nouveau la touche SCAN ,
pour stopper la fonction.
Lecture aléatoire de tous les titres (MIX)
Vous avez la possibilité d’écouter tous les titres
dans un ordre aléatoire.
Vous pouvez choisir la lecture aléatoire d’un
CD ou de tous les titres d’un magasin. Pour
cela, définissez les paramètres dans le menu
SETUP AUDIO. Reportez-vous au paragraphe
CD-MIX, page 15.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
•
Pressez la touche MIX
pour écouter les
titres dans un ordre aléatoire.
Stopper la fonction Mix :
• Pour stopper la fonction Mix, pressez de
nouveau la touche MIX
.
Stopper le fonctionnement du changeur CD
Pour stopper le fonctionnement du changeur
CD,
• choisissez une autre source sonore ou
• éjectez le magasin CD du changeur en pressant la touche Ejection. Vous passez ensuite
au mode Radio.
31
MODE AUDIO
Remarques concernant les CD audio
Inscription des CD
N’utilisez que des CD portant l’inscription suivante :
Sauts pendant la lecture
Des sauts peuvent survenir pendant la lecture
de CD sur des routes mal aménagées.
Il est conseillé dans ce cas d’interrompre la
lecture jusqu’à ce que vous soyez sur une
meilleure route.
32
Condensation
En cas de froid et en cas de forte humidité de
l’air, par exemple pendant ou après des averses,
de la condensation peut se déposer sur le CD.
Ceci peut entraîner des sauts pendant la lecture
ou rendre celle-ci impossible. Dans ces cas de
figure, retirez le CD ou laissez la trappe coulissante ouverte du changeur CD pour évacuer
l’humidité.
Nettoyage des CD
Nettoyez les CD au moyen d’un chiffon doux non
pelucheux. Essuyez ce faisant le CD du centre
vers l’extérieur en ligne droite.
Note : Pour nettoyer des CD, ne jamais utiliser
de l’alcool, de l’essence et un produit remplaçant la térébenthine ou un produit nettoyant
pour disques.
Réglages sonores
Son et répartition du volume
Le menu Son vous permet de régler les graves et
les aiguës ainsi que la répartition du volume vers
la gauche / la droite (balance) et vers l’arrière /
vers l’avant (fader).
Vous avez la possibilité de régler les graves
et les aiguës et de mémoriser ce réglage pour
chaque source audio. Les réglages définis pour
la répartition du volume, soit fader et balance,
s’appliquent à toutes les sources.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
MODE AUDIO
Les réglages de fader sont seulement disponibles si des haut-parleurs sont montés à l’arrière
du véhicule.
• Pressez la touche pour afficher le menu
Son.
• Choisissez la fonction (GRAVES, AIGUS,
BALANCE ou FADER) avec le bouton Menu
.
Définissez
la nouvelle valeur avec le bouton
•
Menu
.
• Mémorisez-la en pressant le bouton Menu
. Ou rétablissez la valeur par défaut en
pressant la touche
.
• Une fois tous les réglages effectués, quittez
le menu Son en pressant la touche
ou une touche de source audio CD, FM, AM
ou TMC.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
33
NAVIGATION
Navigation
Afficher le menu principal Navigation
-
Menu principal Navigation
•
Pressez la touche NAVI
.
La barre de sélection est placée sur la fonction
LOCALISATION si vous n’avez pas encore
introduit de destination.
La barre de sélection est placée sur la fonction
GUIDAGE si vous avez déjà introduit une destination.
vous permet de
Note : La touche NAVI
revenir au menu principal Navigation depuis
toutes les fonctions de menu, listes et modes
d’affichage.
En pressant la touche NAVI, vous pouvez
passer entre le guidage ou la localisation
et le menu principal Navigation pendant le
guidage.
-
GUIDAGE (à partir de la page 50). Le guidage
démarre une fois une destination spécifiée.
STOP GUIDAGE (page 54). Le guidage est
stoppé et le menu principal Navigation apparaît sur l’écran.
-
ENTRÉE DE LA DESTINATION (à partir de
la page 35). Vous pouvez entrer directement
une destination en spécifiant l’adresse de
destination ou en la sélectionnant parmi les
destinations mémorisées.
ROUTES BIS (à partir de la page 48). Ce
menu vous permet par exemple de sélectionner un guidage dynamique ou d’afficher
la liste des routes de l’itinéraire.
LISTE ITINÉRAIRE (page 50). La liste des
routes est calculée et apparaît sur l’écran.
LOCALISATION (page 54). Le guidage
en mode Localisation est une fonction de
compas. L’écran indique la direction Nord et,
éventuellement, le nom de la rue.
MÉMOIRE DESTINATIONS (à partir de la
page 55). Vous avez la possibilité de mémoriser, éditer et effacer des destinations.
Afficher les menus suivants, sélectionner
des options
• Marquez d’abord le menu de votre choix au
moyen du bouton Menu
et validez en
pressant ce bouton.
34
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
-
LISTE DE TOURNÉE (page 60). Vous avez
la possibilité de regrouper des destinations en
tournées et de les appeler pour le guidage.
- GUIDE (à partir de la page 60). Ce sous-menu
vous permet de consulter des informations
concernant des destinations (par ex. tarif des
hôtels) et de sélectionner ces destinations.
- STATUT GPS. Ce sous-menu affiche le nombre de satellites GPS reçus momentanément
et la position géographique.
Note : Les sous-menus non disponibles sont
marqués par un verrou.
Entrée de la destination
Aperçu
Affichez le menu Entrée destination directement
depuis le menu Navigation via la fonction ENTRÉE DESTINATION.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Vous pouvez maintenant entrer une destination
en sélectionnant parmi les possibilités suivantes :
- DESTINATIONS DE LA MÉMOIRE (Mémoire
des dernières destinations, Mémoire des destinations classées dans l’ordre alphabétique
et Mémoire des destinations classées selon
un ordre personnel), cf. page 43.
- DESTINATIONS SPÉCIALES, cf. page 41.
- DESTINATION REPÈRE, cf. page 46.
- VILLE (et sous-menu Ville), cf. page 36.
- RUE (et carrefour), cf. page 38.
- CENTRE, cf. page 40.
35
NAVIGATION
Entrée de la destination - Ville
Sélectionner une ville comme destination
Vous pouvez d’abord choisir le lieu désiré via la
fonction VILLE et précisez ensuite la destination
dans le sous-menu Ville.
Utilisez à cette fin les commandes suivantes du
sous-menu Ville :
- Entrée de la destination via la fonction RUE
- Entrée de la destination via la fonction CENTRE
- Entrée de la destination via la fonction ENVIRONS ADRESSE
L’Editeur
Sélectionner la fonction VILLE
• Dans le menu Entrée dest., sélectionnez la
fonction VILLE avec le bouton Menu
.
1
3
4
5
2
L’éditeur vous permet d’effectuer toutes les
entrées alphanumériques nécessaires pour la
navigation.
Soit :
L’entrée du nom d’une ville et d’une rue par
exemple
L’entrée d’un nom abrégé qui sera mémorisé
comme destination
36
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
L’entrée du nom d’une position comme destination repère
Entrer le nom d’une ville
Le menu Edition est composé :
d’un bloc orthographique
composé de
lettres, d’espaces vides et de chiffres,
du bloc de symboles de commande
3
4
,
de la zone d’édition avec le nom par défaut
ou le repère de saisie
,
d’une zone avec un élément de liste (liste
d’édition)
et
de la loupe
, affichant la lettre marquée
momentanément de manière agrandie.
Le repère est d’abord placé sur la lettre A dans
le bloc orthographique.
Note : Vous pouvez introduire uniquement
les noms enregistrés sur le CD. Les lettres
introduites sont affichées ou masquées à
l’avenant dans le bloc orthographique
.
•
1
2
Dans le champ d’édition
, tapez les premières
lettres du nom ou le nom du lieu désiré. A chaque
fois que vous introduisez une lettre, un nouveau
nom adéquat est appelé de la liste et affiché dans
la liste d’édition
.
Vous avez ainsi la possibilité de sélectionner
un lieu sans devoir introduire intégralement
son nom.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Marquez une lettre avec le bouton Menu
Le repère de sélection se déplace sur la
lettre en question. La lettre momentanée est
agrandie dans la loupe.
Note : Vous pouvez introduire uniquement
les noms enregistrés sur le CD. Les lettres
introduites sont affichées ou masquées à
l’avenant dans le bloc orthographique
.
• Validez la lettre en pressant le bouton Menu
.
La lettre s’inscrit dans la zone d’édition. Le repère
de saisie se déplace en même temps d’une lettre
vers la droite. Le prochain nom adéquat s’inscrit
dans la liste d’édition
.
• Choisissez d’autres lettres si nécessaire.
Note : En cas d’erreur de frappe, vous pouvez
supprimer les lettres introduites en pressant
la touche
.
←
37
NAVIGATION
Afficher la liste
La ville peut être choisie comme destination au
moyen d’une liste.
Deux possibilités vous sont offertes pour afficher
la liste via le menu Edition :
• Pressez le bouton Menu pendant plus de
2 secondes ou
choisissez
et validez le symbole avec le
•
bouton Menu
.
38
Note : Si le nom de la ville choisie existe
plusieurs fois, un sous-menu apparaît vous
permettant de sélectionner ensuite le nom
précis.
Sélectionner un nom de la liste
• Choisissez et validez le nom désiré avec le
bouton Menu
.
Parcourir la liste : Tourner le bouton Menu
pour placer la barre de sélection d’abord sur
la flèche et ensuite au-dessus du premier ou
dernier nom.
Pour parcourir la liste page par page, placez la
barre de sélection sur la flèche et pressez ensuite
le bouton Menu
.
Utilisez la touche INFO
pour afficher entièrement un élément de la liste abrégé par … .
Précision de la destination
Le sous-menu ENTRÉE ADRESSE apparaît
sur l’écran quand la ville de destination a été
choisie.
Vous avez la possibilité de préciser ici votre
destination.
RUE - permet de choisir une rue et ensuite
un carrefour, en fonction du CD-ROM utilisé
(cf. livret du CD).
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
CENTRE - permet de choisir le centre-ville du
lieu sélectionné. Si le lieu est une ville assez
petite, cette fonction vous permet également
de choisir le centre-ville comme destination
étant donné que les destinations précises de
ces localités ne peuvent pas toujours être indiquées via la fonction RUE.
ENVIRONS ADRESSE - Permet de choisir
une destination aux environs de la destination que vous venez de définir. La sélection
se fait via des rubriques, par ex. jonction
d’autoroute ou centre commercial, à condition que les données correspondantes soient
sur votre CD de navigation. Les destinations
aux environs de l’adresse peuvent se trouver
en dehors de la destination entrée, par ex. un
centre commercial à l’entrée d’une ville. Les
destinations possibles sont indiquées avec la
distance à parcourir jusqu’à la destination.
Entrée de la destination - Rue
- Carrefour
Choisir une rue comme destination
Le champ RUE vous permet de sélectionner
une rue comme destination dont vous précisez
ensuite l’adresse dans le sous-menu Rue.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Sélectionner la fonction RUE
• Dans le menu Entrée destination ou dans
le menu suivant Entrée adresse, marquez
et validez la fonction RUE avec le bouton
Menu
.
Ensuite apparaît :
- une liste de rues (en cas de 20 rues digitalisées au lieu de destination au maximum)
ou
- en cas de plus de 20 rues, le menu Edition.
Entrer le nom d’une rue dans le menu Edition
• Tapez le nom de la rue dans la zone d’édition
du menu Edition.
• Affichez ensuite la liste en pressant longuement le bouton Menu
ou
• Marquez et validez le symbole de commande
avec le bouton Menu
.
39
NAVIGATION
Sélectionner une rue sur la liste
Sélectionner un carrefour comme
destination
Parcourez la liste en plaçant la barre de sélection
au-dessus de la dernière rue (parcourir en avant)
ou de la première rue (parcourir en arrière).
• Marquez et validez la rue de votre choix au
moyen du bouton Menu
.
Le sous-menu Rue apparaît.
Le sous-menu Ville permet de préciser l’adresse
de destination :
CARREFOUR - Affiche le menu Edition / la
liste permettant de sélectionner un carrefour.
Note : Si le nom de la rue sélectionnée
existe plusieurs fois dans une ville donnée,
un sous-menu apparaît vous permettant de
sélectionner la rue désirée.
Un long nom de rue peut être mémorisé sous
plusieurs formes pour faciliter la recherche,
par ex.
RAABE-WEG, WILHELMWILHELM-RAABE-WEG.
40
NO. DOMICILE - Affiche le menu Edition / la
liste permettant de sélectionner un numéro
de bâtiment ou un bloc de numéros.
Note : Si le champ NO. DOMICILE ne peut
être sélectionné, c’est qu’aucune information
n’est disponible concernant les numéros de
bâtiment.
Entrée de la destination
- Centre
Sélectionner un centre-ville (quartier)
comme destination
Le sous-menu CENTRE vous permet d’entrer le
centre d’un quartier d’une grande ville comme
destination.
Note : Si le ville est une ville assez petite, cette
fonction sert à choisir le centre-ville comme
destination étant donné que la saisie de
destination via la fonction RUE dépend des
données du CD.
CONTINUER - Pour quitter le menu Entrée
adresse et revenir au menu principal Navigation.
Si vous validez CONTINUER, l’entrée de la
destination est terminée à ce stade. Vous pouvez maintenant démarrer le guidage vers la rue
introduite, cf. page 50.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
S’il s’agit d’une grande ville, vous avez la possibilité de choisir différents centres de quartier via
le sous-menu CENTRE.
Choisir la fonction CENTRE
• Dans le menu Entrée destination, marquez
et validez le sous-menu CENTRE avec le
bouton Menu
.
Ensuite apparaît :
- la liste (en cas de 20 centres au maximum)
ou
- le menu Edition.
Entrée de la destination - Destinations spéciales
Sélectionner un centre
Entrer une destination spéciale
•
Le sous-menu DESTINATIONS SPÉCIALES
vous permet de saisir d’autres destinations.
Les destinations spéciales sont :
Destinations aux ENVIRONS
Ceci vous permet de sélectionner par exemple
des parkings au lieu de destination.
Tapez le nom d’un centre de votre choix
dans le champ d’édition ou validez un nom
existant.
• Affichez ensuite la liste.
• Marquez et validez le centre-ville de votre
choix sur la liste avec le bouton Menu
.
Ensuite apparaît le menu principal Navigation.
Vous pouvez maintenant démarrer le guidage,
cf. page 50.
Note : En cas de grandes villes, la liste affichera également des quartiers.
Si le nom de la ville sélectionnée (ou nom de
quartier) existe plusieurs fois, un sous-menu
apparaît vous permettant de sélectionner le
nom voulu.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
41
NAVIGATION
DESTINATIONS TRANSRÉGIONALES
La destination spéciale Destinations transrégionales n’est pas attribuée à une destination qui
a été calculée auparavant. Cette fonction vous
permet par exemple de définir directement
un service autoroutier ou un aéroport comme
destination et de démarrer le guidage vers cette
destination.
Destinations aux ENVIRONS de l’ADRESSE
Cette destination spéciale se réfère à une destination repère qui a été sélectionnée auparavant.
Vous pouvez utiliser cette fonction par exemple
pour trouver un parking dans une grande ville
qui vous est inconnue.
Destinations aux environs de la position du
véhicule (ENVIRONS SITE).
Ce type de destination spéciale se réfère aux
environs de la position momentanée du véhicule.
Cette fonction est bien appropriée pour prévoir
une halte, pour se diriger vers la prochaine station-service. Au besoin, elle vous permet également de trouver rapidement et confortablement
le prochain point S.A.V. Škoda.
42
•
Marquez et validez la destination spéciale de
votre choix au moyen du bouton Menu
.
L’entrée de la destination s’effectue via des
rubriques alphabétiques. Différentes rubriques
vous sont offertes en fonction des destinations
spéciales.
Les rubriques sont par exemple :
- S.A.V. Škoda
- Service autoroutier.
Les rubriques pour lesquelles aucune information
n’est disponible, ne sont pas affichées.
Une fois la rubrique sélectionnée, vous pouvez
spécifier la destination de votre choix via le menu
Edition et la liste.
Sélectionner une rubrique
•
Marquez et validez la rubrique de votre choix
au moyen du bouton Menu
.
Une liste apparaît pour la rubrique sélectionnée.
Note : Le menu Edition apparaît d’abord si
une rubrique regroupe plus de 20 noms. Tapez ici le nom désiré ou ses premières lettres
et affichez ensuite la liste.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Sélectionner un élément de la liste
•
Sélectionnez un élément de la liste en le
marquant et validant avec le bouton Menu
.
Ensuite apparaît le menu principal Navigation.
Vous pouvez maintenant démarrer le guidage,
cf. page 50.
Note : Pour afficher entièrement les noms signalés par des points de suspension, utilisez
la touche INFO
.
Marquez le nom au moyen du bouton Menu
et pressez la touche INFO
.
Vous pouvez afficher d’autres informations
en tournant le bouton Menu.
Entrée de la destination - Destination de la mémoire
NAVIGATION
Spécifier une destination de la mémoire Destinations
Sélectionner une mémoire
Afficher le menu Entrée destination
Pour afficher le menu Entrée destination, marquez et validez la fonction ENTRÉE DESTINATION dans le menu Navigation au moyen du
bouton Menu
.
Sélectionner la fonction DESTINATION DE
LA MÉMOIRE
A l’apparition du menu Entrée destination, la
barre de sélection est placée sur la fonction
DESTINATION DE LA MÉMOIRE.
• Validez la fonction en pressant le bouton
Menu
.
Un sous-menu apparaît.
•
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Dans le sous-menu, sélectionnez et validez
une mémoire au moyen du bouton Menu
.
Les mémoires disponibles sont les suivantes :
- DERNIÈRES DESTINATIONS. Y sont mémorisées les 10 dernières destinations de la
navigation si l’option est sélectionnée dans le
menu SETUP NAVIGATION (cf. page 14).
43
NAVIGATION
-
TRI ALPHABÉTIQUE
TRI PERSONNALISÉ.
Sélectionner une destination mémorisée
• Sélectionnez l’une des mémoires indiquées
ci-dessus avec le bouton Menu
. Dans le
titre du menu est indiqué le nom de la mémoire sélectionnée.
• Marquez la destination de votre choix avec le
bouton Menu avec le bouton Menu
.
• Acceptez la destination en pressant longuement le bouton Menu
.
Ensuite apparaît le menu principal Navigation.
La destination choisie est active.
Vous pouvez maintenant démarrer le guidage,
cf. page 50.
44
Spécifier une destination à mémoriser
dans le menu Mémoire Destinations
Il est possible de mémoriser d’abord une destination dans la mémoire Destinations pour pouvoir la
réutiliser ultérieurement pour le guidage.
Les destinations sont mémorisées dans la MÉMOIRE DESTINATIONS.
Vous pouvez attribuer un nom court (par ex. un
prénom) à une destination pour pouvoir mieux la
reconnaître ultérieurement sur la liste.
Pour afficher le menu Mémoire Destinations,
validez la fonction MÉMOIRE DESTINATIONS.
Les destinations peuvent être affichées soit
dans l’ordre de leur saisie soit dans l’ordre
alphabétique.
Pour entrer une destination, vous avez la
possibilité d’utiliser la mémoire DERNIÈRES
DESTINATIONS. Les 10 dernières destinations de la navigation y sont automatiquement
mémorisées.
Note : Quand la mémoire Destinations ne peut
plus accueillir d’autres destinations, le message « La mémoire Destinations est saturée »
apparaît sur l’écran. Il vous faut alors effacer
une ou plusieurs destinations.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Mémoriser une destination
La fonction DÉPOSER DESTINATION vous permet de mémoriser la destination sélectionnée
dans la mémoire Destinations.
• Validez la fonction DÉPOSER DESTINATION
au moyen du bouton Menu
.
Ensuite apparaît le menu Edition vous permettant
d’entrer un nom court.
Entrer un nom court
• Tapez le nom (par ex. MAISON) dans la zone
d’édition.
• Validez le nom spécifié en pressant longuement le bouton Menu
ou
Marquez
et
validez
le
symbole
de commande
•
avec le bouton Menu
.
La destination est maintenant mémorisée sous
son nom court.
Si vous ne voulez pas entrer de nom court, vous
pouvez quitter le menu en pressant le bouton
Menu
.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Classer les destinations mémorisées selon ses propres critères
Si vous voulez utiliser fréquemment certaines
destinations, il est avantageux de les classer
selon vos propres critères.
• Validez la fonction TRIER DESTINATION au
moyen du bouton Menu
.
Ensuite apparaît la liste des destinations triées
dans un ordre personnel.
• Marquez et validez la destination que vous
voulez placer à un autre endroit au moyen
du bouton Menu
.
La destination sélectionnée est marquée par un
repère de déplacement.
• Placez la destination marquée à la position de
votre choix en tournant le bouton Menu
.
Validez
la
nouvelle
position
au
moyen
du
•
bouton Menu
.
45
NAVIGATION
Entrée de la destination - Vers la
destination repère
Définir une destination repère
Une destination repère est la position momentanée du véhicule que vous pouvez définir comme
destination repère pendant le guidage ou la localisation au moyen de la touche Destination
repère
. A condition que le CD de navigation
soit inséré. Cette destination peut être par exemple un magasin intéressant auquel vous voulez
vous rendre ultérieurement.
• Pressez la touche Destination repère .
46
Note : Il est conseillé de définir une destination repère si le nom de la rue est affiché sur
l’écran. La destination repère risque sinon de
ne pas être atteinte.
En guise de confirmation, l’écran affiche REPÈRE DÉPOSÉ et l’heure.
Une fois les destinations repères définies, vous
pouvez les mémoriser immédiatement et leur
attribuer un nom. Une fois la destination repère
mémorisée, celle-ci peut être utilisée pour un
guidage ultérieur.
• Sélectionnez NOM ABRÉGÉ pour mémoriser
immédiatement la destination repère sous un
nom précis
ou
• sélectionnez EN ARRIÈRE pour remplacer
la dernière destination repère enregistrée.
Mémoriser une destination repère
Vous pouvez mémoriser durablement la destination repère dans la mémoire Destinations.
• Affichez le menu Mémoire destinations en
marquant et validant la fonction MÉMOIRE
DESTINATIONS du menu Navigation.
•
Marquez et validez la fonction DÉPOSER
REPÈRE avec le bouton Menu
.
Ensuite apparaît le menu Edition vous permettant d’attribuer un nom court à la destination
repère.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Nommer une destination repère
Le menu Edition vous permet d’accepter le nom
par défaut DEST. REPÈRE (HEURE) ou de spécifier un nom de position quelconque.
Accepter le nom par défaut :
• Validez DEST. REPÈRE (HEURE) en pressant (pendant plus de 2 secondes) le bouton
Menu
.
Spécifier un nom de position :
• Tapez un nom de position au moyen du menu
Edition. Le nom par défaut s’efface dès que
vous tapez la première lettre.
• Validez le nom au moyen du bouton Menu
.
La destination repère est maintenant mémorisée dans la mémoire destinations sous le nom
choisi.
Note : Les deux symboles de commande “ et
” vous permettent d’afficher d’autres caractères dans l’éditeur.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Sélectionner une destination repère
comme destination
Afficher le menu Entrée destination
Pour afficher le menu Entrée destination, marquez et validez la fonction ENTRÉE DESTINATION du menu Navigation au moyen du bouton
Menu
.
47
NAVIGATION
Sélectionner la fonction DESTINATION REPÈRE
• Marquez et validez la fonction DESTINATION
REPÈRE avec le bouton Menu
.
Ensuite apparaît le menu Navigation et le guidage vers cette destination repère peut démarrer.
Vous pouvez maintenant démarrer le guidage,
cf. page 50.
Note : Une seule destination se trouve dans
la mémoire Repères. Pressez la touche Destination repère
pour effacer toutes les
autres destinations repères définies, à l’exception de la dernière destination repère, qui
n’ont pas été mémorisées dans la mémoire
alphabétique.
Routes bis
Planifier l’itinéraire
Définir les options de l’itinéraire
Une fois la destination spécifiée, vous avez la
possibilité de planifier l’itinéraire via la fonction
ROUTES BIS du menu Navigation.
Pour afficher la fonction, tournez le bouton Menu
vers la gauche.
•
•
Sélectionnez une option avec le bouton Menu
.
Choisissez un autre paramètre en pressant
le bouton Menu
.
Sélectionner la fonction ROUTES BIS
Marquez et validez la fonction ROUTES BIS
du menu Navigation avec le bouton Menu
.
Ensuite apparaît le menu vous permettant de
définir les options de l’itinéraire.
•
48
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
DYNAMIQUE - Si vous sélectionnez ON, l’itinéraire sera calculé en fonction de la situation
routière actuelle. Les fonctions ROUTE, AUTOROUTES, FERRY et VOIES À PÉAGE sont
symbolisées par un cadenas indiquant qu’elles
ne peuvent pas être sélectionnées.
ROUTE - Sélectionnez un itinéraire rapide ou
court.
AUTOROUTES - Choisissez ici si vous voulez
prendre ou éviter les autoroutes.
FERRY - Choisissez ici si vous voulez prendre
ou éviter les ferries.
VOIES À PÉAGE - Choisissez ici si vous voulez
prendre ou éviter les routes à péage.
Note : Pour des raisons locales ou d’optimisation, il peut arriver qu’un itinéraire soit
calculé avec une option que vous avez réglée
sur « ÉVITER ».
L’option de l’itinéraire choisie est représentée
en mode Guidage par le symbole suivant :
Quitter le menu Options de l’itinéraire
route dynamique
route rapide
route courte
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
•
Pressez la touche
pour quitter le
menu Options de l’itinéraire.
Vous avez maintenant la possibilité d’enregistrer
les options de l’itinéraire sélectionnées comme
options par défaut.
• Sélectionnez OUI et validez en pressant le
.
bouton Menu
Note : Les options sélectionnées s’appliquent
à tous les guidages. Si vous sélectionnez
NON et validez avec le bouton Menu
, les
options sélectionnées s’appliqueront uniquement au calcul de l’itinéraire momentané.
A l’issue du guidage ou de la durée de disponibilité, les options de l’itinéraire enregistrées
seront de nouveau valides.
49
NAVIGATION
Calculer la liste des routes de l’itinéraire
•
Sélectionnez la fonction LISTE ITINÉRAIRE
dans le menu principal Navigation et validez
en pressant le bouton Menu
.
Note : Si le guidage est en cours, pressez la
touche NAVI
ou la touche
pour
revenir au menu principal Navigation.
50
Le calcul peut durer quelques secondes selon la
longueur de l’itinéraire.
Ensuite apparaît la liste de l’itinéraire indiquant
les routes à suivre.
La liste reste sur l’écran, mais n’est pas dynamique. Elle ne change pas en fonction des routes
prises pendant le parcours.
Les routes sont indiquées avec des distances.
En cas de changement d’itinéraire, la liste des
routes de l’itinéraire doit être recalculé. La liste
affiche les tronçons de route à parcourir et leurs
longueurs.
Note : Si la liste des routes de l’itinéraire ne
peut pas être calculée, un message correspondant apparaît sur l’écran.
Quitter la liste des routes de l’itinéraire
Pressez la touche
- le menu principal
Navigation apparaît sur l’écran.
Guidage
Démarrer le guidage
Après avoir spécifié une destination et défini
éventuellement les options de l’itinéraire, vous
pouvez démarrer le guidage en validant la fonction GUIDAGE du menu Navigation.
Ensuite apparaît l’écran de guidage.
Affichage des informations
L’écran indique la distance à parcourir et la durée
d’arrivée estimée à destination, le sens de marche et la barre d’éloignement jusqu’au carrefour
/ à la bifurcation.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Si l’option SYMBOLE : ON est choisie dans le
menu Setup Navigation (cf. page 14), les recommandations de conduite visuelles apparaissent
sur l’écran du système Radio et Navigation et
sur l’afficheur de l’instrument combiné. Si l’option
SYMBOLE : OFF est choisie, les recommandations de conduite visuelles n’apparaissent que
sur l’afficheur de l’instrument combiné. L’écran
du système Radio et Navigation indique la destination. Si l’instrument combiné n’est pas équipé
d’un afficheur et si l’option SYMBOLE : OFF est
choisie, vous ne serez guidé que par des recommandations de conduite vocales.
Afficher l’adresse de destination complète
Pressez la touche INFO
pour afficher la
destination momentanée et des informations
détaillées la concernant, et pour répéter la recommandation de conduite vocale.
Guidage avec pictogrammes
Si l’option SYMBOLE : ON est sélectionnée dans
le menu Setup Navigation (cf. page 14), l’écran
affiche pendant le guidage les recommandations
de conduite visuelles, la durée de parcours restante ou l’heure d’arrivée (cf. page 14, OPTION
DURÉE), l’option de l’itinéraire sélectionnée et
la distance jusqu’au point de décision ou la barre
d’éloignement.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Quand la flèche indique d’aller tout droit, le nom
de la rue momentanée est indiqué au bas de
l’écran.
Quand la flèche est une flèche de bifurcation,
le nom de la rue dans laquelle le véhicule devra
tourner est indiquée au bas de l’écran. Ceci est
de plus signalé par une petite flèche vers la droite
placée devant le nom de la rue.
Les sources et fonctions audio actives sont
affichées en arrière-plan de l’écran. Pendant le
guidage, vous pouvez utiliser les sources audio,
à l’exception du lecteur CD intégré comme vous
le faites habituellement.
51
NAVIGATION
Guidage sans pictogrammes
Quand l’option SYMBOLE : OFF est sélectionnée dans le menu Setup Navigation (cf. page
14), les recommandations visuelles n’apparaissent que sur l’écran de l’instrument combiné. Au
mode de navigation apparaît au premier plan de
l’écran le masque d’informations et à l’arrièreplan la source sonore choisie. L’affichage est
inverse en mode audio.
52
En arrière-plan de l’écran apparaît la fonction
active de la navigation, par ex. GUIDAGE et la
distance à parcourir jusqu’à la destination.
Quand l’option LANGUE : ON est sélectionnée
dans le menu Setup Navigation, le guidage est
soutenu par des messages vocaux en plus des
recommandations de conduite visuelles. Prespour répéter la dernière
sez la touche INFO
instruction vocale.
Guidage OFF MAP
La navigation se fait OFF MAP quand une destination spécifiée ou la position momentanée du
véhicule se trouve en dehors de la carte digitalisée du CD de navigation.
Sur l’écran est affiché le point cardinal où se
trouve la direction et la distance à vol d’oiseau
jusqu’au point de destination.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Guidage OFF ROAD
Guidage NO MAP
Le guidage se fait OFF ROAD quand la position
du véhicule ne peut pas être assignée à une route
du CD de navigation utilisé.
L’écran affiche le point cardinal vers la destination et la distance à vol d’oiseau.
Vous avez la possibilité de démarrer le guidage
sans CD. Dans ce cas, il est effectué sans carte.
L’écran affiche la direction et la distance à vol
d’oiseau jusqu’au point de destination. Vous ne
recevez pas de recommandations vocales.
Cette fonction est destinée aux longs trajets sur
autoroute où la navigation nécessite peu d’informations. Pour passer au guidage NO MAP, il
suffit de retirer le CD pendant le guidage.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Le guidage actif continue après réinsertion du
CD.
Note : Pour des raisons techniques, quelques
minutes peuvent s’écouler jusqu’à ce que le
guidage continue de manière vocale et avec
l’affichage de pictogrammes sur l’écran après
réinsertion du CD-ROM. Ce temps est nécessaire pour localiser la position momentanée.
Un guidage « OFF ROAD » assez long est
possible pendant cette durée. Dans des zones présentant des constructions étroites et
un réseau routier dense, il peut se produire
des erreurs de localisation jusqu’à ce que le
système retrouve son orientation. Insérez par
conséquent le CD-ROM, si possible, quand
vous êtes encore sur l’autoroute pour accélérer son orientation.
53
NAVIGATION
Localisation avec CD
Destination atteinte
Stopper le guidage
Pendant la localisation, l’écran affiche une flèche
en direction du nord. Il affiche également le nom
de la rue momentanée si disponible.
Une fois la destination atteinte, l’écran se présente sous cette forme. Le menu principal Navigation apparaît au bout de 5 secondes.
Si la destination se trouve dans une zone non
digitalisée (possible uniquement en cas de destination repère) et près d’une rue digitalisée, le
système vous guide vers cette rue et le message
« Vous avez atteint la destination » apparaît.
Si la destination est éloignée d’une rue digitalisée, le message « Vous avez atteint la zone de
destination » apparaît. L’écran affiche ensuite «
OFF ROAD » et une flèche de direction vers la
destination et la distance.
Pour annuler le guidage, affichez le menu Navigation.
ou la touche
• Pressez la touche NAVI
.
• Sélectionnez STOP GUIDAGE et validez
avec le bouton Menu
.
Le guidage actif est maintenant stoppé.
54
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Mémoire Destinations
Aperçu
Vous appelez le menu Mémoire Destinations
directement du menu principal Navigation en
sélectionnant la fonction MÉMOIRE DESTINATIONS.
Dans cette mémoire, vous avez la possibilité de
mémoriser, éditer, classer et effacer des destinations.
Dans la mémoire des destinations classées
dans un ordre personnel, vous avez la possibilité d’afficher les destinations de la mémoire
alphabétique dans une ordre que vous avez
défini.
Dans la mémoire des dernières destinations,
les dix dernières destinations de la navigation y
sont mémorisées dans un ordre chronologique.
La mémorisation automatique des dernières destinations peut être désactivée. Reportez-vous à la
section SETUP NAVIGATION, à la page 14.
Les noms courts que vous pouvez définir vous
aident à retrouver rapidement une destination
parmi les destinations mémorisées. Le nom court
est toujours inscrit devant le nom de la destination. Ce nom peut être par exemple un prénom
ou le mot « MAISON ».
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Mémoire Destinations
Sélectionnez parmi les possibilités suivantes :
DÉPOSER DESTINATION - Pour mémoriser
une destination de la navigation dans la mémoire
Destinations, cf. page 44.
DÉPOSER REPÈRE - Pour mémoriser et éditer un destination repère que vous avez définie
auparavant, cf. page 46.
55
NAVIGATION
CHANGER NOM ABRÉGÉ - Pour modifier les
noms mémorisés, cf. page 56.
EFFACER DESTINATIONS - Pour effacer les
dernières destinations, des destinations individuelles ou toutes les destinations, cf. page 57.
TRIER DESTINATIONS - Trier la mémoire Destinations pour créer une liste des destinations
classées dans un ordre personnel, cf. page 57.
Introduire / Changer un nom court
Vous avez la possibilité d’attribuer un nom court
aux destinations. Cette fonction vous permet de
retrouver rapidement une destination dans la
mémoire respective. Ces noms peuvent être par
exemple des prénoms et peuvent être modifiés
ultérieurement.
Le nom apparaît toujours devant le vrai nom de
la destination. La saisie des noms se fait dans
le menu Edition.
56
Changer un nom court
Marquez et validez la fonction CHANGER
NOM ABRÉGÉ avec le bouton Menu
.
La mémoire alphabétique des destinations
apparaît.
Vous pouvez maintenant marquer et valider un
nom au moyen du bouton Menu
. Ensuite
apparaît le menu Edition.
• Introduisez un nom court au moyen du bloc
orthographique. Le nom à changer apparaît
dans la ligne en vidéo inverse.
• Validez en pressant longuement le bouton
Menu
.
•
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Trier des destinations
•
•
Un repère de déplacement apparaît devant la
destination sélectionnée.
• Placez la destination marquée à la position
de votre choix avec le bouton Menu
.
• Validez la modification en pressant le bouton
Menu
.
Vous pouvez maintenant sélectionner une autre
destination de la liste.
pour afficher le
• Pressez la touche
menu principal Mémoire Destinations.
Marquez et validez la fonction TRIER DESTINATIONS avec le bouton Menu
.
Sélectionnez et validez la destination que
vous déplacez avec le bouton Menu
.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Effacer des destinations mémorisées
Effacer des destinations
Vous avez la possibilité d’effacer des destinations
de la mémoire Destinations dont vous n’avez plus
besoin.
Pour éviter d’effacer une ou plusieurs destinations par mégarde, le système vous demande
auparavant de confirmer cette action.
57
NAVIGATION
•
Marquez et validez la fonction EFFACER
DESTINATIONS dans le menu principal
Mémoire Destinations avec le bouton Menu
.
DERNIÈRES DESTINATIONS - Pour effacer
la mémoire des dernières destinations. Cette
fonction n’est disponible que si la mémoire des
dernières destination est choisie (cf. page 14).
DESTINATION INDIVIDUELLE - Pour effacer
des destinations individuelles. La liste de toutes
les destinations apparaît pour sélectionner la
destination à effacer.
TOUTES DESTINATIONS - Pour effacer toutes
les destinations mémorisées.
Dès que vous avez sélectionné une fonction, le
système vous demande de confirmer. La barre de
sélection est d’abord placée sur ANNULER.
58
Eviter un bouchon
Afficher la fonction Bouchon
La longueur maximale de la déviation est définie
à bon escient par le système de navigation. Par
exemple, la voie de déviation sera plus longue
en dehors des villes étant donné que le réseau
routier est moins important qu’en ville.
Fonction Bouchon automatique
Cette fonction vous permet de supprimer des
tronçons de route de l’itinéraire que vous suivez
momentanément. Vous choisissez la longueur
du tronçon de route menacé par un bouchon
en définissant des options. C’est sur cette base
que le système de navigation calcule un itinéraire
alternatif vous conduisant à la destination tout
en évitant le plus possible les tronçons de route
supprimés. Le guidage continue ensuite avec le
nouvel itinéraire.
Au lieu de dévier manuellement les bouchons
via la fonction Bouchon, TMC (Traffic Message
Channel) et le guidage dynamique vous offrent
une solution confortable pour les éviter. Avec
TMC, votre système Radio et Navigation reçoit
des stations TMC des informations routières
numériques récentes qu’il analyse pour établir
l’itinéraire, à condition que vous ayez choisi une
station TMC (reportez-vous à ce sujet au chapitre
Mode Radio à partir de la page 22) et que vous
ayez également activé la fonction Guidage dynamique (cf. Définir les options de l’itinéraire
à la page 48).
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Note : Si vous choisissez la fonction Bouchon
automatique, le système Radio et Navigation
calculera toujours l’itinéraire le plus rapide
possible. Cela veut dire que le système Radio et Navigation vous fera éventuellement
traverser un bouchon si le fait de le contourner représente un trop grand détour.
Cela dépend de la longueur et du type de
bouchon annoncé ainsi que de la longueur
de la déviation possible.
Affichez le menu principal Bouchon
• Pendant le guidage, pressez la touche Bouchon
pour calculer un itinéraire alternatif.
Le menu Bouchon apparaît.
Vous avez deux possibilités pour spécifier manuellement un bouchon
Choisir un itinéraire alternatif
BOUCHON EN AVANT - Cette fonction vous
permet de supprimer un tronçon de route en
spécifiant le début du bouchon (DE) et la fin
du bouchon (À), en fonction de la position du
véhicule.
Marquez et validez la fonction DE et À, pour
marquer le tronçon de route à supprimer de l’itinéraire. La longueur du tronçon de route qu’il est
possible de supprimer est défini par le système
de navigation.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
BLOQUER ROUTE - La liste des routes de l’itinéraire apparaît vous permettant de supprimer
certaines routes.
• Marquez et validez avec le bouton Menu
e début et la fin du tronçon de route à supprimer.
La route que vous avez supprimée de l’itinéraire
est indiquée par une barre noire devant la liste
des routes de l’itinéraire.
Note : Des alternatives à l’itinéraire ne sont
pas toujours offertes dans le tronçon de
route suivant.
Les repères de suppression reste mémorisés
jusqu’à la fin du parcours.
Si vous réutilisez cette fonction, les tronçons
de route supprimés de l’itinéraire seront effacés et remplacés par de nouveaux sur la base
de l’itinéraire momentané.
Si aucune alternative à l’itinéraire n’est proposée, vous entendez le message « Continuez
à suivre la route ».
59
NAVIGATION
Liste des tournées
Cette fonction vous permet de regrouper
plusieurs destinations en une tournée et de
l’activer ensuite. Elle est particulièrement utile
si vous voulez visiter par exemple les curiosités
touristiques d’une ville.
DÉMARRER TOUR - Cette fonction vous permet d’afficher la liste des tournées. Sélectionnez
une destination sur cette liste vers laquelle vous
voulez être guidé.
60
Guide
ENTRÉE DESTINATION - Cette fonction vous
permet de regrouper des destinations en une
tournée. Pour entrer une destination, procédez
comme à l’accoutumée (voir à partir de la page
35).
SAUVEGARDER DESTINATION - Cette fonction vous permet de mémoriser la destination
actuelle ou la dernière destination active dans
la liste des tournées.
EFFACER DESTINATION - Cette fonction vous
permet d’effacer des destinations spécifiques de
la liste des tournées ou l’ensemble de la liste.
TRIER DESTINATIONS - Cette fonction vous
permet de trier des destinations d’une tournée.
La fonction Guide vous permet de consulter des
informations sur des destinations précises. Ces
informations sont reparties en rubriques.
Ces rubriques sont par exemple :
- Hôtels
- Gastronomie,
- Informations touristiques.
Ces informations peuvent être par exemple des
tarifs, des indications sur le confort offert et les
numéros de fax et de téléphone des hôtels.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Pour cela, il faut utiliser un CD de navigation
offrant un guide.
Afficher la fonction Guide
• Marquez et validez la fonction GUIDE du
menu principal Navigation avec le bouton
Menu
.
Le menu Guide apparaît sur l’écran.
Note : Si un seul guide est disponible sur
votre CD de navigation, le nom du guide apparaît directement dans le menu principal Navigation. Si plusieurs guides sont disponibles,
un menu apparaît d’abord vous permettant de
sélectionner un guide.
Choisir une destination
•
Marquez et validez la fonction de votre choix
au moyen du bouton Menu
.
Les fonctions du menu Guide dépendent du
guide choisi. Les rubriques proposées ici doivent
être considérées comme exemples de rubriques
possibles.
NOM DU LIEU - Affiche le menu Edition vous permettant de saisir le nom du lieu de votre choix.
TERRAIN DE GOLF - Affiche le menu Edition
vous permettant de saisir le terrain de golf de
votre choix.
HÔTELS - Affiche la liste des rubriques aux
environs de l’adresse de destination.
DIVERTISSEMENT - Affiche la liste des rubriques en fonction de la position momentanée
du véhicule.
Choisir une rubrique et une destination
Des menus et listes vous sont offerts pour choisir
une destination et l’adopter pour le guidage.
Pressez la touche
pour revenir à la liste
des rubriques.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Remplacement du CD-ROM de navigation
Pour remplacer le CD-ROM, pressez la touche
. Le CD de navigation est ensuite
d’éjection
éjecté.
Introduisez avec précaution le nouveau CD de
navigation, l’inscription étant dirigée vers le haut,
dans la fente du lecteur CD jusqu’à ce qu’elle soit
automatiquement avalée par l’appareil.
Remarque concernant les CD de navigation
Pour garantir un fonctionnement parfait de la
navigation, n’utilisez que des CD-ROM propres
sans rayure et détériorations.
Conservez toujours les CD-ROM non utilisés
dans la boîte d’origine prévue à cette fin.
N’exposez jamais les CD-ROM au soleil !
N’inscrivez ou ne collez rien sur les CD-ROM !
61
NAVIGATION
Calibrage après un changement de
pneu
Après un changement de pneu, il peut s’avérer
nécessaire de devoir recalibrer le système Radio
et Navigation.
• Marquez et validez la fonction CHANGEMENT PNEU du menu SETUP NAVIGATION
avec le bouton Menu
.
Le système vous demande de confirmer l’action avant de lancer le calibrage automatique.
L’opération de calibrage est affichée à l’écran
par une barre de progression. Le guidage n’est
pas possible pendant le calibrage.
Entretien
Glossaire
Maniement de l’écran
EON - Enhanced other network
EON permet en RDS l’échange d’informations de
stations à l’intérieur d’une chaîne de stations.
En cas de diffusion d’une information routière,
la radio passe directement d’une station ne diffusant pas d’informations routières à une station
de diffusion d’informations routières. Le message
diffusé, la radio revient automatiquement à la
station n’émettant pas d’informations routières.
Maniez l’écran avec précaution. Evitez toute
pression avec les doigts qui risque de le bosseler et tout contact avec des objets pointus
qui pourraient le rayer.
Nettoyage de l’écran
Pour nettoyer les empreintes de doigts, utilisez
un chiffon doux, au besoin imbibé d’alcool.
Note : N’utilisez pas de solvants tels que
l’essence ou la térébenthine car ces produits
attaquent la matière.
GALA - Adaptation du volume en fonction de
la vitesse
Le volume s’élève ou se réduit en fonction du
bruit à l’extérieur du véhicule.
MAG
Magasin du changeur CD pouvant contenir
jusque 6 CD.
CODAGE « CONFORT »
Le codage « confort » automatise la saisie du
code via l’instrument combiné.
62
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NAVIGATION
Scan
Fonction permettant d’écouter pendant
quelques secondes la station de diffusion
routières reçue ou les titres en mode CD.
TA - Traffic Announcement
Priorité aux informations routières.
TMC - Traffic Message Channel
Service spécial offert par certaines stations de radio. TMC permet de transmettre numériquement
des informations routières. Ces informations sont
utilisées par le système Radio et Navigation pour
le calcul dynamique de l’itinéraire.
TP - Traffic Program (programme de diffusion
d’informations routières)
TP indique sur l’écran la réception de diffusion
d’informations routières.
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
63
NOTES
Anchorage
Moscow
London
Chicago
Montreal
Rome
Tehran
Los Angeles Washington D.C.
Cairo
Mexico City
Dakar
Honolulu
Caracas
Rayadh Bombay
Beijing
Bangkok
Tokyo
Hong Kong
Khartoum
Mogadishu
Singapore
Jakarta
Johannesburg
Sao Paulo
Perth
Sydney
Buenos Aires
0:00
12
64
1:00
11
2:00
10
3:00
9
4:00
8
5:00
7
6:00
6
7:00
5
8:00
4
9:00
3
10:00
2
11:00 12:00
1
0
13:00 14:00 15:00 16:00 17:00 18:00 19:00 20:00 21:00
1
2
3
4
5
6
7
8
9
22:00 23:00
10
11
Auckland
24:00
12
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
NOTES
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
65
NOTES
66
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Note
Détachez la « carte d’appareil »
et conservez-la en lieu sûr, en
aucun cas dans le véhicule !
En cas de perte de la « carte
d’appareil » et du code, adressez-vous à un point S.A.V. Škoda
qui vous aidera gratuitement.
Carte d’appareil
Nom de
l’appareil
Radio Navigation System MCD
N° de
série
Code
Prière de coller ici le n° de série et le code.
Détachez impérativement la « carte d’appareil »
et conservez-la en lieu sûr, en aucun cas dans
le véhicule !
En cas de perte de la « carte d’appareil » et
du code, adressez-vous à un point S.A.V.
ŠkodaAuto qui vous aidera gratuitement.
La Škoda Auto perfectionne constamment tous les types et modèles de sa gamme. Des modifications peuvent donc être apportées à
tout moment à la forme, à l´ équipement et à la technique des véhicules livrés. Merci pour votre compréhension! Aucun droit ne peut
donc être revendiqué en se basant sur les indications, illustrations et descriptions de cette Notice d´ utilisation.
Toute réimpression, reproduction ou traduction, ou une autre utilisation de cette brochure, même partielle, est strictement interdite
sans l´ autorisation écrite de Škoda Auto.
Škoda Auto se réserve expressément tous les droits définis par la loi régissant le droit à la propriété intellectuelle.
Sous réserve de modifications de cette brochure.
Edition: ŠKODA AUTO a.s.
© ŠKODA AUTO a.s. 2003
` Ce papier a été fabriqué à partir de pâte blanchie sans chlore.
Mala_navigace_francouzsky.indd
2
30.6.2003, 13:49
www.skoda-auto.com
Radionavigační systém
Škoda Auto francouzsky 08.03
S00.5610.21.40
3U0 012 151 AL
ŠkodaAuto
LE SYSTÈME RADIO ET NAVIGATION
Mala_navigace_francouzsky.indd
1
30.6.2003, 13:49

Manuels associés