Manuel du propriétaire | Nexgrill 720-0744B grill Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
Manuel du propriétaire | Nexgrill 720-0744B grill Manuel utilisateur | Fixfr
CONSIGNES POUR L’ASSEMBLAGE ET
L’UTILISATION
Modèle: 720-0744B
POUR UTILISATION AVEC LE GAZ
PROPANE UNIQUEMENT
POUR UTILISATION A L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT
N° version19000364A0
Ce manuel d’instructions contient d’importantes informations essentielles à un assemblage approprié et sécuritaire de l’appareil.
Lire et respecter tous les avertissements et toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation de l’appareil.
Respecter tous les avertissements et toutes les consignes lors l’utilisation de l’appareil
Conserver ce manuel à titre de référence ultérieure
Nexgrill Industries, INC.
5270 Edison Ave. Chino, CA 91710
www.nexgrill.com
1
Table des matières
Mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Consignes d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Vue éclatée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Consignes pour l'allumage du gril . . . . . . . . 19-20
Liste des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Liste du contenu de l'emballage . . . . . . . . . . 11
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 21-22
Consignes pour l'assemblage . . . . . . . . . . .12-14
Commande de pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-16
Conseils relatifs au gril . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Liste de contrôle finale de l’installateur . . . . .16
Suggestion de recettes pour grillades . . . . . . 24-26
Test de fuite. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17-18
Garantie limitée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mesures de sécurité
DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
1. Coupez l'alimentation du gaz à
l'appareil.
2. Éteignez toute flamme nue.
3. Soulevez le couvercle.
4. Si l'odeur persiste, tenez-vous à l'écart
de l'appareil et contactez immédiatement
votre fournisseur de gaz ou le service
des pompiers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ
1. Ne pas entreposer ni utiliser de l'essence
ou tout autre liquide, vapeur inflammable
près de cet appareil ou de tout autre
appareil.
2. Une bouteille de gaz propane liquide qui
n'est pas branchée pour utilisation ne
doit pas être entreposée près de cet
appareil ou de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT: Toute installation, ajustement, modification, service ou
maintenance incorrecte peut entraîner des blessures voire la mort ou des dommages
matériels. Bien lire les instructions relatives à l’installation, l’utilisation et la maintenance
avant d’installer ou d’effectuer des opérations de service sur cet équipement.
2
Mesure de sécurité suite
AVERTISSEMENT
Ne pas allumer cet appareil sans avoir lu la section
INSTRUCTIONS D'ALLUMAGE dans ce manuel.
ÉQUIPEMENT TESTÉ CONFORMÉMENT À LA
NORME ANSI Z21.58a-2008 POUR
ÉQUIPEMENT AU GAZ DE SERVICE
D'ALIMENTATION. CE GRIL DOIT ÊTRE UTILISE
À L’EXTÉRIEUR UNIQUEMENT.
Codes d'installation du gril
Vérifiez les codes du bâtiment locaux concernant la
méthode d’installation appropriée. En l'absence de ces
derniers, l’unité doit être installée conformément au code
national de gaz de combustion ANSI Z223.1/NFPA 54,
code d'entreposage et de manutention de gaz propane
liquéfié ANSI /NFPA B149.2 ou au code d’installation de
gaz naturel et de gaz propane CSA B149.1 et au code
national d’électricité, ANSI/NFPA 70.
Utilisation appropriée de la bouteille de gaz PL
Les modèles de gril au propane liquide sont destinés à
être utilisés avec une bouteille de propane liquide
standard 9 kg (20 lb), non compris avec le gril.
Ne branchez jamais votre gril à gaz à une bouteille de
propane liquide dépassant cette capacité.
MISE EN GARDE : Attention au retour de
flamme
MISE EN GARDE : les araignées et les petits insectes
tissent parfois des toiles ou font des
nids dans les tuyaux de brûleurs
pendant le transport et l'entreposage.
Bloquant l'écoulement du gaz, ces
toiles peuvent être la cause d'un incendie
à l'intérieur et autour des tuyaux de
brûleurs. Ce type d’incendie, connu sous le
nom de « RETOUR DE FLAMME », peut provoquer de
graves dégâts dans votre gril et affecter les conditions de
fonctionnement qui deviennent dangereuses pour
l'utilisateur.
Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la seule
cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il s’agit
néanmoins de la cause la plus commune.
Pour réduire le risque de « RETOURS DE FLAMME »,
vous devez nettoyer les tuyaux de brûleurs avant de
monter votre gril et au moins une fois par mois à la fin de
l'été et au début de l'automne lorsque les araignées sont
particulièrement actives. Nettoyez également les tuyaux de
brûleurs si votre gril n'a pas servi pendant une longue
période. Un tube bouché peut favoriser un feu en dessous
du gril.
Si une source électrique externe est utilisée:
L’appareil de cuisson à gaz pour extérieur, si installé,
doit être mis à la terre conformément aux codes locaux
ou, en l’absence de codes locaux, conformément au
Code national d’électricité des États-Unis, ANSI/NFPA
70 ou au Code Canadien d’électricité, CSA C22.1
AVERTISSEMENT
Maintenir le cordon électrique et le tuyau d’alimentation
de combustibles à l’écart de toute surface chauffante.
REMARQUE : l'écoulement normal des gaz à travers
l'ensemble tuyau et régulateur peut engendrer un
bourdonnement. À faible volume, ce bruit est tout à fait
normal et n'affecte pas le fonctionnement du gril. Par
contre, si le bourdonnement est bruyant et excessif, il
peut s’avérer nécessaire de purger l'air du conduit de gaz
ou remettre en place le régulateur d'écoulement de gaz.
Cette purge devrait être effectuée à chaque fois qu'une
nouvelle bouteille de LP est connectée à votre gril.
Vérifiez la flamme des brûleurs avant chaque utilisation.
Les flammes doivent ressembler à celles de l’illustration. Si
ce n’est pas le cas, voir la section sur la maintenance des
brûleurs dans ce manuel.
La non-conformité aux présentes consignes
peut déclencher un incendie ou une explosion qui
sont susceptibles d’entraîner des lésions corporelles
graves voire la mort ou des dommages matériels.
La combustion de produits émis lors de l’emploi
de cet article contient des produits chimiques que
l'État de la Californie reconnaît comme susceptibles
de provoquer le cancer, des déficiences congénitales
ou d'autres dangers pour la reproduction.
3
Mesures de sécurité
suite
Système d’alimentation de gaz PL
ƒSi ces consignes ne sont pas suivies à la lettre, un incendie peut
se produire et entraîner des lésions corporelles graves voire la
mort.
ƒLa capacité maximale de la bouteille de propane liquide qui peut
être utilisé est d'environ de 9 kg avec environ 30 cm de diamètre
sur une hauteur de 47 cm.
ƒCe dispositif de sécurité empêche un remplissage excessif de la
bouteille qui pourrait entraîner le dysfonctionnement de la
bouteille de gaz LP, du régulateur ou du gril.
ƒLa bouteille de gaz d’alimentation PL à utiliser doit être fabriquée
et marquée conformément aux spécifications pour bouteilles de
gaz PL stipulées par le Département des transports des ÉtatsUnis (DOT) ou la Norme nationale du Canada, CAN/CSA –B339,
bouteilles, bouteilles sphériques, et tubes utilisés pour le transport
de marchandises dangereuses.
ƒLa bouteille de gaz PL doit disposer d’un robinet d’arrêt menant
à une sortie du robinet de PL compatible avec le Type 1. La
bouteille de gaz LP doit être munie d'un robinet d'arrêt
aboutissant à la sortie du robinet spécifié pour le raccordement
de type QCC1 conformément à la norme pour le raccordement de
la sortie et l’entrée du robinet de bouteille de gaz comprimé
ANSI/CGA-V-1, selon le cas. La bouteille de gaz PL doit être
munie d’un dispositif anti-débordement (ODP). La bouteille de PL
doit également être munie d’un opercule de sécurité ayant un lien
direct avec l'espace de vapeur de la bouteille.
ƒLe système d'alimentation de la bouteille doit être arrangé de
manière à permettre le retrait de vapeur.
ƒLa bouteille de LP utilisé doit être munie d'un collier pour
protéger la valve de la bouteille
ƒPlacez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la
bouteille en tout temps lorsque vous n'utilisez pas la bouteille.
N'installez que le type de bouchon anti-poussière qui est fourni
avec le robinet de la bouteille. Les autres types de bouchons
peuvent entraîner des fuites du propane
ƒNe branchez jamais de bouteille de gaz PL non réglementée à
votre gril à gaz.
ƒCet appareil de cuisson à gaz pour extérieur est équipé d'un
ensemble tuyau/régulateur grande capacité destiné au
raccordement d’une bouteille de propane liquide de 9 kg.
ƒFaites remplir votre bouteille de PL par un fournisseur de gaz de
propane fiable et exigez une inspection visuelle et une
requalification lors de chaque remplissage.
ƒNe rangez pas de bouteille de gaz PL de rechange sous ou près
de cet appareil.
ƒNe jamais remplir la bouteille à plus de 80 pour cent de sa
capacité.
ƒMaintenez toujours les bouteilles de gaz PL en
position verticale.
ƒN’entreposez pas et n’utilisez pas d'essence ou
tout autre vapeur et liquide inflammables près de
cet appareil ou de tout autre appareil.
ƒL’entreposage intérieur d’un appareil de cuisson à
gaz pour extérieur est autorisé uniquement si la
bouteille est déconnectée et enlevée de l’appareil
de cuisson à gaz pour extérieur.
ƒLorsque vous n'utilisez pas le gril à gaz, vous
devez éteindre le gaz à partir de la bouteille de PL.
•Lorsque vous n'utilisez pas l'appareil de cuisson à
gaz pour extérieur, le gaz doit être éteint au niveau
de la bouteille.
•La bouteille de gaz PL doit être entreposé à
l'extérieur dans des zones bien ventilées et hors de
la portée des enfants. Les bouteilles de PL non
branchées ne doivent pas être entreposées dans
un bâtiment, un garage ou tout autre emplacement
fermé.
4
Mesures de sécurité suite
EMPLACEMENT ET ESPACE APPROPRIÉS
AUTOUR DU GRIL
• Ne jamais utiliser le gril à gaz dans un garage, sur un
patio, dans une remise, dans un passage recouvert ou
dans tout autre endroit fermé. Le gril à gaz ne peut
être utilisé qu’à l’extérieur.
•Ne pas installer cette unité dans des enclos
combustible.
•L’espace minimum de tous les côtés et de l’arrière de
l’unité jusqu’à la construction combustible doit être de
61 cm des côtés et 61 cm de l'arrière.
• NE PAS utiliser cet appareil sous des surfaces
combustibles recouvertes. Cet appareil de cuisson à
gaz pour extérieur n’est pas censé être installé dans
ou sur des véhicules récréatifs ou des bateaux.
• Ne pas bloquer le courant de ventilation autour du
boîtier du gril à gaz. Utilisez seulement l'ensemble
tuyau et régulateur fourni avec votre gril à gaz. Tous
les ensembles tuyaux et régulateurs de remplacement
doivent correspondre à ceux spécifiés dans le présent
manuel.
• L'ensemble tuyau et régulateur doit être inspecté
avant chaque utilisation du gril. En cas d'abrasion ou
d'usure excessives ou si le tuyau est coupé, vous
devez remplacer le tuyau avant de réutiliser le gril. Le
tuyau de rechange doit être celui qui a été spécifié par
le fabricant.
•Utilisez uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de pression
fourni avec l’appareil à gaz de cuisson pour extérieur. Ne jamais
substituer par d’autres types de régulateur. Contactez le service
à la clientèle pour obtenir des pièces de remplacement
spécifiées par le fabricant.
•Cet appareil à gaz de cuisson pour extérieur est muni d’un
régulateur de pression conforme à la norme pour vannes de
régulation de pression pour gaz PL ANSI/UL 144.
•Ne pas utiliser de briquettes agglomérées dans le gril.
• Le gril est destiné pour fournir une performance optimale sans
briquettes agglomérées. Ne pas placer de briquettes
agglomérées sur radiant sous risque de bloquer la zone de
ventilation des brûleurs de gril. L’ajout des briquettes peut
endommager les composants d’allumage et les boutons et
annuler la garantie.
• Nettoyez toujours les débris de l’arrière et du chariot
latéral.
• Maintenez les cordons électriques ou celui du moteur de
la rôtisserie à l'écart des zones chauffées du gril.
•Ne jamais utiliser le gril dans des conditions
particulièrement venteuses. Si le gril doit être installé
dans une zone venteuse (près de l’océan, en montagne,
etc.), un pare-vent est requis. Toujours adhérer aux
spécifications de l’espace requis.
•Ne jamais utiliser de bouteille de propane bosselée ou
rouillée.
•Maintenir le cordon électrique et du tuyau d’alimentation
de combustibles à l’écart de toute surface chauffante
•Lors de l’allumage, maintenez votre visage et vos mains
aussi loin que possible du gril.
•Le réglage du brûleur ne doit être effectué qu’une fois
que le brûleur a refroidi.
5
Mesures de sécurité suite
AVERTISSEMENT
Votre gril deviendra très chaud. Ne vous penchez
jamais au-dessus de l'aire de cuisson pendant
l'utilisation de votre gril. Ne touchez pas aux surfaces
de cuisson, au boîtier du gril, au couvercle ou à toute
autre surface chaude pendant l’utilisation du gril et
tant qu'il n’a pas refroidi après l'usage.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner
des lésions corporelles graves.
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES INSECTES:
Des araignées et des insectes peuvent faire leur nid
à l'intérieur des brûleurs de ce gril ou de n’importe
quel autre gril, ce qui peut perturber l'écoulement des
gaz. Cette situation est particulièrement dangereuse
pouvant déclencher un incendie derrière et dessous
le panneau du robinet, endommageant le gril et
rendant son utilisation hasardeuse. Inspectez le gril
au moins deux fois par an.
AVERTISSEMENT
Ayez toujours à disposition un flacon pulvérisateur
rempli d’eau savonneuse près du robinet de gaz et
vérifiez les raccordements avant d’utiliser le gril.
NE PAS UTILISER DE FEUILLE D’ALUMINIUM
POUR RECOUVRIR LES GRILLES DU GRIL OU
LE FOND DU GRIL.
Cette feuille peut bloquer le flux d’air de la
combustion ou engouffrer de la chaleur dans la zone
de commande.
NE PAS LAISSER LE GRIL SANS SUPERVISION
PENDANT LA CUISSON.
•L’appareil et son robinet d’arrêt doivent être
déconnectés de la tuyauterie d’alimentation du gaz
pendant les tests de pression du système à des
pressions de test supérieures à 3,5 kpa.
• L’appareil doit être isolé de la tuyauterie
d’alimentation de gaz en fermant son robinet d’arrêt
pendant les tests de pression de la tuyauterie
d’alimentation de gaz à des pressions de test égales
ou inférieures à 3,5 kpa
PRATIQUES DE SÉCURITÉ PERMETTANT
D’ÉVITER LES BLESSURES CORPORELLES
Lorsque vous entretenez correctement votre gril, il
vous offrira un service fiable et sécurisé pendant
plusieurs années. Vous devez toutefois prendre toutes
les précautions nécessaires lorsque vous utilisez le gril
puisqu'il produit une chaleur intense qui augmente le
potentiel des accidents. Lors de l’utilisation de cet
appareil, des pratiques de sécurité élémentaires
doivent être observées, y compris :
Ne pas réparer et ne pas remplacer de pièces du gril à
moins que l’opération soit spécifiquement indiquée
dans ce manuel. Tous les autres services doivent être
confiés à un technicien qualifié.
Ne pas installer le gril dans ou sur des véhicules
récréatifs ou des bateaux
Les enfants ne doivent pas être laissés seuls ou sans
supervision à un endroit où le gril est utilisé. Ne jamais
permettre aux enfants de s’asseoir, se tenir debout ni
jour sur ou autour du gril.
Ne pas ranger d’objets autour ou sous le gril qui
pourraient éveiller la curiosité des enfants.
Ne pas mettre en contact ou approcher de trop près
vêtements, maniques ou tout autre matériau
inflammable avec les grilles, les brûleurs ou toute
surface chaude tant que ces derniers n’ont pas
refroidis. Le tissu pourrait prendre feu et entraîner des
blessures corporelles.
Pour assurer votre sécurité personnelle, portez des
vêtements appropriés à la tâche. Les vêtements ou les
manches larges ne doivent jamais être portés
lorsqu’on utilise cet appareil. Certains tissus
synthétiques sont très inflammables et ne doivent
jamais être portés pour cuisiner.
Seuls certains types de verre, de céramique en verre
calorifuge, en terre cuite ou autres ustensiles émaillés
peuvent être utilisés avec le gril. Ces matériaux
peuvent se briser sous les changements soudains de
la température. Utilisez uniquement un feu faible ou
moyen conformément aux directives du fabricant.
6
Mesures de sécurité suite
Ne pas chauffer de conteneurs d’aliments fermés. La
pression qui s’accumule peut faire exploser les
conteneurs.
Protéger la main lors de l’ouverture du couvercle du
gril.
Ne jamais se pencher sur un gril ouvert.
Lorsque vous allumez un brûleur, concentrez-vous sur
ce que vous faites. Gardez toujours à l’esprit le brûleur
que vous êtes en train d’allumer et tenez votre corps
et vos vêtements à l'écart des flammes nues.
Lorsque vous utilisez le gril, ne touchez pas la grille du
gril, celle du brûleur ou les zones environnantes qui
chauffent très rapidement et peuvent vous brûler.
Utiliser toujours des maniques sèches. Les maniques
humides sur des surfaces chaudes engendrent de la
vapeur et peuvent entraîner des brûlures Ne pas
utiliser de serviettes ni de chiffon à la place de
maniques. Ne pas mettre les poignées en contact
avec les parties chaudes de la grille du rack.
Éteindre les commandes du gril et s’assurer que le gril est
froid avant d’utiliser des nettoyants en aérosol sur ou
autour du gril. Les produits chimiques qui produisent une
pulvérisation peuvent en présence de chaleur, prendre
feu ou provoquer la corrosion des pièces métalliquese.
Ne pas utiliser le gril pour cuisiner des viandes
excessivement grasses ou d’autres produits pouvant
favoriser des flambées.
Ne pas utiliser le gril sous des constructions
combustibles non protégés. Utiliser le gril uniquement
dans des endroits bien ventilés. Ne pas utiliser le gril
dans des bâtiments, des garages, des remises de jardin,
des passages recouverts ou toute autre zone fermée.
Ne jamais placer de matériaux combustibles, tels que
des fluides, des déchets ou des vapeurs, telles que de
l’essence ou un allume-feu autour du grill. Ne pas
bloquer le flux d’air de combustion et de ventilation.
La température environnementale minimum
garantissant une utilisation sécurisée de l’appareil est 20°C
La graisse est inflammable. Laisser la graisse chaude
refroidir avant de nettoyer. Ne pas laisser de dépôts
de graisse s’accumuler dans le plateau à graisse au
fond de la chambre à cuisson du gril. Nettoyer souvent
le plateau à graisse.
Ne pas utiliser de feuille d’aluminium pour recouvrir
les grilles ou le fond du gril. Cette feuille peut bloquer
le flux d’air de la combustion ou engouffrer de la
chaleur dans la zone de commande.
Pour que garantir un bon allumage et une
performance optimale des brûleurs, toujours maintenir
les ouvertures des brûleurs propres. Il est nécessaire
de les nettoyer régulièrement pour ne pas affecter leur
performance. Les brûleurs ne fonctionnent que dans
une position et doivent en conséquence être installés
correctement pour garantir un fonctionnement
sécurisé.
Nettoyer le gril avec précaution. Pour éviter toute
brûlure de vapeur, ne pas utiliser d’éponge ou de
chiffon mouillés pour nettoyer le gril quand il est
encore chaud. Certains produits de nettoyage
dégagent des fumées toxiques ou peuvent
s’enflammer s’ils sont appliqués sur une surface
chaude.
7
Mesures de sécurité suite
La bouteille ne doit jamais rester dans
des zones aux températures élevées,
telles qu'une voiture fermée ou un
coffre ou à la lumière directe du jour.
AVERTISSEMENT
Cet appareil de cuisson à gaz pour
extérieur n’est pas censé être installé
dans ou sur des bateaux. S’il ne s’agit
pas d’un gril pour véhicules récréatifs,
une déclaration est jointe à l’appareil
stipulant qu’il n’est pas censé être
installé dans ou sur des véhicules
récréatifs.
Pour bloquer les roues, passer la main avec soin
sous le gril et appuyer sur le levier pour l’abaisser
puis à nouveau vers le haut pour le relâcher.
Ne pas déplacer l’unité avec la bouteille de gaz
installé.
Avant le transport, tourner tous les boutons sur arrêt
(OFF) Mettre l’alimentation du gaz PL sur arrêt et
enlever la bouteille de gaz PL de l'unité.
Pour protéger le gril des intempéries, enlever la
bouteille de propane du gril et la placer dans un
endroit ouvert, sec et frais. Protéger ensuite avec le
couvercle du gril.
Sécurité du transport :
Ne jamais placer une bouteille de propane dans un véhicule fermé. Lors du transport, sécuriser la bouteille
verticalement pour éviter qu'elle ne bascule. Lorsque la bouteille doit être transportée dans un coffre, bloquer le
coffre pour qu'il reste ouvert. Lorsque la bouteille doit être transportée dans la section passager, ouvrir les
fenêtres du véhicule.
8
Vue éclatée
9
Liste des pièces
Réf.
pièce
Pièce (description)
Quantité
Réf. pièce
Pièce (description)
Quantité
1
Étagère latérale, gauche
1
23
Étagère latérale, droite
1
2
Étagère latérale, poignée
2
24
Support de la chambre de
cuisson, droit
1
3
Étagère latérale, amortisseur
4
25
Bouchon en caoutchouc
2
4
Étagère latérale, support
2
26
Porte-gobelet de graisse
2
5
Pare-vent
1
27
Gobelet de graisse
2
6
Grille de cuisson
3
28
Collecteur principal
1
7
Dispositif de contrôle des
flammes
5
29
Régulateur, PL
1
8
Brûleur principal
5
30
Pied du chariot, gauche
1
9
Brûleur principal, allumeur A
1
31
Pied du chariot, insertion
8
10
Brûleur principal, allumeur B
1
32
Base du chariot
1
11
Brûleur principal, allumeur C
1
33
Vis
4
12
Brûleur principal, allumeur D
1
34
Pied de chariot, support A
2
13
Brûleur principal, allumeur E
1
35
Pied de chariot, support
1
14
Logo
1
36
Rails d'insertion
1
15
Support de la chambre de
cuisson, gauche
1
37
Barre de rail
2
16
Bâtonnet d'allumage
1
38
Pied de chariot, support B
2
17
Chicane avant
1
39
Bouteille de gaz, support
1
18
Valve de gaz du brûleur
principal
5
40
Pied du chariot, droit
1
19
Module pour allumage à
impulsions
1
41
Bouteille de gaz, crochet
1
20
Panneau de commande
principal
1
42
Roue
2
21
Collerette
5
43
Essieu
1
22
Bouton de commande
5
44
Barre de sécurité de la
bouteille de gaz
2
10
Liste du contenu de l'emballage
A. Chambre de cuisson--------1 unité
.
B. Chariot----1 unité .
C. Support de la bouteille de
gaz---1 unité.
D. Barre de sécurité de la bouteille
de gaz-----2 unités.
E. Roue----2 unités
F. Essieu de roue- ------1 unité.
G. Support d'étagère latérale------2 unités.
H. Rails d'insertion--------2 unités
I. Bouchon en caoutchouc---------2 unités
J. Porte-gobelet de graisse----------2 unités.
K. Gobelet de graisse----------2 unités.
L. Dispositif de contrôle des
flammes------------5 unités.
M. Grille de cuisson au gaz---3 unités
Paq
uet
Description
Requis pour
l’assemblage
(pièces)
AA
Vis à tête ronde 1/4-po
x 15-mm
20
BB
Clé Allen
1
CC
Écrou de 3/8-po
2
DD
Rondelle plate 3/8-po
2
EE
Rondelle de blocage ¼
po
6
AA
DD
BB
CC
EE
11
Consignes pour l'assemblage
DÉBALLAGE
MISE EN GARDE : Demandez l’aide d’un assistant lors
de la manipulation de composants larges ou lourds du
gril.
1. Après avoir ouvert la partie supérieure de la boîte
d’expédition, demandez l’aide d’un assistant pour
soulever le manchon en carton par dessus la chambre
de cuisson et les composants.
2. Utilisez le manchon comme surface de travail pour
protéger le sol et les pièces du gril contre les éraflures.
3. Enlevez le matériau d’emballage tout autour de
l’extérieur du gril.
4. Ouvrez les deux couvercles de la chambre de cuisson
et enlevez les matériaux d'emballage et les composants
de l'intérieur des deux chambres de cuisson.
7. Fixez l’essieu de la roue (F) par le pied du chariot
(voir l'illustration ci-dessous) et attachez ensuite les
deux grandes roues (E) sur l'extrémité de l'essieu de la
roue à l'aide des deux écrous de 3/8 po (CC) y rondelle
plate 3/8-po(DD) fournis.
E
CC
F
DD
8. Fixez les rails d'insertion (H) à l’aide de six vis de
¼ po *15 mm (AA), et une rondelle de blocage (EE), 3
par pied. Serrez les six vis (voir la Figure ci-dessous).
5. Ouvrez les quatre attaches (voir cidessous).
EE
Attache
6. Avec l’aide d’un assistant, soulevez la chambre
de cuisson (A) à l’écart du chariot (B) en séparant
les deux pièces.
AA
H
9. Attachez le support de la bouteille du gaz (C) à
l’aide de deux vis ¼ po *15 mm (AA)
AA
A
B
C
12
Consignes pour l'assemblage
10. Dépliez le chariot et sécurisez les pieds en les
bloquant. Pour fixer les deux barres de sécurité de la
bouteille de gaz (D); il y a quatre vis pré-attachées
sur le pied du chariot, placez la barre sur les deux vis
et laissez la barre glisser vers le bas de manière à ce
que la vis se trouve dans le cou étroit des fentes.
12. Avec l’aide d’un assistant, alignez le corps du
gril au chariot (voir l’illustration ci-dessous) et
verrouillez les quatre attaches pour fixer le gril au
chariot.
D
11. Attachez le support de l’étage du côté droit (G) à
l’aide des six vis de ¼ po * 15 mm (AA), répétez la
même étape pour fixer le support de l’étagère du côté
gauche. Veillez à ce que les vis soient bien serrées.
Assurez-vous que les petites butées en caoutchouc
sont dirigées vers le haut lorsque vous fixez le support
de l’étagère latérale.
13. Déverrouillez l’attache entre l’étagère
gauche et droite.
G
AA
G
13
Consignes pour l’assemblage suite
17. Pour installer la batterie, tournez le bouchon du
bouton d’allumage dans le sens antihoraire et retirez.-le
Insérez la pile dans le boîtier avec la borne positive (+)
dirigée vers l'extérieur. Revissez le boîtier du bouton
d’allumage pour le fixer.
14. Dépliez les étagères gauche et droite et le
pare-vent et placez les languettes des pare-vents
latéraux dans les petites ouvertures fixant le
pare-vent.
REMARQUE : les bouchons en caoutchouc
doivent être utilisés uniquement pour le
transport de l’unité. Placer le bouchon en
caoutchouc dans l'orifice de vidange de graisse
lorsque vous avez terminé de cuisiner et une
fois que le gril a refroidi. Ce bouchon empêche
la graisse de couler de la chambre de cuisson
pendant le transport.
15. Placez le dispositif de contrôle des flammes et fixezles. Placez les grilles de cuisson dans la chambre de
cuisson (voir l’illustration ci-dessous).
AVERTISSEMENT
Toujours enlever le bouchon en caoutchouc
de l'orifice des graisses avant d’utiliser le
gril.
16. Placez les gobelets de graisse (K) dans le portegobelet de graisse (J). Suspendez ensuite le portegobelet de graisse sur la partie inférieure de la
chambre de cuisson (voir l’illustration ci-dessous).
J
K
14
Raccordement au gaz
NE JAMAIS CONNECTER À L’APPAREIL DE LIGNE
D’ALIMENTATION DE GAZ NON SOUMISE À UNE
RÉGLEMENTATION. UTILISER
L’ENSEMBLE TUYAU/RÉGULATEUR FOURNI.
Ce gril est configuré pour fonctionner au propane
liquide. Ne pas utiliser de gaz naturel à moins que le gril
n’ait été reconfiguré pour le gaz naturel.
Consommation totale du gaz (à l’heure) de ce gril en
acier inoxydable avec tous les brûleurs réglés sur
« HIGH» :
Brûleur principal
Total
14,000 Btu/hr.
70,000 Btu/hr.
CONDITIONS RELATIVES AUX BOUTEILLES DE PL
Une bouteille de propane liquide qui serait cabossée ou
rouillée doit être inspectée par votre fournisseur de gaz
PL. Ne jamais utiliser de bouteille dont le robinet est
endommagé. La bouteille de gaz d’alimentation PL doit
être fabriquée et marquée conformément aux
spécifications pour bouteilles de gaz PL stipulées par le
Département des transports des États-Unis (DOT) ou la
Norme nationale du Canada, CAN/CSA –B339,
bouteilles, bouteilles sphériques et tubes utilisés pour le
transport de marchandises dangereuses, tel
qu’applicable Un dispositif anti-débordement (ODP) doit
être installé sur la bouteille avec une connexion QCCI
sur le robinet de la bouteille conformément à ANSI/CGAV-1. Le système d’alimentation de la bouteille doit être
arrangé de manière à permettre l’évacuation de vapeur.
La bouteille doit inclure un collier pour la protection du
robinet de la bouteille. La bouteille doit disposer d’un
robinet d’arrêt menant à une sortie de robinet de la
bouteille d’alimentation de gaz PL spécifié, selon le cas,
pour un raccord de type QCC1 selon la norme pour le
raccordement à la sortie et l’entrée du robinet de
bouteille de gaz comprimé ANSI/CGA-V-1
Pression du collecteur : 11”(27,94 cm) colonne d’eau
(W.C.).
RACCORDEMENT DU GAZ PL
Assurez-vous que les œillets en plastique noirs sur le
robinet de bouteille PL sont en place et que le tuyau
n’entre pas en contact avec le plateau à graisse ou la
tête de grille.
RACCORDEMENT
Votre gril en acier inoxydable est équipé d’orifices
d’alimentation de gaz pour utilisation uniquement avec
du propane liquide. Cet appareil est également équipé
d'un ensemble tuyau/régulateur grande capacité destiné
au raccordement d’une bouteille de propane liquide de
9 kg (18-1/4” [46.35cm] de haut, 12-1/4”(31 cm) de
diamètre). Pour connecter la bouteille de propane
liquide, procédez comme suit :
1. Assurez-vous que le robinet de la bouteille est
fermé (tourné dans le sens horaire pour l’arrêt).
2. Vérifiez le robinet de la bouteille pour assurer qu’elle
dispose de filets externes appropriés (raccordement
de type 1 conformément à ANSIZ21.58)
3. Assurez-vous que toutes les valves des brûleurs sont
en position fermée (OFF).
4. Inspectez les connexions de valve, l’orifice ainsi que
le régulateur. Effectuez une inspection afin de
détecter tout dégât ou débris, et enlevez-les, si
présents. Inspectez le tuyau pour voir s'il est
endommagé. Ne jamais utiliser de matériel
endommagé ou bouché.
Consultez le revendeur local de propane liquide pour
toute réparation.
15
Raccordement au gaz
5. Lorsque vous joignez le régulateur à la valve, serrez
l'écrou à raccord rapide à la main dans le sens
horaire jusqu'à l'arrêt complet. Ne pas utiliser de clé
pour serrer. Elle risque d’endommager l’écrou à
raccord rapide, ce qui pourrait entraîner une situation
dangereuse.
6. Ouvrez complètement le robinet de la bouteille (en
tournant dans le sens antihoraire). Appliquez la
solution savonneuse avec une brosse propre à tous
les raccords de gaz. Voir ci-dessous. Si des bulles se
forment dans la solution, les joints ne sont pas
scellés correctement. Vérifiez chaque raccord, et
serrez ou réparez au besoin.
8. Appliquez également la solution savonneuse aux
rivures de la bouteille. Voir ci-dessous. Si des
bulles se forment, fermez le robinet de la
bouteille, ne l'utilisez pas et ne déplacez pas la
bouteille! Demandez de l'aide à un fournisseur
en PL ou à votre service de pompiers.
Pour déconnecter la bouteille de PL :
1.
Mettez les valves de brûleurs sur arrêt (OFF).
2.
Tournez le robinet de la bouteille complètement
(dans le sens horaire pour l’arrêt).
3.
Détachez l’ensemble du régulateur du robinet
de la bouteille en tournant l’écrou à raccord
rapide dans le sens antihoraire.
7. En cas de fuite dans le raccord de gaz que vous ne
pouvez réparer, éteignez le gaz de la bouteille
d'alimentation (position OFF), débranchez la
conduite d'alimentation de votre gril et appelez le
+1-800-913-8999 aux États-Unis et +1-800-6485864 au Canada ou votre fournisseur de gaz pour
toute assistance concernant une réparation.
Liste de contrôle finale de l’installateur
9
Espace spécifié maintenu à 61 cm des
combustibles.
9
9
9
Tout l’emballage interne doit être enlevé.
Les boutons tournent librement.
Les brûleurs sont bien serrés et bien logés sur
les orifices.
9
Le régulateur de pression est connecté et réglé.
Raccords de gaz au gril à l’aide de l’ensemble
tuyau-régulateur fourni (préréglé pour une
colonne d’eau de 11,0 po (27,5cm).
Unité testée et sans fuites.
Utilisateur informé sur l'emplacement de la valve
d’arrêt de l’alimentation du gaz
9
9
MISES EN GARDE SUR LA BOUTEILLE DE PROPANE
a)
Ne pas ranger la bouteille de PL de rechange
sous ou près de cet appareil.
b)
Ne JAMAIS remplir la bouteille à plus de 80 pour
cent de sa capacité.
c)
Si ces consignes des points a et b ne sont pas
suivies à la lettre, un incendie ou une explosion
peuvent se produire ce qui entraînerait des
lésions corporelles graves voire la mort.
NOTE À L’UTILISATEUR : VEUILLEZ
CONSERVER CE MANUEL À TITRE DE
RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
16
Test de fuite
GÉNÉRALITÉS
Bien que les raccords de gaz sur le gril aient été testés
pour les fuites à l’usine avant l’expédition, un contrôle
doit être effectué sur site pour garantir que les raccords
sont bien serrés pour parer à toute éventualité de
mauvaise manipulation pendant l'expédition ou de
pression excessive exercée involontairement sur l'unité.
Vérifiez régulièrement qu'il n'y a pas de fuite dans le
système en procédant comme suit. Lorsque vous sentez
une odeur de gaz, vous devez immédiatement inspecter
le système en entier pour détecter les fuites potentielles.
AVANT DE PROCÉDER AU TEST
Assurez-vous que tous les matériaux d’emballage ont
été enlevés du gril, y compris les sangles de fixation.
NE PAS FUMER PENDANT LE TEST DE FUITE.
NE JAMAIS TESTER LES FUITES AVEC UNE
FLAMME NUE.
Préparez une solution savonneuse moitié détergent
liquide et moitié eau. Vous avez besoin d’un flacon
pulvérisateur, d’une brosse ou d’un chiffon pour
appliquer la solution sur le raccord. Lors du test de fuite
initiale, assurez-vous que la bouteille de propane liquide
est pleine à 80 %.
POUR TESTER
1. Assurez-vous que les valves de commande sont en
position d’arrêt, OFF et ouvrez l’alimentation de gaz.
2. Assurez-vous que toutes les connexions du régulateur
du gaz PL et de la valve d’alimentation jusqu’à et y
compris le raccordement au tuyau du collecteur (le tuyau
qui va aux brûleurs) sont bien serrées. Des bulles de
savon se formeront s’il y a une fuite.
3. Si une fuite est présente, tournez immédiatement
l’alimentation du gaz sur arrêt et resserrez les raccords
ayant des fuites.
4. Remettez le gaz sur marche et effectuez un nouveau
contrôle.
5. Si le gaz fuit toujours de l’un des raccords, tournez
l’alimentation du gaz sur arrêt et contactez le service
clientèle au +1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800648-5864 au Canada
Utilisez uniquement les pièces recommandées par le
fabricant sur le gril. Toute substitution annulerait la
garantie. Ne pas utiliser le gril sans avoir contrôler
tous les raccords et déterminer l’absence de fuites.
VÉRIFICATION DU FLUX DE GAZ
Les brûleurs du gril sont testés et réglés à l’usine
avant leur expédition ; toutefois, des différences dans
l’alimentation du gaz local peuvent exiger le réglage
des brûleurs. Les flammes des brûleurs doivent être
vérifiées visuellement.
Les flammes doivent être bleues et stables sans
bouts jaunes ni bruit excessif ou soulèvement. En
présence de l’une de ces conditions, vérifiez si
l’obturateur d’air ou les orifices des brûleurs sont
bloqués par des saletés, débris, toiles d'araignée, etc.
Veuillez adresser vos questions sur la stabilité des
flammes au service clientèle au +1-800-913-8999 aux
États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada
.TOUJOURS VÉRIFIER LA PRÉSENCE DE
FUITE APRES CHAQUE CHANGEMENT DE LA
BOUTEILLE DE PL
Avant chaque utilisation, vérifier tous les
raccords d’alimentation de gaz pour détecter
les fuites. Il est recommandé de conserver un
flacon pulvérisateur d'eau savonneuse près de
la valve d'arrêt de la conduite d'alimentation de
gaz. Pulvérisez tous les raccords. La présence
de bulles confirme les fuites.
17
Test de fuite suite
MISES EN GARDE
Placez le bouchon anti-poussière sur la sortie du robinet de la bouteille en tout temps
lorsque vous n'utilisez pas la bouteille. N'installez que le type de bouchon antipoussière qui est fourni avec le robinet de la bouteille.
Les autres types de bouchons peuvent entraîner des fuites du propane.
Lorsque vous n'utilisez pas l’unité, le gaz doit être coupé au niveau de la bouteille.
Si l’appareil est entreposé à l’intérieur, la bouteille doit être déconnectée et enlevée de
l’appareil. Les bouteilles doivent être entreposées à l'extérieur dans des zones bien
ventilées et hors de la portée des enfants.
Vous pouvez maintenant utiliser votre gril !
Pour des raisons de sécurité: Lorsque vous déplacez le gril, pliez d'abord le parevent et les étagères latérales. Poussez ensuite sur un support d’étagère latérale
mais maintenez l'autre support en bas.
18
Consignes d’utilisation
UTIILSATION DU GRIL
REMARQUE : le gril a été conçu pour griller
efficacement sans pierre de lave ni briquettes
agglomérées d'aucune sorte. La chaleur est diffusée
par le dispositif de contrôle des flammes au-dessus
de chaque brûleur.
REMARQUE : le gril chaud saisit les aliments dans
leurs jus. Plus le gril est préchauffé, plus la viande
brunit rapidement et plus les marques du gril sont
foncées.
La cuisson sur gril requiert une température élevée
pour bien saisir et un brunissement approprié. La
plupart des aliments sont cuits à un réglage HIGH
pendant le temps total de leur cuisson. Toutefois,
lorsque vous grillez des gros morceaux de viande ou
volaille, il peut s’avérer nécessaire de réduire la
flamme après le brunissement initial. Les aliments
cuisent parfaitement sans brûler l’extérieur. Les
aliments cuisinés pendant un long moment ou ceux
qui ont été trempés dans une marinade sucrée un
peuvent nécessiter une flamme plus faible vers la fin
de leur cuisson.
AVERTISSEMENT : IMPORTANT!
AVANT D'ALLUMER LE GRIL
Inspectez le tuyau d'alimentation en gaz avant de
mettre le gaz sur marche (ON). S'il semble y avoir
des coupures, de l'usure ou de l'abrasion, le tuyau
doit être remplacé avant tout utilisation. N'utilisez pas
le gril si une odeur de gaz est présente. Utilisez
uniquement l'ensemble tuyau et régulateur de
pression fourni avec l’unité.
POUR ALLUMER LE BRÛLEUR DU GRIL
Ne jamais substituer l'ensemble tuyau/régulateur qui
sont fournis avec le gril. En cas de remplacement
nécessaire, contactez le fabricant pour obtenir le
remplacement approprié. Le remplacement doit être
celui qui a été spécifié par le manuel.
Vissez le régulateur (type QCC1) sur la bouteille.
Vérifiez la présence de fuite aux raccords
tuyau/régulateur avec une solution d’eau savonneuse
avant d’allumer le gril.
NE PAS LAISSER LE GRIL SANS
SUPERVISION PENDANT LA CUISSON.
Consignes pour l'allumage du gril
2. Si le brûleur ne s'allume pas après 5 secondes, tournez
le bouton sur arrêt (OFF). Éteignez le gaz en mettant la
bouteille de PL sur arrêt (OFF) et attendez 5 minutes
que le gaz se soit dispersé. Mettez ensuite le gaz de la
bouteille sur ON et répétez l'étape 1.
3. Si le brûleur ne s’allume pas, consultez la
méthode d’allumage avec des allumettes.
POUR ALLUMER LE GRIL AVEC UNE ALLUMETTE
Si le brûleur ne s’allume pas après plusieurs tentatives,
utilisez des allumettes pour l’allumer.
Le bâtonnet d’extension d’allumage avec des allumettes
est situé sur le panneau intérieur de la porte.
Si vous venez d’essayer d’allumer le brûleur avec
l’allumeur, attendez 5 minutes que le gaz accumulé se
soit dissipé. Maintenez votre visage et vos mains aussi
loin que possible du gril.
1)
Passez le bâtonnet d'allumage doté d’une
allumette allumée par les grilles de cuisson
jusqu'au brûleur.
2)
Appuyez sur le bouton de commande et
tournez-le vers la gauche au réglage
IGNITE/HIGH. Maintenez le bouton enfoncé
jusqu’à ce que le brûleur s’allume. Le brûleur
devrait s'allumer immédiatement.
3)
Si le brûleur ne s'allume pas après 4
secondes, tournez le bouton sur arrêt (OFF),
attendez 5 minutes et réessayez.
Assurez-vous que les boutons sont en position d’arrêt,
OFF et ouvrez l’alimentation de gaz sur la bouteille de
PL. Maintenez toujours votre visage et votre corps
aussi loin que possible du gril lors de l'allumage.
1. Appuyez sur n'importe quel bouton de commande
du brûleur principal que vous tournez en position
HIGH. Appuyez en même temps sur le bouton
d'allumage électronique pendant 3 à 5 secondes pour
allumer le brûleur. Ajustez le bouton au réglage
souhaité.
Ayez toujours à disposition un flacon
pulvérisateur rempli d’eau savonneuse près du
robinet de gaz et vérifiez les raccordements
avant d’utiliser le gril.
Ne pas allumer le gril si une odeur de gaz est
présente. Appelez le +1-800-913-8999 aux ÉtatsUnis et 1-800-648-5864 au Canada
19
Consignes pour l'allumage du gril
suite
CARACTÉRISTIQUES DES FLAMMES
Vérifiez que les caractéristiques des flammes des brûleurs sont appropriées.
Les flammes du brûleur doivent être bleues et stables sans bouts jaunes ni bruit excessif ou soulèvement. Si l’une
de ces conditions est présente, appelez notre service clientèle. Si la flamme est jaune, il n’y a pas assez d’air. Si
la flamme est bruyante et a tendance à se soulever du brûleur, il y a trop d’air
Les brûleurs sont réglés avant l’expédition;
toutefois, des différences dans l’alimentation
du gaz local peuvent exiger le règlement des
brûleurs.
Vérifiez visuellement la flamme des brûleurs avant
chaque utilisation. Les flammes doivent
ressembler à celles de l’illustration. Si ce n’est pas
le cas, voir la section sur la maintenance des
brûleurs dans ce manuel.
Nettoyage et entretien
ACIER INOXYDABLE
Il existe plusieurs produits de nettoyage pour l'acier
inoxydable. Utilisez toujours la procédure de
nettoyage la plus douce, en frottant dans le sens du
grain. Des taches de graisse peuvent s’accumuler sur
les surfaces en acier inoxydable et cuire donnant
l'apparence de la rouille. Pour les nettoyer, utilisez un
tampon moyennement abrasif avec un produit de
nettoyage pour acier inoxydable.
GRILLE DU GRIL
Le meilleur moyen de nettoyer le gril consiste à le
nettoyer immédiatement après avoir cuisiné et éteint
la flamme.
Portez des gants spéciaux pour le barbecue afin de
protéger vos mains de la chaleur et de la vapeur.
Trempez une brosse de barbecue en cuivre dans
l’eau et frottez le gril chaud. Trempez fréquemment la
brosse dans le bol d’eau. La vapeur générée lorsque
l’eau entre en contact avec le gril chaud facilite le
nettoyage en amollissant les particules d’aliments. Si
vous ne nettoyez pas le gril de suite et le laissez
refroidir avant de procéder au nettoyage, l'opération
sera plus difficile.
ASSUREZ-VOUS QUE L’ALIMENTATION DU GAZ
ET LES BOUTONS SONT EN POSITION D’ARRÊT
(OFF). VEILLEZ À CE QUE LES BRÛLEURS AIENT
REFROIDI AVANT DE LES ENLEVER.
BRÛLEURS DU GRIL
Prenez toutes les précautions nécessaires lorsque
vous déplacez un brûleur pour qu’il soit correctement
centré sur l’orifice avant de rallumer le gril. La
fréquence du nettoyage dépend des utilisations de
votre gril.
NETTOYAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL DU GRIL
Assurez-vous que l’alimentation du gaz et les boutons
soient en position d'arrêt (OFF). Assurez-vous que le gril
ait refroidi. Nettoyez l’extérieur du brûleur avec une
brosse métallique. Nettoyez le tartre le plus tenace avec
un grattoir métallique. Débloquez les ports bouchés avec
un clip que vous dépliez. N’utilisez jamais de cure-dents
en bois. Ils peuvent se briser et boucher l’orifice. Si des
insectes ou tout autre type d’obstruction ont bloqué le flux
du gaz du brûleur, vous devez appeler notre service
clientèle au +1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800648-5864 au Canada
NETTOYAGE DU PLATEAU À GRAISSE :
Le plateau à graisse doit être vidé et essuyé
périodiquement, puis lavé dans une solution de savon
doux et d'eau tiède. Une petite quantité de sable peut être
placée dans le fond du plateau à graisse afin d'absorber
la graisse. Vérifiez souvent le plateau à graisse et ne
laissez pas d’excès de graisse s'accumuler et déborder
du plateau à graisse.
NETTOYAGE DES BRÛLEURS :
1. Éteignez l’alimentation du gaz et veillez à ce que les
boutons soient en position d'arrêt (OFF).
2. Attendez que le gril ait refroidi.
3. Nettoyez l’extérieur du brûleur avec une brosse
métallique. Utilisez un grattoir métallique pour les
tâches les plus tenaces.
4. Débloquez le port bouché avec un clip que vous
dépliez. N’utilisez jamais de cure-dents en bois. Ils
peuvent se briser et boucher l’orifice.
5. Si des objets ou tout autre type d'obstacle bloque le
flux du gaz dans le brûleur, appelez le service
clientèle au +1-800-913-8999 aux États-Unis et 120
800-648-5864 au Canada
Dépannage
AVERTISSEMENT CONCERNANT LES
ARAIGNÉES ET LES INSECTES
Inspectez et nettoyez les brûleurs/tubes de venturi
afin de détecter la présence d’insectes et de nids
d’insectes. Un tube bouché peut favoriser un feu en
dessous du gril.
Les araignées et les petits insectes tissent parfois
des toiles ou font des nids dans les tuyaux de
brûleurs pendant le transport et l'entreposage.
Bloquant l'écoulement du gaz, ces toiles peuvent être
la cause d'un incendie à l'intérieur et autour des
tuyaux de brûleurs. Ce type d’incendie, connu sous le
nom de « RETOUR DE FLAMME », peut provoquer
de graves dégâts dans votre gril et affecter les
conditions de fonctionnement qui deviennent
dangereuses pour l'utilisateur.
Bien qu'un tuyau de brûleur bloqué ne soit pas la
seule cause de ces « RETOURS DE FLAMME », il
s’agit néanmoins de la cause la plus commune.
Pour réduire le risque de « RETOURS DE
FLAMME », vous devez nettoyer les tuyaux de
brûleurs avant de monter votre gril et au moins une
fois par mois à la fin de l'été et au début de l'automne
lorsque les araignées sont particulièrement actives.
Nettoyez également les tuyaux de brûleurs si votre
gril n'a pas servi pendant une longue période
À QUEL MOMENT FAUT-IL RECHERCHER
LES ARAIGNÉES
Vous devriez inspecter les brûleurs au moins une fois
par an ou immédiatement après l'une des situations
suivantes :
1. L’odeur de gaz avec des flammes du brûleur jaunes.
2. Le gril n’atteint pas la température.
3. Le gril ne chauffe pas de manière uniforme.
4. Les brûleurs font des bruits d’éclat.
AVANT D’APPELER LE SERVICE
CLIENTÈLE
Si le gril ne fonctionne pas correctement, effectuez
chaque vérification de la liste qui suit avant de
contacter le service clientèle.
Vous pouvez ainsi économiser les frais d’une
intervention pour réparation
PRÉCHAUFFAGE: Le couvercle du gril doit être fermé
pendant la période de préchauffage. Il est nécessaire de
préchauffer le gril avant de cuire certains aliments, selon
leur type et la température de cuisson requise. Un
préchauffage de cinq minutes est requis pour les aliments
nécessitant une température de cuisson élevée ; un
préchauffage de deux à trois minutes est requis pour les
aliments nécessitant une température de cuisson plus
basse
TEMPÉRATURES DE CUISSON
Réglage élevé: utilisez ce réglage pour réchauffer
rapidement, saisir les biftecks et les côtelettes et les
grillades.
Réglage bas : utilisez ce réglage pour le rôtissage,
cuisson et lorsque vous cuisinez des morceaux maigres,
tels que le poisson.
Ces températures varient selon la température extérieure
et la force du vent.
Cuisiner avec une chaleur indirecte: vous pouvez cuisiner
la volaille et les gros morceaux de viande lentement à
perfection d’un côté du gril au moyen de la chaleur
indirecte du brûleur sur l'autre côté.
La chaleur du brûleur allumé circule lentement dans tout
le gril, cuisinant la viande ou la volaille sans qu’aucune
flamme ne les touche directement. Cette méthode réduit
considérablement les flambées lors de la cuisson de
pièces particulièrement grasses puisqu’il n’y a pas de
flamme directe pour enflammer les graisses ni les jus
gouttant pendant la cuisson.
MISE EN GARDE : si les brûleurs s’éteignent pendant
l’opération, coupez le gaz à la source et éteignez toutes
les valves de gaz. Ouvrez le couvercle et attendez cinq
minutes avant de rallumer (cette attente permet de
dissiper la fumée du gaz qui s’est accumulé).
MISE EN GARDE : si un feu de graisse se déclenche,
coupez l'alimentation du gaz à la source, éteignez tous
les brûleurs et laissez le couvercle fermé jusqu'à que ce
que le feu se soit maîtrisé.
MISE EN GARDE : NE PAS débrancher le tuyau de gaz
pendant que le gril est en marche. Comme pour n’importe
quel autre appareil, un bon nettoyage et entretien
permettent à ces appareils de fonctionner dans les
meilleures conditions et d'avoir une vie utile plus longue.
Votre gril au gaz ne fait pas exception à la règle.
21
Dépannage
suite
PROBLÈME
SOLUTION
Lorsque j’essaie d’allumer mon gril, il ne s’allume pas
immédiatement.
• Assurez-vous qu'il y a une étincelle lorsque vous essayez d’allumer
le brûleur (s’il n’y a pas d’étincelle)
•Assurez-vous que le fil est branché l’ensemble d'électrodes.
• Nettoyez les fils et/ou les électrodes en les frottant avec de l'alcool et
un écouvillon propre. Essuyez avec un chiffon propre.
• Vérifiez si les autres brûleurs fonctionnent. Si c’est le cas, vérifiez s'il
y a une obstruction dans l'orifice de gaz du brûleur en fonctionnant pas.
Le brûleur principal ne s’allume pas.
• Vérifiez que le fil de l’allumeur du brûleur principal pointe vers le trou
du brûleur principal.
• Vérifiez qu’il y a bien une distance de 3 à 5 mm de l’allumeur aux
trous.
Le régulateur fait du bruit.
• Il est possible que le tuyau d’évent sur le régulateur soit bouché ou le
régulateur soit défectueux.
• Vérifiez que trou de l'évent sur le régulateur n'est pas bouché.
Nettoyez le trou, fermez les valves de commande de gaz. Attendez
une dizaine de minutes avant de rallumer.
• Vérifiez l'état des flammes afin de garantir une performance
appropriée. Si les flammes ne sont pas correctes, remplacez le
régulateur.
Le couvercle (dimension régulière) ne correspond
pas au gril.
•
Le couvercle peut être incorrect pour votre gril. Il peut être trop serré.
Assurez-vous que la longueur du couvercle correspond à celle de
votre gril.
Mesurez la longueur de gauche à droite. Comparez à la mesure du
gril..
• Compare the location and size of the hood portion of the
cover to your grill.
• Spread the cover and allow it to relax, preferably in warm
sunlight or in a warm room.
• For grill with a side shelf bunch the cover like a sock, put
on left to right.
Le gril ne chauffe qu’à 200 ou 300 degrés.
•
•
•
•
•
Check to see if the fuel hose is bent or kinked.
Make sure the grill area is clear of dust.
Make sure the burner and orifices are clean.
Check for spiders and insects.
The regulator has a safety device that restricts the flow of
gas in the event of a leak. This safety device can be
triggered with out a gas leak. To reset the safety device,
turn off all burners and close the LP tank valve. Disconnect
the regulator from the LP tank and wait one minute.
Reconnect the regulator to the LP tank and slowly open the
LP tank valve until the valve is fully open. Light all burners
and observe the temperature.
Il faut beaucoup de temps au gril pour préchauffer.
• Normal preheat 500-600degrees, takes about 10-15 min.
Cold weather and wind may effect your preheat time.
• If you are using volcanic rock or briquettes they can
increase the preheat time and maximum temperature.
Les flammes des brûleurs ne sont pas d'une couleur
bleue claire.
• Too much or not enough air for the flame.
• Elevation is the principal cause, however cold weather
can affect the mixture. Burner adjustment may be
required.
• Grill is in a windy location.
22
Commande de pièces
COMMENT PASSER UNE COMMANDE DE
PIÈCES DE REMPLACEMENT
Pour garantir que les pièces de remplacement
convenant à votre gril à gaz seront envoyées, veuillez
consulter les numéros de pièces.
Les informations suivantes sont requises pour
assurer que la pièce envoyée est correcte.
•Numéro du modèle du gril au gaz (voir l’étiquette
apposée sur le gril).
•Numéro de la pièce de remplacement nécessaire.
•Description de la pièce de remplacement nécessaire.
•Quantité de pièces requises.
Pour obtenir des pièces de remplacement, contactez
le revendeur auprès duquel vous avez acheté les
produits. Si le service du revendeur n’est pas
disponible, contactez: Service clientèle de Nexgrill
Industries, Inc. +1-800-913-8999 aux États-Unis et 1800-648-5864 au Canada
IMPORTANT
Utilisez uniquement les pièces autorisées par l’usine.
L'emploi de pièces qui ne seraient pas autorisées par
l’usine peut être dangereux. Toute substitution
annulerait votre garantie.
Conservez ce manuel d’instructions pour l’assemblage
et de fonctionnement qui vous servira de référence et
facilitera votre commande de pièces de remplacement.
MISE EN GARDE
Les valves de gaz sont préréglées à l’usine (l'ensemble
des valves sera marqué en conséquence). Pour
convertir par la suite, contactez votre fournisseur de
gaz ou le revendeur du gril avant d'effectuer la
conversion.
D'autres orifices doivent être installés lors de la
conversion d’un type de gaz à un autre. Vous aurez
également besoin d’une plaque signalétique indiquant
le type de gaz utilisé par le gril.
Conseils relatifs au gril
Conseils relatifs au gril
La cuisson souhaitée de la viande, que ce soit misaignement, moyennement ou bien cuite dépend en
majeure partie de l'épaisseur de la coupe. Les chefs,
experts en la matière, disent qu’il est impossible d'obtenir
une viande mi-saignante avec une tranche fine.
Le temps de cuisson dépend du type de viande, de la
taille et de la forme de la coupe, de la température de la
viande lorsque la cuisson commence et le type de
cuisson souhaité.
Lorsque vous dégelez de la viande, il est recommandé de
le faire dans le réfrigérateur pendant la nuit et non dans
un micro-onde. Cette méthode permet d’obtenir une
viande plus juteuse.
Utilisez une spatule et non des pinces ou une fourchette
pour tourner la viande. La spatule ne perce pas la viande
et laisse le jus couler.
Pour obtenir des viandes plus juteuses, ajoutez des
assaisonnements ou du sel après la cuisson de chaque
côté et ne tournez la viande qu’une seule fois (les jus se
perdent lorsque vous tournez la viande plusieurs fois).
Tournez la viande après que les jus commencent à
former des bulles à la surface.
Coupez l’excès de graisse de la viande avant de la cuire.
Pour que les biftecks ou les côtelettes ne s'enroulent
pas pendant la cuisson, entaillez la graisse autour du
bord à 5 cm d’intervalles.
NE PAS LAISSER LE GRIL SANS SUPERVISION
PENDANT LA CUISSON.
23
Suggestion de recettes de cuisine au gril
SAUMON AU BARBECUE
2 grandes darnes de saumon
2 c. à soupe d’huile
Poivre et sel
60 g de tranches de lard
2 c. à soupe de beurre
1 c. à soupe jus de citron
Bouquet de persil
Tranches de citron
Préchauffer le barbecue.
Brossez les biftecks avec de l’huile et les assaisonnez avec du
sel et du poivre. Placez sur la grille du barbecue et cuisinez
pendant 10 minutes, retournez les biftecks à mi-cuisson.
En attendant, faites griller le lard dans une poêle sur le brûleur
latéral. Égouttez sur des serviettes en papier. Faites fondre le
beurre dans une petite poêle en prenant soin de ne pas le
décolorer. Placez le poisson et le lard sur des assiettes.
Mettez du beurre et ajoutez du jus de citron. Garnissez avec
les bouquets de persil et les tranches de citron. Servez avec
des pommes de terre dans le beurre et saupoudrez avec du
persil coupé et de la salade craquante.
Remarque : Substituez le saumon avec du poisson chat, du
flétan ou de la morue.
MAÏS CUIT AU CHILI
6 épis de taille moyenne, dépouillés
3 c. à soupe de beurre ou margarine, fondues
Une pince de cumin moulu
Une pince de coriandre moulu
Environ ½ h avant la cuisson, fondez le beurre. Placez chaque
épis sur une feuille d’aluminium. Mettez les ingrédients
restants dans le bol.
Mélangez bien. Brossez le mélange de la ½ c à café de beurre
sur chaque épis. Fermez la feuille d’aluminium et retournez les
coins. Placez sur le gril. Cuisinez, tournant les paquets de
temps en temps entre 10 et 12 minutes ou jusqu’à une bonne
cuisson.
KEBABS DE FRUITS DE MER À LA SAUCE PIQUANTE
500 g de grosses crevettes, décortiquées et déveinées
750 g de coquilles St Jacques
2/3 d’une tasse de sauce chili
¼ de tasse de vinaigre de cidre, du beurre et du persil coupé
saupoudré avec de la salade craquante.
Dans un bol de taille moyenne, mettez les crevettes et les
coquilles St Jacques. Dans un petit bol, mettez la sauce chili
et les six autres ingrédients suivants. Versez sur les fruits de
mer.
Retournez pour recouvrir. Recouvrez et mettez au
réfrigérateur pendant 2 heures.
3 c. à soupe de persil haché
1 c. à soupe d’huile végétale
1 c. à soupe de sauce Worcestershire
½ c. à café de raifort préparé
1 gousse d’ail, finement haché
1 boîte de conserve d’ananas en tranche de 560 g, dont le jus
est vidé 1/2 heure avant la cuisson, réglez le brûleur du gril au
maximum. Égouttez les fruits de mer en conservant le jus. Sur
chacune des douze brochettes de 25 cm, enfilez 2 crevettes et
2 coquilles St Jacques en alternant avec des morceaux
d’ananas. Placez les brochettes sur le gril.
Cuisinez pendant 7 à 10 minutes, en arrosant et en tournant
souvent.
COTELETTES DE PORC
4 Côtelettes de porc
Marinade
1 gros oignon
2 c. à soupe de jus de citron ou de vinaigre
2 c. à soupe d’huile
½ c. à café de moutarde en poudre
2 c. à café de sauce Worcestershire
½ c. à café de poivre fraîchement moulu
1 c. à soupe de sucre
½ c. à café de paprika
1 gousse d’ail
Épluchez, râpez l’oignon et ajoutez le reste des ingrédients
sauf pour les côtelettes de porc. Mélangez bien. Versez sur
les côtelettes et laissez mariner pendant une heure dans un
endroit frais. Réglez le barbecue au maximum. Laissez
chauffer pendant 10 minutes.
Grillez les côtelettes en les brossant de temps en temps
avec la marinade. Servez avec de la salade mixte en sauce
vinaigrette rehaussée d’un aneth frais.
LONDON BROIL AU BARBECUE
4 à 6 portions
¾ de tasse d’une sauce italienne
1 c. à café de sauce Worcestershire
1 c. à café de moutarde sèche
¼ c. à café de thym, écrasé
1 oignon de taille moyenne, coupé en tranche
453 g de bifteck de flanc, marqué
2 c. à soupe de beurre, fondu
Ajoutez les quatre premiers ingrédients, puis l’oignon et le
bifteck de flanc. Mettez au réfrigérateur pendant 4 heures au
moins ou pendant la nuit. Sortez le bifteck du réfrigérateur et
grillez sur le barbecue du gril préchauffé.
Grillez entre 5 et 7 minutes de chaque côté en arrosant
fréquemment avec la marinade. Entre temps, grillez les
oignons de la marinade dans du beurre sur une poêle sur le
brûleur à côté pendant 3 minutes. Pour servir, coupez le
bifteck en diagonale en tranches fines, saupoudrez les
oignons sur le dessus. Garnissez avec les kebabs de
légumes.
POMMES AU TERRE AU BARBECUE ET FROMAGE
1 tasse ½ de fromage cheddar râpé
1 boîte (300 g) de soupe condensée de crème de
champignons
1/3 de tasse de lait
2 c. à soupe de sauce de barbecue
¼ c. à café d’origan
¼ c. à café de sel
1/8 c. à café de poivre
4 tasses de pommes de terre coupées finement (4 pommes
de terre de taille moyenne)
24
Suggestion de recettes pour grillade
Préchauffez le gril. Ajoutez le fromage, la soupe condensée, le
lait, la sauce barbecue, l'origan, le sel et le poivre dans un
grand bol pour mélanger. Remuez les pommes de terre jusqu’à
ce qu’elles soient bien recouvertes. Tournez dans un plat de
cuisson rectangulaire 1 litre 1/2 bien beurré. Recouvrez le plat
avec une feuille en aluminium. Cuisez couvert pendant 25
minutes à feu moyen avec le couvercle de votre gril barbecue
fermé. Enlevez la feuille et continuez la cuisson pendant 15
minutes en plus ou jusqu’à ce que les pommes de terre soient
tendres. Laissez reposez pendant 5 minutes avant de servir.
KEBABS DE LÉGUMES
3 courgettes de taille moyenne
12 tomates cerise
12 champignons frais
Parmesan râpé
Étuvez les courgettes en entier pendant 5 minutes sur votre
brûleur latéral ou jusqu’à ce qu'ils soient bien cuits. Égouttez et
coupez en tranches de 1,2 cm. Enfilez les courgettes, tomates
et champignons en les alternant sur les six brochettes. Brossez
avec la marinade préparée avec une sauce italienne, de la
sauce Worcestershire, de la moutarde et du thym. Faites griller
pendant 5 à 7 minutes en tournant et en arrosant de temps en
temps.
Saupoudrez à volonté le parmesan.
FAJITAS
500 g de bifteck de flanc ou de poitrine de poulet désossée
2 c. à soupe d’huile
½ tasse de jus de citron
½ c. à café de sel
½ c. de sel de céleris
¼ c. à café de poudre d'ail
½ c. à café de poivre
¼ c. à café d’origan
¼ c. à café de cumin
Quatre tortillas
Pilez le bifteck à une épaisseur de ¾ cm ou aplatissez les
poitrines de poulet. Mélangez l’huile, le jus de citron et
l’assaisonnement dans un sac ziplock. Ajoutez la viande et
secouez le sac pour bien recouvrir la viande. Mettez au
réfrigérateur pendant 6 heures au moins ou pendant la nuit.
Enroulez les tortillas dans la feuille d’aluminium. Retirez la
viande de la marinade. Cuisinez sur un gril au gaz
préchauffé pendant 5 à 8 minutes de chaque côté. Pendant
que la viande cuit, chauffez les tortillas sur le gril. Coupez
la viande en tranches fines dans le sens du grain. Placez
sur le plateau chauffant. Pressez le citron dessus.
Enveloppez la viande et toute la garniture dans les tortillas :
tomates coupées en morceau, guacamole, crème fraîche,
sauce taco.
suite
2/3 d’une tasse d’eau, divisée
¼ de tasse d’oignon coupé
2 c. à soupe de sauce de soja
¼ de tasse d’huile végétale, divisée
1 c. à soupe de sucre brun
1 c. à soupe de jus de citron frais
2 gousses d’ail, hachées finement
¼ c. à café de cumin moulu
¼ c. à café de coriandre moulu
¼ c. à café de curcuma moulu
1/8 c. à café de poivre rouge moulu
1/8 c. à café de gingembre moulu
1 poivron rouge coupé en morceaux
1 grande banane coupée en morceaux
8 petits champignons
1/3 d’une tasse de beurre de cacahuètes lisses
Dans un mixeur, ajouter 1/3 de tasse d'eau, les oignons,
la sauce de soja, 2 c. à café d'huile et les 8 autres
ingrédients suivants jusqu'à ce que le mélange soit bien
lisse. Versez sur les cubes de viande et laissez mariner
pendant 4 heures en tournant de temps en temps.
Égouttez et conservez la marinade. Sur les quatre
brochettes de 30 cm, enfilez en alternance la viande, le
poivron, la banane et les champignons. Préchauffez le gri.
Brossez les kebabs avec de l’huile. Grillez pendant 7 à 8
minutes de chaque côté.
Cuisez la marinade jusqu'à ce qu'elle arrive à ébullition
sur le brûleur latérale dans une poêle. Ajoutez 1/3 de
tasse d’eau restante et de beurre de cacahuète. Remuez
pour bien mélanger. Faites chauffer. Si la sauce épaissit
trop, ajoutez 1 c. à soupe d’eau. Servez la sauce avec les
kebabs.
CAVIAR À L’AUBERGINE
1 grosse aubergine
2 c. à soupe d’huile d’olive
2 c. à soupe de vinaigre de vin
2 c. à soupe d’oignon haché
½ gousse d’ail, hachée finement
1 tomate moyenne, coupée en morceaux, poivre et sel
Faites griller l’aubergine sur le gril au gaz à feu moyen,
tournez de temps en temps jusqu'à c ce qu'elle soit bien
cuite. La cuisson peut prendre 30 minutes. Enlevez du gril
et laissez refroidir. Enlevez la peau et coupez finement
l’aubergine. Ajoutez tous les assaisonnements. Laissez
refroidir et servez sur des toasts.
KEBABS DE BOEUF ET D’AGNEAU
Portion 4
250 g de tranche d’épaule désossée ou de bœuf coupé en
morceau de 2,5 cm
250 g de longe d’agneau désossé coupé en cubes de 2,5
cm
25
Suggestion de recettes pour grillades
POULET STYLE TANDOURI
8 grandes cuisses de poulet
1 tasse de yogourt nature maigre
½ tasse de jus de citron
2 c. à café de sel
½ c. à café de poivre de cayenne
½ c. à café de poivre
½ c. à café d’ail écrasé
½ c. à café de gingembre râpé
1 c. à soupe d’huile de maïs
Mélangez tous les ingrédients dans un grand bol de
mélange et laissez le poulet mariné pendant 8 heures dans
le réfrigérateur. Égouttez le poulet et placez sur la broche
en passant la tige du côté de l’os où il y a le plus de viande.
Rôtissez à l’aide du brûleur de rôtisserie. Faites cuire à feu
moyen-élevé pendant 40 minutes en arrosant de temps en
temps avec le reste du mélange de la marinade. Servez
avec les oignons coupés et les tranches de citron.
COTES
Marinade:
1 tasse de sauce de soja
½ de tasse de miel
½ de tasse de vinaigre
½ tasse de sherry sec
2 c. à soupe d'ail haché
2 c. à soupe de sucre
1 tasse d’eau
1 cube de bouillon de poulet
1 cannette de bière pour arroser
Marinez les côtes pendant 3 heures. Utilisez la marinade
pour arroser en y ajoutant de la bière. Placez un plateau
sous les côtes et arrosez fréquemment. Pour cuire les
côtes, choisissez des côtes maigres et charnues et placezles en accordéon sur votre broche. Passez les crochets de
viande à quatre fourches dans le sens de la longueur de la
broche et serrez. Au début du rack et au centre, introduisez
la deuxième côte sur l’extrémité pointée de la broche et
poussez entre la viande. Ignorez-en deux et continuez
jusqu'à ce que le rack entier soit en accordéon. Fixez le
deuxième crochet de viande au rack. Réglez votre brûleur
de rôtisserie sur élevé. Faites rôtir pendant 50 minutes ou
jusqu’à bien cuits.
suite
RÔTI DE PORC
Sauce d’arrosage au vinaigre de cidre de pommes
1 tasse de vinaigre de cidre de pommes
170 ml d'eau
½ morceau de beurre
Assaisonnement de sel, poivre, persil et ail
60 ml de jus de citron
4,5 kg de rôti de porc
Durée: 1:1/2 à 2 heures
Amenez le porc à la température ambiante avant de le
placer sur la tige. Placez sur la tige et testez l’équilibre.
Allumez le brûleur de rôtisserie. Réglez le bouton sur élevé.
Utilisez la sauce d’arrosage ci-dessus pour rôtir.
DINDE
Dinde de 5,5 kg
Sauce d’arrosage à la bière:
1 cannette de bière
340 ml d'eau
1 morceau de beurre
1 c. à café de sel
1 c. à café de poivre
½ c. à café de flocons d’ail
1 c. à café de persil
Décongelez complètement la dinde. Lavez bien à l’extérieur
et à l'intérieur. Attachez les pattes et les ailes. Allumez le
brûleur de rôtisserie. Réglez sur élevé. Mélangez tous les
ingrédients pour la sauce d’arrosage dans un plat de cuisson
creux. Placez-le sous la dinde pendant 15 à 20 minutes.
Laissez cuire pendant 3 heures environ. La sauce
d’arrosage avec l’égouttement de la dinde permet d'obtenir
un jus délicieux..
26
Garantie limitée
GARANTIE LIMITÉE (modèle réf. 720-0744)
Nexgrll garantit à l’acheteur-consommateur d’origine uniquement que ce produit (modèle №720-0744) est exempt de défaut de fabrication et de matériaux
après un assemblage correct et dans des conditions d'utilisation normales et raisonnables au domicile pendant les périodes indiquées ci-dessous à
compter de la date d'achat. Le fabricant se réserve le droit de demander une photo comme preuve du dommage ou de renvoyer les pièces défectueuses,
tout frais d’expédition par voie postale ou transport prépayé par le consommateur, à titre de révision et d’inspection.
BRÛLEURS : Garantie LlMlTÉE à 3 ans contre la perforation.
GRILLES DE CUISSON, ALLUMAGE ÉLECTRONIQUE : Garantie LIMITÉE à 1 an ; ne couvre pas les chutes, les écaillages, les éraflures ni les
dommages à la surface.
PIÈCES EN ACIER INOXYDABLE : Garantie LIMITÉE à 1 an contre la perforation ; ne couvre pas les questions cosmétiques telles que la corrosion de la
surface, les éraflures et la rouille.
TOUTES LES AUTRES PIÈCES : Garantie LIMITÉE de 1 an (inclut sans toutefois s’y limiter, valves, cadre, boîtier, chariot, panneau de commande,
allumeur, régulateur, tuyaux) *Ne couvre pas l’écaillage, l’éraflure, corrosion de la surface ou rouille.
Une fois que le consommateur fournissant la preuve d’achat, tel qu'indiqué ci-contre, le fabricant répare ou remplace les pièces qui sont prouvées
défectueuses pendant la période de garantie applicable. Les pièces requises pour l’exécution de ladite réparation ou le remplacement seront gratuites sauf
pour les frais d’expédition, tant que l’acheteur soumet sa demande dans la période de garantie depuis la date d’origine de l’achat. L’acheteurconsommateur d’origine sera responsable des frais d’expédition des pièces remplacées selon les conditions de la présente garantie limitée. La présente
garantie limitée est applicable aux États-Unis uniquement et uniquement disponible au propriétaire d’origine du produit. Elle n’est pas transférable. Le
fabricant requiert une preuve raisonnable de votre date d’achat. Vous devez en conséquence conserver votre reçu d’achat et/ou facture. Si l’unité a été
offerte en cadeau, demandez au donneur du cadeau d’envoyer le reçu en votre nom à l’adresse indiquée ci-dessous. Toute pièces défectueuse ou
manquante soumise à la présente garantie limitée ne sera pas remplacée sans enregistrement ni preuve d'achat. La présente garantie limitée s’applique à
la fonctionnalité du produit UNIQUEMENT et ne couvre pas les questions cosmétiques, telles que les éraflures, les bosses, les corrosions ou la
décoloration résultant de la chaleur ou des agents de nettoyage chimique ou tout autre type d’outil utilisé pour l’assemblage ou l’installation de l’appareil, la
rouille sur la surface ou la décoloration des surfaces en acier inoxydable. La rouille de la surface, la corrosion ou l’écaillage de la peinture en poudre sur
les pièces métalliques n'affectent pas l’intégrité structurelle du produit et ne sont pas considérés comme défaut de fabrication ou de matériaux. En
conséquence, ils ne sont pas couverts par la présente garantie. La présente garantie ne rembourse pas le coût de toute complication, aliment, blessure
personnelle ni dommage matériel. Si une pièce de remplacement d'origine n'est pas disponible, une pièce de remplacement comparable sera envoyée.
Vous serez responsable des frais d’expédition de toutes les pièces remplacées selon les conditions de la présente garantie limitée.
ÉLÉMENTS QUE LE FABRICANT NE REMBOURSERA PAS :
Interventions pour réparation à votre domicile.
Réparations lorsque votre produit est utilisé pour une utilisation autre qu'une famille normale ou résidentielle.
Dommage résultant d’accident, modification, utilisation erronée, manque de maintenance/nettoyage, abus, incendie, inondation, cas de force majeure,
installation incorrecte et installation ne correspondant pas aux codes d'électricité ou de plomberie ou utilisation des produits non approuvés par le fabricant.
Toute perte d’aliment en raison de pannes de produit.
Pièces de remplacement ou coûts de main-d’œuvre pour la réparation pour les unités utilisées en dehors des États-Unis ou au Canada.
Prise en charge et livraison de votre produit.
Frais d’expédition ou de traitement des photos envoyées dans des documents.
Réparation des pièces ou des systèmes résultant de modifications non autorisées apportées au produit.
La prise en charge et/ou réinstallation de votre produit.
Coût d’expédition, standard ou expédié, pour les pièces sous garantie/non garantie et de remplacement.
CLAUSE DE DÉNÉGATION DE RESONSABILITÉ DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITES DES RECOURS
La réparation ou le remplacement des pièces défectueuses sont votre recours exclusif conformément aux conditions de la présente garantie limitée. Le
fabricant n’est pas responsable des dommages directs ou accessoires découlant d’une infraction à la présente garantie limitée ou à toute autre garantie
implicite applicable ou toute défaillance ou dommage résultant de cas fortuit, entretien et maintenance incorrects, incendie déclenché par la graisse,
accident, modification, remplacement de pièces de marques fabriquées par tiers, utilisation erronée, transport, utilisation commerciale, abus,
environnements hostiles (temps rudes, calamités naturelles, modifications par des animaux), installation inappropriée ou non conforme aux codes locaux
ou aux instructions imprimées du fabricant.
LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSE OFFERTE PAR LE FABRICANT. AUCUNE SPÉCIFICATION DE PERFORMANCE
OU DESCRIPTION DU PRODUIT, WHEREVER IT APPEARS N’EST GARANTIE PAR LE FABRICANT SAUF DANS LA FORME TELLE QUE STIPULÉE
DANS LA PRÉSENTE GARANTIE. TOUTE PROTECTION DE GARANTIE IMPLICITE DÉCOULE DES LOIS D’UN ÉTAT QUELCONQUE, Y COMPRIS
GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALISATION OU D’ADAPTABILITÉ DANS UN OBJECTIF OU EMPLOI PARTICULIER EST PAR LA PRÉSENTE
LIMITÉE EN TEMPS À LA DURÉE STIPULÉE CI-CONTRE.
Ni les revendeurs ni l’établissement de vente au détail vendant ce produit n'ont le droit de proposer d’autres garanties supplémentaires ou de promettre
des recours additionnels ou ne correspondant pas aux déclarations susmentionnées. La responsabilité maximum du fabricant, dans tous les cas, ne peut
pas dépasser le prix d’achat documenté du produit réglé par le consommateur d'origine. La présente garantie ne s’applique qu’aux unités achetées auprès
d’un vendeur au détail ou revendeur agréé. REMARQUE : Certains états n'autorisent pas l’exclusion ni la limite de dommages directs ou indirects, en
conséquence certaines limites ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas vous concerner ; la présente garantie limitée vous confère des droits
spécifiques légaux tels que stipulés dans les présentes. Vous pouvez en outre bénéficier ’autres droits variant d’un état à un autre.
Pour faire valoir vos droits conformément à la présente garantie limitée, vous devez envoyer un courrier à :
Nexgrill Customer Relations
5270 Edison Ave.
Chino, CA 91789 U.S.A.
Pour toute assistance concernant un retour de marchandises, des questions d’ordre générale
et des problèmes de dépannage, veuillez contacter le +1-800-913-8999 aux États-Unis et 1-800-648-5864 au Canada
27

Manuels associés